VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Sep 30, 2011 1:29:24 PM (14 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
74262
Message:

FE/Qt4-NLS: merged da, bg and cs

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts

    r38902 r38919  
    13081308    <message>
    13091309        <source>Select folder to save %1 to</source>
    1310         <translation type="unfinished"></translation>
     1310        <translation>Vælg folderen, hvor %1 skal gemmes</translation>
    13111311    </message>
    13121312</context>
     
    57555755    <message>
    57565756        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    5757         <translation type="unfinished"></translation>
     5757        <translation>&lt;p&gt;Du har en gammel version (%1) af &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installeret.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du hente den nyeste version?&lt;/p&gt;</translation>
    57585758    </message>
    57595759    <message>
    57605760        <source>Download</source>
    57615761        <comment>extension pack</comment>
    5762         <translation type="unfinished">Hent</translation>
     5762        <translation>Hent</translation>
    57635763    </message>
    57645764    <message>
    57655765        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    5766         <translation type="unfinished"></translation>
     5766        <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil hente &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (størrelse %3 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
    57675767    </message>
    57685768    <message>
    57695769        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    5770         <translation type="unfinished"></translation>
     5770        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; er nu blevet hentet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; og gemt lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at installere denne udvidelsespakke?&lt;/p&gt;</translation>
    57715771    </message>
    57725772    <message>
    57735773        <source>Install</source>
    57745774        <comment>extension pack</comment>
    5775         <translation type="unfinished">Installér</translation>
     5775        <translation>Installér</translation>
    57765776    </message>
    57775777    <message>
    57785778        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    5779         <translation type="unfinished"></translation>
     5779        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; er nu blevet hentet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; men kan ikke gemmes lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg en anden placering til filen.&lt;/p&gt;</translation>
    57805780    </message>
    57815781    <message>
    57825782        <source>&lt;p&gt;Failed to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
    5783         <translation type="unfinished"></translation>
     5783        <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
    57845784    </message>
    57855785</context>
     
    58335833    <message>
    58345834        <source>Cancel the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; download</source>
    5835         <translation type="unfinished"></translation>
     5835        <translation>Afbryd hentningen af &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    58365836    </message>
    58375837    <message>
    58385838        <source>Downloading the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    5839         <translation type="unfinished"></translation>
     5839        <translation>Henter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    58405840    </message>
    58415841</context>
     
    61066106    <message>
    61076107        <source>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</source>
    6108         <translation type="unfinished"></translation>
     6108        <translation>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</translation>
    61096109    </message>
    61106110    <message>
    61116111        <source>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</source>
    6112         <translation type="unfinished"></translation>
     6112        <translation>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</translation>
    61136113    </message>
    61146114    <message>
    61156115        <source>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    6116         <translation type="unfinished"></translation>
     6116        <translation>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
    61176117    </message>
    61186118</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette