Changeset 55395 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fa_IR.ts
- Timestamp:
- Apr 23, 2015 8:36:28 AM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fa_IR.ts
r53398 r55395 198 198 <message> 199 199 <source>Disable &Mouse Integration</source> 200 <translation >غیرفعال سازی یکپارچگ&ی ماوس</translation>200 <translation type="obsolete">غیرفعال سازی یکپارچگ&ی ماوس</translation> 201 201 </message> 202 202 <message> 203 203 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source> 204 <translation >غیرفعالسازی موقت یکپارچگی نشانگر ماوس میزبان</translation>204 <translation type="obsolete">غیرفعالسازی موقت یکپارچگی نشانگر ماوس میزبان</translation> 205 205 </message> 206 206 <message> 207 207 <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> 208 <translation >&فشاردادن Ctrl-Alt-Del</translation>208 <translation type="obsolete">&فشاردادن Ctrl-Alt-Del</translation> 209 209 </message> 210 210 <message> 211 211 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> 212 <translation >ارسال توالی Ctrl-Alt-Del به ماشین مجازی</translation>212 <translation type="obsolete">ارسال توالی Ctrl-Alt-Del به ماشین مجازی</translation> 213 213 </message> 214 214 <message> 215 215 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source> 216 <translation >ارسال توالی Ctrl-Alt-Backspace به ماشین مجازی</translation>216 <translation type="obsolete">ارسال توالی Ctrl-Alt-Backspace به ماشین مجازی</translation> 217 217 </message> 218 218 <message> … … 266 266 <message> 267 267 <source>&CD/DVD Devices</source> 268 <translation >&دستگاه سی دی/دی وی دی</translation>268 <translation type="obsolete">&دستگاه سی دی/دی وی دی</translation> 269 269 </message> 270 270 <message> 271 271 <source>&Floppy Devices</source> 272 <translation >دست&گاه فلاپی</translation>272 <translation type="obsolete">دست&گاه فلاپی</translation> 273 273 </message> 274 274 <message> 275 275 <source>&USB Devices</source> 276 <translation >دستگاه یو& اِس بی</translation>276 <translation type="obsolete">دستگاه یو& اِس بی</translation> 277 277 </message> 278 278 <message> … … 341 341 <message> 342 342 <source>Switch to &Fullscreen</source> 343 <translation >رفتن به حالت تما&م صفحه</translation>343 <translation type="obsolete">رفتن به حالت تما&م صفحه</translation> 344 344 </message> 345 345 <message> 346 346 <source>Switch between normal and fullscreen mode</source> 347 <translation >تعویض بین حالت معمولی و تمام صفحه</translation>347 <translation type="obsolete">تعویض بین حالت معمولی و تمام صفحه</translation> 348 348 </message> 349 349 <message> 350 350 <source>Switch to Seam&less Mode</source> 351 <translation >رفتن &به حالت یکپارچه</translation>351 <translation type="obsolete">رفتن &به حالت یکپارچه</translation> 352 352 </message> 353 353 <message> … … 357 357 <message> 358 358 <source>Switch to &Scaled Mode</source> 359 <translation >رفتن به &حالت مقیاس</translation>359 <translation type="obsolete">رفتن به &حالت مقیاس</translation> 360 360 </message> 361 361 <message> … … 433 433 <message> 434 434 <source>Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace</source> 435 <translation >&قراردادن Ctrl-Alt-Backspace</translation>435 <translation type="obsolete">&قراردادن Ctrl-Alt-Backspace</translation> 436 436 </message> 437 437 <message> … … 700 700 <message> 701 701 <source>Drag'n'Drop</source> 702 <translation >کشیدن 'و' رهاکردن</translation>702 <translation type="obsolete">کشیدن 'و' رهاکردن</translation> 703 703 </message> 704 704 <message> … … 740 740 <message> 741 741 <source>Configure video capture settings</source> 742 <translation type="unfinished"></translation>743 </message>744 <message>745 <source>&Logging...</source>746 <comment>debug action</comment>747 742 <translation type="unfinished"></translation> 748 743 </message> … … 872 867 <translation type="unfinished"></translation> 873 868 </message> 869 <message> 870 <source>&File</source> 871 <translation type="unfinished">&فایل</translation> 872 </message> 873 <message> 874 <source>&Window</source> 875 <translation type="unfinished"></translation> 876 </message> 877 <message> 878 <source>&Minimize</source> 879 <translation type="unfinished"></translation> 880 </message> 881 <message> 882 <source>Minimize active machine-window</source> 883 <translation type="unfinished"></translation> 884 </message> 885 <message> 886 <source>&Full-screen Mode</source> 887 <translation type="unfinished"></translation> 888 </message> 889 <message> 890 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 891 <translation type="unfinished"></translation> 892 </message> 893 <message> 894 <source>Seam&less Mode</source> 895 <translation type="unfinished"></translation> 896 </message> 897 <message> 898 <source>S&caled Mode</source> 899 <translation type="unfinished"></translation> 900 </message> 901 <message> 902 <source>S&cale Factor</source> 903 <translation type="unfinished"></translation> 904 </message> 905 <message> 906 <source>&Insert %1</source> 907 <translation type="unfinished"></translation> 908 </message> 909 <message> 910 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 911 <translation type="unfinished"></translation> 912 </message> 913 <message> 914 <source>&Mouse Integration</source> 915 <translation type="unfinished"></translation> 916 </message> 917 <message> 918 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 919 <translation type="unfinished"></translation> 920 </message> 921 <message> 922 <source>&Optical Drives</source> 923 <translation type="unfinished"></translation> 924 </message> 925 <message> 926 <source>&Floppy Drives</source> 927 <translation type="unfinished"></translation> 928 </message> 929 <message> 930 <source>&USB</source> 931 <translation type="unfinished"></translation> 932 </message> 933 <message> 934 <source>Drag and Drop</source> 935 <translation type="unfinished"></translation> 936 </message> 937 <message> 938 <source>&Logging</source> 939 <comment>debug action</comment> 940 <translation type="unfinished"></translation> 941 </message> 874 942 </context> 875 943 <context> … … 884 952 <comment>Virtual Screen</comment> 885 953 <translation type="unfinished"></translation> 954 </message> 955 <message> 956 <source>%1%</source> 957 <comment>scale-factor</comment> 958 <translation type="unfinished">%1%</translation> 959 </message> 960 </context> 961 <context> 962 <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name> 963 <message> 964 <source>%1 - Disk Encryption</source> 965 <translation type="unfinished"></translation> 966 </message> 967 <message numerus="yes"> 968 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 969 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 970 <translation type="unfinished"> 971 <numerusform></numerusform> 972 </translation> 886 973 </message> 887 974 </context> … … 1389 1476 <source>VirtualBox User Manual</source> 1390 1477 <translation>راهنمای کاربر ویرچوال باکس</translation> 1478 </message> 1479 </context> 1480 <context> 1481 <name>UIEncryptionDataModel</name> 1482 <message> 1483 <source>Status</source> 1484 <comment>password table field</comment> 1485 <translation type="unfinished"></translation> 1486 </message> 1487 <message> 1488 <source>ID</source> 1489 <comment>password table field</comment> 1490 <translation type="unfinished"></translation> 1491 </message> 1492 <message> 1493 <source>Password</source> 1494 <comment>password table field</comment> 1495 <translation type="unfinished"></translation> 1496 </message> 1497 <message numerus="yes"> 1498 <source><nobr>Used by the following %n hard drive(s):</nobr><br>%1</source> 1499 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1500 <translation type="unfinished"> 1501 <numerusform></numerusform> 1502 </translation> 1391 1503 </message> 1392 1504 </context> … … 1523 1635 <source>[CD/DVD]</source> 1524 1636 <comment>details (storage)</comment> 1525 <translation >[سی دی/دی وی دی]</translation>1637 <translation type="obsolete">[سی دی/دی وی دی]</translation> 1526 1638 </message> 1527 1639 <message> … … 1724 1836 <translation type="unfinished"></translation> 1725 1837 </message> 1838 <message> 1839 <source>KVM Paravirtualization</source> 1840 <comment>details (system)</comment> 1841 <translation type="unfinished"></translation> 1842 </message> 1843 <message> 1844 <source>[Optical Drive]</source> 1845 <comment>details (storage)</comment> 1846 <translation type="unfinished"></translation> 1847 </message> 1848 <message> 1849 <source>USB Controller</source> 1850 <comment>details (usb)</comment> 1851 <translation type="unfinished">کنترلر یو اِس بی</translation> 1852 </message> 1853 <message> 1854 <source>Scale-factor</source> 1855 <comment>details (user interface)</comment> 1856 <translation type="unfinished"></translation> 1857 </message> 1858 <message> 1859 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 1860 <comment>details (user interface)</comment> 1861 <translation type="unfinished"></translation> 1862 </message> 1863 <message> 1864 <source>Enabled</source> 1865 <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 1866 <translation type="unfinished">فعال شده</translation> 1867 </message> 1868 <message> 1869 <source>Mini-toolbar Position</source> 1870 <comment>details (user interface)</comment> 1871 <translation type="unfinished"></translation> 1872 </message> 1873 <message> 1874 <source>Top</source> 1875 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 1876 <translation type="unfinished"></translation> 1877 </message> 1878 <message> 1879 <source>Bottom</source> 1880 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 1881 <translation type="unfinished"></translation> 1882 </message> 1883 <message> 1884 <source>Mini-toolbar</source> 1885 <comment>details (user interface)</comment> 1886 <translation type="unfinished"></translation> 1887 </message> 1888 <message> 1889 <source>Disabled</source> 1890 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 1891 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 1892 </message> 1726 1893 </context> 1727 1894 <context> … … 1904 2071 </message> 1905 2072 <message> 1906 <source>&Dock and Menubar:</source>1907 <translation type="unfinished"></translation>1908 </message>1909 <message>1910 <source>Auto-Show in Fullscreen</source>1911 <translation type="unfinished"></translation>1912 </message>1913 <message>1914 <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>1915 <translation type="unfinished"></translation>1916 </message>1917 <message>1918 2073 <source>&Host Screensaver:</source> 1919 2074 <translation type="unfinished"></translation> … … 2893 3048 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p></source> 2894 3049 <comment>CD/DVD tooltip</comment> 2895 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>فعالیت های دستگاه سی دی/دی وی دی را نشان میدهد:</nobr>%1</p></translation>3050 <translation type="obsolete"><p style='white-space:pre'><nobr>فعالیت های دستگاه سی دی/دی وی دی را نشان میدهد:</nobr>%1</p></translation> 2896 3051 </message> 2897 3052 <message> 2898 3053 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p></source> 2899 3054 <comment>FD tooltip</comment> 2900 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>فعالیت دستگاه فلاپی را نشان میدهد:</nobr>%1</p></translation>3055 <translation type="obsolete"><p style='white-space:pre'><nobr>فعالیت دستگاه فلاپی را نشان میدهد:</nobr>%1</p></translation> 2901 3056 </message> 2902 3057 <message> … … 2997 3152 <translation type="unfinished"></translation> 2998 3153 </message> 3154 <message> 3155 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source> 3156 <comment>CD tooltip</comment> 3157 <translation type="unfinished"></translation> 3158 </message> 3159 <message> 3160 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source> 3161 <comment>FD tooltip</comment> 3162 <translation type="unfinished"></translation> 3163 </message> 2999 3164 </context> 3000 3165 <context> … … 3333 3498 </message> 3334 3499 <message> 3335 <source>Machine &Window</source> 3336 <translation type="unfinished"></translation> 3337 </message> 3500 <source>Mini ToolBar:</source> 3501 <translation type="obsolete">نوارابزار کوچک:</translation> 3502 </message> 3503 <message> 3504 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 3505 <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده،نوار ابزار کوچک را در حالت تمام صفحه یا یکپارچه نشان میدهد.</translation> 3506 </message> 3507 <message> 3508 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 3509 <translation type="obsolete">نمایش &در تمام صفحه/یکپارچه</translation> 3510 </message> 3511 <message> 3512 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 3513 <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده، نوارابزار کوچک را در بالای صفحه نشان میدهد،بجای موقعیت پیش فرض آن در پایین صفحه.</translation> 3514 </message> 3515 <message> 3516 <source>Show at &Top of Screen</source> 3517 <translation type="obsolete">نمایش در &بالای صفحه</translation> 3518 </message> 3519 <message> 3520 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 3521 <translation type="unfinished"></translation> 3522 </message> 3523 <message> 3524 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 3525 <translation type="unfinished"></translation> 3526 </message> 3527 </context> 3528 <context> 3529 <name>UIMachineSettingsGeneral</name> 3530 <message> 3531 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> 3532 <translation>مسیری که ضبط وضعیت ماشین مجازی در آن ذخیره شده را نشان میدهد.آگاه باشید که ضبط وضعیت فضای دیسک بسیاری استفاده می کند.</translation> 3533 </message> 3534 <message> 3535 <source>Basi&c</source> 3536 <translation>&پایه ای</translation> 3537 </message> 3538 <message> 3539 <source>A&dvanced</source> 3540 <translation>پی&شرفته</translation> 3541 </message> 3542 <message> 3543 <source>&Shared Clipboard:</source> 3544 <translation>کلیپ برد& اشتراکی:</translation> 3545 </message> 3546 <message> 3547 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 3548 <translation>انتخاب اینکه کدام داده کلیپ برد بین مهمان و سیستم عامل میزبان کپی خواهد شد.این ویژگی نیازدارد که افزونه مهمان در سیستم عامل مهمان نصب شده باشد.</translation> 3549 </message> 3550 <message> 3551 <source>S&napshot Folder:</source> 3552 <translation>پوشه& ضبط وضعیت:</translation> 3553 </message> 3554 <message> 3555 <source>D&escription</source> 3556 <translation>تو&ضیحات</translation> 3557 </message> 3558 <message> 3559 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 3560 <translation>توضیحات ماشین مجازی را نشان میدهد.فیلد توضیحات برای نوشتن توضیح در جزئیات پیکربندی سیستم عامل مهمان نصب شده سودمند است.</translation> 3561 </message> 3562 <message> 3563 <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source> 3564 <translation type="obsolete">وقتیکه انتخاب شده،هرگونه تغییر اجرا شده در سی دی/دی وی دی بارگیری شده یا رسانه فلاپی حین اِجرای ماشین در فایل تنظیمات بمنظور حفظ پیکربندی رسانه بارگیری شده بین اِجراها ذخیره خواهد شد.</translation> 3565 </message> 3566 <message> 3567 <source>Removable Media:</source> 3568 <translation type="obsolete">رسانه قابل حمل:</translation> 3569 </message> 3570 <message> 3571 <source>&Remember Runtime Changes</source> 3572 <translation type="obsolete">&حفظ تغییرات زمان اِجرا</translation> 3573 </message> 3574 <message> 3575 <source>Mini ToolBar:</source> 3576 <translation type="obsolete">نوارابزار کوچک:</translation> 3577 </message> 3578 <message> 3579 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 3580 <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده،نوار ابزار کوچک را در حالت تمام صفحه یا یکپارچه نشان میدهد.</translation> 3581 </message> 3582 <message> 3583 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 3584 <translation type="obsolete">نمایش &در تمام صفحه/یکپارچه</translation> 3585 </message> 3586 <message> 3587 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 3588 <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده، نوارابزار کوچک را در بالای صفحه نشان میدهد،بجای موقعیت پیش فرض آن در پایین صفحه.</translation> 3589 </message> 3590 <message> 3591 <source>Show at &Top of Screen</source> 3592 <translation type="obsolete">نمایش در &بالای صفحه</translation> 3593 </message> 3594 <message> 3595 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 3596 <translation type="obsolete">شما سیستم عامل 64 بیتی مهمان برای این ماشین مجازی انتخاب کرده اید. همینطور مهمان به سخت افزار مجازی سازی نیاز دارد (VT-x/AMD-V)، این ویزگی خودکار فعال خواهد شد.</translation> 3597 </message> 3598 <message> 3599 <source>D&rag'n'Drop:</source> 3600 <translation>&کشیدن 'و' رهاکردن:</translation> 3601 </message> 3602 <message> 3603 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 3604 <translation>انتخاب اینکه کدام داده بین مهمان و سیستم عامل میزبان توسط کشیدن و رهاکردن کپی خواهد شد.این ویژگی نیازدارد که افزونه مهمان در سیستم عامل مهمان نصب شده باشد.</translation> 3605 </message> 3606 <message> 3607 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 3608 <translation type="unfinished"></translation> 3609 </message> 3610 <message> 3611 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 3612 <translation type="unfinished"></translation> 3613 </message> 3614 <message> 3615 <source>Enc&ryption</source> 3616 <translation type="unfinished"></translation> 3617 </message> 3618 <message> 3619 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 3620 <translation type="unfinished"></translation> 3621 </message> 3622 <message> 3623 <source>En&able Encryption</source> 3624 <translation type="unfinished"></translation> 3625 </message> 3626 <message> 3627 <source>Encryption C&ipher:</source> 3628 <translation type="unfinished"></translation> 3629 </message> 3630 <message> 3631 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 3632 <translation type="unfinished"></translation> 3633 </message> 3634 <message> 3635 <source>E&nter New Password:</source> 3636 <translation type="unfinished"></translation> 3637 </message> 3638 <message> 3639 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 3640 <translation type="unfinished"></translation> 3641 </message> 3642 <message> 3643 <source>C&onfirm New Password:</source> 3644 <translation type="unfinished"></translation> 3645 </message> 3646 <message> 3647 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source> 3648 <translation type="unfinished"></translation> 3649 </message> 3650 <message> 3651 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 3652 <translation type="unfinished"></translation> 3653 </message> 3654 <message> 3655 <source>Encryption cipher type not specified.</source> 3656 <translation type="unfinished"></translation> 3657 </message> 3658 <message> 3659 <source>Encryption password empty.</source> 3660 <translation type="unfinished"></translation> 3661 </message> 3662 <message> 3663 <source>Encryption passwords do not match.</source> 3664 <translation type="unfinished"></translation> 3665 </message> 3666 <message> 3667 <source>Leave Unchanged</source> 3668 <comment>cipher type</comment> 3669 <translation type="unfinished"></translation> 3670 </message> 3671 </context> 3672 <context> 3673 <name>UIMachineSettingsInterface</name> 3338 3674 <message> 3339 3675 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 3676 <translation type="unfinished"></translation> 3677 </message> 3678 <message> 3679 <source>Screen Scale Factor:</source> 3680 <translation type="unfinished"></translation> 3681 </message> 3682 <message> 3683 <source>This setting determines the guest screen scale factor.</source> 3684 <translation type="unfinished"></translation> 3685 </message> 3686 <message> 3687 <source>100%</source> 3688 <translation type="unfinished">سه بعدی {100%?}</translation> 3689 </message> 3690 <message> 3691 <source>200%</source> 3692 <translation type="unfinished">سه بعدی {200%?}</translation> 3693 </message> 3694 <message> 3695 <source>%</source> 3696 <translation type="unfinished"></translation> 3697 </message> 3698 <message> 3699 <source>HiDPI:</source> 3700 <translation type="unfinished"></translation> 3701 </message> 3702 <message> 3703 <source>If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 3704 <translation type="unfinished"></translation> 3705 </message> 3706 <message> 3707 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 3340 3708 <translation type="unfinished"></translation> 3341 3709 </message> … … 3362 3730 <message> 3363 3731 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 3364 <translation type="unfinished"></translation>3365 </message>3366 <message>3367 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>3368 <translation type="unfinished"></translation>3369 </message>3370 <message>3371 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source>3372 <translation type="unfinished"></translation>3373 </message>3374 </context>3375 <context>3376 <name>UIMachineSettingsGeneral</name>3377 <message>3378 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>3379 <translation>مسیری که ضبط وضعیت ماشین مجازی در آن ذخیره شده را نشان میدهد.آگاه باشید که ضبط وضعیت فضای دیسک بسیاری استفاده می کند.</translation>3380 </message>3381 <message>3382 <source>Basi&c</source>3383 <translation>&پایه ای</translation>3384 </message>3385 <message>3386 <source>A&dvanced</source>3387 <translation>پی&شرفته</translation>3388 </message>3389 <message>3390 <source>&Shared Clipboard:</source>3391 <translation>کلیپ برد& اشتراکی:</translation>3392 </message>3393 <message>3394 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>3395 <translation>انتخاب اینکه کدام داده کلیپ برد بین مهمان و سیستم عامل میزبان کپی خواهد شد.این ویژگی نیازدارد که افزونه مهمان در سیستم عامل مهمان نصب شده باشد.</translation>3396 </message>3397 <message>3398 <source>S&napshot Folder:</source>3399 <translation>پوشه& ضبط وضعیت:</translation>3400 </message>3401 <message>3402 <source>D&escription</source>3403 <translation>تو&ضیحات</translation>3404 </message>3405 <message>3406 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>3407 <translation>توضیحات ماشین مجازی را نشان میدهد.فیلد توضیحات برای نوشتن توضیح در جزئیات پیکربندی سیستم عامل مهمان نصب شده سودمند است.</translation>3408 </message>3409 <message>3410 <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>3411 <translation type="obsolete">وقتیکه انتخاب شده،هرگونه تغییر اجرا شده در سی دی/دی وی دی بارگیری شده یا رسانه فلاپی حین اِجرای ماشین در فایل تنظیمات بمنظور حفظ پیکربندی رسانه بارگیری شده بین اِجراها ذخیره خواهد شد.</translation>3412 </message>3413 <message>3414 <source>Removable Media:</source>3415 <translation type="obsolete">رسانه قابل حمل:</translation>3416 </message>3417 <message>3418 <source>&Remember Runtime Changes</source>3419 <translation type="obsolete">&حفظ تغییرات زمان اِجرا</translation>3420 </message>3421 <message>3422 <source>Mini ToolBar:</source>3423 <translation type="obsolete">نوارابزار کوچک:</translation>3424 </message>3425 <message>3426 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>3427 <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده،نوار ابزار کوچک را در حالت تمام صفحه یا یکپارچه نشان میدهد.</translation>3428 </message>3429 <message>3430 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source>3431 <translation type="obsolete">نمایش &در تمام صفحه/یکپارچه</translation>3432 </message>3433 <message>3434 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>3435 <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده، نوارابزار کوچک را در بالای صفحه نشان میدهد،بجای موقعیت پیش فرض آن در پایین صفحه.</translation>3436 </message>3437 <message>3438 <source>Show at &Top of Screen</source>3439 <translation type="obsolete">نمایش در &بالای صفحه</translation>3440 </message>3441 <message>3442 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>3443 <translation type="obsolete">شما سیستم عامل 64 بیتی مهمان برای این ماشین مجازی انتخاب کرده اید. همینطور مهمان به سخت افزار مجازی سازی نیاز دارد (VT-x/AMD-V)، این ویزگی خودکار فعال خواهد شد.</translation>3444 </message>3445 <message>3446 <source>D&rag'n'Drop:</source>3447 <translation>&کشیدن 'و' رهاکردن:</translation>3448 </message>3449 <message>3450 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>3451 <translation>انتخاب اینکه کدام داده بین مهمان و سیستم عامل میزبان توسط کشیدن و رهاکردن کپی خواهد شد.این ویژگی نیازدارد که افزونه مهمان در سیستم عامل مهمان نصب شده باشد.</translation>3452 </message>3453 <message>3454 <source>No name specified for the virtual machine.</source>3455 <translation type="unfinished"></translation>3456 </message>3457 <message>3458 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>3459 3732 <translation type="unfinished"></translation> 3460 3733 </message> … … 3897 4170 <message> 3898 4171 <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source> 3899 <translation >اگر انتخاب شده، میله مشخص شده در فیلد <b>مسیر پورت</b> توسط ماشین مجازی حین شروع آن ایجاد خواهد شد. در غیراینصورت، ماشین مجازی فرض میکند که میله موجود است و سعی میکند که از آن استفاده کند.</translation>4172 <translation type="obsolete">اگر انتخاب شده، میله مشخص شده در فیلد <b>مسیر پورت</b> توسط ماشین مجازی حین شروع آن ایجاد خواهد شد. در غیراینصورت، ماشین مجازی فرض میکند که میله موجود است و سعی میکند که از آن استفاده کند.</translation> 3900 4173 </message> 3901 4174 <message> 3902 4175 <source>&Create Pipe</source> 3903 <translation >ایجاد &میله</translation>4176 <translation type="obsolete">ایجاد &میله</translation> 3904 4177 </message> 3905 4178 <message> 3906 4179 <source>Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.</source> 3907 <translation >مسیر را به میله پورت سریال در میزبان را وقتیکه پورت در حالت <b>میله میزبان</b> کار میکند را نشان میدهد، یا نام دستگاه سریال میزبان را وقتیکه پورت در حالت <b>دستگاه میزبان</b> در حال کار است را نشان میدهد.</translation>4180 <translation type="obsolete">مسیر را به میله پورت سریال در میزبان را وقتیکه پورت در حالت <b>میله میزبان</b> کار میکند را نشان میدهد، یا نام دستگاه سریال میزبان را وقتیکه پورت در حالت <b>دستگاه میزبان</b> در حال کار است را نشان میدهد.</translation> 3908 4181 </message> 3909 4182 <message> 3910 4183 <source>Port/File &Path:</source> 3911 <translation >مسیر پور&ت/فایل:</translation>4184 <translation type="obsolete">مسیر پور&ت/فایل:</translation> 3912 4185 </message> 3913 4186 <message> … … 3919 4192 <translation>آدرس پورت ورودی/خروجی پایه را برای این پورت سریال را نشان میدهد. مقادیر معتبر اعداد صحیح در محدوده ای از <tt>0</tt> به <tt>0xFFFF</tt> هستند.</translation> 3920 4193 </message> 4194 <message> 4195 <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 4196 <translation type="unfinished"></translation> 4197 </message> 4198 <message> 4199 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 4200 <translation type="unfinished"></translation> 4201 </message> 4202 <message> 4203 <source>&Path/Address:</source> 4204 <translation type="unfinished"></translation> 4205 </message> 4206 <message> 4207 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 4208 <translation type="unfinished"></translation> 4209 </message> 3921 4210 </context> 3922 4211 <context> … … 3971 4260 <message> 3972 4261 <source><nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr></source> 3973 <translation ><nobr>افزودن&nbsp;دستگاه&nbsp;سی دی/دی وی دی</nobr></translation>4262 <translation type="obsolete"><nobr>افزودن&nbsp;دستگاه&nbsp;سی دی/دی وی دی</nobr></translation> 3974 4263 </message> 3975 4264 <message> 3976 4265 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr></source> 3977 <translation ><nobr>افزودن&nbsp;دستگاه&nbsp;فلاپی</nobr></translation>4266 <translation type="obsolete"><nobr>افزودن&nbsp;دستگاه&nbsp;فلاپی</nobr></translation> 3978 4267 </message> 3979 4268 <message> … … 4015 4304 <message> 4016 4305 <source>Add CD/DVD Device</source> 4017 <translation >افزودن دستگاه سی دی/دی وی دی</translation>4306 <translation type="obsolete">افزودن دستگاه سی دی/دی وی دی</translation> 4018 4307 </message> 4019 4308 <message> 4020 4309 <source>Add Floppy Device</source> 4021 <translation >افزودن دستگاه فلاپی</translation>4310 <translation type="obsolete">افزودن دستگاه فلاپی</translation> 4022 4311 </message> 4023 4312 <message> … … 4171 4460 <message> 4172 4461 <source>CD/DVD &Drive:</source> 4173 <translation >درایو سی دی/دی &وی دی:</translation>4462 <translation type="obsolete">درایو سی دی/دی &وی دی:</translation> 4174 4463 </message> 4175 4464 <message> 4176 4465 <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 4177 <translation >یک دیسک مجازی سی دی/دی وی دی یا یک درایو فیزیکی برای استفاده با درایو مجازی انتخاب کنید. ماشین مجازی دیسک قرارداده شده در درایو را با داده در فایل یا در درایو فیزیکی بعنوان محتویات دیسک میبیند.</translation>4466 <translation type="obsolete">یک دیسک مجازی سی دی/دی وی دی یا یک درایو فیزیکی برای استفاده با درایو مجازی انتخاب کنید. ماشین مجازی دیسک قرارداده شده در درایو را با داده در فایل یا در درایو فیزیکی بعنوان محتویات دیسک میبیند.</translation> 4178 4467 </message> 4179 4468 <message> 4180 4469 <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source> 4181 <translation >تنظیم درایو مجازی سی دی/دی وی دی</translation>4470 <translation type="obsolete">تنظیم درایو مجازی سی دی/دی وی دی</translation> 4182 4471 </message> 4183 4472 <message> … … 4203 4492 <message> 4204 4493 <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source> 4205 <translation >یک فایل دیسک سی دی/دی وی دی مجازی انتخاب کنید...</translation>4494 <translation type="obsolete">یک فایل دیسک سی دی/دی وی دی مجازی انتخاب کنید...</translation> 4206 4495 </message> 4207 4496 <message> … … 4303 4592 <translation type="unfinished"></translation> 4304 4593 </message> 4594 <message> 4595 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 4596 <translation type="unfinished">یک فایل دیسک نوری مجازی انتخاب کنید...</translation> 4597 </message> 4598 <message> 4599 <source><nobr>Add&nbsp;Optical&nbsp;Drive</nobr></source> 4600 <translation type="unfinished"></translation> 4601 </message> 4602 <message> 4603 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Drive</nobr></source> 4604 <translation type="unfinished"></translation> 4605 </message> 4606 <message> 4607 <source>Add Optical Drive</source> 4608 <translation type="unfinished"></translation> 4609 </message> 4610 <message> 4611 <source>Add Floppy Drive</source> 4612 <translation type="unfinished"></translation> 4613 </message> 4614 <message> 4615 <source>Optical &Drive:</source> 4616 <translation type="unfinished"></translation> 4617 </message> 4618 <message> 4619 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 4620 <translation type="unfinished"></translation> 4621 </message> 4622 <message> 4623 <source>Set up the virtual optical drive</source> 4624 <translation type="unfinished"></translation> 4625 </message> 4305 4626 </context> 4306 4627 <context> … … 4683 5004 </message> 4684 5005 <message> 4685 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source>4686 <translation type="unfinished"></translation>4687 </message>4688 <message>4689 5006 <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 4690 5007 <translation type="unfinished"></translation> … … 4704 5021 <message> 4705 5022 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 5023 <translation type="unfinished"></translation> 5024 </message> 5025 <message> 5026 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 4706 5027 <translation type="unfinished"></translation> 4707 5028 </message> … … 4879 5200 <translation type="unfinished">بستن</translation> 4880 5201 </message> 5202 <message> 5203 <source>Switch</source> 5204 <translation type="unfinished">تعویض</translation> 5205 </message> 5206 <message> 5207 <source>Enable Menu Bar</source> 5208 <translation type="unfinished"></translation> 5209 </message> 4881 5210 </context> 4882 5211 <context> … … 4922 5251 <message> 4923 5252 <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 4924 <translation ><p>موفق به ایجاد شی کام ویرچوال باکس نشد.</p><p>برنامه حالا بسته خواهد شد.</p></translation>5253 <translation type="obsolete"><p>موفق به ایجاد شی کام ویرچوال باکس نشد.</p><p>برنامه حالا بسته خواهد شد.</p></translation> 4925 5254 </message> 4926 5255 <message> … … 5291 5620 <message> 5292 5621 <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 5293 <translation ><p>یک یا تعداد بیشتری دیسک سخت مجازی، سی دی/دی وی دی یا رسانه فلاپی اکنون قابل دسترسی نیستند. درنتیجه، تا زمانیکه این رسانه ها قابل دسترسی نباشد شما قادر به استفاده از ماشین مجازی نیستید.</p><p>دکمه <b>بررسی</b> را برای بازکردن پنجره مدیر رسانه مجازی فشار دهید و مشاهده کنید کدام رسانه ها قابل دسترسی نیستند، یا دکمه <b>چشمپوشی</b> را برای نادیده گرفتن این پیام فشار دهید.</p></translation>5622 <translation type="obsolete"><p>یک یا تعداد بیشتری دیسک سخت مجازی، سی دی/دی وی دی یا رسانه فلاپی اکنون قابل دسترسی نیستند. درنتیجه، تا زمانیکه این رسانه ها قابل دسترسی نباشد شما قادر به استفاده از ماشین مجازی نیستید.</p><p>دکمه <b>بررسی</b> را برای بازکردن پنجره مدیر رسانه مجازی فشار دهید و مشاهده کنید کدام رسانه ها قابل دسترسی نیستند، یا دکمه <b>چشمپوشی</b> را برای نادیده گرفتن این پیام فشار دهید.</p></translation> 5294 5623 </message> 5295 5624 <message> … … 5477 5806 <message> 5478 5807 <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 5479 <translation ><p>آیا میخواهید دستگاه سی دی/دی وی دی رام را حذف کنید؟</p><p>شما قادر به بارگیری سی دی یا ایمیج ایزو یا نصب افزونه مهمان بدون آن نیستید!</p></translation>5808 <translation type="obsolete"><p>آیا میخواهید دستگاه سی دی/دی وی دی رام را حذف کنید؟</p><p>شما قادر به بارگیری سی دی یا ایمیج ایزو یا نصب افزونه مهمان بدون آن نیستید!</p></translation> 5480 5809 </message> 5481 5810 <message> … … 5564 5893 <message> 5565 5894 <source><p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 5566 <translation ><p>شما درصدد افزودن درایو سی دی/دی وی دی به کنترلر <b>%1</b> هستید؟</p><p>آیا میخواهید دیسک مجازی سی دی/دی وی دی برای قراردادن در درایو انتخاب کنید یا آن را خالی بگذارید؟</p></translation>5895 <translation type="obsolete"><p>شما درصدد افزودن درایو سی دی/دی وی دی به کنترلر <b>%1</b> هستید؟</p><p>آیا میخواهید دیسک مجازی سی دی/دی وی دی برای قراردادن در درایو انتخاب کنید یا آن را خالی بگذارید؟</p></translation> 5567 5896 </message> 5568 5897 <message> … … 5586 5915 <message> 5587 5916 <source>Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 5588 <translation >موفق به جداکردن دستگاه سی دی/دی وی دی (<nobr><b>%1</b></nobr>) از شکاف <i>%2</i> از ماشین <b>%3</b> نشد.</translation>5917 <translation type="obsolete">موفق به جداکردن دستگاه سی دی/دی وی دی (<nobr><b>%1</b></nobr>) از شکاف <i>%2</i> از ماشین <b>%3</b> نشد.</translation> 5589 5918 </message> 5590 5919 <message> 5591 5920 <source>Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 5592 <translation >موفق به جداکردن دستگاه فلاپی (<nobr><b>%1</b></nobr>) از شکاف <i>%2</i> از ماشین <b>%3</b> نشد.</translation>5921 <translation type="obsolete">موفق به جداکردن دستگاه فلاپی (<nobr><b>%1</b></nobr>) از شکاف <i>%2</i> از ماشین <b>%3</b> نشد.</translation> 5593 5922 </message> 5594 5923 <message> … … 5622 5951 <message> 5623 5952 <source>Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 5624 <translation >موفق به ضمیمه دستگاه سی دی/دی وی دی (<nobr><b>%1</b></nobr>) به شکاف <i>%2</i> از ماشین <b>%3</b> نشد.</translation>5953 <translation type="obsolete">موفق به ضمیمه دستگاه سی دی/دی وی دی (<nobr><b>%1</b></nobr>) به شکاف <i>%2</i> از ماشین <b>%3</b> نشد.</translation> 5625 5954 </message> 5626 5955 <message> 5627 5956 <source>Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 5628 <translation >موفق به ضمیمه دستگاه (<nobr><b>%1</b></nobr>) به شکاف <i>%2</i> از ماشین <b>%3</b> نشد.</translation>5957 <translation type="obsolete">موفق به ضمیمه دستگاه (<nobr><b>%1</b></nobr>) به شکاف <i>%2</i> از ماشین <b>%3</b> نشد.</translation> 5629 5958 </message> 5630 5959 <message> … … 6101 6430 </message> 6102 6431 <message> 6103 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p></source>6104 <translation type="unfinished"></translation>6105 </message>6106 <message>6107 <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source>6108 <translation type="unfinished"></translation>6109 </message>6110 <message>6111 6432 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 6112 6433 <translation type="unfinished"></translation> … … 6163 6484 <message> 6164 6485 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 6486 <translation type="unfinished"></translation> 6487 </message> 6488 <message> 6489 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 6490 <translation type="unfinished"></translation> 6491 </message> 6492 <message> 6493 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 6494 <translation type="unfinished"></translation> 6495 </message> 6496 <message> 6497 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 6498 <translation type="unfinished"></translation> 6499 </message> 6500 <message> 6501 <source><p>One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 6502 <translation type="unfinished"></translation> 6503 </message> 6504 <message> 6505 <source>Failed to save the settings.</source> 6506 <translation type="unfinished"></translation> 6507 </message> 6508 <message> 6509 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 6510 <translation type="unfinished"></translation> 6511 </message> 6512 <message> 6513 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 6514 <translation type="unfinished"></translation> 6515 </message> 6516 <message> 6517 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 6518 <translation type="unfinished"></translation> 6519 </message> 6520 <message> 6521 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 6522 <translation type="unfinished"></translation> 6523 </message> 6524 <message> 6525 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 6526 <translation type="unfinished"></translation> 6527 </message> 6528 <message> 6529 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 6530 <translation type="unfinished"></translation> 6531 </message> 6532 <message> 6533 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 6534 <translation type="unfinished"></translation> 6535 </message> 6536 <message> 6537 <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6538 <translation type="unfinished"></translation> 6539 </message> 6540 <message> 6541 <source>Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 6542 <translation type="unfinished"></translation> 6543 </message> 6544 <message> 6545 <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 6546 <translation type="unfinished"></translation> 6547 </message> 6548 <message> 6549 <source>Unable to enter password!</source> 6550 <translation type="unfinished"></translation> 6551 </message> 6552 <message> 6553 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 6165 6554 <translation type="unfinished"></translation> 6166 6555 </message> … … 6531 6920 <translation>%1 - %2</translation> 6532 6921 </message> 6922 <message> 6923 <source>User Interface</source> 6924 <translation type="unfinished"></translation> 6925 </message> 6926 </context> 6927 <context> 6928 <name>UISettingsSerializerProgress</name> 6929 <message> 6930 <source>Loading Settings...</source> 6931 <translation type="unfinished"></translation> 6932 </message> 6933 <message> 6934 <source>Saving Settings...</source> 6935 <translation type="unfinished"></translation> 6936 </message> 6533 6937 </context> 6534 6938 <context> … … 6544 6948 <source>Close</source> 6545 6949 <translation type="unfinished">بستن</translation> 6950 </message> 6951 <message> 6952 <source>Enable Status Bar</source> 6953 <translation type="unfinished"></translation> 6546 6954 </message> 6547 6955 </context> … … 6784 7192 <message> 6785 7193 <source>Drag'n'Drop Mode</source> 6786 <translation >حالت کشیدن 'و' رهاکردن</translation>7194 <translation type="obsolete">حالت کشیدن 'و' رهاکردن</translation> 6787 7195 </message> 6788 7196 <message> … … 6796 7204 <message> 6797 7205 <source>VM Uptime</source> 7206 <translation type="unfinished"></translation> 7207 </message> 7208 <message> 7209 <source>Drag and Drop Mode</source> 6798 7210 <translation type="unfinished"></translation> 6799 7211 </message> … … 7835 8247 <source>CD/DVD</source> 7836 8248 <comment>DeviceType</comment> 7837 <translation >سی دی/دی وی دی-رام</translation>8249 <translation type="obsolete">سی دی/دی وی دی-رام</translation> 7838 8250 </message> 7839 8251 <message> … … 8433 8845 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 8434 8846 <comment>medium</comment> 8435 <translation >ضمیمه کردن این دیسک سخت بطور غیرمستقیم توسط یک دیسک سخت متفاوت ایجاد شده جدید اِجرا شده است.</translation>8847 <translation type="obsolete">ضمیمه کردن این دیسک سخت بطور غیرمستقیم توسط یک دیسک سخت متفاوت ایجاد شده جدید اِجرا شده است.</translation> 8436 8848 </message> 8437 8849 <message> 8438 8850 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.</source> 8439 8851 <comment>medium</comment> 8440 <translation >برخی از رسانه ها در این زنجیره دیسک سخت غیرقابل دسترسی است. لطفا از مدیر رسانه مجازی در حالت <b>نمایش دیسک سخت متفاوت </b> برای بررسی این رسانه ها استفاده کنید.</translation>8852 <translation type="obsolete">برخی از رسانه ها در این زنجیره دیسک سخت غیرقابل دسترسی است. لطفا از مدیر رسانه مجازی در حالت <b>نمایش دیسک سخت متفاوت </b> برای بررسی این رسانه ها استفاده کنید.</translation> 8441 8853 </message> 8442 8854 <message> 8443 8855 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 8444 8856 <comment>medium</comment> 8445 <translation >این دیسک سخت پایه غیرمستقیم ضمیمه شده توسط دیسک سخت متفاوت زیر:</translation>8857 <translation type="obsolete">این دیسک سخت پایه غیرمستقیم ضمیمه شده توسط دیسک سخت متفاوت زیر:</translation> 8446 8858 </message> 8447 8859 <message numerus="yes"> … … 8483 8895 <message> 8484 8896 <source>(CD/DVD)</source> 8485 <translation >(سی دی/دی وی دی)</translation>8897 <translation type="obsolete">(سی دی/دی وی دی)</translation> 8486 8898 </message> 8487 8899 <message> … … 8932 9344 <source>Enabled</source> 8933 9345 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 8934 <translation type=" unfinished">فعال شده</translation>9346 <translation type="obsolete">فعال شده</translation> 8935 9347 </message> 8936 9348 <message> 8937 9349 <source>Disabled</source> 8938 9350 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 8939 <translation type=" unfinished">غیرفعال شده</translation>9351 <translation type="obsolete">غیرفعال شده</translation> 8940 9352 </message> 8941 9353 <message> … … 9047 9459 <translation type="unfinished"></translation> 9048 9460 </message> 9461 <message> 9462 <source>Active</source> 9463 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 9464 <translation type="unfinished">فعال</translation> 9465 </message> 9466 <message> 9467 <source>Inactive</source> 9468 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 9469 <translation type="unfinished"></translation> 9470 </message> 9471 <message> 9472 <source>Active</source> 9473 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 9474 <translation type="unfinished">فعال</translation> 9475 </message> 9476 <message> 9477 <source>Inactive</source> 9478 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 9479 <translation type="unfinished"></translation> 9480 </message> 9481 <message> 9482 <source>Active</source> 9483 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 9484 <translation type="unfinished">فعال</translation> 9485 </message> 9486 <message> 9487 <source>Inactive</source> 9488 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 9489 <translation type="unfinished"></translation> 9490 </message> 9491 <message> 9492 <source>Taking Snapshot</source> 9493 <comment>MachineState</comment> 9494 <translation type="unfinished"></translation> 9495 </message> 9496 <message> 9497 <source>Taking Online Snapshot</source> 9498 <comment>MachineState</comment> 9499 <translation type="unfinished"></translation> 9500 </message> 9501 <message> 9502 <source>KVM</source> 9503 <comment>ParavirtProvider</comment> 9504 <translation type="unfinished"></translation> 9505 </message> 9506 <message> 9507 <source>Optical</source> 9508 <comment>DeviceType</comment> 9509 <translation type="unfinished"></translation> 9510 </message> 9511 <message> 9512 <source>TCP</source> 9513 <comment>PortMode</comment> 9514 <translation type="unfinished">TCP</translation> 9515 </message> 9516 <message> 9517 <source>OHCI</source> 9518 <comment>USBControllerType</comment> 9519 <translation type="unfinished"></translation> 9520 </message> 9521 <message> 9522 <source>EHCI</source> 9523 <comment>USBControllerType</comment> 9524 <translation type="unfinished"></translation> 9525 </message> 9526 <message> 9527 <source>xHCI</source> 9528 <comment>USBControllerType</comment> 9529 <translation type="unfinished"></translation> 9530 </message> 9531 <message> 9532 <source>User interface</source> 9533 <comment>DetailsElementType</comment> 9534 <translation type="unfinished"></translation> 9535 </message> 9536 <message> 9537 <source>(Optical Drive)</source> 9538 <translation type="unfinished"></translation> 9539 </message> 9540 <message> 9541 <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source> 9542 <comment>medium</comment> 9543 <translation type="unfinished"></translation> 9544 </message> 9545 <message> 9546 <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 9547 <comment>medium</comment> 9548 <translation type="unfinished"></translation> 9549 </message> 9550 <message> 9551 <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source> 9552 <comment>medium</comment> 9553 <translation type="unfinished"></translation> 9554 </message> 9049 9555 </context> 9050 9556 <context> … … 9196 9702 <source>Create a new virtual hard drive</source> 9197 9703 <translation type="obsolete">ایجاد یک درایو سخت مجازی جدید</translation> 9704 </message> 9705 <message> 9706 <source>UUID:</source> 9707 <translation type="unfinished"></translation> 9198 9708 </message> 9199 9709 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.