VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 23, 2015 8:36:28 AM (10 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated translation files and updated Bulgarian translation as submitted by Stoyan Marinov - thank you!

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fa_IR.ts

    r53398 r55395  
    198198    <message>
    199199        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
    200         <translation>غیرفعال سازی یکپارچگ&amp;ی ماوس</translation>
     200        <translation type="obsolete">غیرفعال سازی یکپارچگ&amp;ی ماوس</translation>
    201201    </message>
    202202    <message>
    203203        <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
    204         <translation>غیرفعالسازی موقت یکپارچگی نشانگر ماوس میزبان</translation>
     204        <translation type="obsolete">غیرفعالسازی موقت یکپارچگی نشانگر ماوس میزبان</translation>
    205205    </message>
    206206    <message>
    207207        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    208         <translation>&amp;فشاردادن Ctrl-Alt-Del</translation>
     208        <translation type="obsolete">&amp;فشاردادن Ctrl-Alt-Del</translation>
    209209    </message>
    210210    <message>
    211211        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
    212         <translation>ارسال توالی Ctrl-Alt-Del به ماشین مجازی</translation>
     212        <translation type="obsolete">ارسال توالی Ctrl-Alt-Del به ماشین مجازی</translation>
    213213    </message>
    214214    <message>
    215215        <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
    216         <translation>ارسال توالی Ctrl-Alt-Backspace به ماشین مجازی</translation>
     216        <translation type="obsolete">ارسال توالی Ctrl-Alt-Backspace به ماشین مجازی</translation>
    217217    </message>
    218218    <message>
     
    266266    <message>
    267267        <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
    268         <translation>&amp;دستگاه سی دی/دی وی دی</translation>
     268        <translation type="obsolete">&amp;دستگاه سی دی/دی وی دی</translation>
    269269    </message>
    270270    <message>
    271271        <source>&amp;Floppy Devices</source>
    272         <translation>دست&amp;گاه فلاپی</translation>
     272        <translation type="obsolete">دست&amp;گاه فلاپی</translation>
    273273    </message>
    274274    <message>
    275275        <source>&amp;USB Devices</source>
    276         <translation>دستگاه یو&amp; اِس بی</translation>
     276        <translation type="obsolete">دستگاه یو&amp; اِس بی</translation>
    277277    </message>
    278278    <message>
     
    341341    <message>
    342342        <source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
    343         <translation>رفتن به حالت تما&amp;م صفحه</translation>
     343        <translation type="obsolete">رفتن به حالت تما&amp;م صفحه</translation>
    344344    </message>
    345345    <message>
    346346        <source>Switch between normal and fullscreen mode</source>
    347         <translation>تعویض بین حالت معمولی و تمام صفحه</translation>
     347        <translation type="obsolete">تعویض بین حالت معمولی و تمام صفحه</translation>
    348348    </message>
    349349    <message>
    350350        <source>Switch to Seam&amp;less Mode</source>
    351         <translation>رفتن &amp;به حالت یکپارچه</translation>
     351        <translation type="obsolete">رفتن &amp;به حالت یکپارچه</translation>
    352352    </message>
    353353    <message>
     
    357357    <message>
    358358        <source>Switch to &amp;Scaled Mode</source>
    359         <translation>رفتن به &amp;حالت مقیاس</translation>
     359        <translation type="obsolete">رفتن به &amp;حالت مقیاس</translation>
    360360    </message>
    361361    <message>
     
    433433    <message>
    434434        <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
    435         <translation>&amp;قراردادن Ctrl-Alt-Backspace</translation>
     435        <translation type="obsolete">&amp;قراردادن Ctrl-Alt-Backspace</translation>
    436436    </message>
    437437    <message>
     
    700700    <message>
    701701        <source>Drag&apos;n&apos;Drop</source>
    702         <translation>کشیدن &apos;و&apos; رهاکردن</translation>
     702        <translation type="obsolete">کشیدن &apos;و&apos; رهاکردن</translation>
    703703    </message>
    704704    <message>
     
    740740    <message>
    741741        <source>Configure video capture settings</source>
    742         <translation type="unfinished"></translation>
    743     </message>
    744     <message>
    745         <source>&amp;Logging...</source>
    746         <comment>debug action</comment>
    747742        <translation type="unfinished"></translation>
    748743    </message>
     
    872867        <translation type="unfinished"></translation>
    873868    </message>
     869    <message>
     870        <source>&amp;File</source>
     871        <translation type="unfinished">&amp;فایل</translation>
     872    </message>
     873    <message>
     874        <source>&amp;Window</source>
     875        <translation type="unfinished"></translation>
     876    </message>
     877    <message>
     878        <source>&amp;Minimize</source>
     879        <translation type="unfinished"></translation>
     880    </message>
     881    <message>
     882        <source>Minimize active machine-window</source>
     883        <translation type="unfinished"></translation>
     884    </message>
     885    <message>
     886        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
     887        <translation type="unfinished"></translation>
     888    </message>
     889    <message>
     890        <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
     891        <translation type="unfinished"></translation>
     892    </message>
     893    <message>
     894        <source>Seam&amp;less Mode</source>
     895        <translation type="unfinished"></translation>
     896    </message>
     897    <message>
     898        <source>S&amp;caled Mode</source>
     899        <translation type="unfinished"></translation>
     900    </message>
     901    <message>
     902        <source>S&amp;cale Factor</source>
     903        <translation type="unfinished"></translation>
     904    </message>
     905    <message>
     906        <source>&amp;Insert %1</source>
     907        <translation type="unfinished"></translation>
     908    </message>
     909    <message>
     910        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
     911        <translation type="unfinished"></translation>
     912    </message>
     913    <message>
     914        <source>&amp;Mouse Integration</source>
     915        <translation type="unfinished"></translation>
     916    </message>
     917    <message>
     918        <source>Enable host mouse pointer integration</source>
     919        <translation type="unfinished"></translation>
     920    </message>
     921    <message>
     922        <source>&amp;Optical Drives</source>
     923        <translation type="unfinished"></translation>
     924    </message>
     925    <message>
     926        <source>&amp;Floppy Drives</source>
     927        <translation type="unfinished"></translation>
     928    </message>
     929    <message>
     930        <source>&amp;USB</source>
     931        <translation type="unfinished"></translation>
     932    </message>
     933    <message>
     934        <source>Drag and Drop</source>
     935        <translation type="unfinished"></translation>
     936    </message>
     937    <message>
     938        <source>&amp;Logging</source>
     939        <comment>debug action</comment>
     940        <translation type="unfinished"></translation>
     941    </message>
    874942</context>
    875943<context>
     
    884952        <comment>Virtual Screen</comment>
    885953        <translation type="unfinished"></translation>
     954    </message>
     955    <message>
     956        <source>%1%</source>
     957        <comment>scale-factor</comment>
     958        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     959    </message>
     960</context>
     961<context>
     962    <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
     963    <message>
     964        <source>%1 - Disk Encryption</source>
     965        <translation type="unfinished"></translation>
     966    </message>
     967    <message numerus="yes">
     968        <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
     969        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
     970        <translation type="unfinished">
     971            <numerusform></numerusform>
     972        </translation>
    886973    </message>
    887974</context>
     
    13891476        <source>VirtualBox User Manual</source>
    13901477        <translation>راهنمای کاربر ویرچوال باکس</translation>
     1478    </message>
     1479</context>
     1480<context>
     1481    <name>UIEncryptionDataModel</name>
     1482    <message>
     1483        <source>Status</source>
     1484        <comment>password table field</comment>
     1485        <translation type="unfinished"></translation>
     1486    </message>
     1487    <message>
     1488        <source>ID</source>
     1489        <comment>password table field</comment>
     1490        <translation type="unfinished"></translation>
     1491    </message>
     1492    <message>
     1493        <source>Password</source>
     1494        <comment>password table field</comment>
     1495        <translation type="unfinished"></translation>
     1496    </message>
     1497    <message numerus="yes">
     1498        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard drive(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
     1499        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
     1500        <translation type="unfinished">
     1501            <numerusform></numerusform>
     1502        </translation>
    13911503    </message>
    13921504</context>
     
    15231635        <source>[CD/DVD]</source>
    15241636        <comment>details (storage)</comment>
    1525         <translation>[سی دی/دی وی دی]</translation>
     1637        <translation type="obsolete">[سی دی/دی وی دی]</translation>
    15261638    </message>
    15271639    <message>
     
    17241836        <translation type="unfinished"></translation>
    17251837    </message>
     1838    <message>
     1839        <source>KVM Paravirtualization</source>
     1840        <comment>details (system)</comment>
     1841        <translation type="unfinished"></translation>
     1842    </message>
     1843    <message>
     1844        <source>[Optical Drive]</source>
     1845        <comment>details (storage)</comment>
     1846        <translation type="unfinished"></translation>
     1847    </message>
     1848    <message>
     1849        <source>USB Controller</source>
     1850        <comment>details (usb)</comment>
     1851        <translation type="unfinished">کنترلر یو اِس بی</translation>
     1852    </message>
     1853    <message>
     1854        <source>Scale-factor</source>
     1855        <comment>details (user interface)</comment>
     1856        <translation type="unfinished"></translation>
     1857    </message>
     1858    <message>
     1859        <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
     1860        <comment>details (user interface)</comment>
     1861        <translation type="unfinished"></translation>
     1862    </message>
     1863    <message>
     1864        <source>Enabled</source>
     1865        <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
     1866        <translation type="unfinished">فعال شده</translation>
     1867    </message>
     1868    <message>
     1869        <source>Mini-toolbar Position</source>
     1870        <comment>details (user interface)</comment>
     1871        <translation type="unfinished"></translation>
     1872    </message>
     1873    <message>
     1874        <source>Top</source>
     1875        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     1876        <translation type="unfinished"></translation>
     1877    </message>
     1878    <message>
     1879        <source>Bottom</source>
     1880        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     1881        <translation type="unfinished"></translation>
     1882    </message>
     1883    <message>
     1884        <source>Mini-toolbar</source>
     1885        <comment>details (user interface)</comment>
     1886        <translation type="unfinished"></translation>
     1887    </message>
     1888    <message>
     1889        <source>Disabled</source>
     1890        <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
     1891        <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation>
     1892    </message>
    17261893</context>
    17271894<context>
     
    19042071    </message>
    19052072    <message>
    1906         <source>&amp;Dock and Menubar:</source>
    1907         <translation type="unfinished"></translation>
    1908     </message>
    1909     <message>
    1910         <source>Auto-Show in Fullscreen</source>
    1911         <translation type="unfinished"></translation>
    1912     </message>
    1913     <message>
    1914         <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>
    1915         <translation type="unfinished"></translation>
    1916     </message>
    1917     <message>
    19182073        <source>&amp;Host Screensaver:</source>
    19192074        <translation type="unfinished"></translation>
     
    28933048        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    28943049        <comment>CD/DVD tooltip</comment>
    2895         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;فعالیت های دستگاه سی دی/دی وی دی را نشان میدهد:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3050        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;فعالیت های دستگاه سی دی/دی وی دی را نشان میدهد:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    28963051    </message>
    28973052    <message>
    28983053        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    28993054        <comment>FD tooltip</comment>
    2900         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;فعالیت دستگاه فلاپی را نشان میدهد:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3055        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;فعالیت دستگاه فلاپی را نشان میدهد:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    29013056    </message>
    29023057    <message>
     
    29973152        <translation type="unfinished"></translation>
    29983153    </message>
     3154    <message>
     3155        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     3156        <comment>CD tooltip</comment>
     3157        <translation type="unfinished"></translation>
     3158    </message>
     3159    <message>
     3160        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     3161        <comment>FD tooltip</comment>
     3162        <translation type="unfinished"></translation>
     3163    </message>
    29993164</context>
    30003165<context>
     
    33333498    </message>
    33343499    <message>
    3335         <source>Machine &amp;Window</source>
    3336         <translation type="unfinished"></translation>
    3337     </message>
     3500        <source>Mini ToolBar:</source>
     3501        <translation type="obsolete">نوارابزار کوچک:</translation>
     3502    </message>
     3503    <message>
     3504        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
     3505        <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده،نوار ابزار کوچک را در حالت تمام صفحه یا یکپارچه نشان میدهد.</translation>
     3506    </message>
     3507    <message>
     3508        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
     3509        <translation type="obsolete">نمایش &amp;در تمام صفحه/یکپارچه</translation>
     3510    </message>
     3511    <message>
     3512        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     3513        <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده، نوارابزار کوچک را در بالای صفحه نشان میدهد،بجای موقعیت پیش فرض آن در پایین صفحه.</translation>
     3514    </message>
     3515    <message>
     3516        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
     3517        <translation type="obsolete">نمایش در &amp;بالای صفحه</translation>
     3518    </message>
     3519    <message>
     3520        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
     3521        <translation type="unfinished"></translation>
     3522    </message>
     3523    <message>
     3524        <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
     3525        <translation type="unfinished"></translation>
     3526    </message>
     3527</context>
     3528<context>
     3529    <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
     3530    <message>
     3531        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
     3532        <translation>مسیری که ضبط وضعیت ماشین مجازی در آن ذخیره شده را نشان میدهد.آگاه باشید که ضبط وضعیت فضای دیسک بسیاری استفاده می کند.</translation>
     3533    </message>
     3534    <message>
     3535        <source>Basi&amp;c</source>
     3536        <translation>&amp;پایه ای</translation>
     3537    </message>
     3538    <message>
     3539        <source>A&amp;dvanced</source>
     3540        <translation>پی&amp;شرفته</translation>
     3541    </message>
     3542    <message>
     3543        <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
     3544        <translation>کلیپ برد&amp; اشتراکی:</translation>
     3545    </message>
     3546    <message>
     3547        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     3548        <translation>انتخاب اینکه کدام داده کلیپ برد بین مهمان و سیستم عامل میزبان کپی خواهد شد.این ویژگی نیازدارد که افزونه مهمان در سیستم عامل مهمان نصب شده باشد.</translation>
     3549    </message>
     3550    <message>
     3551        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
     3552        <translation>پوشه&amp; ضبط وضعیت:</translation>
     3553    </message>
     3554    <message>
     3555        <source>D&amp;escription</source>
     3556        <translation>تو&amp;ضیحات</translation>
     3557    </message>
     3558    <message>
     3559        <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
     3560        <translation>توضیحات ماشین مجازی را نشان میدهد.فیلد توضیحات برای نوشتن توضیح در جزئیات پیکربندی سیستم عامل مهمان نصب شده سودمند است.</translation>
     3561    </message>
     3562    <message>
     3563        <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
     3564        <translation type="obsolete">وقتیکه انتخاب شده،هرگونه تغییر اجرا شده در سی دی/دی وی دی بارگیری شده یا رسانه فلاپی حین اِجرای ماشین در فایل تنظیمات بمنظور حفظ پیکربندی رسانه بارگیری شده بین اِجراها ذخیره خواهد شد.</translation>
     3565    </message>
     3566    <message>
     3567        <source>Removable Media:</source>
     3568        <translation type="obsolete">رسانه قابل حمل:</translation>
     3569    </message>
     3570    <message>
     3571        <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
     3572        <translation type="obsolete">&amp;حفظ تغییرات زمان اِجرا</translation>
     3573    </message>
     3574    <message>
     3575        <source>Mini ToolBar:</source>
     3576        <translation type="obsolete">نوارابزار کوچک:</translation>
     3577    </message>
     3578    <message>
     3579        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
     3580        <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده،نوار ابزار کوچک را در حالت تمام صفحه یا یکپارچه نشان میدهد.</translation>
     3581    </message>
     3582    <message>
     3583        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
     3584        <translation type="obsolete">نمایش &amp;در تمام صفحه/یکپارچه</translation>
     3585    </message>
     3586    <message>
     3587        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     3588        <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده، نوارابزار کوچک را در بالای صفحه نشان میدهد،بجای موقعیت پیش فرض آن در پایین صفحه.</translation>
     3589    </message>
     3590    <message>
     3591        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
     3592        <translation type="obsolete">نمایش در &amp;بالای صفحه</translation>
     3593    </message>
     3594    <message>
     3595        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
     3596        <translation type="obsolete">شما سیستم عامل 64 بیتی مهمان برای این ماشین مجازی انتخاب کرده اید. همینطور مهمان به سخت افزار مجازی سازی نیاز دارد (VT-x/AMD-V)، این ویزگی خودکار فعال خواهد شد.</translation>
     3597    </message>
     3598    <message>
     3599        <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
     3600        <translation>&amp;کشیدن &apos;و&apos; رهاکردن:</translation>
     3601    </message>
     3602    <message>
     3603        <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     3604        <translation>انتخاب اینکه کدام داده بین مهمان و سیستم عامل میزبان توسط کشیدن و رهاکردن کپی خواهد شد.این ویژگی نیازدارد که افزونه مهمان در سیستم عامل مهمان نصب شده باشد.</translation>
     3605    </message>
     3606    <message>
     3607        <source>No name specified for the virtual machine.</source>
     3608        <translation type="unfinished"></translation>
     3609    </message>
     3610    <message>
     3611        <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
     3612        <translation type="unfinished"></translation>
     3613    </message>
     3614    <message>
     3615        <source>Enc&amp;ryption</source>
     3616        <translation type="unfinished"></translation>
     3617    </message>
     3618    <message>
     3619        <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
     3620        <translation type="unfinished"></translation>
     3621    </message>
     3622    <message>
     3623        <source>En&amp;able Encryption</source>
     3624        <translation type="unfinished"></translation>
     3625    </message>
     3626    <message>
     3627        <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
     3628        <translation type="unfinished"></translation>
     3629    </message>
     3630    <message>
     3631        <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
     3632        <translation type="unfinished"></translation>
     3633    </message>
     3634    <message>
     3635        <source>E&amp;nter New Password:</source>
     3636        <translation type="unfinished"></translation>
     3637    </message>
     3638    <message>
     3639        <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
     3640        <translation type="unfinished"></translation>
     3641    </message>
     3642    <message>
     3643        <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
     3644        <translation type="unfinished"></translation>
     3645    </message>
     3646    <message>
     3647        <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
     3648        <translation type="unfinished"></translation>
     3649    </message>
     3650    <message>
     3651        <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
     3652        <translation type="unfinished"></translation>
     3653    </message>
     3654    <message>
     3655        <source>Encryption cipher type not specified.</source>
     3656        <translation type="unfinished"></translation>
     3657    </message>
     3658    <message>
     3659        <source>Encryption password empty.</source>
     3660        <translation type="unfinished"></translation>
     3661    </message>
     3662    <message>
     3663        <source>Encryption passwords do not match.</source>
     3664        <translation type="unfinished"></translation>
     3665    </message>
     3666    <message>
     3667        <source>Leave Unchanged</source>
     3668        <comment>cipher type</comment>
     3669        <translation type="unfinished"></translation>
     3670    </message>
     3671</context>
     3672<context>
     3673    <name>UIMachineSettingsInterface</name>
    33383674    <message>
    33393675        <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
     3676        <translation type="unfinished"></translation>
     3677    </message>
     3678    <message>
     3679        <source>Screen Scale Factor:</source>
     3680        <translation type="unfinished"></translation>
     3681    </message>
     3682    <message>
     3683        <source>This setting determines the guest screen scale factor.</source>
     3684        <translation type="unfinished"></translation>
     3685    </message>
     3686    <message>
     3687        <source>100%</source>
     3688        <translation type="unfinished">سه بعدی {100%?}</translation>
     3689    </message>
     3690    <message>
     3691        <source>200%</source>
     3692        <translation type="unfinished">سه بعدی {200%?}</translation>
     3693    </message>
     3694    <message>
     3695        <source>%</source>
     3696        <translation type="unfinished"></translation>
     3697    </message>
     3698    <message>
     3699        <source>HiDPI:</source>
     3700        <translation type="unfinished"></translation>
     3701    </message>
     3702    <message>
     3703        <source>If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
     3704        <translation type="unfinished"></translation>
     3705    </message>
     3706    <message>
     3707        <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
    33403708        <translation type="unfinished"></translation>
    33413709    </message>
     
    33623730    <message>
    33633731        <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
    3364         <translation type="unfinished"></translation>
    3365     </message>
    3366     <message>
    3367         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
    3368         <translation type="unfinished"></translation>
    3369     </message>
    3370     <message>
    3371         <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    3372         <translation type="unfinished"></translation>
    3373     </message>
    3374 </context>
    3375 <context>
    3376     <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
    3377     <message>
    3378         <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    3379         <translation>مسیری که ضبط وضعیت ماشین مجازی در آن ذخیره شده را نشان میدهد.آگاه باشید که ضبط وضعیت فضای دیسک بسیاری استفاده می کند.</translation>
    3380     </message>
    3381     <message>
    3382         <source>Basi&amp;c</source>
    3383         <translation>&amp;پایه ای</translation>
    3384     </message>
    3385     <message>
    3386         <source>A&amp;dvanced</source>
    3387         <translation>پی&amp;شرفته</translation>
    3388     </message>
    3389     <message>
    3390         <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
    3391         <translation>کلیپ برد&amp; اشتراکی:</translation>
    3392     </message>
    3393     <message>
    3394         <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    3395         <translation>انتخاب اینکه کدام داده کلیپ برد بین مهمان و سیستم عامل میزبان کپی خواهد شد.این ویژگی نیازدارد که افزونه مهمان در سیستم عامل مهمان نصب شده باشد.</translation>
    3396     </message>
    3397     <message>
    3398         <source>S&amp;napshot Folder:</source>
    3399         <translation>پوشه&amp; ضبط وضعیت:</translation>
    3400     </message>
    3401     <message>
    3402         <source>D&amp;escription</source>
    3403         <translation>تو&amp;ضیحات</translation>
    3404     </message>
    3405     <message>
    3406         <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    3407         <translation>توضیحات ماشین مجازی را نشان میدهد.فیلد توضیحات برای نوشتن توضیح در جزئیات پیکربندی سیستم عامل مهمان نصب شده سودمند است.</translation>
    3408     </message>
    3409     <message>
    3410         <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
    3411         <translation type="obsolete">وقتیکه انتخاب شده،هرگونه تغییر اجرا شده در سی دی/دی وی دی بارگیری شده یا رسانه فلاپی حین اِجرای ماشین در فایل تنظیمات بمنظور حفظ پیکربندی رسانه بارگیری شده بین اِجراها ذخیره خواهد شد.</translation>
    3412     </message>
    3413     <message>
    3414         <source>Removable Media:</source>
    3415         <translation type="obsolete">رسانه قابل حمل:</translation>
    3416     </message>
    3417     <message>
    3418         <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
    3419         <translation type="obsolete">&amp;حفظ تغییرات زمان اِجرا</translation>
    3420     </message>
    3421     <message>
    3422         <source>Mini ToolBar:</source>
    3423         <translation type="obsolete">نوارابزار کوچک:</translation>
    3424     </message>
    3425     <message>
    3426         <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
    3427         <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده،نوار ابزار کوچک را در حالت تمام صفحه یا یکپارچه نشان میدهد.</translation>
    3428     </message>
    3429     <message>
    3430         <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
    3431         <translation type="obsolete">نمایش &amp;در تمام صفحه/یکپارچه</translation>
    3432     </message>
    3433     <message>
    3434         <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    3435         <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده، نوارابزار کوچک را در بالای صفحه نشان میدهد،بجای موقعیت پیش فرض آن در پایین صفحه.</translation>
    3436     </message>
    3437     <message>
    3438         <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
    3439         <translation type="obsolete">نمایش در &amp;بالای صفحه</translation>
    3440     </message>
    3441     <message>
    3442         <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    3443         <translation type="obsolete">شما سیستم عامل 64 بیتی مهمان برای این ماشین مجازی انتخاب کرده اید. همینطور مهمان به سخت افزار مجازی سازی نیاز دارد (VT-x/AMD-V)، این ویزگی خودکار فعال خواهد شد.</translation>
    3444     </message>
    3445     <message>
    3446         <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
    3447         <translation>&amp;کشیدن &apos;و&apos; رهاکردن:</translation>
    3448     </message>
    3449     <message>
    3450         <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    3451         <translation>انتخاب اینکه کدام داده بین مهمان و سیستم عامل میزبان توسط کشیدن و رهاکردن کپی خواهد شد.این ویژگی نیازدارد که افزونه مهمان در سیستم عامل مهمان نصب شده باشد.</translation>
    3452     </message>
    3453     <message>
    3454         <source>No name specified for the virtual machine.</source>
    3455         <translation type="unfinished"></translation>
    3456     </message>
    3457     <message>
    3458         <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
    34593732        <translation type="unfinished"></translation>
    34603733    </message>
     
    38974170    <message>
    38984171        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
    3899         <translation>اگر انتخاب شده، میله مشخص شده در فیلد &lt;b&gt;مسیر پورت&lt;/b&gt; توسط ماشین مجازی حین شروع آن ایجاد خواهد شد. در غیراینصورت، ماشین مجازی فرض میکند که میله موجود است و سعی میکند که از آن استفاده کند.</translation>
     4172        <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده، میله مشخص شده در فیلد &lt;b&gt;مسیر پورت&lt;/b&gt; توسط ماشین مجازی حین شروع آن ایجاد خواهد شد. در غیراینصورت، ماشین مجازی فرض میکند که میله موجود است و سعی میکند که از آن استفاده کند.</translation>
    39004173    </message>
    39014174    <message>
    39024175        <source>&amp;Create Pipe</source>
    3903         <translation>ایجاد &amp;میله</translation>
     4176        <translation type="obsolete">ایجاد &amp;میله</translation>
    39044177    </message>
    39054178    <message>
    39064179        <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
    3907         <translation>مسیر را به میله پورت سریال در میزبان را وقتیکه پورت در حالت &lt;b&gt;میله میزبان&lt;/b&gt; کار میکند را نشان میدهد، یا نام دستگاه سریال میزبان را وقتیکه پورت در حالت &lt;b&gt;دستگاه میزبان&lt;/b&gt; در حال کار است را نشان میدهد.</translation>
     4180        <translation type="obsolete">مسیر را به میله پورت سریال در میزبان را وقتیکه پورت در حالت &lt;b&gt;میله میزبان&lt;/b&gt; کار میکند را نشان میدهد، یا نام دستگاه سریال میزبان را وقتیکه پورت در حالت &lt;b&gt;دستگاه میزبان&lt;/b&gt; در حال کار است را نشان میدهد.</translation>
    39084181    </message>
    39094182    <message>
    39104183        <source>Port/File &amp;Path:</source>
    3911         <translation>مسیر پور&amp;ت/فایل:</translation>
     4184        <translation type="obsolete">مسیر پور&amp;ت/فایل:</translation>
    39124185    </message>
    39134186    <message>
     
    39194192        <translation>آدرس پورت ورودی/خروجی پایه را برای این پورت سریال را نشان میدهد. مقادیر معتبر اعداد صحیح در محدوده ای از &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; به &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; هستند.</translation>
    39204193    </message>
     4194    <message>
     4195        <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
     4196        <translation type="unfinished"></translation>
     4197    </message>
     4198    <message>
     4199        <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
     4200        <translation type="unfinished"></translation>
     4201    </message>
     4202    <message>
     4203        <source>&amp;Path/Address:</source>
     4204        <translation type="unfinished"></translation>
     4205    </message>
     4206    <message>
     4207        <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
     4208        <translation type="unfinished"></translation>
     4209    </message>
    39214210</context>
    39224211<context>
     
    39714260    <message>
    39724261        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
    3973         <translation>&lt;nobr&gt;افزودن&amp;nbsp;دستگاه&amp;nbsp;سی دی/دی وی دی&lt;/nobr&gt;</translation>
     4262        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;افزودن&amp;nbsp;دستگاه&amp;nbsp;سی دی/دی وی دی&lt;/nobr&gt;</translation>
    39744263    </message>
    39754264    <message>
    39764265        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
    3977         <translation>&lt;nobr&gt;افزودن&amp;nbsp;دستگاه&amp;nbsp;فلاپی&lt;/nobr&gt;</translation>
     4266        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;افزودن&amp;nbsp;دستگاه&amp;nbsp;فلاپی&lt;/nobr&gt;</translation>
    39784267    </message>
    39794268    <message>
     
    40154304    <message>
    40164305        <source>Add CD/DVD Device</source>
    4017         <translation>افزودن دستگاه سی دی/دی وی دی</translation>
     4306        <translation type="obsolete">افزودن دستگاه سی دی/دی وی دی</translation>
    40184307    </message>
    40194308    <message>
    40204309        <source>Add Floppy Device</source>
    4021         <translation>افزودن دستگاه فلاپی</translation>
     4310        <translation type="obsolete">افزودن دستگاه فلاپی</translation>
    40224311    </message>
    40234312    <message>
     
    41714460    <message>
    41724461        <source>CD/DVD &amp;Drive:</source>
    4173         <translation>درایو سی دی/دی &amp;وی دی:</translation>
     4462        <translation type="obsolete">درایو سی دی/دی &amp;وی دی:</translation>
    41744463    </message>
    41754464    <message>
    41764465        <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    4177         <translation>یک دیسک مجازی سی دی/دی وی دی یا یک درایو فیزیکی برای استفاده با درایو مجازی انتخاب کنید. ماشین مجازی دیسک قرارداده شده در درایو را با داده در فایل یا در درایو فیزیکی بعنوان محتویات دیسک میبیند.</translation>
     4466        <translation type="obsolete">یک دیسک مجازی سی دی/دی وی دی یا یک درایو فیزیکی برای استفاده با درایو مجازی انتخاب کنید. ماشین مجازی دیسک قرارداده شده در درایو را با داده در فایل یا در درایو فیزیکی بعنوان محتویات دیسک میبیند.</translation>
    41784467    </message>
    41794468    <message>
    41804469        <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
    4181         <translation>تنظیم درایو مجازی سی دی/دی وی دی</translation>
     4470        <translation type="obsolete">تنظیم درایو مجازی سی دی/دی وی دی</translation>
    41824471    </message>
    41834472    <message>
     
    42034492    <message>
    42044493        <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
    4205         <translation>یک فایل دیسک سی دی/دی وی دی مجازی انتخاب کنید...</translation>
     4494        <translation type="obsolete">یک فایل دیسک سی دی/دی وی دی مجازی انتخاب کنید...</translation>
    42064495    </message>
    42074496    <message>
     
    43034592        <translation type="unfinished"></translation>
    43044593    </message>
     4594    <message>
     4595        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
     4596        <translation type="unfinished">یک فایل دیسک نوری مجازی انتخاب کنید...</translation>
     4597    </message>
     4598    <message>
     4599        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Optical&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
     4600        <translation type="unfinished"></translation>
     4601    </message>
     4602    <message>
     4603        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
     4604        <translation type="unfinished"></translation>
     4605    </message>
     4606    <message>
     4607        <source>Add Optical Drive</source>
     4608        <translation type="unfinished"></translation>
     4609    </message>
     4610    <message>
     4611        <source>Add Floppy Drive</source>
     4612        <translation type="unfinished"></translation>
     4613    </message>
     4614    <message>
     4615        <source>Optical &amp;Drive:</source>
     4616        <translation type="unfinished"></translation>
     4617    </message>
     4618    <message>
     4619        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
     4620        <translation type="unfinished"></translation>
     4621    </message>
     4622    <message>
     4623        <source>Set up the virtual optical drive</source>
     4624        <translation type="unfinished"></translation>
     4625    </message>
    43054626</context>
    43064627<context>
     
    46835004    </message>
    46845005    <message>
    4685         <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source>
    4686         <translation type="unfinished"></translation>
    4687     </message>
    4688     <message>
    46895006        <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    46905007        <translation type="unfinished"></translation>
     
    47045021    <message>
    47055022        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
     5023        <translation type="unfinished"></translation>
     5024    </message>
     5025    <message>
     5026        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
    47065027        <translation type="unfinished"></translation>
    47075028    </message>
     
    48795200        <translation type="unfinished">بستن</translation>
    48805201    </message>
     5202    <message>
     5203        <source>Switch</source>
     5204        <translation type="unfinished">تعویض</translation>
     5205    </message>
     5206    <message>
     5207        <source>Enable Menu Bar</source>
     5208        <translation type="unfinished"></translation>
     5209    </message>
    48815210</context>
    48825211<context>
     
    49225251    <message>
    49235252        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    4924         <translation>&lt;p&gt;موفق به ایجاد شی کام ویرچوال باکس نشد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;برنامه حالا بسته خواهد شد.&lt;/p&gt;</translation>
     5253        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;موفق به ایجاد شی کام ویرچوال باکس نشد.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;برنامه حالا بسته خواهد شد.&lt;/p&gt;</translation>
    49255254    </message>
    49265255    <message>
     
    52915620    <message>
    52925621        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    5293         <translation>&lt;p&gt;یک یا تعداد بیشتری دیسک سخت مجازی، سی دی/دی وی دی یا رسانه فلاپی اکنون قابل دسترسی نیستند. درنتیجه، تا زمانیکه این رسانه ها قابل دسترسی نباشد شما قادر به استفاده از ماشین مجازی نیستید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;دکمه &lt;b&gt;بررسی&lt;/b&gt; را برای بازکردن پنجره مدیر رسانه مجازی فشار دهید و مشاهده کنید کدام رسانه ها قابل دسترسی نیستند، یا دکمه &lt;b&gt;چشمپوشی&lt;/b&gt; را برای نادیده گرفتن این پیام فشار دهید.&lt;/p&gt;</translation>
     5622        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;یک یا تعداد بیشتری دیسک سخت مجازی، سی دی/دی وی دی یا رسانه فلاپی اکنون قابل دسترسی نیستند. درنتیجه، تا زمانیکه این رسانه ها قابل دسترسی نباشد شما قادر به استفاده از ماشین مجازی نیستید.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;دکمه &lt;b&gt;بررسی&lt;/b&gt; را برای بازکردن پنجره مدیر رسانه مجازی فشار دهید و مشاهده کنید کدام رسانه ها قابل دسترسی نیستند، یا دکمه &lt;b&gt;چشمپوشی&lt;/b&gt; را برای نادیده گرفتن این پیام فشار دهید.&lt;/p&gt;</translation>
    52945623    </message>
    52955624    <message>
     
    54775806    <message>
    54785807        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
    5479         <translation>&lt;p&gt;آیا میخواهید دستگاه سی دی/دی وی دی رام را حذف کنید؟&lt;/p&gt;&lt;p&gt;شما قادر به بارگیری سی دی یا ایمیج ایزو یا نصب افزونه مهمان بدون آن نیستید!&lt;/p&gt;</translation>
     5808        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;آیا میخواهید دستگاه سی دی/دی وی دی رام را حذف کنید؟&lt;/p&gt;&lt;p&gt;شما قادر به بارگیری سی دی یا ایمیج ایزو یا نصب افزونه مهمان بدون آن نیستید!&lt;/p&gt;</translation>
    54805809    </message>
    54815810    <message>
     
    55645893    <message>
    55655894        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    5566         <translation>&lt;p&gt;شما درصدد افزودن درایو سی دی/دی وی دی به کنترلر &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; هستید؟&lt;/p&gt;&lt;p&gt;آیا میخواهید دیسک مجازی سی دی/دی وی دی برای قراردادن در درایو انتخاب کنید یا آن را خالی بگذارید؟&lt;/p&gt;</translation>
     5895        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;شما درصدد افزودن درایو سی دی/دی وی دی به کنترلر &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; هستید؟&lt;/p&gt;&lt;p&gt;آیا میخواهید دیسک مجازی سی دی/دی وی دی برای قراردادن در درایو انتخاب کنید یا آن را خالی بگذارید؟&lt;/p&gt;</translation>
    55675896    </message>
    55685897    <message>
     
    55865915    <message>
    55875916        <source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5588         <translation>موفق به جداکردن دستگاه سی دی/دی وی دی (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) از شکاف &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; از ماشین &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; نشد.</translation>
     5917        <translation type="obsolete">موفق به جداکردن دستگاه سی دی/دی وی دی (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) از شکاف &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; از ماشین &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; نشد.</translation>
    55895918    </message>
    55905919    <message>
    55915920        <source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5592         <translation>موفق به جداکردن دستگاه فلاپی (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) از شکاف &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; از ماشین &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; نشد.</translation>
     5921        <translation type="obsolete">موفق به جداکردن دستگاه فلاپی (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) از شکاف &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; از ماشین &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; نشد.</translation>
    55935922    </message>
    55945923    <message>
     
    56225951    <message>
    56235952        <source>Failed to attach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5624         <translation>موفق به ضمیمه دستگاه سی دی/دی وی دی (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) به شکاف &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; از ماشین &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; نشد.</translation>
     5953        <translation type="obsolete">موفق به ضمیمه دستگاه سی دی/دی وی دی (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) به شکاف &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; از ماشین &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; نشد.</translation>
    56255954    </message>
    56265955    <message>
    56275956        <source>Failed to attach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5628         <translation>موفق به ضمیمه دستگاه (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) به شکاف &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; از ماشین &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; نشد.</translation>
     5957        <translation type="obsolete">موفق به ضمیمه دستگاه (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) به شکاف &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; از ماشین &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; نشد.</translation>
    56295958    </message>
    56305959    <message>
     
    61016430    </message>
    61026431    <message>
    6103         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
    6104         <translation type="unfinished"></translation>
    6105     </message>
    6106     <message>
    6107         <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
    6108         <translation type="unfinished"></translation>
    6109     </message>
    6110     <message>
    61116432        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    61126433        <translation type="unfinished"></translation>
     
    61636484    <message>
    61646485        <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
     6486        <translation type="unfinished"></translation>
     6487    </message>
     6488    <message>
     6489        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     6490        <translation type="unfinished"></translation>
     6491    </message>
     6492    <message>
     6493        <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
     6494        <translation type="unfinished"></translation>
     6495    </message>
     6496    <message>
     6497        <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
     6498        <translation type="unfinished"></translation>
     6499    </message>
     6500    <message>
     6501        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
     6502        <translation type="unfinished"></translation>
     6503    </message>
     6504    <message>
     6505        <source>Failed to save the settings.</source>
     6506        <translation type="unfinished"></translation>
     6507    </message>
     6508    <message>
     6509        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
     6510        <translation type="unfinished"></translation>
     6511    </message>
     6512    <message>
     6513        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
     6514        <translation type="unfinished"></translation>
     6515    </message>
     6516    <message>
     6517        <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     6518        <translation type="unfinished"></translation>
     6519    </message>
     6520    <message>
     6521        <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     6522        <translation type="unfinished"></translation>
     6523    </message>
     6524    <message>
     6525        <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     6526        <translation type="unfinished"></translation>
     6527    </message>
     6528    <message>
     6529        <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     6530        <translation type="unfinished"></translation>
     6531    </message>
     6532    <message>
     6533        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
     6534        <translation type="unfinished"></translation>
     6535    </message>
     6536    <message>
     6537        <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     6538        <translation type="unfinished"></translation>
     6539    </message>
     6540    <message>
     6541        <source>Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     6542        <translation type="unfinished"></translation>
     6543    </message>
     6544    <message>
     6545        <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
     6546        <translation type="unfinished"></translation>
     6547    </message>
     6548    <message>
     6549        <source>Unable to enter password!</source>
     6550        <translation type="unfinished"></translation>
     6551    </message>
     6552    <message>
     6553        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    61656554        <translation type="unfinished"></translation>
    61666555    </message>
     
    65316920        <translation>%1 - %2</translation>
    65326921    </message>
     6922    <message>
     6923        <source>User Interface</source>
     6924        <translation type="unfinished"></translation>
     6925    </message>
     6926</context>
     6927<context>
     6928    <name>UISettingsSerializerProgress</name>
     6929    <message>
     6930        <source>Loading Settings...</source>
     6931        <translation type="unfinished"></translation>
     6932    </message>
     6933    <message>
     6934        <source>Saving Settings...</source>
     6935        <translation type="unfinished"></translation>
     6936    </message>
    65336937</context>
    65346938<context>
     
    65446948        <source>Close</source>
    65456949        <translation type="unfinished">بستن</translation>
     6950    </message>
     6951    <message>
     6952        <source>Enable Status Bar</source>
     6953        <translation type="unfinished"></translation>
    65466954    </message>
    65476955</context>
     
    67847192    <message>
    67857193        <source>Drag&apos;n&apos;Drop Mode</source>
    6786         <translation>حالت کشیدن &apos;و&apos; رهاکردن</translation>
     7194        <translation type="obsolete">حالت کشیدن &apos;و&apos; رهاکردن</translation>
    67877195    </message>
    67887196    <message>
     
    67967204    <message>
    67977205        <source>VM Uptime</source>
     7206        <translation type="unfinished"></translation>
     7207    </message>
     7208    <message>
     7209        <source>Drag and Drop Mode</source>
    67987210        <translation type="unfinished"></translation>
    67997211    </message>
     
    78358247        <source>CD/DVD</source>
    78368248        <comment>DeviceType</comment>
    7837         <translation>سی دی/دی وی دی-رام</translation>
     8249        <translation type="obsolete">سی دی/دی وی دی-رام</translation>
    78388250    </message>
    78398251    <message>
     
    84338845        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    84348846        <comment>medium</comment>
    8435         <translation>ضمیمه کردن این دیسک سخت بطور غیرمستقیم توسط یک دیسک سخت متفاوت ایجاد شده جدید اِجرا شده است.</translation>
     8847        <translation type="obsolete">ضمیمه کردن این دیسک سخت بطور غیرمستقیم توسط یک دیسک سخت متفاوت ایجاد شده جدید اِجرا شده است.</translation>
    84368848    </message>
    84378849    <message>
    84388850        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these files.</source>
    84398851        <comment>medium</comment>
    8440         <translation>برخی از رسانه ها در این زنجیره دیسک سخت غیرقابل دسترسی است. لطفا از مدیر رسانه مجازی در حالت &lt;b&gt;نمایش دیسک سخت متفاوت &lt;/b&gt; برای بررسی این رسانه ها استفاده کنید.</translation>
     8852        <translation type="obsolete">برخی از رسانه ها در این زنجیره دیسک سخت غیرقابل دسترسی است. لطفا از مدیر رسانه مجازی در حالت &lt;b&gt;نمایش دیسک سخت متفاوت &lt;/b&gt; برای بررسی این رسانه ها استفاده کنید.</translation>
    84418853    </message>
    84428854    <message>
    84438855        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    84448856        <comment>medium</comment>
    8445         <translation>این دیسک سخت پایه غیرمستقیم ضمیمه شده توسط دیسک سخت متفاوت زیر:</translation>
     8857        <translation type="obsolete">این دیسک سخت پایه غیرمستقیم ضمیمه شده توسط دیسک سخت متفاوت زیر:</translation>
    84468858    </message>
    84478859    <message numerus="yes">
     
    84838895    <message>
    84848896        <source>(CD/DVD)</source>
    8485         <translation>(سی دی/دی وی دی)</translation>
     8897        <translation type="obsolete">(سی دی/دی وی دی)</translation>
    84868898    </message>
    84878899    <message>
     
    89329344        <source>Enabled</source>
    89339345        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    8934         <translation type="unfinished">فعال شده</translation>
     9346        <translation type="obsolete">فعال شده</translation>
    89359347    </message>
    89369348    <message>
    89379349        <source>Disabled</source>
    89389350        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    8939         <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation>
     9351        <translation type="obsolete">غیرفعال شده</translation>
    89409352    </message>
    89419353    <message>
     
    90479459        <translation type="unfinished"></translation>
    90489460    </message>
     9461    <message>
     9462        <source>Active</source>
     9463        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     9464        <translation type="unfinished">فعال</translation>
     9465    </message>
     9466    <message>
     9467        <source>Inactive</source>
     9468        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     9469        <translation type="unfinished"></translation>
     9470    </message>
     9471    <message>
     9472        <source>Active</source>
     9473        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     9474        <translation type="unfinished">فعال</translation>
     9475    </message>
     9476    <message>
     9477        <source>Inactive</source>
     9478        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     9479        <translation type="unfinished"></translation>
     9480    </message>
     9481    <message>
     9482        <source>Active</source>
     9483        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     9484        <translation type="unfinished">فعال</translation>
     9485    </message>
     9486    <message>
     9487        <source>Inactive</source>
     9488        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     9489        <translation type="unfinished"></translation>
     9490    </message>
     9491    <message>
     9492        <source>Taking Snapshot</source>
     9493        <comment>MachineState</comment>
     9494        <translation type="unfinished"></translation>
     9495    </message>
     9496    <message>
     9497        <source>Taking Online Snapshot</source>
     9498        <comment>MachineState</comment>
     9499        <translation type="unfinished"></translation>
     9500    </message>
     9501    <message>
     9502        <source>KVM</source>
     9503        <comment>ParavirtProvider</comment>
     9504        <translation type="unfinished"></translation>
     9505    </message>
     9506    <message>
     9507        <source>Optical</source>
     9508        <comment>DeviceType</comment>
     9509        <translation type="unfinished"></translation>
     9510    </message>
     9511    <message>
     9512        <source>TCP</source>
     9513        <comment>PortMode</comment>
     9514        <translation type="unfinished">TCP</translation>
     9515    </message>
     9516    <message>
     9517        <source>OHCI</source>
     9518        <comment>USBControllerType</comment>
     9519        <translation type="unfinished"></translation>
     9520    </message>
     9521    <message>
     9522        <source>EHCI</source>
     9523        <comment>USBControllerType</comment>
     9524        <translation type="unfinished"></translation>
     9525    </message>
     9526    <message>
     9527        <source>xHCI</source>
     9528        <comment>USBControllerType</comment>
     9529        <translation type="unfinished"></translation>
     9530    </message>
     9531    <message>
     9532        <source>User interface</source>
     9533        <comment>DetailsElementType</comment>
     9534        <translation type="unfinished"></translation>
     9535    </message>
     9536    <message>
     9537        <source>(Optical Drive)</source>
     9538        <translation type="unfinished"></translation>
     9539    </message>
     9540    <message>
     9541        <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>
     9542        <comment>medium</comment>
     9543        <translation type="unfinished"></translation>
     9544    </message>
     9545    <message>
     9546        <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
     9547        <comment>medium</comment>
     9548        <translation type="unfinished"></translation>
     9549    </message>
     9550    <message>
     9551        <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>
     9552        <comment>medium</comment>
     9553        <translation type="unfinished"></translation>
     9554    </message>
    90499555</context>
    90509556<context>
     
    91969702        <source>Create a new virtual hard drive</source>
    91979703        <translation type="obsolete">ایجاد یک درایو سخت مجازی جدید</translation>
     9704    </message>
     9705    <message>
     9706        <source>UUID:</source>
     9707        <translation type="unfinished"></translation>
    91989708    </message>
    91999709</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette