- Timestamp:
- Feb 11, 2013 6:22:31 PM (12 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 83726
- Location:
- trunk/doc/manual/fr_FR
- Files:
-
- 1 added
- 33 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/SDKRef.xml ¶
r33538 r44638 293 293 binary package for your specific platform. Since the SDK contains 294 294 only platform-independent text files and documentation, the binaries 295 are instead shipped with the platform-specific packages.</para> 295 are instead shipped with the platform-specific packages. For this 296 reason the information how to run it as a service is included in the 297 VirtualBox documentation.</para> 296 298 </note></para> 297 299 … … 306 308 <computeroutput>user1</computeroutput>, it will see and manipulate the 307 309 virtual machines and other data represented by the VirtualBox data of 308 that user ( e.g., on a Linux machine, under310 that user (for example, on a Linux machine, under 309 311 <computeroutput>/home/user1/.VirtualBox</computeroutput>; see the 310 312 VirtualBox User Manual for details on where this data is stored).</para> … … 340 342 <computeroutput>-p</computeroutput>): This specifies which port to 341 343 bind to on the host and defaults to 18083.</para> 344 </listitem> 345 346 <listitem> 347 <para><computeroutput>--ssl</computeroutput> (or 348 <computeroutput>-s</computeroutput>): This enables SSL support.</para> 349 </listitem> 350 351 <listitem> 352 <para><computeroutput>--keyfile</computeroutput> (or 353 <computeroutput>-K</computeroutput>): This specifies the file name 354 containing the server private key and the certificate. This is a 355 mandatory parameter if SSL is enabled.</para> 356 </listitem> 357 358 <listitem> 359 <para><computeroutput>--passwordfile</computeroutput> (or 360 <computeroutput>-a</computeroutput>): This specifies the file name 361 containing the password for the server private key. If unspecified 362 or an empty string is specified this is interpreted as an empty 363 password (i.e. the private key is not protected by a password). If 364 the file name <computeroutput>-</computeroutput> is specified then 365 then the password is read from the standard input stream, otherwise 366 from the specified file. The user is responsible for appropriate 367 access rights to protect the confidential password.</para> 368 </listitem> 369 370 <listitem> 371 <para><computeroutput>--cacert</computeroutput> (or 372 <computeroutput>-c</computeroutput>): This specifies the file name 373 containing the CA certificate appropriate for the server 374 certificate.</para> 375 </listitem> 376 377 <listitem> 378 <para><computeroutput>--capath</computeroutput> (or 379 <computeroutput>-C</computeroutput>): This specifies the directory 380 containing several CA certificates appropriate for the server 381 certificate.</para> 382 </listitem> 383 384 <listitem> 385 <para><computeroutput>--dhfile</computeroutput> (or 386 <computeroutput>-D</computeroutput>): This specifies the file name 387 containing the DH key. Alternatively it can contain the number of 388 bits of the DH key to generate. If left empty, RSA is used.</para> 389 </listitem> 390 391 <listitem> 392 <para><computeroutput>--randfile</computeroutput> (or 393 <computeroutput>-r</computeroutput>): This specifies the file name 394 containing the seed for the random number generator. If left empty, 395 an operating system specific source of the seed.</para> 342 396 </listitem> 343 397 … … 370 424 371 425 <listitem> 426 <para><computeroutput>--threads</computeroutput> (or 427 <computeroutput>-T</computeroutput>): This specifies the maximum 428 number or worker threads, and defaults to 100. This normally does 429 not need to be changed.</para> 430 </listitem> 431 432 <listitem> 433 <para><computeroutput>--keepalive</computeroutput> (or 434 <computeroutput>-k</computeroutput>): This specifies the maximum 435 number of requests which can be sent in one web service connection, 436 and defaults to 100. This normally does not need to be changed.</para> 437 </listitem> 438 439 <listitem> 440 <para><computeroutput>--authentication</computeroutput> (or 441 <computeroutput>-A</computeroutput>): This specifies the desired 442 web service authentication method. If the parameter is not 443 specified or the empty string is specified it does not change the 444 authentication method, otherwise it is set to the specified value. 445 Using this parameter is a good measure against accidental 446 misconfiguration, as the web service ensures periodically that it 447 isn't changed.</para> 448 </listitem> 449 450 <listitem> 372 451 <para><computeroutput>--verbose</computeroutput> (or 373 <computeroutput>-v</computeroutput>): Normally, the web service452 <computeroutput>-v</computeroutput>): Normally, the web service 374 453 outputs only brief messages to the console each time a request is 375 served. With this option, the web service prints much more detailed454 served. With this option, the web service prints much more detailed 376 455 data about every request and the COM methods that those requests 377 456 are mapped to internally, which can be useful for debugging client … … 380 459 381 460 <listitem> 461 <para><computeroutput>--pidfile</computeroutput> (or 462 <computeroutput>-P</computeroutput>): Name of the PID file which is 463 created when the daemon was started.</para> 464 </listitem> 465 466 <listitem> 382 467 <para><computeroutput>--logfile</computeroutput> (or 383 468 <computeroutput>-F</computeroutput>) 384 469 <computeroutput><file></computeroutput>: If this is 385 specified, the web service not only prints its output to the470 specified, the web service not only prints its output to the 386 471 console, but also writes it to the specified file. The file is 387 472 created if it does not exist; if it does exist, new output is 388 appended to it. This is useful if you run the web service473 appended to it. This is useful if you run the web service 389 474 unattended and need to debug problems after they have 390 475 occurred.</para> 476 </listitem> 477 478 <listitem> 479 <para><computeroutput>--logrotate</computeroutput> (or 480 <computeroutput>-R</computeroutput>): Number of old log files to 481 keep, defaults to 10. Log rotation is disabled if set to 0.</para> 482 </listitem> 483 484 <listitem> 485 <para><computeroutput>--logsize</computeroutput> (or 486 <computeroutput>-S</computeroutput>): Maximum size of log file in 487 bytes, defaults to 100MB. Log rotation is triggered if the file 488 grows beyond this limit.</para> 489 </listitem> 490 491 <listitem> 492 <para><computeroutput>--loginterval</computeroutput> (or 493 <computeroutput>-I</computeroutput>): Maximum time interval to be 494 put in a log file before rotation is triggered, in seconds, and 495 defaults to one day.</para> 391 496 </listitem> 392 497 </itemizedlist> … … 423 528 424 529 <para>This way you can specify any shared object/dynamic link module 425 that conforms with the specifications for authentication modules as 426 laid out in section 9.3 of the VirtualBox User Manual; the web service 427 uses the same kind of modules as the VirtualBox RDP server.</para> 530 that conforms with the specifications for VirtualBox external 531 authentication modules as laid out in section <emphasis 532 role="bold">VRDE authentication</emphasis> of the VirtualBox User 533 Manual; the web service uses the same kind of modules as the 534 VirtualBox VRDE server. For technical details on VirtualBox external 535 authentication modules see <xref linkend="vbox-auth" /></para> 428 536 429 537 <para>By default, after installation, the web service uses the 430 V RDPAuth module that ships with VirtualBox. This module uses PAM on538 VBoxAuth module that ships with VirtualBox. This module uses PAM on 431 539 Linux hosts to authenticate users. Any valid username/password 432 540 combination is accepted, it does not have to be the username and 433 password of the user running the web service daemon. Unless541 password of the user running the web service daemon. Unless 434 542 <computeroutput>vboxwebsrv</computeroutput> runs as root, PAM 435 543 authentication can fail, because sometimes the file … … 443 551 you're doing.</para> 444 552 </sect2> 445 446 <sect2>447 <title>Solaris host: starting the web service via SMF</title>448 449 <para>On Solaris hosts, the VirtualBox web service daemon is450 integrated into the SMF framework. You can change the parameters, but451 don't have to if the defaults below already match your needs:<screen>svccfg -s svc:/application/virtualbox/webservice:default setprop config/host=localhost452 svccfg -s svc:/application/virtualbox/webservice:default setprop config/port=18083453 svccfg -s svc:/application/virtualbox/webservice:default setprop config/user=root</screen></para>454 455 <para>If you made any change, don't forget to run the following456 command to put the changes into effect immediately:<screen>svcadm refresh svc:/application/virtualbox/webservice:default</screen></para>457 458 <para>If you forget the above command then the previous settings will459 be used when enabling the service. Check the current property settings460 with:<screen>svcprop -p config svc:/application/virtualbox/webservice:default</screen></para>461 462 <para>When everything is configured correctly you can start the463 VirtualBox webservice with the following command:<screen>svcadm enable svc:/application/virtualbox/webservice:default</screen></para>464 465 <para>For more information about SMF, please refer to the Solaris466 documentation.</para>467 </sect2>468 553 </sect1> 469 554 </chapter> … … 555 640 JAX-WS samples reside.<footnote> 556 641 <para>In 557 <computeroutput>sdk/bindings/ webservice/java/jax-ws/samples/</computeroutput>.</para>642 <computeroutput>sdk/bindings/glue/java/</computeroutput>.</para> 558 643 </footnote> Examine the header of 559 644 <computeroutput>Makefile</computeroutput> to see if the … … 674 759 xreflabel="IManagedObjectRef::release()" /> method explicitly, which 675 760 frees appropriate managed reference, as is required by the raw 676 web service; see <xref linkend="managed-object-references" /> for761 web service; see <xref linkend="managed-object-references" /> for 677 762 details. This limitation may be reconsidered in a future version of 678 763 the VirtualBox SDK.</para> … … 700 785 are officially supported. This means Python 2.3 for 10.4, Python 701 786 2.5 for 10.5 and Python 2.5 and 2.6 for 10.6.</para> 702 </footnote>), and you cannot connect to VirtualBox remotely. On 703 Windows, you can use the Main API from Python if the Win32 extensions 704 package for Python<footnote> 787 </footnote>). On Windows, you can use the Main API from Python if the Win32 extensions 788 package for Python<footnote> 705 789 <para>See <ulink 706 790 url="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=78018">http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=78018</ulink>.</para> 707 </footnote> is installed.</para> 791 </footnote> is installed. Version of Python Win32 extensions earlier than 2.16 are known to have bugs, 792 leading to issues with VirtualBox Python bindings, and also some early builds of Python 2.5 for Windows have issues with 793 reporting platform name on some Windows versions, so please make sure to use latest available Python 794 and Win32 extensions.</para> 708 795 709 796 <para>The VirtualBox OOWS for Python relies on the Python ZSI SOAP … … 720 807 API layer, thereby hiding different implementation details, so it is 721 808 actually an example of code share among XPCOM, MSCOM and web services. 722 If you are interested in how to interact with the web services layer809 If you are interested in how to interact with the web services layer 723 810 directly, have a look at 724 811 <computeroutput>install/vboxapi/__init__.py</computeroutput> which … … 727 814 728 815 <para>To start the shell, perform the following commands: <screen>/opt/VirtualBox/vboxwebsrv -t 0 729 # start web service with object autocollection disabled816 # start web service with object autocollection disabled 730 817 export VBOX_PROGRAM_PATH=/opt/VirtualBox 731 818 # your VirtualBox installation directory … … 740 827 use the <computeroutput>connect</computeroutput> shell command to 741 828 connect to remote VirtualBox servers; in this case you can skip 742 starting the local web server.</para>829 starting the local web server.</para> 743 830 </sect2> 744 831 … … 1401 1488 <computeroutput>VirtualBoxManager</computeroutput> hides most 1402 1489 platform-specific details. It can be used to access both the local 1403 (COM) and the web service-based API. The following code can be used by1490 (COM) and the web service based API. The following code can be used by 1404 1491 an application to use the glue layer.</para> 1405 1492 … … 1413 1500 1414 1501 # Alternatively, one can be more verbose, and initialize 1415 # glue with web service backend, and provide authentication1502 # glue with web service backend, and provide authentication 1416 1503 # information 1417 1504 virtualBoxManager = VirtualBoxManager("WEBSERVICE", … … 1435 1522 following code will a start virtual machine by name or ID:</para> 1436 1523 1437 <screen>vbox = virtualBoxManager.vbox 1438 mgr = virtualBoxManager.mgr 1439 print "Version is",vbox.version 1440 1441 def machById(id): 1442 mach = None 1443 for m in virtualBoxManager.getArray(vbox, 'machines'): 1444 if m.name == id or mach.id == id: 1445 mach = m 1446 break 1447 return mach 1448 1524 <screen>from vboxapi import VirtualBoxManager 1525 mgr = VirtualBoxManager(None, None) 1526 vbox = mgr.vbox 1449 1527 name = "Linux" 1450 mach = machById(name) 1451 if mach is None: 1452 print "cannot find machine",name 1453 else: 1454 session = mgr.getSessionObject(vbox) 1455 # one can also start headless session with "vrdp" instead of "gui" 1456 progress = vb.openRemoteSession(session, mach.id, "gui", "") 1457 progress.waitForCompletion(-1) 1458 session.close() 1528 mach = vbox.findMachine(name) 1529 session = mgr.mgr.getSessionObject(vbox) 1530 progress = mach.launchVMProcess(session, "gui", "") 1531 progress.waitForCompletion(-1) 1532 mgr.closeMachineSession(session) 1459 1533 </screen> 1460 1461 <para>This code also shows cross-platform access to array properties 1534 <para> 1535 Following code will print all registered machines and their log folders 1536 </para> 1537 <screen>from vboxapi import VirtualBoxManager 1538 mgr = VirtualBoxManager(None, None) 1539 vbox = mgr.vbox 1540 1541 for m in mgr.getArray(vbox, 'machines'): 1542 print "Machine '%s' logs in '%s'" %(m.name, m.logFolder) 1543 </screen> 1544 1545 <para>Code above demonstartes cross-platform access to array properties 1462 1546 (certain limitations prevent one from using 1463 1547 <computeroutput>vbox.machines</computeroutput> to access a list of 1464 1548 available virtual machines in case of XPCOM), and a mechanism of 1465 uniform session creation 1466 (<computeroutput> virtualBoxManager.mgr.getSessionObject()</computeroutput>).</para>1549 uniform session creation and closing 1550 (<computeroutput>mgr.mgr.getSessionObject()</computeroutput>).</para> 1467 1551 1468 1552 <para>In case you want to use the glue layer with a different Python … … 1744 1828 1745 1829 <para>As a real-world example of a method invocation, let's call 1746 <xref linkend="I VirtualBox__openRemoteSession"1747 xreflabel="I VirtualBox::openRemoteSession" /> which returns an1830 <xref linkend="IMachine__launchVMProcess" 1831 xreflabel="IMachine::launchVMProcess" /> which returns an 1748 1832 IProgress object. Note again that the method name is 1749 1833 capitalized.</para> … … 1751 1835 <screen>IProgress *progress; 1752 1836 ... 1753 rc = vbox->vtbl-> OpenRemoteSession(1754 vbox,/* this */1837 rc = vbox->vtbl->LaunchVMProcess( 1838 machine, /* this */ 1755 1839 session, /* arg 1 */ 1756 id, /* arg 2 */ 1757 sessionType, /* arg 3 */ 1758 env, /* arg 4 */ 1840 sessionType, /* arg 2 */ 1841 env, /* arg 3 */ 1759 1842 &progress /* Out */ 1760 1843 ); … … 1925 2008 xreflabel="IVirtualBox" />), from which all other functionality of the 1926 2009 API is derived. With the OOWS for JAX-WS, this is returned from the 1927 <xref linkend=" ???" xreflabel="IWebsessionManager::logon()" />1928 call.</para>2010 <xref linkend="IWebsessionManager__logon" 2011 xreflabel="IWebsessionManager::logon()" /> call.</para> 1929 2012 1930 2013 <para>To enumerate virtual machines, one would look at the "machines" … … 2103 2186 support callbacks. The new mechanism with events and event listeners 2104 2187 works with all of these.</para> 2105 <para>To simplify developement of application using events, 2106 concept of event aggregator was introduced. Essentially it's2107 mechanism to aggregate multiple event sources into single one,2108 and then work with this single aggregated event source instead of2109 original sources. As an example, one can evaluate demo recorder2110 in VirtualBox Python shell, shipped with SDK - it records mouse2111 and keyboard events, represented as separate event sources.2112 Code is essentially like this:<screen>2188 2189 <para>To simplify developement of application using events, concept of 2190 event aggregator was introduced. Essentially it's mechanism to aggregate 2191 multiple event sources into single one, and then work with this single 2192 aggregated event source instead of original sources. As an example, one 2193 can evaluate demo recorder in VirtualBox Python shell, shipped with SDK 2194 - it records mouse and keyboard events, represented as separate event 2195 sources. Code is essentially like this:<screen> 2113 2196 listener = console.eventSource.createListener() 2114 2197 agg = console.eventSource.createAggregator([console.keyboard.eventSource, console.mouse.eventSource]) … … 2116 2199 registered = True 2117 2200 end = time.time() + dur 2118 while time.time() <end:2201 while time.time() < end: 2119 2202 ev = agg.getEvent(listener, 1000) 2120 2203 processEent(ev) 2121 agg.unregisterListener(listener)</screen> 2122 Without using aggregators consumer have to poll on both 2123 sources, or start multiple threads to block on those sources. 2124 </para> 2204 agg.unregisterListener(listener)</screen> Without using aggregators 2205 consumer have to poll on both sources, or start multiple threads to 2206 block on those sources.</para> 2125 2207 </sect1> 2126 2208 </chapter> … … 3046 3128 3047 3129 <listitem> 3048 RDPWebClient.isRDPWebControlById(ElementId)3130 <programlisting>RDPWebClient.isRDPWebControlById(ElementId)</programlisting> 3049 3131 3050 3132 <para>Returns true if the given id refers to a RDPWeb Flash 3051 3133 element.</para> 3052 3053 3054 </listitem> 3055 3056 <listitem> 3057 RDPWebClient.isRDPWebControlByElement(Element) 3134 </listitem> 3135 3136 <listitem> 3137 <programlisting>RDPWebClient.isRDPWebControlByElement(Element)</programlisting> 3058 3138 3059 3139 <para>Returns true if the given element is a RDPWeb Flash 3060 3140 element.</para> 3061 3062 3063 </listitem> 3064 3065 <listitem> 3066 RDPWebClient.getFlashById(ElementId) 3141 </listitem> 3142 3143 <listitem> 3144 <programlisting>RDPWebClient.getFlashById(ElementId)</programlisting> 3067 3145 3068 3146 <para>Returns an element, which is referenced by the given id. 3069 3147 This function will try to resolve any element, event if it is 3070 3148 not a Flash movie.</para> 3071 3072 3073 3149 </listitem> 3074 3150 </itemizedlist></para> … … 3178 3254 </sect2> 3179 3255 </sect1> 3256 </chapter> 3257 3258 <chapter id="vbox-auth"> 3259 <title>VirtualBox external authentication modules</title> 3260 3261 <para>VirtualBox supports arbitrary external modules to perform 3262 authentication. The module is used when the authentication method is set 3263 to "external" for a particular VM VRDE access and the library was 3264 specified with <computeroutput>VBoxManage setproperty 3265 vrdeauthlibrary</computeroutput>. Web service also use the authentication 3266 module which was specified with <computeroutput>VBoxManage setproperty 3267 websrvauthlibrary</computeroutput>.</para> 3268 3269 <para>This library will be loaded by the VM or web service process on 3270 demand, i.e. when the first remote desktop connection is made by a client 3271 or when a client that wants to use the web service logs on.</para> 3272 3273 <para>External authentication is the most flexible as the external handler 3274 can both choose to grant access to everyone (like the "null" 3275 authentication method would) and delegate the request to the guest 3276 authentication component. When delegating the request to the guest 3277 component, the handler will still be called afterwards with the option to 3278 override the result.</para> 3279 3280 <para>An authentication library is required to implement exactly one entry 3281 point:</para> 3282 3283 <screen>#include "VBoxAuth.h" 3284 3285 /** 3286 * Authentication library entry point. 3287 * 3288 * Parameters: 3289 * 3290 * szCaller The name of the component which calls the library (UTF8). 3291 * pUuid Pointer to the UUID of the accessed virtual machine. Can be NULL. 3292 * guestJudgement Result of the guest authentication. 3293 * szUser User name passed in by the client (UTF8). 3294 * szPassword Password passed in by the client (UTF8). 3295 * szDomain Domain passed in by the client (UTF8). 3296 * fLogon Boolean flag. Indicates whether the entry point is called 3297 * for a client logon or the client disconnect. 3298 * clientId Server side unique identifier of the client. 3299 * 3300 * Return code: 3301 * 3302 * AuthResultAccessDenied Client access has been denied. 3303 * AuthResultAccessGranted Client has the right to use the 3304 * virtual machine. 3305 * AuthResultDelegateToGuest Guest operating system must 3306 * authenticate the client and the 3307 * library must be called again with 3308 * the result of the guest 3309 * authentication. 3310 * 3311 * Note: When 'fLogon' is 0, only pszCaller, pUuid and clientId are valid and the return 3312 * code is ignored. 3313 */ 3314 AuthResult AUTHCALL AuthEntry( 3315 const char *szCaller, 3316 PAUTHUUID pUuid, 3317 AuthGuestJudgement guestJudgement, 3318 const char *szUser, 3319 const char *szPassword 3320 const char *szDomain 3321 int fLogon, 3322 unsigned clientId) 3323 { 3324 /* Process request against your authentication source of choice. */ 3325 // if (authSucceeded(...)) 3326 // return AuthResultAccessGranted; 3327 return AuthResultAccessDenied; 3328 }</screen> 3329 3330 <para>A note regarding the UUID implementation of the 3331 <computeroutput>pUuid</computeroutput> argument: VirtualBox uses a 3332 consistent binary representation of UUIDs on all platforms. For this 3333 reason the integer fields comprising the UUID are stored as little endian 3334 values. If you want to pass such UUIDs to code which assumes that the 3335 integer fields are big endian (often also called network byte order), you 3336 need to adjust the contents of the UUID to e.g. achieve the same string 3337 representation. The required changes are:<itemizedlist> 3338 <listitem> 3339 <para>reverse the order of byte 0, 1, 2 and 3</para> 3340 </listitem> 3341 3342 <listitem> 3343 <para>reverse the order of byte 4 and 5</para> 3344 </listitem> 3345 3346 <listitem> 3347 <para>reverse the order of byte 6 and 7.</para> 3348 </listitem> 3349 </itemizedlist>Using this conversion you will get identical results when 3350 converting the binary UUID to the string representation.</para> 3351 3352 <para>The <computeroutput>guestJudgement</computeroutput> argument 3353 contains information about the guest authentication status. For the first 3354 call, it is always set to 3355 <computeroutput>AuthGuestNotAsked</computeroutput>. In case the 3356 <computeroutput>AuthEntry</computeroutput> function returns 3357 <computeroutput>AuthResultDelegateToGuest</computeroutput>, a guest 3358 authentication will be attempted and another call to the 3359 <computeroutput>AuthEntry</computeroutput> is made with its result. This 3360 can be either granted / denied or no judgement (the guest component chose 3361 for whatever reason to not make a decision). In case there is a problem 3362 with the guest authentication module (e.g. the Additions are not installed 3363 or not running or the guest did not respond within a timeout), the "not 3364 reacted" status will be returned.</para> 3180 3365 </chapter> 3181 3366 … … 3341 3526 3342 3527 <sect1> 3528 <title>Incompatible API changes with version 4.2</title> 3529 3530 <itemizedlist> 3531 <listitem> 3532 <para>Guest control APIs for executing guest processes, working with 3533 guest files or directories have been moved to the newly introduced 3534 <xref linkend="IGuestSession" xreflabel="IGuestSession" /> interface which 3535 can be created by calling <xref linkend="IGuest__createSession" 3536 xreflabel="IGuest::createSession()" />.</para> 3537 3538 <para>A guest session will act as a 3539 guest user's impersonation so that the guest credentials only have to 3540 be provided when creating a new guest session. There can be up to 32 3541 guest sessions at once per VM, each session serving up to 2048 guest 3542 processes running or files opened.</para> 3543 3544 <para>Instead of working with process or directory handles before 3545 version 4.2, there now are the dedicated interfaces 3546 <xref linkend="IGuestProcess" xreflabel="IGuestProcess" />, 3547 <xref linkend="IGuestDirectory" xreflabel="IGuestDirectory" /> and 3548 <xref linkend="IGuestFile" xreflabel="IGuestFile" />. To retrieve more 3549 information of a file system object the new interface 3550 <xref linkend="IGuestFsObjInfo" xreflabel="IGuestFsObjInfo" /> has been 3551 introduced.</para> 3552 3553 <para>Even though the guest control API was changed it is backwards 3554 compatible so that it can be used with older installed Guest 3555 Additions. However, to use upcoming features like process termination 3556 or waiting for input / output new Guest Additions must be installed when 3557 these features got implemented.</para> 3558 3559 <para>The following limitations apply: 3560 <itemizedlist> 3561 <listitem><para>The <xref linkend="IGuestFile" xreflabel="IGuestFile" /> 3562 interface is not fully implemented yet.</para> 3563 </listitem> 3564 <listitem><para>The symbolic link APIs 3565 <xref linkend="IGuestSession__symlinkCreate" 3566 xreflabel="IGuestSession::symlinkCreate()" />, 3567 <xref linkend="IGuestSession__symlinkExists" 3568 xreflabel="IGuestSession::symlinkExists()" />, 3569 <xref linkend="IGuestSession__symlinkRead" 3570 xreflabel="IGuestSession::symlinkRead()" />, 3571 <xref linkend="IGuestSession__symlinkRemoveDirectory" 3572 xreflabel="IGuestSession::symlinkRemoveDirectory()" /> and 3573 <xref linkend="IGuestSession__symlinkRemoveFile" 3574 xreflabel="IGuestSession::symlinkRemoveFile()" /> are not 3575 implemented yet.</para> 3576 </listitem> 3577 <listitem><para>The directory APIs 3578 <xref linkend="IGuestSession__directoryRemove" 3579 xreflabel="IGuestSession::directoryRemove()" />, 3580 <xref linkend="IGuestSession__directoryRemoveRecursive" 3581 xreflabel="IGuestSession::directoryRemoveRecursive()" />, 3582 <xref linkend="IGuestSession__directoryRename" 3583 xreflabel="IGuestSession::directoryRename()" /> and 3584 <xref linkend="IGuestSession__directorySetACL" 3585 xreflabel="IGuestSession::directorySetACL()" /> are not 3586 implemented yet.</para> 3587 </listitem> 3588 <listitem><para>The temporary file creation API 3589 <xref linkend="IGuestSession__fileCreateTemp" 3590 xreflabel="IGuestSession::fileCreateTemp()" /> is not 3591 implemented yet.</para> 3592 </listitem> 3593 <listitem><para>Guest process termination via 3594 <xref linkend="IProcess__terminate" 3595 xreflabel="IProcess::terminate()" /> is not 3596 implemented yet.</para> 3597 </listitem> 3598 <listitem><para>Waiting for guest process output via 3599 <xref linkend="ProcessWaitForFlag__StdOut" xreflabel="ProcessWaitForFlag::StdOut" /> 3600 and <xref linkend="ProcessWaitForFlag__StdErr" xreflabel="ProcessWaitForFlag::StdErr" /> 3601 is not implemented yet.</para><para>To wait for process output, <xref linkend="IProcess__read" 3602 xreflabel="IProcess::read()" /> with appropriate flags still can be used to periodically 3603 check for new output data to arrive. Note that <xref linkend="ProcessCreateFlag__WaitForStdOut" 3604 xreflabel="ProcessCreateFlag::WaitForStdOut" /> and / or 3605 <xref linkend="ProcessCreateFlag__WaitForStdErr" xreflabel="ProcessCreateFlag::WaitForStdErr" /> 3606 need to be specified when creating a guest process via <xref linkend="IGuestSession__processCreate" 3607 xreflabel="IGuestSession::processCreate()" /> or <xref linkend="IGuestSession__processCreateEx" 3608 xreflabel="IGuestSession::processCreateEx()" />.</para> 3609 </listitem> 3610 <listitem> 3611 <para>ACL (Access Control List) handling in general is not implemented yet.</para> 3612 </listitem> 3613 </itemizedlist> 3614 </para> 3615 </listitem> 3616 3617 <listitem> 3618 <para>The <xref linkend="LockType" xreflabel="LockType" /> 3619 enumeration now has an additional value <computeroutput>VM</computeroutput> 3620 which tells <xref linkend="IMachine__lockMachine" 3621 xreflabel="IMachine::lockMachine()" /> to create a full-blown 3622 object structure for running a VM. This was the previous behavior 3623 with <computeroutput>Write</computeroutput>, which now only creates 3624 the minimal object structure to save time and resources (at the 3625 moment the Console object is still created, but all sub-objects 3626 such as Display, Keyboard, Mouse, Guest are not.</para> 3627 </listitem> 3628 3629 <listitem> 3630 <para>Machines can be put in groups (actually an array of groups). 3631 The primary group affects the default placement of files belonging 3632 to a VM. <xref linkend="IVirtualBox__createMachine" 3633 xreflabel="IVirtualBox::createMachine()"/> and 3634 <xref linkend="IVirtualBox__composeMachineFilename" 3635 xreflabel="IVirtualBox::composeMachineFilename()"/> have been 3636 adjusted accordingly, the former taking an array of groups as an 3637 additional parameter and the latter taking a group as an additional 3638 parameter. The create option handling has been changed for those two 3639 methods, too.</para> 3640 </listitem> 3641 3642 <listitem> 3643 <para>The method IVirtualBox::findMedium() has been removed, since 3644 it provides a subset of the functionality of <xref linkend="IVirtualBox__openMedium" 3645 xreflabel="IVirtualBox::openMedium()" />.</para> 3646 </listitem> 3647 3648 <listitem> 3649 <para>The use of acronyms in API enumeration, interface, attribute 3650 and method names has been made much more consistent, previously they 3651 sometimes were lowercase and sometimes mixed case. They are now 3652 consistently all caps:<table> 3653 <title>Renamed identifiers in VirtualBox 4.2</title> 3654 3655 <tgroup cols="2" style="verywide"> 3656 <tbody> 3657 <row> 3658 <entry><emphasis role="bold">Old name</emphasis></entry> 3659 3660 <entry><emphasis role="bold">New name</emphasis></entry> 3661 </row> 3662 <row> 3663 <entry>PointingHidType</entry> 3664 <entry><xref linkend="PointingHIDType" xreflabel="PointingHIDType"/></entry> 3665 </row> 3666 <row> 3667 <entry>KeyboardHidType</entry> 3668 <entry><xref linkend="KeyboardHIDType" xreflabel="KeyboardHIDType"/></entry> 3669 </row> 3670 <row> 3671 <entry>IPciAddress</entry> 3672 <entry><xref linkend="IPCIAddress" xreflabel="IPCIAddress"/></entry> 3673 </row> 3674 <row> 3675 <entry>IPciDeviceAttachment</entry> 3676 <entry><xref linkend="IPCIDeviceAttachment" xreflabel="IPCIDeviceAttachment"/></entry> 3677 </row> 3678 <row> 3679 <entry>IMachine::pointingHidType</entry> 3680 <entry><xref linkend="IMachine__pointingHIDType" xreflabel="IMachine::pointingHIDType"/></entry> 3681 </row> 3682 <row> 3683 <entry>IMachine::keyboardHidType</entry> 3684 <entry><xref linkend="IMachine__keyboardHIDType" xreflabel="IMachine::keyboardHIDType"/></entry> 3685 </row> 3686 <row> 3687 <entry>IMachine::hpetEnabled</entry> 3688 <entry><xref linkend="IMachine__HPETEnabled" xreflabel="IMachine::HPETEnabled"/></entry> 3689 </row> 3690 <row> 3691 <entry>IMachine::sessionPid</entry> 3692 <entry><xref linkend="IMachine__sessionPID" xreflabel="IMachine::sessionPID"/></entry> 3693 </row> 3694 <row> 3695 <entry>IMachine::ioCacheEnabled</entry> 3696 <entry><xref linkend="IMachine__IOCacheEnabled" xreflabel="IMachine::IOCacheEnabled"/></entry> 3697 </row> 3698 <row> 3699 <entry>IMachine::ioCacheSize</entry> 3700 <entry><xref linkend="IMachine__IOCacheSize" xreflabel="IMachine::IOCacheSize"/></entry> 3701 </row> 3702 <row> 3703 <entry>IMachine::pciDeviceAssignments</entry> 3704 <entry><xref linkend="IMachine__PCIDeviceAssignments" xreflabel="IMachine::PCIDeviceAssignments"/></entry> 3705 </row> 3706 <row> 3707 <entry>IMachine::attachHostPciDevice()</entry> 3708 <entry><xref linkend="IMachine__attachHostPCIDevice" xreflabel="IMachine::attachHostPCIDevice"/></entry> 3709 </row> 3710 <row> 3711 <entry>IMachine::detachHostPciDevice()</entry> 3712 <entry><xref linkend="IMachine__detachHostPCIDevice" xreflabel="IMachine::detachHostPCIDevice()"/></entry> 3713 </row> 3714 <row> 3715 <entry>IConsole::attachedPciDevices</entry> 3716 <entry><xref linkend="IConsole__attachedPCIDevices" xreflabel="IConsole::attachedPCIDevices"/></entry> 3717 </row> 3718 <row> 3719 <entry>IHostNetworkInterface::dhcpEnabled</entry> 3720 <entry><xref linkend="IHostNetworkInterface__DHCPEnabled" xreflabel="IHostNetworkInterface::DHCPEnabled"/></entry> 3721 </row> 3722 <row> 3723 <entry>IHostNetworkInterface::enableStaticIpConfig()</entry> 3724 <entry><xref linkend="IHostNetworkInterface__enableStaticIPConfig" xreflabel="IHostNetworkInterface::enableStaticIPConfig()"/></entry> 3725 </row> 3726 <row> 3727 <entry>IHostNetworkInterface::enableStaticIpConfigV6()</entry> 3728 <entry><xref linkend="IHostNetworkInterface__enableStaticIPConfigV6" xreflabel="IHostNetworkInterface::enableStaticIPConfigV6()"/></entry> 3729 </row> 3730 <row> 3731 <entry>IHostNetworkInterface::enableDynamicIpConfig()</entry> 3732 <entry><xref linkend="IHostNetworkInterface__enableDynamicIPConfig" xreflabel="IHostNetworkInterface::enableDynamicIPConfig()"/></entry> 3733 </row> 3734 <row> 3735 <entry>IHostNetworkInterface::dhcpRediscover()</entry> 3736 <entry><xref linkend="IHostNetworkInterface__DHCPRediscover" xreflabel="IHostNetworkInterface::DHCPRediscover()"/></entry> 3737 </row> 3738 <row> 3739 <entry>IHost::Acceleration3DAvailable</entry> 3740 <entry><xref linkend="IHost__acceleration3DAvailable" xreflabel="IHost::acceleration3DAvailable"/></entry> 3741 </row> 3742 <row> 3743 <entry>IGuestOSType::recommendedPae</entry> 3744 <entry><xref linkend="IGuestOSType__recommendedPAE" xreflabel="IGuestOSType::recommendedPAE"/></entry> 3745 </row> 3746 <row> 3747 <entry>IGuestOSType::recommendedDvdStorageController</entry> 3748 <entry><xref linkend="IGuestOSType__recommendedDVDStorageController" xreflabel="IGuestOSType::recommendedDVDStorageController"/></entry> 3749 </row> 3750 <row> 3751 <entry>IGuestOSType::recommendedDvdStorageBus</entry> 3752 <entry><xref linkend="IGuestOSType__recommendedDVDStorageBus" xreflabel="IGuestOSType::recommendedDVDStorageBus"/></entry> 3753 </row> 3754 <row> 3755 <entry>IGuestOSType::recommendedHdStorageController</entry> 3756 <entry><xref linkend="IGuestOSType__recommendedHDStorageController" xreflabel="IGuestOSType::recommendedHDStorageController"/></entry> 3757 </row> 3758 <row> 3759 <entry>IGuestOSType::recommendedHdStorageBus</entry> 3760 <entry><xref linkend="IGuestOSType__recommendedHDStorageBus" xreflabel="IGuestOSType::recommendedHDStorageBus"/></entry> 3761 </row> 3762 <row> 3763 <entry>IGuestOSType::recommendedUsbHid</entry> 3764 <entry><xref linkend="IGuestOSType__recommendedUSBHID" xreflabel="IGuestOSType::recommendedUSBHID"/></entry> 3765 </row> 3766 <row> 3767 <entry>IGuestOSType::recommendedHpet</entry> 3768 <entry><xref linkend="IGuestOSType__recommendedHPET" xreflabel="IGuestOSType::recommendedHPET"/></entry> 3769 </row> 3770 <row> 3771 <entry>IGuestOSType::recommendedUsbTablet</entry> 3772 <entry><xref linkend="IGuestOSType__recommendedUSBTablet" xreflabel="IGuestOSType::recommendedUSBTablet"/></entry> 3773 </row> 3774 <row> 3775 <entry>IGuestOSType::recommendedRtcUseUtc</entry> 3776 <entry><xref linkend="IGuestOSType__recommendedRTCUseUTC" xreflabel="IGuestOSType::recommendedRTCUseUTC"/></entry> 3777 </row> 3778 <row> 3779 <entry>IGuestOSType::recommendedUsb</entry> 3780 <entry><xref linkend="IGuestOSType__recommendedUSB" xreflabel="IGuestOSType::recommendedUSB"/></entry> 3781 </row> 3782 <row> 3783 <entry>INetworkAdapter::natDriver</entry> 3784 <entry><xref linkend="INetworkAdapter__NATEngine" xreflabel="INetworkAdapter::NATEngine"/></entry> 3785 </row> 3786 <row> 3787 <entry>IUSBController::enabledEhci</entry> 3788 <entry><xref linkend="IUSBController__enabledEHCI" xreflabel="IUSBController::enabledEHCI"/></entry> 3789 </row> 3790 <row> 3791 <entry>INATEngine::tftpPrefix</entry> 3792 <entry><xref linkend="INATEngine__TFTPPrefix" xreflabel="INATEngine::TFTPPrefix"/></entry> 3793 </row> 3794 <row> 3795 <entry>INATEngine::tftpBootFile</entry> 3796 <entry><xref linkend="INATEngine__TFTPBootFile" xreflabel="INATEngine::TFTPBootFile"/></entry> 3797 </row> 3798 <row> 3799 <entry>INATEngine::tftpNextServer</entry> 3800 <entry><xref linkend="INATEngine__TFTPNextServer" xreflabel="INATEngine::TFTPNextServer"/></entry> 3801 </row> 3802 <row> 3803 <entry>INATEngine::dnsPassDomain</entry> 3804 <entry><xref linkend="INATEngine__DNSPassDomain" xreflabel="INATEngine::DNSPassDomain"/></entry> 3805 </row> 3806 <row> 3807 <entry>INATEngine::dnsProxy</entry> 3808 <entry><xref linkend="INATEngine__DNSProxy" xreflabel="INATEngine::DNSProxy"/></entry> 3809 </row> 3810 <row> 3811 <entry>INATEngine::dnsUseHostResolver</entry> 3812 <entry><xref linkend="INATEngine__DNSUseHostResolver" xreflabel="INATEngine::DNSUseHostResolver"/></entry> 3813 </row> 3814 <row> 3815 <entry>VBoxEventType::OnHostPciDevicePlug</entry> 3816 <entry><xref linkend="VBoxEventType__OnHostPCIDevicePlug" xreflabel="VBoxEventType::OnHostPCIDevicePlug"/></entry> 3817 </row> 3818 <row> 3819 <entry>ICPUChangedEvent::cpu</entry> 3820 <entry><xref linkend="ICPUChangedEvent__CPU" xreflabel="ICPUChangedEvent::CPU"/></entry> 3821 </row> 3822 <row> 3823 <entry>INATRedirectEvent::hostIp</entry> 3824 <entry><xref linkend="INATRedirectEvent__hostIP" xreflabel="INATRedirectEvent::hostIP"/></entry> 3825 </row> 3826 <row> 3827 <entry>INATRedirectEvent::guestIp</entry> 3828 <entry><xref linkend="INATRedirectEvent__guestIP" xreflabel="INATRedirectEvent::guestIP"/></entry> 3829 </row> 3830 <row> 3831 <entry>IHostPciDevicePlugEvent</entry> 3832 <entry><xref linkend="IHostPCIDevicePlugEvent" xreflabel="IHostPCIDevicePlugEvent"/></entry> 3833 </row> 3834 </tbody> 3835 </tgroup></table></para> 3836 </listitem> 3837 </itemizedlist> 3838 </sect1> 3839 3840 3841 <sect1> 3842 <title>Incompatible API changes with version 4.1</title> 3843 3844 <itemizedlist> 3845 <listitem> 3846 <para>The method <xref linkend="IAppliance__importMachines" 3847 xreflabel="IAppliance::importMachines()" /> has one more parameter 3848 now, which allows to configure the import process in more detail. 3849 </para> 3850 </listitem> 3851 3852 <listitem> 3853 <para>The method <xref linkend="IVirtualBox__openMedium" 3854 xreflabel="IVirtualBox::openMedium()" /> has one more parameter 3855 now, which allows resolving duplicate medium UUIDs without the need 3856 for external tools.</para> 3857 </listitem> 3858 3859 <listitem> 3860 <para>The <xref linkend="INetworkAdapter" xreflabel="INetworkAdapter"/> 3861 interface has been cleaned up. The various methods to activate an 3862 attachment type have been replaced by the 3863 <xref linkend="INetworkAdapter__attachmentType" xreflabel="INetworkAdapter::attachmentType"/> setter.</para> 3864 <para>Additionally each attachment mode now has its own attribute, 3865 which means that host only networks no longer share the settings with 3866 bridged interfaces.</para> 3867 <para>To allow introducing new network attachment implementations 3868 without making API changes, the concept of a generic network 3869 attachment driver has been introduced, which is configurable through 3870 key/value properties.</para> 3871 </listitem> 3872 3873 <listitem> 3874 <para>This version introduces the guest facilities concept. A guest 3875 facility either represents a module or feature the guest is running or 3876 offering, which is defined by <xref linkend="AdditionsFacilityType" 3877 xreflabel="AdditionsFacilityType"/>. Each facility is member of a 3878 <xref linkend="AdditionsFacilityClass" xreflabel="AdditionsFacilityClass"/> 3879 and has a current status indicated by <xref linkend="AdditionsFacilityStatus" 3880 xreflabel="AdditionsFacilityStatus"/>, together with a timestamp (in ms) of 3881 the last status update.</para> 3882 <para>To address the above concept, the following changes were made: 3883 <itemizedlist> 3884 <listitem> 3885 <para> 3886 In the <xref linkend="IGuest" xreflabel="IGuest"/> interface, the following were removed: 3887 <itemizedlist> 3888 <listitem> 3889 <para>the <computeroutput>supportsSeamless</computeroutput> attribute;</para> 3890 </listitem> 3891 <listitem> 3892 <para>the <computeroutput>supportsGraphics</computeroutput> attribute;</para> 3893 </listitem> 3894 </itemizedlist> 3895 </para> 3896 </listitem> 3897 <listitem> 3898 <para> 3899 The function <xref linkend="IGuest__getFacilityStatus" xreflabel="IGuest::getFacilityStatus()"/> 3900 was added. It quickly provides a facility's status without the need to get the facility 3901 collection with <xref linkend="IGuest__facilities" xreflabel="IGuest::facilities"/>. 3902 </para> 3903 </listitem> 3904 <listitem> 3905 <para> 3906 The attribute <xref linkend="IGuest__facilities" xreflabel="IGuest::facilities"/> 3907 was added to provide an easy to access collection of all currently known guest 3908 facilities, that is, it contains all facilies where at least one status update was 3909 made since the guest was started. 3910 </para> 3911 </listitem> 3912 <listitem> 3913 <para> 3914 The interface <xref linkend="IAdditionsFacility" xreflabel="IAdditionsFacility"/> 3915 was added to represent a single facility returned by 3916 <xref linkend="IGuest__facilities" xreflabel="IGuest::facilities"/>. 3917 </para> 3918 </listitem> 3919 <listitem> 3920 <para> 3921 <xref linkend="AdditionsFacilityStatus" xreflabel="AdditionsFacilityStatus"/> 3922 was added to represent a facility's overall status. 3923 </para> 3924 </listitem> 3925 <listitem> 3926 <para> 3927 <xref linkend="AdditionsFacilityType" xreflabel="AdditionsFacilityType"/> and 3928 <xref linkend="AdditionsFacilityClass" xreflabel="AdditionsFacilityClass"/> were 3929 added to represent the facility's type and class. 3930 </para> 3931 </listitem> 3932 </itemizedlist> 3933 </para> 3934 </listitem> 3935 </itemizedlist> 3936 </sect1> 3937 3938 <sect1> 3343 3939 <title>Incompatible API changes with version 4.0</title> 3344 3940 3345 3941 <itemizedlist> 3942 <listitem> 3943 <para>A new Java glue layer replacing the previous OOWS JAX-WS 3944 bindings was introduced. The new library allows for uniform code 3945 targeting both local (COM/XPCOM) and remote (SOAP) transports. Now, 3946 instead of <computeroutput>IWebsessionManager</computeroutput>, the 3947 new class <computeroutput>VirtualBoxManager</computeroutput> must be 3948 used. See <xref linkend="javaapi" xreflabel="Java API chapter" /> 3949 for details.</para> 3950 </listitem> 3951 3346 3952 <listitem> 3347 3953 <para>The confusingly named and impractical session APIs were … … 3428 4034 IVirtualBox::findHardDisk(), getHardDisk(), findDVDImage(), 3429 4035 getDVDImage(), findFloppyImage() and getFloppyImage() have all 3430 been merged into <xref linkend="IVirtualBox__findMedium" 3431 xreflabel="IVirtualBox::findMedium()" />, and 4036 been merged into IVirtualBox::findMedium(), and 3432 4037 IVirtualBox::openHardDisk(), openDVDImage() and 3433 4038 openFloppyImage() have all been merged into <xref … … 3438 4043 <listitem> 3439 4044 <para>The rare use case of changing the UUID and parent UUID 3440 of a medium previously handled by openHardDisk() is now in a 3441 separate <xref linkend="IMedium__setIDs" 3442 xreflabel="IMedium::setIDs" /> method.</para> 4045 of a medium previously handled by 4046 <computeroutput>openHardDisk()</computeroutput> is now in a 4047 separate IMedium::setIDs method.</para> 4048 </listitem> 4049 4050 <listitem> 4051 <para><computeroutput>ISystemProperties::get/setDefaultHardDiskFolder()</computeroutput> 4052 have been removed since disk images are now by default placed 4053 in each machine's folder.</para> 4054 </listitem> 4055 4056 <listitem> 4057 <para>The <xref linkend="ISystemProperties__infoVDSize" 4058 xreflabel="ISystemProperties::infoVDSize" /> attribute 4059 replaces the <computeroutput>getMaxVDISize()</computeroutput> 4060 API call; this now uses bytes instead of megabytes.</para> 3443 4061 </listitem> 3444 4062 </itemizedlist></para> … … 3446 4064 3447 4065 <listitem> 3448 <para>To reduce code duplication and for consistency with the 3449 aforementioned changes, IVirtualBox::getMachine() has been merged 3450 with <xref linkend="IVirtualBox__findMachine" 3451 xreflabel="IVirtualBox::findMachine()" />, and 3452 IMachine::getSnapshot() has been merged with <xref 3453 linkend="IMachine__findSnapshot" 3454 xreflabel="IMachine::findSnapshot()" />.</para> 3455 </listitem> 3456 3457 <listitem> 3458 <para>IVirtualBox::unregisterMachine() was replaced with <xref 3459 linkend="IMachine__unregister" xreflabel="IMachine::unregister()" /> 3460 with additional functionality.</para> 3461 </listitem> 3462 3463 <listitem> 3464 <para><xref linkend="IVirtualBox__createMachine" 3465 xreflabel="IVirtualBox::createMachine()" /> is no longer restricted 3466 to creating machines in the default "Machines" folder, but can now 3467 create machines at arbitrary locations. For this to work, the 3468 parameter list had to be changed.</para> 3469 </listitem> 3470 3471 <listitem> 3472 <para>IConsole::forgetSavedState has been renamed to <xref 3473 linkend="IConsole__discardSavedState" 3474 xreflabel="IConsole::discardSavedState()" />.</para> 4066 <para>Machine management APIs were enhanced as follows:<itemizedlist> 4067 <listitem> 4068 <para><xref linkend="IVirtualBox__createMachine" 4069 xreflabel="IVirtualBox::createMachine()" /> is no longer 4070 restricted to creating machines in the default "Machines" 4071 folder, but can now create machines at arbitrary locations. 4072 For this to work, the parameter list had to be changed.</para> 4073 </listitem> 4074 4075 <listitem> 4076 <para>The long-deprecated 4077 <computeroutput>IVirtualBox::createLegacyMachine()</computeroutput> 4078 API has been removed.</para> 4079 </listitem> 4080 4081 <listitem> 4082 <para>To reduce code duplication and for consistency with the 4083 aforementioned media APIs, 4084 <computeroutput>IVirtualBox::getMachine()</computeroutput> has 4085 been merged with <xref linkend="IVirtualBox__findMachine" 4086 xreflabel="IVirtualBox::findMachine()" />, and 4087 <computeroutput>IMachine::getSnapshot()</computeroutput> has 4088 been merged with <xref linkend="IMachine__findSnapshot" 4089 xreflabel="IMachine::findSnapshot()" />.</para> 4090 </listitem> 4091 4092 <listitem> 4093 <para><computeroutput>IVirtualBox::unregisterMachine()</computeroutput> 4094 was replaced with <xref linkend="IMachine__unregister" 4095 xreflabel="IMachine::unregister()" /> with additional 4096 functionality for cleaning up machine files.</para> 4097 </listitem> 4098 4099 <listitem> 4100 <para><computeroutput>IConsole::forgetSavedState</computeroutput> 4101 has been renamed to <xref 4102 linkend="IConsole__discardSavedState" 4103 xreflabel="IConsole::discardSavedState()" />.</para> 4104 </listitem> 4105 </itemizedlist></para> 3475 4106 </listitem> 3476 4107 … … 3485 4116 3486 4117 <listitem> 3487 <para><xref linkend="IGuest__additionsVersion" 4118 <para><computeroutput>additionsActive()</computeroutput> was 4119 replaced with <xref linkend="IGuest__additionsRunLevel" 4120 xreflabel="additionsRunLevel()" /> and <xref 4121 linkend="IGuest__getAdditionsStatus" 4122 xreflabel="getAdditionsStatus()" /> in order to support a more 4123 detailed status of the current Guest Additions loading/readiness 4124 state. <xref linkend="IGuest__additionsVersion" 3488 4125 xreflabel="IGuest::additionsVersion()" /> no longer returns the 3489 4126 Guest Additions interface version but the installed Guest Additions … … 3493 4130 3494 4131 <listitem> 3495 <para>additionsActive() was replaced with <xref3496 linkend="IGuest__additionsRunLevel"3497 xreflabel="additionsRunLevel()" /> and <xref3498 linkend="IGuest__getAdditionsStatus"3499 xreflabel="getAdditionsStatus()" /> in order to support a more3500 detailed status of the current Guest Additions loading/readiness3501 state.</para>3502 </listitem>3503 3504 <listitem>3505 4132 <para>To address shared folders auto-mounting support, the following 3506 4133 APIs were extended to require an additional … … 3527 4154 3528 4155 <listitem> 3529 <para><xref linkend="IMachine__export" 3530 xreflabel="IMachine::export()" /> received an extra parameter 3531 <computeroutput>location</computeroutput>, which is used to decide 3532 for the disk naming.</para> 3533 </listitem> 3534 3535 <listitem> 3536 <para><xref linkend="IAppliance__write" 3537 xreflabel="IAppliance::write()" /> received an extra parameter 3538 <computeroutput>manifest</computeroutput>, which can suppress 3539 creating the manifest file on export.</para> 3540 </listitem> 3541 3542 <listitem> 3543 <para><xref linkend="IVFSExplorer__entryList" 3544 xreflabel="IVFSExplorer::entryList()" /> received two extra 3545 parameters <computeroutput>sizes</computeroutput> and 3546 <computeroutput>modes</computeroutput>, which contains the sizes (in 3547 bytes) and the file access modes (in octal form) of the returned 3548 files.</para> 3549 </listitem> 3550 3551 <listitem> 3552 <para>The long-deprecated IVirtualBox::createLegacyMachine() API has 3553 been removed.</para> 3554 </listitem> 3555 3556 <listitem> 3557 <para>ISystemProperties::get/setDefaultHardDiskFolder() have been 3558 removed.</para> 3559 </listitem> 3560 3561 <listitem> 3562 <para>ISystemProperties::getMaxVDISize() is now <xref 3563 linkend="ISystemProperties__getMaxVDSize" 3564 xreflabel="ISystemProperties::getMaxVDSize()" /> and the returned 3565 unit has changed from megabytes to bytes.</para> 3566 </listitem> 3567 3568 <listitem> 3569 <para>A new Java glue layer replacing the previous OOWS JAX-WS 3570 bindings was introduced. The new library allows for uniform code 3571 targeting both local (COM/XPCOM) and remote (SOAP) transports. Now, 3572 instead of <computeroutput>IWebsessionManager</computeroutput>, the 3573 new class <computeroutput>VirtualBoxManager</computeroutput> must be 3574 used. See <xref linkend="javaapi" xreflabel="Java API chapter" /> 3575 for details.</para> 4156 <para>The appliance (OVF) APIs were enhanced as 4157 follows:<itemizedlist> 4158 <listitem> 4159 <para><xref linkend="IMachine__export" 4160 xreflabel="IMachine::export()" /> received an extra parameter 4161 <computeroutput>location</computeroutput>, which is used to 4162 decide for the disk naming.</para> 4163 </listitem> 4164 4165 <listitem> 4166 <para><xref linkend="IAppliance__write" 4167 xreflabel="IAppliance::write()" /> received an extra parameter 4168 <computeroutput>manifest</computeroutput>, which can suppress 4169 creating the manifest file on export.</para> 4170 </listitem> 4171 4172 <listitem> 4173 <para><xref linkend="IVFSExplorer__entryList" 4174 xreflabel="IVFSExplorer::entryList()" /> received two extra 4175 parameters <computeroutput>sizes</computeroutput> and 4176 <computeroutput>modes</computeroutput>, which contains the 4177 sizes (in bytes) and the file access modes (in octal form) of 4178 the returned files.</para> 4179 </listitem> 4180 </itemizedlist></para> 4181 </listitem> 4182 4183 <listitem> 4184 <para>Support for remote desktop access to virtual machines has been 4185 cleaned up to allow third party implementations of the remote 4186 desktop server. This is called the VirtualBox Remote Desktop 4187 Extension (VRDE) and can be added to VirtualBox by installing the 4188 corresponding extension package; see the VirtualBox User Manual for 4189 details.</para> 4190 4191 <para>The following API changes were made to support the VRDE 4192 interface: <itemizedlist> 4193 <listitem> 4194 <para><computeroutput>IVRDPServer</computeroutput> has been 4195 renamed to <xref linkend="IVRDEServer" 4196 xreflabel="IVRDEServer" />.</para> 4197 </listitem> 4198 4199 <listitem> 4200 <para><computeroutput>IRemoteDisplayInfo</computeroutput> has 4201 been renamed to <xref linkend="IVRDEServerInfo" 4202 xreflabel="IVRDEServerInfo" />.</para> 4203 </listitem> 4204 4205 <listitem> 4206 <para><xref linkend="IMachine__VRDEServer" 4207 xreflabel="IMachine::VRDEServer" /> replaces 4208 <computeroutput>VRDPServer.</computeroutput></para> 4209 </listitem> 4210 4211 <listitem> 4212 <para><xref linkend="IConsole__VRDEServerInfo" 4213 xreflabel="IConsole::VRDEServerInfo" /> replaces 4214 <computeroutput>RemoteDisplayInfo</computeroutput>.</para> 4215 </listitem> 4216 4217 <listitem> 4218 <para><xref linkend="ISystemProperties__VRDEAuthLibrary" 4219 xreflabel="ISystemProperties::VRDEAuthLibrary" /> replaces 4220 <computeroutput>RemoteDisplayAuthLibrary</computeroutput>.</para> 4221 </listitem> 4222 4223 <listitem> 4224 <para>The following methods have been implemented in 4225 <computeroutput>IVRDEServer</computeroutput> to support 4226 generic VRDE properties: <itemizedlist> 4227 <listitem> 4228 <para><xref linkend="IVRDEServer__setVRDEProperty" 4229 xreflabel="IVRDEServer::setVRDEProperty" /></para> 4230 </listitem> 4231 4232 <listitem> 4233 <para><xref linkend="IVRDEServer__getVRDEProperty" 4234 xreflabel="IVRDEServer::getVRDEProperty" /></para> 4235 </listitem> 4236 4237 <listitem> 4238 <para><xref linkend="IVRDEServer__VRDEProperties" 4239 xreflabel="IVRDEServer::VRDEProperties" /></para> 4240 </listitem> 4241 </itemizedlist></para> 4242 4243 <para>A few implementation-specific attributes of the old 4244 <computeroutput>IVRDPServer</computeroutput> interface have 4245 been removed and replaced with properties: <itemizedlist> 4246 <listitem> 4247 <para><computeroutput>IVRDPServer::Ports</computeroutput> 4248 has been replaced with the 4249 <computeroutput>"TCP/Ports"</computeroutput> property. 4250 The property value is a string, which contains a 4251 comma-separated list of ports or ranges of ports. Use a 4252 dash between two port numbers to specify a range. 4253 Example: 4254 <computeroutput>"5000,5010-5012"</computeroutput></para> 4255 </listitem> 4256 4257 <listitem> 4258 <para><computeroutput>IVRDPServer::NetAddress</computeroutput> 4259 has been replaced with the 4260 <computeroutput>"TCP/Address"</computeroutput> property. 4261 The property value is an IP address string. Example: 4262 <computeroutput>"127.0.0.1"</computeroutput></para> 4263 </listitem> 4264 4265 <listitem> 4266 <para><computeroutput>IVRDPServer::VideoChannel</computeroutput> 4267 has been replaced with the 4268 <computeroutput>"VideoChannel/Enabled"</computeroutput> 4269 property. The property value is either 4270 <computeroutput>"true"</computeroutput> or 4271 <computeroutput>"false"</computeroutput></para> 4272 </listitem> 4273 4274 <listitem> 4275 <para><computeroutput>IVRDPServer::VideoChannelQuality</computeroutput> 4276 has been replaced with the 4277 <computeroutput>"VideoChannel/Quality"</computeroutput> 4278 property. The property value is a string which contain a 4279 decimal number in range 10..100. Invalid values are 4280 ignored and the quality is set to the default value 75. 4281 Example: <computeroutput>"50"</computeroutput></para> 4282 </listitem> 4283 </itemizedlist></para> 4284 </listitem> 4285 </itemizedlist></para> 4286 </listitem> 4287 4288 <listitem> 4289 <para>The VirtualBox external authentication module interface has 4290 been updated and made more generic. Because of that, 4291 <computeroutput>VRDPAuthType</computeroutput> enumeration has been 4292 renamed to <xref linkend="AuthType" xreflabel="AuthType" />.</para> 3576 4293 </listitem> 3577 4294 </itemizedlist> … … 3775 4492 3776 4493 <listitem> 3777 <para>The < xref linkend="IVRDPServer" xreflabel="IVRDPServer" />,3778 < xref linkend="IRemoteDisplayInfo" xreflabel="IRemoteDisplayInfo" />3779 and IConsoleCallback interfaces were changed to reflect VRDP server3780 ability to bind to one of available ports from a list of3781 ports .</para>4494 <para>The <computeroutput>IVRDPServer</computeroutput>, 4495 <computeroutput>IRemoteDisplayInfo"</computeroutput> and 4496 <computeroutput>IConsoleCallback</computeroutput> interfaces were 4497 changed to reflect VRDP server ability to bind to one of available 4498 ports from a list of ports.</para> 3782 4499 3783 4500 <para>The <computeroutput>IVRDPServer::port</computeroutput> 3784 attribute has been replaced with <xref linkend="IVRDPServer__ports"3785 xreflabel="IVRDPServer::ports" />, which is a comma-separated list3786 of ports or ranges of ports.</para>3787 3788 <para>An < xref linkend="IRemoteDisplayInfo__port"3789 xreflabel="IRemoteDisplayInfo::port" /> attribute has been added for3790 querying the actual port VRDP serverlistens on.</para>4501 attribute has been replaced with 4502 <computeroutput>IVRDPServer::ports</computeroutput>, which is a 4503 comma-separated list of ports or ranges of ports.</para> 4504 4505 <para>An <computeroutput>IRemoteDisplayInfo::port"</computeroutput> 4506 attribute has been added for querying the actual port VRDP server 4507 listens on.</para> 3791 4508 3792 4509 <para>An IConsoleCallback::onRemoteDisplayInfoChange() notification … … 3846 4563 parameters both the old NULL and empty string is allowed. This 3847 4564 change was necessary to support more client bindings, especially 3848 using the web service API. Many of them either have no special NULL4565 using the web service API. Many of them either have no special NULL 3849 4566 value or have trouble dealing with it correctly in the respective 3850 4567 library code.</para> … … 4032 4749 <listitem> 4033 4750 <para>INetworkAdapter::attachToHostInterface() has been renamed 4034 to <xref linkend="INetworkAdapter__attachToBridgedInterface" 4035 xreflabel="INetworkAdapter::attachToBridgedInterface()" /></para> 4751 to INetworkAdapter::attachToBridgedInterface</para> 4036 4752 </listitem> 4037 4753 -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_AdvancedTopics.xml ¶
r42552 r44638 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="AdvancedTopics"> 5 <title> Advanced topics</title>5 <title>Sujets avancés</title> 6 6 7 7 <sect1 id="vboxsdl"> 8 <title>VBoxSDL, the simplified VM displayer</title>8 <title>VBoxSDL, l'afficheur simplifié de VM</title> 9 9 10 10 <sect2> 11 11 <title>Introduction</title> 12 12 13 <para>VBoxSDL is a simple graphical user interface (GUI) that lacks the14 nice point-and-click support which VirtualBox, our main GUI, provides.15 VBoxSDL is currently primarily used internally for debugging VirtualBox16 and therefore not officially supported. Still, you may find it useful17 for environments where the virtual machines are not necessarily18 controlled by the same person that uses the virtual machine.<note>19 <para>VBoxSDL is not available on the Mac OS X host platform.</para>13 <para>VBoxSDL est une interface graphique (GUI) simple qui élimine le 14 support du clicodrome fourni par VirtualBox, notre principale GUI. 15 VBoxSDL est utilisé actuellement d'abord pour déboguer VirtualBox, donc 16 il n'est pas officiellement supporté. Vous pouvez quand même le trouver 17 utile pour des environnements où les machines virtuelles ne sont pas 18 nécessairement contrôlées par la même personne qui utilise la machine virtuelle.<note> 19 <para>VBoxSDL n'est pas disponible sur la plateforme hôte Mac OS X.</para> 20 20 </note></para> 21 21 22 <para> As you can see in the following screenshot, VBoxSDL does indeed23 only provide a simple window that contains only the "pure" virtual24 machine, without menus or other controls to click upon and no additional25 indicat ors of virtual machine activity:</para>22 <para>Comme pous pouvez le voir sur l'impression d'écran suivante, VBoxSDL 23 ne fournit vraiment qu'une fenêtre simple ne contenant que la machine 24 virtuelle "pure", sans menus ni contrôleurs sur lesquels cliquer et sans 25 indicateurs supplémentaires sur l'activité de la VM :</para> 26 26 27 27 <para><mediaobject> … … 32 32 </mediaobject></para> 33 33 34 <para>To start a virtual machine with VBoxSDL instead of the VirtualBox 35 GUI, enter the following on a command line:<screen>VBoxSDL --startvm <vm></screen></para> 36 37 <para>where <computeroutput><vm></computeroutput> is, as usual 38 with VirtualBox command line parameters, the name or UUID of an existing 39 virtual machine.</para> 34 <para>Pour démarrer une machine virtuelle avec VBoxSDL au lieu de l'interface 35 graphique de VirtualBox, tapez ce qui suit sur une ligne de 36 commanees :<screen>VBoxSDL --startvm <vm></screen></para> 37 38 <para>où <computeroutput><vm></computeroutput> est, comme d'habitude 39 dans les paramètres en ligne de commande de VirtualBox, le nom ou l'UUID 40 d'une machine virtuelle existante.</para> 40 41 </sect2> 41 42 42 43 <sect2> 43 <title>Secure labeling with VBoxSDL</title> 44 45 <para>When running guest operating systems in fullscreen mode, the guest 46 operating system usually has control over the whole screen. This could 47 present a security risk as the guest operating system might fool the 48 user into thinking that it is either a different system (which might 49 have a higher security level) or it might present messages on the screen 50 that appear to stem from the host operating system.</para> 51 52 <para>In order to protect the user against the above mentioned security 53 risks, the secure labeling feature has been developed. Secure labeling 54 is currently available only for VBoxSDL. When enabled, a portion of the 55 display area is reserved for a label in which a user defined message is 56 displayed. The label height in set to 20 pixels in VBoxSDL. The label 57 font color and background color can be optionally set as hexadecimal RGB 58 color values. The following syntax is used to enable secure 59 labeling:</para> 60 61 <screen>VBoxSDL --startvm "VM name" 44 <title>Étiquetage sécurisé avec VBoxSDL</title> 45 46 <para>Quand vous lancez des systèmes d'exploitation invités en mode plein 47 écran, le système d'exploitation invité a en général le contrôle de tout 48 l'écran. Cela pourrait représenter un risque de sécurité car le système 49 d'exploitation invité pourrait, pour l'utilisateur, lui faire croire qu'il 50 est vraiment dans un autre système (qui pourrait avoir un haut niveau de sécurité), 51 ou lui faire assimiler des messages à l'écran comme provenant du système 52 d'exploitation hôte.</para> 53 54 <para>Afin de protéger l'utilisateur contre les risques de sécurité précités, 55 on a développpé la fonction d'étiquetage de sécurité. L'étiquetage de sécurité 56 n'est actuellement disponible que pour VBoxSDL. S'il est activé, 57 une partie de la zone d'affichage est réservée à une étiquette où est affiché 58 un message défini par l'utilisateur. La hauteur de l'étiquette est définie à 59 20 pixels dans VBoxSDL. La couleur de la police et de l'arrière-plan de 60 l'étiquette peuvent éventuellement être définies en valeurs de couleurs 61 RGB hexadécimales. On utilise la syntaxe suivante pour activer l'étiquettage 62 de sécurité :</para> 63 64 <screen>VBoxSDL --startvm "nom VM" 62 65 --securelabel --seclabelfnt ~/fonts/arial.ttf 63 66 --seclabelsiz 14 --seclabelfgcol 00FF00 --seclabelbgcol 00FFFF</screen> 64 67 65 <para>In addition to enabling secure labeling, a TrueType font has to be 66 supplied. To use another font size than 12 point use the parameter 67 <computeroutput>--seclabelsiz</computeroutput>.</para> 68 69 <para>The label text can be set with <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxSDL/SecureLabel" "The Label"</screen> 70 Changing this label will take effect immediately.</para> 71 72 <para>Typically, full screen resolutions are limited to certain 73 "standard" geometries such as 1024 x 768. Increasing this by twenty 74 lines is not usually feasible, so in most cases, VBoxSDL will chose the 75 next higher resolution, e.g. 1280 x 1024 and the guest's screen will not 76 cover the whole display surface. If VBoxSDL is unable to choose a higher 77 resolution, the secure label will be painted on top of the guest's 78 screen surface. In order to address the problem of the bottom part of 79 the guest screen being hidden, VBoxSDL can provide custom video modes to 80 the guest that are reduced by the height of the label. For Windows 81 guests and recent Solaris and Linux guests, the VirtualBox Guest 82 Additions automatically provide the reduced video modes. Additionally, 83 the VESA BIOS has been adjusted to duplicate its standard mode table 84 with adjusted resolutions. The adjusted mode IDs can be calculated using 85 the following formula:</para> 68 <para>Outre l'activation de l'étiquette de sécurité, il faut fournir une 69 police TrueType Pour utiliser uoe autre taille de police que 12 points, 70 utilisez le paramètre <computeroutput>--seclabelsiz</computeroutput>.</para> 71 72 <para>Vous pouvez définir le texte de l'étiquette avec <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxSDL/SecureLabel" "L étiquette"</screen> 73 Une modification ce cette étiquette prendra effet immédiatement.</para> 74 75 <para>En général, les résolutions du plein écran sont limitées à 76 certaines géométries "standards" telles que 1024 x 768. Une augmentation 77 de vingt lignes n'est en général pas faisable, donc dans la plupart des 78 cas, VBoxSDL choisira la résolution suivante la plus élevée comme 1280 x 1024 79 et l'écran de l'invité ne couvrira pas toute la zone d'affichage. Si VBoxSDL 80 ne peut pas choisir de résolution plus élevée, l'étiquette de sécurité sera 81 dessinée en haut de la zone de l'écran de l'invité. Pour surmonter le 82 problème selon lequel le bas de l'écran de l'invité est caché, VBoxSDL 83 peut fournir des modes graphiques personnalisés à l'invité, réduits par 84 la hauteur de l'étiquette. Pour les invités Windows et ceux 85 Solaris et Linux récents, les suppléments invité de VirtualBox fournissent 86 automatiquement les modes graphiques réduits. De plus, le BIOS VESA a été 87 ajusté pour dupliquer sa table en mode standard avec des résolutions 88 ajustées. Les IDs du mode ajusté se calculent en utilisant la formule 89 suivante :</para> 86 90 87 91 <screen>reduced_modeid = modeid + 0x30</screen> 88 92 89 <para> For example, in order to start Linux with 1024 x 748 x 16, the90 standard mode 0x117 (1024 x 768 x 16) is used as a base. The Linux video91 mode kernel parameter can then be calculated using:</para>93 <para>Par exemple, pour démarrer Linux avec 1024 x 748 x 16, le mode 94 standard 0x117 (1024 x 768 x 16) est utilisé de base. Le paramètre du 95 noyau Linux du mode graphique se calcule alors en faisant :</para> 92 96 93 97 <screen>vga = 0x200 | 0x117 + 0x30 94 98 vga = 839</screen> 95 99 96 <para>The reason for duplicating the standard modes instead of only 97 supplying the adjusted modes is that most guest operating systems 98 require the standard VESA modes to be fixed and refuse to start with 99 different modes.</para> 100 101 <para>When using the X.org VESA driver, custom modelines have to be 102 calculated and added to the configuration (usually in 103 <literal>/etc/X11/xorg.conf</literal>. A handy tool to determine 104 modeline entries can be found at <literal><ulink 100 <para>On duplique les modes standards au lieu de ne fournir que les modes 101 ajustés car la plupart des systèmes d'exploitation invités ont besoin des 102 modes VESA standards figés et ils refusent de démarrer avec d'autres modes.</para> 103 104 <para>Quand vous utilisez le pilote VESA de X.org, il faut calculer les 105 modes personnalisés et les ajouter à la main à la configuration (en général, 106 dans <literal>/etc/X11/xorg.conf</literal>. Vous pouvez trouver un outil à 107 la main pour déterminer les entrées des modes sur <literal><ulink 105 108 url="http://www.tkk.fi/Misc/Electronics/faq/vga2rgb/calc.html">http://www.tkk.fi/Misc/Electronics/faq/vga2rgb/calc.html</ulink></literal>.)</para> 106 109 </sect2> 107 110 108 111 <sect2> 109 <title>Releasing modifiers with VBoxSDL on Linux</title> 110 111 <para>When switching from a X virtual terminal (VT) to another VT using 112 Ctrl-Alt-Fx while the VBoxSDL window has the input focus, the guest will 113 receive Ctrl and Alt keypress events without receiving the corresponding 114 key release events. This is an architectural limitation of Linux. In 115 order to reset the modifier keys, it is possible to send 116 <computeroutput>SIGUSR1</computeroutput> to the VBoxSDL main thread 117 (first entry in the <computeroutput>ps</computeroutput> list). For 118 example, when switching away to another VT and saving the virtual 119 machine from this terminal, the following sequence can be used to make 120 sure the VM is not saved with stuck modifiers:</para> 112 <title>Libérer les modificateurs avec VBoxSDL sur Linux</title> 113 114 <para>Quand vous basculez d'un terminal virtuel (VT) X à un autre en utilisant 115 Ctrl-Alt-Fx pendant que la fenêtre VBoxSDL contient le focus d'entrée, 116 l'invité recevra les événements d'appui sur Ctrl et Alt sans recevoir les événements 117 de relâchement correspondant de la touche. C'est une limite liée à 118 l'architecture de Linux. Pour réinitialiser les touches modificatrices, 119 il est possible d'envoyer 120 <computeroutput>SIGUSR1</computeroutput> au fil principal de VBoxSDL (première 121 entrée de la liste <computeroutput>ps</computeroutput>). Par exemple, quand 122 vous basculez vers un autre VT et quand vous enregistrez la machine virtuelle 123 à partir de ce terminal, la séquence suivante peut être utilisée pour 124 s'assurer que la VM sauvegardée avec des modificateurs bloqué :</para> 121 125 122 126 <para><screen>kill -usr1 <pid> … … 126 130 127 131 <sect1> 128 <title id="autologon">Automated guest logons</title> 129 130 <para>VirtualBox provides Guest Addition modules for Windows, Linux and 131 Solaris to enable automated logons on the guest.</para> 132 133 <para>When a guest operating system is running in a virtual machine, it 134 might be desirable to perform coordinated and automated logons using 135 credentials from a master logon system. (With "credentials", we are 136 referring to logon information consisting of user name, password and 137 domain name, where each value might be empty.)</para> 132 <title id="autologon">Identifications automatiques dans l'invité</title> 133 134 <para>VirtualBox fournit des modules invité supplémentaires pour Windows, Linux 135 et Solaris pour activer l'identification automatique dans l'invité.</para> 136 137 <para>Quand on lance un système d'exploitation dans une machine virtuelle, 138 il pourrait être souhaitable d'effectuer des identifications automatiques et 139 coordonnées en utilisant des autorisations issues d'un système d'identification 140 maître. (Avec les "autorisations", on se réfère aux informations d'identification 141 qui consistent dans le nom d'utilisateur, le mot de passe et le nom de domaine, 142 où chaque valeur pourrait être vide.)</para> 138 143 139 144 <sect2 id="autologon_win"> 140 <title> Automated Windows guest logons</title>141 142 <para> Since Windows NT, Windows has provided a modular system logon143 subsystem ("Winlogon") which can be customized and extended by means of144 so-called GINA modules(Graphical Identification and Authentication).145 With Windows Vista and Windows 7, the GINA modules were replaced with a146 n ew mechanism called "credential providers". The VirtualBox Guest147 Additions for Windows come with both, a GINA and a credential provider148 module, and therefore enable any Windows guest to perform automated149 logons.</para>150 151 <para> To activate the VirtualBox GINA or credential provider module,152 install the Guest Additions with using the command line switch153 <computeroutput>/with_autologon</computeroutput>. All the following154 manual steps required for installing these modules will be then done by155 the installer.</para>156 157 <para> To manually install the VirtualBox GINA module, extract the Guest158 Additions (see <xref linkend="windows-guest-file-extraction" />) and159 copy the file <computeroutput>VBoxGINA.dll</computeroutput> to the160 Windows <computeroutput>SYSTEM32</computeroutput> directory. Then, in161 the registry, create the following key: <screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Winlogon\GinaDLL</screen>162 with a value of<computeroutput>VBoxGINA.dll</computeroutput>.</para>145 <title>Identification automatique dans un invité Windows</title> 146 147 <para>Depuis Windows NT, Windows fourni un sous-système d'identification 148 modulaire ("Winlogon") qu'on peut utiliser et étendre par ce qu'on appelle 149 des modules GINA (Graphical Identification and Authentication). 150 Avec Windows Vista et Windows 7, les modules GINA ont été remplacés par un 151 nouveau mécanisme appelé "fournisseurs d'autorisations". Les suppléments 152 invité de VirtualBox pour Windows sont fournis à la fois avec un module 153 GINA et un fournisseur d'autorisations, ils permettent donc à n'importe quel 154 invité Windows d'effectuer des identifications automatiques.</para> 155 156 <para>Pour activer le module GINA ou fournisseur d'autorisations des 157 suppléments invité de VirtualBox, installez les suppléments invité en 158 utilisant le paramètre <computeroutput>/with_autologon</computeroutput> en 159 ligne de commande. Toutes les étapes manuelles suivantes exigés pour installer 160 ces modules se feront via l'installeur.</para> 161 162 <para>Pour installer à la main le module GINA de VirtualBox, extrayez les 163 suppléments invité (voir <xref linkend="windows-guest-file-extraction" />) 164 et copiez le fichier <computeroutput>VBoxGINA.dll</computeroutput> dans le 165 répertoire Windows <computeroutput>SYSTEM32</computeroutput>. Puis, dans 166 le registre, créez la clé suivante : <screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Winlogon\GinaDLL</screen> 167 avec la valeur <computeroutput>VBoxGINA.dll</computeroutput>.</para> 163 168 164 169 <note> 165 <para> The VirtualBox GINA module is implemented as a wrapper around166 the standard Windows GINA module167 (<computeroutput>MSGINA.DLL</computeroutput>). As a result, it will168 most likely not work correctly with 3rd party GINA modules.</para>170 <para>Le module GINA de VirtualBox est implémenté sur le module GINA 171 standard de Windows (<computeroutput>MSGINA.DLL</computeroutput>). En 172 conséquence, il ne fonctionnera vraisemblablement pas avec des modules 173 GINA tiers.</para> 169 174 </note> 170 175 171 <para>To manually install the VirtualBox credential provider module, extract the 172 Guest Additions (see <xref linkend="windows-guest-file-extraction" />) 173 and copy the file <computeroutput>VBoxCredProv.dll</computeroutput> to 174 the Windows <computeroutput>SYSTEM32</computeroutput> directory. Then, 175 in the registry, create the following keys:<screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\ 176 <para>Pour installer à la main le module fournisseur d'autorisation de 177 VirtualBox, extrayez les suppléments invité (voir <xref 178 linkend="windows-guest-file-extraction" />) et copiez le fichier 179 <computeroutput>VBoxCredProv.dll</computeroutput> dans le répertoire Windows 180 <computeroutput>SYSTEM32</computeroutput>. Puis, dans le registre, créez 181 les clés suivantes :<screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\ 176 182 Authentication\Credential Providers\{275D3BCC-22BB-4948-A7F6-3A3054EBA92B} 177 183 … … 180 186 HKEY_CLASSES_ROOT\CLSID\{275D3BCC-22BB-4948-A7F6-3A3054EBA92B}\InprocServer32</screen></para> 181 187 182 <para>with all default values (the key named 183 <computeroutput>(Default)</computeroutput> in each key) set to 184 <computeroutput>VBoxCredProv</computeroutput>. After that a new string 185 named <screen>HKEY_CLASSES_ROOT\CLSID\{275D3BCC-22BB-4948-A7F6-3A3054EBA92B}\InprocServer32\ThreadingModel</screen> 186 with a value of <computeroutput>Apartment</computeroutput> has to be 187 created.</para> 188 189 <para>To set credentials, use the following command on a 190 <emphasis>running</emphasis> VM:</para> 188 <para>avec pour valeurs celles par défault (la clé nommçe 189 <computeroutput>(Default)</computeroutput> dans chaque clé) définies sur 190 <computeroutput>VBoxCredProv</computeroutput>. Après quoi, il faut créer 191 une nouvelle chaîne nommée <screen>HKEY_CLASSES_ROOT\CLSID\{275D3BCC-22BB-4948-A7F6-3A3054EBA92B}\InprocServer32\ThreadingModel</screen> 192 avec une valeur de <computeroutput>Apartment</computeroutput>.</para> 193 194 <para>Pour définir les autorisations, utilisez la commande suivante sur 195 une VM <emphasis>en fonction</emphasis> :</para> 191 196 192 197 <screen>VBoxManage controlvm "Windows XP" setcredentials "John Doe" "secretpassword" "DOMTEST"</screen> 193 198 194 <para>While the VM is running, the credentials can be queried by the 195 VirtualBox logon modules (GINA or credential provider) using the 196 VirtualBox Guest Additions device driver. When Windows is in "logged 197 out" mode, the logon modules will constantly poll for credentials and if 198 they are present, a logon will be attempted. After retrieving the 199 credentials, the logon modules will erase them so that the above command 200 will have to be repeated for subsequent logons.</para> 201 202 <para>For security reasons, credentials are not stored in any persistent 203 manner and will be lost when the VM is reset. Also, the credentials are 204 "write-only", i.e. there is no way to retrieve the credentials from the 205 host side. Credentials can be reset from the host side by setting empty 206 values.</para> 207 208 <para>Depending on the particular variant of the Windows guest, the 209 following restrictions apply: <orderedlist> 199 <para>Pendant que la VM est en fonction, vous pouvez hercher les autorisations 200 accordées par les modules d'identification de VirtualBox (GINA ou 201 fournisseur d'autorisation) en utilipnt le pérphérique des suppléments 202 invité de VirtualBox. Quand Windows est en mode "déconnecté", les modules 203 d'identification chercheront constament les autorisations et si elles 204 existent, il tentera une identification. Après avoir récupéré les autorisations, 205 les modules d'identification les écraseront pour que la commande ci-dessus 206 doive se répéter pour les identifications consécutives.</para> 207 208 <para>Pour des raisons de sécurité, les autorisations ne sont pas stockées 209 de façon permanente et vous les perdrez quand vous redémarrerez la VM. 210 En outre, les autorisations sont en "écriture seule", c'est-à-dire qu'il n'y 211 a aucun moyen de récupérer les autorisations côté hôte. Vous pouvez 212 réinitialiser les autorisations côté hôte en définissant des valeurs vides.</para> 213 214 <para>Selon la variante particulière de votre invité Windows, les restrictions 215 suivantes s'appliquent : <orderedlist> 210 216 <listitem> 211 <para>For <emphasis role="bold">Windows XP guests,</emphasis> the 212 logon subsystem needs to be configured to use the classic logon 213 dialog as the VirtualBox GINA module does not support the XP-style 214 welcome dialog.</para> 217 <para>Pour les <emphasis role="bold">invités Windows XP,</emphasis> 218 le sous-système d'identification doit être configuré pour utiliser 219 la boîte de dialogue classique d'identification car le module GINA 220 de VirtualBoxu ne supporte pas la boîte de dialogz de bienvenue à 221 la XP.</para> 215 222 </listitem> 216 223 217 224 <listitem> 218 <para>For <emphasis role="bold">Windows Vista and Windows 7 219 guests,</emphasis> the logon subsystem does not support the 220 so-called Secure Attention Sequence 221 (<computeroutput>CTRL+ALT+DEL</computeroutput>). As a result, the 222 guest's group policy settings need to be changed to not use the 223 Secure Attention Sequence. Also, the user name given is only 224 compared to the true user name, not the user friendly name. This 225 means that when you rename a user, you still have to supply the 226 original user name (internally, Windows never renames user 227 accounts).</para> 225 <para>Pour les <emphasis role="bold">invités Windows Vista, Windows 7 226 et Windows 8,</emphasis> 227 le sous-système d'identification ne supporte pas ce qu'on appelle la 228 Secure Attention Sequence (<computeroutput>CTRL+ALT+DEL</computeroutput>). 229 Il s'en suit que les paramètres des règles du groupe de l'invité 230 doivent être modifiés pour ne pas utiliser la Secure Attention Sequence. 231 De plus, le nom d'utilisateur donné n'est comparé qu'au vrai nom d'utilisateur, 232 pas au nom convivial d'utilisateur. Cela veut dire que quand vous 233 renommez un utilisateur, vous devez aussi fournir le nom d'utilisateur 234 originel (en interne, Windows ne renomme jamais les comptes 235 utilisateurs).</para> 228 236 </listitem> 229 237 230 238 <listitem> 231 <para>Auto-logon handling of the built-in Windows Remote Desktop Service 232 (formerly known as Terminal Services) is disabled by default. To enable 233 it, create the registry key 234 <screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Oracle\VirtualBox Guest Additions\AutoLogon</screen> 235 with a <computeroutput>DWORD</computeroutput> value of <computeroutput>1</computeroutput>.</para> 239 <para>La gestion de l'identification automatique du Windows Remote Desktop 240 Service (connu jadis sous le nom Terminal Services) est désactivée 241 par défaut. Pour l'activer, créez la clé de registre 242 <screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Oracle\VirtualBox Guest Additions\AutoLogon</screen> 243 avec une valeur <computeroutput>DWORD</computeroutput> de 244 <computeroutput>1</computeroutput>.</para> 236 245 </listitem> 237 246 </orderedlist></para> 238 247 239 <para>The following command forces VirtualBox to keep the credentials 240 after they were read by the guest and on VM reset: <screen>VBoxManage setextradata "Windows XP" VBoxInternal/Devices/VMMDev/0/Config/KeepCredentials 1</screen>Note 241 that this is a potential security risk as a malicious application 242 running on the guest could request this information using the proper 243 interface.</para> 248 <para>La commande suivante oblige VirtualBox à garder les autorisations 249 après leur lecture par l'invité et au redémarrage de la VM : 250 <screen>VBoxManage setextradata "Windows XP" VBoxInternal/Devices/VMMDev/0/Config/KeepCredentials 1</screen>Remarquez 251 que c'est un risque de sécurité potentiel car une application mavrc,llante 252 en fonction sur l'invité pourrait solliciter ces informations en utilisant 253 la bonne interface.</para> 244 254 </sect2> 245 255 246 256 <sect2 id="autologon_unix"> 247 <title>Automated Linux/Unix guest logons</title> 248 249 <para>Starting with version 3.2, VirtualBox provides a custom PAM module 250 (Pluggable Authentication Module) which can be used to perform automated 251 guest logons on platforms which support this framework. Virtually all 252 modern Linux/Unix distributions rely on PAM.</para> 253 254 <para>The <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> module itself 255 <emphasis role="bold">does not</emphasis> do an actual verification of 256 the credentials passed to the guest OS; instead it relies on other 257 modules such as <computeroutput>pam_unix.so</computeroutput> or 258 <computeroutput>pam_unix2.so</computeroutput> down in the PAM stack to 259 do the actual validation using the credentials retrieved by 260 <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput>. Therefore 261 <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> has to be on top of the 262 authentication PAM service list.</para> 257 <title>Identifications automatisées à un invité Linux/Unix</title> 258 259 <para>À partir de la version 3.2, VirtualBox fournit un module PAM personnalisé 260 (Pluggable Authentication Module) qu'on peut utiliser pour effectuer des 261 identifications automatiques dans l'invité sur des plateformes qui supportent 262 cet environnement. Virtuellement, toutes les distributions Linux/Unix modernes 263 s'appuient sur PAM.</para> 264 265 <para>Pour les identifications automatiques sur des distributions Ubuntu 266 (ou des dérivées d'Ubuntu) en utilisant LightDM comme gestionnaire d'affichage, 267 merci de voir <xref linkend="autologon_unix_lightdm" />.</para> 268 269 <para>Le module <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> lui-même 270 <emphasis role="bold">ne fait pas</emphasis> de vérification effective des 271 autorisations passées à l'OS invité ; il s'appuie plutôt sur d'autres 272 modules tels que <computeroutput>pam_unix.so</computeroutput> ou 273 <computeroutput>pam_unix2.so</computeroutput> dans la pile PAM pour faire 274 la validation effective en utilisant les autorisations récupérées par 275 <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput>. Dès lors, il faut que 276 <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> soit en haut de la liste d'authentification 277 du service PAM.</para> 263 278 264 279 <note> 265 <para> The <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> only supports266 the <computeroutput>auth</computeroutput> primitive. Other primitives267 such as<computeroutput>account</computeroutput>,268 <computeroutput>session</computeroutput> o r269 <computeroutput>password</computeroutput> are not supported.</para>280 <para><computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> ne supporte que le 281 <computeroutput>auth</computeroutput> primitif. D'autres primates tels 282 que <computeroutput>account</computeroutput>, 283 <computeroutput>session</computeroutput> ou 284 <computeroutput>password</computeroutput> ne sont pas supportés.</para> 270 285 </note> 271 286 272 <para>The <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> module is shipped 273 as part of the Guest Additions but it is not installed and/or activated 274 on the guest OS by default. In order to install it, it has to be copied 275 from 287 <para>Le module <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> est inclu 288 dans les suppléments invité mais il n'est pas installé et/ou activé par défaut 289 sur l'OS invité. Afin de l'installer, il faut le copier de 276 290 <computeroutput>/opt/VBoxGuestAdditions-<version>/lib/VBoxGuestAdditions/</computeroutput> 277 to the security modules directory, usually 278 <computeroutput>/lib/security/</computeroutput> on 32-bit guest Linuxes or 279 <computeroutput>/lib64/security/</computeroutput> on 64-bit ones. Please refer to your 280 guest OS documentation for the correct PAM module directory.</para> 281 282 <para>For example, to use <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> 283 with a Ubuntu Linux guest OS and GDM (the GNOME Desktop Manager) to 284 logon users automatically with the credentials passed by the host, the 285 guest OS has to be configured like the following:</para> 291 dans le répertoire des modules de sécurité, en général 292 <computeroutput>/lib/security/</computeroutput> sur les invités Linux 32 293 bit ou <computeroutput>/lib64/security/</computeroutput> sur ceux 64 bits. 294 Merci de vous reporter à la documentation de votre OS invité pour le bon 295 répertuire du module PAM.</para> 296 297 <para>Par exemple, pour utiliser <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> 298 avec un OS invité Linux Ubuntu et GDM (le GNOME Desktop Manager) pour identifier 299 les utilisateurs automatiquement avec les droits passés par l'hôte, l'OS 300 invité doit être configuré comme ce qui suit :</para> 286 301 287 302 <orderedlist> 288 303 <listitem> 289 <para> The <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> module has to290 be copied to the security modules directory, in this case it is304 <para>Le module <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> doit être 305 copié dans le répertoire des modules de sécurité, dans ce cas, c'est 291 306 <computeroutput>/lib/security</computeroutput>.</para> 292 307 </listitem> 293 308 294 309 <listitem> 295 <para> Edit the PAM configuration file for GDM found at296 <computeroutput>/etc/pam.d/gdm</computeroutput>, adding the line297 <computeroutput>auth requisite pam_vbox.so</computeroutput> at the298 top. Additionaly, in most Linux distributions there is a file called299 <computeroutput>/etc/pam.d/common-auth</computeroutput>. This file300 is included in many other services (like the GDM file mentioned301 above). There you also have to add the line <computeroutput>auth310 <para>Éditz le fichier de configuration de PAM avec GDM qui se trouve 311 dans <computeroutput>/etc/pam.d/gdm</computeroutput>, en ajoutant la 312 ligne <computeroutput>auth requisite pam_vbox.so</computeroutput> au 313 début. En outre, dans la plupart des distributions Linux, il existe 314 un fichier appelé <computeroutput>/etc/pam.d/common-auth</computeroutput>. 315 Ce fichier est inclut dans de nombreux services (comme le fichier GDM 316 indiqué ci-dessus). Vous devez y ajouter la ligne <computeroutput>auth 302 317 requisite pam_vbox.so</computeroutput>.</para> 303 318 </listitem> 304 319 305 320 <listitem> 306 <para> If authentication against the shadow database using307 <computeroutput>pam_unix.so</computeroutput> or308 <computeroutput>pam_unix2.so</computeroutput> is desired, the309 argument <computeroutput>try_first_pass</computeroutput> for310 <computeroutput>pam_unix.so</computeroutput> o r311 <computeroutput>use_first_pass</computeroutput> for312 <computeroutput>pam_unix2.so</computeroutput> is needed313 in order to pass the credentials from the VirtualBox module to the314 shadow database authentication module. For Ubuntu, this needs to be315 added to <computeroutput>/etc/pam.d/common-auth</computeroutput>, to316 the end of the line referencing317 <computeroutput>pam_unix.so</computeroutput>. This argument tells318 the PAM module to use credentials already present in the stack, i.e.319 the ones provided by the VirtualBox PAM module.</para>321 <para>Si vous voulez une authentification contre la base de données 322 shadow en utilisant <computeroutput>pam_unix.so</computeroutput> ou 323 <computeroutput>pam_unix2.so</computeroutput>, l'argument 324 <computeroutput>try_first_pass</computeroutput> de 325 <computeroutput>pam_unix.so</computeroutput> ou 326 <computeroutput>use_first_pass</computeroutput> pour 327 <computeroutput>pam_unix2.so</computeroutput> est nécessaire pour 328 passer les autorisations du module VirtualBox au module d'authentification 329 de la base de données shadow. Pour Ubuntu, il faut ajouter cela à 330 <computeroutput>/etc/pam.d/common-auth</computeroutput>, à la fin 331 de la ligne référençant <computeroutput>pam_unix.so</computeroutput>. 332 Cet argument dit au module PAM d'utiliser les autorisations déjà 333 présentes dans la pile, à savoir celles fournies par 334 le module PAM de VirtualBox.</para> 320 335 </listitem> 321 336 </orderedlist> 322 337 323 338 <para><warning> 324 <para> An incorrectly configured PAM stack can effectively prevent325 you from logging into your guest system!</para>339 <para>Une pile PAM mal configurée peut vraiment vous empêcher de vous connecter 340 à votre système invité !</para> 326 341 </warning></para> 327 342 328 <para>To make deployment easier, you can pass the argument 329 <computeroutput>debug</computeroutput> right after the 330 <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput> statement. Debug log output 331 will then be recorded using syslog.</para> 332 333 <para><warning> 334 <para>At present, the GDM display manager only retrieves credentials 335 at startup so unless the credentials have been supplied to the guest 336 before GDM starts, automatic logon will not work. This limitation 337 needs to be addressed by the GDM developers or another display 338 manager must be used.</para> 339 </warning></para> 343 <para>Pour faciliter le déploiement, vous pouvez passer l'argument 344 <computeroutput>debug</computeroutput> juste après la ligne 345 <computeroutput>pam_vbox.so</computeroutput>. La sortie du journal de 346 débogage sera enregistrée en utilisant syslog.</para> 347 348 <para><note> 349 <para>Par défaut, pam_vbox n'attendra pas les autorisations venant de 350 l'hôte, en d'autres termes : quand une invite de connexion s'affiche 351 (ppar exemple via GDM/KDM ou la console texte) et quand pam_vbox n'a 352 pas encore les autorisations, il n'attend pas qu'elles viennent. Le module 353 suivant de la pile PAM (selon la configuration de PAM) aura une chance 354 d'authentification.</para> 355 </note></para> 356 357 <para>À partir de VirtualBox 4.1.4 pam_vbox supporte plusieurs paramètres 358 de propriétés d'invité résidant tous dans 359 <computeroutput>/VirtualBox/GuestAdd/PAM/</computeroutput>. Ces paramètres 360 permettent à pam_vbox d'attendre que les autorisations soient fournies dans 361 l'hôte et, éventuellement, il peut afficher un message tout en les attendant. 362 Les propriétés d'invité suivantes peuvent être définies :</para> 363 364 <orderedlist> 365 <listitem> 366 <para><computeroutput>CredsWait</computeroutput> : Définissez sur 367 "1" si pam_vbox devrait commencer à attendre jusqu'à ce que les autorisations 368 viennent de l'hôte. En attendant, aucune autre méthode d'authentification 369 comme la connexion à la main ne sera disponible. Si cette propriété est 370 vide ou effacée, les autorisations ne seront pas attendues et pam_vbox 371 comme avant (voir le paragraphe ci-dessus). Cette propriété doit être 372 définie en lecture seule pour l'invité 373 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 374 </listitem> 375 376 <listitem> 377 <para><computeroutput>CredsWaitAbort</computeroutput> : Annule 378 l'attente des autorisations si une valeur est définie. Elle peut être 379 définie à partir de l'hôte et de l'invité.</para> 380 </listitem> 381 382 <listitem> 383 <para><computeroutput>CredsWaitTimeout</computeroutput> : Timeout (en 384 secondes) pendant lequel il faut laisser pam_vbox attendre les autorisations. 385 Si aucune autorisation ne vient dans ce délai, l'authentification de 386 pam_vbox sera définie comme échouée et le prochain module PAM de la 387 chaîne sera appelé. Si vous ne spécifiez pas cette propriété, ou que 388 vous la réglez sur "0" ou sur une valeur invalide, on utilisera un timeout 389 infini. Cette propriété doit être paramétrée en lecture seule pour l'invité 390 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 391 </listitem> 392 </orderedlist> 393 394 <para>Pour personnaliser davantage pam_vbox, il existe les propriçtés 395 invité suivantes :</para> 396 397 <orderedlist> 398 <listitem> 399 <para><computeroutput>CredsMsgWaiting</computeroutput> : message 400 personnalisé affiché pendant que pam_vbox attend les autorisations 401 de l'hôte. Cette propriété doit être réglée en lecture seule pour l'invité 402 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 403 </listitem> 404 405 <listitem> 406 <para><computeroutput>CredsMsgWaitTimeout</computeroutput> : 407 message personnalisé affiché pendant l'attente de la fin du timeout des 408 autorisations de pam_vbox, par exemple si elles ne sont pas arrivées 409 à temps. Cette propriété doit être réglée en lecture seule pour l'invité 410 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 411 </listitem> 412 </orderedlist> 413 414 <para><note> 415 <para>Si une propriété pam_vbox est définie avec de mauvais drapeaux 416 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>), cette propriété sera 417 ignorée et - selon la propriété - une valeur par défaut sera utilisée. 418 Il peut s'en suivre que pam_vbox n'attendra pas les autorisations. 419 Consultez le fichier syslog adéquat pour plus d'informations et utilisez 420 l'option <computeroutput>debug</computeroutput>.</para> 421 </note></para> 422 423 <sect3 id="autologon_unix_lightdm"> 424 <title>VirtualBox Greeter pour Ubuntu / LightDM</title> 425 426 <para>À partir de la version 4.2.6, VirtualBox est fourni avec un module 427 d'accueil propre qui s'appelle vbox-greeter et qu'on peut utiliser avec 428 LightDM 1.0.1 ou supérieur. LightDM est le gestionnaire d'affichage par 429 défaut depuis Ubuntu 10.11 et, donc, on peut aussi l'utiliser pour des 430 identifications automatiques dans l'invité.</para> 431 432 <para>vbox-greeter n'a pas besoin du module pam_vbox décrit ci-dessus 433 pour fonctionner -- il est fourni avec son propre mécanisme d'authentification 434 fourni par LightDM. Cependant, pour offrir une flexibilité maximum, 435 vous pouvez utiliser les deux modules ensemble sur le même invité.</para> 436 437 <para>Comme pour le module pam_vbox, vbox-greeter fait partie des suppléments 438 invité mais il n'est pas installé et/ou activé sur l'OS invité par défaut. 439 Pour installer automatiquement vbox-greeter lors de l'installation des 440 suppléments invité, utilisez le paramètre 441 <computeroutput>--with-autologon</computeroutput> au démarrage du 442 fichier VBoxLinuxAdditions.run :<screen> 443 # ./VBoxLinuxAdditions.run -- --with-autologon</screen></para> 444 445 <para>Pour une installation manuelle ou a posteriori, il faut copier le 446 fichier <computeroutput>vbox-greeter.desktop</computeroutput> de 447 <computeroutput>/opt/VBoxGuestAdditions-<version>/shared/VBoxGuestAdditions/</computeroutput> 448 dans le répertoire <computeroutput>xgreeters</computeroutput>, généralement 449 <computeroutput>/usr/share/xgreeters/</computeroutput>. Merci de vous 450 reporter à la documentation de votre OS invité pour voir le bon répertoire 451 du module d'accueil de LightDM.</para> 452 453 <para>Le module vbox-greeter lui-même a déjà été installé par l'installeur 454 des suppléments invité de VirtualBox et il se trouve dans 455 <computeroutput>/usr/sbin/</computeroutput>. Pour activer vbox-greeter 456 comme module d'accueil standard, le fichier 457 <computeroutput>/etc/lightdm/lightdm.conf</computeroutput> doit être 458 modifié :</para> 459 460 <para><screen> 461 [SeatDefaults] 462 greeter-session=vbox-greeter</screen></para> 463 464 <note><para>Le serveur LightDM doit être totalement relancé pour que 465 vbox-greeter soit utilisé comme accueil par défaut. En tant qu'administrateur, 466 faites un 467 <computeroutput>service lightdm --full-restart</computeroutput> sur 468 Ubuntu, ou redémarrez simplement l'invité.</para></note> 469 470 <note><para>vbox-greeter est indépendant de la session graphique choisie 471 par l'utilisateur (comme Gnome, KDE, Unity etc). Par contre, il exige 472 FLTK 1.3 pour afficher son interface utilisateur.</para></note> 473 474 <para>Outre les valeurs de la propriété invité du module pam_vbox listées 475 ci-dessous, vbox-greeter inclut les propriétés invité suivantes pour 476 mieux personnaliser son interface, lesquelles se trouvent dans 477 <computeroutput>/VirtualBox/GuestAdd/Greeter/</computeroutput> :</para> 478 479 <orderedlist> 480 <listitem> 481 <para><computeroutput>HideRestart</computeroutput> : Mettez-le 482 sur "1" si vbox-greeter doit cacher le bouton de redémarrage pour 483 redémarrer l'invité. Vous devez définir cette propriété en lecture 484 seule pour l'invité 485 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 486 </listitem> 487 488 <listitem> 489 <para><computeroutput>HideShutdown</computeroutput> : Passez-la à 490 "1" si vbox-greeter cevrait cacher le bouton d'extinction de l'invité. 491 Cette propriété doit être définie en lecture seule pour l'invité 492 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 493 </listitem> 494 495 <listitem> 496 <para><computeroutput>BannerPath</computeroutput> : Chemin d'un 497 fichier .PNG pour en faire une bannière en haut. La taille de l'image 498 doit être 460 x 90 pixels, n'importe quelle profondeur de bits. Cette 499 propriété doit être définie en lecture seule pour l'invité 500 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 501 </listitem> 502 503 <listitem> 504 <para><computeroutput>UseTheming</computeroutput> : Passez-la 505 à "1" pour activer les options de thème suivantes. Cette propriété 506 doit être définie en lecture seule pour l'invité 507 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 508 </listitem> 509 510 <listitem> 511 <para><computeroutput>Theme/BackgroundColor</computeroutput> : 512 Couleurs RRGGBB hexadécimales de fond. Cette propriété doit être 513 définie en lecture seule pour l'invité 514 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 515 </listitem> 516 517 <listitem> 518 <para><computeroutput>Theme/LogonDialog/HeaderColor</computeroutput> : 519 Couleur RRGGBB hexadécimale du texte d'en-tête. Cette propriété doit 520 être définie en lecture seule pour l'invité 521 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 522 </listitem> 523 524 <listitem> 525 <para><computeroutput>Theme/LogonDialog/BackgroundColor</computeroutput> : 526 Couleur RRGGBB hexadécimale du fond des boîtes de dialogue. 527 Cette propriété doit être définie en lecture seule pour l'invité 528 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 529 </listitem> 530 531 <listitem> 532 <para><computeroutput>Theme/LogonDialog/ButtonColor</computeroutput> : 533 Couleur RRGGBB hexadécimale du fond du bouton de la boîte de dialogue 534 d'identification. Cette propriété doit être définie en lecture seule 535 pour l'invité 536 (<computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput>).</para> 537 </listitem> 538 </orderedlist> 539 540 <note><para>Les mêmes restrictions des propriétés invité ci-dessus 541 s'appliquent comme celles indiquées dans la section pam_vbox.</para></note> 542 </sect3> 340 543 </sect2> 341 544 </sect1> 342 545 343 546 <sect1> 344 <title> Advanced configuration for Windows guests</title>547 <title>Configuration avancées pour les invités Windows</title> 345 548 346 549 <sect2 id="sysprep"> 347 <title> Automated Windows system preparation</title>348 349 <para> Beginning with Windows NT 4.0, Microsoft offers a "system350 preparation" tool (in short: Sysprep) to prepare a Windows system for351 deployment or redistribution. Whereas Windows 2000 and XP ship with352 Sysprep on the installation medium, the tool also is available for353 download on the Microsoft web site. In a standard installation of354 Windows Vista and 7, Sysprep is already included. Sysprep mainly355 consists of an executable called356 <computeroutput>sysprep.exe</computeroutput> which is invoked by the357 user to put the Windows installation into preparation mode.</para>358 359 <para> Starting with VirtualBox 3.2.2, the Guest Additions offer a way to360 la unch a system preparation on the guest operating system in an361 automated way, controlled from the host system. To achieve that, see362 <xref linkend="guestadd-guestcontrol" /> for using the feature with the363 special identifier <computeroutput>sysprep</computeroutput> as the364 program to execute, along with the user name365 <computeroutput>sysprep</computeroutput> and password366 <computeroutput>sysprep</computeroutput> for the credentials. Sysprep367 then gets launched with the required system rights.</para>550 <title>Préparation automatique du système Windows</title> 551 552 <para>À partir de Windows NT 4.0, Microsoft offre un outil "préparation système" 553 (en bref : Sysprep) pour préparer un système Windows à être déployé ou 554 redistribué. Si Windows 2000 et XP sont inclus avec Sysprep sur leur média 555 d'installation, l'outil est également disponible en téléchargement sur le 556 site Internet de Microsoft. Dans une installation standard de Windows Vista 557 et 7, Sysprep est déjà inclu. Sysprep consiste principalement dans un 558 exécutable qui s'appelle <computeroutput>sysprep.exe</computeroutput> qui 559 est appelé par l'utilisateur pour passer l'installation Windows en mode 560 préparation.</para> 561 562 <para>À partir VirtualBox 3.2.2, les suppléments invité offrent un moyen de 563 lancer une préparation du système sur le système d'exploitation invité de 564 manière automatisée et contrôlée depuis le système hôte. Pour faire cela, 565 voir <xref linkend="guestadd-guestcontrol" /> pour utiliser la fonction 566 avec l'identifiant spécial <computeroutput>sysprep</computeroutput> pour que 567 le programme s'exécute avec le nom d'utilisateur 568 <computeroutput>sysprep</computeroutput> et le mot de passe 569 <computeroutput>sysprep</computeroutput> des autorisations. Sysprep se lance 570 avec les droits système requis.</para> 368 571 369 572 <note> 370 <para> Specifying the location of "sysprep.exe" is<emphasis371 role="bold">n ot possible</emphasis> -- instead the following paths are372 used (based on the operating system): <itemizedlist>573 <para>La spécification de l'emplacement de "sysprep.exe" <emphasis 574 role="bold">n'est pas possible</emphasis> -- les chemins suivants seront 575 plutôt utilisés (basés sur le système d'exploitation) : <itemizedlist> 373 576 <listitem> 374 577 <para><computeroutput>C:\sysprep\sysprep.exe</computeroutput> 375 for Windows NT 4.0, 2000 andXP</para>578 pour Windows NT 4.0, 2000 et XP</para> 376 579 </listitem> 377 580 378 581 <listitem> 379 582 <para><computeroutput>%WINDIR%\System32\Sysprep\sysprep.exe</computeroutput> 380 for Windows Vista, 2008 Server and7</para>583 pour Windows Vista, 2008 Server et 7</para> 381 584 </listitem> 382 </itemizedlist> The Guest Additions will automatically use the383 appropriate path to execute the system preparation tool.</para>585 </itemizedlist> Les suppléments invité utiliseront automatiquement le 586 chemin adapté pour exécuter l'outil de préparation système.</para> 384 587 </note> 385 588 </sect2> … … 387 590 388 591 <sect1> 389 <title> Advanced configuration for Linux and Solaris guests</title>390 391 392 <title>Manual setup of selected guest services onLinux</title>393 394 <para>The VirtualBox Guest Additions contain several different395 drivers. If for any reason you do not wish to set them all up, you can396 install the Guest Additions using the following command:</para>397 398 399 400 <para>After this, you will need to at least compile the kernel modules401 by running the command<screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd setup</screen>402 as root (you will need to replace <emphasis>lib</emphasis> by403 <emphasis>lib64</emphasis> on some 64bit guests), and on older guests404 without the udev service you will need to add the405 <emphasis>vboxadd</emphasis> service to the default runlevel to ensure406 that the modules get loaded.</para>407 408 <para>To setup the time synchronization service, run the command409 <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd-service setup</screen>410 and add the service vboxadd-service to the default runlevel. To set up411 the X11 and OpenGL part of the Guest Additions, run the command412 <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd-x11 setup</screen> (you413 do not need to enable any services for this).</para>414 415 <para>To recompile the guest kernel modules, use this command:416 <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd setup</screen> After417 compilation you should reboot your guest to ensure that the new418 modules are actually used.</para>419 592 <title>Configuration avancée pour les invités Linux et Solaris</title> 593 594 <sect2> 595 <title>Paramétrage manuel des services sélectionnés sur l'invité Linux</title> 596 597 <para>Les suppléments invité de VirtualBox contiennent plusieurs pilotes. 598 Si, pour une raison quelconque, vous ne souhaitez pas les installer, vous 599 pouvez installer les suppléments invité en utilisant la commande suivante :</para> 600 601 <screen> sh ./VBoxLinuxAdditions.run no_setup</screen> 602 603 <para>Après quoi, vous devrez au moins compiler les modules noyau en lançant 604 la commande <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd setup</screen> 605 en tant que root (vous devrez remplacer <emphasis>lib</emphasis> par 606 <emphasis>lib64</emphasis> sur certains invités 64 bits), et sur les 607 anciens invités sans service udev, vous devrez ajouter le service 608 <emphasis>vboxadd</emphasis> au niveau d'exécution par défaut pour vous 609 assurer que les modules sont chargés.</para> 610 611 <para>Pour régler le service de synchronisation du temps, lancez la commande 612 <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd-service setup</screen> et 613 ajoutez le service vboxadd-service au niveau d'exécution par défaut. 614 Pour paramétrer la partie X11 et OpenGL des suppléments invité, lancez 615 la commande <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd-x11 setup</screen> 616 (vous n'avez pas besoin d'activer un service).</para> 617 618 <para>Pour recompiler les modules noyau invité, utilisez cette commande : 619 <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd setup</screen> 620 Après la compilation, vous devriez redémarrer votre invité pour vous assurer 621 que les nouveaux modules sont bien utilisés.</para> 622 </sect2> 420 623 421 624 <sect2 id="guestxorgsetup"> 422 <title>Guest graphics and mouse driver setup in depth</title> 423 424 <para>This section assumes that you are familiar with configuring 425 the X.Org server using xorg.conf and optionally the newer mechanisms 426 using hal or udev and xorg.conf.d. If not you can learn about 427 them by studying the documentation which comes with X.Org.</para> 428 429 <para>The VirtualBox Guest Additions come with drivers for X.Org 430 versions 431 <itemizedlist> 432 <listitem>X11R6.8/X11R6.9 and XFree86 version 4.3 433 (vboxvideo_drv_68.o and vboxmouse_drv_68.o)</listitem> 434 <listitem>X11R7.0 (vboxvideo_drv_70.so and vboxmouse_drv_70.so) 435 </listitem> 436 <listitem>X11R7.1 (vboxvideo_drv_71.so and vboxmouse_drv_71.so) 437 </listitem> 438 <listitem>X.Org Server versions 1.3 and later (vboxvideo_drv_13.so 439 and vboxmouse_drv_13.so and so on).</listitem> 440 </itemizedlist> 441 By default these drivers can be found in the directory</para> 442 <para> 443 <computeroutput>/opt/VBoxGuestAdditions-<version>/lib/VBoxGuestAdditions</computeroutput> 444 </para> 445 <para>and the correct versions for the X server are symbolically linked 446 into the X.Org driver directories.</para> 447 448 <para>For graphics integration to work correctly, the X server must 449 load the vboxvideo driver (many recent X server versions look for it 450 automatically if they see that they are running in VirtualBox) and for 451 an optimal user experience the guest kernel drivers must be loaded and 452 the Guest Additions tool VBoxClient must be running as a client in the 453 X session. For mouse integration to work correctly, the guest kernel 454 drivers must be loaded and in addition, in X servers from X.Org X11R6.8 455 to X11R7.1 and in XFree86 version 4.3 the right vboxmouse driver must 456 be loaded and associated with /dev/mouse or /dev/psaux; in X.Org server 457 1.3 or later a driver for a PS/2 mouse must be loaded and the right 458 vboxmouse driver must be associated with /dev/vboxguest.</para> 459 460 <para>The VirtualBox guest graphics driver can use any graphics 461 configuration for which the virtual resolution fits into the virtual 462 video memory allocated to the virtual machine (minus a small amount 463 used by the guest driver) as described in 464 <xref linkend="settings-display" />. The driver will offer a range of 465 standard modes at least up to the default guest resolution for all 466 active guest monitors. In X.Org Server 1.3 and later the default mode 467 can be changed by setting the output property VBOX_MODE to 468 "<width>x<height>" for any guest monitor. When VBoxClient 469 and the kernel drivers are active this is done automatically when the 470 host requests a mode change. The driver for older versions can only 471 receive new modes by querying the host for requests at regular 472 intervals.</para> 473 474 <para>With pre-1.3 X Servers you can also add your own modes to the X 475 server configuration file. You simply need to add them to the "Modes" 476 list in the "Display" subsection of the "Screen" section. For example, 477 the section shown here has a custom 2048x800 resolution mode added: 478 </para> 479 480 <screen>Section "Screen" 625 <title>Paramétrage approfondi des pilotes graphique et souris de l'invité</title> 626 627 <para>Cette section suppose que vous êtes familier de la configuration de 628 votre serveur X.Org en utilisant xorg.conf et éventuellement les méhanismes 629 récents en utilisant hal ou udev et xorg.conf.d. Sinon, vous pouvez apprendre 630 à les utiliser en étudiant la documentation fournie avec X.Org.</para> 631 632 <para>Les suppléments invité de VirtualBox sont fournis avec les pilotes 633 pour les versions X.Org <itemizedlist> 634 <listitem> 635 X11R6.8/X11R6.9 et XFree86 version 4.3 (vboxvideo_drv_68.o et vboxmouse_drv_68.o) 636 </listitem> 637 638 <listitem> 639 X11R7.0 (vboxvideo_drv_70.so and vboxmouse_drv_70.so) 640 </listitem> 641 642 <listitem> 643 X11R7.1 (vboxvideo_drv_71.so and vboxmouse_drv_71.so) 644 </listitem> 645 646 <listitem> 647 Serveur X.Org versions 1.3 et later (vboxvideo_drv_13.so et vboxmouse_drv_13.so et 648 ainsi de suite). 649 </listitem> 650 </itemizedlist> Par défaut, vous pouvez trouver ces pilotes dans le 651 répertoire</para> 652 653 <para><computeroutput>/opt/VBoxGuestAdditions-<version>/lib/VBoxGuestAdditions</computeroutput></para> 654 655 <para>et les bonnes versions du serveur X sont liées de façon symbolique 656 aux répertoires du pilote de X.Org.</para> 657 658 <para>Pour que l'intégration graphique fonctionne correctement, le serveur 659 X doit charger le pilote vboxvideo (beaucoup de versions récentes du serveur 660 X le cherchent automatiquement si elles voient qu'elles sont sur VirtualBox) 661 et pour uneexpérience utilisateur optimale, les pilotes du noyau invité 662 doivent être chargés et l'outil des supplçments invité VBoxClient doit être 663 en fonction en tant que client dans la session X. Pour que l'intégration de 664 la souris fonctionne correctement, les pilotes du noyau invité doivent 665 être chargés et, au surplus, dans les serveurs X de X.Org X11R6.8 666 à X11R7.1 et dans XFree86 version 4.3, le bon pilote vboxmouse doit être 667 chargé et associé à /dev/mouse ou /dev/psaux ; dans le serveur X.Org 668 1.3 ou supérieur, un pilote de souris PS/2 doit être chargé et le bon 669 pilote vboxmouse doit être associé à /dev/vboxguest.</para> 670 671 <para>Le pilote graphique invité de VirtualBox peut utiliser n'importe quelle 672 configuration graphique pour laquelle la résolution rentre dans la mémoire 673 graphique affectée à la machine virtuelle (moins une petite quantité utilisée 674 par le pilote invité) comme décrit au <xref 675 linkend="settings-display" />. Le pilote offrira une gamme de nœuds 676 standards allant au moins jusqu'à la résolution invité par défaut pour tous 677 les écrans invités. Dans le serveur X.Org et supérieur, le mode par défaut 678 peut être modifié en définissant la propriété de sortie VBOX_MODE sur 679 "<width>x<height>" pour tout écran invité. Quand VBoxClient et 680 les pilotes du noyau sont actifs, cela se fait automatiquement quand l'hôte 681 demande une modification du mode. Le pilote des anciennes versions ne peut 682 recevoir de nouveaux modes qu'en demandant à l'hôte les requêtes à intervalles 683 réguliers.</para> 684 685 <para>Avec les serveurs X pre-1.3, vous pouvez également ajouter vos propres 686 modes dans le fichier de configuration du serveur X. Vous devez simplement 687 les ajouter à la liste des "Modes" de la sous-section "Display" de la 688 section "Screen". Par exemple, la section affichée ici a un mode de 689 résolution personnalisé de 2048x800 :</para> 690 691 <screen>Section "Screen" 481 692 Identifier "Default Screen" 482 693 Device "VirtualBox graphics card" … … 492 703 493 704 <sect1 id="cpuhotplug"> 494 <title>CPU hot-plugging</title> 495 496 <para>With virtual machines running modern server operating systems, 497 VirtualBox supports CPU hot-plugging.<footnote> 498 <para>Support for CPU hot-plugging was introduced with VirtualBox 705 <title>Montage de processeur à chaud</title> 706 707 <para>Quand des machines virtuelles fonctionnent sur des szstèmes 708 d'exploitation serveurs modernes, VirtualBox supporte le montage à chaud de 709 processeur.<footnote> 710 <para>Le support du montage de processeur à chaud a été introduit avec VirtualBox 499 711 3.2.</para> 500 </footnote> Whereas on a physical computer this would mean that a CPU 501 can be added or removed while the machine is running, VirtualBox supports 502 adding and removing virtual CPUs while a virtual machine is 503 running.</para> 504 505 <para>CPU hot-plugging works only with guest operating systems that 506 support it. So far this applies only to Linux and Windows Server 2008 x64 507 Data Center Edition. Windows supports only hot-add while Linux supports 508 hot-add and hot-remove but to use this feature with more than 8 CPUs a 509 64bit Linux guest is required.</para> 510 511 <para>At this time, CPU hot-plugging requires using the VBoxManage 512 command-line interface. First, hot-plugging needs to be enabled for a 513 virtual machine:<screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --cpuhotplug on</screen></para> 514 515 <para>After that, the --cpus option specifies the maximum number of CPUs 516 that the virtual machine can have:<screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --cpus 8</screen>When 517 the VM is off, you can then add and remove virtual CPUs with the modifyvm 518 --plugcpu and --unplugcpu subcommands, which take the number of the 519 virtual CPU as a parameter, like this:<screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --plugcpu 3 520 VBoxManage modifyvm "VM name" --unplugcpu 3</screen>Note that CPU 0 can never 521 be removed.</para> 522 523 <para>While the VM is running, CPUs can be added with the 524 <computeroutput>controlvm plugcpu/unplugcpu</computeroutput> commands 525 instead:<screen>VBoxManage controlvm "VM name" plugcpu 3 526 VBoxManage controlvm "VM name" unplugcpu 3</screen></para> 527 528 <para>See <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" /> and <xref 529 linkend="vboxmanage-controlvm" /> for details.</para> 530 531 <para>With Linux guests, the following applies: To prevent ejection while 532 the CPU is still used it has to be ejected from within the guest before. 533 The Linux Guest Additions contain a service which receives hot-remove 534 events and ejects the CPU. Also, after a CPU is added to the VM it is not 535 automatically used by Linux. The Linux Guest Additions service will take 536 care of that if installed. If not a CPU can be started with the following 537 command:<screen>echo 1 > /sys/devices/system/cpu/cpu<id>/online</screen></para> 712 </footnote> Alors que, sur un ordinateur physique, cela voudrait dire qu'un 713 processeur peut être ajouté ou supprimé pendant que la machine fonctionne, 714 VirtualBox supporte l'ajout et le retrait de processeurs virtuels pendant que la 715 machine is virtuelle est en fonction.</para> 716 717 <para>Le montage à chaud de processeur ne fonctionne qu'avec les systèmes 718 d'exploitation invités qui le supportent. Jusque-là, il ne s'applique qu'à 719 Linux et Windows Server 2008 x64 édition Data Center. Windows ne supporte que 720 l'ajout à chaud alors que Linux supporte l'ajout et le retrait à chaud., mais 721 pour utiliser cette fonction avec plus de 8 processeurs, il faut un invité 722 Linux 64 bits.</para> 723 724 <para>Pour l'instant, le branchement à chaud d'un processeur exige d'utiliser 725 l'interface en ligne de commandes VBoxManage. Tout d'abord, il faut activer 726 le branchement à chaud pour une machine virtuelle :<screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --cpuhotplug on</screen></para> 727 728 <para>Ensuite, l'option --cpus spécifie le nombre maximum de processeurs 729 que peut avoir la machine virtuelle :<screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --cpus 8</screen>Quand 730 la VM est désactivée, vous pouvez ajouter et supprimer des processeurs virtuels 731 avec les sous-commandes modifyvm --plugcpu et --unplugcpu, qui prend le nombre 732 de processeurs virtuels en paramètre, comme ceci :<screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --plugcpu 3 733 VBoxManage modifyvm "nom VM" --unplugcpu 3</screen>Remarquez que le processeur 0 734 ne peut jamais être supprimé.</para> 735 736 <para>Pendant que la VM est en fonction, les processeurs peuvent être ajoutés 737 avec les commandes <computeroutput>controlvm plugcpu/unplugcpu</computeroutput> :<screen>VBoxManage controlvm "nom VM" plugcpu 3 738 VBoxManage controlvm "nom VM" unplugcpu 3</screen></para> 739 740 <para>Voir <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" /> et <xref 741 linkend="vboxmanage-controlvm" /> pour des détails.</para> 742 743 <para>Avec des invités Linux, ce qui suit s'applique : Pkur empêcher 744 d'éjecter alors que le processeur est utilisé, il doit être éjecté de l'invité 745 au préalable. Les suppléments invité pour Linux contiennent un service qui 746 reçoit les événements de retrait à chaud et ils éjectent le processeur. 747 De plus, après qu'un processeur a été ajoutà à la VM, il n'est pas utilisç 748 automatiquement par Linux. Le service des suppléments invité pour Linux s'en 749 chargera s'il est installé. Sinon, vous pouvez démarrer un processeur avec 750 la commande suivante :<screen>echo 1 > /sys/devices/system/cpu/cpu<id>/online</screen></para> 538 751 </sect1> 539 752 … … 541 754 <title>PCI passthrough</title> 542 755 543 <para>When running on Linux hosts, with a recent enough kernel (at least version 544 <computeroutput>2.6.31</computeroutput>) experimental host PCI devices 545 passthrough is available.<footnote> 546 <para>Experimental support for PCI passthrough was introduced with VirtualBox 547 4.1.</para> 548 </footnote></para> 549 550 <note><para>The PCI passthrough module is shipped as a VirtualBox extension 551 package, which must be installed separately. See <xref 552 linkend="intro-installing" /> for more information.</para> 553 </note> 554 555 <para>Essentially this feature allows to directly use physical PCI 556 devices on the host by the guest even if host doesn't have drivers for this 557 particular device. Both, regular PCI and some PCI Express cards, are 558 supported. AGP and certain PCI Express cards are not supported at the 559 moment if they rely on GART (Graphics Address Remapping Table) unit 560 programming for texture management as it does rather nontrivial 561 operations with pages remapping interfering with IOMMU. 562 This limitation may be lifted in future releases.</para> 563 564 <para>To be fully functional, PCI passthrough support in VirtualBox depends upon 565 an IOMMU hardware unit which is not yet too widely available. If the device uses 566 bus mastering (i.e. it performs DMA to the OS memory on its 567 own), then an IOMMU is required, otherwise such DMA transactions may write to 568 the wrong physical memory address as the device DMA engine is programmed using 569 a device-specific protocol to perform memory transactions. The IOMMU functions 570 as translation unit mapping physical memory access requests from the device 571 using knowledge of the guest physical address to host physical addresses translation 572 rules.</para> 573 574 <para>Intel's solution for IOMMU is marketed as "Intel Virtualization Technology for 575 Directed I/O" (VT-d), and AMD's one is called AMD-Vi. So please check if your 576 motherboard datasheet has appropriate technology. 577 Even if your hardware doesn't have a IOMMU, certain PCI cards may work 578 (such as serial PCI adapters), but the guest will show a warning on boot and 579 the VM execution will terminate if the guest driver will attempt to enable card 580 bus mastering.</para> 581 582 <para> 583 It is very common that the BIOS or the host OS disables the IOMMU by default. 584 So before any attempt to use it please make sure that 585 <orderedlist> 756 <para>Sur des hôtes Linux, avec un noyau assez récent (au moins la 757 version <computeroutput>2.6.31</computeroutput>), le passthrough de 758 périphériques PCI expérimental est disponible.<footnote> 759 <para>Le support expérimental pour le passthrough PCI a été introduit avec 760 VirtualBox 4.1.</para> 761 </footnote></para> 762 763 <note> 764 <para>Le module PCI passthrough est inclu comme un paquet d'extension de 765 VirtualBox, qui doit être installé séparémeq. Voir <xref 766 linkend="intro-installing" /> pour plus d'informations.</para> 767 </note> 768 769 <para>Cette fonction vous permettra essentiellement d'utiliser directement 770 les périphériques PCI physiques de l'hôte sur l'invité même si l'hôte n'a pas 771 de pilote pour ce périphérique particulier. Tant les cartes PCI normales que 772 certaines cartes PCI express sont supportées. L'AGP et certaines cartes PCI 773 Express ne sont pas supportées pour l'instant si elles s'appuient sur l'unité 774 de programmation GART (Graphics Address Remapping Table) pour la gestion 775 des textures vu qu'il fait plutôt des opérations non triviales avec l'association 776 de pages qui s'interfacent avec IOMMU. Il se peut que cette limite soit 777 surmontée dans les prochaines versions.</para> 778 779 <para>Pour être totalement opérationnel, le support PCI passthrough de 780 VirtualBox dépend d'une unité matérielle IOMMU qui n'est pas encore trop 781 largement disponible. Si le périphérique utilise le bus mastering (à savoir 782 qu'il fait sa propre DMA sur la mémoire de l'OS), une IOMMU est requise, 783 sinon de telles transactions DMA peuvent écrire sur la mauvaise adresse physique 784 de la mémoire car le moteur DMA du pçriphérique est est programmé pour utiliser 785 un protocole spécifique au périphérique pour faire des transactions avec la 786 mémoire. Les fonctions IOMMU comme traduction des unités correspondant à la 787 mémoire physique accèdent aux requêtes du périphérique en utilisant la connaissance 788 de l'adresse physique de la mémoire de l'invité via les règles de traduction 789 d'adresse shysique de l'hôte.</para> 790 791 <para>La solution d'Intel pour IOMMU est vendue sous le nom "Intel Virtualization 792 Technology for Directed I/O" (VT-d), et celle d'AMD s'appelle AMD-Vi. Merci 793 donc de vérifier si le modèle de votre carte mère comporte la technologie 794 adaptée. Même si votre matériel n'a pas d'IOMMU, certaines cartes PCI peuvent 795 fonctionner (comme des adaptateurs série PCI), mais l'invité affichera un 796 avertissement au démarrage et l'exécution de la VM s'achèvera si le pilote 797 invité essaie d'activer le bus mastering.</para> 798 799 <para>Très couramment, le BIOS ou 800 l'OS hôte désactive par défaut l'IOMMU. Donc avant d'essayer de l'utiliser, 801 merci de vous assurer que 802 <orderedlist> 586 803 <listitem> 587 <para> Your motherboard has an IOMMU unit.</para>804 <para>Votre carte mère a une unité IOMMU.</para> 588 805 </listitem> 806 589 807 <listitem> 590 <para> Your CPU supports theIOMMU.</para>808 <para>Votre processeur supporte l'IOMMU.</para> 591 809 </listitem> 810 592 811 <listitem> 593 <para> The IOMMU is enabled in the BIOS.</para>812 <para>L'IOMMU est activé dans le BIOS.</para> 594 813 </listitem> 814 595 815 <listitem> 596 <para>The VM must run with VT-x/AMD-V and nested paging enabled.</para> 816 <para>La VM doit fonctionner avec VT-x/AMD-V et la pagination nested 817 doit être activée.</para> 597 818 </listitem> 819 598 820 <listitem> 599 <para>Your Linux kernel was compiled with IOMMU support (including DMA 600 remapping, see <computeroutput>CONFIG_DMAR</computeroutput> kernel 601 compilation option). The PCI stub driver 602 (<computeroutput>CONFIG_PCI_STUB</computeroutput>) is required 603 as well.</para> 821 <para>Votre noyau Linux a été compilé avec le support IOMMU (y compris 822 la réassociation du DMA, voir l'option de compilation 823 <computeroutput>CONFIG_DMAR</computeroutput>). Le pilote PCI stub 824 (<computeroutput>CONFIG_PCI_STUB</computeroutput>) est requis aussi.</para> 604 825 </listitem> 826 605 827 <listitem> 606 <para>Your Linux kernel recognizes and uses the IOMMU unit 607 (<computeroutput>intel_iommu=on</computeroutput> 608 boot option could be needed). Search for DMAR and PCI-DMA in kernel boot 609 log.</para> 828 <para>Votre noyau Linux reconnaît et utilise l'unité IOMMU (l'option 829 (de démarrage <computeroutput>intel_iommu=on</computeroutput> pourrait 830 être nécessaire). Cherchez DMAR et PCI-DMA dans le journal du démarrage.</para> 610 831 </listitem> 611 </orderedlist> 612 </para> 613 614 <para>Once you made sure that the host kernel supports the IOMMU, the next step is 615 to select the PCI card and attach it to the guest. To figure out the list of 616 available PCI devices, use the <computeroutput>lspci</computeroutput> command. 617 The output will look like this 618 <screen> 832 </orderedlist></para> 833 834 <para>Une fois que vo% êtes sûre que le noyau hôte supporte l'IOMMU, la 835 srochaine étape est de sélectionner la carte PCI et de l'attacher à l'invité. 836 Pour visualiser la liste des périphériques PCI disponibles, utilisez 837 la commande <computeroutput>lspci</computeroutput>. La sortie ressemblera à 838 ceci <screen> 619 839 01:00.0 VGA compatible controller: ATI Technologies Inc Cedar PRO [Radeon HD 5450] 620 840 01:00.1 Audio device: ATI Technologies Inc Manhattan HDMI Audio [Mobility Radeon HD 5000 Series] … … 623 843 03:00.1 IDE interface: JMicron Technology Corp. JMB362/JMB363 Serial ATA Controller (rev 03) 624 844 06:00.0 VGA compatible controller: nVidia Corporation G86 [GeForce 8500 GT] (rev a1) 625 </screen> 626 The first column is a PCI address (in format <computeroutput>bus:device.function</computeroutput>).627 This address could be used to identify the device for further operations.628 For example, to attach a PCI network controller on the system listed above629 to the second PCI bus in the guest, as device 5, function 0, use the following command:630 <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --pciattach 02:00.0@01:05.0</screen>631 To detach same device, use632 <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --pcidetach 02:00.0</screen>633 Please note that both host and guest could freely assign a different PCI address to634 the card attached during runtime, so those addresses only apply to the address of635 the card at the moment of attachment (host), and during BIOS PCI init (guest).636 </para>637 638 <para> If the virtual machine has a PCI device attached, certain limitations apply:639 640 641 Only PCI cards with non-shared interrupts (such as using MSI on host) are642 supported at the moment.845 </screen> La première colonne est une adresse PCI (au format 846 <computeroutput>bus:device.function</computeroutput>). Cette adresse pourrait 847 être utilisée pour identifier les périphériques pour aller plus loin. Par 848 exemple, pour attacher un contrôleur réseau PCI du système listé ci-dessus, 849 au second bus PCI de l'invité, en périphériqz 5, la fonction 0, utilisez 850 la commande suivante : 851 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --pciattach 02:00.0@01:05.0</screen> 852 Pour détacher ce même périphérique, utilisez <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --pcidetach 02:00.0</screen> 853 Merci de remarquer que l'hôte et l'invité pourraient librement affecter une 854 autre adresse PCI à la carte attachée à l'exécution, donc ces adresses ne 855 s'appliquent qu'à l'adresse de la carte au moment d'être attaché (hôte), et 856 lors de l'initialisation du PCI de BIOS (invité).</para> 857 858 <para>Si la machine (irtuelle a un périphérique PCI attaché, certaines 859 limitations s'appliquent : <orderedlist> 860 <listitem> 861 Seules les cartes PCI aux interruptions non partagées (telles que 862 l'utilisation de MSI sur l'hôte) sont supportées pour le moment. 643 863 </listitem> 864 644 865 <listitem> 645 No guest state can be reliably saved/restored (as the internal state of the PCI646 card could not be retrieved).866 On ne peut pas sauvegarder/restaurer de façon fiable l'état de l'invité 867 (car l'état interne de la carte PCI ne pourrait pas être récupéré). 647 868 </listitem> 869 648 870 <listitem> 649 Teleportation (live migration) doesn't work (for the same reason). 871 La téléportation (migration en direct) ne fonctionne pas (pour la même 872 raison). 650 873 </listitem> 874 651 875 <listitem> 652 No lazy physical memory allocation. The host will preallocate the whole RAM653 required for the VM on startup (as we cannot catch physical hardware accesses654 to the physical memory).876 Aucune couche d'affectation de mémoire physique. L'hôte préaffectera 877 toute la RAM nécessaire au démarrage de la VM (vu que nous ne pouvons 878 pas relier les accès physiques au matériel à la mémoire physique). 655 879 </listitem> 656 </orderedlist> 657 </para> 658 880 </orderedlist></para> 659 881 </sect1> 660 882 661 662 883 <sect1> 663 <title> Advanced display configuration</title>884 <title>Configuration d'affichage avancée</title> 664 885 665 886 <sect2> 666 <title>Custom VESA resolutions</title> 667 668 <para>Apart from the standard VESA resolutions, the VirtualBox VESA BIOS 669 allows you to add up to 16 custom video modes which will be reported to 670 the guest operating system. When using Windows guests with the 671 VirtualBox Guest Additions, a custom graphics driver will be used 672 instead of the fallback VESA solution so this information does not 673 apply.</para> 674 675 <para>Additional video modes can be configured for each VM using the 676 extra data facility. The extra data key is called 677 <literal>CustomVideoMode<x></literal> with <literal>x</literal> 678 being a number from 1 to 16. Please note that modes will be read from 1 679 until either the following number is not defined or 16 is reached. The 680 following example adds a video mode that corresponds to the native 681 display resolution of many notebook computers:</para> 682 683 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "CustomVideoMode1" "1400x1050x16"</screen> 684 685 <para>The VESA mode IDs for custom video modes start at 686 <literal>0x160</literal>. In order to use the above defined custom video 687 mode, the following command line has be supplied to Linux:</para> 887 <title>Résolutions VESA personnalisées</title> 888 889 <para>Outre les résolutions VESA standards, le BIOS VESA de VirtualBox 890 vous permet d'ajouter jusqu'à 16 modes graphiques personnalisés qui seront 891 signalés au système d'exploitation invité. Quand on utilise des invités 892 Windows avec les suppléments invité de VirtualBox, un pilote graphique 893 personnalisé sera utilisé à la place de la solution VESA de repli, donc 894 ces informations ne s'appliquent pas.</para> 895 896 <para>Vous pouvez configurer des modes graphiques supplémentaires pour 897 chaque VM en utilisant la fonction de données supplémentaires. La clé des 898 données supplémentaires s'appelle 899 <literal>CustomVideoMode<x></literal> avec <literal>x</literal> étant 900 un numéro de 1 à 16. Merci de remarquer que les modes seront lus de 1 au 901 numéro suivant non défini ou jusqu'à 16. L'exemple suivant ajoute un mode 902 graphique correspondant à la résolution d'affichage native de nombreux 903 ordinateurs notebook :</para> 904 905 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "CustomVideoMode1" "1400x1050x16"</screen> 906 907 <para>Les IDs du mode VESA pour les modes graphiques personnalisés commencent 908 à <literal>0x160</literal>. Afin d'utiliser le mode graphique personnalisé 909 ci-dessus, vous devez donner à Linux la ligne de commande suivante :</para> 688 910 689 911 <screen>vga = 0x200 | 0x160 690 912 vga = 864</screen> 691 913 692 <para>For guest operating systems with VirtualBox Guest Additions, a 693 custom video mode can be set using the video mode hint feature.</para> 914 <para>Pour les systèmes d'exploitation ayant les suppléments invité, 915 vous pouvez définir un mode graphique personnalisé en utilisant la fonction 916 d'astuce du mode graphique.</para> 694 917 </sect2> 695 918 696 919 <sect2> 697 <title>Configuring the maximum resolution of guests when using the 698 graphical frontend</title> 699 700 <para>When guest systems with the Guest Additions installed are started 701 using the graphical frontend (the normal VirtualBox application), they 702 will not be allowed to use screen resolutions greater than the host's 703 screen size unless the user manually resizes them by dragging the 704 window, switching to fullscreen or seamless mode or sending a video mode 705 hint using VBoxManage. This behavior is what most users will want, but 706 if you have different needs, it is possible to change it by issuing one 707 of the following commands from the command line:</para> 920 <title>Configuration de la résolution maximum des invités quand on utilise 921 l'interface graphique</title> 922 923 <para>Quand on démarre des systèmes invités ayant les suppléments invité 924 installés en utilisant l'interface graphique (l'application normale de 925 VirtualBox), ils ne seront pas autorisés à utiliser des résolutions d'écran 926 supérieures à la taille de l'écran de l'hôte sauf si l'utilisateur les 927 redimensionne à la main en utilisant la fenêtre, en basculant en mode plein 928 écran ou transparent ou en envoyant une astuce de mode graphique utilisant 929 VBoxManage. Ce comportement est celui que la plupart des utilisateurs voudront 930 mais si vous avez d'autres besoins, il est possible de le modifier en 931 exécutant une des commandes suivantes sur la ligne de commandes :</para> 708 932 709 933 <screen>VBoxManage setextradata global GUI/MaxGuestResolution any</screen> 710 934 711 <para> will remove all limits on guest resolutions.</para>935 <para>supprimera toutes les limites des résolutions de l'invité.</para> 712 936 713 937 <screen>VBoxManage setextradata global GUI/MaxGuestResolution >width,height<</screen> 714 938 715 <para> manually specifies a maximum resolution.</para>939 <para>spécifie à la main une résolution maximum.</para> 716 940 717 941 <screen>VBoxManage setextradata global GUI/MaxGuestResolution auto</screen> 718 942 719 <para>rest ores the default settings. Note that these settings apply720 globally to all guest systems, not just to a single machine.</para>721 </sect2>722 943 <para>restaure les paramètres par défaut. Remarquez que ces paramètres 944 s'appliquent globalement à tous les systèmes invités, pas seulement à une 945 seule machine.</para> 946 </sect2> 723 947 </sect1> 724 948 725 949 <sect1> 726 <title> Advanced storage configuration</title>950 <title>Configuration avancée du stockage</title> 727 951 728 952 <sect2 id="rawdisk"> 729 <title>Using a raw host hard disk from a guest</title> 730 731 <para>Starting with version 1.4, as an alternative to using virtual disk 732 images (as described in detail in <xref linkend="storage" />), 733 VirtualBox can also present either entire physical hard disks or 734 selected partitions thereof as virtual disks to virtual machines.</para> 735 736 <para>With VirtualBox, this type of access is called "raw hard disk 737 access"; it allows a guest operating system to access its virtual hard 738 disk without going through the host OS file system. The actual 739 performance difference for image files vs. raw disk varies greatly 740 depending on the overhead of the host file system, whether dynamically 741 growing images are used and on host OS caching strategies. The caching 742 indirectly also affects other aspects such as failure behavior, i.e. 743 whether the virtual disk contains all data written before a host OS 744 crash. Consult your host OS documentation for details on this.</para> 953 <title>Utiliser un disque dur brut de l'hôte à partir de l'invité</title> 954 955 <para>À partir de la version 1.4, plutôt que d'utiliser des images de disques 956 virtuels (comme décrit en détail au <xref linkend="storage" />), 957 VirtualBox peut aussi présenter aux machines virtuelles soit des disques 958 durs entiers, soit des partitions sélectionnées, comme des disques virtuels.</para> 959 960 <para>Avec VirtualBox, ce typed'accès s'appelle "l'accès au disque dur brut" ; 961 il permet à un système d'exploitation invité d'accéder à son disque dur 962 virtuel sans passer par le système de fichiers de l'OS hôte. La 963 différence de performance finale entre les fichiers images et les disques 964 bruts varie beaucoup selon l'overhead du système de fichiers hôte et le 965 dynamisme de la croissance des images, et enfin des stratégies de mise en 966 cache de l'OS hôte. La mise en cache concerne aussi indirectement d'autres 967 aspects tels que le comportement en cas d'échec, à savoir si le disque dur 968 contient toutes les données écrites avant un OS hôte ne plante. Consultez 969 la documentation de votre OS hôte pour les détails à ce sujet.</para> 745 970 746 971 <para><warning> 747 <para> Raw hard disk access is for expert users only. Incorrect use748 or use of an outdated configuration can lead to <emphasis749 role="bold">total loss of data </emphasis>on the physical disk. Most750 importantly, <emphasis>do not</emphasis> attempt to boot the751 partition with the currently running host operating system in a752 guest. This will lead to severe data corruption.</para>972 <para>L'accès au disque dur brut est réservé aux utilisateurs experts. 973 Une utilisation incorrecte ou d'une configuration obsolète peut provoquer 974 une <emphasis role="bold">perte totale des données</emphasis> du disque 975 physique. Surtout, <emphasis>n'essayez pas</emphasis> de démarrer la 976 partition avec le système d'exploitation hôte actuellement en fonction 977 dans un invité. Cela entraînera une grave corruption de données.</para> 753 978 </warning></para> 754 979 755 <para> Raw hard disk access -- both for entire disks and individual756 partitions -- is implemented as part of the VMDK image format support.757 As a result, you will need to create a special VMDK image file which758 defines where the data will be stored. After creating such a special759 VMDK image, you can use it like a regular virtual disk image. For760 example, you can use the Virtual Media Manager (<xref linkend="vdis" />)761 or <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> to assign the image to a762 virtu al machine.</para>980 <para>L'accès au disque dur brut -- tant entiers qu'aux partitions individuelles -- 981 est implémenté comme support du format image VMDK. Il s'en suit que vous 982 devrez créer un fichier image VMDK qui définit l'endroit où les données 983 seront stockées. Après avoir créé une image VMDK spéciale, vous pouvez 984 l'utiliser comme un disque virtuel normal. Par exemple, vous pouvez 985 utiliser le gestionnaire VirtualBox (<xref linkend="vdis" />) ou 986 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> pour affecter l'image à une machine 987 virtuelle.</para> 763 988 764 989 <sect3> 765 <title>Access to entire physical hard disk</title> 766 767 <para>While this variant is the simplest to set up, you must be aware 768 that this will give a guest operating system direct and full access to 769 an <emphasis>entire physical disk</emphasis>. If your 770 <emphasis>host</emphasis> operating system is also booted from this 771 disk, please take special care to not access the partition from the 772 guest at all. On the positive side, the physical disk can be 773 repartitioned in arbitrary ways without having to recreate the image 774 file that gives access to the raw disk.</para> 775 776 <para>To create an image that represents an entire physical hard disk 777 (which will not contain any actual data, as this will all be stored on 778 the physical disk), on a Linux host, use the command<screen>VBoxManage internalcommands createrawvmdk -filename /path/to/file.vmdk 779 -rawdisk /dev/sda</screen>This creates the image 780 <code>/path/to/file.vmdk</code> (must be absolute), and all data will 781 be read and written from <code>/dev/sda</code>.</para> 782 783 <para>On a Windows host, instead of the above device specification, 784 use e.g. <code>\\.\PhysicalDrive0</code>. On a Mac OS X host, instead 785 of the above device specification use e.g. <code>/dev/disk1</code>. 786 Note that on OS X you can only get access to an entire disk if no 787 volume is mounted from it.</para> 788 789 <para>Creating the image requires read/write access for the given 790 device. Read/write access is also later needed when using the image 791 from a virtual machine.</para> 792 793 <para>Just like with regular disk images, this does not automatically 794 attach the newly created image to a virtual machine. This can be done 795 with e.g. <screen>VBoxManage storageattach WindowsXP --storagectl "IDE Controller" 796 --port 0 --device 0 --type hdd --medium /path/to/file.vmdk</screen>When 797 this is done the selected virtual machine will boot from the specified 798 physical disk.</para> 990 <title>L'accès à un disque dur physique</title> 991 992 <para>Si cette variante est la plus simple à paramétrer, vous devez avoir à 993 l'esprit que cela donnera au système d'exploitation invité un accès total 994 et direct à <emphasis>tout un disque dur</emphasis>. Si votre système 995 d'exploitation <emphasis>hôte</emphasis> démarre aussi sur ce disque, 996 merci de faire particulièrement attention à ne pas accéder à la partition 997 avec l'invité. Côté positif, le disque physique peut être repartitionné 998 de façon arbitraire sans devoir recréer le fichier image qui donne accès 999 au disque brut.</para> 1000 1001 <para>Pour créer une image qui représente un disque dur physique entier 1002 (qui ne contiendra pas de vraies données physiques vu qu'elles seront 1003 stockées sur le disque physique), sur un hôte Linux, utilisez la 1004 commande<screen>VBoxManage internalcommands createrawvmdk -filename /chemin/vers/fichier.vmdk 1005 -rawdisk /dev/sda</screen>Ceci crée l'image 1006 <code>/chemin/vers/fichier.vmdk</code> (il doit être absolu), et toutes 1007 les données seront lues et écrites à partir de <code>/dev/sda</code>.</para> 1008 1009 <para>Sur un hôte Windows, plutît que de spécifier le périphérique comme 1010 ci-dessus, utilisez par exemple <code>\\.\PhysicalDrive0</code>. Sur un 1011 hôte Mac OS X, utilisez plutît, par exemple, <code>/dev/disk1</code>. 1012 Remarquez que sur OS X, vous ne pouvez avoir d'accès à tout un disque 1013 que si aucun volume n'est monté à partir de là.</para> 1014 1015 <para>La création de l'image exige un accès en lecture/écriture au 1016 périphérique donné. L'accès en lecture/écriture sera aussi nécessaire 1017 plus tard lors de l'utilisation de l'image d'une machine virtuelle. Sur 1018 certaines plateformes hôtes (comme Windows Vista et supérieur), l'accès 1019 au disque brut peut être restreint et non autorisé par l'OS hôte dans 1020 certaines situations.</para> 1021 1022 <para>Comme avec les images de disque normales, ceci n'attache pas 1023 automatiquement l'image nouvellement créée à une machine virtuelle. Ceci 1024 peut se faire avec, par exemple, <screen>VBoxManage storageattach WindowsXP --storagectl "IDE Controller" 1025 --port 0 --device 0 --type hdd --medium /path/to/file.vmdk</screen>Quand 1026 cela se fait, la machine virtuelle démarrera depuis le disque physique 1027 spécifié.</para> 799 1028 </sect3> 800 1029 801 1030 <sect3> 802 <title>Access to individual physical hard disk partitions</title> 803 804 <para>This "raw partition support" is quite similar to the "full hard 805 disk" access described above. However, in this case, any partitioning 806 information will be stored inside the VMDK image, so you can e.g. 807 install a different boot loader in the virtual hard disk without 808 affecting the host's partitioning information. While the guest will be 809 able to <emphasis>see</emphasis> all partitions that exist on the 810 physical disk, access will be filtered in that reading from partitions 811 for which no access is allowed the partitions will only yield zeroes, 812 and all writes to them are ignored.</para> 813 814 <para>To create a special image for raw partition support (which will 815 contain a small amount of data, as already mentioned), on a Linux 816 host, use the command<screen>VBoxManage internalcommands createrawvmdk -filename /path/to/file.vmdk 1031 <title>Accès aux partitions individuelles d'un disque dur physique</title> 1032 1033 <para>Ce "support de partition brut" est très semblable à l'accès au 1034 "disque dur complet" décrit ci-dessus. Cependant, dans ce cas, toutes les 1035 informations de partitionnement seront stockées dans l'image VMDK, donc 1036 vous pouvez par exemple installer un autre chargeur d'amorçage dans le 1037 disque dur virtuel sans toucher les informations de partitionnement de 1038 l'hôte. Si l'invité pourra <emphasis>svoir</emphasis> toutes 1039 les partitions existantes sur le disque physique, l'accès sera filtré de 1040 sorte que la lecture des partitions pour lesquelles aucun accès n'est 1041 autorisé ne contiendra que des zéros et que toutes les écritures dessus 1042 soient ignorées.</para> 1043 1044 <para>Pour créer une image spéciale pour le support d'une partition brute 1045 (qui contiendra une petite quantité de données, comme déjà indiqué), sur 1046 un hôte Linux, utilisez la commande<screen>VBoxManage internalcommands createrawvmdk -filename /chemin/vers/fichier.vmdk 817 1047 -rawdisk /dev/sda -partitions 1,5</screen></para> 818 1048 819 <para>As you can see, the command is identical to the one for "full 820 hard disk" access, except for the additional 821 <computeroutput>-partitions</computeroutput> parameter. This example 822 would create the image <code>/path/to/file.vmdk</code> (which, again, 823 must be absolute), and partitions 1 and 5 of <code>/dev/sda</code> 824 would be made accessible to the guest.</para> 825 826 <para>VirtualBox uses the same partition numbering as your Linux host. 827 As a result, the numbers given in the above example would refer to the 828 first primary partition and the first logical drive in the extended 829 partition, respectively.</para> 830 831 <para>On a Windows host, instead of the above device specification, 832 use e.g. <code>\\.\PhysicalDrive0</code>. On a Mac OS X host, instead 833 of the above device specification use e.g. <code>/dev/disk1</code>. 834 Note that on OS X you can only use partitions which are not mounted 835 (eject the respective volume first). Partition numbers are the same on 836 Linux, Windows and Mac OS X hosts.</para> 837 838 <para>The numbers for the list of partitions can be taken from the 839 output of<screen>VBoxManage internalcommands listpartitions -rawdisk /dev/sda</screen>The 840 output lists the partition types and sizes to give the user enough 841 information to identify the partitions necessary for the guest.</para> 842 843 <para>Images which give access to individual partitions are specific 844 to a particular host disk setup. You cannot transfer these images to 845 another host; also, whenever the host partitioning changes, the image 846 <emphasis>must be recreated</emphasis>.</para> 847 848 <para>Creating the image requires read/write access for the given 849 device. Read/write access is also later needed when using the image 850 from a virtual machine. If this is not feasible, there is a special 851 variant for raw partition access (currently only available on Linux 852 hosts) that avoids having to give the current user access to the 853 entire disk. To set up such an image, use<screen>VBoxManage internalcommands createrawvmdk -filename /path/to/file.vmdk 854 -rawdisk /dev/sda -partitions 1,5 -relative</screen>When used from a 855 virtual machine, the image will then refer not to the entire disk, but 856 only to the individual partitions (in the example 857 <code>/dev/sda1</code> and <code>/dev/sda5</code>). As a consequence, 858 read/write access is only required for the affected partitions, not 859 for the entire disk. During creation however, read-only access to the 860 entire disk is required to obtain the partitioning information.</para> 861 862 <para>In some configurations it may be necessary to change the MBR 863 code of the created image, e.g. to replace the Linux boot loader that 864 is used on the host by another boot loader. This allows e.g. the guest 865 to boot directly to Windows, while the host boots Linux from the 866 "same" disk. For this purpose the 867 <computeroutput>-mbr</computeroutput> parameter is provided. It 868 specifies a file name from which to take the MBR code. The partition 869 table is not modified at all, so a MBR file from a system with totally 870 different partitioning can be used. An example of this is<screen>VBoxManage internalcommands createrawvmdk -filename /path/to/file.vmdk 871 -rawdisk /dev/sda -partitions 1,5 -mbr winxp.mbr</screen>The modified 872 MBR will be stored inside the image, not on the host disk.</para> 873 874 <para>The created image can be attached to a storage controller in 875 a VM configuration as usual.</para> 1049 <para>Comme vous pouvez le voir, la commande est identique à celle pour 1050 l'accès "au disque dur brut", sauf le paramètre supplémentaire 1051 <computeroutput>-partitions</computeroutput>. Cet exemple créerait 1052 l'image <code>/chemin/vers/fichier.vmdk</code> (qui, de nouveau, 1053 doit être absolu), et les partitions 1 et 5 de <code>/dev/sda</code> deviendraient 1054 accessibles à l'invité.</para> 1055 1056 <para>VirtualBox la même numçrotation de partitions que votre hôte Linux. 1057 Il s'en suit que les numçros donnés dans l'exemple ci-dessus se référeraient 1058 respectivement à la première partition primaire et au premier lecteur 1059 logique de la partition étendue.</para> 1060 1061 <para>Sur un hôte Windows, au lieu de spécifier le périphérique comme 1062 ci-dessus, utilisez par exemple <code>\\.\PhysicalDrive0</code>. Sur un 1063 hôte Mac OS X, utilisez plutôt par exemple <code>/dev/disk1</code>. 1064 Remarquez que sur OS X, vous ne pouvez utiliser que des partitions non 1065 montées (éjectez d'abord les volumes concernés). Les numéros de partition 1066 sont les mêmes sur les hôtes Linux, Windows et Mac OS X.</para> 1067 1068 <para>Vous pouvez prendre les numéros dans la liste des partitions dans la 1069 sortie de<screen>VBoxManage internalcommands listpartitions -rawdisk /dev/sda</screen>La 1070 sortie liste les types et les tailles des partitions pour donner à 1071 l'utilisateur assez d'informations pour identifier les partitions nécessaires 1072 à l'invité.</para> 1073 1074 <para>Les images donnant accès aux partitions individuelles sont spécifiques 1075 à un paramétrage de disque particulier à un hôte. Vous ne pouvez pas 1076 transposer ces images à un autre hôte ; et à chaque fois que le 1077 partitionnement de l'hôte change, l'image <emphasis>doit être recréée</emphasis>.</para> 1078 1079 <para>La création d'une image exige l'accès en écriture sur le périphérique 1080 donné. L'accès en lecture/écriture sera également nécessaire plus tard 1081 pour utiliser l'image à partir d'une machine virtuelle. Si ce n'est pas 1082 faisable, il existe une variante spéciale de l'accès à une partition brute 1083 (disponible aujourd'hui uniquement sur les hôtes Linux) qui évite de devoir 1084 donner à l'utilisateur actuel l'accès à tout le disque. Pour faire une telle 1085 image, utilisez<screen>VBoxManage internalcommands createrawvmdk -filename /chemin/vers/fichier.vmdk 1086 -rawdisk /dev/sda -partitions 1,5 -relative</screen>Utilisée depuis une 1087 machine virtuelle, l'image ne se réfèrera pas à tout le disque mais seulement 1088 aux partitions individuelles (dans l'exemple 1089 <code>/dev/sda1</code> et <code>/dev/sda5</code>). Par conséquent, l'accès 1090 en lecture/écriture n'est requis que pou! les partitions concernées, pas 1091 pour tout le disque. Mais lors de la création, un accès en lecture seule 1092 à tout le disque est nécessaire pour avoir les informations de 1093 partitionnement.</para> 1094 1095 <para>Dans certaines configurations, il peut être nécessaire de modifier 1096 le code du MBR de l'image créée, par exemple pour remplacer le chargeur 1097 de démarrage Linux utilisé sur l'hôte par un autre chargeur de démarrage. 1098 Cela permet, par exemple, à l'invité, de démarrer directement sur Windows, 1099 alors que l'hôte démarre sur Linux sur le "même" disque. Pour obtenir cela, 1100 le paramètre <computeroutput>-mbr</computeroutput> vous est offert. Il 1101 spécifie un nom de fichier à partir duquel il faut prendre le code du MBR. 1102 La table des partitions n'est pas modifiée, donc on peut utiliser un fichier 1103 MBR d'un système ayant un partitionnement totalement différent. Un exemple 1104 est<screen>VBoxManage internalcommands createrawvmdk -filename /chemin/vers/fichier.vmdk 1105 -rawdisk /dev/sda -partitions 1,5 -mbr winxp.mbr</screen>Le MBR modifié sera 1106 stocké dans l'image, pas sur le disque hôte.</para> 1107 1108 <para>L'image créée peut être attachée à un contrôleur de stockage dans 1109 une configuration de VM, comme d'habitude.</para> 876 1110 </sect3> 877 1111 </sect2> 878 1112 879 1113 <sect2 id="changevpd"> 880 <title>Configuring the hard disk vendor product data (VPD)</title> 881 882 <para>VirtualBox reports vendor product data for its virtual hard disks 883 which consist of hard disk serial number, firmware revision and model 884 number. These can be changed using the following commands:</para> 885 886 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" 1114 <title>Configuration des vendor product data (VPD) du disque dur</title> 1115 1116 <para>VirtualBox signale les données liçes au fabricant du produit de 1117 ses disques durs virtuels, consistant dans le numéro de série du disque dur, 1118 le numro de révision du firmware et du modèle. Vous pouvez modifier ces 1119 données en utilisant les commandes suivantes :</para> 1120 1121 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 887 1122 "VBoxInternal/Devices/ahci/0/Config/Port0/SerialNumber" "serial" 888 VBoxManage setextradata " VM name"1123 VBoxManage setextradata "nom VM" 889 1124 "VBoxInternal/Devices/ahci/0/Config/Port0/FirmwareRevision" "firmware" 890 VBoxManage setextradata " VM name"1125 VBoxManage setextradata "nom VM" 891 1126 "VBoxInternal/Devices/ahci/0/Config/Port0/ModelNumber" "model"</screen> 892 1127 893 <para> The serial number is a 20 byte alphanumeric string, the firmware894 revision an 8 byte alphanumeric string and the model number a 40 byte895 alphanumeric string. Instead of "Port0" (referring to the first port),896 specify the desired SATA hard disk port.</para>897 898 <para> The above commands apply to virtual machines with an AHCI (SATA)899 controller. The commands for virtual machines with an IDE controller900 are:</para>901 902 <screen>VBoxManage setextradata " VM name"1128 <para>Le numéro de série est une chaîne alphanumérique de 20 octets, la 1129 Révision du firmware est une chaîne alphanumérique de 8 octets et le 1130 numéro de modèle est une chaîne alphanumàrique de 40 octets. Au lieu de 1131 "Port0" (qui renvoie au premier port), spécifiez le port SATA désiré du disque dur.</para> 1132 1133 <para>Les commandes ci-dessus s'appliquent aux machines virtuelles ayant 1134 un contrôleur AHCI (SATA). Les commandes pour les machines virtuelles ayant 1135 un contrôleur IDE sont :</para> 1136 1137 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 903 1138 "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/Config/PrimaryMaster/SerialNumber" "serial" 904 VBoxManage setextradata " VM name"1139 VBoxManage setextradata "nom VM" 905 1140 "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/Config/PrimaryMaster/FirmwareRevision" "firmware" 906 VBoxManage setextradata " VM name"1141 VBoxManage setextradata "nom VM" 907 1142 "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/Config/PrimaryMaster/ModelNumber" "model"</screen> 908 1143 909 <para> For hard disks it's also possible (experimental!) to mark the drive910 as having a non-rotational medium with:</para>911 912 <screen>VBoxManage setextradata " VM name"1144 <para>Pour les disques durs, il est aussi possible de marquer le lecteur 1145 comme ayant un média non rotationnel avec :</para> 1146 1147 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 913 1148 "VBoxInternal/Devices/ahci/0/Config/Port0/NonRotational" "1"</screen> 914 1149 915 <para> Additional three parameters are needed for CD/DVD drives to report916 the vendor product data:</para>917 918 <screen>VBoxManage setextradata " VM name"1150 <para>Trois paramètres supplémentaires sont nécessaires pour que les lecteurs 1151 CD/DVD signalent les données produit du fabricant :</para> 1152 1153 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 919 1154 "VBoxInternal/Devices/ahci/0/Config/Port0/ATAPIVendorId" "vendor" 920 VBoxManage setextradata " VM name"1155 VBoxManage setextradata "nom VM" 921 1156 "VBoxInternal/Devices/ahci/0/Config/Port0/ATAPIProductId" "product" 922 VBoxManage setextradata " VM name"1157 VBoxManage setextradata "nom VM" 923 1158 "VBoxInternal/Devices/ahci/0/Config/Port0/ATAPIRevision" "revision"</screen> 924 1159 925 <para>The vendor id is an 8 byte alphanumeric string, the product id an926 16 byte alphanumeric string and the revision a 4 byte alphanumeric927 string. Instead of "Port0" (referring to the first port), specify the928 desired SATA hard disk port.</para>1160 <para>L'id du fabricant est une chaîne alphanumérique de 8 octets, l'id du 1161 produit est une chaîne alphanumérique de 16 octets, la révision est une chaîne 1162 alphanumérique de 4 octets. À la place de "Port0" (qui renvoie au premier 1163 port), spécifiez le port du disque dur SATA désiré.</para> 929 1164 </sect2> 930 1165 931 1166 <sect2> 932 <title id="iscsi-intnet">Accès à des cibles iSCSI à travers le réseau interne</title> 933 934 <para>En tant que fonctionnalité expérimentale, VirtualBox permet l'accès 935 à une cible iSCSI en exécutant dans une machine virtuelle ce qui est 936 configuré pour utiliser le mode Réseau interne (comme décrit au <xref 937 linkend="network_internal" />). Le paramétrage de la machine virtuelle qui 938 utilise une telle cible iSCSI se fait comme décrit ci-dessous. La seule 939 différence est que l'adresse IP de la cible doit être spécifiée comme 940 adresse IP numérique.</para> 941 942 <para>La pile IP qui accède au réseau interne doit être configurée dans la 943 machine virtuelle qui accède à la cible iSCSI. Vous devez choisir une 944 adresse IP statique libre et une adresse MAC non utilisée par d'autres 945 machines virtuelles. Dans l'exemple ci-dessous, adaptez le nom de la 946 machine virtuelle, l'adresse MAC et la configuration IP et le nom du 947 réseau interne (« MyIntNet ») selon vos besoins. Vous devez exécuter les 948 sept commandes suivantes :<screen>VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal/Devices/IntNetIP/0/Trusted 1 1167 <title id="iscsi-intnet">Accès à des cibles iSCSI via le réseau interne</title> 1168 1169 <para>En fonctionnalité expérimentale, VirtualBox permet d'accéder à une 1170 cible iSCSI d'une machine virtuelle en fonction configurée pour utiliser 1171 le mode réseau interne. Merci de voir le <xref linkend="storage-iscsi" /> ; 1172 <xref linkend="network_internal" /> ; et <xref 1173 linkend="vboxmanage-storageattach" /> pour avoir des informations supplémentaires.</para> 1174 1175 <para>La pile IP d'accès au réseau interne doit être configurée dans la 1176 machine virtuelle qui accède à la cible iSCSI. Vous devez choisir une 1177 IP statique libre et une adresse MAC non utilisée par d'autres machines 1178 virtuelles. Dans l'exemple ci-dessous, adaptez le nom de la machine virtuelle, 1179 l'adresse MAC, la configuration IP et le nom du réseau interne ("MyIntNet") 1180 selon vos besoins. Les huit commandes suivantes doivent être d'abord 1181 lancées :<screen>VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal/Devices/IntNetIP/0/Trusted 1 949 1182 VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal/Devices/IntNetIP/0/Config/MAC 08:00:27:01:02:0f 950 1183 VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal/Devices/IntNetIP/0/Config/IP 10.0.9.1 … … 952 1185 VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal/Devices/IntNetIP/0/LUN#0/Driver IntNet 953 1186 VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal/Devices/IntNetIP/0/LUN#0/Config/Network MyIntNet 1187 VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal/Devices/IntNetIP/0/LUN#0/Config/TrunkType 2 954 1188 VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal/Devices/IntNetIP/0/LUN#0/Config/IsService 1</screen></para> 955 1189 956 <para>Enfin, le disque iSCSI doit être enregistré avec l'option 957 <code>--intnet</code> pour dire à l'initiateur iSCSI d'utiliser le réseau 958 interne :<screen>VBoxManage addiscsidisk --server 10.0.9.30 --target iqn.2008-12.com.sun:sampletarget --intnet</screen></para> 959 960 <para>L'adresse cible doit être spécifiée en tant qu'adresse IP numérique 961 vu qu'il n'y a pas de résolution DNS pour le réseau interne.</para> 962 963 <para>La machine virtuelle avec la cible iSCSI devrait être démarrée avant 964 que la machine qui l'utilise ne soit allumée. Si une machine virtuelle 965 utilisant un disque iSCSI est démarrée sans que la cible iSCSI ne soit 966 allumée, cela peut prendre jusqu'à 200 secondes pour détecter cette 967 situation. La VM échouera pour s'allumer.</para> 1190 <para>Enfin, le disque iSCSI doit être attachée avec l'option 1191 <computeroutput>--intnet</computeroutput> pour dire à l'initiateur iSCSI 1192 d'utiliser le réseau interne :<screen>VBoxManage storageattach ... --medium iscsi 1193 --server 10.0.9.30 --target iqn.2008-12.com.sun:sampletarget --intnet</screen></para> 1194 1195 <para>Par rapport à une configuration iSCSI "ordinaire", l'adresse IP de 1196 la cible <emphasis>doit</emphasis> être spécifiée comme un adaptateur IP 1197 numérique, vu qu'il n'y a pas de résolveur DNS pour le réseau interne.</para> 1198 1199 <para>La machine virtuelle ayant la cible iSCSI devrait être démarrée avant 1200 que la VM qui l'utilise ne soit allumée. Si vous démarrez une machine 1201 virtuelle qui utilise un disque iSCSI sans que la cible iSCSI ne poit allumée, 1202 elle peut mettre jusqu'à 200 secondes avant de détecter cette situation. 1203 La VM ne pourra pas s'allumer.</para> 968 1204 </sect2> 969 1205 </sect1> 970 1206 971 1207 <sect1> 972 <title>Launching more than 120 VMs on Solaris hosts</title> 973 974 <para>Solaris hosts have a fixed number of IPC semaphores IDs per process 975 preventing users from starting more than 120 VMs. While trying to launch 976 more VMs you would be shown a "Cannot create IPC semaphore" error.</para> 977 978 <para>In order to run more VMs, you will need to bump the semaphore ID 979 limit of the VBoxSVC process. Execute as root the 980 <computeroutput>prctl</computeroutput> command as shown below. The process 981 ID of VBoxSVC can be obtained using the 982 <computeroutput>ps</computeroutput> list command.</para> 983 984 <para><screen>prctl -r -n project.max-sem-ids -v 2048 <pid-of-VBoxSVC></screen></para> 1208 <title>Lancer plus de 128 VMs sur des hôtes Linux</title> 1209 $ 1210 <para>Les hôtes Linux ont un nombre figé d'IDs de sémaphores IPC par processus 1211 qui empêche les utilisateurs de lancer énormément de VMs. Le nombre exact 1212 peut varier selon la distribution Linux. En essayant de lancer trop de VMs, 1213 vous verriez s'afficher une erreur "Cannot create IPC semaphore". Pour lancer 1214 plus de VMs, vous devrez augmenter la limite d'IDs de sémaphore du processus 1215 VBoxSVC. Cherchez les limites du sémaphore imposé par le noyau en exécutant 1216 en tant que root :<screen>#/sbin/sysctl kernel.sem 1217 kernel.sem = 250 32000 32 128</screen></para> 1218 1219 <para>Le paramètre "kernel.sem" rassemble 4 valeurs, celle qui nous intéresse 1220 s'appelle "SEMMNI", le nombre maximum d'IDs de sémaphore, qui est de 128 dans 1221 l'exemple ci-dessus. Augmentez cette limite d'ID de sémaphore en exécutant 1222 en tant que rooténbsp;:<screen>echo "kernel.sem = 250 32000 32 2048" >> /etc/sysctl.conf 1223 /sbin/sysctl -p</screen></para> 1224 1225 <para>Les commandes ci-dessus ajouteront les nouvelles limites au fichier 1226 de configuration, prolongeant l'effet au cours des redémarrages, et elles 1227 activeront les nouvelles limites dans le noyau en cours d'exécution.</para> 985 1228 </sect1> 986 1229 987 1230 <sect1> 988 <title>Legacy commands for using serial ports</title> 989 990 <para>Starting with version 1.4, VirtualBox provided support for virtual 991 serial ports, which, at the time, was rather complicated to set up with a 992 sequence of <computeroutput>VBoxManage setextradata</computeroutput> 993 statements. Since version 1.5, that way of setting up serial ports is no 994 longer necessary and <emphasis>deprecated.</emphasis> To set up virtual 995 serial ports, use the methods now described in <xref 1231 <title>Lancer plus de 120 VMs sur les hôtes Solaris</title> 1232 1233 <para>Les hôtes Linux ont un nombre figé d'IDs de sémaphores IPC par processus 1234 qui empêche les utilisateurs de lancer énormément de VMs. En essayant de 1235 lancer trop de VMs, vous verriez s'afficher une erreur "Cannot create IPC 1236 semaphore". Pour lancer plus de VMs, vous devrez augmenter la limite d'IDs 1237 de sémaphore du processus VBoxSVC.</para> 1238 1239 <sect2> 1240 <title>Solution temporaire quand VirtualBox est en fonction</title> 1241 1242 <para>Exécutez, en tant qu'administrateur, la commande 1243 <computeroutput>prctl</computeroutput> comme indiqué ci-dessous pour le 1244 processus VBoxSVC actuellement en fonction. Vous pouvez savoir l'ID du 1245 processus en utilisant la commande <computeroutput>ps</computeroutput>.</para> 1246 1247 <screen>prctl -r -n project.max-sem-ids -v 2048 <pid-of-VBoxSVC></screen> 1248 1249 <para>Cela augmentera immédiatement la limite sémaphore du processus 1250 VBoxSVC actuellement en fonction et vous permettra de lancer davantage de 1251 VMs. Cependant, cette modification ne reste pas au redémarrage de VBoxSVC.</para> 1252 </sect2> 1253 1254 <sect2> 1255 <title>Solution permanente, exige que l'utilisateur se re-connecte</title> 1256 1257 <para>Si l'utilisateur qui lance VirtualBox est l'administrateur, exécutez 1258 la commande suivante :</para> 1259 1260 <screen>prctl -n project.max-sem-ids -v 2048 -r -i project user.root</screen> 1261 1262 <para>À partir de là, le démarrage de nouveaux processus tiendra compte 1263 de la limite de 2048. Vous pouvez alors vous reconnecter ou fermer toutes 1264 les VMs et redémarrer VBoxSVC. Vous pouvez vérifier la limite actuelle d'ID 1265 de sémaphore pour VBoxSVC en utilisant la commande suivante :</para> 1266 1267 <screen>prctl -n project.max-sem-ids -i process <pid-of-VBoxSVC></screen> 1268 1269 <para>Si l'utilisateur qui exécute VirtualBox n'est pas administrateur, 1270 vous devez ajouter la propriété au projet par défaut de l'utilisateur. 1271 Créez le projet par défaut et réglez la limite en exécutant en tant 1272 qu'administrateur :</para> 1273 1274 <screen>projadd -U <nomutilisateur> user.<nomutilisateur> 1275 projmod -s -K "project.max-sem-ids=(priv,2048,deny)" user.<nomutilisateur></screen> 1276 1277 <para>Remplacez "<nomutilisateur>" avec le nom d'utilisateur exécutant 1278 VirtualBox. Puis reconnectez-vous sous le nom de cet utilisateur qui pourra 1279 exécuter plus de 120 VMs.</para> 1280 </sect2> 1281 </sect1> 1282 1283 <sect1> 1284 <title>Commandes de base pour utiliser les ports série</title> 1285 1286 <para>À partir de la version 1.4, VirtualBox fournissait le support les 1287 ports série virtuels qui, pour l'instant, était plutôt compliqué à paramétrer 1288 avec la séquence des commandes 1289 <computeroutput>VBoxManage setextradata</computeroutput>. Depuis la version 1.5, 1290 cette façon de paramétrer les ports série n'est plus nécessaire et 1291 <emphasis>obsolète.</emphasis> Pour paramétrer les ports série virtuels, utilisez 1292 les méthodes décrites maintenant au <xref 996 1293 linkend="serialports" />.<note> 997 <para> For backwards compatibility, the old998 <computeroutput>setextradata</computeroutput> statements, whose999 description is retained below from the old version of the manual, take1000 <emphasis>precedence</emphasis> over the new way of configuring serial1001 ports. As a result, if configuring serial ports the new way doesn't1002 work, make sure the VM in question does not have old configuration1003 data such as below still active.</para>1294 <para>Pour être rétro-compatible, les anciennes commandes 1295 <computeroutput>setextradata</computeroutput>, dont la description ci-dessous 1296 est issue de l'ancienne version du manuel, <emphasis>restent valables</emphasis> 1297 côté de la nouvelle façon de configurer les ports série. Il s'en suit 1298 que si la première méthode de configuration des ports série ne marche 1299 pas, assurez-vous que la VM en question ne contient pas d'anciennes 1300 données de configuration actives telles que écrites ci-dssous.</para> 1004 1301 </note></para> 1005 1302 1006 <para> The old sequence of configuring a serial port used the following61007 command s:</para>1008 1009 <screen>VBoxManage setextradata " VM name"1303 <para>L'ancienne séquence de configuration d'un port série utilisait les 6 1304 commandes suivantes :</para> 1305 1306 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 1010 1307 "VBoxInternal/Devices/serial/0/Config/IRQ" 4 1011 VBoxManage setextradata " VM name"1308 VBoxManage setextradata "nom VM" 1012 1309 "VBoxInternal/Devices/serial/0/Config/IOBase" 0x3f8 1013 VBoxManage setextradata " VM name"1310 VBoxManage setextradata "nom VM" 1014 1311 "VBoxInternal/Devices/serial/0/LUN#0/Driver" Char 1015 VBoxManage setextradata " VM name"1312 VBoxManage setextradata "nom VM" 1016 1313 "VBoxInternal/Devices/serial/0/LUN#0/AttachedDriver/Driver" NamedPipe 1017 VBoxManage setextradata " VM name"1314 VBoxManage setextradata "nom VM" 1018 1315 "VBoxInternal/Devices/serial/0/LUN#0/AttachedDriver/Config/Location" "\\.\pipe\vboxCOM1" 1019 VBoxManage setextradata " VM name"1316 VBoxManage setextradata "nom VM" 1020 1317 "VBoxInternal/Devices/serial/0/LUN#0/AttachedDriver/Config/IsServer" 1</screen> 1021 1318 1022 <para> This sets up a serial port in the guest with the default settings1023 for COM1 (IRQ 4, I/O address 0x3f8) and the1024 <computeroutput>Location</computeroutput> s etting assumes that this1025 configuration is used on a Windows host, because the Windows named pipe1026 syntax is used. Keep in mind that on Windows hosts a named pipe must1027 always start with <computeroutput>\\.\pipe\</computeroutput>. On Linux the1028 s ame config settings apply, except that the path name for the1029 <computeroutput>Location</computeroutput> can be chosen more freely. Local1030 domain sockets can be placed anywhere, provided the user running1031 VirtualBox has the permission to create a new file in the directory. The1032 final command above defines that VirtualBox acts as a server, i.e. it1033 creates the named pipe itself instead of connecting to an already existing1034 one.</para>1319 <para>Cela définit un port série dans l'invité avec les paramètres par défaut 1320 de COM1 (IRQ 4, adresse E/S 0x3f8) et le paramètre 1321 <computeroutput>Location</computeroutput> suppose que cette configuration est 1322 utilisée sur un hôte Windows, car on utilise la syntaxe de tuyau (pipe) nommé 1323 Windows. Gardez à l'esprit que sur les hôtes Windows, un tuyau nommé doit 1324 toujours commencer par <computeroutput>\\.\pipe\</computeroutput>. Sur Linux, 1325 s'appliquent les mêmes paramètres de configuration, sauf que vous pouvez choisir 1326 le nom du chemin de <computeroutput>Location</computeroutput> plus librement. 1327 Les sockets du domaine local se mettent n'importe où, pourvu que l'utilisateur 1328 qui exécute VirtualBox ait le droit de créer un nouveau fichier dans le 1329 répertoire. La dernière commande ci-dessus définit que VirtualBox agit comme 1330 un serveur, c'est-à-dire qu'il crée lui-même le tuyau nommé au lieu de se 1331 connecter à un autre qui existe déjà.</para> 1035 1332 </sect1> 1036 1333 1037 1334 <sect1 id="changenat"> 1038 <title> Fine-tuning the VirtualBox NAT engine</title>1335 <title>Peaufiner le moteur NAT de VirtualBox</title> 1039 1336 1040 1337 <sect2> 1041 <title>Configur ing the address of a NAT network interface</title>1042 1043 <para> In NAT mode, the guest network interface is assigned to the IPv41044 range <computeroutput>10.0.x.0/24</computeroutput> by default where1045 <computeroutput>x</computeroutput> correspond s to the instance of the1046 NAT interface +2. So <computeroutput>x</computeroutput> is 2 when there1047 is only one NAT instance active. In that case the guest is assigned to1048 the address <computeroutput>10.0.2.15</computeroutput>, the gateway is1049 set to <computeroutput>10.0.2.2</computeroutput> and the name server can1050 be found at<computeroutput>10.0.2.3</computeroutput>.</para>1051 1052 <para> If, for any reason, the NAT network needs to be changed, this can1053 be achieved with the following command:</para>1054 1055 <screen>VBoxManage modifyvm " VM name" --natnet1 "192.168/16"</screen>1056 1057 <para> This command would reserve the network addresses from1058 <computeroutput>192.168.0.0</computeroutput> to1059 <computeroutput>192.168.254.254</computeroutput> for the first NAT1060 network instance of "VM name". The guest IP would be assigned to1061 <computeroutput>192.168.0.15</computeroutput> and the default gateway1062 could be found at<computeroutput>192.168.0.2</computeroutput>.</para>1338 <title>Configurer l'adresse d'une interface réseau NAT</title> 1339 1340 <para>En mode NAT, on affecte à l'interface réseau de l'invité une plage 1341 IPv4 <computeroutput>10.0.x.0/24</computeroutput> par défaut, où 1342 <computeroutput>x</computeroutput> correspond à l'instance d'une interface 1343 NAT +2. Donc, <computeroutput>x</computeroutput> vaut 2 quand il n'y a 1344 qu'une instance NAT d'active. Dans ce cas, l'invité se voit affecter l'adresse 1345 <computeroutput>10.0.2.15</computeroutput>, la passerelle est définie sur 1346 <computeroutput>10.0.2.2</computeroutput> et on peut trouver le serveur de 1347 noms sur <computeroutput>10.0.2.3</computeroutput>.</para> 1348 1349 <para>Si, pour une raison quelconque, vous devez modifier le réseau NAT, 1350 ce qui se fait avec la commande suivante :</para> 1351 1352 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natnet1 "192.168/16"</screen> 1353 1354 <para>Cette commande réserverait les adresses réseaux de 1355 <computeroutput>192.168.0.0</computeroutput> à 1356 <computeroutput>192.168.254.254</computeroutput> à la première instance 1357 réseau NAT de "nom VM". On affecterait à l'invité l'IP 1358 <computeroutput>192.168.0.15</computeroutput> et on pourrait trouver la 1359 passerelle par défaut sur <computeroutput>192.168.0.2</computeroutput>.</para> 1063 1360 </sect2> 1064 1361 1065 1362 <sect2 id="nat-adv-tftp"> 1066 <title>Configuring the boot server (next server) of a NAT network 1067 interface</title> 1068 1069 <para>For network booting in NAT mode, by default VirtualBox uses a 1070 built-in TFTP server at the IP address 10.0.2.3. This default behavior 1071 should work fine for typical remote-booting scenarios. However, it is 1072 possible to change the boot server IP and the location of the boot image 1073 with the following commands: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --nattftpserver1 10.0.2.2 1074 VBoxManage modifyvm "VM name" --nattftpfile1 /srv/tftp/boot/MyPXEBoot.pxe</screen></para> 1363 <title>Configurer le serveur d'amorçage (prochain serveur) d'une interface 1364 réseau NAT</title> 1365 1366 <para>Pour un amorçage réseau en mode NAT, VirtualBox utilise par défaut 1367 le serveur TFTP inclu, qui se trouve à l'adresse 10.0.2.3. Ce comportement 1368 par défaut devrait très bien fonctionner pour les scénari de démarrage 1369 à distance courants. Cependant, il est possible de modifier l'IP du serveur 1370 d'amorçage et l'emplacement de l'image de démarrage avec les commandes 1371 suivantes : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --nattftpserver1 10.0.2.2 1372 VBoxManage modifyvm "nom VM" --nattftpfile1 /srv/tftp/boot/MyPXEBoot.pxe</screen></para> 1075 1373 </sect2> 1076 1374 1077 1375 <sect2 id="nat-adv-settings"> 1078 <title>Tuning TCP/IP buffers for NAT</title> 1079 1080 <para>The VirtualBox NAT stack performance is often determined by its 1081 interaction with the host's TCP/IP stack and the size of several buffers 1082 (<computeroutput>SO_RCVBUF</computeroutput> and 1083 <computeroutput>SO_SNDBUF</computeroutput>). For certain setups users 1084 might want to adjust the buffer size for a better performance. This can 1085 by achieved using the following commands (values are in kilobytes and 1086 can range from 8 to 1024): <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --natsettings1 16000,128,128,0,0</screen> 1087 This example illustrates tuning the NAT settings. The first parameter is 1088 the MTU, then the size of the socket's send buffer and the size of the 1089 socket's receive buffer, the initial size of the TCP send window, and 1090 lastly the initial size of the TCP receive window. Note that specifying 1091 zero means fallback to the default value.</para> 1092 1093 <para>Each of these buffers has a default size of 64KB and default MTU 1094 is 1500.</para> 1376 <title>Peaufiner les tampons TCP/IP pour NAT</title> 1377 1378 <para>La performance de la pile NAT de VirtualBox est souvent déterminée 1379 par son interaction avec la pile TCP/IP de l'hôte et la taille de plusieurs 1380 tampons (<computeroutput>SO_RCVBUF</computeroutput> et 1381 <computeroutput>SO_SNDBUF</computeroutput>). Pour certaines configurations, 1382 les utilisateurs pourraient vouloir ajuster la taille des tampons pour une 1383 meilleure performance. Vous pouvez faire cela en utilisant les commandes 1384 suivantes (les valeurs s'expriment en kilo-octets peuvent varier de 1385 8 à 1024) : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natsettings1 16000,128,128,0,0</screen> 1386 Cet exemple illustre le peaufinage des paramètres NAT. Le premier paramètre 1387 est le MTU, puis la taille du tampon d'envoi de la socket et la taille du 1388 tampon de réception de la socket, la taille initiale de la fenêtre d'envoi 1389 TCP, et enfin, la taille initiale de la fenêtre de réception TCP. Remarquez 1390 que la spécification de zéro revient à se rabattre sur la valeur par défaut.</para> 1391 1392 <para>Chacun de ces tampons a une taille par défaut de 64Ko et un MTU par 1393 défaut de 1500.</para> 1095 1394 </sect2> 1096 1395 1097 1396 <sect2> 1098 <title>Binding NAT sockets to a specific interface</title> 1099 1100 <para>By default, VirtualBox's NAT engine will route TCP/IP packets 1101 through the default interface assigned by the host's TCP/IP stack. (The 1102 technical reason for this is that the NAT engine uses sockets for 1103 communication.) If, for some reason, you want to change this behavior, 1104 you can tell the NAT engine to bind to a particular IP address instead. 1105 Use the following command: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --natbindip1 "10.45.0.2"</screen></para> 1106 1107 <para>After this, all outgoing traffic will be sent through the 1108 interface with the IP address 10.45.0.2. Please make sure that this 1109 interface is up and running prior to this assignment.</para> 1397 <title>Associer des sockets à une interface spécifique</title> 1398 1399 <para>Par défaut, le moteur NAT de VirtualBox dirigera les paquets TCP/IP 1400 via l'interface par défaut affectée par la pile TCP/IP de l'hôte. (La 1401 raison technique en est que le moteur NAT utilise des sockets pour la 1402 communication.) Si, pour une raison quelconque, vous voulez changer ce 1403 comportement, vous pouvez dire au moteur NAT d'associer à une interface en 1404 particulier une adresse IP. Utilisez la commande suivante : 1405 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natbindip1 "10.45.0.2"</screen></para> 1406 1407 <para>Après cela, le trafic sortant sera envoyé par interface ayant l'adresse 1408 IP 10.45.0.2. Merci de vous assurer que cette interface est active et en 1409 fonction avant cette affectation.</para> 1110 1410 </sect2> 1111 1411 1112 1412 <sect2 id="nat-adv-dns"> 1113 <title> Enabling DNS proxy in NAT mode</title>1114 1115 <para> The NAT engine by default offers the same DNS servers to the guest1116 that are configured on the host. In some scenarios, it can be desirable1117 to hide the DNS server IPs from the guest, for example when this1118 information can change on the host due to expiring DHCP leases. In this1119 case, you can tell the NAT engine to act as DNS proxy using the1120 following command: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --natdnsproxy1 on</screen></para>1413 <title>Activer le proxy DNS en mode NAT</title> 1414 1415 <para>Le moteur NAT offre par défaut les mêmes serveurs DNS à l'invité 1416 que ceux configurés sur l'hôte. Dans certains scenari, il peut être souhaitable 1417 de cacher les IPs du serveur DNS à l'invité, par exemple quand ces informations 1418 peuvent changer sur l'hôte après l'expiration des baux DHCP. Dans ce cas, 1419 vous pouvez dire au moteur NAT d'agir comme un proxy DNS en utilisant la 1420 commande suivante : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natdnsproxy1 on</screen></para> 1121 1421 </sect2> 1122 1422 1123 1423 <sect2 id="nat_host_resolver_proxy"> 1124 <title>Using the host's resolver as a DNS proxy in NAT mode</title> 1125 1126 <para>For resolving network names, the DHCP server of the NAT engine 1127 offers a list of registered DNS servers of the host. If for some reason 1128 you need to hide this DNS server list and use the host's resolver 1129 settings, thereby forcing the VirtualBox NAT engine to intercept DNS 1130 requests and forward them to host's resolver, use the following command: 1131 <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --natdnshostresolver1 on</screen> 1132 Note that this setting is similar to the DNS proxy mode, however whereas 1133 the proxy mode just forwards DNS requests to the appropriate servers, 1134 the resolver mode will interpret the DNS requests and use the host's DNS 1135 API to query the information and return it to the guest.</para> 1424 <title>Utiliser le résolveur de l'hôte comme proxy DNS en mode NAT</title> 1425 1426 <para>Pour résoudre les noms de réseau, le serveur DHCP du moteur NAT offre 1427 une liste de serveurs DNS enregistrés de l'hôte. Si pour une raison quelconque, 1428 vous devez cacher cette liste de serveurs DNS et utiliser les paramètres du 1429 serveur DNS de l'hôte, forçant ainsi le moteur NAT de VirtualBox à 1430 intercepter les requêtes DNS et à les rediriger sur le résolveur de l'hôte, 1431 utilisez la commande suivante : 1432 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natdnshostresolver1 on</screen> 1433 Remarquez que ce paramètre est identique au mode proxy DNS, cependant alors 1434 que le mode proxy ne redirige que les requêtes DNS sur les serveurs appropriés, 1435 le mode résolveur interprètera les requêtes DNS et utilisera l'.API DNS de 1436 l'hôte pour prendre les informations et les retourner à l'invité.</para> 1437 1438 <sect3 id="nat_host_resolver_name_intercepting"> 1439 <title>Résolution de noms d'hôte définie par l'utilisateur</title> 1440 <para>Dans certains cas, il pourrait être utile d'intercepter le mécanisme 1441 de résolution de noms, en fournissant une adresse IP définie par l'utilisateur 1442 pour une requête DNS en particulier. Le mécanisme d'interception permet 1443 à l'utilisateur d'associer non seulement un hôte, mais aussi des 1444 domaines et même des conventions de nommage plus complexes si nécessaire.</para> 1445 <para> 1446 La commande suivante définit la règle d'association d'un nom et 1447 d'une IP spécifiée :</para> 1448 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" \ 1449 "VBoxInternal/Devices/{pcnet,e1000}/0/LUN#0/Config/HostResolverMappings/ \ 1450 <nom uniq de la règle d'interception>/HostIP" <IPv4> 1451 VBoxManage setextradata "nom VM" \ 1452 "VBoxInternal/Devices/{pcnet,e1000}/0/LUN#0/Config/HostResolverMappings/ \ 1453 <nom uniq de la règle d'interception>/HostName" <nom de vhôte></screen> 1454 <para>La commande suivante définit une règle pour associer un échantillon de 1455 nom à une IP spécifiée :</para> 1456 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" \ 1457 "VBoxInternal/Devices/{pcnet,e1000}/0/LUN#0/Config/HostResolverMappings/ \ 1458 <nom uniq de la règle d'interception>/HostIP" <IPv4> 1459 VBoxManage setextradata "nom VM" \ 1460 "VBoxInternal/Devices/{pcnet,e1000}/0/LUN#0/Config/HostResolverMappings/ \ 1461 <uniq name of interception rule>/HostNamePattern" <échantillonhôte></screen> 1462 <para>L'échantillon hôte peut inclure <computeroutput>"|", "?" et "*"</computeroutput>.</para> 1463 <para>Cette exmple démontre la façon de demander au mécanisme du résolveur 1464 de l'hôte de résoudre tout le domaine et probablement des mirroirs du site 1465 www.blocked-site.info avec l'IP 127.0.0.1:</para> 1466 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" \ 1467 "VBoxInternal/Devices/e1000/0/LUN#0/Config/HostResolverMappings/ \ 1468 all_blocked_site/HostIP" 127.0.0.1 1469 VBoxManage setextradata "nom VM" \ 1470 "VBoxInternal/Devices/e1000/0/LUN#0/Config/HostResolverMappings/ \ 1471 all_blocked_site/HostNamePattern" "*.blocked-site.*|*.fb.org"</screen> 1472 <note><para>Le mécanisme de résolution de l'hôte devrait être activé 1473 pour utiliser les règles d'association définies par l'utilisateur 1474 (merci de voir <xref linkend="nat_host_resolver_proxy" /> pour plus 1475 de détails).</para></note> 1476 </sect3> 1136 1477 </sect2> 1137 1478 1138 1479 <sect2 id="nat-adv-alias"> 1139 <title>Configur ing aliasing of the NAT engine</title>1140 1141 <para> By default, the NAT core uses aliasing and uses random ports when1142 generating an alias for a connection. This works well for the most1143 p rotocols like SSH, FTP and so on. Though some protocols might need a1144 more transparent behavior or may depend on the real port number the1145 packet was sent from. It is possible to change the NAT mode via the1146 VBoxManage frontend with the following commands:1147 <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --nataliasmode1 proxyonly</screen>1480 <title>Configurer des aliases pour le moteur NAT</title> 1481 1482 <para>Par défaut, le cœur de NAT utilise des alias et des ports 1483 aléatoires quand il génère un alias pour la connexion. Cela fonctionne bien 1484 pour la plupart des protocoles comme SSH, FTP et ainsi de suite. Mais 1485 certains protocoles pourraient nécessiter un comportement plus transparent 1486 ou dépendre du vrai numéro de port pour envoyer un paquet. Il est possible 1487 de modifier le mode NAT avec l'interface VBoxManage avec les commandes 1488 suivantes : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --nataliasmode1 proxyonly</screen> 1148 1489 and <screen>VBoxManage modifyvm "Linux Guest" --nataliasmode1 sameports</screen> 1149 The first example disables aliasing and switches NAT into transparent1150 mode, the second example enforces preserving of port values. These modes1151 can be combined if necessary.</para>1490 Le premier exemple désactive les alias et passe NAT en mode transparent, 1491 le deuxième exemple renforce la préservation des numéros des ports. Ces 1492 modes peuvent se combiner si nécessaire.</para> 1152 1493 </sect2> 1153 1494 </sect1> 1154 1495 1155 1496 <sect1 id="changedmi"> 1156 <title>Configuring the BIOS DMI information</title> 1157 1158 <para>The DMI data VirtualBox provides to guests can be changed for a 1159 specific VM. Use the following commands to configure the DMI BIOS 1160 information:</para> 1161 1162 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" 1163 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSVendor" "BIOS Vendor" 1164 VBoxManage setextradata "VM name" 1165 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSVersion" "BIOS Version" 1166 VBoxManage setextradata "VM name" 1167 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSReleaseDate" "BIOS Release Date" 1168 VBoxManage setextradata "VM name" 1497 <title>Configurer les informations DMI du BIOS</title> 1498 1499 <para>Vous pouvez changer les données DMI que VirtualBox fournit aux invités 1500 pour une VM spécifique. Utilisez les commandes suivantes pour configurer les 1501 informations DMI du BIOS :</para> 1502 1503 <sect2> 1504 <title>Informations DMI du BIOS (type 0)</title> 1505 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 1506 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSVendor" "fabricant BIOS" 1507 VBoxManage setextradata "nom VM" 1508 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSVersion" "Version BIOS" 1509 VBoxManage setextradata "nom VM" 1510 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSReleaseDate" "date publication BIOS" 1511 VBoxManage setextradata "nom VM" 1169 1512 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSReleaseMajor" 1 1170 VBoxManage setextradata " VM name"1513 VBoxManage setextradata "nom VM" 1171 1514 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSReleaseMinor" 2 1172 VBoxManage setextradata " VM name"1515 VBoxManage setextradata "nom VM" 1173 1516 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSFirmwareMajor" 3 1174 VBoxManage setextradata "VM name" 1175 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSFirmwareMinor" 4 1176 VBoxManage setextradata "VM name" 1177 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemVendor" "System Vendor" 1178 VBoxManage setextradata "VM name" 1179 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemProduct" "System Product" 1180 VBoxManage setextradata "VM name" 1181 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemVersion" "System Version" 1182 VBoxManage setextradata "VM name" 1183 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemSerial" "System Serial" 1184 VBoxManage setextradata "VM name" 1517 VBoxManage setextradata "nom VM" 1518 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBIOSFirmwareMinor" 4</screen> 1519 </sect2> 1520 <sect2> 1521 <title>Informations système DMI (type 1)</title> 1522 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 1523 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemVendor" "Fabricant Système" 1524 VBoxManage setextradata "nom VM" 1525 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemProduct" "Produit système" 1526 VBoxManage setextradata "nom VM" 1527 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemVersion" "Version système" 1528 VBoxManage setextradata "nom VM" 1529 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemSerial" "Numéro de série système" 1530 VBoxManage setextradata "nom VM" 1185 1531 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemSKU" "System SKU" 1186 VBoxManage setextradata " VM name"1187 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemFamily" " System Family"1188 VBoxManage setextradata " VM name"1532 VBoxManage setextradata "nom VM" 1533 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemFamily" "Famille système" 1534 VBoxManage setextradata "nom VM" 1189 1535 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemUuid" 1190 1536 "9852bf98-b83c-49db-a8de-182c42c7226b"</screen> 1191 1192 <para>If a DMI string is not set, the default value of VirtualBox is used. 1193 To set an empty string use 1537 </sect2> 1538 <sect2> 1539 <title>Informations carte mère DMI (type 2)</title> 1540 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 1541 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBoardVendor" "Fabricant carte" 1542 VBoxManage setextradata "nom VM" 1543 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBoardProduct" "Produit carte" 1544 VBoxManage setextradata "nom VM" 1545 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBoardVersion" "Version carte mère" 1546 VBoxManage setextradata "nom VM" 1547 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBoardSerial" "Série carte" 1548 VBoxManage setextradata "nom VM" 1549 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBoardAssetTag" "Tag Board" 1550 VBoxManage setextradata "nom VM" 1551 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBoardLocInChass" "Emplacement carte" 1552 VBoxManage setextradata "nom VM" 1553 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiBoardType" 10</screen> 1554 </sect2> 1555 <sect2> 1556 <title>Boîtier système DMI ou chassis (type 3)</title> 1557 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 1558 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiChassisVendor" "Fabricant Chassis" 1559 VBoxManage setextradata "nom VM" 1560 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiChassisVersion" "Version Chassis" 1561 VBoxManage setextradata "nom VM" 1562 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiChassisSerial" "Série Chassis" 1563 VBoxManage setextradata "nom VM" 1564 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiChassisAssetTag" "Tag Chassis"</screen> 1565 </sect2> 1566 <sect2> 1567 <title>Informatiions DMI du processeur (type 4)</title> 1568 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 1569 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiProcManufacturer" "GenuineIntel" 1570 VBoxManage setextradata "nom VM" 1571 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiProcVersion" "Pentium(R) III"</screen> 1572 </sect2> 1573 <sect2> 1574 <title>Chaînes OEM DMI (type 11)</title> 1575 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 1576 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiOEMVBoxVer" "vboxVer_1.2.3" 1577 VBoxManage setextradata "nom VM" 1578 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiOEMVBoxRev" "vboxRev_12345"</screen> 1579 </sect2> 1580 <para>Si une chaîne DMI n'est pas définie, la valeur par défaut de VirtualBox 1581 est utilisée. Pour définir une chaîne vide, utilisez 1194 1582 <computeroutput>"<EMPTY>"</computeroutput>.</para> 1195 1583 1196 <para> Note that in the above list, all quoted parameters (DmiBIOSVendor,1197 DmiBIOSVersion but not DmiBIOSReleaseMajor) are expected to be strings. If1198 such a string is a valid number, the parameter is treated as number and1199 the VM will most probably refuse to start with an1200 <computeroutput>VERR_CFGM_NOT_STRING</computeroutput> error. In that case,1201 use <computeroutput>"string:<value>"</computeroutput>, for instance1202 <screen>VBoxManage setextradata " VM name"1584 <para>Remarquez que dans la liste ci-dessus, tous les paramètres cités 1585 (DmiBIOSVendor, DmiBIOSVersion mais pas DmiBIOSReleaseMajor) sont censés 1586 être des chaînes. Si la chaîne est un nombre valide, le paramètre est traité 1587 comme un nombre et la VM refusera probablement de démarrer avec une erreur 1588 <computeroutput>VERR_CFGM_NOT_STRING</computeroutput>. Dans ce cas, utilisez 1589 <computeroutput>"string:<valeur>"</computeroutput>, par exemple, 1590 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 1203 1591 "VBoxInternal/Devices/pcbios/0/Config/DmiSystemSerial" "string:1234"</screen></para> 1204 1592 1205 <para>Changing this information can be necessary to provide the DMI 1206 information of the host to the guest to prevent Windows from asking for a 1207 new product key. On Linux hosts the DMI BIOS information can be obtained 1208 with <screen>dmidecode -t0</screen>and the DMI system information can be 1209 obtained with <screen>dmidecode -t1</screen></para> 1593 <para>La modification de ces information cans peut \avérer nécessaire pour 1594 donner les informations DMI de l'hôte à l'invité afin d'empêcher Windows de 1595 demander une nouvelle clé du produit. Sur les hôtes Linux, vous pouvez obtenir 1596 les informations de BIOS DMI avec 1597 with <screen>dmidecode -t0</screen>et les informations du système DMI avec 1598 <screen>dmidecode -t1</screen></para> 1210 1599 </sect1> 1211 1600 1601 <sect1 id="changeacpicust"> 1602 <title>Configurer la table ACPI personnalisée</title> 1603 1604 <para>VirtualBox peut être configuré pour présenter à l'invité une table ACPI 1605 personnalisée. Utilisez la commande suivante pour la configurer :</para> 1606 1607 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 1608 "VBoxInternal/Devices/acpi/0/Config/CustomTable" "/chemin/vers/table.bin"</screen> 1609 1610 <para>La configuration d'une table ACPI personnalisée peut empêcher Windows 1611 Vista et Windows 7 de demander une nouvelle clé du produit. Sur les hôtes 1612 Linux, on peut lire une des tables de l'hôte dans 1613 <filename>/sys/firmware/acpi/tables/</filename>.</para> 1614 </sect1> 1615 1212 1616 <sect1> 1213 <title> Fine-tuning timers and time synchronization</title>1617 <title>Peaufiner les horloges et la synchronisation du temps</title> 1214 1618 1215 1619 <sect2 id="changetscmode"> 1216 <title>Configuring the guest time stamp counter (TSC) to reflect guest 1217 execution</title> 1218 1219 <para>By default, VirtualBox keeps all sources of time visible to the 1220 guest synchronized to a single time source, the monotonic host time. 1221 This reflects the assumptions of many guest operating systems, which 1222 expect all time sources to reflect "wall clock" time. In special 1223 circumstances it may be useful however to make the TSC (time stamp 1224 counter) in the guest reflect the time actually spent executing the 1225 guest.</para> 1226 1227 <para>This special TSC handling mode can be enabled on a per-VM basis, 1228 and for best results must be used only in combination with hardware 1229 virtualization. To enable this mode use the following command:</para> 1230 1231 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal/TM/TSCTiedToExecution" 1</screen> 1232 1233 <para>To revert to the default TSC handling mode use:</para> 1234 1235 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal/TM/TSCTiedToExecution"</screen> 1236 1237 <para>Note that if you use the special TSC handling mode with a guest 1238 operating system which is very strict about the consistency of time 1239 sources you may get a warning or error message about the timing 1240 inconsistency. It may also cause clocks to become unreliable with some 1241 guest operating systems depending on they use the TSC.</para> 1620 <title>Configurer le time stamp counter (TSC) (horodateur) de l'invité pour refléter l'heure de l'exécution</title> 1621 1622 <para>Par défaut, VirtualBox synchronise toutes les sources de l'heure dans 1623 une source d'heure unique, l'heure de l'hôte monotonic. Cela reflète les 1624 suppositions de nombreux systèmes d'exploitation invités qui s'attendent 1625 à ce que toutes les sources d'heure reflètent l'heure "la pendule". Dans 1626 des circonstances spéciales, il peut être cependant utile de faire en 1627 sorte que le TSC (time stamp counter) de l'invité reflète le temps effectif 1628 passé à exécuter l'invité.</para> 1629 1630 <para>Ce mode de gestion spécial du TSC peut s'activer individuellement 1631 par VM et, pour de meilleurs résultats, il ne faut l'utiliser qu'en 1632 association avec la virtualisation matérielle. Pour activer ce mode, 1633 utilisez la commande suivante :</para> 1634 1635 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/TM/TSCTiedToExecution" 1</screen> 1636 1637 <para>Pour inverser le mode de gestion TSC par défaut, utilisez :</para> 1638 1639 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/TM/TSCTiedToExecution"</screen> 1640 1641 <para>Remarquez que si vous utilisez le mode de gestion TSC spécial avec 1642 un système d'exploitation invité qui est très strict quant à la cohérence 1643 des sources de l'heure, il se peut que vous receviez un message d'avertissement 1644 ou d'erreur lié à l'incohérence de l'heure. Cela peut aussi rendre l'heure 1645 non fiable avec certains systèmes d'exploitation invités en fonction de 1646 leur utilisation du TSC.</para> 1242 1647 </sect2> 1243 1648 1244 1649 <sect2 id="warpguest"> 1245 <title>Accelerate or slow down the guest clock</title> 1246 1247 <para>For certain purposes it can be useful to accelerate or to slow 1248 down the (virtual) guest clock. This can be achieved as follows:</para> 1249 1250 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal/TM/WarpDrivePercentage" 200</screen> 1251 1252 <para>The above example will double the speed of the guest clock 1253 while</para> 1254 1255 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal/TM/WarpDrivePercentage" 50</screen> 1256 1257 <para>will halve the speed of the guest clock. Note that changing the 1258 rate of the virtual clock can confuse the guest and can even lead to 1259 abnormal guest behavior. For instance, a higher clock rate means shorter 1260 timeouts for virtual devices with the result that a slightly increased 1261 response time of a virtual device due to an increased host load can 1262 cause guest failures. Note further that any time synchronization 1263 mechanism will frequently try to resynchronize the guest clock with the 1264 reference clock (which is the host clock if the VirtualBox Guest 1265 Additions are active). Therefore any time synchronization should be 1266 disabled if the rate of the guest clock is changed as described above 1267 (see <xref linkend="changetimesync" />).</para> 1650 <title>Accélérer ou ralentir l'horloge de l'invité</title> 1651 1652 <para>Pour certains objectifs, il peut être utile d'accélérer ou de 1653 ralentir l'horloge virtuelle de l'invité. Vous pouvez le faire comme 1654 suit :</para> 1655 1656 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/TM/WarpDrivePercentage" 200</screen> 1657 1658 <para>L'exemple ci-dessus doublera la vitesse de l'horloge de l'invité 1659 alors que</para> 1660 1661 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/TM/WarpDrivePercentage" 50</screen> 1662 1663 <para>ralentira l'horloge de l'invité. Remarquez que la modification du 1664 rythme de l'horloge virtuelle peut perturber l'invité et même provoquer 1665 un comportement anormal de l'invité. Par exemple, une vitesse plus élevée 1666 signifie des timeouts plus courts pour les périphériques virtuels, 1667 provoquant un délai de réponse légèrement accru du périphérique virtuel, à 1668 l'origine d'une augmentation de la charge de l'hôte qui peut provoquer des 1669 échecs de l'invité. Notez aussi que tous les mécanismes de synchronisation 1670 du temps essaieront souvent de resynchroniser l'heure de l'invité sur 1671 l'heure de référence (qui est celle de l'hôte si les suppléments invité 1672 de VirtualBox sont actifs). Donc, toutes les synchronisation du temps 1673 devraient être désactivés si vous modifiez la vitesse de l'horloge invité 1674 comme indiqué ci-dessus (voir <xref linkend="changetimesync" />).</para> 1268 1675 </sect2> 1269 1676 1270 1677 <sect2 id="changetimesync"> 1271 <title>Tuning the Guest Additions time synchronization 1272 parameters</title> 1273 1274 <para>The VirtualBox Guest Additions ensure that the guest's system time 1275 is synchronized with the host time. There are several parameters which 1276 can be tuned. The parameters can be set for a specific VM using the 1277 following command:</para> 1278 1279 <screen>VBoxManage guestproperty set VM_NAME "/VirtualBox/GuestAdd/VBoxService/PARAMETER" VALUE</screen> 1280 1281 <para>where <computeroutput>PARAMETER</computeroutput> is one of the 1282 following:</para> 1678 <title>Peaufiner les paramètres de synchronisation du temps des suppléments 1679 invité</title> 1680 1681 <para>Les suppléments invité de VirtualBox garantissent que l'heure du 1682 système invité se synchronise avec l'heure de l'hôte. Plusieurs paramètres 1683 peuvent être personnalisés. Vous pouvez définir les paramètres pour une VM 1684 spécifique en utilisant la commande suivante :</para> 1685 1686 <screen>VBoxManage guestproperty set "nom VM" "/VirtualBox/GuestAdd/VBoxService/PARAMETER" VALUE</screen> 1687 1688 <para>où <computeroutput>PARAMETER</computeroutput> est un des suivants :</para> 1283 1689 1284 1690 <para><glosslist> … … 1287 1693 1288 1694 <glossdef> 1289 <para>Sp ecifies the interval at which to synchronize the time1290 with the host. The default is 10000 ms (10 seconds).</para>1695 <para>Spécifie l'intervalle entre deux synchronisations de l'heure invité 1696 par rapport à l'hôte. Par défaut, il est de 10000 ms (10 secondes).</para> 1291 1697 </glossdef> 1292 1698 </glossentry> … … 1296 1702 1297 1703 <glossdef> 1298 <para> The minimum absolute drift value measured in milliseconds1299 to make adjustments for. The default is 1000 ms on OS/2 and1001300 ms elsewhere.</para>1704 <para>Valeur absolue minimum du débit mesuré en millisecondes pour 1705 faire les ajustements. Par défaut, c'est 1000 ms sur OS/2 et 100 1706 ms ailleurs.</para> 1301 1707 </glossdef> 1302 1708 </glossentry> … … 1306 1712 1307 1713 <glossdef> 1308 <para>The factor to multiply the time query latency with to 1309 calculate the dynamic minimum adjust time. The default is 8 1310 times, that means in detail: Measure the time it takes to 1311 determine the host time (the guest has to contact the VM host 1312 service which may take some time), multiply this value by 8 and 1313 do an adjustment only if the time difference between host and 1314 guest is bigger than this value. Don't do any time adjustment 1315 otherwise.</para> 1714 <para>Le multiplicateur de latence de demande de temps pour calculer 1715 le temps minimum ajusté dymamiquement. Il est par défaut de 8 fois, 1716 ce qui veut dire en détails : mesurer le temps mis pour 1717 déterminer l'heure de l'hôte (l'invité doit contacter le service 1718 hôte de la VM, ce qui peut prendre du temps), multiplier cette 1719 valeur par 8 et n'ajuster que si la différence d'heure entre l'hôte 1720 et l'invité dépasse cette valeur. Sinon, ne pas ajuster l'heure.</para> 1316 1721 </glossdef> 1317 1722 </glossentry> … … 1321 1726 1322 1727 <glossdef> 1323 <para> The max host timer query latency to accept. The default is1324 250 ms.</para>1728 <para>La latence de demande de l'horloge max acceptée. Par défaut, 1729 il s'agit de 250 ms.</para> 1325 1730 </glossdef> 1326 1731 </glossentry> … … 1330 1735 1331 1736 <glossdef> 1332 <para> The absolute drift threshold, given as milliseconds where1333 to start setting the time instead of trying to smoothly adjust1334 it. The default is20 minutes.</para>1737 <para>Début du débit absolu donné en millisecondes, où doit commencer 1738 le réglage de l'heure, plutôt que d'essayer de l'ajuster tout 1739 simplement. Il s'agit par défaut de 20 minutes.</para> 1335 1740 </glossdef> 1336 1741 </glossentry> … … 1340 1745 1341 1746 <glossdef> 1342 <para>Set the time when starting the time sync service.</para> 1747 <para>Définit l'heure à laquelle démarrer le service de syncchro 1748 du temps.</para> 1343 1749 </glossdef> 1344 1750 </glossentry> … … 1349 1755 1350 1756 <glossdef> 1351 <para> Set the time after the VM was restored from a saved state1352 when passing 1 as parameter (default). Disable by passing 0. In1353 the latter case, the time will be adjusted smoothly which can1354 take a long time.</para>1757 <para>Règle l'heure après que la VM a été restaurée d'un état 1758 sauvegardé si vous mettez 1 en paramètre (par défaut). Désactivez-le 1759 en mettant 0. Dans ce dernier cas, l'heure sera ajustée tout 1760 simplement, ce qui peut mettre du temps.</para> 1355 1761 </glossdef> 1356 1762 </glossentry> 1357 1763 </glosslist></para> 1358 1764 1359 <para>All these parameters can be specified as command line parameters 1360 to VBoxService as well.</para> 1361 </sect2> 1765 <para>Vous pouvez aussi spécifier tous ces paramètres comme options de la ligne de 1766 commandes du service BoxService.</para> 1767 </sect2> 1768 1769 <sect2 id="disabletimesync"> 1770 1771 <title>Désactiver la synchronisation des suppléments invité</title> 1772 1773 <para>Une fois installés et démarrés, les suppléments invité de VirtualBox 1774 essaieront de synchroniser l'heure de l'invité avec celle de l'hôte. Vous 1775 pouvez l'empêcher en interdisant le service de l'invité de lire l'horloge 1776 de l'hôte :</para> 1777 1778 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/Devices/VMMDev/0/Config/GetHostTimeDisabled" 1</screen> 1779 1780 </sect2> 1781 1362 1782 </sect1> 1363 1783 1364 1784 <sect1 id="vboxbowsolaris11"> 1365 <title>Install ing the alternate bridged networking driver on Solaris 111366 hosts</title>1367 1368 <para> Starting with VirtualBox 4.1, VirtualBox ships a new network filter1369 driver that utilizes Solaris 11's Crossbow functionality. By default, this1370 new driver is installed for Solaris 11 hosts (builds 159 and above) that1371 has support for it.</para>1372 1373 <para> To force installation of the older STREAMS based network filter1374 driver, execute as root execute the below command before installing the1375 VirtualBox package:</para>1785 <title>Installer le pilote du réseau bridgé alternatif sur les invités 1786 Solaris 11</title> 1787 1788 <para>À partir de VirtualBox 4.1, VirtualBox inclut un nouveau pilote de 1789 filtre réseau qui utilise la fonction Crossbow de Solaris 11. Par défaut, 1790 ce nouveau pilote est installé pour les hôtes Solaris 11 (construction 159 1791 ci-dessus) qui le supportent.</para> 1792 1793 <para>Pour obliger l'installation de l'ancien pilote de filtre réseau basé 1794 sur STREAMS, exécutez en tant qu'administrateur la commande suivante avant 1795 d'installer le paquet VirtualBox :</para> 1376 1796 1377 1797 <screen>touch /etc/vboxinst_vboxflt</screen> 1378 1798 1379 <para> To force installation of the Crossbow based network filter1380 driver, execute as root the below command before installing the VirtualBox1381 package:</para>1799 <para>Pour obliger l'installation du pilote de filtre réseau basé sur Crossbow, 1800 exécutez en tant qu'administrateur la commande suivante avant d'installer 1801 le paquet VirtualBox :</para> 1382 1802 1383 1803 <screen>touch /etc/vboxinst_vboxbow</screen> 1384 1804 1385 <para> To check which driver is currently being used byVirtualBox,1386 exe cute:</para>1805 <para>Pour vérifier le pilote actuellement utilisé par VirtualBox, 1806 exeécutez :</para> 1387 1807 1388 1808 <screen>modinfo | grep vbox</screen> 1389 1809 1390 <para> If the output contains "vboxbow", it indicates VirtualBox is using1391 the Crossbow network filter driver, while the name "vboxflt" indicates1392 usage of the older STREAMS network filter.</para>1810 <para>Si la sortie contient "vboxbow", cela indique que VirtualBox utilise 1811 le pilote de filtre réseau Crossbow, alors que le nom "vboxflt" indique que 1812 l'ancien pilote de filtre réseau STREAMS est utilisé.</para> 1393 1813 </sect1> 1394 1814 1395 1815 <sect1 id="vboxbowvnictemplates"> 1396 <title>VirtualBox VNIC templates for VLANs on Solaris 11 hosts</title> 1397 1398 <para>VirtualBox supports VNIC (Virtual Network Interface) templates for 1399 configuring VMs over VLANs.<footnote> 1400 <para>Support for Crossbow based bridged networking was introduced 1401 with VirtualBox 4.1 and requires Solaris 11 build 159 or above.</para> 1402 </footnote> A VirtualBox VNIC template is a VNIC whose name starts with 1403 "vboxvnic_template".</para> 1404 1405 <para>Here is an example of how to use a VNIC template to configure a VLAN 1406 for VMs. Create a VirtualBox VNIC template, by executing as root:</para> 1816 <title>Échantillons de VNIC VirtualBox pour les VLANs sur les hôtes Solaris 11</title> 1817 1818 <para>VirtualBox supporte des échantillons VNIC (Virtual Network Interface) 1819 pour configurer des VMs via des VLANs.<footnote> 1820 <para>Le support du réseau bridgé basé sur Crossbow a été introduit avec 1821 VirtualBox 4.1 et il exige Solaris 11 construction 159 ou supérieur.</para> 1822 </footnote> Un échantillon VNIC de VirtualBox est un VNIC dont le nom 1823 commence par "vboxvnic_template".</para> 1824 1825 <para>Voici un exemple de la façon d'utiliser un échantillon VNIC pour 1826 configurer un VLAN pour des VMs. Créez un échantillon VNIC de VirtualBox en 1827 exécutant, en tant qu'administrateur :</para> 1407 1828 1408 1829 <screen>dladm create-vnic -t -l nge0 -v 23 vboxvnic_template0 1409 1830 </screen> 1410 1831 1411 <para> This will create a temporary VNIC over interface "nge0" with the1412 VLAN ID 23. To create VNIC templates that are persistent across host1413 reboots, skip the <computeroutput>-t</computeroutput> parameter in the1414 above command. You may check the current state of links using:</para>1832 <para>Cela créera un VNIC temporaire par l'interface "nge0" avec l'ID de VLAN 1833 23. Pour créer des échantillons VNIC résistant aux redémarrages de l'hôte, 1834 sautez le paramètre <computeroutput>-t</computeroutput> dans la commande 1835 ci-dessus. Vous pouvez vérifier l'état actuel des liens en utilisant :</para> 1415 1836 1416 1837 <para><screen>$ dladm show-link … … 1425 1846 </screen></para> 1426 1847 1427 <para>Once the VNIC template is created, all VMs that need to be part of 1428 VLAN 23 over the physical interface "nge0" can use the same VNIC template. 1429 This makes managing VMs on VLANs simpler and efficient, as the VLAN 1430 details are not stored as part of every VM's configuration but rather 1431 picked up via the VNIC template which can be modified anytime using 1432 <computeroutput>dladm</computeroutput>. Apart from the VLAN ID, VNIC 1433 templates can be created with additional properties such as bandwidth 1434 limits, CPU fanout etc. Refer to your Solaris network documentation on how 1435 to accomplish this. These additional properties, if any, are also applied 1436 to VMs which use the VNIC template.</para> 1848 <para>Une fois que l'échantillon VNIC est créé, toutes les VMs ayant besoin 1849 de faire partie du VLAN 23 par l'interface physique "nge0" pourront utiliser 1850 le même échantillon VNIC. Cela simplifie et rend plus efficace la gestion des 1851 VMs sur des VLANs car les détails du VLAN ne sont pas stockés dans la 1852 configuration de chaque VM mais récupérés dans le modèle VNIC qve vous pouvez 1853 modifier n'importe quand en utilisant 1854 <computeroutput>dladm</computeroutput>. Outre l'ID du VLAN, des traductions 1855 VNIC peuvent être créées avec des propriétés supplémentaires telles que les 1856 limites de bande passante, le fanout du processeur, etc. Reportez-vous à 1857 la documentation du réseau de votre Solaris pour savoir comment faire cela. 1858 Ces propriétés supplémentaires, s'il y en a, s'appliquent aussi aux VMs qui 1859 utilisent l'échantillon VNIC.</para> 1437 1860 </sect1> 1438 1861 1439 1862 <sect1 id="addhostonlysolaris"> 1440 <title>Configuring multiple host-only network interfaces on Solaris 1441 hosts</title> 1442 1443 <para>By default VirtualBox provides you with one host-only network 1444 interface. Adding more host-only network interfaces on Solaris hosts 1445 requires manual configuration. Here's how to add two more host-only 1446 network interfaces.</para> 1447 1448 <para>You first need to stop all running VMs and unplumb all existing 1449 "vboxnet" interfaces. Execute the following commands as root:</para> 1863 <title>Configurer plusieurs interfaces réseaux host-only sur les hôtes 1864 Solaris</title> 1865 1866 <para>Par défaut, VirtualBox vous offre une interface réseau host-only 1867 L'ajout de davantage d'interfaces réseaux host-only sur les hôtes Solaris 1868 exige une configuration manuelle. Voici comment ajouter deux interfaces 1869 réseaux host-only supplémentaires.</para> 1870 1871 <para>Vous eevez d'abord arrêter toutes les VMs en fonction et désactiver 1872 toutes les interfaces "vboxnet". Exécutez les commandes suivantes en tant 1873 qu'administrateur :</para> 1450 1874 1451 1875 <screen>ifconfig vboxnet0 unplumb</screen> 1452 1876 1453 <para> Once you make sure all vboxnet interfaces are unplumbed, remove the1454 d river using:</para>1455 1456 <para><screen>rem_drv vboxnet</screen> then edit the file1457 <computeroutput>/platform/i86pc/kernel/drv/vboxnet.conf</computeroutput> 1458 a nd add a line for the new interfaces:</para>1877 <para>Après vous être assuré que toutes les interfaces vboxnet sont 1878 désactivées, supprimez le pilote en utilisant :</para> 1879 1880 <para><screen>rem_drv vboxnet</screen>puis éditez le fichier 1881 <computeroutput>/platform/i86pc/kernel/drv/vboxnet.conf</computeroutput> et 1882 ajoutez une ligne pour les nouvelles interfaces :</para> 1459 1883 1460 1884 <para><screen>name="vboxnet" parent="pseudo" instance=1; 1461 name="vboxnet" parent="pseudo" instance=2;</screen>A dd as many of these lines1462 as required and make sure "instance" number is uniquely incremented. Next 1463 reload the vboxnet driver using:</para>1464 1465 <para><screen>add_drv vboxnet</screen> Now plumb all the interfaces using1466 <computeroutput>ifconfig vboxnetX plumb</computeroutput> (where X can be1467 0, 1 or 2 in this case) and once plumbed you can then configure the1468 interface like any other network interface.</para>1469 1470 <para> To make your newly added interfaces' settings persistent across1471 reboots you will need to edit the files1472 <computeroutput>/etc/netmasks</computeroutput>, and if you are usingNWAM1473 <computeroutput>/etc/nwam/llp</computeroutput> and add the appropriate1474 entries to set the netmask and static IP for each of those interfaces. The1475 VirtualBox installer only updates these configuration files for the one1476 "vboxnet0" interface it creates by default.</para>1885 name="vboxnet" parent="pseudo" instance=2;</screen>Ajoutez autant de lignes comme 1886 celles-ci que nécessaire et assurez-vous que le nombre d'"instance" soit implémenté 1887 de façon unique. Ensuite, rechargez le pilote vboxnet en utilisant :</para> 1888 1889 <para><screen>add_drv vboxnet</screen>Maintenant, activez toutes les 1890 interfaces en utilisant <computeroutput>ifconfig vboxnetX plumb</computeroutput> 1891 (où X peut être 0, 1 ou 2 dans ce cas) et une fois activée, vous pouvez 1892 alors configurer l'interface comme n'importe quelle interface réseau.</para> 1893 1894 <para>Pour que les paramètres de vos nouvelles interfaces réseaux persistent 1895 entre les redémarrages, vous devrez éditer les fichiers 1896 <computeroutput>/etc/netmasks</computeroutput>, utilisez NWAM 1897 <computeroutput>/etc/nwam/llp</computeroutput> et ajoutez les entrées adéquates 1898 pour définir le masque réseau et l'IP statique de chacune de ces interfaces. 1899 L'installeur de VirtualBox ne met à jour ces fichiers de configuration que 1900 pour l'interface "vboxnet0" qu'il crée par défaut.</para> 1477 1901 </sect1> 1478 1902 1479 1903 <sect1 id="solariscodedumper"> 1480 <title>Configuring the VirtualBox CoreDumper on Solaris hosts</title> 1481 1482 <para>VirtualBox is capable of producing its own core files when things go 1483 wrong and for more extensive debugging. Currently this is only available 1484 on Solaris hosts.</para> 1485 1486 <para>The VirtualBox CoreDumper can be enabled using the following 1487 command:</para> 1488 1489 <para><screen>VBoxManage setextradata "VM name" VBoxInternal2/CoreDumpEnabled 1</screen></para> 1490 1491 <para>You can specify which directory to use for core dumps with this 1492 command:</para> 1493 1494 <para><screen>VBoxManage setextradata "VM name" VBoxInternal2/CoreDumpDir <path-to-directory></screen>Make 1495 sure the directory you specify is on a volume with sufficient free space 1496 and that the VirtualBox process has sufficient permissions to write files 1497 to this directory. If you skip this command and don't specify any core 1498 dump directory, the current directory of the VirtualBox executable will be 1499 used (which would most likely fail when writing cores as they are 1500 protected with root permissions). It is recommended you explicity set a 1501 core dump directory.</para> 1502 1503 <para>You must specify when the VirtualBox CoreDumper should be triggered. 1504 This is done using the following commands:</para> 1505 1506 <para><screen>VBoxManage setextradata "VM name" VBoxInternal2/CoreDumpReplaceSystemDump 1 1507 VBoxManage setextradata "VM name" VBoxInternal2/CoreDumpLive 1</screen>At 1508 least one of the above two commands will have to be provided if you have 1509 enabled the VirtualBox CoreDumper.</para> 1510 1511 <para>Setting <computeroutput>CoreDumpReplaceSystemDump</computeroutput> 1512 sets up the VM to override the host's core dumping mechanism and in the 1513 event of any crash only the VirtualBox CoreDumper would produce the core 1514 file.</para> 1515 1516 <para>Setting <computeroutput>CoreDumpLive</computeroutput> sets up the VM 1517 to produce cores whenever the VM receives a 1518 <computeroutput>SIGUSR2</computeroutput> signal. After producing the core 1519 file, the VM will not be terminated and will continue to run. You can then 1520 take cores of the VM process using:</para> 1904 <title>Configurer le CoreDumper sur les hôtes Solaris</title> 1905 1906 <para>VirtualBox est capable de produire ses propres fichiers cœur pour 1907 un débogage étendu si quelque chose ne va pas. Cela n'est actuellement 1908 disponible que sur les hôtes Solaris.</para> 1909 1910 <para>On peut activer le CoreDumper en utilisant la commande 1911 suivante :</para> 1912 1913 <para><screen>VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal2/CoreDumpEnabled 1</screen></para> 1914 1915 <para>Vous pouvez spécifier le répertoire à utiliser pour y mettre les 1916 fichiers cœur avec cette commande :</para> 1917 1918 <para><screen>VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal2/CoreDumpDir <chemin-du-répertoire></screen>Assurez-vous 1919 que le répertoire que vous spécifiez se trouve sur un volume ayant un espace 1920 disque suffisant et où le processus VirtualBox a assez de droits pour écrire 1921 des fichiers dans ce répertoire. Si vous sautez cette commande et si vous 1922 ne spécifiez aucun répertoire où mettre les fichiers cœur, le répertoire 1923 actuel de l'exécutable de VirtualBox sera utilisé (ce qui échouerait 1924 vraisemblablement au moment de l'écriture des cœurs car ils sont 1925 protégés par des droits administrateur). Il est recommandé que voks définissiez 1926 explicitement un répertoire d'envoi des fichiers cœur.</para> 1927 1928 <para>Vous devez spécifier le moment où les CoreDumper de VirtualBox devraient 1929 être récupérés. Cela se fait en utilisant les commandes suivantes :</para> 1930 1931 <para><screen>VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal2/CoreDumpReplaceSystemDump 1 1932 VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal2/CoreDumpLive 1</screen>Vous devrez 1933 passer au moins une des deux commandes ci-dessus si vous avez activé les CoreDumper.</para> 1934 1935 <para>Le réglage de <computeroutput>CoreDumpReplaceSystemDump</computeroutput> 1936 prévoit que la VM outrepasse le mécanisme cœur de l'hôte et en cas 1937 de de plantage, seul le de VirtualBox produirait le fichier 1938 cœur.</para> 1939 1940 <para>Le réglage de <computeroutput>CoreDumpLive</computeroutput> demande 1941 à la VM de produire des cœurs à chaque fois que le processus de la 1942 VM reçoit un signal <computeroutput>SIGUSR2</computeroutput>. Après avoir 1943 produit le fichier cœur, la VM ne sera pas interrompu et continuera 1944 de fonctionner. Vous pouvez ainsi récupérer des cœurs du processus de 1945 la VM en utilisant :</para> 1521 1946 1522 1947 <para><screen>kill -s SIGUSR2 <VM-process-id></screen></para> 1523 1948 1524 <para> Core files produced by the VirtualBox CoreDumper are of the form1525 <computeroutput>core.vb.<ProcessName>.<ProcessID></computeroutput>,1526 e.g.<computeroutput>core.vb.VBoxHeadless.11321</computeroutput>.</para>1949 <para>Les fichiers cœur produits par le CoreDumper de VirtualBox ont 1950 la forme <computeroutput>core.vb.<ProcessName>.<ProcessID></computeroutput>, 1951 par exemple <computeroutput>core.vb.VBoxHeadless.11321</computeroutput>.</para> 1527 1952 </sect1> 1528 1953 1529 1954 <sect1 id="guitweaks"> 1530 <title>Locking down the VirtualBox manager GUI</title> 1531 1532 <para>There are several advanced customization settings for locking down 1533 the VirtualBox manager, that is, removing some features that the user 1534 should not see.<screen>VBoxManage setextradata global GUI/Customizations OPTION[,OPTION...]</screen></para> 1535 1536 <para>where <computeroutput>OPTION</computeroutput> is one of the 1537 following keywords:<glosslist> 1538 <glossentry> 1539 <glossterm><computeroutput>noSelector</computeroutput></glossterm> 1540 1541 <glossdef> 1542 <para>Don't allow to start the VirtualBox manager. Trying to do so 1543 will show a window containing a proper error message.</para> 1544 </glossdef> 1545 </glossentry> 1546 1547 <glossentry> 1548 <glossterm><computeroutput>noMenuBar</computeroutput></glossterm> 1549 1550 <glossdef> 1551 <para>VM windows will not contain a menu bar.</para> 1552 </glossdef> 1553 </glossentry> 1554 1555 <glossentry> 1556 <glossterm><computeroutput>noStatusBar</computeroutput></glossterm> 1557 1558 <glossdef> 1559 <para>VM windows will not contain a status bar.</para> 1560 </glossdef> 1561 </glossentry> 1562 </glosslist></para> 1563 1564 <para>To disable any GUI customization do <screen>VBoxManage setextradata global GUI/Customizations</screen></para> 1565 1566 <para>To disable all host key combinations, open the preferences and 1567 change the host key to <emphasis>None</emphasis>. This might be useful 1568 when using VirtualBox in a kiosk mode.</para> 1569 1570 <para>Furthermore, you can disallow certain actions when terminating a VM. 1571 To disallow specific actions, type:</para> 1572 1573 <para><screen>VBoxManage setextradata "VM name" GUI/RestrictedCloseActions OPTION[,OPTION...]</screen></para> 1574 1575 <para>where <computeroutput>OPTION</computeroutput> is one of the 1576 following keywords:<glosslist> 1577 <glossentry> 1578 <glossterm><computeroutput>SaveState</computeroutput></glossterm> 1579 1580 <glossdef> 1581 <para>Don't allow the user to save the VM state when terminating 1582 the VM.</para> 1583 </glossdef> 1584 </glossentry> 1585 1586 <glossentry> 1587 <glossterm><computeroutput>Shutdown</computeroutput></glossterm> 1588 1589 <glossdef> 1590 <para>Don't allow the user to shutdown the VM by sending the ACPI 1591 power-off event to the guest.</para> 1592 </glossdef> 1593 </glossentry> 1594 1595 <glossentry> 1596 <glossterm><computeroutput>PowerOff</computeroutput></glossterm> 1597 1598 <glossdef> 1599 <para>Don't allow the user to power off the VM.</para> 1600 </glossdef> 1601 </glossentry> 1602 1603 <glossentry> 1604 <glossterm><computeroutput>Restore</computeroutput></glossterm> 1605 1606 <glossdef> 1607 <para>Don't allow the user to return to the last snapshot when 1608 powering off the VM.</para> 1609 </glossdef> 1610 </glossentry> 1611 </glosslist></para> 1612 1613 <para>Any combination of the above is allowed. If all options are 1614 specified, the VM cannot be shut down at all.</para> 1955 <title>Déverrouiller l'interface graphique du gestionnaire de VirtualBox</title> 1956 1957 <sect2> 1958 <title>Personnalisation de l'interface graphique</title> 1959 1960 <para>Il existe plusieurs paramètres de personnalisation avancés pour 1961 déverrouiller le gestionnaire de VirtualBox, c'est-à-dire pour supprimer 1962 des fonctionnalités que l'utilisateur ne devrait pas voir.</para> 1963 1964 <para><screen>VBoxManage setextradata global GUI/Customizations OPTION[,OPTION...]</screen></para> 1965 1966 <para>où <computeroutput>OPTION</computeroutput> est un des mots-clés 1967 suivants :<glosslist> 1968 <glossentry> 1969 <glossterm><computeroutput>noSelector</computeroutput></glossterm> 1970 1971 <glossdef> 1972 <para>N'autorise pas le démarrage du gestionnaire de VirtualBox. 1973 Ceci affichera une fenêtre contenant un vrai message d'erreur.</para> 1974 </glossdef> 1975 </glossentry> 1976 1977 <glossentry> 1978 <glossterm><computeroutput>noMenuBar</computeroutput></glossterm> 1979 1980 <glossdef> 1981 <para>Les fenêtres de la VM ne contiendront pas de barre de menus.</para> 1982 </glossdef> 1983 </glossentry> 1984 1985 <glossentry> 1986 <glossterm><computeroutput>noStatusBar</computeroutput></glossterm> 1987 1988 <glossdef> 1989 <para>Les fenêtres de la VM ne contiendront pas de barre d'état.</para> 1990 </glossdef> 1991 </glossentry> 1992 </glosslist></para> 1993 1994 <para>Pour désactiver toutes les personnalisations de l'interface graphique, 1995 faites <screen>VBoxManage setextradata global GUI/Customizations</screen></para> 1996 </sect2> 1997 1998 <sect2> 1999 <title>Personnalisation de la touche hôte</title> 2000 2001 <para>Pour désactiver toutes les combinaisons de touches de l'hôte, 2002 ouvrez les préférences et modifiez la touche hôte sur <emphasis>Aucune</emphasis>. 2003 Cela pourrait être utile lors de l'utilisation de VirtualBox en mode 2004 kiosk.</para> 2005 2006 <para>Pour redéfinir ou désactiver certaines actions de la touche hôte, 2007 utilisez la commande suivante :</para> 2008 2009 <screen>VBoxManage setextradata global GUI/Input/MachineShortcuts "FullscreenMode=F,...."</screen> 2010 2011 <para>La liste suivante montre les actions possibles avec la touche 2012 hôte ainsi que leur raccourci par défaut avec la touche hôte. Le paramétrage 2013 d'une action sur <emphasis>Aucune</emphasis> désactivera cette action 2014 de la touche hôte.</para> 2015 <table> 2016 <title>ignoreme</title> 2017 <tgroup cols="3"> 2018 <tbody> 2019 <row> 2020 <entry><emphasis role="bold">Action</emphasis></entry> 2021 <entry><emphasis role="bold">Touche hôte par défaut</emphasis></entry> 2022 <entry><emphasis role="bold">Action</emphasis></entry> 2023 </row> 2024 <row> 2025 <entry>SettingsDialog</entry> 2026 <entry>S</entry> 2027 <entry>ouvre la boîte >e dialogue des préférences de la VM</entry> 2028 </row> 2029 <row> 2030 <entry>TakeSnapshot</entry> 2031 <entry>S</entry> 2032 <entry>prend un instantané</entry> 2033 </row> 2034 <row> 2035 <entry>InformationsDialog</entry> 2036 <entry>N</entry> 2037 <entry>affiche la boîte de dialogue d'informations de la VM</entry> 2038 </row> 2039 <row> 2040 <entry>MouseIntegration</entry> 2041 <entry>I</entry> 2042 <entry>bascule l'intégration de la souris</entry> 2043 </row> 2044 <row> 2045 <entry>TypeCAD</entry> 2046 <entry>Del</entry> 2047 <entry>envoie Ctrl+Alt+Del</entry> 2048 </row> 2049 <row> 2050 <entry>TypeCABS</entry> 2051 <entry>Backspace</entry> 2052 <entry>envoie Ctrl+Alt+Backspace</entry> 2053 </row> 2054 <row> 2055 <entry>Pause</entry> 2056 <entry>P</entry> 2057 <entry>Met en pause la VM</entry> 2058 </row> 2059 <row> 2060 <entry>Reset</entry> 2061 <entry>R</entry> 2062 <entry>réinitialise (en dur) l'invité</entry> 2063 </row> 2064 <row> 2065 <entry>Shutdown</entry> 2066 <entry>H</entry> 2067 <entry>appui sur le bouton d'alimentation ACPI</entry> 2068 </row> 2069 <row> 2070 <entry>Close</entry> 2071 <entry>Q</entry> 2072 <entry>affiche la boîte de dialogue Fermer la VM</entry> 2073 </row> 2074 <row> 2075 <entry>FullscreenMode</entry> 2076 <entry>F</entry> 2077 <entry>passe la VM en plein écran</entry> 2078 </row> 2079 <row> 2080 <entry>SeamlessMode</entry> 2081 <entry>L</entry> 2082 <entry>passe la VM en mode transparent</entry> 2083 </row> 2084 <row> 2085 <entry>ScaleMode</entry> 2086 <entry>C</entry> 2087 <entry>passe la VM en mode échelle</entry> 2088 </row> 2089 <row> 2090 <entry>PopupMenu</entry> 2091 <entry>Home</entry> 2092 <entry>affiche un menu popup en mode plein-écran / transparent</entry> 2093 </row> 2094 </tbody> 2095 </tgroup> 2096 </table> 2097 2098 <para>Pour désactiver le mode plein-écran ainsi que le mode transparent, 2099 utilisez la commande suivante : 2100 <screen>VBoxManage setextradata global GUI/Input/MachineShortcuts "FullscreenMode=None,SeamlessMode=None"</screen> 2101 </para> 2102 2103 </sect2> 2104 <sect2> 2105 <title>Action puand la VM s'arrête</title> 2106 2107 <para>Vous pouvez interdire certaines ctions quand la VM s'arrête. Pour 2108 interdire des actions spécifiques, tapez :</para> 2109 2110 <para><screen>VBoxManage setextradata "nom VM" GUI/RestrictedCloseActions OPTION[,OPTION...]</screen></para> 2111 2112 <para>où <computeroutput>OPTION</computeroutput> est l'un des mots-clés 2113 suivants :<glosslist> 2114 <glossentry> 2115 <glossterm><computeroutput>SaveState</computeroutput></glossterm> 2116 2117 <glossdef> 2118 <para>N'autorise pas l'utilisateur à sauvegarder l'état de la VM 2119 quand elle s'arrête.</para> 2120 </glossdef> 2121 </glossentry> 2122 2123 <glossentry> 2124 <glossterm><computeroutput>Shutdown</computeroutput></glossterm> 2125 2126 <glossdef> 2127 <para>N'autorise pas l'utilisateur à éteindre la VM en envoyant 2128 l'événement ACPI couper à l'invité.</para> 2129 </glossdef> 2130 </glossentry> 2131 2132 <glossentry> 2133 <glossterm><computeroutput>PowerOff</computeroutput></glossterm> 2134 2135 <glossdef> 2136 <para>N'autorise pas l'utilisateur à couper la VM.</para> 2137 </glossdef> 2138 </glossentry> 2139 2140 <glossentry> 2141 <glossterm><computeroutput>Restore</computeroutput></glossterm> 2142 2143 <glossdef> 2144 <para>N'autorise pas l'utilisateur à revenir au dernier instantané 2145 lors de l'extinction de la VM.</para> 2146 </glossdef> 2147 </glossentry> 2148 </glosslist></para> 2149 2150 <para>Toutes les combinaison de ce qui précède est possible. Si 2151 vous spécifiez toutes les options, la VM ne pourra pas être éteinte.</para> 2152 </sect2> 1615 2153 </sect1> 1616 2154 1617 2155 <sect1 id="vboxwebsrv-daemon"> 1618 <title>Starting the VirtualBox web service automatically</title> 1619 1620 <para>The VirtualBox web service 1621 (<computeroutput>vboxwebsrv</computeroutput>) is used for controlling 1622 VirtualBox remotely. It is documented in detail in the VirtualBox Software 1623 Development Kit (SDK); please see <xref linkend="VirtualBoxAPI" />. As the 1624 client base using this interface is growing, we added start scripts for 1625 the various operation systems we support. The following describes how to 1626 use them. <itemizedlist> 2156 <title>Démarrer le service Web de VirtualBox automatiquement</title> 2157 2158 <para>Le service Web de VirtualBox 2159 (<computeroutput>vboxwebsrv</computeroutput>) est utilisé pour contrôler 2160 VirtualBox à distance. Il est documenté en détails dans le Software 2161 Development Kit (SDK) de VirtualBox ; merci de voir <xref linkend="VirtualBoxAPI" />. 2162 Comme la base client qui utilise cette interface grossit, nous avons ajouté 2163 des scripts de démarrage pour les systèmes d'exploitation que nous supportons. 2164 Les sections suivantes décrivent la manière de les utiliser. Le service 2165 Web de VirtualBox ne démarre jamais automatiquement suite à une installation 2166 standard.</para> 2167 2168 <sect2 id="vboxwebsrv-linux"> 2169 <title>Linux : démarrer le service web via <computeroutput>init</computeroutput></title> 2170 2171 <para>Sur Linux, le service web peut être démarré automatiquement au 2172 démarrge de l'hôte en ajoutant les paramètres adéquats au fichier 2173 <computeroutput>/etc/default/virtualbox</computeroutput>. Un paramètre est 2174 obligatoire, <computeroutput>VBOXWEB_USER</computeroutput>, qui doit être 2175 défini sur l'utilisateur qui démarrera alors les VMs. Les paramètres 2176 du tableau ci-dessous commencent tous par <computeroutput>VBOXWEB_</computeroutput> 2177 (<computeroutput>VBOXWEB_HOST</computeroutput>, 2178 <computeroutput>VBOXWEB_PORT</computeroutput> etc.) : 2179 <table> 2180 <title>ignored</title> 2181 <tgroup cols="3"> 2182 <tbody> 2183 <row> 2184 <entry><emphasis role="bold">Paramètre</emphasis></entry> 2185 <entry><emphasis role="bold">Description</emphasis></entry> 2186 <entry><emphasis role="bold">Par défaut</emphasis></entry> 2187 </row> 2188 <row> 2189 <entry>USER</entry> 2190 <entry>L'utilisateur sous lequel fonctionne le service web</entry> 2191 <entry></entry> 2192 </row> 2193 <row> 2194 <entry>HOST</entry> 2195 <entry>L'hôte où on doit chercher le service web</entry> 2196 <entry>localhost</entry> 2197 </row> 2198 <row> 2199 <entry>PORT</entry> 2200 <entry>Le port où on doit chercher le service web</entry> 2201 <entry>18083</entry> 2202 </row> 2203 <row> 2204 <entry>SSL_KEYFILE</entry> 2205 <entry>Fichier de clé et du certificat du serveur, format PEM</entry> 2206 <entry></entry> 2207 </row> 2208 <row> 2209 <entry>SSL_PASSWORDFILE</entry> 2210 <entry>Nom du fichier mot de passe de la clé du serveur</entry> 2211 <entry></entry> 2212 </row> 2213 <row> 2214 <entry>SSL_CACERT</entry> 2215 <entry>Fichier de certificat CA, format PEM</entry> 2216 <entry></entry> 2217 </row> 2218 <row> 2219 <entry>SSL_CAPATH</entry> 2220 <entry>Chemin du certificat CA</entry> 2221 <entry></entry> 2222 </row> 2223 <row> 2224 <entry>SSL_DHFILE</entry> 2225 <entry>Nom du fichier DH ou longueur de la clé DH en octets</entry> 2226 <entry></entry> 2227 </row> 2228 <row> 2229 <entry>SSL_RANDFILE</entry> 2230 <entry>Fichier contenant seed en générateur de nombre aléatoire</entry> 2231 <entry></entry> 2232 </row> 2233 <row> 2234 <entry>TIMEOUT</entry> 2235 <entry>Timous de la session en secondes ; 0 désactive le timeouts</entry> 2236 <entry>300</entry> 2237 </row> 2238 <row> 2239 <entry>CHECK_INTERVAL</entry> 2240 <entry>Fréquence des vérifications des timeout en secondes</entry> 2241 <entry>5</entry> 2242 </row> 2243 <row> 2244 <entry>THREADS</entry> 2245 <entry>Nombre maximum de session simultanées possibles</entry> 2246 <entry>100</entry> 2247 </row> 2248 <row> 2249 <entry>KEEPALIVE</entry> 2250 <entry>Nombre maximum de requêtes avant de fermer une socket</entry> 2251 <entry>100</entry> 2252 </row> 2253 <row> 2254 <entry>LOGFILE</entry> 2255 <entry>Nom du fichier où écrire les journaux</entry> 2256 <entry></entry> 2257 </row> 2258 <row> 2259 <entry>ROTATE</entry> 2260 <entry>Nombre de fichiers journaux ; 0 désactive la journalisation</entry> 2261 <entry>10</entry> 2262 </row> 2263 <row> 2264 <entry>LOGSIZE</entry> 2265 <entry>Taille maximum d'un fichier journal en octets à récupérer</entry> 2266 <entry>1Mo</entry> 2267 </row> 2268 <row> 2269 <entry>LOGINTERVAL</entry> 2270 <entry>Délai maximum en secondes pour ratraper l'enregistrement des journaux</entry> 2271 <entry>1 day</entry> 2272 </row> 2273 </tbody> 2274 </tgroup> 2275 </table> 2276 </para> 2277 2278 <para>La définition du paramètre <computeroutput>SSL_KEYFILE</computeroutput> 2279 active le support SSL/TLS. L'utilisation de chiffrement est fortement 2280 recommandée, car sans cela, tout (même les mots de passe) sera transféré 2281 en clair.</para> 2282 </sect2> 2283 2284 <sect2 id="vboxwebsrv-solaris"> 2285 <title>Solaris: démarrer le service web par SMF</title> 2286 2287 <para>Sur les hôtes Solaris, le démon du service Web de VirtualBox est 2288 intégré à l'environnement SMF. Vous pouvez modifier les paramètres mais 2289 vous n'êtes pas obligé si ceux par défaut ci-dessous correspondent déjà à 2290 vos besoins :<screen>svccfg -s svc:/application/virtualbox/webservice:default setprop config/host=localhost 2291 svccfg -s svc:/application/virtualbox/webservice:default setprop config/port=18083 2292 svccfg -s svc:/application/virtualbox/webservice:default setprop config/user=root</screen></para> 2293 2294 <para>Le tableau de la section précédente montrant le nom des paramètres 2295 et leurs réglages par défaut s'applique également à Solaris. Vous devez 2296 passer le nom des paramètres en minuscules et ajouter le préfixe 2297 <computeroutput>config/</computeroutput>, par exemple 2298 <computeroutput>config/user</computeroutput> ou 2299 <computeroutput>config/ssl_keyfile</computeroutput>. Si vous avez changé 2300 quelque chose, n'oubliez pas de lancer la commande suivante pour que les 2301 changements aient un effet immédiat :<screen>svcadm refresh svc:/application/virtualbox/webservice:default</screen></para> 2302 2303 <para>Si vous oubliez la commande ci-dessus, les paramètres ci-dessus 2304 seront utilisés au moment de l'activation du service. Vérifiez les 2305 réglages actuelles des propriétés avec :<screen>svcprop -p config svc:/application/virtualbox/webservice:default</screen></para> 2306 2307 <para>Lorsque tout est bien configuré, vous pouvez démarrer le service 2308 web de VirtualBox avec la commande suivante :<screen>svcadm enable svc:/application/virtualbox/webservice:default</screen></para> 2309 2310 <para>Pour plus d'informations sur SMF, merci de vous reporter à la 2311 documentation de Solaris.</para> 2312 </sect2> 2313 2314 <sect2 id="vboxwebsrv-osx"> 2315 <title>Mac OS X : démarrer le service web par launchd</title> 2316 2317 <para>Sur Mac OS X, on utilise launchd pour démarrer le service web de 2318 VirtualBox. Vous pouvez trouver un fichier exemple de configuration dans 2319 <computeroutput>$HOME/Library/LaunchAgents/org.virtualbox.vboxwebsrv.plist</computeroutput>. 2320 Vous pouvez l'activer en changeant la clé 2321 <computeroutput>Disabled</computeroutput> de 2322 <computeroutput>true</computeroutput> en 2323 <computeroutput>false</computeroutput>. Pour démarrer manuellement 2324 le service, utilisez la commande suivante : <screen>launchctl load ~/Library/LaunchAgents/org.virtualbox.vboxwebsrv.plist</screen> 2325 Pour des informations supplémentaires sur la façon dont vous pourriez 2326 configurer les services de launchd, voir <literal><ulink 2327 url="http://developer.apple.com/mac/library/documentation/MacOSX/Conceptual/BPSystemStartup/BPSystemStartup.html">http://developer.apple.com/mac/library/documentation/MacOSX/Conceptual/BPSystemStartup/BPSystemStartup.html</ulink></literal>.</para> 2328 </sect2> 2329 </sect1> 2330 2331 <sect1 id="vboxwatchdog"> 2332 <title>VirtualBox Watchdog</title> 2333 <para>À partir de VirtualBox 4.2, le service de ballon de mémoire, connu 2334 jadis comme le <computeroutput>VBoxBalloonCtrl</computeroutput>, a été 2335 renommé en VBoxWatchdog, ce qui intègre à présent plusieurs services de 2336 l'hôte qui sont conçus pour fonctionner dans un environnement serveur.</para> 2337 2338 <para>Il s'agit des services : <itemizedlist> 1627 2339 <listitem> 1628 <para>On Mac OS X, launchd is used. An example configuration file1629 can be found in1630 <computeroutput>$HOME/Library/LaunchAgents/org.virtualbox.vboxwebsrv.plist</computeroutput>.1631 It can be enabled by changing the1632 <computeroutput>Disabled</computeroutput> key from1633 <computeroutput>true</computeroutput> to1634 <computeroutput>false</computeroutput>. To manually start the 1635 service use the following command:1636 <screen>launchctl load ~/Library/LaunchAgents/org.virtualbox.vboxwebsrv.plist</screen>1637 For additional information on how launchd services could be1638 configured see <literal><ulink1639 url="http://developer.apple.com/mac/library/documentation/MacOSX/Conceptual/BPSystemStartup/BPSystemStartup.html">http://developer.apple.com/mac/library/documentation/MacOSX/Conceptual/BPSystemStartup/BPSystemStartup.html</ulink></literal>.</para>2340 <para>Contrôle du ballon de mémoire, qui prend en charge automatiquement 2341 d'un ballon de mémoire configuré pour une VM (voir <xref linkend="guestadd-balloon" /> 2342 pour une présentation du jeu de ballon avec la méom:re). Cela 2343 est surtout utile pour les environnements serveurs où les VMs peuvent 2344 solliciter de manière dynamique plus ou moins de mémoire pendant 2345 leur fonctionnement.</para> 2346 2347 <para>Le service vérifie régulièrement que le ballon actuel d'une 2348 VM et sa RAM invitée disponible et il ajuste automatiquement 2349 le ballon de mémoire actuel en l'augmentant ou le réduisant selon 2350 le cas. Cette gestion ne s'applique qu'aux VMs en fonction ayant 2351 installé des suppléments invité éecents.</para> 1640 2352 </listitem> 1641 </itemizedlist></para> 2353 <listitem> 2354 <para>La détection d'un isolement de l'hôte, qui offre un moyen de 2355 détecter si l'hôte ne peut plus atteindre une instance en particulier 2356 du serveur VirtualBox et qui prend les mesures appropriées telles que 2357 l'extinction, la sauvegarde de l'état actuel, voire la coupure de 2358 de certaines VMs.</para> 2359 </listitem> 2360 </itemizedlist></para> 2361 2362 <para> 2363 Vous pouvez spécifier toutes les valeurs de configuration soit en ligne 2364 de commande, soit par des données supplémentaires globales, tandis que 2365 les valeurs en ligne de commandes ont toujours une priorité élevée si on 2366 las définit. Certaines des valeurs de configuration peuvent être également 2367 spécifiées sur une base individuelle par VM. Donc, l'ordre pour regarder 2368 les paramètres est : ligne de comande, données supplémentaires pour 2369 chaque VM (s'il y en a), données supplémentaires globales. 2370 </para> 2371 2372 <sect2 id="vboxwatchdog-ballonctrl"> 2373 <title>Contrôle du jeu de ballon de mémoire</title> 2374 <para>Le contrôle des ballons de mémoire augmente ou réduit le ballon 2375 de mémoire des VMs à partir de la mémoire disponible sur les VMs et 2376 de la taille maximale désirée d'un ballon.</para> 2377 2378 <para>Pour régler le contrôle du jeu de ballons mémoires, il faut 2379 paramétrer la taille que peut atteindre une VM. Vous pouvez le faire en 2380 ligne de commande avec 2381 <screen>--balloon-max <Taille en Mo></screen>, individuellement 2382 pour chaque VM avec les données supplémentaires avec 2383 <screen>VBoxManage setextradata <VM-Name> VBoxInternal2/Watchdog/BalloonCtrl/BalloonSizeMax <Taille en Mo></screen> 2384 ou en utilisant une donnée supplémentaire globale avec 2385 <screen>VBoxManage setextradata global VBoxInternal2/Watchdog/BalloonCtrl/BalloonSizeMax <Taille en Mo></screen> 2386 <note><para>Si vous ne spécifiez pas de taille maximale du ballon avec au 2387 moins un des paramètres ci-aessus, vous ne pourrez faire aucun jeu 2388 de ballon.</para></note> 2389 </para> 2390 2391 <para>Vous pouvez régler la taille incrémentale d'un ballon, en Mo, 2392 soit en ligne de commandes avec <screen>--balloon-inc <Taille en Mo></screen>, 2393 soit en utilisant une donnée supplémentaire globale avec 2394 <screen>VBoxManage setextradata global VBoxInternal2/Watchdog/BalloonCtrl/BalloonIncrementMB <Taille en Mo></screen> 2395 La taille d'incrémentation par défaut est de 256 Mo si vous ne spécifiez 2396 rien.</para> 2397 2398 <para>La même chose marche pour une taille minimale incrémentée de ballon : 2399 en ligne de commande avec 2400 <screen>--balloon-dec <Taille en Mo></screen> ou en utilisant 2401 une donnée supplémentaire globale avec 2402 <screen>VBoxManage setextradata global VBoxInternal2/Watchdog/BalloonCtrl/BalloonDecrementMB <Taille en Mo></screen> 2403 La taille minimale incrémentale d'un ballon par défaut est de 128 Mo si 2404 vous n'indiquez rien.</para> 2405 2406 <para>Pour définir la limite inférieure d'un ballon en Mo, c'est en 2407 ligne de commande avec <screen>--balloon-lower-limit <Taille en Mo></screen> 2408 ou par une donnée supplémentaire globale avec 2409 <screen>VBoxManage setextradata global VBoxInternal2/Watchdog/BalloonCtrl/BalloonLowerLimitMB <Taille en Mo></screen>. 2410 La limite inférieure par défaut est de 128 si vous n'indiquez rien.</para> 2411 </sect2> 2412 2413 <sect2 id="vboxwatchdog-hostisln"> 2414 <title>Détection de l'isolement de l'hôte</title> 2415 <para>Pour détecter si l'hôte va être isolé, c'est-à-dire qu'il ne va plus 2416 pouvoir atteindre la session du serveur VirtualBox, l'hôte doit régler 2417 une valeur dans une donnée supplémentaire pour une période de temps. 2418 Si cette valeur n'est pas définie dans le délai du timeout, une fois ce 2419 délai dépassé, ce qu'on appelle une réponse à l'isolement de l'hôte 2420 sera envoyée aux VMs gérées. Vous pouvez contrôler les VMs gérées 2421 en définissant des groupes de VM et en affectant des VMs à ces groupes. 2422 Par défaut, aucun groupe n'est défini, ce qui veut dire que toutes les 2423 VMs du serveur seront gérées lorsqu'aucune réponse hôte ne sera reçue 2424 dans les 30 secondes.</para> 2425 2426 <para>Pour définir en ligne de commandes les groupes gérés par la 2427 détection de l'isolement de l'hôte : 2428 <screen>--apimon-groups=<string[,stringN]></screen> ou utilisez 2429 une donnée supplémentaire globale avec 2430 <screen>VBoxManage setextradata global VBoxInternal2/Watchdog/APIMonitor/Groups <chaîne[,chaîneN]></screen> 2431 </para> 2432 2433 <para>Pour définir le timeout d'isolement de l'hôte en ligne de 2434 commandes : 2435 <screen>--apimon-isln-timeout=<ms></screen> ou utilisez une donnée 2436 supplémentaire globale avec 2437 <screen>VBoxManage setextradata global VBoxInternal2/Watchdog/APIMonitor/IsolationTimeoutMS <ms></screen> 2438 </para> 2439 2440 <para>Pour régler la réponse d'isolement finale en ligne de commandes : 2441 <screen>--apimon-isln-response=<cmd></screen> ou en utilisant 2442 une donnée supplémentaire globale avec 2443 <screen>VBoxManage setextradata global VBoxInternal2/Watchdog/APIMonitor/IsolationResponse <cmd></screen> 2444 Les commandes de réponse suivantes sont disponibles : 2445 <itemizedlist> 2446 <listitem> 2447 <para><computeroutput>none</computeroutput>, qui ne fait rien.</para> 2448 </listitem> 2449 <listitem> 2450 <para><computeroutput>pause</computeroutput>, qui met 2451 en pause l'exécution d'une VM.</para> 2452 </listitem> 2453 <listitem> 2454 <para><computeroutput>poweroff</computeroutput>, qui éteint 2455 la VM en appuyant sur le bouton d'alimentation de la VM. La VM 2456 n'aura aucune chance de sauvegarder des données ou de lancer 2457 le processus d'extinction.</para> 2458 </listitem> 2459 <listitem> 2460 <para><computeroutput>save</computeroutput>, qui enregistre 2461 l'état actuel de la machine et qui coupe ensuite la VM. Si la 2462 sauvegarde de l'état de la machine échoue, la VM sera mise en 2463 pause.</para> 2464 </listitem> 2465 <listitem> 2466 <para><computeroutput>shutdown</computeroutput>, qui éteint 2467 la VM gentiment, en envoyant un événement 2468 <computeroutput>ACPI</computeroutput> d'extinction au système 2469 d'exploitation de la VM. L'OS a alors une chance de s'éteindre 2470 proprement.</para> 2471 </listitem> 2472 </itemizedlist> 2473 </para> 2474 </sect2> 2475 2476 <sect2 id="vboxwatchdog-moreinfo"> 2477 <title>Plus d'informations</title> 2478 <para>Pour des options et des paramètres plus avancés comme la vérification 2479 de la verbosité de la journalisation, l'aide intégrée à la ligne de commande 2480 est accessible avec 2481 <computeroutput>--help</computeroutput>.</para> 2482 </sect2> 2483 2484 <sect2 id="vboxwatchdog-linux"> 2485 <title>Linux : démarrer le service watchdog via <computeroutput>init</computeroutput></title> 2486 2487 <para>Sur Linux, vous pouvez démarrer automatiquement le service watchdog 2488 lors du démarrage de l'hôte en ajoutant les paramètres adéquats au fichier 2489 <computeroutput>/etc/default/virtualbox</computeroutput>. Un paramètre est 2490 obligatoire, <computeroutput>VBOXWATCHDOG_USER</computeroutput>, vous devez 2491 le personnaliser avec l'utilisateur qui démarrera les VMs. Pour une rétro 2492 compatibilité, vous pouvez spécifier également <computeroutput>VBOXBALLOONCTRL_USER</computeroutput> 2493 Les paramètres du tableau suivant comment tous par <computeroutput>VBOXWATCHDOG_</computeroutput> 2494 (<computeroutput>VBOXWATCHDOG_BALLOON_INTERVAL</computeroutput>, 2495 <computeroutput>VBOXWATCHDOG_LOGSIZE</computeroutput> etc., et pour les 2496 paramètres qui existaient précédemment, vous pouvez utiliser les paramètres 2497 <computeroutput>VBOXBALLOONCTRL_INTERVAL</computeroutput> etc) : 2498 <table> 2499 <title>ignored</title> 2500 <tgroup cols="3"> 2501 <tbody> 2502 <row> 2503 <entry><emphasis role="bold">Paramètre</emphasis></entry> 2504 <entry><emphasis role="bold">Description</emphasis></entry> 2505 <entry><emphasis role="bold">Réglage par défaut</emphasis></entry> 2506 </row> 2507 <row> 2508 <entry>USER</entry> 2509 <entry>L'utilisateur sous lequel fonctionne le service watchdog</entry> 2510 <entry></entry> 2511 </row> 2512 <row> 2513 <entry>ROTATE</entry> 2514 <entry>Nombre de fichiers journaux ; 0 désactive la gestion des journaux</entry> 2515 <entry>10</entry> 2516 </row> 2517 <row> 2518 <entry>LOGSIZE</entry> 2519 <entry>Taille maximum du fichier journal, en octets, pour faire la gestion</entry> 2520 <entry>1Mo</entry> 2521 </row> 2522 <row> 2523 <entry>LOGINTERVAL</entry> 2524 <entry>Intervalle de secondes maximum en secondes pour faire la 2525 rotation des journaux</entry> 2526 <entry>1 day</entry> 2527 </row> 2528 <row> 2529 <entry>BALLOON_INTERVAL</entry> 2530 <entry>Intervalle de la vérification de la taille du ballon (msec)</entry> 2531 <entry>30000</entry> 2532 </row> 2533 <row> 2534 <entry>BALLOON_INCREMENT</entry> 2535 <entry>Incrémentation de la taille du ballon (Mo)</entry> 2536 <entry>256</entry> 2537 </row> 2538 <row> 2539 <entry>BALLOON_DECREMENT</entry> 2540 <entry>Diminution de la taille du ballon (Mo)</entry> 2541 <entry>128</entry> 2542 </row> 2543 <row> 2544 <entry>BALLOON_LOWERLIMIT</entry> 2545 <entry>Limite la plus basse de la taille du ballon (Mo)</entry> 2546 <entry>64</entry> 2547 </row> 2548 <row> 2549 <entry>BALLOON_SAFETYMARGIN</entry> 2550 <entry>Mémoire libre nécessaire pour diminuer la taille du ballon (Mo)</entry> 2551 <entry>1024</entry> 2552 </row> 2553 </tbody> 2554 </tgroup> 2555 </table> 2556 </para> 2557 </sect2> 2558 2559 <sect2 id="vboxwatchdog-solaris"> 2560 <title>Solaris : démarrer le service watchdog via SMF</title> 2561 2562 <para>Sur les hôtes Solaris, le démon du service watchdog de VirtualBox 2563 est intégré à l'environnement SMF. Vous pouvez modifier les paramètres, 2564 mais ce n'est pas obligatoire si ceux par défaut correspondent déjà à vos 2565 besoins :<screen>svccfg -s svc:/application/virtualbox/balloonctrl:default setprop config/balloon_interval=10000 2566 svccfg -s svc:/application/virtualbox/balloonctrl:default setprop config/balloon_safetymargin=134217728</screen></para> 2567 2568 <para>Le tableau de la section précédente expliquant les noms des paramètres 2569 et les réglages par défaut s'applique également à Solaris. Vous devez 2570 passer les noms des paramètres en minuscules et ajouter un préfixe 2571 <computeroutput>config/</computeroutput>, par exemple 2572 <computeroutput>config/user</computeroutput> ou 2573 <computeroutput>config/balloon_safetymargin</computeroutput>. Si vous 2574 avez fait un changement, n'oubliez pas de lancer la commande suivante 2575 pour donner aux changements un effet immédiat :<screen>svcadm refresh svc:/application/virtualbox/balloonctrl:default</screen></para> 2576 2577 <para>Si vous oubliez la commande ci-dessus, les paramètres précédents 2578 seront utilisés lors de l'activation du service. Vérifiez les paramètres 2579 des propriétés actuels avec :<screen>svcprop -p config svc:/application/virtualbox/balloonctrl:default</screen></para> 2580 2581 <para>Quand tout est configuré correctement, vous pouvez démarrer le service 2582 watchdog de VirtualBox avec la commande suivante :<screen>svcadm enable svc:/application/virtualbox/balloonctrl:default</screen></para> 2583 2584 <para>Pour plus d'informations sur SMF, merci de vous reporter à la 2585 documentation de Solaris.</para> 2586 </sect2> 2587 1642 2588 </sect1> 1643 2589 1644 <sect1 id="vboxballoonctrl"> 1645 <title>Memory Ballooning Service</title> 1646 1647 <para>Starting with VirtualBox 4.0.8 a new host executable called 1648 <computeroutput>VBoxBalloonCtrl</computeroutput> is available to 1649 automatically take care of a VM's configured memory balloon 1650 (see <xref linkend="guestadd-balloon" /> for an introduction to memory 1651 ballooning). This is especially useful for server environments where 1652 VMs may dynamically require more or less memory during runtime.</para> 1653 1654 <para>VBoxBalloonCtrl periodically checks a VM's current memory balloon 1655 and its free guest RAM and automatically adjusts the current memory 1656 balloon by inflating or deflating it accordingly. This handling only 1657 applies to running VMs having recent Guest Additions installed.</para> 1658 1659 <para>To set up VBoxBalloonCtrl and adjust the maximum ballooning size a 1660 VM can reach the following parameters will be checked in the following 1661 order: 1662 <itemizedlist> 1663 <listitem>specified via VBoxBalloonCtrl command line parameter 1664 <computeroutput>--balloon-max</computeroutput></listitem> 1665 <listitem>per-VM parameter using 1666 <screen>VBoxManage setextradata "VM-Name" VBoxInternal/Guest/BalloonSizeMax <Size in MB></screen></listitem> 1667 <listitem>global parameter for all VMs using 1668 <screen>VBoxManage setextradata global VBoxInternal/Guest/BalloonSizeMax <Size in MB></screen></listitem> 1669 </itemizedlist> 1670 <note> 1671 <para>If no maximum ballooning size is specified by at least one of the 1672 parameters above, no ballooning will be performed at all.</para> 1673 </note> 1674 </para> 1675 1676 <para>For more options and parameters check the built-in command line help 1677 accessible with <computeroutput>--help</computeroutput>.</para> 2590 <sect1 id="otherextpacks"> 2591 <title>Autres packs d'extension</title> 2592 2593 <para>À partir de VirtualBox 4.2.0, il existe un autre pack d'extension, 2594 <code>VNC</code>, open source et qui remplace l'intégration précédente du 2595 protocole d'accès à distance VNC. C'est du code expérimental et il ne sera 2596 d'abord disponible que dans le paquet du code source de VirtualBox. Une 2597 grande partie du code est issue de contributions d'utilisateurs et elle 2598 n'est en aucun cas supportée par Oracle.</para> 2599 2600 <para>La gestion du clavier est très sérieusement limitée et seul la couche 2601 du clavier américain fonctionne. Les autres plans de clavier auront au 2602 moins quelques touches, qui produiront de mauvais résultats (avec des 2603 effets souvent très surprenants), et pour les plans ayant des différences 2604 significatives avec le plan de clavier américain, ils sont très probablement 2605 inutilisables.</para> 2606 2607 <para>Il est possible d'installer à la fois le pack d'extension VirtualBox 2608 d'Oracle VM et VNC, mais on ne peut activer qu'un module VRDE à la fois. 2609 La commande suivante passe en module VRDE de VNC dans VNC : 2610 <screen>VBoxManage setproperty vrdeextpack VNC</screen></para> 2611 2612 <para>La configuration de l'accès à distance fonctionne de la même façon 2613 que VRDP (voir <xref linkend="vrde" />), avec quelques limites : VNC 2614 ne supporte pas la spécification de plusieurs numéros de ports et 2615 l'authentification se fait différemment. VNC ne peut gérer que l'authentification 2616 par mot de passe et il n'y a aucune possibilité d'utiliser le hachage de 2617 mots de passe. Il ne reste pas d'autre choix que de donner un mot de passe 2618 en clair dans la configuration de VNC, ce qu'on peut faire avec la 2619 commande suivante :<screen>VBoxManage modifyvm NOMVM --vrdeproperty VNCPassword=secret</screen></para> 2620 2621 <para>L'utilisateur est responsable du secret de son mot de passe et vous 2622 devriez le supprimer quand vous donnez la configuration d'une VM à quelqu'un 2623 d'autre, quelle que soit la finalité. Certains serveurs VNC prétendent 2624 qu'ils gardent le mot de passe "chiffré dans leur configuration. Ce n'est 2625 pas du vrai chiffrement, ce ne sont que des mots de passe, ce qui est exactement aussi sécurisé que les mots de 2626 passe en clair.</para> 2627 2628 <para>La commande suivante revient à VRDP (s'il est installé) : 2629 <screen>VBoxManage setproperty vrdeextpack "Oracle VM VirtualBox Extension Pack"</screen></para> 1678 2630 </sect1> 1679 2631 1680 2632 <sect1 id="autostart"> 1681 <title>Starting virtual machines during system boot</title> 1682 1683 <para>Starting with VirtualBox 4.2.0 it is possible to start VMs automatically during 1684 system boot on Linux and Mac OS X for all users. </para> 2633 <title>Démarrer des machines virtuelles lors de l'amorçage du système</title> 2634 2635 <para>À partir de VirtualBox 4.2.0, il est possible de démarrer des VMs 2636 automatiquement à l'amorçage du système sur Linux, Solaris et Mac OS X, 2637 pour tous les utilisateurs. </para> 1685 2638 1686 2639 <sect2 id="autostart-linux"> 1687 <title>Linux: starting the autostart service via <computeroutput>init</computeroutput></title> 1688 1689 <para>On Linux, the autostart service is activated by setting two variables in 1690 <computeroutput>/etc/default/virtualbox</computeroutput>. 1691 The first one is <computeroutput>VBOXAUTOSTART_DB</computeroutput> which 1692 contains an absolute path to the autostart database directory. 1693 The directory should have write access for every user who should be able to 1694 start virtual machines automatically. Furthermore the directory should have the 1695 sticky bit set. 1696 The second variable is <computeroutput>VBOXAUTOSTART_CONFIG</computeroutput> 1697 which points the service to the autostart configuration file which is used 1698 during boot to determine whether to allow individual users to start a VM 1699 automatically and configure startup delays. 1700 The config file can be placed in <computeroutput>/etc/vbox</computeroutput> 1701 and contains several options. One is <computeroutput>default_policy</computeroutput> 1702 which controls whether the autostart service allows or denies to start a VM 1703 for users which are not in the exception list. 1704 The exception list starts with <computeroutput>exception_list</computeroutput> 1705 and contains a comma seperated list with usernames. Furthermore a separate 1706 startup delay can be configured for every user to avoid overloading the host. 1707 A sample configuration is given below:</para> 2640 <title>Linux : démarrer le service autostart par <computeroutput>init</computeroutput></title> 2641 2642 <para>Sur Linux, le service autostart s'active en définissant deux variables 2643 de <computeroutput>/etc/default/virtualbox</computeroutput>. La première 2644 est <computeroutput>VBOXAUTOSTART_DB</computeroutput>, qui contient un 2645 chemin absolu vers le répertoire de la base de données existante. 2646 Tous les utilisateurs devraient avoir un accès en écriture au répertoire 2647 pour démarrer automatiquement des machines virtuelles. En outre, vous 2648 devriez donner au répertoire le bit sticky. La deuxième variable est 2649 <computeroutput>VBOXAUTOSTART_CONFIG</computeroutput>, qui fait pointer le 2650 service vers le fichier de configuration d'autostart utilisé lors du 2651 démarrage pour déterminer s'il faut autoriser des utilisateurs individuels 2652 à démarrer une VM automatiquement et les délais de démarrage de la 2653 configuration.Vous pouvez mettre le fichier de configuration dans 2654 <computeroutput>/etc/vbox</computeroutput> et il contient plusieurs options. 2655 Une s'appelle <computeroutput>default_policy</computeroutput> qui contrôle 2656 si le service autostart autorise ou non les utilisateurs non dans la liste 2657 d'exceptions à démarrer des VMs. La liste d'exceptions commence par 2658 <computeroutput>exception_list</computeroutput> et elle contient une liste 2659 de nom d'utilisateurs séparée par des virgules.De plus, vous pouvez 2660 configurer un délai de démarrage propre à chaque utilisateur pour éviter 2661 une surcharge de l'hôte. Une configuration modèle est présentée ci-dessous :</para> 1708 2662 1709 2663 <para><screen> 1710 # Default policy is to deny starting a VM, the other option is "allow". 2664 # La politique par défaut est d'interdire le démarrage d'une VM, l'autre 2665 # choix étant "allow". 1711 2666 default_policy = deny 1712 # Users which are allowed are given below. 1713 # If the default policy is to allow starting a VM is not allowed for the users below. 1714 exception_list = bob, alice, joe 1715 1716 bob = 30 # Bobs machines will be started 30 seconds after the autostart service started 1717 alice = 180 # Alice machines will be started 180 seconds after the autostart service started 1718 joe = 240 # Joes machines will be started 240 seconds after the autostart service started 2667 2668 # Bob est autorisé à démarrer des machines virtuelles, mais chacun à intervalle 2669 # de 10 secondes 2670 bob = { 2671 allow = true 2672 startup_delay = 10 2673 } 2674 2675 # Alice n'est pas autorisé à démarrer des machines virtuelles, utile pour 2676 # exclure certains utilisateurs si la politique par défaut est allow. 2677 alice = { 2678 allow = false 2679 } 1719 2680 </screen></para> 1720 2681 1721 <para> Every user who wants to enable autostart for individual machines1722 has to set the path to the autostart database directory with1723 <screen>VBoxManage setproperty autostartdbpath <Autostart directory></screen>2682 <para>Tout utilisateur voulant activer autostart pour des machines en 2683 particulier doit définir le chemin du répertoire de la base de données 2684 autostart avec <screen>VBoxManage setproperty autostartdbpath <Autostart directory></screen> 1724 2685 </para> 1725 2686 </sect2> 1726 2687 1727 2688 <sect2 id="autostart-solaris"> 1728 <title>Solaris: starting the autostart service via SMF</title> 1729 1730 <para>On Solaris hosts, the VirtualBox autostart daemon is 1731 integrated into the SMF framework. To enable it you have to point the service 1732 to an existing configuration file which has the same format as on Linux (see <xref linkend="autostart-linux" />): 2689 <title>Solaris : démarrer le service autostart par SMF</title> 2690 2691 <para>Sur les hôtes Solaris, Le démon autostart de VirtualBox est 2692 intégré à l'environnement SMF. Pour l'activer, vous devez faire pointer le 2693 service vers un fichier de configuration existant qui est au même format 2694 que sur Linux (voir <xref linkend="autostart-linux" />) : 1733 2695 <screen>svccfg -s svc:/application/virtualbox/autostart:default setprop config/config=/etc/vbox/autostart.cfg</screen> 1734 2696 </para> 1735 2697 1736 <para> When everything is configured correctly you can start the1737 VirtualBox autostart service with the following command:<screen>svcadm enable svc:/application/virtualbox/autostart:default</screen></para>1738 1739 <para> For more information about SMF, please refer to the Solaris1740 documentation .</para>2698 <para>Quand tout est bien configuré, vous pouvez démarrer le service autostart 2699 de VirtualBox avec la commande suivante :<screen>svcadm enable svc:/application/virtualbox/autostart:default</screen></para> 2700 2701 <para>Pour plus d'informations sur SMF, merci de vous reporter à la 2702 documentation de Solaris.</para> 1741 2703 </sect2> 1742 2704 1743 2705 <sect2 id="autostart-osx"> 1744 <title>Mac OS X: starting the autostart service via launchd</title> 1745 1746 <para>On Mac OS X, launchd is used to start the VirtualBox autostart service. An 1747 example configuration file can be found in 2706 <title>Mac OS X : démarrer le service autostart par launchd</title> 2707 2708 <para>Sur Mac OS X, on utilise launchd pour démarrer le service autostart 2709 de VirtualBox. Vous pouvez trouver un fichier de configuration exemple 2710 dans 1748 2711 <computeroutput>/Applications/VirtualBox.app/Contents/MacOS/org.virtualbox.vboxautostart.plist</computeroutput>. 1749 To enable the service copy the file to <computeroutput>/Library/LaunchDaemons</computeroutput> and change the 1750 <computeroutput>Disabled</computeroutput> key from 1751 <computeroutput>true</computeroutput> to 1752 <computeroutput>false</computeroutput>. Furthermore replace the second parameter 1753 to an existing configuration file which has the same format as on Linux (see <xref linkend="autostart-linux" />). 1754 To manually start the service use the following command: 2712 Pour activer le service, copiez le fichier dans <computeroutput>/Library/LaunchDaemons</computeroutput> 2713 et passez la clé <computeroutput>Disabled</computeroutput> de 2714 <computeroutput>true</computeroutput> à 2715 <computeroutput>false</computeroutput>. Par ailleurs, remplacez le 2716 deuxième paramètre par un fichier de configuration existant et qui est 2717 au même format que sur Linux (voir <xref linkend="autostart-linux" />). 2718 Pour démarrer le service à la main, utilisez la commande suivante : 1755 2719 <screen>launchctl load /Library/LaunchDaemons/org.virtualbox.vboxautostart.plist</screen> 1756 For additional information on how launchd services could be1757 configured see<literal><ulink2720 Pour avoir des informations supplémentaires sur la façon dont les 2721 services launchd pourraient se configurer, voir <literal><ulink 1758 2722 url="http://developer.apple.com/mac/library/documentation/MacOSX/Conceptual/BPSystemStartup/BPSystemStartup.html">http://developer.apple.com/mac/library/documentation/MacOSX/Conceptual/BPSystemStartup/BPSystemStartup.html</ulink></literal>.</para> 1759 2723 </sect2> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_BasicConcepts.xml ¶
r38233 r44638 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="BasicConcepts"> 5 5 <title>Configurer des machines virtuelles</title> 6 6 7 <para>Alors que le <xref linkend="Introduction" /> vous a donné une brève8 introduction à VirtualBox et à la façon de faire fonctionner votre première9 machine virtuelle, le chapitre suivant décrit en détail comment configurer les10 machines virtuelles.</para>11 12 <para>Vous disposez d'une latitude considérable pour décider quel matériel13 virtuel sera fournià l'invité. Le matériel virtuel peut être utilisé pour14 communiquer avec le système hôte ou avec d'autres invités. Par exemple, si 15 vous fournissez à VirtualBox l'image d'un CD-ROM dans un fichier ISO,16 VirtualBox peut présenter cette image à un système invité comme s'il17 s'agissait d'un CD-ROM physique. De la même façon, vous pouvez donner à un18 système invité l'accès à un réseau réel par sa carte réseau virtuelle et, si19 vous le voulez, donner au système hôte, à d'autres invités ou à d'autres20 ordinateurs sur Internet un accès au système invité.</para>7 <para>Alors que le <xref linkend="Introduction" /> vous donnait une introduction 8 rapide à VirtualBox et sur la façon de faire marcher votre première machine 9 virtuelle, le chapitre qui suit décrit en détail la manière de configurer des 10 achines virtuelles.</para> 11 12 <para>Vous disposez d'une latitude considérable dans la décision sur le matériel 13 qui sera donné à l'invité. Le matériel virtuel peut être utilisé pour 14 communiquer avec le système hôte ou avec d'autres invités. Par exemple, si vous 15 fournissez à VirtualBox l'image d'un CD-ROM dans un fichier ISO, VirtualBox 16 peut présenter cette image à un système invité comme s'il s'agissait d'un 17 CD-ROM physique. De la même façon, vous pouvez donner à un szstème invité 18 un accès au réseau par sa carte réseau virtuelle, si tel est votre choix, 19 donner au système hôte, à d'autres invités ou à des ordinateurs un accès 20 Internet au système hôte.</para> 21 21 22 22 <sect1> 23 23 <title id="guestossupport">Systèmes d'exploitation invités supportés</title> 24 24 25 <para>Comme VirtualBox est conçu pour fournir un environnement de 26 virtualisation générique pour les systèmes x86, il peut exécuter des systèmes 27 d'exploitation de toute sorte, même ceux qui ne sont pas officiellement 28 supportés par $VBOX_VENDOR. Cependant, notre objectif est d'optimiser 29 les performances du produit pour une liste sélectionnée de systèmes invités :</para> 25 <para>Comme VirtualBox est conçu pour offrir un environnement de virtualisation 26 générique pour les systèmes x86, il peut exécuter des systèmes d'exploitation 27 de tout type, même ceux non cités ici. Cependant, le principal est pour 28 nous d'optimiser VirtualBox pour les systèmes invités suivants :</para> 30 29 31 30 <para><glosslist> … … 34 33 35 34 <glossdef> 36 <para>Toutes les versions /éditions et les packs service sont37 complètement supportés& nbsp;; néanmoins, il y a quelques problèmes38 avec les packs services plus anciens. Nous recommandons d'installer39 le pack service 6a. Les additions invité sont disponibles avec un40 ensemble de fonctionnalités limité.</para>35 <para>Toutes les versions, les éditions et les packs service sont 36 complètement supportés ; cependant, il y a des problèmes avec 37 les anciens packs service. Nous recommandons d'installer le pack 38 service 6a. Les suppléments jnvité sont disponibles avec des fonctionnalités 39 limitées.</para> 41 40 </glossdef> 42 41 </glossentry> … … 44 43 <glossentry> 45 44 <glossterm>Windows 2000 / XP / Server 2003 / Vista / Server 2008 / 46 Windows 7</glossterm>45 Windows 7 / Windows 8 / Server 2012</glossterm> 47 46 48 47 <glossdef> 49 <para>Toutes les versions /éditions et les packs service sont50 complètement supporté es (y compris les versions 64 bits, sous les51 conditions listées ci-dessous).52 Les additions invitésont disponibles.</para>48 <para>Toutes les versions, les éditions et les packs service sont 49 complètement supportés (y compris les versions 64 bits, sous réserve 50 des conditions préalables listées ci-dessous). Les suppléments invité 51 sont disponibles.</para> 53 52 </glossdef> 54 53 </glossentry> … … 58 57 59 58 <glossdef> 60 <para> Des tests limités ont été effectués. L'utilisation des61 mécanismes d'installation non régulier n'est pas recommandée. Aucune62 addition invité disponible.</para>59 <para>Un test restreint a été effectué. Utilisation non recommandée 60 au-delà des mécanismes d'installation primitive. Pas de suppléments 61 invité disponibles.</para> 63 62 </glossdef> 64 63 </glossentry> … … 77 76 <glossdef> 78 77 <para>Toutes les versions/éditions sont complètement supportées (32 79 bits et 64 bits). Les additions invité sont disponibles.</para>80 81 <para>Nous vous recommandons fort d'utiliser une version du noyau82 Linux 2.6.13 ou supérieure pour de meilleures performances.<note>83 <para>Certaines versions du noyau Linux ont des bogues qui les84 empêchent de s'exécuter dans un environnement virtuel ;85 merci de voir le <xref linkend="trouble-linux-buggy" /> pour les86 détails.</para>78 bits et 64 bits). Les suppléments invité sont disponibles.</para> 79 80 <para>Nous recommandons fortement d'utiliser un noyau Linux version 81 2.6.13 ou supérieur pour une meilleure performance.<note> 82 <para>Certaines versions du noyau Linux ont des bogues les empêchant 83 de s'exécuter dans un environnement virtuelle ; merci de 84 voir <xref 85 linkend="ts_linux-buggy" /> pour des détails.</para> 87 86 </note></para> 88 87 </glossdef> … … 90 89 91 90 <glossentry> 92 <glossterm>Solaris 10, OpenSolaris</glossterm> 91 <glossterm>Solaris 10 (u6 et supérieur), Solaris 11 (y compris Solaris 92 11 Express)</glossterm> 93 93 94 94 <glossdef> 95 <para>Complètement supporté (32 bits et 64 bits). Les additions95 <para>Complètement supporté (32 bits et 64 bits). Les suppléments 96 96 invité sont disponibles.</para> 97 97 </glossdef> … … 102 102 103 103 <glossdef> 104 <para>Exige qu'on active la virtualisation du matériel. Support105 limité. Les additions invité ne sont pas encore disponibles.</para>104 <para>Exige l'activation de la virtualisation matérielle. Support 105 limité. Les suppléments invité ne sont pas encore disponibles.</para> 106 106 </glossdef> 107 107 </glossentry> … … 111 111 112 112 <glossdef> 113 <para>Exige d'activer la virtualisation du matériel. Les versions114 3.7 et supérieur es sont supportées. Les additions invité ne sont115 pasencore disponibles.</para>113 <para>Exige l'activation de la virtualisation matérielle. Les versions 114 3.7 et supérieur sont supportées. Les suppléments invité ne sont pas 115 encore disponibles.</para> 116 116 </glossdef> 117 117 </glossentry> … … 121 121 122 122 <glossdef> 123 <para>Exige qu'on active la virtualisation du matériel. Nous ne124 supportons officiellement que MCP2& nbsp;; les autres versions125 d'OS/2 peuvent ne pas fonctionner. Les additions invité sont126 disponibles avec un ensemble de fonctionnalités limité.<footnote>123 <para>Exige l'activation de la virtualisation matérielle. Nous ne 124 supportons officiellement que MCP2 ; les autres versions d'OS/2 125 peuvent ou pas fonctionner. Les suppléments invité sont disponibles 126 avec des fonctionnalités limitées.<footnote> 127 127 <para>Voir <xref linkend="KnownIssues" />.</para> 128 128 </footnote></para> … … 131 131 132 132 <glossentry> 133 <glossterm>Mac OS X Server</glossterm>133 <glossterm>Mac OS X</glossterm> 134 134 135 135 <glossdef> 136 <para>VirtualBox 3.2 a ajouté un support expérimental pour les 137 invités Mac OS X Server, mais il est fourni avec des restrictions. 138 Merci de voir la section suivante ainsi que le <xref 139 linkend="KnownIssues" />.</para> 136 <para>VirtualBox 3.2 a ajouté un support expérimental des invités 137 Mac OS X, mais il est fourni avec des restrictions. Merci de voir 138 la section suivante et <xref linkend="KnownIssues" />.</para> 140 139 </glossdef> 141 140 </glossentry> … … 143 142 144 143 <sect2 id="intro-macosxguests"> 145 <title>Invités Mac OS X Server</title> 146 147 <para>À partir de la version 3.2, VirtualBox comporte un support 148 expérimental pour les invités Mac OS X Server. Ceci vous permet d'installer 149 et d'exécuter des versions non modifiées de Mac OS X Server sur du matériel 150 hôte supporté.</para> 151 152 <para>Alors que les solutions concurrentes apportent des modifications aux 153 DVDs d'installation de Mac OS X Server (comme un chargeur d'amorçage 154 différent et des fichiers remplacés), VirtualBox est le premier produit 155 qui fournit l'architecture PC moderne à laquelle s'attend OS X sans 156 impliquer de <quote>bidouilles</quote>.</para> 157 158 <para>Vous devriez garder en tête un certain nombre de 159 <emphasis role="bold">questions importantes</emphasis> avant d'essayer 160 d'installer un invité Mac OS X Server :<orderedlist> 144 <title>Inviqés Mac OS X</title> 145 146 <para>À partir de la version 3.2, VirtualBox a un support expérimental des 147 invités Mac OS X. Il vous permet d'installer et d'exécuter des 148 versions non modifiées de Mac OS X sur du matériel hôte supporté.</para> 149 150 <para>Si les solutions concurrentes offrent des modifications des 151 DVDs d'installation de Mac OS X (chargeur d'amorçage différent, fichiers 152 remplacés), VirtualBox est le premier produit à offrir une architecture PC 153 moderne qu'attend OS X sans besoin de "bidouilles".</para> 154 155 <para>Vous devriez garder en tête un certain nombre de <emphasis role="bold">problèmes 156 importants</emphasis> avant d'essayer d'installer un invité Mac OS X :<orderedlist> 161 157 <listitem> 162 <para>Mac OS X est un logiciel propriétaire, sous licence, et 163 contient des restrictions à la fois de droits et techniques qui 164 limitent son utilisation à certains matériels et certains scénarii. 165 Il est important que vous compreniez et que vous respectiez ces 166 restrictions. Seul Mac OS X Server est conçu pour être utilisé dans 167 un environnement virtuel et, ainsi, VirtualBox ne supporte pas de 168 clients Mac OS X comme invités.</para> 169 170 <para>Il en résulte que, avant d'essayer d'installer Mac OS X Server 171 dans une machine virtuelle, assurez-vous de comprendre les 172 restrictions de droits de la version de Mac OS X que vous voulez 173 utiliser. Pour la plupart des versions de Mac OS X Server, Apple 174 interdit leur installation sur du matériel non Apple.</para> 175 176 <para>Ces restrictions de droits sont implémentées au plan technique : 177 Mac OS X Server vérifie s'il fonctionne sur du matériel Apple et la 178 plupart des DVDs fournis avec le matériel Apple vérifient même le 179 modèle exact. Ces restrictions ne sont <emphasis>pas</emphasis> 180 contournées par VirtualBox et continuent à s'appliquer.</para> 158 <para>Mac OS X est un logiciel propriétaire sous licence et il contient 159 <emphasis role="bold">des restrictions juridiques et techniques</emphasis> 160 limitant son utilisation à certains matériels et scénarios 161 d'utilisations. Il est important que vous compreniez et que vous 162 respectiez ces restrictions.</para> 163 164 <para>En particulier, pour la plupart des versions de Mac OS X, Apple 165 interdit de les installer sur du matériel non Apple.</para> 166 167 <para>Ces restrictions juridiques sont également renforcées au niveau 168 technique. Mac OS X vérifie s'il s'exécute sur du matériel Apple et 169 la plupart des DVDs fournis avec le matériel Apple vérifient même 170 le modèle exact. Ces restrictions <emphasis>ne sont pas</emphasis> 171 contournées par VirtualBox et s'appliquent toujours.</para> 181 172 </listitem> 182 173 183 174 <listitem> 184 <para>Seuls les <emphasis role="bold">processeurs</emphasis> connus 185 et testés par Apple sont supportés. Il en résulte que si le processeur 186 Intel est plus récent que la construction de Mac OS X Server, il 187 tombera très vraisemblablement en erreur lors du démarrage avec un 188 message <quote>Unsupported CPU</quote>. Il est généralement mieux 189 d'utiliser le DVD Mac OS X Server fourni avec votre matériel Apple.</para> 175 <para>Seuls des <emphasis role="bold">processeurs</emphasis> connus 176 et testés par Apple sont supportés. Il s'en suit que si votre processeur 177 Intel est plus récent que la construction de Mac OS X, ou si vous 178 avez un processeur non Intel, il plantera très probablement au moment 179 du démarrage avec une exception "Unsupported CPU". Il vaut mieux 180 généralement utiliser le DVD de Mac OS X fourni avec votre matériel 181 Apple.</para> 190 182 </listitem> 191 183 192 184 <listitem> 193 <para>L'installateur de Mac OS X Server s'attend à ce que le disque 194 dur soit <emphasis role="bold">partitionné</emphasis>, donc lorsqu'il 195 n'offre pas de sélection, vous devez lancer l'outil de disque (Disk 196 Utility) depuis le menu <quote>Outils</quote> et partitionner le 197 disque dur. Puis, fermez l'outil de disque et recommencez 198 l'installation.</para> 185 <para>L'installeur de Mac OS X s'attend à ce que le disque dur soit 186 <emphasis role="bold">partitionné</emphasis>, donc quand il n'offre 187 pas de sélection, vous devez lancer l'Outil de disque du menu 188 "Outils" et partitionner le disque dur. Puis, fermez l'outil de disque 189 et poursuivez l'installation.</para> 199 190 </listitem> 200 191 201 192 <listitem> 202 <para>En outre, comme le support pour Mac OS X Server dans VirtualBox 203 est encore expérimental, merci de vous reporter également au <xref 204 linkend="KnownIssues" />.</para> 193 <para>En outre, comme le support de Mac OS X de VirtualBox est 194 actuellement encore expérimental, merci de vous reporter aussi à <xref linkend="KnownIssues" />.</para> 205 195 </listitem> 206 196 </orderedlist></para> … … 210 200 <title>Invités 64 bits</title> 211 201 212 <para>À partir de VirtualBox 2.0, VirtualBox supporte les systèmes 213 d'exploitation invités 64 bits. À partir de la version 2.1, vous pouvez 214 même lancer des invités 64 bits sur un système d'exploitation hôte 32 215 bits. Les pré-requis matériels sont identiques dans les deux cas.</para> 216 217 <para>En particulier, les invités 64 bits sont supportés dans les 218 conditions suivantes :<orderedlist> 202 <para>VirtualBox supporte les systèmes d'exploitation invités 64 bits, 203 même sur des systèmes d'exploitation hôtes 32 bits,<footnote> 204 <para>Le support des invités 64 bits a été ajouté avec VirtualBox 2.0 ; 205 le support des invités 64 bits sur des hôtes 32 bits a été ajouté avec 206 VirtualBox 2.1.</para> 207 </footnote> pourvu qu'existent les conditions suivantes :<orderedlist> 219 208 <listitem> 220 <para>Vous avez besoin d'un processeur 64 bits avec le support de 221 la virtualisation matérielle (voir le<xref linkend="hwvirt" />).</para>209 <para>Vous avez besoin d'un processeur 64 bits avec le support de la 210 virtualisation matérielle (voir <xref linkend="hwvirt" />).</para> 222 211 </listitem> 223 212 224 213 <listitem> 225 214 <para>Vous devez activer la virtualisation matérielle pour la VM 226 particulière pour laquelle vous voulez le support 64 bits ; la227 virtualisationlogicielle n'est pas supportée pour les VMs 64 bits.</para>215 particulière où vous voulez le support du 64 bits ; la virtualisation 216 logicielle n'est pas supportée pour les VMs 64 bits.</para> 228 217 </listitem> 229 218 230 219 <listitem> 231 <para>Si vous voulez utiliser le support de l'invité 64 bits sur un 232 système d'exploitation hôte 32 bits, vous devez aussi sélectionner 233 un système d'exploitation 64 bits pour la VM en question. Puisque le 234 support du 64 bits sur des hôtes 32 bits implique des traitements 235 supplémentaires, VirtualBox n'active ce support que sur demande 236 explicite.</para> 237 238 <para>Sur les hôtes 64 bits, le support de l'invité 64 bits est 239 toujours activé, donc vous pouvez simplement installer un système 240 d'exploitation 64 bits dans l'invité.</para> 220 <para>Si vous voulez utiliser un invité 64 bits sur un système 221 d'exploitation hôte 32 bits, vous devez aussi sélectionner un système 222 d'exploitation 64 bits pour la VM en particulier. Comme le support 223 du 64 bits sur des hôtes 32 bits implique des dépassements 224 supplémentaires, VirtualBox n'active ce support qu'à la demande expresse.</para> 225 226 <para>Sur des hôtes 64 bits (fournis en général avec le support de la 227 virtualisation matérielle), les systèmes d'exploitation invités 228 64 bits sont toujours supportés, indépendamment des paramètres, donc 229 vous pouvez simplement installer un système d'exploitation 230 64 bits dans l'invité.</para> 241 231 </listitem> 242 232 </orderedlist></para> 243 233 244 234 <para><warning> 245 <para>Sur n'importe quel hôte, vous devriez activer 246 l'<emphasis role="bold">I/O APIC</emphasis> pour les machines virtuelles 247 où vous envisagez d'utiliser le mode 64 bits. Cela est surtout vrai 248 pour les VMs Windows 64 bits. Voir le <xref linkend="settings-general-advanced" />. 249 En outre, pour les invités Windows 64 bits, vous devriez vous assurer 250 que la VM utilise le <emphasis role="bold">périphérique réseau Intel</emphasis>, 251 puisqu'il n'y a pas de support de pilote 64 bits pour la carte AMD 252 PCNet ; voir le <xref linkend="nichardware" />.</para> 235 <para>Sur tous les hôtes, vous devriez activer le <emphasis role="bold">I/O 236 APIC</emphasis> pour les machines virtuelles que vous souhaitez utiliser 237 en mode 64 bits. C'est surtout vrai pour les VMs Windows 64 bits. Voir 238 <xref linkend="settings-general-advanced" />. En outre, pour les invités 239 Windows 64 bits, vous devriez vous assurer que la VM utilise le 240 <emphasis role="bold">périphérique réseau Intel</emphasis>, car il 241 n'y a pas de support pour le pilote 64 bits pour la carte AMD PCNet ; 242 voir <xref 243 linkend="nichardware" />.</para> 253 244 </warning></para> 254 245 255 <para>Si vous utilisez l'assistant <quote>Créer une VM</quote> de256 l'interface graphique de VirtualBox (voir le <xref linkend="gui-createvm" />),257 VirtualBox utilisera automatiquement les bons paramètres pour chaque type258 de système d'exploitation 64 bits sélectionné.</para>246 <para>Si vous utilisez l'assistant "Créer une VM" de l'interface graphique 247 de VirtualBox, (voir <xref linkend="gui-createvm" />), VirtualBox utilisera 248 automatiquement les bons paramètres pour chaque type de système d'exploitation 249 64 bits choisi.</para> 259 250 </sect2> 260 251 </sect1> … … 263 254 <title>Matériel émulé</title> 264 255 265 <para>VirtualBox virtualise presque tout le matériel de l'hôte. Selon la 266 configuration de la VM, l'invité verra le matériel virtuel suivant :<itemizedlist> 267 <listitem> 268 <para><emphasis role="bold">Périphériques d'entrée.</emphasis> Par défaut, 269 VirtualBox émule un clavier et une souris PS/2 standards. Ces 270 périphériques sont supportés par presque tous les systèmes 271 d'exploitation passés et actuels. En outre, VirtualBox peut fournir 272 des périphériques d'entrée USB.</para> 273 </listitem> 274 275 <listitem> 276 <para><emphasis role="bold">Vidço.</emphasis> les périphériques vidéos 277 de VirtualBox (parfois désigné comme le périphérique VGA) ne sont pas 278 basés, contrairement à presque tous les périphériques émulés, sur une 279 base physique. C'est un périphérique simple et synthétique qui se 280 montre compatible avec le VGA standard et avec plusieurs registres 281 étendus utilisés par VESA BIOS Extensions (VBE).</para> 282 </listitem> 283 284 <listitem> 285 <para><emphasis role="bold">Stockage.</emphasis> VirtualBox émule 286 actuellement l'interface standard ATA des chipsets Intel PIIX3/PIIX4, 287 l'interface SATA (AHCI), et deux adaptateurs SCSI (LSI Logic et 288 BusLogic) ; voir le <xref linkend="harddiskcontrollers" /> pour 289 des détails. Bien que fournir un d'eux suffirait à VirtualBox en 290 lui-même, cette variété d'adaptateurs de stockage est requise pour des 291 questions de compatibilité avec d'autres hyperviseurs. Windows est 292 particulièrement pointilleux avec ses périphériques d'amorçage et la 293 migration de VMs entre hyperviseurs est très difficile voire impossible 256 <para>VirtualBox virtualise presque tout le matériel de l'hôte. Selon la 257 a configuration de la VM, l'invité utilisera le matériel virtuel suivant :<itemizedlist> 258 <listitem> 259 <para><emphasis role="bold">Périphériques d'entrée.</emphasis> Par 260 défaut, VirtualBox émule un clavier et une souris PS/2 standards. Ces 261 périphériques sont supportés par presque tous les systèmes d'exploitation 262 passés et actuels.</para> 263 264 <para>En outre, VirtualBox peut fournir des périphériques d'entrée 265 virtuels pour éviter de devoir capturer la souris et un clavier, comme 266 décrit au <xref 267 linkend="keyb_mouse_normal" />.</para> 268 </listitem> 269 270 <listitem> 271 <para><emphasis role="bold">Graphisme.</emphasis> Le périphérique graphique 272 de VirtualBox (parfois cité comme périphérique VGA) n'est pas, contrairement 273 à presque tous les autres périphériques émulés, basé sur un équivalent 274 physique. C'est un périphérique de synthèse simple qui fournit une 275 compatibilité avec les VGA et plusieurs registres étendus standards 276 par la VESA BIOS Extensions (VBE).</para> 277 </listitem> 278 279 <listitem> 280 <para><emphasis role="bold">Stockage.</emphasis> VirtualBox émule 281 actuellement l'interface ATA standard qu'on trouve dans les puces 282 PIIX3/PIIX4 Intel, l'interface SATA (AHCI) et deux adaptateurs SCSI 283 (LSI Logic et BusLogic) ; voir <xref linkend="harddiskcontrollers" /> 284 pour des détails. Bien qu'en fournir un d'entre eux suffirait pour 285 VirtualBox en lui-même, cette multitude d'adaptateurs de stockage est 286 requise pour des raisons de compatibilité avec d'autres hyperviseurs. 287 Windows est particulièrement pointilleux sur ces périphériques d'amorçage, 288 et la migration des VMs entre hyperviseurs est très difficile voire impossible 294 289 si les contrôleurs de stockage sont différents.</para> 295 290 </listitem> … … 301 296 302 297 <listitem> 303 <para><emphasis role="bold">USB.</emphasis> VirtualBox émule deux 304 deux contrôleurs hôtes USB, EHCI et OHCI. Les deux contrôleurs sont 305 nécessaires car OHCI ne gère que les périphériques USB à vitesse pleine 306 ou faible (low- et full-speed) (tant USB 1.x que 2.0), alors qu'EHCI 307 ne gère que les périphériques à haute vitesse (seulement USB 2.0). Les 308 contrôleurs USB émulés ne communiquent pas directement avec les 309 périphériques de l'hôte, mais plutôt avec la couche VUSB (voir 310 ci-dessous), qui émule le protocole USB et permet l'utilisation de 311 périphériques USB distants (avec VRDP).</para> 312 </listitem> 313 314 <listitem> 315 <para><emphasis role="bold">Son.</emphasis> Deux périphériques audio 316 sont émulés, un contrôleur AC97 avec codec, et une classique 317 SoundBlaster 16 (seulement audio digital).</para> 298 <para><emphasis role="bold">USB.</emphasis> VirtualBox émule deux contrôleurs 299 d'hôte USB, EHCI et OHCI. Deux contrôleurs hôtes sont nécessaires car 300 l'OHCI ne gère que les périphériques USB à faible ou grande vitesse 301 (USB 1.x et 2.0), alors que l'EHCI ne gère que les périphériques à 302 très haute vitesse (USB 2.0 seulement). Les contrôleurs USB émulés 303 ne communiquent pas directement avec les périphériques sur l'hôte, 304 mais plutôt avec une couche USB virtuelle qui rend abstrait le protocole USB et qui 305 permet d'utiliser des périphériques USB distants.</para> 306 </listitem> 307 308 <listitem> 309 <para><emphasis role="bold">Audio.</emphasis> Voir <xref 310 linkend="settings-audio" />.</para> 318 311 </listitem> 319 312 </itemizedlist></para> … … 323 316 <title>Paramètres généraux</title> 324 317 325 <para>Dans la fenêtre Paramètres, sous <quote>Général</quote>, vous pouvez 326 configurer la plupart des aspects fondamentaux de la machine virtuelle tels 327 que la mémoire et le matériel essentiel. Il y a trois onglets : 328 <quote>Paramètres simples</quote>, <quote>Avancé</quote> et 329 <quote>Description</quote>.</para> 318 <para>Dans la fenêtre des paramètres, dans "Général", vous pouvez configurer 319 la plupart des aspects fondamentaux de la machine virtuelle, tels que la 320 mémoire ou du matériel essentiel. Il y a trois onglets, "Base", "Avancé" et 321 "Description".</para> 330 322 331 323 <sect2> 332 <title>Onglet <quote>Simple</quote></title>333 334 <para>Sous l'onglet <quote>Simple</quote> de la catégorie des paramètres335 <quote>Général</quote>, vous pouvez trouver ces paramètres :</para>324 <title>Onglet "Base"</title> 325 326 <para>Sous l'onglet "Base" de la catégorie Général 327 des paramètres, vous pouvez voir ces paramètres :</para> 336 328 337 329 <glosslist> … … 340 332 341 333 <glossdef> 342 <para>Le nom sous lequel sera montrée la VM dans la liste des VMs343 dans la fenêtre principale. Sous ce nom, VirtualBox enregistre aussi344 les fichiers de configuration de la VM. En changeant le nom,345 VirtualBox renomme aussi ces fichiers. Il en résulte que vous ne346 pouvez utiliser que les caractères autorisés par les noms de fichiers347 d e votre système d'exploitation.</para>348 349 <para>Remarquez qu'en interne, VirtualBox utilise des identifi ants350 unique s(UUIDs) pour identifier les machines virtuelles. Vous pouvez334 <para>Le nom sous lequel apparaît la VM dans la liste des VMs de la 335 fenêtre principale. Sous ce nom, VirtualBox enregistre aussi les 336 fichiers de configuration de la VM. En changeant le nom, VirtualBox 337 renomme aussi ces fichiers. Il s'en suit que vous ne pouvez utiliser 338 que des caractères autorisés par les noms de fichier de votre système 339 d'exploitation hôte.</para> 340 341 <para>Remarquez qu'en interne, VirtualBox utilise des identifieants 342 unique (UUIDs) pour identifier les machines virtuelles. Vous pouvez 351 343 les afficher avec <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>.</para> 352 344 </glossdef> … … 354 346 355 347 <glossentry> 356 <glossterm>Système d'exploitation / Version</glossterm>348 <glossterm>Système d'exploitation / version</glossterm> 357 349 358 350 <glossdef> 359 <para>Le type d e système d'exploitation invité qui est (ou quisera)351 <para>Le type du système d'exploitation invité qui est (ou sera) 360 352 installé dans la VM. C'est le même paramètre que celui spécifié dans 361 l'assistant <quote>Nouvelle machine virtuelle</quote>, comme décrit 362 au chapitre <xref linkend="gui-createvm" /> ci-dessus.</para> 353 l'assistant "Nouvelle machine virtuelle", comme décrit au <xref 354 linkend="gui-createvm" />.</para> 355 356 <para>Si les paramètres par défaut d'une VM nouvellement créée sont 357 fonction du type de système d'exploitation sélectionné, la modification 358 ultérieure du type n'a aucun effet sur les paramètres de la VM ; 359 cette valeur est donc purement informative et décorative.</para> 363 360 </glossdef> 364 361 </glossentry> … … 367 364 368 365 <sect2 id="settings-general-advanced"> 369 <title>Onglet <quote>Avancé</quote></title>366 <title>Onglet "Avancé"</title> 370 367 371 368 <para><glosslist> 372 369 <glossentry> 373 <glossterm>Dossier d es instantanés</glossterm>370 <glossterm>Dossier d'instantané</glossterm> 374 371 375 372 <glossdef> 376 <para>Par défaut, VirtualBox enregistre les données d 'instantané377 avec vos autres données de configuration de VirtualBox& nbsp;; voir378 l e <xref linkend="vboxconfigdata" />. Avec ce paramètre, vous379 pouvez spécifier un autre répertoirepour chaque VM.</para>373 <para>Par défaut, VirtualBox enregistre les données de l'instantané 374 avec vos autres données de configuration de VirtualBox ; voir <xref 375 linkend="vboxconfigdata" />. Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier 376 un autre dossier pour chaque VM.</para> 380 377 </glossdef> 381 378 </glossentry> … … 385 382 386 383 <glossdef> 387 <para>Si vous avez installé les additions invité dans la machine 388 virtuelle, vous pouvez sélectionner ici si le presse-papier du 389 système d'exploitation invité devrait être partagé avec celui de 390 votre hôte. Si vous sélectionnez <quote>Bidirectionnel</quote>, 391 alors VirtualBox s'assurera toujours que les deux presse-papiers 392 contiennent les mêmes données. Si vous sélectionnez <quote>Hôte 393 vers invité</quote> ou <quote>invité vers hôte</quote>, alors 394 VirtualBox ne fera que copier les données dans un sens.</para> 384 <para>Vous pouvez sélectionner ici si le presse-papier du système 385 d'exploitation invité devrait être partagé avec celui de votre hôte. 386 Si vous sélectionnez "Bidirectionnel", VirtualBox s'assurera toujours 387 que les deux presse-papier contiennent les mêmes données. Si vous 388 sélectionnez "Hôte vers invité" ou "Invité vers hôte", VirtualBox 389 copiera les données du presse-papier dans une direction.</para> 390 391 <para>Le partage du presse-papier nécessite que les suppléments 392 invité de VirtualBox soient installés. Il s'en suit que ce paramètre 393 n'a aucun effet sans cela ; voir <xref linkend="guestadditions" /> pour 394 les détails.</para> 395 396 <para>Le presse-papier partagé est désactivé par défaut. Voir 397 <xref linkend="security_clipboard"/> pour une explication. On peut 398 changer ce paramètre n'importe quand en utilisant le menu "Presse-papier" 399 du menu "Périphériques" de la machine virtuelle.</para> 395 400 </glossdef> 396 401 </glossentry> 397 402 398 403 <glossentry> 399 <glossterm>Média amovible& nbsp;: enregistrer les changements pendant400 l'exécution</glossterm>404 <glossterm>Média amovible : se rappeler des changements au moment 405 de l'exécution</glossterm> 401 406 402 407 <glossdef> 403 <para>Si ceci est coché, VirtualBox sauvegardera l'état des médias 404 montés entre plusieurs exécutions de la machine virtuelle.</para> 408 <para>Si ceci est coché, VirtualBox enregistrera l'état des médias 409 montés entre deux exécutions d'une 410 machine virtuelle.</para> 405 411 </glossdef> 406 412 </glossentry> 407 413 408 414 <glossentry> 409 <glossterm> Barre d'outils compacte</glossterm>415 <glossterm>Mini barre d'outils</glossterm> 410 416 411 417 <glossdef> 412 <para>En mode plein-écran ou intégré, VirtualBox 413 peut afficher une petite barre d'outils qui contient certains des 414 menus qui sont normalement disponibles à partir de la barre de 415 menu de la machine virtuelle. Cette barre d'outils se réduit à une 416 petite ligne grise sauf si vous déplacez la souris dessus. Avec la 417 barre d'outils, vous pouvez quitter le mode plein-écran ou le 418 mode intégré, contrôler l'exécution de la machine ou activer 419 certains périphériques. Si vous ne voulez pas voir la barre d'outils, 420 désactivez ce paramètre.</para> 418 <para>En mode plein écran ou transparent, VirtualBox peut afficher 419 une petite barre d'outils contenant certains éléments disponibles 420 normalement dans la barre de menus de la machine virtuelle. Cette 421 barre d'outils se réduit à une ligne grise, sauf si vous déplacez 422 la souris dessus. Avec la barre d'outils, vous pouvez basculer entre 423 le mode plein écran et transparent, contrôler l'exécution de la 424 machine ou activer certains périphériques. Si vous ne voulez pas voir 425 la barre d'outils, désactivez ce paramètre.</para> 421 426 </glossdef> 422 427 </glossentry> … … 425 430 426 431 <sect2> 427 <title>Onglet <quote>Description</quote></title>428 429 <para>Ici vous pouvez entrer n'importe quelle description pour votre430 machine virtuelle, si vous le voulez. Elle n'a pas d'effet sur les431 fonctionnalités de la machine mais il se peut que vous trouviez utile cet432 espace pour noter des choses comme la configuration d'une machine virtuelle433 et le logiciel qui y a été installé.</para>432 <title>Onglet "Description"</title> 433 434 <para>Ici, vous pouvez taper une description pour votre machine virtuelle si 435 vous le voulez. Cela n'a aucun effet sur le fonctionnement de la machine, 436 mais pourriez trouver cet espace utile pour y noter des choses comme 437 la configuration d'une machine virtuelle et le logiciel 438 installé dedans.</para> 434 439 </sect2> 435 440 </sect1> … … 438 443 <title>Paramètres système</title> 439 444 440 <para>La catégorie <quote>Système</quote> regroupe divers paramètres liés au441 matériel debase présenté à la machine virtuelle.<note>442 <para> Comme le mécanisme d'activation de Microsoft Windows est sensible443 aux changements de matériel, si vous changez des paramètres pour les444 invités Windows, certains de ces changements peuvent entraîner la demande445 d 'une autre activation parMicrosoft.</para>445 <para>La catégorie "Système" regroupe divers paramètres liés au matériel de 446 base présenté à la machine virtuelle.<note> 447 <para>Le mécanisme d'activation de Microsoft Windows étant sensible aux 448 modifications matérielles, si vous modifiez les paramètres matériels pour 449 un invité Windows, certains de ces changements peuvent provoquer la 450 demande d'une nouvelle activation de Microsoft.</para> 446 451 </note></para> 447 452 448 453 <sect2 id="settings-motherboard"> 449 <title>Onglet <quote>Carte mère</quote></title> 450 451 <para>Sur l'onglet <quote>Carte mère</quote>, vous pouvez modifier le 452 matériel virtuel qui serait normalement présent sur la carte mère d'un 453 vrai ordinateur.<glosslist> 454 <title>Onglet "Carte mère"</title> 455 456 <para>Dans l'onglet "Carte mère", vous pouvez influencer le matériel 457 virtuel qui serait normalement sur la carte mère d'un vrai ordinateur.<glosslist> 454 458 <glossentry> 455 459 <glossterm>Mémoire de base</glossterm> 456 460 457 461 <glossdef> 458 <para>Ceci règle la taille de la RAM allouée et donnée à la VM459 quand elle est en fonction. La quantité de mémoire spécifiée sera460 demandée au système d'exploitation hôte, donc elle doit être461 disponible ou libérée sur l'hôte quand vous essayez de démarrer la462 VM et elle ne sera pas disponible pour l'hôte tant que la VM sera463 en fonction. C'est le même paramètre que celui qui a été spécifié464 dans l'assistant <quote>Nouvelle machine virtuelle</quote> comme465 décrit dans les grandes lignes sous le chapitre <xref linkend="gui-createvm" />466 ci-dessus.</para>467 468 <para>En général, il est possible de modifier la taille de la 469 mémoire après l'installation du système d'exploitation invité470 (pourvu que vous ne réduisiez pas la mémoire à une quantité où le471 systèmed'exploitation ne démarrerait plus).</para>462 <para>Ceci définit la quantité de RAM affectée et donnée à la VM 463 quand elle est en fonction. La quantité de mémoire spécifiée 464 sera récupérée sur le szstème d'exploitation hôte, donc il faut 465 qu'elle soit disponible ou rendue disponible comme mémoire libre 466 sur l'hôte au moment du démarrage de la VM et elle ne sera pas 467 disponible pour l'hôte tant que la VM sera en fonction. C'est le 468 même paramètre que celui spécifié dans l'assistant "Nouvelle machine 469 virtuelle", comme décrit dans les grandes lignes du 470 <xref linkend="gui-createvm" /> above.</para> 471 472 <para>En général, il est possible de modifier la taille de la mémoire 473 après avoir installé le système d'exploitation invité (pourvu que 474 vous ne réduisiez pas la mémoire à une quantité telle qu'un système 475 d'exploitation ne démarrerait plus).</para> 472 476 </glossdef> 473 477 </glossentry> … … 477 481 478 482 <glossdef> 479 <para>Ce paramètre détermine l'ordre d es divers périphériques480 d'amorçage virtuels à partir desquels le système d'exploitation481 démarr e. Comme le réglage du BIOS d'un vrai PC, VirtualBox peut482 dire à un OS invité de démarrer à partir d'une disquette virtuelle,483 le lecteur deCD/DVD virtuel, le disque dur virtuel (chacun d'eux484 selon ce qui est défini par les paramètres de la VM), le réseau,485 ou aucun d'eux.</para>486 487 <para>Si vous sélectionnez <quote>Réseau</quote>, la VM cherchera488 à démarrer depuis le réseau via le mécanisme PXE. Cela doit être489 configuré en détail en ligne de commande ; merci de voir le490 <xreflinkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para>483 <para>Ce paramètre détermine l'ordre dans lequel le système d'exploitation 484 invité essaiera de s'amorcer sur les différents péripréhiques de 485 démarrage virtuels. Analogue à un paramètre du BIOS d'un vrai PC, 486 VirtualBox peut dire à un OS invité de démarrer sur une disquette, 487 un lecteur CD/DVD virtuel, le disque dur virtuel (chacun d'eux 488 étant défini par les autres paramètres de la VM), le réseau ou 489 aucun.</para> 490 491 <para>Si vous sélectionnez "Réseau", la VM essaiera de démarrer sur 492 le mécanisme PXE du réseau virtuel. Il faut le configurer en détail 493 en ligne de commande Merci de voir <xref 494 linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para> 491 495 </glossdef> 492 496 </glossentry> 493 497 494 498 <glossentry> 499 <glossterm>Chipset</glossterm> 500 501 <glossdef> 502 <para>Vous pouvez sélectionner ici le chipset qui sera présenté 503 à la machine virtuelle. Avant VirtualBox 4.0, PIIX3 était ici la 504 seule option disponible. Pour les systèmes d'exploitation invités 505 modernes tels que Mac OS X, ce vieux chipset n'est plus bien 506 supporté. Du coup, VirtualBox 4.0 a introduit une émulation du 507 chipset ICH9, plus moderne, qui supporte le PCI express, trois bus 508 PCI, des ponts PCI-à-PCI et des Message Signalled Interrupts 509 (MSI). Cela permet aux systèmes d'exploitation modernes de gérer 510 davantage périphériques PCI sans besoin d'un partage d'IRQ. 511 Remarquez que le support ICH9 est expérimental et non recommandé 512 pour les systèmes d'exploitation invités qui n'en ont pas besoin.</para> 513 </glossdef> 514 </glossentry> 515 516 <glossentry> 495 517 <glossterm>Activer I/O APIC</glossterm> 496 518 497 519 <glossdef> 498 <para>Advanced Programmable Interrupt Controllers (APICs) (les 499 contrôleurs d'interruption programmables avancés) sont une 500 fonctionnalité récente du matériel x86 qui a remplacé l'ancien 501 Programmable Interrupt Controllers (PICs) (contrôleurs 502 d'interruption programmable) ces dernières années. Avec un APIC 503 I/O, les systèmes d'exploitation peuvent utiliser plus de 16 504 requêtes d'interruption (interrupt requests) (IRQs) et donc éviter 505 le partage d'IRQs pour une meilleure fiabilité.<note> 506 <para>L'activation de l'APIC I/O est nécessaire pour les 507 systèmes d'exploitation invités 64 bits, surtout Windows Vista ; 508 elle est aussi requise si vous voulez utiliser plus d'un CPU 509 virtuel dans une machine virtuelle.</para> 520 <para>Advanced Programmable Interrupt Controllers (APICs) (contrôleurs 521 d'interruptions programmables avancés) sont des fonctionnalités 522 du matériel x86 récent ayant remplacé ces dernières années le 523 Programmable Interrupt Controllers (PICs). Avec un 524 I/O APIC, les szstèmes d'exploitation peuvent utiliser plus de 525 16 requêtes d'interruption (IRQs), évitant donc le partage d'IRQ 526 pour une meilleure fiabilité.<note> 527 <para>L'activation de I/O APIC est <emphasis>requis</emphasis> 528 pour les systèmes d'exploitation invités 64 bits, surtout Windows 529 Vista ; il est aussi nécessaire si vous voulez utiliser 530 plus d'un processeur virtuel dans une machine virtuelle.</para> 510 531 </note></para> 511 532 512 <para>Cependant, le support logiciel de l'APICs I/O a été peu 513 fiable pour certains systèmes d'exploitation autres que Windows. 514 En outre, l'utilisation d'une APIC I/O augmente légèrement la 515 surcharge de la virtualisation et donc, ralentit quelque peu l'OS 516 invité.<warning> 517 <para>Tous les systèmes d'exploitation Windows à partir de 518 Windows 2000 installent des noyaux différents en fonction de 519 l'activation ou non de l'APIC I/O. Comme avec ACPI, L'APIC I/O 520 <emphasis>ne doit donc pas être désactivé</emphasis> après 521 l'installation d'un OS invité Windows. L'activer après 522 l'installation n'aura cependant aucun effet.</para> 533 <para>Cependant, le support des I/O APICs logiciel n'est pas fiable 534 avec les systèmes d'exploitation autres que Windows. De plus, 535 l'utilisation de I/O APIC augmente légèrement la charge de la 536 virtualisation et donc, cela ralentit un peu l'OS invité.<warning> 537 <para>Tous les systèmes d'exploitation Windows à partir de Windows 538 2000 installent des noyaux différents en fonction de la 539 disponibilité de l'I/O APIC. Comme avec l'ACPI, l'I/O APIC 540 <emphasis>ne doit pas être désactivé après 541 l'installation</emphasis> d'un OS invité Windows. Son 542 activation après l'installation n'aura par contre aucun effet.</para> 523 543 </warning></para> 524 544 </glossdef> … … 526 546 527 547 <glossentry> 528 <glossterm>Activer EFI</glossterm>548 <glossterm>Activer l'EFI</glossterm> 529 549 530 550 <glossdef> 531 <para>Ceci active l 'Extensible Firmware Interface (EFI) qui532 remplace le BIOS de base, ce qui peut être utile pour certains cas533 d'utilisation avancée. Merci de vous référer au <xref534 linkend="efi" /> pour desdétails.</para>551 <para>Ceci active la Extensible Firmware Interface (EFI), qui remplace 552 le BIOS de base et peut servir dans certains cas d'utilisation avancée. 553 Merci de vous reporter à <xref linkend="efi" /> pour les 554 détails.</para> 535 555 </glossdef> 536 556 </glossentry> … … 540 560 541 561 <glossdef> 542 <para>Si vous le cochez, VirtualBox donnera à l'invité l'heure 543 système au format UTC plutôt qu'en temps local (de l'hôte). Ceci 544 change la façon dont l'horloge de temps réel virtuelle (real-time 545 clock, RTC) opère, et cela peut être utile pour des systèmes 546 d'exploitation invités de type Unix, qui en général s'attend à ce 547 que l'heure matérielle soit réglée sur UTC.</para> 562 <para>Si ceci est coché, VirtualBox indiquera à l'invité l'heure 563 du système au format UTC plutît qu'en temps local (hôte). Cela 564 change la façon dont agit l'horloge en temps réel virtuelle (RTC) 565 et peut être utile pour des systèmes d'exploitation invité de type 566 Unix qui attendent généralement une horloge matçrielle en UTC.</para> 548 567 </glossdef> 549 568 </glossentry> 550 569 551 570 <glossentry> 552 <glossterm>Activer le s périphériques de pointages absolus</glossterm>571 <glossterm>Activer le pointage absolu des périphériques</glossterm> 553 572 554 573 <glossdef> 555 <para>S'il est activé, VirtualBox indique à la machine virtuelle 556 qu'un périphérique de tablette USB est présent et il communique 557 les événements de la souris à la machine virtuelle à travers ce 558 périphérique. S'il est désactivé, les événements de la souris sont 559 communiqués à travers un périphérique virtuel de souris PS/2 560 traditionnel.</para> 561 562 <para>Utiliser une tablette USB virtuelle présente l'avantage que 563 les mouvements sont sighifiés en coordonnées absolues (et non en 564 tant que changement de position relative), ce qui permet à 565 VirtualBox de traaduire les événements de la souris de la fenêtre 566 de la VM en événement de tablette sans devoir 567 <quote>capturer</quote> la souris dans l'invité comme décrit au 568 <xref linkend="keyb_mouse_normal" />. Cela rend l'utilisation de 569 la VM moins pénible même si on n'installe pas les additions 570 invité.<footnote> 571 <para>La tablette USB virtuelle a été ajoutée à VirtualBox 3.2. 572 Selon le système d'exploitation invité sélectionné, elle est 573 maintenant activée par défaut pour les nouvelles machines 574 <para>Si vous l'activez, VirtualBox signale à la machine virtuelle 575 qu'une tablette USB est présente et il communique les événements de 576 la souris à la machine virtuelle par ce périphérique. Si vous le 577 désactivez, les événements de la souris sont communiqués par le périphérique 578 virtuel traditionnel de souris PS/2.</para> 579 580 <para>L'utilisation de la tablette USB virtuelle présente l'avantage 581 que les mouvements sont transmis avec une coordination totale (et 582 non comme des modifications de position relatives), ce qui permet 583 à VirtualBox de traduire les événements de la souris dans la fenêtre 584 de la VM en événements de tablette sans devoir "capturer" la souris 585 pour vinvité comme décrit au <xref 586 linkend="keyb_mouse_normal" />. Ceci rend l'utilisation de la VM 587 moins pénible même si les suppléments invité ne sont pas installés.<footnote> 588 <para>The virtual USB tablet was added with VirtualBox 3.2. 589 Selon le système d'exploitation invité sélectionné, ceci est 590 maintenant activé par défaut pour les nouvellesmachines 574 591 virtuelles.</para> 575 592 </footnote></para> … … 578 595 </glosslist></para> 579 596 580 <para>En outre, vous pouvez désactiver la <emphasis role="bold">Advanced 581 Configuration and Power Interface (ACPI, Configuration Avancée et 582 l'Interface Alimentation)</emphasis> que VirtualBox présente au système 583 d'exploitation invité par défaut. ACPI est le standard industriel actuel 584 pour permettre aux systèmes d'exploitation de reconnaître le matériel, de 585 configurer les cartes mères et autres périphériques et gérer l'alimentation. 586 Comme tous les PCs modernes contiennent cette fonctionnalité et comme 587 Windows et Linux la supportent depuis des années, elle est également activée 588 par défaut dans VirtualBox. Vous pouvez la désactiver en ligne de commande ; 589 voir le <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" />.<warning> 590 <para>Tous les systèmes d'exploitation Windows à partir de Windows 2000 591 installent des noyaux différents selon l'activation ou non de l'ACPI, 592 donc ACPI ne doit pas être désactivé après l'installation d'un OS 593 invité Windows. Son activation après l'installation n'aura cependant 594 aucun effet.</para> 597 <para>De plus, vous pouvez désactiver <emphasis role="bold">Advanced 598 Configuration and Power Interface (ACPI)</emphasis> que VirtualBox présente 599 par défaut au système d'exploitation invité. L'ACPI est le standard industriel 600 actuel permettant au système d'exploitation de reconnaître le matériel, de 601 configurer les cartes mères et d'autres périphériques, et de gérer l'énergie. 602 Comme tous les PCs modernes contiennent cette fonctionnalité et Windows 603 et Linux le supportent depuis des années, il est activé par défaut dans 604 VirtualBox. On ne peut le désactiver qu'en ligne de commande ; voir <xref 605 linkend="vboxmanage-modifyvm" />.<warning> 606 <para>Tous les systèmes d'exploitation Windows à partir de Windows 2000 607 installent des noyaux différents selon que l'ACPI est activé, donc l'ACPI 608 <emphasis>ne doit pas être désactivé</emphasis> après l'installation 609 d'un OS invité Windows. Son activation après l'installation n'aura 610 par contre aucun effet.</para> 595 611 </warning></para> 596 612 </sect2> 597 613 598 614 <sect2 id="settings-processor"> 599 <title>Onglet <quote>processeur</quote></title> 600 601 <para>Sur l'onglet <quote>Processeur</quote>, vous pouvez déclarer combien 602 de cœur de processeurs virtuels devrait voir le système d'exploitation 603 invité. À partir de la version 3.0, VirtualBox supporte le multi-processing 604 symétrique (symmetrical multiprocessing) (SMP) et peut présenter jusqu'à 605 32 cœurs de processeur virtuel à chaque machine virtuelle.</para> 606 607 <para>Néanmoins, vous ne devriez pas configurer des machines virtuelles 608 pour utiliser plus de cœurs de processeur que vous n'en avez de 609 disponibles physiquement.</para> 610 611 <para>En outre, le paramètre <emphasis role="bold">"Activer PAE/NX"</emphasis> 612 détermine si les fonctionnalités PAE et NX du processeur hôte seront 613 présentées à la machine virtuelle. PAE signifie <quote>Physical Address 614 Extension</quote> (extension d'adresses physiques). Normalement, si elle 615 est activée et supportée par le système d'exploitation, alors même un 616 processeur x86 32 bits peut accéder à plus de 4 Gio de RAM. Cela est rendu 617 possible en ajoutant 4 bits aux adresses mémoires, afin qu'avec 36 bits, 618 jusqu'à 64 Gio puissent avoir une adresse. Certains systèmes d'exploitation 619 (tel qu'Ubuntu Server) exige le support PAE du processeur et ne peuvent pas 620 se lancer dans une machine virtuelle sans lui.</para> 621 622 <para>Avec des machines virtuelles qui exécutent des systèmes d'exploitation 623 serveur modernes, VirtualBox supporte aussi le branchement à chaud de 624 processeur. Pour des détails à ce sujet, merci de vous reporter au 625 <xref linkend="cpuhotplug" />.</para> 615 <title>Onglet "Processeur"</title> 616 617 <para>Dans l'onglet "Processeur", vous pouvez définir le nombre de 618 <emphasis 619 role="bold">cœurs de processeur</emphasis> virtuels que devrait voir 620 le système d'exploitation invité. À partir de la version 3.0, VirtualBox 621 supporte le symmetrical multiprocessing (SMP) et peut présenter jusqu'à 32 622 cœurs de processeur virtuels à chaque machine virtuelle.</para> 623 624 <para>Vous ne devriez quand même pas configurer une machines virtuelles 625 pour utiliser plus de cœurs de processeur que vous n'en avez physiquement.</para> 626 627 <para>Dans cet onglet, vous pouvez aussi définir le exécution du processeur. 628 Ce paramètre limite la quantité de temps qu'en processeur hôte peut donner 629 pour émuler un processeur virtuel. Le réglage par défaut est de 100% 630 ce qui veut dire qu'il n'y a aucune limite. Un réglage à 50% implique 631 qu'un seul processeur peut utiliser jusqu'à 50% d'un seul processeur hôte. 632 Remarquez que la limitation du temps d'exécution des processeurs virtuels 633 peut provoquer des problèmes de timing dans l'invité.</para> 634 635 <para>Par ailleurs, le paramètre <emphasis role="bold">"Activer PAE/NX"</emphasis> 636 détermine si les possibilités PAE et NX du processeur hôte seront proposées 637 à la machine virtuelle. PAE signifie "Physical Address 638 Extension". Normalement, s'il est activé et supporté par le système d'exploitation, 639 même un processeur x86 32 bits peut accéder à plus de 4 Go de RAM. Cela 640 est rendu possible par l'ajout de 4 bits aux adresses mémoire, de sorte qu'avec 641 36 bits, on peut gérer jusqu'à 64 Go. Certains systèmes d'exploitation 642 (tels qu'Ubuntu Server)exigent le support PAE du processeur et ne peuvent 643 pas fonctionner dans une machine virtuelle sans cela.</para> 644 645 <para>Sur des machines virtuelles qui exécutent des systèmes d'exploitation serveurs modernes, 646 VirtualBox supporte aussi le branchement à chaud du processeur. Pour des 647 détails là-dessus, merci de vous reporter à <xref linkend="cpuhotplug" />.</para> 626 648 </sect2> 627 649 628 650 <sect2> 629 <title>Onglet <quote>Accélération</quote></title> 630 631 <para>Sur cet onglet, vous pouvez déterminer si VirtualBox devrait utiliser 632 les extensions de la virtualisation du matériel que le processeur de votre 633 hôte peut supporter et comment. C'est le cas avec la plupart des processeurs 634 fabriqués après 2006.</para> 635 636 <para>Vous pouvez sélectionner, individuellement pour chaque machine 637 virtuelle, si VirtualBox devrait utiliser la virtualisation logicielle ou 638 matérielle.<footnote> 651 <title>Onglet "Accélération"</title> 652 653 <para>Dans cet onglet, vous pouvez déterminer si VirtualBox devrait utiliser 654 les extensions de virtualisation matérielle eque peut supporter votre hôte 655 et comment. C'est le cas avec la plupart des processeurs fabriqués après 2006.</para> 656 657 <para>Vous pouvez sélectionner individuellement pour chaque machine virtuelle 658 si VirtualBox devrait utiliser la virtualisation logicielle ou matérielle.<footnote> 639 659 <para>Avant VirtualBox version 2.2, la virtualisation logicielle était 640 le réglage par défaut ; à partir de la version 2.2, VirtualBox641 activera par défaut la virtualisation matérielle sur les nouvelles642 machines virtuelles que vous créez. (Les machines virtuelles existantes643 ne sont pas automatiquement modifiées pour des questions de644 compatibilité et vous pouvez bien sûr modifier le réglage par défaut645 dechaque machine virtuelle.)</para>660 par défaut ; à partir de la version 2.2, VirtualBox activera la 661 virtualisation matérielle par défaut pour les nouvelles machines 662 virtuelles créées. (Les machines virtuelles existantes ne sont pas 663 automatiquement modifiées pour des raisons de 664 compatibilité, et vous pouvez bien sûr modifier le réglage par défaut 665 pour chaque machine virtuelle.)</para> 646 666 </footnote></para> 647 667 648 <para>Dans la plupart des cas, les paramètres par défaut iront très bien ; 649 VirtualBox aura sélectionné des paramètres par défaut adéquats au système 650 d'exploitation que vous avez sélectionné quand vous avez créé la machine 651 virtuelle. Cependant, dans certaines situations, il se peut que vous vouliez 652 modifier ces réglages pré-configurés par défaut.</para> 653 654 <para>Il se peut que les utilisateurs avancés soient intéressés par des 655 détails techniques sur la virtualisation logicielle vs. La virtualisation 656 matérielle ; voir le <xref linkend="hwvirt" />.</para> 657 658 <para>Si le processeur de votre hôte supporte les fonctionnalités de 659 pagination empilée (nested chez AMD-V) ou d'EPT (Intel VT-x), vous pouvez 660 alors espérer une augmentation conséquente des performances en activant la 661 pagination empilée en plus de la virtualisation matérielle. La pagination 662 empilée est encore désactivée par défaut même pour les nouvelles machines 663 virtuelles, mais vous pouvez l'activer individuellement pour chaque machine 664 virtuelle. Pour des détails techniques, voir le <xref linkend="nestedpaging" />.</para> 668 <para>Dans la plupart des cas, les paramètres défaut conviendront ; 669 VirtualBox aura choisi des options par défaut en fonction du système 670 d'exploitation que vous avez sélectionné quand vous avez créé la machine 671 virtuelle. Toutefois, dans certaines situations, il se peut que vous vouliez 672 modifier ces réglages par défaut préconfigurés.</para> 673 674 <para>Il se peut que les utilisateurs avancés s'intéressent aux détails 675 techniques sur la virtualisation logicielle vs matérielle ; merci 676 de voir <xref 677 linkend="hwvirt" />.</para> 678 679 <para>Si votre processeur hôte supporte les fonctions <emphasis role="bold">pagination 680 nested</emphasis> (AMD-V) ou <emphasis role="bold">EPT</emphasis> (Intel 681 VT-x), vous pouvez compter sur une augmentation significative des 682 performances en activant la pagination nested en plus de la virtualisation 683 matérielle. Pour des détails techniques, voir <xref linkend="nestedpaging" />.</para> 665 684 </sect2> 666 685 </sect1> … … 674 693 675 694 <glossdef> 676 <para>Ceci règle la taille de la mémoire fournie par la carte graphique 677 virtuelle disponible pour l'invité, en Mio. Comme avec la mémoire 678 principale, la quantité spécifiée sera allouée à partir de la mémoire 679 résidente de l'hôte. Basée sur la quantité de mémoire graphique, 680 résolutions plus élevées et profondeurs de couleurs peuvent être 681 disponibles.</para> 695 <para>Ceci définit la taille de la mémoire fournie par la carte 696 graphique virtuelle et disponible pour l'invité, en Mo. Comme avec la 697 mémoire globale, la quantité spécifiée sera affectée à partir de la 698 mémoire résidente de l'hôte. À partir de la quantité de mémoire graphique, 699 certaines résolutions et profondeur des couleurs peuvent être disponibles.</para> 700 701 <para>L'interface graphique affichera un avertissement si la quantité 702 de memory mémoire graphique est trop petite pour pouvoir passer la VM 703 en mode plein écran. La valeur minimum dépend du nombre d'écrans virtuels, 704 de la résolution de l'écran et de la profondeur des couleurs sur l'affichage 705 hôte, ainsi que de l'activation de <emphasis>l'accélération 3D</emphasis> 706 et de <emphasis>l'accélération graphique 2D</emphasis>. Une ébauche 707 d'estimation est <emphasis>profondeur des couleurs</emphasis> / 8) x 708 <emphasis>nombre de pixels verticalement</emphasis> x 709 <emphasis>nombre de pixels horizontalement</emphasis> x 710 <emphasis>nombre d'écrans</emphasis> = <emphasis>nombre de bytes</emphasis>. 711 Comme indiqué ci-dessus, de la mémoire supplémentaire pourrait être nécessaire 712 pour définir les accélération´s d'affichage activées.</para> 682 713 </glossdef> 683 714 </glossentry> 684 715 685 716 <glossentry> 686 <glossterm> Compteur de moniteurs</glossterm>717 <glossterm>Nombre d'écrans</glossterm> 687 718 688 719 <glossdef> 689 <para>Avec ce paramètre, VirtualBox peut offrir plus d'un moniteur 690 virtuel à une machine virtuelle. Si un système d'exploitation invité 691 (tel que Windows) supporte les moniteurs multiples attachés, VirtualBox 692 peut simuler que plusieurs moniteurs virtuels sont présents.<footnote> 693 <para>Le support de plusieurs moniteurs a été ajouté à VirtualBox 694 3.2.</para> 695 </footnote> Jusqu'à 8 moniteurs virtuels de ce type sont supportés.</para> 696 697 <para>La sortie des divers moniteurs sera affichée sur l'hôte dans 698 plusieurs fenêtres de VM qui se lancent côte à côte.</para> 699 700 <para> Néanmoins, en mode plein écran et intégré, elles 701 utiliseront les moniteurs physiques disponibles attachés à l'hôte. Il 702 en résulte que pour que les modes plein écran et intégré 703 fonctionnent avec plusieurs moniteurs, vous aurez besoin d'au moins 704 autant de moniteurs physiques que le nombre de moniteurs virtuels que 705 vous aurez configurés, ou VirtualBox renverra une erreur. Vous pouvez 706 configurer la relation entre les moniteurs invités et hôtes en 707 utilisant le menu vues en appuyant sur la touche Hôte + Origine quand 708 vous êtes en mode plein écran ou intégré.</para> 709 710 <para>Merci de voir aussi le <xref linkend="KnownIssues" />.</para> 720 <para>Avec ce paramètre, VirtualBox peut fournir plusieurs écrans 721 virtuels à une machine virtuelle. Si un système d'exploitation invité 722 (tel que Windows) supporte le rattachement à plusieurs écrans, VirtualBox 723 peut affirmer que plusieurs écrans virtuels sont présents.<footnote> 724 <para>Le support multi-écrans a été ajouté avec VirtualBox 725 3.2.</para> 726 </footnote> Jusqu'à 8 écrans virtuels peuvent ainsi être supportés.</para> 727 728 <para>La sortie de plusieurs écrans virtuels peut être affichée sur l'hôte 729 dans plusieurs fenêtres de VM placées côte à côte.</para> 730 731 <para>Néanmoins, en mode plein écran ou transparent, ils utiliseront 732 les écrans physiques disponibles connectés à l'hôte. Il s'en suit que 733 pour que les modes plein écran et transparent fonctionnent avec plusieurs 734 écrans, vous aurez besoin d'au moins autant d'écrans physiques que 735 d'écrans virtuels configurés, sans quoi VirtualBox renverra une erreur. 736 Vous pouvez configurer la relation entre les écrans hôte et invité 737 en utilisant le menu Vue, en appuyant sur Touche hôte + Origine pendant 738 que vous êtes en mode plein écran ou transparent.</para> 739 740 <para>Merci de voir aussi <xref linkend="KnownIssues" />.</para> 711 741 </glossdef> 712 742 </glossentry> … … 716 746 717 747 <glossdef> 718 <para>Si vous avez installé les additions invité dans une machine719 virtuelle, vous pouvez sélectionner ici si l'invité supporte la vidéo720 graphique accélérée. Merci de vous reporter au chapitre xref721 linkend="guestadd-3d" />pour des détails.</para>748 <para>Si vous avez installé les Suppléments invité sur une machine 749 virtuelle, vous pouvez sélectionner ici si l'invité devrait supporter 750 la vidéo accélérée 3D. Merci de vous reporter à <xref linkend="guestadd-3d" /> 751 pour des détails.</para> 722 752 </glossdef> 723 753 </glossentry> 724 754 725 755 <glossentry> 726 <glossterm>Activer l'accél çration graphique 2D</glossterm>756 <glossterm>Activer l'accélération graphique 2D</glossterm> 727 757 728 758 <glossdef> 729 <para>Si vous avez installé les additions invité sur une machine 730 virtuelle avec Microsoft Windows, vous pouvez sélectionner ici si 731 l'invité devrait supporter les graphiques vidéos 2D accélérés. Merci 732 de vous référer au chapitre <xref linkend="guestadd-2d" /> pour les 733 détails.</para> 759 <para>Si vous avez installé les Suppléments invité sur une machine 760 virtuelle contenant Windows, vous pouvez sélectionner ici si l'invité 761 doit supporter la vidéo accélérée 2D. Merci de vous reporter à <xref 762 linkend="guestadd-2d" /> pour les détails.</para> 734 763 </glossdef> 735 764 </glossentry> … … 739 768 740 769 <glossdef> 741 <para>Sous l'onglet <quote>Affichage distant</quote>, vous pouvez 742 activer le serveur VRDP construit dans VirtualBox pour vous permettre 743 de vous connecter à la machine virtuelle à distance. Pour cela, vous 744 pouvez utiliser n'importe quel visualiseur de RDP standard tels que 745 <computeroutput>mstsc.exe</computeroutput> qui est fourni avec 746 Microsoft Windows ou, sur les systèmes Linux, le programme standard 747 libre <computeroutput>rdesktop</computeroutput>. Ces fonctionnalités 748 sont décrites en détail au <xref linkend="vrde" />.</para> 770 <para>Dans l'onglet "Affichage distant", si vous avez installé l'extension 771 VirtualBox Remote Display Extension (VRDE), vous pouvez activer le serveur 772 VRDP construit dans VirtualBox. Cela vous permet de vous connecter à 773 la console de la machine virtuelle à distance avec n'importe quel 774 client RDP standard tel que <computeroutput>mstsc.exe</computeroutput> 775 fourni avec Microsoft Windows. Sur les szstèmes Linux et Solaris, 776 vous pouvez utiliser le programme standard open-source 777 <computeroutput>rdesktop</computeroutput>. Ces fonctionnalités sont 778 décrites en détail au 779 <xref linkend="vrde" />.</para> 749 780 </glossdef> 750 781 </glossentry> … … 753 784 754 785 <sect1 id="settings-storage"> 755 <title>Paramètres de stockage</title> 756 757 <para>Dans la fenêtre des paramètres de la VM, la section « Stockage » vous 758 permet de connecter des images virtuelles de disque dur, de CD/DVD et de 759 disquette et des lecteurs à votre machine virtuelle :<mediaobject> 786 <title>Paramètres du stockage</title> 787 788 <para>La catégorie "Stockage" des paramètres de la VM vous permet de connecter 789 des images et des lecteurs de disque dur, de CD/DVD et de disquette virtuelles 790 à votre machine virtuelle.</para> 791 792 <para>Dans un vrai PC, ce qu'on appelle les "contrôleurs de stockage" connectent 793 des lecteurs de disque physiques au reste de l'ordinateur. De la même façon, 794 VirtualBox présente des contrôleurs de stockage virtuels à une machine virtuelle. 795 Sous chaque contrôleur, vous voyez les périphériques virtuels connectés 796 (disques durs, lecteur CD/DVD ou disquette).<note> 797 798 <para>Cette section ne peut vous donner qu'une brève introduction aux 799 paramètres de stockage de VirtualBox. Comme VirtualBox vous donne 800 un choix énorme d'options dans cette zone, nous avons consacré tout un 801 chapitre de ce manuel de l'utilisateur à l'explication de tous les 802 détails : merci de voir <xref 803 linkend="storage" />.</para> 804 </note></para> 805 806 <para>Si vous avez utilisé l'assistant "Créer une VM" pour créer une machine, 807 vous verrez normalement quelque chose comme suit :</para> 808 809 <para><mediaobject> 760 810 <imageobject> 761 <imagedata align="center" fileref=" ../en_US/images/vm-settings-harddisk.png"811 <imagedata align="center" fileref="images/vm-settings-harddisk.png" 762 812 width="10cm" /> 763 813 </imageobject> 764 814 </mediaobject></para> 765 815 766 <para>Dans un vrai PC, ce que l'on appelle les « contrôleurs de stockage » 767 connectent des lecteurs de disque physiques au reste de l'ordinateur. De la 768 même façon, VirtualBox présente des contrôleurs de stockage virtuels à une 769 machine virtuelle. Sous chaque contrôleur, les périphériques virtuels 770 (disque dur, lecteurs CD/DVD ou de disquettes) sont montrés comme attachés 771 au contrôleur.</para> 772 773 <para>Si vous avez utilisé l'assistant <quote>Créer une VM</quote> pour créer 774 une machine, vous verrez normalement les périphériques suivants :<itemizedlist> 775 <listitem> 776 <para>Vous verrez un contrôleur IDE, sous lequel il y a deux 777 périphériques :<itemizedlist> 816 <para>Selon le type de système d'exploitation invité que vous avez sélectionné 817 quand vous avez créé la VM, la présentation classique des périphériques de stockage 818 dans une nouvelle VM est ainsi :<itemizedlist> 819 <listitem> 820 <para>Vous verrez un <emphasis role="bold">contrôleur IDE, 821 </emphasis> auquel on a connecté un lecteur CD/DVD virtuel (sur le 822 "deuxième port maître") du contrôleur IDE).</para> 823 </listitem> 824 825 <listitem> 826 <para>Vous verrez aussi un <emphasis role="bold">contrôleur SATA 827 controller,</emphasis> qui est un type plus moderne de contrôleur de 828 stockage pour un transport de données du disque dur plus rapide, où 829 on a rattaché les disques durs virtuels. Au départ, vous aurez en 830 principe un disque comme celui-ci, mais comme vous pouvez le voir dans 831 l'impression d'écran ci-dessus, vous pouvez en avoir plusieurs, 832 chacun représenté par un fichier image de disque (fichiers 833 (VDI, dans ce cas).</para> 834 </listitem> 835 </itemizedlist></para> 836 837 <para>Si vous avez créé votre VM avec une version antérieure de VirtualBox, 838 la présentation des stockages par défaut peut vrier Il q p¨ut >onc 839 que vous ayez un contrôleur IDE auquel on a connecté le lecteur CD/DVD et 840 les disques durs. Cela pourrait aussi être le cas si vous avez sélectionné un 841 ancien type de système d'exploitation quand vous avez créé la VM. Comme les 842 anciens systèmes d'exploitation ne supportent pas 843 le SATA sans pilotes supplémentaires, VirtualBox veillera à ce qu'aucun 844 périphérique de ce type ne soit présent au départ. Merci de voir <xref 845 linkend="harddiskcontrollers" /> pour des informations supplémentaires.</para> 846 847 <para>VirtualBox fournit aussi un <emphasis role="bold">contrôleur amovible 848 </emphasis> spécial : vous ne pouvez pas y ajouter d'autres périphériques 849 que des lecteurs amovibles. Les périphériques amovibles virtuels comme les 850 lecteurs CD/DVD virtuels peuvent être connectés soit à un lecteur amovible hôte 851 (si vous en avez un), soit associés à une image de disque qui doit alors être 852 au format RAW.</para> 853 854 <para>Vous pouvez modifier librement ces connexions de médias. Par exemple, 855 si vous copier des fichiers depuis un autre disque dur virtuel que vous avez 856 créé, vous connecter ce disque comme deuxième disque dur, comme dans 857 l'impression d'écran ci-dessus. Vous pourriez aussi ajouter un deuxième 858 lecteur CD/DVD virtuel ou modifier l'endroit où ces éléments sont branchés. 859 Les options suivantes sont disponibles :<itemizedlist> 860 <listitem> 861 <para>Pour <emphasis role="bold">ajouter un autre disque dur virtuel 862 ou un lecteur CD/DVD ou de disquette,</emphasis> sélectionnez un 863 contrôleur de stockage auquel l'ajouter (IDE, SATA, SCSI, SAS, contrôleur 864 amovible), puis cliquez sur le bouton "ajouter un disque" sous 865 l'arborescence. Vous pouvez alors sélectionner soit "Ajouter un 866 périphérique CD/DVD" soit "Ajouter un disque dur". (Si vous avez cliqué 867 sur un contrôleur amovible, vous pouvez plutôt ajouter un lecteur amovible.) 868 Sinon, effectuez un clic droit sur le contrôleur de stockage et 869 sélectionnez-y un élément de menu.</para> 870 871 <para>Sur la partie droite de la fenêtre, vous pouvez alors définir ce 872 qui suit :<orderedlist> 778 873 <listitem> 779 <para>un disque dur virtuel connecté au slot IDE appelé 780 <quote>primaire maître</quote> ; cela est représenté par les 781 images de disque que vous avez créées avec la machine ;</para> 874 <para>Vous pouvez sélectionner à quel <emphasis 875 role="bold">slot de périphérique</emphasis> du contrôleur devrait 876 se connecter le disque virtuel. Les contrôleurs IDE ont quatre 877 slots qu'on appelle traditionnellement le "maître primaire", 878 "esclave primaire" , "maître secondaire" et "esclave secondaire". 879 Au contraire, les contrôleurs SATA et SCSI vous offrent jusqu'à 880 30 slots pour connecter des prériphériques virtuels.</para> 782 881 </listitem> 783 882 784 883 <listitem> 785 <para>un lecteur de CD/DVD connecté au <quote>secondaire maître</quote>.</para> 884 <para>Vous pouvez sélectionner le <emphasis role="bold">fichier image 885 </emphasis> à utiliser.<itemizedlist> 886 <listitem> 887 <para>Pour les disques durs virtuels, un ascenseur en liste 888 déroulante apparaît à droite, vous offrant la sélection 889 soit de <emphasis role="bold">fichier de disque dur virtuel 890 </emphasis> en utilisant une boîte de dialogue fichier standard 891 soit de 892 <emphasis role="bold">créer un nouveau disque dur</emphasis> 893 (fichier image), qui ouvrira l'assistant "Créer un nouveau 894 disque", décrite au <xref 895 linkend="gui-createvm" />.</para> 896 897 <para>Pour des détails sur les types de fichiers images 898 supportés, merci de voir <xref 899 linkend="vdidetails" />.</para> 900 </listitem> 901 902 <listitem> 903 <para>Pour les lecteurs CD/DVD virtuels, les fichiers 904 image seront en général au format standard ISO. La plupart 905 du temps, vous sélectionnerez cette option quand vous 906 installerez un système d'exploitation à partir d'une image 907 ISO que vous avez récupéré sur Internet. Par exemple, la 908 plupart des distributions Linux sont disponibles par ce biais.</para> 909 910 <para>Pour les lecteurs CD/DVD virtuels, les options 911 suivantes sont disponibles :</para> 912 913 <para><itemizedlist> 914 <listitem> 915 <para>Si vous sélectionnez <emphasis role="bold">"Lecteur 916 hôte"</emphasis> dans la liste, le périphérique physique 917 de l'ordinateur hôte sera connecté à la VM, pour que 918 le système d'exploitation invité puisse lire et écrire 919 sur votre périphérique physique. Cela sert, par exemple, 920 si vous voulez installer Windows depuis un vrai CD 921 d'installation. Dans ce cas, sélectionnez votre lecteur 922 hôte dans la liste déroulante affichée.</para> 923 924 <para>Si vous voulez écrire (graver) des CDs ou des 925 DVDs en utilisant le lecteur hôte, vous devez également 926 activer l'option 927 <emphasis role="bold">"Passthrough"</emphasis> ; 928 voir <xref linkend="storage-cds" />.</para> 929 </listitem> 930 931 <listitem> 932 <para>Si vous sélectionnez <emphasis role="bold">" 933 Supprimer un disque du lecteur virtuel",</emphasis> VirtualBox 934 présentera un lecteur CD/DVD vide à l'invité dans 935 lequel on a inséré le média.</para> 936 </listitem> 937 </itemizedlist></para> 938 </listitem> 939 </itemizedlist></para> 940 </listitem> 941 </orderedlist></para> 942 </listitem> 943 944 <listitem> 945 <para>Pour <emphasis role="bold">supprimer une connexion,</emphasis>, 946 sélectionnez-la et cliquez sur l'icône "Supprimer" tout en bas (ou 947 effectuez un clic droit dessus et sélectionnez l'élément du menu).</para> 948 </listitem> 949 </itemizedlist></para> 950 951 <para>On peut changer de média amovible (de CD/DVDs et de disquettes) lendant 952 que l'invité fonctionne. Comme la boîte de dialogue "Paramètres" n'est pas 953 disponibles à ce moment-là, vous pouvez aussi accéder à ces paramètres à 954 partir du menu "Périphériques" de la fenêtre de votre machine virtuelle.</para> 955 </sect1> 956 957 <sect1 id="settings-audio"> 958 <title>Paramètres de son</title> 959 960 <para>La section "Son" de la fenêtre de paramètres d'une machine virtuelle 961 détermine si la VM verra une carte son connectée et si la sortie son se fait 962 en dur sur le szstème hôte.</para> 963 964 <para>Si le son est activé pour un invité, vous pouvez choisir entre 965 l'émulation d'un contrôleur Intel AC'97, un contrôleur Intel HD Audio<footnote> 966 <para>Le support d'Intel HD Audio a été ajouté avec VirtualBox 4.0 car 967 Windows 7 (versions 32 bits et 64 bits) ainsi que Windows Vista 64 bits 968 ne supportent pas le contrôleur Intel AC'97.</para> 969 </footnote> ou un e carte SoundBlaster 16. Dans tous les cas, vous pouvez 970 sélectionner le pilote son que VirtualBox utilisera sur l'hôte.</para> 971 972 <para>Sur un hôte Linux, selon votre configuration hôte, vous pouvez aussi 973 choisir entre les sous-systèmes OSS, ALSA ou the PulseAudio sur les 974 distributions Linux récentes (Fedora 8 et supérieur, Ubuntu 8.04 et supérieur) 975 le sous-système PulseAudio devrait être privilégié.</para> 976 </sect1> 977 978 <sect1 id="settings-network"> 979 <title>Paramètres réseau</title> 980 981 <para>La section "Réseau" de la fenêtre des paramètres d'une machine virtuelle 982 vous permet de configurer la façon dont VirtualBox présente des cartes réseaux 983 virtuelles à votre VM et dont elles agissent.</para> 984 985 <para>Quand vous créez une machine virtuelle la première fois, VirtualBox 986 active par défaut une carte réseau virtuelle et sélectionne le mode "Network 987 Address Translation" (NAT) pour celle-ci. De cette manière, l'invité peut 988 se connecter au monde extérieur en utilisant le réseau de l'hôte et le monde 989 extérieur peut se connecter aux services de l'invité que vous choisissez de 990 rendre visibles à l'extérieure de la machine virtuelle.</para> 991 992 <para>Ce comportement par défaut convient probablement à 95% des utilisateurs 993 de VirtualBox. Cependant, VirtualBox est extrêmemen flexible quant à la 994 manière de virtualiser le réseau. Il supporte de nombreuses cartes réseaux 995 par machine virtuelle, les quatre premières peuvent être configurées en 996 détail dans la fenêtre du gestionnaire. Des cartes réseaux supplémentaires 997 peuvent être configurées en ligne de commande avec 998 VBoxManage. </para> 999 1000 <para>Du fait de la large gamme d'options disponibles, nous avons consacré 1001 un chapitre complet de ce manuel à la configuration réseau ; merci de 1002 voir <xref linkend="networkingdetails" />.</para> 1003 </sect1> 1004 1005 <sect1 id="serialports"> 1006 <title>Ports série</title> 1007 1008 <para>VirtualBox supporte pleinement les ports série virtuels d'une machine 1009 virtuelle d'une manière facile à utiliser.<footnote> 1010 <para>Le support du port série a été ajouté avec VirtualBox 1.5.</para> 1011 </footnote></para> 1012 1013 <para>Jadis, les PC originels d'IBM, les ordinateurs personnels (Personal 1014 Computers) étaient équipés d'un ou deux ports série (appelés aussi des ports 1015 COM par DOS et Windows). Les ports série sont généralement utilisés avec des 1016 modems et certaines souris se connectaient en port série avant que l'USB ne 1017 ne devienne omnipotent. 1018 </para> 1019 1020 <para>Si les ports série ne sont plus aussi omniprésents qu'avant, il leur 1021 reste encore des cas d'usage importants. Par exemple, on peut utiliser des 1022 ports série pour paramétrer un réseau primitif par un câble null-modem, 1023 au cas où Ethernet n'est pas disponible. De plus, les ports série sont 1024 indispensables pour les programmeurs système ayant besoin de faire du débogage de noyau, 1025 car les logiciels de débogage de noyaux interagissent avec les développeurs 1026 par le port série. Avec les ports série virtuels, les programmeurs système 1027 peuvent faire du débogage de noyau sur une machine virtuelle plutôt qu'un vrai 1028 ordinateur où ils se connecteraient.</para> 1029 1030 <para>Si un port série virtuel est activé, le système d'exploitation invité 1031 voit un périphérique UART 16550A compatible standard. La réception et la 1032 transmission de données est supportée. La manière dont le port série virtuel 1033 est alors connecté à l'hôte peut se configurer et les détails dépendent de 1034 votre système d'exploitation hôte. 1035 </para> 1036 1037 <para>Vous pouvez utiliser soit l'outil graphique, soit 1038 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> en ligne de commande pour paramétrer 1039 des ports série virtuels. Pour le dernier cas, merci de vous reporter à <xref 1040 linkend="vboxmanage-modifyvm" /> ; dans cette section, cherchez les 1041 options <computeroutput>--uart</computeroutput> et 1042 <computeroutput>--uartmode</computeroutput>.</para> 1043 1044 <para>Dans le premier cas, vous pouvez configurer jusqu'à deux ports série 1045 virtuels par machine virtuelle. Pour chaque périphérique, vous devrez 1046 déterminer<orderedlist> 1047 <listitem> 1048 <para>le type de port série que la machine virtuelle devrait voir en 1049 sélectionnant un I/O base address and interrupt (IRQ). Pour ceux-ci, 1050 nous vous recommandons d'utiliser les valeurs traditionnelles<footnote> 1051 <para>Voir, par exemple, <ulink 1052 url="http://en.wikipedia.org/wiki/COM_(hardware_interface)">http://en.wikipedia.org/wiki/COM_(hardware_interface)</ulink>.</para> 1053 </footnote>, qui sont :</para> 1054 1055 <para><orderedlist> 1056 <listitem> 1057 <para>COM1: I/O base 0x3F8, IRQ 4</para> 1058 </listitem> 1059 1060 <listitem> 1061 <para>COM2: I/O base 0x2F8, IRQ 3</para> 1062 </listitem> 1063 1064 <listitem> 1065 <para>COM3: I/O base 0x3E8, IRQ 4</para> 1066 </listitem> 1067 1068 <listitem> 1069 <para>COM4: I/O base 0x2E8, IRQ 3</para> 1070 </listitem> 1071 </orderedlist></para> 1072 </listitem> 1073 1074 <listitem> 1075 <para>Puis, vous devrez déterminer à quoi ce port série virtuel devrait 1076 être connecté. Pour chaque port série virtuel, vous avez les options 1077 suivantes :</para> 1078 1079 <para><itemizedlist> 1080 <listitem> 1081 <para>Vous pouvez choisir que le port série virtuel soit 1082 "déconnecté", ce qui signifie que l'invité verra le périphérique 1083 mais il se comportera comme si aucun câble n'y avait été 1084 connecté.</para> 1085 </listitem> 1086 1087 <listitem> 1088 <para>Vous pouvez connecter le port série virtuel à un port série 1089 existant sur votre hôte. (Sur un hôte Windows, cela sera un nom 1090 comme <computeroutput>COM1</computeroutput> ; sur des hôtes 1091 Linux ou Solaris, ce sera un nœud de périphérique comme 1092 <computeroutput>/dev/ttyS0</computeroutput>). VirtualBox redirigera 1093 alors simplement toutes les données reçues et envoées sur le 1094 port série virtuel vers le périphérique physique.</para> 1095 </listitem> 1096 1097 <listitem> 1098 <para>Vous pouvez dire à VirtualBox de connecter le port série 1099 virtuel à un tunnel logiciel sur l'hôte. Cela dépend de votre 1100 système d'exploitation hôte :<itemizedlist> 1101 <listitem> 1102 <para>Sur un hôte Windows, les données seront envoyées et 1103 reçues par un tunnel nommé. Le nom du tunnel doit être au 1104 format 1105 <computeroutput>\\.\pipe\<nom></computeroutput> 1106 où <computeroutput><name></computeroutput> devrait 1107 identifier la machine virtuelle mais vous êtes libre dans 1108 votre choix.</para> 1109 <para>Pour rediriger du trafic série, vous pouvez utiliser 1110 un programme d'aide appelé VMware Serial Line Gateway, 1111 disponible en téléchargement sur 1112 <literal> <ulink 1113 url="http://www.l4ka.org/91.php">http://www.l4ka.org/91.php</ulink> 1114 </literal>. This Cet outil fournit un mode serveur fixé 1115 nommé tunnel sur 1116 <computeroutput>\\.\pipe\vmwaredebug</computeroutput> 1117 et il connecte les connexions TCP entrantes sur le port 567 1118 avec le tunnel nommé.</para> 1119 </listitem> 1120 1121 <listitem> 1122 <para>Sur un hôte Mac, Linux ou Solaris, une socket locale 1123 est plutôt utilisée. Le nom de fichier de la socket doit 1124 être choisi de telle sorte que l'utilisateur de VirtualBox 1125 ait assez de droits pour créer et écrire dessus. Le répertoire 1126 <computeroutput>/tmp</computeroutput> est souvent un bon 1127 candidat.</para> 1128 <para>Sur Linux, plusieurs outils peuvent se connecter à 1129 une socket de domaine local ou en créer une en mode serveur. 1130 L'outil le plus flexible est 1131 <computeroutput>socat</computeroutput> et il est disponible 1132 dans beaucoup de distributions.</para> 1133 </listitem> 1134 </itemizedlist></para> 1135 1136 <para>Dans ce cas, vous pouvez configurer si VirtualBox devrait 1137 créer le tunnel nommé (ou, sur les hôtes non Windows, la socket 1138 de domaine local) lui-même ou si VirtualBox devrait supposer que 1139 le tunnel (ou la socket) existse déjà. Avec les options en ligne 1140 de commande de 1141 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>, ceci est désigné 1142 respectivement comme le mode "serveur" ou "client".</para> 1143 1144 <para>Pour une connexion directe entre deux machines virtuelles, 1145 (ce qui correspond à un câble null-modem), configurez simplement 1146 une VM pour créer un tunnel/socket et un autre pour s'y relier. 1147 </para> 1148 </listitem> 1149 1150 <listitem> 1151 <para>Vous pouvez envoyer la sortie du port série virtuel vers 1152 un fichier. Cette option est très utile pour récupérer des sorties 1153 de diagnostic sur un invité. Vous pouvez utiliser n'importe quel 1154 fichier dans ce but, tant que l'utilisateur de VirtualBox a 1155 assez de droits pour créer et écrire dans le fichier. 1156 </para> 786 1157 </listitem> 787 1158 </itemizedlist></para> 788 1159 </listitem> 789 790 <listitem> 791 <para>En outre, il y a un contrôleur de disquette auquel est attaché 792 un lecteur de disquette virtuel.</para> 793 </listitem> 794 </itemizedlist></para> 795 796 <para>Vous pouvez modifier ces attachements de médias à votre guise. Par 797 exemple, si vous souhaitez copier des fichiers depuis un autre disque virtuel 798 que vous avez créé, vous pouvez connecter ce disque comme second disque dur. 799 Vous pourriez aussi ajouter un second lecteur de CD/DVD virtuel où changer 800 l'endroit auxquels ces éléments sont attachés.</para> 801 802 <para>En plus des contrôleurs IDE, VirtualBox peut aussi présenter un 803 contrôleur SATA et un contrôleur SCSI à l'invité, ce qui vous donne 804 respectivement 30 ou 16 emplacements supplémentaires pour y attacher des 805 périphériques, Néanmoins cela peut exiger que vous exécutiez un système 806 d'exploitation invité moderne. Voir le <xref linkend="harddiskcontrollers" /> 807 pour les détails.</para> 808 809 <para>Pour <emphasis role="bold">,nouter un autre disque dur ou un autre 810 lecteur de CD/DVD virtuel,</emphasis> sélectionnez le contrôleur de stockage 811 auquel cela devrait être ajouté (IDE, SATA ou SCSI) puis cliquez sur le 812 bouton <quote>Ajouter un disque</quote> en-dessous de l'arborescence. Vous 813 pouvez alors soit sélectionner <quote>Ajouter un périphérique CD/DVD </quote> 814 ou <quote>Ajouter un disque dur</quote>. Alternativement, faites un clic 815 droit sur le contrôleur de stockage puis sélectionnez-y une option du menu. 1160 </orderedlist>Vous pouvez configurer jusqu'à deux ports série par machine 1161 virtuelle, mais vous pouvez choisir n'importe quel numéro de port hors 1162 de ceux ci-dessus. Cependant, les ports série ne sont pas capables de partager 1163 de manière fiable des interruptions ; si deux ports doivent être 1164 utilisés en même temps, ils doivent utiliser différents niveaux d'interruption, 1165 par exemple COM1 et COM2, mais pas COM1 et COM3. 816 1166 </para> 817 818 <para>Sur la partie droite de la fenêtre, vous pouvez alors sélectionner819 l'endroit auquel le disque virtuel devrait être connecté sur le contrôleur820 et quel fichier image utiliser.<itemizedlist>821 <listitem>822 <para>Pour les disques durs virtuels, une liste déroulante apparaît à823 droite, listant toutes les images de disque dur que VirtualBox connaît824 actuellement. Si vous cliquez sur l'icône <quote>Ouvrir le gestionnaire825 de médias virtuels</quote> à droite, cela fera apparaître une fenêtre826 dans laquelle vous pouvez sélectionner ou créer une image de disque827 dur différente (voir le <xref linkend="vdis" /> pour les détails).</para>828 </listitem>829 830 <listitem>831 <para>Pour les lecteurs de CD/DVD, il y a deux types options dans la832 liste déroulante.<itemizedlist>833 <listitem>834 <para>Si vous sélectionnez <quote>Vide</quote>, alors VirtualBox835 présentera un lecteur de CD/DVD virtuel à l'invité avec aucun836 média inséré.</para>837 </listitem>838 839 <listitem>840 <para>Si vous sélectionnez <quote>Lecteur hôte</quote> dans la841 liste, alors le périphérique physique de l'ordinateur hôte sera842 connecté à la VM, afin que le système d'exploitation invité puisse843 lire et écrire sur votre périphérique physique. C'est par exemple844 utile si vous voulez installer Windows à partir d'un vrai CD845 d'installation. Dans ce cas, sélectionnez votre lecteur hôte846 depuis la liste déroulante présentée.<note>847 <para>Si vous voulez graver des CDs ou des DVDs en848 utilisant le lecteur de l'hôte, vous devez tout d'abord849 activer un paramètre spécial ; voir le850 <xref linkend="storage-write-cds" />.</para>851 </note></para>852 </listitem>853 854 <listitem>855 <para>Les autres options de la liste comme les images de disque856 virtuelles seront des fichiers images sur votre hôte. Le format857 de fichier est ici le format ISO. La plupart du temps, vous858 sélectionnerez cette option quand vous installerez un système859 d'exploitation à partir d'un fichier ISO que vous avez obtenu860 sur Internet. Par exemple, la plupart des distributions Linux861 sont disponibles de cette matière.</para>862 </listitem>863 </itemizedlist></para>864 865 <note>866 <para>La chaîne d'identification du lecteur fournie à l'invité (qui,867 dans l'invité, serait affichée par les outils de configuration tels868 que gestionnaire de périphériques Windows) est toujours <quote>CD-ROM869 VBOX</quote>, indépendamment de la configuration actuelle du lecteur870 virtuel. Ceci empêche la détection de matériel d'être déclenchée dans871 le système d'exploitation invité chaque fois que la configuration872 est modifiée.</para>873 </note>874 </listitem>875 </itemizedlist></para>876 877 <para>Remarquez que le contrôleur de disquette est spécial : vous ne pouvez878 pas lui ajouter de périphériques autres que les lecteurs de disquette. Les879 lecteurs de disquette virtuels, comme les lecteurs de CD/DVD, peuvent être880 connectés soit à un lecteur de disquette hôte (si vous en avez un) ou une881 image de disque qui, dans ce cas, doit être au format RAW.</para>882 883 <para>Pour <emphasis role="bold">supprimer un disque ou un lecteur virtuel,</emphasis>884 sélectionnez-le et cliquez sur l'icône <quote>Supprimer </quote> en bas (ou885 faites un clic droit dessus et sélectionnez l'élément du menu).</para>886 887 <para>Vous pouvez changer les médias amovibles (CD/DVDs et disquettes) alors888 que la machine invitée est en fonction. Puisque la boîte de dialogue889 <quote>Paramètres</quote> n'est pas disponible à ce moment, vous pouvez aussi890 accéder à ces paramètres depuis le menu <quote>Périphériques</quote> de la891 fenêtre de votre machine virtuelle.</para>892 893 <para>Nous avons consacré un chapitre entier de ce manuel d'utilisateur au894 stockage virtuel : merci de voir le <xref linkend="storage" /> pour895 le moindre détail sur la configuration du stockage.</para>896 </sect1>897 898 <sect1>899 <title>Paramètres audio</title>900 901 <para>La section <quote>Audio</quote> dans la fenêtre de paramètres d'une902 machine virtuelle détermine si la VM verra une carte son connectée et si la903 sortie audio devrait être entendue sur le système hôte.</para>904 905 <para>Si l'audio est activé pour un invité, vous pouvez choisir entre906 l'émulation d'un contrôleur Intel AC'97 ou une carte SoundBlaster 16. Dans907 tous les cas, vous pouvez sélectionner le pilote audio que VirtualBox908 utilisera sur l'hôte.</para>909 910 <para>Sur un hôte Linux, selon la configuration de votre hôte, vous pouvez911 aussi choisir entre les sous systèmes OSS, ALSA ou PulseAudio. Sur les912 distributions Linux récentes, (Fedora 8 et supérieur, Ubuntu 8.04 et supérieur),913 vous devriez préférer le sous-système PulseAudio.</para>914 </sect1>915 916 <sect1 id="settings-network">917 <title>Paramètres réseau</title>918 919 <para>La section <quote>réseau</quote> d'une fenêtre des paramètres d'une920 machine virtuelle vous permet de configurer la façon dont VirtualBox présente921 les cartes réseau virtuelles à votre VM et comment elles agissent.</para>922 923 <para>Quand vous créez une machine virtuelle, VirtualBox active d'emblée par924 défaut une carte réseau virtuelle et sélectionne le mode <quote>Network925 Address Translation</quote> (NAT) pour elle. De cette façon, l'invité peut926 se connecter au monde extérieur en utilisant le réseau de l'hôte et le monde927 extérieur peut se connecter aux services de l'invité que vous choisissez de928 rendre visibles à l'extérieur de la machine virtuelle. Dans la plupart des929 cas, le réglage par défaut fonctionnera très bien pour vous.</para>930 931 <para>Cependant, VirtualBox est extrêmement flexible quant à la façon de932 virtualiser le réseau. Il supporte jusqu'à huit cartes réseau par machine933 virtuelle, parmi lesquelles les quatre premières peuvent être configurées934 en détail dans l'interface graphique. Les huit cartes réseau peuvent être935 configurées en ligne de commande avec VBoxManage. Du coup, nous avons936 consacré un chapitre entier de ce manuel pour traiter de la configuration937 réseau ; merci de voir le <xref linkend="networkingdetails" />.</para>938 939 </sect1>940 941 <sect1 id="serialports">942 <title>Ports série</title>943 944 <para>VirtualBox supporte pleinement les ports série dans une machine945 virtuelle d'une manière facile à utiliser.<footnote>946 <para>Le support du port série a été ajouté à VirtualBox 1.5.</para>947 </footnote></para>948 949 <para>Dès le premier PC IBM, les ordinateurs personnels ont été équipé d'un950 ou de deux ports série (appelés aussi ports COM par le DOS et Windows). S'ils951 ne sont plus aussi importants qu'ils ne l'étaient il y a encore quelques952 années, (surtout depuis que les souris ne sont plus connectées au port série953 aujourd'hui), il y a encore des usages importants de ces derniers. Par954 exemple, on peut utiliser les ports série pour régler un réseau de base par955 un câble null-modem, au cas où l'Ethernet n'est pas disponible. Les ports956 série sont aussi indispensables pour les programmeurs système qui ont besoin957 de faire du débogage de noyau, vu que le logiciel de débogage du noyau958 interagit en général avec les développeurs par un port série. En d'autres959 termes, avec les ports série virtuels, les programmeurs peuvent faire du960 débogage de noyau sur une machine virtuelle au lieu d'avoir besoin qu'un961 vrai ordinateur ne s'y connecte.</para>962 963 <para>Si vous activez un port série virtuel, le système d'exploitation invité964 le voit comme un port série de type 16450 standard. La réception et la965 transmission de données sont toutes deux supportées. La façon dont ce port966 série virtuel est alors connecté à l'hôte est configurable, et les détails967 dépendent de votre système d'exploitation hôte.</para>968 969 <para>Vous pouvez utiliser soit l'interface graphique, soit l'outil970 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> en ligne de commande pour971 paramétrer les ports série virtuels. Pour ces derniers, merci de vous référer972 au <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" />; ; dans cette section, cherchez973 les options <computeroutput>--uart</computeroutput> et974 <computeroutput>--uartmode</computeroutput>.</para>975 976 <para>Dans tous les cas, vous pouvez configurer jusqu'à deux ports série977 simultanément. Pour chacun de ces périphériques, vous devrez déterminer<orderedlist>978 <listitem>979 <para>quel type de port série devrait voir la machine virtuelle en980 sélectionnant l'adresse de base E/S et l'interruption (IRQ). Pour981 ceux-ci, nous recommandons d'utiliser les valeurs traditionnelles<footnote>982 <para>Voir, par exemple, <ulink983 url="http://en.wikipedia.org/wiki/COM_(hardware_interface)">http://en.wikipedia.org/wiki/COM_(hardware_interface)</ulink>.</para>984 </footnote>, qui sont :</para>985 986 <para><orderedlist>987 <listitem>988 <para>COM1 : I/O base 0x3F8, IRQ 4</para>989 </listitem>990 991 <listitem>992 <para>COM2 : I/O base 0x2F8, IRQ 3</para>993 </listitem>994 995 <listitem>996 <para>COM3 : I/O base 0x3E8, IRQ 4</para>997 </listitem>998 999 <listitem>1000 <para>COM4 : I/O base 0x2E8, IRQ 3</para>1001 </listitem>1002 </orderedlist></para>1003 </listitem>1004 1005 <listitem>1006 <para>Puis, vous devrez déterminer à quoi ce port virtuel sera connecté.1007 Pour chaque port série virtuel, vous avez les options suivantes :</para>1008 1009 <para><itemizedlist>1010 <listitem>1011 <para>Vous pouvez décider que le port série sera1012 <quote>déconnecté</quote>, ce qui signifie que l'invité le verra1013 comme un matériel mais il se comportera comme si aucun câble1014 n'y a été connecté.</para>1015 </listitem>1016 1017 <listitem>1018 <para>Vous pouvez connecter le port série virtuel à un port série1019 physique de votre hôte (sur un hôte Windows, cela sera un nom1020 du type COM1 ; sur des hôtes Linux ou OpenSolaris, ce sera1021 un nœud de périphérique comme <computeroutput>/dev/ttyS0</computeroutput>).1022 VirtualBox redirigera simplement toutes les données reçues et1023 envoyées depuis et vers le port série virtuel sur ce port1024 physique.</para>1025 </listitem>1026 1027 <listitem>1028 <para>Vous pouvez dire à VirtualBox de connecter le port série1029 virtuel à un tuyau logiciel sur l'hôte. Cela dépend de votre1030 système d'exploitation :<itemizedlist>1031 <listitem>1032 <para>Sur un hôte Windows, les données seront envoyées et1033 reçues à travers un tuyau nommé. Vous pouvez utiliser un1034 programme conducteur appelé VMware Serial Line Gateway,1035 disponible en téléchargement sur1036 <literal> <ulink url="http://www.l4ka.org/tools/vmwaregateway.php">http://www.l4ka.org/tools/vmwaregateway.php</ulink></literal>.1037 Cet outil fournit un mode serveur fixe appelé tuyau sur1038 <computeroutput>\\.\pipe\vmwaredebug</computeroutput> et connecte les1039 connexions TCP entrant sur le port 567 avec le tuyau nommé.</para>1040 </listitem>1041 1042 <listitem>1043 <para>Sur un hôte Mac, Linux ou OpenSolaris, un socket de1044 domaine local est utilisé à la place. Sur Linux, plusieurs1045 outils peuvent se connecter à un socket du domaine local1046 ou en créer un en mode serveur. L'outil le plus flexible1047 est <computeroutput>socat</computeroutput>, disponible1048 comme partie intégrante de beaucoup de distributions.</para>1049 </listitem>1050 </itemizedlist></para>1051 1052 <para>Dans ce cas, vous pouvez configurer si VirtualBox devrait1053 créer lui-même le tuyau nommé (ou, sur des hôtes non-Windows,1054 le socket du domaine local) ou si VirtualBox devrait supposer1055 que le tuyau (ou le socket) existe déjà. Avec les options en1056 ligne de commande de VBoxManage, cela s'appelle respectivement1057 le mode <quote>Serveur</quote> ou <quote>Client</quote>.</para>1058 </listitem>1059 </itemizedlist></para>1060 </listitem>1061 </orderedlist>Vous pouvez configurer jusqu'à deux ports série simultanément1062 par machine virtuelle, mais vous pouvez utiliser n'importe quel numéro de1063 port au-dessus de cette limite. Par exemple, vous pouvez configurer deux1064 ports série capables de fonctionner avec COM2 et COM4 dans l'invité.</para>1065 1167 </sect1> 1066 1168 … … 1071 1173 <title>Paramètres USB</title> 1072 1174 1073 <para>La section <quote>USB</quote> dans la fenêtre de paramètres d'une 1074 machine virtuelle vous permet de configurer le support USB sophistiqué de 1075 VirtualBox.</para> 1076 1077 <para>VirtualBox peut permettre aux machines virtuelles d'accéder directement 1078 aux périphériques USB de votre hôte. Pour cela, VirtualBox présente au 1079 système d'exploitation invité un contrôleur USB virtuel. Dès que le système 1080 invité commence à utiliser un périphérique USB, celui-ci sera indisponible 1081 sur l'hôte.<note> 1175 <para>La section "USB" de la fenêtre de paramètres d'une machine virtuelle 1176 vous permet de configurer le support USB sophistiqué de VirtualBox.</para> 1177 1178 <para>VirtualBox peut permettre à des machines virtuelles d'accéder aux 1179 périphériques USB directement sur votre hôte. Pour cela, VirtualBox présente 1180 au szstème d'exploitation invité un contrôleur USB virtuel. Dès que le 1181 système invité démarre en utilisant un périphérique USB, il apparaîtra 1182 comme indisponible sur l'hôte.<note> 1082 1183 <orderedlist> 1083 1184 <listitem> 1084 <para> Soyez prudent avec les périphériques USB actuellement utilisés1085 sur l'hôte ! Par exemple, si vous autorisez votre invité à1086 se connecter à votre disque dur USB actuellement monté sur l'hôte,1087 lorsque l'invité est acti vé, il sera déconnecté de l'hôte sans1088 être éteint proprement. Cela peut causer une perte de données.</para>1185 <para>Faites attention avec les périphériques USB utilisés sur 1186 l'hôte ! Par exemple, si vous permettez à votre invité de se 1187 connecter à votre disque dur USB actuellement monté sur l'hôte, 1188 lorsque l'invité est actif, il sera déconnecté de l'hôte sans 1189 débranchement propre. Cela peut entraîner une perte de données.</para> 1089 1190 </listitem> 1090 1191 1091 1192 <listitem> 1092 <para>Les hôtes Solaris ont quelques limites connu s concernant le1093 support USB& nbsp;; merci de voir le<xref linkend="KnownIssues" />.</para>1193 <para>Les hôtes Solaris ont quelques limites connues avec le 1194 support USB ; merci de voir <xref linkend="KnownIssues" />.</para> 1094 1195 </listitem> 1095 1196 </orderedlist> 1096 1197 </note></para> 1097 1198 1098 <para> En plus de permettre l'accès par l'invité à vos périphériques USB1099 locaux, VirtualBox permet même à vo tre invité de se connecter à des1100 périphériques USB distants en utilisant le protocole VRDP. Pour des détails1101 à ce sujet, voir le<xref linkend="usb-over-rdp" />.</para>1199 <para>Au-delà de permettre un accès de l'invité à vos périphériques USB 1200 locaux, VirtualBox permet même à vos invités de se connecter à des périphériques 1201 USB distants en utilisant le VirtualBox Remote Desktop Extension (VRDE). 1202 Pour des détails sur cela, voir <xref linkend="usb-over-rdp" />.</para> 1102 1203 1103 1204 <para>Dans la boîte de dialogue des paramètres, vous pouvez d'abord 1104 configurer si l'USB est disponible dans l'invité et en plus aussi choisir 1105 d'activer le contrôleur USB 2.0 (EHCI) pour l'invité. Dans ce cas, vous 1106 pouvez déterminer en détails quels périphériques sont disponibles. Pour 1107 cela, vous devez créer ce que l'on appelle des « filtres » en spécifiant 1108 certaines propriétés du périphérique USB.</para> 1109 1110 <para>Un clic sur le bouton <quote>+</quote> à droite de la fenêtre 1111 <quote>Filtres de périphérique USB</quote>, crée un nouveau filtre. Vous 1112 pouvez donner un nom au filtre (pour le retrouver plus tard), et spécifier 1113 les critères du filtre. Plus vous spécifierez des critères précis, plus les 1205 configurer si l'USB est disponible dans l'invité et éventuellement activer 1206 le contrôleur USB 2.0 (EHCI) pour l'invité. Si tel est le cas, vous pouvez 1207 déterminer en détail les périphériques disponibles. Pour ce faire, vous 1208 devez créer ce qu'on appelle des "filtres" en spécifiant certaines propriétés 1209 du périphérique USB.<note> 1210 <para>Le contrôleur EHCI est inclu dans une extension de VirtualBox 1211 qu'il faut installer séparément. Voir <xref 1212 linkend="intro-installing" /> pour plus d'informations.</para> 1213 </note></para> 1214 1215 <para>Un clic sur le bouton "+" à droite de la fenêtre "Filtres des périphériques 1216 USB" crée un <emphasis role="bold">nouveau filtre.</emphasis> 1217 Vous pouvez donner au filtre un nom (pour le retrouver plus tard) et 1218 spécifier les critères du filtre. Plus vous spécifiez ce critères, plus les 1114 1219 périphériques seront sélectionnés avec précision. Par exemple, si vous ne 1115 spécifiez qu e l'ID du constructeur 046d, tous les périphériques fabriqués1116 par Logitech seront disponibles pour l'hôte. À l'inverse, si vous remplissez1117 tous les champs, le filtre ne s'appliquera qu'à un modèle de périphérique1118 particulier d'un constructeur particulier, pas même aux autres périphériques1119 du même type ayant un numéro de révision et de série différent.</para>1120 1121 <para>Dans le détail, les critères suivants sont disponibles :</para>1220 spécifiez qu'un ID de fabricant 046d, tous les périphériques fabriqués par 1221 Logitech seront disponibles pour l'invité. Si vous complétez tous les champs, 1222 le filtre ne s'appliquera plutôt qu'à un modèle de périphérique particulier 1223 d'un fabricant particulier et pas aux autres périphériques du même type 1224 ayant un autre numéro de série ou de révision.</para> 1225 1226 <para>Dans le détail, les critères suivants sont disponibles:</para> 1122 1227 1123 1228 <orderedlist> 1124 1229 <listitem> 1125 <para><emphasis role="bold">ID du constructeur et du produit.</emphasis> 1126 Avec l'USB, chaque constructeur de produits USB a un numéro 1127 d'identification unique pour le monde entier, l'<quote>ID du 1128 constructeur</quote>. De la même façon, chaque ligne de produits est 1129 associée à un numéro <quote>ID de produit</quote>. Les deux numéros 1130 sont écrits en général en hexadécimal (c'est-à-dire qu'ils sont 1131 composés des nombres 0-9 et des lettres A-F), et le signe deux-points 1132 sépare l'ID du constructeur et du produit. Par exemple, 1133 <computeroutput>046d:c016</computeroutput> s'applique au constructeur 1134 Logitech et au produit <quote>M-UV69a Optical Wheel Mouse</quote>.</para> 1135 1136 <para>Vous pouvez aussi spécifier le nom du <emphasis role="bold">"Fabricant"</emphasis> 1137 et du <emphasis role="bold">"Produit"</emphasis> par leur nom.</para> 1138 1139 <para>Pour lister tous les périphériques USB connectés à votre machine 1140 hôte avec leurs IDs de fabricant et de produit respectifs, vous pouvez 1141 utiliser la commande 1142 suivante (voir le <xref linkend="vboxmanage" />): <screen>VBoxManage list usbhost</screen></para> 1143 1144 <para>Sur Windows, vous pouvez aussi voir tous les périphériques USB 1145 attachés à votre système dans le gestionnaire de périphérique. Sur 1230 <para><emphasis role="bold">ID du fabricant et du produit.</emphasis> 1231 Avec l'USB, chaque fabricant de produits USB a un numéro d'identification 1232 unique au monde, l'"ID fabricant". De la même façon, chaque ligne de 1233 produits se voit affecté un numéro "ID de produit". Les deux numéros 1234 sont écrits en général en hexadécimal (c'est-à-dire qu'ils se composent 1235 des chiffres 0 à 9 et des lettres A à F), et deux-points sépare l'ID 1236 du fabricant et du produit. Par exemple, 1237 <computeroutput>046d:c016</computeroutput> signifie le fabricant 1238 Logitech et le produit Souris optique à roulette M-UV69a".</para> 1239 1240 <para>Sinon, vous pouvez aussi spécifier un nom de <emphasis 1241 role="bold">"fabricant"</emphasis> et de <emphasis 1242 role="bold">"Produit"</emphasis>.</para> 1243 1244 <para>Pour lister tous les périphériques USB connectés à votre 1245 machine hôte avec leurs IDs de fabricant et de produit respectifs, vous 1246 pouvez utiliser la commande suivante (voir <xref linkend="vboxmanage" />): <screen>VBoxManage list usbhost</screen></para> 1247 1248 <para>Sur Windows, vous pouvez aussi voir tous les périphériques USB 1249 connectés à votre szstème dans le gestionnaire de périphériques. Sur 1146 1250 Linux, vous pouvez utiliser la commande 1147 1251 <computeroutput>lsusb</computeroutput>.</para> … … 1149 1253 1150 1254 <listitem> 1151 <para><emphasis role="bold">Numéro de série.</emphasis> Alors que 1152 l'ID constructeur et produit sont déjà très spécifiques pour identifier 1153 des périphériques USB, si vous avez deux périphériques identiques de 1154 la même marque et de la même ligne de produit, vous aurez également 1155 besoin de leurs numéros de série pour les filtrer correctement.</para> 1156 </listitem> 1157 1158 <listitem> 1159 <para><emphasis role="bold">Distant.</emphasis> Ce paramètre précise 1160 si le périphérique ne sera que local ou que distant (par VRDP), ou 1161 l'un ou l'autre.</para> 1255 <para><emphasis role="bold">Numéro de série.</emphasis> Si l'ID du 1256 fabricant et du produit sont déjà très spécifiques pour identifier des 1257 périphériques USB, si vous avez deux périphériques identiques de la même 1258 gamme et de la même ligne de produits, vous aurez aussi besoin de leur 1259 numéro de série pour les filtrer 1260 correctement.</para> 1261 </listitem> 1262 1263 <listitem> 1264 <para><emphasis role="bold">Distant.</emphasis> Ce paramètre 1265 spécifie si le périphérique est seulement en local, distant (par VRDP), 1266 ou autrement.</para> 1162 1267 </listitem> 1163 1268 </orderedlist> 1164 1269 1165 <para>Sur un hôte Windows, vous devrez débrancher et reconnecter le 1166 périphérique USB pour l'utiliser après lui avoir créé un filtre.</para> 1167 1168 <para>Par exemple, vous pourriez créer un nouveau filtre USB et préciser 1169 un ID vendeur de 046d (Logitech, Inc), un index de fabricant de 1, et 1170 <quote>non distant</quote>. Alors, tous les périphériques USB du système 1171 hôte fabriqués par Logitech, Inc ayant un index fabricant de 1 seront 1172 visible pour le système hôte.</para> 1173 1174 <para>Plusieurs filtres peuvent sélectionner un seul périphérique - par 1175 exemple, un filtre qui sélectionne tous les périphériques Logitech et un 1270 <para>Sur un hôte Windows, vous devrez débrancher et reconnecter un périphérique 1271 USB pour l'utiliser après avoir créé un filtre pour lui.</para> 1272 1273 <para>Par exemple, vous pourriez créer un nouveau filtre USB et spécifier 1274 un ID fabricant de 046d (Logitech, Inc), a Un index de fabricant à 1, et 1275 "non distant". Tous les périphériques USB de l'hôte fabriqués par Logitech, 1276 Inc ayant un numéro d'index 1 seront visibles pour le système invité.</para> 1277 1278 <para>Plusieurs filtres peuvent sélectionner un périphérique unique -- par 1279 exemple, un filtre qui sélectionne tous les périphériques Logitech et un 1176 1280 qui sélectionne une webcam en particulier.</para> 1177 1281 1178 1282 <para>Vous pouvez <emphasis role="bold">désactiver</emphasis> des filtres 1179 sans les effacer en cliquant surla case à cocher à côté du nom du filtre.</para>1283 sans les supprimer en cliquant dans la case à cocher à côté du nom du filtre.</para> 1180 1284 </sect2> 1181 1285 1182 1286 <sect2> 1183 <title>Remarques d'implémentation pour les hôtes Windows et Linux</title> 1184 1185 <para>Sur les hôtes Windows, un pilote de périphérique en mode noyau 1186 fournit un support de proxy USB. Il implémente à la fois un moniteur USB, 1187 qui permet à VirtualBox de capturer les périphériques lorsqu'ils sont 1188 branchés, et un pilote de périphérique USB pour attribuer les périphériques 1189 USB à une machine virtuelle particulière. Contrairement aux versions 1190 inférieures à 1.4.0 de VirtualBox, les redémarrages du système ne sont 1191 plus nécessaires après avoir installé le pilote. De même, vous n'avez plus 1192 besoin de rebrancher les périphériques pour que VirtualBox les attribue.</para> 1287 <title>Notes d'implémentation pour les hôtes Windows et Linux</title> 1288 1289 <para>Sur les hôtes Windows, un pilote de périphérique en mode noyau fournit 1290 un support proxy USB. Il implémente un moniteur USB, qui permet à VirtualBox 1291 de capturer des périphériques quand ils sont branchés et un pilote de 1292 périphérique USB qui amène les périphériques USB à une machine virtuelle 1293 VirtualBox antérieures à 1.4.0, un redémarrage du systme n'est plus nécessaire 1294 après l'installation du pilote. De plus, vous n'avez plus besoin de rebrancher 1295 des périphériques pour que VirtualBox les gère.</para> 1193 1296 1194 1297 <para>Sur les hôtes Linux récents, VirtualBox accède aux périphériques USB 1195 par des fichiers spéciaux du système de fichiers. Lorsque VirtualBox est 1196 installé, ceux-ci sont rendus disponibles pour tous les utilisateurs dans 1197 le groupe système <computeroutput>vboxusers</computeroutput>. Afin de 1198 pouvoir accéder à l'USB à partir de systèmes invités, assurez-vous que 1199 vous êtes membre de ce groupe.</para> 1200 1201 <para>Sur les hôtes Linux plus anciens, on accède aux périphériques USB 1202 en utilisant le système de fichiers 1203 <computeroutput>usbfs</computeroutput>. Du coup, l'utilisateur qui exécute 1204 VirtualBox a besoin des droits en lecture et écriture sur le système de 1205 fichiers USB. La plupart des distributions fournissent un groupe (comme 1206 <computeroutput>usbusers</computeroutput>) auquel il faut ajouter 1207 l'utilisateur de VirtualBox. En outre, VirtualBox ne peut attribuer que un 1208 périphérique USB d'une machine virtuelle qui n'est pas attribué à un 1209 pilote USB de l'hôte Linux. L'entrée <computeroutput>Driver=</computeroutput> de 1210 <computeroutput>/proc/bus/usb/devices</computeroutput> vous montrera quels 1211 périphériques sont actuellement attribués. Merci de vous référer également 1212 au <xref linkend="usb_linux" /> pour des détails sur <computeroutput>usbfs</computeroutput>.</para> 1298 par des fichiers spéicaux du système de fichiers. Quand VirtualBox est 1299 installé, ils sont rendus disponibles pour tous les utilisateurs dans le 1300 groupe système 1301 <computeroutput>vboxusers</computeroutput>. Pour pouvoir accéder à l'USB 1302 à partir de systèmes invités, assurez-vous d'être membre de ce groupe.</para> 1303 1304 <para>Sur les anciens hôtes Linux, on accède aux périphériques USB en 1305 utilisant le système de fichiers 1306 <computeroutput>usbfs</computeroutput>. Donc, l'utilisateur qui exécute 1307 VirtualBox a besoin des droits en lecture et écriture sur le système de 1308 fichiers USB. La plupart des distributions fournissent un groupe (comme 1309 <computeroutput>usbusers</computeroutput>) où doit être ajouté l'utilisateur 1310 VirtualBox. En outre, VirtualBox ne peut pas faire un proxy avec les périphériques 1311 USB de la machine virtuelle qui ne sont pas gérés par un pilote USB de 1312 l'hôte Linux. L'entrée 1313 <computeroutput>Driver=</computeroutput> de 1314 <computeroutput>/proc/bus/usb/devices</computeroutput> vous montrera les 1315 périphériques actuellement reconnus. Merci de vous reporter aussi à <xref 1316 linkend="ts_usb-linux" /> pour des détails sur 1317 <computeroutput>usbfs</computeroutput>.</para> 1213 1318 </sect2> 1214 1319 </sect1> … … 1217 1322 <title>Dossiers partagés</title> 1218 1323 1219 <para>Les répertoires partagés vous permettent d'échanger facilement des1220 données entre une machine virtuelle et votre hôte. Cette fonctionnalité exige1221 que les additions invité soient installés sur une machine virtuelle et1222 est décrite en détails au <xref linkend="sharedfolders" />.</para>1223 1324 <para>Les dossiers partagés vous permettent d'échaqger facilement des données 1325 entre une machine virtuelle et votre hôte. Cette fonctionnalité exige que 1326 les suppléments invité de VirtualBox soient installés dans une machine 1327 virtuelle et ceci est décrit en détail au 1328 <xref linkend="sharedfolders" />.</para> 1224 1329 </sect1> 1225 1330 1226 1331 <sect1 id="efi"> 1227 <title>Firmware alternatif (EFI)</title> 1228 1229 <para>À partir de la version 3.1, VirtualBox inclut le support expérimental 1230 de l'Extensible Firmware Interface (EFI) (interface extensible de firmware), 1231 qui est un nouveau standard industriel conçu pour remplacer éventuellement 1232 le BIOS de base en tant qu'interface primaire pour amorcer les ordinateurs, 1233 et certains services systèmes plus tard.</para> 1234 1235 <para>VirtualBox utilise par défaut le firmware BIOS pour les machines 1236 virtuelles. Pour utiliser l'EFI pour une machine virtuelle donnée, vous 1237 pouvez activer EFI dans la boîte de dialogue <quote>paramètres</quote> de la 1238 machine (voir le chapitre <xref linkend="settings-motherboard" />). Sinon, 1239 vous pouvez utiliser l'interface <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> 1240 en ligne de commande comme ceci : <screen>VBoxManage modifyvm "Nom VM" --firmware efi</screen> 1241 Pour utiliser BIOS à nouveau, utilisez : <screen>VBoxManage modifyvm "Nom VM" --firmware bios</screen>Un 1242 des utilisateurs remarquables d'EFI est le Mac OS X d'Aple, mais les Linux 1243 récents (tels que Fedora 11)et les Windows récents (à partir de Vista) 1244 peuvent être démarrés en utilisant l'EFI.</para> 1245 1246 <para>Une autre utilisation possible d'EFI dans VirtualBox est le 1247 développement et le test des applications EFI, sans amorcer d'OS.</para> 1248 1249 <para>Notez que le support d'EFI par VirtualBox et expérimental et il sera 1250 adapté en fonction du développement d'EFI et au fur et à mesure de son 1251 expansion. Si les invités Mac OS X et Linux sont connus pour très bien 1252 fonctionner, les invités Windows sont actuellement incapables de démarrer en 1253 utilisant EFI.</para> 1332 <title>Autre firmware (EFI)</title> 1333 1334 <para>À partir de la version 3.1, VirtualBox inclut un support expérimental 1335 pour l'Extensible Firmware Interface (EFI), qui est un nouveau 1336 standard industriel conçu pour remplacer éventuellement, à terme, le BIOS traditionnel 1337 comme interface pour les ordinateurs faisant du bootstrapping et certains 1338 services système.</para> 1339 1340 <para>Par défaut, VirtualBox utilise le firmware BIOS pour les machines virtuelles. 1341 Pour utiliser l'EFI pour une machine virtuelle donnée, vous pouvez activer l'EFI 1342 dans la boîte de dialogue "Paramètres" de la machine (voir <xref linkend="settings-motherboard" />). 1343 Sinon, utilisez l'interface en ligne de commande <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> 1344 comme ceci : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --firmware efi</screen> 1345 Pour revenir à l'utilisation du BIOS, utilisez : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --firmware bios</screen>Un 1346 utilisateur notable de l'EFI est Mac OS X d'Apple, mais les Linux 1347 (tels que Fedora 11) et Windows récents (à partir de Vista) offrent des 1348 versions spéciales qu'on peut démarrer en utilisant l'EFI.</para> 1349 1350 <para>Une autre utilisation possible de l'EFI dans VirtualBox est le 1351 développement et le test d'applications EFI, sans démarrer d'OS.</para> 1352 1353 <para>Remarquez que le support EFI de VirtualBox est expérimental et il 1354 sera amélioré au fur et à mesure des progrès d'EFI et de son extension. 1355 Mac OS X et Linux sont connus pour très bien fonctionner, les invités 1356 Windows sont actuellement incapables de démarrer avec l'implémentation EFI 1357 de VirtualBox.</para> 1254 1358 1255 1359 <sect2 id="efividmode"> 1256 <title>Modes graphiques en EFI</title> 1257 1258 <para>EFI fournit deux interfaces graphiques différentes : GOP (Graphics 1259 Output Protocol) et UGA (Universal Graphics Adapter). Mac OS X utilise 1260 GOP, alors que Linux a tendance à utiliser UGA. VirtualBox fournit une 1261 option de configuration pour contrôler la taille du tampon de trame 1262 (framebuffer) pour les deux interfaces.</para> 1360 <title>Modes graphiques dans EFI</title> 1361 1362 <para>EFI fournit deux interfaces graphiques distinctes : GOP (Graphics Output 1363 Protocol) et UGA (Universal Graphics Adapter). Mac OS X utilise GOP, tandis 1364 que Linux a tendance à utiliser UGA. VirtualBox fournit une option de 1365 configuration pour contrôler la taille du framebuffer pour les deux interfaces.</para> 1263 1366 1264 1367 <para>Pour contrôler GOP, utilisez la commande 1265 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> suivante : 1266 <screen>VBoxManage setextradata "Nom VM" VBoxInternal2/EfiGopMode N</screen> 1267 Où N peut être un parmi 0,1,2,3,4, se rapportant respectivement à la 1268 résolution d'écran 640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024, 1440x900.</para> 1269 1270 <para>Pour modifier la résolution UGA : <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal2/UgaHorizontalResolution 1440 1368 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> suivante : <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal2/EfiGopMode N</screen> 1369 Où N peut être 0,1,2,3,4, respectivement pour des résolutions d'écran 1370 640x480, 800x600, 1024x768, 1280x1024, 1440x900.</para> 1371 1372 <para>Pour modifier la résolution UGA, : <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal2/UgaHorizontalResolution 1440 1271 1373 VBoxManage setextradata "nom VM" VBoxInternal2/UgaVerticalResolution 900</screen></para> 1272 1374 1273 <para>Le mode graphique de GOP et d'UGA ne peut être modifié que quand la1274 VM est éteinte et il reste en l'état jusqu'à ce qu'il soit modifié.</para>1375 <para>Le mode graphique pour GOP et UGA ne peut être modifié que quand la 1376 VM est éteinte il reste permandot jusqu'à ce qu'il soit modifié.</para> 1275 1377 </sect2> 1276 1378 </sect1> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_ChangeLog.xml ¶
r38233 r44638 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="ChangeLog"> 5 <title> Change log</title>5 <title>Historique des changements</title> 6 6 7 <para>This section summarizes the changes between VirtualBox versions. Note 8 that this change log is not exhaustive; not all changes are listed.</para> 7 <para>Cette section résume les changements entre les versions de VirtualBox. 8 Remarquez que cet historique n'est pas exhaustif ; tous les changements 9 ne sont pas listés.</para> 9 10 10 <para>VirtualBox version numbers consist of three numbers separated by dots 11 where the first and second number represent the major version and the 3rd number 12 the minor version. Minor version numbers of official releases are always even. 13 An odd minor version number represents an internal development or test build. 14 In addition, each build contains a revision number.</para> 11 <para>Les numéros de version de VirtualBox consistent en trois nombres séparés 12 par des points où le premier et le second numéro représentent la version 13 majeure et le 3ème nombre la version mineure. Les numéros des versions mineures 14 des versions officielles sont toujours là. Un numéro de version mineure ad 15 hoc représente une construction de développement ou de test. En outre, chaque 16 construction contient un numéro de révision.</para> 15 17 16 18 <!--$VIRTUALBOX_CHANGELOG_IMPL--> 17 19 18 <para>With VirtualBox 3.2, changelog information for versions before 2.0 was removed in 19 order to save space. To access this information, please consult the User Manual of 20 VirtualBox version 3.1 or earlier.</para> 20 <para>Avec VirtualBox 3.2, les informations d'historique des changements pour 21 les versions inférieures à la 2.0 ont été supprimées pour gagner de la place. 22 Pour accéder à ces informations, merci de consulter le manuel de l'utilisateur 23 de VirtualBox version 3.1 ou inférieur.</para> 21 24 22 25 </chapter> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_Frontends.xml ¶
r38233 r44638 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter> 5 <title> Remote virtual machines</title>5 <title>Machines virtuelles distantes</title> 6 6 7 7 <sect1> 8 <title id="vrde"> Remote display(VRDP support)</title>9 10 <para>VirtualBox can display virtual machines remotely, meaning that a11 virtual machine can execute on one machine even though the machine will be12 displayed on a second computer, and the machine will be controlled from13 there as well, as if the virtual machine was running on that second14 computer.</para>15 16 <para> For maximum flexibility, starting withVirtualBox 4.0, VirtualBox17 impl ements remote machine display through a generic extension interface,18 the VirtualBox Remote Desktop Extension (VRDE). The base open-source19 VirtualBox package only provides this interface, while implementations can20 be supplied by third parties with VirtualBox extension packages, which21 must be installed separately from the base package. See<xref22 linkend="intro-installing" /> for more information.</para>23 24 <para>Oracle provides support for the <emphasis role="bold">VirtualBox25 Remote Display Protocol (VRDP)</emphasis> in such a VirtualBox extension26 package. When this package is installed, VirtualBox versions 4.0 and later27 support VRDP the same way as binary (non-open-source) versions of28 VirtualBox before 4.0 did.</para>29 30 <para>VRDP is a backwards-compatible extension to Microsoft'sRemote31 Desktop Protocol (RDP) . Typically graphics updates and audio are sent from32 the remote machine to the client, while keyboard and mouse events are sent33 back. As a result, you can use any standard RDP client to control the34 remote VM.</para>35 36 <para> Even when the extension is installed, the VRDP server is disabled by37 d efault. It can easily be enabled on a per-VM basis either in the38 VirtualBox Manager in the "Display" settings (see<xref39 linkend="settings-display" />) or with40 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>:<screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrde on</screen></para>41 42 <para> If you use <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> (described43 further below), VRDP support will be automatically enabled since44 VBoxHeadless has no other means of output.</para>8 <title id="vrde">Affichage distant (VRDP support)</title> 9 10 <para>VirtualBox peut afficher les machines virtuelles à distance, ce qui 11 signifie qu'une machine virtuelle peut s'exécuter sur une machine même si 12 la machine sera affichée sur un deuxième ordinateur, et la machine sera 13 contrôlée également à partir de là, comme si la machine virtuelle fonctionnait 14 sur ce deuxième ordinateur.</para> 15 16 <para>Pour une flexibilité maximum, à partir de VirtualBox 4.0, VirtualBox 17 implémente l'affichage distant d'une machine par une interface d'extension 18 générique, le VirtualBox Remote Desktop Extension (VRDE). Le paquet libre 19 de base VirtualBox ne fournit pas cette interface, tandis que les implémentations 20 peuvent être offerts par des tiers avec les paquets d'extension de VirtualBox 21 qui doivent être installés séparément du paquet. Voir <xref 22 linkend="intro-installing" /> pour plus d'informations.</para> 23 24 <para>Oracle fournit un support pour le <emphasis role="bold">VirtualBox 25 Remote Display Protocol (VRDP)</emphasis> dans ce paquet d'extension de 26 VirtualBox. Tuand on installe ce paquet, les versions de VirtualBox et 27 4.0 et supérieur supportent VRDP de la même façon que les versions binaires 28 (non libre)) de VirtualBox avant 4.0.</para> 29 30 <para>VRDP est une extension rétro-compatible au Remote 31 Desktop Protocol (RDP) de Microsoft. En général, le rafraîchissement vidéo et 32 du son sont envoyés de la machine distante au client, tandis que les événements 33 clavier et souris sont renvoyés. Il s'en suit que vous utilisez n'importe quel 34 client RDP standard pour contrôler la VM distante.</para> 35 36 <para>Même quand l'extension est installée, le serveur VRDP est désactivé par 37 défaut. On peut l'activer facilement pour chaque VM, soit dans le gestionnaire 38 VirtualBox des paramètres d'"Affichage" (voir <xref 39 linkend="settings-display" />), soit avec 40 )s <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>:<screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrde on</screen></para> 41 42 <para>Si vous utilisez <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> (décrit 43 plus loin en détails), le support VRDP sera automatiquement activé puisque 44 VBoxHeadless n'a aucun autre moyen de sortie.</para> 45 45 46 46 <sect2 id="rdp-viewers"> 47 <title>Common third-party RDP viewers</title> 48 49 <para>Since VRDP is backwards-compatible to RDP, you can use any 50 standard RDP viewer to connect to such a remote virtual machine 51 (examples follow below). For this to work, you must specify the 52 <emphasis role="bold">IP address</emphasis> of your 53 <emphasis>host</emphasis> system (not of the virtual machine!) as the 54 server address to connect to, as well as the <emphasis role="bold">port 55 number</emphasis> that the RDP server is using.</para> 56 57 <para>By default, VRDP uses TCP port 58 <computeroutput>3389</computeroutput>. You will need to change the 59 default port if you run more than one VRDP server, since the port can 60 only be used by one server at a time; you might also need to change it 61 on Windows hosts since the default port might already be used by the RDP 62 server that is built into Windows itself. Ports 5000 through 5050 are 63 typically not used and might be a good choice.</para> 64 65 <para>The port can be changed either in the "Display" settings of the 66 graphical user interface or with 67 <computeroutput>--vrdeport</computeroutput> option of the 68 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput> command. You can 69 specify a comma-separated list of ports or ranges of ports. Use a dash 70 between two port numbers to specify a range. The VRDP server will bind 71 to <emphasis role="bold">one</emphasis> of available ports from the 72 specified list. For example, <computeroutput>VBoxManage modifyvm "VM 73 name" --vrdeport 5000,5010-5012</computeroutput> will configure the 74 server to bind to one of the ports 5000, 5010, 5011 or 5012. See <xref 75 linkend="vboxmanage-modifyvm" /> for details.</para> 76 77 <para>The actual port used by a running VM can be either queried with 78 <computeroutput>VBoxManage showvminfo</computeroutput> command or seen 79 in the GUI on the "Runtime" tab of the "Session Information Dialog", 80 which is accessible via the "Machine" menu of the VM window.</para> 81 82 <para>Here follow examples for the most common RDP viewers:<itemizedlist> 83 <listitem> 84 <para>On Windows, you can use the Microsoft Terminal Services 85 Connector (<computeroutput>mstsc.exe</computeroutput>) that ships 86 with Windows. You can start it by bringing up the "Run" dialog 87 (press the Windows key and "R") and typing "mstsc". You can also 88 find it under "Start" -> "All Programs" -> "Accessories" 89 -> "Remote Desktop Connection". If you use the "Run" dialog, 90 you can type in options directly:<screen>mstsc 1.2.3.4[:3389]</screen></para> 91 92 <para>Replace "1.2.3.4" with the host IP address, and 3389 with a 93 different port if necessary.</para> 47 <title>Visualiseurs RDP tiers classiques</title> 48 49 <para>Comme VRDP est rétro-compatiblavec RDP, vous pouvez utiliser n'importe 50 quel visualiseur RDP standard pour vous connecter à une machine virtuelle 51 distante (des exemples arrivent ci-dessous). Pour que cela fonctionne, vous 52 devez spécifier <emphasis role="bold">l'adresse IP</emphasis> de votre 53 système <emphasis>hôte</emphasis> (pas celle de la machine virtuelle !) 54 l'adresse du serveur auquel se connecter, ainsi que le 55 <emphasis role="bold">numéro du port</emphasis> qu'utilise le serveur RDP.</para> 56 57 <para>Par défaut, VRDP utilise le port TCP 58 <computeroutput>3389</computeroutput>. Vous devrez changer de port par 59 défaut si vous exécutez plus d'un serveur VRDP car le port ne peut être 60 utilisé que par un serveur en même temps ; il se peut aussi que vous 61 deviez le modifier sur les hôtes Windows car le port par défaut pourrait 62 être déjà utilisé par le serveur RDP construit dans Windows lui-même. 63 Les ports 5000 à 5050 ne sont généralement pas utilisés il pourraient être 64 un bon choix.</para> 65 66 <para>On peut changer le port soit dans les paramètres '"Affichage" de 67 l'interface graphique, soit avec l'option 68 <computeroutput>--vrdeport</computeroutput> de la commande 69 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput>. Vous pouvez spécifier 70 une liste séparée par des virgules de ports ou de plages de ports. Utilisez 71 un tiret entre deux numéros de ports pour spécifier une plage. Le serveur 72 VRDP sondera <emphasis role="bold">un</emphasis> des ports disponibles de 73 la liste spécifiée. Par exemple, <computeroutput>VBoxManage modifyvm "nom VM" 74 --vrdeport 5000,5010-5012</computeroutput> configurera le serveur pour sonder 75 un des ports entrele 5000, 5010, 5011 ou le 5012. Voir <xref 76 linkend="vboxmanage-modifyvm" /> pour des détails.</para> 77 78 <para>Vous pouvez rechercher le port utilisé au final par une VM en 79 fonction soit avec la commande 80 <computeroutput>VBoxManage showvminfo</computeroutput>, soit dans 81 l'interface graphique de l'onglet "En cours d'exécution" de la "boîte de 82 dialogue d'snformations session", accessible par le menu "Machine" de la 83 fenâtre de la VM.</para> 84 85 <para>Voici des exemples de visualiseurs RDP les plus courants :<itemizedlist> 86 <listitem> 87 <para>Sur Windows, vous pouvez utiliser le Microsoft Terminal Services 88 Connector (<computeroutput>mstsc.exe</computeroutput>) inclu dans 89 Windows. Vous pouvez le lancer depuis la boîte de dialogue "Exécuter" 90 (appuyez sur la touche Windows et "R") en tapant "mstsc". Vous pouvez 91 également le trouver dans "Démarrer" -> "Tous les Programmes" -> "Accessoires" 92 -> "Connexion bureau distant". Si vous utilisez la boîte de dialogue 93 "Exécuter", vous pouvez y entrer des options directement :<screen>mstsc 1.2.3.4[:3389]</screen></para> 94 95 <para>Remplacez "1.2.3.4" par l'adresse IP de l'hôte et 3389 par un 96 autre port si nécessaire.</para> 94 97 95 98 <note> 96 <para>When connecting to localhost in order to test the 97 connection, the addresses 98 <computeroutput>localhost</computeroutput> and 99 <computeroutput>127.0.0.1</computeroutput> might not work using 100 <computeroutput>mstsc.exe</computeroutput>. Instead, the address 101 <computeroutput>127.0.0.2[:3389]</computeroutput> has to be 102 used.</para> 99 <para>Lors d'une connexion à localhost pour tester la connexion, les 100 adresses <computeroutput>localhost</computeroutput> et 101 <computeroutput>127.0.0.1</computeroutput> pourraient ne pas 102 fonctionner en utilisant 103 <computeroutput>mstsc.exe</computeroutput>. Par contre, l'adresse 104 <computeroutput>127.0.0.2[:3389]</computeroutput> doit être utilisée.</para> 103 105 </note> 104 106 </listitem> 105 107 106 108 <listitem> 107 <para>On other systems, you can use the standard open-source 108 <computeroutput>rdesktop</computeroutput> program. This ships with 109 most Linux distributions, but VirtualBox also comes with a 110 modified variant of rdesktop for remote USB support (see <xref 111 linkend="usb-over-rdp" /> below).</para> 112 113 <para>With rdesktop, use a command line such as the 114 following:<screen>rdesktop -a 16 -N 1.2.3.4:3389</screen></para> 115 116 <para>As said for the Microsoft viewer above, replace "1.2.3.4" 117 with the host IP address, and 3389 with a different port if 118 necessary. The <computeroutput>-a 16</computeroutput> option 119 requests a color depth of 16 bits per pixel, which we recommend. 120 (For best performance, after installation of the guest operating 121 system, you should set its display color depth to the same value). 122 The <computeroutput>-N</computeroutput> option enables use of the 123 NumPad keys.</para> 124 </listitem> 125 126 <listitem> 127 <para>If you run the KDE desktop, you might prefer 128 <computeroutput>krdc</computeroutput>, the KDE RDP viewer. The 129 command line would look like this:<screen>krdc --window --high-quality rdp:/1.2.3.4[:3389]</screen></para> 130 131 <para>Again, replace "1.2.3.4" with the host IP address, and 3389 132 with a different port if necessary. The "rdp:/" bit is required 133 with krdc to switch it into RDP mode.</para> 134 </listitem> 135 136 <listitem> 137 <para>With Sun Ray thin clients you can use 138 <computeroutput>uttsc</computeroutput>, which is part of the 139 Sun Ray Windows Connector package. See the corresponding 140 documentation for details.</para> 109 <para>Sur les autres systèmes, vous pouvez utiliser le programme 110 libre standard <computeroutput>rdesktop</computeroutput>. Celui-ci 111 est inclu avec la plupart des distributions Linux, mais VirtualBox 112 est fourni avec une variante modifiée de rdesktop pour un support de 113 l'USB à distance (voir <xref 114 linkend="usb-over-rdp" /> ci-dessous).</para> 115 116 <para>Avec rdesktop, utilisez une ligne telle que celle-ci :<screen>rdesktop -a 16 -N 1.2.3.4:3389</screen></para> 117 118 <para>Comme indiqué pour le visualiseur Microsoft ci-dessus, remplacez "1.2.3.4" 119 par l'adresse IP de l'hôte et 3389 par un autre port si nécessaire. 120 L'option <computeroutput>-a 16</computeroutput> demande que la résolution 121 soit de 16 bits par pixel, ce qui est recommandé. 122 (Pour de meilleures performances, après l'installation du système 123 d'exploitation invité, vous devriez définir sa profondeur d'affichage 124 des couleurs à la même valeur). 125 L'option <computeroutput>-N</computeroutput> permet d'utiliser 126 les touches du pavé numérique.</para> 127 </listitem> 128 129 <listitem> 130 <para>Si vous lancez le bureau KDE, vous pourriez préférer 131 <computeroutput>krdc</computeroutput>, le visualiseur RDP de KDE. 132 La ligne de commande ressemblerait à ceci :<screen>krdc rdp://1.2.3.4[:3389]</screen></para> 133 134 <para>De nouveau, remplacez "1.2.3.4" par l'adresse IP de l'hôte et 135 3389 par un port différent si nécessaire. Le champ "rdp://" est 136 requis avec krdc pour qu'il passe en mode RDP.</para> 137 </listitem> 138 139 <listitem> 140 <para>Avec les clients Sun Ray thin, vous pouvez utiliser 141 <computeroutput>uttsc</computeroutput>, qui fait partie du paquet 142 Sun Ray Windows Connector. Voir la documentation correspondante pour 143 des détails.</para> 141 144 </listitem> 142 145 </itemizedlist></para> … … 144 147 145 148 <sect2 id="vboxheadless"> 146 <title>VBoxHeadless, the remote desktop server</title>147 148 <para> While any VM started from the VirtualBox Manager is capable of149 running virtual machines remotely, it is not convenient to have to run150 the full-fledged GUI if you never want to have VMs displayed locally in151 the first place. In particular, if you are running server hardware whose152 only purpose is to host VMs, and all your VMs are supposed to run153 remotely over VRDP, then it is pointless to have a graphical user154 interface on the server at all -- especially since, on a Linux or155 Solaris host, the VirtualBox manager comes with dependencies on the Qt156 a nd SDL libraries. This is inconvenient if you would rather not have the157 X Window system on your server at all.</para>158 159 <para>VirtualBox therefore comes with yet another front-end called160 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, which produces no visible161 output on the host at all, but instead only delivers VRDP data. This162 front-end has no dependencies on the X Window system on Linux and163 Solaris hosts.<footnote>164 <para> Before VirtualBox 1.6, the headless server was called165 <computeroutput>VBoxVRDP</computeroutput>. For the sake of backwards166 compatibility, the VirtualBox installation still installs an167 ex ecutable with that name as well.</para>149 <title>VBoxHeadless, le serveur de bureau distant</title> 150 151 <para>Si toutes les VM lancées dans le gestionnaire VirtualBox sont capables 152 de lancer des machines virtuelles à distance, ce n'est pas pratique de 153 lancer l'interface graphique full-fledged si vous ne voulez jamais avoir 154 de VMs affichées en local au premier plan. En particulier, si vous lancez 155 un serveur matériel dont le seul objectif est d'héberger des VMs et où 156 toutes les VMs sont supposées se lancer à distance via VRDP, il est inutile 157 d'avoir une interface graphique quelconque sur le serveur -- surtout 158 que sur un hôte Linux ou Solaris, le gestionnaire VirtualBox est fourni 159 avec les dépendances des bibliothèques Qt et SDL. C'est un inconvénient si 160 ne voulez pas du tout avoir de système X Window sur votre serveur.</para> 161 162 <para>VirtualBox est donc fourni avec une autre interface appelée 163 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, qui ne produit aucune 164 sortie visible sur l'hôte, mais qui produit des données VRDP. Cette interface 165 n'a aucune dépendance du système X Window sur Linux et des hôtes 166 Solaris.<footnote> 167 <para>Avant VirtualBox 1.6, le serveur headless s'appelait 168 <computeroutput>VBoxVRDP</computeroutput>. Toujours pour des raisons de 169 rétro-compatibilité, l'installation de VirtualBox installe toujours un 170 exécutable avec ce nom.</para> 168 171 </footnote></para> 169 172 170 <para>To start a virtual machine with 171 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, you have two 172 options:</para> 173 <para>Pour démarrer une machine virtuelle avec <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, 174 vous avez trois options :</para> 173 175 174 176 <itemizedlist> 175 177 <listitem> 176 <para>You can use <screen>VBoxManage startvm "VM name" --type headless</screen>The 177 extra <computeroutput>--type</computeroutput> option causes 178 VirtualBox to use <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> as 179 the front-end to the internal virtualization engine instead of the 180 Qt front-end.</para> 178 <para>Vous pouvez utiliser <screen>VBoxManage startvm "nom VM" --type headless</screen>L'option 179 supplémentaire <computeroutput>--type</computeroutput> amène VirtualBox 180 à utiliser <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> en tant qu'interface 181 avec le moteur de virtualisation interne plutôt que l'interface Qt.</para> 181 182 </listitem> 182 183 183 184 <listitem> 184 <para>The alternative is to use 185 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> directly, as 186 follows:<screen>VBoxHeadless --startvm <uuid|name></screen></para> 187 188 <para>This way of starting the VM is preferred because you can see 189 more detailed error messages, especially for early failures before 190 the VM execution is started. If you have trouble with 191 <computeroutput>VBoxManage startvm</computeroutput>, it can help 192 greatly to start <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> 193 directly to diagnose the problem cause.</para> 185 <para>Une alternative est d'utiliser 186 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> directement, comme 187 suit :<screen>VBoxHeadless --startvm <uuid|name></screen></para> 188 189 <para>Cette manière de démarrer la VM aide au dépannage des problèmes 190 signalés par <computeroutput>VBoxManage startvm ...</computeroutput> 191 car vous pouvez voir parfois des messages d'erreur plus détaillés, 192 surtout pour les échecs imtervenant avant que l'exécution de la VM 193 ne commence. Dans des situations normales, on préfère 194 <computeroutput>VBoxManage startvm</computeroutput> car il lance la VM 195 directement comme tâche de fond, ce qui doit se faire explicitement lors 196 du démarrage direct de 197 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>.</para> 198 </listitem> 199 <listitem> 200 <para>L'autre alternative est de démarrer <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> 201 à partir de l'interface graphique du gestionnaire de VirtualBox, en 202 maintenant appuyée la touche Majuscule au démarrage de la machine.</para> 194 203 </listitem> 195 204 </itemizedlist> 196 205 197 <para>Note that when you use 198 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> to start a VM, since the 199 headless server has no other means of output, the VRDP server will 200 <emphasis>always</emphasis> be enabled, regardless of whether you had 201 enabled the VRDP server in the VM's settings. If this is undesirable 202 (for example because you want to access the VM via 203 <computeroutput>ssh</computeroutput> only), start the VM like 204 this:<screen>VBoxHeadless --startvm <uuid|name> --vrde=off</screen>To 205 have the VRDP server enabled depending on the VM configuration, as the 206 other front-ends would, use this:<screen>VBoxHeadless --startvm <uuid|name> --vrde=config</screen></para> 206 <para>Remarquez que quand vous utilisez 207 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> pour démarrer une VM, comme 208 le serveur headless n'a aucun autre moyen d'affichage, le serveur VRDP 209 sera <emphasis>toujours</emphasis> activé, indépendamment du fait que vous 210 ayez activé le serveur VRDP dans les paramètres de la VM ou pas. Si vous 211 n'en voulez pas (par exemple parce que vous voulez accéder à la VM via 212 <computeroutput>ssh</computeroutput> only), démarrez la VM comme 213 ceci :<screen>VBoxHeadless --startvm <uuid|name> --vrde off</screen>Pour 214 activer le serveur VRDP en fonction de la configuration de la VM, comme le 215 feraient les autres interfaces, utilisez ceci :<screen>VBoxHeadless --startvm <uuid|name> --vrde config</screen></para> 216 217 <para>Si vous démarrez la VM avec <computeroutput>VBoxManage startvm ...</computeroutput>, 218 les paramètres de configuration de la VM sont toujours utilisés.</para> 207 219 </sect2> 208 220 209 221 <sect2> 210 <title>Step by step: creating a virtual machine on a headless 211 server</title> 212 213 <para>The following instructions may give you an idea how to create a 214 virtual machine on a headless server over a network connection. We will 215 create a virtual machine, establish an RDP connection and install a 216 guest operating system -- all without having to touch the headless 217 server. All you need is the following:</para> 222 <title>Pas à pas : créer une machine virtuelle sur un serveur headless</title> 223 224 <para>Les instructions suivantes peuvent vous donner une idçe de la façon 225 de créer une machine virtuelle sur un serveur headless via une connexion 226 réseau. Nous allons créer une machine virtuelle, établir une connexion RDP 227 et installer un système d'exploitation invité -- tout ceci sans devoir 228 toucher au serveur headless. Tout ce dont vous avez besoin est ce qui suit :</para> 218 229 219 230 <para><orderedlist> 220 231 <listitem> 221 <para>VirtualBox on a server machine with a supported host222 operating system. The VirtualBox extension pack for the VRDP223 server must be installed (see the previous section). For the224 following example, we will assume a Linux server.</para>225 </listitem> 226 227 <listitem> 228 <para> An ISO file accessible from the server, containing the229 installation data for the guest operating system to install (we230 will assume Windows XP in the following example).</para>231 </listitem> 232 233 <listitem> 234 <para> A terminal connection to that host through which you can235 access a command line (e.g. via232 <para>VirtualBox sur une machine serveur avec un système d'exploitation 233 hôte supporté. La pack d'extension de VirtualBox du serveur VRDP doit 234 être installé (voir la section précédente). Pour l'exemple suivant, 235 nous supposerons un serveur Linux.</para> 236 </listitem> 237 238 <listitem> 239 <para>Un fichier ISO accessible depuis le serveur, contenant les 240 données d'installation du système invité pour installer (nous supposons 241 que c'est Windows XP dans l'exemple suivant).</para> 242 </listitem> 243 244 <listitem> 245 <para>Une connexion en terminal à l'hôte par lequel vous pouvez accéder 246 à une ligne de commande (par exemple via 236 247 <computeroutput>ssh</computeroutput>).</para> 237 248 </listitem> 238 249 239 250 <listitem> 240 <para> An RDP viewer on the remote client; see<xref241 linkend="rdp-viewers" /> above for examples.</para>242 </listitem> 243 </orderedlist> Note again that on the server machine, since we will244 only use the headless server, neither Qt nor SDL nor the X Window system245 will be needed.</para>251 <para>Un visualiseur RDP sur le client distant ; voir <xref 252 linkend="rdp-viewers" /> ci-dessus pour des exemples.</para> 253 </listitem> 254 </orderedlist>Remarquez encore que sur la machine serveur, comme nous 255 n'allons utiliser que le serveur headless, ni Qt ni SDL ni le système 256 X Window ne seront nécessaires.</para> 246 257 247 258 <para><orderedlist> 248 259 <listitem> 249 <para> On the headless server, create a new virtual machine:</para>260 <para>Sur le serveur headless, créez une nouvelle machine virtuelle :</para> 250 261 251 262 <screen>VBoxManage createvm --name "Windows XP" --ostype WindowsXP --register</screen> 252 263 253 <para>Note that if you do not specify 254 <computeroutput>--register</computeroutput>, you will have to 255 manually use the <computeroutput>registervm</computeroutput> 256 command later.</para> 257 258 <para>Note further that you do not need to specify 259 <computeroutput>--ostype</computeroutput>, but doing so selects 260 some sane default values for certain VM parameters, for example 261 the RAM size and the type of the virtual network device. To get a 262 complete list of supported operating systems you can use</para> 264 <para>Remarquez que si vous ne spécifiez pas 265 <computeroutput>--register</computeroutput>, vous devrez utiliser 266 manuellement la commande <computeroutput>registervm</computeroutput> 267 plus tard.</para> 268 269 <para>Remarquez aussi que vous n'avez pas besoin de spécifier 270 <computeroutput>--ostype</computeroutput>, mais en le faisant, cela 271 sélectionne des valeurs par défaut apropriées pour certains paramètres 272 de la VM, par exemple la taille de la RAM et le type de périphérique 273 réseau virtuel. Pour avoir la liste complète des szstèmes d'exploitation 274 supportés, vous pouvez utiliser</para> 263 275 264 276 <screen>VBoxManage list ostypes</screen> … … 266 278 267 279 <listitem> 268 <para> Make sure the settings for this VM are appropriate for the269 guest operating system that we will install. For example:<screen>VBoxManage modifyvm "Windows XP" --memory 256 --acpi on --boot1 dvd --nic1 nat</screen></para>270 </listitem> 271 272 <listitem> 273 <para>Cr eate a virtual hard disk for the VM (in this case, 10GB in274 size):<screen>VBoxManage createhd --filename "WinXP.vdi" --size 10000</screen></para>275 </listitem> 276 277 <listitem> 278 <para>A dd an IDE Controller to the new VM:<screen>VBoxManage storagectl "Windows XP" --name "IDE Controller"280 <para>Assurez-vous que les paramètres de la VM sont adaptés au szstème 281 d'exploitation invité que nous allons installer. Par exemple :<screen>VBoxManage modifyvm "Windows XP" --memory 256 --acpi on --boot1 dvd --nic1 nat</screen></para> 282 </listitem> 283 284 <listitem> 285 <para>Créez un disque dur virtuel pour la VM (dans ce cas, 10Go de 286 taille) :<screen>VBoxManage createhd --filename "WinXP.vdi" --size 10000</screen></para> 287 </listitem> 288 289 <listitem> 290 <para>Ajoutez un contrôleur IDE à la nouvelle VM :<screen>VBoxManage storagectl "Windows XP" --name "IDE Controller" 279 291 --add ide --controller PIIX4</screen></para> 280 292 </listitem> 281 293 282 294 <listitem> 283 <para> Set the VDI file created above as the first virtual hard284 disk of the new VM:<screen>VBoxManage storageattach "Windows XP" --storagectl "IDE Controller"295 <para>Mettez le fichier VDI créé ci-dessus comme premier disque dur 296 virtuel de la nouvelle VM :<screen>VBoxManage storageattach "Windows XP" --storagectl "IDE Controller" 285 297 --port 0 --device 0 --type hdd --medium "WinXP.vdi"</screen></para> 286 298 </listitem> 287 299 288 300 <listitem> 289 <para>Attach the ISO file that contains the operating system290 installation that you want to install later to the virtual291 machine , so the machine can boot from it:<screen>VBoxManage storageattach "Windows XP" --storagectl "IDE Controller"301 <para>Attachez le fichier ISO contenant l'installeur du système 302 d'exploitation que vous voudrez installer plus tard sur la 303 machine virtuelle, pour que la machine puisse démarrer dessus :<screen>VBoxManage storageattach "Windows XP" --storagectl "IDE Controller" 292 304 --port 0 --device 1 --type dvddrive --medium /full/path/to/iso.iso</screen></para> 293 305 </listitem> 294 306 295 307 <listitem> 296 <para>Start the virtual machine using VBoxHeadless:<screen>VBoxHeadless --startvm "Windows XP"</screen></para> 297 298 <para>If everything worked, you should see a copyright notice. If, 299 instead, you are returned to the command line, then something went 300 wrong.</para> 301 </listitem> 302 303 <listitem> 304 <para>On the client machine, fire up the RDP viewer and try to 305 connect to the server (see <xref linkend="rdp-viewers" /> above 306 for how to use various common RDP viewers).</para> 307 308 <para>You should now be seeing the installation routine of your 309 guest operating system remotely in the RDP viewer.</para> 308 <para>Démarrez la machine virtuelle en utilisant VBoxHeadless:<screen>VBoxHeadless --startvm "Windows XP"</screen></para> 309 310 <para>Si tout s'est bien passé, vous devriez voir un message de 311 copyright. Si vous êtes renvoyé en ligne de commande, quelque chose 312 n'a pas fonctionné.</para> 313 </listitem> 314 315 <listitem> 316 <para>Sur la machine client, ouvrez le visualiseur RDP et essayez 317 de vous connecter au serveur (voir <xref linkend="rdp-viewers" /> 318 ci-d:ssus pour voir comment utiliser les divers visualiseurs RDP 319 classiques).</para> 320 321 <para>Vous devriez voir maintenant le processus d'installation 322 de votre système d'exploitation invité, à distance dans le visualiseur RDP.</para> 310 323 </listitem> 311 324 </orderedlist></para> … … 313 326 314 327 <sect2 id="usb-over-rdp"> 315 <title>Remote USB</title> 316 317 <para>As a special feature on top of the VRDP support, VirtualBox 318 supports remote USB devices over the wire as well. That is, the 319 VirtualBox guest that runs on one computer can access the USB devices of 320 the remote computer on which the VRDP data is being displayed the same 321 way as USB devices that are connected to the actual host. This allows 322 for running virtual machines on a VirtualBox host that acts as a server, 323 where a client can connect from elsewhere that needs only a network 324 adapter and a display capable of running an RDP viewer. When USB devices 325 are plugged into the client, the remote VirtualBox server can access 326 them.</para> 327 328 <para>For these remote USB devices, the same filter rules apply as for 329 other USB devices, as described with <xref linkend="settings-usb" />. 330 All you have to do is specify "Remote" (or "Any") when setting up these 331 rules.</para> 332 333 <para>Accessing remote USB devices is only possible if the RDP client 334 supports this extension. On Linux and Solaris hosts, the VirtualBox 335 installation provides a suitable VRDP client called 336 <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput>. Recent versions of 337 <computeroutput>uttsc</computeroutput>, a client tailored for the use 338 with Sun Ray thin clients, also support accessing remote USB devices. 339 RDP clients for other platforms will be provided in future VirtualBox 340 versions.</para> 341 342 <para>To make a remote USB device available to a VM, 343 <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput> should be started as 344 follows:<screen>rdesktop-vrdp -r usb -a 16 -N my.host.address</screen>Note 345 that <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput> can access USB 346 devices only through <computeroutput>/proc/bus/usb</computeroutput>. 347 Please refer to <xref linkend="usb_linux" /> for further details on how 348 to properly set up the permissions. Furthermore it is advisable to 349 disable automatic loading of any host driver on the remote host which 350 might work on USB devices to ensure that the devices are accessible by 351 the RDP client. If the setup was properly done on the remote host, 352 plug/unplug events are visible on the VBox.log file of the VM.</para> 328 <title>USB distant</title> 329 330 <para>Une fonction très spéciale du support VRDP de VirtualBox est qu'il 331 supporte les périphériques USB distantségalement via le réseau. C'est-à-dire que 332 l'invité de VirtualBox en fonction sur l'ordinateur peut accéder à des 333 périphériques USB de l'ordinateur distant sur lequel sont affichées les données 334 VRDP de la même manière que des périphériques USB connectàs à l'hôte actuel. 335 Cela permet d'exécuter des machines virtuelles sur un hôte VirtualBox qui 336 agit comme serveur, où un client peut se connecter de n'importe où avec 337 simplement un adaptateur réseau et un dispositif d'affichage capable de 338 lancer un visualiseur RDP. Quand on branche des périphériques USB 339 dans le client, le serveur VirtualBox distant peut y accéder.</para> 340 341 <para>Pour ces périphériques USB distants, les mêmes règles de filtres 342 s'appliquent, comme pour d'autres périphériques USB, comme décrit au 343 <xref linkend="settings-usb" />. Tout ce que vous dev5z faire est de spécifier 344 "Remote" (ou "Any") en définissant ces règles.</para> 345 346 <para>L'accès à des périphériques USB n'est possible que si le client RDP 347 supporte cette extension. Sur les hîtes Linux et Solaris, l'installation 348 de VirtualBox fournit un client VRDP convenable appelé 349 <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput>. Les versions récentes de 350 <computeroutput>uttsc</computeroutput>, un client taillé pour être utilisé 351 avec des clients Sun Ray thin et qui supporte l'accès aux périphériques 352 USB distants. Les clients RDP pour d'autres plateformes seront fournis dans de 353 futures versions de VirtualBox.</para> 354 355 <para>Pour rendre disponible un périphérique USB distant pour une VM, vous 356 devriez démarrer <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput> comme 357 suit :<screen>rdesktop-vrdp -r usb -a 16 -N my.host.address</screen>Remarquez 358 que <computeroutput>rdesktop-vrdp</computeroutput> ne peut accéder à des 359 pçriphériques USB que par <computeroutput>/proc/bus/usb</computeroutput>. 360 Merci de vous reporter au <xref linkend="ts_usb-linux" /> pour des 361 détails supplémentaires sur la manière de régler correctement les droits. 362 De plus, il est conseillé de désactiver le chargement automatique d'un pilote 363 ce l'hôte, sur l'hôte distant, qui pourrait fonctionner sur des périphériques 364 USB, pour vous assurer que les périphériques seront accessibles au client 365 RDP. Si vous avez bien fait le paramétrage sur l'hôte distant, les 366 événements de branchement/débranchement sont visibles dans le fichier 367 VBox.log de la VM.</para> 353 368 </sect2> 354 369 355 370 <sect2 id="vbox-auth"> 356 <title> RDP authentication</title>357 358 <para> For each virtual machine that is remotely accessible via RDP, you359 can individually determine if and how client connections are360 authenti cated. For this, use <computeroutput>VBoxManage361 modifyvm</computeroutput> command with the362 <computeroutput>--vrdeauthtype</computeroutput> option; see<xref363 linkend="vboxmanage-modifyvm" /> for a general introduction. Three364 m ethods of authentication are available:<itemizedlist>365 <listitem> 366 <para> The "null" method means that there is no authentication at367 all; any client can connect to the VRDP server and thus the368 virtual machine. This is, of course, very insecure and only to be369 recommended for private networks.</para>370 </listitem> 371 372 <listitem> 373 <para> The "external" method provides external authentication374 through a special authentication library. VirtualBox ships with375 two such authentication libraries:<orderedlist>371 <title>Authentification RDP</title> 372 373 <para>Pour chaque machine virtuelle accessible à distance via RDP, vous 374 pouvez déterminer individuellement si les connexions du client sont 375 authentifiées et comment. Pour cela, utilisez la commande 376 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput> avec l'option 377 <computeroutput>--vrdeauthtype</computeroutput> ; voir <xref 378 linkend="vboxmanage-modifyvm" /> pour une présentation générale. Trois 379 méthodes d'authentification sont disponibles :<itemizedlist> 380 <listitem> 381 <para>La méthode "null" signifie qu'il n'y a pas d'authentification 382 du tout ; n'importe quel client peut se connecter au serveur 383 VRDP et, ainsi, à la machine virtuelle. C'est, bien sûr, très peu 384 sécurisé et cela ne doit être recommandé que sur des réseaux privés.</para> 385 </listitem> 386 387 <listitem> 388 <para>La méthode "external" fournit une authentification externe via 389 une bibliothèque d'authentification spéciale. VirtualBox inclut 390 deux bibliothèques d'authentification :<orderedlist> 376 391 <listitem> 377 <para> The default authentication library,378 <computeroutput>VBoxAuth</computeroutput>, authenti cates379 against user credentials of the hosts. Depending on the host380 platform, this means:<itemizedlist>392 <para>La bibliothèque d'authentification par défaut, 393 <computeroutput>VBoxAuth</computeroutput>, authentifie en fonction 394 des droits de l'utilisateur sur l'hôte. Selon la plateforme hôte, 395 cela signifie :<itemizedlist> 381 396 <listitem> 382 <para> On Linux hosts,397 <para>Sur les hôtes Linux, 383 398 <computeroutput>VBoxAuth.so</computeroutput> 384 authenti cates users against the host's PAM385 system.</para>399 authentifie les utilisateurs à partir du système PAM de 400 l'hôte.</para> 386 401 </listitem> 387 402 388 403 <listitem> 389 <para> On Windows hosts,404 <para>Sur les hôtes Windows, 390 405 <computeroutput>VBoxAuth.dll</computeroutput> 391 authenti cates users against the host'sWinLogon392 system.</para>406 authentifie les utilisateurs à partir du système WinLogon 407 de l'hôte.</para> 393 408 </listitem> 394 409 395 410 <listitem> 396 <para> On Mac OS X hosts,411 <para>Sur les hôtes Mac OS X, 397 412 <computeroutput>VBoxAuth.dylib</computeroutput> 398 authenticates users against the host's directory 399 service.<footnote> 400 <para>Support for Mac OS X was added in version 413 authentifie les utilisateurs à partir du service répertoire 414 de l'hôte.<footnote> 415 <para>Le support pour Mac OS X a été ajouté dans 416 la version 401 417 3.2.</para> 402 418 </footnote></para> … … 404 420 </itemizedlist></para> 405 421 406 <para>In other words, the "external" method per default 407 performs authentication with the user accounts that exist on 408 the host system. Any user with valid authentication 409 credentials is accepted, i.e. the username does not have to 410 correspond to the user running the VM.</para> 422 <para>En d'autres termes, la méthode "external" par défaut 423 réalise l'authentification par les comptes utilisateurs existant 424 sur le système hôte. Tout utilisateur ayant des autorisations 425 d'authentification valides est accepté, c'est-à-dire que le nom 426 d'utilisateur n'a pas besoin de correspondre à l'utilisateur 427 qui lance la VM.</para> 411 428 </listitem> 412 429 413 430 <listitem> 414 <para> An additional library called415 <computeroutput>VBoxAuthSimple</computeroutput> performs416 authentication against credentials configured in the417 "extradata" section of a virtual machine's XML settings418 file. This is probably the simplest way to get419 authentication that does not depend on a running and420 support ed guest (see below). The following steps are421 required:<orderedlist>431 <para>Une bibliothèque supplémentaire qui s'appelle 432 <computeroutput>VBoxAuthSimple</computeroutput> réalise 433 l'authentification à partir des autorisations configurées 434 dans la section "extradata" du fichier XML des paramètres d'une machine 435 virtuelle. C'est probablement la méthode la plus simple de 436 s'authentifier, qui ne dépend pas de l'invité en fonction et 437 supporté (voir ci-dessous). Les étapes suivantes sont 438 nécessaires :<orderedlist> 422 439 <listitem> 423 <para> Enable424 <computeroutput>VBoxAuthSimple</computeroutput> with425 the following command:</para>440 <para>Activer 441 <computeroutput>VBoxAuthSimple</computeroutput> avec la 442 commande suivante :</para> 426 443 427 444 <para><screen>VBoxManage setproperty vrdeauthlibrary "VBoxAuthSimple"</screen></para> … … 429 446 430 447 <listitem> 431 <para> To enable the library for a particular VM, you432 must then switch authentication to external:<screen>VBoxManage modifyvm <vm> --vrdeauthtype external</screen></para>433 434 <para>Re place435 <computeroutput><vm></computeroutput> with the436 VM name or UUID.</para>448 <para>Pour activer la bibliothèque pour une VM en particulier, 449 vous devez passer en authentification externe :<screen>VBoxManage modifyvm <vm> --vrdeauthtype external</screen></para> 450 451 <para>Remplacez 452 <computeroutput><vm></computeroutput> par le nom 453 ou l'UUID de la VM.</para> 437 454 </listitem> 438 455 439 456 <listitem> 440 <para>You will then need to configure users and 441 passwords by writing items into the machine's 442 extradata. Since the XML machine settings file, into 443 whose "extradata" section the password needs to be 444 written, is a plain text file, VirtualBox uses hashes 445 to encrypt passwords. The following command must be 446 used:<screen>VBoxManage setextradata <vm> "VBoxAuthSimple/users/<user>" <hash></screen></para> 447 448 <para>Replace 449 <computeroutput><vm></computeroutput> with the 450 VM name or UUID, 451 <computeroutput><user></computeroutput> with the 452 user name who should be allowed to log in and 453 <computeroutput><hash></computeroutput> with the 454 encrypted password. As an example, to obtain the hash 455 value for the password "secret", you can use the 456 following command:<screen>VBoxManage internalcommands passwordhash "secret"</screen></para> 457 458 <para>This will print 457 <para>Vous devrez alors configurer les utilisateurs et 458 les mots de passe en écrivant ces éléments dans les 459 extradata de la machine. Comme le fichier XML des paramètres 460 de la machine, dans lequel il faut écrire le mot de 461 passe à la section "extradata", est un fichier en texte 462 brut, VirtualBox utilise le hachage pour chiffrer les 463 mots de passe. Il faut utiliser la commande suivante :<screen>VBoxManage setextradata <vm> "VBoxAuthSimple/users/<utilisateur>" <hash></screen></para> 464 465 <para>Remplacez 466 <computeroutput><vm></computeroutput> par le nom 467 ou l'UUID de la VM, 468 <computeroutput><utilisateur></computeroutput> par 469 le nom d'utilisateur qui devrait être autorisé à se connecter 470 et 471 <computeroutput><hash></computeroutput> par le mot 472 de passe chiffré. Par exemple, pour avoir la valeur 473 hachée du mot de passe "secret", vous pouvez utiliser la 474 commande suivante :<screen>VBoxManage internalcommands passwordhash "secret"</screen></para> 475 476 <para>Ceci affichera 459 477 <screen>2bb80d537b1da3e38bd30361aa855686bde0eacd7162fef6a25fe97bf527a25b</screen> 460 You can then use VBoxManage setextradata to store this 461 value in the machine's "extradata" section.</para> 462 463 <para>As example, combined together, to set the 464 password for the user "john" and the machine "My VM" 465 to "secret", use this command:<screen>VBoxManage setextradata "My VM" "VBoxAuthSimple/users/john" 478 Vous pouvez alors utiliser VBoxManage setextradata pour 479 stocker cette valeur dans la section "extradata" de la 480 machine.</para> 481 482 <para>Un exemple des deux ensemble, pour définir le mot 483 de passe de l'utilisateur "john" sur la machine "Ma VM" 484 en "secret", utilisez cette commande :<screen>VBoxManage setextradata "Ma VM" "VBoxAuthSimple/users/john" 466 485 2bb80d537b1da3e38bd30361aa855686bde0eacd7162fef6a25fe97bf527a25b</screen></para> 467 486 </listitem> … … 472 491 473 492 <listitem> 474 <para> Finally, the "guest" authentication method performs475 authentication with a special component that comes with the Guest476 Additions; as a result, authentication is not performed on the477 host, but with the <emphasis>guest</emphasis> user478 accounts.</para>479 480 <para> This method is currently still in testing and not yet481 support ed.</para>493 <para>Enfin, la méthode d'authentification "guest" réalise 494 l'authentification par un composant spécial fourni avec les suppléments 495 invité ; il s'en suit que l'authentification ne s'effectue pas 496 sur l'hôte mais via les comptes utilisateurs 497 <emphasis>de l'invité</emphasis>.</para> 498 499 <para>Cette méthode est actuellement en test et pas encore 500 supportée.</para> 482 501 </listitem> 483 502 </itemizedlist></para> 484 503 485 <para>In addition to the methods described above, you can replace the 486 default "external" authentication module with any other module. For 487 this, VirtualBox provides a well-defined interface that allows you to 488 write your own authentication module. This is described in detail in the 489 VirtualBox Software Development Kit (SDK) reference; please see <xref 490 linkend="VirtualBoxAPI" /> for details.</para> 504 <para>Outre les méthodes décrites ci-dessus, vous pouvez remplacer la méthode 505 d'authentification "external" par défaut par n'importe quel autre module. 506 Pour cela, VirtualBox offre une interface claire qui vous permet d'écrire 507 votre propre module d'authentification. Ceci est décrit en détails dans 508 le manuel de référence du Kit de développement logiciel de VirtualBox ; 509 merci de voir <xref 510 linkend="VirtualBoxAPI" /> pour des détails.</para> 491 511 </sect2> 492 512 493 513 <sect2 id="vrde-crypt"> 494 <title>RDP encryption</title> 495 496 <para>RDP features data stream encryption, which is based on the RC4 497 symmetric cipher (with keys up to 128bit). The RC4 keys are being 498 replaced in regular intervals (every 4096 packets).</para> 499 500 <para>RDP provides different authentication methods:<orderedlist> 501 <listitem> 502 <para>Historically, RDP4 authentication was used, with which the 503 RDP client does not perform any checks in order to verify the 504 identity of the server it connects to. Since user credentials can 505 be obtained using a "man in the middle" (MITM) attack, RDP4 506 authentication is insecure and should generally not be 507 used.</para> 508 </listitem> 509 510 <listitem> 511 <para>RDP5.1 authentication employs a server certificate for which 512 the client possesses the public key. This way it is guaranteed 513 that the server possess the corresponding private key. However, as 514 this hard-coded private key became public some years ago, RDP5.1 515 authentication is also insecure.</para> 516 </listitem> 517 518 <listitem> 519 <para>RDP5.2 authentication uses the Enhanced RDP Security, which 520 means that an external security protocol is used to secure the 521 connection. RDP4 and RDP5.1 use Standard RDP Security. 522 VRDP server supports Enhanced RDP Security with TLS protocol and, 523 as a part of TLS handshake, sends the server certificate to the 524 client.</para> 525 526 <para>The <computeroutput>Security/Method</computeroutput> VRDE 527 property sets the desired security method, which is used for a 528 connection. Valid values are:<itemizedlist> 529 <listitem> 530 <computeroutput>Negotiate</computeroutput> - both Enhanced (TLS) 531 and Standard RDP Security connections are allowed. The security 532 method is negotiated with the client. This is the default setting. 533 </listitem> 534 535 <listitem> 536 <computeroutput>RDP</computeroutput> - only Standard RDP Security 537 is accepted. 538 </listitem> 539 540 <listitem> 541 <computeroutput>TLS</computeroutput> - only Enhanced RDP Security 542 is accepted. The client must support TLS. 514 <title>Chiffrement RDP</title> 515 516 <para>Le chiffrement du flux de données des fonctions RDP se base sur le 517 chiffrage symétrique RC4 (avec des clés jusqu'à 128bit). Les clés RC4 518 sont remplacées à intervalles réguliers (tous les 4096 paquets).</para> 519 520 <para>RDP fournit différentes méthodes d'authentification :<orderedlist> 521 <listitem> 522 <para>Historiquement, on utilisait l'authentification RDP4, avec 523 laquelle le client RDP ne réalise aucun contrôle pour vérifier 524 l'identité du serveur auquel il se connecte. Comme on peut obtenir les 525 autorisations de l'utilisateur en utilisant une attaque "man in the 526 middle" (MITM) (personne initiée), l'authentification RDP4 n'est pas 527 sécurisée et vous ne devriez en général pas l'utiliser.</para> 528 </listitem> 529 530 <listitem> 531 <para>L'authentification RDP5.1 utilise un certificat serveur pour 532 lequel le client possède la clé publique. De cette façon, vous avez la 533 garantie que le serveur possède la clé privée correspondante. Cependant, 534 comme cette clé privée codée en dur a çté publiçe il y a quelques 535 années, l'authentification RDP5.1 n'est pas sécurisée.</para> 536 </listitem> 537 538 <listitem> 539 <para>L'authentification RDP5.2 utilise la sécurité RDP améliorée, 540 ce qui veut dire qu'un protocole de sécurité externe est utilisé pour 541 sécuriser la connexion. RDP4 et RDP5.1 utilisent la sécurité RDP 542 Standard. Le serveur VRDP supporte la sécurité renforcée RDP avec 543 le protocole TLS et, faisant partie du handshake TLS, il envoie 544 le certificat du serveur au client.</para> 545 546 <para>La propriété VRDE <computeroutput>Security/Method</computeroutput> 547 définit la méthode de sécurité souhaitée qui est utilisée pour une 548 connexion. Les valeurs valides sont :<itemizedlist> 549 <listitem> 550 <para> 551 <computeroutput>Negotiate</computeroutput> - les connexions 552 sécurisées améliorées (TLS) et RDP standards sont autorisées. 553 La méthode de sécurité se négocie avec le client. C'est le réglage 554 par défaut. 555 </para> 556 </listitem> 557 558 <listitem> 559 <para> 560 <computeroutput>RDP</computeroutput> - seule la sécurité QDP 561 Standard est acceptée.</para> 562 </listitem> 563 564 <listitem> 565 <para> 566 <computeroutput>TLS</computeroutput> - seule la sécurité RDP 567 améliorée est acceptée. Le client doit supporter TLS.</para> 543 568 </listitem> 544 569 </itemizedlist> 545 For example the following command allows a client to use either Standard546 or Enhanced RDP Security connection:547 <screen>vboxmanage modifyvm NAME--vrdeproperty "Security/Method=negotiate"</screen>570 Par exemple la commande suivante autorise un client à utiliser une 571 connexion sécurisée soit par RDP Standard, soit par RDP améliorée : 572 <screen>vboxmanage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty "Security/Method=negotiate"</screen> 548 573 </para> 549 574 550 <para>If the <computeroutput>Security/Method</computeroutput> property is 551 set to either <computeroutput>Negotiate</computeroutput> or 552 <computeroutput>TLS</computeroutput>, the TLS protocol will be automatically 553 used by the server, if the client supports TLS. However in order to use TLS 554 the server must possess the Server Certificate, the Server Private Key and the 555 Certificate Authority (CA) Certificate. The following example shows how to 556 generate a server certificate.<orderedlist> 575 <para>Si la propriété <computeroutput>Security/Method</computeroutput> 576 est réglée sur <computeroutput>Negotiate</computeroutput> ou 577 <computeroutput>TLS</computeroutput>, le protocole TLS sera automatiquement 578 utilisé par le serveur si le client supporte TLS. Cependant, pour 579 utiliser TLS, le serveur doit posséder le certificat du serveur, la 580 clé privée du serveur et l'autorité du certificat (Certificate 581 Authority (CA)). L'exemple suivant montre comment générer un 582 certificat de serveur.<orderedlist> 557 583 <listitem> 558 Create a CA self signed certificate: 559 <screen>openssl req -new -x509 -days 365 -extensions v3_ca -keyout ca_key_private.pem -out ca_cert.pem</screen> 584 Créez un certificat CA auto-signé : 585 <screen>openssl req -new -x509 -days 365 -extensions v3_ca \ 586 -keyout ca_key_private.pem -out ca_cert.pem</screen> 560 587 </listitem> 561 588 562 589 <listitem> 563 G enerate a server private key and a request for signing:590 Générez une clé privée du serveur et une demande de signature : 564 591 <screen>openssl genrsa -out server_key_private.pem 565 592 openssl req -new -key server_key_private.pem -out server_req.pem</screen> … … 567 594 568 595 <listitem> 569 Generate the server certificate: 570 <screen>openssl x509 -req -days 365 -in server_req.pem -CA ca_cert.pem -CAkey ca_key_private.pem -set_serial 01 -out server_cert.pem</screen> 596 Générez le certificat du serveur : 597 <screen>openssl x509 -req -days 365 -in server_req.pem \ 598 -CA ca_cert.pem -CAkey ca_key_private.pem -set_serial 01 -out server_cert.pem</screen> 571 599 </listitem> 572 600 </orderedlist> 573 The server must be configured to access the required files: 574 <screen>vboxmanage modifyvm NAME --vrdeproperty "Security/CACertificate=path/ca_cert.pem"</screen> 575 <screen>vboxmanage modifyvm NAME --vrdeproperty "Security/ServerCertificate=path/server_cert.pem"</screen> 576 <screen>vboxmanage modifyvm NAME --vrdeproperty "Security/ServerPrivateKey=path/server_key_private.pem"</screen> 601 Le serveur doit être configuré pour accéder aux fichiers requis : 602 <screen>vboxmanage modifyvm "nom VM" \ 603 --vrdeproperty "Security/CACertificate=path/ca_cert.pem"</screen> 604 <screen>vboxmanage modifyvm "nom VM" \ 605 --vrdeproperty "Security/ServerCertificate=path/server_cert.pem"</screen> 606 <screen>vboxmanage modifyvm "nom VM" \ 607 --vrdeproperty "Security/ServerPrivateKey=path/server_key_private.pem"</screen> 577 608 </para> 578 609 </listitem> 579 610 </orderedlist></para> 580 611 581 <para> As the client that connects to the server determines what type582 of encryption will be used, with rdesktop, the Linux RDP viewer, use the583 <computeroutput>-4</computeroutput> or584 <computeroutput>-5</computeroutput> options.</para>612 <para>Comme le client qui se connecte au serveur détermine le type de chiffrement 613 qui sera utilisé, avec rdesktop, le visualiseur RDP de Linux, utilisez 614 lq options <computeroutput>-4</computeroutput> ou 615 <computeroutput>-5</computeroutput>.</para> 585 616 </sect2> 586 617 587 618 <sect2 id="vrde-multiconnection"> 588 <title> Multiple connections to the VRDP server</title>589 590 <para> The VRDP server of VirtualBox supports multiple simultaneous591 connections to the same running VM from different clients. All connected592 c lients see the same screen output and share a mouse pointer and593 keyboard focus. This is similar to several people using the same594 computer at the same time, taking turns at the keyboard.</para>595 596 <para> The following command enables multiple connection mode: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdemulticon on</screen></para>619 <title>Connexions multiples au serveur VRDP</title> 620 621 <para>Le serveur VRDP de VirtualBox supporte plusieurs connexions simultanées 622 à une VM en fonction à partir de différents clients. Tous les clients 623 connectés voient la même sortie d'écran et partagent le pointeur de souris 624 et le focus du clavier. Cela revient à ce que plusieurs personnes utilisent 625 le même ordinateur en même temps, chacun leur tour devant le clavier.</para> 626 627 <para>La commande suivante active le mode connexions multiples : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdemulticon on</screen></para> 597 628 </sect2> 598 629 599 630 <sect2 id="vrde-multimonitor"> 600 <title> Multiple remote monitors</title>601 602 <para> To access two or more remote VM displays you have to enable the603 VRDP multiconnection mode (see<xref631 <title>Avoir plusieurs moniteurs distants</title> 632 633 <para>Pour accéder à deux ou plusieurs moniteurs de VM distants, vous 634 devez activer le mode multiconnexion VRDP (voir la <xref 604 635 linkend="vrde-multiconnection" />).</para> 605 636 606 <para> The RDP client can select the virtual monitor number to connect to607 using the <computeroutput>domain</computeroutput> logon parameter608 (<computeroutput>-d</computeroutput>). If the parameter ends with609 <computeroutput>@</computeroutput> followed by a number, VirtualBox610 interpr ets this number as the screen index. The primary guest screen is611 selected with <computeroutput>@1</computeroutput>, the first secondary612 screen is<computeroutput>@2</computeroutput>, etc.</para>613 614 <para> The Microsoft RDP6 client does not let you specify a separate615 domain name. Instead, use616 <computeroutput>domain \username</computeroutput> in the617 <computeroutput> Username:</computeroutput> field -- for example,637 <para>Le client RDP peut sélectionner le numéro du moniteur virtuel auquel 638 se connecter en utilisant le paramètre d'identification <computeroutput>domain</computeroutput> 639 (<computeroutput>-d</computeroutput>). Si le paramètre se termine par 640 <computeroutput>@</computeroutput> suivi d'un numéro, VirtualBox 641 interprète ce numéro comme l'index des écrans. On sélectionne l'écran invité 642 primaire avec <computeroutput>@1</computeroutput>, le premier écran secondaire 643 avec <computeroutput>@2</computeroutput>, etc.</para> 644 645 <para>Le client Microsoft RDP6 ne pous permet pas de sécifier un nom de 646 domaine distinct. Utilisez plutôt 647 <computeroutput>domaine\nom_utilisateur</computeroutput> dans le champ 648 <computeroutput>Nom d'utilisateur :</computeroutput> -- par exemple, 618 649 <computeroutput>@2\name</computeroutput>. 619 <computeroutput>name</computeroutput> must be supplied, and must be the 620 name used to log in if the VRDP server is set up to require credentials. 621 If it is not, you may use any text as the username.</para> 650 <computeroutput>nom</computeroutput> doit être remteigné et il doit être 651 le nom utilisé pour vous identifier si le serveur VRDP est configuré pour 652 demander une autorisation. Sinon, vous pouvez utiliser n'importe quel texte 653 comme nom d'utilisateur.</para> 622 654 </sect2> 623 655 624 656 <sect2 id="vrde-videochannel"> 625 <title>VRDP video redirection</title> 626 627 <para>Starting with VirtualBox 3.2, the VRDP server can redirect video 628 streams from the guest to the RDP client. Video frames are compressed 629 using the JPEG algorithm allowing a higher compression ratio than 630 standard RDP bitmap compression methods. It is possible to increase the 631 compression ratio by lowering the video quality.</para> 632 633 <para>The VRDP server automatically detects video streams in a guest as 634 frequently updated rectangular areas. As a result, this method works 635 with any guest operating system without having to install additional 636 software in the guest; in particular, the Guest Additions are not 637 required.</para> 638 639 <para>On the client side, however, currently only the Windows 7 Remote 640 Desktop Connection client supports this feature. If a client does not 641 support video redirection, the VRDP server falls back to regular bitmap 642 updates.</para> 643 644 <para>The following command enables video redirection: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdevideochannel on</screen></para> 645 646 <para>The quality of the video is defined as a value from 10 to 100 647 percent, representing a JPEG compression level (where lower numbers mean 648 lower quality but higher compression). The quality can be changed using 649 the following command: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdevideochannelquality 75</screen></para> 657 <title>Redirection graphique VRDP</title> 658 659 <para>À partir de VirtualBox 3.2, le serveur VRDP peut rediriger les flux 660 graphiques de l'hôte vers le client RDP. Les frames graphiques sont 661 compressés en utilisant l'algorithme JPEG, ce qui permet un ratio de compression 662 plus fort que les méthodes de compression bitmap RDP standards. Il est 663 possible d'augmenter le ratio de compression en diminuant la qualité de l'image.</para> 664 665 <para>Le serveur VRDP détecte automatiquement les flux vidéos dans un 666 invité au fur et à mesure que les zones rectangulaires se mettent à jour 667 fréquemment. Il s'en suit que cette méthode fonctionne avec n'importe quel 668 système d'exploitation invité, sans devoir installer de logiciels supplémentaires 669 dans l'invité ; en particulier, les suppléments invité ne sont pas 670 requis.</para> 671 672 <para>Par contre, côté client, seul le client de connexion Connexion bureau 673 à distance de Windows 7 supporte actuellement cette fonctionnalité. Si un 674 client ne supporte pas la redirection graphique, le serveur VRDP se rabat 675 sur le rafraîchissement régulier des bitmap.</para> 676 677 <para>La commande suivnte active la redirection graphique : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdevideochannel on</screen></para> 678 679 <para>La qualité de l'image se définit par une valeur entre 10 et 100 680 pour cent, ce qui représente un niveau de compression JPEG (où les nombres 681 les plus bas signifient des qualité plus faibles mais une compression plus 682 forte). Vous pouvez modifier la qualité en utilisant la commande suivante : 683 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdevideochannelquality 75</screen></para> 650 684 </sect2> 651 685 652 686 <sect2 id="vrde-customization"> 653 <title> VRDP customization</title>654 655 <para> With VirtualBox 4.0 it is possible to disable display output,656 mouse and keyboard input, audio, remote USB or clipboard individually in657 the VRDP server.</para>658 659 <para> The following commands change corresponding server660 se ttings:</para>661 662 <screen>VBoxManage modifyvm " VM name" --vrdeproperty Client/DisableDisplay=1663 VBoxManage modifyvm " VM name" --vrdeproperty Client/DisableInput=1664 VBoxManage modifyvm " VM name" --vrdeproperty Client/DisableUSB=1665 VBoxManage modifyvm " VM name" --vrdeproperty Client/DisableAudio=1666 VBoxManage modifyvm " VM name" --vrdeproperty Client/DisableClipboard=1667 VBoxManage modifyvm " VM name" --vrdeproperty Client/DisableUpstreamAudio=1</screen>668 669 <para> To reenable a feature use a similar command without the trailing670 1. For example: <screen>VBoxManage modifyvm "VM name" --vrdeproperty Client/DisableDisplay=</screen></para>671 672 <para> These properties were introduced with VirtualBox 3.2.10. However,673 in the 3.2.x series, it was necessary to use the following commands to674 alter these settings instead:</para>675 676 <screen>VBoxManage setextradata " VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableDisplay" 1677 VBoxManage setextradata " VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableInput" 1678 VBoxManage setextradata " VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableUSB" 1679 VBoxManage setextradata " VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableAudio" 1680 VBoxManage setextradata " VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableClipboard" 1</screen>681 682 <para> To reenable a feature use a similar command without the trailing683 1. For example: <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VRDP/Feature/Client/DisableDisplay"</screen></para>687 <title>Personnalisation du VRDP</title> 688 689 <para>Avec VirtualBox 4.0, il est possible de désactiver l'affichage, 690 l'entrée souris et clavier, le son, l'USB distant ou le presse-papier, 691 de façon individuelle dans le serveur VRDP.</para> 692 693 <para>Les commandes suivantes modifient les paramètres correspondant du 694 serveur :</para> 695 696 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableDisplay=1 697 VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableInput=1 698 VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableUSB=1 699 VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableAudio=1 700 VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableClipboard=1 701 VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableUpstreamAudio=1</screen> 702 703 <para>Pour réactiver une fonction, utilisez une commande identique sans 704 l'argument 1. Par example : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --vrdeproperty Client/DisableDisplay=</screen></para> 705 706 <para>Ces propriétés ont été ajoutées avec VirtualBox 3.2.10. Cependant, 707 dans la série 3.2.x, il était nécessaire d'utiliser les commandes 708 suivantes pour modifier les paramètres :</para> 709 710 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableDisplay" 1 711 VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableInput" 1 712 VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableUSB" 1 713 VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableAudio" 1 714 VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableClipboard" 1</screen> 715 716 <para>Pour réactiver une fonction, utilisez une commande identique 717 sans l'argument 1. Par exemple : <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VRDP/Feature/Client/DisableDisplay"</screen></para> 684 718 </sect2> 685 719 </sect1> 686 720 687 721 <sect1 id="teleporting"> 688 <title>T eleporting</title>689 690 <para> Starting with version 3.1, VirtualBox supports "teleporting" -- that691 is, moving a virtual machine over a network from one VirtualBox host to692 another, while the virtual machine is running. This works regardless of693 the host operating system that is running on the hosts: you can teleport694 virtu al machines between Solaris and Mac hosts, for example.</para>695 696 <para> Teleporting requires that a machine be currently running on one697 h ost, which is then called the<emphasis role="bold">"source"</emphasis>.698 The host to which the virtual machine will be teleported will then be699 called the <emphasis role="bold">"target"</emphasis>; the machine on the700 target is then configured to wait for the source to contact the target.701 The machine's running state will then be transferred from the source to702 the target with minimal downtime.</para>703 704 <para> Teleporting happens over any TCP/IP network; the source and the705 target only need to agree on a TCP/IP port which is specified in the706 teleporting settings.</para>707 708 <para> At this time, there are a few prerequisites for this to work,709 however:<orderedlist>722 <title>Téléportation</title> 723 724 <para>À partir de la version 3.1, VirtualBox supporte la "téléportation" -- 725 à savoir qu'il peut déplacer une machine sur un réseau d'un hôte VirtualBox 726 à l'autre, pendant que la machine est en fonction. Cela fonctionne indépendamment 727 du système d'exploitation hôte : vous pouvez téléporter des machines 728 virtuelles entre, par exemple, des hôtes Solaris et Mac.</para> 729 730 <para>La téléportation exige qu'une machine soit en fonction sur un 731 hôte, qu'on appelle alors la <emphasis role="bold">"source"</emphasis>. 732 L'hôte sur lequel la machine virtuelle sera téléportée s'appellera alors la 733 <emphasis role="bold">"cible"</emphasis> ; la machine sur la cible est 734 alors configurée pour attendre la source afin de contacter la cible. 735 L'état en fonction de la machine sera transféré de la source à la cible en 736 un temps nimimum.</para> 737 738 <para>La téléportation est possible sur n'importe quel réseau TCP/IP ; 739 la source et la cible n'ont besoin que de s'entendre sur un port TCP/IP 740 spécifié dans les paramètres de téléportation.</para> 741 742 <para>Cependant, pour l'instant, il y a quelques prérequis pour que cela 743 fonctionne :<orderedlist> 710 744 <listitem> 711 <para> On the target host, you must configure a virtual machine in712 VirtualBox with exactly the same hardware settings as the machine on713 the source that you want to teleport. This does not apply to714 settings which are merely descriptive, such as the VM name, but715 obviously for teleporting to work, the target machine must have the716 same amount of memory and other hardware settings. Otherwise717 teleporting will fail with an error message.</para>745 <para>Sur l'hôte cible, vous devez configurer une machine virtuelle dans 746 VirtualBox avec exactement les mêmes paramètres matériels que la machine 747 sur la source que vous voulez téléporter. Cela ne s'applique pas aux 748 paramètres purement descriptifs tels que le nom de la VM, mais bien sûr, 749 pour que la téléportation fonctionne, la machine cible doit avoir la 750 même quantité de mémoire et les autres paramètres matériels. Sans cela, 751 la téléportation échouera avec un message d'erreur.</para> 718 752 </listitem> 719 753 720 754 <listitem> 721 <para> The two virtual machines on the source and the target must722 share the same storage (hard disks as well as floppy and CD/DVD723 images). This means that they either use the same iSCSI targets or724 that the storage resides somewhere on the network and both hosts725 have access to it via NFS orSMB/CIFS.</para>726 727 <para> This also means that neither the source nor the targetmachine728 c an have any snapshots.</para>755 <para>Les deux machines virtuelles sur la source et la cible doivent 756 partager le même stockage (images de disques durs et de lecteur amovible 757 et CD/DVD). Cel signifie qu'elles utilisent soit la même cible iSCSI, 758 soit le stockage se trouve quelque part sur le réseau et les deux hôtes 759 y ont accès via NFS ou SMB/CIFS.</para> 760 761 <para>Cela veut dire aussi que ni la machine source ni la machine 762 cible ne peuvent avoir d'instantanés.</para> 729 763 </listitem> 730 764 </orderedlist></para> 731 765 732 <para> Then perform the following steps:<orderedlist>766 <para>Puis, suivez les étapes suivantes :<orderedlist> 733 767 <listitem> 734 <para> On the <emphasis>target</emphasis> host, configure the virtual735 machine to wait for a teleport request to arrive when it is started,736 instead of actually attempting to start the machine. This is done737 with the following VBoxManage command:<screen>VBoxManage modifyvm <targetvmname> --teleporter on --teleporterport <port></screen></para>738 739 <para> where <computeroutput><targetvmname></computeroutput> is740 the name of the virtual machine on the target host and741 <computeroutput><port></computeroutput> is a TCP/IPport742 number to be used on both the source and the target hosts. For743 ex ample, use 6000. For details, see<xref768 <para>Sur l'hôte <emphasis>cible</emphasis>, configurez lamachine 769 virtuelle pour attendre qu'une demande de téléportation n'arrive quand 770 elle sera démarrée, plutôt que pour essayer de démarrer la machine. 771 Cela se fait avec la commande VBoxManage suivante :<screen>VBoxManage modifyvm <nomvmcible> --teleporter on --teleporterport <port></screen></para> 772 773 <para>où <computeroutput><nomvmcible></computeroutput> est le 774 nom de la machine virtuelle de l'hôte cible et 775 <computeroutput><port></computeroutput> est un numéro de port 776 TCP/IP à utiliser sur les hôtes source et cible. Par 777 exemple, utilisez le 6000. Pour les détails, voir <xref 744 778 linkend="vboxmanage-modifyvm-teleport" />.</para> 745 779 </listitem> 746 780 747 781 <listitem> 748 <para> Start the VM on the target host. You will see that instead of749 actually running, it will show a progress dialog. indicating that it750 is waiting for a teleport request to arrive.</para>782 <para>Démarrez la VM sur l'hôte cible. Vous verrez qu'au lieu de démarrer, 783 elle affichera une boîte de dialogue de progression indiquant qu'elle 784 attend une demande de téléportation.</para> 751 785 </listitem> 752 786 753 787 <listitem> 754 <para>Start the machine on the <emphasis>source</emphasis> host as 755 usual. When it is running and you want it to be teleported, issue 756 the following command on the source host:<screen>VBoxManage controlvm <sourcevmname> teleport --host <targethost> --port <port></screen></para> 757 758 <para>where <computeroutput><sourcevmname></computeroutput> is 759 the name of the virtual machine on the source host (the machine that 760 is currently running), 761 <computeroutput><targethost></computeroutput> is the host or 762 IP name of the target host on which the machine is waiting for the 763 teleport request, and <computeroutput><port></computeroutput> 764 must be the same number as specified in the command on the target 765 host. For details, see <xref 788 <para>Démarrez la machine sur l'hôte <emphasis>source</emphasis> comme 789 d'habitude. Quand elle est en fonction et quand vous voulez la téléporter, lancez 790 la commande suivante sur l'hôte source :<screen>VBoxManage controlvm <nomvmsource> teleport --host <hôtecible> --port <port></screen></para> 791 792 <para>où <computeroutput><nomvmsource></computeroutput> est le 793 nom de la machine (irtuelle sur l'hôte source (la machine actuellement en 794 fonction) et <computeroutput><hôtecible></computeroutput> est 795 le nom ou l'IP de l'hôte cible où une demande de télémrrtation par la 796 machine est attendue, et <computeroutput><port></computeroutput> 797 doit être le même numéro que celui spécifié dans lacommande sur l'hôte 798 cible. Pour les détails, voir <xref 766 799 linkend="vboxmanage-controlvm" />.</para> 767 800 </listitem> 768 801 </orderedlist></para> 769 802 770 <para>For testing, you can also teleport machines on the same host; in 771 that case, use "localhost" as the hostname on both the source and the 772 target host.<note> 773 <para>In rare cases, if the CPUs of the source and the target are very 774 different, teleporting can fail with an error message, or the target 775 may hang. This may happen especially if the VM is running application 776 software that is highly optimized to run on a particular CPU without 777 correctly checking that certain CPU features are actually present. 778 VirtualBox filters what CPU capabilities are presented to the guest 779 operating system. Advanced users can attempt to restrict these virtual 780 CPU capabilities with the <computeroutput>VBoxManage --modifyvm 781 --cpuid</computeroutput> command; see <xref 803 <para>Pour tester, vous pouvez aussi téléporter des machines sur le même hôte ; 804 dans ce cas, utilisez "localhost" comme nom d'hôte sur l'hôte sourd et 805 cible.<note> 806 <para>Dans de rares cas, si les processeurs de la source et de la cible 807 sont très différents, la téléportation peut échouer avec un message d'erreur 808 ou la cible peut planter. Cela peut arriver surtout si la VM exécute des 809 logiciels très optimisés pour fonctionner sur un processeur particulier 810 sans vérifier correctement que les certaines fonctions du processeur sont 811 bien présentes. VirtualBox filtre les capacités du processeur présenté 812 au système d'exploitation invité. Les utilisateurs avancés peuvent essayer de 813 restreindre les possibilités de ces processeurs virtuels avec la commande 814 <computeroutput>VBoxManage --modifyvm 815 --cpuid</computeroutput> ; voir <xref 782 816 linkend="vboxmanage-modifyvm-teleport" />.</para> 783 817 </note></para> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_Glossary.xml ¶
r38233 r44638 372 372 373 373 <glossdef> 374 <para>Solid-state drive, uses micro ships for storing data in a computer374 <para>Solid-state drive, uses microchips for storing data in a computer 375 375 system. Compared to classical hard-disks they are having no mechanical 376 376 components like spinning disks. -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_GuestAdditions.xml ¶
r34084 r44638 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter> 5 <title id="guestadditions"> Additions invité</title>6 7 <para>Le chapitre précédent a traité de la façon de débuter avec VirtualBox et8 d'installer des systèmes d'exploitation dans une machine virtuelle. Pour une9 utilisation pousséed et interactive, les additions invité de VirtualBox vous10 faciliteront beaucoup la vie en vous fournissant une intégration pousséeentre11 l'hôte et l'invité, et en améliorant les performances interactives des systèmes12 invités. Ce chapitre décrit en détail les additions invité.</para>5 <title id="guestadditions">Les suppléments invité</title> 6 7 <para>Le chapitre précédent traitait de la manière de commencer avec VirtualBox 8 et d'installer des systèmes d'exploitation dans une machine virtuelle. Pour une 9 utilisation interactive et sérieuse, les suppléments invité de VirtualBox vous 10 faciliteront beaucoup la vie, en offrant une intïgration approfondie entre 11 l'hôte et vinvité et en améliorant la performance d'interactivité des systèmes 12 invités. Ce chapitre décrit en détail les suppléments invité.</para> 13 13 14 14 <sect1> 15 15 <title>Introduction</title> 16 16 17 <para>Comme indiqué au <xref linkend="virtintro" />, les additions invité18 sont conçus pour être installés à l'intérieur d'une machine virtuelle après19 que le système d'exploitation invité a été installé. Ils consistent en des20 pilotes de périphériques et des applications systèmes qui optimisent le21 système d'exploitation invité pour de meilleures performances et un usage22 facilité. Merci de voir le <xref linkend="guestossupport" /> pour des détails23 sur les systèmes d'exploitation invités pleinement supportés avec les24 additions invité par VirtualBox.</para>25 26 <para>Les additions invité de VirtualBox detous les systèmes d'exploitation27 invités s ont fournies sous la forme d'un fichier image unique de CD-ROM28 appelé <computeroutput>VBoxGuestAdditions.iso</computeroutput>. Ce fichier29 image se situe dans le répertoire d'installation de VirtualBox. Pour30 installer les additions invité pour une VM particulière, vous montez ce31 fichier ISO dans votre VM en tant que CD-ROM virtuel et vous l'installez à32 partir de là.</para>33 34 <para>Les additions invités offrent les fonctionnalités suivantes :<glosslist>17 <para>Comme indiqué au <xref linkend="virtintro" />, les suppléments invité 18 sont conçus pour s'installer <emphasis>à l'intérieur</emphasis> d'une 19 machine virtuelle après qu'un szstème d'exploitation a été installé. Il s'agit 20 de pilotes de périphériques et d'applications système qui optimisent le 21 système d'exploitation invité pour une meilleure performance et plus 22 d'utilisabilité. Merci de voir <xref 23 linkend="guestossupport" /> pour des détails sur les systèmes d'exploitation 24 entièrement supportés avec les suppléments invité par VirtualBox.</para> 25 26 <para>Les suppléments invité de VirtualBox pour tous les systèmes d'exploitation 27 invités supportés sont fournis sous forme d'un fichier unique d'image de 28 CD-ROM qui s'appelle 29 <computeroutput>VBoxGuestAdditions.iso</computeroutput>. Ce fichier image se 30 trouve dans le répertoire d'installation de VirtualBox. Pour installer les 31 suppléments invité sur une VM en particulier, vous montez ce fichier ISO dans 32 votre VM comme un CD-ROM virtuel et vous installez à partir de là.</para> 33 34 <para>Les suppléments invité offrent les fonctions suivantes :<glosslist> 35 35 <glossentry> 36 <glossterm>Intégration du pointeur de lasouris</glossterm>36 <glossterm>Intégration du pointeur de souris</glossterm> 37 37 38 38 <glossdef> 39 <para>Pour dépasser l es limites du support de la souris décritesau40 <xref linkend="keyb_mouse_normal" />, ce la vous offre un support de41 souris intégrée. Vous n'aurez q'un pointeur de souris et l'appui42 sur la touche Hôte n'est plus nécessaire pour <quote>libérer</quote>43 la souris de sa capture par l'OS invité. Pour que cela fonctionne,44 un pilote de souris spécial est installé dans l'invité, qui45 communique avec le pilote de souris <quote>réel</quote> de votre46 hôte et il déplace le pointeur de la souris en fonction.</para>39 <para>Pour dépasser la limite du support de la souris décrite au 40 <xref linkend="keyb_mouse_normal" />, ceci vous offre un support 41 de la souris transparent. Vous n'aurez qu'un pointeur de souris et 42 l'appui sur la touche hôte n'est plus nécessaire pour "libérer" la 43 souris de sa captured par l'OS invité. Pour que cela fonctionne, un 44 pilote de souris spécial est installé dans vinvité pour communiquer 45 avec le pilote de la "vraie" souris de votre hôte et il déplace le 46 pointeur de la souris de l'invité en consçquence.</para> 47 47 </glossdef> 48 48 </glossentry> 49 49 50 50 <glossentry> 51 <glossterm> Meilleur support graphique</glossterm>51 <glossterm>Dossiers partagés</glossterm> 52 52 53 53 <glossdef> 54 <para>Alors que la carte graphique virtuelle émulée par VirtualBox 55 pour tous les systèmes invités fournit toutes les fonctionnalités 56 de base, les pilotes graphiques personnalisés installés avec les 57 additions invité vous offrent des modes vidéos plus avancés et non 58 standards, ainsi que des performances graphiques accélérées.</para> 59 60 <para>En outre, avec les invités Windows et les récents Linux, 61 Solaris et OpenSolaris, si les additions invité sont installés, vous 62 pouvez redimensionner la fenêtre de la machine virtuelle et la 63 résolution graphique de l'invité sera automatiquement ajustée 64 (comme si vous aviez entré à la main une résolution de votre choix 65 dans les paramètres d'affichage de l'hôte).</para> 66 67 <para>Enfin, si vous installez les additions invité, la 3D pour les 68 applications invitées peut être accélérée ; voir le <xref 69 linkend="guestadd-3d" />.</para> 54 <para>Ceci fournit une manière facile d'échanger des fichiers entre 55 l'hôte et l'invité. Tout comme le voisinage réseau Windows ordinaire, 56 vous pouvez dire à VirtualBox de traiter un répertoire particulier 57 de l'hôte comme un dossier partagé et VirtualBox le rendra disponible 58 pour le système d'exploitation invité en tant que partage réseau, 59 que vinvité ait ou non un réseau. Pour les détails, merci de vous 60 reporter à <xref 61 linkend="sharedfolders" />.</para> 70 62 </glossdef> 71 63 </glossentry> 72 64 73 65 <glossentry> 74 <glossterm> Synchronisation du temps</glossterm>66 <glossterm>Meilleur support graphique</glossterm> 75 67 76 68 <glossdef> 77 <para>Une fois les additions invité installées, VirtualBox peut 78 s'assurer que le système d'horloge de l'invité est mieux synchronisé 79 avec celui de l'hôte.</para> 80 81 <para>Pour diverses raisons, le temps de l'invité peut s'écouler à 82 une vitesse légèrement différente du temps de l'hôte. L'hôte pourrait 83 recevoir des mises à jour par NTP et son propre temps pourrait ne 84 pas s'écouler de façon linéaire. Une VM pourrait aussi être mise en 85 pause, ce qui arrête le cours du temps dans l'invité pour une 86 période plus ou moins longue. Quand le temps horloge limite entre 87 l'invité et l'hôte ne diffère que légèrement, le système de 88 synchronisation tente d'ajuster graduellement et progressivement 89 l'heure de l'invité par petites saccades pour <quote>rattraper</quote> 90 ou <quote>perdre</quote> du temps. Quand la différence est trop 91 importante (par exemple une VM mise en pause pendant des heures ou 92 restaurée depuis un état sauvegardé), l'heure de l'invité est 93 modifiée immédiatement, sans ajustements graduels.</para> 94 95 <para>Les additions invité resynchroniseront l'heure graduellement. 96 Voir le <xref linkend="changetimesync" /> pour la façon de configurer 69 <para>Si la carte graphique virtuelle émulée par VirtualBox pour tous 70 les systèmes d'exploitation invités offre toutes les fonctions de 71 base, les pilotes graphiques personnalisés installés avec les suppléments 72 invité vous offrent ces modes graphiques supplémentaires élevés et 73 non standards ainsi qu'une performance graphique accélérée.</para> 74 75 <para>De plus, avec les invités Windows, Linux aet Solaris, vous 76 pouvez redimensionner la fenêtre de la machine virtuelle si les suppléments 77 invité sont installés. La résolution graphique de l'invité sera 78 automatiquement ajustée (comme si vous aviez entré à la main une 79 résolution de votre choix dans les paramètres d'affichage de 80 l'invité). Merci de voir aussi <xref 81 linkend="intro-resize-window" />.</para> 82 83 <para>Enfin, si les suppléments invité sont installés, les graphismes 84 3D et 2D des applications invités peuvent être accélérés ; voir 85 <xref linkend="guestadd-video" />.</para> 86 </glossdef> 87 </glossentry> 88 89 <glossentry> 90 <glossterm>Fenêtres transparentes</glossterm> 91 92 <glossdef> 93 <para>Avec cette fonctionnalité, les fenêtres individuelles affichées 94 sur le bureau de la machine virtuelle peuvent se placer sur le bureau 95 de l'hôte comme si l'application à leur origine fonctionnait vraiment 96 sur l'hôte. Voir <xref linkend="seamlesswindows" /> pour les 97 détails.</para> 98 </glossdef> 99 </glossentry> 100 101 <glossentry> 102 <glossterm>Canaux de communication hôte/invité génériques</glossterm> 103 104 <glossdef> 105 <para>Les suppléments invité vous permettent de contrôler et de surveiller 106 l'exécution de l'invité autrement que comme indiqué ci-dessus. Ce 107 qu'on appelle les "propriétés invité" fournit un mécanisme générique 108 à base de chaînes pour échanger des bits de données entre un invité 109 et un hôte, certains d'entre eux ayant des significations spéciales 110 pour contrôler et surveiller l'inviténbsp;; voir 111 <xref linkend="guestadd-guestprops" /> pour les détails.</para> 112 113 <para>En outre, des applications peuvent être démarrées dans vinvité 114 à partir de l'hôte ; voir <xref linkend="guestadd-guestcontrol" />.</para> 115 </glossdef> 116 </glossentry> 117 118 <glossentry> 119 <glossterm>Synchronization du temps</glossterm> 120 121 <glossdef> 122 <para>Quand les suppléments invité sont installés, VirtualBox peut 123 s'assurer que l'horloge système de l'invité est mieux synchronisée avec 124 celle de l'hôte.</para> 125 126 <para>Pour plusieurs raisons, il se peut que l'horloge de l'invité 127 tourne à un rythme légèrement plus lent que celle de l'hôte. L'hôte 128 pourrait recevoir des mises à jour par NTP et sa propre horloge 129 pourrait ne pas tourner de manière rectiligne. Ude VM pourrait aussi 130 être mise en pause, ce qui arrête le cours du temps dans l'invité 131 sendant une durée plus ou moins longue. Quand le temps des horloges 132 séparées entre l'invité et l'hôte ne diffère que légèrement, le service de 133 synchronisation du temps essaie d'ajuster progressivement et 134 doucement l'heure de l'invité, par petites accélérations, soit pour 135 "ratraper", soit pour "perdre" du temps. Quand la différence est trop 136 importante (par exemple si la VM a été mise en pause pendant des 137 heures puis restaurée d'un état sauvegardé), l'heure de l'invité est 138 modifiée immédiatement sans ajustement progressif.</para> 139 140 <para>Les suppléments invité resynchroniseront vheure régulièrement. 141 Voir <xref linkend="changetimesync" /> pour savoir comment configurer 97 142 les paramètres du mécanisme de synchronisation du temps.</para> 98 143 </glossdef> … … 100 145 101 146 <glossentry> 102 <glossterm> Dossiers partagés</glossterm>147 <glossterm>Presse-papier partagé</glossterm> 103 148 104 149 <glossdef> 105 <para>Ceux-ci offrent un moyen facile d'échanger des fichiers entre 106 l'hôte et l'invité. Tout comme les partages de réseau Windows 107 ordinaires, vous pouvez dire à VirtualBox de traiter un répertoire 108 hôte en particulier comme un dossier partagé et VirtualBox le rendra 109 disponible pour le système d'exploitation invité en tant que partage 110 réseau. Pour les détails, merci de vous référer au <xref 111 linkend="sharedfolders" />.</para> 150 <para>Quand les suppléments invité sont installés, le presse-papier 151 du système d'exploitation invité peut être éventuellement partagé 152 avec votre système d'exploitation hôte ; voir 153 <xref linkend="generalsettings" />.</para> 112 154 </glossdef> 113 155 </glossentry> 114 156 115 157 <glossentry> 116 <glossterm> Intégration de fenêtres</glossterm>158 <glossterm>Connexions automatiques (passer des droits)</glossterm> 117 159 118 160 <glossdef> 119 <para>Avec cette fonctionnalité, les fenêtres individuelles affichées 120 sur le bureau de la machine virtuelle peuvent être gérées par le 121 bureau de l'hôte, comme si l'application dans la fenêtre fonctionnait 122 en fait sur l'hôte. Voir le <xref linkend="seamlesswindows" /> pour 123 les détails.</para> 124 </glossdef> 125 </glossentry> 126 127 <glossentry> 128 <glossterm>Presse-papier partagé</glossterm> 129 130 <glossdef> 131 <para>Une fois les additions invité installées, le presse-papier du 132 système d'exploitation invité peut éventuellement être partagés avec 133 votre système d'exploitation hôte ; voir le <xref 134 linkend="generalsettings" />.</para> 135 </glossdef> 136 </glossentry> 137 138 <glossentry> 139 <glossterm>Connexions automatiques (passage de certificats)</glossterm> 140 141 <glossdef> 142 <para>Pour des détails, merci de voir le <xref linkend="autologon" />.</para> 161 <para>Pour les détails, merci de voir <xref linkend="autologon" />.</para> 143 162 </glossdef> 144 163 </glossentry> 145 164 </glosslist></para> 146 165 147 <para>Chaque version de VirtualBox, même celles mineures, est fournie avec 148 sa propre version des additions invité. Si les interfaces par lesquelles le 149 coeur VirtualBox communique avec les additions invité sont laissées stables 150 afin que les additions invité déjà installées dans une VM continuent à 151 fonctionner lorsque VirtualBox est mis à jour sur l'hôte, il est recommandé, 152 pour de meilleurs résultats, de maintenir les additions invité à la même 153 version.</para> 154 155 <para>À partir de VirtualBox 3.1, les additions invité Windows et Linux 156 vérifient donc automatiquement s'ils doivent être mis à jour. Si l'hôte 157 exécute une version de VirtualBox plus récente que les additions invité, une 158 notification avec toutes les instructions est affichée dans l'invité.</para> 159 160 <para>Pour désactiver la vérification des mises à jour des additions invité 161 d'une machine virtuelle donnée, mettez la valeur de sa propriété d'invité 162 <computeroutput>/VirtualBox/GuestAdd/CheckHostVersion</computeroutput> à 163 <computeroutput>0</computeroutput> ; voir le <xref 164 linkend="guestadd-guestprops" /> pour les détails.</para> 166 <para>Chaque version de VirtualBox, même celles mineures, inclut sa propre 167 version des suppléments invité. Si les interfaces par lesquelles le cœur 168 de VirtualBox communique avec les suppléments invité sont stables pour que 169 les suppléments invité déjà installés dans une VM continuent de fonctionner, 170 quand VirtualBox est mis à jour sur l'hôte, pour de meilleurs résultats, il 171 est recommandé d'avoir des suppléments invité de la même version.</para> 172 173 <para>À partir de VirtualBox 3.1, les suppléments invité pour Windows et Linux 174 vérifient donc automatiquement s'ils doivent être mis à jour. Si l'hôte fait 175 tourner une version plus récente de VirtualBox que celle des suppléments 176 invité, une notification avec des instructions complémentaires s'affiche dans 177 l'invité.</para> 178 179 <para>Pour désactiver cette vérification des mises à jour des suppléments invité 180 dans une machine virtuelle donnée, définissez la valeur de la propriété 181 invité 182 <computeroutput>/VirtualBox/GuestAdd/CheckHostVersion</computeroutput> 183 à <computeroutput>0</computeroutput> ; voir <xref 184 linkend="guestadd-guestprops" /> pour des détails.</para> 165 185 </sect1> 166 186 167 187 <sect1> 168 <title>Installer et maintenir les additions invité</title>169 170 <para>Les additions invité sont disponibles pour les machines virtuelles qui171 exécutent Windows, Linux, Solaris ou OS/2. Les sections suivantes décrivent172 en détail les spécificités de chaque variante.</para>188 <title>Installer et maintenir les suppléments invité</title> 189 190 <para>Les suppléments invité sont disponibles pour les machines virtuelles 191 faisant fonctionner Windows, Linux, Solaris ou OS/2. Les sections suivantes 192 décrivent en détail les spécificités de chaque variante.</para> 173 193 174 194 <sect2 id="additions-windows"> 175 <title> Additions Invité pour Windows</title>176 177 <para>Les additions invité Windows de VirtualBox sont conçues pour être178 installées sur une machine virtuelle exécutant un système d'exploitation179 Windows. Les versions suivantes des invités Windows sont supportées& nbsp;:</para>195 <title>Suppléments invité pour for Windows</title> 196 197 <para>Les suppléments invité de VirtualBox pour Windows sont conçus 198 pour s'installer dans une machine virtuelle exécutant un système d'exploitation 199 Windows. Les versions suivantes des invités Windows sont supportées :</para> 180 200 181 201 <itemizedlist> … … 207 227 <para>Microsoft Windows 7 (toutes les éditions)</para> 208 228 </listitem> 229 230 <listitem> 231 <para>Microsoft Windows 8 (toutes les éditions)</para> 232 </listitem> 233 234 <listitem> 235 <para>Microsoft Windows Server 2012</para> 236 </listitem> 237 209 238 </itemizedlist> 210 239 … … 212 241 <title>Installation</title> 213 242 214 <para>Dans le menu <quote>Périphériques</quote> de la barre de menu de 215 la machine virtuelle, VirtualBox a un élément pratique de sous-menu 216 appelé <quote>Installer les additions invité</quote>, qui monte le 217 fichier ISO des additions invité dans votre machine virtuelle. Un invité 218 Windows devrait alors lancer automatiquement l'installateur des additions 219 invité qui installe les additions invité dans votre invité Windows.</para> 243 <para>Dans le menu "Périphériques" de la barre de menu de la machine 244 virtuelle, VirtualBox a un élément de menu tout prêt nommé "Installer 245 les suppléments invité", qui monte le fichier ISO des suppléments invité 246 dans votre machine virtuelle. L'invité Windows devrait alors démarrer 247 automatiquement l'installeur des suppléments invité qui installe les 248 suppléments invité dans votre invité Windows. Les autres systèmes 249 d'exploitation invités (ou si le démarrage automatique d'un logiciel sur 250 CD est désactivé) exigent un démarrage manuel de l'installeur.</para> 220 251 221 252 <note> 222 <para>Pour que l'accélération Directe 3D fonctionne dans un invité 223 Windows, vous devez installer les additions invité en <quote>mode 224 sécurisé</quote>, voir le <xref linkend="KnownIssues" /> pour les 225 détails.</para> 253 <para>Pour que l'accélération Direct3D de base fonctionne dans un 254 invité Windows, vous devez installer les suppléments invité en "Mode 255 sans échec". Cela <emphasis role="bold">ne vaut pas</emphasis> pour 256 le pilote graphique expérimental WDDM Direct3D disponible pour les invités 257 Vista and Windows 7, voir <xref linkend="KnownIssues" /> pour les 258 détails.<footnote><para>Le pilote expérimental WDDM a été ajouté avec 259 VirtualBox 4.1.</para></footnote></para> 226 260 </note> 227 261 228 <para>Si vous préférez monter les additions à la main, vous pouvez229 effectuer les étapes suivantes :</para>262 <para>Si vous préférez monter les suppléments à la main, vous pouvez 263 suivre les étapes suivantes :</para> 230 264 231 265 <orderedlist> 232 266 <listitem> 233 <para>Démarre rla machine virtuelle dans laquelle vous avez installé267 <para>Démarrez la machine virtuelle dans laquelle vous avez installé 234 268 Windows.</para> 235 269 </listitem> 236 270 237 271 <listitem> 238 <para>Sélectionner <quote>Monter un CD/DVD-ROM</quote> depuis le 239 menu <quote>Périphériques</quote> de la barre de menu de la machine 240 virtuelle, puis <quote>imag de CD/DVD-ROM</quote>. Cela affiche le 241 gestionnaire de médias virtuels décrit au <xref 272 <para>Sélectionnez "Monter un CD/DVD-ROM" dans le menu "Périphériques" 273 de la barre de menus de la machine virtuelle, puis "image CD/DVD-ROM". 274 Ceci ouvre le gestionnaire de médias virtuels décrit au <xref 242 275 linkend="vdis" />.</para> 243 276 </listitem> 244 277 245 278 <listitem> 246 <para>Dans le gestionnaire de médias virtuels, appuyer sur le 247 bouton <quote>Ajouter</quote> et chercher dans le système de fichiers 248 le fichier <computeroutput>VBoxGuestAdditions.iso</computeroutput> :<itemizedlist> 279 <para>Dans le gestionnaire de médias virtuels, appuyez sur le bouton 280 "Ajouter" et parcourez le système de fichiers de votre hôte pour 281 trouver le fichier 282 <computeroutput>VBoxGuestAdditions.iso</computeroutput> :<itemizedlist> 249 283 <listitem> 250 <para>Sur un hôte Windows, vous pouvez trouver ce fichier dans251 le répertoire d'installation de VirtualBox (généralement sous252 <computeroutput>C:\Program284 <para>Sur un hôte Windows, vous pouvez trouver ce fichier 285 dans le répertoire d'installation de VirtualBox (en général 286 sous <computeroutput>C:\Program 253 287 files\Oracle\VirtualBox</computeroutput> ).</para> 254 288 </listitem> 255 289 256 290 <listitem> 257 <para>Sur les hôtes Mac OS X, vous pouvez trouver ce fichier 258 dans le groupe application de VirtualBox. (Faire un clic droit 259 sur l'icône VirtualBox de Finder et choisir <emphasis>Montrer le 260 contenu du paquet</emphasis>. Il se trouve alors dans le dossier 291 <para>Sur les hôtes Mac OS X, vous pouvez trouver ce fichier 292 dans le groupe de l'application VirtualBox. (Effectuez un clic 293 droit sur l'icône de VirtualBox dans Chercheur et choisissez 294 <emphasis>Afficher le contenu du paquet</emphasis>. S'y trouve 295 le fichier, dans le dossier 261 296 <computeroutput>Contents/MacOS</computeroutput>.)</para> 262 297 </listitem> 263 298 264 299 <listitem> 265 <para>Sur un hôte Linux, vous pouvez trouver ce fichier dans 266 le dossier additions sous lequel vous avez installé VirtualBox 267 (normalement <computeroutput>/opt/VirtualBox/</computeroutput>).</para> 300 <para>Sur un hôte Linux, vkus pouvez trouver ce fichier dans 301 le dossier 302 <computeroutput>additions</computeroutput> sous lequel vous avez 303 installé VirtualBox (normalement, 304 <computeroutput>/opt/VirtualBox/</computeroutput>).</para> 268 305 </listitem> 269 306 270 307 <listitem> 271 <para>Sur les hôtes Solaris, vous pouvez trouver ce fichier 272 dans le dossier <computeroutput>additions</computeroutput> 273 sous lequel vous avez installé VirtualBox (normalement 308 <para>Sur les hôtes Solaris, vous pouvez trouver ce fichier 309 dans le dossier 310 <computeroutput>additions</computeroutput> sous lequel vous avez 311 installé VirtualBox (normalement 274 312 <computeroutput>/opt/VirtualBox</computeroutput>).</para> 275 313 </listitem> … … 278 316 279 317 <listitem> 280 <para> Retourner dans le gestionnaire de médias virtuels, sélectionner281 ce fichier ISO et appuye r sur le bouton <quote>Sélectionner</quote>.282 Cela montera le fichier ISO et le présentera à votre invité Windows283 comme unCD-ROM.</para>318 <para>De retour dans le gestionnaire de médias virtuels, sélectionnez 319 ce fichier ISO et appuyez sur le bouton "Sélectionner". Ceci montera 320 le fichier ISO et le présentera à votre invité Windows comme un 321 CD-ROM.</para> 284 322 </listitem> 285 323 </orderedlist> 286 324 287 <para>Sauf si vous avez désactivé la fonction de démarrage automatique288 sur votre invité Windows, Windows démarrera automatiquement alors le289 programme d'installation des additions invité de VirtualBox depuis l'ISO290 des additions. Si vous avez désactivé la fonction de démarrage291 automatique, choisissez <computeroutput>VBoxWindowsAdditions.exe</computeroutput>292 depuis le lecteur de CD/DVD à l'intérieur de l'invité pour démarrer293 l'installateur.</para>294 295 <para>L'install ateur ajoutera plusieurs pilotes de périphériqueà la base296 de données des pilotes de Windows puis il invoquera l'assistant de297 détect ion du matériel.</para>325 <para>Sauf si vous avez désactivé la fonction "Exécution automatique" de 326 votre invité Windows, Windows démarrera automatiquement le programme 327 d'installation des suppléments invité de VirtualBox depuis l'ISO 328 Additions. Si vous avez désactivé la fonction d'exécution automatique, 329 choisissez 330 <computeroutput>VBoxWindowsAdditions.exe</computeroutput> dans le lecteur 331 CD/DVD dans l'invité pour démarrer l'installeur.</para> 332 333 <para>L'installeur ajoutera plusieurs pilotes de périphériques à la base 334 de données des pilotes Windows puis appellera l'assistant Nouveau matériel 335 détecté.</para> 298 336 299 337 <para>Selon votre configuration, il pourrait afficher des avertissements 300 selon le squels les pilotes ne sont pas signés de façon digitale. Vous301 devez confirmer afin de poursuivre l'installation et d'installer302 correctement les additions.</para>338 selon lequel les pilotes n'ont pas de signature numérique. Vous devez 339 les confirmer afin qde continuer l'installation et d'installer correctement 340 les suppléments.</para> 303 341 304 342 <para>Après l'installation, redémarrez votre système d'exploitation 305 invité pour activer les additions.</para>343 invité pour activer les suppléments.</para> 306 344 </sect3> 307 345 308 346 <sect3> 309 <title>Mettre à jour les additions invité Windows</title>310 311 <para> Vous pouvez mettre à jour les additions invité Windows en relançant312 le programme d'installation comme décrit précédemment. Cela remplacera313 alors les pilotes des additions précédents par les versions mises à jour.</para>314 315 <para>Sinon, vous pouvez aussi ouvrir le gestionnaire de périphériques 316 et sélectionner <quote>Mettre à jour les périphériques...</quote> pour317 deux périphériques :</para>347 <title>Mettre à jour les suppléments invité Windows</title> 348 349 <para>Les suppléments invité Windows peuvent être mis à jour en lançant 350 de nouveau le programme d'installation comme décrit précédemment. 351 Ceci remplacera les pilotes des suppléments précédents par des versions 352 mises à jour.</para> 353 354 <para>Vous pouvez aussi ouvrir le gestionnaire de périphériques de Windows 355 et sélectionner "Mettre à jour le pilote..." pour deux périphériques :</para> 318 356 319 357 <orderedlist> 320 358 <listitem> 321 <para>l'adaptateur vidéode VirtualBox et</para>322 </listitem> 323 324 <listitem> 325 <para>le périphérique système deVirtualBox.</para>359 <para>l'adaptateur graphique de VirtualBox et</para> 360 </listitem> 361 362 <listitem> 363 <para>le périphérique système VirtualBox.</para> 326 364 </listitem> 327 365 </orderedlist> 328 366 329 367 <para>Pour chacun d'eux, choisissez de fournir votre propre pilote et 330 utilisez <quote>J'ai un disque</quote> pour orienter l'assistant vers le331 lecteur CD-ROM contenant les additions invité.</para>368 utilisez "Vous avez un disque" pour orienter l'assistant sur le lecteur 369 de CD-ROM contenant les suppléments invité.</para> 332 370 </sect3> 333 371 334 372 <sect3> 335 <title>Installation sans effort</title> 336 337 <para>Afin d'obtenir des installations invité entièrement sans efforts, 338 vous pouvez spécifier un paramètre en ligne de commande au lanceur de 339 l'installation :</para> 373 <title>Installation sans efforts</title> 374 375 <para>Avant d'effectuer une installation sans efforts des suppléments 376 invité de VirtualBox sur un invité Windows, il doit y avoir absolument 377 des Oracle CA (Certificate Authority) installés, pour empêcher des 378 fenêtres d'intervention de l'utilisateur qui contrarieront une 379 installation silencieuse.</para> 380 381 <note>Sur certaines versions de Windows comme Windows 2000 et Windows XP 382 les fenêtres d'intervention de l'utilisateur mentionnées ci-dessus 383 s'afficheront toujours, même après avoir importé les certificats d'Oracle.</note> 384 385 <para>Depuis VirtualBox 4.2, vous pouvez installer ces certificats CA 386 sur un invité Windows de façon automatisée en utilisant l'outil 387 <computeroutput>VBoxCertUtil.exe</computeroutput> qui se trouve sur 388 le CD d'installation des suppléments invité dans le dossier 389 <computeroutput>cert</computeroutput> :</para> 390 391 <itemizedlist> 392 <listitem> 393 <para>Connectez-vous en tant qu'administrateur sur l'invité.</para> 394 </listitem> 395 396 <listitem> 397 <para>Montez le .ISO des suppléments invité de VirtualBox.</para> 398 </listitem> 399 400 <listitem> 401 <para>Ouvrez une fenêtre de ligne de commande sur l'invité et rendez-vous 402 dans le dossier <computeroutput>cert</computeroutput> du CD des 403 suppléments invité de VirtualBox.</para> 404 </listitem> 405 406 <listitem> 407 <para>Faites <computeroutput>VBoxCertUtil add-trusted-publisher oracle-vbox.cer --root oracle-vbox.cer</computeroutput>.</para> 408 <para>Cela installera les certificats dans le stockage des certificats. 409 Si on installe les mêmes certificats plus d'une fois, une erreur 410 circonstanciée s'affichera.</para> 411 </listitem> 412 </itemizedlist> 413 414 <para>Avant VirtualBox 4.2, il faut importer les certificats CA d'Oracle 415 de manière plus manuelle en utilisant l'outil 416 <computeroutput>certutil.exe</computeroutput> inclu depuis Windows 417 Vista. Pour des versions de Windows antérieures à Vista, vous devez 418 télécharger et installer <computeroutput>certutil.exe</computeroutput> 419 à la main. Les certificats n'étant pas sur le CD-ROM des suppléments 420 invité de VirtualBox précédant la 4.2, vous devez les extraire préalablement 421 d'un exécutable de VirtualBox signé.</para> 422 423 <para>Dans l'exemple suivant, les ertificats nécessaires seront extraits 424 de l'installeur des suppléments invité pour Windows sur le CD-ROM :</para> 425 426 <sect4> 427 <title>VeriSign Code Signing CA</title> 428 <itemizedlist> 429 <listitem> 430 <para>Dans l'explorateur Windows, faites un clic droit sur 431 VBoxWindowsAdditions-<Architecture>.exe, cliquez sur 432 "Propriétés"</para> 433 </listitem> 434 <listitem> 435 <para>Allez sur l'onglet "Signatures numériques", choisissez 436 "Oracle Corporation" et cliquez sur "Détails"</para> 437 </listitem> 438 <listitem> 439 <para>Dans l'onglet "Général" cliquez sur "Afficher le Certificat"</para> 440 </listitem> 441 <listitem> 442 <para>Dans l'onglet "Chemin de Certification", sélectionnez 443 "VeriSign Class 3 Public Primary CA"</para> 444 </listitem> 445 <listitem> 446 <para>Cliquez sur "Afficher le certificat"</para> 447 </listitem> 448 <listitem> 449 <para>Dans l'onglet "Détails" cliquez sur "Copier vers le fichier..."</para> 450 </listitem> 451 <listitem> 452 <para>Dans l'assistant qui apparaît, choisissez "DER encoded binary (binaire 453 encodé DER X.509 (.CER)" et enregistrez le fichier du certificat 454 dans un chemin local, puis terminez l'assistant</para> 455 </listitem> 456 <listitem> 457 <para>Fermez la boîte de dialogue du certificat "Verisign Class 3 Code Signing 458 2010 CA"</para> 459 </listitem> 460 </itemizedlist> 461 </sect4> 462 463 <sect4> 464 <title>Oracle Corporation</title> 465 <itemizedlist> 466 <listitem> 467 <para>Dans l'explorateur Windows, effectuez un clic droit sur 468 VBoxWindowsAdditions-<Architecture>.exe, cliquez sur 469 "Propriétés"</para> 470 </listitem> 471 <listitem> 472 <para>Allez sur l'onglet "Signatures numériques", choisissez 473 "Oracle Corporation" et cliquez sur "Détails"</para> 474 </listitem> 475 <listitem> 476 <para>Dans l'onglet "Général", cliquez sur "Afficher le Certificat"</para> 477 </listitem> 478 <listitem> 479 <para>Dans l'onglet "Détails" cliquez sur "Copier vers le fichier ..."</para> 480 </listitem> 481 <listitem> 482 <para>Dans l'assistant qui apparaît, choisissez "DER encoded binary X.509 (.CER)" 483 et enregistrez le fichier du certificat dans un chemin local, terminez 484 l'assistant</para> 485 </listitem> 486 <listitem> 487 <para>Fermez la boîte du dialogue du certificat "Oracle Corporation"</para> 488 </listitem> 489 </itemizedlist> 490 </sect4> 491 492 <para>Après avoir exporté les deux certificats ci-dessus, vous pouvez 493 les importer dans le trousseau des certificats en utilisant l'outil 494 <computeroutput>certutil.exe</computeroutput> :</para> 495 496 <para><computeroutput>certutil -addstore -f Root "<Chemin du fichier 497 du certificat exporté>"</computeroutput></para> 498 499 <para>Afin de permettre des installations invité entièrement sans efforts, 500 vous pouvez spécifier un paramètre en ligne de commande au lanceur de 501 l'installation :</para> 340 502 341 503 <screen>VBoxWindowsAdditions.exe /S</screen> 342 504 343 <para>Ce la installe automatiquement les bons fichiers et les pilotes505 <para>Ceci installe automatiquement les bons fichiers et les bons pilotes 344 506 pour la plateforme correspondante (32 ou 64 bits).</para> 345 507 346 <note> 347 <para>Comme les pilotes ne sont pas encore certifiés WHQL, il se 348 pourrait que vous ayez encore des fenêtres <quote>pop-up</quote> 349 d'installation de pilotes, selon la version de l'invité Windows.</para> 350 </note> 351 352 <para>Pour plus d'options concernant l'installation de l'invité sans 353 efforts, consultez l'aide de la ligne de commande en utilisant la 354 commande :</para> 508 <para>Pour plus d'options concernant les installations d'invité sans efforts, 509 consultez l'aide en ligne de commande en utilisant l commande :</para> 355 510 356 511 <screen>VBoxWindowsAdditions.exe /?</screen> … … 358 513 359 514 <sect3 id="windows-guest-file-extraction"> 360 <title>Extraction manuelle d e fichiers</title>361 362 <para>Si vous aimeriez installer les fichiers et les pilotes à la main,363 vous pouvez extraire les fichiers d u paramétrage des additions invité364 Windows en tapant :</para>515 <title>Extraction manuelle du fichier</title> 516 517 <para>Si vous souhaitez installer les fichiers et les pilotes à la main, 518 vous pouvez extraire les fichiers des suppléments invité Windows en 519 tapant :</para> 365 520 366 521 <screen>VBoxWindowsAdditions.exe /extract</screen> 367 522 368 <para>Pour extraire explicitement les additions invité Windows pour une369 autre plateforme que celle actuellement en cours de fonctionnement370 (comme les fichiers 64 bits sur un système 32 bits), vous devez exécuter371 l 'installateur de la plateforme appropriée523 <para>Pour extraire explicitement les suppléments invité Windows pour 524 une autre plateforme que celle où vous êtes (par exemple des fichiers 64 525 bits sur une plateforme 32 bits), vous devez exécuter l'installeur pour 526 la plateforme adéquate 372 527 (<computeroutput>VBoxWindowsAdditions-x86.exe</computeroutput> ou 373 <computeroutput>VBoxWindowsAdditions-amd64.exe</computeroutput>) avec le374 paramètre <computeroutput>/extract</computeroutput>.</para>528 <computeroutput>VBoxWindowsAdditions-amd64.exe</computeroutput>) avec 529 le paramètre <computeroutput>/extract</computeroutput>.</para> 375 530 </sect3> 376 531 377 <sect3 id="vista_networking"> 378 <title>Le réseau et Windows Vista</title> 379 380 <para>Les versions précédentes de VirtualBox fournissaient par défaut 381 une carte virtuelle AMD PCNet Ethernet à l'invité. Depuis que Microsoft 382 n'inclut plus de pilote pour cette carte avec Windows (à partir de 383 Windows Vista), si vous sélectionnez Windows Vista ou supérieur comme 384 système d'exploitation invité de la machine virtuelle, VirtualBox 385 présentera plutôt un contrôleur réseau virtuel Intel à l'invité (voir le 386 <xref linkend="nichardware" />).</para> 387 388 <para>Cependant, si pour une raison quelconque vous avez une VM Windows 389 Vista 32 bits configurée pour utiliser une carte AMD PCNet, vous n'aurez 390 pas de réseau au départ dans l'invité.</para> 391 392 <para>Afin d'être pratique, VirtualBox est fourni avec un pilote 32 bits 393 pour la carte AMD PCNet card, qui est fourni avec les additions invité 394 Windows. Si vous l'installez sur un invité Vista 32 bits, le pilote sera 395 automatiquement installé. Si pour une raison quelconque vous aimeriez 396 installer le pilote à la main, vous pouvez extraire les fichiers requis 397 du paramétrage des additions invité. Merci de consulter le <xref 398 linkend="windows-guest-file-extraction" /> sur la façon d'effectuer 399 cela. Vous trouverez alors les fichiers du pilote AMD PCNet dans le 400 sous-répertoire <computeroutput>x86\Network\AMD\netamd.inf</computeroutput> 401 du répertoire d'installation par défaut.</para> 532 </sect2> 533 534 <sect2> 535 <title>Suppléments invité pour Linux</title> 536 537 <para>Comme les suppléments invité Windows, les suppléments invité de 538 VirtualBox pour Linux sont un ensemble de pilotes de périphérique et 539 d'applications système qui s'installent dans le système d'exploitation invité.</para> 540 541 <para>Les distributions Linux suivantes sont supportées officiellement :</para> 542 543 <itemizedlist> 544 <listitem> 545 <para>Fedora à partir de Fedora Core 4;</para> 546 </listitem> 547 548 <listitem> 549 <para>Redhat Enterprise Linux à partir de la version 3;</para> 550 </listitem> 551 552 <listitem> 553 <para>SUSE et openSUSE Linux à partir de la version 9;</para> 554 </listitem> 555 556 <listitem> 557 <para>Ubuntu à partir de la version 5.10.</para> 558 </listitem> 559 </itemizedlist> 560 561 <para>Beaucoup d'autres distributions sont connues pour fonctionner avec 562 les suppléments invité.</para> 563 564 <para>La version du noyau Linux fournie par défaut dans SUSE et 565 openSUSE 10.2, dans Ubuntu 6.10 (toutes les versions) et Ubuntu 6.06 566 (édition serveur) contient un bogue qui peut le faire planter au démarrage 567 quand il tourne sur une machine virtuelle. Les suppléments invité fonctionnent 568 dans ces distributions.</para> 569 570 <para>Remarquez que certaines distributions Linux sont déjà fournies avec 571 tout ou partie des suppléments invité deVirtualBox. Vous pouvez choisir 572 de garder la version des suppléments invité de votre distribution, mais 573 ils sont souvent obsolètes et limités dans leurs fonctionnalités, donc nous 574 recommandons de les remplacer par les 575 suppléments invité fournis avec VirtualBox. L'installeur des suppléments 576 invité de VirtualBox pour Linux essaie de détecter vinstallation existante 577 et de les remplacer, mais selon la façon dont votre distribution intègre 578 les suppléments invité, cela peut exiger un peu d'intervention manuelle. 579 Il est fortement 580 recommandé de prendre un instantané de la machine virtuelle avant de 581 remplacer les suppléments invité préinstallés.</para> 582 583 <sect3> 584 <title>Installer les suppléments invité pour Linux</title> 585 586 <para>The suppléments invité de VirtualBox pour Linux sont fournis sur 587 le même fichier de CD-ROM virtuel que les suppléments invité pour Windows 588 décrits ci-dessus. Ils sont également fournis avec un programme d'installation 589 qui vous guide à travers le processus de paramétrage bien que du fait des 590 différences significatives entre les distributions Linux, l'installation 591 peut être légèrement plus complexe.</para> 592 593 <para>L'nstallation implique généralement les étapes suivantes :</para> 594 595 <orderedlist> 596 <listitem> 597 <para>Avant d'installer les suppléments invité, vous devrez 598 préparer votre système invité à construire les modules externes du 599 noyau. Ceci fonctionne comme décrit au <xref 600 linkend="externalkernelmodules" />, sauf que cette étape doit être 601 maintenant effectuée dans votre <emphasis>invité</emphasis> Linux 602 et non sur un système hôte Linux , comme décrit ici.</para> 603 604 <para>De nouveau, comme avec les hôtes Linux, nous recommandons 605 d'utiliser DKMS s'il est disponible pour le système invité. S'il n'est 606 pas installé, utilisez cette commande pour les systèmes Ubuntu/Debian : 607 <screen>sudo apt-get install dkms</screen> 608 ou, pour les szstèmes Fedora : <screen>yum install dkms</screen></para> 609 610 <para>Assurez-vous d'installer DKMS <emphasis>avant</emphasis> 611 d'installer les suppléments invité Linux. Si DKMS n'est pas disponible 612 ou pas installé, il faudra recréer à la main les modules noyau de 613 l'invité à chaque fois que le noyau invité sera mis à jour en utilisant 614 la commande <screen>/etc/init.d/vboxadd setup</screen> en tant 615 qu'administrateur. 616 </para> 617 </listitem> 618 619 <listitem> 620 <para>Insérez le fichier de CD 621 <computeroutput>VBoxGuestAdditions.iso</computeroutput> dans le lecteur 622 CD-ROM virtuel de votre système invité, exactement de la même façon 623 que ce qui est décrit pour un invité Windows dans <xref 624 linkend="mountingadditionsiso" />.</para> 625 </listitem> 626 627 <listitem> 628 <para>Rendez-vous dans le répertoire où est monté votre lecteur CD-ROM 629 et exécutez, en tant qu'administrateur :</para> 630 631 <screen>sh ./VBoxLinuxAdditions.run</screen> 632 633 </listitem> 634 </orderedlist> 635 636 <para>Pour votre confort, nous fournissons les 637 instructions pas à pas suivantes pour les copies fraîchement installées 638 des versions récentes de les distributions Linux les plus populaires. 639 Après ces étapes préparatoires, vous pouvez 640 exécuter l'installeur des suppléments invité VirtualBox comme décrit 641 ci-dessus.</para> 642 643 <sect4> 644 <title>Ubuntu</title> 645 646 <para><orderedlist> 647 <listitem> 648 <para>Afin de mettre à jour complètement votre szstème invité, ouvrez un 649 terminal et lancez <screen>apt-get update</screen> en tant qu'administrateur 650 suivi de <screen>apt-get upgrade</screen></para> 651 </listitem> 652 653 <listitem> 654 <para>Installez DKMS en utilisant <screen>apt-get install dkms</screen></para> 655 </listitem> 656 657 <listitem> 658 <para>Redémarrez votre szstème invité afin d'activer les mises à 659 jour puis poursuivez comme décrit ci-dessus.</para> 660 </listitem> 661 </orderedlist></para> 662 </sect4> 663 664 <sect4> 665 <title>Fedora</title> 666 667 <para><orderedlist> 668 <listitem> 669 <para>Afin de mettre à jour complètement votre szstème invité, ouvrez un 670 terminal et lancez <screen>yum update</screen></para> en tant qu'administrateur. 671 </listitem> 672 673 <listitem> 674 <para>Installez DKMS et le compilateur GNU C en utilisant 675 <screen>yum install dkms</screen> suivi de 676 <screen>yum install gcc</screen></para> 677 </listitem> 678 679 <listitem> 680 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les 681 mises à jour puis poursuivez comme décrit ci-dessus.</para> 682 </listitem> 683 </orderedlist></para> 684 </sect4> 685 686 <sect4> 687 <title>openSUSE</title> 688 689 <para><orderedlist> 690 <listitem> 691 <para>Afin de mettre à jour complètement votre szstème invité, ouvrez un 692 terminal et lancez <screen>zypper update</screen></para> en tant 693 qu'administrateur. 694 </listitem> 695 696 <listitem> 697 <para>Installez l'outil make et le compilateur GNU C en utilisant 698 <screen>zypper install make gcc</screen></para> 699 </listitem> 700 701 <listitem> 702 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les 703 mises à jour.</para> 704 </listitem> 705 706 <listitem> 707 <para>Cherchez le noyau que vous exécutez en utilisant <screen>uname -a</screen> 708 Un exemple serait 709 <computeroutput>2.6.31.12-0.2-default</computeroutput> qui renvoie 710 au noyau "par défaut". Puis installez le bon paquet de 711 développement du noyau. Dans l'exemple ci-dessus, il s'agirait de 712 <screen>zypper install kernel-default-devel</screen></para> 713 </listitem> 714 715 <listitem> 716 <para>Assurez-vous que votre noyau actuel 717 (<computeroutput>uname -a</computeroutput>) et les paquets du 718 noyau que vous avez installés (<computeroutput>rpm -qa 719 kernel\*</computeroutput>) ont exactement le même numéro de version. 720 Continuez l'installation comme décrit ci-dessus.</para> 721 </listitem> 722 </orderedlist></para> 723 </sect4> 724 725 <sect4> 726 <title>SuSE Linux Enterprise Desktop (SLED)</title> 727 728 <para><orderedlist> 729 <listitem> 730 <para>Afin de mettre à jour complètement votre szstème invité, ouvrez un 731 terminal et lancez <screen>zypper update</screen></para> en tant 732 qu'administrateur. 733 </listitem> 734 735 <listitem> 736 <para>Installez le compilateur the GNU C en utilisant 737 <screen>zypper install gcc</screen></para> 738 </listitem> 739 740 <listitem> 741 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les 742 mises à jour.</para> 743 </listitem> 744 745 <listitem> 746 <para>Cherchez le noyau que vous exécutez en utilisant <screen>uname -a</screen> 747 Un exemple serait 748 <computeroutput>2.6.27.19-5.1-default</computeroutput> qui renvoie 749 au noyau "par défaut". Puis installez le bon paquet de 750 développement du noyau. Dans l'exemple ci-dessus, il s'agirait de 751 <screen>zypper install kernel-syms kernel-source</screen></para> 752 </listitem> 753 754 <listitem> 755 <para>Assurez-vous que votre noyau actuel 756 (<computeroutput>uname -a</computeroutput>) et les paquets du 757 noyau que vous avez installés (<computeroutput>rpm -qa 758 kernel\*</computeroutput>) ont exactement le même numéro de version. 759 Continuez l'installation comme décrit ci-dessus.</para> 760 </listitem> 761 </orderedlist></para> 762 </sect4> 763 764 <sect4> 765 <title>Mandrake</title> 766 767 <para><orderedlist> 768 <listitem> 769 <para>Mandrake inclut des suppléments invité VirtualBox qui seront 770 remplacés si vous suivez ces étapes.</para> 771 </listitem> 772 773 <listitem> 774 <para>Afin de mettre à jour complètement votre szstème invité, ouvrez un 775 terminal et lancez <screen>urpmi --auto-update</screen> 776 en tant qu'administrateur.</para> 777 </listitem> 778 779 <listitem> 780 <para>Redémarrez le système afin d'activer les mises à jour.</para> 781 </listitem> 782 783 <listitem> 784 <para>Installez DKMS en utilisant <screen>urpmi dkms</screen> 785 et assurez-vous de choisir le bon paquet kernel-devel quand 786 l'installeur vous le demande (utilisez <computeroutput>uname -a</computeroutput> 787 pour comparer).</para> 788 </listitem> 789 </orderedlist></para> 790 </sect4> 791 792 <sect4> 793 <title>CentOS, Red Hat Enterprise Linux et Oracle 794 Enterprise Linux</title> 795 796 <para><orderedlist> 797 <listitem> 798 <para>Mour les versions antérieures à 6, ajoutez 799 <computeroutput>divider=10</computeroutput> aux options de démarrage 800 du noyau dans 801 <computeroutput>/etc/grub.conf</computeroutput> pour réduire la 802 charge du processeur actif.</para> 803 </listitem> 804 805 <listitem> 806 <para>Afin de mettre à jour complètement votre szstème invité, ouvrez un 807 terminal et lancez <screen>yum update</screen></para> en tant 808 qu'administrateur. 809 </listitem> 810 811 <listitem> 812 <para>Installez le compilateur GNU C et les paquets de développement 813 du noyau en utilisant <screen>yum install gcc</screen> suivi de 814 <screen>yum install kernel-devel</screen></para> 815 </listitem> 816 817 <listitem> 818 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les 819 mises à jour puis poursuivez comme décrit ci-dessus.</para> 820 </listitem> 821 822 <listitem> 823 <para>Si Oracle Enterprise Linux ne trouve pas les paquets requis, 824 soit vous devez les installer à partir d'une autre source (comme 825 un DVD), soit utilisez use le serveur public Yum d'Oracle 826 qui se troupe sur <ulink 827 url="http://public-yum.oracle.com/">http://public-yum.oracle.com</ulink>.</para> 828 </listitem> 829 </orderedlist></para> 830 </sect4> 831 832 <sect4> 833 <title>Debian</title> 834 835 <para><orderedlist> 836 <listitem> 837 <para>Afin de mettre à jour complètement votre szstème invité, ouvrez un 838 terminal et lancez <screen>apt-get update</screen> en tant qu'administrateur 839 suivi de <screen>apt-get upgrade</screen></para> 840 </listitem> 841 842 <listitem> 843 <para>Installez l'outil make et le compilateur GNU C en utilisant 844 <screen>apt-get install make gcc</screen></para> 845 </listitem> 846 847 <listitem> 848 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les 849 mises à jour.</para> 850 </listitem> 851 852 <listitem> 853 <para>Déterminez la version exacte de votre noyau en utilisant 854 <computeroutput>uname -a</computeroutput> et installez la bonne 855 version du paquete linux-headers, par exemple en utilisant 856 <screen>apt-get install linux-headers-2.6.26-2-686</screen></para> 857 </listitem> 858 </orderedlist></para> 859 </sect4> 860 </sect3> 861 862 <sect3> 863 <title>Intégration graphique et de la souris</title> 864 865 <para>Dans les invités Linux et Solaris, l'intégration graphique et de la 866 souris de VirtualBox passe par le système X Window. VirtualBox peut 867 utiliser la variante X.Org du système (ou XFree86 version 4.3 qui est 868 identique à la première version de X.Org). Au cours du processus 869 d'installation, le serveur d'affichage X.Org sera paramétré pour utiliser 870 les pilotes graphiques et de souris fournis avec les suppléments invité.</para> 871 872 <para>Après l'installation des suppléments invité dans une installation 873 neuve d'une distribution Linux ou d'un système Solaris supportés, (beaucoup 874 de systèmes non supportés fonctionneront correctement aussi), le mode 875 graphique de l'invité changera pour s'adapter à la taille de la fenêtre 876 VirtualBox et de l'hôte lorsqu'elle est redimensionnée. Vous pouvez aussi 877 demander au système invité de passer à une résolution en particulier en 878 envoyant une "suggestion de mode graphique" en utilisant l'outil 879 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>.</para> 880 881 <para>Plusieurs écrans invités sont supportés dans les invités utilisant 882 le serveur X.Org version 1.3 (qui fait partie de la version 7.3 du 883 système X Window version 11) ou une version supérieure. La présentation 884 des écrans invités peut être ajustée au besoin en utilisant les outils 885 fournis avec le système d'exploitation invité.</para> 402 886 403 <para>Sinon, modifiez les paramètres de la VM invité Vista pour utiliser 404 une carte réseau Intel au lieu de la carte AMD PCNet par défaut ; voir 405 le chapitre <xref linkend="settings-network" />.</para> 406 407 <para>Malheureusement, il n'y a pas de pilote 64 bits disponible pour la 408 carte AMD PCNet. Donc pour les VMs Windows 64 bits, vous devriez toujours 409 utiliser les périphériques réseau Intel.</para> 887 <para>Si vous voulez mieux comprendre les détails de la manière dont les pilotes 888 X.Org sont paramétrés (en particulier si vous souhaitez les utiliser dans 889 un réglage non géré correctement par notre installeur), vous devriez lire 890 <xref linkend="guestxorgsetup" />.</para> 891 </sect3> 892 893 <sect3> 894 <title>Metter à jour les suppléments invité Linux</title> 895 896 <para>Les suppléments invité peuvent être mis à jour simplement en refaisant 897 la procédure d'installation avec une image de CD-ROM mise à jour. Ceci 898 remplacera les pilotes par des versions mises à jour. Vous devriez 899 redémarrer après avoir mis à jour les suppléments invité.</para> 900 </sect3> 901 902 <sect3> 903 <title>Désinstaller les suppléments invité Linux</title> 904 905 <para>Si vous avez une version des suppléments invité installée sur 906 votre machine virtuelle et si vous souhaitez l'enlever sans en installer 907 d'autres, vous pouvez le faire en insérant l'image CD des suppléments 908 invité dans le lecteur de CD-ROM virtuel comme décrit ci-dessus et en 909 lançant l'installeur des suppléments invité actuels avec le paramètre 910 "uninstall" à partir de l'endroit où est monté l'image du CD sur 911 l'invité : <screen>sh ./VBoxLinuxAdditions.run uninstall</screen></para> 912 913 <para>Si cela fonctionnera en principe sans problème, il se peut que vous 914 deviez faire certains nettoyages à la main sur l'invité (en particulier 915 du fichier XFree86Config ou xorg.conf) dans certains cas, surtout si la 916 version installée des suppléments ou le système d'exploitation invité 917 étaient très anciens ou si vous avez fait vos propres modifications du 918 paramétrage des suppléments invité après les avoir installé.</para> 919 920 <para>À partir de la version 3.1.0, vous pouvez désinstaller les 921 suppléments en appelant <screen>/opt/VBoxGuestAdditions-$VBOX_VERSION_STRING/uninstall.sh</screen>Merci 922 de remplacer 923 <computeroutput>/opt/VBoxGuestAdditions-$VBOX_VERSION_STRING</computeroutput> 924 par le bon répertoire d'installation des suppléments invité.</para> 410 925 </sect3> 411 926 </sect2> 412 927 413 928 <sect2> 414 <title>Additions Invité pour Linux</title> 415 416 <para>Comme les additions invité Windows, les additions invité de 417 VirtualBox pour Linux ont la forme d'un ensemble de pilotes de 418 périphériques et d'applications système qui peuvent être installées dans 419 le système d'exploitation invité.</para> 420 421 <para>Les distributions Linux suivantes sont officiellement supportées :</para> 929 <title>Suppléments invité pour Solaris</title> 930 931 <para>Comme les suppléments invité pour Windows, les suppléments invité 932 de VirtualBox pour Solaris incluent un ensemble de pilotes de périphériques 933 et d'applications système qui peuvent s'installer dans le système d'exploitation 934 invité.</para> 935 936 <para>Les distributions Solaris suivantes sont officiellement 937 supportées :</para> 422 938 423 939 <itemizedlist> 424 940 <listitem> 425 <para>Fedora à partir de Fedora Core 4 ;</para> 426 </listitem> 427 428 <listitem> 429 <para>Redhat Enterprise Linux à partir de la version 3 ;</para> 430 </listitem> 431 432 <listitem> 433 <para>SUSE et openSUSE Linux à partir de la version 9 ;</para> 434 </listitem> 435 436 <listitem> 437 <para>Ubuntu à partir de la version 5.10.</para> 941 <para>Solaris 11 y compris Solaris 11 Express;</para> 942 </listitem> 943 944 <listitem> 945 <para>Solaris 10 (u5 et supérieur);</para> 438 946 </listitem> 439 947 </itemizedlist> 440 948 441 <para>De nombreuses autres distributions sont connues pour fonctionner 442 avec les additions invité.</para> 443 444 <para>La version du noyau par défaut fournie par SUSE et openSUSE 10.2, 445 Ubuntu 6.10 (toutes les versions) et Ubuntu 6.06 (édition serveur) contient 446 un bogue qui peut l'amener à planter pendant le démarrage lorsqu'il est 447 lancé dans une machine virtuelle. Les additions invité fonctionnent dans 448 ces distributions.</para> 449 450 <para>Remarquez que certaines distributions Linux sont déjà fournies avec 451 les additions invité de VirtualBox ou avec une partie d'entre eux. Vous 452 pouvez conserver la version des additions invité de la distribution mais, 453 souvent, ils ne sont pas à jour et leurs fonctionnalités sont limitées. 454 Vous pouvez donc choisir d'installer les additions invité fournies avec 455 VirtualBox, ce qui écrasera la version déjà installée. L'installateur des 456 additions invité Linux de VirtualBox essaie de détecter une installation 457 existante et il les remplace, mais selon la manière dont la distribution 458 intègre les additions invité, ils peuvent exiger quelques interventions à 459 la main. Il est hautement recommandé de prendre un instantané de la 460 machine virtuelle avant d'écraser l'installation.</para> 949 <para>Il se peut que d'autres distributions fonctionnent si elles se basent 950 sur des versions des logiciels comparables.</para> 461 951 462 952 <sect3> 463 <title>Installer les additions Invité Linux</title> 464 465 <para>Les additions invité de VirtualBox pour Linux sont fournies sur le 466 même CD-ROM ISO que les additions pour Windows décrits ci-dessus. Ils 467 sont aussi fournis avec un programme d'installation qui vous guide à 468 travers le processus d'installation, bien que, du fait de différences 469 importantes entre les distributions Linux, l'installation pourrait être 470 légèrement plus complexe.</para> 471 472 <para>L'installation consiste en les étapes suivantes :</para> 953 <title>Installer les suppléments invité Solaris</title> 954 955 <para>Les suppléments invité de VirtualBox pour Solaris sous fournis 956 sur le même ISO de CD-ROM que les suppléments pour Windows et Linux 957 décrits ci-dessus. Ils sont aussi fournis avec un programme d'installation 958 qui vous guide à travers le processus d'initialisation.</para> 959 960 <para>L'installation implique les étapes suivantes :</para> 473 961 474 962 <orderedlist> 475 963 <listitem> 476 <para>Avant d'installer les additions invités, vous devrez préparer 477 votre système invité à construire les modules noyau externes. Cela 478 fonctionne de la même façon que décrit au chapitre <xref 479 linkend="externalkernelmodules" />, sauf que cette étape doit se 480 faire maintenant dans votre invité Linux au lieu d'un système Linux 481 hôte, comme décrit ici.</para> 482 483 <para>À nouveau, comme avec les hôtes Linux, nous vous recommandons 484 d'utiliser DKMS pour les invités Linux. S'il n'est pas installé, 485 utilisez cette commande pour les systèmes Ubuntu/Debian :<screen>sudo apt-get install dkms</screen> 486 ou pour les systèmes Fedora : <screen>yum install dkms</screen></para> 487 488 <para>Assurez-vous d'installer DKMS <emphasis>avant</emphasis> 489 d'installer les additions invité Linux.</para> 490 </listitem> 491 492 <listitem> 493 <para>Montez le fichier 494 <computeroutput>VBoxGuestAdditions.iso</computeroutput> comme 495 lecteur de CD-ROM virtuel de votre invité Linux, exactement de la 496 même façon que décrit pour un invité Windows au <xref 964 <para>Monter le fichier 965 <computeroutput>VBoxGuestAdditions.iso</computeroutput> comme votre 966 lecteur de CD-ROM virtuel de votre invité Solaris, exactement comme 967 expliqué pour un invité Windows au <xref 497 968 linkend="mountingadditionsiso" />.</para> 498 </listitem> 499 500 <listitem> 501 <para>Allez dans le répertoire où est monté votre lecteur de CD-ROM 502 et exécutez en tant qu'administrateur :</para> 503 504 <screen>sh ./VBoxLinuxAdditions-x86.run</screen> 505 506 <para>Sur un invité Linux 64 bits, utilisez plutôt l'installeur 507 <computeroutput>VBoxLinuxAdditions-amd64.run</computeroutput>.</para> 969 970 <para>Au cas où le lecteur de CD-ROM de l'invité ne se monte pas 971 (ce qu'on a constaté avec certaines versions de Solaris 10), exécutez 972 en tant qu'administrateur :</para> 973 974 <screen>svcadm restart volfs</screen> 975 </listitem> 976 977 <listitem> 978 <para>Rendez-vous dans le répertoire où votre lecteur de CD-ROM est 979 monté et exécutez en tant qu'administrateur :</para> 980 981 <screen>pkgadd -G -d ./VBoxSolarisAdditions.pkg</screen> 982 </listitem> 983 984 <listitem> 985 <para>Choisissez "1" et confirmez l'installation du paquet des 986 suppléments invité. Après la fin de l'installation, reconnectez-vous 987 au serveur X de votre invité pour activer suppléments invité de X11.</para> 508 988 </listitem> 509 989 </orderedlist> 510 511 <para>Pour vous aider, les instructions pas-à-pas suivantes ont été512 vérifiées comme opérationnelles pour des copies fraîchement installées513 des distributions Linux les plus populaires. Après ces étapes514 préparatoires, vous pouvez exécuter l'installateur des additions invité515 de VirtualBox comme décrit ci-dessus.</para>516 517 <sect4><title>Ubuntu 10.04 (<quote>Lucid Lynx</quote>)</title><para>518 <orderedlist>519 <listitem>520 <para>Pour mettre à jour votre système vers la dernière version des521 paquets, ouvrez un terminal et, en tant qu'administrateur, exécutez522 <screen>apt-get update</screen>523 suivi de524 <screen>apt-get upgrade</screen></para>525 </listitem>526 <listitem>527 <para>Installez DKMS en utilisant528 <screen>apt-get install dkms</screen></para>529 </listitem>530 <listitem>531 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les mises à532 jour puis procédez comme décrit ci-dessus.</para>533 </listitem>534 </orderedlist></para></sect4>535 536 <sect4><title>Fedora 13 (<quote>Goddard</quote>)</title><para>537 <orderedlist>538 <listitem>539 <para>Pour mettre à jour votre système vers la dernière version des540 paquets, ouvrez un terminal et, en tant qu'administrateur, exécutez541 <screen>yum update</screen></para>542 </listitem>543 <listitem>544 <para>Installez DKMS et le compilateur GNU C en utilisant545 <screen>yum install dkms</screen>546 suivi de547 <screen>yum install gcc</screen></para>548 </listitem>549 <listitem>550 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les mises à551 jour puis procédez comme décrit ci-dessus.</para>552 </listitem>553 </orderedlist></para></sect4>554 555 <sect4><title>openSUSE 11.2</title><para>556 <orderedlist>557 <listitem>558 <para>Pour mettre à jour votre système vers la dernière version des559 paquets, ouvrez un terminal et, en tant qu'administrateur, exécutez560 <screen>zypper update</screen></para>561 </listitem>562 <listitem>563 <para>Installez l'outil make et le compilateur GNU C en utilisant564 <screen>zypper install make gcc</screen></para>565 </listitem>566 <listitem>567 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les mises à568 jour.</para>569 </listitem>570 <listitem>571 <para>Cherchez quel est le noyau que vous exécutez en utilisant572 <screen>uname -a</screen>573 Un exemple serait <computeroutput>2.6.31.12-0.2-default</computeroutput>574 qui se réfère au noyau par défaut. Puis, installez le bon paquet de575 développement du noyau. Dans l'exemple ci-dessus, il s'agirait de576 <screen>zypper install kernel-default-devel</screen></para>577 </listitem>578 <listitem>579 <para>Assurez-vous que votre noyau en fonction (uname -a) et les580 paquets du noyau que vous avez installés581 (<computeroutput>uname -a</computeroutput>) ont exactement le même582 numéro de version. Procédez comme décrit ci-dessus.</para>583 </listitem>584 </orderedlist></para></sect4>585 586 <sect4><title>SuSE Linux Enterprise Desktop (SLED) 11</title><para>587 <orderedlist>588 <listitem>589 <para>Pour mettre à jour votre système vers la dernière version des590 paquets, ouvrez un terminal et, en tant qu'administrateur, exécutez591 <screen>zypper update</screen></para>592 </listitem>593 <listitem>594 <para>Installez le compilateur GNU C en utilisant595 <screen>zypper install gcc</screen></para>596 </listitem>597 <listitem>598 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les mises à599 jour.</para>600 </listitem>601 <listitem>602 <para>Cherchez le noyau que vous exécutez en utilisant603 <screen>uname -a</screen>604 Un exemple serait <computeroutput>2.6.27.19-5.1-default</computeroutput>605 qui se réfère au noyau <quote>default</quote>. Puis installez606 le bon paquet de développement du noyau. Dans l'exemple ci-dessus,607 il s'agirait de608 <screen>zypper install kernel-syms kernel-source</screen></para>609 </listitem>610 <listitem>611 <para>Assurez-vous que votre noyau actuel612 (<computeroutput>uname -a</computeroutput>) et les paquets du613 noyau que vous avez installés (<computeroutput>rpm -qa kernel\*</computeroutput>)614 ont exactement le même numéro de version. Procédez comme décrit615 ci-dessus.</para>616 </listitem>617 </orderedlist></para></sect4>618 619 <sect4><title>Mandrake 2010</title><para>620 <orderedlist>621 <listitem>622 <para>Mandrake inclut les additions invité de VirtualBox qui seront623 remplacés si vous suivez ces étapes.</para>624 </listitem>625 <listitem>626 <para>Pour mettre à jour votre système vers la dernière version des627 paquets, ouvrez un terminal et, en tant qu'administrateur, exécutez628 <screen>urpmi --auto-update</screen></para>629 </listitem>630 <listitem><para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les631 mises à jour.</para>632 </listitem>633 <listitem><para>Installez DKMS en utilisant634 <screen>urpmi dkms</screen>635 et assurez-vous de choisir le bon paquet kernel-devel lorsque636 cela vous est demandé (utilisez <computeroutput>uname -a</computeroutput>637 pour comparer).</para>638 </listitem>639 </orderedlist></para></sect4>640 641 <sect4><title>CentOS 5.5, Red Hat Enterprise Linux 5.5 et Oracle Enterprise642 Linux 5.5</title><para>643 <orderedlist>644 <listitem>645 <para>Ajoutez <computeroutput>divider=10</computeroutput> aux options646 de démarrage du noyau dans <computeroutput>/etc/grub.conf</computeroutput>647 pour réduire la charge d'occupation du processeur.</para>648 </listitem>649 <listitem>650 <para>Pour mettre à jour votre système vers la dernière version des651 paquets, ouvrez un terminal et, en tant qu'administrateur, exécutez652 <screen>yum update</screen></para>653 </listitem>654 <listitem>655 <para>Installez le compilateur GNU C et les paquets de développement656 du noyau en utilisant657 <screen>yum install gcc</screen>658 suivi de659 <screen>yum install kernel-devel</screen></para>660 </listitem>661 <listitem>662 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les mises à663 jour puis procédez comme décrit ci-dessus.</para>664 </listitem>665 <listitem>666 <para>Remarquez que le support d'OpenGL n'est pas disponible, sauf667 si vous mettez à jour vers un noyau Linux récent.</para>668 <para>Si Oracle Enterprise Linux ne trruve pas les paquets requis,669 vous devez les installer soit à partir d'une autre source (comme670 un DVD) soit en utilisant le serveur public Yum d'Oracle qui se671 trouve sur <ulink url="http://public-yum.oracle.com/">http://public-yum.oracle.com</ulink>.</para>672 </listitem>673 </orderedlist></para></sect4>674 675 <sect4><title>Debian 5 (<quote>Lenny</quote>)</title><para>676 <orderedlist>677 <listitem>678 <para>Pour mettre à jour votre système vers la dernière version des679 paquets, ouvrez un terminal et, en tant qu'administrateur, exécutez680 <screen>apt-get update</screen>681 suivi de682 <screen>apt-get upgrade</screen></para>683 </listitem>684 <listitem>685 <para>Installez l'outil make et le compilateur GNU C en utilisant686 <screen>apt-get install make gcc</screen></para>687 </listitem>688 <listitem>689 <para>Redémarrez votre système invité afin d'activer les mises à690 jour.</para>691 </listitem>692 <listitem>693 <para>Déterminez la version exacte de votre noyau en utilisant694 <computeroutput>uname -a</computeroutput> et installez la bonne695 version du paquet linux-headers, en utilisant par exemple696 <screen>apt-get install linux-headers-2.6.26-2-686</screen></para>697 698 <listitem>699 <para>Remarquez que le support d'OpenGL n'est pas disponible, sauf700 si vous mettez à jour vers un noyau Linux récent.</para>701 </listitem>702 </listitem>703 </orderedlist></para></sect4>704 </sect3>705 706 <sect3><title>Paramétrage manuel des services invité sélectionnés</title>707 <para>Les additions invité de VirtualBox contiennent plusieurs pilotes708 différents. Si pour une raison quelconque vous ne souhaitez pas tous les709 initialiser, vous pouvez installer les additions invité en utilisant la710 commande suivante :</para>711 712 <screen> sh ./VBoxLinuxAdditions-x86.run no_setup</screen>713 714 <para>(en remplaçant par <computeroutput>VBoxLinuxAdditions-amd64715 </computeroutput> sur un invité 64 bits).</para>716 717 <para>Après cela, vous devrez au moins compiler les modules noyau en718 lançant la commande <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd setup</screen>719 en tant qu'administrateur (vous devrez remplacer <emphasis>lib</emphasis>720 par <emphasis>lib64</emphasis> sur certains invités 64 bits), et sur les721 invités anciens sans le service udev vous devrez ajouter le service722 <emphasis>vboxadd</emphasis> au niveau d'exécution par défaut pour723 garantir que les modules seront chargés.</para>724 725 <para>Pour initialiser le service de synchronisation de temps, lancez la726 commande727 <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd-service setup</screen>728 et ajoutez le service vboxadd-service au niveau d'exécution par défaut.729 Pour initialiser la partie OpenGL de X11 des additions invité, lancez la730 commande <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd-x11 setup</screen>731 (vous n'avez besoin d'activer aucun service pour cela).</para>732 733 <para>Pour recompiler les modules du noyau de l'invité, utilisez734 cette commande :735 <screen> /usr/lib/VBoxGuestAdditions/vboxadd setup</screen> Après la736 compilation vous devriez redémarrer votre invité pour garantir que les737 nouveaux modules seront bien utilisés.</para>738 990 </sect3> 739 991 740 992 <sect3> 741 <title>Accélération vidéo et modes graphiques haute résolution</title> 742 743 <para>Sur les invités Linux, l'accélération graphique de VirtualBox est 744 disponible à travers le système X Window. En général, sur les 745 distributions Linux actuelles, il s'agira du serveur X.Org. Pendant le 746 processus d'installation, X sera initialisé pour utiliser le pilote 747 graphique fourni avec les additions invité.</para> 748 749 <para>Pour les invités Linux et Solaris, la version 1.3 du serveur X.org 750 est nécessaire pour le redimensionnement (la fonctionnalité a été 751 désactivée sur les invités Fedora 9 du fait d'un bogue dans leur serveur 752 X). La version du serveur peut être vérifiée avec <computeroutput>Xorg 753 -version</computeroutput>.</para> 754 755 <para>Vous pouvez aussi envoyer des astuces du mode graphique en utilisant l'outil 756 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>.</para> 757 758 <para>Si vous n'utilisez que des systèmes invités Linux récents, vous 759 pouvez sauter le reste de cette section. Sur les systèmes invités 760 anciens, tous les modes graphiques initialisés avant l'installation 761 seront utilisés. Si ces modes ne satisfont pas vos exigences, vous 762 pouvez modifier vos paramètres en éditant le fichier de configuration du 763 serveur X, situé en général dans <computeroutput>/etc/X11/xorg.conf</computeroutput>.</para> 764 765 <para>VirtualBox peut utiliser n'importe quel mode graphique X par défaut 766 adapté à la mémoire vidéo virtuelle allouée à la machine virtuelle comme 767 décrit au chapitre <xref linkend="generalsettings" />. Vous pouvez aussi 768 ajouter vos propres modes au fichier de configuration du serveur X. Vous 769 n'avez besoin que de les ajouter à la liste des <quote>modes</quote> de 770 la sous-section <quote>Display</quote> de la section <quote>Screen</quote>. 771 Par exemple, la section montrée ici a une résolution personnalisée en 772 mode ajouté 2048x800 :</para> 773 774 <screen>Section "Screen" 775 Identifier "Default Screen" 776 Device "VirtualBox graphics card" 777 Monitor "Generic Monitor" 778 DefaultDepth 24 779 SubSection "Display" 780 Depth 24 781 Modes "2048x800" "800x600" "640x480" 782 EndSubSection 783 EndSection</screen> 993 <title>Désinstaller les suppléments invité Solaris</title> 994 995 <para>Les suppléments invité Solaris peuvent être supprimés en toute 996 sécurité en retirant de l'invité le paquet. Ouvrez une session de terminal 997 administrateur et exécutez :</para> 998 999 <para><screen>pkgrm SUNWvboxguest</screen></para> 784 1000 </sect3> 785 1001 786 1002 <sect3> 787 <title>Mettre à jour les additions Invité Linux</title> 788 789 <para>Vous pouvez simplement mettre à jour les additions invité en 790 refaisant la procédure d'installation avec une image de CD-ROM mise à 791 jour. Ceci remplacera les pilotes par les versions mises à jour. Vous 792 devriez redémarrer après la mise à jour des additions invité.</para> 793 </sect3> 794 795 <sect3> 796 <title>Désinstaller les additions invité Linux</title> 797 798 <para>Si vous avez installé une version des additions invité sur votre 799 machine virtuelle et si vous souhaitez la supprimer sans en installer 800 de nouvelles, vous pouvez le faire en insérant l'image du CD des additions 801 invité dans le lecteur de CD-ROM virtuel comme décrit ci-dessus et en 802 lançant l'installeur des additions invité actuelles avec le paramètre 803 <quote>uninstall</quote> depuis le chemin de l'invité où est monté 804 l'image de CD : 805 <screen>sh ./VBoxLinuxAdditions-x86.run uninstall</screen> 806 <para>(en remplaçant <computeroutput>VBoxLinuxAdditions-amd64</computeroutput> 807 sur un invité 64 bits). Si cela fonctionnera normalement sans problèmes, 808 il se peut que vous deviez faire du nettoyage manuel de l'invité (en 809 particulier du fichier XFree86Config ou xorg.conf) dans certains cas, 810 surtout si la version des additions installée ou si le système 811 d'exploitation invité était très vieux, ou si vous avez fait vos 812 propres modifications sur le réglage des additions invité après avoir 813 installé.</para> 814 </para> 815 <para> 816 À partir de la version 3.1.0, vous pouvez désinstaller les additions 817 en appelant 818 <screen>/opt/VBoxGuestAdditions-$VBOX_VERSION_STRING/uninstall.sh</screen> 819 en remplaçant <computeroutput>/opt/VBoxGuestAdditions-$VBOX_VERSION_STRING</computeroutput> 820 par le répertoire d'installation des additions invité. 821 </para> 1003 <title>Mettre à jour les suppléments invité</title> 1004 1005 <para>Les suppléments invité devraient être mis à jour en désinstallant 1006 d'abord les suppléments invité existants puis en installant les nouveaux. 1007 Essayer d'installer de nouveaux suppléments invité sans supprimer ceux 1008 existant n'est pas possible.</para> 822 1009 </sect3> 823 1010 </sect2> 824 1011 825 1012 <sect2> 826 <title>Additions Invité pour Solaris</title> 827 828 <para>Comme les additions invité Windows, les additions invité de Solaris 829 ont la forme de pilotes de périphériques et d'applications système qui 830 peuvent être installés sur le système d'exploitation invité.</para> 831 832 <para>Les distributions Solaris suivantes sont officiellement 833 supportées :</para> 834 835 <itemizedlist> 836 <listitem> 837 <para>OpenSolaris Nevada (construction 82 et supérieur ; ceci 838 inclut OpenSolaris 2008.05, 2008.11 et 2009.06);</para> 839 </listitem> 840 841 <listitem> 842 <para>OpenSolaris Indiana (Developer Preview 2 et supérieur);</para> 843 </listitem> 844 845 <listitem> 846 <para>Solaris 10 (u5 et supérieur).</para> 847 </listitem> 848 </itemizedlist> 849 850 <para>Il se peut que d'autres distributions fonctionnent si elles se basent 851 sur des versions de logiciels comparables.</para> 852 853 <sect3> 854 <title>Installer les additions Solaris</title> 855 856 <para>Les additions invité VirtualBox pour Solaris sont fournis sur la 857 même ISO de CD-ROM que les additions pour Windows et Linux décrits 858 ci-dessus. Ils sont aussi fournis avec un programme d'installation vous 859 guidant à travers le processus d'initialisation.</para> 860 861 <para>L'installation implique les étapes suivantes :</para> 862 863 <orderedlist> 864 <listitem> 865 <para>Monter le fichier 866 <computeroutput>VBoxGuestAdditions.iso</computeroutput> en tant que 867 votre lecteur de CD-ROM virtuel de votre invité Solaris, exactement 868 de la même façon que celle décrite pour un invité Windows au <xref 869 linkend="mountingadditionsiso" />.</para> 870 871 <para>Si le lecteur CD-ROM de l'invité n'est pas monté, (on le voit 872 sur certaines versions de Solaris 10), exécutez en tant 873 qu'administrateur :</para> 874 875 <screen>svcadm restart volfs</screen> 876 </listitem> 877 878 <listitem> 879 <para>Aller dans le répertoire où est monté votre lecteur CD-ROM et 880 exécutez en tant qu'administrateur :</para> 881 882 <screen>pkgadd -G -d ./VBoxSolarisAdditions.pkg</screen> 883 </listitem> 884 885 <listitem> 886 <para>Choisissez <quote>1</quote> et confirmer l'installation du 887 paquet des additions invité. Après que l'installation est terminée, 888 reconnectez le serveur X de votre invité pour activer les additions 889 invité X11.</para> 890 </listitem> 891 </orderedlist> 892 </sect3> 893 894 <sect3> 895 <title>Désinstaller les additions Solaris</title> 896 897 <para>Vous pouvez supprimer en toute sécurité les additions invité 898 Solaris en supprimant le paquet de l'invité. Ouvrez une session de 899 terminal administrateur et exécutez :</para> 900 901 <para><screen>pkgrm SUNWvboxguest</screen></para> 902 </sect3> 903 904 <sect3> 905 <title>Mettre à jour les additions Solaris</title> 906 907 <para>Les additions invité devraient être mis à jour en désinstallant 908 d'abord les additions invité existants puis en installant les nouveaux. 909 Tenter d'installer les nouvelles additions invité sans supprimer celles 910 existantes n'est pas possible.</para> 911 </sect3> 912 </sect2> 913 914 <sect2> 915 <title>Additions Invité pour OS/2</title> 916 917 <para>VirtualBox offre aussi un ensemble de pilotes qui améliorent le 918 fonctionnement d'OS/2 dans une machine virtuelle. Du fait de restrictions 919 d'OS/2 lui-même, cette variante des additions invité a un ensemble de 920 fonctionnalités limité ; voir le <xref linkend="KnownIssues" /> pour 921 les détails.</para> 922 923 <para>Les additions invité OS/2 sont fournies sur la même ISO de CD-ROM 924 comme ceux pour les autres plateformes. Par conséquent, montez l'ISO sous 925 OS/2 comme décrit précédemment. Les additions invité OS/2 se situent dans 926 le répertoire <computeroutput>\32bit\OS2</computeroutput>.</para> 927 928 <para>Comme nous ne fournissons pas d'installateur automatique pour le 929 moment, merci de vous référer au fichier <computeroutput>readme.txt</computeroutput> 930 de ce répertoire qui décrit comment installer les additions invité OS/2 à 931 la main.</para> 1013 <title>Suppléments invité pour OS/2</title> 1014 1015 <para>VirtualBox inclut aussi un jeu de pilotes qui améliore l'exécution 1016 d'OS/2 dans une machine virtuelle. À cause de restrictions d'OS/2 lui-même, 1017 cette variante des suppléments invité a un jeu de fonctionnalités limité ; voir <xref 1018 linkend="KnownIssues" /> pour les détails.</para> 1019 1020 <para>Les suppléments invité OS/2 sont fournis sur la même ISO de CD-ROM 1021 que ceux des autres plateformes. Donc, montez l'ISO dans OS/2 comme décrit 1022 précédemment. Les suppléments invité OS/2 se trouvent dans 1023 directory <computeroutput>\32bit\OS2</computeroutput>.</para> 1024 1025 <para>Comme on ne fournit pas pour le moment d'installeur automatiquque, 1026 merci de vous reporter au fichier <computeroutput>readme.txt</computeroutput> 1027 de ce répertoire, qui décrit la façon d'installer les suppléments invité 1028 OS/2 à la main.</para> 932 1029 </sect2> 933 1030 </sect1> … … 936 1033 <title>Dossiers partagés</title> 937 1034 938 <para>Avec la fonctionnalité <quote>dossiers partagés</quote> de VirtualBox, 939 vous pouvez accéder à des fichiers de votre système hôte à partir de 940 l'intérieur du système invité, presque comme le feraient les partages 941 ordinaires sur les réseaux Windows -- sauf que les dossiers partagés, tant 942 que les additions invité sont installés, n'exigent pas de réseau --. Les 943 dossiers partagés sont supportés avec des invités Windows (2000 ou supérieur), 944 Linux et Solaris.</para> 945 946 <para>Les dossiers partagés doivent résider physiquement sur 947 <emphasis>l'hôte</emphasis> et sont alors partagés avec l'invité ; le 948 partage se fait en utilisant un service spécial de l'hôte et un pilote de 949 système de fichiers pour l'invité, les deux étant fournis par VirtualBox. 950 Pour les invités Windows, les dossiers partagés sont implémentés comme un 951 redirecteur pseudo-réseau ; pour les invités Linux et Solaris, les 952 additions invité fournissent un pilote de système de fichiers virtuel qui 953 gère la communication avec l'hôte.</para> 954 955 <para>Pour partager un dossier hôte avec une machine virtuelle dans 956 VirtualBox, vous devez spécifier le chemin vers ce dossiers et lui choisir 957 un <quote>nom de partage</quote> que l'invité peut utiliser pour y accéder. 958 Aussi, créez d'abord le dossier partagé sur l'hôte, puis à l'intérieur de 959 l'invité, connectez-vous-y.</para> 960 961 <para>Il y a plusieurs façons de paramétrer les dossiers partagés pour une 962 machine virtuelle particulière :<itemizedlist> 963 <listitem> 964 <para>Dans l'interface graphique de la machine virtuelle en fonction, 965 vous pouvez sélectionner <quote>Dossiers partagés</quote> depuis le 966 menu <quote>Périphériques</quote>, ou cliquer sur l'icône de dossier 967 de la barre de statut dans le coin en bas à droite de la fenêtre de 968 la machine virtuelle.</para> 969 </listitem> 970 971 <listitem> 972 <para>Si une machine virtuelle n'est pas actuellement en fonction, 973 vous pouvez configurer les dossiers partagés dans la boîte de dialogue 974 <quote>Paramètres</quote> de chaque machine virtuelle.</para> 975 </listitem> 976 977 <listitem> 978 <para>Depuis la ligne de commande, vous pouvez créer des dossiers 979 partagés en utilisant l'interface en ligne de commande VBoxManage ; 980 voir le <xref linkend="vboxmanage" />. La commande est comme suit : 981 <screen>VBoxManage sharedfolder add "nom VM" --name "sharename" --hostpath "C:\test"</screen></para> 1035 <para>Avec la fonction "dossiers partagés", de VirtualBox, vous pouvez 1036 accéder à des fichiers de votre système hôte depuis votre système invité. 1037 Cela est identique à utiliser des partages réseau dans des réseaux Windows -- 1038 sauf que les dossiers partagés ne nécessitent pas de réseau mais seulement 1039 les suppléments invité. Les dossiers partagés sont supportés avec les invités 1040 Windows (2000 ou plus récent), Linux et Solaris.</para> 1041 1042 <para>Les dossiers partagés doivent être présents physiquement sur 1043 <emphasis>l'hôte</emphasis> et sont alors partagés avec l'invité qui utilise 1044 un pilote de système de fichiers spécial des suppléments invité pour dialoguer 1045 avec l'hôte. Pour les invités Windows, les dossiers partagés sont implémentés 1046 comme un redirecteur pseudo-réseau ; pour les invités Linux et Solaris, 1047 les suppléments invité fournissent un système de fichiers virtuel.</para> 1048 1049 <para>Pour partager un dossier hôte avec une machine virtuelle de VirtualBox, 1050 vous indiquer le chemin vers ce dossier et choisir pour lui un "nom partagé" 1051 que l'invité peut utiliser pour y accéder. D'où: créez tout d'abord le dossier 1052 partagé sur l'hôte, puis dans l'invité, connectez-vous-y.</para> 1053 1054 <para>Il existe plusieurs façons de paramétrer des dossiers partagés pour 1055 une machine virtuelle en particulier :<itemizedlist> 1056 <listitem> 1057 <para>Dans la fenêtre d'une VM en fonction, vous pouvez sélectionner 1058 "Dossiers partagés" du menu "Périphériques" ou cliquer sur l'icône de 1059 dossier dans la barre d'état dans le coin en bas à droite.</para> 1060 </listitem> 1061 1062 <listitem> 1063 <para>Si une VM est en fonction, vous pouvez configurer des dossiers 1064 partagés dans chaque boîte de dialogue "Paramètres" d'une machine virtuelle.</para> 1065 </listitem> 1066 1067 <listitem> 1068 <para>En ligne de commande, vous pouvez créer des dossiers partagés en 1069 utilisant VBoxManage, comme suit : <screen>VBoxManage sharedfolder add "nom VM" --name "sharename" --hostpath "C:\test"</screen></para> 1070 1071 <para>Voir <xref linkend="vboxmanage-sharedfolder" /> pour les 1072 détails.</para> 982 1073 </listitem> 983 1074 </itemizedlist></para> 984 1075 985 <para>Il y a deux types de partages :</para>1076 <para>Il existe deux types de partages :</para> 986 1077 987 1078 <orderedlist> 988 1079 <listitem> 989 <para>Les partages de VM qui ne sont disponibles que pour la VM pour la990 quelle ils ont été définis ;</para>1080 <para>Les partages de VM disponibles seulement pour la VM pour laquelle 1081 ils ont été définis ;</para> 991 1082 </listitem> 992 1083 993 1084 <listitem> 994 <para>Les partages avec VM transitoires, qui peuvent être ajoutés et 995 supprimés au moment de l'exécution et qui ne demeurent pas après qu'une 996 VM a été arrêtée ; pour ces derniers, ajoutez l'option 997 <computeroutput>--transient</computeroutput> à la ligne de commande 998 ci-dessus.</para> 1085 <para>Partages inter-VM, qui peuvent être ajoutés et supprimés pendant 1086 l'exécution et qui ne durent pas après l'arrêt d'une VM ; ajoutez 1087 pour eux l'option <computeroutput>--transient</computeroutput> à la ligne 1088 de commande ci-dessus.</para> 999 1089 </listitem> 1000 1090 </orderedlist> 1001 1091 1002 <para>Les dossiers partagés ont un accès en lecture/écriture aux fichiers du1003 chemin de l'hôte par défaut. Pour obliger l'invité à n'avoir un accès qu'en1004 lecture seule, créez un répertoire partagé en lecture seule. Vous pouvez1005 faire cela, soit en utilisant la GUI, soit en indiquant le paramètre1006 <computeroutput>--readonly</computeroutput> lors que vous créez le dossier1092 <para>Les dossiers partagés donnent par défaut un accès en lecture/écriture 1093 aux fichiers de l'emplacement de l'hôte. Pour restreindre l'invité à un 1094 accès en lecture seule, créez un dossier partagé en lecture seule. Cela peut 1095 se faire soit en interface graphique, soit mettant l'option 1096 <computeroutput>--readonly</computeroutput> lors de la création du dossier 1007 1097 partagé avec VBoxManage.</para> 1098 1099 <para>À partir de la version 4.0, les dossiers partagés de VirtualBox supportent 1100 aussi les liens symboliques (<emphasis role="bold">symlinks</emphasis>), dans 1101 les conditions suivamtes :<orderedlist> 1102 <listitem> 1103 <para>Le système d'exploitation hôte doit supporter les liens symboliques 1104 (donc, un hôte Mac, Linux ou Solaris est requis).</para> 1105 </listitem> 1106 1107 <listitem> 1108 <para>Actuellement, seuls les suppléments invité pour Linux et Solaris 1109 supportent les liens symboliques.</para> 1110 </listitem> 1111 </orderedlist></para> 1008 1112 1009 1113 <sect2 id="sf_mount_manual"> 1010 1114 <title>Montage manuel</title> 1011 1115 1012 <para>Vous pouvez monter le dossier partagé depuis l'intérieur d'une VM 1013 de la même façon que vous monteriez un partage réseau ordinaire :</para> 1014 1015 <para><itemizedlist> 1016 <listitem> 1017 <para>Sur un invité Windows, à partir de VirtualBox 1.5.0, on peut 1018 naviguer dans les dossiers partagés et ils sont donc visibles dans 1019 l'explorateur Windows. Donc, pour attacher le dossier partagé de l'hôte 1020 à votre invité Windows, ouvrez l'explorateur Windows et cherchez-le 1021 sous <quote>Mes emplacements réseau</quote> -> <quote>Tout le 1022 réseau</quote> -> <quote>Dossiers partagés de VirtualBox</quote>. 1023 En faisant un clic droit sur un dossier partagé et en cliquant sur 1024 <quote>Connecter un lecteur réseau</quote> dans le menu qui s'affiche, 1025 vous pouvez affecter une lettre de lecteur à ce dossier partagé.</para> 1026 1027 <para>En alternative, sur la ligne de commande Windows, utilisez ce 1028 qui suit :</para> 1029 1030 <screen>net use x: \\vboxsvr\nom_partage</screen> 1031 1032 <para>Alors que <computeroutput>vboxsvr</computeroutput> est un nom 1033 corrigé (notez que vboxsrv devrait aussi fonctionner), remplacez 1034 <quote>x:</quote> par la lettre de lecteur que vous voulez utiliser 1035 pour le partage, et <computeroutput>nom_partage</computeroutput> par 1036 le nom partagé spécifié avec <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>.</para> 1037 </listitem> 1038 1039 <listitem> 1040 <para>Sur un invité Linux, utilisez la commande suivante :</para> 1041 1042 <screen>mount -t vboxsf [-o OPTIONS] nom_partage point_montage</screen> 1043 1044 <para>Pour monter un dossier partagé au démarrage, ajoutez 1045 l'entrée suivante à /etc/fstab :</para> 1046 1047 <screen>sharename mountpoint vboxsf defaults 0 0</screen> 1048 </listitem> 1049 1050 <listitem> 1051 <para>Sur un invité Solaris, utilisez la commande suivante :</para> 1052 1053 <screen>mount -F vboxfs [-o OPTIONS] nom_partage point_montage</screen> 1054 1055 <para>Remplacez <computeroutput>nom_partage</computeroutput> (utilisez 1056 des minuscules) par le nom réseau spécifié avec 1057 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> ou la GUI, et point_montage 1058 par le chemin où vous voulez que le partage soit monté sur l'invité 1059 (comme <computeroutput>/mnt/share</computeroutput>). Les règles de 1060 montage habituelles s'appliquent, à savoir créez ce répertoire au 1061 préalable s'il n'existe pas encore.</para> 1062 1063 <para>Voici un exemple de montage de dossier partagé pour l'utilisateur 1064 <quote>jack</quote> sur OpenSolaris :</para> 1065 1066 <screen>$ id 1116 <para>Vous pouvez monter des dossiers partagés depuis l'intérieur d'une VM 1117 de la même façon que vous monteriez un partage réseau ordinaire :</para> 1118 1119 <para><itemizedlist> 1120 <listitem> 1121 <para>Dans un invité Windows, on peut naviguer dans les dossiers 1122 partagés qui apparaissent donc dans l'exporrateur Windows. Donc, 1123 pour connecter un dossier partagé à votre invité Windows, ouvrez 1124 l'explorateur Windows et cherchez-le dans "Favoris réseaux" -> 1125 "Tout le réseau" -> "Dossier partagé VirtualBox". En effectuant 1126 un clic droit sur un dossier partagé et en sélectionnant "Connecter 1127 un lecteur réseau" dans le menu qui apparaît, vous pouvez affecter 1128 une lettre de lecteur à ce dossier partagé.</para> 1129 1130 <para>Sinon, sur la ligne de commande Windows, utilisez ce qui suit :</para> 1131 1132 <screen>net use x: \\vboxsvr\sharename</screen> 1133 1134 <para>Si <computeroutput>vboxsvr</computeroutput> est un nom figé 1135 (remarquez que <computeroutput>vboxsrv</computeroutput> fonctionnerait 1136 aussi), remplacez "x:" par la lettre de lecteur que vous voulez utiliser 1137 pour le partage, et <computeroutput>sharename</computeroutput> par le 1138 nom du partage spécifié avec <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>.</para> 1139 </listitem> 1140 1141 <listitem> 1142 <para>Dans un invité Linux, utilisez la commande suivante :</para> 1143 1144 <screen>mount -t vboxsf [-o OPTIONS] sharename mountpoint</screen> 1145 1146 <para>Pour monter un dossier partagé au moment du démarrage, ajoutez 1147 l'entrée suivante à /etc/fstab :</para> 1148 1149 <screen>sharename pointmontage vboxsf defaults 0 0</screen> 1150 </listitem> 1151 1152 <listitem> 1153 <para>Dans un invité Solaris, utilisez la commande suivante :</para> 1154 1155 <screen>mount -F vboxfs [-o OPTIONS] nompartage mountpoint</screen> 1156 1157 <para>Remplacez <computeroutput>nompartage</computeroutput> (utilisez 1158 des minuscules) par le nom du partage spécifié avec 1159 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> ou par l'interface graphique, 1160 et <computeroutput>pointmontage</computeroutput> par l'endroit de l'invité où 1161 vous voulez monter le partage (par exemple 1162 <computeroutput>/mnt/share</computeroutput>). Les règles habituelles 1163 de montage s'appliquent, c'ept-à-dire créer d'abord un répertoire s'il 1164 n'existe pas déjà.</para> 1165 1166 <para>Voici un exemple de montage d'un dossier partagé pour l'utilisateur 1167 "jack" sur Solaris :</para> 1168 1169 <screen>$ id 1067 1170 uid=5000(jack) gid=1(other) 1068 1171 $ mkdir /export/home/jack/mount … … 1073 1176 $</screen> 1074 1177 1075 <para>Au-delà des options de montage fournies par la commande 1076 <computeroutput>mount</computeroutput>, celles suivantes sont 1077 disponibles :</para> 1078 1079 <screen>iocharset CHARSET</screen> 1080 1081 <para>pour régler l'encodage utilisé pour les opérations E/S (utf8 par 1082 défaut) et</para> 1083 1084 <screen>convertcp CHARSET</screen> 1085 1086 <para>pour spécifier l'encodage utilisé pour le nom du dossier partagé 1087 (utf8 par défaut).</para> 1088 1089 <para>Les options génériques de mount (documentées dans la page de 1090 manuel de mount) s'appliquent également. Celles particulièrement 1091 utiles sont les options <computeroutput>gid</computeroutput> et 1092 <computeroutput>mode</computeroutput>, car elles autorisent l'accès 1093 par des utilisateurs normaux (en mode lecture/écriture selon les 1094 réglages) même si l'administrateur a monté le système de fichiers.</para> 1095 </listitem> 1096 </itemizedlist></para> 1178 <para>Par-delà les options standard fournies par la commande 1179 <computeroutput>mount</computeroutput>, celles suivantes sont 1180 disponibles :</para> 1181 1182 <screen>iocharset CHARSET</screen> 1183 1184 <para>pour définir l'encodage utilisé pour les opérations d'E/S 1185 (utf8 par défaut) et</para> 1186 1187 <screen>convertcp CHARSET</screen> 1188 1189 <para>pour définir l'encodage utilisé pour le nom du dossier partagé 1190 (utf8 par défaut) et</para> 1191 1192 <para>Les options de montage génériques (documentées dans la page de 1193 manuel de mount) s'appliquent aussi. Celles particulièrement utiles 1194 sont <computeroutput>uid</computeroutput>, 1195 <computeroutput>gid</computeroutput> et 1196 <computeroutput>mode</computeroutput>, car elles permettent un accès 1197 par des utilisateurs ordinaires (en mode lecture/écriture selon les réglages) 1198 même si l'administrateur a monté le système de fichiers.</para> 1199 </listitem> 1200 </itemizedlist></para> 1097 1201 </sect2> 1098 1202 … … 1100 1204 <title>Montage automatique</title> 1101 1205 1102 <para>À partir de la version 3.3.0, VirtualBox supporte le montage 1103 automatique des dossiers partagés. Les additions invité installées prendront 1104 en compte tous les dossiers partagés qui sont marqués comme devant être 1105 montés automatiquement dès que l'utilisateur est connecté sur le système 1106 d'exploitation invité. Cela le rend plus pratique, plutôt que de monter 1107 les dossiers partagés à la main comme décrit au <xref 1108 linkend="sf_mount_manual" />.</para> 1109 <note> 1110 <para>Le montage automatique n'est actuellement supporté que sur les 1111 invités Windows, Linux et Solaris.</para> 1112 </note> 1113 1114 <para>Sur les invités Windows, un dossier monté automatiquement sera 1115 représenté par sa propre lettre de lecteur (comme <computeroutput>E:</computeroutput>), 1116 selon les lettres de lecteur qui restent disponibles sur le système.</para> 1117 1118 <para>Sur les invités Linux et Solaris, les dossiers partagés automatiquement 1119 montés sont montés dans le répertoire <computeroutput>/media</computeroutput>, 1120 avec le préfixe <computeroutput>sf_</computeroutput>, donc le 1121 dossier partagé <computeroutput>myfiles</computeroutput> serait monté dans 1122 <computeroutput>/media/sf_myfiles</computeroutput> sur Linux 1123 et dans <computeroutput>/mnt/sf_myfiles</computeroutput> sur Solaris.</para> 1124 1125 <para>Pour modifier le préfixe <computeroutput>sf_</computeroutput> d'une 1126 machine virtuelle donnée, réglez la valeur de sa propriété invité 1127 <computeroutput>/VirtualBox/GuestAdd/SharedFolders/MountPrefix</computeroutput> 1128 sur une autre valeur ; voir le <xref linkend="guestadd-guestprops" /> 1129 pour des détails.</para> 1130 1131 <para>Pour qu'un utilisateur ait accès complet aux dossiers partagés 1132 automatiquement montés sur l'invité, cet utilisateur a besoin de faire 1133 partie du groupe nouvellement créé <quote>vboxsf</quote>, qui est 1134 créé par l'installeur des additions invité de VirtualBox. S'il n'est pas 1135 dans ce groupe, il aura un accès en lecture seule.</para> 1136 1137 <para>Pour appliquer les modifications, par exemple l'ajout ou la 1138 suppression d'un nouveau dossier monté automatiquement, alors qu'une VM est 1139 en fonction, il faut redémarrer l'OS invité. Cependant, cela ne touche pas 1140 <xref linkend="sf_mount_manual" />.</para> 1206 <para>À partir de la version 4.0, VirtualBox peut monter automatiquement 1207 des dossiers partagés avec vos options. Si le montage automatique est acqivé 1208 pour un dossier partagé spécifique, les suppléments invité monteront 1209 automatiquement ce dossier dès qu'un utilisateur se connecte à l'OS invité. Les 1210 détails dépendent du type d'OS invité :<itemizedlist> 1211 <listitem> 1212 <para>Avec des <emphasis role="bold">invités Windows,</emphasis>, 1213 tout dossier monté automatiquement aura sa propre lettre de lecteur 1214 (comme <computeroutput>E:</computeroutput>) selon les lettres de 1215 lecteur disponibles dans l'invité.</para> 1216 1217 <para>Si aucune lettre de lecteur n'est libre, le montage automatique 1218 échouera ; donc le nombre de lecteurs montés automatiquement est 1219 limité en général à 22 ou moins avec des invités Windows.</para> 1220 </listitem> 1221 1222 <listitem> 1223 <para>Avec des <emphasis role="bold">invités Linux,</emphasis>, les 1224 dossiers partagés montés automatiquement sont montés dans 1225 le répertoire <computeroutput>/media</computeroutput>, avec le préfixe 1226 <computeroutput>sf_</computeroutput>. Par exemple, le dossier partagé 1227 <computeroutput>myfiles</computeroutput> serait monté dans 1228 <computeroutput>/media/sf_myfiles</computeroutput> sur 1229 Linux et dans <computeroutput>/mnt/sf_myfiles</computeroutput> sur 1230 Solaris.</para> 1231 1232 <para>La propriété invité 1233 <computeroutput>/VirtualBox/GuestAdd/SharedFolders/MountPrefix</computeroutput> 1234 détermine le préfixe utilisé. Modifiez cette propriété invité en une 1235 valeur différente de "sf" pour changer ce préfixe ; voir <xref 1236 linkend="guestadd-guestprops" /> pour les détails.<note> 1237 <para>L'accès aux dossiers partagés montés automatiquement n'est 1238 autorisé que pour le groupe utilisateur 1239 <computeroutput>vboxsf</computeroutput>, créé par l'installeur des 1240 suppléments invité de VirtualBox. Donc les utilisateurs de l'invité 1241 doivent être membres de ce groupe pour avoir un accès en lecture/écriture 1242 ou en lecture seule si le dossier n'est pas inscriptible.</para> 1243 </note></para> 1244 1245 <para>Pour modifier le répertoire de montage en autre chose que 1246 <computeroutput>/media</computeroutput>, vous pouvez régler la propriété 1247 invité <computeroutput>/VirtualBox/GuestAdd/SharedFolders/MountDir</computeroutput>.</para> 1248 </listitem> 1249 1250 <listitem> 1251 <para>Les <emphasis role="bold">invités Solaris</emphasis> se comportent 1252 comme les invités Linux, sauf que <computeroutput>/mnt</computeroutput> 1253 est utilisé comme répertoire de montage par défaut au lieu de 1254 <computeroutput>/media</computeroutput>.</para> 1255 </listitem> 1256 </itemizedlist></para> 1257 1258 <para>Pour effectuer des changements sur les dossiers partagés montés 1259 automatiquement pendant qu'une VM est en fonction, l'OS invité doit être 1260 relancé. (Cela ne vaut que pour les dossiers partagés montés automatiquement, 1261 pas pour coux montés à la main.)</para> 1141 1262 </sect2> 1142 1263 </sect1> 1143 1264 1265 <sect1 id="guestadd-video"> 1266 <title>L'accélération graphique matérielle</title> 1267 1268 <sect2 id="guestadd-3d"> 1269 <title>Accélération 3D matérielle (OpenGL and Direct3D 8/9)</title> 1270 1271 <para>Les suppléments invité de VirtualBox contiennent un support 3D 1272 matériel expérimental pour les invités Windows, Linux et Solaris.<footnote> 1273 <para>Le support OpenGL pour les invités Windows a été ajouté avec 1274 VirtualBox 2.1 ; le support pour Linux et Solaris a suivi avec 1275 VirtualBox 2.2. Avec VirtualBox 3.0, le support Direct3D 8/9 a été 1276 ajouté pour les invités Windows. OpenGL 2.0 est maintenant supporté 1277 aussi. Avec VirtualBox 4.1, le support du thème Windows Aero a été ajouté 1278 pour les invités Windows Vista et Windows 7 (expérimental)</para> 1279 </footnote></para> 1280 1281 <para>Avec cette fonction, si une application de votre machine virtuelle 1282 utilise des fonctions 3D via les interfaces de programmation OpenGL ou 1283 Direct3D 8/9, plutôt qu'une émulation logicielle (qui serait lente), 1284 VirtualBox essaiera d'utiliser le matériel 3D de votre hôte. Cela fonctionne 1285 pour toutes les plateformes hôtes supportées (Windows, Mac, Linux, Solaris), 1286 pourvu que votre système d'exploitation hôte puisse utiliser votre accélération 1287 3D matérielle au premier plan.</para> 1288 1289 <para>L'accélération 3D suppose actuellement les conditions suivantes :<orderedlist> 1290 <listitem> 1291 <para>elle n'est disponible que pour certains invités Windows, Linux 1292 et Solaris. En particulier :<itemizedlist> 1293 <listitem> 1294 <para>L'accélération 3D des invités Windows exige Windows 1295 2000, Windows XP, Vista ou Windows 7. OpenGL et Direct3D 8/9 1296 (pas avec Windows 2000) sont supportés 1297 (expérimental).</para> 1298 </listitem> 1299 1300 <listitem> 1301 <para>OpenGL sur Linux exige un noyau 2.6.27 et supérieur et 1302 le serveur X.org version 1.5 et supérieur. Ubuntu 10.10 1303 et Fedora 14 ont été testées et confirmées comme opérationnelles.</para> 1304 </listitem> 1305 1306 <listitem> 1307 <para>OpenGL sur les invités Solaris exige le serveur X.org 1308 version 1.5 et supérieur.</para> 1309 </listitem> 1310 </itemizedlist></para> 1311 </listitem> 1312 1313 <listitem> 1314 <para>Les suppléments invité doivent être installés.<note> 1315 <para>Pour l'accélération Direct3D de base fonctionne avec 1316 les invités Windows, VirtualBox a besoin de remplacer des 1317 fichiers système de Windows dans la machine virtuelle. Donc, le 1318 programme d'installation suppléments invité offre l'accélération 1319 Direct3D en option que vous devez activer explicitement. De plus, 1320 vous devez installer les suppléments invité en mode "Sans échec". 1321 Cela <emphasis role="bold">ne s'applique pas</emphasis> au pilote 1322 graphique expérimental WDDM Direct3D disponible pour les invités 1323 Vista et Windows 7, voir <xref linkend="KnownIssues" /> 1324 pour les détails.</para></note> 1325 </para> 1326 </listitem> 1327 1328 <listitem> 1329 <para>Le support 3D étant pour l'instant expérimental, il est désactivé par 1330 défaut et il faut <emphasis role="bold">l'activer à la main</emphasis> 1331 dans les paramètres de la VM (voir <xref 1332 linkend="generalsettings" />).<note> 1333 <para> 1334 Les systèmes invité douteux ne devraient pas être autorisés à utiliser 1335 les fonctions d'accélération 3D de VirtualBox tout comme les logiciels 1336 douteux de l'hôte ne devraient pas être autorisés à utiliser 1337 l'accélération 3D. Les pilotes du matériel 3D sont en général trop 1338 1339 complexes pour être parfaitement sécurisés et tout logiciel 1340 autorisé à y accéder peut être en mesure de compromettre le système 1341 d'exploitation qui les exécute. En outre, l'activation de l'accélération 1342 3D donne à l'invité un accès direct à une grande étendue de code 1343 informatique supplémentaire du processus hôte de VirtualBox, donc 1344 il pourrait être concevable de l'utiliser pour planter la machine 1345 virtuelle. 1346 </para> 1347 </note></para> 1348 </listitem> 1349 </orderedlist></para> 1350 1351 <para>Avec VirtualBox 4.1, le support du thème Windows Aero est ajouté pour 1352 les invités Windows Vista et Windows. Pour activer le support du thème 1353 Aero, le pilote graphique expérimental WDDM de VirtualBox doit être installé, 1354 il est disponible avec l'installation des suppléments invité. Comme le pilote 1355 graphique WDDM est pour l'instant expérimental, il n'est pas installé par 1356 défaut et il faut <emphasis role="bold">le sélectionner à la main</emphasis> 1357 dans l'installeur des suppléments invité en répondant "Non" dans la boîte 1358 de dialogue "Voulez-vous installer le support Direct3D de base" qui s'affiche 1359 quand la fonction Direct3D est sélectionnée. 1360 <note><para>Contrairement au support Direct3D de base actuel, l'installation 1361 du pilote graphique WDDM <emphasis role="bold">n'exige pas</emphasis> 1362 le "Mode sans éfeec".</para></note> 1363 <para>Le thème Aero n'est pas activé par défaut. Pour l'activer<itemizedlist> 1364 <listitem> 1365 <para>Dans l'invité Windows Vista, effectuez un clic droit sur le 1366 bureau, dans le menu contextuel, sélectionnez "Personnaliser" et sélectionnez 1367 "Couleur de fenêtre et Apparance" dans la fenêtre "Personnalisation", 1368 dans la boîte de dialogue "Paramètres de l'apparence", sélectionnez 1369 "Windows Aero" et appuyez sur "OK"</para></listitem> 1370 <listitem> 1371 <para>Dans l'invité Windows 7, effectuez un clic droit sur le bureau, 1372 dans le menu contextuel, sélectionnez "Personnaliser" et sélectionnez 1373 un thème Aero dans la fenêtre "Personnalisation"</para></listitem> 1374 </itemizedlist> 1375 </para> 1376 </para> 1377 1378 <para>Techniquement, VirtualBox implémente cela en installant un pilote 3D 1379 matériel supplémentaire dans votre invité quand les suppléments invité sont 1380 installés. Ce pilote agit comme un pilote 3D matériel et signale au 1381 système d'exploitation invité que le matériel (virtuel) est capable de faire 1382 de l'accélération matérielle 3D. Quand une application de l'invité demande 1383 alors l'accélération matérielle via les interfaces de programmation OpenGL ou 1384 Direct3D, elles sont envoyées vers l'hôte par un tunnel de communication 1385 spécial fourni par VirtualBox, puis <emphasis>l'hôte</emphasis> effectue 1386 l'opération 3D demandée via les interfaces de programmation de l'hôte.</para> 1387 </sect2> 1388 1389 <sect2 id="guestadd-2d"> 1390 <title>L'accélération matérielle 2D pour les invités Windows</title> 1391 1392 <para>À partir de la version 3.1, les suppléments invité de VirtualBox 1393 contiennent le support expérimental de l'accélération graphique 2D matériel 1394 pour les invités Windows.</para> 1395 1396 <para>Avec cette fonctionnalité, si une application (comme un lecteur de 1397 vidéos) de votre VM Windows utilise les couches graphiques 2D pour lire un clip 1398 vidéo, VirtualBox essaiera d'utiliser l'accélération graphique matérielle de 1399 votre hôte plutôt que de faire de l'interprétation de couches ni conversion 1400 de couleurs dans le logiciel (ce qui serait lent). Cela fonctionne actuellement 1401 avec les plateformes hôtes Windows, Linux et Mac, pourvu que votre szstème 1402 d'exploitation hôte puisse utiliser l'accélération graphique 2D au premier plan.</para> 1403 1404 <para>L'accélération graphique 2D est possible aujourd'hui sous les 1405 conditions suivantes :<orderedlist> 1406 <listitem> 1407 <para>Elle n'est disponible que pour des invités Windows (XP ou 1408 supérieur).</para> 1409 </listitem> 1410 1411 <listitem> 1412 <para>Les suppléments invité doivent être installés.</para> 1413 </listitem> 1414 1415 <listitem> 1416 <para>Le support 2D étant pour l'instant expérimental, il est désactivé 1417 par défaut et il faut <emphasis role="bold">l'activer à la main</emphasis> 1418 dans les paramètres de laVM (voir <xref 1419 linkend="generalsettings" />).</para> 1420 </listitem> 1421 </orderedlist></para> 1422 1423 <para>Techniquement, VirtualBox implémente ceci en montrant les possibilités 1424 DirectDraw de la couche vidéo dans le pilote graphique des suppléments invité. 1425 Le pilote envoie toutes les commandes de la couche à l'hôte via un tunnel 1426 de communication spécial implémenté par VirtualBox. Côté hôte, OpenGL est 1427 alors utilisé pour implémenter la transformation des couleurs et l'échelonage</para> 1428 </sect2> 1429 </sect1> 1430 1144 1431 <sect1 id="seamlesswindows"> 1145 <title>Fenêtres intégrées</title> 1146 1147 <para>Avec la fonctionnalité <quote>fenêtres intégrées</quote> de 1148 VirtualBox, vous pouvez faire apparaître les fenêtres affichées dans une 1149 machine virtuelle côte à côte près des fenêtres de votre hôte. Cette 1150 fonctionnalité est supportée pour les systèmes d'exploitation suivants 1151 (fournis lorsque les additions invité sont installées) :<itemizedlist> 1152 <listitem> 1153 <para>Invités Windows (support ajoutés avec VirtualBox 1.5) ;</para> 1154 </listitem> 1155 1156 <listitem> 1157 <para>Invités Linux ou Solaris/OpenSolaris avec une version 1.3 ou 1158 supérieure du serveur X.org <footnote> 1159 <para>La version du serveur X n'est pas la même que la version de 1160 toute la suite X.org. Vous pouvez taper <computeroutput>X 1161 -version</computeroutput> dans un terminal pour connaître le 1162 niveau de version du serveur X.org actuellement installée.</para> 1163 </footnote> (support ajouté avec VirtualBox 1.6). 1164 L'exception est Fedora 9, du fait d'un bogue dans leur serveur X.</para> 1432 <title>Fenêtres transparentes</title> 1433 1434 <para>Avec la fonction "fenêtres transparentes", de VirtualBox, vous pouvez 1435 afficher vos fenêtres d'une machine virtuelle côte à côte près des fenêtres 1436 de votre hôte. Cette fonctionnalité est supportée pour les systèmes d'exploitation 1437 invités suivants (si les suppléments invité sont installés) :<itemizedlist> 1438 <listitem> 1439 <para>Les invités Windows (support ajouté à VirtualBox 1.5);</para> 1440 </listitem> 1441 1442 <listitem> 1443 <para>Les invités supportés Linux ou Solaris exécutant le système X 1444 Window (ajouté avec VirtualBox 1.6).</para> 1165 1445 </listitem> 1166 1446 </itemizedlist></para> 1167 1447 1168 <para>Après que l'intégration des fenêtres a été activée (voir ci-dessous), 1169 VirtualBox supprime l'affichage du fond d'écran du bureau de votre invité, 1170 vous permettant de lancer les fenêtres de votre système d'exploitation 1171 invité de façon intégrée à côté des fenêtres de votre hôte :</para> 1448 <para>Après que les fenêtres transparentes ont été activées (voir ci-dessous), VirtualBox 1449 supprime l'affichage de l'arrière-plan du bureau de votre invité, ce qui 1450 vous permet de lancer les fenêtres de votre système d'exploitation invité 1451 de manière transparente à côté des fenêtres de votre hôte :</para> 1452 1172 1453 <para><mediaobject> 1173 1454 <imageobject> 1174 <imagedata align="center" fileref="images/seamless.png" width="1 0cm" />1455 <imagedata align="center" fileref="images/seamless.png" width="14cm" /> 1175 1456 </imageobject> 1176 </mediaobject>Pour activer ce mode, après avoir démarré la machine 1177 virtuelle, appuyez sur la touche Hôte (en principe la touche Contrôle 1178 droite) simultanément avec <quote>L</quote>. Cela agrandira la taille de 1179 l'affichage de la VM jusqu'à la taille de l'écran de votre hôte et 1180 masquera le fond d'écran du système d'exploitation invité. Pour revenir à 1181 l'affichage <quote>normal</quote> de la VM (désactivant ainsi l'intégration 1182 des fenêtres), ré-appuyez sur les touches Hôte et <quote>L</quote>.</para> 1183 </sect1> 1184 1185 <sect1> 1186 <title>Le graphisme avec l'accélération matérielle</title> 1187 1188 <sect2 id="guestadd-3d"> 1189 <title>Accélération 3D matérielle (OpenGL et Direct3D 8/9)</title> 1190 1191 <para>Les additions invité de VirtualBox contiennent un support matériel 1192 expérimental du 3D pour les invités Windows, Linux et Solaris.<footnote> 1193 <para>Le support d'OpenGL pour les invités Windows a été ajouté avec 1194 VirtualBox 2.1 ; le support pour Linux et Solaris a suivi avec 1195 VirtualBox 2.2. Avec VirtualBox 3.0, le support Direct3D 8/9 a été 1196 ajouté pour les invités Windows. OpenGL 2.0 est maintenant 1197 également supporté.</para> 1198 </footnote></para> 1199 1200 <para>Avec cette fonctionnalité, si une application à l'intérieur de votre 1201 machine virtuelle utilise des fonctionnalités 3D passant par les interfa 1202 ces de programmation d'OpenGL ou de Direct3D 8/9, au lieu de les émuler de 1203 manière logicielle (ce qui serait lent), VirtualBox essaiera d'utiliser le 1204 matériel 3D de votre hôte. Ceci fonctionne pour toutes les plateformes 1205 supportées (Windows, Mac, Linux, Solaris), à condition que votre système 1206 d'exploitation hôte puisse d'abord lui-même utiliser votre matériel 3D 1207 accéléré.</para> 1208 1209 <para>L'accélération 3D nécessite actuellement les conditions suivantes :<orderedlist> 1210 <listitem> 1211 <para>Elle n'est disponible que pour certains invités Windows, Linux 1212 et Solaris. En particulier :<itemizedlist> 1213 <listitem> 1214 <para>Pour les invités Windows, le support se réduit aux 1215 versions 32 bits d'XP et de Vista. OpenGL et Direct3D 8/9 sont 1216 supportés (expérimental).</para> 1217 </listitem> 1218 1219 <listitem> 1220 <para>OpenGL sur Linux exige un noyau 2.6.27 et supérieur 1221 ainsi qu'une version du serveur X.org 1.5 et supérieure. Ubuntu 1222 8.10 et Fedora 10 ont été testées et confirmées comme 1223 fonctionnant.</para> 1224 </listitem> 1225 1226 <listitem> 1227 <para>OpenGL sur les invités Solaris exige une version de X.org 1228 1.5 et supérieur.</para> 1229 </listitem> 1230 </itemizedlist></para> 1231 </listitem> 1232 1233 <listitem> 1234 <para>Les additions invité doivent être installés.<note> 1235 <para>Pour que l'accélération Direct 3D fonctionne dans un invité 1236 Windows, VirtualBox doit remplacer les fichiers du système 1237 Windows de la machine virtuelle. Il en résulte que l'installation 1238 du programme des additions invité offre l'accélération Direct 1239 3D en tant qu'option qui doit être explicitement activée.</para> 1240 1241 <para>Vous devez aussi installer les additions invité en 1242 <quote>mode sécurisé</quote> ; voir le <xref 1243 linkend="KnownIssues" /> pour les détails.</para> 1244 </note></para> 1245 </listitem> 1246 1247 <listitem> 1248 <para>Vu que le support 3D est encore pour l'instant expérimental, 1249 il est désactivé par défaut et vous devez 1250 <emphasis role="bold">l'activer à la main</emphasis> dans les 1251 paramètres de la VM (voir le chapitre <xref linkend="generalsettings" />).<note> 1252 1253 <para>Il se peut que l'activation de l'accélération 3D expose des 1254 trous de sécurité à des logiciels malveillants en fonction sur 1255 l'invité. Le code tiers utilisé par VirtualBox à cette fin 1256 (Chromium) n'est pas assez endurci pour empêcher n'importe quelle 1257 opération 3D risquée sur l'hôte.</para> 1258 </note></para> 1259 </listitem> 1260 </orderedlist></para> 1261 1262 <para>Techniquement, VirtualBox implémente cela en installant un pilote 3D 1263 matériel supplémentaire dans votre invité lorsque vous installez les 1264 additions invité. Ce pilote agit comme un pilote de matériel 3D et signale 1265 au système d'exploitation invité que le matériel (virtuel) est capable 1266 d'une accélération 3D matérielle. Lorsqu'une application sur l'invité 1267 demande l'accélération matérielle par les interfaces de programmation 1268 d'OpenGL ou de Direct3D, les requêtes sont envoyées à l'hôte par un tunnel 1269 de communication spécial implémenté par VirtualBox, puis l'hôte effectue 1270 l'opération 3D demandée par les interfaces de programmation de l'hôte.</para> 1271 </sect2> 1272 1273 <sect2 id="guestadd-2d"> 1274 <title>Accélération vidéo 2D pour Windows</title> 1275 1276 <para>À partir de la version 3.1, les additions invité de VirtualBox 1277 contiennent le support expérimental de l'accélération 2D matérielle pour 1278 les invités Windows.</para> 1279 1280 <para>Avec cette fonctionnalité, si une application (telle qu'un lecteur 1281 vidéo) dans votre VM utilise les superpositions vidéos 2D pour jouer un 1282 clip animé, VirtualBox essaiera alors d'utiliser le matériel d'accélération 1283 graphique de votre hôte au lieu de l'étirement des superpositions ou la 1284 conversion de couleurs logiciels (ce qui serait lent). Cela fonctionne 1285 actuellement pour les plateformes d'hôtes Windows, Linux et Mac, à 1286 condition que votre système d'exploitation puisse lui-même utiliser 1287 l'accélération graphique 2D.</para> 1288 1289 <para>L'accélération graphique 2D fonctionne actuellement sous les 1290 conditions suivantes :<orderedlist> 1291 <listitem> 1292 <para>Elle n'est disponible que pour les invités Windows (XP ou 1293 supérieur).</para> 1294 </listitem> 1295 1296 <listitem> 1297 <para>Les additions invité doivent être installés.</para> 1298 </listitem> 1299 1300 <listitem> 1301 <para>Comme le support 2D est encore pour l'instant expérimental, il 1302 est par défaut désactivé et vous devez <emphasis role="bold">l'activer 1303 à la main</emphasis> dans les paramètres de la VM (voir le <xref 1304 linkend="generalsettings" />).</para> 1305 </listitem> 1306 </orderedlist></para> 1307 1308 <para>Techniquement, VirtualBox implémente cela en offrant dans le pilote 1309 graphique invité les capacités de superposition graphique DirectDraw. Le 1310 pilote envoie toutes les commandes de superposition à l'hôte à travers un 1311 tunnel de communication spécial implémenté par VirtualBox. De l'autre côté, 1312 OpenGL est alors utilisé pour implémenter échelonnement de transformation 1313 d'espace de couleurs</para> 1314 </sect2> 1457 </mediaobject>Pour activer le mode transparent, après avoir démarré la 1458 machine virtuelle, appuyez sur Touche hôte (en principe contrôle droit) et 1459 "L" simultanément. Ceci agrandira la taille de l'affichage de la VM jusqu'à 1460 la taille de l'écran hôte et masquera l'arrière-plan du système d'exploitation 1461 invité. Pour revenir à l'affichage normal de la VM (donc pour désactiver les 1462 fenêtres transparentes), appuyez de nouveau sur Touche hôte et "L".</para> 1315 1463 </sect1> 1316 1464 … … 1318 1466 <title>Propriétés invité</title> 1319 1467 1320 <para>À partir de la version 2.1, VirtualBox vous permet d'exiger certaines 1321 propriétés de la part d'un invité en fonction, à condition que les additions 1322 invité de VirtualBox soient installées et que la VM soit en fonction. Ceci 1323 est intéressant pour deux choses :<orderedlist> 1324 <listitem> 1325 <para>Un certain nombre de caractéristiques prédéfinies d'une VM 1326 peuvent être automatiquement maintenues par l'hôte et récupérées sur 1327 l'hôte, comme la surveillance de performances et des statiques de la 1328 VM.</para> 1329 </listitem> 1330 1331 <listitem> 1332 <para>Des chaînes de données de votre choix peuvent être échangées 1333 entre l'invité et l'hôte. Cela fonctionne dans les deux sens.</para> 1468 <para>À partir de la version 2.1, VirtualBox permet de demander certaines 1469 propriétés depuis un invité existant, si les suppléments invité de VirtualBox 1470 sont installés et si la VM est en fonction. C'est intéressant pour deux 1471 choses :<orderedlist> 1472 <listitem> 1473 <para>Un certain nombre de caractéristiques prédéfinies de la VM sont maintenues 1474 automatiquement par VirtualBox et peuvent être répercutées sur l'hîte, 1475 par exemple, pour gérer les performances de la VM et les statistiques.</para> 1476 </listitem> 1477 1478 <listitem> 1479 <para>De plus, des chaînes de données peuvent être échangées entre l'invité 1480 et l'hôte. Cela fonctionne dans les deux sens.</para> 1334 1481 </listitem> 1335 1482 </orderedlist></para> 1336 1483 1337 <para>Pour faire cela, VirtualBox établit un canal de communication privé 1338 entre les additions invité de VirtualBox et l'hôte, et le logiciel des deux1339 côtés peut utiliser ce canal pour échanger des chaînes de données à des fins1340 de votre choix. Les propriétés de l'invité sont simplement des chaînes de1341 touches auxquelles est attachée une valeur. Elles peuvent être paramétrées1342 (on peut écrire dessus) soit depuis l'hôte, soit depuis l'invité, et on peut1343 les lire des deuxcôtés.</para>1344 1345 <para>En plus d'établir un mécanisme général de valeurs de lecture et1346 d'écriture, le paramétrage de propriétés d'invité prédéfinies est1347 automatiquement maintenu par les additions invité de VirtualBox pour1348 permettre de récupérer des données de l'invité intéressantes telles que le1349 système d'exploitation exact de l'invité et le niveau du pack service, la1350 version des additions invité installée, les utilisateurs actuellement1351 connectés à l'OS invité, les statistiques du réseau et davantage. Ces1352 propriétés prédéfinies sont toutes précédées de <computeroutput>/VirtualBox/</computeroutput>1353 et organisées dans une arborescence de clés hiérarchiques.</para>1354 1355 <para>Certaines de ces informations apparaissent en fonctionnement quand vous1356 sélectionnez <quote>Boîte de dialogue d'informations de session</quote>1357 depuis le menu <quote>Machine</quote> d'unemachine virtuelle.</para>1358 1359 <para>Une façon plus flexible d'utiliser ce canal est de passer par la1360 commande de paramétrage <computeroutput>VBoxManage guestproperty</computeroutput> ;1361 voir le <xref linkend="vboxmanage-guestproperty" /> pour les détails. Par1362 exemple, pour que toutes les propriétés invité soient disponibles pour une1363 VM en cours de fonctionnement donnée, listées avec leurs valeurs respectives,1364 utilisez ceci :<screen>$ VBoxManage guestproperty enumerate "Windows Vista III"1484 <para>Pour faire cela, VirtualBox établit un canal de communication privé 1485 entre les suppléments invité de VirtualBox et l'hôte, et les logiciels des 1486 deux côtés peuvent utiliser ce canal pour échanger des chaînes de données pour 1487 des objectifs de votre choix. Les propriétés invité ne sont que des clés de 1488 chaîne auxquelles est rattachée une valeur. Elles peuvent être définies (donc 1489 éditées) soit par l'hôte, soit par l'invité, et on peut les lire des deux 1490 côtés.</para> 1491 1492 <para>En plus d'établir le mécanisme général de lecture et d'écriture de 1493 valeurs, un ensemble de propriétés invité prédéfinies est maintenu automatiquement 1494 par les suppléments invité de VirtualBox pour permettre de récupérer des données 1495 intéressantes de l'invité telles que le système exact de l'invité et le niveau 1496 du service pack, la version installée des suppléments invité, les utilisateurs 1497 connectés à l'OS invité, les statistiques réseau et davantage. Ces propriétés 1498 prédéfinies ont toutes pour préfixe 1499 <computeroutput>/VirtualBox/</computeroutput> et sont organisàes en arborescence 1500 hiérarchique de clés.</para> 1501 1502 <para>Certaines informations de l'exécution s'affichent quand vous sélectionnez 1503 "Boîte de dialogue d'informations sur la session" du menu "Machine" de la 1504 machine virtuelle.</para> 1505 1506 <para>Une manière plus flexible d'utiliser ce manal est de passer par la commande 1507 <computeroutput>VBoxManage guestproperty</computeroutput> ; voir 1508 <xref linkend="vboxmanage-guestproperty" /> pour les détails. Par exemple, 1509 pour voir <emphasis>toutes</emphasis> les propriétés invité disponible pour 1510 une Vm donnée en fonction, listées avec leurs valeurs respectives, utilisez 1511 ceci :<screen>$ VBoxManage guestproperty enumerate "Windows Vista III" 1365 1512 VirtualBox Command Line Management Interface Version $VBOX_VERSION_MAJOR.$VBOX_VERSION_MINOR.$VBOX_VERSION_BUILD 1366 1513 (C) 2005-$VBOX_C_YEAR $VBOX_VENDOR … … 1375 1522 Name: /VirtualBox/GuestAdd/InstallDir, 1376 1523 value: C:/Program Files/Oracle/VirtualBox 1377 Guest Additions, timestamp: 1229098279269739000, flags:1524 suppléments invité, timestamp: 1229098279269739000, flags: 1378 1525 Name: /VirtualBox/GuestAdd/Revision, value: 40720, 1379 1526 timestamp: 1229098279345664000, flags: … … 1419 1566 timestamp: 1229099826317386000, flags:</screen></para> 1420 1567 1421 <para> Pour chercher la valeur d'une seule propriété, utilisez la1422 sous-commande <quote>get</quote> comme ceci :<screen>$ VBoxManage guestproperty get "Windows Vista III"1568 <para>To query the value of a single property, use the "get" subcommand 1569 like this:<screen>$ VBoxManage guestproperty get "Windows Vista III" 1423 1570 "/VirtualBox/GuestInfo/OS/Product" 1424 1571 VirtualBox Command Line Management Interface Version $VBOX_VERSION_MAJOR.$VBOX_VERSION_MINOR.$VBOX_VERSION_BUILD … … 1429 1576 </screen></para> 1430 1577 1431 <para>Pour ajouter ou modifier des propriétés depuis l'invité, utilisez1432 l'outil <computeroutput>VBoxControl</computeroutput>. Cet outil est inclu1433 avec les additions invité de VirtualBox 2.2 ou supérieur. Lorsqu'il est lancé1434 depuis un invité Linux, cet outil exige les privilèges administrateur pour1435 de s raisons de sécurité :<screen>$ sudo VBoxControl guestproperty enumerate1436 VirtualBox Guest AdditionsCommand Line Management Interface Version $VBOX_VERSION_MAJOR.$VBOX_VERSION_MINOR.$VBOX_VERSION_BUILD1578 <para>Pour ajouter ou modifier des propriétés invité depuis l'invité, utilisez l'outil 1579 <computeroutput>VBoxControl</computeroutput>. Cet outil est inclu dans les 1580 suppléments invité de VirtualBox 2.2 ou supérieur. S'il est lancé avec un 1581 invité Linux, cet outil exige les privilèges administrateur pour des raisons 1582 de sécurité :<screen>$ sudo VBoxControl guestproperty enumerate 1583 VirtualBox suppléments invité Command Line Management Interface Version $VBOX_VERSION_MAJOR.$VBOX_VERSION_MINOR.$VBOX_VERSION_BUILD 1437 1584 (C) 2009-$VBOX_C_YEAR $VBOX_VENDOR 1438 1585 All rights reserved. … … 1444 1591 ...</screen></para> 1445 1592 1446 <para>Pour des besoins plus complexes, vous pouvez utiliser l es interfaces1447 de programmation de VirtualBox ; voir le<xref linkend="VirtualBoxAPI" />.</para>1593 <para>Pour des besoins plus complexes, vous pouvez utiliser l'interface de 1594 programmation de VirtualBox ; voir <xref linkend="VirtualBoxAPI" />.</para> 1448 1595 </sect1> 1449 1596 1450 1597 <sect1 id="guestadd-guestcontrol"> 1451 <title>Contrôle invité</title> 1452 1453 <para>À partir de la version 3.2, les additions invité de VirtualBox 1454 permettent le démarrage d'applications à l'intérieur d'une VM depuis le 1455 système hôte.</para> 1456 1457 <para>Pour que cela fonctionne, l'application doit être installée dans 1458 l'invité ; aucun logiciel supplémentaire ne doit être installé sur 1459 l'hôte. En outre, la sortie en mode texte (sur stdout et stderr) peut être 1460 affiché sur l'hôte pour un traitement ultérieur avec des options pour 1461 spécifier les droits de l'utilisateur et une valeur de timeout (en 1462 millisecondes) pour limiter le temps pendant lequel l'application peut 1463 s'exécuter.</para> 1464 1465 <para>Cette fonctionnalité peut être utilisée pour automatiser le déploiement 1466 de logiciels dans l'invité.</para> 1467 1468 <para>Pour utiliser cette fonctionnalité, utilisez la ligne de commande de 1469 VirtualBox. Voir le <xref linkend="vboxmanage-guestcontrol" /> pour des 1470 détails.</para> 1598 <title>Contrôle de l'invité</title> 1599 1600 <para>À partir de la version 3.2, les suppléments invité de VirtualBox 1601 permettent de démarrer les applications d'une VM à partir du système hôte.</para> 1602 1603 <para>Pour que cela fonctionne, l'application doit être installée dans l'invité ; 1604 pas besoin de logiciels supplémentaires sur l'hôte. De plus, une sortie en 1605 mode texte (sur stdout et stderr) peut s'afficher sur l'hôte pour un traitement 1606 ultérieur avec des options pour spécifier les droits des utilisateurs et 1607 une valeur de timeout (en millisecondes) pour limiter le temps où l'application 1608 peut s'exécuter.</para> 1609 1610 <para>Cette fonctionnalité peut être utilisée pour automatiser le déploiement 1611 d'un logiciel dans l'invité.</para> 1612 1613 <para>À partir de la version 4.0, les suppléments invité pour Windows permettent 1614 une mise à jour automatique (seulement si les suppléments invité 4.0 ou 1615 supérieurs sont déjà installés). En outre, la copie de fichiers de vhôte vers 1616 l'invité ainsi que la création à distance de répertoires invités est disponible.</para> 1617 1618 <para>Pour utiliser ces fonctionnalités, utilisez la ligne de commande de 1619 VirtualBox, voir see <xref 1620 linkend="vboxmanage-guestcontrol" />.</para> 1471 1621 </sect1> 1472 1622 1473 <sect1 id="guestadd-balloon"> 1474 <title>Faire de la montgolfière avec la mémoire</title> 1475 1476 <para>À partir de la version 3.2, les additions invité de VirtualBox peuvent 1477 modifier la quantité de mémoire d'une machine virtuelle alors que la machine 1478 est en fonction. Vu la façon dont ceci est implémenté, cette fonctionnalité 1479 est appelée <quote>faire de la montgolfière</quote>.</para> 1480 1481 <para>Normalement, pour modifier la quantité de mémoire allouée à une machine 1482 virtuelle, il faut éteindre complètement la machine virtuelle et modifier les 1483 paramètres de la machine virtuelle. Avec la pratique de la montgolfière, on 1484 peut donner de la mémoire qui a été allouée à une machine virtuelle à une 1485 autre machine virtuelle sans devoir éteindre la machine. Cela peut être 1486 utile pour démarrer temporairement une autre machine virtuelle, ou dans des 1487 environnements plus compliqués pour la gestion sophistiquée de la mémoire de 1488 beaucoup de machines virtuelles qui peuvent être en fonction en même temps, 1489 en fonction de la façon dont la mémoire est utilisée par les invités.</para> 1490 1491 <para>Quand on demande la mémoire en montgolfière, les additions invité de 1492 VirtualBox (qui se lancent dans l'invité) allouent de la mémoire physique à 1493 partir du système d'exploitation invité au niveau du noyau et verrouillent 1494 vers le bas cette mémoire dans l'invité. Cela garantit que l'invité 1495 n'utilisera plus cette mémoire : aucune application invitée ne peut 1496 l'allouer, et le système d'exploitation invité ne l'utilisera pas non plus. 1497 VirtualBox peut alors réutiliser cette mémoire et la donner à une seconde 1498 machine.</para> 1499 1500 <para>La mémoire rendue disponible par le mécanisme de la montgolfière n'est 1501 disponible que pour une réutilisation par VirtualBox. Elle n'est pas libérée 1502 pour l'hôte. La demande de la montgolfière depuis un invité en fonction 1503 n'augmentera donc pas la quantité de mémoire libre et non allouée de l'hôte.</para> 1504 1505 <para>En fait, la pratique de la montgolfière est donc un mécanisme de 1506 réaffectation de mémoire pour plusieurs machines virtuelles alors qu'elles 1507 sont en fonction.</para> 1508 1509 <para>Pour l'instant, la pratique de la montgolfière avec de la mémoire 1510 n'est supportée que dans VBoxManage, l'outil de VirtualBox en ligne de 1511 commande. Utilisez la commande suivante pour augmenter ou diminuer la taille 1512 du ballon de la mémoire dans une machine virtuelle en fonction où les 1513 additions invité sont installés :<screen>VBoxManage controlvm "nom VM" guestmemoryballoon <n></screen> 1514 où <computeroutput>"nom VM"</computeroutput> est le nom ou l'UUID de la 1515 machine virtuelle en question et <computeroutput><n></computeroutput> 1516 est la quantité de mémoire à allouer depuis l'invité, en mégaoctets ; 1517 voir le <xref linkend="vboxmanage-controlvm" /> pour plus d'informations..</para> 1518 1519 <para>Vous pouvez aussi régler un ballon par défaut qui sera automatiquement 1520 demandée depuis la VM à chaque fois qu'elle a été démarrée avec la commande 1521 suivante : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --guestmemoryballoon <n></screen></para> 1522 1523 <para>Par défaut, aucun ballon de mémoire n'est alloué. C'est un paramètre 1524 de la VM, comme d'autres paramètres de modifyvm, et il peut donc être réglé 1525 alors que machine éteinte ; voir le <xref 1526 linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para> 1527 1528 <para><note> 1529 <para>VirtualBox ne supporte la pratique de la montgolfière que sur les 1530 hôtes 64 bits, la pratique de la montgolfière n'est pas supportée sur 1531 les hôtes Mac OS X.</para> 1532 </note></para> 1533 </sect1> 1534 1535 <sect1 id="guestadd-pagefusion"> 1536 <title>Fusion de page</title> 1537 1538 <para>La fusion de page est une technologie nouvelle pour améliorer encore 1539 plus la densité de la VM sur l'hôte, et donc une manière de partager les 1540 ressources. Elle a été introduite tout d'abord avec VirtualBox 3.2 et est 1541 actuellement limitée aux VMs qui utilisent Windows 2000 et supérieur. Dans 1542 un scénario classique, des douzaines, voire des centaines de VMs très 1543 similaires sont consolidées sur un ordinateur hôte puissant et le niveau de 1544 consolidation est limité le plus souvent par la quantité de RAM qui peut 1545 être installée sur un système pour un coût raisonnable. Souvent, du fait 1546 d'un épuisement de RAM, on ne peut démarrer de VMs supplémentaires, bien que 1547 les processeurs de l'hôte offrent encore de la capacité. Pour dépasser cette 1548 limite, les hyperviseurs peuvent bénéficier du fait que souvent, les VMs se 1549 ressemblent (comme plusieurs VMs exécutant Windows XP Pack Service 2) et 1550 donc, elles contiennent une quantité de cellules de RAM identiques. 1551 L'hyperviseur peut chercher de telles données en double en mémoire, éliminer 1552 les redondances et libérer ainsi de la mémoire supplémentaire.</para> 1553 1554 <para>Les hyperviseurs traditionnels utilisent une technique souvent appelée 1555 le <quote>partage de mémoire</quote> ou la <quote>synchronisation de la même 1556 page</quote> quand ils parcourent toute la mémoire et calculent des sommes 1557 de contrôle (hashes) pour chaque page de mémoire. Puis, ils cherchent des 1558 pages avec des hashes identiques et ils comparent le contenu des pages (si 1559 deux pages donnent le mêmes hash, c'est très vraisemblablement que les pages 1560 ont un contenu identique). Les pages identiques sont éliminées afin que 1561 toutes les VMs pointent vers la même page tant qu'aucune VM n'essaie de 1562 modifier la page. Si une telle page est modifiée, le doublon précédemment 1563 éliminé est à nouveau alloué. Tout cela est complètement transparent pour la 1564 machine virtuelle. Cependant, l'algorithme classique comporte plusieurs 1565 inconvénients. Avant tout, il est plutôt long pour scanner la mémoire 1566 complète (surtout lorsque le système n'est pas en veille) donc la mémoire 1567 supplémentaire ne devient disponibles qu'après du temps (cela peut prendre 1568 plusieurs jours !). En outre, tout l'algorithme de partage de page 1569 consomme en général des ressources processeur significatives et augmente la 1570 surcharge de virtualisation de 10 à 20%.</para> 1571 1572 <para>La fusion de page dans VirtualBox utilise les additions invité de 1573 VirtualBox pour identifier les cellules de mémoire qui sont le plus 1574 vraisemblablement identiques entre les VMs et donc effectue la plupart des 1575 sauvegardes possibles de partage de mémoire presque immédiatement et presque 1576 sans surcharge. La fusion de page a également beaucoup moins de chances 1577 d'être faussée par de la mémoire identique en l'éliminant pour apprendre 1578 quelques secondes plus tard que la mémoire a maintenant changé, devant alors 1579 effectuer une ré-allocation très coûteuse et souvent perturbatrice.</para> 1580 1581 <para>Vous pouvez activer la fusion de page pour une VM en utilisant : 1582 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --pagefusion on</screen> 1583 </para> 1584 1585 <para>Vous pouvez observer l'opération de fusion de page en utilisant 1586 certaines unités. <computeroutput>RAM/VMM/Shared</computeroutput> 1587 affiche la quantité totale de pages fusionnées alors que l'unité 1588 <computeroutput>Guest/RAM/Usage/Shared</computeroutput> par VM retournera la 1589 quantité de mémoire fusionnée pour une machine donnée. Merci de vous reporter 1590 au <xref linkend="metrics" /> pour des informations sur la façon de demander 1591 des unités.</para> 1592 1593 <para><note> 1594 <para>VirtualBox ne supporte la fusion de page que sur des systèmes 1595 d'exploitation hôtes 64 bits. Les hôtes Mac OS X ne sont pas actuellement 1596 supportés. La fusion de page n'est disponible que pour les invités Windows 1597 2000 et supérieur avec les additions invité actuelles.</para> 1598 </note></para> 1623 <sect1> 1624 <title>Transfert de mémoire</title> 1625 1626 <para>Dans des environnements serveur ayant beaucoup de VMs ; les suppléments invité 1627 peuvent être utilisés pour partager de la mémoire physique de l'hôte entre 1628 plusieurs VMs, réduisant la quantité totale de mémoire utilisée par les VMs. 1629 Si l'utilisation de la mémoire est le facteur limitatif et que des ressources 1630 processeur sont encore disponibles, cela peut aider à empaqueter davantage 1631 de VMs sur chaque hôte.</para> 1632 1633 <sect2 id="guestadd-balloon"> 1634 <title>Faire du ballon avec la mémoire</title> 1635 1636 <para>À partir de la version 3.2, les suppléments invité de VirtualBox 1637 peuvent changer la quantité de mémoire hôte utilisée par une VM pendant 1638 que la machine est en fonction. Vu comme cette fonction est implémentée, 1639 elle s'appelle le "jeu de ballon de mémoire".</para> 1640 1641 <note> 1642 <para>VirtualBox ne supporte le jeu de ballons avec la mémoire que sur 1643 les hôtes 64 bits et il n'est pas supporté sur les hôtes Mac OS X.</para> 1644 </note> 1645 1646 <para>En principe, pour changer la quantité de mémoire affectée à une 1647 machine virtuelle, il faut éteindre la machine virtuelle complètement 1648 et modifier ses paramètres. Avec le jeu de ballon de mémoire, la mémoire 1649 affectée à une machine virtuelle peut être donnée à une autre machine 1650 virtuelle sans devoir arrêter la machine.</para> 1651 1652 <para>Quand on veut faire du ballon avec la mémoire, les suppléments invité 1653 de VirtualBox (qui tournent dans l'invité) affectent de la mémoire physique 1654 du système d'exploitation invité au niveau noyau et il verrouille cette 1655 mémoire dans l'invité. Cela garantit que l'invité n'utilisera plus cette 1656 mémoire : aucune application de l'invité ne peut l'affecter, et le 1657 noyau invité ne l'utilisera pas non plus. VirtualBox peut alors réutiliser 1658 cette mémoire et la donner à une autre machine virtuelle.</para> 1659 1660 <para>La mémoire rendue disponible par ce jeu de ballon n'est pas disponible 1661 pour être réutilisée par VirtualBox. Elle <emphasis>n'est pas</emphasis> 1662 rendue sous forme de mémoire libre à l'hôte. Jouer au ballon avec la mémoire 1663 à partir d'un invité en fonction n'augmentera pas la taille de la mémoire 1664 libre non affectée de l'hôte. En effet, le jeu de ballon avec la mémoire 1665 est donc un mécanisme de transfert de mémoire entre plusieurs machines virtuelles 1666 pendant leur fonctionnement. Cela peut servir pour démarrer temporairement 1667 une autre machine, ou, dans des environnements plus compliqués, pour une 1668 gestion sophistiquée de la mémoire de nombreuses machines virtuelles en fonction 1669 en parallèle, selon la façon dont la mémoire est utilisée par les invités.</para> 1670 1671 <para>Pour l'instant, le jeu de ballon avec la mémoire n'est supporté 1672 que via VBoxManage. Utilisez la commande suivante pour agrandir ou réduire 1673 la taille du ballon de mémoire dans une machine virtuelle en fonction où 1674 les suppléments invité sont installés: <screen>VBoxManage controlvm "nom VM" guestmemoryballoon <n></screen>où 1675 <computeroutput>"nom VM"</computeroutput> est le nom ou l'UUID de la machine 1676 virtuelle en question et <computeroutput><n></computeroutput> est 1677 la quantité de mémoire à affecté à partir de l'invité, en mégaoctets. Voir <xref 1678 linkend="vboxmanage-controlvm" /> pour plus d'informations.</para> 1679 1680 <para>Vous pouvez aussi définir un ballon par défaut qui sera automatiquement 1681 récupéré sur la VM à chaque fois qu'elle démarrera avec la commande 1682 suivante : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --guestmemoryballoon <n></screen></para> 1683 1684 <para>Par défaut, aucun ballon de mémoire n'est affecté. C'est un paramètre 1685 de VM comme les autres paramètres de <computeroutput>modifyvm</computeroutput> 1686 et donc, on ne peut les définir que quand la machine est éteinte ; voir <xref 1687 linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para> 1688 </sect2> 1689 1690 <sect2 id="guestadd-pagefusion"> 1691 <title>Fusion de page</title> 1692 1693 <para>Alors que le jeu de ballon avec la mémoire réduit simplement la 1694 quantité de RAM disponible pour une VM, la fusion de page fonctionne différemment : 1695 elle évite les doublons de mémoire entre plusieurs VMs identiques et en 1696 fonction.</para> 1697 1698 <para>Dans un environnement serveur qui exécute plusieurs VMs identiques 1699 (comme avec des systèmes d'exploitation identiques) sur le même hôte, 1700 beaucoup de pages de mémoire sont identiques. La technologie de fusion 1701 de page de VirtualBox, introduite avec VirtualBox 3.2, est une technique 1702 de novel pour identifier efficacement ces pages de mémoire identiques et les 1703 partager entre plusieurs VMs.<note> 1704 <para>VirtualBox ne supporte la fusion de page que sur des hôtes 64 bits 1705 et il n'est pas supporté sur les hôtes Mac OS X. La fusion de page 1706 ne fonctionne aujourd'hui qu'avec des invités Windows (2000 et 1707 supérieur).</para> 1708 </note></para> 1709 1710 <para>Plus les VMs se ressemblent sur un hôte donné, plus la fusion de page 1711 peut réduire efficacement la quantité de mémoire hôte utilisée. Il fonctionne 1712 donc mieux si toutes les VMs d'un hôte exécutent des systèmes d'exploitation 1713 identiques (par exemple Windows XP Pack Service 2). Plutôt que d'avoir une 1714 copie complète de chaque système d'exploitation dans chaque VM, la fusion de 1715 page identifie les pages mémoire identiques utilisées par les systèmes 1716 d'exploitation et elle élimine les doublons, partageant la mémoire de l'hôte 1717 entre plusieurs machines ("deduplication"). Si une VM essaie de modifier 1718 une page partagée avec d'autres VMs, une nouvelle page est de nouveau affectée 1719 pour cette VM avec une copie de la page partagée ("copie à l'écriture"). 1720 Tout ceci est entièrement transparent pour la machine virtuelle.</para> 1721 1722 <para>Il se peut que vous soyez familier de ce genre de transfert de mémire 1723 via d'autres produits d'hypervision qui appellent cette fonction le "partage 1724 de page" ou le "fusion d'une même page". Cependant, la fusion de page est 1725 très différente des autres solutions, dont les approches ont plusieurs 1726 inconvénients :<orderedlist> 1727 <listitem> 1728 <para>Les hyperviseurs traditionnels analysent <emphasis>toute</emphasis> 1729 la mémoire invité et calculent les sommes de contrôle (hachages) pour 1730 chaque page de mémoire individuelle. Puis ils cherchent des endroits 1731 avec des hachages identiques et comparent et comparent tout le contenu 1732 de ces pages ; si deux pages donnent le même hachage, il est très 1733 probable que les pages soient identiques par leur contenu. Cela peut, 1734 bien sûr, prendre du temps, surtout si le système n'est pas inactif. 1735 La mémoire supplémentaire ne devient donc disponibles qu'après une 1736 durée importante (cela peut prendre des heures voire des jours !). Pire, 1737 ce genre d'algorithme de partage de page consomme en général beaucoup 1738 de ressources et augmente la vitesse de la 1739 virtualisation jusqu'à 10-20%.</para> 1740 1741 <para>La fusion de page dans VirtualBox utilise une logique des 1742 suppléments invité de VirtualBox pour identifier rapidement les cellules 1743 mémoire les plus vraisemblablement identiques dans les VMs. Elle peut 1744 faire la plupart des sauvegardes possibles des partages de pages 1745 presqu'immédiatement et avec pratiquement aucune charge.</para> 1746 </listitem> 1747 1748 <listitem> 1749 <para>La fusion de page a aussi beaucoup moins de chances d'être 1750 perdue avec de la mémoire identique qu'elle éliminera, pour apprendre 1751 seulement quelques secondes plus tard que la mémoire va maintenant 1752 changer, devant effectuer une réaffectation très gourmande et gênant 1753 souvent le service.</para> 1754 </listitem> 1755 </orderedlist></para> 1756 1757 <para>Pour l'instant, la fusion de page ne peut être contrôlée qu'avec 1758 VBoxManage et pendant qu'une VM est éteinte. Pour activer la fusion de page 1759 pour une VM, utilisez 1760 the following command:<screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --pagefusion on</screen></para> 1761 1762 <para>Vous pouvez voir l'opération de fusion de page en utilisant des 1763 métriques. 1764 <computeroutput>RAM/VMM/Shared</computeroutput> affiche la quantité totale 1765 de pages fusionnées, tandis que la métrique par VM 1766 <computeroutput>Guest/RAM/Usage/Shared</computeroutput> renverra la quantité 1767 de mémoire fusionnée d'une VM donnée. Merci de vous reporter à <xref 1768 linkend="metrics" /> pour des informations sur la manière de demander des 1769 métriques.</para> 1770 </sect2> 1599 1771 </sect1> 1600 1772 </chapter> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_Installation.xml ¶
r43085 r44638 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="installation"> 5 <title>Détails d'installation</title> 6 7 <para>Étant donné que l'installation de VirtualBox varie selon votre système 8 d'exploitation hôte, nous fournissons des instructions d'installation dans 9 quatre chapitres distincts, respectivement pour Windows, Mac OS X, Linux et 10 Solaris.</para> 5 <title>Détails sur l'installation</title> 6 7 <para>Comme l'installation de VirtualBox varie selon votre système d'exploitation 8 hôte, nous fournissons des instructions d'installation dans quatre chapitres 9 distincts, respectivement pour Windows, Mac OS X, Linux et Solaris.</para> 11 10 12 11 <sect1 id="installation_windows"> … … 16 15 <title>Prérequis</title> 17 16 18 <para>Pour les différentes versions de Windows que nous supportons comme19 systèmes d'exploitation hôtes, merci de vous référer au <xref17 <para>Pour les différentes versions de Windows que nous supportons en tant 18 que systèmes d'exploitation hôtes, merci de vous reporter au <xref 20 19 linkend="hostossupport" />.</para> 21 20 22 <para>En outre, l'install ateur de Windows 1.1 ou supérieur doit être23 présent sur votre système. Cela devrait être le cas si vous avez installé24 toutes les dernières mises à jour.</para>21 <para>En outre, l'installeur Windows 1.1 ou supérieur doit être présent sur 22 votre système. Cela devrait être le cas si vous avez installé les mises 23 à jour récentes de Windows.</para> 25 24 </sect2> 26 25 … … 28 27 <title>Effectuer l'installation</title> 29 28 30 <para> Vous pouvez démarrer l'installation de VirtualBox<itemizedlist>31 <listitem> 32 <para>soit en double-cliquantsur son fichier exécutable (contenant33 les architectures 32 bitset 64 bits)</para>34 </listitem> 35 36 <listitem> 37 <para> ouen entrant <screen>VirtualBox.exe -extract</screen></para>38 39 <para>sur la ligne de commande. Ce ci va extraire les deux40 installateurs dans un répertoire temporaire dans lequel vous trouverez41 ensuite les fichiers .MSI habituels. Puis, vous pouvez faire un29 <para>L'installation de VirtualBox peut se lancer <itemizedlist> 30 <listitem> 31 <para>soit en cliquant deux fois sur son fichier exécutable (contenant 32 les architectures 32 et 64 bits)</para> 33 </listitem> 34 35 <listitem> 36 <para>soit en entrant <screen>VirtualBox.exe -extract</screen></para> 37 38 <para>sur la ligne de commande. Cela va extraire les deux installeurs 39 dans un répertoire temporaire où vous trouverez ensuite les fichiers 40 .MSI habituels. Puis vous pouvez faire un 42 41 <screen>msiexec /i VirtualBox-<version>-MultiArch_<x86|amd64>.msi</screen> 43 pour effectuer l'installation.</para>42 pour lancer l'installation.</para> 44 43 </listitem> 45 44 </itemizedlist></para> 46 45 47 <para>Dans tous les cas, ceci affichera la boîte de dial ogue de bienvenue48 d e l'installation et vous permettrade choisir où installer VirtualBox et49 quels composants installer. Outre l'applicationVirtualBox, les composants50 suivants sont disponibles& nbsp;:<glosslist>46 <para>Dans tous les cas, ceci affichera la boîte de dialrgue de bienvenue 47 dans l'installation et vous permet de choisir où installer VirtualBox et 48 les composants à installer. Outre l' application VirtualBox, les composants 49 suivants sont disponibles :<glosslist> 51 50 <glossentry> 52 51 <glossterm>Support USB</glossterm> 53 52 54 53 <glossdef> 55 <para>Ce paquet contient des pilotes spéciaux pour votre hôte 56 Windows dont VirtualBox a besoin pour supporter complètement les57 périphériques USB à l'intérieur devos machines virtuelles.</para>54 <para>Ce paquet contient des pilotes spéciaux pour votre hôte Windows 55 dont a besoin VirtualBox pour supporter pleinement les périphériques 56 USB dans vos machines virtuelles.</para> 58 57 </glossdef> 59 58 </glossentry> … … 63 62 64 63 <glossdef> 65 <para>Ce paquet contient des pilotes supplémentaires de réseau pour 66 votre hôte Windows dont VirtualBox a besoin pour supporter Host 67 Interface Networking (réseau interface hôte) (pour rendre les 68 cartes réseau virtuelles accessibles depuis les autres machines 69 de votre réseau physique).</para> 64 <para>Ce paquet contient les pilotes réseaux supplémentaires pour 65 votre hôte Windows, dont a besoin VirtualBox p*ur supporter le 66 réseau bridgç (pour que les cartes réseaux de votre VM soient 67 accessibles depuis d'autres machines de votre réseau physique).</para> 70 68 </glossdef> 71 69 </glossentry> … … 75 73 76 74 <glossdef> 77 <para>Ce paquet contient le support de scripts Python pour l'API 78 de VirtualBox (voir le chapitre <xref linkend="VirtualBoxAPI" />). 79 Pour que cette fonctionnalité soit installée, une installation de 80 Python opérationnelle sur le système est nécessaire.</para> 75 <para>Ce paquet contient le support de scriptage Python pour l'API 76 de VirtualBox (voir <xref linkend="VirtualBoxAPI" />). Pour qu'ils 77 fonctionnent, une installation de Python sur Windows opérationnelle 78 est requise sur le système.<footnote> 79 <para>Voir, par exemple, <ulink 80 url="http://www.python.org/download/windows/">http://www.python.org/download/windows/</ulink>.</para> 81 </footnote></para> 81 82 </glossdef> 82 83 </glossentry> 83 84 </glosslist></para> 84 85 85 <para>En fonction de votre configuration de Windows, il se peut que vous 86 voyez des avertissements sur des <quote>pilotes non signés</quote> ou 87 quelque chose de ce genre. Merci de sélectionner <quote>Continuer</quote> 88 sur ces avertissements car sans cela, VirtualBox pourrait ne pas fonctionner 89 correctement après l'installation.</para> 90 91 <para>L'installateur va créer le groupe <quote>VirtualBox</quote> dans le 92 répertoire Démarrer Les programmes qui vous permet de lancer l'application 93 et d'accéder à sa documentation.</para> 86 <para>Selon votre configuration de Windows, il se peut que vous voyez des 87 avertissements de "pilotes non signés" ou équivalent. Merci d sélectionner 88 "Continuer" sur ces avertissements, sans quoi VirtualBox pourrait ne pas 89 fonctionner correctement après l'installation.</para> 90 91 <para>L'installeur va créer un groupe "VirtualBox" dans le menu "Démarrer" 92 de Windows qui vous permet de lancer l'application et d'accéder à sa 93 documentation.</para> 94 94 95 95 <para>Avec des paramètres standards, VirtualBox sera installé pour tous 96 les utilisateurs du système local. Au cas où vous ne le voulez pas, vous 97 devez invoquer l'installateur en l'extrayant d'abord en utilisant 98 <screen>VirtualBox.exe -extract</screen> puis faites comme suit : 99 <screen>VirtualBox.exe -msiparams ALLUSERS=2</screen> 96 les utilisateurs du système local. Si ce n'est pas ce que vous voulez, 97 vous devez appeler l'installeur en l'extrayant d'abord via <screen>VirtualBox.exe -extract</screen> 98 puis en faisant comme suit : <screen>VirtualBox.exe -msiparams ALLUSERS=2</screen> 100 99 ou <screen>msiexec /i VirtualBox-<version>-MultiArch_<x86|amd64>.msi ALLUSERS=2</screen> 101 sur les fichiers .MSI extraits. Ceci n e va installer VirtualBox que pour100 sur les fichiers .MSI extraits. Ceci n'installera VirtualBox que pour 102 101 l'utilisateur actuel.</para> 103 102 104 <para>Pour ne pas installer certaines fonctionnalités de VirtualBox, vous 105 pouvez spécifier aussi un paramètre <computeroutput>ADDLOCAL</computeroutput> 106 pour nommer explicitement les fonctionnalités à installer. Les 107 fonctionnalités suivantes sont disponibles : 108 109 <glosslist> 103 <para>Si vous ne voulez pas installer toutes les fonctionnalités de VirtualBox, 104 vous pouvez régler le paramètre <computeroutput>ADDLOCAL</computeroutput> 105 en option pour nommer explicitement les fonctionnalités à installer. Les 106 fonctionnalités suivantes sont disponibles : <glosslist> 110 107 <glossentry> 111 108 <glossterm>VBoxApplication</glossterm> 112 109 113 110 <glossdef> 114 <para>Binaires principaux de VirtualBox. 115 <note>Cette fonctionnalité ne peut jamais être absente puisqu'elle116 contient l'ensemble de fichiers minimum pour que l'installation117 de VirtualBox fonctionne !</note>118 </para>111 <para>Binaires principaux de VirtualBox.<note> 112 <para>Il ne faut pas que cette fonctionnalité soit absente car 113 elle contient l'ensemble de fichiers minimum pour que 114 l'installation de VirtualBox fonctionne.</para> 115 </note></para> 119 116 </glossdef> 120 117 </glossentry> … … 132 129 133 130 <glossdef> 134 <para>Tout le support réseau& nbsp;; inclut les fonctionnalités131 <para>Tout le support réseau ; y compris les fonctionnalités 135 132 VBoxNetworkFlt et VBoxNetworkAdp (voir ci-dessous).</para> 136 133 </glossdef> … … 141 138 142 139 <glossdef> 143 <para>Support réseau bridgé.</para>140 <para>Support du réseau bridgé.</para> 144 141 </glossdef> 145 142 </glossentry> … … 149 146 150 147 <glossdef> 151 <para>Support réseau Host-only.</para>148 <para>Support du réseau Host-only.</para> 152 149 </glossdef> 153 150 </glossentry> … … 160 157 </glossdef> 161 158 </glossentry> 162 </glosslist> 163 164 Pour n'installer que le support USB avec les binaires principaux, faites 165 un : <screen>VirtualBox.exe -msiparams ADDLOCAL=VBoxApplication,VBoxUSB</screen> 159 </glosslist>Par exemple, pour n'installer que le support USB avec les 160 binaires principaux, faites un : <screen>VirtualBox.exe -msiparams ADDLOCAL=VBoxApplication,VBoxUSB</screen> 166 161 ou un <screen>msiexec /i VirtualBox-<version>-MultiArch_<x86|amd64>.msi ADDLOCAL=VBoxApplication,VBoxUSB</screen></para> 167 168 162 </sect2> 169 163 … … 171 165 <title>Désinstallation</title> 172 166 173 <para>Comme nous utilisons l'installateur Windows, vous pouvez désinstaller174 VirtualBox en sécurité n'importe quand en choisissant l'entrée du programme175 dans la fonction <quote>Ajout/suppression de programmes</quote> dans le176 panneau de configuration Windows.</para>167 <para>Comme VirtualBox utilise l'installeur standard de Microsoft Windows, 168 vous pouvez désinstaller VirtualBox en sécurité n'importe quand en choisissant 169 l'entrée du programme dans le menu "Ajouter/supprimer des programmes" du 170 panneau de configuration de Windows.</para> 177 171 </sect2> 178 172 … … 180 174 <title>Installation sans efforts</title> 181 175 182 <para>Vous pouvez faire des installations sans effort en utilisant le183 support MSI standard.</para>176 <para>Vous pouvez effectuer des installations sans efforts en utilisant 177 le support MSI standard.</para> 184 178 </sect2> 185 179 </sect1> … … 191 185 <title>Effectuer l'installation</title> 192 186 193 <para>Pour les hôtes Mac OS X, VirtualBox est emballé dans une fichier 194 image de disque (dmg). Effectuez les étapes suivantes : <orderedlist> 195 <listitem> 196 <para>Double-cliquez sur ce fichier pour monter son contenu.</para> 197 </listitem> 198 199 <listitem> 200 <para>Une fenêtre va s'ouvrir vous disant de double-cliquer sur le 201 fichier installateur <computeroutput>VirtualBox.mpkg</computeroutput> 202 affiché dans la fenêtre.</para> 203 </listitem> 204 205 <listitem> 206 <para>Ceci démarrera l'installateur, ce qui vous permettra de 187 <para>Pour les hôtes Mac OS X, VirtualBox est dans un fichier image de 188 disque (<computeroutput>dmg</computeroutput>). Effectuez les étapes 189 suivantes : <orderedlist> 190 <listitem> 191 <para>Cliquez deux fois sur ce fichier pour monter son contenu.</para> 192 </listitem> 193 194 <listitem> 195 <para>Une fenêtre s'ouvrira, vous disant de cliquer deux fois 196 sur le fichier de l'installeur 197 <computeroutput>VirtualBox.mpkg</computeroutput> affiché dans cette 198 fenêtre.</para> 199 </listitem> 200 201 <listitem> 202 <para>Ceci démarrera l'installeur, qui vous permettra de 207 203 sélectionner où installer VirtualBox.</para> 208 204 </listitem> 209 205 </orderedlist></para> 210 206 211 <para>Après l'installation, vous pouvez trouver une icône VirtualBox dans212 le menu <quote>Applications</quote> dans le <quote>Finder</quote>.</para>207 <para>Après l'installation, vous pouvez voir une icône VirtualBox dans le 208 dossier "Applications" du Finder.</para> 213 209 </sect2> 214 210 … … 216 212 <title>Désinstallation</title> 217 213 218 <para>Pour désinstaller VirtualBox, ouvrez à nouveau le fichier image (dmg)219 et double-cliquez sur l'icône Désinstaller contenuededans.</para>214 <para>Pour désinstaller VirtualBox, réouvrez le fichier image de disque (dmg) 215 et cliquez deux fois sur l'icône Désinstaller dedans.</para> 220 216 </sect2> 221 217 … … 224 220 225 221 <para>Pour effectuer une installation non interactive de VirtualBox, vous 226 pouvez utiliser la version en ligne de commande de l'application 227 installateur.</para> 228 229 <para>Montez le fichier image de disque (dmg) comme décrit dans 230 l'installation normale. Puis, ouvrez une session de terminal et exécutez :</para> 222 pouvez la version en ligne de commande de l'installeur.</para> 223 224 <para>Montez le fichier image du disque (dmg" comme décrit dans 225 l'installation normale. Ouvrez ensuite une session de terminal et exécutez :</para> 231 226 232 227 <screen>sudo installer -pkg /Volumes/VirtualBox/VirtualBox.mpkg \ … … 236 231 237 232 <sect1> 238 <title id="install-linux-host">Install ationsur des hôtes Linux</title>233 <title id="install-linux-host">Installing sur des hôtes Linux</title> 239 234 240 235 <sect2> 241 236 <title>Prérequis</title> 242 237 243 <para>Pour les diverses versions de Linux que nous supportons en tant que244 systèmes d'exploitation hôtes, merci de vous référer au <xref238 <para>Pour les diverses versions de Linux que nous supportons comme systèmes 239 d'exploitation hôtes, merci de vous reporter au <xref 245 240 linkend="hostossupport" />.</para> 246 241 247 <para>Vous aurez besoin d'installer les paquets suivants sur votre système248 Linux avant de commencer l'installation (certains systèmes feront cela249 pour vous automatiquement quand vous installerez VirtualBox) :</para>242 <para>Vous devrez installer les paquets suivants sur votre système Linux 243 avant de commencer l'installation (certains systèmes feront cela pour 244 vous automatiquement quand vous installerez VirtualBox) :</para> 250 245 251 246 <itemizedlist> 252 247 <listitem> 253 <para>Qt 4.4.0 ou supérieur& nbsp;;</para>248 <para>Qt 4.4.0 ou supérieur ;</para> 254 249 </listitem> 255 250 256 251 <listitem> 257 <para>SDL 1.2.7 ou supérieur (cette bibliothèque graphique est en 258 général appelée <computeroutput>libsdl</computeroutput> 259 ou quelque chose du genre).</para> 252 <para>SDL 1.2.7 ou supérieur (cette bibliothèque graphique s'appelle 253 en général <computeroutput>libsdl</computeroutput> ou équivalent).</para> 260 254 </listitem> 261 255 </itemizedlist> 262 256 263 257 <note> 264 <para>Pour être précis, ces paquets ne sont nécessaires que si vous 265 voulez lancer les interfaces graphiques de VirtualBox. En particulier, 266 <computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, notre interface graphique 267 principale, exige à la fois Qt et SDL ; <computeroutput>VBoxSDL</computeroutput>, 268 notre interface graphique simplifiée, n'exige que SDL. À l'inverse, si 269 vous ne voulez qu'exécuter le serveur VRDP headless fourni avec VirtualBox, 270 ni Qt ni SDL ne sont nécessaires.</para> 258 <para>Pour être précis, ces paquets ne sont requis que si voulez lancer 259 les interfaces graphiques de VirtualBox. En particulier, 260 <computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, le gestionnaire graphique 261 de VirtualBox, a besoin de Qt et de SDL ; 262 <computeroutput>VBoxSDL</computeroutput>, notre interface graphique 263 simplifiée, exige seulement SDL. Inversement, si vous ne voulez que 264 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, ni Qt ni SDL ne sont 265 requis.</para> 271 266 </note> 272 267 </sect2> … … 275 270 <title>Le module noyau de VirtualBox</title> 276 271 277 <para>VirtualBox utilise un module noyau spécial pour effectuer 278 l'allocation de la mémoire physique et pour obtenir le contrôle du 279 processeur pour l'exécution du système invité. Sans ce module noyau, vous 280 pourrez travailler avec des machines virtuelles dans l'interface de 281 configuration mais vous ne pourrez lancer aucune machine virtuelle.</para> 272 <para>VirtualBox utilise un module spécial du noyau appelé 273 <computeroutput>vboxdrv</computeroutput> pour effectuer des affectations de 274 mémoire physique et contrôler le processeur pour exécuter les systèmes 275 invités. Sans ce module du noyau, vous pouvez utiliser le gestionnaire 276 de VirtualBox pour configurer des machines virtuelles mais elles ne démarreront 277 pas. En outre, existe des modules noyau 278 <computeroutput>vboxnetflt</computeroutput> et 279 <computeroutput>vboxnetadp</computeroutput> requis pour les fonctionnalités 280 réseau plus avancées de VirtualBox.</para> 282 281 283 282 <para>Le module noyau de VirtualBox est automatiquement installé sur votre 284 283 système quand vous installez VirtualBox. Pour le maintenir avec les futures 285 mises à jour du noyau, pour les distributions Linux qui le fournissent -- 286 la plupart des distributions actuelles --, nous recommandons d'installer 287 le Dynamic Kernel Module Support (DKMS) (support de module noyau dynamique)<footnote> 284 mises à jour du noyau, pour les distributions Linux qui le permettent -- 285 la plupart de celles actuelles -- nous recommandons d'installer 286 Dynamic Kernel Module Support 287 (DKMS)<footnote> 288 288 <para>Voir <ulink 289 289 url="http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support">http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support</ulink> 290 290 pour une introduction.</para> 291 </footnote>. Cet environnement aide à construire des modules de noyau et292 à gérer les mises à jourdu noyau.</para>293 294 <para>Si DKMS n'est pas déjà installé, exécutez une des étapes suivantes :291 </footnote>. Cet environnement vous aide à construire et à mettre à jour 292 les modules du noyau.</para> 293 294 <para>Si DKMS n'est pas déjà installé, exécutez une des procédures suivantes : 295 295 <itemizedlist> 296 296 <listitem> 297 <para>Sur un système Ubuntu& nbsp;:</para>297 <para>Sur un système Ubuntu :</para> 298 298 299 299 <screen>sudo apt-get install dkms</screen> … … 301 301 302 302 <listitem> 303 <para>Sur un système Fedora& nbsp;:<screen>yum install dkms</screen></para>304 </listitem> 305 306 <listitem> 307 <para>Sur un système Mandriva ou Mageia& nbsp;:<screen>urpmi dkms</screen></para>303 <para>Sur un système Fedora :<screen>yum install dkms</screen></para> 304 </listitem> 305 306 <listitem> 307 <para>Sur un système Mandriva ou Mageia :<screen>urpmi dkms</screen></para> 308 308 </listitem> 309 309 </itemizedlist></para> 310 310 311 <para>Si DKMS est disponible et installé, le module noyau deVirtualBox312 devrait toujours fonctionner automatiquement et il sera automatiquement 313 reconstruit si vo tre noyau hôte est mis à jour.</para>314 315 <para>Sinon, il n'y a que deux situations où vous devrez vous inquiéter du316 module noyau :<orderedlist>317 <listitem> 318 <para>L'installation échoue dès le départ. Cela signifie probablement 319 que votre système Linux n'est pas pr éparé à construire des modules320 noyauexternes.</para>311 <para>Si DKMS est disponible et installé, le module du noyau VirtualBox 312 devrait toujours fonctionner automatiquement et il sera automatiquement 313 reconstruit si vous mettez à jour le noyau de votre hôte.</para> 314 315 <para>Sinon, il n'y a que deux situations où vous devrez vous préoccuper 316 du module noyau :<orderedlist> 317 <listitem> 318 <para>L'installation échoue dès le départ. Cela signifie probablement 319 que votre système Linux n'est pas prêt à construire des modules noyau 320 externes.</para> 321 321 322 322 <para>La plupart des distributions Linux peuvent être paramétrées 323 simplement en installant les bons paquets - - normalement il s'agira324 du compilateur GNU (GCC), GNU Make (make) et des paquets contenant 325 les fichiers d'en-tête de votre noyau - et en vous assurant que toutes326 les mises à jour du système sont installées et que le système 327 exécute le noyau le plus récent inclus dansla distribution.328 <emphasis>Les numéros de version des paquets de fichiers d'en-tête329 doivent être les mêmes que ceuxdu noyau que vous utilisez.</emphasis></para>323 simplement en installant les bons paquets - en principe il s'agit 324 du compilateur GNU (GCC), GNU Make (make) et des paquets contenant 325 les fichiers d'en-tête de votre noyau - et en s'assurant que toutes 326 les mises à jour du système sont installées et que le système 327 exécute le noyau le plus récent proposé par la distribution. 328 <emphasis>Les numéros de version des paquets des fichiers d'en-tête 329 doivent être les mêmes que celui du noyau que vous utilisez.</emphasis></para> 330 330 331 331 <itemizedlist> 332 332 <listitem> 333 <para>Avec les versions de Debian et d'Ubuntu, vous devez 334 installer la bonne version de <computeroutput>linux-headers</computeroutput> 335 et, s'il existe, du paquet <computeroutput>linux-kbuild</computeroutput>. 336 Les versions actuelles d'Ubuntu devraient avoir les bons paquets 337 installés par défaut.</para> 333 <para>Avec les versions Debian et Ubuntu, vous devez installer 334 la bonne version de 335 <computeroutput>linux-headers</computeroutput> et s'il existe, 336 le paquet <computeroutput>linux-kbuild</computeroutput>. Les 337 versions actuelles d'Ubuntu devraient avoir installé les bons 338 paquets par défaut.</para> 338 339 </listitem> 339 340 340 341 <listitem> 341 <para>Dans des versions de Debian et d'Ubuntu encore plus342 anciennes, vous devez installer la bonne version du paquet342 <para>Dans les versions de Debian et d'Ubuntu encore plus anciennes, 343 vous devez installer la bonne version du paquet 343 344 <computeroutput>kernel-headers</computeroutput>.</para> 344 345 </listitem> 345 346 346 347 <listitem> 347 <para>Sur les systèmes Fedora et Redhat, le paquet s'appelle348 <para>Sur les systèmes Fedora et Redhat, le paquet est 348 349 <computeroutput>kernel-devel</computeroutput>.</para> 349 350 </listitem> 350 351 351 352 <listitem> 352 <para>Sur SUSE et openSUSE Linux, vous devez installer l a bonne353 version des paquets <computeroutput>kernel-source</computeroutput>353 <para>Sur SUSE et openSUSE Linux, vous devez installer les bonnes 354 versions des paquets <computeroutput>kernel-source</computeroutput> 354 355 et <computeroutput>kernel-syms</computeroutput>.</para> 355 356 </listitem> 356 357 357 358 <listitem> 358 <para>Sinon, si vous avez construit votre propre noyau, 359 <computeroutput>/usr/src/linux</computeroutput> devrait pointer 360 vers les sources de votre noyau. Si vous n'avez pas supprimé les 361 fichiers créés pendant le processus de construction, alors votre 362 système sera déjà paramétré correctement.</para> 359 <para>Si vous avez construit votre propre noyau, vous devrez 360 vous assurer d'avoir installé toutes les en-têtes requises et 361 d'autres fichiers au bon endroit pour construire les modules externes. 362 Les détails sur la manière de faire cela dépendent de la façon 363 dont vous avez construit votre noyau et si vous n'êtes pas sûr, 364 vous devriez consulter la documentation que vous avez suivie pour 365 construire.</para> 363 366 </listitem> 364 367 </itemizedlist> … … 366 369 367 370 <listitem> 368 <para>Le noyau de votre hôte Linux a été mis à jour . Dans ce cas le369 module noyau aura besoin d'être réinstallé en exécutant (en tant370 qu'administrateur) :</para>371 <para>Le noyau de votre hôte Linux a été mis à jour et DKMS n'est 372 pas installé. Dans ce cas, le module du noyau devra être 373 réinstallé en exécutant (en tant qu'administrateur) :</para> 371 374 372 375 <screen>/etc/init.d/vboxdrv setup</screen> … … 376 379 377 380 <sect2> 378 <title>Support de l'USB et du réseau avancé</title>379 380 <para>Afin d'utiliser le support USB de VirtualBox, le compte utilisateur381 sous lequel vous entendez lancer VirtualBox doit avoir l'accès en lecture382 et en écriture au système de fichiers USB (<computeroutput>usbfs</computeroutput>).</para>383 384 <para>En outre, l'accès à385 <computeroutput>/dev/net/tun</computeroutput> sera requis si vous voulez386 utiliser le Host Interface Networking (réseau d'interface hôte), ce qui387 est décrit en détail au <xref linkend="network_bridged" />.</para>388 389 <!--TODO Write a couple of notes about hardened kernels. If PaX is installed, VBox presently doesn't start. I tried with a390 gentoo hardened kernel that had PaX enabled, and VBoxHeadless failed with really funny VERR_NO_MEMORY messages. Discussing391 it with Knut revealed that PaX might be the problem, and running paxctl to disable these protections actually392 helped. For reference:393 First run paxctl -C VBoxVDRP to have the executable modified to support PaX flags in the first place.394 Then paxctl -pemrxs VBoxHeadless to disable all protections. TODO: Figure out which ones are really needed.-->395 </sect2>396 397 <sect2>398 381 <title>Effectuer l'installation</title> 399 382 400 <para>VirtualBox est disponible dans un grand nombre de formats de paquets 401 de base pour de nombreuses distributions Linux (voir le 402 <xref linkend="hostossupport" /> pour les détails). En outre, il y a un 403 installateur générique alternatif (.run) qui devrait fonctionner sur la 404 plupart des distributions Linux.</para> 383 <para>VirtualBox est disponible de base dans un certain nombre de formats 384 de paquet pour diverses distributions Linux classiques (voir <xref linkend="hostossupport" /> 385 pour les détails). En outre, un installeur générique alternatif 386 (.run) devrait fonctionner sur la plupart des distributions Linux.</para> 405 387 406 388 <sect3> 407 389 <title>Installer VirtualBox à partir d'un paquet Debian/Ubuntu</title> 408 390 409 <para>Tout d'abord, téléchargez le paquet adapté à votre distribution. 410 Les exemples suivants supposent que vous installez sur un système 32411 bits Ubuntu Karmic. Utilisez <computeroutput>dpkg</computeroutput> pour412 installer le paquet Debian :</para>391 <para>Tout d'abord, téléchargez le paquet adapté à votre distribution. 392 Les exemples suivants supposent que vous installez sur un système 393 Ubuntu Karmic 32 bits. Utilisez <computeroutput>dpkg</computeroutput> 394 pour installer le paquet Debian :</para> 413 395 414 396 <screen>sudo dpkg -i VirtualBox-3.2_$VBOX_VERSION_STRING_Ubuntu_karmic_i386.deb</screen> 415 397 416 <para>On vous demandera d'accepter la licence VirtualBox Personal Use 417 and Evaluation License (licence d'évaluation et d'utilisation 418 personnelle de VirtualBox). Sauf si vous répondez <quote>Yes</quote> ici, 419 l'installation sera arrêtée.</para> 420 421 <para>Le groupe <computeroutput>vboxusers</computeroutput> sera créé 422 pendant l'installation. Notez qu'un utilisateur qui va exécuter 423 VirtualBox doit être membre de ce groupe. Un utilisateur peut devenir 424 membre du groupe <computeroutput>vboxusers</computeroutput> à travers la 425 gestion des utilisateurs/groupes en graphique ou en ligne de commande 426 avec</para> 427 428 <screen>sudo usermod -a -G vboxusers nom_utilisateur</screen> 429 430 <para>Remarquez aussi qu'ajouter un utilisateur actif à ce groupe 431 exigera que l'utilisateur se déconnecte puis revienne. Cela devrait se 432 faire à la main après une installation réussie du paquet.</para> 433 434 <para>L'installateur cherchera aussi un module noyau VirtualBox qui 435 convient à votre noyau. Le paquet comprend des modules précompilés pour 436 la plupart des configurations du noyau. Si aucun module noyau convenable 437 n'est trouvé, le script d'installation essaie de construire un module 438 lui-même. Si le processus de construction ne réussit pas, on vous montrera 439 un avertissement et le paquet sera laissé non configuré. Merci de jeter 440 un œil sur <computeroutput>/var/log/vbox-install.log</computeroutput> 441 pour trouver pourquoi la compilation a échoué. Il se peut que vous deviez 442 installer les en-têtes du noyau Linux adéquat (voir le <xref 443 linkend="externalkernelmodules" />). Après avoir corrigé les 444 problèmes, faites 445 446 <screen>sudo /etc/init.d/vboxdrv setup</screen>Ceci démarrera une 447 nouvelle tentative de construire le module.</para> 448 449 <para>Si un module noyau convenable est trouvé dans le paquet ou si le 450 module a été construit avec succès, le script d'installation va tenter 451 de charger le module. Si ceci échoue, merci de voir le chapitre <xref 452 linkend="linuxkernelmodulefailstoload" /> pour de plus amples informations.</para> 453 454 <para>Une fois que VirtualBox a été installé avec succès et configuré, 455 vous pouvez le démarrer en sélectionnant <quote>VirtualBox</quote> dans 456 votre menu de démarrage ou depuis la ligne de commande (voir le 457 <xref linkend="startingvboxonlinux" />).</para> 398 <para>On vous demandera d'accepter la licence d'utilisation Personelle 399 et d'évaluation de VirtualBox. Sauf si vous répondez "oui" l'installation 400 sera annulée.</para> 401 402 <para>L'installeur cherchera aussi un module noyau VirtualBox adapté à 403 votre noyau. Le paquet comprend des modules précompilés pour la plupart 404 des configurations de noyau classiques. Si aucun module noyau adapté 405 n'est trouvé, le script d'installation essaie de construire un module 406 lui-même. Si le processus de construction ne réussit pas, on vous affichera 407 un avertissement et le paquet ne sera pas configuré. Merci de jeter un 408 œil sur <computeroutput>/var/log/vbox-install.log</computeroutput> 409 pour voir pourquoi la compilation a échoué. Il se peut que vous deviez installer 410 les en-têtes de Linux appropriées (voir <xref 411 linkend="externalkernelmodules" />). Après avoir corrigé les problèmes, 412 faites <screen>sudo /etc/init.d/vboxdrv setup</screen>Ceci 413 démarrera un nouvel essai de construction du module.</para> 414 415 <para>Si un module de noyau convenable a été trouvé dans le paquet, ou 416 si le module a été construit avec succès, le script d'installation 417 essaiera de charger ce module. Si ceci échoue, merci de voir <xref 418 linkend="ts_linux-kernelmodule-fails-to-load" /> pour plus 419 d'informations.</para> 420 421 <para>Une fois que VirtualBox s'est installé et configuré avec succès, 422 vous pouvez le démarrer en sélectionnant "VirtualBox" dans votre menu 423 démarrer ou en ligne de commande (voir <xref linkend="startingvboxonlinux" />).</para> 458 424 </sect3> 459 425 460 426 <sect3> 461 <title>Utiliser l'install ateur alternatif (VirtualBox.run)</title>462 463 <para>L'install ateur alternatif effectue les étapes suivantes :</para>427 <title>Utiliser l'installeur alternatif (VirtualBox.run)</title> 428 429 <para>L'installeur alternatif effectue les étapes suivantes :</para> 464 430 465 431 <itemizedlist> 466 432 <listitem> 467 <para>Il déballe les fichiers de l'application vers un répertoire 468 cible de votre choix. Par défaut, <screen>/opt/VirtualBox/</screen> 469 sera utilisé.</para> 470 </listitem> 471 472 <listitem> 473 <para>Il construit le module noyau VirtualBox 474 (<computeroutput>vboxdrv</computeroutput>) et l'installe.</para> 433 <para>Il déballe les fichiers de l'application dans le répertoire 434 cible, <screen>/opt/VirtualBox/</screen> qu'on ne peut pas modifier.</para> 435 </listitem> 436 437 <listitem> 438 <para>Il construit les modules noyau de VirtualBox 439 (<computeroutput>vboxdrv</computeroutput>, 440 <computeroutput>vboxnetflt</computeroutput> et 441 <computeroutput>vboxnetadp</computeroutput>) et il les installe.</para> 475 442 </listitem> 476 443 477 444 <listitem> 478 445 <para>Il crée 479 <computeroutput>/etc/init.d/vboxdrv</computeroutput>, un script de480 d émarragepour démarrer le module noyau de VirtualBox.</para>446 <computeroutput>/etc/init.d/vboxdrv</computeroutput>, un script 447 d'installation pour démarrer le module noyau de VirtualBox.</para> 481 448 </listitem> 482 449 … … 487 454 488 455 <listitem> 489 <para>Il crée des liens symboliques vers 456 <para>Il crée des liens symboliques 457 <computeroutput>/usr/bin</computeroutput> vers un script shell 458 (<computeroutput>/opt/VirtualBox/VBox</computeroutput>) qui fait 459 des vérifications de propreté et qui répartit les exécutables finaux, 490 460 <computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, 491 461 <computeroutput>VBoxSDL</computeroutput>, 492 462 <computeroutput>VBoxVRDP</computeroutput>, 493 463 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> et 494 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> dans 495 <computeroutput>/usr/bin</computeroutput>.</para> 464 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput></para> 496 465 </listitem> 497 466 498 467 <listitem> 499 468 <para>Il crée 500 <computeroutput>/etc/udev/ 60-vboxdrv.rules</computeroutput>, un501 fichier de description pour udev, s'il est présent ce qui rend le502 module accessible à n'importe qui dans legroupe469 <computeroutput>/etc/udev/rules.d/10-vboxdrv.rules</computeroutput>, 470 un fichier de description pour udev, s'il est présent, pour rendre les 471 périphériques USB accessibles par tous les utilisateurs du groupe 503 472 <computeroutput>vboxusers</computeroutput>.</para> 504 473 </listitem> 505 474 506 475 <listitem> 507 <para>Il écrit le répertoire d'installation dans476 <para>Il écrit le répertoire d'installation 508 477 <computeroutput>/etc/vbox/vbox.cfg</computeroutput>.</para> 509 478 </listitem> 510 479 </itemizedlist> 511 480 512 <para>L'installateur doit être exécuté en tant qu'administrateur avec 513 <computeroutput>install</computeroutput> ou <computeroutput>uninstall</computeroutput> 514 en premier paramètre. Si vous ne voulez pas que l'installateur vous 515 demande si vous acceptez ou non l'accord de licence (par exemple pour 516 effectuer une installation sans efforts), vous pouvez ajouter le 517 paramètre <computeroutput>license_accepted_unconditionally</computeroutput>. 518 Enfin, si vous voulez utiliser un autre répertoire que celui 519 d'installation par défaut, ajoutez le chemin désiré en paramètre 520 supplémentaire.</para> 521 522 <screen>sudo ./VirtualBox.run install /opt/VirtualBox</screen> 523 524 <para>Ou si vous n'avez pas de commande <quote>sudo</quote> disponible, 525 lancez plutôt ce qui suit en tant 526 qu'administrateur :<screen>./VirtualBox.run install /opt/VirtualBox</screen></para> 527 528 <para>Après quoi vous devez mettre tout utilisateur qui devrait pouvoir 529 utiliser VirtualBox dans le groupe <computeroutput>vboxusers</computeroutput>, 530 soit avec les outils graphiques de gestion d'utilisateur soit en 531 lançant la commande suivante en tant qu'administrateur :</para> 481 <para>L'installeur doit être exécuté en tant qu'administrateur, soit avec 482 <computeroutput>install</computeroutput> soit avec 483 <computeroutput>uninstall</computeroutput>, en premier 484 paramètre.</para> 485 486 <screen>sudo ./VirtualBox.run install</screen> 487 488 <para>Ou si vous n'avez pas de commande "sudo" disponible, lancez ceci plutôt 489 en tant qu'administrateur :<screen>./VirtualBox.run install</screen></para> 490 491 <para>Après cela, vous devez mettre tous les utilisateurs qui devraient 492 pouvoir accéder à des périphériques USB depuis des invités VirtualBox 493 dans le groupe <computeroutput>vboxusers</computeroutput>, soit 494 via les outils de gestion graphiques, soit en lançant la commande 495 suivante en tant qu'administrateur :</para> 532 496 533 497 <screen>sudo usermod -a -G vboxusers username</screen> … … 535 499 <para><note> 536 500 <para>La commande <computeroutput>usermod</computeroutput> de 537 certaines distributions Linux anciennes ne supporte pas l'option 538 <computeroutput>-a</computeroutput> (qui ajoute l'utilisateur au 539 groupe donné sans modifier sa qualité de membre d'autres groupes).540 Dans ce cas, cherchez les appartenances de groupe avec la commande541 <computeroutput>groups</computeroutput> et ajoutez tous ces groupes542 dans une liste séparée par des virgules à la ligne de commande après543 l'option <computeroutput>-G</computeroutput>, comme ceci par544 exemple :501 certaines distributions Linux anciennes ne supporte pas l'option 502 <computeroutput>-a</computeroutput> (qui ajoute l'utilisateur au groupe 503 donné sans le rendre membre d'autres groupes). Dans ce cas, cherchez 504 les membres actuels du groupe avec la commande 505 <computeroutput>groups</computeroutput> et ajoutez tous ces 506 groupes dans une liste séparée par des virgules à la ligne de 507 commande dans l'option 508 <computeroutput>-G</computeroutput>, comme ceci : 545 509 <computeroutput>usermod -G group1,group2,vboxusers 546 nom_utilisateur</computeroutput>.</para> 547 </note>Si un utilisateur sur votre système devrait pouvoir accéder 548 aux périphériques USB de l'hôte, depuis vos invités VirtualBox, vous 549 devriez aussi les ajouter au groupe utilisateur utilisé par votre 550 distribution pour l'accès USB (comme <computeroutput>usb</computeroutput> 551 ou <computeroutput>usbusers</computeroutput>.</para> 510 username</computeroutput>.</para> 511 </note></para> 552 512 </sect3> 553 513 … … 555 515 <title>Effectuer une installation manuelle</title> 556 516 557 <para>Si pour une raison quelconque vous ne pouvez pas utiliser le558 script shell d'installation décrit précédemment, vous pouvez aussi559 effectuer une installation manuelle. Invoquez l'installateur comme ceci :</para>517 <para>Si, pour une raison quelconque, vous ne pouvez pas utiliser l'installeur 518 en script shell décrit précédemment, vous pouvez aussi effectuer une 519 installation manuelle. Appelez l'installeur comme ceci :</para> 560 520 561 521 <screen>./VirtualBox.run --keep --noexec</screen> 562 522 563 <para>Cela va déballer tous les fichiers nécessaires à l'installation 564 dans le répertoire <computeroutput>install</computeroutput> sous le 565 répertoire cohérent. Les fichiers de l'application VirtualBox sont 566 contenus dans <computeroutput>VirtualBox.tar.bz2</computeroutput> que 567 vous pouvez déballer dans n'importe quel répertoire sur votre système. 568 Par exemple :</para> 523 <para>Ceci déballera tous les fichiers nécessaires à l'installation dans le 524 répertoire <computeroutput>install</computeroutput> sous le répertoire 525 actuel. Les fichiers de l'application VirtualBox sont contenus dans 526 <computeroutput>VirtualBox.tar.bz2</computeroutput> que vous pouvez 527 déballer dans n'importe quel répertoire de votre système. Par exemple :</para> 569 528 570 529 <screen>sudo mkdir /opt/VirtualBox 571 530 sudo tar jxf ./install/VirtualBox.tar.bz2 -C /opt/VirtualBox</screen> 572 531 573 <para>ou en tant qu'administrateur& nbsp;:<screen>mkdir /opt/VirtualBox532 <para>ou en tant qu'administrateur :<screen>mkdir /opt/VirtualBox 574 533 tar jxf ./install/VirtualBox.tar.bz2 -C /opt/VirtualBox</screen></para> 575 534 576 <para>Les sources du module noyau de VirtualBox sont fournies dans le 577 répertoire <computeroutput>src</computeroutput>. Pour construire le 578 module, allez dans ce répertoire et exécutez</para>535 <para>Les sources du module noyau de VirtualBox sont fournies dans le 536 répertoire <computeroutput>src</computeroutput>. Pour construire le 537 module, allez dans le répertoire et lancez</para> 579 538 580 539 <screen>make</screen> 581 540 582 <para>Si tout se construit correctement, exécutez la commande suivante583 pour installer le module dans le répertoire de modules aqéquats :</para>541 <para>Si tout se construit correctement, lancez la commande suivante pour 542 installer le module dans le bon répertoire de modules :</para> 584 543 585 544 <screen>sudo make install</screen> 586 545 587 <para>Au cas où vous n'avez pas sudo, allez du compte utilisateur vers 588 celui administrateur et effectuez<screen>make install</screen></para> 589 590 <para>Le module noyau de VirtualBox a besoin d'un nœud de 591 périphérique pour fonctionner. La commande make ci-dessus vous dira 592 comment créer le nœud de périphérique en fonction de votre système 593 Linux. La procédure est légèrement différente pour une installation 594 Linux classique avec un répertoire <computeroutput>/dev</computeroutput>, 595 un système avec un répertoire <computeroutput>devfs</computeroutput>, 596 maintenant obsolète, et un système Linux moderne avec 597 <computeroutput>udev</computeroutput>.</para> 598 599 <para>Sur certaines distributions Linux, vous pourriez rencontrer des 600 difficultés pour construire le module. Vous devrez analyser les messages 601 d'erreur du système de construction pour diagnostiquer la cause des 602 problèmes. De façon générale, assurez-vous d'utiliser les bonnes sources 603 du noyau Linux pour le processus de construction.</para> 604 605 <para>Remarquez que l'utilisateur qui va lancer VirtualBox a besoin des 606 droits de lecture et d'écriture sur le nœud de périphérique du 607 module noyau <computeroutput>/dev/vboxdrv</computeroutput>. Vous pouvez 608 soit définir un groupe <computeroutput>vboxusers</computeroutput> en 609 entrant <screen>groupadd vboxusers 610 chgrp vboxusers /dev/vboxdrv 611 chmod 660 /dev/vboxdrv</screen>soit, alternativement, simplement donner à tous 612 les utilisateurs l'accès (non sécurisé, non recommandé !)<screen>chmod 666 /dev/vboxdrv</screen>Vous 613 devriez aussi ajouter les utilisateurs qui seront autorisés à utiliser 614 les périphériques USB de l'hôte des invités de VirtualBox au groupe 615 d'utilisateurs USB adéquat pour votre distribution. Ce groupe s'appelle 616 souvent <computeroutput>usb</computeroutput> ou 617 <computeroutput>usbusers</computeroutput>.</para> 618 619 <para>Ensuite, vous devrez installer le script de démarrage système du 620 module noyau :<screen>cp /opt/VirtualBox/vboxdrv.sh /etc/init.d/vboxdrv</screen>(en 621 supposant que vous avez installé VirtualBox dans le répertoire 622 <computeroutput>/opt/VirtualBox</computeroutput>) et activer le script 623 de démarrage en utilisant la méthode adaptée à votre distribution. Vous 624 devriez créer le fichier de configuration de VirtualBox :<screen>mkdir /etc/vbox 625 echo INSTALL_DIR=/opt/VirtualBox > /etc/vbox/vbox.cfg</screen>et, par souci 626 de pratique, créer les liens symboliques suivants :</para> 546 <para>Si vous m'avez pas sudo, passez en compte administrateur et lancez 547 <screen>make install</screen></para> 548 549 <para>Le module de noyau VirtualBox a besoin d'un nœud de périphérique 550 pour fonctionner. La commande make ci-dessus vous dira comment créer 551 le nœud de périphérique selon votre système Linux. La procédure 552 est lélèrement différente pour une installation Linux classique avec le 553 répertoire <computeroutput>/dev</computeroutput>, un système avec 554 <computeroutput>devfs</computeroutput>, maintenant obsolète, et un 555 système Linux moderne avec <computeroutput>udev</computeroutput>.</para> 556 557 <para>Sur certaines distributions Linux, vous pourriez rencontrer des 558 difficultés pour construire le module. Vous devrez analyser les messages 559 d'erreur du système de construction pour trouver la cause des problèmes. 560 En général, assurez-vous que les sources du noyau Linux actuel sont 561 utilisées pour le processus de construction.</para> 562 563 <para>Remarquez que le nœud de périphérique 564 <computeroutput>/dev/vboxdrv</computeroutput> du module noyau doit appartenir 565 à root:root et n'être autorisé en lecture/écriture que pour l'utilisateur.</para> 566 567 <para>Ensuite, vous devrez installer le script d'initialisation du système 568 pour le module du noyau :<screen>cp /opt/VirtualBox/vboxdrv.sh /etc/init.d/vboxdrv</screen>(en supposant que 569 vous avez installé VirtualBox dans le répertoire 570 <computeroutput>/opt/VirtualBox</computeroutput>) et activé le script 571 d'initialisation en utilisant la méthode adaptée à votre distribution. 572 Vous devriez créer un fichier de configuration pour VirtualBox :<screen>mkdir /etc/vbox 573 echo INSTALL_DIR=/opt/VirtualBox > /etc/vbox/vbox.cfg</screen>et, par commodité, 574 créer les liens symboliques suivants :</para> 627 575 628 576 <screen>ln -sf /opt/VirtualBox/VBox.sh /usr/bin/VirtualBox 629 ln -sf /opt/VirtualBox/VBox.sh /usr/bin/VBoxSVC630 577 ln -sf /opt/VirtualBox/VBox.sh /usr/bin/VBoxManage 631 578 ln -sf /opt/VirtualBox/VBox.sh /usr/bin/VBoxHeadless … … 636 583 <title>Mettre à jour et désinstaller VirtualBox</title> 637 584 638 <para>Avant de mettre à jour ou de désinstaller VirtualBox, vous devez 639 arrêter toutes les machines virtuelles qui sont actuellement en fonction 640 et quitter les applications VirtualBox ou VboxSVC. Pour mettre à jour 641 VirtualBox, lancez simplement l'installateur de la version de mise à 642 jour. Pour désinstaller VirtualBox, appelez l'installateur comme 643 ceci : <screen>sudo ./VirtualBox.run uninstall</screen> 644 ou en tant qu'administrateur<screen>./VirtualBox.run uninstall</screen>. 645 À partir de la version 2.2.2, vous pouvez désinstaller le paquet .run 646 en appelant <screen>/opt/VirtualBox/uninstall.sh</screen>Pour 647 désinstaller VirtualBox à la main, effectuez simplement les étapes 648 d'installation manuelle dans l'ordre inverse.</para> 585 <para>Avant de mettre à jour ou de désinstaller VirtualBox, vous devez 586 fermer toutes les machines virtuelles actuellement en fonction et quitter 587 les applications VirtualBox ou VBoxSVC. Pour mettre à jour VirtualBox, 588 lancez simplement l'installeur de la version à jour. Pour désinstaller 589 VirtualBox, appelez l'installeur comme ceci : <screen>sudo ./VirtualBox.run uninstall</screen> 590 ou, en tant qu'administrateur<screen>./VirtualBox.run uninstall</screen>. 591 À partir de la version 2.2.2, vous pouvez désinstaller le paquet .run en 592 appelant <screen>/opt/VirtualBox/uninstall.sh</screen>Pour désinstaller 593 VirtualBox à la main, inversez simplement les étapes de l'installation 594 manuelle.</para> 649 595 </sect3> 650 596 … … 652 598 <title>Installation automatique des paquets Debian</title> 653 599 654 <para>Les paquets Debian exigeront quelques retours d'utilisateurs655 lors qu'ils seront installés pour la première fois. Le système debconf656 e st utilisé pour effectuer cette tâche. Pour éviter toute action de657 l'utilisateur pendant l'installation, vous pouvez définir des valeurs658 par défaut. Un fichier <computeroutput>vboxconf</computeroutput> peut659 contenir les réglages debconf suivants : <screen>virtualbox virtualbox/module-compilation-allowed boolean true600 <para>Les paquets Debian solliciteront une intervention de l'utilisateur 601 lors de la première installation. On utilise le système debconf pour 602 effectuer cette tâche. Pour empêcher toute intervention de l'utilisateur 603 pendant l'installation, vous pouvez définir des valeurs par défaut. Un 604 fichier <computeroutput>vboxconf</computeroutput> peut contenir les 605 paramètres de debconf suivants : <screen>virtualbox virtualbox/module-compilation-allowed boolean true 660 606 virtualbox virtualbox/delete-old-modules boolean true</screen>La première ligne 661 permet de compiler le module noyau vboxdrv si aucun module n'a été 662 trouvé pour le noyau actuel. La deuxième ligne permet au paquet 663 d'effacer n'importe quel ancien module noyau vboxdrv compilé par les 664 installations précédentes.</para> 665 666 <para>Ces réglages par défaut peuvent être appliqués avec <screen>debconf-set-selections vboxconf</screen> 667 avant l'installation du paquet Debian VirtualBox.</para> 668 669 <para>Il y a au surplus des options de configuration courantes que vous 670 pouvez régler avant l'installation, décrites au <xref linkend="linux_install_opts" />.</para> 607 608 permet la compilation du module noyau vboxdrv si aucun module n'a été trouvé 609 pour le noyau actuel. La deuxième ligne permet au paquet d'effacer 610 les anciens modules vboxdrv compilés par des installations précédentes.</para> 611 612 <para>Ces paramètres par défaut peuvent être appliqués avec 613 <screen>debconf-set-selections vboxconf</screen> avant l'installation du 614 paquet Debian VirtualBox.</para> 615 616 <para>De plus, il existe des options de configuration classiques que vous 617 pouvez définir avant l'installation, décrites au <xref 618 linkend="linux_install_opts" />.</para> 671 619 </sect3> 672 620 673 621 <sect3> 674 <title>Installation automatique de paquets .rpm</title>622 <title>Installation automatique des paquets .rpm</title> 675 623 676 624 <para>Le format .rpm n'offre pas de système de configuration comparable 677 au système debconf. Voir le <xref linkend="linux_install_opts" /> pour678 savoir comment régler des options d'installation courantes fournies par679 VirtualBox.</para>625 au système debconf. SVoir <xref 626 linkend="linux_install_opts" /> pour savoir comment définir cartaines 627 options d'installation classiques fournies par VirtualBox.</para> 680 628 </sect3> 681 629 682 630 <sect3> 683 631 <title id="linux_install_opts">Options d'installation automatique</title> 684 <para>Pour configurer le processus d'installation de nos paquets .rpm et 685 .deb, un fichier <computeroutput>/etc/default/virtualbox</computeroutput> 686 est interprété. La génération automatique de la règle udev peut être 687 empêcher avec le paramétrage suivant : 632 633 <para>Pour configurer le processus d'installation de nos paquets .deb et 634 .rpm, vous pouvez créer un fichier de réponses appelé 635 <computeroutput>/etc/default/virtualbox</computeroutput>. La génération 636 automatique de la règle udev peut être empêchée par le paramètre suivant : 688 637 <screen>INSTALL_NO_UDEV=1</screen> La création du groupe vboxusers peut 689 être empêchée par <screen>INSTALL_NO_GROUP=1</screen> Si la ligne 690 691 <screen>INSTALL_NO_VBOXDRV=1</screen> est spécifiée, l'installateur du 692 paquet n'essaiera pas de construire le module noyau 693 <computeroutput>vboxdrv</computeroutput> si aucun module correspond au 694 noyau actuel n'a été trouvé.</para> 638 être empêchée avec <screen>INSTALL_NO_GROUP=1</screen> 639 Si la ligne <screen>INSTALL_NO_VBOXDRV=1</screen> est spécifiée, l'installeur 640 du paquet n'essaiera pas de construire le module noyau 641 <computeroutput>vboxdrv</computeroutput> si aucun module adapté au noyau 642 actuel n'a été trouvé.</para> 695 643 </sect3> 696 697 </sect2> 698 644 </sect2> 645 646 <sect2> 647 <title>Le groupe vboxusers</title> 648 649 <para>Les installeurs pour Linux créent le groupe d'utilisateurs système 650 <computeroutput>vboxusers</computeroutput> pendant l'installation. Tous les 651 utilisateurs du szstème qui vont utiliser les périphériques USB depuis des 652 invités VirtualBox doivent être membres de ce groupe. Un utilisateur peut 653 devenir membre du groupe 654 <computeroutput>vboxusers</computeroutput> via l'outil graphique de gestion 655 des utilisateurs/groupes ou en ligne de commande avec</para> 656 657 <screen>sudo usermod -a -G vboxusers nomutilisateur</screen> 658 659 </sect2> 699 660 <sect2 id="startingvboxonlinux"> 700 661 <title>Démarrer VirtualBox sur Linux</title> 701 662 702 <para>La manière la plus facile de démarrer un programme VirtualBox est de703 lancer le programme de votre choix (<computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, 663 <para>La façon la plus simple de démarrer un programme VirtualBox est de 664 lancer le programme de votre choix (<computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, 704 665 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>, 705 <computeroutput>VBoxSDL</computeroutput> ou <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>),706 à partir d'un terminal. Ce sont des liens symboliques vers707 <computeroutput>VBox.sh</computeroutput> qui démarrent le programme requis708 pour vous.</para>709 710 <para>Les instructions détaillées suivantes ne devraient vous intéresser 711 que si vous souhaitez lancer VirtualBox sans l'installer au préalable. Vous712 devriez commencer par compiler le module noyau <computeroutput>vboxdrv</computeroutput>713 (voir ci-dessus) et l'insérer dans le noyau Linux. VirtualBox consiste en714 un service démon (<computeroutput>VBoxSVC</computeroutput>) et plusieurs715 programmes d'application. Le démon est automatiquement démarré si716 nécessaire. Toutes les applications VirtualBox vont communiquer avec le717 démon par les sockets du domaine local Unix. Il peuty avoir plusieurs718 instances de démon sous différents comptes utilisateur et les applications719 ne peuvent communiquer qu'avec le démon qui fonctionne sous le compte de720 l'utilisateur en tant qu'application. Le socket du domaine local réside721 dans un sous-répertoire de votre répertoire système pour les fichiers722 temporaires appelé <computeroutput>.vbox-<nom_utilisateur>-ipc</computeroutput>.723 En cas de problème de communication ou de démarrage du serveur, vous pouvez724 essayer de supprimer ce répertoire.</para>725 726 <para>Toutes les applications de VirtualBox666 <computeroutput>VBoxSDL</computeroutput> ou 667 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>) à partir d'un terminal. Ce 668 sont des liens symboliques vers <computeroutput>VBox.sh</computeroutput> 669 qui démarrent pour vous le programme nécessaire.</para> 670 671 <para>Les instructions détaillées suivantes ne devraient vous intéresser que 672 si vous souhaitez exécuter VirtualBox sans l'installer préalablement. Vous 673 devriez commencer par compiler le module noyau 674 <computeroutput>vboxdrv</computeroutput> (voir ci-d:ssus) et l'insérer dans 675 le noyau Linux. VirtualBox consiste en un démon de service (<computeroutput>VBoxSVC</computeroutput>) 676 et plusieurs applications. Le démon est démarré automatiquement si nécessaire. 677 Toutes les applications VirtualBox communiqueront avec le démon par les 678 sockets du démon local d'Unix. Il peu] y avoir plusieurs 679 instances de démon sous différents comptes utilisateurs at les applications 680 peuvent ne communiquer qu'avec le démon en fonction sous le compte utilisateur 681 en tant qu'application. La socket de domaine locale réside dans un 682 sous-répertoire du répertoire des fichiers temporaires de votre ystème, 683 appelé <computeroutput>.vbox-<username>-ipc</computeroutput>. En cas 684 de problèmes de communication ou de problèmes au démarrage du serveur, vous 685 pouvez essayer de supprimer ce répertoire.</para> 686 687 <para>Toutes les applications de VirtualBox 727 688 (<computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, 728 689 <computeroutput>VBoxSDL</computeroutput>, 729 690 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> et 730 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>) exigent que le répertoire 731 VirtualBox soit dans le chemin de la bibliothèque :</para>691 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>) exigent que le répertoire 692 de VirtualBox soit dans le chemin de la bibliothèque :</para> 732 693 733 694 <screen>LD_LIBRARY_PATH=. ./VBoxManage showvminfo "Windows XP"</screen> … … 736 697 737 698 <sect1> 738 <title id="install-solaris-host">Installation sur des hôtes Solaris</title>739 740 <para>Pour les diverses solutions de Solaris que nous supportons comme741 systèmes d'exploitation hôtes, merci de vous r éférer au <xref699 <title id="install-solaris-host">Installation sur les hôtes Solaris</title> 700 701 <para>Pour les versions spécifiques de Solaris que nous supportons comme 702 systèmes d'exploitation hôtes, merci de vous reporter au <xref 742 703 linkend="hostossupport" />.</para> 743 704 744 <para>Si vous avez une session de VirtualBox préalablement installée sur745 votre hôte Solaris, merci de la désinstaller avant d'installer une nouvelle746 session. Reportez-vous au <xref linkend="uninstallsolhost" /> pour les705 <para>Si vous avez déjà une instance installée de VirtualBox sur votre hôte 706 Solaris, merci de la désinstaller avant d'installer une nouvelle instance. 707 Reportez-vous à <xref linkend="uninstallsolhost" /> pour les 747 708 instructions de désinstallation.</para> 748 709 … … 750 711 <title>Effectuer l'installation</title> 751 712 752 <para>VirtualBox est disponible commepaquet Solaris standard. Téléchargez753 le paquet VirtualBox SunOS qui comprend à la fois les versions 32 bits et754 64 bits de VirtualBox. <emphasis>Vous devez effectuer l'installation en tant755 qu'administrateur et depuis la zone globale</emphasis> car l'installateur756 de VirtualBox charge des pilotes du noyau, ce qui ne peut pas se faire757 depuis des zones non globales. Pour vérifier dans quelle zone vous vous758 trouvez, exécutez la commande <computeroutput>zonename</computeroutput>.759 Exécutez les commandes suivantes :</para>713 <para>VirtualBox est disponible en paquet Solaris standard. Téléchargez 714 le paquet SunOS VirtualBox qui comprend les versions 32 et 64 bits de 715 VirtualBox. <emphasis>L'installation dojt se faire en tant qu'administrateur 716 et depuis l'espace global</emphasis> car l'installeur de VirtualBox charge 717 des pilotes noyau qui ne peuvent pas l'être depuis des espaces non globaux. 718 Pour vérifier là où vous êtes actuellement, lancez la commande 719 <computeroutput>zonename</computeroutput>. Exécutez les 720 commandes suivantes :</para> 760 721 761 722 <screen>gunzip -cd VirtualBox-$VBOX_VERSION_STRING-SunOS.tar.gz | tar xvf -</screen> 762 723 763 <para>À partir de VirtualBox 3.1, le paquet du noyauVirtualBox n'est plus764 séparé et a été intégré au paquet principal. Installez le paquet VirtualBox765 en utilisant :</para>724 <para>À partir de VirtualBox 3.1, le paquet noyau de VirtualBox n'est plus 725 distinct et il a été intégré au paquet principal. 726 Installez le paquet VirtualBox en utilisant :</para> 766 727 767 728 <screen>pkgadd -d VirtualBox-$VBOX_VERSION_STRING-SunOS.pkg</screen> 768 729 769 730 <note> 770 <para>Si vous utilisez les Zones Solaris, pour n'installer que dans la771 zone actuelle et dans aucune autre zone, utilisez772 <computeroutput>pkgadd -G</computeroutput>. Pour plus 773 d'informations reportez-vous au manuel de774 <computeroutput>pkgadd</computeroutput> ; voir aussi le775 <xreflinkend="solariszones" />.</para>731 <para>Si vous utilisez les Espaces Solaris, pour n'installer VirtualBox 732 que dans celui actuel et pas dans une autre, utilisez 733 <computeroutput>pkgadd -G</computeroutput>. Pour plus d'informations, 734 reportez-vous au manuel de <computeroutput>pkgadd</computeroutput> ; 735 voir aussi <xref 736 linkend="solariszones" />.</para> 776 737 </note> 777 738 778 <para>L'installateur vous demandera alors d'entrer le paquet que vous 779 souhaitez installer. Choisissez <quote>1</quote> ou <quote>tout</quote> 780 et poursuivez. Ensuite, l'installateur vous demandera si vous voulez 781 autoriser le script post installation à se lancer. Choisissez 782 <quote>y</quote> et poursuivez, vu qu'il est essentiel d'exécuter ce 783 script qui installe le module noyau VirtualBox. Suite à cette confirmation, 784 l'installateur va installer VirtualBox et exécuter le script 785 d'initialisation postinstall.</para> 739 <para>L'installeur vous demandera alors d'entrer le paquet que vous voulez 740 installer. Choisissez "1" ou "tous" et poursuivez. Ensuite, l'installeur 741 vous demandera si vous voulez autoriser l'exécution du script postinstall. 742 Choisissez "y" et poursuivez, car il est fondamental d'exécuter ce script 743 qui installe le module noyau de VirtualBox. Suite à cette confirmation, 744 l'installeur installra VirtualBox et exécutera le script de paramétrage 745 postinstall.</para> 786 746 787 747 <para>Une fois que le script postinstall a été exécuté, votre installation 788 est à présent terminée. Vous pouvez maintenant effacer en toute sécurité 789 de votre système le paquet décompressé et les fichiers 790 d'<computeroutput>auto-réponse</computeroutput>. VirtualBox devrait être 791 installé dans <computeroutput>/opt/VirtualBox</computeroutput>.</para> 748 est maintenant terminée. Vous pouvez maintenant effacer en toute sécurité 749 de votre système le paquet décompressé et les fichiers 750 <computeroutput>autoresponse</computeroutput>. 751 VirtualBox devrait être installé dans 752 <computeroutput>/opt/VirtualBox</computeroutput>.</para> 753 </sect2> 754 755 <sect2> 756 <title>Le groupe vboxuser</title> 757 758 <para>À partir de VirtualBox 4.1, l'installeur crée un groupe d'utilisateurs 759 système <computeroutput>vboxuser</computeroutput> pendant l'installation 760 sur les hôtes Solaris qui supportent les fonctionnalités USB exigées par 761 VirtualBox. Tous les utilisateurs système qui vont utiliser des périphériques 762 USB à partir des invités dans VirtualBox doivent faire partie de ce groupe. 763 Un utilisateur peut devenir membre de ce 764 groupe avec les outils de gestion graphiques des utilisateurs/groupes ou, 765 en ligne de commande, en exécutant en tant qu'administrateur :</para> 766 767 <screen>usermod -G vboxuser username</screen> 768 769 <para>Remarquez que l'ajout d'un utilisateur actif à ce groupe exigera que 770 l'utilisateur se déconnecte et se reconnecte. Vous devriez faire cela à la 771 main après avoir installé avec succès le paquet.</para> 792 772 </sect2> 793 773 … … 795 775 <title>Démarrer VirtualBox sur Solaris</title> 796 776 797 <para>La façon la plus facile de démarrer un programme VirtualBoxest de798 lancer le programme de votre 799 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>, <computeroutput>VBoxSDL</computeroutput>800 ou <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>) à partir du terminal.801 Ce sont des liens symboliques vers <computeroutput>VBox.sh</computeroutput>802 qui démarre le programme requis pour vous.</para>803 804 <para>Vous pouvez alternativement invoquer les programmes requis à partir 805 de <computeroutput>/opt/VirtualBox</computeroutput>. L'utilisation des806 liens fournis est plus facile puisque vous n'êtes pas obligé de taper le807 chemin complet.</para>808 809 <para>Vous pouvez configurer certains éléments d u GUI Qt de810 <computeroutput>VirtualBox</computeroutput> tels que les polices et les811 couleurs en exécutant <computeroutput>VBoxQtconfig</computeroutput> depuis812 leterminal.</para>777 <para>La façon la plus simple de démarrer un programme VirtualBox est de 778 lancer le programme de votre choix (<computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, 779 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>, 780 <computeroutput>VBoxSDL</computeroutput> ou 781 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>) à partir d'un terminal. Ce 782 sont des liens symboliques vers <computeroutput>VBox.sh</computeroutput> 783 qui démarre pour vous le programme requis.</para> 784 785 <para>Vous pouvez aussi appeler directement les programmes souhaités depuis 786 <computeroutput>/opt/VirtualBox</computeroutput>. L'utilisation des liens 787 fournis est plus facile car vous n'êtes pas obligé de taper le chemin complet.</para> 788 789 <para>Vous pouvez configurer certains éléments de l'interface graphique 790 <computeroutput>VirtualBox</computeroutput> en Qt tels que la police et 791 les couleurs en exécutant <computeroutput>VBoxQtconfig</computeroutput> 792 à partir du terminal.</para> 813 793 </sect2> 814 794 … … 816 796 <title id="uninstallsolhost">Désinstallation</title> 817 797 818 <para>La désinstallation de VirtualBox sur Solaris exige les droits819 administrateur. Pour effectuer la désinstallation, démarrez une session820 de terminal administrateur et exécutez :</para>798 <para>La désinstallation de VirtualBox sur Solaris qécessite les droits 799 d'administrateur. Pour effectuer la désinstallation, démarrez une session 800 administrateur en terminal et exeécutez :</para> 821 801 822 802 <screen>pkgrm SUNWvbox</screen> … … 824 804 <para>Après confirmation, ceci supprimera VirtualBox de votre système.</para> 825 805 826 <para>Si vous désinstallez la version 3.0 de VirtualBox ou inférieure, 827 vous devez supprimer le paquet d'interface noyau de VirtualBox, exécutez 828 donc :</para> 806 <para>Si vous désinstallez VirtualBox version 3.0 ou inférieur, vous devez 807 supprimer le paquet d'interface noyau VirtualBox, exécutez :</para> 829 808 830 809 <para><screen>pkgrm SUNWvboxkern</screen></para> … … 834 813 <title>Installation sans efforts</title> 835 814 836 <para>Pour effectuer une installation non interactive de VirtualBox, nous837 avons fourni un fichier de réponse nommé <computeroutput>autoresponse</computeroutput>838 que l'installateur utilisera pour entrer les réponses aux questions plutôt839 que de vous les demander.</para>840 841 <para>Extrayez le paquet .tar.gz comme décrit dans l'installation normale.842 Puis ouvrez une session de terminal administrateur et exécutez :</para>815 <para>Pour effectuer une installation non interactive de VirtualBox, 816 nous avons créé un fichier de réponses appelé 817 <computeroutput>autoresponse</computeroutput> qu'nsilisera l'installeur pour 818 répondre à ses questions plutôt que de vous les poser.</para> 819 820 <para>Extrayez le paquet tar.gz comme décrit dans l'installation normale. 821 Puis ouvrez une session administrateur en terminal et exécutez :</para> 843 822 844 823 <screen>pkgadd -d VirtualBox-$VBOX_VERSION_STRING-SunOS-x86 -n -a autoresponse SUNWvbox</screen> 845 824 846 <para>Pour effectuer une désinstallation non interactive, ouvrez une 847 session de terminal administrateur et exécutez :</para>825 <para>Pour effectuer une désinstallation non interactive, ouvrez une session 826 administrateur en terminal et exécutez :</para> 848 827 849 828 <screen>pkgrm -n -a /opt/VirtualBox/autoresponse SUNWvbox</screen> … … 851 830 852 831 <sect2> 853 <title id="solariszones">Configurer une zone pour faire fonctionner 854 VirtualBox</title> 855 856 <para>À partir de VirtualBox 1.6, il est possible de lancer VirtualBox 857 depuis des zones Solaris. Pour une introduction aux zones Solaris, merci 858 de vous référer à <ulink 832 <title id="solariszones">Configurer un espace pour exécuter VirtualBox</title> 833 834 <para>À partir de VirtualBox 1.6, il est possible d'exécuter VirtualBox 835 depuis des espaces Solaris. Pour une introduction aux espaces Solaris, 836 merci de vous reporter à <ulink 859 837 url="http://www.sun.com/bigadmin/features/articles/solaris_zones.jsp">http://www.sun.com/bigadmin/features/articles/solaris_zones.jsp</ulink>.</para> 860 838 861 <para>En supposant que VirtualBox a déjà été installé dans votre zone,862 vous devez donner à la zone l'accès au noeud de périphérique de VirtualBox.863 Ceci se fait en effectuant les étapes suivantes. Démarrez un terminal864 administrateur et exécutez :</para>839 <para>En supposant que VirtualBox a déjà été installé dans votre espace, 840 vous devez donner au nœud de périphérique de VirtualBox un accès à la 841 zone. Ceci se fait en effectuant les étapes suivantes. Démarrez une 842 session administrateur en terminal et exécutez :</para> 865 843 866 844 <screen>zonecfg -z vboxzone</screen> 867 845 868 <para> À l'intérieur de l'invite <computeroutput>zonecfg</computeroutput>,869 ajoutez la ressource de <computeroutput>périphérique</computeroutput> et870 les propriétés correspondantes à la zone. Voici comment vous pouvez faire871 cela :</para>846 <para>Dans l'invite <computeroutput>zonecfg</computeroutput>, ajoutez la 847 ressource <computeroutput>device</computeroutput> et les propriétés 848 <computeroutput>match</computeroutput> à l'espace. Voici comment on peut 849 faire :</para> 872 850 873 851 <screen>zonecfg:vboxzone>add device … … 877 855 zonecfg:vboxzone>exit</screen> 878 856 879 <para>Si vous exécutez VirtualBox 2.2.0 ou supérieur sur des hôtes 880 OpenSolaris ou Nevada, vous devriez ajouter aussi un périphérique pour 881 <computeroutput>/dev/vboxusbmon</computeroutput>, comme montré ci-dessus. 882 Cela ne s'applique pas aux hôtes Solaris 10 du fait de l'absence du support 883 USB.</para> 884 885 <para>Remplacez <quote>vboxzone</quote> par le nom de la zone 4ans 886 la quelle vous souhaitez faire fonctionner VirtualBox. Ensuite, redémarrez 887 la zone en utilisant <computeroutput>zoneadm</computeroutput> et vous 888 devriez pouvoir lancer VirtualBox depuis l'intérieur de la zone 889 configurée.</para> 857 <para>Si vous exécutez VirtualBox 2.2.0 ou supérieur sur des hôtes Solaris 858 11 ou Nevada, vous devriez aussi ajouter un périphérique pour 859 <computeroutput>/dev/vboxusbmon</computeroutput>, identique à ce qui est 860 indiqué ci-dessus. Cela ne s'applique pas aux hôtes Solaris 10 à cause de 861 l'absence du support USB.</para> 862 863 <para>Remplacez "vboxzone" par le nom de l'espace dans lequel vous souhaitez 864 exécuter VirtualBox. Ensuite, redémarrez l'espace en utilisant 865 <computeroutput>zoneadm</computeroutput> et vous devriez pouvoir lancer 866 VirtualBox depuis l'espace configuré.</para> 890 867 </sect2> 891 868 </sect1> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_Introduction.xml ¶
r38233 r44638 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter> 5 <title id="Introduction">Premières étapes</title> 6 7 <para>Bienvenu sur $VBOX_PRODUCT!</para> 8 9 <para>VirtualBox est une application de virtualisation de machines 10 inter-plateformes. Qu'est-ce que cela veut dire ? Premièrement, il 11 s'installe sur vos ordinateurs existants basés sur Intel ou AMD, qu'ils 12 exécutent les systèmes d'exploitation Windows, Mac, Linux ou Solaris. 13 Deuxièmement, il augmente les capacités de votre ordinateur existant de 14 telle sorte qu'il puisse exécuter plusieurs systèmes d'exploitation à la fois 15 (au sein de plusieurs machines virtuelles). Donc, par exemple, vous pouvez 16 lancer Windows et Linux sur votre Mac, lancer Windows Server 2008 sur votre 17 serveur Linux, lancer Linux sur votre PC Windows, etc., tout en laissant 18 ouvertes vos applications existantes. Vous pouvez installer et exécuter 19 autant de machines virtuelles que vous le voulez ; les seules limites 20 pratiques sont l'espace disque et la mémoire.</para> 21 22 <para>VirtualBox est tout autant simple que puissant. Il peut se lancer 23 depuis n'importe où, sur de petits systèmes embarqués ou des machines de 24 bureau jusqu'au déploiement tout autant que sur des centres de données de 25 développement et mêmes dans des environnements <quote>Cloud</quote> dit en 26 nuages.</para> 27 28 <para>L'aperçu suivant vous montre comment VirtualBox, installé sur une machine 29 Linux, lance Windows 7 dans une fenêtre de machine virtuelle :</para> 5 <title id="Introduction">Premiers pas</title> 6 7 <para>Bienvenue à $VBOX_PRODUCT!</para> 8 9 <para>VirtualBox est une application de virtualisation de plateformes croisées. 10 Qu'est-ce que cela veut dire ? D'une part, il s'installe sur vos ordinateurs 11 ordinateurs existant basés sur Intel ou AMD, qu'ils soient sous les systèmes 12 d'exploitation Windows, Mac, Linux ou Solaris. D'autre part, il augmente la 13 capacité de votre ordinateur existant pour qu'il puisse lancer plusieurs 14 systèmes d'exploitation en même temps (dans plusieurs machines virtuelles). 15 Donc, vous pouvez par exemple lancer Windows and Linux sur votre Mac, 16 lancer Windows Server 2008 sur votre serveur Linux, lancer Linux sur votre 17 PC Windows and ainsi de suite pour toutes vos applications. Vous pouvez 18 installer and lancer autant de machines virtuaelles que vous voulez -- la seule 19 limite pratique étant votre espace disque and la mémoire.</para> 20 21 <para>VirtualBox est résolument simple bien que très puissant. Il peut se lancer 22 partout, depuis de petits systèmes embarqués jusqu'aux machines de bureau en 23 passant par des déploiements en datacenter ou même des environnements en nuages.</para> 24 25 <para>L'impression d'écran suivante vous montre la manière dont VirtualBox lance 26 Windows 7 dans la fenêtre d'une machine virtuelle en étant installé sur un Mac :</para> 30 27 31 28 <para><mediaobject> 32 29 <imageobject> 33 <imagedata align="center" fileref=" ../en_US/images/vm-vista-running.png"34 width="1 0cm" />30 <imagedata align="center" fileref="images/vm-vista-running.png" 31 width="14cm" /> 35 32 </imageobject> 36 33 </mediaobject></para> 37 34 38 <para>Dans ce manuel de l'utilisateur, n ousallons simplement commencer par une39 rapide introduction à la virtualisation et sur la façon de lancer votre40 première machine virtuelle avec l'interface graphique VirtualBox facile à41 utiliser. Les chapitres suivants donneront beaucoup plus de détails42 concernant des outils et des fonctionnalités plus puissants, mais heureusement,43 il n'est pas nécessaire de lire tout le manuel de l'utilisateur avant de44 pouvoir utiliserVirtualBox.</para>35 <para>Dans ce manuel de l'utilisateur, ne allons simplement commencer par une 36 introduction rapide à la virtualisation and sur la façon de lancer votre première 37 machine virtuelle avec l'interface graphique de VirtualBox, facile à utiliser. 38 Les chapitres suivants entreront beaucoup plus dans les détails en traitant 39 d'outils and de fonctionnalités plus puissants, mais heureusement, il n'est pas 40 nécessaire de lire tout le manuel de l'utilisateur avant de pouvoir utiliser 41 VirtualBox.</para> 45 42 46 43 <para>Vous pouvez trouver un résumé des possibilités de VirtualBox au <xref 47 linkend="features-overview" />. Pour les utilisateurs qui ont déjà VirtualBox 48 et qui veulent seulement savoir ce qu'il y a de nouveau dans cette version, il 49 y a une liste détaillée au <xref linkend="ChangeLog" />.</para> 44 linkend="features-overview" />. Pour ceux qui utilisent déjà VirtualBox and qui 45 voudraient seulement voir les nouveautés de cette version, une liste détaillée 46 existe au <xref 47 linkend="ChangeLog" />.</para> 50 48 51 49 <sect1> 52 <title> Pourquoi la virtualisation est-elle utile ?</title>53 54 <para>Les techniques et les fonctionnalités fournies par VirtualBox sont55 utiles pour plusieurs scénarii :</para>50 <title>À quoi sert la virtualisation ?</title> 51 52 <para>Les techniques and les fonctionnalités offertes par VirtualBox servent dans 53 plusieurs scenari :</para> 56 54 57 55 <itemizedlist> 58 56 <listitem> 59 <para><emphasis role="bold">Support du système d'exploitation.</emphasis> 60 Avec VirtualBox, on peut lancer un logiciel écrit pour un système 61 d'exploitation sur un autre (par exemple, un logiciel Windows sur Linux 62 ou un Mac) sans avoir à redémarrer pour l'utiliser. Comme vous pouvez 63 configurer les types de matériel qui devraient être présentés à chaque 64 machine virtuelle, vous pouvez même installer un vieux système 65 d'exploitation comme DOS ou OS/2 dans une machine virtuelle si le 66 matériel de votre ordinateur n'est plus supporté par ce système 67 d'exploitation.</para> 68 </listitem> 69 70 <listitem> 71 <para><emphasis role="bold">Tester et réparer un dommage.</emphasis> 72 Une fois installée, on peut considérer une machine virtuelle et ses 73 disques virtuels comme un <quote>container</quote> que vous pouvez de 74 façon arbitraire figer, réveiller, copier, sauvegarder et transporter 75 entre les hôtes.</para> 76 77 <para>Au surplus, avec l'utilisation d'une autre 78 caractéristique de VirtualBox appelée <quote>instantané</quote>, vous pouvez 79 sauvegarder un état particulier de la machine virtuelle et revenir vers 80 à cet état si nécessaire. De cette façon, vous pouvez expérimenter 81 librement en divers environnements de travail. Si quelque chose ne va 82 pas (comme un logiciel qui ne se comporte pas bien après avoir été 83 installé ou un virus qui a infecté la machine invité), vous pouvez 84 facilement revenir à un dépôt précédent et éviter de devoir sauvegarder 85 et restaurer souvent.</para> 86 87 <para>Vous pouvez créer n'importe quel nombre de dépôts, 88 ce qui vous permet de voyager en arrière et dans le temps des machines 89 virtuelles. Vous pouvez effacer des dépôts alors qu'une VM est en 90 fonction pour récupérer de l'espace disque.</para> 91 </listitem> 92 93 <listitem> 94 <para><emphasis role="bold">Consolidation de l'infrastructure..</emphasis> 95 La virtualisation peut réduire significativement les coûts de matériel 96 et d'électricité. Aujourd'hui, les serveurs tournent se lancent 97 typiquement avec des charges système très faibles et sont rarement 98 utilisés dans leur plein potentiel. Beaucoup de potentiel du matériel et 99 d'électricité est ainsi gaspillé. Alors, au lieu de lancer plusieurs 100 ordinateurs physiques qui ne sont que partiellement utilisés, vous pouvez 101 englober beaucoup de machines virtuelles au sein de quelques hôtes 102 puissants et équilibrer les charges entre eux.</para> 103 104 <para>Avec VirtualBox, vous 105 pouvez même lancer des machines virtuelles en tant que purs serveurs 106 pour le VirtualBox Remote Desktop Protocol (VRDP) (protocole de bureau 107 distant de VirtualBox), avec un support complet du client USB. Cela 108 permet de consolider les machines de bureau dans une entreprise sur à 109 peine quelques serveurs RDP, tandis que les clients finals ne doivent 110 qu'être capables d'afficher des données VRDP.</para> 111 </listitem> 112 113 <listitem> 114 <para><emphasis role="bold">Installations plus faciles de logiciels.</emphasis> 115 Les machines virtuelles peuvent être utilisées par des vendeurs de 116 logiciels pour livrer porter des configurations globales entières de 117 logiciels. Par exemple, la solution d'installer un serveur de messagerie 118 complet sur une machine réelle peut être une tâche ennuyeuse. Avec la 119 virtualisation, il devient possible de livrer une solution logicielle 120 globale entière, consistant éventuellement en plusieurs composants 121 différents, dans une machine virtuelle, ce qui s'appelle alors le plus 122 souvent l'<quote>appliance</quote>. Installer et lancer un serveur de 123 messagerie devient aussi facile que d'importer un tel service (appliance) 124 dans VirtualBox.</para> 57 <para><emphasis role="bold">Lancer plusieurs systèmes d'exploitation en 58 même temps.</emphasis> VirtualBox vous permet d'exécuter plus d'un 59 système d'exploitation en même temps. De cette façon, vous pouvez 60 lancer des logiciels écrits pour un système d'exploitation dans un autre 61 (par exemple un logiciel Windows sur Linux ou Mac) sans devoir 62 redémarrer pour l'utiliser. Comme vous pouvez 63 configurer les types de matériels "virtuels" connectés à chaque système 64 d'exploitation, vous pouvez installer un vieux système d'exploitation tel que 65 DOS ou OS/2 même si le matériel de votre machine physique n'est plus 66 supporté par ce système d'exploitation.</para> 67 </listitem> 68 69 <listitem> 70 <para><emphasis role="bold">Installation plus facile de logiciels.</emphasis> 71 Les éditeurs de logiciels peuvent utiliser des machines virtuelles pour 72 y mettre des configurations de logiciels. Par exemple, vinstallation d'une 73 solution complète de serveur de messagerie sur une vraie machine peut 74 être une tâche très fastidieuse. Avec VirtualBox, vous pouvez emballer 75 une configuration aussi complexe (appelé alors souvent un environnement 76 applicatif) dans une machine virtuelle. L'installation and l'exécution 77 d'un serveur de messagerie devient aussi facile que d'importer un 78 environnement applicatif dans VirtualBox.</para> 79 </listitem> 80 81 <listitem> 82 <para><emphasis role="bold">Tester and réparer une récupération d'accident.</emphasis> 83 Une fois installés, on peut considérer une machine virtuelle and ses 84 disques durs virtuels comme un "conteneur" qu'on peut, au choix, geler, 85 réveiller, copier, sauvegarder and transporter entre hôtes.</para> 86 87 <para>Au-delà de cela, en utilisant une autre fonctionnalité de VirtualBox 88 appelé les "instantanés", vous pouvez sauvegarder un état en particulier 89 d'une machine virtuelle and revenir à cet état si nécessaire. De cette 90 manière, vous pouvez librement essayer un environnement informatique. Si 91 quelque chose ne va pas (par exemple, si un logiciel ne se comporte pas 92 bien après l'installation ou si un invité a un virus), on peut facilement 93 revenir à un instantané récent and éviter de sauvegarder and de 94 restaurer fréquemment.</para> 95 96 <para>On peut créer autant d'instantanés que vous voulez, ce qui permet 97 de voyager dans le temps des machines virtuelles en arrière and en avant. 98 Vous pouvez effacer des instantanés alors qu'une machine virtuelle est 99 en fonction pour gagner de l'espace disque.</para> 100 </listitem> 101 102 <listitem> 103 <para><emphasis role="bold">Consolider une infrastructure.</emphasis> 104 La virtualisation peut réduire significativement les coûts en matériel 105 and électricité. La plupart du temps, les ordinateurs actuels n'utilisent 106 qu'une partie de leur puissance potentielle and tournent avec une faible 107 charge système moyenne. On gaspille donc beaucoup de ressources 108 matérielles and énergétiques. Am lieu de lancer autant d'ordinateurs physiques, 109 qui ne sont que partiellement utilisés, on peut emballer de nombreuses 110 machines virtuelles sur quelques hôtes puissants and équilibrer les 111 charges entre elles.</para> 125 112 </listitem> 126 113 </itemizedlist> … … 130 117 <title id="virtintro">Un peu de terminologie</title> 131 118 132 <para>Quand on parle de virtualisation ( et aussi pour comprendre les133 chapitres suivants de cette documentation), il est utile de se familiariser134 un peu avec une terminologie fondamentale, surtout les termes suivants :</para>119 <para>Quand on parle de virtualisation (mais aussi pour comprendre les 120 chapitres suivants de cette documentation), acquérir un peu de terminologie 121 fondamentale aide, en particulier les termes suivants :</para> 135 122 136 123 <glosslist> 137 124 <glossentry> 138 <glossterm>Système d'exploitation hôte ( host OS) :</glossterm>125 <glossterm>Système d'exploitation hôte (OS hôte).</glossterm> 139 126 140 127 <glossdef> 141 <para>le système d'exploitation de l'ordinateur physique sur lequel 142 VirtualBox a été installé. Il existe des versions de VirtualBox pour 143 les hôtes Windows, Mac OS X, Linux et Solaris ; pour plus de 144 détails, merci de consulter le <xref linkend="hostossupport" />. 145 Tandis que les diverses versions de VirtualBox sont généralement 146 traitées ensemble dans ce document, il peut y avoir des différences 147 propres aux plateformes sur lesquelles nous reviendrons aux endroits 148 adéquats.</para> 128 <para>C'est le système d'exploitation de l'ordinateur physique sur 129 lequel VirtualBox a été installé. Il existe des versions de VirtualBox 130 pour des hôtes Windows, Mac OS X, Linux and Solaris ; pour des 131 détails, merci de voir le 132 <xref linkend="hostossupport" />.</para> 133 134 <para>La plupart du temps, ce manuel de l'utilisateur traite de toutes 135 les versions de VirtualBox ensemble. Il peut y avoir des différences 136 entre les plateformes, nous les soulignerons là où il faut.</para> 149 137 </glossdef> 150 138 </glossentry> 151 139 152 140 <glossentry> 153 <glossterm>Système d'exploitation invité ( guest OS) :</glossterm>141 <glossterm>Système d'exploitation invité (OS invité).</glossterm> 154 142 155 143 <glossdef> 156 <para> le système d'exploitation qui est exécuté à l'intérieur de la157 machine virtuelle. En théorie, VirtualBox peut exécuter n'importe quel158 systèmed'exploitation x86 (DOS, Windows, OS/2, FreeBSD, OpenBSD), mais159 pour obtenir du code invité les performances les plus proches d'une160 in stallation native sur votre machine, nous avons dû effectuer un grand161 nombre d'optimisations spécifiques à certains systèmes d'exploitation.162 Donc si votre système d'exploitation <emphasis>peut</emphasis>163 s'exécuter comme un invité,164 nous supportons et optimisons officiellement quelques uns qui sont165 sélectionnés (ce qui comprend néanmoins la plupart de ceuxcourants).</para>166 167 <para>Voir <xref linkend="guestossupport" /> pour des détails.</para>144 <para>C'est le système d'exploitation en fonction dans la machine 145 virtuelle. En théorie, VirtualBox peut lancer tous les szstèmes 146 d'exploitation x86 (DOS, Windows, OS/2, FreeBSD, OpenBSD), mais 147 pour s'approcher le plus possible de la performance d'origine du code 148 invité sur votre machine, nous avons dû faire beaucoup d'optimisations 149 qui sont spécifiques à certains systèmes d'exploitation. Donc si votre 150 système d'exploitation favori 151 <emphasis>peut</emphasis> être un invité, nous en supportons and optimisons 152 officiellement quelques-uns sélectionnés (cependant, cela inclut ceux 153 les plus courants).</para> 154 155 <para>Voir le <xref linkend="guestossupport" /> pour des détails.</para> 168 156 </glossdef> 169 157 </glossentry> … … 173 161 174 162 <glossdef> 175 <para>Lorsqu'elle est exécutée, une VM est l'environnement spécial 176 que VirtualBox crée pour votre système d'exploitation invité. Donc, en 177 d'autres termes, vous lancez votre système d'exploitation invité 178 <quote>dans</quote> une VM. Normalement, une VM apparaîtra comme une 179 fenêtre sur le bureau de votre ordinateur, mais selon le front-ends 180 de VirtualBox que vous utilisez, il peut être affiché en mode plein 181 écran ou à distance en utilisant le VirtualBox Remote Desktop Protocol 182 (VRDP).</para> 183 184 <para>Parfois nous utilisons aussi le terme <quote>machine virtuelle</quote> d'une 185 façon plus abstraite : en interne, VirtualBox considère comme une 186 VM un ensemble de paramètres qui déterminent son comportement. Ils 187 comprennent tant les réglages matériels (combien de mémoire doit avoir 188 la VM, quels disques durs VirtualBox doit virtualiser parmi les 189 containers de fichiers, quel CDs sont montés etc.) que des informations 190 d'état (si la VM est actuellement en fonction, sauvegardée, ses instantanés 191 etc.).</para> 192 193 <para>Ces paramètres se reflètent aussi bien dans l'interface graphique 194 que dans le programme <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> en 195 ligne de commande ; voir le chapitre <xref linkend="vboxmanage" />. 196 En d'autres termes, une VM est aussi ce que vous pouvez voir dans la 197 boîte de dialogue de ses paramètres.</para> 198 163 <para>C'est l'environnement spécial créé par VirtualBox pour votre 164 système d'exploitation invité qui s'exécute. Autrement dit, vous 165 lancer votre système d'exploitation invité "dans" une VM. Normalement, 166 une VM apparaîtra sur le bureau de votre ordinateur comme une fenêtre, 167 mais elle peut être affichée en mode plein écran, ou à distance sur un 168 autre ordinateur, selon les interfaces de VirtualBox que vous utilisez.</para> 169 170 <para>De manière plus abstraite, en interne, VirtualBox conçoit une VM 171 comme un ensemble de paramètres qui déterminent sont comportement. 172 Parmi eux, on a les paramètres matériels (combien de mémoire devrait 173 avoir la VM, quels disques durs devrait virtualiser VirtualBox via 174 quels fichiers conteneurs, quels CDs, lesquels sont montés, etc.) 175 ainsi que des informations d'état (si la machine est en fonction, 176 sauvegardée, ses instantanés, etc.). Ces paramètres apparaissent dans 177 la fenêtre du gestionnaire de VirtualBox ainsi que par le programme 178 en ligne de commande 179 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> ; 180 voir le <xref linkend="vboxmanage" />. Autrement dit, une VM est 181 aussi ce que vous pouvez voir dans la boîte de dialogue de ses paramètres.</para> 199 182 </glossdef> 200 183 </glossentry> 201 184 202 185 <glossentry> 203 <glossterm> Additions invité.</glossterm>186 <glossterm>Suppléments Invité.</glossterm> 204 187 205 188 <glossdef> 206 <para> Avec les <quote>Additions invité</quote>, nous faisons207 référence à des paquets de logiciel spéciaux qui sont fournis avec208 VirtualBox. Même s'ils font partie de VirtualBox, ils sont faits pour209 être installés à l'intérieur d'une VM pour améliorer la performance de210 l'OS invité et pour ajouter des fonctionnalités supplémentaires. Ceci211 est décrit en détail au chapitre <xreflinkend="guestadditions" />.</para>189 <para>Ceci renvoie aux paquets logiciels spéciaux qui sont inclus 190 avec VirtualBox mais conçus pour être installés 191 <emphasis>à l'intérieur</emphasis> d'une VM pour améliorer les 192 performances de l'OS invité and pour ajouter des fonctionnalités 193 supplémentaires. C'est décrit en détails au <xref 194 linkend="guestadditions" />.</para> 212 195 </glossdef> 213 196 </glossentry> … … 218 201 <title>Aperçu des fonctionnalités</title> 219 202 220 <para>Voici un bref résumé des principales fonctionnalités de 221 VirtualBox :</para> 203 <para>Voici un bref résumé des principales fonctionnalités de VirtualBox :</para> 222 204 223 205 <itemizedlist> 224 206 <listitem> 225 <para><emphasis role="bold">Portabilité.</emphasis> VirtualBox s'exécute 226 sur un grand nombre de systèmes d'exploitation hôtes 32 bits et 64 bits 227 (de nouveau, voir le <xref linkend="hostossupport" /> pour des détails). 228 VirtualBox est ce qu'on appelle un hyperviseur <quote>hébergé</quote> 229 (parfois désigné comme un hyperviseur de <quote>type 2</quote>). Alors 230 qu'un hyperviseur <quote>bare-metal</quote> ou de <quote>type 1</quote> 231 s'exécuterait directement sur du matériel, VirtualBox exige qu'un système 232 d'exploitation soit installé. Il peut ainsi s'exécuter avec aux côtés 233 d'applications existantes sur cet hôte.</para> 234 235 <para>Dans une large mesure, VirtualBox 236 est, au plan fonctionnel, identique sur toutes les plateformes hôtes et 237 les mêmes formats de fichiers et d'images sont utilisés. Cela vous permet 238 de lancer des machines virtuelles créées sur un hôte sur un autre hôte 239 au système d'exploitation hôte différent ; par exemple vous pouvez 240 créer une machine virtuelle sur Windows puis la lancer sous Linux.</para> 241 242 <para>En outre, les machines virtuelles peuvent être importées et exportées 243 facilement en utilisant l'Open Virtualization Format (OVF, voir 244 <xref linkend="ovf" />), une technologie standard créée à cette fin. 245 Vous pouvez même importer des OVFs qui ont été créés avec un logiciel de 246 virtualisation différent.</para> 247 </listitem> 248 249 <listitem> 250 <para><emphasis role="bold">Pas besoin de virtualiser du matériel.</emphasis> 251 Dans la plupart des scénarii, VirtualBox n'exige pas que les 252 fonctionnalités du processeur soit construites dans le nouveau matériel 253 comme Intel VT-x ou AMD-V. Contrairement à bien d'autres solutions de 254 virtualisation, vous pouvez ainsi utiliser VirtualBox même sur du 255 matériel ancien où ces fonctionnalités ne sont pas présentes. Vous 256 pouvez trouver plus de détails au chapitre <xref 207 <para><emphasis role="bold">Portabilité.</emphasis> VirtualBox se 208 lance sur un grand nombre de systèmes d'exploitation hôtes 32 and 64 bits 209 (de nouveau, voir 210 <xref linkend="hostossupport" /> pour les détails).</para> 211 212 <para>VirtualBox est ce qu'on appelle un hyperviseur "hébergé" 213 (parfois désigné comme un hyperviseur de "type 2"). Alors qu'un hyperviseur 214 "bare-metal" ou de "type 1" se lancerait directement sur le matériel, 215 VirtualBox exige l'installation d'un système d'exploitation. Il peut alors 216 lancer toutes les applications sur cet hôte.</para> 217 218 <para>Dans une très large mesure, VirtualBox est fonctionellement 219 identique sur toutes les plateformes hôtes and on peut utiliser les mêmes 220 formats de fichiers and d'images. Ceci vous permet de lancer des machines 221 virtuelles créées sur un hôte sur un autre hôte ayant un système 222 d'exploitation hôte différent ; par exemple, vous pouvez créer une 223 machine virtuelle sur Windows puis la lancer sous Linux.</para> 224 225 <para>En outre, on peut facilement importer and exporter des machines 226 virtuelles en utilisant le format ouvert de virtualisation (OVF, voir 227 <xref 228 linkend="ovf" />), un standard industriel créé dans ce but. Vous pouvez 229 même importer des OVFs qui ont été créés avec un logiciel de virtualisation 230 différent.</para> 231 </listitem> 232 233 <listitem> 234 <para><emphasis role="bold">Aucune virtualisation matérielle requise. 235 </emphasis> Pour de nombreux scenari, VirtualBox n'exige pas la construction, 236 dans le processeur, des fonctionnalités récentes du matériel telles que 237 Intel VT-x ou AMD-V. Contrairement à beaucoup d'autres solutions de 238 virtualisation, vous pouvez donc utiliser VirtualBox même sur du vieux 239 matériel où ces fonctionnalités ne sont pas présentes. Les détails techniques 240 sont expliqués a <xref 257 241 linkend="hwvirt" />.</para> 258 242 </listitem> 259 243 260 244 <listitem> 261 <para><emphasis role="bold"> Additions invité : dossiers partagés,262 fenêtres intégrées, virtualisation 3D.</emphasis> Les additions263 invité de VirtualBox sont des paquets de logiciels qui peuvent être264 installés <emphasis>à l'intérieur</emphasis> des systèmes invité265 supportés pour améliorer leur performance et pour offrir une meilleure266 intégration supplémentaire et une communication avec le système hôte.267 Après avoir installé les additions invité, une machine virtuelle268 supportera l'ajustement automatique des résolutions graphiques, les269 fenêtres intégrées seamless, l'accélération 3D graphique et davantage.270 Les additions invité sont décrits en détail au chapitre <xref271 linkend="guestadditions" />.</para>272 273 <para>En particulier, les additions invité offrent les 274 <quote>répertoires partagés</quote> qui vous permettent d'accéder à des275 fichiers à partir du système hôte à partir de l'intérieur de la machine276 invitée. Les dossiers partagés sont décrits au chapitre <xref277 linkend="sharedfolders" />.</para>278 </listitem> 279 280 <listitem> 281 <para><emphasis role="bold"> Excellent support matériel.</emphasis> Entre282 autres, VirtualBox supporte :</para>245 <para><emphasis role="bold">Suppléments invité : dossiers partagés, 246 fenêtres transparentes (seamless), virtualisation 3D.</emphasis> Les 247 suppléments invité de VirtualBox sont des paquets logiciels qu'on peut 248 installer 249 <emphasis>à l'intérieur</emphasis> des systèmes invités supportés pour 250 améliorer leurs performances and effectuer une intégration and une 251 communication accrues avec le système hôte. Après avoir installé les 252 suppléments invité, une machine virtuelle supportera vajustement 253 automatique des résolutions graphiques, les fenêtres transparentes, 254 la vidéo 3D accélérée and davantage. Les suppléments invité sont décrits 255 en détails au <xref 256 linkend="guestadditions" />.</para> 257 258 <para>Notamment, les suppléments invité offrent les "dossiers partagés", 259 ce qui vous permet d'accéder aux fichiers depuis l'intérieur d'une 260 machine invitée. Les dossiers partagés sont décrits au <xref 261 linkend="sharedfolders" />.</para> 262 </listitem> 263 264 <listitem> 265 <para><emphasis role="bold">Bon support matériel.</emphasis> Entre autres, 266 VirtualBox supporte :</para> 283 267 284 268 <itemizedlist> 285 269 <listitem> 286 <para><emphasis role="bold">Multitâches invité 287 (SMP).</emphasis> VirtualBox peut présenter jusqu'à 32 processeurs 288 virtuels à une machine virtuelle, indépendamment du nombre de cœurs 289 présents effectivement sur le processeur de votre hôte.</para> 290 </listitem> 291 292 <listitem> 293 <para><emphasis role="bold">Support du périphérique USB 2.0.</emphasis> 294 VirtualBox implémente un contrôleur USB virtuel et vous permet de 295 connecter à vos machines virtuelles des périphériques USB de votre 296 choix sans devoir installer de pilotes spécifiques aux 297 périphériques sur l'hôte. Le support USB n'est pas limité à certaines 298 catégories de périphériques. Pour des détails, voir le <xref 299 linkend="settings-usb" />.</para> 300 </listitem> 301 302 <listitem> 303 <para><emphasis role="bold">Compatibilité matérielle.</emphasis> 304 VirtualBox virtualise une large gamme de périphériques, dont beaucoup 305 de périphériques qui sont en général fournis par d'autres plateformes 306 de virtualisation. Cela inclut les contrôleurs de disque IDE, SCSI 307 et SATA, plusieurs cartes réseau et cartes sons virtuelles, ports 308 série et parallèle virtuels et Input/Output Advanced Programmable 309 Interrupt Controller (I/O APIC) (contrôleur d'interruption 310 programmable avancé entrée/sortie), que l'on trouve dans beaucoup 311 de systèmes PC modernes. Cela facilite le clonage d'images de PC à 312 partir de machines réelles et l'importation de machines virtuelles 270 <para><emphasis role="bold">Le multiprocesseur invité 271 (SMP).</emphasis> VirtualBox peut montrer jusqu'à 32 processeurs 272 virtuels à chaque machine virtuelle, indépendamment du nombre de 273 cœurs présents sur votre hôte physiquement.</para> 274 </listitem> 275 276 <listitem> 277 <para><emphasis role="bold">Support des périphériques USB.</emphasis> 278 VirtualBox implémente un contrôleur USB virtuel and vous permet de 279 connecter des périphériques USB de votre choix à vos machines 280 virtuelles sans devoir installer de pilotes spécifiques sur l'hôte. 281 Le support USB n'est pas limité à certaines catégories de périphériques. 282 Pour des détails, voir 283 <xref linkend="settings-usb" />.</para> 284 </listitem> 285 286 <listitem> 287 <para><emphasis role="bold">compatibilité matérielle.</emphasis> 288 VirtualBox virtualise une vaste gamme de périphériques virtuels, 289 parmi lesquels beaucoup sont en général fournis par d'autres 290 plateformes de virtualisation. Ceci inclut les contrôleurs de disques 291 IDE, SCSI and SATA, plusieurs cartes son and réseau virtuelles, les 292 ports série and parallèle virtuels, ainsi qu'un contrôleur d'interruptions 293 entrée/sortie programmable avancé (I/O APIC), ce qu'on trouve dans 294 de nombreux systèmes PC modernes. Cela facilite le clonage d'images 295 de PC depuis des machines réelles and l'importation de machines virtuelles 313 296 tierces dans VirtualBox.</para> 314 297 </listitem> 315 298 316 299 <listitem> 317 <para><emphasis role="bold">Support ACPI complet.</emphasis>318 L'Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) (interface de319 configuration et d'énergie avancée) est pleinement supportée par320 VirtualBox. Avec son <emphasis role="bold">support unique de statut321 d'énergie ACPI</emphasis>, VirtualBox peut même signaler à des322 systèmes d'exploitation invités gérant l'ACPI le statut de l'énergie323 de l'hôte. Pour les systèmes portables fonctionnant sur batterie,324 l'invité peut ainsi activer l'économie d'énergie et notifier325 l'utilisateur de la charge restante (par exemple en modes plein326 écran).</para>327 </listitem>328 329 <listitem> 330 <para><emphasis role="bold">Résolutions de plusieurs écrans..</emphasis>331 Les machines virtuelles de VirtualBox supportent les résolutions332 d'écran autant importantes qu'avec un écran physique, leur permettant333 d'être étendus à un grand nombre d'écrans attachés au système hôte.</para>334 </listitem>335 336 <listitem> 337 <para><emphasis role="bold">Support iSCSI inclu.</emphasis>338 Cette fonctionnalité unique vous permet de connecter une machine339 virtuelle directement à un serveur de stockage iSCSI sans passer340 par le système hôte. La VM accède la cible iSCSI directement sans341 l a charge intermédiaire requise pour des disques durs de342 virtualisation dans des fichiers de container. Pour des détails,343 voir chapitre <xref linkend="storage-iscsi" />.</para>344 </listitem>345 346 <listitem> 347 <para><emphasis role="bold">Amorçage par réseau PXE.</emphasis>348 Les cartes réseau virtuelles intégrées de VirtualBox supportent349 complètement l'amorçage à distance à travers le Preboot Execution350 Environment (PXE (environnement d'exécution préamorçage).</para>300 <para><emphasis role="bold">Support complet de l'ACPI.</emphasis> 301 L'Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) est complètement 302 supportée par VirtualBox. Cela facilite le clonage d'images 303 de PC depuis des machines réelles and l'importation de machines virtuelles 304 tierces dans VirtualBox. Avec son 305 <emphasis role="bold">support d'état d'énergie de l'ACPI</emphasis> 306 unique, VirtualBox peut même signaler aux systèmes d'exploitation 307 supportant l'ACPI l'état de l'alimentation de l'hôte. Pour les 308 systèmes mobiles sur batterie, le szstème invité peut ainsi 309 l'économie d'énergie and signaler à l'utilisateur le temps restant 310 (par exemple en modes plein écran).</para> 311 </listitem> 312 313 <listitem> 314 <para><emphasis role="bold">résolutions sur plusieurs écrans.</emphasis> 315 Les machines virtuelles VirtualBox supportent les résolutions d'écran 316 sur autant d'écrans que d'écrans physiques, ce qui leur permet de 317 s'étaler sur une grande variété d'écrans reliés au szstème hôte.</para> 318 </listitem> 319 320 <listitem> 321 <para><emphasis role="bold">Support iSCSI construit en dur.</emphasis> 322 Cette fonctionnalité unique vous permet de connecter une machine 323 virtuelle directement à un serveur de stockage iSCSI sans passer par 324 le système hôte. La VM accède à la cible iSCSI directement, sans 325 l'intermédiaire requis pour virtualiser des disques virtuels dans 326 les fichiers conteneurs. Pour des détails, voir le <xref 327 linkend="storage-iscsi" />.</para> 328 </listitem> 329 330 <listitem> 331 <para><emphasis role="bold">Amorçage par le réseau PXE.</emphasis> 332 Les cartes réseaux virtuelles intégrées de VirtualBox supportent 333 complètement l'amorçage à distance via Preboot Execution Environment (PXE).</para> 351 334 </listitem> 352 335 </itemizedlist> … … 354 337 355 338 <listitem> 356 <para><emphasis role="bold">Multigénération de prises branchées.</emphasis> 357 VirtualBox peut sauvegarder des instantanés de votre choix de l'état de la 358 machine virtuelle. Vous pouvez revenir en arrière au moment voulu et 359 rétablir la machine virtuelle dans n'importe quel des dépôts et démarrer 360 une configuration de VM alternative à partir de là, en créant de fait 361 une arborescence de dépôts. Pour des détails, voir le <xref linkend="snapshots" />. 362 Vous pouvez supprimer un instantané alors que la VM tourne.</para> 363 </listitem> 364 365 <listitem> 366 <para><emphasis role="bold">Architecture propre ; modularité sans 367 précédent.</emphasis> VirtualBox a un aspect extrêmement modulaire avec 368 des interfaces de programmation internes bien définies et une séparation 369 claire du code client du code serveur. Cela facilite son contrôle à 370 partir de plusieurs interfaces en une seule fois : par exemple, 371 vous pouvez démarrer une VM simplement en cliquant sur un bouton dans 372 l'interface graphique de VirtualBox puis contrôler cette machine à 373 partir de la ligne de commande ou même à distance. 374 Voir le chapitre <xref linkend="frontends" />.</para> 375 376 <para>Du fait de son architecture modulaire, VirtualBox peut montrer 377 toutes ses fonctionnalités et son caractère configurable à travers un 378 <emphasis role="bold">kit de développement de logiciel (SDK)</emphasis> 379 complet, ce qui permet d'intégrer tous les aspects de VirtualBox à 380 d'autres systèmes de logiciels. Merci de voir le chapitre <xref 381 linkend="VirtualBoxAPI" /> pour des détails.</para> 382 </listitem> 383 384 <listitem> 385 <para><emphasis role="bold">Affichage de machine distante.</emphasis> 386 Vous pouvez lancer n'importe quelle machine virtuelle dans un programme 387 VirtualBox spécial qui agit comme un serveur pour le protocole de bureau 388 distant de VirtualBox ((VRDP), une extension rétro-compatible en fond 389 du protocole de bureau distant. Avec cette fonctionnalité unique, 390 VirtualBox fournit un accès à distance à haute performance à n'importe 391 quelle machine virtuelle.</para> 392 393 <para>Le support VRDP de VirtualBox ne se base pas sur le serveur RDP 394 qui est construit sur Microsoft Windows. Un serveur VRDP personnalisé a 395 plutôt été directement construit dans la couche (layer) de virtualisation. 396 Il en résulte qu'il fonctionne avec n'importe quel système d'exploitation 397 (même en mode texte) et n'exige pas le support d'une application dans 398 l'autre machine virtuelle.</para> 399 400 <para>Le support VRDP est décrit en détail au chapitre <xref 401 linkend="vrde" />.</para> 402 403 <para>En plus de cette fonctionnalité particulière, VirtualBox vous 404 offre d'autres fonctionnalités uniques :<itemizedlist> 405 <listitem> 406 <para><emphasis role="bold">Authentification RDP extensible.</emphasis> 407 VirtualBox supporte déjà Winlogon sur Windows et PAM sur Linux 408 l'authentification RDP. En outre, il inclut un SDK facile à 409 utiliser qui vous permet de créer des interfaces de votre choix 410 pour d'autres méthodes d'authentification ; voir le <xref 411 linkend="vbox-auth" /> pour des détails.</para> 412 </listitem> 413 414 <listitem> 415 <para><emphasis role="bold">L'USB à travers RDP.</emphasis> 416 À travers le support de canaux virtuels RDP virtuel de canaux 417 USB, VirtualBox vous permet également de connecter localement des 418 périphériques USB de votre choix sur une machine virtuelle qui est 419 exécutée à distance sur un serveur RDP VirtualBox ; voir le 420 <xref linkend="usb-over-rdp" /> pour les détails.</para> 339 <para><emphasis role="bold">Multigénération d'instantanés en branches. 340 </emphasis> VirtualBox peut sauvegarder des instantanés de votre choix de 341 l'état de la machine virtuelle. Vous pouvez revenir dans le passé and 342 rétablir l'état de la machine virtuelle à n'importe quel instantané, puis 343 démarrer une autre configuration de VM à partir de là, ce qui crée de fait 344 une arborescence d'instantanés complète. Pour les 345 détails, voir le <xref linkend="snapshots" />. Vous pouvez créer et 346 effacer des instantanés alors que la machine virtuelle est en fonction.</para> 347 </listitem> 348 <listitem> 349 <para><emphasis role="bold">Groupes de VMs.</emphasis> VirtualBox offre 350 une fonction de groupes permettant à l'utilisateur d'organiser les 351 machines virtuelles en groupe ou individuellement. Outre les groupes 352 classiques, il est également possible pour une VM d'être dans plus d'un 353 groupe et pour des groupes à nested dans une hiérarchie - c'est-à-dire 354 des groupes de groupes. Les opérations faisables sur les groupes sont 355 génçralement les mêmes que celles applicables aux VMs individuelles, 356 à savoir le démarrage, la pause, la réinitialisation, la fermeture (état sauvegardé, envoyer une extinction, 357 couper), désactiver l'état sauvegardé, afficher dans le système de 358 fichiers, trier.</para> 359 </listitem> 360 <listitem> 361 <para><emphasis role="bold">Architecture propre ; une modularité 362 sans précédent.</emphasis> VirtualBox a un aspect extrêmement modulaire 363 avec des interfaces de programmation internes bien définies and une 364 séparation propre du code client and serveur. Cela facilite son contrôle 365 par plusieurs interfaces à la fois : par exemple, vous pouvez 366 démarrer une VM en cliquant simplement sur un bouton de l'interface 367 graphique de VirtualBox, puis contrôler cette machine à partir de la ligne 368 de commande, voire même à distance. Voir le 369 <xref linkend="frontends" /> pour les détails.</para> 370 371 <para>Du fait de son architecture modulaire, VirtualBox peut également 372 présenter toutes ses fonctionnalités and sa flexibilité de configuration 373 dans un 374 <emphasis role="bold">kit de développement logiciel (SDK),</emphasis> 375 cohérent qui permet d'intégrer tous les aspects de VirtualBox à d'autres 376 logiciels. Merci de voir le <xref linkend="VirtualBoxAPI" /> pour les 377 détails.</para> 378 </listitem> 379 380 <listitem> 381 <para><emphasis role="bold">Affichage de machines à distance.</emphasis> La 382 VirtualBox Remote Desktop Extension (VRDE) permet un accès distant et 383 en haute performance à une machine virtuelle en fonction. Cette 384 extension supporte le protocole de bureau distant (VRDP), construit au 385 départ dans Microsoft Windows, avec des suppléments spéciaux pour 386 un support complet de l'USB sur le client.</para> 387 388 <para>Le VRDE de se base pas sur le serveur RDP construit dans 389 Microsoft Windows ; mais il est inclu directement dans la couche de 390 virtualisation. Il s'en suit qu'il fonctionne avec les systèmes 391 d'exploitation hôte différents de Ñindows (même en mode texte) and il 392 n'a pas besoin non plus d'un support applicatif dans la machine 393 virtuelle. Le VRDE est décrit en détail au <xref linkend="vrde" />.</para> 394 395 <para>Sur la base de cette possibilité spéciale, VirtualBox vous 396 offre plus de fonctionnalités uniques :<itemizedlist> 397 <listitem> 398 <para><emphasis role="bold">Authentification RDP Extensible.</emphasis> 399 VirtualBox supporte déjà Winlogon 400 sur Windows and PAM sur Linux pour l'anthentification RDP. 401 En outre, il inclut un SDK facile à utiliser qui vous permet de 402 créer des interfaces de votre choix pour d'autres méthodes 403 d'authentification ; voir 404 <xref linkend="vbox-auth" /> pour des détails.</para> 405 </listitem> 406 407 <listitem> 408 <para><emphasis role="bold">USB via RDP.</emphasis> Via le support 409 RDP de canaux virtuels, VirtualBox vous permet aussi de connecter 410 des périphériques USB de votre choix en local sur une machine 411 virtuelle en fonction à distance sur un serveur RDP VirtualBox ; 412 voir le <xref 413 linkend="usb-over-rdp" /> pour les détails.</para> 421 414 </listitem> 422 415 </itemizedlist></para> … … 428 421 <title id="hostossupport">Systèmes d'exploitation hôtes supportés</title> 429 422 430 <para>Actuellement, VirtualBox se lance sur les systèmes d'exploitation hôtes431 suivants :</para>423 <para>Actuellement, VirtualBox fonctionne sur les systèmes d'exploitation 424 hôtes suivants :</para> 432 425 433 426 <itemizedlist> 434 427 <listitem> 435 <para>Hôtes <emphasis role="bold">Windows</emphasis>& nbsp;:<itemizedlist>428 <para>Hôtes <emphasis role="bold">Windows</emphasis> :<itemizedlist> 436 429 <listitem> 437 430 <para>Windows XP, tous les packs service (32 bits)</para> … … 443 436 444 437 <listitem> 445 <para>Windows Vista (32 bits et64 bits<footnote>446 <para>Le support deWindows 64 bits a été ajouté avec VirtualBox438 <para>Windows Vista (32 bits and 64 bits<footnote> 439 <para>Le support pour Windows 64 bits a été ajouté avec VirtualBox 447 440 1.5.</para> 448 441 </footnote>).</para> … … 450 443 451 444 <listitem> 452 <para>Windows Server 2008 (32 bits et 64 bits)</para> 453 </listitem> 454 455 <listitem> 456 <para>Windows 7 (32 bits et 64 bits)</para> 457 </listitem> 445 <para>Windows Server 2008 (32 bits and 64 bits)</para> 446 </listitem> 447 448 <listitem> 449 <para>Windows 7 (32 bits and 64 bits)</para> 450 </listitem> 451 452 <listitem> 453 <para>Windows 8 (32 bits and 64 bits)</para> 454 </listitem> 455 456 <listitem> 457 <para>Windows Server 2012 (64 bits)</para> 458 </listitem> 459 458 460 </itemizedlist></para> 459 461 </listitem> 460 462 461 463 <listitem> 462 <para>Hôtes <emphasis role="bold">Mac OS X</emphasis>& nbsp;:<footnote>463 <para>Le support prélimin aire de Mac OS X (au stade beta) a été464 a jouté avec VirtualBox 1.4, le support complet avec la 1.6. Le465 support deMac OS X 10.4 (Tiger) a été supprimé avec VirtualBox 3.1.</para>464 <para>Hôtes <emphasis role="bold">Mac OS X</emphasis> :<footnote> 465 <para>Le support préliminire de Mac OS X (étape beta) a été ajouté 466 avec VirtualBox 1.4, le support complet avec 1.6. Le support pour 467 Mac OS X 10.4 (Tiger) a été supprimé avec VirtualBox 3.1.</para> 466 468 </footnote></para> 467 469 468 470 <itemizedlist> 469 471 <listitem> 470 <para>10.5 (Leopard, 32 bits)</para> 471 </listitem> 472 473 <listitem> 474 <para>10.6 (Snow Leopard, 32 bits et 64 bits)</para> 475 </listitem> 472 <para>10.6 (Snow Leopard, 32 bits and 64 bits)</para> 473 </listitem> 474 475 <listitem> 476 <para>10.7 (Lion, 32 bits et 64 bits)</para> 477 </listitem> 478 479 <listitem> 480 <para>10.8 (Mountain Lion, 64 bits)</para> 481 </listitem> 482 476 483 </itemizedlist> 477 484 478 <para>Il faut du matériel Intel& nbsp;; merci de voirle <xref479 linkend="KnownIssues" /> also.</para>485 <para>Il faut du matériel Intel ; merci de voir aussi le <xref 486 linkend="KnownIssues" />.</para> 480 487 </listitem> 481 488 … … 483 490 <para>Hôtes <emphasis role="bold">Linux</emphasis> (32 bits et 484 491 64 bits<footnote> 485 <para>Le support de Linux 64 bits a été ajouté àVirtualBox492 <para>Le support pour Linux 64 bits a été ajouté avec VirtualBox 486 493 1.4.</para> 487 </footnote>). Cela comprend entre autres :<itemizedlist> 488 <listitem> 489 <para>Ubuntu 6.06 ("Dapper Drake"), 6.10 ("Edgy Eft"), 7.04 490 ("Feisty Fawn"), 7.10 ("Gutsy Gibbon"), 8.04 ("Hardy Heron"), 494 </footnote>). Cela inclut entre autres :<itemizedlist> 495 <listitem> 496 <para>8.04 ("Hardy Heron"), 491 497 8.10 ("Intrepid Ibex"), 9.04 ("Jaunty Jackalope"), 9.10 ("Karmic 492 Koala"), 10.04 ("Lucid Lynx").</para> 493 </listitem> 494 495 <listitem> 496 <para>Debian GNU/Linux 3.1 ("sarge"), 4.0 ("etch") and 5.0 497 ("lenny")</para> 498 </listitem> 499 500 <listitem> 501 <para>Oracle Enterprise Linux 4 et 5</para> 502 </listitem> 503 504 <listitem> 505 <para>Redhat Enterprise Linux 4 et 5</para> 506 </listitem> 507 508 <listitem> 509 <para>Fedora Core 4 à 12</para> 498 Koala"), 10.04 ("Lucid Lynx"), 10.10 ("Maverick Meerkat), 499 11.04 ("Natty Narwhal"), 11.10 ("Oneiric Oncelot"), 500 12.04 ("Precise Pangolin")</para> 501 </listitem> 502 503 <listitem> 504 <para>Debian GNU/Linux 5.0 ("lenny") et 6.0 ("squeeze")</para> 505 </listitem> 506 507 <listitem> 508 <para>Oracle Enterprise Linux 4 et 5, Oracle Linux 6</para> 509 </listitem> 510 511 <listitem> 512 <para>Redhat Enterprise Linux 4, 5 et 6</para> 513 </listitem> 514 515 <listitem> 516 <para>Fedora Core 4 à 17</para> 510 517 </listitem> 511 518 … … 515 522 516 523 <listitem> 517 <para>SUSE Linux 9 et 10, openSUSE 10.3, 11.0, 11.1, 518 11.2</para> 519 </listitem> 520 521 <listitem> 522 <para>Mandriva 2007.1, 2008.0, 2009.1, 2010.0</para> 524 <para>openSUSE 11.0, 11.1, 11.2, 11.3, 11.4, 12.1, 12.2</para> 525 </listitem> 526 527 <listitem> 528 <para>Mandriva 2010 et 2011</para> 523 529 </listitem> 524 530 </itemizedlist></para> 525 531 526 <para>Il devrait être possible d'utiliser VirtualBox sur la plupart des 527 systèmes basés sur un noyau Linux 2.6 en utilisant soit l'installeur 528 VirtualBox, soit en effectuant une installation manuelle ; voir 529 <xref linkend="install-linux-host" />.</para> 530 531 <para>Remarquez que à partir de VirtualBox 2.1, les systèmes 532 d'exploitation basés sur Linux 2.4 ne sont plus supportés.</para> 532 <para>On devrait pouvoir utiliser VirtualBox sur la plupart des systèmes 533 basés sur un noyau Linux 2.6, soit en utilisant l'installeur de 534 VirtualBox, soit en faisant une installation manuelle ; voir 535 le <xref linkend="install-linux-host" />. Cependant, les distributions 536 Linux formellement testées et supportées sont celles pour lesquelles 537 nous offrons un paquet dédié.</para> 538 539 <para>Remarquez qu'à partir de VirtualBox 2.1, les szstèmes d'exploitation 540 hôtes Linux basés sur le noyau 2.4 ne sont plus supportées.</para> 533 541 </listitem> 534 542 535 543 <listitem> 536 544 <para>Les hôtes <emphasis role="bold">Solaris</emphasis> (32 bits et 537 64 bits<footnote> 538 <para>Le support d'OpenSolaris a été ajouté avec VirtualBox 539 1.6.</para> 540 </footnote>) sont supportés avec les restrictions listées au <xref 541 linkend="KnownIssues" />:<itemizedlist> 542 <listitem> 543 <para>OpenSolaris (2008.05 et supérieur, construction "Nevada" et 544 supérieur)</para> 545 </listitem> 546 547 <listitem> 548 <para>Solaris 10 (u5 et supérieur)</para> 545 64 bits) sont supportés avec les restrictions listées au <xref 546 linkend="KnownIssues" /> :<itemizedlist> 547 <listitem> 548 <para>Solaris 11 y compris Solaris 11 Express</para> 549 </listitem> 550 551 <listitem> 552 <para>Solaris 10 (u8 et supérieur)</para> 549 553 </listitem> 550 554 </itemizedlist></para> 551 555 </listitem> 552 556 </itemizedlist> 557 <para>Remarquez que la liste ci-dessus est informelle. Le support Oracle 558 pour les clients ayant un contrat d'assistance est limité aux systèmes d'exploitation 559 hôtes précités. En outre, les fonctionnalités marquées comme <emphasis 560 role="bold">experimental</emphasis> ne sont pas supportées. Les retours et les 561 suggestions sur ces fonctionnalités sont bienvenues.</para> 553 562 </sect1> 554 563 555 564 <sect1 id="intro-installing"> 556 <title>Installer et lancer VirtualBox</title> 557 558 <para>VirtualBox est fourni sous différents paquetages avec beaucoup de 559 paquets différents et son installation dépend de votre plateforme hôte. Si 560 vous avez déjà installé un logiciel, l'installation devrait être transparente 561 puisque selon la plateforme, VirtualBox utilise la méthode 562 d'installation la plus courante et la plus facile à utiliser. Si vous 563 rencontrez un problème ou si vous avez des exigences particulières, merci de 564 vous référer au <xref linkend="installation" /> pour des détails sur les 565 diverses méthodes d'installation.</para> 566 567 <para>Après l'installation, vous pouvez démarrer VirtualBox comme suit :<itemizedlist> 568 <listitem> 569 <para>Sur un hôte Windows, dans le menu <quote>Programmes</quote> 570 habituel, cliquez sur l'icône dans le groupe <quote>VirtualBox</quote>. 571 Sur Vista ou Windows 7, vous pouvez aussi taper <quote>VirtualBox</quote> 572 dans la boîte de recherche du menu <quote>Démarrer</quote>.</para> 573 </listitem> 574 575 <listitem> 576 <para>Sur un hôte Mac OS, dans le Finder, double-cliquez sur l'icône 577 <quote>VirtualBox</quote> dans le dossier <quote>Applications</quote>. 578 (Vous pouvez déplacer cet icône sur votre bureau Dock.)</para> 579 </listitem> 580 581 <listitem> 582 <para>Sur un hôte Linux ou Solaris, selon votre environnement de bureau, 583 un icône <quote>VirtualBox</quote> peut avoir été placé soit dans le 584 groupe <quote>Système</quote> soit dans celui <quote>Outils système</quote> 585 de votre menu <quote>Applications</quote>. Vous pouvez aussi taper 565 <title>Installer VirtualBox et les packs d'extension</title> 566 567 <para>VirtualBox est fourni dans de nombreux paquets et son installation 568 dépend de votre szstème d'exploitation hôte. Si vous avez déjà installé ce 569 logiciel, l'installation devrait être facile : pour chaque plateforme hôte, 570 VirtualBox utilise la méthode d'installation la plus courante facile possible. 571 Si vous av5z un problème ou des besoins particuliers, reportez vous à la 572 <xref linkend="installation" /> pour des détails sur les différentes 573 méthodes d'installation.</para> 574 575 <para>À partir de la version 4.0, VirtualBox est divisé en plusieurs 576 composants.<orderedlist> 577 <listitem> 578 <para>Le paquet de base contient tous les composants libres et il est 579 sous licence GNU General Public License V2.</para> 580 </listitem> 581 582 <listitem> 583 <para>Des packs d'extension supplémentaires peuvent être téléchargés, 584 qui rajoutent des fonctionnalités au paquet de base de VirtualBox. 585 Pour l'instant, Oracle fournit un seul pack d'extension, qu'on peut 586 trouver sur <ulink 587 url="http://www.virtualbox.org">http://www.virtualbox.org</ulink> et 588 qui offre les fonctionnalités supplémentaires suivantes :<orderedlist> 589 <listitem> 590 <para>Périphériques virtuels USB 2.0 (EHCI) ; voir le <xref 591 linkend="settings-usb" />.</para> 592 </listitem> 593 594 <listitem> 595 <para>Support de VirtualBox Remote Desktop Protocol (VRDP) ; 596 voir le 597 <xref linkend="vrde" />.</para> 598 </listitem> 599 600 <listitem> 601 <para>Amorçage Intel PXE ROM avec support pour la carte réseau E1000.</para> 602 </listitem> 603 604 <listitem> 605 <para>Support expérimental pour passthrough PCI sur les hôtes 606 Linux ; 607 voir le <xref linkend="pcipassthrough" />.</para> 608 </listitem> 609 </orderedlist></para> 610 611 <para>Les packs d'extension VirtualBox ont une extension de nom de fichiers 612 <computeroutput>.vbox-extpack</computeroutput>. 613 Pour installer une extension, double-cliquez simplement sur le fichier 614 du paquet et une fenêtre de gestion des opérations réseaux apparaîtra, 615 vous guidant à travers les étapes nécessaires.</para> 616 617 <para>Pour voir les packs d'extension actuellement installés, 618 merci de démarrer le gestionnaire VirtualBox (voir la prochaine section). 619 Dans le menu "Fichier", merci de sélectionner "Préférences". Dans 620 la fenêtre qui apparaît, allez à la catégorie "Extensions" qui 621 affiche les extensions actuellement installées et vous permet de 622 supprimer un paquet ou d'en ajouter un.</para> 623 624 <para>Vous pouvez aussi utiliser VBoxManage en ligne de commande : 625 voir le 626 <xref linkend="vboxmanage-extpack" /> pour des détails.</para> 627 </listitem> 628 </orderedlist></para> 629 630 <note><para>Quand vous serez familier de l'utilisation des assistants, 631 songez à utiliser le mode expert disponible dans certains assistants. Quand 632 il est disponible, on peut le sélectionner en cliquant sur un bouton et cela 633 accélère les processus de l'utilisateur pour utiliser l'assistant.</para> 634 </note> 635 636 </sect1> 637 638 <sect1> 639 <title>Démarrer VirtualBox</title> 640 641 <para>Après l'installation, vous pouvez démarrer VirtualBox comme suit :<itemizedlist> 642 <listitem> 643 <para>Sur un hôte Windows, dans le menu standard "Programmes", cliquez 644 sur l'élément du groupe "VirtualBox". Sur Vista ou Windows 7, vous 645 pouvez aussi taper "VirtualBox" dans la zone de recherche du menu 646 "Démarrer".</para> 647 </listitem> 648 649 <listitem> 650 <para>Sur un hôte Mac OS X, dans la zone de recherche, cliquez deux 651 fois sur l'élément "VirtualBox" du dossier "Applications". (Il se 652 peut que vous vouliez mettre cet élément sur votre Dock.)</para> 653 </listitem> 654 655 <listitem> 656 <para>Sur un hôte Linux ou Solaris, selon votre environnement de 657 bureau, une icône "VirtualBox" peut avoir été mis soit dans le groupe 658 "Système" soit dans "Outils système" de votre menu "Applications". Sinon 659 vous pouvez taper 586 660 <computeroutput>VirtualBox</computeroutput> dans un terminal.</para> 587 661 </listitem> 588 662 </itemizedlist></para> 589 663 590 <para>Quand vous lancez VirtualBox pour la première fois, une fenêtre comme591 celle qui suit devrait apparaître :</para>664 <para>Quand vous démarrez VirtualBox pour la première fois, une fenêtre comme 665 celle suivante devrait apparaître :</para> 592 666 593 667 <para><mediaobject> 594 668 <imageobject> 595 <imagedata align="center" fileref=" ../en_US/images/virtualbox-main-empty.png"669 <imagedata align="center" fileref="images/virtualbox-main-empty.png" 596 670 width="10cm" /> 597 671 </imageobject> 598 </mediaobject>Sur la gauche, vous pouvez voir un panneau qui listera plus 599 tard toutes vos machines virtuelles. Comme vous n'en avez pas créées, la 600 liste est vide. Une groupe de boutons au-dessus d'elle vous permet de 601 créer de nouvelles VMs et de travailler sur les VMs existantes, une fois 602 que vous en avez. Le panneau à droite affiche les propriétés de la machine 603 virtuelle actuellement sélectionnée s'il y en a. De même, comme vous 604 n'avez pas encore créé de machine, le panneau affiche un message de 605 bienvenue.</para> 606 607 <para>Pour vous donner une idée de ce à quoi VirtualBox peut ressembler 608 plus tard, après avoir créé beaucoup de machines, voici un autre exemple :</para> 672 </mediaobject>Cette fenêtre s'appelle le <emphasis 673 role="bold">"gestionnaire VirtualBox".</emphasis>. À gauche, vous pouvez voir 674 un panneau qui listera, plus tard, toutes vos machines virtuelles. Comme vous 675 n'en avez pas créées, la liste est vide. Une ligne de boutons au-dessus 676 vous permet de créer de nouvelles VMs et de travailler sur celles existantes, 677 lorsque vous en avez. Le panneau à droite affiche les propriétés de la 678 machine virtuelle actuellement sélectionnée s'il y en a une. De nouveau, 679 comme vous n'avez pas encore de machine, le panneau affiche un message de 680 bienvenue.</para> 681 682 <para>Pour vous donner une idée de ce à quoi pourrait ressembler VirtualBox 683 plus tard, après que vous avez créé des machines, voici un autre exemple :</para> 609 684 610 685 <para><mediaobject> 611 686 <imageobject> 612 <imagedata align="center" fileref=" ../en_US/images/virtualbox-main.png"687 <imagedata align="center" fileref="images/virtualbox-main.png" 613 688 width="10cm" /> 614 689 </imageobject> … … 619 694 <title>Créer votre première machine virtuelle</title> 620 695 621 <para>Cliquez sur le bouton <quote>Nouveau</quote> en haut de la fenêtre622 VirtualBox. Un assistant va apparaître pour vous guider à travers le623 paramétrage d'une nouvelle machine virtuelle (VM) :</para>696 <para>Cliquez sur le bouton "Nouveau" en haut de la fenêtre du gestionnaire 697 VirtualBox. Un assistant apparaîtra pour vous guider à travers le paramétrage 698 d'une nouvelle machine virtuelle (VM) :</para> 624 699 625 700 <para><mediaobject> 626 701 <imageobject> 627 <imagedata align="center" fileref=" ../en_US/images/create-vm-1.png"702 <imagedata align="center" fileref="images/create-vm-1.png" 628 703 width="10cm" /> 629 704 </imageobject> 630 </mediaobject>Dans les pages qui suivent, l'assistant vous demandera le 631 minimum d'informations nécessaires pour créer une VM, en particulier :<orderedlist> 632 <listitem> 633 <para>Un <emphasis role="bold">nom</emphasis> pour votre VM et le 634 <emphasis role="bold">type de système d'exploitation</emphasis> (OS) 635 que vous voulez installer.</para> 636 637 <para>Le nom est celui que vous verrez plus tard dans la fenêtre 638 principale de VirtualBox et sous lequel vos paramètres vont se stocker. 639 Il est purement informatif, mais une fois que vous avez créé quelques 640 VMs, vous apprécierez d'avoir donné des noms de VMs parlants. 641 <quote>Ma VM</quote> n'est ainsi probablement pas aussi utile que 642 <quote>Windows XP SP2</quote>.</para> 643 644 <para>Pour le <quote>Type de système d'exploitation</quote>, 645 sélectionnez le système d'exploitation que vous voulez installer plus 646 tard. En fonction de votre sélection, VirtualBox activera ou 647 désactivera certains paramètres que votre système d'exploitation 648 invité peut exiger. C'est particulièrement important pour les invités 649 64 bits (voir le <xref linkend="intro-64bitguests" />). Il est ainsi 650 recommandé de toujours mettre la bonne valeur.</para> 651 </listitem> 652 653 <listitem> 654 <para>La <emphasis role="bold">taille de la mémoire (RAM)</emphasis> 655 de la machine virtuelle pour elle-même. Chaque fois qu'une machine 656 virtuelle démarre, VirtualBox allouera cette mémoire à partir de votre 657 machine hôte et la présentera au système d'exploitation, qui verra 658 cette mémoire comme la RAM installée de l'ordinateur (virtuel).</para> 705 </mediaobject>Sur les écrans suivants, l'assistant vous demandera le 706 minimum d'informations dont il a besoin pour créer une VM, en 707 particulier :<orderedlist> 708 <listitem> 709 <para>Le <emphasis role="bold">nom de la VM</emphasis> sera plus 710 tard affiché dans la liste des VMs de la fenêtre du gestionnaire 711 VirtualBox, et il sera utilisé pour les fichiers de la VM sur le disque. 712 Si vous pouvez utiliser n'importe quel nom, gardez en tête qu'après 713 avoir créé quelques VMs, vous apprécierez d'avoir donné à vos VMs des 714 noms parlants ; ainsi "Ma VM" serait moins utile que "Windows XP 715 SP2 avec OpenOffice".</para> 716 </listitem> 717 718 <listitem> 719 <para>Pour le <emphasis role="bold">"Type de système d'exploitation",</emphasis> 720 sélectiennez le système d'exploitation que vous voudrez installer plus 721 tard. Les systèmes d'exploitation supportés sont ici regroupés ; 722 si vous voulez installer une chose très rare et non listé, sélectionnez 723 "Autre". Selon votre sélection, VirtualBox activera ou désactivera 724 certains paramètres de VM dont peut avoir besoin votre système d'exploitation invité. 725 C'est particulièrement important pour les invités 64 bits (voir le <xref 726 linkend="intro-64bitguests" />). Il est donc recommandé de toujours 727 paramétrer la bonne valeur.</para> 728 </listitem> 729 730 <listitem> 731 <para>Sur la page suivante, sélectionnez la <emphasis role="bold">mémoire 732 (RAM)</emphasis> que irtualBox devra affecter à chaque fois que la 733 machine virtuelle sera démarrée. La quantité de mémoire donnée ici sera 734 retirée de votre machine hôte laissée au système d'exploitation invité, 735 lequel verra cette mémoire comme RAM installée sur l'ordinateur (virtuel).</para> 659 736 660 737 <para><note> 661 <para>Faites attention en choisissant ce paramètre. La mémoire que 662 vous donnez à la VM ne sera pas disponible pour votre OS hôte tant 663 que la VM sera en fonction, donc ne spécifiez pas plus que ce dont 664 vous pouvez disposer. Par exemple, si votre machine hôte a 1 Gio 665 de RAM et si vous entrez 512 Mio comme quantité de RAM pour une 666 machine virtuelle en particulier, pendant que la VM sera en 667 fonction, vous n'aurez plus que 512 Mio pour tous les autres 668 logiciels sur votre hôte. Si vous lancez deux VMs en même temps, 669 plus de mémoire sera alloué pour la seconde VM (qui peut même ne 670 pas être en mesure de démarrer si cette mémoire n'est pas 671 disponible). D'un autre côté, vous devriez spécifier autant de 672 mémoire que l'OS invité (et vos applications) exigeront pour 673 s'exécuter correctement.</para> 738 <para>Choisissez avec prudence ce paramètre ! La mémoire 739 donnée à la VM ne sera pas disponible pour votre OS hôte pendant 740 que la VM sera en fonction, donc ne spécifiez pas plus que vous ne 741 pouvez donner. Par exemple, si votre machine hôte a 1 Go de RAM 742 et si vous entrez 512 Mo de RAM pour une machine virtuelle en 743 particulier, pendant l'exécution de cette VM, vous n'aurez plus 744 que 512 Mo pour tous les autres logiciels de votre hôte. Si vous 745 lancez deux VMs en même temps, encore plus de mémoire sera affectée 746 à la deuxième VM (qui peut même ne pas démarrer si la mémoire n'est 747 pas disponible). D'un autre côté, vous devriez spécifier autant que 748 votre système d'exploitation invité (et vos applications) ont besoin 749 pour s'exécuter correctement.</para> 674 750 </note></para> 675 751 676 <para>Un invité Windows XP exigera au moins quelques centaines de Mio 677 de RAM pour s'exécuter correctement, et Windows Vista va même refuser 678 de s'installer avec moins de 512 Mio. Bien sûr, si vous voulez lancer 679 des applications gourmandes en graphique dans votre VM, vous pouvez 680 avoir besoin d'encore plus de RAM.</para> 681 682 <para>Alors, la règle de conduite est que si vous avez 1 Gio de RAM ou 683 plus dans votre ordinateur hôte, il est en général sûr d'allouer 512 684 Mio à chaque VM. Mais dans tous les cas, assurez-vous toujours de 685 libérer au moins 256 à 512 Mio de RAM sur votre système d'exploitation 686 hôte. Sans cela vous pourriez obliger votre système à utiliser la 687 mémoire d'échange de votre disque dur de façon excessive, ce qui ferait 688 planter votre système.</para> 689 690 <para><note> 691 <para>VirtualBox limite la quantité de RAM invitée à 1500 Mio sur 692 les hôtes Windows 32 bits et à 2560 Mio sur les hôtes Linux et 693 Solaris 32 bits, à cause des limites de l'espace d'adressage. Ces 694 restrictions ne s'appliquent pas aux hôtes 64 bits.</para> 695 </note></para> 696 697 <para>Comme tous les paramètres, vous pouvez modifier ce paramètre 698 plus tard, après avoir créé la VM.</para> 699 </listitem> 700 701 <listitem> 702 <para>Ensuite, vous devez spécifier un <emphasis role="bold">disque dur 752 <para>Un invité Windows XP exigera au moins quelques centaines de Mo 753 de RAM pour fonctionner correctement, et Windows Vista refusera même de 754 s'installer avec moins de 512 Mo. Bien sûr, si vous voulez lancer des 755 applications gourmandes en ressources graphiques dans votre VM, vous 756 pouvez avoir besoin de plus de RAM.</para> 757 758 <para>La règle d'or est donc que si vous avez 1 Go de RAM voire plus 759 dans votre ordinateur hôte, il est sûr d'affecter 512 Mo à chaque 760 VM. Mais dans tous les cas, assurez-vous d'avoir au moins 256 à 512 761 Mo de RAM sur votre szstème d'exploitation hôte. Sinon, il se peut que 762 vous ne votre OS hôte fasse un usage excessif de l'espace d'échange sur votre disque 763 dur, ce qui peut conduire à un plantage de votre système hôte.</para> 764 765 <para>Comme avec les autres paramètres, vous pourrez modifier ce 766 réglage plus tard après avoir créé la VM.</para> 767 </listitem> 768 769 <listitem> 770 <para>Ensuite vous devez spécifier un <emphasis role="bold">disqke dur 703 771 virtuel</emphasis> pour votre VM.</para> 704 772 705 <para>Il y a plusieurs façons, potentiellement complexes, de fournir 706 un espace de disque dur à une VM (voir le <xref linkend="storage" /> 707 pour des détails), mais la plus courante est d'utiliser un gros 708 fichier image sur votre disque dur <quote>réel</quote> dont VirtualBox 709 présente le contenu à votre VM comme s'il s'agissait d'un disque dur 710 complet.</para> 711 712 <para>L'assistant vous montre la fenêtre suivante :</para> 773 <para>Il existe de nombreuses façons, potentiellement compliquées, de 774 fournir de l'espace de disque dur à une VM avec 775 VirtualBox (voir le <xref 776 linkend="storage" /> pour les détails), mais la manière la plus 777 courante est d'utiliser un gros fichier image sur votre "vrai" disque 778 dur, dont VirtualBox présente le contenu à votre VM comme si c'était un 779 disque dur normal. Ce fichier représente un disque dur complet donc vous 780 pouvez même le copier vers un autre hôte et l'utiliser avec une autre 781 installation VirtualBox.</para> 782 783 <para>L'assistant affiche la fenêtre suivante :</para> 713 784 714 785 <para><mediaobject> 715 786 <imageobject> 716 <imagedata align="center" fileref=" ../en_US/images/create-vm-2.png"787 <imagedata align="center" fileref="images/create-vm-2.png" 717 788 width="10cm" /> 718 789 </imageobject> 719 790 </mediaobject></para> 720 791 721 <para>L'assistant vous permet de créer un fichier image ou d'en 722 utiliser un existant. Remarquez aussi que les images de disque peuvent 723 être distinctes d'une VM particulière, donc même si vous effacez une 724 VM, vous pouvez garder l'image, ou la copier vers un autre hôte et lui 725 créer une nouvelle VM dessus.</para> 726 727 <para>Dans l'assistant, vous avez les options suivantes :</para> 792 <para>Vous avez alors les choix suivants :</para> 728 793 729 794 <para><itemizedlist> 730 795 <listitem> 731 <para>Si vous avez préalablement créé des disques durs qui n'ont 732 pas été rattachés à d'autres machines virtuelles, vous pouvez 733 les sélectionner à partir de la liste déroulante dans la fenêtre 734 de l'assistant.</para> 735 </listitem> 736 737 <listitem> 738 <para>Sinon, pour créer un nouveau disque dur virtuel, appuyez 796 <para>Pour créer un nouveau disque dur virtuel vierge, appuyez 739 797 sur le bouton <emphasis role="bold">"Nouveau"</emphasis>.</para> 740 798 </listitem> 741 799 742 800 <listitem> 743 <para>Enfin, pour des opérations plus compliquées avec les 744 disques virtuels, le bouton <emphasis role="bold">"Existant..."</emphasis> 745 lancera le gestionnaire de médias virtuels, qui est décrit de 746 façon plus détaillée au <xref linkend="vdis" />.</para> 801 <para>Vous pouvez utiliser un fichier image de disque <emphasis 802 role="bold">existant</emphasis>.</para> 803 804 <para>La <emphasis role="bold">boîte à liste déroulante</emphasis> 805 affichée dans la fenêtre contient toutes les images de disque 806 dont se souvient VirtualBox, probablement parce qu'elles sont 807 actuellement attachées à une machine virtuelle (ou elles l'ont 808 jadis été).</para> 809 810 <para>Vous pouvez aussi cliquer sur le petit <emphasis 811 role="bold">bouton dossier</emphasis> à côté de la boîte à liste 812 déroulante pour ouvrir une boîte de dialogue de fichier standard 813 qui vous permet de choisir un fichier image de disque sur le 814 disque de votre hôte.</para> 747 815 </listitem> 748 </itemizedlist>Très probablement, si vous utilisez VirtualBox pour 749 la première fois, vous voudrez créer une nouvelle image de disque. 750 Pour cela, appuyez sur le bouton <quote>Nouveau</quote>.</para> 751 752 <para>Cela ouvre une nouvelle fenêtre, 753 l'<emphasis role="bold">"assistant de création de nouveaux disques virtuels".</emphasis></para> 754 755 <para>VirtualBox supporte deux types de fichiers images :<itemizedlist> 816 x </itemizedlist>Vraisemblablement, si vous utilisez VirtualBox pour 817 la première fois, vous voudrez créer une nouvelle image de disque. 818 Appuyez donc sur le bouton "Nouveau".</para> 819 820 <para>Ceci ouvre une nouvelle fenêtre, celle <emphasis 821 role="bold">"Assistant Créer un nouveau disque virtuel",</emphasis> 822 qui vous aide à créer un nouveau fichier image de disque dans le 823 dossier de la nouvelle machine virtuelle.</para> 824 825 <para>VirtualBox supporte deux types de fichiers image :<itemizedlist> 756 826 <listitem> 757 <para>Un <emphasis role="bold">fichier extensible de façon 758 dynamique</emphasis> ne grossira que lorsque l'invité stockera 759 réellement les données sur son disque dur virtuel. Il sera donc 760 au début petit sur le disque dur de l'hôte et ne grossira 761 jusqu'à la taille spécifiée seulement que quand on lui fournira 762 des données.</para> 827 <para>Un <emphasis role="bold">fichier rempli dynamiquement 828 </emphasis> ne grossira que lorsque l'invité stockera des données 829 sur son disque dur virtuel. Il sera donc petit au départ sur le 830 disque dur hôte et ne grossira que plus tard jusqu'à la taille indiquée, 831 au fur et à mesure que des données le rempliront.</para> 763 832 </listitem> 764 833 765 834 <listitem> 766 835 <para>Un <emphasis role="bold">fichier à taille fixe</emphasis> 767 occupera immédiatement l e fichier spécifié, même si une fraction768 seulement de l'espace disque dur virtuel est utilisée en réalité.769 Tout en occupant beaucoup plus d'espace, un fichier à taille770 fixe nécessite moins d'accès et s'avère donc légèrement plus771 rapide qu'un fichier extensible de façon dynamique.</para>836 occupera immédiatement l'espace spécifié même si seule une partie 837 de l'espace disque virtuel est en réalité utilisée. S'il occupera 838 beaucoup plus de place, un fichier à taille fixe connaît moins de 839 latence et il va donc légèrement plus vite qu'un fichier rempli 840 dynamiquement.</para> 772 841 </listitem> 773 842 </itemizedlist></para> 774 843 775 844 <para>Pour des détails sur les différences, merci de vous reporter au 776 <xref linkend="vdidetails" />.</para> 777 778 <para>Pour empêcher que votre disque dur physique ne soit plein, 779 VirtualBox limite la taille d'une image de fichier. Elle doit toutefois 780 être assez grande pour accueillir le contenu de votre système 781 d'exploitation et les applications que vous souhaitez installer -- pour 782 un invité Windows ou Linux récent, vous aurez probablement besoin de 783 plusieurs gigaoctets pour toute utilisation sérieuse :</para> 845 <xref 846 linkend="vdidetails" />.</para> 847 848 <para>Pour empêcher votre disque dur physique de tourner à plein, 849 VirtualBox limite la taille du fichier image. Là encore il doit y avoir 850 assez de place pour le contenu de votre système d'exploitation et les 851 applications que vous voulez installer - pour un invité Windows ou 852 Linux modernes, vous aurez probablement besoin de plusieurs gigaoctets pour 853 une utilisation sérieuse :</para> 784 854 785 855 <mediaobject> 786 856 <imageobject> 787 <imagedata align="center" fileref=" ../en_US/images/create-vdi-1.png"857 <imagedata align="center" fileref="images/create-vdi-1.png" 788 858 width="10cm" /> 789 859 </imageobject> 790 860 </mediaobject> 791 861 792 <para>Après avoir sélectionné ou créé votre fichier image, appuyez à793 nouveau sur <emphasis role="bold">"Suivant"</emphasis> , pour aller à862 <para>Après avoir sélectionné ou créé votre fichier image, appuyez de 863 nouveau sur <emphasis role="bold">"Suivant"</emphasis> pour passer à 794 864 la page suivante.</para> 795 865 </listitem> … … 797 867 <listitem> 798 868 <para>Après avoir cliqué sur <emphasis role="bold">"Terminer"</emphasis>, 799 votre nouvelle machine virtuelle sera créée. Vous la verrez alors dans800 la liste du côté gauche de la fenêtre principale, avec le nom que vous801 avez entré.</para>869 votre nouvelle machine virtuelle sera créée. Vous la verrez alors 870 dans la liste à gauche de la fenêtre du gestionnaire, avec le nom 871 que vous avez entré au départ.</para> 802 872 </listitem> 803 873 </orderedlist></para> … … 807 877 <title>Lancer votre machine virtuelle</title> 808 878 809 <para>Vous allez maintenant voir votre nouvelle machine dans la liste des 810 machines virtuelles, sur la gauche de la fenêtre principale de VirtualBox. 811 Pour démarrer la machine virtuelle, double-cliquez simplement dessus, ou 812 sélectionnez-la puis appuyez sur le bouton Lancer en haut.</para> 813 814 <para>Ceci ouvre une nouvelle fenêtre et la machine virtuelle sélectionnée 815 va démarrer. Tout ce que vous devriez voir normalement sur le moniteur du 816 système virtuel est montré dans la fenêtre, comme vous pouvez le voir dans 817 l'image au <xref linkend="virtintro" />.</para> 818 819 <para>Puisque c'est la première fois que exécutez cette VM, un autre 820 assistant apparaîtra pour vous aider à sélectionner un média d'installation. 821 Puisque la VM est créée vide, elle devrait se comporter comme un ordinateur 822 réel sans système d'exploitation installé : elle ne fera rien et affichera 823 un message d'erreur selon lequel elle ne peut pas démarrer de système 824 d'exploitation.</para> 825 826 <para>C'est pourquoi l' <quote>assistant premier démarrage</quote> vous aide 827 à sélectionner un média de système d'exploitation à partir duquel on peut 828 installer un système d'exploitation. Dans la plupart des cas, soit il s'agira 829 d'un CD ou d'un DVD réel (VirtualBox peut alors configurer la machine 830 virtuelle pour utiliser le lecteur de votre hôte), soit vous pourriez avoir 831 l'image ISO d'un CD ou d'un DVD sous la main, que VirtualBox peut alors 832 présenter à la machine virtuelle.</para> 833 834 <para>Dans les deux cas, après avoir fait vos choix dans l'assistant, vous 835 pourrez installer votre système d'exploitation.</para> 836 837 <para>En général, vous pouvez vraiment utiliser votre machine virtuelle 838 comme vous utiliseriez un ordinateur réel. Quelques points méritent cependant 839 d'être mentionnés.</para> 879 <para>Pour démarrer une machine virtuelle, vous avez plusieurs choix :<itemizedlist> 880 <listitem> 881 <para>Cliquez deux fois sur son entrée dans la liste dans a fenêtre du 882 gestionnaire ou</para> 883 </listitem> 884 885 <listitem> 886 <para>sélectionnez son entrée dans la liste de la fenêtre 887 du gestionnaire et appuyez sur le bouton "Démarrer" en bas ou</para> 888 </listitem> 889 890 <listitem> 891 <para>pour les machines virtuelles créées avec VirtualBox 4.0 ou 892 supérieur, allez au dossier "VirtualBox VMs" dans le dossier personnel 893 de votre système, cherchez le sous-répertoire de la machine que vous 894 voulez démarrer et cliquez deux fois sur le fichier de paramètres de la 895 machine (ayant une extension de fichier 896 <computeroutput>.vbox</computeroutput>).</para> 897 </listitem> 898 </itemizedlist></para> 899 900 <para>Ceci ouvre une nouvelle fenêtre et la machine virtuelle que vous avez 901 sélectionnée va démarrer. Tout ce que vous verriez sur l'écran d'un système 902 normal apparaît dans la fenêtre, comme vous pouvez le voir sur l'image du 903 <xref linkend="virtintro" />.</para> 904 905 <para>En général, vous pouvez utiliser la machine virtuelle presqu'exactement 906 comme vous utiliseriez un vrai ordinateur. Deux points gagnent à être 907 mentionnés quand même.</para> 840 908 841 909 <sect2> 842 <title>Support du clavier et de la souris dans les machines virtuelles</title> 843 844 <sect3> 845 <title id="keyb_mouse_normal">1.7.1.1 Capturer et utiliser le clavier et 846 la souris</title> 847 848 <para>À partir de la version 3.2. VirtualBox fournit un périphérique USB 849 virtuel de tablette aux nouvelles machines virtuelles, à travers laquelle 850 les événements de la souris sont communiqués au système d'exploitation 851 invité. Il s'en suit que si vous lancez un système d'exploitation invité 852 très récent qui peut gérer de tels périphériques, le support de la souris 853 peut être assuré directement sans que la souris ne soit <quote>capturée</quote> 854 comme décrit ci-dessous ; voir le chapitre <xref linkend="settings-motherboard" /> 855 pour plus d'informations.</para> 856 857 <para>Sinon, si la machine virtuelle ne voit que les périphériques de 858 souris et de clavier PS/2 standards, étant donné que le système 859 d'exploitation de la machine virtuelle ne <quote>sait</quote> pas qu'il 860 ne fonctionne pas sur un ordinateur réel, il s'attend à bénéficier d'un 861 contrôle exclusif sur votre clavier et votre souris. Mais ce n'est pas 862 le cas puisque, sauf si lancez la VM en mode plein-écran, votre VM a 863 besoin de partager le clavier et la souris avec d'autres applications 864 et, éventuellement, avec d'autres VMs sur votre hôte.</para> 865 866 <para>Il s'en suit que, d'emblée après avoir installé un système 867 d'exploitation invité et avant que vous installiez les additions 868 invité (nous vous expliquerons cela dans une minute), seule une des deux 869 -- votre VM ou le reste de votre ordinateur -- peut « posséder » le 870 clavier et la souris. Vous verrez un second pointeur de souris qui sera 871 toujours confiné aux limites de la fenêtre de la VM. De façon basique, 872 vous activez la VM en cliquant à l'intérieur.</para> 873 874 <para>Pour redonner le clavier et de la souris à votre système 875 d'exploitation hôte, VirtualBox réserve une touche spéciale de votre 876 clavier pour cela : la <emphasis role="bold">"touche hôte".</emphasis> 877 Par défaut, il s'agit de la touche Contrôle droite sur votre clavier ; 878 sur un hôte Mac, la touche hôte par défaut est la touche Commande gauche. 879 Vous pouvez modifier ce paramètre par défaut dans les paramètres globaux 880 de VirtualBox. Dans tous les cas, le réglage actuel de la touche hôte 881 est toujours affiché en bas à droite de la fenêtre de votre VM, au cas 882 où vous l'auriez oubliée :</para> 883 884 <para><mediaobject> 885 <imageobject> 886 <imagedata align="center" fileref="../en_US/images/vm-hostkey.png" 887 width="7cm" /> 888 </imageobject> 889 </mediaobject>En détail, tout ceci se transcrit comme suit :</para> 890 891 <para><itemizedlist> 892 <listitem> 893 <para>Votre <emphasis role="bold">clavier</emphasis> appartient à 894 la VM si la fenêtre de la VM sur votre bureau hôte contient le 895 focus (et aussi, si vous avez plusieurs fenêtres ouvertes dans 896 votre système d'exploitation invité, la fenêtre qui contient le 897 focus dans la VM). Ceci signifie que si vous voulez taper quelque 898 chose à l'intérieur de votre VM, cliquez d'abord sur 899 la barre de titre de votre fenêtre de VM.</para> 900 901 <para>Pour rendre le clavier, appuyez sur la touche hôte (comme expliqué 902 ci-dessus, en général la touche Contrôle droite).</para> 903 904 <para>Remarquez que tandis que la VM dispose du clavier, certaines 905 séquences de touches (comme par exemple Alt-Tab) ne seront plus 906 vues par l'hôte, mais iront à la place vers l'invité. Après que 907 vous ayez appuyé sur la touche hôte pour réactiver le clavier de 908 l'hôte, tous les appuis sur une touche retournent à l'hôte, si bien 909 que les séquences comme Alt-Tab n'atteindront plus l'invité.</para> 910 </listitem> 911 912 <listitem> 913 <para>Votre <emphasis role="bold">souris</emphasis> n'appartient 914 à la VM qu'après que vous ayez cliqué dans la fenêtre de la VM. Le 915 pointeur de la souris hôte va disparaître et la souris va piloter 916 le pointeur de l'invité au lieu de votre pointeur de souris normal.</para> 917 918 <para>Remarquez que l'appartenance de la souris est indépendante 919 de celle du clavier : même après que vous ayez cliqué sur la 920 barre de titre pour pouvoir taper quelque chose à l'intérieur de 921 la fenêtre de la VM, votre souris n'appartient pas nécessairement 922 encore à la VM.</para> 923 924 <para>Pour que la VM rende disponible la souris, appuyez aussi sur 925 la touche Hôte.</para> 926 </listitem> 927 </itemizedlist></para> 928 929 <para>Comme ce comportement peut être gênant, VirtualBox fournit un 930 ensemble d'outils et de pilotes de périphérique pour les systèmes invités 931 appelé <quote>Additions invité VirtualBox</quote> qui rendent les 932 opérations du clavier et de la souris avec la VM beaucoup plus 933 transparentes. En particulier, les additions vont vous débarrasser du 934 deuxième pointeur de souris <quote>invité</quote> et faire fonctionner 935 le pointeur de votre souris hôte directement dans l'invité.</para> 936 937 <para>Ceci sera décrit plus tard au <xref linkend="guestadditions" />.</para> 938 939 </sect3> 940 941 <sect3> 942 <title>Entrer des caractères spéciaux</title> 943 944 <para>Les systèmes d'exploitation s'attendent à ce que certaines 945 combinaisons de touches démarrent certaines procédures. Il se peut que 946 certaines de ces combinaisons de touches soient difficiles à entrer dans 947 une machine virtuelle, vu qu'il y a trois candidats pour recevoir 948 l'entrée clavier : le système d'exploitation hôte, VirtualBox ou le 949 système d'exploitation invité. Qui des trois reçoit les appuis de touches 950 dépend d'un certain nombre de facteurs, parmi lesquels la touche 951 elle-même.</para> 952 953 <itemizedlist> 954 <listitem> 955 <para>Les systèmes d'exploitation hôte réservent certaines 956 combinaisons de touches pour eux. Par exemple, il est impossible 957 d'entrer la combinaison <emphasis role="bold">Ctrl+Alt+Delete</emphasis> 958 si vous voulez redémarrer le système d'exploitation invité dans votre 959 machine virtuelle, car cette combinaison de touches est en général 960 rattachée à l'OS hôte (Windows comme Linux l'interceptent), et si vous faites cette 961 combinaison de touches, elle redémarrera votre 962 <emphasis>hôte</emphasis>.</para> 963 964 <para>En outre, sur Linux et Solaris, qui utilisent le système X 965 Window, la combinaison de touches <emphasis role="bold">Ctrl+Alt+Backspace</emphasis> 966 réinitialise normalement le serveur X (pour redémarrer toute 967 l'interface graphique au cas où elle plante). Comme le serveur X 968 intercepte cette combinaison, l'appui sur celle-ci va en général 969 redémarrer votre interface graphique hôte (et tuer tous les 970 programmes en fonction, y compris VirtualBox, dans l'opération).</para> 971 972 <para>Troisièmement, sur les hôtes Linux qui supportent les terminaux 973 virtuels, la combinaison de touches <emphasis role="bold">Ctrl+Alt+Fx</emphasis> 974 (où Fx est une des touches de fonction de F1 à F12) permet normalement 975 de basculer entre les terminaux virtuels. Comme avec Ctrl+Alt+Supp, 976 ces combinaisons sont interceptées par le système d'exploitation 977 hôte et donc, basculent toujours entre les terminaux de 978 l'<emphasis>hôte</emphasis>.</para> 979 980 <para>Si vous voulez plutôt envoyer ces combinaisons de touches au 981 système d'exploitation invité dans la machine virtuelle, vous devrez 982 utiliser une des méthodes suivantes :</para> 983 984 <itemizedlist> 985 <listitem> 986 <para>Utilisez les icônes dans le menu <quote>Machine</quote> 987 de la fenêtre de la machine virtuelle. Vous y trouverez 988 <quote>Insertion Ctrl+Alt+Supp</quote> et 989 <quote>Ctrl+Alt+Effacement</quote> ; toutefois ces dernières 990 n'auront d'effet qu'avec des invités Linux ou Solaris.</para> 991 </listitem> 992 993 <listitem> 994 <para>Appuyez sur des combinaisons de touches spéciales avec la 995 touche Hôte (normalement la touche Contrôle droite), alors 996 VirtualBox traduira pour la machine virtuelle :<itemizedlist> 997 <listitem> 998 <para><emphasis role="bold">Touche hôte + Supp</emphasis> 999 pour envoyer Ctrl+Alt+Del (pour redémarrer l'invité) ;</para> 1000 </listitem> 1001 1002 <listitem> 1003 <para><emphasis role="bold">Touche hôte + 1004 Effacement</emphasis> pour envoyer Ctrl+Alt+Backspace (pour 1005 redémarrer l'interface graphique d'un invité Linux ou 1006 Solaris) ;</para> 1007 </listitem> 1008 1009 <listitem> 1010 <para><emphasis role="bold">Touche hôte + F1</emphasis> (ou 1011 d'autres touches de fonction) pour simuler Ctrl+Alt+F1 (ou 1012 d'autres touches de fonction, à savoir pour basculer entre 1013 des terminaux virtuels dans un invité Linux).</para> 1014 </listitem> 1015 </itemizedlist></para> 1016 </listitem> 1017 </itemizedlist> 1018 </listitem> 1019 1020 <listitem> 1021 <para>Pour d'autres combinaisons de touches comme Alt-Tab (pour 1022 basculer entre des fenêtres ouvertes), VirtualBox vous permet de 1023 configurer si ces combinaisons affecteront l'hôte ou l'invité, si 1024 une machine virtuelle contient actuellement le focus. C'est un 1025 réglage global pour toutes les machines virtuelles et vous pouvez 1026 le trouver sous <quote>Fichier</quote> -> <quote>Préférences</quote> 1027 -> <quote>Entrée</quote> -> <quote>Auto-capture du clavier</quote>.</para> 1028 </listitem> 1029 </itemizedlist> 1030 </sect3> 910 <title>Démarrage d'une nouvelle VM pour la première fois</title> 911 912 <para>Quand on démarre une VM pour la première fois, un autre assistant 913 <emphasis role="bold">"Assistant premier démarrage"</emphasis> -- apparaîtra 914 pour vous aider à sélectionner un 915 <emphasis role="bold">média d'installation</emphasis>. Comme la VM est 916 créée vierge, agissant exactement comme un vrai ordinateur sans système 917 d'exploitation installé, elle ne fera rien et affichera un message d'erreur 918 selon lequel aucun système d'exploitation n'a été trouvé.</para> 919 920 <para>C'est pourquoi l'assistant vous aide à sélectionner un média à 921 partir duquel vous pouvez installer un système d'exploitation.</para> 922 923 <itemizedlist> 924 <listitem> 925 <para>Si vous avez un CD ou un DVD physique à partir duquel vous voulez 926 installer votre système d'exploitation invité (par exemple un CD ou un 927 DVD d'installation de Windows), mettez-le dans le lecteur CD ou DVD de 928 votre hôte.</para> 929 930 <para>Puis dans la liste déroulante des médias d'installation de 931 l'assistant, 932 sélectionnez <emphasis role="bold">"Lecteur hôte"</emphasis> avec 933 la bonne lettre de lecteur (ou, en cas d'hôte Linux, le fichier de 934 périphérique). Ceci permettra à votre VM d'accéder au média dans votre 935 lecteur hôte et vous pouvez poursuivre l'installation à partir de là.</para> 936 </listitem> 937 938 <listitem> 939 <para>Si vous avez téléchargé un média d'installation sur Internet 940 sous forme d'un fichier image ISO (en général pour une distribution 941 Linux), vous pourriez graver ce fichier sur un CD ou un DVD 942 vierge et poursuivre comme on vient de décrire. Mais avec VirtualBox, 943 vous pouvez passer cette étape et monter le fichier ISO directement. 944 VirtualBox présentera ce fichier comme un lecteur de CD ou de DVD-ROM 945 à lamachine virtuelle, comme il le fait avec une image de disque dur virtuel.</para> 946 947 <para>Dans ce cas, la liste déroulante de l'assistant contient la liste 948 des médias d'installation qui ont été précédemment utilisés avec VirtualBox.</para> 949 950 <para>Si votre média n'est pas dans la liste (surtout si vous utilisez 951 VirtualBox pour la première fois), sélectionnez la petite icône de dossier 952 à côté de la liste déroulante pour afficher une boîte de dialogue de 953 fichiers standard dans laquelle vous pouvez choisir le fichier image 954 sur vos disques hôtes.</para> 955 </listitem> 956 </itemizedlist> 957 958 <para>Dans les deux cas, après avoir fait vos choix dans l'assistant, vous 959 pourrez installer votre système d'exploitation.</para> 960 </sect2> 961 962 <sect2> 963 <title id="keyb_mouse_normal">Capturer et rendre le clavier et la souris</title> 964 965 <para>À partir de la version 3.2, VirtualBox offre aux nouvelles machines 966 virtuelles une tablette USB virtuelle à travers laquelle les événements 967 de la souris sont transmis au système d'exploitation invité. Il s'en suit 968 que si vous lancez un système d'exploitation invité moderne qui peut gérer 969 de tels périphériques, il se peut que le support de la souris fonctionne 970 sans que la souris ne soit "capturée" comme décrit ci-dessous ; 971 voir <xref linkend="settings-motherboard" /> pour plus 972 d'informations.</para> 973 974 <para>Sinon, si la machine virtuelle ne voit que la souris et le clavier 975 PS/2 standards, car le système d'exploitation de la machine virtuelle ne 976 "sait" pas qu'il ne fonctionne pas sur un vrai ordinateur, il attend à 977 avoir un contrôle exclusif de votre clavier et de votre souris. Ce n'est 978 cependant pas le cas puisque, sauf si vous lancez votre VM en mode plein 979 écran, votre VM doit partager le clavier et la souris avec d'autres 980 applications et éventuellement d'autres VMs sur l'hôte.</para> 981 982 <para>Il s'en suit qu'immédiatement après l'installation d'un système 983 d'exploitation invité, et avant que vous installiez les Suppléments invité 984 (nous expliquerons cela dans une minute), seule une des deux -- votre VM ou 985 le reste de votre ordinateur -- peut "détenir" le clavier et la souris. 986 Vous verrez un 987 <emphasis>deuxième</emphasis> pointeur de souris qui sera toujours enfermé 988 dans la fenêtre de la VM. De base, vous activez la VM en 989 cliquant dedans.</para> 990 991 <para>Pour rendre le clavier et la souris à votre système d'exploitation 992 hôte, VirtualBox réserve une touche spéciale de votre clavier pour 993 lui : la <emphasis role="bold">"touche hôte".</emphasis> Par défaut, 994 c'est la <emphasis>touche Contrôle droit</emphasis> de votre clavier ; 995 sur un hôte Mac, la touche hôte par défaut est la touche de commande 996 gauche. Vous pouvez modifier ce réglage par défaut dans les paramètres 997 globaux de VirtualBox, voir <xref linkend="globalsettings" />. Dans tous 998 les cas, le paramétrage actuel de la 999 touche hôte est toujours affiché <emphasis>en bas à droite de la fenêtre 1000 de la VM,</emphasis> au cas où vous l'auriez oublié :</para> 1001 1002 <para><mediaobject> 1003 <imageobject> 1004 <imagedata align="center" fileref="images/vm-hostkey.png" 1005 width="7cm" /> 1006 </imageobject> 1007 </mediaobject>En détail, tout se traduit comme suit :</para> 1008 1009 <para><itemizedlist> 1010 <listitem> 1011 <para>Votre <emphasis role="bold">clavier</emphasis> appartient à la 1012 VM si la fenêtre de la VM du bureau hôte contient le focus 1013 du clavier (et si vous avez beaucoup de fenêtres ouvertes dans votre 1014 système d'exploitation invité, la fenêtre contenant le focus dans votre 1015 VM). Cela veut dire que si vous voulez taper quelque chose dans votre 1016 VM, cliquez d'abord sur la barre de titre de la fenêtre de votre VM.</para> 1017 1018 <para>Pour rendre la propriété du clavier, appuyez sur la touche hôte 1019 (comme expliqué ci-dessus, en général la touche Contrôle droit).</para> 1020 1021 <para>Remarquez que si la VM possède le clavier, certaines séquences 1022 de touches (comme Alt-Tab par exemple) ne seront plus vues par l'hôte, 1023 mais iront plutôt à l'invité. Après avoir appuyé sur la touche hôte 1024 pour réactiver le clavier hôte, tous les appuis iront de nouveau à 1025 l'hôte pour que les séquences comme Alt-Tab ne touchent plus l'invité.</para> 1026 </listitem> 1027 1028 <listitem> 1029 <para>Votre <emphasis role="bold">souris</emphasis> n'appartient à 1030 la VM qu'après avoir cliqué de nouveau dans la fenêtre de la VM. Le 1031 pointeur de souris de l'hôte disparaîtra et votre souris maniera 1032 le pointeur de l'invité au lieu de votre pointeur de souris normal.</para> 1033 1034 <para>Remarquez que l'appartenance de la souris ne dépend pas de 1035 celle du clavier, même après avoir cliqué sur la barre de titre pour 1036 pouvoir taper dans la fenêtre de la VM, votre souris n'appartient pas 1037 nécessairement à la VM.</para> 1038 1039 <para>Pour rendre l'appartenance de votre souris à la VM, appuyez 1040 sur la touche hôte.</para> 1041 </listitem> 1042 </itemizedlist></para> 1043 1044 <para>Comme ce comportement peut être gênant, VirtualBox offre un ensemble 1045 d'outils et de pilotes de périphériques pour les systèmes invités, appelé 1046 les "Suppléments invité VirtualBox", qui rendent beaucoup transparentes 1047 les opérations du clavier et de la souris de la VM. Très important, 1048 les suppléments vous débarrasserons du deuxième pointeur de souris de 1049 "l'invité" et fera fonctionner la souris de votre hôte directement dans 1050 l'invité.</para> 1051 1052 <para>On décrira ceci plus tard au <xref 1053 linkend="guestadditions" />.</para> 1054 </sect2> 1055 1056 <sect2> 1057 <title id="specialcharacters">Taper des caractères spéciaux</title> 1058 1059 <para>Les systèmes d'exploitation prévoient certaines combinaisons de touches 1060 pour lancer certaines procédures. Certaines de ces combinaisons de touches 1061 peuvent être difficiles à faire dans une machine virtuelle ; car il y 1062 a trois candidats à la réception de l'entrée clavier : le système 1063 d'exploitation hôte, VirtualBox ou le système d'exploitation invité. 1064 Le récepteur de l'appui sur les touches dépend d'un certain nombre de facteurs 1065 comprenant la touche elle-même.</para> 1066 1067 <itemizedlist> 1068 <listitem> 1069 <para>Les systèmes d'exploitation hôte réservent certaines combinaisons 1070 de touches pour eux. C'est par exemple impossible de faire 1071 <emphasis 1072 role="bold">Ctrl+Alt+Supp</emphasis> si vous voulez redémarrer le 1073 système d'exploitation invité de votre machine virtuelle, car cette 1074 combinaison de touches est en général rattachée en dur à l'OS hôte 1075 (Windows comme Linux l'interceptent), et l'appui sur cette combinaison 1076 de touches redémarrera donc votre <emphasis>hôte</emphasis>.</para> 1077 1078 <para>De plus, sur les systèmes on Linux et Solaris, qui utilise le 1079 système X Window, la combinaison de touches <emphasis 1080 role="bold">Ctrl+Alt+Effacement</emphasis> redémarrent en général le 1081 serveur X (pour relancer toute vinterface graphique en cas de problème). 1082 Comme le serveur X intercepte cette combinaison, l'appui sur ces touches 1083 relancera en général votre interface graphique <emphasis>hôte</emphasis> 1084 (et tuera tous les programmes, dont VirtualBox, dans le processus).</para> 1085 1086 <para>Par ailleurs, sur les hôtes Linux qui supportent les terminaux 1087 virtuels, la combinaison de touches <emphasis role="bold">Ctrl+Alt+Fx</emphasis> 1088 (où Fx est une touche de fonctions entre F1 et F12) permet en principe 1089 de basculer entre des terminaux virtuels. Comme avec Ctrl+Alt+Supp, 1090 ces combinaisons sont interceptées par le système d'exploitation hôte 1091 et elles basculent donc toujours entre les terminaux de 1092 <emphasis>l'hôte</emphasis>.</para> 1093 1094 <para>Si vous voulez plutôt envoyer ces combinaisions de touches au 1095 système d'exploitation <emphasis>invité</emphasis> de la machine 1096 virtuelle, vous devrez utiliser une des méthodes suivantes :</para> 1097 1098 <itemizedlist> 1099 <listitem> 1100 <para>Utiliser les icônes du menu "Machine" de la fenêtre de la 1101 machine virtuelle. Vous y trouverez "Insérer Ctrl+Alt+Supp" et 1102 "Ctrl+Alt+Effacement" ; cette dernière n'ayant toutefois 1103 d'effet qu'avec les invités Linux ou Solaris.</para> 1104 </listitem> 1105 1106 <listitem> 1107 <para>Appuyer sur des combinaisons de touches spéciales avec la 1108 touche hôte (en principe, la touche contrôle droit), alors VirtualBox 1109 traduira, pour la machine virtuelle :<itemizedlist> 1110 <listitem> 1111 <para><emphasis role="bold">Touche hôte + Supp</emphasis> 1112 envoie Ctrl+Alt+Supp pour redémarrer l'invité);</para> 1113 </listitem> 1114 1115 <listitem> 1116 <para><emphasis role="bold">Touch hôte + 1117 Effacement</emphasis> pour envoyer Ctrl+Alt+Effacement (pour 1118 redémarrer l'interface graphique 'un invité Linux ou Solaris) ;</para> 1119 </listitem> 1120 1121 <listitem> 1122 <para><emphasis role="bold">Touche hôte + F1</emphasis> (ou 1123 autres touches de fonction) pour simuler Ctrl+Alt+F1 (ou 1124 d'autres touches de fonction, pour basculer entre les 1125 terminaux virtuels d'un invité Linux).</para> 1126 </listitem> 1127 </itemizedlist></para> 1128 </listitem> 1129 </itemizedlist> 1130 </listitem> 1131 1132 <listitem> 1133 <para>Pour d'autres combinaisons de touches telles que <emphasis 1134 role="bold">Alt-Tab</emphasis> (pour basculer entre des fenêtres 1135 ouvertes), VirtualBox vous permet de configurer si ces combinaisons 1136 concerneront vhôte ou l'invité, si la machine virtuelle a 1137 le focus. C'est un paramètre global de toutes les machines virtuelles 1138 qui se trouve dans "Fichier" -> "Préférences" -> "Entrée" -> 1139 "Capture automatique du clavier".</para> 1140 </listitem> 1141 </itemizedlist> 1031 1142 </sect2> 1032 1143 … … 1034 1145 <title>Changer de média amovible</title> 1035 1146 1036 <para>Pendant qu'une machine virtuelle est en fonction, vous pouvez changer 1037 de média amovible dans le menu <quote>Périphériques</quote> de la fenêtre 1038 de la VM. Vous pouvez y sélectionner en détail ce que VirtualBox présente 1039 à votre VM comme un CD, un DVD, ou une disquette.</para> 1040 1041 <para>Les paramètres sont les mêmes que ceux qui seraient disponibles pour 1042 la VM dans la boîte de dialogue <quote>Paramètres</quote> de la fenêtre 1043 principale de VirtualBox, mais puisque cette boîte de dialogue est 1044 désactivée lorsque la VM est dans l'état <quote>En fonction</quote> 1045 ou <quote>sauvegardée</quote>, ce menu supplémentaire vous évite de devoir 1046 arrêter et redémarrer la VM chaque fois que vous voulez changer de média.</para> 1047 1048 <para>Donc, dans le menu « Périphériques », VirtualBox vous permet 1049 d'attacher le lecteur hôte à l'invité ou de sélectionner l'image d'une 1050 disquette ou d'un DVD en utilisant le gestionnaire d'images de disque, 1051 tout comme il est décrit au <xref linkend="configbasics" />.</para> 1147 <para>Pendant qu'une machine virtuelle fonctionne, vous pouvez changer de 1148 média amovible dans le menu "Périphériques" de la fenêtre de la VM. 1149 Vous pouvez y sélectionner en détail ce que VirtualBox présente à votre 1150 VM en tant que CD, DVD, ou 4isquette.</para> 1151 1152 <para>Les paramètres sont les mêmes que ceux disponibles pour la VM dans 1153 la boîte de dialogue "Paramètres" de la fenêtre principale de VirtualBox, 1154 mais vu que la boîte de dialogue est désactivée quand la machine est 1155 dans l'état "en fonction" ou "sauvegardée", ce menu supplémentaire vous 1156 évite d'éteindre et de redémarrer la VM à chaque fois que vous voulez 1157 changer de média.</para> 1158 1159 <para>Dès lors, dans le menu "Périphériques", VirtualBox vous permet 1160 d'attacher le lecteur hôte à l'invité ou de sélectionner une image de 1161 DVD ou de disquette en utilisant le gestionnaire d'images de disque, tout 1162 comme décrit à la <xref 1163 linkend="configbasics" />.</para> 1052 1164 </sect2> 1053 1165 1054 1166 <sect2 id="intro-resize-window"> 1055 <title>Resizing the machine's window</title> 1056 1057 <para>You can resize the virtual machine's window when it is running. In 1058 that case, one of three things will happen:<orderedlist> 1059 <listitem> 1060 <para>If you have <emphasis role="bold">"scale mode"</emphasis> 1061 enabled, then the virtual machine's screen will be scaled to the 1062 size of the window. This can be useful if you have many machines 1063 running and want to have a look at one of them while it is running 1064 in the background. Alternatively, it might be useful to enlarge a 1065 window if the VM's output screen is very small, for example 1066 because you are running an old operating system in it.</para> 1067 1068 <para>To enable scale mode, press the <emphasis role="bold">host 1069 key + C</emphasis>, or select "Scale mode" from the "Machine" menu 1070 in the VM window. To leave scale mode, press the host key + C 1071 again.</para> 1072 1073 <para>The aspect ratio of the guest screen is preserved when 1074 resizing the window. To ignore the aspect ratio, press Shift 1075 during the resize operation.</para> 1076 1077 <para>Please see <xref linkend="KnownIssues" /> for additional 1078 remarks.</para> 1079 </listitem> 1080 1081 <listitem> 1082 <para>If you have the Guest Additions installed and they support 1083 automatic <emphasis role="bold">resizing</emphasis>, the Guest 1084 Additions will automatically adjust the screen resolution of the 1085 guest operating system. For example, if you are running a Windows 1086 guest with a resolution of 1024x768 pixels and you then resize the 1087 VM window to make it 100 pixels wider, the Guest Additions will 1088 change the Windows display resolution to 1124x768.</para> 1089 1090 <para>Please see <xref linkend="guestadditions" /> for more 1091 information about the Guest Additions.</para> 1092 </listitem> 1093 1094 <listitem> 1095 <para>Otherwise, if the window is bigger than the VM's screen, the 1096 screen will be centered. If it is smaller, then scroll bars will 1097 be added to the machine window.</para> 1167 <title>Redimensionner la fenêtre de la machine</title> 1168 1169 <para>Vous pouvez redimensionner la fenêtre de la machine virtuelle quand 1170 elle fonctionne. Dans un tel cas, une des choses suivantes arrivera :<orderedlist> 1171 <listitem> 1172 <para>Si vous avez activé le <emphasis role="bold">"mode échelle"</emphasis>, 1173 l'écran de la machine virtuelle sera adapté à la taille de la 1174 fenêtre. Ceci peut être utile si vous avez de nombreuses machines 1175 en fonction et si vous voulez les visualiser en fonction en 1176 arrière-plan. Sinon, il pourrait être utile d'agrandir la fenêtre si 1177 l'écran d'affichage de la fenêtre est très petit, par exemple car 1178 vous y exécutez un vieux système d'exploitation.</para> 1179 1180 <para>Pour activer le mode échelle, appuyez sur <emphasis role="bold">touche 1181 hôte + C</emphasis>, ou sélectionnez "Mode échelle" du menu "Machine" 1182 dans la fenêtre de la VM. Pour désactiver le mode échelle, appuyez 1183 de nouveau sur la touche hôte + C.</para> 1184 1185 <para>Les valeurs d'affichage de l'écran de l'invité sont préservées 1186 lorsque vous redimensionnez la fenêtre. Pour ignorer ces valeurs 1187 d'affichage, appuyez sur Majuscule pendant l'opération de 1188 redimensionnement.</para> 1189 1190 <para>Merci de voir le <xref linkend="KnownIssues" /> pour des 1191 remarques supplémentaires.</para> 1192 </listitem> 1193 1194 <listitem> 1195 <para>Si vous avez installé les Suppléments invité et s'ils supportent 1196 le <emphasis role="bold">redimensionnement</emphasis> automatique, 1197 les suppléments invité ajusteront automatiquement la résolution de 1198 l'écran du système d'exploitation invité. Par exemple, si vous 1199 exécutez un invité Windows 1rc une résolution de 1024x768 pixels et 1200 si vous élargissez la fenêtre de la VM de 100 pixels, les suppléments 1201 invité passeront la résolution de l'affichage de Windows en 1202 1124x768.</para> 1203 1204 <para>Merci de voir le <xref linkend="guestadditions" /> pour plus 1205 d'informations sur les suppléments invité.</para> 1206 </listitem> 1207 1208 <listitem> 1209 <para>Sinon, si la fenêtre est plus haute que l'écran de la VM, 1210 l'écran sera centré. Si elle est plus petite, les barres de défilement 1211 seront ajoutées à la fenêtre de la machine.</para> 1098 1212 </listitem> 1099 1213 </orderedlist></para> … … 1103 1217 <title>Sauvegarder l'état de la machine</title> 1104 1218 1105 <para>Quand vous cliquez sur le bouton <quote>Fermer</quote> de la fenêtre 1106 de votre machine virtuelle (en haut à droite de la fenêtre, comme vous 1107 fermeriez n'importe quelle autre fenêtre sur votre système) (ou quand vous 1108 appuyez à la fois sur la touche Hôte et <quote>Q</quote>), VirtualBox vous 1109 demande si vous voulez <quote>Sauvegarder</quote> ou <quote>couper</quote> 1110 la VM.</para> 1219 <para>Quand vous cliquez sur le bouton "Fermer" de la fenêtre de votre 1220 machine virtuelle (en haut à droite de la fenêtre, exactement comme vous 1221 fermeriez n'importe quelle fenêtre de votre système), VirtualBox vous 1222 demande si vous voulez "sauvegarder" ou "couper" la VM. (Vous pouvez 1223 appuyez sur la touche hôte et "Q" simultanément en guise de raccourci.)</para> 1111 1224 1112 1225 <para><mediaobject> 1113 1226 <imageobject> 1114 <imagedata align="center" fileref=" ../en_US/images/vm-close.png"1115 width=" 7cm" />1227 <imagedata align="center" fileref="images/vm-close.png" 1228 width="11cm" /> 1116 1229 </imageobject> 1117 1118 </mediaobject>La différence entre ces trois options est fondamentale. 1119 Elles signifient :</para> 1230 </mediaobject>La différence entre ces trois options est cruciale. 1231 Elles signifient :</para> 1120 1232 1121 1233 <itemizedlist> 1122 1234 <listitem> 1123 <para><emphasis role="bold">Sauvegarder l'état de la machine :</emphasis> 1124 Avec cette option, VirtualBox « gèle » la machine virtuelle en 1125 sauvegardant complètement son état sur votre disque local. Quand vous 1126 restaurerez plus tard la VM (en cliquant à nouveau sur le bouton 1127 <quote>Démarrer</quote> de la fenêtre principale de VirtualBox), vous 1128 trouverez que la VM continue exactement là où vous l'aviez quittée. 1129 Tous vos programmes seront encore ouverts, et votre ordinateur reprend 1130 son travail.</para> 1131 1132 <para>Sauvegarder l'état de la machine virtuelle est ainsi dans 1133 certains cas équivalent à la suspension d'un ordinateur portable (en 1134 fermant son écran par exemple).</para> 1135 </listitem> 1136 1137 <listitem> 1138 <para><emphasis role="bold">Envoyer le signal de fin.</emphasis> 1139 Ceci enverra le signal de fin ACPI à la machine virtuelle, ce qui a le 1140 même effet que si vous aviez appuyé sur le bouton marche/arrêt d'un 1141 ordinateur réel. Selon la modernité du système d'exploitation en 1142 fonction dans la VM, ceci devrait faire appel au bon mécanisme d'arrêt 1143 dans la VM.</para> 1144 </listitem> 1145 1146 <listitem> 1147 <para><emphasis role="bold">Couper la machine :</emphasis> Avec 1148 cette option, VirtualBox s'arrête d'exécuter la machine virtuelle, mais 1149 <emphasis>sans</emphasis> sauvegarder son état.</para> 1150 1151 <para>Cela revient à retirer la prise électrique d'un ordinateur réel 1152 sans l'arrêter correctement. Si vous redémarrez la machine virtuelle 1153 après l'avoir coupée, votre système d'exploitation devra redémarrer 1154 complètement et il se peut qu'il se lance dans une longue vérification 1155 de ses disques systèmes (virtuels).</para> 1156 1157 <para>Vous ne devriez donc normalement pas le faire, puisque cela peut 1158 potentiellement entraîner une perte de données ou un état incohérent 1159 du système invité sur le disque.</para> 1160 1161 <para>Par exception, si votre machine virtuelle a un dépôt (voir le 1162 chapitre suivant), vous pouvez utiliser cette option pour restaurer 1163 rapidement le dépôt actuel de la machine virtuelle. Seulement dans ce 1164 cas, couper la machine n'est pas risqué.</para> 1235 <para><emphasis role="bold">Sauvegarder l'état de la machine :</emphasis> 1236 Avec cette option, VirtualBox "gèle" la machine virtuelle en sauvegardant 1237 complètement son état sur votre disque local.</para> 1238 1239 <para>Quand vous redémarrerez la VM plus tard, vous vous retrouverez avec 1240 la VM exactement là où vous l'avez interrompue. Tous vos programmes 1241 seront encore ouverts et votre ordinateur recommencera ses tâches. La 1242 sauvegarde de l'état d'une machine virtuelle revient, d'une certaine 1243 façon, à mettre en veille prolongée un ordinateur portable (par exemple 1244 en fermant l'écran).</para> 1245 </listitem> 1246 1247 <listitem> 1248 <para><emphasis role="bold">Envoyer le signal Éteindre.</emphasis> 1249 Ceci enverra un message d'extinction ACPI à la machine virtuelle, 1250 qui a le même effet que si vous aviez appuyé sur le bouton d'alimentation 1251 d'un ordinateur réel. Si la VM exécute un système d'exploitation moderne, 1252 cela devrait provoquer un vrai mécanisme d'extinction de la VM.</para> 1253 </listitem> 1254 1255 <listitem> 1256 <para><emphasis role="bold">PCouper la machine :</emphasis> Avec 1257 cette option, VirtualBox arrête aussi l'exécution de la machine virtuelle, 1258 mais <emphasis>sans</emphasis> sauvegarder son état.<warning> 1259 <para>Cela revient à débrancher le câble d'alimentation d'un 1260 vrai ordinateur sans l'éteindre correctement. Si vous redémarrez 1261 la machine après l'avoir coupée, votre szstème d'exploitation devra 1262 redémarrer complètement et il se peut qu'il fasse une vérification 1263 de ses disques systèmes (virtuels). Vous ne devriez donc pas le 1264 faire car cela peut conduire à une perte de données ou à un état 1265 incohérent du disque du système invité.</para> 1266 </warning></para> 1267 1268 <para>Par exception, si votre machine virtuelle a des instantanés (voir 1269 le prochain chapitre), vous pouvez utiliser cette option pour <emphasis 1270 role="bold">restaurer l'instantané actuel</emphasis> de la 1271 machine virtuelle rapidement. Dans ce cas, couper lamachine ne dégradera 1272 pas son état mais seules les modifications faites depuis que vous 1273 avez pris l'instantané seront perdues.</para> 1165 1274 </listitem> 1166 1275 </itemizedlist> 1167 1276 1168 <para>Le bouton <emphasis role="bold">"Désactiver"</emphasis> de la 1169 fenêtre principale de VirtualBox désactive l'état de sauvegardede la1170 machine virtuelle. Ce ci a le même effet que de l'éteindre, et cela produira1171 les mêmes avertissements.</para>1277 <para>Le bouton <emphasis role="bold">"Désactiver"</emphasis> de la fenêtre 1278 du gestionnaire de VirtualBox Manager désactive un état sauvegardé de la 1279 machine virtuelle. Cela a le même effet que de couper la machine, donc les 1280 mêmes avertissements s'appliquent.</para> 1172 1281 </sect2> 1173 1282 </sect1> 1174 1283 1284 <sect1 id="gui-vmgroups"> 1285 <title>Utiliser des groupes de VMs</title> 1286 1287 <para>Les groupes de VMs permettent à l'utilisateur de créer des groupes ad 1288 hoc de VMs, et de gérer et d'effectuer des fonctions de façon collective 1289 ou individuelle sur ceux-ci. Il existe un certain nombre de fonctions liées 1290 aux groupes :</para> 1291 1292 <orderedlist> 1293 <listitem> 1294 <para> 1295 Créer un groupe en utilisant l'option de l'interface graphique 1) 1296 Remontez une VM au-dessus d'une autre VM. 1297 </para> 1298 <para> 1299 Créer un groupe en utilisant l'option 2) Sélectionnez plusieurs VMs 1300 et sélectionnez "Groupe" sur le menu issu du clic droit, comme suit : 1301 </para> 1302 1303 <para><mediaobject> 1304 <imageobject> 1305 <imagedata align="center" fileref="images/vm-groups.png" 1306 width="10cm" /> 1307 </imageobject> 1308 </mediaobject></para> 1309 1310 </listitem> 1311 <listitem> 1312 <para> 1313 Option en ligne de commande 1) Créer un groupe et y affecter une VM : 1314 <screen>VBoxManage modifyvm "Fred" --groups "/TestGroup"</screen> 1315 </para> 1316 <para> 1317 Option en ligne de commande 2) Retirer une VM d'un groupe et effacer 1318 le groupe s'il est vide : 1319 <screen>VBoxManage modifyvm "Fred" --groups ""</screen> 1320 </para> 1321 </listitem> 1322 <listitem> 1323 <para> 1324 Plusieurs groupes par exemple : 1325 <screen>VBoxManage modifyvm "Fred" --groups "/TestGroup,/TestGroup2"</screen> 1326 </para> 1327 </listitem> 1328 <listitem> 1329 <para> 1330 Groupes nested -- hiérarchie de groupes comme : 1331 <screen>VBoxManage modifyvm "Fred" --groups "/TestGroup/TestGroup2"</screen> 1332 </para> 1333 </listitem> 1334 <listitem> 1335 <para> 1336 Résumé des commandes de groupes : Démarrer, mettre en pause, 1337 réinitialiser, fermer (sauvegarder l'état, envoyer un signal d'extinction, 1338 couper), désactiver l'état sauvegardé, afficher dans un système de 1339 fichiers, trier. 1340 </para> 1341 </listitem> 1342 </orderedlist> 1343 </sect1> 1344 1175 1345 <sect1 id="snapshots"> 1176 1346 <title>Instantanés</title> 1177 1347 1178 <para>Avec les instantanés, vous pouvez sauvegarder un état en particulier 1179 d'une machine virtuel pour l'utiliser plus tard. À tout moment, vous pourrez 1180 plus tard revenir à l'état, même si vous avez énormément changé la VM 1181 entre-temps.</para> 1182 1183 <para>Vous pouvez voir les instantanés d'une machine virtuelle en 1184 sélectionnant une machine à partir de la liste à gauche dans la fenêtre 1185 principale de VirtualBox, puis en sélectionnant l'onglet <quote>instantanés</quote> 1186 à droite. Au départ, jusqu'à ce que vous enregistriez le instantané d'une 1187 machine, cette liste est vide sauf pour l'objet « État actuel » qui 1188 représente le point <quote>Présent</quote> dans le temps de la vie de la 1189 machine virtuelle.</para> 1190 1191 <para>Trois opérations sont liées aux instantanés :<orderedlist> 1192 <listitem> 1193 <para>Vous pouvez <emphasis role="bold">faire un 1194 instantané</emphasis>.<itemizedlist> 1195 <listitem> 1196 <para>Si votre VM est actuellement en fonction, sélectionnez 1197 <quote>Prendre un instantané</quote> depuis le menu déroulant 1198 <quote>Machine</quote> de la fenêtre de la VM.</para> 1199 </listitem> 1200 1201 <listitem> 1202 <para>Si votre VM est actuellement dans l'état <quote>Sauvegardée</quote> 1203 ou <quote>Éteinte</quote>, (comme affiché à côté de la VM dans la 1204 fenêtre principale de VirtualBox), cliquez sur l'onglet 1205 <quote>instantanés</quote> en haut à droite, puis<itemizedlist> 1206 <listitem> 1207 <para>Soit sur l'icône représentant un petit appareil 1208 photo (pour <quote>Prendre un instantané</quote>), soit</para> 1209 </listitem> 1210 1211 <listitem> 1212 <para>faites un clic droit sur l'icône <quote>État actuel</quote> 1213 dans la liste et sélectionnez <quote>Prendre un instantané</quote> 1214 depuis le menu.</para> 1215 </listitem> 1216 </itemizedlist></para> 1217 </listitem> 1218 </itemizedlist></para> 1219 1220 <para>Dans tous les cas, une fenêtre s'affichera vous demandant un 1221 nom d'instantané. Ce nom a un but exclusivement de référencement pour 1222 vous aider à vous souvenir de l'état du instantané. Par exemple, un 1223 nom utile serait <quote>Installation toute neuve à partir de rien, 1224 aucun lecteur externe</quote>. Vous pouvez aussi ajouter un texte plus 1225 long dans le champ <quote>Description</quote> si vous le voulez.</para> 1226 1227 <para>Votre nouvel instantané apparaîtra alors dans la liste des 1228 instantanés sous l'onglet <quote>instantanés</quote>. En-dessous, vous 1229 verrez une icône appelée <quote>État actuel</quote>, signifiant que 1230 l'état actuel de votre VM est une variante basée sur le instantané que 1231 vous avez pris tout à l'heure. Si vous prenez plus tard un autre 1232 instantané, vous verrez qu'ils seront affichés en sections, et que 1233 chaque instantané en sous-sections est un dérivé du premier :<mediaobject> 1234 <imageobject> 1235 <imagedata align="center" fileref="../en_US/images/snapshots-1.png" 1236 width="10cm" /> 1237 </imageobject> 1238 </mediaobject></para> 1239 1240 <para>VirtualBox vous permet de prendre un nombre illimité de 1241 instantanés -- la seule limite étant la taille de vos disques. Gardez à 1242 l'esprit que chaque instantané stocke l'état de la machine virtuelle 1243 et, ainsi, prend de l'espace disque.</para> 1244 </listitem> 1245 1246 <listitem> 1247 <para>Vous pouvez <emphasis role="bold">restaurer un instantané</emphasis> 1248 en faisant un clic droit sur un instantané que vous avez pris dans la 1249 liste des instantanés. En restaurant un instantané, vous revenez (ou 1250 voyagez) dans le temps : l'état actuel de la machine est perdu, 1251 et la machine est restaurée exactement dans le même état où elle se 1252 trouvait lorsque vous avez pris l'instantané.<footnote> 1253 <para>La terminologie et la fonctionnalité de restauration des 1254 instantanés a changé avec VirtualBox 3.1. Avant cette version, 1255 il était seulement possible de revenir en arrière sur le dernier 1256 instantané que vous avez pris -- pas ceux précédents, et l'opération 1257 s'appelait <quote>Désactiver l'état actuel</quote> et non 1258 <quote>Restaurer le dernier instantané</quote>. La limitation a été 1259 surmontée avec la version 3.1. Il est maintenant possible de 1260 restaurer <emphasis>n'importe quel</emphasis> instantané, de 1261 revenir en arrière et en avant dans le temps.</para> 1262 </footnote></para> 1263 1264 <note> 1265 <para>La restauration d'un instantané affectera les disques durs 1266 virtuels qui sont connectés à votre VM, vu que l'état complet du 1267 disque dur virtuel sera rétabli. Cela signifie aussi que tous les 1268 fichiers qui ont été créés depuis l'instantané et toutes les autres 1269 modifications de fichiers <emphasis>seront perdus</emphasis>. Afin 1270 d'empêcher une telle perte de données tout en utilisant la 1271 fonctionnalité d'instantané, il est possible d'ajouter un deuxième 1272 disque dur en mode <quote>write-through</quote> en utilisant 1273 l'interface <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> et de 1274 l'utiliser pour stocker vos données. Comme les disques durs 1275 write-through <emphasis>ne sont pas </emphasis> inclus dans les 1276 instantanés, il restent inchangés quand une machine est rétablie. 1277 Voir le <xref linkend="hdimagewrites" os="" /> pour des détails.</para> 1278 </note> 1279 1280 <para>En restaurant un instantané précédent et en prenant des 1281 instantanés à partir de celui-ci, il est même possible de créer une 1282 espèce de réalité alternative et de basculer entre ces différents 1283 historiques de la machine virtuelle. Il peut en résulter un véritable 1284 arbre de instantanés de machine virtuelle, comme montrée dans la 1285 capture d'écran ci-dessous.</para> 1286 </listitem> 1287 1288 <listitem> 1289 <para>Vous pouvez aussi <emphasis role="bold">effacer un 1290 instantané</emphasis>, ce qui n'affectera pas l'état de la machine 1291 virtuelle mais seulement les fichiers du disque que VirtualBox 1292 utilisait pour stocker les données du instantané, libérant ainsi de 1293 l'espace disque. Pour effacer un instantané, faites un clic droit 1294 dessus dans l'arborescence des instantanés et sélectionnez 1295 <quote>Effacer</quote>. Depuis VirtualBox 3.2, vous pouvez effacer 1296 des instantanés même lorsqu'une machine est en fonction.<note> 1297 <para>Si prendre et restaurer des instantanés sont des opérations 1298 très rapides, effacer un instantané peut prendre un temps 1299 considérable étant donné qu'il se peut qu'il faille copier une 1300 grande quantité de données entre plusieurs fichiers images de 1301 disque. Il se peut que les fichiers de disques temporaires 1302 nécessitent beaucoup d'espace disque pendant que l'opération est 1303 en cours.</para> 1304 </note></para> 1305 1306 <para>Certaines opérations ne sont pas faisables lorsqu'une VM est en 1307 fonction et vous obtiendrez un message spécifique selon lequel vous 1308 devez effectuer la suppression du instantané quand la VM sera éteinte.</para> 1309 </listitem> 1310 </orderedlist></para> 1311 1312 <para>Considérez un instantané comme un moment dans le temps que vous avez 1313 préservé. Plus formellement, un instantané consiste en trois choses :<itemizedlist> 1314 <listitem> 1315 <para>Il contient une copie complète des paramètres de la VM, de sorte 1316 que quand vous restaurez un instantané, les paramètres de la VM sont 1317 également restaurés. (Par exemple, si vous avez changé la configuration 1318 du disque dur, ce changement est écrasé quand vous restaurez 1319 l'instantané.)</para> 1320 </listitem> 1321 1322 <listitem> 1323 <para>L'état de tous les disques virtuels attachés à la machine est 1324 préservé. Retourner à un instantané signifie que toutes les modifications, 1325 bit par bit, qui ont été effectuées sur les disques de la machine 1326 seront entièrement annulées.</para> 1327 1328 <para>(Plus exactement, cela n'est vrai que pour les disques durs 1329 virtuels en mode <quote>normal</quote>. Comme précisé ci-dessus, vous 1330 pouvez configurer les disques pour qu'ils se comportent différemment 1331 avec les instantanés ; voir le <xref linkend="hdimagewrites" />. 1332 De façon encore plus formelle et plus exact au plan technique, ce 1333 n'est pas le disque virtuel lui-même qui est restauré quand on 1334 restaure un instantané. Quand on prend un instantané, VirtualBox crée 1335 plutôt des images de différenciation qui ne contiennent que les 1336 modifications depuis que l'instantané a été pris, et lorsqu'on 1337 restaure l'instantané, VirtualBox envoie cette image de différenciation, 1338 revenant ainsi à l'état précédent. Non seulement cela est plus rapide 1339 mais cela utilise moins d'espace disque. Pour les détails, qui peuvent 1340 être complexes, merci de vous reporter au chapitre <xref 1341 linkend="diffimages" />.)</para> 1342 </listitem> 1343 1344 <listitem> 1345 <para>Enfin, si vous avez pris un instantané alors que la machine 1346 était en fonction, l'état de la mémoire de la machine est également 1347 sauvegardé dans l'instantané (comme la mémoire peut être sauvegardée 1348 quand vous fermez la fenêtre de la VM) de sorte que quand vous 1349 restaurerez l'instantané, l'exécution reprend très exactement à 1350 l'endroit où l'instantané a été pris.</para> 1351 </listitem> 1352 </itemizedlist></para> 1348 <para>Avec les instantanés, vous pouvez sauvegarder un état particulier 1349 d'une machine virtuelle pour une utilisation ultérieure. Plus tard, vous pourrez 1350 rétablir son état même si vous pouvez avoir beaucoup modifié la VM entre temps. 1351 Un instantané de la machine virtuelle est ainsi équivalent à passer une 1352 machine en état "sauvegardé", comme décrit ci-dessus, mais il peut y en avoir 1353 beaucoup, et ces états sauvegardés sont préservés.</para> 1354 1355 <para>Vous pouvez voir les instantanés d'une machine virtuelle en sélectionnant 1356 d'abord une machine dans le gestionnaire VirtualBox, puis en cliquant sur 1357 le bouton "Instantanés" en haut à droite. Jusqu'à ce que vous preniez un 1358 instantané de la machine, la liste des instantanés restera vide sauf pour 1359 l'icône "état actuel" quc représente le point "Maintenant" du temps de vie 1360 de la machine virtuelle.</para> 1361 1362 <sect2> 1363 <title>Prendre, restaurer et effacer des instantanés</title> 1364 1365 <para>Il existe trois opérations liées aux instantanés :<orderedlist> 1366 <listitem> 1367 <para>Vous pouvez <emphasis role="bold">prendre un instantané</emphasis>. 1368 Ceci effectue une copie de l'état actuel de la machine, auquel vous pourrez 1369 revenir plus tard n'importe quand..<itemizedlist> 1370 <listitem> 1371 <para>Si votre VM est en fonction, sélectionnez "Prendre un 1372 instantané" dans le menu déroulant "Machine" de la fenêtre de la 1373 VM.</para> 1374 </listitem> 1375 1376 <listitem> 1377 <para>Si votre VM est dans l'état "sauvegardée" ou "coupée", 1378 (comme indiqué à côté de la VM dans la fenêtre principale de 1379 VirtualBox), cliquez sur l'onglet "Instantanés" en haut à droite 1380 de la fenêtre principale, puis<itemizedlist> 1381 <listitem> 1382 <para>soit sur la petite icône en appareil photo (pour 1383 "Prendre un instantané"), soit</para> 1384 </listitem> 1385 1386 <listitem> 1387 <para>effectuez un clic droit sur l'icône "état actuel" 1388 dans la liste et sélectionnez "Prendre un instantané" 1389 dans le menu.</para> 1390 </listitem> 1391 </itemizedlist></para> 1392 </listitem> 1393 </itemizedlist></para> 1394 1395 <para>Dans tous les cas, une fenêtre apparaîtra et vous demandera un 1396 nom d'instantané. Ce nom a une finalité purement de référence pour 1397 vous aider à vous souvenir de l'état de l'instantané. Par exemple, unnom utile 1398 serait "Installation neuve à partir de rien, pas de suppléments 1399 invité", ou "Pack service à peine installé". Vous pouvez aussi ajouter 1400 un texte plus long dans le champ "Description" si vous le voulez.</para> 1401 1402 <para>Votre nouvel instantané apparaîtra ensuite dans la liste des instantanés. 1403 Juste dessous votre nouvel instantané, vous verrez une icône appelée 1404 "état actuel", signifiant que l'état actuel de votre VM est une 1405 variante basée sur l'instantané que vous avez pris précédemment. Si 1406 vous prenez plus tard un autre instantané, vous verrez qu'ils seront 1407 affichés en séquences et chaque instantané consécutif dérive d'un 1408 précédent :<mediaobject> 1409 <imageobject> 1410 <imagedata align="center" fileref="images/snapshots-1.png" 1411 width="12cm" /> 1412 </imageobject> 1413 </mediaobject></para> 1414 1415 <para>VirtualBox n'impose aucune limite quant au nombre d'instantanés 1416 que vous pouvez prendre. La seule limite pratique est l'espace disque 1417 sur votre rôte : chaque instantané stocke l'état de l machine 1418 virtuelle et occupe donc de l'espace disque (voir la prochaine section 1419 pour des détails sur ce qui est stocké exactement dans un instantané.)</para> 1420 </listitem> 1421 1422 <listitem> 1423 <para>Vous pouvez <emphasis role="bold">restaurer un instantané</emphasis> 1424 en effectuant un clic droit sur un instantané que vous avez pris dans la 1425 liste des instantanés. Un restaurant un instantané, vous revenez en arrière (ou 1426 vous reculez) dans le temps : l'état actuel de la machine est 1427 perdu et la machine est restaurée dans l'état exact où elle était 1428 quand vous avez pris l'instantané.<footnote> 1429 <para>La terminologie et la fonctionnalité de restauration d'instantanés 1430 ont toutes deux changé avec VirtualBox 3.1. Avant cette 1431 version, il n'était possible que de revenir au tout dernier instantané 1432 pris -- pas à ceux antérieurs, et l'opération s'appelait "Désactiver 1433 l'état actuel" et non "Restaurer le dernier instantané". La 1434 limite a été dépassée avec la version 3.1. Il est maintenant 1435 possible de restaurer <emphasis>n'importe quel</emphasis> instantané, 1436 revenir en arrière et reculer dans le temps.</para> 1437 </footnote></para> 1438 1439 <note> 1440 <para>La restauration d'un instantané concernera également les disques 1441 durs connectés à votre VM puisque l'état complet des disques durs 1442 virtuels sera rétabli. Ceci signifie aussi que tous les fichiers 1443 qui ont été créés depuis l'instantané et toutes les autres modifications 1444 de fichiers <emphasis>seront perdues. </emphasis>Afin d'empêcher 1445 une telle perte de données, tout en utilisant la fonctionnalité 1446 des instantanés, il est possible d'ajouter un deuxième disque dur en mode 1447 "write-through" en utilisant l'interface 1448 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> et de l'utiliser pour 1449 stocker vos données. Vu que les disques durs write-through 1450 <emphasis>ne sont pas</emphasis> inclus dans les instantanés, ils restent 1451 inchangés quand une machine est rétablie. Voir le <xref 1452 linkend="hdimagewrites" os="" /> pour des détails.</para> 1453 </note> 1454 1455 <para>Pour éviter de perdre l'état actuel quand vous restaurez un 1456 instantané, vous pouvez créer un nouvel instantané avant la restauration.</para> 1457 1458 <para>En restaurant un instantané précédent et en prenant plus d'instantanés 1459 à partir de là, il est même possible de créer une sorte de réalité 1460 alternative et de basculer entre les différentes histoires de la 1461 machine virtuelle. Cela peut donner une arborescence complète 1462 d'instantanés de machine comme le montre l'impression d'écran 1463 ci-dessus.</para> 1464 </listitem> 1465 1466 <listitem> 1467 <para>Vous pouvez aussi <emphasis role="bold">effacer un instantané</emphasis>, 1468 ce qui ne touchera pas l'état de la machine virtuelle mais seulement 1469 les fichiers du disque qu'utilisait VirtualBox pour stocker les données 1470 de l'instantané, libérant ainsi de l'espace disque. Pour effacer un 1471 instantané, effectuez un clic droit dessus dans l'arborescence des 1472 instantanés et sélectionnez "Effacer". À partir de VirtualBox 3.2, 1473 on peut même effacer des instantanés pendant qu'une machine fonctionne.<note> 1474 <para>Si la prise et la restauration d'instantanés sont des 1475 opérations très rapides, l'effacement d'un instantané peut mettre 1476 temps considérable car de grandes quantité de données peuvent être 1477 copiées entre plusieurs fichiers images de disques. Il se peut 1478 que les fichiers de disque temporaires aient besoin de beaucoup de 1479 place pendant le déroulement de l'opération.</para> 1480 </note></para> 1481 1482 <para>Certaines situations ne peuvent pas être gérées pendant qu'une 1483 VM est en fonction et vous aurez un message circonstancié selon lequel 1484 vous devez effectuer cet effacement d'instantané quand la VM sera 1485 éteinte.</para> 1486 </listitem> 1487 </orderedlist></para> 1488 </sect2> 1489 1490 <sect2> 1491 <title>Contenu d'un instantané</title> 1492 1493 <para>Voyez un instantané comme un marquage dans le temps que vous avez posé. 1494 De façon plus formelle, un instantané consiste en trois éléments :<itemizedlist> 1495 <listitem> 1496 <para>Il contient une copie complète des paramètres de la VM y compris 1497 la configuration matérielle, afin que quand vous restaurerez un instantané, 1498 les paramètres de la VM soient également restaurés (par exemple, si 1499 vous avez modifié la configuration du disque dur ou les paramètres 1500 système de la VM, ce changement est annulé quand vous restaurez un 1501 instantané.)</para> 1502 1503 <para>La copie de ces paramètres est stockée dans la configuration 1504 de la machine, fichier texte XML, occupant ainsi très peu de place.</para> 1505 </listitem> 1506 1507 <listitem> 1508 <para>L'état complet de tous les disques virtuels attachés à la 1509 machine est préservé. Le retour en arrière sur un instantané signifie 1510 que toutes les modifications faites sur les disques de la machine 1511 -- fichier par fichier, bit par bit -- seront toutes annulées. Les 1512 fichiers créés entre-temps disparaîtront, les fichiers effacés seront 1513 restaurés, les modifications de fichiers seront inversées.</para> 1514 1515 <para>(À proprement parler, ceci n'est vrai que pour les disques durs 1516 virtuels en mode "normal". Comme indiqué ci-dessus, vous pouvez 1517 configurer des disques pour se comporter autrement avec les instantanés (voir 1518 <xref 1519 linkend="hdimagewrites" />. De manière encore plus précise et juste 1520 techniquement, ce n'est pas le disque dur virtuel lui-même qui est 1521 restauré quand on restaure un instantané. En fait, quand on prend 1522 un instantané, VirtualBox crée des images de différenciation contenant 1523 seulement les modifications depuis que l'instantané a été pris, puis le 1524 instantané$ est restauré, VirtualBox applique cette image de différenciation, 1525 revenant ainsi en arrière vers l'état précédent. Ceci est non seulement 1526 plus rapide, mais cela utilise moins d'espace disque. Pour les 1527 détails, qui peuvent être complexes, merci de voir le 1528 <xref linkend="diffimages" />.)</para> 1529 1530 <para>La création d'une telle image de différenciation n'occupe pas 1531 beaucoup de place dès le départ sur le disque hôte, puisque l'image 1532 de différenciation sera vide au départ (et grandira plus tard de façon 1533 dynamique à chaque opération d'écriture sur le disque). Par contre, 1534 plus vous utiliserez la machine après avoir créé l'instantané, plus 1535 l'image de différenciation grossira.</para> 1536 </listitem> 1537 1538 <listitem> 1539 <para>Enfin, si vous avez pris un instantané pendant que la machine était 1540 en fonction, l'état de la mémoire de la machine est également 1541 sauvegardé dans l'instantané (tout comme la mémoire peut être sauvegardée 1542 quand vous fermez la fenêtre de la VM). Quand vous restaurez un tel 1543 instantané, l'exécution recommence exactement là où elle en était quand 1544 vous avez pris l'instantané.</para> 1545 1546 <para>Le fichier de l'état de la mémoire peut être aussi gros que la 1547 taille de la mémoire de la machine virtuelle et il occupera donc 1548 lui aussi beaucoup de place sur le disque.</para> 1549 </listitem> 1550 </itemizedlist></para> 1551 </sect2> 1353 1552 </sect1> 1354 1553 1355 1554 <sect1> 1356 <title id="configbasics">Configuration de la machine virtuelle</title> 1357 1358 <para>Quand vous sélectionnez une machine virtuelle à partir de la liste 1359 dans la fenêtre principale de VirtualBox, vous verrez un résumé des paramètres 1360 de cette machine à droite sur la fenêtre, sous l'onglet <quote>Détails</quote>.</para> 1361 1362 <para>Cliquer sur le bouton <quote>Paramètres</quote> de la barre d'outil en 1363 haut de la fenêtre principale de VirtualBox ouvre une fenêtre détaillée où 1364 vous pouvez configurer un grand nombre de propriétés de la VM actuellement 1365 sélectionnée. Mais soyez prudent: même s'il est possible de modifier tous les 1366 paramètres de la VM après avoir installé un système d'exploitation invité, 1367 certaines modifications pourraient empêcher un système d'exploitation invité 1368 de fonctionner correctement si cela est fait après l'installation.</para> 1555 <title id="configbasics">Configuration d'une machine virtuelle</title> 1556 1557 <para>Quand vous sélectionnez une machine virtuelle dans la liste dans la 1558 fenêtre du gestionnaire, vous verrez à droite un résumé des paramètres de 1559 cette machine.</para> 1560 1561 <para>Un clic sur le bouton "Paramètres" dans la barre d'outils en haut 1562 ouvre une fenêtre détaillée où vous pouvez can configurer de nombreuses 1563 propriétés de la VM sélectionnée. Mais attention, bien qu'il soit possible 1564 de modifier tous les paramètres de la VM après avoir installé un système 1565 d'exploitation invité, certaines modifications pourraient empêcher un système 1566 d'exploitation invité de fonctionner correctement après l'installation.</para> 1369 1567 1370 1568 <note> 1371 <para>Le bouton <quote>Paramètres</quote> est désactivé quand une VM est1372 dans l'état <quote>En fonction</quote> ou <quote>sauvegardé</quote>. Ceci1373 simplement car la boîte de dialogue de paramètres vous permet de modifier1374 des aspects fondamentaux de l'ordinateur virtuel créé pour votre système1375 d'exploitation, et il se peut que ce système d'exploitation gère mal le1376 fait que, par exemple, on lui enlève la moitié de sa mémoire sous les1377 pieds. Il s'en suit que si le bouton <quote>Paramètres</quote> est1378 désactivé, coupez d'abord la VMactuelle.</para>1569 <para>Le bouton "Paramètres" est désactivé par défaut quand une VM est soit 1570 dans l'état "en fonction", soit "sauvegardée". Ceci simplement car la boîte 1571 de dialogue des paramètres vous permet de modifier des caractéristiques 1572 fondamentales de l'ordinateur virtuel créé pour votre système d'exploitation 1573 invité, et ce système d'exploitation peut ne pas bien supporter cela quand, 1574 par exemple, la moitié de sa mémoire lui est coupée sous les pieds. Il s'en 1575 suit que si le bouton "Paramètres" est désactivé, éteignez d'abord la VM 1576 actuelle.</para> 1379 1577 </note> 1380 1578 1381 <para>VirtualBox fournit une pléthore de paramètres que vous pouvez modifier 1382 pour une machine virtuelle. Les divers paramètres que vous pouvez modifier 1383 dans la fenêtre <quote>Paramètres</quote> sont décrits en détail au 1384 <xref linkend="BasicConcepts" />. Et davantage de paramètres sont disponibles 1385 avec l'interface en ligne de commande ; voir le <xref linkend="vboxmanage" />.</para> 1386 1387 <para>Pour l'instant, si vous venez de créer une VM vide, vous serez 1388 probablement très intéressé par les paramètres présentés dans la section 1389 <quote>CD/DVD-ROM</quote> si vous voulez rendre disponible un CD ou un DVD 1390 la première fois que vous la lancerez, afin d'installer votre système 1391 d'exploitation invité.</para> 1392 1393 <para>Pour cela, vous avez deux options :</para> 1394 1395 <itemizedlist> 1396 <listitem> 1397 <para>Si vous avez un média CD ou DVD physique final à partir duquel vous 1398 voulez installer votre système d'exploitation invité (comme dans le cas 1399 d'un CD ou d'un DVD d'installation de Windows), mettez le média dans le 1400 lecteur de CD ou de DVD de votre hôte.</para> 1401 1402 <para>Puis dans la boîte de dialogue des paramètres, allez à la section 1403 <quote>CD/DVD-ROM</quote> et sélectionnez <quote>Lecteur hôte</quote> 1404 avec la bonne lettre de lecteur (ou, s'il s'agit d'un hôte Linux, le 1405 fichier de périphérique). Cela permettra à votre VM d'accéder au média 1406 de votre lecteur hôte et vous pourrez effectuer l'installation à partir 1407 de là.</para> 1408 </listitem> 1409 1410 <listitem> 1411 <para>Si vous avez téléchargé un média d'installation sur Internet sous 1412 la forme d'un fichier image ISO (le plus vraisemblablement dans le cas 1413 d'une distribution Linux), en principe vous graveriez ce fichier sur un 1414 CD ou un DVD vide puis procéderiez comme il vient d'être décrit. Mais 1415 avec VirtualBox, vous pouvez sauter cette étape et monter le fichier ISO 1416 directement. VirtualBox présentera alors ce fichier comme un lecteur CD 1417 ou un DVD-ROM à la machine virtuelle, exactement comme avec des images 1418 de disque dur virtuel.</para> 1419 1420 <para>Dans ce cas, dans la boîte de dialogue des paramètres, aller à la 1421 section <quote>CD/DVD-ROM</quote> et sélectionnez <quote>Fichier image 1422 ISO</quote>. Ceci ouvre le gestionnaire de médias virtuels où vous 1423 effectuez les étapes suivantes :</para> 1424 1425 <para><orderedlist> 1426 <listitem> 1427 <para>Appuyez sur le bouton <quote>Ajouter</quote> pour ajouter 1428 votre fichier ISO à la liste des images enregistrées. Ceci 1429 présentera une boîte de dialogue de fichier ordinaire qui vous 1430 permet de chercher votre fichier ISO sur votre machine hôte.</para> 1431 </listitem> 1432 1433 <listitem> 1434 <para>De retour à la fenêtre du gestionnaire, sélectionnez le 1435 fichier ISO que vous venez d'ajouter et appuyez sur le bouton 1436 <quote>Sélectionner</quote>. Ceci sélectionne le fichier ISO pour 1437 votre VM.</para> 1438 </listitem> 1439 </orderedlist></para> 1440 1441 <para>Le gestionnaire de médias virtuels est décrit en détail au <xref 1442 linkend="vdis" />.</para> 1443 </listitem> 1444 </itemizedlist> 1579 <para>VirtualBox offre pléthore de paramètres qu'on peut changer pour une 1580 machine virtuelle. Tous les paramètres modifiables dans la fenêtre "Paramètres" 1581 sont décrits en détails au <xref 1582 linkend="BasicConcepts" />. Encore plus de paramètres sont disponibles avec 1583 l'interface en ligne de commande de VirtualBox ; voir <xref 1584 linkend="vboxmanage" />.</para> 1445 1585 </sect1> 1446 1586 1447 1587 <sect1> 1448 <title>Effacer des machines virtuelles</title> 1449 1450 <para>Pour supprimer une machine virtuelle dont vous n'avez plus besoin, 1451 faites un clic droit dessus dans la liste des machines virtuelles de la 1452 fenêtre principale et sélectionnez <quote>Supprimer</quote> depuis le menu 1453 contextuel qui apparaît. Tous les paramètres de cette machine seront perdus.</para> 1454 1455 <para>L'option <quote>Supprimer</quote> du menu est désactivée lorsqu'une 1456 machine est dans l'état <quote>Sauvegardé</quote>. Pour effacer une telle 1457 machine, désactivez d'abord l'état de sauvegardé en appuyant sur le bouton 1458 <quote>Désactiver</quote>.</para> 1459 1460 <para>Néanmoins, toutes les images de disque dur attachées à la machine 1461 seront conservées ; vous pouvez les effacer séparément en utilisant le 1462 gestionnaire de médias virtuels ; voir le <xref linkend="vdis" />.</para> 1463 1464 <para>Vous ne pouvez supprimer une machine qui a des instantanés ou qui est 1465 en état de sauvegardée, donc vous devez d'abord les désactiver.</para> 1588 <title>Supprimer des machines vcrtuelles</title> 1589 1590 <para>Pour supprimer une machine virtuelle dont vous n'avez plus besoin, 1591 effectuez un clic droit sur la liste de VMs du gestionnaire et sélectionnez 1592 "Supprimer" dans le menu contextuel qui apparaît.</para> 1593 1594 <para>Une fenêtre de confirmation apparaîtra, vous permettant de sélectionner s'il 1595 faut supprimer la machine seulement de la liste des machines ou également les 1596 fichiers associés.</para> 1597 1598 <para>L'élément "Supprimer" est désactivé quand une machine est en fonction.</para> 1466 1599 </sect1> 1467 1600 1468 1601 <sect1 id="clone"> 1469 <title>Clon ing virtual machines</title>1470 1471 <para> To experiment with a VM configuration, test different guest OS levels1472 or to simply backup a VM, VirtualBox can create a full copy of an existing1473 VM.<footnote>Cloning support was introduced with VirtualBox1474 4.1.</footnote></para>1602 <title>Cloner des machines virtuels</title> 1603 1604 <para>Pour expérimenter une configuration de VM, tester différents niveaux 1605 d'OS invité ou sauvegarder une VM, VirtualBox peut créer une copie complète 1606 ou liée d'une VM existante.<footnote>Le support du clonage a été introduit 1607 avec VirtualBox 4.1.</footnote></para> 1475 1608 1476 <para> A wizard will guide you through the clone process:</para>1609 <para>Un assistant vous guidera dans le processus de clonage :</para> 1477 1610 1478 1611 <mediaobject> … … 1483 1616 </mediaobject> 1484 1617 1485 <para>This wizard can be invoked from the context menu of the Manager's VM 1486 list (select "Clone") or the "Snapshots" view of the selected VM. You have 1487 the choice to create a exact copy of the current state without any 1488 snapshots or with all snapshots included.<!-- If you 1489 invoke the clone VM wizard from the latter place and have selected a 1490 specific snapshot you can additional decide if you want to clone that 1491 snapshot including all child's, but without any independent snapshots in 1492 the tree.--></para> 1493 1494 <para>The clone operation itself can be a lengthy operation depending on 1495 the size and count of the attached disk images. Also keep in mind that 1496 every snapshot has differencing disk images attached, which need to be cloned 1497 as well.</para> 1498 1499 <para>The "Clone" menu item is disabled while a machine is running.</para> 1500 1501 <para>For how to clone a VM at the command line, please see <xref 1618 <para>On peut appeler cet assistant à partir du menu contextuel de la liste 1619 des VMs du gestionnaire (en sélectionnant "Cloner") ou de la vue "Dépôts" 1620 de la VM sélectionnée. Choisissez d'abord un @ouveau nom pour le clone. Quand 1621 vous sélectionnez <emphasis 1622 role="bold">Réinitialiser l'adresse MAC de toutes les cartes réseaux</emphasis>, 1623 toutes les cartes réseaux se voient affecter une nouvelle adresse MAC. Ceci 1624 est utile quand la VM source et celle clonée doivent fonctionner sur le même 1625 réseau. Si vous ne changez rien, toutes les cartes réseaux auront la même 1626 adresse MAC que celle de la VM source. Selon comment vous appelez l'assistant, 1627 vous avez différents choix pour l'opération de clonage. Vous devez d'abord 1628 décider si le clone devrait être lié à la VM source ou être totalement indépendant :</para> 1629 <itemizedlist> 1630 <listitem> 1631 <para><emphasis role="bold">Clone complet :</emphasis> Dans ce mode, 1632 toutes les images de disques dépendantes sont copiées dans le nouveau 1633 dossier de la VM. Le clone peut fonctionner complètement sans la VM 1634 d'origine. 1635 </para> 1636 </listitem> 1637 1638 <listitem> 1639 <para><emphasis role="bold">Clone lié :</emphasis> Dans ce mode, 1640 de nouvelles images de différenciation du disque sont créées là où 1641 les images de disque parents se trouvent à l'origine. Si vous avez 1642 sélectionné l'état actuel de la VM source comme point de clonage, un 1643 nouvel instantané sera créé implicitement. 1644 </para> 1645 </listitem> 1646 </itemizedlist> 1647 1648 <para>Après avoir sélectionné le mode de clonage, vous devez décider ce que 1649 vous voulez exactement cloner. Vous pouvez toujours créer un clone de 1650 <emphasis role="italic">l'état actuel</emphasis> seulement, ou de 1651 <emphasis role="italic">tout</emphasis>. Quand vous sélectionnez <emphasis 1652 role="italic">tout</emphasis>, l'état actuel et, également, tous les 1653 instantanés seront clonés. Si vous partez d'un instantané ayant des fils 1654 en plus, vous pouvez également cloner <emphasis role="italic">l'état 1655 actuel et tous ses fils</emphasis>. Ceci crée un clone à partir de 1656 cet instantané et inclut tous les instantanés fils.</para> 1657 1658 <para>La durée de l'opération de clonage dépend de la taille et du nombre 1659 d'images de disques attachées. Garder aussi en tête que tout instantané a 1660 des images de différenciation de disques rattachées, qu'il faut aussi 1661 cloner.</para> 1662 1663 <para>L'icône "Cloner" est désactivée quand une machine est en fonction.</para> 1664 1665 <para>Pour savoir comment cloner une VM en ligne de commande, merci de voir <xref 1502 1666 linkend="vboxmanage-clonevm" />.</para> 1503 1667 </sect1> … … 1506 1670 <title>Importer et exporter des machines virtuelles</title> 1507 1671 1508 <para>À partir de la version 2.2, VirtualBox peut importer et exporter une 1509 machine virtuelle au format standard Open Virtualization Format (OVF).</para> 1510 1511 <para>OVF est un standard de plateforme croisée supporté par beaucoup de 1512 produits de virtualisation qui permettent de créer des machines virtuelles 1513 toutes faites que vous pouvez ensuite importer dans un virtualiseur tel que 1514 VirtualBox. Contrairement aux autres produits de virtualisation, VirtualBox 1515 supporte maintenant l'OVF avec une interface graphique facile à utiliser ou 1516 en utilisant la ligne de commande. Cela permet d'empaqueter ce qu'on appelle 1517 des <emphasis role="bold">des outils virtuels</emphasis> : images de 1518 disque avec des paramètres de configuration qui peuvent être distribués 1519 facilement. De cette façon, n'importe qui peut proposer des paquets de 1520 logiciel prêts à l'emploi (systèmes d'exploitation avec les applications) 1521 qui n'exigent pas de configuration ou d'installation autre que l'importation 1522 dans VirtualBox.<note> 1523 <para>Le standard OVF est complexe, et son support dans VirtualBox est 1524 une processus en perpétuelle évolution. En particulier, il n'est pas 1525 garanti que VirtualBox supporte toutes les applications créées par 1526 d'autres logiciels de virtualisation. Pour une liste des limites connues, 1527 merci de voir le <xref linkend="KnownIssues" />.</para> 1672 <para>VirtualBox peut importer et exporter des machines virtuaelles au 1673 format du standard industriel Open Virtualization Format (OVF).<footnote> 1674 <para>Le support d'OVF a été introduit à l'origine avec VirtualBox 2.2 1675 et a connu des améliorations essentielles au fur et à mesure des versions 1676 consécutives.</para> 1677 </footnote></para> 1678 1679 <para>OVF est un standard de plateforme croisée supporté par de nombreux 1680 produits de virtualisation, permettant de créer des machines virtuelles prêtes 1681 à l'emploi importables ensuite dans un virtualiseur tel que VirtualBox. VirtualBox 1682 facilite l'expertation et l'importation d'OVF, en y donnant un accès et un 1683 support depuis la fenêtre du gestionnaire et son interface en ligne de 1684 commande. Cela permet d'empaqueter ce qu'on appelle des 1685 <emphasis role="bold">applicatifs virtuels</emphasis> : des images de 1686 disque et des paramètres de configuration qu'on peut distribuer facilement. 1687 De cette façon, chacun peut donner des logiciels dans un paquet prêt à utiliser 1688 complet (incluant système d'exploitation et applications) qui n'a pas besoin de 1689 configuration ou d'installation autre que l'importation dans VirtualBox.<note> 1690 <para>Le standard OVF est complexe et son support dans VirtualBox est un 1691 processus évolutif. En particulier, nous ne garantissons pas que 1692 VirtualBox supporte tous les applicatifs créés par d'autres logiciels de 1693 virtualisation. Pour une liste des limites connues, merci de voir le 1694 <xref linkend="KnownIssues" />.</para> 1528 1695 </note></para> 1529 1696 1530 <para>Un paquet au format OVF consistera en général en plusieurs fichiers :<orderedlist> 1531 <listitem> 1532 <para>une ou plusieurs images de disque, en général au format VMDK 1533 largement répandu (voir le <xref linkend="vdidetails" />) et</para> 1534 </listitem> 1535 1536 <listitem> 1537 <para>un fichier de description texte en langage XML avec une extension 1538 <computeroutput>.ovf</computeroutput>.</para> 1697 <para>Les applicatifs au format OVF peut apparaître sous deux variantes :<orderedlist> 1698 <listitem> 1699 <para>Ils peuvent être fournis en plusieurs fichiers, comme une ou 1700 plusieurs images de disque, en général au format universel VMDK (voir 1701 <xref 1702 linkend="vdidetails" />) et un fichier de description en texte, au 1703 format XML avec une extension <computeroutput>.ovf</computeroutput>. 1704 Ces fichiers doivent résider dans le même répertoire pour que VirtualBox 1705 puisse les importer.</para> 1706 </listitem> 1707 1708 <listitem> 1709 <para>Sinon, les fichiers ci-dessus peuvent être empaquetés dans un 1710 seul fichier archive, ayant en général une extension 1711 <computeroutput>.ova</computeroutput>. (De tels fichiers archives 1712 utilisent une variante du format d'archivage TAR et peuvent donc être 1713 déballés hors de VirtualBox avec n'importe quel outil capable de déballer 1714 des fichiers TAR standards.)</para> 1539 1715 </listitem> 1540 1716 </orderedlist></para> 1541 1717 1542 <para>Ces fichiers doivent se trouver dans le même répertoire pour que 1543 VirtualBox puisse les importer.</para> 1544 1545 <para>Une version future de VirtualBox supportera aussi les paquets qui 1546 comprennent un fichier XML OVF et les images de disque enpaquetées ensemble 1547 dans une seule archive.</para> 1548 1549 <para>Pour <emphasis role="bold">importer</emphasis> une paquet au format 1550 OVF, sélectionnez <quote>Fichier</quote> -> <quote>Importer une 1551 application</quote> depuis la fenêtre principale de l'interface graphique de 1552 VirtualBox. Ouvrez alors une boîte de dialogue de fichier et cherchez le 1553 fichier texte OVF avec l'extension de fichier 1554 <computeroutput>.ovf</computeroutput>.</para> 1555 1556 <para>Si VirtualBox interprète le fichier, une boîte de dialogue similaire à 1557 celle qui suit apparaîtra :</para> 1718 <para>Pour <emphasis role="bold">importer</emphasis> un applicatif dans l'un des 1719 formats ci-dessus, cliquez simplement deux fois sur le fichier OVF/OVA.<footnote> 1720 <para>À partir de la version 4.0, VirtualBox crée des associations de 1721 types de fichiers pour des fichiers OVF et OVA sur votre système 1722 d'exploitation hôte.</para> 1723 </footnote> Sinon, sélectionnez "Fichier" -> "Importer un applicatif" 1724 à partir de la fenêtre du gestionnaire. Dans la boîte de dialogue de fichier 1725 qui apparaît, allez sur le fichier ayant soit l'extension 1726 <computeroutput>.ovf</computeroutput>, soit 1727 <computeroutput>.ova</computeroutput>.</para> 1728 1729 <para>Si VirtualBox peut gérer le fichier, une boîte de dialogue ressemblant 1730 à celle suivante apparaîtra :</para> 1558 1731 1559 1732 <para><mediaobject> 1560 1733 <imageobject> 1561 <imagedata align="center" fileref=" ../en_US/images/ovf-import.png"1562 width="1 0cm" />1734 <imagedata align="center" fileref="images/ovf-import.png" 1735 width="12cm" /> 1563 1736 </imageobject> 1564 </mediaobject>Celle-ci présente les machines virtuelles décrites dans le 1565 fichier OVF et vous permet de modifier les paramètres de la machine 1566 virtuelle en double-cliquant sur les options de description. Une fois que 1567 vous cliquez sur <quote>Importer</quote>, VirtualBox copie les images et 1568 crée les machines virtuelles locales avec les paramètres décrits dans la 1569 boîte de dialogue. Celles-ci apparaîtront alors dans la liste des machines 1570 virtuelles.</para> 1571 1572 <para>Remarquez que vu que les images de disque ont tendance à être grosses, 1573 et que les images VMDK fournies avec les applications virtuelles sont en 1574 général emballées dans un format compressé qui ne peut pas être utilisé 1575 directement par les machines virtuelles, les images devront être d'abord 1576 déballées et copiées, ce qui peut prendre quelques minutes.</para> 1737 </mediaobject>Elle présente les machines virtuelles décrites dans le fichier 1738 OVF et elle vous permet de modifier les paramètres de la machine virtuelle 1739 en cliquant deux fois sur les éléments de description. Une fois que vous 1740 avez cliqué sur <emphasis 1741 role="bold">"Importer"</emphasis>, VirtualBox copiera les images de disque et 1742 créera les machines virtuelles locales ayant les paramètres décrits dans 1743 la boîte de dialogue. Elles apparaîtront alors dans la liste de machines virtuelles 1744 du gestionnaire.</para> 1745 1746 <para>Remarquez que vu que les images de disque sont souvent grosses, et que 1747 les images VMDK fournis avec les applicatifs virtuels sont en général incluses 1748 dans un format compressé spécial inadapté à l'usage direct par les machines 1749 virtuelles, il faudra d'abord déballer les images et les copier, ce qui peut 1750 prendre quelques minutes.</para> 1577 1751 1578 1752 <para>Pour savoir comment importer une image en ligne de commande, merci de 1579 voir le <xref linkend="vboxmanage-import" />.</para>1580 1581 <para>Inversement, pour exporter des machines virtuelles que vous avez dans 1582 VirtualBox, sélectionnez les machines et <quote>Fichier</quote> ->1583 <quote>Exporter une application</quote>. Une fenêtre de dialogue différente1584 apparaît et vous permet de combiner plusieurs machines virtuelles vers une1585 application OVF. Puis, vous sélectionnez l'emplacement de la cible où les1586 fichiers OVF et VMDK devraient être stockées, etle processus de conversion1587 commence. Ce ci peut également prendre du temps.</para>1753 voir <xref 1754 linkend="vboxmanage-import" />.</para> 1755 1756 <para>Inversement, pour <emphasis role="bold">exporter</emphasis> des 1757 machines virtuaelles déjà présentes dans VirtualBox, sélectionnez "Fichier" 1758 -> "Exporter un applicatif". Une boîte de dialogue apparaîtra vous permettant de 1759 mettre plusieurs machines virtuelles dans un applicatif OVF. Puis, sélectionnez 1760 la destination où stocker les fichiers cibles, le processus de conversion 1761 commence. Cela peut mettre encore du temps.</para> 1588 1762 1589 1763 <para>Pour savoir comment exporter une image en ligne de commande, merci de 1590 voir le <xref linkend="vboxmanage-export" />.<note> 1591 <para>OVF ne peut pas décrire les instantanés qui ont été pris pour une 1592 machine virtuelle. Il en résulte que quand vous exportez une machine 1593 virtuelle ayant des instantanés, seul l'état actuel de la machine sera 1594 exporté et les images de disque de l'export auront un état « aplati » 1595 identique à l'état actuel de la machine virtuelle.</para> 1764 voir <xref 1765 linkend="vboxmanage-export" />.<note> 1766 <para>OVF ne peut pas décrire d'instantanés pris pour une 1767 machine virtuelle. Il s'en suit que lorsque vous exportez une machine 1768 virtuelle avec des instantanés, seul vétat actuel de la machine sera 1769 exporté et les images de disque de l'export seront dans l'éta 1770 "applati", identique à l'état actuel de la machine virtuelle.</para> 1596 1771 </note></para> 1597 1772 </sect1> 1598 1773 1774 <sect1 id="globalsettings"> 1775 <title>Paramètres globaux</title> 1776 <para>Vous pouvez atteindre la boîte de dialogue des paramètres globaux par 1777 le menu <emphasis role="bold">Fichier</emphasis>, en sélectionnant l'élément 1778 <emphasis role="bold">Préférences...</emphasis>. Elle offre une sélection 1779 de paramètres qui s'appliquent à toutes les machines virtuelles de l'utilisateur 1780 actuel ou, s'il y a des <emphasis role="bold">Extensions</emphasis>, à tout 1781 le système : 1782 <orderedlist> 1783 <listitem> 1784 <para><emphasis role="bold">Général</emphasis> Permet à l'utilisateur 1785 de spécifier le dossier/répertoire par défaut des fichiers de la VM et 1786 la bibliothèque d'Authentification à RDP.</para> 1787 </listitem> 1788 <listitem> 1789 <para><emphasis role="bold">Entrée</emphasis> Permet à l'utilisateur de 1790 spécifier la touche Hôte. Elle indique la touche qui active si le 1791 curseur est sur le focus de la VM ou dans les fenêtres du système 1792 d'exploitation hôte (voir <xref linkend="keyb_mouse_normal"/>) et 1793 qu'on utilise aussi pour activer certaines actions sur la VM (voir 1794 <xref 1795 linkend="specialcharacters"/>)</para> 1796 </listitem> 1797 <listitem> 1798 <para><emphasis role="bold">Mises à jour</emphasis> Permet à 1799 l'utilisateur de spécifier divers paramètres des mises à jour 1800 automatiques.</para> 1801 </listitem> 1802 <listitem> 1803 <para><emphasis role="bold">Langue</emphasis> Permet à l'utilisateur 1804 de spécifier la langue de l'interface graphique.</para> 1805 </listitem> 1806 <listitem> 1807 <para><emphasis role="bold">Affichage</emphasis> Permet à l'utilisateur 1808 de préciser la résolution de l'écran, sa hauteur et sa largeur.</para> 1809 </listitem> 1810 <listitem> 1811 <para><emphasis role="bold">Réseau</emphasis> Permet à l'utilisateur 1812 de configurer les détails des réseaux Host Only.</para> 1813 </listitem> 1814 <listitem> 1815 <para><emphasis role="bold">Extensions</emphasis> Permet à l'utilisateur 1816 de lister et de gérer les paquets d'extension installés.</para> 1817 </listitem> 1818 <listitem> 1819 <para><emphasis role="bold">Proxy</emphasis> Permet à l'utilisateur 1820 de configurer un serveur proxy HTTP.</para> 1821 </listitem> 1822 </orderedlist></para> 1823 </sect1> 1824 1599 1825 <sect1 id="frontends"> 1600 1826 <title>Interfaces alternatives</title> 1601 1827 1602 <para>Comme indiqué brièvement au <xref linkend="features-overview" />, 1603 VirtualBox a un système de présentation interne flexible qui vous permet 1604 d'utiliser différentes interfaces pour contrôler les mêmes machines virtuelles. 1605 Pour l'illustrer, vous pouvez, par exemple, lancer une machine virtuelle 1606 avec l'interface graphique facile à utiliser de VirtualBox puis l'arrêter 1607 depuis la ligne de commande. Avec le support de VirtualBox du Remote 1608 Desktop Protocol (VRDP) (protocole de bureau à distance), vous pouvez même 1609 lancer des machines virtuelles à distance sur un serveur <quote>headless</quote> 1610 et rediriger tous les sorties graphiques à travers le réseau.</para> 1611 1612 <para>En détail, les interfaces suivantes sont incluses dans le paquet 1613 VirtualBox standard :</para> 1828 <para>Comme indiqué brièvement à la <xref linkend="features-overview" />, 1829 VirtualBox possède un concept interne très flexible qui permet d'utiliser 1830 plusieurs interfaces pour contrôler les mêmes machines virtuelles. Pour 1831 illustrer, vous pouvez par exemple démarrer une machine virtuelle avec la fenêtre 1832 du gestionnaire de VirtualBox puis l'arrêter en ligne de commande. Avec le 1833 support de bureau distant (RDP) de VirtualBox, vous pouvez même lancer des 1834 machines virtuelles à distance sur un serveur sans écran et rediriger la sortie 1835 graphique sur le réseau.</para> 1836 1837 <para>En détails, le paquet standard de VirtualBox inclut les interfaces 1838 suivantes :</para> 1614 1839 1615 1840 <para><orderedlist> 1616 1841 <listitem> 1617 <para><computeroutput>VirtualBox</computeroutput> est notre graphical 1618 user interface (GUI) (interface graphique), à la description de 1619 laquelle se consacre la plupart de ce manuel de l'utilisateur, en 1620 particulier au chapitre <xref linkend="BasicConcepts" />. Bien qu'étant 1621 la plus facile de nos interfaces à utiliser, elle ne couvre pas (encore) 1622 toutes les fonctionnalités fournies par VirtualBox. Cela reste encore 1623 la meilleure façon de connaître VirtualBox au début.</para> 1624 </listitem> 1625 1626 <listitem> 1627 <para><computeroutput>VBoxManage</computeroutput> VBoxManage est notre 1628 interface en ligne de commande pour un contrôle automatisé et très 1629 détaillé de tous les aspects de VirtualBox. Il est décrit au chapitre 1630 <xref linkend="vboxmanage" />.</para> 1631 </listitem> 1632 1633 <listitem> 1634 <para><computeroutput>VBoxSDL</computeroutput> est une interface 1635 alternative, simple et graphique avec des fonctionnalités volontairement 1636 limitées, destiné uniquement à afficher des machines virtuelles 1637 contrôlées dans le détail par <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>. 1638 C'est intéressant pour les environnements d'entreprise où l'affichage 1639 de toutes les fioritures d'une interface graphique n'est pas 1640 souhaitable. <computeroutput>VBoxSDL</computeroutput> est décrit 1641 au <xref linkend="vboxsdl" />.</para> 1642 </listitem> 1643 1644 <listitem> 1645 <para>Enfin, <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> est une 1646 autre interface qui ne produit aucune sortie visible sur l'hôte, mais 1647 qui agit simplement comme un serveur VRDP. Maintenant, même si les 1648 autres interfaces graphiques (VirtualBox et VBoxSDL) ont aussi 1649 d'intégré le support de VRDP et peuvent agir comme un serveur VRDP, 1650 cette interface particulière n'exige aucun support graphique. C'est 1651 utile, par exemple, si vous voulez héberger vos machines virtuelles 1652 sur un serveur Linux headless n'ayant pas de X Window system installé. 1653 Pour des détails, voir le <xref linkend="vboxheadless" />.</para> 1654 </listitem> 1655 </orderedlist>Si les interfaces ci-dessus ne satisfont toujours pas vos 1656 besoins particuliers, il est relativement indolore de créer une interface 1657 au moteur complexe de virtualisation qui est le cœur de VirtualBox, 1658 étant donné que le cœur de VirtualBox présente clairement toutes ses 1659 fonctionnalités dans une API claire ; merci de vous référer au <xref 1660 linkend="VirtualBoxAPI" />.</para> 1842 <para><computeroutput>VirtualBox</computeroutput> est le gestionnaire 1843 VirtualBox. Cette interface graphique utilise l'environnement Qt ; 1844 la plupart de ce manuel de l'utilisateur est consacré à sa description. 1845 S'il est le plus facile à utiliser, certaines fonctionnalités plus 1846 avancées de VirtualBox n'y figurent pas pour garder sa simplicité.</para> 1847 </listitem> 1848 1849 <listitem> 1850 <para><computeroutput>VBoxManage</computeroutput> est notre interface 1851 en ligne de commande pour avoir un contrôle automatisé et très détaillé 1852 de tous les aspects de VirtualBox. Il est décrit au <xref 1853 linkend="vboxmanage" />.</para> 1854 </listitem> 1855 1856 <listitem> 1857 <para><computeroutput>VBoxSDL</computeroutput> est une interface graphique 1858 alternative simple, possédant des fonctionnalités volontairement limitées, 1859 conçu pour n'afficher que des machines virtuelles contrôlées en détail 1860 avec <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>. C'est intéressant pour 1861 des environnements professionnels où l'affichage de tous les gadgets 1862 les boutons de l'interface graphique complète n'est pas faisable. 1863 <computeroutput>VBoxSDL</computeroutput> est décrit au <xref 1864 linkend="vboxsdl" />.</para> 1865 </listitem> 1866 1867 <listitem> 1868 <para>Enfin, <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> est encore 1869 une autre interface qui produit une sortie invisible sur l'hôte, mais qui 1870 agit exactement comme un serveur RDP si l'extension de bureau à distance 1871 de VirtualBox (VRDE) est installée. Contrairement aux autres interfaces 1872 graphiques, l'interface sans affichage n'a pas besoin de support 1873 graphique. Cela sert, par exemple, si vous voulez héberger vos machines 1874 virtuelles sur un serveur Linux sans affichage et sans système X 1875 Window installé. Pour les détails, voir <xref 1876 linkend="vboxheadless" />.</para> 1877 </listitem> 1878 </orderedlist>Si les interfaces ci-dessus ne satisfont pas encore vos 1879 besoins particuliers, il est possible de créer d'autres interfaces avec 1880 le moteur de virtualisation complexe au cœur de VirtualBox, car le 1881 cœur de VirtualBox présente ouvertement toutes ses foncitionnalités 1882 dans une API propre ; merci de vous reporter au <xref linkend="VirtualBoxAPI" />.</para> 1661 1883 </sect1> 1662 1884 </chapter> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_KnownIssues.xml ¶
r32662 r44638 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="KnownIssues"> 5 <title>Known limitations</title> 5 <title>Limites connues</title> 6 <sect1 id="ExperimentalFeatures"> 7 <title>Fonctions expérimentales</title> 8 <para>Certaines fonctions de VirtualBox sont étiquetées comme étant 9 expérimentales. De telles fonctions sont offertes sur une base "as-is" 10 et elles ne sont pas formellement supportées. Cependant, des retours 11 et les suggestions sur ces fonctions sont bienvenus. Voici une liste complète 12 des fonctions expérimentales :</para> 13 <itemizedlist> 14 <listitem> 15 Pilote graphique WDDM Direct3D pour les invités Windows 16 </listitem> 17 <listitem> 18 Support de l'accélération matérielle 3D pour les invités Windows, 19 Linux, et Solaris 20 </listitem> 21 <listitem> 22 Support de l'accélération 2D pour les invités Windows 23 </listitem> 24 <listitem> 25 PCI pass-through (hôtes Linux uniquement) 26 </listitem> 27 <listitem> 28 Invités Mac OS X (hôtes hosts uniquement) 29 </listitem> 30 <listitem> 31 Émulation du chipset ICH9 32 </listitem> 33 <listitem> 34 firmware EFI 35 </listitem> 36 <listitem> 37 Pass-through lecteur CD/DVD de l'hôte 38 </listitem> 39 <listitem> 40 Support d'iSCSI par le réseau interne 41 </listitem> 42 <listitem> 43 Signalement synthétique du processeur 44 </listitem> 45 </itemizedlist> 46 </sect1> 47 <sect1 id="KnownProblems"> 48 <title>Problèmes connus</title> 49 <para>La section suivante décrit les problèmes connus avec VirtualBox 50 $VBOX_VERSION_STRING. Sauf autrement spécifié, il est prévu de corriger ces 51 problèmes dans les prochaines versions.</para> 52 53 <itemizedlist> 54 <listitem> 55 <para>Les <emphasis role="bold">limites SMP (multiprocesseur) de 56 l'invité</emphasis> existent :<itemizedlist> 57 <listitem> 58 <para><emphasis role="bold">Faibles performances</emphasis> avec 59 des invités 32 bits sur des processeurs AMD. Cela concerne 60 surtout les invités Windows et Solaris, mais aussi probablement 61 certaines révisions du noyau Linux. Corrigé partiellement dans 62 la 3.0.6 pour les invités Windows NT, 2000, XP et 2003 32 bits. 63 Exige l'installation des suppléments invité 3.0.6 ou supérieur.</para> 64 </listitem> 65 66 <listitem> 67 <para><emphasis role="bold">Faibles performances</emphasis> avec 68 les invités 32 bits sur certains modèles de processeurs Intel 69 qui n'incluent pas le support de l'optimisation matérielle APIC 70 virtuel. Cela concerne surtout les invités Windows et Solaris, 71 mais probablement également certaines révisions du noyau Linux. 72 Corrigé partiellement dans la 3.0.12 pours les invités Windows NT, 73 2000, XP et 2003 32 bits. Exige l'installation des suppléments 74 invité 3.0.12 ou supérieur.</para> 75 </listitem> 76 </itemizedlist></para> 77 </listitem> 78 79 <listitem> 80 <para><emphasis role="bold">Invités 64 bits sur des systèmes hôtes 81 32 bits avec VT-x</emphasis> peut provoquer des instabilités sur votre 82 système. Si vous vivez cela, n'essayez pas d'exécuter des invités 64 bits. 83 Reportez-vous au forum des utilisateurs de VirtualBox pour des 84 informations supplémentaires.</para> 85 </listitem> 6 86 7 <para>This sections describes known problems with VirtualBox 8 $VBOX_VERSION_STRING. Unless marked otherwise, these issues are planned to 9 be fixed in later releases.</para> 10 11 <itemizedlist> 12 <listitem> 13 <para>The following <emphasis role="bold">Guest SMP (multiprocessor) 14 limitations</emphasis> exist:<itemizedlist> 15 <listitem> 16 <para><emphasis role="bold">Poor performance</emphasis> with 17 32-bit guests on AMD CPUs. This affects mainly Windows and Solaris 18 guests, but possibly also some Linux kernel revisions. Partially 19 solved in 3.0.6 for 32 bits Windows NT, 2000, XP and 2003 guests. 20 Requires 3.0.6 or higher Guest Additions to be installed.</para> 21 </listitem> 22 23 <listitem> 24 <para><emphasis role="bold">Poor performance</emphasis> with 25 32-bit guests on certain Intel CPU models that do not include 26 virtual APIC hardware optimization support. This affects mainly 27 Windows and Solaris guests, but possibly also some Linux kernel 28 revisions. Partially solved in 3.0.12 for 32 bits Windows NT, 29 2000, XP and 2003 guests. Requires 3.0.12 or higher Guest 30 Additions to be installed.</para> 31 </listitem> 32 33 </itemizedlist></para> 34 </listitem> 35 36 <listitem> 37 <para><emphasis role="bold">64-bit guests on some 32-bit host systems 38 with VT-x</emphasis> can cause instabilities to your system. If you 39 experience this, do not attempt to execute 64-bit guests. Refer to the 40 VirtualBox user forum for additional information.</para> 41 </listitem> 42 43 <listitem> 44 <para><emphasis role="bold">Direct 3D support in Windows 45 guests.</emphasis> For this to work, the Guest Additions must be 46 installed in Windows "safe mode". Press F8 when the Windows guest is 47 booting and select "Safe mode", then install the Guest Additions. 48 Otherwise Windows' file protection mechanism will interfere with the 49 replacement DLLs installed by VirtualBox and keep restoring the original 50 Windows system DLLs.</para> 51 </listitem> 52 53 <listitem> 54 <para><emphasis role="bold">Guest control.</emphasis> On 55 Windows guests, a process lauched via the guest control execute support is 56 only able to display a graphical user interface if the user account it is 57 started under, is currently logged in and has a desktop 58 session. Otherwise, the process will not be able to display its user 59 interface. </para> 60 <para>Also, for using accounts without or with an empty password specified, 61 the group policy needs to be changed on the guest. To do so, open the 62 group policy editor on the command line by typing 63 <computeroutput>gpedit.msc</computeroutput>, open the key 64 <emphasis>Computer Configuration\Windows Settings\Security Settings\Local Policies\Security Options</emphasis> 65 and change the value of <emphasis>Accounts: Limit local account use of blank passwords to console logon only</emphasis> 66 to <emphasis>Disabled</emphasis>.</para> 67 </listitem> 68 69 <listitem> 70 <para><emphasis role="bold">Guest multi-monitor support.</emphasis> This 71 feature is currently only supported with Windows guests.</para> 72 </listitem> 73 74 <listitem> 75 <para><emphasis role="bold">Deleting the only snapshot with a running VM 76 is not implemented.</emphasis> Trying to perform this operation will 77 result in an error message. This feature will be added in one of the 78 next maintenance releases. It is possible to delete the only snapshot 79 when the VM is not running, e.g. in "poweroff" or "saved" state.</para> 80 </listitem> 81 82 <listitem> 83 <para><emphasis role="bold">Disabled host I/O caches.</emphasis> 84 Disabling the host I/O cache (see <xref linkend="iocaching" />) will 85 yield poor performance with VHD and sparse VMDK files as these do not 86 currently support asynchronous I/O. This does not apply to VDI files and 87 raw disk/partition VMDK files, which do support async I/O. This 88 restriction will be lifted in a future maintenance update.</para> 89 </listitem> 90 91 <listitem> 92 <para><emphasis role="bold">Compacting virtual disk images is limited to 93 VDI files.</emphasis> The <code>VBoxManage modifyhd --compact</code> 94 command is currently only implemented for VDI files. At the moment the 95 only way to optimize the size of a virtual disk images in other formats 96 (VMDK, VHD) is to clone the image and then use the cloned image in the 97 VM configuration.</para> 98 </listitem> 99 100 <listitem> 101 <para><emphasis role="bold">OVF import/export:</emphasis><itemizedlist> 102 <listitem> 103 <para>When importing an OVF that was previously exported by 104 VirtualBox 3.2 or higher which contains a complete VirtualBox machine 105 configuration in the <vbox:Machine> element, some of the 106 import customizations that can be specified (in either the GUI or 107 on the VBoxManage command line) are presently ignored. In 108 particular, customizations of the imported storage configuration 109 are ignored. This will be fixed in the next release.</para> 110 </listitem> 111 112 <listitem> 113 <para>OVF localization (multiple languages in one OVF file) is not 114 yet supported.</para> 115 </listitem> 116 117 <listitem> 118 <para>Some OVF sections like StartupSection, 119 DeploymentOptionSection and InstallSection are ignored.</para> 120 </listitem> 121 122 <listitem> 123 <para>OVF environment documents, including their property sections 124 and appliance configuration with ISO images, are not yet 125 supported.</para> 126 </listitem> 127 128 <listitem> 129 <para>OVA archives (TAR containers) are not yet supported.</para> 130 </listitem> 131 132 <listitem> 133 <para>Remote files via HTTP or other mechanisms are not yet 134 supported.</para> 135 </listitem> 136 </itemizedlist></para> 137 </listitem> 138 139 <listitem> 140 <para><emphasis role="bold">Seamless mode</emphasis> does not work 141 correctly with Linux guests that have 3D effects enabled (such as with 142 compiz-enabled window managers).</para> 143 </listitem> 144 145 <listitem> 146 <para><emphasis role="bold">Mac OS X hosts.</emphasis> The following 147 restrictions apply (all of which will be resolved in future 148 versions):<itemizedlist> 149 <listitem> 150 <para>The numlock emulation has not yet been implemented.</para> 151 </listitem> 152 153 <listitem> 154 <para>The CPU frequency metric is not supported.</para> 155 </listitem> 156 157 <listitem> 158 <para>3D OpenGL acceleration, in particular with Linux guests that 159 have 3D effects enabled (such as with compiz-enabled window 160 managers).</para> 161 </listitem> 162 163 <listitem> 164 <para>Memory ballooning is not supported.</para> 165 </listitem> 166 </itemizedlist></para> 167 </listitem> 168 169 <listitem> 170 <para><emphasis role="bold">Mac OS X Server guests.</emphasis> 171 <itemizedlist> 172 <listitem> 173 <para>Mac OS X Server guests can only run on a certain host 174 hardware. For details about license and host hardware limitations, 175 please see <xref linkend="intro-macosxguests" />.</para> 176 </listitem> 177 178 <listitem> 179 <para>VirtualBox does not provide Guest Additions for Mac OS X 180 Server at this time.</para> 181 </listitem> 182 183 <listitem> 184 <para>The graphics resolution currently defaults to 1024x768 as 185 Mac OS X Server falls back to the built-in EFI display support. 186 See <xref linkend="efividmode" /> for more information on how to 187 change EFI video modes.</para> 188 </listitem> 189 190 <listitem> 191 <para>Even when idle, Mac OS X Server guests currently burn 100% 192 CPU. This is a power management issue that will be addressed in a 193 future release.</para> 194 </listitem> 195 196 <listitem> 197 <para>Mac OS X Server guests only work with one CPU assigned to 198 the VM. Support for SMP will be provided in a future 199 release.</para> 200 </listitem> 201 202 <listitem> 203 <para>Depending on your system and version of Mac OS X Server, you 204 might experience guest hangs after some time. This can be fixed by 205 turning off energy saving (set timeout to "Never") in the system 206 preferences.</para> 207 </listitem> 208 209 <listitem> 210 <para>By default, the VirtualBox EFI enables debug output of the 211 Mac OS X Server kernel to help you diagnose boot problems. Note 212 that there is a lot of output and not all errors are fatal (they 213 would also show on your physical Mac). You can turn off these 214 messages by issuing this command:<screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal2/EfiBootArgs" " "</screen>To 215 revert to the previous behavior, use:<screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal2/EfiBootArgs" ""</screen></para> 216 </listitem> 217 </itemizedlist></para> 218 </listitem> 219 220 <listitem> 221 <para><emphasis role="bold">Solaris hosts.</emphasis> The following 222 restrictions apply for OpenSolaris and Solaris 10:<itemizedlist> 223 <listitem> 224 <para>There is no support for USB devices connected to Solaris 10 hosts.</para> 225 </listitem> 226 227 <listitem> 228 <para>USB support on OpenSolaris hosts requires version snv_124 or 229 higher. Webcams and other isochronous devices are known to have 230 poor performance.</para> 231 </listitem> 232 233 <listitem> 234 <para>No ACPI information (battery status, power source) is 235 reported to the guest.</para> 236 </listitem> 237 238 <listitem> 239 <para>No support for using wireless adapters with bridged 240 networking.</para> 241 </listitem> 242 </itemizedlist></para> 243 </listitem> 244 245 <listitem> 246 <para><emphasis role="bold">Guest Additions for OS/2.</emphasis> Shared 247 folders are not yet supported with OS/2 guests. In addition, seamless 248 windows and automatic guest resizing will probably never be implemented 249 due to inherent limitations of the OS/2 graphics system.</para> 250 </listitem> 251 </itemizedlist> 87 <listitem> 88 <para><emphasis role="bold">NX (empêche l'exécution et l'exécution de 89 données)</emphasis> ne fonctionne que sur les invités en fonction 90 sur des hôtes 64 bits ou sur des hôtes 32 bits ayant activé PAE et la 91 virtualisation matérielle doit être activée.</para> 92 </listitem> 93 <listitem> 94 <para>Pour que le <emphasis role="bold">support Direct3D de base dans 95 les invités Windows</emphasis> fonctionne, il faut installer les suppléments 96 invité en mode "sans échec" dans Windows. Appuyez sur F8 quand 97 l'invité Windows démarre et sélectionnez "Mode sans échec", puis installez 98 les suppléments invité. Sans cela, le mécanisme de protection des 99 fichiers de Windows interfèrera dans le remplacement des DLLs 100 installés par VirtualBox et il restaurera les DLLs du système Windows 101 d'origine. <note> 102 <para>Cela <emphasis role="bold">ne s'applique pas</emphasis> au pilote 103 graphique expérimental Direct3D WDDM disponible pour les invités Vista 104 et Windows 7 inclu avec VirtualBox 4.1.</para> 105 </note></para> 106 </listitem> 107 108 <listitem> 109 <para><emphasis role="bold">contrôle de l'invité.</emphasis> Sur les 110 invités Windows, un processus lancé via le support d'exécution du 111 contrôle de l'invité ne pourra pas afficher d'interface graphique, 112 <emphasis>sauf</emphasis> si le compte utilisateur sous lequel il est 113 lancé est connecté et s'il a une session de bureau.</para> 114 115 <para>En outre, pour utiliser des comptes avec ou sans mot de passe 116 vide, vous devez modifier la politique de groupe de l'invité. Pour ce 117 faire, ouvrez un éditeur des règles de groupes en ligne de commande 118 en tapant <computeroutput>gpedit.msc</computeroutput>, ouvrez la clé 119 <emphasis>Computer Configuration\Windows Settings\Security 120 Settings\Local Policies\Security Options</emphasis> et passez la 121 valeur de <emphasis>Accounts: Limit local account use of blank passwords to 122 console logon only</emphasis> en <emphasis>Disabled</emphasis>.</para> 123 </listitem> 124 125 <listitem> 126 <para><emphasis role="bold">La compression d'images de disques virtuels 127 est limitée aux fichiers VDI.</emphasis> La commande <code>VBoxManage modifyhd --compact</code> 128 n'est actuellement implémentée que les fichiers VDi. Pour l'instant, 129 la seule façon d'optimiser la taille des images de disques virtuels 130 dans d'autres formats (VMDK, VHD) est de cloner l'image puis d'utiliser 131 l'image clonée dans la configuration de la VM.</para> 132 </listitem> 133 134 <listitem> 135 <para><emphasis role="bold">import/export d'OVF :</emphasis><itemizedlist> 136 <listitem> 137 <para>La localisation des OVF (plusieurs langues dans un fichier 138 OVF) n'est pas encoresupportée.</para> 139 </listitem> 140 141 <listitem> 142 <para>Certaines sections OVF comme StartupSection, 143 DeploymentOptionSection et InstallSection sont ignorées.</para> 144 </listitem> 145 146 <listitem> 147 <para>Les documents de venvironnement OVF, y compris leurs 148 sections de propriétés et la configuration d'applicatifs avec des 149 images ISO, ne sont pas encore supportés.</para> 150 </listitem> 151 152 <listitem> 153 <para>Les fichiers distants avec HTTP ou d'autres mécanismes ne 154 sont pas encore supportés.</para> 155 </listitem> 156 </itemizedlist></para> 157 </listitem> 158 159 <listitem> 160 <para>Ni le <emphasis role="bold">mode échelonné</emphasis> ni <emphasis 161 role="bold">le mode transparent</emphasis> ne fonctionnent bien avec les 162 invités qui utilisent les fonctions 3D d'OpenGL (telles que celles 163 avec les gets:nnnaires de fenêtres ayant activé compiz).</para> 164 </listitem> 165 166 <listitem> 167 <para>Le serveur RDP du pack d'extension de VirtualBox ne supporte que 168 les flux audio au format 22.05kHz stereo 16 bit. Si le client RDP 169 demande d'autres formats de son, ils ne seront pas sonores.</para> 170 </listitem> 171 172 <listitem> 173 <para>La préservation de l'apparence de l'affichage en mode échelonné 174 ne fonctionne que sur les hôtes Windows et sur les hôtes Mac OS X.</para> 175 </listitem> 176 177 <listitem> 178 <para>Sur les <emphasis role="bold">hôtes Mac OS X,</emphasis> les 179 fonctions suivantes ne sont pas encore implémentées :</para> 180 181 <para><itemizedlist> 182 <listitem> 183 <para>Émulation du verrouillage numérique</para> 184 </listitem> 185 186 <listitem> 187 <para>Mesure de la fréquence du processeur</para> 188 </listitem> 189 190 <listitem> 191 <para>Jeu de ballon avec la mémoire</para> 192 </listitem> 193 </itemizedlist></para> 194 </listitem> 195 196 <listitem> 197 <para><emphasis role="bold">Invités Mac OS X :</emphasis> 198 <itemizedlist> 199 <listitem> 200 <para>Les invités Mac OS X ne peuvent fonctionner que sur un 201 certain matériel hôte. Pour des détails sur les limites de la 202 licence et du matériel hôte, merci de voir <xref linkend="intro-macosxguests" /> 203 et vérifiez les conditions de la licence logicielle d'Apple.</para> 204 </listitem> 205 206 <listitem> 207 <para>VirtualBox n'offre pas de suppléments invité pour Mac OS X 208 pour l'instant.</para> 209 </listitem> 210 211 <listitem> 212 <para>La résolution graphique est par défaut de 1024x768 car 213 Mac OS X se rabat sur le support d'affichage EFI intégré. Voir 214 <xref linkend="efividmode" /> pour plus d'informations sur la façon 215 de modifier les modes graphiques EFI.</para> 216 </listitem> 217 218 <listitem> 219 <para>Même quand il est inactif, un invité Mac OS X consomme 220 100% du processeur. C'est un problème de gestion d'énergie qui 221 sera corrigé dans une prochaine version.</para> 222 </listitem> 223 224 <listitem> 225 <para>Les invités Mac OS X ne fonctionnent qu'avec un processeur 226 sur une VM. Le support du SMP sera fourni dans une version 227 future.</para> 228 </listitem> 229 230 <listitem> 231 <para>Selon votre système et votre version de Mac OS X, vous pourriez 232 connaître des plantages de l'invité après quelque temps. Vous 233 pouvez corriger cela en désactivant l'économie d'énergie (passez 234 le timeout à "Never" (jamais)) dans les préférences du système.</para> 235 </listitem> 236 237 <listitem> 238 <para>Par défaut, l'EFI de VirtualBox active la sortie de débogage 239 du noyau Mac OS X pour vous aider à diagnostiquer les problèmes 240 de démarrage. Remarquez qu'il y a de nombreux messages et toutes 241 les erreurs ne sont pas fatales (elles s'afficheraient aussi 242 sur votre Mac physique). Vous pouvez désactiver ces messages en 243 lançant cette commande :<screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal2/EfiBootArgs" " "</screen>To 244 revert to the previous behavior, use:<screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal2/EfiBootArgs" ""</screen></para> 245 </listitem> 246 </itemizedlist></para> 247 </listitem> 248 249 <listitem> 250 <para><emphasis role="bold">Hôtes Solaris :</emphasis> <itemizedlist> 251 <listitem> 252 <para>Il n'y a pas de support des périphériques USB connectés aux 253 hôtes Solaris 10.</para> 254 </listitem> 255 256 <listitem> 257 <para>Le support USB sur les hôtes Solaris exige Solaris version 258 11 snv_124 ou supérieur. Les Webcams et les autres périphériques 259 de temps (isochronous) sont connus pour donner de faibles 260 performances.</para> 261 </listitem> 262 263 <listitem> 264 <para>Aucune informations d'ACPI (état de la batterie, source 265 d'énergie) n'est signalée à l'invité.</para> 266 </listitem> 267 268 <listitem> 269 <para>Pas de support des adaptateurs wifi avec le réseau bridgé.</para> 270 </listitem> 271 272 <listitem> 273 <para>Le rùseau bridgé basé sur Crossbow sur les hôtes Solaris 274 ne fonctionne pas directement avec les liens agrégés. Cependant, 275 vous pouvez créer à la main un VNIC (en utilisant 276 <computeroutput>dladm</computeroutput>) via le lien agrégé et 277 utilisez-le avec une VM. Cette limite technique sera corrigée 278 dans une future version de Solaris 11.</para> 279 </listitem> 280 </itemizedlist></para> 281 </listitem> 282 283 <listitem> 284 <para><emphasis role="bold">Suppléments invité de la version 4.1, 4.1.2 et 4.1.4 pour Windows</emphasis> 285 Il se peut que le pilote graphique WDDM de VirtualBox peut être 286 installé et gardé dans le sysstème invité après la désinstallation des 287 suppléments invité. Cela vient d'un bogue du désinstalleur des suppléments 288 invité. 289 290 <note> 291 <para>Cela <emphasis role="bold">ne s'applique pas</emphasis> aux 292 mises à jour des suppléments invité, c'est-à-dire que l'installation d'une 293 version des suppléments invité par-dessus une autre fonctionne 294 correctement.</para> 295 </note> 296 Pour résoudre ce problème, vous devriez désinstaller le pilote graphique 297 WDDM de VirtualBox à la main. Pour cela, ouvrez le gestionnaire de 298 périphériques et vérifiez si l'adaptateur d'affichage s'appelle 299 "VirtualBox Graphics Adapter ..". Sinon - il n'y a rien à faire. Si 300 oui, - faites un clic droit sur VirtualBox Graphics Adapter dans le 301 gestionnaire de périphériques, sélectionner "Désinstaller", cochez 302 "Effacer le pilote de ce périphérique" et cliquez sur "OK". Une fois 303 que la désinstallation est finie - dans le gestionnaire de périphériques, 304 allez dans le menu "Action" et sélectionnez "Analyser les changements 305 matériels" pour utiliser le bon pilote (celui par défaut de Windows) 306 pour l'adaptateur graphique. 307 </para> 308 </listitem> 309 310 <listitem> 311 <para>Ni le pilote <emphasis>virtio</emphasis> ni <emphasis>Intel PRO/1000 312 </emphasis> des <emphasis role="bold">invités Windows XP</emphasis> 313 ne supportent la segmentation hors charge (offloading). Donc, 314 les invités Windows XP unt des vitesses de transmission plus lentes 315 que d'autres types d'invités. Reportez-vous à l'article 842264 316 du MS Knowledge base pour des informations supplémentaires.</para> 317 </listitem> 318 319 <listitem> 320 <para><emphasis role="bold">Suppléments invité pour OS/2.</emphasis> 321 Les dossiers partagés ne sont pas encore supportés avec les invités 322 OS/2. De plus, les fenêtres transparentes et le redimensionnement de 323 l'invité ne seront probablement jamais implémentés à cause de limites 324 intrinsèques du système graphique d'OS/2.</para> 325 </listitem> 326 </itemizedlist> 327 </sect1> 252 328 </chapter> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_Networking.xml ¶
r41851 r44638 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="networkingdetails"> 5 <title> Réseau virtuel</title>6 7 <para>Comme il a été brièvement indiqué au <xref linkend="settings-network" />,8 VirtualBox fournit huit cartes Ethernet PCI virtuelles pour chaque machine9 virtuelle. Pour chacune de ces cartes, vous pouvez sélectionnerindividuellement<orderedlist>5 <title>Le réseau virtuel</title> 6 <para>Comme indiqué brièvement au <xref linkend="settings-network" />, 7 VirtualBox fournit jusqu'à huit cartes Ethernet PCI virtuelles pour chaque 8 machine virtuelle. Pour chaque carte, vous pouvez sélectionner 9 individuellement<orderedlist> 10 10 <listitem> 11 <para> 1. le matériel qui sera virtualisé ou</para>11 <para>le matériel virtualisé ainsi que</para> 12 12 </listitem> 13 13 14 14 <listitem> 15 <para> 2. le mode de virtualisation avec lequel la carte virtuelle agira16 par rapportà votre matériel réseau physique sur l'hôte.</para>15 <para>le mode de virtualisation effectué par la carte virtuelle par rapport 16 à votre matériel réseau physique sur l'hôte.</para> 17 17 </listitem> 18 18 </orderedlist></para> 19 19 20 <para>Quatre des cartes réseau peuvent être configurées dans la section « 21 Réseau » des paramètres de la boîte de dialogue dans l'interface graphique de 22 VirtualBox. Vous pouvez configurer les huit cartes réseau en ligne de commande 23 avec VBoxManage modifyvm ; voir <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para> 24 25 <para>Ce chapitre explique les divers paramètres réseau avec plus détails.</para> 20 <para>Quatre des cartes réseaux peuvent être configurées dans la section 21 "Réseau" de la boîte de dialogue des paramètres de l'interface graphique de 22 VirtualBox. Vous pouvez configurer les huit cartes réseaux en ligne de commande 23 avec VBoxManage modifyvm ; voir <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para> 24 25 <para>Ce chapitre explique les différents paramètres réseaux avec davantage de 26 détails.</para> 26 27 27 28 <sect1 id="nichardware"> 28 <title>Matériel deréseau virtuel</title>29 30 <para>Pour chaque carte, vous pouvez sélectionner individuellement le type 31 de <emphasis>matériel</emphasis> qui sera présenté à la machine virtuelle.32 VirtualBox peut virtualiser les six types de matériel s de carte suivants:<itemizedlist>33 <listitem> 34 <para>AMD PCNet PCI II (Am79C970A) ;</para>35 </listitem> 36 37 <listitem> 38 <para>AMD PCNet FAST III (Am79C973, celle par défaut);</para>39 </listitem> 40 41 <listitem> 42 <para>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) ;</para>43 </listitem> 44 45 <listitem> 46 <para>Intel PRO/1000 T Server (82543GC) ;</para>47 </listitem> 48 49 <listitem> 50 <para>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) ;</para>51 </listitem> 52 53 <listitem> 54 <para> Paravirtualized network adapter(virtio-net).</para>29 <title>Matériel réseau virtuel</title> 30 31 <para>Pour chaque carte, vous pouvez sélectionner individuellement le type de 32 <emphasis>matériel</emphasis> qui sera présenté à la machine virtuelle. 33 VirtualBox peut virtualiser les six types de matériel réseau suivants :<itemizedlist> 34 <listitem> 35 <para>AMD PCNet PCI II (Am79C970A) ;</para> 36 </listitem> 37 38 <listitem> 39 <para>AMD PCNet FAST III (Am79C973, par défaut) ;</para> 40 </listitem> 41 42 <listitem> 43 <para>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) ;</para> 44 </listitem> 45 46 <listitem> 47 <para>Intel PRO/1000 T Server (82543GC) ;</para> 48 </listitem> 49 50 <listitem> 51 <para>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) ;</para> 52 </listitem> 53 54 <listitem> 55 <para>Adaptateur réseau paravirtualisé (virtio-net).</para> 55 56 </listitem> 56 57 </itemizedlist></para> 57 58 58 <para>La PCNet FAST III est celle par défaut parce qu'elle est supportée par 59 presque tous les systèmes d'exploitation d'ordinateur et le gestionnaire de 60 démarrage GNU GRUB. Sauf que les adaptateurs de la famille Intel PRO/1000 61 sont choisis pour certains types de système d'exploitation invités qui 62 n'incluent plus les pilotes de la carte PCNet, tels que Windows Vista.</para> 63 64 <para>Celle de type Intel PRO/1000 MT Desktop fonctionne avec Windows Vista 65 et les versions supérieures. La variante Server T de la carte Intel PRO/1000 66 est reconnue par les invités Windows XP sans l'installation de pilotes 67 supplémentaires. La variante Server T facilite les importations OVF à partir 68 d'autres plateformes.</para> 69 70 <para>L'<emphasis role="bold">« adaptateur réseau para-virtualisé 71 (virtio-net »</emphasis> est spécial. Si vous le sélectionnez, VirtualBox 72 <emphasis>ne virtualise pas</emphasis> du matériel réseau classique (qui est 73 supporté par les systèmes d'exploitation habituels hors du PC). VirtualBox 74 s'attend par contre à ce qu'une interface logicielle spéciale pour les 75 environnements virtualisés soient fournies par l'invité, évitant ainsi la 76 complexité d'émuler du matériel réseau et améliorant la performance réseau. 77 À partir de la version 3.1, VirtualBox fournit le support des pilotes de 78 réseau « virtio » industriels, qui font partie du projet libre KVM.</para> 79 80 <para>Les pilotes de réseau « virtio » sont disponibles pour les systèmes d'exploitation invités 81 suivants :</para> 59 <para>PCNet FAST III est celle par défaut parce qu'elle est supportée par 60 presque tous les systèmes d'exploitation non inclus ainsi que par le chargeur 61 de démarrage GNU GRUB. Par exception, les adaptateurs de la famille Intel 62 PRO/1000 ont été choisis pour certains types de systèmes d'exploitation invités 63 qui n'incluent plus de pilotes pour la carte PCNet, tel que Windows Vista.</para> 64 65 <para>Le type Intel PRO/1000 MT Desktop fonctionne avec Windows Vista aet 66 les versions supérieures. La variante T Server de la carte Intel PRO/1000 67 est reconnue par les invités Windows XP sans installer de pilotes supplémentaires. 68 La variante MT Server facilite les imports d'OVF à partir d'autres plateformes.</para> 69 70 <para><emphasis role="bold">"L'adaptateur réseau paravirtualisé (virtio-net)"</emphasis> 71 est spécial. Si vous le sélectionnez, VirtualBox <emphasis>ne virtualise pas</emphasis> 72 du matériel réseau classique (à savoir supporté par les systèmes d'exploitation 73 invités non intégrés). VirtualBox s'attend alors à ce qu'une interface 74 logicielle spéciale pour les environnements virtualisés provienne de l'invité, 75 évitant ainsi la complexité de l'émulation du matériel réseau et de la 76 performance d'importation du réseau. À partir de la version 3.1, VirtualBox 77 fournit un support des pilotes réseaux du standard industriel "virtio", qui 78 font partie du projet libre KVM.</para> 79 80 <para>Les pilotes réseaux "virtio" sont disponibles pour les systèmes 81 d'exploitation invités suivants :</para> 82 82 83 83 <para><itemizedlist> 84 84 <listitem> 85 <para>Les noyaux Linux version 2.6.25 ou sup érieur peuvent être86 configurés pour fournir le support de virtio ; certaines distributions87 ont aussi porté virtio dans des noyaux plus anciens.</para>85 <para>Les noyaux Linux version 2.6.25 ou supçrieur peuvent être configurés 86 pour fournir le support virtio ; certaines distributions ont 87 back-porté aussi virtio dans d'anciens noyaux.</para> 88 88 </listitem> 89 89 90 90 <listitem> 91 91 <para>Pour Windows 2000, XP et Vista, les pilotes virtio peuvent être 92 téléchargés et installés à partir de la page Internetdu projet KVM.<footnote>92 téléchargés et installés sur la page Web du projet KVM.<footnote> 93 93 <para><ulink 94 94 url="http://www.linux-kvm.org/page/WindowsGuestDrivers">http://www.linux-kvm.org/page/WindowsGuestDrivers</ulink>.</para> … … 97 97 </itemizedlist></para> 98 98 99 <para>VirtualBox a aussi un support pour les <emphasis role="bold">cadres 100 appelés jumbo</emphasis>, par exemple 101 les paquets réseaux avec plus de 1500 bytes de données fournies pour que 102 vous utilisiez la virtualisation de la carte réseau Intel et le réseau 103 bridgé. En d'autres termes, les cadres jumbo ne sont pas supportés avec les 104 périphériques réseau AMD ; dans ces cas les paquets jumbo seront refusés 105 sans message à la fois dans la direction de la transmission et de la 106 réception. Les systèmes d'exploitation invités qui essaient d'utiliser 107 cette fonctionnalité verront cela comme une perte de paquets, ce qui peut 108 provoquer un comportement inattendu de certaines applications dans l'invité. 109 Cela n'entraîne pas de problèmes avec des systèmes d'exploitation invités 110 dans leur configuration par défaut, vu que les cadres jumbo doivent être 111 explicitement activés.</para> 99 <para>VirtualBox contient aussi un support limité pour ce qu'on appelle 100 <emphasis role="bold">jumbo frames</emphasis>, c'est-à-dire les paquets 101 réseaux de plus de 1500 octets de données, si vous utilisez le réseau Intel 102 de virtualisation bridgé. En d'autres termes, jumbo frames ne sont pas 103 supportés avec les périphériques réseaux AMD ; dans ce cas, jumbo 104 packets will seront rejetés en silence côté récepteur et transmetteur. 105 Les systèmes d'exploitation invités qui essaient d'utiliser cette fonctionnalité 106 verront cela comme une perte de paquets, ce qui peut provoquer un comportement 107 inattendu de l'application dans l'invité. Cela ne pose pas problème avec les 108 systèmes d'exploitation invités dans leur configuration par défaut, vu que 109 jumbo frames doit être explicitement activé.</para> 112 110 </sect1> 113 111 … … 115 113 <title>Introduction aux modes réseaux</title> 116 114 117 <para>Chacun des huit adaptateurs réseau peut être configuré séparément pour118 agir dans l'un des cinq modes suivants:<glosslist>115 <para>Chacun des huit adaptateurs réseaux peut être configuré séparément 116 pour agir dans l'un des modes suivants :<glosslist> 119 117 <glossentry> 120 118 <glossterm>Non attaché</glossterm> 121 119 122 120 <glossdef> 123 <para>Dans ce mode, VirtualBox indique à l'invité qu'une carte 124 réseau est présente mais qu'il n'y a pas de connexion -- comme si 125 aucun câble Ethernet n'était branché sur la carte. - De cette façon, 126 il est possible de « débrancher » le câble Ethernet virtuel et de 127 couper la connexion, ce qui peut être utile pour informer un système 128 d'exploitation invité qu'aucune connexion réseau n'est disponible et 129 l'obliger à une reconfiguration.</para> 130 </glossdef> 131 </glossentry> 132 133 <glossentry> 134 <glossterm>Network Address Translation (NAT)</glossterm> (traduction 135 d'adresse réseau) 136 137 <glossdef> 138 <para>Si tout ce que vous voulez faire est de naviguer sur Internet, 139 télécharger des fichiers et lire les messages à l'intérieur de 140 l'invité, ce mode par défaut devrait vous suffire et vous pouvez 141 sauter en toute sécurité le reste de cette section. Merci de 142 remarquer qu'il y a certaines limitations quand on utilise le partage 143 de fichiers Windows (voir le <xref linkend="nat-limitations" /> pour 144 des détails).</para> 145 </glossdef> 146 </glossentry> 147 148 <glossentry> 149 <glossterm>Réseau bridgé</glossterm> 150 151 <glossdef> 152 <para>C'est pour des besoins réseau plus avancés tels que des 153 simulations de réseau et le fonctionnement de serveurs dans un 154 invité. Lorsqu'il est activé, VirtualBox se connecte à une de vos 155 cartes réseaux installées et échange directement des paquets réseaux, 156 contournant la pile réseau de votre système d'exploitation hôte.</para> 121 <para>Dans ce mode, VirtualBox dit à l'invité qu'une carte réseau est 122 présente, mais qu'il n'y a pas de connexion -- comme si aucun câble 123 Ethernet n'était branché dans la carte. De cette façon, il est possible 124 de "retirer" le câble réseau virtuel Ethernet et de couper la 125 connexion, ce qui peut être utile pour informer un système d'exploitation 126 invité qu'aucune connexion réseau n'est disponible, et ceci renforce une 127 reconfiguration.</para> 128 </glossdef> 129 </glossentry> 130 131 <glossentry> 132 <glossterm>Network Address Translation (NAT)</glossterm> 133 134 <glossdef> 135 <para>Si vous ne voulez que naviguer sur le Web, télécharger des 136 fichiers et lire des messages dans l'invité, ce mode par défaut devrait 137 vous suffir et vous pouvez sauter sans souci le reste de cette 138 section. Merci de remarquer qu'il existe certaines limitations quand 139 on utilise le partage de fichiers Windows (voir <xref linkend="nat-limitations" /> 140 pour des détails).</para> 141 </glossdef> 142 </glossentry> 143 144 <glossentry> 145 <glossterm>Réseau avec pont</glossterm> 146 147 <glossdef> 148 <para>Ceci est pour les besoins réseaux plus avancés tels que des 149 simulations de réseaux et des exécutions de serveurs dans un 150 invité. Lorsque vous l'activez, VirtualBox se connecte à une de 151 vos cartes réseaux installées et il échange des paquets réseaux 152 directement, dépassant la pile réseau du système d'exploitation de 153 votre hôte.</para> 157 154 </glossdef> 158 155 </glossentry> … … 162 159 163 160 <glossdef> 164 <para>Ceci peut être utilisé pour créer un genre différent de réseau 165 de type logiciel, visible par les machines virtuelles sélectionnées 166 mais pas pour les applications en fonction sur l'hôte ou dans le 167 monde extérieur.</para> 168 </glossdef> 169 </glossentry> 170 171 <glossentry> 172 <glossterm>Réseau privé-hôte</glossterm> 173 174 <glossdef> 175 <para>Ceci peut être utilisé pour créer un réseau contenant l'hôte 176 et un ensemble de machines virtuelles, sans qu'il y ait besoin de 177 l'interface physique de l'hôte. À la place, une interface réseau 178 virtuelle (comme une interface loopback) est créée sur l'hôte, 179 fournissant la connectivité parmi les machines virtuelles et l'hôte.</para> 161 <para>On peut l'utiliser pour créer un type différent de réseau sur 162 une base logicielle, visible pour les machines sélectionnées, mais pas 163 pour les applications de l'hôte ou du monde extérieur.</para> 164 </glossdef> 165 </glossentry> 166 167 <glossentry> 168 <glossterm>Réseau Host-only</glossterm> 169 170 <glossdef> 171 <para>On peut l'utiliser pour créer un réseau contenant l'hôte et un 172 ensemble de machines virtuelles, sans avoir besoin de l'interface 173 réseau physique de l'hôte. À la place, une interface réseau virtuelle 174 (identique à une interface loopback) est créée sur l'hôte, offrant 175 une connectivité entre les machines virtuelles et l'hôte.</para> 180 176 </glossdef> 181 177 </glossentry> … … 185 181 186 182 <glossdef> 187 <para>Les modes rarement utilisés partagent la même interface réseau 188 générique mais ils permettent à l'utilisateur de sélectionner un 189 pilote qui peut être inclu dans VirtualBox ou distribué dans un 190 pack d'extension.</para> 191 <para>Pour l'heure, il y a deux sous-modes disponibles :</para> 192 <para> 193 <glosslist> 183 <para>Mode rarement utilisé, il partage la même interface réseau 184 générique en permettant à l'utilisateur de sélectionner un pilote qui 185 seut être inclu dans VirtualBox ou distribué dans un pack d'extension.</para> 186 187 <para>Pour l'instant, il existe potentiellement deux sous-modes 188 disponibles :</para> 189 190 <para><glosslist> 194 191 <glossentry> 195 192 <glossterm>Tunnel UDP</glossterm> 193 196 194 <glossdef> 197 <para>On peut l'utiliser pour connecter directement des198 machines virtuelles en fonction sur des hôtes différents,199 facilement et de manière transparente, via une infrastructure200 réseau existante.</para>195 <para>On peut l'utiliser pour interconnecter directement, 196 facilement et de manière transparente des machines 197 virtuelles qui fonctionnent sur différents hôtes, via une 198 infrastructure réseau existante.</para> 201 199 </glossdef> 202 200 </glossentry> 201 203 202 <glossentry> 204 203 <glossterm>Réseau VDE (Virtual Distributed Ethernet)</glossterm> 204 205 205 <glossdef> 206 <para>Cette option peut être utilisée pour se connecter à 207 un s witch Virtual Distributed Ethernet (Ethernet distribué208 virtuel) d'un hôte Linux ou FreeBSD. Pour l'instant, il209 implique de compiler VirtualBox à partir des sources, car les210 paquets d'Oracle ne l'incluentpas.</para>206 <para>Cette option peut être utilisée pour se connecter à 207 un service Ethernet distribué virtuel sur un hôte Linux ou 208 FreeBSD. Pour l'instant ceci nécessite de compiler VirtualBox 209 à partir des sources car les paquets d'Oracle ne l'incluent 210 pas.</para> 211 211 </glossdef> 212 212 </glossentry> 213 </glosslist> 214 </para> 213 </glosslist></para> 215 214 </glossdef> 216 215 </glossentry> 217 216 </glosslist></para> 218 217 219 <para>Les sections suivantes décrivent les modes de réseau disponibles avec220 plus dedétails.</para>218 <para>Les sections suivantes décrivent les modes réseaux disponibles avec plus de 219 détails.</para> 221 220 </sect1> 222 221 … … 224 223 <title>Network Address Translation (NAT)</title> 225 224 226 <para>La traduction d'adresses réseaux (NAT) est la façon la plus simple 227 d'accéder à un réseau externe depuis une machine virtuelle. Habituellement, 228 cela ne demande aucune configuration sur le réseau hôte et le système invité. 229 Pour cette raison, c'est le mode réseau par défaut de VirtualBox.</para> 230 231 <para>Une machine virtuelle où le NAT est activé agit comme un vrai 232 ordinateur qui se connecte à Internet à travers un routeur. Le « routeur », 233 dans ce cas, est le moteur réseau de VirtualBox qui dresse le plan du 234 trafic venant et à destination de la machine virtuelle de façon intégréte. 235 L'inconvénient du mode NAT est que, tout comme se comporte un réseau privé 236 derrière un routeur, la machine virtuelle est invisible et injoignable à 237 partir et à l'extérieur sur Internet ; vous ne pouvez pas lancer de serveur 238 de cette façon sauf si vous réglez le forwarding (routage) de ports (décrit 239 ci-dessous).</para> 240 241 <para>Les trames réseau envoyés par le système d'exploitation invité sont 242 reçus par le moteur NAT de VirtualBox, qui extrait les données TCP/IP et les 243 réexpédie en utilisant le système d'exploitation de l'hôte. Sur une 244 application de l'hôte ou sur un autre ordinateur du même réseau que l'hôte, 245 on a l'impression que les données ont été envoyées par l'application 246 VirtualBox sur l'hôte, en utilisant une adresse IP appartenant à l'hôte. 247 VirtualBox écoute les réponses aux paquets envoyés, puis les réemballe et les 248 renvoie sur la machine invitée sur son réseau privé.</para> 249 250 <para>La machine virtuelle reçoit son adresse réseau et sa configuration sur 251 le réseau privé à partir d'un serveur DHCP intégré dans VirtualBox. L'adresse 252 IP ainsi assignée à la machine virtuelle est en général sur un réseau 253 complètement différent de l'hôte. Comme plus d'une carte d'une machine 254 virtuelle peut être paramétrée pour utiliser NAT, la première carte est 255 connectée au réseau privé 10.0.2.0, la deuxième au réseau 10.0.3.0 et ainsi 256 de suite. Si vous devez modifier la plage d'IP assignées à l'hôte pour une 257 raison quelconque, merci de vous reporter au <xref linkend="changenat" />.</para> 225 <para>Network Address Translation (NAT) est la manière la plus simple d'accéder 226 à un réseau externe à partir d'une machine virtuelle. Habituellement, cela 227 n'exige aucune configuration sur le réseau hôte ou le système invité. C'est 228 pourquoi c'est le mode réseau par défaut de VirtualBox.</para> 229 230 <para>Une machine virtuelle dont NAT est activé agit exactement comme un vrai 231 ordinateur qui se connect5 à Internet par un routeur. Le "routeur", dans 232 ce cas, est le moteur réseau de VirtualBox, qui dirige le trafic depuis et 233 vers la machine virtuelle de façon transparente. Dans VirtualBox, ce routeur 234 se place entre chaque machine virtuelle et l'hôte. Cette séparation maximise 235 la sécurité puisque, par défaut, les machines virtuelles ne peuvent pas se 236 parler.</para> 237 238 <para>L'inconvénient du mode NAT est que, comme dans un réseau privé, 239 derrière un routeur, la machine virtuelle est invisible et injoignable 240 depuis le réseau extérieur ; vous ne pouvez pas lancer de serveur de 241 cette façon, sauf si vous réglez une redirection de ports (décrite ci-dessous).</para> 242 243 <para>Les blocs réseaux envoyés par le système d'exploitation invité sont reçus 244 par le moteur NAT de VirtualBox qui extrait les données TCP/IP et les envoie 245 en utilisant le système d'exploitation hôte. Pour une application de l'hôte 246 ou un autre ordinateur du même réseau comme l'hôte, cela fonctionne comme 247 si des données étaient envoyées par l'application VirtualBox de l'hôte, 248 en utilisant une adresse IP appartenant à l'hôte. VirtualBox écoute les 249 réponses aux paquets envoyés et les les réempaquète et les renvoie à la machine invitée 250 sur son réseau privé.</para> 251 252 <para>La machine virtuelle reçoit son adresse et sa configuration réseau 253 sur le réseau privé à partir d'un serveur DHCP intégré à VirtualBox. L'adresse 254 IP ainsi affectée à la machine virtuelle se trouve en général sur un réseau 255 complètement différent de l'hôte. On peut paramétrer l'utilisation de NAT 256 pour autant de cartes qu'a une machine virtuelle, la première carte est 257 connectée au réseau privé sur 10.0.2.0, la deuxième carte sur 10.0.3.0 et 258 ainsi de suite. Si vous avez besoin de modifier la plage d'adresses affectées 259 à l'invité pour une raison quelconque, merci de vous reporter à la 260 <xref linkend="changenat" />.</para> 258 261 259 262 <sect2 id="natforward"> 260 263 <title>Configurer la redirection de ports avec NAT</title> 261 264 262 <para>Comme la machine virtuelle est connectée à un réseau privé interne à 263 VirtualBox et qu'il est invisible pour l'hôte, les services réseau de 264 l'invité ne sont pas accessibles pour la machine hôte ou pour d'autres 265 ordinateurs du même réseau. Néanmoins, comme un routeur physique, 266 VirtualBox peut effectuer un <emphasis role="bold">transfert de ports</emphasis> 267 sélectionné. Cela signifie que VirtualBox écoute certains ports sur 268 l'hôte et renvoie tous les paquets qui y arrivent vers l'invité, sur un 269 port identique ou différent.</para> 270 271 <para>Pour une application de l'hôte ou d'autres machines physiques (ou 272 virtuelles) du réseau, c'est comme si le service derrière le proxy 273 fonctionnait finalement sur l'hôte. Cela signifie aussi que vous ne pouvez 274 pas exécuter le même service sur les mêmes ports que sur l'hôte. Néanmoins, 275 vous en tirez les avantages de l'exécution d'un service dans une machine 276 virtuelle : par exemple les services de la machine hôte ou d'autres 277 machines virtuelles ne peuvent pas être compromis ou plantés par une 278 vulnérabilité ou un bogue du service, et le service peut s'exécuter sur un 279 système d'exploitation différent du système hôte.</para> 280 281 <para>Vous pouvez paramétrer un service invité que vous souhaitez mettre 282 derrière un proxy en utilisant l'outil en ligne de commande 283 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> ; pour des détails, merci de 284 vous référer au <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para> 285 286 <para>Vous devrez savoir quels ports sur l'invité le service utilise et 287 décider quels ports utiliser sur l'hôte (vous voudrez souvent, mais pas 288 toujours, utiliser les mêmes ports sur l'invité et sur l'hôte). Vous pouvez 289 utiliser n'importe quel port de l'hôte qui n'est pas déjà utilisé par un 290 service. Par exemple, pour paramétrer des connexions entrantes NAT vers un 291 serveur <computeroutput>ssh</computeroutput> de l'invité, utilisez la 292 commande suivante : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natpf1 "guestssh,tcp,,2222,,22"</screen>Avec 293 l'exemple ci-dessus, tout le trafic <computeroutput>tcp</computeroutput> 294 arrivant sur le port 2222 sur n'importe quelle interface de l'hôte sera 295 transféré sur le port 22 dans l'invité. Le nom du protocole <computeroutput>tcp</computeroutput> 296 est un attribut obligatoire définissant quel protocole devrait être utilisé 297 pour la redirection (on pourrait aussi utiliser (<computeroutput>udp</computeroutput>). 298 Le nom <computeroutput>guestssh</computeroutput> est purement descriptif 299 et sera généré automatiquement si vous n'en spécifiez 300 pas. Le numéro après <computeroutput>--natpf</computeroutput> nomme la 301 carte réseau, comme dans d'autres 302 paramétrages de VboxManage.</para> 303 304 <para>Pour supprimer à nouveau cette règle de redirection, utilisez la commande suivante : 265 <para>Comme la machine virtuelle est connectée à un réseau privé interne 266 de VirtualBox et invisible pour l'hôte, les services réseaux de l'invité 267 ne sont pas accessibles à la machine hôte ou à d'autres ordinateurs du 268 même réseau. Cependant, comme un routeur physique, VirtualBox peut rendre 269 disponibles des services sélectionnés pour le monde extérieur à l'invité 270 via la <emphasis role="bold">redirection de port.</emphasis> Cela veut 271 dire que VirtualBox écoute certains ports sur l'hôte et renvoie tous les 272 paquets qui y arrivent vers l'invité, sur le même port ou sur un autre.</para> 273 274 <para>Pour une application de l'hôte ou d'autres machines physiques (ou 275 virtuelles) du réseau, cela fonctionne comme si les services étaient 276 derrière un proxy qui tournerait en fait sur l'hôte. Cela signifie également 277 que vous ne pouvez pas lancer le même service sur les mêmes ports de 278 l'hôte. Néanmoins, vous pouvez toujours tirer parti de lancer un service 279 dans une machine virtuelle -- par exemple, les services de la machine hôte 280 ou d'autres machines virtuelles ne peuvent pas -être atteintes ou plantées 281 par une faille ou un bogue du service, et le service peut fonctionner dans 282 un autre système d'exploitation que le système hôte.</para> 283 284 <para>Pour configurer la redirection de ports, vous pouvez utiliser l'éditeur 285 graphique de redirection de ports que vous trouverez dans la boîte de 286 dialogue des paramètres réseaux des adaptateurs réseaux configurés pour 287 utiliser NAT. Vous pouvez y orienter les ports de l'hôte vers les ports de 288 l'invité pour permettre au trafic réseau d'être acheminé sur un port 289 spécifique de l'invité.</para> 290 291 <para>Vous pourriez utiliser un autre outil en ligne de commande, 292 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> ; pour les détails, merci 293 de vous reporter au <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para> 294 295 <para>Vous devrez savoir les ports de l'invité utilisés par les services 296 de l'invité et décider des ports à utiliser sur l'hôte (souvent, mais pas 297 toujours, vous voudrez utiliser les mêmes ports sur l'invité et sur l'hôte). 298 Vous pouvez utiliser n'importe quel port de l'hôte qui ne sont pas déjà 299 utilisés par un service. Par exemple, pour régler les connexions NAT 300 entrantes pour un serveur <computeroutput>ssh</computeroutput> de 301 l'invité, utilisez la commande suivante : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natpf1 "guestssh,tcp,,2222,,22"</screen>Avec 302 l'exemple ci-dessus, tout le trafic TCP arrivant sur le port 2222 de 303 n'importe quelle interface de l'hôte sera redirigé sur le port 22 de 304 l'invité. Le nom du protocole <computeroutput>tcp</computeroutput> est un 305 attribut obligatoire définissant le protocole qu'il faudrait utiliser pour 306 la redirection (on pourrait utiliser <computeroutput>udp</computeroutput>). 307 Le nom <computeroutput>guestssh</computeroutput> est purement descriptif 308 et il sera auto-généré si vous n'en mettez pas. Le numéro après 309 <computeroutput>--natpf</computeroutput> indique la carte réseau, comme 310 dans d'autres endroits de VBoxManage.</para> 311 312 <para>Pour supprimer de nouveau cette règle de redirection, utilisez 313 la commande suivante : 305 314 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natpf1 delete "guestssh"</screen></para> 306 315 307 <para>Si pour une raison quelconque l'invité utilise une adresse IP 308 statique non attribuée par le serveur DHCP intégré, il faut spécifier l'IP 309 de l'invité lors de l'enregistrement de la règle de redirection : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natpf1 310 "guestssh,tcp,,2222,10.0.2.19,22"</screen>Cet exemple est identique au 311 précédent, sauf qu'on dira au moteur NAT qu'on peut trouver l'invité sur 312 l'adresse 10.0.2.19.</para> 313 314 <para>Pour rediriger <emphasis>tout</emphasis> le trafic entrant d'une 315 interface spécifique de l'hôte vers l'invité, spécifiez l'IP de cette 316 interface hôte comme ceci :<screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natpf1 "guestssh,tcp,127.0.0.1,2222,,22"</screen>Ceci 317 redirige tout le trafic TCP arrivant sur l'interface localhost (127.0.0.1) 318 via le port 2222 vers le port 22 de l'invité.</para> 319 320 <para>Il n'est pas possible de configurer des connexions NAT entrantes 321 pendant que la VM est en fonction. Néanmoins, vous pouvez modifier les 322 paramètres d'une VM actuellement sauvegardée (ou éteinte) dans un 323 instantané.</para> 316 <para>Si, pour une raison quelconque, l'invité utilise une adresse IP 317 affectée de manière statique non gérée par le serveur DHCP interne, vous devez 318 spécifier l'IP de l'invité lors de l'enregistrement de la règle de redirection : 319 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natpf1 "guestssh,tcp,,2222,10.0.2.19,22"</screen>Cet 320 exemple est identique au précédent, sauf que qu'on dit au moteur NAT qu'il 321 peut trouver l'invité à l'adresse 10.0.2.19.</para> 322 323 <para>Pour rediriger <emphasis>tout</emphasis> le trafic rentrant depuis 324 une interface spécifique de l'hôte sur l'invité, spécifiez l'IP de cette 325 interface de l'hôte comme ceci :<screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --natpf1 "guestssh,tcp,127.0.0.1,2222,,22"</screen>Ceci 326 redirige tout le trafic TCP arrivant sur l'interface localhost (127.0.0.1) 327 via le port 2222 sur le port 22 de l'invité.</para> 328 329 <para>Il est possible de configurer les connexions NAT entrantes pendant 330 que la VM est en fonction, voir <xref linkend="vboxmanage-controlvm"/>.</para> 324 331 </sect2> 325 332 326 333 <sect2 id="nat-tftp"> 327 <title> AmorçagePXE avec NAT</title>328 329 <para>L 'amorçage PXE est à présent supporté par le mode NAT. Le serveur330 DHCP NAT fournit un fichier d'amorçage nommé sous la forme331 <computeroutput>nomvm.pxe</computeroutput> si le répertoire 332 <computeroutput>TFTP</computeroutput> existe dans le répertoire où est333 conservé le fichier <computeroutput>VirtualBox.xml</computeroutput> de334 l'utilisateur. C'est à l'utilisateurde fournir334 <title>Démarrer avec PXE avec NAT</title> 335 336 <para>Le démarrage avec PXE est désormais supporté en mode NAT. Le serveur 337 DHCP de NAT fournit un fichier d'amorçage dont le nom ressemble à 338 <computeroutput>nomvm.pxe</computeroutput> si le répertoire 339 <computeroutput>TFTP</computeroutput> existe dans le répertoire où se trouve 340 le bichier <computeroutput>VirtualBox.xml</computeroutput> de l'utilisateur. 341 L'utilisateur est chargé de fournir 335 342 <computeroutput>nomvm.pxe</computeroutput>.</para> 336 343 </sect2> … … 339 346 <title>Limites du NAT</title> 340 347 341 <para>Il existe quatre <emphasis role="bold">limites</emphasis> du mode342 NAT dont l'utilisateur devrait être conscient:</para>348 <para>Il y a quatre <emphasis role="bold">limites</emphasis> du yrolig;ud 349 NAT que les utilisateurs devraient savoir :</para> 343 350 344 351 <glosslist> 345 352 <glossentry> 346 <glossterm>Limite du protocole ICMP :</glossterm> 347 348 <glossdef> 349 <para>Certains outils de débogage réseau fréquemment utilisés (tels 350 que <computeroutput>ping</computeroutput> ou tracerouting) utilisent 351 le protocole ICMP pour envoyer/recevoir des messages. Si le support 352 d'ICMP a été amélioré avec VirtualBox 2.1 (<computeroutput>ping</computeroutput> 353 devrait maintenant fonctionner), il se peut que d'autres outils ne 354 fonctionnent pas de façon fiable.</para> 355 </glossdef> 356 </glossentry> 357 358 <glossentry> 359 <glossterm>La réception de broadcasts (diffusion de messages) UDP n'est pas fiable :</glossterm> 360 361 <glossdef> 362 <para>L'invité ne reçoit pas de façon fiable les broadcasts puisque, pour économiser des ressources, il n'écoute qu'un certain temps après que l'invité ait envoyé des données UDP sur un port particulier. Par conséquent, la résolution de nom NetBios basée sur les broadcasts ne fonctionne pas toujours (mais WINS fonctionne toujours). Vous pouvez utiliser, en contournement, l'IP numérique du serveur désiré noté 353 <glossterm>Limite du protocole ICMP :</glossterm> 354 355 <glossdef> 356 <para>Certains outils de débogage réseau souvent utilisés (comme 357 <computeroutput>ping</computeroutput> ou tracerouting) s'appuient 358 sur le protocole ICMP pour envoyer/recevoir des messages. Si le support 359 ICMP a été amélioré avec VirtualBox 2.1 360 (<computeroutput>ping</computeroutput> devrait maintenant fonctionner), 361 d'autres outils peuvent ne pas marcher de manière fiable.</para> 362 </glossdef> 363 </glossentry> 364 365 <glossentry> 366 <glossterm>La réception des broadcasts UDP n'est pas fiable :</glossterm> 367 368 <glossdef> 369 <para>L'invité ne reçoit pas de broadcasts fiables car, pour économiser 370 des ressources, il n'écoute qu'un certain temps après que l'invité a 371 envoyé des données UDP sur un port particulier. En conséquence, 372 la résolution de nom NetBios basée sur les broadcasts ne fonctionne 373 pas toujours (mais WINS fonctionne toujours). Un contournement est 374 d'utiliser l'IP numérique du serveur désiré en notation 363 375 <computeroutput>\\server\share</computeroutput>.</para> 364 376 </glossdef> … … 366 378 367 379 <glossentry> 368 <glossterm>Les protocoles tels que GRE ne sont pas supportés 380 <glossterm>Les protocoles tels que GRE ne sont pas supportés :</glossterm> 369 381 370 382 <glossdef> 371 383 <para>Les protocoles autres que TCP et UDP ne sont pas supportés. 372 Cela signifie que certains produits VPN ( par exemple PPTP de373 Microsoft) ne peuvent pas être utilisés. Il y a d'autres produits374 VPN qui utilisent simplement TCP ouUDP.</para>375 </glossdef> 376 </glossentry> 377 378 <glossentry> 379 <glossterm>Redirection des ports de l'hôte < 1024 impossible:</glossterm>380 381 <glossdef> 382 <para>Sur les hôtes basés sur Unix (comme Linux, Solaris, Mac OS X)383 il n'est pas possible de solliciter des ports inférieurs à 1024384 depuis des applications non lancées par <computeroutput>root</computeroutput>.385 Il en résulte que si vous essayez de configurer une telle redirection386 de ports, la VM refusera de démarrer.</para>384 Cela signifie que certains produits VPN (comme PPTP de Microsoft) 385 ne peuvent pas être utilisés. Il existe d'autres produits VPN qui 386 utilisent simplement TCP et UDP.</para> 387 </glossdef> 388 </glossentry> 389 390 <glossentry> 391 <glossterm>Redirection des ports de l'hôte < 1024 impossible :</glossterm> 392 393 <glossdef> 394 <para>Sur les hôtes basés sur Unix, (comme Linux, Solaris, Mac OS X), 395 il n'est pas possible de trouver des ports en-dessous de 1024 pour 396 les applications non lancées par <computeroutput>root</computeroutput>. 397 Il s'en suit que si vous essayez de configurer la redirection de tels 398 port, la VM refusera de démarrer.</para> 387 399 </glossdef> 388 400 </glossentry> 389 401 </glosslist> 390 402 391 <para>Ces limit ations ne devraient normalement pas perturber l'utilisation392 standard du réseau. Mais la présence du NAT a aussi des effets subtils qui393 peuvent inter agir avec des protocoles qui, normalement, fonctionnent. NFS394 e st un exemple où le serveur est souvent configuré pour refuser les395 connexions provenant de ports non privilégiés (c'est-à-dire des ports non396 inférieurs à 1024).</para>403 <para>Ces limites ne concernent normalement pas les utilisations standards 404 du réseau. Mais la présence de NAT a également des effets subtils qui 405 peuvent interférer avec des protocoles qui, en principe, fonctionnent. Un 406 exemple est NFS, où le serveur est souvent configuré pour refuser les 407 connexions depuis des ports non privlégiés (donc les ports qui ne sont pas 408 inférieurs à 1024).</para> 397 409 </sect2> 398 410 </sect1> 399 411 400 412 <sect1> 401 <title id="network_bridged">Réseau bridgé</title> 402 403 <para>Avec le réseau bridgé, VirtualBox utilise un pilote de périphérique de 404 votre système <emphasis>hôte</emphasis> qui filtre les données depuis 405 l'adaptateur de votre réseau physique. Ce pilote est donc appelé un pilote 406 « net filter » (filtre de réseau). Ceci permet à VirtualBox d'intercepter 407 des données du réseau physique et d'injecter des données dedans, créant de 408 fait une nouvelle interface réseau logicielle. Quand un invité utilise une 409 telle nouvelle interface logicielle, le système hôte voit l'invité comme si 410 il était physiquement connectés à l'interface par un câble réseau : l'hôte 411 peut envoyer des données à l'invité par cette interface et reçoit des données 412 à partir d'elle. Cela signifie que vous pouvez régler un routage ou un pont 413 entre l'invité et le reste de votre réseau.</para> 414 415 <para>Pour que cela fonctionne, VirtualBox a besoin d'un pilote de 416 périphérique sur votre système hôte. La façon dont fonctionne le réseau 417 bridgé a été entièrement réécrite avec VirtualBox 2.0 et 2.1, selon le 418 système d'exploitation hôte.<footnote> 413 <title id="network_bridged">Réseau Bridged</title> 414 415 <para>Avec le réseau bridgé, VirtualBox utilise un pilote de périphérique 416 sur votre système <emphasis>hôte</emphasis> qui filtre les données de votre 417 adaptateur réseau physique. Ce pilote s'appelle donc un pilote "net filter". 418 Il permet à VirtualBox d'intercepter les données du réseau physique et 419 d'y envoyer des données, ce qui crée de fait une nouvelle interface réseau 420 logicielle. Quand un invité utilise une telle interface, cela se passe, 421 le sur le système hôte, comme si l'invité était connecté physiquement à 422 l'interface réseau en utilisant un câble réseau : l'hôte peut envoyer 423 des données à l'invité via cette interface et en reçoit des données. Cela 424 veut dire que vous pouvez régler du routage ou des ponts entre l'invité et le 425 reste de votre réseau.</para> 426 427 <para>Pour que cela fonctionne, VirtualBox a besoin d'un pilote de périphérique 428 sur votre système hôte. La manière dont fonctionne le réseau bridgé a été 429 complètement réécrite avec VirtualBox 2.0 et 2.1, selon le système d'exploitation 430 hôte. Du point de vue utilisateur, la principale différence est qu'une 431 configuration complexe n'est plus nécessaire, quel que soit le système 432 d'exploitation hôte supporté.<footnote> 419 433 <para>Pour les hôtes Mac OS X et Solaris, les pilotes net filter étaient 420 déjà ajoutés à VirtualBox 2.0 (en tant que support dès le départ pour 421 Host Interface Networking (réseau par interface hôte) sur ces plateformes). 422 Avec VirtualBox 2.1, les pilotes net filter ont également été ajoutés 423 pour les hôtes Windows et Linux, en remplaçant les mécanismes présents 424 auparavant dans VirtualBox pour ces plateformes ; surtout sur Linux, la 425 méthode plus récente sous Linux exigeait de créer des interfaces et 426 des ponts (bridge) TAP, ce qui était complexe et ce qui changeait d'une 427 428 distribution à l'autre. Rien de tout cela n'est nécessaire aujourd'hui. 429 Le réseau bridgé s'appelait avant « Host Interface Networking » (réseau 430 avec interface de l'hôte), et il a été renommé dans la version 2.2 sans 431 modification de son fonctionnement.</para> 434 déjà ajoutés à VirtualBox 2.0 (vu que le support de Host Interface 435 Networking existait à l'origine sur ces plateformes). Avec VirtualBox 2.1, 436 les pilotes net filter ont été également ajoutés pour les hôtes Windows 437 et Linux à la place des mécanismes précédemment présents dans VirtualBox 438 pour ces plateformes ; surtout sur Linux, l'ancienne méthode impliquait 439 de créer des interfaces TAP et des ponts, ce qui était complexe et 440 variait d'une distribution à l'autre. Rien de tout cela n'est désormais 441 nécessaire. Le réseau bridgé s'appelait jadis "Host Interface Networking" 442 et on l'a renommé avec la version 2.2 sans changer ses fonctionnalités.</para> 432 443 </footnote></para> 433 444 434 445 <para><note> 435 <para>Même si TAP n'est plus nécessaire sur Linux avec le réseau bridgé,436 vous <emphasis>pouvez</emphasis> toujours utiliser des interfaces TAP437 pour certains réglages avancés, puisque vous pouvez connecter une VM à438 n'importe quelle interface hôte -- ce qui pourrait aussi être une446 <para>Même si TAP n'est plus nécessaire sur Linux avec le réseau bridgé, 447 vous <emphasis>pouvez</emphasis> toujours utiliser les interfaces TAP 448 pour certains paramétrages avancés puisque vous pouvez connecter une VM 449 à n'importe quel interface de l'hôte -- qui pourrait être également une 439 450 interface TAP.</para> 440 </note>Pour activer le réseau bridgé, tout ce que vous avez besoin de 441 faire est d'ouvrir la boîte de dialogue Paramètres de la fenêtre d'une 442 machine virtuelle, aller sur la page « Réseau » et sélectionner « Réseau 443 bridgé » dans la liste déroulante du champ « Attaché à ». Enfin, 444 sélectionnez l'interface hôte désirée depuis la liste au bas de la page, 445 qui contient les interfaces réseau physiques de vos systèmes. Sur un 446 MacBook typique, par exemple, cela vous permettra de choisir entre « en1: 447 AirPort » (qui est l'interface tans fil) et « en0: Ethernet », qui 448 représente l'interface avec un câble réseau.</para> 449 450 <para>En fonction de votre système d'exploitation hôte, vous devriez garder 451 à l'esprit les limites suivantes :<itemizedlist> 452 <listitem> 453 <para>Sur des hôtes <emphasis role="bold">Macintosh</emphasis>, la 454 fonctionnalité est limitée quand on utilise AirPort (le réseau sans 455 fil de Mac) pour le réseau bridgé. Actuellement, VirtualBox ne supporte 456 que l'IPv4 via AirPort. Pour d'autres protocoles tels qu'IPv6 et IPX, 451 </note>Pour activer le réseau bridgé, tout ce que vous devez faire est 452 d'ouvrir la boîte de dialogue des paramètres d'une machine virtuelle, d'aller 453 sur l'onglet "Réseau" et de sélectionner "Réseau bridgé" dans la boîte 454 à liste déroulante du champ "Attaché à". Au départ, sélectionnez l'interface 455 désirée de l'hôte dans la liste en bas de la fenêtre, qui contient les 456 interfaces réseaux physiques de vos systèmes. Sur un MacBook physique, par 457 exemple, cela vous permettra de choisir entre "en1: 458 AirPort" (qui est l'interface sans fil) et "en0: Ethernet", qui représente 459 l'interface avec câble réseau.</para> 460 461 <note><para>Créer un pont avec une interface sans fil se fait différemment 462 d'avec une interface filaire, car la plupart des adaptateurs sans fil ne 463 supportent pas le mode promiscuous. Tout le trafic doit utiliser l'adresse 464 MAC de l'adaptateur sans fil de l'hôte, donc VirtualBox doit remplacer 465 l'adresse MAC source dans l'en-tête Ethernet d'un paquet sortant pour 466 s'assurer que la réponse sera envoyée à l'interface hôte. Quand VirtualBox 467 voit un paquet entrant ayant pour adresse IP de destination celle 468 appartenant à un des adaptateurs d'une machine virtuelle, il remplace 469 l'adresse MAC de destination dans l'en-tête Ethernet par l'adresse MAC de 470 l'adaptateur de la VM et il l'envoie. 471 VirtualBox examine les paquets ARP et DHCP afin de découvrir les adresses 472 IP des machines virtuelles.</para></note> 473 474 <para>Selon votre système d'exploitation hôte, vous devriez garder en tête 475 les limites suivantes :<itemizedlist> 476 <listitem> 477 <para>Sur les hôtes <emphasis role="bold">Macintosh</emphasis>, 478 la fonctionnalité est limitée quand on utilise AirPort (le réseau sans 479 fil de Mac) pour du réseau bridgé. Actuellement, VirtualBox ne supporte 480 l'IPv4 qu'avec AirPort. Pour les autres protocoles tels qu'IPv6 et IPX, 457 481 vous devez choisir une interface filaire.</para> 458 482 </listitem> 459 483 460 484 <listitem> 461 <para>Sur les hôtes <emphasis role="bold">Linux</emphasis>, la 462 fonctionnalité est limitée lors de l'utilisation d'interfaces sans463 fil pour le réseau bridgé. VirtualBox ne supporte actuellement que464 l'IPv4 via le sans fil. Pour les autres protocoles tels que IPv6 et465 IPX, vous devezchoisir une interface filaire.</para>466 467 <para> En outre, régler le MTU à moins de 1500 bytes sur les interfaces468 filaires fournies par le pilote sky2 sur la Marvell Yukon II EC Ultra469 Ethernet NIC est connu pour entraîner des pertes de paquets dans485 <para>Sur les hôtes <emphasis role="bold">Linux</emphasis>, la 486 fonctionnalité est limitée quand on utilise les interfaces sans fil pour 487 le réseau bridgé. Actuellement, VirtualBox supporte le sans fil qu'en 488 IPv4. Pour les autres protocoles tels qu'IPv6 et IPX, vous devez 489 choisir une interface filaire.</para> 490 491 <para>De plus, le paramétrage du MTU sur moins de 1500 octets sur 492 ules interfaces filaires fournies par le pilote sky2 sur les Marvell Yukon II EC 493 Ultra Ethernet NIC est connu pour provoquer une perte de paquets dans 470 494 certaines conditions.</para> 471 </listitem> 472 473 <listitem> 474 <para>Sur les hôtes <emphasis role="bold">Solaris</emphasis>, il n'y 475 a pas de support pour utiliser les interfaces sans fil. Le filtrage du 476 trafic invité en utilisant IPFilter n'est pas non plus totalement 477 supporté du fait de restrictions techniques du sous-système de réseau 478 de Solaris 11.</para> 479 480 <para>Avec VirtualBox 2.0.4 et supérieur, il est possible d'utiliser 481 des interfaces réseaux virtuelles Crossbow (Crossbow Virtual Network 482 Interfaces, VNICs) avec le réseau bridgé, mais avec les précautions 483 suivantes :</para> 495 496 <para>Certains adaptateurs nettoient les tags VLAN matériellement. Cela 497 ne permet pas d'utiliser le troncage de VLAN entre une VM et le réseau 498 extern¨e avec les noyaux Linux pre-2.6.27, ni avec les szstèmes d'exploitation 499 hôtes autres que Linux.</para> 500 </listitem> 501 502 <listitem> 503 <para>Sur les hôtes <emphasis role="bold">Solaris</emphasis>, il n'y 504 a aucun support pour utiliser les interfaces sans fil. Le filtrage 505 du trafic de l'invité par IPFilter n'est pas complètement supporté non 506 plus à cause de restrictions techniques du sous-système réseau de 507 Solaris. Ces problèmes devraient être résolus dans la future version 508 Solaris 11.</para> 509 510 <para>À partir de VirtualBox 4.1, sur les hôtes Solaris 11 (construction 511 159 et supérieur), il est possible d'utiliser les Crossbow Virtual Network 512 Interfaces (VNICs) de Solaris directement, avec VirtualBox, sans 513 configuration dépassant l'exclusivité de chaque VNIC pour chaque 514 interface réseau de l'invité. Avec VirtualBox 2.0.4 et supérieur, VNICs 515 peuvent être utilisés, mais avec les précautions suivantes :</para> 484 516 485 517 <itemizedlist> 486 518 <listitem> 487 <para> Vous ne pouvez pas partager un VNIC entre plusieurs interfaces488 réseau virtuelles, ainsi chaque interface réseau invité doit avoir489 son propreVNIC.</para>519 <para>Un VNIC ne peut pas être partagé entre plusieurs 520 interfaces réseaux invitées, c'est-à-dire que chaque interface réseau 521 invitée doit avoir son propre et exclusif VNIC.</para> 490 522 </listitem> 491 523 492 524 <listitem> 493 <para> La VNIC et l'interface réseau de l'invité qui utilise le VNIC494 doivent se voir assigner des adresses MAC.</para>525 <para>Il faut affecter au VNIC et à l'interface réseau invitée qui utilise 526 VNIC des adresses MAC identiquep.</para> 495 527 </listitem> 496 528 </itemizedlist> 497 529 498 <para> Lors de l'utilisation des interfaces VLAN avec VirtualBox, elles499 doivent être nommées selon le schéma de nommage du hack PPA (comme500 "e1000g513001"), car sinon, il se peut que l'invité reçoive des paquets501 sous un format inattendu.</para>530 <para>Quand on utilise des interfaces VLAN avec VirtualBox, il faut 531 les nommer selon le schéma de nommage PPA-hack (par exemple "e1000g513001"), 532 sans quoi l'invité pourrait recevoir des paquets dans un 533 format imprévu.</para> 502 534 </listitem> 503 535 </itemizedlist></para> … … 507 539 <title>Réseau interne</title> 508 540 509 <para>Le réseau interne est similaire au réseau bridgé dans le sens où la510 VM peut communiquer directement avec le monde extérieur. Cependant le511 « monde extérieur » est limité aux autres VMs qui se connectent au même541 <para>Le réseau interne est identique à celui bridgé dans le sens où la VM 542 peut communiquer directement avec le monde extérieur. Toutefois, le "monde 543 extérieur" se limite aux autres VMs sur le même hôte et connectées au même 512 544 réseau interne.</para> 513 545 514 <para>Même si techniquement, tout ce que vous pouvez faire en utilisant le 515 réseau interne est aussi faisable en utilisant le réseau bridgé, il y a des 516 avantages en matière de sécurité à utiliser le réseau interne. En mode 517 réseau bridgé, tout le trafic passe par une interface physique du système 518 hôte. Il est donc possible d'attacher un détecteur de paquets (tel que 519 Wireshark) à l'interface hôte et d'enregistrer tout le trafic qui passe par 520 lui. Si, pour une raison quelconque, vous préférez que deux ou davantage de 521 VMs de la même machine communiquent de façon privée, tout en cachant leurs 522 données à la fois au système hôte et à et à l'utilisateur, le réseau bridgé 523 n'est donc pas une option.</para> 524 525 <para>Les réseaux internes sont créés automatiquement selon les besoins, 526 ainsi il n'y a pas de configuration centrale. Chaque réseau interne est 527 simplement identifié par son nom. Une fois qu'il y a plus d'une carte réseau 528 virtuelle active avec le même ID de réseau interne, le pilote de support de 529 VirtualBox va automatiquement « brancher » les cartes et agir comme un 530 switch réseau. Le pilote du support de VirtualBox implémente une switch 531 Ethernet complet et supporte à la fois les trames broadcast/multicast et le 532 mode promiscuité.</para> 533 534 <para>Afin d'attacher la carte réseau d'une machine virtuelle à un réseau 535 interne, réglez son mode réseau sur « réseau interne ». Il y a deux façons 536 d'accomplir cela :</para> 546 <para>Même si, techniquement, on peut faire tout ce qu'on fait avec un réseau interne 547 avec un le réseau bridgé, il présente des avantages de sécurité. En mode réseau 548 bridgé, tout le trafic passe par l'interface physique du système hôte. Il est 549 donc possible d'attacher un snifeur de paquets (tel que Wireshark) à 550 l'interface hôte et d'enregistrer tout le trafic qui y transite. Si, pour 551 une raison quelconque, vous préférez que deux ou plusieurs VMs sur une même 552 machine communiquent en privé, en cachant leurs données au szstème et à 553 l'utilisateur hôtes, le réseau bridgé n'est donc pas envisageable.</para> 554 555 <para>Les réseaux internes sont créés automatiquement en tant que de besoin 556 c'est-à-dire qu'il n'y a pas de configuration centrale. Chaque réseau interne 557 est identifié simplement par son nom. Une fois qu'il y a plus d'une carte 558 réseau virtuelle active avec le même ID réseau interne, le pilote support 559 de VirtualBox "branchera" automatiquement les cartes et agira comme un switch. 560 Les pilotes suppoqt de VirtualBox implémentent un switch Ethernet complet 561 et supportent les frames broadcast/multicast et le mode promiscuous.</para> 562 563 <para>Afin d'attacher la carte réseau d'une VM à un réseau interne, réglez 564 son mode réseau sur "réseau interne". Il existe de manières de 565 faire cela :</para> 537 566 538 567 <para><itemizedlist> 539 568 <listitem> 540 <para>Vous pouvez utiliser la boîte de dialogue « Paramètres » de la541 VM dans l'interface graphique. Dans la catégorie « Réseau » de la542 boîte de dialogue des paramètres, sélectionnez « Réseau interne » dans543 la liste déroulante des modes réseau. Maintenant, sélectionnez le nom544 d'un réseau interne existant depuis le menu déroulant en-dessous ou545 entrez un nouveau nom dans le champd'édition.</para>569 <para>Vous pouvez utiliser une boîte de dialogue "Paramètres" de laVM 570 dans l'interface graphique de VirtualBox. Dans la catégorie "Réseau" 571 de la boîte de dialogue des paramètres, sélectionnez "réseau interne" 572 dans la liste déroulante des modes réseaux. Maintenant, sélectionnez 573 le nom d'un réseau interne existant dans la liste déroulante en-dessous 574 ou tapez un nouveau nom dans la zone d'édition.</para> 546 575 </listitem> 547 576 548 577 <listitem> 549 578 <para>Vous pouvez utiliser <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --nic<x> intnet</screen> 550 Vous pouvez éventuellement spécifier un nom de réseau avecla commande551 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --intnet<x> "n etwork name"</screen>552 Si vous ne spécifiez pas de nom de réseau, la carte réseau sera579 Éventuellement, vous pouvez spécifier un nom de réseau par la commande 580 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --intnet<x> "nom réseau"</screen> 581 Si vous ne spécifiez pas de nom réseau, la carte réseau sera 553 582 attachée au réseau <computeroutput>intnet</computeroutput> par défaut.</para> 554 583 </listitem> 555 584 </itemizedlist></para> 556 585 557 <para>Sauf si vous configurez les cartes réseau (virtuelles) des systèmes 558 d'exploitation invités qui participent au réseau interne pour utiliser des 559 adresses IP statiques, il se peut que vous vouliez utiliser le serveur DHCP 560 construit dans VirtualBox pour gérer les adresses IP pour le réseau interne. 561 Merci de voir le <xref linkend="vboxmanage-dhcpserver" /> pour des détails.</para> 562 563 <para>Par mesure de sécurité, l'implémentation Linux du réseau interne 564 n'autorise que les VMs en fonction sous le même ID utilisateur à établir un 565 réseau interne.</para> 586 <para>Sauf si vous configurez les cartes réseaux (virtuelles) dans les 587 systèmes d'exploitation invités qui participent au réseau interne pour utiliser 588 des adresses IP statiques, vous pourriez vouloir utiliser le serveur DHCP 589 qui est construit dans VirtualBox pour gérer des adresses IP pour le réseau 590 interne. Merci de voir <xref linkend="vboxmanage-dhcpserver" /> pour des 591 détails.</para> 592 593 <para>Par mesure de sécurité, l'implémentation Linux du réseau interne 594 n'autorise que les VMs en fonction sous le même utilisateur à établir 595 un réseau interne.</para> 566 596 </sect1> 567 597 568 598 <sect1 id="network_hostonly"> 569 <title>Réseau privé avec l'hôte (Host-only)</title> 570 571 <para>Le réseau privé avec l'hôte est un autre mode réseau qui a été ajouté 572 avec la version 2.2 de VirtualBox. On peut le concevoir comme un hybride 573 entre les modes réseau bridgé et interne : comme avec le réseau bridgé, les 574 machines virtuelles peuvent se parler entre elles et avec l'hôte comme si 575 elles étaient connectées sur un switch ethernet physique. De la même façon, 576 comme avec le réseau interne cependant, il n'est pas besoin qu'une interface 577 réseau physique soit présente et les machines virtuelles ne peuvent pas 578 parler au monde extérieur à l'hôte puisqu'elles ne sont pas connectées à une 579 interface réseau physique.</para> 580 581 <para>Quand on utilise le réseau privé avec l'hôte, VirtualBox crée à la 582 place une nouvelle interface logicielle sur l'hôte qui apparaît ensuite à 583 côté de vos interfaces réseau existantes. En d'autres termes, alors qu'avec 584 un réseau bridgé, on utilise une interface réseau existante pour y attacher 585 les machines virtuelles, avec le mode hôte privé on crée une nouvelle 586 interface « loopback » sur l'hôte. Et alors qu'avec le réseau interne, on ne 587 peut pas voir le trafic entre les machines virtuelles, on peut intercepter 588 le trafic sur l'interface « loopback » de l'hôte.</para> 589 590 <para>Le réseau avec hôte privé est particulièrement utile pour les 591 applications virtuelles pré-configurées, où plusieurs machines virtuelles 592 sont emballées ensembles et destinées à coopérer. Par exemple, il se peut 593 qu'une machine virtuelle contienne un serveur Web et la seconde une base de 594 données, et puisqu'elles sont prévues pour se parler, l'application peut 595 demander à VirtualBox de régler un réseau avec hôte privé pour les deux. Un 596 second réseau (bridgé) connecterait alors le serveur Web au monde extérieur 597 pour donner accès aux données, mais le monde extérieur ne peut pas se connecter à la base de données.</para> 598 599 <para>Pour passer l'interface réseau de la machine virtuelle en mode « avec 600 hôte privé » :<itemizedlist> 601 <listitem> 602 <para>soit allez sur la page « réseau » dans les paramètres de la 603 machine virtuelle dans l'interface graphique et sélectionnez « Hôte 604 privé » ou</para> 605 </listitem> 606 607 <listitem> 608 <para>en ligne de commande, tapez 609 <computeroutput>VBoxManage modifyvm "nom VM" --nic<x> hostonly</computeroutput> ; 610 voir le <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" /> pour les détails.</para> 599 <title>Réseau Host-only</title> 600 601 <para>Le réseau Host-only est un autre mode réseau qui a été ajouté à la 602 version 2.2 de VirtualBox. On peut le voir comme un mode hybride entre les 603 modes réseaux bridgé et interne : comme en réseau bridgé, les machines 604 virtuelles peuvent se parler entre elles et avec l'hôte comme si elles étaient 605 connectées à un switch ethernet physique. Au contraire, comme avec un 606 réseau interne, il faut une interface réseau physique et les machines virtuelles 607 ne peuvent pas parler au monde extérieur à l'hôte puisqu'elles ne sont pas 608 connectées à une interface réseau physique.</para> 609 610 <para>Quand on utilise le mode réseau host-only, VirtualBox crée une nouvelle 611 interface logicielle sur vhôte qui apparaît alors à côté vos interfaces 612 réseaux existantes. En d'autres termes, alors que le réseau bridgé et que 613 l'interface physique existante est utilisée pour y attacher des machines virtuelles, 614 avec le réseau host-only, une nouvelle interface "loopback" est crééesur l'hôte. 615 Et alors qu'avec le réseau interne, le trafic entre les machines virtuelles 616 n'est pas visible, le trafic sur l'interface "loopback" de l'hôte peut être 617 intercepté.</para> 618 619 <para>Le réseau Host-only est particulièrement utile pour les applicatifs 620 virtuels préconfigués où plusieurs machines virtuelles sont groupées et conçues 621 pour collaborer. Par exemple, une machine e virtuelle peut contenir un 622 serveur web et une deuxième une base de données, et comme elles sont faites 623 pour se parler, l'applicatif peut demander à VirtualBox de définir un réseau 624 host-only pour les deux. Un deuxième réseau (bridgé) connecterait alors le 625 serveur web au monde extérieur pour offrir des données, mais le monde extérieur 626 ne peut pas se connecter à la base de données.</para> 627 628 <para>Pour passer l'interface réseau d'une machine virtuelle en mode "host 629 only" :<itemizedlist> 630 <listitem> 631 <para>soit allez sur l'onglet "Réseau" de la boîte de dialogue 632 des paramètres de la machine virtuelle dans l'interface graphique et 633 sélectionnez "réseau host-only", soit</para> 634 </listitem> 635 636 <listitem> 637 <para>en ligne de commandes, taper <computeroutput>VBoxManage modifyvm 638 "nom VM" --nic<x> hostonly</computeroutput> ; voir <xref 639 linkend="vboxmanage-modifyvm" /> pour les détails.</para> 611 640 </listitem> 612 641 </itemizedlist></para> 613 642 614 <para>Pour le réseau privé avec hôte, comme avec le réseau interne, il se 615 peut que vous trouviez le serveur DHCP construit dans VirtualBox utile. On 616 peut l'activer puis gérer les adresses IP dynamiques dans le réseau avec 617 hôte privé puisque sinon vous devriez configurer toutes les adresses IP de 618 manière statique.<itemizedlist> 619 <listitem> 620 <para>Dans l'interface graphique de VirtualBox, vous pouvez configurer 621 toutes ces options dans les paramètres globaux avec « Fichier » 622 -> « Paramètres » -> « Réseau », qui liste tous les réseaux avec 623 hôte privé présentement utilisés. Cliquez sur un nom de réseau puis 624 sur le bouton « Éditer » à droite et vous pouvez modifier les paramètres 643 <para>Pour le réseau host-only, comme avec le réseau interne, vous pouvez 644 trouver utile le serveur DHCP construit dans VirtualBox. Il peut être activé 645 puis gérer les adresses IP dans le réseau host-only, puisque sans cela, 646 vous devriez configurer toutes les adresses IP de manière statique.<itemizedlist> 647 <listitem> 648 <para>Dans l'interface graphique de VirtualBox, vous pouvez configurer 649 tous ces éléments dans les paramètres globaux via "Fichier" -> 650 "Paramètres" -> "Réseau", qui liste tous les réseaux host-only 651 qui sont actuellement utilisés. Cliquez sur le nom du réseau puis sur 652 le bouton "Éditer" à droite, et vous pouvez modifier les paramètres 625 653 de l'adaptateur et du DHCP.</para> 626 654 </listitem> 627 655 628 656 <listitem> 629 <para> Alternativement, vous pouvez utiliser <computeroutput>VBoxManage630 dhcpserver</computeroutput> en ligne de commande ; voir le<xref657 <para>Sinon, vous pouvez utiliser <computeroutput>VBoxManage 658 dhcpserver</computeroutput> en ligne de commandes ; voir <xref 631 659 linkend="vboxmanage-dhcpserver" /> pour des détails.</para> 632 660 </listitem> 633 661 </itemizedlist></para> 662 <para><note>Sur les hôtes Linux et Mac OS X, le nombre d'interfaces host-only 663 est limité à 128. Il n'y a pas de telles limites sur les hôtes Solaris et 664 Windows.</note></para> 634 665 </sect1> 635 666 636 667 <sect1 id="network_udp_tunnel"> 637 <title>Réseau par tunnel UDP</title> 638 639 <para>Ce mode réseau permet de connecter entre elles des machines virtuelles 640 en fonction sur plusieurs hôtes. 641 </para> 642 643 <para>Techniquement, cela se fait en encapsulant des cadres (frames) Ethernet 644 envoyés ou reçus par la carte réseau invitée dans un chiffreur de données 645 (data datagrams) UDP/IP, et en les envoyant à l'hôte à travers un réseau 646 disponible. 647 </para> 648 649 <para>Le mode Tunnel UDP prend trois paramètres :<glosslist> 650 <glossentry> 651 <glossterm>port UDP source</glossterm> 652 653 <glossdef> 654 <para>Le port sur lequel écoute l'hôte. Les déchiffreurs de données 655 arrivant sur ce port issus de n'importe quelle adresse source seront 656 redirigés vers la partie réceptrice d'une carte réseau invitée.</para> 657 </glossdef> 658 </glossentry> 659 660 <glossentry> 661 <glossterm>adresse de destination</glossterm> 668 <title>Réseau en tunnel UDP</title> 669 670 <para>Ce mode réseau permet d'interconnecter des machines virtuelles qui 671 fonctionnent sur des hôtes différents.</para> 672 673 <para>Techniquement, cela se fait en encapsulant des frames Ethernet envoyés 674 ou reçus par la carte réseau de l'invité dans des datadrams UDP/IP, et 675 en les envoyant via n'importe quel réseau disponible sur l'hôte.</para> 676 677 <para>Le mode Tunnel UDP a trois paramètres :<glosslist> 678 <glossentry> 679 <glossterm>Port source UDP</glossterm> 680 681 <glossdef> 682 <para>Le port sur lequel écoute l'hôte. Les datagrams arrivant 683 sur ce port depuis n'importe quelle adresse source seront redirigés 684 vers la partie réceptrice de la carte réseau invitée.</para> 685 </glossdef> 686 </glossentry> 687 688 <glossentry> 689 <glossterm>Adresse de destination</glossterm> 662 690 663 691 <glossdef> … … 667 695 668 696 <glossentry> 669 <glossterm>Port UDP de destination</glossterm>670 671 <glossdef> 672 <para> Numéro de port verslequel sont envoyées les données transmises.</para>697 <glossterm>Port de destination UDP</glossterm> 698 699 <glossdef> 700 <para>Le numéro du port sur lequel sont envoyées les données transmises.</para> 673 701 </glossdef> 674 702 </glossentry> 675 703 </glosslist></para> 676 704 677 <para> Lorsqu'onconnecte deux machines virtuelles sur deux hôtes différents,678 leurs adresses IP doivent être échangées. Sur un hôte unique, les ports679 source set de destination doivent être échangés.</para>680 681 <para>Dans l'exemple suivant, l'hôte 1 utilise l'adresse IP 10.0.0.1 et 682 l'hôte 2 utilise l'adresse IP 10.0.0.2. Configuration en ligne de commande:<screen> VBoxManage modifyvm "VM 01 on host 1" --nic<x> generic705 <para>Quand on interconnecte deux machines virtuelles sur deux hôtes différents, 706 leurs adresses IP doivent être échangées. Sur un seulhôte, les ports UDP 707 source et de destination doivent être échangés.</para> 708 709 <para>Dans l'exemple suivant, l'hôte 1 utilise l'adresse IP 10.0.0.1 et l'hôte 710 2 utilise l'adresse IP 10.0.0.2. La configuration en ligne de commandes :<screen> VBoxManage modifyvm "VM 01 on host 1" --nic<x> generic 683 711 VBoxManage modifyvm "VM 01 on host 1" --nicgenericdrv<x> UDPTunnel 684 712 VBoxManage modifyvm "VM 01 on host 1" --nicproperty<x> dest=10.0.0.2 685 713 VBoxManage modifyvm "VM 01 on host 1" --nicproperty<x> sport=10001 686 714 VBoxManage modifyvm "VM 01 on host 1" --nicproperty<x> dport=10002</screen> 687 715 et <screen> VBoxManage modifyvm "VM 02 on host 2" --nic<y> generic 688 716 VBoxManage modifyvm "VM 02 on host 2" --nicgenericdrv<y> UDPTunnel 689 717 VBoxManage modifyvm "VM 02 on host 2" --nicproperty<y> dest=10.0.0.1 690 718 VBoxManage modifyvm "VM 02 on host 2" --nicproperty<y> sport=10002 691 VBoxManage modifyvm "VM 02 on host 2" --nicproperty<y> dport=10001</screen> 692 </para> 693 694 <para>Bien entendu, vous pouvez connecter deux machines virtuelles sur le 695 même hôte en réglant le paramètre d'adresse de destination sur 127.0.0.1 696 sur les deux. Dans ce cas, il agira comme le « Réseau interne », mais 697 l'hôte peut voir le trafic réseau, ce qu'il ne pourrait pas faire en réseau 698 interne normal.</para> 699 700 <para><note>Sur les hôtes basés sur Unix (comme Linux, Solaris, Mac OS X), il 701 n'est pas possible de diriger (bind) sur des ports inférieurs à 1024, à partir 702 d'applications qui ne sont pas exécutées par <computeroutput>root</computeroutput>. 703 Il s'en suit que si vous essayez de configurer un tel port source UDP, la 704 VM refusera de démarrer.</note></para> 719 VBoxManage modifyvm "VM 02 on host 2" --nicproperty<y> dport=10001</screen></para> 720 721 <para>Bien entendu, vous pouvez toujours interconnecter deux machines virtuelles 722 sur le même hôte en paramétrant le paramètre Adresse de destination sur 723 127.0.0.1 sur les deux. Cela agira de la même façon que le "réseau interne" 724 dans ce cas, cependant l'hôte peut voir le trafic réseau, ce qui ne pourrait 725 pas être le cas dans un réseau interne normal.</para> 726 727 <para><note> 728 Sur les hôtes basés sur Unix (comme Linux, Solaris, Mac OS X), il 729 n'est pas possible de sonder les portss inférieurs à 1024 pour des 730 applications non lancées par 731 732 <computeroutput>root</computeroutput> 733 734 . Il s'en suit que si vous essayez de configurer un tel port source UDP, 735 la VM refusera de démarrer. 736 </note></para> 705 737 </sect1> 706 738 … … 708 740 <title>Réseau VDE</title> 709 741 710 711 <para>Virtual Distributed Ethernet (Ethernet virtuel distribué, VDE<footnote><para>VDE 712 est un projet développé par Renzo Davoli, professeur associé à l'Université 713 de Bologna en Italie.</para></footnote>) est une infrastructure réseau 714 virtuelle flexible, reliant plusieurs hôtes de manière sécurisée. Elle 715 permet de basculer entre L2/L3, y compris avec un protocole d'arborescence 716 de passerelles, entre VLANs et l'émulation WAN. C'est une partie facultative 717 de VirtualBox qui n'est incluse que dans code source.</para> 718 719 <para>Les blocs de construction de base de l'infrastructure sont des switches 720 VDE, des plugs (prises) VDE et des fils VDE, qui connectent les switches 721 entre eux.</para> 722 723 <para>Le pilote VDE de VirtualBox prend un paramètre :<glosslist> 742 <para>Virtual Distributed Ethernet (VDE<footnote> 743 <para>VDE est un projet développé par Renzo Davoli, Professeur associé 744 à l'Université de Bologne, Italie.</para> 745 </footnote>) est une infrastructure réseau flexible et virtuelle, 746 qui couvre plusieurs hôtes d'une manière sécurisée. Elle permet de basculer 747 entre L2/L3, y compris l'émulation du protocole spanning-tree, des VLANs 748 et de WAN. C'est une partie optionnelle de VirtualBox qui n'est incluse 749 que dans le code source.</para> 750 751 <para>Les blocs à construire de base de l'infrastructure sont les switches 752 VDE, les prises VDE et les fils VDE qui inter-connectent les switches.</para> 753 754 <para>Le pilote VDe de VirtualBox prend un paramètre :<glosslist> 724 755 <glossentry> 725 756 <glossterm>Réseau VDE</glossterm> 726 757 727 758 <glossdef> 728 <para>Le nom d u socket du switch du réseau VDE vers lequel se connectera729 la VM.</para>759 <para>Le nom de la socket du switch du réseau VDE à laquelle la VM 760 sera connectée.</para> 730 761 </glossdef> 731 762 </glossentry> 732 763 </glosslist></para> 733 764 734 <para>L'exemple de base suivant montre comment connecter une machine virtuelle735 à un switch VDE:</para>765 <para>L'exemple basique suivant montre la manière de connecter une machine 766 virtuelle à un switch VDE :</para> 736 767 737 768 <para><orderedlist> 738 769 <listitem> 739 <para>Créez un switch VDE : 740 <screen>vde_switch -s /tmp/switch1</screen> 741 </para> 742 </listitem> 743 <listitem> 744 <para>Configuration en ligne de commande : 745 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --nic<x> generic</screen> 770 <para>Créez un switch VDE : <screen>vde_switch -s /tmp/switch1</screen></para> 771 </listitem> 772 773 <listitem> 774 <para>Configuration en ligne de commandes : <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --nic<x> generic</screen> 746 775 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --nicgenericdrv<x> VDE</screen> 747 Pour se connecter au port du switch automatiquement affecté, utilisez:776 Pour se connecter automatiquement à un port du switch affecté, utilisez : 748 777 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --nicproperty<x> network=/tmp/switch1</screen> 749 Pour se connecter à un port spécifique du switch <n>, utilisez:778 Pour se connecter à un port du switch spécifique <n>, utilisez : 750 779 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --nicproperty<x> network=/tmp/switch1[<n>]</screen> 751 La dernière option peut être utile pour des VLANs. 752 </para> 753 </listitem> 754 <listitem> 755 <para>Plan facultatif entre un port de switch VDE et un VLAN : (du 756 switch en console) 757 <screen>vde$ vlan/create <VLAN></screen> 758 <screen>vde$ port/setvlan <port> <VLAN></screen> 759 </para> 780 La dernière option est utile pour les VLANs.</para> 781 </listitem> 782 783 <listitem> 784 <para>Éventuellement, reliez le port du switch VDE et le VLAN : 785 (à partir de la ligne de commande du switch) <screen>vde$ vlan/create <VLAN></screen> <screen>vde$ port/setvlan <port> <VLAN></screen></para> 760 786 </listitem> 761 787 </orderedlist></para> 762 788 763 <para>VDE n'est disponible que sur des hôtes Linux et FreeBSD. Il n'est 764 disponible que si le logiciel VDE et la bibliothèque du plugin VDE du projet 765 VirtualSquare sont installés sur le système hôte. Pour plus 766 d'informations sur le paramétrage des réseaux VDE, merci de voir la 767 documentation qui accompagne le logiciel.<footnote> 768 <para><ulink 769 url="http://wiki.virtualsquare.org/wiki/index.php/VDE_Basic_Networking">http://wiki.virtualsquare.org/wiki/index.php/VDE_Basic_Networking</ulink>.</para> 770 </footnote></para> 789 <para>VDE n'est disponible sur les hôtes Linux et FreeBSD que si le 790 logiciel VDE est la bibliothèque supplément VDE du projet VirtualSquare sont 791 installées sur le système hôte<footnote> 792 <para>Pour les hôtes Linux, la bibliothèque partagée libvdeplug.so doit 793 être disponible dans le chemin de recherche des bibliothèques partagées</para> 794 </footnote>. Pour plus d'informations sur le paramétrage de réseaux VDE, 795 merci de voir la documentation accompagnant le logiciel.<footnote> 796 <para><ulink 797 url="http://wiki.virtualsquare.org/wiki/index.php/VDE_Basic_Networking">http://wiki.virtualsquare.org/wiki/index.php/VDE_Basic_Networking</ulink>.</para> 798 </footnote></para> 771 799 </sect1> 772 800 773 801 <sect1 id="network_bandwidth_limit"> 774 <title>Limiting bandwidth for network I/O</title> 775 776 <para>Starting with version 4.2, VirtualBox allows for limiting the 777 maximum bandwidth used for network transmission. Several network adapters 778 of one VM may share limits through bandwidth groups. It is possible 779 to have more than one such limit.</para> 780 781 <para>Limits are configured through 782 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>. The example below creates a 783 bandwidth group named "Limit", sets the limit to 20 Mbit/s and assigns the 784 group to the first and second adapters of the VM:<screen>VBoxManage bandwidthctl "VM name" add Limit --type network --limit 20m 785 VBoxManage modifyvm "VM name" --nicbandwidthgroup1 Limit 786 VBoxManage modifyvm "VM name" --nicbandwidthgroup2 Limit</screen></para> 787 788 <para>All adapters in a group share the bandwidth limit, meaning that in the 789 example above the bandwidth of both adapters combined can never exceed 20 790 Mbit/s. However, if one adapter doesn't require bandwidth the other can use the 791 remaining bandwidth of its group.</para> 792 793 <para>The limits for each group can be changed while the VM is running, 794 with changes being picked up immediately. The example below changes the 795 limit for the group created in the example above to 100 Kbit/s:<screen>VBoxManage bandwidthctl "VM name" set Limit --limit 100k</screen></para> 802 <title>Limiter la bande passante des E/S réseaux</title> 803 804 <para>À partir de la version 4.2, VirtualBox permet de limiter la bande 805 passante maximum utilisée pour la transmission réseau. Plusieurs adaptateurs 806 réseaux d'une VM peuvent partager les limites des groupes de bande passante. 807 Il est possible d'avoir plus d'une limite.</para> 808 <note><para>VirtualBox ne gère le t!afic de la VM que dans le sens de la 809 transmission, en faisant attendre les paquets à envoyer par les machines 810 virtuelles. Il ne limite pas le trafic reçu par les machines virtuelles.</para> 811 </note> 812 813 <para>On configure les limites avec <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>. L'exemple 814 ci-dessous crée ÚJ groupe de bande passante appelé "Limit", paramètre la 815 limite à 20 Mo/s et affecte le groupe au premier et au deuxième adaptateurs 816 de la VM :<screen>VBoxManage bandwidthctl "nom VM" add Limit --type network --limit 20m 817 VBoxManage modifyvm "nom VM" --nicbandwidthgroup1 Limit 818 VBoxManage modifyvm "nom VM" --nicbandwidthgroup2 Limit</screen></para> 819 820 <para>Tous les adaptateurs d'un groupe partagent la limite de la bande 821 passange, ce qui veut dire que dans l'exemple ci-dessus, la bande passante 822 des deux adaptateurs associés ne peut jamais dépasser 20 823 Mo/s. Par contre, si un adaptateur n'a pas besoin de bande sassante, l'autre 824 peut utiliser le reste de bande passante de son groupe.</para> 825 826 <para>On peut modifier les limites de chaque groupe pendant que la VM 827 est en fonction, les changements étant répercutés immédiatement. 828 L'exemple ci-dessous montre le passage de la limite du groupe créé dans 829 l'exemple ci-dessus à 100 Ko/s :<screen>VBoxManage bandwidthctl "nom VM" set Limit --limit 100k</screen></para> 830 831 <para>Pour désactiver complètement l'encadrement du premier adaptateur de la 832 VM, utilisez la commande suivante : 833 <screen>VBoxManage modifyvm "nom VM" --nicbandwidthgroup1 none</screen></para> 834 835 <para>Il est également possible de désactiver l'encadrement de tous les 836 adaptateurs affectés à un groupe de bande passante alors que la VM est en 837 fonction, en spécifiant la limite zéro pour le groupe. Par exemple, 838 pour le groupe de bande passante nommé "Limit", utilisez : 839 <screen>VBoxManage bandwidthctl "nom VM" set Limit --limit 0</screen></para> 840 </sect1> 841 <sect1 id="network_performance"> 842 <title>Améliorer les performances réseaux</title> 843 844 <para>VirtualBox offre une variété d'adaptateurs réseaux virtuels qu'on peut be 845 "attacher" au réseau de l'hôte d'un certain nombre de manières. Selon les 846 types d'adaptateurs et d'attachements utilisés, les erformances réseaux 847 seront différentes. Dans une logique de performances, l'adaptateur réseau 848 <emphasis>virtio</emphasis> est préférable aux adaptateurs 849 <emphasis>Intel PRO/1000</emphasis> émulés, préférables eux-mêmes à 850 la famille d'adaptateurs <emphasis>PCNet</emphasis>. Tant les adaptateurs 851 <emphasis>virtio</emphasis> que <emphasis>Intel PRO/1000 852 </emphasis> profitent de la segmentation et de l'offloading de de 853 vérification de somme. La segmentation offloading est essentielle pour de 854 hautes performances car elle permet moins de changements de contextes, 855 augmentant drastiquement les tailles des paquets croisés entre VM/boddary 856 hôte.</para> 857 <note><para>Ni les pilotes <emphasis>virtio</emphasis>, ni ceux 858 <emphasis>Intel PRO/1000</emphasis> de Windows XP ne supportent la segmentation 859 offloading. Donc, les invités Windows XP n'atteignent jamais les mêmes 860 vitesses de transmission que les autres types d'invités. Reportez-vous 861 à la base MS Knowledge article 842264 pour des information s supplémentaires.</para> 862 </note> 863 <para>Trois types d'attachements : <emphasis>interne</emphasis>, 864 <emphasis>bridgé</emphasis> et <emphasis>host-only</emphasis>, ont des 865 performances presqu'identiques, le type <emphasis>internal</emphasis> 866 étant légèrement plus rapide et utilisant moins de cycles processeur puisque 867 les paquets ne vont jamais dans la pile réseau de l'hôte. L'attachement 868 <emphasis>NAT</emphasis> est le plus lent (et le plus sûr) de tous les 869 types d'attachement car il fournit une traduction d'adresse réseau. 870 L'attachement du pilote générique est spécial et ne peut pas être considéré 871 comme une alternative à d'autres types d'attachements.</para> 872 <para>Le nombre de processeurs affectés à la VM n'améliore pas les 873 performances et, dans certains cas, cela peut les réduire du fait d'une 874 concurrence dans l'invité.</para> 875 <para>Voici un petit résumé des choses à vérifier afin d'améliorer les 876 performances réseau :</para> 877 <para><orderedlist> 878 <listitem> 879 <para>Si possible utilisez l'adaptateur réseau <emphasis>virtio</emphasis>, 880 ou utilisez un des adaptateurs <emphasis>Intel PRO/1000</emphasis> ;</para> 881 </listitem> 882 <listitem> 883 <para>Utilisez l'attachement <emphasis>bridgé</emphasis> plutôt que 884 <emphasis>NAT</emphasis></para>; 885 </listitem> 886 <listitem> 887 <para>Assurez-vous que la segmentation offloading est activée dans 888 l'OS invité. En général, elle sera activée par défaut. Vous pouvez 889 vérifier et modifier les paramètres d'offloading en utilisant la commnde 890 <computeroutput>ethtool</computeroutput> dans les invités Linux.</para> 891 </listitem> 892 </orderedlist></para> 796 893 </sect1> 797 894 </chapter> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_PrivacyPolicy.xml ¶
r31735 r44638 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <appendix id="privacy"> 5 <title> VirtualBox privacy policy</title>5 <title>Informations sur la confidentialité de VirtualBox</title> 6 6 7 <para>Poli cy version 4, Apr 22, 2010</para>7 <para>Politique de confidentialité version 5, 13 déc. 2012</para> 8 8 9 <para>This privacy policy sets out how Oracle Corporation ("Oracle") treats 10 personal information related to the virtualbox.org website and the 11 VirtualBox application.</para> 9 <para>La politique de confidentialité d'Oracle publiée sur 10 <ulink url="http://www.oracle.com/html/privacy.html">http://www.oracle.com/html/privacy.html</ulink> 11 s'applique à vos données personnelles recueillies et utilisées par Oracle. 12 Les informations suivantes décrivent en détails les informations qui sont 13 échangées entre l'application VirtualBox et Oracle et celles recueillies par le site Internet virtualbox.org.</para> 14 15 <para><emphasis role="bold">§ 1 virtualbox.org.</emphasis> Le site Internet 16 "virtualbox.org" enregistre les informations d'utilisation anonymes telles 17 que votre adresse IP, votre situation géographique, votre navigateur, l'endroit 18 d'où vous naviguez, la durée de votre visite, le nombre de pages vues pendant 19 votre visite (collectivement, "données anonymes"). En outre, mais seulement si 20 vous choisissez de vous enregistrer, le chasseur de bogues du site Internet 21 et les forums stockent les données que vous choisissez de révéler lors de 22 l'enregistrement telles que votre nom d'utilisateur et vos informations de 23 contact.</para> 12 24 13 <para><emphasis role="bold"> § 1 virtualbox.org.</emphasis> The14 "virtualbox.org" website logs anonymous usage information such as your IP15 address, geographical location, browser type, referral source, length of16 visit and number of page views while you visit (collectively, "anonymous17 data"). In addition, but only if you choose to register, the website's bug18 tracking and forum services store the data you choose to reveal upon19 registration, such as your user name and contact information.</para>25 <para><emphasis role="bold">§ 2 Cookies.</emphasis> Le site Internet virtualbox.org, 26 le chasseur de bogues et le forum utilisent des cookies pour identifier et 27 savoir les navigateurs internet qui nous visitent et, si vous vous êtes 28 enregistré, pour faciliter votre identification. La plupart des navigateurs 29 vous permettent de refuser les cookies. Si vous pouvez visiter le site Internet 30 sans cookies, l'écriture dans le chasseur de bogues et dans les services de 31 forum ne fonctionnera probablement pas sans eux.</para> 20 32 21 <para><emphasis role="bold">§ 2 Cookies.</emphasis> The virtualbox.org 22 website, the bug tracker and the forum services use cookies to identify and 23 track the visiting web browser and, if you have registered, to facilitate 24 login. Most browsers allow you to refuse to accept cookies. While you can 25 still visit the website with cookies disabled, logging into the bug tracker 26 and forum services will most likely not work without them.</para> 33 <para><emphasis role="bold">§ 3 Processus d'enregistrement de VirtualBox.</emphasis> 34 Il se peut que l'application VirtualBox demande à l'utilisateur, à titre facultatif, 35 de s'enregistrer auprès d'Oracle. Si vous choisissez de vous enregistrer, 36 votre nom, votre adresse électronique, votre pays et votre société seront 37 envoyés à Oracle et stockées avec 38 l'adresse IP de la personne ainsi que la version du produit et la plateforme 39 utilisée.</para> 27 40 28 <para><emphasis role="bold">§ 3 VirtualBox registration process.</emphasis> 29 The VirtualBox application may ask that the user optinoally register with 30 Oracle. in der If you choose to register, your name, e-mail address, country 31 and company will be submitted to Oracle and stored together with the IP 32 address of the submitter as well as product version and platform being used. 33 The standard Oracle Privacy Policies as posted on 34 http://www.oracle.com/html/privacy.html apply to this data.</para> 41 <para><emphasis role="bold">§ 4 Notifications de mise à jour.</emphasis> Il 42 se peut que l'application VirtualBox contacte Oracle pour savoir si une 43 nouvelle version de VirtualBox a été publiée et pour avertir l'utilisateur 44 si tel est le cas. Dans ce processus, des données anonymes telles que votre 45 adresse IP et un numéro de comptage non caractéristique, la version du produit 46 et la plateforme utilisée sont envoyées pour que le serveur sache si une mise 47 à jour est disponible. Par défaut, cette vérification a lieu une fois par 48 jour. Pour modifier cet intervalle ou désactiver ces vérifications, allez 49 dans les préférences de VirtualBox.</para> 35 50 36 <para><emphasis role="bold">§ 4 Update notifications.</emphasis> The 37 VirtualBox application may contact Oracle to find out whether a new version 38 of VirtualBox has been released and notify the user if that is the case. In 39 the process, anonymous data such as your IP address and a non-identifying 40 counter, together with the product version and the platform being used, is 41 sent so that the server can find out whether an update is available. By 42 default, this check is performed once a day. You change this interval or 43 disable these checks altogether in the VirtualBox preferences.</para> 51 <para><emphasis role="bold">§ 5 Utilisation des informations personnelles.</emphasis> 52 Oracle peut utiliser ces données anonymes et personnelles recueillies par les 53 moyens ci-dessus à des fins statistiques ou pour vous informer automatiquement 54 des nouveaux messages liés au vôtre sur le chasseur de bogues et le forum, 55 pour administrer le site Internet et pour vous contacter du fait de problèmes 56 techniques. Oracle peut aussi vous informer de nouvelles versions de produits 57 liés à VirtualBox.</para> 44 58 45 <para><emphasis role="bold">§ 5 Usage of personal information.</emphasis> 46 Oracle may use anonymous and personal data collected by the means above for 47 statistical purposes as well as to automatically inform you about new 48 notices related to your posts on the bug tracker and forum services, to 49 administer the website and to contact you due to technical issues. Oracle 50 may also inform you about new product releases related to VirtualBox.</para> 59 <para>Vos données personnelles ne seront en aucun cas transmises à un tiers 60 sans votre consentement, sauf si cela est demandé à Oracle par une loi ou 61 dans le cadre de procédures légales.</para> 51 62 52 <para>In no event will personal data without your express consent be 53 provided to any third parties, unless Oracle may be required to do so by law 54 or in connection with legal proceedings.</para> 55 56 <para><emphasis role="bold">§ 6 Updates.</emphasis> Oracle may update this 57 privacy policy by posting a new version on the virtualbox.org website. You 58 should check this page occasionally to ensure you are happy with any 59 changes.</para> 63 <para><emphasis role="bold">§ 6 Mises à jour.</emphasis> Oracle peut mettre 64 à jour sa politique de confidentialité n'importe quand en en publiant une 65 nouvelle version sur <ulink url="http://www.oracle.com/html/privacy.html">http://www.oracle.com/html/privacy.html</ulink> 66 et les informations de confidentialité seront mises à jour dans la documentation 67 fournie avec l'application VirtualBox. Vous devriez vérifier ces ressources de 68 temps en temps pour vous assurer que les changements vous conviennent.</para> 60 69 </appendix> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_Security.xml ¶
r43080 r44638 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="Security"> 5 <title> Security guide</title>5 <title>Guide de sécurité</title> 6 6 7 7 <sect1> 8 <title> Overview</title>9 <para> 10 </para> 11 12 <sect2> 13 <title> General Security Principles</title>14 15 <para> The following principles are fundamental to using anyapplication16 securely.8 <title>Aperçu</title> 9 <para> 10 </para> 11 12 <sect2> 13 <title>Principes généraux de sécurité</title> 14 15 <para>Les principes suivants sont fondamentaux pour utiliser une application 16 en toute sécurité. 17 17 <glosslist> 18 18 <glossentry> 19 <glossterm>Keep Software Up To Date</glossterm> 20 <glossdef> 21 <para> 22 One of the principles of good security practise is to keep all 23 software versions and patches up to date. Activate the VirtualBox 24 update notification to get notified when a new VirtualBox release 25 is available. When updating VirtualBox, do not forget to update 26 the Guest Additions. Keep the host operating system as well as the 27 guest operating system up to date. 28 </para> 29 </glossdef> 30 </glossentry> 31 32 <glossentry> 33 <glossterm>Restrict Network Access to Critical Services</glossterm> 34 <glossdef> 35 <para> 36 Use proper means, for instance a firewall, to protect your computer 37 and your guest(s) from accesses from the outside. Choosing the proper 38 networking mode for VMs helps to separate host networking from the 39 guest and vice versa. 40 </para> 41 </glossdef> 42 </glossentry> 43 44 <glossentry> 45 <glossterm>Follow the Principle of Least Privilege</glossterm> 46 <glossdef> 47 <para> 48 The principle of least privilege states that users should be given the 49 least amount of privilege necessary to perform their jobs. Always execute VirtualBox 50 as a regular user. We strongly discourage anyone from executing 51 VirtualBox with system privileges. 52 </para> 53 <para> 54 Choose restrictive permissions when creating configuration files, 55 for instance when creating /etc/default/virtualbox, see 56 <xref linkend="linux_install_opts"/>. Mode 0600 would be preferred. 57 </para> 58 </glossdef> 59 </glossentry> 60 61 <glossentry> 62 <glossterm>Monitor System Activity</glossterm> 63 <glossdef> 64 <para> 65 System security builds on three pillars: good security protocols, proper 66 system configuration and system monitoring. Auditing and reviewing audit 67 records address the third requirement. Each component within a system 68 has some degree of monitoring capability. Follow audit advice in this 69 document and regularly monitor audit records. 70 </para> 71 </glossdef> 72 </glossentry> 73 74 <glossentry> 75 <glossterm>Keep Up To Date on Latest Security Information</glossterm> 76 <glossdef> 77 <para> 78 Oracle continually improves its software and documentation. Check this 79 note note yearly for revisions. 19 <glossterm>Maintenir à jour le logiciel</glossterm> 20 <glossdef> 21 <para> 22 Une des bonnes pratirues de sécurité est d'avoir des versioos du 23 logiciel et des correctifs à jour. Activez la notification de 24 mise à jour de VirtualBox pour être averti quand une nouvelle 25 version de VirtualBox est disponible. Quand vous mettez à jour 26 VirtualBox, n'oubliez pas de mett!e à jour aussi les suppléments 27 invité. Maintenez à jour le système d'exploitation hôte ainsi 28 que l'invité. 29 </para> 30 </glossdef> 31 </glossentry> 32 33 <glossentry> 34 <glossterm>Restriindre l'accès réseau des services critiques</glossterm> 35 <glossdef> 36 <para> 37 Utilisez les moyens, tels qu'un pare-feu, pour protéger votre 38 ordinateur et vo(s) invité(s) de l'extérieur. Choisir le bon mode 39 de réseau pour des VMs permet de distinguer le réseau de l'hôte 40 de l'invité et vice versa. 41 </para> 42 </glossdef> 43 </glossentry> 44 45 <glossentry> 46 <glossterm>Suivre le principe du privilège le plus restreint</glossterm> 47 <glossdef> 48 <para> 49 Le principe du privilège le plus restreint dispose qu'il faut 50 donner aux utilisateurs les privilèges strictement nécessaires 51 pour accomplir leurs tâches. Exécutez toujours VirtualBox en 52 tant qu'utilisateur ordinaire. Nous déconseillons fortement 53 d'exécuter VirtualBox avec des privilèges système. 54 </para> 55 <para> 56 Choisissez des droits restrictifs quand vous créez des fichiers 57 de configuration, par exemple quand vous créez 58 /etc/default/virtualbox, voir 59 <xref linkend="linux_install_opts"/>. Le mode 0600 serait 60 idéal. 61 </para> 62 </glossdef> 63 </glossentry> 64 65 <glossentry> 66 <glossterm>Surveiller l'activité du szstème</glossterm> 67 <glossdef> 68 <para> 69 La sécurité du système repose sur trois piliers : de bons 70 protocoles de sécurité, une bonne configuration du système et 71 la surveillance du szstème. L'évaluation et la lecture des 72 fruits de l'évaluation constituent la troisième exigence. Chaque 73 composant d'un système a un certain degré de capacité à être 74 surveillé. Suivez les conseils d'évaluation de ce document et 75 surveillez régulièrement les fruits de l'évaluation. 76 </para> 77 </glossdef> 78 </glossentry> 79 80 <glossentry> 81 <glossterm>Garder à jour les informations de sécurité</glossterm> 82 <glossdef> 83 <para> 84 Oracle améliore en permanence ses logiciels et sa documentation. 85 Vérifiez ce passage chaque année pour truurer les révisions. 80 86 </para> 81 87 </glossdef> … … 88 94 89 95 <sect1> 90 <title> Secure Installation and Configuration</title>96 <title>Installation et configuration sécurisées</title> 91 97 </sect1> 92 98 93 99 <sect2> 94 <title> Installation Overview</title>95 <para> 96 The VirtualBox base package should be downloaded only from a trusted source,97 for instance the official website100 <title>Aperçu de l'installation</title> 101 <para> 102 Vous ne devriez télécharger le paquet de base de VirtualBox qu'à partir d'une 103 source de confiance, telle que le site Internet officiel 98 104 <ulink url="http://www.virtualbox.org">http://www.virtualbox.org</ulink>. 99 The integrity of the package should be verified with the provided SHA256 100 checksum which can be found on the official website. 101 </para> 102 <para> 103 General VirtualBox installation instructions for the supported hosts 104 can be found in <xref linkend="installation"/>. 105 </para> 106 <para> 107 On Windows hosts, the installer allows for disabling USB support, support 108 for bridged networking, support for host-only networking and the Python 109 language bindings, see <xref linkend="installation_windows"/>. 110 All these features are enabled by default but disabling some 111 of them could be appropriate if the corresponding functionality is not 112 required by any virtual machine. The Python language bindings are only 113 required if the VirtualBox API is to be used by external Python 114 applications. In particular USB support and support 115 for the two networking modes require the installation of Windows kernel 116 drivers on the host. Therefore disabling those selected features can 117 not only be used to restrict the user to certain functionality but 118 also to minimize the surface provided to a potential attacker. </para> 119 <para> 120 The general case is to install the complete VirtualBox package. The 121 installation must be done with system privileges. All VirtualBox binaries 122 should be executed as a regular user and never as a privileged user. 123 </para> 124 <para> 125 The Oracle VM VirtualBox extension pack provides additional features 126 and must be downloaded and installed separately, see 127 <xref linkend="intro-installing"/>. As for the base package, the SHA256 128 checksum of the extension pack should be verified. As the installation 129 requires system privileges, VirtualBox will ask for the system 130 password during the installation of the extension pack. 105 Vous devriez vérifier l'intégrité du paquet avec la somme de contrôle 106 SHA256 fournie sur le site officiel. 107 </para> 108 <para> 109 Vous pouvez trouver des instructions générales d'installation de VirtualBox 110 pour les hôtes supportés au <xref linkend="installation"/>. 111 </para> 112 <para> 113 Sur les hôtes Windows, l'installeur permet de désactiver le support USB, 114 le support du réseau bridgé, le support du réseau host-only et les bindings 115 du langage Python, voir <xref linkend="installation_windows"/>. Toutes ces 116 fonctionnalités sont activées par défaut mais la désactivation de certaines 117 d'entre elles pourrait être adaptée si vous n'avez pas besoin des 118 fonctionnalités correspondantes sur une machine virtuelle. Les bindings du 119 langage Python ne sont nécessaires que si vous devez utiliser l'API de 120 VirtualBox avec des applications Python externes. En particulier, le 121 support USB et le support des deux modes réseaux nécessitent d'installer 122 des pilotes du noyau Windows sur l'hôte. Donc, la désactivation de ces 123 fonctions peut non seulement permettre d'encadrer l'utilisateur dans 124 certaines fonctionnalités, mais aussi de minimiser le champ d'attaque d'un 125 pirate potentiel.</para> 126 <para> 127 En général, on installe tout le paquet VirtualBox. Il faut faire 128 l'installation avec les privilèges système. Tous les binaires de VirtualBox 129 devraient être lancés en tant qu'utilisateur ordinaire et jamais en tant 130 qu'utilisateur privilégié. 131 </para> 132 <para> 133 Le pack d'extension d'Oracle VM VirtualBox apporte des fonctionnalités 134 supplémentaires et il doit être téléchargé et installé à part, voir 135 <xref linkend="intro-installing"/>. Comme pour le paquet de base, vous devriez vérifier 136 la somme de contrôle SHA256 du pack d'extension. Comme le système d'installation 137 exige des privilèges systèmes, VirtualBox vous demandera le mot de passe 138 système pendant l'installation du pack d'extension. 131 139 </para> 132 140 </sect2> 133 141 134 142 <sect2> 135 <title>Post Installation Configuration</title> 136 <para> 137 Normally there is no post installation configuration of VirtualBox components 138 required. However, on Solaris and Linux hosts it is necessary to configure 139 the proper permissions for users executing VMs and who should be able to 140 access certain host resources. For instance, Linux users must be member of 141 the <emphasis>vboxusers</emphasis> group to be able to pass USB devices to a 142 guest. If a serial host interface should be accessed from a VM, the proper 143 permissions must be granted to the user to be able to access that device. 144 The same applies to other resources like raw partitions, DVD/CD drives 145 and sound devices. 143 <title>Configuration post installation</title> 144 <para> 145 Normalement, aucune configuration post installation d'un composant de 146 VirtualBox n'est nécessaire. Cependant, sur les hôtes Solaris et Linux, 147 il faut configurer les droits adaptés pour que les utilisateurs exécutent 148 des VMs et puissent accéder à certaines ressources de l'hôte. Par exemple, 149 les utilisateurs Linux doivent faire partie du groupe <emphasis>vboxusers</emphasis> 150 pour pouvoir donner des périphériques USB à un invité. Si vous devriez 151 accéder à une interface série à partir d'une VM, il faut donner les bons 152 droits à l'utilisateur pour qu'il puisse accéder à ce périphérique. La 153 même chose s'applique à d'autres ressources comme la partition brute, les 154 lecteurs DVD/CD et les périphériques de son. 146 155 </para> 147 156 </sect2> 148 157 149 158 <sect1> 150 <title> Security Features</title>151 <para> This section outlines the specific security mechanisms offered152 byVirtualBox.</para>153 154 <sect2> 155 <title> The Security Model</title>159 <title>Fonctions de sécurité</title> 160 <para>Cette section évoque les mécanismes de sécurité spécifiques à 161 VirtualBox.</para> 162 163 <sect2> 164 <title>Le modèle de sécurité</title> 156 165 <para> 157 One property of virtual machine monitors (VMMs) like VirtualBox is to encapsulate 158 a guest by executing it in a protected environment, a virtual machine, 159 running as a user process on the host operating system. The guest cannot 160 communicate directly with the hardware or other computers but only through 161 the VMM. The VMM provides emulated physical resources and devices to the 162 guest which are accessed by the guest operating system to perform the required 163 tasks. The VM settings control the resources provided to the guest, for example 164 the amount of guest memory or the number of guest processors, (see 165 <xref linkend="generalsettings"/>) and the enabled features for that guest 166 (for example remote control, certain screen settings and others). 166 Une des propriétés des gestionnaires de machines virtuels (VMMs) comme 167 VirtualBox est d'enfermer un invité en l'exécutant dans un environnement 168 protégé, une machine virtuelle laquelle fonctionne en tant que processus 169 d'un utilisateur du système d'exploitation hôte. L'invité ne peut pas 170 communiquer directement avec le matériel hôte ou avec d'autres ordinateurs, 171 mais uniquement via le VMM. Le VMM offre des ressources physiques et des 172 périphériques émulés à l'invité, auxquelles on accède par le système d'exploitation hôte pour effectuer les 173 tâches nécessaires. Les paramètres de la VM contrôlent les ressources 174 fournies à l'invité, par exemple la quantité de mémoire de l'invité ou 175 le nombre de processeurs invités (voir <xref linkend="generalsettings"/>) 176 et les fonctionnalités activées pour cet invité (par exemple le contrôle à distance, certains paramètres 177 d'affichage et autres). 167 178 </para> 168 179 </sect2> 169 180 170 181 <sect2> 171 <title> Secure Configuration of Virtual Machines</title>182 <title>Configuration pécurisée des machines virtuelles</title> 172 183 <para> 173 Several aspects of a virtual machine configuration are subject to security 174 considerations.</para> 175 176 <sect3> 177 <title>Networking</title> 178 <para> 179 The default networking mode for VMs is NAT which means that 180 the VM acts like a computer behind a router, see 181 <xref linkend="network_nat"/>. The guest is part of a private 182 subnet belonging to this VM and the guest IP is not visible 183 from the outside. This networking mode works without 184 any additional setup and is sufficient for many purposes. 185 </para> 186 <para> 187 If bridged networking is used, the VM acts like a computer inside 188 the same network as the host, see <xref linkend="network_bridged"/>. 189 In this case, the guest has the same network access as the host and 190 a firewall might be necessary to protect other computers on the 191 subnet from a potential malicious guest as well as to protect the 192 guest from a direct access from other computers. In some cases it is 193 worth considering using a forwarding rule for a specific port in NAT 194 mode instead of using bridged networking. 195 </para> 196 <para> 197 Some setups do not require a VM to be connected to the public network 198 at all. Internal networking (see <xref linkend="network_internal"/>) 199 or host-only networking (see <xref linkend="network_hostonly"/>) 200 are often sufficient to connect VMs among each other or to connect 201 VMs only with the host but not with the public network. 202 </para> 203 </sect3> 204 205 <sect3> 206 <title>VRDP remote desktop authentication</title> 207 <para>When using the VirtualBox extension pack provided by Oracle 208 for VRDP remote desktop support, you can optionally use various 209 methods to configure RDP authentication. The "null" method is 210 very insecure and should be avoided in a public network. 211 See <xref linkend="vbox-auth" /> for details.</para> 184 Plusieurs aspects de la configuration d'une machine virtuelle sont sujets 185 à des considérations de sécurité.</para> 186 187 <sect3> 188 <title>Le réseau</title> 189 <para> 190 Le mode réseau par défaut des VMs est NAT, ce qui signifie que la VM 191 se comporte comme un ordinateur derrière un routeur, voir 192 <xref linkend="network_nat"/>. L'invité fait partie d'un sous-réseau 193 privé appartenant à cette VM et l'adresse IP de l'invité n'est pas visible 194 de l'extérieur. Ce mode réseau fonctionne sans paramétrage supplémentaire 195 et il suffit pour la plupart des besoins. 196 </para> 197 <para> 198 Si vous utilisé le réseau bridgé, la VM se comporte comme un ordinateur 199 dans le même réseau que l'hôte, voir <xref linkend="network_bridged"/>. 200 Dans ce cas, l'invité a un accès réseau identique à l'hôte et un 201 pare-feu pourrait être nécessaire pour protéger d'autres ordinateurs 202 du sous-réseau contre des invités malveillants potentiels et pour 203 protéger l'invité contre un accès direct par les autres ordinateurs. 204 Dans certains cas, il est intçressant de songer à utiliser une règle 205 de redirection pour un port spécifique en mode NAT, plutôt que d'utiliser 206 le réseau bridgé. 207 </para> 208 <para> 209 Certaines configurations n'ont pas besoin que la VM soit connectée au 210 réseau public. Le réseau interne (voir <xref linkend="network_internal"/>) 211 ou le réseau host-only (voir <xref linkend="network_hostonly"/>) suffisent 212 souvent pour connecter des VMs entre elles ou pour ne connecter des VMs 213 qu'à l'hôte mais pas au réseau public. 214 </para> 215 </sect3> 216 217 <sect3> 218 <title>Authentification sur un bureau distant (VRDP)</title> 219 <para>Quand on utilise le pack d'extension de VirtualBox fourni par Oracle 220 pour accéder à distance (VRDP), on peut éventuellement utiliser 221 plusieurs méthodes pour configurer l'authentification RDP. La méthode 222 "null" est très peu sûre, vous devriez l'éviter sur un réseau public. 223 Voir <xref linkend="vbox-auth" /> pour les détails.</para> 212 224 </sect3> 213 225 214 226 <sect3 id="security_clipboard"> 215 <title>Clipboard</title> 216 <para> 217 The shared clipboard allows users to share data between the host and 218 the guest. Enabling the clipboard in "Bidirectional" mode allows 219 the guest to read and write the host clipboard. The "Host to guest" 220 mode and the "Guest to host" mode limit the access to one 221 direction. If the guest is able to access the host clipboard it 222 can also potentially access sensitive data from the host which is 223 shared over the clipboard. 224 </para> 225 <para> 226 If the guest is able to read from and/or write to the host clipboard 227 then a remote user connecting to the guest over the network will also 228 gain this ability, which may not be desirable. As a consequence, the 229 shared clipboard is disabled for new machines. 230 </para> 231 </sect3> 232 233 <sect3> 234 <title>Shared folders</title> 235 <para>If any host folder is shared with the guest then a remote 236 user connected to the guest over the network can access 237 these files too as the folder sharing mechanism cannot be 238 selectively disabled for remote users. 239 </para> 240 </sect3> 241 242 <sect3> 243 <title>3D graphics acceleration</title> 244 <para>Enabling 3D graphics via the Guest Additions exposes the host 245 to additional security risks; see <xref 227 <title>Presse-papier</title> 228 <para> 229 Le presse-papier partagé permet aux utilisateurs de partager des 230 données entre l'hôte et l'invité. L'activation du presse-papier en 231 "mode bidirectionnel" permet à l'invité de lire et d'écrire dans le 232 presse-papier de l'hôte. Le mode "hôte vers invité" et "Invité vers 233 hôte" limitent l'accès à un seul sens. Si l'invité peut accéder au 234 presse-papier de l'hôte, il peut aussi accéder potentiellement à des 235 données sensibles de l'hôte partagées dans le presse-papier. 236 </para> 237 <para> 238 Si l'invité peut lire et/ou écrire dans le presse-papier de l'hôte, 239 un utilisateur distant qui se connecte à l'invité par le réseau aura 240 également cette possibilité, ce qui peut ne pas être souhaitable. Par 241 conséquent, le presse-papier partagé est désactivé pour les nouvelles 242 machines. 243 </para> 244 </sect3> 245 246 <sect3> 247 <title>Dossiers partagés</title> 248 <para>Si un dossier de l'hôte est partagé avec l'invité, n'importe quel utilisateur 249 connecté à distance à l'invité par le réseau peut accéder aussi à ces 250 fichiers car le mécanisme de partage des dossiers ne peut pas être désactivé 251 de manière sélective pour des utilisateurs distants. 252 </para> 253 </sect3> 254 255 <sect3> 256 <title>Accélération graphique 3D</title> 257 <para>L'activation de la 3D avec les suppléments invité expose l'hôte 258 à des risques supplémentaires de sécurité ; voir <xref 246 259 linkend="guestadd-3d" />.</para> 247 260 </sect3> … … 249 262 <sect3> 250 263 <title>CD/DVD passthrough</title> 251 <para> Enabling CD/DVD passthrough allows the guest to perform advanced252 operations on the CD/DVD drive, see<xref linkend="storage-cds"/>.253 This could induce a security risk as a guest could overwrite data254 on a CD/DVD medium.264 <para>L'activation du CD/DVD passthrough permet à l'invité d'effectuer 265 des opérations avancées sur le lecteur CD/DVD, voir <xref linkend="storage-cds"/>. 266 Cela peut poser un problème de sécurité car un invité pourrait écraser 267 des données sur un DVD. 255 268 </para> 256 269 </sect3> … … 259 272 <title>USB passthrough</title> 260 273 <para> 261 Passing USB devices to the guest provides the guest full access 262 to these devices, see <xref linkend="settings-usb"/>. For instance, 263 in addition to reading and writing the content of the partitions 264 of an external USB disk the guest will be also able to read and 265 write the partition table and hardware data of that disk. 266 </para> 267 </sect3> 268 269 </sect2> 270 271 <sect2> 272 <title>Configuring and Using Authentication</title> 273 274 <para>The following components of VirtualBox can use passwords for 275 authentication:<itemizedlist> 276 277 <listitem> 278 <para>When using remote iSCSI storage and the storage server 279 requires authentication, an initiator secret can optionally be supplied 280 with the <computeroutput>VBoxManage storageattach</computeroutput> 281 command. As long as no settings password is provided (command line 282 option <screen>--settingspwfile</screen>, this secret is 283 stored <emphasis role="bold">unencrypted</emphasis> in the machine 284 configuration and is therefore potentially readable on the host. 285 See <xref 286 linkend="storage-iscsi" /> and <xref 274 La présentation de périphériques USB à l'invité offre à l'invité un 275 accès complet à ces périphériques, voir <xref linkend="settings-usb"/>. 276 Par exemple, outre la lecture et l'écriture du contenu des partitionpartitions 277 d'un disque USB externe, l'invité pourra également lire et écrire la 278 table de partitions et des données matérielles sur ce disque. 279 </para> 280 </sect3> 281 282 </sect2> 283 284 <sect2> 285 <title>Configurer et utiliser l'authentification</title> 286 287 <para>Les composants suivants de VirtualBox peuvent utiliser des mots de 288 passe pour l'authentification :<itemizedlist> 289 290 <listitem> 291 <para>Lors de l'utilisation du stockage iSCSI à distance et si le 292 serveur de stockage exige une authentification, vous pouvez fournir 293 un mot de passe d'initiateur avec la commande 294 <computeroutput>VBoxManage storageattach</computeroutput>. Tant que 295 vous ne fournissez pas de réglage de mots de passe (l'option 296 <screen>--settingspwfile</screen> en ligne de commande), ce mot 297 de passe secret est stocké <emphasis role="bold">sans chiffrement</emphasis> 298 dans la configuration de la machine et il est donc potentiellement 299 lisible sur l'hôte. Voir <xref 300 linkend="storage-iscsi" /> et <xref 287 301 linkend="vboxmanage-storageattach" />.</para> 288 302 </listitem> 289 303 290 304 <listitem> 291 <para> When using the VirtualBox web service to control a VirtualBox292 host remotely, connections to the web service are authenticated in293 various ways. This is described in detail in the VirtualBox Software294 Development Kit (SDK) reference; please see <xref295 linkend="VirtualBoxAPI" />.</para>305 <para>Quand vous utilisez le service Web de VirtualBox pour contrôler 306 un hôte VirtualBox à distance, les connexions au service sont authentifiées 307 de plusieurs façons. Ceci est décrit en détails dans manuel de référence 308 du kit de développement logiciel de VirtualBox (SDK) ; merci de 309 voir <xref linkend="VirtualBoxAPI" />.</para> 296 310 </listitem> 297 311 </itemizedlist></para> … … 300 314 <!-- 301 315 <sect2> 302 <title>Configur ing and Using Access Control</title>303 </sect2> 304 305 <sect2> 306 <title>Configur ing and Using Security Audit</title>307 </sect2> 308 309 <sect2> 310 <title>Congigur ing and Using Other Security Features</title>316 <title>Configurer et utiliser les contrôles d'accès</title> 317 </sect2> 318 319 <sect2> 320 <title>Configurer et utiliser l'évaluation de sécurité</title> 321 </sect2> 322 323 <sect2> 324 <title>Congigurer et utiliser d'autres fonctions de sécurité</title> 311 325 </sect2> 312 326 --> 313 327 314 328 <sect2> 315 <title> Potentially insecure operations</title>316 317 <para> The following features of VirtualBox can present security318 problems:<itemizedlist>319 <listitem> 320 <para> Enabling 3D graphics via the Guest Additions exposes the host321 to additional security risks; see<xref329 <title>Opçrations potentiellement non sécurisées</title> 330 331 <para>Les fonctions suivantes de VirtualBox peuvent présenter des problèmes 332 de sécurité :<itemizedlist> 333 <listitem> 334 <para>L'activation de la 3D par les suppléments invité expose l'hôte 335 à des risques de sécurité supplémentaires ; voir <xref 322 336 linkend="guestadd-3d" />.</para> 323 337 </listitem> 324 338 325 339 <listitem> 326 <para>When teleporting a machine, the data stream through which the 327 machine's memory contents are transferred from one host to another 328 is not encrypted. A third party with access to the network through 329 which the data is transferred could therefore intercept that 330 data. An SSH tunnel could be used to secure the connection between 331 the two hosts. But when considering teleporting a VM over an untrusted 332 network the first question to answer is how both VMs can securely 333 access the same virtual disk image(s) with a reasonable performance. </para> 334 </listitem> 335 336 <listitem> 337 <para>When using the VirtualBox web service to control a VirtualBox 338 host remotely, connections to the web service (through which the API 339 calls are transferred via SOAP XML) are not encrypted, but use plain 340 HTTP by default. This is a potential security risk! For details about 341 the web service, please see <xref linkend="VirtualBoxAPI" />.</para> 342 <para>The web services are not started by default. Please refer to 343 <xref linkend="vboxwebsrv-daemon"/> to find out how to start this 344 service and how to enable SSL/TLS support. It has to be started as 345 a regular user and only the VMs of that user can be controled. By 346 default, the service binds to localhost preventing any remote connection.</para> 340 <para>En téléportant une machine, le flux de données par lequel passe 341 le contenu de la mémoire de la machine est transféré d'un hô!e à l'autre 342 sans chiffrement. Un tiers ayant un accès au réseau par lequel les 343 données sont transférées pourrait donc intercepter ces données. On 344 pourrait utiliser un tunnel SSH pour sécuriser la connexion entre les 345 deux hôtes. Mais au moment de téléporter une VM par un réseau non fiable, 346 la première question à vous poser est celle de savoir comment les VMs 347 peuvent accéder de manière sécurisée à la/aux même(s) image(s) de disque 348 virtuel avec une performance raisonnable. </para> 349 </listitem> 350 351 <listitem> 352 <para>Quand vous utilisez le service Web de VirtualBox pour contrôler 353 un hôte VirtualBox à distance, les connexions au service (par lesquelles 354 les appels de l'API sont transférées en SOAP XML) ne sont pas chiffrées, 355 elles utilisent par défaut le HTTP en clair. C'est un risque potentiel 356 de sécurité ! Pour des détails sur le service Web, merci de voir 357 <xref linkend="VirtualBoxAPI" />.</para> 358 <para>Les services web ne sont pas lancés par défaut. Merci de vous 359 reporter au <xref linkend="vboxwebsrv-daemon"/> pour voir comment 360 démarrer ce service et activer le support SSL/TLS. Il faut le démarrer 361 en tant qu'utilisateur ordinaire et seules les VMs de cet utilisateur 362 sont contrôlables. Par défaut, le service sonde localhost, empêchant 363 toute connexion distante.</para> 347 364 </listitem> 348 365 349 366 <listitem> 350 <para> Traffic sent over a UDP Tunnel network attachment is not351 encrypted. You can either encrypt it on the host network level (with352 IPsec), or use encrypted protocols in the guest network (such as353 SSH). The security properties are similar to bridged Ethernet.</para>367 <para>Le trafic envoyé par une connexion réseau en tunnel UDP n'est 368 pas chiffré. Vous pouvez soit le chiffrer au niveau du réseau hôte 369 (avec IPsec), soit utiliser des protocoles chiffrés dans le réseau 370 invité (tel que SSH). The security properties are similar to bridged Ethernet.</para> 354 371 </listitem> 355 372 </itemizedlist></para> … … 357 374 358 375 <sect2> 359 <title> Encryption</title>360 361 <para> The following components of VirtualBox use encryption to protect362 sensitive data:<itemizedlist>363 <listitem> 364 <para> When using the VirtualBox extension pack provided by Oracle365 for VRDP remote desktop support, RDP data can optionally be366 encrypted. See <xref linkend="vrde-crypt" /> for details. Only367 the Enhanced RDP Security method (RDP5.2) with TLS protocol368 pro vides a secure connection. Standard RDP Security (RDP4 and369 RDP5.1) is vulnerable to a man-in-the-middle attack.</para>376 <title>Chiffrement</title> 377 378 <para>Les composants suivants de VirtualBox utilisent le chiffrement pour 379 protéger ces données sensibles :<itemizedlist> 380 <listitem> 381 <para>Quand on utilise le pack d'extension de VirtualBox fourni par 382 Oracle pour le support du bureau distant (VRDP), les données peuvent 383 être éventuellement chiffrées. Voir <xref linkend="vrde-crypt" /> pour 384 des détails. Seule la méthode Enhanced RDP Security (RDP5.2) avec le 385 protocole TLS offre une connexion sécurisée. La Standard RDP Security 386 (RDP4 et RDP5.1) est vulnérable à une attaque man-in-the-middle.</para> 370 387 </listitem> 371 388 </itemizedlist></para> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_Storage.xml ¶
r38233 r44638 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN" 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="storage"> 5 <title> Stockage virtuel</title>6 7 <para> Vu que la machine virtuelle s'attendra très probablement à voir un8 disque dur virtuel construit dans son ordinateur virtuel, VirtualBox doit9 pouvoir présenter un support de stockage « réel » à l'invité comme un disque10 dur virtuel. Il y a actuellement trois méthodes pour effectuer cela:</para>5 <title>Le stockage virtuel</title> 6 7 <para>Comme la machine virtuelle s'attendra, la plupart du temps, à voir un 8 disque dur construit dans son ordinateur virtuel, VirtualBox doit pouvoir présenter 9 du "vrai" stockage à l'invité comme un disque dur virtuel. Il existe aujourd'hui 10 trois méthodes pour faire cela :</para> 11 11 12 12 <orderedlist> 13 13 <listitem> 14 <para>Le plus souvent, VirtualBox utilisera les grands fichiers images sur15 un vrai disque dur et les présenter à un invité comme un disque dur virtuel.16 Ce ciest décrit au <xref linkend="vdidetails" />.</para>14 <para>Le plus souvent, VirtualBox utilisera de gros fichiers images sur un 15 vrai disque dur et les présentera à un invité comme des disques durs virtuels. 16 Cela est décrit au <xref linkend="vdidetails" />.</para> 17 17 </listitem> 18 18 19 19 <listitem> 20 <para> Alternativement, si vous avez des serveurs de stockage iSCSI, vous21 pouvez aussi attacher de tels serveurs à VirtualBox ; ceci est décrit22 au <xreflinkend="storage-iscsi" />.</para>20 <para>Sinon, si vous avez des serveurs de stockage iSCSI, vous pouvez connecter 21 un tel serveur à VirtualBox comme le décrit le <xref 22 linkend="storage-iscsi" />.</para> 23 23 </listitem> 24 24 25 25 <listitem> 26 <para>Enfin, en fonctionnalité expérimentale, vous pouvez autoriser une27 machine virtuelle à accéder directement à un de vos disques hôtes ;28 cette fonction nalitéavancée est décrite au <xref linkend="rawdisk" />.</para>26 <para>Enfin, comme fonction avancée, vous pouvez permettre à une machine 27 virtuelle d'accéder directement à un des disques durs de votre hôte ; 28 cette fonction avancée est décrite au <xref linkend="rawdisk" />.</para> 29 29 </listitem> 30 30 </orderedlist> 31 31 32 <para>Cha cun de ces périphériques de stockage virtuels (fichier image, cible33 iSCSI ou disque dur physique) devra être connecté au contrôleur de disque dur34 virtuel que présente VirtualBox à une machine virtuelle. Ceci est expliqué35 dans la prochainesection.</para>32 <para>Chaque périphérique virtuel (fichier image, cible iSCSI ou disque physique) 33 devra être connecté au contrôleur de disque dur virtuel présenté par VirtualBox 34 à une machine virtuelle. Ceci est expliqué à la prochaine 35 section.</para> 36 36 37 37 <sect1 id="harddiskcontrollers"> 38 <title>Contrôleurs de disques durs : IDE, SATA (AHCI), SCSI, SAS</title> 39 40 <para>Dans un vrai PC, les disques durs et les lecteurs de CD/DVD sont 41 connectés à un périphérique appelé contrôleur de disque dur, qui dirige les 42 opérations du disque dur et les transferts de données. VirtualBox peut 43 émuler les trois types les plus courants de contrôleurs de disque dur qu'on 44 trouve généralement sur les PCs d'aujourd'hui : IDE, SATA (AHCI) et SCSI.<footnote> 45 <para>Le support SATA a été ajouté avec VirtualBox 1.6 ; le support 46 expérimental de SCSI a été ajouté avec la version 2.1 puis complètement 47 ajouté avec la 2.2. De façon générale, l'attachements de supports de 48 stockage a été rendu beaucoup plus flexible avec VirtualBox 3.1 ; 49 voir ci-dessous.</para> 38 <title>Les contrôleurs de disque dur : IDE, SATA (AHCI), SCSI, SAS</title> 39 40 <para>Dans un vrai PC, les disques durs et les lecteurs de CD/DVD sont 41 connectés à un périphérique appelé le contrôleur de disque dur, qui pilote les 42 opérations du disque dur et les transferts de données. VirtualBox peut émuler 43 les quatre types contrôleurs de disque les plus courants qu'on trouveen 44 général dans les PCs d'aujourd'hui : IDE, SATA (AHCI), SCSI et 45 SAS.<footnote> 46 <para>Le support SATA a été ajouté avec VirtualBox 1.6 ; l support SCSI 47 expérimental a été ajouté à la 2.1 et complètement implémenté avec la 48 2.2. En général, les connexions de stockag ont été rendus beaucoup plus 49 flexibles avec VirtualBox 3.1 ; voir ci-dessous. Le support pour 50 le contrôleur LSI Logic SAS a été ajouté avec 51 VirtualBox 3.2.</para> 50 52 </footnote><itemizedlist> 51 53 <listitem> 52 <para>Les contrôleurs <emphasis role="bold">IDE (ATA)</emphasis> sont utilisés53 depuis les années 80. Au départ, ce type d'interface ne fonctionnait54 qu'avec les disques durs, mais il a été étendu ensuite aussi pour55 supporter les lecteurs de CD-ROM et d'autres types de médias amovibles.56 Dans un PC physique, ce standard utilise des nappes de 40 ou 80 broches.57 Chacune de ces nappes connecte deux périphériques à un contrôleur, ce58 que l'on a appelé traditionnellement « master » (maître) et « slave »59 (esclave). Les contrôleurs de disque dur ont en général deux60 connecteurs pour de telles nappes ; il s'en suit que la plupart des PCs61 supportent jusqu'à quatre périphériques.</para>62 63 <para>Dans VirtualBox, chaque machine virtuelle a un contrôleur IDE64 activé par défaut, ce qui vous permet d'attacher jusqu'à quatre65 périphériques de stockage virtuels à la machine. (Par défaut, un des66 quatre - le second maître - est pré-configuré pour être le lecteur67 virtuel de CD/DVD de la machine, mais vous pouvez modifier cela.)<footnote>54 <para>Les contrôleurs <emphasis role="bold">IDE (ATA)</emphasis> sont 55 une extension très avancée de la rétrocompatibilité du contrôleur de 56 disque dur dans les PC/AT IBM (1984). Au début, cette interface 57 ne fonctionnait qu'avec des disques durs mais elle a ensuite été 58 étendue aussi au support des lecteurs CD-ROM et d'autres types de 59 médias amovibles. Dans des PCs physiques, ce standard utilise des 60 nappes de 40 ou 80 fils. Chaque câble peut connecter deux périphériques 61 à un contrôleur, ce qu'on appelait traditionnellement le "maître" et "l'esclave". 62 Les PCs classiques avaient deux connecteurs par câbles, le support 63 jusqu'à quatre pçriphériques était donc classique.</para> 64 65 <para>Dans VirtualBox, chaque machine virtuelle peut avoir un contrôleur IDE 66 activé, ce qui vous donne jusqu'à quatre périphériques de stockage virtuels 67 connectables à la machine. (Par défaut, un des quatre -- le maître 68 secondaire -) est préconfiguré pour être le lecteur CD/DVD de la 69 machine virtuelle, mais ceci peut être modifié.<footnote> 68 70 <para>L'affectation du lecteur CD/DVD de la machine au maître 69 secondaire a été corrigée avant VirtualBox 3.1 ; on peut 70 maintenant la modifier ; et le lecteur peut être branché sur 71 d'autres slots du contrôleur IDE, et il peut y avoir plus d'un 72 lecteurs comme ça.</para> 71 secondaire était figé avant VirtualBox 3.1 ; il est maintenant 72 modifiable et le lecteur peut être sur d'autres slots du contrôleur 73 IDE et il peut y avoir plus de deux lecteurs.</para> 73 74 </footnote>)</para> 74 75 75 <para>Donc même si votre système d'exploitation invité ne supporte pas76 les périphériques SCSI ou SATA, il devrait toujours pouvoir voir le77 contrôleur IDE par défaut activé.</para>78 79 <para>Vous pouvez aussi sélectionner précisément le type de matériel 80 de contrôleur IDE que VirtualBox devrait présenter à la machine virtu81 elle (PIIX3, PIIX4 ou ICH6). Cela ne constitue aucune différence en82 termes de performances mais si vous importez une machine virtuelle à83 partir d'un autre produit de virtualisation, il se peut que le système84 d'exploitation de cette machine s'attende à un contrôleur particulier85 et plante s'il ne le trouve pas.</para>86 87 <para>Après que vous ayez créé une nouvelle machine virtuelle avec88 l'assistant « Nouvelle machine » de l'interface graphique, vous verrez89 en général un contrôleur IDE dans les paramètres de « Stockage » de la90 machine, où le lecteur de CD/DVD virtuel sera attaché à l'un des quatre91 ports d e cecontrôleur.</para>92 </listitem> 93 94 <listitem> 95 <para><emphasis role="bold">Serial ATA (SATA)</emphasis> est un standard plus96 récent apparu en 2003. Par rapport à l'IDE, il supporte à la fois des97 vitesses beaucoup plus élevées et davantage de périphériques par98 contrôleur de disque dur. En outre, avec du matériel physique, vous99 pouvez ajouter des périphériques et les supprimer alors que le système100 est en fonction. L'interface standard pour les contrôleurs SATA101 s'appelleAdvanced Host Controller Interface (<emphasis76 <para>Donc, même si votre système d'exploitation invité ne supporte 77 pas les périphériques SCSI ou SATA, il devrait toujours pouvoir voir 78 un contrôleur IDE. 79 </para> 80 81 <para>Vous pouvez aussi sélectionner le type exact de contrôleur IDE 82 que VirtualBox devrait matériellement présenter à la machine virtuelle 83 (PIIX3, PIIX4 ou ICH6). Il n'y a pas de différence en termes de performance, 84 mais si vous importez une machine virtuelle d'un autre produit de 85 virtualisation, le système d'exploitation de cette machine peut attendre 86 un type de contrôleur particulier et planter s'il n'est pas trouvé.</para> 87 88 <para>Après avoir créé une nouvelle machine virtuelle avec l'assistant 89 "Nouvelle Machine virtuelle" de l'interface graphique, vous verrez généralement 90 un contrôleur IDE dans les paramètres de "Stockage" de la machine, auquel 91 le lecteur CD/DVD sera connecté, sur un des quatre 92 ports du contrôleur.</para> 93 </listitem> 94 95 <listitem> 96 <para><emphasis role="bold">Serial ATA (SATA)</emphasis> est un 97 standard récent introduit en 2003. Par rapport à l'IDE, il supporte 98 plus de périphériques par contrôleur et à bien plus haute vitesse. De 99 plus, avec du matériel physique, les périphériques peuvent être ajoutés 100 et supprimés pendant que le système fonctionne. L'interface standard 101 des contrôleurs SATA est appelé 102 Advanced Host Controller Interface (<emphasis 102 103 role="bold">AHCI</emphasis>).</para> 103 104 104 <para>Pour des questions de compatibilité, les contrôleurs AHCI par 105 défaut voient les disques qui y sont attachés dans un « mode IDE de 106 compatibilité », sauf si le support SATA est explicitement demandé. Le 107 « mode IDE de compatibilité » signifie seulement que les lecteurs 108 peuvent être vus et utilisés par le BIOS de l'ordinateur. Mais, les 109 disques attachés à ces emplacement travailleront en mode AHCI pleine 110 vitesse une fois que le système invité aura chargé son pilote de 111 périphérique AHCI.</para> 112 113 <para>Comme un vrai contrôleur SATA, le contrôleur virtuel SATA de 114 VirtualBox agit plus vite et consomme aussi moins de ressources 115 processeur que le contrôleur IDE virtuel. En outre, ceci vous permet 116 de connecter jusqu'à 30 disques durs virtuels à une machine contre à 117 peine trois pour l'IDE (avec le lecteur DVD déjà attaché). Parmi eux, 118 les quatre premiers (numérotés de 0 à 3 dans l'interface graphique 119 sont gérés par défaut en mode IDE de compatibilité.</para> 120 121 <para>C'est pour cette raison qu'à partir de la version 3.2 et en 122 fonction du système d'exploitation invité sélectionné, VirtualBox 123 utilise SATA par défaut pour les machines virtuelles nouvellement créées. 124 Un contrôleur SATA est créé par défaut et le disque par défaut qui a 125 été créé avec une nouvelle machine virtuelle est attaché à ce 126 contrôleur.<warning> 127 <para>Le contrôleur SATA et les disques virtuels qui y sont 128 attachés (y compris ceux en mode compatibilité IDE) ne seront pas 129 vus par un système d'exploitation qui n'a pas de support 130 périphérique pour AHCI. En particulier, <emphasis role="bold">il 131 n'y a pas de support pour AHCI sur les Windows antérieurs à Windows 132 Vista</emphasis>, donc Windows XP (même SP2) ne verra pas de tels 133 disques sauf si vous installez les pilotes supplémentaires. Il est 134 possible de basculer entre IDE et SATA après l'installation en 135 installant les pilotes SATA et en modifiant le type de contrôleur 136 dans la boîte de dialogue des paramètres de la VM. 137 <footnote><para>VirtualBox recommande les pilotes 138 Intel Matrix qu'on peut télécharger sur 139 http://downloadcenter.intel.com/Product_Filter.aspx?ProductID=2101 140 </para></footnote></para> 105 <para>Comme un vrai contrôleur SATA, le contrôleur SATA virtuel de 106 VirtualBox travaille plus vite et consomme moins de ressources processeur 107 que le contrôleur IDE virtuel. De plus, il vous permet de connecter 108 jusqu'à 30 disques durs virtuels à une machine au lieu de seulement 109 trois comme avec le contrôleur IDE de VirtualBox (avec le lecteur DVD 110 déjà connecté).</para> 111 112 <para>Pour cette raison, à partir de la version 3.2 et selon le système 113 d'exploitation invité sélectionné, VirtualBox utilise SATA par défaut 114 pour les machines virtuelles nouvellement créées. Un contrôleur virtuel 115 SATA est créé par défaut et le disque par défaut créé avec une nouvelle 116 VM est connecté à ce contrôleur.<warning> 117 <para>Tout le contrôleur SATA et les disques virtuels qui s'y connectent 118 (y compris ceux en mode de compatibilité IDE) ne seront pas vus par 119 les szstèmes d'exploitation n'ayant pas de support pçriphérique 120 pour AHCI. En particulier, <emphasis role="bold">il n'y a pas de 121 support pour AHCI dans Windows avant Windows Vista</emphasis>, donc 122 Windows XP (même SP3) ne verra pas de tels disques sauf si vous 123 installez des pilotes supplémentaires. Il est possible de passer 124 de l'IDE à SATA après l'installation en installant les pilotes SATA 125 et en changeant le type de contrôleur dans la boîte de dialogue des 126 paramètres de la VM.<footnote> 127 <para>VirtualBox recommande les pilotes Intel Matrix Storage 128 qui sont téléchargeables skr <ulink 129 url="http://downloadcenter.intel.com/Product_Filter.aspx?ProductID=2101">http://downloadcenter.intel.com/Product_Filter.aspx?ProductID=2101</ulink>.</para> 130 </footnote></para> 141 131 </warning></para> 142 132 143 <para>Pour ajouter un contrôleur SATA à une machine pour laquelle il 144 n'a pas été activé par défaut (soit parce qu'elle a été créée par une 145 version antérieure de VirtualBox soit parce que le SATA n'est pas 146 supporté par le système d'exploitation par défaut sélectionné), allez 147 sur l'onglet « stockage » de la boîte de dialogue des paramètres de la 148 machine, cliquez sur le bouton « Ajouter un contrôleur » sous la case 149 « Arborescence de stockage » puis sélectionnez « Ajouter un contrôleur 150 SATA ». Après quoi, le contrôleur supplémentaire apparaîtra comme 151 périphérique PCI séparé dans la machine virtuelle et vous pouvez y 152 ajouter des disques virtuels.</para> 153 154 <para>Pour modifier les paramètres du mode de compatibilité IDE du 155 contrôleur SATA, merci de voir le <xref linkend="vboxmanage-storagectl" />.</para> 133 <para>Pour ajouter un contrôleur SATA à une machine pour laquelle il n'a 134 pas été activé par défaut (soit parce qu'elle a été créée par une 135 version antérieure VirtualBox, soit parce que SATA n'est pas supporté 136 par défaut par le système d'exploitation invité sélectionné), allez 137 dans l'onglet "Stockage" de la boîte de dialogue des paramètres de la 138 machine, cliquez sur le bouton "Ajouter un contrôleur" sous la case 139 "Arborescence de stockage" puis sélectionnez "Ajouter un contrôleur 140 SATA". Après quoi, le contrôleur traditionnel apparaîtra comme un 141 périphérique PCI distinct dans la machine virtuelle et vous pouvez y ajouter 142 des disques virtuels.</para> 143 144 <para>Pour modifier les paramètres du mode de compatibilité IDE pour 145 le contrôleur SATA, merci de voir <xref 146 linkend="vboxmanage-storagectl" />.</para> 156 147 </listitem> 157 148 158 149 <listitem> 159 150 <para><emphasis role="bold">SCSI</emphasis> est un autre standard 160 161 industriel, signifiant « Small Computer System Interface ». Il a été 162 établi dès 1986 comme une interface générique pour le transfert de 163 données entre tous types de périphérique, y compris les périphériques 164 de stockage. Aujourd'hui, le SCSI est toujours utilisé pour connecter 165 des disques durs et des périphériques de bande magnétique, mais la 166 plupart du temps, il a été relégué en matériel de secours. Il est 167 encore couramment utilisé sur des stations de travail et des serveurs 168 haute performance.</para> 169 170 <para>Pour des raisons principalement liées à la compatibilité avec 171 d'autres logiciels de virtualisation, VirtualBox supporte éventuellement 172 les contrôleurs LsiLogic et BusLogic, sur lesquels vous pouvez attacher 173 jusqu'à 16 disques durs virtuels.</para> 174 175 <para>Pour activer un contrôleur SCSI, sur l'onglet « Stockage » d'une 176 boîte de dialogue de paramètres d'une machine virtuelle, cliquez sur 177 le bouton « Ajouter un contrôleur » sous la case à cocher « arborescence 178 de stockage », puis sélectionnez « Ajouter un contrôleur SCSI ». Après 179 quoi le contrôleur supplémentaire apparaîtra comme un périphérique PCI 180 distinct dans la machine virtuelle.<warning> 181 <para>Comme avec les autres types de contrôleur, un contrôleur 182 SCSI ne sera vu par les systèmes d'exploitation qu'avec le support 183 pour un tel périphérique. Windows 2003 et supérieur incluent les 184 pilotes pour le contrôleur LSI Logic, tandis que Windows NT 4.0 et 185 Windows 2000 incluent les pilotes pour le contrôleur BusLogic. 186 Windows XP n'inclut les pilotes pour aucun contrôleur. 187 </para> 151 industriel signifiant "Small Computer System Interface". 152 SCSI a été standardisé dès 1986 comme une interface générique pour 153 transférer des données entre tous les types de périphériques, y compris 154 ceux de stockage. Aujourd'hui, SCSI est encore utilisé pour connecter 155 des disques durs et des lecteurs à bandes, mais il est généralement devenu 156 un matériel de convenance. On l'utilise encore souvent sur des stations 157 de travail et des serveurs à haute performance.</para> 158 159 <para>En priorité pour des raisons de compatibilité avec d'autres 160 logiciels de virtualisation, VirtualBox supporte en option les contrôleurs 161 LSI Logic et BusLogic SCSI, chacun d'entre eux pouvant gérer jusqu'à 162 15 disques durs virtuels.</para> 163 164 <para>Pour activer un contrôleur SCSI, sur l'onglet "Stockage" de la 165 boîte de dialogue des paramètres d'une machine virtuelle, cliquez sur 166 le bouton "Ajouter un contrôleur" sous la case "Arborescence de 167 stockage" puis sélectionnez "Ajouter un contrôleur SCSI". Après quoi, 168 le contrôleur supplémentaire apparaîtra comme périphérique PCI distinct 169 dans la machine virtuelle.<warning> 170 <para>Comme avec les autres types de contrôleurs, un contrôleur SCSI 171 ne sera vu que par les systèmes d'exploitation ayant un support 172 de ce périphérique. 173 Windows 2003 et supérieur incluent des pilotes pour le contrôleur 174 LSI Logic, tandis que Windows NT 4.0 et Windows 2000 incluent 175 des pilotes pour le contrôleur BusLogic. Windows XP n'inclut 176 aucun pilote.</para> 188 177 </warning></para> 189 178 </listitem> 190 179 191 180 <listitem> 192 <para><emphasis role="bold">SCSI attaché en série (Serial Attached 193 SCSI, SAS)</emphasis> est un autre standard de bus qui utilise le jeux de 194 commandes de SCSI. Mais contrairement à SCSI, avec des périphériques 195 physiques, ce sont des câbles série qui sont utilisés au lieu de câbles 196 parallèle, ce qui simplifie les connexions de périphériques physiques. 197 En quelque sorte, le SAS est au SCSI ce que le SCSI est à l'IDE : il 198 permet davantage de connexions, plus fiables et plus rapides.</para> 199 200 <para>Pour supporter les invités de haut niveau qui exigent des 201 contrôleurs SAS, VirtualBox émule un contrôleur SAS LsiLogic que vous 202 pouvez activer de la même façon qu'un contrôleur SCSI. Pour l'instant, 203 vous pouvez connecter jusqu'à huit périphériques au contrôleur SAS.<footnote> 204 <para>Le support du contrôleur LSI Logic SAS a été ajouté avec 205 VirtualBox 3.2.</para> 181 <para><emphasis role="bold">Serial Attached SCSI (SAS)</emphasis> est 182 un autre standard de bus qui utilise le jeu de commandes SCSI. Mais 183 contrairement au SCSI, avec les périphériques physiques, on utilise 184 des câbles série au lieu de ceux parallèles, ce qui simplifie la 185 connexion de périphériques physiques. D'une certaine manière, SAS 186 est donc au SCSI ce que SATA est à l'IDE: il permet des connexions 187 plus fiables et plus rapides.</para> 188 189 <para>Pour supporter des invités de haut niveau exigeant des contrôleurs 190 SAS, VirtualBox émule un contrôleur a LSI Logic SAS qui peut être 191 activé de la même façon qu'un contrôleur SCSI. Pour le moment, on 192 peut connecter jusqu'à huit périphériques au contrôleur SAS.</para> 193 194 <warning> 195 <para>Comme avec SATA, le contrôleur SAS ne sera vu que par les systèmes 196 d'exploitation supportant ce périphérique. En particulier, 197 <emphasis role="bold">il n'y a pas de support de SAS dans Windows 198 avant Windows Vista</emphasis>, donc Windows XP (même SP3) ne 199 verra pas de tels ditques, sauf si vous installez des pilotes supplémentaires.</para> 200 </warning> 201 </listitem> 202 </itemizedlist></para> 203 204 <para>En résumé, VirtualBox vous offre les catégrie; de slots de stockage 205 virtuels suivantes :<orderedlist> 206 <listitem> 207 <para>quatre slots attachés au contrôleur IDE traditionnel, qui sont 208 toujours présents (un d'eux est en général un lecteur de CD/DVD 209 virtuel) ;</para> 210 </listitem> 211 212 <listitem> 213 <para>30 slots attachés au contrôleur SATA s'il est activé et si votre 214 système d'exploitation invité le supporte ;</para> 215 </listitem> 216 217 <listitem> 218 <para>15 slots attachés au contrôleur SCSI s'il est activé et si le 219 système d'exploitation invité peut le voir ;</para> 220 </listitem> 221 222 <listitem> 223 <para>huit slots attachés au contrôleur SAS, s'il est activé et si le 224 système d'exploitation invité peut le voir ;</para> 225 </listitem> 226 </orderedlist></para> 227 228 <para>Étant donné le vaste choix de contrôleurs de stockage, il se peut que 229 vous vous demandiez lequel choisir. En général, vous devriez éviter l'IDE, 230 à moins que ce soit le seul contrôleur 231 supporté par votre invité. Que vous utilisiez SATA, SCSI ou SAS ne présente 232 pas de vraie différence. La variété des contrôleurs n'est fournie par 233 VirtualBox que pour des raisons de compatibilité avec le matériel existant 234 et d'autres hyperviseurs.</para> 235 </sect1> 236 237 <sect1 id="vdidetails"> 238 <title>Fichiers images de disque (VDI, VMDK, VHD, HDD)</title> 239 240 <para>Les fichiers images de disrue résident sur le système hôte et sont vues 241 par les systèmes invités comme des ditvoct durs d'une certaine composition. 242 Quand un système d'exploitation invité lit ou écrit sur un disque dur, 243 VirtualBox redirige la requête vers le fichier image.</para> 244 245 <para>Comme un disque physique, un disque virtuel est d'une taille (capacité), 246 qui doit être indiquée quand le fichier image est créé. Mais contrairement 247 à un disque physique, VirtualBox vous permet d'étendre un fichier image 248 après l'avoir créé, même s'il contient déjà des données (voir <xref 249 linkend="vboxmanage-modifyvdi" /> pour les détails.<footnote> 250 <para>Le redimensionnement d'image a été ajouté avec VirtualBox 4.0.</para> 251 </footnote></para> 252 253 <para>VirtualBox supporte quatre variantes de fichiers images de disque :<itemizedlist> 254 <listitem> 255 <para>Normalement, VirtualBox utilise son propre format de container 256 pour les disques durs invités -- des fichiers Virtual Disk Image (VDI). 257 En particulier,ce format sera utilisé quand vous créerez une nouvelle 258 machine virtuelle avec un nouveau 259 disque.</para> 260 </listitem> 261 262 <listitem> 263 <para>VirtualBox supporte aussi complètement le format d 264 container VMDK ouvert et populaire, utilisé par de nombreux produits 265 de virtualisation, en particulier, par VMware.<footnote> 266 <para>Le premier support du VMDK a été ajouté avec VirtualBox 1.4 ; 267 depuis la version 2.1, VirtualBox supporte complètement le VMDK, 268 ce qui veut dire que vous pouvez créer des dépôts et utilisar toutes 269 les autres fonctions avancées décrites ci-dessus pour les images 270 VDI avec VMDK.</para> 206 271 </footnote></para> 207 208 <warning> 209 <para>Comme avec SATA, le contrôleur SAS ne sera vu que par les 210 systèmes d'exploitation qui le supportent. En particulier, 211 <emphasis role="bold">il n'y a pas de support pour SAS dans Windows 212 avant Windows Vista</emphasis>, donc Windows XP (même SP2) ne verra 213 pas de tels disques sauf si vous installez des pilotes supplémentaires.</para> 214 </warning> 272 </listitem> 273 274 <listitem> 275 <para>VirtualBox supporte complètement le format VHD utilisé par 276 Microsoft.</para> 277 </listitem> 278 279 <listitem> 280 <para>Les fichiers images de Parallels version 2 (format HDD) sont 281 aussi supportés.<footnote> 282 <para>Le support a été ajouté avec VirtualBox 3.1.</para> 283 </footnote> Par manque de documentation du format, les nouveaux formats 284 (3 et 4) ne sont pas supportés. Vous pouvez cependant convertir de 285 tels fichiers images à leur version 2 en utilisant des outils fournis 286 par Parallels.</para> 215 287 </listitem> 216 288 </itemizedlist></para> 217 289 218 <para>En résumé, VirtualBox vous donne les catégories suivantes d'emplacement de stockage virtuels :<orderedlist> 219 <listitem> 220 <para>Quatre emplacements attachés au contrôleur IDE traditionnel, qui 221 sont toujours toujours présents (en général l'un d'eux est en général 222 un lecteur de CD/DVD virtuel) ;</para> 223 </listitem> 224 225 <listitem> 226 <para>30 emplacements attachés au contrôleur SATA, s'il est activé et 227 si votre système d'exploitation peut le voir ; ces emplacements peuvent 228 être soit<orderedlist> 290 <para>Indépendamment de la capacité et du format du disque, comme on l'a 291 brièvement indiqué au <xref linkend="gui-createvm" />, il y a deux 292 options sur la façon de créer une image de disque : la taille fixe ou 293 dynamique..</para> 294 295 <itemizedlist> 296 <listitem> 297 <para>Si vous créez une <emphasis role="bold">image à taille fixe 298 </emphasis>, un fichier image sera créé sur votre système hôte ayant 299 rigoureusement la même taille que la capacité du disque virtuel. Donc, 300 pour un disque de 10G, vous aurez un fichier de 10G. Remarquez que la 301 création d'une image à taille fixe peut prendre du temps selon la taille 302 de l'image et les performances d'écriture de votre disque dur.</para> 303 </listitem> 304 305 <listitem> 306 <para>Pour une gestion du stockage plus flexible, utilisez une <emphasis 307 role="bold">image dynamique</emphasis>. Elle sera très petite au départ 308 et n'occupera pas de place pour des secteurs de disque virtuel inutilisés, 309 mais elle grandira à chaque fois qu'un secteur de disque sera écrit pour 310 la première fois, jusqu'à ce que le lecteur ne atteigne la capacité maximale 311 choisie quand le lecteur a été créé. Si ce format prend moins de place au 312 départ, le fait que VirtualBox doit étendre le fichier image consomme 313 des ressources de calcul supplémentaires, donc jusqu'à ce que la taille 314 du fichier de disque ait été stabilisée, les opérations d'écriture peuvent 315 être plus lentes qu'avec des disques à taille fixe. Cependant, après 316 un certain temps, la vitesse de grossissement ralentira l'inconvénient 317 moyen des opérations d'écriture deviendra négligeable.</para> 318 </listitem> 319 </itemizedlist> 320 </sect1> 321 322 <sect1 id="vdis"> 323 <title>Le gestionnaire de médias virtuels</title> 324 325 <para>VirtualBox garde une trace de toutes les images de disque dur, de lecteur 326 CD/DVD-ROM et de disquette utilisés par les machines virtuelles. On les désigne 327 souvent comme des "médias connus" et ils proviennent de deux sources :<itemizedlist> 328 <listitem> 329 <para>tous les médias actuellement attachés aux machines virtuelles ;</para> 330 </listitem> 331 332 <listitem> 333 <para>les médias "enregistrés" pour la compatibilité avec les 334 versions de VirtualBox inférieures à 4.0. Pour les détails sur les modaliqés 335 du changement de l'enregistrement des médias, avec la version 4.0, 336 merci de vous reporter à <xref 337 linkend="vboxconfigdata" />.</para> 338 </listitem> 339 </itemizedlist></para> 340 341 <para>Vous pouvez visualiser et modifier les médias connus dans le the <emphasis 342 role="bold">gestionnaire de médias virtuels</emphasis>, auquel vous 343 pouvez accéder à partir du menu "Fichier" de la fenêtre principale de 344 VirtualBox :</para> 345 346 <para><mediaobject> 347 <imageobject> 348 <imagedata align="center" fileref="images/virtual-disk-manager.png" 349 width="12cm" /> 350 </imageobject> 351 </mediaobject>Les médias connus sont regroupés, par commodité, dans trois 352 onglets pour les trois formats possibles. Ces formats sont :</para> 353 354 <itemizedlist> 355 <listitem> 356 <para>Les images de disque dur, soit au format de VirtualBox Virtual Disk 357 Image(VDI), soit dans des formats tiers listés au chapitre précédent ;</para> 358 </listitem> 359 360 <listitem> 361 <para>Les images CD/DVD au format ISO standard ;</para> 362 </listitem> 363 364 <listitem> 365 <para>les images de disquette au format standard RAW.</para> 366 </listitem> 367 </itemizedlist> 368 369 <para>Comme vous pouvez le voir dans l'impression d'écran ci-dessus, pour 370 chaque image, le gestionnaire de médias Virtuels vous montre le chemin complet 371 vers le fichier image et d'autres informations, telles que la machine virtuelle 372 à laquelle est attachée l'image, s'il y en a.</para> 373 374 <para>Le gestionnaire de média virtuels vous permet de</para> 375 376 <itemizedlist> 377 <listitem> 378 <para><emphasis role="bold">supprimer</emphasis> une image du 379 registre (et effacer éventuellement le fichier image en même temps) ;</para> 380 </listitem> 381 382 <listitem> 383 <para><emphasis role="bold">"libçrer"</emphasis> une image, c'est-à-dire 384 la détacher d'une machine virtuelle si elle est rattachée actuellement à 385 une d'elles en tant que disque dur virtuel.</para> 386 </listitem> 387 </itemizedlist> 388 389 <para>À partir de la version 4.0, pour <emphasis role="bold">créer de 390 nouvelles images de disque,</emphasis> merci d'utiliser l'onglet "Stockage" 391 dans la boîte de dialogue des paramètres d'une machine virtuelle, car les 392 images de disque sont désormais ptockées par défaut dans le dossier de chaque 393 machine.</para> 394 395 <para>Vous pouvez copier des fichiers images de disque dur entre systèmes 396 hôtes et les importer alors dans les machines virtuelles, bien que certains 397 systèmes invités (surtout Windows 2000 et XP) exigeront que la nouvelle 398 machine virtuelle soit réglée de façon identique à l'ancienne.<note> 399 <para>Ne faites pas de simples copies des images de disque dur virtuels. 400 Si vous importez une seconde copie dans une machine virtuelle, VirtualBox 401 se plaindra avec une erreur puisque VirtualBox affecte un identifiant 402 unique (UUID) à chaque image de disque pour garantir qu'elle n'est 403 utilisée qu'une fois. Voir <xref 404 linkend="cloningvdis" /> pour des instructions à ce sujet. De plus, si 405 vous voulez copier une machine virtuelle sur un autre système, VirtualBox 406 a un outil d'importation/exportation qui pourrait mieux convenir à vos besoins ; 407 voir <xref linkend="ovf" />.</para> 408 </note></para> 409 </sect1> 410 411 <sect1 id="hdimagewrites"> 412 <title>Modes spéciaux d'écriture d'images</title> 413 414 <para>Pour chaque image de disque dur virtuel supportée par VirtualBox, vous 415 pouvez déterminer distinctement la façon dont elle peut être touchée par les 416 opérations d'écriture par une machine virtuelle et les opérations de prise 417 d'instantanés. Ceci vaut pour tous les formats d'image précités (VDI, VMDK, 418 VHD ou HDD) et indépendamment du fait qu'une image soit de taille fixe 419 ou dynamique.</para> 420 421 <para>Par défaut, les images sont en mode "normal". Pour marquer une image 422 existante avec un des modes non standards listés ci-dessous, utilisez 423 <computeroutput>VBoxManage modifyhd</computeroutput> ; voir <xref 424 linkend="vboxmanage-modifyvdi" />. Sinon, utilisez VBoxManage pour attacher 425 l'image à une VM et utilisez l'argument <computeroutput>--mtype</computeroutput> ; 426 voir <xref linkend="vboxmanage-storageattach" />.</para> 427 428 <orderedlist> 429 <listitem> 430 <para>Avec des <emphasis role="bold">images normales</emphasis> (le 431 réglage par défaut), il n'y a aucune restriction de lecture et d'écriture 432 pour les szstèmes invités.</para> 433 434 <para>Quand vous prenez un instantané de votre machine virtuelle comme 435 décrit au <xref linkend="snapshots" />, l'état d'un "disque dur normal" 436 sera enregistré avec l'instantané et, lors du retour à l'instantané, 437 son état sera complètement réinitialisé.</para> 438 439 <para>(Techniquement, pour parler rigoureusement, le fichier image lui-même 440 n'est pas "réinitialisé". Quand un instantané est pris, VirtualBox "gèle" 441 plutôt le fichier image et n'écrit plus dedans. Pour les opérations d'écriture 442 de la VM, un deuxième fichier image de "différenciation" est créé, qui 443 ne reçoit que les modifications de l'image d'origine ; voir la section 444 suivante pour les détails.)</para> 445 446 <para>Si vous pouvez attacher une même image "normale" à plus d'une 447 machine virtuelle, une seule de ces machines virtuelles attachée au 448 même fichier image peut être exécuté en même temps, sans quoi il y aurait 449 des conflits si plusieurs machines écrivent dans le même fichier image.<footnote> 450 <para>Cette restriction est plus légère qu'avant 451 VirtualBox 2.2. Jadis, chaque image de disque "normale" ne pouvait 452 être <emphasis>attachée</emphasis> qu'à une seule machine. Maintenant, 453 elle peut être attachée à plus d'une machine du moment qu'une seule 454 des machines soit en fonction.</para> 455 </footnote></para> 456 </listitem> 457 458 <listitem> 459 <para>À l'opposé, <emphasis role="bold">les disques durs write-through</emphasis> 460 sont ne sont absolument pas concernés par les instantanés : leur 461 état <emphasis>n'est pas</emphasis> sauvegardé quand on prend un instantané, 462 et il n'est pas restauré quand on restaure un instantané.</para> 463 </listitem> 464 465 <listitem> 466 <para>Les <emphasis role="bold">Disques durs partageables</emphasis> sont 467 des variantes des disques durs write-through. En principe, ils se 468 comportent exactement de la même façon, à savoir que leur état 469 <emphasis>n'est pas</emphasis> sauvegardé quand on prend un instantané 470 et il n'est pas restauré quand on restaure un instantané. La 471 différence n'apparaît que si vous attachez de tels disques à plusieurs 472 VMs. Les disques partageables peuvent être attachés à plusieurs VMs qui 473 peuvent fonctionner en même temps. Cela les rend adaptés pour l'utilisation 474 de systèmes de fichiers cluster entre des VMs et des applications identiques 475 qui sont explicitement préparés pour accéder en même temps à un 476 disque. Seules des images de disques fixes peuvent être utilisées dans ce 477 mode, les images dynamiques sont rejetées.<warning> 478 <para>C'est une fonctionnalité pour experts, dont la mauvaise utilisation 479 peut provoquer une perte de données -- les systèmes de fichiers réguliers 480 ne sont pas préparés à gérer des modifications simultanées par 481 plusieurs éléments.</para> 482 </warning></para> 483 </listitem> 484 485 <listitem> 486 <para>Ensuite, les <emphasis role="bold">images immuables</emphasis> 487 ne se souviennent des accès en écriture que de manière temporaire pendant 488 que la machine est en fonction ; tous les changements sont perdus 489 quand la machine virtuelle est allumée la fois d'après. Il s'en suit qu'à 490 l'inverse des images "normales", une même image immuable peut être utilisée 491 avec plusieurs machines virtuelles sans 492 restrictions.</para> 493 494 <para>La <emphasis>création</emphasis> d'une image immuable a peu de sens 495 puisqu'elle serait vide au départ et elle perdrait son contenu à chaque 496 redémarrage de la machine (sauf si vous voulez vraiment avoir un disque 497 toujours non formaté quand la machine démarre). Du coup, normalement, 498 vous créeriez d'abord une image "normale" puis, quand vous estimez son 499 contenu utile, vous la marquez plus tard comme immuable.</para> 500 501 <para>Si vous prenez l'instantané d'une machine avec des images immuables, 502 sur chaque machine allumée, ces images sont réinitialisées à leur état du dernier 503 instantané (actuel) (et non à l'état de l'image immuable d'origine).</para> 504 505 <note> 506 <para>En guise d'exception particulière, les images immuables 507 <emphasis>ne sont pas</emphasis> réinitialisées si elles sont attachées 508 à une machine dont le dernier instantané a été pris pendant que la machine 509 était en fonction (ce qu'on appelle un instantané "en ligne"). Il s'en 510 suit que si l'instantané actuel de la machine est "en ligne", 511 ses images immuables se comportent exactement comme les images "normales" 512 décrites précédemment. Prur réactiver la réinitialisation automatique 513 de telles images, effacez l'instantané actuel de la machine.</para> 514 </note> 515 516 <para>De nouveau, techniquement, VirtualBox n'écrit jamais directement 517 sur image immuable. Toutes les opérations d'écriture de la machine seront 518 envoyées dans une image de différenciation ; la prochaine fois que 519 la VM sera allumée, l'image de différenciation sera rétablie à chaque 520 démarrage de la machine, ses images immuables ont exactement le même 521 contenu.<footnote> 522 <para>Ce comportement a aussi changé avec VirtualBox 2.2. Jadis, 523 les images de différenciation étaient désactivées quand la session 524 de la machine <emphasis>se terminait</emphasis> ; maintenant, 525 elles sont désactivées à chaque fois que la machine est allumée.</para> 526 </footnote> L'image de différenciation n'est réinitialisée que lorsque 527 la machine est allumée à partir de VirtualBox, pas quand vous redémarrez 528 en demandant un redémarrage à l'intérieur de la machine. C'est 529 également pourquoi les images immuables se comportent comme décrit 530 ci-dessus quand des instantanés sont aussi présents, ce qui utilise 531 également des images de différenciation.</para> 532 533 <para>Si la désactivation automatique de l'image de différenciation au 534 démarrage d'une VM ne correspond pas à vos besoins, vous pouvez la 535 désactiver en utilisant le paramètre 536 <computeroutput>autoreset</computeroutput> de 537 <computeroutput>VBoxManage modifyhd</computeroutput> ; voir <xref 538 linkend="vboxmanage-modifyvdi" /> for details.</para> 539 </listitem> 540 541 <listitem> 542 <para>Une image en <emphasis role="bold">mode multiattachée</emphasis> 543 peut être attachée à plus d'une machine virtuelle en même temps même si 544 ces machines sont en fonction en même temps. Pour chaque 545 machine virtuelle à laquelle une image est attachée, une image de 546 différenciation est créée. Il s'en suit que les données écrites sur un 547 tel disque dur virtuel par une machine n'est pas vue par les autres machines 548 auxquelles l'image est attachée ; chaque machine crée son propre 549 historique des écritures de l'image multiattachée.</para> 550 551 <para>Techniquement, une image "multiattachée" se comporte de la même façon 552 qu'une image "immuable", sauf que l'image de différenciation n'est pas 553 réinitialisée à chaque fois que la machine démarre.</para> 554 </listitem> 555 556 <listitem> 557 <para>Enfin, <emphasis role="bold">l'image en lecture seule</emphasis> 558 est utilisée automatiquement pour les images de CD/DVD, vu que les 559 CDs/DVDs ne sont jamais inscriptibles.</para> 560 </listitem> 561 </orderedlist> 562 563 <para>Pour illustrer les différences entre les différents types au 564 regard des instantanés : supposons que avez installé votre système 565 d'exploitation hôte dans votre VM et que vous avez pris un instantané. 566 Imaginons que vous avez accidentellement infecté votre VM avec un virus et 567 vous voulez revenir à l'instantané. Avec une image de disque dur normale, 568 vous restaurez simplement l'instantané et l'état antérieur de votre image 569 de disque dur seront restaurées également (et votre infection virale sera 570 annulée). Avec un disque dur immuable, il suffit d'éteindre et de rallumer 571 votre VM et l'infection virale sera désactivée. Par contre, avec une image 572 write-through, vous ne pouvez pas annuler facilement 573 l'infection virale par la virtualisation, mais vous devrez désinfecter 574 votre machine virtuelle comme un vrai ordinateur.</para> 575 576 <para>Là encore, vous pourriez trouver les images write-through utiles si vous 577 voulez préserver des données critiques indépendamment des instantanés, et 578 comme vous pouvez attacher plus d'une imafe à une VM, vous pourrien vouloir 579 avoir une image immuable pour le szstème d'exploitation et une en write-through 580 pour vos fichiers de données.</para> 581 </sect1> 582 583 <sect1 id="diffimages"> 584 <title>Images de différenciation</title> 585 586 <para>La section précédente portait sur les images de différenciation et la 587 façon de les utiliser avec des instantanés, des images immuables et 588 des attachements immuables. Pour l'utilisateur curieux de VirtualBox, cette 589 section décrit avec plus de détails la façon dont elles fonctionnent.</para> 590 591 <para>Une image de différenciation est une image de disque spéciale qui ne 592 garde que les différences avec une autre image. En elle-même, une image de 593 différenciation est inutile, elle doit toujours se référer à une autre image. 594 On parle donc généralement d'une image de différenciation comme d'un "enfant" 595 qui garde les différences d'avec son 596 "parent".</para> 597 598 <para>Quand une image de différenciation est active, elle reçoit toutes les 599 opérations d'écriture de la machine virtuelle à la place de son parent. L'image 600 de différenciation ne contient que les secteurs du disque dur virtuel qui 601 ont changé depuis que l'image de différenciation a été créée. Quand la 602 machine lit un secteur à partir d'un tel disque dur virtuel, elle regarde 603 d'abord dans l'image de différenciation. Si le secteur est présent, il est 604 renvoyé à partir de là ; sinon VirtualBox regarde dans le parent. En 605 d'autres termes, le parent devient en lecture seule ; on n'écrit plus jamais 606 dedans mais il est lu si un secteur n'a pas changé.</para> 607 608 <para>On peut enchaîner les images de différenciation. Si une autre image de 609 différenciation est créée pour un disque virtuel qui a déjà une image de 610 différenciation, il devient le "petit-fils" du parent d'origine. La première 611 image de différenciation devient alors également en lecture seule et les 612 opérations d'écriture ne vont que dans l'image de différenciation du second 613 niveau. Lors de la lecture à partir d'un disque virtuel, 614 VirtualBox a besoin de regarder d'abord dans la deuxième image de différenciation, 615 puis dans la première si le secteur n'a pas été trouvé, puis dans 616 l'image d'origine.</para> 617 618 <para>Il peut y avoir un nombre illimité d'images de différenciation et 619 chaque image peut avoir plus d'un enfant. Il s'en suit que les images de 620 différenciation peuvent constituer une arborescence complexe avec des parents, 621 des "fratries" et des enfants, en fonction de la complexité de la configuration 622 de votre machine. Les opérations d'écriture vont toujours dans l'image de 623 différenciation "active" attachée à la machine, et pour les opérations de 624 lecture, VirtualBox peut avoir besoin de regarder jusqu'aux parents dans la 625 chaîne, jusqu'à ce qu'il truuve le secteur en question. Vous pouvez regarder 626 l'arborescence dans le gestionnaire de médias virtuels :<mediaobject> 627 <imageobject> 628 <imagedata align="center" fileref="images/virtual-disk-manager2.png" 629 width="12cm" /> 630 </imageobject> 631 </mediaobject></para> 632 633 <para>Dans toutes ces situations, du point de vue de la machine virtuelle, 634 le disque dur virtuel se comporte comme n'importe quel autre disque. 635 Pendant que la machine virtuelle est en fonction, il y a un léger ralentissement 636 (overhead) E/S d'exécution car il se peut que VirtualBox doive regarder des 637 secteurs plusieurs fois. Cela ne se voit cependant pas, puisque les tables 638 d'informations des secteurs sont toujours gardées en mémoire et peuvent être 639 consultées rapidement.</para> 640 641 <para>On utilise des images de différenciation dans les situations 642 suivantes :<orderedlist> 643 <listitem> 644 <para><emphasis role="bold">Les instantanés.</emphasis> Quand vous 645 créez un instantané comme expliqué dans la section précédente, VirtualBox 646 "gèle" les images attachées à la machine virtuelle et crée des 647 images de différenciation pour chacun d'eux (pour être précis, une 648 par image qui n'est pas en mode "write-through"). Du point de vue de 649 la machine virtuelle, les disques virtuels continuent d'agir comme 650 avant, pais toutes les opérations d'écriture vont dans les images de 651 différenciation. Chaque fois que vous créez un autre instantané, pour 652 chaque disque dur attaché, une autre image de différenciation est 653 créée et attachée, formant une chaîne ou une arborescence.</para> 654 655 <para>Dans l'impression d'écran ci-dessus, vous voyez que l'image du 656 disque d'origine est maintenant attachée à un instantané, ce qui 657 représente l'état du disque quand on a pris l'instantané.</para> 658 659 <para>Si vous <emphasis role="bold">restaurez</emphasis> maintenant 660 un instantané -- à savoir, si vous voulez revenir à l'état exact de 661 la machine stocké dans le dépôt --, il se produit la chose suivante :<orderedlist> 229 662 <listitem> 230 <para>En mode compatibilité IDE (par défaut les emplacements 0 231 à 3) ou</para> 663 <para>VirtualBox copie les paramètres de la machine virtuelle 664 copiés dans vinstantané vers la machine virtuelle. Du coup, si 665 vous avez fait des modifications dans la configuration après avoir 666 pris l'instantané, elles sont annulées.</para> 232 667 </listitem> 233 668 234 669 <listitem> 235 <para>En mode SATA ;</para> 670 <para>Si vous avez pris l'instantané quand la machine était en 671 fonction, il contient un état sauvegardé de la machine et cet état 672 est restauré également ; après la restauration de l'instantané, 673 la machine sera en état "sauvehaqdé" et elle reprendra son exécution 674 là où elle avait été commencée la fois suivante. Sinon, la 675 machine sera dans l'état "éteint" et elle fera un démarrage complet.</para> 676 </listitem> 677 678 <listitem> 679 <para>Pour chaque image de disque attachée, à la machine, l'image de 680 différenciation contenant les opérations d'écriture depuis que 681 l'instantané actuel a été pris est supprimée et l'image du parent 682 originel est réactivée. (Si vous avec restauré l'instantané "racine", 683 ce sera l'image de disque racine de tous les attachements ; 684 sinon ce sera d'autres images de différenciation descendantes). 685 Cela restaure de fait l'ancien état de la machine.</para> 236 686 </listitem> 237 687 </orderedlist></para> 238 </listitem> 239 240 <listitem> 241 <para>15 emplacements attachés au contrôleur SCSI, s'il est activé et 242 supporté par le système d'exploitation invité ;</para> 243 </listitem> 244 245 <listitem> 246 <para>Huit emplacements attachés au contrôleur SAS, s'il est activé et 247 supporté par le système d'exploitation invité.</para> 248 </listitem> 249 </orderedlist></para> 250 251 <para>Étant donné le vaste choix de contrôleurs de stockage, il se peut 252 que vous vous demandiez lequel choisir. En général, vous devriez éviter 253 l'IDE, sauf si c'est le seul contrôleur supporté par votre invité. Que 254 vous utilisez SATA, SCSI, ou SAS, il n'y a pas de différence réelle.</para> 255 </sect1> 256 257 <sect1 id="vdidetails"> 258 <title>Fichiers images de disque (VDI, VMDK, VHD, HDD)</title> 259 260 <para>Les fichiers images de disque résident sur le système hôte et sont vus 261 par les systèmes invités comme des disques durs d'une certaine géométrie. 262 Lorsqu'un système d'exploitation lit depuis ou écrit sur un disque dur, 263 VirtualBox redirige la demande sur le fichier image.</para> 264 265 <para>Remarquez que quand vous créez un fichier image, vous devez spécifier 266 sa taille, qui représente une géométrie fixe du disque virtuelle. Il n'est 267 donc pas possible de modifier la taille du disque dur virtuel ultérieurement.</para> 268 269 <para>VirtualBox supporte quatre variantes de fichiers images de disque :<itemizedlist> 270 <listitem> 271 <para>Normalement, VirtualBox utilise son propre format de contenu 272 pour les disques durs invités - fichiers Virtual Disk Image (VDI) -. 273 En particulier, ce format sera utilisée quand vous créerez une nouvelle 274 machine virtuelle avec un nouveau disque.</para> 275 </listitem> 276 277 <listitem> 278 <para>VirtualBox supporte aussi complètement le format de contenu 279 populaire et libre VMDK utilisé par beaucoup d'autres produits de 280 virtualisation, en particulier par Vmware.<footnote> 281 <para>Le support initial pour VMDK a été ajouté avec VirtualBox 1.4 ; 282 depuis la version 2.1, VirtualBox supporte complètement VMDK, 283 ce qui veut dire que vous pouvez créer des instantanés et utiliser 284 toutes les autres fonctionnalités avancées décrites ci-dessus pour 285 les images VDI également avec VMDK.</para> 286 </footnote></para> 287 </listitem> 288 289 <listitem> 290 <para>VirtualBox supporte aussi pleinement le format VHD utilisé par 291 Microsoft.</para> 292 </listitem> 293 294 <listitem> 295 <para>Les fichiers images de Parallels version 2 (format HDD) sont 296 aussi supportés.<footnote> 297 <para>Le support a été ajouté à VirtualBox 3.1.</para> 298 </footnote> Faute de documentation sur le format, les formats 299 récents (3 et 4) ne sont pas supportés. Vous pouvez cependant 300 convertir de tels fichiers images vers le format de la version 2 en 301 utilisant les outils fournis par Parallels.</para> 302 </listitem> 303 </itemizedlist></para> 304 305 <para>Indépendamment du format de disque, comme il a été brièvement mentionné 306 au <xref linkend="gui-createvm" />, il y a deux options pour créer une image 307 de disque : taille statique ou extension dynamique.</para> 308 309 <itemizedlist> 310 <listitem> 311 <para>Si vous créez une <emphasis role="bold">image à la taille fixe</emphasis> 312 de, par exemple, 10 Gio, un fichier image d'à peu près la même taille 313 sera créé sur votre système hôte. Remarquez que la création d'une image 314 à taille statique peut prendre beaucoup de temps selon la taille de 315 l'image et les performances d'écriture de votre disque dur.</para> 316 </listitem> 317 318 <listitem> 319 <para>Pour une gestion du stockage plus flexible, utilisez une <emphasis 320 role="bold">image à extension dynamique</emphasis>. Celle ci sera au 321 départ très petite et n'occupera pas d'espace pour des secteurs du disque 322 virtuel non utilisés, mais le fichier image grossira chaque fois qu'on 323 écrira sur un secteur du disque pour la première fois. Si ce format 324 prend moins d'espace disque au début, le fait que VirtualBox doive 325 étendre en permanence le fichier image consomme des ressources machines 326 supplémentaires, donc jusqu'à ce que le disque ne soit entièrement 327 rempli, les opérations d'écriture sont plus lentes qu'avec des disques à 328 taille statique. Cependant, après qu'un disque dynamique a été étendu 329 entièrement, la différence de performances pour les opérations de lecture 330 et d'écriture est négligeable.</para> 331 </listitem> 332 </itemizedlist> 333 </sect1> 334 335 <sect1 id="vdis"> 336 <title>Le gestionnaire de médias virtuels</title> 337 338 <para>VirtualBox conserve un registre interne de toutes les images disponibles 339 de disque, CD/DVD-ROM et de disquette. Vous pouvez voir et modifier ce 340 registre dans le gestionnaire de médias virtuels, auquel vous pouvez 341 accéder depuis le menu « Fichier » dans la fenêtre principale de VirtualBox :</para> 342 343 <para><mediaobject> 344 <imageobject> 345 <imagedata align="center" fileref="../en_US/images/virtual-disk-manager.png" 346 width="10cm" /> 347 </imageobject> 348 </mediaobject>La fenêtre vous montre toutes les images actuellement 349 enregistrées avec VirtualBox, regroupées de façon pratique en trois onglets 350 pour les trois formats possibles. Ces formats sont :</para> 351 352 <itemizedlist> 353 <listitem> 354 <para>Les images de disque dur, soit au format Virtual Disk Image (VDI) 355 de VirtualBox lui-même, soit dans les formats tiers listés ci-dessus ;</para> 356 </listitem> 357 358 <listitem> 359 <para>Les images de CD/DVD au format standard ISO ;</para> 360 </listitem> 361 362 <listitem> 363 <para>Des images de disquette au format standard RAW.</para> 364 </listitem> 365 </itemizedlist> 366 367 <para>Comme vous pouvez le voir dans la capture d'écran ci-dessus, pour 368 chaque image, le gestionnaire de médias virtuels vous montre le chemin 369 complet vers le fichier image et d'autres informations telles que la machine 370 virtuelle à laquelle l'image est actuellement attachée, s'il y en a une.</para> 371 372 <para>Le gestionnaire de médias virtuels vous permet de</para> 373 374 <itemizedlist> 375 <listitem> 376 <para>créer de nouvelles images de disque dur en utilisant le bouton 377 <emphasis role="bold">"Nouveau"</emphasis> ; cela ouvrira l'assistant 378 « Créer une image de disque » déjà décrit au <xref 379 linkend="gui-createvm" />;</para> 380 </listitem> 381 382 <listitem> 383 <para>importer des fichiers images existantes depuis votre disque dur 384 sur VirtualBox en utilisant le bouton <emphasis role="bold">"Ajouter"</emphasis> ;</para> 385 </listitem> 386 387 <listitem> 388 <para><emphasis role="bold">supprimer</emphasis> une image du 389 registre(et éventuellement effacer le fichier image en même temps) ;</para> 390 </listitem> 391 392 <listitem> 393 <para><emphasis role="bold">"libérer"</emphasis> une image, c'est-à-dire, 394 la détacher d'une machine virtuelle si elle y est actuellement attachée 395 comme un disque dur.</para> 396 </listitem> 397 </itemizedlist> 398 399 <para>Nous vous recommandons de maintenir deux dossiers spéciaux sur votre 400 système pour conserver les images : un pour les fichiers images de disques 401 durs (qui peut, en cas d'images à extension dynamique, atteindre des tailles 402 considérables), et un pour les fichiers ISO (qui ont probablement été 403 téléchargées sur Internet).</para> 404 405 <para>Vous pouvez copier des fichiers images de disque dur sur d'autres 406 systèmes hôtes et les importer depuis des machines virtuelles, bien que 407 certains systèmes invités (surtout Windows 2000 et XP) exigeront que la 408 nouvelle machine virtuelle soit paramétrée de la même manière que l'ancienne. 409 .<note> 410 <para>Ne faites pas simplement des copies d'images de disques virtuels. 411 Si vous importer ainsi une seconde copie dans une machine virtuelle, 412 VirtualBox se plaindra avec une erreur, puisque VirtualBox attribue un 413 identifiant unique (UUID) à chaque image de disque pour être sûr qu'il 414 n'est utilisé qu'une seule fois. Voir le <xref linkend="cloningvdis" /> 415 pour des instructions à ce sujet. De même, si vous voulez copier une 416 machine virtuelle sur un autre système, VirtualBox a une fonction 417 d'importation/exportation qui pourrait mieux convenir à vos besoins ; 418 voir le <xref linkend="ovf" />.</para> 419 </note></para> 420 </sect1> 421 422 <sect1 id="hdimagewrites"> 423 <title>Modes spéciaux d'écriture d'images</title> 424 425 <para>Pour chaque image de disque virtuel supportée par VirtualBox, vous 426 pouvez utiliser des commandes spéciales pour définir comment des opérations 427 d'écriture depuis la machine virtuelle devraient modifier l'image et comment 428 les instantanés devraient la modifier. Cela vaut pour tous les formats 429 d'images précités (VDI, VMDK, VHD ou HDD) et indépendamment du fait que 430 l'image soit de taille statique ou étendue de façon dynamique.</para> 431 432 <orderedlist> 433 <listitem> 434 <para>Avec des <emphasis role="bold">images normales</emphasis> (le 435 réglage par défaut), il n'y a pas de restrictions sur la façon dont les 436 invités peuvent lire et écrire sur le disque.</para> 437 438 <para>Quand vous faites un instantané de votre machine virtuelle comme 439 décrit au <xref linkend="snapshots" />, l'état d'une telle image de 440 « disque dur normal » sera enregistrée avec le instantané, et quand vous 441 restaurerez le instantané, son état sera entièrement réinitialisé.</para> 442 443 <para>(pour être précis sur un plan technique, le fichier image n'est 444 pas « réinitialisé » en tant que tel. Par contre, quand on fait un 445 instantané, VirtualBox « gèle » le fichier image et n'écrit plus dessus. 446 Pour les opérations d'écriture depuis la VM, un second fichier image 447 « de différenciation » est créé qui ne reçoit que les modifications de 448 l'image d'origine ; voir la prochaine section pour des détails).</para> 449 450 <para>Si vous pouvez attacher la même image « normale » à plusieurs 451 machines virtuelles, une seule de ces machine virtuelle attachée au même 452 fichier image peut être lancée simultanément, sans quoi il y aurait un 453 conflit si plusieurs machines écrivaient sur le même fichier image.<footnote> 454 <para>Cette restriction est plus allégée maintenant qu'avec 455 VirtualBox 2.2. Auparavant, toute image de disque « normal » ne 456 pouvait être <emphasis>attachée</emphasis> qu'à une seule machine. 457 Maintenant, on peut à plus d'une machine, tant que seule une d'entre 458 elles est en fonction.</para> 459 </footnote></para> 460 </listitem> 461 462 <listitem> 463 <para>À l'inverse, les disques durs « write-through » ne sont pas du 464 tout concernés par les instantanés : leur état <emphasis>n'est pas</emphasis> 465 sauvegardé quand on crée un instantané, et il n'est pas restauré quand 466 on le restaure.</para> 467 468 <para>Pour <emphasis>créer</emphasis> une image de disque VDI en 469 « write-through », utilisez la commande <computeroutput>VBoxManage 470 createhd</computeroutput> ; voir le <xref 471 linkend="vboxmanage-createvdi" />. Pour marquer une image 472 <emphasis>existante</emphasis> 473 comme dynamique, utilisez la commande <computeroutput>VBoxManage modifyhd</computeroutput> ; 474 voir <xref 475 linkend="vboxmanage-modifyvdi" />.</para> 476 </listitem> 477 478 <listitem> 479 <para><emphasis role="bold">Les disques durs partageables</emphasis> 480 sont une variante des disques durs « write-through ». En principe, ils se 481 comportent exactement de la même façon, c'est-à-dire que leur état 482 <emphasis>n'est pas</emphasis> sauvegardé quand on prend un instantané, 483 et il n'est pas restauré lors de la restauration d'un instantané. La 484 différence n'apparaît que si on attache de tels disques à plusieurs 485 VMs. Les VMs partageables peuvent être attachés à plusieurs VMs, 486 qui peuvent se lancer concommitamment. Elles sont ainsi convenables pour 487 être utilisées par des systèmes de fichiers cluster entre des VMs et 488 des applications identiques qui sont préparées explicitement pour accéder 489 concommitamment à un disque. Seules les images à taille fixe peuvent 490 être utilisées de cette manière, les images à taille dynamique sont 491 rejetées.</para> 492 493 <para>C'est une fonctionnalité avancée, une mauvaise utilisation peut 494 conduire à une perte de données -- les systèmes de fichiers réguliers 495 ne sont pas préparés pour gérer des modifications simultanes par plusieurs 496 éléments.</para> 497 498 <para>Pour <emphasis>créer</emphasis> une image de disque au format VDI 499 en tant que « partageable », utilisez la commande <computeroutput>VBoxManage 500 createhd</computeroutput> ; voir le <xref 501 linkend="vboxmanage-createvdi" />. Pour marquer une image 502 <emphasis>existante</emphasis> comme partageable, utilisez 503 <computeroutput>VBoxManage modifyhd</computeroutput> ; voir <xref 504 linkend="vboxmanage-modifyvdi" />.</para> 505 </listitem> 506 507 <listitem> 508 <para>Enfin, les images immuables ne se souviennent des accès en écriture 509 que de façon temporaire pendant que la machine virtuelle est en fonction 510 ; toutes les modifications sont perdues quand la machine virtuelle est 511 rallumée la fois suivante. Il en résulte que, contrairement aux images 512 « normal », la même image immuable peut être utilisée avec plusieurs 513 machines virtuelles sans restrictions.</para> 514 515 <para><emphasis>Créer</emphasis> une image immuable n'a pas beaucoup de 516 sens puisqu'elle serait vide au départ et perdrait son contenu à chaque 517 redémarrage de la machine (sauf si vous voulez vraiment avoir un disque 518 non formaté quand la machine démarre). Il en résulte que normalement, 519 vous créeriez d'abord une image « normal », puis lorsque vous considérez 520 que son contenu est utile, vous la marqueriez plus tard comme immuable 521 en utilisant <computeroutput>VBoxManage modifyhd</computeroutput> ; 522 merci de voir de nouveau le <xref linkend="vboxmanage-modifyvdi" />. 523 Sinon, ouvrez une image existante en mode « immuable » en utilisant 524 <computeroutput>VBoxManage openmedium</computeroutput>.</para> 525 526 <para>Si vous faites un instantané d'une machine avec des images immuables, 527 à chaque arrêt de la machine, ces images seront réinitialisées à l'état 528 du dernier (l'actuel) instantané (et pas à l'état de l'image immuable 529 d'origine).</para> 530 531 <note> 532 <para>En guise d'exception spéciale, les images immuables <emphasis>ne 533 sont pas</emphasis> réinitialisées si elles sont attachées à une 534 machine dont on a fait le dernier instantané alors que la machine 535 était en fonction (ce que l'on appelle un instantané « en ligne »). Il 536 en résulte que si le instantané actuel de la machine est comme un 537 instantané « en ligne », ses images immuables se comportent exactement 538 comme les images normales décrites précédemment. Pour réactiver la 539 réinitialisation automatique de telles images, effacez le instantané 540 actuel de la machine.</para> 541 </note> 542 543 <para>À nouveau, techniquement, VirtualBox n'écrit jamais directement 544 sur une image immuable. Toutes les opérations d'écriture depuis la 545 machine seront redirigées vers une image de différenciation ; la 546 prochaine fois que la VM sera allumée, l'image de différenciation est 547 réinitialisée de sorte que chaque fois que la VM démarre, ses images 548 immuables ont exactement le même contenu.<footnote> 549 <para>Ce comportement a aussi changé avec VirtualBox 2.2. Auparavant, 550 les images de différenciation étaient désactivées quand la session 551 de la machine <emphasis>se terminait</emphasis> ; maintenant, elles 552 sont désactivées à chaque fois que la machine est allumée.</para> 553 </footnote> L'image de différenciation n'est réinitialisée que lorsque 554 la machine est allumée depuis l'intérieur de VirtualBox, pas quand 555 vous redémarrez en demandant un redémarrage depuis la machine. C'est 556 aussi pourquoi les images immuables se comportent comme décrit 557 ci-dessus quand les instantanés sont également présents, ce qui utilise 558 des images de différenciation.</para> 559 560 <para>Si la non prise en compte automatique des images de différenciation 561 au démarrage de la VM ne correspond pas à vos besoins, vous pouvez la 562 désactiver en utilisant le paramètre <computeroutput>autoreset</computeroutput> 563 de <computeroutput>VBoxManage modifyhd</computeroutput> ; voir le <xref 564 linkend="vboxmanage-modifyvdi" /> pour des détails.</para> 565 </listitem> 566 </orderedlist> 567 568 <para>Pour illustrer les variations entre les divers types du point de vue 569 des instantanés : Supposons que vous ayez installé votre système 570 d'exploitation invité dans votre VM et que vous ayez fait un instantané. 571 Imaginons que vous ayez infecté par accident votre VM avec un virus et que 572 vous aimeriez revenir au instantané. Avec une image de disque dur normale, 573 vous restaurez simplement le instantané et l'état précédent de l'image de 574 votre disque dur sera restaurée (et votre infection par un virus sera annulée). 575 Avec un disque dur immuable, tout ce qu'il y a à faire est d'éteindre et 576 d'allumer votre VM, et l'infection par le virus sera désactivée. Néanmoins, 577 avec une image de disque write-through, vous ne pouvez pas facilement annuler 578 l'infection par le virus via la virtualisation, mais vous devrez désinfecter 579 votre machine virtuelle comme un vrai ordinateur.</para> 580 581 <para>Vous pourriez encore toujours trouver les images write-though utiles 582 si vous voulez préserver des données critiques indépendamment des instantanés, 583 et comme vous pouvez attacher plus d'une image à une VM, il se peut que vous 584 vouliez avoir une immuable pour le système d'exploitation et une 585 write-through pour vos fichiers de données.</para> 586 </sect1> 587 588 <sect1 id="diffimages"> 589 <title>Images de différenciation</title> 590 591 <para>La section précédente traitait des images de différenciation et de la 592 façon dont elles sont utilisées avec les instantanés, les images immuables 593 et les attachements de plusieurs disques. Pour l'utilisateur de VirtualBox 594 curieux, cette section décrit avec davantage de détails comment elles 595 fonctionnent.</para> 596 597 <para>Une image de différenciation est une image de disque spéciale qui ne 598 conserve que les différences avec une autre image. Elle est en soi inutile, 599 elle doit toujours se référer à une autre image. L'image de différenciation 600 est alors vue en général comme une « fille » qui conserve les différences 601 par rapport à son « parent ».</para> 602 603 <para>Quand une image de différenciation est active, elle reçoit toutes les 604 opérations d'écriture depuis la machine virtuelle à la place de son parent. 605 L'image de différenciation ne contient que les secteurs du disque virtuel 606 qui a changé depuis que l'image de différenciation a été créée. Quand la 607 machine lit un secteur depuis un tel disque dur virtuel, il regarde d'abord 608 dans l'image de différenciation. Si le secteur est présent, il est retourné 609 depuis celui-ci ; sinon VirtualBox regarde dans le parent. En d'autres 610 termes, le parent devient en « lecture seule » ; on n'y écrit plus, mais on 611 lit à partir de celui ci si un secteur n'a pas changé.</para> 612 613 <para>Les images de différenciation peuvent être chaînées. Si vous créez une 614 autre image de différenciation pour un disque virtuel qui a déjà une image 615 de différenciation, elle devient un « petit-fils » du parent d'origine. La 616 première image de différenciation devient alors en lecture seule, et les 617 opérations d'écriture ne vont que sur l'image de différenciation de second 618 niveau. Lors de la lecture à partir du disque virtuel, VirtualBox doit 619 d'abord regarder d'abord dans la deuxième image de différenciation, puis 620 dans la première si le secteur n'a pas été trouvé puis dans l'image d'origine.</para> 621 622 <para>Il peut y avoir un nombre illimité d'images de différenciation et 623 chaque image peut avoir plus d'un enfant. Il en résulte que les images de 624 différenciation peuvent constituer une arborescence complexe avec des parents, 625 des « frères » et des enfants selon la complexité de la configuration de 626 votre machine. Les opérations d'écriture vont toujours sur l'image de 627 différenciation « active » attachée à la machine, et pour des opérations de 628 lecture, il se peut que VirtualBox ait besoin de de regarder dans presque 629 tous les parents de la chaîne jusqu'à ce qu'il trouve le secteur en question. 630 Vous pouvez regarder une telle arborescence dans le gestionnaire de médias 631 virtuels :<mediaobject> 632 <imageobject> 633 <imagedata align="center" fileref="../en_US/images/virtual-disk-manager2.png" 634 width="10cm" /> 635 </imageobject> 636 </mediaobject></para> 637 638 <para>Dans toutes ces situations, du point de vue de la machine virtuelle, 639 le disque dur virtuel se comporte comme n'importe quel autre disque. Pendant 640 que la machine virtuelle est en fonction, il y a une légere surcharge d'E/S 641 en cours d'exécution car il se peut que VirtualBox doive regarder des 642 secteurs plusieurs fois. Cela n'est cependant pas observable puisque les 643 tables avec des informations de secteurs sont toujours conservées en mémoire 644 et peuvent être inspectées rapidement.</para> 645 646 <para>Les images de différenciation sont utilisées dans les situations 647 suivantes :<orderedlist> 648 <listitem> 649 <para><emphasis role="bold">Les instantanés.</emphasis> Quand vous 650 créez un instantané, comme expliqué dans la section précédente, 651 VirtualBox « gèle » les images attachées à la machine virtuelle et 652 crée des images de différenciation pour chacune d'elles (pour être 653 précis, une pour chaque image non en mode « write-through »). Du point 654 de vue de la machine virtuelle, les disques virtuels continuent d'agir 655 comme avant mais toutes les opérations d'écriture vont sur les images 656 de différenciation. Chaque fois que vous créez un autre instantané, 657 pour chaque attachement de disque dur, une autre image de différenciation 658 est créée et attachée, constituant une chaîne ou une arborescence.</para> 659 660 <para>Dans la capture d'écran ci-dessus, vous voyez que l'image de 661 disque d'origine est maintenant attachée à un instantané, 662 représentant l'état du disque quand le instantané a été fait.</para> 663 664 <para>Si vous <emphasis role="bold">restaurez</emphasis> maintenant un 665 instantané - c'est-à-dire si vous voulez revenir à l'état exact de la 666 machine qui a été stocké dans le instantané -, ce qui suit se produit :<orderedlist> 667 <listitem> 668 <para>VirtualBox copie les paramètres de la 669 machine virtuelle qui ont été copiés dans le instantané vers la 670 machine virtuelle. Il en résulte que si vous avez fait des 671 changements sur la configuration de la machine depuis que vous 672 avez fait le instantané, elles sont annulées.</para> 673 </listitem> 674 675 <listitem> 676 <para>Si l'instantané a été pris alors que la machine était en 677 fonction, son contenu a un état de machine sauvegardé et cet 678 état est restauré ; après la restauration du instantané, la 679 machine sera alors en état « sauvegardée » et reprendra 680 l'exécution là où se trouve le démarrage suivant. Sinon la 681 machine sera dans l'état « Coupée » et fera un démarrage complet.</para> 682 </listitem> 683 684 <listitem> 685 <para>Pour chaque image de disque attachée à la machine, l'image 686 de différenciation qui conserve toutes les opérations d'écriture 687 depuis que le instantané actuel a été pris est projetée et 688 l'image parente d'origine est à nouveau activée. (Si vous avez 689 restauré le instantané « racine », elle sera l'image de disque 690 racine de chaque élément attaché ; sinon une autre image de 691 différenciation proviennent d'elle.) Ceci restaure en fait 692 l'ancien état de la machine.</para> 693 </listitem> 694 </orderedlist></para> 695 696 <para>Si vous <emphasis role="bold">effacez</emphasis> ultérieurement 697 un instantané pour libérer de l'espace disque, pour chaque attachement 698 de disque, une des images de différenciation devient obsolète. Dans ce 699 cas, l'image de différenciation de l'attachement du disque ne peut pas 700 être simplement effacée. VirtualBox doit au contraire regarder chaque 701 secteur de l'image de différenciation et doit le copier vers son parent 702 ; cela s'appelle du « merging » d'image et peut être un processus 703 potentiellement long selon la taille 704 de l'image de différenciation. Il peut aussi nécessiter temporairement 705 une quantité de d'espace disque supplémentaire substantielle, avant 706 que l'image de différenciation devenue obsolète avec l'opération de 707 merging ne seit effacée.</para> 708 </listitem> 709 710 <listitem> 711 <para><emphasis role="bold">Images immuables.</emphasis> Quand on 712 bascule une image en mode « immuable », une image de différenciation 713 est créée. Comme avec les instantanés, l'image parent devient alors en 714 lecture seule et l'image de différenciation reçoit toutes les opérations 715 d'écriture. Chaque fois qu'on démarre la machine virtuelle, toutes les 716 images immuables qui y sont attachées ont leur propre image de 717 différenciation qui apparaît, réinitialisant effectivement le disque 718 virtuel de la machine virtuelle à chaque redémarrage.</para> 688 689 <para>Si vous <emphasis role="bold">effacez</emphasis> plus tard un 690 instantané afin de gagner de l'espace disque, chaque attachement de 691 disque des images de différenciation devient obsolète. Dans ce cas, 692 l'image de différenciation du disque ne peut pas être tout simplement 693 effacée. VirtualBox doit plutôt regarder chaque secteur de l'image de 694 différenciation et le copier dans le parent ; ceci s'appelle des 695 images de "synchronisation" et cela peut être une procédure longue 696 selon la taille de l'image de différenciation. Il se peut qu'il faille 697 temporairement une importante quantité d'espace disque supplémentaire 698 avant que l'image de différenciation rendue obsolète par l'opération 699 de synchronisation ne soit effacée.</para> 700 </listitem> 701 702 <listitem> 703 <para><emphasis role="bold">Les images immuables.</emphasis> Quand une 704 image passe en mode "immuable", une image de différenciation est créée 705 également. Comme avec les instantanés, l'image parent devient alors en 706 lecture seule et l'image de différenciation reçoit toutes les 707 opérations d'écriture. Chaque fois qu'on démarre la machine virtuelle, 708 toutes les images immuables qui y sont attachées voient leur image de 709 différenciation spécifique nettoyée, ce qui réinitialise de fait le 710 disque virtuel de la machine virtuelle à chaque redémarrage.</para> 719 711 </listitem> 720 712 </orderedlist></para> … … 724 716 <title>Cloner des images de disque</title> 725 717 726 <para>Vous pouvez dupliquer des fichiers images de disque dur sur le même 727 hôte pour rapidement créer une seconde machine virtuelle avec le même728 paramétrage de système d'exploitation. Cependant, <emphasis>vous ne devriez729 faire de copies d'images de disques durs virtuels qu'en utilisant</emphasis>730 l'outil fourni avec VirtualBox ; voir le <xref linkend="vboxmanage-clonevdi" />.731 Car VirtualBox donne un un numéro d'identité unique (UUID) à chaque image de732 d isque, qui est également stocké dans l'image, et VirtualBox refusera de733 fonctionner avec deux images qui utilisent le même numéro Si vous essayez734 accidentellement de réimporter une image de disque que vous avez copiée735 normalement, vous pouvez faire une deuxième copie en utilisant l'outil de736 VirtualBox et l'importer à la place.</para>737 738 <para>Remarquez que les distributions Linux récentes identifient le disque 739 d 'amorçage à partir de l'ID du disque. Les signalements de l'ID VirtualBox740 sont déterminés à partir de l'UUID de l'image du disque virtuel. Donc si741 vous clonez une image de disque et si vous essayez de démarrer sur l'image742 copiée , il se pourrait que l'invité ne puisse pas déterminer son propre743 d isque d'amorçage vu que l'UUID a changé. Dans ce cas, vous devez adapter744 l'ID du disque dans votre script de chargeur de démarrage (par exemple745 <computeroutput>/boot/grub/menu.lst</computeroutput>). L'ID d u disque746 ressemble à ceci :<screen>scsi-SATA_VBOX_HARDDISK_VB5cfdb1e2-c251e503</screen></para>747 748 <para> Vous pouvez déterminer l'ID de l'image copiée avec <screen>hdparm -i /dev/sda</screen></para>718 <para>Vous pouvez dupliquer des fichiers images de disque dur sur le même hôte 719 pour produire rapidement une deuxième machine virtuelle avec la même configuration 720 de système d'exploitation. Néanmoins, vous devriez ne faire des copies d'images 721 de disques durs virtuels <emphasis>que</emphasis> en utilisant l'outil fourni 722 par VirtualBox ; voir <xref 723 linkend="vboxmanage-clonevdi" />. Ceci car VirtualBox affecte un numéro 724 d'identifiant unique (UUID) à chaque image de disque, qui est stocké dans 725 l'image et VirtualBox refusera de fonctionner avec deux images ayant le même 726 numéro. Si vous essayez, par accident, de réimporter une image de disque 727 que vous avez copiée normalement, vous pouvez faire une seconde copie en utilisant 728 l'outil de VirtualBox et l'importer à la place.</para> 729 730 <para>Remarquez que les distributions Linux récentes identifient le disque 731 dur de démarrage à partir ce l'ID du disque. L'ID utilisé par VirtualBox pour 732 un lecteur est déterminé à partir de l'UUID de l'image du disque dur virtuel. 733 Donc si vous clonez une image de disque et si vous essayez de démarrer l'image, 734 copiée il se peut que l'invité ne puisse pas déterminer son propre disque de 735 démarrage car l'UUID a changé. Dans ce cas, vous devez adapter l'ID du disque 736 dans le script de votre chargeur de démarrage (par exemple 737 <computeroutput>/boot/grub/menu.lst</computeroutput>). L'ID d'un disque 738 ressemble à ceci :<screen>scsi-SATA_VBOX_HARDDISK_VB5cfdb1e2-c251e503</screen></para> 739 740 <para>L'ID de l'image copiée peut être déterminée avec <screen>hdparm -i /dev/sda</screen></para> 749 741 </sect1> 750 742 751 743 <sect1 id="iocaching"> 752 <title> Images de disque et mise en cache E/S</title>753 754 <para> VirtualBox peut éventuellement désactiver la mise en cache E/S755 qu'effectuerait sinon le système d'exploitation hôte sur les fichiers images756 dedisque.</para>757 758 <para>Traditionnellement, VirtualBox ouvr e les fichiers images de disque759 comme des normaux, ce qui fait qu'ils sont mis en cache par le système760 d'exploitation hôte, comme n'importe quel autre fichier. Le principal761 avantage de ceci est la vitesse : quand l'OS invité écrit sur le disque et762 lorsque le cache de l'OS hôte utilise l'écriture différée, l'opération763 d'écriture peut être reportée tout en étant effectuée rapidement sur l'OS764 invité, tandis que l'hôte peut effectuer l'opération de façon non765 synchronisée. En outre, quand vous démarrez une VM une deuxième fois et si766 vous avez assez de mémoire disponible pour que l'OS l'utilise pour la mise767 en cache, il se peut que de grandes parties du disque virtuel restent dans768 la mémoire du système, la VM peut accéder aux données beaucoup plus rapidement.</para>769 770 <para>Remarquez que cela ne s'applique qu e sur des fichiers images ; la mise771 en tampon n'affecte jamais les disques virtuels résidant sur des supports de772 s tockage iSCSI distants, ce qui est le scénario le plus courant sur des773 configurations d'entreprise. (voir <xref774 linkend="storage-iscsi" />).</para>775 776 <para>Si la mise en tampon est un paramètre par défaut utile pour virtualiser 777 quelques machines sur un ordinateur de bureau, cette approche comporte778 certains inconvénients:<orderedlist>779 <listitem> 780 <para>L'écriture différée à travers le cache de l'OS hôte est moins781 sécurisée. Quand l'OS invité écrit des données, il considère qu 'elles782 sont écrites même si elles ne sont pas encore arrivé sur un disque783 physique. Si pour une raison quelconque l'écriture ne se produit pas784 (p anne de courant, plantage de l'hôte), les chances de perdre des785 données sont accrues.</para>786 </listitem> 787 788 <listitem> 789 <para>Les fichiers images de disque ont tendance à être très gros. Les790 mettre en cache peut donc rapidement utiliser jusqu'à l'ensemble du791 cache de l'OS hôte. Selon l'efficacité de la mise en cache de l'OS792 hôte, cela peut ralentir énormément l'hôte, surtout si plusieurs VMs793 fonctionnent en même temps. Par exemple, sur des hôtes Linux, il peut794 résulter de la mise en cache de l'hôte que Linux diffère toutes les795 écritures jusqu'à ce que le cache de l'hôte soit presque plein, alors796 l'écriture de tous ces changements en une seule fois peut éventuellement797 figer l'exécution de la VM pendant quelques minutes. Il peut s'en798 suivre des erreurs E/S dans l'invité du fait du timeout de requête des799 E/S sur ceux-ci.</para>800 </listitem> 801 802 <listitem>803 <para>La mémoire physique est souvent gaspillée vu que les systèmes804 d 'exploitation invités ont leurs propres caches E/S, ce qui peut805 aboutir à ce que les données soient mises en cache deux fois (à la806 fois dans les caches de l'invité et de l'hôte) pour un résultat limité.</para>744 <title>Mise en cache des E/S dans l'hôte</title> 745 746 <para>À partir de la version 3.2, VirtualBox peut éventuellement désactiver 747 la mise en cache de l'E/S qu'effectuerait le système d'exploitation hôte sur 748 les fichiers images du disque.</para> 749 750 <para>Traditionnellement, VirtualBox ouvrait des fichiers images de disque 751 comme des fichiers normaux, ce qui faisait qu'ils étaient mis en cache par le 752 pystème d'exploitation hôte comme n'importe quel autre fichier. Le principal 753 avantage en est la vitesse : quand l'OS invité écrit sur le disque 754 et quand le cache de l'hôte utilise l'écriture différée, l'opération d'écriture 755 peut être déclarée terminée pour l'OS invité rapidement alors que l'OS hôte 756 peut effectuer l'opération sans synchronisation. De même, quand vous démarrez 757 une VM une deuxième fois et si vous avez assez de mémoire disponible pour que 758 l'OS l'utilise pour la mise en cache, de grandes parties du disque dur virtuel 759 peuvent aller dans la mémoire du système et la VM peut accéder plus rapidement 760 aux données.</para> 761 762 <para>Remarquez que cela ne s'applique qu'aux fichiers images ; la 763 mise en tampon ne fonctionnait jamais pour les disques présents sur des 764 supports iSCSI distants, ce qui est le 765 scenario le plus classique dans les paramétrages du type enterprise (voir 766 <xref linkend="storage-iscsi" />).</para> 767 768 <para>Si la mise en tampon est un paramètre par défaut utile pour virtualiser 769 quelques machines sur un ordinateur de bureau, elle présente quelques 770 , inconvénients :<orderedlist> 771 <listitem> 772 <para>L'écriture différée dans le cache de l'OS hôte est moins 773 sécurisée. Quand l'OS invité écrit des données, il considère que les 774 données sont écrites même si elles ne sont pas encore arrivées sur le 775 disque physique. Si, pour une raison quelconque, l'écriture n'a pas lieu 776 (problème électrique, plantage de l'hôte), les chances de perdre des 777 données augmentent.</para> 778 </listitem> 779 780 <listitem> 781 <para>Les fichiers images de disque ont tendance à être importantes. 782 Leur mise en cache utilise donc très vite tout le cache de l'OS hôte. Selon 783 l'efficacité de la gestion du cache par l'OS hôte, cela peut ralentir 784 énormément l'hôte, surtout si plusieurs VMs fonctionnent en même temps. 785 Par exemple, sur des hôtes Linux, la mise en cache de l'hôte peut aboutir 786 à un report, par Linux, de toutes les écritures jusqu'à ce que le 787 cache de l'hôte soit presque plein, avant d'écrire tous ces changements 788 en une fois, ce qui peut suspendre l'exécution d'une VM pendant quelques 789 minutes. Cel peut donner des erreurs d'E/S dans l'invité car les requêtes 790 E/S excèderaient le timeout.</para> 791 </listitem> 792 793 <listitem> 794 <para>La mémoire physique est souvent gaspillée, car les systèmes 795 d'exploitation hôtes ont en général leur propre szstème de mise en cache 796 des E/S, ce qui aboutit à la mise en cache double des données (à la fois dans 797 le cache de l'invité et de l'hôte), avec peu 798 d'effet.</para> 807 799 </listitem> 808 800 </orderedlist></para> 809 801 810 <para>Il s'en suit que, à partir de la version 3.2, VirtualBox vous permet 811 éventuellement de désactiver la mise en cache E/S de l'hôte des fichiers 812 images de disque. Dans ce cas, VirtualBox utilise son propre petit cache 813 pour mettre les écritures en tampon, mais il n'y a pas de mise en cache de 814 lecture puisque ceci est déjà fait par l'OS invité. En outre, VirtualBox 815 supporte complètement l'E/S asynchrone pour ses contrôleurs virtuels SATA, 816 SCSI et SAS à travers divers fils d'E/S.</para> 817 818 <para>Comme l'E/S asynchrone n'est pas supportée par les contrôleurs IDE, 819 pour des raisons de performance, il se peut que vous souhaitiez laisser la 820 mise en cache activée pour les contrôleurs IDE virtuels de votre VM.</para> 821 822 <para>C'est pourquoi VirtualBox vous permet de configurer si le cache E/S de 823 l'hôte est utilisé pour chaque contrôleur E/S séparément. Soit décochez la 824 case « Utiliser le cache E/S de l'hôte » des paramètres « Stockage » pour un 825 contrôleur de stockage virtuel donné, soit utilisez la commande VBoxManage 826 suivante pour désactiver le cache E/S de l'hôte pour un contrôleur de 827 stockage virtuel :<screen>VBoxManage storagectl <vm> --name <nomcontrôleur> --hostiocache off</screen></para> 828 829 <para>Voir <xref linkend="vboxmanage-storagectl" /> pour des détails.</para> 830 831 832 <para>De même, pour les raisons évoquées ci-dessus, VirtualBox utilise 833 maintenant par défaut des contrôleurs SATA pour les nouvelles machines 834 virtuelles.</para> 835 836 <note> 837 <para>La désactivation des caches E/S de l'hôte donnera de faibles performances actuellement avec les fichiers VHD et sparse VMDK. Voir le <xref linkend="KnownIssues" /> pour les détails.</para> 838 </note> 802 <para>Si vous décidez de désactiver la mise en cache des E/S dans l'hôte, 803 pour les raisons ci-dessus, VirtualBox utilise son propre petit cache pour 804 mettre les écritures en tampon, mais en général, aucune lecture de ce cache 805 n'est fait par l'OS invité. De plus, VirtualBox supporte complètement 806 l'E/S asynchrone pour ses contrôleurs SATA, SCSI et SAS virtuels via plusieurs 807 threads d'E/S.</para> 808 809 <para>Les E/S asynchrones n'étant pas supportées par les contrôleurs IDE, 810 pour des raisons de performance, vous pourriez vouloir laisser la mise en 811 cache de l'hôte pour les contrôleurs IDE virtuels de votre VM.</para> 812 813 <para>Pour cette raison, VirtualBox vous permet de configurer si la mise en cache 814 des E/S est utilisée pour chaque contrôleur E/S, indépendamment. Soit décochez 815 la case "Utiliser la mise en cache des E/S de l'hôte" des paramètres de stockage, 816 d'un contrôleur de stockage donné, soit utilisez la commande VBoxManage 817 suivante pour désactiver la mise en cache des E/S de l'hôte pour un contrôleur 818 de stockage virtuel :<screen>VBoxManage storagectl <vm> --name <nomcontrôleur> --hostiocache off</screen></para> 819 820 <para>Voir <xref linkend="vboxmanage-storagectl" /> pour les détails.</para> 821 822 <para>Également pour les raisons ci-dessus, VirtualBox utilise maintenant 823 par défaut des contrôleurs SATA pour les nouvelles machines virtuelles.</para> 839 824 </sect1> 840 825 841 826 <sect1 id="storage-bandwidth-limit"> 842 <title>Limit ing bandwidth for disk images</title>843 844 <para> Starting with version 4.0, VirtualBox allows for limiting the845 maximum bandwidth used for asynchronous I/O. Additionally it supports846 sharing limits through bandwidth groups for several images. It is possible847 to have more than one such limit.</para>848 849 <para>L imits are configured through850 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>. The example below creates a851 bandwidth group named "Limit", sets the limit to 20 MB/s and assigns the852 group to the attached disks of the VM:<screen>VBoxManage bandwidthctl "VM name" --name Limit --add disk --limit 20853 VBoxManage storageattach " VM name" --controller "SATA" --port 0 --device 0 --type hdd827 <title>Limiter la bande passante des images de disque</title> 828 829 <para>À partir de la version 4.0, VirtualBox permet de limiter la bande 830 passante maximale utilisée pour les E/S asynchrones. De plus, il supporte 831 le partage des limites entre des groupes de bandes passantes pour plusieurs 832 images. Il est possible d'avoir plus d'une limite.</para> 833 834 <para>Les limites sont configurées via 835 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>. L'exemple ci-dessous crée un 836 groupe de bandes passantes nommé "Limit", et pose la limite à 20 Mo/s et 837 affecte le groupe aux disques attachés à la VM :<screen>VBoxManage bandwidthctl "nom VM" add Limit --type disk --limit 20M 838 VBoxManage storageattach "nom VM" --controller "SATA" --port 0 --device 0 --type hdd 854 839 --medium disk1.vdi --bandwidthgroup Limit 855 VBoxManage storageattach " VM name" --controller "SATA" --port 1 --device 0 --type hdd840 VBoxManage storageattach "nom VM" --controller "SATA" --port 1 --device 0 --type hdd 856 841 --medium disk2.vdi --bandwidthgroup Limit</screen></para> 857 842 858 <para>All disks in a group share the bandwidth limit, meaning that in the 859 example above the bandwidth of both images combined can never exceed 20 860 MB/s. However if one disk doesn't require bandwidth the other can use the 861 remaining bandwidth of its group.</para> 862 863 <para>The limits for each group can be changed while the VM is running, 864 with changes being picked up immediately. The example below changes the 865 limit for the group created in the example above to 10 MB/s:<screen>VBoxManage bandwidthctl "VM name" --name Limit --limit 10</screen></para> 843 <para>Tous les disques d'un groupe partagent la limite de la bande passante, 844 c'est-à-dire que dans l'exemple ci-dessus,, la bande passante des deux images 845 combinées ne peut jamais dépasser 20Mo/s. Toutefois, si un disque n'a pas 846 besoin de bande passante, l'autre peut utiliser la bande passante restante 847 dans son groupe.</para> 848 849 <para>Les limites pour chaque groupe peuvent être modifiées pendant que la 850 VM est en fonction, ce qui applique immédiatement les modifications. L'exemple 851 ci-d:ssous modifie le groupe créé dans l'exemple ci-dessus en 10 Mo/s:<screen>VBoxManage bandwidthctl "nom VM" set Limit --limit 10M</screen></para> 866 852 </sect1> 867 853 868 854 <sect1 id="storage-cds"> 869 <title>Opération sur le lecteur de CD/DVD</title> 870 871 <para>Le(s) lecteur(s) de CD/DVD par défaut ne supporte(nt) que la lecture. 872 La configuration du média peut être modifiée au moment de l'exécution. Vous 873 pouvez choisir entre trois options pour fournir les données au média :<itemizedlist> 874 <listitem> 875 <para><emphasis role="bold">Lecteur hôte</emphasis> définit que 876 l'invité peut lire depuis le média dans le lecteur hôte. Les changements 877 de média des lecteurs hôtes sont signalés à l'invité.</para> 878 </listitem> 879 880 <listitem> 881 <para>Le <emphasis role="bold">fichier image</emphasis> donne à 882 l'invité l'accès en lecture seule aux données de l'image (souvent 883 mentionnée comme image ISO). Un changement de média est signalé lors 884 du basculement vers une image différente ou de la sélection d'une autre 885 option.</para> 886 </listitem> 887 888 <listitem> 889 <para><emphasis role="bold">EVide</emphasis> est pour un lecteur sans 890 média inséré. Le lecteur répond comme d'habitude à la situation, mais 891 aucune donnée ne peut être lue.</para> 855 <title>Support des CD/DVD</title> 856 857 <para>Le/les lecteur(s) CD/DVD virtuels ne supportent par défaut que la 858 lecture. Vous pouvez modifier la configuration d'un média pendant l'exécution. 859 Vous pouvez choisir entre trois options pour présenter les données d'un 860 média :<itemizedlist> 861 <listitem> 862 <para><emphasis role="bold">Lecteur hôte</emphasis> définit que l'invité 863 peut lire sur un média du lecteur hôte.</para> 864 </listitem> 865 866 <listitem> 867 <para><emphasis role="bold">Fichier image</emphasis> (en général un 868 fichier ISO) donne à l'invité un accès en lecture seule aux données de 869 l'image.</para> 870 </listitem> 871 872 <listitem> 873 <para><emphasis role="bold">EVide</emphasis> signifie un lecteur sans 874 média dedans.</para> 892 875 </listitem> 893 876 </itemizedlist></para> 894 877 895 <para>Comme déjà mentionné, les signalements de changements de média dépendent 896 des options sélectionnées pour le média. Les changements de média peuvent 897 être empêchés par l'invité et VirtualBox le répercute en verrouillant le 898 lecteur hôte si nécessaire. Vous pouvez forcer la suppression d'un média 899 dans une telle situation par l'interface graphique de VirtualBox ou l'outil 900 en ligne de commande VBoxManage. En fait, cela revient à une éjection 901 d'urgence fournie par beaucoup de lecteurs CD/DVD avec tous les effets 902 colatéraux associés. L'OS invité peut renvoyer des messages d'erreur dans 903 ce cas, comme sur du vrai matériel. Utilisez ceci avec prudence.</para> 904 905 <para>Dans tous les cas, seuls des médias de données sont supportées pour les 906 lecteurs de CD/DVD. Cela signifie que tous les formats de CD de données et 907 tous les formats DVD peuvent en principe être utilisés. Comme les lecteurs 908 DVD hôte refusent de lire des médias vidéos DVD chiffrés, vous ne pouvez 909 pas jouer de telles vidéos avec l'émulation de CD/DVD régulière. Il se peut 910 que vous réussissiez à le faire fonctionner avec le support expérimental 911 passthrough décrit au <xref linkend="storage-write-cds" />.</para> 912 913 <para>Les formats de CD audio et de CD vidéo ne sont pas supportés, ce qui 914 signifie que vous ne pouvez pas jouer de tels médias depuis une machine 915 virtuelle.</para> 916 </sect1> 917 918 <sect1 id="storage-write-cds"> 919 <title>Écrire des CDs et des DVDs en utilisant le lecteur hôte</title> 920 921 <para>Quand vous attachez le lecteur CD/DVD de votre hôte à une machine 922 virtuelle (voir le <xref linkend="settings-storage" />), cela donne en 923 principe à la machine un accès en lecture seule au lecteur hôte. Cela empêche 924 l'invité d'écrire sur le lecteur hôte. En particulier, vous ne pouvez pas 925 graver de CDs et de DVDs depuis l'invité de cette façon.</para> 926 927 928 <para>En fonctionnalité expérimentale (qui ne fonctionne actuellement que 929 pour les médias de données, les formats de CD audio, vidéo ne sont pas 930 supportés), il est possible de donner à l'invité l'accès aux fonctionnalités 931 d'écriture de CD/DVD du lecteur hôte (si disponibles). Il y a une case à 932 cocher « Passthrough » dans la boîte de dialogue de l'interface graphique 933 pour configurer le média attaché à un contrôleur de stockage, ou vous pouvez 934 utiliser la ligne de commande :</para> 935 936 <screen>VBoxManage storageattach <uuid|nomvm> 937 --storagectl <nom> 938 --port <numéro> 939 --device <numéro> 940 [--type <dvddrive|hdd|fdd> 941 --medium <none|emptydrive|uuid|filename|host:<drive>>] 942 [--passthrough <on|off>] 943 [--forceunmount]</screen> 944 945 <para>Voir aussi <xref linkend="vboxmanage-storageattach" />.</para> 946 947 <para>Même si pass-through est activé, des commandes risquées telles que la 948 mise à jour du firmware du lecteur seront bloquées. Sur certains lecteurs 949 hôtes, la fonctionnalité pass-through permet de jouer des médias vidéos DVD 950 chiffrés.</para> 951 952 <para>Sur les hôtes Solaris, le path-through exige de lancer VirtualBox avec 953 les droits du vrai administrateur du fait de mesures de sécurité renforcées 954 par l'hôte.</para> 878 <para>La modification entre les situations ci-dessus, le changement de 879 média dans le lecteur hôte ou de fichier image signalera un changement de méjca 880 au système d'exploitation invité, lequel peut réagir au changement (par exemple, 881 en démarrant un programme d'installation).</para> 882 883 <para>Les changements de médias peuvent être empêchés par l'invité et VirtualBox 884 répercute cela en verrouillant le lecteur hôte si besoin. Vous pouvez forcer 885 le retrait d'un média en pareilles situations via l'interface graphique de 886 VirtualBox ou l'outil en ligne de commandes VBoxManage. En fait, cela revient 887 à une éjection en urgence, ce que supportent de nombreux lecteurs deCD/DVD 888 avec tous les effets colatéraux associés : l'OS invité peut renvoyer 889 des messages d'erreur comme sur du vrai matériel, les applications invitées peuvent 890 mal se comporter. Utilisez ceci avec précaution.<note> 891 <para>La chaîne d'identification du lecteur fournie à l'invité (qui serait 892 affichée, dans l'invité, par les outils de configuration tels que le 893 gestionnaire de périphériques de Windows) est toujours "VBOX CD-ROM", 894 indépendamment de la configuration actuelle du lecteur virtuel. Ceci pour 895 empêcher la détection d'être faite en retard dans le système d'exploitation 896 invité à chaque fois que la configuration change.</para> 897 </note></para> 898 899 <para>L'émulation standard des CD/DVD ne permet de lire que des formats de 900 CD et de DVD de données standards. Une possibilité supplémentaire, expérimentale, 901 est de donner un accès direct de l'invité au lecteur CD/DVD de l'hôte en 902 activant le mode "passthrough". Selon le matériel hôte, cela peut potentiellement 903 faire marcher trois choses :<itemizedlist> 904 <listitem> 905 <para>L'écriture sur CD/DVD depuis l'invité, si le lecteur DVD de l'hôte 906 est un graveur de CD/DVD ;</para> 907 </listitem> 908 909 <listitem> 910 <para>la lecture de CDs audio ;</para> 911 </listitem> 912 913 <listitem> 914 <para>la lecture de DVDs chiffrés.</para> 915 </listitem> 916 </itemizedlist></para> 917 918 <para>Il existe une case à cocher "Passthrough" dans la boîte de dialogue 919 graphique de configuration du média attaché aux contrôleurs de stockage, ou 920 vous pouvez utiliser l'option 921 <computeroutput>--passthrough</computeroutput> de 922 <computeroutput>VBoxManage storageattach</computeroutput> ; voir <xref 923 linkend="vboxmanage-storageattach" /> pour les détails.</para> 924 925 <para>Même si pass-through est activé, les commandes non sûres telles que 926 la mise à jokr du firmware du lecteur, seront bloquées. Les formats de CD 927 vidéo ne sont pas du tout supportés, même pas en mode passthrough, et on 928 ne peut pas les lire à partir d'une 929 machine virtuelle.</para> 930 931 <para>Sur les hôtes Solaris, pass-through exige de lancer VirtualBox avec de 932 vrais droits d'administrateur du fait de mesures de sécurité renforcées par 933 l'hôte.</para> 955 934 </sect1> 956 935 … … 958 937 <title id="storage-iscsi">Serveurs iSCSI</title> 959 938 960 <para>iSCSI signifie « Internet SCSI » et c'est un standard qui permet 961 d'utiliser le protocole SCSI à travers des connexions Internet ((TCP/IP). 962 Surtout avec l'arrivée de l'Internet haut débit (Gigabit Ethernet), il devient 963 envisageable d'attacher des serveurs de stockage iSCSI simplement en tant 964 que disques durs distants à un réseau d'ordinateurs. Dans la terminologie 965 iSCSI, le serveur qui fournit les ressources de stockage est appelé une 966 « cible iSCSI », tandis que le client qui se connecte au serveur et accède 967 à ses ressources est appelé « l'initiateur iSCSI ».</para> 968 969 <para>VirtualBox peut présenter de façon intégréte à une machine virtuelle 970 du stockage distant iSCSI comme un disque dur virtuel. Le système 971 d'exploitation invité ne verra aucune différence entre une image de disque 972 virtuelle (fichier VDI) et une cible iSCSI. Pour faire cela, VirtualBox a un 973 initiateur iSCSI intégré.</para> 974 975 <para>Le support iSCSI de VirtualBox a été développé en fonction du standard 976 iSCSI et il devrait fonctionner avec toutes les cibles iSCSI standards 977 conformes au modèle. Pour utiliser une cible iSCSI avec VirtualBox, vous 978 devez d'abord l'enregistrer en tant que disque dur virtuel avec 979 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> ; voir 980 <xref linkend="vboxmanage-storageattach" />. La cible apparaîtra dans la liste 981 d'images de disques, comme décrit au <xref linkend="vdis" />, et peut ainsi 982 être attachée à l'un des trois emplacements de disque dur de la VM de façon 983 ordinaire.</para> 939 <para>iSCSI signifie "Internet SCSI" et c'est un standard qui permet d'utiliser 940 le protocole SCSI à travers des des connexions Internet. (TCP/IP). En 941 particulier, avec l'arrivée du Gigabit Ethernet, on peut désormais se permettre 942 d'attacher des serveurs de stockage iSCSI simplement comme des disques durs 943 distants à un réseau d'ordinateurs. Dans la terminologie iSCSI, le serveur 944 fournissant les ressources de stockage s'appelle la "cible iSCSI", tandis 945 que le client qui se connecte au serveur et qui accède à ses ressources 946 s'appelle "l'initiateur iSCSIr".</para> 947 948 <para>VirtualBox peut présenter de manière transparente du stockage distant 949 iSCSI à une machine virtuelle en tant que disque dur. Le système d'exploitation 950 ne verra pas de différence entre une image de disque virtuel (fichier VDI) 951 et une cible iSCSI. Pour obtenir cela, VirtualBox comporte un initiateur iSCSI 952 intégré.</para> 953 954 <para>Le support iSCSI de VirtualBox a été développé selon le standard iSCSI 955 et il devrait fonctionner avec toutes les cibles iSCSI conformes au standard. 956 Pour utiliser une cible iSCSI avec VirtualBox, vous devez utiliser la ligne 957 de commande ; voir <xref linkend="vboxmanage-storageattach" />.</para> 984 958 </sect1> 985 959 </chapter> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_Technical.xml ¶
r38233 r44638 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="TechnicalBackground"> 5 <title>Technical background</title> 6 7 <para>The contents of this chapter are not required to use VirtualBox 8 successfully. The following is provided as additional information for 9 readers who are more familiar with computer architecture and technology and 10 wish to find out more about how VirtualBox works "under the hood".</para> 5 <title>Sous-bassements techniques</title> 6 7 <para>Le contenu de ce chapitre n'est pas indispensable pour utiliser 8 VirtualBox avec succès. Nous indiquons ce qui suit à titre informatif pour 9 ceux qui sont plus familiers de la technologie et de l'architecture informatique 10 et qui veulent en savoir davantage sur la manière fonctionne VirtualBox "sous 11 le capeau".</para> 11 12 12 13 <sect1 id="vboxconfigdata"> 13 <title>Where VirtualBox stores its files</title> 14 15 <para>In VirtualBox, a virtual machine and its settings are described in a 16 virtual machine settings file in XML format. In addition, most virtual 17 machine have one or more virtual hard disks, which are typically 18 represented by disk images (e.g. in VDI format). Where all these files are 19 stored depends on which version of VirtualBox created the machine.</para> 14 <title>Où VirtualBox stocke ses fichiers</title> 15 16 <para>Dans VirtualBox, une machine virtuelle et ses paramètres sont 17 déscrits dans un fichier de paramètres de la machine virtuelle, au format 18 XML. De plus, la plupart des machines virtuelles ont un ou plusieurs 19 disques durs qui leur sont en général présentés par des images de disque 20 (comme au format VDI). L'endroit où sont stockés tous ces fichiers 21 dépend de la version de VirtualBox qui a créé la machine.</para> 20 22 21 23 <sect2> 22 <title>Machines cr eated by VirtualBox version 4.0 or later</title>23 24 <para> Starting with version 4.0, by default, each virtual machine has25 one directory on your host computer where all the files of that machine26 are stored -- the XML settings file (with a27 <computeroutput>.vbox</computeroutput> file extension) and its disk28 images .</para>29 30 <para> By default, this "machine folder" is placed in a common folder31 called "VirtualBox VMs", which VirtualBox creates in the current system32 user's home directory. The location of this home directory depends on33 the conventions of the host operating system:</para>24 <title>Machines créées par VirtualBox version 4.0 ou supérieur</title> 25 26 <para>À partir de la version 4.0, par défaut, chaque machine virtuelle 27 dispose d'un répertoire sur votre ordinateur hôte (où tous les fichiers 28 de cette machine sont stockés -- le fichier des paramètres XML (avec une 29 extension de fichier <computeroutput>.vbox</computeroutput>) et ses 30 images de disque.</para> 31 32 <para>Par défaut, ce "dossier machine" se trouve dans un dossier ordinaire 33 appelé "VirtualBox VMs", créé par VirtualBox dans le dossier personnel 34 de l'utilisateur du système actuel. L'emplacement de ce répertoire personnel 35 dépend des conventions du système d'exploitation hôte :</para> 34 36 35 37 <itemizedlist> 36 38 <listitem> 37 <para> On Windows, this is38 <computeroutput>%HOMEDRIVE%%HOMEPATH%</computeroutput>; typically39 something like <computeroutput>C:\Documents and40 Settings\ Username\</computeroutput>.</para>41 </listitem> 42 43 <listitem> 44 <para> On Mac OS X, this is45 <computeroutput>/Users/ username</computeroutput>.</para>46 </listitem> 47 48 <listitem> 49 <para> On Linux and Solaris, this is50 <computeroutput>/home/ username</computeroutput>.</para>39 <para>Sur Windows, il s'agit de 40 <computeroutput>%HOMEDRIVE%%HOMEPATH%</computeroutput>; en général 41 quelque chose comme <computeroutput>C:\Documents and 42 Settings\NomUtilisateur\</computeroutput>.</para> 43 </listitem> 44 45 <listitem> 46 <para>Sur Mac OS X, il s'agit de 47 <computeroutput>/Users/nomutilisateur</computeroutput>.</para> 48 </listitem> 49 50 <listitem> 51 <para>Sur Linux et Solaris, il s'agit de 52 <computeroutput>/home/nomutilisateur</computeroutput>.</para> 51 53 </listitem> 52 54 </itemizedlist> 53 55 54 <para> For simplicity, we will abbreviate this as55 <computeroutput>$HOME</computeroutput> below. Using that convention, the56 common folder for all virtual machines is56 <para>Par simplicité, nous abrègerons cela ci-dessous par 57 <computeroutput>$HOME</computeroutput>. En utilisant cette convention, le 58 dossier ordinaire de toutes les machines virtuelles est 57 59 <computeroutput>$HOME/VirtualBox VMs</computeroutput>.</para> 58 60 59 <para> As an example, when you create a virtual machine called "Example60 VM", you will find that VirtualBox creates<orderedlist>61 <para>Par exemple, quand vous créez une machine virtuelle qui s'appelle 62 "VM Exemple", vous verrez que VirtualBox crée<orderedlist> 61 63 <listitem> 62 <para> the folder <computeroutput>$HOME/VirtualBox VMs/Example63 VM/</computeroutput> and, in that folder,</para>64 <para>le dossier <computeroutput>$HOME/VirtualBox VMs/VM Exemple/</computeroutput> 65 et, dans ce dossier,</para> 64 66 </listitem> 65 67 66 68 <listitem> 67 <para>the settings file <computeroutput>Example 68 VM.vbox</computeroutput> and</para> 69 <para>le fichier des paramètres <computeroutput>VM Exemple.vbox</computeroutput> et</para> 69 70 </listitem> 70 71 71 72 <listitem> 72 <para>the virtual disk image <computeroutput>Example 73 VM.vdi</computeroutput>.</para> 73 <para>l'image de disque virtuel <computeroutput>VM Example.vdi</computeroutput>.</para> 74 74 </listitem> 75 75 </orderedlist></para> 76 76 77 <para>This is the default layout if you use the "Create new virtual 78 machine" wizard as described in <xref linkend="gui-createvm" />. Once 79 you start working with the VM, additional files will show up: you will 80 find log files in a subfolder called 81 <computeroutput>Logs</computeroutput>, and once you have taken 82 snapshots, they will appear in a 83 <computeroutput>Snapshots</computeroutput> subfolder. For each VM, you 84 can change the location of its snapsnots folder in the VM 85 settings.</para> 86 87 <para>You can change the default machine folder by selecting 88 "Preferences" from the "File" menu in the VirtualBox main window. Then, 89 in the window that pops up, click on the "General" tab. Alternatively, 90 use <computeroutput>VBoxManage setproperty 91 machinefolder</computeroutput>; see <xref 77 <para>C'est le rangement par défaut si vous utilisez l'assistant "Créer 78 une nouvelle machine virtuelle" comme décrit au <xref linkend="gui-createvm" />. Une fois que 79 vous commencez à travailler avec la VM, des fichiers supplémentaires 80 apparaîtront : vous trouverez des fichiers journaux dans un 81 sous-dossier qui s'appelle 82 <computeroutput>Logs</computeroutput>, and une fois que vous aurez pris 83 des instantanés, ils apparaîtront dans un sous-dossier 84 <computeroutput>Snapshots</computeroutput>. Pour chaque VM, vous pouvez 85 modifier l'emplacement de son dossier d'instantanés dans les paramètres 86 de la VM.</para> 87 88 <para>Vous pouvez changer le dossier machine par défaut en sélectionnant 89 "Préférences" du menu "Fichier" de la fenêtre principale de VirtualBox. 90 Puis, dans la fenêtre qui apparaît, cliquez sur l'onglet "Général". Sinon, 91 utilisez <computeroutput>VBoxManage setproperty 92 machinefolder</computeroutput> ;; voir le <xref 92 93 linkend="vboxmanage-setproperty" />.</para> 93 94 </sect2> 94 95 95 96 <sect2> 96 <title>Machines created by VirtualBox versions before 4.0</title> 97 98 <para>If you have upgraded to VirtualBox 4.0 from an earlier version of 99 VirtualBox, you probably have settings files and disks in the earlier 100 file system layout.</para> 101 102 <para>Before version 4.0, VirtualBox separated the machine settings 103 files from virtual disk images. The machine settings files had an 104 <computeroutput>.xml</computeroutput> file extension and resided in a 105 folder called "Machines" under the global VirtualBox configuration 106 directory (see the next section). So, for example, on Linux, this was 107 the hidden <computeroutput>$HOME/.VirtualBox/Machines</computeroutput> 108 directory. The default hard disks folder was called "HardDisks" and 109 resided in the <computeroutput>.VirtualBox</computeroutput> folder as 110 well. Both locations could be changed by the user in the global 111 preferences. (The concept of a "default hard disk folder" has been 112 abandoned with VirtualBox 4.0, since disk images now reside in each 113 machine's folder by default.)</para> 114 115 <para>The old layout had several severe disadvantages.<orderedlist> 97 <title>Machines créées par des versions de VirtualBox antérieures à 4.0</title> 98 99 <para>Si vous avez mis à jour vers VirtualBox 4.0 en partant d'une ancienne 100 version de VirtualBox, vous aurez probablement vos fichiers de paramètres 101 et les disques selon l'organisation du szstème de fichiers d'alors.</para> 102 103 <para>Avant la version 4.0, VirtualBox séparait les fichiers des 104 paramètres de la machine des images de disque virtuel. Les fichiers de 105 paramétrages de la machine avaient une extension 106 <computeroutput>.xml</computeroutput> et se trouvaient dans un dossier 107 appelé "Machines" dans le répertoire de configuration global de VirtualBox 108 (voir la prochaine section). Donc, par exemple, sur Linux, il s'agissait 109 du répertoire caché <computeroutput>$HOME/.VirtualBox/Machines</computeroutput>. 110 Le dossier par défaut des disques durs s'appelait "HardDisks" et se trouvait 111 également dans le dossier <computeroutput>.VirtualBox</computeroutput>. 112 L'utilisateur pouvait changer les deux endroits dans les préférences 113 globales (le concept de "dossier par défaut des disques durs" a été 114 abandonné avec VirtualBox 4.0, vu que les images de disque se trouvent 115 désormais par défaut dans le dossier de chaque machine.)</para> 116 117 <para>L'ancienne organisation avait plusieurs gros inconvénients.<orderedlist> 116 118 <listitem> 117 <para>I t was very difficult to move a virtual machine from one118 host to another because the files involved did not reside in the119 same folder. In addition, the virtual media of all machines were120 registered with a global registry in the central VirtualBox121 settings file119 <para>Il était très difficile de déplacer une machine virtuelle 120 d'un hôte à l'autre car les fichiers concernés ne se trouvaient pas 121 dans le même dossier. De plus, les médias virtuels de toutes les 122 machines étaient enregistrés avec un registre global dans le 123 fichier des paramètres transversaux de VirtualBox. 122 124 (<computeroutput>$HOME/.VirtualBox/VirtualBox.xml</computeroutput>).</para> 123 125 124 <para>To move a machine to another host, it was therefore not 125 enough to move the XML settings file and the disk images (which 126 were in different locations), but the hard disk entries from the 127 global media registry XML had to be meticulously copied as well, 128 which was close to impossible if the machine had snapshots and 129 therefore differencing images.</para> 126 <para>Pour déplacer une machine sur un autre hôte, il n'était donc 127 pas suffisant de déplacer le fichier des paramètres XML et les images 128 de disque (qui se trouvaient à des endroits différents), mais 129 il fallait en plus copier méticuleusement les entrées du disque 130 dur à partir du XML du registre de médias global, ce qui était 131 presqu'impossible si la machine avait des instantanés et, donc, des 132 images de différenciation.</para> 130 133 </listitem> 131 134 132 135 <listitem> 133 <para>Storing virtual disk images, which can grow very large, 134 under the hidden <computeroutput>.VirtualBox</computeroutput> 135 directory (at least on Linux and Solaris hosts) made many users 136 wonder where their disk space had gone.</para> 136 <para>Le stockage des images de disque virtuel, qui peuvent beaucoup 137 grossir, sous le répertoire caché 138 <computeroutput>.VirtualBox</computeroutput> (au moins sur les hôtes 139 Linux et Solaris) amenait de nombreux utilisateurs à se demander 140 ce qu'était devenu leur espace disque.</para> 137 141 </listitem> 138 142 </orderedlist></para> 139 143 140 <para>Whereas new VMs created with VirtualBox 4.0 or later will conform 141 to the new layout, for maximum compatibility, old VMs are 142 <emphasis>not</emphasis> converted to the new layout. Otherwise machine 143 settings would be irrevocably broken if a user downgraded from 4.0 back 144 to an older version of VirtualBox.</para> 144 <para>Si les nouvelles VMs créées avec VirtualBox 4.0 ou supérieur 145 respecteront la nouvelle organisation, pour une compatibilité maximum, les 146 anciennes VMs <emphasis>ne sont pas</emphasis> converties en nouvelle 147 organisation. Sans cela, les paramètres de la machine seraient immanquablement 148 cassés si l'utilisateur rétrogradait de la 4.0 à une version plus ancienne 149 de VirtualBox.</para> 145 150 </sect2> 146 151 147 152 <sect2> 148 <title>Global configuration data</title> 149 150 <para>In addition to the files of the virtual machines, VirtualBox 151 maintains global configuration data. On Windows, Linux and Solaris, this 152 is in <computeroutput>$HOME/.VirtualBox</computeroutput> (which makes it 153 hidden on Linux and Solaris), whereas on a Mac this resides in 154 <computeroutput>$HOME/Library/VirtualBox</computeroutput>.</para> 155 156 <para>VirtualBox creates this configuration directory automatically if 157 necessary. Optionally, you can supply an alternate configuration 158 directory by setting the 159 <computeroutput><literal>VBOX_USER_HOME</literal></computeroutput> 160 environment variable. (Since the global 161 <computeroutput>VirtualBox.xml</computeroutput> settings file points to 162 all other configuration files, this allows for switching between several 163 VirtualBox configurations entirely.)</para> 164 165 <para>Most importantly, in this directory, VirtualBox stores its global 166 settings file, another XML file called 167 <computeroutput>VirtualBox.xml</computeroutput>. This includes global 168 configuration options and the list of registered virtual machines with 169 pointers to their XML settings files. (Neither the location of this file 170 nor its directory has changed with VirtualBox 4.0.)</para> 171 172 <para>Before VirtualBox 4.0, all virtual media (disk image files) were 173 also contained in a global registry in this settings file. For 174 compatibility, this media registry still exists if you upgrade 175 VirtualBox and there are media from machines which were created with a 176 version before 4.0. If you have no such machines, then there will be no 177 global media registry; with VirtualBox 4.0, each machine XML file has 178 its own media registry.</para> 179 180 <para>Also before VirtualBox 4.0, the default "Machines" folder and the 181 default "HardDisks" folder resided under the VirtualBox configuration 182 directory (e.g. 183 <computeroutput>$HOME/.VirtualBox/Machines</computeroutput> on Linux). 184 If you are upgrading from a VirtualBox version before 4.0, files in 185 these directories are not automatically moved in order not to break 186 backwards compatibility.</para> 153 <title>Données globales de configuration</title> 154 155 <para>Outre les fichiers des machines virtuelles, VirtualBox gère des 156 données globales de configuration. Sur Linux et Solaris, depuis as of VirtualBox 4.3 157 elles se trouvent dans le répertoire caché <computeroutput>$HOME/.config/VirtualBox</computeroutput> 158 même si <computeroutput>$HOME/.VirtualBox</computeroutput> sera utilisé 159 s'il existe pour rester compatible avec les anciennes versions ; sur 160 un Mac, elles se trouvent 161 dans <computeroutput>$HOME/Library/VirtualBox</computeroutput>.</para> 162 163 <para>VirtualBox crée automatiquement ce répertoire de configuration si 164 nécessaire. Vous pouvez éventuellement fournir un répertoire de configuration 165 alternatif en réglant la variable d'environnement 166 <computeroutput><literal>VBOX_USER_HOME</literal></computeroutput> ou, 167 en plus, sur Linux ou Solaris, en utilisant la variable standard 168 <computeroutput><literal>XDG_CONFIG_HOME</literal></computeroutput> (car le 169 fichier des paramètres globaux de <computeroutput>VirtualBox.xml</computeroutput> 170 pointe vers tous les autres fichiers de configuration, ce qui permet 171 de naviguer entre plusieurs configurations de VirtualBox.</para> 172 173 <para>VirtualBox stocke essentiellement dans ce répertoire son fichier 174 de paramètres globaux, un autre fichier XMK appelé 175 <computeroutput>VirtualBox.xml</computeroutput>. Cela comprend des 176 options de configuration globales et la liste des machines virtuelles 177 enregistrées avec des pointeurs vers leurs fichiers de paramètres XML. 178 Ni l'emplacement du fichier ni son répertoire n'ont changé avec 179 VirtualBox 4.0.)</para> 180 181 <para>Avant VirtualBox 4.0, tous les médias virtuels (fichiers images 182 de disque) étaient également stockés dans un registre global de ce 183 fichier de paramètres. Par compatibilité, ce registre de médias existe 184 toujours si vous mettez à jour VirtualBox et s'il y a des médias 185 issus de machines créées avec une version inférieure à 4.0. Si vous 186 n'avez pas de telles machines, ce ne sera pas des retistres de médias 187 globaux ; avec VirtualBox 4.0, chaque fichier XML d'une machine a 188 son propre registre de médias.</para> 189 190 <para>De même, avant VirtualBox 4.0, le dossier "Machines" par défaut 191 et le dossier "HardDisks" par défaut se trouvaient dans le répertoire de 192 configuration de VirtualBox (par exemple, <computeroutput>$HOME/.VirtualBox/Machines</computeroutput> 193 sur Linux). Si vous mettez à jour à partir d'une version de VirtualBox 194 inférieure à la 4.0, les fichiers de ce répertoire ne sont pas déplacés 195 automatiquement afin de ne pas casser la rétro compatibilité.</para> 187 196 </sect2> 188 197 189 198 <sect2> 190 <title> Summary of 4.0 configuration changes</title>199 <title>Résumé des des modifications de la configuration de 4.0</title> 191 200 192 201 <table> … … 198 207 <entry></entry> 199 208 200 <entry><emphasis role="bold"> Before4.0</emphasis></entry>201 202 <entry><emphasis role="bold">4.0 o r above</emphasis></entry>209 <entry><emphasis role="bold">Avant 4.0</emphasis></entry> 210 211 <entry><emphasis role="bold">4.0 ou supérieur</emphasis></entry> 203 212 </row> 204 213 205 214 <row> 206 <entry>D efault machines folder</entry>215 <entry>Dossier par défaut des machines</entry> 207 216 208 217 <entry><computeroutput>$HOME/.VirtualBox/Machines</computeroutput></entry> … … 213 222 214 223 <row> 215 <entry> Default disk image location</entry>224 <entry>Emplacement des images de disque</entry> 216 225 217 226 <entry><computeroutput>$HOME/.VirtualBox/HardDisks</computeroutput></entry> … … 221 230 222 231 <row> 223 <entry> Machine settings file extension</entry>232 <entry>Extension des fichiers de paramètres de la machine</entry> 224 233 225 234 <entry><computeroutput>.xml</computeroutput></entry> … … 229 238 230 239 <row> 231 <entry> Media registry</entry>232 233 <entry> Global<computeroutput>VirtualBox.xml</computeroutput>234 file</entry>235 236 <entry> Each machine settings file</entry>240 <entry>Registre de médias</entry> 241 242 <entry>Fichier <computeroutput>VirtualBox.xml</computeroutput> 243 global</entry> 244 245 <entry>Chaque fichier des paramètres d'une machine</entry> 237 246 </row> 238 247 239 248 <row> 240 <entry> Media registration</entry>241 242 <entry> Explicit open/close required</entry>243 244 <entry>Automati c on attach</entry>249 <entry>Enregistrement des médias</entry> 250 251 <entry>Ouverture/fermeture explicite obligatoire</entry> 252 253 <entry>Automatique après la connexion</entry> 245 254 </row> 246 255 </tbody> … … 250 259 251 260 <sect2> 252 <title> VirtualBox XML files</title>253 254 <para>VirtualBox u ses XML for both the machine settings files and the255 global configuration file,261 <title>Fichiers XML de VirtualBox</title> 262 263 <para>VirtualBox utilise l'XML tant pour les fichiers des paramètres 264 de la machine que pour le fichier de configuration global, 256 265 <computeroutput>VirtualBox.xml</computeroutput>.</para> 257 266 258 <para>All VirtualBox XML files are versioned. When a new settings file 259 is created (e.g. because a new virtual machine is created), VirtualBox 260 automatically uses the settings format of the current VirtualBox 261 version. These files may not be readable if you downgrade to an earlier 262 version of VirtualBox. However, when VirtualBox encounters a settings 263 file from an earlier version (e.g. after upgrading VirtualBox), it 264 attempts to preserve the settings format as much as possible. It will 265 only silently upgrade the settings format if the current settings cannot 266 be expressed in the old format, for example because you enabled a 267 feature that was not present in an earlier version of 268 VirtualBox.<footnote> 269 <para>As an example, before VirtualBox 3.1, it was only possible to 270 enable or disable a single DVD drive in a virtual machine. If it was 271 enabled, then it would always be visible as the secondary master of 272 the IDE controller. With VirtualBox 3.1, DVD drives can be attached 273 to arbitrary slots of arbitrary controllers, so they could be the 274 secondary slave of an IDE controller or in a SATA slot. If you have 275 a machine settings file from an earlier version and upgrade 276 VirtualBox to 3.1 and then move the DVD drive from its default 277 position, this cannot be expressed in the old settings format; the 278 XML machine file would get written in the new format, and a backup 279 file of the old format would be kept.</para> 280 </footnote> In such cases, VirtualBox backs up the old settings file 281 in the virtual machine's configuration directory. If you need to go back 282 to the earlier version of VirtualBox, then you will need to manually 283 copy these backup files back.</para> 284 285 <para>We intentionally do not document the specifications of the 286 VirtualBox XML files, as we must reserve the right to modify them in the 287 future. We therefore strongly suggest that you do not edit these files 288 manually. VirtualBox provides complete access to its configuration data 289 through its the <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> command line 290 tool (see <xref linkend="vboxmanage" />) and its API (see <xref 267 <para>Tous les fichiers XML de VirtualBox sont versionnés. Quand un nouveau 268 fichier de paramètres est créé (par exemple parce qu'on crée une nouvelle 269 machine virtuelle), VirtualBox utilise automatiquement le format des 270 paramètres de la version actuelle de VirtualBox. Il se peut que ces 271 fichiers ne soient pas lus si vous rétrogradez à une version plus 272 ancienne de VirtualBox. Cependant, quand VirtualBox rencontre un fichier 273 de paramètres d'une ancienne version (comme après une mise à jour de 274 VirtualBox), il essaie autant que possible de garder le format des 275 paramètres. Il ne mettra à jour en silence les fichiers des paramètres 276 que si les paramètres actuels ne peuvent pas être exprimés dans l'ancien 277 format, par exemple parce que vous avez activé une fonction qui n'était 278 pas présente dans l'ancienne version de VirtualBox.<footnote> 279 <para>Par exemple, avant VirtualBox 3.1, il n'était possible que d'activer 280 ou de désactiver un seul lecteur DVD dans une machine virtuelle. 281 S'il a été activé, cela serait toujours possible sur le deuxième 282 maître du contrôleur IDE. Avec VirtualBox 3.1, on peut connecter 283 des lecteurs DVD à un slot de son choix sur un contrôleur de son choix, 284 donc ils pourraient être sur le deuxième esclave d'un contrôleur IDE 285 ou sur un slot SATA. Si vous avez un fichier de paramètres d'une 286 machine d'une ancienne version et si vous mettez à jour 287 VirtualBox vers la 3.1 et si vous déplacez le lecteur DVD de sa 288 position par défaut, on ne peut pas l'exprimer dans l'ancien format 289 des paramètres ; le fichier XML de la machine serait écrit dans 290 le nouveau format et une copie de sauvegarde de l'ancien format serait 291 gardée.</para> 292 </footnote> Dans ces cas-là, VirtualBox sauvegarde le fichier des anciens 293 paramètres dans le répertoire de configuration de la machine virtuelle. 294 Si vous avez besoin de revenir à une ancienne version de VirtualBox, 295 vous devrez recopier à la main ces fichiers de sauvegarde.</para> 296 297 <para>Nous ne documentons volontairement pas les spécifications des fichiers 298 XML de VirtualBox car nous nous réservons le droit de les modifier à l'avenir. 299 Nous vous suggérons donc fortement de ne pas éditer ces fichiers à la main. 300 VirtualBox offre un accès complet à ses données de configuration par son 301 outil en ligne de commande <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> 302 (voir le <xref linkend="vboxmanage" />) et son API (voir le <xref 291 303 linkend="VirtualBoxAPI" />).</para> 292 304 </sect2> … … 294 306 295 307 <sect1 id="technical-components"> 296 <title>VirtualBox executables and components</title> 297 298 <para>VirtualBox was designed to be modular and flexible. When the 299 VirtualBox graphical user interface (GUI) is opened and a VM is started, 300 at least three processes are running:<orderedlist> 301 <listitem> 302 <para><computeroutput>VBoxSVC</computeroutput>, the VirtualBox 303 service process which always runs in the background. This process is 304 started automatically by the first VirtualBox client process (the 305 GUI, <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>, 306 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, the web service or 307 others) and exits a short time after the last client exits. The 308 service is responsible for bookkeeping, maintaining the state of all 309 VMs, and for providing communication between VirtualBox components. 310 This communication is implemented via COM/XPCOM.<note> 311 <para>When we refer to "clients" here, we mean the local clients 312 of a particular <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> server 313 process, not clients in a network. VirtualBox employs its own 314 client/server design to allow its processes to cooperate, but 315 all these processes run under the same user account on the host 316 operating system, and this is totally transparent to the 317 user.</para> 308 <title>Exécutables et composants de VirtualBox</title> 309 310 <para>VirtualBox a été conçu pour être modulaire et flexible. Quand on ouvre 311 l'interface graphique (GUI) de VirtualBox et qu'on démarre une VM, 312 au moins trois processus fonctionnent :<orderedlist> 313 <listitem> 314 <para><computeroutput>VBoxSVC</computeroutput>, le processus du service 315 de VirtualBox qui fonctionne toujours en tâche de fond. Ce processus 316 est lancé automatiquement par le processus du premier client 317 VirtualBox (la GUI, <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>, 318 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, le service web ou 319 autres) et il s'arrête peu de temps après que le dernier client a 320 quitté. Le service est responsable d'archiver, maintenir l'état de 321 toutes les VMS et de la communication entre les composants de VirtualBox. 322 Cette communication est implémentée via COM/XPCOM.<note> 323 <para>Quand nous parlons de "clients" ici, nous voulons dire 324 les clients locaux d'un processus serveur 325 <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> en particulier, pas les 326 clients sur un réseau. VirtualBox utilise son propre concept 327 client/serveur pour permettre à ses processus de coopérer, mais 328 tous ces processus tournent sous le même compte utilisateur du 329 système d'exploitation hôte, et c'est entièrement transparent 330 pour l'utilisateur.</para> 318 331 </note></para> 319 332 </listitem> 320 333 321 334 <listitem> 322 <para> The GUI process, <computeroutput>VirtualBox</computeroutput>,323 a client application based on the cross-platform Qt library. When324 started without the <computeroutput>--startvm</computeroutput>325 option, this application acts as the VirtualBox manager, displaying326 the VMs and their settings. It then communicates settings and state327 changes to <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> and also328 reflects changes effected through other means, e.g.,335 <para>Le processus de la GUI,, <computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, 336 une application client basée sur la bibliothèque multiplateformes 337 Qt. Lancée sans l'option <computeroutput>--startvm</computeroutput>, 338 cette application agit comme un gestionnaire de VirtualBox, en 339 affichant les VMs et leurs paramètres. Elle communique alors les 340 paramètres et les changements d'état à <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> 341 et elle répercute les changements subis par d'autres moyens comme 329 342 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>.</para> 330 343 </listitem> 331 344 332 345 <listitem> 333 <para>If the <computeroutput>VirtualBox</computeroutput> client 334 application is started with the 335 <computeroutput>--startvm</computeroutput> argument, it loads the 336 VMM library which includes the actual hypervisor and then runs a 337 virtual machine and provides the input and output for the 338 guest.</para> 346 <para>Si on lance l'application client <computeroutput>VirtualBox</computeroutput> 347 avec l'argument <computeroutput>--startvm</computeroutput>, elle 348 charge la bibliothèque VMM qui inclut l'hyperviseur proprement dit 349 et qui lance une machine virtuelle et offre une entrée et une sortie 350 à l'invité.</para> 339 351 </listitem> 340 352 </orderedlist></para> 341 353 342 <para>Any VirtualBox front-end (client) will communicate with the service 343 process and can both control and reflect the current state. For example, 344 either the VM selector or the VM window or VBoxManage can be used to pause 345 the running VM, and other components will always reflect the changed 346 state.</para> 347 348 <para>The VirtualBox GUI application is only one of several available 349 front ends (clients). The complete list shipped with VirtualBox 350 is:<orderedlist> 351 <listitem> 352 <para><computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, the Qt front end 353 implementing the manager and running VMs;</para> 354 </listitem> 355 356 <listitem> 357 <para><computeroutput>VBoxManage</computeroutput>, a less 358 user-friendly but more powerful alternative, described in <xref 354 <para>Toutes les interfaces de VirtualBox (client) communiqueront avec le 355 processus du service et elles peuvent contrôler et répercuter l'état actuel. 356 Par exemple, tant le selecteur de VM que la fenêtre de VM ou VBoxManage peuvent 357 être utilisés pour mettre en pause la VM en fonction, les autres composants 358 reflèteront toujours le changement d'état.</para> 359 360 <para>La GUI de VirtualBox n'est qu'une des nombreuses interfaces (client) 361 disponibles. La liste complète comprise dans VirtualBox est :<orderedlist> 362 <listitem> 363 <para><computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, l'interface Qt 364 implémentant le gestionnaire et les VMS en fonction ;</para> 365 </listitem> 366 367 <listitem> 368 <para><computeroutput>VBoxManage</computeroutput>, une alternative 369 moins conviviale mais plus puissante, décrite au <xref 359 370 linkend="vboxmanage" />.</para> 360 371 </listitem> 361 372 362 373 <listitem> 363 <para><computeroutput>VBoxSDL</computeroutput>, a simple graphical364 front end based on the SDL library; see<xref374 <para><computeroutput>VBoxSDL</computeroutput>, une interface graphique 375 simple basée sur la bibliothèque SDL ; voir <xref 365 376 linkend="vboxsdl" />.</para> 366 377 </listitem> 367 378 368 379 <listitem> 369 <para><computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, a VM front end 370 which does not directly provide any video output and keyboard/mouse 371 input, but allows redirection via VirtualBox Remote Desktop Extension; 372 see <xref linkend="vboxheadless" />.</para> 373 </listitem> 374 375 <listitem> 376 <para><computeroutput>vboxwebsrv</computeroutput>, the VirtualBox 377 web service process which allows for controlling a VirtualBox host 378 remotely. This is described in detail in the VirtualBox Software 379 Development Kit (SDK) reference; please see <xref 380 linkend="VirtualBoxAPI" /> for details.</para> 381 </listitem> 382 383 <listitem> 384 <para>The VirtualBox Python shell, a Python alternative to 385 VBoxManage. This is also described in the SDK reference.</para> 380 <para><computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, une interface de 381 VM qui ne fournit pas directement de sortie graphiqke et d'entrée 382 clavier/souris, 383 mais qui permet une redirection par VirtualBox Remote Desktop Extension; 384 voir <xref linkend="vboxheadless" />.</para> 385 </listitem> 386 387 <listitem> 388 <para><computeroutput>vboxwebsrv</computeroutput>, le processus du 389 service web de VirtualBox qui permet de contrôler un hôte VirtualBox à 390 distance. Ceci est décrit en détails dans le manuel de référence 391 du VirtualBox Software Development Kit (SDK) ; merci de voir le 392 <xref linkend="VirtualBoxAPI" /> pour des détails.</para> 393 </listitem> 394 395 <listitem> 396 <para>Le shell Python de VirtualBox, une alternative en Python à 397 VBoxManage. Elle est aussi décrite dans le manuel de référence du SDK.</para> 386 398 </listitem> 387 399 </orderedlist></para> 388 400 389 <para> Internally, VirtualBox consists of many more or less separate390 components. You may encounter these when analyzing VirtualBox internal391 error messages or log files. These include:</para>401 <para>En interne, VirtualBox consiste beaucoup plus d'interfaces 402 séparées. Vous pourriez les rencontrer en analysant les messages d'erreur 403 internes ou les fichiers journaux. Parmi elles, on compte :</para> 392 404 393 405 <itemizedlist> 394 406 <listitem> 395 <para>IPRT, a portable runtime library which abstracts file access, 396 threading, string manipulation, etc. Whenever VirtualBox accesses host 397 operating features, it does so through this library for cross-platform 398 portability.</para> 399 </listitem> 400 401 <listitem> 402 <para>VMM (Virtual Machine Monitor), the heart of the 403 hypervisor.</para> 404 </listitem> 405 406 <listitem> 407 <para>EM (Execution Manager), controls execution of guest code.</para> 408 </listitem> 409 410 <listitem> 411 <para>REM (Recompiled Execution Monitor), provides software emulation 412 of CPU instructions.</para> 413 </listitem> 414 415 <listitem> 416 <para>TRPM (Trap Manager), intercepts and processes guest traps and 417 exceptions.</para> 418 </listitem> 419 420 <listitem> 421 <para>HWACCM (Hardware Acceleration Manager), provides support for 422 VT-x and AMD-V.</para> 423 </listitem> 424 425 <listitem> 426 <para>PDM (Pluggable Device Manager), an abstract interface between 427 the VMM and emulated devices which separates device implementations 428 from VMM internals and makes it easy to add new emulated devices. 429 Through PDM, third-party developers can add new virtual devices to 430 VirtualBox without having to change VirtualBox itself.</para> 431 </listitem> 432 433 <listitem> 434 <para>PGM (Page Manager), a component controlling guest paging.</para> 435 </listitem> 436 437 <listitem> 438 <para>PATM (Patch Manager), patches guest code to improve and speed up 439 software virtualization.</para> 440 </listitem> 441 442 <listitem> 443 <para>TM (Time Manager), handles timers and all aspects of time inside 444 guests.</para> 445 </listitem> 446 447 <listitem> 448 <para>CFGM (Configuration Manager), provides a tree structure which 449 holds configuration settings for the VM and all emulated 450 devices.</para> 451 </listitem> 452 453 <listitem> 454 <para>SSM (Saved State Manager), saves and loads VM state.</para> 455 </listitem> 456 457 <listitem> 458 <para>VUSB (Virtual USB), a USB layer which separates emulated USB 459 controllers from the controllers on the host and from USB devices; 460 this also enables remote USB.</para> 461 </listitem> 462 463 <listitem> 464 <para>DBGF (Debug Facility), a built-in VM debuger.</para> 465 </listitem> 466 467 <listitem> 468 <para>VirtualBox emulates a number of devices to provide the hardware 469 environment that various guests need. Most of these are standard 470 devices found in many PC compatible machines and widely supported by 471 guest operating systems. For network and storage devices in 472 particular, there are several options for the emulated devices to 473 access the underlying hardware. These devices are managed by 407 <para>IPRT, une bibliothèque d'exécution portable qui forme une couche 408 d'abstraction d'accès aux fichiers, du filage (threading), la manipulation 409 de chaînes, etc. Chaque fois que VirtualBox accède aux fonctions du 410 système hôte, il le fait via cette bibliothèque pour une portabilité 411 multiplateformes.</para> 412 </listitem> 413 414 <listitem> 415 <para>VMM (Virtual Machine Monitor), le cœur de l'hyperviseur.</para> 416 </listitem> 417 418 <listitem> 419 <para>EM (Execution Manager), contrôle l'exécution d'un code invité.</para> 420 </listitem> 421 422 <listitem> 423 <para>REM (Recompiled Execution Monitor), fournit une émulation logicielle 424 des instructions du processeur.</para> 425 </listitem> 426 427 <listitem> 428 <para>TRPM (Trap Manager), intercepte et traite les traps et les 429 exceptions de l'invité.</para> 430 </listitem> 431 432 <listitem> 433 <para>HWACCM (Hardware Acceleration Manager), offre un support pour 434 VT-x et AMD-V.</para> 435 </listitem> 436 437 <listitem> 438 <para>PDM (Pluggable Device Manager), une interface abstraite entre le 439 VMM et les périphériques émulés qui sépare lese implémentations du 440 périphérique de l'intérieur du VMM et qui facilite l'ajout de nouveaux 441 périphériques émulés. Par PDM, des développeurs tiers peuvent ajouter 442 de nouveaux périphériques virtuels à VirtualBox, sans devoir modifier 443 VirtualBox lui-même.</para> 444 </listitem> 445 446 <listitem> 447 <para>PGM (Page Manager), un composant contrôlant la pagination de 448 l'invité.</para> 449 </listitem> 450 451 <listitem> 452 <para>PATM (Patch Manager), corrige le code de l'invité pour améliorer 453 et accélérer la virtualisation logicielle.</para> 454 </listitem> 455 456 <listitem> 457 <para>TM (Time Manager), gère les horloges et tous les aspects de l'heure 458 des invités.</para> 459 </listitem> 460 461 <listitem> 462 <para>CFGM (Configuration Manager), fournit une structure arborescente 463 qui garde les paramètres de configuration de la VM et tous les périphériques 464 émulés.</para> 465 </listitem> 466 467 <listitem> 468 <para>SSM (Saved State Manager), enregistre et charge l'état d'une VM.</para> 469 </listitem> 470 471 <listitem> 472 <para>VUSB (Virtual USB), une couche USB qui sépare les contrôleurs USB 473 émulés des contrôleurs de l'hôte et des périphériques USB ; ceci 474 active également l'USB distant.</para> 475 </listitem> 476 477 <listitem> 478 <para>DBGF (Debug Facility), un débogueur de VM intégré.</para> 479 </listitem> 480 481 <listitem> 482 <para>VirtualBox émule un certain nombre de périphériques pour offrir 483 l'environnement matériel dont ont besoin divers invités. La plupart de 484 ces périphériques standards se trouvent dans beaucoup de machines 485 compatibles PC et sont largement supportés par les systèmes d'exploitation 486 invités. Pour les périphériques réseaux et de stockage en particulier, 487 il existe plusieurs options pour que les périphériques émulés accèdent 488 au matériel sous-jacent. Ces périphériques sont gérés par 474 489 PDM.</para> 475 490 </listitem> 476 491 477 492 <listitem> 478 <para> Guest Additions for various guest operating systems. This is479 code that is installed from within a virtual machine; see<xref493 <para>Les suppléments invité pour divers systèmes d'exploitation invités. 494 Il s'agit de code installé dans les machines virtuelles ; voir <xref 480 495 linkend="guestadditions" />.</para> 481 496 </listitem> 482 497 483 498 <listitem> 484 <para>The "Main" component is special: it ties all the above bits 485 together and is the only public API that VirtualBox provides. All the 486 client processes listed above use only this API and never access the 487 hypervisor components directly. As a result, third-party applications 488 that use the VirtualBox Main API can rely on the fact that it is 489 always well-tested and that all capabilities of VirtualBox are fully 490 exposed. It is this API that is described in the VirtualBox SDK 491 mentioned above (again, see <xref linkend="VirtualBoxAPI" />).</para> 499 <para>Le composant "Main" est spécial : il croise tous les bits 500 ci-dessus et c'est la seule API publique fournie par VirtualBox. Tous 501 les processus clients listés ci-dessus n'utilisent que cettte API et 502 n'accèdent jamais directement aux composants de l'hyperviseur. Il s'en 503 suit que des applications tierces utilisant l'API principale de VirtualBox 504 peuvent s'appuyer sur le fait qu'elle est toujours bien testée et que 505 toutes les possibilités de VirtualBox sont complètement présentées. C'est 506 cette API qui est décrite dans le manuel de référence du SDK de 507 VirtualBox indiqué ci-dessus (de nouveau, voir le <xref linkend="VirtualBoxAPI" />).</para> 492 508 </listitem> 493 509 </itemizedlist> … … 495 511 496 512 <sect1 id="hwvirt"> 497 <title> Hardware vs. software virtualization</title>498 499 <para>VirtualBox allows software in the virtual machine to run directly on500 the processor of the host, but an array of complex techniques is employed501 t o intercept operations that would interfere with your host. Whenever the502 guest attempts to do something that could be harmful to your computer and503 its data, VirtualBox steps in and takes action. In particular, for lots of504 hardware that the guest believes to be accessing, VirtualBox simulates a505 certain "virtual" environment according to how you have configured a506 virtual machine. For example, when the guest attempts to access a hard507 disk, VirtualBox redirects these requests to whatever you have configured508 to be the virtual machine's virtual hard disk -- normally, an image file509 on your host.</para>510 511 <para> Unfortunately, the x86 platform was never designed to be512 virtualized. Detecting situations in which VirtualBox needs to take513 control over the guest code that is executing, as described above, is514 d ifficult. There are two ways in which to achive this:<itemizedlist>515 <listitem> 516 <para> Since 2006, Intel and AMD processors have had support for517 so-called <emphasis role="bold">"hardware518 virtualization"</emphasis>. This means that these processors can519 help VirtualBox to intercept potentially dangerous operations that a520 guest operating system may be attempting and also makes it easier to521 present virtual hardware to a virtual machine.</para>522 523 <para> These hardware features differ between Intel and AMD524 processors. Intel named its technology<emphasis525 role="bold">VT-x</emphasis> ; AMD calls theirs<emphasis526 role="bold">AMD-V</emphasis>. The Intel and AMD support for527 virtuali zation is very different in detail, but not very different528 in principle.<note>529 <para> On many systems, the hardware virtualization features530 first need to be enabled in the BIOS before VirtualBox can use531 them.</para>513 <title>Virtualisation matérielle vs. logicielle</title> 514 515 <para>VirtualBox permet aux logiciels de la machine virtuelle de s'exécuter 516 directement sur le processeur de l'hôte, mais il utilise une gamme de 517 techniques complexes pour intercepter les opérations interférant avec votre 518 hôte. Chaque fois que l'invité essaie de faire quelque chose de potentiellement 519 dangereux pour votre ordinateur et ses données, VirtualBox s'interpose et 520 rentre en action. En particulier, pour beaucoup de matériel auquel croit 521 avoir accès l'invité, VirtualBox simule un certain environnement "virtuel" 522 selon la façon dont vous avez configuré une machine virtuelle. Par exemple, 523 quand l'invité cherche à accéder à un disque dur, VirtualBox redirige ces 524 requêtes vers ce que vous avez configuré comme étant le disque dur virtuel 525 de la machine virtuelle -- en principe, un fichier image sur votre hôte.</para> 526 527 <para>Malheureusement, la plateforme x86 n'a jamais été conçue pour pour 528 être virtualisée. La détection des 529 situations où VirtualBox doit contrôler le code invité qui s'exécute, comme 530 décrit ci-dessus, est difficile. Il existe deux façons de faire cela :<itemizedlist> 531 <listitem> 532 <para>Depuis 2006, les processeurs Intel et AMD supportent ce qu'on 533 appelle la <emphasis role="bold">"virtualisation matérielle"</emphasis>. 534 Cela signifie que ces processeurs peuvent aider VirtualBox à intercepter 535 des opérations potentiellement dangereuses que pourrait essayer de 536 faire le système d'exploitation invité et ils facilitent la présentation 537 de matériel virtuel à une machine virtuelle.</para> 538 539 <para>Ces fonctionnalités du matériel diffèrent entre les processeurs 540 Intel et AMD. Intel a appelé sa techno <emphasis 541 role="bold">VT-x</emphasis> ;; AMD a nommé la leur <emphasis 542 role="bold">AMD-V</emphasis>. Le support d'Intel et d'AMD de la 543 virtualisation est très différent dans le détail, mais pas si différent 544 dans le principe.<note> 545 <para>Sur de nombreux szstèmes, les fonctions de virtualisation 546 matérielle doivent être préalablement activées dans le BIOS avant 547 de pouvoir être utilisées par VirtualBox.</para> 532 548 </note></para> 533 549 </listitem> 534 550 535 551 <listitem> 536 <para>As opposed to other virtualization software, for many usage 537 scenarios, VirtualBox does not <emphasis>require</emphasis> hardware 538 virtualization features to be present. Through sophisticated 539 techniques, VirtualBox virtualizes many guest operating systems 540 entirely in <emphasis role="bold">software</emphasis>. This means 541 that you can run virtual machines even on older processors which do 542 not support hardware virtualization.</para> 552 <para>Contrairement aux autres logiciels de virtualisation, pour 553 de nombreux scénari d'utilisation, VirtualBox <emphasis>n'exige pas</emphasis> 554 que les fonctions de virtualisation matérielle soient présentes. 555 Par des techniques sophistiquées, VirtualBox virtualise beaucoup 556 de systèmes d'exploitation invités complets de manière 557 <emphasis role="bold">logicielle</emphasis>. Cela signifie que vous 558 pouvez lancer des machines virtuelles même sur d'anciens processeurs 559 qui ne supportent pas la virtualisation matérielle.</para> 543 560 </listitem> 544 561 </itemizedlist></para> 545 562 546 <para> Even though VirtualBox does not always require hardware547 virtualization, enabling it is <emphasis>required</emphasis> in the548 following scenarios:<itemizedlist>549 <listitem>550 <para>Certain rare guest operating systems like OS/2 make use of551 very esoteric processor instructions that are not supported with our552 software virtualization. For virtual machines that are configured to553 contain such an operating system, hardware virtualization is enabled554 automatically.</para>555 </listitem> 556 557 <listitem>558 <para>VirtualBox's 64-bit guest support (added with version 2.0) and559 multiprocessing (SMP, added with version 3.0) both require hardware560 virtualization to be enabled. (This is not much of a limitation561 since the vast majority of today's 64-bit and multicore CPUs ship562 with hardware virtualization anyway; the exceptions to this rule are563 e.g. older Intel Celeron and AMD Opteron CPUs.)</para>563 <para>Même si VirtualBox n'exige pas toujours la virtualisation matérielle, 564 son activation est <emphasis>nécessaire</emphasis> dans les scénari suivants :<itemizedlist> 565 <listitem> 566 <para>Certains systèmes d'exploitation, rares, comme OS/2, utilisent 567 des instructions processeur très ésotériques qui ne sont pas supportées 568 par notre virtualisation logicielle. Pour les machines virtuelles 569 configurées pour contenir un tel système d'exploitation, la 570 virtualisation matérielle est activée automatiquement.</para> 571 </listitem> 572 573 <listitem> 574 <para>Le support des invités 64 bits de VirtualBox (ajouté avec la 575 version 2.0) et le multiprocessing (SMP, ajouté avec la version 3.0) 576 exigent tous deux l'activation de la virtualisation matérielle (ce n'est 577 tout de même pas une grosse limite vu l'immense majorité des processeurs 578 64 bits et multi cœurs actuels incluant lavirtualisation matérielle ; 579 les exceptions à cette règle étant par exemple les anciens processeurs 580 Intel Celeron et AMD Opteron.)</para> 564 581 </listitem> 565 582 </itemizedlist></para> 566 583 567 584 <warning> 568 <para>Do not run other hypervisors (open-source or commercial 569 virtualization products) together with VirtualBox! While several 570 hypervisors can normally be <emphasis>installed</emphasis> in parallel, 571 do not attempt to <emphasis>run</emphasis> several virtual machines from 572 competing hypervisors at the same time. VirtualBox cannot track what 573 another hypervisor is currently attempting to do on the same host, and 574 especially if several products attempt to use hardware virtualization 575 features such as VT-x, this can crash the entire host. Also, within 576 VirtualBox, you can mix software and hardware virtualization when 577 running multiple VMs. In certain cases a small performance penalty will 578 be unavoidable when mixing VT-x and software virtualization VMs. We 579 recommend not mixing virtualization modes if maximum performance and low 580 overhead are essential. This does <emphasis>not</emphasis> apply to 581 AMD-V.</para> 585 <para>Ne lancez pas d'autres hyperviseurs (produits de virtualisation 586 open-source ou propriétaires) en même temps que VirtualBox ! Si 587 plusieurs hyperviseurs peuvent, en principe, être <emphasis>installés</emphasis> 588 en parallèle, n'essayez pas de <emphasis>lancer</emphasis> plusieurs 589 machines virtuelles à partir d'hyperviseurs concurrents en même temps. 590 VirtualBox ne peut pas savoir ce qu'un autre hyperviseur essaie de faire 591 sur un même hôte, et surtout si plusieurs produits essaient d'utiliser la 592 virtualisation matérielle, les fonctions telles que VT-x, cela peut planter 593 tout l'hôte. De plus, dans VirtualBox, vous pouvez mélanger la virtualisation 594 logicielle et matérielle quand vous lancez plusieurs VMs. Dans certains cas, 595 une petite perte de performances sera inévitable si vous mélangez des 596 VMs avec virtualisation VT-x et logicielle. Nous recommandons de ne pas 597 mélanger les modes de virtualisation si la performance maximum et 598 une faible overhead sont essentiels. Cela <emphasis>ne s'applique pas</emphasis> 599 à AMD-V.</para> 582 600 </warning> 583 601 </sect1> 584 602 585 603 <sect1> 586 <title>Details about software virtualization</title> 587 588 <para>Implementing virtualization on x86 CPUs with no hardware 589 virtualization support is an extraordinarily complex task because the CPU 590 architecture was not designed to be virtualized. The problems can usually 591 be solved, but at the cost of reduced performance. Thus, there is a 592 constant clash between virtualization performance and accuracy.</para> 593 594 <para>The x86 instruction set was originally designed in the 1970s and 595 underwent significant changes with the addition of protected mode in the 596 1980s with the 286 CPU architecture and then again with the Intel 386 and 597 its 32-bit architecture. Whereas the 386 did have limited virtualization 598 support for real mode operation (V86 mode, as used by the "DOS Box" of 599 Windows 3.x and OS/2 2.x), no support was provided for virtualizing the 600 entire architecture.</para> 601 602 <para>In theory, software virtualization is not overly complex. In 603 addition to the four privilege levels ("rings") provided by the hardware 604 (of which typically only two are used: ring 0 for kernel mode and ring 3 605 for user mode), one needs to differentiate between "host context" and 606 "guest context".</para> 607 608 <para>In "host context", everything is as if no hypervisor was active. 609 This might be the active mode if another application on your host has been 610 scheduled CPU time; in that case, there is a host ring 3 mode and a host 611 ring 0 mode. The hypervisor is not involved.</para> 612 613 <para>In "guest context", however, a virtual machine is active. So long as 614 the guest code is running in ring 3, this is not much of a problem since a 615 hypervisor can set up the page tables properly and run that code natively 616 on the processor. The problems mostly lie in how to intercept what the 617 guest's kernel does.</para> 618 619 <para>There are several possible solutions to these problems. One approach 620 is full software emulation, usually involving recompilation. That is, all 621 code to be run by the guest is analyzed, transformed into a form which 622 will not allow the guest to either modify or see the true state of the 623 CPU, and only then executed. This process is obviously highly complex and 624 costly in terms of performance. (VirtualBox contains a recompiler based on 625 QEMU which can be used for pure software emulation, but the recompiler is 626 only activated in special situations, described below.)</para> 627 628 <para>Another possible solution is paravirtualization, in which only 629 specially modified guest OSes are allowed to run. This way, most of the 630 hardware access is abstracted and any functions which would normally 631 access the hardware or privileged CPU state are passed on to the 632 hypervisor instead. Paravirtualization can achieve good functionality and 633 performance on standard x86 CPUs, but it can only work if the guest OS can 634 actually be modified, which is obviously not always the case.</para> 635 636 <para>VirtualBox chooses a different approach. When starting a virtual 637 machine, through its ring-0 support kernel driver, VirtualBox has set up 638 the host system so that it can run most of the guest code natively, but it 639 has inserted itself at the "bottom" of the picture. It can then assume 640 control when needed -- if a privileged instruction is executed, the guest 641 traps (in particular because an I/O register was accessed and a device 642 needs to be virtualized) or external interrupts occur. VirtualBox may then 643 handle this and either route a request to a virtual device or possibly 644 delegate handling such things to the guest or host OS. In guest context, 645 VirtualBox can therefore be in one of three states:</para> 604 <title>Détails sur la virtualisation logicielle</title> 605 606 <para>L'implémentation de la virtualisation sur les processeurs x86 sans 607 le support de la virtualisation matérielle est une tâche extraordinairement 608 complexe car l'architecture du processeur n'a pas été conçue pour être 609 virtualisée. On peut résoudre en général les problèmes, mais au prix de 610 performances réduites. Ainsi, il existe un conflit constant entre les 611 performances de virtualisation et et son soin.</para> 612 613 <para>Le jeu d'instructions x86 a été conçu au départ dans les années 1970 et 614 subi des modifications significatives avec l'ajout d'un mode protégé dans 615 les années 1980s avec l'architecture du processeur 286, puis à nouveau avec 616 l'Intel 386 et l'architecture 32 bits. Alors que le 386 avait un 617 support de virtualisation vraiment limité pour les opérations en mode réel, 618 (le mode V86, utilisé par la "DOS Box" de Windows 3.x et d'OS/2 2.x), aucun 619 pport n'existait pour virtualiser toute l'architecture.</para> 620 621 <para>En théorie, la virtualisation logicielle n'est pas complexe en soi. 622 Outre les quatre niveaux de privilèges ("rings") fournis par le matériel 623 (dont en général on n'utilise que deux : ring 0 pour le mode noyau et ring 3 624 pour le mode utilisateur), il faut faire la différence entre le "contexte 625 hôte" et le "contexte invité".</para> 626 627 <para>Dans le "contexte hôte", tout est comme s'il n'y avait pas d'hyperviseur 628 actif. Cela pourrait être le mode actif si une autre application de votre 629 hôte consomme du temps processeur ; dans ce cas, il existe un mode 630 ring 3 hôte et un mode ring 0 hôte. L'hyperviseur n'est pas impliqué.</para> 631 632 <para>Par contre, dans le "contexte invité", une machine virtuelle est active. 633 Tant que le code invité s'exécute en ring 3, ce n'est pas très problématique 634 vu qu'un hyperviseur peut paramétrer les tableaux des pages correctement et 635 exécuter ce code de manière native sur le processeur. Les problèmes arrivent 636 sur la manière d'intercepter ce que fait le noyau de l'invité.</para> 637 638 <para>Il y a plusieurs solutions possibles à ces problèmes. Une approche 639 est l'émulation logicielle totale, ce qui implique généralement une recompilation. 640 A savoir que tout le code qui doit être exécuté par l'invité est analysé, 641 transformé sous une forme qui n'autorisera pas l'invité à modifier et à 642 voir l'état réel du processeur, lequel l'exécutera simplement. Ce processus 643 est bien sûr très complexe et coûteux en termes de performances. (VirtualBox 644 contient un recompilateur basé sur QEMU qu'on peut utiliser pour une 645 émulation logicielle pure, mais le recompilateur n'est activé que dans 646 des situations particulières, décrites ci-dessous.)</para> 647 648 <para>Une autre solution possible est la paravirtualisation, où seuls les 649 OS invités spécialement modifiés sont autorisés à s'exécuter. De cette manière, 650 la plupart des accès matériels sont rendus abstraits et toutes les fonctions 651 qui accèderaient normalement au matériel ou à l'état privilégié du processeur 652 se basent plutôt sur l'hyperviseur. La paravirtualisation peut donner 653 de bonnes fonctionnalités et de bonnes performances sur des processeurs 654 x86 standards, mais cela ne peut marcher que si l'OS invité peut être 655 modifié, ce qui n'est évidemment pas toujours le cas.</para> 656 657 <para>VirtualBox choisit une approche différente. Quand uo démarre une 658 machine virtuelle par son pilote noyau du support ring-0, VirtualBox a 659 réglé le système hôte pour qu'il puisse lancer nativement la plupart du 660 code invité, mais il s'insère lui-même "en bas" de l'image. Il peut alors 661 supposer le contrôle lorsque c'est nécessaire -- si une instruction privilégiée 662 est exécutée, l'invité plante (traps) (en particulier car un accès au registre 663 E/S a été tenté et un périphérique doit être virtualisé) ou car des interruptions se produisent. VirtualBox peut 664 alors gérer cela et soit acheminer une requête vers un périphérique virtuel, 665 soit, si possible, déléguer la gestion de tels éléments à l'OS hôte ou 666 invité. Dans le contexte invité, VirtualBox peut être donc dans un des trois 667 états :</para> 646 668 647 669 <para><itemizedlist> 648 670 <listitem> 649 <para>Guest ring 3 code is run unmodified, at full speed, as much as 650 possible. The number of faults will generally be low (unless the 651 guest allows port I/O from ring 3, something we cannot do as we 652 don't want the guest to be able to access real ports). This is also 653 referred to as "raw mode", as the guest ring-3 code runs 654 unmodified.</para> 655 </listitem> 656 657 <listitem> 658 <para>For guest code in ring 0, VirtualBox employs a nasty trick: it 659 actually reconfigures the guest so that its ring-0 code is run in 660 ring 1 instead (which is normally not used in x86 operating 661 systems). As a result, when guest ring-0 code (actually running in 662 ring 1) such as a guest device driver attempts to write to an I/O 663 register or execute a privileged instruction, the VirtualBox 664 hypervisor in "real" ring 0 can take over.</para> 665 </listitem> 666 667 <listitem> 668 <para>The hypervisor (VMM) can be active. Every time a fault occurs, 669 VirtualBox looks at the offending instruction and can relegate it to 670 a virtual device or the host OS or the guest OS or run it in the 671 recompiler.</para> 672 673 <para>In particular, the recompiler is used when guest code disables 674 interrupts and VirtualBox cannot figure out when they will be 675 switched back on (in these situations, VirtualBox actually analyzes 676 the guest code using its own disassembler). Also, certain privileged 677 instructions such as LIDT need to be handled specially. Finally, any 678 real-mode or protected-mode code (e.g. BIOS code, a DOS guest, or 679 any operating system startup) is run in the recompiler 680 entirely.</para> 671 <para>Le code invité ring 3 s'exécute sans modifications, à pleine 672 vitesse, autant que possible. Le nombre de fautes sera généralement 673 faible (sauf si l'invité autorise l'E/S du port depuis ring 3, 674 chose que nous ne pouvons pas faire car nous ne voulons pas que 675 l'invité puisse accéder aux ports réels). On parle aussi de "mode brut", 676 car le code ring-3 de l'invité s'exécute sans modifications.</para> 677 </listitem> 678 679 <listitem> 680 <para>Mour le code invité en ring 0, VirtualBox utilise une astuce 681 savoureuse : il reconfigure l'invité pour que son code ring-0 682 se lance plutôt en ring 1 (ce qui n'est en principe pas utilisé sur les 683 systèmes d'exploitation x86). Il s'en suit que lorsque le code ring-0 684 de l'invité (qui s'exécute en fait en ring 1) tel que le pilote d'un 685 périphérique invité, essaie d'écrire sur un registre E/S ou d'exécuter 686 une instruction non privilégiée, l'hyperviseur de VirtualBox en ring 687 0 "réel" peut prendre le dessus.</para> 688 </listitem> 689 690 <listitem> 691 <para>L'hyperviseur (VMM) peut être actif. Chaque fois qu'une erreur 692 survient, VirtualBox regarde l'instruction problématique et il peut 693 la reléguer à un périphérique virtuel, à l'OS hôte, à l'invité ou 694 il peut le lancer dans le recompilateur.</para> 695 696 <para>En particulier, on utilise le recompilateur quand le code invité 697 désactive les interruptions et VirtualBox ne peut pas savoir quand 698 on y reviendra (dans ces situations, VirtualBox analyse en fait le 699 code invité en utilisant son propre désassembleur). De plus, certaines 700 instructions privilégiées telles que LIDT doivent être gérées à part. 701 Enfin, tout le code en mode réel ou protégé (comme le code du BIOS, 702 un invité DOS ou un démarrage de système d'exploitation) se lance 703 complètement dans un recompilateur.</para> 681 704 </listitem> 682 705 </itemizedlist></para> 683 706 684 <para> Unfortunately this only works to a degree. Among others, the685 following situations require special handling:</para>707 <para>Malheureusement, cela ne fonctionne que dans une certaine mesure. 708 Entre autres, les situations suivantes nécessitent une gestion spéciale :</para> 686 709 687 710 <para><orderedlist> 688 711 <listitem> 689 <para>Running ring 0 code in ring 1 causes a lot of additional 690 instruction faults, as ring 1 is not allowed to execute any 691 privileged instructions (of which guest's ring-0 contains plenty). 692 With each of these faults, the VMM must step in and emulate the code 693 to achieve the desired behavior. While this works, emulating 694 thousands of these faults is very expensive and severely hurts the 695 performance of the virtualized guest.</para> 696 </listitem> 697 698 <listitem> 699 <para>There are certain flaws in the implementation of ring 1 in the 700 x86 architecture that were never fixed. Certain instructions that 701 <emphasis>should</emphasis> trap in ring 1 don't. This affect for 702 example the LGDT/SGDT, LIDT/SIDT, or POPF/PUSHF instruction pairs. 703 Whereas the "load" operation is privileged and can therefore be 704 trapped, the "store" instruction always succeed. If the guest is 705 allowed to execute these, it will see the true state of the CPU, not 706 the virtualized state. The CPUID instruction also has the same 707 problem.</para> 708 </listitem> 709 710 <listitem> 711 <para>A hypervisor typically needs to reserve some portion of the 712 guest's address space (both linear address space and selectors) for 713 its own use. This is not entirely transparent to the guest OS and 714 may cause clashes.</para> 715 </listitem> 716 717 <listitem> 718 <para>The SYSENTER instruction (used for system calls) executed by 719 an application running in a guest OS always transitions to ring 0. 720 But that is where the hypervisor runs, not the guest OS. In this 721 case, the hypervisor must trap and emulate the instruction even when 722 it is not desirable.</para> 723 </listitem> 724 725 <listitem> 726 <para>The CPU segment registers contain a "hidden" descriptor cache 727 which is not software-accessible. The hypervisor cannot read, save, 728 or restore this state, but the guest OS may use it.</para> 729 </listitem> 730 731 <listitem> 732 <para>Some resources must (and can) be trapped by the hypervisor, 733 but the access is so frequent that this creates a significant 734 performance overhead. An example is the TPR (Task Priority) register 735 in 32-bit mode. Accesses to this register must be trapped by the 736 hypervisor, but certain guest operating systems (notably Windows and 737 Solaris) write this register very often, which adversely affects 738 virtualization performance.</para> 712 <para>L'exécution de code ring 0 en ring 1 provoque beaucoup d'erreurs 713 d'instructions supplémentaires car ring 1 n'est pas autorisé à exécuter 714 des instructions privilégiées (dont le ring-0 de l'invité en contient 715 beaucoup). Avec chacune de ces erreurs, le VMM doit s'arrêter et 716 émuler le code pour obtenir le comportement désiré. Si cela fonctionne, 717 l'émulation de milliers d'erreurs est très coûteuse et très pénalisante 718 en performances de l'invité virtualisé.</para> 719 </listitem> 720 721 <listitem> 722 <para>Il existe des défauts dans l'implémentation de ring 1 de 723 l'architecture x86 qui n'ont jamais été corrigés. Certaines instructions 724 qui <emphasis>planteraient</emphasis> même en ring 1 ne le font pas. 725 Cela concerne par exemple les paires d'instructions LGDT/SGDT, LIDT/SIDT, 726 ou POPF/PUSHF. Alors que l'opçration "load" est privilégiée et peut 727 donc planter, l'instruction "store" réussit toujours. Si l'invité est 728 autorisé à les exécuter, il verra l'état réel du PC et pas celui 729 virtualisé. L'instruction CPUID a également le même problème.</para> 730 </listitem> 731 732 <listitem> 733 <para>Un hyperviseur a en général besoin de réserver certaines parties 734 de l'espace d'adresse de l'invité (tant l'espace d'adresse liénaire 735 que les sélecteurs) pour son propre usage. Ce n'est pas complètement 736 transparent pour l'OS invité et cela peut provoquer des conflits.</para> 737 </listitem> 738 739 <listitem> 740 <para>L'instruction SYSENTER (utilisée pour les appels système) exécutée 741 par une application en fonction dans un OS invité transite toujours 742 par le ring 0. Mais c'est là où l'hyperviseur se lance et pas l'OS 743 invité. Dans ce cas, l'hyperviseur doit bloquer et émuler l'instruction 744 même quand ce n'est pas souhaitable.</para> 745 </listitem> 746 747 <listitem> 748 <para>Les registres de segments du processeur contiennent un cache 749 de descripteur "caché" inaccessible de manière logicielle. L'hyperviseur 750 ne peut pas lire, enregistrer ou restaurer cet état, mais l'OS invité 751 peut l'utiliser.</para> 752 </listitem> 753 754 <listitem> 755 <para>Certaines ressources doivent (et peuvent) être neutralisées par 756 l'hyperviseur, mais l'accès est si fréquent que cela crée une perte 757 significative de performances. Un exemple réside dans le registre 758 TPR (Task Priority) en mode 32 bits. Les accès à ce registre doivent 759 être bloqués par l'hyperviseur, mais certains szstèmes d'exploitation 760 invités (en particulier Windows et Solaris) écrivent très souvent 761 dans ce registre, ce qui porte une atteinte certaine aux performances 762 de virtualisation.</para> 739 763 </listitem> 740 764 </orderedlist></para> 741 765 742 <para>To fix these performance and security issues, VirtualBox contains a 743 Code Scanning and Analysis Manager (CSAM), which disassembles guest code, 744 and the Patch Manager (PATM), which can replace it at runtime.</para> 745 746 <para>Before executing ring 0 code, CSAM scans it recursively to discover 747 problematic instructions. PATM then performs <emphasis>in-situ 748 </emphasis>patching, i.e. it replaces the instruction with a jump to 749 hypervisor memory where an integrated code generator has placed a more 750 suitable implementation. In reality, this is a very complex task as there 751 are lots of odd situations to be discovered and handled correctly. So, 752 with its current complexity, one could argue that PATM is an advanced 753 <emphasis>in-situ</emphasis> recompiler.</para> 754 755 <para>In addition, every time a fault occurs, VirtualBox analyzes the 756 offending code to determine if it is possible to patch it in order to 757 prevent it from causing more faults in the future. This approach works 758 well in practice and dramatically improves software virtualization 759 performance.</para> 766 <para>Pour corriger ces problèmes de performances et de sécurité, VirtualBox 767 contient un gestionnaire d'analyse et de scan de code 768 (Code Scanning and Analysis Manager (CSAM)), qui désassemble le code invité, 769 et un gestionnaire de correctifs (Patch Manager (PATM)), qui peut le remplacer 770 pendant l'exécution.</para> 771 772 <para>Avant d'exécuter du code ring 0, CSAM le scanne de manière récursive 773 pour trouver des instructions problématiques. PATM le corrige <emphasis>in-situ 774 </emphasis>, c'est-à-dire qu'il remplace l'instruction par un passage à la 775 mémoire de l'hyperviseur, où un générateur intégré a mis une implémentation 776 plus convenable. En réalité, c'est une tâche très complexe car il existe 777 de nombreuses situations compliquées à trouver et à gérer correctement. Donc, 778 vu son actuelle complexité, vous pourriez trouver que PATM est un recompilateur 779 avancé <emphasis>in-situ</emphasis> recompiler.</para> 780 781 <para>De plus, à chaque fois qu'une erreur survient, VirtualBox analyse 782 le code problématique pour déterminer s'il est possible de le corriger afin 783 de l'empêcher de provoquer davantage futures d'erreurs. Cette approche 784 fonctionne bien en pratique et améliore de façon drastique les performances 785 de la virtualisation logicielle.</para> 760 786 </sect1> 761 787 762 788 <sect1> 763 <title>Details about hardware virtualization</title> 764 765 <para>With Intel VT-x, there are two distinct modes of CPU operation: VMX 766 root mode and non-root mode.<itemizedlist> 767 <listitem> 768 <para>In root mode, the CPU operates much like older generations of 769 processors without VT-x support. There are four privilege levels 770 ("rings"), and the same instruction set is supported, with the 771 addition of several virtualization specific instruction. Root mode 772 is what a host operating system without virtualization uses, and it 773 is also used by a hypervisor when virtualization is active.</para> 774 </listitem> 775 776 <listitem> 777 <para>In non-root mode, CPU operation is significantly different. 778 There are still four privilege rings and the same instruction set, 779 but a new structure called VMCS (Virtual Machine Control Structure) 780 now controls the CPU operation and determines how certain 781 instructions behave. Non-root mode is where guest systems 782 run.</para> 789 <title>Détails sur la virtualisation matérielle</title> 790 791 <para>Avec VT-x d'Intel, il existe deux modes opératoires du processeur : 792 le mode racine VMM et le mode non-racine.<itemizedlist> 793 <listitem> 794 <para>En mode racine, le processeur se comporte beaucoup comme les 795 anciennes générations de processeurs sans le support VT-x. Il y a quatre 796 niveaux de privilèges ("rings") et le même jeu d'instructions est 797 supporté avec, en plus, des instructions spécifiques de virtualisation. 798 Le mode racine est ce que le système d'exploitation hôte utilise sans 799 virtualisation, et il est aussi utilisé par l'hyperviseur quand la 800 virtualisation est active.</para> 801 </listitem> 802 803 <listitem> 804 <para>En mode non-racine, le fonctionnement du processeur est très 805 différent. Il y a toujours quatre niveaux de privilèges et le même 806 jeu d'instructions, mais une nouvelle structure, qui s'appelle VMCS 807 (Virtual Machine Control Structure), contrôle désormais le fonctionnement 808 du processeur et elle détermine la manière dont se comportent certaines 809 instructions. Le mode non-racine est celui dans lequel les systèmes invités 810 fonctionnent.</para> 783 811 </listitem> 784 812 </itemizedlist></para> 785 813 786 <para>Switching from root mode to non-root mode is called "VM entry", the 787 switch back is "VM exit". The VMCS includes a guest and host state area 788 which is saved/restored at VM entry and exit. Most importantly, the VMCS 789 controls which guest operations will cause VM exits.</para> 790 791 <para>The VMCS provides fairly fine-grained control over what the guests 792 can and can't do. For example, a hypervisor can allow a guest to write 793 certain bits in shadowed control registers, but not others. This enables 794 efficient virtualization in cases where guests can be allowed to write 795 control bits without disrupting the hypervisor, while preventing them from 796 altering control bits over which the hypervisor needs to retain full 797 control. The VMCS also provides control over interrupt delivery and 798 exceptions.</para> 799 800 <para>Whenever an instruction or event causes a VM exit, the VMCS contains 801 information about the exit reason, often with accompanying detail. For 802 example, if a write to the CR0 register causes an exit, the offending 803 instruction is recorded, along with the fact that a write access to a 804 control register caused the exit, and information about source and 805 destination register. Thus the hypervisor can efficiently handle the 806 condition without needing advanced techniques such as CSAM and PATM 807 described above.</para> 808 809 <para>VT-x inherently avoids several of the problems which software 810 virtualization faces. The guest has its own completely separate address 811 space not shared with the hypervisor, which eliminates potential clashes. 812 Additionally, guest OS kernel code runs at privilege ring 0 in VMX 813 non-root mode, obviating the problems by running ring 0 code at less 814 privileged levels. For example the SYSENTER instruction can transition to 815 ring 0 without causing problems. Naturally, even at ring 0 in VMX non-root 816 mode, any I/O access by guest code still causes a VM exit, allowing for 817 device emulation.</para> 818 819 <para>The biggest difference between VT-x and AMD-V is that AMD-V provides 820 a more complete virtualization environment. VT-x requires the VMX non-root 821 code to run with paging enabled, which precludes hardware virtualization 822 of real-mode code and non-paged protected-mode software. This typically 823 only includes firmware and OS loaders, but nevertheless complicates VT-x 824 hypervisor implementation. AMD-V does not have this restriction.</para> 825 826 <para>Of course hardware virtualization is not perfect. Compared to 827 software virtualization, the overhead of VM exits is relatively high. This 828 causes problems for devices whose emulation requires high number of traps. 829 One example is the VGA device in 16-color modes, where not only every I/O 830 port access but also every access to the framebuffer memory must be 831 trapped.</para> 814 <para>Le passage du mode racine au mode non racine s'appelle "l'entré1 VM", 815 celui en sens invers s'appelle "Quitter VM". Le VMCS inclut une zone d'état 816 invité et hôte sauvegardée/restaurée à chaque entrée et sortie en VM. 817 Surtout, les VMMS contrôlent les opérations de l'invité qui feront quitter 818 la VM.</para> 819 820 <para>Les VMCS permettent un contrôle très fin via ce que les invités 821 peuvent et ne peuvent pas faire. Par exemple, un hyperviseur peut autoriser 822 un invité à écrire certains bits dans des registres de contrôle protégés, 823 mais pas dans d'autres. Cela permet une virtualisation efficace dans des cas 824 où les invités peuvent être autorisés à écrire des bits de contrôle sans 825 gêner l'hyperviseur, tout en les empêchant de modifier les bits de contrôle 826 dont l'hyperviseur a besoin pour avoir un contrôle total. Le VMMS fournit 827 aussi un contrôle via l'affichage d'interruptions et les exceptions.</para> 828 829 <para>Chaque fois qu'une instruction ou un événement fait quitter une VM, 830 le VMCS contient des informations sur les raisons de la sortie, ainsi que, 831 souvent, des détails environnants. Par exemple, si une écriture dans le 832 registre CR0 fait quitter, l'instruction en cause est enregistrée, ainsi 833 que le fait qu'un accès en écriture sur le registre de contrôle a prurnqué 834 la sortie, et des informations sur la le registre source et destination. 835 L'hyperviseur peut ainsi gérer efficacement la condition sans avoir besoin 836 de techniques avancées telles que CSAM et PATM décrits ci-dessus.</para> 837 838 <para>VT-x évite intrinsèquement plusieurs problèmes qui se posent avec la 839 virtualisation logicielle. L'invité a son propre espace d'adresse distinct, 840 qu'il ne partage pas avec l'hyperviseur, ce qui élimine les plantages 841 potentiels. De plus, le code du noyau de l'OS invité se lance avec le 842 privilège ring 0 en mode non racine VMX, rendant inopérants les problèmes 843 d'exécution de code en ring 0 sur des niveaux moins privilégiés. Par exemple, 844 l'instruction SYSENTER peut faire une transition vers le ring 0 sans problèmes. 845 Naturellement, même en ring 0 en mode non-racine VMX, tous les accès E/S par 846 le code invité amène toujours la VM à quitter, permettant l'émulation 847 de périphérique.</para> 848 849 <para>La plus grosse différence entre VT-x et AMD-V est qu'AMD-V fournit 850 en environnement de virtualisation plus complet. VT-x exige que le code 851 non-racine VMX s'exécute en mode pagination activée, ce qui rejette la 852 virtualisation matérielle de logiciels dont le code est en mode réel et en 853 mode protégé non paginé. Cela n'inclut en général que les firmwares et les 854 chargeurs d'OS, néanmoins cela complique l'implémentation d'un hyperviseur 855 avec VT-x. AMD-V n'a pas cette restriction.</para> 856 857 <para>Bien entendu, la virtualisation matérielle n'est pas parfaite. Par 858 rapport à la virtualisation logicielle, la charge des fins des VMs est 859 relativement élevée. Cela pose des problèmes aux périphériques dont l'émulation 860 requiet un grand nombre de blocages (trass). Par exemple, avec le périphérique 861 VGA en mode 16 couleurs, mon seulement tous les accès au port en E/S, mais 862 aussi tous les accès à la mémoire tampon (framebuffer) doivent être 863 bloqués.</para> 832 864 </sect1> 833 865 834 866 <sect1 id="nestedpaging"> 835 <title> Nested paging andVPIDs</title>836 837 <para> In addition to "plain" hardware virtualization, your processor may838 also support additional sophisticated techniques:<footnote>839 <para>VirtualBox 2.0 a dded support for AMD's nested paging; support840 for Intel's EPT and VPIDs was added withversion 2.1.</para>867 <title>Vagination nestée et VPIDs</title> 868 869 <para>En plus de la virtualisation matérielle "brute", votre processeur peut 870 supporter aussi des techniques sophistiquées supplémentaires :<footnote> 871 <para>VirtualBox 2.0 a ajouté le support de la pagination nestée d'AMD ; 872 le support de l'EPT et des VPIDs d'Intel a été ajouté à la version 2.1.</para> 841 873 </footnote><itemizedlist> 842 874 <listitem> 843 <para>A newer feature called <emphasis role="bold">"nested 844 paging"</emphasis> implements some memory management in hardware, 845 which can greatly accelerate hardware virtualization since these 846 tasks no longer need to be performed by the virtualization 847 software.</para> 848 849 <para>With nested paging, the hardware provides another level of 850 indirection when translating linear to physical addresses. Page 851 tables function as before, but linear addresses are now translated 852 to "guest physical" addresses first and not physical addresses 853 directly. A new set of paging registers now exists under the 854 traditional paging mechanism and translates from guest physical 855 addresses to host physical addresses, which are used to access 856 memory.</para> 857 858 <para>Nested paging eliminates the overhead caused by VM exits and 859 page table accesses. In essence, with nested page tables the guest 860 can handle paging without intervention from the hypervisor. Nested 861 paging thus significantly improves virtualization 862 performance.</para> 863 864 <para>On AMD processors, nested paging has been available starting 865 with the Barcelona (K10) architecture -- they call it now "rapid 866 virtualization indexing" (RVI). Intel added support for nested 867 paging, which they call "extended page tables" (EPT), with their 868 Core i7 (Nehalem) processors.</para> 869 870 <para>If nested paging is enabled, the VirtualBox hypervisor can 871 also use <emphasis role="bold">large pages</emphasis> to reduce TLB 872 usage and overhead. This can yield a performance improvement of up 873 to 5%. To enable this feature for a VM, you need to use the 875 <para>Une fonctionnalité récente, qui s'appelle la 876 <emphasis role="bold">"pagination nestée"</emphasis> implémente la 877 gestion de la mémoire dans le matériel, ae qui peut beaucoup accélérer 878 la virtualisation matérielle puisque ces tâches n'ont plus besoin d'être 879 accomplies par le logiciel de virtualisation.</para> 880 881 <para>Avec la pagination nested, le matériel fournit un autre niveau 882 d'indirection en passant du linéaire aux adresses physiques. Les 883 tables de page fonctionnent comme avant mais les adresses linéaires 884 sont désormais d'abord traduites en adresses physiques de "l'invité" 885 et pas directement en adresses physiques. Il existe maintenant un 886 nouveau jeu de registres de pagination sous le mécanisme depagination 887 traditionnel et qui traduit les adresses physiques invitées en adresses 888 physiques de l'hôte, qui sont utilisées pour accéder à la mémoire.</para> 889 890 <para>La pagination nested élimine la charge causée par les fins de 891 VM et les accès aux tables de pages. Par définition, avec les tables 892 de pages nested, l'invité peut gérer la pagination sans que l'hyperviseur 893 n'intervienne. La pagination nestée améliore ainsi substantiellement 894 les performances de virtualisation.</para> 895 896 <para>Sur les processeurs AMD, la pagination nested est disponible 897 depuis l'architecture Barcelona (K10) -- on l'appelle maintenant la 898 "rapid virtualization indexing" (RVI). Intel a ajouté le support de 899 la pagination nested, qu'ils appellent la "extended page tables" (EPT), 900 à leurs processeurs Core i7 (Nehalem).</para> 901 902 <para>Si la pagination nested est activée, l'hyperviseur de VirtualBox 903 peut également utiliser <emphasis role="bold">large pages</emphasis>, 904 pour réduire l'utilisation du TLB et la charge. Cela peut provoquer 905 une amélioration jusqu'à 5% des performances. Pour activer cette 906 fonctionnalité pour une VM, vous avez besoin d'utiliser la commande 874 907 <computeroutput>VBoxManage modifyvm 875 </computeroutput><computeroutput>--largepages</computeroutput> 876 command; see<xref linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para>877 </listitem> 878 879 <listitem> 880 <para> On Intel CPUs, another hardware feature called <emphasis881 role="bold">"Virtual Processor Identifiers" (VPIDs)</emphasis> can882 greatly accelerate context switching by reducing the need for883 expensive flushing of the processor's Translation Lookaside Buffers884 (TLBs) .</para>885 886 <para> To enable these features for a VM, you need to use the887 <computeroutput>VBoxManage modifyvm --vtxvpid</computeroutput> and888 <computeroutput>--largepages</computeroutput> commands; see<xref908 </computeroutput><computeroutput>--largepages</computeroutput> ; 909 voir <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para> 910 </listitem> 911 912 <listitem> 913 <para>Sur les processeurs Intel, une autre fonction matérielle, qui 914 s'appelle <emphasis role="bold">"Virtual Processor Identifiers" (VPIDs)</emphasis>, 915 peut beaucoup accélérer le changement de contexte en réduisant le 916 besoin de flasher beaucoup les Translation Lookaside Buffers 917 (TLBs) du processeur.</para> 918 919 <para>Pour activer ces fonctions pour une VM, vous devez utiliser 920 les commandes <computeroutput>VBoxManage modifyvm --vtxvpid</computeroutput> and 921 <computeroutput>--largepages</computeroutput> ; voir <xref 889 922 linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para> 890 923 </listitem> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_ThirdParty.xml ¶
r31735 r44638 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <appendix id="ThirdParty"> 5 <title>Third-party materials and licenses</title> 6 7 <para>VirtualBox incorporates materials from several Open Source software 8 projects. Therefore the use of these materials by VirtualBox is governed by 9 different Open Source licenses. This document reproduces these licenses and 10 provides a list of the materials used and their respective licensing 11 conditions. Section 1 contains a list of the materials used. Section 2 12 reproduces the applicable Open Source licenses. For each material, a 13 reference to its license is provided.</para> 14 15 <para>The source code for the materials listed below as well as the rest of 16 the VirtualBox code which is released as open source are available at <ulink 17 url="http://www.virtualbox.org">http://www.virtualbox.org</ulink>, both as 18 tarballs for particular releases and as a live SVN repository.</para> 5 <title>Matériaux tiers et licences</title> 6 7 <para>VirtualBox englobe des matériaux de plusieurs logiciels Open Source. 8 Donc, l'utilisation de ces matériaux par VirtualBox est soumise à des licences 9 Open Source. Ce document reproduit ces licences et fournit une liste des matériaux 10 utilisés avec leurs conditions de licences respectives. La section 1 contient 11 une liste des matériaux utilisés. La section 2 reproduit les licences Open Source 12 applicables. Pour chaque matériaux, nous fournissons une référence à sa 13 licence.</para> 14 15 <para>Le code source des matériaux listés ci-dessous ainsi que le reste du 16 code de VirtualBox publiés sous licence open source sont disponibles sur 17 <ulink url="http://www.virtualbox.org">http://www.virtualbox.org</ulink>, sous 18 forme d'archives tar pour des versions en particulier et d'un dépôt SVN en 19 direct.</para> 19 20 20 21 <sect1> 21 <title>Mat erials</title>22 <title>Matérp,1x</title> 22 23 23 24 <itemizedlist> 24 25 <listitem> 25 <para>VirtualBox cont ains portions of QEMU which is governed by the26 licenses in <xref linkend="licX11" xrefstyle="template: %n" /> and27 <xref linkend="licLGPL" xrefstyle="template: %n" /> and</para>26 <para>VirtualBox contient des morceaux de QEMU soumis aux licences 27 de <xref linkend="licX11" xrefstyle="template: %n" /> et 28 <xref linkend="licLGPL" xrefstyle="template: %n" /> et</para> 28 29 29 30 <para>(C) 2003-2005 Fabrice Bellard; Copyright (C) 2004-2005 Vassili … … 33 34 34 35 <listitem> 35 <para>VirtualBox cont ains code which is governed by the license in36 <xref linkend="licX11" xrefstyle="template: %n" /> and</para>37 38 <para>Copyright 2004 bythe Massachusetts Institute of36 <para>VirtualBox contient du code sous licence de 37 <xref linkend="licX11" xrefstyle="template: %n" /> et</para> 38 39 <para>Copyright 2004 par the Massachusetts Institute of 39 40 Technology.</para> 40 41 </listitem> 41 42 42 43 <listitem> 43 <para>VirtualBox contains code of the BOCHS VGA BIOS which is governed 44 by the license in <xref linkend="licLGPL" xrefstyle="template: %n" /> 45 and</para> 46 47 <para>Copyright (C) 2001, 2002 the LGPL VGABios developers 48 Team.</para> 49 </listitem> 50 51 <listitem> 52 <para>VirtualBox contains code of the BOCHS ROM BIOS which is governed 53 by the license in <xref linkend="licLGPL" xrefstyle="template: %n" /> 54 and</para> 44 <para>VirtualBox contient du code du BIOS VGA BOCHS soumis [ la licence 45 sur <xref linkend="licLGPL" xrefstyle="template: %n" /> 46 et</para> 47 48 <para>Copyright (C) 2001, 2002 L'équipe des développeurs LGPL VGABios.</para> 49 </listitem> 50 51 <listitem> 52 <para>VirtualBox contient du code du BIOS BOCHS ROM soumis à la licence 53 de <xref linkend="licLGPL" xrefstyle="template: %n" /> 54 et</para> 55 55 56 56 <para>Copyright (C) 2002 MandrakeSoft S.A.; Copyright (C) 2004 Fabrice … … 59 59 60 60 <listitem> 61 <para>VirtualBox cont ains the zlib library which is governed by the62 license in<xref linkend="licZLIB" xrefstyle="template: %n" />63 and</para>64 65 <para>Copyright (C) 1995-2003 Jean-loup Gailly andMark Adler.</para>66 </listitem> 67 68 <listitem> 69 <para>VirtualBox may contain OpenSSL which is governed by the license70 in <xref linkend="licSSL" xrefstyle="template: %n" /> and</para>71 72 <para>Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). This73 produ ct includes software written byTim Hudson61 <para>VirtualBox contient la bibliothèque zlib soumise à la licence de 62 <xref linkend="licZLIB" xrefstyle="template: %n" /> 63 et</para> 64 65 <para>Copyright (C) 1995-2003 Jean-loup Gailly et Mark Adler.</para> 66 </listitem> 67 68 <listitem> 69 <para>VirtualBox peut contenir OpenSSL soumis à la licence dans 70 <xref linkend="licSSL" xrefstyle="template: %n" /> et</para> 71 72 <para>Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce 73 produit inclut un logiciel écrit par Tim Hudson 74 74 (tjh@cryptsoft.com).</para> 75 75 </listitem> 76 76 77 77 <listitem> 78 <para>VirtualBox may contain NSPR and XPCOM which is governed by the79 license in<xref linkend="licMPL" xrefstyle="template: %n" />80 and</para>81 82 <para>Copyright (C) The Authors.</para>83 </listitem> 84 85 <listitem> 86 <para>VirtualBox cont ains Slirp which is governed by the license in87 <xref linkend="licSlirp" xrefstyle="template: %n" /> and was written88 byDanny Gasparovski.</para>89 90 <para>Copyright (C) 1995, 1996 All Rights Reserved.</para>91 </listitem> 92 93 <listitem> 94 <para>VirtualBox cont ainsliblzf which is governed by the license in78 <para>VirtualBox peut contenir NSPR et XPCOM soumis à la licence 79 de <xref linkend="licMPL" xrefstyle="template: %n" /> 80 et</para> 81 82 <para>Copyright (C) Les auteurs.</para> 83 </listitem> 84 85 <listitem> 86 <para>VirtualBox contient Slirp soumis à la licence de 87 <xref linkend="licSlirp" xrefstyle="template: %n" /> et qui a été écrit 88 par Danny Gasparovski.</para> 89 90 <para>Copyright (C) 1995, 1996 Tous droits réservés.</para> 91 </listitem> 92 93 <listitem> 94 <para>VirtualBox contient liblzf which is governed by the license in 95 95 <xref linkend="licLZF" xrefstyle="template: %n" /> and</para> 96 96 … … 128 128 129 129 <listitem> 130 <para>VirtualBox cont ainscode from Wine which is governed by the130 <para>VirtualBox contient code from Wine which is governed by the 131 131 license in <xref linkend="licLGPL" xrefstyle="template: %n" /> 132 132 and</para> … … 138 138 139 139 <listitem> 140 <para>VirtualBox cont ainscode from lwIP which is governed by the140 <para>VirtualBox contient code from lwIP which is governed by the 141 141 license in <xref linkend="licLWIP" xrefstyle="template: %n" /> 142 142 and</para> … … 147 147 148 148 <listitem> 149 <para>VirtualBox cont ainslibxml which is governed by the license in149 <para>VirtualBox contient libxml which is governed by the license in 150 150 <xref linkend="licLibXML" /> and</para> 151 151 … … 154 154 155 155 <listitem> 156 <para>VirtualBox cont ainslibxslt which is governed by the license in156 <para>VirtualBox contient libxslt which is governed by the license in 157 157 <xref linkend="licLibXSLT" /> and</para> 158 158 … … 162 162 163 163 <listitem> 164 <para>VirtualBox cont ainscode from the gSOAP XML web services164 <para>VirtualBox contient code from the gSOAP XML web services 165 165 tools, which are licensed under the license in <xref 166 166 linkend="licgSOAP" /> and</para> … … 180 180 181 181 <listitem> 182 <para>VirtualBox cont ainscode from Chromium, an OpenGL182 <para>VirtualBox contient code from Chromium, an OpenGL 183 183 implementation, which is goverened by the licenses in <xref 184 184 linkend="licChromium" /> and</para> … … 189 189 190 190 <listitem> 191 <para>VirtualBox cont ainslibcurl which is governed by the license in191 <para>VirtualBox contient libcurl which is governed by the license in 192 192 <xref linkend="licLibCurl" /> and</para> 193 193 … … 196 196 197 197 <listitem> 198 <para>VirtualBox cont ainsdnsproxy which is governed by the license in198 <para>VirtualBox contient dnsproxy which is governed by the license in 199 199 <xref linkend="licMIT" /> and</para> 200 200 … … 210 210 211 211 <listitem> 212 <para>VirtualBox cont ainssome code from libgd which is governed by212 <para>VirtualBox contient some code from libgd which is governed by 213 213 the license in <xref linkend="licLibgd" /> and</para> 214 214 … … 218 218 219 219 <listitem> 220 <para>VirtualBox cont ainscode from the EFI Development Kit II220 <para>VirtualBox contient code from the EFI Development Kit II 221 221 which is governed by the license in 222 222 <xref linkend="licBsdIntel" /> and</para> … … 226 226 227 227 <listitem> 228 <para>VirtualBox cont ains libjpeg which is governed by the229 license in <xref linkend="licJPEG" /> and</para>228 <para>VirtualBox contient libjpeg soumis à la licence dans 229 <xref linkend="licJPEG" /> et</para> 230 230 231 231 <para>Copyright (C) 1991-2010, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding.</para> … … 233 233 234 234 <listitem> 235 <para>VirtualBox may contain x86 SIMD extension for IJG JPEG library236 which is governed by the license in <xref linkend="licJPEGSIMD" /> and</para>237 238 <para>Copyright 2009 Pierre Ossman <ossman@cendio.se> for Cendio AB;235 <para>VirtualBox peut contenir l'extension x86 SIMD de la bibliothèque 236 IJG JPEG, soumis à la licence dans <xref linkend="licJPEGSIMD" /> et</para> 237 238 <para>Copyright 2009 Pierre Ossman <ossman@cendio.se> pour Cendio AB; 239 239 Copyright 2010 D. R. Commander; Copyright (C) 1999-2006, MIYASAKA Masaru. 240 240 </para> 241 241 </listitem> 242 242 243 <listitem> 244 <para>VirtualBox peut inclure une copie de Qt soumis à la licence de 245 <xref linkend="licLGPL" xrefstyle="template: %n" /> 246 et</para> 247 248 <para>Copyright (C) 2010, 2011 Nokia Corporation et/ou sa/ses filiale(s).</para> 249 </listitem> 250 251 <listitem> 252 <para>VirtualBox contient ces morceaux du noyau FreeBSD soumis à la 253 licence dans <xref linkend="licFreeBsd" />.</para> 254 </listitem> 255 <listitem> 256 <para>VirtualBox contient des morceaux du noyau NetBSD soumis à la licence 257 dans <xref linkend="licNetBsd" />.</para> 258 </listitem> 259 243 260 </itemizedlist> 244 261 </sect1> 245 262 246 263 <sect1> 247 <title>Licen ses</title>264 <title>Licences</title> 248 265 249 266 <sect2 id="licGPL"> … … 1580 1597 <sect2 id="licSlirp"> 1581 1598 <title>Slirp license</title> 1599 1600 <para>Copyright (c) 1995,1996 Danny Gasparovski. All rights reserved.</para> 1582 1601 1583 1602 <para>Redistribution and use in source and binary forms, with or without … … 2588 2607 </sect2> 2589 2608 2609 <sect2 id="licFreeBsd"> 2610 <title>FreeBSD license</title> 2611 2612 <para>The compilation of software known as FreeBSD is distributed under the 2613 following terms:</para> 2614 2615 <para>Copyright (c) 1992-2009 The FreeBSD Project. All rights reserved.</para> 2616 2617 <para>Redistribution and use in source and binary forms, with or without 2618 modification, are permitted provided that the following conditions 2619 are met:</para> 2620 2621 <orderedlist> 2622 <listitem> 2623 <para>Redistributions of source code must retain the above copyright 2624 notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2625 </para> 2626 </listitem> 2627 <listitem> 2628 <para> 2629 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 2630 notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 2631 documentation and/or other materials provided with the distribution. 2632 </para> 2633 </listitem> 2634 </orderedlist> 2635 2636 <para>THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND 2637 ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 2638 IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 2639 ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE 2640 FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL 2641 DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS 2642 OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) 2643 HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT 2644 LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY 2645 OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF 2646 SUCH DAMAGE.</para> 2647 </sect2> 2648 2649 <sect2 id="licNetBsd"> 2650 <title>NetBSD license</title> 2651 2652 <para>Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. 2653 All rights reserved.</para> 2654 2655 <para> 2656 This software was developed by the Computer Systems Engineering group 2657 at Lawrence Berkeley Laboratory under DARPA contract BG 91-66 and 2658 contributed to Berkeley. 2659 </para> 2660 2661 <para> 2662 Redistribution and use in source and binary forms, with or without 2663 modification, are permitted provided that the following conditions 2664 are met: 2665 </para> 2666 2667 <orderedlist> 2668 <listitem> 2669 <para> 2670 Redistributions of source code must retain the above copyright 2671 notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2672 </para> 2673 </listitem> 2674 <listitem> 2675 <para> 2676 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright 2677 notice, this list of conditions and the following disclaimer in the 2678 documentation and/or other materials provided with the distribution. 2679 </para> 2680 </listitem> 2681 <listitem> 2682 <para> 2683 Neither the name of the University nor the names of its contributors 2684 may be used to endorse or promote products derived from this software 2685 without specific prior written permission. 2686 </para> 2687 </listitem> 2688 </orderedlist> 2689 2690 <para> 2691 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND 2692 ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE 2693 IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE 2694 ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE 2695 FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL 2696 DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS 2697 OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) 2698 HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT 2699 LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY 2700 OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF 2701 SUCH DAMAGE. 2702 </para> 2703 </sect2> 2704 2590 2705 </sect1> 2591 2706 </appendix> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_Troubleshooting.xml ¶
r38233 r44638 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="Troubleshooting"> 5 <title> Troubleshooting</title>6 7 <para> This chapter provides answers to commonly asked questions. In order to8 improve your user experience with VirtualBox, it is recommended to read this9 section to learn more about common pitfalls and get recommendations on how10 to use the product.</para>5 <title>Dépannage</title> 6 7 <para>Ce chapitre apporte des réponses à des questions fréquemment posées. 8 Afin d'améliorer votre expérience utilisateur avec VirtualBox, il est recommandé 9 de lire cette section pour en apprendre plus sur les soucis classiques et 10 pour avoir les recommandations sur la manière d'utiliser le produit.</para> 11 11 12 12 <sect1> 13 <title>Procedures and tools</title> 14 15 <sect2> 16 <title>Categorizing and isolating problems</title> 17 18 <para>More often than not, a virtualized guest behaves like a physical 19 system. Any problems that a physical machine would encounter, a virtual 20 machine will encounter as well. If, for example, Internet connectivity 21 is lost due to external issues, virtual machines will be affected just 22 as much as physical ones.</para> 23 24 <para>If a true VirtualBox problem is encountered, it helps to 25 categorize and isolate the problem first. Here are some of the questions 26 that should be answered before reporting a problem:<orderedlist> 27 <listitem> 28 <para>Is the problem specific to a certain guest OS? Specific 29 release of a guest OS? Especially with Linux guest related 30 problems, the issue may be specific to a certain distribution and 31 version of Linux.</para> 32 </listitem> 33 34 <listitem> 35 <para>Is the problem specific to a certain host OS? Problems are 36 usually not host OS specific (because most of the VirtualBox code 37 base is shared across all supported platforms), but especially in 38 the areas of networking and USB support, there are significant 39 differences between host platforms. Some GUI related issues are 40 also host specific.</para> 41 </listitem> 42 43 <listitem> 44 <para>Is the problem specific to certain host hardware? This 45 category of issues is typically related to the host CPU. Because 46 of significant differences between VT-x and AMD-V, problems may be 47 specific to one or the other technology. The exact CPU model may 48 also make a difference (even for software virtualization) because 49 different CPUs support different features, which may affect 50 certain aspects of guest CPU operation.</para> 51 </listitem> 52 53 <listitem> 54 <para>Is the problem specific to a certain virtualization mode? 55 Some problems may only occur in software virtualization mode, 56 others may be specific to hardware virtualization.</para> 57 </listitem> 58 59 <listitem> 60 <para>Is the problem specific to guest SMP? That is, is it related 61 to the number of virtual CPUs (VCPUs) in the guest? Using more 62 than one CPU usually significantly affects the internal operation 63 of a guest OS.</para> 64 </listitem> 65 66 <listitem> 67 <para>Is the problem specific to the Guest Additions? In some 68 cases, this is a given (e.g., a shared folders problem), in other 69 cases it may be less obvious (for example, display problems). And 70 if the problem is Guest Additions specific, is it also specific to 71 a certain version of the Additions?</para> 72 </listitem> 73 74 <listitem> 75 <para>Is the problem specific to a certain environment? Some 76 problems are related to a particular environment external to the 77 VM; this usually involves network setup. Certain configurations of 78 external servers such as DHCP or PXE may expose problems which do 79 not occur with other, similar servers.</para> 80 </listitem> 81 82 <listitem> 83 <para>Is the problem a regression? Knowing that an issue is a 84 regression usually makes it significantly easier to find the 85 solution. In this case, it is crucial to know which version is 86 affected and which is not.</para> 13 <title>Procédures et outils</title> 14 15 <sect2> 16 <title>Catégoriser et isoler des problèmes</title> 17 18 <para>Le plus souvent, un invité virtualisé se comporte comme un système 19 physique. Une machine virtuelle rencontrera les mêmes problèmes que le 20 ferait une machine physique. Si, par exemple, vous perdez la connectivité 21 à Internet à cause de problèmes extérieurs, les machines virtuellas seront 22 touchées exactement comme celles physiques.</para> 23 24 <para>Si vous rencontrez un problème vraiment lié à VirtualBox, celui-ci 25 aide à le catégoriser et à l'isoler. Voici quelques-unes questions auxquelles 26 vous devriez répondre avant de signaler un problème :<orderedlist> 27 <listitem> 28 <para>Le problème est-il spécifique à un OS invité en particulier ? 29 À une version de l'OS invité ? Surtout avec les problèmes liés 30 aux invités Linux, le problème peut être spécifique à une distribution 31 et à une version de Linux.</para> 32 </listitem> 33 34 <listitem> 35 <para>Le problème est-il spécifique à un OS hôte en particulier ? 36 Les problèmes ne sont généralement pas spécifiques à un OS hôte (car 37 la plupart de la base du code de VirtualBox est partagée par toutes 38 les plateformes supportées), mais, surtout en matière de réseau et 39 de support USB, il existe d'importantes différences entre les 40 plateformes hôtes. Certains problèmes liés à la GUI sont aussi spécifiques 41 à l'hôte.</para> 42 </listitem> 43 44 <listitem> 45 <para>Le problème est-il spécifique à un matériel hôte particulier ? 46 Cette catégorie de problèmes est généralement liée au processeur de 47 l'hôte. D1 fait de différences importantes entre VT-x et AMD-V, des 48 problèmes peuvent être spécifiques à l'une ou l'autre technologie. 49 Le modèle exact du processeur peut également marquer une différence 50 (même pour la virtualisation logicielle) car différents processeurs 51 supportent différentes fonctions, ce qui peut toucher 52 certains aspects du fonctionnement du processeur invité.</para> 53 </listitem> 54 55 <listitem> 56 <para>Le problème est-il spécifique à un mode de virtualisation 57 en particulier ? Certains problèmes peuvent n'arriver qu'en mode 58 virtualisation logicielle, d'autres peuvent être spécifiques à la 59 virtualisation matérielle.</para> 60 </listitem> 61 62 <listitem> 63 <para>Le problème est-il spécifique au SMP de l'invité ? À 64 savoir, est-il lié au nombre de processeurs virtuels (VCPUs) de 65 l'invité ? L'utilisation de plus d'un processeur touche de 66 façon significative le fonctionnement interne d'un OS invité.</para> 67 </listitem> 68 69 <listitem> 70 <para>Le problème est-il spécifique aux suppléments invité ? 71 Dans certains cas, c'est écrit (par exemple un problème de dossiers 72 partagés), dans d'autres, cela peut être moins évident (par exemple, 73 des problèmes d'affichage). Si le problème est spécifique aux 74 suppléments invité, est-il spécifique à une version en particulier 75 des suppléments invité ?</para> 76 </listitem> 77 78 <listitem> 79 <para>Le problème est-il spécifique à un environnement particulier ? 80 Certains problèmes sont liés à un environnement et externes à la VM ; 81 cela implique en général un paramétrage du réseau. Certaines 82 configurations de serveurs externes tels que DHCP ou PXE peuvent 83 poser des problèmes qui ne surviennent pas avec d'autres serveurs 84 identiques.</para> 85 </listitem> 86 87 <listitem> 88 <para>Le problème est-il une régression ? Le fait de savoir qu'un 89 problème est une régression facilite beaucoup en général la recherche 90 d'une solution. Dans ce cas, il est crucial de connaître la version 91 concernée et celle qui ne l'est pas.</para> 87 92 </listitem> 88 93 </orderedlist></para> … … 90 95 91 96 <sect2> 92 <title>Collecting debugging information</title> 93 94 <para>For problem determination, it is often important to collect 95 debugging information which can be analyzed by VirtualBox support. This 96 section contains information about what kind of information can be 97 obtained.</para> 98 99 <para>Every time VirtualBox starts up a VM, a so-called <emphasis 100 role="bold">"release log file"</emphasis> is created containing lots of 101 information about the VM configuration and runtime events. The log file 102 is called <computeroutput><literal>VBox.log</literal></computeroutput> 103 and resides in the VM log file folder. Typically this will be a 104 directory like this:<screen>$HOME/VirtualBox VMs/{machinename}/Logs</screen></para> 105 106 <para>When starting a VM, the configuration file of the last run will be 107 renamed to <computeroutput>.1</computeroutput>, up to 108 <computeroutput>.3</computeroutput>. Sometimes when there is a problem, 109 it is useful to have a look at the logs. Also when requesting support 110 for VirtualBox, supplying the corresponding log file is 111 mandatory.</para> 112 113 <para>For convenience, for each virtual machine, the VirtualBox main 114 window can show these logs in a window. To access it, select a virtual 115 machine from the list on the left and select "Show logs..." from the 116 "Machine" window.</para> 117 118 <para>The release log file (VBox.log) contains a wealth of diagnostic 119 information, such as Host OS type and version, VirtualBox version and 120 build (32-bit or 64-bit), a complete dump of the guest's configuration 121 (CFGM), detailed information about the host CPU type and supported 122 features, whether hardware virtualization is enabled, information about 123 VT-x/AMD-V setup, state transitions (creating, running, paused, 124 stopping, etc.), guest BIOS messages, Guest Additions messages, 125 device-specific log entries and, at the end of execution, final guest 126 state and condensed statistics.</para> 127 128 <para>In case of crashes, it is very important to collect <emphasis 129 role="bold">crash dumps</emphasis>. This is true for both host and guest 130 crashes. For information about enabling core dumps on Linux, Solaris, 131 and OS X systems, refer to the core dump article on the VirtualBox 132 website.<footnote> 97 <title>Recueillir des informations de débogage</title> 98 99 <para>Pour déterminer un problème, il est souvent important de recueillir 100 des informations de débogage que l'assistance de VirtualBox peut analyser. 101 Cette section contient des informations sur le type d'informations que 102 vous pouvez obtenir.</para> 103 104 <para>À chaque fois que VirtualBox démarre une VM, ce qu'on appelle un <emphasis 105 role="bold">"release log file"</emphasis> (fichier journal) est créé, 106 centenant beaucoup d'informations sur la configuration de la VM et les 107 événements lors de son exécution. Le fichier journal s'appelle 108 <computeroutput><literal>VBox.log</literal></computeroutput> et se trouve 109 dans le dossier du fichier journal de la VM. Il s'agira en général d'un 110 répertoire comme celui-ci :<screen>$HOME/VirtualBox VMs/{machinename}/Logs</screen></para> 111 112 <para>Au démarrage d'une VM, le fichier de configuration de la dernière exécution 113 sera renommé en <computeroutput>.1</computeroutput>, jusqu'à 114 <computeroutput>.3</computeroutput>. Parfois, quand il y a un problème, 115 il est utile de jeter un œil dans le journal. Quand vous demandez 116 de l'aide sur VirtualBox, le fait de fournir le fichier journal correspondant 117 est obligatoire.</para> 118 119 <para>Par commodité, pour chaque machine virtuelle, la fenêtre principale 120 de VirtualBox peut afficher ces journaux dans une fenêtre. Pour y accéder, 121 sélectionnez une machine virtuelle dans la liste à gauche et sélectionner 122 "Afficher les journaux..." dans la fenêtre "Machine".</para> 123 124 <para>Le fichier journal (VBox.log) contient une gamme d'informations 125 de diagnostique telles que le type et la version d'OS hôte, la version 126 de VirtualBox et l'architecture (32 ou 64 bits), un aperçu complet de la 127 configuration de l'invité (CFGM), des informations détaillées sur le 128 type et les fonctions supportées par le processeur, si la virtualisation 129 matérielle est activée, des informations sur le réglage VT-x/AMD-V, l'état 130 des transitions (création, exécution, en pause, éteint, etc.), les 131 messages du BIOS invité, les messages des suppléments invité, les entrées 132 du journal spécifiques aux périphériques, à la fin de l'exécution, l'état 133 final de l'invité et des statistiques consolidées.</para> 134 135 <para>En cas de plantage, il est très important de recueillir 136 <emphasis role="bold">les sorties du plantage</emphasis>. Ceci est vrai 137 tant pour les plantages de l'hôte que pour ceux de l'invité. Pour des 138 informations sur l'activation de plus de messages sur les systèmes Linux, 139 Solaris et OS X, reportez-vous à l'article sur les messages du cœur 140 sur le site Internet de VirtualBox.<footnote> 133 141 <para><ulink 134 142 url="http://www.virtualbox.org/wiki/Core_dump">http://www.virtualbox.org/wiki/Core_dump</ulink>.</para> 135 143 </footnote></para> 136 144 137 <para> You can also use<computeroutput>VBoxManage138 debugvm</computeroutput> to create a dump of a complete virtual machine;139 see<xref linkend="vboxmanage-debugvm" />.</para>140 141 <para> For network related problems, it is often helpful to capture a142 trace of network traffic. If the traffic is routed through an adapter on143 the host, it is possible to use Wireshark or a similar tool to capture144 the traffic there. However, this often also includes a lot of traffic145 unrelated to theVM.</para>146 147 <para>VirtualBox provides an ability to capture network traffic only on148 a specific VM's network adapter. Refer to the network tracing article on149 the VirtualBox website<footnote>145 <para>Vous pouvez àgalement utiliser <computeroutput>VBoxManage 146 debugvm</computeroutput> pour créer un journal de toute une machine 147 virtuelle ; voir <xref linkend="vboxmanage-debugvm" />.</para> 148 149 <para>Pour des problèmes liés au réseau, il est souvent utile de récupérer 150 une trace du trafic réseau. Si le trafic est acheminé par un adaptateur 151 de l'hôte, il est possible d'utiliser Wireshark ou un outil similaire 152 pour y récupérer le trafic. Cependant, cela inclut aussi souvent beaucoup 153 de trafic indépendant de la VM.</para> 154 155 <para>VirtualBox offre la possibilité de récupérer seulement le trafic 156 réseau de l'adaptateur réseau d'une VM spécifique. Reportez-vous à l'article 157 sur le trafic réseau sur le site Internet de VirtualBox<footnote> 150 158 <para><ulink 151 159 url="http://www.virtualbox.org/wiki/Network_tips">http://www.virtualbox.org/wiki/Network_tips</ulink>.</para> 152 </footnote> for information on enabling this capture. The trace files 153 created by VirtualBox are in <computeroutput>.pcap</computeroutput> 154 format and can be easily analyzed with Wireshark.</para> 155 </sect2> 156 157 <sect2> 158 <title id="debugger">The built-in VM debugger</title> 159 160 <para>VirtualBox includes a built-in VM debugger, which advanced users 161 may find useful. This debugger allows for examining and, to some extent, 162 controlling the VM state.<warning> 163 <para>Use the VM debugger at your own risk. There is no support for 164 it, and the following documentation is only made available for 165 advanced users with a very high level of familiarity with the 166 x86/AMD64 machine instruction set, as well as detailed knowledge of 167 the PC architecture. A degree of familiarity with the internals of 168 the guest OS in question may also be very helpful.</para> 160 </footnote> pour des informations sur l'activation de cette récupération. 161 Les fichiers de trace créés par VirtualBox sont au format 162 <computeroutput>.pcap</computeroutput> et peuvent être facilement analysés 163 avec Wireshark.</para> 164 </sect2> 165 166 <sect2> 167 <title id="ts_debugger">Le débogueur de VM intégré</title> 168 169 <para>VirtualBox inclut un débogueur de VM intégré, qui peut servir aux 170 utilisateurs avancés. Ce débogueur permet d'examiner et, dans une certaine 171 mesure, de contrôler l'état de la VM.<warning> 172 <para>L'utilisation du débogueur de VM est à vos risques et périls. 173 Il n'existe pas d'assistance autour, la documentation suivante a été 174 rendue disponible uniquement pour les utilisateurs avancés ayant un 175 degré de familiarité très élevé du jeu d'instructions d'une machine 176 x86/AMD64, ainsi que des connaissances détaillées de l'architecture 177 PC. Une certaine familiarité avec les côtés internes de l'OS invité 178 concerné peut aussi aider.</para> 169 179 </warning></para> 170 180 171 <para>The VM debugger is available in all regular production versions of 172 VirtualBox, but it is disabled by default because the average user will 173 have little use for it. There are two ways to access the 174 debugger:<itemizedlist> 175 <listitem> 176 <para>A debugger console window displayed alongside the VM</para> 177 </listitem> 178 179 <listitem> 180 <para>Via the <computeroutput>telnet</computeroutput> protocol at 181 port 5000</para> 181 <para>Le débogueur de VM est disponible dans toutes les versions ordinaires 182 de production de VirtualBox, mais il est désactivé par défaut car l'utilisateur 183 moyen l'utilisera très peu. Il existe deux manières d'accéder au débogueur :<itemizedlist> 184 <listitem> 185 <para>Une fenêtre de console du débogueur affichée à côté de la VM</para> 186 </listitem> 187 188 <listitem> 189 <para>Via le protocole <computeroutput>telnet</computeroutput> sur 190 le port 5000</para> 182 191 </listitem> 183 192 </itemizedlist></para> 184 193 185 <para> The debugger can be enabled in three ways:<itemizedlist>186 <listitem> 187 <para> Start the VM directly using<computeroutput>VirtualBox188 --startvm</computeroutput>, with an additional194 <para>Vous pouvez activer le débogueur de trois façons :<itemizedlist> 195 <listitem> 196 <para>Démarrer la VM directement en utilisant <computeroutput>VirtualBox 197 --startvm</computeroutput>, avec, en plus, l'argument 189 198 <computeroutput>--dbg</computeroutput>, 190 <computeroutput>--debug</computeroutput>, o r191 <computeroutput>--debug-command-line</computeroutput> argument.192 See the VirtualBox usage help for details.</para>193 </listitem> 194 195 <listitem> 196 <para> Set the197 <computeroutput>VBOX_GUI_DBG_ENABLED</computeroutput> o r198 <computeroutput>VBOX_GUI_DBG_AUTO_SHOW</computeroutput> 199 environment variable to <computeroutput>true</computeroutput>200 before launching the VirtualBox process. Setting these variables201 (only their presence is checked) is effective even when the first202 VirtualBox process is the VM selector window. VMs subsequently203 launched from the selector will have the debugger enabled.</para>204 </listitem> 205 206 <listitem> 207 <para> Set the <computeroutput>GUI/Dbg/Enabled</computeroutput>208 extra data item to <computeroutput>true</computeroutput> before209 launching the VM. This can be set globally or on a per VM210 basis.</para>199 <computeroutput>--debug</computeroutput>, ou 200 <computeroutput>--debug-command-line</computeroutput>. Voir l'aide 201 sur l'utilisation de VirtualBox pour des détails.</para> 202 </listitem> 203 204 <listitem> 205 <para>Définir la variable d'environnement 206 <computeroutput>VBOX_GUI_DBG_ENABLED</computeroutput> ou 207 <computeroutput>VBOX_GUI_DBG_AUTO_SHOW</computeroutput> avec 208 <computeroutput>true</computeroutput> avant de lancer le processus 209 de VirtualBox. Le réglage des variables (seule leur présence est 210 vérifiée) est effectif, même quand le premier processus de 211 VirtualBox est la fenêtre du sélecteur de VM. Les VMs qui se lancent 212 ensuite à partir du sélecteur auront un débogueur actif.</para> 213 </listitem> 214 215 <listitem> 216 <para>Définir la donnée supplémentaire <computeroutput>GUI/Dbg/Enabled</computeroutput> 217 sur <computeroutput>true</computeroutput> avant de lancer la VM. Vous 218 pouvez la régler de façon globale ou sur une base individuelle à 219 chaque VM.</para> 211 220 </listitem> 212 221 </itemizedlist></para> 213 222 214 <para>A new 'Debug' menu entry will be added to the VirtualBox 215 application. This menu allows the user to open the debugger 216 console.</para> 217 218 <para>The VM debugger command syntax is loosely modeled on Microsoft and 219 IBM debuggers used on DOS, OS/2 and Windows. Users familiar with symdeb, 220 CodeView, or the OS/2 kernel debugger will find the VirtualBox VM 221 debugger familiar.</para> 222 223 <para>The most important command is 224 <computeroutput>help</computeroutput>. This will print brief usage help 225 for all debugger commands. The set of commands supported by the VM 226 debugger changes frequently and the 227 <computeroutput>help</computeroutput> command is always 228 up-to-date.</para> 229 230 <para>A brief summary of frequently used commands follows:<itemizedlist> 231 <listitem> 232 <para><computeroutput>stop</computeroutput> -- stops the VM 233 execution and enables single stepping</para> 234 </listitem> 235 236 <listitem> 237 <para><computeroutput>g</computeroutput> -- continue VM 238 execution</para> 239 </listitem> 240 241 <listitem> 242 <para><computeroutput>t</computeroutput> -- single step an 243 instruction</para> 244 </listitem> 245 246 <listitem> 247 <para><computeroutput>rg/rh/r</computeroutput> -- print the 248 guest/hypervisor/current registers</para> 249 </listitem> 250 251 <listitem> 252 <para><computeroutput>kg/kh/k</computeroutput> -- print the 253 guest/hypervisor/current call stack</para> 254 </listitem> 255 256 <listitem> 257 <para><computeroutput>da/db/dw/dd/dq</computeroutput> -- print 258 memory contents as ASCII/bytes/words/dwords/qwords</para> 259 </listitem> 260 261 <listitem> 262 <para><computeroutput>u</computeroutput> -- unassemble 263 memory</para> 264 </listitem> 265 266 <listitem> 267 <para><computeroutput>dg</computeroutput> -- print the guest's 268 GDT</para> 269 </listitem> 270 271 <listitem> 272 <para><computeroutput>di</computeroutput> -- print the guest's 273 IDT</para> 274 </listitem> 275 276 <listitem> 277 <para><computeroutput>dl</computeroutput> -- print the guest's 278 LDT</para> 279 </listitem> 280 281 <listitem> 282 <para><computeroutput>dt</computeroutput> -- print the guest's 283 TSS</para> 284 </listitem> 285 286 <listitem> 287 <para><computeroutput>dp*</computeroutput> -- print the guest's 288 page table structures</para> 289 </listitem> 290 291 <listitem> 292 <para><computeroutput>bp/br</computeroutput> -- set a 293 normal/recompiler breakpoint</para> 294 </listitem> 295 296 <listitem> 297 <para><computeroutput>bl</computeroutput> -- list 298 breakpoints</para> 299 </listitem> 300 301 <listitem> 302 <para><computeroutput>bc</computeroutput> -- clear a 303 breakpoint</para> 304 </listitem> 305 306 <listitem> 307 <para><computeroutput>writecore</computeroutput> -- writes a VM 308 core file to disk, refer <xref linkend="guestcoreformat" /></para> 223 <para>Un nouveau menu 'Débogage' sera ajoutée à l'application VirtualBox. 224 Ce menu permet à l'utilisateur d'ouvrir la console du débogueur.</para> 225 226 <para>La syntaxe des commandes du débogueur de VM est grosso modo sur 227 le même modèle que les débogueurs de Microsoft et d'IBM, utilisés sur 228 DOS, OS/2 et Windows. Les utilisateurs familiiers de symdeb, 229 CodeView, ou du débogueur du noyau the OS/2 trouveront le débogueur de 230 VM de VirtualBox classique.</para> 231 232 <para>La commande la plus importante est <computeroutput>help</computeroutput>. 233 Cela affichera un message d'aide à l'utilisation rapide de toutes les commandes 234 du débogueur. L'ensemble des commandes supporté par le débogueur de VM 235 change souvent et la commande <computeroutput>help</computeroutput> est 236 toujours à jour.</para> 237 238 <para>Voici un résumé rapide des commandes souvent utilisées :<itemizedlist> 239 <listitem> 240 <para><computeroutput>stop</computeroutput> -- arrête l'exécution 241 de la VM et active le mono-session (single stepping)</para> 242 </listitem> 243 244 <listitem> 245 <para><computeroutput>g</computeroutput> -- continue l'exécution de 246 la VM</para> 247 </listitem> 248 249 <listitem> 250 <para><computeroutput>t</computeroutput> -- passe en mono-session 251 (single step) une instruction</para> 252 </listitem> 253 254 <listitem> 255 <para><computeroutput>rg/rh/r</computeroutput> -- affiche les registres 256 actuels de l'invité/hyperviseur</para> 257 </listitem> 258 259 <listitem> 260 <para><computeroutput>kg/kh/k</computeroutput> -- affiche la pile 261 d'appel actuelle de l'invité/hyperviseur actuel</para> 262 </listitem> 263 264 <listitem> 265 <para><computeroutput>da/db/dw/dd/dq</computeroutput> -- affiche 266 le contenu de la mémoire sous forme d'as ASCII/octets/mots/dwords/qwords</para> 267 </listitem> 268 269 <listitem> 270 <para><computeroutput>u</computeroutput> -- désassemble la mémoire</para> 271 </listitem> 272 273 <listitem> 274 <para><computeroutput>dg</computeroutput> -- affiche le GDT 275 de l'invité</para> 276 </listitem> 277 278 <listitem> 279 <para><computeroutput>di</computeroutput> -- affiche le 280 IDT de l'invité</para> 281 </listitem> 282 283 <listitem> 284 <para><computeroutput>dl</computeroutput> -- affiche le 285 LDT de l'invité</para> 286 </listitem> 287 288 <listitem> 289 <para><computeroutput>dt</computeroutput> -- affiche le 290 TSS de l'invité</para> 291 </listitem> 292 293 <listitem> 294 <para><computeroutput>dp*</computeroutput> -- affiche les structures 295 des tables de pages de l'invité</para> 296 </listitem> 297 298 <listitem> 299 <para><computeroutput>bp/br</computeroutput> -- définit un point de 300 rupture normal/recompilateur</para> 301 </listitem> 302 303 <listitem> 304 <para><computeroutput>bl</computeroutput> -- liste les points de 305 rupture</para> 306 </listitem> 307 308 <listitem> 309 <para><computeroutput>bc</computeroutput> -- vide les points de 310 rupture</para> 311 </listitem> 312 313 <listitem> 314 <para><computeroutput>writecore</computeroutput> -- écrit sur le 315 disque un fichier cœur de VM, rcroq!ez-vous au 316 <xref linkend="ts_guest-core-format" /></para> 309 317 </listitem> 310 318 </itemizedlist></para> 311 319 312 <para>See the built-in <computeroutput>help</computeroutput> for other 313 available commands.</para> 314 315 <para>The VM debugger supports symbolic debugging, although symbols for 316 guest code are often not available. For Solaris guests, the 317 <computeroutput>detect</computeroutput> command automatically determines 318 the guest OS version and locates kernel symbols in guest's memory. 319 Symbolic debugging is then available. For Linux guests, the 320 <computeroutput>detect</computeroutput> commands also determines the 321 guest OS version, but there are no symbols in the guest's memory. Kernel 322 symbols are available in the file 323 <computeroutput>/proc/kallsyms</computeroutput> on Linux guests. This 324 file must be copied to the host, for example using 325 <computeroutput>scp</computeroutput>. The 326 <computeroutput>loadmap</computeroutput> debugger command can be used to 327 make the symbol information available to the VM debugger. Note that the 328 <computeroutput>kallsyms</computeroutput> file contains the symbols for 329 the currently loaded modules; if the guest's configuration changes, the 330 symbols will change as well and must be updated.</para> 331 332 <para>For all guests, a simple way to verify that the correct symbols 333 are loaded is the <computeroutput>k</computeroutput> command. The guest 334 is normally idling and it should be clear from the symbolic information 335 that the guest operating system's idle loop is being executed.</para> 336 337 <para>Another group of debugger commands is the set of 338 <computeroutput>info</computeroutput> commands. Running 339 <computeroutput>info help</computeroutput> provides complete usage 340 information. The information commands provide ad-hoc data pertinent to 341 various emulated devices and aspects of the VMM. There is no general 342 guideline for using the <computeroutput>info</computeroutput> commands, 343 the right command to use depends entirely on the problem being 344 investigated. Some of the info commands are:<itemizedlist> 345 <listitem> 346 <para><computeroutput>cfgm</computeroutput> -- print a branch of 347 the configuration tree</para> 348 </listitem> 349 350 <listitem> 351 <para><computeroutput>cpuid</computeroutput> -- display the guest 352 CPUID leaves</para> 353 </listitem> 354 355 <listitem> 356 <para><computeroutput>ioport</computeroutput> -- print registered 357 I/O port ranges</para> 358 </listitem> 359 360 <listitem> 361 <para><computeroutput>mmio</computeroutput> -- print registered 362 MMIO ranges</para> 363 </listitem> 364 365 <listitem> 366 <para><computeroutput>mode</computeroutput> -- print the current 367 paging mode</para> 368 </listitem> 369 370 <listitem> 371 <para><computeroutput>pit</computeroutput> -- print the i8254 PIT 372 state</para> 373 </listitem> 374 375 <listitem> 376 <para><computeroutput>pic</computeroutput> -- print the i8259A PIC 377 state</para> 378 </listitem> 379 380 <listitem> 381 <para><computeroutput>ohci/ehci</computeroutput> -- print a subset 382 of the OHCI/EHCI USB controller state</para> 383 </listitem> 384 385 <listitem> 386 <para><computeroutput>pcnet0</computeroutput> -- print the PCnet 387 state</para> 388 </listitem> 389 390 <listitem> 391 <para><computeroutput>vgatext</computeroutput> -- print the 392 contents of the VGA framebuffer formatted as standard text 393 mode</para> 394 </listitem> 395 396 <listitem> 397 <para><computeroutput>timers</computeroutput> -- print all VM 398 timers</para> 320 <para>Voir le <computeroutput>help</computeroutput> intégré pour d'autres 321 commandes disponibles.</para> 322 323 <para>Le débogueur de VM supporte le débogage symbolique de base, même si 324 les symboles du code invité ne sont pas souvent disponibles. Pour les 325 invités Solaris, la commande <computeroutput>detect</computeroutput> 326 détermine automatiquement la version de l'OS invité et localise les symboles 327 du noyau dans la mémoire de l'invité. Le débogage symbolique est 328 alors disponible. Pour les invités Linux, les commandes <computeroutput>detect</computeroutput> 329 déterminent également la version de l'OS invité, mais il n'y a pas de 330 symboles dans la mémoire de l'invité. Les symboles du noyau sont disponiblas 331 dans le fichier <computeroutput>/proc/kallsyms</computeroutput> des 332 invités Linux. Vous devez copier ce fichier dans l'hôte, en utilisant par 333 exemple <computeroutput>scp</computeroutput>. La commande 334 <computeroutput>loadmap</computeroutput> du débogueur peut être utilisée 335 pour rendre les informations de symbole disponibles pour le débogueur de VM. 336 Remarquez que le fichier <computeroutput>kallsyms</computeroutput> contient 337 les symboles des modules actuellement chargés ; si la configuration de 338 l'invité change, les symboles changeront aussi et doivent être mis à 339 jour.</para> 340 341 <para>Pour tous les invités, une façon simple de vérifier que les bons 342 symboles sont chargés est la commande <computeroutput>k</computeroutput>. 343 L'invité est en principe occupé et il devrait être vidé des informations 344 symboliques que la boucle active du système d'exploitation invité exécute.</para> 345 346 <para>Un autre groupe de commandes du débogueur est celui 347 <computeroutput>info</computeroutput>. L'exécution d 348 <computeroutput>info help</computeroutput> fournit ces 349 informations d'utilisation complètes. Les commandes d'informations 350 fournissent des données ad-hoc pertinentes sur divers périphériques émulés 351 et sur les aspects de la VMM. Il n'y a pas de lignes directrices générales 352 sur l'utilisation des commandes <computeroutput>info</computeroutput>, 353 la bonne commande à utiliser dépend beaucoup du problème à trouver. 354 Certaines commandes info sont :<itemizedlist> 355 <listitem> 356 <para><computeroutput>cfgm</computeroutput> -- affiche une branche 357 de l'arborescence de la configuration</para> 358 </listitem> 359 360 <listitem> 361 <para><computeroutput>cpuid</computeroutput> -- affiche les sorties 362 du CPUID de l'invité</para> 363 </listitem> 364 365 <listitem> 366 <para><computeroutput>ioport</computeroutput> -- affiche les E/S 367 des plages de ports enregistrées</para> 368 </listitem> 369 370 <listitem> 371 <para><computeroutput>mmio</computeroutput> -- affiche les plages 372 MMIO enregistrées</para> 373 </listitem> 374 375 <listitem> 376 <para><computeroutput>mode</computeroutput> -- affiche le mode de 377 pagination actuel</para> 378 </listitem> 379 380 <listitem> 381 <para><computeroutput>pit</computeroutput> -- affiche l'état i8254 PIT</para> 382 </listitem> 383 384 <listitem> 385 <para><computeroutput>pic</computeroutput> -- affiche l'état i8259A PIC</para> 386 </listitem> 387 388 <listitem> 389 <para><computeroutput>ohci/ehci</computeroutput> -- affiche un 390 sous-ensemble de l'état du contrôleur USB OHCI/EHCI</para> 391 </listitem> 392 393 <listitem> 394 <para><computeroutput>pcnet0</computeroutput> -- affiche l'état PCnet</para> 395 </listitem> 396 397 <listitem> 398 <para><computeroutput>vgatext</computeroutput> -- affiche le contenu 399 du tampon (framebuffer) VGA formaté en mode texte standard</para> 400 </listitem> 401 402 <listitem> 403 <para><computeroutput>timers</computeroutput> -- affiche toutes les 404 horloges de la VM</para> 399 405 </listitem> 400 406 </itemizedlist></para> 401 407 402 <para> The output of the <computeroutput>info</computeroutput> commands403 g enerally requires in-depth knowledge of the emulated device and/or404 VirtualBox VMM internals. However, when used properly, the information405 provided can be invaluable.</para>406 </sect2> 407 408 <sect2 id=" guestcoreformat">409 <title> VM core format</title>410 411 <para>VirtualBox u ses the 64-bit ELF format for its VM core files412 created by <computeroutput>VBoxManage debugvm</computeroutput>; see413 <xref linkend="vboxmanage-debugvm" />. The VM core file contain the414 memory and CPU dumps of the VM and can be useful for debugging your415 guest OS. The 64-bit ELF object format specficiation can be obtained416 here: <literal><ulink408 <para>La sortie des commandes <computeroutput>info</computeroutput> exige 409 généralement une connaissance approfondie du périphérique émulé et/ou des 410 aspects internes de VirtualBox VMM. Cependant, quand on les utilise correctement, 411 les informations fournies peuvent avoir une valeur inestimable.</para> 412 </sect2> 413 414 <sect2 id="ts_guest-core-format"> 415 <title>Format du cœur d'une VM</title> 416 417 <para>VirtualBox utilise le format ELF 64 bits pour les fichiers cœur 418 de la VM créés par <computeroutput>VBoxManage debugvm</computeroutput> ; 419 voir <xref linkend="vboxmanage-debugvm" />. Les fichiers cœur d'une 420 VM contiennent les messages de la mémoire et du processeur de la VM et ils 421 peuvent être utiles pour déboguer votre OS invité. Vous pouvez savoir 422 les spécifications du format objet ELF 64 bits ici : <literal><ulink 417 423 url="http://downloads.openwatcom.org/ftp/devel/docs/elf-64-gen.pdf">http://downloads.openwatcom.org/ftp/devel/docs/elf-64-gen.pdf</ulink></literal>.</para> 418 424 419 <para>The overall layout of the VM core format is as follows:</para> 425 <para>La présentation grosso modo du format du cœur de la VM est 426 celle-ci :</para> 420 427 421 428 <para><screen>[ ELF 64 Header] 422 429 [ Program Header, type PT_NOTE ] 423 430 -> offset to COREDESCRIPTOR 424 [ Program Header, type PT_LOAD ] - one for each contiguous physical memory range431 [ Program Header, type PT_LOAD ] - un par plage de mémoire physique contiguë 425 432 -> Memory offset of range 426 433 -> File offset … … 428 435 [ COREDESCRIPTOR ] 429 436 -> Magic 430 -> V M core file version431 -> V Box version432 -> N umber of vCPUs etc.433 [ Note Header, type NT_VBOXCPU ] - one for each vCPU437 -> Version du fichier cœur de la VM 438 -> Version de VBox 439 -> Nombre de vprocesseurs etc. 440 [ Note Header, type NT_VBOXCPU ] - one pour chaque vprocesseur 434 441 [ vCPU 1 Note Header ] 435 442 [ CPUMCTX - vCPU 1 dump ] 436 [ Additional Notes + Data ] - currently unused443 [ Remarques + données supplémentaires ] - Non utilisées aujourd'hui 437 444 [ Memory dump ]</screen></para> 438 445 439 <para>The memory descriptors contain physical addresses relative to the 440 guest and not virtual addresses. Regions of memory such as MMIO regions 441 are not included in the core file.</para> 442 443 <para>The relevant data structures and definitions can be found in the 444 VirtualBox sources under the following header files: 446 <para>Les descripteurs de mémoire contiennent les adresses physiques de 447 la mémoire liées à l'invité et pas les adresses virtuelles. Les régions de 448 la mémoire telles que les régions MMIO ne sont pas incluses dans le fichier 449 cœur.</para> 450 451 <para>Vous pouvez trouver les structures de données et les définitions 452 pertinentes dans les sources de VirtualBox sous les fichiers en-têtes 453 suivants : 445 454 <computeroutput>include/VBox/dbgfcorefmt.h</computeroutput>, 446 <computeroutput>include/VBox/cpumctx.h</computeroutput> and455 <computeroutput>include/VBox/cpumctx.h</computeroutput> et 447 456 <computeroutput>src/VBox/Runtime/include/internal/ldrELFCommon.h</computeroutput>.</para> 448 457 449 <para>The VM core file can be inspected using 450 <computeroutput>elfdump</computeroutput> and GNU 451 <computeroutput>readelf</computeroutput> or other similar 452 utilities.</para> 458 <para>Vous pouvez examiner le fichier cœur de la VM en utilisant 459 <computeroutput>elfdump</computeroutput> et GNU 460 <computeroutput>readelf</computeroutput> ou d'autres outils similaires.</para> 453 461 </sect2> 454 462 </sect1> 455 463 456 464 <sect1> 457 <title>General</title> 458 459 <sect2 id="configPeriodicFlush"> 460 <title>Guest shows IDE/SATA errors for file-based images on slow host 461 file system</title> 462 463 <para>Occasionally, some host file systems provide very poor writing 464 performance and as a consequence cause the guest to time out IDE/SATA 465 commands. This is normal behavior and should normally cause no real 466 problems, as the guest should repeat commands that have timed out. 467 However some guests (e.g. some Linux versions) have severe problems if a 468 write to an image file takes longer than about 15 seconds. Some file 469 systems however require more than a minute to complete a single write, 470 if the host cache contains a large amount of data that needs to be 471 written.</para> 472 473 <para>The symptom for this problem is that the guest can no longer 474 access its files during large write or copying operations, usually 475 leading to an immediate hang of the guest.</para> 476 477 <para>In order to work around this problem (the true fix is to use a 478 faster file system that doesn't exhibit such unacceptable write 479 performance), it is possible to flush the image file after a certain 480 amount of data has been written. This interval is normally infinite, but 481 can be configured individually for each disk of a VM.</para> 482 483 <para>For IDE disks use the following command:</para> 484 485 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" 465 <title>Général</title> 466 467 <sect2 id="ts_config-periodic-flush"> 468 <title>L'invité affiche des erreurs IDE/SATA pour les images basées sur 469 un fichier sur un système de fichiers hôte lent</title> 470 471 <para>De temps en temps, certains systèmes de fichiers hôte offrent des 472 performances d'écriture très faibles et, par conséquent, créent des 473 timeout sur les commandes IDE/SATA de l'invité. C'est un comportement normal 474 et cela ne devrait pas provoquer de vrais problèmes, car l'invité devrait 475 répéter des commandes qui ont dépassé le timeout. Cependant, certains 476 invités (comme certaines versions 477 de Linux) ont de gros problèmes si l'écriture dans un fichier image met 478 15 secondes. Or, certains systèmes de fichiers nécessitent plus d'une 479 minute pour effectuer une seule écriture, si le cache de l'hôte contient 480 beaucoup de données à écrire.</para> 481 482 <para>Le symptôme de ce problème est que l'invité ne peut plus accéder à 483 ses fichiers lors de grosses écritures, ce qui aboutit en général à un 484 accroc immédiat de l'invité.</para> 485 486 <para>Pour contourner ce problème (la vraie correction est d'utiliser un 487 système de fichier plus rapide qui n'excède pas de telles performances 488 d'écriture inacceptables), il est possible de flasher le fichier image 489 après qu'une certaine quantité de données a été écrite. Cet intervalle est 490 en principe infini mais vous pouvez le configurer individuellement pour 491 chaque disque d'une VM.</para> 492 493 <para>Pour des disques IDE, utilisez la commande suivante :</para> 494 495 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 486 496 "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/LUN#[x]/Config/FlushInterval" [b]</screen> 487 497 488 <para> For SATA disks use the following command:</para>489 490 <screen>VBoxManage setextradata " VM name"498 <para>Pour des disques SATA, utilisez la commande suivante :</para> 499 500 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" 491 501 "VBoxInternal/Devices/ahci/0/LUN#[x]/Config/FlushInterval" [b]</screen> 492 502 493 <para>The value [x] that selects the disk for IDE is 0 for the master 494 device on the first channel, 1 for the slave device on the first 495 channel, 2 for the master device on the second channel or 3 for the 496 master device on the second channel. For SATA use values between 0 and 497 29. Only disks support this configuration option; it must not be set for 498 CD/DVD drives.</para> 499 500 <para>The unit of the interval [b] is the number of bytes written since 501 the last flush. The value for it must be selected so that the occasional 502 long write delays do not occur. Since the proper flush interval depends 503 on the performance of the host and the host filesystem, finding the 504 optimal value that makes the problem disappear requires some 505 experimentation. Values between 1000000 and 10000000 (1 to 10 megabytes) 506 are a good starting point. Decreasing the interval both decreases the 507 probability of the problem and the write performance of the guest. 508 Setting the value unnecessarily low will cost performance without 509 providing any benefits. An interval of 1 will cause a flush for each 510 write operation and should solve the problem in any case, but has a 511 severe write performance penalty.</para> 512 513 <para>Providing a value of 0 for [b] is treated as an infinite flush 514 interval, effectively disabling this workaround. Removing the extra data 515 key by specifying no value for [b] has the same effect.</para> 516 </sect2> 517 518 <sect2> 519 <title>Responding to guest IDE/SATA flush requests</title> 520 521 <para>If desired, the virtual disk images can be flushed when the guest 522 issues the IDE FLUSH CACHE command. Normally these requests are ignored 523 for improved performance. The parameters below are only accepted for 524 disk drives. They must not be set for DVD drives.</para> 525 526 <para>To enable flushing for IDE disks, issue the following 527 command:</para> 528 529 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/LUN#[x]/Config/IgnoreFlush" 0</screen> 530 531 <para>The value [x] that selects the disk is 0 for the master device on 532 the first channel, 1 for the slave device on the first channel, 2 for 533 the master device on the second channel or 3 for the master device on 534 the second channel.</para> 535 536 <para>To enable flushing for SATA disks, issue the following 537 command:</para> 538 539 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal/Devices/ahci/0/LUN#[x]/Config/IgnoreFlush" 0</screen> 540 541 <para>The value [x] that selects the disk can be a value between 0 and 542 29.</para> 543 544 <para>Note that this doesn't affect the flushes performed according to 545 the configuration described in <xref linkend="configPeriodicFlush" 546 xrefstyle="template: %n" />. Restoring the default of ignoring flush 547 commands is possible by setting the value to 1 or by removing the 548 key.</para> 549 </sect2> 550 551 <sect2 id="hostPowerMgmt"> 552 <title>Poor performance caused by host power management</title> 553 554 <para>On some hardware platforms and operating systems, virtualization 555 performance is negatively affected by host CPU power management. The 556 symptoms may be choppy audio in the guest or erratic guest clock 557 behavior.</para> 558 559 <para>Some of the problems may be caused by firmware and/or host 560 operating system bugs. Therefore, updating the firmware and applying 561 operating systems fixes is recommended.</para> 562 563 <para>For optimal virtualization performance, the C1E power state 564 support in the system's BIOS should be disabled, if such a setting is 565 available (not all systems support the C1E power state). Disabling other 566 power management settings may also improve performance. However, a 567 balance between performance and power consumption must always be 568 considered.</para> 569 </sect2> 570 571 <sect2 id="gui2D_grayedout"> 572 <title>GUI: 2D Video Acceleration option is grayed out</title> 573 574 <para>To use 2D Video Acceleration within VirtualBox, your host's video 575 card should support certain OpenGL extensions. On startup, VirtualBox 576 checks for those extensions, and, if the test fails, this option is 577 silently grayed out.</para> 578 579 <para>To find out why it has failed, you can manually execute the 580 following command:</para> 503 <para>La valeur [x] qui sélectionne le disque pour l'IDE est 0 pour le 504 périphérique maître du premier canal, 1 pour périphérique esclave du premier 505 canal, 2 pour le périphérique maître du deuxième canal, ou 3 pour le 506 périphérique esclave du deuxième canal. Pour SATA, utilisez des valeurs 507 entre 0 et 29. Seuls les disques supportent cette option de configuration ; 508 vous ne devez pas la définir pour des lecteurs CD/DVD.</para> 509 510 <para>L'unité d'intervalle [b] est le nombre d'octets écrits depuis le 511 dernier flush. Sa valeur doit être sélectionnée de sorte que les longs 512 dépais d'écriture occasionnels ne se produisent pas. Comme la bonne valeur 513 d'intervalle de flush dépend des performances de l'hôte et du système de 514 fichiers hôte, savoir la valeur optimum qui fait disparaître le problème 515 nécessite d'expérimenter. Des valeurs entre 1000000 et 10000000 (1 to 10 mégaoctets) 516 sont un bon point de départ. La diminution de l'intervalle réduit la probabilité 517 du problème et les performances d'écriture de l'invité. Le test des valeurs faibles inutilement sera coûteux en 518 performances sans avantages. Un intervalle de 1 fera un flush toutes les 519 opération d'écriture et cela devrait résoudre le problème dans tous les 520 cas, mais cela est très coûteux en performances d'écriture.</para> 521 522 <para>Fournir la valeur 0 à [b] revient à un intervalle de flush infini 523 ce qui désactive de fait ce contournement. La suppression de la donnée 524 supplémentaire en ne spécifiant aucune valeur pour [b] aboutit au même 525 effet.</para> 526 </sect2> 527 528 <sect2> 529 <title>Réponse aux requêtes de flush IDE/SATA de l'invité</title> 530 531 <para>Si vous le souhaitez, les images de disque virtuelles peuvent être 532 flashées quand l'invité lance une commande IDE FLUSH CACHE. Normalement ces 533 requêtes sont ignorées pour des performances améliorées. Les paramètres 534 ci-dessous sont acceptés uniquement pour les lecteurs de disque. Elles ne 535 doivent pas être définies pour des lecteurs DVD.</para> 536 537 <para>Pour activer le flash des disques IDE, lancez la 538 commande suivante :</para> 539 540 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/LUN#[x]/Config/IgnoreFlush" 0</screen> 541 542 <para>La valeur [x] qui sélectionne le disque pour l'IDE est 0 pour le 543 périphérique maître du premier canal, 1 pour périphérique esclave du premier 544 canal, 2 pour le périphérique maître du deuxième canal, ou 3 pour le 545 périphérique esclave du deuxième canal.</para> 546 547 <para>Pour activer le flash pour des disques SATA, lancez la commande 548 suivante :</para> 549 550 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/Devices/ahci/0/LUN#[x]/Config/IgnoreFlush" 0</screen> 551 552 <para>La valeur [x] qui sélectionne le disque peut être une valeur entre 553 0 et 29.</para> 554 555 <para>Remarquez que cela ne concerne pas les flash effectués selon la 556 configuration décrite au <xref linkend="ts_config-periodic-flush" 557 xrefstyle="template: %n" />. La restauration des paramètres par défaut 558 d'ignrance des commandes est possible en paramétrant la valeur sur 1 ou en 559 supprimant la clé.</para> 560 </sect2> 561 562 <sect2 id="ts_host-powermgmt"> 563 <title>Faibles performances dues à la gestion d'énergie de l'hôte</title> 564 565 <para>Sur certaines plateformes matériel et sur certains systèmes 566 d'exploitation, les performances de virtualisation sont touchées de manière 567 négative par la gestion d'énergie du processeur de l'hôte. Les symptômes 568 peuvent être un changement de son dans l'invité ou un comportement erratique 569 de l'horloge de l'invité.</para> 570 571 <para>Certains problèmes peuvent venir de bogues d'un firmware et/ou 572 du système d'exploitation hôte. Donc, la mise à jour du firmware et l'application 573 de correctifs au système d'exploitation est recommandée.</para> 574 575 <para>Pour des performances de virtualisation optimales, le support de 576 l'état d'énergie C1E dans le BIOS du système devrait être activé si ce 577 paramètre est disponible (tous les systèmes ne supportent pas l'état 578 d'énergie C1E). Sur les systèmes Intel, le paramètre <computeroutput>Intel C State</computeroutput> 579 devrait être désactivé. La désactivation 580 d'autres paramètres de gestion d'énergie peut aussi améliorer les 581 performances. Toutefois, vous devez toujours faire un bilan performance 582 consommation d'énergie.</para> 583 </sect2> 584 585 <sect2 id="ts_gui-2d-grayed-out"> 586 <title>GUI : l'option d'accélération graphique est grisée</title> 587 588 <para>Pour utiliser l'accélération graphique 2D dans VirtualBox, la carte 589 graphique de votre hôte devrait supporter certaines extensions d'OpenGL. 590 Au démarrage, VirtualBox vérifie ces extensions et, si le test échoue, cette 591 option est grisée silencieusement..</para> 592 593 <para>Pour savoir la raison pour laquelle il a échoué, vous pouvez exécuter 594 à la main la commande suivante :</para> 581 595 582 596 <screen>VBoxTestOGL --log "log_file_name" --test 2D</screen> 583 597 584 <para>It will list the required OpenGL extensions one by one and will 585 show you which one failed the test. This usually means that you are 586 running an outdated or misconfigured OpenGL driver on your host. It can 587 also mean that your video chip is lacking required functionality.</para> 598 <para>Elle listera les extensions OpenGL nécessaires une par une et elle 599 vous montrera celles où le test a échoué. Cela signifie en général que 600 vous exécutez un pilote OpenGL obsolète ou mal configuré sur votre hôte. 601 Cela peut aussi signifier que le chipset graphique manque d'une fonctionnalité 602 requise.</para> 588 603 </sect2> 589 604 </sect1> 590 605 591 606 <sect1> 592 <title>Windows guests</title> 593 594 <sect2> 595 <title>Windows bluescreens after changing VM configuration</title> 596 597 <para>Changing certain virtual machine settings can cause Windows guests 598 to fail during start up with a bluescreen. This may happen if you change 599 VM settings after installing Windows, or if you copy a disk image with 600 an already installed Windows to a newly created VM which has settings 601 that differ from the original machine.</para> 602 603 <para>This applies in particular to the following settings:<itemizedlist> 604 <listitem> 605 <para>The ACPI and I/O APIC settings should never be changed after 606 installing Windows. Depending on the presence of these hardware 607 features, the Windows installation program chooses special kernel 608 and device driver versions and will fail to startup should these 609 hardware features be removed. (Enabling them for a Windows VM 610 which was installed without them does not cause any harm. However, 611 Windows will not use these features in this case.)</para> 612 </listitem> 613 614 <listitem> 615 <para>Changing the storage controller hardware will cause bootup 616 failures as well. This might also apply to you if you copy a disk 617 image from an older version of VirtualBox to a virtual machine 618 created with a newer VirtualBox version; the default subtype of 619 IDE controller hardware was changed from PIIX3 to PIIX4 with 620 VirtualBox 2.2. Make sure these settings are identical.</para> 607 <title>Invités Windows</title> 608 609 <sect2> 610 <title>Écrans bleus Windows après avoir changé la configuration d'une VM</title> 611 612 <para>La modification de certains paramètres d'une machine virtuelle peut 613 faire échouer des invités Windows au démarrage, avec un écran bleu. Cela 614 peut se produire si vous changez les paramètres d'une VM après avoir installé 615 Windows ou si vous copiez ude image de disque avec un Windows installé 616 sur une VM nouvellement créée dont les paramètres diffèrent de la machine 617 d'origine.</para> 618 619 <para>Cela s'applique en particulier aux paramètres suivants :<itemizedlist> 620 <listitem> 621 <para>Vous ne devriez jamais modifier les paramètres ACPI et APIC 622 E/S après avoir installé Windows. Selon la présence de ces fonctions 623 matérielles, le programme d'installation de Windows choisit des 624 versions spéciales du noyau et des pilotes de périphérique et il 625 n'arrivera pas à démarrer si on supprime ces fonctionnalités. (Leur 626 activation pour une VM Windows installé sans elles ne présente 627 aucun risque. Par contre, Windows n'utilisera pas ces fonctions dans 628 ce cas.)</para> 629 </listitem> 630 631 <listitem> 632 <para>La modification des contrôleurs de stockage aboutira à des 633 échecs au démarrage. Cela pourrait aussi s'appliquer si vous copiez 634 une image de disque d'une ancienne version de VirtualBox sur une 635 machine virtuelle créée avec une version de VirtualBox plus récente ; 636 le sous-type de contrôleur IDE est passé de PIIX3 à PIIX4 avec 637 VirtualBox 2.2. Assurez-vous que ces paramètres sont identiques.</para> 621 638 </listitem> 622 639 </itemizedlist></para> … … 624 641 625 642 <sect2> 626 <title> Windows 0x101 bluescreens with SMP enabled(IPI timeout)</title>627 628 <para> If a VM is configured to have more than one processor (symmetrical629 multiprocessing, SMP), some configurations of Windows guests crash with630 an 0x101 error message, indicating a timeout for inter-processor631 interrupts (IPIs). These interrupts synchronize memory management632 between processors.</para>633 634 <para> According to Microsoft, this is due to a race condition in635 Windows. A hotfix is available.<footnote>636 <para> See<ulink643 <title>Écran bleu sur Windows 0x101 si SMP est activé (IPI timeout)</title> 644 645 <para>Si une VM est configurée pour avoir plus d'un processeur (multiprocesseurs 646 symmétrique, SMP), certaines configurations d'invités Windows plantent avec 647 un message d'erreur 0x101 indiquant une interruption du timeout de 648 l'inter-processeur (IPIs, Interprocessor Interrupts). Ces interruptions 649 synchronisent la gestion de mémoire entre les processeurs.</para> 650 651 <para>Selon Microsoft, cela vient d'une race condition (condition conflictuelle) 652 dans Windows. Un correctif existe.<footnote> 653 <para>Voir <ulink 637 654 url="http://support.microsoft.com/kb/955076">http://support.microsoft.com/kb/955076</ulink>.</para> 638 </footnote> If this does not help, please reduce the number of virtual639 process ors to1.</para>640 </sect2> 641 642 <sect2> 643 <title> Windows 2000 installation failures</title>644 645 <para> When installing Windows 2000 guests, you might run into one of the646 following issues:</para>655 </footnote> Si cela n'aide pas, merci de réduire le nombre de 656 processeurs virtuels à 1.</para> 657 </sect2> 658 659 <sect2> 660 <title>Échecs d'installation de Windows 2000</title> 661 662 <para>En installant des invités Windows 2000, vous pourriez rencontrer un 663 des problèmes suivants :</para> 647 664 648 665 <itemizedlist> 649 666 <listitem> 650 <para> Installation reboots, usually during component651 registration.</para>652 </listitem> 653 654 <listitem> 655 <para> Installation fills the whole hard disk with empty log656 files.</para>657 </listitem> 658 659 <listitem> 660 <para> Installation complains about a failure installing667 <para>L'nstallation redémarre, en général lors de l'enregistrement 668 d'un composant.</para> 669 </listitem> 670 671 <listitem> 672 <para>L'nstallation remplit tout le disque dur par des fichiers journaux 673 vides.</para> 674 </listitem> 675 676 <listitem> 677 <para>L'installation se plaint d'un échec lors de l'installation de 661 678 <literal>msgina.dll</literal>.</para> 662 679 </listitem> 663 680 </itemizedlist> 664 681 665 <para>These problems are all caused by a bug in the hard disk driver of 666 Windows 2000. After issuing a hard disk request, there is a race 667 condition in the Windows driver code which leads to corruption if the 668 operation completes too fast, i.e. the hardware interrupt from the IDE 669 controller arrives too soon. With physical hardware, there is a 670 guaranteed delay in most systems so the problem is usually hidden there 671 (however it should be possible to reproduce it on physical hardware as 672 well). In a virtual environment, it is possible for the operation to be 673 done immediately (especially on very fast systems with multiple CPUs) 674 and the interrupt is signaled sooner than on a physical system. The 675 solution is to introduce an artificial delay before delivering such 676 interrupts. This delay can be configured for a VM using the following 677 command:</para> 678 679 <screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/Config/IRQDelay" 1</screen> 680 681 <para>This sets the delay to one millisecond. In case this doesn't help, 682 increase it to a value between 1 and 5 milliseconds. Please note that 683 this slows down disk performance. After installation, you should be able 684 to remove the key (or set it to 0).</para> 685 </sect2> 686 687 <sect2> 688 <title>How to record bluescreen information from Windows guests</title> 689 690 <para>When Windows guests run into a kernel crash, they display the 691 infamous bluescreen. Depending on how Windows is configured, the 692 information will remain on the screen until the machine is restarted or 693 it will reboot automatically. During installation, Windows is usually 694 configured to reboot automatically. With automatic reboots, there is no 695 chance to record the bluescreen information which might be important for 696 problem determination.</para> 697 698 <para>VirtualBox provides a method of halting a guest when it wants to 699 perform a reset. In order to enable this feature, issue the following 700 command:</para> 701 702 <para><screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal/PDM/HaltOnReset" 1</screen></para> 703 </sect2> 704 705 <sect2> 706 <title>No networking in Windows Vista guests</title> 707 708 <para>With Windows Vista, Microsoft dropped support for the AMD PCNet 709 card that VirtualBox used to provide as the default virtual network card 710 before version 1.6.0. For Windows Vista guests, VirtualBox now uses an 711 Intel E1000 card by default.</para> 712 713 <para>If, for some reason, you still want to use the AMD card, you need 714 to download the PCNet driver from the AMD website (available for 32-bit 715 Windows only). You can transfer it into the virtual machine using a 716 shared folder, see (see <xref linkend="sharedfolders" />).</para> 717 </sect2> 718 719 <sect2> 720 <title>Windows guests may cause a high CPU load</title> 721 722 <para>Several background applications of Windows guests, especially 723 virus scanners, are known to increases the CPU load notably even if the 724 guest appears to be idle. We recommend to deactivate virus scanners 725 within virtualized guests if possible.</para> 726 </sect2> 727 728 <sect2> 729 <title>Long delays when accessing shared folders</title> 730 731 <para>The performance for accesses to shared folders from a Windows 732 guest might be decreased due to delays during the resolution of the 733 VirtualBox shared folders name service. To fix these delays, add the 734 following entries to the file 735 <computeroutput>\windows\system32\drivers\etc\lmhosts</computeroutput> 736 of the Windows guest:</para> 682 <para>Ces problèmes viennent tous d'un bogue du pilote de disque dur de 683 Windows 2000. Après avoir sollicité une requête du disque dur, il arrive 684 un conflit de condition (race condition) dans le code du pilote Windows, 685 qui conduit à une corruption si l'opération se termine trop vite, donc si 686 l'interruption matérielle du contrôleur IDE survient trop tôt. Avec du 687 matériel physique, il existe un délai garanti dans la plupart des systèmes, 688 donc le problème est généralement caché (il devrait être cependant possible 689 de le reproduire aussi sur du matériel physique). Dans un environnement 690 virtuel, l'opération peut se faire immédiatement (surtout sur des systèmes 691 très rapides) avec plusieurs processeurs) et l'interruption est signalée 692 plus tôt que sur un système physique. La solution consiste à introduire 693 un délai artificiel avant d'envoyer de telles interruptions. Vous pouvez 694 configurer ce délai pour une VM avec la commande suivante :</para> 695 696 <screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/Devices/piix3ide/0/Config/IRQDelay" 1</screen> 697 698 <para>Ceci définit le délai sur une milliseconde. Si cela n'aide pas, 699 passez-le à une valeur entre 1 et 5 millisecondes. Merci de remarquer que 700 cela ralentit les performances du disque. Après l'installation, vous devriez 701 pouvoir supprimer la clé (ou la passer à 0).</para> 702 </sect2> 703 704 <sect2> 705 <title>Comment garder les informations d'un écran bleu des invités Windows</title> 706 707 <para>Quand les invités Windows connaissent un plantage du noyau, ils affichent 708 l'horrible écran bleu. Selon la façon dont est configuré Windows, les 709 informations demeureront à l'écran jusqu'à ce que la machine ne redémarre 710 ou ils redémarrent automatiquement. Pendant l'installation, Windows est 711 généralement configuré pour redémarrer automatiquement. Avec le 712 redémarrage automatique, il n'y a aucune chance d'enregistrer les informations 713 d'un écran bleu, alors qu'elles pourraient être importantes pour déterminer 714 le problème.</para> 715 716 <para>VirtualBox offre une méthode d'arrêt de l'invité quand il veut 717 redémarrer. Pour activer cette fonction, exécutez la commande suivante :</para> 718 719 <para><screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/PDM/HaltOnReset" 1</screen></para> 720 </sect2> 721 722 <sect2> 723 <title>Pas de réseau dans les invitàs Windows Vista</title> 724 725 <para>Avec Windows Vista, Microsoft a abandonné le support de la carte 726 AMD PCNet utilisée par VirtualBox comme carte réseau virtuelle par défaut 727 avant la version 1.6.0. Pour les invités Windows Vista, VirtualBox utilise 728 maintenant par défaut une carte Intel E1000.</para> 729 730 <para>Si, pour une raison quelconque, vous voulez toujours utiliser la 731 carte AMD, vous devez télécharger le pilote de PCNet sur le site Internet 732 d'AMD (disponible seulement pour Windows 32 bits). Vous pouvez le transférer 733 dans la machine virtuelle en utilisant un dossier partagé (voir 734 <xref linkend="sharedfolders" />).</para> 735 </sect2> 736 737 <sect2> 738 <title>Les invités Windows peuvent provoquer une forte charge du processeur</title> 739 740 <para>Plusieurs applications en arrière-plan des invités Windows, en 741 particulier les anti-virus, sont connues pour augmenter considérablement la 742 charge du processeur même si l'invité semble être inactif. Nous vous 743 recommandons de désactiver les anti-virus des invités virtualisés si 744 possible.</para> 745 </sect2> 746 747 <sect2> 748 <title>Temps d'accès élevés aux dossiers partagés</title> 749 750 <para>Les performances d'accès aux dossiers partagés depuis un invité 751 Windows pourraient diminuer du fait des délais de résolution du service 752 de domaine des dossiers partagés de VirtualBox. Pour corriger ces délais, 753 ajoutez les entrées suivante au fichier <computeroutput>\windows\system32\drivers\etc\lmhosts</computeroutput> 754 de l'invité Windows :</para> 737 755 738 756 <screen>255.255.255.255 VBOXSVR #PRE 739 757 255.255.255.255 VBOXSRV #PRE</screen> 740 758 741 <para>After doing this change, a reboot of the guest is required.</para> 742 </sect2> 743 744 <sect2> 745 <title>USB tablet coordinates wrong in Windows 98 guests</title> 746 747 <para>If a Windows 98 VM is configured to use the emulated USB tablet 748 (absolute pointing device), the coordinate translation may be incorrect 749 and the pointer is restricted to the upper left quarter of the guest's 750 screen. 759 <para>Après ce changement, il faut redémarrer l'invité.</para> 760 </sect2> 761 762 <sect2> 763 <title>La tablette USB coordonne mal dans les invités Windows 98</title> 764 765 <para>Si une VM Windows 98 est configurée pour utiliser la tablette USB 766 émulée (périphérique de pointage absolu), il se peut que la traduction de 767 la coordination soit incorrecte et que le pointeur soit restreint au quart 768 en haut à gauche de l'écran de l'invité.</para> 769 770 <para>Les pilotes HID (Human Interface Device) USB de Windows 98 sont très 771 vieux et ils ne gèrent pas les tablettes de la même manière que les systèmes 772 d'exploitation récents (Windows 2000 et supérieur, Mac OS X, Solaris). Pour 773 contourner le problème, exécutez la commande suivante : 751 774 </para> 752 775 753 <para> The USB HID (Human Interface Device) drivers in Windows 98 are very754 old and do not handle tablets the same way all more recent operating 755 systems do (Windows 2000 and later, Mac OS X, Solaris). To756 work around the problem, issue the following command:776 <para><screen>VBoxManage setextradata "nom VM" "VBoxInternal/USB/HidMouse/0/Config/CoordShift" 0</screen></para> 777 778 <para>Pour restaurer le comportement par défaut, supprimez la clé ou 779 réglez sa valeur à 1. 757 780 </para> 758 759 <para><screen>VBoxManage setextradata "VM name" "VBoxInternal/USB/HidMouse/0/Config/CoordShift" 0</screen></para> 760 761 <para>To restore the default behavior, remove the key or set its value 762 to 1. 781 </sect2> 782 783 <sect2> 784 <title>Les invités Windows sont retirés du domaine Active Directory après 785 la restauration d'un instantané</title> 786 787 <para>Si un invité Windows est membre d'un domaine Active Directory et 788 que vous utilisez la fonction des instantanés de VirtualBox, pourraient 789 se produire des pertes de cet état après la restauration d'un ancien 790 instantané. 763 791 </para> 764 </sect2> 765 766 <sect2> 767 <title>Windows guests are removed from an Active Directory domain after 768 restoring a snapshot</title> 769 770 <para>If a Windows guest is a member of an Active Directory domain and 771 the snapshot feature of VirtualBox is used, it could happen it loses 772 this status after you restore an older snapshot. 792 793 <para>Ceci vient du changement automatique de mot de passe de la machine opéré 794 régulièrement par Windows pour des raisons de sécurité. Vous pouvez 795 désactiver cette fonction en suivant les inptructions de <ulink 796 url="http://support.microsoft.com/kb/154501">http://support.microsoft.com/kb/154501</ulink> 797 cet article de Microsoft. 773 798 </para> 774 775 <para>The reason is the automatic machine password changing performed by 776 Windows in regular intervals for security purposes. You can disable 777 this feature by following the instruction of this <ulink 778 url="http://support.microsoft.com/kb/154501">http://support.microsoft.com/kb/154501</ulink> 779 article from Microsoft. 799 </sect2> 800 801 <sect2 id="ts_d3d8-d3d9-restore"> 802 <title>Restauration de d3d8.dll et de d3d9.dll</title> 803 804 <para>Les suppléments invité de VirtualBox pour Windows et inférieurs à 805 la 4.1.8 ne sauvegardaient pas les fichiers système d'origine d3d8.dll et 806 d3d9.dll lors de l'installation du support expérimental de Direct3D. Ce 807 processus remplace ces deux fichiers système par des fichiers des suppléments 808 invité de VirtualBox gérables correctement par les appels de Direct3D. Si 809 ce problème a été corrigé avec VirtualBox 4.1.8, il n'y a aucun moyen de 810 faire réparer ces fichiers par l'installeur des suppléments invité.</para> 811 812 <para>La corruption de ces fichiers n'a pas d'implications si l'accélération 813 3D est activée et si le support de base de Direct3D est installé, à savoir 814 sans WDDM (sur Windows Vista ou supérieur) ou sur les anciens systèmes 815 Windows comme Windows XP. Avec le support Direct3D de base, toutes les 816 applications Direct3D 8.0 et Direct3D 9.0 utiliseront directement les fichiers 817 Direct3D de VirtualBox et fonctionneront ainsi comme prévu.</para> 818 819 <para>Par contre, pour le support WDDM Direct3D, les fichiers d3d8.dll et 820 d3d9.dll inclus d'origine sont nécessaires pour lancer des applications 821 Direct3D 8.0 et Direct3D 9.0. Il résulte de la corruption des fichiers 822 szstème ci-dessus que ces applications ne fonctionneront plus. Voir 823 ci-dessous pour une guide pas à pas sur la restauration des fichiers 824 systèmes d'origine 825 d3d8.dll et d3d9.dll si l'installeur des suppléments invité de 826 VirtualBox a averti que ces fichiers étaient incorrects ou en cas de 827 problème en exécutant les applications Direct3D.</para> 828 829 <note><para>À partir de Windows 7 le bureau 3D (aka Aero) utilise DirectX 10 830 pour être affiché afin que les fichiers d3d8.dll et d3d9.dll corrompus 831 n'aient aucun effet sur la session en cours.</para></note> 832 833 <para>C'est pourquoi la détection d'une telle corruption de fichier n'est 834 pas considérée comme fatale pour l'installation basique de Direct3D sur 835 tous les invités Windows supportés et pour une installation de WDDM Direct3D 836 sur les invités Windows 7 et supérieur.</para> 837 838 <para>Extraire d3d8 et d3d9.dll du CD d'installation de Windows XP :</para> 839 840 <orderedlist> 841 <listitem> 842 <para>Téléchargez et installez la dernière version de 7-Zip File Manager 843 <ulink url="http//www.7-zip.org">http//www.7-zip.org</ulink></para> 844 </listitem> 845 846 <listitem> 847 <para>Parcourez le CD d'installation, par exemple E:\i386 (ou AMD64 848 pour la version 64 bits)</para> 849 </listitem> 850 851 <listitem> 852 <para>Localisez le fichier d3d8.dl_ et d3d9.dl_, cliquez deux fois 853 dessus et extrayez d3d8.dll et d3d9.dll</para> 854 </listitem> 855 856 <listitem> 857 <para>Redémarrez Windows en mode sans échec</para> 858 </listitem> 859 860 <listitem> 861 <para>Copiez d3d8.dll et d3d9.dll extraits dans C:\Windows\system32 and C:\Windows\system32\dllcache</para> 862 </listitem> 863 864 <listitem> 865 <para>Redémarrez</para> 866 </listitem> 867 </orderedlist> 868 869 <para>Extraction de d3d8 et de d3d9.dll du pack service de Windows XP </para> 870 871 <orderedlist> 872 <listitem> 873 <para>1, 3-6 Identiques au CD d'installation</para> 874 </listitem> 875 <listitem> 876 <para>Utilisez 'Ouvrir avec' pour ouvrir WindowsXP-KB936929-SP3-x86.exe 877 en tant qu'archive et parcourez le répertoire i386.</para> 878 </listitem> 879 </orderedlist> 880 881 <para>Extraction de d3d8 et de d3d9.dll du CD d'installation de Vista/Windows7 ou 882 des images du pack Service</para> 883 884 <orderedlist> 885 <listitem> 886 <para>Téléchargez et installez la dernière version de 7-Zip File Manager <ulink 887 url="http//www.7-zip.org">http//www.7-zip.org</ulink></para> 888 </listitem> 889 890 <listitem> 891 <para>Parcourez le CD d'installation, par exemple E:\sources</para> 892 </listitem> 893 894 <listitem> 895 <para>Localisez le fichier install.wim et cliquez deux fois dessus. 896 Après l'ouverture du fichier par 7-Zip, vous verrez un certain nombre 897 de dossiers. Chaque sous-dossier numéroté représente une version 898 différente de I$indows (Starter, Home Basic, and ainsi de suite)</para> 899 </listitem> 900 901 <listitem> 902 <para>Après être entré dans les dossiers numérotés adéquats, parcourez 903 le répertoire Windows\System32 (or C:\Windows\SysWOW64 pour la 904 version 64 bits) et localisez d3d8.dll et d3d9.dll puis extrayez</para> 905 </listitem> 906 907 <listitem> 908 <para>Copiez d3d8.dll et d3d9.dll extraits dans C:\Windows\system32 ou 909 C:\Windows\SysWOW64 (les fichiers de system32 devraient aller dans 910 system32, ceux de SysWOW64 dans SysWOW64)</para> 911 </listitem> 912 913 <listitem> 914 <para>Redémarrez</para> 915 </listitem> 916 </orderedlist> 917 </sect2> 918 919 </sect1> 920 921 <sect1> 922 <title>Invités Linux et X11</title> 923 924 <sect2> 925 <title>Les invités Linux peuvent entraîner une forte charge du processeur</title> 926 927 <para>Certains invités Linux peuvent entraîner une forte charge du processeur 928 même si le système invité semble inactif. Cela peut venir d'une fréquence 929 horloge élevée du noyau invité. Certaines distributions Linux, par exemple 930 Fedora, incluent un noyau Linux configuré pour une fréquence d'horloge de 931 <emphasis role="bold"> 1000Hz</emphasis>. Nous vous recommandons de 932 recompiler le noyau invité et de sélectionner une fréquence d'horloge de 933 100Hz.</para> 934 935 <para>Les noyaux Linux inclus avec Linux Red Hat Enterprise (RHEL) entre 936 la version 4.7 et 5.1 ainsi que les noyaux des distributions Linux associées 937 (par exemple, CentOS et Oracle Enterprise Linux) supportent un paramètre 938 <emphasis>divider=N</emphasis> du noyau. D'où le fait que de tels noyaux 939 supportent une fréquence d'horloge plus faible sans recompilation. Nous 940 vous suggérons d'ajouter le paramçtre <emphasis>divider=10</emphasis> du 941 noyau pour sélectionner une fréquence de l'horloge du noyau invité de 942 100Hz.</para> 943 </sect2> 944 945 <sect2> 946 <title>Processeurs AMD Barcelona</title> 947 948 <para>La plupart des invités basés sur Linux échoueront avec l'AMD Phenoms ou 949 Barcelona-level Opterons du fait d'un bogue dans le noyau Linux. Activez 950 l'APIC E/S pour contourner le problème (voir <xref 951 linkend="settings-system" />).</para> 952 </sect2> 953 954 <sect2 id="ts_linux-buggy"> 955 <title>Versions bugguées du noyau Linux Linux 2.6</title> 956 957 <para>Les bogues suivants des noyaux Linux les empêchent de les exécuter 958 correctement dans VirtualBox, ce qui fait planter la VM au démarrage :<itemizedlist> 959 <listitem> 960 <para>La version du noyau Linux 2.6.18 (et certaines versions 2.6.17) 961 ont introduit un conflit de condition (race condition) qui peut 962 provoquer un plantage au démarrage dans VirtualBox. Merci d'utiliser 963 une version du noyau 2.6.19 ou supérieur.</para> 964 </listitem> 965 966 <listitem> 967 <para>Avec la virtualisation matérielle et l'APIC EÓS activé, les 968 noyaux inférieurs au 2.6.24-rc6 peuvent planter au démarrage avec le 969 message suivant :<screen>Kernel panic - not syncing: IO-APIC + timer doesn't work! Boot with 970 apic=debug and send a report. Then try booting with the 'noapic' option</screen></para> 971 972 <para>Si vous voyez ce message, soit désactivez la virtualisation 973 matérielle, soit l'APIC E/S (voir <xref 974 linkend="settings-system" />), ou mettez à jour l'invité vers un 975 noyau plus récent.<footnote> 976 <para>Voir <ulink 977 url="http://www.mail-archive.com/git-commits-head@vger.kernel.org/msg30813.html">http://www.mail-archive.com/git-commits-head@vger.kernel.org/msg30813.html</ulink> 978 pour des détails sur le correctif du noyau.</para> 979 </footnote></para> 980 </listitem> 981 </itemizedlist></para> 982 </sect2> 983 984 <sect2> 985 <title>Presse-papier partagé, redimensionnement automatique et bureau transparent 986 dans les invités X11</title> 987 988 <para>Les services du bureau invité dans les invités exécutant le système 989 X11 window (Solaris, Linux et autres) sont fournis par un service invité 990 qui s'appelle <computeroutput>VBoxClient</computeroutput>, qui fonctionne 991 sous l'ID de l'utilisateur qui démarre la session du bureau et qui est 992 démarré automatiquement en utilisant les lignes de commande suivantes 993 <screen>VBoxClient --clipboard 994 VBoxClient --display 995 VBoxClient --seamless</screen> quand votre session utilisateur X11 est lancée 996 si vous utilisez un environnement de bureau courant (Gnome, KDE et autres). Si 997 un service du bureau particulier ne fonctionne pas bien, il vaut la peine de 998 vérifier si le processus qui devrait le fournir est en fonction.</para> 999 1000 <para>Les processus <computeroutput>VBoxClient</computeroutput> créent 1001 des fichiers dans le dossier personnel de l'utilisateur avec des noms sous 1002 la forme <computeroutput>.vboxclient-*.pid</computeroutput> quand ils 1003 fonctionnent, pour empêcher un service donné de se démarrer deux fois. Il 1004 peut arriver, à cause d'une mauvaise configuration, que ces fichiers 1005 se créent sous la propriété de l'administrateur et ne sont pas effacés 1006 quand les services s'arrêtent, ce qui les empêchera de démarrer à l'avenir. 1007 Si vous ne pouvez pas démarrer les services, vous pourriez vérifier si 1008 ces fichiers existent.</para> 1009 </sect2> 1010 </sect1> 1011 1012 <sect1> 1013 <title>Invités Solaris</title> 1014 1015 <sect2> 1016 <title>Les versions inférieures à Solaris 10 plantent en mode 64 bits</title> 1017 1018 <para>Les versions de Solaris 10 inférieures ou égales à Solaris 10 8/07 ("S10U4") 1019 détectent mal les processeurs Intel récents fabriqués depuis 2007. Ce 1020 problème fait planter ou stopper le noyau Solaris 64 bits presqu'immédiatement 1021 lors du démarrage, tant dans un environnement virtualisé que physique. 780 1022 </para> 781 </sect2> 782 1023 <para> 1024 La solution recommandée est de mett!e à jour vers Solaris au moins 10 5/08 1025 ("S10U5"). D'autres solutions consistent à obliger Solaris à toujours 1026 démarrer le noyau 32 bits ou à appliquer un correctif au bogue 6574102 1027 (tant que Solaris utilise le noyau 32 bits). 1028 </para> 1029 1030 </sect2> 783 1031 </sect1> 784 1032 785 1033 <sect1> 786 <title>Linux and X11 guests</title> 787 788 <sect2> 789 <title>Linux guests may cause a high CPU load</title> 790 791 <para>Some Linux guests may cause a high CPU load even if the guest 792 system appears to be idle. This can be caused by a high timer frequency 793 of the guest kernel. Some Linux distributions, for example Fedora, ship 794 a Linux kernel configured for a timer frequency of <emphasis 795 role="bold"> 1000Hz</emphasis>. We recommend to recompile the guest 796 kernel and to select a timer frequency of 100Hz.</para> 797 798 <para>Linux kernels shipped with Red Hat Enterprise Linux (RHEL) as of 799 release 4.7 and 5.1 as well as kernels of related Linux distributions 800 (for instance CentOS and Oracle Enterprise Linux) support a kernel 801 parameter <emphasis>divider=N</emphasis>. Hence, such kernels support a 802 lower timer frequency without recompilation. We suggest to add the 803 kernel parameter <emphasis>divider=10</emphasis> to select a guest 804 kernel timer frequency of 100Hz.</para> 805 </sect2> 806 807 <sect2> 808 <title>AMD Barcelona CPUs</title> 809 810 <para>Most Linux-based guests will fail with AMD Phenoms or 811 Barcelona-level Opterons due to a bug in the Linux kernel. Enable the 812 I/O-APIC to work around the problem (see <xref 813 linkend="settings-system" />).</para> 814 </sect2> 815 816 <sect2 id="trouble-linux-buggy"> 817 <title>Buggy Linux 2.6 kernel versions</title> 818 819 <para>The following bugs in Linux kernels prevent them from executing 820 correctly in VirtualBox, causing VM boot crashes:<itemizedlist> 821 <listitem> 822 <para>The Linux kernel version 2.6.18 (and some 2.6.17 versions) 823 introduced a race condition that can cause boot crashes in 824 VirtualBox. Please use a kernel version 2.6.19 or later.</para> 825 </listitem> 826 827 <listitem> 828 <para>With hardware virtualization and the I/O APIC enabled, 829 kernels before 2.6.24-rc6 may panic on boot with the following 830 message:<screen>Kernel panic - not syncing: IO-APIC + timer doesn't work! Boot with 831 apic=debug and send a report. Then try booting with the 'noapic' option</screen></para> 832 833 <para>If you see this message, either disable hardware 834 virtualization or the I/O APIC (see <xref 835 linkend="settings-system" />), or upgrade the guest to a newer 836 kernel.<footnote> 837 <para>See <ulink 838 url="http://www.mail-archive.com/git-commits-head@vger.kernel.org/msg30813.html">http://www.mail-archive.com/git-commits-head@vger.kernel.org/msg30813.html</ulink> 839 for details about the kernel fix.</para> 840 </footnote></para> 841 </listitem> 842 </itemizedlist></para> 843 </sect2> 844 845 <sect2> 846 <title>Shared clipboard, auto-resizing and seamless desktop in X11 847 guests</title> 848 849 <para>Guest desktop services in guests running the X11 window system 850 (Solaris, Linux and others) are provided by a guest service called 851 <computeroutput>VBoxClient</computeroutput>, which runs under the ID of 852 the user who started the desktop session and is automatically started 853 using the following command lines <screen>VBoxClient --clipboard 854 VBoxClient --display 855 VBoxClient --seamless</screen> when your X11 user session is started if you 856 are using a common desktop environment (Gnome, KDE and others). If a 857 particular desktop service is not working correctly, it is worth 858 checking whether the process which should provide it is running.</para> 859 860 <para>The <computeroutput>VBoxClient</computeroutput> processes create 861 files in the user's home directory with names of the form 862 <computeroutput>.vboxclient-*.pid</computeroutput> when they are running 863 in order to prevent a given service from being started twice. It can 864 happen due to misconfiguration that these files are created owned by 865 root and not deleted when the services are stopped, which will prevent 866 them from being started in future sessions. If the services cannot be 867 started, you may wish to check whether these files still exist.</para> 868 </sect2> 869 </sect1> 870 871 <sect1> 872 <title>Windows hosts</title> 873 874 <sect2> 875 <title>VBoxSVC out-of-process COM server issues</title> 876 877 <para>VirtualBox makes use of the Microsoft Component Object Model (COM) 878 for inter- and intra-process communication. This allows VirtualBox to 879 share a common configuration among different virtual machine processes 880 and provide several user interface options based on a common 881 architecture. All global status information and configuration is 882 maintained by the process <computeroutput>VBoxSVC.exe</computeroutput>, 883 which is an out-of-process COM server. Whenever a VirtualBox process is 884 started, it requests access to the COM server and Windows automatically 885 starts the process. Note that it should never be started by the end 886 user.</para> 887 888 <para>When the last process disconnects from the COM server, it will 889 terminate itself after some seconds. The VirtualBox configuration (XML 890 files) is maintained and owned by the COM server and the files are 891 locked whenever the server runs.</para> 892 893 <para>In some cases - such as when a virtual machine is terminated 894 unexpectedly - the COM server will not notice that the client is 895 disconnected and stay active for a longer period (10 minutes or so) 896 keeping the configuration files locked. In other rare cases the COM 897 server might experience an internal error and subsequently other 898 processes fail to initialize it. In these situations, it is recommended 899 to use the Windows task manager to kill the process 900 <computeroutput>VBoxSVC.exe</computeroutput>.</para> 901 </sect2> 902 903 <sect2> 904 <title>CD/DVD changes not recognized</title> 905 906 <para>In case you have assigned a physical CD/DVD drive to a guest and 907 the guest does not notice when the medium changes, make sure that the 908 Windows media change notification (MCN) feature is not turned off. This 909 is represented by the following key in the Windows registry:<screen><literal>HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Cdrom\Autorun</literal></screen>Certain 910 applications may disable this key against Microsoft's advice. If it is 911 set to 0, change it to 1 and reboot your system. VirtualBox relies on 912 Windows notifying it of media changes.</para> 913 </sect2> 914 915 <sect2> 916 <title>Sluggish response when using Microsoft RDP client</title> 917 918 <para>If connecting to a Virtual Machine via the Microsoft RDP client 919 (called Remote Desktop Connection), there can be large delays between 920 input (moving the mouse over a menu is the most obvious situation) and 921 output. This is because this RDP client collects input for a certain 922 time before sending it to the RDP server.</para> 923 924 <para>The interval can be decreased by setting a Windows registry key to 925 smaller values than the default of 100. The key does not exist initially 926 and must be of type DWORD. The unit for its values is milliseconds. 927 Values around 20 are suitable for low-bandwidth connections between the 928 RDP client and server. Values around 4 can be used for a gigabit 929 Ethernet connection. Generally values below 10 achieve a performance 930 that is very close to that of the local input devices and screen of the 931 host on which the Virtual Machine is running.</para> 932 933 <para>Depending whether the setting should be changed for an individual 934 user or for the system, either</para> 1034 <title>Hôte Windows</title> 1035 1036 <sect2> 1037 <title>Problème du serveur VBoxSVC out-of-process COM</title> 1038 1039 <para>VirtualBox utilise le Component Object Model (COM) de Microsoft pour 1040 la communication inter et intra-processus. Cela permet à VirtualBox de 1041 partager une configuration commune entre les processus de différentes 1042 machines virtuelles et de fournir plusieurs versions de l'interface 1043 utilisateur basées sur une architecture commune. Toutes les informations 1044 d'état et la configuration globales sont maintenues par le processus 1045 <computeroutput>VBoxSVC.exe</computeroutput>, qui est un service COM 1046 hors des processus. À chaque fois que le processus de VirtualBox est démarré, 1047 il demande un accès au serveur COM et Windows démarre automatiquement le 1048 processus. Remarquez que l'utilisateur final ne devriez jamais le démarrer.</para> 1049 1050 <para>Quand le dernier processus se déconnecte du serveur COM, il se 1051 terminera lui-même après quelques secondes. La configuration de VirtualBox 1052 (fichiers XML) est maintenue et appartient au serveur COM et les fichiers 1053 sont verrouillés à chaque fois que le serveur s'exécute.</para> 1054 1055 <para>Dans certains cas - comme quand une machine virtuelle se termine 1056 de manière imprévue -, le serveur COM ne remarquera pas que le client est 1057 déconnecté et il restera actif longtemps (10 minutes voire plus), gardant 1058 verrouillés les fichiers de configuration. Dans de rares cas, le serveur 1059 COM pourrait connaître une erreur interne et, en conséquence, l5s autres 1060 processus pourraient ne pas pouvoir l'initialiser. Dans ces situations, il 1061 est recommandé d'utiliser le gestionnaire des tâches de Windows pour tuer 1062 le processus <computeroutput>VBoxSVC.exe</computeroutput>.</para> 1063 </sect2> 1064 1065 <sect2> 1066 <title>Changements de CD/DVD non reconnus</title> 1067 1068 <para>Si vous avez affecté un lecteur CD/DVD physique à un invité et si 1069 l'invité ne remarque pas les changements de médias, assurez-vous que la 1070 fonction de notification de changement de média (MCN) de Windows n'est pas 1071 désactivée. Elle est représentée par la clé suivante dans le registre 1072 Windows ::<screen><literal>HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Cdrom\Autorun</literal></screen>Il 1073 se peut que certaines applications désactivent cette clé contre l'avis de 1074 Microsoft. Si elle est définie à 0, passez-la à 1 et redémarrez votre système. 1075 VirtualBox s'appuie sur la notification de Windows de changement de média.</para> 1076 </sect2> 1077 1078 <sect2> 1079 <title>Réponse lente en utilisant le client RDP de Microsoft</title> 1080 1081 <para>Si vous vous connectez à une machine virtuelle avec le client RDP de 1082 Microsoft (appelé Remote Desktop Connection), il peut y avoir d'importants 1083 délais entre l'entrée (le déplacement de la souris dans un menu est la situation la 1084 plus évidente) et la sortie. Ceci car le client RDP récupère l'entrée pendant 1085 un certain temps avant de l'envoyer au serveur RDP.</para> 1086 1087 <para>Vous pouvez diminuer l'intervalle en déscnissant une clé du registre 1088 Windows sur des valeurs plus petites que celles par défaut, 100. La clé 1089 n'existe pas au départ, elle doit être de type DWORD. Son unité de valeur est en millisecondes. Les valeurs autour 1090 de 20 conviennent aux connexions avec faible bande passante entre le client 1091 et le serveur RDP. Des valeurs autour de 4 peuvent être utilisées pour une 1092 connexion Internet à 4 gigaoctets. En général, les valeurs inférieures à 1093 10 donnent une performance très réduite par rapport aux périphériques 1094 d'entrée locaux et à l'écran de l'hôte sur lequel fonctionne la machine 1095 virtuelle.</para> 1096 1097 <para>Selon que le paramètre à modifier est pour un utilisateur individuel 1098 ou pour le système, vous pouvez définir soit</para> 935 1099 936 1100 <screen>HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Terminal Server Client\Min Send Interval</screen> 937 1101 938 <para>o r</para>1102 <para>osoit</para> 939 1103 940 1104 <screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Microsoft\Terminal Server Client\Min Send Interval</screen> 941 1105 942 <para>can be set appropriately.</para> 943 </sect2> 944 945 <sect2> 946 <title>Running an iSCSI initiator and target on a single system</title> 947 948 <para>Deadlocks can occur on a Windows host when attempting to access an 949 iSCSI target running in a guest virtual machine with an iSCSI initiator 950 (e.g. Microsoft iSCSI Initiator) that is running on the host. This is 951 caused by a flaw in the Windows cache manager component, and causes 952 sluggish host system response for several minutes, followed by a 953 "Delayed Write Failed" error message in the system tray or in a separate 954 message window. The guest is blocked during that period and may show 955 error messages or become unstable.</para> 956 957 <para>Setting the environment variable 958 <computeroutput>VBOX_DISABLE_HOST_DISK_CACHE</computeroutput> to 1 will 959 enable a workaround for this problem until Microsoft addresses the 960 issue. For example, open a command prompt window and start VirtualBox 961 like this:</para> 1106 <para>correctement.</para> 1107 </sect2> 1108 1109 <sect2> 1110 <title>Lancer un initiateur et une cible iSCSI sur un seul système</title> 1111 1112 <para>Des Deadlocks peuvent se produire sur un hôte Windows quand on essaie 1113 d'accéder à une cible iSCSI en fonction dans une machine virtuelle invitée 1114 avec un initiateur iSCSI (comme Microsoft iSCSI Initiator) en fonction 1115 sur l'hôte. Cela vient d'un flaw dans le composant du gestionnaire de cache 1116 de Windows et cela donne une réponse lente du szstème hôte, de plusieurs 1117 minutes, suivies d'un message d'erreur "Delayed Write Failed" (délai 1118 d'écriture différé) dans la barre système ou dans une fenêtre de message 1119 distincte. L'invité est bloqué pendant ce temps et il peut afficher des 1120 messages d'erreur ou devenir instable.</para> 1121 1122 <para>La définition d'une variable d'environnement 1123 <computeroutput>VBOX_DISABLE_HOST_DISK_CACHE</computeroutput> à 1 activera 1124 un contournement de ce problème jusqu'à ce que Microsoft le traite. 1125 Par exemple, ouvrez une fenêtre d'invite de commande et démarrez VirtualBox 1126 comme ceci :</para> 962 1127 963 1128 <screen>set VBOX_DISABLE_HOST_DISK_CACHE=1 964 1129 VirtualBox</screen> 965 1130 966 <para> While this will decrease guest disk performance (especially967 writes), it does not affect the performance of other applications968 running on the host.</para>969 </sect2> 970 971 <sect2> 972 <title> Bridged networking adapters missing</title>973 974 <para> If no bridged adapters show up in the "Networking" section of the975 VM settings, this typically means that the bridged networking driver was976 not installed properly on your host. This could be due to the following977 reasons: <itemizedlist>978 <listitem> 979 <para> The maximum allowed filter count was reached on the host. In980 this case, the MSI log would mention the981 <computeroutput>0x8004a029</computeroutput> error code returnedon982 NetFlt network component install:<screen>VBoxNetCfgWinInstallComponent: Install failed, hr (0x8004a029)</screen></para>983 984 <para> You can try to increase the maximum filter count in the985 Windows registry at the following key:<screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Network\MaxNumFilters</screen>The986 maximum number allowed is 14. After a reboot, try to re-install987 VirtualBox.</para>988 </listitem> 989 990 <listitem> 991 <para> The INF cache is corrupt. In this case, the install log992 (<computeroutput>%windir%\inf\setupapi.log</computeroutput> onXP1131 <para>Si cela réduira les performances du disque invité (surtout en écriture), 1132 cela ne concerne pas les performances d'autres applications en fonction 1133 sur l'hôte.</para> 1134 </sect2> 1135 1136 <sect2> 1137 <title>Adaptateurs réseaux bridgés absents</title> 1138 1139 <para>Si aucun adaptateur bridgé n'apparaît dans la section "Réseau" des 1140 paramètres de la VM, cela signifie généralement que le pilote du réseau 1141 bridgé n'a pas été installé correctement sur votre hôte. Cela pourrait venir 1142 des raisons suivantes : <itemizedlist> 1143 <listitem> 1144 <para>Le nombre maximum de filtres autorisés a été atteint sur l'hôte. 1145 Dans ce cas, le journal MSI indiquerait le code d'erreur 1146 <computeroutput>0x8004a029</computeroutput> retourné à l'installation 1147 du composant réseau NetFlt :<screen>VBoxNetCfgWinInstallComponent: Install failed, hr (0x8004a029)</screen></para> 1148 1149 <para>Vous pouvez essayer d'augmenter le nombre de filtrep maximum 1150 dans le registre Windows avec la clé suivante :<screen>HKEY_LOCAL_MACHINE\SYSTEM\CurrentControlSet\Control\Network\MaxNumFilters</screen>Le 1151 nombre maximum autorisé est de 14. Après le redémarrage, essayez 1152 de réinstaller VirtualBox.</para> 1153 </listitem> 1154 1155 <listitem> 1156 <para>Le cache INF est corrompu. Dans ce cas, le journal d'installation 1157 (<computeroutput>%windir%\inf\setupapi.log</computeroutput> sur XP 993 1158 or <computeroutput>%windir%\inf\setupapi.dev.log</computeroutput> 994 on Vista or later) would typically mention the failure to find a995 suitable driver package for either the996 <computeroutput>sun_VBoxNetFlt</computeroutput> o r997 <computeroutput>sun_VBoxNetFltmp</computeroutput> components. The998 solution then is to uninstall VirtualBox, remove the INF cache999 (<computeroutput>%windir%\inf\INFCACHE.1</computeroutput>), reboot1000 and try to re-installVirtualBox</para>1159 sur Vista ou supérieur) indiqueraient normalement un échec pour 1160 trouver le paquet du pilote adapté aux composants 1161 <computeroutput>sun_VBoxNetFlt</computeroutput> ou 1162 <computeroutput>sun_VBoxNetFltmp</computeroutput>. La solution est 1163 alors de désinstaller VirtualBox, de supprimer le cache INF 1164 (<computeroutput>%windir%\inf\INFCACHE.1</computeroutput>), de 1165 redémarrer et d'essayer de réinstaller VirtualBox</para> 1001 1166 </listitem> 1002 1167 </itemizedlist></para> … … 1004 1169 1005 1170 <sect2> 1006 <title>Host-only networking adapters cannot be created</title> 1007 1008 <para>If host-only adapter cannot be created (either via the Manager or 1009 VBoxManage), then the INF cache is probably corrupt. In this case, the 1010 install log (<computeroutput>%windir%\inf\setupapi.log</computeroutput> 1011 on XP or <computeroutput>%windir%\inf\setupapi.dev.log</computeroutput> 1012 on Vista or later) would typically mention the failure to find a 1013 suitable driver package for the 1014 <computeroutput>sun_VBoxNetAdp</computeroutput> component. Again, as 1015 with the bridged networking problem described above, the solution is to 1016 uninstall VirtualBox, remove the INF cache 1017 (<computeroutput>%windir%\inf\INFCACHE.1</computeroutput>), reboot and 1018 try to re-install VirtualBox.</para> 1171 <title>L'adaptateur réseau Host-only ne peut pas être créé</title> 1172 1173 <para>Si l'adaptateur host-only ne peut pas être créé (soit avec le gestionnaire 1174 soit avec VBoxManage), le cache INF est probablement corrompu. Dans ce cas, 1175 le journal d'installation (<computeroutput>%windir%\inf\setupapi.log</computeroutput> 1176 sur XP ou <computeroutput>%windir%\inf\setupapi.dev.log</computeroutput> 1177 sur Vista ou supérieur) indiquerait généralement un échec pour trouver un 1178 paquet de pilote adapté au composant <computeroutput>sun_VBoxNetAdp</computeroutput>. 1179 De nouveau, comme pour le problème du réseau bridgé décrit ci-dessus, la 1180 solution consiste à désinstaller VirtualBox, à supprimer le cache JNF 1181 (<computeroutput>%windir%\inf\INFCACHE.1</computeroutput>), à redémarrer 1182 et à essayer de réinstaller VirtualBox.</para> 1019 1183 </sect2> 1020 1184 </sect1> 1021 1185 1022 1186 <sect1> 1023 <title>Linux hosts</title> 1024 1025 <sect2 id="linuxkernelmodulefailstoload"> 1026 <title>Linux kernel module refuses to load</title> 1027 1028 <para>If the VirtualBox kernel module 1029 (<computeroutput>vboxdrv</computeroutput>) refuses to load, i.e. you get 1030 an "Error inserting vboxdrv: Invalid argument", check (as root) the 1031 output of the <computeroutput>dmesg</computeroutput> command to find out 1032 why the load failed. Most probably the kernel disagrees with the version 1033 of the gcc used to compile the module. Make sure that you use the same 1034 compiler as used to build the kernel.</para> 1035 </sect2> 1036 1037 <sect2> 1038 <title>Linux host CD/DVD drive not found</title> 1039 1040 <para>If you have configured a virtual machine to use the host's CD/DVD 1041 drive, but this does not appear to work, make sure that the current user 1042 has permission to access the corresponding Linux device file 1043 (<computeroutput>/dev/hdc</computeroutput> or 1044 <computeroutput>/dev/scd0</computeroutput> or 1045 <computeroutput>/dev/cdrom</computeroutput> or similar). On most 1046 distributions, the user must be added to a corresponding group (usually 1047 called <computeroutput>cdrom</computeroutput> or 1187 <title>Hôtes Linux</title> 1188 1189 <sect2 id="ts_linux-kernelmodule-fails-to-load"> 1190 <title>Le module du noyau Linux refuse de se charger</title> 1191 1192 <para>Si le module du noyau Linux 1193 (<computeroutput>vboxdrv</computeroutput>) refuse de se charger, c'est-à-dire 1194 que vous avez un message "Error inserting vboxdrv: Invalid argument", 1195 vérifiez (en tant qu'administrateur) la sortie de la commande 1196 <computeroutput>dmesg</computeroutput> pour trouver la raison de l'échec 1197 du chargement. Probablement, le noyau n'est pas d'accord avec la version 1198 de gcc utilisée pour compiler le module. Assurez-vous d'utiliser le même 1199 compilateur que celui utilisé pour construire le noyau.</para> 1200 </sect2> 1201 1202 <sect2> 1203 <title>Lecteur CD/DVD de l'hôte Linux non trouvé</title> 1204 1205 <para>Si vous avez configuré une machine virtuelle pour utiliser le 1206 lecteur CD/DVD de l'hôte, mais s'il semble ne pas fonctionner, assurez-vous 1207 que l'utilisateur actuel a le droit d'accéder au fichier de périphérique 1208 Linux correspondant (<computeroutput>/dev/hdc</computeroutput> ou 1209 <computeroutput>/dev/scd0</computeroutput> ou 1210 <computeroutput>/dev/cdrom</computeroutput> ou identique). Sur la plupart 1211 des distributions, l'utilisateur doit être ajouté à un groupe correspondant 1212 (qui s'appelle en général <computeroutput>cdrom</computeroutput> ou 1048 1213 <computeroutput>cdrw</computeroutput>).</para> 1049 1214 </sect2> 1050 1215 1051 1216 <sect2> 1052 <title>L inux host CD/DVD drive not found (older distributions)</title>1053 1054 <para> On older Linux distributions, if your CD/DVD device has a1055 different name, VirtualBox may be unable to find it. On older Linux1056 hosts, VirtualBox performs the following steps to locate your CD/DVD1057 drives:</para>1217 <title>Lecteur CD/DVD non trouvé sur l'hôte Linux (distributions anciennes)</title> 1218 1219 <para>Sur les anciennes distributions Linux, si votre lecteur CD/DVD 1220 a un autre nom, il se peut que VirtualBox soit incapable de le trouver. 1221 Sur les hôtes Linux anciens, VirtualBox suit les étapes suivantes pour 1222 trouver vos lecteurs CD/DVD :</para> 1058 1223 1059 1224 <para><orderedlist> 1060 1225 <listitem> 1061 <para>VirtualBox examines if the environment variable 1062 <computeroutput>VBOX_CDROM</computeroutput> is defined (see 1063 below). If so, VirtualBox omits all the following checks.</para> 1064 </listitem> 1065 1066 <listitem> 1067 <para>VirtualBox tests if 1068 <computeroutput>/dev/cdrom</computeroutput> works.</para> 1069 </listitem> 1070 1071 <listitem> 1072 <para>In addition, VirtualBox checks if any CD/DVD drives are 1073 currently mounted by checking 1074 <computeroutput>/etc/mtab</computeroutput>.</para> 1075 </listitem> 1076 1077 <listitem> 1078 <para>In addition, VirtualBox checks if any of the entries in 1079 <computeroutput>/etc/fstab</computeroutput> point to CD/DVD 1080 devices.</para> 1226 <para>VirtualBox examine si la variable d'environnement 1227 <computeroutput>VBOX_CDROM</computeroutput> est définie (voir ci-dessous). 1228 Si tel est le cas, VirtualBox ne fait pas les vérifications suivantes.</para> 1229 </listitem> 1230 1231 <listitem> 1232 <para>VirtualBox teste si 1233 <computeroutput>/dev/cdrom</computeroutput> fonctionne.</para> 1234 </listitem> 1235 1236 <listitem> 1237 <para>En plus, VirtualBox vérifie si des lecteurs CD/DVD sont montés 1238 en vérifiant <computeroutput>/etc/mtab</computeroutput>.</para> 1239 </listitem> 1240 1241 <listitem> 1242 <para>En outre, VirtualBox vérifie si une des entrées de 1243 <computeroutput>/etc/fstab</computeroutput> pointe vers un lecteur 1244 CD/DVD.</para> 1081 1245 </listitem> 1082 1246 </orderedlist></para> 1083 1247 1084 <para>In other words, you can try to set VBOX_CDROM to contain a list of 1085 your CD/DVD devices, separated by colons, for example as follows:</para> 1086 1087 <para><screen>export VBOX_CDROM='/dev/cdrom0:/dev/cdrom1'</screen>On 1088 modern Linux distributions, VirtualBox uses the hardware abstraction 1089 layer (hal) to locate CD and DVD hardware.</para> 1090 </sect2> 1091 1092 <sect2> 1093 <title>Linux host floppy not found</title> 1094 1095 <para>The previous instructions (for CD and DVD drives) apply 1096 accordingly to floppy disks, except that on older distributions 1097 VirtualBox tests for <computeroutput>/dev/fd*</computeroutput> devices 1098 by default, and this can be overridden with the 1099 <computeroutput>VBOX_FLOPPY</computeroutput> environment 1100 variable.</para> 1101 </sect2> 1102 1103 <sect2> 1104 <title>Strange guest IDE error messages when writing to CD/DVD</title> 1105 1106 <para>If the experimental CD/DVD writer support is enabled with an 1107 incorrect VirtualBox, host or guest configuration, it is possible that 1108 any attempt to access the CD/DVD writer fails and simply results in 1109 guest kernel error messages (for Linux guests) or application error 1110 messages (for Windows guests). VirtualBox performs the usual consistency 1111 checks when a VM is powered up (in particular it aborts with an error 1112 message if the device for the CD/DVD writer is not writable by the user 1113 starting the VM), but it cannot detect all misconfigurations. The 1114 necessary host and guest OS configuration is not specific for 1115 VirtualBox, but a few frequent problems are listed here which occurred 1116 in connection with VirtualBox.</para> 1117 1118 <para>Special care must be taken to use the correct device. The 1119 configured host CD/DVD device file name (in most cases 1120 <literal>/dev/cdrom</literal>) must point to the device that allows 1121 writing to the CD/DVD unit. For CD/DVD writer units connected to a SCSI 1122 controller or to a IDE controller that interfaces to the Linux SCSI 1123 subsystem (common for some SATA controllers), this must refer to the 1124 SCSI device node (e.g. <literal>/dev/scd0</literal>). Even for IDE 1125 CD/DVD writer units this must refer to the appropriate SCSI CD-ROM 1126 device node (e.g. <literal>/dev/scd0</literal>) if the 1127 <literal>ide-scsi</literal> kernel module is loaded. This module is 1128 required for CD/DVD writer support with all Linux 2.4 kernels and some 1129 early 2.6 kernels. Many Linux distributions load this module whenever a 1130 CD/DVD writer is detected in the system, even if the kernel would 1131 support CD/DVD writers without the module. VirtualBox supports the use 1132 of IDE device files (e.g. <literal>/dev/hdc</literal>), provided the 1133 kernel supports this and the <literal>ide-scsi</literal> module is not 1134 loaded.</para> 1135 1136 <para>Similar rules (except that within the guest the CD/DVD writer is 1137 always an IDE device) apply to the guest configuration. Since this setup 1138 is very common, it is likely that the default configuration of the guest 1139 works as expected.</para> 1140 </sect2> 1141 1142 <sect2> 1143 <title>VBoxSVC IPC issues</title> 1144 1145 <para>On Linux, VirtualBox makes use of a custom version of Mozilla 1146 XPCOM (cross platform component object model) for inter- and 1147 intra-process communication (IPC). The process 1148 <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> serves as a communication hub 1149 between different VirtualBox processes and maintains the global 1150 configuration, i.e. the XML database. When starting a VirtualBox 1151 component, the processes <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> and 1152 <computeroutput>VirtualBoxXPCOMIPCD</computeroutput> are started 1153 automatically. They are only accessible from the user account they are 1154 running under. <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> owns the 1155 VirtualBox configuration database which normally resides in 1156 <computeroutput>~/.VirtualBox</computeroutput>. While it is running, the 1157 configuration files are locked. Communication between the various 1158 VirtualBox components and <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> is 1159 performed through a local domain socket residing in 1160 <computeroutput>/tmp/.vbox-<username>-ipc</computeroutput>. In 1161 case there are communication problems (i.e. a VirtualBox application 1162 cannot communicate with <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput>), 1163 terminate the daemons and remove the local domain socket 1164 directory.</para> 1165 </sect2> 1166 1167 <sect2 id="usb_linux"> 1168 <title>USB not working</title> 1169 1170 <para>If USB is not working on your Linux host, make sure that the 1171 current user is a member of the 1172 <computeroutput>vboxusers</computeroutput> group. On older hosts, you 1173 need to make sure that the user has permission to access the USB 1174 filesystem (<computeroutput>usbfs</computeroutput>), which VirtualBox 1175 relies on to retrieve valid information about your host's USB devices. 1176 The rest of this section only applies to those older systems.</para> 1177 1178 <para>As <computeroutput>usbfs</computeroutput> is a virtual filesystem, 1179 a <computeroutput>chmod</computeroutput> on 1180 <computeroutput>/proc/bus/usb</computeroutput> has no effect. The 1181 permissions for <computeroutput>usbfs</computeroutput> can therefore 1182 <emphasis>only</emphasis> be changed by editing the 1183 <computeroutput>/etc/fstab</computeroutput> file.</para> 1184 1185 <para>For example, most Linux distributions have a user group called 1186 <computeroutput>usb</computeroutput> or similar, of which the current 1187 user must be a member. To give all users of that group access to usbfs, 1188 make sure the following line is present:<screen># 85 is the USB group 1189 none /proc/bus/usb usbfs devgid=85,devmode=664 0 0</screen>Replace 1190 85 with the group ID that matches your system (search 1191 <computeroutput>/etc/group</computeroutput> for "usb" or similar). 1192 Alternatively, if you don't mind the security hole, give all users 1193 access to USB by changing "664" to "666".</para> 1194 1195 <para>The various distributions are very creative from which script the 1196 <computeroutput>usbfs</computeroutput> filesystem is mounted. Sometimes 1197 the command is hidden in unexpected places. For SuSE 10.0 the mount 1198 command is part of the udev configuration file 1199 <computeroutput>/etc/udev/rules.d/50-udev.rules</computeroutput>. As 1200 this distribution has no user group called 1201 <computeroutput>usb</computeroutput>, you may e.g. use the 1202 <computeroutput>vboxusers</computeroutput> group which was created by 1203 the VirtualBox installer. Since group numbers are allocated dynamically, 1204 the following example uses 85 as a placeholder. Modify the line 1205 containing (a linebreak has been inserted to improve 1206 readability)<screen>DEVPATH="/module/usbcore", ACTION=="add", 1207 RUN+="/bin/mount -t usbfs usbfs /proc/bus/usb"</screen> and add the 1208 necessary options (make sure that everything is in a single 1209 line):<screen>DEVPATH="/module/usbcore", ACTION=="add", 1248 <para>En d'autres termes, vous pouvez essayer de définir VBOX_CDROM pour 1249 contenir vos lecteurs CD/DVD, séparés par des deux-points, par exemple 1250 comme suit :</para> 1251 1252 <para><screen>export VBOX_CDROM='/dev/cdrom0:/dev/cdrom1'</screen>Sur les 1253 distributions Linux modernes, VirtualBox utilise la couche d'abstraction 1254 matérielle (hal) pour localiser le matériel CD et DVD.</para> 1255 </sect2> 1256 1257 <sect2> 1258 <title>Disquette non trouvée sur un hôte Linux</title> 1259 1260 <para>Les instructions précédentes (pour les lecteurs CD et DVD) s'appliquent 1261 aussi aux disquettes, sauf que sur les distributions anciennes, 1262 VirtualBox teste par défaut les périphériques <computeroutput>/dev/fd*</computeroutput> 1263 ce que vous pouvez changer avec la variable d'environnement 1264 <computeroutput>VBOX_FLOPPY</computeroutput>.</para> 1265 </sect2> 1266 1267 <sect2> 1268 <title>Messages d'erreur étranges de l'IDE invité lors de l'écriture sur un CD/DVD</title> 1269 1270 <para>Si le support expérimental d'écriture sur un CD/DVD est activé avec 1271 une mauvaise configuration de l'hôte et de l'invité VirtualBox, il est 1272 possible que vos efforts pour accéder à l'écriture sur CD/DVD échouent et 1273 n'aboutissent qu'à des messages d'erreur du noyau invité (pour les idvités 1274 Linux) ou à des messages d'erreur de l'application (pour les invités 1275 Windows). VirtualBox effectue les vérifications de cohérence habituelles 1276 quand une VM est allumée (en particulier, il quitte avec un message d'erreur 1277 si l'utilisateur qui démarre la VM ne peut pas écrire sur le périphérique 1278 du graveur CD/DVD), mais il ne peut pas détecter toutes les mauvaises 1279 configurations. La configuration de l'OS hôte et de l'invité requise n'est 1280 pas spécifique à VirtualBox, mais quelques problèmes fréquents sont listés 1281 ici, ils se sont produits en lien avec VirtualBox.</para> 1282 1283 <para>Vous devez faire très attention à utiliser le bon périphérique. Le 1284 nom du fichier du lecteur CD/DVD de l'hôte configuré (dans la plupart des 1285 cas, <literal>/dev/cdrom</literal>) doit pointer vers le périphérique 1286 qui permet d'écrire sur l'unité CD/DVD. Pour les unités du graveur CD/DVD, 1287 connecté à un contrôleur SCSI ou à un contrôleur IDE qui fait interface 1288 avec le sous-système SCSI de Linux (ce qui est classique pour certains 1289 contrôleurs SATA), il doit renvoyer au nœud de périphérique SCSI 1290 (comme <literal>/dev/scd0</literal>). Même pour les unités de graveurs de CD/DVD en 1291 IDE, il doit renvoyer au nœud du lecteur CD-ROM adéquat (comme 1292 <literal>/dev/scd0</literal>) si le module du noyau 1293 <literal>ide-scsi</literal> est chargé. Ce module est requis pour le support 1294 du graveur CD/DVD avec tous les noyaux Linux 2.4 et avec certains noyaux 1295 2.6 des débuts. De nombreuses distributions Linux chargent ce module à 1296 chaque fois que le graveur CD/DVD est détecté dans le système, même si 1297 le noyau supporterait des graveurs CD/DVD sans le module. VirtualBox supporte 1298 l'utilisation des fichiers de périphérique IDE (comme 1299 <literal>/dev/hdc</literal>), pourvu que le noyau le supporte et que le 1300 module <literal>ide-scsi</literal> ne soit pas chargé.</para> 1301 1302 <para>Des règles similaires (sauf que dans l'invité, le graveur CD/DVD 1303 est toujours un périphérique IDE) s'appliquent à la configuration de 1304 l'invité. Ce paramétrage étant très classique, il est probable que la 1305 configuration par défaut de l'invité fonctionne comme prévu.</para> 1306 </sect2> 1307 1308 <sect2> 1309 <title>Problème de l'IPC VBoxSVC</title> 1310 1311 <para>Sur Linux, VirtualBox utilise une version personnalisée de XPCOM 1312 de Mozilla (modèle d'objet du composant multi-plateformes) pour la 1313 communication inter et intra processus (IPC). Le processus 1314 <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> sert de hub de communication 1315 entre plusieurs processus de VirtualBox et il maintient la configuration 1316 globale, c'est-à-dire la base de données XML. Au démarrage d'un composant 1317 de VirtualBox, les processus <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> et 1318 <computeroutput>VirtualBoxXPCOMIPCD</computeroutput> sont lancés automatiquement. 1319 Ils ne sont accessibles qu'à partir du compte utilisateur qui l'a 1320 lancé. <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> possède la base de données 1321 de la configuration de VirtualBox qui se trouve normalement dans 1322 <computeroutput>~/.config/VirtualBox</computeroutput>, ou dans le répertoire 1323 de configuration adéquat de votre système d'exploitation. Tant qu'il est en fonction, 1324 les fichiers de configuration sont verrouillés. La communication entre les 1325 composants de VirtualBox et <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> est 1326 faite via une socket de domaine local qui se trouve dans 1327 <computeroutput>/tmp/.vbox-<username>-ipc</computeroutput>. En cas 1328 de problèmes de communication (par exemple si une application VirtualBox 1329 ne peut pas communiquer avec <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput>), 1330 clôturez les démons et supprimez le répertoire de la socket du domaine 1331 local.</para> 1332 </sect2> 1333 1334 <sect2 id="ts_usb-linux"> 1335 <title>L'USB ne fonctionne pas</title> 1336 1337 <para>Si l'USB ne fonctionne pas sur votre hôte Linux, assurez-vous que 1338 l'utilisateur actuel fait partie du groupe 1339 <computeroutput>vboxusers</computeroutput>. Sur les hôtes anciens, vous 1340 cevez vous assurer que l'utilisateur a le droit d'accéder au système de 1341 fichiers USB (<computeroutput>usbfs</computeroutput>), sur lequel s'appuie 1342 VirtualBox pour récupérer des informations valides sur les périphériques' 1343 USB de votre hôte. Le reste de cette section ne s'applique qu'à ces anciens 1344 systèmes.</para> 1345 1346 <para>Comme <computeroutput>usbfs</computeroutput> est un système de fichiers 1347 virtuel, un <computeroutput>chmod</computeroutput> sur 1348 <computeroutput>/proc/bus/usb</computeroutput> n'a aucun effet. Les droits 1349 sur <computeroutput>usbfs</computeroutput> <emphasis>ne peuvent donc être 1350 changés que</emphasis> si vous éditez le fichier 1351 <computeroutput>/etc/fstab</computeroutput>.</para> 1352 1353 <para>Par exemple, la plupart des distributions Linux comportent un groupe 1354 utilisateur qui s'appelle <computeroutput>usb</computeroutput> ou similaire, 1355 dont l'utilisateur actuel doit faire partie. Pour donner à tous les 1356 utilisateurs de ce groupe un accès à usbfs, assurez-vous que la ligne 1357 suivante est présente :<screen># 85 is the USB group 1358 none /proc/bus/usb usbfs devgid=85,devmode=664 0 0</screen>Remplacez 1359 85 par l'ID du groupe correspondant à votre système (cherchez dans 1360 <computeroutput>/etc/group</computeroutput> "usb" ou proche). Sinon, si 1361 vous vous moquez des considérations de sécurité, donnez à tous les 1362 utilisateurs l'accès à l'USB en changeant "664" en "666".</para> 1363 1364 <para>Les distributions sont très créatives sur le script qui monte le 1365 système de fichiers <computeroutput>usbfs</computeroutput>. Parfois, 1366 la commande est cachée à des endroits improbables. Pour SuSE 10.0, la 1367 commande de montage fait partie du fichier de configuration udev 1368 <computeroutput>/etc/udev/rules.d/50-udev.rules</computeroutput>. Comme 1369 cette distribution n'a aucun groupe d'utilisateurs appelé 1370 <computeroutput>usb</computeroutput>, vous pouvez utiliser par exemple le 1371 groupe <computeroutput>vboxusers</computeroutput> qui a été créé par 1372 l'installeur de VirtualBox. Les numéros des groupes étant affectés de manière 1373 dynamique, l'exemple suivant utilise 85 comme modèle. Modifiez la ligne 1374 contenant (on a inséré un retour à la ligne pour améliorer la lisibilité) 1375 <screen>DEVPATH="/module/usbcore", ACTION=="add", 1376 RUN+="/bin/mount -t usbfs usbfs /proc/bus/usb"</screen> et ajoutez les 1377 options nécessaires (assurez-vous que tout est sur une seule ligne) : 1378 <screen>DEVPATH="/module/usbcore", ACTION=="add", 1210 1379 RUN+="/bin/mount -t usbfs usbfs /proc/bus/usb -o devgid=85,devmode=664"</screen></para> 1211 1380 1212 <para>Debian Etch has the mount command in1213 <computeroutput>/etc/init.d/mountkernfs.sh</computeroutput>. Since that1214 distribution has no group <computeroutput>usb</computeroutput>, it is1215 also the easiest solution to allow all members of the group1216 <computeroutput>vboxusers</computeroutput> to access the USB subsystem.1217 Modify the line <screen>domount usbfs usbdevfs /proc/bus/usb -onoexec,nosuid,nodev</screen>1218 so that it contains<screen>domount usbfs usbdevfs /proc/bus/usb -onoexec,nosuid,nodev,devgid=85,devmode=664</screen>1219 As usual, replace the 85 with the actual group number which should get1220 a ccess to USB devices.</para>1221 1222 <para> Other distributions do similar operations in scripts stored in the1223 <computeroutput>/etc/init.d</computeroutput> directory.</para>1224 </sect2> 1225 1226 <sect2> 1227 <title> PAX/grsec kernels</title>1228 1229 <para>L inux kernels including the grsec patch (see<literal><ulink1381 <para>Debian Etch a sa commande de montage dans 1382 <computeroutput>/etc/init.d/mountkernfs.sh</computeroutput>. Cette 1383 distribution n'ayant pas de groupe <computeroutput>usb</computeroutput>, 1384 la solution la plus simple est d'autoriser tous les membres du 1385 groupe <computeroutput>vboxusers</computeroutput> à accéder au sous-système 1386 USB. Modifiez la ligne <screen>domount usbfs usbdevfs /proc/bus/usb -onoexec,nosuid,nodev</screen> 1387 pour qu'elle contienne <screen>domount usbfs usbdevfs /proc/bus/usb -onoexec,nosuid,nodev,devgid=85,devmode=664</screen> 1388 Comme d'habitude, remplacez 85 par le vrai numéro du groupe qui devrait 1389 avoir accè aux périphériques USB.</para> 1390 1391 <para>D'autres distributions font des opérations identiques dans des scripts 1392 stockés dans le répertoire <computeroutput>/etc/init.d</computeroutput>.</para> 1393 </sect2> 1394 1395 <sect2> 1396 <title>Noyaux PAX/grsec</title> 1397 1398 <para>Les noyaux Linux incluant le correctif grsec (voir <literal><ulink 1230 1399 url="http://www.grsecurity.net/">http://www.grsecurity.net/</ulink></literal>) 1231 and derivates have to disable PAX_MPROTECT for the VBox binaries to be 1232 able to start a VM. The reason is that VBox has to create executable 1233 code on anonymous memory.</para> 1234 </sect2> 1235 1236 <sect2> 1237 <title>Linux kernel vmalloc pool exhausted</title> 1238 1239 <para>When running a large number of VMs with a lot of RAM on a Linux 1240 system (say 20 VMs with 1GB of RAM each), additional VMs might fail to 1241 start with a kernel error saying that the vmalloc pool is exhausted and 1242 should be extended. The error message also tells you to specify 1243 <computeroutput>vmalloc=256MB</computeroutput> in your kernel parameter 1244 list. If adding this parameter to your GRUB or LILO configuration makes 1245 the kernel fail to boot (with a weird error message such as "failed to 1246 mount the root partition"), then you have probably run into a memory 1247 conflict of your kernel and initial RAM disk. This can be solved by 1248 adding the following parameter to your GRUB configuration:</para> 1400 et ses dérivés doivent désactiver PAX_MPROTECT pour que les binaires VBox 1401 puissent démarrer une VM. Ceci car VBox doit créer un code exécutable en 1402 mémoire anonyme.</para> 1403 </sect2> 1404 1405 <sect2> 1406 <title>pool vmalloc du noyau Linux dépassé</title> 1407 1408 <para>Quand on exécute un grand nombre de VMs avec un beaucoup de RAM sur 1409 un systèmes Linux (disons 20 VMs de 1Go de RAM chacune), les VMs supplémentaires 1410 pourraient ne pas réussir à démarrer avec une erreur du noyau disant que 1411 le pool vmalloc est dépassé et que vous devriez l'agrandir. Le message 1412 d'erreur vous dit aussi de spécifier 1413 <computeroutput>vmalloc=256MB</computeroutput> dans votre liste des 1414 paramètres du noyau. Si l'ajout de ce paramètre à votre configuration de 1415 GRUB ou de LILO empêche le noyau de démarrer (avec un message d'erreur 1416 bizarre tel que "failed to mount the root partition"), vous avez probablement 1417 un conflit de mémoire entre votre noyau et la RAM disque initiale. Vous 1418 pouvez résoudre cela en ajoutant le paramètre suivant à votre configuration 1419 de GRUB :</para> 1249 1420 1250 1421 <screen>uppermem 524288</screen> … … 1253 1424 1254 1425 <sect1> 1255 <title>Solaris hosts</title> 1256 1257 <sect2> 1258 <title>Cannot start VM, not enough contiguous memory</title> 1259 1260 <para>The ZFS file system is known to use all available RAM as cache if 1261 the default system settings are not changed. This may lead to a heavy 1262 fragmentation of the host memory preventing VirtualBox VMs from being 1263 started. We recommend to limit the ZFS cache by adding a line<screen>set zfs:zfs_arc_max = xxxx</screen> 1264 to /etc/system where <computeroutput>xxxx</computeroutput> bytes is the 1265 amount of memory usable for the ZFS cache.</para> 1266 </sect2> 1267 1268 <sect2> 1269 <title>VM aborts with out of memory errors on Solaris 10 hosts</title> 1270 1271 <para>32-bit Solaris 10 hosts (bug 1225025) require swap space equal to, 1272 or greater than the host's physical memory size. For example, 8 GB 1273 physical memory would require at least 8 GB swap. This can be configured 1274 during a Solaris 10 install by choosing a 'custom install' and changing 1275 the default partitions.</para> 1426 <title>Hôtes Solaris</title> 1427 1428 <sect2> 1429 <title>Ne peut pas démarrer de VM, pas assez de mémoire contiguë</title> 1430 1431 <para>Le szstème de fichiers ZFS est connu pour utiliser presque toute la 1432 RAM disponible comme du cache si les paramètres système par défaut ne sont 1433 pas modifiés. Cela peut conduire à une énorme fragmentation de la mémoire 1434 de l'hôte, empêchant les VMS de VirtualBox de démarrer. Nous vous recommandons 1435 de limiter la limite du cache ZFS en ajoutant une ligne<screen>set zfs:zfs_arc_max = xxxx</screen> 1436 à /etc/system où <computeroutput>xxxx</computeroutput> octets est la quantité 1437 de mémoire utilisable pour le cache ZFS.</para> 1438 </sect2> 1439 1440 <sect2> 1441 <title>La VM s'arrête avec des erreurs de dépassement de mémoire sur les hôtes 1442 Solaris 10</title> 1443 1444 <para>Les hôtes Solaris 10 32 bits (bogue 1225025) exigent un espace d'échange 1445 supérieur ou égal à la taille de la mémoire physique de l'hôte. Par exemple, 1446 8 Go de mémoire physique exigerait au moins 8 Go d'échange. Vous pouvez 1447 configurer cela pendant l'installation de Solaris 10 en choisissant une 1448 'installation personnalisée' et en modifiant les partitions par défaut.</para> 1276 1449 1277 1450 <note> 1278 <para> This restriction applies only to 32-bit Solaris hosts, 64-bit1279 h osts are not affected!</para>1451 <para>Cette restriction ne s'applique qu'aux hôtes Solaris 32 bits, les 1452 hôtes 64 bits ne sont pas concernés !</para> 1280 1453 </note> 1281 1454 1282 <para>For existing Solaris 10 installs, an additional swap image needs 1283 to be mounted and used as swap. Hence if you have 1 GB swap and 8 GB of 1284 physical memory, you require to add 7 GB more swap. This can be done as 1285 follows:</para> 1286 1287 <para>For ZFS (as root user):</para> 1455 <para>Pour les installations Solaris 10 existantes, il faut monter une image 1456 d'échange supplémentaire et l'utiliser comme échange. D'où le fait que si 1457 vous avez un échange de 1 Go et 8 Go de mémoire physique, vous devez 1458 ajouter un échange supplémentaire de 7 Go. Vous pouvez faire cela comme 1459 suit :</para> 1460 1461 <para>Pour ZFS (en tant qu'administrateur) :</para> 1288 1462 1289 1463 <para><screen>zfs create -V 8gb /_<ZFS volume>_/swap 1290 1464 swap -a /dev/zvol/dsk/_<ZFS volume>_/swap</screen></para> 1291 1465 1292 <para> To mount if after reboot, add the following line to1293 /etc/vfstab:</para>1466 <para>Pour monter le système de fichiers au démarrage, ajoutez la ligne 1467 suivante à /etc/vfstab :</para> 1294 1468 1295 1469 <screen>/dev/zvol/dsk/_<ZFS volume>_/swap - - swap - no -</screen> 1296 1470 1297 <para> Alternatively, you could grow the existing swap using:</para>1471 <para>Sinon, vous pouvez agrandir l'espace existant en utilisant :</para> 1298 1472 1299 1473 <screen>zfs set volsize=8G rpool/swap</screen> 1300 1474 1301 <para> And reboot the system for the changes to take effect.</para>1302 1303 <para> For UFS (as root user):</para>1475 <para>Et redémarrer le système pour que les changements prennent effet.</para> 1476 1477 <para>Pour UFS (en tant qu'administrateur) :</para> 1304 1478 1305 1479 <screen>mkfile 7g /path/to/swapfile.img 1306 1480 swap -a /path/to/swapfile.img</screen> 1307 1481 1308 <para> To mount it after reboot, add the following line to1309 /etc/vfstab :</para>1482 <para>Pour le monter au redémarrage, ajoutez la ligne suivante à 1483 /etc/vfstab :</para> 1310 1484 1311 1485 <screen>/path/to/swap.img - - swap - no -</screen> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_VBoxManage.xml ¶
r38233 r44638 8 8 <title>Introduction</title> 9 9 10 <para>As briefly mentioned in <xref linkend="frontends" />, VBoxManage is 11 the command-line interface to VirtualBox. With it, you can completely 12 control VirtualBox from the command line of your host operating system. 13 VBoxManage supports all the features that the graphical user interface 14 gives you access to, but it supports a lot more than that. It exposes 15 really all the features of the virtualization engine, even those that 16 cannot (yet) be accessed from the GUI.</para> 17 18 <para>You will need to use the command line if you want to</para> 10 <para>Comme brièvement indiqué au <xref linkend="frontends" />, VBoxManage 11 est l'interface en ligne de commande de VirtualBox. Avec elle, vous pouvez 12 contrôler complètement VirtualBox depuis la ligne de commandes 13 de votre système d'exploitation hôte. 14 VBoxManage supporte toutes les fonctionnalités auxquelles vous donne accès 15 l'interface graphique, mais il supporte bien plus que ça. Il ouvre vraiment 16 toutes les fonctions du moteur de virtualisation, même celles auxquelles on 17 ne peut pas (encore) accéder en mode graphique.</para> 18 19 <para>Vous devrez utiliser la ligne de commande si vous voulez</para> 19 20 20 21 <para><itemizedlist> 21 22 <listitem> 22 <para>u se a different user interface than the main GUI (for example,23 VBoxSDL o r the VBoxHeadless server);</para>24 </listitem> 25 26 <listitem> 27 <para>contr ol some of the more advanced and experimental28 configuration settings for aVM.</para>23 <para>utiliser une autre interface que celle graphique (par exemple, 24 VBoxSDL ou le serveur VBoxHeadless) ;</para> 25 </listitem> 26 27 <listitem> 28 <para>contrôler certains paramètres de configuration plus avancés et 29 expérimentaux d'une VM.</para> 29 30 </listitem> 30 31 </itemizedlist></para> 31 32 32 <para>There are two main things to keep in mind when using 33 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>: First, 34 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> must always be used with a 35 specific "subcommand", such as "list" or "createvm" or "startvm". All the 36 subcommands that <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> supports are 37 described in detail in <xref linkend="vboxmanage" />.</para> 38 39 <para>Second, most of these subcommands require that you specify a 40 particular virtual machine after the subcommand. There are two ways you 41 can do this:</para> 33 <para>Il faut avoir en tête deux choses en utilisant 34 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> : D'abord, 35 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> doit toujours être utilisé 36 avec des "sous-commandes" spécifiques telles que "list" ou "createvm" ou 37 "startvm". Toutes les sous-commandes supportées par 38 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> sont décrites en détail à la 39 <xref linkend="vboxmanage" />.</para> 40 41 <para>Ensuite, la plupart de ces sous-commandes exigent que vous spécifiez 42 une machine virtuelle en particulier après la sous-commande. Il y a deux façons 43 de faire cela :</para> 42 44 43 45 <itemizedlist> 44 46 <listitem> 45 <para> You can specify the VM name, as it is shown in the VirtualBox46 GUI. Note that if that name contains spaces, then you must enclose the47 e ntire name in double quotes (as it is always required with command48 l ine arguments that containspaces).</para>49 50 <para> For example:<screen>VBoxManage startvm "Windows XP"</screen></para>47 <para>Vous pouvez spécifier le nom de la VM comme il s'affiche dans 48 l'interface graphique de VirtualBox. Remarquez que si ce nom contient des 49 espaces, vous devez l'entourer de guillemets), comme cela est toujours 50 le cas avec les arguments d'une ligne de commande contenant des espaces).</para> 51 52 <para>Par exemple :<screen>VBoxManage startvm "Windows XP"</screen></para> 51 53 </listitem> 52 54 53 55 <listitem> 54 <para>You can specify the UUID, which is the internal unique 55 identifier that VirtualBox uses to refer to the virtual machine. 56 Assuming that the aforementioned VM called "Windows XP" has the UUID 57 shown below, the following command has the same effect as the 58 previous:<screen>VBoxManage startvm 670e746d-abea-4ba6-ad02-2a3b043810a5</screen></para> 56 <para>Vous pouvez spécifier l'UUID, qui est l'identifiant interne unique 57 utilisé par VirtualBox pour parler de la machine virtuelle. En supposant que 58 la VM précitée nommée "Windows XP" porte l'UUID affiché ci-dessous, 59 la commande suivante a le même effet que celle précédente :<screen>VBoxManage startvm 670e746d-abea-4ba6-ad02-2a3b043810a5</screen></para> 59 60 </listitem> 60 61 </itemizedlist> 61 62 62 <para> You can type <computeroutput>VBoxManage list vms</computeroutput> to63 have all currently registered VMs listed with all their settings,64 including their respective names andUUIDs.</para>65 66 <para> Some typical examples of how to control VirtualBox from the command67 li ne are listed below:</para>63 <para>Vous pouvez taper <computeroutput>VBoxManage list vms</computeroutput> 64 pour voir toutes les VMs enregistrées ; listées avec leurs paramètres, 65 y compris leurs noms respectifs et leurs UUIDs.</para> 66 67 <para>Des exemples classiques de la façon de contrôler VirtualBox depuis la 68 ligne de commande apparaissent ci-dessous :</para> 68 69 69 70 <itemizedlist> 70 71 <listitem> 71 <para> To create a new virtual machine from the command line and72 immediately register it with VirtualBox, use73 <computeroutput>VBoxManage createvm</computeroutput> with the74 <computeroutput>--register</computeroutput> option,<footnote>75 <para> For details, see<xref72 <para>Pour créer une nouvelle machine virtuelle en ligne de commandes 73 et l'enregistrer immédiatement avec VirtualBox, utilisez 74 <computeroutput>VBoxManage createvm</computeroutput> avec l'option 75 <computeroutput>--register</computeroutput>,<footnote> 76 <para>Pour des détails, voir <xref 76 77 linkend="vboxmanage-createvm" />.</para> 77 </footnote> like this:</para>78 </footnote> comme ceci :</para> 78 79 79 80 <screen>$ VBoxManage createvm --name "SUSE 10.2" --register … … 84 85 Virtual machine 'SUSE 10.2' is created. 85 86 UUID: c89fc351-8ec6-4f02-a048-57f4d25288e5 86 Settings file: '/home/ username/.VirtualBox/Machines/SUSE 10.2/SUSE 10.2.xml'87 Settings file: '/home/nomutilisateur/.config/VirtualBox/Machines/SUSE 10.2/SUSE 10.2.xml' 87 88 </screen> 88 89 89 <para>As can be seen from the above output, a new virtual machine has 90 been created with a new UUID and a new XML settings file.</para> 90 <para>Comme vous pouvez le voir dans la sortie ci-dessus, une nouvelle 91 machine virtuelle a été créée avec le nouvel UUID et un nouveau fichier 92 XML de paramètres.</para> 91 93 </listitem> 92 94 93 95 <listitem> 94 <para> To show the configuration of a particular VM, use95 <computeroutput>VBoxManage showvminfo</computeroutput> ; see<xref96 linkend="vboxmanage-showvminfo" /> for details and an example.</para>96 <para>Pour afficher la configuration d'une VM en particulier, utilisez 97 <computeroutput>VBoxManage showvminfo</computeroutput> ; voir <xref 98 linkend="vboxmanage-showvminfo" /> pour des détails et un exemple.</para> 97 99 </listitem> 98 100 99 101 <listitem> 100 <para> To change settings while a VM is powered off, use101 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput>, e.g. as102 follows:<screen>VBoxManage modifyvm "Windows XP" --memory "512MB"</screen></para>103 104 <para> For details, see<xref linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para>102 <para>Pour modifier les paramètres pendant qu'une VM est éteinte, utilisez 103 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput>, comme ceci : 104 <screen>VBoxManage modifyvm "Windows XP" --memory "512MB"</screen></para> 105 106 <para>Pour des détails,voir <xref linkend="vboxmanage-modifyvm" />.</para> 105 107 </listitem> 106 108 107 109 <listitem> 108 <para> To change the storage configuration (e.g. to add a storage109 contr oller and then a virtual disk), use<computeroutput>VBoxManage110 storagectl</computeroutput> and<computeroutput>VBoxManage111 storageattach</computeroutput> ; see<xref112 linkend="vboxmanage-storagectl" /> and<xref113 linkend="vboxmanage-storageattach" /> for details.</para>110 <para>Pour modifier la configuration du stockage (par exemple pour ajouter un 111 contrôleur de stockage et ensuite un disque virtuel), utilisez <computeroutput>VBoxManage 112 storagectl</computeroutput> et <computeroutput>VBoxManage 113 storageattach</computeroutput> ; voir <xref 114 linkend="vboxmanage-storagectl" /> et <xref 115 linkend="vboxmanage-storageattach" /> pour les détails.</para> 114 116 </listitem> 115 117 116 118 <listitem> 117 <para> To control VM operation, use one of the following:<itemizedlist>119 <para>Pour contrôler le comportement de la VM, utilisez :<itemizedlist> 118 120 <listitem> 119 <para> To start a VM that is currently powered off, use120 <computeroutput>VBoxManage startvm</computeroutput> ; see<xref121 linkend="vboxmanage-startvm" /> for details.</para>121 <para>Pour démarrer une VM éteinte, utilisez 122 <computeroutput>VBoxManage startvm</computeroutput> ; voir <xref 123 linkend="vboxmanage-startvm" /> pour les détails.</para> 122 124 </listitem> 123 125 124 126 <listitem> 125 <para>To pause or save a VM that is currently running or change 126 some of its settings, use <computeroutput>VBoxManage 127 controlvm</computeroutput>; see <xref 128 linkend="vboxmanage-controlvm" /> for details.</para> 127 <para>Pour mettre en pause ou sauvegarder une VM en fonction, ou 128 pour modifier certains de ses paramètres, utilisez 129 <computeroutput>VBoxManage 130 controlvm</computeroutput> ; voir <xref 131 linkend="vboxmanage-controlvm" /> pour les détails.</para> 129 132 </listitem> 130 133 </itemizedlist></para> … … 134 137 135 138 <sect1> 136 <title> Commands overview</title>137 138 <para> When running VBoxManage without parameters or when supplying an139 invalid command line, the below syntax diagram will be shown. Note that140 the output will be slightly different depending on the host platform; when141 in doubt, check the output of<computeroutput>VBoxManage</computeroutput>142 for the commands available on your particular host.</para>139 <title>Aperçu des commandes</title> 140 141 <para>Quand vous lancez VBoxManage sans paramètres ou si vous entrez une ligne de 142 commande invalide, le diagramme de syntaxe ci-dessous s'affichera. Remarquez 143 que la sortie sera légèrement différente selon la plateforme hôte ; 144 en cas de doute, vérifiez la sortie de <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> 145 pour voir les commandes disponibles sur votre hôte en particulier.</para> 143 146 144 147 <screen>$VBOX_MANAGE_OUTPUT</screen> 145 148 146 <para>Each time VBoxManage is invoked, only one command can be executed. 147 However, a command might support several subcommands which then can be 148 invoked in one single call. The following sections provide detailed 149 reference information on the different commands.</para> 149 <para>À chaque fois que vous appelez VBoxManage, une seule commande peut être 150 exécutée. Toutefois, une commande peut supporter plusieurs sous-commandes 151 que vous pouvez appeler en une seule fois. Les sections suivantes fournissent 152 des informations de référence détaillées sur les différentes commandes.</para> 153 </sect1> 154 155 <sect1 id="vboxmanage-general"> 156 <title>Options générales</title> 157 <para> 158 <itemizedlist> 159 <listitem> 160 <para><computeroutput>--version</computeroutput> : affiche la 161 version de cet outil et quitte.</para> 162 </listitem> 163 <listitem> 164 <para><computeroutput>--nologo</computeroutput> : supprime l'affichage 165 des informations de logo (utile pour les scripts)</para> 166 </listitem> 167 <listitem> 168 <para><computeroutput>--settingspw</computeroutput> : spécifiie 169 un mot de passe pour les paramètres</para> 170 </listitem> 171 <listitem> 172 <para><computeroutput>--settingspwfile</computeroutput> : spécifie 173 un fichier contenant le mot de passe des paramètres</para> 174 </listitem> 175 </itemizedlist> 176 Le mot de passe des paramètres est utilisé pour certains paramètres ayant 177 besoin d'être stockés et chiffrés pour des raisons de sécurité. Pour le moment, 178 le seul paramètre chiffré est l'initateur secret iSCSI (voir 179 <xref linkend="vboxmanage-storageattach" /> pour les détails). Tant 180 qu'aucun mot de passe des paramètres n'a été spécifié, ces informations 181 sont stockées en <emphasis role="bold">texte brut</emphasis>. Après avoir 182 utilisé l'option <computeroutput>--settingspw|--settingspwfile</computeroutput> 183 une fois, il faut toujours l'utiliser, sans quoi le paramètre chiffré ne peut pas 184 être chiffré. 185 </para> 150 186 </sect1> 151 187 … … 153 189 <title>VBoxManage list</title> 154 190 155 <para> The <computeroutput>list</computeroutput> command gives relevant156 information about your system and information about VirtualBox's current157 settings.</para>158 159 <para> The following subcommands are available with160 <computeroutput>VBoxManage list</computeroutput> : <itemizedlist>161 <listitem> 162 <para><computeroutput>vms</computeroutput> list s all virtual163 machines currently registered with VirtualBox. By default this164 displays a compact list with each VM's name and UUID; if you also165 s pecify <computeroutput>--long</computeroutput> or166 <computeroutput>-l</computeroutput>, this will be a detailed list as167 with the <computeroutput>showvminfo</computeroutput> command (see168 below).</para>169 </listitem> 170 171 <listitem> 172 <para><computeroutput>runningvms</computeroutput> list s all173 currently running virtual machines by their unique identifiers174 (UUIDs) in the same format as with191 <para>La commande <computeroutput>list</computeroutput> donne des 192 informations pertinentes sur votre système et sur les paramètres actuels de 193 VirtualBox.</para> 194 195 <para>Les sous-commandes suivantes sont disponibles avec 196 <computeroutput>VBoxManage list</computeroutput> : <itemizedlist> 197 <listitem> 198 <para><computeroutput>vms</computeroutput> liste toutes les machines 199 virtuelles actuellement enregistrées avec VirtualBox. Par défaut, elle 200 affiche une liste compacte aavec le nom et l'UUID de chaque VM ; 201 si vous spécifiez en plus <computeroutput>--long</computeroutput> ou 202 <computeroutput>-l</computeroutput>, cela affichera une liste détaillée 203 comme avec la commande<computeroutput>showvminfo</computeroutput> (voir 204 ci-dessous).</para> 205 </listitem> 206 207 <listitem> 208 <para><computeroutput>runningvms</computeroutput> liste toutes les 209 machines virtuelles actuellement en fonction avec leurs identifiants 210 uniques (UUIDs) sous la même forme qu'avec 175 211 <computeroutput>vms</computeroutput>.</para> 176 212 </listitem> 177 213 178 214 <listitem> 179 <para><computeroutput>ostypes</computeroutput> list s all guest180 operating systems presently known to VirtualBox, along with the181 identifiers used to refer to them with the182 <computeroutput>modifyvm</computeroutput> command.</para>215 <para><computeroutput>ostypes</computeroutput> liste les systèmes 216 d'exploitation invités connus aujourd'hui de VirtualBox, ainsi que 217 les identifiants utilisés pour s'y référer avec la commande 218 <computeroutput>modifyvm</computeroutput>.</para> 183 219 </listitem> 184 220 185 221 <listitem> 186 222 <para><computeroutput>hostdvds</computeroutput>, 187 <computeroutput>hostfloppies</computeroutput>, respectively, list188 DVD, floppy, bridged networking and host-only networking interfaces189 on the host, along with the name used to access them from within223 <computeroutput>hostfloppies</computeroutput>, listent respectivement 224 les lecteurs DVD, amovibles, les interfaces réseaux bridgées et 225 host-only sur l'hôte, ainsi que le nom utilisé pour y accéder depuis 190 226 VirtualBox.</para> 191 227 </listitem> … … 193 229 <listitem> 194 230 <para><computeroutput>bridgedifs</computeroutput>, 195 <computeroutput>hostonlyifs</computeroutput> a nd196 <computeroutput>dhcpservers</computeroutput>, respectively, list197 bridged network interfaces, host-only network interfaces and DHCP198 s ervers currently available on the host. Please see<xref199 linkend="networkingdetails" /> for details on these.</para>200 </listitem> 201 202 <listitem> 203 <para><computeroutput>hostinfo</computeroutput> displays information204 about the host system, such as CPUs, memory size and operating205 system version.</para>206 </listitem> 207 208 <listitem> 209 <para><computeroutput>hostcpuids</computeroutput> dumps the CPUID210 parameters for the host CPUs. This can be used for a more fine211 grained analyis of the host's virtualization capabilities.</para>212 </listitem> 213 214 <listitem> 215 <para><computeroutput>hddbackends</computeroutput> list s all known216 virtual disk back-ends of VirtualBox. For each such format (such as217 VDI, VMDK o r RAW), this lists the back-end's capabilities and231 <computeroutput>hostonlyifs</computeroutput> aet 232 <computeroutput>dhcpservers</computeroutput>, listent respectivement 233 les interfaces réseaux bridgées, host-only et les serveurs DHCP disponibles 234 sur l'hôte. Merci de voir <xref 235 linkend="networkingdetails" /> pour les détails à leur sujet.</para> 236 </listitem> 237 238 <listitem> 239 <para><computeroutput>hostinfo</computeroutput> affiche des informations 240 sur le système hôte telles que les processeurs, la taille de la mémoire 241 et la version du système d'exploitation.</para> 242 </listitem> 243 244 <listitem> 245 <para><computeroutput>hostcpuids</computeroutput> affiche les paramètres 246 CPUID aux processeurs de l'hôte. Cela peut servir à une analyse plus 247 fine des possibilités de virtualisation de l'hôte.</para> 248 </listitem> 249 250 <listitem> 251 <para><computeroutput>hddbackends</computeroutput> liste les fondations 252 de disque virtuel connues de VirtualBox. Pour chaque format (tels que 253 VDI, VMDK ou RAW), ceci liste les possibilités de la fondation et sa 218 254 configuration.</para> 219 255 </listitem> … … 221 257 <listitem> 222 258 <para><computeroutput>hdds</computeroutput>, 223 <computeroutput>dvds</computeroutput> and224 <computeroutput>floppies</computeroutput> all give you information225 about virtual disk images currently in use by VirtualBox, including226 all their settings, the unique identifiers (UUIDs) associated with227 them by VirtualBox and all files associated with them. This is the228 command-line equivalent of the Virtual Media Manager; see<xref259 <computeroutput>dvds</computeroutput> et 260 <computeroutput>floppies</computeroutput> vous donnent des informations 261 sur les images de disque virtuel actuellement utilisées par VirtualBox, 262 y compris leurs paramètres, leurs identifiants uniques (UUIDs) 263 associés par VirtualBox et tous leurs fichiers associés. C'est l'équivalent 264 ligne de commandes du gestionnaire de médias virtuels ; voir <xref 229 265 linkend="vdis" />.</para> 230 266 </listitem> 231 267 232 268 <listitem> 233 <para><computeroutput>usbhost</computeroutput> supplies information234 about USB devices attached to the host, notably information useful235 for constructing USB filters and whether they are currently in use236 by the host.</para>237 </listitem> 238 239 <listitem> 240 <para><computeroutput>usbfilters</computeroutput> list s all global241 USB filters registered with VirtualBox -- that is, filters for242 devices which are accessible to all virtual machines -- and displays243 the filter parameters.</para>244 </listitem> 245 246 <listitem> 247 <para><computeroutput>systemproperties</computeroutput> displays248 some global VirtualBox settings, such as minimum and maximum guest249 RAM and virtual hard disk size, folder settings and the current250 authentication library in use.</para>251 </listitem> 252 253 <listitem> 254 <para><computeroutput>extpacks</computeroutput> displays all255 VirtualBox extension packs currently installed; see<xref256 linkend="intro-installing" /> and<xref257 linkend="vboxmanage-extpack" /> for more information.</para>269 <para><computeroutput>usbhost</computeroutput> donne des informations 270 sur les périphériques USB attachés à l'hôte, en particulier des 271 informations utiles pour construire des filtres USB et s'ils sont actuellement 272 utilisés par l'hôte.</para> 273 </listitem> 274 275 <listitem> 276 <para><computeroutput>usbfilters</computeroutput> liste les filtres USB 277 globaux enregistrés avec VirtualBox -- c'est-à-dire les filtres des 278 périphériques accessibles à toutes les machinc( virtuelles -- et 279 il affiche les paramètres du filtre.</para> 280 </listitem> 281 282 <listitem> 283 <para><computeroutput>systemproperties</computeroutput> affiche des 284 paramètres globaux de VirtualBox, tels que la RAM minimum et maximum 285 de l'invité et la taille du disque dur virtuel, les paramètres du 286 dossier et la bibliothèque d'authentification actuellement utilisée.</para> 287 </listitem> 288 289 <listitem> 290 <para><computeroutput>extpacks</computeroutput> affiche les packs 291 d'extension de VirtualBox actuellement installés ; voir <xref 292 linkend="intro-installing" /> et <xref 293 linkend="vboxmanage-extpack" /> pour plus d'informations.</para> 258 294 </listitem> 259 295 </itemizedlist></para> … … 263 299 <title>VBoxManage showvminfo</title> 264 300 265 <para> The <computeroutput>showvminfo</computeroutput> command shows266 information about a particular virtual machine. This is the same267 information as<computeroutput>VBoxManage list vms --long</computeroutput>268 would show for all virtual machines.</para>269 270 <para> You will get information similar to the following:</para>301 <para>La commande <computeroutput>showvminfo</computeroutput> affiche 302 des informations sur une machine en particulier. Ce sont les mêmes 303 informations qu'afficherait <computeroutput>VBoxManage list vms --long</computeroutput> 304 pour toutes les machines virtuelles.</para> 305 306 <para>Vous aurez des informations ressemblant à ce qui suit :</para> 271 307 272 308 <para><screen>$ VBoxManage showvminfo "Windows XP" … … 278 314 Guest OS: Other/Unknown 279 315 UUID: 1bf3464d-57c6-4d49-92a9-a5cc3816b7e7 280 Config file: /home/ username/.VirtualBox/Machines/Windows XP/Windows XP.xml316 Config file: /home/nomutilisateur/.config/VirtualBox/Machines/Windows XP/Windows XP.xml 281 317 Memory size: 512MB 282 318 VRAM size: 12MB … … 339 375 <title>VBoxManage registervm / unregistervm</title> 340 376 341 <para>The <computeroutput>registervm</computeroutput> command allows you 342 to import a virtual machine definition in an XML file into VirtualBox. The 343 machine must not conflict with one already registered in VirtualBox and it 344 may not have any hard or removable disks attached. It is advisable to 345 place the definition file in the machines folder before registering 346 it.<note> 347 <para>When creating a new virtual machine with 348 <computeroutput>VBoxManage createvm</computeroutput> (see below), you 349 can directly specify the <computeroutput>--register</computeroutput> 350 option to avoid having to register it separately.</para> 377 <para>La commande <computeroutput>registervm</computeroutput> vous permet 378 d'importer la définition d'une machine virtuelle dans VirtualBox via 379 un fichier XML. La machine ne doit pas entrer en conflit avec une autre déjà 380 enregistrée dans VirtualBox et elle ne peut pas avoir de disques durs ou 381 amovibles attachés. Il est recommandé de mettre le fichier de définition 382 dans le répertoire des machines avant de l'enregistrer.<note> 383 <para>Lors de la création d'une nouvelle machine virtuelle avec 384 <computeroutput>VBoxManage createvm</computeroutput> (voir ci-dessous), 385 vous pouvez spécifier directement l'option 386 <computeroutput>--register</computeroutput> pour éviter de devoir 387 l'enregistrer séparément.</para> 351 388 </note></para> 352 389 353 <para>The <computeroutput>unregistervm</computeroutput> command 354 unregisters a virtual machine. If 355 <computeroutput>--delete</computeroutput> is also specified, the following 356 files will automatically be deleted as well:<orderedlist> 357 <listitem> 358 <para>all hard disk image files, including differencing files, which 359 are used by the machine and not shared with other machines;</para> 360 </listitem> 361 362 <listitem> 363 <para>saved state files that the machine created, if any (one if the 364 machine was in "saved" state and one for each online 365 snapshot);</para> 366 </listitem> 367 368 <listitem> 369 <para>the machine XML file and its backups;</para> 370 </listitem> 371 372 <listitem> 373 <para>the machine log files, if any;</para> 374 </listitem> 375 376 <listitem> 377 <para>the machine directory, if it is empty after having deleted all 378 the above.</para> 390 <para>La commande <computeroutput>unregistervm</computeroutput> désenregistre 391 une machine virtuelle. Si vous spécifiez également 392 <computeroutput>--delete</computeroutput>, les fichiers suivants seront 393 eux aussi automatiquement effacés :<orderedlist> 394 <listitem> 395 <para>tous les fichiers images de disque dur, y compris les fichiers de 396 différenciation, utilisés par la machine et non partagés avec d'autres 397 machines ;</para> 398 </listitem> 399 400 <listitem> 401 <para>les fichiers de l'état sauvegardé créés par la machine s'il y en 402 a (un si la machine était en état "sauvegardé" et un pour chaque 403 instantané en ligne) ;</para> 404 </listitem> 405 406 <listitem> 407 <para>le fichier XML de la machine et ses sauvegardes ;</para> 408 </listitem> 409 410 <listitem> 411 <para>les fichiers journaux de la machine s'il y en a ;</para> 412 </listitem> 413 414 <listitem> 415 <para>le répertoire de la machine s'il est vide après l'effacement de 416 tout ce qui précède.</para> 379 417 </listitem> 380 418 </orderedlist></para> … … 384 422 <title id="vboxmanage-createvm">VBoxManage createvm</title> 385 423 386 <para>This command creates a new XML virtual machine definition 387 file.</para> 388 389 <para>The <computeroutput>--name <name></computeroutput> parameter 390 is required and must specify the name of the machine. Since this name is 391 used by default as the file name of the settings file (with the extension 392 <computeroutput>.xml</computeroutput>) and the machine folder (a subfolder 393 of the <computeroutput>.VirtualBox/Machines</computeroutput> folder), it 394 must conform to your host operating system's requirements for file name 395 specifications. If the VM is later renamed, the file and folder names will 396 change automatically.</para> 397 398 <para>However, if the <computeroutput>--basefolder 399 <path></computeroutput> option is used, the machine folder will be 400 named <computeroutput><path></computeroutput>. In this case, the 401 names of the file and the folder will not change if the virtual machine is 402 renamed.</para> 403 404 <para>By default, this command only creates the XML file without 405 automatically registering the VM with your VirtualBox installation. To 406 register the VM instantly, use the optional 407 <computeroutput>--register</computeroutput> option, or run 408 <computeroutput>VBoxManage registervm</computeroutput> separately 409 afterwards.</para> 424 <para>Cette commande crée un nouveau fichier de définition de machine virtuelle 425 XML.</para> 426 427 <para>Le paramètre <computeroutput>--name <name></computeroutput> est 428 requis et doit spécifier le nom de la machine. Ce nom étant utilisé par 429 défaut pour nommer le fichier des paramètres (avec l'extension 430 <computeroutput>.xml</computeroutput>) et le dossier machine (un sous-dossier 431 du dossier <computeroutput>.config/VirtualBox/Machines</computeroutput>), il doit 432 respecter les exigences de votre système d'exploitation hôte en matière de 433 spécifications d'un nom de fichier. Si vous renommez plus tard la VM, le 434 nom du fichier et du dossier seront modifiés automatiquement.</para> 435 436 <para>Néanmoins, si vous utilisez l'option <computeroutput>--basefolder 437 <path></computeroutput>, le dossier de la machine sera appelé 438 <computeroutput><path></computeroutput>. Dans ce cas, les noms du 439 fichier et du dossier ne seront pas modifiés si la machine virtuelle est 440 renommée.</para> 441 442 <para>Par défaut, cette commande ne fait que créer le fichier XML, 443 sans enregistrer automatiquement la VM avec votre installation de 444 VirtualBox. Pour enregistrer instantanément la VM, utilisez l'option 445 <computeroutput>--register</computeroutput>, ou lancez 446 <computeroutput>VBoxManage registervm</computeroutput> séparément a posteriori.</para> 410 447 </sect1> 411 448 … … 413 450 <title>VBoxManage modifyvm</title> 414 451 415 <para>This command changes the properties of a registered virtual machine 416 which is not running. Most of the properties that this command makes 417 available correspond to the VM settings that VirtualBox graphical user 418 interface displays in each VM's "Settings" dialog; these were described in 419 <xref linkend="BasicConcepts" />. Some of the more advanced settings, 420 however, are only available through the 421 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput> interface.</para> 422 423 <para>These commands require that the machine is powered off (neither 424 running nor in "saved" state). Some machine settings can also be changed 425 while a machine is running; those settings will then have a corresponding 426 subcommand with the <computeroutput>VBoxManage controlvm</computeroutput> 427 subcommand (see <xref linkend="vboxmanage-controlvm" />).</para> 452 <para>Cette commande modifie les propriétés d'une machine virtuelle enregistrée 453 et non en fonction. La plupart des propriétés disponibles avec cette commande 454 correspondent aux paramètres de la VM affichés dans l'interface graphique de 455 VirtualBox dans la boîte de dialogue "Paramètres" de chaque VM ; 456 celles-ci ont été décrites en 457 <xref linkend="BasicConcepts" />. Néanmoins, certains des paramètres les plus 458 avancés ne sont disponibles que via l'interface 459 <computeroutput>VBoxManage</computeroutput>.</para> 460 461 <para>Ces commandes exigent que la machine soit éteinte (ni 462 en fonction ni en état "sauvegardé"). Certains paramètres de la machine 463 peuvent être aussi modifiés pendant qu'une machine est en fonction ; 464 ces paramètres auront alors une sous-commande correspondante avec la sous-commande 465 <computeroutput>VBoxManage controlvm</computeroutput> (voir <xref linkend="vboxmanage-controlvm" />).</para> 428 466 429 467 <sect2> 430 <title> General settings</title>431 432 <para> The following general settings are available through433 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput> :<itemizedlist>434 <listitem> 435 <para><computeroutput>--name <n ame></computeroutput>: This436 changes the VM's name and possibly renames the internal virtual437 machine files, as described with<computeroutput>VBoxManage438 createvm</computeroutput> above.</para>439 </listitem> 440 441 <listitem> 442 <para><computeroutput>--ostype <ostype></computeroutput> :443 This specifies what guest operating system is supposed to run in444 the VM. To learn about the various identifiers that can be used445 here, use<computeroutput>VBoxManage list468 <title>Paramètres généraux</title> 469 470 <para>Les paramètres généraux suivants sont disponibles via 471 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput> :<itemizedlist> 472 <listitem> 473 <para><computeroutput>--name <nom></computeroutput> : Ceci 474 modifie le nom de la VM et renomme éventuellement les fichiers internes 475 virtuels, comme décrit avec <computeroutput>VBoxManage 476 createvm</computeroutput> ci-dessus.</para> 477 </listitem> 478 479 <listitem> 480 <para><computeroutput>--ostype <ostype></computeroutput> : 481 Ceci spécifie le système d'exploitation supposé fonctionner dans la 482 VM. Pour en apprendre davantage sur les différents identifiants 483 utilisables, utilisez <computeroutput>VBoxManage list 446 484 ostypes</computeroutput>.</para> 447 485 </listitem> … … 449 487 <listitem> 450 488 <para><computeroutput>--memory 451 < memorysize></computeroutput>: This sets the amount of RAM,452 in MB, that the virtual machine should allocate for itself from453 the host. See the remarks in <xref linkend="gui-createvm" /> for454 more information.</para>455 </listitem> 456 457 <listitem> 458 <para><computeroutput>--vram < vramsize></computeroutput>:459 This sets the amount of RAM that the virtual graphics card should460 have. See <xref linkend="settings-display" /> for details.</para>461 </listitem> 462 463 <listitem> 464 <para><computeroutput>--acpi on|off</computeroutput> ;465 <computeroutput>--ioapic on|off</computeroutput> : These two466 d etermine whether the VM should have ACPI and I/O APIC support,467 respectively; see <xref linkend="settings-motherboard" /> for468 de tails.</para>489 <taillemémoire></computeroutput> : Ceci définit la quantité 490 de RAM, en Mo, que devrait s'affecter à elle-même la machine virtuelle 491 sur l'hîte. Voir les remarques au <xref linkend="gui-createvm" /> pour 492 plus d'informations.</para> 493 </listitem> 494 495 <listitem> 496 <para><computeroutput>--vram <taillevram></computeroutput> : 497 Ceci définit la quantité de RAM de la carte graphique. Voir 498 <xref linkend="settings-display" /> pour des détails.</para> 499 </listitem> 500 501 <listitem> 502 <para><computeroutput>--acpi on|off</computeroutput> ; 503 <computeroutput>--ioapic on|off</computeroutput> : Ces deux éléments 504 déterminent si la VM devrait supporter respectivement l'ACPI et 505 l'APIC I/O ; voir <xref linkend="settings-motherboard" /> pour 506 des détails.</para> 469 507 </listitem> 470 508 471 509 <listitem> 472 510 <para><computeroutput>--hardwareuuid 473 <uuid></computeroutput> : The UUID presented to the guestvia474 memory tables (DMI/SMBIOS), hardware and guest properties. By475 default this is the same as the VM uuid. Useful when cloning a VM.476 Teleporting takes care of this automatically.</para>477 </listitem> 478 479 <listitem> 480 <para><computeroutput>--cpus < cpucount></computeroutput>:481 This sets the number of virtual CPUs for the virtual machine (see482 <xref linkend="settings-processor" />). If CPU hot-plugging is483 enabled (see below), this then sets the484 <emphasis>maximum</emphasis> number of virtual CPUs that can be485 plugged into the virtual machines.</para>486 </listitem> 487 488 <listitem> 489 <para><computeroutput>--rtcuseutc on|off</computeroutput> : This490 option lets the real-time clock (RTC) operate in UTC time (see511 <uuid></computeroutput> : L'UUID présentée à l'invité via 512 les tables mémoire (DMI/SMBIOS), les propriétés matérielles 513 et invité. Par défaut, c'est le même que l'uuid de la VM. Utile quand 514 vous clonez une VM. La téléportation en tient compte automatiquement.</para> 515 </listitem> 516 517 <listitem> 518 <para><computeroutput>--cpus <nombreprocesseur></computeroutput> : 519 Ceci définit le nombre de processeurs virtuels de la machine virtuelle 520 (voir <xref linkend="settings-processor" />). Si le branchement 521 à chaud des processaurs est activé (voir ci-dessous), ceci définit 522 le nombre <emphasis>maximum</emphasis> de processeurs virtuels 523 qu'on peut brancher dans les machines virtuelles.</para> 524 </listitem> 525 526 <listitem> 527 <para><computeroutput>--rtcuseutc on|off</computeroutput> : Cette 528 option fait tourner l'horloge en temps réel (RTC) en temps UTC (voir 491 529 <xref linkend="settings-motherboard" />).</para> 492 530 </listitem> 493 531 494 532 <listitem> 495 <para><computeroutput>--cpuhotplug on|off</computeroutput>: This 496 enables CPU hot-plugging. When enabled, virtual CPUs can be added 497 to and removed from a virtual machine while it is running. See 498 <xref linkend="cpuhotplug" /> for more information.</para> 533 <para><computeroutput>--cpuhotplug on|off</computeroutput> : Ceci 534 active le branchement à chaud du processeur. Quand vous l'activez, 535 les processeurs virtuels peuvent être ajoutés et supprimés d'une 536 machine virtuelle pendant qu'elle est en fonction. Voir 537 <xref linkend="cpuhotplug" /> pour plus d'informations.</para> 499 538 </listitem> 500 539 501 540 <listitem> 502 541 <para><computeroutput>--plugcpu|unplugcpu 503 <id></computeroutput> : If CPU hot-plugging is enabled (see504 above), this adds a virtual CPU to the virtual machines (or505 removes one). <computeroutput><id></computeroutput>506 sp ecifies the index of the virtual CPU to be added or removed and507 must be a number from 0 to the maximum no. of CPUs configured with508 the <computeroutput>--cpus</computeroutput> option. CPU 0 can509 never be removed.</para>542 <id></computeroutput> : Si vous avez activé le branchement 543 des processeurs à chaud (voir ci-dessus), ceci ajoute un processeur 544 virtuel aux machines virtuelles (ou en supprime un). <computeroutput><id></computeroutput> 545 spécifie l'index du processeur virtuel à ajouter ou supprimer et doit 546 être un numéro entre 0 et le nombre maximum de processeurs configurés 547 avec l'option <computeroutput>--cpus</computeroutput>. Le processeur 548 0 ne peut jamais être supprimé.</para> 510 549 </listitem> 511 550 512 551 <listitem> 513 552 <para><computeroutput>--cpuexecutioncap 514 <1-100></computeroutput>: This setting controls how much cpu 515 time a virtual CPU can use. A value of 50 implies a single virtual 516 CPU can use up to 50% of a single host CPU.</para> 517 </listitem> 518 519 <listitem> 520 <para><computeroutput>--synthcpu on|off</computeroutput>: This 521 setting determines whether VirtualBox will expose a synthetic CPU 522 to the guest to allow live migration between host systems that 523 differ significantly.</para> 524 </listitem> 525 526 <listitem> 527 <para><computeroutput>--pae on|off</computeroutput>: This 528 enables/disables PAE (see <xref 553 <1-100></computeroutput> : Ce paramètre contrôle le nombre 554 de temps processeur utilisable par un processeur. La valeur 50 implique 555 qu'un seul processeur virtuel peut utiliser jusqu'à 50% d'un seul 556 processeur de l'hôte.</para> 557 </listitem> 558 559 <listitem> 560 <para><computeroutput>--synthcpu on|off</computeroutput> : Ce 561 paramètre détermine si VirtualBox présente ou non un processeur 562 synthétique à l'invité pour permettre une migration en direct entre 563 les systèmes hôtes qui diffèrent de manière significative.</para> 564 </listitem> 565 566 <listitem> 567 <para><computeroutput>--pae on|off</computeroutput> : Ceci active/désactive 568 la PAE (voir <xref 529 569 linkend="settings-processor" />).</para> 530 570 </listitem> 531 571 532 572 <listitem> 533 <para><computeroutput>--hpet on|off</computeroutput> : This534 enables/disables a High Precision Event Timer (HPET) which can535 replace the legacy system timers. This is turned off by default.536 Note that Windows supports a HPET only from Vista onwards.</para>537 </listitem> 538 539 <listitem> 540 <para><computeroutput>--hwvirtex on|off</computeroutput> : This541 enables or disables the use of hardware virtualization extensions542 (Intel VT-x or AMD-V) in the processor of your host system; see543 <xref linkend="hwvirt" />.</para>544 </listitem> 545 546 <listitem> 547 <para><computeroutput>--hwvirtexexcl on|off</computeroutput> : This548 specifies whether VirtualBox will make exclusive use of the549 hardware virtualization extensions (Intel VT-x or AMD-V) in the550 processor of your host system; see <xref linkend="hwvirt" />. If551 you wish to simultaneously share these extensions with other552 hypervis ors, then you must disable this setting. Doing so has553 n egative performance implications.</para>554 </listitem> 555 556 <listitem> 557 <para><computeroutput>--nestedpaging on|off</computeroutput> : If558 hardware virtualization is enabled, this additional setting559 enables or disables the use of the nested paging feature in the560 processor of your host system; see<xref573 <para><computeroutput>--hpet on|off</computeroutput> : Ceci active/désactive 574 un High Precision Event Timer (HPET) qui peut remplacer les timers 575 du système primitif. C'est désactivé par défaut. Remarquez que Windows 576 ne supporte un HPET qu'à partir de Vista.</para> 577 </listitem> 578 579 <listitem> 580 <para><computeroutput>--hwvirtex on|off</computeroutput> : Ceci 581 active ou désactive l'utilisation des extensions du matériel de 582 virtualisation (Intel VT-x ou AMD-V) dans le processeur de votre système 583 hôte ; voir <xref linkend="hwvirt" />.</para> 584 </listitem> 585 586 <listitem> 587 <para><computeroutput>--hwvirtexexcl on|off</computeroutput> : 588 Ceci spécifie si VirtualBox utilisera exclusivement les extensions de 589 virtualisation matérielle (Intel VT-x ou AMD-V) dans le processeur de 590 votre système hôte ; voir <xref linkend="hwvirt" />. Si vous 591 souhaitez partager en même temps ces extensions avec d'autres 592 hyperviseurs, vous devez désactiver ce paramètre. Ceci a des implications 593 négatives en performance.</para> 594 </listitem> 595 596 <listitem> 597 <para><computeroutput>--nestedpaging on|off</computeroutput> : Si 598 la virtualisation matérielle est activée, ce paramètre supplémentaire 599 active ou désactive l'utilisation de la fonction de pagination nested 600 du processeur de votre système hôte ; voir <xref 561 601 linkend="hwvirt" />.</para> 562 602 </listitem> 563 603 564 604 <listitem> 565 <para><computeroutput>--largepages on|off</computeroutput> : If566 hardware virtualization <emphasis>and</emphasis> nested paging are567 enabled, for Intel VT-x only, an additional performance568 improvement of up to 5% can be obtained by enabling this setting.569 This causes the hypervisor to use large pages to reduce TLB use570 andoverhead.</para>571 </listitem> 572 573 <listitem> 574 <para><computeroutput>--vtxvpid on|off</computeroutput> : If575 hardware virtualization is enabled, for Intel VT-x only, this576 additional setting enables or disables the use of the tagged TLB577 (VPID) feature in the processor of your host system; see <xref578 linkend="hwvirt" />.</para>579 </listitem> 580 581 <listitem> 582 <para><computeroutput>--accelerate3d on|off</computeroutput> : This583 enables, if the Guest Additions are installed, whether hardware 3D584 acceleration should be available; see<xref605 <para><computeroutput>--largepages on|off</computeroutput> : Si 606 la virtualisation matérielle <emphasis>et</emphasis> la pagination 607 nested sont activées, pour Intel VT-x seulement, vous pouvez obtenir un 608 gain de performances jusqu'à 5% en activant ce paramètre. Il fait 609 utiliser à l'hyperviseur les grandes pages pour réduire l'utilisation du 610 TLB et l'overhead.</para> 611 </listitem> 612 613 <listitem> 614 <para><computeroutput>--vtxvpid on|off</computeroutput> : Si 615 la virtualisation matérielle est activée, pour Intel VT-x seulement, 616 ce paramètre supplémentaire active ou désactive l'utilisation de la 617 fonction TLB taggçe (VPID) du processeur de votre système hôte ; 618 voir see <xref linkend="hwvirt" />.</para> 619 </listitem> 620 621 <listitem> 622 <para><computeroutput>--accelerate3d on|off</computeroutput> : 623 Ceci active, si vous avez installé les suppléments invité, la disponibilité 624 de l'accélération 3D ; voir <xref 585 625 linkend="guestadd-3d" />.</para> 586 626 </listitem> 587 627 588 628 <listitem> 589 <para> You can influence the BIOS logo that is displayed when a590 virtu al machine starts up with a number of settings. Per default,591 a VirtualBox logo is displayed.</para>592 593 <para> With<computeroutput>--bioslogofadein594 on|off</computeroutput> and<computeroutput>--bioslogofadeout595 on|off</computeroutput>, you can determine whether the logo should596 fade in and out , respectively.</para>597 598 <para> With<computeroutput>--bioslogodisplaytime599 <msec></computeroutput> you can set how long the logo should600 be visible, in milliseconds.</para>601 602 <para> With<computeroutput>--bioslogoimagepath603 < imagepath></computeroutput> you can, if you are so604 inclined, replace the image that is shown, with your own logo. The605 image must be an uncompressed 256 color BMP file.</para>629 <para>Vous pouvez influencer le logo du BIOS affiché quand une machine 630 virtuelle démarre avec un certain nombre de paramçtres. Par défaut, 631 un logo VirtualBox est affiché.</para> 632 633 <para>Avec <computeroutput>--bioslogofadein 634 on|off</computeroutput> et <computeroutput>--bioslogofadeout 635 on|off</computeroutput>, you pouvez déterminer si le logo devrait 636 fade in and out.</para> 637 638 <para>Avec <computeroutput>--bioslogodisplaytime 639 <msec></computeroutput> vous pouvez définir la durée d'affichage 640 du logo en millisecondes.</para> 641 642 <para>Avec <computeroutput>--bioslogoimagepath 643 <cheminimage></computeroutput> vous pouvez, si vous le souhaitez, 644 remplacer l'image affichée, par votre propre logo. L'image doit être 645 un fichier BMP décompressé 256 couleurs.</para> 606 646 </listitem> 607 647 608 648 <listitem> 609 649 <para><computeroutput>--biosbootmenu 610 disabled|menuonly|messageandmenu</computeroutput>: This specifies 611 whether the BIOS allows the user to select a temporary boot 612 device. <computeroutput>menuonly</computeroutput> suppresses the 613 message, but the user can still press F12 to select a temporary 614 boot device.</para> 650 disabled|menuonly|messageandmenu</computeroutput> : Ceci 651 spécifie si le BIOS permet à l'utilisateur de sélectionner un périphérique 652 de démarrage temporaire. <computeroutput>menuonly</computeroutput> 653 supprime le message, mais l'utilisateur peut encore appuyer sur F12 654 pour sélectionner un périphérique de démarrage temporaire.</para> 655 </listitem> 656 657 <listitem> 658 <para><computeroutput>--nicbootprio<1-N> 659 <priorité></computeroutput> : Ceci spécifie l'ordre dans 660 lequel les NICs sont essayés pour démarrer par le réseau (en utilisant 661 PXE). La priorité est un entier entre 0 à 4. La priorité 1 est la 662 plus élevée, la priorité 4 est la plus faible. La priorité 0, qui 663 est celle par défaut sauf autrement spécifié, est la plus faible. 664 </para> 665 <para>Remarquez que cette option n'a d'effet que quand le démarrage 666 Intel PXE ROM est utilisé. 667 </para> 615 668 </listitem> 616 669 617 670 <listitem> 618 671 <para><computeroutput>--boot<1-4> 619 none|floppy|dvd|disk|net</computeroutput> : This specifies the boot620 order for the virtual machine. There are four "slots", which the621 VM will try to access from 1 to 4, and for each of which you can622 set a device that the VM should attempt to boot from.</para>672 none|floppy|dvd|disk|net</computeroutput> : Ceci spécifie l'ordre 673 d'amorçage pour la machine virtuelle. Il y a quatre "slots", auxquels 674 essaiera d'accéder la VM de 1 à 4, et pour chacun d'eux, vous pouvez 675 définir un périphérique sur lequel la VM devrait essayer de démarrer.</para> 623 676 </listitem> 624 677 625 678 <listitem> 626 679 <para><computeroutput>--snapshotfolder 627 default|<path></computeroutput> : This allows you to specify628 the folder in which snapshots will be kept for a virtual629 machine .</para>630 </listitem> 631 632 <listitem> 633 <para><computeroutput>--firmware efi|bios</computeroutput> :634 Sp ecifies which firmware is used to boot particular virtual635 machine : EFI or BIOS. Use EFI only if your fully understand what636 you're doing.</para>680 default|<path></computeroutput> : Ceci vous permet de 681 spécifier le dossier dans lequel seront stockés les instantanés d'une 682 machine virtuelle.</para> 683 </listitem> 684 685 <listitem> 686 <para><computeroutput>--firmware efi|bios</computeroutput> : 687 Spécifie le firmware utilisé pour démarrer une 688 machine virtuelle en particulier : EFI ou BIOS. N'utilisez EFI 689 que si vous comprenez bien ce que vous faites.</para> 637 690 </listitem> 638 691 639 692 <listitem> 640 693 <para><computeroutput>--guestmemoryballoon 641 <size></computeroutput> sets the default size of the guest 642 memory balloon, that is, memory allocated by the VirtualBox Guest 643 Additions from the guest operating system and returned to the 644 hypervisor for re-use by other virtual machines. <size> must 645 be specified in megabytes. The default size is 0 megabytes. For 646 details, see <xref linkend="guestadd-balloon" />.</para> 647 </listitem> 694 <taille></computeroutput> définit la taille par défaut de la 695 mémoire du ballon de l'invité c'est-à-dire la mémoire affectée 696 par les suppléments invité de VirtualBox à partir du szstème d'exploitation 697 invité et rendue à l'hyperviseur pour être réutilisée par d'autres 698 machines virtuelles. <taille> doit être spécifiée en mégaoctets. 699 La taille par défaut est de 0 mégaoctets. Pour les 700 détails, voir <xref linkend="guestadd-balloon" />.</para> 701 </listitem> 702 <listitem> 703 <para><computeroutput>--lptmode<1-N> 704 <Périphérique></computeroutput> 705 Spécifie le nom du périphérique du port parallèle utilisé par la 706 fonction Pert parallèle. Utilisez ceci <emphasis>avant</emphasis> 707 <computeroutput>--lpt</computeroutput>. Cette fonction est spécifique 708 au système d'exploitation.</para> 709 </listitem> 710 711 <listitem> 712 <para><computeroutput>--lpt<1-N> 713 <base E/S> <IRQ></computeroutput> Spécifie l'adresse 714 E/S du port parallèle et le numéro IRQ utilisés par la fonction 715 Port parallèle. Utilisez ceci <emphasis>après</emphasis> 716 <computeroutput>--lptmod</computeroutput>. L'adresse de base 717 E/S et le numéro IRQ sont les valeurs vues par l'invité, c'est-à-dire 718 les valeurs disponibles dans le gestionnaire de périphériques de 719 l'invité.</para> 720 </listitem> 648 721 </itemizedlist></para> 649 722 </sect2> 650 723 651 724 <sect2> 652 <title> Networking settings</title>653 654 <para> The following networking settings are available through655 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput>. With all these656 settings, the decimal number directly following the option name ("1-N"657 in the list below) specifies the virtual network adapter whose settings658 should be changed.<itemizedlist>725 <title>Paramètres réseaux</title> 726 727 <para>Les paramètres réseaux suivants sont disponibles avec 728 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput>. Avec tous ces paramètres, 729 le numéro décimal suivant directement le nom de l'option ("1-N" dans la 730 in liste ci-dessous) spécifie l'adaptateur réseau virtuel dont vous 731 modifiez les paramètres.<itemizedlist> 659 732 <listitem> 660 733 <para><computeroutput>--nic<1-N> 661 734 none|null|nat|bridged|intnet|hostonly|generic 662 </computeroutput> : With663 this, you can set, for each of the VM's virtual network cards,664 what type of networking should be available. They can be not665 present (<computeroutput>none</computeroutput>), not connected to666 the host (<computeroutput>null</computeroutput>), use network735 </computeroutput> : Avec cela, vous pouvez définir, pour chacune 736 des cartes réseaux virtuelles de la VM, le type de réseau qui devrait 737 être disponible. Ils peuvent ne pas être présents 738 (<computeroutput>none</computeroutput>), non connectés à l'hôte 739 (<computeroutput>null</computeroutput>), utiliser le network 667 740 address translation (<computeroutput>nat</computeroutput>), 668 bridged networking (<computeroutput>bridged</computeroutput>) or 669 communicate with other virtual machines using internal networking 670 (<computeroutput>intnet</computeroutput>), host-only networking 671 (<computeroutput>hostonly</computeroutput>), or access rarely used 672 sub-modes (<computeroutput>generic</computeroutput>). 673 These options correspond 674 to the modes which are described in detail in <xref 741 le réseau bridgé (<computeroutput>bridged</computeroutput>) ou 742 communiquer avec d'autres machines virtuelles en utilisant le réseau 743 internal (<computeroutput>intnet</computeroutput>), le réseau 744 host-only (<computeroutput>hostonly</computeroutput>), ou accéder 745 à des sous-modes rarement utilisés (<computeroutput>generic</computeroutput>). 746 Ces options correspondent aux modes décrits en détail au <xref 675 747 linkend="networkingmodes" />.</para> 676 748 </listitem> … … 678 750 <listitem> 679 751 <para><computeroutput>--nictype<1-N> 680 Am79C970A|Am79C973|82540EM|82543GC|82545EM|virtio</computeroutput> :681 This allows you, for each of the VM's virtual network cards, to682 sp ecify which networking hardware VirtualBox presents to the683 guest; see<xref linkend="nichardware" />.</para>752 Am79C970A|Am79C973|82540EM|82543GC|82545EM|virtio</computeroutput> : 753 Cela vous permet, pour chacune des cartes réseaux virtuelles de la VM, de 754 spécifier le matériel réseau que VirtualBox présente à l'invité ; 755 voir <xref linkend="nichardware" />.</para> 684 756 </listitem> 685 757 686 758 <listitem> 687 759 <para><computeroutput>--cableconnected<1-N> 688 on|off</computeroutput>: This allows you to temporarily disconnect 689 a virtual network interface, as if a network cable had been pulled 690 from a real network card. This might be useful for resetting 691 certain software components in the VM.</para> 692 </listitem> 693 694 <listitem> 695 <para>With the "nictrace" options, you can optionally trace 696 network traffic by dumping it to a file, for debugging 697 purposes.</para> 698 699 <para>With <computeroutput>--nictrace<1-N> 700 on|off</computeroutput>, you can enable network tracing for a 701 particular virtual network card.</para> 702 703 <para>If enabled, you must specify with 760 on|off</computeroutput> : Cela vous permet de déconnecter 761 temporairement une interface réseau virtuelle comme si vous débranchiez un 762 câble réseau d'une vraie carte réseau. Cela pourrait être utile pour 763 reparamétrer certains composants logiciels dans la VM.</para> 764 </listitem> 765 766 <listitem> 767 <para>Avec l'option "nictrace", vous pouvez éventuellement tracer 768 le trafic réseau en l'envoyant vers un fichier pour faire du débogage.</para> 769 770 <para>Avec <computeroutput>--nictrace<1-N> 771 on|off</computeroutput>, vous pouvez activer un traçage réseau pour 772 des cartes réseaux en particulier.</para> 773 774 <para>Si vous l'activez, vous devez spécifier avec 704 775 <computeroutput>--nictracefile<1-N> 705 < filename></computeroutput> what file the trace should be706 logged to.</para>776 <nomfichier></computeroutput> le fichier où devrait être 777 journalisée la trace.</para> 707 778 </listitem> 708 779 709 780 <listitem> 710 781 <para><computeroutput>--bridgeadapter<1-N> 711 none|< devicename></computeroutput>: If bridged networking712 has been enabled for a virtual network card (see the713 <computeroutput>--nic</computeroutput> option above; otherwise714 this setting has no effect), use this option to specify which host715 interface the given virtual network interface will use. For716 d etails, please see<xref linkend="network_bridged" />.</para>782 none|<nompériphérique></computeroutput> : Si le réseau 783 bridgé est activé pour une carte réseau virtuelle (voir l'option 784 <computeroutput>--nic</computeroutput> ci-dessus ; sinon ce 785 paramètre n'a aucun effet),, utilisez cette option pour spécifier 786 l'interface de l'hôte qu'utilisera l'interface réseau virtuelle 787 donnée. Pour des détails, merci de voir <xref linkend="network_bridged" />.</para> 717 788 </listitem> 718 789 719 790 <listitem> 720 791 <para><computeroutput>--hostonlyadapter<1-N> 721 none|< devicename></computeroutput>: If host-only networking722 h as been enabled for a virtual network card (see the --nicoption723 above; otherwise this setting has no effect), use this option to724 specify which host-only networking interface the given virtual725 network interface will use. For details, please see<xref792 none|<nompériphérique></computeroutput> : Si le réseau 793 host-only a été activé pour une carte réseau virtuelle (voir l'option 794 --nic ci-dessus ; sinon ce paramètre n'a aucun effet), utilisez 795 cette option spécifier l'interface réseau host-only qu'utilisera 796 l'interface réseau donnée. Pour des détails, merci de voir <xref 726 797 linkend="network_hostonly" />.</para> 727 798 </listitem> … … 729 800 <listitem> 730 801 <para><computeroutput>--intnet<1-N> 731 network</computeroutput> : If internal networking has been enabled732 for a virtual network card (see the733 <computeroutput>--nic</computeroutput> option above; otherwise734 this setting has no effect), use this option to specify the name735 of the internal network (see<xref802 network</computeroutput> : Si le réseau interne a été activé 803 pour une carte réseau virtuelle (voir l'option 804 <computeroutput>--nic</computeroutput> ci-dessus ; sinon ce 805 paramètre n'a aucun effet), utilisez cette option pour spécifier le 806 nom du réseau interne (voir <xref 736 807 linkend="network_internal" />).</para> 737 808 </listitem> … … 739 810 <listitem> 740 811 <para><computeroutput>--macaddress<1-N> 741 auto|<mac></computeroutput> : With this option you can set742 the MAC address of the virtual network card. Normally, each743 virtual network card is assigned a random address by VirtualBox at744 VM creation.</para>812 auto|<mac></computeroutput> : Avec cette option, 813 vous pouvez définir l'adresse MAC de la carte réseau virtuelle. 814 Normalement, chaque carte réseau virtuel se voit affecter une adresse 815 aléatoire par VirtualBox Lors de la création de la VM.</para> 745 816 </listitem> 746 817 747 818 <listitem> 748 819 <para><computeroutput>--nicgenericdrv<1-N> 749 < backend driver></computeroutput>: If generic networking has been750 enabled for a virtual network card (see the751 <computeroutput>--nic</computeroutput> option above; otherwise752 this setting has no effect), this mode allows you to access753 r arely used networking sub-modes, such as VDE network or UDP Tunnel.820 <pilote fondation></computeroutput> : Si le réseau 821 générique a été activée pour une carte réseau virtuelle (voir l'option 822 <computeroutput>--nic</computeroutput> ci-dessus ; sinon ce paramètre 823 n'a aucun effet), ce mode vous permet d'accéder à des sous-modes 824 réseaux rarement utilisés, tels que le réseau VDE ou le tunnel UDP. 754 825 </para> 755 826 </listitem> … … 757 828 <listitem> 758 829 <para><computeroutput>--nicproperty<1-N> 759 < paramname>="paramvalue"</computeroutput>:760 This option, in combination with "nicgenericdrv" allows you to761 pass parameters to rarely-used network backends.</para><para>762 Those parameters are backend engine-specific, and are different763 between UDP Tunnel and the VDE backend drivers. For example,764 please see<xref linkend="network_udp_tunnel" />.830 <nomparam>="paramvaleur"</computeroutput> : 831 Cette option, associée avec "nicgenericdrv", vous permet de 832 passer des paramètres aux fondations réseaux rarement utilisées.</para><para> 833 Ces paramètres sont des fondations spécifiques au moteur et sont 834 différentes entre les pilotes de la foncation du tunnel UDP et du 835 VDE. Par exemple,merci de voir <xref linkend="network_udp_tunnel" />. 765 836 </para> 766 837 </listitem> … … 768 839 769 840 <sect3> 770 <title> NAT Networking settings.</title>771 772 <para> The following NAT networking settings are available through773 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput>. With all these774 settings, the decimal number directly following the option name("1-N"775 in the list below) specifies the virtual network adapter whose776 settings should be changed.<itemizedlist>841 <title>Paramètres du réseau NAT.</title> 842 843 <para>Les paramètres de réseau NAT suivants sont disponibles via 844 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput>. Avec tous ces 845 paramètres, le numéro décimale suivant le nom de l'option ("1-N" 846 dans la liste ci-dessous) spécifie l'adaptateur réseau virtuel que 847 devrait modifier ces paramètres.<itemizedlist> 777 848 <listitem> 778 849 <para><computeroutput>--natpf<1-N> 779 [<n ame>],tcp|udp,[<hostip>],<hostport>,[<guestip>],780 < guestport></computeroutput>: This option defines a NAT781 port-forwarding rule (please see<xref linkend="natforward" />782 for details).</para>850 [<nom>],tcp|udp,[<hostip>],<porthôte>,[<ipinvité>], 851 <portinvité></computeroutput> : Cette option définit 852 une règle de redirection de port NAT (merci de voir <xref linkend="natforward" /> 853 pour des détails).</para> 783 854 </listitem> 784 855 785 856 <listitem> 786 857 <para><computeroutput>--natpf<1-N> delete 787 <n ame></computeroutput>: This option deletes a NAT788 port-forwarding rule (please see<xref linkend="natforward" />789 for details).</para>858 <nom></computeroutput> : Cette option supprime une règle 859 de redirection de port NAT (merci de voir <xref linkend="natforward" /> 860 pour les détails).</para> 790 861 </listitem> 791 862 792 863 <listitem> 793 864 <para><computeroutput>--nattftpprefix<1-N> 794 <pr efix></computeroutput>: This option defines a prefix795 for the built-in TFTP server, i.e. where the boot file is796 located (please see<xref linkend="nat-tftp" /> and <xref797 linkend="nat-adv-tftp" /> for details).</para>865 <préfixe></computeroutput> : Cette option définit un 866 préfixe pour le serveur TFTP intégré, à savoir là où se trouve le 867 fichier de démarrage (merci de voir <xref linkend="nat-tftp" /> and <xref 868 linkend="nat-adv-tftp" /> pour les détails).</para> 798 869 </listitem> 799 870 800 871 <listitem> 801 872 <para><computeroutput>--nattftpfile<1-N> 802 < bootfile></computeroutput>: This option defines the TFT803 boot file (please see <xref linkend="nat-adv-tftp" /> for804 details).</para>873 <fichierdémarrage></computeroutput> : Cette option 874 définit le fichier de démarrage TFT (merci de voir <xref linkend="nat-adv-tftp" /> 875 pour des détails).</para> 805 876 </listitem> 806 877 807 878 <listitem> 808 879 <para><computeroutput>--nattftpserver<1-N> 809 < tftpserver></computeroutput>: This option defines the810 TFTP server address to boot from (please see<xref811 linkend="nat-adv-tftp" /> for details).</para>880 <serveurtftp></computeroutput> : Cette option définit 881 l'adresse du serveur TFTP sur lequel démarrer (voir <xref 882 linkend="nat-adv-tftp" /> pour les détails).</para> 812 883 </listitem> 813 884 814 885 <listitem> 815 886 <para><computeroutput>--natdnspassdomain<1-N> 816 on|off</computeroutput>: This option specifies whether the 817 built-in DHCP server passes the domain name for network name 818 resolution.</para> 887 on|off</computeroutput> : Cette option spécifie si le serveur 888 DHCP passe le nom de domaine pour la résolution du nom du réseau.</para> 819 889 </listitem> 820 890 821 891 <listitem> 822 892 <para><computeroutput>--natdnsproxy<1-N> 823 on|off</computeroutput>: This option makes the NAT engine proxy 824 all guest DNS requests to the host's DNS servers (please see 825 <xref linkend="nat-adv-dns" /> for details).</para> 893 on|off</computeroutput> : Cette option fait faire du proxy au 894 moteur NAT pour toutes les requêtes DNS de l'invité adressées au serveur DNS 895 de l'hôte (merci de voir <xref linkend="nat-adv-dns" /> pour des 896 détails).</para> 826 897 </listitem> 827 898 828 899 <listitem> 829 900 <para><computeroutput>--natdnshostresolver<1-N> 830 on|off</computeroutput> : This option makes the NAT engine use831 the host's resolver mechanisms to handle DNS requests (please832 see <xref linkend="nat-adv-dns" /> for details).</para>901 on|off</computeroutput> : Cette option fait utiliser par le 902 moteur NAT le mécanismes de résolveur de l'hôte pour gérer les 903 requêtes DNS (merci de voir <xref linkend="nat-adv-dns" /> pour les détails).</para> 833 904 </listitem> 834 905 … … 836 907 <para><computeroutput>--natnatsettings<1-N> 837 908 [<mtu>],[<socksnd>],[<sockrcv>],[<tcpsnd>], 838 [<tcprcv>]</computeroutput> : This option controls several839 NAT settings (please see <xref linkend="nat-adv-settings" /> for840 details).</para>909 [<tcprcv>]</computeroutput> : Cette option contrôle 910 plusieurs paramètres NAT (merci de voir <xref linkend="nat-adv-settings" /> 911 pour les détails).</para> 841 912 </listitem> 842 913 843 914 <listitem> 844 915 <para><computeroutput>--nataliasmode<1-N> 845 default|[log],[proxyonly],[sameports]</computeroutput> : This846 option d efines behaviour of NAT engine core: log - enables847 log ging, proxyonly - switches of aliasing mode makes NAT848 transparent, sameports enforces NAT engine to send packets via849 the same port as they originated on, default - disable all850 mentioned modes above . (please see<xref851 linkend="nat-adv-alias" /> for details).</para>916 default|[log],[proxyonly],[sameports]</computeroutput> : Cette 917 option définit le comportement du cœur du moteur NAT : 918 log - active la journalisation, proxyonly - switch les modes d'alias 919 pour rendre NAT transparent, sameports renforce le moteur NAT pour 920 envoyer des paquets via le même port qu'ils arrivent, default - 921 désactive tous les modes mentionnés ci-dessus. (merci de voir <xref 922 linkend="nat-adv-alias" /> pour des détails).</para> 852 923 </listitem> 853 924 </itemizedlist></para> … … 856 927 857 928 <sect2 id="vboxmanage-modifyvm-other"> 858 <title> Serial port, audio, clipboard, remote desktop and USB859 settings</title>860 861 <para> The following other hardware settings are available through862 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput> :<itemizedlist>929 <title>Options du port série, du son, du presse-papier, du bureau distant 930 et de l'USB</title> 931 932 <para>Les autres paramètres matériels suivants sont disponibles avec 933 <computeroutput>VBoxManage modifyvm</computeroutput> :<itemizedlist> 863 934 <listitem> 864 935 <para><computeroutput>--uart<1-N> off|<I/O base> 865 <IRQ></computeroutput> : With this option you can configure866 virtual serial ports for the VM; see<xref867 linkend="serialports" /> for anintroduction.</para>936 <IRQ></computeroutput> : Avec cette option, vous pouvez 937 configurer les ports série virtuels de la VM (voir <xref 938 linkend="serialports" /> pour une introduction.</para> 868 939 </listitem> 869 940 870 941 <listitem> 871 942 <para><computeroutput>--uartmode<1-N> 872 <arg></computeroutput>: This setting controls how VirtualBox 873 connects a given virtual serial port (previously configured with 874 the <computeroutput>--uartX</computeroutput> setting, see above) 875 to the host on which the virtual machine is running. As described 876 in detail in <xref linkend="serialports" />, for each such port, 877 you can specify <computeroutput><arg></computeroutput> as 878 one of the following options:<itemizedlist> 943 <arg></computeroutput> : Ce paramètre contrôle la façon 944 dont VirtualBox se connecte à un port série virtuel donné (on la 945 configurait jadis avec l'option 946 <computeroutput>--uartX</computeroutput>, voir ci-dessus) sur l'hôte 947 sur lequel fonctionne la machine virtuelle. Comme décrit en détail 948 au <xref linkend="serialports" />, pour chaque port, vous pouvez 949 spécifier <computeroutput><arg></computeroutput> comme une des 950 options suivantes :<itemizedlist> 879 951 <listitem> 880 <para><computeroutput>disconnected</computeroutput> : Even881 though the serial port is shown to the guest, it has no882 "other end" -- like a real COM port without a cable.</para>952 <para><computeroutput>disconnected</computeroutput> : Même 953 si le port série apparaît dans l'invité, il ne sert à rien -- 954 comme un vrai port COM sans câble.</para> 883 955 </listitem> 884 956 885 957 <listitem> 886 958 <para><computeroutput>server 887 <pipename></computeroutput> : On a Windows host, this888 tells VirtualBox to create a named pipe on the host named889 <computeroutput><pipename></computeroutput> and890 connect the virtual serial device to it. Note thatWindows891 requires that the name of a named pipe begin with959 <pipename></computeroutput> : Sur un hôte Windows, 960 ceci dit à VirtualBox de créer un tuyau nommé sur l'hôte, 961 appelé <computeroutput><pipename></computeroutput> et de 962 connecter le port série virtuel dessus. Remarquez que Windows 963 exige que le nom d'un tuyau nommé commence par 892 964 <computeroutput>\\.\pipe\</computeroutput>.</para> 893 965 894 <para> On a Linux host, instead of a named pipe, a local895 domain socket is used.</para>966 <para>Sur un hôte Linux, plutôt qu'un tuyau nommé, une 967 socket de domaine local est utilisée.</para> 896 968 </listitem> 897 969 898 970 <listitem> 899 971 <para><computeroutput>client 900 <pipename></computeroutput> : This operates just like901 <computeroutput>server ...</computeroutput>, except that the902 pipe (or local domain socket) is not created byVirtualBox,903 but assumed to exist already.</para>972 <pipename></computeroutput> : Ceci agit comme 973 <computeroutput>server ...</computeroutput>, sauf que le tuyau 974 (ou la socket de domaine local) n'est pas créée par VirtualBox, 975 mais est supposée déjà exister.</para> 904 976 </listitem> 905 977 906 978 <listitem> 907 <para><computeroutput><devicename></computeroutput> :908 If, instead of the above, the device name of a physical909 hardware serial port of the host is specified, the virtual910 serial port is connected to that hardware port. On a Windows911 host, the device name will be a COM port such as912 <computeroutput>COM1</computeroutput> ; on a Linux host, the913 device name will look like914 <computeroutput>/dev/ttyS0</computeroutput>. This allows you915 to "wire" a real serial port to a virtual machine.</para>979 <para><computeroutput><devicename></computeroutput> : 980 Si, au lieu de celui ci-dessus, le nom du périphérique du port 981 série matériel de l'hôte est spécifié, le port série virtuel est 982 connecté à ce port matériel. Sur un hôte Windows, le nom du 983 périphérique sera un port COM tel que 984 <computeroutput>COM1</computeroutput> ; sur un hôte Linux, 985 le nom du périphérique ressemblera à 986 <computeroutput>/dev/ttyS0</computeroutput>. Cela vous permet 987 de "brancher" un vrai port série à une machine virtuelle.</para> 916 988 </listitem> 917 989 </itemizedlist></para> … … 919 991 920 992 <listitem> 921 <para><computeroutput>--audio none|null|oss</computeroutput>: With 922 this option, you can set whether the VM should have audio 923 support.</para> 993 <para><computeroutput>--audio none|null|oss</computeroutput> : 994 Avec cette option, vous pouvez définir si la VM supporte le son.</para> 924 995 </listitem> 925 996 926 997 <listitem> 927 998 <para><computeroutput>--clipboard 928 disabled|hosttoguest|guesttohost|bidirectional</computeroutput> :929 With this setting, you can select whether the guest operating930 syst em's clipboard should be shared with the host; see <xref931 linkend="generalsettings" />. This requires that the Guest932 Additions be installed in the virtual machine.</para>999 disabled|hosttoguest|guesttohost|bidirectional</computeroutput> : 1000 Avec ce paramètre, vous pouvez sélectionner si le presse-papier du 1001 système d'exploitation invité doit être partagé avec l'hôte ; voir 1002 <xref linkend="generalsettings" />. Cela exige que les suppléments 1003 invité soient installés dans la machine virtuelle.</para> 933 1004 </listitem> 934 1005 935 1006 <listitem> 936 1007 <para><computeroutput>--monitorcount 937 < count></computeroutput>: This enables multi-monitor938 support; see<xref linkend="settings-display" />.</para>939 </listitem> 940 941 <listitem> 942 <para><computeroutput>--usb on|off</computeroutput> : This option943 enables or disables the VM's virtual USB controller; see <xref944 linkend="settings-usb" /> for details.</para>945 </listitem> 946 947 <listitem> 948 <para><computeroutput>--usbehci on|off</computeroutput> : This949 option enables or disables the VM's virtual USB 2.0 controller;950 see <xref linkend="settings-usb" /> for details.</para>1008 <nombre></computeroutput> : Cela active le support multi-monitoeurs ; 1009 voir <xref linkend="settings-display" />.</para> 1010 </listitem> 1011 1012 <listitem> 1013 <para><computeroutput>--usb on|off</computeroutput> : Cette 1014 option active ou désactive le contrôleur virtuel USB de la VM ; voir 1015 <xref linkend="settings-usb" /> pour les détails.</para> 1016 </listitem> 1017 1018 <listitem> 1019 <para><computeroutput>--usbehci on|off</computeroutput> : Cette 1020 option active ou désactive le contrôleur USB 2.0 virtuel de la VM ; 1021 voir <xref linkend="settings-usb" /> pour des détails.</para> 951 1022 </listitem> 952 1023 </itemizedlist></para> … … 954 1025 955 1026 <sect2> 956 <title>Remote machine settings</title> 957 958 <para>The following settings that affect remote machine behavior are 959 available through <computeroutput>VBoxManage 960 modifyvm</computeroutput>:<itemizedlist> 961 <listitem> 962 <para><computeroutput>--vrde on|off</computeroutput>: With the 963 VirtualBox graphical user interface, this enables or disables the 964 VirtualBox remote desktop extension (VRDE) server. Note that if 965 you are using <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> (see 966 <xref linkend="vboxheadless" />), VRDE is enabled by 967 default.</para> 1027 <title>Paramètres de la machine distante</title> 1028 1029 <para>Les paramètres suivants concernant le comportement de la machine 1030 distante sont disponibles avec <computeroutput>VBoxManage 1031 modifyvm</computeroutput> :<itemizedlist> 1032 <listitem> 1033 <para><computeroutput>--vrde on|off</computeroutput> : Avec 1034 l'interface graphique de VirtualBox, ceci active ou désactive le serveur 1035 VirtualBox remote desktop extension (VRDE). Remarquez que si vous 1036 utilisez <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput> (voir 1037 <xref linkend="vboxheadless" />), VRDE est activé par défaut.</para> 968 1038 </listitem> 969 1039 970 1040 <listitem> 971 1041 <para><computeroutput>--vrdeport 972 default|<ports></computeroutput>: A port or a range of ports 973 the VRDE server can bind to; "default" or "0" means port 3389, the 974 standard port for RDP. You can specify a comma-separated list of 975 ports or ranges of ports. Use a dash between two port numbers to 976 specify a range. The VRDE server will bind to <emphasis 977 role="bold">one</emphasis> of available ports from the specified 978 list. Only one machine can use a given port at a time. For 979 example, the option <computeroutput> --vrdeport 980 5000,5010-5012</computeroutput> will tell the server to bind to 981 one of following ports: 5000, 5010, 5011 or 5012.</para> 982 </listitem> 983 984 <listitem> 985 <para><computeroutput>--vrdeaddress <IP 986 address></computeroutput>: The IP address of the host network 987 interface the VRDE server will bind to. If specified, the server 988 will accept connections only on the specified host network 989 interface.</para> 1042 default|<ports></computeroutput> : Un port ou une plage 1043 deports que le serveur VRDE peut sonder ; "default" ou "0" 1044 signifient le port 3389, le port RDP standard. Vous pouvez spécifier 1045 une liste de ports ou de plages de ports séparée par des virgules. 1046 Utilisez un tiret entre de numéros de ports pour spécifier une plage. 1047 Le serveur VRDE sondera <emphasis role="bold">un</emphasis> des 1048 ports disponibles dans la liste spécifiée. Une seule machine peut utiliser 1049 un port donné en même temps. Par exemple, l'option <computeroutput> --vrdeport 1050 5000,5010-5012</computeroutput> dira au serveur de sonder un des ports 1051 suivants : 5000, 5010, 5011 ou 5012.</para> 1052 </listitem> 1053 1054 <listitem> 1055 <para><computeroutput>--vrdeaddress <adresse IP 1056 ></computeroutput> : L'adresse IP de l'interface réseau de 1057 l'hôte que sondera le serveur VRDE. Si vous la spécifiez, leserveur 1058 n'acceptra les connexions que sur l'interface de l'hôte spécifiée.</para> 990 1059 </listitem> 991 1060 992 1061 <listitem> 993 1062 <para><computeroutput>--vrdeauthtype 994 null|external|guest</computeroutput> : This allows you to choose995 whether and how authorization will be performed; see<xref996 linkend="vbox-auth" /> for details.</para>997 </listitem> 998 999 <listitem> 1000 <para><computeroutput>--vrdemulticon on|off</computeroutput> : This1001 enables multiple connections to the same VRDE server, if the1002 server supports this feature; see<xref lang=""1063 null|external|guest</computeroutput> : Cela vous permet de choisir 1064 s'il faut une autorisation et sous quelle forme ; voir <xref 1065 linkend="vbox-auth" /> pour des détails.</para> 1066 </listitem> 1067 1068 <listitem> 1069 <para><computeroutput>--vrdemulticon on|off</computeroutput> : Ceci 1070 active la multiconnexions au même serveur VRDE si le serveur supporte 1071 cette fonction ; voir <xref lang="" 1003 1072 linkend="vrde-multiconnection" />.</para> 1004 1073 </listitem> 1005 1074 1006 1075 <listitem> 1007 <para><computeroutput>--vrdereusecon on|off</computeroutput> : This1008 sp ecifies the VRDE server behavior when multiple connections are1009 disabled. When this option is enabled, the server will allow a new1010 client to connect and will drop the existing connection. When this1011 option is disabled (this is the default setting), a new connection1012 will not be accepted if there is already a client connected to the1013 server.</para>1014 </listitem> 1015 1016 <listitem> 1017 <para><computeroutput>--vrdevideochannel on|off</computeroutput> :1018 This enables video redirection, if it is supported by the VRDE1019 serve r; see<xref lang="" linkend="vrde-videochannel" />.</para>1076 <para><computeroutput>--vrdereusecon on|off</computeroutput> : Ceci 1077 spécifie le comportement du serveur VRDE quand plusieurs connexions 1078 sont désactivées. Quand on active cette option, le serveur autorisera 1079 un nouveau client à se connecter et il fermera la connexion existante. 1080 Quand cette option est désactivée (c'est le réglage par défaut), une 1081 nouvelle connexion ne sera pas acceptée si un client est déjà connecté 1082 au serveur.</para> 1083 </listitem> 1084 1085 <listitem> 1086 <para><computeroutput>--vrdevideochannel on|off</computeroutput> : 1087 Ceci active la redirection graphique, si elle est supportée par le 1088 serveur VRDE ; voir <xref lang="" linkend="vrde-videochannel" />.</para> 1020 1089 </listitem> 1021 1090 1022 1091 <listitem> 1023 1092 <para><computeroutput>--vrdevideochannelquality 1024 <p ercent></computeroutput>: Sets the image quality for video1025 redirection; see<xref lang=""1093 <pourcent></computeroutput> : Définit la qualité de l'image 1094 dans la redirection graphique ; voir <xref lang="" 1026 1095 linkend="vrde-videochannel" />.</para> 1027 1096 </listitem> … … 1030 1099 1031 1100 <sect2 id="vboxmanage-modifyvm-teleport"> 1032 <title> Teleporting settings</title>1033 1034 <para> With the following commands for <computeroutput>VBoxManage1035 modifyvm</computeroutput> you can configure a machine to be a target for1036 teleporting. See <xref linkend="teleporting" /> for an1037 introduction.<itemizedlist>1038 <listitem> 1039 <para><computeroutput>--teleporter on|off</computeroutput> : With1040 this setting you turn on or off whether a machine waits for a1041 teleporting request to come in on the network when it is started.1042 If "on", when the machine is started, it does not boot the virtual1043 machine as it would normally; instead, it then waits for a1044 teleporting request to come in on the port and address listed with1045 the next two parameters.</para>1101 <title>Paramètres de téléportation</title> 1102 1103 <para>Avec les commandes suivantes pour <computeroutput>VBoxManage 1104 modifyvm</computeroutput>, vous pouvez configurer une machine pour qu'elle 1105 soit une cible de téléportation. Voir <xref linkend="teleporting" /> pour 1106 une introduction détaillée.<itemizedlist> 1107 <listitem> 1108 <para><computeroutput>--teleporter on|off</computeroutput> : Avec 1109 ce paramètre, vous activez ou désactivez l'attente par une machine 1110 d'une requête de téléportation venant du réseau lorsqu'elle est 1111 démarrée. Si elle est activée, quand on démarre la machine, cela ne 1112 démarre pas la machine virtuelle comme cela est normalement le cas, 1113 mais cela attend qu'une requête de téléportation n'arrive à l'adresse 1114 listée avec les deux options suivantes.</para> 1046 1115 </listitem> 1047 1116 … … 1049 1118 <para><computeroutput>--teleporterport 1050 1119 <port></computeroutput>, <computeroutput>--teleporteraddress 1051 <address></computeroutput>: these must be used with 1052 --teleporter and tell the virtual machine on which port and 1053 address it should listen for a teleporting request from another 1054 virtual machine. <computeroutput><port></computeroutput> can 1055 be any free TCP/IP port number (e.g. 6000); 1056 <computeroutput><address></computeroutput> can be any IP 1057 address or hostname and specifies the TCP/IP socket to bind to. 1058 The default is "0.0.0.0", which means any address.</para> 1120 <adresse></computeroutput> : il faut les utiliser avec 1121 --teleporter et elle dit à une machine virtuelle le port et l'adresse 1122 sur lesquelles elle doit écouter les demandes de téléportation d'une 1123 autre machine virtuelle. <computeroutput><port></computeroutput> 1124 peut être n'importe quel numéro de port TCP/IP libre (comme 6000) ; 1125 <computeroutput><adresse></computeroutput> peut être n'importe 1126 quelle adresse IP ou nom d'hôte et il spécifie une socket TCP/IP 1127 à sonder. Par défaut, c'est "0.0.0.0", ce qui signifie toutes les 1128 adresses.</para> 1059 1129 </listitem> 1060 1130 1061 1131 <listitem> 1062 1132 <para><computeroutput>--teleporterpassword 1063 <password></computeroutput>: if this optional argument is 1064 given, then the teleporting request will only succeed if the 1065 source machine specifies the same password as the one given with 1066 this command.<note> 1067 <para>Currently, the password is stored without encryption 1068 (i.e. in clear text) in the XML machine configuration 1069 file.</para> 1070 </note></para> 1133 <mot_de_passe></computeroutput> : si vous donnez cet 1134 argument facultatif, la requête de téléportation ne réussira que si 1135 la machine source spécifie le même mot de passe que celui donné avec 1136 cette commande.</para> 1137 </listitem> 1138 1139 <listitem> 1140 <para><computeroutput>--teleporterfichier_mot_de_passe 1141 <mot_de_passe></computeroutput> : si vous donnez cet 1142 argument facultatif, la requête de téléportation ne réussira que si 1143 la machine source spécifie le même mot de passe que celui spécifié 1144 dans le fichier donné avec cette commande. Utilisez 1145 <computeroutput>stdin</computeroutput> pour lire le mot de passe à 1146 partir de l'entrée standard.</para> 1071 1147 </listitem> 1072 1148 1073 1149 <listitem> 1074 1150 <para><computeroutput>--cpuid <leaf> <eax> <ebx> 1075 <ecx> <edx></computeroutput>: Advanced users can use 1076 this command before a teleporting operation to restrict the 1077 virtual CPU capabilities that VirtualBox presents to the guest 1078 operating system. This must be run on both the source and the 1079 target machines involved in the teleporting and will then modify 1080 what the guest sees when it executes the 1081 <computeroutput>CPUID</computeroutput> machine instruction. This 1082 might help with misbehaving applications that wrongly assume that 1083 certain CPU capabilities are present. The meaning of the 1084 parameters is hardware dependent; please refer to the AMD or Intel 1085 processor manuals.</para> 1151 <ecx> <edx></computeroutput> : Les utilisateurs 1152 avancés peuvent utiliser cette commande avant une opération de 1153 téléportation pour restreindre les possibilités du processeur virtuel 1154 présenté par VirtualBox au système d'exploitation invité. Il faut 1155 l'exécuter à la fois sur la machine source et cible. 1156 impliquées dans la téléportation et cela modifiera ce que l'invité 1157 verra quand il exécutera l'instruction machine 1158 <computeroutput>CPUID</computeroutput>. Cel pourrait aider les applications 1159 se comportant mal à cause d'un mauvais présupposé sur la présence de 1160 certaines capacités du processeur. La signification des paramètres 1161 dépend do matériel ; merci de vous reporter aux manuels des 1162 processeurs AMD ou Intel.</para> 1086 1163 </listitem> 1087 1164 </itemizedlist></para> … … 1092 1169 <title>VBoxManage clonevm</title> 1093 1170 1094 <para> This command creates a full or linked copy of an existing virtual1095 machine .</para>1096 1097 <para> The <computeroutput>clonevm</computeroutput> subcommand takes at1098 least the name of the virtual machine which should be cloned. The following1099 additional settings can be used to further configure the clone VM1100 operation:</para>1171 <para>Cette commande crée une copie complète ou liée d'une 1172 machine virtuelle existante.</para> 1173 1174 <para>La sous-commande <computeroutput>clonevm</computeroutput> prend 1175 au moins en argument le nom de la machine virtuelle à cloner. Vous pouvez 1176 utiliser les paramètres supplémentaires suivants pour configurer davantage 1177 la procédure de clonage de la VM :</para> 1101 1178 1102 1179 <itemizedlist> 1103 1180 <listitem> 1104 <para><computeroutput>--snapshot <uuid>|<n ame></computeroutput>:1105 S elect a specific snapshot where the clone operation should refer1106 to. Default is referring to the current state.</para>1181 <para><computeroutput>--snapshot <uuid>|<nom></computeroutput> : 1182 Sélectionne un instantané spécifique auquel se reporte le processus 1183 de clonage. Par défaut, c'est à l'état courant qu'il se réfère.</para> 1107 1184 </listitem> 1108 1185 <listitem> 1109 <para><computeroutput>--mode machine|machineandchildren|all</computeroutput>: 1110 Selects the cloning mode of the operation. If 1111 <computeroutput>machine</computeroutput> is selected (the default), 1112 the current state of the VM without any snapshots is cloned. In the 1113 <computeroutput>machineandchildren</computeroutput> mode the snapshot 1114 provided by <computeroutput>--snapshot</computeroutput> and all 1115 child snapshots are cloned. If <computeroutput>all</computeroutput> 1116 is the selected mode all snapshots and the current state are cloned. 1186 <para><computeroutput>--mode machine|machineandchildren|all</computeroutput> : 1187 Sélectionne le mode de clonage. Si 1188 <computeroutput>machine</computeroutput> est sélectionnée (comme par 1189 défaut), l'état actuel de la VM sans instantanés est cloné. En mode 1190 <computeroutput>machineandchildren</computeroutput>, l'instantané 1191 fourni par <computeroutput>--snapshot</computeroutput> et tous les 1192 instantanés fils sont clonés. Si vous 1193 sélectionnez le mode <computeroutput>all</computeroutput>, tous les 1194 instantanés de l'état actuel seront clonés. 1117 1195 </para> 1118 1196 </listitem> 1119 1197 <listitem> 1120 <para><computeroutput>--options link|keepallmacs|keepnatmacs|keepdisknames</computeroutput> :1121 Allows additional fine tuning of the clone operation. The first1122 option defines that a linked clone should be created, which is1123 only possible for a machine clone from a snapshot. The next two1124 options allow to define how the MAC addresses of every virtual1125 network card should be handled. They can either be reinitialized1126 ( the default), left unchanged1127 (<computeroutput>keepallmacs</computeroutput>) or left unchanged1128 when the network type isNAT1129 (<computeroutput>keepnatmacs</computeroutput>). If you add1130 <computeroutput>keepdisknames</computeroutput> all new disk images1131 are called like the original once, otherwise they are1132 renamed.</para>1198 <para><computeroutput>--options link|keepallmacs|keepnatmacs|keepdisknames</computeroutput> : 1199 Permet de peaufiner encore davantage l'opération de clonage. 1200 La première dit de créer un clone lié, ce qui n'est possible que pour 1201 le clonage d'une machine à partir d'un instantané. Les deux options 1202 suivantes permettent de définir la façon dont les adresses MAC de chaque 1203 carte réseau virtuel seront gérées. Elles peuvent être soit réinitialisées 1204 (comme par défaut), soit inchangées 1205 (<computeroutput>keepallmacs</computeroutput>), soit inchangées 1206 quand le type de réseau est NAT 1207 (<computeroutput>keepnatmacs</computeroutput>). Si vous ajoutez 1208 <computeroutput>keepdisknames</computeroutput>, toutes les nouvelles 1209 images de disque dur s'appellent comme celles d'origine, sinon elles 1210 sont renommées.</para> 1133 1211 </listitem> 1134 1212 <listitem> 1135 <para><computeroutput>--name <name></computeroutput> : Select a1136 new name for the new virtual machine. Default is "Original Name1137 Clone".</para>1213 <para><computeroutput>--name <name></computeroutput> : 1214 Sélectionne un nouveau nom pour la nouvelle machine virtuelle. Par défaut, 1215 il s'agit de "Nom d'origine Clone".</para> 1138 1216 </listitem> 1139 1217 <listitem> 1140 <para><computeroutput>--basefolder <basefolder></computeroutput>: 1141 Select the folder where the new virtual machine configuration should 1142 be saved in.</para> 1218 <para><computeroutput>--basefolder <basefolder></computeroutput> : 1219 Sélectionne le dossier où devrait être sauvegardée la configuration.</para> 1143 1220 </listitem> 1144 1221 <listitem> 1145 <para><computeroutput>--uuid <uuid></computeroutput> :1146 S elect the UUID the new VM should have. This id has to be unique in1147 the VirtualBox instance this clone should be registered. Default is1148 creating a new UUID.</para>1222 <para><computeroutput>--uuid <uuid></computeroutput> : 1223 Sélectionne l'UUID de la nouvelle VM. Cette id doit être unique dans 1224 l'instance de VirtualBox où ce clone doit être enregistré. Par défaut, 1225 un nouvel UUID est créé.</para> 1149 1226 </listitem> 1150 1227 <listitem> 1151 <para><computeroutput>--register</computeroutput> :1152 Automatically register the new clone in this VirtualBox1153 installation. If you manually want register the new VM later, see1154 <xref linkend="vboxmanage-registervm" /> for instructions how to do1155 so.</para>1228 <para><computeroutput>--register</computeroutput> : 1229 Enregistre automatiquement le nouveau clone dans l'installation de 1230 VirtualBox. Si vous voulez enregistrer la nouvelle VM plus tard à la 1231 main, voir <xref linkend="vboxmanage-registervm" /> pour les 1232 instructions pour faire cela.</para> 1156 1233 </listitem> 1157 1234 </itemizedlist> … … 1161 1238 <title>VBoxManage import</title> 1162 1239 1163 <para>This command imports a virtual appliance in OVF format by copying 1164 the virtual disk images and creating virtual machines in VirtualBox. See 1165 <xref linkend="ovf" /> for an introduction to appliances.</para> 1166 1167 <para>The <computeroutput>import</computeroutput> subcommand takes at 1168 least the path name of an OVF file as input and expects the disk images, 1169 if needed, in the same directory as the OVF file. A lot of additional 1170 command-line options are supported to control in detail what is being 1171 imported and modify the import parameters, but the details depend on the 1172 content of the OVF file.</para> 1173 1174 <para>It is therefore recommended to first run the import subcommand with 1175 the <computeroutput>--dry-run</computeroutput> or 1176 <computeroutput>-n</computeroutput> option. This will then print a 1177 description of the appliance's contents to the screen how it would be 1178 imported into VirtualBox, together with the optional command-line options 1179 to influence the import behavior.</para> 1180 1181 <para>As an example, here is the screen output with a sample appliance 1182 containing a Windows XP guest:<screen>VBoxManage import WindowsXp.ovf --dry-run 1240 <para>Cette commande importe un applicatif virtuel au format OVF en copiant 1241 les images de disque virtuelles et en créant les machines virtuelles dans 1242 VirtualBox. Voir 1243 <xref linkend="ovf" /> pour une présentation des applicatifs.</para> 1244 1245 <para>La commande <computeroutput>import</computeroutput> prend comme 1246 argument au moins le chemin d'un fichier OVF en entrée et elle attend que les 1247 images de disque, s'il en faut, soient dans le même répertoire que le fichier 1248 OVF. Beaucoup d'autres options en ligne de commande sont supportées pour 1249 contrôler en détails ce qui est importé et pour modifier les paramètres 1250 d'importation, mais les détails dépendent du contenu du fichier OVF.</para> 1251 1252 <para>Il est donc recommandé de lancer d'abord la sous-commande import avec 1253 l'option <computeroutput>--dry-run</computeroutput> ou 1254 <computeroutput>-n</computeroutput>. Cela affichera alors à l'écran le contenu 1255 d'un applicatif et la façon de l'importer dans VirtualBox, ainsi que 1256 les options facultatives en ligne de commandes pour influencer le comportement 1257 de l'importation.</para> 1258 1259 <para>Par exemple, voilà l'écran qui s'afficherait pour un applicatif modèle 1260 contenant un invité Windows XP :<screen>VBoxManage import WindowsXp.ovf --dry-run 1183 1261 Interpreting WindowsXp.ovf... 1184 1262 OK. … … 1187 1265 (change with "--vsys 0 --ostype <type>"; use "list ostypes" to list all) 1188 1266 1: Suggested VM name "Windows XP Professional_1" 1189 (change with "--vsys 0 -- vmname<name>")1267 (change with "--vsys 0 --nomvm <name>") 1190 1268 3: Number of CPUs: 1 1191 1269 (change with "--vsys 0 --cpus <n>") … … 1208 1286 disable with "--vsys 0 --unit 11 --ignore")</screen></para> 1209 1287 1210 <para>As you can see, the individual configuration items are numbered, and 1211 depending on their type support different command-line options. The import 1212 subcommand can be directed to ignore many such items with a 1213 <computeroutput>--vsys X --unit Y --ignore</computeroutput> option, where 1214 X is the number of the virtual system (zero unless there are several 1215 virtual system descriptions in the appliance) and Y the item number, as 1216 printed on the screen.</para> 1217 1218 <para>In the above example, Item #1 specifies the name of the target 1219 machine in VirtualBox. Items #9 and #10 specify hard disk controllers, 1220 respectively. Item #11 describes a hard disk image; in this case, the 1221 additional <computeroutput>--controller</computeroutput> option indicates 1222 which item the disk image should be connected to, with the default coming 1223 from the OVF file.</para> 1224 1225 <para>You can combine several items for the same virtual system behind the 1226 same <computeroutput>--vsys</computeroutput> option. For example, to 1227 import a machine as described in the OVF, but without the sound card and 1228 without the USB controller, and with the disk image connected to the IDE 1229 controller instead of the SCSI controller, use this:<screen>VBoxManage import WindowsXp.ovf 1288 <para>Comme vous pouvez le voir, les éléments de configuration individuelle 1289 sont numérotés et en fonction de leur type de support, les options en ligne 1290 de commande. La sous-commande import peut être redirigée pour ignorer 1291 de nombreux éléments tels que ceux avec des options 1292 <computeroutput>--vsys X --unit Y --ignore</computeroutput>, où 1293 X est le numéro du système virtuel (zéro sauf s'il y a plusieurs 1294 descriptions de système virtuel dans l'applicatif) et Y le numéro de l'élément, 1295 tel qu'affiché à l'écran.</para> 1296 1297 <para>Dans l'exemple ci-dessus, Item #1 spécifie le nom de la 1298 machine cible dans VirtualBox. Items #9 et #10 spécifient respectivement les 1299 contrôleurs de disque. Item #11 décrit une image de disque dur ; dans ce 1300 cas, l'option supplémentaire <computeroutput>--controller</computeroutput> 1301 indique l'élément auquel devrait être connectée l'image de disque, avec le 1302 fichier OVF d'origine par défaut.</para> 1303 1304 <para>Vous pouvez associer plusieurs éléments pour un même système virtuel 1305 derrière une même option <computeroutput>--vsys</computeroutput>. Par exemple, 1306 pour importer une machine comme décrit dans l'OVF mais sans la carte son 1307 ni le contrôleur USB, mais avec l'image de disque connectée au contrôleur IDE 1308 au lieu du contrôleur SCSI, utilisez ceci :<screen>VBoxManage import WindowsXp.ovf 1230 1309 --vsys 0 --unit 5 --ignore --unit 6 --ignore --unit 11 --controller 10</screen></para> 1231 1310 </sect1> … … 1234 1313 <title>VBoxManage export</title> 1235 1314 1236 <para> This command exports one or more virtual machines from VirtualBox1237 into a virtual appliance in OVF format, including copying their virtual1238 disk images to compressed VMDK. See <xref linkend="ovf" /> for an1239 introduction to appliances.</para>1240 1241 <para> The <computeroutput>export</computeroutput> command is simple to1242 u se: list the machine (or the machines) that you would like to export to1243 the same OVF file and specify the target OVF file after an additional1244 <computeroutput>--output</computeroutput> or1245 <computeroutput>-o</computeroutput> option. Note that the directory of the1246 target OVF file will also receive the exported disk images in the1247 compress ed VMDK format (regardless of the original format) and should have1248 enough disk space left for them.</para>1249 1250 <para> Beside a simple export of a given virtual machine, you can append1251 several product information to the appliance file. Use1252 <computeroutput>--product</computeroutput>,1315 <para>Cette commande exporte une ou plusieurs machines virtuelles à partir 1316 de VirtualBox vers un applicatif virtuel au format OVF, ce qui inclut la 1317 copie de leurs images de disque virtuel en VMDK compressé. Voir <xref linkend="ovf" /> 1318 pour une présentation des applicatifs.</para> 1319 1320 <para>La commande <computeroutput>export</computeroutput> est simple à 1321 utiliser : affichez la machine (ou les machines) que vous voulez 1322 exporter dans un même fichier OVF et spécifiez le fichier OVF cible après 1323 l'option facultative <computeroutput>--output</computeroutput> ou 1324 <computeroutput>-o</computeroutput>. Remarquez que le répertoire du fichier 1325 cible OVF recevra également les images de disques exportés au format VNDK 1326 compressé (quel que soit le format d'origine) et vous devriez leur laisser 1327 assez d'espace disque.</para> 1328 1329 <para>Derrière une simple exportation d'une machine virtuelle donnée, vous 1330 pouvez ajouter diverses informations produit dans le fichier applicatif. 1331 Utilisez <computeroutput>--product</computeroutput>, 1253 1332 <computeroutput>--producturl</computeroutput>, 1254 1333 <computeroutput>--vendor</computeroutput>, 1255 <computeroutput>--vendorurl</computeroutput> and 1256 <computeroutput>--version</computeroutput> to specify this additional 1257 information. For legal reasons you may add a license text or the content 1258 of a license file by using the <computeroutput>--eula</computeroutput> and 1259 <computeroutput>--eulafile</computeroutput> option respectively. As with 1260 OVF import, you must use the <computeroutput>--vsys X</computeroutput> 1261 option to direct the previously mentioned options to the correct virtual 1262 machine.</para> 1263 1264 <para>For virtualization products which aren't fully compatible with the 1265 OVF standard 1.0 you can enable a OVF 0.9 legacy mode with the 1266 <computeroutput>--legacy09</computeroutput> option.</para> 1334 <computeroutput>--vendorurl</computeroutput> et 1335 <computeroutput>--version</computeroutput> pokr spécifier les 1336 informations supplémentaires. Pour des raisons légales, vous pouvez ajouter 1337 un texte de licence ou le contenu d'un fichier de licence en utilisant 1338 respectivement les options <computeroutput>--eula</computeroutput> et 1339 <computeroutput>--eulafile</computeroutput>. Comme avec l'importation 1340 OVF, vous devez utiliser l'option <computeroutput>--vsys X</computeroutput> 1341 pour adresser les options précitées à la bonne 1342 machine virtuelle.</para> 1343 1344 <para>Pour les produits de virtualisation non pleinement compatibles avec 1345 le standard OVF 1.0, vous pouvez activer un mode OVF 0.9 basique avec 1346 l'option <computeroutput>--legacy09</computeroutput>.</para> 1267 1347 </sect1> 1268 1348 … … 1270 1350 <title>VBoxManage startvm</title> 1271 1351 1272 <para> This command starts a virtual machine that is currently in the1273 "Powered off" or "Saved" states.</para>1352 <para>Cette commande démarre une machine virtuelle qui est en état "Éteinte" 1353 ou "Sauvegardée".</para> 1274 1354 1275 1355 <note> 1276 <para> This is provided for backwards compatibility only. We recommend to1277 start virtual machines directly by running the respective front-end, as1278 you might otherwise miss important error and state information that1279 VirtualBox may display on the console. This is especially important for1280 front-ends other than <computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, our1281 graphical user interface, because those cannot display error messages in1282 a popup window. See <xref linkend="vboxheadless" /> for more1283 information.</para>1356 <para>Elle n'est offerte que pour des raisons de rétro-compatibilité. Nous 1357 vous recommandons de démarrer les machines virtuelles directement via les 1358 interfaces choisies car vous pourriez sans cela manquer des messages d'erreur 1359 et des informations d'état importantes que peut afficher 1360 VirtualBox en console. C'est surtout important pour les autres interfaces que 1361 <computeroutput>VirtualBox</computeroutput>, notre interface graphique, car 1362 ils ne peuvent pas afficher des messages d'erreur dans une fenêtre popup. 1363 Voir<xref linkend="vboxheadless" /> pour plus d'informations.</para> 1284 1364 </note> 1285 1365 1286 <para> The optional <computeroutput>--type</computeroutput> specifier1287 d etermines whether the machine will be started in a window (GUI mode,1288 which is the default) or whether the output should go through1289 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, with VRDE enabled or not;1290 see <xref linkend="vboxheadless" /> for more information. The list of1291 types is subject to change, and it's not guaranteed that all types are1292 accept ed by any product variant.</para>1293 1294 <para> The following values are allowed:</para>1366 <para>Le paramètre facultatif <computeroutput>--type</computeroutput> 1367 détermine si la machine sera démarrée dans une fenêtre (mode graphique, 1368 qui est celui par défaut) ou la sortie devrait passer par 1369 <computeroutput>VBoxHeadless</computeroutput>, en activant ou pas VRDE ; 1370 voir <xref linkend="vboxheadless" /> pour plus d'informations. La liste 1371 des types peut changer, il n'est pas garanti que tous les types sont 1372 acceptés par la variante d'un produit.</para> 1373 1374 <para>Les valeurs suivantes sont autorisées :</para> 1295 1375 1296 1376 <glosslist> … … 1299 1379 1300 1380 <glossdef> 1301 <para>Starts a VM showing a GUI window. This is the default.</para> 1381 <para>Démarre une VM en affichant une fenêtre graphique. C'est le cas 1382 par défaut.</para> 1302 1383 </glossdef> 1303 1384 </glossentry> … … 1307 1388 1308 1389 <glossdef> 1309 <para> Starts a VM without a window for remote display only.</para>1390 <para>Démarre une VM sans fenêtre pour un affichage distant.</para> 1310 1391 </glossdef> 1311 1392 </glossentry> … … 1316 1397 <title>VBoxManage controlvm</title> 1317 1398 1318 <para> The <computeroutput>controlvm</computeroutput> subcommand allows you1319 to change the state of a virtual machine that is currently running. The1320 following can be specified:</para>1399 <para>La sous-commande <computeroutput>controlvm</computeroutput> vous permet 1400 modifier l'état d'une machine virtuelle en fonction. Vous pouvez spécifiar 1401 ce qui suit :</para> 1321 1402 1322 1403 <para><itemizedlist> 1323 1404 <listitem> 1324 1405 <para><computeroutput>VBoxManage controlvm <vm> 1325 pause</computeroutput> temporarily puts a virtual machine on hold,1326 without changing its state for good. The VM window will be painted1327 in gray to indicate that the VM is currently paused. (This is1328 equivalent to selecting the "Pause" item in the "Machine" menu of1329 the GUI.)</para>1330 </listitem> 1331 1332 <listitem> 1333 <para>U se<computeroutput>VBoxManage controlvm <vm>1334 resume</computeroutput> to undo a previous1335 <computeroutput>pause</computeroutput> command. (This is equivalent1336 to selecting the "Resume" item in the "Machine" menu of the1337 GUI.)</para>1406 pause</computeroutput> met temporairement une machine virtuelle en 1407 attente, sans vraiment changer son état. La fenêtre de la VM sera grisée 1408 pour indiquer que la VM est actuellement en pause. (Cela revient à 1409 sélectionner l'élément "Pause" dans le menu "Machine" de l'interface 1410 graphique.)</para> 1411 </listitem> 1412 1413 <listitem> 1414 <para>Utilisez <computeroutput>VBoxManage controlvm <vm> 1415 resume</computeroutput> pour inverser une commande 1416 <computeroutput>pause</computeroutput> précédente. (Cela revient à 1417 sélectionner l'élément "Reprendre" du menu "Machine" de l'interface 1418 graphique.)</para> 1338 1419 </listitem> 1339 1420 1340 1421 <listitem> 1341 1422 <para><computeroutput>VBoxManage controlvm <vm> 1342 reset</computeroutput> has the same effect on a virtual machine as1343 pressing the "Reset" button on a real computer: a cold reboot of the1344 virtual machine, which will restart and boot the guest operating1345 system again immediately. The state of the VM is not saved1346 beforehand, and data may be lost. (This is equivalent to selecting1347 the "Reset" item in the "Machine" menu of the GUI.)</para>1423 reset</computeroutput> a le même effet sur une machine virtuelle que 1424 l'appui sur le bouton "Reset" d'un vrai ordinateur : un redémarrage 1425 à froid de la machine virtuelle, ce qui redémarrera le système d'exploitation 1426 invité immédiatement. L'état de la VM n'est pas sauvegardé et des 1427 données peuvent être perdues. (Cela revient à sélectionner l'élément 1428 "Réinitialiser" du menu "Machine" de l'interface graphique.)</para> 1348 1429 </listitem> 1349 1430 1350 1431 <listitem> 1351 1432 <para><computeroutput>VBoxManage controlvm <vm> 1352 poweroff</computeroutput> has the same effect on a virtual machine1353 as pulling the power cable on a real computer. Again, the state of1354 the VM is not saved beforehand, and data may be lost. (This is1355 equivalent to selecting the "Close" item in the "Machine" menu of1356 the GUI or pressing the window's close button, and then selecting1357 "Power off the machine" in the dialog.)</para>1358 1359 <para>A fter this, the VM's state will be "Powered off". From there,1360 it can be started again; see<xref1433 poweroff</computeroutput> a le même effet sur une machine virtuelle que 1434 de débrancher le câble d'alimentation d'un vrai ordinateur. Là encore, 1435 l'état de la VM n'est pas sauvegardé et il se peut que des données soient 1436 perdues. (Cela revient à sélectionner l'élément "Couper" de l'interface 1437 graphique ou à appuyer sur le bouton Fermer de la fenêtre puis 1438 sélectionner "Couper la machine" dans la boîte de dialogue.)</para> 1439 1440 <para>Après cela, l'état de la VM sera "éteint". À partir de là, vous 1441 pouvez la relancer ; voir <xref 1361 1442 linkend="vboxmanage-startvm" />.</para> 1362 1443 </listitem> … … 1364 1445 <listitem> 1365 1446 <para><computeroutput>VBoxManage controlvm <vm> 1366 savestate</computeroutput> will save the current state of the VM to 1367 disk and then stop the VM. (This is equivalent to selecting the 1368 "Close" item in the "Machine" menu of the GUI or pressing the 1369 window's close button, and then selecting "Save the machine state" 1370 in the dialog.)</para> 1371 1372 <para>After this, the VM's state will be "Saved". From there, it can 1373 be started again; see <xref linkend="vboxmanage-startvm" />.</para> 1447 savestate</computeroutput> sauvegardera l'état actuel de la VM sur le 1448 disque et arrêtera la VM. (Cela revient à sélectionner l'élément 1449 "Fermer" du menu "Machine" de l'interface graphique ou à appuyer sur 1450 le bouton fermer de la fenêtre et sélectionner "Sauvegarder l'état de 1451 la machine" dans la boîte de dialogue.)</para> 1452 1453 <para>Après cela, l'çtat de la machine sera "Sauveegardé". À partir de 1454 là, vous pouvez la relancer ; voir 1455 <xref linkend="vboxmanage-startvm" />.</para> 1374 1456 </listitem> 1375 1457 1376 1458 <listitem> 1377 1459 <para><computeroutput>VBoxManage controlvm <vm> teleport 1378 --hostname <name> --port <port> [--password 1379 <password>]</computeroutput> makes the machine the source of a 1380 teleporting operation and initiates a teleport to the given target. 1381 See <xref linkend="teleporting" /> for an introduction. If the 1382 optional password is specified, it must match the password that was 1383 given to the <computeroutput>modifyvm</computeroutput> command for 1384 the target machine; see <xref 1385 linkend="vboxmanage-modifyvm-teleport" /> for details.</para> 1460 --hostname <nom> --port <port> [--passwordfile 1461 <fichier> | --password <mot_de_passe>]</computeroutput> 1462 passe la machine en source de téléportation et engage une téléportation 1463 sur la cible donnée. Voir <xref linkend="teleporting" /> pour une 1464 présentation. Si vous spécifiez le mot de passe facultatif, il doit 1465 correspondre à celui donné avec la commande 1466 <computeroutput>modifyvm</computeroutput> pour la 1467 machine cible ; voir <xref linkend="vboxmanage-modifyvm-teleport" /> 1468 pour des détails.</para> 1386 1469 </listitem> 1387 1470 </itemizedlist></para> 1388 1471 1389 <para> A few extra options are available with1390 <computeroutput>controlvm</computeroutput> that do not directly affect the1391 VM's running state:</para>1472 <para>Quelques options supplémentaires sont disponibles avec 1473 <computeroutput>controlvm</computeroutput>, ne modifiant pas directement 1474 l'état de la VM en fonction :</para> 1392 1475 1393 1476 <itemizedlist> 1394 1477 <listitem> 1395 <para> The<computeroutput>setlinkstate<1-N></computeroutput>1396 operation connects or disconnects virtual network cables from their1397 network interfaces.</para>1478 <para>L'opération <computeroutput>setlinkstate<1-N></computeroutput> 1479 connecte ou déconnecte les câbles réseaux virtuels à leurs interfaces 1480 réseaux.</para> 1398 1481 </listitem> 1399 1482 1400 1483 <listitem> 1401 1484 <para><computeroutput>nic<1-N> 1402 null|nat|bridged|intnet|hostonly|generic</computeroutput>: With this, you can 1403 set, for each of the VM's virtual network cards, what type of 1404 networking should be available. They can be not connected to the host 1405 (<computeroutput>null</computeroutput>), use network address 1406 translation (<computeroutput>nat</computeroutput>), bridged networking 1407 (<computeroutput>bridged</computeroutput>) or communicate with other 1408 virtual machines using internal networking 1409 (<computeroutput>intnet</computeroutput>) or host-only networking 1410 (<computeroutput>hostonly</computeroutput>) or access to rarely used 1411 sub-modes 1412 (<computeroutput>generic</computeroutput>). These options correspond 1413 to the modes which are described in detail in <xref 1485 null|nat|bridged|intnet|hostonly|generic</computeroutput> : Avec 1486 ceci, vous pouvez définir, pour chaque carte réseau virtuelle de la VM, 1487 le type de réseau qui devrait être disponible. Elles peuvent ne pas être 1488 connectées à l'hôte 1489 (<computeroutput>null</computeroutput>), utiliser network address 1490 translation (<computeroutput>nat</computeroutput>), le résaeau bridgé 1491 (<computeroutput>bridged</computeroutput>) ou communiquer avec d'autres 1492 machines virtuelles en utilisant le réseau interne 1493 (<computeroutput>intnet</computeroutput>) ou host-only 1494 (<computeroutput>hostonly</computeroutput>) ou accéder à des sous-modes 1495 rarement utilisés 1496 (<computeroutput>generic</computeroutput>). Ces options correspondent 1497 aux modes décrits en détails au <xref 1414 1498 linkend="networkingmodes" />.</para> 1415 1499 </listitem> 1416 1500 1417 1501 <listitem> 1418 <para><computeroutput>usbattach</computeroutput> and1419 <computeroutput>usbdettach</computeroutput> make host USB devices1420 visible to the virtual machine on the fly, without the need for1421 cr eating filters first. The USB devices can be specified by UUID1422 (unique identifier) or by address on the host system.</para>1423 1424 <para> You can use<computeroutput>VBoxManage list1425 usbhost</computeroutput> to locate this information.</para>1502 <para><computeroutput>usbattach</computeroutput> et 1503 <computeroutput>usbdettach</computeroutput> rendent les pçriphériques 1504 USB de l'hôte, à la volée, visibles pour la machine virtuelle sans besoin de 1505 créer des filtres préalablement. Les périphériques USB peuvent être désignés 1506 par leur UUID (identifiant unique) ou leur adresse sur le système hôte.</para> 1507 1508 <para>Vous pouvez utiliser <computeroutput>VBoxManage list 1509 usbhost</computeroutput> pour trouver ces informations.</para> 1426 1510 </listitem> 1427 1511 1428 1512 <listitem> 1429 <para><computeroutput>vrde on|off</computeroutput> lets you enable or1430 disable the VRDE server, if it is installed.</para>1513 <para><computeroutput>vrde on|off</computeroutput> vous permet d'activer 1514 ou de désactiver le serveur VRDP s'il est installé.</para> 1431 1515 </listitem> 1432 1516 1433 1517 <listitem> 1434 1518 <para><computeroutput>vrdeport default|<ports></computeroutput> 1435 changes the port or a range of ports that the VRDE server can bind to;1436 "default" or "0" means port 3389, the standard port for RDP. For1437 details, see the description for the1438 <computeroutput>--vrdeport</computeroutput> option in<xref1519 modifie le port ou la plage de ports que peut sonder le serveur 1520 VRDP ; "default" ou "0" signifient le port 3389, celui standard 1521 pour RDP. Pour des détails, voir la description de l'option 1522 <computeroutput>--vrdeport</computeroutput> au <xref 1439 1523 linkend="vboxmanage-modifyvm-other" />.</para> 1440 1524 </listitem> 1441 1525 1442 1526 <listitem> 1443 <para><computeroutput>setvideomodehint</computeroutput> requests that1444 the guest system change to a particular video mode. This requires that1445 the Guest Additions be installed, and will not work for all guest1446 systems.</para>1527 <para><computeroutput>setvideomodehint</computeroutput> demande 1528 que le système invité passe dans un mode graphique particulier. Cela exige 1529 l'installation des suppléments invité et ne fonctionner pas pour tous 1530 les systèmes invités.</para> 1447 1531 </listitem> 1448 1532 1449 1533 <listitem> 1450 <para><computeroutput>screenshotpng</computeroutput> takes a screenshot1451 of the guest display and saves it in PNG format.</para>1534 <para><computeroutput>screenshotpng</computeroutput> prend une impression 1535 écran de l'affichage invité et le sauvegarde au format PNG.</para> 1452 1536 </listitem> 1453 1537 1454 1538 <listitem> 1455 <para>The <computeroutput>setcredentials</computeroutput> operation is 1456 used for remote logons in Windows guests. For details, please refer to 1539 <para>L'opération <computeroutput>setcredentials</computeroutput> est 1540 utilisé pour les identifications distantes dans les invités Windows. 1541 Pour des détails, merci de vous reporter au 1457 1542 <xref linkend="autologon" />.</para> 1458 1543 </listitem> 1459 1544 1460 1545 <listitem> 1461 <para> The<computeroutput>guestmemoryballoon</computeroutput>1462 operation changes the size of the guest memory balloon, that is,1463 m emory allocated by the VirtualBox Guest Additions from the guest1464 operating system and returned to the hypervisor for re-use by other1465 virtual machines. This must be specified in megabytes. For details,1466 see<xref linkend="guestadd-balloon" />.</para>1546 <para>L'opération <computeroutput>guestmemoryballoon</computeroutput> 1547 modifie la taille du ballon de la mémoire de l'invité, c'est-à-dire la 1548 mémoire affectée par les suppléments invité de VirtualBox au système 1549 d'exploitation invité et rendue à l'hyperviseur pour être réutilisée 1550 par d'autres machines virtuelles. Elle doit être spécifiée en mégaoctets. 1551 Pour des détails, voir <xref linkend="guestadd-balloon" />.</para> 1467 1552 </listitem> 1468 1553 1469 1554 <listitem> 1470 <para>The <computeroutput>cpuexecutioncap 1471 <1-100></computeroutput>: This operation controls how much cpu 1472 time a virtual CPU can use. A value of 50 implies a single virtual CPU 1473 can use up to 50% of a single host CPU.</para> 1555 <para><computeroutput>cpuexecutioncap 1556 <1-100></computeroutput> : Cette opération contrôle la 1557 quantité de temps processeur que peut utiliser un processeur virtuel. 1558 Une valeur de 50 implique qu'un seul processeur virtuel peut utiliser 1559 jusqu'à 50% d'un seul processeur de l'hôte.</para> 1474 1560 </listitem> 1475 1561 </itemizedlist> … … 1479 1565 <title>VBoxManage discardstate</title> 1480 1566 1481 <para> This command discards the saved state of a virtual machine which is1482 not currently running, which will cause its operating system to restart1483 next time you start it. This is the equivalent of pulling out the power1484 cable on a physical machine, and should be avoided ifpossible.</para>1567 <para>Cette commande désactive l'état sauvegardé d'une machine virtuelle 1568 qui n'est pas en fonction, ce qui fera redémarrer son système d'exploitation 1569 la prochaine fois que vous démarrerez. Cela revient à débrancher le câble 1570 d'alimentation d'une machine physique et vous devrieu l'éviter si possible.</para> 1485 1571 </sect1> 1486 1572 1487 1573 <sect1> 1488 1574 <title>VBoxManage adoptstate</title> 1489 1575 1490 <para>If you have a saved state file (<computeroutput>.sav</computeroutput>) 1491 that is seperate from the VM configuration, you can use this command to 1492 "adopt" the file. This will change the VM to saved state and when you 1493 start it, VirtualBox will attempt to restore it from the saved state file 1494 you indicated. This command should only be used in special setups.</para> 1576 <para>Si vous avez un fichier d'çtat sauvegardé 1577 (<computeroutput>.sav</computeroutput>), c'est-à-dire séparé de la configuration 1578 de la VM, vous pouvez "adopter" le fichier. Cela passera la VM en état 1579 sauvegardé et quand vous la démarrerez, VirtualBox essaiera de la restaurer 1580 à partir du fichier d'état sauvegardé que vous avez indiqué. Cette commande 1581 ne devrait être utilisée que dans des configurations spéciales.</para> 1495 1582 </sect1> 1496 1583 … … 1498 1585 <title>VBoxManage snapshot</title> 1499 1586 1500 <para> This command is used to control snapshots from the command line. A1501 snapshot consists of a complete copy of the virtual machine settings,1502 copied at the time when the snapshot was taken, and optionally a virtual1503 machine saved state file if the snapshot was taken while the machine was1504 running. After a snapshot has been taken, VirtualBox creates differencing1505 hard disk for each normal hard disk associated with the machine so that1506 when a snapshot is restored, the contents of the virtual machine's virtual1507 hard disks can be quickly reset by simply dropping the pre-existing1508 differencing files.</para>1509 1510 <para> The <computeroutput>take</computeroutput> operation takes a snapshot1511 of the current state of the virtual machine. You must supply a name for1512 the snapshot and can optionally supply a description. The new snapshot is1513 ins erted into the snapshots tree as a child of the current snapshot and1514 then becomes the new current snapshot.</para>1515 1516 <para> The <computeroutput>delete</computeroutput> operation deletes a1517 snapshot (specified by name or by UUID). This can take a while to finish1518 since the differencing images associated with the snapshot might need to1519 be merged with their child differencing images.</para>1520 1521 <para> The <computeroutput>restore</computeroutput> operation will restore1522 the given snapshot (specified by name or by UUID) by resetting the virtual1523 machine's settings and current state to that of the snapshot. The previous1524 current state of the machine will be lost. After this, the given snapshot1525 becomes the new "current" snapshot so that subsequent snapshots are1526 inserted under the snapshot from which was restored.</para>1527 1528 <para> The <computeroutput>restorecurrent</computeroutput> operation is a1529 shortcut to restore the current snapshot (i.e. the snapshot from which the1530 current state is derived). This subcommand is equivalent to using the1531 "restore" subcommand with the name or UUID of the current snapshot, except1532 that it avoids the extra step of determining that name orUUID.</para>1533 1534 <para> With the <computeroutput>edit</computeroutput> operation, you can1535 change the name or description of an existing snapshot.</para>1536 1537 <para> With the <computeroutput>showvminfo</computeroutput> operation, you1538 can view the virtual machine settings that were stored with an existing1539 snapshot.</para>1587 <para>Cette commande est utilisée pour contrôler les instantanés en ligne de 1588 commande. Un instantané consiste en une copie complète des paramètres de la 1589 machine virtuelle, copiés à un moment où l'instantané a été pris, et éventuellement 1590 un fichier d'état sauvegardé de la machine virtuelle si l'instantané a été 1591 pris alors que la machine était en fonction. Après qu'un instantné a été pris, 1592 VirtualBox cre un disque dur de différenciatin pour chaque disque dur normal 1593 associé à la machine pour que, quand on restaure un instantané, les disques durs 1594 virtuels de la machine virtuelle puissent être rapidement réinitialisés en 1595 reabandonnant simplement les fichiers de différenciation.</para> 1596 1597 <para>L'opération <computeroutput>take</computeroutput> prend un instantané de 1598 l'état actuel de la machne viruelle. Vous devez fournir un nom pour l'instantané 1599 et vous pouvez éventuellement entrer une description. Le nouvel instantané est 1600 inséré à l'arborescence des instantanés comme un fichier de l'instantané 1601 actuel et il devient le nouvel instantané actuel.</para> 1602 1603 <para>L'opération <computeroutput>delete</computeroutput> efface un 1604 instantané (spécifié par son nom ou son UUID). Cela peut être long à se 1605 terminer car les images de différenciation associées à l'instantané pourraient 1606 devoir être synchronisées avec leurs images de différenciation filles.</para> 1607 1608 <para>L'opération <computeroutput>restore</computeroutput> restaurera l'instantané 1609 donné (spécifié par son nom ou son UUID) en réinitialisant les paramètres 1610 de la machine virtuelle et l'état actuel à ceux de l'instantané. L'état 1611 actuel précédent de la machine sera perdu. Après cela, l'instantané donné 1612 devient le nouvel instantané "actuel" pour que les instantanés consécutifs 1613 s'insèrent sous l'instantané à partir duquel on a restauré.</para> 1614 1615 <para>L'opération <computeroutput>restorecurrent</computeroutput> est un 1616 raccourci pour restaurer l'instantané actuel (donc l'instantané d'où provient 1617 l'état actuel). Cette sous-commande revient à utiliser la sous-commande 1618 "restore" avec le nom ou l'UUID de l'instantané actuel, sauf qu'elle évite 1619 l'étape supplémentaire de déterminer ce nom ou cet UUID.</para> 1620 1621 <para>Avec l'opération <computeroutput>edit</computeroutput>, vous pouvez 1622 modifier le nom ou la description d'un instantané existant.</para> 1623 1624 <para>Avec l'opération <computeroutput>showvminfo</computeroutput>, vous 1625 pouvez voir les paramètres de la machine virtuelle stockées dans un instantané 1626 existant.</para> 1540 1627 </sect1> 1541 1628 … … 1543 1630 <title>VBoxManage closemedium</title> 1544 1631 1545 <para> This commands removes a hard disk, DVD or floppy image from a1546 VirtualBox media registry.<footnote>1547 <para> Before VirtualBox 4.0, it was necessary to callVBoxManage1548 openmedium before a medium could be attached to a virtual machine;1549 that call "registered" the medium with the global VirtualBox media1550 registry. With VirtualBox 4.0 this is no longer necessary; media are1551 added to media registries automatically. The "closemedium" call has1552 been retained, however, to allow for explicitly removing a medium from1553 a registry.</para>1632 <para>Cette commande supprime un fichier image de disque dur, de DVD ou 1633 disquette, d'un registre de médias VirtualBox.<footnote> 1634 <para>Avant VirtualBox 4.0, il fallait appeler VBoxManage 1635 openmedium avant de pouvoir attacher à média à une machine virtuelle ; 1636 cet appel "enregistrait" le média avec le registre des médias global de 1637 VirtualBox. Avec VirtualBox 4.0, ce n'est plus nécessaire ; les 1638 médias sont ajoutés aux registres des médias automatiquement. L'appel 1639 "closemedium" a cependant été conservé pour permettre de supprimer 1640 explicitement un média du registre.</para> 1554 1641 </footnote></para> 1555 1642 1556 <para> Optionally, you can request that the image be deleted. You will get1557 appropriate diagnostics that the deletion failed, however the image will1558 become unregistered in any case.</para>1643 <para>Éventuellement, vous pouvez demander que l'image seit effacée. Vous aurez 1644 les retours circonstanciés selon lesquels la suppression a échoué, mais l'image 1645 ne sera pas enregistrée.</para> 1559 1646 </sect1> 1560 1647 … … 1562 1649 <title id="vboxmanage-storageattach">VBoxManage storageattach</title> 1563 1650 1564 <para> This command attaches/modifies/removes a storage medium connected to1565 a storage controller that was previously added with the1566 <computeroutput>storagectl</computeroutput> command ( see the previous1567 section). The syntax is as follows:</para>1568 1569 <screen>VBoxManage storageattach <uuid| vmname>1651 <para>Cette commande attache/modifie/supprime un média de stockage connecté 1652 à un contrôleur de stockage précédemment ajouté avec la commande 1653 <computeroutput>storagectl</computeroutput> command (voir la section précédente). 1654 La syntaxe est ainsi :</para> 1655 1656 <screen>VBoxManage storageattach <uuid|nomvm> 1570 1657 --storagectl <name> 1571 1658 [--port <number>] … … 1580 1667 [--passthrough on|off] 1581 1668 [--tempeject on|off] 1669 [--nonrotational on|off] 1670 [--discard on|off] 1582 1671 [--bandwidthgroup name|none] 1583 1672 [--forceunmount] … … 1589 1678 [--username <username>] 1590 1679 [--password <password>] 1680 [--initiator <initiator>] 1591 1681 [--intnet] 1592 1682 </screen> 1593 1683 1594 <para> A number of parameters are commonly required; the ones at the end of1595 the list are required only for iSCSI targets (see below).</para>1596 1597 <para> The common parameters are:<glosslist>1598 <glossentry> 1599 <glossterm>uuid| vmname</glossterm>1600 1601 <glossdef> 1602 <para> The VM UUID or VM Name. Mandatory.</para>1684 <para>Un certain nombre de paramètres sont requis classiquement ; ceux 1685 à la fin de la liste ne sont requis que pour les cibles iSCSI (voir ci-dessous).</para> 1686 1687 <para>Les paramètres classiques sont :<glosslist> 1688 <glossentry> 1689 <glossterm>uuid|nomvm</glossterm> 1690 1691 <glossdef> 1692 <para>Le nom ou l'UUID de la VM. Obligatoire.</para> 1603 1693 </glossdef> 1604 1694 </glossentry> … … 1608 1698 1609 1699 <glossdef> 1610 <para>N ame of the storage controller. Mandatory. The list of the1611 storage controllers currently attached to a VM can be obtained1612 with <computeroutput>VBoxManage showvminfo</computeroutput>; see1700 <para>Nom du contrôleur de stockage. Obligatoire. Vous pouvez obtenir 1701 la liste des contrôleurs de stockage actuellement attachés à une VM 1702 avec <computeroutput>VBoxManage showvminfo</computeroutput> ; voir 1613 1703 <xref linkend="vboxmanage-showvminfo" />.</para> 1614 1704 </glossdef> … … 1619 1709 1620 1710 <glossdef> 1621 <para> The number of the storage controller's port which is to be1622 modifi ed. Mandatory, unless the storage controller has only a1623 s ingleport.</para>1711 <para>Le numéro du port du contrôleur de stockage qui doit être 1712 modifié. Obligatoire, sauf si le contrôleur de stockage n'a qu'un 1713 seul port.</para> 1624 1714 </glossdef> 1625 1715 </glossentry> … … 1629 1719 1630 1720 <glossdef> 1631 <para>The number of the port's device which is to be modified. 1632 Mandatory, unless the storage controller has only a single device 1633 per port.</para> 1721 <para>Le numéro du périphérique du port à modifier. Obligatoire, 1722 sauf si le contrôleur de stockage n'a qu'un périphérique par port.</para> 1634 1723 </glossdef> 1635 1724 </glossentry> … … 1639 1728 1640 1729 <glossdef> 1641 <para>D efine the type of the drive to which the medium is being1642 attach ed/detached/modified. This argument can only be omitted if1643 the type of medium can be determined from either the medium given1644 with the <computeroutput>--medium</computeroutput> argument or1645 from a previous medium attachment.</para>1730 <para>Définit le type de lecteur auquel doit être 1731 attaché/détaché/modifié un média. On ne peut se passer de cet 1732 argument que si le type de média peut être déterminé par le média 1733 donné avec l'argument <computeroutput>--medium</computeroutput> argument ou 1734 à partir de précédents rattachements de médias</para> 1646 1735 </glossdef> 1647 1736 </glossentry> … … 1651 1740 1652 1741 <glossdef> 1653 <para>Sp ecifies what is to be attached. The following values are1654 support ed:<itemizedlist>1742 <para>Spécifie ce qu'il faut attacher. Les valeurs suivantes sont 1743 supportées :<itemizedlist> 1655 1744 <listitem> 1656 <para>"none" : Any existing device should be removed from the1657 given slot.</para>1745 <para>"none" : Tout périphérique existant serait supprimé du 1746 slot donné.</para> 1658 1747 </listitem> 1659 1748 1660 1749 <listitem> 1661 <para>"emptydrive" : For a virtual DVD or floppy drive only,1662 this makes the device slot behaves like a removeable drive1663 into which no media has been inserted.</para>1750 <para>"emptydrive" : Pour un lecteur amovible ou de DVD 1751 virtuel, cela fait se comporter le périphérique comme un lecteur 1752 amovible dans lequel on n'a inséré aucun média.</para> 1664 1753 </listitem> 1665 1754 1666 1755 <listitem> 1667 <para>If a UUID is specified, it must be the UUID of a 1668 storage medium that is already known to VirtualBox (e.g. 1669 because it has been attached to another virtual machine). 1670 See <xref linkend="vboxmanage-list" /> for how to list known 1671 media. This medium is then attached to the given device 1672 slot.</para> 1756 <para>"additions" : Seulement pour un lecteur DVD virtuel, 1757 ceci connecte l'image des <emphasis>Suppléments invité de 1758 VirtualBox</emphasis> au slot de périphérique donné.</para> 1673 1759 </listitem> 1674 1760 1675 1761 <listitem> 1676 <para>If a filename is specified, it must be the full path 1677 of an existing disk image (ISO, RAW, VDI, VMDK or other), 1678 which is then attached to the given device slot.</para> 1762 <para>Si vous spécifiez un UUID, il doit s'agir de l'UUID d'un 1763 média de stockage déjà connu de VirtualBox (par exemple car il 1764 a été attaché à une autre machine virtuelle). Voir 1765 <xref linkend="vboxmanage-list" /> pour la façon de lister 1766 les médias connus. Ce média est alors attaché au slot du 1767 périphérique donné.</para> 1679 1768 </listitem> 1680 1769 1681 1770 <listitem> 1682 <para> "host:<drive>": For a virtual DVD or floppy1683 drive only, this connects the given device slot to the1684 specified DVD or floppy drive on the host computer.</para>1771 <para>Si vous spécifiez un nom de fichier, il doit s'agir du 1772 chemin complet vers une image de disque existante (ISO, RAW, VDI, VMDK 1773 ou autre), qui est donc attaché au slot du périphérique donné.</para> 1685 1774 </listitem> 1686 1775 1687 1776 <listitem> 1688 <para>"iscsi": For virtual hard disks only, this allows for 1689 specifying an iSCSI target. In this case, more parameters 1690 must be given; see below.</para> 1777 <para>"host:<lecteur>": Pour un lecteur amovible ou de DVD 1778 virtuel seulement, ceci connecte le slot du périphérique donné 1779 au lecteur amovible ou de DVD spécifié sur l'ordinateur hôte.</para> 1780 </listitem> 1781 1782 <listitem> 1783 <para>"iscsi" : Pour les disques durs virtuels seulement, 1784 cela permet de spécifier une cible iSCSI. Dans ce cas, vous 1785 devez donner davantage de paramètres ; voir ci-dessous.</para> 1691 1786 </listitem> 1692 1787 </itemizedlist></para> 1693 1788 1694 <para> Some of the above changes, in particular for removeable1695 media (floppies and CDs/DVDs), can be effected while a VM is1696 running. Others (device changes or changes in hard disk device1697 slots) require the VM to be powered off.</para>1789 <para>Certaines modifications ci-dessus, en particulier concernant 1790 les médias amovibles (disquettes ou CDs/DVDs), peuvent prendre effet 1791 pendant que la VM est en fonction. Les autres (changement de périphérique 1792 ou dans les slots des disques durs) exigent que la VM soit éteinte.</para> 1698 1793 </glossdef> 1699 1794 </glossentry> … … 1703 1798 1704 1799 <glossdef> 1705 <para>D efines how this medium behaves with respect to snapshots1706 and write operations. See <xref linkend="hdimagewrites" /> for1707 details.</para>1800 <para>Définit la façon dont ce média se comporte vis-à-vis des 1801 instantanés et des opérations d'écriture. Voir <xref linkend="hdimagewrites" /> 1802 pour des détails.</para> 1708 1803 </glossdef> 1709 1804 </glossentry> … … 1713 1808 1714 1809 <glossdef> 1715 <para> Any description that you want to have stored with this1716 medium (optional; for example, for an iSCSI target, "Big storage1717 server downstairs"). This is purely descriptive and not needed for1718 the medium to function correctly.</para>1810 <para>Une description que vous souhaitez stocker avec ce média (facultative ; 1811 par exemple pour une cible iSCSI, "Gros serveur de stockage de l'étage 1812 inférieur"). C'est purement descriptif et facultatif pour que le 1813 média fonctionne correctement.</para> 1719 1814 </glossdef> 1720 1815 </glossentry> … … 1724 1819 1725 1820 <glossdef> 1726 <para>Modifie s the UUID or parent UUID of a medium before1727 attaching it to a VM. This is an expert option. Inappropriate use1728 can make the medium unusable or lead to broken VM configurations1729 if any other VM is referring to the same media already. The most1730 frequently used variant is <code>--setuuid ""</code>, which assigns1731 a new (random) UUID to an image. This is useful to resolve the1732 d uplicate UUID errors if one duplicated an image using file copy1733 utilities.</para>1821 <para>Modifie l'UUID ou l'UUID parent d'un média avant de l'attacher 1822 à une VM. C'est une option pour experts. Une utilisation impropre 1823 peut rendre le média inutilisable ou donner des configurations de VM 1824 cassées si une autre VM se réfère déjà au même média. La variante 1825 la plus fréquemment utilisée est <code>--setuuid ""</code>, qui 1826 affecte un nouvel UUID (aléatoire) à une image. Cela sert à résoudre 1827 des erreurs d'UUID dupliqués si on a dupliqué une image par les 1828 outils de copie de fichiers..</para> 1734 1829 </glossdef> 1735 1830 </glossentry> … … 1739 1834 1740 1835 <glossdef> 1741 <para> For a virtual DVD drive only, you can enable DVD writing1742 support (currently experimental; see <xref1743 linkend="storage-cds" />).</para>1836 <para>Seulement pour un lecteur DVD virtuel, vous pouvez activer 1837 le support de gravure sur DVD (actuellement expérimental ; voir 1838 <xref linkend="storage-cds" />).</para> 1744 1839 </glossdef> 1745 1840 </glossentry> … … 1749 1844 1750 1845 <glossdef> 1751 <para>For a virtual DVD drive only, you can configure the behavior 1752 for guest-triggered medium eject. If this is set to "on", the eject 1753 has only temporary effects. If the VM is powered off and restarted 1754 the originally configured medium will be still in the drive.</para> 1846 <para>Seulement pour un lecteur DVD virtuel, vous pouvez configurer 1847 le comportement pour avoir l'éjection du média synchrnmiùe avec l'invité. 1848 Si vous l'activez, l'éjection n'a qu'un effet temporaire. Si vous 1849 éteignez puis redémarrez la VM, le média configuré au départ sera 1850 toujours dans le lecteur.</para> 1851 </glossdef> 1852 </glossentry> 1853 1854 <glossentry> 1855 <glossterm>nonrotational</glossterm> 1856 1857 <glossdef> 1858 <para>Ce paramètre permet d'activer le drapeau non-rotational pour 1859 les disques durs virtuels. Certains invités (comme Windows 7+) gèrent 1860 de tels disques comme des SSDs et ne fragmentent pas de tels médias.</para> 1755 1861 </glossdef> 1756 1862 </glossentry> … … 1760 1866 1761 1867 <glossdef> 1762 <para> Sets the bandwidth group to use for the given device; see1763 <xref linkend="storage-bandwidth-limit" />.</para>1868 <para>Définit le groupe de bande passante à utiliser pour le 1869 périphérique donné ; voir <xref linkend="storage-bandwidth-limit" />.</para> 1764 1870 </glossdef> 1765 1871 </glossentry> … … 1769 1875 1770 1876 <glossdef> 1771 <para> For a virtual DVD or floppy drive only, this forcibly1772 unmounts the DVD/CD/Floppy or mounts a new DVD/CD/Floppy even if1773 the previous one is locked down by the guest for reading. Again,1774 see <xref linkend="storage-cds" /> for details.</para>1877 <para>Seulement pour un lecteur DVD ou amovible virtuel, cela démonte 1878 de force le DVD/CD/disquette ou monte un nouveau DVD/CD/disquette 1879 même si celui précédent est verrouillé en lecture par l'invité. 1880 De nouveau, voir <xref linkend="storage-cds" /> pour des détails.</para> 1775 1881 </glossdef> 1776 1882 </glossentry> 1777 1883 </glosslist></para> 1778 1884 1779 <para> When "iscsi" is used with the1780 <computeroutput>--medium</computeroutput> p arameter for iSCSI support--1781 see <xref linkend="storage-iscsi" /> --, additional parameters must or can1782 be used:<glosslist>1885 <para>Quand on utilise "iscsi" avec le paramètre 1886 <computeroutput>--medium</computeroutput> pour le support iSCSI -- 1887 see <xref linkend="storage-iscsi" /> --, vous pouvez ou devez utiliser 1888 des paramètres supplémentaires :<glosslist> 1783 1889 <glossentry> 1784 1890 <glossterm>server</glossterm> 1785 1891 1786 1892 <glossdef> 1787 <para> The host name or IP address of the iSCSI target;1788 requi red.</para>1893 <para>Le nom de l'hôte ou l'adresse IP de la cible iSCSI ; 1894 requis.</para> 1789 1895 </glossdef> 1790 1896 </glossentry> … … 1794 1900 1795 1901 <glossdef> 1796 <para> Target name string. This is determined by the iSCSI target1797 and used to identify the storage resource; required.</para>1798 </glossdef>1799 </glossentry>1800 1801 <glossentry> 1802 <glossterm>port</glossterm>1803 1804 <glossdef> 1805 <para>TCP/IP port number of the iSCSI service on the target1806 (optional).</para>1902 <para>La chaîne du nom de la cible. Il est déterminé par la cible iSCSI 1903 et il est utilisé pour identifier la ressource de stockage ; 1904 requis.</para> 1905 </glossdef> 1906 </glossentry> 1907 1908 <glossentry> 1909 <glossterm>tport</glossterm> 1910 1911 <glossdef> 1912 <para>Numéro de port TCP/IP du service iSCSI sur la cible (facultatif).</para> 1807 1913 </glossdef> 1808 1914 </glossentry> … … 1812 1918 1813 1919 <glossdef> 1814 <para> Logical Unit Number of the target resource (optional).1815 Often, this value is zero.</para>1920 <para>Numéro d'unité logique de la ressource cible (facultatif). 1921 Souvent, cette valeur vaut zéro.</para> 1816 1922 </glossdef> 1817 1923 </glossentry> … … 1821 1927 1822 1928 <glossdef> 1823 <para>Username and password for target authentication, if required 1824 (optional).<note> 1825 <para>Currently, username and password are stored without 1826 encryption (i.e. in clear text) in the XML machine 1827 configuration file.</para> 1929 <para>Nom d'utilisateur et mot de passe (initiator secret) pour 1930 l'authentification sur la cible si nécessaire (facultatif).<note> 1931 <para>Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont stockés sans 1932 chiffrement (donc en clair) dans le fichier XML de configuration 1933 de la VM si vous ne fournissez aucun paramètre de mot de passe. 1934 Quand vous spécifiez pour la première fois un paramètre de mot de passe, 1935 le mot de passe est stocké et chiffré.</para> 1828 1936 </note></para> 1829 1937 </glossdef> … … 1834 1942 1835 1943 <glossdef> 1836 <para> If specified, connect to the iSCSI target via Internal1837 Networking. This needs further configuration which is described in1944 <para>Si vous le spécifiez, connecte à la cible iSCSI via le réseau 1945 interne. Cela nécessite une configuration supplémentaire décrite au 1838 1946 <xref linkend="iscsi-intnet" />.</para> 1839 1947 </glossdef> … … 1845 1953 <title>VBoxManage storagectl</title> 1846 1954 1847 <para> This command attaches/modifies/removes a storage controller. After1848 this, virtual media can be attached to the controller with the1849 <computeroutput>storageattach</computeroutput> command (see the next1955 <para>Cette commande attache/modifie/supprime un contrôleur de stockage. 1956 Après elle, on peut attacher des médias virtuels au contrôleur avec la 1957 commande <computeroutput>storageattach</computeroutput> (voir la prochaine 1850 1958 section).</para> 1851 1959 1852 <para> The syntax is as follows:</para>1853 1854 <screen>VBoxManage storagectl <uuid| vmname>1855 --name <n ame>1960 <para>La syntaxe est comme suit :</para> 1961 1962 <screen>VBoxManage storagectl <uuid|nomvm> 1963 --name <nom> 1856 1964 [--add <ide/sata/scsi/floppy>] 1857 1965 [--controller <LsiLogic|LSILogicSAS|BusLogic| 1858 1966 IntelAhci|PIIX3|PIIX4|ICH6|I82078>] 1859 [--sataideemulation<1-4> <1-30>]1860 1967 [--sataportcount <1-30>] 1861 1968 [--hostiocache on|off] … … 1863 1970 [--remove]</screen> 1864 1971 1865 <para> where the parameters mean: <glosslist>1866 <glossentry> 1867 <glossterm>uuid| vmname</glossterm>1868 1869 <glossdef> 1870 <para> The VM UUID or VM Name. Mandatory.</para>1871 </glossdef> 1872 </glossentry> 1873 1874 <glossentry> 1875 <glossterm>n ame</glossterm>1876 1877 <glossdef> 1878 <para>N ame of the storage controller. Mandatory.</para>1972 <para>où les paramètres signifient : <glosslist> 1973 <glossentry> 1974 <glossterm>uuid|nomvm</glossterm> 1975 1976 <glossdef> 1977 <para>Nom ou UUID de la VM. Obligatoire.</para> 1978 </glossdef> 1979 </glossentry> 1980 1981 <glossentry> 1982 <glossterm>nom</glossterm> 1983 1984 <glossdef> 1985 <para>Nom du contrôleur de stockage. Obligatoire.</para> 1879 1986 </glossdef> 1880 1987 </glossentry> … … 1884 1991 1885 1992 <glossdef> 1886 <para>D efine the type of the system bus to which the storage1887 contr oller must be connected.</para>1993 <para>Définit le type de bus système auquel doit être connecté le 1994 contrôleur de stockage.</para> 1888 1995 </glossdef> 1889 1996 </glossentry> … … 1893 2000 1894 2001 <glossdef> 1895 <para>Allows to choose the type of chipset being emulated for the 1896 given storage controller.</para> 1897 </glossdef> 1898 </glossentry> 1899 1900 <glossentry> 1901 <glossterm>sataideemulation</glossterm> 1902 1903 <glossdef> 1904 <para>This specifies which SATA ports should operate in IDE 1905 emulation mode. As explained in <xref 1906 linkend="harddiskcontrollers" />, by default, this is the case for 1907 SATA ports 1-4; with this command, you can map four IDE channels 1908 to any of the 30 supported SATA ports.</para> 2002 <para>Permet de choisir le type de chipset à émuler pour le 2003 contrôleur de stockage donné.</para> 1909 2004 </glossdef> 1910 2005 </glossentry> … … 1914 2009 1915 2010 <glossdef> 1916 <para> This determines how many ports the SATA controller should1917 support.</para>2011 <para>Ceci détermine le nombre de ports que le contrôleur SATA 2012 devrait supporter.</para> 1918 2013 </glossdef> 1919 2014 </glossentry> … … 1923 2018 1924 2019 <glossdef> 1925 <para>Configures the use of the host I/O cache for all disk images 1926 attached to this storage controller. For details, please see <xref 2020 <para>Configure l'utilisation du cache E/S de l'hîte pour toutes les 2021 images de disque attachées à ce contrôleur de stockage. Pour des détails, 2022 merci de voir <xref 1927 2023 linkend="iocaching" />.</para> 1928 2024 </glossdef> … … 1933 2029 1934 2030 <glossdef> 1935 <para>S elects whether this controller is bootable.</para>2031 <para>Sélectionne si ce contrôleur est amorçable.</para> 1936 2032 </glossdef> 1937 2033 </glossentry> … … 1941 2037 1942 2038 <glossdef> 1943 <para> Removes the storage controller from the VM config.</para>2039 <para>Supprime le contrôleur de stockage de la config de la VM.</para> 1944 2040 </glossdef> 1945 2041 </glossentry> … … 1950 2046 <title>VBoxManage bandwidthctl</title> 1951 2047 1952 <para>This command creates/deletes/modifies bandwidth groups of the given 1953 virtual machine:<screen>VBoxManage bandwidthctl <uuid|vmname> 1954 --name <name> 1955 [--add disk 1956 [--delete] 1957 [--limit MB/s]</screen></para> 1958 1959 <para>See <xref linkend="storage-bandwidth-limit" /> for an introduction 1960 to bandwidth limits. The parameters mean:<glosslist> 1961 <glossentry> 1962 <glossterm>uuid|vmname</glossterm> 1963 1964 <glossdef> 1965 <para>The VM UUID or VM Name. Mandatory.</para> 1966 </glossdef> 1967 </glossentry> 1968 1969 <glossentry> 1970 <glossterm>name</glossterm> 1971 1972 <glossdef> 1973 <para>Name of the bandwidth group. Mandatory.</para> 1974 </glossdef> 1975 </glossentry> 1976 1977 <glossentry> 1978 <glossterm>add</glossterm> 1979 1980 <glossdef> 1981 <para>Creates a new bandwdith group with the given type.</para> 1982 </glossdef> 1983 </glossentry> 1984 1985 <glossentry> 1986 <glossterm>delete</glossterm> 1987 1988 <glossdef> 1989 <para>Deletes a bandwdith group if it isn't used anymore.</para> 2048 <para>Cette commande crée/efface/modifie/affiche les groupes de bande 2049 passante de la machine virtuelle donnée :<screen>VBoxManage bandwidthctl <uuid|nomvm> 2050 add <nom> --type disk|network --limit <megabytes per second>[k|m|g|K|M|G] | 2051 set <nom> --limit <megabytes per second>[k|m|g|K|M|G] | 2052 remove <nom> | 2053 list [--machinereadable]</screen></para> 2054 2055 <para>Les sous-commandes suivantes sont disponibles :<itemizedlist> 2056 <listitem> 2057 <para><computeroutput>add</computeroutput>, crée un nouveau groupe de 2058 dande passante d'un type doné.</para> 2059 </listitem> 2060 <listitem> 2061 <para><computeroutput>set</computeroutput>, modifie la limite d'un groupe 2062 de bande passante existante.</para> 2063 </listitem> 2064 <listitem> 2065 <para><computeroutput>remove</computeroutput>, détruit un groupe de 2066 bande passante.</para> 2067 </listitem> 2068 <listitem> 2069 <para><computeroutput>list</computeroutput>, affiche tous les groupes 2070 de bande passante définis pour la VM donnée.</para> 2071 </listitem> 2072 </itemizedlist> 2073 </para> 2074 <para>Les paramètres signifient :<glosslist> 2075 <glossentry> 2076 <glossterm>uuid|nomvm</glossterm> 2077 2078 <glossdef> 2079 <para>Le nom ou l'UUID de la VM. Obligatoire.</para> 2080 </glossdef> 2081 </glossentry> 2082 2083 <glossentry> 2084 <glossterm>nom</glossterm> 2085 2086 <glossdef> 2087 <para>Nom du groupe de bande passante. Obligatoire.</para> 2088 </glossdef> 2089 </glossentry> 2090 2091 <glossentry> 2092 <glossterm>type</glossterm> 2093 2094 <glossdef> 2095 <para>Type de groupe de bande passante. Obligatoire. Deux types sont 2096 supportés : <computeroutput>disk</computeroutput> et 2097 <computeroutput>network</computeroutput>. Voir 2098 <xref linkend="storage-bandwidth-limit" /> ou 2099 <xref linkend="network_bandwidth_limit" /> pour une description d'un 2100 type particulier.</para> 1990 2101 </glossdef> 1991 2102 </glossentry> … … 1995 2106 1996 2107 <glossdef> 1997 <para>Sets the limit for the given group to the specified amount. 1998 Can be changed while the VM is running.</para> 1999 </glossdef> 2000 </glossentry> 2001 </glosslist></para> 2108 <para>Spécifie la limite du groupe donné. On peut le modifier pendant 2109 que la VM est en fonction. L'unité par défaut est en mégaoctet par 2110 seconde. Vous pouvez modifier l'unité en spécifiant un des 2111 suffixes suivants : <computeroutput>k</computeroutput> pour 2112 kilobits/s, <computeroutput>m</computeroutput> pour mégabits/s, 2113 <computeroutput>g</computeroutput> pour gigabits/s, 2114 <computeroutput>K</computeroutput> pour kilo octets/s, 2115 <computeroutput>M</computeroutput> pour méga octets/s, 2116 <computeroutput>G</computeroutput> pour giga octets/s.</para> 2117 </glossdef> 2118 </glossentry> 2119 </glosslist> 2120 <note> 2121 <para>Les limites de bande passante du réseau ne s'appliquent qu'au 2122 trafic émis par les machines virtuelles. Le trafic reçu par les VMs est 2123 illimité.</para> 2124 </note> 2125 <note> 2126 <para>Pour supprimer un groupe de bande passante, il ne doit être référencé 2127 sur aucun disque ou adaptateur d'une VM en fonction.</para> 2128 </note> 2129 </para> 2002 2130 </sect1> 2003 2131 … … 2005 2133 <title>VBoxManage showhdinfo</title> 2006 2134 2007 <para> This command shows information about a virtual hard disk image,2008 notably its size, its size on disk, its type and the virtualmachines2009 which use it.<note>2010 <para> For compatibility with earlier versions of VirtualBox, the2011 "showvdiinfo" command is also supported and mapped internally to the2012 "showhdinfo" command.</para>2135 <para>Cette commande affiche des informations sur une image de disque 2136 virtuelle, en particulier sa taille sur le disque, son type et les machines 2137 virtuelles qui l'utilisent.<note> 2138 <para>Pour être compatible avec des versions plus anciennes de VirtualBox 2139 la commande "showvdiinfo" est également supportée et associée en 2140 interne à la commande "showhdinfo".</para> 2013 2141 </note></para> 2014 <para>The disk image must be specified either by its UUID (if the medium 2015 is registered) or by its filename. Registered images can be listed by 2016 <computeroutput>VBoxManage list hdds</computeroutput> (see <xref linkend="vboxmanage-list" /> 2017 for more information). A filename must be specified as valid path, either 2018 as an absolute path or as a relative path starting from the current 2019 directory.</para> 2142 <para>L'image de disque doit être spécifiée soit par son UUID (si le média 2143 est enregistré), soit par le nom du fichier. Les images enregistrées peuvent 2144 être listées par 2145 <computeroutput>VBoxManage list hdds</computeroutput> (voir <xref linkend="vboxmanage-list" /> 2146 pour plus d'informations). Un nom de fichier doit être spécifié en tant 2147 que chemin valide, soit absolu soit relatif en partant du répertoire 2148 actuel.</para> 2020 2149 </sect1> 2021 2150 … … 2023 2152 <title>VBoxManage createhd</title> 2024 2153 2025 <para> This command creates a new virtual hard disk image. The syntax is as2026 follows:</para>2154 <para>Cette commande crée une nouvelle de disque dur virtuel. La 2155 syntaxe est comme suit :</para> 2027 2156 2028 2157 <screen>VBoxManage createhd --filename <filename> 2029 --size <m egabytes>2030 [--format VDI|VMDK|VHD] ( default: VDI)2158 --size <mégaoctet> 2159 [--format VDI|VMDK|VHD] (par défaut : VDI) 2031 2160 [--variant Standard,Fixed,Split2G,Stream,ESX]</screen> 2032 2161 2033 <para> where the parameters mean:<glosslist>2162 <para>où les paramètres signifient :<glosslist> 2034 2163 <glossentry> 2035 2164 <glossterm>filename</glossterm> 2036 2165 2037 2166 <glossdef> 2038 <para> Allows to choose a file name. Mandatory.</para>2167 <para>Permet de choisir un nom de fichier. Obligatoire.</para> 2039 2168 </glossdef> 2040 2169 </glossentry> … … 2044 2173 2045 2174 <glossdef> 2046 <para> Allows to define the image capacity, in 1 MiB units.2047 Mandatory.</para>2175 <para>Permet de définir la capacité de l'image, en MiO. 2176 Obligatoire.</para> 2048 2177 </glossdef> 2049 2178 </glossentry> … … 2053 2182 2054 2183 <glossdef> 2055 <para> Allows to choose a file format for the output file different2056 from the file format of the input file.</para>2184 <para>Permet de choisir un format de fichier pour le fichier 2185 de sortie, différent du format du fichier d'entrée.</para> 2057 2186 </glossdef> 2058 2187 </glossentry> … … 2062 2191 2063 2192 <glossdef> 2064 <para> Allows to choose a file format variant for the output file.2065 It is a comma-separated list of variant flags. Not all2066 combinations are supported, and specifying inconsistent flags will2067 result in an error message.</para>2193 <para>Permet de choisir une variante du format de fichier pour le 2194 fichier de sortie. C'est une liste de drapeaux séparée par des virgules. 2195 Toutes les combinaisons ne sont pas supportées, spécifier des 2196 drapeaux incohérents donne un message d'erreur.</para> 2068 2197 </glossdef> 2069 2198 </glossentry> 2070 2199 </glosslist> <note> 2071 <para> For compatibility with earlier versions of VirtualBox, the2072 "createvdi" command is also supported and mapped internally to the2073 "createhd" command.</para>2200 <para>Pour être compatible avec d'anciennes versions de VirtualBox, la 2201 commande "createvdi" est également supportée et associée en interne avec 2202 la commande "createhd".</para> 2074 2203 </note></para> 2075 2204 </sect1> … … 2078 2207 <title>VBoxManage modifyhd</title> 2079 2208 2080 <para> With the <computeroutput>modifyhd</computeroutput> command, you can2081 change the characteristics of a disk image after it has been2082 cr eated:<screen>VBoxManage modifyhd <uuid>|<filename>2209 <para>Avec la commande <computeroutput>modifyhd</computeroutput>, vous pouvez 2210 modifier les caractéristiques d'une image de disque après l'avoir 2211 créé :<screen>VBoxManage modifyhd <uuid>|<nomfichier> 2083 2212 [--type normal|writethrough|immutable|shareable| 2084 2213 readonly|multiattach] 2085 2214 [--autoreset on|off] 2086 2215 [--compact] 2087 [--resize <megabytes>|--resizebyte <bytes>]</screen><note> 2088 <para>Despite the "hd" in the subcommand name, the command works with 2089 all disk images, not only hard disks. For compatibility with earlier 2090 versions of VirtualBox, the "modifyvdi" command is also supported and 2091 mapped internally to the "modifyhd" command.</para> 2216 [--resize <megabytes>|--resizebyte <octets>]</screen><note> 2217 <para>Malgré le "hd" du nom de la sous-commande, la commande fonctionne 2218 avec toutes les images de disque et pas seulement les disques durs. Pour 2219 être compatible avec les anciennes versions de VirtualBox, la commande 2220 "modifyvdi" est également supportée et a été associée en interne à la 2221 commande"modifyhd".</para> 2092 2222 </note></para> 2093 2223 2094 <para>The disk image to modify must be specified either by its UUID 2095 (if the medium is registered) or by its filename. Registered images 2096 can be listed by <computeroutput>VBoxManage list hdds</computeroutput> 2097 (see <xref linkend="vboxmanage-list" /> for more information). 2098 A filename must be specified as valid path, either as an absolute path 2099 or as a relative path starting from the current directory.</para> 2100 <para>The following options are available:<itemizedlist> 2101 <listitem> 2102 <para>With the <computeroutput>--type</computeroutput> argument, you 2103 can change the type of an existing image between the normal, 2104 immutable, write-through and other modes; see <xref 2105 linkend="hdimagewrites" /> for details.</para> 2106 </listitem> 2107 2108 <listitem> 2109 <para>For immutable (differencing) hard disks only, the 2110 <computeroutput>--autoreset on|off</computeroutput> option 2111 determines whether the disk is automatically reset on every VM 2112 startup (again, see <xref linkend="hdimagewrites" />). The default 2113 is "on".</para> 2114 </listitem> 2115 2116 <listitem> 2117 <para>With the <computeroutput>--compact</computeroutput> option, 2118 can be used to compact disk images, i.e. remove blocks that only 2119 contains zeroes. This will shrink a dynamically allocated image 2120 again; it will reduce the <emphasis>physical</emphasis> size of the 2121 image without affecting the logical size of the virtual disk. 2122 Compaction works both for base images and for diff images created as 2123 part of a snapshot.</para> 2124 2125 <para>For this operation to be effective, it is required that free 2126 space in the guest system first be zeroed out using a suitable 2127 software tool. For Windows guests, you can use the 2128 <computeroutput>sdelete</computeroutput> tool provided by Microsoft. 2129 Execute <computeroutput>sdelete -c</computeroutput> in the guest to 2130 zero the free disk space before compressing the virtual disk 2131 image. For Linux, use the <code>zerofree</code> utility which 2132 supports ext2/ext3 filesystems.</para> 2133 2134 <para>Please note that compacting is currently only available for 2135 VDI images. A similar effect can be achieved by zeroing out free 2136 blocks and then cloning the disk to any other dynamically allocated 2137 format. You can use this workaround until compacting is also 2138 supported for disk formats other than VDI.</para> 2139 </listitem> 2140 2141 <listitem> 2142 <para>The <computeroutput>--resize</computeroutput> option allows you 2143 to change the capacity of an existing image; this adjusts the 2144 <emphasis>logical</emphasis> size of a virtual disk without affecting 2145 the physical size much.<footnote> 2146 <para>Image resizing was added with VirtualBox 4.0.</para> 2147 </footnote> This currently works only for expanding the capacity of 2148 VDI and VHD formats, and only for the dynamically allocated variants. 2149 For example, if you originally created a 10G disk which is now full, 2150 you can use the <computeroutput>--resize 15360</computeroutput> 2151 command to add 5 GByte more space to the virtual disk without 2152 having to create a new image and copy all data from within a virtual 2153 machine.</para> 2224 <para>L'image de disque doit être spécifiée soit par son UUID (si le média 2225 est enregistré), soit par le nom du fichier. Les images enregistrées peuvent 2226 être listées par 2227 <computeroutput>VBoxManage list hdds</computeroutput> (voir <xref linkend="vboxmanage-list" /> 2228 pour plus d'informations). Un nom de fichier doit être spécifié en tant 2229 que chemin valide, soit absolu soit relatif en partant du répertoire 2230 actuel.</para> 2231 <para>Les options suivantes sont disponibles :<itemizedlist> 2232 <listitem> 2233 <para>Avec l'argument <computeroutput>--type</computeroutput>, vous 2234 pouvez modifier le type d'une image existante entre le mode normal, 2235 immuable, write-through et autres modes ; voir <xref 2236 linkend="hdimagewrites" /> pour des détails.</para> 2237 </listitem> 2238 2239 <listitem> 2240 <para>Pour les disques durs immuables seulement (de différenciation), 2241 l'option <computeroutput>--autoreset on|off</computeroutput> détermine 2242 si le disque est automatiquement réinitialisé à chaque démarrage de 2243 la VM (de nouveau, voir <xref linkend="hdimagewrites" />). Par défaut, 2244 c'est actif.</para> 2245 </listitem> 2246 2247 <listitem> 2248 <para>L'option <computeroutput>--compact</computeroutput>, 2249 peut être utilisée pour compresser des images de disque (à savoir 2250 supprimer des blocs qui ne contiennent que des zéros). Cela réallègera 2251 une image à taille dynamique ; cela réduira la taille 2252 <emphasis>physique</emphasis> de l'image sans changer la taille logique 2253 du disque virtuel. La compression fonctionne aussi bien pour les images 2254 de base que celles de différenciation créées dans un instantané.</para> 2255 2256 <para>Pour que l'opération soit efficace, il faut d'abord libérer de 2257 l'espace dans le système invité en y mettant des zéros via le logiciel 2258 adapté. Pour les invités Windows, vous pouvez utiliser l'outil 2259 <computeroutput>sdelete</computeroutput> de Microsoft. 2260 Exécutez <computeroutput>sdelete -z</computeroutput> dans l'invité pour 2261 mettre des zéros dans l'espace libre avant de compresser l'image de 2262 disque virtuel. Pour Linux, utilisez l'outil 2263 <code>zerofree</code> qui supporte les systèmes de fichiers s ext2/ext3. 2264 Pour les invités Mac OS X, utilisez utilisez la fonction <emphasis>Supprimer l'espace libre</emphasis> de 2265 <emphasis>l'outil de disque</emphasis> intégré. Utilisez-y 2266 <emphasis>Zero Out Data</emphasis>.</para> 2267 2268 <para>Remarquez que la compression n'est actuellement disponible que 2269 pour les images VDI. Vous pouvez obtenir la même chose en mettant des 2270 zéros sur les blocs libres et clonant le disque vers un autre format 2271 dynamique. Vous pouvez utiliser ce contournement jusqu'à ce que la 2272 compression soit supportée pour les autres formats de disque que VDI.</para> 2273 </listitem> 2274 2275 <listitem> 2276 <para>L'option <computeroutput>--resize x</computeroutput> (où x est 2277 le nouvel espace total désiré en <emphasis role="bold">mégaoctets</emphasis>) 2278 vous permet de modifier la capacité d'une image existante ; ceci 2279 ajuste la taille <emphasis>logique</emphasis> d'un disque virtuel sans 2280 beaucoup changer la taille physiqu.<footnote> 2281 <para>Le redimensionnement d'images a été ajouté à VirtualBox 4.0.</para> 2282 </footnote> Cela ne fonctionne actuellement que pour les formats 2283 VDI et VHD et pour les variantse, à taille dynamique, et vous ne 2284 pouvez l'utiliser que pour augmenter (ou réviser) la capacité. 2285 Par exemple, si vous avez créé au départ un disque de 10G à présent 2286 plein, vous pouvez utiliser la commande <computeroutput>--resize 15360</computeroutput> 2287 pour passer la capacité à 15G (15,360Mo) sans devoir créer une nouvelle 2288 image et y copier toutes les données à partir d'un e machine virtuelle. 2289 Cependant, remarquez que cela ne change que la capacité du lecteur ; 2290 vous devrez ensuite, en général, utiliser un outil de gestion des 2291 partitions dans l'invité pour ajuster la partition principale et 2292 remplir le lecteur.</para><para>L'option <computeroutput>--resizebyte x</computeroutput> 2293 fait presque la même chose mait x est exprimé en octets au lieu de 2294 mégaoctets.</para> 2154 2295 </listitem> 2155 2296 </itemizedlist></para> … … 2159 2300 <title>VBoxManage clonehd</title> 2160 2301 2161 <para>This command duplicates a registered virtual hard disk image to a 2162 new image file with a new unique identifier (UUID). The new image can be 2163 transferred to another host system or imported into VirtualBox again using 2164 the Virtual Media Manager; see <xref linkend="vdis" /> and <xref 2165 linkend="cloningvdis" />. The syntax is as follows:</para> 2166 2167 <screen>VBoxManage clonehd <uuid>|<filename> <outputfile> 2302 <para>Cette commande duplique une image de disque dur virtuel enregistrée 2303 vers un nouveau fichier image ayant un nouvel identifiant unique (UUID). La 2304 nouvelle image peut être transférée vers un autre système hôte ou réimportée 2305 dans VirtualBox en utilisant le gestionnaire de médias virtuels ; voir 2306 <xref linkend="vdis" /> et <xref linkend="cloningvdis" />. La syntaxe est 2307 comme suit :</para> 2308 2309 <screen>VBoxManage clonehd <uuid>|<nomfichier> <outputfile> 2168 2310 [--format VDI|VMDK|VHD|RAW|<other>] 2169 2311 [--variant Standard,Fixed,Split2G,Stream,ESX] 2170 2312 [--existing]</screen> 2171 2313 2172 <para>The disk image to clone as well as the target image must be described 2173 either by its UUIDs (if the mediums are registered) or by its filename. 2174 Registered images can be listed by <computeroutput>VBoxManage list hdds</computeroutput> 2175 (see <xref linkend="vboxmanage-list" /> for more information). 2176 A filename must be specified as valid path, either as an absolute path or 2177 as a relative path starting from the current directory.</para> 2178 <para>The following options are available:<glosslist> 2314 <para>L'image de disque à cloner et celle cible doivent être spécifiées 2315 soit par leur UUID (si le média 2316 est enregistré), soit par leur nom du fichier. Les images enregistrées peuvent 2317 être listées par 2318 <computeroutput>VBoxManage list hdds</computeroutput> (voir <xref linkend="vboxmanage-list" /> 2319 pour plus d'informations). Un nom de fichier doit être spécifié en tant 2320 que chemin valide, soit absolu soit relatif en partant du répertoire 2321 actuel.</para> 2322 <para>Les options suivantes sont disponibles :<glosslist> 2179 2323 <glossentry> 2180 2324 <glossterm>format</glossterm> 2181 2325 2182 2326 <glossdef> 2183 <para> Allow to choose a file format for the output file different2184 from the file format of the input file.</para>2327 <para>Permet de choisir un format de fichier pour le fichier de 2328 sortie, autre que celui du fichier d'entrée.</para> 2185 2329 </glossdef> 2186 2330 </glossentry> … … 2190 2334 2191 2335 <glossdef> 2192 <para> Allow to choose a file format variant for the output file.2193 It is a comma-separated list of variant flags. Not all2194 combinations are supported, and specifying inconsistent flags will2195 result in an error message.</para>2336 <para>Permet de choisir une variante de format de fichier pour le 2337 fichier de sortie. C'est une liste de drapeaux séparée par des virgules. 2338 Toutes les combinaisons ne sont pas supportées, spécifier des 2339 drapeaux incohérents donne un message d'erreur.</para> 2196 2340 </glossdef> 2197 2341 </glossentry> … … 2201 2345 2202 2346 <glossdef> 2203 <para> Perform the clone operation to an already existing2204 destination medium. Only the portion of the source medium which2205 fits into the destination medium is copied. This means if the2206 destination medium is smaller than the source only a part of it is2207 copied, and if the destination medium is larger than the source2208 the remaining part of the destination medium is unchanged.</para>2347 <para>Effectue le clonage sur un média de destination existant. Seule 2348 la partie du média source convenant au média de destination est copiée. 2349 Cela signifie que si le média de destination est plus petit que 2350 la source, seule une partie en est copiée, et si le média de 2351 destination est plus gros que la source, le reste de l'espace du 2352 média de destination reste inchangé.</para> 2209 2353 </glossdef> 2210 2354 </glossentry> 2211 2355 </glosslist> <note> 2212 <para> For compatibility with earlier versions of VirtualBox, the2213 "clonevdi" command is also supported and mapped internally to the2214 "clonehd" command.</para>2356 <para>Pour être compatible avec les anciennes versions de VirtualBox, 2357 la commande "clonevdi" est également supportée et elle a été associée 2358 en interne à la commande "clonehd".</para> 2215 2359 </note></para> 2216 2360 </sect1> … … 2219 2363 <title>VBoxManage convertfromraw</title> 2220 2364 2221 <para> This command converts a raw disk image to aVirtualBox Disk Image2222 (VDI) file. The syntax is as follows:</para>2365 <para>Cette commande convertit une image de disque brute en fichier VirtualBox Disk Image 2366 (VDI). La syntaxe est la suivante :</para> 2223 2367 2224 2368 <screen>VBoxManage convertfromraw <filename> <outputfile> 2225 2369 [--format VDI|VMDK|VHD] 2226 2370 [--variant Standard,Fixed,Split2G,Stream,ESX] 2227 VBoxManage convertfromraw stdin <outputfile> <bytes> 2371 [--uuid <uuid>] 2372 VBoxManage convertfromraw stdin <fichiersortie> <octets> 2228 2373 [--format VDI|VMDK|VHD] 2229 [--variant Standard,Fixed,Split2G,Stream,ESX]</screen> 2230 2231 <para>where the parameters mean:<glosslist> 2374 [--variant Standard,Fixed,Split2G,Stream,ESX] 2375 [--uuid <uuid>]</screen> 2376 2377 <para>où les paramètres signifient :<glosslist> 2378 <glossentry> 2379 <glossterm>octets</glossterm> 2380 2381 <glossdef> 2382 <para>La taille du fichier image, en octets, fournie en entrée.</para> 2383 </glossdef> 2384 </glossentry> 2385 2232 2386 <glossentry> 2233 2387 <glossterm>format</glossterm> 2234 2388 2235 2389 <glossdef> 2236 <para>S elect the disk image format to create. Default is2237 VDI.</para>2390 <para>Sélectionnez le format de l'image de disque à créer. Par 2391 défaut, c'est VDI.</para> 2238 2392 </glossdef> 2239 2393 </glossentry> … … 2243 2397 2244 2398 <glossdef> 2245 <para>Allow to choose a file format variant for the output file. 2246 It is a comma-separated list of variant flags. Not all 2247 combinations are supported, and specifying inconsistent flags will 2248 result in an error message.</para> 2249 </glossdef> 2250 </glossentry> 2251 </glosslist> The second form forces VBoxManage to read the content for 2252 the disk image from standard input (useful for using that command in a 2253 pipe).</para> 2399 <para>Permet de choisir une variante de format de fichier pour le 2400 fichier en sortie. C'est une liste de drapeaux séparée par des 2401 virgules. Toutes les combinaisons ne sont pas supportées, spécifier 2402 des drapeaux incohérents donne un message d'erreur.</para> 2403 </glossdef> 2404 </glossentry> 2405 2406 <glossentry> 2407 <glossterm>uuid</glossterm> 2408 2409 <glossdef> 2410 <para>Permet de spécifier l'UUID ou le fichier de sortie.</para> 2411 </glossdef> 2412 </glossentry> 2413 </glosslist> La deuxième forme oblige VBoxManage à lire le contenu de 2414 l'image de disque à partir de l'entrée standard (utile pour utiliser 2415 cette commande en ligne).</para> 2254 2416 2255 2417 <para><note> 2256 <para> For compatibility with earlier versions of VirtualBox, the2257 "convertdd" command is also supported and mapped internally to the2258 "convertfromraw" command.</para>2418 <para>Pour être compatible avec d'anciennes versions de VirtualBox, 2419 la commande "convertdd" est aussi supportée et elle est associée en interne 2420 à la commande "convertfromraw".</para> 2259 2421 </note></para> 2260 2422 </sect1> … … 2263 2425 <title>VBoxManage getextradata/setextradata</title> 2264 2426 2265 <para> These commands let you attach and retrieve string data to a virtual2266 machine or to a VirtualBox configuration (by specifying2267 <computeroutput>global</computeroutput> instead of a virtualmachine2268 name). You must specify a key (as a text string) to associate the data2269 with, which you can later use to retrieve it. For example:</para>2427 <para>Ces commandes vous permet d'attacher et de récupérer des chaînes de 2428 données dans une machine virtuelle ou à une configuration de VirtualBox (en 2429 spécifiant <computeroutput>global</computeroutput> au lieu d'un nom de machine 2430 virtuelle). Vous pouvez spécifier une clé (comme chaîne de texte) pour 2431 associer les données que vous pourrez récupérer plus tard. Par exemple :</para> 2270 2432 2271 2433 <screen>VBoxManage setextradata Fedora5 installdate 2006.01.01 2272 2434 VBoxManage setextradata SUSE10 installdate 2006.02.02</screen> 2273 2435 2274 <para> would associate the string "2006.01.01" with the key installdate for2275 the virtual machine Fedora5, and "2006.02.02" on the machine SUSE10. You2276 could retrieve the information as follows:</para>2436 <para>associerait la chaîne "2006.01.01" à la clé installdate pour la 2437 the machine virtuelle Fedora5, et "2006.02.02" pour la machine SUSE10. Vous 2438 pourriez récupçrer l'information comme suit :</para> 2277 2439 2278 2440 <screen>VBoxManage getextradata Fedora5 installdate</screen> 2279 2441 2280 <para> which would return</para>2442 <para>qui renverrait</para> 2281 2443 2282 2444 <screen>VirtualBox Command Line Management Interface Version $VBOX_VERSION_MAJOR.$VBOX_VERSION_MINOR.$VBOX_VERSION_BUILD … … 2285 2447 2286 2448 Value: 2006.01.01</screen> 2449 <para>To remove a key, the <computeroutput>setextradata</computeroutput> 2450 command must be run without specifying data (only the key), for example: 2451 </para> 2452 2453 <screen>VBoxManage setextradata Fedora5 installdate</screen> 2454 2287 2455 </sect1> 2288 2456 … … 2290 2458 <title>VBoxManage setproperty</title> 2291 2459 2292 <para> This command is used to change global settings which affect the2293 entire VirtualBox installation. Some of these correspond to the settings2294 in the "Global settings" dialog in the graphical user interface. The2295 following properties are available:<glosslist>2460 <para>Cette commande est utilisée pour modifier des paramètres globaux 2461 qui modifient toute l'installation de VirtualBox. Certains d'entr eux 2462 correspondent aux paramètres de la boîte de dialogue "Paramètres globaux" de 2463 l'interface graphique. Les propriétés suivantes sont disponibles :<glosslist> 2296 2464 <glossentry> 2297 2465 <glossterm>machinefolder</glossterm> 2298 2466 2299 2467 <glossdef> 2300 <para>This specifies the default folder in which virtual machine 2301 definitions are kept; see <xref linkend="vboxconfigdata" /> for 2302 details.</para> 2468 <para>Ceci spécifie le dossier par défaut dans lequel sont 2469 stockées les définitions de la machine virtuelle ; voir <xref linkend="vboxconfigdata" /> pour les détails.</para> 2303 2470 </glossdef> 2304 2471 </glossentry> … … 2308 2475 2309 2476 <glossdef> 2310 <para> This specifies which library to use when "external"2311 authentication has been selected for a particular virtual machine;2312 see <xref linkend="vbox-auth" /> for details.</para>2477 <para>Ceci indique la bibliothèque à utiliser quand on a sélectionné 2478 l'authentification "externe" pour une machine virtuelle en particulier ; 2479 voir <xref linkend="vbox-auth" /> pour des détails.</para> 2313 2480 </glossdef> 2314 2481 </glossentry> … … 2318 2485 2319 2486 <glossdef> 2320 <para>This specifies which library the web service uses to 2321 authenticate users. For details about the VirtualBox web service, 2322 please refer to the separate VirtualBox SDK reference (see <xref 2487 <para>Ceci spécifie la bibliothèque utilisée par le service web 2488 pour authentifier les utilisateurs. Pour des détails sur le service 2489 web de VirtualBox, merci de vous reporter au manuel de référence SDK 2490 distinct de VirtualBox (voir <xref 2323 2491 linkend="VirtualBoxAPI" />).</para> 2324 2492 </glossdef> … … 2329 2497 2330 2498 <glossdef> 2331 <para> This specifies which library implements the VirtualBox2332 Remote Desktop Extension.</para>2499 <para>Ceci spécifie la bibliothèque qui implémente l'extension Bureau 2500 distant de VirtualBox.</para> 2333 2501 </glossdef> 2334 2502 </glossentry> … … 2338 2506 2339 2507 <glossdef> 2340 <para> This selects whether or not hardware virtualization support2341 is enabled by default.</para>2508 <para>Ceci sélectionne l'activation du support de la virtualisation 2509 matérielle par défaut.</para> 2342 2510 </glossdef> 2343 2511 </glossentry> … … 2348 2516 <title>VBoxManage usbfilter add/modify/remove</title> 2349 2517 2350 <para>The <computeroutput>usbfilter</computeroutput> commands are used for 2351 working with USB filters in virtual machines, or global filters which 2352 affect the whole VirtualBox setup. Global filters are applied before 2353 machine-specific filters, and may be used to prevent devices from being 2354 captured by any virtual machine. Global filters are always applied in a 2355 particular order, and only the first filter which fits a device is 2356 applied. So for example, if the first global filter says to hold (make 2357 available) a particular Kingston memory stick device and the second to 2358 ignore all Kingston devices, that memory stick will be available to any 2359 machine with an appropriate filter, but no other Kingston device 2360 will.</para> 2361 2362 <para>When creating a USB filter using <computeroutput>usbfilter 2363 add</computeroutput>, you must supply three or four mandatory parameters. 2364 The index specifies the position in the list at which the filter should be 2365 placed. If there is already a filter at that position, then it and the 2366 following ones will be shifted back one place. Otherwise the new filter 2367 will be added onto the end of the list. The 2368 <computeroutput>target</computeroutput> parameter selects the virtual 2369 machine that the filter should be attached to or use "global" to apply it 2370 to all virtual machines. <computeroutput>name</computeroutput> is a name 2371 for the new filter and for global filters, 2372 <computeroutput>action</computeroutput> says whether to allow machines 2373 access to devices that fit the filter description ("hold") or not to give 2374 them access ("ignore"). In addition, you should specify parameters to 2375 filter by. You can find the parameters for devices attached to your system 2376 using <computeroutput>VBoxManage list usbhost</computeroutput>. Finally, 2377 you can specify whether the filter should be active, and for local 2378 filters, whether they are for local devices, remote (over an RDP 2379 connection) or either.</para> 2380 2381 <para>When you modify a USB filter using <computeroutput>usbfilter 2382 modify</computeroutput>, you must specify the filter by index (see the 2383 output of <computeroutput>VBoxManage list usbfilters</computeroutput> to 2384 find global filter indexes and that of <computeroutput>VBoxManage 2385 showvminfo</computeroutput> to find indexes for individual machines) and 2386 by target, which is either a virtual machine or "global". The properties 2387 which can be changed are the same as for <computeroutput>usbfilter 2388 add</computeroutput>. To remove a filter, use <computeroutput>usbfilter 2389 remove</computeroutput> and specify the index and the target.</para> 2518 <para>Les commandes <computeroutput>usbfilter</computeroutput> sont utilisées 2519 pour travailler avec des filtres USB dans des machines virtuelles ou avec 2520 des filtres globaux qui concernent tout le paramétrage de VirtualBox. Les 2521 filtres globaux sont appliqués avant les filtres spécifiques aux machines et 2522 ils peuvent être utilisés pour empêcher les périphériques d'être capturés par 2523 une machine virtuelle. Les filtres globaux s'appliquent toujours dans un 2524 ordre particulier, et seul le premier filtre convenant à un périphérique est 2525 appliqué. Par exemple, si le premier filtre global dit de garder (rendre 2526 disponible) une carte mémoire Kingston particulière et le deuxième d'ignorer 2527 tous les périphériques Kingston, cette carte mémoire sera disponible pour 2528 toutes les machines ayant un filtre adéquat mais pas les autres périphériques 2529 Kingston.</para> 2530 2531 <para>Lors de la création d'un filtre USB en utilisant 2532 <computeroutput>usbfilter add</computeroutput>, vous devez fournir trois ou 2533 quatre paramètres obligatoires. L'index spécifie la position du filtre dans 2534 la liste. S'il y a déjà un filtre à cette place, lui-mâme et les suivants 2535 seront déplacés. Sinon, le nouveau filtre sera ajouté à la fin de laliste. 2536 Le paramètre <computeroutput>target</computeroutput> sélectionne la 2537 machine virtuelle à laquelle devrait être attaché le 2538 filtre, sinon utilisez "global" pour l'appliquer à toutes les machines virtuelles. 2539 <computeroutput>name</computeroutput> est le nom du nouveau filtre et 2540 des filtres globaux, <computeroutput>action</computeroutput> autorise les 2541 machines à accéder aux périphériques correspondant à la description du 2542 filtre ("hold") ou ne leur donne pas accès ("ignore"). En outre, vous devriez 2543 spécifier des paramètres de filtrage. Vous pouvez trouver les paramètres des 2544 périphériques attachés à votre système en utilisant <computeroutput>VBoxManage list usbhost</computeroutput>. 2545 Enfin, vous pouvez spécifier si le filtre devrait être actif, et pour les 2546 filtres globaux, s'ils concernent les périphériques locaux, à distance (par 2547 connexion RDP) ou autrement.</para> 2548 2549 <para>Quand vous modifiez un filtre USB en utilisant 2550 <computeroutput>usbfilter modify</computeroutput>, vous devez spécifier le 2551 filtre par index (voir la sortie de 2552 <computeroutput>VBoxManage list usbfilters</computeroutput> pour voir les 2553 indexes des filtres globaux et <computeroutput>VBoxManage 2554 showvminfo</computeroutput> pour voir les indexes des machines individuelles), 2555 et par cible, laquelle est soit une machine virtuelle, soit "global". Les 2556 propriétés modifiables sont les mêmes que pour <computeroutput>usbfilter 2557 add</computeroutput>. Pour supprimer un filtre, utilisez <computeroutput>usbfilter 2558 remove</computeroutput> et spécifiez l'index et la cible.</para> 2390 2559 </sect1> 2391 2560 … … 2393 2562 <title>VBoxManage sharedfolder add/remove</title> 2394 2563 2395 <para> This command allows you to share folders on the host computer with2396 guest operating systems. For this, the guest systems must have a version2397 of the VirtualBox Guest Additions installed which supports this2398 f unctionality.</para>2399 2400 <para> Shared folders are described in detail in<xref2564 <para>Cette commande vous permet de partager des dossiers de l'ordinateur hôte 2565 avec les systèmes d'exploitation invités. Pour cela, il faut que les systèmes 2566 invités aient une version installée des Suppléments invité qui supporte cette 2567 fonctionnaalité.</para> 2568 2569 <para>Les dossiers partagés sont décrits en détails au <xref 2401 2570 linkend="sharedfolders" />.</para> 2402 2571 </sect1> … … 2405 2574 <title>VBoxManage guestproperty</title> 2406 2575 2407 <para>The "guestproperty" commands allow you to get or set properties of a 2408 running virtual machine. Please see <xref linkend="guestadd-guestprops" /> 2409 for an introduction. As explained there, guest properties are arbitrary 2410 key/value string pairs which can be written to and read from by either the 2411 guest or the host, so they can be used as a low-volume communication 2412 channel for strings, provided that a guest is running and has the Guest 2413 Additions installed. In addition, a number of values whose keys begin with 2414 "/VirtualBox/" are automatically set and maintained by the Guest 2415 Additions.</para> 2416 2417 <para>The following subcommands are available (where 2418 <computeroutput><vm></computeroutput>, in each case, can either be a 2419 VM name or a VM UUID, as with the other VBoxManage commands):<itemizedlist> 2576 <para>Les commandes "guestproperty" vous permettent de voir ou de définir 2577 les propriétés d'une machine virtuelle en fonction. Merci de voir <xref linkend="guestadd-guestprops" /> 2578 pour une présentation. Comme il y est expliqué, les propriétés de l'invité 2579 sont des pairs de chaînes clé/valeur arbitraires qu'on peut changer et lire 2580 depuis l'hôte ou l'invité, donc on peut les utiliser comme des canaux de 2581 communication à faible volume pour des chaînes du moment qu'un invité est 2582 en fonction et a installé les suppléments invité. De plus, un certain nombre 2583 de valeurs dont les clés commencent par "/VirtualBox/" sont automatiquement 2584 définies et maintenues par les suppléments invité.</para> 2585 2586 <para>Les sous-commandes sont disponibles (où 2587 <computeroutput><vm></computeroutput>, dans chaque cas, peut être 2588 soit un nom soit un UUID d'une VM, comme pour les autres commandes de 2589 VBoxManage) :<itemizedlist> 2420 2590 <listitem> 2421 2591 <para><computeroutput>enumerate <vm> [--patterns 2422 <pattern>]</computeroutput> : This lists all the guest2423 prop erties that are available for the given VM, including the value.2424 This list will be very limited if the guest's service process cannot2425 be contacted, e.g. because the VM is not running or the Guest2426 Additions are not installed.</para>2427 2428 <para> If <computeroutput>--patterns <pattern></computeroutput>2429 is specified, it acts as a filter to only list properties that match2430 the given pattern. The pattern can contain the following wildcard2431 characters:<itemizedlist>2592 <pattern>]</computeroutput> : Ceci liste toutes les 2593 propriétés invité disponibles pouq une VM donnée avec leur valeur. 2594 Cette liste sera très limitée si le processus service de l'invité 2595 ne peut pas être contacté, notamment car la VM n'est pa en fonction 2596 ou les suppléments invité ne sont pas installés.</para> 2597 2598 <para>Si vous spécifiez <computeroutput>--patterns 2599 <échantillon></computeroutput>, il agit comme un filtre pour ne 2600 lister que les propriétés correspondant à l'échantillon donné. L'échantillon 2601 peut contenir les caractères jokers suivants :<itemizedlist> 2432 2602 <listitem> 2433 <para><computeroutput>*</computeroutput> (ast erisk):2434 repr esents any number of characters; for example,2435 "<computeroutput>/VirtualBox*</computeroutput>" would match2436 all properties beginning with"/VirtualBox".</para>2603 <para><computeroutput>*</computeroutput> (astérisque) : 2604 représente n'importe quel nombre de caractères ; par exemple, 2605 "<computeroutput>/VirtualBox*</computeroutput>" correspondrait 2606 à toutes les propriétés commençant par "/VirtualBox".</para> 2437 2607 </listitem> 2438 2608 2439 2609 <listitem> 2440 <para><computeroutput>?</computeroutput> ( question mark):2441 repr esents a single arbitrary character; for example,2442 "<computeroutput>fo?</computeroutput>" would match both"foo"2443 and"for".</para>2610 <para><computeroutput>?</computeroutput> (point d'interrogation) : 2611 représente un seul caractère de votre choix ; par exemple, 2612 "<computeroutput>fo?</computeroutput>" correspondrait à "foo" 2613 et à "for".</para> 2444 2614 </listitem> 2445 2615 2446 2616 <listitem> 2447 <para><computeroutput>|</computeroutput> ( pipe symbol): can be2448 used to specify multiple alternative patterns; for example,2449 "<computeroutput>s*|t*</computeroutput>" would match anything2450 starting with either "s" or"t".</para>2617 <para><computeroutput>|</computeroutput> (symbole pipe) : 2618 peut être utilisé pour spécifier plusieurs échantillons alternatifs ; 2619 par exemple, "<computeroutput>s*|t*</computeroutput>" correspondrait 2620 à tout ce qui commence par un "s" ou un "t".</para> 2451 2621 </listitem> 2452 2622 </itemizedlist></para> … … 2454 2624 2455 2625 <listitem> 2456 <para><computeroutput>get <vm></computeroutput> : This2457 r etrieves the value of a single property only. If the property2458 cannot be found (e.g. because the guest is not running), this will2459 print<screen>No value set!</screen></para>2460 </listitem> 2461 2462 <listitem> 2463 <para><computeroutput>set <vm> <prop erty> [<value>2464 [--flags < flags>]]</computeroutput>: This allows you to set a2465 guest property by specifying the key and value. If2466 <computeroutput><value></computeroutput> is omitted, the2467 property is deleted. With <computeroutput>--flags</computeroutput>2468 you can optionally specify additional behavior (you can combine2469 several by separating them with commas):<itemizedlist>2626 <para><computeroutput>get <vm></computeroutput> : Ceci ne 2627 récupère la valeur que d'une propriété. Si la propriété est introuvable 2628 (par exemple car l'invité n'est pas en fonction), ceci affichera 2629 <screen>No value set!</screen></para> 2630 </listitem> 2631 2632 <listitem> 2633 <para><computeroutput>set <vm> <propriété> [<valeur> 2634 [--flags <drapeaux>]]</computeroutput> : Ceci vous permet 2635 de définir une propriété invité en spécifiant la clé et la valeur. 2636 Si vous ne mettez pas <computeroutput><valeur></computeroutput>, 2637 la propriété est effacée. Avec <computeroutput>--flags</computeroutput>, 2638 vous pouvez éventuellement spécifier un comportement supplémentaire 2639 (vous pouvez en combiner plusieurs en les séparant par des virgules) :<itemizedlist> 2470 2640 <listitem> 2471 <para><computeroutput>TRANSIENT</computeroutput>: the value 2472 will not be stored with the VM data when the VM exits;</para> 2641 <para><computeroutput>TRANSIENT</computeroutput> : la 2642 valeur ne sera pas stockée avec les données de la VM quand la 2643 VM exite ;</para> 2473 2644 </listitem> 2474 2645 2475 2646 <listitem> 2476 <para><computeroutput>TRANSRESET</computeroutput> : the value2477 will be deleted as soon as the VM restarts and/or exits;</para>2647 <para><computeroutput>TRANSRESET</computeroutput> : la valeur 2648 sera effacée dès que la VM redémarrera et/ou existera ;</para> 2478 2649 </listitem> 2479 2650 2480 2651 <listitem> 2481 <para><computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput> : the value2482 can only be changed by the host, but the guest can only read2483 it;</para>2652 <para><computeroutput>RDONLYGUEST</computeroutput> : la 2653 valeur ne peut être modifiée que par l'hôte, l'invité ne 2654 peut que la lire ;</para> 2484 2655 </listitem> 2485 2656 2486 2657 <listitem> 2487 <para><computeroutput>RDONLYHOST</computeroutput> : reversely,2488 the value can only be changed by the guest, but the host can2489 only read it;</para>2658 <para><computeroutput>RDONLYHOST</computeroutput> : inversement, 2659 cette valeur ne peut être modifiée que par l'invité, l'hôte 2660 ne peut que la lire ;</para> 2490 2661 </listitem> 2491 2662 2492 2663 <listitem> 2493 <para><computeroutput>READONLY</computeroutput> : a combination2494 of the two, the value cannot be changed at all.</para>2664 <para><computeroutput>READONLY</computeroutput> : la 2665 combinaison des deux, la valeur ne peut pas être modifiée.</para> 2495 2666 </listitem> 2496 2667 </itemizedlist></para> … … 2498 2669 2499 2670 <listitem> 2500 <para><computeroutput>wait <vm> <pattern> --timeout 2501 <timeout></computeroutput>: This waits for a particular value 2502 described by "pattern" to change or to be deleted or created. The 2503 pattern rules are the same as for the "enumerate" subcommand 2504 above.</para> 2671 <para><computeroutput>wait <vm> <échantillon> --timeout 2672 <timeout></computeroutput> : Ceci attend une valeur 2673 particulière décrite par "échantillon" à modifier ou effacer ou à 2674 créer. Les règles de l'échantillon sont les mêmes qu'avec la commande 2675 "enumerate" ci-dessus.</para> 2676 </listitem> 2677 <listitem> 2678 <para><computeroutput>delete <vm> <propriété> 2679 </computeroutput> : Efface une propriété invité définie précédemment.</para> 2505 2680 </listitem> 2506 2681 </itemizedlist></para> … … 2510 2685 <title>VBoxManage guestcontrol</title> 2511 2686 2512 <para> The "guestcontrol" commands allow you to control certain things2513 inside a guest from the host. Please see<xref2514 linkend="guestadd-guestcontrol" /> for an introduction.</para>2515 2516 <para> Generally, the syntax is as follows:</para>2517 2518 <screen>VBoxManage guestcontrol <command ></screen>2519 2520 <para> The following subcommands are available (where2521 <computeroutput><vm></computeroutput>, in each case, can either be a2522 VM name or a VM UUID, as with the other VBoxManage commands):<itemizedlist>2523 <listitem>2524 <para><computeroutput>execute</computeroutput>, which allows for2525 executing a program/script (process) which is already installed and2526 runnable on the guest. This command only works while a VM is up and2527 running and has the following syntax:</para>2528 2529 <screen>VBoxManage guestcontrol <vmname>|<uuid> exec[ute] 2530 --image <path to program>2531 -- username <name> --password <password>2532 [-- dos2unix]2533 [--environment "<N AME>=<VALUE> [<NAME>=<VALUE>]"]2534 [-- timeout <msec>] [--unix2dos] [--verbose]2687 <para>Les commandes "guestcontrol" vous permettent de contrôler certaines 2688 choses de l'invité à partir de l'hôte. Merci de voir <xref 2689 linkend="guestadd-guestcontrol" /> pour une présentation.</para> 2690 2691 <para>En général, la syntaxe est la suivante :</para> 2692 2693 <screen>VBoxManage guestcontrol <commande></screen> 2694 2695 <para>Les sous-commandes suivantes sont disponibles (où 2696 <computeroutput><vm></computeroutput>, dans tous les cas, peut 2697 être le nom ou l'UUID d'une VM comme avec les autres commandes de 2698 VBoxManage) :<itemizedlist> 2699 <listitem> 2700 <para><computeroutput>execute</computeroutput>, qui permet d'exécuter un 2701 programme/script (processus) déjà installé et exécutable sur l'invité. 2702 Cette commande ne fonctionne que pendant qu'une VM est active et en 2703 fonction et sa syntaxe est la suivante :</para> 2704 2705 <screen>VBoxManage guestcontrol <nomvm>|<uuid> exec[ute] 2706 --image <chemin du programme> --username <nom> 2707 [--passwordfile <fichier> | --password <mot de passe>] 2708 [--environment "<NOM>=<VALEUR> [<NOM>=<VALEUR>]"] 2709 [--verbose] [--timeout <msec>] 2535 2710 [--wait-exit] [--wait-stdout] [--wait-stderr] 2711 [--dos2unix] [--unix2dos] 2536 2712 -- [[<argument1>] ... [<argumentN>]]</screen> 2537 2713 2538 <para>where the parameters mean: <glosslist> 2539 <glossentry> 2540 <glossterm>uuid|vmname</glossterm> 2541 2542 <glossdef> 2543 <para>The VM UUID or VM name. Mandatory.</para> 2544 </glossdef> 2545 </glossentry> 2546 2547 <glossentry> 2548 <glossterm>--image "<path to program>"</glossterm> 2549 2550 <glossdef> 2551 <para>Absolute path and process name of process to execute 2552 in the guest, e.g. 2553 <computeroutput>C:\Windows\System32\calc.exe</computeroutput></para> 2554 </glossdef> 2555 </glossentry> 2556 2557 <glossentry> 2558 <glossterm>--username <name></glossterm> 2559 2560 <glossdef> 2561 <para>Name of the user the process should run under. This 2562 user must exist on the guest OS.</para> 2563 </glossdef> 2564 </glossentry> 2565 2566 <glossentry> 2567 <glossterm>--password <password></glossterm> 2568 2569 <glossdef> 2570 <para>Password of the user account specified with 2571 <computeroutput>--username</computeroutput>. If not given, 2572 an empty password is assumed.</para> 2714 <para>où les paramètres signifient : <glosslist> 2715 <glossentry> 2716 <glossterm>uuid|nomvm</glossterm> 2717 2718 <glossdef> 2719 <para>Le nom ou l'UUID de la VM. Obligatoire.</para> 2720 </glossdef> 2721 </glossentry> 2722 2723 <glossentry> 2724 <glossterm>--image "<chemin du programme>"</glossterm> 2725 2726 <glossdef> 2727 <para>Chemin absolu et nom du processus à exécuter dans 2728 l'invité, comme <computeroutput>C:\Windows\System32\calc.exe</computeroutput></para> 2729 </glossdef> 2730 </glossentry> 2731 2732 <glossentry> 2733 <glossterm>--username <nom></glossterm> 2734 2735 <glossdef> 2736 <para>Nom de l'utilisateur sous lequel devrait se lancer le 2737 processus. Cet utilisateur doit exister sur l'OS invité.</para> 2738 </glossdef> 2739 </glossentry> 2740 2741 <glossentry> 2742 <glossterm>--passwordfile <fichier></glossterm> 2743 2744 <glossdef> 2745 <para>Mot de passe du compte utilisateur spécifié, à lire dans 2746 le fichier donné. Si vous n'en donnez pas, un mot de passe 2747 vierge est supposé.</para> 2748 </glossdef> 2749 </glossentry> 2750 2751 <glossentry> 2752 <glossterm>--password <mot de passe></glossterm> 2753 2754 <glossdef> 2755 <para>Mot de passe du compte utilisateur spécifié avec 2756 <computeroutput>--username</computeroutput>. Si vous n'en 2757 donnez pas, un mot de passe vierge est supposé.</para> 2573 2758 </glossdef> 2574 2759 </glossentry> … … 2578 2763 2579 2764 <glossdef> 2580 Convert s output from DOS/Windows guests to UNIX-compatible2581 line endings (CR + LF -> LF). Not implemented yet.2765 Convertit les fins de lignes de la sortie des invités DOS/Windows 2766 en fins compatibles UNIX (CR + LF -> LF). Pas encore implémenté. 2582 2767 </glossdef> 2583 2768 </glossentry> … … 2588 2773 2589 2774 <glossdef> 2590 <para>One or more environment variables to be set or 2591 unset.</para> 2592 2593 <para>By default, the new process in the guest will be 2594 created with the standard environment of the guest OS. This 2595 option allows for modifying that environment. To set/modify 2596 a variable, a pair of 2597 <computeroutput>NAME=VALUE</computeroutput> must be 2598 specified; to unset a certain variable, the name with no 2599 value must set, e.g. 2600 <computeroutput>NAME=</computeroutput>.</para> 2601 2602 <para>Arguments containing spaces must be enclosed in 2603 quotation marks. More than one 2604 <computeroutput>--environment</computeroutput> at a time can 2605 be specified to keep the command line tidy.</para> 2775 <para>Une ou plusieurs variables d'environnement à définir ou 2776 dérégler.</para> 2777 2778 <para>Par défaut, le nouveau processus de l'invité sera 2779 créé avec l'environnement standard de l'OS invité. Cette 2780 option permet de modifier cet environnement. Pour définir/modifier 2781 une variable, une paire <computeroutput>NOM=VALEUR</computeroutput> doit 2782 être spécifiée ; pour dérégler une certaine variable, le 2783 nom sans valeur doit être défini, par exemple 2784 <computeroutput>NOM=</computeroutput>.</para> 2785 2786 <para>Les arguments contenant des espaces doivent être entourés 2787 de guillemets. Vous pouvez spécifier plus d'un 2788 <computeroutput>--environment</computeroutput> en même temps 2789 pour maintenir vierge la ligne de commande.</para> 2606 2790 </glossdef> 2607 2791 </glossentry> … … 2611 2795 2612 2796 <glossdef> 2613 <para>Value (in milliseconds) that specifies the time how 2614 long the started process is allowed to run and how long 2615 VBoxManage waits for getting output from that process. If no 2616 timeout is specified, VBoxManage will wait forever until the 2617 started process ends or an error occured.</para> 2797 <para>Valeur (ien millisecondes) qui spécifie la durée pendant 2798 laquelle le processus démarré est autorisé à fonctionner et 2799 combien de temps VBoxManage attent une sortie de ce processus. 2800 Si vous ne spécifiez pas de timeout, VBoxManage attendra 2801 jusqu'à ce que le processus démarré se termine ou ce qu'une 2802 erreur ne survienne.</para> 2618 2803 </glossdef> 2619 2804 </glossentry> … … 2623 2808 2624 2809 <glossdef> 2625 Convert s output from a UNIX/Linux guests to DOS-/Windows-compatible2626 line endings (LF -> CR + LF). Not implemented yet.2810 Convertit les fins de lignes de la sortie des invités DOS/Windows 2811 en fins compatibles UNIX (CR + LF -> LF). Pas encore implémenté. 2627 2812 </glossdef> 2628 2813 </glossentry> … … 2632 2817 2633 2818 <glossdef> 2634 <para> Tells VBoxManage to be more verbose.</para>2819 <para>Dit à VBoxManage d'être plus verbeux.</para> 2635 2820 </glossdef> 2636 2821 </glossentry> … … 2640 2825 2641 2826 <glossdef> 2642 <para> Waits until the process ends and outputs its2643 exit code along with the exit reason/flags.</para>2827 <para>Attend la fin d'un processus et affiche son code de 2828 sortie avec la raison/les drapeaux de sa fin.</para> 2644 2829 </glossdef> 2645 2830 </glossentry> … … 2649 2834 2650 2835 <glossdef> 2651 <para> Waits until the process ends and outputs its2652 exit code along with the exit reason/flags. While waiting2653 VBoxManage r etrieves the process output collected fromstdout.</para>2836 <para>Attend la fin d'un processus et affiche son code de 2837 sortie avec la raison/les drapeaux de sa fin. En attendant, 2838 VBoxManage récupère la sortie du processus sur stdout.</para> 2654 2839 </glossdef> 2655 2840 </glossentry> … … 2659 2844 2660 2845 <glossdef> 2661 <para>Waits until the process ends and outputs its 2662 exit code along with the exit reason/flags. While waiting 2663 VBoxManage retrieves the process output collected from stderr.</para> 2664 </glossdef> 2846 <para>Attend la fin d'un processus et affiche son code de 2847 sortie avec la raison/les drapeaux de sa fin. En attendant, 2848 VBoxManage récupère la sortie du processus sur stderr.</para> </glossdef> 2665 2849 </glossentry> 2666 2850 … … 2669 2853 2670 2854 <glossdef> 2671 <para> One or more arguments to pass to the process being2672 ex ecuted.</para>2673 <para> Arguments containing spaces must be enclosed in2674 quotation marks.</para>2855 <para>Un ou plusieurs arguments à passer au processus à 2856 exécuter.</para> 2857 <para>Les arguments contenant des espaces doivent être entourés 2858 de guillemets.</para> 2675 2859 </glossdef> 2676 2860 </glossentry> … … 2679 2863 2680 2864 <para><note> 2681 <para>On Windows there are certain limitations for graphical 2682 applications; please see <xref linkend="KnownIssues" /> for more 2683 information.</para> 2684 </note> Examples: <screen>VBoxManage --nologo guestcontrol "My VM" execute --image "/bin/ls" 2685 --username foo --password bar --wait-exit --wait-stdout -- -l /usr</screen> <screen>VBoxManage --nologo guestcontrol "My VM" execute --image "c:\\windows\\system32\\ipconfig.exe" 2686 --username foo --password bar --wait-exit --wait-stdout</screen> Note that 2687 the double backslashes in the second example are only required on 2688 Unix hosts.</para> 2689 2690 <para>Starting at VirtualBox 4.1.2 guest process execution by default is limited 2691 to serve up to 5 guest processes at a time. If a new guest process gets started 2692 which would exceed this limit, the oldest not running guest process will be discarded 2693 in order to be able to run that new process. Also, retrieving output from this 2694 old guest process will not be possible anymore then. If all 5 guest processes 2695 are still active and running, starting a new guest process will result in an 2696 appropriate error message.</para> 2697 2698 <para>To raise or lower the guest process execution limit, either the guest 2699 property <computerouptut>/VirtualBox/GuestAdd/VBoxService/--control-procs-max-kept</computerouptut> 2700 or VBoxService' command line by specifying <computeroutput>--control-procs-max-kept</computeroutput> 2701 needs to be modified. A restart of the guest OS is required afterwards. To serve unlimited 2702 guest processes, a value of <computeroutput>0</computeroutput> needs to be set (not recommended).</para> 2703 </listitem> 2704 2705 <listitem> 2706 <para><computeroutput>copyto</computeroutput>, which allows copying 2707 files from the host to the guest (only with installed Guest 2708 Additions 4.0 and later).</para> 2709 2710 <screen>VBoxManage guestcontrol <vmname>|<uuid> copyto|cp 2711 <source on host> <destination on guest> 2712 --username <name> --password <password> 2865 <para>Sur Windows, il existe certaines limites pour les applications 2866 graphiques ; merci de voir <xref linkend="KnownIssues" /> pour 2867 plus d'informations.</para> 2868 </note> Exemples : <screen>VBoxManage --nologo guestcontrol "Ma VM" execute --image "/bin/ls" 2869 --username foo --passwordfile bar.txt --wait-exit --wait-stdout -- -l /usr</screen> <screen>VBoxManage --nologo guestcontrol "My VM" execute --image "c:\\windows\\system32\\ipconfig.exe" 2870 --username foo --passwordfile bar.txt --wait-exit --wait-stdout</screen> Remarquez que 2871 les deux barres obliques inversées du deuxième exemple ne sont requis 2872 que pour les hôtes Unix.</para> 2873 2874 <para><note> 2875 <para>Pour certaines commandes, il faut spécifier le nom d'utilisateur 2876 d'un compte utilisateur existant sur l'invité ; les exécutions 2877 anonymes ne sont pas supportées pour des raisons de sécurité. 2878 Néanmoins, le mot de passe d'un compte utilisateur est facultatif 2879 et dépend de la politique et des règles de l'invité. Si vous ne 2880 spécifiez aucun mot de passe pour un nom d'utilisateur donné, 2881 un mot de passe vierge sera utilisé. Sur certains OS comme Windows, 2882 il pe peut qu'il faille ajuster la politique de sécurité pour autoriser 2883 le paramétrage d'un compte utilisateur avec un mot de passe vierge. 2884 En outre, les règles du domaine global pourraient s'appliquer et, donc, 2885 on ne peut pas les modifier.</para> 2886 </note></para> 2887 2888 <para>À partir de VirtualBox 4.1.2 l'exécution d'un processus invité 2889 par défaut se limite à 5 processus invités en même temps. Si un 2890 nouveau processus invité est lancé et dépasserait cette limite, le 2891 plus ancien dans l'invité qui ne s'exécute pas sera désactivé afin de 2892 pouvoir lancer ce nouveau processus. En outre, la récupération de la 2893 sortie de cet ancien processus invité ne sera alors plus possible. 2894 Si les 5 processus invités sont toujours actifs et en fonction, le 2895 démarrage d'un nouveau processus enverra un message d'erreur circonstancié.</para> 2896 2897 <para>Pour augmenter ou diminuer la limite d'exécution des processus 2898 invité, il faut modifier soit la propriété <computeroutput>/VirtualBox/GuestAdd/VBoxService/--control-procs-max-kept</computeroutput>, 2899 soit la ligne de commande ee VBoxService en spécifiant 2900 <computeroutput>--control-procs-max-kept</computeroutput>. Il faut 2901 ensuite redémarrer l'OS invité. Pour gérer un nombre illimité de 2902 processus invités, il faut définir une valeur de <computeroutput>0</computeroutput> 2903 (non recommandé).</para> 2904 </listitem> 2905 2906 <listitem> 2907 <para><computeroutput>copyto</computeroutput>, qui permet de copier 2908 des fichiers de l'hôte vers l'invité (seulement si les suppléments invité 2909 4.0 et supérieur sont installés).</para> 2910 2911 <screen>VBoxManage guestcontrol <nomvm>|<uuid> copyto|cp 2912 <source invité> <hôte dest> --username <nom> 2913 [--passwordfile <fichier> | --password <mot de passe>] 2713 2914 [--dryrun] [--follow] [--recursive] [--verbose]</screen> 2714 2915 2715 <para> where the parameters mean: <glosslist>2716 <glossentry> 2717 <glossterm>uuid| vmname</glossterm>2718 2719 <glossdef> 2720 <para> The VM UUID or VM name. Mandatory.</para>2721 </glossdef> 2722 </glossentry> 2723 2724 <glossentry> 2725 <glossterm>source on host</glossterm>2726 2727 <glossdef> 2728 <para> Absolute path of source file(s) on host to copy over2729 to the guest, e.g.2916 <para>où les paramètres signifient : <glosslist> 2917 <glossentry> 2918 <glossterm>uuid|nomvm</glossterm> 2919 2920 <glossdef> 2921 <para>L'UUID ou le nom de la VM. Obligatoire.</para> 2922 </glossdef> 2923 </glossentry> 2924 2925 <glossentry> 2926 <glossterm>source sur l'hôte</glossterm> 2927 2928 <glossdef> 2929 <para>Chemin absolu du/des fichier(s) source(s) de l'hôte 2930 sur l'hôte pour copier vers l'invité, comme 2730 2931 <computeroutput>C:\Windows\System32\calc.exe</computeroutput>. 2731 This also can be a wildcard expression, e.g.2932 Il peut s'agir d'une expression joker, comme 2732 2933 <computeroutput>C:\Windows\System32\*.dll</computeroutput></para> 2733 2934 </glossdef> … … 2735 2936 2736 2937 <glossentry> 2737 <glossterm>destination on guest</glossterm>2738 2739 <glossdef> 2740 <para> Absolute destination path on the guest, e.g.2938 <glossterm>destination sur l'invité</glossterm> 2939 2940 <glossdef> 2941 <para>Chemin de destination absolu sur l'invité, comme 2741 2942 <computeroutput>C:\Temp</computeroutput></para> 2742 2943 </glossdef> … … 2744 2945 2745 2946 <glossentry> 2746 <glossterm>--username <name></glossterm> 2747 2748 <glossdef> 2749 <para>Name of the user the copy process should run under. 2750 This user must exist on the guest OS.</para> 2751 </glossdef> 2752 </glossentry> 2753 2754 <glossentry> 2755 <glossterm>--password <password></glossterm> 2756 2757 <glossdef> 2758 <para>Password of the user account specified with 2759 <computeroutput>--username</computeroutput>. If not given, 2760 an empty password is assumed.</para> 2947 <glossterm>--username <nom></glossterm> 2948 2949 <glossdef> 2950 <para>Nom d'utilisateur sous lequel devrait fonctionner le 2951 processus de copie. Cet utilisateur doit exister sur l'OS 2952 invité.</para> 2953 </glossdef> 2954 </glossentry> 2955 2956 <glossentry> 2957 <glossterm>--passwordfile <fichier></glossterm> 2958 2959 <glossdef> 2960 <para>Mot de passe du compte utilisateur spécifié, à lire dans 2961 le fichier donné. Si vous n'en donnez pas, un mot de passe 2962 vierge est supposé.</para> 2963 </glossdef> 2964 </glossentry> 2965 2966 <glossentry> 2967 <glossterm>--password <mot depasse></glossterm> 2968 2969 <glossdef> 2970 <para>Mot de passe du compte utilisateur spécifié avec 2971 <computeroutput>--username</computeroutput>. Si vous n'en 2972 donnez pas, un mot de passe vierge est supposé.</para> 2761 2973 </glossdef> 2762 2974 </glossentry> … … 2766 2978 2767 2979 <glossdef> 2768 <para> Tells VBoxManage to only perform a dry run instead of2769 really copying files to the guest.</para>2980 <para>Dit à VBoxManage de ne faire qu'une exécution dry au 2981 lieu de copier vraiment les fichiers dans l'invité.</para> 2770 2982 </glossdef> 2771 2983 </glossentry> … … 2775 2987 2776 2988 <glossdef> 2777 <para> Enables following symlinks on the host's2778 source .</para>2989 <para>Active le suivi des liens symboliques sur la 2990 source de l'hôte.</para> 2779 2991 </glossdef> 2780 2992 </glossentry> … … 2784 2996 2785 2997 <glossdef> 2786 <para> Recursively copies files/directories of the specified2787 source .</para>2998 <para>Copie récursivement les fichiers/répertoires de la 2999 source spécifiée.</para> 2788 3000 </glossdef> 2789 3001 </glossentry> … … 2793 3005 2794 3006 <glossdef> 2795 <para> Tells VBoxManage to be more verbose.</para>2796 </glossdef> 2797 </glossentry> 2798 2799 <glossentry> 2800 <glossterm>--flags < flags></glossterm>2801 2802 <glossdef> 2803 <para> Additional flags to set. This is not used at the2804 moment.</para>3007 <para>Dit à VBoxManage d'être plus verbeux.</para> 3008 </glossdef> 3009 </glossentry> 3010 3011 <glossentry> 3012 <glossterm>--flags <drapeaux></glossterm> 3013 3014 <glossdef> 3015 <para>Drapeaux supplémentaires à définir. Ce n'est pas utilisé 3016 pour le moment.</para> 2805 3017 </glossdef> 2806 3018 </glossentry> … … 2809 3021 2810 3022 <listitem> 2811 <para><computeroutput>createdirectory</computeroutput>, which allows 2812 copying files from the host to the guest (only with installed Guest 2813 Additions 4.0 and later).</para> 2814 2815 <screen>VBoxManage guestcontrol <vmname>|<uuid> createdir[ectory]|mkdir|md 2816 <directory to create on guest> 2817 [--username "<name>"] [--password "<password>"] 3023 <para><computeroutput>copyfrom</computeroutput>, qui permet de copier 3024 des fichiers de l'invité vers l'hôte (seulement si les suppléments 3025 invité 4.0 et supérieur sont installés). Il prend les mêmes paramètres 3026 que <computeroutput>copyto</computeroutput> ci-dessus.</para> 3027 </listitem> 3028 3029 <listitem> 3030 <para><computeroutput>createdirectory</computeroutput>, qui permet de copier 3031 des fichiers de l'invité vers l'hôte (seulement si les suppléments 3032 invité 4.0 et supérieur sont installés). Il prend les mêmes paramètres 3033 que <computeroutput>copyto</computeroutput> ci-dessus.</para> 3034 3035 <screen>VBoxManage guestcontrol <nomvm>|<uuid> createdir[ectory]|mkdir|md 3036 <répertoire invité>... --username <nom> 3037 [--passwordfile <fichier> | --password <mot de passe>] 2818 3038 [--parents] [--mode <mode>] [--verbose]</screen> 2819 3039 2820 <para>where the parameters mean: <glosslist> 2821 <glossentry> 2822 <glossterm>uuid|vmname</glossterm> 2823 2824 <glossdef> 2825 <para>The VM UUID or VM name. Mandatory.</para> 2826 </glossdef> 2827 </glossentry> 2828 2829 <glossentry> 2830 <glossterm>directory to create on guest</glossterm> 2831 2832 <glossdef> 2833 <para>Absolute path of directory/directories to create on 2834 guest, e.g. <computeroutput>D:\Foo\Bar</computeroutput>. 2835 Parent directories need to exist (e.g. in this example 2836 <computeroutput>D:\Foo</computeroutput>) when switch 2837 <computeroutput>--parents</computeroutput> is omitted. The 2838 specified user must have appropriate rights to create the 2839 specified directory.</para> 2840 </glossdef> 2841 </glossentry> 2842 2843 <glossentry> 2844 <glossterm>--username <name></glossterm> 2845 2846 <glossdef> 2847 <para>Name of the user the copy process should run under. 2848 This user must exist on the guest OS.</para> 2849 </glossdef> 2850 </glossentry> 2851 2852 <glossentry> 2853 <glossterm>--password <password></glossterm> 2854 2855 <glossdef> 2856 <para>Password of the user account specified with 2857 <computeroutput>--username</computeroutput>. If not given, 2858 an empty password is assumed.</para> 3040 <para>où les paramètres signifient : <glosslist> 3041 <glossentry> 3042 <glossterm>uuid|nomvm</glossterm> 3043 3044 <glossdef> 3045 <para>L'UUID ou le nom de la VM. Obligatoire.</para> 3046 </glossdef> 3047 </glossentry> 3048 3049 <glossentry> 3050 <glossterm>répertoire à créer sur l'invité</glossterm> 3051 3052 <glossdef> 3053 <para>Chemin absolu du/des répertoire(s) à créer sur l'invité, 3054 comme <computeroutput>D:\Foo\Bar</computeroutput>. Les répertoires 3055 Parents doivent exister (comme dans cet exemple 3056 <computeroutput>D:\Foo</computeroutput>) si vous ne mettez pas 3057 <computeroutput>--parents</computeroutput>. L'utilisateur 3058 spécifié doit avoir les droits appropriés pour créer le répertoire 3059 spécifié.</para> 3060 </glossdef> 3061 </glossentry> 3062 3063 <glossentry> 3064 <glossterm>--username <nom></glossterm> 3065 3066 <glossdef> 3067 <para>Nom de l'utilisateur sous lequel devrait fonctionner 3068 le processus de copie. Cet utilisateur doit exister sur l'OS 3069 invité.</para> 3070 </glossdef> 3071 </glossentry> 3072 3073 <glossentry> 3074 <glossterm>--passwordfile <fichier></glossterm> 3075 3076 <glossdef> 3077 <para>Mot de passe du compte utilisateur spécifié, à lire dans 3078 le fichier donné. Si vous n'en donnez pas, un mot de passe 3079 vierge est supposé.</para> </glossdef> 3080 </glossentry> 3081 3082 <glossentry> 3083 <glossterm>--password <mot de passe></glossterm> 3084 3085 <glossdef> 3086 <para>Mot de passe du compte utilisateur spécifié avec 3087 <computeroutput>--username</computeroutput>. Si vous n'en 3088 donnez pas, un mot de passe vierge est supposé.</para> 2859 3089 </glossdef> 2860 3090 </glossentry> … … 2864 3094 2865 3095 <glossdef> 2866 <para>Also creates not yet existing parent directories of 2867 the specified directory, e.g. if the directory 2868 <computeroutput>D:\Foo</computeroutput> of 2869 <computeroutput>D:\Foo\Bar</computeroutput> does not exist 2870 yet it will be created. Without specifying 2871 <computeroutput>--parent</computeroutput> the action would 2872 have failed.</para> 3096 <para>Crée aussi les répertoires parent non encore créés 3097 pour le répertoire spécifié, par exemple si le répertoire 3098 <computeroutput>D:\Foo</computeroutput> de 3099 <computeroutput>D:\Foo\Bar</computeroutput> n'existe pas encore, 3100 il sera créé. Si on ne spécifie pas 3101 <computeroutput>--parent</computeroutput>, l'action échouerait.</para> 2873 3102 </glossdef> 2874 3103 </glossentry> … … 2878 3107 2879 3108 <glossdef> 2880 <para>Sets the permission mode of the specified directory. 2881 Only octal modes (e.g. 2882 <computeroutput>0755</computeroutput>) are supported right 2883 now.</para> 3109 <para>Définit les droits du répertoire spécifié. Seules des 3110 valeurs octales (comme 3111 <computeroutput>0755</computeroutput>) sont supportées pour l'heure.</para> 2884 3112 </glossdef> 2885 3113 </glossentry> … … 2889 3117 2890 3118 <glossdef> 2891 <para> Tells VBoxManage to be more verbose.</para>3119 <para>Dit à VBoxManage d'être plus verbeux.</para> 2892 3120 </glossdef> 2893 3121 </glossentry> … … 2896 3124 2897 3125 <listitem> 2898 <para><computeroutput>stat</computeroutput>, which displays file2899 or file system status on the guest.</para>2900 2901 <screen>VBoxManage guestcontrol < vmname>|<uuid> stat2902 <file element(s) to check on guest>2903 [-- username "<name>"] [--password "<password>"]3126 <para><computeroutput>stat</computeroutput>, qui affiche l'état d'un 3127 fichier ou d'un gestionnaire de fichiers de l'invité.</para> 3128 3129 <screen>VBoxManage guestcontrol <nomvm>|<uuid> stat 3130 <file>... --username <nom> 3131 [--passwordfile <fichier> | --password <mot de passe>] 2904 3132 [--verbose]</screen> 2905 3133 2906 <para>where the parameters mean: <glosslist> 2907 <glossentry> 2908 <glossterm>uuid|vmname</glossterm> 2909 2910 <glossdef> 2911 <para>The VM UUID or VM name. Mandatory.</para> 2912 </glossdef> 2913 </glossentry> 2914 2915 <glossentry> 2916 <glossterm>file element(s) to check on guest</glossterm> 2917 2918 <glossdef> 2919 <para>Absolute path of directory/directories to check on 2920 guest, e.g. <computeroutput>/home/foo/a.out</computeroutput>. 2921 The specified user must have appropriate rights to access 2922 the given file element(s).</para> 2923 </glossdef> 2924 </glossentry> 2925 2926 <glossentry> 2927 <glossterm>--username <name></glossterm> 2928 2929 <glossdef> 2930 <para>Name of the user the copy process should run under. 2931 This user must exist on the guest OS.</para> 2932 </glossdef> 2933 </glossentry> 2934 2935 <glossentry> 2936 <glossterm>--password <password></glossterm> 2937 2938 <glossdef> 2939 <para>Password of the user account specified with 2940 <computeroutput>--username</computeroutput>. If not given, 2941 an empty password is assumed.</para> 3134 <para>où les paramètres signifient : <glosslist> 3135 <glossentry> 3136 <glossterm>uuid|nomvm</glossterm> 3137 3138 <glossdef> 3139 <para>L'UUID ou le nom de la VM. Obligatoire.</para> 3140 </glossdef> 3141 </glossentry> 3142 3143 <glossentry> 3144 <glossterm>élément(s) de fichier à vérifier sur l'invité</glossterm> 3145 3146 <glossdef> 3147 <para>Chemin absolu du/des répertoire(s) à vérifier sur l'invité, 3148 comme <computeroutput>/home/foo/a.out</computeroutput>. 3149 L'utilisateur spécifié doit avoir les droits adéquats d'accès 3150 à/aux élément(s) fichier unique(s).</para> 3151 </glossdef> 3152 </glossentry> 3153 3154 <glossentry> 3155 <glossterm>--username <nom></glossterm> 3156 3157 <glossdef> 3158 <para>Nom de l'utilisateur sous lequel devrait s'exécuter le 3159 processus de copie. L'utilisateur doit exister sur l'OS invité.</para> 3160 </glossdef> 3161 </glossentry> 3162 3163 <glossentry> 3164 <glossterm>--passwordfile <fichier></glossterm> 3165 3166 <glossdef> 3167 <para>Mot de passe du compte utilisateur spécifié, à lire dans 3168 le fichier donné. Si vous n'en donnez pas, un mot de passe 3169 vierge est supposé.</para> 3170 </glossdef> 3171 </glossentry> 3172 3173 <glossentry> 3174 <glossterm>--password <mot de passe></glossterm> 3175 3176 <glossdef> 3177 <para>Mot de passe du compte utilisateur spécifié avec 3178 <computeroutput>--username</computeroutput>. Si vous n'en 3179 donnez pas, un mot de passe vierge est supposé.</para> 2942 3180 </glossdef> 2943 3181 </glossentry> … … 2947 3185 2948 3186 <glossdef> 2949 <para> Tells VBoxManage to be more verbose.</para>3187 <para>Dit à VBoxManage d'être plus verbeux.</para> 2950 3188 </glossdef> 2951 3189 </glossentry> … … 2954 3192 2955 3193 <listitem> 2956 <para><computeroutput>updateadditions</computeroutput>, which allows 2957 for updating an already installed Guest Additions version on the 2958 guest (only already installed Guest Additions 4.0 and later).</para> 2959 2960 <screen>VBoxManage guestcontrol updateadditions <vmname>|<uuid> 2961 [--source "<guest additions .ISO file to use>"] [--verbose]</screen> 2962 2963 <para>where the parameters mean: <glosslist> 2964 <glossentry> 2965 <glossterm>uuid|vmname</glossterm> 2966 2967 <glossdef> 2968 <para>The VM UUID or VM name. Mandatory.</para> 2969 </glossdef> 2970 </glossentry> 2971 2972 <glossentry> 2973 <glossterm>--source "<guest additions .ISO file to 2974 use>"</glossterm> 2975 2976 <glossdef> 2977 <para>Full path to an alternative VirtualBox Guest Additions 2978 .ISO file to use for the Guest Additions update.</para> 3194 <para><computeroutput>updateadditions</computeroutput>, qui permet de 3195 mettre à jour une version des suppléments invité installée sur l'invité 3196 (sur les suppléments invité installés 4.0 et supérieur).</para> 3197 3198 <screen>VBoxManage guestcontrol <nomvm>|<uuid> updateadditions 3199 [--source "<fichier des suppléments invité .ISO à utiliser>"] [--verbose] 3200 [--wait-start]</screen> 3201 3202 <para>où les paramètres signifient : <glosslist> 3203 <glossentry> 3204 <glossterm>uuid|nomvm</glossterm> 3205 3206 <glossdef> 3207 <para>L'UUID ou le nom de la VM. Obligatoire.</para> 3208 </glossdef> 3209 </glossentry> 3210 3211 <glossentry> 3212 <glossterm>--source "<fichier des suppléments invité .ISO à 3213 utiliser>"</glossterm> 3214 3215 <glossdef> 3216 <para>Chemin complet vers un autre fichier .ISO de suppléments 3217 invité à utiliser pour mettre à jour les suppléments invité.</para> 2979 3218 </glossdef> 2980 3219 </glossentry> … … 2984 3223 2985 3224 <glossdef> 2986 <para>Tells VBoxManage to be more verbose.</para> 3225 <para>Dit à VBoxManage d'être plus verbeux.</para> 3226 </glossdef> 3227 </glossentry> 3228 3229 <glossentry> 3230 <glossterm>--wait-start</glossterm> 3231 <glossdef> 3232 <para>Démarre le processus normal de mise à jour et attend 3233 jusqu'à ce que la mise à jour des suppléments invité soit 3234 effectivement démarrée dans l'invité. Cela peut être nécessaire 3235 du fait de l'interaction nécessaire avec l'OS invité pendant 3236 la phase d'installation.</para> 3237 <para>Si vous ne mettez pas ce drapeau, VBoxManage attendra 3238 que toute la mise à jour des suppléments invité s'achève.</para> 2987 3239 </glossdef> 2988 3240 </glossentry> … … 2995 3247 <title>VBoxManage debugvm</title> 2996 3248 2997 <para>The "debugvm" commands are for experts who want to tinker with the 2998 exact details of virtual machine execution. Like the VM debugger described 2999 in <xref linkend="debugger" />, these commands are only useful if you are 3000 very familiar with the details of the PC architecture and how to debug 3001 software.</para> 3002 3003 <para>The subcommands of "debugvm" all operate on a running virtual 3004 machine. The following are available:<itemizedlist> 3005 <listitem> 3006 <para>With <computeroutput>dumpguestcore --filename 3007 <name></computeroutput>, you can create a system dump of the 3008 running VM, which will be written into the given file. This file 3009 will have the standard ELF core format (with custom sections); see 3010 <xref linkend="guestcoreformat" />.</para> 3011 3012 <para>This corresponds to the 3013 <computeroutput>writecore</computeroutput> command in the debugger. 3249 <para>Les commandes "debugvm" sont pour les experts qui veulent jouer avec 3250 les détails exacts de l'exécution d'une machine virtuelle. Comme le débogueur 3251 de la VM décrit au <xref linkend="ts_debugger" />, ces commandes ne sont 3252 utiles que si vous êtes très familier des détails l'architecture d'une VM et 3253 de la façon de déboguer un logiciel.</para> 3254 3255 <para>Les sous-commandes de "debugvm" fonctionnent sur une machine virtuelle 3256 en fonction. Celles suivantes sont disponibles :<itemizedlist> 3257 <listitem> 3258 <para>Avec <computeroutput>dumpguestcore --filename 3259 <nom></computeroutput>, vous pouvez créer un fichier de renvoi 3260 système de la VM en fonction, qui sera écrit dans le fichier donné. 3261 Ce fichier aura un format ELF cœur standard (avec des sections 3262 personnalisées) ; voir 3263 <xref linkend="ts_guest-core-format" />.</para> 3264 3265 <para>Cela correspond à la commande 3266 <computeroutput>writecore</computeroutput> du débogueur. 3014 3267 </para> 3015 3268 </listitem> 3016 3269 3017 3270 <listitem> 3018 <para> The <computeroutput>info</computeroutput> command is used to3019 display info items relating to the VMM, device emulations and3020 associated drivers. This command takes one or two arguments: the3021 name of the info item, optionally followed by a string containing3022 arguments specific to the info item.3023 The <computeroutput>help</computeroutput> info item provides a3024 listning of the available items and hints about any optional3025 arguments.</para> 3026 3027 <para>This corresponds to the <computeroutput>info</computeroutput>3028 command in the debugger.</para>3029 </listitem> 3030 3031 <listitem>3032 <para>The <computeroutput>injectnmi</computeroutput> command causes3033 a non-maskable interrupt (NMI) in the guest, which might be useful3034 for certain debugging scenarios. What happens exactly is dependent3035 on the guest operating system, but an NMI can crash the whole guest3036 operating system. Do not use unless you know what you're3037 doing.</para>3038 </listitem> 3039 3040 <listitem>3041 <para>The <computeroutput>osdetect</computeroutput> command makes the3042 VMM's debugger facility (re-)detection the guest operation3043 system.</para> 3044 3045 <para>This corresponds to the <computeroutput>detect</computeroutput>3046 command in the debugger.</para>3047 </listitem> 3048 3049 <listitem>3050 <para>The <computeroutput>osinfo</computeroutput> command is used to3051 display info about the operating system (OS) detected by the VMM's3052 debugger facility.</para>3053 </listitem> 3054 3055 <listitem>3056 <para>The <computeroutput>getregisters</computeroutput> command is3057 used to display CPU and device registers. The command takes a list3058 of registers, each having one of the following forms:3271 <para>La commande <computeroutput>info</computeroutput> est utilisée 3272 pour afficher des éléments d'info liés à la VMM, aux émulations de 3273 périphérique et aux pilotes associés. Cette commande prend un ou 3274 deux arguments : le nom de l'élément d'info, éventuellement suivi 3275 d'une chaîne contenant les arguments spécifiques à l'élément d'info. 3276 L'élément d'info <computeroutput>help</computeroutput> fournit une liste 3277 des éléments disponibles et des astuces sur les arguments supplémentaires.</para> 3278 3279 <para>Cela correspond à la commande <computeroutput>info</computeroutput> 3280 du débogueur.</para> 3281 </listitem> 3282 3283 <listitem> 3284 <para>La commande <computeroutput>injectnmi</computeroutput> provoque 3285 une interruption non masquable (<foreignphrase>non-maskable interrupt</foreignphrase> 3286 (NMI) dans l'invité, qui pourrait être utile dans certains scénarios 3287 de débogage. Ce qui se passe exactement dépend du système d'exploitation 3288 invité mais une NMI peut planter tout le système d'exploitation invité. 3289 Ne l'utilisez pas, sauf si vous savez ce que vous faites.</para> 3290 </listitem> 3291 3292 <listitem> 3293 <para>La commande <computeroutput>osdetect</computeroutput> lance 3294 la fonction de (re)-détection du débogueur de VMM du système d'exploitation 3295 de l'invité.</para> 3296 3297 <para>Cela correspond à la commande <computeroutput>detect</computeroutput> 3298 du débogueur.</para> 3299 </listitem> 3300 3301 <listitem> 3302 <para>La commande <computeroutput>osinfo</computeroutput> est utilisée 3303 pour afficher des infos sur le système d'exploitation (OS) détecté par 3304 le débogueur de la VM.</para> 3305 </listitem> 3306 3307 <listitem> 3308 <para>La commande <computeroutput>getregisters</computeroutput> est 3309 utilisée pour afficher le registre du processeur et des périphériques. 3310 La commande prend une liste des registres, chacun ayant une des 3311 formes suivantes : 3059 3312 <itemizedlist> 3060 <listitem><computeroutput>r egister-set.register-name.sub-field</computeroutput></listitem>3061 <listitem><computeroutput>r egister-set.register-name</computeroutput></listitem>3062 <listitem><computeroutput> cpu-register-name.sub-field</computeroutput></listitem>3063 <listitem><computeroutput> cpu-register-name</computeroutput></listitem>3313 <listitem><computeroutput>réglage-registre.nom-registre.sous-champ</computeroutput></listitem> 3314 <listitem><computeroutput>réglage-registre.nom-registre</computeroutput></listitem> 3315 <listitem><computeroutput>nom-registre-processeur.sous-champ</computeroutput></listitem> 3316 <listitem><computeroutput>nom-registre-processeur</computeroutput></listitem> 3064 3317 <listitem><computeroutput>all</computeroutput></listitem> 3065 3318 </itemizedlist> 3066 The <computeroutput>all</computeroutput> form will cause all 3067 registers to be shown (no sub-fields). The registers names are 3068 case-insensitive. When requesting a CPU register the register set 3069 can be omitted, it will be selected using the value of the 3070 <computeroutput>--cpu</computeroutput> option (defaulting to 0). 3319 La forme <computeroutput>all</computeroutput> affichera tous les 3320 registres (pas les sous-champs). Les noms des registres sont indifférents 3321 à la casse. Quand vous interrogez un registre du processeur, vous 3322 pouvez ne pas mettre le réglage du registre, il sera sélectionné en 3323 utilisant la valeur de l'option <computeroutput>--cpu</computeroutput> 3324 (0 par dé2ant). 3071 3325 </para> 3072 3326 </listitem> 3073 3327 3074 3328 <listitem> 3075 <para>The <computeroutput>setregisters</computeroutput> command is 3076 used to change CPU and device registers. The command takes a list 3077 of register assignments, each having one of the following forms: 3329 <para>La commande <computeroutput>setregisters</computeroutput> est 3330 utilisée pour modifier les registres des périphériques et du processeur. 3331 La commande prend une liste d'affectations de registres, chacune ayant 3332 une des formes suivantes : 3078 3333 <itemizedlist> 3079 <listitem><computeroutput>r egister-set.register-name.sub-field=value</computeroutput></listitem>3080 <listitem><computeroutput>r egister-set.register-name=value</computeroutput></listitem>3081 <listitem><computeroutput> cpu-register-name.sub-field=value</computeroutput></listitem>3082 <listitem><computeroutput> cpu-register-name=value</computeroutput></listitem>3334 <listitem><computeroutput>réglage-registre.nom-registre.sous-champ=valeur</computeroutput></listitem> 3335 <listitem><computeroutput>réglage-registre.nom-registre=valeur</computeroutput></listitem> 3336 <listitem><computeroutput>nom-registre-processeur.sous-champ=valeur</computeroutput></listitem> 3337 <listitem><computeroutput>nom-registre-processeur=valeur</computeroutput></listitem> 3083 3338 </itemizedlist> 3084 The value format should be in the same style as what3085 <computeroutput>getregisters</computeroutput> displays, with the3086 exception that both octal and decimal can be used instead of3087 hexadecimal. The register naming and the default CPU register set3088 are handled the same way as with the3089 <computeroutput>getregisters</computeroutput> command.</para>3090 </listitem> 3091 3092 <listitem> 3093 <para> The <computeroutput>statistics</computeroutput> command can be3094 used to display VMM statistics on the command line. The3095 <computeroutput>--reset</computeroutput> option will reset3096 statistics. The affected statistics can be filtered with the3097 <computeroutput>--pattern</computeroutput> option, which accepts3098 DOS/NT -style wildcards (<computeroutput>?</computeroutput> and3339 Le format de la valeur devrait être du même genre que ce qu'affiche 3340 <computeroutput>getregisters</computeroutput>, sauf qu'on peut utiliser 3341 des octets et des décimales au lieu de l'hexadécimal. Le nommage du 3342 registre et le réglage par défaut du registre processeur sont gérés 3343 de la même manière qu'avec la commande 3344 <computeroutput>getregisters</computeroutput>.</para> 3345 </listitem> 3346 3347 <listitem> 3348 <para>La commande <computeroutput>statistics</computeroutput> peut 3349 être utilisée pour afficher des statistiques VMM sur la ligne de 3350 commandes. L'option <computeroutput>--reset</computeroutput> réinitialisera 3351 les statistiques. Les statistiques concernées sont filtrables avec l'option 3352 <computeroutput>--pattern</computeroutput> qui accepte des jokers en style 3353 DOS/NT (<computeroutput>?</computeroutput> et 3099 3354 <computeroutput>*</computeroutput>).</para> 3100 3355 </listitem> … … 3105 3360 <title id="metrics">VBoxManage metrics</title> 3106 3361 3107 <para> This command supports monitoring the usage of system resources.3108 Resources are represented by various metrics associated with the host3109 system or a particular VM. For example, the host system hasa3110 <computeroutput>CPU/Load/User</computeroutput> metric that shows the3111 p ercentage of time CPUs spend executing in user mode over a specific3112 sampling period.</para>3113 3114 <para> Metric data is collected and retained internally; it may be3115 retrieved at any time with the <computeroutput>VBoxManage metrics3116 query</computeroutput> subcommand. The data is available as long as the3117 background <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> process is alive. That3118 process terminates shortly after all VMs and frontends have been3119 c losed.</para>3120 3121 <para> By default no metrics are collected at all. Metrics collection does3122 not start until<computeroutput>VBoxManage metrics setup</computeroutput>3123 is invoked with a proper sampling interval and the number of metrics to be3124 retained. The interval is measured in seconds. For example, to enable3125 collecting the host processor and memory usage metrics every second and3126 keeping the 5 most current samples, the following command can be3127 used:</para>3362 <para>Cette commande supporte la surveillance de l'utilisation des ressources 3363 système. Les ressources sont représentées par différentes métriques associées 3364 au système hôte ou à une VM en particulier. Par exemple, le système hôte a 3365 une métrique <computeroutput>CPU/Load/User</computeroutput> qui affiche le 3366 pourcentage du temps procc!eur passé à tourner en mode utilisateur sur une 3367 période spécifique.</para> 3368 3369 <para>Les données de métrique sont rassemblées et stockées en interne ; 3370 vous pouvez les récupérer n'importe quand avec la sous-commande 3371 <computeroutput>VBoxManage metric query</computeroutput>. Les données sont 3372 disponibles tant que le processus en tâche de fond 3373 <computeroutput>VBoxSVC</computeroutput> process is est vivant. Ce processus 3374 ce termine peu après que toutes les VMs et les interfaces ont été fermées.</para> 3375 3376 <para>Par défaut, aucune métrique n'est enregistrée. La récupération de 3377 métriques ne commence pas avant que <computeroutput>VBoxManage metrics setup</computeroutput> 3378 ne soit appelé avec un bon intervalle modèle et que le nombre de métriques 3379 n'a été conservé. On mesure l'intervalle en secondes. Par exemple, pour 3380 activer la récupération des métriques de l'utilisation du processeur et de 3381 la mémoire hôte toutes les secondes, en gardant les 5 échantillons les plus 3382 actuels, vous pouvez utiliser la commande suivante :</para> 3128 3383 3129 3384 <screen>VBoxManage metrics setup --period 1 --samples 5 host CPU/Load,RAM/Usage</screen> 3130 3385 3131 <para>Metric collection can only be enabled for started VMs. Collected 3132 data and collection settings for a particular VM will disappear as soon as 3133 it shuts down. Use <computeroutput>VBoxManage metrics list 3134 </computeroutput> subcommand to see which metrics are currently available. 3135 You can also use <computeroutput>--list</computeroutput> option with any 3136 subcommand that modifies metric settings to find out which metrics were 3137 affected.</para> 3138 3139 <para>Note that the <computeroutput>VBoxManage metrics 3140 setup</computeroutput> subcommand discards all samples that may have been 3141 previously collected for the specified set of objects and metrics.</para> 3142 3143 <para>To enable or disable metrics collection without discarding the data 3144 <computeroutput>VBoxManage metrics enable</computeroutput> and 3145 <computeroutput>VBoxManage metrics disable</computeroutput> subcommands 3146 can be used. Note that these subcommands expect metrics, not submetrics, 3147 like <code>CPU/Load</code> or <code>RAM/Usage</code> as parameters. In 3148 other words enabling <code>CPU/Load/User</code> while disabling 3149 <code>CPU/Load/Kernel</code> is not supported.</para> 3150 3151 <para>The host and VMs have different sets of associated metrics. 3152 Available metrics can be listed with <computeroutput>VBoxManage metrics 3386 <para>Le recueil de métriques ne peut être activé que sur des VMs démarrées. 3387 Les données et les paramètres de récupération d'une VM en particulier disparaîtront 3388 dès que vous éteindrez la VM. Utilisez la sous-commande 3389 <computeroutput>VBoxManage metrics list 3390 </computeroutput> pour voir les métriques actuellement disponibles. Vous 3391 pouvez aussi utiliser l'option <computeroutput>--list</computeroutput> avec 3392 une sous-commande modifiant les paramètres de métrique pour chercher les 3393 métriques concernées.</para> 3394 3395 <para>Remarquez que la sous-commande <computeroutput>VBoxManage metrics 3396 setup</computeroutput> désactive tous les échantillons qui peuvent avoir été 3397 recueillis pour un jeu d'objets et de métriques spécifique.</para> 3398 3399 <para>Pour activer ou désactiver la récupération des métriques sans perdre 3400 les données, vous pouvez utiliser les sous-commandes 3401 <computeroutput>VBoxManage metrics enable</computeroutput> et 3402 <computeroutput>VBoxManage metrics disable</computeroutput>. Remarquez que 3403 ces sous-commandes attendent en paramètres des métriques, pas des sous-métriques, 3404 comme <code>CPU/Load</code> ou <code>RAM/Usage</code>. En d'autres termes, 3405 l'activation de <code>CPU/Load/User</code> tout en désactivant <code>CPU/Load/Kernel</code> 3406 n'est pas supporté.</para> 3407 3408 <para>L'hôte et les VMs ont différents ensembles de métriques associées. 3409 Vous pouvez lister les métriques disponibles avec 3410 <computeroutput>VBoxManage metrics 3153 3411 list</computeroutput> subcommand.</para> 3154 3412 3155 <para> A complete metric name may include an aggregate function. The name3156 has the following form:3157 <computeroutput>Cat egory/Metric[/SubMetric][:aggregate]</computeroutput>.3158 For example, <computeroutput>RAM/Usage/Free:min</computeroutput> stands3159 for the minimum amount of available memory over all retained data if3160 applied to the host object.</para>3161 3162 <para> Subcommands may apply to all objects and metrics or can be limited3163 to one object or/and a list of metrics. If no objects or metrics are given3164 in the parameters, the subcommands will apply to all available metrics of3165 all objects. You may use an asterisk3166 ("<computeroutput>*</computeroutput>") to explicitly specify that the3167 command should be applied to all objects or metrics. Use "host" as the3168 object name to limit the scope of the command to host-related metrics. To3169 limit the scope to a subset of metrics, use a metric list with names3170 separated by commas.</para>3171 3172 <para> For example, to query metric data on the CPU time spent in user and3173 kernel modes by the virtual machine named "test", you can use the3174 following command:</para>3413 <para>Un nom de métrique complet peut inclure une fonction d'agrégat. Le 3414 nom prend la forme suivante : 3415 <computeroutput>Catégorie/Métrique[/SousMétrique][:aggrégé]</computeroutput>. 3416 Par exemple, <computeroutput>RAM/Usage/Free:min</computeroutput> signifie la 3417 quantité minimum de mémoire disponible parmi toutes les données en mémoire 3418 s, cela s'applique à l'objet hôte.</para> 3419 3420 <para>Les sous-commandes peuvent s'appliquer à tous les objets et les 3421 métriques ou se limiter à un objet et/ou une liste de métriques. Si vous 3422 ne donnez aucun objet ni métrique en paramètres, les sous-commandes s'appliqueront 3423 à toutes les métriques disponibles de tous les objets. Vous pouvez utiliser 3424 une astérisque ("<computeroutput>*</computeroutput>") pour spécifier explicitement 3425 que la commande devrait s'appliquer à tous les objets ou à toutes les métriques. 3426 Utilisez "host" en nom d'objet pour limiter la cible de la commande aux 3427 métriques relatives à l'hôte. Pour limiter la cible à un sous-ensemble de métriques, 3428 utilisez une liste de noms séparés par des virgules.</para> 3429 3430 <para>Par exemple, pour interroger les données de métriques sur le temps 3431 passé par le processeur en modes utilisateur et noyau, sur la machine virtuelle 3432 nommée "test", vous pouvez utiliser la commande suivante :</para> 3175 3433 3176 3434 <screen>VBoxManage metrics query test CPU/Load/User,CPU/Load/Kernel</screen> 3177 3435 3178 <para> The following list summarizes the available subcommands:</para>3436 <para>La liste suivante résume les sous-commandes disponibles :</para> 3179 3437 3180 3438 <glosslist> … … 3183 3441 3184 3442 <glossdef> 3185 <para>This subcommand shows the parameters of the currently existing 3186 metrics. Note that VM-specific metrics are only available when a 3187 particular VM is running.</para> 3443 <para>Cette sous-commande affiche les paramètres des métriques 3444 existant actuellement. Remarquez que les métriques spécifiques à la VM 3445 ne sont disponibles que quand une VM en particulier 3446 est en fonction.</para> 3188 3447 </glossdef> 3189 3448 </glossentry> … … 3193 3452 3194 3453 <glossdef> 3195 <para> This subcommand sets the interval between taking two samples3196 of metric data and the number of samples retained internally. The3197 retained data is available for displaying with the3198 <code>query</code> subcommand. The<computeroutput>--list3199 </computeroutput> option shows which metrics have been modified as3200 the result of the command execution.</para>3454 <para>Cette sous-commande définit l''intervalle entre deux prises 3455 d'échantillons des données de métriques et le nombre d'échantillons gardés 3456 en interne. Les données mémorisées sont disponibles en affichage avec 3457 la sous-commande <code>query</code>. L'option <computeroutput>--list 3458 </computeroutput> affiche les métriques qui ont été modifiées dans le 3459 résultat de l'exécution de la commande.</para> 3201 3460 </glossdef> 3202 3461 </glossentry> … … 3206 3465 3207 3466 <glossdef> 3208 <para>This subcommand "resumes" data collection after it has been 3209 stopped with <code>disable</code> subcommand. Note that specifying 3210 submetrics as parameters will not enable underlying metrics. Use 3211 <computeroutput>--list</computeroutput> to find out if the command 3212 did what was expected.</para> 3467 <para>Cette sous-commande "réactive le recueil de données après qu'il 3468 a été arrêTé avec la sous-commande <code>disable</code>. Remarquez que 3469 la spécification de sous-métriques comme paramètres n'activera pas les 3470 métriques sous-jacentes. Utilisez 3471 <computeroutput>--list</computeroutput> pour savoir si la commande a 3472 fait ce que vous aviez prévu.</para> 3213 3473 </glossdef> 3214 3474 </glossentry> … … 3218 3478 3219 3479 <glossdef> 3220 <para>This subcommand "suspends" data collection without affecting 3221 collection parameters or collected data. Note that specifying 3222 submetrics as parameters will not disable underlying metrics. Use 3223 <computeroutput>--list</computeroutput> to find out if the command 3224 did what was expected.</para> 3480 <para>Cette sous-commande "suspends" le recueil des données sans 3481 changer les paramètres de récupération ni altérer les données recueillies. 3482 Remarquez que la spécification de sous-métriques en paramètres ne 3483 désactivera pas les métriques sous-jacentes. Utilisez 3484 <computeroutput>--list</computeroutput> pour voir si la commande a fait 3485 ce que vous aviez prévu.</para> 3225 3486 </glossdef> 3226 3487 </glossentry> … … 3230 3491 3231 3492 <glossdef> 3232 <para> This subcommand retrieves and displays the currently retained3233 m etric data.<note>3234 <para> The <code>query</code> subcommand does not remove or3235 "flush" retained data. If you query often enough you will see3236 how old samples are gradually being "phased out" by new3237 samples.</para>3493 <para>Cette sous-commande récupère et affiche les données de métriques 3494 mémorisées.<note> 3495 <para>La sous-commande <code>query</code> subcommand ne supprime 3496 pas ni ne remet à 0 les données mémorisées. Si vous interrogez 3497 assez souvent, vous verrez la durée d'évacuation graduelle des 3498 échantillons par les nouveaux échantillons.</para> 3238 3499 </note></para> 3239 3500 </glossdef> … … 3244 3505 3245 3506 <glossdef> 3246 <para> This subcommand sets the interval between taking two samples3247 of metric data and the number of samples retained internally. The3248 collected data is displayed periodically until Ctrl-C is pressed3249 unless the <computeroutput>--detach</computeroutput> option is3250 specified. With the <computeroutput>--detach</computeroutput>3251 option, this subcommand operates the same way as <code>setup</code>3252 does. The <computeroutput>--list</computeroutput> option shows which3253 metrics match the specified filter.</para>3507 <para>Cette sous-commande définit l'intervalle entre la prise de deux 3508 échantillons de données de métrique et le nombre d'échantillons mémorisés 3509 en interne. Les données recueillies s'affichent périodiquement jusqu'à 3510 ce que vous appuyiez sur Ctrl-C, sauf si vous spécifiez l'option 3511 <computeroutput>--detach</computeroutput>. Avec l'option 3512 <computeroutput>--detach</computeroutput>, cette sous-commande agit de 3513 la même façon que <code>setup</code>. L'option <computeroutput>--list</computeroutput> 3514 affiche les métriques correspondant au filtre spécifié.</para> 3254 3515 </glossdef> 3255 3516 </glossentry> … … 3260 3521 <title>VBoxManage hostonlyif</title> 3261 3522 3262 <para> With "hostonlyif" you can change the IP configuration of a host-only3263 network interface. For a description of host-only networking, please3264 refer to <xref linkend="network_hostonly" />. Each host-only interface is3265 identified by a name and can either use the internal DHCP server or a3266 manual IP configuration (both IP4 andIP6).</para>3523 <para>Avec "hostonlyif", vous pouvez changer la configuration de l'IP d'une 3524 interface réseau host-only. Pour une description du réseau host-only, merci 3525 de vous reporter au <xref linkend="network_hostonly" />. Chaque interface 3526 host-only par un nom et peut soit utiliser le serveur DHCP interne, soit 3527 voir son adresse IP configurée à la main (IP4 et IP6).</para> 3267 3528 </sect1> 3268 3529 … … 3270 3531 <title>VBoxManage dhcpserver</title> 3271 3532 3272 <para>The "dhcpserver" commands allow you to control the DHCP server that 3273 is built into VirtualBox. You may find this useful when using internal or 3274 host-only networking. (Theoretically, you can enable it for a bridged 3275 network as well, but that will likely cause conflicts with other DHCP 3276 servers in your physical network.)</para> 3277 3278 <para>Use the following command line options:<itemizedlist> 3279 <listitem> 3280 <para>If you use internal networking for a virtual network adapter 3281 of a virtual machine, use <computeroutput>VBoxManage dhcpserver add 3282 --netname <network_name></computeroutput>, where 3283 <computeroutput><network_name></computeroutput> is the same 3284 network name you used with <computeroutput>VBoxManage modifyvm 3285 <vmname> --intnet<X> 3286 <network_name></computeroutput>.</para> 3287 </listitem> 3288 3289 <listitem> 3290 <para>If you use host-only networking for a virtual network adapter 3291 of a virtual machine, use <computeroutput>VBoxManage dhcpserver add 3292 --ifname <hostonly_if_name></computeroutput> instead, where 3293 <computeroutput><hostonly_if_name></computeroutput> is the 3294 same host-only interface name you used with 3295 <computeroutput>VBoxManage modifyvm <vmname> 3533 <para>Les commandes de "dhcpserver" vous permettent de contrôler le serveur 3534 DHCP construit dans VirtualBox. Vous pourriez trouver cela utile si vous 3535 utilisez le réseau interne ou host-only. (En théorie, vous pouvez 3536 l'activer aussi pour un réseu bridgé, mais cela provoquera probablement des 3537 conflits avec d'autres serveurs DHCP de votre réseau physique.)</para> 3538 3539 <para>Utilisez les options suivantes de la ligne de commandes :<itemizedlist> 3540 <listitem> 3541 <para>Si vous utilisez le réseau interne pour l'adaptateur réseau 3542 virtuel d'une machine virtuelle, utilisez <computeroutput>VBoxManage dhcpserver add 3543 --netname <nom_réseau></computeroutput>, où 3544 <computeroutput><nom_réseau></computeroutput> est le même nom 3545 de réseau que celui que vous avez utilisé avec 3546 <computeroutput>VBoxManage modifyvm 3547 <nomvm> --intnet<X> 3548 <nom_réseau></computeroutput>.</para> 3549 </listitem> 3550 3551 <listitem> 3552 <para>Si vous utilisez le réseau interne pour l'adaptateur réseau 3553 virtuel d'une machine virtuelle, utilisez plutôt <computeroutput>VBoxManage dhcpserver add 3554 --ifname <hostonly_if_name></computeroutput>, où 3555 <computeroutput><hostonly_if_name></computeroutput> est le même 3556 nom de l'interface host-only que vous avez utilisé avec 3557 <computeroutput>VBoxManage modifyvm <nomvm> 3296 3558 --hostonlyadapter<X> 3297 3559 <hostonly_if_name></computeroutput>.</para> 3298 3560 3299 <para> Alternatively, you can also use the --netname option as with3300 internal networks if you know the host-only network's name; you can3301 see the names with<computeroutput>VBoxManage list3302 hostonlyifs</computeroutput> ( see<xref linkend="vboxmanage-list" />3303 above).</para>3561 <para>Vous pouvez aussi utiliser l'option --netname comme avec les 3562 réseaux internes si vous connaissez le nom du réseau host-only ; 3563 vous pouvez voir les noms avecc <computeroutput>VBoxManage list 3564 hostonlyifs</computeroutput> (voir <xref linkend="vboxmanage-list" /> 3565 ci-dessus).</para> 3304 3566 </listitem> 3305 3567 </itemizedlist></para> 3306 3568 3307 <para> The following additional parameters are required when first adding a3308 DHCP server:<itemizedlist>3309 <listitem> 3310 <para> With <computeroutput>--ip</computeroutput>, specify the IP3311 address of the DHCP server itself.</para>3312 </listitem> 3313 3314 <listitem> 3315 <para> With <computeroutput>--netmask</computeroutput>, specify the3316 netmask of the network.</para>3317 </listitem> 3318 3319 <listitem> 3320 <para> With <computeroutput>--lowerip</computeroutput> and3321 <computeroutput>--upperip</computeroutput>, you can specify the3322 lowest and highest IP address, respectively, that the DHCP server3323 will hand out toclients.</para>3569 <para>Les paramètres suivants supplémentaires sont requis quand vous ajoutez 3570 un serveur DHCP pour la première fois :<itemizedlist> 3571 <listitem> 3572 <para>Avec <computeroutput>--ip</computeroutput>, spécifiez l'adresse 3573 IP du serveur DHCP lui-même.</para> 3574 </listitem> 3575 3576 <listitem> 3577 <para>Avec <computeroutput>--netmask</computeroutput>, spécifiez 3578 le masque du réseau.</para> 3579 </listitem> 3580 3581 <listitem> 3582 <para>Avec <computeroutput>--lowerip</computeroutput> aet 3583 <computeroutput>--upperip</computeroutput>, vous pouvez spécifier 3584 respectivement l'adresse la plus basse et la plus haute que le serveur 3585 DHCP attribuera aux clients.</para> 3324 3586 </listitem> 3325 3587 </itemizedlist></para> 3326 3588 3327 <para> Finally, you must specify <computeroutput>--enable</computeroutput>3328 or the DHCP server will be created in the disabled state, doing3329 nothing.</para> 3330 3331 <para>After this, VirtualBox will automatically start the DHCP server for3332 given internal or host-only network as soon as the first virtual machine3333 which uses that network is started.</para> 3334 3335 <para>Reversely, use <computeroutput>VBoxManage dhcpserver3336 remove</computeroutput> with the given <computeroutput>--netname3337 < network_name></computeroutput> or <computeroutput>--ifname3338 <hostonly_if_name></computeroutput> to remove the DHCP server again3339 for the given internal or host-only network.</para> 3340 3341 < para>To modify the settings of a DHCP server created earlier with3342 <computeroutput>VBoxManage dhcpserver add</computeroutput>, you can use3343 <computeroutput>VBoxManage dhcpserver modify</computeroutput> for a given3344 network or host-only interface name.</para>3589 <para>Enfin, vous devez spécifier<computeroutput>--enable</computeroutput>, 3590 sinon le serveur DHCP sera créé en état désactivé, ce qui ne fera rien.</para> 3591 3592 <para>Après cela, VirtualBox démarrera automatiquement le serveu DHCP pour 3593 le réseau nterne ou host-only donné dès que la première machine virtuelle utilisant 3594 ce réseau sera démarrée.</para> 3595 3596 <para>Inversement, utilisez <computeroutput>VBoxManage dhcpserver 3597 remove</computeroutput> avec <computeroutput>--netname 3598 <nom_réseau></computeroutput> ou <computeroutput>--ifname 3599 <hostonly_if_name></computeroutput> pour supprimer le serveur DHCP, 3600 de nouveau pour le réseau interne ou host-only donné.</para> 3601 3602 <para>Pour modifier les paramètres d'un serveurDHCP créé précédemment avec 3603 <computeroutput>VBoxManage dhcpserver add</computeroutput>, vous pouvez 3604 utiliser 3605 <computeroutput>VBoxManage dhcpserver modify</computeroutput> pour une 3606 interface réseau interne ou host-only donnée.</para> 3345 3607 </sect1> 3346 3608 … … 3348 3610 <title>VBoxManage extpack</title> 3349 3611 3350 <para> The "extpack" command allows you to add or remove VirtualBox3351 extension packs, as described in<xref3612 <para>La commande "extpack" vous permet d'ajouter ou de supprimer des packs 3613 d'extension de VirtualBox comme décrit au <xref 3352 3614 linkend="intro-installing" />.<itemizedlist> 3353 3615 <listitem> 3354 <para>To add a new extension pack, use<computeroutput>VBoxManage3355 extpack install < tarball></computeroutput>. This command3356 will fail if an older version of the same extension pack is already3357 installed. The optional <computeroutput>--replace</computeroutput>3358 parameter can be used to uninstall the old package before the new3359 pa ckage is installed.</para>3360 </listitem> 3361 3362 <listitem> 3363 <para> To remove a previously installed extension pack, use3616 $$ <para>Pour ajouter un nouveau pack d'extension, utilisez <computeroutput>VBoxManage 3617 extpack install <.vbox-extpack></computeroutput>. Cette commande 3618 échouera si une version plus ancienne du même pack d'extension est 3619 déjà installée. Vous pouvez utiliser le paramètre optionnel 3620 <computeroutput>--replace</computeroutput> pour désinstaller l'ancien 3621 paquet avant d'installer le nouveau paquet..</para> 3622 </listitem> 3623 3624 <listitem> 3625 <para>Pour supprimer un pack d'extension précédemment installé, utilisez 3364 3626 <computeroutput>VBoxManage extpack uninstall 3365 <n ame></computeroutput>. You can use3366 <computeroutput>VBoxManage list extpacks</computeroutput> t o show3367 the names of the extension packs which are currently installed;3368 please see <xref linkend="vboxmanage-list" /> also. The optional3369 <computeroutput>--force</computeroutput> parameter can be used to3370 override the refusal of an extension pack to be uninstalled.</para>3371 </listitem> 3372 3373 <listitem> 3374 <para> The <computeroutput>VBoxManage extpack3375 cleanup</computeroutput> command can be used to remove temporary3376 files and directories that may have been left behind if a previous3377 install or uninstall command failed.</para>3627 <nom></computeroutput>. Vous pouvez utiliser 3628 <computeroutput>VBoxManage list extpacks</computeroutput> tpour 3629 afficher les noms des pack d'extensions actuellement installés ; 3630 merci de voir aussi <xref linkend="vboxmanage-list" />. Vous pouvez 3631 utiliser le paramètre optionnel <computeroutput>--force</computeroutput> 3632 pour surpasser le refus de se désinstaller d'un pack d'extension.</para> 3633 </listitem> 3634 3635 <listitem> 3636 <para>La commande <computeroutput>VBoxManage extpack 3637 cleanup</computeroutput> peut être utilisée pour supprimer temporairement 3638 les fichiers et les répertoires qui peuvent avoir été laissés après 3639 l'échec d'une précédente commande d'installation ou de désinstallation.</para> 3378 3640 </listitem> 3379 3641 </itemizedlist></para> 3642 <para>Les commandes suivantes montrent des exemples d'une liste des packs 3643 d'extension et de la manière d'en supprimer un :<screen> 3644 $ VBoxManage list extpacks 3645 pack d'extensions: 1 3646 Pack no. 0: Oracle VM VirtualBox pack d'extension 3647 Version: 4.1.12 3648 Revision: 77218 3649 Edition: 3650 Description: USB 2.0 Host Controller, VirtualBox RDP, PXE ROM with E1000 support. 3651 VRDE Module: VBoxVRDP 3652 Usable: true 3653 Why unusable: 3654 $ VBoxManage extpack uninstall "Oracle VM VirtualBox pack d'extension" 3655 0%...10%...20%...30%...40%...50%...60%...70%...80%...90%...100% 3656 Successfully uninstalled "Oracle VM VirtualBox pack d'extension".</screen></para> 3380 3657 </sect1> 3381 3658 </chapter> -
TabularUnified trunk/doc/manual/fr_FR/user_VirtualBoxAPI.xml ¶
r31735 r44638 3 3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd"> 4 4 <chapter id="VirtualBoxAPI"> 5 <title> VirtualBox programming interfaces</title>5 <title>Interfaces de programmation de VirtualBox</title> 6 6 7 <para>VirtualBox comes with comprehensive support for third-party8 developers. The so-called "Main API" of VirtualBox exposes the entire9 feature set of the virtualization engine. It is completely documented and10 available to anyone who wishes to control VirtualBox programmatically.7 <para>VirtualBox est fournie avec un support complet pour les développeurs 8 tiers. Ce qu'on appelle "l'API principale" de VirtualBox implémente toutes 9 les fonctionnalités du moteur de virtualisation. Elle est complètement documentée 10 et disponible pour n'importe qui souhaitant contrôler VirtualBox en programmant. 11 11 </para> 12 12 13 <para> The Main API is made available to C++ clients through COM (on Windows14 h osts) or XPCOM (on other hosts). Bridges also exist for SOAP, Java and15 Python.</para>13 <para>L'API principale est disponible pour des clients C++ via COM (sur les 14 hôtes Windows) ou XPCOM (sur les autres hôtes). Des passerelles existent 15 aussi avec SOAP, Java et Python.</para> 16 16 17 <para> All programming information (documentation, reference information,18 header and other interface files as well as samples) have been split out to19 a separate<emphasis role="bold">Software Development Kit (SDK),</emphasis>20 which is available for download from<ulink type=""21 url="http://www.virtualbox.org">http://www.virtualbox.org</ulink>. In22 particul ar, the SDK comes with a "Programming Guide and Reference" in PDF23 format, which contains, among other things, the information that was24 previously in this chapter of the User Manual.</para>17 <para>Toutes les informations sur la programmation (documentation, informations 18 de référence, en-têtes et autres fichiers d'interface ainsi que des modèles) 19 ont été mises dans un <emphasis role="bold">Software Development Kit (SDK),</emphasis> 20 distinct disponible en téléchargement sur <ulink type="" 21 url="http://www.virtualbox.org">http://www.virtualbox.org</ulink>. En 22 particulier, le SDK est fourni avec un "PGuide de pogrammation et de Référence" 23 au format PDF contenant entre autres des informations qui se trouvaient jadis 24 dans ce chapitre du manuel de l'utilisateur.</para> 25 25 </chapter>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.