VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jun 1, 2015 3:22:52 PM (10 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Final NLS update before freezing.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts

    r55927 r56188  
    305305    <message>
    306306        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
    307         <translation>Redimensiona automaticamente o ecrã convidado quando a janela é redimensionada (requer as Adições de Convidado)</translation>
     307        <translation type="obsolete">Redimensiona automaticamente o ecrã convidado quando a janela é redimensionada (requer as Adições de Convidado)</translation>
    308308    </message>
    309309    <message>
     
    397397    <message>
    398398        <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
    399         <translation>Envia o evento de premir o botão de energia ACPI para a máquina virtual</translation>
     399        <translation type="obsolete">Envia o evento de premir o botão de energia ACPI para a máquina virtual</translation>
    400400    </message>
    401401    <message>
     
    433433    <message>
    434434        <source>Change the settings of network adapters</source>
    435         <translation>Muda as definições dos adaptadores de rede</translation>
     435        <translation type="obsolete">Muda as definições dos adaptadores de rede</translation>
    436436    </message>
    437437    <message>
     
    441441    <message>
    442442        <source>Create or modify shared folders</source>
    443         <translation>Cria ou modificas as pastas partilhadas</translation>
     443        <translation type="obsolete">Cria ou modificas as pastas partilhadas</translation>
    444444    </message>
    445445    <message>
     
    531531    </message>
    532532    <message>
    533         <source>Manage the virtual machine settings</source>
    534         <translation type="unfinished"></translation>
    535     </message>
    536     <message>
    537533        <source>Session I&amp;nformation...</source>
    538534        <translation type="unfinished"></translation>
     
    540536    <message>
    541537        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
    542         <translation type="unfinished">Mostra os ficheiros de registo da máquina virtual seleccionada</translation>
     538        <translation type="obsolete">Mostra os ficheiros de registo da máquina virtual seleccionada</translation>
    543539    </message>
    544540    <message>
     
    563559    </message>
    564560    <message>
    565         <source>Show Network Operations Manager</source>
    566         <translation type="unfinished"></translation>
    567     </message>
    568     <message>
    569561        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
    570562        <translation type="unfinished">Procura por uma versão do VirtualBox mais recente</translation>
     
    576568    <message>
    577569        <source>Show a window with product information</source>
    578         <translation type="unfinished">Mostra um diálogo com informações do produto</translation>
     570        <translation type="obsolete">Mostra um diálogo com informações do produto</translation>
    579571    </message>
    580572    <message>
     
    584576    <message>
    585577        <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
    586         <translation type="unfinished"></translation>
    587     </message>
    588     <message>
    589         <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
    590578        <translation type="unfinished"></translation>
    591579    </message>
     
    627615        <source>&amp;Preferences...</source>
    628616        <comment>global settings</comment>
    629         <translation type="unfinished">&amp;Preferências...</translation>
     617        <translation type="obsolete">&amp;Preferências...</translation>
    630618    </message>
    631619    <message>
    632620        <source>Display the global settings window</source>
    633         <translation type="unfinished">Mostrar o diálogo de configurações globais</translation>
     621        <translation type="obsolete">Mostrar o diálogo de configurações globais</translation>
    634622    </message>
    635623    <message>
     
    647635    <message>
    648636        <source>Create a new virtual machine</source>
    649         <translation type="unfinished">Criar uma nova máquina virtual</translation>
     637        <translation type="obsolete">Criar uma nova máquina virtual</translation>
    650638    </message>
    651639    <message>
    652640        <source>Add an existing virtual machine</source>
    653         <translation type="unfinished">Adiciona uma máquina virtual existente</translation>
    654     </message>
    655     <message>
    656         <source>Rename the selected virtual machine group</source>
    657         <translation type="unfinished"></translation>
     641        <translation type="obsolete">Adiciona uma máquina virtual existente</translation>
    658642    </message>
    659643    <message>
     
    674658    </message>
    675659    <message>
    676         <source>Re&amp;fresh...</source>
    677         <translation type="unfinished"></translation>
    678     </message>
    679     <message>
    680660        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
    681         <translation type="unfinished">Actualiza o estado de acessibilidade da máquina virtual seleccionada</translation>
     661        <translation type="obsolete">Actualiza o estado de acessibilidade da máquina virtual seleccionada</translation>
    682662    </message>
    683663    <message>
    684664        <source>Show in Finder</source>
    685         <translation type="unfinished">Mostrar no Pesquisador</translation>
     665        <translation type="obsolete">Mostrar no Pesquisador</translation>
    686666    </message>
    687667    <message>
     
    691671    <message>
    692672        <source>Show in Explorer</source>
    693         <translation type="unfinished">Mostrar no Explorador</translation>
     673        <translation type="obsolete">Mostrar no Explorador</translation>
    694674    </message>
    695675    <message>
     
    699679    <message>
    700680        <source>Show in File Manager</source>
    701         <translation type="unfinished">Mostrar no Gestor de Ficheiros</translation>
     681        <translation type="obsolete">Mostrar no Gestor de Ficheiros</translation>
    702682    </message>
    703683    <message>
    704684        <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
    705         <translation type="unfinished">Mostra o ficheiro da Definição de Máquina Virtual no Gestor de Ficheiros</translation>
     685        <translation type="obsolete">Mostra o ficheiro da Definição de Máquina Virtual no Gestor de Ficheiros</translation>
    706686    </message>
    707687    <message>
     
    714694    </message>
    715695    <message>
    716         <source>Add a new group based on the items selected</source>
    717         <translation type="unfinished"></translation>
    718     </message>
    719     <message>
    720696        <source>Cl&amp;one...</source>
    721         <translation type="unfinished"></translation>
    722     </message>
    723     <message>
    724         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    725697        <translation type="unfinished"></translation>
    726698    </message>
     
    738710    </message>
    739711    <message>
    740         <source>D&amp;iscard saved state...</source>
    741         <translation type="unfinished"></translation>
    742     </message>
    743     <message>
    744712        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
    745713        <translation type="obsolete">Descartar o estado gravado máquina virtual seleccionada</translation>
     
    747715    <message>
    748716        <source>Create Alias on Desktop</source>
    749         <translation type="unfinished">Criar Alias no Ecrã</translation>
     717        <translation type="obsolete">Criar Alias no Ecrã</translation>
    750718    </message>
    751719    <message>
     
    755723    <message>
    756724        <source>Create Shortcut on Desktop</source>
    757         <translation type="unfinished">Criar Atalho no Ecrã</translation>
     725        <translation type="obsolete">Criar Atalho no Ecrã</translation>
    758726    </message>
    759727    <message>
     
    786754    </message>
    787755    <message>
    788         <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source>
    789         <translation type="unfinished"></translation>
    790     </message>
    791     <message>
    792         <source>Remove the selected virtual machines</source>
    793         <translation type="unfinished"></translation>
    794     </message>
    795     <message>
    796         <source>Start the selected virtual machines</source>
    797         <translation type="unfinished"></translation>
    798     </message>
    799     <message>
    800         <source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source>
    801         <translation type="unfinished"></translation>
    802     </message>
    803     <message>
    804         <source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source>
    805         <translation type="unfinished"></translation>
    806     </message>
    807     <message>
    808         <source>Reset the selected virtual machines</source>
    809         <translation type="unfinished"></translation>
    810     </message>
    811     <message>
    812         <source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source>
    813         <translation type="unfinished"></translation>
    814     </message>
    815     <message>
    816         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source>
    817         <translation type="unfinished"></translation>
    818     </message>
    819     <message>
    820         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source>
    821         <translation type="unfinished"></translation>
    822     </message>
    823     <message>
    824         <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
    825         <translation type="unfinished"></translation>
    826     </message>
    827     <message>
    828         <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
    829         <translation type="unfinished"></translation>
    830     </message>
    831     <message>
    832         <source>Save State</source>
    833         <translation type="unfinished"></translation>
    834     </message>
    835     <message>
    836         <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source>
    837         <translation type="unfinished"></translation>
    838     </message>
    839     <message>
    840         <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source>
    841         <translation type="unfinished"></translation>
    842     </message>
    843     <message>
    844756        <source>Po&amp;wer Off</source>
    845757        <translation type="unfinished"></translation>
    846758    </message>
    847759    <message>
    848         <source>Power off the selected virtual machines</source>
    849         <translation type="unfinished"></translation>
    850     </message>
    851     <message>
    852760        <source>&amp;New Machine...</source>
    853761        <translation type="unfinished"></translation>
     
    858766    </message>
    859767    <message>
    860         <source>&amp;Ungroup...</source>
    861         <translation type="unfinished"></translation>
    862     </message>
    863     <message>
    864         <source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source>
    865         <translation type="unfinished"></translation>
    866     </message>
    867     <message>
    868         <source>Sort</source>
    869         <translation type="unfinished"></translation>
    870     </message>
    871     <message>
    872768        <source>Gro&amp;up</source>
    873769        <translation type="unfinished"></translation>
    874770    </message>
    875771    <message>
    876         <source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source>
    877         <translation type="unfinished"></translation>
    878     </message>
    879     <message>
    880772        <source>Shared &amp;Clipboard</source>
    881773        <translation type="unfinished"></translation>
    882774    </message>
    883775    <message>
    884         <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
    885         <translation type="unfinished"></translation>
    886     </message>
    887     <message>
    888776        <source>Power off the virtual machine</source>
    889777        <translation type="unfinished"></translation>
     
    902790    </message>
    903791    <message>
    904         <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    905         <translation type="unfinished"></translation>
    906     </message>
    907     <message>
    908792        <source>&amp;Video Capture</source>
    909793        <translation type="unfinished"></translation>
    910794    </message>
    911795    <message>
    912         <source>Toggle video capture</source>
    913         <translation type="unfinished"></translation>
    914     </message>
    915     <message>
    916796        <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
    917797        <translation type="unfinished"></translation>
    918798    </message>
    919799    <message>
    920         <source>Configure video capture settings</source>
    921         <translation type="unfinished"></translation>
    922     </message>
    923     <message>
    924800        <source>Popup Menu</source>
    925801        <translation type="unfinished"></translation>
    926802    </message>
    927803    <message>
    928         <source>Show Session Information Window</source>
    929         <translation type="unfinished"></translation>
    930     </message>
    931     <message>
    932804        <source>&amp;Webcams</source>
    933805        <translation type="unfinished"></translation>
     
    938810    </message>
    939811    <message>
    940         <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
    941         <translation type="unfinished"></translation>
    942     </message>
    943     <message>
    944812        <source>&amp;VirtualBox</source>
    945813        <translation type="unfinished"></translation>
     
    954822    </message>
    955823    <message>
    956         <source>Opens window to configure menu-bar</source>
    957         <translation type="unfinished"></translation>
    958     </message>
    959     <message>
    960824        <source>Show Menu &amp;Bar</source>
    961825        <translation type="unfinished"></translation>
    962826    </message>
    963827    <message>
    964         <source>Toggle menu-bar visibility for this machine</source>
    965         <translation type="unfinished"></translation>
    966     </message>
    967     <message>
    968828        <source>&amp;Status Bar</source>
    969829        <translation type="unfinished"></translation>
     
    974834    </message>
    975835    <message>
    976         <source>Opens window to configure status-bar</source>
    977         <translation type="unfinished"></translation>
    978     </message>
    979     <message>
    980836        <source>Show Status &amp;Bar</source>
    981         <translation type="unfinished"></translation>
    982     </message>
    983     <message>
    984         <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source>
    985837        <translation type="unfinished"></translation>
    986838    </message>
     
    998850    </message>
    999851    <message>
    1000         <source>Display the global settings window to configure shortcuts</source>
    1001         <translation type="unfinished"></translation>
    1002     </message>
    1003     <message>
    1004852        <source>&amp;Mouse</source>
    1005853        <translation type="unfinished"></translation>
    1006854    </message>
    1007855    <message>
    1008         <source>&amp;Hard Drives</source>
    1009         <translation type="unfinished"></translation>
    1010     </message>
    1011     <message>
    1012         <source>&amp;Hard Drive Settings...</source>
    1013         <translation type="unfinished"></translation>
    1014     </message>
    1015     <message>
    1016         <source>Change the settings of hard drives</source>
    1017         <translation type="unfinished"></translation>
    1018     </message>
    1019     <message>
    1020856        <source>Network</source>
    1021         <translation type="unfinished">Rede</translation>
     857        <translation type="obsolete">Rede</translation>
    1022858    </message>
    1023859    <message>
    1024860        <source>&amp;USB Settings...</source>
    1025         <translation type="unfinished"></translation>
    1026     </message>
    1027     <message>
    1028         <source>Change the settings of USB devices</source>
    1029861        <translation type="unfinished"></translation>
    1030862    </message>
     
    1059891    </message>
    1060892    <message>
    1061         <source>Minimize active machine-window</source>
    1062         <translation type="unfinished"></translation>
    1063     </message>
    1064     <message>
    1065893        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
    1066894        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1079907    </message>
    1080908    <message>
    1081         <source>&amp;Insert %1</source>
    1082         <translation type="unfinished"></translation>
    1083     </message>
    1084     <message>
    1085909        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
    1086910        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1104928    <message>
    1105929        <source>&amp;USB</source>
    1106         <translation type="unfinished"></translation>
    1107     </message>
    1108     <message>
    1109         <source>Drag and Drop</source>
    1110930        <translation type="unfinished"></translation>
    1111931    </message>
     
    1124944    </message>
    1125945    <message>
    1126         <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
    1127         <translation type="unfinished"></translation>
    1128     </message>
    1129     <message>
    1130946        <source>&amp;Detachable Start</source>
    1131947        <translation type="unfinished"></translation>
    1132948    </message>
    1133949    <message>
    1134         <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
    1135         <translation type="unfinished"></translation>
    1136     </message>
    1137 </context>
    1138 <context>
    1139     <name>UIActionPoolRuntime</name>
     950        <source>Minimize active window</source>
     951        <translation type="unfinished"></translation>
     952    </message>
     953    <message>
     954        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
     955        <translation type="unfinished"></translation>
     956    </message>
     957    <message>
     958        <source>Display a window with product information</source>
     959        <translation type="unfinished"></translation>
     960    </message>
     961    <message>
     962        <source>&amp;Preferences...</source>
     963        <comment>global preferences window</comment>
     964        <translation type="unfinished">&amp;Preferências...</translation>
     965    </message>
     966    <message>
     967        <source>Display the global preferences window</source>
     968        <translation type="unfinished"></translation>
     969    </message>
     970    <message>
     971        <source>Display the virtual machine settings window</source>
     972        <translation type="unfinished"></translation>
     973    </message>
     974    <message>
     975        <source>Display the virtual machine session information window</source>
     976        <translation type="unfinished"></translation>
     977    </message>
     978    <message>
     979        <source>&amp;Save State</source>
     980        <translation type="unfinished"></translation>
     981    </message>
     982    <message>
     983        <source>Save the state of the virtual machine</source>
     984        <translation type="unfinished"></translation>
     985    </message>
     986    <message>
     987        <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
     988        <translation type="unfinished"></translation>
     989    </message>
     990    <message>
     991        <source>&amp;Minimize Window</source>
     992        <translation type="unfinished"></translation>
     993    </message>
     994    <message>
     995        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
     996        <translation type="unfinished"></translation>
     997    </message>
     998    <message>
     999        <source>Take a guest display screenshot</source>
     1000        <translation type="unfinished"></translation>
     1001    </message>
     1002    <message>
     1003        <source>Display the virtual machine settings window to configure video capture</source>
     1004        <translation type="unfinished"></translation>
     1005    </message>
     1006    <message>
     1007        <source>Enable guest display video capture</source>
     1008        <translation type="unfinished"></translation>
     1009    </message>
     1010    <message>
     1011        <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     1012        <translation type="unfinished"></translation>
     1013    </message>
     1014    <message>
     1015        <source>Display the window to configure menu-bar</source>
     1016        <translation type="unfinished"></translation>
     1017    </message>
     1018    <message>
     1019        <source>Enable menu-bar visibility</source>
     1020        <translation type="unfinished"></translation>
     1021    </message>
     1022    <message>
     1023        <source>Display the window to configure status-bar</source>
     1024        <translation type="unfinished"></translation>
     1025    </message>
     1026    <message>
     1027        <source>Enable status-bar visibility</source>
     1028        <translation type="unfinished"></translation>
     1029    </message>
     1030    <message>
     1031        <source>Display the global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
     1032        <translation type="unfinished"></translation>
     1033    </message>
     1034    <message>
     1035        <source>&amp;Insert %1</source>
     1036        <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
     1037        <translation type="unfinished"></translation>
     1038    </message>
     1039    <message>
     1040        <source>&amp;Hard Disks</source>
     1041        <translation type="unfinished">Discos &amp;Rígidos</translation>
     1042    </message>
     1043    <message>
     1044        <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
     1045        <translation type="unfinished"></translation>
     1046    </message>
     1047    <message>
     1048        <source>Display the virtual machine settings window to configure hard disks</source>
     1049        <translation type="unfinished"></translation>
     1050    </message>
     1051    <message>
     1052        <source>&amp;Network</source>
     1053        <translation type="unfinished"></translation>
     1054    </message>
     1055    <message>
     1056        <source>Display the virtual machine settings window to configure network adapters</source>
     1057        <translation type="unfinished"></translation>
     1058    </message>
     1059    <message>
     1060        <source>Display the virtual machine settings window to configure USB devices</source>
     1061        <translation type="unfinished"></translation>
     1062    </message>
     1063    <message>
     1064        <source>&amp;Drag and Drop</source>
     1065        <translation type="unfinished"></translation>
     1066    </message>
     1067    <message>
     1068        <source>Display the virtual machine settings window to configure shared folders</source>
     1069        <translation type="unfinished"></translation>
     1070    </message>
     1071    <message>
     1072        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
     1073        <translation type="unfinished"></translation>
     1074    </message>
     1075    <message>
     1076        <source>%1%</source>
     1077        <comment>scale-factor</comment>
     1078        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1079    </message>
    11401080    <message>
    11411081        <source>Enable</source>
     
    11491089    </message>
    11501090    <message>
     1091        <source>Preview Monitor %1</source>
     1092        <translation type="unfinished"></translation>
     1093    </message>
     1094    <message>
     1095        <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
     1096        <translation type="unfinished"></translation>
     1097    </message>
     1098    <message>
     1099        <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
     1100        <translation type="unfinished"></translation>
     1101    </message>
     1102    <message>
     1103        <source>No USB Devices Connected</source>
     1104        <translation type="unfinished"></translation>
     1105    </message>
     1106    <message>
     1107        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
     1108        <translation type="unfinished">Nenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiro</translation>
     1109    </message>
     1110    <message>
     1111        <source>No Webcams Connected</source>
     1112        <translation type="unfinished"></translation>
     1113    </message>
     1114    <message>
     1115        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
     1116        <translation type="unfinished"></translation>
     1117    </message>
     1118    <message>
     1119        <source>Create new virtual machine</source>
     1120        <translation type="unfinished"></translation>
     1121    </message>
     1122    <message>
     1123        <source>Add existing virtual machine</source>
     1124        <translation type="unfinished"></translation>
     1125    </message>
     1126    <message>
     1127        <source>Rename selected virtual machine group</source>
     1128        <translation type="unfinished"></translation>
     1129    </message>
     1130    <message>
     1131        <source>&amp;Ungroup</source>
     1132        <translation type="unfinished"></translation>
     1133    </message>
     1134    <message>
     1135        <source>Ungroup the items of selected virtual machine group</source>
     1136        <translation type="unfinished"></translation>
     1137    </message>
     1138    <message>
     1139        <source>&amp;Sort</source>
     1140        <translation type="unfinished"></translation>
     1141    </message>
     1142    <message>
     1143        <source>Sort the items of selected virtual machine group alphabetically</source>
     1144        <translation type="unfinished"></translation>
     1145    </message>
     1146    <message>
     1147        <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
     1148        <translation type="unfinished"></translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <source>Clone selected virtual machine</source>
     1152        <translation type="unfinished"></translation>
     1153    </message>
     1154    <message>
     1155        <source>Remove selected virtual machines</source>
     1156        <translation type="unfinished"></translation>
     1157    </message>
     1158    <message>
     1159        <source>Start selected virtual machines</source>
     1160        <translation type="unfinished"></translation>
     1161    </message>
     1162    <message>
     1163        <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
     1164        <translation type="unfinished"></translation>
     1165    </message>
     1166    <message>
     1167        <source>Start selected virtual machines in the background</source>
     1168        <translation type="unfinished"></translation>
     1169    </message>
     1170    <message>
     1171        <source>Start selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
     1172        <translation type="unfinished"></translation>
     1173    </message>
     1174    <message>
     1175        <source>Suspend the execution of selected virtual machines</source>
     1176        <translation type="unfinished"></translation>
     1177    </message>
     1178    <message>
     1179        <source>Reset selected virtual machines</source>
     1180        <translation type="unfinished"></translation>
     1181    </message>
     1182    <message>
     1183        <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
     1184        <translation type="unfinished"></translation>
     1185    </message>
     1186    <message>
     1187        <source>Discard the saved state of selected virtual machines</source>
     1188        <translation type="unfinished"></translation>
     1189    </message>
     1190    <message>
     1191        <source>Show the log files of selected virtual machines</source>
     1192        <translation type="unfinished"></translation>
     1193    </message>
     1194    <message>
     1195        <source>Re&amp;fresh</source>
     1196        <translation type="unfinished"></translation>
     1197    </message>
     1198    <message>
     1199        <source>Refresh the accessibility state of selected virtual machines</source>
     1200        <translation type="unfinished"></translation>
     1201    </message>
     1202    <message>
     1203        <source>S&amp;how in Finder</source>
     1204        <translation type="unfinished"></translation>
     1205    </message>
     1206    <message>
     1207        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
     1208        <translation type="unfinished"></translation>
     1209    </message>
     1210    <message>
     1211        <source>S&amp;how in Explorer</source>
     1212        <translation type="unfinished"></translation>
     1213    </message>
     1214    <message>
     1215        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
     1216        <translation type="unfinished"></translation>
     1217    </message>
     1218    <message>
     1219        <source>S&amp;how in File Manager</source>
     1220        <translation type="unfinished"></translation>
     1221    </message>
     1222    <message>
     1223        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
     1224        <translation type="unfinished"></translation>
     1225    </message>
     1226    <message>
     1227        <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
     1228        <translation type="unfinished"></translation>
     1229    </message>
     1230    <message>
     1231        <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1232        <translation type="unfinished"></translation>
     1233    </message>
     1234    <message>
     1235        <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
     1236        <translation type="unfinished"></translation>
     1237    </message>
     1238    <message>
     1239        <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1240        <translation type="unfinished"></translation>
     1241    </message>
     1242    <message>
     1243        <source>Sort the group of first selected virtual machine alphabetically</source>
     1244        <translation type="unfinished"></translation>
     1245    </message>
     1246    <message>
     1247        <source>Save the state of selected virtual machines</source>
     1248        <translation type="unfinished"></translation>
     1249    </message>
     1250    <message>
     1251        <source>Send the ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
     1252        <translation type="unfinished"></translation>
     1253    </message>
     1254    <message>
     1255        <source>Power off selected virtual machines</source>
     1256        <translation type="unfinished"></translation>
     1257    </message>
     1258</context>
     1259<context>
     1260    <name>UIActionPoolRuntime</name>
     1261    <message>
     1262        <source>Enable</source>
     1263        <comment>Virtual Screen</comment>
     1264        <translation type="obsolete">Activar</translation>
     1265    </message>
     1266    <message>
    11511267        <source>%1%</source>
    11521268        <comment>scale-factor</comment>
    1153         <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1269        <translation type="obsolete">%1%</translation>
    11541270    </message>
    11551271</context>
     
    11681284        </translation>
    11691285    </message>
    1170 </context>
    1171 <context>
    1172     <name>UIApplianceEditorWidget</name>
    1173     <message>
    1174         <source>Virtual System %1</source>
    1175         <translation>Sistema Virtual %1</translation>
    1176     </message>
    1177     <message>
    1178         <source>Name</source>
    1179         <translation>Nome</translation>
    1180     </message>
    1181     <message>
    1182         <source>Product</source>
    1183         <translation>Produto</translation>
    1184     </message>
    1185     <message>
    1186         <source>Product-URL</source>
    1187         <translation>URL do Produto</translation>
    1188     </message>
    1189     <message>
    1190         <source>Vendor</source>
    1191         <translation>Fabricante</translation>
    1192     </message>
    1193     <message>
    1194         <source>Vendor-URL</source>
    1195         <translation>URL do Fabricante</translation>
    1196     </message>
    1197     <message>
    1198         <source>Version</source>
    1199         <translation>Versão</translation>
    1200     </message>
    1201     <message>
    1202         <source>Description</source>
    1203         <translation>Descrição</translation>
    1204     </message>
    1205     <message>
    1206         <source>License</source>
    1207         <translation>Licença</translation>
    1208     </message>
    1209     <message>
    1210         <source>Guest OS Type</source>
    1211         <translation>Tipo de SO Convidado</translation>
    1212     </message>
    1213     <message>
    1214         <source>CPU</source>
    1215         <translation>CPU</translation>
    1216     </message>
    1217     <message>
    1218         <source>RAM</source>
    1219         <translation>RAM</translation>
    1220     </message>
    1221     <message>
    1222         <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
    1223         <translation>Controlador do Disco Rígido (IDE)</translation>
    1224     </message>
    1225     <message>
    1226         <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
    1227         <translation>Controlador do Disco Rígido (SATA)</translation>
    1228     </message>
    1229     <message>
    1230         <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
    1231         <translation>Controlador do Disco Rígido (SCSI)</translation>
    1232     </message>
    1233     <message>
    1234         <source>DVD</source>
    1235         <translation>DVD</translation>
    1236     </message>
    1237     <message>
    1238         <source>Floppy</source>
    1239         <translation>Disquete</translation>
    1240     </message>
    1241     <message>
    1242         <source>Network Adapter</source>
    1243         <translation>Adaptador de Rede</translation>
    1244     </message>
    1245     <message>
    1246         <source>USB Controller</source>
    1247         <translation>Controladora USB</translation>
    1248     </message>
    1249     <message>
    1250         <source>Sound Card</source>
    1251         <translation>Placa de Som</translation>
    1252     </message>
    1253     <message>
    1254         <source>Virtual Disk Image</source>
    1255         <translation>Imagem de Disco Virtual</translation>
    1256     </message>
    1257     <message>
    1258         <source>Unknown Hardware Item</source>
    1259         <translation>Item de Material Desconhecido</translation>
    1260     </message>
    1261     <message>
    1262         <source>MB</source>
    1263         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1264     </message>
    1265     <message>
    1266         <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
    1267         <translation>&lt;b&gt;Valor Original:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1268     </message>
    1269     <message>
    1270         <source>Configuration</source>
    1271         <translation>Configuração</translation>
    1272     </message>
    1273     <message>
    1274         <source>Warnings:</source>
    1275         <translation>Avisos:</translation>
    1276     </message>
    1277     <message>
    1278         <source>MB</source>
    1279         <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    1280         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1281     </message>
    1282     <message>
    1283         <source>MB</source>
    1284         <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
    1285         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1286     </message>
    1287     <message>
    1288         <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
    1289         <translation>Controlador do Disco Rígido (SAS)</translation>
    1290     </message>
    1291     <message>
    1292         <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    1293         <translation type="unfinished"></translation>
    1294     </message>
    1295     <message>
    1296         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    1297         <translation type="unfinished"></translation>
    1298     </message>
    1299 </context>
    1300 <context>
    1301     <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
    1302     <message>
    1303         <source>Importing Appliance ...</source>
    1304         <translation>A importar aplicação...</translation>
    1305     </message>
    1306     <message>
    1307         <source>Reading Appliance ...</source>
    1308         <translation>A ler aplicação...</translation>
    1309     </message>
    1310 </context>
    1311 <context>
    1312     <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
    1313     <message>
    1314         <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
    1315         <translation type="obsolete">Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.</translation>
    1316     </message>
    1317     <message>
    1318         <source>Edit</source>
    1319         <translation type="obsolete">Editar</translation>
    1320     </message>
    1321     <message>
    1322         <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    1323         <translation type="obsolete">Editar (Ctrl+E)</translation>
    1324     </message>
    1325 </context>
    1326 <context>
    1327     <name>UIDetailsBlock</name>
    1328     <message>
    1329         <source>Name</source>
    1330         <comment>details report</comment>
    1331         <translation type="obsolete">Nome</translation>
    1332     </message>
    1333     <message>
    1334         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1335         <comment>details report</comment>
    1336         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1337     </message>
    1338     <message>
    1339         <source>Processors</source>
    1340         <comment>details report</comment>
    1341         <translation type="obsolete">Processadores</translation>
    1342     </message>
    1343     <message>
    1344         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1345         <comment>details report</comment>
    1346         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1347     </message>
    1348     <message>
    1349         <source>Boot Order</source>
    1350         <comment>details report</comment>
    1351         <translation type="obsolete">Ordem de Arranque</translation>
    1352     </message>
    1353     <message>
    1354         <source>ACPI</source>
    1355         <comment>details report</comment>
    1356         <translation type="obsolete">ACPI</translation>
    1357     </message>
    1358     <message>
    1359         <source>I/O APIC</source>
    1360         <comment>details report</comment>
    1361         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
    1362     </message>
    1363     <message>
    1364         <source>BIOS</source>
    1365         <comment>details report</comment>
    1366         <translation type="obsolete">BIOS</translation>
    1367     </message>
    1368     <message>
    1369         <source>VT-x/AMD-V</source>
    1370         <comment>details report</comment>
    1371         <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
    1372     </message>
    1373     <message>
    1374         <source>PAE/NX</source>
    1375         <comment>details report</comment>
    1376         <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
    1377     </message>
    1378     <message>
    1379         <source>Acceleration</source>
    1380         <comment>details report</comment>
    1381         <translation type="obsolete">Aceleração</translation>
    1382     </message>
    1383     <message>
    1384         <source>Video Memory</source>
    1385         <comment>details report</comment>
    1386         <translation type="obsolete">Memória Gráfica</translation>
    1387     </message>
    1388     <message>
    1389         <source>Screens</source>
    1390         <comment>details report</comment>
    1391         <translation type="obsolete">Ecrãs</translation>
    1392     </message>
    1393     <message>
    1394         <source>2D Video</source>
    1395         <comment>details report</comment>
    1396         <translation type="obsolete">Vídeo 2D</translation>
    1397     </message>
    1398     <message>
    1399         <source>3D</source>
    1400         <comment>details report</comment>
    1401         <translation type="obsolete">3D</translation>
    1402     </message>
    1403     <message>
    1404         <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1405         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1406         <translation type="obsolete">Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation>
    1407     </message>
    1408     <message>
    1409         <source>Remote Desktop Server</source>
    1410         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1411         <translation type="obsolete">Servidor de Ecrã Remoto</translation>
    1412     </message>
    1413     <message>
    1414         <source>Disabled</source>
    1415         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1416         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1417     </message>
    1418     <message>
    1419         <source>(CD/DVD)</source>
    1420         <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    1421     </message>
    1422     <message>
    1423         <source>Controller</source>
    1424         <comment>details report (audio)</comment>
    1425         <translation type="obsolete">Controlador</translation>
    1426     </message>
    1427     <message>
    1428         <source>Disabled</source>
    1429         <comment>details report (audio)</comment>
    1430         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1431     </message>
    1432     <message>
    1433         <source>Adapter %1</source>
    1434         <comment>details report (network)</comment>
    1435         <translation type="obsolete">Adaptador %1</translation>
    1436     </message>
    1437     <message>
    1438         <source>Disabled</source>
    1439         <comment>details report (network)</comment>
    1440         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1441     </message>
    1442     <message>
    1443         <source>Port %1</source>
    1444         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1445         <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
    1446     </message>
    1447     <message>
    1448         <source>Disabled</source>
    1449         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1450         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1451     </message>
    1452     <message>
    1453         <source>Port %1</source>
    1454         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1455         <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
    1456     </message>
    1457     <message>
    1458         <source>Disabled</source>
    1459         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1460         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1461     </message>
    1462     <message>
    1463         <source>%1 (%2 active)</source>
    1464         <comment>details report (USB)</comment>
    1465         <translation type="obsolete">%1 (%2 activos)</translation>
    1466     </message>
    1467     <message>
    1468         <source>Disabled</source>
    1469         <comment>details report (USB)</comment>
    1470         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1471     </message>
    1472     <message>
    1473         <source>Shared Folders</source>
    1474         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1475         <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation>
    1476     </message>
    1477     <message>
    1478         <source>None</source>
    1479         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1480         <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
    1481     </message>
    1482     <message>
    1483         <source>None</source>
    1484         <comment>details report (description)</comment>
    1485         <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
    1486     </message>
    1487 </context>
    1488 <context>
    1489     <name>UIDetailsPagePrivate</name>
    1490     <message>
    1491         <source>Name</source>
    1492         <comment>details report</comment>
    1493         <translation type="obsolete">Nome</translation>
    1494     </message>
    1495     <message>
    1496         <source>OS Type</source>
    1497         <comment>details report</comment>
    1498         <translation type="obsolete">Tipo de Sistema Operativo</translation>
    1499     </message>
    1500     <message>
    1501         <source>Base Memory</source>
    1502         <comment>details report</comment>
    1503         <translation type="obsolete">Memória Base</translation>
    1504     </message>
    1505     <message>
    1506         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1507         <comment>details report</comment>
    1508         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1509     </message>
    1510     <message>
    1511         <source>Processors</source>
    1512         <comment>details report</comment>
    1513         <translation type="obsolete">Processadores</translation>
    1514     </message>
    1515     <message>
    1516         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1517         <comment>details report</comment>
    1518         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1519     </message>
    1520     <message>
    1521         <source>Boot Order</source>
    1522         <comment>details report</comment>
    1523         <translation type="obsolete">Ordem de Arranque</translation>
    1524     </message>
    1525     <message>
    1526         <source>ACPI</source>
    1527         <comment>details report</comment>
    1528         <translation type="obsolete">ACPI</translation>
    1529     </message>
    1530     <message>
    1531         <source>I/O APIC</source>
    1532         <comment>details report</comment>
    1533         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
    1534     </message>
    1535     <message>
    1536         <source>BIOS</source>
    1537         <comment>details report</comment>
    1538         <translation type="obsolete">BIOS</translation>
    1539     </message>
    1540     <message>
    1541         <source>VT-x/AMD-V</source>
    1542         <comment>details report</comment>
    1543         <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
    1544     </message>
    1545     <message>
    1546         <source>Nested Paging</source>
    1547         <comment>details report</comment>
    1548         <translation type="obsolete">Paginação Aninhada</translation>
    1549     </message>
    1550     <message>
    1551         <source>PAE/NX</source>
    1552         <comment>details report</comment>
    1553         <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
    1554     </message>
    1555     <message>
    1556         <source>Acceleration</source>
    1557         <comment>details report</comment>
    1558         <translation type="obsolete">Aceleração</translation>
    1559     </message>
    1560     <message>
    1561         <source>Video Memory</source>
    1562         <comment>details report</comment>
    1563         <translation type="obsolete">Memória Gráfica</translation>
    1564     </message>
    1565     <message>
    1566         <source>Screens</source>
    1567         <comment>details report</comment>
    1568         <translation type="obsolete">Ecrãs</translation>
    1569     </message>
    1570     <message>
    1571         <source>2D Video</source>
    1572         <comment>details report</comment>
    1573         <translation type="obsolete">Vídeo 2D</translation>
    1574     </message>
    1575     <message>
    1576         <source>3D</source>
    1577         <comment>details report</comment>
    1578         <translation type="obsolete">3D</translation>
    1579     </message>
    1580     <message>
    1581         <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1582         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1583         <translation type="obsolete">Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation>
    1584     </message>
    1585     <message>
    1586         <source>Remote Desktop Server</source>
    1587         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1588         <translation type="obsolete">Servidor de Ecrã Remoto</translation>
    1589     </message>
    1590     <message>
    1591         <source>Disabled</source>
    1592         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1593         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1594     </message>
    1595     <message>
    1596         <source>(CD/DVD)</source>
    1597         <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    1598     </message>
    1599     <message>
    1600         <source>Not Attached</source>
    1601         <comment>details report (Storage)</comment>
    1602         <translation type="obsolete">Não Ligado</translation>
    1603     </message>
    1604     <message>
    1605         <source>Host Driver</source>
    1606         <comment>details report (audio)</comment>
    1607         <translation type="obsolete">Dispositivo Hospedeiro</translation>
    1608     </message>
    1609     <message>
    1610         <source>Controller</source>
    1611         <comment>details report (audio)</comment>
    1612         <translation type="obsolete">Controlador</translation>
    1613     </message>
    1614     <message>
    1615         <source>Disabled</source>
    1616         <comment>details report (audio)</comment>
    1617         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1618     </message>
    1619     <message>
    1620         <source>Bridged adapter, %1</source>
    1621         <comment>details report (network)</comment>
    1622         <translation type="obsolete">Adaptador em ponte (bridged), %1</translation>
    1623     </message>
    1624     <message>
    1625         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1626         <comment>details report (network)</comment>
    1627         <translation type="obsolete">Rede interna, &apos;%1&apos;</translation>
    1628     </message>
    1629     <message>
    1630         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1631         <comment>details report (network)</comment>
    1632         <translation type="obsolete">Adaptador do hospedeiro-apenas, &apos;%1&apos;</translation>
    1633     </message>
    1634     <message>
    1635         <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
    1636         <comment>details report (network)</comment>
    1637         <translation type="obsolete">Rede VDE, &apos;%1&apos;</translation>
    1638     </message>
    1639     <message>
    1640         <source>Adapter %1</source>
    1641         <comment>details report (network)</comment>
    1642         <translation type="obsolete">Adaptador %1</translation>
    1643     </message>
    1644     <message>
    1645         <source>Disabled</source>
    1646         <comment>details report (network)</comment>
    1647         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1648     </message>
    1649     <message>
    1650         <source>Port %1</source>
    1651         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1652         <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
    1653     </message>
    1654     <message>
    1655         <source>Disabled</source>
    1656         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1657         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1658     </message>
    1659     <message>
    1660         <source>Port %1</source>
    1661         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1662         <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
    1663     </message>
    1664     <message>
    1665         <source>Disabled</source>
    1666         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1667         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1668     </message>
    1669     <message>
    1670         <source>Device Filters</source>
    1671         <comment>details report (USB)</comment>
    1672         <translation type="obsolete">Filtros do Dispositivo</translation>
    1673     </message>
    1674     <message>
    1675         <source>%1 (%2 active)</source>
    1676         <comment>details report (USB)</comment>
    1677         <translation type="obsolete">%1 (%2 activos)</translation>
    1678     </message>
    1679     <message>
    1680         <source>Disabled</source>
    1681         <comment>details report (USB)</comment>
    1682         <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
    1683     </message>
    1684     <message>
    1685         <source>Shared Folders</source>
    1686         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1687         <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation>
    1688     </message>
    1689     <message>
    1690         <source>None</source>
    1691         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1692         <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
    1693     </message>
    1694     <message>
    1695         <source>None</source>
    1696         <comment>details report (description)</comment>
    1697         <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
    1698     </message>
    1699     <message>
    1700         <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    1701         <translation>A máquina virtual seleccionada está &lt;i&gt;inacessível&lt;/i&gt;. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão &lt;b&gt;Actualizar&lt;/b&gt; se desejar repetir o teste de acessibilidade:</translation>
    1702     </message>
    1703     <message>
    1704         <source>General</source>
    1705         <comment>details report</comment>
    1706         <translation type="obsolete">Geral</translation>
    1707     </message>
    1708     <message>
    1709         <source>System</source>
    1710         <comment>details report</comment>
    1711         <translation type="obsolete">Sistema</translation>
    1712     </message>
    1713     <message>
    1714         <source>Preview</source>
    1715         <comment>details report</comment>
    1716         <translation type="obsolete">Prever</translation>
    1717     </message>
    1718     <message>
    1719         <source>Display</source>
    1720         <comment>details report</comment>
    1721         <translation type="obsolete">Mostrar</translation>
    1722     </message>
    1723     <message>
    1724         <source>Storage</source>
    1725         <comment>details report</comment>
    1726         <translation type="obsolete">Armazenamento</translation>
    1727     </message>
    1728     <message>
    1729         <source>Audio</source>
    1730         <comment>details report</comment>
    1731         <translation type="obsolete">Áudio</translation>
    1732     </message>
    1733     <message>
    1734         <source>Network</source>
    1735         <comment>details report</comment>
    1736         <translation type="obsolete">Rede</translation>
    1737     </message>
    1738     <message>
    1739         <source>Serial Ports</source>
    1740         <comment>details report</comment>
    1741         <translation type="obsolete">Portas Série</translation>
    1742     </message>
    1743     <message>
    1744         <source>Parallel Ports</source>
    1745         <comment>details report</comment>
    1746         <translation type="obsolete">Portas Paralelas</translation>
    1747     </message>
    1748     <message>
    1749         <source>USB</source>
    1750         <comment>details report</comment>
    1751         <translation type="obsolete">USB</translation>
    1752     </message>
    1753     <message>
    1754         <source>Shared Folders</source>
    1755         <comment>details report</comment>
    1756         <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation>
    1757     </message>
    1758     <message>
    1759         <source>Description</source>
    1760         <comment>details report</comment>
    1761         <translation type="obsolete">Descrição</translation>
    1762     </message>
    1763 </context>
    1764 <context>
    1765     <name>UIDnDHandler</name>
    1766     <message>
    1767         <source>Dropping data ...</source>
    1768         <translation type="unfinished"></translation>
    1769     </message>
    1770     <message>
    1771         <source>Retrieving data ...</source>
    1772         <translation type="unfinished"></translation>
    1773     </message>
    1774 </context>
    1775 <context>
    1776     <name>UIDownloader</name>
    1777     <message>
    1778         <source>Cancel</source>
    1779         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    1780     </message>
    1781     <message>
    1782         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    1783         <translation type="obsolete">A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    1784     </message>
    1785     <message>
    1786         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    1787         <translation type="obsolete">Cancela a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox</translation>
    1788     </message>
    1789     <message>
    1790         <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
    1791         <translation type="obsolete">Não foi possível localizar o ficheiro no servidor (resposta: %1).</translation>
    1792     </message>
    1793     <message>
    1794         <source>Could not determine the file size.</source>
    1795         <translation type="obsolete">Não foi possível determinar o tamanho do arquivo.</translation>
    1796     </message>
    1797     <message>
    1798         <source>Could not connect to the server (%1).</source>
    1799         <translation type="obsolete">Não foi possível conectar ao servidor (%1).</translation>
    1800     </message>
    1801     <message>
    1802         <source>Could not download the file (%1).</source>
    1803         <translation type="obsolete">Não foi possível baixar o arquivo (%1).</translation>
    1804     </message>
    1805     <message>
    1806         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1807         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Falha ao gravar o ficheiro transferido como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1808     </message>
    1809     <message>
    1810         <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    1811         <translation type="obsolete">Seleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de Convidado</translation>
    1812     </message>
    1813     <message>
    1814         <source>Connection timed out.</source>
    1815         <translation type="obsolete">Intervalo de tempo para conexão excedido.</translation>
    1816     </message>
    1817     <message>
    1818         <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
    1819         <translation type="obsolete">O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.</translation>
    1820     </message>
    1821     <message>
    1822         <source>The download process has been canceled by the user.</source>
    1823         <translation type="obsolete">O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.</translation>
    1824     </message>
    1825     <message>
    1826         <source>Looking for %1...</source>
    1827         <translation type="unfinished"></translation>
    1828     </message>
    1829     <message>
    1830         <source>Downloading %1...</source>
    1831         <translation type="unfinished"></translation>
    1832     </message>
    1833 </context>
    1834 <context>
    1835     <name>UIDownloaderAdditions</name>
    1836     <message>
    1837         <source>Cancel</source>
    1838         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    1839     </message>
    1840     <message>
    1841         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    1842         <translation type="obsolete">A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    1843     </message>
    1844     <message>
    1845         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    1846         <translation type="obsolete">Cancelar a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox</translation>
    1847     </message>
    1848     <message>
    1849         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1850         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Falha ao gravar o ficheiro transferido como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1851     </message>
    1852     <message>
    1853         <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    1854         <translation>Seleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de Convidado</translation>
    1855     </message>
    1856     <message>
    1857         <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    1858         <translation type="unfinished"></translation>
    1859     </message>
    1860 </context>
    1861 <context>
    1862     <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
    1863     <message>
    1864         <source>Select folder to save %1 to</source>
    1865         <translation type="unfinished"></translation>
    1866     </message>
    1867     <message>
    1868         <source>VirtualBox Extension Pack</source>
    1869         <translation type="unfinished"></translation>
    1870     </message>
    1871 </context>
    1872 <context>
    1873     <name>UIDownloaderUserManual</name>
    1874     <message>
    1875         <source>Select folder to save User Manual to</source>
    1876         <translation>Seleccione a pasta para gravar o Manual de Utilizador</translation>
    1877     </message>
    1878     <message>
    1879         <source>VirtualBox User Manual</source>
    1880         <translation type="unfinished"></translation>
    1881     </message>
    1882 </context>
    1883 <context>
    1884     <name>UIEncryptionDataModel</name>
    18851286    <message>
    18861287        <source>Status</source>
     
    18991300    </message>
    19001301    <message numerus="yes">
    1901         <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard drive(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
     1302        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    19021303        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    19031304        <translation type="unfinished">
     
    19051306            <numerusform></numerusform>
    19061307        </translation>
     1308    </message>
     1309</context>
     1310<context>
     1311    <name>UIApplianceEditorWidget</name>
     1312    <message>
     1313        <source>Virtual System %1</source>
     1314        <translation>Sistema Virtual %1</translation>
     1315    </message>
     1316    <message>
     1317        <source>Name</source>
     1318        <translation>Nome</translation>
     1319    </message>
     1320    <message>
     1321        <source>Product</source>
     1322        <translation>Produto</translation>
     1323    </message>
     1324    <message>
     1325        <source>Product-URL</source>
     1326        <translation>URL do Produto</translation>
     1327    </message>
     1328    <message>
     1329        <source>Vendor</source>
     1330        <translation>Fabricante</translation>
     1331    </message>
     1332    <message>
     1333        <source>Vendor-URL</source>
     1334        <translation>URL do Fabricante</translation>
     1335    </message>
     1336    <message>
     1337        <source>Version</source>
     1338        <translation>Versão</translation>
     1339    </message>
     1340    <message>
     1341        <source>Description</source>
     1342        <translation>Descrição</translation>
     1343    </message>
     1344    <message>
     1345        <source>License</source>
     1346        <translation>Licença</translation>
     1347    </message>
     1348    <message>
     1349        <source>Guest OS Type</source>
     1350        <translation>Tipo de SO Convidado</translation>
     1351    </message>
     1352    <message>
     1353        <source>CPU</source>
     1354        <translation>CPU</translation>
     1355    </message>
     1356    <message>
     1357        <source>RAM</source>
     1358        <translation>RAM</translation>
     1359    </message>
     1360    <message>
     1361        <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
     1362        <translation type="obsolete">Controlador do Disco Rígido (IDE)</translation>
     1363    </message>
     1364    <message>
     1365        <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
     1366        <translation type="obsolete">Controlador do Disco Rígido (SATA)</translation>
     1367    </message>
     1368    <message>
     1369        <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
     1370        <translation type="obsolete">Controlador do Disco Rígido (SCSI)</translation>
     1371    </message>
     1372    <message>
     1373        <source>DVD</source>
     1374        <translation>DVD</translation>
     1375    </message>
     1376    <message>
     1377        <source>Floppy</source>
     1378        <translation>Disquete</translation>
     1379    </message>
     1380    <message>
     1381        <source>Network Adapter</source>
     1382        <translation>Adaptador de Rede</translation>
     1383    </message>
     1384    <message>
     1385        <source>USB Controller</source>
     1386        <translation>Controladora USB</translation>
     1387    </message>
     1388    <message>
     1389        <source>Sound Card</source>
     1390        <translation>Placa de Som</translation>
     1391    </message>
     1392    <message>
     1393        <source>Virtual Disk Image</source>
     1394        <translation>Imagem de Disco Virtual</translation>
     1395    </message>
     1396    <message>
     1397        <source>Unknown Hardware Item</source>
     1398        <translation>Item de Material Desconhecido</translation>
     1399    </message>
     1400    <message>
     1401        <source>MB</source>
     1402        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1403    </message>
     1404    <message>
     1405        <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
     1406        <translation>&lt;b&gt;Valor Original:&lt;/b&gt; %1</translation>
     1407    </message>
     1408    <message>
     1409        <source>Configuration</source>
     1410        <translation>Configuração</translation>
     1411    </message>
     1412    <message>
     1413        <source>Warnings:</source>
     1414        <translation>Avisos:</translation>
     1415    </message>
     1416    <message>
     1417        <source>MB</source>
     1418        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
     1419        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1420    </message>
     1421    <message>
     1422        <source>MB</source>
     1423        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
     1424        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1425    </message>
     1426    <message>
     1427        <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
     1428        <translation type="obsolete">Controlador do Disco Rígido (SAS)</translation>
     1429    </message>
     1430    <message>
     1431        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
     1432        <translation type="unfinished"></translation>
     1433    </message>
     1434    <message>
     1435        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
     1436        <translation type="unfinished"></translation>
     1437    </message>
     1438    <message>
     1439        <source>Storage Controller (IDE)</source>
     1440        <translation type="unfinished"></translation>
     1441    </message>
     1442    <message>
     1443        <source>Storage Controller (SATA)</source>
     1444        <translation type="unfinished"></translation>
     1445    </message>
     1446    <message>
     1447        <source>Storage Controller (SCSI)</source>
     1448        <translation type="unfinished"></translation>
     1449    </message>
     1450    <message>
     1451        <source>Storage Controller (SAS)</source>
     1452        <translation type="unfinished"></translation>
     1453    </message>
     1454</context>
     1455<context>
     1456    <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
     1457    <message>
     1458        <source>Importing Appliance ...</source>
     1459        <translation>A importar aplicação...</translation>
     1460    </message>
     1461    <message>
     1462        <source>Reading Appliance ...</source>
     1463        <translation>A ler aplicação...</translation>
     1464    </message>
     1465</context>
     1466<context>
     1467    <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
     1468    <message>
     1469        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
     1470        <translation type="obsolete">Sem descrição. Prima o botão Editar para adicionar uma.</translation>
     1471    </message>
     1472    <message>
     1473        <source>Edit</source>
     1474        <translation type="obsolete">Editar</translation>
     1475    </message>
     1476    <message>
     1477        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
     1478        <translation type="obsolete">Editar (Ctrl+E)</translation>
     1479    </message>
     1480</context>
     1481<context>
     1482    <name>UIDetailsBlock</name>
     1483    <message>
     1484        <source>Name</source>
     1485        <comment>details report</comment>
     1486        <translation type="obsolete">Nome</translation>
     1487    </message>
     1488    <message>
     1489        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     1490        <comment>details report</comment>
     1491        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1492    </message>
     1493    <message>
     1494        <source>Processors</source>
     1495        <comment>details report</comment>
     1496        <translation type="obsolete">Processadores</translation>
     1497    </message>
     1498    <message>
     1499        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1500        <comment>details report</comment>
     1501        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1502    </message>
     1503    <message>
     1504        <source>Boot Order</source>
     1505        <comment>details report</comment>
     1506        <translation type="obsolete">Ordem de Arranque</translation>
     1507    </message>
     1508    <message>
     1509        <source>ACPI</source>
     1510        <comment>details report</comment>
     1511        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
     1512    </message>
     1513    <message>
     1514        <source>I/O APIC</source>
     1515        <comment>details report</comment>
     1516        <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
     1517    </message>
     1518    <message>
     1519        <source>BIOS</source>
     1520        <comment>details report</comment>
     1521        <translation type="obsolete">BIOS</translation>
     1522    </message>
     1523    <message>
     1524        <source>VT-x/AMD-V</source>
     1525        <comment>details report</comment>
     1526        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
     1527    </message>
     1528    <message>
     1529        <source>PAE/NX</source>
     1530        <comment>details report</comment>
     1531        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
     1532    </message>
     1533    <message>
     1534        <source>Acceleration</source>
     1535        <comment>details report</comment>
     1536        <translation type="obsolete">Aceleração</translation>
     1537    </message>
     1538    <message>
     1539        <source>Video Memory</source>
     1540        <comment>details report</comment>
     1541        <translation type="obsolete">Memória Gráfica</translation>
     1542    </message>
     1543    <message>
     1544        <source>Screens</source>
     1545        <comment>details report</comment>
     1546        <translation type="obsolete">Ecrãs</translation>
     1547    </message>
     1548    <message>
     1549        <source>2D Video</source>
     1550        <comment>details report</comment>
     1551        <translation type="obsolete">Vídeo 2D</translation>
     1552    </message>
     1553    <message>
     1554        <source>3D</source>
     1555        <comment>details report</comment>
     1556        <translation type="obsolete">3D</translation>
     1557    </message>
     1558    <message>
     1559        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     1560        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1561        <translation type="obsolete">Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation>
     1562    </message>
     1563    <message>
     1564        <source>Remote Desktop Server</source>
     1565        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1566        <translation type="obsolete">Servidor de Ecrã Remoto</translation>
     1567    </message>
     1568    <message>
     1569        <source>Disabled</source>
     1570        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1571        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1572    </message>
     1573    <message>
     1574        <source>(CD/DVD)</source>
     1575        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
     1576    </message>
     1577    <message>
     1578        <source>Controller</source>
     1579        <comment>details report (audio)</comment>
     1580        <translation type="obsolete">Controlador</translation>
     1581    </message>
     1582    <message>
     1583        <source>Disabled</source>
     1584        <comment>details report (audio)</comment>
     1585        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1586    </message>
     1587    <message>
     1588        <source>Adapter %1</source>
     1589        <comment>details report (network)</comment>
     1590        <translation type="obsolete">Adaptador %1</translation>
     1591    </message>
     1592    <message>
     1593        <source>Disabled</source>
     1594        <comment>details report (network)</comment>
     1595        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1596    </message>
     1597    <message>
     1598        <source>Port %1</source>
     1599        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1600        <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
     1601    </message>
     1602    <message>
     1603        <source>Disabled</source>
     1604        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1605        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1606    </message>
     1607    <message>
     1608        <source>Port %1</source>
     1609        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1610        <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
     1611    </message>
     1612    <message>
     1613        <source>Disabled</source>
     1614        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1615        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1616    </message>
     1617    <message>
     1618        <source>%1 (%2 active)</source>
     1619        <comment>details report (USB)</comment>
     1620        <translation type="obsolete">%1 (%2 activos)</translation>
     1621    </message>
     1622    <message>
     1623        <source>Disabled</source>
     1624        <comment>details report (USB)</comment>
     1625        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1626    </message>
     1627    <message>
     1628        <source>Shared Folders</source>
     1629        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1630        <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation>
     1631    </message>
     1632    <message>
     1633        <source>None</source>
     1634        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1635        <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
     1636    </message>
     1637    <message>
     1638        <source>None</source>
     1639        <comment>details report (description)</comment>
     1640        <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
     1641    </message>
     1642</context>
     1643<context>
     1644    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
     1645    <message>
     1646        <source>Name</source>
     1647        <comment>details report</comment>
     1648        <translation type="obsolete">Nome</translation>
     1649    </message>
     1650    <message>
     1651        <source>OS Type</source>
     1652        <comment>details report</comment>
     1653        <translation type="obsolete">Tipo de Sistema Operativo</translation>
     1654    </message>
     1655    <message>
     1656        <source>Base Memory</source>
     1657        <comment>details report</comment>
     1658        <translation type="obsolete">Memória Base</translation>
     1659    </message>
     1660    <message>
     1661        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     1662        <comment>details report</comment>
     1663        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1664    </message>
     1665    <message>
     1666        <source>Processors</source>
     1667        <comment>details report</comment>
     1668        <translation type="obsolete">Processadores</translation>
     1669    </message>
     1670    <message>
     1671        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1672        <comment>details report</comment>
     1673        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1674    </message>
     1675    <message>
     1676        <source>Boot Order</source>
     1677        <comment>details report</comment>
     1678        <translation type="obsolete">Ordem de Arranque</translation>
     1679    </message>
     1680    <message>
     1681        <source>ACPI</source>
     1682        <comment>details report</comment>
     1683        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
     1684    </message>
     1685    <message>
     1686        <source>I/O APIC</source>
     1687        <comment>details report</comment>
     1688        <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
     1689    </message>
     1690    <message>
     1691        <source>BIOS</source>
     1692        <comment>details report</comment>
     1693        <translation type="obsolete">BIOS</translation>
     1694    </message>
     1695    <message>
     1696        <source>VT-x/AMD-V</source>
     1697        <comment>details report</comment>
     1698        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
     1699    </message>
     1700    <message>
     1701        <source>Nested Paging</source>
     1702        <comment>details report</comment>
     1703        <translation type="obsolete">Paginação Aninhada</translation>
     1704    </message>
     1705    <message>
     1706        <source>PAE/NX</source>
     1707        <comment>details report</comment>
     1708        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
     1709    </message>
     1710    <message>
     1711        <source>Acceleration</source>
     1712        <comment>details report</comment>
     1713        <translation type="obsolete">Aceleração</translation>
     1714    </message>
     1715    <message>
     1716        <source>Video Memory</source>
     1717        <comment>details report</comment>
     1718        <translation type="obsolete">Memória Gráfica</translation>
     1719    </message>
     1720    <message>
     1721        <source>Screens</source>
     1722        <comment>details report</comment>
     1723        <translation type="obsolete">Ecrãs</translation>
     1724    </message>
     1725    <message>
     1726        <source>2D Video</source>
     1727        <comment>details report</comment>
     1728        <translation type="obsolete">Vídeo 2D</translation>
     1729    </message>
     1730    <message>
     1731        <source>3D</source>
     1732        <comment>details report</comment>
     1733        <translation type="obsolete">3D</translation>
     1734    </message>
     1735    <message>
     1736        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     1737        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1738        <translation type="obsolete">Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation>
     1739    </message>
     1740    <message>
     1741        <source>Remote Desktop Server</source>
     1742        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1743        <translation type="obsolete">Servidor de Ecrã Remoto</translation>
     1744    </message>
     1745    <message>
     1746        <source>Disabled</source>
     1747        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1748        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1749    </message>
     1750    <message>
     1751        <source>(CD/DVD)</source>
     1752        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
     1753    </message>
     1754    <message>
     1755        <source>Not Attached</source>
     1756        <comment>details report (Storage)</comment>
     1757        <translation type="obsolete">Não Ligado</translation>
     1758    </message>
     1759    <message>
     1760        <source>Host Driver</source>
     1761        <comment>details report (audio)</comment>
     1762        <translation type="obsolete">Dispositivo Hospedeiro</translation>
     1763    </message>
     1764    <message>
     1765        <source>Controller</source>
     1766        <comment>details report (audio)</comment>
     1767        <translation type="obsolete">Controlador</translation>
     1768    </message>
     1769    <message>
     1770        <source>Disabled</source>
     1771        <comment>details report (audio)</comment>
     1772        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1773    </message>
     1774    <message>
     1775        <source>Bridged adapter, %1</source>
     1776        <comment>details report (network)</comment>
     1777        <translation type="obsolete">Adaptador em ponte (bridged), %1</translation>
     1778    </message>
     1779    <message>
     1780        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     1781        <comment>details report (network)</comment>
     1782        <translation type="obsolete">Rede interna, &apos;%1&apos;</translation>
     1783    </message>
     1784    <message>
     1785        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
     1786        <comment>details report (network)</comment>
     1787        <translation type="obsolete">Adaptador do hospedeiro-apenas, &apos;%1&apos;</translation>
     1788    </message>
     1789    <message>
     1790        <source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
     1791        <comment>details report (network)</comment>
     1792        <translation type="obsolete">Rede VDE, &apos;%1&apos;</translation>
     1793    </message>
     1794    <message>
     1795        <source>Adapter %1</source>
     1796        <comment>details report (network)</comment>
     1797        <translation type="obsolete">Adaptador %1</translation>
     1798    </message>
     1799    <message>
     1800        <source>Disabled</source>
     1801        <comment>details report (network)</comment>
     1802        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1803    </message>
     1804    <message>
     1805        <source>Port %1</source>
     1806        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1807        <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
     1808    </message>
     1809    <message>
     1810        <source>Disabled</source>
     1811        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1812        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1813    </message>
     1814    <message>
     1815        <source>Port %1</source>
     1816        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1817        <translation type="obsolete">Porta %1</translation>
     1818    </message>
     1819    <message>
     1820        <source>Disabled</source>
     1821        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1822        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1823    </message>
     1824    <message>
     1825        <source>Device Filters</source>
     1826        <comment>details report (USB)</comment>
     1827        <translation type="obsolete">Filtros do Dispositivo</translation>
     1828    </message>
     1829    <message>
     1830        <source>%1 (%2 active)</source>
     1831        <comment>details report (USB)</comment>
     1832        <translation type="obsolete">%1 (%2 activos)</translation>
     1833    </message>
     1834    <message>
     1835        <source>Disabled</source>
     1836        <comment>details report (USB)</comment>
     1837        <translation type="obsolete">Desactivado</translation>
     1838    </message>
     1839    <message>
     1840        <source>Shared Folders</source>
     1841        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1842        <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation>
     1843    </message>
     1844    <message>
     1845        <source>None</source>
     1846        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1847        <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
     1848    </message>
     1849    <message>
     1850        <source>None</source>
     1851        <comment>details report (description)</comment>
     1852        <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
     1853    </message>
     1854    <message>
     1855        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
     1856        <translation>A máquina virtual seleccionada está &lt;i&gt;inacessível&lt;/i&gt;. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão &lt;b&gt;Actualizar&lt;/b&gt; se desejar repetir o teste de acessibilidade:</translation>
     1857    </message>
     1858    <message>
     1859        <source>General</source>
     1860        <comment>details report</comment>
     1861        <translation type="obsolete">Geral</translation>
     1862    </message>
     1863    <message>
     1864        <source>System</source>
     1865        <comment>details report</comment>
     1866        <translation type="obsolete">Sistema</translation>
     1867    </message>
     1868    <message>
     1869        <source>Preview</source>
     1870        <comment>details report</comment>
     1871        <translation type="obsolete">Prever</translation>
     1872    </message>
     1873    <message>
     1874        <source>Display</source>
     1875        <comment>details report</comment>
     1876        <translation type="obsolete">Mostrar</translation>
     1877    </message>
     1878    <message>
     1879        <source>Storage</source>
     1880        <comment>details report</comment>
     1881        <translation type="obsolete">Armazenamento</translation>
     1882    </message>
     1883    <message>
     1884        <source>Audio</source>
     1885        <comment>details report</comment>
     1886        <translation type="obsolete">Áudio</translation>
     1887    </message>
     1888    <message>
     1889        <source>Network</source>
     1890        <comment>details report</comment>
     1891        <translation type="obsolete">Rede</translation>
     1892    </message>
     1893    <message>
     1894        <source>Serial Ports</source>
     1895        <comment>details report</comment>
     1896        <translation type="obsolete">Portas Série</translation>
     1897    </message>
     1898    <message>
     1899        <source>Parallel Ports</source>
     1900        <comment>details report</comment>
     1901        <translation type="obsolete">Portas Paralelas</translation>
     1902    </message>
     1903    <message>
     1904        <source>USB</source>
     1905        <comment>details report</comment>
     1906        <translation type="obsolete">USB</translation>
     1907    </message>
     1908    <message>
     1909        <source>Shared Folders</source>
     1910        <comment>details report</comment>
     1911        <translation type="obsolete">Pastas Partilhadas</translation>
     1912    </message>
     1913    <message>
     1914        <source>Description</source>
     1915        <comment>details report</comment>
     1916        <translation type="obsolete">Descrição</translation>
     1917    </message>
     1918</context>
     1919<context>
     1920    <name>UIDnDHandler</name>
     1921    <message>
     1922        <source>Dropping data ...</source>
     1923        <translation type="unfinished"></translation>
     1924    </message>
     1925    <message>
     1926        <source>Retrieving data ...</source>
     1927        <translation type="unfinished"></translation>
     1928    </message>
     1929</context>
     1930<context>
     1931    <name>UIDownloader</name>
     1932    <message>
     1933        <source>Cancel</source>
     1934        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
     1935    </message>
     1936    <message>
     1937        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
     1938        <translation type="obsolete">A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     1939    </message>
     1940    <message>
     1941        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
     1942        <translation type="obsolete">Cancela a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox</translation>
     1943    </message>
     1944    <message>
     1945        <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
     1946        <translation type="obsolete">Não foi possível localizar o ficheiro no servidor (resposta: %1).</translation>
     1947    </message>
     1948    <message>
     1949        <source>Could not determine the file size.</source>
     1950        <translation type="obsolete">Não foi possível determinar o tamanho do arquivo.</translation>
     1951    </message>
     1952    <message>
     1953        <source>Could not connect to the server (%1).</source>
     1954        <translation type="obsolete">Não foi possível conectar ao servidor (%1).</translation>
     1955    </message>
     1956    <message>
     1957        <source>Could not download the file (%1).</source>
     1958        <translation type="obsolete">Não foi possível baixar o arquivo (%1).</translation>
     1959    </message>
     1960    <message>
     1961        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     1962        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Falha ao gravar o ficheiro transferido como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     1963    </message>
     1964    <message>
     1965        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     1966        <translation type="obsolete">Seleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de Convidado</translation>
     1967    </message>
     1968    <message>
     1969        <source>Connection timed out.</source>
     1970        <translation type="obsolete">Intervalo de tempo para conexão excedido.</translation>
     1971    </message>
     1972    <message>
     1973        <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
     1974        <translation type="obsolete">O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.</translation>
     1975    </message>
     1976    <message>
     1977        <source>The download process has been canceled by the user.</source>
     1978        <translation type="obsolete">O processo de transferência foi cancelado pelo utilizador.</translation>
     1979    </message>
     1980    <message>
     1981        <source>Looking for %1...</source>
     1982        <translation type="unfinished"></translation>
     1983    </message>
     1984    <message>
     1985        <source>Downloading %1...</source>
     1986        <translation type="unfinished"></translation>
     1987    </message>
     1988</context>
     1989<context>
     1990    <name>UIDownloaderAdditions</name>
     1991    <message>
     1992        <source>Cancel</source>
     1993        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
     1994    </message>
     1995    <message>
     1996        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
     1997        <translation type="obsolete">A transferir a imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     1998    </message>
     1999    <message>
     2000        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
     2001        <translation type="obsolete">Cancelar a transferência da imagem de CD das Adições de Convidado VirtualBox</translation>
     2002    </message>
     2003    <message>
     2004        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     2005        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Falha ao gravar o ficheiro transferido como &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     2006    </message>
     2007    <message>
     2008        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     2009        <translation>Seleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de Convidado</translation>
     2010    </message>
     2011    <message>
     2012        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
     2013        <translation type="unfinished"></translation>
     2014    </message>
     2015</context>
     2016<context>
     2017    <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
     2018    <message>
     2019        <source>Select folder to save %1 to</source>
     2020        <translation type="unfinished"></translation>
     2021    </message>
     2022    <message>
     2023        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
     2024        <translation type="unfinished"></translation>
     2025    </message>
     2026</context>
     2027<context>
     2028    <name>UIDownloaderUserManual</name>
     2029    <message>
     2030        <source>Select folder to save User Manual to</source>
     2031        <translation>Seleccione a pasta para gravar o Manual de Utilizador</translation>
     2032    </message>
     2033    <message>
     2034        <source>VirtualBox User Manual</source>
     2035        <translation type="unfinished"></translation>
    19072036    </message>
    19082037</context>
     
    29123041    </message>
    29133042    <message>
    2914         <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
    2915         <translation type="unfinished"></translation>
    2916     </message>
    2917     <message>
    29183043        <source>&amp;Height:</source>
    2919         <translation type="unfinished"></translation>
    2920     </message>
    2921     <message>
    2922         <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
    29233044        <translation type="unfinished"></translation>
    29243045    </message>
     
    29553076    </message>
    29563077    <message>
    2957         <source>If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    2958         <translation type="unfinished"></translation>
    2959     </message>
    2960     <message>
    29613078        <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
     3079        <translation type="unfinished"></translation>
     3080    </message>
     3081    <message>
     3082        <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
     3083        <translation type="unfinished"></translation>
     3084    </message>
     3085    <message>
     3086        <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
     3087        <translation type="unfinished"></translation>
     3088    </message>
     3089    <message>
     3090        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    29623091        <translation type="unfinished"></translation>
    29633092    </message>
     
    29873116    <message>
    29883117        <source>Add package</source>
    2989         <translation>Adicionar pacote</translation>
     3118        <translation type="obsolete">Adicionar pacote</translation>
    29903119    </message>
    29913120    <message>
    29923121        <source>Remove package</source>
    2993         <translation>Remover pacote</translation>
     3122        <translation type="obsolete">Remover pacote</translation>
    29943123    </message>
    29953124    <message>
     
    30093138        <translation type="unfinished"></translation>
    30103139    </message>
     3140    <message>
     3141        <source>Add Package</source>
     3142        <translation type="unfinished"></translation>
     3143    </message>
     3144    <message>
     3145        <source>Remove Package</source>
     3146        <translation type="unfinished"></translation>
     3147    </message>
     3148    <message>
     3149        <source>Adds new package.</source>
     3150        <translation type="unfinished"></translation>
     3151    </message>
     3152    <message>
     3153        <source>Removes selected package.</source>
     3154        <translation type="unfinished"></translation>
     3155    </message>
    30113156</context>
    30123157<context>
     
    30613206    </message>
    30623207    <message>
    3063         <source>&amp;Host Screensaver:</source>
    3064         <translation type="unfinished"></translation>
    3065     </message>
    3066     <message>
    30673208        <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    30683209        <translation type="unfinished"></translation>
    30693210    </message>
    30703211    <message>
    3071         <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
     3212        <source>Host Screensaver:</source>
     3213        <translation type="unfinished"></translation>
     3214    </message>
     3215    <message>
     3216        <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
    30723217        <translation type="unfinished"></translation>
    30733218    </message>
     
    31163261    </message>
    31173262    <message>
    3118         <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
    3119         <translation type="unfinished"></translation>
    3120     </message>
    3121     <message>
    3122         <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
     3263        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
     3264        <translation type="unfinished"></translation>
     3265    </message>
     3266    <message>
     3267        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    31233268        <translation type="unfinished"></translation>
    31243269    </message>
     
    32953440    <message>
    32963441        <source>&amp;Add host-only network</source>
    3297         <translation>&amp;Adicionar rede de apenas para o hospedeiro</translation>
     3442        <translation type="obsolete">&amp;Adicionar rede de apenas para o hospedeiro</translation>
    32983443    </message>
    32993444    <message>
    33003445        <source>&amp;Remove host-only network</source>
    3301         <translation>&amp;Remover rede apenas para o hospedeiro</translation>
     3446        <translation type="obsolete">&amp;Remover rede apenas para o hospedeiro</translation>
    33023447    </message>
    33033448    <message>
    33043449        <source>&amp;Edit host-only network</source>
    3305         <translation>&amp;Editar rede apenas para o hospedeiro</translation>
     3450        <translation type="obsolete">&amp;Editar rede apenas para o hospedeiro</translation>
    33063451    </message>
    33073452    <message>
     
    34353580    </message>
    34363581    <message>
    3437         <source>&amp;Add NAT network</source>
    3438         <translation type="unfinished"></translation>
    3439     </message>
    3440     <message>
    3441         <source>&amp;Remove NAT network</source>
    3442         <translation type="unfinished"></translation>
    3443     </message>
    3444     <message>
    3445         <source>&amp;Edit NAT network</source>
     3582        <source>Add NAT Network</source>
     3583        <translation type="unfinished"></translation>
     3584    </message>
     3585    <message>
     3586        <source>Remove NAT Network</source>
     3587        <translation type="unfinished"></translation>
     3588    </message>
     3589    <message>
     3590        <source>Edit NAT Network</source>
     3591        <translation type="unfinished"></translation>
     3592    </message>
     3593    <message>
     3594        <source>Adds new NAT network.</source>
     3595        <translation type="unfinished"></translation>
     3596    </message>
     3597    <message>
     3598        <source>Removes selected NAT network.</source>
     3599        <translation type="unfinished"></translation>
     3600    </message>
     3601    <message>
     3602        <source>Edits selected NAT network.</source>
     3603        <translation type="unfinished"></translation>
     3604    </message>
     3605    <message>
     3606        <source>Add Host-only Network</source>
     3607        <translation type="unfinished"></translation>
     3608    </message>
     3609    <message>
     3610        <source>Remove Host-only Network</source>
     3611        <translation type="unfinished"></translation>
     3612    </message>
     3613    <message>
     3614        <source>Edit Host-only Network</source>
     3615        <translation type="unfinished"></translation>
     3616    </message>
     3617    <message>
     3618        <source>Adds new host-only network.</source>
     3619        <translation type="unfinished"></translation>
     3620    </message>
     3621    <message>
     3622        <source>Removes selected host-only network.</source>
     3623        <translation type="unfinished"></translation>
     3624    </message>
     3625    <message>
     3626        <source>Edits selected host-only network.</source>
    34463627        <translation type="unfinished"></translation>
    34473628    </message>
     
    35583739    <message>
    35593740        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
    3560         <translation type="unfinished">Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.</translation>
     3741        <translation type="obsolete">Use a configuração manual para o adaptador de rede apenas deste hospedeiro.</translation>
    35613742    </message>
    35623743    <message>
     
    36023783    <message>
    36033784        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
    3604         <translation type="unfinished">Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.</translation>
     3785        <translation type="obsolete">Indica se o servidor DHCP está activado no arranque da máquina.</translation>
    36053786    </message>
    36063787    <message>
     
    36363817        <translation type="unfinished">Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>
    36373818    </message>
     3819    <message>
     3820        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
     3821        <translation type="unfinished"></translation>
     3822    </message>
     3823    <message>
     3824        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine startup.</source>
     3825        <translation type="unfinished"></translation>
     3826    </message>
    36383827</context>
    36393828<context>
     
    36483837    </message>
    36493838    <message>
    3650         <source>Enable this NAT network.</source>
    3651         <translation type="unfinished"></translation>
    3652     </message>
    3653     <message>
    36543839        <source>Network &amp;Name:</source>
    36553840        <translation type="unfinished"></translation>
     
    36763861    </message>
    36773862    <message>
    3678         <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>
    3679         <translation type="unfinished"></translation>
    3680     </message>
    3681     <message>
    36823863        <source>Supports &amp;IPv6</source>
    36833864        <translation type="unfinished"></translation>
    36843865    </message>
    36853866    <message>
    3686         <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>
    3687         <translation type="unfinished"></translation>
    3688     </message>
    3689     <message>
    36903867        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    36913868        <translation type="unfinished"></translation>
    36923869    </message>
    36933870    <message>
    3694         <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source>
    3695         <translation type="unfinished"></translation>
    3696     </message>
    3697     <message>
    36983871        <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
    3699         <translation type="unfinished">Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).</translation>
     3872        <translation type="obsolete">Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).</translation>
    37003873    </message>
    37013874    <message>
     
    37033876        <translation type="unfinished">&amp;Encaminhamento de &amp;Porta</translation>
    37043877    </message>
     3878    <message>
     3879        <source>When checked, this network will be enabled.</source>
     3880        <translation type="unfinished"></translation>
     3881    </message>
     3882    <message>
     3883        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
     3884        <translation type="unfinished"></translation>
     3885    </message>
     3886    <message>
     3887        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
     3888        <translation type="unfinished"></translation>
     3889    </message>
     3890    <message>
     3891        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
     3892        <translation type="unfinished"></translation>
     3893    </message>
     3894    <message>
     3895        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
     3896        <translation type="unfinished"></translation>
     3897    </message>
    37053898</context>
    37063899<context>
     
    37343927    </message>
    37353928    <message>
    3736         <source>Changes the proxy host.</source>
    3737         <translation type="unfinished"></translation>
    3738     </message>
    3739     <message>
    37403929        <source>&amp;Port:</source>
    37413930        <translation type="unfinished"></translation>
    37423931    </message>
    37433932    <message>
    3744         <source>Changes the proxy port.</source>
    3745         <translation type="unfinished"></translation>
    3746     </message>
    3747     <message>
    37483933        <source>No proxy host is currently specified.</source>
    37493934        <translation type="unfinished"></translation>
     
    37513936    <message>
    37523937        <source>No proxy port is currently specified.</source>
     3938        <translation type="unfinished"></translation>
     3939    </message>
     3940    <message>
     3941        <source>Holds the proxy host.</source>
     3942        <translation type="unfinished"></translation>
     3943    </message>
     3944    <message>
     3945        <source>Holds the proxy port.</source>
    37533946        <translation type="unfinished"></translation>
    37543947    </message>
     
    37703963    <message>
    37713964        <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    3772         <translation>Específica a periodicidade com que se deve procurar por uma nova versão. Se quiser desactivar esta verificação, deixe a caixa acima vazia.</translation>
     3965        <translation type="obsolete">Específica a periodicidade com que se deve procurar por uma nova versão. Se quiser desactivar esta verificação, deixe a caixa acima vazia.</translation>
    37733966    </message>
    37743967    <message>
     
    38033996        <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
    38043997        <translation>Todos os novos lançamentos e &amp;pré-lançamentos</translation>
     3998    </message>
     3999    <message>
     4000        <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
     4001        <translation type="unfinished"></translation>
    38054002    </message>
    38064003</context>
     
    41774374    <name>UIIndicatorsPool</name>
    41784375    <message>
    4179         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    4180         <comment>HDD tooltip</comment>
    4181         <translation></translation>
    4182     </message>
    4183     <message>
    41844376        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    41854377        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     
    42504442    <message>
    42514443        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
    4252         <translation>Indica se o teclado está capturado pelo sistema operativo convidado (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) ou não (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
     4444        <translation type="obsolete">Indica se o teclado está capturado pelo sistema operativo convidado (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) ou não (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
    42534445    </message>
    42544446    <message>
     
    42914483        <translation type="unfinished"></translation>
    42924484    </message>
     4485    <message>
     4486        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4487        <comment>HDD tooltip</comment>
     4488        <translation type="unfinished"></translation>
     4489    </message>
     4490    <message>
     4491        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
     4492        <translation type="unfinished"></translation>
     4493    </message>
    42934494</context>
    42944495<context>
     
    43064507    </message>
    43074508    <message>
    4308         <source>Preview Monitor %1</source>
    4309         <translation></translation>
    4310     </message>
    4311     <message>
    43124509        <source>Snapshot %1</source>
    4313         <translation>Captura %1</translation>
    4314     </message>
    4315     <message>
    4316         <source>No USB Devices Connected</source>
    4317         <translation></translation>
     4510        <translation type="obsolete">Captura %1</translation>
    43184511    </message>
    43194512    <message>
    43204513        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    4321         <translation>Nenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiro</translation>
     4514        <translation type="obsolete">Nenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiro</translation>
    43224515    </message>
    43234516    <message>
    43244517        <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
    4325         <translation type="unfinished"></translation>
    4326     </message>
    4327     <message>
    4328         <source>No Webcams Connected</source>
    4329         <translation type="unfinished"></translation>
    4330     </message>
    4331     <message>
    4332         <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
    4333         <translation type="unfinished"></translation>
    4334     </message>
    4335     <message>
    4336         <source>Connect Network Adapter</source>
    4337         <translation type="unfinished"></translation>
    4338     </message>
    4339     <message>
    4340         <source>Connect Network Adapter %1</source>
    43414518        <translation type="unfinished"></translation>
    43424519    </message>
     
    43584535    <message>
    43594536        <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    4360         <translation>Controla o controlador da saída áudio. O &lt;b&gt;Controlador Áudio Nulo&lt;/b&gt; permite que o convidado identifique uma placa de som, no entanto qualquer acesso será ignorado.</translation>
     4537        <translation type="obsolete">Controla o controlador da saída áudio. O &lt;b&gt;Controlador Áudio Nulo&lt;/b&gt; permite que o convidado identifique uma placa de som, no entanto qualquer acesso será ignorado.</translation>
    43614538    </message>
    43624539    <message>
     
    43684545        <translation>Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox fornecerá um tipo de áudio diferente para a máquina virtual.</translation>
    43694546    </message>
     4547    <message>
     4548        <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
     4549        <translation type="unfinished"></translation>
     4550    </message>
    43704551</context>
    43714552<context>
     
    43774558    <message>
    43784559        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    4379         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     4560        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    43804561    </message>
    43814562    <message>
     
    44294610    <message>
    44304611        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    4431         <translation>Define o método de autenticação VRDP.</translation>
     4612        <translation type="obsolete">Define o método de autenticação VRDP.</translation>
    44324613    </message>
    44334614    <message>
     
    44374618    <message>
    44384619        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    4439         <translation>Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.</translation>
     4620        <translation type="obsolete">Especifica o intervalo de tempo para a autenticação do convidado, em milisegundos.</translation>
    44404621    </message>
    44414622    <message>
     
    44534634    <message>
    44544635        <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
    4455         <translation>O número da porta do Servidor VRDP. Pode especificar &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), para seleccionar a porta 3389, a porta padrão para o RDP.</translation>
     4636        <translation type="obsolete">O número da porta do Servidor VRDP. Pode especificar &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), para seleccionar a porta 3389, a porta padrão para o RDP.</translation>
    44564637    </message>
    44574638    <message>
     
    44654646    <message>
    44664647        <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    4467         <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
     4648        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    44684649    </message>
    44694650    <message>
    44704651        <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
    4471         <translation>Especifica se são permitidas várias conexões simultâneas para a VM.</translation>
     4652        <translation type="obsolete">Especifica se são permitidas várias conexões simultâneas para a VM.</translation>
    44724653    </message>
    44734654    <message>
     
    45004681    </message>
    45014682    <message>
    4502         <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
    4503         <translation type="unfinished"></translation>
    4504     </message>
    4505     <message>
    45064683        <source>Frame &amp;Size:</source>
    45074684        <translation type="unfinished"></translation>
    45084685    </message>
    45094686    <message>
    4510         <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
    4511         <translation type="unfinished"></translation>
    4512     </message>
    4513     <message>
    4514         <source>This setting determines the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
    4515         <translation type="unfinished"></translation>
    4516     </message>
    4517     <message>
    4518         <source>This setting determines the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
    4519         <translation type="unfinished"></translation>
    4520     </message>
    4521     <message>
    45224687        <source>&amp;Frame Rate:</source>
    45234688        <translation type="unfinished"></translation>
    45244689    </message>
    45254690    <message>
    4526         <source>This setting determines the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
    4527         <translation type="unfinished"></translation>
    4528     </message>
    4529     <message>
    45304691        <source>&amp;Quality:</source>
    45314692        <translation type="unfinished"></translation>
    45324693    </message>
    45334694    <message>
    4534         <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    4535         <translation type="unfinished"></translation>
    4536     </message>
    4537     <message>
    4538         <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    4539         <translation type="unfinished"></translation>
    4540     </message>
    4541     <message>
    45424695        <source>&amp;Screens:</source>
    45434696        <translation type="unfinished"></translation>
     
    45454698    <message>
    45464699        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
    4547         <translation type="unfinished"></translation>
    4548     </message>
    4549     <message>
    4550         <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source>
    45514700        <translation type="unfinished"></translation>
    45524701    </message>
     
    46034752    </message>
    46044753    <message>
    4605         <source>Enable video recording for screen %1.</source>
    4606         <translation type="unfinished"></translation>
    4607     </message>
    4608     <message>
    46094754        <source>Mini ToolBar:</source>
    46104755        <translation type="obsolete">Mini Barra de Ferramentas:</translation>
     
    46524797    <message>
    46534798        <source>100%</source>
    4654         <translation type="unfinished">100%</translation>
     4799        <translation type="obsolete">100%</translation>
    46554800    </message>
    46564801    <message>
    46574802        <source>200%</source>
    4658         <translation type="unfinished">200%</translation>
     4803        <translation type="obsolete">200%</translation>
    46594804    </message>
    46604805    <message>
     
    46634808    </message>
    46644809    <message>
    4665         <source>HiDPI:</source>
    4666         <translation type="unfinished"></translation>
    4667     </message>
    4668     <message>
    46694810        <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
    46704811        <translation type="unfinished"></translation>
     
    46764817    <message>
    46774818        <source>Acceleration:</source>
     4819        <translation type="unfinished"></translation>
     4820    </message>
     4821    <message>
     4822        <source>HiDPI Support:</source>
     4823        <translation type="unfinished"></translation>
     4824    </message>
     4825    <message>
     4826        <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
     4827        <translation type="unfinished"></translation>
     4828    </message>
     4829    <message>
     4830        <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
     4831        <translation type="unfinished"></translation>
     4832    </message>
     4833    <message>
     4834        <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
     4835        <translation type="unfinished"></translation>
     4836    </message>
     4837    <message>
     4838        <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
     4839        <translation type="unfinished"></translation>
     4840    </message>
     4841    <message>
     4842        <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
     4843        <translation type="unfinished"></translation>
     4844    </message>
     4845    <message>
     4846        <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
     4847        <translation type="unfinished"></translation>
     4848    </message>
     4849    <message>
     4850        <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
     4851        <translation type="unfinished"></translation>
     4852    </message>
     4853    <message>
     4854        <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
     4855        <translation type="unfinished"></translation>
     4856    </message>
     4857    <message>
     4858        <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
     4859        <translation type="unfinished"></translation>
     4860    </message>
     4861    <message>
     4862        <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     4863        <translation type="unfinished"></translation>
     4864    </message>
     4865    <message>
     4866        <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     4867        <translation type="unfinished"></translation>
     4868    </message>
     4869    <message>
     4870        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
     4871        <translation type="unfinished"></translation>
     4872    </message>
     4873    <message>
     4874        <source>%1 MB</source>
     4875        <translation type="unfinished"></translation>
     4876    </message>
     4877    <message>
     4878        <source>%1%</source>
     4879        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     4880    </message>
     4881    <message>
     4882        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
    46784883        <translation type="unfinished"></translation>
    46794884    </message>
     
    46874892    <message>
    46884893        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    4689         <translation>Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.</translation>
     4894        <translation type="obsolete">Mostra a localização onde as capturas desta máquina virtual serão armazenadas. Note que estas capturas podem ocupar bastante espaço em disco.</translation>
    46904895    </message>
    46914896    <message>
     
    49305135    </message>
    49315136    <message>
    4932         <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
    4933         <translation type="unfinished"></translation>
    4934     </message>
    4935     <message>
    49365137        <source>E&amp;nter New Password:</source>
    49375138        <translation type="unfinished"></translation>
     
    49705171        <translation type="unfinished"></translation>
    49715172    </message>
     5173    <message>
     5174        <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
     5175        <translation type="unfinished"></translation>
     5176    </message>
     5177    <message>
     5178        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
     5179        <translation type="unfinished"></translation>
     5180    </message>
    49725181</context>
    49735182<context>
     
    49915200    <message>
    49925201        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
    4993         <translation type="unfinished">Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas em modo Ecrã Completo ou Integrado.</translation>
     5202        <translation type="obsolete">Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas em modo Ecrã Completo ou Integrado.</translation>
    49945203    </message>
    49955204    <message>
    49965205        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
    4997         <translation type="unfinished">Mostrar em &amp;Ecrã Completo/Integrado</translation>
     5206        <translation type="obsolete">Mostrar em &amp;Ecrã Completo/Integrado</translation>
    49985207    </message>
    49995208    <message>
    50005209        <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    5001         <translation type="unfinished">Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas no topo do ecrã, em vez da sua posição predefinida no fundo do ecrã.</translation>
     5210        <translation type="obsolete">Se seleccionado, mostra a Mini Barra de Ferramentas no topo do ecrã, em vez da sua posição predefinida no fundo do ecrã.</translation>
    50025211    </message>
    50035212    <message>
     
    50095218        <translation type="unfinished"></translation>
    50105219    </message>
     5220    <message>
     5221        <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
     5222        <translation type="unfinished"></translation>
     5223    </message>
     5224    <message>
     5225        <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
     5226        <translation type="unfinished"></translation>
     5227    </message>
     5228    <message>
     5229        <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     5230        <translation type="unfinished"></translation>
     5231    </message>
    50115232</context>
    50125233<context>
     
    50425263    <message>
    50435264        <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    5044         <translation>Controla a maneira como este adaptador virtual é ligado à rede real no sistema Hospedeiro.</translation>
     5265        <translation type="obsolete">Controla a maneira como este adaptador virtual é ligado à rede real no sistema Hospedeiro.</translation>
    50455266    </message>
    50465267    <message>
     
    50705291    <message>
    50715292        <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    5072         <translation>Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.</translation>
     5293        <translation type="obsolete">Indica se o cabo de rede virtual está ligado no arranque da máquina virtual ou não.</translation>
    50735294    </message>
    50745295    <message>
     
    51575378    <message>
    51585379        <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
    5159         <translation>Mostra ou esconde as opções dos adaptadores de rede adicionais.</translation>
     5380        <translation type="obsolete">Mostra ou esconde as opções dos adaptadores de rede adicionais.</translation>
    51605381    </message>
    51615382    <message>
     
    51695390    <message>
    51705391        <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
    5171         <translation>Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).</translation>
     5392        <translation type="obsolete">Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).</translation>
    51725393    </message>
    51735394    <message>
     
    51885409    </message>
    51895410    <message>
    5190         <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
    5191         <translation type="unfinished"></translation>
    5192     </message>
    5193     <message>
    51945411        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    51955412        <translation type="unfinished"></translation>
     
    52375454    <message>
    52385455        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     5456        <translation type="unfinished"></translation>
     5457    </message>
     5458    <message>
     5459        <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
     5460        <translation type="unfinished"></translation>
     5461    </message>
     5462    <message>
     5463        <source>Shows additional network adapter options.</source>
     5464        <translation type="unfinished"></translation>
     5465    </message>
     5466    <message>
     5467        <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
     5468        <translation type="unfinished"></translation>
     5469    </message>
     5470    <message>
     5471        <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
     5472        <translation type="unfinished"></translation>
     5473    </message>
     5474    <message>
     5475        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    52395476        <translation type="unfinished"></translation>
    52405477    </message>
     
    53255562        <translation>Mostra o endereço de porta de E/S base desta porta paralela. Os valores válidos são são números inteiros no intervalo de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; até &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    53265563    </message>
     5564    <message>
     5565        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     5566        <translation type="unfinished"></translation>
     5567    </message>
     5568    <message>
     5569        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     5570        <translation type="unfinished"></translation>
     5571    </message>
     5572    <message>
     5573        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     5574        <translation type="unfinished"></translation>
     5575    </message>
     5576    <message>
     5577        <source>No port path is currently specified.</source>
     5578        <translation type="unfinished"></translation>
     5579    </message>
     5580    <message>
     5581        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
     5582        <translation type="unfinished"></translation>
     5583    </message>
    53275584</context>
    53285585<context>
     
    53405597        <translation type="obsolete"> Foi introduzida uma localização de porta duplicada</translation>
    53415598    </message>
    5342     <message>
    5343         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    5344         <translation type="unfinished"></translation>
    5345     </message>
    5346     <message>
    5347         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    5348         <translation type="unfinished"></translation>
    5349     </message>
    5350     <message>
    5351         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    5352         <translation type="unfinished"></translation>
    5353     </message>
    5354     <message>
    5355         <source>No port path is currently specified.</source>
    5356         <translation type="unfinished"></translation>
    5357     </message>
    5358     <message>
    5359         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    5360         <translation type="unfinished"></translation>
    5361     </message>
    53625599</context>
    53635600<context>
     
    53695606    <message>
    53705607        <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>
    5371         <translation>Esta tabela contém uma lista de regras de encaminhamento de portas.</translation>
     5608        <translation type="obsolete">Esta tabela contém uma lista de regras de encaminhamento de portas.</translation>
    53725609    </message>
    53735610    <message>
    53745611        <source>Insert new rule</source>
    5375         <translation>Inserir nova regra</translation>
     5612        <translation type="obsolete">Inserir nova regra</translation>
    53765613    </message>
    53775614    <message>
    53785615        <source>Copy selected rule</source>
    5379         <translation>Copiar regra seleccionada</translation>
     5616        <translation type="obsolete">Copiar regra seleccionada</translation>
    53805617    </message>
    53815618    <message>
    53825619        <source>Delete selected rule</source>
    5383         <translation>Apagar regra seleccionada</translation>
     5620        <translation type="obsolete">Apagar regra seleccionada</translation>
    53845621    </message>
    53855622    <message>
    53865623        <source>This button adds new port forwarding rule.</source>
    5387         <translation>Este botão adiciona uma nova regra de encaminhamento de portas.</translation>
     5624        <translation type="obsolete">Este botão adiciona uma nova regra de encaminhamento de portas.</translation>
    53885625    </message>
    53895626    <message>
    53905627        <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>
    5391         <translation>Este botão apaga a regra de encaminhamento de portas seleccionada.</translation>
     5628        <translation type="obsolete">Este botão apaga a regra de encaminhamento de portas seleccionada.</translation>
    53925629    </message>
    53935630</context>
     
    54085645    <message>
    54095646        <source>Adds a new shared folder definition.</source>
    5410         <translation>Adiciona uma nova definição de pasta partilhada.</translation>
     5647        <translation type="obsolete">Adiciona uma nova definição de pasta partilhada.</translation>
    54115648    </message>
    54125649    <message>
    54135650        <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
    5414         <translation>Edita a definição da pasta partilhada seleccionada.</translation>
     5651        <translation type="obsolete">Edita a definição da pasta partilhada seleccionada.</translation>
    54155652    </message>
    54165653    <message>
    54175654        <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
    5418         <translation>Remove a definição da pasta partilhada seleccionada.</translation>
     5655        <translation type="obsolete">Remove a definição da pasta partilhada seleccionada.</translation>
    54195656    </message>
    54205657    <message>
     
    54525689    <message>
    54535690        <source>&amp;Add Shared Folder</source>
    5454         <translation>&amp;Adicionar Pasta PArtilhada</translation>
     5691        <translation type="obsolete">&amp;Adicionar Pasta PArtilhada</translation>
    54555692    </message>
    54565693    <message>
    54575694        <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
    5458         <translation>&amp;Editar Pasta Partilhada</translation>
     5695        <translation type="obsolete">&amp;Editar Pasta Partilhada</translation>
    54595696    </message>
    54605697    <message>
    54615698        <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
    5462         <translation>&amp;Remover Pasta Partilhada</translation>
     5699        <translation type="obsolete">&amp;Remover Pasta Partilhada</translation>
    54635700    </message>
    54645701    <message>
     
    54745711        <translation>Sim</translation>
    54755712    </message>
     5713    <message>
     5714        <source>Add Shared Folder</source>
     5715        <translation type="unfinished"></translation>
     5716    </message>
     5717    <message>
     5718        <source>Edit Shared Folder</source>
     5719        <translation type="unfinished"></translation>
     5720    </message>
     5721    <message>
     5722        <source>Remove Shared Folder</source>
     5723        <translation type="unfinished"></translation>
     5724    </message>
     5725    <message>
     5726        <source>Adds new shared folder.</source>
     5727        <translation type="unfinished"></translation>
     5728    </message>
     5729    <message>
     5730        <source>Edits selected shared folder.</source>
     5731        <translation type="unfinished"></translation>
     5732    </message>
     5733    <message>
     5734        <source>Removes selected shared folder.</source>
     5735        <translation type="unfinished"></translation>
     5736    </message>
    54765737</context>
    54775738<context>
     
    55235784    <message>
    55245785        <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
    5525         <translation>Se seleccionado, esta pasta partilhada será permanente.</translation>
     5786        <translation type="obsolete">Se seleccionado, esta pasta partilhada será permanente.</translation>
     5787    </message>
     5788    <message>
     5789        <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
     5790        <translation type="unfinished"></translation>
    55265791    </message>
    55275792</context>
     
    55715836    <message>
    55725837        <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    5573         <translation>Controla o modo de funcionamento desta porta série. Se seleccionar &lt;b&gt;Desconectado&lt;/b&gt;, o sistema operativo Convidado irá detectar a porta série mas não a conseguirá usar.</translation>
     5838        <translation type="obsolete">Controla o modo de funcionamento desta porta série. Se seleccionar &lt;b&gt;Desconectado&lt;/b&gt;, o sistema operativo Convidado irá detectar a porta série mas não a conseguirá usar.</translation>
    55745839    </message>
    55755840    <message>
     
    56025867    </message>
    56035868    <message>
    5604         <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
    5605         <translation type="unfinished"></translation>
    5606     </message>
    5607     <message>
    56085869        <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
    56095870        <translation type="unfinished"></translation>
     
    56155876    <message>
    56165877        <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
     5878        <translation type="unfinished"></translation>
     5879    </message>
     5880    <message>
     5881        <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
     5882        <translation type="unfinished"></translation>
     5883    </message>
     5884    <message>
     5885        <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
     5886        <translation type="unfinished"></translation>
     5887    </message>
     5888    <message>
     5889        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     5890        <translation type="unfinished"></translation>
     5891    </message>
     5892    <message>
     5893        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     5894        <translation type="unfinished"></translation>
     5895    </message>
     5896    <message>
     5897        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     5898        <translation type="unfinished"></translation>
     5899    </message>
     5900    <message>
     5901        <source>No port path is currently specified.</source>
     5902        <translation type="unfinished"></translation>
     5903    </message>
     5904    <message>
     5905        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    56175906        <translation type="unfinished"></translation>
    56185907    </message>
     
    56325921        <translation type="obsolete"> Foi introduzida uma localização de porta duplicada</translation>
    56335922    </message>
    5634     <message>
    5635         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    5636         <translation type="unfinished"></translation>
    5637     </message>
    5638     <message>
    5639         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    5640         <translation type="unfinished"></translation>
    5641     </message>
    5642     <message>
    5643         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    5644         <translation type="unfinished"></translation>
    5645     </message>
    5646     <message>
    5647         <source>No port path is currently specified.</source>
    5648         <translation type="unfinished"></translation>
    5649     </message>
    5650     <message>
    5651         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    5652         <translation type="unfinished"></translation>
    5653     </message>
    56545923</context>
    56555924<context>
     
    57095978    <message>
    57105979        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
    5711         <translation>&lt;nobr&gt;Expandir/Colapsar&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</translation>
     5980        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Expandir/Colapsar&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</translation>
    57125981    </message>
    57135982    <message>
    57145983        <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
    5715         <translation>&lt;nobr&gt;Adicionar&amp;nbsp;Disco&amp;nbsp;Rígido&lt;/nobr&gt;</translation>
     5984        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Adicionar&amp;nbsp;Disco&amp;nbsp;Rígido&lt;/nobr&gt;</translation>
    57165985    </message>
    57175986    <message>
     
    57696038    <message>
    57706039        <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
    5771         <translation>Adiciona um novo controlador ao fim da Árvoe de Armazenamento.</translation>
     6040        <translation type="obsolete">Adiciona um novo controlador ao fim da Árvoe de Armazenamento.</translation>
    57726041    </message>
    57736042    <message>
    57746043        <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
    5775         <translation>Remove o controlador destacado na Árvore de Armazenamento.</translation>
     6044        <translation type="obsolete">Remove o controlador destacado na Árvore de Armazenamento.</translation>
    57766045    </message>
    57776046    <message>
    57786047        <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
    5779         <translation>Adiciona uma nova ligação à Árvore de Armazenamento usando o controlador seleccionado actual como principal.</translation>
     6048        <translation type="obsolete">Adiciona uma nova ligação à Árvore de Armazenamento usando o controlador seleccionado actual como principal.</translation>
    57806049    </message>
    57816050    <message>
    57826051        <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
    5783         <translation>Remove a ligação destacada na Árvore de Armazenamento.</translation>
     6052        <translation type="obsolete">Remove a ligação destacada na Árvore de Armazenamento.</translation>
    57846053    </message>
    57856054    <message>
     
    58096078    <message>
    58106079        <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    5811         <translation>Contém todos os controladores de armazenamento para esta máquina e as imagens virtuais e dispositivos de hospedeito ligados a estes.</translation>
     6080        <translation type="obsolete">Contém todos os controladores de armazenamento para esta máquina e as imagens virtuais e dispositivos de hospedeito ligados a estes.</translation>
    58126081    </message>
    58136082    <message>
     
    58296098    <message>
    58306099        <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    5831         <translation>Muda o nome do controladores de armazenamento actualmente seleccionado na Árvore de Armazenamento.</translation>
     6100        <translation type="obsolete">Muda o nome do controladores de armazenamento actualmente seleccionado na Árvore de Armazenamento.</translation>
    58326101    </message>
    58336102    <message>
     
    58776146    <message>
    58786147        <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
    5879         <translation>Permite usar as capacidades de caixa de E/S do hospedeiro.</translation>
     6148        <translation type="obsolete">Permite usar as capacidades de caixa de E/S do hospedeiro.</translation>
    58806149    </message>
    58816150    <message>
     
    59016170    <message>
    59026171        <source>Image</source>
    5903         <translation>Imagem</translation>
     6172        <translation type="obsolete">Imagem</translation>
    59046173    </message>
    59056174    <message>
     
    59096178    <message>
    59106179        <source>Set up the virtual hard disk</source>
    5911         <translation>Definir o disco rígido virtual</translation>
     6180        <translation type="obsolete">Definir o disco rígido virtual</translation>
    59126181    </message>
    59136182    <message>
     
    59336202    <message>
    59346203        <source>Set up the virtual floppy drive</source>
    5935         <translation>Definir o dispositivo de disquete virtual</translation>
     6204        <translation type="obsolete">Definir o dispositivo de disquete virtual</translation>
    59366205    </message>
    59376206    <message>
    59386207        <source>Create a new hard disk...</source>
    5939         <translation>Criar um novo disco rígido...</translation>
     6208        <translation type="obsolete">Criar um novo disco rígido...</translation>
    59406209    </message>
    59416210    <message>
    59426211        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    5943         <translation>Escolher um ficheiro de disco rígido virtual...</translation>
     6212        <translation type="obsolete">Escolher um ficheiro de disco rígido virtual...</translation>
    59446213    </message>
    59456214    <message>
     
    59536222    <message>
    59546223        <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
    5955         <translation>Escolher um ficheiro de disquete virtual...</translation>
    5956     </message>
    5957     <message>
    5958         <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
    5959         <translation type="unfinished"></translation>
     6224        <translation type="obsolete">Escolher um ficheiro de disquete virtual...</translation>
    59606225    </message>
    59616226    <message>
    59626227        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
    5963         <translation type="unfinished"></translation>
    5964     </message>
    5965     <message>
    5966         <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
    59676228        <translation type="unfinished"></translation>
    59686229    </message>
     
    60226283    </message>
    60236284    <message>
    6024         <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
    6025         <translation type="unfinished"></translation>
    6026     </message>
    6027     <message>
    60286285        <source>&amp;Hot-pluggable</source>
    60296286        <translation type="unfinished"></translation>
    60306287    </message>
    60316288    <message>
    6032         <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    6033         <translation type="unfinished"></translation>
    6034     </message>
    6035     <message>
    6036         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Optical&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
    6037         <translation type="unfinished"></translation>
    6038     </message>
    6039     <message>
    6040         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
    6041         <translation type="unfinished"></translation>
    6042     </message>
    6043     <message>
    60446289        <source>Add Optical Drive</source>
    60456290        <translation type="unfinished"></translation>
     
    60586303    </message>
    60596304    <message>
    6060         <source>Set up the virtual optical drive</source>
    6061         <translation type="unfinished"></translation>
    6062     </message>
    6063     <message>
    60646305        <source>Encrypted with key:</source>
    60656306        <translation type="unfinished"></translation>
    60666307    </message>
     6308    <message>
     6309        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
     6310        <translation type="unfinished"></translation>
     6311    </message>
     6312    <message>
     6313        <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
     6314        <translation type="unfinished"></translation>
     6315    </message>
     6316    <message>
     6317        <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
     6318        <translation type="unfinished"></translation>
     6319    </message>
     6320    <message>
     6321        <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
     6322        <translation type="unfinished"></translation>
     6323    </message>
     6324    <message>
     6325        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
     6326        <translation type="unfinished"></translation>
     6327    </message>
     6328    <message>
     6329        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
     6330        <translation type="unfinished"></translation>
     6331    </message>
     6332    <message>
     6333        <source>Choose a virtual disk image file...</source>
     6334        <translation type="unfinished"></translation>
     6335    </message>
     6336    <message>
     6337        <source>Image</source>
     6338        <comment>storage image</comment>
     6339        <translation type="unfinished">Imagem</translation>
     6340    </message>
     6341    <message>
     6342        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
     6343        <translation type="unfinished"></translation>
     6344    </message>
     6345    <message>
     6346        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
     6347        <translation type="unfinished"></translation>
     6348    </message>
     6349    <message>
     6350        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
     6351        <translation type="unfinished"></translation>
     6352    </message>
     6353    <message>
     6354        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
     6355        <translation type="unfinished"></translation>
     6356    </message>
     6357    <message>
     6358        <source>Adds new storage controller.</source>
     6359        <translation type="unfinished"></translation>
     6360    </message>
     6361    <message>
     6362        <source>Removes selected storage controller.</source>
     6363        <translation type="unfinished"></translation>
     6364    </message>
     6365    <message>
     6366        <source>Adds new storage attachment.</source>
     6367        <translation type="unfinished"></translation>
     6368    </message>
     6369    <message>
     6370        <source>Removes selected storage attachment.</source>
     6371        <translation type="unfinished"></translation>
     6372    </message>
     6373    <message>
     6374        <source>Create New Hard Disk...</source>
     6375        <translation type="unfinished"></translation>
     6376    </message>
     6377    <message>
     6378        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
     6379        <translation type="unfinished"></translation>
     6380    </message>
     6381    <message>
     6382        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
     6383        <translation type="unfinished"></translation>
     6384    </message>
     6385    <message>
     6386        <source>Remove Disk From Virtual Drive</source>
     6387        <translation type="unfinished"></translation>
     6388    </message>
     6389    <message>
     6390        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
     6391        <translation type="unfinished"></translation>
     6392    </message>
    60676393</context>
    60686394<context>
     
    60706396    <message>
    60716397        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    6072         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     6398        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    60736399    </message>
    60746400    <message>
    60756401        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
    60766402        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    6077         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
     6403        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
    60786404    </message>
    60796405    <message>
     
    61036429    <message>
    61046430        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    6105         <translation>Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)</translation>
     6431        <translation type="obsolete">Mover para Baixo (Ctrl-Seta para Baixo)</translation>
    61066432    </message>
    61076433    <message>
     
    61116437    <message>
    61126438        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    6113         <translation>Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)</translation>
     6439        <translation type="obsolete">Mover para Cima (Ctrl-Seta para Cima)</translation>
    61146440    </message>
    61156441    <message>
     
    61746500    </message>
    61756501    <message>
    6176         <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
    6177         <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    6178         <translation type="unfinished"></translation>
    6179     </message>
    6180     <message>
    61816502        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
    61826503        <translation type="unfinished"></translation>
     
    61846505    <message>
    61856506        <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
    6186         <translation type="unfinished"></translation>
    6187     </message>
    6188     <message>
    6189         <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
    61906507        <translation type="unfinished"></translation>
    61916508    </message>
     
    62196536    </message>
    62206537    <message>
    6221         <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    6222         <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
    6223         <translation type="unfinished"></translation>
    6224     </message>
    6225     <message>
    6226         <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    6227         <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
    6228         <translation type="unfinished"></translation>
    6229     </message>
    6230     <message>
    62316538        <source>&amp;Pointing Device:</source>
    62326539        <translation type="unfinished"></translation>
     
    62806587        <translation type="unfinished"></translation>
    62816588    </message>
     6589    <message>
     6590        <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
     6591        <translation type="unfinished"></translation>
     6592    </message>
     6593    <message>
     6594        <source>%</source>
     6595        <translation type="unfinished"></translation>
     6596    </message>
     6597    <message>
     6598        <source>%1 MB</source>
     6599        <translation type="unfinished"></translation>
     6600    </message>
     6601    <message>
     6602        <source>%1 CPU</source>
     6603        <comment>%1 is 1 for now</comment>
     6604        <translation type="unfinished"></translation>
     6605    </message>
     6606    <message>
     6607        <source>%1 CPUs</source>
     6608        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
     6609        <translation type="unfinished"></translation>
     6610    </message>
     6611    <message>
     6612        <source>%1%</source>
     6613        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     6614    </message>
    62826615</context>
    62836616<context>
     
    62856618    <message>
    62866619        <source>&amp;Add Empty Filter</source>
    6287         <translation>&amp;Adicionar Filtro Vazio</translation>
     6620        <translation type="obsolete">&amp;Adicionar Filtro Vazio</translation>
    62886621    </message>
    62896622    <message>
    62906623        <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
    6291         <translation>A&amp;dicionar Filtro a Partir de um Dispositivo</translation>
     6624        <translation type="obsolete">A&amp;dicionar Filtro a Partir de um Dispositivo</translation>
    62926625    </message>
    62936626    <message>
    62946627        <source>&amp;Edit Filter</source>
    6295         <translation>&amp;Editar Filtro</translation>
     6628        <translation type="obsolete">&amp;Editar Filtro</translation>
    62966629    </message>
    62976630    <message>
    62986631        <source>&amp;Remove Filter</source>
    6299         <translation>&amp;Remover Filtro</translation>
     6632        <translation type="obsolete">&amp;Remover Filtro</translation>
    63006633    </message>
    63016634    <message>
    63026635        <source>&amp;Move Filter Up</source>
    6303         <translation>&amp;Mover Filtro Para Cima</translation>
     6636        <translation type="obsolete">&amp;Mover Filtro Para Cima</translation>
    63046637    </message>
    63056638    <message>
    63066639        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
    6307         <translation>M&amp;over Filtro Para Baixo</translation>
     6640        <translation type="obsolete">M&amp;over Filtro Para Baixo</translation>
    63086641    </message>
    63096642    <message>
    63106643        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    6311         <translation>Adiciona um filtro USB com todos os campos inicialmente definidos para vazios. Note que tal filtro corresponderá a qualquer dispositivo USB ligado.</translation>
     6644        <translation type="obsolete">Adiciona um filtro USB com todos os campos inicialmente definidos para vazios. Note que tal filtro corresponderá a qualquer dispositivo USB ligado.</translation>
    63126645    </message>
    63136646    <message>
    63146647        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    6315         <translation>Adiciona um filtro USB com todos os campos definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado ligado ao PC hospedeiro.</translation>
     6648        <translation type="obsolete">Adiciona um filtro USB com todos os campos definidos para os valores do dispositivo USB seleccionado ligado ao PC hospedeiro.</translation>
    63166649    </message>
    63176650    <message>
    63186651        <source>Edits the selected USB filter.</source>
    6319         <translation>Editar o filtro USB seleccionado.</translation>
     6652        <translation type="obsolete">Editar o filtro USB seleccionado.</translation>
    63206653    </message>
    63216654    <message>
    63226655        <source>Removes the selected USB filter.</source>
    6323         <translation>Remover o filtro USB seleccionado.</translation>
     6656        <translation type="obsolete">Remover o filtro USB seleccionado.</translation>
    63246657    </message>
    63256658    <message>
    63266659        <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    6327         <translation>Mover o filtro USB seleccionado para cima.</translation>
     6660        <translation type="obsolete">Mover o filtro USB seleccionado para cima.</translation>
    63286661    </message>
    63296662    <message>
    63306663        <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    6331         <translation>Move o filtro USB seleccionado para baixo.</translation>
     6664        <translation type="obsolete">Move o filtro USB seleccionado para baixo.</translation>
    63326665    </message>
    63336666    <message>
     
    63466679    <message>
    63476680        <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
    6348         <translation>Quando seleccionado, activar o controlador USB EHCI virtual desta máquina. O controlador USB EHCI fornece o suporte USB 2.0.</translation>
     6681        <translation type="obsolete">Quando seleccionado, activar o controlador USB EHCI virtual desta máquina. O controlador USB EHCI fornece o suporte USB 2.0.</translation>
    63496682    </message>
    63506683    <message>
     
    64096742    </message>
    64106743    <message>
    6411         <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    6412         <translation type="unfinished"></translation>
    6413     </message>
    6414     <message>
    64156744        <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
    64166745        <translation type="unfinished"></translation>
     
    64216750    </message>
    64226751    <message>
    6423         <source>When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
    6424         <translation type="unfinished"></translation>
    6425     </message>
    6426     <message>
    64276752        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
    64286753        <translation type="unfinished"></translation>
     
    64306755    <message>
    64316756        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
     6757        <translation type="unfinished"></translation>
     6758    </message>
     6759    <message>
     6760        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
     6761        <translation type="unfinished"></translation>
     6762    </message>
     6763    <message>
     6764        <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
     6765        <translation type="unfinished"></translation>
     6766    </message>
     6767    <message>
     6768        <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
     6769        <translation type="unfinished"></translation>
     6770    </message>
     6771    <message>
     6772        <source>Add Empty Filter</source>
     6773        <translation type="unfinished">Adicionar Filtro Vazio</translation>
     6774    </message>
     6775    <message>
     6776        <source>Add Filter From Device</source>
     6777        <translation type="unfinished">Adicionar Filtro Do Dispositivo</translation>
     6778    </message>
     6779    <message>
     6780        <source>Edit Filter</source>
     6781        <translation type="unfinished"></translation>
     6782    </message>
     6783    <message>
     6784        <source>Remove Filter</source>
     6785        <translation type="unfinished"></translation>
     6786    </message>
     6787    <message>
     6788        <source>Move Filter Up</source>
     6789        <translation type="unfinished">Mover Filtro Para Cima</translation>
     6790    </message>
     6791    <message>
     6792        <source>Move Filter Down</source>
     6793        <translation type="unfinished">Mover Filtro Para Baixo</translation>
     6794    </message>
     6795    <message>
     6796        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
     6797        <translation type="unfinished"></translation>
     6798    </message>
     6799    <message>
     6800        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
     6801        <translation type="unfinished"></translation>
     6802    </message>
     6803    <message>
     6804        <source>Edits selected USB filter.</source>
     6805        <translation type="unfinished"></translation>
     6806    </message>
     6807    <message>
     6808        <source>Removes selected USB filter.</source>
     6809        <translation type="unfinished"></translation>
     6810    </message>
     6811    <message>
     6812        <source>Moves selected USB filter up.</source>
     6813        <translation type="unfinished"></translation>
     6814    </message>
     6815    <message>
     6816        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    64326817        <translation type="unfinished"></translation>
    64336818    </message>
     
    64636848    </message>
    64646849    <message>
    6465         <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    6466         <translation type="unfinished"></translation>
    6467     </message>
    6468     <message>
    64696850        <source>&amp;Product ID:</source>
    64706851        <translation>ID do &amp;Produto:</translation>
    64716852    </message>
    64726853    <message>
    6473         <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    6474         <translation type="unfinished"></translation>
    6475     </message>
    6476     <message>
    64776854        <source>&amp;Revision:</source>
    64786855        <translation>&amp;Revisão:</translation>
    64796856    </message>
    64806857    <message>
    6481         <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
    6482         <translation type="unfinished"></translation>
    6483     </message>
    6484     <message>
    64856858        <source>&amp;Manufacturer:</source>
    64866859        <translation>&amp;Fabricante:</translation>
    64876860    </message>
    64886861    <message>
    6489         <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6490         <translation type="unfinished"></translation>
    6491     </message>
    6492     <message>
    64936862        <source>Pro&amp;duct:</source>
    64946863        <translation>Pro&amp;duto:</translation>
    64956864    </message>
    64966865    <message>
    6497         <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6498         <translation type="unfinished"></translation>
    6499     </message>
    6500     <message>
    65016866        <source>&amp;Serial No.:</source>
    65026867        <translation>Número de &amp;Série:</translation>
    65036868    </message>
    65046869    <message>
    6505         <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6506         <translation type="unfinished"></translation>
    6507     </message>
    6508     <message>
    65096870        <source>Por&amp;t:</source>
    65106871        <translation>Por&amp;ta:</translation>
    65116872    </message>
    65126873    <message>
    6513         <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6514         <translation type="unfinished"></translation>
    6515     </message>
    6516     <message>
    65176874        <source>R&amp;emote:</source>
    65186875        <translation>R&amp;emoto:</translation>
    65196876    </message>
    65206877    <message>
    6521         <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
    6522         <translation type="unfinished"></translation>
    6523     </message>
    6524     <message>
    65256878        <source>&amp;Action:</source>
    65266879        <translation type="obsolete">&amp;Acção:</translation>
     
    65306883        <translation>Detalhes do filtro USB</translation>
    65316884    </message>
     6885    <message>
     6886        <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     6887        <translation type="unfinished"></translation>
     6888    </message>
     6889    <message>
     6890        <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     6891        <translation type="unfinished"></translation>
     6892    </message>
     6893    <message>
     6894        <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
     6895        <translation type="unfinished"></translation>
     6896    </message>
     6897    <message>
     6898        <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6899        <translation type="unfinished"></translation>
     6900    </message>
     6901    <message>
     6902        <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6903        <translation type="unfinished"></translation>
     6904    </message>
     6905    <message>
     6906        <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6907        <translation type="unfinished"></translation>
     6908    </message>
     6909    <message>
     6910        <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6911        <translation type="unfinished"></translation>
     6912    </message>
     6913    <message>
     6914        <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
     6915        <translation type="unfinished"></translation>
     6916    </message>
    65326917</context>
    65336918<context>
     
    65486933    <name>UIMediumManager</name>
    65496934    <message>
    6550         <source>&amp;Hard drives</source>
    6551         <translation type="unfinished"></translation>
    6552     </message>
    6553     <message>
    65546935        <source>&amp;Optical disks</source>
    65556936        <translation type="unfinished"></translation>
     
    65656946    <message>
    65666947        <source>Removing medium...</source>
     6948        <translation type="unfinished"></translation>
     6949    </message>
     6950    <message>
     6951        <source>&amp;Hard disks</source>
    65676952        <translation type="unfinished"></translation>
    65686953    </message>
     
    71837568    </message>
    71847569    <message>
    7185         <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    7186         <translation type="unfinished"></translation>
    7187     </message>
    7188     <message>
    71897570        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
    71907571        <translation>Já está a correr a versão mais recente do VirtualBox.</translation>
     
    72977678    </message>
    72987679    <message>
    7299         <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    7300         <translation type="unfinished"></translation>
    7301     </message>
    7302     <message>
    73037680        <source>Delete</source>
    73047681        <comment>hard disk storage</comment>
     
    74537830    </message>
    74547831    <message>
    7455         <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    7456         <translation type="unfinished"></translation>
    7457     </message>
    7458     <message>
    74597832        <source>Delete</source>
    74607833        <translation>Apagar</translation>
     
    75317904    </message>
    75327905    <message>
    7533         <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
    7534         <translation type="unfinished"></translation>
    7535     </message>
    7536     <message>
    75377906        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    75387907        <translation type="unfinished"></translation>
     
    76277996    </message>
    76287997    <message>
    7629         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7630         <translation type="unfinished"></translation>
    7631     </message>
    7632     <message>
    76337998        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    76347999        <translation type="unfinished"></translation>
     
    78288193    </message>
    78298194    <message>
    7830         <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    7831         <translation type="unfinished"></translation>
    7832     </message>
    7833     <message>
    78348195        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    78358196        <translation type="unfinished"></translation>
     
    79408301    </message>
    79418302    <message>
    7942         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7943         <translation type="unfinished"></translation>
    7944     </message>
    7945     <message>
    7946         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7947         <translation type="unfinished"></translation>
    7948     </message>
    7949     <message>
    7950         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7951         <translation type="unfinished"></translation>
    7952     </message>
    7953     <message>
    79548303        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    79558304        <translation type="unfinished"></translation>
     
    79898338    <message>
    79908339        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7991         <translation type="unfinished"></translation>
    7992     </message>
    7993     <message>
    7994         <source>Failed to open the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    7995         <translation type="unfinished"></translation>
    7996     </message>
    7997     <message>
    7998         <source>Failed to open the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    7999         <translation type="unfinished"></translation>
    8000     </message>
    8001     <message>
    8002         <source>Failed to open the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8003         <translation type="unfinished"></translation>
    8004     </message>
    8005     <message>
    8006         <source>Failed to close the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8007         <translation type="unfinished"></translation>
    8008     </message>
    8009     <message>
    8010         <source>Failed to close the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    8011         <translation type="unfinished"></translation>
    8012     </message>
    8013     <message>
    8014         <source>Failed to close the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    80158340        <translation type="unfinished"></translation>
    80168341    </message>
     
    81338458    </message>
    81348459    <message>
    8135         <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    8136         <translation type="unfinished"></translation>
    8137     </message>
    8138     <message>
    81398460        <source>Failed to save the settings.</source>
    81408461        <translation type="unfinished"></translation>
     
    82068527    <message>
    82078528        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8529        <translation type="unfinished"></translation>
     8530    </message>
     8531    <message>
     8532        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
     8533        <translation type="unfinished"></translation>
     8534    </message>
     8535    <message>
     8536        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
     8537        <translation type="unfinished"></translation>
     8538    </message>
     8539    <message>
     8540        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
     8541        <translation type="unfinished"></translation>
     8542    </message>
     8543    <message>
     8544        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     8545        <translation type="unfinished"></translation>
     8546    </message>
     8547    <message>
     8548        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
     8549        <translation type="unfinished"></translation>
     8550    </message>
     8551    <message>
     8552        <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     8553        <translation type="unfinished"></translation>
     8554    </message>
     8555    <message>
     8556        <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     8557        <translation type="unfinished"></translation>
     8558    </message>
     8559    <message>
     8560        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
     8561        <translation type="unfinished"></translation>
     8562    </message>
     8563    <message>
     8564        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     8565        <translation type="unfinished"></translation>
     8566    </message>
     8567    <message>
     8568        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    82088569        <translation type="unfinished"></translation>
    82098570    </message>
     
    90379398    <message>
    90389399        <source>Name</source>
    9039         <translation>Nome</translation>
     9400        <translation type="obsolete">Nome</translation>
    90409401    </message>
    90419402    <message>
    90429403        <source>Protocol</source>
    9043         <translation>Protocolo</translation>
     9404        <translation type="obsolete">Protocolo</translation>
    90449405    </message>
    90459406    <message>
    90469407        <source>Host IP</source>
    9047         <translation>IP do Hospedeiro</translation>
     9408        <translation type="obsolete">IP do Hospedeiro</translation>
    90489409    </message>
    90499410    <message>
    90509411        <source>Host Port</source>
    9051         <translation>Porta do Hospedeiro</translation>
     9412        <translation type="obsolete">Porta do Hospedeiro</translation>
    90529413    </message>
    90539414    <message>
    90549415        <source>Guest IP</source>
    9055         <translation>IP do Convidado</translation>
     9416        <translation type="obsolete">IP do Convidado</translation>
    90569417    </message>
    90579418    <message>
    90589419        <source>Guest Port</source>
    9059         <translation>Porta do Convidado</translation>
     9420        <translation type="obsolete">Porta do Convidado</translation>
     9421    </message>
     9422</context>
     9423<context>
     9424    <name>UIPortForwardingTable</name>
     9425    <message>
     9426        <source>Name</source>
     9427        <translation type="unfinished">Nome</translation>
     9428    </message>
     9429    <message>
     9430        <source>Protocol</source>
     9431        <translation type="unfinished">Protocolo</translation>
     9432    </message>
     9433    <message>
     9434        <source>Host IP</source>
     9435        <translation type="unfinished">IP do Hospedeiro</translation>
     9436    </message>
     9437    <message>
     9438        <source>Host Port</source>
     9439        <translation type="unfinished">Porta do Hospedeiro</translation>
     9440    </message>
     9441    <message>
     9442        <source>Guest IP</source>
     9443        <translation type="unfinished">IP do Convidado</translation>
     9444    </message>
     9445    <message>
     9446        <source>Guest Port</source>
     9447        <translation type="unfinished">Porta do Convidado</translation>
     9448    </message>
     9449    <message>
     9450        <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
     9451        <translation type="unfinished"></translation>
     9452    </message>
     9453    <message>
     9454        <source>Add New Rule</source>
     9455        <translation type="unfinished"></translation>
     9456    </message>
     9457    <message>
     9458        <source>Copy Selected Rule</source>
     9459        <translation type="unfinished"></translation>
     9460    </message>
     9461    <message>
     9462        <source>Remove Selected Rule</source>
     9463        <translation type="unfinished"></translation>
     9464    </message>
     9465    <message>
     9466        <source>Adds new port forwarding rule.</source>
     9467        <translation type="unfinished"></translation>
     9468    </message>
     9469    <message>
     9470        <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
     9471        <translation type="unfinished"></translation>
     9472    </message>
     9473    <message>
     9474        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
     9475        <translation type="unfinished"></translation>
    90609476    </message>
    90619477</context>
     
    93059721</context>
    93069722<context>
    9307     <name>UIStatusBarEditorButton</name>
    9308     <message>
    9309         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    9310         <translation type="unfinished"></translation>
    9311     </message>
    9312 </context>
    9313 <context>
    93149723    <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
    93159724    <message>
     
    93199728    <message>
    93209729        <source>Enable Status Bar</source>
     9730        <translation type="unfinished"></translation>
     9731    </message>
     9732    <message>
     9733        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    93219734        <translation type="unfinished"></translation>
    93229735    </message>
     
    987910292    <name>UIWizardCloneVD</name>
    988010293    <message>
    9881         <source>Copy Virtual Hard Drive</source>
    9882         <translation type="unfinished"></translation>
    9883     </message>
    9884     <message>
    988510294        <source>Copy</source>
    988610295        <translation type="unfinished"></translation>
    988710296    </message>
    988810297    <message>
    9889         <source>Hard drive to copy</source>
    9890         <translation type="unfinished"></translation>
    9891     </message>
    9892     <message>
    9893         <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
    9894         <translation type="unfinished"></translation>
    9895     </message>
    9896     <message>
    9897         <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>
    9898         <translation type="unfinished"></translation>
    9899     </message>
    9900     <message>
    9901         <source>Hard drive file type</source>
    9902         <translation type="unfinished"></translation>
    9903     </message>
    9904     <message>
    9905         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    9906         <translation type="unfinished"></translation>
    9907     </message>
    9908     <message>
    9909         <source>Storage on physical hard drive</source>
    9910         <translation type="unfinished"></translation>
    9911     </message>
    9912     <message>
    9913         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    9914         <translation type="unfinished"></translation>
    9915     </message>
    9916     <message>
    9917         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    9918         <translation type="unfinished"></translation>
    9919     </message>
    9920     <message>
    9921         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    9922         <translation type="unfinished"></translation>
    9923     </message>
    9924     <message>
    9925         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    9926         <translation type="unfinished"></translation>
    9927     </message>
    9928     <message>
    992910298        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    993010299        <translation type="unfinished"></translation>
     
    993610305    <message>
    993710306        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    9938         <translation type="unfinished"></translation>
    9939     </message>
    9940     <message>
    9941         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
    9942         <translation type="unfinished"></translation>
    9943     </message>
    9944     <message>
    9945         <source>New hard drive to create</source>
    9946         <translation type="unfinished"></translation>
    9947     </message>
    9948     <message>
    9949         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    9950         <translation type="unfinished"></translation>
    9951     </message>
    9952     <message>
    9953         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
    995410307        <translation type="unfinished"></translation>
    995510308    </message>
     
    996010313    </message>
    996110314    <message>
    9962         <source>Hard drive to &amp;copy</source>
    9963         <translation type="unfinished"></translation>
    9964     </message>
    9965     <message>
    9966         <source>&amp;New hard drive to create</source>
    9967         <translation type="unfinished"></translation>
    9968     </message>
    9969     <message>
    9970         <source>Hard drive file &amp;type</source>
     10315        <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
     10316        <translation type="unfinished"></translation>
     10317    </message>
     10318    <message>
     10319        <source>Hard disk to copy</source>
     10320        <translation type="unfinished"></translation>
     10321    </message>
     10322    <message>
     10323        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
     10324        <translation type="unfinished"></translation>
     10325    </message>
     10326    <message>
     10327        <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
     10328        <translation type="unfinished"></translation>
     10329    </message>
     10330    <message>
     10331        <source>Hard disk file type</source>
     10332        <translation type="unfinished"></translation>
     10333    </message>
     10334    <message>
     10335        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     10336        <translation type="unfinished"></translation>
     10337    </message>
     10338    <message>
     10339        <source>Storage on physical hard disk</source>
     10340        <translation type="unfinished"></translation>
     10341    </message>
     10342    <message>
     10343        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     10344        <translation type="unfinished"></translation>
     10345    </message>
     10346    <message>
     10347        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     10348        <translation type="unfinished"></translation>
     10349    </message>
     10350    <message>
     10351        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     10352        <translation type="unfinished"></translation>
     10353    </message>
     10354    <message>
     10355        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     10356        <translation type="unfinished"></translation>
     10357    </message>
     10358    <message>
     10359        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
     10360        <translation type="unfinished"></translation>
     10361    </message>
     10362    <message>
     10363        <source>New hard disk to create</source>
     10364        <translation type="unfinished"></translation>
     10365    </message>
     10366    <message>
     10367        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     10368        <translation type="unfinished"></translation>
     10369    </message>
     10370    <message>
     10371        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     10372        <translation type="unfinished"></translation>
     10373    </message>
     10374    <message>
     10375        <source>Hard disk to &amp;copy</source>
     10376        <translation type="unfinished"></translation>
     10377    </message>
     10378    <message>
     10379        <source>&amp;New hard disk to create</source>
     10380        <translation type="unfinished"></translation>
     10381    </message>
     10382    <message>
     10383        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    997110384        <translation type="unfinished"></translation>
    997210385    </message>
     
    1001110424    </message>
    1001210425    <message>
    10013         <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
    10014         <translation type="unfinished"></translation>
    10015     </message>
    10016     <message>
    1001710426        <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
    1001810427        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1006810477    <message>
    1006910478        <source>&amp;Linked Clone</source>
     10479        <translation type="unfinished"></translation>
     10480    </message>
     10481    <message>
     10482        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
    1007010483        <translation type="unfinished"></translation>
    1007110484    </message>
     
    1033310746    <name>UIWizardNewVD</name>
    1033410747    <message>
    10335         <source>Create Virtual Hard Drive</source>
    10336         <translation type="unfinished"></translation>
    10337     </message>
    10338     <message>
    1033910748        <source>Create</source>
    10340         <translation type="unfinished"></translation>
    10341     </message>
    10342     <message>
    10343         <source>Hard drive file type</source>
    10344         <translation type="unfinished"></translation>
    10345     </message>
    10346     <message>
    10347         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    10348         <translation type="unfinished"></translation>
    10349     </message>
    10350     <message>
    10351         <source>Storage on physical hard drive</source>
    10352         <translation type="unfinished"></translation>
    10353     </message>
    10354     <message>
    10355         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    10356         <translation type="unfinished"></translation>
    10357     </message>
    10358     <message>
    10359         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    10360         <translation type="unfinished"></translation>
    10361     </message>
    10362     <message>
    10363         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    10364         <translation type="unfinished"></translation>
    10365     </message>
    10366     <message>
    10367         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    1036810749        <translation type="unfinished"></translation>
    1036910750    </message>
     
    1038910770    </message>
    1039010771    <message>
    10391         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    10392         <translation type="unfinished"></translation>
    10393     </message>
    10394     <message>
    10395         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
    10396         <translation type="unfinished"></translation>
    10397     </message>
    10398     <message>
    10399         <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
    10400         <translation type="unfinished"></translation>
    10401     </message>
    10402     <message>
    1040310772        <source>File &amp;location</source>
    1040410773        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1040910778    </message>
    1041010779    <message>
    10411         <source>Hard drive file &amp;type</source>
     10780        <source>Create Virtual Hard Disk</source>
     10781        <translation type="unfinished"></translation>
     10782    </message>
     10783    <message>
     10784        <source>Hard disk file type</source>
     10785        <translation type="unfinished"></translation>
     10786    </message>
     10787    <message>
     10788        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     10789        <translation type="unfinished"></translation>
     10790    </message>
     10791    <message>
     10792        <source>Storage on physical hard disk</source>
     10793        <translation type="unfinished"></translation>
     10794    </message>
     10795    <message>
     10796        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     10797        <translation type="unfinished"></translation>
     10798    </message>
     10799    <message>
     10800        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     10801        <translation type="unfinished"></translation>
     10802    </message>
     10803    <message>
     10804        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     10805        <translation type="unfinished"></translation>
     10806    </message>
     10807    <message>
     10808        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     10809        <translation type="unfinished"></translation>
     10810    </message>
     10811    <message>
     10812        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     10813        <translation type="unfinished"></translation>
     10814    </message>
     10815    <message>
     10816        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     10817        <translation type="unfinished"></translation>
     10818    </message>
     10819    <message>
     10820        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
     10821        <translation type="unfinished"></translation>
     10822    </message>
     10823    <message>
     10824        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    1041210825        <translation type="unfinished"></translation>
    1041310826    </message>
     
    1046010873    </message>
    1046110874    <message>
    10462         <source>Hard drive</source>
    10463         <translation type="unfinished"></translation>
    10464     </message>
    10465     <message>
    10466         <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard drive is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10467         <translation type="unfinished"></translation>
    10468     </message>
    10469     <message>
    10470         <source>Choose a virtual hard drive file...</source>
    10471         <translation type="unfinished"></translation>
    10472     </message>
    10473     <message>
    1047410875        <source>&amp;Memory size</source>
    1047510876        <translation type="unfinished"></translation>
    1047610877    </message>
    1047710878    <message>
    10478         <source>&amp;Do not add a virtual hard drive</source>
    10479         <translation type="unfinished"></translation>
    10480     </message>
    10481     <message>
    10482         <source>&amp;Create a virtual hard drive now</source>
    10483         <translation type="unfinished"></translation>
    10484     </message>
    10485     <message>
    10486         <source>&amp;Use an existing virtual hard drive file</source>
     10879        <source>Hard disk</source>
     10880        <translation type="unfinished"></translation>
     10881    </message>
     10882    <message>
     10883        <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     10884        <translation type="unfinished"></translation>
     10885    </message>
     10886    <message>
     10887        <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
     10888        <translation type="unfinished"></translation>
     10889    </message>
     10890    <message>
     10891        <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
     10892        <translation type="unfinished"></translation>
     10893    </message>
     10894    <message>
     10895        <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
     10896        <translation type="unfinished"></translation>
     10897    </message>
     10898    <message>
     10899        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    1048710900        <translation type="unfinished"></translation>
    1048810901    </message>
     
    1154311956    <message>
    1154411957        <source>Opens a window to select a different folder.</source>
    11545         <translation>Abre um diálogo para seleccionar uma pasta diferente.</translation>
     11958        <translation type="obsolete">Abre um diálogo para seleccionar uma pasta diferente.</translation>
    1154611959    </message>
    1154711960    <message>
     
    1155111964    <message>
    1155211965        <source>Opens a window to select a different file.</source>
    11553         <translation>Abre um diálogo para seleccionar um ficheiro diferente.</translation>
     11966        <translation type="obsolete">Abre um diálogo para seleccionar um ficheiro diferente.</translation>
    1155411967    </message>
    1155511968    <message>
     
    1156311976    <message>
    1156411977        <source>Please type the folder path here.</source>
    11565         <translation>Por favor introduza a localização da pasta aqui.</translation>
     11978        <translation type="obsolete">Por favor introduza a localização da pasta aqui.</translation>
    1156611979    </message>
    1156711980    <message>
    1156811981        <source>Please type the file path here.</source>
    11569         <translation>Por favor introduza a localização do ficheiro aqui.</translation>
     11982        <translation type="obsolete">Por favor introduza a localização do ficheiro aqui.</translation>
    1157011983    </message>
    1157111984    <message>
    1157211985        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
     11986        <translation type="unfinished"></translation>
     11987    </message>
     11988    <message>
     11989        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
     11990        <translation type="unfinished"></translation>
     11991    </message>
     11992    <message>
     11993        <source>Displays a window to select a different file.</source>
     11994        <translation type="unfinished"></translation>
     11995    </message>
     11996    <message>
     11997        <source>Holds the folder path.</source>
     11998        <translation type="unfinished"></translation>
     11999    </message>
     12000    <message>
     12001        <source>Holds the file path.</source>
    1157312002        <translation type="unfinished"></translation>
    1157412003    </message>
     
    1276513194        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    1276613195        <comment>medium</comment>
    12767         <translation type="obsolete">A ligação deste disco será executada indirectamente usando um disco rígido de diferenciação recém criado.</translation>
     13196        <translation type="unfinished">A ligação deste disco será executada indirectamente usando um disco rígido de diferenciação recém criado.</translation>
    1276813197    </message>
    1276913198    <message>
     
    1277513204        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    1277613205        <comment>medium</comment>
    12777         <translation type="obsolete">Este disco rígido base está ligado indirectamente usando o seguinte disco rígido de diferenciação:</translation>
     13206        <translation type="unfinished">Este disco rígido base está ligado indirectamente usando o seguinte disco rígido de diferenciação:</translation>
    1277813207    </message>
    1277913208    <message numerus="yes">
     
    1329313722    </message>
    1329413723    <message>
    13295         <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
    13296         <translation type="unfinished"></translation>
    13297     </message>
    13298     <message>
    13299         <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
    13300         <translation type="unfinished"></translation>
    13301     </message>
    13302     <message>
    1330313724        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
    1330413725        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1333813759    <message>
    1333913760        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    13340         <translation type="unfinished"></translation>
    13341     </message>
    13342     <message>
    13343         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
    1334413761        <translation type="unfinished"></translation>
    1334513762    </message>
     
    1354213959    </message>
    1354313960    <message>
    13544         <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>
    13545         <comment>medium</comment>
    13546         <translation type="unfinished"></translation>
    13547     </message>
    13548     <message>
    13549         <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    13550         <comment>medium</comment>
    13551         <translation type="unfinished"></translation>
    13552     </message>
    13553     <message>
    13554         <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>
    13555         <comment>medium</comment>
    13556         <translation type="unfinished"></translation>
    13557     </message>
    13558     <message>
    1355913961        <source>Encrypted</source>
    1356013962        <comment>medium</comment>
     13963        <translation type="unfinished"></translation>
     13964    </message>
     13965    <message>
     13966        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
     13967        <translation type="unfinished"></translation>
     13968    </message>
     13969    <message>
     13970        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
     13971        <translation type="unfinished"></translation>
     13972    </message>
     13973    <message>
     13974        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
     13975        <comment>medium</comment>
     13976        <translation type="unfinished"></translation>
     13977    </message>
     13978    <message>
     13979        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    1356113980        <translation type="unfinished"></translation>
    1356213981    </message>
     
    1538015799    <message>
    1538115800        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
    15382         <translation>Mostra os detalhes da captura seleccionada</translation>
     15801        <translation type="obsolete">Mostra os detalhes da captura seleccionada</translation>
    1538315802    </message>
    1538415803    <message>
     
    1540015819    <message>
    1540115820        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
    15402         <translation>Restaura a captura seleccionada da máquina virtual</translation>
     15821        <translation type="obsolete">Restaura a captura seleccionada da máquina virtual</translation>
    1540315822    </message>
    1540415823    <message>
    1540515824        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
    15406         <translation>Apaga a captura seleccionada da máquina virtual</translation>
     15825        <translation type="obsolete">Apaga a captura seleccionada da máquina virtual</translation>
    1540715826    </message>
    1540815827    <message>
     
    1541515834    </message>
    1541615835    <message>
    15417         <source>Clone the selected virtual machine</source>
     15836        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     15837        <translation type="unfinished"></translation>
     15838    </message>
     15839    <message>
     15840        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     15841        <translation type="unfinished"></translation>
     15842    </message>
     15843    <message>
     15844        <source>Display a window with selected snapshot details</source>
     15845        <translation type="unfinished"></translation>
     15846    </message>
     15847    <message>
     15848        <source>Clone selected virtual machine</source>
    1541815849        <translation type="unfinished"></translation>
    1541915850    </message>
     
    1547015901            <numerusform>Aviso: Está prestes a criar uma captura de uma máquina a correr que tem %n imagens imutáveis anexadas ligadas a ela. Desde que continue a trabalhar a partir desta captura as imagens imutáveis não serão restauradas para evitar a perda de dados.</numerusform>
    1547115902        </translation>
     15903    </message>
     15904    <message>
     15905        <source>Snapshot %1</source>
     15906        <translation type="unfinished">Captura %1</translation>
    1547215907    </message>
    1547315908</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette