VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jun 3, 2015 2:25:03 PM (10 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Russian NLS update (part 3).

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r56218 r56224  
    33533353        <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
    33543354        <comment>details (display)</comment>
    3355         <translation type="unfinished">Прямой вывод HiDPI контента</translation>
     3355        <translation>Прямой вывод HiDPI контента</translation>
    33563356    </message>
    33573357    <message>
    33583358        <source>Enabled</source>
    33593359        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    3360         <translation type="unfinished">Включен</translation>
     3360        <translation>Включен</translation>
    33613361    </message>
    33623362    <message>
     
    36223622    <message>
    36233623        <source>Machine Windows:</source>
    3624         <translation type="unfinished"></translation>
     3624        <translation>Окна машины:</translation>
    36253625    </message>
    36263626    <message>
    36273627        <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
    3628         <translation type="unfinished"></translation>
     3628        <translation>&amp;Активировать при наведении мыши</translation>
    36293629    </message>
    36303630    <message>
    36313631        <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
    3632         <translation type="unfinished"></translation>
     3632        <translation>Определяет максимальный горизонтальный размер экрана гостевой операционной системы (в пикселях).</translation>
    36333633    </message>
    36343634    <message>
    36353635        <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
    3636         <translation type="unfinished"></translation>
     3636        <translation>Определяет максимальный вертикальный размер экрана гостевой операционной системы (в пикселях).</translation>
    36373637    </message>
    36383638    <message>
    36393639        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    3640         <translation type="unfinished"></translation>
     3640        <translation>Если галочка стоит, окно машины будет автоматически активироваться при наведении мыши.</translation>
    36413641    </message>
    36423642</context>
     
    36493649    <message>
    36503650        <source>Lists all installed packages.</source>
    3651         <translation>Список всех установленных плагинов.</translation>
     3651        <translation>Содержит список всех установленных плагинов.</translation>
    36523652    </message>
    36533653    <message>
     
    36893689    <message>
    36903690        <source>Add Package</source>
    3691         <translation type="unfinished"></translation>
     3691        <translation>Добавить плагин</translation>
    36923692    </message>
    36933693    <message>
    36943694        <source>Remove Package</source>
    3695         <translation type="unfinished"></translation>
     3695        <translation>Удалить плагин</translation>
    36963696    </message>
    36973697    <message>
    36983698        <source>Adds new package.</source>
    3699         <translation type="unfinished"></translation>
     3699        <translation>Добавляет новый плагин.</translation>
    37003700    </message>
    37013701    <message>
    37023702        <source>Removes selected package.</source>
    3703         <translation type="unfinished"></translation>
     3703        <translation>Удаляет выбранный плагин.</translation>
    37043704    </message>
    37053705</context>
     
    37083708    <message>
    37093709        <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    3710         <translation>Показывает путь к папке по умолчанию для виртуальных машин. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании новых виртуальных машин.</translation>
     3710        <translation>Определяет путь к папке по умолчанию для виртуальных машин. Эта папка используется (если другая папка не указана явным образом) при создании новых виртуальных машин.</translation>
    37113711    </message>
    37123712    <message>
    37133713        <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
    3714         <translation>Показывает путь к библиотеке, обеспечивающей аутентификацию клиентов удаленного дисплея (VRDP).</translation>
     3714        <translation>Определяет путь к библиотеке, обеспечивающей аутентификацию клиентов удаленного дисплея (VRDP).</translation>
    37153715    </message>
    37163716    <message>
     
    37203720    <message>
    37213721        <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
    3722         <translation>Папка для &amp;машин:</translation>
     3722        <translation>Папка для &amp;машин по умолчанию:</translation>
    37233723    </message>
    37243724    <message>
     
    37763776    <message>
    37773777        <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    3778         <translation>Когда стоит галочка, скринсейвер хоста будет отключен во время работы машины.</translation>
     3778        <translation>Если галочка стоит, скринсейвер хоста будет отключен во время работы машины.</translation>
    37793779    </message>
    37803780    <message>
     
    37843784    <message>
    37853785        <source>Host Screensaver:</source>
    3786         <translation type="unfinished"></translation>
     3786        <translation>Скринсейвер хоста:</translation>
    37873787    </message>
    37883788    <message>
    37893789        <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
    3790         <translation type="unfinished"></translation>
     3790        <translation>&amp;Отключать во время работы машины</translation>
    37913791    </message>
    37923792</context>
     
    38113811    <message>
    38123812        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    3813         <translation>Когда стоит галочка, происходит автоматический захват клавиатуры при каждом переключении в окно ВМ. Когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab), направляются в ВМ.</translation>
     3813        <translation>Если галочка стоит, при каждой активации окна ВМ будет происходить автоматический захват клавиатуры. Когда клавиатура захвачена, все нажатия клавиш (включая системные, такие как Alt-Tab), направляются в ВМ.</translation>
    38143814    </message>
    38153815    <message>
     
    38513851    <message>
    38523852        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
    3853         <translation type="unfinished"></translation>
     3853        <translation>Содержит список всех настраиваемых сочетаний клавиш.</translation>
    38543854    </message>
    38553855    <message>
    38563856        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    3857         <translation type="unfinished"></translation>
     3857        <translation>Позволяет фильтровать список настраиваемых сочетаний клавиш.</translation>
    38583858    </message>
    38593859</context>
     
    38903890    <message>
    38913891        <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
    3892         <translation>Перечисляет все доступные языки интерфейса. Активный в настоящий момент язык выделен &lt;b&gt;жирным&lt;/b&gt;. Выберите &lt;i&gt;По умолчанию&lt;/i&gt; для активации языка, используемого в системе по умолчанию.</translation>
     3892        <translation>Содержит список всех доступных языков интерфейса. Активный в настоящий момент язык выделен &lt;b&gt;жирным&lt;/b&gt;. Выберите &lt;i&gt;По умолчанию&lt;/i&gt; для активации языка, используемого в системе по умолчанию.</translation>
    38933893    </message>
    38943894    <message>
     
    40554055    <message>
    40564056        <source>Lists all available host-only networks.</source>
    4057         <translation>Список всех доступных виртуальных сетей хоста.</translation>
     4057        <translation>Содержит список всех доступных виртуальных сетей хоста.</translation>
    40584058    </message>
    40594059    <message>
     
    40754075    <message>
    40764076        <source>Lists all available NAT networks.</source>
    4077         <translation>Показывает список всех доступных сетей NAT.</translation>
     4077        <translation>Содержит список всех доступных сетей NAT.</translation>
    40784078    </message>
    40794079    <message>
     
    41964196    <message>
    41974197        <source>Add NAT Network</source>
    4198         <translation type="unfinished"></translation>
     4198        <translation>Добавить NAT сеть</translation>
    41994199    </message>
    42004200    <message>
    42014201        <source>Remove NAT Network</source>
    4202         <translation type="unfinished"></translation>
     4202        <translation>Удалить NAT сеть</translation>
    42034203    </message>
    42044204    <message>
    42054205        <source>Edit NAT Network</source>
    4206         <translation type="unfinished"></translation>
     4206        <translation>Изменить NAT сеть</translation>
    42074207    </message>
    42084208    <message>
    42094209        <source>Adds new NAT network.</source>
    4210         <translation type="unfinished"></translation>
     4210        <translation>Добавляет новую NAT сеть.</translation>
    42114211    </message>
    42124212    <message>
    42134213        <source>Removes selected NAT network.</source>
    4214         <translation type="unfinished"></translation>
     4214        <translation>Удаляет выбранную NAT сеть.</translation>
    42154215    </message>
    42164216    <message>
    42174217        <source>Edits selected NAT network.</source>
    4218         <translation type="unfinished"></translation>
     4218        <translation>Изменяет выбранную NAT сеть.</translation>
    42194219    </message>
    42204220    <message>
    42214221        <source>Add Host-only Network</source>
    4222         <translation type="unfinished"></translation>
     4222        <translation>Добавить виртуальную сеть хоста</translation>
    42234223    </message>
    42244224    <message>
    42254225        <source>Remove Host-only Network</source>
    4226         <translation type="unfinished"></translation>
     4226        <translation>Удалить виртуальную сеть хоста</translation>
    42274227    </message>
    42284228    <message>
    42294229        <source>Edit Host-only Network</source>
    4230         <translation type="unfinished"></translation>
     4230        <translation>Изменить виртуальную сеть хоста</translation>
    42314231    </message>
    42324232    <message>
    42334233        <source>Adds new host-only network.</source>
    4234         <translation type="unfinished"></translation>
     4234        <translation>Добавляет новую виртуальную сеть хоста.</translation>
    42354235    </message>
    42364236    <message>
    42374237        <source>Removes selected host-only network.</source>
    4238         <translation type="unfinished"></translation>
     4238        <translation>Удаляет выбранную виртуальную сеть хоста.</translation>
    42394239    </message>
    42404240    <message>
    42414241        <source>Edits selected host-only network.</source>
    4242         <translation type="unfinished"></translation>
     4242        <translation>Изменяет выбранную виртуальную сеть хоста.</translation>
    42434243    </message>
    42444244</context>
     
    43624362    <message>
    43634363        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    4364         <translation>Отображает IPv4 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation>
     4364        <translation>Определяет IPv4 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation>
    43654365    </message>
    43664366    <message>
     
    43704370    <message>
    43714371        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    4372         <translation>Отображает IPv4 маску адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation>
     4372        <translation>Определяет IPv4 маску адаптера хоста данной виртуальной сети.</translation>
    43734373    </message>
    43744374    <message>
     
    43784378    <message>
    43794379        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    4380         <translation>Отображает IPv6 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation>
     4380        <translation>Определяет IPv6 адрес адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation>
    43814381    </message>
    43824382    <message>
     
    43864386    <message>
    43874387        <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    4388         <translation>Отображает длину IPv6 маски адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation>
     4388        <translation>Определяет длину IPv6 маски адаптера хоста данной виртуальной сети, если IPv6 поддерживается.</translation>
    43894389    </message>
    43904390    <message>
     
    44064406    <message>
    44074407        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4408         <translation>Отображает адрес DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
     4408        <translation>Определяет адрес DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
    44094409    </message>
    44104410    <message>
     
    44144414    <message>
    44154415        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4416         <translation>Отображает маску сети DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
     4416        <translation>Определяет маску сети DHCP сервера, обслуживающего виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
    44174417    </message>
    44184418    <message>
     
    44224422    <message>
    44234423        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4424         <translation>Отображает нижнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
     4424        <translation>Определяет нижнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
    44254425    </message>
    44264426    <message>
     
    44304430    <message>
    44314431        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4432         <translation>Отображает верхнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
     4432        <translation>Определяет верхнюю границу, предоставляемую DHCP сервером, обслуживающим виртуальную сеть хоста, связанную с данным сетевым адаптером.</translation>
    44334433    </message>
    44344434    <message>
    44354435        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
    4436         <translation type="unfinished"></translation>
     4436        <translation>Если галочка стоит, виртуальный адаптер сети хоста можно будет настроить вручную.</translation>
    44374437    </message>
    44384438    <message>
    44394439        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine startup.</source>
    4440         <translation type="unfinished"></translation>
     4440        <translation>Если галочка стоит, для виртуальной сети хоста при старте машины запускается свой DHCP сервер.</translation>
    44414441    </message>
    44424442</context>
     
    45094509    <message>
    45104510        <source>When checked, this network will be enabled.</source>
    4511         <translation type="unfinished"></translation>
     4511        <translation>Если галочка стоит, данная сеть будет доступна.</translation>
    45124512    </message>
    45134513    <message>
    45144514        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
    4515         <translation type="unfinished"></translation>
     4515        <translation>Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать DHCP.</translation>
    45164516    </message>
    45174517    <message>
    45184518        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
    4519         <translation type="unfinished"></translation>
     4519        <translation>Если галочка стоит, данная сеть будет поддерживать IPv6.</translation>
    45204520    </message>
    45214521    <message>
    45224522        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
    4523         <translation type="unfinished"></translation>
     4523        <translation>Если галочка стоит, данная сеть будет являться маршрутом IPv6 по-умолчанию.</translation>
    45244524    </message>
    45254525    <message>
    45264526        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    4527         <translation type="unfinished"></translation>
     4527        <translation>Открывает диалог настройки правил проброса портов.</translation>
    45284528    </message>
    45294529</context>
     
    45474547    <message>
    45484548        <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    4549         <translation>Если стоит галочка, VirtualBox будет использовать данные настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
     4549        <translation>Если галочка стоит, VirtualBox будет использовать данные настройки для работы с прокси-сервером в целях загрузки гостевых дополнений и проверки обновлений.</translation>
    45504550    </message>
    45514551    <message>
     
    46034603    <message>
    46044604        <source>Holds the proxy host.</source>
    4605         <translation type="unfinished"></translation>
     4605        <translation>Опредеяет адрес прокси-сервера.</translation>
    46064606    </message>
    46074607    <message>
    46084608        <source>Holds the proxy port.</source>
    4609         <translation type="unfinished"></translation>
     4609        <translation>Опредеяет порт прокси-сервера.</translation>
    46104610    </message>
    46114611</context>
     
    46144614    <message>
    46154615        <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
    4616         <translation>Если стоит галочка, программа будет периодически подключаться к веб-сайту VirtualBox и проверять наличие новой версии.</translation>
     4616        <translation>Если галочка стоит, программа будет периодически подключаться к веб-сайту VirtualBox и проверять наличие новой версии.</translation>
    46174617    </message>
    46184618    <message>
     
    46384638    <message>
    46394639        <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    4640         <translation>&lt;p&gt;Выберете этот пункт, если хотите быть информированы лишь о стабильных релизных версиях VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
     4640        <translation>&lt;p&gt;Если выбран данный пункт, Вы будете информированы лишь о стабильных релизных версиях VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    46414641    </message>
    46424642    <message>
     
    46464646    <message>
    46474647        <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
    4648         <translation>&lt;p&gt;Выберете этот пункт, если хотите быть информированы о всех релизных версиях VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
     4648        <translation>&lt;p&gt;Если выбран данный пункт, Вы будете информированы о всех релизных версиях VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    46494649    </message>
    46504650    <message>
     
    46544654    <message>
    46554655        <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    4656         <translation>&lt;p&gt;Выберете этот пункт, если хотите быть информированы о всех релизных и тестовых версиях VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
     4656        <translation>&lt;p&gt;Если выбран данный пункт, Вы будете информированы о всех релизных и тестовых версиях VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    46574657    </message>
    46584658    <message>
     
    46624662    <message>
    46634663        <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    4664         <translation type="unfinished"></translation>
     4664        <translation>Позволяет выбрать, как часто нужно производить проверку наличия новой версии. Если Вы хотите полностью отключить такую проверку, просто уберите расположенную выше галочку.</translation>
    46654665    </message>
    46664666</context>
     
    52865286    <message>
    52875287        <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
    5288         <translation type="unfinished">Когда стоит галочка, к виртуальной машине подключается виртуальная звуковая PCI-карта, которая использует указанный аудио драйвер для связи со звуковой картой основного компьютера.</translation>
     5288        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, к виртуальной машине подключается виртуальная звуковая PCI-карта, которая использует указанный аудио драйвер для связи со звуковой картой основного компьютера.</translation>
    52895289    </message>
    52905290    <message>
     
    53065306    <message>
    53075307        <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
    5308         <translation>Задает тип виртуальной звуковой карты. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим звуковым устройством.</translation>
     5308        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать тип виртуальной звуковой карты. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим звуковым устройством.</translation>
    53095309    </message>
    53105310    <message>
    53115311        <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    5312         <translation type="unfinished"></translation>
     5312        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать драйвер хоста, используемый для вывода звука. Пункт &lt;b&gt;Пустой аудиодрайвер&lt;/b&gt; позволяет гостевой ОС обнаружить звуковую карту, однако любой доступ к ней будет проигнорирован.</translation>
    53135313    </message>
    53145314</context>
     
    53455345    <message>
    53465346        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    5347         <translation>Если стоит галочка, виртуальная машина получит доступ к возможностям 3D-графики, имеющимся на основном ПК.</translation>
     5347        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, виртуальная машина получит доступ к возможностям 3D-графики, имеющимся на основном ПК.</translation>
    53485348    </message>
    53495349    <message>
     
    53575357    <message>
    53585358        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    5359         <translation>Если стоит галочка, то виртуальная машина будет работать как сервер удаленного рабочего стола (RDP), позволяя удаленным клиентам соединяться и использовать ВМ (когда она работает) с помощью стандартного RDP-клиента.</translation>
     5359        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, то виртуальная машина будет работать как сервер удаленного рабочего стола (RDP), позволяя удаленным клиентам соединяться и использовать ВМ (когда она работает) с помощью стандартного RDP-клиента.</translation>
    53605360    </message>
    53615361    <message>
     
    53935393    <message>
    53945394        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
    5395         <translation>Если стоит галочка, виртуальной машине будет предоставлен доступ к средствам ускорения видео, имеющимся на основном ПК.</translation>
     5395        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, виртуальной машине будет предоставлен доступ к средствам ускорения видео, имеющимся на основном ПК.</translation>
    53965396    </message>
    53975397    <message>
     
    54455445    <message>
    54465446        <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
    5447         <translation>Если стоит галочка, VirtualBox будет записывать сессию виртуальной машины в видео файл.</translation>
     5447        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, VirtualBox будет записывать сессию виртуальной машины в видео файл.</translation>
    54485448    </message>
    54495449    <message>
     
    56445644    <message>
    56455645        <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
    5646         <translation type="unfinished"></translation>
     5646        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать способ авторизации VRDP-сервера.</translation>
    56475647    </message>
    56485648    <message>
     
    56605660    <message>
    56615661        <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
    5662         <translation type="unfinished"></translation>
     5662        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать размер кадра (разрешение) записанного видео контента.</translation>
    56635663    </message>
    56645664    <message>
     
    58235823    <message>
    58245824        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    5825         <translation>Задает режим работы буфера обмена между гостевой и основной ОС. Заметьте, что использование этой функции требует установки пакета дополнений гостевой ОС.</translation>
     5825        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать режим работы буфера обмена между гостевой и основной ОС. Заметьте, что использование этой функции требует установки пакета дополнений гостевой ОС.</translation>
    58265826    </message>
    58275827    <message>
     
    59395939    <message>
    59405940        <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    5941         <translation>Задает режим работы Drag&apos;n&apos;Drop-функции обмена между гостевой и основной ОС. Заметьте, что использование этой функции требует установки пакета дополнений гостевой ОС.</translation>
     5941        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать режим работы Drag&apos;n&apos;Drop-функции обмена между гостевой и основной ОС. Заметьте, что использование этой функции требует установки пакета дополнений гостевой ОС.</translation>
    59425942    </message>
    59435943    <message>
     
    60046004    <message>
    60056005        <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
    6006         <translation type="unfinished"></translation>
     6006        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать алгоритм, который будет использоваться для шифрования дисков виртуальной машины.</translation>
    60076007    </message>
    60086008    <message>
     
    60746074    <message>
    60756075        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
    6076         <translation>Если стоит галочка, то этот виртуальный сетевой адаптер будет подключен к виртуальной машине.</translation>
     6076        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, то этот виртуальный сетевой адаптер будет подключен к виртуальной машине.</translation>
    60776077    </message>
    60786078    <message>
     
    60866086    <message>
    60876087        <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
    6088         <translation>Задает тип виртуального сетевого адаптера. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим сетевым устройством.</translation>
     6088        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать тип виртуального сетевого адаптера. В зависимости от выбранного значения, VirtualBox обеспечит виртуальную машину соответствующим сетевым устройством.</translation>
    60896089    </message>
    60906090    <message>
     
    62746274    <message>
    62756275        <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
    6276         <translation>Задаёт политику &quot;неразборчивого&quot; режима данного виртуального сетевого адаптера, если он подключен к внутренней сети, виртуальному сетевому адаптеру хоста или сетевому мосту.</translation>
     6276        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать политику &quot;неразборчивого&quot; режима данного виртуального сетевого адаптера, если он подключен к внутренней сети, виртуальному сетевому адаптеру хоста или сетевому мосту.</translation>
    62776277    </message>
    62786278    <message>
     
    62906290    <message>
    62916291        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    6292         <translation>Задаёт сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
     6292        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
    62936293    </message>
    62946294    <message>
     
    62986298    <message>
    62996299        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    6300         <translation>Задаёт виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
     6300        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
    63016301    </message>
    63026302    <message>
    63036303        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    6304         <translation>Задаёт имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
     6304        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
    63056305    </message>
    63066306    <message>
     
    63466346    <message>
    63476347        <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    6348         <translation type="unfinished"></translation>
     6348        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать способ, которым этот виртуальный сетевой адаптер подсоединяется к настоящей сети основной ОС.</translation>
    63496349    </message>
    63506350    <message>
     
    64766476    <message>
    64776477        <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
    6478         <translation>Когда стоит галочка, активизируется указанный параллельный порт виртуальной машины.</translation>
     6478        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, активизируется указанный параллельный порт виртуальной машины.</translation>
    64796479    </message>
    64806480    <message>
     
    67446744    <message>
    67456745        <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
    6746         <translation>Когда стоит галочка, гостевая ОС будет лишена права записи в указанную общую папку.</translation>
     6746        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, гостевая ОС будет лишена права записи в указанную общую папку.</translation>
    67476747    </message>
    67486748    <message>
     
    67566756    <message>
    67576757        <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
    6758         <translation>Если стоит галочка, гостевая ОС будет пытаться автоматически подключать указанную общую папку в процессе загрузки.</translation>
     6758        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, гостевая ОС будет пытаться автоматически подключать указанную общую папку в процессе загрузки.</translation>
    67596759    </message>
    67606760    <message>
     
    67806780    <message>
    67816781        <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
    6782         <translation>Когда стоит галочка, активизируется указанный последовательный порт виртуальной машины.</translation>
     6782        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, активизируется указанный последовательный порт виртуальной машины.</translation>
    67836783    </message>
    67846784    <message>
     
    67926792    <message>
    67936793        <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    6794         <translation>Задает номер последовательного порта. Вы можете выбрать один из стандартных номеров портов или выбрать &lt;b&gt;Пользовательский&lt;/b&gt; и указать параметры порта вручную.</translation>
     6794        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать номер последовательного порта. Вы можете выбрать один из стандартных номеров портов или выбрать &lt;b&gt;Пользовательский&lt;/b&gt; и указать параметры порта вручную.</translation>
    67956795    </message>
    67966796    <message>
     
    68606860    <message>
    68616861        <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    6862         <translation type="unfinished"></translation>
     6862        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать режим работы последовательного порта. Если выбрать &lt;b&gt;Отключен&lt;/b&gt;, то гостевая ОС обнаружит последовательный порт, но не сможет с ним работать.</translation>
    68636863    </message>
    68646864    <message>
     
    71467146    <message>
    71477147        <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    7148         <translation>Задаёт тип контроллера носителей информации, выбранного в данный момент.</translation>
     7148        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать тип контроллера носителей информации, выбранного в данный момент.</translation>
    71497149    </message>
    71507150    <message>
     
    71547154    <message>
    71557155        <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
    7156         <translation>Задаёт слот контроллера носителей информации, используемый данным виртуальным устройством.</translation>
     7156        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать слот контроллера носителей информации, используемый данным виртуальным устройством.</translation>
    71577157    </message>
    71587158    <message>
     
    71747174    <message>
    71757175        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
    7176         <translation>Когда стоит галочка, гостевой ОС разрешается посылать ATAPI-команды напрямую в физический привод, что делает возможным использовать подключенные к основному ПК устройства для записи CD/DVD внутри ВМ. Имейте в виду, что запись аудио-CD внутри ВМ пока еще не поддерживается.</translation>
     7176        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, гостевой ОС разрешается посылать ATAPI-команды напрямую в физический привод, что делает возможным использовать подключенные к основному ПК устройства для записи CD/DVD внутри ВМ. Имейте в виду, что запись аудио-CD внутри ВМ пока еще не поддерживается.</translation>
    71777177    </message>
    71787178    <message>
     
    73447344    <message>
    73457345        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
    7346         <translation>Задаёт количество портов контроллера носителей информации типа SATA, выбранного в данный момент в дереве носителей информации. Это значение не может быть меньше, чем максимальный номер использованного порта + 1.</translation>
     7346        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать количество портов контроллера носителей информации типа SATA, выбранного в данный момент в дереве носителей информации. Это значение не может быть меньше, чем максимальный номер использованного порта + 1.</translation>
    73477347    </message>
    73487348    <message>
     
    75787578    <message>
    75797579        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    7580         <translation>Если стоит галочка, то виртуальная машина будет поддерживать операции ввода/вывода контроллера прерываний (I/O APIC), что может слегка снизить производительность ВМ. &lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; не выключайте это свойство после установки Windows в качестве гостевой ОС!</translation>
     7580        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, то виртуальная машина будет поддерживать операции ввода/вывода контроллера прерываний (I/O APIC), что может слегка снизить производительность ВМ. &lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; не выключайте это свойство после установки Windows в качестве гостевой ОС!</translation>
    75817581    </message>
    75827582    <message>
     
    75987598    <message>
    75997599        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
    7600         <translation>Если стоит галочка, виртуальной машине будет предоставлен доступ к функции Physical Address Extension (PAE, расширение физического адреса) центрального процессора основного ПК.</translation>
     7600        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, виртуальной машине будет предоставлен доступ к функции Physical Address Extension (PAE, расширение физического адреса) центрального процессора основного ПК.</translation>
    76017601    </message>
    76027602    <message>
     
    76147614    <message>
    76157615        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
    7616         <translation>Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться задействовать расширенные функции аппаратной виртуализации процессора основного ПК, такие как Intel VT-x или AMD-V.</translation>
     7616        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, виртуальная машина будет пытаться задействовать расширенные функции аппаратной виртуализации процессора основного ПК, такие как Intel VT-x или AMD-V.</translation>
    76177617    </message>
    76187618    <message>
     
    76227622    <message>
    76237623        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
    7624         <translation>Если стоит галочка, виртуальная машина будет пытаться использовать расширение Nested Paging для функций аппаратной виртуализации Intel VT-x and AMD-V.</translation>
     7624        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, виртуальная машина будет пытаться использовать расширение Nested Paging для функций аппаратной виртуализации Intel VT-x and AMD-V.</translation>
    76257625    </message>
    76267626    <message>
     
    76357635    <message>
    76367636        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
    7637         <translation>Если стоит галочка, гостевая ОС будет поддерживать Extended Firmware Interface (EFI), что необходимо для загрузки некоторых гостевых ОС. Гостевые системы, которые не поддерживают EFI, не будут иметь возможности загрузиться в случае выбора данной опции.</translation>
     7637        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, гостевая ОС будет поддерживать Extended Firmware Interface (EFI), что необходимо для загрузки некоторых гостевых ОС. Гостевые системы, которые не поддерживают EFI, не будут иметь возможности загрузиться в случае выбора данной опции.</translation>
    76387638    </message>
    76397639    <message>
     
    76677667    <message>
    76687668        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
    7669         <translation>Определяет набор микросхем (чипсет), используемый материнской платой данной виртуальной машины. Учтите, что чипсет ICH9 считается экспериментальным и не рекомендуется для использования за исключением тех гостевых систем, которые в нём непосредственно нуждаются (например Mac OS X).</translation>
     7669        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать набор микросхем (чипсет), используемый материнской платой данной виртуальной машины. Учтите, что чипсет ICH9 считается экспериментальным и не рекомендуется для использования за исключением тех гостевых систем, которые в нём непосредственно нуждаются (например Mac OS X).</translation>
    76707670    </message>
    76717671    <message>
     
    77577757    <message>
    77587758        <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
    7759         <translation type="unfinished"></translation>
     7759        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать провайдера паравиртуализации, используемого данной виртуальной машиной.</translation>
    77607760    </message>
    77617761    <message>
     
    78597859    <message>
    78607860        <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
    7861         <translation>Когда стоит галочка, активизируется виртуальный USB-контроллер этой машины.</translation>
     7861        <translation type="unfinished">Если галочка стоит, активизируется виртуальный USB-контроллер этой машины.</translation>
    78627862    </message>
    78637863    <message>
     
    1009410094    <message>
    1009510095        <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
    10096         <translation>Определяет тип операционной системы, который вы желаете установить на виртуальную машину.</translation>
     10096        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать класс операционных систем, одну из которых вы желаете установить на эту виртуальную машину.</translation>
    1009710097    </message>
    1009810098    <message>
     
    1010210102    <message>
    1010310103        <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    10104         <translation>Определяет версию операционной системы, которую вы хотите установить на эту виртуальную машину (эта операционная система называется &quot;гостевая ОС&quot;).</translation>
     10104        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать версию операционной системы, которую вы желаете установить на эту виртуальную машину (эта операционная система называется &quot;гостевая ОС&quot;).</translation>
    1010510105    </message>
    1010610106</context>
     
    1141511415    <message>
    1141611416        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
    11417         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Если стоит галочка, то состояние машины будет восстановлено из состояния, сохранённого в текущем снимке, сразу после ее выключения. Это может быть полезным, если Вы уверены, что хотите удалить результаты последнего сеанса работы с виртуальной машиной и вернуться к текущему снимку.&lt;/p&gt;</translation>
     11417        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Если галочка стоит, то состояние машины будет восстановлено из состояния, сохранённого в текущем снимке, сразу после ее выключения. Это может быть полезным, если Вы уверены, что хотите удалить результаты последнего сеанса работы с виртуальной машиной и вернуться к текущему снимку.&lt;/p&gt;</translation>
    1141811418    </message>
    1141911419    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette