VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jun 1, 2015 3:22:52 PM (10 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
100725
Message:

FE/Qt: Final NLS update before freezing.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts

    r55927 r56188  
    264264    <message>
    265265        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
    266         <translation>Tilpas gæstens skærmopløsning automatisk, når størrelsen af vinduet ændres (kræver Guest Additions)</translation>
     266        <translation type="obsolete">Tilpas gæstens skærmopløsning automatisk, når størrelsen af vinduet ændres (kræver Guest Additions)</translation>
    267267    </message>
    268268    <message>
     
    356356    <message>
    357357        <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
    358         <translation>Sender kommandoen &quot;ACPI-sluk&quot; til den virtuelle maskine</translation>
     358        <translation type="obsolete">Sender kommandoen &quot;ACPI-sluk&quot; til den virtuelle maskine</translation>
    359359    </message>
    360360    <message>
     
    392392    <message>
    393393        <source>Change the settings of network adapters</source>
    394         <translation>Tilpas indstillinger for netværkskort</translation>
     394        <translation type="obsolete">Tilpas indstillinger for netværkskort</translation>
    395395    </message>
    396396    <message>
     
    400400    <message>
    401401        <source>Create or modify shared folders</source>
    402         <translation>Opret eller tilpas delte mapper</translation>
     402        <translation type="obsolete">Opret eller tilpas delte mapper</translation>
    403403    </message>
    404404    <message>
     
    549549    <message>
    550550        <source>Manage the virtual machine settings</source>
    551         <translation>Håndter den valgte virtuelle maskine</translation>
     551        <translation type="obsolete">Håndter den valgte virtuelle maskine</translation>
    552552    </message>
    553553    <message>
     
    557557    <message>
    558558        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
    559         <translation>Vis logfilerne fra den valgte virtuelle maskine</translation>
     559        <translation type="obsolete">Vis logfilerne fra den valgte virtuelle maskine</translation>
    560560    </message>
    561561    <message>
     
    581581    <message>
    582582        <source>Show Network Operations Manager</source>
    583         <translation>Vis Netværkshåndtering</translation>
     583        <translation type="obsolete">Vis Netværkshåndtering</translation>
    584584    </message>
    585585    <message>
     
    593593    <message>
    594594        <source>Show a window with product information</source>
    595         <translation>Vis vindue med produktinformation</translation>
     595        <translation type="obsolete">Vis vindue med produktinformation</translation>
    596596    </message>
    597597    <message>
     
    605605    <message>
    606606        <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
    607         <translation>Tag et skærmbillede af den virtuelle maskine</translation>
     607        <translation type="obsolete">Tag et skærmbillede af den virtuelle maskine</translation>
    608608    </message>
    609609    <message>
     
    648648        <source>&amp;Preferences...</source>
    649649        <comment>global settings</comment>
    650         <translation>Indstillinger...</translation>
     650        <translation type="obsolete">Indstillinger...</translation>
    651651    </message>
    652652    <message>
    653653        <source>Display the global settings window</source>
    654         <translation>Vis globale indstillinger</translation>
     654        <translation type="obsolete">Vis globale indstillinger</translation>
    655655    </message>
    656656    <message>
     
    668668    <message>
    669669        <source>Create a new virtual machine</source>
    670         <translation>Opret en ny virtuel maskine</translation>
     670        <translation type="obsolete">Opret en ny virtuel maskine</translation>
    671671    </message>
    672672    <message>
    673673        <source>Add an existing virtual machine</source>
    674         <translation>Tilføj en eksisterende virtuel maskine</translation>
     674        <translation type="obsolete">Tilføj en eksisterende virtuel maskine</translation>
    675675    </message>
    676676    <message>
    677677        <source>Rename the selected virtual machine group</source>
    678         <translation>Omdøb den valgte gruppe af virtuelle maskiner</translation>
     678        <translation type="obsolete">Omdøb den valgte gruppe af virtuelle maskiner</translation>
    679679    </message>
    680680    <message>
     
    696696    <message>
    697697        <source>Re&amp;fresh...</source>
    698         <translation>Op&amp;frisk...</translation>
     698        <translation type="obsolete">Op&amp;frisk...</translation>
    699699    </message>
    700700    <message>
    701701        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
    702         <translation>Opfrisk tilgængeligheden af den valgte virtuelle maskine</translation>
     702        <translation type="obsolete">Opfrisk tilgængeligheden af den valgte virtuelle maskine</translation>
    703703    </message>
    704704    <message>
    705705        <source>Show in Finder</source>
    706         <translation>Vis i Finder</translation>
     706        <translation type="obsolete">Vis i Finder</translation>
    707707    </message>
    708708    <message>
     
    712712    <message>
    713713        <source>Show in Explorer</source>
    714         <translation>Vis i Stifinder</translation>
     714        <translation type="obsolete">Vis i Stifinder</translation>
    715715    </message>
    716716    <message>
     
    720720    <message>
    721721        <source>Show in File Manager</source>
    722         <translation>Vis i Filhåndtering</translation>
     722        <translation type="obsolete">Vis i Filhåndtering</translation>
    723723    </message>
    724724    <message>
    725725        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
    726         <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfilen i Filhåndtering</translation>
     726        <translation type="obsolete">Vis VirtualBox maskindefinitionsfilen i Filhåndtering</translation>
    727727    </message>
    728728    <message>
     
    736736    <message>
    737737        <source>Add a new group based on the items selected</source>
    738         <translation>Tilføj en ny gruppe baseret på de valgte punkter</translation>
     738        <translation type="obsolete">Tilføj en ny gruppe baseret på de valgte punkter</translation>
    739739    </message>
    740740    <message>
     
    744744    <message>
    745745        <source>Clone the selected virtual machine</source>
    746         <translation>Klon den valgte virtuelle maskine</translation>
     746        <translation type="obsolete">Klon den valgte virtuelle maskine</translation>
    747747    </message>
    748748    <message>
     
    760760    <message>
    761761        <source>D&amp;iscard saved state...</source>
    762         <translation>Kassér gemt t&amp;ilstand...</translation>
     762        <translation type="obsolete">Kassér gemt t&amp;ilstand...</translation>
    763763    </message>
    764764    <message>
     
    768768    <message>
    769769        <source>Create Alias on Desktop</source>
    770         <translation>Opret alias på skrivebordet</translation>
     770        <translation type="obsolete">Opret alias på skrivebordet</translation>
    771771    </message>
    772772    <message>
     
    776776    <message>
    777777        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
    778         <translation>Opret genvej på skrivebordet</translation>
     778        <translation type="obsolete">Opret genvej på skrivebordet</translation>
    779779    </message>
    780780    <message>
     
    808808    <message>
    809809        <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source>
    810         <translation>Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskingruppe i alfabetisk orden</translation>
     810        <translation type="obsolete">Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskingruppe i alfabetisk orden</translation>
    811811    </message>
    812812    <message>
    813813        <source>Remove the selected virtual machines</source>
    814         <translation>Fjern de valgte virtuelle maskiner</translation>
     814        <translation type="obsolete">Fjern de valgte virtuelle maskiner</translation>
    815815    </message>
    816816    <message>
    817817        <source>Start the selected virtual machines</source>
    818         <translation>Start de valgte virtuelle maskiner</translation>
     818        <translation type="obsolete">Start de valgte virtuelle maskiner</translation>
    819819    </message>
    820820    <message>
    821821        <source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source>
    822         <translation>Skift til de valgte virtuelle maskiners vinduer</translation>
     822        <translation type="obsolete">Skift til de valgte virtuelle maskiners vinduer</translation>
    823823    </message>
    824824    <message>
    825825        <source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source>
    826         <translation>Suspendér afviklingen af de valgte virtuelle maskiner</translation>
     826        <translation type="obsolete">Suspendér afviklingen af de valgte virtuelle maskiner</translation>
    827827    </message>
    828828    <message>
    829829        <source>Reset the selected virtual machines</source>
    830         <translation>Nulstil de valgte virtuelle maskiner</translation>
     830        <translation type="obsolete">Nulstil de valgte virtuelle maskiner</translation>
    831831    </message>
    832832    <message>
    833833        <source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source>
    834         <translation>Kassér den gemte tilstand af de valgte virtuelle maskiner</translation>
     834        <translation type="obsolete">Kassér den gemte tilstand af de valgte virtuelle maskiner</translation>
    835835    </message>
    836836    <message>
    837837        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source>
    838         <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfilen i Finder</translation>
     838        <translation type="obsolete">Vis VirtualBox maskindefinitionsfilen i Finder</translation>
    839839    </message>
    840840    <message>
    841841        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source>
    842         <translation>Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Stifinder</translation>
     842        <translation type="obsolete">Vis VirtualBox maskindefinitionsfil i Stifinder</translation>
    843843    </message>
    844844    <message>
    845845        <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
    846         <translation>Opretter et alias til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord</translation>
     846        <translation type="obsolete">Opretter et alias til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord</translation>
    847847    </message>
    848848    <message>
    849849        <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
    850         <translation>Opretter en genvej til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord</translation>
     850        <translation type="obsolete">Opretter en genvej til VirtualBox maskindefinitionsfilen på dit skrivebord</translation>
    851851    </message>
    852852    <message>
    853853        <source>Save State</source>
    854         <translation>Gem tilstand</translation>
     854        <translation type="obsolete">Gem tilstand</translation>
    855855    </message>
    856856    <message>
    857857        <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source>
    858         <translation>Gem tilstanden af de valgte virtuelle maskiner</translation>
     858        <translation type="obsolete">Gem tilstanden af de valgte virtuelle maskiner</translation>
    859859    </message>
    860860    <message>
    861861        <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source>
    862         <translation>Send kommandoen &quot;ACPI-sluk&quot; til de valgte virtuelle maskiner</translation>
     862        <translation type="obsolete">Send kommandoen &quot;ACPI-sluk&quot; til de valgte virtuelle maskiner</translation>
    863863    </message>
    864864    <message>
     
    868868    <message>
    869869        <source>Power off the selected virtual machines</source>
    870         <translation>Sluk de valgte virtuelle maskiner</translation>
     870        <translation type="obsolete">Sluk de valgte virtuelle maskiner</translation>
    871871    </message>
    872872    <message>
     
    880880    <message>
    881881        <source>&amp;Ungroup...</source>
    882         <translation>Nedlæg gr&amp;uppe...</translation>
     882        <translation type="obsolete">Nedlæg gr&amp;uppe...</translation>
    883883    </message>
    884884    <message>
    885885        <source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source>
    886         <translation>Nedlæg den valgte virtuel maskingruppe (ikke maskinerne selv)</translation>
     886        <translation type="obsolete">Nedlæg den valgte virtuel maskingruppe (ikke maskinerne selv)</translation>
    887887    </message>
    888888    <message>
    889889        <source>Sort</source>
    890         <translation>Sortér</translation>
     890        <translation type="obsolete">Sortér</translation>
    891891    </message>
    892892    <message>
     
    896896    <message>
    897897        <source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source>
    898         <translation>Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskines gruppe i alfabetisk orden</translation>
     898        <translation type="obsolete">Vis medlemmerne af den valgte virtuel maskines gruppe i alfabetisk orden</translation>
    899899    </message>
    900900    <message>
     
    903903    </message>
    904904    <message>
    905         <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
    906         <translation type="unfinished"></translation>
    907     </message>
    908     <message>
    909905        <source>Power off the virtual machine</source>
    910906        <translation type="unfinished"></translation>
     
    923919    </message>
    924920    <message>
    925         <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    926         <translation type="unfinished"></translation>
    927     </message>
    928     <message>
    929921        <source>&amp;Video Capture</source>
    930922        <translation type="unfinished"></translation>
    931923    </message>
    932924    <message>
    933         <source>Toggle video capture</source>
    934         <translation type="unfinished"></translation>
    935     </message>
    936     <message>
    937925        <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
    938926        <translation type="unfinished"></translation>
    939927    </message>
    940928    <message>
    941         <source>Configure video capture settings</source>
    942         <translation type="unfinished"></translation>
    943     </message>
    944     <message>
    945929        <source>Popup Menu</source>
    946930        <translation type="unfinished"></translation>
    947931    </message>
    948932    <message>
    949         <source>Show Session Information Window</source>
    950         <translation type="unfinished"></translation>
    951     </message>
    952     <message>
    953933        <source>&amp;Webcams</source>
    954934        <translation type="unfinished"></translation>
     
    959939    </message>
    960940    <message>
    961         <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
    962         <translation type="unfinished"></translation>
    963     </message>
    964     <message>
    965941        <source>&amp;VirtualBox</source>
    966942        <translation type="unfinished"></translation>
     
    975951    </message>
    976952    <message>
    977         <source>Opens window to configure menu-bar</source>
    978         <translation type="unfinished"></translation>
    979     </message>
    980     <message>
    981953        <source>Show Menu &amp;Bar</source>
    982954        <translation type="unfinished"></translation>
    983955    </message>
    984956    <message>
    985         <source>Toggle menu-bar visibility for this machine</source>
    986         <translation type="unfinished"></translation>
    987     </message>
    988     <message>
    989957        <source>&amp;Status Bar</source>
    990958        <translation type="unfinished"></translation>
     
    995963    </message>
    996964    <message>
    997         <source>Opens window to configure status-bar</source>
    998         <translation type="unfinished"></translation>
    999     </message>
    1000     <message>
    1001965        <source>Show Status &amp;Bar</source>
    1002966        <translation type="unfinished"></translation>
    1003967    </message>
    1004968    <message>
    1005         <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source>
    1006         <translation type="unfinished"></translation>
    1007     </message>
    1008     <message>
    1009969        <source>&amp;Input</source>
    1010970        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1019979    </message>
    1020980    <message>
    1021         <source>Display the global settings window to configure shortcuts</source>
    1022         <translation type="unfinished"></translation>
    1023     </message>
    1024     <message>
    1025981        <source>&amp;Mouse</source>
    1026982        <translation type="unfinished"></translation>
    1027983    </message>
    1028984    <message>
    1029         <source>&amp;Hard Drives</source>
    1030         <translation type="unfinished"></translation>
    1031     </message>
    1032     <message>
    1033         <source>&amp;Hard Drive Settings...</source>
    1034         <translation type="unfinished"></translation>
    1035     </message>
    1036     <message>
    1037         <source>Change the settings of hard drives</source>
    1038         <translation type="unfinished"></translation>
    1039     </message>
    1040     <message>
    1041         <source>Network</source>
    1042         <translation type="unfinished"></translation>
    1043     </message>
    1044     <message>
    1045985        <source>&amp;USB Settings...</source>
    1046         <translation type="unfinished"></translation>
    1047     </message>
    1048     <message>
    1049         <source>Change the settings of USB devices</source>
    1050986        <translation type="unfinished"></translation>
    1051987    </message>
     
    10801016    </message>
    10811017    <message>
    1082         <source>Minimize active machine-window</source>
    1083         <translation type="unfinished"></translation>
    1084     </message>
    1085     <message>
    10861018        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
    10871019        <translation type="unfinished"></translation>
     
    11001032    </message>
    11011033    <message>
    1102         <source>&amp;Insert %1</source>
    1103         <translation type="unfinished"></translation>
    1104     </message>
    1105     <message>
    11061034        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
    11071035        <translation type="unfinished"></translation>
     
    11251053    <message>
    11261054        <source>&amp;USB</source>
    1127         <translation type="unfinished"></translation>
    1128     </message>
    1129     <message>
    1130         <source>Drag and Drop</source>
    11311055        <translation type="unfinished"></translation>
    11321056    </message>
     
    11451069    </message>
    11461070    <message>
    1147         <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
    1148         <translation type="unfinished"></translation>
    1149     </message>
    1150     <message>
    11511071        <source>&amp;Detachable Start</source>
    11521072        <translation type="unfinished"></translation>
    11531073    </message>
    11541074    <message>
    1155         <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
    1156         <translation type="unfinished"></translation>
    1157     </message>
    1158 </context>
    1159 <context>
    1160     <name>UIActionPoolRuntime</name>
     1075        <source>Minimize active window</source>
     1076        <translation type="unfinished"></translation>
     1077    </message>
     1078    <message>
     1079        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
     1080        <translation type="unfinished"></translation>
     1081    </message>
     1082    <message>
     1083        <source>Display a window with product information</source>
     1084        <translation type="unfinished"></translation>
     1085    </message>
     1086    <message>
     1087        <source>&amp;Preferences...</source>
     1088        <comment>global preferences window</comment>
     1089        <translation type="unfinished">Indstillinger...</translation>
     1090    </message>
     1091    <message>
     1092        <source>Display the global preferences window</source>
     1093        <translation type="unfinished"></translation>
     1094    </message>
     1095    <message>
     1096        <source>Display the virtual machine settings window</source>
     1097        <translation type="unfinished"></translation>
     1098    </message>
     1099    <message>
     1100        <source>Display the virtual machine session information window</source>
     1101        <translation type="unfinished"></translation>
     1102    </message>
     1103    <message>
     1104        <source>&amp;Save State</source>
     1105        <translation type="unfinished"></translation>
     1106    </message>
     1107    <message>
     1108        <source>Save the state of the virtual machine</source>
     1109        <translation type="unfinished"></translation>
     1110    </message>
     1111    <message>
     1112        <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
     1113        <translation type="unfinished"></translation>
     1114    </message>
     1115    <message>
     1116        <source>&amp;Minimize Window</source>
     1117        <translation type="unfinished"></translation>
     1118    </message>
     1119    <message>
     1120        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
     1121        <translation type="unfinished"></translation>
     1122    </message>
     1123    <message>
     1124        <source>Take a guest display screenshot</source>
     1125        <translation type="unfinished"></translation>
     1126    </message>
     1127    <message>
     1128        <source>Display the virtual machine settings window to configure video capture</source>
     1129        <translation type="unfinished"></translation>
     1130    </message>
     1131    <message>
     1132        <source>Enable guest display video capture</source>
     1133        <translation type="unfinished"></translation>
     1134    </message>
     1135    <message>
     1136        <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     1137        <translation type="unfinished"></translation>
     1138    </message>
     1139    <message>
     1140        <source>Display the window to configure menu-bar</source>
     1141        <translation type="unfinished"></translation>
     1142    </message>
     1143    <message>
     1144        <source>Enable menu-bar visibility</source>
     1145        <translation type="unfinished"></translation>
     1146    </message>
     1147    <message>
     1148        <source>Display the window to configure status-bar</source>
     1149        <translation type="unfinished"></translation>
     1150    </message>
     1151    <message>
     1152        <source>Enable status-bar visibility</source>
     1153        <translation type="unfinished"></translation>
     1154    </message>
     1155    <message>
     1156        <source>Display the global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
     1157        <translation type="unfinished"></translation>
     1158    </message>
     1159    <message>
     1160        <source>&amp;Insert %1</source>
     1161        <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
     1162        <translation type="unfinished"></translation>
     1163    </message>
     1164    <message>
     1165        <source>&amp;Hard Disks</source>
     1166        <translation type="unfinished"></translation>
     1167    </message>
     1168    <message>
     1169        <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
     1170        <translation type="unfinished"></translation>
     1171    </message>
     1172    <message>
     1173        <source>Display the virtual machine settings window to configure hard disks</source>
     1174        <translation type="unfinished"></translation>
     1175    </message>
     1176    <message>
     1177        <source>&amp;Network</source>
     1178        <translation type="unfinished"></translation>
     1179    </message>
     1180    <message>
     1181        <source>Display the virtual machine settings window to configure network adapters</source>
     1182        <translation type="unfinished"></translation>
     1183    </message>
     1184    <message>
     1185        <source>Display the virtual machine settings window to configure USB devices</source>
     1186        <translation type="unfinished"></translation>
     1187    </message>
     1188    <message>
     1189        <source>&amp;Drag and Drop</source>
     1190        <translation type="unfinished"></translation>
     1191    </message>
     1192    <message>
     1193        <source>Display the virtual machine settings window to configure shared folders</source>
     1194        <translation type="unfinished"></translation>
     1195    </message>
     1196    <message>
     1197        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
     1198        <translation type="unfinished"></translation>
     1199    </message>
     1200    <message>
     1201        <source>%1%</source>
     1202        <comment>scale-factor</comment>
     1203        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1204    </message>
    11611205    <message>
    11621206        <source>Enable</source>
     
    11701214    </message>
    11711215    <message>
     1216        <source>Preview Monitor %1</source>
     1217        <translation type="unfinished">Monitor miniature %1</translation>
     1218    </message>
     1219    <message>
     1220        <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
     1221        <translation type="unfinished"></translation>
     1222    </message>
     1223    <message>
     1224        <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
     1225        <translation type="unfinished"></translation>
     1226    </message>
     1227    <message>
     1228        <source>No USB Devices Connected</source>
     1229        <translation type="unfinished">Ingen USB-enheder tilsluttet</translation>
     1230    </message>
     1231    <message>
     1232        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
     1233        <translation type="unfinished">Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen</translation>
     1234    </message>
     1235    <message>
     1236        <source>No Webcams Connected</source>
     1237        <translation type="unfinished"></translation>
     1238    </message>
     1239    <message>
     1240        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
     1241        <translation type="unfinished"></translation>
     1242    </message>
     1243    <message>
     1244        <source>Create new virtual machine</source>
     1245        <translation type="unfinished"></translation>
     1246    </message>
     1247    <message>
     1248        <source>Add existing virtual machine</source>
     1249        <translation type="unfinished"></translation>
     1250    </message>
     1251    <message>
     1252        <source>Rename selected virtual machine group</source>
     1253        <translation type="unfinished"></translation>
     1254    </message>
     1255    <message>
     1256        <source>&amp;Ungroup</source>
     1257        <translation type="unfinished"></translation>
     1258    </message>
     1259    <message>
     1260        <source>Ungroup the items of selected virtual machine group</source>
     1261        <translation type="unfinished"></translation>
     1262    </message>
     1263    <message>
     1264        <source>&amp;Sort</source>
     1265        <translation type="unfinished"></translation>
     1266    </message>
     1267    <message>
     1268        <source>Sort the items of selected virtual machine group alphabetically</source>
     1269        <translation type="unfinished"></translation>
     1270    </message>
     1271    <message>
     1272        <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
     1273        <translation type="unfinished"></translation>
     1274    </message>
     1275    <message>
     1276        <source>Clone selected virtual machine</source>
     1277        <translation type="unfinished"></translation>
     1278    </message>
     1279    <message>
     1280        <source>Remove selected virtual machines</source>
     1281        <translation type="unfinished"></translation>
     1282    </message>
     1283    <message>
     1284        <source>Start selected virtual machines</source>
     1285        <translation type="unfinished"></translation>
     1286    </message>
     1287    <message>
     1288        <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
     1289        <translation type="unfinished"></translation>
     1290    </message>
     1291    <message>
     1292        <source>Start selected virtual machines in the background</source>
     1293        <translation type="unfinished"></translation>
     1294    </message>
     1295    <message>
     1296        <source>Start selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
     1297        <translation type="unfinished"></translation>
     1298    </message>
     1299    <message>
     1300        <source>Suspend the execution of selected virtual machines</source>
     1301        <translation type="unfinished"></translation>
     1302    </message>
     1303    <message>
     1304        <source>Reset selected virtual machines</source>
     1305        <translation type="unfinished"></translation>
     1306    </message>
     1307    <message>
     1308        <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
     1309        <translation type="unfinished"></translation>
     1310    </message>
     1311    <message>
     1312        <source>Discard the saved state of selected virtual machines</source>
     1313        <translation type="unfinished"></translation>
     1314    </message>
     1315    <message>
     1316        <source>Show the log files of selected virtual machines</source>
     1317        <translation type="unfinished"></translation>
     1318    </message>
     1319    <message>
     1320        <source>Re&amp;fresh</source>
     1321        <translation type="unfinished">Genop&amp;frisk</translation>
     1322    </message>
     1323    <message>
     1324        <source>Refresh the accessibility state of selected virtual machines</source>
     1325        <translation type="unfinished"></translation>
     1326    </message>
     1327    <message>
     1328        <source>S&amp;how in Finder</source>
     1329        <translation type="unfinished"></translation>
     1330    </message>
     1331    <message>
     1332        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
     1333        <translation type="unfinished"></translation>
     1334    </message>
     1335    <message>
     1336        <source>S&amp;how in Explorer</source>
     1337        <translation type="unfinished"></translation>
     1338    </message>
     1339    <message>
     1340        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
     1341        <translation type="unfinished"></translation>
     1342    </message>
     1343    <message>
     1344        <source>S&amp;how in File Manager</source>
     1345        <translation type="unfinished"></translation>
     1346    </message>
     1347    <message>
     1348        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
     1349        <translation type="unfinished"></translation>
     1350    </message>
     1351    <message>
     1352        <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
     1353        <translation type="unfinished"></translation>
     1354    </message>
     1355    <message>
     1356        <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1357        <translation type="unfinished"></translation>
     1358    </message>
     1359    <message>
     1360        <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
     1361        <translation type="unfinished"></translation>
     1362    </message>
     1363    <message>
     1364        <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1365        <translation type="unfinished"></translation>
     1366    </message>
     1367    <message>
     1368        <source>Sort the group of first selected virtual machine alphabetically</source>
     1369        <translation type="unfinished"></translation>
     1370    </message>
     1371    <message>
     1372        <source>Save the state of selected virtual machines</source>
     1373        <translation type="unfinished"></translation>
     1374    </message>
     1375    <message>
     1376        <source>Send the ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
     1377        <translation type="unfinished"></translation>
     1378    </message>
     1379    <message>
     1380        <source>Power off selected virtual machines</source>
     1381        <translation type="unfinished"></translation>
     1382    </message>
     1383</context>
     1384<context>
     1385    <name>UIActionPoolRuntime</name>
     1386    <message>
     1387        <source>Enable</source>
     1388        <comment>Virtual Screen</comment>
     1389        <translation type="obsolete">Aktivér</translation>
     1390    </message>
     1391    <message>
    11721392        <source>%1%</source>
    11731393        <comment>scale-factor</comment>
    1174         <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1394        <translation type="obsolete">%1%</translation>
    11751395    </message>
    11761396</context>
     
    11891409        </translation>
    11901410    </message>
    1191 </context>
    1192 <context>
    1193     <name>UIApplianceEditorWidget</name>
    1194     <message>
    1195         <source>Virtual System %1</source>
    1196         <translation>Virtuelt system %1</translation>
    1197     </message>
    1198     <message>
    1199         <source>Name</source>
    1200         <translation>Navn</translation>
    1201     </message>
    1202     <message>
    1203         <source>Product</source>
    1204         <translation>Produkt</translation>
    1205     </message>
    1206     <message>
    1207         <source>Product-URL</source>
    1208         <translation>Produkt-URL</translation>
    1209     </message>
    1210     <message>
    1211         <source>Vendor</source>
    1212         <translation>Leverandør</translation>
    1213     </message>
    1214     <message>
    1215         <source>Vendor-URL</source>
    1216         <translation>Leverandør-URL</translation>
    1217     </message>
    1218     <message>
    1219         <source>Version</source>
    1220         <translation>Version</translation>
    1221     </message>
    1222     <message>
    1223         <source>Description</source>
    1224         <translation>Beskrivelse</translation>
    1225     </message>
    1226     <message>
    1227         <source>License</source>
    1228         <translation>Licens</translation>
    1229     </message>
    1230     <message>
    1231         <source>Guest OS Type</source>
    1232         <translation>Gæste OS Type</translation>
    1233     </message>
    1234     <message>
    1235         <source>CPU</source>
    1236         <translation>CPU</translation>
    1237     </message>
    1238     <message>
    1239         <source>RAM</source>
    1240         <translation>RAM</translation>
    1241     </message>
    1242     <message>
    1243         <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
    1244         <translation>Harddiskenhed (IDE)</translation>
    1245     </message>
    1246     <message>
    1247         <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
    1248         <translation>Harddiskenhed (SATA)</translation>
    1249     </message>
    1250     <message>
    1251         <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
    1252         <translation>Harddiskenhed (SCSI)</translation>
    1253     </message>
    1254     <message>
    1255         <source>DVD</source>
    1256         <translation>DVD</translation>
    1257     </message>
    1258     <message>
    1259         <source>Floppy</source>
    1260         <translation>Diskettedrev</translation>
    1261     </message>
    1262     <message>
    1263         <source>Network Adapter</source>
    1264         <translation>Netværkskort</translation>
    1265     </message>
    1266     <message>
    1267         <source>USB Controller</source>
    1268         <translation>USB-styreenhed</translation>
    1269     </message>
    1270     <message>
    1271         <source>Sound Card</source>
    1272         <translation>Lydkort</translation>
    1273     </message>
    1274     <message>
    1275         <source>Virtual Disk Image</source>
    1276         <translation>Virtuelt diskaftryk</translation>
    1277     </message>
    1278     <message>
    1279         <source>Unknown Hardware Item</source>
    1280         <translation>Ukendt udstyr</translation>
    1281     </message>
    1282     <message>
    1283         <source>MB</source>
    1284         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1285     </message>
    1286     <message>
    1287         <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
    1288         <translation>&lt;b&gt;Oprindelig værdi:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1289     </message>
    1290     <message>
    1291         <source>Configuration</source>
    1292         <translation>Konfiguration</translation>
    1293     </message>
    1294     <message>
    1295         <source>Warnings:</source>
    1296         <translation>Advarsler:</translation>
    1297     </message>
    1298     <message>
    1299         <source>MB</source>
    1300         <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    1301         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1302     </message>
    1303     <message>
    1304         <source>MB</source>
    1305         <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
    1306         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1307     </message>
    1308     <message>
    1309         <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
    1310         <translation>Harddiskenhed (SAS)</translation>
    1311     </message>
    1312     <message>
    1313         <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    1314         <translation>Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation>
    1315     </message>
    1316     <message>
    1317         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    1318         <translation>&amp;Reinitialiser MAC-addressen på alle netværkskort</translation>
    1319     </message>
    1320 </context>
    1321 <context>
    1322     <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
    1323     <message>
    1324         <source>Importing Appliance ...</source>
    1325         <translation>Importerer Prækonfigureret system ...</translation>
    1326     </message>
    1327     <message>
    1328         <source>Reading Appliance ...</source>
    1329         <translation>Indlæser Prækonfigureret system ...</translation>
    1330     </message>
    1331 </context>
    1332 <context>
    1333     <name>UICloneVMWizard</name>
    1334     <message>
    1335         <source>Clone a virtual machine</source>
    1336         <translation type="obsolete">Klon en virtual maskine</translation>
    1337     </message>
    1338     <message>
    1339         <source>Clone</source>
    1340         <translation type="obsolete">Klon</translation>
    1341     </message>
    1342     <message>
    1343         <source>Linked Base for %1 and %2</source>
    1344         <translation type="obsolete">Koblet basis for %1 og %2</translation>
    1345     </message>
    1346 </context>
    1347 <context>
    1348     <name>UICloneVMWizardPage1</name>
    1349     <message>
    1350         <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    1351         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Denne guide hjælper dig med at lave en klon af din virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
    1352     </message>
    1353     <message>
    1354         <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
    1355         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Angiv navnet på den nye virtualle maskine:&lt;/p&gt;</translation>
    1356     </message>
    1357     <message>
    1358         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    1359         <translation type="obsolete">&amp;Reinitialisér MAC-adressen på alle netværkskort</translation>
    1360     </message>
    1361     <message>
    1362         <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
    1363         <translation type="obsolete">Denne guide hjælper dig med at oprette en klon af en virtuel maskine</translation>
    1364     </message>
    1365     <message>
    1366         <source>%1 Clone</source>
    1367         <translation type="obsolete">%1 Klon</translation>
    1368     </message>
    1369     <message>
    1370         <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
    1371         <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation>
    1372     </message>
    1373 </context>
    1374 <context>
    1375     <name>UICloneVMWizardPage2</name>
    1376     <message>
    1377         <source>Cloning Configuration</source>
    1378         <translation type="obsolete">Kloningskonfiguration</translation>
    1379     </message>
    1380     <message>
    1381         <source>Full Clone</source>
    1382         <translation type="obsolete">Komplet klon</translation>
    1383     </message>
    1384     <message>
    1385         <source>Linked Clone</source>
    1386         <translation type="obsolete">Koblet klon</translation>
    1387     </message>
    1388     <message>
    1389         <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
    1390         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vælg kloningstypen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Komplet klon&lt;/b&gt; vil en nøjagtigt kopi (inklusiv alle virtuelle diskaftryk) af kilde-VM&apos;en blive lavet. Vælger du &lt;b&gt;Koblet klon&lt;/b&gt;, vil en ny VM blive lavet, men de virtuelle diskaftryk vil pege på diskaftrykkene fra kilde-VM&apos;en&lt;/p&gt;</translation>
    1391     </message>
    1392     <message>
    1393         <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    1394         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bemærk at hvis du vælger &lt;b&gt;Koblet klon&lt;/b&gt; vil der blive lavet et nyt øjebliksbillede i kilde-VM&apos;en&lt;/p&gt;</translation>
    1395     </message>
    1396 </context>
    1397 <context>
    1398     <name>UICloneVMWizardPage3</name>
    1399     <message>
    1400         <source>Current machine state</source>
    1401         <translation type="obsolete">Aktuel maskintilstand</translation>
    1402     </message>
    1403     <message>
    1404         <source>Current machine and all child states</source>
    1405         <translation type="obsolete">Aktuel maskintilstand og afledte øjebliksbilleder</translation>
    1406     </message>
    1407     <message>
    1408         <source>All states</source>
    1409         <translation type="obsolete">Alle tilstande</translation>
    1410     </message>
    1411     <message>
    1412         <source>Cloning Configuration</source>
    1413         <translation type="obsolete">Kloningskonfiguration</translation>
    1414     </message>
    1415     <message>
    1416         <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
    1417         <translation type="obsolete">Vælg hvilke dele af den virtuelle maskine, der skal klones.</translation>
    1418     </message>
    1419     <message>
    1420         <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
    1421         <translation type="obsolete">Hvis du vælger &lt;b&gt;Aktuel maskintilstand&lt;/b&gt;, klones kun den nuværende tilstand af den virtuelle maskine.</translation>
    1422     </message>
    1423     <message>
    1424         <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
    1425         <translation type="obsolete">Hvis du vælger &lt;b&gt;Aktuel maskintilstand og afledte øjebliksbilleder&lt;/b&gt; klones den nuværende tilstand af den virtuelle maskine og alle afledte øjebliksbilleder (&quot;børn&quot;).</translation>
    1426     </message>
    1427     <message>
    1428         <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
    1429         <translation type="obsolete">Hvis du vælger&lt;b&gt;Alle tilstande&lt;/b&gt;, klones den nuværende tilstand af den virtuelle maskine og alle øjebliksbilleder.</translation>
    1430     </message>
    1431 </context>
    1432 <context>
    1433     <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
    1434     <message>
    1435         <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
    1436         <translation type="obsolete">Ingen beskrivelse. Klik på Redigér for at tilføje en.</translation>
    1437     </message>
    1438     <message>
    1439         <source>Edit</source>
    1440         <translation type="obsolete">Redigér</translation>
    1441     </message>
    1442     <message>
    1443         <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    1444         <translation type="obsolete">Redigér (Ctrl+E)</translation>
    1445     </message>
    1446 </context>
    1447 <context>
    1448     <name>UIDetailsBlock</name>
    1449     <message>
    1450         <source>Name</source>
    1451         <comment>details report</comment>
    1452         <translation type="obsolete">Navn</translation>
    1453     </message>
    1454     <message>
    1455         <source>OS Type</source>
    1456         <comment>details report</comment>
    1457         <translation type="obsolete">OS type</translation>
    1458     </message>
    1459     <message>
    1460         <source>Information inaccessible</source>
    1461         <comment>details report</comment>
    1462         <translation type="obsolete">Information utilgængelig</translation>
    1463     </message>
    1464     <message>
    1465         <source>Base Memory</source>
    1466         <comment>details report</comment>
    1467         <translation type="obsolete">Hukommelse</translation>
    1468     </message>
    1469     <message>
    1470         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1471         <comment>details report</comment>
    1472         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1473     </message>
    1474     <message>
    1475         <source>Processors</source>
    1476         <comment>details report</comment>
    1477         <translation type="obsolete">Processorer</translation>
    1478     </message>
    1479     <message>
    1480         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1481         <comment>details report</comment>
    1482         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1483     </message>
    1484     <message>
    1485         <source>Execution Cap</source>
    1486         <comment>details report</comment>
    1487         <translation type="obsolete">Ydelsesbegrænsning</translation>
    1488     </message>
    1489     <message>
    1490         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    1491         <comment>details report</comment>
    1492         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    1493     </message>
    1494     <message>
    1495         <source>Boot Order</source>
    1496         <comment>details report</comment>
    1497         <translation type="obsolete">Opstartsrækkefølge</translation>
    1498     </message>
    1499     <message>
    1500         <source>ACPI</source>
    1501         <comment>details report</comment>
    1502         <translation type="obsolete">ACPI</translation>
    1503     </message>
    1504     <message>
    1505         <source>I/O APIC</source>
    1506         <comment>details report</comment>
    1507         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
    1508     </message>
    1509     <message>
    1510         <source>BIOS</source>
    1511         <comment>details report</comment>
    1512         <translation type="obsolete">BIOS</translation>
    1513     </message>
    1514     <message>
    1515         <source>VT-x/AMD-V</source>
    1516         <comment>details report</comment>
    1517         <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
    1518     </message>
    1519     <message>
    1520         <source>Nested Paging</source>
    1521         <comment>details report</comment>
    1522         <translation type="obsolete">Nested Paging</translation>
    1523     </message>
    1524     <message>
    1525         <source>PAE/NX</source>
    1526         <comment>details report</comment>
    1527         <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
    1528     </message>
    1529     <message>
    1530         <source>Acceleration</source>
    1531         <comment>details report</comment>
    1532         <translation type="obsolete">Acceleration</translation>
    1533     </message>
    1534     <message>
    1535         <source>Video Memory</source>
    1536         <comment>details report</comment>
    1537         <translation type="obsolete">Grafikhukommelse</translation>
    1538     </message>
    1539     <message>
    1540         <source>Screens</source>
    1541         <comment>details report</comment>
    1542         <translation type="obsolete">Skærme</translation>
    1543     </message>
    1544     <message>
    1545         <source>2D Video</source>
    1546         <comment>details report</comment>
    1547         <translation type="obsolete">2D-video</translation>
    1548     </message>
    1549     <message>
    1550         <source>3D</source>
    1551         <comment>details report</comment>
    1552         <translation type="obsolete">3D</translation>
    1553     </message>
    1554     <message>
    1555         <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1556         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1557         <translation type="obsolete">Port til Fjernskærmsserver</translation>
    1558     </message>
    1559     <message>
    1560         <source>Remote Desktop Server</source>
    1561         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1562         <translation type="obsolete">Fjernskærmsserver</translation>
    1563     </message>
    1564     <message>
    1565         <source>Disabled</source>
    1566         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1567         <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
    1568     </message>
    1569     <message>
    1570         <source>(CD/DVD)</source>
    1571         <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    1572     </message>
    1573     <message>
    1574         <source>Not Attached</source>
    1575         <comment>details report (Storage)</comment>
    1576         <translation type="obsolete">Ikke tilsluttet</translation>
    1577     </message>
    1578     <message>
    1579         <source>Host Driver</source>
    1580         <comment>details report (audio)</comment>
    1581         <translation type="obsolete">Lydsystem</translation>
    1582     </message>
    1583     <message>
    1584         <source>Controller</source>
    1585         <comment>details report (audio)</comment>
    1586         <translation type="obsolete">Lydenhed</translation>
    1587     </message>
    1588     <message>
    1589         <source>Disabled</source>
    1590         <comment>details report (audio)</comment>
    1591         <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
    1592     </message>
    1593     <message>
    1594         <source>Bridged adapter, %1</source>
    1595         <comment>details report (network)</comment>
    1596         <translation type="obsolete">Netværksbro, %1</translation>
    1597     </message>
    1598     <message>
    1599         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1600         <comment>details report (network)</comment>
    1601         <translation type="obsolete">Internt netværk, &apos;%1&apos;</translation>
    1602     </message>
    1603     <message>
    1604         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1605         <comment>details report (network)</comment>
    1606         <translation type="obsolete">Værtsbegrænset netværkskort, &apos;%1&apos;</translation>
    1607     </message>
    1608     <message>
    1609         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
    1610         <comment>details report (network)</comment>
    1611         <translation type="obsolete">Generisk driver, &apos;%1&apos;</translation>
    1612     </message>
    1613     <message>
    1614         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
    1615         <comment>details report (network)</comment>
    1616         <translation type="obsolete">Generisk driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
    1617     </message>
    1618     <message>
    1619         <source>Adapter %1</source>
    1620         <comment>details report (network)</comment>
    1621         <translation type="obsolete">Netværkskort %1</translation>
    1622     </message>
    1623     <message>
    1624         <source>Disabled</source>
    1625         <comment>details report (network)</comment>
    1626         <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
    1627     </message>
    1628     <message>
    1629         <source>Port %1</source>
    1630         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1631         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1632     </message>
    1633     <message>
    1634         <source>Disabled</source>
    1635         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1636         <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
    1637     </message>
    1638     <message>
    1639         <source>Port %1</source>
    1640         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1641         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1642     </message>
    1643     <message>
    1644         <source>Disabled</source>
    1645         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1646         <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
    1647     </message>
    1648     <message>
    1649         <source>Device Filters</source>
    1650         <comment>details report (USB)</comment>
    1651         <translation type="obsolete">Enhedsfiltre</translation>
    1652     </message>
    1653     <message>
    1654         <source>%1 (%2 active)</source>
    1655         <comment>details report (USB)</comment>
    1656         <translation type="obsolete">%1 (%2 aktiv)</translation>
    1657     </message>
    1658     <message>
    1659         <source>Disabled</source>
    1660         <comment>details report (USB)</comment>
    1661         <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
    1662     </message>
    1663     <message>
    1664         <source>Shared Folders</source>
    1665         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1666         <translation type="obsolete">Delte mapper</translation>
    1667     </message>
    1668     <message>
    1669         <source>None</source>
    1670         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1671         <translation type="obsolete">Ingen</translation>
    1672     </message>
    1673     <message>
    1674         <source>None</source>
    1675         <comment>details report (description)</comment>
    1676         <translation type="obsolete">Ingen</translation>
    1677     </message>
    1678 </context>
    1679 <context>
    1680     <name>UIDetailsPagePrivate</name>
    1681     <message>
    1682         <source>Name</source>
    1683         <comment>details report</comment>
    1684         <translation type="obsolete">Navn</translation>
    1685     </message>
    1686     <message>
    1687         <source>OS Type</source>
    1688         <comment>details report</comment>
    1689         <translation type="obsolete">OS type</translation>
    1690     </message>
    1691     <message>
    1692         <source>Base Memory</source>
    1693         <comment>details report</comment>
    1694         <translation type="obsolete">Hukommelse</translation>
    1695     </message>
    1696     <message>
    1697         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1698         <comment>details report</comment>
    1699         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1700     </message>
    1701     <message>
    1702         <source>Processors</source>
    1703         <comment>details report</comment>
    1704         <translation type="obsolete">Processorer</translation>
    1705     </message>
    1706     <message>
    1707         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1708         <comment>details report</comment>
    1709         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1710     </message>
    1711     <message>
    1712         <source>Boot Order</source>
    1713         <comment>details report</comment>
    1714         <translation type="obsolete">Opstartsrækkefølge</translation>
    1715     </message>
    1716     <message>
    1717         <source>ACPI</source>
    1718         <comment>details report</comment>
    1719         <translation type="obsolete">ACPI</translation>
    1720     </message>
    1721     <message>
    1722         <source>I/O APIC</source>
    1723         <comment>details report</comment>
    1724         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
    1725     </message>
    1726     <message>
    1727         <source>BIOS</source>
    1728         <comment>details report</comment>
    1729         <translation type="obsolete">BIOS</translation>
    1730     </message>
    1731     <message>
    1732         <source>VT-x/AMD-V</source>
    1733         <comment>details report</comment>
    1734         <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
    1735     </message>
    1736     <message>
    1737         <source>Nested Paging</source>
    1738         <comment>details report</comment>
    1739         <translation type="obsolete">Nested Paging</translation>
    1740     </message>
    1741     <message>
    1742         <source>PAE/NX</source>
    1743         <comment>details report</comment>
    1744         <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
    1745     </message>
    1746     <message>
    1747         <source>Acceleration</source>
    1748         <comment>details report</comment>
    1749         <translation type="obsolete">Acceleration</translation>
    1750     </message>
    1751     <message>
    1752         <source>Video Memory</source>
    1753         <comment>details report</comment>
    1754         <translation type="obsolete">Grafikhukommelse</translation>
    1755     </message>
    1756     <message>
    1757         <source>Screens</source>
    1758         <comment>details report</comment>
    1759         <translation type="obsolete">Skærme</translation>
    1760     </message>
    1761     <message>
    1762         <source>2D Video</source>
    1763         <comment>details report</comment>
    1764         <translation type="obsolete">2D-video</translation>
    1765     </message>
    1766     <message>
    1767         <source>3D</source>
    1768         <comment>details report</comment>
    1769         <translation type="obsolete">3D</translation>
    1770     </message>
    1771     <message>
    1772         <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1773         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1774         <translation type="obsolete">Fjernskærm-serverport</translation>
    1775     </message>
    1776     <message>
    1777         <source>Remote Desktop Server</source>
    1778         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1779         <translation type="obsolete">Fjernskærm-server</translation>
    1780     </message>
    1781     <message>
    1782         <source>Disabled</source>
    1783         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1784         <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
    1785     </message>
    1786     <message>
    1787         <source>(CD/DVD)</source>
    1788         <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    1789     </message>
    1790     <message>
    1791         <source>Not Attached</source>
    1792         <comment>details report (Storage)</comment>
    1793         <translation type="obsolete">Ikke tilsluttet</translation>
    1794     </message>
    1795     <message>
    1796         <source>Host Driver</source>
    1797         <comment>details report (audio)</comment>
    1798         <translation type="obsolete">Lydsystem</translation>
    1799     </message>
    1800     <message>
    1801         <source>Controller</source>
    1802         <comment>details report (audio)</comment>
    1803         <translation type="obsolete">Lydenhed</translation>
    1804     </message>
    1805     <message>
    1806         <source>Disabled</source>
    1807         <comment>details report (audio)</comment>
    1808         <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
    1809     </message>
    1810     <message>
    1811         <source>Bridged adapter, %1</source>
    1812         <comment>details report (network)</comment>
    1813         <translation type="obsolete">Netværksbro, %1</translation>
    1814     </message>
    1815     <message>
    1816         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1817         <comment>details report (network)</comment>
    1818         <translation type="obsolete">Internt netværk, &apos;%1&apos;</translation>
    1819     </message>
    1820     <message>
    1821         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1822         <comment>details report (network)</comment>
    1823         <translation type="obsolete">Værtsbegrænset netværkskort, &apos;%1&apos;</translation>
    1824     </message>
    1825     <message>
    1826         <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
    1827         <comment>details report (network)</comment>
    1828         <translation type="obsolete">VDE netværk, &apos;%1&apos;</translation>
    1829     </message>
    1830     <message>
    1831         <source>Adapter %1</source>
    1832         <comment>details report (network)</comment>
    1833         <translation type="obsolete">Netværkskort %1</translation>
    1834     </message>
    1835     <message>
    1836         <source>Disabled</source>
    1837         <comment>details report (network)</comment>
    1838         <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
    1839     </message>
    1840     <message>
    1841         <source>Port %1</source>
    1842         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1843         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1844     </message>
    1845     <message>
    1846         <source>Disabled</source>
    1847         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1848         <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
    1849     </message>
    1850     <message>
    1851         <source>Port %1</source>
    1852         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1853         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1854     </message>
    1855     <message>
    1856         <source>Disabled</source>
    1857         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1858         <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
    1859     </message>
    1860     <message>
    1861         <source>Device Filters</source>
    1862         <comment>details report (USB)</comment>
    1863         <translation type="obsolete">Enhedsfiltre</translation>
    1864     </message>
    1865     <message>
    1866         <source>%1 (%2 active)</source>
    1867         <comment>details report (USB)</comment>
    1868         <translation type="obsolete">%1 (%2 aktiv)</translation>
    1869     </message>
    1870     <message>
    1871         <source>Disabled</source>
    1872         <comment>details report (USB)</comment>
    1873         <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
    1874     </message>
    1875     <message>
    1876         <source>Shared Folders</source>
    1877         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1878         <translation type="obsolete">Delte mapper</translation>
    1879     </message>
    1880     <message>
    1881         <source>None</source>
    1882         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1883         <translation type="obsolete">Ingen</translation>
    1884     </message>
    1885     <message>
    1886         <source>None</source>
    1887         <comment>details report (description)</comment>
    1888         <translation type="obsolete">Ingen</translation>
    1889     </message>
    1890     <message>
    1891         <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    1892         <translation>Den valgte virtuelle maskine er &lt;i&gt;utilgængelig&lt;/i&gt;. Læs fejlmeddelelsen nedenfor og klik på &lt;b&gt;Opdatér&lt;/b&gt; hvis du vil gentage tilgængelighedstjekket:</translation>
    1893     </message>
    1894     <message>
    1895         <source>General</source>
    1896         <comment>details report</comment>
    1897         <translation type="obsolete">Generelt</translation>
    1898     </message>
    1899     <message>
    1900         <source>System</source>
    1901         <comment>details report</comment>
    1902         <translation type="obsolete">System</translation>
    1903     </message>
    1904     <message>
    1905         <source>Preview</source>
    1906         <comment>details report</comment>
    1907         <translation type="obsolete">Forhåndsvisning</translation>
    1908     </message>
    1909     <message>
    1910         <source>Display</source>
    1911         <comment>details report</comment>
    1912         <translation type="obsolete">Skærm</translation>
    1913     </message>
    1914     <message>
    1915         <source>Storage</source>
    1916         <comment>details report</comment>
    1917         <translation type="obsolete">Lagerenheder</translation>
    1918     </message>
    1919     <message>
    1920         <source>Audio</source>
    1921         <comment>details report</comment>
    1922         <translation type="obsolete">Lydkort</translation>
    1923     </message>
    1924     <message>
    1925         <source>Network</source>
    1926         <comment>details report</comment>
    1927         <translation type="obsolete">Netværk</translation>
    1928     </message>
    1929     <message>
    1930         <source>Serial Ports</source>
    1931         <comment>details report</comment>
    1932         <translation type="obsolete">Serielle porte</translation>
    1933     </message>
    1934     <message>
    1935         <source>Parallel Ports</source>
    1936         <comment>details report</comment>
    1937         <translation type="obsolete">Parallelporte</translation>
    1938     </message>
    1939     <message>
    1940         <source>USB</source>
    1941         <comment>details report</comment>
    1942         <translation type="obsolete">USB</translation>
    1943     </message>
    1944     <message>
    1945         <source>Shared Folders</source>
    1946         <comment>details report</comment>
    1947         <translation type="obsolete">Delte mapper</translation>
    1948     </message>
    1949     <message>
    1950         <source>Description</source>
    1951         <comment>details report</comment>
    1952         <translation type="obsolete">Beskrivelse</translation>
    1953     </message>
    1954     <message>
    1955         <source>Execution Cap</source>
    1956         <comment>details report</comment>
    1957         <translation type="obsolete">Ydelsesbegrænsning</translation>
    1958     </message>
    1959     <message>
    1960         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    1961         <comment>details report</comment>
    1962         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    1963     </message>
    1964     <message>
    1965         <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
    1966         <comment>details report (network)</comment>
    1967         <translation type="obsolete">Generisk driver, &apos;%1&apos;</translation>
    1968     </message>
    1969     <message>
    1970         <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
    1971         <comment>details report (network)</comment>
    1972         <translation type="obsolete">Generisk driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
    1973     </message>
    1974 </context>
    1975 <context>
    1976     <name>UIDnDHandler</name>
    1977     <message>
    1978         <source>Dropping data ...</source>
    1979         <translation>Kasserer data ...</translation>
    1980     </message>
    1981     <message>
    1982         <source>Retrieving data ...</source>
    1983         <translation type="unfinished"></translation>
    1984     </message>
    1985 </context>
    1986 <context>
    1987     <name>UIDnDMimeData</name>
    1988     <message>
    1989         <source>Dropping data ...</source>
    1990         <translation type="obsolete">Kasserer data ...</translation>
    1991     </message>
    1992 </context>
    1993 <context>
    1994     <name>UIDownloader</name>
    1995     <message>
    1996         <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
    1997         <translation type="obsolete">Filhentning annulleret af bruger.</translation>
    1998     </message>
    1999     <message>
    2000         <source>The download process has been canceled by the user.</source>
    2001         <translation type="obsolete">Filhentning annulleret af bruger.</translation>
    2002     </message>
    2003     <message>
    2004         <source>Looking for %1...</source>
    2005         <translation>Søger efter %1...</translation>
    2006     </message>
    2007     <message>
    2008         <source>Downloading %1...</source>
    2009         <translation>Henter %1...</translation>
    2010     </message>
    2011 </context>
    2012 <context>
    2013     <name>UIDownloaderAdditions</name>
    2014     <message>
    2015         <source>Cancel</source>
    2016         <translation type="obsolete">Annullér</translation>
    2017     </message>
    2018     <message>
    2019         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    2020         <translation type="obsolete">Henter CD&apos;en med VirtualBox Gæstetilføjelser fra &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    2021     </message>
    2022     <message>
    2023         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    2024         <translation type="obsolete">Afbryd hentningen af CD&apos;en med VirtualBox Gæstetilføjelser</translation>
    2025     </message>
    2026     <message>
    2027         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    2028         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kunne ikke gemme den hentede fil som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    2029     </message>
    2030     <message>
    2031         <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    2032         <translation>Vælg mappen hvor CD&apos;en med Gæstetilføjelser skal gemmes</translation>
    2033     </message>
    2034     <message>
    2035         <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    2036         <translation>VirtualBox Gæstetilføjelser</translation>
    2037     </message>
    2038 </context>
    2039 <context>
    2040     <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
    2041     <message>
    2042         <source>Select folder to save %1 to</source>
    2043         <translation>Vælg folderen, hvor %1 skal gemmes</translation>
    2044     </message>
    2045     <message>
    2046         <source>VirtualBox Extension Pack</source>
    2047         <translation>VirtualBox udvidelsespakke</translation>
    2048     </message>
    2049 </context>
    2050 <context>
    2051     <name>UIDownloaderUserManual</name>
    2052     <message>
    2053         <source>Select folder to save User Manual to</source>
    2054         <translation>Vælg folderen, hvor brugermanualen skal gemmes</translation>
    2055     </message>
    2056     <message>
    2057         <source>VirtualBox User Manual</source>
    2058         <translation>VirtualBox brugerhåndbog</translation>
    2059     </message>
    2060 </context>
    2061 <context>
    2062     <name>UIEncryptionDataModel</name>
    20631411    <message>
    20641412        <source>Status</source>
     
    20771425    </message>
    20781426    <message numerus="yes">
    2079         <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard drive(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
     1427        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    20801428        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    20811429        <translation type="unfinished">
     
    20831431            <numerusform></numerusform>
    20841432        </translation>
     1433    </message>
     1434</context>
     1435<context>
     1436    <name>UIApplianceEditorWidget</name>
     1437    <message>
     1438        <source>Virtual System %1</source>
     1439        <translation>Virtuelt system %1</translation>
     1440    </message>
     1441    <message>
     1442        <source>Name</source>
     1443        <translation>Navn</translation>
     1444    </message>
     1445    <message>
     1446        <source>Product</source>
     1447        <translation>Produkt</translation>
     1448    </message>
     1449    <message>
     1450        <source>Product-URL</source>
     1451        <translation>Produkt-URL</translation>
     1452    </message>
     1453    <message>
     1454        <source>Vendor</source>
     1455        <translation>Leverandør</translation>
     1456    </message>
     1457    <message>
     1458        <source>Vendor-URL</source>
     1459        <translation>Leverandør-URL</translation>
     1460    </message>
     1461    <message>
     1462        <source>Version</source>
     1463        <translation>Version</translation>
     1464    </message>
     1465    <message>
     1466        <source>Description</source>
     1467        <translation>Beskrivelse</translation>
     1468    </message>
     1469    <message>
     1470        <source>License</source>
     1471        <translation>Licens</translation>
     1472    </message>
     1473    <message>
     1474        <source>Guest OS Type</source>
     1475        <translation>Gæste OS Type</translation>
     1476    </message>
     1477    <message>
     1478        <source>CPU</source>
     1479        <translation>CPU</translation>
     1480    </message>
     1481    <message>
     1482        <source>RAM</source>
     1483        <translation>RAM</translation>
     1484    </message>
     1485    <message>
     1486        <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
     1487        <translation type="obsolete">Harddiskenhed (IDE)</translation>
     1488    </message>
     1489    <message>
     1490        <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
     1491        <translation type="obsolete">Harddiskenhed (SATA)</translation>
     1492    </message>
     1493    <message>
     1494        <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
     1495        <translation type="obsolete">Harddiskenhed (SCSI)</translation>
     1496    </message>
     1497    <message>
     1498        <source>DVD</source>
     1499        <translation>DVD</translation>
     1500    </message>
     1501    <message>
     1502        <source>Floppy</source>
     1503        <translation>Diskettedrev</translation>
     1504    </message>
     1505    <message>
     1506        <source>Network Adapter</source>
     1507        <translation>Netværkskort</translation>
     1508    </message>
     1509    <message>
     1510        <source>USB Controller</source>
     1511        <translation>USB-styreenhed</translation>
     1512    </message>
     1513    <message>
     1514        <source>Sound Card</source>
     1515        <translation>Lydkort</translation>
     1516    </message>
     1517    <message>
     1518        <source>Virtual Disk Image</source>
     1519        <translation>Virtuelt diskaftryk</translation>
     1520    </message>
     1521    <message>
     1522        <source>Unknown Hardware Item</source>
     1523        <translation>Ukendt udstyr</translation>
     1524    </message>
     1525    <message>
     1526        <source>MB</source>
     1527        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1528    </message>
     1529    <message>
     1530        <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
     1531        <translation>&lt;b&gt;Oprindelig værdi:&lt;/b&gt; %1</translation>
     1532    </message>
     1533    <message>
     1534        <source>Configuration</source>
     1535        <translation>Konfiguration</translation>
     1536    </message>
     1537    <message>
     1538        <source>Warnings:</source>
     1539        <translation>Advarsler:</translation>
     1540    </message>
     1541    <message>
     1542        <source>MB</source>
     1543        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
     1544        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1545    </message>
     1546    <message>
     1547        <source>MB</source>
     1548        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
     1549        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1550    </message>
     1551    <message>
     1552        <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
     1553        <translation type="obsolete">Harddiskenhed (SAS)</translation>
     1554    </message>
     1555    <message>
     1556        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
     1557        <translation>Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation>
     1558    </message>
     1559    <message>
     1560        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
     1561        <translation>&amp;Reinitialiser MAC-addressen på alle netværkskort</translation>
     1562    </message>
     1563    <message>
     1564        <source>Storage Controller (IDE)</source>
     1565        <translation type="unfinished"></translation>
     1566    </message>
     1567    <message>
     1568        <source>Storage Controller (SATA)</source>
     1569        <translation type="unfinished"></translation>
     1570    </message>
     1571    <message>
     1572        <source>Storage Controller (SCSI)</source>
     1573        <translation type="unfinished"></translation>
     1574    </message>
     1575    <message>
     1576        <source>Storage Controller (SAS)</source>
     1577        <translation type="unfinished"></translation>
     1578    </message>
     1579</context>
     1580<context>
     1581    <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
     1582    <message>
     1583        <source>Importing Appliance ...</source>
     1584        <translation>Importerer Prækonfigureret system ...</translation>
     1585    </message>
     1586    <message>
     1587        <source>Reading Appliance ...</source>
     1588        <translation>Indlæser Prækonfigureret system ...</translation>
     1589    </message>
     1590</context>
     1591<context>
     1592    <name>UICloneVMWizard</name>
     1593    <message>
     1594        <source>Clone a virtual machine</source>
     1595        <translation type="obsolete">Klon en virtual maskine</translation>
     1596    </message>
     1597    <message>
     1598        <source>Clone</source>
     1599        <translation type="obsolete">Klon</translation>
     1600    </message>
     1601    <message>
     1602        <source>Linked Base for %1 and %2</source>
     1603        <translation type="obsolete">Koblet basis for %1 og %2</translation>
     1604    </message>
     1605</context>
     1606<context>
     1607    <name>UICloneVMWizardPage1</name>
     1608    <message>
     1609        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     1610        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Denne guide hjælper dig med at lave en klon af din virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
     1611    </message>
     1612    <message>
     1613        <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
     1614        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Angiv navnet på den nye virtualle maskine:&lt;/p&gt;</translation>
     1615    </message>
     1616    <message>
     1617        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
     1618        <translation type="obsolete">&amp;Reinitialisér MAC-adressen på alle netværkskort</translation>
     1619    </message>
     1620    <message>
     1621        <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
     1622        <translation type="obsolete">Denne guide hjælper dig med at oprette en klon af en virtuel maskine</translation>
     1623    </message>
     1624    <message>
     1625        <source>%1 Clone</source>
     1626        <translation type="obsolete">%1 Klon</translation>
     1627    </message>
     1628    <message>
     1629        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
     1630        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation>
     1631    </message>
     1632</context>
     1633<context>
     1634    <name>UICloneVMWizardPage2</name>
     1635    <message>
     1636        <source>Cloning Configuration</source>
     1637        <translation type="obsolete">Kloningskonfiguration</translation>
     1638    </message>
     1639    <message>
     1640        <source>Full Clone</source>
     1641        <translation type="obsolete">Komplet klon</translation>
     1642    </message>
     1643    <message>
     1644        <source>Linked Clone</source>
     1645        <translation type="obsolete">Koblet klon</translation>
     1646    </message>
     1647    <message>
     1648        <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
     1649        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vælg kloningstypen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Komplet klon&lt;/b&gt; vil en nøjagtigt kopi (inklusiv alle virtuelle diskaftryk) af kilde-VM&apos;en blive lavet. Vælger du &lt;b&gt;Koblet klon&lt;/b&gt;, vil en ny VM blive lavet, men de virtuelle diskaftryk vil pege på diskaftrykkene fra kilde-VM&apos;en&lt;/p&gt;</translation>
     1650    </message>
     1651    <message>
     1652        <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     1653        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Bemærk at hvis du vælger &lt;b&gt;Koblet klon&lt;/b&gt; vil der blive lavet et nyt øjebliksbillede i kilde-VM&apos;en&lt;/p&gt;</translation>
     1654    </message>
     1655</context>
     1656<context>
     1657    <name>UICloneVMWizardPage3</name>
     1658    <message>
     1659        <source>Current machine state</source>
     1660        <translation type="obsolete">Aktuel maskintilstand</translation>
     1661    </message>
     1662    <message>
     1663        <source>Current machine and all child states</source>
     1664        <translation type="obsolete">Aktuel maskintilstand og afledte øjebliksbilleder</translation>
     1665    </message>
     1666    <message>
     1667        <source>All states</source>
     1668        <translation type="obsolete">Alle tilstande</translation>
     1669    </message>
     1670    <message>
     1671        <source>Cloning Configuration</source>
     1672        <translation type="obsolete">Kloningskonfiguration</translation>
     1673    </message>
     1674    <message>
     1675        <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
     1676        <translation type="obsolete">Vælg hvilke dele af den virtuelle maskine, der skal klones.</translation>
     1677    </message>
     1678    <message>
     1679        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
     1680        <translation type="obsolete">Hvis du vælger &lt;b&gt;Aktuel maskintilstand&lt;/b&gt;, klones kun den nuværende tilstand af den virtuelle maskine.</translation>
     1681    </message>
     1682    <message>
     1683        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
     1684        <translation type="obsolete">Hvis du vælger &lt;b&gt;Aktuel maskintilstand og afledte øjebliksbilleder&lt;/b&gt; klones den nuværende tilstand af den virtuelle maskine og alle afledte øjebliksbilleder (&quot;børn&quot;).</translation>
     1685    </message>
     1686    <message>
     1687        <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
     1688        <translation type="obsolete">Hvis du vælger&lt;b&gt;Alle tilstande&lt;/b&gt;, klones den nuværende tilstand af den virtuelle maskine og alle øjebliksbilleder.</translation>
     1689    </message>
     1690</context>
     1691<context>
     1692    <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
     1693    <message>
     1694        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
     1695        <translation type="obsolete">Ingen beskrivelse. Klik på Redigér for at tilføje en.</translation>
     1696    </message>
     1697    <message>
     1698        <source>Edit</source>
     1699        <translation type="obsolete">Redigér</translation>
     1700    </message>
     1701    <message>
     1702        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
     1703        <translation type="obsolete">Redigér (Ctrl+E)</translation>
     1704    </message>
     1705</context>
     1706<context>
     1707    <name>UIDetailsBlock</name>
     1708    <message>
     1709        <source>Name</source>
     1710        <comment>details report</comment>
     1711        <translation type="obsolete">Navn</translation>
     1712    </message>
     1713    <message>
     1714        <source>OS Type</source>
     1715        <comment>details report</comment>
     1716        <translation type="obsolete">OS type</translation>
     1717    </message>
     1718    <message>
     1719        <source>Information inaccessible</source>
     1720        <comment>details report</comment>
     1721        <translation type="obsolete">Information utilgængelig</translation>
     1722    </message>
     1723    <message>
     1724        <source>Base Memory</source>
     1725        <comment>details report</comment>
     1726        <translation type="obsolete">Hukommelse</translation>
     1727    </message>
     1728    <message>
     1729        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     1730        <comment>details report</comment>
     1731        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1732    </message>
     1733    <message>
     1734        <source>Processors</source>
     1735        <comment>details report</comment>
     1736        <translation type="obsolete">Processorer</translation>
     1737    </message>
     1738    <message>
     1739        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1740        <comment>details report</comment>
     1741        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1742    </message>
     1743    <message>
     1744        <source>Execution Cap</source>
     1745        <comment>details report</comment>
     1746        <translation type="obsolete">Ydelsesbegrænsning</translation>
     1747    </message>
     1748    <message>
     1749        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
     1750        <comment>details report</comment>
     1751        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     1752    </message>
     1753    <message>
     1754        <source>Boot Order</source>
     1755        <comment>details report</comment>
     1756        <translation type="obsolete">Opstartsrækkefølge</translation>
     1757    </message>
     1758    <message>
     1759        <source>ACPI</source>
     1760        <comment>details report</comment>
     1761        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
     1762    </message>
     1763    <message>
     1764        <source>I/O APIC</source>
     1765        <comment>details report</comment>
     1766        <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
     1767    </message>
     1768    <message>
     1769        <source>BIOS</source>
     1770        <comment>details report</comment>
     1771        <translation type="obsolete">BIOS</translation>
     1772    </message>
     1773    <message>
     1774        <source>VT-x/AMD-V</source>
     1775        <comment>details report</comment>
     1776        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
     1777    </message>
     1778    <message>
     1779        <source>Nested Paging</source>
     1780        <comment>details report</comment>
     1781        <translation type="obsolete">Nested Paging</translation>
     1782    </message>
     1783    <message>
     1784        <source>PAE/NX</source>
     1785        <comment>details report</comment>
     1786        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
     1787    </message>
     1788    <message>
     1789        <source>Acceleration</source>
     1790        <comment>details report</comment>
     1791        <translation type="obsolete">Acceleration</translation>
     1792    </message>
     1793    <message>
     1794        <source>Video Memory</source>
     1795        <comment>details report</comment>
     1796        <translation type="obsolete">Grafikhukommelse</translation>
     1797    </message>
     1798    <message>
     1799        <source>Screens</source>
     1800        <comment>details report</comment>
     1801        <translation type="obsolete">Skærme</translation>
     1802    </message>
     1803    <message>
     1804        <source>2D Video</source>
     1805        <comment>details report</comment>
     1806        <translation type="obsolete">2D-video</translation>
     1807    </message>
     1808    <message>
     1809        <source>3D</source>
     1810        <comment>details report</comment>
     1811        <translation type="obsolete">3D</translation>
     1812    </message>
     1813    <message>
     1814        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     1815        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1816        <translation type="obsolete">Port til Fjernskærmsserver</translation>
     1817    </message>
     1818    <message>
     1819        <source>Remote Desktop Server</source>
     1820        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1821        <translation type="obsolete">Fjernskærmsserver</translation>
     1822    </message>
     1823    <message>
     1824        <source>Disabled</source>
     1825        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1826        <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
     1827    </message>
     1828    <message>
     1829        <source>(CD/DVD)</source>
     1830        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
     1831    </message>
     1832    <message>
     1833        <source>Not Attached</source>
     1834        <comment>details report (Storage)</comment>
     1835        <translation type="obsolete">Ikke tilsluttet</translation>
     1836    </message>
     1837    <message>
     1838        <source>Host Driver</source>
     1839        <comment>details report (audio)</comment>
     1840        <translation type="obsolete">Lydsystem</translation>
     1841    </message>
     1842    <message>
     1843        <source>Controller</source>
     1844        <comment>details report (audio)</comment>
     1845        <translation type="obsolete">Lydenhed</translation>
     1846    </message>
     1847    <message>
     1848        <source>Disabled</source>
     1849        <comment>details report (audio)</comment>
     1850        <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
     1851    </message>
     1852    <message>
     1853        <source>Bridged adapter, %1</source>
     1854        <comment>details report (network)</comment>
     1855        <translation type="obsolete">Netværksbro, %1</translation>
     1856    </message>
     1857    <message>
     1858        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     1859        <comment>details report (network)</comment>
     1860        <translation type="obsolete">Internt netværk, &apos;%1&apos;</translation>
     1861    </message>
     1862    <message>
     1863        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
     1864        <comment>details report (network)</comment>
     1865        <translation type="obsolete">Værtsbegrænset netværkskort, &apos;%1&apos;</translation>
     1866    </message>
     1867    <message>
     1868        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
     1869        <comment>details report (network)</comment>
     1870        <translation type="obsolete">Generisk driver, &apos;%1&apos;</translation>
     1871    </message>
     1872    <message>
     1873        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
     1874        <comment>details report (network)</comment>
     1875        <translation type="obsolete">Generisk driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
     1876    </message>
     1877    <message>
     1878        <source>Adapter %1</source>
     1879        <comment>details report (network)</comment>
     1880        <translation type="obsolete">Netværkskort %1</translation>
     1881    </message>
     1882    <message>
     1883        <source>Disabled</source>
     1884        <comment>details report (network)</comment>
     1885        <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
     1886    </message>
     1887    <message>
     1888        <source>Port %1</source>
     1889        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1890        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     1891    </message>
     1892    <message>
     1893        <source>Disabled</source>
     1894        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1895        <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
     1896    </message>
     1897    <message>
     1898        <source>Port %1</source>
     1899        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1900        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     1901    </message>
     1902    <message>
     1903        <source>Disabled</source>
     1904        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1905        <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
     1906    </message>
     1907    <message>
     1908        <source>Device Filters</source>
     1909        <comment>details report (USB)</comment>
     1910        <translation type="obsolete">Enhedsfiltre</translation>
     1911    </message>
     1912    <message>
     1913        <source>%1 (%2 active)</source>
     1914        <comment>details report (USB)</comment>
     1915        <translation type="obsolete">%1 (%2 aktiv)</translation>
     1916    </message>
     1917    <message>
     1918        <source>Disabled</source>
     1919        <comment>details report (USB)</comment>
     1920        <translation type="obsolete">Deaktiveret</translation>
     1921    </message>
     1922    <message>
     1923        <source>Shared Folders</source>
     1924        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1925        <translation type="obsolete">Delte mapper</translation>
     1926    </message>
     1927    <message>
     1928        <source>None</source>
     1929        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1930        <translation type="obsolete">Ingen</translation>
     1931    </message>
     1932    <message>
     1933        <source>None</source>
     1934        <comment>details report (description)</comment>
     1935        <translation type="obsolete">Ingen</translation>
     1936    </message>
     1937</context>
     1938<context>
     1939    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
     1940    <message>
     1941        <source>Name</source>
     1942        <comment>details report</comment>
     1943        <translation type="obsolete">Navn</translation>
     1944    </message>
     1945    <message>
     1946        <source>OS Type</source>
     1947        <comment>details report</comment>
     1948        <translation type="obsolete">OS type</translation>
     1949    </message>
     1950    <message>
     1951        <source>Base Memory</source>
     1952        <comment>details report</comment>
     1953        <translation type="obsolete">Hukommelse</translation>
     1954    </message>
     1955    <message>
     1956        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     1957        <comment>details report</comment>
     1958        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1959    </message>
     1960    <message>
     1961        <source>Processors</source>
     1962        <comment>details report</comment>
     1963        <translation type="obsolete">Processorer</translation>
     1964    </message>
     1965    <message>
     1966        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1967        <comment>details report</comment>
     1968        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1969    </message>
     1970    <message>
     1971        <source>Boot Order</source>
     1972        <comment>details report</comment>
     1973        <translation type="obsolete">Opstartsrækkefølge</translation>
     1974    </message>
     1975    <message>
     1976        <source>ACPI</source>
     1977        <comment>details report</comment>
     1978        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
     1979    </message>
     1980    <message>
     1981        <source>I/O APIC</source>
     1982        <comment>details report</comment>
     1983        <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
     1984    </message>
     1985    <message>
     1986        <source>BIOS</source>
     1987        <comment>details report</comment>
     1988        <translation type="obsolete">BIOS</translation>
     1989    </message>
     1990    <message>
     1991        <source>VT-x/AMD-V</source>
     1992        <comment>details report</comment>
     1993        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
     1994    </message>
     1995    <message>
     1996        <source>Nested Paging</source>
     1997        <comment>details report</comment>
     1998        <translation type="obsolete">Nested Paging</translation>
     1999    </message>
     2000    <message>
     2001        <source>PAE/NX</source>
     2002        <comment>details report</comment>
     2003        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
     2004    </message>
     2005    <message>
     2006        <source>Acceleration</source>
     2007        <comment>details report</comment>
     2008        <translation type="obsolete">Acceleration</translation>
     2009    </message>
     2010    <message>
     2011        <source>Video Memory</source>
     2012        <comment>details report</comment>
     2013        <translation type="obsolete">Grafikhukommelse</translation>
     2014    </message>
     2015    <message>
     2016        <source>Screens</source>
     2017        <comment>details report</comment>
     2018        <translation type="obsolete">Skærme</translation>
     2019    </message>
     2020    <message>
     2021        <source>2D Video</source>
     2022        <comment>details report</comment>
     2023        <translation type="obsolete">2D-video</translation>
     2024    </message>
     2025    <message>
     2026        <source>3D</source>
     2027        <comment>details report</comment>
     2028        <translation type="obsolete">3D</translation>
     2029    </message>
     2030    <message>
     2031        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     2032        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     2033        <translation type="obsolete">Fjernskærm-serverport</translation>
     2034    </message>
     2035    <message>
     2036        <source>Remote Desktop Server</source>
     2037        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     2038        <translation type="obsolete">Fjernskærm-server</translation>
     2039    </message>
     2040    <message>
     2041        <source>Disabled</source>
     2042        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     2043        <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
     2044    </message>
     2045    <message>
     2046        <source>(CD/DVD)</source>
     2047        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
     2048    </message>
     2049    <message>
     2050        <source>Not Attached</source>
     2051        <comment>details report (Storage)</comment>
     2052        <translation type="obsolete">Ikke tilsluttet</translation>
     2053    </message>
     2054    <message>
     2055        <source>Host Driver</source>
     2056        <comment>details report (audio)</comment>
     2057        <translation type="obsolete">Lydsystem</translation>
     2058    </message>
     2059    <message>
     2060        <source>Controller</source>
     2061        <comment>details report (audio)</comment>
     2062        <translation type="obsolete">Lydenhed</translation>
     2063    </message>
     2064    <message>
     2065        <source>Disabled</source>
     2066        <comment>details report (audio)</comment>
     2067        <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
     2068    </message>
     2069    <message>
     2070        <source>Bridged adapter, %1</source>
     2071        <comment>details report (network)</comment>
     2072        <translation type="obsolete">Netværksbro, %1</translation>
     2073    </message>
     2074    <message>
     2075        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     2076        <comment>details report (network)</comment>
     2077        <translation type="obsolete">Internt netværk, &apos;%1&apos;</translation>
     2078    </message>
     2079    <message>
     2080        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
     2081        <comment>details report (network)</comment>
     2082        <translation type="obsolete">Værtsbegrænset netværkskort, &apos;%1&apos;</translation>
     2083    </message>
     2084    <message>
     2085        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
     2086        <comment>details report (network)</comment>
     2087        <translation type="obsolete">VDE netværk, &apos;%1&apos;</translation>
     2088    </message>
     2089    <message>
     2090        <source>Adapter %1</source>
     2091        <comment>details report (network)</comment>
     2092        <translation type="obsolete">Netværkskort %1</translation>
     2093    </message>
     2094    <message>
     2095        <source>Disabled</source>
     2096        <comment>details report (network)</comment>
     2097        <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
     2098    </message>
     2099    <message>
     2100        <source>Port %1</source>
     2101        <comment>details report (serial ports)</comment>
     2102        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     2103    </message>
     2104    <message>
     2105        <source>Disabled</source>
     2106        <comment>details report (serial ports)</comment>
     2107        <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
     2108    </message>
     2109    <message>
     2110        <source>Port %1</source>
     2111        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     2112        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     2113    </message>
     2114    <message>
     2115        <source>Disabled</source>
     2116        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     2117        <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
     2118    </message>
     2119    <message>
     2120        <source>Device Filters</source>
     2121        <comment>details report (USB)</comment>
     2122        <translation type="obsolete">Enhedsfiltre</translation>
     2123    </message>
     2124    <message>
     2125        <source>%1 (%2 active)</source>
     2126        <comment>details report (USB)</comment>
     2127        <translation type="obsolete">%1 (%2 aktiv)</translation>
     2128    </message>
     2129    <message>
     2130        <source>Disabled</source>
     2131        <comment>details report (USB)</comment>
     2132        <translation type="obsolete">Slået fra</translation>
     2133    </message>
     2134    <message>
     2135        <source>Shared Folders</source>
     2136        <comment>details report (shared folders)</comment>
     2137        <translation type="obsolete">Delte mapper</translation>
     2138    </message>
     2139    <message>
     2140        <source>None</source>
     2141        <comment>details report (shared folders)</comment>
     2142        <translation type="obsolete">Ingen</translation>
     2143    </message>
     2144    <message>
     2145        <source>None</source>
     2146        <comment>details report (description)</comment>
     2147        <translation type="obsolete">Ingen</translation>
     2148    </message>
     2149    <message>
     2150        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
     2151        <translation>Den valgte virtuelle maskine er &lt;i&gt;utilgængelig&lt;/i&gt;. Læs fejlmeddelelsen nedenfor og klik på &lt;b&gt;Opdatér&lt;/b&gt; hvis du vil gentage tilgængelighedstjekket:</translation>
     2152    </message>
     2153    <message>
     2154        <source>General</source>
     2155        <comment>details report</comment>
     2156        <translation type="obsolete">Generelt</translation>
     2157    </message>
     2158    <message>
     2159        <source>System</source>
     2160        <comment>details report</comment>
     2161        <translation type="obsolete">System</translation>
     2162    </message>
     2163    <message>
     2164        <source>Preview</source>
     2165        <comment>details report</comment>
     2166        <translation type="obsolete">Forhåndsvisning</translation>
     2167    </message>
     2168    <message>
     2169        <source>Display</source>
     2170        <comment>details report</comment>
     2171        <translation type="obsolete">Skærm</translation>
     2172    </message>
     2173    <message>
     2174        <source>Storage</source>
     2175        <comment>details report</comment>
     2176        <translation type="obsolete">Lagerenheder</translation>
     2177    </message>
     2178    <message>
     2179        <source>Audio</source>
     2180        <comment>details report</comment>
     2181        <translation type="obsolete">Lydkort</translation>
     2182    </message>
     2183    <message>
     2184        <source>Network</source>
     2185        <comment>details report</comment>
     2186        <translation type="obsolete">Netværk</translation>
     2187    </message>
     2188    <message>
     2189        <source>Serial Ports</source>
     2190        <comment>details report</comment>
     2191        <translation type="obsolete">Serielle porte</translation>
     2192    </message>
     2193    <message>
     2194        <source>Parallel Ports</source>
     2195        <comment>details report</comment>
     2196        <translation type="obsolete">Parallelporte</translation>
     2197    </message>
     2198    <message>
     2199        <source>USB</source>
     2200        <comment>details report</comment>
     2201        <translation type="obsolete">USB</translation>
     2202    </message>
     2203    <message>
     2204        <source>Shared Folders</source>
     2205        <comment>details report</comment>
     2206        <translation type="obsolete">Delte mapper</translation>
     2207    </message>
     2208    <message>
     2209        <source>Description</source>
     2210        <comment>details report</comment>
     2211        <translation type="obsolete">Beskrivelse</translation>
     2212    </message>
     2213    <message>
     2214        <source>Execution Cap</source>
     2215        <comment>details report</comment>
     2216        <translation type="obsolete">Ydelsesbegrænsning</translation>
     2217    </message>
     2218    <message>
     2219        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
     2220        <comment>details report</comment>
     2221        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     2222    </message>
     2223    <message>
     2224        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
     2225        <comment>details report (network)</comment>
     2226        <translation type="obsolete">Generisk driver, &apos;%1&apos;</translation>
     2227    </message>
     2228    <message>
     2229        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
     2230        <comment>details report (network)</comment>
     2231        <translation type="obsolete">Generisk driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
     2232    </message>
     2233</context>
     2234<context>
     2235    <name>UIDnDHandler</name>
     2236    <message>
     2237        <source>Dropping data ...</source>
     2238        <translation>Kasserer data ...</translation>
     2239    </message>
     2240    <message>
     2241        <source>Retrieving data ...</source>
     2242        <translation type="unfinished"></translation>
     2243    </message>
     2244</context>
     2245<context>
     2246    <name>UIDnDMimeData</name>
     2247    <message>
     2248        <source>Dropping data ...</source>
     2249        <translation type="obsolete">Kasserer data ...</translation>
     2250    </message>
     2251</context>
     2252<context>
     2253    <name>UIDownloader</name>
     2254    <message>
     2255        <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
     2256        <translation type="obsolete">Filhentning annulleret af bruger.</translation>
     2257    </message>
     2258    <message>
     2259        <source>The download process has been canceled by the user.</source>
     2260        <translation type="obsolete">Filhentning annulleret af bruger.</translation>
     2261    </message>
     2262    <message>
     2263        <source>Looking for %1...</source>
     2264        <translation>Søger efter %1...</translation>
     2265    </message>
     2266    <message>
     2267        <source>Downloading %1...</source>
     2268        <translation>Henter %1...</translation>
     2269    </message>
     2270</context>
     2271<context>
     2272    <name>UIDownloaderAdditions</name>
     2273    <message>
     2274        <source>Cancel</source>
     2275        <translation type="obsolete">Annullér</translation>
     2276    </message>
     2277    <message>
     2278        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
     2279        <translation type="obsolete">Henter CD&apos;en med VirtualBox Gæstetilføjelser fra &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     2280    </message>
     2281    <message>
     2282        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
     2283        <translation type="obsolete">Afbryd hentningen af CD&apos;en med VirtualBox Gæstetilføjelser</translation>
     2284    </message>
     2285    <message>
     2286        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     2287        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kunne ikke gemme den hentede fil som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     2288    </message>
     2289    <message>
     2290        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     2291        <translation>Vælg mappen hvor CD&apos;en med Gæstetilføjelser skal gemmes</translation>
     2292    </message>
     2293    <message>
     2294        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
     2295        <translation>VirtualBox Gæstetilføjelser</translation>
     2296    </message>
     2297</context>
     2298<context>
     2299    <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
     2300    <message>
     2301        <source>Select folder to save %1 to</source>
     2302        <translation>Vælg folderen, hvor %1 skal gemmes</translation>
     2303    </message>
     2304    <message>
     2305        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
     2306        <translation>VirtualBox udvidelsespakke</translation>
     2307    </message>
     2308</context>
     2309<context>
     2310    <name>UIDownloaderUserManual</name>
     2311    <message>
     2312        <source>Select folder to save User Manual to</source>
     2313        <translation>Vælg folderen, hvor brugermanualen skal gemmes</translation>
     2314    </message>
     2315    <message>
     2316        <source>VirtualBox User Manual</source>
     2317        <translation>VirtualBox brugerhåndbog</translation>
    20852318    </message>
    20862319</context>
     
    33123545    <message>
    33133546        <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
    3314         <translation>Angiver den største skærmbredde som gæsten kan anvende.</translation>
     3547        <translation type="obsolete">Angiver den største skærmbredde som gæsten kan anvende.</translation>
    33153548    </message>
    33163549    <message>
     
    33203553    <message>
    33213554        <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
    3322         <translation>Angiver den største skærmhøjde som gæsten kan anvende.</translation>
     3555        <translation type="obsolete">Angiver den største skærmhøjde som gæsten kan anvende.</translation>
    33233556    </message>
    33243557    <message>
     
    33543587    </message>
    33553588    <message>
    3356         <source>If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    3357         <translation type="unfinished"></translation>
    3358     </message>
    3359     <message>
    33603589        <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
     3590        <translation type="unfinished"></translation>
     3591    </message>
     3592    <message>
     3593        <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
     3594        <translation type="unfinished"></translation>
     3595    </message>
     3596    <message>
     3597        <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
     3598        <translation type="unfinished"></translation>
     3599    </message>
     3600    <message>
     3601        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    33613602        <translation type="unfinished"></translation>
    33623603    </message>
     
    33863627    <message>
    33873628        <source>Add package</source>
    3388         <translation>Tilføj pakke</translation>
     3629        <translation type="obsolete">Tilføj pakke</translation>
    33893630    </message>
    33903631    <message>
    33913632        <source>Remove package</source>
    3392         <translation>Fjern pakke</translation>
     3633        <translation type="obsolete">Fjern pakke</translation>
    33933634    </message>
    33943635    <message>
     
    34083649        <translation type="unfinished"></translation>
    34093650    </message>
     3651    <message>
     3652        <source>Add Package</source>
     3653        <translation type="unfinished"></translation>
     3654    </message>
     3655    <message>
     3656        <source>Remove Package</source>
     3657        <translation type="unfinished"></translation>
     3658    </message>
     3659    <message>
     3660        <source>Adds new package.</source>
     3661        <translation type="unfinished"></translation>
     3662    </message>
     3663    <message>
     3664        <source>Removes selected package.</source>
     3665        <translation type="unfinished"></translation>
     3666    </message>
    34103667</context>
    34113668<context>
     
    34643721    </message>
    34653722    <message>
    3466         <source>&amp;Host Screensaver:</source>
    3467         <translation type="unfinished"></translation>
    3468     </message>
    3469     <message>
    34703723        <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    34713724        <translation type="unfinished"></translation>
    34723725    </message>
    34733726    <message>
    3474         <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
     3727        <source>Host Screensaver:</source>
     3728        <translation type="unfinished"></translation>
     3729    </message>
     3730    <message>
     3731        <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
    34753732        <translation type="unfinished"></translation>
    34763733    </message>
     
    35273784    </message>
    35283785    <message>
    3529         <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
    3530         <translation type="unfinished"></translation>
    3531     </message>
    3532     <message>
    3533         <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
     3786        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
     3787        <translation type="unfinished"></translation>
     3788    </message>
     3789    <message>
     3790        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    35343791        <translation type="unfinished"></translation>
    35353792    </message>
     
    37113968    <message>
    37123969        <source>&amp;Add host-only network</source>
    3713         <translation>Tilføj værtsbegrænset netværk</translation>
     3970        <translation type="obsolete">Tilføj værtsbegrænset netværk</translation>
    37143971    </message>
    37153972    <message>
    37163973        <source>&amp;Remove host-only network</source>
    3717         <translation>Nedlæg væ&amp;rtsbegrænset netværk</translation>
     3974        <translation type="obsolete">Nedlæg væ&amp;rtsbegrænset netværk</translation>
    37183975    </message>
    37193976    <message>
    37203977        <source>&amp;Edit host-only network</source>
    3721         <translation>Tilpas værtsb&amp;egrænset netværk</translation>
     3978        <translation type="obsolete">Tilpas værtsb&amp;egrænset netværk</translation>
    37223979    </message>
    37233980    <message>
     
    38604117    </message>
    38614118    <message>
    3862         <source>&amp;Add NAT network</source>
    3863         <translation type="unfinished"></translation>
    3864     </message>
    3865     <message>
    3866         <source>&amp;Remove NAT network</source>
    3867         <translation type="unfinished"></translation>
    3868     </message>
    3869     <message>
    3870         <source>&amp;Edit NAT network</source>
     4119        <source>Add NAT Network</source>
     4120        <translation type="unfinished"></translation>
     4121    </message>
     4122    <message>
     4123        <source>Remove NAT Network</source>
     4124        <translation type="unfinished"></translation>
     4125    </message>
     4126    <message>
     4127        <source>Edit NAT Network</source>
     4128        <translation type="unfinished"></translation>
     4129    </message>
     4130    <message>
     4131        <source>Adds new NAT network.</source>
     4132        <translation type="unfinished"></translation>
     4133    </message>
     4134    <message>
     4135        <source>Removes selected NAT network.</source>
     4136        <translation type="unfinished"></translation>
     4137    </message>
     4138    <message>
     4139        <source>Edits selected NAT network.</source>
     4140        <translation type="unfinished"></translation>
     4141    </message>
     4142    <message>
     4143        <source>Add Host-only Network</source>
     4144        <translation type="unfinished"></translation>
     4145    </message>
     4146    <message>
     4147        <source>Remove Host-only Network</source>
     4148        <translation type="unfinished"></translation>
     4149    </message>
     4150    <message>
     4151        <source>Edit Host-only Network</source>
     4152        <translation type="unfinished"></translation>
     4153    </message>
     4154    <message>
     4155        <source>Adds new host-only network.</source>
     4156        <translation type="unfinished"></translation>
     4157    </message>
     4158    <message>
     4159        <source>Removes selected host-only network.</source>
     4160        <translation type="unfinished"></translation>
     4161    </message>
     4162    <message>
     4163        <source>Edits selected host-only network.</source>
    38714164        <translation type="unfinished"></translation>
    38724165    </message>
     
    39834276    <message>
    39844277        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
    3985         <translation type="unfinished">Konfigurér værtsbegrænset netværkskort manuelt.</translation>
     4278        <translation type="obsolete">Konfigurér værtsbegrænset netværkskort manuelt.</translation>
    39864279    </message>
    39874280    <message>
     
    40274320    <message>
    40284321        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
    4029         <translation type="unfinished">Viser om DHCP-serveren aktiveres ved opstart.</translation>
     4322        <translation type="obsolete">Viser om DHCP-serveren aktiveres ved opstart.</translation>
    40304323    </message>
    40314324    <message>
     
    40614354        <translation type="unfinished">Viser DHCP-serverens øvre grænse for adresser på netværket tilknyttet det værtsbegrænsede netværkskort.</translation>
    40624355    </message>
     4356    <message>
     4357        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
     4358        <translation type="unfinished"></translation>
     4359    </message>
     4360    <message>
     4361        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine startup.</source>
     4362        <translation type="unfinished"></translation>
     4363    </message>
    40634364</context>
    40644365<context>
     
    40734374    </message>
    40744375    <message>
    4075         <source>Enable this NAT network.</source>
    4076         <translation type="unfinished"></translation>
    4077     </message>
    4078     <message>
    40794376        <source>Network &amp;Name:</source>
    40804377        <translation type="unfinished"></translation>
     
    41014398    </message>
    41024399    <message>
    4103         <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>
    4104         <translation type="unfinished"></translation>
    4105     </message>
    4106     <message>
    41074400        <source>Supports &amp;IPv6</source>
    41084401        <translation type="unfinished"></translation>
    41094402    </message>
    41104403    <message>
    4111         <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>
    4112         <translation type="unfinished"></translation>
    4113     </message>
    4114     <message>
    41154404        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    41164405        <translation type="unfinished"></translation>
    41174406    </message>
    41184407    <message>
    4119         <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source>
    4120         <translation type="unfinished"></translation>
    4121     </message>
    4122     <message>
    41234408        <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
    4124         <translation type="unfinished">Opsæt regler for viderestilling af porte.</translation>
     4409        <translation type="obsolete">Opsæt regler for viderestilling af porte.</translation>
    41254410    </message>
    41264411    <message>
     
    41284413        <translation type="unfinished">&amp;Port-viderestilling</translation>
    41294414    </message>
     4415    <message>
     4416        <source>When checked, this network will be enabled.</source>
     4417        <translation type="unfinished"></translation>
     4418    </message>
     4419    <message>
     4420        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
     4421        <translation type="unfinished"></translation>
     4422    </message>
     4423    <message>
     4424        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
     4425        <translation type="unfinished"></translation>
     4426    </message>
     4427    <message>
     4428        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
     4429        <translation type="unfinished"></translation>
     4430    </message>
     4431    <message>
     4432        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
     4433        <translation type="unfinished"></translation>
     4434    </message>
    41304435</context>
    41314436<context>
     
    41604465    <message>
    41614466        <source>Changes the proxy host.</source>
    4162         <translation>Ændrer proxy-værten.</translation>
     4467        <translation type="obsolete">Ændrer proxy-værten.</translation>
    41634468    </message>
    41644469    <message>
     
    41684473    <message>
    41694474        <source>Changes the proxy port.</source>
    4170         <translation>Ændrer proxy-porten.</translation>
     4475        <translation type="obsolete">Ændrer proxy-porten.</translation>
    41714476    </message>
    41724477    <message>
     
    42024507        <translation type="unfinished"></translation>
    42034508    </message>
     4509    <message>
     4510        <source>Holds the proxy host.</source>
     4511        <translation type="unfinished"></translation>
     4512    </message>
     4513    <message>
     4514        <source>Holds the proxy port.</source>
     4515        <translation type="unfinished"></translation>
     4516    </message>
    42044517</context>
    42054518<context>
     
    42194532    <message>
    42204533        <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    4221         <translation>Angiver hvor ofte der skal søges efter opdateringer. Hvis du ikke ønsker at søge efter opdateringer skal du fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet.</translation>
     4534        <translation type="obsolete">Angiver hvor ofte der skal søges efter opdateringer. Hvis du ikke ønsker at søge efter opdateringer skal du fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet.</translation>
    42224535    </message>
    42234536    <message>
     
    42524565        <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
    42534566        <translation>Både færdige udgaver og beta-versioner</translation>
     4567    </message>
     4568    <message>
     4569        <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
     4570        <translation type="unfinished"></translation>
    42544571    </message>
    42554572</context>
     
    46734990        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    46744991        <comment>HDD tooltip</comment>
    4675         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Viser aktiviteten på de virtuelle harddiske:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4992        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Viser aktiviteten på de virtuelle harddiske:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    46764993    </message>
    46774994    <message>
     
    47595076    <message>
    47605077        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
    4761         <translation>Viser om tastetryk sendes til gæstens operativsystem (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
     5078        <translation type="obsolete">Viser om tastetryk sendes til gæstens operativsystem (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
    47625079    </message>
    47635080    <message>
     
    48055122        <translation type="unfinished"></translation>
    48065123    </message>
     5124    <message>
     5125        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     5126        <comment>HDD tooltip</comment>
     5127        <translation type="unfinished"></translation>
     5128    </message>
     5129    <message>
     5130        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
     5131        <translation type="unfinished"></translation>
     5132    </message>
    48075133</context>
    48085134<context>
     
    48255151    <message>
    48265152        <source>Preview Monitor %1</source>
    4827         <translation>Monitor miniature %1</translation>
     5153        <translation type="obsolete">Monitor miniature %1</translation>
    48285154    </message>
    48295155    <message>
    48305156        <source>Snapshot %1</source>
    4831         <translation>Øjebliksbillede %1</translation>
     5157        <translation type="obsolete">Øjebliksbillede %1</translation>
    48325158    </message>
    48335159    <message>
     
    48655191    <message>
    48665192        <source>No USB Devices Connected</source>
    4867         <translation>Ingen USB-enheder tilsluttet</translation>
     5193        <translation type="obsolete">Ingen USB-enheder tilsluttet</translation>
    48685194    </message>
    48695195    <message>
    48705196        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    4871         <translation>Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen</translation>
     5197        <translation type="obsolete">Ingen understøttede enheder forbundet til værtsmaskinen</translation>
    48725198    </message>
    48735199    <message>
     
    48755201        <translation>Vælg et filnavn til skærmbilledet ...</translation>
    48765202    </message>
    4877     <message>
    4878         <source>No Webcams Connected</source>
    4879         <translation type="unfinished"></translation>
    4880     </message>
    4881     <message>
    4882         <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
    4883         <translation type="unfinished"></translation>
    4884     </message>
    4885     <message>
    4886         <source>Connect Network Adapter</source>
    4887         <translation type="unfinished"></translation>
    4888     </message>
    4889     <message>
    4890         <source>Connect Network Adapter %1</source>
    4891         <translation type="unfinished"></translation>
    4892     </message>
    48935203</context>
    48945204<context>
     
    49085218    <message>
    49095219        <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    4910         <translation>Vælger lydkortets driver. &lt;b&gt;Ingen lyd&lt;/b&gt; får gæsten til at se et lydkort, men alle forsøg på at bruge det vil blive ignoreret.</translation>
     5220        <translation type="obsolete">Vælger lydkortets driver. &lt;b&gt;Ingen lyd&lt;/b&gt; får gæsten til at se et lydkort, men alle forsøg på at bruge det vil blive ignoreret.</translation>
    49115221    </message>
    49125222    <message>
     
    49185228        <translation>Vælger det virtuelle lydkorts type. Dette fortæller VirtualBox hvilken slags lydkort der skal stilles til rådighed for den virtuelle maskine.</translation>
    49195229    </message>
     5230    <message>
     5231        <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
     5232        <translation type="unfinished"></translation>
     5233    </message>
    49205234</context>
    49215235<context>
     
    49275241    <message>
    49285242        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    4929         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     5243        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    49305244    </message>
    49315245    <message>
     
    49835297    <message>
    49845298        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    4985         <translation>Angiver godkendelsesmetoden for VRDP.</translation>
     5299        <translation type="obsolete">Angiver godkendelsesmetoden for VRDP.</translation>
    49865300    </message>
    49875301    <message>
     
    49915305    <message>
    49925306        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    4993         <translation>Angiver tidsgrænsen (i millisekunder) for godkendelse på gæsten.</translation>
     5307        <translation type="obsolete">Angiver tidsgrænsen (i millisekunder) for godkendelse på gæsten.</translation>
    49945308    </message>
    49955309    <message>
     
    50075321    <message>
    50085322        <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
    5009         <translation>Portnummer for VRDP-server. Du kan angive &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nul) for at vælge port 3389, som er standardporten for RDP.</translation>
     5323        <translation type="obsolete">Portnummer for VRDP-server. Du kan angive &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nul) for at vælge port 3389, som er standardporten for RDP.</translation>
    50105324    </message>
    50115325    <message>
     
    50195333    <message>
    50205334        <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    5021         <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
     5335        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    50225336    </message>
    50235337    <message>
    50245338        <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
    5025         <translation>Angiver om flere samtidige forbindelser til den virtuelle maskine er tilladt.</translation>
     5339        <translation type="obsolete">Angiver om flere samtidige forbindelser til den virtuelle maskine er tilladt.</translation>
    50265340    </message>
    50275341    <message>
     
    50625376    </message>
    50635377    <message>
    5064         <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
    5065         <translation type="unfinished"></translation>
    5066     </message>
    5067     <message>
    50685378        <source>Frame &amp;Size:</source>
    50695379        <translation type="unfinished"></translation>
    50705380    </message>
    50715381    <message>
    5072         <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
    5073         <translation type="unfinished"></translation>
    5074     </message>
    5075     <message>
    5076         <source>This setting determines the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
    5077         <translation type="unfinished"></translation>
    5078     </message>
    5079     <message>
    5080         <source>This setting determines the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
    5081         <translation type="unfinished"></translation>
    5082     </message>
    5083     <message>
    50845382        <source>&amp;Frame Rate:</source>
    50855383        <translation type="unfinished"></translation>
    50865384    </message>
    50875385    <message>
    5088         <source>This setting determines the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
    5089         <translation type="unfinished"></translation>
    5090     </message>
    5091     <message>
    50925386        <source>&amp;Quality:</source>
    50935387        <translation type="unfinished"></translation>
    50945388    </message>
    50955389    <message>
    5096         <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    5097         <translation type="unfinished"></translation>
    5098     </message>
    5099     <message>
    5100         <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    5101         <translation type="unfinished"></translation>
    5102     </message>
    5103     <message>
    51045390        <source>&amp;Screens:</source>
    51055391        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51075393    <message>
    51085394        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
    5109         <translation type="unfinished"></translation>
    5110     </message>
    5111     <message>
    5112         <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source>
    51135395        <translation type="unfinished"></translation>
    51145396    </message>
     
    51655447    </message>
    51665448    <message>
    5167         <source>Enable video recording for screen %1.</source>
    5168         <translation type="unfinished"></translation>
    5169     </message>
    5170     <message>
    51715449        <source>Mini ToolBar:</source>
    51725450        <translation type="obsolete">Miniværktøjslinje:</translation>
     
    52145492    <message>
    52155493        <source>100%</source>
    5216         <translation type="unfinished">3D {100%?}</translation>
     5494        <translation type="obsolete">3D {100%?}</translation>
    52175495    </message>
    52185496    <message>
    52195497        <source>200%</source>
    5220         <translation type="unfinished">3D {200%?}</translation>
     5498        <translation type="obsolete">3D {200%?}</translation>
    52215499    </message>
    52225500    <message>
     
    52255503    </message>
    52265504    <message>
    5227         <source>HiDPI:</source>
    5228         <translation type="unfinished"></translation>
    5229     </message>
    5230     <message>
    52315505        <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
    52325506        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52405514        <translation type="unfinished"></translation>
    52415515    </message>
     5516    <message>
     5517        <source>HiDPI Support:</source>
     5518        <translation type="unfinished"></translation>
     5519    </message>
     5520    <message>
     5521        <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
     5522        <translation type="unfinished"></translation>
     5523    </message>
     5524    <message>
     5525        <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
     5526        <translation type="unfinished"></translation>
     5527    </message>
     5528    <message>
     5529        <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
     5530        <translation type="unfinished"></translation>
     5531    </message>
     5532    <message>
     5533        <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
     5534        <translation type="unfinished"></translation>
     5535    </message>
     5536    <message>
     5537        <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
     5538        <translation type="unfinished"></translation>
     5539    </message>
     5540    <message>
     5541        <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
     5542        <translation type="unfinished"></translation>
     5543    </message>
     5544    <message>
     5545        <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
     5546        <translation type="unfinished"></translation>
     5547    </message>
     5548    <message>
     5549        <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
     5550        <translation type="unfinished"></translation>
     5551    </message>
     5552    <message>
     5553        <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
     5554        <translation type="unfinished"></translation>
     5555    </message>
     5556    <message>
     5557        <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     5558        <translation type="unfinished"></translation>
     5559    </message>
     5560    <message>
     5561        <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     5562        <translation type="unfinished"></translation>
     5563    </message>
     5564    <message>
     5565        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
     5566        <translation type="unfinished"></translation>
     5567    </message>
     5568    <message>
     5569        <source>%1 MB</source>
     5570        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     5571    </message>
     5572    <message>
     5573        <source>%1%</source>
     5574        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     5575    </message>
     5576    <message>
     5577        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
     5578        <translation type="unfinished"></translation>
     5579    </message>
    52425580</context>
    52435581<context>
     
    52455583    <message>
    52465584        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    5247         <translation>Viser stien, hvor øjebliksbilleder af den virtuelle maskine bliver gemt. Bemærk at øjebliksbilleder kan bruge en hel del lagerplads.</translation>
     5585        <translation type="obsolete">Viser stien, hvor øjebliksbilleder af den virtuelle maskine bliver gemt. Bemærk at øjebliksbilleder kan bruge en hel del lagerplads.</translation>
    52485586    </message>
    52495587    <message>
     
    53535691    </message>
    53545692    <message>
    5355         <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
    5356         <translation type="unfinished"></translation>
    5357     </message>
    5358     <message>
    53595693        <source>E&amp;nter New Password:</source>
    53605694        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53935727        <translation type="unfinished"></translation>
    53945728    </message>
     5729    <message>
     5730        <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
     5731        <translation type="unfinished"></translation>
     5732    </message>
     5733    <message>
     5734        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
     5735        <translation type="unfinished"></translation>
     5736    </message>
    53955737</context>
    53965738<context>
     
    54145756    <message>
    54155757        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
    5416         <translation type="unfinished">Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i Fuldskærm og Rammefri tilstand.</translation>
     5758        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i Fuldskærm og Rammefri tilstand.</translation>
    54175759    </message>
    54185760    <message>
    54195761        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
    5420         <translation type="unfinished">Vis i &amp;Fuldskærm/Rammefri tilstand</translation>
     5762        <translation type="obsolete">Vis i &amp;Fuldskærm/Rammefri tilstand</translation>
    54215763    </message>
    54225764    <message>
    54235765        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    5424         <translation type="unfinished">Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i toppen af skærmen fremfor som standard i bunden af skærmen.</translation>
     5766        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vises mini-værktøjslinjen i toppen af skærmen fremfor som standard i bunden af skærmen.</translation>
    54255767    </message>
    54265768    <message>
     
    54325774        <translation type="unfinished"></translation>
    54335775    </message>
     5776    <message>
     5777        <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
     5778        <translation type="unfinished"></translation>
     5779    </message>
     5780    <message>
     5781        <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
     5782        <translation type="unfinished"></translation>
     5783    </message>
     5784    <message>
     5785        <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     5786        <translation type="unfinished"></translation>
     5787    </message>
    54345788</context>
    54355789<context>
     
    54535807    <message>
    54545808        <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    5455         <translation>Angiver hvordan det virtuelle netværkskort er forbundet til værtens fysiske netværk.</translation>
     5809        <translation type="obsolete">Angiver hvordan det virtuelle netværkskort er forbundet til værtens fysiske netværk.</translation>
    54565810    </message>
    54575811    <message>
     
    54945848    <message>
    54955849        <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
    5496         <translation>Vis/skjul yderligere indstillinger for netværkskort.</translation>
     5850        <translation type="obsolete">Vis/skjul yderligere indstillinger for netværkskort.</translation>
    54975851    </message>
    54985852    <message>
     
    55105864    <message>
    55115865        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    5512         <translation>Angiver om det virtuelle netværkskabel er tilsluttet maskinen under opstart eller ej.</translation>
     5866        <translation type="obsolete">Angiver om det virtuelle netværkskabel er tilsluttet maskinen under opstart eller ej.</translation>
    55135867    </message>
    55145868    <message>
     
    55185872    <message>
    55195873        <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
    5520         <translation>Opsæt regler for viderestilling af porte.</translation>
     5874        <translation type="obsolete">Opsæt regler for viderestilling af porte.</translation>
    55215875    </message>
    55225876    <message>
     
    55395893    <message>
    55405894        <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
    5541         <translation>Indtast konfigurationsindstillinger for den driver til netværkstilslutning du anvender. Indstillingerne skal have formen &lt;b&gt;navn=værdi&lt;/b&gt; og afhænger af driveren. Brug &lt;b&gt;Shift-Enter&lt;/b&gt; for at tilføje en ny indstilling.</translation>
     5895        <translation type="obsolete">Indtast konfigurationsindstillinger for den driver til netværkstilslutning du anvender. Indstillingerne skal have formen &lt;b&gt;navn=værdi&lt;/b&gt; og afhænger af driveren. Brug &lt;b&gt;Shift-Enter&lt;/b&gt; for at tilføje en ny indstilling.</translation>
    55425896    </message>
    55435897    <message>
     
    56035957    <message>
    56045958        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     5959        <translation type="unfinished"></translation>
     5960    </message>
     5961    <message>
     5962        <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
     5963        <translation type="unfinished"></translation>
     5964    </message>
     5965    <message>
     5966        <source>Shows additional network adapter options.</source>
     5967        <translation type="unfinished"></translation>
     5968    </message>
     5969    <message>
     5970        <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
     5971        <translation type="unfinished"></translation>
     5972    </message>
     5973    <message>
     5974        <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
     5975        <translation type="unfinished"></translation>
     5976    </message>
     5977    <message>
     5978        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    56055979        <translation type="unfinished"></translation>
    56065980    </message>
     
    56886062        <translation>Viser parallelportens I/O-adresse. Gyldige værdier er heltal fra &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; til &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    56896063    </message>
     6064    <message>
     6065        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     6066        <translation type="unfinished"></translation>
     6067    </message>
     6068    <message>
     6069        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     6070        <translation type="unfinished"></translation>
     6071    </message>
     6072    <message>
     6073        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     6074        <translation type="unfinished"></translation>
     6075    </message>
     6076    <message>
     6077        <source>No port path is currently specified.</source>
     6078        <translation type="unfinished"></translation>
     6079    </message>
     6080    <message>
     6081        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
     6082        <translation type="unfinished"></translation>
     6083    </message>
    56906084</context>
    56916085<context>
     
    57036097        <translation type="obsolete">Stien til porten bruges allerede </translation>
    57046098    </message>
    5705     <message>
    5706         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    5707         <translation type="unfinished"></translation>
    5708     </message>
    5709     <message>
    5710         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    5711         <translation type="unfinished"></translation>
    5712     </message>
    5713     <message>
    5714         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    5715         <translation type="unfinished"></translation>
    5716     </message>
    5717     <message>
    5718         <source>No port path is currently specified.</source>
    5719         <translation type="unfinished"></translation>
    5720     </message>
    5721     <message>
    5722         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    5723         <translation type="unfinished"></translation>
    5724     </message>
    57256099</context>
    57266100<context>
     
    57326106    <message>
    57336107        <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>
    5734         <translation>Viser en liste over regler for port-viderestilling.</translation>
     6108        <translation type="obsolete">Viser en liste over regler for port-viderestilling.</translation>
    57356109    </message>
    57366110    <message>
    57376111        <source>Insert new rule</source>
    5738         <translation>Tilføj regel</translation>
     6112        <translation type="obsolete">Tilføj regel</translation>
    57396113    </message>
    57406114    <message>
    57416115        <source>Copy selected rule</source>
    5742         <translation>Kopiér markeret regel</translation>
     6116        <translation type="obsolete">Kopiér markeret regel</translation>
    57436117    </message>
    57446118    <message>
    57456119        <source>Delete selected rule</source>
    5746         <translation>Slet markeret regel</translation>
     6120        <translation type="obsolete">Slet markeret regel</translation>
    57476121    </message>
    57486122    <message>
    57496123        <source>This button adds new port forwarding rule.</source>
    5750         <translation>Tilføjer en ny regel for port-viderestilling.</translation>
     6124        <translation type="obsolete">Tilføjer en ny regel for port-viderestilling.</translation>
    57516125    </message>
    57526126    <message>
    57536127        <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>
    5754         <translation>Sletter den markerede regel for port-viderestilling.</translation>
     6128        <translation type="obsolete">Sletter den markerede regel for port-viderestilling.</translation>
    57556129    </message>
    57566130</context>
     
    57716145    <message>
    57726146        <source>Adds a new shared folder definition.</source>
    5773         <translation>Tilføjer en ny deling af en mappe.</translation>
     6147        <translation type="obsolete">Tilføjer en ny deling af en mappe.</translation>
    57746148    </message>
    57756149    <message>
    57766150        <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
    5777         <translation>Tilpasser delingen af den valgte mappe.</translation>
     6151        <translation type="obsolete">Tilpasser delingen af den valgte mappe.</translation>
    57786152    </message>
    57796153    <message>
    57806154        <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
    5781         <translation>Fjerner delingen af den valgte mappe.</translation>
     6155        <translation type="obsolete">Fjerner delingen af den valgte mappe.</translation>
    57826156    </message>
    57836157    <message>
     
    58196193    <message>
    58206194        <source>&amp;Add Shared Folder</source>
    5821         <translation>Tilføj delt m&amp;appe</translation>
     6195        <translation type="obsolete">Tilføj delt m&amp;appe</translation>
    58226196    </message>
    58236197    <message>
    58246198        <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
    5825         <translation>R&amp;ediger delt mappe</translation>
     6199        <translation type="obsolete">R&amp;ediger delt mappe</translation>
    58266200    </message>
    58276201    <message>
    58286202        <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
    5829         <translation>Fje&amp;rn deling af mappe</translation>
     6203        <translation type="obsolete">Fje&amp;rn deling af mappe</translation>
    58306204    </message>
    58316205    <message>
     
    58416215        <translation>Ja</translation>
    58426216    </message>
     6217    <message>
     6218        <source>Add Shared Folder</source>
     6219        <translation type="unfinished"></translation>
     6220    </message>
     6221    <message>
     6222        <source>Edit Shared Folder</source>
     6223        <translation type="unfinished"></translation>
     6224    </message>
     6225    <message>
     6226        <source>Remove Shared Folder</source>
     6227        <translation type="unfinished"></translation>
     6228    </message>
     6229    <message>
     6230        <source>Adds new shared folder.</source>
     6231        <translation type="unfinished"></translation>
     6232    </message>
     6233    <message>
     6234        <source>Edits selected shared folder.</source>
     6235        <translation type="unfinished"></translation>
     6236    </message>
     6237    <message>
     6238        <source>Removes selected shared folder.</source>
     6239        <translation type="unfinished"></translation>
     6240    </message>
    58436241</context>
    58446242<context>
     
    58906288    <message>
    58916289        <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
    5892         <translation>Hvis markeret, vil mappe-delingen blive permanent.</translation>
     6290        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil mappe-delingen blive permanent.</translation>
     6291    </message>
     6292    <message>
     6293        <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
     6294        <translation type="unfinished"></translation>
    58936295    </message>
    58946296</context>
     
    59386340    <message>
    59396341        <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    5940         <translation>Styrer den serielle ports tilstand. Hvis du vælger &lt;b&gt;Ikke tilsluttet&lt;/b&gt;, vil gæsteoperativsystemet kunne se den serielle port, men ikke bruge den.</translation>
     6342        <translation type="obsolete">Styrer den serielle ports tilstand. Hvis du vælger &lt;b&gt;Ikke tilsluttet&lt;/b&gt;, vil gæsteoperativsystemet kunne se den serielle port, men ikke bruge den.</translation>
    59416343    </message>
    59426344    <message>
     
    59656367    </message>
    59666368    <message>
    5967         <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
    5968         <translation type="unfinished"></translation>
    5969     </message>
    5970     <message>
    59716369        <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
    59726370        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59786376    <message>
    59796377        <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
     6378        <translation type="unfinished"></translation>
     6379    </message>
     6380    <message>
     6381        <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
     6382        <translation type="unfinished"></translation>
     6383    </message>
     6384    <message>
     6385        <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
     6386        <translation type="unfinished"></translation>
     6387    </message>
     6388    <message>
     6389        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     6390        <translation type="unfinished"></translation>
     6391    </message>
     6392    <message>
     6393        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     6394        <translation type="unfinished"></translation>
     6395    </message>
     6396    <message>
     6397        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     6398        <translation type="unfinished"></translation>
     6399    </message>
     6400    <message>
     6401        <source>No port path is currently specified.</source>
     6402        <translation type="unfinished"></translation>
     6403    </message>
     6404    <message>
     6405        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    59806406        <translation type="unfinished"></translation>
    59816407    </message>
     
    59956421        <translation type="obsolete">Stien til porten bruges allerede </translation>
    59966422    </message>
    5997     <message>
    5998         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    5999         <translation type="unfinished"></translation>
    6000     </message>
    6001     <message>
    6002         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    6003         <translation type="unfinished"></translation>
    6004     </message>
    6005     <message>
    6006         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    6007         <translation type="unfinished"></translation>
    6008     </message>
    6009     <message>
    6010         <source>No port path is currently specified.</source>
    6011         <translation type="unfinished"></translation>
    6012     </message>
    6013     <message>
    6014         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    6015         <translation type="unfinished"></translation>
    6016     </message>
    60176423</context>
    60186424<context>
     
    60886494    <message>
    60896495        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
    6090         <translation>&lt;nobr&gt;Udfold/sammenfold&amp;nbsp;punkt&lt;/nobr&gt;</translation>
     6496        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Udfold/sammenfold&amp;nbsp;punkt&lt;/nobr&gt;</translation>
    60916497    </message>
    60926498    <message>
    60936499        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
    6094         <translation>&lt;nobr&gt;Tilføj&amp;nbsp;harddisk&lt;/nobr&gt;</translation>
     6500        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Tilføj&amp;nbsp;harddisk&lt;/nobr&gt;</translation>
    60956501    </message>
    60966502    <message>
     
    61566562    <message>
    61576563        <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
    6158         <translation>Tilføjer en ny styreenhed i slutningen af lagermedietræet</translation>
     6564        <translation type="obsolete">Tilføjer en ny styreenhed i slutningen af lagermedietræet</translation>
    61596565    </message>
    61606566    <message>
    61616567        <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
    6162         <translation>Fjerner den markerede styreenhed fra lagermedietræet</translation>
     6568        <translation type="obsolete">Fjerner den markerede styreenhed fra lagermedietræet</translation>
    61636569    </message>
    61646570    <message>
    61656571        <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
    6166         <translation>Tilføjer en ny tilslutning til lagermedietræet som undernode af den markerede styreenhed.</translation>
     6572        <translation type="obsolete">Tilføjer en ny tilslutning til lagermedietræet som undernode af den markerede styreenhed.</translation>
    61676573    </message>
    61686574    <message>
    61696575        <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
    6170         <translation>Fjerner den markerede tilslutning fra lagermedietræet.</translation>
     6576        <translation type="obsolete">Fjerner den markerede tilslutning fra lagermedietræet.</translation>
    61716577    </message>
    61726578    <message>
     
    62046610    <message>
    62056611        <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    6206         <translation>Indeholder samtlige styreenheder på denne maskine og de virtuelle aftryk og værtsdrev, der er forbundet til dem.</translation>
     6612        <translation type="obsolete">Indeholder samtlige styreenheder på denne maskine og de virtuelle aftryk og værtsdrev, der er forbundet til dem.</translation>
    62076613    </message>
    62086614    <message>
     
    62246630    <message>
    62256631        <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    6226         <translation>Ændrer navnet på den markerede styreenhed i lagermedietræet.</translation>
     6632        <translation type="obsolete">Ændrer navnet på den markerede styreenhed i lagermedietræet.</translation>
    62276633    </message>
    62286634    <message>
     
    62926698    <message>
    62936699        <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
    6294         <translation>Tillader værten at bruge sit I/O mellemlager.</translation>
     6700        <translation type="obsolete">Tillader værten at bruge sit I/O mellemlager.</translation>
    62956701    </message>
    62966702    <message>
     
    63246730    <message>
    63256731        <source>Image</source>
    6326         <translation>Aftryk</translation>
     6732        <translation type="obsolete">Aftryk</translation>
    63276733    </message>
    63286734    <message>
     
    63326738    <message>
    63336739        <source>Set up the virtual hard disk</source>
    6334         <translation>Tilpas den virtuelle harddisk</translation>
     6740        <translation type="obsolete">Tilpas den virtuelle harddisk</translation>
    63356741    </message>
    63366742    <message>
     
    63576763    <message>
    63586764        <source>Set up the virtual floppy drive</source>
    6359         <translation>Tilpas det virtuelle diskettedrev</translation>
     6765        <translation type="obsolete">Tilpas det virtuelle diskettedrev</translation>
    63606766    </message>
    63616767    <message>
    63626768        <source>Create a new hard disk...</source>
    6363         <translation>Opret ny harddisk...</translation>
     6769        <translation type="obsolete">Opret ny harddisk...</translation>
    63646770    </message>
    63656771    <message>
    63666772        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    6367         <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
     6773        <translation type="obsolete">Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
    63686774    </message>
    63696775    <message>
     
    63776783    <message>
    63786784        <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
    6379         <translation>Vælg en virtuel diskette-fil...</translation>
     6785        <translation type="obsolete">Vælg en virtuel diskette-fil...</translation>
    63806786    </message>
    63816787    <message>
    63826788        <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
    6383         <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle disk ikke blive fjernet, når gæsten skubber den ud.</translation>
     6789        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil den virtuelle disk ikke blive fjernet, når gæsten skubber den ud.</translation>
    63846790    </message>
    63856791    <message>
     
    63896795    <message>
    63906796        <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
    6391         <translation>Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en SSD-disk.</translation>
     6797        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en SSD-disk.</translation>
    63926798    </message>
    63936799    <message>
     
    64586864    </message>
    64596865    <message>
    6460         <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
    6461         <translation type="unfinished"></translation>
    6462     </message>
    6463     <message>
    64646866        <source>&amp;Hot-pluggable</source>
    64656867        <translation type="unfinished"></translation>
     
    64676869    <message>
    64686870        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    6469         <translation type="unfinished">Vælg en virtuel optisk disk-fil...</translation>
    6470     </message>
    6471     <message>
    6472         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Optical&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
    6473         <translation type="unfinished"></translation>
    6474     </message>
    6475     <message>
    6476         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
    6477         <translation type="unfinished"></translation>
     6871        <translation type="obsolete">Vælg en virtuel optisk disk-fil...</translation>
    64786872    </message>
    64796873    <message>
     
    64946888    </message>
    64956889    <message>
    6496         <source>Set up the virtual optical drive</source>
    6497         <translation type="unfinished"></translation>
    6498     </message>
    6499     <message>
    65006890        <source>Encrypted with key:</source>
     6891        <translation type="unfinished"></translation>
     6892    </message>
     6893    <message>
     6894        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
     6895        <translation type="unfinished"></translation>
     6896    </message>
     6897    <message>
     6898        <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
     6899        <translation type="unfinished"></translation>
     6900    </message>
     6901    <message>
     6902        <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
     6903        <translation type="unfinished"></translation>
     6904    </message>
     6905    <message>
     6906        <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
     6907        <translation type="unfinished"></translation>
     6908    </message>
     6909    <message>
     6910        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
     6911        <translation type="unfinished"></translation>
     6912    </message>
     6913    <message>
     6914        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
     6915        <translation type="unfinished"></translation>
     6916    </message>
     6917    <message>
     6918        <source>Choose a virtual disk image file...</source>
     6919        <translation type="unfinished"></translation>
     6920    </message>
     6921    <message>
     6922        <source>Image</source>
     6923        <comment>storage image</comment>
     6924        <translation type="unfinished">Aftryk</translation>
     6925    </message>
     6926    <message>
     6927        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
     6928        <translation type="unfinished"></translation>
     6929    </message>
     6930    <message>
     6931        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
     6932        <translation type="unfinished"></translation>
     6933    </message>
     6934    <message>
     6935        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
     6936        <translation type="unfinished"></translation>
     6937    </message>
     6938    <message>
     6939        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
     6940        <translation type="unfinished"></translation>
     6941    </message>
     6942    <message>
     6943        <source>Adds new storage controller.</source>
     6944        <translation type="unfinished"></translation>
     6945    </message>
     6946    <message>
     6947        <source>Removes selected storage controller.</source>
     6948        <translation type="unfinished"></translation>
     6949    </message>
     6950    <message>
     6951        <source>Adds new storage attachment.</source>
     6952        <translation type="unfinished"></translation>
     6953    </message>
     6954    <message>
     6955        <source>Removes selected storage attachment.</source>
     6956        <translation type="unfinished"></translation>
     6957    </message>
     6958    <message>
     6959        <source>Create New Hard Disk...</source>
     6960        <translation type="unfinished"></translation>
     6961    </message>
     6962    <message>
     6963        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
     6964        <translation type="unfinished"></translation>
     6965    </message>
     6966    <message>
     6967        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
     6968        <translation type="unfinished"></translation>
     6969    </message>
     6970    <message>
     6971        <source>Remove Disk From Virtual Drive</source>
     6972        <translation type="unfinished"></translation>
     6973    </message>
     6974    <message>
     6975        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
    65016976        <translation type="unfinished"></translation>
    65026977    </message>
     
    65307005    <message>
    65317006        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    6532         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     7007        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    65337008    </message>
    65347009    <message>
    65357010        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
    65367011        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    6537         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
     7012        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
    65387013    </message>
    65397014    <message>
     
    65687043    <message>
    65697044        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    6570         <translation>Flyt ned (Ctrl-Pil ned)</translation>
     7045        <translation type="obsolete">Flyt ned (Ctrl-Pil ned)</translation>
    65717046    </message>
    65727047    <message>
     
    65767051    <message>
    65777052        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    6578         <translation>Flyt op (Ctrl-Pil op)</translation>
     7053        <translation type="obsolete">Flyt op (Ctrl-Pil op)</translation>
    65797054    </message>
    65807055    <message>
     
    66497124        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
    66507125        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    6651         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&apos;er&lt;/qt&gt;</translation>
     7126        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&apos;er&lt;/qt&gt;</translation>
    66527127    </message>
    66537128    <message>
     
    66617136    <message>
    66627137        <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
    6663         <translation>Hvis markeret, vil uret bruge UTC som tidszone - hvis ikke bruges lokal (vært) tid. Unix forventer normalt at hardware-uret er sat til UTC.</translation>
     7138        <translation type="obsolete">Hvis markeret, vil uret bruge UTC som tidszone - hvis ikke bruges lokal (vært) tid. Unix forventer normalt at hardware-uret er sat til UTC.</translation>
    66647139    </message>
    66657140    <message>
     
    67107185        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    67117186        <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
    6712         <translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
     7187        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
    67137188    </message>
    67147189    <message>
    67157190        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    67167191        <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
    6717         <translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
     7192        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
    67187193    </message>
    67197194    <message>
     
    67737248        <translation type="unfinished"></translation>
    67747249    </message>
     7250    <message>
     7251        <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
     7252        <translation type="unfinished"></translation>
     7253    </message>
     7254    <message>
     7255        <source>%</source>
     7256        <translation type="unfinished"></translation>
     7257    </message>
     7258    <message>
     7259        <source>%1 MB</source>
     7260        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     7261    </message>
     7262    <message>
     7263        <source>%1 CPU</source>
     7264        <comment>%1 is 1 for now</comment>
     7265        <translation type="unfinished"></translation>
     7266    </message>
     7267    <message>
     7268        <source>%1 CPUs</source>
     7269        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
     7270        <translation type="unfinished"></translation>
     7271    </message>
     7272    <message>
     7273        <source>%1%</source>
     7274        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     7275    </message>
    67757276</context>
    67767277<context>
     
    67787279    <message>
    67797280        <source>&amp;Add Empty Filter</source>
    6780         <translation>Tilføj tomt filter</translation>
     7281        <translation type="obsolete">Tilføj tomt filter</translation>
    67817282    </message>
    67827283    <message>
    67837284        <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
    6784         <translation>Tilføj filter fra enhe&amp;d</translation>
     7285        <translation type="obsolete">Tilføj filter fra enhe&amp;d</translation>
    67857286    </message>
    67867287    <message>
    67877288        <source>&amp;Edit Filter</source>
    6788         <translation>R&amp;ediger filter</translation>
     7289        <translation type="obsolete">R&amp;ediger filter</translation>
    67897290    </message>
    67907291    <message>
    67917292        <source>&amp;Remove Filter</source>
    6792         <translation>Fje&amp;rn filter</translation>
     7293        <translation type="obsolete">Fje&amp;rn filter</translation>
    67937294    </message>
    67947295    <message>
    67957296        <source>&amp;Move Filter Up</source>
    6796         <translation>Flyt filter op</translation>
     7297        <translation type="obsolete">Flyt filter op</translation>
    67977298    </message>
    67987299    <message>
    67997300        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
    6800         <translation>Flyt filter ned</translation>
     7301        <translation type="obsolete">Flyt filter ned</translation>
    68017302    </message>
    68027303    <message>
    68037304        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    6804         <translation>Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er blanke. Dette filter vil matche alle tilsluttede USB-enheder.</translation>
     7305        <translation type="obsolete">Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er blanke. Dette filter vil matche alle tilsluttede USB-enheder.</translation>
    68057306    </message>
    68067307    <message>
    68077308        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    6808         <translation>Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er sat til værdierne fra den valgte tilsluttede USB-enhed.</translation>
     7309        <translation type="obsolete">Tilføjer et nyt USB-filter hvor alle felter er sat til værdierne fra den valgte tilsluttede USB-enhed.</translation>
    68097310    </message>
    68107311    <message>
    68117312        <source>Edits the selected USB filter.</source>
    6812         <translation>Tilpasser det valgte USB-filter.</translation>
     7313        <translation type="obsolete">Tilpasser det valgte USB-filter.</translation>
    68137314    </message>
    68147315    <message>
    68157316        <source>Removes the selected USB filter.</source>
    6816         <translation>Fjerner det valgte USB-filter.</translation>
     7317        <translation type="obsolete">Fjerner det valgte USB-filter.</translation>
    68177318    </message>
    68187319    <message>
    68197320        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    6820         <translation>Flytter det valgte USB-filter opad.</translation>
     7321        <translation type="obsolete">Flytter det valgte USB-filter opad.</translation>
    68217322    </message>
    68227323    <message>
    68237324        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    6824         <translation>Flytter det valgte USB-filter nedad.</translation>
     7325        <translation type="obsolete">Flytter det valgte USB-filter nedad.</translation>
    68257326    </message>
    68267327    <message>
     
    68397340    <message>
    68407341        <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
    6841         <translation>Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB EHCI-styreenhed. USB EHCI-styreenheden understøtter USB 2.0.</translation>
     7342        <translation type="obsolete">Hvis markeret, aktiveres maskinens virtuelle USB EHCI-styreenhed. USB EHCI-styreenheden understøtter USB 2.0.</translation>
    68427343    </message>
    68437344    <message>
     
    69067407    </message>
    69077408    <message>
    6908         <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    6909         <translation type="unfinished"></translation>
    6910     </message>
    6911     <message>
    69127409        <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
    69137410        <translation type="unfinished"></translation>
     
    69187415    </message>
    69197416    <message>
    6920         <source>When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
    6921         <translation type="unfinished"></translation>
    6922     </message>
    6923     <message>
    69247417        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
    69257418        <translation type="unfinished"></translation>
     
    69277420    <message>
    69287421        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
     7422        <translation type="unfinished"></translation>
     7423    </message>
     7424    <message>
     7425        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
     7426        <translation type="unfinished"></translation>
     7427    </message>
     7428    <message>
     7429        <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
     7430        <translation type="unfinished"></translation>
     7431    </message>
     7432    <message>
     7433        <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
     7434        <translation type="unfinished"></translation>
     7435    </message>
     7436    <message>
     7437        <source>Add Empty Filter</source>
     7438        <translation type="unfinished"></translation>
     7439    </message>
     7440    <message>
     7441        <source>Add Filter From Device</source>
     7442        <translation type="unfinished"></translation>
     7443    </message>
     7444    <message>
     7445        <source>Edit Filter</source>
     7446        <translation type="unfinished"></translation>
     7447    </message>
     7448    <message>
     7449        <source>Remove Filter</source>
     7450        <translation type="unfinished"></translation>
     7451    </message>
     7452    <message>
     7453        <source>Move Filter Up</source>
     7454        <translation type="unfinished"></translation>
     7455    </message>
     7456    <message>
     7457        <source>Move Filter Down</source>
     7458        <translation type="unfinished"></translation>
     7459    </message>
     7460    <message>
     7461        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
     7462        <translation type="unfinished"></translation>
     7463    </message>
     7464    <message>
     7465        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
     7466        <translation type="unfinished"></translation>
     7467    </message>
     7468    <message>
     7469        <source>Edits selected USB filter.</source>
     7470        <translation type="unfinished"></translation>
     7471    </message>
     7472    <message>
     7473        <source>Removes selected USB filter.</source>
     7474        <translation type="unfinished"></translation>
     7475    </message>
     7476    <message>
     7477        <source>Moves selected USB filter up.</source>
     7478        <translation type="unfinished"></translation>
     7479    </message>
     7480    <message>
     7481        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    69297482        <translation type="unfinished"></translation>
    69307483    </message>
     
    69627515    <message>
    69637516        <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    6964         <translation>Styrer leverandør-ID-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>
     7517        <translation type="obsolete">Styrer leverandør-ID-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>
    69657518    </message>
    69667519    <message>
     
    69707523    <message>
    69717524        <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    6972         <translation>Styrer produkt-ID-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>
     7525        <translation type="obsolete">Styrer produkt-ID-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; er et heksadecimalt ciffer. En tom streng matcher alt.</translation>
    69737526    </message>
    69747527    <message>
     
    69787531    <message>
    69797532        <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
    6980         <translation>Styrer versionsnummer-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; er et ciffer før kommaet og &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; er et ciffer efter kommaet. En tom streng matcher alt.</translation>
     7533        <translation type="obsolete">Styrer versionsnummer-filteret. Formatet for et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; er &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; hvor &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; er et ciffer før kommaet og &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; er et ciffer efter kommaet. En tom streng matcher alt.</translation>
    69817534    </message>
    69827535    <message>
     
    69867539    <message>
    69877540        <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6988         <translation>Producent-ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
     7541        <translation type="obsolete">Producent-ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
    69897542    </message>
    69907543    <message>
     
    69947547    <message>
    69957548        <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6996         <translation>Produkt-ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
     7549        <translation type="obsolete">Produkt-ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
    69977550    </message>
    69987551    <message>
     
    70027555    <message>
    70037556        <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    7004         <translation>Serienummer-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
     7557        <translation type="obsolete">Serienummer-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
    70057558    </message>
    70067559    <message>
     
    70107563    <message>
    70117564        <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    7012         <translation>USB-port ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
     7565        <translation type="obsolete">USB-port ID-filteret laver et &lt;i&gt;nøjagtigt match&lt;/i&gt; på en tekststreng. En tom streng matcher alt.</translation>
    70137566    </message>
    70147567    <message>
     
    70187571    <message>
    70197572        <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
    7020         <translation>Styrer om dette filter gælder for USB-enheder tilsluttet direkte til værtsmaskinen (&lt;i&gt;Nej&lt;/i&gt;), til en VRDP-klients maskine (&lt;i&gt;Ja&lt;/i&gt;) eller begge (&lt;i&gt;Begge&lt;/i&gt;).</translation>
     7573        <translation type="obsolete">Styrer om dette filter gælder for USB-enheder tilsluttet direkte til værtsmaskinen (&lt;i&gt;Nej&lt;/i&gt;), til en VRDP-klients maskine (&lt;i&gt;Ja&lt;/i&gt;) eller begge (&lt;i&gt;Begge&lt;/i&gt;).</translation>
    70217574    </message>
    70227575    <message>
     
    70327585        <translation>Detaljer for USB-filter</translation>
    70337586    </message>
     7587    <message>
     7588        <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     7589        <translation type="unfinished"></translation>
     7590    </message>
     7591    <message>
     7592        <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     7593        <translation type="unfinished"></translation>
     7594    </message>
     7595    <message>
     7596        <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
     7597        <translation type="unfinished"></translation>
     7598    </message>
     7599    <message>
     7600        <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     7601        <translation type="unfinished"></translation>
     7602    </message>
     7603    <message>
     7604        <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     7605        <translation type="unfinished"></translation>
     7606    </message>
     7607    <message>
     7608        <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     7609        <translation type="unfinished"></translation>
     7610    </message>
     7611    <message>
     7612        <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     7613        <translation type="unfinished"></translation>
     7614    </message>
     7615    <message>
     7616        <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
     7617        <translation type="unfinished"></translation>
     7618    </message>
    70347619</context>
    70357620<context>
     
    70517636    <message>
    70527637        <source>&amp;Hard drives</source>
    7053         <translation>&amp;Harddiske</translation>
     7638        <translation type="obsolete">&amp;Harddiske</translation>
    70547639    </message>
    70557640    <message>
     
    70717656    <message>
    70727657        <source>Removing medium...</source>
     7658        <translation type="unfinished"></translation>
     7659    </message>
     7660    <message>
     7661        <source>&amp;Hard disks</source>
    70737662        <translation type="unfinished"></translation>
    70747663    </message>
     
    75268115    <message>
    75278116        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    7528         <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke skifte til fuldskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du bør konfigure den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;Ignorer&lt;/b&gt; for at forsøge at skifte alligevel eller tryk &lt;b&gt;Annullér&lt;/b&gt; for at afbryde.&lt;/p&gt;</translation>
     8117        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kunne ikke skifte til fuldskærm på grund af for lidt grafikhukommelse i gæsten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du bør konfigure den virtuelle maskine til at have en grafikhukommelse på mindst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tryk &lt;b&gt;Ignorer&lt;/b&gt; for at forsøge at skifte alligevel eller tryk &lt;b&gt;Annullér&lt;/b&gt; for at afbryde.&lt;/p&gt;</translation>
    75298118    </message>
    75308119    <message>
     
    76408229    <message>
    76418230        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    7642         <translation>&lt;p&gt;Vil du slette lagerenheden for harddisken &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du vælger &lt;b&gt;Slet&lt;/b&gt; vil den angivne lagerenhed blive slettet permanent. Handlingen kan &lt;b&gt;ikke fortrydes&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du vælger &lt;b&gt;Behold&lt;/b&gt; så vil harddisken kun blive fjernet fra listen over kendte harddiske, mens lagerenheden ikke vil blive rørt og derfor kan harddisken tilføjes til listen igen senere.&lt;/p&gt;</translation>
     8231        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vil du slette lagerenheden for harddisken &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du vælger &lt;b&gt;Slet&lt;/b&gt; vil den angivne lagerenhed blive slettet permanent. Handlingen kan &lt;b&gt;ikke fortrydes&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du vælger &lt;b&gt;Behold&lt;/b&gt; så vil harddisken kun blive fjernet fra listen over kendte harddiske, mens lagerenheden ikke vil blive rørt og derfor kan harddisken tilføjes til listen igen senere.&lt;/p&gt;</translation>
    76438232    </message>
    76448233    <message>
     
    78908479    <message>
    78918480        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    7892         <translation>&lt;p&gt;Når du sletter et øjebliksbillede, mistes informationen om dens tilstand og data spredt over adskellige filer, som VirtualBox har dannet sammen med øjebliksbilledet vil blive lagt sammen i én fil. Dette kan tage en del tid og informationen i øjebliksbilledet kan ikke genskabes.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Er du sikker på at du vil slette det valgte øjebliksbillede &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     8481        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Når du sletter et øjebliksbillede, mistes informationen om dens tilstand og data spredt over adskellige filer, som VirtualBox har dannet sammen med øjebliksbilledet vil blive lagt sammen i én fil. Dette kan tage en del tid og informationen i øjebliksbilledet kan ikke genskabes.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Er du sikker på at du vil slette det valgte øjebliksbillede &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    78938482    </message>
    78948483    <message>
     
    80268615    <message>
    80278616        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
    8028         <translation>&lt;p&gt;Sletning af øjebliksbilledet %1 vil midlertidigt kræve mere diskplads. I værste fald vil størrelsen af %2 vokse med %3, men der er kun %4 ledigt i filsystemet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Løber du tør for diskplads under konsolideringen risikerer du at korrumpere øjebliksbilledet og dets VM-konfiguration, dvs du mister både VM&apos;en og dens data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan fortsætte med sletningen af øjebliksbilledet på eget ansvar.&lt;/p&gt;</translation>
     8617        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sletning af øjebliksbilledet %1 vil midlertidigt kræve mere diskplads. I værste fald vil størrelsen af %2 vokse med %3, men der er kun %4 ledigt i filsystemet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Løber du tør for diskplads under konsolideringen risikerer du at korrumpere øjebliksbilledet og dets VM-konfiguration, dvs du mister både VM&apos;en og dens data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan fortsætte med sletningen af øjebliksbilledet på eget ansvar.&lt;/p&gt;</translation>
    80298618    </message>
    80308619    <message>
     
    82068795    <message>
    82078796        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8208         <translation>&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;fuldskærm&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     8797        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Den virtuelle maskines vindue vil nu skifte til &lt;b&gt;fuldskærm&lt;/b&gt;. Du kan skifte tilbage til vinduestilstand ved at trykke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Værtstasten&lt;/i&gt; er for øjeblikket sat til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bemærk at menulinjen er skjult i fuldskærmstilstand, men du kan åbne den ved at trykke &lt;b&gt;Værtstast+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    82098798    </message>
    82108799    <message>
     
    84449033    <message>
    84459034        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    8446         <translation>Du er ved at oprette en ny virtuel maskine uden en harddisk. Du vil ikke kunne installere et operativsystem på maskinen før du tilføjer en harddisk. Indtil da kan du kun starte maskinen med en virtuel optisk disk eller fra netværket.</translation>
     9035        <translation type="obsolete">Du er ved at oprette en ny virtuel maskine uden en harddisk. Du vil ikke kunne installere et operativsystem på maskinen før du tilføjer en harddisk. Indtil da kan du kun starte maskinen med en virtuel optisk disk eller fra netværket.</translation>
    84479036    </message>
    84489037    <message>
     
    85639152    </message>
    85649153    <message>
    8565         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8566         <translation type="unfinished"></translation>
    8567     </message>
    8568     <message>
    8569         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8570         <translation type="unfinished"></translation>
    8571     </message>
    8572     <message>
    8573         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8574         <translation type="unfinished"></translation>
    8575     </message>
    8576     <message>
    85779154        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    85789155        <translation type="unfinished"></translation>
     
    86129189    <message>
    86139190        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    8614         <translation type="unfinished"></translation>
    8615     </message>
    8616     <message>
    8617         <source>Failed to open the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8618         <translation type="unfinished"></translation>
    8619     </message>
    8620     <message>
    8621         <source>Failed to open the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8622         <translation type="unfinished"></translation>
    8623     </message>
    8624     <message>
    8625         <source>Failed to open the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8626         <translation type="unfinished"></translation>
    8627     </message>
    8628     <message>
    8629         <source>Failed to close the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8630         <translation type="unfinished"></translation>
    8631     </message>
    8632     <message>
    8633         <source>Failed to close the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8634         <translation type="unfinished"></translation>
    8635     </message>
    8636     <message>
    8637         <source>Failed to close the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    86389191        <translation type="unfinished"></translation>
    86399192    </message>
     
    87569309    </message>
    87579310    <message>
    8758         <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    8759         <translation type="unfinished"></translation>
    8760     </message>
    8761     <message>
    87629311        <source>Failed to save the settings.</source>
    87639312        <translation type="unfinished"></translation>
     
    88299378    <message>
    88309379        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     9380        <translation type="unfinished"></translation>
     9381    </message>
     9382    <message>
     9383        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
     9384        <translation type="unfinished"></translation>
     9385    </message>
     9386    <message>
     9387        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
     9388        <translation type="unfinished"></translation>
     9389    </message>
     9390    <message>
     9391        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
     9392        <translation type="unfinished"></translation>
     9393    </message>
     9394    <message>
     9395        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     9396        <translation type="unfinished"></translation>
     9397    </message>
     9398    <message>
     9399        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
     9400        <translation type="unfinished"></translation>
     9401    </message>
     9402    <message>
     9403        <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     9404        <translation type="unfinished"></translation>
     9405    </message>
     9406    <message>
     9407        <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     9408        <translation type="unfinished"></translation>
     9409    </message>
     9410    <message>
     9411        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
     9412        <translation type="unfinished"></translation>
     9413    </message>
     9414    <message>
     9415        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     9416        <translation type="unfinished"></translation>
     9417    </message>
     9418    <message>
     9419        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    88319420        <translation type="unfinished"></translation>
    88329421    </message>
     
    971710306    <message>
    971810307        <source>Name</source>
    9719         <translation>Navn</translation>
     10308        <translation type="obsolete">Navn</translation>
    972010309    </message>
    972110310    <message>
    972210311        <source>Protocol</source>
    9723         <translation>Protokol</translation>
     10312        <translation type="obsolete">Protokol</translation>
    972410313    </message>
    972510314    <message>
    972610315        <source>Host IP</source>
    9727         <translation>Værts-IP</translation>
     10316        <translation type="obsolete">Værts-IP</translation>
    972810317    </message>
    972910318    <message>
    973010319        <source>Host Port</source>
    9731         <translation>Værtsport</translation>
     10320        <translation type="obsolete">Værtsport</translation>
    973210321    </message>
    973310322    <message>
    973410323        <source>Guest IP</source>
    9735         <translation>Gæste-IP</translation>
     10324        <translation type="obsolete">Gæste-IP</translation>
    973610325    </message>
    973710326    <message>
    973810327        <source>Guest Port</source>
    9739         <translation>Gæsteport</translation>
     10328        <translation type="obsolete">Gæsteport</translation>
     10329    </message>
     10330</context>
     10331<context>
     10332    <name>UIPortForwardingTable</name>
     10333    <message>
     10334        <source>Name</source>
     10335        <translation type="unfinished">Navn</translation>
     10336    </message>
     10337    <message>
     10338        <source>Protocol</source>
     10339        <translation type="unfinished">Protokol</translation>
     10340    </message>
     10341    <message>
     10342        <source>Host IP</source>
     10343        <translation type="unfinished">Værts-IP</translation>
     10344    </message>
     10345    <message>
     10346        <source>Host Port</source>
     10347        <translation type="unfinished">Værtsport</translation>
     10348    </message>
     10349    <message>
     10350        <source>Guest IP</source>
     10351        <translation type="unfinished">Gæste-IP</translation>
     10352    </message>
     10353    <message>
     10354        <source>Guest Port</source>
     10355        <translation type="unfinished">Gæsteport</translation>
     10356    </message>
     10357    <message>
     10358        <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
     10359        <translation type="unfinished"></translation>
     10360    </message>
     10361    <message>
     10362        <source>Add New Rule</source>
     10363        <translation type="unfinished"></translation>
     10364    </message>
     10365    <message>
     10366        <source>Copy Selected Rule</source>
     10367        <translation type="unfinished"></translation>
     10368    </message>
     10369    <message>
     10370        <source>Remove Selected Rule</source>
     10371        <translation type="unfinished"></translation>
     10372    </message>
     10373    <message>
     10374        <source>Adds new port forwarding rule.</source>
     10375        <translation type="unfinished"></translation>
     10376    </message>
     10377    <message>
     10378        <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
     10379        <translation type="unfinished"></translation>
     10380    </message>
     10381    <message>
     10382        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
     10383        <translation type="unfinished"></translation>
    974010384    </message>
    974110385</context>
     
    1004310687</context>
    1004410688<context>
    10045     <name>UIStatusBarEditorButton</name>
    10046     <message>
    10047         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    10048         <translation type="unfinished"></translation>
    10049     </message>
    10050 </context>
    10051 <context>
    1005210689    <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
    1005310690    <message>
     
    1005710694    <message>
    1005810695        <source>Enable Status Bar</source>
     10696        <translation type="unfinished"></translation>
     10697    </message>
     10698    <message>
     10699        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    1005910700        <translation type="unfinished"></translation>
    1006010701    </message>
     
    1058111222    <message>
    1058211223        <source>Copy Virtual Hard Drive</source>
    10583         <translation>Kopier virtuel disk</translation>
     11224        <translation type="obsolete">Kopier virtuel disk</translation>
    1058411225    </message>
    1058511226    <message>
     
    1058911230    <message>
    1059011231        <source>Hard drive to copy</source>
    10591         <translation>Harddisk til kopiering</translation>
     11232        <translation type="obsolete">Harddisk til kopiering</translation>
    1059211233    </message>
    1059311234    <message>
    1059411235        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
    10595         <translation>&lt;p&gt;Vælg den virtuelle disk-fil du vil kopiere, hvis den ikke allerede er valgt. Du kan enten vælge en fra listen eller bruge mappe-ikonet ved siden af listen til at vælge en.&lt;/p&gt;</translation>
     11236        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vælg den virtuelle disk-fil du vil kopiere, hvis den ikke allerede er valgt. Du kan enten vælge en fra listen eller bruge mappe-ikonet ved siden af listen til at vælge en.&lt;/p&gt;</translation>
    1059611237    </message>
    1059711238    <message>
    1059811239        <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>
    10599         <translation>Vælg virtuel harddisk-fil til kopiering...</translation>
     11240        <translation type="obsolete">Vælg virtuel harddisk-fil til kopiering...</translation>
    1060011241    </message>
    1060111242    <message>
    1060211243        <source>Hard drive file type</source>
    10603         <translation>Harddisk-filtype</translation>
     11244        <translation type="obsolete">Harddisk-filtype</translation>
    1060411245    </message>
    1060511246    <message>
    1060611247        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    10607         <translation>Vælg formatet af filen du vil bruge til den nye virtuelle harddisk-fil. Hvis du skal bruge den i andre virtualiseringsprogrammer bør du ændre denne indstilling.</translation>
     11248        <translation type="obsolete">Vælg formatet af filen du vil bruge til den nye virtuelle harddisk-fil. Hvis du skal bruge den i andre virtualiseringsprogrammer bør du ændre denne indstilling.</translation>
    1060811249    </message>
    1060911250    <message>
    1061011251        <source>Storage on physical hard drive</source>
    10611         <translation>Lagring på fysisk harddisk</translation>
     11252        <translation type="obsolete">Lagring på fysisk harddisk</translation>
    1061211253    </message>
    1061311254    <message>
    1061411255        <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    10615         <translation>Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast allokering).</translation>
     11256        <translation type="obsolete">Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast allokering).</translation>
    1061611257    </message>
    1061711258    <message>
    1061811259        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    10619         <translation>&lt;p&gt;En &lt;b&gt;dynamisk allokeret&lt;/b&gt; virtuel disk-fil bruger kun fysisk plads i takt med at den fyldes op (op til den &lt;b&gt;faste størrelse&lt;/b&gt;), men filen formindskes ikke automatiskt, når der frigives plads på den virtuelle disk.&lt;/p&gt;</translation>
     11260        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;En &lt;b&gt;dynamisk allokeret&lt;/b&gt; virtuel disk-fil bruger kun fysisk plads i takt med at den fyldes op (op til den &lt;b&gt;faste størrelse&lt;/b&gt;), men filen formindskes ikke automatiskt, når der frigives plads på den virtuelle disk.&lt;/p&gt;</translation>
    1062011261    </message>
    1062111262    <message>
    1062211263        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    10623         <translation>&lt;p&gt;En &lt;b&gt;fast allokeret&lt;/b&gt; virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.&lt;/p&gt;</translation>
     11264        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;En &lt;b&gt;fast allokeret&lt;/b&gt; virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.&lt;/p&gt;</translation>
    1062411265    </message>
    1062511266    <message>
    1062611267        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    10627         <translation>&lt;p&gt;Du kan også vælge at &lt;b&gt;opdele&lt;/b&gt; den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det er særlig brugbart, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke understøtter meget store filer.&lt;/p&gt;</translation>
     11268        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Du kan også vælge at &lt;b&gt;opdele&lt;/b&gt; den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det er særlig brugbart, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke understøtter meget store filer.&lt;/p&gt;</translation>
    1062811269    </message>
    1062911270    <message>
     
    1064111282    <message>
    1064211283        <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
    10643         <translation>Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil</translation>
     11284        <translation type="obsolete">Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil</translation>
    1064411285    </message>
    1064511286    <message>
    1064611287        <source>New hard drive to create</source>
    10647         <translation>Harddisk der skal oprettes</translation>
     11288        <translation type="obsolete">Harddisk der skal oprettes</translation>
    1064811289    </message>
    1064911290    <message>
    1065011291        <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    10651         <translation>Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation>
     11292        <translation type="obsolete">Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation>
    1065211293    </message>
    1065311294    <message>
    1065411295        <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
    10655         <translation>Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil...</translation>
     11296        <translation type="obsolete">Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil...</translation>
    1065611297    </message>
    1065711298    <message>
     
    1066211303    <message>
    1066311304        <source>Hard drive to &amp;copy</source>
    10664         <translation>Harddisk til kopiering</translation>
     11305        <translation type="obsolete">Harddisk til kopiering</translation>
    1066511306    </message>
    1066611307    <message>
    1066711308        <source>&amp;New hard drive to create</source>
    10668         <translation>&amp;Ny harddisk der skal oprettes</translation>
     11309        <translation type="obsolete">&amp;Ny harddisk der skal oprettes</translation>
    1066911310    </message>
    1067011311    <message>
    1067111312        <source>Hard drive file &amp;type</source>
    10672         <translation>Harddisk-filforma&amp;t</translation>
     11313        <translation type="obsolete">Harddisk-filforma&amp;t</translation>
     11314    </message>
     11315    <message>
     11316        <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
     11317        <translation type="unfinished"></translation>
     11318    </message>
     11319    <message>
     11320        <source>Hard disk to copy</source>
     11321        <translation type="unfinished"></translation>
     11322    </message>
     11323    <message>
     11324        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
     11325        <translation type="unfinished"></translation>
     11326    </message>
     11327    <message>
     11328        <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
     11329        <translation type="unfinished"></translation>
     11330    </message>
     11331    <message>
     11332        <source>Hard disk file type</source>
     11333        <translation type="unfinished"></translation>
     11334    </message>
     11335    <message>
     11336        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     11337        <translation type="unfinished"></translation>
     11338    </message>
     11339    <message>
     11340        <source>Storage on physical hard disk</source>
     11341        <translation type="unfinished"></translation>
     11342    </message>
     11343    <message>
     11344        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     11345        <translation type="unfinished"></translation>
     11346    </message>
     11347    <message>
     11348        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     11349        <translation type="unfinished"></translation>
     11350    </message>
     11351    <message>
     11352        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     11353        <translation type="unfinished"></translation>
     11354    </message>
     11355    <message>
     11356        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     11357        <translation type="unfinished"></translation>
     11358    </message>
     11359    <message>
     11360        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
     11361        <translation type="unfinished"></translation>
     11362    </message>
     11363    <message>
     11364        <source>New hard disk to create</source>
     11365        <translation type="unfinished"></translation>
     11366    </message>
     11367    <message>
     11368        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     11369        <translation type="unfinished"></translation>
     11370    </message>
     11371    <message>
     11372        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     11373        <translation type="unfinished"></translation>
     11374    </message>
     11375    <message>
     11376        <source>Hard disk to &amp;copy</source>
     11377        <translation type="unfinished"></translation>
     11378    </message>
     11379    <message>
     11380        <source>&amp;New hard disk to create</source>
     11381        <translation type="unfinished"></translation>
     11382    </message>
     11383    <message>
     11384        <source>Hard disk file &amp;type</source>
     11385        <translation type="unfinished"></translation>
    1067311386    </message>
    1067411387</context>
     
    1071311426    <message>
    1071411427        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
    10715         <translation>&lt;p&gt;Vælg typen af klon du vil oprette.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Fuld klon&lt;/b&gt; får du en nøjagtig kopi (inkl. alle virtuelle harddiske) af den originale virtuelle maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Koblet klon&lt;/b&gt; vil en ny maskine blive lavet, men de virtuelle harddisk-filer deles stadig med den originale maskine og du vil ikke kunne flytte den nye virtuelle maskine til en anden computer uden at flytte originalen også &lt;/p&gt;</translation>
     11428        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vælg typen af klon du vil oprette.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Fuld klon&lt;/b&gt; får du en nøjagtig kopi (inkl. alle virtuelle harddiske) af den originale virtuelle maskine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Koblet klon&lt;/b&gt; vil en ny maskine blive lavet, men de virtuelle harddisk-filer deles stadig med den originale maskine og du vil ikke kunne flytte den nye virtuelle maskine til en anden computer uden at flytte originalen også &lt;/p&gt;</translation>
    1071611429    </message>
    1071711430    <message>
     
    1077011483        <source>&amp;Linked Clone</source>
    1077111484        <translation>Kob&amp;let klon</translation>
     11485    </message>
     11486    <message>
     11487        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
     11488        <translation type="unfinished"></translation>
    1077211489    </message>
    1077311490</context>
     
    1104811765    <message>
    1104911766        <source>Create Virtual Hard Drive</source>
    11050         <translation>Opret virtuel harddisk</translation>
     11767        <translation type="obsolete">Opret virtuel harddisk</translation>
    1105111768    </message>
    1105211769    <message>
     
    1105611773    <message>
    1105711774        <source>Hard drive file type</source>
    11058         <translation>Harddisk-filtype</translation>
     11775        <translation type="obsolete">Harddisk-filtype</translation>
    1105911776    </message>
    1106011777    <message>
    1106111778        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    11062         <translation>Vælg formatet af filen du vil bruge til den nye virtuelle harddisk-fil. Hvis du skal bruge den i andre virtualiseringsprogrammer bør du ændre denne indstilling.</translation>
     11779        <translation type="obsolete">Vælg formatet af filen du vil bruge til den nye virtuelle harddisk-fil. Hvis du skal bruge den i andre virtualiseringsprogrammer bør du ændre denne indstilling.</translation>
    1106311780    </message>
    1106411781    <message>
    1106511782        <source>Storage on physical hard drive</source>
    11066         <translation>Lagring på fysisk harddisk</translation>
     11783        <translation type="obsolete">Lagring på fysisk harddisk</translation>
    1106711784    </message>
    1106811785    <message>
    1106911786        <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    11070         <translation>Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast størrelse).</translation>
     11787        <translation type="obsolete">Vælg om den nye virtuelle disk-fil allokeres i takt med at den bruges (dynamisk allokering) eller om al pladsen allokeres med det samme (fast størrelse).</translation>
    1107111788    </message>
    1107211789    <message>
    1107311790        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    11074         <translation>&lt;p&gt;En &lt;b&gt;dynamisk allokeret&lt;/b&gt; virtuel disk-fil bruger kun fysisk plads i takt med at den fyldes op (op til den &lt;b&gt;faste størrelse&lt;/b&gt;), men filen formindskes ikke automatiskt, når der frigives plads på den virtuelle disk.&lt;/p&gt;</translation>
     11791        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;En &lt;b&gt;dynamisk allokeret&lt;/b&gt; virtuel disk-fil bruger kun fysisk plads i takt med at den fyldes op (op til den &lt;b&gt;faste størrelse&lt;/b&gt;), men filen formindskes ikke automatiskt, når der frigives plads på den virtuelle disk.&lt;/p&gt;</translation>
    1107511792    </message>
    1107611793    <message>
    1107711794        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    11078         <translation>&lt;p&gt;En &lt;b&gt;fast størrelse&lt;/b&gt; virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.&lt;/p&gt;</translation>
     11795        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;En &lt;b&gt;fast størrelse&lt;/b&gt; virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere i brug.&lt;/p&gt;</translation>
    1107911796    </message>
    1108011797    <message>
    1108111798        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    11082         <translation>&lt;p&gt;Du kan også vælge at &lt;b&gt;opdele&lt;/b&gt; den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det er særlig brugbart, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke understøtter meget store filer.&lt;/p&gt;</translation>
     11799        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Du kan også vælge at &lt;b&gt;opdele&lt;/b&gt; den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det er særlig brugbart, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som ikke understøtter meget store filer.&lt;/p&gt;</translation>
    1108311800    </message>
    1108411801    <message>
     
    1110411821    <message>
    1110511822        <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    11106         <translation>Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation>
     11823        <translation type="obsolete">Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet nedenfor eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation>
    1110711824    </message>
    1110811825    <message>
    1110911826        <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
    11110         <translation>Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil...</translation>
     11827        <translation type="obsolete">Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil...</translation>
    1111111828    </message>
    1111211829    <message>
    1111311830        <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
    11114         <translation>Vælg størrelsen af den virtuelle harddisk-fil i megabytes. Denne størrelse bestemmer mængden af data en virtuel maskine kan lagre på harddisken.</translation>
     11831        <translation type="obsolete">Vælg størrelsen af den virtuelle harddisk-fil i megabytes. Denne størrelse bestemmer mængden af data en virtuel maskine kan lagre på harddisken.</translation>
    1111511832    </message>
    1111611833    <message>
     
    1112411841    <message>
    1112511842        <source>Hard drive file &amp;type</source>
    11126         <translation>Harddisk-filforma&amp;t</translation>
     11843        <translation type="obsolete">Harddisk-filforma&amp;t</translation>
     11844    </message>
     11845    <message>
     11846        <source>Create Virtual Hard Disk</source>
     11847        <translation type="unfinished"></translation>
     11848    </message>
     11849    <message>
     11850        <source>Hard disk file type</source>
     11851        <translation type="unfinished"></translation>
     11852    </message>
     11853    <message>
     11854        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     11855        <translation type="unfinished"></translation>
     11856    </message>
     11857    <message>
     11858        <source>Storage on physical hard disk</source>
     11859        <translation type="unfinished"></translation>
     11860    </message>
     11861    <message>
     11862        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     11863        <translation type="unfinished"></translation>
     11864    </message>
     11865    <message>
     11866        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     11867        <translation type="unfinished"></translation>
     11868    </message>
     11869    <message>
     11870        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     11871        <translation type="unfinished"></translation>
     11872    </message>
     11873    <message>
     11874        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     11875        <translation type="unfinished"></translation>
     11876    </message>
     11877    <message>
     11878        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     11879        <translation type="unfinished"></translation>
     11880    </message>
     11881    <message>
     11882        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     11883        <translation type="unfinished"></translation>
     11884    </message>
     11885    <message>
     11886        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
     11887        <translation type="unfinished"></translation>
     11888    </message>
     11889    <message>
     11890        <source>Hard disk file &amp;type</source>
     11891        <translation type="unfinished"></translation>
    1112711892    </message>
    1112811893</context>
     
    1117511940    <message>
    1117611941        <source>Hard drive</source>
    11177         <translation>Harddisk</translation>
     11942        <translation type="obsolete">Harddisk</translation>
    1117811943    </message>
    1117911944    <message>
    1118011945        <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard drive is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11181         <translation>&lt;p&gt;Du kan nu tilføje en virtuel harddisk til den nye maskine. Enten ved at oprette en ny harddisk-fil eller vælge en fra listen eller fra en anden placering ved hjælp af mappe-ikonet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du har behov for en mere avanceret opsætning af lagerenheder kan du springe dette trin over og lave ændringerne, når maskinen er oprettet&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Den anbefalede størrelse af harddisken er &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11946        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Du kan nu tilføje en virtuel harddisk til den nye maskine. Enten ved at oprette en ny harddisk-fil eller vælge en fra listen eller fra en anden placering ved hjælp af mappe-ikonet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvis du har behov for en mere avanceret opsætning af lagerenheder kan du springe dette trin over og lave ændringerne, når maskinen er oprettet&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Den anbefalede størrelse af harddisken er &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1118211947    </message>
    1118311948    <message>
    1118411949        <source>Choose a virtual hard drive file...</source>
    11185         <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
     11950        <translation type="obsolete">Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
    1118611951    </message>
    1118711952    <message>
     
    1119111956    <message>
    1119211957        <source>&amp;Do not add a virtual hard drive</source>
    11193         <translation>Tilføj ikke en virtuel hard&amp;disk</translation>
     11958        <translation type="obsolete">Tilføj ikke en virtuel hard&amp;disk</translation>
    1119411959    </message>
    1119511960    <message>
    1119611961        <source>&amp;Create a virtual hard drive now</source>
    11197         <translation>Opret en virtuel harddisk nu</translation>
     11962        <translation type="obsolete">Opret en virtuel harddisk nu</translation>
    1119811963    </message>
    1119911964    <message>
    1120011965        <source>&amp;Use an existing virtual hard drive file</source>
    11201         <translation>Br&amp;ug en eksisterende virtuel harddisk-fil</translation>
     11966        <translation type="obsolete">Br&amp;ug en eksisterende virtuel harddisk-fil</translation>
     11967    </message>
     11968    <message>
     11969        <source>Hard disk</source>
     11970        <translation type="unfinished"></translation>
     11971    </message>
     11972    <message>
     11973        <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     11974        <translation type="unfinished"></translation>
     11975    </message>
     11976    <message>
     11977        <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
     11978        <translation type="unfinished"></translation>
     11979    </message>
     11980    <message>
     11981        <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
     11982        <translation type="unfinished"></translation>
     11983    </message>
     11984    <message>
     11985        <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
     11986        <translation type="unfinished"></translation>
     11987    </message>
     11988    <message>
     11989        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
     11990        <translation type="unfinished">Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
    1120211991    </message>
    1120311992</context>
     
    1186012649    <message>
    1186112650        <source>Opens a window to select a different folder.</source>
    11862         <translation>Lader dig vælge en anden mappe.</translation>
     12651        <translation type="obsolete">Lader dig vælge en anden mappe.</translation>
    1186312652    </message>
    1186412653    <message>
     
    1186812657    <message>
    1186912658        <source>Opens a window to select a different file.</source>
    11870         <translation>Lader dig vælge en anden fil.</translation>
     12659        <translation type="obsolete">Lader dig vælge en anden fil.</translation>
    1187112660    </message>
    1187212661    <message>
     
    1188012669    <message>
    1188112670        <source>Please type the folder path here.</source>
    11882         <translation>Angiv den ønskede sti til mappen her.</translation>
     12671        <translation type="obsolete">Angiv den ønskede sti til mappen her.</translation>
    1188312672    </message>
    1188412673    <message>
    1188512674        <source>Please type the file path here.</source>
    11886         <translation>Angiv den ønskede sti til filen her.</translation>
     12675        <translation type="obsolete">Angiv den ønskede sti til filen her.</translation>
    1188712676    </message>
    1188812677    <message>
    1188912678        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
     12679        <translation type="unfinished"></translation>
     12680    </message>
     12681    <message>
     12682        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
     12683        <translation type="unfinished"></translation>
     12684    </message>
     12685    <message>
     12686        <source>Displays a window to select a different file.</source>
     12687        <translation type="unfinished"></translation>
     12688    </message>
     12689    <message>
     12690        <source>Holds the folder path.</source>
     12691        <translation type="unfinished"></translation>
     12692    </message>
     12693    <message>
     12694        <source>Holds the file path.</source>
    1189012695        <translation type="unfinished"></translation>
    1189112696    </message>
     
    1297513780        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    1297613781        <comment>medium</comment>
    12977         <translation type="obsolete">Tilslutning af denne harddisk vil blive gjort indirekte via en nyoprettet Ændrings-harddisk.</translation>
     13782        <translation type="unfinished">Tilslutning af denne harddisk vil blive gjort indirekte via en nyoprettet Ændrings-harddisk.</translation>
    1297813783    </message>
    1297913784    <message>
     
    1298513790        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    1298613791        <comment>medium</comment>
    12987         <translation type="obsolete">Denne harddisk er indirekte tilsluttet gennem ændrings-harddisken:</translation>
     13792        <translation type="unfinished">Denne harddisk er indirekte tilsluttet gennem ændrings-harddisken:</translation>
    1298813793    </message>
    1298913794    <message numerus="yes">
     
    1353614341    <message>
    1353714342        <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
    13538         <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil</translation>
     14343        <translation type="obsolete">Vælg en virtuel harddisk-fil</translation>
    1353914344    </message>
    1354014345    <message>
    1354114346        <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
    13542         <translation>Alle virtuelle harddisk-filer (%1)</translation>
     14347        <translation type="obsolete">Alle virtuelle harddisk-filer (%1)</translation>
    1354314348    </message>
    1354414349    <message>
     
    1358414389    <message>
    1358514390        <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
    13586         <translation>Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil</translation>
     14391        <translation type="obsolete">Angiv placeringen af den nye virtuelle disk-fil</translation>
    1358714392    </message>
    1358814393    <message>
     
    1376414569    </message>
    1376514570    <message>
    13766         <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>
    13767         <comment>medium</comment>
    13768         <translation type="unfinished"></translation>
    13769     </message>
    13770     <message>
    13771         <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    13772         <comment>medium</comment>
    13773         <translation type="unfinished"></translation>
    13774     </message>
    13775     <message>
    13776         <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>
    13777         <comment>medium</comment>
    13778         <translation type="unfinished"></translation>
    13779     </message>
    13780     <message>
    1378114571        <source>Encrypted</source>
    1378214572        <comment>medium</comment>
     14573        <translation type="unfinished"></translation>
     14574    </message>
     14575    <message>
     14576        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
     14577        <translation type="unfinished"></translation>
     14578    </message>
     14579    <message>
     14580        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
     14581        <translation type="unfinished"></translation>
     14582    </message>
     14583    <message>
     14584        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
     14585        <comment>medium</comment>
     14586        <translation type="unfinished"></translation>
     14587    </message>
     14588    <message>
     14589        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    1378314590        <translation type="unfinished"></translation>
    1378414591    </message>
     
    1468815495    <message>
    1468915496        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
    14690         <translation>Vis detaljer om det valgte øjebliksbillede</translation>
     15497        <translation type="obsolete">Vis detaljer om det valgte øjebliksbillede</translation>
    1469115498    </message>
    1469215499    <message>
     
    1474015547    <message>
    1474115548        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
    14742         <translation>Indlæs det valgte øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>
     15549        <translation type="obsolete">Indlæs det valgte øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>
    1474315550    </message>
    1474415551    <message>
    1474515552        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
    14746         <translation>Slet det valgte øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>
     15553        <translation type="obsolete">Slet det valgte øjebliksbillede af den virtuelle maskine</translation>
    1474715554    </message>
    1474815555    <message>
     
    1475615563    <message>
    1475715564        <source>Clone the selected virtual machine</source>
    14758         <translation>Klon den valgte virtuelle maskine</translation>
     15565        <translation type="obsolete">Klon den valgte virtuelle maskine</translation>
     15566    </message>
     15567    <message>
     15568        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     15569        <translation type="unfinished"></translation>
     15570    </message>
     15571    <message>
     15572        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     15573        <translation type="unfinished"></translation>
     15574    </message>
     15575    <message>
     15576        <source>Display a window with selected snapshot details</source>
     15577        <translation type="unfinished"></translation>
     15578    </message>
     15579    <message>
     15580        <source>Clone selected virtual machine</source>
     15581        <translation type="unfinished"></translation>
    1475915582    </message>
    1476015583</context>
     
    1479115614        </translation>
    1479215615    </message>
     15616    <message>
     15617        <source>Snapshot %1</source>
     15618        <translation type="unfinished">Øjebliksbillede %1</translation>
     15619    </message>
    1479315620</context>
    1479415621<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette