VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jun 1, 2015 3:22:52 PM (10 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Final NLS update before freezing.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts

    r55927 r56188  
    305305    <message>
    306306        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
    307         <translation>Automaticky zmeniť veľkosť hosťovskej obrazovky pri zmene veľkosti okna (vyžaduje Hosťovské doplnky)</translation>
     307        <translation type="obsolete">Automaticky zmeniť veľkosť hosťovskej obrazovky pri zmene veľkosti okna (vyžaduje Hosťovské doplnky)</translation>
    308308    </message>
    309309    <message>
     
    393393    <message>
    394394        <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
    395         <translation>Pošle virtuálnemu stroju udalosť stlačenia ACPI vypínača</translation>
     395        <translation type="obsolete">Pošle virtuálnemu stroju udalosť stlačenia ACPI vypínača</translation>
    396396    </message>
    397397    <message>
     
    429429    <message>
    430430        <source>Change the settings of network adapters</source>
    431         <translation>Zmeniť nastavenia sieťových adaptérov</translation>
     431        <translation type="obsolete">Zmeniť nastavenia sieťových adaptérov</translation>
    432432    </message>
    433433    <message>
     
    437437    <message>
    438438        <source>Create or modify shared folders</source>
    439         <translation>Vytvoriť alebo zmeniť zdieľané priečinky</translation>
     439        <translation type="obsolete">Vytvoriť alebo zmeniť zdieľané priečinky</translation>
    440440    </message>
    441441    <message>
     
    533533    <message>
    534534        <source>Manage the virtual machine settings</source>
    535         <translation>Riadiť nastavenia virtuálneho stroja</translation>
     535        <translation type="obsolete">Riadiť nastavenia virtuálneho stroja</translation>
    536536    </message>
    537537    <message>
     
    541541    <message>
    542542        <source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
    543         <translation type="unfinished">Zobraziť súbory so záznamami vybraného virtuálneho stroja</translation>
     543        <translation type="obsolete">Zobraziť súbory so záznamami vybraného virtuálneho stroja</translation>
    544544    </message>
    545545    <message>
     
    564564    </message>
    565565    <message>
    566         <source>Show Network Operations Manager</source>
    567         <translation type="unfinished"></translation>
    568     </message>
    569     <message>
    570566        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
    571567        <translation type="unfinished">Vykoná kontrolu novej verzie VirtualBoxu</translation>
     
    576572    </message>
    577573    <message>
    578         <source>Show a window with product information</source>
    579         <translation type="unfinished"></translation>
    580     </message>
    581     <message>
    582574        <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
    583575        <translation type="unfinished"></translation>
     
    585577    <message>
    586578        <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
    587         <translation type="unfinished"></translation>
    588     </message>
    589     <message>
    590         <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>
    591579        <translation type="unfinished"></translation>
    592580    </message>
     
    628616        <source>&amp;Preferences...</source>
    629617        <comment>global settings</comment>
    630         <translation type="unfinished">&amp;Nastavenia...</translation>
     618        <translation type="obsolete">&amp;Nastavenia...</translation>
    631619    </message>
    632620    <message>
    633621        <source>Display the global settings window</source>
    634         <translation type="unfinished">Zobraziť okno globálnych nastavení</translation>
     622        <translation type="obsolete">Zobraziť okno globálnych nastavení</translation>
    635623    </message>
    636624    <message>
     
    648636    <message>
    649637        <source>Create a new virtual machine</source>
    650         <translation type="unfinished">Vytvoriť nový virtuálny stroj</translation>
    651     </message>
    652     <message>
    653         <source>Add an existing virtual machine</source>
    654         <translation type="unfinished"></translation>
    655     </message>
    656     <message>
    657         <source>Rename the selected virtual machine group</source>
    658         <translation type="unfinished"></translation>
     638        <translation type="obsolete">Vytvoriť nový virtuálny stroj</translation>
    659639    </message>
    660640    <message>
     
    675655    </message>
    676656    <message>
    677         <source>Re&amp;fresh...</source>
    678         <translation type="unfinished"></translation>
    679     </message>
    680     <message>
    681657        <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
    682         <translation type="unfinished">Obnoviť stav dostupnosti vybraného virtuálneho stroja</translation>
    683     </message>
    684     <message>
    685         <source>Show in Finder</source>
    686         <translation type="unfinished"></translation>
    687     </message>
    688     <message>
    689         <source>Show in Explorer</source>
    690         <translation type="unfinished"></translation>
    691     </message>
    692     <message>
    693         <source>Show in File Manager</source>
    694         <translation type="unfinished"></translation>
    695     </message>
    696     <message>
    697         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
    698         <translation type="unfinished"></translation>
     658        <translation type="obsolete">Obnoviť stav dostupnosti vybraného virtuálneho stroja</translation>
    699659    </message>
    700660    <message>
     
    707667    </message>
    708668    <message>
    709         <source>Add a new group based on the items selected</source>
    710         <translation type="unfinished"></translation>
    711     </message>
    712     <message>
    713669        <source>Cl&amp;one...</source>
    714         <translation type="unfinished"></translation>
    715     </message>
    716     <message>
    717         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    718670        <translation type="unfinished"></translation>
    719671    </message>
     
    727679    </message>
    728680    <message>
    729         <source>D&amp;iscard saved state...</source>
    730         <translation type="unfinished"></translation>
    731     </message>
    732     <message>
    733681        <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
    734682        <translation type="obsolete">Zahodiť uložený stav vybraného virtuálneho stroja</translation>
     
    759707    </message>
    760708    <message>
    761         <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source>
    762         <translation type="unfinished"></translation>
    763     </message>
    764     <message>
    765         <source>Remove the selected virtual machines</source>
    766         <translation type="unfinished"></translation>
    767     </message>
    768     <message>
    769         <source>Start the selected virtual machines</source>
    770         <translation type="unfinished"></translation>
    771     </message>
    772     <message>
    773         <source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source>
    774         <translation type="unfinished"></translation>
    775     </message>
    776     <message>
    777         <source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source>
    778         <translation type="unfinished"></translation>
    779     </message>
    780     <message>
    781         <source>Reset the selected virtual machines</source>
    782         <translation type="unfinished"></translation>
    783     </message>
    784     <message>
    785         <source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source>
    786         <translation type="unfinished"></translation>
    787     </message>
    788     <message>
    789         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source>
    790         <translation type="unfinished"></translation>
    791     </message>
    792     <message>
    793         <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source>
    794         <translation type="unfinished"></translation>
    795     </message>
    796     <message>
    797         <source>Create Alias on Desktop</source>
    798         <translation type="unfinished"></translation>
    799     </message>
    800     <message>
    801         <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
    802         <translation type="unfinished"></translation>
    803     </message>
    804     <message>
    805         <source>Create Shortcut on Desktop</source>
    806         <translation type="unfinished"></translation>
    807     </message>
    808     <message>
    809         <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>
    810         <translation type="unfinished"></translation>
    811     </message>
    812     <message>
    813         <source>Save State</source>
    814         <translation type="unfinished"></translation>
    815     </message>
    816     <message>
    817         <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source>
    818         <translation type="unfinished"></translation>
    819     </message>
    820     <message>
    821         <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source>
    822         <translation type="unfinished"></translation>
    823     </message>
    824     <message>
    825709        <source>Po&amp;wer Off</source>
    826710        <translation type="unfinished"></translation>
    827711    </message>
    828712    <message>
    829         <source>Power off the selected virtual machines</source>
    830         <translation type="unfinished"></translation>
    831     </message>
    832     <message>
    833713        <source>&amp;New Machine...</source>
    834714        <translation type="unfinished"></translation>
     
    839719    </message>
    840720    <message>
    841         <source>&amp;Ungroup...</source>
    842         <translation type="unfinished"></translation>
    843     </message>
    844     <message>
    845         <source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source>
    846         <translation type="unfinished"></translation>
    847     </message>
    848     <message>
    849         <source>Sort</source>
    850         <translation type="unfinished"></translation>
    851     </message>
    852     <message>
    853721        <source>Gro&amp;up</source>
    854722        <translation type="unfinished"></translation>
    855723    </message>
    856724    <message>
    857         <source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source>
    858         <translation type="unfinished"></translation>
    859     </message>
    860     <message>
    861725        <source>Shared &amp;Clipboard</source>
    862726        <translation type="unfinished"></translation>
    863727    </message>
    864728    <message>
    865         <source>Save the machine state of the virtual machine</source>
    866         <translation type="unfinished"></translation>
    867     </message>
    868     <message>
    869729        <source>Power off the virtual machine</source>
    870730        <translation type="unfinished"></translation>
     
    883743    </message>
    884744    <message>
    885         <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    886         <translation type="unfinished"></translation>
    887     </message>
    888     <message>
    889745        <source>&amp;Video Capture</source>
    890746        <translation type="unfinished"></translation>
    891747    </message>
    892748    <message>
    893         <source>Toggle video capture</source>
    894         <translation type="unfinished"></translation>
    895     </message>
    896     <message>
    897749        <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
    898750        <translation type="unfinished"></translation>
    899751    </message>
    900752    <message>
    901         <source>Configure video capture settings</source>
    902         <translation type="unfinished"></translation>
    903     </message>
    904     <message>
    905753        <source>Popup Menu</source>
    906754        <translation type="unfinished"></translation>
    907755    </message>
    908756    <message>
    909         <source>Show Session Information Window</source>
    910         <translation type="unfinished"></translation>
    911     </message>
    912     <message>
    913757        <source>&amp;Webcams</source>
    914758        <translation type="unfinished"></translation>
     
    919763    </message>
    920764    <message>
    921         <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>
    922         <translation type="unfinished"></translation>
    923     </message>
    924     <message>
    925765        <source>&amp;VirtualBox</source>
    926766        <translation type="unfinished"></translation>
     
    935775    </message>
    936776    <message>
    937         <source>Opens window to configure menu-bar</source>
    938         <translation type="unfinished"></translation>
    939     </message>
    940     <message>
    941777        <source>Show Menu &amp;Bar</source>
    942778        <translation type="unfinished"></translation>
    943779    </message>
    944780    <message>
    945         <source>Toggle menu-bar visibility for this machine</source>
    946         <translation type="unfinished"></translation>
    947     </message>
    948     <message>
    949781        <source>&amp;Status Bar</source>
    950782        <translation type="unfinished"></translation>
     
    955787    </message>
    956788    <message>
    957         <source>Opens window to configure status-bar</source>
    958         <translation type="unfinished"></translation>
    959     </message>
    960     <message>
    961789        <source>Show Status &amp;Bar</source>
    962         <translation type="unfinished"></translation>
    963     </message>
    964     <message>
    965         <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source>
    966790        <translation type="unfinished"></translation>
    967791    </message>
     
    979803    </message>
    980804    <message>
    981         <source>Display the global settings window to configure shortcuts</source>
    982         <translation type="unfinished"></translation>
    983     </message>
    984     <message>
    985805        <source>&amp;Mouse</source>
    986806        <translation type="unfinished"></translation>
    987807    </message>
    988808    <message>
    989         <source>&amp;Hard Drives</source>
    990         <translation type="unfinished"></translation>
    991     </message>
    992     <message>
    993         <source>&amp;Hard Drive Settings...</source>
    994         <translation type="unfinished"></translation>
    995     </message>
    996     <message>
    997         <source>Change the settings of hard drives</source>
    998         <translation type="unfinished"></translation>
    999     </message>
    1000     <message>
    1001809        <source>Network</source>
    1002         <translation type="unfinished">Sieť</translation>
     810        <translation type="obsolete">Sieť</translation>
    1003811    </message>
    1004812    <message>
    1005813        <source>&amp;USB Settings...</source>
    1006         <translation type="unfinished"></translation>
    1007     </message>
    1008     <message>
    1009         <source>Change the settings of USB devices</source>
    1010814        <translation type="unfinished"></translation>
    1011815    </message>
     
    1040844    </message>
    1041845    <message>
    1042         <source>Minimize active machine-window</source>
    1043         <translation type="unfinished"></translation>
    1044     </message>
    1045     <message>
    1046846        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
    1047847        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1060860    </message>
    1061861    <message>
    1062         <source>&amp;Insert %1</source>
    1063         <translation type="unfinished"></translation>
    1064     </message>
    1065     <message>
    1066862        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
    1067863        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1085881    <message>
    1086882        <source>&amp;USB</source>
    1087         <translation type="unfinished"></translation>
    1088     </message>
    1089     <message>
    1090         <source>Drag and Drop</source>
    1091883        <translation type="unfinished"></translation>
    1092884    </message>
     
    1105897    </message>
    1106898    <message>
    1107         <source>Start the selected virtual machines in the background</source>
    1108         <translation type="unfinished"></translation>
    1109     </message>
    1110     <message>
    1111899        <source>&amp;Detachable Start</source>
    1112900        <translation type="unfinished"></translation>
    1113901    </message>
    1114902    <message>
    1115         <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
    1116         <translation type="unfinished"></translation>
    1117     </message>
    1118 </context>
    1119 <context>
    1120     <name>UIActionPoolRuntime</name>
     903        <source>Minimize active window</source>
     904        <translation type="unfinished"></translation>
     905    </message>
     906    <message>
     907        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
     908        <translation type="unfinished"></translation>
     909    </message>
     910    <message>
     911        <source>Display a window with product information</source>
     912        <translation type="unfinished"></translation>
     913    </message>
     914    <message>
     915        <source>&amp;Preferences...</source>
     916        <comment>global preferences window</comment>
     917        <translation type="unfinished">&amp;Nastavenia...</translation>
     918    </message>
     919    <message>
     920        <source>Display the global preferences window</source>
     921        <translation type="unfinished"></translation>
     922    </message>
     923    <message>
     924        <source>Display the virtual machine settings window</source>
     925        <translation type="unfinished"></translation>
     926    </message>
     927    <message>
     928        <source>Display the virtual machine session information window</source>
     929        <translation type="unfinished"></translation>
     930    </message>
     931    <message>
     932        <source>&amp;Save State</source>
     933        <translation type="unfinished"></translation>
     934    </message>
     935    <message>
     936        <source>Save the state of the virtual machine</source>
     937        <translation type="unfinished"></translation>
     938    </message>
     939    <message>
     940        <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
     941        <translation type="unfinished"></translation>
     942    </message>
     943    <message>
     944        <source>&amp;Minimize Window</source>
     945        <translation type="unfinished"></translation>
     946    </message>
     947    <message>
     948        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
     949        <translation type="unfinished"></translation>
     950    </message>
     951    <message>
     952        <source>Take a guest display screenshot</source>
     953        <translation type="unfinished"></translation>
     954    </message>
     955    <message>
     956        <source>Display the virtual machine settings window to configure video capture</source>
     957        <translation type="unfinished"></translation>
     958    </message>
     959    <message>
     960        <source>Enable guest display video capture</source>
     961        <translation type="unfinished"></translation>
     962    </message>
     963    <message>
     964        <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
     965        <translation type="unfinished"></translation>
     966    </message>
     967    <message>
     968        <source>Display the window to configure menu-bar</source>
     969        <translation type="unfinished"></translation>
     970    </message>
     971    <message>
     972        <source>Enable menu-bar visibility</source>
     973        <translation type="unfinished"></translation>
     974    </message>
     975    <message>
     976        <source>Display the window to configure status-bar</source>
     977        <translation type="unfinished"></translation>
     978    </message>
     979    <message>
     980        <source>Enable status-bar visibility</source>
     981        <translation type="unfinished"></translation>
     982    </message>
     983    <message>
     984        <source>Display the global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
     985        <translation type="unfinished"></translation>
     986    </message>
     987    <message>
     988        <source>&amp;Insert %1</source>
     989        <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
     990        <translation type="unfinished"></translation>
     991    </message>
     992    <message>
     993        <source>&amp;Hard Disks</source>
     994        <translation type="unfinished">&amp;Pevné disky</translation>
     995    </message>
     996    <message>
     997        <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
     998        <translation type="unfinished"></translation>
     999    </message>
     1000    <message>
     1001        <source>Display the virtual machine settings window to configure hard disks</source>
     1002        <translation type="unfinished"></translation>
     1003    </message>
     1004    <message>
     1005        <source>&amp;Network</source>
     1006        <translation type="unfinished"></translation>
     1007    </message>
     1008    <message>
     1009        <source>Display the virtual machine settings window to configure network adapters</source>
     1010        <translation type="unfinished"></translation>
     1011    </message>
     1012    <message>
     1013        <source>Display the virtual machine settings window to configure USB devices</source>
     1014        <translation type="unfinished"></translation>
     1015    </message>
     1016    <message>
     1017        <source>&amp;Drag and Drop</source>
     1018        <translation type="unfinished"></translation>
     1019    </message>
     1020    <message>
     1021        <source>Display the virtual machine settings window to configure shared folders</source>
     1022        <translation type="unfinished"></translation>
     1023    </message>
     1024    <message>
     1025        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
     1026        <translation type="unfinished"></translation>
     1027    </message>
     1028    <message>
     1029        <source>%1%</source>
     1030        <comment>scale-factor</comment>
     1031        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1032    </message>
    11211033    <message>
    11221034        <source>Enable</source>
     
    11301042    </message>
    11311043    <message>
     1044        <source>Preview Monitor %1</source>
     1045        <translation type="unfinished"></translation>
     1046    </message>
     1047    <message>
     1048        <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
     1049        <translation type="unfinished"></translation>
     1050    </message>
     1051    <message>
     1052        <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
     1053        <translation type="unfinished"></translation>
     1054    </message>
     1055    <message>
     1056        <source>No USB Devices Connected</source>
     1057        <translation type="unfinished"></translation>
     1058    </message>
     1059    <message>
     1060        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
     1061        <translation type="unfinished">Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation>
     1062    </message>
     1063    <message>
     1064        <source>No Webcams Connected</source>
     1065        <translation type="unfinished"></translation>
     1066    </message>
     1067    <message>
     1068        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
     1069        <translation type="unfinished"></translation>
     1070    </message>
     1071    <message>
     1072        <source>Create new virtual machine</source>
     1073        <translation type="unfinished"></translation>
     1074    </message>
     1075    <message>
     1076        <source>Add existing virtual machine</source>
     1077        <translation type="unfinished"></translation>
     1078    </message>
     1079    <message>
     1080        <source>Rename selected virtual machine group</source>
     1081        <translation type="unfinished"></translation>
     1082    </message>
     1083    <message>
     1084        <source>&amp;Ungroup</source>
     1085        <translation type="unfinished"></translation>
     1086    </message>
     1087    <message>
     1088        <source>Ungroup the items of selected virtual machine group</source>
     1089        <translation type="unfinished"></translation>
     1090    </message>
     1091    <message>
     1092        <source>&amp;Sort</source>
     1093        <translation type="unfinished"></translation>
     1094    </message>
     1095    <message>
     1096        <source>Sort the items of selected virtual machine group alphabetically</source>
     1097        <translation type="unfinished"></translation>
     1098    </message>
     1099    <message>
     1100        <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
     1101        <translation type="unfinished"></translation>
     1102    </message>
     1103    <message>
     1104        <source>Clone selected virtual machine</source>
     1105        <translation type="unfinished"></translation>
     1106    </message>
     1107    <message>
     1108        <source>Remove selected virtual machines</source>
     1109        <translation type="unfinished"></translation>
     1110    </message>
     1111    <message>
     1112        <source>Start selected virtual machines</source>
     1113        <translation type="unfinished"></translation>
     1114    </message>
     1115    <message>
     1116        <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
     1117        <translation type="unfinished"></translation>
     1118    </message>
     1119    <message>
     1120        <source>Start selected virtual machines in the background</source>
     1121        <translation type="unfinished"></translation>
     1122    </message>
     1123    <message>
     1124        <source>Start selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source>
     1125        <translation type="unfinished"></translation>
     1126    </message>
     1127    <message>
     1128        <source>Suspend the execution of selected virtual machines</source>
     1129        <translation type="unfinished"></translation>
     1130    </message>
     1131    <message>
     1132        <source>Reset selected virtual machines</source>
     1133        <translation type="unfinished"></translation>
     1134    </message>
     1135    <message>
     1136        <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
     1137        <translation type="unfinished"></translation>
     1138    </message>
     1139    <message>
     1140        <source>Discard the saved state of selected virtual machines</source>
     1141        <translation type="unfinished"></translation>
     1142    </message>
     1143    <message>
     1144        <source>Show the log files of selected virtual machines</source>
     1145        <translation type="unfinished"></translation>
     1146    </message>
     1147    <message>
     1148        <source>Re&amp;fresh</source>
     1149        <translation type="unfinished">O&amp;bnoviť</translation>
     1150    </message>
     1151    <message>
     1152        <source>Refresh the accessibility state of selected virtual machines</source>
     1153        <translation type="unfinished"></translation>
     1154    </message>
     1155    <message>
     1156        <source>S&amp;how in Finder</source>
     1157        <translation type="unfinished"></translation>
     1158    </message>
     1159    <message>
     1160        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
     1161        <translation type="unfinished"></translation>
     1162    </message>
     1163    <message>
     1164        <source>S&amp;how in Explorer</source>
     1165        <translation type="unfinished"></translation>
     1166    </message>
     1167    <message>
     1168        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
     1169        <translation type="unfinished"></translation>
     1170    </message>
     1171    <message>
     1172        <source>S&amp;how in File Manager</source>
     1173        <translation type="unfinished"></translation>
     1174    </message>
     1175    <message>
     1176        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
     1177        <translation type="unfinished"></translation>
     1178    </message>
     1179    <message>
     1180        <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
     1181        <translation type="unfinished"></translation>
     1182    </message>
     1183    <message>
     1184        <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1185        <translation type="unfinished"></translation>
     1186    </message>
     1187    <message>
     1188        <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
     1189        <translation type="unfinished"></translation>
     1190    </message>
     1191    <message>
     1192        <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1193        <translation type="unfinished"></translation>
     1194    </message>
     1195    <message>
     1196        <source>Sort the group of first selected virtual machine alphabetically</source>
     1197        <translation type="unfinished"></translation>
     1198    </message>
     1199    <message>
     1200        <source>Save the state of selected virtual machines</source>
     1201        <translation type="unfinished"></translation>
     1202    </message>
     1203    <message>
     1204        <source>Send the ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
     1205        <translation type="unfinished"></translation>
     1206    </message>
     1207    <message>
     1208        <source>Power off selected virtual machines</source>
     1209        <translation type="unfinished"></translation>
     1210    </message>
     1211</context>
     1212<context>
     1213    <name>UIActionPoolRuntime</name>
     1214    <message>
     1215        <source>Enable</source>
     1216        <comment>Virtual Screen</comment>
     1217        <translation type="obsolete">Zapnúť</translation>
     1218    </message>
     1219    <message>
    11321220        <source>%1%</source>
    11331221        <comment>scale-factor</comment>
    1134         <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1222        <translation type="obsolete">%1%</translation>
    11351223    </message>
    11361224</context>
     
    11501238        </translation>
    11511239    </message>
    1152 </context>
    1153 <context>
    1154     <name>UIApplianceEditorWidget</name>
    1155     <message>
    1156         <source>Virtual System %1</source>
    1157         <translation>Virtuálny Systém %1</translation>
    1158     </message>
    1159     <message>
    1160         <source>Name</source>
    1161         <translation>Názov</translation>
    1162     </message>
    1163     <message>
    1164         <source>Product</source>
    1165         <translation>Výrobok</translation>
    1166     </message>
    1167     <message>
    1168         <source>Product-URL</source>
    1169         <translation>URL výrobku</translation>
    1170     </message>
    1171     <message>
    1172         <source>Vendor</source>
    1173         <translation>Dodávateľ</translation>
    1174     </message>
    1175     <message>
    1176         <source>Vendor-URL</source>
    1177         <translation>URL dodávateľa</translation>
    1178     </message>
    1179     <message>
    1180         <source>Version</source>
    1181         <translation>Verzia</translation>
    1182     </message>
    1183     <message>
    1184         <source>Description</source>
    1185         <translation>Popis</translation>
    1186     </message>
    1187     <message>
    1188         <source>License</source>
    1189         <translation>Licencia</translation>
    1190     </message>
    1191     <message>
    1192         <source>Guest OS Type</source>
    1193         <translation>Typ hosťovského OS</translation>
    1194     </message>
    1195     <message>
    1196         <source>CPU</source>
    1197         <translation>CPU</translation>
    1198     </message>
    1199     <message>
    1200         <source>RAM</source>
    1201         <translation>RAM</translation>
    1202     </message>
    1203     <message>
    1204         <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
    1205         <translation>Radič pevného disku IDE</translation>
    1206     </message>
    1207     <message>
    1208         <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
    1209         <translation>Radič pevného disku SATA</translation>
    1210     </message>
    1211     <message>
    1212         <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
    1213         <translation>Radič pevného disku SCSI</translation>
    1214     </message>
    1215     <message>
    1216         <source>DVD</source>
    1217         <translation>DVD</translation>
    1218     </message>
    1219     <message>
    1220         <source>Floppy</source>
    1221         <translation>Disketa</translation>
    1222     </message>
    1223     <message>
    1224         <source>Network Adapter</source>
    1225         <translation>Sieťový adaptér</translation>
    1226     </message>
    1227     <message>
    1228         <source>USB Controller</source>
    1229         <translation>USB radič</translation>
    1230     </message>
    1231     <message>
    1232         <source>Sound Card</source>
    1233         <translation>Zvuková karta</translation>
    1234     </message>
    1235     <message>
    1236         <source>Virtual Disk Image</source>
    1237         <translation>Obraz virtuálneho disku</translation>
    1238     </message>
    1239     <message>
    1240         <source>Unknown Hardware Item</source>
    1241         <translation>Položka neznámeho hardware</translation>
    1242     </message>
    1243     <message>
    1244         <source>MB</source>
    1245         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1246     </message>
    1247     <message>
    1248         <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
    1249         <translation>&lt;b&gt;Pôvodná hodnota:&lt;/b&gt; %1</translation>
    1250     </message>
    1251     <message>
    1252         <source>Configuration</source>
    1253         <translation>Konfigurácia</translation>
    1254     </message>
    1255     <message>
    1256         <source>Warnings:</source>
    1257         <translation>Upozornenia:</translation>
    1258     </message>
    1259     <message>
    1260         <source>MB</source>
    1261         <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    1262         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1263     </message>
    1264     <message>
    1265         <source>MB</source>
    1266         <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
    1267         <translation type="obsolete">MB</translation>
    1268     </message>
    1269     <message>
    1270         <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
    1271         <translation>Ovládač pevného disku (SAS)</translation>
    1272     </message>
    1273     <message>
    1274         <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    1275         <translation>Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation>
    1276     </message>
    1277     <message>
    1278         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    1279         <translation>&amp;Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation>
    1280     </message>
    1281 </context>
    1282 <context>
    1283     <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
    1284     <message>
    1285         <source>Importing Appliance ...</source>
    1286         <translation>Importujem appliance...</translation>
    1287     </message>
    1288     <message>
    1289         <source>Reading Appliance ...</source>
    1290         <translation>Čítam appliance...</translation>
    1291     </message>
    1292 </context>
    1293 <context>
    1294     <name>UICloneVMWizard</name>
    1295     <message>
    1296         <source>Clone a virtual machine</source>
    1297         <translation type="obsolete">Klonovať virtuálny stroj</translation>
    1298     </message>
    1299     <message>
    1300         <source>Clone</source>
    1301         <translation type="obsolete">Klonovať</translation>
    1302     </message>
    1303 </context>
    1304 <context>
    1305     <name>UICloneVMWizardPage1</name>
    1306     <message>
    1307         <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    1308         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vám pomôže pri klonovaní virtuálenho stroja.&lt;/p&gt;</translation>
    1309     </message>
    1310     <message>
    1311         <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
    1312         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zadajte prosím meno nového virtuálneho stroja:&lt;/p&gt;</translation>
    1313     </message>
    1314     <message>
    1315         <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    1316         <translation type="obsolete">&amp;Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation>
    1317     </message>
    1318     <message>
    1319         <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
    1320         <translation type="obsolete">Vitajte v sprievodcovi klonovania virtuálneho stroja</translation>
    1321     </message>
    1322     <message>
    1323         <source>%1 Clone</source>
    1324         <translation type="obsolete">%1 klonovať</translation>
    1325     </message>
    1326     <message>
    1327         <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
    1328         <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation>
    1329     </message>
    1330 </context>
    1331 <context>
    1332     <name>UICloneVMWizardPage2</name>
    1333     <message>
    1334         <source>Cloning Configuration</source>
    1335         <translation type="obsolete">Konfigurácia klonovania</translation>
    1336     </message>
    1337     <message>
    1338         <source>Full Clone</source>
    1339         <translation type="obsolete">Plný klon</translation>
    1340     </message>
    1341     <message>
    1342         <source>Linked Clone</source>
    1343         <translation type="obsolete">Prepojený klon</translation>
    1344     </message>
    1345     <message>
    1346         <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
    1347         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte, prosím, typ klonu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ak vyberiete &lt;p&gt;Plný klon&lt;/b&gt; bude vytvorená presná kópia pôvodného virtuálneho stroja (vrátane všetkých obrazov virtuálnych diskov). Ak vyberiete &lt;b&gt;Prepojený klon&lt;/b&gt;, bude vytvorený nový virtuálny stroj, ale obrazy virtuálnych diskov budú odkazovať na pôvodný virtuálny stroj.&lt;/p&gt;</translation>
    1348     </message>
    1349 </context>
    1350 <context>
    1351     <name>UICloneVMWizardPage3</name>
    1352     <message>
    1353         <source>Current machine state</source>
    1354         <translation type="obsolete">Aktuálny stav stroja</translation>
    1355     </message>
    1356     <message>
    1357         <source>Current machine and all child states</source>
    1358         <translation type="obsolete">Aktuálny stav stroja a všetkých jeho potomkov</translation>
    1359     </message>
    1360     <message>
    1361         <source>All states</source>
    1362         <translation type="obsolete">Všetky stavy</translation>
    1363     </message>
    1364     <message>
    1365         <source>Cloning Configuration</source>
    1366         <translation type="obsolete">Konfigurácia klonovania</translation>
    1367     </message>
    1368     <message>
    1369         <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
    1370         <translation type="obsolete">Prosím, vyberte ktoré časti virtuálneho stroja majú byť naklonované.</translation>
    1371     </message>
    1372     <message>
    1373         <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
    1374         <translation type="obsolete">Ak vyberiete &lt;b&gt;Aktuálny stav stroja&lt;/b&gt;, bude naklonovaný len aktuálny stav virtuálneho stroja.</translation>
    1375     </message>
    1376     <message>
    1377         <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
    1378         <translation type="obsolete">Ak vyberiete &lt;b&gt;Aktuálny stav stroja a všetkých jeho potomkov&lt;/b&gt;, bude naklonovaný aktuálny stav virtuálneho stroja a akékoľvek stavy snímkov jeho potomkov.</translation>
    1379     </message>
    1380     <message>
    1381         <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
    1382         <translation type="obsolete">Ak vyberiete &lt;b&gt;Všetky stavy&lt;/b&gt;, bude naklonovaný aktuálny stav virtuálneho stroja a všetky jeho snímky.</translation>
    1383     </message>
    1384 </context>
    1385 <context>
    1386     <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
    1387     <message>
    1388         <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
    1389         <translation type="obsolete">Bez popisu. Stlačte tlačidlo Upraviť a pridajte ho.</translation>
    1390     </message>
    1391     <message>
    1392         <source>Edit</source>
    1393         <translation type="obsolete">Upraviť</translation>
    1394     </message>
    1395     <message>
    1396         <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    1397         <translation type="obsolete">Upraviť (Ctrl+E)</translation>
    1398     </message>
    1399 </context>
    1400 <context>
    1401     <name>UIDetailsBlock</name>
    1402     <message>
    1403         <source>Name</source>
    1404         <comment>details report</comment>
    1405         <translation type="obsolete">Názov</translation>
    1406     </message>
    1407     <message>
    1408         <source>OS Type</source>
    1409         <comment>details report</comment>
    1410         <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
    1411     </message>
    1412     <message>
    1413         <source>Base Memory</source>
    1414         <comment>details report</comment>
    1415         <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>
    1416     </message>
    1417     <message>
    1418         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1419         <comment>details report</comment>
    1420         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1421     </message>
    1422     <message>
    1423         <source>Processors</source>
    1424         <comment>details report</comment>
    1425         <translation type="obsolete">Procesory</translation>
    1426     </message>
    1427     <message>
    1428         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1429         <comment>details report</comment>
    1430         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1431     </message>
    1432     <message>
    1433         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    1434         <comment>details report</comment>
    1435         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    1436     </message>
    1437     <message>
    1438         <source>Boot Order</source>
    1439         <comment>details report</comment>
    1440         <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation>
    1441     </message>
    1442     <message>
    1443         <source>ACPI</source>
    1444         <comment>details report</comment>
    1445         <translation type="obsolete">ACPI</translation>
    1446     </message>
    1447     <message>
    1448         <source>I/O APIC</source>
    1449         <comment>details report</comment>
    1450         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
    1451     </message>
    1452     <message>
    1453         <source>VT-x/AMD-V</source>
    1454         <comment>details report</comment>
    1455         <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
    1456     </message>
    1457     <message>
    1458         <source>Nested Paging</source>
    1459         <comment>details report</comment>
    1460         <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
    1461     </message>
    1462     <message>
    1463         <source>PAE/NX</source>
    1464         <comment>details report</comment>
    1465         <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
    1466     </message>
    1467     <message>
    1468         <source>Acceleration</source>
    1469         <comment>details report</comment>
    1470         <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation>
    1471     </message>
    1472     <message>
    1473         <source>Video Memory</source>
    1474         <comment>details report</comment>
    1475         <translation type="obsolete">Videopamäť</translation>
    1476     </message>
    1477     <message>
    1478         <source>Screens</source>
    1479         <comment>details report</comment>
    1480         <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
    1481     </message>
    1482     <message>
    1483         <source>2D Video</source>
    1484         <comment>details report</comment>
    1485         <translation type="obsolete">2D video</translation>
    1486     </message>
    1487     <message>
    1488         <source>3D</source>
    1489         <comment>details report</comment>
    1490         <translation type="obsolete">3D</translation>
    1491     </message>
    1492     <message>
    1493         <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1494         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1495         <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
    1496     </message>
    1497     <message>
    1498         <source>(CD/DVD)</source>
    1499         <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    1500     </message>
    1501     <message>
    1502         <source>Controller</source>
    1503         <comment>details report (audio)</comment>
    1504         <translation type="obsolete">Radič</translation>
    1505     </message>
    1506     <message>
    1507         <source>Bridged adapter, %1</source>
    1508         <comment>details report (network)</comment>
    1509         <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>
    1510     </message>
    1511     <message>
    1512         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1513         <comment>details report (network)</comment>
    1514         <translation type="obsolete">Interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
    1515     </message>
    1516     <message>
    1517         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1518         <comment>details report (network)</comment>
    1519         <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, &apos;%1&apos;</translation>
    1520     </message>
    1521     <message>
    1522         <source>Adapter %1</source>
    1523         <comment>details report (network)</comment>
    1524         <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
    1525     </message>
    1526     <message>
    1527         <source>Port %1</source>
    1528         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1529         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1530     </message>
    1531     <message>
    1532         <source>Port %1</source>
    1533         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1534         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1535     </message>
    1536     <message>
    1537         <source>Device Filters</source>
    1538         <comment>details report (USB)</comment>
    1539         <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation>
    1540     </message>
    1541     <message>
    1542         <source>%1 (%2 active)</source>
    1543         <comment>details report (USB)</comment>
    1544         <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation>
    1545     </message>
    1546     <message>
    1547         <source>Shared Folders</source>
    1548         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1549         <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
    1550     </message>
    1551     <message>
    1552         <source>None</source>
    1553         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1554         <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
    1555     </message>
    1556     <message>
    1557         <source>None</source>
    1558         <comment>details report (description)</comment>
    1559         <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
    1560     </message>
    1561 </context>
    1562 <context>
    1563     <name>UIDetailsPagePrivate</name>
    1564     <message>
    1565         <source>Name</source>
    1566         <comment>details report</comment>
    1567         <translation type="obsolete">Názov</translation>
    1568     </message>
    1569     <message>
    1570         <source>OS Type</source>
    1571         <comment>details report</comment>
    1572         <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
    1573     </message>
    1574     <message>
    1575         <source>Base Memory</source>
    1576         <comment>details report</comment>
    1577         <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>
    1578     </message>
    1579     <message>
    1580         <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1581         <comment>details report</comment>
    1582         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1583     </message>
    1584     <message>
    1585         <source>Processors</source>
    1586         <comment>details report</comment>
    1587         <translation type="obsolete">Procesory</translation>
    1588     </message>
    1589     <message>
    1590         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1591         <comment>details report</comment>
    1592         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1593     </message>
    1594     <message>
    1595         <source>Boot Order</source>
    1596         <comment>details report</comment>
    1597         <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation>
    1598     </message>
    1599     <message>
    1600         <source>ACPI</source>
    1601         <comment>details report</comment>
    1602         <translation type="obsolete">ACPI</translation>
    1603     </message>
    1604     <message>
    1605         <source>I/O APIC</source>
    1606         <comment>details report</comment>
    1607         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
    1608     </message>
    1609     <message>
    1610         <source>VT-x/AMD-V</source>
    1611         <comment>details report</comment>
    1612         <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
    1613     </message>
    1614     <message>
    1615         <source>Nested Paging</source>
    1616         <comment>details report</comment>
    1617         <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
    1618     </message>
    1619     <message>
    1620         <source>PAE/NX</source>
    1621         <comment>details report</comment>
    1622         <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
    1623     </message>
    1624     <message>
    1625         <source>Acceleration</source>
    1626         <comment>details report</comment>
    1627         <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation>
    1628     </message>
    1629     <message>
    1630         <source>Video Memory</source>
    1631         <comment>details report</comment>
    1632         <translation type="obsolete">Videopamäť</translation>
    1633     </message>
    1634     <message>
    1635         <source>Screens</source>
    1636         <comment>details report</comment>
    1637         <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
    1638     </message>
    1639     <message>
    1640         <source>2D Video</source>
    1641         <comment>details report</comment>
    1642         <translation type="obsolete">2D video</translation>
    1643     </message>
    1644     <message>
    1645         <source>3D</source>
    1646         <comment>details report</comment>
    1647         <translation type="obsolete">3D</translation>
    1648     </message>
    1649     <message>
    1650         <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1651         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1652         <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
    1653     </message>
    1654     <message>
    1655         <source>Remote Desktop Server</source>
    1656         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1657         <translation type="obsolete">Server Vzdialenej plochy (RDP)</translation>
    1658     </message>
    1659     <message>
    1660         <source>Disabled</source>
    1661         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    1662         <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
    1663     </message>
    1664     <message>
    1665         <source>(CD/DVD)</source>
    1666         <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
    1667     </message>
    1668     <message>
    1669         <source>Not Attached</source>
    1670         <comment>details report (Storage)</comment>
    1671         <translation type="obsolete">Nepripojený</translation>
    1672     </message>
    1673     <message>
    1674         <source>Host Driver</source>
    1675         <comment>details report (audio)</comment>
    1676         <translation type="obsolete">Ovládač hostiteľa</translation>
    1677     </message>
    1678     <message>
    1679         <source>Controller</source>
    1680         <comment>details report (audio)</comment>
    1681         <translation type="obsolete">Radič</translation>
    1682     </message>
    1683     <message>
    1684         <source>Disabled</source>
    1685         <comment>details report (audio)</comment>
    1686         <translation type="obsolete">Vypnutý</translation>
    1687     </message>
    1688     <message>
    1689         <source>Bridged adapter, %1</source>
    1690         <comment>details report (network)</comment>
    1691         <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>
    1692     </message>
    1693     <message>
    1694         <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1695         <comment>details report (network)</comment>
    1696         <translation type="obsolete">Interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
    1697     </message>
    1698     <message>
    1699         <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1700         <comment>details report (network)</comment>
    1701         <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, &apos;%1&apos;</translation>
    1702     </message>
    1703     <message>
    1704         <source>Adapter %1</source>
    1705         <comment>details report (network)</comment>
    1706         <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
    1707     </message>
    1708     <message>
    1709         <source>Disabled</source>
    1710         <comment>details report (network)</comment>
    1711         <translation type="obsolete">Vypnutá</translation>
    1712     </message>
    1713     <message>
    1714         <source>Port %1</source>
    1715         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1716         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1717     </message>
    1718     <message>
    1719         <source>Disabled</source>
    1720         <comment>details report (serial ports)</comment>
    1721         <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
    1722     </message>
    1723     <message>
    1724         <source>Port %1</source>
    1725         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1726         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    1727     </message>
    1728     <message>
    1729         <source>Disabled</source>
    1730         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    1731         <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
    1732     </message>
    1733     <message>
    1734         <source>Device Filters</source>
    1735         <comment>details report (USB)</comment>
    1736         <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation>
    1737     </message>
    1738     <message>
    1739         <source>%1 (%2 active)</source>
    1740         <comment>details report (USB)</comment>
    1741         <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation>
    1742     </message>
    1743     <message>
    1744         <source>Disabled</source>
    1745         <comment>details report (USB)</comment>
    1746         <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
    1747     </message>
    1748     <message>
    1749         <source>Shared Folders</source>
    1750         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1751         <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
    1752     </message>
    1753     <message>
    1754         <source>None</source>
    1755         <comment>details report (shared folders)</comment>
    1756         <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
    1757     </message>
    1758     <message>
    1759         <source>None</source>
    1760         <comment>details report (description)</comment>
    1761         <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
    1762     </message>
    1763     <message>
    1764         <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    1765         <translation>Vybraný virtuálny stroj je &lt;i&gt;nedostupný&lt;/i&gt;. Prosím, prečítajte si chybovú hlášku zobrazenú nižšie a stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Obnoviť&lt;/b&gt;, ak chcete znovu spustiť kontrolu dostupnosti:</translation>
    1766     </message>
    1767     <message>
    1768         <source>General</source>
    1769         <comment>details report</comment>
    1770         <translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
    1771     </message>
    1772     <message>
    1773         <source>System</source>
    1774         <comment>details report</comment>
    1775         <translation type="obsolete">Systém</translation>
    1776     </message>
    1777     <message>
    1778         <source>Preview</source>
    1779         <comment>details report</comment>
    1780         <translation type="obsolete">Náhľad</translation>
    1781     </message>
    1782     <message>
    1783         <source>Display</source>
    1784         <comment>details report</comment>
    1785         <translation type="obsolete">Displej</translation>
    1786     </message>
    1787     <message>
    1788         <source>Storage</source>
    1789         <comment>details report</comment>
    1790         <translation type="obsolete">Úložisko</translation>
    1791     </message>
    1792     <message>
    1793         <source>Audio</source>
    1794         <comment>details report</comment>
    1795         <translation type="obsolete">Audio</translation>
    1796     </message>
    1797     <message>
    1798         <source>Network</source>
    1799         <comment>details report</comment>
    1800         <translation type="obsolete">Sieť</translation>
    1801     </message>
    1802     <message>
    1803         <source>Serial Ports</source>
    1804         <comment>details report</comment>
    1805         <translation type="obsolete">Sériové porty</translation>
    1806     </message>
    1807     <message>
    1808         <source>Parallel Ports</source>
    1809         <comment>details report</comment>
    1810         <translation type="obsolete">Paralelné porty</translation>
    1811     </message>
    1812     <message>
    1813         <source>USB</source>
    1814         <comment>details report</comment>
    1815         <translation type="obsolete">USB</translation>
    1816     </message>
    1817     <message>
    1818         <source>Shared Folders</source>
    1819         <comment>details report</comment>
    1820         <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
    1821     </message>
    1822     <message>
    1823         <source>Description</source>
    1824         <comment>details report</comment>
    1825         <translation type="obsolete">Popis</translation>
    1826     </message>
    1827     <message>
    1828         <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    1829         <comment>details report</comment>
    1830         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    1831     </message>
    1832 </context>
    1833 <context>
    1834     <name>UIDnDHandler</name>
    1835     <message>
    1836         <source>Dropping data ...</source>
    1837         <translation type="unfinished"></translation>
    1838     </message>
    1839     <message>
    1840         <source>Retrieving data ...</source>
    1841         <translation type="unfinished"></translation>
    1842     </message>
    1843 </context>
    1844 <context>
    1845     <name>UIDownloader</name>
    1846     <message>
    1847         <source>Cancel</source>
    1848         <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
    1849     </message>
    1850     <message>
    1851         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    1852         <translation type="obsolete">Sťahuje sa obraz CD Hosťovské doplnky VirtualBox z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    1853     </message>
    1854     <message>
    1855         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    1856         <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD Hosťovské doplnky VirtualBox</translation>
    1857     </message>
    1858     <message>
    1859         <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
    1860         <translation type="obsolete">Nepodarilo sa nájsť súbor na serveri (odpoveď: %1).</translation>
    1861     </message>
    1862     <message>
    1863         <source>Could not determine the file size.</source>
    1864         <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zistiť veľkosť súbrou.</translation>
    1865     </message>
    1866     <message>
    1867         <source>Could not connect to the server (%1).</source>
    1868         <translation type="obsolete">Nepodarilo sa pripojiť sa k serveru (%1).</translation>
    1869     </message>
    1870     <message>
    1871         <source>Could not download the file (%1).</source>
    1872         <translation type="obsolete">Nepodarilo sa stiahnuť súbor (%1).</translation>
    1873     </message>
    1874     <message>
    1875         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1876         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1877     </message>
    1878     <message>
    1879         <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    1880         <translation type="obsolete">Vyberte, do ktorého priečinka uložiť obraz Hosťovské doplnky</translation>
    1881     </message>
    1882     <message>
    1883         <source>Connection timed out.</source>
    1884         <translation type="obsolete">Čas spojenia vypršal.</translation>
    1885     </message>
    1886     <message>
    1887         <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
    1888         <translation type="obsolete">Používateľ prerušil proces sťahovania.</translation>
    1889     </message>
    1890     <message>
    1891         <source>The download process has been canceled by the user.</source>
    1892         <translation type="obsolete">Proces sťahovania bol zrušený používateľom.</translation>
    1893     </message>
    1894     <message>
    1895         <source>Looking for %1...</source>
    1896         <translation type="unfinished"></translation>
    1897     </message>
    1898     <message>
    1899         <source>Downloading %1...</source>
    1900         <translation type="unfinished"></translation>
    1901     </message>
    1902 </context>
    1903 <context>
    1904     <name>UIDownloaderAdditions</name>
    1905     <message>
    1906         <source>Cancel</source>
    1907         <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
    1908     </message>
    1909     <message>
    1910         <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
    1911         <translation type="obsolete">Sťahujem obraz CD Hosťovské doplnky VirtualBox z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
    1912     </message>
    1913     <message>
    1914         <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
    1915         <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD Hosťovské doplnky VirtualBoxu</translation>
    1916     </message>
    1917     <message>
    1918         <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1919         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1920     </message>
    1921     <message>
    1922         <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    1923         <translation>Vyberte, do ktorého priečinka uložiť obraz Hosťovské doplnky</translation>
    1924     </message>
    1925     <message>
    1926         <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    1927         <translation type="unfinished"></translation>
    1928     </message>
    1929 </context>
    1930 <context>
    1931     <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
    1932     <message>
    1933         <source>Select folder to save %1 to</source>
    1934         <translation type="unfinished"></translation>
    1935     </message>
    1936     <message>
    1937         <source>VirtualBox Extension Pack</source>
    1938         <translation type="unfinished"></translation>
    1939     </message>
    1940 </context>
    1941 <context>
    1942     <name>UIDownloaderUserManual</name>
    1943     <message>
    1944         <source>Select folder to save User Manual to</source>
    1945         <translation>Vyberte priečinok pre uloženie používateľskej príručky</translation>
    1946     </message>
    1947     <message>
    1948         <source>VirtualBox User Manual</source>
    1949         <translation type="unfinished"></translation>
    1950     </message>
    1951 </context>
    1952 <context>
    1953     <name>UIEncryptionDataModel</name>
    19541240    <message>
    19551241        <source>Status</source>
     
    19681254    </message>
    19691255    <message numerus="yes">
    1970         <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard drive(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
     1256        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    19711257        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    19721258        <translation type="unfinished">
     
    19751261            <numerusform></numerusform>
    19761262        </translation>
     1263    </message>
     1264</context>
     1265<context>
     1266    <name>UIApplianceEditorWidget</name>
     1267    <message>
     1268        <source>Virtual System %1</source>
     1269        <translation>Virtuálny Systém %1</translation>
     1270    </message>
     1271    <message>
     1272        <source>Name</source>
     1273        <translation>Názov</translation>
     1274    </message>
     1275    <message>
     1276        <source>Product</source>
     1277        <translation>Výrobok</translation>
     1278    </message>
     1279    <message>
     1280        <source>Product-URL</source>
     1281        <translation>URL výrobku</translation>
     1282    </message>
     1283    <message>
     1284        <source>Vendor</source>
     1285        <translation>Dodávateľ</translation>
     1286    </message>
     1287    <message>
     1288        <source>Vendor-URL</source>
     1289        <translation>URL dodávateľa</translation>
     1290    </message>
     1291    <message>
     1292        <source>Version</source>
     1293        <translation>Verzia</translation>
     1294    </message>
     1295    <message>
     1296        <source>Description</source>
     1297        <translation>Popis</translation>
     1298    </message>
     1299    <message>
     1300        <source>License</source>
     1301        <translation>Licencia</translation>
     1302    </message>
     1303    <message>
     1304        <source>Guest OS Type</source>
     1305        <translation>Typ hosťovského OS</translation>
     1306    </message>
     1307    <message>
     1308        <source>CPU</source>
     1309        <translation>CPU</translation>
     1310    </message>
     1311    <message>
     1312        <source>RAM</source>
     1313        <translation>RAM</translation>
     1314    </message>
     1315    <message>
     1316        <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
     1317        <translation type="obsolete">Radič pevného disku IDE</translation>
     1318    </message>
     1319    <message>
     1320        <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
     1321        <translation type="obsolete">Radič pevného disku SATA</translation>
     1322    </message>
     1323    <message>
     1324        <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
     1325        <translation type="obsolete">Radič pevného disku SCSI</translation>
     1326    </message>
     1327    <message>
     1328        <source>DVD</source>
     1329        <translation>DVD</translation>
     1330    </message>
     1331    <message>
     1332        <source>Floppy</source>
     1333        <translation>Disketa</translation>
     1334    </message>
     1335    <message>
     1336        <source>Network Adapter</source>
     1337        <translation>Sieťový adaptér</translation>
     1338    </message>
     1339    <message>
     1340        <source>USB Controller</source>
     1341        <translation>USB radič</translation>
     1342    </message>
     1343    <message>
     1344        <source>Sound Card</source>
     1345        <translation>Zvuková karta</translation>
     1346    </message>
     1347    <message>
     1348        <source>Virtual Disk Image</source>
     1349        <translation>Obraz virtuálneho disku</translation>
     1350    </message>
     1351    <message>
     1352        <source>Unknown Hardware Item</source>
     1353        <translation>Položka neznámeho hardware</translation>
     1354    </message>
     1355    <message>
     1356        <source>MB</source>
     1357        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1358    </message>
     1359    <message>
     1360        <source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
     1361        <translation>&lt;b&gt;Pôvodná hodnota:&lt;/b&gt; %1</translation>
     1362    </message>
     1363    <message>
     1364        <source>Configuration</source>
     1365        <translation>Konfigurácia</translation>
     1366    </message>
     1367    <message>
     1368        <source>Warnings:</source>
     1369        <translation>Upozornenia:</translation>
     1370    </message>
     1371    <message>
     1372        <source>MB</source>
     1373        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
     1374        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1375    </message>
     1376    <message>
     1377        <source>MB</source>
     1378        <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
     1379        <translation type="obsolete">MB</translation>
     1380    </message>
     1381    <message>
     1382        <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
     1383        <translation type="obsolete">Ovládač pevného disku (SAS)</translation>
     1384    </message>
     1385    <message>
     1386        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
     1387        <translation>Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation>
     1388    </message>
     1389    <message>
     1390        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
     1391        <translation>&amp;Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation>
     1392    </message>
     1393    <message>
     1394        <source>Storage Controller (IDE)</source>
     1395        <translation type="unfinished"></translation>
     1396    </message>
     1397    <message>
     1398        <source>Storage Controller (SATA)</source>
     1399        <translation type="unfinished"></translation>
     1400    </message>
     1401    <message>
     1402        <source>Storage Controller (SCSI)</source>
     1403        <translation type="unfinished"></translation>
     1404    </message>
     1405    <message>
     1406        <source>Storage Controller (SAS)</source>
     1407        <translation type="unfinished"></translation>
     1408    </message>
     1409</context>
     1410<context>
     1411    <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>
     1412    <message>
     1413        <source>Importing Appliance ...</source>
     1414        <translation>Importujem appliance...</translation>
     1415    </message>
     1416    <message>
     1417        <source>Reading Appliance ...</source>
     1418        <translation>Čítam appliance...</translation>
     1419    </message>
     1420</context>
     1421<context>
     1422    <name>UICloneVMWizard</name>
     1423    <message>
     1424        <source>Clone a virtual machine</source>
     1425        <translation type="obsolete">Klonovať virtuálny stroj</translation>
     1426    </message>
     1427    <message>
     1428        <source>Clone</source>
     1429        <translation type="obsolete">Klonovať</translation>
     1430    </message>
     1431</context>
     1432<context>
     1433    <name>UICloneVMWizardPage1</name>
     1434    <message>
     1435        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
     1436        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento sprievodca vám pomôže pri klonovaní virtuálenho stroja.&lt;/p&gt;</translation>
     1437    </message>
     1438    <message>
     1439        <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
     1440        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zadajte prosím meno nového virtuálneho stroja:&lt;/p&gt;</translation>
     1441    </message>
     1442    <message>
     1443        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
     1444        <translation type="obsolete">&amp;Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation>
     1445    </message>
     1446    <message>
     1447        <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
     1448        <translation type="obsolete">Vitajte v sprievodcovi klonovania virtuálneho stroja</translation>
     1449    </message>
     1450    <message>
     1451        <source>%1 Clone</source>
     1452        <translation type="obsolete">%1 klonovať</translation>
     1453    </message>
     1454    <message>
     1455        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
     1456        <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation>
     1457    </message>
     1458</context>
     1459<context>
     1460    <name>UICloneVMWizardPage2</name>
     1461    <message>
     1462        <source>Cloning Configuration</source>
     1463        <translation type="obsolete">Konfigurácia klonovania</translation>
     1464    </message>
     1465    <message>
     1466        <source>Full Clone</source>
     1467        <translation type="obsolete">Plný klon</translation>
     1468    </message>
     1469    <message>
     1470        <source>Linked Clone</source>
     1471        <translation type="obsolete">Prepojený klon</translation>
     1472    </message>
     1473    <message>
     1474        <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
     1475        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vyberte, prosím, typ klonu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ak vyberiete &lt;p&gt;Plný klon&lt;/b&gt; bude vytvorená presná kópia pôvodného virtuálneho stroja (vrátane všetkých obrazov virtuálnych diskov). Ak vyberiete &lt;b&gt;Prepojený klon&lt;/b&gt;, bude vytvorený nový virtuálny stroj, ale obrazy virtuálnych diskov budú odkazovať na pôvodný virtuálny stroj.&lt;/p&gt;</translation>
     1476    </message>
     1477</context>
     1478<context>
     1479    <name>UICloneVMWizardPage3</name>
     1480    <message>
     1481        <source>Current machine state</source>
     1482        <translation type="obsolete">Aktuálny stav stroja</translation>
     1483    </message>
     1484    <message>
     1485        <source>Current machine and all child states</source>
     1486        <translation type="obsolete">Aktuálny stav stroja a všetkých jeho potomkov</translation>
     1487    </message>
     1488    <message>
     1489        <source>All states</source>
     1490        <translation type="obsolete">Všetky stavy</translation>
     1491    </message>
     1492    <message>
     1493        <source>Cloning Configuration</source>
     1494        <translation type="obsolete">Konfigurácia klonovania</translation>
     1495    </message>
     1496    <message>
     1497        <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
     1498        <translation type="obsolete">Prosím, vyberte ktoré časti virtuálneho stroja majú byť naklonované.</translation>
     1499    </message>
     1500    <message>
     1501        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
     1502        <translation type="obsolete">Ak vyberiete &lt;b&gt;Aktuálny stav stroja&lt;/b&gt;, bude naklonovaný len aktuálny stav virtuálneho stroja.</translation>
     1503    </message>
     1504    <message>
     1505        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
     1506        <translation type="obsolete">Ak vyberiete &lt;b&gt;Aktuálny stav stroja a všetkých jeho potomkov&lt;/b&gt;, bude naklonovaný aktuálny stav virtuálneho stroja a akékoľvek stavy snímkov jeho potomkov.</translation>
     1507    </message>
     1508    <message>
     1509        <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
     1510        <translation type="obsolete">Ak vyberiete &lt;b&gt;Všetky stavy&lt;/b&gt;, bude naklonovaný aktuálny stav virtuálneho stroja a všetky jeho snímky.</translation>
     1511    </message>
     1512</context>
     1513<context>
     1514    <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
     1515    <message>
     1516        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
     1517        <translation type="obsolete">Bez popisu. Stlačte tlačidlo Upraviť a pridajte ho.</translation>
     1518    </message>
     1519    <message>
     1520        <source>Edit</source>
     1521        <translation type="obsolete">Upraviť</translation>
     1522    </message>
     1523    <message>
     1524        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
     1525        <translation type="obsolete">Upraviť (Ctrl+E)</translation>
     1526    </message>
     1527</context>
     1528<context>
     1529    <name>UIDetailsBlock</name>
     1530    <message>
     1531        <source>Name</source>
     1532        <comment>details report</comment>
     1533        <translation type="obsolete">Názov</translation>
     1534    </message>
     1535    <message>
     1536        <source>OS Type</source>
     1537        <comment>details report</comment>
     1538        <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
     1539    </message>
     1540    <message>
     1541        <source>Base Memory</source>
     1542        <comment>details report</comment>
     1543        <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>
     1544    </message>
     1545    <message>
     1546        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     1547        <comment>details report</comment>
     1548        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1549    </message>
     1550    <message>
     1551        <source>Processors</source>
     1552        <comment>details report</comment>
     1553        <translation type="obsolete">Procesory</translation>
     1554    </message>
     1555    <message>
     1556        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1557        <comment>details report</comment>
     1558        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1559    </message>
     1560    <message>
     1561        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
     1562        <comment>details report</comment>
     1563        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     1564    </message>
     1565    <message>
     1566        <source>Boot Order</source>
     1567        <comment>details report</comment>
     1568        <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation>
     1569    </message>
     1570    <message>
     1571        <source>ACPI</source>
     1572        <comment>details report</comment>
     1573        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
     1574    </message>
     1575    <message>
     1576        <source>I/O APIC</source>
     1577        <comment>details report</comment>
     1578        <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
     1579    </message>
     1580    <message>
     1581        <source>VT-x/AMD-V</source>
     1582        <comment>details report</comment>
     1583        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
     1584    </message>
     1585    <message>
     1586        <source>Nested Paging</source>
     1587        <comment>details report</comment>
     1588        <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
     1589    </message>
     1590    <message>
     1591        <source>PAE/NX</source>
     1592        <comment>details report</comment>
     1593        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
     1594    </message>
     1595    <message>
     1596        <source>Acceleration</source>
     1597        <comment>details report</comment>
     1598        <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation>
     1599    </message>
     1600    <message>
     1601        <source>Video Memory</source>
     1602        <comment>details report</comment>
     1603        <translation type="obsolete">Videopamäť</translation>
     1604    </message>
     1605    <message>
     1606        <source>Screens</source>
     1607        <comment>details report</comment>
     1608        <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
     1609    </message>
     1610    <message>
     1611        <source>2D Video</source>
     1612        <comment>details report</comment>
     1613        <translation type="obsolete">2D video</translation>
     1614    </message>
     1615    <message>
     1616        <source>3D</source>
     1617        <comment>details report</comment>
     1618        <translation type="obsolete">3D</translation>
     1619    </message>
     1620    <message>
     1621        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     1622        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1623        <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
     1624    </message>
     1625    <message>
     1626        <source>(CD/DVD)</source>
     1627        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
     1628    </message>
     1629    <message>
     1630        <source>Controller</source>
     1631        <comment>details report (audio)</comment>
     1632        <translation type="obsolete">Radič</translation>
     1633    </message>
     1634    <message>
     1635        <source>Bridged adapter, %1</source>
     1636        <comment>details report (network)</comment>
     1637        <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>
     1638    </message>
     1639    <message>
     1640        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     1641        <comment>details report (network)</comment>
     1642        <translation type="obsolete">Interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
     1643    </message>
     1644    <message>
     1645        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
     1646        <comment>details report (network)</comment>
     1647        <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, &apos;%1&apos;</translation>
     1648    </message>
     1649    <message>
     1650        <source>Adapter %1</source>
     1651        <comment>details report (network)</comment>
     1652        <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
     1653    </message>
     1654    <message>
     1655        <source>Port %1</source>
     1656        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1657        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     1658    </message>
     1659    <message>
     1660        <source>Port %1</source>
     1661        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1662        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     1663    </message>
     1664    <message>
     1665        <source>Device Filters</source>
     1666        <comment>details report (USB)</comment>
     1667        <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation>
     1668    </message>
     1669    <message>
     1670        <source>%1 (%2 active)</source>
     1671        <comment>details report (USB)</comment>
     1672        <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation>
     1673    </message>
     1674    <message>
     1675        <source>Shared Folders</source>
     1676        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1677        <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
     1678    </message>
     1679    <message>
     1680        <source>None</source>
     1681        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1682        <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
     1683    </message>
     1684    <message>
     1685        <source>None</source>
     1686        <comment>details report (description)</comment>
     1687        <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
     1688    </message>
     1689</context>
     1690<context>
     1691    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
     1692    <message>
     1693        <source>Name</source>
     1694        <comment>details report</comment>
     1695        <translation type="obsolete">Názov</translation>
     1696    </message>
     1697    <message>
     1698        <source>OS Type</source>
     1699        <comment>details report</comment>
     1700        <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
     1701    </message>
     1702    <message>
     1703        <source>Base Memory</source>
     1704        <comment>details report</comment>
     1705        <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>
     1706    </message>
     1707    <message>
     1708        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     1709        <comment>details report</comment>
     1710        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     1711    </message>
     1712    <message>
     1713        <source>Processors</source>
     1714        <comment>details report</comment>
     1715        <translation type="obsolete">Procesory</translation>
     1716    </message>
     1717    <message>
     1718        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1719        <comment>details report</comment>
     1720        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1721    </message>
     1722    <message>
     1723        <source>Boot Order</source>
     1724        <comment>details report</comment>
     1725        <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation>
     1726    </message>
     1727    <message>
     1728        <source>ACPI</source>
     1729        <comment>details report</comment>
     1730        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
     1731    </message>
     1732    <message>
     1733        <source>I/O APIC</source>
     1734        <comment>details report</comment>
     1735        <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
     1736    </message>
     1737    <message>
     1738        <source>VT-x/AMD-V</source>
     1739        <comment>details report</comment>
     1740        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
     1741    </message>
     1742    <message>
     1743        <source>Nested Paging</source>
     1744        <comment>details report</comment>
     1745        <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>
     1746    </message>
     1747    <message>
     1748        <source>PAE/NX</source>
     1749        <comment>details report</comment>
     1750        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
     1751    </message>
     1752    <message>
     1753        <source>Acceleration</source>
     1754        <comment>details report</comment>
     1755        <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation>
     1756    </message>
     1757    <message>
     1758        <source>Video Memory</source>
     1759        <comment>details report</comment>
     1760        <translation type="obsolete">Videopamäť</translation>
     1761    </message>
     1762    <message>
     1763        <source>Screens</source>
     1764        <comment>details report</comment>
     1765        <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
     1766    </message>
     1767    <message>
     1768        <source>2D Video</source>
     1769        <comment>details report</comment>
     1770        <translation type="obsolete">2D video</translation>
     1771    </message>
     1772    <message>
     1773        <source>3D</source>
     1774        <comment>details report</comment>
     1775        <translation type="obsolete">3D</translation>
     1776    </message>
     1777    <message>
     1778        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     1779        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1780        <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>
     1781    </message>
     1782    <message>
     1783        <source>Remote Desktop Server</source>
     1784        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1785        <translation type="obsolete">Server Vzdialenej plochy (RDP)</translation>
     1786    </message>
     1787    <message>
     1788        <source>Disabled</source>
     1789        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     1790        <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
     1791    </message>
     1792    <message>
     1793        <source>(CD/DVD)</source>
     1794        <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>
     1795    </message>
     1796    <message>
     1797        <source>Not Attached</source>
     1798        <comment>details report (Storage)</comment>
     1799        <translation type="obsolete">Nepripojený</translation>
     1800    </message>
     1801    <message>
     1802        <source>Host Driver</source>
     1803        <comment>details report (audio)</comment>
     1804        <translation type="obsolete">Ovládač hostiteľa</translation>
     1805    </message>
     1806    <message>
     1807        <source>Controller</source>
     1808        <comment>details report (audio)</comment>
     1809        <translation type="obsolete">Radič</translation>
     1810    </message>
     1811    <message>
     1812        <source>Disabled</source>
     1813        <comment>details report (audio)</comment>
     1814        <translation type="obsolete">Vypnutý</translation>
     1815    </message>
     1816    <message>
     1817        <source>Bridged adapter, %1</source>
     1818        <comment>details report (network)</comment>
     1819        <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>
     1820    </message>
     1821    <message>
     1822        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     1823        <comment>details report (network)</comment>
     1824        <translation type="obsolete">Interná sieť, &apos;%1&apos;</translation>
     1825    </message>
     1826    <message>
     1827        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
     1828        <comment>details report (network)</comment>
     1829        <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, &apos;%1&apos;</translation>
     1830    </message>
     1831    <message>
     1832        <source>Adapter %1</source>
     1833        <comment>details report (network)</comment>
     1834        <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>
     1835    </message>
     1836    <message>
     1837        <source>Disabled</source>
     1838        <comment>details report (network)</comment>
     1839        <translation type="obsolete">Vypnutá</translation>
     1840    </message>
     1841    <message>
     1842        <source>Port %1</source>
     1843        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1844        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     1845    </message>
     1846    <message>
     1847        <source>Disabled</source>
     1848        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1849        <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
     1850    </message>
     1851    <message>
     1852        <source>Port %1</source>
     1853        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1854        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     1855    </message>
     1856    <message>
     1857        <source>Disabled</source>
     1858        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     1859        <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
     1860    </message>
     1861    <message>
     1862        <source>Device Filters</source>
     1863        <comment>details report (USB)</comment>
     1864        <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation>
     1865    </message>
     1866    <message>
     1867        <source>%1 (%2 active)</source>
     1868        <comment>details report (USB)</comment>
     1869        <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation>
     1870    </message>
     1871    <message>
     1872        <source>Disabled</source>
     1873        <comment>details report (USB)</comment>
     1874        <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>
     1875    </message>
     1876    <message>
     1877        <source>Shared Folders</source>
     1878        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1879        <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
     1880    </message>
     1881    <message>
     1882        <source>None</source>
     1883        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1884        <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
     1885    </message>
     1886    <message>
     1887        <source>None</source>
     1888        <comment>details report (description)</comment>
     1889        <translation type="obsolete">Žiadne</translation>
     1890    </message>
     1891    <message>
     1892        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
     1893        <translation>Vybraný virtuálny stroj je &lt;i&gt;nedostupný&lt;/i&gt;. Prosím, prečítajte si chybovú hlášku zobrazenú nižšie a stlačte tlačidlo &lt;b&gt;Obnoviť&lt;/b&gt;, ak chcete znovu spustiť kontrolu dostupnosti:</translation>
     1894    </message>
     1895    <message>
     1896        <source>General</source>
     1897        <comment>details report</comment>
     1898        <translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
     1899    </message>
     1900    <message>
     1901        <source>System</source>
     1902        <comment>details report</comment>
     1903        <translation type="obsolete">Systém</translation>
     1904    </message>
     1905    <message>
     1906        <source>Preview</source>
     1907        <comment>details report</comment>
     1908        <translation type="obsolete">Náhľad</translation>
     1909    </message>
     1910    <message>
     1911        <source>Display</source>
     1912        <comment>details report</comment>
     1913        <translation type="obsolete">Displej</translation>
     1914    </message>
     1915    <message>
     1916        <source>Storage</source>
     1917        <comment>details report</comment>
     1918        <translation type="obsolete">Úložisko</translation>
     1919    </message>
     1920    <message>
     1921        <source>Audio</source>
     1922        <comment>details report</comment>
     1923        <translation type="obsolete">Audio</translation>
     1924    </message>
     1925    <message>
     1926        <source>Network</source>
     1927        <comment>details report</comment>
     1928        <translation type="obsolete">Sieť</translation>
     1929    </message>
     1930    <message>
     1931        <source>Serial Ports</source>
     1932        <comment>details report</comment>
     1933        <translation type="obsolete">Sériové porty</translation>
     1934    </message>
     1935    <message>
     1936        <source>Parallel Ports</source>
     1937        <comment>details report</comment>
     1938        <translation type="obsolete">Paralelné porty</translation>
     1939    </message>
     1940    <message>
     1941        <source>USB</source>
     1942        <comment>details report</comment>
     1943        <translation type="obsolete">USB</translation>
     1944    </message>
     1945    <message>
     1946        <source>Shared Folders</source>
     1947        <comment>details report</comment>
     1948        <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>
     1949    </message>
     1950    <message>
     1951        <source>Description</source>
     1952        <comment>details report</comment>
     1953        <translation type="obsolete">Popis</translation>
     1954    </message>
     1955    <message>
     1956        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
     1957        <comment>details report</comment>
     1958        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     1959    </message>
     1960</context>
     1961<context>
     1962    <name>UIDnDHandler</name>
     1963    <message>
     1964        <source>Dropping data ...</source>
     1965        <translation type="unfinished"></translation>
     1966    </message>
     1967    <message>
     1968        <source>Retrieving data ...</source>
     1969        <translation type="unfinished"></translation>
     1970    </message>
     1971</context>
     1972<context>
     1973    <name>UIDownloader</name>
     1974    <message>
     1975        <source>Cancel</source>
     1976        <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
     1977    </message>
     1978    <message>
     1979        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
     1980        <translation type="obsolete">Sťahuje sa obraz CD Hosťovské doplnky VirtualBox z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     1981    </message>
     1982    <message>
     1983        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
     1984        <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD Hosťovské doplnky VirtualBox</translation>
     1985    </message>
     1986    <message>
     1987        <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
     1988        <translation type="obsolete">Nepodarilo sa nájsť súbor na serveri (odpoveď: %1).</translation>
     1989    </message>
     1990    <message>
     1991        <source>Could not determine the file size.</source>
     1992        <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zistiť veľkosť súbrou.</translation>
     1993    </message>
     1994    <message>
     1995        <source>Could not connect to the server (%1).</source>
     1996        <translation type="obsolete">Nepodarilo sa pripojiť sa k serveru (%1).</translation>
     1997    </message>
     1998    <message>
     1999        <source>Could not download the file (%1).</source>
     2000        <translation type="obsolete">Nepodarilo sa stiahnuť súbor (%1).</translation>
     2001    </message>
     2002    <message>
     2003        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     2004        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     2005    </message>
     2006    <message>
     2007        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     2008        <translation type="obsolete">Vyberte, do ktorého priečinka uložiť obraz Hosťovské doplnky</translation>
     2009    </message>
     2010    <message>
     2011        <source>Connection timed out.</source>
     2012        <translation type="obsolete">Čas spojenia vypršal.</translation>
     2013    </message>
     2014    <message>
     2015        <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
     2016        <translation type="obsolete">Používateľ prerušil proces sťahovania.</translation>
     2017    </message>
     2018    <message>
     2019        <source>The download process has been canceled by the user.</source>
     2020        <translation type="obsolete">Proces sťahovania bol zrušený používateľom.</translation>
     2021    </message>
     2022    <message>
     2023        <source>Looking for %1...</source>
     2024        <translation type="unfinished"></translation>
     2025    </message>
     2026    <message>
     2027        <source>Downloading %1...</source>
     2028        <translation type="unfinished"></translation>
     2029    </message>
     2030</context>
     2031<context>
     2032    <name>UIDownloaderAdditions</name>
     2033    <message>
     2034        <source>Cancel</source>
     2035        <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>
     2036    </message>
     2037    <message>
     2038        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
     2039        <translation type="obsolete">Sťahujem obraz CD Hosťovské doplnky VirtualBox z &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
     2040    </message>
     2041    <message>
     2042        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>
     2043        <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD Hosťovské doplnky VirtualBoxu</translation>
     2044    </message>
     2045    <message>
     2046        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     2047        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     2048    </message>
     2049    <message>
     2050        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     2051        <translation>Vyberte, do ktorého priečinka uložiť obraz Hosťovské doplnky</translation>
     2052    </message>
     2053    <message>
     2054        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
     2055        <translation type="unfinished"></translation>
     2056    </message>
     2057</context>
     2058<context>
     2059    <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
     2060    <message>
     2061        <source>Select folder to save %1 to</source>
     2062        <translation type="unfinished"></translation>
     2063    </message>
     2064    <message>
     2065        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
     2066        <translation type="unfinished"></translation>
     2067    </message>
     2068</context>
     2069<context>
     2070    <name>UIDownloaderUserManual</name>
     2071    <message>
     2072        <source>Select folder to save User Manual to</source>
     2073        <translation>Vyberte priečinok pre uloženie používateľskej príručky</translation>
     2074    </message>
     2075    <message>
     2076        <source>VirtualBox User Manual</source>
     2077        <translation type="unfinished"></translation>
    19772078    </message>
    19782079</context>
     
    31013202    </message>
    31023203    <message>
    3103         <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>
    3104         <translation type="unfinished"></translation>
    3105     </message>
    3106     <message>
    31073204        <source>&amp;Height:</source>
    3108         <translation type="unfinished"></translation>
    3109     </message>
    3110     <message>
    3111         <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>
    31123205        <translation type="unfinished"></translation>
    31133206    </message>
     
    31443237    </message>
    31453238    <message>
    3146         <source>If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    3147         <translation type="unfinished"></translation>
    3148     </message>
    3149     <message>
    31503239        <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
     3240        <translation type="unfinished"></translation>
     3241    </message>
     3242    <message>
     3243        <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
     3244        <translation type="unfinished"></translation>
     3245    </message>
     3246    <message>
     3247        <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
     3248        <translation type="unfinished"></translation>
     3249    </message>
     3250    <message>
     3251        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    31513252        <translation type="unfinished"></translation>
    31523253    </message>
     
    31763277    <message>
    31773278        <source>Add package</source>
    3178         <translation>Pridať balíček</translation>
     3279        <translation type="obsolete">Pridať balíček</translation>
    31793280    </message>
    31803281    <message>
    31813282        <source>Remove package</source>
    3182         <translation>Odstrániť balíček</translation>
     3283        <translation type="obsolete">Odstrániť balíček</translation>
    31833284    </message>
    31843285    <message>
     
    31983299        <translation type="unfinished"></translation>
    31993300    </message>
     3301    <message>
     3302        <source>Add Package</source>
     3303        <translation type="unfinished"></translation>
     3304    </message>
     3305    <message>
     3306        <source>Remove Package</source>
     3307        <translation type="unfinished"></translation>
     3308    </message>
     3309    <message>
     3310        <source>Adds new package.</source>
     3311        <translation type="unfinished"></translation>
     3312    </message>
     3313    <message>
     3314        <source>Removes selected package.</source>
     3315        <translation type="unfinished"></translation>
     3316    </message>
    32003317</context>
    32013318<context>
     
    32583375    </message>
    32593376    <message>
    3260         <source>&amp;Host Screensaver:</source>
    3261         <translation type="unfinished"></translation>
    3262     </message>
    3263     <message>
    32643377        <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    32653378        <translation type="unfinished"></translation>
    32663379    </message>
    32673380    <message>
    3268         <source>Disable When Running Virtual Machines</source>
     3381        <source>Host Screensaver:</source>
     3382        <translation type="unfinished"></translation>
     3383    </message>
     3384    <message>
     3385        <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
    32693386        <translation type="unfinished"></translation>
    32703387    </message>
     
    33133430    </message>
    33143431    <message>
    3315         <source>Lists all the available shortcuts which can be configured.</source>
    3316         <translation type="unfinished"></translation>
    3317     </message>
    3318     <message>
    3319         <source>Enter a sequence to filter the shortcut list.</source>
     3432        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
     3433        <translation type="unfinished"></translation>
     3434    </message>
     3435    <message>
     3436        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    33203437        <translation type="unfinished"></translation>
    33213438    </message>
     
    34973614    <message>
    34983615        <source>&amp;Add host-only network</source>
    3499         <translation>&amp;Pridať sieť medzi hostiteľom</translation>
     3616        <translation type="obsolete">&amp;Pridať sieť medzi hostiteľom</translation>
    35003617    </message>
    35013618    <message>
    35023619        <source>&amp;Remove host-only network</source>
    3503         <translation>&amp;Odstrániť sieť medzi hostiteľom</translation>
     3620        <translation type="obsolete">&amp;Odstrániť sieť medzi hostiteľom</translation>
    35043621    </message>
    35053622    <message>
    35063623        <source>&amp;Edit host-only network</source>
    3507         <translation>&amp;Upraviť sieť medzi hostiteľom</translation>
     3624        <translation type="obsolete">&amp;Upraviť sieť medzi hostiteľom</translation>
    35083625    </message>
    35093626    <message>
     
    36423759    </message>
    36433760    <message>
    3644         <source>&amp;Add NAT network</source>
    3645         <translation type="unfinished"></translation>
    3646     </message>
    3647     <message>
    3648         <source>&amp;Remove NAT network</source>
    3649         <translation type="unfinished"></translation>
    3650     </message>
    3651     <message>
    3652         <source>&amp;Edit NAT network</source>
     3761        <source>Add NAT Network</source>
     3762        <translation type="unfinished"></translation>
     3763    </message>
     3764    <message>
     3765        <source>Remove NAT Network</source>
     3766        <translation type="unfinished"></translation>
     3767    </message>
     3768    <message>
     3769        <source>Edit NAT Network</source>
     3770        <translation type="unfinished"></translation>
     3771    </message>
     3772    <message>
     3773        <source>Adds new NAT network.</source>
     3774        <translation type="unfinished"></translation>
     3775    </message>
     3776    <message>
     3777        <source>Removes selected NAT network.</source>
     3778        <translation type="unfinished"></translation>
     3779    </message>
     3780    <message>
     3781        <source>Edits selected NAT network.</source>
     3782        <translation type="unfinished"></translation>
     3783    </message>
     3784    <message>
     3785        <source>Add Host-only Network</source>
     3786        <translation type="unfinished"></translation>
     3787    </message>
     3788    <message>
     3789        <source>Remove Host-only Network</source>
     3790        <translation type="unfinished"></translation>
     3791    </message>
     3792    <message>
     3793        <source>Edit Host-only Network</source>
     3794        <translation type="unfinished"></translation>
     3795    </message>
     3796    <message>
     3797        <source>Adds new host-only network.</source>
     3798        <translation type="unfinished"></translation>
     3799    </message>
     3800    <message>
     3801        <source>Removes selected host-only network.</source>
     3802        <translation type="unfinished"></translation>
     3803    </message>
     3804    <message>
     3805        <source>Edits selected host-only network.</source>
    36533806        <translation type="unfinished"></translation>
    36543807    </message>
     
    37653918    <message>
    37663919        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
    3767         <translation type="unfinished">Použiť manuálnu konfiguráciu pre tento adaptér siete medzi hostiteľom.</translation>
     3920        <translation type="obsolete">Použiť manuálnu konfiguráciu pre tento adaptér siete medzi hostiteľom.</translation>
    37683921    </message>
    37693922    <message>
     
    38093962    <message>
    38103963        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
    3811         <translation type="unfinished">Označuje, či je povolené spustenie DHCP servera po štarte stroja alebo nie.</translation>
     3964        <translation type="obsolete">Označuje, či je povolené spustenie DHCP servera po štarte stroja alebo nie.</translation>
    38123965    </message>
    38133966    <message>
     
    38433996        <translation type="unfinished">Zobrazí hornú hranicu pre adresy obsluhované DHCP serverom v sieti, ktoré sú priradené pre tento adaptér v sieti hostiteľa.</translation>
    38443997    </message>
     3998    <message>
     3999        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
     4000        <translation type="unfinished"></translation>
     4001    </message>
     4002    <message>
     4003        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine startup.</source>
     4004        <translation type="unfinished"></translation>
     4005    </message>
    38454006</context>
    38464007<context>
     
    38554016    </message>
    38564017    <message>
    3857         <source>Enable this NAT network.</source>
    3858         <translation type="unfinished"></translation>
    3859     </message>
    3860     <message>
    38614018        <source>Network &amp;Name:</source>
    38624019        <translation type="unfinished"></translation>
     
    38834040    </message>
    38844041    <message>
    3885         <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>
    3886         <translation type="unfinished"></translation>
    3887     </message>
    3888     <message>
    38894042        <source>Supports &amp;IPv6</source>
    38904043        <translation type="unfinished"></translation>
    38914044    </message>
    38924045    <message>
    3893         <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>
    3894         <translation type="unfinished"></translation>
    3895     </message>
    3896     <message>
    38974046        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    3898         <translation type="unfinished"></translation>
    3899     </message>
    3900     <message>
    3901         <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source>
    3902         <translation type="unfinished"></translation>
    3903     </message>
    3904     <message>
    3905         <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
    39064047        <translation type="unfinished"></translation>
    39074048    </message>
     
    39104051        <translation type="unfinished">P&amp;resmerovanie portov</translation>
    39114052    </message>
     4053    <message>
     4054        <source>When checked, this network will be enabled.</source>
     4055        <translation type="unfinished"></translation>
     4056    </message>
     4057    <message>
     4058        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
     4059        <translation type="unfinished"></translation>
     4060    </message>
     4061    <message>
     4062        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
     4063        <translation type="unfinished"></translation>
     4064    </message>
     4065    <message>
     4066        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
     4067        <translation type="unfinished"></translation>
     4068    </message>
     4069    <message>
     4070        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
     4071        <translation type="unfinished"></translation>
     4072    </message>
    39124073</context>
    39134074<context>
     
    39424103    <message>
    39434104        <source>Changes the proxy host.</source>
    3944         <translation>Zmení hostiteľa proxy.</translation>
     4105        <translation type="obsolete">Zmení hostiteľa proxy.</translation>
    39454106    </message>
    39464107    <message>
     
    39504111    <message>
    39514112        <source>Changes the proxy port.</source>
    3952         <translation>Zmení port proxy.</translation>
     4113        <translation type="obsolete">Zmení port proxy.</translation>
    39534114    </message>
    39544115    <message>
     
    39844145        <translation type="unfinished"></translation>
    39854146    </message>
     4147    <message>
     4148        <source>Holds the proxy host.</source>
     4149        <translation type="unfinished"></translation>
     4150    </message>
     4151    <message>
     4152        <source>Holds the proxy port.</source>
     4153        <translation type="unfinished"></translation>
     4154    </message>
    39864155</context>
    39874156<context>
     
    40014170    <message>
    40024171        <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    4003         <translation>Určuje, ako často sa má vykonávať kontrola novej verzie. Všimnite si, že ak chcete úplne vypnúť túto kontrolu, stačí túto voľbu odškrtnúť.</translation>
     4172        <translation type="obsolete">Určuje, ako často sa má vykonávať kontrola novej verzie. Všimnite si, že ak chcete úplne vypnúť túto kontrolu, stačí túto voľbu odškrtnúť.</translation>
    40044173    </message>
    40054174    <message>
     
    40354204        <translation>Všetky nové verzie a &amp;testovacie verzie</translation>
    40364205    </message>
     4206    <message>
     4207        <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
     4208        <translation type="unfinished"></translation>
     4209    </message>
    40374210</context>
    40384211<context>
     
    44174590        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    44184591        <comment>HDD tooltip</comment>
    4419         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu virtuálnych pevných diskov:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     4592        <translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Zobrazuje aktivitu virtuálnych pevných diskov:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    44204593    </message>
    44214594    <message>
     
    44984671    <message>
    44994672        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
    4500         <translation>Indikuje, či je klávesnica odchytávaná hosťovaným OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) alebo nie (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
     4673        <translation type="obsolete">Indikuje, či je klávesnica odchytávaná hosťovaným OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) alebo nie (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</translation>
    45014674    </message>
    45024675    <message>
     
    45354708        <translation type="unfinished"></translation>
    45364709    </message>
     4710    <message>
     4711        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     4712        <comment>HDD tooltip</comment>
     4713        <translation type="unfinished"></translation>
     4714    </message>
     4715    <message>
     4716        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
     4717        <translation type="unfinished"></translation>
     4718    </message>
    45374719</context>
    45384720<context>
     
    45544736    </message>
    45554737    <message>
    4556         <source>Preview Monitor %1</source>
    4557         <translation></translation>
    4558     </message>
    4559     <message>
    45604738        <source>Snapshot %1</source>
    4561         <translation>Snímka %1</translation>
     4739        <translation type="obsolete">Snímka %1</translation>
    45624740    </message>
    45634741    <message>
     
    45864764    </message>
    45874765    <message>
    4588         <source>No USB Devices Connected</source>
    4589         <translation></translation>
    4590     </message>
    4591     <message>
    45924766        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    4593         <translation>Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation>
     4767        <translation type="obsolete">Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation>
    45944768    </message>
    45954769    <message>
    45964770        <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
    4597         <translation type="unfinished"></translation>
    4598     </message>
    4599     <message>
    4600         <source>No Webcams Connected</source>
    4601         <translation type="unfinished"></translation>
    4602     </message>
    4603     <message>
    4604         <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
    4605         <translation type="unfinished"></translation>
    4606     </message>
    4607     <message>
    4608         <source>Connect Network Adapter</source>
    4609         <translation type="unfinished"></translation>
    4610     </message>
    4611     <message>
    4612         <source>Connect Network Adapter %1</source>
    46134771        <translation type="unfinished"></translation>
    46144772    </message>
     
    46294787    </message>
    46304788    <message>
    4631         <source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    4632         <translation type="unfinished"></translation>
    4633     </message>
    4634     <message>
    46354789        <source>Audio &amp;Controller:</source>
    46364790        <translation>Ra&amp;dič audia:</translation>
     
    46404794        <translation type="unfinished"></translation>
    46414795    </message>
     4796    <message>
     4797        <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
     4798        <translation type="unfinished"></translation>
     4799    </message>
    46424800</context>
    46434801<context>
     
    46494807    <message>
    46504808        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    4651         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     4809        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    46524810    </message>
    46534811    <message>
     
    47014859    <message>
    47024860        <source>Defines the VRDP authentication method.</source>
    4703         <translation>Určuje autentizačnú metódu VRDP.</translation>
     4861        <translation type="obsolete">Určuje autentizačnú metódu VRDP.</translation>
    47044862    </message>
    47054863    <message>
     
    47094867    <message>
    47104868        <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    4711         <translation>Uvádza expiračnú dobu autentizácie hosťa, v milisekundách.</translation>
     4869        <translation type="obsolete">Uvádza expiračnú dobu autentizácie hosťa, v milisekundách.</translation>
    47124870    </message>
    47134871    <message>
     
    47254883    <message>
    47264884        <source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
    4727         <translation>Číslo portu VRDP servera. Môžete zadať &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nula), čím vyberiete port 3389, štandardný port pre RDP.</translation>
     4885        <translation type="obsolete">Číslo portu VRDP servera. Môžete zadať &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nula), čím vyberiete port 3389, štandardný port pre RDP.</translation>
    47284886    </message>
    47294887    <message>
     
    47374895    <message>
    47384896        <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    4739         <translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    4740     </message>
    4741     <message>
    4742         <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
    4743         <translation type="unfinished"></translation>
     4897        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
    47444898    </message>
    47454899    <message>
     
    47724926    </message>
    47734927    <message>
    4774         <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
    4775         <translation type="unfinished"></translation>
    4776     </message>
    4777     <message>
    47784928        <source>Frame &amp;Size:</source>
    47794929        <translation type="unfinished"></translation>
    47804930    </message>
    47814931    <message>
    4782         <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
    4783         <translation type="unfinished"></translation>
    4784     </message>
    4785     <message>
    4786         <source>This setting determines the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
    4787         <translation type="unfinished"></translation>
    4788     </message>
    4789     <message>
    4790         <source>This setting determines the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
    4791         <translation type="unfinished"></translation>
    4792     </message>
    4793     <message>
    47944932        <source>&amp;Frame Rate:</source>
    47954933        <translation type="unfinished"></translation>
    47964934    </message>
    47974935    <message>
    4798         <source>This setting determines the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
    4799         <translation type="unfinished"></translation>
    4800     </message>
    4801     <message>
    48024936        <source>&amp;Quality:</source>
    48034937        <translation type="unfinished"></translation>
    48044938    </message>
    48054939    <message>
    4806         <source>This setting determines the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    4807         <translation type="unfinished"></translation>
    4808     </message>
    4809     <message>
    4810         <source>This setting determines the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    4811         <translation type="unfinished"></translation>
    4812     </message>
    4813     <message>
    48144940        <source>&amp;Screens:</source>
    48154941        <translation type="unfinished"></translation>
     
    48174943    <message>
    48184944        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
    4819         <translation type="unfinished"></translation>
    4820     </message>
    4821     <message>
    4822         <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source>
    48234945        <translation type="unfinished"></translation>
    48244946    </message>
     
    48754997    </message>
    48764998    <message>
    4877         <source>Enable video recording for screen %1.</source>
    4878         <translation type="unfinished"></translation>
    4879     </message>
    4880     <message>
    48814999        <source>Mini ToolBar:</source>
    48825000        <translation type="obsolete">Mini nástrojová lišta:</translation>
     
    49205038    <message>
    49215039        <source>100%</source>
    4922         <translation type="unfinished">100%</translation>
     5040        <translation type="obsolete">100%</translation>
    49235041    </message>
    49245042    <message>
    49255043        <source>200%</source>
    4926         <translation type="unfinished">200%</translation>
     5044        <translation type="obsolete">200%</translation>
    49275045    </message>
    49285046    <message>
     
    49315049    </message>
    49325050    <message>
    4933         <source>HiDPI:</source>
    4934         <translation type="unfinished"></translation>
    4935     </message>
    4936     <message>
    49375051        <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source>
    49385052        <translation type="unfinished"></translation>
     
    49445058    <message>
    49455059        <source>Acceleration:</source>
     5060        <translation type="unfinished"></translation>
     5061    </message>
     5062    <message>
     5063        <source>HiDPI Support:</source>
     5064        <translation type="unfinished"></translation>
     5065    </message>
     5066    <message>
     5067        <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
     5068        <translation type="unfinished"></translation>
     5069    </message>
     5070    <message>
     5071        <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
     5072        <translation type="unfinished"></translation>
     5073    </message>
     5074    <message>
     5075        <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
     5076        <translation type="unfinished"></translation>
     5077    </message>
     5078    <message>
     5079        <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
     5080        <translation type="unfinished"></translation>
     5081    </message>
     5082    <message>
     5083        <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
     5084        <translation type="unfinished"></translation>
     5085    </message>
     5086    <message>
     5087        <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
     5088        <translation type="unfinished"></translation>
     5089    </message>
     5090    <message>
     5091        <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
     5092        <translation type="unfinished"></translation>
     5093    </message>
     5094    <message>
     5095        <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
     5096        <translation type="unfinished"></translation>
     5097    </message>
     5098    <message>
     5099        <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
     5100        <translation type="unfinished"></translation>
     5101    </message>
     5102    <message>
     5103        <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     5104        <translation type="unfinished"></translation>
     5105    </message>
     5106    <message>
     5107        <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     5108        <translation type="unfinished"></translation>
     5109    </message>
     5110    <message>
     5111        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
     5112        <translation type="unfinished"></translation>
     5113    </message>
     5114    <message>
     5115        <source>%1 MB</source>
     5116        <translation type="unfinished"></translation>
     5117    </message>
     5118    <message>
     5119        <source>%1%</source>
     5120        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     5121    </message>
     5122    <message>
     5123        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
    49465124        <translation type="unfinished"></translation>
    49475125    </message>
     
    49555133    <message>
    49565134        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
    4957         <translation>Určuje cestu, kam budú ukladané snímky tohto virtuálneho stroja. Uvedomte si, že snímky môžu zaberať veľkú časť miesta na disku.</translation>
     5135        <translation type="obsolete">Určuje cestu, kam budú ukladané snímky tohto virtuálneho stroja. Uvedomte si, že snímky môžu zaberať veľkú časť miesta na disku.</translation>
    49585136    </message>
    49595137    <message>
     
    51185296    </message>
    51195297    <message>
    5120         <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
    5121         <translation type="unfinished"></translation>
    5122     </message>
    5123     <message>
    51245298        <source>E&amp;nter New Password:</source>
    51255299        <translation type="unfinished"></translation>
     
    51585332        <translation type="unfinished"></translation>
    51595333    </message>
     5334    <message>
     5335        <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
     5336        <translation type="unfinished"></translation>
     5337    </message>
     5338    <message>
     5339        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
     5340        <translation type="unfinished"></translation>
     5341    </message>
    51605342</context>
    51615343<context>
     
    51795361    <message>
    51805362        <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
    5181         <translation type="unfinished">Ak je zaškrtnuté, zobrazí v režime na celú obrazovku a v režime plynulého prechodu malú lištu nástrojov.</translation>
     5363        <translation type="obsolete">Ak je zaškrtnuté, zobrazí v režime na celú obrazovku a v režime plynulého prechodu malú lištu nástrojov.</translation>
    51825364    </message>
    51835365    <message>
    51845366        <source>Show in &amp;Fullscreen/Seamless</source>
    5185         <translation type="unfinished">Zobraziť v rež&amp;ime celej obrazovky/plynulého prechodu</translation>
    5186     </message>
    5187     <message>
    5188         <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    5189         <translation type="unfinished"></translation>
     5367        <translation type="obsolete">Zobraziť v rež&amp;ime celej obrazovky/plynulého prechodu</translation>
    51905368    </message>
    51915369    <message>
     
    51975375        <translation type="unfinished"></translation>
    51985376    </message>
     5377    <message>
     5378        <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
     5379        <translation type="unfinished"></translation>
     5380    </message>
     5381    <message>
     5382        <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
     5383        <translation type="unfinished"></translation>
     5384    </message>
     5385    <message>
     5386        <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     5387        <translation type="unfinished"></translation>
     5388    </message>
    51995389</context>
    52005390<context>
     
    52235413        <source>&amp;Attached to:</source>
    52245414        <translation>P&amp;ripojený k:</translation>
    5225     </message>
    5226     <message>
    5227         <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    5228         <translation type="unfinished"></translation>
    52295415    </message>
    52305416    <message>
     
    53085494    </message>
    53095495    <message>
    5310         <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
    5311         <translation type="unfinished"></translation>
    5312     </message>
    5313     <message>
    53145496        <source>&amp;Mac Address:</source>
    53155497        <translation type="obsolete">&amp;Mac adresa:</translation>
    53165498    </message>
    53175499    <message>
    5318         <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
    5319         <translation type="unfinished"></translation>
    5320     </message>
    5321     <message>
    53225500        <source>&amp;Cable Connected</source>
    53235501        <translation>&amp;Kábel pripojený</translation>
    53245502    </message>
    53255503    <message>
    5326         <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
    5327         <translation type="unfinished"></translation>
    5328     </message>
    5329     <message>
    53305504        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    53315505        <translation>P&amp;resmerovanie portov</translation>
     
    53445518    </message>
    53455519    <message>
    5346         <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
    5347         <translation type="unfinished"></translation>
    5348     </message>
    5349     <message>
    53505520        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    53515521        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53975567    <message>
    53985568        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     5569        <translation type="unfinished"></translation>
     5570    </message>
     5571    <message>
     5572        <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
     5573        <translation type="unfinished"></translation>
     5574    </message>
     5575    <message>
     5576        <source>Shows additional network adapter options.</source>
     5577        <translation type="unfinished"></translation>
     5578    </message>
     5579    <message>
     5580        <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
     5581        <translation type="unfinished"></translation>
     5582    </message>
     5583    <message>
     5584        <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
     5585        <translation type="unfinished"></translation>
     5586    </message>
     5587    <message>
     5588        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    53995589        <translation type="unfinished"></translation>
    54005590    </message>
     
    54695659        <translation type="unfinished"></translation>
    54705660    </message>
     5661    <message>
     5662        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     5663        <translation type="unfinished"></translation>
     5664    </message>
     5665    <message>
     5666        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     5667        <translation type="unfinished"></translation>
     5668    </message>
     5669    <message>
     5670        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     5671        <translation type="unfinished"></translation>
     5672    </message>
     5673    <message>
     5674        <source>No port path is currently specified.</source>
     5675        <translation type="unfinished"></translation>
     5676    </message>
     5677    <message>
     5678        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
     5679        <translation type="unfinished"></translation>
     5680    </message>
    54715681</context>
    54725682<context>
     
    54845694        <translation type="obsolete">Je zadaná duplikovaná cesta k portu</translation>
    54855695    </message>
    5486     <message>
    5487         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    5488         <translation type="unfinished"></translation>
    5489     </message>
    5490     <message>
    5491         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    5492         <translation type="unfinished"></translation>
    5493     </message>
    5494     <message>
    5495         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    5496         <translation type="unfinished"></translation>
    5497     </message>
    5498     <message>
    5499         <source>No port path is currently specified.</source>
    5500         <translation type="unfinished"></translation>
    5501     </message>
    5502     <message>
    5503         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    5504         <translation type="unfinished"></translation>
    5505     </message>
    55065696</context>
    55075697<context>
     
    55115701        <translation type="unfinished"></translation>
    55125702    </message>
    5513     <message>
    5514         <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>
    5515         <translation type="unfinished"></translation>
    5516     </message>
    5517     <message>
    5518         <source>Insert new rule</source>
    5519         <translation type="unfinished"></translation>
    5520     </message>
    5521     <message>
    5522         <source>Copy selected rule</source>
    5523         <translation type="unfinished"></translation>
    5524     </message>
    5525     <message>
    5526         <source>Delete selected rule</source>
    5527         <translation type="unfinished"></translation>
    5528     </message>
    5529     <message>
    5530         <source>This button adds new port forwarding rule.</source>
    5531         <translation type="unfinished"></translation>
    5532     </message>
    5533     <message>
    5534         <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>
    5535         <translation type="unfinished"></translation>
    5536     </message>
    55375703</context>
    55385704<context>
     
    55405706    <message>
    55415707        <source>Adds a new shared folder definition.</source>
    5542         <translation>Pridá definíciu nového zdieľaného priečinka.</translation>
     5708        <translation type="obsolete">Pridá definíciu nového zdieľaného priečinka.</translation>
    55435709    </message>
    55445710    <message>
    55455711        <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
    5546         <translation>Upraví definíciu vybraného zdieľaného priečinka.</translation>
     5712        <translation type="obsolete">Upraví definíciu vybraného zdieľaného priečinka.</translation>
    55475713    </message>
    55485714    <message>
    55495715        <source>Removes the selected shared folder definition.</source>
    5550         <translation>Odstráni definíciu vybraného virtuálneho priečinka.</translation>
     5716        <translation type="obsolete">Odstráni definíciu vybraného virtuálneho priečinka.</translation>
    55515717    </message>
    55525718    <message>
     
    55885754    <message>
    55895755        <source>&amp;Add Shared Folder</source>
    5590         <translation>&amp;Pridať zdieľaný priečinok</translation>
     5756        <translation type="obsolete">&amp;Pridať zdieľaný priečinok</translation>
    55915757    </message>
    55925758    <message>
    55935759        <source>&amp;Edit Shared Folder</source>
    5594         <translation>&amp;Upraviť zdieľaný priečinok</translation>
     5760        <translation type="obsolete">&amp;Upraviť zdieľaný priečinok</translation>
    55955761    </message>
    55965762    <message>
    55975763        <source>&amp;Remove Shared Folder</source>
    5598         <translation>O&amp;dstrániť zdieľaný priečinok</translation>
     5764        <translation type="obsolete">O&amp;dstrániť zdieľaný priečinok</translation>
    55995765    </message>
    56005766    <message>
     
    56105776        <translation>Áno</translation>
    56115777    </message>
     5778    <message>
     5779        <source>Add Shared Folder</source>
     5780        <translation type="unfinished"></translation>
     5781    </message>
     5782    <message>
     5783        <source>Edit Shared Folder</source>
     5784        <translation type="unfinished"></translation>
     5785    </message>
     5786    <message>
     5787        <source>Remove Shared Folder</source>
     5788        <translation type="unfinished"></translation>
     5789    </message>
     5790    <message>
     5791        <source>Adds new shared folder.</source>
     5792        <translation type="unfinished"></translation>
     5793    </message>
     5794    <message>
     5795        <source>Edits selected shared folder.</source>
     5796        <translation type="unfinished"></translation>
     5797    </message>
     5798    <message>
     5799        <source>Removes selected shared folder.</source>
     5800        <translation type="unfinished"></translation>
     5801    </message>
    56125802</context>
    56135803<context>
     
    56595849    <message>
    56605850        <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
    5661         <translation>Keď je zaškrtnuté, zdieľaný priečinok bude permanentným.</translation>
     5851        <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, zdieľaný priečinok bude permanentným.</translation>
     5852    </message>
     5853    <message>
     5854        <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
     5855        <translation type="unfinished"></translation>
    56625856    </message>
    56635857</context>
     
    56995893    <message>
    57005894        <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    5701         <translation>Ovláda pracovný režim tohto sériového portu. Ak vyberiete &lt;b&gt;Odpojený&lt;/b&gt;, OS hosťa nájde sériový port, ale nebude schopný ho ovládať.</translation>
     5895        <translation type="obsolete">Ovláda pracovný režim tohto sériového portu. Ak vyberiete &lt;b&gt;Odpojený&lt;/b&gt;, OS hosťa nájde sériový port, ale nebude schopný ho ovládať.</translation>
    57025896    </message>
    57035897    <message>
     
    57185912    </message>
    57195913    <message>
    5720         <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
    5721         <translation type="unfinished"></translation>
    5722     </message>
    5723     <message>
    57245914        <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
    57255915        <translation type="unfinished"></translation>
     
    57315921    <message>
    57325922        <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
     5923        <translation type="unfinished"></translation>
     5924    </message>
     5925    <message>
     5926        <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
     5927        <translation type="unfinished"></translation>
     5928    </message>
     5929    <message>
     5930        <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
     5931        <translation type="unfinished"></translation>
     5932    </message>
     5933    <message>
     5934        <source>No IRQ is currently specified.</source>
     5935        <translation type="unfinished"></translation>
     5936    </message>
     5937    <message>
     5938        <source>No I/O port is currently specified.</source>
     5939        <translation type="unfinished"></translation>
     5940    </message>
     5941    <message>
     5942        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
     5943        <translation type="unfinished"></translation>
     5944    </message>
     5945    <message>
     5946        <source>No port path is currently specified.</source>
     5947        <translation type="unfinished"></translation>
     5948    </message>
     5949    <message>
     5950        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    57335951        <translation type="unfinished"></translation>
    57345952    </message>
     
    57485966        <translation type="obsolete">Je zadaná duplikovaná cesta k portu</translation>
    57495967    </message>
    5750     <message>
    5751         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    5752         <translation type="unfinished"></translation>
    5753     </message>
    5754     <message>
    5755         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    5756         <translation type="unfinished"></translation>
    5757     </message>
    5758     <message>
    5759         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    5760         <translation type="unfinished"></translation>
    5761     </message>
    5762     <message>
    5763         <source>No port path is currently specified.</source>
    5764         <translation type="unfinished"></translation>
    5765     </message>
    5766     <message>
    5767         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    5768         <translation type="unfinished"></translation>
    5769     </message>
    57705968</context>
    57715969<context>
     
    57895987    <message>
    57905988        <source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
    5791         <translation>&lt;nobr&gt;Rozbaliť/zabaliť&amp;nbsp;položku&lt;/nobr&gt;</translation>
    5792     </message>
    5793     <message>
    5794         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
    5795         <translation type="unfinished"></translation>
     5989        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Rozbaliť/zabaliť&amp;nbsp;položku&lt;/nobr&gt;</translation>
    57965990    </message>
    57975991    <message>
     
    58416035    <message>
    58426036        <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
    5843         <translation>Pridá nový radič na koniec stromu s úložiskami.</translation>
     6037        <translation type="obsolete">Pridá nový radič na koniec stromu s úložiskami.</translation>
    58446038    </message>
    58456039    <message>
    58466040        <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
    5847         <translation>Odstrániť vybraný radič zo stromu s úložiskami.</translation>
     6041        <translation type="obsolete">Odstrániť vybraný radič zo stromu s úložiskami.</translation>
    58486042    </message>
    58496043    <message>
    58506044        <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
    5851         <translation>Pridá nového potomka do stromu s úložiskami, kde vybraný radič bude mať úlohu rodiča.</translation>
     6045        <translation type="obsolete">Pridá nového potomka do stromu s úložiskami, kde vybraný radič bude mať úlohu rodiča.</translation>
    58526046    </message>
    58536047    <message>
    58546048        <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
    5855         <translation>Odstráni potomka označeného v strome úložisk.</translation>
     6049        <translation type="obsolete">Odstráni potomka označeného v strome úložisk.</translation>
    58566050    </message>
    58576051    <message>
     
    58896083    <message>
    58906084        <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    5891         <translation>Obsahuje všetky diskové radiče na tomto stroji, virtuálne obrazy a zariadenia hostiteľa k nim pripojené.</translation>
     6085        <translation type="obsolete">Obsahuje všetky diskové radiče na tomto stroji, virtuálne obrazy a zariadenia hostiteľa k nim pripojené.</translation>
    58926086    </message>
    58936087    <message>
     
    59086102    </message>
    59096103    <message>
    5910         <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    5911         <translation type="unfinished"></translation>
    5912     </message>
    5913     <message>
    59146104        <source>&amp;Type:</source>
    59156105        <translation>&amp;Typ:</translation>
     
    59606150    </message>
    59616151    <message>
    5962         <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
    5963         <translation type="unfinished"></translation>
    5964     </message>
    5965     <message>
    59666152        <source>Use Host I/O Cache</source>
    59676153        <translation type="unfinished"></translation>
     
    59816167    <message>
    59826168        <source>Image</source>
    5983         <translation type="unfinished">Obraz</translation>
     6169        <translation type="obsolete">Obraz</translation>
    59846170    </message>
    59856171    <message>
     
    59886174    </message>
    59896175    <message>
    5990         <source>Set up the virtual hard disk</source>
    5991         <translation type="unfinished"></translation>
    5992     </message>
    5993     <message>
    59946176        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    59956177        <translation type="unfinished"></translation>
     
    60006182    </message>
    60016183    <message>
    6002         <source>Set up the virtual floppy drive</source>
    6003         <translation type="unfinished"></translation>
    6004     </message>
    6005     <message>
    6006         <source>Create a new hard disk...</source>
    6007         <translation type="unfinished"></translation>
    6008     </message>
    6009     <message>
    6010         <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    6011         <translation type="unfinished"></translation>
    6012     </message>
    6013     <message>
    60146184        <source>Remove disk from virtual drive</source>
    60156185        <translation type="unfinished"></translation>
    60166186    </message>
    60176187    <message>
    6018         <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
    6019         <translation type="unfinished"></translation>
    6020     </message>
    6021     <message>
    6022         <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
    6023         <translation type="unfinished"></translation>
    6024     </message>
    6025     <message>
    60266188        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
    6027         <translation type="unfinished"></translation>
    6028     </message>
    6029     <message>
    6030         <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
    60316189        <translation type="unfinished"></translation>
    60326190    </message>
     
    60866244    </message>
    60876245    <message>
    6088         <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
    6089         <translation type="unfinished"></translation>
    6090     </message>
    6091     <message>
    60926246        <source>&amp;Hot-pluggable</source>
    60936247        <translation type="unfinished"></translation>
    60946248    </message>
    60956249    <message>
    6096         <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    6097         <translation type="unfinished"></translation>
    6098     </message>
    6099     <message>
    6100         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Optical&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
    6101         <translation type="unfinished"></translation>
    6102     </message>
    6103     <message>
    6104         <source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Drive&lt;/nobr&gt;</source>
    6105         <translation type="unfinished"></translation>
    6106     </message>
    6107     <message>
    61086250        <source>Add Optical Drive</source>
    61096251        <translation type="unfinished"></translation>
     
    61226264    </message>
    61236265    <message>
    6124         <source>Set up the virtual optical drive</source>
    6125         <translation type="unfinished"></translation>
    6126     </message>
    6127     <message>
    61286266        <source>Encrypted with key:</source>
    61296267        <translation type="unfinished"></translation>
    61306268    </message>
     6269    <message>
     6270        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
     6271        <translation type="unfinished"></translation>
     6272    </message>
     6273    <message>
     6274        <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
     6275        <translation type="unfinished"></translation>
     6276    </message>
     6277    <message>
     6278        <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
     6279        <translation type="unfinished"></translation>
     6280    </message>
     6281    <message>
     6282        <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
     6283        <translation type="unfinished"></translation>
     6284    </message>
     6285    <message>
     6286        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
     6287        <translation type="unfinished"></translation>
     6288    </message>
     6289    <message>
     6290        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
     6291        <translation type="unfinished"></translation>
     6292    </message>
     6293    <message>
     6294        <source>Choose a virtual disk image file...</source>
     6295        <translation type="unfinished"></translation>
     6296    </message>
     6297    <message>
     6298        <source>Image</source>
     6299        <comment>storage image</comment>
     6300        <translation type="unfinished">Obraz</translation>
     6301    </message>
     6302    <message>
     6303        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
     6304        <translation type="unfinished"></translation>
     6305    </message>
     6306    <message>
     6307        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
     6308        <translation type="unfinished"></translation>
     6309    </message>
     6310    <message>
     6311        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
     6312        <translation type="unfinished"></translation>
     6313    </message>
     6314    <message>
     6315        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
     6316        <translation type="unfinished"></translation>
     6317    </message>
     6318    <message>
     6319        <source>Adds new storage controller.</source>
     6320        <translation type="unfinished"></translation>
     6321    </message>
     6322    <message>
     6323        <source>Removes selected storage controller.</source>
     6324        <translation type="unfinished"></translation>
     6325    </message>
     6326    <message>
     6327        <source>Adds new storage attachment.</source>
     6328        <translation type="unfinished"></translation>
     6329    </message>
     6330    <message>
     6331        <source>Removes selected storage attachment.</source>
     6332        <translation type="unfinished"></translation>
     6333    </message>
     6334    <message>
     6335        <source>Create New Hard Disk...</source>
     6336        <translation type="unfinished"></translation>
     6337    </message>
     6338    <message>
     6339        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
     6340        <translation type="unfinished"></translation>
     6341    </message>
     6342    <message>
     6343        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
     6344        <translation type="unfinished"></translation>
     6345    </message>
     6346    <message>
     6347        <source>Remove Disk From Virtual Drive</source>
     6348        <translation type="unfinished"></translation>
     6349    </message>
     6350    <message>
     6351        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
     6352        <translation type="unfinished"></translation>
     6353    </message>
    61316354</context>
    61326355<context>
     
    61346357    <message>
    61356358        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
    6136         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
     6359        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
    61376360    </message>
    61386361    <message>
    61396362        <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
    61406363        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    6141         <translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
     6364        <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</translation>
    61426365    </message>
    61436366    <message>
     
    61676390    <message>
    61686391        <source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
    6169         <translation>Presunúť dolu (Ctrl-dolu)</translation>
     6392        <translation type="obsolete">Presunúť dolu (Ctrl-dolu)</translation>
    61706393    </message>
    61716394    <message>
     
    61756398    <message>
    61766399        <source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
    6177         <translation>Presunúť hore (Ctrl-hore)</translation>
     6400        <translation type="obsolete">Presunúť hore (Ctrl-hore)</translation>
    61786401    </message>
    61796402    <message>
     
    62426465    </message>
    62436466    <message>
    6244         <source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
     6467        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
     6468        <translation type="unfinished"></translation>
     6469    </message>
     6470    <message>
     6471        <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
     6472        <translation type="unfinished"></translation>
     6473    </message>
     6474    <message>
     6475        <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
     6476        <translation type="unfinished"></translation>
     6477    </message>
     6478    <message>
     6479        <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
     6480        <translation type="unfinished"></translation>
     6481    </message>
     6482    <message>
     6483        <source>&amp;Chipset:</source>
     6484        <translation type="unfinished"></translation>
     6485    </message>
     6486    <message>
     6487        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
     6488        <translation type="unfinished"></translation>
     6489    </message>
     6490    <message>
     6491        <source>&amp;Execution Cap:</source>
     6492        <translation type="unfinished"></translation>
     6493    </message>
     6494    <message>
     6495        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
     6496        <translation type="unfinished"></translation>
     6497    </message>
     6498    <message>
     6499        <source>&amp;Pointing Device:</source>
     6500        <translation type="unfinished"></translation>
     6501    </message>
     6502    <message>
     6503        <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
     6504        <translation type="unfinished"></translation>
     6505    </message>
     6506    <message>
     6507        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
     6508        <translation type="unfinished"></translation>
     6509    </message>
     6510    <message>
     6511        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
     6512        <translation type="unfinished"></translation>
     6513    </message>
     6514    <message>
     6515        <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
     6516        <translation type="unfinished"></translation>
     6517    </message>
     6518    <message>
     6519        <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
     6520        <translation type="unfinished"></translation>
     6521    </message>
     6522    <message>
     6523        <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
     6524        <translation type="unfinished"></translation>
     6525    </message>
     6526    <message>
     6527        <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
     6528        <translation type="unfinished"></translation>
     6529    </message>
     6530    <message>
     6531        <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
     6532        <translation type="unfinished"></translation>
     6533    </message>
     6534    <message>
     6535        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
     6536        <translation type="unfinished"></translation>
     6537    </message>
     6538    <message>
     6539        <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
     6540        <translation type="unfinished"></translation>
     6541    </message>
     6542    <message>
     6543        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
     6544        <translation type="unfinished"></translation>
     6545    </message>
     6546    <message>
     6547        <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
     6548        <translation type="unfinished"></translation>
     6549    </message>
     6550    <message>
     6551        <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
     6552        <translation type="unfinished"></translation>
     6553    </message>
     6554    <message>
     6555        <source>%</source>
     6556        <translation type="unfinished"></translation>
     6557    </message>
     6558    <message>
     6559        <source>%1 MB</source>
     6560        <translation type="unfinished"></translation>
     6561    </message>
     6562    <message>
     6563        <source>%1 CPU</source>
     6564        <comment>%1 is 1 for now</comment>
     6565        <translation type="unfinished"></translation>
     6566    </message>
     6567    <message>
     6568        <source>%1 CPUs</source>
    62456569        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    62466570        <translation type="unfinished"></translation>
    62476571    </message>
    62486572    <message>
    6249         <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
    6250         <translation type="unfinished"></translation>
    6251     </message>
    6252     <message>
    6253         <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
    6254         <translation type="unfinished"></translation>
    6255     </message>
    6256     <message>
    6257         <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
    6258         <translation type="unfinished"></translation>
    6259     </message>
    6260     <message>
    6261         <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
    6262         <translation type="unfinished"></translation>
    6263     </message>
    6264     <message>
    6265         <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
    6266         <translation type="unfinished"></translation>
    6267     </message>
    6268     <message>
    6269         <source>&amp;Chipset:</source>
    6270         <translation type="unfinished"></translation>
    6271     </message>
    6272     <message>
    6273         <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
    6274         <translation type="unfinished"></translation>
    6275     </message>
    6276     <message>
    6277         <source>&amp;Execution Cap:</source>
    6278         <translation type="unfinished"></translation>
    6279     </message>
    6280     <message>
    6281         <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
    6282         <translation type="unfinished"></translation>
    6283     </message>
    6284     <message>
    6285         <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    6286         <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
    6287         <translation type="unfinished"></translation>
    6288     </message>
    6289     <message>
    6290         <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
    6291         <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
    6292         <translation type="unfinished"></translation>
    6293     </message>
    6294     <message>
    6295         <source>&amp;Pointing Device:</source>
    6296         <translation type="unfinished"></translation>
    6297     </message>
    6298     <message>
    6299         <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
    6300         <translation type="unfinished"></translation>
    6301     </message>
    6302     <message>
    6303         <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    6304         <translation type="unfinished"></translation>
    6305     </message>
    6306     <message>
    6307         <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
    6308         <translation type="unfinished"></translation>
    6309     </message>
    6310     <message>
    6311         <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
    6312         <translation type="unfinished"></translation>
    6313     </message>
    6314     <message>
    6315         <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
    6316         <translation type="unfinished"></translation>
    6317     </message>
    6318     <message>
    6319         <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
    6320         <translation type="unfinished"></translation>
    6321     </message>
    6322     <message>
    6323         <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
    6324         <translation type="unfinished"></translation>
    6325     </message>
    6326     <message>
    6327         <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
    6328         <translation type="unfinished"></translation>
    6329     </message>
    6330     <message>
    6331         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    6332         <translation type="unfinished"></translation>
    6333     </message>
    6334     <message>
    6335         <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    6336         <translation type="unfinished"></translation>
    6337     </message>
    6338     <message>
    6339         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    6340         <translation type="unfinished"></translation>
    6341     </message>
    6342     <message>
    6343         <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    6344         <translation type="unfinished"></translation>
     6573        <source>%1%</source>
     6574        <translation type="unfinished">%1%</translation>
    63456575    </message>
    63466576</context>
     
    63496579    <message>
    63506580        <source>&amp;Add Empty Filter</source>
    6351         <translation>&amp;Pridať prázdny filter</translation>
     6581        <translation type="obsolete">&amp;Pridať prázdny filter</translation>
    63526582    </message>
    63536583    <message>
    63546584        <source>A&amp;dd Filter From Device</source>
    6355         <translation>P&amp;ridať filter pre zariadenie</translation>
     6585        <translation type="obsolete">P&amp;ridať filter pre zariadenie</translation>
    63566586    </message>
    63576587    <message>
    63586588        <source>&amp;Edit Filter</source>
    6359         <translation>&amp;Upraviť filter</translation>
     6589        <translation type="obsolete">&amp;Upraviť filter</translation>
    63606590    </message>
    63616591    <message>
    63626592        <source>&amp;Remove Filter</source>
    6363         <translation>O&amp;dstrániť filter</translation>
     6593        <translation type="obsolete">O&amp;dstrániť filter</translation>
    63646594    </message>
    63656595    <message>
    63666596        <source>&amp;Move Filter Up</source>
    6367         <translation>Pre&amp;sunúť filter nahor</translation>
     6597        <translation type="obsolete">Pre&amp;sunúť filter nahor</translation>
    63686598    </message>
    63696599    <message>
    63706600        <source>M&amp;ove Filter Down</source>
    6371         <translation>Presu&amp;núť filter nadol</translation>
     6601        <translation type="obsolete">Presu&amp;núť filter nadol</translation>
    63726602    </message>
    63736603    <message>
    63746604        <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    6375         <translation>Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na prázdne reťazce. Majte na pamäti, že takému filtru zodpovedá akékoľvek pripojené zariadenie USB.</translation>
     6605        <translation type="obsolete">Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na prázdne reťazce. Majte na pamäti, že takému filtru zodpovedá akékoľvek pripojené zariadenie USB.</translation>
    63766606    </message>
    63776607    <message>
    63786608        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    6379         <translation>Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na hodnoty zvoleného zariadenia USB pripojeného k hostiteľskému PC.</translation>
     6609        <translation type="obsolete">Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na hodnoty zvoleného zariadenia USB pripojeného k hostiteľskému PC.</translation>
    63806610    </message>
    63816611    <message>
    63826612        <source>Edits the selected USB filter.</source>
    6383         <translation>Upraví vybraný filter USB.</translation>
     6613        <translation type="obsolete">Upraví vybraný filter USB.</translation>
    63846614    </message>
    63856615    <message>
    63866616        <source>Removes the selected USB filter.</source>
    6387         <translation>Odstráni vybraní filter USB.</translation>
    6388     </message>
    6389     <message>
    6390         <source>Moves the selected USB filter up.</source>
    6391         <translation type="unfinished"></translation>
    6392     </message>
    6393     <message>
    6394         <source>Moves the selected USB filter down.</source>
    6395         <translation type="unfinished"></translation>
     6617        <translation type="obsolete">Odstráni vybraní filter USB.</translation>
    63966618    </message>
    63976619    <message>
     
    64096631    </message>
    64106632    <message>
    6411         <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
    6412         <translation type="unfinished"></translation>
    6413     </message>
    6414     <message>
    64156633        <source>USB Device &amp;Filters</source>
    64166634        <translation type="unfinished">&amp;Filtre zariadení USB</translation>
     
    64656683    </message>
    64666684    <message>
    6467         <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    6468         <translation type="unfinished"></translation>
    6469     </message>
    6470     <message>
    64716685        <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
    64726686        <translation type="unfinished"></translation>
     
    64776691    </message>
    64786692    <message>
    6479         <source>When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
    6480         <translation type="unfinished"></translation>
    6481     </message>
    6482     <message>
    64836693        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
    64846694        <translation type="unfinished"></translation>
     
    64866696    <message>
    64876697        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
     6698        <translation type="unfinished"></translation>
     6699    </message>
     6700    <message>
     6701        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
     6702        <translation type="unfinished"></translation>
     6703    </message>
     6704    <message>
     6705        <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
     6706        <translation type="unfinished"></translation>
     6707    </message>
     6708    <message>
     6709        <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
     6710        <translation type="unfinished"></translation>
     6711    </message>
     6712    <message>
     6713        <source>Add Empty Filter</source>
     6714        <translation type="unfinished">Pridať prázdny filter</translation>
     6715    </message>
     6716    <message>
     6717        <source>Add Filter From Device</source>
     6718        <translation type="unfinished">Pridať filter pre zariadenie</translation>
     6719    </message>
     6720    <message>
     6721        <source>Edit Filter</source>
     6722        <translation type="unfinished"></translation>
     6723    </message>
     6724    <message>
     6725        <source>Remove Filter</source>
     6726        <translation type="unfinished">Odstrániť filter</translation>
     6727    </message>
     6728    <message>
     6729        <source>Move Filter Up</source>
     6730        <translation type="unfinished">Presunúť filter nahor</translation>
     6731    </message>
     6732    <message>
     6733        <source>Move Filter Down</source>
     6734        <translation type="unfinished">Presunúť filter nadol</translation>
     6735    </message>
     6736    <message>
     6737        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
     6738        <translation type="unfinished"></translation>
     6739    </message>
     6740    <message>
     6741        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
     6742        <translation type="unfinished"></translation>
     6743    </message>
     6744    <message>
     6745        <source>Edits selected USB filter.</source>
     6746        <translation type="unfinished"></translation>
     6747    </message>
     6748    <message>
     6749        <source>Removes selected USB filter.</source>
     6750        <translation type="unfinished"></translation>
     6751    </message>
     6752    <message>
     6753        <source>Moves selected USB filter up.</source>
     6754        <translation type="unfinished"></translation>
     6755    </message>
     6756    <message>
     6757        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    64886758        <translation type="unfinished"></translation>
    64896759    </message>
     
    65196789    </message>
    65206790    <message>
    6521         <source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    6522         <translation type="unfinished"></translation>
    6523     </message>
    6524     <message>
    65256791        <source>&amp;Product ID:</source>
    65266792        <translation type="unfinished"></translation>
    65276793    </message>
    65286794    <message>
    6529         <source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    6530         <translation type="unfinished"></translation>
    6531     </message>
    6532     <message>
    65336795        <source>&amp;Revision:</source>
    65346796        <translation type="unfinished"></translation>
    65356797    </message>
    65366798    <message>
    6537         <source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
    6538         <translation type="unfinished"></translation>
    6539     </message>
    6540     <message>
    65416799        <source>&amp;Manufacturer:</source>
    65426800        <translation type="unfinished"></translation>
    65436801    </message>
    65446802    <message>
    6545         <source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6546         <translation type="unfinished"></translation>
    6547     </message>
    6548     <message>
    65496803        <source>Pro&amp;duct:</source>
    65506804        <translation type="unfinished"></translation>
    65516805    </message>
    65526806    <message>
    6553         <source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6554         <translation type="unfinished"></translation>
    6555     </message>
    6556     <message>
    65576807        <source>&amp;Serial No.:</source>
    65586808        <translation type="unfinished"></translation>
    65596809    </message>
    65606810    <message>
    6561         <source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6562         <translation type="unfinished"></translation>
    6563     </message>
    6564     <message>
    65656811        <source>Por&amp;t:</source>
    65666812        <translation type="unfinished"></translation>
    65676813    </message>
    65686814    <message>
    6569         <source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    6570         <translation type="unfinished"></translation>
    6571     </message>
    6572     <message>
    65736815        <source>R&amp;emote:</source>
    65746816        <translation type="unfinished"></translation>
    65756817    </message>
    65766818    <message>
    6577         <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
    6578         <translation type="unfinished"></translation>
    6579     </message>
    6580     <message>
    65816819        <source>USB Filter Details</source>
     6820        <translation type="unfinished"></translation>
     6821    </message>
     6822    <message>
     6823        <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     6824        <translation type="unfinished"></translation>
     6825    </message>
     6826    <message>
     6827        <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     6828        <translation type="unfinished"></translation>
     6829    </message>
     6830    <message>
     6831        <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
     6832        <translation type="unfinished"></translation>
     6833    </message>
     6834    <message>
     6835        <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6836        <translation type="unfinished"></translation>
     6837    </message>
     6838    <message>
     6839        <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6840        <translation type="unfinished"></translation>
     6841    </message>
     6842    <message>
     6843        <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6844        <translation type="unfinished"></translation>
     6845    </message>
     6846    <message>
     6847        <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     6848        <translation type="unfinished"></translation>
     6849    </message>
     6850    <message>
     6851        <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
    65826852        <translation type="unfinished"></translation>
    65836853    </message>
     
    66006870    <name>UIMediumManager</name>
    66016871    <message>
    6602         <source>&amp;Hard drives</source>
    6603         <translation type="unfinished"></translation>
    6604     </message>
    6605     <message>
    66066872        <source>&amp;Optical disks</source>
    66076873        <translation type="unfinished"></translation>
     
    66216887    <message>
    66226888        <source>Removing medium...</source>
     6889        <translation type="unfinished"></translation>
     6890    </message>
     6891    <message>
     6892        <source>&amp;Hard disks</source>
    66236893        <translation type="unfinished"></translation>
    66246894    </message>
     
    71027372    <message>
    71037373        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    7104         <translation>&lt;p&gt;Zlyhalo prepnutie do režimu na celú obrazovku kvôli nedostatku video pamäte hosťa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mali by ste nastaviť virtuálny stroj tak, aby mal aspoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video pamäte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknite na &lt;b&gt;Ignorovať&lt;/b&gt;, ak chcete prepnúť do režimu na celú obrazovku aj tak alebo stlačte &lt;b&gt;Zrušiť&lt;/b&gt; pre zrušenie tejto akcie.&lt;/p&gt;</translation>
     7374        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zlyhalo prepnutie do režimu na celú obrazovku kvôli nedostatku video pamäte hosťa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mali by ste nastaviť virtuálny stroj tak, aby mal aspoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video pamäte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknite na &lt;b&gt;Ignorovať&lt;/b&gt;, ak chcete prepnúť do režimu na celú obrazovku aj tak alebo stlačte &lt;b&gt;Zrušiť&lt;/b&gt; pre zrušenie tejto akcie.&lt;/p&gt;</translation>
    71057375    </message>
    71067376    <message>
     
    71837453    </message>
    71847454    <message>
    7185         <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    7186         <translation type="unfinished"></translation>
    7187     </message>
    7188     <message>
    71897455        <source>Delete</source>
    71907456        <comment>hard disk storage</comment>
     
    73187584    </message>
    73197585    <message>
    7320         <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    7321         <translation type="unfinished"></translation>
    7322     </message>
    7323     <message>
    73247586        <source>Delete</source>
    73257587        <translation>Vymazať</translation>
     
    74017663    </message>
    74027664    <message>
    7403         <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
    7404         <translation type="unfinished"></translation>
    7405     </message>
    7406     <message>
    74077665        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    74087666        <translation type="unfinished"></translation>
     
    74747732    <message>
    74757733        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
    7476         <translation type="unfinished"></translation>
    7477     </message>
    7478     <message>
    7479         <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    74807734        <translation type="unfinished"></translation>
    74817735    </message>
     
    76747928    </message>
    76757929    <message>
    7676         <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    7677         <translation type="unfinished"></translation>
    7678     </message>
    7679     <message>
    76807930        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    76817931        <translation type="unfinished"></translation>
     
    77868036    </message>
    77878037    <message>
    7788         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7789         <translation type="unfinished"></translation>
    7790     </message>
    7791     <message>
    7792         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7793         <translation type="unfinished"></translation>
    7794     </message>
    7795     <message>
    7796         <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7797         <translation type="unfinished"></translation>
    7798     </message>
    7799     <message>
    78008038        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    78018039        <translation type="unfinished"></translation>
     
    78358073    <message>
    78368074        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    7837         <translation type="unfinished"></translation>
    7838     </message>
    7839     <message>
    7840         <source>Failed to open the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    7841         <translation type="unfinished"></translation>
    7842     </message>
    7843     <message>
    7844         <source>Failed to open the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    7845         <translation type="unfinished"></translation>
    7846     </message>
    7847     <message>
    7848         <source>Failed to open the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    7849         <translation type="unfinished"></translation>
    7850     </message>
    7851     <message>
    7852         <source>Failed to close the hard disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    7853         <translation type="unfinished"></translation>
    7854     </message>
    7855     <message>
    7856         <source>Failed to close the optical disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    7857         <translation type="unfinished"></translation>
    7858     </message>
    7859     <message>
    7860         <source>Failed to close the floppy disk file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    78618075        <translation type="unfinished"></translation>
    78628076    </message>
     
    79808194    </message>
    79818195    <message>
    7982         <source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    7983         <translation type="unfinished"></translation>
    7984     </message>
    7985     <message>
    79868196        <source>Failed to save the settings.</source>
    79878197        <translation type="unfinished"></translation>
     
    80538263    <message>
    80548264        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     8265        <translation type="unfinished"></translation>
     8266    </message>
     8267    <message>
     8268        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
     8269        <translation type="unfinished"></translation>
     8270    </message>
     8271    <message>
     8272        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
     8273        <translation type="unfinished"></translation>
     8274    </message>
     8275    <message>
     8276        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
     8277        <translation type="unfinished"></translation>
     8278    </message>
     8279    <message>
     8280        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     8281        <translation type="unfinished"></translation>
     8282    </message>
     8283    <message>
     8284        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
     8285        <translation type="unfinished"></translation>
     8286    </message>
     8287    <message>
     8288        <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     8289        <translation type="unfinished"></translation>
     8290    </message>
     8291    <message>
     8292        <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     8293        <translation type="unfinished"></translation>
     8294    </message>
     8295    <message>
     8296        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
     8297        <translation type="unfinished"></translation>
     8298    </message>
     8299    <message>
     8300        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     8301        <translation type="unfinished"></translation>
     8302    </message>
     8303    <message>
     8304        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    80558305        <translation type="unfinished"></translation>
    80568306    </message>
     
    89299179    <message>
    89309180        <source>Name</source>
     9181        <translation type="obsolete">Názov</translation>
     9182    </message>
     9183</context>
     9184<context>
     9185    <name>UIPortForwardingTable</name>
     9186    <message>
     9187        <source>Name</source>
    89319188        <translation type="unfinished">Názov</translation>
    89329189    </message>
     
    89499206    <message>
    89509207        <source>Guest Port</source>
     9208        <translation type="unfinished"></translation>
     9209    </message>
     9210    <message>
     9211        <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
     9212        <translation type="unfinished"></translation>
     9213    </message>
     9214    <message>
     9215        <source>Add New Rule</source>
     9216        <translation type="unfinished"></translation>
     9217    </message>
     9218    <message>
     9219        <source>Copy Selected Rule</source>
     9220        <translation type="unfinished"></translation>
     9221    </message>
     9222    <message>
     9223        <source>Remove Selected Rule</source>
     9224        <translation type="unfinished"></translation>
     9225    </message>
     9226    <message>
     9227        <source>Adds new port forwarding rule.</source>
     9228        <translation type="unfinished"></translation>
     9229    </message>
     9230    <message>
     9231        <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
     9232        <translation type="unfinished"></translation>
     9233    </message>
     9234    <message>
     9235        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
    89519236        <translation type="unfinished"></translation>
    89529237    </message>
     
    91739458</context>
    91749459<context>
    9175     <name>UIStatusBarEditorButton</name>
    9176     <message>
    9177         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    9178         <translation type="unfinished"></translation>
    9179     </message>
    9180 </context>
    9181 <context>
    91829460    <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
    91839461    <message>
     
    91879465    <message>
    91889466        <source>Enable Status Bar</source>
     9467        <translation type="unfinished"></translation>
     9468    </message>
     9469    <message>
     9470        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    91899471        <translation type="unfinished"></translation>
    91909472    </message>
     
    96979979    <name>UIWizardCloneVD</name>
    96989980    <message>
    9699         <source>Copy Virtual Hard Drive</source>
    9700         <translation type="unfinished"></translation>
    9701     </message>
    9702     <message>
    97039981        <source>Copy</source>
    97049982        <translation type="unfinished">Skopírovať</translation>
    97059983    </message>
    97069984    <message>
    9707         <source>Hard drive to copy</source>
    9708         <translation type="unfinished"></translation>
    9709     </message>
    9710     <message>
    9711         <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
    9712         <translation type="unfinished"></translation>
    9713     </message>
    9714     <message>
    9715         <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>
    9716         <translation type="unfinished"></translation>
    9717     </message>
    9718     <message>
    9719         <source>Hard drive file type</source>
    9720         <translation type="unfinished"></translation>
    9721     </message>
    9722     <message>
    9723         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    9724         <translation type="unfinished"></translation>
    9725     </message>
    9726     <message>
    9727         <source>Storage on physical hard drive</source>
    9728         <translation type="unfinished"></translation>
    9729     </message>
    9730     <message>
    9731         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    9732         <translation type="unfinished"></translation>
    9733     </message>
    9734     <message>
    9735         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    9736         <translation type="unfinished"></translation>
    9737     </message>
    9738     <message>
    9739         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    9740         <translation type="unfinished"></translation>
    9741     </message>
    9742     <message>
    9743         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    9744         <translation type="unfinished"></translation>
    9745     </message>
    9746     <message>
    97479985        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    97489986        <translation type="unfinished"></translation>
     
    97549992    <message>
    97559993        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    9756         <translation type="unfinished"></translation>
    9757     </message>
    9758     <message>
    9759         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
    9760         <translation type="unfinished"></translation>
    9761     </message>
    9762     <message>
    9763         <source>New hard drive to create</source>
    9764         <translation type="unfinished"></translation>
    9765     </message>
    9766     <message>
    9767         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    9768         <translation type="unfinished"></translation>
    9769     </message>
    9770     <message>
    9771         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
    97729994        <translation type="unfinished"></translation>
    97739995    </message>
     
    977810000    </message>
    977910001    <message>
    9780         <source>Hard drive to &amp;copy</source>
    9781         <translation type="unfinished"></translation>
    9782     </message>
    9783     <message>
    9784         <source>&amp;New hard drive to create</source>
    9785         <translation type="unfinished"></translation>
    9786     </message>
    9787     <message>
    9788         <source>Hard drive file &amp;type</source>
     10002        <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
     10003        <translation type="unfinished"></translation>
     10004    </message>
     10005    <message>
     10006        <source>Hard disk to copy</source>
     10007        <translation type="unfinished"></translation>
     10008    </message>
     10009    <message>
     10010        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
     10011        <translation type="unfinished"></translation>
     10012    </message>
     10013    <message>
     10014        <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
     10015        <translation type="unfinished"></translation>
     10016    </message>
     10017    <message>
     10018        <source>Hard disk file type</source>
     10019        <translation type="unfinished"></translation>
     10020    </message>
     10021    <message>
     10022        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     10023        <translation type="unfinished"></translation>
     10024    </message>
     10025    <message>
     10026        <source>Storage on physical hard disk</source>
     10027        <translation type="unfinished"></translation>
     10028    </message>
     10029    <message>
     10030        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     10031        <translation type="unfinished"></translation>
     10032    </message>
     10033    <message>
     10034        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     10035        <translation type="unfinished"></translation>
     10036    </message>
     10037    <message>
     10038        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     10039        <translation type="unfinished"></translation>
     10040    </message>
     10041    <message>
     10042        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     10043        <translation type="unfinished"></translation>
     10044    </message>
     10045    <message>
     10046        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
     10047        <translation type="unfinished"></translation>
     10048    </message>
     10049    <message>
     10050        <source>New hard disk to create</source>
     10051        <translation type="unfinished"></translation>
     10052    </message>
     10053    <message>
     10054        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     10055        <translation type="unfinished"></translation>
     10056    </message>
     10057    <message>
     10058        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     10059        <translation type="unfinished"></translation>
     10060    </message>
     10061    <message>
     10062        <source>Hard disk to &amp;copy</source>
     10063        <translation type="unfinished"></translation>
     10064    </message>
     10065    <message>
     10066        <source>&amp;New hard disk to create</source>
     10067        <translation type="unfinished"></translation>
     10068    </message>
     10069    <message>
     10070        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    978910071        <translation type="unfinished"></translation>
    979010072    </message>
     
    982910111    </message>
    983010112    <message>
    9831         <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
    9832         <translation type="unfinished"></translation>
    9833     </message>
    9834     <message>
    983510113        <source>&lt;p&gt;If you create a &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt; then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.&lt;/p&gt;</source>
    983610114        <translation type="unfinished"></translation>
     
    988610164    <message>
    988710165        <source>&amp;Linked Clone</source>
     10166        <translation type="unfinished"></translation>
     10167    </message>
     10168    <message>
     10169        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
    988810170        <translation type="unfinished"></translation>
    988910171    </message>
     
    1015110433    <name>UIWizardNewVD</name>
    1015210434    <message>
    10153         <source>Create Virtual Hard Drive</source>
    10154         <translation type="unfinished"></translation>
    10155     </message>
    10156     <message>
    1015710435        <source>Create</source>
    10158         <translation type="unfinished"></translation>
    10159     </message>
    10160     <message>
    10161         <source>Hard drive file type</source>
    10162         <translation type="unfinished"></translation>
    10163     </message>
    10164     <message>
    10165         <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    10166         <translation type="unfinished"></translation>
    10167     </message>
    10168     <message>
    10169         <source>Storage on physical hard drive</source>
    10170         <translation type="unfinished"></translation>
    10171     </message>
    10172     <message>
    10173         <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    10174         <translation type="unfinished"></translation>
    10175     </message>
    10176     <message>
    10177         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    10178         <translation type="unfinished"></translation>
    10179     </message>
    10180     <message>
    10181         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    10182         <translation type="unfinished"></translation>
    10183     </message>
    10184     <message>
    10185         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    1018610436        <translation type="unfinished"></translation>
    1018710437    </message>
     
    1020710457    </message>
    1020810458    <message>
    10209         <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    10210         <translation type="unfinished"></translation>
    10211     </message>
    10212     <message>
    10213         <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>
    10214         <translation type="unfinished"></translation>
    10215     </message>
    10216     <message>
    10217         <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>
    10218         <translation type="unfinished"></translation>
    10219     </message>
    10220     <message>
    1022110459        <source>File &amp;location</source>
    1022210460        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1022710465    </message>
    1022810466    <message>
    10229         <source>Hard drive file &amp;type</source>
     10467        <source>Create Virtual Hard Disk</source>
     10468        <translation type="unfinished"></translation>
     10469    </message>
     10470    <message>
     10471        <source>Hard disk file type</source>
     10472        <translation type="unfinished"></translation>
     10473    </message>
     10474    <message>
     10475        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     10476        <translation type="unfinished"></translation>
     10477    </message>
     10478    <message>
     10479        <source>Storage on physical hard disk</source>
     10480        <translation type="unfinished"></translation>
     10481    </message>
     10482    <message>
     10483        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     10484        <translation type="unfinished"></translation>
     10485    </message>
     10486    <message>
     10487        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     10488        <translation type="unfinished"></translation>
     10489    </message>
     10490    <message>
     10491        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     10492        <translation type="unfinished"></translation>
     10493    </message>
     10494    <message>
     10495        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     10496        <translation type="unfinished"></translation>
     10497    </message>
     10498    <message>
     10499        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     10500        <translation type="unfinished"></translation>
     10501    </message>
     10502    <message>
     10503        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     10504        <translation type="unfinished"></translation>
     10505    </message>
     10506    <message>
     10507        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
     10508        <translation type="unfinished"></translation>
     10509    </message>
     10510    <message>
     10511        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    1023010512        <translation type="unfinished"></translation>
    1023110513    </message>
     
    1027410556    </message>
    1027510557    <message>
    10276         <source>Hard drive</source>
    10277         <translation type="unfinished"></translation>
    10278     </message>
    10279     <message>
    10280         <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard drive is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10281         <translation type="unfinished"></translation>
    10282     </message>
    10283     <message>
    10284         <source>Choose a virtual hard drive file...</source>
    10285         <translation type="unfinished"></translation>
    10286     </message>
    10287     <message>
    1028810558        <source>&amp;Memory size</source>
    1028910559        <translation type="unfinished"></translation>
    1029010560    </message>
    1029110561    <message>
    10292         <source>&amp;Do not add a virtual hard drive</source>
    10293         <translation type="unfinished"></translation>
    10294     </message>
    10295     <message>
    10296         <source>&amp;Create a virtual hard drive now</source>
    10297         <translation type="unfinished"></translation>
    10298     </message>
    10299     <message>
    10300         <source>&amp;Use an existing virtual hard drive file</source>
     10562        <source>Hard disk</source>
     10563        <translation type="unfinished"></translation>
     10564    </message>
     10565    <message>
     10566        <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     10567        <translation type="unfinished"></translation>
     10568    </message>
     10569    <message>
     10570        <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
     10571        <translation type="unfinished"></translation>
     10572    </message>
     10573    <message>
     10574        <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
     10575        <translation type="unfinished"></translation>
     10576    </message>
     10577    <message>
     10578        <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
     10579        <translation type="unfinished"></translation>
     10580    </message>
     10581    <message>
     10582        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    1030110583        <translation type="unfinished"></translation>
    1030210584    </message>
     
    1136611648    <message>
    1136711649        <source>Opens a window to select a different folder.</source>
    11368         <translation>Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať iný priečinok.</translation>
     11650        <translation type="obsolete">Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať iný priečinok.</translation>
    1136911651    </message>
    1137011652    <message>
     
    1137411656    <message>
    1137511657        <source>Opens a window to select a different file.</source>
    11376         <translation>Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať iný súbor.</translation>
     11658        <translation type="obsolete">Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať iný súbor.</translation>
    1137711659    </message>
    1137811660    <message>
     
    1138611668    <message>
    1138711669        <source>Please type the folder path here.</source>
    11388         <translation>Prosím zadajte sem požadovanú cestu k priečinku.</translation>
     11670        <translation type="obsolete">Prosím zadajte sem požadovanú cestu k priečinku.</translation>
    1138911671    </message>
    1139011672    <message>
    1139111673        <source>Please type the file path here.</source>
    11392         <translation>Prosím zadajte sem požadovanú cestu k súboru.</translation>
     11674        <translation type="obsolete">Prosím zadajte sem požadovanú cestu k súboru.</translation>
    1139311675    </message>
    1139411676    <message>
    1139511677        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
     11678        <translation type="unfinished"></translation>
     11679    </message>
     11680    <message>
     11681        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
     11682        <translation type="unfinished"></translation>
     11683    </message>
     11684    <message>
     11685        <source>Displays a window to select a different file.</source>
     11686        <translation type="unfinished"></translation>
     11687    </message>
     11688    <message>
     11689        <source>Holds the folder path.</source>
     11690        <translation type="unfinished"></translation>
     11691    </message>
     11692    <message>
     11693        <source>Holds the file path.</source>
    1139611694        <translation type="unfinished"></translation>
    1139711695    </message>
     
    1312713425    </message>
    1312813426    <message>
    13129         <source>Please choose a virtual hard drive file</source>
    13130         <translation type="unfinished"></translation>
    13131     </message>
    13132     <message>
    13133         <source>All virtual hard drive files (%1)</source>
    13134         <translation type="unfinished"></translation>
    13135     </message>
    13136     <message>
    1313713427        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
    1313813428        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1317213462    <message>
    1317313463        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    13174         <translation type="unfinished"></translation>
    13175     </message>
    13176     <message>
    13177         <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>
    1317813464        <translation type="unfinished"></translation>
    1317913465    </message>
     
    1335613642    </message>
    1335713643    <message>
    13358         <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>
    13359         <comment>medium</comment>
    13360         <translation type="unfinished"></translation>
    13361     </message>
    13362     <message>
    13363         <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    13364         <comment>medium</comment>
    13365         <translation type="unfinished"></translation>
    13366     </message>
    13367     <message>
    13368         <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>
    13369         <comment>medium</comment>
    13370         <translation type="unfinished"></translation>
    13371     </message>
    13372     <message>
    1337313644        <source>Encrypted</source>
    1337413645        <comment>medium</comment>
     13646        <translation type="unfinished"></translation>
     13647    </message>
     13648    <message>
     13649        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
     13650        <translation type="unfinished"></translation>
     13651    </message>
     13652    <message>
     13653        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
     13654        <translation type="unfinished"></translation>
     13655    </message>
     13656    <message>
     13657        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
     13658        <comment>medium</comment>
     13659        <translation type="unfinished"></translation>
     13660    </message>
     13661    <message>
     13662        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
     13663        <comment>medium</comment>
     13664        <translation type="unfinished"></translation>
     13665    </message>
     13666    <message>
     13667        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
     13668        <comment>medium</comment>
     13669        <translation type="unfinished"></translation>
     13670    </message>
     13671    <message>
     13672        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    1337513673        <translation type="unfinished"></translation>
    1337613674    </message>
     
    1492315221    <message>
    1492415222        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
    14925         <translation>Zobraziť podrobnosti o vybranej snímke</translation>
     15223        <translation type="obsolete">Zobraziť podrobnosti o vybranej snímke</translation>
    1492615224    </message>
    1492715225    <message>
     
    1497515273    <message>
    1497615274        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
    14977         <translation>Obnoviť vybranú snímku virtuálneho stroja</translation>
     15275        <translation type="obsolete">Obnoviť vybranú snímku virtuálneho stroja</translation>
    1497815276    </message>
    1497915277    <message>
    1498015278        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
    14981         <translation>Vymazať vybranú snímku virtuálneho stroja</translation>
     15279        <translation type="obsolete">Vymazať vybranú snímku virtuálneho stroja</translation>
    1498215280    </message>
    1498315281    <message>
     
    1499015288    </message>
    1499115289    <message>
    14992         <source>Clone the selected virtual machine</source>
     15290        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     15291        <translation type="unfinished"></translation>
     15292    </message>
     15293    <message>
     15294        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     15295        <translation type="unfinished"></translation>
     15296    </message>
     15297    <message>
     15298        <source>Display a window with selected snapshot details</source>
     15299        <translation type="unfinished"></translation>
     15300    </message>
     15301    <message>
     15302        <source>Clone selected virtual machine</source>
    1499315303        <translation type="unfinished"></translation>
    1499415304    </message>
     
    1504715357        </translation>
    1504815358    </message>
     15359    <message>
     15360        <source>Snapshot %1</source>
     15361        <translation type="unfinished">Snímka %1</translation>
     15362    </message>
    1504915363</context>
    1505015364<context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette