VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jul 11, 2016 1:41:05 PM (8 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated translations for 5.1 release.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts

    r61868 r62161  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    22<!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0" language="cs">
     3<TS version="2.1" language="cs">
    44<context>
    55    <name>@@@</name>
     
    8989    <name>QApplication</name>
    9090    <message>
    91         <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
    92         <translation type="obsolete">Tato chyba znamená, že ovladač jádra buď nebyl schopen alokovat dostatek paměti nebo selhala operace mapování paměti.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;V jádře 2.6.29 jsou tyto problémy známé. Pokud máte jádro této verze, prosím upravte soubor /usr/src/vboxdrv-*/Makefile a povolte &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. Po editaci překompilujte modul jádra zadáním příkazu &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; jako uživatel root.</translation>
    93     </message>
    94     <message>
    95         <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
    96         <translation type="obsolete">Ovladač jádra pro VirtualBox (vboxdrv) není buď zaveden, nebo je problém s přístupem na zařízení /dev/vboxdrv. Spusťte znovu modul jádra zadáním příkazu &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; jako uživatel root. Uživatelé distribucí Ubuntu, Fedora nebo Mandriva by měli nainstalovat balíček DKMS. Ten udržuje všechny změny v jádře Linuxu a pokud je potřeba provede rekompilaci modulu vboxdrv.</translation>
     91        <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
     92        <translation type="obsolete">Tato chyba znamená, že ovladač jádra buď nebyl schopen alokovat dostatek paměti nebo selhala operace mapování paměti.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;V jádře 2.6.29 jsou tyto problémy známé. Pokud máte jádro této verze, prosím upravte soubor /usr/src/vboxdrv-*/Makefile a povolte &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. Po editaci překompilujte modul jádra zadáním příkazu &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; jako uživatel root.</translation>
     93    </message>
     94    <message>
     95        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
     96        <translation type="obsolete">Ovladač jádra pro VirtualBox (vboxdrv) není buď zaveden, nebo je problém s přístupem na zařízení /dev/vboxdrv. Spusťte znovu modul jádra zadáním příkazu &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; jako uživatel root. Uživatelé distribucí Ubuntu, Fedora nebo Mandriva by měli nainstalovat balíček DKMS. Ten udržuje všechny změny v jádře Linuxu a pokud je potřeba provede rekompilaci modulu vboxdrv.</translation>
    9797    </message>
    9898    <message>
     
    141141    </message>
    142142    <message>
    143         <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    144         <translation>Modul jádra pro VirtualBox není shodný s verzí aplikace VirtualBox. Pravděpodobně nebyla úspěšně dokončena instalace VirtualBoxu. Spuštěním příkazu&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;můžete problém vyřešit. Ujistěte se, že nepoužíváte současně OSE a PUEL verzi aplikace Virtualbox.</translation>
     143        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
     144        <translation type="vanished">Modul jádra pro VirtualBox není shodný s verzí aplikace VirtualBox. Pravděpodobně nebyla úspěšně dokončena instalace VirtualBoxu. Spuštěním příkazu&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;můžete problém vyřešit. Ujistěte se, že nepoužíváte současně OSE a PUEL verzi aplikace Virtualbox.</translation>
    145145    </message>
    146146    <message>
     
    149149    </message>
    150150    <message>
    151         <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
    152         <translation>Ovladač jádra pro VirtualBox (vboxdrv) není buď zaveden, nebo je problém s přístupem na zařízení /dev/vboxdrv. Spusťte znovu modul jádra zadáním příkazu &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; jako uživatel root. Uživatelé distribucí Ubuntu, Fedora nebo Mandriva by měli nainstalovat balíček DKMS. Ten udržuje všechny změny v jádře Linuxu a pokud je potřeba provede rekompilaci modulu vboxdrv.</translation>
     151        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
     152        <translation type="vanished">Ovladač jádra pro VirtualBox (vboxdrv) není buď zaveden, nebo je problém s přístupem na zařízení /dev/vboxdrv. Spusťte znovu modul jádra zadáním příkazu &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=&quot;blue&quot;&gt;&apos;/sbin/rcvboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; jako uživatel root. Uživatelé distribucí Ubuntu, Fedora nebo Mandriva by měli nainstalovat balíček DKMS. Ten udržuje všechny změny v jádře Linuxu a pokud je potřeba provede rekompilaci modulu vboxdrv.</translation>
    153153    </message>
    154154    <message>
     
    156156        <translation type="obsolete">Rozlišení snímku: %1x%2, počet snímků: %3fps,rychlost snímků: %4kbps</translation>
    157157    </message>
     158    <message>
     159        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
     160        <translation type="unfinished"></translation>
     161    </message>
     162    <message>
     163        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
     164        <translation type="unfinished"></translation>
     165    </message>
    158166</context>
    159167<context>
     
    161169    <message>
    162170        <source>&amp;Back</source>
    163         <translation>&amp;Zpět</translation>
     171        <translation type="unfinished">&amp;Zpět</translation>
    164172    </message>
    165173    <message>
    166174        <source>&amp;Next</source>
    167         <translation>&amp;Další</translation>
     175        <translation type="unfinished">&amp;Další</translation>
     176    </message>
     177</context>
     178<context>
     179    <name>QIArrowSplitter</name>
     180    <message>
     181        <source>&amp;Back</source>
     182        <translation type="vanished">&amp;Zpět</translation>
     183    </message>
     184    <message>
     185        <source>&amp;Next</source>
     186        <translation type="vanished">&amp;Další</translation>
     187    </message>
     188    <message>
     189        <source>&amp;Details</source>
     190        <translation type="unfinished">&amp;Detaily</translation>
     191    </message>
     192    <message>
     193        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
     194        <translation type="unfinished">&amp;Detaily (%1 z %2)</translation>
    168195    </message>
    169196</context>
     
    235262    <message>
    236263        <source>&amp;Details</source>
    237         <translation>&amp;Detaily</translation>
     264        <translation type="vanished">&amp;Detaily</translation>
    238265    </message>
    239266    <message>
    240267        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    241         <translation>&amp;Detaily (%1 z %2)</translation>
     268        <translation type="vanished">&amp;Detaily (%1 z %2)</translation>
    242269    </message>
    243270    <message>
     
    301328    <message>
    302329        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    303         <translation type="unfinished">&amp;Bezešvý režim</translation>
     330        <translation>&amp;Bezešvý režim</translation>
    304331    </message>
    305332    <message>
     
    461488    <message>
    462489        <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
    463         <translation type="unfinished">&amp;Instalovat Přídavky pro hosta...</translation>
     490        <translation>V&amp;ložit obraz CD disku s Přídavky pro hosta...</translation>
    464491    </message>
    465492    <message>
     
    634661    <message>
    635662        <source>Re&amp;fresh</source>
    636         <translation type="unfinished">&amp;Aktualizovat</translation>
     663        <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
    637664    </message>
    638665    <message>
     
    10141041    <message>
    10151042        <source>&amp;Webcams</source>
    1016         <translation type="unfinished"></translation>
     1043        <translation>&amp;Webové kamery</translation>
    10171044    </message>
    10181045    <message>
     
    10221049    <message>
    10231050        <source>&amp;VirtualBox</source>
    1024         <translation type="unfinished"></translation>
     1051        <translation>&amp;VirtualBox</translation>
    10251052    </message>
    10261053    <message>
    10271054        <source>&amp;File</source>
    1028         <translation type="unfinished">&amp;Soubor</translation>
     1055        <translation>&amp;Soubor</translation>
    10291056    </message>
    10301057    <message>
    10311058        <source>&amp;Window</source>
    1032         <translation type="unfinished"></translation>
     1059        <translation>&amp;Okno</translation>
    10331060    </message>
    10341061    <message>
    10351062        <source>&amp;Minimize</source>
    1036         <translation type="unfinished"></translation>
     1063        <translation>&amp;Minimalizovat</translation>
    10371064    </message>
    10381065    <message>
    10391066        <source>Minimize active window</source>
    1040         <translation type="unfinished"></translation>
     1067        <translation>Minimalizuje aktivní okno</translation>
    10411068    </message>
    10421069    <message>
    10431070        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
    1044         <translation type="unfinished"></translation>
     1071        <translation>Zobrazí okno Správce síťových operací</translation>
    10451072    </message>
    10461073    <message>
    10471074        <source>Display a window with product information</source>
    1048         <translation type="unfinished"></translation>
     1075        <translation>Zobrazí okno s informacemi pro produktu</translation>
    10491076    </message>
    10501077    <message>
    10511078        <source>&amp;Preferences...</source>
    10521079        <comment>global preferences window</comment>
    1053         <translation type="unfinished">&amp;Předvolby...</translation>
     1080        <translation>&amp;Předvolby...</translation>
    10541081    </message>
    10551082    <message>
    10561083        <source>Display the global preferences window</source>
    1057         <translation type="unfinished"></translation>
     1084        <translation>Zobrazí okno s globalním nastavením</translation>
    10581085    </message>
    10591086    <message>
    10601087        <source>Display the virtual machine settings window</source>
    1061         <translation type="unfinished"></translation>
     1088        <translation>Zobrazí okno s nastavením pro virtuální počítač</translation>
    10621089    </message>
    10631090    <message>
    10641091        <source>Display the virtual machine session information window</source>
    1065         <translation type="unfinished"></translation>
     1092        <translation>Zobrazí okno s informacemi o sezení pro virtuální počítač</translation>
    10661093    </message>
    10671094    <message>
    10681095        <source>&amp;Save State</source>
    1069         <translation type="unfinished"></translation>
     1096        <translation>&amp;Uložit stav</translation>
    10701097    </message>
    10711098    <message>
    10721099        <source>Save the state of the virtual machine</source>
    1073         <translation type="unfinished"></translation>
     1100        <translation>Uloží stav virtuálního počítače</translation>
    10741101    </message>
    10751102    <message>
    10761103        <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
    1077         <translation type="unfinished"></translation>
     1104        <translation>Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači</translation>
    10781105    </message>
    10791106    <message>
    10801107        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
    1081         <translation type="unfinished"></translation>
     1108        <translation>Celoo&amp;brazovkový režim</translation>
    10821109    </message>
    10831110    <message>
    10841111        <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
    1085         <translation type="unfinished"></translation>
     1112        <translation>Přepíná mezi klasickým režimem a režimem celé obrazovky</translation>
    10861113    </message>
    10871114    <message>
    10881115        <source>S&amp;caled Mode</source>
    1089         <translation type="unfinished"></translation>
     1116        <translation>Z&amp;menšený režim</translation>
    10901117    </message>
    10911118    <message>
    10921119        <source>&amp;Minimize Window</source>
    1093         <translation type="unfinished"></translation>
     1120        <translation>&amp;Minimalizovat okno</translation>
    10941121    </message>
    10951122    <message>
    10961123        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
    1097         <translation type="unfinished"></translation>
     1124        <translation>Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna</translation>
    10981125    </message>
    10991126    <message>
    11001127        <source>Take guest display screenshot</source>
    1101         <translation type="unfinished"></translation>
     1128        <translation>Sejme obrazovku hostovaného počítače</translation>
    11021129    </message>
    11031130    <message>
    11041131        <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
    1105         <translation type="unfinished"></translation>
     1132        <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení zachytávání videa</translation>
    11061133    </message>
    11071134    <message>
    11081135        <source>Enable guest display video capture</source>
    1109         <translation type="unfinished"></translation>
     1136        <translation>Povolí zachytávání videa pro hostovaný počítač</translation>
    11101137    </message>
    11111138    <message>
    11121139        <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    1113         <translation type="unfinished"></translation>
     1140        <translation>Povolí připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač</translation>
    11141141    </message>
    11151142    <message>
    11161143        <source>&amp;Menu Bar</source>
    1117         <translation type="unfinished"></translation>
     1144        <translation>&amp;Nabídková lišta</translation>
    11181145    </message>
    11191146    <message>
    11201147        <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
    1121         <translation type="unfinished"></translation>
     1148        <translation>Nas&amp;tavení nabídkové lišty...</translation>
    11221149    </message>
    11231150    <message>
    11241151        <source>Display window to configure menu-bar</source>
    1125         <translation type="unfinished"></translation>
     1152        <translation>Zobrazí okno s nastavením nabídkové lišty</translation>
    11261153    </message>
    11271154    <message>
    11281155        <source>Show Menu &amp;Bar</source>
    1129         <translation type="unfinished"></translation>
     1156        <translation>Zobrazit nabídkovou &amp;lištu</translation>
    11301157    </message>
    11311158    <message>
    11321159        <source>Enable menu-bar</source>
    1133         <translation type="unfinished"></translation>
     1160        <translation></translation>
    11341161    </message>
    11351162    <message>
    11361163        <source>&amp;Status Bar</source>
    1137         <translation type="unfinished"></translation>
     1164        <translation>&amp;Stavová lišta</translation>
    11381165    </message>
    11391166    <message>
    11401167        <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
    1141         <translation type="unfinished"></translation>
     1168        <translation>Nastavení sta&amp;vové lišty...</translation>
    11421169    </message>
    11431170    <message>
    11441171        <source>Display window to configure status-bar</source>
    1145         <translation type="unfinished"></translation>
     1172        <translation>Zobrazí okno s nastavením stavové lišty</translation>
    11461173    </message>
    11471174    <message>
    11481175        <source>Show Status &amp;Bar</source>
    1149         <translation type="unfinished"></translation>
     1176        <translation>&amp;Zobrazit stavovou lištu</translation>
    11501177    </message>
    11511178    <message>
    11521179        <source>Enable status-bar</source>
    1153         <translation type="unfinished"></translation>
     1180        <translation>Povolit stavovou lištu</translation>
    11541181    </message>
    11551182    <message>
    11561183        <source>S&amp;cale Factor</source>
    1157         <translation type="unfinished"></translation>
     1184        <translation>&amp;Faktor změny</translation>
    11581185    </message>
    11591186    <message>
    11601187        <source>&amp;Input</source>
    1161         <translation type="unfinished"></translation>
     1188        <translation>&amp;Vstup</translation>
    11621189    </message>
    11631190    <message>
    11641191        <source>&amp;Keyboard</source>
    1165         <translation type="unfinished">&amp;Klávesnice</translation>
     1192        <translation>&amp;Klávesnice</translation>
    11661193    </message>
    11671194    <message>
    11681195        <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
    1169         <translation type="unfinished"></translation>
     1196        <translation>Nastavení k&amp;lávesnice...</translation>
    11701197    </message>
    11711198    <message>
    11721199        <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
    1173         <translation type="unfinished"></translation>
     1200        <translation>Zobrazí okno pro nastavení globálních klávesových zkratek</translation>
    11741201    </message>
    11751202    <message>
    11761203        <source>&amp;Insert %1</source>
    11771204        <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
    1178         <translation type="unfinished"></translation>
     1205        <translation>&amp;Poslat %1</translation>
    11791206    </message>
    11801207    <message>
    11811208        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
    1182         <translation type="unfinished"></translation>
     1209        <translation>Pošle virtuálnímu počítači sekvenci %1</translation>
    11831210    </message>
    11841211    <message>
    11851212        <source>&amp;Mouse</source>
    1186         <translation type="unfinished"></translation>
     1213        <translation>&amp;Myš</translation>
    11871214    </message>
    11881215    <message>
    11891216        <source>&amp;Mouse Integration</source>
    1190         <translation type="unfinished"></translation>
     1217        <translation>Inte&amp;grace myši</translation>
    11911218    </message>
    11921219    <message>
    11931220        <source>Enable host mouse pointer integration</source>
    1194         <translation type="unfinished"></translation>
     1221        <translation>Povolí integraci kurzoru hostitelské myši</translation>
    11951222    </message>
    11961223    <message>
    11971224        <source>&amp;Hard Disks</source>
    1198         <translation type="unfinished">&amp;Pevné disky</translation>
     1225        <translation>&amp;Pevné disky</translation>
    11991226    </message>
    12001227    <message>
    12011228        <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
    1202         <translation type="unfinished"></translation>
     1229        <translation>Nastavení &amp;pevných disků...</translation>
    12031230    </message>
    12041231    <message>
    12051232        <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
    1206         <translation type="unfinished"></translation>
     1233        <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení pevných disků</translation>
    12071234    </message>
    12081235    <message>
    12091236        <source>&amp;Optical Drives</source>
    1210         <translation type="unfinished"></translation>
     1237        <translation>&amp;Optické mechaniky</translation>
    12111238    </message>
    12121239    <message>
    12131240        <source>&amp;Floppy Drives</source>
    1214         <translation type="unfinished"></translation>
     1241        <translation>&amp;Disketové mechaniky</translation>
    12151242    </message>
    12161243    <message>
    12171244        <source>&amp;Network</source>
    1218         <translation type="unfinished"></translation>
     1245        <translation>&amp;Síť</translation>
    12191246    </message>
    12201247    <message>
    12211248        <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
    1222         <translation type="unfinished"></translation>
     1249        <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení síťových adaptérů</translation>
    12231250    </message>
    12241251    <message>
    12251252        <source>&amp;USB</source>
    1226         <translation type="unfinished"></translation>
     1253        <translation>&amp;USB</translation>
    12271254    </message>
    12281255    <message>
    12291256        <source>&amp;USB Settings...</source>
    1230         <translation type="unfinished"></translation>
     1257        <translation>Nas&amp;tavení USB...</translation>
    12311258    </message>
    12321259    <message>
    12331260        <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
    1234         <translation type="unfinished"></translation>
     1261        <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení USB zařízení</translation>
    12351262    </message>
    12361263    <message>
    12371264        <source>&amp;Drag and Drop</source>
    1238         <translation type="unfinished"></translation>
     1265        <translation>&amp;Táhni a pusť</translation>
    12391266    </message>
    12401267    <message>
    12411268        <source>&amp;Shared Folders</source>
    1242         <translation type="unfinished"></translation>
     1269        <translation>S&amp;dílené složky</translation>
    12431270    </message>
    12441271    <message>
    12451272        <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
    1246         <translation type="unfinished"></translation>
     1273        <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení sdílených složek</translation>
    12471274    </message>
    12481275    <message>
    12491276        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
    1250         <translation type="unfinished"></translation>
     1277        <translation>Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta do virtuální optické mechaniky</translation>
    12511278    </message>
    12521279    <message>
    12531280        <source>&amp;Logging</source>
    12541281        <comment>debug action</comment>
    1255         <translation type="unfinished"></translation>
     1282        <translation>&amp;Logování</translation>
    12561283    </message>
    12571284    <message>
    12581285        <source>Show &amp;Log...</source>
    12591286        <comment>debug action</comment>
    1260         <translation type="unfinished">Zobrazit &amp;záznam...</translation>
     1287        <translation>Zobrazit &amp;záznam...</translation>
    12611288    </message>
    12621289    <message>
    12631290        <source>%1%</source>
    12641291        <comment>scale-factor</comment>
    1265         <translation type="unfinished">%1%</translation>
     1292        <translation>%1%</translation>
    12661293    </message>
    12671294    <message>
    12681295        <source>Enable</source>
    12691296        <comment>Virtual Screen</comment>
    1270         <translation type="unfinished">Zapnout</translation>
     1297        <translation>Povolena</translation>
    12711298    </message>
    12721299    <message>
    12731300        <source>Resize to %1x%2</source>
    12741301        <comment>Virtual Screen</comment>
     1302        <translation>Změnit rozlišení na %1x%2 </translation>
     1303    </message>
     1304    <message>
     1305        <source>Preview Monitor %1</source>
     1306        <translation>Monitor pro náhled %1</translation>
     1307    </message>
     1308    <message>
     1309        <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
     1310        <translation>&amp;Připojit síťovou kartu</translation>
     1311    </message>
     1312    <message>
     1313        <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
     1314        <translation>Připojit síťovou kartu &amp;%1</translation>
     1315    </message>
     1316    <message>
     1317        <source>No USB Devices Connected</source>
     1318        <translation>Není připojené žádné USB zařízení</translation>
     1319    </message>
     1320    <message>
     1321        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
     1322        <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
     1323    </message>
     1324    <message>
     1325        <source>No Webcams Connected</source>
     1326        <translation>Není připojena žádná webová kamera</translation>
     1327    </message>
     1328    <message>
     1329        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
     1330        <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádná webová kamera</translation>
     1331    </message>
     1332    <message>
     1333        <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
     1334        <translation>Správce e&amp;xtra dat...</translation>
     1335    </message>
     1336    <message>
     1337        <source>Display the Extra Data Manager window</source>
     1338        <translation>Zobrazí okno správce extra dat</translation>
     1339    </message>
     1340    <message>
     1341        <source>Create new virtual machine</source>
     1342        <translation>Vytvoření nového virtuálního počítače</translation>
     1343    </message>
     1344    <message>
     1345        <source>Add existing virtual machine</source>
     1346        <translation>Přidá existující virtuální počítač</translation>
     1347    </message>
     1348    <message>
     1349        <source>Rename selected virtual machine group</source>
     1350        <translation>Přejmenuje vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation>
     1351    </message>
     1352    <message>
     1353        <source>&amp;Ungroup</source>
     1354        <translation>&amp;Rozdělit skupinu</translation>
     1355    </message>
     1356    <message>
     1357        <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
     1358        <translation>Rozdělí položky vybrané skupiny virtuálních počítačů</translation>
     1359    </message>
     1360    <message>
     1361        <source>&amp;Sort</source>
     1362        <translation>&amp;Setřídit</translation>
     1363    </message>
     1364    <message>
     1365        <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
     1366        <translation>Setřídí položky vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>
     1367    </message>
     1368    <message>
     1369        <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
     1370        <translation>Přidá novou skupinu založenou na vybraných virtuálních počítačích</translation>
     1371    </message>
     1372    <message>
     1373        <source>Clone selected virtual machine</source>
     1374        <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
     1375    </message>
     1376    <message>
     1377        <source>Remove selected virtual machines</source>
     1378        <translation>Odstraní vybraný virtuální počítač</translation>
     1379    </message>
     1380    <message>
     1381        <source>Start selected virtual machines</source>
     1382        <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation>
     1383    </message>
     1384    <message>
     1385        <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
     1386        <translation>Přepne do oken vybraných virtuálních počítačů</translation>
     1387    </message>
     1388    <message>
     1389        <source>&amp;Normal Start</source>
     1390        <translation>&amp;Normální spuštění</translation>
     1391    </message>
     1392    <message>
     1393        <source>&amp;Headless Start</source>
     1394        <translation>Spuštění &amp;bez výstupu</translation>
     1395    </message>
     1396    <message>
     1397        <source>Start selected virtual machines in the background</source>
     1398        <translation>Spustí vybrané virtuální počítače na pozadí</translation>
     1399    </message>
     1400    <message>
     1401        <source>&amp;Detachable Start</source>
     1402        <translation>&amp;Odložené spuštění</translation>
     1403    </message>
     1404    <message>
     1405        <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
     1406        <translation>Spustí vybrané virtuální počítače s možností pokračovat na pozadí</translation>
     1407    </message>
     1408    <message>
     1409        <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
     1410        <translation>Pozastaví chod vybraného virtuálního počítače</translation>
     1411    </message>
     1412    <message>
     1413        <source>Reset selected virtual machines</source>
     1414        <translation>Ŕesetuje vybrané virtuální počítače</translation>
     1415    </message>
     1416    <message>
     1417        <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
     1418        <translation>&amp;Zahodit uložený stav...</translation>
     1419    </message>
     1420    <message>
     1421        <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
     1422        <translation>Zahodí uložený stav vybraných virtuálních počítačů</translation>
     1423    </message>
     1424    <message>
     1425        <source>Show log files of selected virtual machines</source>
     1426        <translation>Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>
     1427    </message>
     1428    <message>
     1429        <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
     1430        <translation>Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>
     1431    </message>
     1432    <message>
     1433        <source>S&amp;how in Finder</source>
     1434        <translation>Zobrazit ve &amp;Finderu</translation>
     1435    </message>
     1436    <message>
     1437        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
     1438        <translation>Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu</translation>
     1439    </message>
     1440    <message>
     1441        <source>S&amp;how in Explorer</source>
     1442        <translation>Zobrazit v &amp;průzkumníkovi</translation>
     1443    </message>
     1444    <message>
     1445        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
     1446        <translation>Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi</translation>
     1447    </message>
     1448    <message>
     1449        <source>S&amp;how in File Manager</source>
     1450        <translation>Zobrazit ve &amp;správci souborů</translation>
     1451    </message>
     1452    <message>
     1453        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
     1454        <translation>Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>
     1455    </message>
     1456    <message>
     1457        <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
     1458        <translation>Vytvořit &amp;alias na ploše</translation>
     1459    </message>
     1460    <message>
     1461        <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1462        <translation>Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše</translation>
     1463    </message>
     1464    <message>
     1465        <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
     1466        <translation>Vytvořit &amp;zástupce na ploše</translation>
     1467    </message>
     1468    <message>
     1469        <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
     1470        <translation>Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše</translation>
     1471    </message>
     1472    <message>
     1473        <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
     1474        <translation>Setřídí skupinu prvního vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>
     1475    </message>
     1476    <message>
     1477        <source>Save state of selected virtual machines</source>
     1478        <translation>Uloží stav vybraných virtuálních počítačů</translation>
     1479    </message>
     1480    <message>
     1481        <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
     1482        <translation>Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí vybraným virtuálním počítačům</translation>
     1483    </message>
     1484    <message>
     1485        <source>Power off selected virtual machines</source>
     1486        <translation>Vypne vybrané virtuální počítače</translation>
     1487    </message>
     1488    <message>
     1489        <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
    12751490        <translation type="unfinished"></translation>
    12761491    </message>
    12771492    <message>
    1278         <source>Preview Monitor %1</source>
    1279         <translation type="unfinished">Monitor pro náhled %1</translation>
    1280     </message>
    1281     <message>
    1282         <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
     1493        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
    12831494        <translation type="unfinished"></translation>
    12841495    </message>
    12851496    <message>
    1286         <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
     1497        <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
    12871498        <translation type="unfinished"></translation>
    12881499    </message>
    12891500    <message>
    1290         <source>No USB Devices Connected</source>
    1291         <translation type="unfinished">Není připojené žádné USB zařízení</translation>
    1292     </message>
    1293     <message>
    1294         <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    1295         <translation type="unfinished">K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
    1296     </message>
    1297     <message>
    1298         <source>No Webcams Connected</source>
     1501        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
    12991502        <translation type="unfinished"></translation>
    13001503    </message>
    13011504    <message>
    1302         <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
     1505        <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
    13031506        <translation type="unfinished"></translation>
    13041507    </message>
    13051508    <message>
    1306         <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
     1509        <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
    13071510        <translation type="unfinished"></translation>
    13081511    </message>
    13091512    <message>
    1310         <source>Display the Extra Data Manager window</source>
     1513        <source>&amp;Detach GUI</source>
    13111514        <translation type="unfinished"></translation>
    13121515    </message>
    13131516    <message>
    1314         <source>Create new virtual machine</source>
     1517        <source>Detach the GUI from headless VM</source>
    13151518        <translation type="unfinished"></translation>
    13161519    </message>
    13171520    <message>
    1318         <source>Add existing virtual machine</source>
    1319         <translation type="unfinished"></translation>
    1320     </message>
    1321     <message>
    1322         <source>Rename selected virtual machine group</source>
    1323         <translation type="unfinished"></translation>
    1324     </message>
    1325     <message>
    1326         <source>&amp;Ungroup</source>
    1327         <translation type="unfinished"></translation>
    1328     </message>
    1329     <message>
    1330         <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
    1331         <translation type="unfinished"></translation>
    1332     </message>
    1333     <message>
    1334         <source>&amp;Sort</source>
    1335         <translation type="unfinished"></translation>
    1336     </message>
    1337     <message>
    1338         <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
    1339         <translation type="unfinished"></translation>
    1340     </message>
    1341     <message>
    1342         <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
    1343         <translation type="unfinished"></translation>
    1344     </message>
    1345     <message>
    1346         <source>Clone selected virtual machine</source>
    1347         <translation type="unfinished"></translation>
    1348     </message>
    1349     <message>
    1350         <source>Remove selected virtual machines</source>
    1351         <translation type="unfinished"></translation>
    1352     </message>
    1353     <message>
    1354         <source>Start selected virtual machines</source>
    1355         <translation type="unfinished"></translation>
    1356     </message>
    1357     <message>
    1358         <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
    1359         <translation type="unfinished"></translation>
    1360     </message>
    1361     <message>
    1362         <source>&amp;Normal Start</source>
    1363         <translation type="unfinished"></translation>
    1364     </message>
    1365     <message>
    1366         <source>&amp;Headless Start</source>
    1367         <translation type="unfinished"></translation>
    1368     </message>
    1369     <message>
    1370         <source>Start selected virtual machines in the background</source>
    1371         <translation type="unfinished"></translation>
    1372     </message>
    1373     <message>
    1374         <source>&amp;Detachable Start</source>
    1375         <translation type="unfinished"></translation>
    1376     </message>
    1377     <message>
    1378         <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
    1379         <translation type="unfinished"></translation>
    1380     </message>
    1381     <message>
    1382         <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
    1383         <translation type="unfinished"></translation>
    1384     </message>
    1385     <message>
    1386         <source>Reset selected virtual machines</source>
    1387         <translation type="unfinished"></translation>
    1388     </message>
    1389     <message>
    1390         <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
    1391         <translation type="unfinished"></translation>
    1392     </message>
    1393     <message>
    1394         <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
    1395         <translation type="unfinished"></translation>
    1396     </message>
    1397     <message>
    1398         <source>Show log files of selected virtual machines</source>
    1399         <translation type="unfinished"></translation>
    1400     </message>
    1401     <message>
    1402         <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
    1403         <translation type="unfinished"></translation>
    1404     </message>
    1405     <message>
    1406         <source>S&amp;how in Finder</source>
    1407         <translation type="unfinished"></translation>
    1408     </message>
    1409     <message>
    1410         <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
    1411         <translation type="unfinished"></translation>
    1412     </message>
    1413     <message>
    1414         <source>S&amp;how in Explorer</source>
    1415         <translation type="unfinished"></translation>
    1416     </message>
    1417     <message>
    1418         <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
    1419         <translation type="unfinished"></translation>
    1420     </message>
    1421     <message>
    1422         <source>S&amp;how in File Manager</source>
    1423         <translation type="unfinished"></translation>
    1424     </message>
    1425     <message>
    1426         <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
    1427         <translation type="unfinished"></translation>
    1428     </message>
    1429     <message>
    1430         <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
    1431         <translation type="unfinished"></translation>
    1432     </message>
    1433     <message>
    1434         <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    1435         <translation type="unfinished"></translation>
    1436     </message>
    1437     <message>
    1438         <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
    1439         <translation type="unfinished"></translation>
    1440     </message>
    1441     <message>
    1442         <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    1443         <translation type="unfinished"></translation>
    1444     </message>
    1445     <message>
    1446         <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
    1447         <translation type="unfinished"></translation>
    1448     </message>
    1449     <message>
    1450         <source>Save state of selected virtual machines</source>
    1451         <translation type="unfinished"></translation>
    1452     </message>
    1453     <message>
    1454         <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
    1455         <translation type="unfinished"></translation>
    1456     </message>
    1457     <message>
    1458         <source>Power off selected virtual machines</source>
     1521        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
    14591522        <translation type="unfinished"></translation>
    14601523    </message>
     
    14721535        <source>ID</source>
    14731536        <comment>password table field</comment>
    1474         <translation type="unfinished"></translation>
     1537        <translation>ID</translation>
    14751538    </message>
    14761539    <message>
    14771540        <source>Password</source>
    14781541        <comment>password table field</comment>
    1479         <translation type="unfinished"></translation>
     1542        <translation>Heslo</translation>
    14801543    </message>
    14811544    <message numerus="yes">
    14821545        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    14831546        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1484         <translation type="unfinished">
    1485             <numerusform></numerusform>
    1486             <numerusform></numerusform>
    1487             <numerusform></numerusform>
     1547        <translation>
     1548            <numerusform>&lt;nobr&gt;Použito u následujícího pevného disku:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
     1549            <numerusform>&lt;nobr&gt;Použito u následujících %n pevných disků:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
     1550            <numerusform>&lt;nobr&gt;Použito u následujících %n pevných disků:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
    14881551        </translation>
    14891552    </message>
    14901553    <message>
    14911554        <source>%1 - Disk Encryption</source>
    1492         <translation type="unfinished"></translation>
     1555        <translation>%1 - Šifrování disku</translation>
    14931556    </message>
    14941557    <message numerus="yes">
    14951558        <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
    14961559        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1497         <translation type="unfinished">
    1498             <numerusform></numerusform>
    1499             <numerusform></numerusform>
    1500             <numerusform></numerusform>
     1560        <translation>
     1561            <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte šifrovací heslo níže.</numerusform>
     1562            <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte %n šifrovací hesla níže.</numerusform>
     1563            <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte %n šifrovacích hesel níže.</numerusform>
    15011564        </translation>
    15021565    </message>
     
    16321695    <message>
    16331696        <source>Storage Controller (IDE)</source>
    1634         <translation type="unfinished"></translation>
     1697        <translation>Řadič pro úložiště (IDE)</translation>
    16351698    </message>
    16361699    <message>
    16371700        <source>Storage Controller (SATA)</source>
    1638         <translation type="unfinished"></translation>
     1701        <translation>Řadič pro úložiště (SATA)</translation>
    16391702    </message>
    16401703    <message>
    16411704        <source>Storage Controller (SCSI)</source>
    1642         <translation type="unfinished"></translation>
     1705        <translation>Řadič pro úložiště (SCSI)</translation>
    16431706    </message>
    16441707    <message>
    16451708        <source>Storage Controller (SAS)</source>
    1646         <translation type="unfinished"></translation>
     1709        <translation>Řadič pro úložiště (SAS)</translation>
    16471710    </message>
    16481711</context>
     
    16561719        <source>Reading Appliance ...</source>
    16571720        <translation>Načítám applianci...</translation>
     1721    </message>
     1722</context>
     1723<context>
     1724    <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
     1725    <message>
     1726        <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
     1727        <translation type="unfinished"></translation>
     1728    </message>
     1729    <message>
     1730        <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
     1731        <translation type="unfinished"></translation>
     1732    </message>
     1733    <message>
     1734        <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
     1735        <translation type="unfinished"></translation>
     1736    </message>
     1737    <message>
     1738        <source>Issuer:               %1</source>
     1739        <translation type="unfinished"></translation>
     1740    </message>
     1741    <message>
     1742        <source>Subject:              %1</source>
     1743        <translation type="unfinished"></translation>
     1744    </message>
     1745    <message>
     1746        <source>Not Valid Before:     %1</source>
     1747        <translation type="unfinished"></translation>
     1748    </message>
     1749    <message>
     1750        <source>Not Valid After:      %1</source>
     1751        <translation type="unfinished"></translation>
     1752    </message>
     1753    <message>
     1754        <source>Serial Number:        %1</source>
     1755        <translation type="unfinished"></translation>
     1756    </message>
     1757    <message>
     1758        <source>Self-Signed:          %1</source>
     1759        <translation type="unfinished"></translation>
     1760    </message>
     1761    <message>
     1762        <source>True</source>
     1763        <translation type="unfinished"></translation>
     1764    </message>
     1765    <message>
     1766        <source>False</source>
     1767        <translation type="unfinished"></translation>
     1768    </message>
     1769    <message>
     1770        <source>Authority (CA):       %1</source>
     1771        <translation type="unfinished"></translation>
     1772    </message>
     1773    <message>
     1774        <source>Public Algorithm:     %1 (%2)</source>
     1775        <translation type="unfinished"></translation>
     1776    </message>
     1777    <message>
     1778        <source>Signature Algorithm:  %1 (%2)</source>
     1779        <translation type="unfinished"></translation>
     1780    </message>
     1781    <message>
     1782        <source>X.509 Version Number: %1</source>
     1783        <translation type="unfinished"></translation>
    16581784    </message>
    16591785</context>
     
    23052431    <message>
    23062432        <source>Retrieving data ...</source>
    2307         <translation type="unfinished"></translation>
     2433        <translation>Načítám data...</translation>
    23082434    </message>
    23092435</context>
     
    24212547        <source>VirtualBox User Manual</source>
    24222548        <translation>Uživatelský návod pro VirtualBox</translation>
     2549    </message>
     2550</context>
     2551<context>
     2552    <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
     2553    <message>
     2554        <source>Choose...</source>
     2555        <translation type="unfinished">Vybrat...</translation>
    24232556    </message>
    24242557</context>
     
    27542887</context>
    27552888<context>
     2889    <name>UIFilePathSelector</name>
     2890    <message>
     2891        <source>&amp;Copy</source>
     2892        <translation type="unfinished">&amp;Kopírovat</translation>
     2893    </message>
     2894    <message>
     2895        <source>Other...</source>
     2896        <translation type="unfinished">Jiné...</translation>
     2897    </message>
     2898    <message>
     2899        <source>Reset</source>
     2900        <translation type="unfinished">Resetovat</translation>
     2901    </message>
     2902    <message>
     2903        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
     2904        <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr jiné složky.</translation>
     2905    </message>
     2906    <message>
     2907        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
     2908        <translation type="unfinished">Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation>
     2909    </message>
     2910    <message>
     2911        <source>Displays a window to select a different file.</source>
     2912        <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr jiného souboru.</translation>
     2913    </message>
     2914    <message>
     2915        <source>Resets the file path to the default value.</source>
     2916        <translation type="unfinished">Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation>
     2917    </message>
     2918    <message>
     2919        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
     2920        <translation type="unfinished">&lt;nastavit výchozí&gt;</translation>
     2921    </message>
     2922    <message>
     2923        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
     2924        <translation type="unfinished">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation>
     2925    </message>
     2926    <message>
     2927        <source>&lt;not selected&gt;</source>
     2928        <translation type="unfinished">&lt;nevybráno&gt;</translation>
     2929    </message>
     2930    <message>
     2931        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
     2932        <translation type="unfinished">Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku &lt;b&gt;Jiné...&lt;/b&gt; z rozbalovacého seznamu.</translation>
     2933    </message>
     2934    <message>
     2935        <source>Holds the folder path.</source>
     2936        <translation type="unfinished">Obsahuje cestu ke složce.</translation>
     2937    </message>
     2938    <message>
     2939        <source>Holds the file path.</source>
     2940        <translation type="unfinished">Obsahuje cestu k souboru.</translation>
     2941    </message>
     2942</context>
     2943<context>
    27562944    <name>UIFirstRunWzd</name>
    27572945    <message>
     
    33293517        <source>Minimal Paravirtualization</source>
    33303518        <comment>details (system)</comment>
    3331         <translation type="unfinished"></translation>
     3519        <translation>Minimální paravirtualizace</translation>
    33323520    </message>
    33333521    <message>
    33343522        <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
    33353523        <comment>details (system)</comment>
    3336         <translation type="unfinished"></translation>
     3524        <translation>Hyper-V paravirtualizace</translation>
    33373525    </message>
    33383526    <message>
    33393527        <source>KVM Paravirtualization</source>
    33403528        <comment>details (system)</comment>
    3341         <translation type="unfinished"></translation>
     3529        <translation>KVM paravirtualizace</translation>
    33423530    </message>
    33433531    <message>
    33443532        <source>Scale-factor</source>
    33453533        <comment>details (display)</comment>
    3346         <translation type="unfinished"></translation>
     3534        <translation>Faktor změny</translation>
    33473535    </message>
    33483536    <message>
    33493537        <source>Unscaled HiDPI Video Output</source>
    33503538        <comment>details (display)</comment>
    3351         <translation type="unfinished"></translation>
     3539        <translation>Nezměněný HiDPI video výstup</translation>
    33523540    </message>
    33533541    <message>
    33543542        <source>Enabled</source>
    33553543        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
    3356         <translation type="unfinished"></translation>
     3544        <translation>Povolen</translation>
    33573545    </message>
    33583546    <message>
    33593547        <source>[Optical Drive]</source>
    33603548        <comment>details (storage)</comment>
    3361         <translation type="unfinished"></translation>
     3549        <translation>[Optický disk]</translation>
    33623550    </message>
    33633551    <message>
    33643552        <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
    33653553        <comment>details (network)</comment>
    3366         <translation type="unfinished"></translation>
     3554        <translation>Obecný ovladač, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
    33673555    </message>
    33683556    <message>
    33693557        <source>USB Controller</source>
    33703558        <comment>details (usb)</comment>
    3371         <translation type="unfinished"></translation>
     3559        <translation>USB řadič</translation>
    33723560    </message>
    33733561    <message>
    33743562        <source>Menu-bar</source>
    33753563        <comment>details (user interface)</comment>
    3376         <translation type="unfinished"></translation>
     3564        <translation>Nabídková lišta</translation>
    33773565    </message>
    33783566    <message>
    33793567        <source>Enabled</source>
    33803568        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    3381         <translation type="unfinished"></translation>
     3569        <translation>Povolena</translation>
    33823570    </message>
    33833571    <message>
    33843572        <source>Disabled</source>
    33853573        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    3386         <translation type="unfinished"></translation>
     3574        <translation>Zakázána</translation>
    33873575    </message>
    33883576    <message>
    33893577        <source>Status-bar</source>
    33903578        <comment>details (user interface)</comment>
    3391         <translation type="unfinished"></translation>
     3579        <translation>Stavová lišta</translation>
    33923580    </message>
    33933581    <message>
    33943582        <source>Enabled</source>
    33953583        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    3396         <translation type="unfinished"></translation>
     3584        <translation>Povolena</translation>
    33973585    </message>
    33983586    <message>
    33993587        <source>Disabled</source>
    34003588        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    3401         <translation type="unfinished"></translation>
     3589        <translation>Zakázána</translation>
    34023590    </message>
    34033591    <message>
    34043592        <source>Mini-toolbar Position</source>
    34053593        <comment>details (user interface)</comment>
    3406         <translation type="unfinished"></translation>
     3594        <translation>Pozice mini nástrojové lišty</translation>
    34073595    </message>
    34083596    <message>
    34093597        <source>Top</source>
    34103598        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
    3411         <translation type="unfinished"></translation>
     3599        <translation>Nahoře</translation>
    34123600    </message>
    34133601    <message>
    34143602        <source>Bottom</source>
    34153603        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
    3416         <translation type="unfinished"></translation>
     3604        <translation>Dole</translation>
    34173605    </message>
    34183606    <message>
    34193607        <source>Mini-toolbar</source>
    34203608        <comment>details (user interface)</comment>
    3421         <translation type="unfinished"></translation>
     3609        <translation>Mini nástrojová lišta</translation>
    34223610    </message>
    34233611    <message>
    34243612        <source>Disabled</source>
    34253613        <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
    3426         <translation type="unfinished"></translation>
     3614        <translation>Zakázána</translation>
    34273615    </message>
    34283616</context>
     
    37403928    <message>
    37413929        <source>Machine Windows:</source>
    3742         <translation type="unfinished"></translation>
     3930        <translation>Okna s počítači:</translation>
    37433931    </message>
    37443932    <message>
    37453933        <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
    3746         <translation type="unfinished"></translation>
     3934        <translation>&amp;Zvýraznit okno pod myší</translation>
    37473935    </message>
    37483936    <message>
    37493937        <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
    3750         <translation type="unfinished"></translation>
     3938        <translation>Hodnota maximální šířky kterou může hostovaný počítač použít.</translation>
    37513939    </message>
    37523940    <message>
    37533941        <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
    3754         <translation type="unfinished"></translation>
     3942        <translation>Hodnota maximální výšky kterou může hostovaný počítač použít.</translation>
    37553943    </message>
    37563944    <message>
    37573945        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    3758         <translation type="unfinished"></translation>
     3946        <translation>Je-li zatrženo, budou se okna virtuálních počítačů při přejezdu myší dostávat do popředí.</translation>
    37593947    </message>
    37603948</context>
     
    38073995    <message>
    38083996        <source>Add Package</source>
    3809         <translation type="unfinished"></translation>
     3997        <translation>Přidá balíček</translation>
    38103998    </message>
    38113999    <message>
    38124000        <source>Remove Package</source>
    3813         <translation type="unfinished"></translation>
     4001        <translation>Odebere balíček</translation>
    38144002    </message>
    38154003    <message>
    38164004        <source>Adds new package.</source>
    3817         <translation type="unfinished"></translation>
     4005        <translation>Přidá nový balíček.</translation>
    38184006    </message>
    38194007    <message>
    38204008        <source>Removes selected package.</source>
    3821         <translation type="unfinished"></translation>
     4009        <translation>Odebere vybraný balíček</translation>
    38224010    </message>
    38234011</context>
     
    39064094    <message>
    39074095        <source>Host Screensaver:</source>
    3908         <translation type="unfinished"></translation>
     4096        <translation>Spořič obrazovky hotitele:</translation>
    39094097    </message>
    39104098    <message>
    39114099        <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
    3912         <translation type="unfinished"></translation>
     4100        <translation>Za&amp;kázat při běhu virtuálních počítačů</translation>
    39134101    </message>
    39144102</context>
     
    39734161    <message>
    39744162        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
    3975         <translation type="unfinished"></translation>
     4163        <translation>Vypíše všechny dostupné klávesové zkratky které lze nastavit.</translation>
    39764164    </message>
    39774165    <message>
    39784166        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    3979         <translation type="unfinished"></translation>
     4167        <translation>Zadejte sekvenci k vyfiltrování seznamu klávesových zkratek.</translation>
    39804168    </message>
    39814169</context>
     
    43184506    <message>
    43194507        <source>Add NAT Network</source>
    4320         <translation type="unfinished"></translation>
     4508        <translation>Přidat NAT síť</translation>
    43214509    </message>
    43224510    <message>
    43234511        <source>Remove NAT Network</source>
    4324         <translation type="unfinished"></translation>
     4512        <translation>Odebrat NAT síť </translation>
    43254513    </message>
    43264514    <message>
    43274515        <source>Edit NAT Network</source>
    4328         <translation type="unfinished"></translation>
     4516        <translation>Upravit NAT síť</translation>
    43294517    </message>
    43304518    <message>
    43314519        <source>Adds new NAT network.</source>
    4332         <translation type="unfinished"></translation>
     4520        <translation>Přidá novou NAT síť.</translation>
    43334521    </message>
    43344522    <message>
    43354523        <source>Removes selected NAT network.</source>
    4336         <translation type="unfinished"></translation>
     4524        <translation>Odebere vybranou NAT síť.</translation>
    43374525    </message>
    43384526    <message>
    43394527        <source>Edits selected NAT network.</source>
    4340         <translation type="unfinished"></translation>
     4528        <translation>Upraví vybranou NAT síť.</translation>
    43414529    </message>
    43424530    <message>
    43434531        <source>Add Host-only Network</source>
    4344         <translation type="unfinished"></translation>
     4532        <translation>Přidat síť pouze mezi hostem</translation>
    43454533    </message>
    43464534    <message>
    43474535        <source>Remove Host-only Network</source>
    4348         <translation type="unfinished"></translation>
     4536        <translation>Odebrat síť mezi hostem</translation>
    43494537    </message>
    43504538    <message>
    43514539        <source>Edit Host-only Network</source>
    4352         <translation type="unfinished"></translation>
     4540        <translation>Upravit síť mezi hostem</translation>
    43534541    </message>
    43544542    <message>
    43554543        <source>Adds new host-only network.</source>
    4356         <translation type="unfinished"></translation>
     4544        <translation>Přidá síť pouze mezi hostem.</translation>
    43574545    </message>
    43584546    <message>
    43594547        <source>Removes selected host-only network.</source>
    4360         <translation type="unfinished"></translation>
     4548        <translation>Odebere síť mezi hostem.</translation>
    43614549    </message>
    43624550    <message>
    43634551        <source>Edits selected host-only network.</source>
     4552        <translation>Upravit vybranou síť mezi hostem.</translation>
     4553    </message>
     4554    <message>
     4555        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
    43644556        <translation type="unfinished"></translation>
    43654557    </message>
     
    45564748    <message>
    45574749        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
    4558         <translation type="unfinished"></translation>
     4750        <translation>Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu použito ruční nastavení.</translation>
    45594751    </message>
    45604752    <message>
    45614753        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    4562         <translation type="unfinished"></translation>
     4754        <translation>Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu při startu počítače povoleno DHCP.</translation>
    45634755    </message>
    45644756</context>
     
    46314823    <message>
    46324824        <source>When checked, this network will be enabled.</source>
    4633         <translation type="unfinished"></translation>
     4825        <translation>Je-li zatrženo, tato síť bude povolena.</translation>
    46344826    </message>
    46354827    <message>
    46364828        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
    4637         <translation type="unfinished"></translation>
     4829        <translation>Je-li zatrženo, tato síť bude podporovat DHCP.</translation>
    46384830    </message>
    46394831    <message>
    46404832        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
    4641         <translation type="unfinished"></translation>
     4833        <translation>Je-li zatrženo, tato síť bude podporovat IPv6.</translation>
    46424834    </message>
    46434835    <message>
    46444836        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
    4645         <translation type="unfinished"></translation>
     4837        <translation>Je-li zatrženo, tato síť bude vysílána jako výchozí pro routování IPv6.</translation>
    46464838    </message>
    46474839    <message>
    46484840        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    4649         <translation type="unfinished"></translation>
     4841        <translation>Otevře dialog pro správu pravidel předávaných portů.</translation>
    46504842    </message>
    46514843</context>
     
    46694861    <message>
    46704862        <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    4671         <translation>Je-li zatrženo, aplikace Virtualbox bude pro potřeby stahování např. přídavků pro hosta nebo kontroly nových verzí používat proxy.</translation>
     4863        <translation type="obsolete">Je-li zatrženo, aplikace Virtualbox bude pro potřeby stahování např. přídavků pro hosta nebo kontroly nových verzí používat proxy.</translation>
    46724864    </message>
    46734865    <message>
    46744866        <source>&amp;Enable Proxy</source>
    4675         <translation>&amp;Povolit proxy</translation>
     4867        <translation type="obsolete">&amp;Povolit proxy</translation>
    46764868    </message>
    46774869    <message>
     
    47254917    <message>
    47264918        <source>Holds the proxy host.</source>
     4919        <translation>Obsahuje název proxy serveru.</translation>
     4920    </message>
     4921    <message>
     4922        <source>Holds the proxy port.</source>
     4923        <translation>Obsahuje port proxy serveru.</translation>
     4924    </message>
     4925    <message>
     4926        <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    47274927        <translation type="unfinished"></translation>
    47284928    </message>
    47294929    <message>
    4730         <source>Holds the proxy port.</source>
     4930        <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
     4931        <translation type="unfinished"></translation>
     4932    </message>
     4933    <message>
     4934        <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     4935        <translation type="unfinished"></translation>
     4936    </message>
     4937    <message>
     4938        <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
     4939        <translation type="unfinished"></translation>
     4940    </message>
     4941    <message>
     4942        <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     4943        <translation type="unfinished"></translation>
     4944    </message>
     4945    <message>
     4946        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
    47314947        <translation type="unfinished"></translation>
    47324948    </message>
     
    47845000    <message>
    47855001        <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    4786         <translation type="unfinished"></translation>
     5002        <translation>Zvolte, jak často se bude kontrolovat nová verze. Pokud chcete kontrolu verzí kompletně zakázat, odškrtněte políčko výše.</translation>
    47875003    </message>
    47885004</context>
     
    52015417        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    52025418        <comment>HDD tooltip</comment>
    5203         <translation type="unfinished"></translation>
     5419        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu virtuálních pevných disků:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    52045420    </message>
    52055421    <message>
    52065422        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    52075423        <comment>CD tooltip</comment>
    5208         <translation type="unfinished"></translation>
     5424        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu optických mechanik:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    52095425    </message>
    52105426    <message>
    52115427        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    52125428        <comment>FD tooltip</comment>
    5213         <translation type="unfinished"></translation>
     5429        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu disketových mechanik:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    52145430    </message>
    52155431    <message>
    52165432        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    5217         <translation type="unfinished"></translation>
     5433        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu obrazovky:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    52185434    </message>
    52195435    <message>
     
    52235439</context>
    52245440<context>
     5441    <name>UIInformationDataAudio</name>
     5442    <message>
     5443        <source>Audio</source>
     5444        <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
     5445    </message>
     5446    <message>
     5447        <source>Host Driver</source>
     5448        <comment>details report (audio)</comment>
     5449        <translation type="unfinished">Ovladač hostitele</translation>
     5450    </message>
     5451    <message>
     5452        <source>Controller</source>
     5453        <comment>details report (audio)</comment>
     5454        <translation type="unfinished">Řadič</translation>
     5455    </message>
     5456</context>
     5457<context>
     5458    <name>UIInformationDataDisplay</name>
     5459    <message>
     5460        <source>Display</source>
     5461        <comment>details report</comment>
     5462        <translation type="unfinished"></translation>
     5463    </message>
     5464    <message>
     5465        <source>Video Memory</source>
     5466        <comment>details report</comment>
     5467        <translation type="unfinished">Video paměť</translation>
     5468    </message>
     5469    <message>
     5470        <source>Screens</source>
     5471        <comment>details report</comment>
     5472        <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>
     5473    </message>
     5474    <message>
     5475        <source>Enabled</source>
     5476        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     5477        <translation type="unfinished"></translation>
     5478    </message>
     5479    <message>
     5480        <source>Disabled</source>
     5481        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     5482        <translation type="unfinished"></translation>
     5483    </message>
     5484    <message>
     5485        <source>3D Acceleration</source>
     5486        <comment>details report</comment>
     5487        <translation type="unfinished">3D akcelerace</translation>
     5488    </message>
     5489    <message>
     5490        <source>Enabled</source>
     5491        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
     5492        <translation type="unfinished"></translation>
     5493    </message>
     5494    <message>
     5495        <source>Disabled</source>
     5496        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
     5497        <translation type="unfinished"></translation>
     5498    </message>
     5499    <message>
     5500        <source>2D Video Acceleration</source>
     5501        <comment>details report</comment>
     5502        <translation type="unfinished">2D akcelerace videa</translation>
     5503    </message>
     5504    <message>
     5505        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     5506        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     5507        <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>
     5508    </message>
     5509    <message>
     5510        <source>Remote Desktop Server</source>
     5511        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     5512        <translation type="unfinished">Vzdálený server</translation>
     5513    </message>
     5514    <message>
     5515        <source>Disabled</source>
     5516        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     5517        <translation type="unfinished"></translation>
     5518    </message>
     5519</context>
     5520<context>
     5521    <name>UIInformationDataGeneral</name>
     5522    <message>
     5523        <source>General</source>
     5524        <comment>details report</comment>
     5525        <translation type="unfinished">Obecné</translation>
     5526    </message>
     5527    <message>
     5528        <source>Name</source>
     5529        <comment>details report</comment>
     5530        <translation type="unfinished"></translation>
     5531    </message>
     5532    <message>
     5533        <source>OS Type</source>
     5534        <comment>details report</comment>
     5535        <translation type="unfinished">Typ OS</translation>
     5536    </message>
     5537</context>
     5538<context>
     5539    <name>UIInformationDataNetwork</name>
     5540    <message>
     5541        <source>Network</source>
     5542        <translation type="unfinished">Síť</translation>
     5543    </message>
     5544    <message>
     5545        <source>Bridged adapter, %1</source>
     5546        <comment>details report (network)</comment>
     5547        <translation type="unfinished">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>
     5548    </message>
     5549    <message>
     5550        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
     5551        <comment>details report (network)</comment>
     5552        <translation type="unfinished">Interní síť, &apos;%1&apos;</translation>
     5553    </message>
     5554    <message>
     5555        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
     5556        <comment>details report (network)</comment>
     5557        <translation type="unfinished">Síť pouze s hostem,&apos;%1&apos;</translation>
     5558    </message>
     5559    <message>
     5560        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
     5561        <comment>details report (network)</comment>
     5562        <translation type="unfinished">Obecný, %1</translation>
     5563    </message>
     5564    <message>
     5565        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
     5566        <comment>details report (network)</comment>
     5567        <translation type="unfinished">NAT síť, &apos;%1&apos;</translation>
     5568    </message>
     5569    <message>
     5570        <source>Adapter %1</source>
     5571        <comment>details report (network)</comment>
     5572        <translation type="unfinished">Karta %1</translation>
     5573    </message>
     5574</context>
     5575<context>
     5576    <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name>
     5577    <message>
     5578        <source>Data Transmitted</source>
     5579        <translation type="unfinished">Přeneseno dat</translation>
     5580    </message>
     5581    <message>
     5582        <source>Data Received</source>
     5583        <translation type="unfinished">Přijato dat</translation>
     5584    </message>
     5585    <message>
     5586        <source>Network Statistics</source>
     5587        <comment>details report</comment>
     5588        <translation type="unfinished">Statistiky síťových rozhraní</translation>
     5589    </message>
     5590</context>
     5591<context>
     5592    <name>UIInformationDataParallelPorts</name>
     5593    <message>
     5594        <source>Parallel Ports</source>
     5595        <comment>details report</comment>
     5596        <translation type="unfinished">Paralelní porty</translation>
     5597    </message>
     5598    <message>
     5599        <source>Port %1</source>
     5600        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     5601        <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     5602    </message>
     5603    <message>
     5604        <source>Disabled</source>
     5605        <comment>details report (parallel ports)</comment>
     5606        <translation type="unfinished"></translation>
     5607    </message>
     5608</context>
     5609<context>
     5610    <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>
     5611    <message>
     5612        <source>Runtime Attributes</source>
     5613        <comment>details report</comment>
     5614        <translation type="unfinished">Parametry při spuštění</translation>
     5615    </message>
     5616    <message>
     5617        <source>Not Detected</source>
     5618        <comment>guest additions</comment>
     5619        <translation type="unfinished"></translation>
     5620    </message>
     5621    <message>
     5622        <source>Not Detected</source>
     5623        <comment>guest os type</comment>
     5624        <translation type="unfinished"></translation>
     5625    </message>
     5626    <message>
     5627        <source>Not Available</source>
     5628        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
     5629        <translation type="unfinished">Nedostupný</translation>
     5630    </message>
     5631    <message>
     5632        <source>Screen Resolution</source>
     5633        <translation type="unfinished">Rozlišení obrazovky</translation>
     5634    </message>
     5635    <message>
     5636        <source>VM Uptime</source>
     5637        <translation type="unfinished">Doba běhu počítače</translation>
     5638    </message>
     5639    <message>
     5640        <source>Clipboard Mode</source>
     5641        <translation type="unfinished">Režim se schránkou</translation>
     5642    </message>
     5643    <message>
     5644        <source>Drag and Drop Mode</source>
     5645        <translation type="unfinished">Režim Táhni a pusť</translation>
     5646    </message>
     5647    <message>
     5648        <source>VT-x/AMD-V</source>
     5649        <comment>details report</comment>
     5650        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     5651    </message>
     5652    <message>
     5653        <source>Nested Paging</source>
     5654        <comment>details report</comment>
     5655        <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>
     5656    </message>
     5657    <message>
     5658        <source>Unrestricted Execution</source>
     5659        <comment>details report</comment>
     5660        <translation type="unfinished">Neomezené provádění</translation>
     5661    </message>
     5662    <message>
     5663        <source>Paravirtualization Interface</source>
     5664        <comment>details report</comment>
     5665        <translation type="unfinished">Rozhraní paravirtualizace</translation>
     5666    </message>
     5667    <message>
     5668        <source>Guest Additions</source>
     5669        <translation type="unfinished">Přídavky pro hosta</translation>
     5670    </message>
     5671    <message>
     5672        <source>Guest OS Type</source>
     5673        <comment>details report</comment>
     5674        <translation type="unfinished"></translation>
     5675    </message>
     5676    <message>
     5677        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     5678        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     5679        <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>
     5680    </message>
     5681</context>
     5682<context>
     5683    <name>UIInformationDataSerialPorts</name>
     5684    <message>
     5685        <source>Serial Ports</source>
     5686        <translation type="unfinished">Sériové porty</translation>
     5687    </message>
     5688    <message>
     5689        <source>Port %1</source>
     5690        <comment>details report (serial ports)</comment>
     5691        <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     5692    </message>
     5693</context>
     5694<context>
     5695    <name>UIInformationDataSharedFolders</name>
     5696    <message>
     5697        <source>Shared Folders</source>
     5698        <comment>details report</comment>
     5699        <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>
     5700    </message>
     5701    <message>
     5702        <source>Shared Folders</source>
     5703        <comment>details report (shared folders)</comment>
     5704        <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>
     5705    </message>
     5706</context>
     5707<context>
     5708    <name>UIInformationDataStorage</name>
     5709    <message>
     5710        <source>Storage</source>
     5711        <translation type="unfinished">Úložiště</translation>
     5712    </message>
     5713    <message>
     5714        <source>(Optical Drive)</source>
     5715        <translation type="unfinished">(Optická mechanika)</translation>
     5716    </message>
     5717</context>
     5718<context>
     5719    <name>UIInformationDataStorageStatistics</name>
     5720    <message>
     5721        <source>DMA Transfers</source>
     5722        <translation type="unfinished">DMA přenosy</translation>
     5723    </message>
     5724    <message>
     5725        <source>PIO Transfers</source>
     5726        <translation type="unfinished">PIO přenosy</translation>
     5727    </message>
     5728    <message>
     5729        <source>Data Read</source>
     5730        <translation type="unfinished">Přečteno dat</translation>
     5731    </message>
     5732    <message>
     5733        <source>Data Written</source>
     5734        <translation type="unfinished">Zapsáno dat</translation>
     5735    </message>
     5736    <message>
     5737        <source>Storage Statistics</source>
     5738        <comment>details report</comment>
     5739        <translation type="unfinished">Statistiky o úložištích</translation>
     5740    </message>
     5741</context>
     5742<context>
     5743    <name>UIInformationDataSystem</name>
     5744    <message>
     5745        <source>System</source>
     5746        <comment>details report</comment>
     5747        <translation type="unfinished">Systém</translation>
     5748    </message>
     5749    <message>
     5750        <source>Enabled</source>
     5751        <comment>details report (ACPI)</comment>
     5752        <translation type="unfinished"></translation>
     5753    </message>
     5754    <message>
     5755        <source>Disabled</source>
     5756        <comment>details report (ACPI)</comment>
     5757        <translation type="unfinished"></translation>
     5758    </message>
     5759    <message>
     5760        <source>Enabled</source>
     5761        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
     5762        <translation type="unfinished"></translation>
     5763    </message>
     5764    <message>
     5765        <source>Disabled</source>
     5766        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
     5767        <translation type="unfinished"></translation>
     5768    </message>
     5769    <message>
     5770        <source>Enabled</source>
     5771        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     5772        <translation type="unfinished"></translation>
     5773    </message>
     5774    <message>
     5775        <source>Disabled</source>
     5776        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     5777        <translation type="unfinished"></translation>
     5778    </message>
     5779    <message>
     5780        <source>Base Memory</source>
     5781        <comment>details report</comment>
     5782        <translation type="unfinished">Operační paměť</translation>
     5783    </message>
     5784    <message>
     5785        <source>Processor(s)</source>
     5786        <comment>details report</comment>
     5787        <translation type="unfinished">Procesor(y)</translation>
     5788    </message>
     5789    <message>
     5790        <source>Execution Cap</source>
     5791        <comment>details report</comment>
     5792        <translation type="unfinished">Omezení procesoru</translation>
     5793    </message>
     5794    <message>
     5795        <source>Boot Order</source>
     5796        <comment>details report</comment>
     5797        <translation type="unfinished">Pořadí při bootování</translation>
     5798    </message>
     5799    <message>
     5800        <source>ACPI</source>
     5801        <comment>details report</comment>
     5802        <translation type="unfinished">ACPI</translation>
     5803    </message>
     5804    <message>
     5805        <source>I/O APIC</source>
     5806        <comment>details report</comment>
     5807        <translation type="unfinished">I/O APIC</translation>
     5808    </message>
     5809    <message>
     5810        <source>PAE/NX</source>
     5811        <comment>details report</comment>
     5812        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
     5813    </message>
     5814    <message>
     5815        <source>Enabled</source>
     5816        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     5817        <translation type="unfinished"></translation>
     5818    </message>
     5819    <message>
     5820        <source>Disabled</source>
     5821        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     5822        <translation type="unfinished"></translation>
     5823    </message>
     5824    <message>
     5825        <source>VT-x/AMD-V</source>
     5826        <comment>details report</comment>
     5827        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     5828    </message>
     5829    <message>
     5830        <source>Enabled</source>
     5831        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     5832        <translation type="unfinished"></translation>
     5833    </message>
     5834    <message>
     5835        <source>Disabled</source>
     5836        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     5837        <translation type="unfinished"></translation>
     5838    </message>
     5839    <message>
     5840        <source>Nested Paging</source>
     5841        <comment>details report</comment>
     5842        <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>
     5843    </message>
     5844    <message>
     5845        <source>Paravirtualization Interface</source>
     5846        <comment>details report</comment>
     5847        <translation type="unfinished">Rozhraní paravirtualizace</translation>
     5848    </message>
     5849</context>
     5850<context>
     5851    <name>UIInformationDataUSB</name>
     5852    <message>
     5853        <source>USB</source>
     5854        <comment>details report</comment>
     5855        <translation type="unfinished">USB</translation>
     5856    </message>
     5857    <message>
     5858        <source>Disabled</source>
     5859        <comment>details report (USB)</comment>
     5860        <translation type="unfinished"></translation>
     5861    </message>
     5862    <message>
     5863        <source>Device Filters</source>
     5864        <comment>details report (USB)</comment>
     5865        <translation type="unfinished">Filtry zařízení</translation>
     5866    </message>
     5867    <message>
     5868        <source>%1 (%2 active)</source>
     5869        <comment>details report (USB)</comment>
     5870        <translation type="unfinished">%1 (%2 aktivní)</translation>
     5871    </message>
     5872</context>
     5873<context>
    52255874    <name>UILineTextEdit</name>
    52265875    <message>
     
    53205969    <message>
    53215970        <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    5322         <translation type="unfinished"></translation>
     5971        <translation>Zvolte ovladač virtuální zvukové karty. Při volbě &lt;b&gt;Nulový audio ovladač&lt;/b&gt; uvidí síťovou kartu hostitelský počítač ale všechny přístupy k ní budou ignorovány.</translation>
    53235972    </message>
    53245973</context>
     
    55786227    <message>
    55796228        <source>&amp;Screen</source>
    5580         <translation type="unfinished"></translation>
     6229        <translation>&amp;Obrazovka</translation>
    55816230    </message>
    55826231    <message>
    55836232        <source>Scale Factor:</source>
    5584         <translation type="unfinished"></translation>
     6233        <translation>Faktor změny:</translation>
    55856234    </message>
    55866235    <message>
    55876236        <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
    5588         <translation type="unfinished"></translation>
     6237        <translation>Nastavuje faktor změny obrazovky hosta.</translation>
    55896238    </message>
    55906239    <message>
    55916240        <source>%</source>
    5592         <translation type="unfinished"></translation>
     6241        <translation>%</translation>
    55936242    </message>
    55946243    <message>
    55956244        <source>HiDPI Support:</source>
    5596         <translation type="unfinished"></translation>
     6245        <translation>Podpora HiDPI:</translation>
    55976246    </message>
    55986247    <message>
     
    56026251    <message>
    56036252        <source>Use &amp;Unscaled HiDPI Output</source>
    5604         <translation type="unfinished"></translation>
     6253        <translation>Použít &amp;nezměněný HiDPI výstup</translation>
    56056254    </message>
    56066255    <message>
    56076256        <source>Acceleration:</source>
    5608         <translation type="unfinished"></translation>
     6257        <translation>Akcelerace:</translation>
    56096258    </message>
    56106259    <message>
    56116260        <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
    5612         <translation type="unfinished"></translation>
     6261        <translation>Zobrazuje číslo portu pro VRDP server. Můžete uvést &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nulu) pro nastavení čísla portu na standardní hodnotu 3389.</translation>
    56136262    </message>
    56146263    <message>
    56156264        <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
    5616         <translation type="unfinished"></translation>
     6265        <translation>Určuje autentizační metodu pro VRDP.</translation>
    56176266    </message>
    56186267    <message>
    56196268        <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    5620         <translation type="unfinished"></translation>
     6269        <translation>Určuje čas vypršení autentizace hosta v milisekundách.</translation>
    56216270    </message>
    56226271    <message>
    56236272        <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
    5624         <translation type="unfinished"></translation>
     6273        <translation>Je-li zatrženo, budou možná vícenásobná připojení k virtuálnímu počítači.</translation>
    56256274    </message>
    56266275    <message>
    56276276        <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
    5628         <translation type="unfinished"></translation>
     6277        <translation>Toto nastavení obsahuje název soubor kam VirtualBox bude ukládat nahraný obsah.</translation>
    56296278    </message>
    56306279    <message>
    56316280        <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
    5632         <translation type="unfinished"></translation>
     6281        <translation>Udává nastavení pro rozlišení (velikost obrazu) pro ukládané video.</translation>
    56336282    </message>
    56346283    <message>
    56356284        <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
    5636         <translation type="unfinished"></translation>
     6285        <translation>Udává nastavení pro &lt;b&gt;horizontalní&lt;/b&gt;rozlišení (šířku obrazu) pro ukládané video.</translation>
    56376286    </message>
    56386287    <message>
    56396288        <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
    5640         <translation type="unfinished"></translation>
     6289        <translation>Udává nastavení pro &lt;b&gt;vertikální&lt;/b&gt;rozlišení (výšku obrazu) pro ukládané video.</translation>
    56416290    </message>
    56426291    <message>
    56436292        <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
    5644         <translation type="unfinished"></translation>
     6293        <translation>Udává maximální počet &lt;b&gt;snímků za sekundu&lt;/b&gt;. Další rámce budou přeskočeny. Snížení této hodnoty znamená přeskočení snímků a tím zmenšení velikosti velikosti souboru.</translation>
    56456294    </message>
    56466295    <message>
    56476296        <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    5648         <translation type="unfinished"></translation>
     6297        <translation>Udává &lt;b&gt;kvalitu&lt;/b&gt;. Zvýšení této hodnoty zmanená lepší kvalitu videa na úkor zvýšené velikosti souboru.</translation>
    56496298    </message>
    56506299    <message>
    56516300        <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    5652         <translation type="unfinished"></translation>
     6301        <translation>Nastavení udává bitrate v &lt;b&gt;kilobitech zasekundu&lt;/b&gt;. Zvýšení této hodnoty zmanená lepší videa ale zvětšuje také velikosti souboru.</translation>
    56536302    </message>
    56546303    <message>
    56556304        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
    5656         <translation type="unfinished"></translation>
     6305        <translation>Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti, což je minimum vyžadované pro přepnutí do celoobrazovkového nebo bezešvého režimu.</translation>
    56576306    </message>
    56586307    <message>
    56596308        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5660         <translation type="unfinished"></translation>
     6309        <translation>Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.</translation>
    56616310    </message>
    56626311    <message>
    56636312        <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
    5664         <translation type="unfinished"></translation>
     6313        <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena vzdálená obrazovka. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Vzdálená obrazovka je nyní do změny nastavení zakázána, po instalaci ji bude možno použít.</translation>
    56656314    </message>
    56666315    <message>
    56676316        <source>%1 MB</source>
    5668         <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     6317        <translation>%1 MB</translation>
    56696318    </message>
    56706319    <message>
    56716320        <source>%1%</source>
    5672         <translation type="unfinished">%1%</translation>
     6321        <translation>%1%</translation>
    56736322    </message>
    56746323    <message>
    56756324        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    5676         <translation type="unfinished"></translation>
     6325        <translation>&lt;i&gt;Okolo %1MB pro 5 minut videa&lt;/i&gt;</translation>
    56776326    </message>
    56786327    <message>
    56796328        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
    5680         <translation type="unfinished"></translation>
     6329        <translation>Je-li zatrženo, povolí nahrávání videa pro obrazovku %1.</translation>
    56816330    </message>
    56826331</context>
     
    59456594    <message>
    59466595        <source>Basi&amp;c</source>
    5947         <translation type="unfinished"></translation>
     6596        <translation>&amp;Základ</translation>
    59486597    </message>
    59496598    <message>
    59506599        <source>A&amp;dvanced</source>
    5951         <translation type="unfinished">&amp;Pokročilé</translation>
     6600        <translation>&amp;Pokročilé</translation>
    59526601    </message>
    59536602    <message>
    59546603        <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
    5955         <translation type="unfinished"></translation>
     6604        <translation>&amp;Táhni a pusť:</translation>
    59566605    </message>
    59576606    <message>
    59586607        <source>D&amp;escription</source>
    5959         <translation type="unfinished">&amp;Popis</translation>
     6608        <translation>&amp;Popis</translation>
    59606609    </message>
    59616610    <message>
    59626611        <source>Enc&amp;ryption</source>
    5963         <translation type="unfinished"></translation>
     6612        <translation>Ši&amp;frování</translation>
    59646613    </message>
    59656614    <message>
    59666615        <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source>
    5967         <translation type="unfinished"></translation>
     6616        <translation>Je-li zatrženo, povolí zašifrování tohoto virtuálního počítače.</translation>
    59686617    </message>
    59696618    <message>
    59706619        <source>En&amp;able Encryption</source>
    5971         <translation type="unfinished"></translation>
     6620        <translation>Povoli&amp;t šifrování</translation>
    59726621    </message>
    59736622    <message>
    59746623        <source>Encryption C&amp;ipher:</source>
    5975         <translation type="unfinished"></translation>
     6624        <translation>Ši&amp;fra:</translation>
    59766625    </message>
    59776626    <message>
    59786627        <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
    5979         <translation type="unfinished"></translation>
     6628        <translation>Zvolte šifru, která bude použita pro zašifrování disků virtuální počítače.</translation>
    59806629    </message>
    59816630    <message>
    59826631        <source>E&amp;nter New Password:</source>
    5983         <translation type="unfinished"></translation>
     6632        <translation>Zadejte &amp;nové heslo:</translation>
    59846633    </message>
    59856634    <message>
    59866635        <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source>
    5987         <translation type="unfinished"></translation>
     6636        <translation>Obsahuje heslo pro tento virtuální počítač.</translation>
    59886637    </message>
    59896638    <message>
    59906639        <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
    5991         <translation type="unfinished"></translation>
     6640        <translation>&amp;Potvrdit nové heslo:</translation>
    59926641    </message>
    59936642    <message>
    59946643        <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source>
    5995         <translation type="unfinished"></translation>
     6644        <translation>Potvrzení nového hesla pro tento virtuální počítač.</translation>
    59966645    </message>
    59976646    <message>
    59986647        <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
    5999         <translation type="unfinished"></translation>
     6648        <translation>Chystáte se šifrovat virtuální počítač. Pro tento krok je vyžadována instalace &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;. Nainstalujte prosím rozšíření stažením ze stránek VirtualBox.</translation>
    60006649    </message>
    60016650    <message>
    60026651        <source>Encryption cipher type not specified.</source>
    6003         <translation type="unfinished"></translation>
     6652        <translation>Nebyla zadána šifra pro šifrování.</translation>
    60046653    </message>
    60056654    <message>
    60066655        <source>Encryption password empty.</source>
    6007         <translation type="unfinished"></translation>
     6656        <translation>Heslo pro šifrování je prázdné.</translation>
    60086657    </message>
    60096658    <message>
    60106659        <source>Encryption passwords do not match.</source>
    6011         <translation type="unfinished"></translation>
     6660        <translation>Hesla pro šifrování se neshodují.</translation>
    60126661    </message>
    60136662    <message>
    60146663        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
    6015         <translation type="unfinished"></translation>
     6664        <translation>Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostoru.</translation>
    60166665    </message>
    60176666    <message>
    60186667        <source>Leave Unchanged</source>
    60196668        <comment>cipher type</comment>
    6020         <translation type="unfinished"></translation>
     6669        <translation>Nechat beze změny</translation>
    60216670    </message>
    60226671</context>
     
    60256674    <message>
    60266675        <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
    6027         <translation type="unfinished"></translation>
     6676        <translation>Dovoluje změnit obsah nabídky pro VM.</translation>
    60286677    </message>
    60296678    <message>
    60306679        <source>Mini ToolBar:</source>
    6031         <translation type="unfinished">Mini nástrojová lišta:</translation>
     6680        <translation>Malá nástrojová lišta:</translation>
    60326681    </message>
    60336682    <message>
    60346683        <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
    6035         <translation type="unfinished"></translation>
     6684        <translation>Je-li zatrženo, bude se v celoobrazovkovém a bezešvém režimu zobrazovat malá nástrojová lišta.</translation>
    60366685    </message>
    60376686    <message>
    60386687        <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
    6039         <translation type="unfinished"></translation>
     6688        <translation>Zobrazit v &amp;celoobrazovkovém/bezešvém režimu</translation>
    60406689    </message>
    60416690    <message>
    60426691        <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    6043         <translation type="unfinished"></translation>
     6692        <translation>Je-li zatrženo, bude se malái nastrojová lišta zobrazovat nahoře na obrazovce místo na výchozí pozici dole na obrazovce.</translation>
    60446693    </message>
    60456694    <message>
    60466695        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
    6047         <translation type="unfinished">Zobrazit na&amp;hoře na obrazovce</translation>
     6696        <translation>Zobrazit na&amp;hoře na obrazovce</translation>
    60486697    </message>
    60496698    <message>
    60506699        <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
    6051         <translation type="unfinished"></translation>
     6700        <translation>Dovoluje změnit obsah stavové lišty pro VM.</translation>
    60526701    </message>
    60536702</context>
     
    62646913    <message>
    62656914        <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
    6266         <translation type="unfinished"></translation>
     6915        <translation>Obsahuje politiku pro promiskuitní režim síťové karty pro interní síť, síť pouze s hotem nebo pro režim síťovém mostu.</translation>
    62676916    </message>
    62686917    <message>
     
    63366985    <message>
    63376986        <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    6338         <translation type="unfinished"></translation>
     6987        <translation>Ovládá způsob, jakým bude virtuální karta připojena k reálné síti hostitelského OS.</translation>
    63396988    </message>
    63406989    <message>
    63416990        <source>Shows additional network adapter options.</source>
    6342         <translation type="unfinished"></translation>
     6991        <translation>Zobrazí nebo skryje další možnosti síťové karty.</translation>
    63436992    </message>
    63446993    <message>
    63456994        <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
    6346         <translation type="unfinished"></translation>
     6995        <translation>Zde zadejte nastavení pro síťový ovladač, který používáte. Nastavení by mělo být ve formátu &lt;b&gt;název=hodnota&lt;/b&gt; a je závislé na použitém ovladači. Pro zadání další položky použijte &lt;b&gt;shift-enter&lt;/&gt;b&gt;.</translation>
    63476996    </message>
    63486997    <message>
    63496998        <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
    6350         <translation type="unfinished"></translation>
     6999        <translation>Je-li zatrženo, bude ke kartě připojen virtuální síťový kabel.</translation>
    63517000    </message>
    63527001    <message>
    63537002        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    6354         <translation type="unfinished"></translation>
     7003        <translation>Otevře dialog pro správu pravidel předávaných portů.</translation>
    63557004    </message>
    63567005</context>
     
    65147163    <message>
    65157164        <source>No IRQ is currently specified.</source>
    6516         <translation type="unfinished">Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>
     7165        <translation>Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>
    65177166    </message>
    65187167    <message>
    65197168        <source>No I/O port is currently specified.</source>
    6520         <translation type="unfinished">Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>
     7169        <translation>Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>
    65217170    </message>
    65227171    <message>
    65237172        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    6524         <translation type="unfinished">Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>
     7173        <translation>Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>
    65257174    </message>
    65267175    <message>
    65277176        <source>No port path is currently specified.</source>
    6528         <translation type="unfinished">Není zadána cesta k portu.</translation>
     7177        <translation>Není zadána cesta k portu.</translation>
    65297178    </message>
    65307179    <message>
    65317180        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    6532         <translation type="unfinished">Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>
     7181        <translation>Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>
    65337182    </message>
    65347183</context>
     
    66877336    <message>
    66887337        <source>Add Shared Folder</source>
    6689         <translation type="unfinished"></translation>
     7338        <translation>Přidat sdílenou složku</translation>
    66907339    </message>
    66917340    <message>
    66927341        <source>Edit Shared Folder</source>
    6693         <translation type="unfinished"></translation>
     7342        <translation>Upravit sdílenou složku</translation>
    66947343    </message>
    66957344    <message>
    66967345        <source>Remove Shared Folder</source>
    6697         <translation type="unfinished"></translation>
     7346        <translation>Odebrat sdílenou složku</translation>
    66987347    </message>
    66997348    <message>
    67007349        <source>Adds new shared folder.</source>
    6701         <translation type="unfinished"></translation>
     7350        <translation>Přidá novou sdílenou složku.</translation>
    67027351    </message>
    67037352    <message>
    67047353        <source>Edits selected shared folder.</source>
    6705         <translation type="unfinished"></translation>
     7354        <translation>Upraví vybranou sdílenou složku.</translation>
    67067355    </message>
    67077356    <message>
    67087357        <source>Removes selected shared folder.</source>
    6709         <translation type="unfinished"></translation>
     7358        <translation>Odebere vybranou sdílenou složku.</translation>
    67107359    </message>
    67117360</context>
     
    67627411    <message>
    67637412        <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
    6764         <translation type="unfinished"></translation>
     7413        <translation>Je-li zatrženo, sdílená složka bude připojena stále.</translation>
    67657414    </message>
    67667415</context>
     
    68427491    <message>
    68437492        <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    6844         <translation type="unfinished"></translation>
     7493        <translation>Ovládá pracovní režim tohoto sériového portu. Pokud zvolíte &lt;b&gt;Odpojen&lt;/b&gt;, hostovaný OS najde sériový port, ale nebude schopen ho ovládat.</translation>
    68457494    </message>
    68467495    <message>
    68477496        <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
    6848         <translation type="unfinished"></translation>
     7497        <translation>Je-li zatrženo, virtuální počítač bude předpokládat, že roura nebo soket uvedené v políčku &lt;b&gt;Cesta/Adresa&lt;/b&gt; existuje a pokusí se je použít. Jinak se virtuální počítač při startu rouru nebo soket pokusí vytvořit.</translation>
    68497498    </message>
    68507499    <message>
    68517500        <source>&amp;Connect to existing pipe/socket</source>
    6852         <translation type="unfinished"></translation>
     7501        <translation>&amp;Připojit k existující rouře/soketu</translation>
    68537502    </message>
    68547503    <message>
    68557504        <source>&amp;Path/Address:</source>
    6856         <translation type="unfinished"></translation>
     7505        <translation>&amp;Cesta/Adresa:</translation>
    68577506    </message>
    68587507    <message>
     
    68627511    <message>
    68637512        <source>No IRQ is currently specified.</source>
    6864         <translation type="unfinished">Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>
     7513        <translation>Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>
    68657514    </message>
    68667515    <message>
    68677516        <source>No I/O port is currently specified.</source>
    6868         <translation type="unfinished">Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>
     7517        <translation>Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>
    68697518    </message>
    68707519    <message>
    68717520        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    6872         <translation type="unfinished">Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>
     7521        <translation>Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>
    68737522    </message>
    68747523    <message>
    68757524        <source>No port path is currently specified.</source>
    6876         <translation type="unfinished">Není zadána cesta k portu.</translation>
     7525        <translation>Není zadána cesta k portu.</translation>
    68777526    </message>
    68787527    <message>
    68797528        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    6880         <translation type="unfinished">Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>
     7529        <translation>Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>
    68817530    </message>
    68827531</context>
     
    73668015    <message>
    73678016        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    7368         <translation type="unfinished"></translation>
     8017        <translation>Obsahuje všechny řadiče na tomto počítači a k nim připojené disky jednotlivých virtuálních počítačů.</translation>
    73698018    </message>
    73708019    <message>
    73718020        <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    7372         <translation type="unfinished"></translation>
     8021        <translation>Obsahuje název aktuálně vybraného řadiče ve stromu pro úložiště.</translation>
    73738022    </message>
    73748023    <message>
    73758024        <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
    7376         <translation type="unfinished"></translation>
     8025        <translation>Je-li zatrženo, dovoluje využít možnosti I/O cache pro hostitele.</translation>
    73778026    </message>
    73788027    <message>
    73798028        <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
    7380         <translation type="unfinished"></translation>
     8029        <translation>Je-li zatrženo, nebude virtuální disk při vysunutí v hostovaném systému odpojen.</translation>
    73818030    </message>
    73828031    <message>
    73838032        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
    7384         <translation type="unfinished"></translation>
     8033        <translation>Je-li zatrženo, bude virtuální disk v hostovaném operačním systému vidět jako solid state disk.</translation>
    73858034    </message>
    73868035    <message>
    73878036        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
    7388         <translation type="unfinished"></translation>
     8037        <translation>Je-li zatrženo, bude virtuální disk v hostovaném operačním systému vidět jako za běhu vyměnitelný disk.</translation>
    73898038    </message>
    73908039    <message>
    73918040        <source>&amp;Hot-pluggable</source>
    7392         <translation type="unfinished"></translation>
     8041        <translation>&amp;Vyměnitelné za běhu</translation>
    73938042    </message>
    73948043    <message>
    73958044        <source>Encrypted with key:</source>
    7396         <translation type="unfinished"></translation>
     8045        <translation>Zašifrováno klíčem:</translation>
    73978046    </message>
    73988047    <message>
    73998048        <source>Choose disk image...</source>
    74008049        <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
    7401         <translation type="unfinished"></translation>
     8050        <translation>Vyberte obraz disku...</translation>
    74028051    </message>
    74038052    <message>
    74048053        <source>Image</source>
    74058054        <comment>storage image</comment>
    7406         <translation type="unfinished">Obraz</translation>
     8055        <translation>Obraz</translation>
    74078056    </message>
    74088057    <message>
    74098058        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
    7410         <translation type="unfinished"></translation>
     8059        <translation>&lt;nobr&gt;Rozbalit/Sbalit&amp;nbsp;položku&lt;/nobr&gt;</translation>
    74118060    </message>
    74128061    <message>
    74138062        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
    7414         <translation type="unfinished"></translation>
     8063        <translation>&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;pevný&amp;nbsp;disk&lt;/nobr&gt;</translation>
    74158064    </message>
    74168065    <message>
    74178066        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    7418         <translation type="unfinished"></translation>
     8067        <translation>&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;optickou&amp;nbsp;mechaniku&lt;/nobr&gt;</translation>
    74198068    </message>
    74208069    <message>
    74218070        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    7422         <translation type="unfinished"></translation>
     8071        <translation>&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;disketovou&amp;nbsp;mechaniku&lt;/nobr&gt;</translation>
    74238072    </message>
    74248073    <message>
    74258074        <source>Add USB Controller</source>
    7426         <translation type="unfinished"></translation>
     8075        <translation>Přidat USB řadič</translation>
    74278076    </message>
    74288077    <message>
    74298078        <source>Add Optical Drive</source>
    7430         <translation type="unfinished"></translation>
     8079        <translation>Přidá optickou mechaniku</translation>
    74318080    </message>
    74328081    <message>
    74338082        <source>Add Floppy Drive</source>
    7434         <translation type="unfinished"></translation>
     8083        <translation>Přidá disketovou mechaniku</translation>
    74358084    </message>
    74368085    <message>
    74378086        <source>Adds new storage controller.</source>
    7438         <translation type="unfinished"></translation>
     8087        <translation>Přidá nový řadič úložiště.</translation>
    74398088    </message>
    74408089    <message>
    74418090        <source>Removes selected storage controller.</source>
    7442         <translation type="unfinished"></translation>
     8091        <translation>Odebere vybraný řadič úložiště.</translation>
    74438092    </message>
    74448093    <message>
    74458094        <source>Adds new storage attachment.</source>
    7446         <translation type="unfinished"></translation>
     8095        <translation>Připojí k úložišti nové zařízení.</translation>
    74478096    </message>
    74488097    <message>
    74498098        <source>Removes selected storage attachment.</source>
    7450         <translation type="unfinished"></translation>
     8099        <translation>Odebere vybrané zařízení od řadiče.</translation>
    74518100    </message>
    74528101    <message>
    74538102        <source>Optical &amp;Drive:</source>
    7454         <translation type="unfinished"></translation>
     8103        <translation>&amp;Optická mechanika:</translation>
    74558104    </message>
    74568105    <message>
    74578106        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    7458         <translation type="unfinished"></translation>
     8107        <translation>Výběr virtuálního optického disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation>
    74598108    </message>
    74608109    <message>
    74618110        <source>Create New Hard Disk...</source>
    7462         <translation type="unfinished"></translation>
     8111        <translation>Vytvořit nový pevný disk...</translation>
    74638112    </message>
    74648113    <message>
    74658114        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
    7466         <translation type="unfinished"></translation>
     8115        <translation>Vyberte soubor s obrazem virtuálního disku...</translation>
    74678116    </message>
    74688117    <message>
    74698118        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
    7470         <translation type="unfinished"></translation>
     8119        <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální optické mechaniky...</translation>
    74718120    </message>
    74728121    <message>
    74738122        <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
    7474         <translation type="unfinished"></translation>
     8123        <translation>Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
    74758124    </message>
    74768125    <message>
    74778126        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
     8127        <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation>
     8128    </message>
     8129    <message>
     8130        <source>Add NVMe Controller</source>
    74788131        <translation type="unfinished"></translation>
    74798132    </message>
     
    77448397    <message>
    77458398        <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
    7746         <translation type="unfinished"></translation>
     8399        <translation>Pokud je zatrženo, bude RTC zařízení ukazovat čas v UTC, jinak bude v lokálním formátu. Operační systém Unix obvykle očekává čas ve formátu UTC.</translation>
    77478400    </message>
    77488401    <message>
    77498402        <source>%</source>
    7750         <translation type="unfinished"></translation>
     8403        <translation>%</translation>
    77518404    </message>
    77528405    <message>
    77538406        <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
    7754         <translation type="unfinished"></translation>
     8407        <translation>Rozhraní &amp;paravirtualizace:</translation>
    77558408    </message>
    77568409    <message>
    77578410        <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
    7758         <translation type="unfinished"></translation>
     8411        <translation>Zvolte poskytovatele paravirtualizačního rozhraní pro tento virtuální  počítač.</translation>
    77598412    </message>
    77608413    <message>
    77618414        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7762         <translation type="unfinished"></translation>
     8415        <translation>Aktuálně není povolena vlastnost I/O APIC na záložce Systém v sekci Základní deska. Ta je nutná pro podporu čipové sady typu ICH9. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>
    77638416    </message>
    77648417    <message>
    77658418        <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7766         <translation type="unfinished"></translation>
     8419        <translation>Aktuálně není povolena emulace USB řadiče. Ta je nutná pro podporu emulovaných USB vstupních zařízení. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>
    77678420    </message>
    77688421    <message>
    77698422        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7770         <translation type="unfinished"></translation>
     8423        <translation>Aktuálně není povolena vlastnost I/O APIC na záložce Systém v sekci Základní deska. Ta je nutná pro podporu více virtuálních procesorů. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>
    77718424    </message>
    77728425    <message>
    77738426        <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7774         <translation type="unfinished"></translation>
     8427        <translation>Aktuálně není povolena hardwarová virtualizace na záložce Systém v sekci Akcelerace. Ta je nutná pro podporu více virtuálních procesorů. Podpora bude po potvrzení změn automaticky povolena.</translation>
    77758428    </message>
    77768429    <message>
    77778430        <source>%1 MB</source>
    7778         <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     8431        <translation>%1 MB</translation>
    77798432    </message>
    77808433    <message>
    77818434        <source>%1 CPU</source>
    77828435        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    7783         <translation type="unfinished"></translation>
     8436        <translation>%1 CPU</translation>
    77848437    </message>
    77858438    <message>
    77868439        <source>%1 CPUs</source>
    77878440        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    7788         <translation type="unfinished"></translation>
     8441        <translation>Počet CPU: %1</translation>
    77898442    </message>
    77908443    <message>
    77918444        <source>%1%</source>
    7792         <translation type="unfinished">%1%</translation>
     8445        <translation>%1%</translation>
    77938446    </message>
    77948447</context>
     
    79268579    <message>
    79278580        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    7928         <translation type="unfinished"></translation>
     8581        <translation>Je-li zatrženo, povolí virtuální USB OHCI řadič tomuto počítači. USB OHCI řadič poskytuje podporu pro USB 1.0.</translation>
    79298582    </message>
    79308583    <message>
    79318584        <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
    7932         <translation type="unfinished"></translation>
     8585        <translation>USB &amp;1.1 (OHCI) řadič</translation>
    79338586    </message>
    79348587    <message>
    79358588        <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
    7936         <translation type="unfinished"></translation>
     8589        <translation>Je-li zatrženo, povolí virtuální USB EHCI řadič tomuto počítači. USB EHCI řadič poskytuje podporu pro USB 2.0.</translation>
    79378590    </message>
    79388591    <message>
    79398592        <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
    7940         <translation type="unfinished"></translation>
     8593        <translation>USB &amp;2.0 (EHCI) řadič</translation>
    79418594    </message>
    79428595    <message>
    79438596        <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
    7944         <translation type="unfinished"></translation>
     8597        <translation>Je-li zatrženo, povolí virtuální USB xHCI řadič tomuto počítači. USB xHCI řadič poskytuje podporu pro USB 3.0.</translation>
    79458598    </message>
    79468599    <message>
    79478600        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
    7948         <translation type="unfinished"></translation>
     8601        <translation>USB &amp;3.0 (xHCI) řadič</translation>
    79498602    </message>
    79508603    <message>
    79518604        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
    7952         <translation type="unfinished"></translation>
     8605        <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0/3,0. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0/3.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation>
    79538606    </message>
    79548607    <message>
    79558608        <source>Add Empty Filter</source>
    7956         <translation type="unfinished"></translation>
     8609        <translation>Přidat prázdný filtr</translation>
    79578610    </message>
    79588611    <message>
    79598612        <source>Add Filter From Device</source>
    7960         <translation type="unfinished"></translation>
     8613        <translation>Přidat filtr ze zařízení</translation>
    79618614    </message>
    79628615    <message>
    79638616        <source>Edit Filter</source>
    7964         <translation type="unfinished"></translation>
     8617        <translation>Upravit filtr</translation>
    79658618    </message>
    79668619    <message>
    79678620        <source>Remove Filter</source>
    7968         <translation type="unfinished"></translation>
     8621        <translation>Odebrat filtr</translation>
    79698622    </message>
    79708623    <message>
    79718624        <source>Move Filter Up</source>
    7972         <translation type="unfinished"></translation>
     8625        <translation>Posunout filtr nahoru</translation>
    79738626    </message>
    79748627    <message>
    79758628        <source>Move Filter Down</source>
    7976         <translation type="unfinished"></translation>
     8629        <translation>Posunout filtr dolů</translation>
    79778630    </message>
    79788631    <message>
    79798632        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    7980         <translation type="unfinished"></translation>
     8633        <translation>Přidá filtr pro USB s hodnotami nastavenými na prázdné. Poznámka: takový filtr bude odpovídat všem připojeným USB zařízením.</translation>
    79818634    </message>
    79828635    <message>
    79838636        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    7984         <translation type="unfinished"></translation>
     8637        <translation>Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation>
    79858638    </message>
    79868639    <message>
    79878640        <source>Edits selected USB filter.</source>
    7988         <translation type="unfinished"></translation>
     8641        <translation>Upraví vybraný USB filter.</translation>
    79898642    </message>
    79908643    <message>
    79918644        <source>Removes selected USB filter.</source>
    7992         <translation type="unfinished"></translation>
     8645        <translation>Odstraní vybraný USB filtr.</translation>
    79938646    </message>
    79948647    <message>
    79958648        <source>Moves selected USB filter up.</source>
    7996         <translation type="unfinished"></translation>
     8649        <translation>Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation>
    79978650    </message>
    79988651    <message>
    79998652        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    8000         <translation type="unfinished"></translation>
     8653        <translation>Posune vybraný USB filtr dolů.</translation>
    80018654    </message>
    80028655</context>
     
    81048757    <message>
    81058758        <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    8106         <translation type="unfinished"></translation>
     8759        <translation>Definuje filtr pro ID dodavatele. Řetězec &lt;i&gt;přesné shody&lt;/i&gt; má formát &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; kde &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; je hexadecimální číslice. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu.</translation>
    81078760    </message>
    81088761    <message>
    81098762        <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    8110         <translation type="unfinished"></translation>
     8763        <translation>Definuje filtr pro ID produktu. Řetězec &lt;i&gt;přesné shody&lt;/i&gt; má formát &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; kde &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; je hexadecimální číslice. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu.</translation>
    81118764    </message>
    81128765    <message>
    81138766        <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
    8114         <translation type="unfinished"></translation>
     8767        <translation>Definuje filtr čísla revize. Formát pro &lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězce je &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; kde &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; je desítková číslice celočíselné části a &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; je desítková číslice desetiné části. Prázdný řetězec zahrne jakoukoliv hodnotu.</translation>
    81158768    </message>
    81168769    <message>
    81178770        <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    8118         <translation type="unfinished"></translation>
     8771        <translation>Definuje filtr výrobce jako &lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězců. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu.</translation>
    81198772    </message>
    81208773    <message>
    81218774        <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    8122         <translation type="unfinished"></translation>
     8775        <translation>Definuje filtr pro název produktu jako &lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězců. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu.</translation>
    81238776    </message>
    81248777    <message>
    81258778        <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    8126         <translation type="unfinished"></translation>
     8779        <translation>Definuje filtr podle sériového čísla jako &lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězců. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu.</translation>
    81278780    </message>
    81288781    <message>
    81298782        <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    8130         <translation type="unfinished"></translation>
     8783        <translation>Definuje filtr podle čísla USB portu jako &lt;i&gt;přesnou shodu&lt;/i&gt; řetězců. Prázdný řetězec značí jakoukoliv shodu.</translation>
    81318784    </message>
    81328785    <message>
    81338786        <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
    8134         <translation type="unfinished"></translation>
     8787        <translation>Definuje, zda bude tento filtr aplikován na USB zařízení připojené k lokálnímu počítači (&lt;i&gt;Ne&lt;/i&gt;), na VRDP klienty (&lt;i&gt;Ano&lt;/i&gt;) nebo na oboje (&lt;i&gt;Jakýkoliv&lt;/i&gt;).</translation>
    81358788    </message>
    81368789</context>
     
    81738826    <message>
    81748827        <source>Removing medium...</source>
    8175         <translation type="unfinished"></translation>
     8828        <translation>Odstraňuji médium...</translation>
    81768829    </message>
    81778830    <message>
    81788831        <source>&amp;Hard disks</source>
    8179         <translation type="unfinished"></translation>
     8832        <translation>&amp;Pevné disky</translation>
    81808833    </message>
    81818834</context>
     
    81948847        <translation>Zvolte typ média:</translation>
    81958848    </message>
     8849    <message>
     8850        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
     8851        <translation type="unfinished"></translation>
     8852    </message>
     8853    <message>
     8854        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
     8855        <translation type="unfinished"></translation>
     8856    </message>
     8857    <message>
     8858        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
     8859        <translation type="unfinished"></translation>
     8860    </message>
     8861    <message>
     8862        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
     8863        <translation type="unfinished"></translation>
     8864    </message>
     8865    <message>
     8866        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
     8867        <translation type="unfinished"></translation>
     8868    </message>
     8869    <message>
     8870        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
     8871        <translation type="unfinished"></translation>
     8872    </message>
    81968873</context>
    81978874<context>
     
    81998876    <message>
    82008877        <source>Virtual Screen Resize</source>
    8201         <translation type="unfinished"></translation>
     8878        <translation>Změna velikosti virtuální obrazovky</translation>
    82028879    </message>
    82038880    <message>
    82048881        <source>Virtual Screen Mapping</source>
    8205         <translation type="unfinished"></translation>
     8882        <translation>Mapování virtuální obrazovky</translation>
    82068883    </message>
    82078884    <message>
    82088885        <source>Switch</source>
    8209         <translation type="unfinished">Přepnout</translation>
     8886        <translation>Přepnout</translation>
    82108887    </message>
    82118888    <message>
    82128889        <source>Close</source>
    8213         <translation type="unfinished">Zavřít</translation>
     8890        <translation>Zavřít</translation>
    82148891    </message>
    82158892    <message>
    82168893        <source>Enable Menu Bar</source>
    8217         <translation type="unfinished"></translation>
     8894        <translation>Povolit nabídkou lištu</translation>
    82188895    </message>
    82198896</context>
     
    87319408        <source>Insert</source>
    87329409        <comment>additions</comment>
    8733         <translation type="unfinished">Připojit</translation>
     9410        <translation>Připojit</translation>
    87349411    </message>
    87359412    <message>
     
    947010147    <message>
    947110148        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
    9472         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky &lt;b&gt;Instalovat přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;. Sdílené složky budou přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.&lt;/p&gt;</translation>
     10149        <translation>&lt;p&gt;Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné Přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte Přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky &lt;b&gt;Vložit CD obraz s Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;. Sdílené složky budou po nainstalování přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.&lt;/p&gt;</translation>
    947310150    </message>
    947410151    <message>
     
    998610663    <message>
    998710664        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    9988         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout uživatelský manuál pro VirtualBox z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
     10665        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;uživatelský manuál pro VirtualBox&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
    998910666    </message>
    999010667    <message>
     
    1002410701    <message>
    1002510702        <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    10026         <translation type="unfinished"></translation>
     10703        <translation>Nepodařilo se připojit webkameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1002710704    </message>
    1002810705    <message>
    1002910706        <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    10030         <translation type="unfinished"></translation>
     10707        <translation>Nepodařilo se odpojit webkameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1003110708    </message>
    1003210709    <message>
    1003310710        <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
    10034         <translation type="unfinished"></translation>
     10711        <translation>&lt;p&gt;Virtuální obrazovka je nyní nastavena na &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt;barevný režim. Pro lepší odezvu ho prosím změňte na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt;. Lze to provést ze sekce &lt;b&gt;Obrazovka&lt;/b&gt; v Ovládacím panelu v nastavení pro virtuální počítač.&lt;/p&gt;</translation>
    1003510712    </message>
    1003610713    <message>
    1003710714        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    10038         <translation type="unfinished"></translation>
     10715        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
    1003910716    </message>
    1004010717    <message>
    1004110718        <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
    10042         <translation type="unfinished"></translation>
     10719        <translation>Nelze uložit globální extra data VirtualBoxu pro klíč &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na hodnotu  &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
    1004310720    </message>
    1004410721    <message>
    1004510722        <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
    10046         <translation type="unfinished"></translation>
     10723        <translation>Nelze uložit extra data pro virtuální počítač &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; pro klíč &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na hodnotu &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
    1004710724    </message>
    1004810725    <message>
    1004910726        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    10050         <translation type="unfinished"></translation>
     10727        <translation>&lt;p&gt;Jeden nebo více souborů s obrazy virtuálních pevných disků je momentálně nedostupný. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;Zkontrolovat&lt;/b&gt; pro otevření okna Správce virtuálních médií a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; a ignorujte tuto zprávu.&lt;/p&gt;</translation>
    1005110728    </message>
    1005210729    <message>
    1005310730        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    10054         <translation type="unfinished"></translation>
     10731        <translation>&lt;p&gt;Smazáním snímku budou také odstraněny informace o stavu a uložená data na discích, která byla použita ve snímku a ta budou spojena do jednoho souboru. To může být zdlouhavý proces a informace o snímku již potom nelze obnovit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    1005510732    </message>
    1005610733    <message>
    1005710734        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
    10058         <translation type="unfinished"></translation>
     10735        <translation>&lt;p&gt;Smazání snímku %1 vyžaduje dočasně více diskového prostoru. V nejhorším případě velikost obrazu %2 naroste až na %3, ale na souborovém systému je pouze %4 volného místa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud během operace dojde místo na disku, může to vést k poškození obrazu a nastavení pro virtuální počítač. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete pokračovat v mazání na vlastní riziko.&lt;/p&gt;</translation>
    1005910736    </message>
    1006010737    <message>
    1006110738        <source>Failed to save the settings.</source>
    10062         <translation type="unfinished"></translation>
     10739        <translation>Nepodařilo se uložit nastavení.</translation>
    1006310740    </message>
    1006410741    <message>
    1006510742        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    10066         <translation type="unfinished"></translation>
     10743        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou optickou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz optického disku a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
    1006710744    </message>
    1006810745    <message>
    1006910746        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
    10070         <translation type="unfinished"></translation>
     10747        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat optické zařízení?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bez něj nebudete moci připojit žádný optický disk nebo ISO obraz a ani nainstalovat přídavky pro hosta!&lt;/p&gt;</translation>
    1007110748    </message>
    1007210749    <message>
    1007310750        <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    10074         <translation type="unfinished"></translation>
     10751        <translation>Nepodařilo se připojit optickou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1007510752    </message>
    1007610753    <message>
    1007710754        <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    10078         <translation type="unfinished"></translation>
     10755        <translation>Nepodařilo se připojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1007910756    </message>
    1008010757    <message>
    1008110758        <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
    10082         <translation type="unfinished"></translation>
     10759        <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Název každého pravidla musí být vždy unikátní.</translation>
    1008310760    </message>
    1008410761    <message>
    1008510762        <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
    10086         <translation type="unfinished"></translation>
     10763        <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Několik pravidel má stejné porty hosta a kolidující IP adresy.</translation>
    1008710764    </message>
    1008810765    <message>
    1008910766        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10090         <translation type="unfinished"></translation>
     10767        <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete uvolnit virtuální pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk bude odpojen od tohoto virtuálního počítače(čů): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1009110768    </message>
    1009210769    <message>
    1009310770        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    10094         <translation type="unfinished"></translation>
     10771        <translation>&lt;p&gt;Chcete smazat úložiště pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Smazat&lt;/b&gt;, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Ponechat&lt;/b&gt;, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku a lze jej opět později do seznamu přidat.&lt;/p&gt;</translation>
    1009510772    </message>
    1009610773    <message>
    1009710774        <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    10098         <translation type="unfinished"></translation>
     10775        <translation>Nepodařilo se odpojit optickou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1009910776    </message>
    1010010777    <message>
    1010110778        <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    10102         <translation type="unfinished"></translation>
     10779        <translation>Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1010310780    </message>
    1010410781    <message>
    1010510782        <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    10106         <translation type="unfinished"></translation>
     10783        <translation>Nepodařilo se otevřít obraz virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1010710784    </message>
    1010810785    <message>
    1010910786        <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    10110         <translation type="unfinished"></translation>
     10787        <translation>Nepodařilo se zavřít soubor s obrazem virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1011110788    </message>
    1011210789    <message>
    1011310790        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    10114         <translation type="unfinished"></translation>
     10791        <translation>Vytváříte nový virtuální počítač bez pevného disku. Pokud do něj nějaký pevný disk nepřidáte, nebude možné nainstalovat operační systém. Bude možné spustit virtuální počítač pouze pomocí virtuálního optického disku nebo ze sítě.</translation>
    1011510792    </message>
    1011610793    <message>
    1011710794        <source>Bad password or authentication failure.</source>
    10118         <translation type="unfinished"></translation>
     10795        <translation>Špatné heslo nebo autentizace selhala.</translation>
    1011910796    </message>
    1012010797    <message>
     
    1012410801    <message>
    1012510802        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     10803        <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu &lt;b&gt;celé obrazovky&lt;/b&gt;. Můžete přejít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     10804    </message>
     10805    <message>
     10806        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
     10807        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se přejít do celobrazovkového režimu kvůli nedostatečné video paměti hosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte tlačítko&lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; pro přepnutí do celoobrazovkého režimu nebo &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;pro zrušení této oprace.&lt;/p&gt;</translation>
     10808    </message>
     10809    <message>
     10810        <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     10811        <translation>Nepodařilo se připojit kabel k síťové kartě virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10812    </message>
     10813    <message>
     10814        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     10815        <translation>Nepodařilo se odpojit kabel od síťové karty virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10816    </message>
     10817    <message>
     10818        <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
     10819        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se připojit soubor s obrazem &lt;b&gt;Přídavků pro hosta&lt;/b&gt;aplikace VirtualBox do virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; protože nemá optickou mechaniku. Přidejte prosím mechaniku na záložce úložiště ve vlastnostech virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
     10820    </message>
     10821    <message>
     10822        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
     10823        <translation>&lt;p&gt;Obraz s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete zaregistrovat tento soubor s obrazem a připojit ho do virtuální optické mechaniky?&lt;/p&gt;</translation>
     10824    </message>
     10825    <message>
     10826        <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
     10827        <translation>Operace Táhni a pusť mezi hostitelem a hostem selhala.</translation>
     10828    </message>
     10829    <message>
     10830        <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
     10831        <translation>Nelze přerušit operaci táhni a pusť mezi hostem a hostitelem.</translation>
     10832    </message>
     10833    <message>
     10834        <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
     10835        <translation>Operace Táhni a pusť mezi hostem a hostitelem selhala.</translation>
     10836    </message>
     10837    <message>
     10838        <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
     10839        <translation>Heslo pro šifrování &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je neplatné.</translation>
     10840    </message>
     10841    <message>
     10842        <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
    1012610843        <translation type="unfinished"></translation>
    1012710844    </message>
    1012810845    <message>
    10129         <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
     10846        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
    1013010847        <translation type="unfinished"></translation>
    1013110848    </message>
    1013210849    <message>
    10133         <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10134         <translation type="unfinished"></translation>
    10135     </message>
    10136     <message>
    10137         <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10138         <translation type="unfinished"></translation>
    10139     </message>
    10140     <message>
    10141         <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
    10142         <translation type="unfinished"></translation>
    10143     </message>
    10144     <message>
    10145         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    10146         <translation type="unfinished"></translation>
    10147     </message>
    10148     <message>
    10149         <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
    10150         <translation type="unfinished"></translation>
    10151     </message>
    10152     <message>
    10153         <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
    10154         <translation type="unfinished"></translation>
    10155     </message>
    10156     <message>
    10157         <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
    10158         <translation type="unfinished"></translation>
    10159     </message>
    10160     <message>
    10161         <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
     10850        <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    1016210851        <translation type="unfinished"></translation>
    1016310852    </message>
     
    1027710966    <message>
    1027810967        <source>N&amp;ame:</source>
     10968        <translation>&amp;Název:</translation>
     10969    </message>
     10970    <message>
     10971        <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
    1027910972        <translation type="unfinished"></translation>
    1028010973    </message>
     
    1039911092        <source>Unknown reason</source>
    1040011093        <translation>Neznámý důvod</translation>
     11094    </message>
     11095    <message>
     11096        <source>%1: %2</source>
     11097        <comment>Context description: Error description</comment>
     11098        <translation type="unfinished"></translation>
     11099    </message>
     11100    <message>
     11101        <source>Unable to initialize HTTP library</source>
     11102        <translation type="unfinished"></translation>
     11103    </message>
     11104    <message>
     11105        <source>Connection refused</source>
     11106        <translation type="unfinished"></translation>
     11107    </message>
     11108    <message>
     11109        <source>Content moved</source>
     11110        <translation type="unfinished"></translation>
     11111    </message>
     11112    <message>
     11113        <source>Proxy not found</source>
     11114        <translation type="unfinished"></translation>
     11115    </message>
     11116    <message>
     11117        <source>Url not found on the server</source>
     11118        <translation type="unfinished"></translation>
     11119    </message>
     11120</context>
     11121<context>
     11122    <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
     11123    <message>
     11124        <source>During proxy configuration</source>
     11125        <translation type="unfinished"></translation>
     11126    </message>
     11127    <message>
     11128        <source>During certificate downloading</source>
     11129        <translation type="unfinished"></translation>
     11130    </message>
     11131    <message>
     11132        <source>During network request</source>
     11133        <translation type="unfinished"></translation>
    1040111134    </message>
    1040211135</context>
     
    1129712030    <message>
    1129812031        <source>Name</source>
    11299         <translation type="unfinished"></translation>
     12032        <translation>Název</translation>
    1130012033    </message>
    1130112034    <message>
    1130212035        <source>Protocol</source>
    11303         <translation type="unfinished">Protokol</translation>
     12036        <translation>Protokol</translation>
    1130412037    </message>
    1130512038    <message>
    1130612039        <source>Host IP</source>
    11307         <translation type="unfinished">IP adresa hostitele</translation>
     12040        <translation>IP adresa hostitele</translation>
    1130812041    </message>
    1130912042    <message>
    1131012043        <source>Host Port</source>
    11311         <translation type="unfinished">Port hostitele</translation>
     12044        <translation>Port hostitele</translation>
    1131212045    </message>
    1131312046    <message>
    1131412047        <source>Guest IP</source>
    11315         <translation type="unfinished">IP adresa hosta</translation>
     12048        <translation>IP adresa hosta</translation>
    1131612049    </message>
    1131712050    <message>
    1131812051        <source>Guest Port</source>
    11319         <translation type="unfinished">Port hosta</translation>
     12052        <translation>Port hosta</translation>
    1132012053    </message>
    1132112054    <message>
    1132212055        <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
    11323         <translation type="unfinished"></translation>
     12056        <translation>Tabulka obsahuje seznam pravidel pro přesměrování portů.</translation>
    1132412057    </message>
    1132512058    <message>
    1132612059        <source>Add New Rule</source>
    11327         <translation type="unfinished"></translation>
     12060        <translation>Vložit nové pravidlo</translation>
    1132812061    </message>
    1132912062    <message>
    1133012063        <source>Copy Selected Rule</source>
    11331         <translation type="unfinished"></translation>
     12064        <translation>Zkopírovat vybrané pravidlo</translation>
    1133212065    </message>
    1133312066    <message>
    1133412067        <source>Remove Selected Rule</source>
    11335         <translation type="unfinished"></translation>
     12068        <translation>Odebrat vybrané pravidlo</translation>
    1133612069    </message>
    1133712070    <message>
    1133812071        <source>Adds new port forwarding rule.</source>
    11339         <translation type="unfinished"></translation>
     12072        <translation>Přidá nové pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
    1134012073    </message>
    1134112074    <message>
    1134212075        <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
    11343         <translation type="unfinished"></translation>
     12076        <translation>Zkopíruje vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
    1134412077    </message>
    1134512078    <message>
    1134612079        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
    11347         <translation type="unfinished"></translation>
     12080        <translation>Odebere vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
    1134812081    </message>
    1134912082</context>
     
    1154712280    <message>
    1154812281        <source>Preferences</source>
    11549         <translation type="unfinished"></translation>
     12282        <translation>Předvolby</translation>
    1155012283    </message>
    1155112284</context>
     
    1162612359    <message>
    1162712360        <source>User Interface</source>
    11628         <translation type="unfinished"></translation>
     12361        <translation>Uživatelské rozhraní</translation>
    1162912362    </message>
    1163012363    <message>
    1163112364        <source>Settings</source>
    11632         <translation type="unfinished">Nastavení</translation>
     12365        <translation>Nastavení</translation>
    1163312366    </message>
    1163412367</context>
     
    1163712370    <message>
    1163812371        <source>Loading Settings...</source>
    11639         <translation type="unfinished"></translation>
     12372        <translation>Načítám nastavení...</translation>
    1164012373    </message>
    1164112374    <message>
    1164212375        <source>Saving Settings...</source>
    11643         <translation type="unfinished"></translation>
     12376        <translation>Ukládám nastavení...</translation>
    1164412377    </message>
    1164512378</context>
     
    1164812381    <message>
    1164912382        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    11650         <translation type="unfinished"></translation>
     12383        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Klepnutím&lt;/b&gt; změňte přítomnost indikátoru.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Pomocí &lt;b&gt;Táhni a pusť &lt;/b&gt; změníte pozici indikátoru.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1165112384    </message>
    1165212385    <message>
    1165312386        <source>Close</source>
    11654         <translation type="unfinished">Zavřít</translation>
     12387        <translation>Zavřít</translation>
    1165512388    </message>
    1165612389    <message>
    1165712390        <source>Enable Status Bar</source>
    11658         <translation type="unfinished"></translation>
     12391        <translation>Povolit stavovou lištu</translation>
    1165912392    </message>
    1166012393</context>
     
    1184012573    <message>
    1184112574        <source>&amp;Continue running in the background</source>
    11842         <translation type="unfinished"></translation>
     12575        <translation>Povolit běh na poza&amp;dí</translation>
    1184312576    </message>
    1184412577    <message>
    1184512578        <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
    11846         <translation type="unfinished"></translation>
     12579        <translation>&lt;p&gt;Zavře okno s virtuálním počítačem ale ten bude stále běžet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud se chcete vrátit k běhu virtuálního počítače v okně využijte k tomu Správce VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    1184712580    </message>
    1184812581</context>
     
    1186212595    <message>
    1186312596        <source>%1 - Session Information</source>
     12597        <translation>%1 - Informace o sezení</translation>
     12598    </message>
     12599    <message>
     12600        <source>Configuration &amp;Details</source>
     12601        <translation>Detaily &amp;nastavení</translation>
     12602    </message>
     12603    <message>
     12604        <source>&amp;Runtime Information</source>
     12605        <translation>&amp;Informace o běhu</translation>
     12606    </message>
     12607    <message>
     12608        <source>DMA Transfers</source>
     12609        <translation>DMA přenosy</translation>
     12610    </message>
     12611    <message>
     12612        <source>PIO Transfers</source>
     12613        <translation>PIO přenosy</translation>
     12614    </message>
     12615    <message>
     12616        <source>Data Read</source>
     12617        <translation>Přečteno dat</translation>
     12618    </message>
     12619    <message>
     12620        <source>Data Written</source>
     12621        <translation>Zapsáno dat</translation>
     12622    </message>
     12623    <message>
     12624        <source>Data Transmitted</source>
     12625        <translation>Přeneseno dat</translation>
     12626    </message>
     12627    <message>
     12628        <source>Data Received</source>
     12629        <translation>Přijato dat</translation>
     12630    </message>
     12631    <message>
     12632        <source>Not Detected</source>
     12633        <comment>guest additions</comment>
     12634        <translation>Nedetekováno</translation>
     12635    </message>
     12636    <message>
     12637        <source>Not Detected</source>
     12638        <comment>guest os type</comment>
     12639        <translation>Nedetekován</translation>
     12640    </message>
     12641    <message>
     12642        <source>Not Available</source>
     12643        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
     12644        <translation>Nedostupný</translation>
     12645    </message>
     12646    <message>
     12647        <source>Runtime Attributes</source>
     12648        <translation>Parametry při spuštění</translation>
     12649    </message>
     12650    <message>
     12651        <source>Screen Resolution</source>
     12652        <translation>Rozlišení obrazovky</translation>
     12653    </message>
     12654    <message>
     12655        <source>VM Uptime</source>
     12656        <translation>Doba běhu počítače</translation>
     12657    </message>
     12658    <message>
     12659        <source>Clipboard Mode</source>
     12660        <translation>Režim se schránkou</translation>
     12661    </message>
     12662    <message>
     12663        <source>Drag and Drop Mode</source>
     12664        <translation>Režim Táhni a pusť</translation>
     12665    </message>
     12666    <message>
     12667        <source>Guest Additions</source>
     12668        <translation>Přídavky pro hosta</translation>
     12669    </message>
     12670    <message>
     12671        <source>Guest OS Type</source>
     12672        <translation>Typ OS hosta</translation>
     12673    </message>
     12674    <message>
     12675        <source>Storage Statistics</source>
     12676        <translation>Statistiky o úložištích</translation>
     12677    </message>
     12678    <message>
     12679        <source>No Storage Devices</source>
     12680        <translation>Bez zařízení pro úložiště</translation>
     12681    </message>
     12682    <message>
     12683        <source>Network Statistics</source>
     12684        <translation>Statistiky síťových rozhraní</translation>
     12685    </message>
     12686    <message>
     12687        <source>No Network Adapters</source>
     12688        <translation>Bez síťových adaptérů</translation>
     12689    </message>
     12690</context>
     12691<context>
     12692    <name>UIVMInformationDialog</name>
     12693    <message>
     12694        <source>%1 - Session Information</source>
    1186412695        <translation type="unfinished">%1 - Informace o sezení</translation>
    1186512696    </message>
     
    1187112702        <source>&amp;Runtime Information</source>
    1187212703        <translation type="unfinished">&amp;Informace o běhu</translation>
    11873     </message>
    11874     <message>
    11875         <source>DMA Transfers</source>
    11876         <translation type="unfinished">DMA přenosy</translation>
    11877     </message>
    11878     <message>
    11879         <source>PIO Transfers</source>
    11880         <translation type="unfinished">PIO přenosy</translation>
    11881     </message>
    11882     <message>
    11883         <source>Data Read</source>
    11884         <translation type="unfinished">Přečteno dat</translation>
    11885     </message>
    11886     <message>
    11887         <source>Data Written</source>
    11888         <translation type="unfinished">Zapsáno dat</translation>
    11889     </message>
    11890     <message>
    11891         <source>Data Transmitted</source>
    11892         <translation type="unfinished">Přeneseno dat</translation>
    11893     </message>
    11894     <message>
    11895         <source>Data Received</source>
    11896         <translation type="unfinished">Přijato dat</translation>
    11897     </message>
    11898     <message>
    11899         <source>Not Detected</source>
    11900         <comment>guest additions</comment>
    11901         <translation type="unfinished">Nedetekováno</translation>
    11902     </message>
    11903     <message>
    11904         <source>Not Detected</source>
    11905         <comment>guest os type</comment>
    11906         <translation type="unfinished">Nedetekováno</translation>
    11907     </message>
    11908     <message>
    11909         <source>Not Available</source>
    11910         <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    11911         <translation type="unfinished">Nedostupný</translation>
    11912     </message>
    11913     <message>
    11914         <source>Runtime Attributes</source>
    11915         <translation type="unfinished">Parametry při spuštění</translation>
    11916     </message>
    11917     <message>
    11918         <source>Screen Resolution</source>
    11919         <translation type="unfinished">Rozlišení obrazovky</translation>
    11920     </message>
    11921     <message>
    11922         <source>VM Uptime</source>
    11923         <translation type="unfinished"></translation>
    11924     </message>
    11925     <message>
    11926         <source>Clipboard Mode</source>
    11927         <translation type="unfinished">Režim se schránkou</translation>
    11928     </message>
    11929     <message>
    11930         <source>Drag and Drop Mode</source>
    11931         <translation type="unfinished"></translation>
    11932     </message>
    11933     <message>
    11934         <source>Guest Additions</source>
    11935         <translation type="unfinished">Přídavky pro hosta</translation>
    11936     </message>
    11937     <message>
    11938         <source>Guest OS Type</source>
    11939         <translation type="unfinished">OS hosta</translation>
    11940     </message>
    11941     <message>
    11942         <source>Storage Statistics</source>
    11943         <translation type="unfinished">Statistiky o úložištích</translation>
    11944     </message>
    11945     <message>
    11946         <source>No Storage Devices</source>
    11947         <translation type="unfinished">Bez zařízení pro úložiště</translation>
    11948     </message>
    11949     <message>
    11950         <source>Network Statistics</source>
    11951         <translation type="unfinished">Statistiky síťových rozhraní</translation>
    11952     </message>
    11953     <message>
    11954         <source>No Network Adapters</source>
    11955         <translation type="unfinished">Bez síťových adaptérů</translation>
    1195612704    </message>
    1195712705</context>
     
    1208312831        <translation>Řetězec nenalezen</translation>
    1208412832    </message>
     12833    <message>
     12834        <source>Filter</source>
     12835        <translation type="unfinished"></translation>
     12836    </message>
     12837    <message>
     12838        <source>Enter filtering string here</source>
     12839        <translation type="unfinished"></translation>
     12840    </message>
     12841    <message>
     12842        <source>Fil&amp;ter</source>
     12843        <translation type="unfinished"></translation>
     12844    </message>
    1208512845</context>
    1208612846<context>
     
    1212712887    <message>
    1212812888        <source>&amp;Expert Mode</source>
    12129         <translation type="unfinished"></translation>
     12889        <translation>&amp;Expertní režim</translation>
    1213012890    </message>
    1213112891    <message>
    1213212892        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
    12133         <translation type="unfinished"></translation>
     12893        <translation>Přepnout do &lt;nobr&gt;Expertního režimu&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, zobrazení na jednu stránku pro zkušené uživatele.</translation>
    1213412894    </message>
    1213512895    <message>
    1213612896        <source>&amp;Guided Mode</source>
    12137         <translation type="unfinished"></translation>
     12897        <translation>Režim &amp;průvodce</translation>
    1213812898    </message>
    1213912899    <message>
    1214012900        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
    12141         <translation type="unfinished"></translation>
     12901        <translation>Přepnout do &lt;nobr&gt;režimu Průvodce&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, dialogu zobrazeného krok za krokem s detailním vysvětlením.</translation>
    1214212902    </message>
    1214312903</context>
     
    1223512995    <message>
    1223612996        <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
    12237         <translation type="unfinished"></translation>
     12997        <translation>Kopírování virtuálního pevného disku</translation>
    1223812998    </message>
    1223912999    <message>
    1224013000        <source>Hard disk to copy</source>
    12241         <translation type="unfinished"></translation>
     13001        <translation>Pevný disk pro kopírování</translation>
    1224213002    </message>
    1224313003    <message>
    1224413004        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
    12245         <translation type="unfinished"></translation>
     13005        <translation>&lt;p&gt;Vyberte prosím virtuální disk, který chce zkopírovat. Můžete si vybrat ze seznamu nebo pomocí ikony vedle seznamu otevřít složku a vybrat soubor s virtuálním pevným diskem.&lt;/p&gt;</translation>
    1224613006    </message>
    1224713007    <message>
    1224813008        <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
    12249         <translation type="unfinished"></translation>
     13009        <translation>Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem...</translation>
    1225013010    </message>
    1225113011    <message>
    1225213012        <source>Hard disk file type</source>
    12253         <translation type="unfinished"></translation>
     13013        <translation>Typ souboru s pevným diskem</translation>
    1225413014    </message>
    1225513015    <message>
    1225613016        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    12257         <translation type="unfinished"></translation>
     13017        <translation>Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation>
    1225813018    </message>
    1225913019    <message>
    1226013020        <source>Storage on physical hard disk</source>
    12261         <translation type="unfinished"></translation>
     13021        <translation>Úložiště na fyzickém pevném disku</translation>
    1226213022    </message>
    1226313023    <message>
    1226413024        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    12265         <translation type="unfinished"></translation>
     13025        <translation>Vyberte prosím zda se virtuální pevný disk bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation>
    1226613026    </message>
    1226713027    <message>
    1226813028        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    12269         <translation type="unfinished"></translation>
     13029        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky alokovaný&lt;/b&gt; virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované &lt;b&gt;maximální velikosti&lt;/b&gt;), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.&lt;/p&gt;</translation>
    1227013030    </message>
    1227113031    <message>
    1227213032        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    12273         <translation type="unfinished"></translation>
     13033        <translation>&lt;p&gt;Vytvoření virtuálního disku s &lt;b&gt;pevnou velikostí&lt;/b&gt; může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.&lt;/p&gt;</translation>
    1227413034    </message>
    1227513035    <message>
    1227613036        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    12277         <translation type="unfinished"></translation>
     13037        <translation>&lt;p&gt;Můžete si zvolit &lt;b&gt;rozdělení&lt;/b&gt; souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation>
    1227813038    </message>
    1227913039    <message>
    1228013040        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    12281         <translation type="unfinished"></translation>
     13041        <translation>Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation>
    1228213042    </message>
    1228313043    <message>
    1228413044        <source>New hard disk to create</source>
    12285         <translation type="unfinished"></translation>
     13045        <translation>Vytvoření nového virtuálního pevného disku</translation>
    1228613046    </message>
    1228713047    <message>
    1228813048        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    12289         <translation type="unfinished"></translation>
     13049        <translation>Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor následně vytvořen.</translation>
    1229013050    </message>
    1229113051    <message>
    1229213052        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
    12293         <translation type="unfinished"></translation>
     13053        <translation>Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation>
    1229413054    </message>
    1229513055    <message>
    1229613056        <source>Hard disk to &amp;copy</source>
    12297         <translation type="unfinished"></translation>
     13057        <translation>Pevný disk pro &amp;kopírování</translation>
    1229813058    </message>
    1229913059    <message>
    1230013060        <source>&amp;New hard disk to create</source>
    12301         <translation type="unfinished"></translation>
     13061        <translation>&amp;Vytvořit nový pevný disk</translation>
    1230213062    </message>
    1230313063    <message>
    1230413064        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    12305         <translation type="unfinished"></translation>
     13065        <translation>&amp;Typ souboru pro virtuální disk</translation>
    1230613066    </message>
    1230713067</context>
     
    1240613166    <message>
    1240713167        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of clone you wish to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full clone&lt;/b&gt;, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Linked clone&lt;/b&gt;, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.&lt;/p&gt;</source>
    12408         <translation type="unfinished"></translation>
     13168        <translation>&lt;p&gt;Prosím zvolte typ klonu, který chcete vytvořit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Plný klon&lt;/b&gt; bude vytvořena kompletní kopie původního virtuálního počítače (včetně všech virtuálních pevných disků).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Propojený klon&lt;/b&gt; bude nově vytvořený počítač mít propojeny disky s původním virtuálním počítačem a nebude tak možné přesunout nový virtuální počítač na jiný hostitelský počítač bez přesunu původního virtuálního počítače na stejný hostitelský počítač.&lt;/p&gt;</translation>
    1240913169    </message>
    1241013170</context>
     
    1267913439        <translation>Zadejte prosím název souboru s virtuální appliace pro import</translation>
    1268013440    </message>
     13441    <message>
     13442        <source>Appliance is not signed</source>
     13443        <translation type="unfinished"></translation>
     13444    </message>
     13445    <message>
     13446        <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
     13447        <translation type="unfinished"></translation>
     13448    </message>
     13449    <message>
     13450        <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
     13451        <translation type="unfinished"></translation>
     13452    </message>
     13453    <message>
     13454        <source>Unverified signature by %1!</source>
     13455        <translation type="unfinished"></translation>
     13456    </message>
     13457    <message>
     13458        <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
     13459        <translation type="unfinished"></translation>
     13460    </message>
     13461    <message>
     13462        <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
     13463        <translation type="unfinished"></translation>
     13464    </message>
     13465    <message>
     13466        <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
     13467        <translation type="unfinished"></translation>
     13468    </message>
    1268113469</context>
    1268213470<context>
     
    1276413552    <message>
    1276513553        <source>Create Virtual Hard Disk</source>
    12766         <translation type="unfinished"></translation>
     13554        <translation>Vytvoření virtuálního pevného disku</translation>
    1276713555    </message>
    1276813556    <message>
    1276913557        <source>Hard disk file type</source>
    12770         <translation type="unfinished"></translation>
     13558        <translation>Typ souboru s pevným diskem</translation>
    1277113559    </message>
    1277213560    <message>
    1277313561        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    12774         <translation type="unfinished"></translation>
     13562        <translation>Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation>
    1277513563    </message>
    1277613564    <message>
    1277713565        <source>Storage on physical hard disk</source>
    12778         <translation type="unfinished"></translation>
     13566        <translation>Úložiště na fyzickém pevném disku</translation>
    1277913567    </message>
    1278013568    <message>
    1278113569        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    12782         <translation type="unfinished"></translation>
     13570        <translation>Vyberte prosím zda se virtuální pevný disk bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation>
    1278313571    </message>
    1278413572    <message>
    1278513573        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    12786         <translation type="unfinished"></translation>
     13574        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky alokovaný&lt;/b&gt; virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované &lt;b&gt;maximální velikosti&lt;/b&gt;), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.&lt;/p&gt;</translation>
    1278713575    </message>
    1278813576    <message>
    1278913577        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    12790         <translation type="unfinished"></translation>
     13578        <translation>&lt;p&gt;Vytvoření virtuálního disku s &lt;b&gt;pevnou velikostí&lt;/b&gt; může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.&lt;/p&gt;</translation>
    1279113579    </message>
    1279213580    <message>
    1279313581        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    12794         <translation type="unfinished"></translation>
     13582        <translation>&lt;p&gt;Můžete si zvolit &lt;b&gt;rozdělení&lt;/b&gt; souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation>
    1279513583    </message>
    1279613584    <message>
    1279713585        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    12798         <translation type="unfinished"></translation>
     13586        <translation>Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor následně vytvořen.</translation>
    1279913587    </message>
    1280013588    <message>
    1280113589        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
    12802         <translation type="unfinished"></translation>
     13590        <translation>Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation>
    1280313591    </message>
    1280413592    <message>
    1280513593        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
    12806         <translation type="unfinished"></translation>
     13594        <translation>Zvolte velikost virtuálního pevného disku v megabytech. Velikost je limitována velikostí souboru, který je virtuální počítač schopen uložit na pevném disku.</translation>
    1280713595    </message>
    1280813596    <message>
    1280913597        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    12810         <translation type="unfinished"></translation>
     13598        <translation>&amp;Typ souboru pro virtuální disk</translation>
    1281113599    </message>
    1281213600</context>
     
    1289913687    <message>
    1290013688        <source>Hard disk</source>
     13689        <translation>Pevný disk</translation>
     13690    </message>
     13691    <message>
     13692        <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     13693        <translation>&lt;p&gt;Zde se do virtuálního počítače přidává virtuální pevný disk. Můžete ho buď vytvořit, vybrat ze seznamu již existujících nebo vybrat složku, kde je uložen. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud potřebujete detailněji nastavit úložiště, můžete tento krok přeskočit a změny provést až bude virtuální počítač vytvořen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Doporučená velikost virtuálního pevného disku je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13694    </message>
     13695    <message>
     13696        <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
     13697        <translation>&amp;Nepřidávat vituální pevný disk</translation>
     13698    </message>
     13699    <message>
     13700        <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
     13701        <translation>&amp;Vytvořit nyní virtuální pevný disk</translation>
     13702    </message>
     13703    <message>
     13704        <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
     13705        <translation>&amp;Použít existující soubor s virtuálním pevným diskem</translation>
     13706    </message>
     13707    <message>
     13708        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
     13709        <translation>Vyberte virtuální obraz disku...</translation>
     13710    </message>
     13711    <message>
     13712        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1290113713        <translation type="unfinished"></translation>
    1290213714    </message>
    1290313715    <message>
    12904         <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    12905         <translation type="unfinished"></translation>
    12906     </message>
    12907     <message>
    12908         <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
    12909         <translation type="unfinished"></translation>
    12910     </message>
    12911     <message>
    12912         <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
    12913         <translation type="unfinished"></translation>
    12914     </message>
    12915     <message>
    12916         <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
    12917         <translation type="unfinished"></translation>
    12918     </message>
    12919     <message>
    12920         <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
     13716        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1292113717        <translation type="unfinished"></translation>
    1292213718    </message>
     
    1402314819</context>
    1402414820<context>
    14025     <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
     14821    <name>VBoxEmptyFileSelector</name>
    1402614822    <message>
    1402714823        <source>&amp;Choose...</source>
     
    1403014826    <message>
    1403114827        <source>Choose...</source>
    14032         <translation>Vybrat...</translation>
    14033     </message>
    14034 </context>
    14035 <context>
    14036     <name>UIFilePathSelector</name>
     14828        <translation type="vanished">Vybrat...</translation>
     14829    </message>
     14830</context>
     14831<context>
     14832    <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
    1403714833    <message>
    1403814834        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    14039         <translation>&lt;nastavit výchozí&gt;</translation>
     14835        <translation type="vanished">&lt;nastavit výchozí&gt;</translation>
    1404014836    </message>
    1404114837    <message>
    1404214838        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    14043         <translation type="unfinished">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation>
     14839        <translation type="vanished">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation>
    1404414840    </message>
    1404514841    <message>
    1404614842        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    14047         <translation>&lt;nevybráno&gt;</translation>
     14843        <translation type="vanished">&lt;nevybráno&gt;</translation>
    1404814844    </message>
    1404914845    <message>
    1405014846        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    14051         <translation>Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku &lt;b&gt;Jiné...&lt;/b&gt; z rozbalovacého seznamu.</translation>
     14847        <translation type="vanished">Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku &lt;b&gt;Jiné...&lt;/b&gt; z rozbalovacého seznamu.</translation>
    1405214848    </message>
    1405314849    <message>
    1405414850        <source>Other...</source>
    14055         <translation>Jiné...</translation>
     14851        <translation type="vanished">Jiné...</translation>
    1405614852    </message>
    1405714853    <message>
    1405814854        <source>Reset</source>
    14059         <translation>Resetovat</translation>
     14855        <translation type="vanished">Resetovat</translation>
    1406014856    </message>
    1406114857    <message>
     
    1406514861    <message>
    1406614862        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    14067         <translation>Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation>
     14863        <translation type="vanished">Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation>
    1406814864    </message>
    1406914865    <message>
     
    1407314869    <message>
    1407414870        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    14075         <translation>Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation>
     14871        <translation type="vanished">Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation>
    1407614872    </message>
    1407714873    <message>
    1407814874        <source>&amp;Copy</source>
    14079         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     14875        <translation type="vanished">&amp;Kopírovat</translation>
    1408014876    </message>
    1408114877    <message>
     
    1409414890    <message>
    1409514891        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    14096         <translation type="unfinished"></translation>
     14892        <translation type="vanished">Otevře dialog pro výběr jiné složky.</translation>
    1409714893    </message>
    1409814894    <message>
    1409914895        <source>Displays a window to select a different file.</source>
    14100         <translation type="unfinished"></translation>
     14896        <translation type="vanished">Otevře dialog pro výběr jiného souboru.</translation>
    1410114897    </message>
    1410214898    <message>
    1410314899        <source>Holds the folder path.</source>
    14104         <translation type="unfinished"></translation>
     14900        <translation type="vanished">Obsahuje cestu ke složce.</translation>
    1410514901    </message>
    1410614902    <message>
    1410714903        <source>Holds the file path.</source>
    14108         <translation type="unfinished"></translation>
     14904        <translation type="vanished">Obsahuje cestu k souboru.</translation>
    1410914905    </message>
    1411014906</context>
     
    1593716733        <source>Unrestricted Execution</source>
    1593816734        <comment>details report</comment>
    15939         <translation type="unfinished"></translation>
     16735        <translation>Neomezené provádění</translation>
    1594016736    </message>
    1594116737    <message>
     
    1596616762    <message>
    1596716763        <source>Unrestricted Execution</source>
    15968         <translation type="unfinished"></translation>
     16764        <translation>Neomezené provádění</translation>
    1596916765    </message>
    1597016766    <message>
     
    1599516791        <source>USB</source>
    1599616792        <comment>StorageControllerType</comment>
    15997         <translation type="unfinished">USB</translation>
     16793        <translation>USB</translation>
    1599816794    </message>
    1599916795    <message>
    1600016796        <source>off</source>
    1600116797        <comment>guest monitor status</comment>
    16002         <translation type="unfinished"></translation>
     16798        <translation>vypnuto</translation>
    1600316799    </message>
    1600416800    <message>
    1600516801        <source>Active</source>
    1600616802        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    16007         <translation type="unfinished">Aktivní</translation>
     16803        <translation>Aktivní</translation>
    1600816804    </message>
    1600916805    <message>
    1601016806        <source>Inactive</source>
    1601116807        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    16012         <translation type="unfinished"></translation>
     16808        <translation>Neaktivní</translation>
    1601316809    </message>
    1601416810    <message>
    1601516811        <source>Active</source>
    1601616812        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    16017         <translation type="unfinished">Aktivní</translation>
     16813        <translation>Aktivní</translation>
    1601816814    </message>
    1601916815    <message>
    1602016816        <source>Inactive</source>
    1602116817        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    16022         <translation type="unfinished"></translation>
     16818        <translation>Neaktivní</translation>
    1602316819    </message>
    1602416820    <message>
    1602516821        <source>Active</source>
    1602616822        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    16027         <translation type="unfinished">Aktivní</translation>
     16823        <translation>Aktivní</translation>
    1602816824    </message>
    1602916825    <message>
    1603016826        <source>Inactive</source>
    1603116827        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    16032         <translation type="unfinished"></translation>
     16828        <translation>Neaktivní</translation>
    1603316829    </message>
    1603416830    <message>
    1603516831        <source>Paravirtualization Interface</source>
    1603616832        <comment>details report</comment>
    16037         <translation type="unfinished"></translation>
     16833        <translation>Rozhraní paravirtualizace</translation>
    1603816834    </message>
    1603916835    <message>
    1604016836        <source>Taking Snapshot</source>
    1604116837        <comment>MachineState</comment>
    16042         <translation type="unfinished"></translation>
     16838        <translation>Sejmout snímek</translation>
    1604316839    </message>
    1604416840    <message>
    1604516841        <source>Taking Online Snapshot</source>
    1604616842        <comment>MachineState</comment>
    16047         <translation type="unfinished"></translation>
     16843        <translation>Provést živé sejmutí stavu</translation>
    1604816844    </message>
    1604916845    <message>
    1605016846        <source>None</source>
    1605116847        <comment>ParavirtProvider</comment>
    16052         <translation type="unfinished"></translation>
     16848        <translation>Žádné</translation>
    1605316849    </message>
    1605416850    <message>
    1605516851        <source>Default</source>
    1605616852        <comment>ParavirtProvider</comment>
    16057         <translation type="unfinished">Výchozí</translation>
     16853        <translation>Výchozí</translation>
    1605816854    </message>
    1605916855    <message>
    1606016856        <source>Legacy</source>
    1606116857        <comment>ParavirtProvider</comment>
    16062         <translation type="unfinished"></translation>
     16858        <translation>Zastaralé</translation>
    1606316859    </message>
    1606416860    <message>
    1606516861        <source>Minimal</source>
    1606616862        <comment>ParavirtProvider</comment>
    16067         <translation type="unfinished"></translation>
     16863        <translation>Minimální</translation>
    1606816864    </message>
    1606916865    <message>
    1607016866        <source>Hyper-V</source>
    1607116867        <comment>ParavirtProvider</comment>
    16072         <translation type="unfinished"></translation>
     16868        <translation>Hyper-V</translation>
    1607316869    </message>
    1607416870    <message>
    1607516871        <source>KVM</source>
    1607616872        <comment>ParavirtProvider</comment>
    16077         <translation type="unfinished"></translation>
     16873        <translation>KVM</translation>
    1607816874    </message>
    1607916875    <message>
    1608016876        <source>Optical</source>
    1608116877        <comment>DeviceType</comment>
    16082         <translation type="unfinished"></translation>
     16878        <translation>Optické</translation>
    1608316879    </message>
    1608416880    <message>
    1608516881        <source>New dynamically allocated storage</source>
    1608616882        <comment>MediumVariant</comment>
    16087         <translation type="unfinished"></translation>
     16883        <translation>Nově dynamicky alokované úložiště</translation>
    1608816884    </message>
    1608916885    <message>
    1609016886        <source>TCP</source>
    1609116887        <comment>PortMode</comment>
    16092         <translation type="unfinished">TCP</translation>
     16888        <translation>TCP</translation>
    1609316889    </message>
    1609416890    <message>
    1609516891        <source>OHCI</source>
    1609616892        <comment>USBControllerType</comment>
    16097         <translation type="unfinished"></translation>
     16893        <translation>OHCI</translation>
    1609816894    </message>
    1609916895    <message>
    1610016896        <source>EHCI</source>
    1610116897        <comment>USBControllerType</comment>
    16102         <translation type="unfinished"></translation>
     16898        <translation>EHCI</translation>
    1610316899    </message>
    1610416900    <message>
    1610516901        <source>xHCI</source>
    1610616902        <comment>USBControllerType</comment>
    16107         <translation type="unfinished"></translation>
     16903        <translation>xHCI</translation>
    1610816904    </message>
    1610916905    <message>
    1611016906        <source>USB Port %1</source>
    1611116907        <comment>StorageSlot</comment>
    16112         <translation type="unfinished"></translation>
     16908        <translation>USB port %1</translation>
    1611316909    </message>
    1611416910    <message>
    1611516911        <source>User interface</source>
    1611616912        <comment>DetailsElementType</comment>
    16117         <translation type="unfinished"></translation>
     16913        <translation>Uživatelské rozhraní</translation>
    1611816914    </message>
    1611916915    <message>
    1612016916        <source>(Optical Drive)</source>
    16121         <translation type="unfinished"></translation>
     16917        <translation>(Optická mechanika)</translation>
    1612216918    </message>
    1612316919    <message>
    1612416920        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
    16125         <translation type="unfinished"></translation>
     16921        <translation>Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem</translation>
    1612616922    </message>
    1612716923    <message>
    1612816924        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
    16129         <translation type="unfinished"></translation>
     16925        <translation>Všechny soubory s virtuálními pevnými disky (%1)</translation>
    1613016926    </message>
    1613116927    <message>
    1613216928        <source>Encrypted</source>
    1613316929        <comment>medium</comment>
    16134         <translation type="unfinished"></translation>
     16930        <translation>Zašifrováno</translation>
    1613516931    </message>
    1613616932    <message>
    1613716933        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    1613816934        <comment>medium</comment>
     16935        <translation>Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií pro zjištění souvislostí.</translation>
     16936    </message>
     16937    <message>
     16938        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
     16939        <translation>Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation>
     16940    </message>
     16941    <message>
     16942        <source>USB</source>
     16943        <comment>StorageBus</comment>
     16944        <translation type="unfinished">USB</translation>
     16945    </message>
     16946    <message>
     16947        <source>PCIe</source>
     16948        <comment>StorageBus</comment>
    1613916949        <translation type="unfinished"></translation>
    1614016950    </message>
    1614116951    <message>
    16142         <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
     16952        <source>NVMe</source>
     16953        <comment>StorageControllerType</comment>
     16954        <translation type="unfinished"></translation>
     16955    </message>
     16956    <message>
     16957        <source>NVMe Port %1</source>
     16958        <comment>StorageSlot</comment>
     16959        <translation type="unfinished"></translation>
     16960    </message>
     16961    <message>
     16962        <source>RuntimeAttributes</source>
     16963        <comment>DetailsElementType</comment>
    1614316964        <translation type="unfinished"></translation>
    1614416965    </message>
     
    1671417535    <message>
    1671517536        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
    16716         <translation type="unfinished"></translation>
     17537        <translation>&lt;i&gt;Nešifrováno&lt;/i&gt;</translation>
    1671717538    </message>
    1671817539    <message>
    1671917540        <source>Encrypted with key:</source>
    16720         <translation type="unfinished"></translation>
     17541        <translation>Zašifrováno s klíčem:</translation>
    1672117542    </message>
    1672217543    <message>
    1672317544        <source>UUID:</source>
    16724         <translation type="unfinished"></translation>
     17545        <translation>UUID:</translation>
    1672517546    </message>
    1672617547</context>
     
    1766518486    <message>
    1766618487        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
    17667         <translation type="unfinished"></translation>
     18488        <translation>Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
    1766818489    </message>
    1766918490    <message>
    1767018491        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
    17671         <translation type="unfinished"></translation>
     18492        <translation>Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
    1767218493    </message>
    1767318494    <message>
    1767418495        <source>Display a window with selected snapshot details</source>
    17675         <translation type="unfinished"></translation>
     18496        <translation>Zobrazí detaily vybraného snímku</translation>
    1767618497    </message>
    1767718498    <message>
    1767818499        <source>Clone selected virtual machine</source>
    17679         <translation type="unfinished"></translation>
     18500        <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
    1768018501    </message>
    1768118502</context>
     
    1772318544    <message>
    1772418545        <source>Snapshot %1</source>
    17725         <translation type="unfinished">Snímek %1</translation>
     18546        <translation>Snímek %1</translation>
    1772618547    </message>
    1772718548</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette