Changeset 56188 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts
- Timestamp:
- Jun 1, 2015 3:22:52 PM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sk.ts
r55927 r56188 305 305 <message> 306 306 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source> 307 <translation >Automaticky zmeniť veľkosť hosťovskej obrazovky pri zmene veľkosti okna (vyžaduje Hosťovské doplnky)</translation>307 <translation type="obsolete">Automaticky zmeniť veľkosť hosťovskej obrazovky pri zmene veľkosti okna (vyžaduje Hosťovské doplnky)</translation> 308 308 </message> 309 309 <message> … … 393 393 <message> 394 394 <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source> 395 <translation >Pošle virtuálnemu stroju udalosť stlačenia ACPI vypínača</translation>395 <translation type="obsolete">Pošle virtuálnemu stroju udalosť stlačenia ACPI vypínača</translation> 396 396 </message> 397 397 <message> … … 429 429 <message> 430 430 <source>Change the settings of network adapters</source> 431 <translation >Zmeniť nastavenia sieťových adaptérov</translation>431 <translation type="obsolete">Zmeniť nastavenia sieťových adaptérov</translation> 432 432 </message> 433 433 <message> … … 437 437 <message> 438 438 <source>Create or modify shared folders</source> 439 <translation >Vytvoriť alebo zmeniť zdieľané priečinky</translation>439 <translation type="obsolete">Vytvoriť alebo zmeniť zdieľané priečinky</translation> 440 440 </message> 441 441 <message> … … 533 533 <message> 534 534 <source>Manage the virtual machine settings</source> 535 <translation >Riadiť nastavenia virtuálneho stroja</translation>535 <translation type="obsolete">Riadiť nastavenia virtuálneho stroja</translation> 536 536 </message> 537 537 <message> … … 541 541 <message> 542 542 <source>Show the log files of the selected virtual machine</source> 543 <translation type=" unfinished">Zobraziť súbory so záznamami vybraného virtuálneho stroja</translation>543 <translation type="obsolete">Zobraziť súbory so záznamami vybraného virtuálneho stroja</translation> 544 544 </message> 545 545 <message> … … 564 564 </message> 565 565 <message> 566 <source>Show Network Operations Manager</source>567 <translation type="unfinished"></translation>568 </message>569 <message>570 566 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 571 567 <translation type="unfinished">Vykoná kontrolu novej verzie VirtualBoxu</translation> … … 576 572 </message> 577 573 <message> 578 <source>Show a window with product information</source>579 <translation type="unfinished"></translation>580 </message>581 <message>582 574 <source>Take Sn&apshot...</source> 583 575 <translation type="unfinished"></translation> … … 585 577 <message> 586 578 <source>Take Screensh&ot...</source> 587 <translation type="unfinished"></translation>588 </message>589 <message>590 <source>Take a screenshot of the virtual machine</source>591 579 <translation type="unfinished"></translation> 592 580 </message> … … 628 616 <source>&Preferences...</source> 629 617 <comment>global settings</comment> 630 <translation type=" unfinished">&Nastavenia...</translation>618 <translation type="obsolete">&Nastavenia...</translation> 631 619 </message> 632 620 <message> 633 621 <source>Display the global settings window</source> 634 <translation type=" unfinished">Zobraziť okno globálnych nastavení</translation>622 <translation type="obsolete">Zobraziť okno globálnych nastavení</translation> 635 623 </message> 636 624 <message> … … 648 636 <message> 649 637 <source>Create a new virtual machine</source> 650 <translation type="unfinished">Vytvoriť nový virtuálny stroj</translation> 651 </message> 652 <message> 653 <source>Add an existing virtual machine</source> 654 <translation type="unfinished"></translation> 655 </message> 656 <message> 657 <source>Rename the selected virtual machine group</source> 658 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation type="obsolete">Vytvoriť nový virtuálny stroj</translation> 659 639 </message> 660 640 <message> … … 675 655 </message> 676 656 <message> 677 <source>Re&fresh...</source>678 <translation type="unfinished"></translation>679 </message>680 <message>681 657 <source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source> 682 <translation type="unfinished">Obnoviť stav dostupnosti vybraného virtuálneho stroja</translation> 683 </message> 684 <message> 685 <source>Show in Finder</source> 686 <translation type="unfinished"></translation> 687 </message> 688 <message> 689 <source>Show in Explorer</source> 690 <translation type="unfinished"></translation> 691 </message> 692 <message> 693 <source>Show in File Manager</source> 694 <translation type="unfinished"></translation> 695 </message> 696 <message> 697 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source> 698 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="obsolete">Obnoviť stav dostupnosti vybraného virtuálneho stroja</translation> 699 659 </message> 700 660 <message> … … 707 667 </message> 708 668 <message> 709 <source>Add a new group based on the items selected</source>710 <translation type="unfinished"></translation>711 </message>712 <message>713 669 <source>Cl&one...</source> 714 <translation type="unfinished"></translation>715 </message>716 <message>717 <source>Clone the selected virtual machine</source>718 670 <translation type="unfinished"></translation> 719 671 </message> … … 727 679 </message> 728 680 <message> 729 <source>D&iscard saved state...</source>730 <translation type="unfinished"></translation>731 </message>732 <message>733 681 <source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source> 734 682 <translation type="obsolete">Zahodiť uložený stav vybraného virtuálneho stroja</translation> … … 759 707 </message> 760 708 <message> 761 <source>Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically</source>762 <translation type="unfinished"></translation>763 </message>764 <message>765 <source>Remove the selected virtual machines</source>766 <translation type="unfinished"></translation>767 </message>768 <message>769 <source>Start the selected virtual machines</source>770 <translation type="unfinished"></translation>771 </message>772 <message>773 <source>Switch to the windows of the selected virtual machines</source>774 <translation type="unfinished"></translation>775 </message>776 <message>777 <source>Suspend the execution of the selected virtual machines</source>778 <translation type="unfinished"></translation>779 </message>780 <message>781 <source>Reset the selected virtual machines</source>782 <translation type="unfinished"></translation>783 </message>784 <message>785 <source>Discard the saved state of the selected virtual machines</source>786 <translation type="unfinished"></translation>787 </message>788 <message>789 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder</source>790 <translation type="unfinished"></translation>791 </message>792 <message>793 <source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer</source>794 <translation type="unfinished"></translation>795 </message>796 <message>797 <source>Create Alias on Desktop</source>798 <translation type="unfinished"></translation>799 </message>800 <message>801 <source>Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>802 <translation type="unfinished"></translation>803 </message>804 <message>805 <source>Create Shortcut on Desktop</source>806 <translation type="unfinished"></translation>807 </message>808 <message>809 <source>Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop</source>810 <translation type="unfinished"></translation>811 </message>812 <message>813 <source>Save State</source>814 <translation type="unfinished"></translation>815 </message>816 <message>817 <source>Save the machine state of the selected virtual machines</source>818 <translation type="unfinished"></translation>819 </message>820 <message>821 <source>Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines</source>822 <translation type="unfinished"></translation>823 </message>824 <message>825 709 <source>Po&wer Off</source> 826 710 <translation type="unfinished"></translation> 827 711 </message> 828 712 <message> 829 <source>Power off the selected virtual machines</source>830 <translation type="unfinished"></translation>831 </message>832 <message>833 713 <source>&New Machine...</source> 834 714 <translation type="unfinished"></translation> … … 839 719 </message> 840 720 <message> 841 <source>&Ungroup...</source>842 <translation type="unfinished"></translation>843 </message>844 <message>845 <source>Ungroup items of the selected virtual machine group</source>846 <translation type="unfinished"></translation>847 </message>848 <message>849 <source>Sort</source>850 <translation type="unfinished"></translation>851 </message>852 <message>853 721 <source>Gro&up</source> 854 722 <translation type="unfinished"></translation> 855 723 </message> 856 724 <message> 857 <source>Sort the group of the first selected machine alphabetically</source>858 <translation type="unfinished"></translation>859 </message>860 <message>861 725 <source>Shared &Clipboard</source> 862 726 <translation type="unfinished"></translation> 863 727 </message> 864 728 <message> 865 <source>Save the machine state of the virtual machine</source>866 <translation type="unfinished"></translation>867 </message>868 <message>869 729 <source>Power off the virtual machine</source> 870 730 <translation type="unfinished"></translation> … … 883 743 </message> 884 744 <message> 885 <source>Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine</source>886 <translation type="unfinished"></translation>887 </message>888 <message>889 745 <source>&Video Capture</source> 890 746 <translation type="unfinished"></translation> 891 747 </message> 892 748 <message> 893 <source>Toggle video capture</source>894 <translation type="unfinished"></translation>895 </message>896 <message>897 749 <source>&Video Capture Settings...</source> 898 750 <translation type="unfinished"></translation> 899 751 </message> 900 752 <message> 901 <source>Configure video capture settings</source>902 <translation type="unfinished"></translation>903 </message>904 <message>905 753 <source>Popup Menu</source> 906 754 <translation type="unfinished"></translation> 907 755 </message> 908 756 <message> 909 <source>Show Session Information Window</source>910 <translation type="unfinished"></translation>911 </message>912 <message>913 757 <source>&Webcams</source> 914 758 <translation type="unfinished"></translation> … … 919 763 </message> 920 764 <message> 921 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive</source>922 <translation type="unfinished"></translation>923 </message>924 <message>925 765 <source>&VirtualBox</source> 926 766 <translation type="unfinished"></translation> … … 935 775 </message> 936 776 <message> 937 <source>Opens window to configure menu-bar</source>938 <translation type="unfinished"></translation>939 </message>940 <message>941 777 <source>Show Menu &Bar</source> 942 778 <translation type="unfinished"></translation> 943 779 </message> 944 780 <message> 945 <source>Toggle menu-bar visibility for this machine</source>946 <translation type="unfinished"></translation>947 </message>948 <message>949 781 <source>&Status Bar</source> 950 782 <translation type="unfinished"></translation> … … 955 787 </message> 956 788 <message> 957 <source>Opens window to configure status-bar</source>958 <translation type="unfinished"></translation>959 </message>960 <message>961 789 <source>Show Status &Bar</source> 962 <translation type="unfinished"></translation>963 </message>964 <message>965 <source>Toggle status-bar visibility for this machine</source>966 790 <translation type="unfinished"></translation> 967 791 </message> … … 979 803 </message> 980 804 <message> 981 <source>Display the global settings window to configure shortcuts</source>982 <translation type="unfinished"></translation>983 </message>984 <message>985 805 <source>&Mouse</source> 986 806 <translation type="unfinished"></translation> 987 807 </message> 988 808 <message> 989 <source>&Hard Drives</source>990 <translation type="unfinished"></translation>991 </message>992 <message>993 <source>&Hard Drive Settings...</source>994 <translation type="unfinished"></translation>995 </message>996 <message>997 <source>Change the settings of hard drives</source>998 <translation type="unfinished"></translation>999 </message>1000 <message>1001 809 <source>Network</source> 1002 <translation type=" unfinished">Sieť</translation>810 <translation type="obsolete">Sieť</translation> 1003 811 </message> 1004 812 <message> 1005 813 <source>&USB Settings...</source> 1006 <translation type="unfinished"></translation>1007 </message>1008 <message>1009 <source>Change the settings of USB devices</source>1010 814 <translation type="unfinished"></translation> 1011 815 </message> … … 1040 844 </message> 1041 845 <message> 1042 <source>Minimize active machine-window</source>1043 <translation type="unfinished"></translation>1044 </message>1045 <message>1046 846 <source>&Full-screen Mode</source> 1047 847 <translation type="unfinished"></translation> … … 1060 860 </message> 1061 861 <message> 1062 <source>&Insert %1</source>1063 <translation type="unfinished"></translation>1064 </message>1065 <message>1066 862 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 1067 863 <translation type="unfinished"></translation> … … 1085 881 <message> 1086 882 <source>&USB</source> 1087 <translation type="unfinished"></translation>1088 </message>1089 <message>1090 <source>Drag and Drop</source>1091 883 <translation type="unfinished"></translation> 1092 884 </message> … … 1105 897 </message> 1106 898 <message> 1107 <source>Start the selected virtual machines in the background</source>1108 <translation type="unfinished"></translation>1109 </message>1110 <message>1111 899 <source>&Detachable Start</source> 1112 900 <translation type="unfinished"></translation> 1113 901 </message> 1114 902 <message> 1115 <source>Start the selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source> 1116 <translation type="unfinished"></translation> 1117 </message> 1118 </context> 1119 <context> 1120 <name>UIActionPoolRuntime</name> 903 <source>Minimize active window</source> 904 <translation type="unfinished"></translation> 905 </message> 906 <message> 907 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 908 <translation type="unfinished"></translation> 909 </message> 910 <message> 911 <source>Display a window with product information</source> 912 <translation type="unfinished"></translation> 913 </message> 914 <message> 915 <source>&Preferences...</source> 916 <comment>global preferences window</comment> 917 <translation type="unfinished">&Nastavenia...</translation> 918 </message> 919 <message> 920 <source>Display the global preferences window</source> 921 <translation type="unfinished"></translation> 922 </message> 923 <message> 924 <source>Display the virtual machine settings window</source> 925 <translation type="unfinished"></translation> 926 </message> 927 <message> 928 <source>Display the virtual machine session information window</source> 929 <translation type="unfinished"></translation> 930 </message> 931 <message> 932 <source>&Save State</source> 933 <translation type="unfinished"></translation> 934 </message> 935 <message> 936 <source>Save the state of the virtual machine</source> 937 <translation type="unfinished"></translation> 938 </message> 939 <message> 940 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 941 <translation type="unfinished"></translation> 942 </message> 943 <message> 944 <source>&Minimize Window</source> 945 <translation type="unfinished"></translation> 946 </message> 947 <message> 948 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 949 <translation type="unfinished"></translation> 950 </message> 951 <message> 952 <source>Take a guest display screenshot</source> 953 <translation type="unfinished"></translation> 954 </message> 955 <message> 956 <source>Display the virtual machine settings window to configure video capture</source> 957 <translation type="unfinished"></translation> 958 </message> 959 <message> 960 <source>Enable guest display video capture</source> 961 <translation type="unfinished"></translation> 962 </message> 963 <message> 964 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 965 <translation type="unfinished"></translation> 966 </message> 967 <message> 968 <source>Display the window to configure menu-bar</source> 969 <translation type="unfinished"></translation> 970 </message> 971 <message> 972 <source>Enable menu-bar visibility</source> 973 <translation type="unfinished"></translation> 974 </message> 975 <message> 976 <source>Display the window to configure status-bar</source> 977 <translation type="unfinished"></translation> 978 </message> 979 <message> 980 <source>Enable status-bar visibility</source> 981 <translation type="unfinished"></translation> 982 </message> 983 <message> 984 <source>Display the global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 985 <translation type="unfinished"></translation> 986 </message> 987 <message> 988 <source>&Insert %1</source> 989 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 990 <translation type="unfinished"></translation> 991 </message> 992 <message> 993 <source>&Hard Disks</source> 994 <translation type="unfinished">&Pevné disky</translation> 995 </message> 996 <message> 997 <source>&Hard Disk Settings...</source> 998 <translation type="unfinished"></translation> 999 </message> 1000 <message> 1001 <source>Display the virtual machine settings window to configure hard disks</source> 1002 <translation type="unfinished"></translation> 1003 </message> 1004 <message> 1005 <source>&Network</source> 1006 <translation type="unfinished"></translation> 1007 </message> 1008 <message> 1009 <source>Display the virtual machine settings window to configure network adapters</source> 1010 <translation type="unfinished"></translation> 1011 </message> 1012 <message> 1013 <source>Display the virtual machine settings window to configure USB devices</source> 1014 <translation type="unfinished"></translation> 1015 </message> 1016 <message> 1017 <source>&Drag and Drop</source> 1018 <translation type="unfinished"></translation> 1019 </message> 1020 <message> 1021 <source>Display the virtual machine settings window to configure shared folders</source> 1022 <translation type="unfinished"></translation> 1023 </message> 1024 <message> 1025 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 1026 <translation type="unfinished"></translation> 1027 </message> 1028 <message> 1029 <source>%1%</source> 1030 <comment>scale-factor</comment> 1031 <translation type="unfinished">%1%</translation> 1032 </message> 1121 1033 <message> 1122 1034 <source>Enable</source> … … 1130 1042 </message> 1131 1043 <message> 1044 <source>Preview Monitor %1</source> 1045 <translation type="unfinished"></translation> 1046 </message> 1047 <message> 1048 <source>&Connect Network Adapter</source> 1049 <translation type="unfinished"></translation> 1050 </message> 1051 <message> 1052 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 1053 <translation type="unfinished"></translation> 1054 </message> 1055 <message> 1056 <source>No USB Devices Connected</source> 1057 <translation type="unfinished"></translation> 1058 </message> 1059 <message> 1060 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 1061 <translation type="unfinished">Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation> 1062 </message> 1063 <message> 1064 <source>No Webcams Connected</source> 1065 <translation type="unfinished"></translation> 1066 </message> 1067 <message> 1068 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 1069 <translation type="unfinished"></translation> 1070 </message> 1071 <message> 1072 <source>Create new virtual machine</source> 1073 <translation type="unfinished"></translation> 1074 </message> 1075 <message> 1076 <source>Add existing virtual machine</source> 1077 <translation type="unfinished"></translation> 1078 </message> 1079 <message> 1080 <source>Rename selected virtual machine group</source> 1081 <translation type="unfinished"></translation> 1082 </message> 1083 <message> 1084 <source>&Ungroup</source> 1085 <translation type="unfinished"></translation> 1086 </message> 1087 <message> 1088 <source>Ungroup the items of selected virtual machine group</source> 1089 <translation type="unfinished"></translation> 1090 </message> 1091 <message> 1092 <source>&Sort</source> 1093 <translation type="unfinished"></translation> 1094 </message> 1095 <message> 1096 <source>Sort the items of selected virtual machine group alphabetically</source> 1097 <translation type="unfinished"></translation> 1098 </message> 1099 <message> 1100 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 1101 <translation type="unfinished"></translation> 1102 </message> 1103 <message> 1104 <source>Clone selected virtual machine</source> 1105 <translation type="unfinished"></translation> 1106 </message> 1107 <message> 1108 <source>Remove selected virtual machines</source> 1109 <translation type="unfinished"></translation> 1110 </message> 1111 <message> 1112 <source>Start selected virtual machines</source> 1113 <translation type="unfinished"></translation> 1114 </message> 1115 <message> 1116 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 1117 <translation type="unfinished"></translation> 1118 </message> 1119 <message> 1120 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 1121 <translation type="unfinished"></translation> 1122 </message> 1123 <message> 1124 <source>Start selected virtual machines with the option of continuing them in the background</source> 1125 <translation type="unfinished"></translation> 1126 </message> 1127 <message> 1128 <source>Suspend the execution of selected virtual machines</source> 1129 <translation type="unfinished"></translation> 1130 </message> 1131 <message> 1132 <source>Reset selected virtual machines</source> 1133 <translation type="unfinished"></translation> 1134 </message> 1135 <message> 1136 <source>D&iscard Saved State...</source> 1137 <translation type="unfinished"></translation> 1138 </message> 1139 <message> 1140 <source>Discard the saved state of selected virtual machines</source> 1141 <translation type="unfinished"></translation> 1142 </message> 1143 <message> 1144 <source>Show the log files of selected virtual machines</source> 1145 <translation type="unfinished"></translation> 1146 </message> 1147 <message> 1148 <source>Re&fresh</source> 1149 <translation type="unfinished">O&bnoviť</translation> 1150 </message> 1151 <message> 1152 <source>Refresh the accessibility state of selected virtual machines</source> 1153 <translation type="unfinished"></translation> 1154 </message> 1155 <message> 1156 <source>S&how in Finder</source> 1157 <translation type="unfinished"></translation> 1158 </message> 1159 <message> 1160 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 1161 <translation type="unfinished"></translation> 1162 </message> 1163 <message> 1164 <source>S&how in Explorer</source> 1165 <translation type="unfinished"></translation> 1166 </message> 1167 <message> 1168 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 1169 <translation type="unfinished"></translation> 1170 </message> 1171 <message> 1172 <source>S&how in File Manager</source> 1173 <translation type="unfinished"></translation> 1174 </message> 1175 <message> 1176 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 1177 <translation type="unfinished"></translation> 1178 </message> 1179 <message> 1180 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 1181 <translation type="unfinished"></translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1185 <translation type="unfinished"></translation> 1186 </message> 1187 <message> 1188 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 1189 <translation type="unfinished"></translation> 1190 </message> 1191 <message> 1192 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1193 <translation type="unfinished"></translation> 1194 </message> 1195 <message> 1196 <source>Sort the group of first selected virtual machine alphabetically</source> 1197 <translation type="unfinished"></translation> 1198 </message> 1199 <message> 1200 <source>Save the state of selected virtual machines</source> 1201 <translation type="unfinished"></translation> 1202 </message> 1203 <message> 1204 <source>Send the ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 1205 <translation type="unfinished"></translation> 1206 </message> 1207 <message> 1208 <source>Power off selected virtual machines</source> 1209 <translation type="unfinished"></translation> 1210 </message> 1211 </context> 1212 <context> 1213 <name>UIActionPoolRuntime</name> 1214 <message> 1215 <source>Enable</source> 1216 <comment>Virtual Screen</comment> 1217 <translation type="obsolete">Zapnúť</translation> 1218 </message> 1219 <message> 1132 1220 <source>%1%</source> 1133 1221 <comment>scale-factor</comment> 1134 <translation type=" unfinished">%1%</translation>1222 <translation type="obsolete">%1%</translation> 1135 1223 </message> 1136 1224 </context> … … 1150 1238 </translation> 1151 1239 </message> 1152 </context>1153 <context>1154 <name>UIApplianceEditorWidget</name>1155 <message>1156 <source>Virtual System %1</source>1157 <translation>Virtuálny Systém %1</translation>1158 </message>1159 <message>1160 <source>Name</source>1161 <translation>Názov</translation>1162 </message>1163 <message>1164 <source>Product</source>1165 <translation>Výrobok</translation>1166 </message>1167 <message>1168 <source>Product-URL</source>1169 <translation>URL výrobku</translation>1170 </message>1171 <message>1172 <source>Vendor</source>1173 <translation>Dodávateľ</translation>1174 </message>1175 <message>1176 <source>Vendor-URL</source>1177 <translation>URL dodávateľa</translation>1178 </message>1179 <message>1180 <source>Version</source>1181 <translation>Verzia</translation>1182 </message>1183 <message>1184 <source>Description</source>1185 <translation>Popis</translation>1186 </message>1187 <message>1188 <source>License</source>1189 <translation>Licencia</translation>1190 </message>1191 <message>1192 <source>Guest OS Type</source>1193 <translation>Typ hosťovského OS</translation>1194 </message>1195 <message>1196 <source>CPU</source>1197 <translation>CPU</translation>1198 </message>1199 <message>1200 <source>RAM</source>1201 <translation>RAM</translation>1202 </message>1203 <message>1204 <source>Hard Disk Controller (IDE)</source>1205 <translation>Radič pevného disku IDE</translation>1206 </message>1207 <message>1208 <source>Hard Disk Controller (SATA)</source>1209 <translation>Radič pevného disku SATA</translation>1210 </message>1211 <message>1212 <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>1213 <translation>Radič pevného disku SCSI</translation>1214 </message>1215 <message>1216 <source>DVD</source>1217 <translation>DVD</translation>1218 </message>1219 <message>1220 <source>Floppy</source>1221 <translation>Disketa</translation>1222 </message>1223 <message>1224 <source>Network Adapter</source>1225 <translation>Sieťový adaptér</translation>1226 </message>1227 <message>1228 <source>USB Controller</source>1229 <translation>USB radič</translation>1230 </message>1231 <message>1232 <source>Sound Card</source>1233 <translation>Zvuková karta</translation>1234 </message>1235 <message>1236 <source>Virtual Disk Image</source>1237 <translation>Obraz virtuálneho disku</translation>1238 </message>1239 <message>1240 <source>Unknown Hardware Item</source>1241 <translation>Položka neznámeho hardware</translation>1242 </message>1243 <message>1244 <source>MB</source>1245 <translation type="obsolete">MB</translation>1246 </message>1247 <message>1248 <source><b>Original Value:</b> %1</source>1249 <translation><b>Pôvodná hodnota:</b> %1</translation>1250 </message>1251 <message>1252 <source>Configuration</source>1253 <translation>Konfigurácia</translation>1254 </message>1255 <message>1256 <source>Warnings:</source>1257 <translation>Upozornenia:</translation>1258 </message>1259 <message>1260 <source>MB</source>1261 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>1262 <translation type="obsolete">MB</translation>1263 </message>1264 <message>1265 <source>MB</source>1266 <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>1267 <translation type="obsolete">MB</translation>1268 </message>1269 <message>1270 <source>Hard Disk Controller (SAS)</source>1271 <translation>Ovládač pevného disku (SAS)</translation>1272 </message>1273 <message>1274 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>1275 <translation>Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation>1276 </message>1277 <message>1278 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source>1279 <translation>&Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation>1280 </message>1281 </context>1282 <context>1283 <name>UIApplianceImportEditorWidget</name>1284 <message>1285 <source>Importing Appliance ...</source>1286 <translation>Importujem appliance...</translation>1287 </message>1288 <message>1289 <source>Reading Appliance ...</source>1290 <translation>Čítam appliance...</translation>1291 </message>1292 </context>1293 <context>1294 <name>UICloneVMWizard</name>1295 <message>1296 <source>Clone a virtual machine</source>1297 <translation type="obsolete">Klonovať virtuálny stroj</translation>1298 </message>1299 <message>1300 <source>Clone</source>1301 <translation type="obsolete">Klonovať</translation>1302 </message>1303 </context>1304 <context>1305 <name>UICloneVMWizardPage1</name>1306 <message>1307 <source><p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p></source>1308 <translation type="obsolete"><p>Tento sprievodca vám pomôže pri klonovaní virtuálenho stroja.</p></translation>1309 </message>1310 <message>1311 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p></source>1312 <translation type="obsolete"><p>Zadajte prosím meno nového virtuálneho stroja:</p></translation>1313 </message>1314 <message>1315 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source>1316 <translation type="obsolete">&Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation>1317 </message>1318 <message>1319 <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>1320 <translation type="obsolete">Vitajte v sprievodcovi klonovania virtuálneho stroja</translation>1321 </message>1322 <message>1323 <source>%1 Clone</source>1324 <translation type="obsolete">%1 klonovať</translation>1325 </message>1326 <message>1327 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>1328 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation>1329 </message>1330 </context>1331 <context>1332 <name>UICloneVMWizardPage2</name>1333 <message>1334 <source>Cloning Configuration</source>1335 <translation type="obsolete">Konfigurácia klonovania</translation>1336 </message>1337 <message>1338 <source>Full Clone</source>1339 <translation type="obsolete">Plný klon</translation>1340 </message>1341 <message>1342 <source>Linked Clone</source>1343 <translation type="obsolete">Prepojený klon</translation>1344 </message>1345 <message>1346 <source><p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p></source>1347 <translation type="obsolete"><p>Vyberte, prosím, typ klonu.</p><p>Ak vyberiete <p>Plný klon</b> bude vytvorená presná kópia pôvodného virtuálneho stroja (vrátane všetkých obrazov virtuálnych diskov). Ak vyberiete <b>Prepojený klon</b>, bude vytvorený nový virtuálny stroj, ale obrazy virtuálnych diskov budú odkazovať na pôvodný virtuálny stroj.</p></translation>1348 </message>1349 </context>1350 <context>1351 <name>UICloneVMWizardPage3</name>1352 <message>1353 <source>Current machine state</source>1354 <translation type="obsolete">Aktuálny stav stroja</translation>1355 </message>1356 <message>1357 <source>Current machine and all child states</source>1358 <translation type="obsolete">Aktuálny stav stroja a všetkých jeho potomkov</translation>1359 </message>1360 <message>1361 <source>All states</source>1362 <translation type="obsolete">Všetky stavy</translation>1363 </message>1364 <message>1365 <source>Cloning Configuration</source>1366 <translation type="obsolete">Konfigurácia klonovania</translation>1367 </message>1368 <message>1369 <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>1370 <translation type="obsolete">Prosím, vyberte ktoré časti virtuálneho stroja majú byť naklonované.</translation>1371 </message>1372 <message>1373 <source>If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>1374 <translation type="obsolete">Ak vyberiete <b>Aktuálny stav stroja</b>, bude naklonovaný len aktuálny stav virtuálneho stroja.</translation>1375 </message>1376 <message>1377 <source>If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>1378 <translation type="obsolete">Ak vyberiete <b>Aktuálny stav stroja a všetkých jeho potomkov</b>, bude naklonovaný aktuálny stav virtuálneho stroja a akékoľvek stavy snímkov jeho potomkov.</translation>1379 </message>1380 <message>1381 <source>If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>1382 <translation type="obsolete">Ak vyberiete <b>Všetky stavy</b>, bude naklonovaný aktuálny stav virtuálneho stroja a všetky jeho snímky.</translation>1383 </message>1384 </context>1385 <context>1386 <name>UIDescriptionPagePrivate</name>1387 <message>1388 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>1389 <translation type="obsolete">Bez popisu. Stlačte tlačidlo Upraviť a pridajte ho.</translation>1390 </message>1391 <message>1392 <source>Edit</source>1393 <translation type="obsolete">Upraviť</translation>1394 </message>1395 <message>1396 <source>Edit (Ctrl+E)</source>1397 <translation type="obsolete">Upraviť (Ctrl+E)</translation>1398 </message>1399 </context>1400 <context>1401 <name>UIDetailsBlock</name>1402 <message>1403 <source>Name</source>1404 <comment>details report</comment>1405 <translation type="obsolete">Názov</translation>1406 </message>1407 <message>1408 <source>OS Type</source>1409 <comment>details report</comment>1410 <translation type="obsolete">Typ OS</translation>1411 </message>1412 <message>1413 <source>Base Memory</source>1414 <comment>details report</comment>1415 <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>1416 </message>1417 <message>1418 <source><nobr>%1 MB</nobr></source>1419 <comment>details report</comment>1420 <translation type="obsolete"><nobr>%1 MB</nobr></translation>1421 </message>1422 <message>1423 <source>Processors</source>1424 <comment>details report</comment>1425 <translation type="obsolete">Procesory</translation>1426 </message>1427 <message>1428 <source><nobr>%1</nobr></source>1429 <comment>details report</comment>1430 <translation type="obsolete"><nobr>%1</nobr></translation>1431 </message>1432 <message>1433 <source><nobr>%1%</nobr></source>1434 <comment>details report</comment>1435 <translation type="obsolete"><nobr>%1%</nobr></translation>1436 </message>1437 <message>1438 <source>Boot Order</source>1439 <comment>details report</comment>1440 <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation>1441 </message>1442 <message>1443 <source>ACPI</source>1444 <comment>details report</comment>1445 <translation type="obsolete">ACPI</translation>1446 </message>1447 <message>1448 <source>I/O APIC</source>1449 <comment>details report</comment>1450 <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>1451 </message>1452 <message>1453 <source>VT-x/AMD-V</source>1454 <comment>details report</comment>1455 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>1456 </message>1457 <message>1458 <source>Nested Paging</source>1459 <comment>details report</comment>1460 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>1461 </message>1462 <message>1463 <source>PAE/NX</source>1464 <comment>details report</comment>1465 <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>1466 </message>1467 <message>1468 <source>Acceleration</source>1469 <comment>details report</comment>1470 <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation>1471 </message>1472 <message>1473 <source>Video Memory</source>1474 <comment>details report</comment>1475 <translation type="obsolete">Videopamäť</translation>1476 </message>1477 <message>1478 <source>Screens</source>1479 <comment>details report</comment>1480 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>1481 </message>1482 <message>1483 <source>2D Video</source>1484 <comment>details report</comment>1485 <translation type="obsolete">2D video</translation>1486 </message>1487 <message>1488 <source>3D</source>1489 <comment>details report</comment>1490 <translation type="obsolete">3D</translation>1491 </message>1492 <message>1493 <source>Remote Desktop Server Port</source>1494 <comment>details report (VRDE Server)</comment>1495 <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>1496 </message>1497 <message>1498 <source>(CD/DVD)</source>1499 <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>1500 </message>1501 <message>1502 <source>Controller</source>1503 <comment>details report (audio)</comment>1504 <translation type="obsolete">Radič</translation>1505 </message>1506 <message>1507 <source>Bridged adapter, %1</source>1508 <comment>details report (network)</comment>1509 <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>1510 </message>1511 <message>1512 <source>Internal network, '%1'</source>1513 <comment>details report (network)</comment>1514 <translation type="obsolete">Interná sieť, '%1'</translation>1515 </message>1516 <message>1517 <source>Host-only adapter, '%1'</source>1518 <comment>details report (network)</comment>1519 <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, '%1'</translation>1520 </message>1521 <message>1522 <source>Adapter %1</source>1523 <comment>details report (network)</comment>1524 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>1525 </message>1526 <message>1527 <source>Port %1</source>1528 <comment>details report (serial ports)</comment>1529 <translation type="obsolete">Port %1</translation>1530 </message>1531 <message>1532 <source>Port %1</source>1533 <comment>details report (parallel ports)</comment>1534 <translation type="obsolete">Port %1</translation>1535 </message>1536 <message>1537 <source>Device Filters</source>1538 <comment>details report (USB)</comment>1539 <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation>1540 </message>1541 <message>1542 <source>%1 (%2 active)</source>1543 <comment>details report (USB)</comment>1544 <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation>1545 </message>1546 <message>1547 <source>Shared Folders</source>1548 <comment>details report (shared folders)</comment>1549 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>1550 </message>1551 <message>1552 <source>None</source>1553 <comment>details report (shared folders)</comment>1554 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>1555 </message>1556 <message>1557 <source>None</source>1558 <comment>details report (description)</comment>1559 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>1560 </message>1561 </context>1562 <context>1563 <name>UIDetailsPagePrivate</name>1564 <message>1565 <source>Name</source>1566 <comment>details report</comment>1567 <translation type="obsolete">Názov</translation>1568 </message>1569 <message>1570 <source>OS Type</source>1571 <comment>details report</comment>1572 <translation type="obsolete">Typ OS</translation>1573 </message>1574 <message>1575 <source>Base Memory</source>1576 <comment>details report</comment>1577 <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation>1578 </message>1579 <message>1580 <source><nobr>%1 MB</nobr></source>1581 <comment>details report</comment>1582 <translation type="obsolete"><nobr>%1 MB</nobr></translation>1583 </message>1584 <message>1585 <source>Processors</source>1586 <comment>details report</comment>1587 <translation type="obsolete">Procesory</translation>1588 </message>1589 <message>1590 <source><nobr>%1</nobr></source>1591 <comment>details report</comment>1592 <translation type="obsolete"><nobr>%1</nobr></translation>1593 </message>1594 <message>1595 <source>Boot Order</source>1596 <comment>details report</comment>1597 <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation>1598 </message>1599 <message>1600 <source>ACPI</source>1601 <comment>details report</comment>1602 <translation type="obsolete">ACPI</translation>1603 </message>1604 <message>1605 <source>I/O APIC</source>1606 <comment>details report</comment>1607 <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>1608 </message>1609 <message>1610 <source>VT-x/AMD-V</source>1611 <comment>details report</comment>1612 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>1613 </message>1614 <message>1615 <source>Nested Paging</source>1616 <comment>details report</comment>1617 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation>1618 </message>1619 <message>1620 <source>PAE/NX</source>1621 <comment>details report</comment>1622 <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>1623 </message>1624 <message>1625 <source>Acceleration</source>1626 <comment>details report</comment>1627 <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation>1628 </message>1629 <message>1630 <source>Video Memory</source>1631 <comment>details report</comment>1632 <translation type="obsolete">Videopamäť</translation>1633 </message>1634 <message>1635 <source>Screens</source>1636 <comment>details report</comment>1637 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>1638 </message>1639 <message>1640 <source>2D Video</source>1641 <comment>details report</comment>1642 <translation type="obsolete">2D video</translation>1643 </message>1644 <message>1645 <source>3D</source>1646 <comment>details report</comment>1647 <translation type="obsolete">3D</translation>1648 </message>1649 <message>1650 <source>Remote Desktop Server Port</source>1651 <comment>details report (VRDE Server)</comment>1652 <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation>1653 </message>1654 <message>1655 <source>Remote Desktop Server</source>1656 <comment>details report (VRDE Server)</comment>1657 <translation type="obsolete">Server Vzdialenej plochy (RDP)</translation>1658 </message>1659 <message>1660 <source>Disabled</source>1661 <comment>details report (VRDE Server)</comment>1662 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>1663 </message>1664 <message>1665 <source>(CD/DVD)</source>1666 <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation>1667 </message>1668 <message>1669 <source>Not Attached</source>1670 <comment>details report (Storage)</comment>1671 <translation type="obsolete">Nepripojený</translation>1672 </message>1673 <message>1674 <source>Host Driver</source>1675 <comment>details report (audio)</comment>1676 <translation type="obsolete">Ovládač hostiteľa</translation>1677 </message>1678 <message>1679 <source>Controller</source>1680 <comment>details report (audio)</comment>1681 <translation type="obsolete">Radič</translation>1682 </message>1683 <message>1684 <source>Disabled</source>1685 <comment>details report (audio)</comment>1686 <translation type="obsolete">Vypnutý</translation>1687 </message>1688 <message>1689 <source>Bridged adapter, %1</source>1690 <comment>details report (network)</comment>1691 <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation>1692 </message>1693 <message>1694 <source>Internal network, '%1'</source>1695 <comment>details report (network)</comment>1696 <translation type="obsolete">Interná sieť, '%1'</translation>1697 </message>1698 <message>1699 <source>Host-only adapter, '%1'</source>1700 <comment>details report (network)</comment>1701 <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, '%1'</translation>1702 </message>1703 <message>1704 <source>Adapter %1</source>1705 <comment>details report (network)</comment>1706 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation>1707 </message>1708 <message>1709 <source>Disabled</source>1710 <comment>details report (network)</comment>1711 <translation type="obsolete">Vypnutá</translation>1712 </message>1713 <message>1714 <source>Port %1</source>1715 <comment>details report (serial ports)</comment>1716 <translation type="obsolete">Port %1</translation>1717 </message>1718 <message>1719 <source>Disabled</source>1720 <comment>details report (serial ports)</comment>1721 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>1722 </message>1723 <message>1724 <source>Port %1</source>1725 <comment>details report (parallel ports)</comment>1726 <translation type="obsolete">Port %1</translation>1727 </message>1728 <message>1729 <source>Disabled</source>1730 <comment>details report (parallel ports)</comment>1731 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>1732 </message>1733 <message>1734 <source>Device Filters</source>1735 <comment>details report (USB)</comment>1736 <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation>1737 </message>1738 <message>1739 <source>%1 (%2 active)</source>1740 <comment>details report (USB)</comment>1741 <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation>1742 </message>1743 <message>1744 <source>Disabled</source>1745 <comment>details report (USB)</comment>1746 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation>1747 </message>1748 <message>1749 <source>Shared Folders</source>1750 <comment>details report (shared folders)</comment>1751 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>1752 </message>1753 <message>1754 <source>None</source>1755 <comment>details report (shared folders)</comment>1756 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>1757 </message>1758 <message>1759 <source>None</source>1760 <comment>details report (description)</comment>1761 <translation type="obsolete">Žiadne</translation>1762 </message>1763 <message>1764 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source>1765 <translation>Vybraný virtuálny stroj je <i>nedostupný</i>. Prosím, prečítajte si chybovú hlášku zobrazenú nižšie a stlačte tlačidlo <b>Obnoviť</b>, ak chcete znovu spustiť kontrolu dostupnosti:</translation>1766 </message>1767 <message>1768 <source>General</source>1769 <comment>details report</comment>1770 <translation type="obsolete">Všeobecné</translation>1771 </message>1772 <message>1773 <source>System</source>1774 <comment>details report</comment>1775 <translation type="obsolete">Systém</translation>1776 </message>1777 <message>1778 <source>Preview</source>1779 <comment>details report</comment>1780 <translation type="obsolete">Náhľad</translation>1781 </message>1782 <message>1783 <source>Display</source>1784 <comment>details report</comment>1785 <translation type="obsolete">Displej</translation>1786 </message>1787 <message>1788 <source>Storage</source>1789 <comment>details report</comment>1790 <translation type="obsolete">Úložisko</translation>1791 </message>1792 <message>1793 <source>Audio</source>1794 <comment>details report</comment>1795 <translation type="obsolete">Audio</translation>1796 </message>1797 <message>1798 <source>Network</source>1799 <comment>details report</comment>1800 <translation type="obsolete">Sieť</translation>1801 </message>1802 <message>1803 <source>Serial Ports</source>1804 <comment>details report</comment>1805 <translation type="obsolete">Sériové porty</translation>1806 </message>1807 <message>1808 <source>Parallel Ports</source>1809 <comment>details report</comment>1810 <translation type="obsolete">Paralelné porty</translation>1811 </message>1812 <message>1813 <source>USB</source>1814 <comment>details report</comment>1815 <translation type="obsolete">USB</translation>1816 </message>1817 <message>1818 <source>Shared Folders</source>1819 <comment>details report</comment>1820 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation>1821 </message>1822 <message>1823 <source>Description</source>1824 <comment>details report</comment>1825 <translation type="obsolete">Popis</translation>1826 </message>1827 <message>1828 <source><nobr>%1%</nobr></source>1829 <comment>details report</comment>1830 <translation type="obsolete"><nobr>%1%</nobr></translation>1831 </message>1832 </context>1833 <context>1834 <name>UIDnDHandler</name>1835 <message>1836 <source>Dropping data ...</source>1837 <translation type="unfinished"></translation>1838 </message>1839 <message>1840 <source>Retrieving data ...</source>1841 <translation type="unfinished"></translation>1842 </message>1843 </context>1844 <context>1845 <name>UIDownloader</name>1846 <message>1847 <source>Cancel</source>1848 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>1849 </message>1850 <message>1851 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source>1852 <translation type="obsolete">Sťahuje sa obraz CD Hosťovské doplnky VirtualBox z <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation>1853 </message>1854 <message>1855 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>1856 <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD Hosťovské doplnky VirtualBox</translation>1857 </message>1858 <message>1859 <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>1860 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa nájsť súbor na serveri (odpoveď: %1).</translation>1861 </message>1862 <message>1863 <source>Could not determine the file size.</source>1864 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zistiť veľkosť súbrou.</translation>1865 </message>1866 <message>1867 <source>Could not connect to the server (%1).</source>1868 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa pripojiť sa k serveru (%1).</translation>1869 </message>1870 <message>1871 <source>Could not download the file (%1).</source>1872 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa stiahnuť súbor (%1).</translation>1873 </message>1874 <message>1875 <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source>1876 <translation type="obsolete"><p>Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation>1877 </message>1878 <message>1879 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>1880 <translation type="obsolete">Vyberte, do ktorého priečinka uložiť obraz Hosťovské doplnky</translation>1881 </message>1882 <message>1883 <source>Connection timed out.</source>1884 <translation type="obsolete">Čas spojenia vypršal.</translation>1885 </message>1886 <message>1887 <source>The download process has been cancelled by the user.</source>1888 <translation type="obsolete">Používateľ prerušil proces sťahovania.</translation>1889 </message>1890 <message>1891 <source>The download process has been canceled by the user.</source>1892 <translation type="obsolete">Proces sťahovania bol zrušený používateľom.</translation>1893 </message>1894 <message>1895 <source>Looking for %1...</source>1896 <translation type="unfinished"></translation>1897 </message>1898 <message>1899 <source>Downloading %1...</source>1900 <translation type="unfinished"></translation>1901 </message>1902 </context>1903 <context>1904 <name>UIDownloaderAdditions</name>1905 <message>1906 <source>Cancel</source>1907 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation>1908 </message>1909 <message>1910 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source>1911 <translation type="obsolete">Sťahujem obraz CD Hosťovské doplnky VirtualBox z <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation>1912 </message>1913 <message>1914 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source>1915 <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD Hosťovské doplnky VirtualBoxu</translation>1916 </message>1917 <message>1918 <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source>1919 <translation type="obsolete"><p>Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation>1920 </message>1921 <message>1922 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>1923 <translation>Vyberte, do ktorého priečinka uložiť obraz Hosťovské doplnky</translation>1924 </message>1925 <message>1926 <source>VirtualBox Guest Additions</source>1927 <translation type="unfinished"></translation>1928 </message>1929 </context>1930 <context>1931 <name>UIDownloaderExtensionPack</name>1932 <message>1933 <source>Select folder to save %1 to</source>1934 <translation type="unfinished"></translation>1935 </message>1936 <message>1937 <source>VirtualBox Extension Pack</source>1938 <translation type="unfinished"></translation>1939 </message>1940 </context>1941 <context>1942 <name>UIDownloaderUserManual</name>1943 <message>1944 <source>Select folder to save User Manual to</source>1945 <translation>Vyberte priečinok pre uloženie používateľskej príručky</translation>1946 </message>1947 <message>1948 <source>VirtualBox User Manual</source>1949 <translation type="unfinished"></translation>1950 </message>1951 </context>1952 <context>1953 <name>UIEncryptionDataModel</name>1954 1240 <message> 1955 1241 <source>Status</source> … … 1968 1254 </message> 1969 1255 <message numerus="yes"> 1970 <source><nobr>Used by the following %n hard d rive(s):</nobr><br>%1</source>1256 <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source> 1971 1257 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1972 1258 <translation type="unfinished"> … … 1975 1261 <numerusform></numerusform> 1976 1262 </translation> 1263 </message> 1264 </context> 1265 <context> 1266 <name>UIApplianceEditorWidget</name> 1267 <message> 1268 <source>Virtual System %1</source> 1269 <translation>Virtuálny Systém %1</translation> 1270 </message> 1271 <message> 1272 <source>Name</source> 1273 <translation>Názov</translation> 1274 </message> 1275 <message> 1276 <source>Product</source> 1277 <translation>Výrobok</translation> 1278 </message> 1279 <message> 1280 <source>Product-URL</source> 1281 <translation>URL výrobku</translation> 1282 </message> 1283 <message> 1284 <source>Vendor</source> 1285 <translation>Dodávateľ</translation> 1286 </message> 1287 <message> 1288 <source>Vendor-URL</source> 1289 <translation>URL dodávateľa</translation> 1290 </message> 1291 <message> 1292 <source>Version</source> 1293 <translation>Verzia</translation> 1294 </message> 1295 <message> 1296 <source>Description</source> 1297 <translation>Popis</translation> 1298 </message> 1299 <message> 1300 <source>License</source> 1301 <translation>Licencia</translation> 1302 </message> 1303 <message> 1304 <source>Guest OS Type</source> 1305 <translation>Typ hosťovského OS</translation> 1306 </message> 1307 <message> 1308 <source>CPU</source> 1309 <translation>CPU</translation> 1310 </message> 1311 <message> 1312 <source>RAM</source> 1313 <translation>RAM</translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <source>Hard Disk Controller (IDE)</source> 1317 <translation type="obsolete">Radič pevného disku IDE</translation> 1318 </message> 1319 <message> 1320 <source>Hard Disk Controller (SATA)</source> 1321 <translation type="obsolete">Radič pevného disku SATA</translation> 1322 </message> 1323 <message> 1324 <source>Hard Disk Controller (SCSI)</source> 1325 <translation type="obsolete">Radič pevného disku SCSI</translation> 1326 </message> 1327 <message> 1328 <source>DVD</source> 1329 <translation>DVD</translation> 1330 </message> 1331 <message> 1332 <source>Floppy</source> 1333 <translation>Disketa</translation> 1334 </message> 1335 <message> 1336 <source>Network Adapter</source> 1337 <translation>Sieťový adaptér</translation> 1338 </message> 1339 <message> 1340 <source>USB Controller</source> 1341 <translation>USB radič</translation> 1342 </message> 1343 <message> 1344 <source>Sound Card</source> 1345 <translation>Zvuková karta</translation> 1346 </message> 1347 <message> 1348 <source>Virtual Disk Image</source> 1349 <translation>Obraz virtuálneho disku</translation> 1350 </message> 1351 <message> 1352 <source>Unknown Hardware Item</source> 1353 <translation>Položka neznámeho hardware</translation> 1354 </message> 1355 <message> 1356 <source>MB</source> 1357 <translation type="obsolete">MB</translation> 1358 </message> 1359 <message> 1360 <source><b>Original Value:</b> %1</source> 1361 <translation><b>Pôvodná hodnota:</b> %1</translation> 1362 </message> 1363 <message> 1364 <source>Configuration</source> 1365 <translation>Konfigurácia</translation> 1366 </message> 1367 <message> 1368 <source>Warnings:</source> 1369 <translation>Upozornenia:</translation> 1370 </message> 1371 <message> 1372 <source>MB</source> 1373 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 1374 <translation type="obsolete">MB</translation> 1375 </message> 1376 <message> 1377 <source>MB</source> 1378 <comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment> 1379 <translation type="obsolete">MB</translation> 1380 </message> 1381 <message> 1382 <source>Hard Disk Controller (SAS)</source> 1383 <translation type="obsolete">Ovládač pevného disku (SAS)</translation> 1384 </message> 1385 <message> 1386 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 1387 <translation>Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation> 1388 </message> 1389 <message> 1390 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 1391 <translation>&Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation> 1392 </message> 1393 <message> 1394 <source>Storage Controller (IDE)</source> 1395 <translation type="unfinished"></translation> 1396 </message> 1397 <message> 1398 <source>Storage Controller (SATA)</source> 1399 <translation type="unfinished"></translation> 1400 </message> 1401 <message> 1402 <source>Storage Controller (SCSI)</source> 1403 <translation type="unfinished"></translation> 1404 </message> 1405 <message> 1406 <source>Storage Controller (SAS)</source> 1407 <translation type="unfinished"></translation> 1408 </message> 1409 </context> 1410 <context> 1411 <name>UIApplianceImportEditorWidget</name> 1412 <message> 1413 <source>Importing Appliance ...</source> 1414 <translation>Importujem appliance...</translation> 1415 </message> 1416 <message> 1417 <source>Reading Appliance ...</source> 1418 <translation>Čítam appliance...</translation> 1419 </message> 1420 </context> 1421 <context> 1422 <name>UICloneVMWizard</name> 1423 <message> 1424 <source>Clone a virtual machine</source> 1425 <translation type="obsolete">Klonovať virtuálny stroj</translation> 1426 </message> 1427 <message> 1428 <source>Clone</source> 1429 <translation type="obsolete">Klonovať</translation> 1430 </message> 1431 </context> 1432 <context> 1433 <name>UICloneVMWizardPage1</name> 1434 <message> 1435 <source><p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p></source> 1436 <translation type="obsolete"><p>Tento sprievodca vám pomôže pri klonovaní virtuálenho stroja.</p></translation> 1437 </message> 1438 <message> 1439 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine:</p></source> 1440 <translation type="obsolete"><p>Zadajte prosím meno nového virtuálneho stroja:</p></translation> 1441 </message> 1442 <message> 1443 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 1444 <translation type="obsolete">&Reinicializovať MAC adresu všetkých sieťových kariet</translation> 1445 </message> 1446 <message> 1447 <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source> 1448 <translation type="obsolete">Vitajte v sprievodcovi klonovania virtuálneho stroja</translation> 1449 </message> 1450 <message> 1451 <source>%1 Clone</source> 1452 <translation type="obsolete">%1 klonovať</translation> 1453 </message> 1454 <message> 1455 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source> 1456 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, všetkým nakonfigurovaným sieťovým kartám bude priradená unikátna MAC adresa.</translation> 1457 </message> 1458 </context> 1459 <context> 1460 <name>UICloneVMWizardPage2</name> 1461 <message> 1462 <source>Cloning Configuration</source> 1463 <translation type="obsolete">Konfigurácia klonovania</translation> 1464 </message> 1465 <message> 1466 <source>Full Clone</source> 1467 <translation type="obsolete">Plný klon</translation> 1468 </message> 1469 <message> 1470 <source>Linked Clone</source> 1471 <translation type="obsolete">Prepojený klon</translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <source><p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p></source> 1475 <translation type="obsolete"><p>Vyberte, prosím, typ klonu.</p><p>Ak vyberiete <p>Plný klon</b> bude vytvorená presná kópia pôvodného virtuálneho stroja (vrátane všetkých obrazov virtuálnych diskov). Ak vyberiete <b>Prepojený klon</b>, bude vytvorený nový virtuálny stroj, ale obrazy virtuálnych diskov budú odkazovať na pôvodný virtuálny stroj.</p></translation> 1476 </message> 1477 </context> 1478 <context> 1479 <name>UICloneVMWizardPage3</name> 1480 <message> 1481 <source>Current machine state</source> 1482 <translation type="obsolete">Aktuálny stav stroja</translation> 1483 </message> 1484 <message> 1485 <source>Current machine and all child states</source> 1486 <translation type="obsolete">Aktuálny stav stroja a všetkých jeho potomkov</translation> 1487 </message> 1488 <message> 1489 <source>All states</source> 1490 <translation type="obsolete">Všetky stavy</translation> 1491 </message> 1492 <message> 1493 <source>Cloning Configuration</source> 1494 <translation type="obsolete">Konfigurácia klonovania</translation> 1495 </message> 1496 <message> 1497 <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source> 1498 <translation type="obsolete">Prosím, vyberte ktoré časti virtuálneho stroja majú byť naklonované.</translation> 1499 </message> 1500 <message> 1501 <source>If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.</source> 1502 <translation type="obsolete">Ak vyberiete <b>Aktuálny stav stroja</b>, bude naklonovaný len aktuálny stav virtuálneho stroja.</translation> 1503 </message> 1504 <message> 1505 <source>If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source> 1506 <translation type="obsolete">Ak vyberiete <b>Aktuálny stav stroja a všetkých jeho potomkov</b>, bude naklonovaný aktuálny stav virtuálneho stroja a akékoľvek stavy snímkov jeho potomkov.</translation> 1507 </message> 1508 <message> 1509 <source>If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.</source> 1510 <translation type="obsolete">Ak vyberiete <b>Všetky stavy</b>, bude naklonovaný aktuálny stav virtuálneho stroja a všetky jeho snímky.</translation> 1511 </message> 1512 </context> 1513 <context> 1514 <name>UIDescriptionPagePrivate</name> 1515 <message> 1516 <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source> 1517 <translation type="obsolete">Bez popisu. Stlačte tlačidlo Upraviť a pridajte ho.</translation> 1518 </message> 1519 <message> 1520 <source>Edit</source> 1521 <translation type="obsolete">Upraviť</translation> 1522 </message> 1523 <message> 1524 <source>Edit (Ctrl+E)</source> 1525 <translation type="obsolete">Upraviť (Ctrl+E)</translation> 1526 </message> 1527 </context> 1528 <context> 1529 <name>UIDetailsBlock</name> 1530 <message> 1531 <source>Name</source> 1532 <comment>details report</comment> 1533 <translation type="obsolete">Názov</translation> 1534 </message> 1535 <message> 1536 <source>OS Type</source> 1537 <comment>details report</comment> 1538 <translation type="obsolete">Typ OS</translation> 1539 </message> 1540 <message> 1541 <source>Base Memory</source> 1542 <comment>details report</comment> 1543 <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation> 1544 </message> 1545 <message> 1546 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 1547 <comment>details report</comment> 1548 <translation type="obsolete"><nobr>%1 MB</nobr></translation> 1549 </message> 1550 <message> 1551 <source>Processors</source> 1552 <comment>details report</comment> 1553 <translation type="obsolete">Procesory</translation> 1554 </message> 1555 <message> 1556 <source><nobr>%1</nobr></source> 1557 <comment>details report</comment> 1558 <translation type="obsolete"><nobr>%1</nobr></translation> 1559 </message> 1560 <message> 1561 <source><nobr>%1%</nobr></source> 1562 <comment>details report</comment> 1563 <translation type="obsolete"><nobr>%1%</nobr></translation> 1564 </message> 1565 <message> 1566 <source>Boot Order</source> 1567 <comment>details report</comment> 1568 <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation> 1569 </message> 1570 <message> 1571 <source>ACPI</source> 1572 <comment>details report</comment> 1573 <translation type="obsolete">ACPI</translation> 1574 </message> 1575 <message> 1576 <source>I/O APIC</source> 1577 <comment>details report</comment> 1578 <translation type="obsolete">I/O APIC</translation> 1579 </message> 1580 <message> 1581 <source>VT-x/AMD-V</source> 1582 <comment>details report</comment> 1583 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation> 1584 </message> 1585 <message> 1586 <source>Nested Paging</source> 1587 <comment>details report</comment> 1588 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation> 1589 </message> 1590 <message> 1591 <source>PAE/NX</source> 1592 <comment>details report</comment> 1593 <translation type="obsolete">PAE/NX</translation> 1594 </message> 1595 <message> 1596 <source>Acceleration</source> 1597 <comment>details report</comment> 1598 <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation> 1599 </message> 1600 <message> 1601 <source>Video Memory</source> 1602 <comment>details report</comment> 1603 <translation type="obsolete">Videopamäť</translation> 1604 </message> 1605 <message> 1606 <source>Screens</source> 1607 <comment>details report</comment> 1608 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation> 1609 </message> 1610 <message> 1611 <source>2D Video</source> 1612 <comment>details report</comment> 1613 <translation type="obsolete">2D video</translation> 1614 </message> 1615 <message> 1616 <source>3D</source> 1617 <comment>details report</comment> 1618 <translation type="obsolete">3D</translation> 1619 </message> 1620 <message> 1621 <source>Remote Desktop Server Port</source> 1622 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 1623 <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation> 1624 </message> 1625 <message> 1626 <source>(CD/DVD)</source> 1627 <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation> 1628 </message> 1629 <message> 1630 <source>Controller</source> 1631 <comment>details report (audio)</comment> 1632 <translation type="obsolete">Radič</translation> 1633 </message> 1634 <message> 1635 <source>Bridged adapter, %1</source> 1636 <comment>details report (network)</comment> 1637 <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation> 1638 </message> 1639 <message> 1640 <source>Internal network, '%1'</source> 1641 <comment>details report (network)</comment> 1642 <translation type="obsolete">Interná sieť, '%1'</translation> 1643 </message> 1644 <message> 1645 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 1646 <comment>details report (network)</comment> 1647 <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, '%1'</translation> 1648 </message> 1649 <message> 1650 <source>Adapter %1</source> 1651 <comment>details report (network)</comment> 1652 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation> 1653 </message> 1654 <message> 1655 <source>Port %1</source> 1656 <comment>details report (serial ports)</comment> 1657 <translation type="obsolete">Port %1</translation> 1658 </message> 1659 <message> 1660 <source>Port %1</source> 1661 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1662 <translation type="obsolete">Port %1</translation> 1663 </message> 1664 <message> 1665 <source>Device Filters</source> 1666 <comment>details report (USB)</comment> 1667 <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation> 1668 </message> 1669 <message> 1670 <source>%1 (%2 active)</source> 1671 <comment>details report (USB)</comment> 1672 <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation> 1673 </message> 1674 <message> 1675 <source>Shared Folders</source> 1676 <comment>details report (shared folders)</comment> 1677 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation> 1678 </message> 1679 <message> 1680 <source>None</source> 1681 <comment>details report (shared folders)</comment> 1682 <translation type="obsolete">Žiadne</translation> 1683 </message> 1684 <message> 1685 <source>None</source> 1686 <comment>details report (description)</comment> 1687 <translation type="obsolete">Žiadne</translation> 1688 </message> 1689 </context> 1690 <context> 1691 <name>UIDetailsPagePrivate</name> 1692 <message> 1693 <source>Name</source> 1694 <comment>details report</comment> 1695 <translation type="obsolete">Názov</translation> 1696 </message> 1697 <message> 1698 <source>OS Type</source> 1699 <comment>details report</comment> 1700 <translation type="obsolete">Typ OS</translation> 1701 </message> 1702 <message> 1703 <source>Base Memory</source> 1704 <comment>details report</comment> 1705 <translation type="obsolete">Základná pamäť</translation> 1706 </message> 1707 <message> 1708 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 1709 <comment>details report</comment> 1710 <translation type="obsolete"><nobr>%1 MB</nobr></translation> 1711 </message> 1712 <message> 1713 <source>Processors</source> 1714 <comment>details report</comment> 1715 <translation type="obsolete">Procesory</translation> 1716 </message> 1717 <message> 1718 <source><nobr>%1</nobr></source> 1719 <comment>details report</comment> 1720 <translation type="obsolete"><nobr>%1</nobr></translation> 1721 </message> 1722 <message> 1723 <source>Boot Order</source> 1724 <comment>details report</comment> 1725 <translation type="obsolete">Poradie bootovania</translation> 1726 </message> 1727 <message> 1728 <source>ACPI</source> 1729 <comment>details report</comment> 1730 <translation type="obsolete">ACPI</translation> 1731 </message> 1732 <message> 1733 <source>I/O APIC</source> 1734 <comment>details report</comment> 1735 <translation type="obsolete">I/O APIC</translation> 1736 </message> 1737 <message> 1738 <source>VT-x/AMD-V</source> 1739 <comment>details report</comment> 1740 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation> 1741 </message> 1742 <message> 1743 <source>Nested Paging</source> 1744 <comment>details report</comment> 1745 <translation type="obsolete">Priamy prístup k hardware</translation> 1746 </message> 1747 <message> 1748 <source>PAE/NX</source> 1749 <comment>details report</comment> 1750 <translation type="obsolete">PAE/NX</translation> 1751 </message> 1752 <message> 1753 <source>Acceleration</source> 1754 <comment>details report</comment> 1755 <translation type="obsolete">Akcelerácia</translation> 1756 </message> 1757 <message> 1758 <source>Video Memory</source> 1759 <comment>details report</comment> 1760 <translation type="obsolete">Videopamäť</translation> 1761 </message> 1762 <message> 1763 <source>Screens</source> 1764 <comment>details report</comment> 1765 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation> 1766 </message> 1767 <message> 1768 <source>2D Video</source> 1769 <comment>details report</comment> 1770 <translation type="obsolete">2D video</translation> 1771 </message> 1772 <message> 1773 <source>3D</source> 1774 <comment>details report</comment> 1775 <translation type="obsolete">3D</translation> 1776 </message> 1777 <message> 1778 <source>Remote Desktop Server Port</source> 1779 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 1780 <translation type="obsolete">Port pre RDS (Remote Display Server)</translation> 1781 </message> 1782 <message> 1783 <source>Remote Desktop Server</source> 1784 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 1785 <translation type="obsolete">Server Vzdialenej plochy (RDP)</translation> 1786 </message> 1787 <message> 1788 <source>Disabled</source> 1789 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 1790 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation> 1791 </message> 1792 <message> 1793 <source>(CD/DVD)</source> 1794 <translation type="obsolete">(CD/DVD)</translation> 1795 </message> 1796 <message> 1797 <source>Not Attached</source> 1798 <comment>details report (Storage)</comment> 1799 <translation type="obsolete">Nepripojený</translation> 1800 </message> 1801 <message> 1802 <source>Host Driver</source> 1803 <comment>details report (audio)</comment> 1804 <translation type="obsolete">Ovládač hostiteľa</translation> 1805 </message> 1806 <message> 1807 <source>Controller</source> 1808 <comment>details report (audio)</comment> 1809 <translation type="obsolete">Radič</translation> 1810 </message> 1811 <message> 1812 <source>Disabled</source> 1813 <comment>details report (audio)</comment> 1814 <translation type="obsolete">Vypnutý</translation> 1815 </message> 1816 <message> 1817 <source>Bridged adapter, %1</source> 1818 <comment>details report (network)</comment> 1819 <translation type="obsolete">Karta použitá v sieťovom moste, %1</translation> 1820 </message> 1821 <message> 1822 <source>Internal network, '%1'</source> 1823 <comment>details report (network)</comment> 1824 <translation type="obsolete">Interná sieť, '%1'</translation> 1825 </message> 1826 <message> 1827 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 1828 <comment>details report (network)</comment> 1829 <translation type="obsolete">Karta pre sieť iba medzi hostiteľom a hosťom, '%1'</translation> 1830 </message> 1831 <message> 1832 <source>Adapter %1</source> 1833 <comment>details report (network)</comment> 1834 <translation type="obsolete">Adaptér %1</translation> 1835 </message> 1836 <message> 1837 <source>Disabled</source> 1838 <comment>details report (network)</comment> 1839 <translation type="obsolete">Vypnutá</translation> 1840 </message> 1841 <message> 1842 <source>Port %1</source> 1843 <comment>details report (serial ports)</comment> 1844 <translation type="obsolete">Port %1</translation> 1845 </message> 1846 <message> 1847 <source>Disabled</source> 1848 <comment>details report (serial ports)</comment> 1849 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation> 1850 </message> 1851 <message> 1852 <source>Port %1</source> 1853 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1854 <translation type="obsolete">Port %1</translation> 1855 </message> 1856 <message> 1857 <source>Disabled</source> 1858 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1859 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation> 1860 </message> 1861 <message> 1862 <source>Device Filters</source> 1863 <comment>details report (USB)</comment> 1864 <translation type="obsolete">Filtre zariadení</translation> 1865 </message> 1866 <message> 1867 <source>%1 (%2 active)</source> 1868 <comment>details report (USB)</comment> 1869 <translation type="obsolete">%1 (%2 aktívnych)</translation> 1870 </message> 1871 <message> 1872 <source>Disabled</source> 1873 <comment>details report (USB)</comment> 1874 <translation type="obsolete">Vypnuté</translation> 1875 </message> 1876 <message> 1877 <source>Shared Folders</source> 1878 <comment>details report (shared folders)</comment> 1879 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation> 1880 </message> 1881 <message> 1882 <source>None</source> 1883 <comment>details report (shared folders)</comment> 1884 <translation type="obsolete">Žiadne</translation> 1885 </message> 1886 <message> 1887 <source>None</source> 1888 <comment>details report (description)</comment> 1889 <translation type="obsolete">Žiadne</translation> 1890 </message> 1891 <message> 1892 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 1893 <translation>Vybraný virtuálny stroj je <i>nedostupný</i>. Prosím, prečítajte si chybovú hlášku zobrazenú nižšie a stlačte tlačidlo <b>Obnoviť</b>, ak chcete znovu spustiť kontrolu dostupnosti:</translation> 1894 </message> 1895 <message> 1896 <source>General</source> 1897 <comment>details report</comment> 1898 <translation type="obsolete">Všeobecné</translation> 1899 </message> 1900 <message> 1901 <source>System</source> 1902 <comment>details report</comment> 1903 <translation type="obsolete">Systém</translation> 1904 </message> 1905 <message> 1906 <source>Preview</source> 1907 <comment>details report</comment> 1908 <translation type="obsolete">Náhľad</translation> 1909 </message> 1910 <message> 1911 <source>Display</source> 1912 <comment>details report</comment> 1913 <translation type="obsolete">Displej</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <source>Storage</source> 1917 <comment>details report</comment> 1918 <translation type="obsolete">Úložisko</translation> 1919 </message> 1920 <message> 1921 <source>Audio</source> 1922 <comment>details report</comment> 1923 <translation type="obsolete">Audio</translation> 1924 </message> 1925 <message> 1926 <source>Network</source> 1927 <comment>details report</comment> 1928 <translation type="obsolete">Sieť</translation> 1929 </message> 1930 <message> 1931 <source>Serial Ports</source> 1932 <comment>details report</comment> 1933 <translation type="obsolete">Sériové porty</translation> 1934 </message> 1935 <message> 1936 <source>Parallel Ports</source> 1937 <comment>details report</comment> 1938 <translation type="obsolete">Paralelné porty</translation> 1939 </message> 1940 <message> 1941 <source>USB</source> 1942 <comment>details report</comment> 1943 <translation type="obsolete">USB</translation> 1944 </message> 1945 <message> 1946 <source>Shared Folders</source> 1947 <comment>details report</comment> 1948 <translation type="obsolete">Zdieľané priečinky</translation> 1949 </message> 1950 <message> 1951 <source>Description</source> 1952 <comment>details report</comment> 1953 <translation type="obsolete">Popis</translation> 1954 </message> 1955 <message> 1956 <source><nobr>%1%</nobr></source> 1957 <comment>details report</comment> 1958 <translation type="obsolete"><nobr>%1%</nobr></translation> 1959 </message> 1960 </context> 1961 <context> 1962 <name>UIDnDHandler</name> 1963 <message> 1964 <source>Dropping data ...</source> 1965 <translation type="unfinished"></translation> 1966 </message> 1967 <message> 1968 <source>Retrieving data ...</source> 1969 <translation type="unfinished"></translation> 1970 </message> 1971 </context> 1972 <context> 1973 <name>UIDownloader</name> 1974 <message> 1975 <source>Cancel</source> 1976 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation> 1977 </message> 1978 <message> 1979 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> 1980 <translation type="obsolete">Sťahuje sa obraz CD Hosťovské doplnky VirtualBox z <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> 1981 </message> 1982 <message> 1983 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source> 1984 <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD Hosťovské doplnky VirtualBox</translation> 1985 </message> 1986 <message> 1987 <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source> 1988 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa nájsť súbor na serveri (odpoveď: %1).</translation> 1989 </message> 1990 <message> 1991 <source>Could not determine the file size.</source> 1992 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa zistiť veľkosť súbrou.</translation> 1993 </message> 1994 <message> 1995 <source>Could not connect to the server (%1).</source> 1996 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa pripojiť sa k serveru (%1).</translation> 1997 </message> 1998 <message> 1999 <source>Could not download the file (%1).</source> 2000 <translation type="obsolete">Nepodarilo sa stiahnuť súbor (%1).</translation> 2001 </message> 2002 <message> 2003 <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> 2004 <translation type="obsolete"><p>Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation> 2005 </message> 2006 <message> 2007 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 2008 <translation type="obsolete">Vyberte, do ktorého priečinka uložiť obraz Hosťovské doplnky</translation> 2009 </message> 2010 <message> 2011 <source>Connection timed out.</source> 2012 <translation type="obsolete">Čas spojenia vypršal.</translation> 2013 </message> 2014 <message> 2015 <source>The download process has been cancelled by the user.</source> 2016 <translation type="obsolete">Používateľ prerušil proces sťahovania.</translation> 2017 </message> 2018 <message> 2019 <source>The download process has been canceled by the user.</source> 2020 <translation type="obsolete">Proces sťahovania bol zrušený používateľom.</translation> 2021 </message> 2022 <message> 2023 <source>Looking for %1...</source> 2024 <translation type="unfinished"></translation> 2025 </message> 2026 <message> 2027 <source>Downloading %1...</source> 2028 <translation type="unfinished"></translation> 2029 </message> 2030 </context> 2031 <context> 2032 <name>UIDownloaderAdditions</name> 2033 <message> 2034 <source>Cancel</source> 2035 <translation type="obsolete">Zrušiť</translation> 2036 </message> 2037 <message> 2038 <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source> 2039 <translation type="obsolete">Sťahujem obraz CD Hosťovské doplnky VirtualBox z <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation> 2040 </message> 2041 <message> 2042 <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download</source> 2043 <translation type="obsolete">Zrušiť sťahovanie obrazu CD Hosťovské doplnky VirtualBoxu</translation> 2044 </message> 2045 <message> 2046 <source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source> 2047 <translation type="obsolete"><p>Nepodarilo sa uložiť stiahnutý súbor ako <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></translation> 2048 </message> 2049 <message> 2050 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 2051 <translation>Vyberte, do ktorého priečinka uložiť obraz Hosťovské doplnky</translation> 2052 </message> 2053 <message> 2054 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 2055 <translation type="unfinished"></translation> 2056 </message> 2057 </context> 2058 <context> 2059 <name>UIDownloaderExtensionPack</name> 2060 <message> 2061 <source>Select folder to save %1 to</source> 2062 <translation type="unfinished"></translation> 2063 </message> 2064 <message> 2065 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 2066 <translation type="unfinished"></translation> 2067 </message> 2068 </context> 2069 <context> 2070 <name>UIDownloaderUserManual</name> 2071 <message> 2072 <source>Select folder to save User Manual to</source> 2073 <translation>Vyberte priečinok pre uloženie používateľskej príručky</translation> 2074 </message> 2075 <message> 2076 <source>VirtualBox User Manual</source> 2077 <translation type="unfinished"></translation> 1977 2078 </message> 1978 2079 </context> … … 3101 3202 </message> 3102 3203 <message> 3103 <source>Specifies the maximum width which we would like the guest to use.</source>3104 <translation type="unfinished"></translation>3105 </message>3106 <message>3107 3204 <source>&Height:</source> 3108 <translation type="unfinished"></translation>3109 </message>3110 <message>3111 <source>Specifies the maximum height which we would like the guest to use.</source>3112 3205 <translation type="unfinished"></translation> 3113 3206 </message> … … 3144 3237 </message> 3145 3238 <message> 3146 <source>If checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>3147 <translation type="unfinished"></translation>3148 </message>3149 <message>3150 3239 <source>&Raise Window Under Mouse</source> 3240 <translation type="unfinished"></translation> 3241 </message> 3242 <message> 3243 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 3244 <translation type="unfinished"></translation> 3245 </message> 3246 <message> 3247 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 3248 <translation type="unfinished"></translation> 3249 </message> 3250 <message> 3251 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 3151 3252 <translation type="unfinished"></translation> 3152 3253 </message> … … 3176 3277 <message> 3177 3278 <source>Add package</source> 3178 <translation >Pridať balíček</translation>3279 <translation type="obsolete">Pridať balíček</translation> 3179 3280 </message> 3180 3281 <message> 3181 3282 <source>Remove package</source> 3182 <translation >Odstrániť balíček</translation>3283 <translation type="obsolete">Odstrániť balíček</translation> 3183 3284 </message> 3184 3285 <message> … … 3198 3299 <translation type="unfinished"></translation> 3199 3300 </message> 3301 <message> 3302 <source>Add Package</source> 3303 <translation type="unfinished"></translation> 3304 </message> 3305 <message> 3306 <source>Remove Package</source> 3307 <translation type="unfinished"></translation> 3308 </message> 3309 <message> 3310 <source>Adds new package.</source> 3311 <translation type="unfinished"></translation> 3312 </message> 3313 <message> 3314 <source>Removes selected package.</source> 3315 <translation type="unfinished"></translation> 3316 </message> 3200 3317 </context> 3201 3318 <context> … … 3258 3375 </message> 3259 3376 <message> 3260 <source>&Host Screensaver:</source>3261 <translation type="unfinished"></translation>3262 </message>3263 <message>3264 3377 <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source> 3265 3378 <translation type="unfinished"></translation> 3266 3379 </message> 3267 3380 <message> 3268 <source>Disable When Running Virtual Machines</source> 3381 <source>Host Screensaver:</source> 3382 <translation type="unfinished"></translation> 3383 </message> 3384 <message> 3385 <source>&Disable When Running Virtual Machines</source> 3269 3386 <translation type="unfinished"></translation> 3270 3387 </message> … … 3313 3430 </message> 3314 3431 <message> 3315 <source>Lists all theavailable shortcuts which can be configured.</source>3316 <translation type="unfinished"></translation> 3317 </message> 3318 <message> 3319 <source> Entera sequence to filter the shortcut list.</source>3432 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 3433 <translation type="unfinished"></translation> 3434 </message> 3435 <message> 3436 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 3320 3437 <translation type="unfinished"></translation> 3321 3438 </message> … … 3497 3614 <message> 3498 3615 <source>&Add host-only network</source> 3499 <translation >&Pridať sieť medzi hostiteľom</translation>3616 <translation type="obsolete">&Pridať sieť medzi hostiteľom</translation> 3500 3617 </message> 3501 3618 <message> 3502 3619 <source>&Remove host-only network</source> 3503 <translation >&Odstrániť sieť medzi hostiteľom</translation>3620 <translation type="obsolete">&Odstrániť sieť medzi hostiteľom</translation> 3504 3621 </message> 3505 3622 <message> 3506 3623 <source>&Edit host-only network</source> 3507 <translation >&Upraviť sieť medzi hostiteľom</translation>3624 <translation type="obsolete">&Upraviť sieť medzi hostiteľom</translation> 3508 3625 </message> 3509 3626 <message> … … 3642 3759 </message> 3643 3760 <message> 3644 <source>&Add NAT network</source> 3645 <translation type="unfinished"></translation> 3646 </message> 3647 <message> 3648 <source>&Remove NAT network</source> 3649 <translation type="unfinished"></translation> 3650 </message> 3651 <message> 3652 <source>&Edit NAT network</source> 3761 <source>Add NAT Network</source> 3762 <translation type="unfinished"></translation> 3763 </message> 3764 <message> 3765 <source>Remove NAT Network</source> 3766 <translation type="unfinished"></translation> 3767 </message> 3768 <message> 3769 <source>Edit NAT Network</source> 3770 <translation type="unfinished"></translation> 3771 </message> 3772 <message> 3773 <source>Adds new NAT network.</source> 3774 <translation type="unfinished"></translation> 3775 </message> 3776 <message> 3777 <source>Removes selected NAT network.</source> 3778 <translation type="unfinished"></translation> 3779 </message> 3780 <message> 3781 <source>Edits selected NAT network.</source> 3782 <translation type="unfinished"></translation> 3783 </message> 3784 <message> 3785 <source>Add Host-only Network</source> 3786 <translation type="unfinished"></translation> 3787 </message> 3788 <message> 3789 <source>Remove Host-only Network</source> 3790 <translation type="unfinished"></translation> 3791 </message> 3792 <message> 3793 <source>Edit Host-only Network</source> 3794 <translation type="unfinished"></translation> 3795 </message> 3796 <message> 3797 <source>Adds new host-only network.</source> 3798 <translation type="unfinished"></translation> 3799 </message> 3800 <message> 3801 <source>Removes selected host-only network.</source> 3802 <translation type="unfinished"></translation> 3803 </message> 3804 <message> 3805 <source>Edits selected host-only network.</source> 3653 3806 <translation type="unfinished"></translation> 3654 3807 </message> … … 3765 3918 <message> 3766 3919 <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source> 3767 <translation type=" unfinished">Použiť manuálnu konfiguráciu pre tento adaptér siete medzi hostiteľom.</translation>3920 <translation type="obsolete">Použiť manuálnu konfiguráciu pre tento adaptér siete medzi hostiteľom.</translation> 3768 3921 </message> 3769 3922 <message> … … 3809 3962 <message> 3810 3963 <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> 3811 <translation type=" unfinished">Označuje, či je povolené spustenie DHCP servera po štarte stroja alebo nie.</translation>3964 <translation type="obsolete">Označuje, či je povolené spustenie DHCP servera po štarte stroja alebo nie.</translation> 3812 3965 </message> 3813 3966 <message> … … 3843 3996 <translation type="unfinished">Zobrazí hornú hranicu pre adresy obsluhované DHCP serverom v sieti, ktoré sú priradené pre tento adaptér v sieti hostiteľa.</translation> 3844 3997 </message> 3998 <message> 3999 <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source> 4000 <translation type="unfinished"></translation> 4001 </message> 4002 <message> 4003 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine startup.</source> 4004 <translation type="unfinished"></translation> 4005 </message> 3845 4006 </context> 3846 4007 <context> … … 3855 4016 </message> 3856 4017 <message> 3857 <source>Enable this NAT network.</source>3858 <translation type="unfinished"></translation>3859 </message>3860 <message>3861 4018 <source>Network &Name:</source> 3862 4019 <translation type="unfinished"></translation> … … 3883 4040 </message> 3884 4041 <message> 3885 <source>Determines whether this network supports DHCP.</source>3886 <translation type="unfinished"></translation>3887 </message>3888 <message>3889 4042 <source>Supports &IPv6</source> 3890 4043 <translation type="unfinished"></translation> 3891 4044 </message> 3892 4045 <message> 3893 <source>Determines whether this network supports IPv6.</source>3894 <translation type="unfinished"></translation>3895 </message>3896 <message>3897 4046 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 3898 <translation type="unfinished"></translation>3899 </message>3900 <message>3901 <source>Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route.</source>3902 <translation type="unfinished"></translation>3903 </message>3904 <message>3905 <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>3906 4047 <translation type="unfinished"></translation> 3907 4048 </message> … … 3910 4051 <translation type="unfinished">P&resmerovanie portov</translation> 3911 4052 </message> 4053 <message> 4054 <source>When checked, this network will be enabled.</source> 4055 <translation type="unfinished"></translation> 4056 </message> 4057 <message> 4058 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 4059 <translation type="unfinished"></translation> 4060 </message> 4061 <message> 4062 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 4063 <translation type="unfinished"></translation> 4064 </message> 4065 <message> 4066 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 4067 <translation type="unfinished"></translation> 4068 </message> 4069 <message> 4070 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 4071 <translation type="unfinished"></translation> 4072 </message> 3912 4073 </context> 3913 4074 <context> … … 3942 4103 <message> 3943 4104 <source>Changes the proxy host.</source> 3944 <translation >Zmení hostiteľa proxy.</translation>4105 <translation type="obsolete">Zmení hostiteľa proxy.</translation> 3945 4106 </message> 3946 4107 <message> … … 3950 4111 <message> 3951 4112 <source>Changes the proxy port.</source> 3952 <translation >Zmení port proxy.</translation>4113 <translation type="obsolete">Zmení port proxy.</translation> 3953 4114 </message> 3954 4115 <message> … … 3984 4145 <translation type="unfinished"></translation> 3985 4146 </message> 4147 <message> 4148 <source>Holds the proxy host.</source> 4149 <translation type="unfinished"></translation> 4150 </message> 4151 <message> 4152 <source>Holds the proxy port.</source> 4153 <translation type="unfinished"></translation> 4154 </message> 3986 4155 </context> 3987 4156 <context> … … 4001 4170 <message> 4002 4171 <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 4003 <translation >Určuje, ako často sa má vykonávať kontrola novej verzie. Všimnite si, že ak chcete úplne vypnúť túto kontrolu, stačí túto voľbu odškrtnúť.</translation>4172 <translation type="obsolete">Určuje, ako často sa má vykonávať kontrola novej verzie. Všimnite si, že ak chcete úplne vypnúť túto kontrolu, stačí túto voľbu odškrtnúť.</translation> 4004 4173 </message> 4005 4174 <message> … … 4035 4204 <translation>Všetky nové verzie a &testovacie verzie</translation> 4036 4205 </message> 4206 <message> 4207 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 4208 <translation type="unfinished"></translation> 4209 </message> 4037 4210 </context> 4038 4211 <context> … … 4417 4590 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p></source> 4418 4591 <comment>HDD tooltip</comment> 4419 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Zobrazuje aktivitu virtuálnych pevných diskov:</nobr>%1</p></translation>4592 <translation type="obsolete"><p style='white-space:pre'><nobr>Zobrazuje aktivitu virtuálnych pevných diskov:</nobr>%1</p></translation> 4420 4593 </message> 4421 4594 <message> … … 4498 4671 <message> 4499 4672 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</source> 4500 <translation >Indikuje, či je klávesnica odchytávaná hosťovaným OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) alebo nie (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</translation>4673 <translation type="obsolete">Indikuje, či je klávesnica odchytávaná hosťovaným OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) alebo nie (<img src=:/hostkey_16px.png/>).</translation> 4501 4674 </message> 4502 4675 <message> … … 4535 4708 <translation type="unfinished"></translation> 4536 4709 </message> 4710 <message> 4711 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p></source> 4712 <comment>HDD tooltip</comment> 4713 <translation type="unfinished"></translation> 4714 </message> 4715 <message> 4716 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr></source> 4717 <translation type="unfinished"></translation> 4718 </message> 4537 4719 </context> 4538 4720 <context> … … 4554 4736 </message> 4555 4737 <message> 4556 <source>Preview Monitor %1</source>4557 <translation></translation>4558 </message>4559 <message>4560 4738 <source>Snapshot %1</source> 4561 <translation >Snímka %1</translation>4739 <translation type="obsolete">Snímka %1</translation> 4562 4740 </message> 4563 4741 <message> … … 4586 4764 </message> 4587 4765 <message> 4588 <source>No USB Devices Connected</source>4589 <translation></translation>4590 </message>4591 <message>4592 4766 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 4593 <translation >Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation>4767 <translation type="obsolete">Nie sú dostupné žiadne zariadenia pripojené k hostiteľskému PC</translation> 4594 4768 </message> 4595 4769 <message> 4596 4770 <source>Select a filename for the screenshot ...</source> 4597 <translation type="unfinished"></translation>4598 </message>4599 <message>4600 <source>No Webcams Connected</source>4601 <translation type="unfinished"></translation>4602 </message>4603 <message>4604 <source>No supported webcams connected to the host PC</source>4605 <translation type="unfinished"></translation>4606 </message>4607 <message>4608 <source>Connect Network Adapter</source>4609 <translation type="unfinished"></translation>4610 </message>4611 <message>4612 <source>Connect Network Adapter %1</source>4613 4771 <translation type="unfinished"></translation> 4614 4772 </message> … … 4629 4787 </message> 4630 4788 <message> 4631 <source>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>4632 <translation type="unfinished"></translation>4633 </message>4634 <message>4635 4789 <source>Audio &Controller:</source> 4636 4790 <translation>Ra&dič audia:</translation> … … 4640 4794 <translation type="unfinished"></translation> 4641 4795 </message> 4796 <message> 4797 <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 4798 <translation type="unfinished"></translation> 4799 </message> 4642 4800 </context> 4643 4801 <context> … … 4649 4807 <message> 4650 4808 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 4651 <translation ><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>4809 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 4652 4810 </message> 4653 4811 <message> … … 4701 4859 <message> 4702 4860 <source>Defines the VRDP authentication method.</source> 4703 <translation >Určuje autentizačnú metódu VRDP.</translation>4861 <translation type="obsolete">Určuje autentizačnú metódu VRDP.</translation> 4704 4862 </message> 4705 4863 <message> … … 4709 4867 <message> 4710 4868 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 4711 <translation >Uvádza expiračnú dobu autentizácie hosťa, v milisekundách.</translation>4869 <translation type="obsolete">Uvádza expiračnú dobu autentizácie hosťa, v milisekundách.</translation> 4712 4870 </message> 4713 4871 <message> … … 4725 4883 <message> 4726 4884 <source>The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 4727 <translation >Číslo portu VRDP servera. Môžete zadať <tt>0</tt> (nula), čím vyberiete port 3389, štandardný port pre RDP.</translation>4885 <translation type="obsolete">Číslo portu VRDP servera. Môžete zadať <tt>0</tt> (nula), čím vyberiete port 3389, štandardný port pre RDP.</translation> 4728 4886 </message> 4729 4887 <message> … … 4737 4895 <message> 4738 4896 <source><qt>%1</qt></source> 4739 <translation><qt>%1</qt></translation> 4740 </message> 4741 <message> 4742 <source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 4743 <translation type="unfinished"></translation> 4897 <translation type="obsolete"><qt>%1</qt></translation> 4744 4898 </message> 4745 4899 <message> … … 4772 4926 </message> 4773 4927 <message> 4774 <source>This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>4775 <translation type="unfinished"></translation>4776 </message>4777 <message>4778 4928 <source>Frame &Size:</source> 4779 4929 <translation type="unfinished"></translation> 4780 4930 </message> 4781 4931 <message> 4782 <source>This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video.</source>4783 <translation type="unfinished"></translation>4784 </message>4785 <message>4786 <source>This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source>4787 <translation type="unfinished"></translation>4788 </message>4789 <message>4790 <source>This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source>4791 <translation type="unfinished"></translation>4792 </message>4793 <message>4794 4932 <source>&Frame Rate:</source> 4795 4933 <translation type="unfinished"></translation> 4796 4934 </message> 4797 4935 <message> 4798 <source>This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>4799 <translation type="unfinished"></translation>4800 </message>4801 <message>4802 4936 <source>&Quality:</source> 4803 4937 <translation type="unfinished"></translation> 4804 4938 </message> 4805 4939 <message> 4806 <source>This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>4807 <translation type="unfinished"></translation>4808 </message>4809 <message>4810 <source>This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>4811 <translation type="unfinished"></translation>4812 </message>4813 <message>4814 4940 <source>&Screens:</source> 4815 4941 <translation type="unfinished"></translation> … … 4817 4943 <message> 4818 4944 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> 4819 <translation type="unfinished"></translation>4820 </message>4821 <message>4822 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode.</source>4823 4945 <translation type="unfinished"></translation> 4824 4946 </message> … … 4875 4997 </message> 4876 4998 <message> 4877 <source>Enable video recording for screen %1.</source>4878 <translation type="unfinished"></translation>4879 </message>4880 <message>4881 4999 <source>Mini ToolBar:</source> 4882 5000 <translation type="obsolete">Mini nástrojová lišta:</translation> … … 4920 5038 <message> 4921 5039 <source>100%</source> 4922 <translation type=" unfinished">100%</translation>5040 <translation type="obsolete">100%</translation> 4923 5041 </message> 4924 5042 <message> 4925 5043 <source>200%</source> 4926 <translation type=" unfinished">200%</translation>5044 <translation type="obsolete">200%</translation> 4927 5045 </message> 4928 5046 <message> … … 4931 5049 </message> 4932 5050 <message> 4933 <source>HiDPI:</source>4934 <translation type="unfinished"></translation>4935 </message>4936 <message>4937 5051 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 4938 5052 <translation type="unfinished"></translation> … … 4944 5058 <message> 4945 5059 <source>Acceleration:</source> 5060 <translation type="unfinished"></translation> 5061 </message> 5062 <message> 5063 <source>HiDPI Support:</source> 5064 <translation type="unfinished"></translation> 5065 </message> 5066 <message> 5067 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 5068 <translation type="unfinished"></translation> 5069 </message> 5070 <message> 5071 <source>Selects the VRDP authentication method.</source> 5072 <translation type="unfinished"></translation> 5073 </message> 5074 <message> 5075 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 5076 <translation type="unfinished"></translation> 5077 </message> 5078 <message> 5079 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 5080 <translation type="unfinished"></translation> 5081 </message> 5082 <message> 5083 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> 5084 <translation type="unfinished"></translation> 5085 </message> 5086 <message> 5087 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 5088 <translation type="unfinished"></translation> 5089 </message> 5090 <message> 5091 <source>Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source> 5092 <translation type="unfinished"></translation> 5093 </message> 5094 <message> 5095 <source>Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source> 5096 <translation type="unfinished"></translation> 5097 </message> 5098 <message> 5099 <source>Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 5100 <translation type="unfinished"></translation> 5101 </message> 5102 <message> 5103 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 5104 <translation type="unfinished"></translation> 5105 </message> 5106 <message> 5107 <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 5108 <translation type="unfinished"></translation> 5109 </message> 5110 <message> 5111 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 5112 <translation type="unfinished"></translation> 5113 </message> 5114 <message> 5115 <source>%1 MB</source> 5116 <translation type="unfinished"></translation> 5117 </message> 5118 <message> 5119 <source>%1%</source> 5120 <translation type="unfinished">%1%</translation> 5121 </message> 5122 <message> 5123 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 4946 5124 <translation type="unfinished"></translation> 4947 5125 </message> … … 4955 5133 <message> 4956 5134 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> 4957 <translation >Určuje cestu, kam budú ukladané snímky tohto virtuálneho stroja. Uvedomte si, že snímky môžu zaberať veľkú časť miesta na disku.</translation>5135 <translation type="obsolete">Určuje cestu, kam budú ukladané snímky tohto virtuálneho stroja. Uvedomte si, že snímky môžu zaberať veľkú časť miesta na disku.</translation> 4958 5136 </message> 4959 5137 <message> … … 5118 5296 </message> 5119 5297 <message> 5120 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>5121 <translation type="unfinished"></translation>5122 </message>5123 <message>5124 5298 <source>E&nter New Password:</source> 5125 5299 <translation type="unfinished"></translation> … … 5158 5332 <translation type="unfinished"></translation> 5159 5333 </message> 5334 <message> 5335 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 5336 <translation type="unfinished"></translation> 5337 </message> 5338 <message> 5339 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 5340 <translation type="unfinished"></translation> 5341 </message> 5160 5342 </context> 5161 5343 <context> … … 5179 5361 <message> 5180 5362 <source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source> 5181 <translation type=" unfinished">Ak je zaškrtnuté, zobrazí v režime na celú obrazovku a v režime plynulého prechodu malú lištu nástrojov.</translation>5363 <translation type="obsolete">Ak je zaškrtnuté, zobrazí v režime na celú obrazovku a v režime plynulého prechodu malú lištu nástrojov.</translation> 5182 5364 </message> 5183 5365 <message> 5184 5366 <source>Show in &Fullscreen/Seamless</source> 5185 <translation type="unfinished">Zobraziť v rež&ime celej obrazovky/plynulého prechodu</translation> 5186 </message> 5187 <message> 5188 <source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 5189 <translation type="unfinished"></translation> 5367 <translation type="obsolete">Zobraziť v rež&ime celej obrazovky/plynulého prechodu</translation> 5190 5368 </message> 5191 5369 <message> … … 5197 5375 <translation type="unfinished"></translation> 5198 5376 </message> 5377 <message> 5378 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 5379 <translation type="unfinished"></translation> 5380 </message> 5381 <message> 5382 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 5383 <translation type="unfinished"></translation> 5384 </message> 5385 <message> 5386 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 5387 <translation type="unfinished"></translation> 5388 </message> 5199 5389 </context> 5200 5390 <context> … … 5223 5413 <source>&Attached to:</source> 5224 5414 <translation>P&ripojený k:</translation> 5225 </message>5226 <message>5227 <source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>5228 <translation type="unfinished"></translation>5229 5415 </message> 5230 5416 <message> … … 5308 5494 </message> 5309 5495 <message> 5310 <source>Shows or hides additional network adapter options.</source>5311 <translation type="unfinished"></translation>5312 </message>5313 <message>5314 5496 <source>&Mac Address:</source> 5315 5497 <translation type="obsolete">&Mac adresa:</translation> 5316 5498 </message> 5317 5499 <message> 5318 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>5319 <translation type="unfinished"></translation>5320 </message>5321 <message>5322 5500 <source>&Cable Connected</source> 5323 5501 <translation>&Kábel pripojený</translation> 5324 5502 </message> 5325 5503 <message> 5326 <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>5327 <translation type="unfinished"></translation>5328 </message>5329 <message>5330 5504 <source>&Port Forwarding</source> 5331 5505 <translation>P&resmerovanie portov</translation> … … 5344 5518 </message> 5345 5519 <message> 5346 <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source>5347 <translation type="unfinished"></translation>5348 </message>5349 <message>5350 5520 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 5351 5521 <translation type="unfinished"></translation> … … 5397 5567 <message> 5398 5568 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 5569 <translation type="unfinished"></translation> 5570 </message> 5571 <message> 5572 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 5573 <translation type="unfinished"></translation> 5574 </message> 5575 <message> 5576 <source>Shows additional network adapter options.</source> 5577 <translation type="unfinished"></translation> 5578 </message> 5579 <message> 5580 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 5581 <translation type="unfinished"></translation> 5582 </message> 5583 <message> 5584 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 5585 <translation type="unfinished"></translation> 5586 </message> 5587 <message> 5588 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 5399 5589 <translation type="unfinished"></translation> 5400 5590 </message> … … 5469 5659 <translation type="unfinished"></translation> 5470 5660 </message> 5661 <message> 5662 <source>No IRQ is currently specified.</source> 5663 <translation type="unfinished"></translation> 5664 </message> 5665 <message> 5666 <source>No I/O port is currently specified.</source> 5667 <translation type="unfinished"></translation> 5668 </message> 5669 <message> 5670 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 5671 <translation type="unfinished"></translation> 5672 </message> 5673 <message> 5674 <source>No port path is currently specified.</source> 5675 <translation type="unfinished"></translation> 5676 </message> 5677 <message> 5678 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 5679 <translation type="unfinished"></translation> 5680 </message> 5471 5681 </context> 5472 5682 <context> … … 5484 5694 <translation type="obsolete">Je zadaná duplikovaná cesta k portu</translation> 5485 5695 </message> 5486 <message>5487 <source>No IRQ is currently specified.</source>5488 <translation type="unfinished"></translation>5489 </message>5490 <message>5491 <source>No I/O port is currently specified.</source>5492 <translation type="unfinished"></translation>5493 </message>5494 <message>5495 <source>Two or more ports have the same settings.</source>5496 <translation type="unfinished"></translation>5497 </message>5498 <message>5499 <source>No port path is currently specified.</source>5500 <translation type="unfinished"></translation>5501 </message>5502 <message>5503 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>5504 <translation type="unfinished"></translation>5505 </message>5506 5696 </context> 5507 5697 <context> … … 5511 5701 <translation type="unfinished"></translation> 5512 5702 </message> 5513 <message>5514 <source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>5515 <translation type="unfinished"></translation>5516 </message>5517 <message>5518 <source>Insert new rule</source>5519 <translation type="unfinished"></translation>5520 </message>5521 <message>5522 <source>Copy selected rule</source>5523 <translation type="unfinished"></translation>5524 </message>5525 <message>5526 <source>Delete selected rule</source>5527 <translation type="unfinished"></translation>5528 </message>5529 <message>5530 <source>This button adds new port forwarding rule.</source>5531 <translation type="unfinished"></translation>5532 </message>5533 <message>5534 <source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>5535 <translation type="unfinished"></translation>5536 </message>5537 5703 </context> 5538 5704 <context> … … 5540 5706 <message> 5541 5707 <source>Adds a new shared folder definition.</source> 5542 <translation >Pridá definíciu nového zdieľaného priečinka.</translation>5708 <translation type="obsolete">Pridá definíciu nového zdieľaného priečinka.</translation> 5543 5709 </message> 5544 5710 <message> 5545 5711 <source>Edits the selected shared folder definition.</source> 5546 <translation >Upraví definíciu vybraného zdieľaného priečinka.</translation>5712 <translation type="obsolete">Upraví definíciu vybraného zdieľaného priečinka.</translation> 5547 5713 </message> 5548 5714 <message> 5549 5715 <source>Removes the selected shared folder definition.</source> 5550 <translation >Odstráni definíciu vybraného virtuálneho priečinka.</translation>5716 <translation type="obsolete">Odstráni definíciu vybraného virtuálneho priečinka.</translation> 5551 5717 </message> 5552 5718 <message> … … 5588 5754 <message> 5589 5755 <source>&Add Shared Folder</source> 5590 <translation >&Pridať zdieľaný priečinok</translation>5756 <translation type="obsolete">&Pridať zdieľaný priečinok</translation> 5591 5757 </message> 5592 5758 <message> 5593 5759 <source>&Edit Shared Folder</source> 5594 <translation >&Upraviť zdieľaný priečinok</translation>5760 <translation type="obsolete">&Upraviť zdieľaný priečinok</translation> 5595 5761 </message> 5596 5762 <message> 5597 5763 <source>&Remove Shared Folder</source> 5598 <translation >O&dstrániť zdieľaný priečinok</translation>5764 <translation type="obsolete">O&dstrániť zdieľaný priečinok</translation> 5599 5765 </message> 5600 5766 <message> … … 5610 5776 <translation>Áno</translation> 5611 5777 </message> 5778 <message> 5779 <source>Add Shared Folder</source> 5780 <translation type="unfinished"></translation> 5781 </message> 5782 <message> 5783 <source>Edit Shared Folder</source> 5784 <translation type="unfinished"></translation> 5785 </message> 5786 <message> 5787 <source>Remove Shared Folder</source> 5788 <translation type="unfinished"></translation> 5789 </message> 5790 <message> 5791 <source>Adds new shared folder.</source> 5792 <translation type="unfinished"></translation> 5793 </message> 5794 <message> 5795 <source>Edits selected shared folder.</source> 5796 <translation type="unfinished"></translation> 5797 </message> 5798 <message> 5799 <source>Removes selected shared folder.</source> 5800 <translation type="unfinished"></translation> 5801 </message> 5612 5802 </context> 5613 5803 <context> … … 5659 5849 <message> 5660 5850 <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source> 5661 <translation>Keď je zaškrtnuté, zdieľaný priečinok bude permanentným.</translation> 5851 <translation type="obsolete">Keď je zaškrtnuté, zdieľaný priečinok bude permanentným.</translation> 5852 </message> 5853 <message> 5854 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 5855 <translation type="unfinished"></translation> 5662 5856 </message> 5663 5857 </context> … … 5699 5893 <message> 5700 5894 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 5701 <translation >Ovláda pracovný režim tohto sériového portu. Ak vyberiete <b>Odpojený</b>, OS hosťa nájde sériový port, ale nebude schopný ho ovládať.</translation>5895 <translation type="obsolete">Ovláda pracovný režim tohto sériového portu. Ak vyberiete <b>Odpojený</b>, OS hosťa nájde sériový port, ale nebude schopný ho ovládať.</translation> 5702 5896 </message> 5703 5897 <message> … … 5718 5912 </message> 5719 5913 <message> 5720 <source>If checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>5721 <translation type="unfinished"></translation>5722 </message>5723 <message>5724 5914 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 5725 5915 <translation type="unfinished"></translation> … … 5731 5921 <message> 5732 5922 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 5923 <translation type="unfinished"></translation> 5924 </message> 5925 <message> 5926 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 5927 <translation type="unfinished"></translation> 5928 </message> 5929 <message> 5930 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 5931 <translation type="unfinished"></translation> 5932 </message> 5933 <message> 5934 <source>No IRQ is currently specified.</source> 5935 <translation type="unfinished"></translation> 5936 </message> 5937 <message> 5938 <source>No I/O port is currently specified.</source> 5939 <translation type="unfinished"></translation> 5940 </message> 5941 <message> 5942 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 5943 <translation type="unfinished"></translation> 5944 </message> 5945 <message> 5946 <source>No port path is currently specified.</source> 5947 <translation type="unfinished"></translation> 5948 </message> 5949 <message> 5950 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 5733 5951 <translation type="unfinished"></translation> 5734 5952 </message> … … 5748 5966 <translation type="obsolete">Je zadaná duplikovaná cesta k portu</translation> 5749 5967 </message> 5750 <message>5751 <source>No IRQ is currently specified.</source>5752 <translation type="unfinished"></translation>5753 </message>5754 <message>5755 <source>No I/O port is currently specified.</source>5756 <translation type="unfinished"></translation>5757 </message>5758 <message>5759 <source>Two or more ports have the same settings.</source>5760 <translation type="unfinished"></translation>5761 </message>5762 <message>5763 <source>No port path is currently specified.</source>5764 <translation type="unfinished"></translation>5765 </message>5766 <message>5767 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>5768 <translation type="unfinished"></translation>5769 </message>5770 5968 </context> 5771 5969 <context> … … 5789 5987 <message> 5790 5988 <source><nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr></source> 5791 <translation><nobr>Rozbaliť/zabaliť&nbsp;položku</nobr></translation> 5792 </message> 5793 <message> 5794 <source><nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr></source> 5795 <translation type="unfinished"></translation> 5989 <translation type="obsolete"><nobr>Rozbaliť/zabaliť&nbsp;položku</nobr></translation> 5796 5990 </message> 5797 5991 <message> … … 5841 6035 <message> 5842 6036 <source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source> 5843 <translation >Pridá nový radič na koniec stromu s úložiskami.</translation>6037 <translation type="obsolete">Pridá nový radič na koniec stromu s úložiskami.</translation> 5844 6038 </message> 5845 6039 <message> 5846 6040 <source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source> 5847 <translation >Odstrániť vybraný radič zo stromu s úložiskami.</translation>6041 <translation type="obsolete">Odstrániť vybraný radič zo stromu s úložiskami.</translation> 5848 6042 </message> 5849 6043 <message> 5850 6044 <source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source> 5851 <translation >Pridá nového potomka do stromu s úložiskami, kde vybraný radič bude mať úlohu rodiča.</translation>6045 <translation type="obsolete">Pridá nového potomka do stromu s úložiskami, kde vybraný radič bude mať úlohu rodiča.</translation> 5852 6046 </message> 5853 6047 <message> 5854 6048 <source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source> 5855 <translation >Odstráni potomka označeného v strome úložisk.</translation>6049 <translation type="obsolete">Odstráni potomka označeného v strome úložisk.</translation> 5856 6050 </message> 5857 6051 <message> … … 5889 6083 <message> 5890 6084 <source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 5891 <translation >Obsahuje všetky diskové radiče na tomto stroji, virtuálne obrazy a zariadenia hostiteľa k nim pripojené.</translation>6085 <translation type="obsolete">Obsahuje všetky diskové radiče na tomto stroji, virtuálne obrazy a zariadenia hostiteľa k nim pripojené.</translation> 5892 6086 </message> 5893 6087 <message> … … 5908 6102 </message> 5909 6103 <message> 5910 <source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>5911 <translation type="unfinished"></translation>5912 </message>5913 <message>5914 6104 <source>&Type:</source> 5915 6105 <translation>&Typ:</translation> … … 5960 6150 </message> 5961 6151 <message> 5962 <source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>5963 <translation type="unfinished"></translation>5964 </message>5965 <message>5966 6152 <source>Use Host I/O Cache</source> 5967 6153 <translation type="unfinished"></translation> … … 5981 6167 <message> 5982 6168 <source>Image</source> 5983 <translation type=" unfinished">Obraz</translation>6169 <translation type="obsolete">Obraz</translation> 5984 6170 </message> 5985 6171 <message> … … 5988 6174 </message> 5989 6175 <message> 5990 <source>Set up the virtual hard disk</source>5991 <translation type="unfinished"></translation>5992 </message>5993 <message>5994 6176 <source>Floppy &Drive:</source> 5995 6177 <translation type="unfinished"></translation> … … 6000 6182 </message> 6001 6183 <message> 6002 <source>Set up the virtual floppy drive</source>6003 <translation type="unfinished"></translation>6004 </message>6005 <message>6006 <source>Create a new hard disk...</source>6007 <translation type="unfinished"></translation>6008 </message>6009 <message>6010 <source>Choose a virtual hard disk file...</source>6011 <translation type="unfinished"></translation>6012 </message>6013 <message>6014 6184 <source>Remove disk from virtual drive</source> 6015 6185 <translation type="unfinished"></translation> 6016 6186 </message> 6017 6187 <message> 6018 <source>Choose a virtual floppy disk file...</source>6019 <translation type="unfinished"></translation>6020 </message>6021 <message>6022 <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>6023 <translation type="unfinished"></translation>6024 </message>6025 <message>6026 6188 <source>&Live CD/DVD</source> 6027 <translation type="unfinished"></translation>6028 </message>6029 <message>6030 <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>6031 6189 <translation type="unfinished"></translation> 6032 6190 </message> … … 6086 6244 </message> 6087 6245 <message> 6088 <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>6089 <translation type="unfinished"></translation>6090 </message>6091 <message>6092 6246 <source>&Hot-pluggable</source> 6093 6247 <translation type="unfinished"></translation> 6094 6248 </message> 6095 6249 <message> 6096 <source>Choose a virtual optical disk file...</source>6097 <translation type="unfinished"></translation>6098 </message>6099 <message>6100 <source><nobr>Add&nbsp;Optical&nbsp;Drive</nobr></source>6101 <translation type="unfinished"></translation>6102 </message>6103 <message>6104 <source><nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Drive</nobr></source>6105 <translation type="unfinished"></translation>6106 </message>6107 <message>6108 6250 <source>Add Optical Drive</source> 6109 6251 <translation type="unfinished"></translation> … … 6122 6264 </message> 6123 6265 <message> 6124 <source>Set up the virtual optical drive</source>6125 <translation type="unfinished"></translation>6126 </message>6127 <message>6128 6266 <source>Encrypted with key:</source> 6129 6267 <translation type="unfinished"></translation> 6130 6268 </message> 6269 <message> 6270 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 6271 <translation type="unfinished"></translation> 6272 </message> 6273 <message> 6274 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 6275 <translation type="unfinished"></translation> 6276 </message> 6277 <message> 6278 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 6279 <translation type="unfinished"></translation> 6280 </message> 6281 <message> 6282 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 6283 <translation type="unfinished"></translation> 6284 </message> 6285 <message> 6286 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 6287 <translation type="unfinished"></translation> 6288 </message> 6289 <message> 6290 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 6291 <translation type="unfinished"></translation> 6292 </message> 6293 <message> 6294 <source>Choose a virtual disk image file...</source> 6295 <translation type="unfinished"></translation> 6296 </message> 6297 <message> 6298 <source>Image</source> 6299 <comment>storage image</comment> 6300 <translation type="unfinished">Obraz</translation> 6301 </message> 6302 <message> 6303 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 6304 <translation type="unfinished"></translation> 6305 </message> 6306 <message> 6307 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 6308 <translation type="unfinished"></translation> 6309 </message> 6310 <message> 6311 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 6312 <translation type="unfinished"></translation> 6313 </message> 6314 <message> 6315 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 6316 <translation type="unfinished"></translation> 6317 </message> 6318 <message> 6319 <source>Adds new storage controller.</source> 6320 <translation type="unfinished"></translation> 6321 </message> 6322 <message> 6323 <source>Removes selected storage controller.</source> 6324 <translation type="unfinished"></translation> 6325 </message> 6326 <message> 6327 <source>Adds new storage attachment.</source> 6328 <translation type="unfinished"></translation> 6329 </message> 6330 <message> 6331 <source>Removes selected storage attachment.</source> 6332 <translation type="unfinished"></translation> 6333 </message> 6334 <message> 6335 <source>Create New Hard Disk...</source> 6336 <translation type="unfinished"></translation> 6337 </message> 6338 <message> 6339 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 6340 <translation type="unfinished"></translation> 6341 </message> 6342 <message> 6343 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 6344 <translation type="unfinished"></translation> 6345 </message> 6346 <message> 6347 <source>Remove Disk From Virtual Drive</source> 6348 <translation type="unfinished"></translation> 6349 </message> 6350 <message> 6351 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 6352 <translation type="unfinished"></translation> 6353 </message> 6131 6354 </context> 6132 6355 <context> … … 6134 6357 <message> 6135 6358 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 6136 <translation ><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation>6359 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MB</qt></translation> 6137 6360 </message> 6138 6361 <message> 6139 6362 <source><qt>%1&nbsp;CPU</qt></source> 6140 6363 <comment>%1 is 1 for now</comment> 6141 <translation ><qt>%1&nbsp;CPU</qt></translation>6364 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;CPU</qt></translation> 6142 6365 </message> 6143 6366 <message> … … 6167 6390 <message> 6168 6391 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> 6169 <translation >Presunúť dolu (Ctrl-dolu)</translation>6392 <translation type="obsolete">Presunúť dolu (Ctrl-dolu)</translation> 6170 6393 </message> 6171 6394 <message> … … 6175 6398 <message> 6176 6399 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> 6177 <translation >Presunúť hore (Ctrl-hore)</translation>6400 <translation type="obsolete">Presunúť hore (Ctrl-hore)</translation> 6178 6401 </message> 6179 6402 <message> … … 6242 6465 </message> 6243 6466 <message> 6244 <source><qt>%1&nbsp;CPUs</qt></source> 6467 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 6468 <translation type="unfinished"></translation> 6469 </message> 6470 <message> 6471 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source> 6472 <translation type="unfinished"></translation> 6473 </message> 6474 <message> 6475 <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> 6476 <translation type="unfinished"></translation> 6477 </message> 6478 <message> 6479 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> 6480 <translation type="unfinished"></translation> 6481 </message> 6482 <message> 6483 <source>&Chipset:</source> 6484 <translation type="unfinished"></translation> 6485 </message> 6486 <message> 6487 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 6488 <translation type="unfinished"></translation> 6489 </message> 6490 <message> 6491 <source>&Execution Cap:</source> 6492 <translation type="unfinished"></translation> 6493 </message> 6494 <message> 6495 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> 6496 <translation type="unfinished"></translation> 6497 </message> 6498 <message> 6499 <source>&Pointing Device:</source> 6500 <translation type="unfinished"></translation> 6501 </message> 6502 <message> 6503 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> 6504 <translation type="unfinished"></translation> 6505 </message> 6506 <message> 6507 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 6508 <translation type="unfinished"></translation> 6509 </message> 6510 <message> 6511 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 6512 <translation type="unfinished"></translation> 6513 </message> 6514 <message> 6515 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 6516 <translation type="unfinished"></translation> 6517 </message> 6518 <message> 6519 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 6520 <translation type="unfinished"></translation> 6521 </message> 6522 <message> 6523 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 6524 <translation type="unfinished"></translation> 6525 </message> 6526 <message> 6527 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 6528 <translation type="unfinished"></translation> 6529 </message> 6530 <message> 6531 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 6532 <translation type="unfinished"></translation> 6533 </message> 6534 <message> 6535 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6536 <translation type="unfinished"></translation> 6537 </message> 6538 <message> 6539 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6540 <translation type="unfinished"></translation> 6541 </message> 6542 <message> 6543 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6544 <translation type="unfinished"></translation> 6545 </message> 6546 <message> 6547 <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6548 <translation type="unfinished"></translation> 6549 </message> 6550 <message> 6551 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 6552 <translation type="unfinished"></translation> 6553 </message> 6554 <message> 6555 <source>%</source> 6556 <translation type="unfinished"></translation> 6557 </message> 6558 <message> 6559 <source>%1 MB</source> 6560 <translation type="unfinished"></translation> 6561 </message> 6562 <message> 6563 <source>%1 CPU</source> 6564 <comment>%1 is 1 for now</comment> 6565 <translation type="unfinished"></translation> 6566 </message> 6567 <message> 6568 <source>%1 CPUs</source> 6245 6569 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 6246 6570 <translation type="unfinished"></translation> 6247 6571 </message> 6248 6572 <message> 6249 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 6250 <translation type="unfinished"></translation> 6251 </message> 6252 <message> 6253 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source> 6254 <translation type="unfinished"></translation> 6255 </message> 6256 <message> 6257 <source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 6258 <translation type="unfinished"></translation> 6259 </message> 6260 <message> 6261 <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> 6262 <translation type="unfinished"></translation> 6263 </message> 6264 <message> 6265 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> 6266 <translation type="unfinished"></translation> 6267 </message> 6268 <message> 6269 <source>&Chipset:</source> 6270 <translation type="unfinished"></translation> 6271 </message> 6272 <message> 6273 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 6274 <translation type="unfinished"></translation> 6275 </message> 6276 <message> 6277 <source>&Execution Cap:</source> 6278 <translation type="unfinished"></translation> 6279 </message> 6280 <message> 6281 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> 6282 <translation type="unfinished"></translation> 6283 </message> 6284 <message> 6285 <source><qt>%1%</qt></source> 6286 <comment>Min CPU execution cap in %</comment> 6287 <translation type="unfinished"></translation> 6288 </message> 6289 <message> 6290 <source><qt>%1%</qt></source> 6291 <comment>Max CPU execution cap in %</comment> 6292 <translation type="unfinished"></translation> 6293 </message> 6294 <message> 6295 <source>&Pointing Device:</source> 6296 <translation type="unfinished"></translation> 6297 </message> 6298 <message> 6299 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> 6300 <translation type="unfinished"></translation> 6301 </message> 6302 <message> 6303 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 6304 <translation type="unfinished"></translation> 6305 </message> 6306 <message> 6307 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 6308 <translation type="unfinished"></translation> 6309 </message> 6310 <message> 6311 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 6312 <translation type="unfinished"></translation> 6313 </message> 6314 <message> 6315 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 6316 <translation type="unfinished"></translation> 6317 </message> 6318 <message> 6319 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 6320 <translation type="unfinished"></translation> 6321 </message> 6322 <message> 6323 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 6324 <translation type="unfinished"></translation> 6325 </message> 6326 <message> 6327 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 6328 <translation type="unfinished"></translation> 6329 </message> 6330 <message> 6331 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6332 <translation type="unfinished"></translation> 6333 </message> 6334 <message> 6335 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6336 <translation type="unfinished"></translation> 6337 </message> 6338 <message> 6339 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6340 <translation type="unfinished"></translation> 6341 </message> 6342 <message> 6343 <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 6344 <translation type="unfinished"></translation> 6573 <source>%1%</source> 6574 <translation type="unfinished">%1%</translation> 6345 6575 </message> 6346 6576 </context> … … 6349 6579 <message> 6350 6580 <source>&Add Empty Filter</source> 6351 <translation >&Pridať prázdny filter</translation>6581 <translation type="obsolete">&Pridať prázdny filter</translation> 6352 6582 </message> 6353 6583 <message> 6354 6584 <source>A&dd Filter From Device</source> 6355 <translation >P&ridať filter pre zariadenie</translation>6585 <translation type="obsolete">P&ridať filter pre zariadenie</translation> 6356 6586 </message> 6357 6587 <message> 6358 6588 <source>&Edit Filter</source> 6359 <translation >&Upraviť filter</translation>6589 <translation type="obsolete">&Upraviť filter</translation> 6360 6590 </message> 6361 6591 <message> 6362 6592 <source>&Remove Filter</source> 6363 <translation >O&dstrániť filter</translation>6593 <translation type="obsolete">O&dstrániť filter</translation> 6364 6594 </message> 6365 6595 <message> 6366 6596 <source>&Move Filter Up</source> 6367 <translation >Pre&sunúť filter nahor</translation>6597 <translation type="obsolete">Pre&sunúť filter nahor</translation> 6368 6598 </message> 6369 6599 <message> 6370 6600 <source>M&ove Filter Down</source> 6371 <translation >Presu&núť filter nadol</translation>6601 <translation type="obsolete">Presu&núť filter nadol</translation> 6372 6602 </message> 6373 6603 <message> 6374 6604 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 6375 <translation >Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na prázdne reťazce. Majte na pamäti, že takému filtru zodpovedá akékoľvek pripojené zariadenie USB.</translation>6605 <translation type="obsolete">Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na prázdne reťazce. Majte na pamäti, že takému filtru zodpovedá akékoľvek pripojené zariadenie USB.</translation> 6376 6606 </message> 6377 6607 <message> 6378 6608 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 6379 <translation >Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na hodnoty zvoleného zariadenia USB pripojeného k hostiteľskému PC.</translation>6609 <translation type="obsolete">Pridá nový filter USB so všetkými poľami implicitne nastavenými na hodnoty zvoleného zariadenia USB pripojeného k hostiteľskému PC.</translation> 6380 6610 </message> 6381 6611 <message> 6382 6612 <source>Edits the selected USB filter.</source> 6383 <translation >Upraví vybraný filter USB.</translation>6613 <translation type="obsolete">Upraví vybraný filter USB.</translation> 6384 6614 </message> 6385 6615 <message> 6386 6616 <source>Removes the selected USB filter.</source> 6387 <translation>Odstráni vybraní filter USB.</translation> 6388 </message> 6389 <message> 6390 <source>Moves the selected USB filter up.</source> 6391 <translation type="unfinished"></translation> 6392 </message> 6393 <message> 6394 <source>Moves the selected USB filter down.</source> 6395 <translation type="unfinished"></translation> 6617 <translation type="obsolete">Odstráni vybraní filter USB.</translation> 6396 6618 </message> 6397 6619 <message> … … 6409 6631 </message> 6410 6632 <message> 6411 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>6412 <translation type="unfinished"></translation>6413 </message>6414 <message>6415 6633 <source>USB Device &Filters</source> 6416 6634 <translation type="unfinished">&Filtre zariadení USB</translation> … … 6465 6683 </message> 6466 6684 <message> 6467 <source>When checked, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>6468 <translation type="unfinished"></translation>6469 </message>6470 <message>6471 6685 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 6472 6686 <translation type="unfinished"></translation> … … 6477 6691 </message> 6478 6692 <message> 6479 <source>When checked, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>6480 <translation type="unfinished"></translation>6481 </message>6482 <message>6483 6693 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 6484 6694 <translation type="unfinished"></translation> … … 6486 6696 <message> 6487 6697 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 6698 <translation type="unfinished"></translation> 6699 </message> 6700 <message> 6701 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 6702 <translation type="unfinished"></translation> 6703 </message> 6704 <message> 6705 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 6706 <translation type="unfinished"></translation> 6707 </message> 6708 <message> 6709 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 6710 <translation type="unfinished"></translation> 6711 </message> 6712 <message> 6713 <source>Add Empty Filter</source> 6714 <translation type="unfinished">Pridať prázdny filter</translation> 6715 </message> 6716 <message> 6717 <source>Add Filter From Device</source> 6718 <translation type="unfinished">Pridať filter pre zariadenie</translation> 6719 </message> 6720 <message> 6721 <source>Edit Filter</source> 6722 <translation type="unfinished"></translation> 6723 </message> 6724 <message> 6725 <source>Remove Filter</source> 6726 <translation type="unfinished">Odstrániť filter</translation> 6727 </message> 6728 <message> 6729 <source>Move Filter Up</source> 6730 <translation type="unfinished">Presunúť filter nahor</translation> 6731 </message> 6732 <message> 6733 <source>Move Filter Down</source> 6734 <translation type="unfinished">Presunúť filter nadol</translation> 6735 </message> 6736 <message> 6737 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 6738 <translation type="unfinished"></translation> 6739 </message> 6740 <message> 6741 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 6742 <translation type="unfinished"></translation> 6743 </message> 6744 <message> 6745 <source>Edits selected USB filter.</source> 6746 <translation type="unfinished"></translation> 6747 </message> 6748 <message> 6749 <source>Removes selected USB filter.</source> 6750 <translation type="unfinished"></translation> 6751 </message> 6752 <message> 6753 <source>Moves selected USB filter up.</source> 6754 <translation type="unfinished"></translation> 6755 </message> 6756 <message> 6757 <source>Moves selected USB filter down.</source> 6488 6758 <translation type="unfinished"></translation> 6489 6759 </message> … … 6519 6789 </message> 6520 6790 <message> 6521 <source>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>6522 <translation type="unfinished"></translation>6523 </message>6524 <message>6525 6791 <source>&Product ID:</source> 6526 6792 <translation type="unfinished"></translation> 6527 6793 </message> 6528 6794 <message> 6529 <source>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>6530 <translation type="unfinished"></translation>6531 </message>6532 <message>6533 6795 <source>&Revision:</source> 6534 6796 <translation type="unfinished"></translation> 6535 6797 </message> 6536 6798 <message> 6537 <source>Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>6538 <translation type="unfinished"></translation>6539 </message>6540 <message>6541 6799 <source>&Manufacturer:</source> 6542 6800 <translation type="unfinished"></translation> 6543 6801 </message> 6544 6802 <message> 6545 <source>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>6546 <translation type="unfinished"></translation>6547 </message>6548 <message>6549 6803 <source>Pro&duct:</source> 6550 6804 <translation type="unfinished"></translation> 6551 6805 </message> 6552 6806 <message> 6553 <source>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>6554 <translation type="unfinished"></translation>6555 </message>6556 <message>6557 6807 <source>&Serial No.:</source> 6558 6808 <translation type="unfinished"></translation> 6559 6809 </message> 6560 6810 <message> 6561 <source>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>6562 <translation type="unfinished"></translation>6563 </message>6564 <message>6565 6811 <source>Por&t:</source> 6566 6812 <translation type="unfinished"></translation> 6567 6813 </message> 6568 6814 <message> 6569 <source>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source>6570 <translation type="unfinished"></translation>6571 </message>6572 <message>6573 6815 <source>R&emote:</source> 6574 6816 <translation type="unfinished"></translation> 6575 6817 </message> 6576 6818 <message> 6577 <source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source>6578 <translation type="unfinished"></translation>6579 </message>6580 <message>6581 6819 <source>USB Filter Details</source> 6820 <translation type="unfinished"></translation> 6821 </message> 6822 <message> 6823 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 6824 <translation type="unfinished"></translation> 6825 </message> 6826 <message> 6827 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 6828 <translation type="unfinished"></translation> 6829 </message> 6830 <message> 6831 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 6832 <translation type="unfinished"></translation> 6833 </message> 6834 <message> 6835 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6836 <translation type="unfinished"></translation> 6837 </message> 6838 <message> 6839 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6840 <translation type="unfinished"></translation> 6841 </message> 6842 <message> 6843 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6844 <translation type="unfinished"></translation> 6845 </message> 6846 <message> 6847 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 6848 <translation type="unfinished"></translation> 6849 </message> 6850 <message> 6851 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> 6582 6852 <translation type="unfinished"></translation> 6583 6853 </message> … … 6600 6870 <name>UIMediumManager</name> 6601 6871 <message> 6602 <source>&Hard drives</source>6603 <translation type="unfinished"></translation>6604 </message>6605 <message>6606 6872 <source>&Optical disks</source> 6607 6873 <translation type="unfinished"></translation> … … 6621 6887 <message> 6622 6888 <source>Removing medium...</source> 6889 <translation type="unfinished"></translation> 6890 </message> 6891 <message> 6892 <source>&Hard disks</source> 6623 6893 <translation type="unfinished"></translation> 6624 6894 </message> … … 7102 7372 <message> 7103 7373 <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 7104 <translation ><p>Zlyhalo prepnutie do režimu na celú obrazovku kvôli nedostatku video pamäte hosťa.</p><p>Mali by ste nastaviť virtuálny stroj tak, aby mal aspoň <b>%1</b> video pamäte.</p><p>Kliknite na <b>Ignorovať</b>, ak chcete prepnúť do režimu na celú obrazovku aj tak alebo stlačte <b>Zrušiť</b> pre zrušenie tejto akcie.</p></translation>7374 <translation type="obsolete"><p>Zlyhalo prepnutie do režimu na celú obrazovku kvôli nedostatku video pamäte hosťa.</p><p>Mali by ste nastaviť virtuálny stroj tak, aby mal aspoň <b>%1</b> video pamäte.</p><p>Kliknite na <b>Ignorovať</b>, ak chcete prepnúť do režimu na celú obrazovku aj tak alebo stlačte <b>Zrušiť</b> pre zrušenie tejto akcie.</p></translation> 7105 7375 </message> 7106 7376 <message> … … 7183 7453 </message> 7184 7454 <message> 7185 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source>7186 <translation type="unfinished"></translation>7187 </message>7188 <message>7189 7455 <source>Delete</source> 7190 7456 <comment>hard disk storage</comment> … … 7318 7584 </message> 7319 7585 <message> 7320 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source>7321 <translation type="unfinished"></translation>7322 </message>7323 <message>7324 7586 <source>Delete</source> 7325 7587 <translation>Vymazať</translation> … … 7401 7663 </message> 7402 7664 <message> 7403 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source>7404 <translation type="unfinished"></translation>7405 </message>7406 <message>7407 7665 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 7408 7666 <translation type="unfinished"></translation> … … 7474 7732 <message> 7475 7733 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> 7476 <translation type="unfinished"></translation>7477 </message>7478 <message>7479 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>7480 7734 <translation type="unfinished"></translation> 7481 7735 </message> … … 7674 7928 </message> 7675 7929 <message> 7676 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>7677 <translation type="unfinished"></translation>7678 </message>7679 <message>7680 7930 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 7681 7931 <translation type="unfinished"></translation> … … 7786 8036 </message> 7787 8037 <message> 7788 <source><p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source>7789 <translation type="unfinished"></translation>7790 </message>7791 <message>7792 <source><p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source>7793 <translation type="unfinished"></translation>7794 </message>7795 <message>7796 <source><p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source>7797 <translation type="unfinished"></translation>7798 </message>7799 <message>7800 8038 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 7801 8039 <translation type="unfinished"></translation> … … 7835 8073 <message> 7836 8074 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 7837 <translation type="unfinished"></translation>7838 </message>7839 <message>7840 <source>Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>7841 <translation type="unfinished"></translation>7842 </message>7843 <message>7844 <source>Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>7845 <translation type="unfinished"></translation>7846 </message>7847 <message>7848 <source>Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>7849 <translation type="unfinished"></translation>7850 </message>7851 <message>7852 <source>Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>7853 <translation type="unfinished"></translation>7854 </message>7855 <message>7856 <source>Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>7857 <translation type="unfinished"></translation>7858 </message>7859 <message>7860 <source>Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>7861 8075 <translation type="unfinished"></translation> 7862 8076 </message> … … 7980 8194 </message> 7981 8195 <message> 7982 <source><p>One or more virtual hard disks, optical or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>7983 <translation type="unfinished"></translation>7984 </message>7985 <message>7986 8196 <source>Failed to save the settings.</source> 7987 8197 <translation type="unfinished"></translation> … … 8053 8263 <message> 8054 8264 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8265 <translation type="unfinished"></translation> 8266 </message> 8267 <message> 8268 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 8269 <translation type="unfinished"></translation> 8270 </message> 8271 <message> 8272 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 8273 <translation type="unfinished"></translation> 8274 </message> 8275 <message> 8276 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 8277 <translation type="unfinished"></translation> 8278 </message> 8279 <message> 8280 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 8281 <translation type="unfinished"></translation> 8282 </message> 8283 <message> 8284 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 8285 <translation type="unfinished"></translation> 8286 </message> 8287 <message> 8288 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 8289 <translation type="unfinished"></translation> 8290 </message> 8291 <message> 8292 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 8293 <translation type="unfinished"></translation> 8294 </message> 8295 <message> 8296 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 8297 <translation type="unfinished"></translation> 8298 </message> 8299 <message> 8300 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 8301 <translation type="unfinished"></translation> 8302 </message> 8303 <message> 8304 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 8055 8305 <translation type="unfinished"></translation> 8056 8306 </message> … … 8929 9179 <message> 8930 9180 <source>Name</source> 9181 <translation type="obsolete">Názov</translation> 9182 </message> 9183 </context> 9184 <context> 9185 <name>UIPortForwardingTable</name> 9186 <message> 9187 <source>Name</source> 8931 9188 <translation type="unfinished">Názov</translation> 8932 9189 </message> … … 8949 9206 <message> 8950 9207 <source>Guest Port</source> 9208 <translation type="unfinished"></translation> 9209 </message> 9210 <message> 9211 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 9212 <translation type="unfinished"></translation> 9213 </message> 9214 <message> 9215 <source>Add New Rule</source> 9216 <translation type="unfinished"></translation> 9217 </message> 9218 <message> 9219 <source>Copy Selected Rule</source> 9220 <translation type="unfinished"></translation> 9221 </message> 9222 <message> 9223 <source>Remove Selected Rule</source> 9224 <translation type="unfinished"></translation> 9225 </message> 9226 <message> 9227 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 9228 <translation type="unfinished"></translation> 9229 </message> 9230 <message> 9231 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 9232 <translation type="unfinished"></translation> 9233 </message> 9234 <message> 9235 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 8951 9236 <translation type="unfinished"></translation> 8952 9237 </message> … … 9173 9458 </context> 9174 9459 <context> 9175 <name>UIStatusBarEditorButton</name>9176 <message>9177 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source>9178 <translation type="unfinished"></translation>9179 </message>9180 </context>9181 <context>9182 9460 <name>UIStatusBarEditorWidget</name> 9183 9461 <message> … … 9187 9465 <message> 9188 9466 <source>Enable Status Bar</source> 9467 <translation type="unfinished"></translation> 9468 </message> 9469 <message> 9470 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 9189 9471 <translation type="unfinished"></translation> 9190 9472 </message> … … 9697 9979 <name>UIWizardCloneVD</name> 9698 9980 <message> 9699 <source>Copy Virtual Hard Drive</source>9700 <translation type="unfinished"></translation>9701 </message>9702 <message>9703 9981 <source>Copy</source> 9704 9982 <translation type="unfinished">Skopírovať</translation> 9705 9983 </message> 9706 9984 <message> 9707 <source>Hard drive to copy</source>9708 <translation type="unfinished"></translation>9709 </message>9710 <message>9711 <source><p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source>9712 <translation type="unfinished"></translation>9713 </message>9714 <message>9715 <source>Choose a virtual hard drive file to copy...</source>9716 <translation type="unfinished"></translation>9717 </message>9718 <message>9719 <source>Hard drive file type</source>9720 <translation type="unfinished"></translation>9721 </message>9722 <message>9723 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>9724 <translation type="unfinished"></translation>9725 </message>9726 <message>9727 <source>Storage on physical hard drive</source>9728 <translation type="unfinished"></translation>9729 </message>9730 <message>9731 <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>9732 <translation type="unfinished"></translation>9733 </message>9734 <message>9735 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>9736 <translation type="unfinished"></translation>9737 </message>9738 <message>9739 <source><p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>9740 <translation type="unfinished"></translation>9741 </message>9742 <message>9743 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>9744 <translation type="unfinished"></translation>9745 </message>9746 <message>9747 9985 <source>&Dynamically allocated</source> 9748 9986 <translation type="unfinished"></translation> … … 9754 9992 <message> 9755 9993 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 9756 <translation type="unfinished"></translation>9757 </message>9758 <message>9759 <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>9760 <translation type="unfinished"></translation>9761 </message>9762 <message>9763 <source>New hard drive to create</source>9764 <translation type="unfinished"></translation>9765 </message>9766 <message>9767 <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>9768 <translation type="unfinished"></translation>9769 </message>9770 <message>9771 <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>9772 9994 <translation type="unfinished"></translation> 9773 9995 </message> … … 9778 10000 </message> 9779 10001 <message> 9780 <source>Hard drive to &copy</source> 9781 <translation type="unfinished"></translation> 9782 </message> 9783 <message> 9784 <source>&New hard drive to create</source> 9785 <translation type="unfinished"></translation> 9786 </message> 9787 <message> 9788 <source>Hard drive file &type</source> 10002 <source>Copy Virtual Hard Disk</source> 10003 <translation type="unfinished"></translation> 10004 </message> 10005 <message> 10006 <source>Hard disk to copy</source> 10007 <translation type="unfinished"></translation> 10008 </message> 10009 <message> 10010 <source><p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 10011 <translation type="unfinished"></translation> 10012 </message> 10013 <message> 10014 <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source> 10015 <translation type="unfinished"></translation> 10016 </message> 10017 <message> 10018 <source>Hard disk file type</source> 10019 <translation type="unfinished"></translation> 10020 </message> 10021 <message> 10022 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 10023 <translation type="unfinished"></translation> 10024 </message> 10025 <message> 10026 <source>Storage on physical hard disk</source> 10027 <translation type="unfinished"></translation> 10028 </message> 10029 <message> 10030 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 10031 <translation type="unfinished"></translation> 10032 </message> 10033 <message> 10034 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 10035 <translation type="unfinished"></translation> 10036 </message> 10037 <message> 10038 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 10039 <translation type="unfinished"></translation> 10040 </message> 10041 <message> 10042 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 10043 <translation type="unfinished"></translation> 10044 </message> 10045 <message> 10046 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 10047 <translation type="unfinished"></translation> 10048 </message> 10049 <message> 10050 <source>New hard disk to create</source> 10051 <translation type="unfinished"></translation> 10052 </message> 10053 <message> 10054 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 10055 <translation type="unfinished"></translation> 10056 </message> 10057 <message> 10058 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 10059 <translation type="unfinished"></translation> 10060 </message> 10061 <message> 10062 <source>Hard disk to &copy</source> 10063 <translation type="unfinished"></translation> 10064 </message> 10065 <message> 10066 <source>&New hard disk to create</source> 10067 <translation type="unfinished"></translation> 10068 </message> 10069 <message> 10070 <source>Hard disk file &type</source> 9789 10071 <translation type="unfinished"></translation> 9790 10072 </message> … … 9829 10111 </message> 9830 10112 <message> 9831 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source>9832 <translation type="unfinished"></translation>9833 </message>9834 <message>9835 10113 <source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source> 9836 10114 <translation type="unfinished"></translation> … … 9886 10164 <message> 9887 10165 <source>&Linked Clone</source> 10166 <translation type="unfinished"></translation> 10167 </message> 10168 <message> 10169 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source> 9888 10170 <translation type="unfinished"></translation> 9889 10171 </message> … … 10151 10433 <name>UIWizardNewVD</name> 10152 10434 <message> 10153 <source>Create Virtual Hard Drive</source>10154 <translation type="unfinished"></translation>10155 </message>10156 <message>10157 10435 <source>Create</source> 10158 <translation type="unfinished"></translation>10159 </message>10160 <message>10161 <source>Hard drive file type</source>10162 <translation type="unfinished"></translation>10163 </message>10164 <message>10165 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>10166 <translation type="unfinished"></translation>10167 </message>10168 <message>10169 <source>Storage on physical hard drive</source>10170 <translation type="unfinished"></translation>10171 </message>10172 <message>10173 <source>Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>10174 <translation type="unfinished"></translation>10175 </message>10176 <message>10177 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>10178 <translation type="unfinished"></translation>10179 </message>10180 <message>10181 <source><p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>10182 <translation type="unfinished"></translation>10183 </message>10184 <message>10185 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>10186 10436 <translation type="unfinished"></translation> 10187 10437 </message> … … 10207 10457 </message> 10208 10458 <message> 10209 <source>Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>10210 <translation type="unfinished"></translation>10211 </message>10212 <message>10213 <source>Choose a location for new virtual hard drive file...</source>10214 <translation type="unfinished"></translation>10215 </message>10216 <message>10217 <source>Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.</source>10218 <translation type="unfinished"></translation>10219 </message>10220 <message>10221 10459 <source>File &location</source> 10222 10460 <translation type="unfinished"></translation> … … 10227 10465 </message> 10228 10466 <message> 10229 <source>Hard drive file &type</source> 10467 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 10468 <translation type="unfinished"></translation> 10469 </message> 10470 <message> 10471 <source>Hard disk file type</source> 10472 <translation type="unfinished"></translation> 10473 </message> 10474 <message> 10475 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 10476 <translation type="unfinished"></translation> 10477 </message> 10478 <message> 10479 <source>Storage on physical hard disk</source> 10480 <translation type="unfinished"></translation> 10481 </message> 10482 <message> 10483 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 10484 <translation type="unfinished"></translation> 10485 </message> 10486 <message> 10487 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 10488 <translation type="unfinished"></translation> 10489 </message> 10490 <message> 10491 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 10492 <translation type="unfinished"></translation> 10493 </message> 10494 <message> 10495 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 10496 <translation type="unfinished"></translation> 10497 </message> 10498 <message> 10499 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 10500 <translation type="unfinished"></translation> 10501 </message> 10502 <message> 10503 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 10504 <translation type="unfinished"></translation> 10505 </message> 10506 <message> 10507 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 10508 <translation type="unfinished"></translation> 10509 </message> 10510 <message> 10511 <source>Hard disk file &type</source> 10230 10512 <translation type="unfinished"></translation> 10231 10513 </message> … … 10274 10556 </message> 10275 10557 <message> 10276 <source>Hard drive</source>10277 <translation type="unfinished"></translation>10278 </message>10279 <message>10280 <source><p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p></source>10281 <translation type="unfinished"></translation>10282 </message>10283 <message>10284 <source>Choose a virtual hard drive file...</source>10285 <translation type="unfinished"></translation>10286 </message>10287 <message>10288 10558 <source>&Memory size</source> 10289 10559 <translation type="unfinished"></translation> 10290 10560 </message> 10291 10561 <message> 10292 <source>&Do not add a virtual hard drive</source> 10293 <translation type="unfinished"></translation> 10294 </message> 10295 <message> 10296 <source>&Create a virtual hard drive now</source> 10297 <translation type="unfinished"></translation> 10298 </message> 10299 <message> 10300 <source>&Use an existing virtual hard drive file</source> 10562 <source>Hard disk</source> 10563 <translation type="unfinished"></translation> 10564 </message> 10565 <message> 10566 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source> 10567 <translation type="unfinished"></translation> 10568 </message> 10569 <message> 10570 <source>&Do not add a virtual hard disk</source> 10571 <translation type="unfinished"></translation> 10572 </message> 10573 <message> 10574 <source>&Create a virtual hard disk now</source> 10575 <translation type="unfinished"></translation> 10576 </message> 10577 <message> 10578 <source>&Use an existing virtual hard disk file</source> 10579 <translation type="unfinished"></translation> 10580 </message> 10581 <message> 10582 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 10301 10583 <translation type="unfinished"></translation> 10302 10584 </message> … … 11366 11648 <message> 11367 11649 <source>Opens a window to select a different folder.</source> 11368 <translation >Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať iný priečinok.</translation>11650 <translation type="obsolete">Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať iný priečinok.</translation> 11369 11651 </message> 11370 11652 <message> … … 11374 11656 <message> 11375 11657 <source>Opens a window to select a different file.</source> 11376 <translation >Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať iný súbor.</translation>11658 <translation type="obsolete">Otvorí dialógové okno, kde môžete vybrať iný súbor.</translation> 11377 11659 </message> 11378 11660 <message> … … 11386 11668 <message> 11387 11669 <source>Please type the folder path here.</source> 11388 <translation >Prosím zadajte sem požadovanú cestu k priečinku.</translation>11670 <translation type="obsolete">Prosím zadajte sem požadovanú cestu k priečinku.</translation> 11389 11671 </message> 11390 11672 <message> 11391 11673 <source>Please type the file path here.</source> 11392 <translation >Prosím zadajte sem požadovanú cestu k súboru.</translation>11674 <translation type="obsolete">Prosím zadajte sem požadovanú cestu k súboru.</translation> 11393 11675 </message> 11394 11676 <message> 11395 11677 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 11678 <translation type="unfinished"></translation> 11679 </message> 11680 <message> 11681 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 11682 <translation type="unfinished"></translation> 11683 </message> 11684 <message> 11685 <source>Displays a window to select a different file.</source> 11686 <translation type="unfinished"></translation> 11687 </message> 11688 <message> 11689 <source>Holds the folder path.</source> 11690 <translation type="unfinished"></translation> 11691 </message> 11692 <message> 11693 <source>Holds the file path.</source> 11396 11694 <translation type="unfinished"></translation> 11397 11695 </message> … … 13127 13425 </message> 13128 13426 <message> 13129 <source>Please choose a virtual hard drive file</source>13130 <translation type="unfinished"></translation>13131 </message>13132 <message>13133 <source>All virtual hard drive files (%1)</source>13134 <translation type="unfinished"></translation>13135 </message>13136 <message>13137 13427 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 13138 13428 <translation type="unfinished"></translation> … … 13172 13462 <message> 13173 13463 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 13174 <translation type="unfinished"></translation>13175 </message>13176 <message>13177 <source>Please choose a location for new virtual hard drive file</source>13178 13464 <translation type="unfinished"></translation> 13179 13465 </message> … … 13356 13642 </message> 13357 13643 <message> 13358 <source>Attaching this hard drive will be performed indirectly using a newly created differencing hard drive.</source>13359 <comment>medium</comment>13360 <translation type="unfinished"></translation>13361 </message>13362 <message>13363 <source>Some of the files in this hard drive chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>13364 <comment>medium</comment>13365 <translation type="unfinished"></translation>13366 </message>13367 <message>13368 <source>This base hard drive is indirectly attached using the following differencing hard drive:</source>13369 <comment>medium</comment>13370 <translation type="unfinished"></translation>13371 </message>13372 <message>13373 13644 <source>Encrypted</source> 13374 13645 <comment>medium</comment> 13646 <translation type="unfinished"></translation> 13647 </message> 13648 <message> 13649 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 13650 <translation type="unfinished"></translation> 13651 </message> 13652 <message> 13653 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 13654 <translation type="unfinished"></translation> 13655 </message> 13656 <message> 13657 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 13658 <comment>medium</comment> 13659 <translation type="unfinished"></translation> 13660 </message> 13661 <message> 13662 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 13663 <comment>medium</comment> 13664 <translation type="unfinished"></translation> 13665 </message> 13666 <message> 13667 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 13668 <comment>medium</comment> 13669 <translation type="unfinished"></translation> 13670 </message> 13671 <message> 13672 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 13375 13673 <translation type="unfinished"></translation> 13376 13674 </message> … … 14923 15221 <message> 14924 15222 <source>Show the details of the selected snapshot</source> 14925 <translation >Zobraziť podrobnosti o vybranej snímke</translation>15223 <translation type="obsolete">Zobraziť podrobnosti o vybranej snímke</translation> 14926 15224 </message> 14927 15225 <message> … … 14975 15273 <message> 14976 15274 <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source> 14977 <translation >Obnoviť vybranú snímku virtuálneho stroja</translation>15275 <translation type="obsolete">Obnoviť vybranú snímku virtuálneho stroja</translation> 14978 15276 </message> 14979 15277 <message> 14980 15278 <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source> 14981 <translation >Vymazať vybranú snímku virtuálneho stroja</translation>15279 <translation type="obsolete">Vymazať vybranú snímku virtuálneho stroja</translation> 14982 15280 </message> 14983 15281 <message> … … 14990 15288 </message> 14991 15289 <message> 14992 <source>Clone the selected virtual machine</source> 15290 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 15291 <translation type="unfinished"></translation> 15292 </message> 15293 <message> 15294 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 15295 <translation type="unfinished"></translation> 15296 </message> 15297 <message> 15298 <source>Display a window with selected snapshot details</source> 15299 <translation type="unfinished"></translation> 15300 </message> 15301 <message> 15302 <source>Clone selected virtual machine</source> 14993 15303 <translation type="unfinished"></translation> 14994 15304 </message> … … 15047 15357 </translation> 15048 15358 </message> 15359 <message> 15360 <source>Snapshot %1</source> 15361 <translation type="unfinished">Snímka %1</translation> 15362 </message> 15049 15363 </context> 15050 15364 <context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.