Changeset 43267 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
- Timestamp:
- Sep 10, 2012 12:30:21 PM (12 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r43218 r43267 3716 3716 <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> 3717 3717 <comment>Network adapters tooltip</comment> 3718 <translation><br><nobr><b>Все сетевые адап реты выключены</b></nobr></translation>3718 <translation><br><nobr><b>Все сетевые адаптеры выключены</b></nobr></translation> 3719 3719 </message> 3720 3720 <message> … … 4892 4892 <message> 4893 4893 <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source> 4894 <translation>Если стоит галочка, то канал, указанный в поле <b>Путь к порту</b>, будет создан при старте виртуаль ой машины. В противном случае, виртуальная машина попытается использовать существующий канал.</translation>4894 <translation>Если стоит галочка, то канал, указанный в поле <b>Путь к порту</b>, будет создан при старте виртуальной машины. В противном случае, виртуальная машина попытается использовать существующий канал.</translation> 4895 4895 </message> 4896 4896 <message> … … 5746 5746 <message> 5747 5747 <source>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 5748 <translation>Задает фильтр по ID поставщика. Формат строки <i>точного соответствия</i> - <tt>XXXX</tt>, где <tt>X</tt> - шестнадцат иричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.</translation>5748 <translation>Задает фильтр по ID поставщика. Формат строки <i>точного соответствия</i> - <tt>XXXX</tt>, где <tt>X</tt> - шестнадцатеричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.</translation> 5749 5749 </message> 5750 5750 <message> … … 5754 5754 <message> 5755 5755 <source>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 5756 <translation>Задает фильтр по ID продукта. Формат строки <i>точного соответствия</i> - <tt>XXXX</tt>, где <tt>X</tt> - шестнадцат иричная цифра. Пустая строка соответствует любомузначению.</translation>5756 <translation>Задает фильтр по ID продукта. Формат строки <i>точного соответствия</i> - <tt>XXXX</tt>, где <tt>X</tt> - шестнадцатеричная цифра. Пустая строка соответствует любому значению.</translation> 5757 5757 </message> 5758 5758 <message> … … 6031 6031 <message> 6032 6032 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 6033 <translation><p>Виртуальная машина находится в со остоянии <b>Приостановлена</b> и поэтому не принимает события от клавиатуры или мыши. Если Вы хотите продолжить работу в ВМ, Вам необходимо возобновить ее выполнение, выбрав соответствующее действие из меню.</p></translation>6033 <translation><p>Виртуальная машина находится в состоянии <b>Приостановлена</b> и поэтому не принимает события от клавиатуры или мыши. Если Вы хотите продолжить работу в ВМ, Вам необходимо возобновить ее выполнение, выбрав соответствующее действие из меню.</p></translation> 6034 6034 </message> 6035 6035 <message> … … 6064 6064 <message> 6065 6065 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source> 6066 <translation><p>Во время работы виртуальной машины произошла фатальная ошибка! В ыиртуальная машина будет выключена. Рекомендуется скопировать в буфер обмена следующее сообщение об ошибке для дальнейшего анализа:</p></translation>6066 <translation><p>Во время работы виртуальной машины произошла фатальная ошибка! Виртуальная машина будет выключена. Рекомендуется скопировать в буфер обмена следующее сообщение об ошибке для дальнейшего анализа:</p></translation> 6067 6067 </message> 6068 6068 <message> … … 6290 6290 <message> 6291 6291 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 6292 <translation><p>Не удалось переключиться в режим интеграции дисплея из-за недостаточного количества виртуальной видеопамяти.</p><p>Необходимо задать как минимум <b>%1</b> видеопамяти в диалоге свойств вирт аульной машины.</p></translation>6292 <translation><p>Не удалось переключиться в режим интеграции дисплея из-за недостаточного количества виртуальной видеопамяти.</p><p>Необходимо задать как минимум <b>%1</b> видеопамяти в диалоге свойств виртуальной машины.</p></translation> 6293 6293 </message> 6294 6294 <message> 6295 6295 <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 6296 <translation><p>Не удалось переключить дисплей гостевой ОС в полноэкранный режим из-за недостаточного количества виртуальной видеопамяти.</p><p>Необходимо задать как минимум <b>%1</b> видеопамяти в диалоге свойств вирт аульной машины.</p><p>Нажмите <b>Игнорировать</b>, чтобы переключиться в полноэкранный режим в любом случае, или нажмите <b>Отмена</b> для отмены операции.</p></translation>6296 <translation><p>Не удалось переключить дисплей гостевой ОС в полноэкранный режим из-за недостаточного количества виртуальной видеопамяти.</p><p>Необходимо задать как минимум <b>%1</b> видеопамяти в диалоге свойств виртуальной машины.</p><p>Нажмите <b>Игнорировать</b>, чтобы переключиться в полноэкранный режим в любом случае, или нажмите <b>Отмена</b> для отмены операции.</p></translation> 6297 6297 </message> 6298 6298 <message> … … 6849 6849 <message> 6850 6850 <source><p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 6851 <translation type="obsolete"><p>Вы собираетесь убрать ви туальную машину <b>%1</b> из списка.</p><p>Не желаете ли удалить также и файлы конфигурации данной машины с Вашего жёсткого диска?</p></translation>6851 <translation type="obsolete"><p>Вы собираетесь убрать виртуальную машину <b>%1</b> из списка.</p><p>Не желаете ли удалить также и файлы конфигурации данной машины с Вашего жёсткого диска?</p></translation> 6852 6852 </message> 6853 6853 <message> … … 9679 9679 <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> 9680 9680 <comment>Network adapters tooltip</comment> 9681 <translation type="obsolete"><br><nobr><b>Все сетевые адап реты выключены</b></nobr></translation>9681 <translation type="obsolete"><br><nobr><b>Все сетевые адаптеры выключены</b></nobr></translation> 9682 9682 </message> 9683 9683 <message> … … 10355 10355 <source>Guest</source> 10356 10356 <comment>VRDPAuthType</comment> 10357 <translation type="obsolete">Го тевая ОС</translation>10357 <translation type="obsolete">Гостевая ОС</translation> 10358 10358 </message> 10359 10359 <message> … … 10603 10603 <source>Shared Folder</source> 10604 10604 <comment>DeviceType</comment> 10605 <translation>Об шая папка</translation>10605 <translation>Общая папка</translation> 10606 10606 </message> 10607 10607 <message> … … 11124 11124 <message> 11125 11125 <source>You can create media images using the virtual media manager.</source> 11126 <translation>Вы можете добавить необходимое уст ойство, используя менеджер виртуальных носителей.</translation>11126 <translation>Вы можете добавить необходимое устройство, используя менеджер виртуальных носителей.</translation> 11127 11127 </message> 11128 11128 <message> … … 11362 11362 <source>Guest</source> 11363 11363 <comment>AuthType</comment> 11364 <translation>Го тевая ОС</translation>11364 <translation>Гостевая ОС</translation> 11365 11365 </message> 11366 11366 <message> … … 12263 12263 <message> 12264 12264 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source> 12265 <translation>Кликните мышкой для просмотра немасш атбированного снимка экрана.</translation>12265 <translation>Кликните мышкой для просмотра немасштабированного снимка экрана.</translation> 12266 12266 </message> 12267 12267 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.