VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
May 19, 2015 10:00:00 AM (10 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated Bulgarian translation and refreshed other translations, thank you Stoyan Marinov.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_bg.ts

    r55799 r55927  
    20022002    <message>
    20032003        <source>Retrieving data ...</source>
    2004         <translation>Извличане на данни ...</translation>
     2004        <translation type="obsolete">Извличане на данни ...</translation>
    20052005    </message>
    20062006</context>
     
    20102010        <source>Dropping data ...</source>
    20112011        <translation>Отпадане на данни...</translation>
     2012    </message>
     2013    <message>
     2014        <source>Retrieving data ...</source>
     2015        <translation type="unfinished">Извличане на данни ...</translation>
    20122016    </message>
    20132017</context>
     
    30803084        <source>Scale-factor</source>
    30813085        <comment>details (display)</comment>
    3082         <translation type="unfinished">Фактор на мащаба</translation>
     3086        <translation>Фактор на мащаба</translation>
    30833087    </message>
    30843088    <message>
    30853089        <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
    30863090        <comment>details (display)</comment>
    3087         <translation type="unfinished">Немащабиран HiDPI видео изход</translation>
     3091        <translation>Немащабиран HiDPI видео изход</translation>
    30883092    </message>
    30893093    <message>
    30903094        <source>Enabled</source>
    30913095        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    3092         <translation type="unfinished"></translation>
     3096        <translation>Позволен</translation>
    30933097    </message>
    30943098    <message>
    30953099        <source>Menu-bar</source>
    30963100        <comment>details (user interface)</comment>
    3097         <translation type="unfinished"></translation>
     3101        <translation>Меню лента</translation>
    30983102    </message>
    30993103    <message>
    31003104        <source>Enabled</source>
    31013105        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    3102         <translation type="unfinished"></translation>
     3106        <translation>Позволена</translation>
    31033107    </message>
    31043108    <message>
    31053109        <source>Disabled</source>
    31063110        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    3107         <translation type="unfinished"></translation>
     3111        <translation>Забранена</translation>
    31083112    </message>
    31093113    <message>
    31103114        <source>Status-bar</source>
    31113115        <comment>details (user interface)</comment>
    3112         <translation type="unfinished"></translation>
     3116        <translation>Статус лента</translation>
    31133117    </message>
    31143118    <message>
    31153119        <source>Enabled</source>
    31163120        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    3117         <translation type="unfinished"></translation>
     3121        <translation>Позволена</translation>
    31183122    </message>
    31193123    <message>
    31203124        <source>Disabled</source>
    31213125        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    3122         <translation type="unfinished"></translation>
     3126        <translation>Забранена</translation>
    31233127    </message>
    31243128</context>
     
    35513555    <message>
    35523556        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    3553         <translation>&amp;VirtialBox Управление</translation>
     3557        <translation>&amp;VirtualBox Управление</translation>
    35543558    </message>
    35553559    <message>
     
    52455249    <message>
    52465250        <source>&amp;Screen</source>
    5247         <translation type="unfinished"></translation>
     5251        <translation>&amp;Екран</translation>
    52485252    </message>
    52495253    <message>
    52505254        <source>Scale Factor:</source>
    5251         <translation type="unfinished"></translation>
     5255        <translation>Фактор на мащаба:</translation>
    52525256    </message>
    52535257    <message>
    52545258        <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
    5255         <translation type="unfinished"></translation>
     5259        <translation>Контролира фактора на мащаба на виртуалния екран.</translation>
    52565260    </message>
    52575261    <message>
    52585262        <source>100%</source>
    5259         <translation type="unfinished">100%</translation>
     5263        <translation>100%</translation>
    52605264    </message>
    52615265    <message>
    52625266        <source>200%</source>
    5263         <translation type="unfinished">200%</translation>
     5267        <translation>200%</translation>
    52645268    </message>
    52655269    <message>
    52665270        <source>%</source>
    5267         <translation type="unfinished">%</translation>
     5271        <translation>%</translation>
    52685272    </message>
    52695273    <message>
    52705274        <source>HiDPI:</source>
    5271         <translation type="unfinished">HiDPI:</translation>
     5275        <translation>HiDPI:</translation>
    52725276    </message>
    52735277    <message>
    52745278        <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
    5275         <translation type="unfinished"></translation>
     5279        <translation>Когато е избрано, съдържанието на виртуалния екран няма да бъде мащабирано за компенсация на високи разделителни способности на реалния екран.</translation>
    52765280    </message>
    52775281    <message>
    52785282        <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
    5279         <translation type="unfinished">Използване на &amp;немащабиран HiDPI изход</translation>
     5283        <translation>Използване на &amp;немащабиран HiDPI изход</translation>
    52805284    </message>
    52815285    <message>
    52825286        <source>Acceleration:</source>
    5283         <translation type="unfinished"></translation>
     5287        <translation>Ускорение:</translation>
    52845288    </message>
    52855289</context>
     
    67196723    <message>
    67206724        <source>Encrypted with key:</source>
    6721         <translation type="unfinished"></translation>
     6725        <translation>Криптиране с ключ:</translation>
    67226726    </message>
    67236727</context>
     
    90819085    <message>
    90829086        <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
    9083         <translation type="unfinished"></translation>
     9087        <translation>Неуспешна операция по влачене и пускане от реална към виртуална.</translation>
    90849088    </message>
    90859089    <message>
    90869090        <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
    9087         <translation type="unfinished"></translation>
     9091        <translation>Неуспешно прекъсване на операцията по влачене и пускане от реална към виртуална.</translation>
    90889092    </message>
    90899093    <message>
    90909094        <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
    9091         <translation type="unfinished"></translation>
     9095        <translation>Неуспешна операция по влачене и пускане от виртуална към реална.</translation>
    90929096    </message>
    90939097    <message>
    90949098        <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9095         <translation type="unfinished"></translation>
     9099        <translation>Неуспешно свързване на кабела на мрежовия адаптер на виртуалната машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    90969100    </message>
    90979101    <message>
    90989102        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9099         <translation type="unfinished"></translation>
     9103        <translation>Неуспешно откачване на кабела на мрежовия адаптер на виртуалната машина &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    91009104    </message>
    91019105</context>
     
    1031210316    <message>
    1031310317        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    10314         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Клик&lt;/b&gt; за превключване показването на индикатора.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Влачене и пускане&lt;/b&gt; за промяна позицията на индикатора.&lt;/nobr&gt;</translation>
     10318        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Клик&lt;/b&gt; за превключване показването на индикатора.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Влачене и &amp;пускане&lt;/b&gt; за промяна позицията на индикатора.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1031510319    </message>
    1031610320</context>
     
    1408914093        <source>Encrypted</source>
    1409014094        <comment>medium</comment>
    14091         <translation type="unfinished"></translation>
     14095        <translation>Криптирано</translation>
    1409214096    </message>
    1409314097</context>
     
    1440314407    <message>
    1440414408        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
    14405         <translation type="unfinished"></translation>
     14409        <translation>&lt;i&gt;Некриптирано&lt;/i&gt;</translation>
    1440614410    </message>
    1440714411    <message>
    1440814412        <source>Encrypted with key:</source>
    14409         <translation type="unfinished"></translation>
     14413        <translation>Криптиране с ключ:</translation>
    1441014414    </message>
    1441114415</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette