VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Apr 23, 2015 8:36:28 AM (10 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated translation files and updated Bulgarian translation as submitted by Stoyan Marinov - thank you!

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts

    r53398 r55395  
    297297    <message>
    298298        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    299         <translation type="obsolete">T&amp;ryb zintegrowany</translation>
     299        <translation type="unfinished">T&amp;ryb zintegrowany</translation>
    300300    </message>
    301301    <message>
     
    321321    <message>
    322322        <source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
    323         <translation>Wyłącz &amp;integrację myszy</translation>
     323        <translation type="obsolete">Wyłącz &amp;integrację myszy</translation>
    324324    </message>
    325325    <message>
    326326        <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
    327         <translation>Tymczasowo wyłącza integrację kursora myszy gospodarza</translation>
     327        <translation type="obsolete">Tymczasowo wyłącza integrację kursora myszy gospodarza</translation>
    328328    </message>
    329329    <message>
     
    337337    <message>
    338338        <source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
    339         <translation>&amp;Wyślij Ctrl-Alt-Del</translation>
     339        <translation type="obsolete">&amp;Wyślij Ctrl-Alt-Del</translation>
    340340    </message>
    341341    <message>
    342342        <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
    343         <translation>Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Del do maszyny wirtualnej</translation>
     343        <translation type="obsolete">Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Del do maszyny wirtualnej</translation>
    344344    </message>
    345345    <message>
     
    349349    <message>
    350350        <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
    351         <translation>Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Backspace do maszyny wirtualnej</translation>
     351        <translation type="obsolete">Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Backspace do maszyny wirtualnej</translation>
    352352    </message>
    353353    <message>
     
    421421    <message>
    422422        <source>&amp;CD/DVD Devices</source>
    423         <translation>Płyty &amp;CD/DVD</translation>
     423        <translation type="obsolete">Płyty &amp;CD/DVD</translation>
    424424    </message>
    425425    <message>
    426426        <source>&amp;Floppy Devices</source>
    427         <translation>D&amp;yskietki</translation>
     427        <translation type="obsolete">D&amp;yskietki</translation>
    428428    </message>
    429429    <message>
    430430        <source>&amp;USB Devices</source>
    431         <translation>&amp;Urządzenia USB</translation>
     431        <translation type="obsolete">&amp;Urządzenia USB</translation>
    432432    </message>
    433433    <message>
     
    480480        <source>&amp;Logging...</source>
    481481        <comment>debug action</comment>
    482         <translation type="unfinished">&amp;Logowanie...</translation>
     482        <translation type="obsolete">&amp;Logowanie...</translation>
    483483    </message>
    484484    <message>
     
    557557    </message>
    558558    <message>
    559         <source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
    560         <translation type="unfinished"></translation>
    561     </message>
    562     <message>
    563         <source>Switch between normal and fullscreen mode</source>
    564         <translation type="unfinished"></translation>
    565     </message>
    566     <message>
    567         <source>Switch to Seam&amp;less Mode</source>
    568         <translation type="unfinished"></translation>
    569     </message>
    570     <message>
    571559        <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
    572         <translation type="unfinished"></translation>
    573     </message>
    574     <message>
    575         <source>Switch to &amp;Scaled Mode</source>
    576560        <translation type="unfinished"></translation>
    577561    </message>
     
    642626    <message>
    643627        <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
    644         <translation type="unfinished"></translation>
    645     </message>
    646     <message>
    647         <source>Ins&amp;ert Ctrl-Alt-Backspace</source>
    648628        <translation type="unfinished"></translation>
    649629    </message>
     
    920900    </message>
    921901    <message>
    922         <source>Drag&apos;n&apos;Drop</source>
    923         <translation type="unfinished"></translation>
    924     </message>
    925     <message>
    926902        <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
    927903        <translation type="unfinished"></translation>
     
    10881064        <translation type="unfinished"></translation>
    10891065    </message>
     1066    <message>
     1067        <source>&amp;File</source>
     1068        <translation type="unfinished">&amp;Plik</translation>
     1069    </message>
     1070    <message>
     1071        <source>&amp;Window</source>
     1072        <translation type="unfinished"></translation>
     1073    </message>
     1074    <message>
     1075        <source>&amp;Minimize</source>
     1076        <translation type="unfinished"></translation>
     1077    </message>
     1078    <message>
     1079        <source>Minimize active machine-window</source>
     1080        <translation type="unfinished"></translation>
     1081    </message>
     1082    <message>
     1083        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
     1084        <translation type="unfinished"></translation>
     1085    </message>
     1086    <message>
     1087        <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
     1088        <translation type="unfinished"></translation>
     1089    </message>
     1090    <message>
     1091        <source>S&amp;caled Mode</source>
     1092        <translation type="unfinished"></translation>
     1093    </message>
     1094    <message>
     1095        <source>S&amp;cale Factor</source>
     1096        <translation type="unfinished"></translation>
     1097    </message>
     1098    <message>
     1099        <source>&amp;Insert %1</source>
     1100        <translation type="unfinished"></translation>
     1101    </message>
     1102    <message>
     1103        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
     1104        <translation type="unfinished"></translation>
     1105    </message>
     1106    <message>
     1107        <source>&amp;Mouse Integration</source>
     1108        <translation type="unfinished"></translation>
     1109    </message>
     1110    <message>
     1111        <source>Enable host mouse pointer integration</source>
     1112        <translation type="unfinished"></translation>
     1113    </message>
     1114    <message>
     1115        <source>&amp;Optical Drives</source>
     1116        <translation type="unfinished"></translation>
     1117    </message>
     1118    <message>
     1119        <source>&amp;Floppy Drives</source>
     1120        <translation type="unfinished"></translation>
     1121    </message>
     1122    <message>
     1123        <source>&amp;USB</source>
     1124        <translation type="unfinished"></translation>
     1125    </message>
     1126    <message>
     1127        <source>Drag and Drop</source>
     1128        <translation type="unfinished"></translation>
     1129    </message>
     1130    <message>
     1131        <source>&amp;Logging</source>
     1132        <comment>debug action</comment>
     1133        <translation type="unfinished"></translation>
     1134    </message>
    10901135</context>
    10911136<context>
     
    11011146        <translation type="unfinished"></translation>
    11021147    </message>
     1148    <message>
     1149        <source>%1%</source>
     1150        <comment>scale-factor</comment>
     1151        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1152    </message>
     1153</context>
     1154<context>
     1155    <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name>
     1156    <message>
     1157        <source>%1 - Disk Encryption</source>
     1158        <translation type="unfinished"></translation>
     1159    </message>
     1160    <message numerus="yes">
     1161        <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
     1162        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
     1163        <translation type="unfinished">
     1164            <numerusform></numerusform>
     1165            <numerusform></numerusform>
     1166            <numerusform></numerusform>
     1167        </translation>
     1168    </message>
    11031169</context>
    11041170<context>
     
    17351801        <source>VirtualBox User Manual</source>
    17361802        <translation type="unfinished"></translation>
     1803    </message>
     1804</context>
     1805<context>
     1806    <name>UIEncryptionDataModel</name>
     1807    <message>
     1808        <source>Status</source>
     1809        <comment>password table field</comment>
     1810        <translation type="unfinished"></translation>
     1811    </message>
     1812    <message>
     1813        <source>ID</source>
     1814        <comment>password table field</comment>
     1815        <translation type="unfinished"></translation>
     1816    </message>
     1817    <message>
     1818        <source>Password</source>
     1819        <comment>password table field</comment>
     1820        <translation type="unfinished"></translation>
     1821    </message>
     1822    <message numerus="yes">
     1823        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard drive(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
     1824        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
     1825        <translation type="unfinished">
     1826            <numerusform></numerusform>
     1827            <numerusform></numerusform>
     1828            <numerusform></numerusform>
     1829        </translation>
    17371830    </message>
    17381831</context>
     
    24232516    </message>
    24242517    <message>
    2425         <source>[CD/DVD]</source>
    2426         <comment>details (storage)</comment>
    2427         <translation type="unfinished"></translation>
    2428     </message>
    2429     <message>
    24302518        <source>Not attached</source>
    24312519        <comment>details (storage)</comment>
     
    26462734        <translation type="unfinished"></translation>
    26472735    </message>
     2736    <message>
     2737        <source>KVM Paravirtualization</source>
     2738        <comment>details (system)</comment>
     2739        <translation type="unfinished"></translation>
     2740    </message>
     2741    <message>
     2742        <source>[Optical Drive]</source>
     2743        <comment>details (storage)</comment>
     2744        <translation type="unfinished"></translation>
     2745    </message>
     2746    <message>
     2747        <source>USB Controller</source>
     2748        <comment>details (usb)</comment>
     2749        <translation type="unfinished">Kontroler USB</translation>
     2750    </message>
     2751    <message>
     2752        <source>Scale-factor</source>
     2753        <comment>details (user interface)</comment>
     2754        <translation type="unfinished"></translation>
     2755    </message>
     2756    <message>
     2757        <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
     2758        <comment>details (user interface)</comment>
     2759        <translation type="unfinished"></translation>
     2760    </message>
     2761    <message>
     2762        <source>Enabled</source>
     2763        <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
     2764        <translation type="unfinished"></translation>
     2765    </message>
     2766    <message>
     2767        <source>Mini-toolbar Position</source>
     2768        <comment>details (user interface)</comment>
     2769        <translation type="unfinished"></translation>
     2770    </message>
     2771    <message>
     2772        <source>Top</source>
     2773        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     2774        <translation type="unfinished"></translation>
     2775    </message>
     2776    <message>
     2777        <source>Bottom</source>
     2778        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     2779        <translation type="unfinished"></translation>
     2780    </message>
     2781    <message>
     2782        <source>Mini-toolbar</source>
     2783        <comment>details (user interface)</comment>
     2784        <translation type="unfinished"></translation>
     2785    </message>
     2786    <message>
     2787        <source>Disabled</source>
     2788        <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
     2789        <translation type="unfinished"></translation>
     2790    </message>
    26482791</context>
    26492792<context>
     
    29703113        <source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
    29713114        <translation type="obsolete">&amp;Automatycznie pokazuj Dock oraz pasek menu w trybie pełnoekranowym</translation>
    2972     </message>
    2973     <message>
    2974         <source>&amp;Dock and Menubar:</source>
    2975         <translation type="unfinished"></translation>
    2976     </message>
    2977     <message>
    2978         <source>Auto-Show in Fullscreen</source>
    2979         <translation type="unfinished"></translation>
    2980     </message>
    2981     <message>
    2982         <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>
    2983         <translation type="unfinished"></translation>
    29843115    </message>
    29853116    <message>
     
    41524283        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    41534284        <comment>CD/DVD tooltip</comment>
    4154         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności nośników CD/DVD:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4285        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności nośników CD/DVD:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    41554286    </message>
    41564287    <message>
    41574288        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    41584289        <comment>FD tooltip</comment>
    4159         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności dyskietek:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4290        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Wskaźnik aktywności dyskietek:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    41604291    </message>
    41614292    <message>
     
    42564387        <translation type="unfinished"></translation>
    42574388    </message>
     4389    <message>
     4390        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4391        <comment>CD tooltip</comment>
     4392        <translation type="unfinished"></translation>
     4393    </message>
     4394    <message>
     4395        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4396        <comment>FD tooltip</comment>
     4397        <translation type="unfinished"></translation>
     4398    </message>
    42584399</context>
    42594400<context>
     
    46124753    </message>
    46134754    <message>
    4614         <source>Machine &amp;Window</source>
    4615         <translation type="unfinished"></translation>
    4616     </message>
     4755        <source>Mini ToolBar:</source>
     4756        <translation type="obsolete">Miniaturowy pasek narzędzi:</translation>
     4757    </message>
     4758    <message>
     4759        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
     4760        <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation>
     4761    </message>
     4762    <message>
     4763        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
     4764        <translation type="obsolete">Pokaż w trybie p&amp;ełnoekranowym/zintegrowanym</translation>
     4765    </message>
     4766    <message>
     4767        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     4768        <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation>
     4769    </message>
     4770    <message>
     4771        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
     4772        <translation type="obsolete">Pokaż u &amp;góry ekranu</translation>
     4773    </message>
     4774    <message>
     4775        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
     4776        <translation type="unfinished"></translation>
     4777    </message>
     4778    <message>
     4779        <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
     4780        <translation type="unfinished"></translation>
     4781    </message>
     4782</context>
     4783<context>
     4784    <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
     4785    <message>
     4786        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
     4787        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     4788    </message>
     4789    <message>
     4790        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
     4791        <translation>Zawiera ścieżkę do katalogu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation>
     4792    </message>
     4793    <message>
     4794        <source>Basi&amp;c</source>
     4795        <translation>&amp;Podstawowe</translation>
     4796    </message>
     4797    <message>
     4798        <source>Identification</source>
     4799        <translation type="obsolete">Identyfikacja</translation>
     4800    </message>
     4801    <message>
     4802        <source>&amp;Name:</source>
     4803        <translation type="obsolete">&amp;Nazwa:</translation>
     4804    </message>
     4805    <message>
     4806        <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
     4807        <translation type="obsolete">Zawiera nazwę maszyny wirtualnej.</translation>
     4808    </message>
     4809    <message>
     4810        <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
     4811        <translation type="obsolete">Zawiera typ systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie (nazywanego goszczonym systemem operacyjnym).</translation>
     4812    </message>
     4813    <message>
     4814        <source>Base &amp;Memory Size</source>
     4815        <translation type="obsolete">&amp;Rozmiar pamięci podstawowej</translation>
     4816    </message>
     4817    <message>
     4818        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
     4819        <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci przydzielonej maszynie wirtualnej. Jeśli zostanie przydzielone jej zbyt dużo, maszyna może się nie uruchomić.</translation>
     4820    </message>
     4821    <message>
     4822        <source>&lt;</source>
     4823        <translation type="obsolete">&lt;</translation>
     4824    </message>
     4825    <message>
     4826        <source>&gt;</source>
     4827        <translation type="obsolete">&gt;</translation>
     4828    </message>
     4829    <message>
     4830        <source>MB</source>
     4831        <translation type="obsolete">MB</translation>
     4832    </message>
     4833    <message>
     4834        <source>&amp;Video Memory Size</source>
     4835        <translation type="obsolete">Rozmiar pamięci &amp;wideo</translation>
     4836    </message>
     4837    <message>
     4838        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
     4839        <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci wideo przydzielonej maszynie wirtualnej.</translation>
     4840    </message>
     4841    <message>
     4842        <source>A&amp;dvanced</source>
     4843        <translation>&amp;Zaawansowane</translation>
     4844    </message>
     4845    <message>
     4846        <source>Boo&amp;t Order:</source>
     4847        <translation type="obsolete">&amp;Kolejność startowania:</translation>
     4848    </message>
     4849    <message>
     4850        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
     4851        <translation type="obsolete">Definiuje porządek urządzeń startowych. Używając przełączników po lewej stronie można odblokować lub zablokować wybrane urządzenia, natomiast przesuwając pozycje w górę i w dół można zmieniać kolejność urządzeń.</translation>
     4852    </message>
     4853    <message>
     4854        <source>[device]</source>
     4855        <translation type="obsolete">[urządzenie]</translation>
     4856    </message>
     4857    <message>
     4858        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
     4859        <translation type="obsolete">Przenieś w górę (Ctrl-Góra)</translation>
     4860    </message>
     4861    <message>
     4862        <source>Moves the selected boot device up.</source>
     4863        <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w górę.</translation>
     4864    </message>
     4865    <message>
     4866        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
     4867        <translation type="obsolete">Przenieś w dół (Ctrl-Dół)</translation>
     4868    </message>
     4869    <message>
     4870        <source>Moves the selected boot device down.</source>
     4871        <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w dół.</translation>
     4872    </message>
     4873    <message>
     4874        <source>Extended Features:</source>
     4875        <translation type="obsolete">Rozszerzone właściwości:</translation>
     4876    </message>
     4877    <message>
     4878        <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
     4879        <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation>
     4880    </message>
     4881    <message>
     4882        <source>Enable A&amp;CPI</source>
     4883        <translation type="obsolete">Włącz A&amp;CPI</translation>
     4884    </message>
     4885    <message>
     4886        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
     4887        <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Input Output APIC (I/O APIC), które może w niewielkim stopniu zmniejszyć jej wydajność. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation>
     4888    </message>
     4889    <message>
     4890        <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
     4891        <translation type="obsolete">Włącz IO A&amp;PIC</translation>
     4892    </message>
     4893    <message>
     4894        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
     4895        <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.</translation>
     4896    </message>
     4897    <message>
     4898        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
     4899        <translation type="obsolete">Włącz &amp;VT-x/AMD-V</translation>
     4900    </message>
     4901    <message>
     4902        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
     4903        <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję Physical Address Extension (PAE) procesora gospodarza.</translation>
     4904    </message>
     4905    <message>
     4906        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
     4907        <translation type="obsolete">Włącz PA&amp;E/NX</translation>
     4908    </message>
     4909    <message>
     4910        <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
     4911        <translation>&amp;Współdzielony schowek:</translation>
     4912    </message>
     4913    <message>
     4914        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     4915        <translation>Definiuje tryb współdzielenia schowka pomiędzy systemami operacyjnymi gospodarza i goszczonym. Uwaga: opcja ta wymaga zainstalowania Dodatków (Guest Additions) w goszczonym systemie operacyjnym.</translation>
     4916    </message>
     4917    <message>
     4918        <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
     4919        <translation type="obsolete">Określa typ wirtualnego kontrolera IDE. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ kontrolera.</translation>
     4920    </message>
     4921    <message>
     4922        <source>&amp;IDE Controller Type:</source>
     4923        <translation type="obsolete">Typ kontrolera &amp;IDE:</translation>
     4924    </message>
     4925    <message>
     4926        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
     4927        <translation>&amp;Katalog migawek:</translation>
     4928    </message>
     4929    <message>
     4930        <source>D&amp;escription</source>
     4931        <translation>Opi&amp;s</translation>
     4932    </message>
     4933    <message>
     4934        <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
     4935        <translation>Zawiera opis maszyny wirtualnej. Można tu umieścić szczegóły dotyczące konfiguracji zainstalowanego jako gościa systemu operacyjnego.</translation>
     4936    </message>
     4937    <message>
     4938        <source>&amp;Other</source>
     4939        <translation type="obsolete">&amp;Inne</translation>
     4940    </message>
     4941    <message>
     4942        <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
     4943        <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zmiany w ustawieniach zamontowanych nośników CD/DVD oraz dyskietek dokonane podczas pracy maszyny będą zapisywane pomiędzy kolejnymi uruchomieniami maszyny.</translation>
     4944    </message>
     4945    <message>
     4946        <source>&amp;Remember Mounted Media</source>
     4947        <translation type="obsolete">Z&amp;apamiętaj zamontowane media</translation>
     4948    </message>
     4949    <message>
     4950        <source>Runtime:</source>
     4951        <translation type="obsolete">Środowisko wykonawcze:</translation>
     4952    </message>
     4953    <message>
     4954        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
     4955        <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; pamięci (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
     4956    </message>
     4957    <message>
     4958        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
     4959        <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.</translation>
     4960    </message>
     4961    <message>
     4962        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
     4963        <translation type="obsolete">Włącz akcelerację &amp;3D</translation>
     4964    </message>
     4965    <message>
     4966        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
     4967        <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pamięci (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
     4968    </message>
     4969    <message>
     4970        <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
     4971        <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pamięci (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) tego komputera. Mogła pozostać niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
     4972    </message>
     4973    <message>
     4974        <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
     4975        <translation type="obsolete">do tej maszyny wirtualnej został przypisany 64-bitowy system operacyjny, który wymaga także włączenia rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), w przeciwnym wypadku goszczony system nie wykryje 64-bitowego procesora i nie będzie w stanie wystartować - odpowiednia opcja zostanie włączona automatycznie po zatwierdzeniu ustawień przez wciśnięcie przycisku OK.</translation>
     4976    </message>
     4977    <message>
     4978        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
     4979        <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z zagnieżdżonego stronicowania dla Intel VT-x i AMD-V.</translation>
     4980    </message>
     4981    <message>
     4982        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
     4983        <translation type="obsolete">Włącz &amp;zagnieżdżone stronicowanie</translation>
     4984    </message>
     4985    <message>
     4986        <source>Removable Media:</source>
     4987        <translation type="obsolete">Nośniki wymienne:</translation>
     4988    </message>
     4989    <message>
     4990        <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
     4991        <translation type="obsolete">Z&amp;apamiętaj zmiany wprowadzone podczas pracy maszyny</translation>
     4992    </message>
     4993    <message>
     4994        <source>Mini ToolBar:</source>
     4995        <translation type="obsolete">Miniaturowy pasek narzędzi:</translation>
     4996    </message>
     4997    <message>
     4998        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
     4999        <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation>
     5000    </message>
     5001    <message>
     5002        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
     5003        <translation type="obsolete">Pokaż w trybie p&amp;ełnoekranowym/zintegrowanym</translation>
     5004    </message>
     5005    <message>
     5006        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     5007        <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation>
     5008    </message>
     5009    <message>
     5010        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
     5011        <translation type="obsolete">Pokaż u &amp;góry ekranu</translation>
     5012    </message>
     5013    <message>
     5014        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
     5015        <translation type="obsolete">wybrano 64-bitowy system operacyjny dla tej maszyny wirtualnej. Ponieważ tego typu goszczone systemy wymagają wsparcia dla sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), funkcja ta zostanie włączona automatycznie.</translation>
     5016    </message>
     5017    <message>
     5018        <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
     5019        <translation type="unfinished"></translation>
     5020    </message>
     5021    <message>
     5022        <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     5023        <translation type="unfinished"></translation>
     5024    </message>
     5025    <message>
     5026        <source>No name specified for the virtual machine.</source>
     5027        <translation type="unfinished"></translation>
     5028    </message>
     5029    <message>
     5030        <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
     5031        <translation type="unfinished"></translation>
     5032    </message>
     5033    <message>
     5034        <source>Enc&amp;ryption</source>
     5035        <translation type="unfinished"></translation>
     5036    </message>
     5037    <message>
     5038        <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
     5039        <translation type="unfinished"></translation>
     5040    </message>
     5041    <message>
     5042        <source>En&amp;able Encryption</source>
     5043        <translation type="unfinished"></translation>
     5044    </message>
     5045    <message>
     5046        <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
     5047        <translation type="unfinished"></translation>
     5048    </message>
     5049    <message>
     5050        <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
     5051        <translation type="unfinished"></translation>
     5052    </message>
     5053    <message>
     5054        <source>E&amp;nter New Password:</source>
     5055        <translation type="unfinished"></translation>
     5056    </message>
     5057    <message>
     5058        <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
     5059        <translation type="unfinished"></translation>
     5060    </message>
     5061    <message>
     5062        <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
     5063        <translation type="unfinished"></translation>
     5064    </message>
     5065    <message>
     5066        <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
     5067        <translation type="unfinished"></translation>
     5068    </message>
     5069    <message>
     5070        <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
     5071        <translation type="unfinished"></translation>
     5072    </message>
     5073    <message>
     5074        <source>Encryption cipher type not specified.</source>
     5075        <translation type="unfinished"></translation>
     5076    </message>
     5077    <message>
     5078        <source>Encryption password empty.</source>
     5079        <translation type="unfinished"></translation>
     5080    </message>
     5081    <message>
     5082        <source>Encryption passwords do not match.</source>
     5083        <translation type="unfinished"></translation>
     5084    </message>
     5085    <message>
     5086        <source>Leave Unchanged</source>
     5087        <comment>cipher type</comment>
     5088        <translation type="unfinished"></translation>
     5089    </message>
     5090</context>
     5091<context>
     5092    <name>UIMachineSettingsInterface</name>
    46175093    <message>
    46185094        <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
     5095        <translation type="unfinished"></translation>
     5096    </message>
     5097    <message>
     5098        <source>Screen Scale Factor:</source>
     5099        <translation type="unfinished"></translation>
     5100    </message>
     5101    <message>
     5102        <source>This setting determines the guest screen scale factor.</source>
     5103        <translation type="unfinished"></translation>
     5104    </message>
     5105    <message>
     5106        <source>100%</source>
     5107        <translation type="unfinished">100%</translation>
     5108    </message>
     5109    <message>
     5110        <source>200%</source>
     5111        <translation type="unfinished">200%</translation>
     5112    </message>
     5113    <message>
     5114        <source>%</source>
     5115        <translation type="unfinished"></translation>
     5116    </message>
     5117    <message>
     5118        <source>HiDPI:</source>
     5119        <translation type="unfinished"></translation>
     5120    </message>
     5121    <message>
     5122        <source>If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
     5123        <translation type="unfinished"></translation>
     5124    </message>
     5125    <message>
     5126        <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
    46195127        <translation type="unfinished"></translation>
    46205128    </message>
     
