Changeset 55395 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
- Timestamp:
- Apr 23, 2015 8:36:28 AM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pl.ts
r53398 r55395 297 297 <message> 298 298 <source>Seam&less Mode</source> 299 <translation type=" obsolete">T&ryb zintegrowany</translation>299 <translation type="unfinished">T&ryb zintegrowany</translation> 300 300 </message> 301 301 <message> … … 321 321 <message> 322 322 <source>Disable &Mouse Integration</source> 323 <translation >Wyłącz &integrację myszy</translation>323 <translation type="obsolete">Wyłącz &integrację myszy</translation> 324 324 </message> 325 325 <message> 326 326 <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source> 327 <translation >Tymczasowo wyłącza integrację kursora myszy gospodarza</translation>327 <translation type="obsolete">Tymczasowo wyłącza integrację kursora myszy gospodarza</translation> 328 328 </message> 329 329 <message> … … 337 337 <message> 338 338 <source>&Insert Ctrl-Alt-Del</source> 339 <translation >&Wyślij Ctrl-Alt-Del</translation>339 <translation type="obsolete">&Wyślij Ctrl-Alt-Del</translation> 340 340 </message> 341 341 <message> 342 342 <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source> 343 <translation >Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Del do maszyny wirtualnej</translation>343 <translation type="obsolete">Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Del do maszyny wirtualnej</translation> 344 344 </message> 345 345 <message> … … 349 349 <message> 350 350 <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source> 351 <translation >Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Backspace do maszyny wirtualnej</translation>351 <translation type="obsolete">Wysyła sekwencję Ctrl-Alt-Backspace do maszyny wirtualnej</translation> 352 352 </message> 353 353 <message> … … 421 421 <message> 422 422 <source>&CD/DVD Devices</source> 423 <translation >Płyty &CD/DVD</translation>423 <translation type="obsolete">Płyty &CD/DVD</translation> 424 424 </message> 425 425 <message> 426 426 <source>&Floppy Devices</source> 427 <translation >D&yskietki</translation>427 <translation type="obsolete">D&yskietki</translation> 428 428 </message> 429 429 <message> 430 430 <source>&USB Devices</source> 431 <translation >&Urządzenia USB</translation>431 <translation type="obsolete">&Urządzenia USB</translation> 432 432 </message> 433 433 <message> … … 480 480 <source>&Logging...</source> 481 481 <comment>debug action</comment> 482 <translation type=" unfinished">&Logowanie...</translation>482 <translation type="obsolete">&Logowanie...</translation> 483 483 </message> 484 484 <message> … … 557 557 </message> 558 558 <message> 559 <source>Switch to &Fullscreen</source>560 <translation type="unfinished"></translation>561 </message>562 <message>563 <source>Switch between normal and fullscreen mode</source>564 <translation type="unfinished"></translation>565 </message>566 <message>567 <source>Switch to Seam&less Mode</source>568 <translation type="unfinished"></translation>569 </message>570 <message>571 559 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source> 572 <translation type="unfinished"></translation>573 </message>574 <message>575 <source>Switch to &Scaled Mode</source>576 560 <translation type="unfinished"></translation> 577 561 </message> … … 642 626 <message> 643 627 <source>Take a screenshot of the virtual machine</source> 644 <translation type="unfinished"></translation>645 </message>646 <message>647 <source>Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace</source>648 628 <translation type="unfinished"></translation> 649 629 </message> … … 920 900 </message> 921 901 <message> 922 <source>Drag'n'Drop</source>923 <translation type="unfinished"></translation>924 </message>925 <message>926 902 <source>Save the machine state of the virtual machine</source> 927 903 <translation type="unfinished"></translation> … … 1088 1064 <translation type="unfinished"></translation> 1089 1065 </message> 1066 <message> 1067 <source>&File</source> 1068 <translation type="unfinished">&Plik</translation> 1069 </message> 1070 <message> 1071 <source>&Window</source> 1072 <translation type="unfinished"></translation> 1073 </message> 1074 <message> 1075 <source>&Minimize</source> 1076 <translation type="unfinished"></translation> 1077 </message> 1078 <message> 1079 <source>Minimize active machine-window</source> 1080 <translation type="unfinished"></translation> 1081 </message> 1082 <message> 1083 <source>&Full-screen Mode</source> 1084 <translation type="unfinished"></translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 1088 <translation type="unfinished"></translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <source>S&caled Mode</source> 1092 <translation type="unfinished"></translation> 1093 </message> 1094 <message> 1095 <source>S&cale Factor</source> 1096 <translation type="unfinished"></translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <source>&Insert %1</source> 1100 <translation type="unfinished"></translation> 1101 </message> 1102 <message> 1103 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 1104 <translation type="unfinished"></translation> 1105 </message> 1106 <message> 1107 <source>&Mouse Integration</source> 1108 <translation type="unfinished"></translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 1112 <translation type="unfinished"></translation> 1113 </message> 1114 <message> 1115 <source>&Optical Drives</source> 1116 <translation type="unfinished"></translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>&Floppy Drives</source> 1120 <translation type="unfinished"></translation> 1121 </message> 1122 <message> 1123 <source>&USB</source> 1124 <translation type="unfinished"></translation> 1125 </message> 1126 <message> 1127 <source>Drag and Drop</source> 1128 <translation type="unfinished"></translation> 1129 </message> 1130 <message> 1131 <source>&Logging</source> 1132 <comment>debug action</comment> 1133 <translation type="unfinished"></translation> 1134 </message> 1090 1135 </context> 1091 1136 <context> … … 1101 1146 <translation type="unfinished"></translation> 1102 1147 </message> 1148 <message> 1149 <source>%1%</source> 1150 <comment>scale-factor</comment> 1151 <translation type="unfinished">%1%</translation> 1152 </message> 1153 </context> 1154 <context> 1155 <name>UIAddDiskEncryptionPasswordDialog</name> 1156 <message> 1157 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1158 <translation type="unfinished"></translation> 1159 </message> 1160 <message numerus="yes"> 1161 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1162 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1163 <translation type="unfinished"> 1164 <numerusform></numerusform> 1165 <numerusform></numerusform> 1166 <numerusform></numerusform> 1167 </translation> 1168 </message> 1103 1169 </context> 1104 1170 <context> … … 1735 1801 <source>VirtualBox User Manual</source> 1736 1802 <translation type="unfinished"></translation> 1803 </message> 1804 </context> 1805 <context> 1806 <name>UIEncryptionDataModel</name> 1807 <message> 1808 <source>Status</source> 1809 <comment>password table field</comment> 1810 <translation type="unfinished"></translation> 1811 </message> 1812 <message> 1813 <source>ID</source> 1814 <comment>password table field</comment> 1815 <translation type="unfinished"></translation> 1816 </message> 1817 <message> 1818 <source>Password</source> 1819 <comment>password table field</comment> 1820 <translation type="unfinished"></translation> 1821 </message> 1822 <message numerus="yes"> 1823 <source><nobr>Used by the following %n hard drive(s):</nobr><br>%1</source> 1824 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1825 <translation type="unfinished"> 1826 <numerusform></numerusform> 1827 <numerusform></numerusform> 1828 <numerusform></numerusform> 1829 </translation> 1737 1830 </message> 1738 1831 </context> … … 2423 2516 </message> 2424 2517 <message> 2425 <source>[CD/DVD]</source>2426 <comment>details (storage)</comment>2427 <translation type="unfinished"></translation>2428 </message>2429 <message>2430 2518 <source>Not attached</source> 2431 2519 <comment>details (storage)</comment> … … 2646 2734 <translation type="unfinished"></translation> 2647 2735 </message> 2736 <message> 2737 <source>KVM Paravirtualization</source> 2738 <comment>details (system)</comment> 2739 <translation type="unfinished"></translation> 2740 </message> 2741 <message> 2742 <source>[Optical Drive]</source> 2743 <comment>details (storage)</comment> 2744 <translation type="unfinished"></translation> 2745 </message> 2746 <message> 2747 <source>USB Controller</source> 2748 <comment>details (usb)</comment> 2749 <translation type="unfinished">Kontroler USB</translation> 2750 </message> 2751 <message> 2752 <source>Scale-factor</source> 2753 <comment>details (user interface)</comment> 2754 <translation type="unfinished"></translation> 2755 </message> 2756 <message> 2757 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 2758 <comment>details (user interface)</comment> 2759 <translation type="unfinished"></translation> 2760 </message> 2761 <message> 2762 <source>Enabled</source> 2763 <comment>details (user interface/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 2764 <translation type="unfinished"></translation> 2765 </message> 2766 <message> 2767 <source>Mini-toolbar Position</source> 2768 <comment>details (user interface)</comment> 2769 <translation type="unfinished"></translation> 2770 </message> 2771 <message> 2772 <source>Top</source> 2773 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2774 <translation type="unfinished"></translation> 2775 </message> 2776 <message> 2777 <source>Bottom</source> 2778 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2779 <translation type="unfinished"></translation> 2780 </message> 2781 <message> 2782 <source>Mini-toolbar</source> 2783 <comment>details (user interface)</comment> 2784 <translation type="unfinished"></translation> 2785 </message> 2786 <message> 2787 <source>Disabled</source> 2788 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 2789 <translation type="unfinished"></translation> 2790 </message> 2648 2791 </context> 2649 2792 <context> … … 2970 3113 <source>&Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source> 2971 3114 <translation type="obsolete">&Automatycznie pokazuj Dock oraz pasek menu w trybie pełnoekranowym</translation> 2972 </message>2973 <message>2974 <source>&Dock and Menubar:</source>2975 <translation type="unfinished"></translation>2976 </message>2977 <message>2978 <source>Auto-Show in Fullscreen</source>2979 <translation type="unfinished"></translation>2980 </message>2981 <message>2982 <source>When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode.</source>2983 <translation type="unfinished"></translation>2984 3115 </message> 2985 3116 <message> … … 4152 4283 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p></source> 4153 4284 <comment>CD/DVD tooltip</comment> 4154 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Wskaźnik aktywności nośników CD/DVD:</nobr>%1</p></translation>4285 <translation type="obsolete"><p style='white-space:pre'><nobr>Wskaźnik aktywności nośników CD/DVD:</nobr>%1</p></translation> 4155 4286 </message> 4156 4287 <message> 4157 4288 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p></source> 4158 4289 <comment>FD tooltip</comment> 4159 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Wskaźnik aktywności dyskietek:</nobr>%1</p></translation>4290 <translation type="obsolete"><p style='white-space:pre'><nobr>Wskaźnik aktywności dyskietek:</nobr>%1</p></translation> 4160 4291 </message> 4161 4292 <message> … … 4256 4387 <translation type="unfinished"></translation> 4257 4388 </message> 4389 <message> 4390 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source> 4391 <comment>CD tooltip</comment> 4392 <translation type="unfinished"></translation> 4393 </message> 4394 <message> 4395 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source> 4396 <comment>FD tooltip</comment> 4397 <translation type="unfinished"></translation> 4398 </message> 4258 4399 </context> 4259 4400 <context> … … 4612 4753 </message> 4613 4754 <message> 4614 <source>Machine &Window</source> 4615 <translation type="unfinished"></translation> 4616 </message> 4755 <source>Mini ToolBar:</source> 4756 <translation type="obsolete">Miniaturowy pasek narzędzi:</translation> 4757 </message> 4758 <message> 4759 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 4760 <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation> 4761 </message> 4762 <message> 4763 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 4764 <translation type="obsolete">Pokaż w trybie p&ełnoekranowym/zintegrowanym</translation> 4765 </message> 4766 <message> 4767 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 4768 <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation> 4769 </message> 4770 <message> 4771 <source>Show at &Top of Screen</source> 4772 <translation type="obsolete">Pokaż u &góry ekranu</translation> 4773 </message> 4774 <message> 4775 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 4776 <translation type="unfinished"></translation> 4777 </message> 4778 <message> 4779 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 4780 <translation type="unfinished"></translation> 4781 </message> 4782 </context> 4783 <context> 4784 <name>UIMachineSettingsGeneral</name> 4785 <message> 4786 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 4787 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 4788 </message> 4789 <message> 4790 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> 4791 <translation>Zawiera ścieżkę do katalogu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation> 4792 </message> 4793 <message> 4794 <source>Basi&c</source> 4795 <translation>&Podstawowe</translation> 4796 </message> 4797 <message> 4798 <source>Identification</source> 4799 <translation type="obsolete">Identyfikacja</translation> 4800 </message> 4801 <message> 4802 <source>&Name:</source> 4803 <translation type="obsolete">&Nazwa:</translation> 4804 </message> 4805 <message> 4806 <source>Holds the name of the virtual machine.</source> 4807 <translation type="obsolete">Zawiera nazwę maszyny wirtualnej.</translation> 4808 </message> 4809 <message> 4810 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 4811 <translation type="obsolete">Zawiera typ systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie (nazywanego goszczonym systemem operacyjnym).</translation> 4812 </message> 4813 <message> 4814 <source>Base &Memory Size</source> 4815 <translation type="obsolete">&Rozmiar pamięci podstawowej</translation> 4816 </message> 4817 <message> 4818 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 4819 <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci przydzielonej maszynie wirtualnej. Jeśli zostanie przydzielone jej zbyt dużo, maszyna może się nie uruchomić.</translation> 4820 </message> 4821 <message> 4822 <source><</source> 4823 <translation type="obsolete"><</translation> 4824 </message> 4825 <message> 4826 <source>></source> 4827 <translation type="obsolete">></translation> 4828 </message> 4829 <message> 4830 <source>MB</source> 4831 <translation type="obsolete">MB</translation> 4832 </message> 4833 <message> 4834 <source>&Video Memory Size</source> 4835 <translation type="obsolete">Rozmiar pamięci &wideo</translation> 4836 </message> 4837 <message> 4838 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 4839 <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci wideo przydzielonej maszynie wirtualnej.</translation> 4840 </message> 4841 <message> 4842 <source>A&dvanced</source> 4843 <translation>&Zaawansowane</translation> 4844 </message> 4845 <message> 4846 <source>Boo&t Order:</source> 4847 <translation type="obsolete">&Kolejność startowania:</translation> 4848 </message> 4849 <message> 4850 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 4851 <translation type="obsolete">Definiuje porządek urządzeń startowych. Używając przełączników po lewej stronie można odblokować lub zablokować wybrane urządzenia, natomiast przesuwając pozycje w górę i w dół można zmieniać kolejność urządzeń.</translation> 4852 </message> 4853 <message> 4854 <source>[device]</source> 4855 <translation type="obsolete">[urządzenie]</translation> 4856 </message> 4857 <message> 4858 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> 4859 <translation type="obsolete">Przenieś w górę (Ctrl-Góra)</translation> 4860 </message> 4861 <message> 4862 <source>Moves the selected boot device up.</source> 4863 <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w górę.</translation> 4864 </message> 4865 <message> 4866 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> 4867 <translation type="obsolete">Przenieś w dół (Ctrl-Dół)</translation> 4868 </message> 4869 <message> 4870 <source>Moves the selected boot device down.</source> 4871 <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w dół.</translation> 4872 </message> 4873 <message> 4874 <source>Extended Features:</source> 4875 <translation type="obsolete">Rozszerzone właściwości:</translation> 4876 </message> 4877 <message> 4878 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 4879 <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Uwaga:</b> nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation> 4880 </message> 4881 <message> 4882 <source>Enable A&CPI</source> 4883 <translation type="obsolete">Włącz A&CPI</translation> 4884 </message> 4885 <message> 4886 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 4887 <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Input Output APIC (I/O APIC), które może w niewielkim stopniu zmniejszyć jej wydajność. <b>Uwaga:</b> nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation> 4888 </message> 4889 <message> 4890 <source>Enable IO A&PIC</source> 4891 <translation type="obsolete">Włącz IO A&PIC</translation> 4892 </message> 4893 <message> 4894 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 4895 <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.</translation> 4896 </message> 4897 <message> 4898 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 4899 <translation type="obsolete">Włącz &VT-x/AMD-V</translation> 4900 </message> 4901 <message> 4902 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 4903 <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję Physical Address Extension (PAE) procesora gospodarza.</translation> 4904 </message> 4905 <message> 4906 <source>Enable PA&E/NX</source> 4907 <translation type="obsolete">Włącz PA&E/NX</translation> 4908 </message> 4909 <message> 4910 <source>&Shared Clipboard:</source> 4911 <translation>&Współdzielony schowek:</translation> 4912 </message> 4913 <message> 4914 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 4915 <translation>Definiuje tryb współdzielenia schowka pomiędzy systemami operacyjnymi gospodarza i goszczonym. Uwaga: opcja ta wymaga zainstalowania Dodatków (Guest Additions) w goszczonym systemie operacyjnym.</translation> 4916 </message> 4917 <message> 4918 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> 4919 <translation type="obsolete">Określa typ wirtualnego kontrolera IDE. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ kontrolera.</translation> 4920 </message> 4921 <message> 4922 <source>&IDE Controller Type:</source> 4923 <translation type="obsolete">Typ kontrolera &IDE:</translation> 4924 </message> 4925 <message> 4926 <source>S&napshot Folder:</source> 4927 <translation>&Katalog migawek:</translation> 4928 </message> 4929 <message> 4930 <source>D&escription</source> 4931 <translation>Opi&s</translation> 4932 </message> 4933 <message> 4934 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 4935 <translation>Zawiera opis maszyny wirtualnej. Można tu umieścić szczegóły dotyczące konfiguracji zainstalowanego jako gościa systemu operacyjnego.</translation> 4936 </message> 4937 <message> 4938 <source>&Other</source> 4939 <translation type="obsolete">&Inne</translation> 4940 </message> 4941 <message> 4942 <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source> 4943 <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zmiany w ustawieniach zamontowanych nośników CD/DVD oraz dyskietek dokonane podczas pracy maszyny będą zapisywane pomiędzy kolejnymi uruchomieniami maszyny.</translation> 4944 </message> 4945 <message> 4946 <source>&Remember Mounted Media</source> 4947 <translation type="obsolete">Z&apamiętaj zamontowane media</translation> 4948 </message> 4949 <message> 4950 <source>Runtime:</source> 4951 <translation type="obsolete">Środowisko wykonawcze:</translation> 4952 </message> 4953 <message> 4954 <source>you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 4955 <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>75%</b> pamięci (<b>%1</b>) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation> 4956 </message> 4957 <message> 4958 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 4959 <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.</translation> 4960 </message> 4961 <message> 4962 <source>Enable &3D Acceleration</source> 4963 <translation type="obsolete">Włącz akcelerację &3D</translation> 4964 </message> 4965 <message> 4966 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 4967 <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>%1%</b> pamięci (<b>%2</b>) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 4971 <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>%1%</b> pamięci (<b>%2</b>) tego komputera. Mogła pozostać niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation> 4972 </message> 4973 <message> 4974 <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source> 4975 <translation type="obsolete">do tej maszyny wirtualnej został przypisany 64-bitowy system operacyjny, który wymaga także włączenia rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), w przeciwnym wypadku goszczony system nie wykryje 64-bitowego procesora i nie będzie w stanie wystartować - odpowiednia opcja zostanie włączona automatycznie po zatwierdzeniu ustawień przez wciśnięcie przycisku OK.</translation> 4976 </message> 4977 <message> 4978 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 4979 <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z zagnieżdżonego stronicowania dla Intel VT-x i AMD-V.</translation> 4980 </message> 4981 <message> 4982 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 4983 <translation type="obsolete">Włącz &zagnieżdżone stronicowanie</translation> 4984 </message> 4985 <message> 4986 <source>Removable Media:</source> 4987 <translation type="obsolete">Nośniki wymienne:</translation> 4988 </message> 4989 <message> 4990 <source>&Remember Runtime Changes</source> 4991 <translation type="obsolete">Z&apamiętaj zmiany wprowadzone podczas pracy maszyny</translation> 4992 </message> 4993 <message> 4994 <source>Mini ToolBar:</source> 4995 <translation type="obsolete">Miniaturowy pasek narzędzi:</translation> 4996 </message> 4997 <message> 4998 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 4999 <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation> 5000 </message> 5001 <message> 5002 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 5003 <translation type="obsolete">Pokaż w trybie p&ełnoekranowym/zintegrowanym</translation> 5004 </message> 5005 <message> 5006 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 5007 <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation> 5008 </message> 5009 <message> 5010 <source>Show at &Top of Screen</source> 5011 <translation type="obsolete">Pokaż u &góry ekranu</translation> 5012 </message> 5013 <message> 5014 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source> 5015 <translation type="obsolete">wybrano 64-bitowy system operacyjny dla tej maszyny wirtualnej. Ponieważ tego typu goszczone systemy wymagają wsparcia dla sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), funkcja ta zostanie włączona automatycznie.</translation> 5016 </message> 5017 <message> 5018 <source>D&rag'n'Drop:</source> 5019 <translation type="unfinished"></translation> 5020 </message> 5021 <message> 5022 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5023 <translation type="unfinished"></translation> 5024 </message> 5025 <message> 5026 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 5027 <translation type="unfinished"></translation> 5028 </message> 5029 <message> 5030 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 5031 <translation type="unfinished"></translation> 5032 </message> 5033 <message> 5034 <source>Enc&ryption</source> 5035 <translation type="unfinished"></translation> 5036 </message> 5037 <message> 5038 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 5039 <translation type="unfinished"></translation> 5040 </message> 5041 <message> 5042 <source>En&able Encryption</source> 5043 <translation type="unfinished"></translation> 5044 </message> 5045 <message> 5046 <source>Encryption C&ipher:</source> 5047 <translation type="unfinished"></translation> 5048 </message> 5049 <message> 5050 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 5051 <translation type="unfinished"></translation> 5052 </message> 5053 <message> 5054 <source>E&nter New Password:</source> 5055 <translation type="unfinished"></translation> 5056 </message> 5057 <message> 5058 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 5059 <translation type="unfinished"></translation> 5060 </message> 5061 <message> 5062 <source>C&onfirm New Password:</source> 5063 <translation type="unfinished"></translation> 5064 </message> 5065 <message> 5066 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source> 5067 <translation type="unfinished"></translation> 5068 </message> 5069 <message> 5070 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 5071 <translation type="unfinished"></translation> 5072 </message> 5073 <message> 5074 <source>Encryption cipher type not specified.</source> 5075 <translation type="unfinished"></translation> 5076 </message> 5077 <message> 5078 <source>Encryption password empty.</source> 5079 <translation type="unfinished"></translation> 5080 </message> 5081 <message> 5082 <source>Encryption passwords do not match.</source> 5083 <translation type="unfinished"></translation> 5084 </message> 5085 <message> 5086 <source>Leave Unchanged</source> 5087 <comment>cipher type</comment> 5088 <translation type="unfinished"></translation> 5089 </message> 5090 </context> 5091 <context> 5092 <name>UIMachineSettingsInterface</name> 4617 5093 <message> 4618 5094 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 5095 <translation type="unfinished"></translation> 5096 </message> 5097 <message> 5098 <source>Screen Scale Factor:</source> 5099 <translation type="unfinished"></translation> 5100 </message> 5101 <message> 5102 <source>This setting determines the guest screen scale factor.</source> 5103 <translation type="unfinished"></translation> 5104 </message> 5105 <message> 5106 <source>100%</source> 5107 <translation type="unfinished">100%</translation> 5108 </message> 5109 <message> 5110 <source>200%</source> 5111 <translation type="unfinished">200%</translation> 5112 </message> 5113 <message> 5114 <source>%</source> 5115 <translation type="unfinished"></translation> 5116 </message> 5117 <message> 5118 <source>HiDPI:</source> 5119 <translation type="unfinished"></translation> 5120 </message> 5121 <message> 5122 <source>If checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 5123 <translation type="unfinished"></translation> 5124 </message> 5125 <message> 5126 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 4619 5127 <translation type="unfinished"></translation> 4620 5128 </message> … … 4641 5149 <message> 4642 5150 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 4643 <translation type="unfinished"></translation>4644 </message>4645 <message>4646 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>4647 <translation type="unfinished"></translation>4648 </message>4649 <message>4650 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source>4651 <translation type="unfinished"></translation>4652 </message>4653 </context>4654 <context>4655 <name>UIMachineSettingsGeneral</name>4656 <message>4657 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source>4658 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>4659 </message>4660 <message>4661 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>4662 <translation>Zawiera ścieżkę do katalogu, w którym będą zapisywane migawki maszyny wirtualnej. Uwaga: migawki mogą zająć sporo miejsca na dysku.</translation>4663 </message>4664 <message>4665 <source>Basi&c</source>4666 <translation>&Podstawowe</translation>4667 </message>4668 <message>4669 <source>Identification</source>4670 <translation type="obsolete">Identyfikacja</translation>4671 </message>4672 <message>4673 <source>&Name:</source>4674 <translation type="obsolete">&Nazwa:</translation>4675 </message>4676 <message>4677 <source>Holds the name of the virtual machine.</source>4678 <translation type="obsolete">Zawiera nazwę maszyny wirtualnej.</translation>4679 </message>4680 <message>4681 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>4682 <translation type="obsolete">Zawiera typ systemu operacyjnego, którego instalacja jest planowana na tej maszynie (nazywanego goszczonym systemem operacyjnym).</translation>4683 </message>4684 <message>4685 <source>Base &Memory Size</source>4686 <translation type="obsolete">&Rozmiar pamięci podstawowej</translation>4687 </message>4688 <message>4689 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>4690 <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci przydzielonej maszynie wirtualnej. Jeśli zostanie przydzielone jej zbyt dużo, maszyna może się nie uruchomić.</translation>4691 </message>4692 <message>4693 <source><</source>4694 <translation type="obsolete"><</translation>4695 </message>4696 <message>4697 <source>></source>4698 <translation type="obsolete">></translation>4699 </message>4700 <message>4701 <source>MB</source>4702 <translation type="obsolete">MB</translation>4703 </message>4704 <message>4705 <source>&Video Memory Size</source>4706 <translation type="obsolete">Rozmiar pamięci &wideo</translation>4707 </message>4708 <message>4709 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>4710 <translation type="obsolete">Kontroluje ilość pamięci wideo przydzielonej maszynie wirtualnej.</translation>4711 </message>4712 <message>4713 <source>A&dvanced</source>4714 <translation>&Zaawansowane</translation>4715 </message>4716 <message>4717 <source>Boo&t Order:</source>4718 <translation type="obsolete">&Kolejność startowania:</translation>4719 </message>4720 <message>4721 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>4722 <translation type="obsolete">Definiuje porządek urządzeń startowych. Używając przełączników po lewej stronie można odblokować lub zablokować wybrane urządzenia, natomiast przesuwając pozycje w górę i w dół można zmieniać kolejność urządzeń.</translation>4723 </message>4724 <message>4725 <source>[device]</source>4726 <translation type="obsolete">[urządzenie]</translation>4727 </message>4728 <message>4729 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>4730 <translation type="obsolete">Przenieś w górę (Ctrl-Góra)</translation>4731 </message>4732 <message>4733 <source>Moves the selected boot device up.</source>4734 <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w górę.</translation>4735 </message>4736 <message>4737 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>4738 <translation type="obsolete">Przenieś w dół (Ctrl-Dół)</translation>4739 </message>4740 <message>4741 <source>Moves the selected boot device down.</source>4742 <translation type="obsolete">Przenosi wybrane urządzenie startowe w dół.</translation>4743 </message>4744 <message>4745 <source>Extended Features:</source>4746 <translation type="obsolete">Rozszerzone właściwości:</translation>4747 </message>4748 <message>4749 <source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>4750 <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Uwaga:</b> nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation>4751 </message>4752 <message>4753 <source>Enable A&CPI</source>4754 <translation type="obsolete">Włącz A&CPI</translation>4755 </message>4756 <message>4757 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>4758 <translation type="obsolete">Włącza w maszynie wirtualnej obsługę Input Output APIC (I/O APIC), które może w niewielkim stopniu zmniejszyć jej wydajność. <b>Uwaga:</b> nie należy wyłączać tej opcji po zainstalowaniu na tej maszynie wirtualnej systemu Windows!</translation>4759 </message>4760 <message>4761 <source>Enable IO A&PIC</source>4762 <translation type="obsolete">Włącz IO A&PIC</translation>4763 </message>4764 <message>4765 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>4766 <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (np. Intel VT-x lub AMD-V), udostępnianych przez procesor komputera.</translation>4767 </message>4768 <message>4769 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source>4770 <translation type="obsolete">Włącz &VT-x/AMD-V</translation>4771 </message>4772 <message>4773 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>4774 <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcję Physical Address Extension (PAE) procesora gospodarza.</translation>4775 </message>4776 <message>4777 <source>Enable PA&E/NX</source>4778 <translation type="obsolete">Włącz PA&E/NX</translation>4779 </message>4780 <message>4781 <source>&Shared Clipboard:</source>4782 <translation>&Współdzielony schowek:</translation>4783 </message>4784 <message>4785 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>4786 <translation>Definiuje tryb współdzielenia schowka pomiędzy systemami operacyjnymi gospodarza i goszczonym. Uwaga: opcja ta wymaga zainstalowania Dodatków (Guest Additions) w goszczonym systemie operacyjnym.</translation>4787 </message>4788 <message>4789 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>4790 <translation type="obsolete">Określa typ wirtualnego kontrolera IDE. W zależności od ustawienia, VirtualBox podłączy do maszyny wirtualnej inny typ kontrolera.</translation>4791 </message>4792 <message>4793 <source>&IDE Controller Type:</source>4794 <translation type="obsolete">Typ kontrolera &IDE:</translation>4795 </message>4796 <message>4797 <source>S&napshot Folder:</source>4798 <translation>&Katalog migawek:</translation>4799 </message>4800 <message>4801 <source>D&escription</source>4802 <translation>Opi&s</translation>4803 </message>4804 <message>4805 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>4806 <translation>Zawiera opis maszyny wirtualnej. Można tu umieścić szczegóły dotyczące konfiguracji zainstalowanego jako gościa systemu operacyjnego.</translation>4807 </message>4808 <message>4809 <source>&Other</source>4810 <translation type="obsolete">&Inne</translation>4811 </message>4812 <message>4813 <source>If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered.</source>4814 <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że zmiany w ustawieniach zamontowanych nośników CD/DVD oraz dyskietek dokonane podczas pracy maszyny będą zapisywane pomiędzy kolejnymi uruchomieniami maszyny.</translation>4815 </message>4816 <message>4817 <source>&Remember Mounted Media</source>4818 <translation type="obsolete">Z&apamiętaj zamontowane media</translation>4819 </message>4820 <message>4821 <source>Runtime:</source>4822 <translation type="obsolete">Środowisko wykonawcze:</translation>4823 </message>4824 <message>4825 <source>you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>4826 <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>75%</b> pamięci (<b>%1</b>) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>4827 </message>4828 <message>4829 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>4830 <translation type="obsolete">Udostępnia maszynie wirtualnej funkcje grafiki 3D dostępne w systemie operacyjnym gospodarza.</translation>4831 </message>4832 <message>4833 <source>Enable &3D Acceleration</source>4834 <translation type="obsolete">Włącz akcelerację &3D</translation>4835 </message>4836 <message>4837 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>4838 <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>%1%</b> pamięci (<b>%2</b>) tego komputera. Nie pozostało dość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>4839 </message>4840 <message>4841 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>4842 <translation type="obsolete">maszynie wirtualnej przydzielono więcej niż <b>%1%</b> pamięci (<b>%2</b>) tego komputera. Mogła pozostać niewystarczająca ilość pamięci dla systemu operacyjnego gospodarza. Proszę wybrać mniejszy rozmiar.</translation>4843 </message>4844 <message>4845 <source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.</source>4846 <translation type="obsolete">do tej maszyny wirtualnej został przypisany 64-bitowy system operacyjny, który wymaga także włączenia rozszerzeń sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), w przeciwnym wypadku goszczony system nie wykryje 64-bitowego procesora i nie będzie w stanie wystartować - odpowiednia opcja zostanie włączona automatycznie po zatwierdzeniu ustawień przez wciśnięcie przycisku OK.</translation>4847 </message>4848 <message>4849 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>4850 <translation type="obsolete">Decyduje o tym, czy maszyna wirtualna powinna próbować korzystać z zagnieżdżonego stronicowania dla Intel VT-x i AMD-V.</translation>4851 </message>4852 <message>4853 <source>Enable Nested Pa&ging</source>4854 <translation type="obsolete">Włącz &zagnieżdżone stronicowanie</translation>4855 </message>4856 <message>4857 <source>Removable Media:</source>4858 <translation type="obsolete">Nośniki wymienne:</translation>4859 </message>4860 <message>4861 <source>&Remember Runtime Changes</source>4862 <translation type="obsolete">Z&apamiętaj zmiany wprowadzone podczas pracy maszyny</translation>4863 </message>4864 <message>4865 <source>Mini ToolBar:</source>4866 <translation type="obsolete">Miniaturowy pasek narzędzi:</translation>4867 </message>4868 <message>4869 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>4870 <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi w trybach pełnoekranowym i zintegrowanym.</translation>4871 </message>4872 <message>4873 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source>4874 <translation type="obsolete">Pokaż w trybie p&ełnoekranowym/zintegrowanym</translation>4875 </message>4876 <message>4877 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>4878 <translation type="obsolete">Pokazywanie miniaturowego paska narzędzi u góry ekranu, zamiast domyślnej pozycji u dołu ekranu.</translation>4879 </message>4880 <message>4881 <source>Show at &Top of Screen</source>4882 <translation type="obsolete">Pokaż u &góry ekranu</translation>4883 </message>4884 <message>4885 <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>4886 <translation type="obsolete">wybrano 64-bitowy system operacyjny dla tej maszyny wirtualnej. Ponieważ tego typu goszczone systemy wymagają wsparcia dla sprzętowej wirtualizacji (VT-x/AMD-V), funkcja ta zostanie włączona automatycznie.</translation>4887 </message>4888 <message>4889 <source>D&rag'n'Drop:</source>4890 <translation type="unfinished"></translation>4891 </message>4892 <message>4893 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>4894 <translation type="unfinished"></translation>4895 </message>4896 <message>4897 <source>No name specified for the virtual machine.</source>4898 <translation type="unfinished"></translation>4899 </message>4900 <message>4901 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>4902 5151 <translation type="unfinished"></translation> 4903 5152 </message> … … 5553 5802 <message> 5554 5803 <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source> 5555 <translation >Zaznaczenie tej opcji powoduje, że nazwane łącze wskazane w polu <b>Ścieżka portu</b> zostanie utworzone podczas uruchamiania maszyny wirtualnej. W przeciwnym razie maszyna wirtualna spróbuje użyć istniejącego łącza nazwanego.</translation>5804 <translation type="obsolete">Zaznaczenie tej opcji powoduje, że nazwane łącze wskazane w polu <b>Ścieżka portu</b> zostanie utworzone podczas uruchamiania maszyny wirtualnej. W przeciwnym razie maszyna wirtualna spróbuje użyć istniejącego łącza nazwanego.</translation> 5556 5805 </message> 5557 5806 <message> 5558 5807 <source>&Create Pipe</source> 5559 <translation >&Stwórz łącze nazwane</translation>5808 <translation type="obsolete">&Stwórz łącze nazwane</translation> 5560 5809 </message> 5561 5810 <message> … … 5565 5814 <message> 5566 5815 <source>Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.</source> 5567 <translation >Zawiera ścieżkę do łącza nazwanego dla portu szeregowego w systemie gospodarza, jeśli port pracuje w trybie <b>Nazwane łącze w systemie gospodarza</b> lub nazwę sprzętowego portu szeregowego, jeśli port pracuje w trybie <b>Sprzętowy port gospodarza</b>.</translation>5816 <translation type="obsolete">Zawiera ścieżkę do łącza nazwanego dla portu szeregowego w systemie gospodarza, jeśli port pracuje w trybie <b>Nazwane łącze w systemie gospodarza</b> lub nazwę sprzętowego portu szeregowego, jeśli port pracuje w trybie <b>Sprzętowy port gospodarza</b>.</translation> 5568 5817 </message> 5569 5818 <message> 5570 5819 <source>Port/File &Path:</source> 5571 <translation >Ś&cieżka portu/pliku:</translation>5820 <translation type="obsolete">Ś&cieżka portu/pliku:</translation> 5572 5821 </message> 5573 5822 <message> … … 5579 5828 <translation>Zawiera bazowy adres I/O danego portu szeregowego. Poprawne wartości to liczby szesnastkowe od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 5580 5829 </message> 5830 <message> 5831 <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 5832 <translation type="unfinished"></translation> 5833 </message> 5834 <message> 5835 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 5836 <translation type="unfinished"></translation> 5837 </message> 5838 <message> 5839 <source>&Path/Address:</source> 5840 <translation type="unfinished"></translation> 5841 </message> 5842 <message> 5843 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 5844 <translation type="unfinished"></translation> 5845 </message> 5581 5846 </context> 5582 5847 <context> … … 5695 5960 <message> 5696 5961 <source><nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr></source> 5697 <translation ><nobr>Dodaj&nbsp;płytę&nbsp;CD/DVD</nobr></translation>5962 <translation type="obsolete"><nobr>Dodaj&nbsp;płytę&nbsp;CD/DVD</nobr></translation> 5698 5963 </message> 5699 5964 <message> 5700 5965 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr></source> 5701 <translation ><nobr>Dodaj&nbsp;stację&nbsp;dyskietek</nobr></translation>5966 <translation type="obsolete"><nobr>Dodaj&nbsp;stację&nbsp;dyskietek</nobr></translation> 5702 5967 </message> 5703 5968 <message> … … 5743 6008 <message> 5744 6009 <source>Add CD/DVD Device</source> 5745 <translation >Dodaj płytę CD/DVD</translation>6010 <translation type="obsolete">Dodaj płytę CD/DVD</translation> 5746 6011 </message> 5747 6012 <message> 5748 6013 <source>Add Floppy Device</source> 5749 <translation >Dodaj dyskietkę</translation>6014 <translation type="obsolete">Dodaj dyskietkę</translation> 5750 6015 </message> 5751 6016 <message> … … 5934 6199 </message> 5935 6200 <message> 5936 <source>CD/DVD &Drive:</source>5937 <translation type="unfinished"></translation>5938 </message>5939 <message>5940 <source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>5941 <translation type="unfinished"></translation>5942 </message>5943 <message>5944 <source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>5945 <translation type="unfinished"></translation>5946 </message>5947 <message>5948 6201 <source>Floppy &Drive:</source> 5949 6202 <translation type="unfinished"></translation> … … 5963 6216 <message> 5964 6217 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 5965 <translation type="unfinished"></translation>5966 </message>5967 <message>5968 <source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>5969 6218 <translation type="unfinished"></translation> 5970 6219 </message> … … 6045 6294 <message> 6046 6295 <source>&Hot-pluggable</source> 6296 <translation type="unfinished"></translation> 6297 </message> 6298 <message> 6299 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 6300 <translation type="unfinished"></translation> 6301 </message> 6302 <message> 6303 <source><nobr>Add&nbsp;Optical&nbsp;Drive</nobr></source> 6304 <translation type="unfinished"></translation> 6305 </message> 6306 <message> 6307 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Drive</nobr></source> 6308 <translation type="unfinished"></translation> 6309 </message> 6310 <message> 6311 <source>Add Optical Drive</source> 6312 <translation type="unfinished"></translation> 6313 </message> 6314 <message> 6315 <source>Add Floppy Drive</source> 6316 <translation type="unfinished"></translation> 6317 </message> 6318 <message> 6319 <source>Optical &Drive:</source> 6320 <translation type="unfinished"></translation> 6321 </message> 6322 <message> 6323 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 6324 <translation type="unfinished"></translation> 6325 </message> 6326 <message> 6327 <source>Set up the virtual optical drive</source> 6047 6328 <translation type="unfinished"></translation> 6048 6329 </message> … … 6423 6704 </message> 6424 6705 <message> 6425 <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine.</source>6426 <translation type="unfinished"></translation>6427 </message>6428 <message>6429 6706 <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 6430 6707 <translation type="unfinished"></translation> … … 6444 6721 <message> 6445 6722 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 6723 <translation type="unfinished"></translation> 6724 </message> 6725 <message> 6726 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 6446 6727 <translation type="unfinished"></translation> 6447 6728 </message> … … 6615 6896 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 6616 6897 </message> 6898 <message> 6899 <source>Switch</source> 6900 <translation type="unfinished">Przełącz</translation> 6901 </message> 6902 <message> 6903 <source>Enable Menu Bar</source> 6904 <translation type="unfinished"></translation> 6905 </message> 6617 6906 </context> 6618 6907 <context> … … 6658 6947 <message> 6659 6948 <source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 6660 <translation ><p>Nie udało się stworzyć obiektu COM VirtualBox.</p><p>Aplikacja zostanie zamknięta.</p></translation>6949 <translation type="obsolete"><p>Nie udało się stworzyć obiektu COM VirtualBox.</p><p>Aplikacja zostanie zamknięta.</p></translation> 6661 6950 </message> 6662 6951 <message> … … 7370 7659 <message> 7371 7660 <source><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 7372 <translation ><p>Jeden lub więcej z zarejestrowanych wirtualnych twardych dysków, nośników CD/DVD lub dyskietek nie jest w tej chwili dostępny. W wyniku tego nie będzie można używać maszyn wirtualnych korzystających z tych nośników, dopóki dostęp do nich nie zostanie uzyskany ponownie.</p><p>Proszę wcisnąć <b>Sprawdź</b>, aby otworzyć Menedżera nośników wirtualnych i sprawdzić które z nośników są niedostępne lub <b>Ignoruj</b>, aby zignorować tę wiadomość.</p></translation>7661 <translation type="obsolete"><p>Jeden lub więcej z zarejestrowanych wirtualnych twardych dysków, nośników CD/DVD lub dyskietek nie jest w tej chwili dostępny. W wyniku tego nie będzie można używać maszyn wirtualnych korzystających z tych nośników, dopóki dostęp do nich nie zostanie uzyskany ponownie.</p><p>Proszę wcisnąć <b>Sprawdź</b>, aby otworzyć Menedżera nośników wirtualnych i sprawdzić które z nośników są niedostępne lub <b>Ignoruj</b>, aby zignorować tę wiadomość.</p></translation> 7373 7662 </message> 7374 7663 <message> … … 7684 7973 <message> 7685 7974 <source><p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 7686 <translation ><p>Usunąć napęd CD/DVD?</p><p>Po jego usunięciu nie będzie możliwe montowanie płyt CD, obrazów ISO oraz instalacja Dodatków (Guest Additions)!</p></translation>7975 <translation type="obsolete"><p>Usunąć napęd CD/DVD?</p><p>Po jego usunięciu nie będzie możliwe montowanie płyt CD, obrazów ISO oraz instalacja Dodatków (Guest Additions)!</p></translation> 7687 7976 </message> 7688 7977 <message> … … 7764 8053 </message> 7765 8054 <message> 7766 <source><p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source>7767 <translation type="unfinished"></translation>7768 </message>7769 <message>7770 8055 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 7771 8056 <translation type="unfinished"></translation> … … 7773 8058 <message> 7774 8059 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7775 <translation type="unfinished"></translation>7776 </message>7777 <message>7778 <source>Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>7779 <translation type="unfinished"></translation>7780 </message>7781 <message>7782 <source>Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>7783 8060 <translation type="unfinished"></translation> 7784 8061 </message> … … 7809 8086 <message> 7810 8087 <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7811 <translation type="unfinished"></translation>7812 </message>7813 <message>7814 <source>Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>7815 <translation type="unfinished"></translation>7816 </message>7817 <message>7818 <source>Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source>7819 8088 <translation type="unfinished"></translation> 7820 8089 </message> … … 8258 8527 </message> 8259 8528 <message> 8260 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p></source>8261 <translation type="unfinished"></translation>8262 </message>8263 <message>8264 <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source>8265 <translation type="unfinished"></translation>8266 </message>8267 <message>8268 8529 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 8269 8530 <translation type="unfinished"></translation> … … 8324 8585 <message> 8325 8586 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 8587 <translation type="unfinished"></translation> 8588 </message> 8589 <message> 8590 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8591 <translation type="unfinished"></translation> 8592 </message> 8593 <message> 8594 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 8595 <translation type="unfinished"></translation> 8596 </message> 8597 <message> 8598 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 8599 <translation type="unfinished"></translation> 8600 </message> 8601 <message> 8602 <source><p>One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 8603 <translation type="unfinished"></translation> 8604 </message> 8605 <message> 8606 <source>Failed to save the settings.</source> 8607 <translation type="unfinished"></translation> 8608 </message> 8609 <message> 8610 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 8611 <translation type="unfinished"></translation> 8612 </message> 8613 <message> 8614 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 8615 <translation type="unfinished"></translation> 8616 </message> 8617 <message> 8618 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8619 <translation type="unfinished"></translation> 8620 </message> 8621 <message> 8622 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8623 <translation type="unfinished"></translation> 8624 </message> 8625 <message> 8626 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8627 <translation type="unfinished"></translation> 8628 </message> 8629 <message> 8630 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8631 <translation type="unfinished"></translation> 8632 </message> 8633 <message> 8634 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 8635 <translation type="unfinished"></translation> 8636 </message> 8637 <message> 8638 <source>Failed to connect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8639 <translation type="unfinished"></translation> 8640 </message> 8641 <message> 8642 <source>Failed to disconnect network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8643 <translation type="unfinished"></translation> 8644 </message> 8645 <message> 8646 <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 8647 <translation type="unfinished"></translation> 8648 </message> 8649 <message> 8650 <source>Unable to enter password!</source> 8651 <translation type="unfinished"></translation> 8652 </message> 8653 <message> 8654 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 8326 8655 <translation type="unfinished"></translation> 8327 8656 </message> … … 9462 9791 <translation type="obsolete">włączony jest USB HID (Human Interface Device). Nie będzie to działać, chyba że włączona będzie również emulacja USB. Zostanie to wykonane automatycznie po zatwierdzeniu ustawień maszyny wirtualnej przyciskiem OK.</translation> 9463 9792 </message> 9793 <message> 9794 <source>User Interface</source> 9795 <translation type="unfinished"></translation> 9796 </message> 9797 </context> 9798 <context> 9799 <name>UISettingsSerializerProgress</name> 9800 <message> 9801 <source>Loading Settings...</source> 9802 <translation type="unfinished"></translation> 9803 </message> 9804 <message> 9805 <source>Saving Settings...</source> 9806 <translation type="unfinished"></translation> 9807 </message> 9464 9808 </context> 9465 9809 <context> … … 9475 9819 <source>Close</source> 9476 9820 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 9821 </message> 9822 <message> 9823 <source>Enable Status Bar</source> 9824 <translation type="unfinished"></translation> 9477 9825 </message> 9478 9826 </context> … … 9867 10215 </message> 9868 10216 <message> 9869 <source>Drag'n'Drop Mode</source>9870 <translation type="unfinished"></translation>9871 </message>9872 <message>9873 10217 <source>Configuration &Details</source> 9874 10218 <translation type="unfinished"></translation> … … 9880 10224 <message> 9881 10225 <source>VM Uptime</source> 10226 <translation type="unfinished"></translation> 10227 </message> 10228 <message> 10229 <source>Drag and Drop Mode</source> 9882 10230 <translation type="unfinished"></translation> 9883 10231 </message> … … 12233 12581 <source>CD/DVD</source> 12234 12582 <comment>DeviceType</comment> 12235 <translation >CD/DVD</translation>12583 <translation type="obsolete">CD/DVD</translation> 12236 12584 </message> 12237 12585 <message> … … 13107 13455 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 13108 13456 <comment>medium</comment> 13109 <translation >Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation>13457 <translation type="obsolete">Podłączenie tego dysku twardego zostanie wykonane pośrednio, z użyciem nowo utworzonego różnicowego dysku twardego.</translation> 13110 13458 </message> 13111 13459 <message> 13112 13460 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files.</source> 13113 13461 <comment>medium</comment> 13114 <translation >Niektóre nośniki w tym łańcuchu dysków twardych są niedostępne. Proszę użyć Menedżera nośników wirtualnych w trybie <b>Pokaż różnicowe dyski twarde</b>, aby sprawdzić te nośniki.</translation>13462 <translation type="obsolete">Niektóre nośniki w tym łańcuchu dysków twardych są niedostępne. Proszę użyć Menedżera nośników wirtualnych w trybie <b>Pokaż różnicowe dyski twarde</b>, aby sprawdzić te nośniki.</translation> 13115 13463 </message> 13116 13464 <message> 13117 13465 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 13118 13466 <comment>medium</comment> 13119 <translation >Ten bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:</translation>13467 <translation type="obsolete">Ten bazowy dysk twardy jest podłączony pośrednio, z użyciem następujących różnicowych dysków twardych:</translation> 13120 13468 </message> 13121 13469 <message numerus="yes"> … … 13169 13517 <message> 13170 13518 <source>(CD/DVD)</source> 13171 <translation >(CD/DVD)</translation>13519 <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation> 13172 13520 </message> 13173 13521 <message> … … 13646 13994 </message> 13647 13995 <message> 13648 <source>Enabled</source>13649 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>13650 <translation type="unfinished"></translation>13651 </message>13652 <message>13653 <source>Disabled</source>13654 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>13655 <translation type="unfinished"></translation>13656 </message>13657 <message>13658 13996 <source>Unrestricted Execution</source> 13659 13997 <comment>details report</comment> … … 13751 14089 <source>New dynamically allocated storage</source> 13752 14090 <comment>MediumVariant</comment> 14091 <translation type="unfinished"></translation> 14092 </message> 14093 <message> 14094 <source>Active</source> 14095 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 14096 <translation type="unfinished"></translation> 14097 </message> 14098 <message> 14099 <source>Inactive</source> 14100 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 14101 <translation type="unfinished"></translation> 14102 </message> 14103 <message> 14104 <source>Active</source> 14105 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 14106 <translation type="unfinished"></translation> 14107 </message> 14108 <message> 14109 <source>Inactive</source> 14110 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 14111 <translation type="unfinished"></translation> 14112 </message> 14113 <message> 14114 <source>Active</source> 14115 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 14116 <translation type="unfinished"></translation> 14117 </message> 14118 <message> 14119 <source>Inactive</source> 14120 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 14121 <translation type="unfinished"></translation> 14122 </message> 14123 <message> 14124 <source>Taking Snapshot</source> 14125 <comment>MachineState</comment> 14126 <translation type="unfinished"></translation> 14127 </message> 14128 <message> 14129 <source>Taking Online Snapshot</source> 14130 <comment>MachineState</comment> 14131 <translation type="unfinished"></translation> 14132 </message> 14133 <message> 14134 <source>KVM</source> 14135 <comment>ParavirtProvider</comment> 14136 <translation type="unfinished"></translation> 14137 </message> 14138 <message> 14139 <source>Optical</source> 14140 <comment>DeviceType</comment> 14141 <translation type="unfinished"></translation> 14142 </message> 14143 <message> 14144 <source>TCP</source> 14145 <comment>PortMode</comment> 14146 <translation type="unfinished"></translation> 14147 </message> 14148 <message> 14149 <source>OHCI</source> 14150 <comment>USBControllerType</comment> 14151 <translation type="unfinished"></translation> 14152 </message> 14153 <message> 14154 <source>EHCI</source> 14155 <comment>USBControllerType</comment> 14156 <translation type="unfinished"></translation> 14157 </message> 14158 <message> 14159 <source>xHCI</source> 14160 <comment>USBControllerType</comment> 14161 <translation type="unfinished"></translation> 14162 </message> 14163 <message> 14164 <source>User interface</source> 14165 <comment>DetailsElementType</comment> 14166 <translation type="unfinished"></translation> 14167 </message> 14168 <message> 14169 <source>(Optical Drive)</source> 14170 <translation type="unfinished"></translation> 14171 </message> 14172 <message> 14173 <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source> 14174 <comment>medium</comment> 14175 <translation type="unfinished"></translation> 14176 </message> 14177 <message> 14178 <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 14179 <comment>medium</comment> 14180 <translation type="unfinished"></translation> 14181 </message> 14182 <message> 14183 <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source> 14184 <comment>medium</comment> 13753 14185 <translation type="unfinished"></translation> 13754 14186 </message> … … 14546 14978 <translation type="unfinished"></translation> 14547 14979 </message> 14980 <message> 14981 <source>UUID:</source> 14982 <translation type="unfinished"></translation> 14983 </message> 14548 14984 </context> 14549 14985 <context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.