Changeset 57104 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts
- Timestamp:
- Jul 28, 2015 6:17:44 AM (10 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 101832
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts
r57012 r57104 517 517 <message> 518 518 <source>Show help contents</source> 519 <translation>도움말 내용 보이기</translation>519 <translation>도움말 내용을 표시합니다</translation> 520 520 </message> 521 521 <message> … … 587 587 <message> 588 588 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 589 <translation>VirtualBox로 가상 시스템 가져오기</translation>589 <translation>VirtualBox로 가상 시스템을 가져옵니다</translation> 590 590 </message> 591 591 <message> … … 595 595 <message> 596 596 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 597 <translation>VirtualBox의 가상 시스템 내보내기</translation>597 <translation>VirtualBox의 가상 시스템을 내보냅니다</translation> 598 598 </message> 599 599 <message> … … 1142 1142 <message> 1143 1143 <source>Minimize active window</source> 1144 <translation type="unfinished"></translation>1144 <translation>활성 창 최소화</translation> 1145 1145 </message> 1146 1146 <message> 1147 1147 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 1148 <translation type="unfinished"></translation>1148 <translation>네트워크 작업 관리자 창을 표시합니다</translation> 1149 1149 </message> 1150 1150 <message> 1151 1151 <source>Display a window with product information</source> 1152 <translation type="unfinished"></translation>1152 <translation>제품 정보 창을 표시합니다</translation> 1153 1153 </message> 1154 1154 <message> 1155 1155 <source>&Preferences...</source> 1156 1156 <comment>global preferences window</comment> 1157 <translation type="unfinished">환경 설정(&P)...</translation>1157 <translation>환경 설정(&P)...</translation> 1158 1158 </message> 1159 1159 <message> 1160 1160 <source>Display the global preferences window</source> 1161 <translation type="unfinished"></translation>1161 <translation>전역 환경 설정 창을 표시합니다</translation> 1162 1162 </message> 1163 1163 <message> 1164 1164 <source>Display the virtual machine settings window</source> 1165 <translation type="unfinished"></translation>1165 <translation>가상 머신 설정 창을 표시합니다</translation> 1166 1166 </message> 1167 1167 <message> 1168 1168 <source>Display the virtual machine session information window</source> 1169 <translation type="unfinished"></translation>1169 <translation>가상 머신 세션 정보 창을 표시합니다</translation> 1170 1170 </message> 1171 1171 <message> 1172 1172 <source>&Save State</source> 1173 <translation type="unfinished"></translation>1173 <translation>상태 저장(&S)</translation> 1174 1174 </message> 1175 1175 <message> 1176 1176 <source>Save the state of the virtual machine</source> 1177 <translation type="unfinished"></translation>1177 <translation>가상 머신의 상태를 저장합니다</translation> 1178 1178 </message> 1179 1179 <message> 1180 1180 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 1181 <translation type="unfinished"></translation>1181 <translation>가상 머신에 ACPI 종료 신호를 전달합니다</translation> 1182 1182 </message> 1183 1183 <message> 1184 1184 <source>&Minimize Window</source> 1185 <translation type="unfinished"></translation>1185 <translation>창 최소화(&M)</translation> 1186 1186 </message> 1187 1187 <message> 1188 1188 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 1189 <translation type="unfinished"></translation>1189 <translation>창 크기를 조정했을 때 게스트 디스플레이를 자동으로 조정합니다</translation> 1190 1190 </message> 1191 1191 <message> 1192 1192 <source>Take guest display screenshot</source> 1193 <translation type="unfinished"></translation>1193 <translation>게스트 디스플레이 스크린샷을 찍습니다</translation> 1194 1194 </message> 1195 1195 <message> 1196 1196 <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source> 1197 <translation type="unfinished"></translation>1197 <translation>동영상 캡처 설정 대화 상자를 표시합니다</translation> 1198 1198 </message> 1199 1199 <message> 1200 1200 <source>Enable guest display video capture</source> 1201 <translation type="unfinished"></translation>1201 <translation>게스트 디스플레이 동영상 캡처를 활성화합니다</translation> 1202 1202 </message> 1203 1203 <message> 1204 1204 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 1205 <translation type="unfinished"></translation>1205 <translation>이 머신으로 들어오는 원격 데스크톱(RDP) 연결을 허용합니다</translation> 1206 1206 </message> 1207 1207 <message> 1208 1208 <source>Display window to configure menu-bar</source> 1209 <translation type="unfinished"></translation>1209 <translation>메뉴 표시줄을 설정하는 창을 엽니다</translation> 1210 1210 </message> 1211 1211 <message> 1212 1212 <source>Enable menu-bar</source> 1213 <translation type="unfinished"></translation>1213 <translation>메뉴 표시줄을 활성화합니다</translation> 1214 1214 </message> 1215 1215 <message> 1216 1216 <source>Display window to configure status-bar</source> 1217 <translation type="unfinished"></translation>1217 <translation>상태 표시줄을 설정하는 창을 엽니다</translation> 1218 1218 </message> 1219 1219 <message> 1220 1220 <source>Enable status-bar</source> 1221 <translation type="unfinished"></translation>1221 <translation>상태 표시줄을 활성화합니다</translation> 1222 1222 </message> 1223 1223 <message> 1224 1224 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 1225 <translation type="unfinished"></translation>1225 <translation>전역 단축키 설정 대화 상자를 표시합니다</translation> 1226 1226 </message> 1227 1227 <message> 1228 1228 <source>&Insert %1</source> 1229 1229 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 1230 <translation type="unfinished">%1 삽입(&I)</translation>1230 <translation>%1 입력(&I)</translation> 1231 1231 </message> 1232 1232 <message> 1233 1233 <source>&Hard Disks</source> 1234 <translation type="unfinished"></translation>1234 <translation>하드 디스크(&H)</translation> 1235 1235 </message> 1236 1236 <message> 1237 1237 <source>&Hard Disk Settings...</source> 1238 <translation type="unfinished"></translation>1238 <translation>하드 디스크 설정(&H)...</translation> 1239 1239 </message> 1240 1240 <message> 1241 1241 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 1242 <translation type="unfinished"></translation>1242 <translation>가상 머신의 하드 디스크 설정 대화 상자를 표시합니다</translation> 1243 1243 </message> 1244 1244 <message> 1245 1245 <source>&Network</source> 1246 <translation type="unfinished"></translation>1246 <translation>네트워크(&N)</translation> 1247 1247 </message> 1248 1248 <message> 1249 1249 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 1250 <translation type="unfinished"></translation>1250 <translation>가상 머신의 네트워크 어댑터 설정 대화 상자를 표시합니다</translation> 1251 1251 </message> 1252 1252 <message> 1253 1253 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 1254 <translation type="unfinished"></translation>1254 <translation>가상 머신의 USB 장치 설정 대화 상자를 표시합니다</translation> 1255 1255 </message> 1256 1256 <message> 1257 1257 <source>&Drag and Drop</source> 1258 <translation type="unfinished"></translation>1258 <translation>드래그 앤 드롭(&D)</translation> 1259 1259 </message> 1260 1260 <message> 1261 1261 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 1262 <translation type="unfinished"></translation>1262 <translation>가상 머신의 공유 폴더 설정 대화 상자를 표시합니다</translation> 1263 1263 </message> 1264 1264 <message> 1265 1265 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 1266 <translation type="unfinished"></translation>1266 <translation>게스트 확장 디스크 파일을 가상 광학 드라이브에 삽입합니다</translation> 1267 1267 </message> 1268 1268 <message> 1269 1269 <source>%1%</source> 1270 1270 <comment>scale-factor</comment> 1271 <translation type="unfinished">%1%</translation>1271 <translation>%1%</translation> 1272 1272 </message> 1273 1273 <message> 1274 1274 <source>Enable</source> 1275 1275 <comment>Virtual Screen</comment> 1276 <translation type="unfinished">사용함</translation>1276 <translation>사용함</translation> 1277 1277 </message> 1278 1278 <message> 1279 1279 <source>Resize to %1x%2</source> 1280 1280 <comment>Virtual Screen</comment> 1281 <translation type="unfinished">%1x%2(으)로 크기 조정</translation>1281 <translation>%1x%2(으)로 크기 조정</translation> 1282 1282 </message> 1283 1283 <message> 1284 1284 <source>Preview Monitor %1</source> 1285 <translation type="unfinished">모니터 %1 미리보기</translation>1285 <translation>모니터 %1 미리보기</translation> 1286 1286 </message> 1287 1287 <message> 1288 1288 <source>&Connect Network Adapter</source> 1289 <translation type="unfinished"></translation>1289 <translation>네트워크 어댑터 연결(&C)</translation> 1290 1290 </message> 1291 1291 <message> 1292 1292 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 1293 <translation type="unfinished"></translation>1293 <translation>네트워크 어댑터 &%1 연결</translation> 1294 1294 </message> 1295 1295 <message> 1296 1296 <source>No USB Devices Connected</source> 1297 <translation type="unfinished">USB 장치가 연결되지 않았음</translation>1297 <translation>USB 장치가 연결되지 않았음</translation> 1298 1298 </message> 1299 1299 <message> 1300 1300 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 1301 <translation type="unfinished"></translation>1301 <translation>호스트 PC에 지원하는 장치가 연결되지 않았음</translation> 1302 1302 </message> 1303 1303 <message> 1304 1304 <source>No Webcams Connected</source> 1305 <translation type="unfinished">웹캠이 연결되지 않았음</translation>1305 <translation>웹캠이 연결되지 않았음</translation> 1306 1306 </message> 1307 1307 <message> 1308 1308 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 1309 <translation type="unfinished">호스트 PC에 지원하는 웹캠이 연결되지 않았음</translation>1309 <translation>호스트 PC에 지원하는 웹캠이 연결되지 않았음</translation> 1310 1310 </message> 1311 1311 <message> 1312 1312 <source>Create new virtual machine</source> 1313 <translation type="unfinished"></translation>1313 <translation>새 가상 머신을 만듭니다</translation> 1314 1314 </message> 1315 1315 <message> 1316 1316 <source>Add existing virtual machine</source> 1317 <translation type="unfinished"></translation>1317 <translation>존재하는 가상 머신을 추가합니다</translation> 1318 1318 </message> 1319 1319 <message> 1320 1320 <source>Rename selected virtual machine group</source> 1321 <translation type="unfinished"></translation>1321 <translation>선택한 가상 머신 그룹 이름 바꾸기</translation> 1322 1322 </message> 1323 1323 <message> 1324 1324 <source>&Ungroup</source> 1325 <translation type="unfinished"></translation>1325 <translation>그룹 해제(&U)</translation> 1326 1326 </message> 1327 1327 <message> 1328 1328 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 1329 <translation type="unfinished"></translation>1329 <translation>선택한 가상 머신 그룹 항목을 그룹 해제합니다</translation> 1330 1330 </message> 1331 1331 <message> 1332 1332 <source>&Sort</source> 1333 <translation type="unfinished"></translation>1333 <translation>정렬(&S)</translation> 1334 1334 </message> 1335 1335 <message> 1336 1336 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 1337 <translation type="unfinished"></translation>1337 <translation>선택한 가상 머신 그룹에 있는 항목을 가나다순으로 정렬합니다</translation> 1338 1338 </message> 1339 1339 <message> 1340 1340 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 1341 <translation type="unfinished"></translation>1341 <translation>선택한 가상 머신을 기반으로 새 그룹을 추가합니다</translation> 1342 1342 </message> 1343 1343 <message> 1344 1344 <source>Clone selected virtual machine</source> 1345 <translation type="unfinished"></translation>1345 <translation>선택한 가상 머신을 복제합니다</translation> 1346 1346 </message> 1347 1347 <message> 1348 1348 <source>Remove selected virtual machines</source> 1349 <translation type="unfinished"></translation>1349 <translation>선택한 가상 머신을 삭제합니다</translation> 1350 1350 </message> 1351 1351 <message> 1352 1352 <source>Start selected virtual machines</source> 1353 <translation type="unfinished"></translation>1353 <translation>선택한 가상 머신을 시작합니다</translation> 1354 1354 </message> 1355 1355 <message> 1356 1356 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 1357 <translation type="unfinished"></translation>1357 <translation>선택한 가상 머신의 창으로 전환합니다</translation> 1358 1358 </message> 1359 1359 <message> 1360 1360 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 1361 <translation type="unfinished"></translation>1361 <translation>선택한 가상 머신을 백그라운드에서 시작합니다</translation> 1362 1362 </message> 1363 1363 <message> 1364 1364 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 1365 <translation type="unfinished"></translation>1365 <translation>선택한 가상 머신을 시작한 후 백그라운드에서 계속 실행할 수 있도록 합니다</translation> 1366 1366 </message> 1367 1367 <message> 1368 1368 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 1369 <translation type="unfinished"></translation>1369 <translation>가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation> 1370 1370 </message> 1371 1371 <message> 1372 1372 <source>Reset selected virtual machines</source> 1373 <translation type="unfinished"></translation>1373 <translation>선택한 가상 머신을 시작합니다</translation> 1374 1374 </message> 1375 1375 <message> 1376 1376 <source>D&iscard Saved State...</source> 1377 <translation type="unfinished"></translation>1377 <translation>저장된 상태 삭제(&I)...</translation> 1378 1378 </message> 1379 1379 <message> 1380 1380 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 1381 <translation type="unfinished"></translation>1381 <translation>가상 머신의 저장된 상태를 삭제합니다</translation> 1382 1382 </message> 1383 1383 <message> 1384 1384 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 1385 <translation type="unfinished"></translation>1385 <translation>선택한 가상 머신의 로그 파일을 표시합니다</translation> 1386 1386 </message> 1387 1387 <message> 1388 1388 <source>Re&fresh</source> 1389 <translation type="unfinished">새로 고침(&F)</translation>1389 <translation>새로 고침(&F)</translation> 1390 1390 </message> 1391 1391 <message> 1392 1392 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 1393 <translation type="unfinished"></translation>1393 <translation>선택한 가상 머신의 접근성 상태를 새로 고칩니다</translation> 1394 1394 </message> 1395 1395 <message> 1396 1396 <source>S&how in Finder</source> 1397 <translation type="unfinished"></translation>1397 <translation>Finder에 보이기(&H)</translation> 1398 1398 </message> 1399 1399 <message> 1400 1400 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 1401 <translation type="unfinished"></translation>1401 <translation>VirtualBox 가상 머신 정의 파일을 Finder에 표시합니다.</translation> 1402 1402 </message> 1403 1403 <message> 1404 1404 <source>S&how in Explorer</source> 1405 <translation type="unfinished"></translation>1405 <translation>탐색기에 보이기(&H)</translation> 1406 1406 </message> 1407 1407 <message> 1408 1408 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 1409 <translation type="unfinished"></translation>1409 <translation>VirtualBox 가상 머신 정의 파일을 탐색기에 표시합니다.</translation> 1410 1410 </message> 1411 1411 <message> 1412 1412 <source>S&how in File Manager</source> 1413 <translation type="unfinished"></translation>1413 <translation>파일 관리자에 보이기(&H)</translation> 1414 1414 </message> 1415 1415 <message> 1416 1416 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 1417 <translation type="unfinished"></translation>1417 <translation>VirtualBox 가상 머신 정의 파일을 파일 관리자에 표시합니다</translation> 1418 1418 </message> 1419 1419 <message> 1420 1420 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 1421 <translation type="unfinished"></translation>1421 <translation>데스크톱에 바로 가기 만들기(&E)</translation> 1422 1422 </message> 1423 1423 <message> 1424 1424 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1425 <translation type="unfinished"></translation>1425 <translation>데스크톱에 VirtualBox 가상 머신 정의 파일의 바로 가기를 만듭니다</translation> 1426 1426 </message> 1427 1427 <message> 1428 1428 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 1429 <translation type="unfinished"></translation>1429 <translation>데스크톱에 바로 가기 만들기(&E)</translation> 1430 1430 </message> 1431 1431 <message> 1432 1432 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1433 <translation type="unfinished"></translation>1433 <translation>데스크톱에 VirtualBox 가상 머신 정의 파일의 바로 가기를 만듭니다</translation> 1434 1434 </message> 1435 1435 <message> 1436 1436 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 1437 <translation type="unfinished"></translation>1437 <translation>첫 선택한 가상 머신의 그룹을 가나다순으로 정렬합니다</translation> 1438 1438 </message> 1439 1439 <message> 1440 1440 <source>Save state of selected virtual machines</source> 1441 <translation type="unfinished"></translation>1441 <translation>선택한 가상 머신의 상태를 저장합니다</translation> 1442 1442 </message> 1443 1443 <message> 1444 1444 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 1445 <translation type="unfinished"></translation>1445 <translation>선택한 가상 머신에 ACPI 종료 신호를 전달합니다</translation> 1446 1446 </message> 1447 1447 <message> 1448 1448 <source>Power off selected virtual machines</source> 1449 <translation type="unfinished"></translation>1449 <translation>선택한 가상 머신의 전원을 끕니다</translation> 1450 1450 </message> 1451 1451 </context> … … 1496 1496 <source>ID</source> 1497 1497 <comment>password table field</comment> 1498 <translation type="unfinished">ID</translation>1498 <translation>ID</translation> 1499 1499 </message> 1500 1500 <message> 1501 1501 <source>Password</source> 1502 1502 <comment>password table field</comment> 1503 <translation type="unfinished">암호</translation>1503 <translation>암호</translation> 1504 1504 </message> 1505 1505 <message numerus="yes"> 1506 1506 <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source> 1507 1507 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1508 <translation type="unfinished">1509 <numerusform> </numerusform>1508 <translation> 1509 <numerusform><nobr>다음 하드 디스크 %n개에 사용됨:</nobr><br>%1</numerusform> 1510 1510 </translation> 1511 1511 </message> … … 1641 1641 <message> 1642 1642 <source>Storage Controller (IDE)</source> 1643 <translation type="unfinished"></translation>1643 <translation>저장소 컨트롤러(IDE)</translation> 1644 1644 </message> 1645 1645 <message> 1646 1646 <source>Storage Controller (SATA)</source> 1647 <translation type="unfinished"></translation>1647 <translation>저장소 컨트롤러(SATA)</translation> 1648 1648 </message> 1649 1649 <message> 1650 1650 <source>Storage Controller (SCSI)</source> 1651 <translation type="unfinished"></translation>1651 <translation>저장소 컨트롤러(SCSI)</translation> 1652 1652 </message> 1653 1653 <message> 1654 1654 <source>Storage Controller (SAS)</source> 1655 <translation type="unfinished"></translation>1655 <translation>저장소 컨트롤러(SAS)</translation> 1656 1656 </message> 1657 1657 </context> … … 2328 2328 <message> 2329 2329 <source>Retrieving data ...</source> 2330 <translation type="unfinished">데이터 가져오는 중...</translation>2330 <translation>데이터 가져오는 중...</translation> 2331 2331 </message> 2332 2332 </context> … … 3287 3287 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 3288 3288 <comment>details (network)</comment> 3289 <translation type="unfinished">일반 드라이버, '%1' { %2 }</translation>3289 <translation>일반 드라이버, '%1' { %2 }</translation> 3290 3290 </message> 3291 3291 <message> … … 3401 3401 <source>Scale-factor</source> 3402 3402 <comment>details (display)</comment> 3403 <translation type="unfinished">크기 조정 비율</translation>3403 <translation>크기 조정 비율</translation> 3404 3404 </message> 3405 3405 <message> 3406 3406 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 3407 3407 <comment>details (display)</comment> 3408 <translation type="unfinished">조정되지 않은 HiDPI 비디오 출력</translation>3408 <translation>조정되지 않은 HiDPI 비디오 출력</translation> 3409 3409 </message> 3410 3410 <message> 3411 3411 <source>Enabled</source> 3412 3412 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 3413 <translation type="unfinished">사용함</translation>3413 <translation>사용함</translation> 3414 3414 </message> 3415 3415 <message> 3416 3416 <source>Menu-bar</source> 3417 3417 <comment>details (user interface)</comment> 3418 <translation type="unfinished"></translation>3418 <translation>메뉴 표시줄</translation> 3419 3419 </message> 3420 3420 <message> 3421 3421 <source>Enabled</source> 3422 3422 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 3423 <translation type="unfinished">사용함</translation>3423 <translation>사용함</translation> 3424 3424 </message> 3425 3425 <message> 3426 3426 <source>Disabled</source> 3427 3427 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 3428 <translation type="unfinished">사용 안함</translation>3428 <translation>사용 안함</translation> 3429 3429 </message> 3430 3430 <message> 3431 3431 <source>Status-bar</source> 3432 3432 <comment>details (user interface)</comment> 3433 <translation type="unfinished"></translation>3433 <translation>상태 표시줄</translation> 3434 3434 </message> 3435 3435 <message> 3436 3436 <source>Enabled</source> 3437 3437 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 3438 <translation type="unfinished">사용함</translation>3438 <translation>사용함</translation> 3439 3439 </message> 3440 3440 <message> 3441 3441 <source>Disabled</source> 3442 3442 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 3443 <translation type="unfinished">사용 안함</translation>3443 <translation>사용 안함</translation> 3444 3444 </message> 3445 3445 </context> … … 3754 3754 <message> 3755 3755 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 3756 <translation type="unfinished"></translation>3756 <translation>게스트 화면 최대 너비를 설정합니다.</translation> 3757 3757 </message> 3758 3758 <message> 3759 3759 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 3760 <translation type="unfinished"></translation>3760 <translation>게스트 화면 최대 높이를 설정합니다.</translation> 3761 3761 </message> 3762 3762 <message> 3763 3763 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 3764 <translation type="unfinished"></translation>3764 <translation>선택하면 마우스 포인터가 머신 창 위로 지나갈 때 머신 창이 위로 올라옵니다.</translation> 3765 3765 </message> 3766 3766 </context> … … 3813 3813 <message> 3814 3814 <source>Add Package</source> 3815 <translation type="unfinished"></translation>3815 <translation>패키지 추가</translation> 3816 3816 </message> 3817 3817 <message> 3818 3818 <source>Remove Package</source> 3819 <translation type="unfinished"></translation>3819 <translation>패키지 삭제</translation> 3820 3820 </message> 3821 3821 <message> 3822 3822 <source>Adds new package.</source> 3823 <translation type="unfinished"></translation>3823 <translation>새 패키지를 추가합니다.</translation> 3824 3824 </message> 3825 3825 <message> 3826 3826 <source>Removes selected package.</source> 3827 <translation type="unfinished"></translation>3827 <translation>선택한 패키지를 삭제합니다.</translation> 3828 3828 </message> 3829 3829 </context> … … 3908 3908 <message> 3909 3909 <source>Host Screensaver:</source> 3910 <translation type="unfinished"></translation>3910 <translation>호스트 화면 보호기:</translation> 3911 3911 </message> 3912 3912 <message> 3913 3913 <source>&Disable When Running Virtual Machines</source> 3914 <translation type="unfinished"></translation>3914 <translation>가상 머신이 실행 중일 때 끄기(&D)</translation> 3915 3915 </message> 3916 3916 </context> … … 3975 3975 <message> 3976 3976 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 3977 <translation type="unfinished"></translation>3977 <translation>설정할 수 있는 단축키 목록을 표시합니다.</translation> 3978 3978 </message> 3979 3979 <message> 3980 3980 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 3981 <translation type="unfinished"></translation>3981 <translation>단축키 목록에서 검색할 텍스트를 입력합니다.</translation> 3982 3982 </message> 3983 3983 </context> … … 4320 4320 <message> 4321 4321 <source>Add NAT Network</source> 4322 <translation type="unfinished"></translation>4322 <translation>NAT 네트워크 추가</translation> 4323 4323 </message> 4324 4324 <message> 4325 4325 <source>Remove NAT Network</source> 4326 <translation type="unfinished"></translation>4326 <translation>NAT 네트워크 삭제</translation> 4327 4327 </message> 4328 4328 <message> 4329 4329 <source>Edit NAT Network</source> 4330 <translation type="unfinished"></translation>4330 <translation>NAT 네트워크 편집</translation> 4331 4331 </message> 4332 4332 <message> 4333 4333 <source>Adds new NAT network.</source> 4334 <translation type="unfinished"></translation>4334 <translation>새 NAT 네트워크를 추가합니다.</translation> 4335 4335 </message> 4336 4336 <message> 4337 4337 <source>Removes selected NAT network.</source> 4338 <translation type="unfinished"></translation>4338 <translation>선택한 NAT 네트워크를 삭제합니다.</translation> 4339 4339 </message> 4340 4340 <message> 4341 4341 <source>Edits selected NAT network.</source> 4342 <translation type="unfinished"></translation>4342 <translation>선택한 NAT 네트워크를 편집합니다.</translation> 4343 4343 </message> 4344 4344 <message> 4345 4345 <source>Add Host-only Network</source> 4346 <translation type="unfinished"></translation>4346 <translation>호스트 전용 네트워크 추가</translation> 4347 4347 </message> 4348 4348 <message> 4349 4349 <source>Remove Host-only Network</source> 4350 <translation type="unfinished"></translation>4350 <translation>호스트 전용 네트워크 삭제</translation> 4351 4351 </message> 4352 4352 <message> 4353 4353 <source>Edit Host-only Network</source> 4354 <translation type="unfinished"></translation>4354 <translation>호스트 전용 네트워크 편집</translation> 4355 4355 </message> 4356 4356 <message> 4357 4357 <source>Adds new host-only network.</source> 4358 <translation type="unfinished"></translation>4358 <translation>새 호스트 전용 네트워크를 추가합니다.</translation> 4359 4359 </message> 4360 4360 <message> 4361 4361 <source>Removes selected host-only network.</source> 4362 <translation type="unfinished"></translation>4362 <translation>선택한 호스트 전용 네트워크를 삭제합니다.</translation> 4363 4363 </message> 4364 4364 <message> 4365 4365 <source>Edits selected host-only network.</source> 4366 <translation type="unfinished"></translation>4366 <translation>선택한 호스트 전용 네트워크를 편집합니다.</translation> 4367 4367 </message> 4368 4368 </context> … … 4558 4558 <message> 4559 4559 <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source> 4560 <translation type="unfinished"></translation>4560 <translation>선택하면 이 네트워크 어댑터를 수동으로 설정합니다.</translation> 4561 4561 </message> 4562 4562 <message> 4563 4563 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 4564 <translation type="unfinished"></translation>4564 <translation>선택하면 가상 머신을 시작할 때 이 네트워크에서 DHCP 서버를 활성화합니다.</translation> 4565 4565 </message> 4566 4566 </context> … … 4633 4633 <message> 4634 4634 <source>When checked, this network will be enabled.</source> 4635 <translation type="unfinished"></translation>4635 <translation>선택하면 이 네트워크를 활성화합니다.</translation> 4636 4636 </message> 4637 4637 <message> 4638 4638 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 4639 <translation type="unfinished"></translation>4639 <translation>선택하면 이 네트워크는 DHCP를 지원합니다.</translation> 4640 4640 </message> 4641 4641 <message> 4642 4642 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 4643 <translation type="unfinished"></translation>4643 <translation>선택하면 이 네트워크는 IPv6을 지원합니다.</translation> 4644 4644 </message> 4645 4645 <message> 4646 4646 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 4647 <translation type="unfinished"></translation>4647 <translation>선택하면 이 네트워크를 기본 IPv6 경로로 알립니다.</translation> 4648 4648 </message> 4649 4649 <message> 4650 4650 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 4651 <translation type="unfinished"></translation>4651 <translation>포트 포워딩 규칙을 편집하는 대화 상자를 엽니다.</translation> 4652 4652 </message> 4653 4653 </context> … … 4727 4727 <message> 4728 4728 <source>Holds the proxy host.</source> 4729 <translation type="unfinished"></translation>4729 <translation>프록시 호스트를 변경합니다.</translation> 4730 4730 </message> 4731 4731 <message> 4732 4732 <source>Holds the proxy port.</source> 4733 <translation type="unfinished"></translation>4733 <translation>프록시 포트를 변경합니다.</translation> 4734 4734 </message> 4735 4735 </context> … … 4786 4786 <message> 4787 4787 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 4788 <translation type="unfinished"></translation>4788 <translation>새 버전을 찾을 주기를 지정하십시오. 만약 자동 업데이트를 사용하고 싶지 않다면 위 체크 상자의 체크를 해제하십시오.</translation> 4789 4789 </message> 4790 4790 </context> … … 5341 5341 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p></source> 5342 5342 <comment>HDD tooltip</comment> 5343 <translation type="unfinished"></translation>5343 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>하드 디스크의 활동 상태를 표시합니다:</nobr>%1</p></translation> 5344 5344 </message> 5345 5345 <message> 5346 5346 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr></source> 5347 <translation type="unfinished"></translation>5347 <translation>게스트 OS에서 호스트 키보드를 잡고 있는지 여부를 표시합니다::<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;키보드를 잡고 있지 않음</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;키보드를 잡고 있음</nobr></translation> 5348 5348 </message> 5349 5349 </context> … … 5458 5458 <message> 5459 5459 <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 5460 <translation type="unfinished"></translation>5460 <translation>오디오 출력 드라이버를 제어합니다. <b>빈 오디오 드라이버</b>를 선택하면 게스트 운영 체제에서는 사운드 카드를 볼 수 있지만 모든 요청이 무시됩니다.</translation> 5461 5461 </message> 5462 5462 </context> … … 5748 5748 <message> 5749 5749 <source>&Screen</source> 5750 <translation type="unfinished"></translation>5750 <translation>화면(&S)</translation> 5751 5751 </message> 5752 5752 <message> 5753 5753 <source>Scale Factor:</source> 5754 <translation type="unfinished"></translation>5754 <translation>크기 조정 비율(&C):</translation> 5755 5755 </message> 5756 5756 <message> 5757 5757 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 5758 <translation type="unfinished"></translation>5758 <translation>이 설정은 게스트 크기 조정 비율을 결정합니다.</translation> 5759 5759 </message> 5760 5760 <message> … … 5768 5768 <message> 5769 5769 <source>%</source> 5770 <translation type="unfinished">%</translation>5770 <translation>%</translation> 5771 5771 </message> 5772 5772 <message> … … 5776 5776 <message> 5777 5777 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 5778 <translation type="unfinished"></translation>5778 <translation>선택하면 게스트 화면 내용이 호스트의 높은 해상도에 맞도록 조정되지 않습니다.</translation> 5779 5779 </message> 5780 5780 <message> 5781 5781 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 5782 <translation type="unfinished">조정되지 않은 HiDPI 출력 사용(&U)</translation>5782 <translation>조정되지 않은 HiDPI 출력 사용(&U)</translation> 5783 5783 </message> 5784 5784 <message> 5785 5785 <source>Acceleration:</source> 5786 <translation type="unfinished"></translation>5786 <translation>가속:</translation> 5787 5787 </message> 5788 5788 <message> 5789 5789 <source>HiDPI Support:</source> 5790 <translation type="unfinished"></translation>5790 <translation>HiDPI 지원:</translation> 5791 5791 </message> 5792 5792 <message> 5793 5793 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 5794 <translation type="unfinished"></translation>5794 <translation>VRDP 서버 포트 번호입니다. <tt>0</tt>을 입력하면 RDP 표준 포트 번호 3389를 사용합니다.</translation> 5795 5795 </message> 5796 5796 <message> 5797 5797 <source>Selects the VRDP authentication method.</source> 5798 <translation type="unfinished"></translation>5798 <translation>VRDP 인증 방법을 선택합니다.</translation> 5799 5799 </message> 5800 5800 <message> 5801 5801 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 5802 <translation type="unfinished"></translation>5802 <translation>밀리초 단위의 게스트 인증 제한 시간을 표시합니다.</translation> 5803 5803 </message> 5804 5804 <message> 5805 5805 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 5806 <translation type="unfinished"></translation>5806 <translation>선택하면 가상 머신에 동시에 하나 이상의 연결을 허용합니다.</translation> 5807 5807 </message> 5808 5808 <message> 5809 5809 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> 5810 <translation type="unfinished"></translation>5810 <translation>VirtualBox에서 녹화한 파일을 저장할 경로를 지정합니다.</translation> 5811 5811 </message> 5812 5812 <message> 5813 5813 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 5814 <translation type="unfinished"></translation>5814 <translation>이 설정은 녹화된 비디오의 해상도(프레임 크기)를 설정합니다.</translation> 5815 5815 </message> 5816 5816 <message> 5817 5817 <source>Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source> 5818 <translation type="unfinished"></translation>5818 <translation>이 설정은 녹화된 비디오의 <b>수평</b> 해상도(프레임 너비)를 설정합니다.</translation> 5819 5819 </message> 5820 5820 <message> 5821 5821 <source>Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source> 5822 <translation type="unfinished"></translation>5822 <translation>이 설정은 녹화된 비디오의 <b>수평</b> 해상도(프레임 너비)를 설정합니다.</translation> 5823 5823 </message> 5824 5824 <message> 5825 5825 <source>Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 5826 <translation type="unfinished"></translation>5826 <translation>이 설정은 최대 <b>초당 프레임 수</b>를 설정합니다. 추가적인 프레임은 기록되지 않습니다. 이 값을 줄이면 건너뛰는 프레임 수를 늘이는 대신 파일 크기를 줄일 수 있습니다.</translation> 5827 5827 </message> 5828 5828 <message> 5829 5829 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 5830 <translation type="unfinished"></translation>5830 <translation>이 설정은 녹화 <b>품질</b>을 지정합니다. 이 값을 높이면 파일 크기가 증가하는 대신 동영상의 화질을 개선할 수 있습니다.</translation> 5831 5831 </message> 5832 5832 <message> 5833 5833 <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 5834 <translation type="unfinished"></translation>5834 <translation>이 설정은 비트레이트를 <b>kb/s</b> 단위로 지정합니다. 이 값을 높이면 파일 크기가 증가하는 대신 동영상의 화질을 개선할 수 있습니다.</translation> 5835 5835 </message> 5836 5836 <message> 5837 5837 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 5838 <translation type="unfinished"></translation>5838 <translation>가상 머신을 전체 화면이나 심리스 모드로 전환하려면 가상 머신에 <b>%1</b> 이상의 비디오 메모리를 할당해야 합니다.</translation> 5839 5839 </message> 5840 5840 <message> 5841 5841 <source>%1 MB</source> 5842 <translation type="unfinished">%1MB</translation>5842 <translation>%1MB</translation> 5843 5843 </message> 5844 5844 <message> 5845 5845 <source>%1%</source> 5846 <translation type="unfinished">%1%</translation>5846 <translation>%1%</translation> 5847 5847 </message> 5848 5848 <message> 5849 5849 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 5850 <translation type="unfinished"></translation>5850 <translation>선택하면 화면 %1의 동영상 녹화를 사용합니다.</translation> 5851 5851 </message> 5852 5852 </context> … … 6156 6156 <message> 6157 6157 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 6158 <translation type="unfinished"></translation>6158 <translation>가상 머신 디스크를 암호화할 방식을 선택합니다.</translation> 6159 6159 </message> 6160 6160 <message> 6161 6161 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 6162 <translation type="unfinished"></translation>6162 <translation>이 가상 머신의 스냅샷을 저장할 경로를 표시합니다. 스냅샷은 많은 디스크 공간을 차지할 수도 있습니다.</translation> 6163 6163 </message> 6164 6164 </context> … … 6227 6227 <message> 6228 6228 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 6229 <translation type="unfinished"></translation>6229 <translation>선택하면 전체 화면 및 심리스 모드에서 작은 도구 모음을 표시합니다.</translation> 6230 6230 </message> 6231 6231 <message> 6232 6232 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 6233 <translation type="unfinished"></translation>6233 <translation>전체 화면/심리스 모드에서 보이기(&F)</translation> 6234 6234 </message> 6235 6235 <message> 6236 6236 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 6237 <translation type="unfinished"></translation>6237 <translation>선택하면 작은 도구 모음을 화면 아래 대신 위에 표시합니다.</translation> 6238 6238 </message> 6239 6239 </context> … … 6458 6458 <message> 6459 6459 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 6460 <translation type="unfinished"></translation>6460 <translation>이 어댑터가 호스트 운영 체제의 실제 네트워크에 어떻게 연결되어 있는지를 제어합니다.</translation> 6461 6461 </message> 6462 6462 <message> 6463 6463 <source>Shows additional network adapter options.</source> 6464 <translation type="unfinished"></translation>6464 <translation>추가 네트워크 어댑터 옵션을 보이거나 숨깁니다.</translation> 6465 6465 </message> 6466 6466 <message> 6467 6467 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 6468 <translation type="unfinished"></translation>6468 <translation>네트워크 연결 드라이버의 설정 사항을 입력하십시오. 설정 사항은 드라이버마다 다르며 <b>이름=값</b> 형식을 가집니다. 새 항목을 입력하려면 <b>Shift+Enter</b> 키를 누르십시오.</translation> 6469 6469 </message> 6470 6470 <message> 6471 6471 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 6472 <translation type="unfinished"></translation>6472 <translation>선택하면 가상 네트워크 케이블을 연결합니다.</translation> 6473 6473 </message> 6474 6474 <message> 6475 6475 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 6476 <translation type="unfinished"></translation>6476 <translation>포트 포워딩 규칙을 편집하는 대화 상자를 엽니다.</translation> 6477 6477 </message> 6478 6478 </context> … … 6625 6625 <message> 6626 6626 <source>No IRQ is currently specified.</source> 6627 <translation type="unfinished">IRQ가 지정되지 않았습니다.</translation>6627 <translation>IRQ가 지정되지 않았습니다.</translation> 6628 6628 </message> 6629 6629 <message> 6630 6630 <source>No I/O port is currently specified.</source> 6631 <translation type="unfinished">I/O 포트가 지정되지 않았습니다.</translation>6631 <translation>I/O 포트가 지정되지 않았습니다.</translation> 6632 6632 </message> 6633 6633 <message> 6634 6634 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 6635 <translation type="unfinished">두 개 이상의 포트가 같은 설정을 사용합니다.</translation>6635 <translation>두 개 이상의 포트가 같은 설정을 사용합니다.</translation> 6636 6636 </message> 6637 6637 <message> 6638 6638 <source>No port path is currently specified.</source> 6639 <translation type="unfinished">포트 경로가 지정되지 않았습니다.</translation>6639 <translation>포트 경로가 지정되지 않았습니다.</translation> 6640 6640 </message> 6641 6641 <message> 6642 6642 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 6643 <translation type="unfinished">중복된 포트 경로가 지정되었습니다.</translation>6643 <translation>중복된 포트 경로가 지정되었습니다.</translation> 6644 6644 </message> 6645 6645 </context> … … 6798 6798 <message> 6799 6799 <source>Add Shared Folder</source> 6800 <translation type="unfinished"></translation>6800 <translation>공유 폴더 추가</translation> 6801 6801 </message> 6802 6802 <message> 6803 6803 <source>Edit Shared Folder</source> 6804 <translation type="unfinished"></translation>6804 <translation>공유 폴더 편집</translation> 6805 6805 </message> 6806 6806 <message> 6807 6807 <source>Remove Shared Folder</source> 6808 <translation type="unfinished"></translation>6808 <translation>공유 폴더 삭제</translation> 6809 6809 </message> 6810 6810 <message> 6811 6811 <source>Adds new shared folder.</source> 6812 <translation type="unfinished"></translation>6812 <translation>새 공유 폴더를 추가합니다.</translation> 6813 6813 </message> 6814 6814 <message> 6815 6815 <source>Edits selected shared folder.</source> 6816 <translation type="unfinished"></translation>6816 <translation>선택한 공유 폴더를 편집합니다.</translation> 6817 6817 </message> 6818 6818 <message> 6819 6819 <source>Removes selected shared folder.</source> 6820 <translation type="unfinished"></translation>6820 <translation>선택한 공유 폴더를 삭제합니다.</translation> 6821 6821 </message> 6822 6822 </context> … … 6873 6873 <message> 6874 6874 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 6875 <translation type="unfinished"></translation>6875 <translation>선택하면 이 공유 폴더를 항상 사용합니다.</translation> 6876 6876 </message> 6877 6877 </context> … … 6969 6969 <message> 6970 6970 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 6971 <translation type="unfinished"></translation>6971 <translation>이 직렬 포트의 작동 상태를 조정합니다. <b>연결되지 않음</b>을 선택하면 게스트 운영 체제에서는 직렬 포트를 감지할 것이지만 작동하지는 않을 것입니다.</translation> 6972 6972 </message> 6973 6973 <message> 6974 6974 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 6975 <translation type="unfinished"></translation>6975 <translation>선택하면 가상 머신에 지정한 <b>경로/주소</b>에 있는 파이프나 소켓을 존재하는 것으로 간주하고 사용합니다. 선택하지 않으면 가상 머신을 시작할 때 파이프나 소켓을 만듭니다.</translation> 6976 6976 </message> 6977 6977 <message> 6978 6978 <source>No IRQ is currently specified.</source> 6979 <translation type="unfinished">IRQ가 지정되지 않았습니다.</translation>6979 <translation>IRQ가 지정되지 않았습니다.</translation> 6980 6980 </message> 6981 6981 <message> 6982 6982 <source>No I/O port is currently specified.</source> 6983 <translation type="unfinished">I/O 포트가 지정되지 않았습니다.</translation>6983 <translation>I/O 포트가 지정되지 않았습니다.</translation> 6984 6984 </message> 6985 6985 <message> 6986 6986 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 6987 <translation type="unfinished">두 개 이상의 포트가 같은 설정을 사용합니다.</translation>6987 <translation>두 개 이상의 포트가 같은 설정을 사용합니다.</translation> 6988 6988 </message> 6989 6989 <message> 6990 6990 <source>No port path is currently specified.</source> 6991 <translation type="unfinished">포트 경로가 지정되지 않았습니다.</translation>6991 <translation>포트 경로가 지정되지 않았습니다.</translation> 6992 6992 </message> 6993 6993 <message> 6994 6994 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 6995 <translation type="unfinished">중복된 포트 경로가 지정되었습니다.</translation>6995 <translation>중복된 포트 경로가 지정되었습니다.</translation> 6996 6996 </message> 6997 6997 </context> … … 7469 7469 <message> 7470 7470 <source>Add USB Controller</source> 7471 <translation>USB 컨트롤러 추가 </translation>7471 <translation>USB 컨트롤러 추가하기</translation> 7472 7472 </message> 7473 7473 <message> … … 7493 7493 <message> 7494 7494 <source>Add Optical Drive</source> 7495 <translation>광학 드라이브 추가 </translation>7495 <translation>광학 드라이브 추가하기</translation> 7496 7496 </message> 7497 7497 <message> … … 7513 7513 <message> 7514 7514 <source>Encrypted with key:</source> 7515 <translation type="unfinished"></translation>7515 <translation>다음 키로 암호화됨:</translation> 7516 7516 </message> 7517 7517 <message> 7518 7518 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 7519 <translation type="unfinished"></translation>7519 <translation>이 가상 머신에 연결된 모든 저장소 컨트롤러와 가상 이미지, 호스트 드라이브 목록입니다.</translation> 7520 7520 </message> 7521 7521 <message> 7522 7522 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 7523 <translation type="unfinished"></translation>7523 <translation>저장소 트리에서 현재 선택된 컨트롤러의 이름을 나타냅니다.</translation> 7524 7524 </message> 7525 7525 <message> 7526 7526 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 7527 <translation type="unfinished"></translation>7527 <translation>선택하면 호스트 I/O 캐시를 사용합니다.</translation> 7528 7528 </message> 7529 7529 <message> 7530 7530 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 7531 <translation type="unfinished"></translation>7531 <translation>선택하면 게스트 운영 체제에서 미디어를 꺼낼 때 가상 디스크를 꺼내지 않습니다.</translation> 7532 7532 </message> 7533 7533 <message> 7534 7534 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 7535 <translation type="unfinished"></translation>7535 <translation>선택하면 게스트 운영 체제에 이 미디어를 SSD로 표시합니다.</translation> 7536 7536 </message> 7537 7537 <message> 7538 7538 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 7539 <translation type="unfinished"></translation>7539 <translation>선택하면 게스트 운영 체제에 이 디스크를 핫플러그 가능한 장치로 표시합니다.</translation> 7540 7540 </message> 7541 7541 <message> 7542 7542 <source>Image</source> 7543 7543 <comment>storage image</comment> 7544 <translation type="unfinished">이미지</translation>7544 <translation>이미지</translation> 7545 7545 </message> 7546 7546 <message> 7547 7547 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 7548 <translation type="unfinished"></translation>7548 <translation><nobr>항목을&nbsp;펴거나&nbsp;접습니다./nobr></translation> 7549 7549 </message> 7550 7550 <message> 7551 7551 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 7552 <translation type="unfinished"></translation>7552 <translation><nobr>하드&nbsp;디스크를&nbsp;추가합니다.</nobr></translation> 7553 7553 </message> 7554 7554 <message> 7555 7555 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 7556 <translation type="unfinished"></translation>7556 <translation><nobr>광학&nbsp;드라이브를&nbsp;추가합니다.</nobr></translation> 7557 7557 </message> 7558 7558 <message> 7559 7559 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 7560 <translation type="unfinished"></translation>7560 <translation><nobr>플로피&nbsp;드라이브를&nbsp;추가합니다.</nobr></translation> 7561 7561 </message> 7562 7562 <message> 7563 7563 <source>Adds new storage controller.</source> 7564 <translation type="unfinished"></translation>7564 <translation>새 저장소 컨트롤러를 추가합니다.</translation> 7565 7565 </message> 7566 7566 <message> 7567 7567 <source>Removes selected storage controller.</source> 7568 <translation type="unfinished"></translation>7568 <translation>선택한 저장소 컨트롤러를 삭제합니다.</translation> 7569 7569 </message> 7570 7570 <message> 7571 7571 <source>Adds new storage attachment.</source> 7572 <translation type="unfinished"></translation>7572 <translation>새 저장소 연결을 추가합니다.</translation> 7573 7573 </message> 7574 7574 <message> 7575 7575 <source>Removes selected storage attachment.</source> 7576 <translation type="unfinished"></translation>7576 <translation>선택한 저장소 연결을 삭제합니다.</translation> 7577 7577 </message> 7578 7578 <message> 7579 7579 <source>Create New Hard Disk...</source> 7580 <translation type="unfinished"></translation>7580 <translation>새 하드 디스크 만들기...</translation> 7581 7581 </message> 7582 7582 <message> 7583 7583 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 7584 <translation type="unfinished"></translation>7584 <translation>가상 하드 디스크 파일 선택...</translation> 7585 7585 </message> 7586 7586 <message> 7587 7587 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 7588 <translation type="unfinished"></translation>7588 <translation>가상 광학 디스크 파일 선택...</translation> 7589 7589 </message> 7590 7590 <message> 7591 7591 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 7592 <translation type="unfinished"></translation>7592 <translation>가상 드라이브에서 디스크 꺼내기</translation> 7593 7593 </message> 7594 7594 <message> 7595 7595 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 7596 <translation type="unfinished"></translation>7596 <translation>가상 플로피 디스크 파일 선택...</translation> 7597 7597 </message> 7598 7598 <message> 7599 7599 <source>Choose disk image...</source> 7600 7600 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 7601 <translation type="unfinished"></translation>7601 <translation>디스크 이미지 선택...</translation> 7602 7602 </message> 7603 7603 </context> … … 7895 7895 <message> 7896 7896 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 7897 <translation type="unfinished"></translation>7897 <translation>선택하면 RTC 장치는 현재 시간을 UTC로 보고하며, 선택하지 않으면 지역 시간으로 보고합니다. 일부 유닉스는 하드웨어 시간이 UTC로 되어 있다고 가정합니다.</translation> 7898 7898 </message> 7899 7899 <message> 7900 7900 <source>%</source> 7901 <translation type="unfinished">%</translation>7901 <translation>%</translation> 7902 7902 </message> 7903 7903 <message> 7904 7904 <source>%1 MB</source> 7905 <translation type="unfinished">%1MB</translation>7905 <translation>%1MB</translation> 7906 7906 </message> 7907 7907 <message> 7908 7908 <source>%1 CPU</source> 7909 7909 <comment>%1 is 1 for now</comment> 7910 <translation type="unfinished"></translation>7910 <translation>CPU %1개</translation> 7911 7911 </message> 7912 7912 <message> 7913 7913 <source>%1 CPUs</source> 7914 7914 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 7915 <translation type="unfinished"></translation>7915 <translation>CPU %1개</translation> 7916 7916 </message> 7917 7917 <message> 7918 7918 <source>%1%</source> 7919 <translation type="unfinished">%1%</translation>7919 <translation>%1%</translation> 7920 7920 </message> 7921 7921 </context> … … 8081 8081 <message> 8082 8082 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 8083 <translation type="unfinished"></translation>8083 <translation>선택하면 이 가상 머신의 USB OHCI 컨트롤러를 사용합니다. USB OHCI 컨트롤러는 USB 1.0을 지원합니다.</translation> 8084 8084 </message> 8085 8085 <message> 8086 8086 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 8087 <translation type="unfinished"></translation>8087 <translation>선택하면 이 가상 머신의 USB EHCI 컨트롤러를 사용합니다. USB EHCI 컨트롤러는 USB 2.0을 지원합니다.</translation> 8088 8088 </message> 8089 8089 <message> 8090 8090 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 8091 <translation type="unfinished"></translation>8091 <translation>선택하면 이 가상 머신의 USB xHCI 컨트롤러를 사용합니다. USB xHCI 컨트롤러는 USB 3.0을 지원합니다.</translation> 8092 8092 </message> 8093 8093 <message> 8094 8094 <source>Add Empty Filter</source> 8095 <translation type="unfinished"></translation>8095 <translation>빈 필터 추가</translation> 8096 8096 </message> 8097 8097 <message> 8098 8098 <source>Add Filter From Device</source> 8099 <translation type="unfinished"></translation>8099 <translation>장치에서 필터 추가</translation> 8100 8100 </message> 8101 8101 <message> 8102 8102 <source>Edit Filter</source> 8103 <translation type="unfinished"></translation>8103 <translation>필터 편집</translation> 8104 8104 </message> 8105 8105 <message> 8106 8106 <source>Remove Filter</source> 8107 <translation type="unfinished"></translation>8107 <translation>필터 삭제</translation> 8108 8108 </message> 8109 8109 <message> 8110 8110 <source>Move Filter Up</source> 8111 <translation type="unfinished"></translation>8111 <translation>필터 위로 이동</translation> 8112 8112 </message> 8113 8113 <message> 8114 8114 <source>Move Filter Down</source> 8115 <translation type="unfinished"></translation>8115 <translation>필터 아래로 이동</translation> 8116 8116 </message> 8117 8117 <message> 8118 8118 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 8119 <translation type="unfinished"></translation>8119 <translation>빈 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다. 이 필터는 임의의 연결된 USB 장치에 대해서 일치할 것입니다.</translation> 8120 8120 </message> 8121 8121 <message> 8122 8122 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 8123 <translation type="unfinished"></translation>8123 <translation>현재 호스트 PC에 연결되어 있는 장치의 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다.</translation> 8124 8124 </message> 8125 8125 <message> 8126 8126 <source>Edits selected USB filter.</source> 8127 <translation type="unfinished"></translation>8127 <translation>선택한 USB 필터를 편집합니다.</translation> 8128 8128 </message> 8129 8129 <message> 8130 8130 <source>Removes selected USB filter.</source> 8131 <translation type="unfinished"></translation>8131 <translation>선택한 USB 필터를 삭제합니다.</translation> 8132 8132 </message> 8133 8133 <message> 8134 8134 <source>Moves selected USB filter up.</source> 8135 <translation type="unfinished"></translation>8135 <translation>선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</translation> 8136 8136 </message> 8137 8137 <message> 8138 8138 <source>Moves selected USB filter down.</source> 8139 <translation type="unfinished"></translation>8139 <translation>선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</translation> 8140 8140 </message> 8141 8141 </context> … … 8243 8243 <message> 8244 8244 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 8245 <translation type="unfinished"></translation>8245 <translation>벤더 ID 필터를 정의합니다. 특정한 벤더 ID 값과 일치하게 하려면 16진수 숫자 네 개를 입력하십시오. (예: <tt>XXXX</tt>) 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation> 8246 8246 </message> 8247 8247 <message> 8248 8248 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 8249 <translation type="unfinished"></translation>8249 <translation>제품 ID 필터를 정의합니다. 특정한 제품 ID 값과 일치하게 하려면 16진수 숫자 네 개를 입력하십시오. (예: <tt>XXXX</tt>) 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation> 8250 8250 </message> 8251 8251 <message> 8252 8252 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 8253 <translation type="unfinished"></translation>8253 <translation>리비전 번호 필터를 정의합니다. 특정한 리비전 값과 일치하게 하려면 <tt>IIFF</tt>와 같이 입력하십시오. <tt>I</tt> 부분은 정수 부분의 10진수, <tt>F</tt> 부분은 소수 부분의 10진수를 나타냅니다. 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation> 8254 8254 </message> 8255 8255 <message> 8256 8256 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 8257 <translation type="unfinished"></translation>8257 <translation>제조사 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과 <i>정확하게</i> 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도 일치합니다.</translation> 8258 8258 </message> 8259 8259 <message> 8260 8260 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 8261 <translation type="unfinished"></translation>8261 <translation>제품 이름 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과 <i>정확하게</i> 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도 일치합니다.</translation> 8262 8262 </message> 8263 8263 <message> 8264 8264 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 8265 <translation type="unfinished"></translation>8265 <translation>시리얼 번호 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과 <i>정확하게</i> 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도 일치합니다.</translation> 8266 8266 </message> 8267 8267 <message> 8268 8268 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 8269 <translation type="unfinished"></translation>8269 <translation>호스트 USB 포트 필터를 <i>정확하게 일치하는</i> 문자열로 정의합니다. 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation> 8270 8270 </message> 8271 8271 <message> 8272 8272 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> 8273 <translation type="unfinished"></translation>8273 <translation>이 필터가 지역 컴퓨터에만 적용되는지(<i>아니요</i>), 그렇지 않으면 VRDP 클라이언트의 컴퓨터에만 적용되는지 (<i>예</i>), 아니면 둘 다(<i>둘 다</i>)에 적용되는지 선택합니다.</translation> 8274 8274 </message> 8275 8275 </context> … … 8316 8316 <message> 8317 8317 <source>&Hard disks</source> 8318 <translation type="unfinished"></translation>8318 <translation>하드 디스크(&H)</translation> 8319 8319 </message> 8320 8320 </context> … … 9353 9353 <message> 9354 9354 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 9355 <translation><p>가상 하드 디스크를 컨트롤러 <b>%1</b>에 추가하려고 하고 있습니다.</p><p>디스크 내용을 포함할 새 파일을 만들거나, 기존 파일 중에서 선택하시겠습니까?</p></translation>9355 <translation><p>가상 하드 디스크를 <b>%1</b> 컨트롤러에 추가하려고 하고 있습니다.</p><p>디스크 내용을 포함할 새 파일을 만들거나, 기존 파일 중에서 선택하시겠습니까?</p></translation> 9356 9356 </message> 9357 9357 <message> … … 9381 9381 <message> 9382 9382 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 9383 <translation><p>플로피 드라이브를 컨트롤러 <b>%1</b>에 추가하려고 하고 있습니다.</p><p>드라이브에 삽입할 가상 플로피 디스크를 선택하거나, 나중에 추가하기 위해서 비워 두시겠습니까?</p></translation>9383 <translation><p>플로피 드라이브를 <b>%1</b> 컨트롤러에 추가하려고 하고 있습니다.</p><p>드라이브에 삽입할 가상 플로피 디스크를 선택하거나, 나중에 추가하기 위해서 비워 두시겠습니까?</p></translation> 9384 9384 </message> 9385 9385 <message> … … 10020 10020 <message> 10021 10021 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 10022 <translation><p>새 광학 드라이브를 컨트롤러 <b>%1</b>에 추가하려고 하고 있습니다.</p><p>드라이브에 삽입할 가상 광학 디스크를 선택하거나, 나중에 추가하기 위해서 비워 두시겠습니까?</p></translation>10022 <translation><p>새 광학 드라이브를 <b>%1</b> 컨트롤러에 추가하려고 하고 있습니다.</p><p>드라이브에 삽입할 가상 광학 디스크를 선택하거나, 나중에 추가하기 위해서 비워 두시겠습니까?</p></translation> 10023 10023 </message> 10024 10024 <message> … … 10088 10088 <message> 10089 10089 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10090 <translation type="unfinished"></translation>10090 <translation>가상 머신 <b>%1</b>에 네트워크 어댑터 케이블을 연결할 수 없습니다.</translation> 10091 10091 </message> 10092 10092 <message> 10093 10093 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10094 <translation type="unfinished"></translation>10094 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 네트워크 어댑터 케이블의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation> 10095 10095 </message> 10096 10096 <message> 10097 10097 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 10098 <translation type="unfinished"></translation>10098 <translation>호스트에서 게스트로 드래그 앤 드롭 작업이 실패했습니다.</translation> 10099 10099 </message> 10100 10100 <message> 10101 10101 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 10102 <translation type="unfinished"></translation>10102 <translation>호스트에서 게스트로 드래그 앤 드롭 작업을 취소할 수 없습니다.</translation> 10103 10103 </message> 10104 10104 <message> 10105 10105 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 10106 <translation type="unfinished"></translation>10106 <translation>게스트에서 호스트로 드래그 앤 드롭 작업이 실패했습니다.</translation> 10107 10107 </message> 10108 10108 <message> 10109 10109 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 10110 <translation type="unfinished"></translation>10110 <translation><p>하나 이상의 디스크 이미지 파일에 접근할 수 없습니다. 접근할 수 있게 될 때까지 이 미디어를 사용하는 가상 머신을 작동할 수 없습니다.</p><p><b>검사하기</b> 단추를 눌러서 가상 미디어 관리자를 연 다음 어떤 미디어에 접근할 수 없는가 확인하거나, <b>무시</b> 단추를 눌러서 이 메시지를 무시할 수 있습니다.</p></translation> 10111 10111 </message> 10112 10112 <message> 10113 10113 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 10114 <translation type="unfinished"></translation>10114 <translation><p>스냅샷을 삭제하면 저장된 정보가 삭제되며, VirtualBox에서 나눠서 저장한 디스크 데이터가 한 파일로 합쳐집니다. 이 작업은 시간이 걸릴 수 있으며 삭제된 스냅샷에 저장된 정보는 복구할 수 없습니다.</p><p>선택한 스냅샷 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</p></translation> 10115 10115 </message> 10116 10116 <message> 10117 10117 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 10118 <translation type="unfinished"></translation>10118 <translation><p>스냅샷 %1을(를) 삭제하려면 임시로 디스크 공간이 더 필요합니다. 최악의 경우 현재 이미지 크기 %2가 %3로 증가할 수 있지만, 현재 파일시스템에는 %4만 남아 있습니다.</p><p>이미지 병합 과정에서 디스크 공간이 부족하면 이미지와 가상 머신 설정이 꼬일 수 있으며, 가상 머신과 데이터를 잃어버릴 수 있습니다.</p><p>위험 사항에 대해서 잘 알고 있다면 스냅샷을 삭제할 수 있습니다.</p></translation> 10119 10119 </message> 10120 10120 <message> 10121 10121 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 10122 <translation type="unfinished"></translation>10122 <translation><p>디스크 이미지 파일 <nobr><b>%1</b></nobr>의 연결을 해제하시겠습니까?</p><p>이 동작은 다음 가상 머신에서 연결을 끊습니다: <b>%2</b></p></translation> 10123 10123 </message> 10124 10124 <message> 10125 10125 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 10126 <translation type="unfinished"></translation>10126 <translation><p>가상 하드 디스크 <nobr><b>%1</b></nobr>의 저장소 유닛을 삭제하시겠습니까?</p><p><b>삭제</b>를 선택하면 선택한 저장소 유닛도 같이 삭제됩니다. 이 작업은 <b>실행 취소할 수 없습니다.</b></p><p><b>유지</b>를 선택하면 하드 디스크 목록에서만 삭제되며 저장소 유닛은 삭제되지 않으므로 다음에 하드 디스크를 다시 추가할 수 있습니다.</p></translation> 10127 10127 </message> 10128 10128 <message> 10129 10129 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 10130 <translation type="unfinished"></translation>10130 <translation>디스크 이미지 파일 <nobr><b>%1</b></nobr>을(를) 열 수 없습니다.</translation> 10131 10131 </message> 10132 10132 <message> 10133 10133 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 10134 <translation type="unfinished"></translation>10134 <translation>디스크 이미지 파일 <nobr><b>%1</b></nobr>을(를) 닫을 수 없습니다.</translation> 10135 10135 </message> 10136 10136 <message> 10137 10137 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 10138 <translation type="unfinished"></translation>10138 <translation>하드 디스크 없이 가상 머신을 생성하려고 하고 있습니다. 하드 디스크를 추가하기 전까지 가상 머신에 운영 체제를 설치할 수 없습니다. 그 동안 가상 머신을 광학 디스크나 네트워크를 통해서만 시작할 수 있습니다.</translation> 10139 10139 </message> 10140 10140 <message> 10141 10141 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 10142 <translation type="unfinished"></translation>10142 <translation><p>가상 머신 창을 <b>전체 화면</b> 모드로 전환합니다. <b>%1</b> 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 <i>호스트</i> 키는 <b>%2</b> 입니다.</p><p>전체 화면 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. <b>호스트 키+Home</b> 키를 눌러서 볼 수 있습니다.</b></translation> 10143 10143 </message> 10144 10144 <message> 10145 10145 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 10146 <translation type="unfinished"></translation>10146 <translation><p>게스트 비디오 메모리가 부족해서 전체 화면 모드로 들어갈 수 없습니다.</p><p>가상 머신의 비디오 메모리를 <b>%1</b> 이상으로 설정하십시오.</p><p>그래도 전체 화면 모드로 들어가려면 <b>무시</b> 단추를 누르시고, <b>취소</b> 단추를 누르면 작업을 취소합니다.</p></translation> 10147 10147 </message> 10148 10148 <message> 10149 10149 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 10150 <translation type="unfinished"></translation>10150 <translation><nobr>ID = '%1'</nobr>의 암호가 잘못되었습니다.</translation> 10151 10151 </message> 10152 10152 </context> … … 11040 11040 <message> 11041 11041 <source>Name</source> 11042 <translation type="unfinished">이름</translation>11042 <translation>이름</translation> 11043 11043 </message> 11044 11044 <message> 11045 11045 <source>Protocol</source> 11046 <translation type="unfinished">프로토콜</translation>11046 <translation>프로토콜</translation> 11047 11047 </message> 11048 11048 <message> 11049 11049 <source>Host IP</source> 11050 <translation type="unfinished">호스트 IP</translation>11050 <translation>호스트 IP</translation> 11051 11051 </message> 11052 11052 <message> 11053 11053 <source>Host Port</source> 11054 <translation type="unfinished">호스트 포트</translation>11054 <translation>호스트 포트</translation> 11055 11055 </message> 11056 11056 <message> 11057 11057 <source>Guest IP</source> 11058 <translation type="unfinished">게스트 IP</translation>11058 <translation>게스트 IP</translation> 11059 11059 </message> 11060 11060 <message> 11061 11061 <source>Guest Port</source> 11062 <translation type="unfinished">게스트 포트</translation>11062 <translation>게스트 포트</translation> 11063 11063 </message> 11064 11064 <message> 11065 11065 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 11066 <translation type="unfinished"></translation>11066 <translation>포트 포워딩 규칙 목록입니다.</translation> 11067 11067 </message> 11068 11068 <message> 11069 11069 <source>Add New Rule</source> 11070 <translation type="unfinished"></translation>11070 <translation>새 규칙 추가</translation> 11071 11071 </message> 11072 11072 <message> 11073 11073 <source>Copy Selected Rule</source> 11074 <translation type="unfinished"></translation>11074 <translation>선택한 규칙 복사</translation> 11075 11075 </message> 11076 11076 <message> 11077 11077 <source>Remove Selected Rule</source> 11078 <translation type="unfinished"></translation>11078 <translation>선택한 규칙 삭제</translation> 11079 11079 </message> 11080 11080 <message> 11081 11081 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 11082 <translation type="unfinished"></translation>11082 <translation>새 포트 포워딩 규칙을 추가합니다.</translation> 11083 11083 </message> 11084 11084 <message> 11085 11085 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 11086 <translation type="unfinished"></translation>11086 <translation>선택한 포트 포워딩 규칙을 복사합니다.</translation> 11087 11087 </message> 11088 11088 <message> 11089 11089 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 11090 <translation type="unfinished"></translation>11090 <translation>선택한 포트 포워딩 규칙을 삭제합니다.</translation> 11091 11091 </message> 11092 11092 </context> … … 11358 11358 <message> 11359 11359 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 11360 <translation type="unfinished"><nobr>표시기를 켜거나 끄려면 <b>누르십시오</b>.</nobr><br><nobr>표시기 위치를 변경하려면 <b>드래그 앤 드롭</b>을 사용하십시오.</nobr></translation>11360 <translation><nobr>표시기를 켜거나 끄려면 <b>누르십시오</b>.</nobr><br><nobr>표시기 위치를 변경하려면 <b>드래그 앤 드롭</b>을 사용하십시오.</nobr></translation> 11361 11361 </message> 11362 11362 </context> … … 11974 11974 <message> 11975 11975 <source>Copy Virtual Hard Disk</source> 11976 <translation type="unfinished"></translation>11976 <translation>가상 하드 디스크 복사</translation> 11977 11977 </message> 11978 11978 <message> 11979 11979 <source>Hard disk to copy</source> 11980 <translation type="unfinished"></translation>11980 <translation>복사할 하드 디스크</translation> 11981 11981 </message> 11982 11982 <message> 11983 11983 <source><p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 11984 <translation type="unfinished"></translation>11984 <translation><p>복사할 가상 디스크를 선택하십시오. 목록에서 선택하거나 목록 옆의 폴더 아이콘을 눌러서 복사할 디스크 파일을 지정할 수 있습니다.</p></translation> 11985 11985 </message> 11986 11986 <message> 11987 11987 <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source> 11988 <translation type="unfinished"></translation>11988 <translation>복사할 가상 하드 디스크 파일 선택...</translation> 11989 11989 </message> 11990 11990 <message> 11991 11991 <source>Hard disk file type</source> 11992 <translation type="unfinished"></translation>11992 <translation>하드 디스크 파일 종류</translation> 11993 11993 </message> 11994 11994 <message> 11995 11995 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 11996 <translation type="unfinished"></translation>11996 <translation>새 가상 하드 디스크 파일 형식을 선택하십시오. 다른 가상화 소프트웨어에서 디스크를 사용하지 않으려면 선택을 변경하지 않아도 됩니다.</translation> 11997 11997 </message> 11998 11998 <message> 11999 11999 <source>Storage on physical hard disk</source> 12000 <translation type="unfinished"></translation>12000 <translation>물리적 하드 드라이브에 저장</translation> 12001 12001 </message> 12002 12002 <message> 12003 12003 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 12004 <translation type="unfinished"></translation>12004 <translation>새 가상 하드 디스크 파일을 사용하는 대로 커지게 할 것인지(동적 할당) 최대 크기로 만들 것인지(정적 할당) 선택하십시오.</translation> 12005 12005 </message> 12006 12006 <message> 12007 12007 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 12008 <translation type="unfinished"></translation>12008 <translation><p><b>동적 할당</b> 하드 디스크 파일은 가상 디스크를 사용할 때 <b>고정된 최대 크기까지</b> 파일 크기가 커지지만, 사용량이 줄어들어도 자동적으로 작아지지는 않습니다.</p></translation> 12009 12009 </message> 12010 12010 <message> 12011 12011 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 12012 <translation type="unfinished"></translation>12012 <translation><p><b>고정 크기</b> 하드 디스크 파일은 만드는 데 더 오래 걸리지만 사용할 때 더 빠릅니다.</p></translation> 12013 12013 </message> 12014 12014 <message> 12015 12015 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 12016 <translation type="unfinished"></translation>12016 <translation><p>하드 디스크 파일을 2GB 파일 여러 개로 <b>분할</b>할 수도 있습니다. 큰 파일을 처리할 수 없는 시스템이나 이동식 디스크 등에 가상 머신을 저장할 때 유용합니다.</translation> 12017 12017 </message> 12018 12018 <message> 12019 12019 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 12020 <translation type="unfinished"></translation>12020 <translation>새 가상 하드 디스크 파일의 위치를 지정하십시오</translation> 12021 12021 </message> 12022 12022 <message> 12023 12023 <source>New hard disk to create</source> 12024 <translation type="unfinished"></translation>12024 <translation>만들 새 하드 디스크</translation> 12025 12025 </message> 12026 12026 <message> 12027 12027 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 12028 <translation type="unfinished"></translation>12028 <translation>새 가상 하드 디스크 파일의 이름을 아래 상자에 입력하거나 폴더 아이콘을 눌러서 파일을 생성할 폴더를 지정할 수 있습니다.</translation> 12029 12029 </message> 12030 12030 <message> 12031 12031 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 12032 <translation type="unfinished"></translation>12032 <translation>새 가상 하드 디스크 파일 위치 선택...</translation> 12033 12033 </message> 12034 12034 <message> 12035 12035 <source>Hard disk to &copy</source> 12036 <translation type="unfinished"></translation>12036 <translation>복사할 하드 디스크(&C)</translation> 12037 12037 </message> 12038 12038 <message> 12039 12039 <source>&New hard disk to create</source> 12040 <translation type="unfinished"></translation>12040 <translation>만들 새 하드 디스크(&N)</translation> 12041 12041 </message> 12042 12042 <message> 12043 12043 <source>Hard disk file &type</source> 12044 <translation type="unfinished"></translation>12044 <translation>하드 디스크 파일 종류(&T)</translation> 12045 12045 </message> 12046 12046 </context> … … 12145 12145 <message> 12146 12146 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source> 12147 <translation type="unfinished"></translation>12147 <translation><p>복제 방식을 선택하십시오.</p><p><b>완전한 복제</b>를 선택하면 모든 가상 하드 드라이브 파일을 포함한 원본 가상 머신의 모든 것을 복사합니다.</p><p><b>연결된 복제</b>를 선택하면 새 가상 머신을 만들지만, 가상 하드 드라이브 파일은 원본 머신과 연결되어 있으며, 다른 컴퓨터로 가상 머신을 이동할 때에도 원래 가상 머신을 같이 이동해야 합니다.</p></translation> 12148 12148 </message> 12149 12149 </context> … … 12503 12503 <message> 12504 12504 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 12505 <translation type="unfinished"></translation>12505 <translation>가상 하드 디스크 만들기</translation> 12506 12506 </message> 12507 12507 <message> 12508 12508 <source>Hard disk file type</source> 12509 <translation type="unfinished"></translation>12509 <translation>하드 디스크 파일 종류</translation> 12510 12510 </message> 12511 12511 <message> 12512 12512 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 12513 <translation type="unfinished"></translation>12513 <translation>새 가상 하드 디스크 파일 형식을 선택하십시오. 다른 가상화 소프트웨어에서 디스크를 사용하지 않으려면 선택을 변경하지 않아도 됩니다.</translation> 12514 12514 </message> 12515 12515 <message> 12516 12516 <source>Storage on physical hard disk</source> 12517 <translation type="unfinished"></translation>12517 <translation>물리적 하드 드라이브에 저장</translation> 12518 12518 </message> 12519 12519 <message> 12520 12520 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 12521 <translation type="unfinished"></translation>12521 <translation>새 가상 하드 디스크 파일을 사용하는 대로 커지게 할 것인지(동적 할당) 최대 크기로 만들 것인지(정적 할당) 선택하십시오.</translation> 12522 12522 </message> 12523 12523 <message> 12524 12524 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 12525 <translation type="unfinished"></translation>12525 <translation><p><b>동적 할당</b> 하드 디스크 파일은 가상 디스크를 사용할 때 <b>고정된 최대 크기까지</b> 파일 크기가 커지지만, 사용량이 줄어들어도 자동적으로 작아지지는 않습니다.</p></translation> 12526 12526 </message> 12527 12527 <message> 12528 12528 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 12529 <translation type="unfinished"></translation>12529 <translation><p><b>고정 크기</b> 하드 디스크 파일은 만드는 데 더 오래 걸리지만 사용할 때 더 빠릅니다.</p></translation> 12530 12530 </message> 12531 12531 <message> 12532 12532 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 12533 <translation type="unfinished"></translation>12533 <translation><p>하드 디스크 파일을 2GB 파일 여러 개로 <b>분할</b>할 수도 있습니다. 큰 파일을 처리할 수 없는 시스템이나 이동식 디스크 등에 가상 머신을 저장할 때 유용합니다.</translation> 12534 12534 </message> 12535 12535 <message> 12536 12536 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 12537 <translation type="unfinished"></translation>12537 <translation>새 가상 하드 디스크 파일의 이름을 아래 상자에 입력하거나 폴더 아이콘을 눌러서 파일을 생성할 폴더를 지정할 수 있습니다.</translation> 12538 12538 </message> 12539 12539 <message> 12540 12540 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 12541 <translation type="unfinished"></translation>12541 <translation>새 가상 하드 디스크 파일 위치 선택...</translation> 12542 12542 </message> 12543 12543 <message> 12544 12544 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 12545 <translation type="unfinished"></translation>12545 <translation>새 가상 하드 디스크 크기를 메가바이트 단위로 입력하십시오. 가상 머신에서 가상 하드 드라이브에 저장할 수 있는 데이터의 최대 크기입니다.</translation> 12546 12546 </message> 12547 12547 <message> 12548 12548 <source>Hard disk file &type</source> 12549 <translation type="unfinished"></translation>12549 <translation>하드 디스크 파일 종류(&T)</translation> 12550 12550 </message> 12551 12551 </context> … … 12638 12638 <message> 12639 12639 <source>Hard disk</source> 12640 <translation type="unfinished"></translation>12640 <translation>하드 디스크</translation> 12641 12641 </message> 12642 12642 <message> 12643 12643 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source> 12644 <translation type="unfinished"></translation>12644 <translation><p>필요하다면 새 가상 머신에 가상 하드 디스크를 추가할 수 있습니다. 새 하드 디스크 파일을 만들거나, 목록에서 선택하거나, 폴더 아이콘을 통하여 다른 위치에 있는 가상 하드 디스크 파일을 선택할 수 있습니다.</p><p>더 자세한 구성이 필요하다면 이 단계를 건너뛰고 가상 머신을 만든 다음 설정을 진행하십시오.</p><p>추천하는 하드 디스크 크기는 <b>%1</b>입니다.</p></translation> 12645 12645 </message> 12646 12646 <message> 12647 12647 <source>&Do not add a virtual hard disk</source> 12648 <translation type="unfinished"></translation>12648 <translation>가상 하드 디스크를 추가하지 않음(&D)</translation> 12649 12649 </message> 12650 12650 <message> 12651 12651 <source>&Create a virtual hard disk now</source> 12652 <translation type="unfinished"></translation>12652 <translation>지금 새 가상 하드 디스크 만들기(&C)</translation> 12653 12653 </message> 12654 12654 <message> 12655 12655 <source>&Use an existing virtual hard disk file</source> 12656 <translation type="unfinished"></translation>12656 <translation>기존 가상 하드 디스크 파일 사용(&U)</translation> 12657 12657 </message> 12658 12658 <message> 12659 12659 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 12660 <translation type="unfinished">가상 하드 디스크 파일 선택...</translation>12660 <translation>가상 하드 디스크 파일 선택...</translation> 12661 12661 </message> 12662 12662 </context> … … 13372 13372 <message> 13373 13373 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 13374 <translation type="unfinished"></translation>13374 <translation>다른 폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 엽니다.</translation> 13375 13375 </message> 13376 13376 <message> 13377 13377 <source>Displays a window to select a different file.</source> 13378 <translation type="unfinished"></translation>13378 <translation>다른 파일을 선택하기 위한 대화 상자를 엽니다.</translation> 13379 13379 </message> 13380 13380 <message> 13381 13381 <source>Holds the folder path.</source> 13382 <translation type="unfinished"></translation>13382 <translation>폴더 경로를 표시합니다.</translation> 13383 13383 </message> 13384 13384 <message> 13385 13385 <source>Holds the file path.</source> 13386 <translation type="unfinished"></translation>13386 <translation>파일 경로를 표시합니다.</translation> 13387 13387 </message> 13388 13388 </context> … … 14519 14519 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 14520 14520 <comment>medium</comment> 14521 <translation type="unfinished">이 하드 디스크를 추가하면 차이만 기록하는 새 하드 디스크를 추가할 것입니다.</translation>14521 <translation>이 하드 디스크를 추가하면 차이만 기록하는 새 하드 디스크를 추가할 것입니다.</translation> 14522 14522 </message> 14523 14523 <message> … … 14529 14529 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 14530 14530 <comment>medium</comment> 14531 <translation type="unfinished">이 기본 하드 디스크는 다음 변경 사항만 기록하는 하드 디스크를 통해서 간접적으로 추가되어 있습니다:</translation>14531 <translation>이 기본 하드 디스크는 다음 변경 사항만 기록하는 하드 디스크를 통해서 간접적으로 추가되어 있습니다:</translation> 14532 14532 </message> 14533 14533 <message numerus="yes"> … … 15343 15343 <source>Encrypted</source> 15344 15344 <comment>medium</comment> 15345 <translation type="unfinished"></translation>15345 <translation>암호화됨</translation> 15346 15346 </message> 15347 15347 <message> 15348 15348 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 15349 <translation type="unfinished"></translation>15349 <translation>가상 하드 디스크 파일을 선택하십시오</translation> 15350 15350 </message> 15351 15351 <message> 15352 15352 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 15353 <translation type="unfinished"></translation>15353 <translation>모든 가상 하드 디스크 파일 (%1)</translation> 15354 15354 </message> 15355 15355 <message> 15356 15356 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 15357 15357 <comment>medium</comment> 15358 <translation type="unfinished"></translation>15358 <translation>이 하드 디스크 체인 중 일부 파일에 접근할 수 없습니다. 가상 미디어 관리자에서 파일을 확인하십시오.</translation> 15359 15359 </message> 15360 15360 <message> 15361 15361 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 15362 <translation type="unfinished"></translation>15362 <translation>새 가상 하드 디스크 파일의 위치를 지정하십시오</translation> 15363 15363 </message> 15364 15364 </context> … … 15674 15674 <message> 15675 15675 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 15676 <translation type="unfinished"></translation>15676 <translation><i>암호화되지&nbsp;않음</i></translation> 15677 15677 </message> 15678 15678 <message> 15679 15679 <source>Encrypted with key:</source> 15680 <translation type="unfinished"></translation>15680 <translation>다음 키로 암호화됨:</translation> 15681 15681 </message> 15682 15682 </context> … … 16337 16337 <message> 16338 16338 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 16339 <translation type="unfinished"></translation>16339 <translation>선택한 스냅샷으로 가상 머신을 복원합니다</translation> 16340 16340 </message> 16341 16341 <message> 16342 16342 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 16343 <translation type="unfinished"></translation>16343 <translation>가상 머신의 선택한 스냅샷을 삭제합니다</translation> 16344 16344 </message> 16345 16345 <message> 16346 16346 <source>Display a window with selected snapshot details</source> 16347 <translation type="unfinished"></translation>16347 <translation>선택한 스냅샷의 자세한 정보를 봅니다</translation> 16348 16348 </message> 16349 16349 <message> 16350 16350 <source>Clone selected virtual machine</source> 16351 <translation type="unfinished"></translation>16351 <translation>선택한 가상 머신을 복제합니다</translation> 16352 16352 </message> 16353 16353 </context> … … 16385 16385 <message> 16386 16386 <source>Snapshot %1</source> 16387 <translation type="unfinished">스냅샷 %1</translation>16387 <translation>스냅샷 %1</translation> 16388 16388 </message> 16389 16389 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.