    46415149    <message>
    46425150        <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
    4643         <translation type="unfinished"></translation>
    4644     </message>
    4645     <message>
    4646         <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
    4647         <translation type="unfinished"></translation>
    4648     </message>
    4649     <message>
    4650         <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    4651         <translation type="unfinished"></translation>
    4652     </message>
    4653 </context>
    4654 <context>
    4655     <name>UIMachineSettingsGeneral</name>
    4656     <message>
    4657         <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    4658         <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    4659     </message>
    4660     <message>
    4661         <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    4662         <translation>Zawiera ścieżkę do katalogu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation>
    4663     </message>
    4664     <message>
    4665         <source>Basi&amp;c</source>
    4666         <translation>&amp;Podstawowe</translation>
    4667     </message>
    4668     <message>
    4669         <source>Identification</source>
    4670         <translation type="obsolete">Identyfikacja</translation>
    4671     </message>
    4672     <message>
    4673         <source>&amp;Name:</source>
    4674         <translation type="obsolete">&amp;Nazwa:</translation>
    4675     </message>
    4676     <message>
    4677         <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
    4678         <translation type="obsolete">Zawiera nazwę maszyny wirtualnej.</translation>
    4679     </message>
    4680     <message>
    4681         <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    4682         <translation type="obsolete">Zawiera typ systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie (nazywanego goszczonym systemem operacyjnym).</translation>
    4683     </message>
    4684     <message>
    4685         <source>Base &amp;Memory Size</source>
    4686         <translation type="obsolete">&amp;Rozmiar pamięci podstawowej</translation>
    4687     </message>
    4688     <message>
    4689         <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    4690         <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci przydzielonej maszynie wirtualnej. Jeśli zostanie przydzielone jej zbyt dużo, maszyna może się nie uruchomić.</translation>
    4691     </message>
    4692     <message>
    4693         <source>&lt;</source>
    4694         <translation type="obsolete">&lt;</translation>
    4695     </message>
    4696     <message>
    4697         <source>&gt;</source>
    4698         <translation type="obsolete">&gt;</translation>
    4699     </message>
    4700     <message>
    4701         <source>MB</source>
    4702         <translation type="obsolete">MB</translation>
    4703     </message>
    4704     <message>
    4705         <source>&amp;Video Memory Size</source>
    4706         <translation type="obsolete">Rozmiar pamięci &amp;wideo</translation>
    4707     </message>
    4708     <message>
    4709         <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    4710         <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci wideo przydzielonej maszynie wirtualnej.</translation>
    4711     </message>
    4712     <message>
    4713         <source>A&amp;dvanced</source>
    4714         <translation>&amp;Zaawansowane</translation>
    4715     </message>
    4716     <message>
    4717         <source>Boo&amp;t Order:</source>
    4718         <translation type="obsolete">&amp;Kolejność startowania:</translation>
    4719     </message>
    4720     <message>
    4721         <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    4722         <translation type="obsolete">Definiuje porządek urządzeń startowych. Używając przełączników po lewej stronie można odblokować lub zablokować wybrane urządzenia, natomiast przesuwając pozycje w górę i w dół można zmieniać kolejność urządzeń.</translation>
    4723     </message>
    4724     <message>
    4725         <source>[device]</source>
    4726         <translation type="obsolete">[urządzenie]</translation>
    4727     </message>
    4728     <message>
    4729         <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    4730         <translation type="obsolete">Przenieś w górę (Ctrl-Góra)</translation>
    4731     </message>
    4732     <message>
    4733         <source>Moves the selected boot device up.</source>
    4734         <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w górę.</translation>
    4735     </message>
    4736     <message>
    4737         <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    4738         <translation type="obsolete">Przenieś w dół (Ctrl-Dół)</translation>
    4739     </message>
    4740     <message>
    4741         <source>Moves the selected boot device down.</source>
    4742         <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w dół.</translation>
    4743     </message>
    4744     <message>
    4745         <source>Extended Features:</source>
    4746         <translation type="obsolete">Rozszerzone właściwości:</translation>
    4747     </message>
    4748     <message>
    4749         <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    4750         <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation>
    4751     </message>
    4752     <message>
    4753         <source>Enable A&amp;CPI</source>
    4754         <translation type="obsolete">Włącz A&amp;CPI</translation>
    4755     </message>
    4756     <message>
    4757         <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    4758         <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Input Output APIC (I/O APIC), które może w niewielkim stopniu zmniejszyć jej wydajność. &lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation>
    4759     </message>
    4760     <message>
    4761         <source>Enable IO A&amp;PIC</source>
    4762         <translation type="obsolete">Włącz IO A&amp;PIC</translation>
    4763     </message>
    4764     <message>
    4765         <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
    4766         <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.</translation>
    4767     </message>
    4768     <message>
    4769         <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    4770         <translation type="obsolete">Włącz &amp;VT-x/AMD-V</translation>
    4771     </message>
    4772     <message>
    4773         <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
    4774         <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję Physical Address Extension (PAE) procesora gospodarza.</translation>
    4775     </message>
    4776     <message>
    4777         <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    4778         <translation type="obsolete">Włącz PA&amp;E/NX</translation>
    4779     </message>
    4780     <message>
    4781         <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
    4782         <translation>&amp;Współdzielony schowek:</translation>
    4783     </message>
    4784     <message>
    4785         <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    4786         <translation>Definiuje tryb współdzielenia schowka pomiędzy systemami operacyjnymi gospodarza i goszczonym. Uwaga: opcja ta wymaga zainstalowania Dodatków (Guest Additions) w goszczonym systemie operacyjnym.</translation>
    4787     </message>
    4788     <message>
    4789         <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
    4790         <translation type="obsolete">Określa typ wirtualnego kontrolera IDE. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ kontrolera.</translation>
    4791     </message>
    4792     <message>
    4793         <source>&amp;IDE Controller Type:</source>
    4794         <translation type="obsolete">Typ kontrolera &amp;IDE:</translation>
    4795     </message>
    4796     <message>
    4797         <source>S&amp;napshot Folder:</source>
    4798         <translation>&amp;Katalog migawek:</translation>
    4799     </message>
    4800     <message>
    4801         <source>D&amp;escription</source>
    4802         <translation>Opi&amp;s</translation>
    4803     </message>
    4804     <message>
    4805         <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    4806         <translation>Zawiera opis maszyny wirtualnej. Można tu umieścić szczegóły dotyczące konfiguracji zainstalowanego jako gościa systemu operacyjnego.</translation>
    4807     </message>
    4808     <message>
    4809         <source>&amp;Other</source>
    4810         <translation type="obsolete">&amp;Inne</translation>
    4811     </message>
    4812     <message>
    4813         <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>
    4814         <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zmiany w ustawieniach zamontowanych nośników CD/DVD oraz dyskietek dokonane podczas pracy maszyny będą zapisywane pomiędzy kolejnymi uruchomieniami maszyny.</translation>
    4815     </message>
    4816     <message>
    4817         <source>&amp;Remember Mounted Media</source>
    4818         <translation type="obsolete">Z&amp;apamiętaj zamontowane media</translation>
    4819     </message>
    4820     <message>
    4821         <source>Runtime:</source>
    4822         <translation type="obsolete">Środowisko wykonawcze:</translation>
    4823     </message>
    4824     <message>
    4825         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    4826         <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;75%&lt;/b&gt; pamięci (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
    4827     </message>
    4828     <message>
    4829         <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    4830         <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.</translation>
    4831     </message>
    4832     <message>
    4833         <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    4834         <translation type="obsolete">Włącz akcelerację &amp;3D</translation>
    4835     </message>
    4836     <message>
    4837         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    4838         <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pamięci (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
    4839     </message>
    4840     <message>
    4841         <source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
    4842         <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pamięci (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) tego komputera. Mogła pozostać niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>
    4843     </message>
    4844     <message>
    4845         <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
    4846         <translation type="obsolete">do tej maszyny wirtualnej został przypisany 64-bitowy system operacyjny, który wymaga także włączenia rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), w przeciwnym wypadku goszczony system nie wykryje 64-bitowego procesora i nie będzie w stanie wystartować - odpowiednia opcja zostanie włączona automatycznie po zatwierdzeniu ustawień przez wciśnięcie przycisku OK.</translation>
    4847     </message>
    4848     <message>
    4849         <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
    4850         <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z zagnieżdżonego stronicowania dla Intel VT-x i AMD-V.</translation>
    4851     </message>
    4852     <message>
    4853         <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
    4854         <translation type="obsolete">Włącz &amp;zagnieżdżone stronicowanie</translation>
    4855     </message>
    4856     <message>
    4857         <source>Removable Media:</source>
    4858         <translation type="obsolete">Nośniki wymienne:</translation>
    4859     </message>
    4860     <message>
    4861         <source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
    4862         <translation type="obsolete">Z&amp;apamiętaj zmiany wprowadzone podczas pracy maszyny</translation>
    4863     </message>
    4864     <message>
    4865         <source>Mini ToolBar:</source>
    4866         <translation type="obsolete">Miniaturowy pasek narzędzi:</translation>
    4867     </message>
    4868     <message>
    4869         <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
    4870         <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation>
    4871     </message>
    4872     <message>
    4873         <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
    4874         <translation type="obsolete">Pokaż w trybie p&amp;ełnoekranowym/zintegrowanym</translation>
    4875     </message>
    4876     <message>
    4877         <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    4878         <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation>
    4879     </message>
    4880     <message>
    4881         <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
    4882         <translation type="obsolete">Pokaż u &amp;góry ekranu</translation>
    4883     </message>
    4884     <message>
    4885         <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
    4886         <translation type="obsolete">wybrano 64-bitowy system operacyjny dla tej maszyny wirtualnej. Ponieważ tego typu goszczone systemy wymagają wsparcia dla sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), funkcja ta zostanie włączona automatycznie.</translation>
    4887     </message>
    4888     <message>
    4889         <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
    4890         <translation type="unfinished"></translation>
    4891     </message>
    4892     <message>
    4893         <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    4894         <translation type="unfinished"></translation>
    4895     </message>
    4896     <message>
    4897         <source>No name specified for the virtual machine.</source>
    4898         <translation type="unfinished"></translation>
    4899     </message>
    4900     <message>
    4901         <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
    49025151        <translation type="unfinished"></translation>
    49035152    </message>
     
    55535802    <message>
    55545803        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
    5555         <translation>Zaznaczenie tej opcji powoduje, że nazwane łącze wskazane w polu &lt;b&gt;Ścieżka portu&lt;/b&gt; zostanie utworzone podczas uruchamiania maszyny wirtualnej. W przeciwnym razie maszyna wirtualna spróbuje użyć istniejącego łącza nazwanego.</translation>
     5804        <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że nazwane łącze wskazane w polu &lt;b&gt;Ścieżka portu&lt;/b&gt; zostanie utworzone podczas uruchamiania maszyny wirtualnej. W przeciwnym razie maszyna wirtualna spróbuje użyć istniejącego łącza nazwanego.</translation>
    55565805    </message>
    55575806    <message>
    55585807        <source>&amp;Create Pipe</source>
    5559         <translation>&amp;Stwórz łącze nazwane</translation>
     5808        <translation type="obsolete">&amp;Stwórz łącze nazwane</translation>
    55605809    </message>
    55615810    <message>
     
    55655814    <message>
    55665815        <source>Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
    5567         <translation>Zawiera ścieżkę do łącza nazwanego dla portu szeregowego w systemie gospodarza, jeśli port pracuje w trybie &lt;b&gt;Nazwane łącze w systemie gospodarza&lt;/b&gt; lub nazwę sprzętowego portu szeregowego, jeśli port pracuje w trybie &lt;b&gt;Sprzętowy port gospodarza&lt;/b&gt;.</translation>
     5816        <translation type="obsolete">Zawiera ścieżkę do łącza nazwanego dla portu szeregowego w systemie gospodarza, jeśli port pracuje w trybie &lt;b&gt;Nazwane łącze w systemie gospodarza&lt;/b&gt; lub nazwę sprzętowego portu szeregowego, jeśli port pracuje w trybie &lt;b&gt;Sprzętowy port gospodarza&lt;/b&gt;.</translation>
    55685817    </message>
    55695818    <message>
    55705819        <source>Port/File &amp;Path:</source>
    5571         <translation>Ś&amp;cieżka portu/pliku:</translation>
     5820        <translation type="obsolete">Ś&amp;cieżka portu/pliku:</translation>
    55725821    </message>
    55735822    <message>
     
    55795828        <translation>Zawiera bazowy adres I/O danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    55805829    </message>
     5830    <message>
     5831        <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
     5832        <translation type="unfinished"></translation>
     5833    </message>
     5834    <message>
     5835        <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
     5836        <translation type="unfinished"></translation>
     5837    </message>
     5838    <message>
     5839        <source>&amp;Path/Address:</source>
     5840        <translation type="unfinished"></translation>
     5841    </message>
     5842    <message>
     5843        <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
     5844        <translation type="unfinished"></translation>
     5845    </message>
    55815846</context>
    55825847<context>
     
    56955960    <message>
    56965961        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
    5697         <translation>&lt;nobr&gt;Dodaj&amp;nbsp;płytę&amp;nbsp;CD/DVD&lt;/nobr&gt;</translation>
     5962        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Dodaj&amp;nbsp;płytę&amp;nbsp;CD/DVD&lt;/nobr&gt;</translation>
    56985963    </message>
    56995964    <message>
    57005965        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
    5701         <translation>&lt;nobr&gt;Dodaj&amp;nbsp;stację&amp;nbsp;dyskietek&lt;/nobr&gt;</translation>
     5966        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Dodaj&amp;nbsp;stację&amp;nbsp;dyskietek&lt;/nobr&gt;</translation>
    57025967    </message>
    57035968    <message>
     
    57436008    <message>
    57446009        <source>Add CD/DVD Device</source>
    5745         <translation>Dodaj płytę CD/DVD</translation>
     6010        <translation type="obsolete">Dodaj płytę CD/DVD</translation>
    57466011    </message>
    57476012    <message>
    57486013        <source>Add Floppy Device</source>
    5749         <translation>Dodaj dyskietkę</translation>
     6014        <translation type="obsolete">Dodaj dyskietkę</translation>
    57506015    </message>
    57516016    <message>
     
    59346199    </message>
    59356200    <message>
    5936         <source>CD/DVD &amp;Drive:</source>
    5937         <translation type="unfinished"></translation>
    5938     </message>
    5939     <message>
    5940         <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    5941         <translation type="unfinished"></translation>
    5942     </message>
    5943     <message>
    5944         <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
    5945         <translation type="unfinished"></translation>
    5946     </message>
    5947     <message>
    59486201        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    59496202        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59636216    <message>
    59646217        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    5965         <translation type="unfinished"></translation>
    5966     </message>
    5967     <message>
    5968         <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
    59696218        <translation type="unfinished"></translation>
    59706219    </message>
     
    60456294    <message>
    60466295        <source>&amp;Hot-pluggable</source>
     6296        <translation type="unfinished"></translation>
     6297    </message>
     6298    <message>
     6299        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
     6300        <translation type="unfinished"></translation>
     6301    </message>
     6302    <message>
     6303        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Optical&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
     6304        <translation type="unfinished"></translation>
     6305    </message>
     6306    <message>
     6307        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
     6308        <translation type="unfinished"></translation>
     6309    </message>
     6310    <message>
     6311        <source>Add Optical Drive</source>
     6312        <translation type="unfinished"></translation>
     6313    </message>
     6314    <message>
     6315        <source>Add Floppy Drive</source>
     6316        <translation type="unfinished"></translation>
     6317    </message>
     6318    <message>
     6319        <source>Optical &amp;Drive:</source>
     6320        <translation type="unfinished"></translation>
     6321    </message>
     6322    <message>
     6323        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
     6324        <translation type="unfinished"></translation>
     6325    </message>
     6326    <message>
     6327        <source>Set up the virtual optical drive</source>
    60476328        <translation type="unfinished"></translation>
    60486329    </message>
     
    64236704    </message>
    64246705    <message>
    6425         <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source>
    6426         <translation type="unfinished"></translation>
    6427     </message>
    6428     <message>
    64296706        <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    64306707        <translation type="unfinished"></translation>
     
    64446721    <message>
    64456722        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
     6723        <translation type="unfinished"></translation>
     6724    </message>
     6725    <message>
     6726        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
    64466727        <translation type="unfinished"></translation>
    64476728    </message>
     
    66156896        <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
    66166897    </message>
     6898    <message>
     6899        <source>Switch</source>
     6900        <translation type="unfinished">Przełącz</translation>
     6901    </message>
     6902    <message>
     6903        <source>Enable Menu Bar</source>
     6904        <translation type="unfinished"></translation>
     6905    </message>
    66176906</context>
    66186907<context>
     
    66586947    <message>
    66596948        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    6660         <translation>&lt;p&gt;Nie udało się stworzyć obiektu COM VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie zamknięta.&lt;/p&gt;</translation>
     6949        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nie udało się stworzyć obiektu COM VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikacja zostanie zamknięta.&lt;/p&gt;</translation>
    66616950    </message>
    66626951    <message>
     
    73707659    <message>
    73717660        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    7372         <translation>&lt;p&gt;Jeden lub więcej z zarejestrowanych wirtualnych twardych dysków, nośników CD/DVD lub dyskietek nie jest w tej chwili dostępny. W wyniku tego nie będzie można używać maszyn wirtualnych korzystających z tych nośników, dopóki dostęp do nich nie zostanie uzyskany ponownie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;Sprawdź&lt;/b&gt;, aby otworzyć Menedżera nośników wirtualnych i sprawdzić które z nośników są niedostępne lub &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, aby zignorować tę wiadomość.&lt;/p&gt;</translation>
     7661        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Jeden lub więcej z zarejestrowanych wirtualnych twardych dysków, nośników CD/DVD lub dyskietek nie jest w tej chwili dostępny. W wyniku tego nie będzie można używać maszyn wirtualnych korzystających z tych nośników, dopóki dostęp do nich nie zostanie uzyskany ponownie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Proszę wcisnąć &lt;b&gt;Sprawdź&lt;/b&gt;, aby otworzyć Menedżera nośników wirtualnych i sprawdzić które z nośników są niedostępne lub &lt;b&gt;Ignoruj&lt;/b&gt;, aby zignorować tę wiadomość.&lt;/p&gt;</translation>
    73737662    </message>
    73747663    <message>
     
    76847973    <message>
    76857974        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
    7686         <translation>&lt;p&gt;Usunąć napęd CD/DVD?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po jego usunięciu nie będzie możliwe montowanie płyt CD, obrazów ISO oraz instalacja Dodatków (Guest Additions)!&lt;/p&gt;</translation>
     7975        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Usunąć napęd CD/DVD?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po jego usunięciu nie będzie możliwe montowanie płyt CD, obrazów ISO oraz instalacja Dodatków (Guest Additions)!&lt;/p&gt;</translation>
    76877976    </message>
    76887977    <message>
     
    77648053    </message>
    77658054    <message>
    7766         <source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    7767         <translation type="unfinished"></translation>
    7768     </message>
    7769     <message>
    77708055        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    77718056        <translation type="unfinished"></translation>
     
    77738058    <message>
    77748059        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    7775         <translation type="unfinished"></translation>
    7776     </message>
    7777     <message>
    7778         <source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    7779         <translation type="unfinished"></translation>
    7780     </message>
    7781     <message>
    7782         <source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    77838060        <translation type="unfinished"></translation>
    77848061    </message>
     
    78098086    <message>
    78108087        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    7811         <translation type="unfinished"></translation>
    7812     </message>
    7813     <message>
    7814         <source>Failed to attach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    7815         <translation type="unfinished"></translation>
    7816     </message>
    7817     <message>
    7818         <source>Failed to attach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    78198088        <translation type="unfinished"></translation>
    78208089    </message>
     
    82588527    </message>
    82598528    <message>
    8260         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
    8261         <translation type="unfinished"></translation>
    8262     </message>
    8263     <message>
    8264         <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
    8265         <translation type="unfinished"></translation>
    8266     </message>
    8267     <message>
    82688529        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    82698530        <translation type="unfinished"></translation>
     
    83248585    <message>
    83258586        <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
     8587        <translation type="unfinished"></translation>
     8588    </message>
     8589    <message>
     8590        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     8591        <translation type="unfinished"></translation>
     8592    </message>
     8593    <message>
     8594        <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
     8595        <translation type="unfinished"></translation>
     8596    </message>
     8597    <message>
     8598        <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
     8599        <translation type="unfinished"></translation>
     8600    </message>
     8601    <message>
     8602        <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
     8603        <translation type="unfinished"></translation>
     8604    </message>
     8605    <message>
     8606        <source>Failed to save the settings.</source>
     8607        <translation type="unfinished"></translation>
     8608    </message>
     8609    <message>
     8610        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
     8611        <translation type="unfinished"></translation>
     8612    </message>
     8613    <message>
     8614        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
     8615        <translation type="unfinished"></translation>
     8616    </message>
     8617    <message>
     8618        <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     8619        <translation type="unfinished"></translation>
     8620    </message>
     8621    <message>
     8622        <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     8623        <translation type="unfinished"></translation>
     8624    </message>
     8625    <message>
     8626        <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     8627        <translation type="unfinished"></translation>
     8628    </message>
     8629    <message>
     8630        <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     8631        <translation type="unfinished"></translation>
     8632    </message>
     8633    <message>
     8634        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
     8635        <translation type="unfinished"></translation>
     8636    </message>
     8637    <message>
     8638        <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8639        <translation type="unfinished"></translation>
     8640    </message>
     8641    <message>
     8642        <source>Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8643        <translation type="unfinished"></translation>
     8644    </message>
     8645    <message>
     8646        <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
     8647        <translation type="unfinished"></translation>
     8648    </message>
     8649    <message>
     8650        <source>Unable to enter password!</source>
     8651        <translation type="unfinished"></translation>
     8652    </message>
     8653    <message>
     8654        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    83268655        <translation type="unfinished"></translation>
    83278656    </message>
     
    94629791        <translation type="obsolete">włączony jest USB HID (Human Interface Device). Nie będzie to działać, chyba że włączona będzie również emulacja USB. Zostanie to wykonane automatycznie po zatwierdzeniu ustawień maszyny wirtualnej przyciskiem OK.</translation>
    94639792    </message>
     9793    <message>
     9794        <source>User Interface</source>
     9795        <translation type="unfinished"></translation>
     9796    </message>
     9797</context>
     9798<context>
     9799    <name>UISettingsSerializerProgress</name>
     9800    <message>
     9801        <source>Loading Settings...</source>
     9802        <translation type="unfinished"></translation>
     9803    </message>
     9804    <message>
     9805        <source>Saving Settings...</source>
     9806        <translation type="unfinished"></translation>
     9807    </message>
    94649808</context>
    94659809<context>
     
    94759819        <source>Close</source>
    94769820        <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
     9821    </message>
     9822    <message>
     9823        <source>Enable Status Bar</source>
     9824        <translation type="unfinished"></translation>
    94779825    </message>
    94789826</context>
     
    986710215    </message>
    986810216    <message>
    9869         <source>Drag&apos;n&apos;Drop Mode</source>
    9870         <translation type="unfinished"></translation>
    9871     </message>
    9872     <message>
    987310217        <source>Configuration &amp;Details</source>
    987410218        <translation type="unfinished"></translation>
     
    988010224    <message>
    988110225        <source>VM Uptime</source>
     10226        <translation type="unfinished"></translation>
     10227    </message>
     10228    <message>
     10229        <source>Drag and Drop Mode</source>
    988210230        <translation type="unfinished"></translation>
    988310231    </message>
     
    1223312581        <source>CD/DVD</source>
    1223412582        <comment>DeviceType</comment>
    12235         <translation>CD/DVD</translation>
     12583        <translation type="obsolete">CD/DVD</translation>
    1223612584    </message>
    1223712585    <message>
     
    1310713455        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    1310813456        <comment>medium</comment>
    13109         <translation>Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation>
     13457        <translation type="obsolete">Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation>
    1311013458    </message>
    1311113459    <message>
    1311213460        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these files.</source>
    1311313461        <comment>medium</comment>
    13114         <translation>Niektóre nośniki w tym łańcuchu dysków twardych są niedostępne. Proszę użyć Menedżera nośników wirtualnych w trybie &lt;b&gt;Pokaż różnicowe dyski twarde&lt;/b&gt;, aby sprawdzić te nośniki.</translation>
     13462        <translation type="obsolete">Niektóre nośniki w tym łańcuchu dysków twardych są niedostępne. Proszę użyć Menedżera nośników wirtualnych w trybie &lt;b&gt;Pokaż różnicowe dyski twarde&lt;/b&gt;, aby sprawdzić te nośniki.</translation>
    1311513463    </message>
    1311613464    <message>
    1311713465        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    1311813466        <comment>medium</comment>
    13119         <translation>Ten bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:</translation>
     13467        <translation type="obsolete">Ten bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:</translation>
    1312013468    </message>
    1312113469    <message numerus="yes">
     
    1316913517    <message>
    1317013518        <source>(CD/DVD)</source>
    13171         <translation>(CD/DVD)</translation>
     13519        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    1317213520    </message>
    1317313521    <message>
     
    1364613994    </message>
    1364713995    <message>
    13648         <source>Enabled</source>
    13649         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    13650         <translation type="unfinished"></translation>
    13651     </message>
    13652     <message>
    13653         <source>Disabled</source>
    13654         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    13655         <translation type="unfinished"></translation>
    13656     </message>
    13657     <message>
    1365813996        <source>Unrestricted Execution</source>
    1365913997        <comment>details report</comment>
     
    1375114089        <source>New dynamically allocated storage</source>
    1375214090        <comment>MediumVariant</comment>
     14091        <translation type="unfinished"></translation>
     14092    </message>
     14093    <message>
     14094        <source>Active</source>
     14095        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     14096        <translation type="unfinished"></translation>
     14097    </message>
     14098    <message>
     14099        <source>Inactive</source>
     14100        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     14101        <translation type="unfinished"></translation>
     14102    </message>
     14103    <message>
     14104        <source>Active</source>
     14105        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     14106        <translation type="unfinished"></translation>
     14107    </message>
     14108    <message>
     14109        <source>Inactive</source>
     14110        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     14111        <translation type="unfinished"></translation>
     14112    </message>
     14113    <message>
     14114        <source>Active</source>
     14115        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     14116        <translation type="unfinished"></translation>
     14117    </message>
     14118    <message>
     14119        <source>Inactive</source>
     14120        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     14121        <translation type="unfinished"></translation>
     14122    </message>
     14123    <message>
     14124        <source>Taking Snapshot</source>
     14125        <comment>MachineState</comment>
     14126        <translation type="unfinished"></translation>
     14127    </message>
     14128    <message>
     14129        <source>Taking Online Snapshot</source>
     14130        <comment>MachineState</comment>
     14131        <translation type="unfinished"></translation>
     14132    </message>
     14133    <message>
     14134        <source>KVM</source>
     14135        <comment>ParavirtProvider</comment>
     14136        <translation type="unfinished"></translation>
     14137    </message>
     14138    <message>
     14139        <source>Optical</source>
     14140        <comment>DeviceType</comment>
     14141        <translation type="unfinished"></translation>
     14142    </message>
     14143    <message>
     14144        <source>TCP</source>
     14145        <comment>PortMode</comment>
     14146        <translation type="unfinished"></translation>
     14147    </message>
     14148    <message>
     14149        <source>OHCI</source>
     14150        <comment>USBControllerType</comment>
     14151        <translation type="unfinished"></translation>
     14152    </message>
     14153    <message>
     14154        <source>EHCI</source>
     14155        <comment>USBControllerType</comment>
     14156        <translation type="unfinished"></translation>
     14157    </message>
     14158    <message>
     14159        <source>xHCI</source>
     14160        <comment>USBControllerType</comment>
     14161        <translation type="unfinished"></translation>
     14162    </message>
     14163    <message>
     14164        <source>User interface</source>
     14165        <comment>DetailsElementType</comment>
     14166        <translation type="unfinished"></translation>
     14167    </message>
     14168    <message>
     14169        <source>(Optical Drive)</source>
     14170        <translation type="unfinished"></translation>
     14171    </message>
     14172    <message>
     14173        <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>
     14174        <comment>medium</comment>
     14175        <translation type="unfinished"></translation>
     14176    </message>
     14177    <message>
     14178        <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
     14179        <comment>medium</comment>
     14180        <translation type="unfinished"></translation>
     14181    </message>
     14182    <message>
     14183        <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>
     14184        <comment>medium</comment>
    1375314185        <translation type="unfinished"></translation>
    1375414186    </message>
     
    1454614978        <translation type="unfinished"></translation>
    1454714979    </message>
     14980    <message>
     14981        <source>UUID:</source>
     14982        <translation type="unfinished"></translation>
     14983    </message>
    1454814984</context>
    1454914985<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette