Changeset 62161 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fa_IR.ts
- Timestamp:
- Jul 11, 2016 1:41:05 PM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fa_IR.ts
r61868 r62161 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2. 0" language="fa_IR">3 <TS version="2.1" language="fa_IR"> 4 4 <context> 5 5 <name>@@@</name> … … 77 77 </message> 78 78 <message> 79 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/ sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>80 <translation >مدل هسته ويرچوال باکس با این نسخه از ويرچوال باکس تطبیق ندارد. نصب ويرچوال باکس ظاهرا موفقیت آمیز نبوده است. اِجرای راه انداز<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>شاید این را درست کند. مطمئن شوید شما نسخه اُ اِس ای و نسخه پی یو ای اِل ویرچوال باکس را میکس نکرده باشید.</translation>79 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 80 <translation type="obsolete">مدل هسته ويرچوال باکس با این نسخه از ويرچوال باکس تطبیق ندارد. نصب ويرچوال باکس ظاهرا موفقیت آمیز نبوده است. اِجرای راه انداز<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>شاید این را درست کند. مطمئن شوید شما نسخه اُ اِس ای و نسخه پی یو ای اِل ویرچوال باکس را میکس نکرده باشید.</translation> 81 81 </message> 82 82 <message> … … 85 85 </message> 86 86 <message> 87 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 88 <translation>درایور هسته لینوکس ويرچوال باکس (vboxdrv) بارگیری نشده است یا مشکلی با سطح دسترسی /dev/vboxdrv دارد. لطفا مدل هسته را با اِجرای راه انداز<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>بعنوان ریشه مجددا نصب نمایید. اگر آن در توزیع شما موجود باشد، شما اول باید بسته دی کی اِم اِس را نصب کنید. این بسته تغییرات هسته لینوکس را ردگیری و ذخیره میکند و مدل هسته vboxdrv در صورت نیاز مجددا کامپایل میکند.</translation> 87 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 88 <translation type="obsolete">درایور هسته لینوکس ويرچوال باکس (vboxdrv) بارگیری نشده است یا مشکلی با سطح دسترسی /dev/vboxdrv دارد. لطفا مدل هسته را با اِجرای راه انداز<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>بعنوان ریشه مجددا نصب نمایید. اگر آن در توزیع شما موجود باشد، شما اول باید بسته دی کی اِم اِس را نصب کنید. این بسته تغییرات هسته لینوکس را ردگیری و ذخیره میکند و مدل هسته vboxdrv در صورت نیاز مجددا کامپایل میکند.</translation> 89 </message> 90 <message> 91 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source> 92 <translation type="unfinished"></translation> 93 </message> 94 <message> 95 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 96 <translation type="unfinished"></translation> 89 97 </message> 90 98 </context> … … 93 101 <message> 94 102 <source>&Back</source> 95 <translation >قب&لی</translation>103 <translation type="unfinished">قب&لی</translation> 96 104 </message> 97 105 <message> 98 106 <source>&Next</source> 99 <translation>بعد&ی</translation> 107 <translation type="unfinished">بعد&ی</translation> 108 </message> 109 </context> 110 <context> 111 <name>QIArrowSplitter</name> 112 <message> 113 <source>&Back</source> 114 <translation type="vanished">قب&لی</translation> 115 </message> 116 <message> 117 <source>&Next</source> 118 <translation type="vanished">بعد&ی</translation> 119 </message> 120 <message> 121 <source>&Details</source> 122 <translation type="unfinished">جزئی&ات</translation> 123 </message> 124 <message> 125 <source>&Details (%1 of %2)</source> 126 <translation type="unfinished">جزئیا&ت (%1 از %2)</translation> 100 127 </message> 101 128 </context> … … 142 169 <message> 143 170 <source>&Details</source> 144 <translation >جزئی&ات</translation>171 <translation type="vanished">جزئی&ات</translation> 145 172 </message> 146 173 <message> 147 174 <source>&Details (%1 of %2)</source> 148 <translation >جزئیا&ت (%1 از %2)</translation>175 <translation type="vanished">جزئیا&ت (%1 از %2)</translation> 149 176 </message> 150 177 <message> … … 771 798 <message> 772 799 <source>&VirtualBox</source> 773 <translation type="unfinished"></translation>800 <translation>ویرچوال باکس&</translation> 774 801 </message> 775 802 <message> 776 803 <source>&File</source> 777 <translation type="unfinished">&فایل</translation>804 <translation>&فایل</translation> 778 805 </message> 779 806 <message> 780 807 <source>&Window</source> 781 <translation type="unfinished"></translation>808 <translation>&پنجره</translation> 782 809 </message> 783 810 <message> 784 811 <source>&Minimize</source> 785 <translation type="unfinished"></translation>812 <translation>کمینه&</translation> 786 813 </message> 787 814 <message> 788 815 <source>Minimize active window</source> 789 <translation type="unfinished"></translation>816 <translation>کمینه کردن پنجره فعال</translation> 790 817 </message> 791 818 <message> 792 819 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 793 <translation type="unfinished"></translation>820 <translation>پنجره مدیریت عملکرد شبکه را نشان می دهد</translation> 794 821 </message> 795 822 <message> 796 823 <source>Display a window with product information</source> 797 <translation type="unfinished"></translation>824 <translation>نمایش پنجره اطلاعات محصول</translation> 798 825 </message> 799 826 <message> 800 827 <source>&Preferences...</source> 801 828 <comment>global preferences window</comment> 802 <translation type="unfinished">اولو&یت ها...</translation>829 <translation>اولو&یت ها...</translation> 803 830 </message> 804 831 <message> 805 832 <source>Display the global preferences window</source> 806 <translation type="unfinished"></translation>833 <translation>پنجره تنظیمات سراسری را نشان میدهد</translation> 807 834 </message> 808 835 <message> 809 836 <source>Display the virtual machine settings window</source> 810 <translation type="unfinished"></translation>837 <translation>پنجره تنظیمات ماشین مجازی را نشان میدهد</translation> 811 838 </message> 812 839 <message> 813 840 <source>Display the virtual machine session information window</source> 814 <translation type="unfinished"></translation>841 <translation>پنجره اطلاعات جلسه ماشین مجازی را نشان میدهد</translation> 815 842 </message> 816 843 <message> 817 844 <source>&Save State</source> 818 <translation type="unfinished"></translation>845 <translation>&ذخیره وضعیت</translation> 819 846 </message> 820 847 <message> 821 848 <source>Save the state of the virtual machine</source> 822 <translation type="unfinished"></translation>849 <translation>ذخیره وضعیت ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 823 850 </message> 824 851 <message> 825 852 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 826 <translation type="unfinished"></translation>853 <translation>اِرسال سیگنال شات دان اِی سی پی آی به ماشین مجازی</translation> 827 854 </message> 828 855 <message> 829 856 <source>&Full-screen Mode</source> 830 <translation type="unfinished"></translation>857 <translation>حالت تمام صفحه&</translation> 831 858 </message> 832 859 <message> 833 860 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 834 <translation type="unfinished"></translation>861 <translation>تعویض بین حالت معمولی و تمام صفحه</translation> 835 862 </message> 836 863 <message> 837 864 <source>Seam&less Mode</source> 838 <translation type="unfinished"></translation>865 <translation>حالت یکپارچه&</translation> 839 866 </message> 840 867 <message> 841 868 <source>S&caled Mode</source> 842 <translation type="unfinished"></translation>869 <translation>حالت مقیاسی&</translation> 843 870 </message> 844 871 <message> 845 872 <source>&Minimize Window</source> 846 <translation type="unfinished"></translation>873 <translation>&کمینه پنجره</translation> 847 874 </message> 848 875 <message> 849 876 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 850 <translation type="unfinished"></translation>877 <translation>تغییر اندازه خودکار نمایشگر مهمان وقتیکه پنجره تغییر اندازه داده شد</translation> 851 878 </message> 852 879 <message> 853 880 <source>Take guest display screenshot</source> 854 <translation type="unfinished"></translation>881 <translation>گرفتن اِسکرین شات از نمایشگر مهمان</translation> 855 882 </message> 856 883 <message> 857 884 <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source> 858 <translation type="unfinished"></translation>885 <translation>پنجره تنظیمات ماشین مجازی را برای پیکربندی ضبط ویدیو نشان میدهد</translation> 859 886 </message> 860 887 <message> 861 888 <source>Enable guest display video capture</source> 862 <translation type="unfinished"></translation>889 <translation>فعالسازی ضبط ویدیو نمایشگر مهمان</translation> 863 890 </message> 864 891 <message> 865 892 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 866 <translation type="unfinished"></translation>893 <translation>اجازه ارتباطات ریموت دسکتاپ (RDP) به این ماشین</translation> 867 894 </message> 868 895 <message> 869 896 <source>&Menu Bar</source> 870 <translation type="unfinished"></translation>897 <translation>نوار منو&</translation> 871 898 </message> 872 899 <message> 873 900 <source>&Menu Bar Settings...</source> 874 <translation type="unfinished"></translation>901 <translation>تنظیمات نوار منو&...</translation> 875 902 </message> 876 903 <message> 877 904 <source>Display window to configure menu-bar</source> 878 <translation type="unfinished"></translation>905 <translation>پنجره ای برای پیکربندی نوار منو را نشان میدهد</translation> 879 906 </message> 880 907 <message> 881 908 <source>Show Menu &Bar</source> 882 <translation type="unfinished"></translation>909 <translation>نمایش& نوار منو</translation> 883 910 </message> 884 911 <message> 885 912 <source>Enable menu-bar</source> 886 <translation type="unfinished"></translation>913 <translation>فعالسازی نوار-منو</translation> 887 914 </message> 888 915 <message> 889 916 <source>&Status Bar</source> 890 <translation type="unfinished"></translation>917 <translation>&نوار وضعیت</translation> 891 918 </message> 892 919 <message> 893 920 <source>&Status Bar Settings...</source> 894 <translation type="unfinished"></translation>921 <translation>تنظیمات &نوار وضعیت...</translation> 895 922 </message> 896 923 <message> 897 924 <source>Display window to configure status-bar</source> 898 <translation type="unfinished"></translation>925 <translation>پنجره ای برای پیکربندی نوار وضعیت را نشان میدهد</translation> 899 926 </message> 900 927 <message> 901 928 <source>Show Status &Bar</source> 902 <translation type="unfinished"></translation>929 <translation>نمایش& نوار وضعیت</translation> 903 930 </message> 904 931 <message> 905 932 <source>Enable status-bar</source> 906 <translation type="unfinished"></translation>933 <translation>فعالسازی نوار-وضعیت</translation> 907 934 </message> 908 935 <message> 909 936 <source>S&cale Factor</source> 910 <translation type="unfinished"></translation>937 <translation>ضریب مقیاس&</translation> 911 938 </message> 912 939 <message> 913 940 <source>&Input</source> 914 <translation type="unfinished"></translation>941 <translation>&ورودی</translation> 915 942 </message> 916 943 <message> 917 944 <source>&Keyboard</source> 918 <translation type="unfinished"></translation>945 <translation>&صفحه کلید</translation> 919 946 </message> 920 947 <message> 921 948 <source>&Keyboard Settings...</source> 922 <translation type="unfinished"></translation>949 <translation>تنظیمات &صفحه کلید</translation> 923 950 </message> 924 951 <message> 925 952 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 926 <translation type="unfinished"></translation>953 <translation>پنجره تنظیمات سراسری برای پیکربندی میانبرهای صفحه کلید را نشان میدهد</translation> 927 954 </message> 928 955 <message> 929 956 <source>&Insert %1</source> 930 957 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 931 <translation type="unfinished"></translation>958 <translation>قرار دادن& %1</translation> 932 959 </message> 933 960 <message> 934 961 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 935 <translation type="unfinished"></translation>962 <translation>ارسال %1 توالی به ماشین مجازی</translation> 936 963 </message> 937 964 <message> 938 965 <source>&Mouse</source> 939 <translation type="unfinished"></translation>966 <translation>ماوس&</translation> 940 967 </message> 941 968 <message> 942 969 <source>&Mouse Integration</source> 943 <translation type="unfinished"></translation>970 <translation>یکپارچه سازی ماوس&</translation> 944 971 </message> 945 972 <message> 946 973 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 947 <translation type="unfinished"></translation>974 <translation>فعالسازی یکپارچه سازی ماوس میزبان</translation> 948 975 </message> 949 976 <message> 950 977 <source>&Hard Disks</source> 951 <translation type="unfinished"></translation>978 <translation>دیسک سخت&</translation> 952 979 </message> 953 980 <message> 954 981 <source>&Hard Disk Settings...</source> 955 <translation type="unfinished"></translation>982 <translation>تنظیمات دیسک سخت&</translation> 956 983 </message> 957 984 <message> 958 985 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 959 <translation type="unfinished"></translation>986 <translation>پنجره تنظیمات ماشین مجازی را برای پیکربندی دیسک سخت نشان میدهد</translation> 960 987 </message> 961 988 <message> 962 989 <source>&Optical Drives</source> 963 <translation type="unfinished"></translation>990 <translation>درایو نوری&</translation> 964 991 </message> 965 992 <message> 966 993 <source>&Floppy Drives</source> 967 <translation type="unfinished"></translation>994 <translation>فلاپی درایو&</translation> 968 995 </message> 969 996 <message> 970 997 <source>&Network</source> 971 <translation type="unfinished"></translation>998 <translation>شبکه&</translation> 972 999 </message> 973 1000 <message> 974 1001 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 975 <translation type="unfinished"></translation>1002 <translation>پنجره تنظیمات ماشین مجازی برای پیکربندی آداپتور شبکه را نشان میدهد</translation> 976 1003 </message> 977 1004 <message> 978 1005 <source>&USB</source> 979 <translation type="unfinished"></translation>1006 <translation>&یو اِس بی</translation> 980 1007 </message> 981 1008 <message> 982 1009 <source>&USB Settings...</source> 983 <translation type="unfinished"></translation>1010 <translation>تنظیمات یو اِس بی&</translation> 984 1011 </message> 985 1012 <message> 986 1013 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 987 <translation type="unfinished"></translation>1014 <translation>پنجره تنظیمات ماشین مجازی را برای پیکربندی دستگاه یو اِس بی نشان میدهد</translation> 988 1015 </message> 989 1016 <message> 990 1017 <source>&Drag and Drop</source> 991 <translation type="unfinished"></translation>1018 <translation>&مشیدن و رها کردن</translation> 992 1019 </message> 993 1020 <message> 994 1021 <source>&Shared Folders</source> 995 <translation type="unfinished"></translation>1022 <translation>پوشه ه&ای اشتراکی</translation> 996 1023 </message> 997 1024 <message> 998 1025 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 999 <translation type="unfinished"></translation>1026 <translation>پنجره تنظیمات ماشین مجازی را برای پیکربندی پوشه اشتراکی نشان میدهد</translation> 1000 1027 </message> 1001 1028 <message> 1002 1029 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 1003 <translation type="unfinished"></translation>1030 <translation>فایل دیسک افزونه مهمان را داخل درایو نوری قرار دهید</translation> 1004 1031 </message> 1005 1032 <message> 1006 1033 <source>&Logging</source> 1007 1034 <comment>debug action</comment> 1008 <translation type="unfinished"></translation>1035 <translation>&وقایع نگاری</translation> 1009 1036 </message> 1010 1037 <message> 1011 1038 <source>Show &Log...</source> 1012 1039 <comment>debug action</comment> 1013 <translation type="unfinished">نمایش و&قایع...</translation>1040 <translation>نمایش و&قایع...</translation> 1014 1041 </message> 1015 1042 <message> 1016 1043 <source>%1%</source> 1017 1044 <comment>scale-factor</comment> 1018 <translation type="unfinished">%1%</translation>1045 <translation>%1%</translation> 1019 1046 </message> 1020 1047 <message> 1021 1048 <source>Enable</source> 1022 1049 <comment>Virtual Screen</comment> 1023 <translation type="unfinished"></translation>1050 <translation>فعالسازی</translation> 1024 1051 </message> 1025 1052 <message> 1026 1053 <source>Resize to %1x%2</source> 1027 1054 <comment>Virtual Screen</comment> 1055 <translation>تغییر اندازه به %1*%2</translation> 1056 </message> 1057 <message> 1058 <source>Preview Monitor %1</source> 1059 <translation>پیشنمایش مانیتور %1</translation> 1060 </message> 1061 <message> 1062 <source>&Connect Network Adapter</source> 1063 <translation>&اتصال به آداپتور شبکه</translation> 1064 </message> 1065 <message> 1066 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 1067 <translation>اتصال به آداپتور شبکه &%1</translation> 1068 </message> 1069 <message> 1070 <source>No USB Devices Connected</source> 1071 <translation>دستگاه یو اِس بی متصل نشده است</translation> 1072 </message> 1073 <message> 1074 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 1075 <translation>دستگاه پشتیبانی شده ای به رایانه میزبان متصل نشده است</translation> 1076 </message> 1077 <message> 1078 <source>No Webcams Connected</source> 1079 <translation>وب کمی متصل نشده است</translation> 1080 </message> 1081 <message> 1082 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 1083 <translation>وب کم پشتیبانی شده ای به رایانه میزبان متصل نشده است</translation> 1084 </message> 1085 <message> 1086 <source>E&xtra Data Manager...</source> 1087 <translation>مدیریت داده اضافه&...</translation> 1088 </message> 1089 <message> 1090 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 1091 <translation>پنجره مدیریت داده اضافه را نشان می دهد</translation> 1092 </message> 1093 <message> 1094 <source>Create new virtual machine</source> 1095 <translation>ایجاد یک ماشین مجازی جدید</translation> 1096 </message> 1097 <message> 1098 <source>Add existing virtual machine</source> 1099 <translation>افزودن یک ماشین مجازی موجود</translation> 1100 </message> 1101 <message> 1102 <source>Rename selected virtual machine group</source> 1103 <translation>حذف گروه ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1104 </message> 1105 <message> 1106 <source>&Ungroup</source> 1107 <translation>&خروج از گروه</translation> 1108 </message> 1109 <message> 1110 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 1111 <translation>از گروه خارج کردن موارد گروه ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1112 </message> 1113 <message> 1114 <source>&Sort</source> 1115 <translation>&مرتبسازی</translation> 1116 </message> 1117 <message> 1118 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 1119 <translation>مرتبسازی موارد گروه ماشین مجازی انتخاب شده بطور الفبایی</translation> 1120 </message> 1121 <message> 1122 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 1123 <translation>افزودن گروه مبتنی بر ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1124 </message> 1125 <message> 1126 <source>Clone selected virtual machine</source> 1127 <translation>شبیه سازی ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1128 </message> 1129 <message> 1130 <source>Remove selected virtual machines</source> 1131 <translation>حذف ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1132 </message> 1133 <message> 1134 <source>Start selected virtual machines</source> 1135 <translation>شروه ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1136 </message> 1137 <message> 1138 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 1139 <translation>رفتن به پنجره انتخاب شده ماشین مجازی</translation> 1140 </message> 1141 <message> 1142 <source>&Normal Start</source> 1143 <translation>شروع عادی&</translation> 1144 </message> 1145 <message> 1146 <source>&Headless Start</source> 1147 <translation>شروع بی سر&</translation> 1148 </message> 1149 <message> 1150 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 1151 <translation>شروع ماشین مجازی انتخاب شده در پس زمینه</translation> 1152 </message> 1153 <message> 1154 <source>&Detachable Start</source> 1155 <translation>شروع قابل تفکیک&</translation> 1156 </message> 1157 <message> 1158 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 1159 <translation>اِجرای ماشین مجازی با گزینه ادامه اِجرا در پس زمینه</translation> 1160 </message> 1161 <message> 1162 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 1163 <translation>تعلیق اِجرای ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1164 </message> 1165 <message> 1166 <source>Reset selected virtual machines</source> 1167 <translation>ریست ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1168 </message> 1169 <message> 1170 <source>D&iscard Saved State...</source> 1171 <translation>لغو وضعیت ذخیره& شده...</translation> 1172 </message> 1173 <message> 1174 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 1175 <translation>لغو وضعیت ذخیره شده ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1176 </message> 1177 <message> 1178 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 1179 <translation>فایل های وقایع ماشین مجازی انتخاب شده را نشان میدهد</translation> 1180 </message> 1181 <message> 1182 <source>Re&fresh</source> 1183 <translation>تازه& کردن</translation> 1184 </message> 1185 <message> 1186 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 1187 <translation>تازه سازی وضعیت دسترسی پذیری ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1188 </message> 1189 <message> 1190 <source>S&how in Finder</source> 1191 <translation>نمایش در یابنده&</translation> 1192 </message> 1193 <message> 1194 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 1195 <translation>ماشین ویرچوال باکس را در یابنده نشان میدهد</translation> 1196 </message> 1197 <message> 1198 <source>S&how in Explorer</source> 1199 <translation>نمایش در اکسپلورر&</translation> 1200 </message> 1201 <message> 1202 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 1203 <translation>ماشین ویرچوال باکس را در اکسپلورر نشان میدهد</translation> 1204 </message> 1205 <message> 1206 <source>S&how in File Manager</source> 1207 <translation>نمایش در مدیر فایل&</translation> 1208 </message> 1209 <message> 1210 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 1211 <translation>ماشین ویرچوال باکس را در مدیر فایل نشان میدهد</translation> 1212 </message> 1213 <message> 1214 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 1215 <translation>ایجاد میانبر در دسکتاپ</translation> 1216 </message> 1217 <message> 1218 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1219 <translation>ایجاد یک فایل میانبر از ماشین مجازی در دسکتاپ شما</translation> 1220 </message> 1221 <message> 1222 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 1223 <translation>ایجاد میانبر &در دسکتاپ</translation> 1224 </message> 1225 <message> 1226 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1227 <translation>ایجاد یک فایل میانبر از ماشین مجازی در دسکتاپ شما</translation> 1228 </message> 1229 <message> 1230 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 1231 <translation>مرتبسازی گروهی اولین ماشین انتخاب شده بطور الفبایی</translation> 1232 </message> 1233 <message> 1234 <source>Save state of selected virtual machines</source> 1235 <translation>ذخیره وضعیت ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1236 </message> 1237 <message> 1238 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 1239 <translation>اِرسال سیگنال شات دان اِی سی پی آی به ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 1240 </message> 1241 <message> 1242 <source>Power off selected virtual machines</source> 1243 <translation>برق ماشین مجازی انتخاب شده را قطع میکند</translation> 1244 </message> 1245 <message> 1246 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 1028 1247 <translation type="unfinished"></translation> 1029 1248 </message> 1030 1249 <message> 1031 <source>Preview Monitor %1</source> 1032 <translation type="unfinished">پیشنمایش مانیتور %1</translation> 1033 </message> 1034 <message> 1035 <source>&Connect Network Adapter</source> 1250 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 1036 1251 <translation type="unfinished"></translation> 1037 1252 </message> 1038 1253 <message> 1039 <source> Connect Network Adapter &%1</source>1254 <source>&VirtualBox Forums...</source> 1040 1255 <translation type="unfinished"></translation> 1041 1256 </message> 1042 1257 <message> 1043 <source>No USB Devices Connected</source> 1044 <translation type="unfinished">دستگاه یو اِس بی متصل نشده است</translation> 1045 </message> 1046 <message> 1047 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 1048 <translation type="unfinished">دستگاه پشتیبانی شده ای به رایانه میزبان متصل نشده است</translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <source>No Webcams Connected</source> 1052 <translation type="unfinished">وب کمی متصل نشده است</translation> 1053 </message> 1054 <message> 1055 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 1056 <translation type="unfinished">وب کم پشتیبانی شده ای به رایانه میزبان متصل نشده است</translation> 1057 </message> 1058 <message> 1059 <source>E&xtra Data Manager...</source> 1258 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 1060 1259 <translation type="unfinished"></translation> 1061 1260 </message> 1062 1261 <message> 1063 <source> Display the Extra Data Manager window</source>1262 <source>&Oracle Web Site...</source> 1064 1263 <translation type="unfinished"></translation> 1065 1264 </message> 1066 1265 <message> 1067 <source> Create new virtual machine</source>1266 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 1068 1267 <translation type="unfinished"></translation> 1069 1268 </message> 1070 1269 <message> 1071 <source> Add existing virtual machine</source>1270 <source>&Detach GUI</source> 1072 1271 <translation type="unfinished"></translation> 1073 1272 </message> 1074 1273 <message> 1075 <source> Rename selected virtual machine group</source>1274 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 1076 1275 <translation type="unfinished"></translation> 1077 1276 </message> 1078 1277 <message> 1079 <source>&Ungroup</source> 1080 <translation type="unfinished"></translation> 1081 </message> 1082 <message> 1083 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 1084 <translation type="unfinished"></translation> 1085 </message> 1086 <message> 1087 <source>&Sort</source> 1088 <translation type="unfinished"></translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 1092 <translation type="unfinished"></translation> 1093 </message> 1094 <message> 1095 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 1096 <translation type="unfinished"></translation> 1097 </message> 1098 <message> 1099 <source>Clone selected virtual machine</source> 1100 <translation type="unfinished"></translation> 1101 </message> 1102 <message> 1103 <source>Remove selected virtual machines</source> 1104 <translation type="unfinished"></translation> 1105 </message> 1106 <message> 1107 <source>Start selected virtual machines</source> 1108 <translation type="unfinished"></translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 1112 <translation type="unfinished"></translation> 1113 </message> 1114 <message> 1115 <source>&Normal Start</source> 1116 <translation type="unfinished"></translation> 1117 </message> 1118 <message> 1119 <source>&Headless Start</source> 1120 <translation type="unfinished"></translation> 1121 </message> 1122 <message> 1123 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 1124 <translation type="unfinished"></translation> 1125 </message> 1126 <message> 1127 <source>&Detachable Start</source> 1128 <translation type="unfinished"></translation> 1129 </message> 1130 <message> 1131 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 1132 <translation type="unfinished"></translation> 1133 </message> 1134 <message> 1135 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 1136 <translation type="unfinished"></translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <source>Reset selected virtual machines</source> 1140 <translation type="unfinished"></translation> 1141 </message> 1142 <message> 1143 <source>D&iscard Saved State...</source> 1144 <translation type="unfinished"></translation> 1145 </message> 1146 <message> 1147 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 1148 <translation type="unfinished"></translation> 1149 </message> 1150 <message> 1151 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 1152 <translation type="unfinished"></translation> 1153 </message> 1154 <message> 1155 <source>Re&fresh</source> 1156 <translation type="unfinished">تازه& کردن</translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 1160 <translation type="unfinished"></translation> 1161 </message> 1162 <message> 1163 <source>S&how in Finder</source> 1164 <translation type="unfinished"></translation> 1165 </message> 1166 <message> 1167 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 1168 <translation type="unfinished"></translation> 1169 </message> 1170 <message> 1171 <source>S&how in Explorer</source> 1172 <translation type="unfinished"></translation> 1173 </message> 1174 <message> 1175 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 1176 <translation type="unfinished"></translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <source>S&how in File Manager</source> 1180 <translation type="unfinished"></translation> 1181 </message> 1182 <message> 1183 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 1184 <translation type="unfinished"></translation> 1185 </message> 1186 <message> 1187 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 1188 <translation type="unfinished"></translation> 1189 </message> 1190 <message> 1191 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1192 <translation type="unfinished"></translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 1196 <translation type="unfinished"></translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1200 <translation type="unfinished"></translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 1204 <translation type="unfinished"></translation> 1205 </message> 1206 <message> 1207 <source>Save state of selected virtual machines</source> 1208 <translation type="unfinished"></translation> 1209 </message> 1210 <message> 1211 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 1212 <translation type="unfinished"></translation> 1213 </message> 1214 <message> 1215 <source>Power off selected virtual machines</source> 1278 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1216 1279 <translation type="unfinished"></translation> 1217 1280 </message> … … 1222 1285 <source>ID</source> 1223 1286 <comment>password table field</comment> 1224 <translation type="unfinished"></translation>1287 <translation>شناسه</translation> 1225 1288 </message> 1226 1289 <message> 1227 1290 <source>Password</source> 1228 1291 <comment>password table field</comment> 1229 <translation type="unfinished"></translation>1292 <translation>رمزعبور</translation> 1230 1293 </message> 1231 1294 <message numerus="yes"> 1232 1295 <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source> 1233 1296 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1234 <translation type="unfinished">1235 <numerusform> </numerusform>1297 <translation> 1298 <numerusform><nobr>با %n دیسک سخت بکار رفته است:</nobr><br>%1</numerusform> 1236 1299 </translation> 1237 1300 </message> 1238 1301 <message> 1239 1302 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1240 <translation type="unfinished"></translation>1303 <translation>%1 - رمز گذاری دیسک</translation> 1241 1304 </message> 1242 1305 <message numerus="yes"> 1243 1306 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1244 1307 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1245 <translation type="unfinished">1246 <numerusform> </numerusform>1308 <translation> 1309 <numerusform>ماشین مجازی توسط رمزعبور حفاظت میشود. لطفا %n رمزعبور رمزگذاری را در زیر وارد کنید</numerusform> 1247 1310 </translation> 1248 1311 </message> … … 1364 1427 <message> 1365 1428 <source>Storage Controller (IDE)</source> 1366 <translation type="unfinished"></translation>1429 <translation>کنترلر ذخیره ساز (IDE)</translation> 1367 1430 </message> 1368 1431 <message> 1369 1432 <source>Storage Controller (SATA)</source> 1370 <translation type="unfinished"></translation>1433 <translation>کنترلر ذخیره ساز (SATA)</translation> 1371 1434 </message> 1372 1435 <message> 1373 1436 <source>Storage Controller (SCSI)</source> 1374 <translation type="unfinished"></translation>1437 <translation>کنترلر ذخیره ساز (SCSI)</translation> 1375 1438 </message> 1376 1439 <message> 1377 1440 <source>Storage Controller (SAS)</source> 1378 <translation type="unfinished"></translation>1441 <translation>کنترلر ذخیره ساز (SAS)</translation> 1379 1442 </message> 1380 1443 </context> … … 1388 1451 <source>Reading Appliance ...</source> 1389 1452 <translation>خواندن وسیله...</translation> 1453 </message> 1454 </context> 1455 <context> 1456 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name> 1457 <message> 1458 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source> 1459 <translation type="unfinished"></translation> 1460 </message> 1461 <message> 1462 <source><b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 1463 <translation type="unfinished"></translation> 1464 </message> 1465 <message> 1466 <source><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 1467 <translation type="unfinished"></translation> 1468 </message> 1469 <message> 1470 <source>Issuer: %1</source> 1471 <translation type="unfinished"></translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <source>Subject: %1</source> 1475 <translation type="unfinished"></translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <source>Not Valid Before: %1</source> 1479 <translation type="unfinished"></translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <source>Not Valid After: %1</source> 1483 <translation type="unfinished"></translation> 1484 </message> 1485 <message> 1486 <source>Serial Number: %1</source> 1487 <translation type="unfinished"></translation> 1488 </message> 1489 <message> 1490 <source>Self-Signed: %1</source> 1491 <translation type="unfinished"></translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <source>True</source> 1495 <translation type="unfinished"></translation> 1496 </message> 1497 <message> 1498 <source>False</source> 1499 <translation type="unfinished"></translation> 1500 </message> 1501 <message> 1502 <source>Authority (CA): %1</source> 1503 <translation type="unfinished"></translation> 1504 </message> 1505 <message> 1506 <source>Public Algorithm: %1 (%2)</source> 1507 <translation type="unfinished"></translation> 1508 </message> 1509 <message> 1510 <source>Signature Algorithm: %1 (%2)</source> 1511 <translation type="unfinished"></translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <source>X.509 Version Number: %1</source> 1515 <translation type="unfinished"></translation> 1390 1516 </message> 1391 1517 </context> … … 1712 1838 <message> 1713 1839 <source>Retrieving data ...</source> 1714 <translation type="unfinished"></translation>1840 <translation>بازیابی داده....</translation> 1715 1841 </message> 1716 1842 </context> … … 1764 1890 <source>VirtualBox User Manual</source> 1765 1891 <translation>راهنمای کاربر ویرچوال باکس</translation> 1892 </message> 1893 </context> 1894 <context> 1895 <name>UIEmptyFilePathSelector</name> 1896 <message> 1897 <source>Choose...</source> 1898 <translation type="unfinished">انتخاب کنید...</translation> 1899 </message> 1900 </context> 1901 <context> 1902 <name>UIFilePathSelector</name> 1903 <message> 1904 <source>&Copy</source> 1905 <translation type="unfinished">ک&پی</translation> 1906 </message> 1907 <message> 1908 <source>Other...</source> 1909 <translation type="unfinished">سایر...</translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <source>Reset</source> 1913 <translation type="unfinished">ریست</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 1917 <translation type="unfinished">پنجره ای برای انتخاب پوشه ای دیگر را نشان میدهد</translation> 1918 </message> 1919 <message> 1920 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 1921 <translation type="unfinished">ریست مسیر پوشه به مقدار پیش فرض.</translation> 1922 </message> 1923 <message> 1924 <source>Displays a window to select a different file.</source> 1925 <translation type="unfinished">پنجره ای برای انتخاب فایلی دیگر را نشان میدهد</translation> 1926 </message> 1927 <message> 1928 <source>Resets the file path to the default value.</source> 1929 <translation type="unfinished">ریست مسیر فایل به مقدار پیش فرض.</translation> 1930 </message> 1931 <message> 1932 <source><reset to default></source> 1933 <translation type="unfinished"><ریست به پیش فرض></translation> 1934 </message> 1935 <message> 1936 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 1937 <translation type="unfinished">مقدار مسیر پیش فرض واقعی بعداز پذیرفتن تغییرات و بازکردن دوباره این پنجره نمایش داده میشود.</translation> 1938 </message> 1939 <message> 1940 <source><not selected></source> 1941 <translation type="unfinished"><انتخاب نشده است></translation> 1942 </message> 1943 <message> 1944 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 1945 <translation type="unfinished">لطفا از آیتم <b>سایر...</b> از لیست کشویی برای انتخاب مسیر استفاده کنید.</translation> 1946 </message> 1947 <message> 1948 <source>Holds the folder path.</source> 1949 <translation type="unfinished">نگه داشتن مسیر پوشه</translation> 1950 </message> 1951 <message> 1952 <source>Holds the file path.</source> 1953 <translation type="unfinished">نگه داشتن مسیر فایل</translation> 1766 1954 </message> 1767 1955 </context> … … 1796 1984 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> 1797 1985 <translation> 1798 <numerusform> (%n درحال اِجرای)</numerusform>1986 <numerusform>%n درحال اِجرای</numerusform> 1799 1987 </translation> 1800 1988 </message> … … 2092 2280 <source>Minimal Paravirtualization</source> 2093 2281 <comment>details (system)</comment> 2094 <translation type="unfinished"></translation>2282 <translation>حداقل پارا مجازی سازی</translation> 2095 2283 </message> 2096 2284 <message> 2097 2285 <source>Hyper-V Paravirtualization</source> 2098 2286 <comment>details (system)</comment> 2099 <translation type="unfinished"></translation>2287 <translation>Hyper-V پارا مجازی سازی</translation> 2100 2288 </message> 2101 2289 <message> 2102 2290 <source>KVM Paravirtualization</source> 2103 2291 <comment>details (system)</comment> 2104 <translation type="unfinished"></translation>2292 <translation>KVM پارا مجازی سازی</translation> 2105 2293 </message> 2106 2294 <message> 2107 2295 <source>Scale-factor</source> 2108 2296 <comment>details (display)</comment> 2109 <translation type="unfinished"></translation>2297 <translation>ضریب-مقیاس</translation> 2110 2298 </message> 2111 2299 <message> 2112 2300 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 2113 2301 <comment>details (display)</comment> 2114 <translation type="unfinished"></translation>2302 <translation>خروجی ویدیو HiDPI مقیاس بندی نشده</translation> 2115 2303 </message> 2116 2304 <message> 2117 2305 <source>Enabled</source> 2118 2306 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 2119 <translation type="unfinished">فعال شده</translation>2307 <translation>فعال شده</translation> 2120 2308 </message> 2121 2309 <message> 2122 2310 <source>[Optical Drive]</source> 2123 2311 <comment>details (storage)</comment> 2124 <translation type="unfinished"></translation>2312 <translation>[درایو نوری]</translation> 2125 2313 </message> 2126 2314 <message> 2127 2315 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 2128 2316 <comment>details (network)</comment> 2129 <translation type="unfinished"></translation>2317 <translation>درایور کلی، '%1' { %2 }</translation> 2130 2318 </message> 2131 2319 <message> 2132 2320 <source>USB Controller</source> 2133 2321 <comment>details (usb)</comment> 2134 <translation type="unfinished">کنترلر یو اِس بی</translation>2322 <translation>کنترلر یو اِس بی</translation> 2135 2323 </message> 2136 2324 <message> 2137 2325 <source>Menu-bar</source> 2138 2326 <comment>details (user interface)</comment> 2139 <translation type="unfinished"></translation>2327 <translation>نوار-منو</translation> 2140 2328 </message> 2141 2329 <message> 2142 2330 <source>Enabled</source> 2143 2331 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 2144 <translation type="unfinished">فعال شده</translation>2332 <translation>فعال شده</translation> 2145 2333 </message> 2146 2334 <message> 2147 2335 <source>Disabled</source> 2148 2336 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 2149 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation>2337 <translation>غیرفعال شده</translation> 2150 2338 </message> 2151 2339 <message> 2152 2340 <source>Status-bar</source> 2153 2341 <comment>details (user interface)</comment> 2154 <translation type="unfinished"></translation>2342 <translation>نوار-وضعیت</translation> 2155 2343 </message> 2156 2344 <message> 2157 2345 <source>Enabled</source> 2158 2346 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 2159 <translation type="unfinished">فعال شده</translation>2347 <translation>فعال شده</translation> 2160 2348 </message> 2161 2349 <message> 2162 2350 <source>Disabled</source> 2163 2351 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 2164 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation>2352 <translation>غیرفعال شده</translation> 2165 2353 </message> 2166 2354 <message> 2167 2355 <source>Mini-toolbar Position</source> 2168 2356 <comment>details (user interface)</comment> 2169 <translation type="unfinished"></translation>2357 <translation>موقعیت نوار ابزار کوچک</translation> 2170 2358 </message> 2171 2359 <message> 2172 2360 <source>Top</source> 2173 2361 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2174 <translation type="unfinished"></translation>2362 <translation>بالا</translation> 2175 2363 </message> 2176 2364 <message> 2177 2365 <source>Bottom</source> 2178 2366 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2179 <translation type="unfinished"></translation>2367 <translation>پایین</translation> 2180 2368 </message> 2181 2369 <message> 2182 2370 <source>Mini-toolbar</source> 2183 2371 <comment>details (user interface)</comment> 2184 <translation type="unfinished"></translation>2372 <translation>نوار ابزار کوچک</translation> 2185 2373 </message> 2186 2374 <message> 2187 2375 <source>Disabled</source> 2188 2376 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 2189 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation>2377 <translation>غیرفعال شده</translation> 2190 2378 </message> 2191 2379 </context> … … 2272 2460 <message> 2273 2461 <source>Machine Windows:</source> 2274 <translation type="unfinished"></translation>2462 <translation>پنجره های ماشین:</translation> 2275 2463 </message> 2276 2464 <message> 2277 2465 <source>&Raise Window Under Mouse</source> 2278 <translation type="unfinished"></translation>2466 <translation>بالا بردن پنجره زیر ماوس&</translation> 2279 2467 </message> 2280 2468 <message> 2281 2469 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 2282 <translation type="unfinished"></translation>2470 <translation>حداکثر عرضی را که می توانیم برای مهمان استفاده کنیم را حفظ میکند</translation> 2283 2471 </message> 2284 2472 <message> 2285 2473 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 2286 <translation type="unfinished"></translation>2474 <translation>حداکثر ارتفاعی را که می توانیم برای مهمان استفاده کنیم را حفظ میکند</translation> 2287 2475 </message> 2288 2476 <message> 2289 2477 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 2290 <translation type="unfinished"></translation>2478 <translation>وقتیکه انتخاب شده،پنجره ماشین،هنگامیکه مکان نمای ماوس روی آنها میرود بالا برده میشود</translation> 2291 2479 </message> 2292 2480 </context> … … 2339 2527 <message> 2340 2528 <source>Add Package</source> 2341 <translation type="unfinished"></translation>2529 <translation>افزودن بسته</translation> 2342 2530 </message> 2343 2531 <message> 2344 2532 <source>Remove Package</source> 2345 <translation type="unfinished"></translation>2533 <translation>حذف بسته</translation> 2346 2534 </message> 2347 2535 <message> 2348 2536 <source>Adds new package.</source> 2349 <translation type="unfinished"></translation>2537 <translation>افزودن بسته جدید</translation> 2350 2538 </message> 2351 2539 <message> 2352 2540 <source>Removes selected package.</source> 2353 <translation type="unfinished"></translation>2541 <translation>حذف بسته انتخاب شده</translation> 2354 2542 </message> 2355 2543 </context> … … 2418 2606 <message> 2419 2607 <source>Host Screensaver:</source> 2420 <translation type="unfinished"></translation>2608 <translation>محافظ صفحه نمایش میزبان:</translation> 2421 2609 </message> 2422 2610 <message> 2423 2611 <source>&Disable When Running Virtual Machines</source> 2424 <translation type="unfinished"></translation>2612 <translation>وقتی ماشین مجازی فعال است غیر فعال کن&</translation> 2425 2613 </message> 2426 2614 </context> … … 2477 2665 <message> 2478 2666 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 2479 <translation type="unfinished"></translation>2667 <translation>لیست همه میانبرهای موجود که میتواند پیکربندی شود</translation> 2480 2668 </message> 2481 2669 <message> 2482 2670 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 2483 <translation type="unfinished"></translation>2671 <translation>یک توالی برای فیلتر لیست میانبر ها نگه میدارد</translation> 2484 2672 </message> 2485 2673 </context> … … 2808 2996 <message> 2809 2997 <source>Add NAT Network</source> 2810 <translation type="unfinished"></translation>2998 <translation>افزودن شبکه NAT</translation> 2811 2999 </message> 2812 3000 <message> 2813 3001 <source>Remove NAT Network</source> 2814 <translation type="unfinished"></translation>3002 <translation>حذف شبکه NAT</translation> 2815 3003 </message> 2816 3004 <message> 2817 3005 <source>Edit NAT Network</source> 2818 <translation type="unfinished"></translation>3006 <translation>ویرایش شبکه NAT</translation> 2819 3007 </message> 2820 3008 <message> 2821 3009 <source>Adds new NAT network.</source> 2822 <translation type="unfinished"></translation>3010 <translation>افزودن شبکه جدید نَت</translation> 2823 3011 </message> 2824 3012 <message> 2825 3013 <source>Removes selected NAT network.</source> 2826 <translation type="unfinished"></translation>3014 <translation>حذف شبکه نَت انتخاب شده</translation> 2827 3015 </message> 2828 3016 <message> 2829 3017 <source>Edits selected NAT network.</source> 2830 <translation type="unfinished"></translation>3018 <translation>ویرایش شبکه نَت انتخاب شده</translation> 2831 3019 </message> 2832 3020 <message> 2833 3021 <source>Add Host-only Network</source> 2834 <translation type="unfinished"></translation>3022 <translation>افزودن فقط-میزبان شبکه</translation> 2835 3023 </message> 2836 3024 <message> 2837 3025 <source>Remove Host-only Network</source> 2838 <translation type="unfinished"></translation>3026 <translation>حذف شبکه فقط-میزبان</translation> 2839 3027 </message> 2840 3028 <message> 2841 3029 <source>Edit Host-only Network</source> 2842 <translation type="unfinished"></translation>3030 <translation>ویرایش فقط-میزبان شبکه</translation> 2843 3031 </message> 2844 3032 <message> 2845 3033 <source>Adds new host-only network.</source> 2846 <translation type="unfinished"></translation>3034 <translation>افزودن شبکه جدید فقط-میزبان</translation> 2847 3035 </message> 2848 3036 <message> 2849 3037 <source>Removes selected host-only network.</source> 2850 <translation type="unfinished"></translation>3038 <translation>حذف شبکه فقط-میزبان انتخاب شده</translation> 2851 3039 </message> 2852 3040 <message> 2853 3041 <source>Edits selected host-only network.</source> 3042 <translation>ویرایش شبکه فقط-میزبان انتخاب شده</translation> 3043 </message> 3044 <message> 3045 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source> 2854 3046 <translation type="unfinished"></translation> 2855 3047 </message> … … 3046 3238 <message> 3047 3239 <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source> 3048 <translation type="unfinished"></translation>3240 <translation>وقتیکه انتخاب شده،پیکربندی دستی برای این آداپتور شبکه بکار میرود</translation> 3049 3241 </message> 3050 3242 <message> 3051 3243 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 3052 <translation type="unfinished"></translation>3244 <translation>وقتیکه انتخاب شده،سرور دی اِچ سی پی برای این شبکه در استارت آپ ماشین فعال میشود</translation> 3053 3245 </message> 3054 3246 </context> … … 3121 3313 <message> 3122 3314 <source>When checked, this network will be enabled.</source> 3123 <translation type="unfinished"></translation>3315 <translation>وقتیکه انتخاب شده،این شبکه فعال خواهد شد</translation> 3124 3316 </message> 3125 3317 <message> 3126 3318 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 3127 <translation type="unfinished"></translation>3319 <translation>وقتیکه انتخاب شده،این شبکه از دی اِچ سی پی پشتیبانی خواهد کرد</translation> 3128 3320 </message> 3129 3321 <message> 3130 3322 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 3131 <translation type="unfinished"></translation>3323 <translation>وقتیکه انتخاب شده،این شبکه از آی پی نسخه 6 پشتیبانی خواهد کرد</translation> 3132 3324 </message> 3133 3325 <message> 3134 3326 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 3135 <translation type="unfinished"></translation>3327 <translation>وقتیکه انتخاب شده،این شبکه بعنوان مسیر آدرس آی پی نسخه 6 انتشار می یابد</translation> 3136 3328 </message> 3137 3329 <message> 3138 3330 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 3139 <translation type="unfinished"></translation>3331 <translation>پنجره ای برای پیکربندی دستورات ارسال پورت را نشان میدهد</translation> 3140 3332 </message> 3141 3333 </context> … … 3159 3351 <message> 3160 3352 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 3161 <translation >وقتیکه انتخاب شده،ویرچوال باکس از تنظیمات پراکسی عرضه شده برای وظایفی مثل دانلود افزونه مهمان از شبکه یا بررسی برای بروزرسانی استفاده خواهد کرد.</translation>3353 <translation type="obsolete">وقتیکه انتخاب شده،ویرچوال باکس از تنظیمات پراکسی عرضه شده برای وظایفی مثل دانلود افزونه مهمان از شبکه یا بررسی برای بروزرسانی استفاده خواهد کرد.</translation> 3162 3354 </message> 3163 3355 <message> 3164 3356 <source>&Enable Proxy</source> 3165 <translation >فعال کرد&ن پراکسی</translation>3357 <translation type="obsolete">فعال کرد&ن پراکسی</translation> 3166 3358 </message> 3167 3359 <message> … … 3215 3407 <message> 3216 3408 <source>Holds the proxy host.</source> 3409 <translation>نگه داشتن میزبان پراکسی</translation> 3410 </message> 3411 <message> 3412 <source>Holds the proxy port.</source> 3413 <translation>نگه داشتن پورت پراکسی</translation> 3414 </message> 3415 <message> 3416 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 3217 3417 <translation type="unfinished"></translation> 3218 3418 </message> 3219 3419 <message> 3220 <source>Holds the proxy port.</source> 3420 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 3421 <translation type="unfinished"></translation> 3422 </message> 3423 <message> 3424 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 3425 <translation type="unfinished"></translation> 3426 </message> 3427 <message> 3428 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 3429 <translation type="unfinished"></translation> 3430 </message> 3431 <message> 3432 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 3433 <translation type="unfinished"></translation> 3434 </message> 3435 <message> 3436 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 3221 3437 <translation type="unfinished"></translation> 3222 3438 </message> … … 3274 3490 <message> 3275 3491 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 3276 <translation type="unfinished"></translation>3492 <translation>انتخاب کنید چند مدت یکبار نسخه جدید بررسی شود.اگر میخواهید کاملا آن را غیرفعال کنید،گزینه بالا را از حالت انتخاب در بیاورید</translation> 3277 3493 </message> 3278 3494 </context> … … 3589 3805 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p></source> 3590 3806 <comment>HDD tooltip</comment> 3591 <translation type="unfinished"></translation>3807 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>فعالیت دیسک سخت را نشان میدهد:</nobr>%1</p></translation> 3592 3808 </message> 3593 3809 <message> 3594 3810 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source> 3595 3811 <comment>CD tooltip</comment> 3596 <translation type="unfinished"></translation>3812 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>فعالیت درایو نوری را نشان میدهد:</nobr>%1</p></translation> 3597 3813 </message> 3598 3814 <message> 3599 3815 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source> 3600 3816 <comment>FD tooltip</comment> 3601 <translation type="unfinished"></translation>3817 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>فعالیت فلاپی درایو را نشان میدهد:</nobr>%1</p></translation> 3602 3818 </message> 3603 3819 <message> 3604 3820 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p></source> 3605 <translation type="unfinished"></translation>3821 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>فعالیت نمایشگر را نشان میدهد:</nobr>%1</p></translation> 3606 3822 </message> 3607 3823 <message> 3608 3824 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr></source> 3609 <translation type="unfinished"></translation> 3825 <translation>اگر صفحه کلید میزبان توسط سیستم عامل مهمان ضبط شده باشد را نشان میدهد:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;صفحه کلید ضبط نشده است</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;صفحه کلید ضبط شده است</nobr></translation> 3826 </message> 3827 </context> 3828 <context> 3829 <name>UIInformationDataAudio</name> 3830 <message> 3831 <source>Audio</source> 3832 <translation type="unfinished">صدا</translation> 3833 </message> 3834 <message> 3835 <source>Host Driver</source> 3836 <comment>details report (audio)</comment> 3837 <translation type="unfinished">درایور میزبان</translation> 3838 </message> 3839 <message> 3840 <source>Controller</source> 3841 <comment>details report (audio)</comment> 3842 <translation type="unfinished">کنترلر</translation> 3843 </message> 3844 </context> 3845 <context> 3846 <name>UIInformationDataDisplay</name> 3847 <message> 3848 <source>Display</source> 3849 <comment>details report</comment> 3850 <translation type="unfinished">نمایش</translation> 3851 </message> 3852 <message> 3853 <source>Video Memory</source> 3854 <comment>details report</comment> 3855 <translation type="unfinished">حافظه ویدیو</translation> 3856 </message> 3857 <message> 3858 <source>Screens</source> 3859 <comment>details report</comment> 3860 <translation type="unfinished">نمایشگر</translation> 3861 </message> 3862 <message> 3863 <source>Enabled</source> 3864 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3865 <translation type="unfinished">فعال شده</translation> 3866 </message> 3867 <message> 3868 <source>Disabled</source> 3869 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3870 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 3871 </message> 3872 <message> 3873 <source>3D Acceleration</source> 3874 <comment>details report</comment> 3875 <translation type="unfinished">شتاب دهنده سه بعدی</translation> 3876 </message> 3877 <message> 3878 <source>Enabled</source> 3879 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 3880 <translation type="unfinished">فعال شده</translation> 3881 </message> 3882 <message> 3883 <source>Disabled</source> 3884 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 3885 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 3886 </message> 3887 <message> 3888 <source>2D Video Acceleration</source> 3889 <comment>details report</comment> 3890 <translation type="unfinished">شتاب دهنده ویدیو دو بعدی</translation> 3891 </message> 3892 <message> 3893 <source>Remote Desktop Server Port</source> 3894 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 3895 <translation type="unfinished">پورت سرور ریموت دسکتاپ</translation> 3896 </message> 3897 <message> 3898 <source>Remote Desktop Server</source> 3899 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 3900 <translation type="unfinished">سرور ریموت دسکتاپ</translation> 3901 </message> 3902 <message> 3903 <source>Disabled</source> 3904 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 3905 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 3906 </message> 3907 </context> 3908 <context> 3909 <name>UIInformationDataGeneral</name> 3910 <message> 3911 <source>General</source> 3912 <comment>details report</comment> 3913 <translation type="unfinished">عمومی</translation> 3914 </message> 3915 <message> 3916 <source>Name</source> 3917 <comment>details report</comment> 3918 <translation type="unfinished">نام</translation> 3919 </message> 3920 <message> 3921 <source>OS Type</source> 3922 <comment>details report</comment> 3923 <translation type="unfinished">نوع سیستم عامل</translation> 3924 </message> 3925 </context> 3926 <context> 3927 <name>UIInformationDataNetwork</name> 3928 <message> 3929 <source>Network</source> 3930 <translation type="unfinished">شبکه</translation> 3931 </message> 3932 <message> 3933 <source>Bridged adapter, %1</source> 3934 <comment>details report (network)</comment> 3935 <translation type="unfinished">آداپتور پل شده، %1</translation> 3936 </message> 3937 <message> 3938 <source>Internal network, '%1'</source> 3939 <comment>details report (network)</comment> 3940 <translation type="unfinished">شبه داخلی, '%1'</translation> 3941 </message> 3942 <message> 3943 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 3944 <comment>details report (network)</comment> 3945 <translation type="unfinished">آداپتور فقط-میزبان '%1'</translation> 3946 </message> 3947 <message> 3948 <source>Generic, '%1'</source> 3949 <comment>details report (network)</comment> 3950 <translation type="unfinished">کلی، '%1'</translation> 3951 </message> 3952 <message> 3953 <source>NAT network, '%1'</source> 3954 <comment>details report (network)</comment> 3955 <translation type="unfinished">شبکه NAT، '%1'</translation> 3956 </message> 3957 <message> 3958 <source>Adapter %1</source> 3959 <comment>details report (network)</comment> 3960 <translation type="unfinished">آداپتور %1</translation> 3961 </message> 3962 </context> 3963 <context> 3964 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name> 3965 <message> 3966 <source>Data Transmitted</source> 3967 <translation type="unfinished">داده اِرسال شده</translation> 3968 </message> 3969 <message> 3970 <source>Data Received</source> 3971 <translation type="unfinished">داده دریافتی</translation> 3972 </message> 3973 <message> 3974 <source>Network Statistics</source> 3975 <comment>details report</comment> 3976 <translation type="unfinished">آمار شبکه</translation> 3977 </message> 3978 </context> 3979 <context> 3980 <name>UIInformationDataParallelPorts</name> 3981 <message> 3982 <source>Parallel Ports</source> 3983 <comment>details report</comment> 3984 <translation type="unfinished">پورت پارالل</translation> 3985 </message> 3986 <message> 3987 <source>Port %1</source> 3988 <comment>details report (parallel ports)</comment> 3989 <translation type="unfinished">پورت %1</translation> 3990 </message> 3991 <message> 3992 <source>Disabled</source> 3993 <comment>details report (parallel ports)</comment> 3994 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 3995 </message> 3996 </context> 3997 <context> 3998 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name> 3999 <message> 4000 <source>Runtime Attributes</source> 4001 <comment>details report</comment> 4002 <translation type="unfinished">صفات زمان اِجرا</translation> 4003 </message> 4004 <message> 4005 <source>Not Detected</source> 4006 <comment>guest additions</comment> 4007 <translation type="unfinished">تشخیص داده نشده است</translation> 4008 </message> 4009 <message> 4010 <source>Not Detected</source> 4011 <comment>guest os type</comment> 4012 <translation type="unfinished">تشخیص داده نشده است</translation> 4013 </message> 4014 <message> 4015 <source>Not Available</source> 4016 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 4017 <translation type="unfinished">موجود نیست</translation> 4018 </message> 4019 <message> 4020 <source>Screen Resolution</source> 4021 <translation type="unfinished">وضوح صفحه</translation> 4022 </message> 4023 <message> 4024 <source>VM Uptime</source> 4025 <translation type="unfinished">مدت فعالیت ماشین مجازی</translation> 4026 </message> 4027 <message> 4028 <source>Clipboard Mode</source> 4029 <translation type="unfinished">حالت کلیپ برد</translation> 4030 </message> 4031 <message> 4032 <source>Drag and Drop Mode</source> 4033 <translation type="unfinished">حالت کشیدن و رها کردن</translation> 4034 </message> 4035 <message> 4036 <source>VT-x/AMD-V</source> 4037 <comment>details report</comment> 4038 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 4039 </message> 4040 <message> 4041 <source>Nested Paging</source> 4042 <comment>details report</comment> 4043 <translation type="unfinished">صفحه بندی تودرتو</translation> 4044 </message> 4045 <message> 4046 <source>Unrestricted Execution</source> 4047 <comment>details report</comment> 4048 <translation type="unfinished">اِجرای بدون محدودیت</translation> 4049 </message> 4050 <message> 4051 <source>Paravirtualization Interface</source> 4052 <comment>details report</comment> 4053 <translation type="unfinished">رابط پارا مجازی سازی</translation> 4054 </message> 4055 <message> 4056 <source>Guest Additions</source> 4057 <translation type="unfinished">افزونه مهمان</translation> 4058 </message> 4059 <message> 4060 <source>Guest OS Type</source> 4061 <comment>details report</comment> 4062 <translation type="unfinished">نوع سیستم عامل مهمان</translation> 4063 </message> 4064 <message> 4065 <source>Remote Desktop Server Port</source> 4066 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 4067 <translation type="unfinished">پورت سرور ریموت دسکتاپ</translation> 4068 </message> 4069 </context> 4070 <context> 4071 <name>UIInformationDataSerialPorts</name> 4072 <message> 4073 <source>Serial Ports</source> 4074 <translation type="unfinished">پورت سریال</translation> 4075 </message> 4076 <message> 4077 <source>Port %1</source> 4078 <comment>details report (serial ports)</comment> 4079 <translation type="unfinished">پورت %1</translation> 4080 </message> 4081 </context> 4082 <context> 4083 <name>UIInformationDataSharedFolders</name> 4084 <message> 4085 <source>Shared Folders</source> 4086 <comment>details report</comment> 4087 <translation type="unfinished">پوشه های اشتراکی</translation> 4088 </message> 4089 <message> 4090 <source>Shared Folders</source> 4091 <comment>details report (shared folders)</comment> 4092 <translation type="unfinished">پوشه های اشتراکی</translation> 4093 </message> 4094 </context> 4095 <context> 4096 <name>UIInformationDataStorage</name> 4097 <message> 4098 <source>Storage</source> 4099 <translation type="unfinished">ذخیره ساز</translation> 4100 </message> 4101 <message> 4102 <source>(Optical Drive)</source> 4103 <translation type="unfinished">(درایو نوری)</translation> 4104 </message> 4105 </context> 4106 <context> 4107 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name> 4108 <message> 4109 <source>DMA Transfers</source> 4110 <translation type="unfinished">انتقالات DMA</translation> 4111 </message> 4112 <message> 4113 <source>PIO Transfers</source> 4114 <translation type="unfinished">انتقالات PIO</translation> 4115 </message> 4116 <message> 4117 <source>Data Read</source> 4118 <translation type="unfinished">خواندن داده</translation> 4119 </message> 4120 <message> 4121 <source>Data Written</source> 4122 <translation type="unfinished">نوشتن داده</translation> 4123 </message> 4124 <message> 4125 <source>Storage Statistics</source> 4126 <comment>details report</comment> 4127 <translation type="unfinished">آمار ذخیره ساز</translation> 4128 </message> 4129 </context> 4130 <context> 4131 <name>UIInformationDataSystem</name> 4132 <message> 4133 <source>System</source> 4134 <comment>details report</comment> 4135 <translation type="unfinished">سیستم</translation> 4136 </message> 4137 <message> 4138 <source>Enabled</source> 4139 <comment>details report (ACPI)</comment> 4140 <translation type="unfinished">فعال شده</translation> 4141 </message> 4142 <message> 4143 <source>Disabled</source> 4144 <comment>details report (ACPI)</comment> 4145 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 4146 </message> 4147 <message> 4148 <source>Enabled</source> 4149 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 4150 <translation type="unfinished">فعال شده</translation> 4151 </message> 4152 <message> 4153 <source>Disabled</source> 4154 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 4155 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 4156 </message> 4157 <message> 4158 <source>Enabled</source> 4159 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 4160 <translation type="unfinished">فعال شده</translation> 4161 </message> 4162 <message> 4163 <source>Disabled</source> 4164 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 4165 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 4166 </message> 4167 <message> 4168 <source>Base Memory</source> 4169 <comment>details report</comment> 4170 <translation type="unfinished">حافظه پایه</translation> 4171 </message> 4172 <message> 4173 <source>Processor(s)</source> 4174 <comment>details report</comment> 4175 <translation type="unfinished">پردازشگر(ها)</translation> 4176 </message> 4177 <message> 4178 <source>Execution Cap</source> 4179 <comment>details report</comment> 4180 <translation type="unfinished">درپوش اِجرا</translation> 4181 </message> 4182 <message> 4183 <source>Boot Order</source> 4184 <comment>details report</comment> 4185 <translation type="unfinished">ترتیب بوت</translation> 4186 </message> 4187 <message> 4188 <source>ACPI</source> 4189 <comment>details report</comment> 4190 <translation type="unfinished">ACPI</translation> 4191 </message> 4192 <message> 4193 <source>I/O APIC</source> 4194 <comment>details report</comment> 4195 <translation type="unfinished">I/O APIC</translation> 4196 </message> 4197 <message> 4198 <source>PAE/NX</source> 4199 <comment>details report</comment> 4200 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation> 4201 </message> 4202 <message> 4203 <source>Enabled</source> 4204 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 4205 <translation type="unfinished">فعال شده</translation> 4206 </message> 4207 <message> 4208 <source>Disabled</source> 4209 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 4210 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 4211 </message> 4212 <message> 4213 <source>VT-x/AMD-V</source> 4214 <comment>details report</comment> 4215 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 4216 </message> 4217 <message> 4218 <source>Enabled</source> 4219 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 4220 <translation type="unfinished">فعال شده</translation> 4221 </message> 4222 <message> 4223 <source>Disabled</source> 4224 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 4225 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 4226 </message> 4227 <message> 4228 <source>Nested Paging</source> 4229 <comment>details report</comment> 4230 <translation type="unfinished">صفحه بندی تودرتو</translation> 4231 </message> 4232 <message> 4233 <source>Paravirtualization Interface</source> 4234 <comment>details report</comment> 4235 <translation type="unfinished">رابط پارا مجازی سازی</translation> 4236 </message> 4237 </context> 4238 <context> 4239 <name>UIInformationDataUSB</name> 4240 <message> 4241 <source>USB</source> 4242 <comment>details report</comment> 4243 <translation type="unfinished">یو اِس بی</translation> 4244 </message> 4245 <message> 4246 <source>Disabled</source> 4247 <comment>details report (USB)</comment> 4248 <translation type="unfinished">غیرفعال شده</translation> 4249 </message> 4250 <message> 4251 <source>Device Filters</source> 4252 <comment>details report (USB)</comment> 4253 <translation type="unfinished">فیلترهای دستگاه</translation> 4254 </message> 4255 <message> 4256 <source>%1 (%2 active)</source> 4257 <comment>details report (USB)</comment> 4258 <translation type="unfinished">%1 (%2 فعال)</translation> 3610 4259 </message> 3611 4260 </context> … … 3700 4349 <message> 3701 4350 <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 3702 <translation type="unfinished"></translation>4351 <translation>درایور خروجی صدا را انتخاب می کند. گزینه <b>درایور صوتی تهی</b> باعث میشود که مهمان کارت صوتی را مشاهده کند، هر چند هر دسترسی به آن چشمپوشی میشود.</translation> 3703 4352 </message> 3704 4353 </context> … … 3954 4603 <message> 3955 4604 <source>&Screen</source> 3956 <translation type="unfinished"></translation>4605 <translation>نمایشگر&</translation> 3957 4606 </message> 3958 4607 <message> 3959 4608 <source>Scale Factor:</source> 3960 <translation type="unfinished"></translation>4609 <translation>ضریب مقیاس:</translation> 3961 4610 </message> 3962 4611 <message> 3963 4612 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 3964 <translation type="unfinished"></translation>4613 <translation>کنترل ضریب مقیاس نمایشگر مهمان</translation> 3965 4614 </message> 3966 4615 <message> 3967 4616 <source>%</source> 3968 <translation type="unfinished"></translation>4617 <translation>%</translation> 3969 4618 </message> 3970 4619 <message> 3971 4620 <source>HiDPI Support:</source> 3972 <translation type="unfinished"></translation>4621 <translation>پشتیبانی HiDPI :</translation> 3973 4622 </message> 3974 4623 <message> 3975 4624 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 3976 <translation type="unfinished"></translation>4625 <translation>وقتیکه انتخاب شده،محتویات نمایشگر مهمان به مقیاس بزرگتری برای جبران نسبت دید نمایشگر بزرگتر میزبان در نخواهد آمد.</translation> 3977 4626 </message> 3978 4627 <message> 3979 4628 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 3980 <translation type="unfinished"></translation>4629 <translation>استفاده از خروجی HiDPI مقیاس بندی نشده&</translation> 3981 4630 </message> 3982 4631 <message> 3983 4632 <source>Acceleration:</source> 3984 <translation type="unfinished"></translation>4633 <translation>شتاب دهنده:</translation> 3985 4634 </message> 3986 4635 <message> 3987 4636 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 3988 <translation type="unfinished"></translation>4637 <translation>شماره پورت سرور VRDP را نگه می دارد. میتوانید <tt>0</tt> (صفر) را انتخاب کنید، برای انتخاب پورت 3389، پورت استاندارد برای RDP.</translation> 3989 4638 </message> 3990 4639 <message> 3991 4640 <source>Selects the VRDP authentication method.</source> 3992 <translation type="unfinished"></translation>4641 <translation>روش تایید اعتبار VRDP را انتخاب کنید</translation> 3993 4642 </message> 3994 4643 <message> 3995 4644 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 3996 <translation type="unfinished"></translation>4645 <translation>مدت زمان را برای تایید اعتبار مهمان نگه می دارد،در هزارم ثانیه.</translation> 3997 4646 </message> 3998 4647 <message> 3999 4648 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 4000 <translation type="unfinished"></translation>4649 <translation>وقتیکه انتخاب شده،اتصالات چندگانه همزمان به ماشین مجازی را اجازه میدهد.</translation> 4001 4650 </message> 4002 4651 <message> 4003 4652 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> 4004 <translation type="unfinished"></translation>4653 <translation>نام فایلی را که ویرچوال باکس برای ذخیره محتوای ضبط شده استفاده می کند را نگه می دارد.</translation> 4005 4654 </message> 4006 4655 <message> 4007 4656 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 4008 <translation type="unfinished"></translation>4657 <translation>نسبت دید (اندازه فریم) ویدیو ضبط شده را انتخاب کنید</translation> 4009 4658 </message> 4010 4659 <message> 4011 4660 <source>Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source> 4012 <translation type="unfinished"></translation>4661 <translation>نسبت دید <b>اُفقی</b> (عرض فریم) ویدیو ضبط شده را حفظ میکند</translation> 4013 4662 </message> 4014 4663 <message> 4015 4664 <source>Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source> 4016 <translation type="unfinished"></translation>4665 <translation>نسبت دید <b>عمودی</b> (ارتفاع فریم) ویدیو ضبط شده را حفظ میکند</translation> 4017 4666 </message> 4018 4667 <message> 4019 4668 <source>Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 4020 <translation type="unfinished"></translation>4669 <translation>حداکثر تعداد <b>فریم بر ثانیه</b> را کنترل می کند. فریم های اضافه رَد میشوند.کاهش این مقدار تعداد فریم های رَد شده را افزایش میدهد،در نتیجه حجم فایل کم میشود</translation> 4021 4670 </message> 4022 4671 <message> 4023 4672 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 4024 <translation type="unfinished"></translation>4673 <translation>کنترل <b>کیفیت</b>. افزایش این مقدار کیفیت ویدیو را بهتر خواهد کرد ولی حجم فایل هم افزایش پیدا خواهد کرد</translation> 4025 4674 </message> 4026 4675 <message> 4027 4676 <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 4028 <translation type="unfinished"></translation>4677 <translation>نرخ بیت را در <b>کیلوبیت بر ثانیه</b> تعیین میکند. افزایش این مقدار کیفیت ویدیو را بیشتر میکند اما حجم فایل نیز بیشتر میشود.</translation> 4029 4678 </message> 4030 4679 <message> 4031 4680 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 4032 <translation type="unfinished"></translation>4681 <translation>اکنون ماشین مجازی کمتر از <b>%1</b> حافظه ویدیویی اختصاص داده است.که آن حداقل مقدار مورد نیاز برای رفتن به حالت تمام صفحه یا یکپارچه است.</translation> 4033 4682 </message> 4034 4683 <message> 4035 4684 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 4036 <translation type="unfinished"></translation>4685 <translation>ماشین مجازی طوری راه اندازی شده که از سخت افزار شتاب دهنده گرافیکی استفاده کند و سیستم عامل اشارع دارد که آن به ویندوز ویستا به بعد تنظیم شده است. برای بهترین کارایی باید حافظه ویدیویی ماشین را حداقل به <b>%1</b> تنظیم کنید.</translation> 4037 4686 </message> 4038 4687 <message> 4039 4688 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 4040 <translation type="unfinished"></translation>4689 <translation>نمایش ریموت اکنون برای این ماشین مجازی فعال شده است. هرچند، نیاز دارد که <b>%1</b> نصب شود. لطفا بسته افزونه را از سایت ویرچوال باکس دانلود نمایید،درغیر اینصورت ماشین مجازی با نمایش ریموت غیرفعال شده اِجرا خواهد شد</translation> 4041 4690 </message> 4042 4691 <message> 4043 4692 <source>%1 MB</source> 4044 <translation type="unfinished">%1 مگابایت</translation>4693 <translation>%1 مگابایت</translation> 4045 4694 </message> 4046 4695 <message> 4047 4696 <source>%1%</source> 4048 <translation type="unfinished">%1%</translation>4697 <translation>%1%</translation> 4049 4698 </message> 4050 4699 <message> 4051 4700 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 4052 <translation type="unfinished"></translation>4701 <translation><i>در حدود %1 مگابایت در هر 5 دقیقه ویدیو</i></translation> 4053 4702 </message> 4054 4703 <message> 4055 4704 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 4056 <translation type="unfinished"></translation>4705 <translation>وقتیکه انتخاب شده، ضبط ویدیو را برای نمایشگر %1 فعال میکند.</translation> 4057 4706 </message> 4058 4707 </context> … … 4145 4794 <message> 4146 4795 <source>Basi&c</source> 4147 <translation type="unfinished"></translation>4796 <translation>اساسی&</translation> 4148 4797 </message> 4149 4798 <message> 4150 4799 <source>A&dvanced</source> 4151 <translation type="unfinished">پی&شرفته</translation>4800 <translation>پی&شرفته</translation> 4152 4801 </message> 4153 4802 <message> 4154 4803 <source>D&rag'n'Drop:</source> 4155 <translation type="unfinished"></translation>4804 <translation>&کشیدن و رهاکردن:</translation> 4156 4805 </message> 4157 4806 <message> 4158 4807 <source>D&escription</source> 4159 <translation type="unfinished"></translation>4808 <translation>توضیحات&</translation> 4160 4809 </message> 4161 4810 <message> 4162 4811 <source>Enc&ryption</source> 4163 <translation type="unfinished"></translation>4812 <translation>رمزگذاری&</translation> 4164 4813 </message> 4165 4814 <message> 4166 4815 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 4167 <translation type="unfinished"></translation>4816 <translation>وقتیکه انتخاب شده،رمزگذاری برای این ماشین مجازی </translation> 4168 4817 </message> 4169 4818 <message> 4170 4819 <source>En&able Encryption</source> 4171 <translation type="unfinished"></translation>4820 <translation>فعالسازی رمز گذاری&</translation> 4172 4821 </message> 4173 4822 <message> 4174 4823 <source>Encryption C&ipher:</source> 4175 <translation type="unfinished"></translation>4824 <translation>کُد گذاریِ رمزگذاری&:</translation> 4176 4825 </message> 4177 4826 <message> 4178 4827 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 4179 <translation type="unfinished"></translation>4828 <translation>نوع کُد گذاری برای رمزگذاری دیسک ماشین مجازی را انتخاب کنید.</translation> 4180 4829 </message> 4181 4830 <message> 4182 4831 <source>E&nter New Password:</source> 4183 <translation type="unfinished"></translation>4832 <translation>رمزعبور& جدید را وارد کنید:</translation> 4184 4833 </message> 4185 4834 <message> 4186 4835 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 4187 <translation type="unfinished"></translation>4836 <translation>رمزعبور اختصاص داده شده به ماشین مجازی را نگه می دارد</translation> 4188 4837 </message> 4189 4838 <message> 4190 4839 <source>C&onfirm New Password:</source> 4191 <translation type="unfinished"></translation>4840 <translation>تأیید& رمزعبور جدید:</translation> 4192 4841 </message> 4193 4842 <message> 4194 4843 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source> 4195 <translation type="unfinished"></translation>4844 <translation>تأیید رمز عبوری که به ماشین مجازی اختصاص داده شده است</translation> 4196 4845 </message> 4197 4846 <message> 4198 4847 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 4199 <translation type="unfinished"></translation>4848 <translation>شما درصدد رمزگذاری این ماشین مجازی هستید. هرچند، این نیاز دارد که <i>%1</i> نصب شود. لطفا بسته افزونه را از سایت ویرچوال باکس دانلود کنید.</translation> 4200 4849 </message> 4201 4850 <message> 4202 4851 <source>Encryption cipher type not specified.</source> 4203 <translation type="unfinished"></translation>4852 <translation>نوع کُد گذاریِ رمزگذاری تعیین نشده است.</translation> 4204 4853 </message> 4205 4854 <message> 4206 4855 <source>Encryption password empty.</source> 4207 <translation type="unfinished"></translation>4856 <translation>رمزعبور رمزگذاری خالی است</translation> 4208 4857 </message> 4209 4858 <message> 4210 4859 <source>Encryption passwords do not match.</source> 4211 <translation type="unfinished"></translation>4860 <translation>رمزعبور رمز گذاری مثل هم نیست</translation> 4212 4861 </message> 4213 4862 <message> 4214 4863 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 4215 <translation type="unfinished"></translation>4864 <translation>مسیری که ضبط وضعیت های این ماشین مجازی ذخیره خواهند شد را نگه میدارد.بخاطر داشته باشید که گرفتن ضبط وضعیت های زیاد فضای زیادی از هارد شما را پُر می کند</translation> 4216 4865 </message> 4217 4866 <message> 4218 4867 <source>Leave Unchanged</source> 4219 4868 <comment>cipher type</comment> 4220 <translation type="unfinished"></translation>4869 <translation>تغییری نده</translation> 4221 4870 </message> 4222 4871 </context> … … 4225 4874 <message> 4226 4875 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 4227 <translation type="unfinished"></translation>4876 <translation>اجازه ویرایش محتوای نوار منوی ماشین مجازی</translation> 4228 4877 </message> 4229 4878 <message> 4230 4879 <source>Mini ToolBar:</source> 4231 <translation type="unfinished">نوارابزار کوچک:</translation>4880 <translation>نوارابزار کوچک:</translation> 4232 4881 </message> 4233 4882 <message> 4234 4883 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 4235 <translation type="unfinished"></translation>4884 <translation>وقتیکه انتخاب شده،نوار ابزار کوچک را در حالت تمام صفحه و یکپارچه نشان میدهد</translation> 4236 4885 </message> 4237 4886 <message> 4238 4887 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 4239 <translation type="unfinished"></translation>4888 <translation>نمایش در تمام صفحه/یکپارچه&</translation> 4240 4889 </message> 4241 4890 <message> 4242 4891 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 4243 <translation type="unfinished"></translation>4892 <translation>وقتیکه انتخاب شده،نوار ابزار کوچک در بالا صفحه نمایشگر نشان میدهد،در غیر اینصورت در مکان پیش فرض در پایین نمایشگر نشان داده خواهد شد</translation> 4244 4893 </message> 4245 4894 <message> 4246 4895 <source>Show at &Top of Screen</source> 4247 <translation type="unfinished">نمایش در &بالای صفحه</translation>4896 <translation>نمایش در &بالای صفحه</translation> 4248 4897 </message> 4249 4898 <message> 4250 4899 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 4251 <translation type="unfinished"></translation>4900 <translation>اجازه ویرایش محتوای نوار وضعیت ماشین مجازی</translation> 4252 4901 </message> 4253 4902 </context> … … 4413 5062 <message> 4414 5063 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 4415 <translation type="unfinished"></translation>5064 <translation>انتخاب کنید چگونه این آداپتور مجازی به شبکه واقعی سیستم عامل میزبان ضمیمه شود</translation> 4416 5065 </message> 4417 5066 <message> 4418 5067 <source>Shows additional network adapter options.</source> 4419 <translation type="unfinished"></translation>5068 <translation>گزینه های اضافی آداپتور شبکه را نشان میدهد</translation> 4420 5069 </message> 4421 5070 <message> 4422 5071 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 4423 <translation type="unfinished"></translation>5072 <translation>پیکربندی تنظیمات برای درایور پیوست شبکه را نگه می دارد. تنظیمات باید به شکل <b>نام=مقدار</b> باشد و به درایور آن بستگی خواهد داشت. از <b>shift-enter</b> برای افزودن ورودی جدید استفاده کنید.</translation> 4424 5073 </message> 4425 5074 <message> 4426 5075 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 4427 <translation type="unfinished"></translation>5076 <translation>وقتیکه انتخاب شده،کابل مجازی شبکه متصل شده هست.</translation> 4428 5077 </message> 4429 5078 <message> 4430 5079 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 4431 <translation type="unfinished"></translation>5080 <translation>پنجره ای برای پیکربندی دستورات ارسال پورت را نشان میدهد</translation> 4432 5081 </message> 4433 5082 </context> … … 4481 5130 <message> 4482 5131 <source>No IRQ is currently specified.</source> 4483 <translation type="unfinished">اکنون IRQ تعیین نشده است.</translation>5132 <translation>اکنون IRQ تعیین نشده است.</translation> 4484 5133 </message> 4485 5134 <message> 4486 5135 <source>No I/O port is currently specified.</source> 4487 <translation type="unfinished">اکنون پورت I/O تعیین نشده است.</translation>5136 <translation>اکنون پورت I/O تعیین نشده است.</translation> 4488 5137 </message> 4489 5138 <message> 4490 5139 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 4491 <translation type="unfinished">دو یا چند پورت تنظیمات مشابه دارند.</translation>5140 <translation>دو یا چند پورت تنظیمات مشابه دارند.</translation> 4492 5141 </message> 4493 5142 <message> 4494 5143 <source>No port path is currently specified.</source> 4495 <translation type="unfinished">اکنون مسیر پورتی تعیین نشده است.</translation>5144 <translation>اکنون مسیر پورتی تعیین نشده است.</translation> 4496 5145 </message> 4497 5146 <message> 4498 5147 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 4499 <translation type="unfinished">اکنون مسیر پورت های تکراری تعیین شده است.</translation>5148 <translation>اکنون مسیر پورت های تکراری تعیین شده است.</translation> 4500 5149 </message> 4501 5150 </context> … … 4638 5287 <message> 4639 5288 <source>Add Shared Folder</source> 4640 <translation type="unfinished"></translation>5289 <translation>افزودن پوشه اشتراکی</translation> 4641 5290 </message> 4642 5291 <message> 4643 5292 <source>Edit Shared Folder</source> 4644 <translation type="unfinished"></translation>5293 <translation>ویرایش پوشه اشتراکی</translation> 4645 5294 </message> 4646 5295 <message> 4647 5296 <source>Remove Shared Folder</source> 4648 <translation type="unfinished"></translation>5297 <translation>حذف پوشه اشتراکی</translation> 4649 5298 </message> 4650 5299 <message> 4651 5300 <source>Adds new shared folder.</source> 4652 <translation type="unfinished"></translation>5301 <translation>افزودن پوشه اشتراکی جدید</translation> 4653 5302 </message> 4654 5303 <message> 4655 5304 <source>Edits selected shared folder.</source> 4656 <translation type="unfinished"></translation>5305 <translation>ویرایش پوشه اشتراکی انتخاب شده</translation> 4657 5306 </message> 4658 5307 <message> 4659 5308 <source>Removes selected shared folder.</source> 4660 <translation type="unfinished"></translation>5309 <translation>حذف پوشه اشتراکی انتخاب شده</translation> 4661 5310 </message> 4662 5311 </context> … … 4717 5366 <message> 4718 5367 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 4719 <translation type="unfinished"></translation>5368 <translation>وقتیکه انتخاب شده،این پوشه اشتراکی دائمی خواهد شد</translation> 4720 5369 </message> 4721 5370 </context> … … 4785 5434 <message> 4786 5435 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 4787 <translation type="unfinished"></translation>5436 <translation>حالت کاری این پورت سریال را انتخاب کنید. اگر <b>قطع شده است</b>را انتخاب کنید،سیستم عامل مهمان،پورت سریال را تشخیص میدهد اما قادر به عمل کردن نیست</translation> 4788 5437 </message> 4789 5438 <message> 4790 5439 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 4791 <translation type="unfinished"></translation>5440 <translation>وقتیکه انتخاب شده،ماشین مجازی لوله یا سوکت مشخص شده در <b>مسیر/آدرس</b> را فیلد موجود در نظر میگیرد و از آن استفاده میکند. در غیر اینصورت،لوله یا سوکت وقتیکه ماشین مجازی اجرا شد همراه آن ایجاد خواهد شد</translation> 4792 5441 </message> 4793 5442 <message> 4794 5443 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 4795 <translation type="unfinished"></translation>5444 <translation>اتصال به لوله/سوکت موجود&</translation> 4796 5445 </message> 4797 5446 <message> 4798 5447 <source>&Path/Address:</source> 4799 <translation type="unfinished"></translation>5448 <translation>&مسیر/آدرس:</translation> 4800 5449 </message> 4801 5450 <message> 4802 5451 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 4803 <translation type="unfinished"></translation>5452 <translation><p>در حالت <b>لوله میزبان</b> باشد: مسیر را برای لوله پورت سریال میزبان نگه میدارد.مثال: "\\.\pipe\myvbox" یا "/tmp/myvbox", به ترتیب برای ویندوز و سیستم هایی همانند-یونیکس.</p><p>در حالت <b>دستگاه میزبان</b> باشد: نام سریال دستگاه را نگه میدارد: "COM1" یا "/dev/ttyS0".</p><p>در حالت <b>فایل خام</b> باشد: مسیر فایل در سیستم-میزبان را نگه میدارد،جایی که سریال خروجی دامپ خواهد شد.</p><p>در حالت <b>تی سی پی</b> باشد: وقتیکه در حالت سرور باشد "پورت" تی سی پی را حفظ خواهد کرد، یا وقتیکه در حالت کلاینت هست "hostname:port" را حفظ خواهد کرد.</translation> 4804 5453 </message> 4805 5454 <message> 4806 5455 <source>No IRQ is currently specified.</source> 4807 <translation type="unfinished">اکنون IRQ تعیین نشده است.</translation>5456 <translation>اکنون IRQ تعیین نشده است.</translation> 4808 5457 </message> 4809 5458 <message> 4810 5459 <source>No I/O port is currently specified.</source> 4811 <translation type="unfinished">اکنون پورت I/O تعیین نشده است.</translation>5460 <translation>اکنون پورت I/O تعیین نشده است.</translation> 4812 5461 </message> 4813 5462 <message> 4814 5463 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 4815 <translation type="unfinished">دو یا چند پورت تنظیمات مشابه دارند.</translation>5464 <translation>دو یا چند پورت تنظیمات مشابه دارند.</translation> 4816 5465 </message> 4817 5466 <message> 4818 5467 <source>No port path is currently specified.</source> 4819 <translation type="unfinished">اکنون مسیر پورتی تعیین نشده است.</translation>5468 <translation>اکنون مسیر پورتی تعیین نشده است.</translation> 4820 5469 </message> 4821 5470 <message> 4822 5471 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 4823 <translation type="unfinished">اکنون مسیر پورت های تکراری تعیین شده است.</translation>5472 <translation>اکنون مسیر پورت های تکراری تعیین شده است.</translation> 4824 5473 </message> 4825 5474 </context> … … 5197 5846 <message> 5198 5847 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 5199 <translation type="unfinished"></translation>5848 <translation>همه کنترلر های ذخیره ساز برای این ماشین و ایمیج مجازی و درایو های میزبان ضمیمه شده به آن را لیست می کند.</translation> 5200 5849 </message> 5201 5850 <message> 5202 5851 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 5203 <translation type="unfinished"></translation>5852 <translation>نام کنترلر ذخیره ساز فعلی انتخاب شده را در درخت ذخیره ساز حفظ می کند.</translation> 5204 5853 </message> 5205 5854 <message> 5206 5855 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 5207 <translation type="unfinished"></translation>5856 <translation>وقتیکه انتخاب شده،اجازه استفاده از قابلیت کَش کردن ورودی/خروجی میزبان را میدهد.</translation> 5208 5857 </message> 5209 5858 <message> 5210 5859 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 5211 <translation type="unfinished"></translation>5860 <translation>وقتیکه انتخاب شده،هنگامی که دیسک مجازی توسط سیستم مهمان ریجکت شد،حذف نخواهد شد</translation> 5212 5861 </message> 5213 5862 <message> 5214 5863 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 5215 <translation type="unfinished"></translation>5864 <translation>وقتیکه انتخاب شده،سیتم مهمان دیسک مجازی را بعنوان دیسک جامد می بیند.</translation> 5216 5865 </message> 5217 5866 <message> 5218 5867 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 5219 <translation type="unfinished"></translation>5868 <translation>وقتیکه انتخاب شده،سیستم مهمان دیسک مجازی را بعنوان دستگاه اتصال گرم(مثل فِلَش) میبیند.</translation> 5220 5869 </message> 5221 5870 <message> 5222 5871 <source>&Hot-pluggable</source> 5223 <translation type="unfinished"></translation>5872 <translation>اتصال گَرم&</translation> 5224 5873 </message> 5225 5874 <message> 5226 5875 <source>Encrypted with key:</source> 5227 <translation type="unfinished"></translation>5876 <translation>رمزگذاری شده با کلید:</translation> 5228 5877 </message> 5229 5878 <message> 5230 5879 <source>Choose disk image...</source> 5231 5880 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 5232 <translation type="unfinished"></translation>5881 <translation>ایمیج دیسک را انتخاب کنید...</translation> 5233 5882 </message> 5234 5883 <message> 5235 5884 <source>Image</source> 5236 5885 <comment>storage image</comment> 5237 <translation type="unfinished">ایمیج</translation>5886 <translation>ایمیج</translation> 5238 5887 </message> 5239 5888 <message> 5240 5889 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 5241 <translation type="unfinished"></translation>5890 <translation><nobr>باز کردن/بستنs&nbsp;مورد</nobr></translation> 5242 5891 </message> 5243 5892 <message> 5244 5893 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 5245 <translation type="unfinished"></translation>5894 <translation><nobr>افزودنs&nbsp;دیسک&nbsp;سخت.</nobr></translation> 5246 5895 </message> 5247 5896 <message> 5248 5897 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 5249 <translation type="unfinished"></translation>5898 <translation><nobr>افزودنs&nbsp;درایو&nbsp;نوری.</nobr></translation> 5250 5899 </message> 5251 5900 <message> 5252 5901 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 5253 <translation type="unfinished"></translation>5902 <translation><nobr>افزودنs&nbsp;فلاپی&nbsp;درایو.</nobr></translation> 5254 5903 </message> 5255 5904 <message> 5256 5905 <source>Add USB Controller</source> 5257 <translation type="unfinished"></translation>5906 <translation>افزودن کنترلر یو اِس بی</translation> 5258 5907 </message> 5259 5908 <message> 5260 5909 <source>Add Optical Drive</source> 5261 <translation type="unfinished"></translation>5910 <translation>افزودن درایو نوری</translation> 5262 5911 </message> 5263 5912 <message> 5264 5913 <source>Add Floppy Drive</source> 5265 <translation type="unfinished"></translation>5914 <translation>افزودن فلاپی درایو</translation> 5266 5915 </message> 5267 5916 <message> 5268 5917 <source>Adds new storage controller.</source> 5269 <translation type="unfinished"></translation>5918 <translation>افزودن کنترلر ذخیره ساز جدید</translation> 5270 5919 </message> 5271 5920 <message> 5272 5921 <source>Removes selected storage controller.</source> 5273 <translation type="unfinished"></translation>5922 <translation>حذف کنترلر ذخیره ساز انتخاب شده</translation> 5274 5923 </message> 5275 5924 <message> 5276 5925 <source>Adds new storage attachment.</source> 5277 <translation type="unfinished"></translation>5926 <translation>افزودن ضمیمه ذخیره ساز جدید</translation> 5278 5927 </message> 5279 5928 <message> 5280 5929 <source>Removes selected storage attachment.</source> 5281 <translation type="unfinished"></translation>5930 <translation>حذف ضمیمه ذخیره ساز انتخاب شده</translation> 5282 5931 </message> 5283 5932 <message> 5284 5933 <source>Optical &Drive:</source> 5285 <translation type="unfinished"></translation>5934 <translation>درایو نوری&:</translation> 5286 5935 </message> 5287 5936 <message> 5288 5937 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 5289 <translation type="unfinished"></translation>5938 <translation>یک دیسک مجازی نوری یا یک درایو فیزیکی برای استفاده با درایو مجازی انتخاب کنید. ماشین مجازی دیسک قرارداده شده در درایو را با داده در فایل یا در درایو فیزیکی بعنوان محتویات دیسک می بیند.</translation> 5290 5939 </message> 5291 5940 <message> 5292 5941 <source>Create New Hard Disk...</source> 5293 <translation type="unfinished"></translation>5942 <translation>ایجاد دیسک سخت جدید...</translation> 5294 5943 </message> 5295 5944 <message> 5296 5945 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 5297 <translation type="unfinished"></translation>5946 <translation>فایل دیسک سخت مجازی انتخاب کنید...</translation> 5298 5947 </message> 5299 5948 <message> 5300 5949 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 5301 <translation type="unfinished"></translation>5950 <translation>فایل دیسک نوری مجازی انتخاب کنید...</translation> 5302 5951 </message> 5303 5952 <message> 5304 5953 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 5305 <translation type="unfinished"></translation>5954 <translation>حذف دیسک از درایو مجازی</translation> 5306 5955 </message> 5307 5956 <message> 5308 5957 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 5958 <translation>فایل دیسک فلاپی مجازی را انتخاب کنید...</translation> 5959 </message> 5960 <message> 5961 <source>Add NVMe Controller</source> 5309 5962 <translation type="unfinished"></translation> 5310 5963 </message> … … 5554 6207 <message> 5555 6208 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 5556 <translation type="unfinished"></translation>6209 <translation>وقتیکه انتخاب شده، دستگاه RTC زمان را در یو تی سی گزارش میدهد، در غیراینصورت دز زمان (میزبان) محلی گزارش میدهد. یونیکس معمولا انتظار دارد ساعت سخت افزاری در یو تی سی تنظیم شده باشد.</translation> 5557 6210 </message> 5558 6211 <message> 5559 6212 <source>%</source> 5560 <translation type="unfinished"></translation>6213 <translation>%</translation> 5561 6214 </message> 5562 6215 <message> 5563 6216 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 5564 <translation type="unfinished"></translation>6217 <translation>رابط پارا مجازی سازی&:</translation> 5565 6218 </message> 5566 6219 <message> 5567 6220 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 5568 <translation type="unfinished"></translation>6221 <translation>ارائه دهنده رابط پارا مجازی سازی مهمان برای استفاده در این ماشین انتخاب کنید</translation> 5569 6222 </message> 5570 6223 <message> 5571 6224 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 5572 <translation type="unfinished"></translation>6225 <translation>ویژگی ورودی/خروجی APIC اکنون در بخش مادربرد صفحه سیستم فعال نشده است.این برای پشتیبانی از نوع تراشه ICH9 که برای این ماشین مجازی فعال کرده اید ضروری هست. اگر تغییرات را تایید و اعمال کنید آن خودکار انجام خواهد شد.</translation> 5573 6226 </message> 5574 6227 <message> 5575 6228 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 5576 <translation type="unfinished"></translation>6229 <translation>شبیه ساز کنترلر یو اِس بی اکنون در صفحه یو اِس بی فعال نشده است. بمنظور پشتیبانی از دستگاه ورودی یو اِس بی که برای این ماشین مجازی فعال شده،به آن نیاز است. اگر تغییرات را تایید کنید آن خودکار انجام خواهد شد.</translation> 5577 6230 </message> 5578 6231 <message> 5579 6232 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 5580 <translation type="unfinished"></translation>6233 <translation>ویژگی ورودی/خروجی APIC اکنون در بخش مادربرد صفحه سیستم فعال نشده است.این برای پشتیبانی از بیشتر از یک پردازنده مجازی که برای این ماشین مجازی فعال کرده اید نیاز است. اگر تغییرات را تایید و اعمال کنید آن خودکار انجام خواهد شد.</translation> 5581 6234 </message> 5582 6235 <message> 5583 6236 <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 5584 <translation type="unfinished"></translation>6237 <translation>مجازی سازی سخت افزار اکنون در بخش شتاب دهنده صفحه سیستم فعال نشده است. برای پشتیبانی از بیشتر از یک پردازنده مجازی که برای این ماشین مجازی انتخاب کرده اید ضروری است. اگر تغییرات را تایید و اعمال کنید آن خودکار انجام خواهد شد.</translation> 5585 6238 </message> 5586 6239 <message> 5587 6240 <source>%1 MB</source> 5588 <translation type="unfinished">%1 مگابایت</translation>6241 <translation>%1 مگابایت</translation> 5589 6242 </message> 5590 6243 <message> 5591 6244 <source>%1 CPU</source> 5592 6245 <comment>%1 is 1 for now</comment> 5593 <translation type="unfinished"></translation>6246 <translation>%1 پردازنده</translation> 5594 6247 </message> 5595 6248 <message> 5596 6249 <source>%1 CPUs</source> 5597 6250 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 5598 <translation type="unfinished"></translation>6251 <translation>%1 پردازنده</translation> 5599 6252 </message> 5600 6253 <message> 5601 6254 <source>%1%</source> 5602 <translation type="unfinished">%1%</translation>6255 <translation>%1%</translation> 5603 6256 </message> 5604 6257 </context> … … 5736 6389 <message> 5737 6390 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 5738 <translation type="unfinished"></translation>6391 <translation>وقتیکه انتخاب شده، کنترلر یو اِس بی OHCI این ماشین را فعال میکند. کنترلر یو اِس بی OHCI پشتیبانی از یو اِس بی 1.0 را فراهم میکند.</translation> 5739 6392 </message> 5740 6393 <message> 5741 6394 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 5742 <translation type="unfinished"></translation>6395 <translation>USB &1.1 (OHCI) کنترلر</translation> 5743 6396 </message> 5744 6397 <message> 5745 6398 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 5746 <translation type="unfinished"></translation>6399 <translation>وقتیکه انتخاب شده، کنترلر یو اِس بی EHCI این ماشین را فعال میکند. کنترلر یو اِس بی EHCI پشتیبانی از یو اِس بی 2.0 را فراهم میکند.</translation> 5747 6400 </message> 5748 6401 <message> 5749 6402 <source>USB &2.0 (EHCI) Controller</source> 5750 <translation type="unfinished"></translation>6403 <translation>USB &2.0 (EHCI) کنترلر</translation> 5751 6404 </message> 5752 6405 <message> 5753 6406 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 5754 <translation type="unfinished"></translation>6407 <translation>وقتیکه انتخاب شده، کنترلر یو اِس بی xHCI این ماشین را فعال میکند. کنترلر یو اِس بی xHCI پشتیبانی از یو اِس بی 3.0 را فراهم میکند.</translation> 5755 6408 </message> 5756 6409 <message> 5757 6410 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 5758 <translation type="unfinished"></translation>6411 <translation>USB &3.0 (xHCI) کنترلر</translation> 5759 6412 </message> 5760 6413 <message> 5761 6414 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 5762 <translation type="unfinished"></translation>6415 <translation>اکنون یو اِس بی 2.0/3.0 برای این ماشین فعال شده است. هرچند، این نیاز دارد که <b>%1</b> نصب شده باشد. لطفا بسته افزونه را از سایت ویرچوال باکس دانلود کنید، یا یو اِس بی 2.0/3.0 را غیرفعال کنید تا بتوانید آن را اِجرا کنید.</translation> 5763 6416 </message> 5764 6417 <message> 5765 6418 <source>Add Empty Filter</source> 5766 <translation type="unfinished"></translation>6419 <translation>افزودن فیلتر خالی</translation> 5767 6420 </message> 5768 6421 <message> 5769 6422 <source>Add Filter From Device</source> 5770 <translation type="unfinished"></translation>6423 <translation>افزودن فیلتر از دستگاه</translation> 5771 6424 </message> 5772 6425 <message> 5773 6426 <source>Edit Filter</source> 5774 <translation type="unfinished"></translation>6427 <translation>ویرایش فیلتر</translation> 5775 6428 </message> 5776 6429 <message> 5777 6430 <source>Remove Filter</source> 5778 <translation type="unfinished"></translation>6431 <translation>حذف فیلتر</translation> 5779 6432 </message> 5780 6433 <message> 5781 6434 <source>Move Filter Up</source> 5782 <translation type="unfinished"></translation>6435 <translation>انتقال فیلتر به بالا</translation> 5783 6436 </message> 5784 6437 <message> 5785 6438 <source>Move Filter Down</source> 5786 <translation type="unfinished"></translation>6439 <translation>انتقال فیلتر به پایین</translation> 5787 6440 </message> 5788 6441 <message> 5789 6442 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 5790 <translation type="unfinished"></translation>6443 <translation>یک فیلتر یو اِس بی جدید با همه فیلدهای آغازی تنظیم شده با استرینگ خالی اضافه میکند.توجه کنید که چنین فیلتری با هر دستگاه یو اِس بی ضمیمه شده ای تطبیق پیدا میکند.</translation> 5791 6444 </message> 5792 6445 <message> 5793 6446 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 5794 <translation type="unfinished"></translation>6447 <translation>فیلتر یو اِس بی جدید با همه فیلدهای تنظیم شده به مقادیر دستگاه یو اِس بی انتخاب شده ضمیمه شده به رایانه میزبان اضافه میکند.</translation> 5795 6448 </message> 5796 6449 <message> 5797 6450 <source>Edits selected USB filter.</source> 5798 <translation type="unfinished"></translation>6451 <translation>ویرایش فیلتر یو اِس بی انتخاب شده</translation> 5799 6452 </message> 5800 6453 <message> 5801 6454 <source>Removes selected USB filter.</source> 5802 <translation type="unfinished"></translation>6455 <translation>حذف فیلتر یو اِس بی انتخاب شده</translation> 5803 6456 </message> 5804 6457 <message> 5805 6458 <source>Moves selected USB filter up.</source> 5806 <translation type="unfinished"></translation>6459 <translation>انتقال فیلتر یو اِس بی انتخاب شده به بالا</translation> 5807 6460 </message> 5808 6461 <message> 5809 6462 <source>Moves selected USB filter down.</source> 5810 <translation type="unfinished"></translation>6463 <translation>انتقال فیلتر یو اِس بی انتخاب شده به پایین</translation> 5811 6464 </message> 5812 6465 </context> … … 5914 6567 <message> 5915 6568 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 5916 <translation type="unfinished"></translation>6569 <translation>فیلتر شناسه فروشنده را نگه می دارد. فرمت استرینگ <i>تطبیق دقیق</i> هست <tt>XXXX</tt> جایی که <tt>X</tt> یک رقم مبنای شانزده هست. یک استرینگ خالی مطابق با هر مقداری است.</translation> 5917 6570 </message> 5918 6571 <message> 5919 6572 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 5920 <translation type="unfinished"></translation>6573 <translation>فیلتر شناسه محصول را نگه می دارد. فرمت استرینگ <i>تطبیق دقیق</i> هست <tt>XXXX</tt> جایی که <tt>X</tt> یک رقم مبنای شانزده هست. یک استرینگ خالی مطابق با هر مقداری است.</translation> 5921 6574 </message> 5922 6575 <message> 5923 6576 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 5924 <translation type="unfinished"></translation>6577 <translation>فیلتر شماره بازبینی را نگه می دارد. فرمت استرینگ <i>تطبیق دقیق</i> هست <tt>IIFF</tt> جایی که <tt>I</tt> یک رقم دهدهی بخش صحیح و <tt>F</tt> یک رقم دهدهی بخش کسری هست. یک استرینگ خالی مطابق با هر مقداری است.</translation> 5925 6578 </message> 5926 6579 <message> 5927 6580 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 5928 <translation type="unfinished"></translation>6581 <translation>فیلتر سازنده را بعنوان یک استرینگ <i>تطبیق دقیق</i> نگه می دارد. یک استرینگ خالی مطابق با هر مقداری است.</translation> 5929 6582 </message> 5930 6583 <message> 5931 6584 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 5932 <translation type="unfinished"></translation>6585 <translation>فیلتر نام محصول را بعنوان یک استرینگ <i>تطبیق دقیق</i> نگه می دارد. یک استرینگ خالی مطابق با هر مقداری است.</translation> 5933 6586 </message> 5934 6587 <message> 5935 6588 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 5936 <translation type="unfinished"></translation>6589 <translation>فیلتر شماره سریال را بعنوان یک استرینگ <i>تطبیق دقیق</i> نگه می دارد. یک استرینگ خالی مطابق با هر مقداری است.</translation> 5937 6590 </message> 5938 6591 <message> 5939 6592 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 5940 <translation type="unfinished"></translation>6593 <translation>فیلتر پورت یو اِس بی میزبان را بعنوان یک استرینگ <i>تطبیق دقیق</i> نگه می دارد. یک استرینگ خالی مطابق با هر مقداری است.</translation> 5941 6594 </message> 5942 6595 <message> 5943 6596 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> 5944 <translation type="unfinished"></translation>6597 <translation>هرگاه این فیلتر اعمال شده به دستگاه یو اِس بی به رایانه میزبان محلی ضمیمه شده است (<i>خیر</i>)، به یک کلاینت رایانه VRDP (<i>بله</i>)، یا هر دو (<i>هر</i>) را نگه میدارد.</translation> 5945 6598 </message> 5946 6599 </context> … … 5983 6636 <message> 5984 6637 <source>Removing medium...</source> 5985 <translation type="unfinished"></translation>6638 <translation>حذف رسانه&...</translation> 5986 6639 </message> 5987 6640 <message> 5988 6641 <source>&Hard disks</source> 5989 <translation type="unfinished"></translation>6642 <translation>دیسک سخت&</translation> 5990 6643 </message> 5991 6644 </context> … … 6004 6657 <translation>نوع رسانه را انتخاب کنید:</translation> 6005 6658 </message> 6659 <message> 6660 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 6661 <translation type="unfinished"></translation> 6662 </message> 6663 <message> 6664 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 6665 <translation type="unfinished"></translation> 6666 </message> 6667 <message> 6668 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 6669 <translation type="unfinished"></translation> 6670 </message> 6671 <message> 6672 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 6673 <translation type="unfinished"></translation> 6674 </message> 6675 <message> 6676 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 6677 <translation type="unfinished"></translation> 6678 </message> 6679 <message> 6680 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 6681 <translation type="unfinished"></translation> 6682 </message> 6006 6683 </context> 6007 6684 <context> … … 6009 6686 <message> 6010 6687 <source>Virtual Screen Resize</source> 6011 <translation type="unfinished"></translation>6688 <translation>تغییر اندازه نمایشگر مجازی</translation> 6012 6689 </message> 6013 6690 <message> 6014 6691 <source>Virtual Screen Mapping</source> 6015 <translation type="unfinished"></translation>6692 <translation>مسیردهی نمایشگذ مجازی</translation> 6016 6693 </message> 6017 6694 <message> 6018 6695 <source>Switch</source> 6019 <translation type="unfinished">تعویض</translation>6696 <translation>تعویض</translation> 6020 6697 </message> 6021 6698 <message> 6022 6699 <source>Close</source> 6023 <translation type="unfinished">بستن</translation>6700 <translation>بستن</translation> 6024 6701 </message> 6025 6702 <message> 6026 6703 <source>Enable Menu Bar</source> 6027 <translation type="unfinished"></translation>6704 <translation>فعالسازی نوار منو</translation> 6028 6705 </message> 6029 6706 </context> … … 6964 7641 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 6965 7642 <translation type="obsolete"> 6966 <numerusform> <p>این %n ماشین مجازی زیر اکنون در وضعیت ذخیره شده هستند: <b>%1</b></p><p>اگر ادامه دهید وضعیت زمان اِجرای ماشین خروجیگیری شده لغو خواهد شد. سایر ماشین ها تغییر نخواهد کرد.</p></numerusform>7643 <numerusform>p>این %n ماشین مجازی زیر اکنون در وضعیت ذخیره شده هستند: <b>%1</b></p><p>اگر ادامه دهید وضعیت زمان اِجرای ماشین خروجیگیری شده لغو خواهد شد. سایر ماشین ها تغییر نخواهد کرد.</p</numerusform> 6967 7644 </translation> 6968 7645 </message> … … 7209 7886 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 7210 7887 <translation> 7211 <numerusform> <p>این %n ماشین مجازی زیر اکنون در وضعیت ذخیره شده هستند: <b>%1</b></p><p>اگر ادامه دهید وضعیت زمان اِجرای ماشین خروجیگیری شده لغو خواهد شد. سایر ماشین ها تغییر نخواهد کرد.</p></numerusform>7888 <numerusform>p>این %n ماشین مجازی زیر اکنون در وضعیت ذخیره شده هستند: <b>%1</b></p><p>اگر ادامه دهید وضعیت زمان اِجرای ماشین خروجیگیری شده لغو خواهد شد. سایر ماشین ها تغییر نخواهد کرد.</p</numerusform> 7212 7889 </translation> 7213 7890 </message> … … 7308 7985 <message> 7309 7986 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7987 <translation><p>موفق به ایجاد شی کام کلاینت ویرچوال باکس نشد.</p><p>برنامه بسته خواهد شد.</p></translation> 7988 </message> 7989 <message> 7990 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 7991 <translation>موفق به تنظیم داده اضافی سراسری ویرچوال باکس برای کلید <i>%1</i> به مقدار <i>{%2}</i> نشد</translation> 7992 </message> 7993 <message> 7994 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 7995 <translation>موفق به تنظیم داده اضافی برای کلید <i>%1</i> ماشین <i>%2</i> به مقدار <i>{%3}</i> نشد.</translation> 7996 </message> 7997 <message> 7998 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 7999 <translation><p>یک یا تعداد بیشتری فایل دیسک ایمیج اکنون قابل دسترسی نیستند. درنتیجه، تا زمانیکه این رسانه ها قابل دسترسی نباشد شما قادر به استفاده از ماشین مجازی نیستید.</p><p>دکمه <b>بررسی</b> را برای بازکردن پنجره مدیر رسانه مجازی فشار دهید و مشاهده کنید کدام رسانه ها قابل دسترسی نیستند، یا دکمه <b>چشمپوشی</b> را برای نادیده گرفتن این پیام فشار دهید.</p></translation> 8000 </message> 8001 <message> 8002 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 8003 <translation><p>حذف ضبط وضعیت موجب میشود که اطلاعات ذخیره شده در آن از دست برود، و داده دیسک که در سطح چندین ایمیج گسترش یافته با اضافه ضبط وضعیت داخل یک فایل ادغام شوند. این میتواند یک فرآیند طولانی باشد، و اطلاعات ضبط وضعیت قابل بازگردانی نیست.</p></p>آیا میخواهید ضبط وضعیت انتخاب شده <b>%1</b> را حذف کنید؟</p></translation> 8004 </message> 8005 <message> 8006 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 8007 <translation><p>حذف ضبط وضعیت %1 موقتا فضای دیسک بیشتری را نیاز دارد. در بدترین حالت حجم ایمیج %2 توسط %3افزایش خواهد یافت، هرچند در این فایل سیستم آنجا فقط %4 آزاد است.</p><p>خارج شدن از فضای دیسک حین عملکرد ادغام میتواند موجب خرابی ایمیج و پیکربندی ماشین مجازی شود، مثل از دست دادن ماشین مجازی و داده های آن.</p><p>شما میتوانید با ریسک خود ضبط وضعیت را حذف کنید.</p></translation> 8008 </message> 8009 <message> 8010 <source>Failed to save the settings.</source> 8011 <translation>موفق به ذخیره تنظیمات نشد</translation> 8012 </message> 8013 <message> 8014 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 8015 <translation><p>شما درصدد افزودن درایو نوری به کنترلر <b>%1</b> هستید؟</p><p>آیا میخواهید دیسک مجازی نوری برای قراردادن در درایو انتخاب کنید یا آن را خالی بگذارید؟</p></translation> 8016 </message> 8017 <message> 8018 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 8019 <translation><p>آیا میخواهید درایو نوری را حذف کنید؟</p><p>شما دیگر قادر به قرار دادن دیسک نوری یا ایمیج ایزو یا نصب افزونه مهمان نیستید</p></translation> 8020 </message> 8021 <message> 8022 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8023 <translation>موفق به اتصال درایو نوری (<nobr><b>%1</b></nobr>) به اِسلات <i>%2</i> ماشین مجازی <b>%3</b> نشد.</translation> 8024 </message> 8025 <message> 8026 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8027 <translation>موفق به اتصال فلاپی درایو (<nobr><b>%1</b></nobr>) به اِسلات <i>%2</i> ماشین مجازی <b>%3</b> نشد.</translation> 8028 </message> 8029 <message> 8030 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 8031 <translation>دستورات ارسال پورت فعلی صحیح نیست.نام دستور باید منحصر بفرد باشد</translation> 8032 </message> 8033 <message> 8034 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 8035 <translation>دستورات ارسال پورت جدید معتبر نیست.تعدادی دستور پورت میزبان یکسان دارند که باعث ناسازگاری آدرس آی پی میشود</translation> 8036 </message> 8037 <message> 8038 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 8039 <translation><p>آیا میخواهید فایل دیسک ایمیج را ترخیص کنید <nobr><b>%1</b></nobr>؟</p><p>این آن را از ماشین مجازی زیر جدا خواهد کرد: <b>%2</b>.</p></translation> 8040 </message> 8041 <message> 8042 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 8043 <translation><p>آیا میخواهید واحد ذخیره ساز دیسک سخت مجازی <nobr><b>%1</b></nobr> را حذف کنید؟</p><p>اگر شما <b>حذف</b> را انتخاب کنید سپس واحد ذخیره ساز مشخص شده همیشگی حذف خواهد شد. این عملکرد <b>قابل آندوکردن</b>نیست.</p><p>اگر شما <b>حفظ</b> را انتخاب کنید،سپس دیسک سخت فقط از لیست دیسک سخت های شناخته شده حذف خواهد شد، اما واحد ذخیره ساز دست نخورده باقی میماند که آن موجب میشود بعدا دیسک سخت را بتوان اضافه کرد.</p></translation> 8044 </message> 8045 <message> 8046 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8047 <translation>موفق به جداسازی درایو نوری (<nobr><b>%1</b></nobr>) از اِسلات <i>%2</i> ماشین مجازی <b>%3</b> نشد.</translation> 8048 </message> 8049 <message> 8050 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 8051 <translation>موفق به جداسازی فلاپی درایو (<nobr><b>%1</b></nobr>) از اِسلات <i>%2</i> ماشین مجازی <b>%3</b> نشد.</translation> 8052 </message> 8053 <message> 8054 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 8055 <translation>موفق به باز کردن فایل دیسک ایمیج <nobr><b>%1</b></nobr> نشد.</translation> 8056 </message> 8057 <message> 8058 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 8059 <translation>موفق به بستن فایل دیسک ایمیج <nobr><b>%1</b></nobr> نشد.</translation> 8060 </message> 8061 <message> 8062 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 8063 <translation>شما در صدد ایجاد ماشین مجازی جدید بدون دیسک سخت هستید. تا زمانیکه دیسک سخت اضافه نکنید قادر به نصب سیستم عامل بر روی آن نیستید.در این زمان میتوانید ماشین را توسط دیسک نوری مجازی یا از شبکه شروع کنید</translation> 8064 </message> 8065 <message> 8066 <source>Bad password or authentication failure.</source> 8067 <translation>رمزعبور اشتباه یا موفق به تایید اعتبار نشد</translation> 8068 </message> 8069 <message> 8070 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 8071 <translation><p>یک خطای خطرناک حین اِجرای ماشین مجازی رخ داده و اِجرای ماشین متوقف شده است.</p><p>برای راهنمایی، لطفا بخش انجمن را در <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> ببینید یا با پشتیبانی تماس بگیرید. لطفا محتویات فایل وقایع <tt>VBox.log</tt> را ارئه دهید، که میتوانید آنها را در دایرکتوری وقایع پیدا کنید ، همچنین توضیح دهید در حین انجام چه کاری این خطا رخ داد. توجه کنید که شما میتوانید فایل های بالا را با انتخاب <b>نمایش وقایع</b> از منوی <b>ماشین</b> در پنجره اصلی ویرچوال باکس دسترسی داشته باشید.</p><p>دکمه <b>تأیید</b> برای قطع برق ماشین فشار دهید.</p></translation> 8072 </message> 8073 <message> 8074 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 8075 <translation><p>پنجره ماشین مجازی حالا به حالت <b>تمام صفحه</b> میرود. با فشاردادن <b>%1</b> میتوانید به حالت پنجره ای بروید.</p><p>توجه داشته باشید که کلید <i>میزبان</i> اکنون بعنوان <b>%2</b> تعریف شده است.</p><p>توجه کنید که نوارمنوی اصلی در حالت یکپارچه پنهان است. میتوانید با فشاردادن <b>Host+Home</b> به آن دسترسی داشته باشید.</p></translation> 8076 </message> 8077 <message> 8078 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 8079 <translation><p>به علت حافظه ویدیویی ناکافی قادر به تعویض صفحه مهمان به حالت تمام صفحه نیست.</p><p>شما باید ماشین مجازی را پیکربندی کنید که حداقل <b>%1</b> حافظه ویدیویی داشته باشد.</p><p>دکمه <b>چشمپوشی</b> را برای رفتن به حالت تمام صفحه درهر صورت فشار دهید یا دکمه <b>لغو</b> را برای لغو عملکرد فشار دهید.</p></translation> 8080 </message> 8081 <message> 8082 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8083 <translation>موفق به اتصال کابل آداپتور شبکه ماشین مجازی <b>%1</b> نشد.</translation> 8084 </message> 8085 <message> 8086 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8087 <translation>موفق به قطع اتصال کابل آداپتور شبکه ماشین مجازی <b>%1</b> نشد</translation> 8088 </message> 8089 <message> 8090 <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 8091 <translation><p>نمیتوان فایل دیسک ایمیج <b>افزونه مهمان ویرچوال باکس</b> را در ماشین مجازی <b>%1</b> قرار داد،زیرا آن درایو نوری ندارد. لطفا یک درایو توسط صفحه ذخیره ساز در پنجره تنظیمات ماشین مجازی اضافه کنید.</p></translation> 8092 </message> 8093 <message> 8094 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 8095 <translation><p>فایل دیسک ایمیج <b>افزونه مهمان ویرچوال باکس</b> با موفقیت دانلود شد از <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> و بطور محلی در <nobr><b>%2</b> ذخیره شد. </nobr></p><p>آیا میخواهید این فایل ایمیج دیسک را ثبت کرده و در درایو نوری بارگیری نمائید؟</p></translation> 8096 </message> 8097 <message> 8098 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 8099 <translation>عملکرد کشیدن و رها کردن از میزبان به مهمان موفق نشد</translation> 8100 </message> 8101 <message> 8102 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 8103 <translation>قادر به لغو عملکرد کشیدن و رها کردن میزبان به مهمان نیست</translation> 8104 </message> 8105 <message> 8106 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 8107 <translation>عملکرد کشیدن و رها کردن از مهمان به میزبان موفق نشد</translation> 8108 </message> 8109 <message> 8110 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 8111 <translation>رمزعبور رمزگذاری برای <nobr>شناسه = '%1'</nobr> نامعتبر هست.</translation> 8112 </message> 8113 <message> 8114 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 7310 8115 <translation type="unfinished"></translation> 7311 8116 </message> 7312 8117 <message> 7313 <source> Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source>8118 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 7314 8119 <translation type="unfinished"></translation> 7315 8120 </message> 7316 8121 <message> 7317 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 7318 <translation type="unfinished"></translation> 7319 </message> 7320 <message> 7321 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 7322 <translation type="unfinished"></translation> 7323 </message> 7324 <message> 7325 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 7326 <translation type="unfinished"></translation> 7327 </message> 7328 <message> 7329 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 7330 <translation type="unfinished"></translation> 7331 </message> 7332 <message> 7333 <source>Failed to save the settings.</source> 7334 <translation type="unfinished"></translation> 7335 </message> 7336 <message> 7337 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 7338 <translation type="unfinished"></translation> 7339 </message> 7340 <message> 7341 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 7342 <translation type="unfinished"></translation> 7343 </message> 7344 <message> 7345 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7346 <translation type="unfinished"></translation> 7347 </message> 7348 <message> 7349 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7350 <translation type="unfinished"></translation> 7351 </message> 7352 <message> 7353 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 7354 <translation type="unfinished"></translation> 7355 </message> 7356 <message> 7357 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 7358 <translation type="unfinished"></translation> 7359 </message> 7360 <message> 7361 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 7362 <translation type="unfinished"></translation> 7363 </message> 7364 <message> 7365 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 7366 <translation type="unfinished"></translation> 7367 </message> 7368 <message> 7369 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7370 <translation type="unfinished"></translation> 7371 </message> 7372 <message> 7373 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 7374 <translation type="unfinished"></translation> 7375 </message> 7376 <message> 7377 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 7378 <translation type="unfinished"></translation> 7379 </message> 7380 <message> 7381 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 7382 <translation type="unfinished"></translation> 7383 </message> 7384 <message> 7385 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 7386 <translation type="unfinished"></translation> 7387 </message> 7388 <message> 7389 <source>Bad password or authentication failure.</source> 7390 <translation type="unfinished"></translation> 7391 </message> 7392 <message> 7393 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 7394 <translation type="unfinished"></translation> 7395 </message> 7396 <message> 7397 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 7398 <translation type="unfinished"></translation> 7399 </message> 7400 <message> 7401 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 7402 <translation type="unfinished"></translation> 7403 </message> 7404 <message> 7405 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7406 <translation type="unfinished"></translation> 7407 </message> 7408 <message> 7409 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7410 <translation type="unfinished"></translation> 7411 </message> 7412 <message> 7413 <source><p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 7414 <translation type="unfinished"></translation> 7415 </message> 7416 <message> 7417 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 7418 <translation type="unfinished"></translation> 7419 </message> 7420 <message> 7421 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 7422 <translation type="unfinished"></translation> 7423 </message> 7424 <message> 7425 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 7426 <translation type="unfinished"></translation> 7427 </message> 7428 <message> 7429 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 7430 <translation type="unfinished"></translation> 7431 </message> 7432 <message> 7433 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 8122 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 7434 8123 <translation type="unfinished"></translation> 7435 8124 </message> … … 7493 8182 <message> 7494 8183 <source>N&ame:</source> 8184 <translation>&نام:</translation> 8185 </message> 8186 <message> 8187 <source>Holds the location of the virtual machine.</source> 7495 8188 <translation type="unfinished"></translation> 7496 8189 </message> … … 7581 8274 <translation>دلیل ناشناخته</translation> 7582 8275 </message> 8276 <message> 8277 <source>%1: %2</source> 8278 <comment>Context description: Error description</comment> 8279 <translation type="unfinished"></translation> 8280 </message> 8281 <message> 8282 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 8283 <translation type="unfinished"></translation> 8284 </message> 8285 <message> 8286 <source>Connection refused</source> 8287 <translation type="unfinished"></translation> 8288 </message> 8289 <message> 8290 <source>Content moved</source> 8291 <translation type="unfinished"></translation> 8292 </message> 8293 <message> 8294 <source>Proxy not found</source> 8295 <translation type="unfinished"></translation> 8296 </message> 8297 <message> 8298 <source>Url not found on the server</source> 8299 <translation type="unfinished"></translation> 8300 </message> 8301 </context> 8302 <context> 8303 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name> 8304 <message> 8305 <source>During proxy configuration</source> 8306 <translation type="unfinished"></translation> 8307 </message> 8308 <message> 8309 <source>During certificate downloading</source> 8310 <translation type="unfinished"></translation> 8311 </message> 8312 <message> 8313 <source>During network request</source> 8314 <translation type="unfinished"></translation> 8315 </message> 7583 8316 </context> 7584 8317 <context> … … 7620 8353 <message> 7621 8354 <source>Name</source> 7622 <translation type="unfinished">نام</translation>8355 <translation>نام</translation> 7623 8356 </message> 7624 8357 <message> 7625 8358 <source>Protocol</source> 7626 <translation type="unfinished">پروتکل</translation>8359 <translation>پروتکل</translation> 7627 8360 </message> 7628 8361 <message> 7629 8362 <source>Host IP</source> 7630 <translation type="unfinished">آی پی میزبان</translation>8363 <translation>آی پی میزبان</translation> 7631 8364 </message> 7632 8365 <message> 7633 8366 <source>Host Port</source> 7634 <translation type="unfinished">پورت میزبان</translation>8367 <translation>پورت میزبان</translation> 7635 8368 </message> 7636 8369 <message> 7637 8370 <source>Guest IP</source> 7638 <translation type="unfinished">آی پی مهمان</translation>8371 <translation>آی پی مهمان</translation> 7639 8372 </message> 7640 8373 <message> 7641 8374 <source>Guest Port</source> 7642 <translation type="unfinished">پورت مهمان</translation>8375 <translation>پورت مهمان</translation> 7643 8376 </message> 7644 8377 <message> 7645 8378 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 7646 <translation type="unfinished"></translation>8379 <translation>شامل لیست دستورات ارسال پورت است</translation> 7647 8380 </message> 7648 8381 <message> 7649 8382 <source>Add New Rule</source> 7650 <translation type="unfinished"></translation>8383 <translation>افزودن دستور جدید</translation> 7651 8384 </message> 7652 8385 <message> 7653 8386 <source>Copy Selected Rule</source> 7654 <translation type="unfinished"></translation>8387 <translation>کپی دستور انتخاب شده</translation> 7655 8388 </message> 7656 8389 <message> 7657 8390 <source>Remove Selected Rule</source> 7658 <translation type="unfinished"></translation>8391 <translation>حذف دستور انتخاب شده</translation> 7659 8392 </message> 7660 8393 <message> 7661 8394 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 7662 <translation type="unfinished"></translation>8395 <translation>افزودن دستور ارسال پورت جدید</translation> 7663 8396 </message> 7664 8397 <message> 7665 8398 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 7666 <translation type="unfinished"></translation>8399 <translation>کپی دستور ارسال پورت انتخاب شده</translation> 7667 8400 </message> 7668 8401 <message> 7669 8402 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 7670 <translation type="unfinished"></translation>8403 <translation>حذف دستور ارسال پورت انتخاب شده</translation> 7671 8404 </message> 7672 8405 </context> … … 7810 8543 <message> 7811 8544 <source>Preferences</source> 7812 <translation type="unfinished"></translation>8545 <translation>اولویت ها</translation> 7813 8546 </message> 7814 8547 </context> … … 7865 8598 <message> 7866 8599 <source>User Interface</source> 7867 <translation type="unfinished"></translation>8600 <translation>رابط کاربری</translation> 7868 8601 </message> 7869 8602 <message> 7870 8603 <source>Settings</source> 7871 <translation type="unfinished">تنظیمات</translation>8604 <translation>تنظیمات</translation> 7872 8605 </message> 7873 8606 </context> … … 7876 8609 <message> 7877 8610 <source>Loading Settings...</source> 7878 <translation type="unfinished"></translation>8611 <translation>بارگیری تنظیمات...</translation> 7879 8612 </message> 7880 8613 <message> 7881 8614 <source>Saving Settings...</source> 7882 <translation type="unfinished"></translation>8615 <translation>ذخیره تنظیمات...</translation> 7883 8616 </message> 7884 8617 </context> … … 7887 8620 <message> 7888 8621 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 7889 <translation type="unfinished"></translation>8622 <translation><nobr><b>کلیک کنید</b> تا ضامن شاخص حاضر شود.</nobr><br><nobr><b>کشیدن & رها کردن</b> برای تغییر موقعیت شاخص.</nobr></translation> 7890 8623 </message> 7891 8624 <message> 7892 8625 <source>Close</source> 7893 <translation type="unfinished">بستن</translation>8626 <translation>بستن</translation> 7894 8627 </message> 7895 8628 <message> 7896 8629 <source>Enable Status Bar</source> 7897 <translation type="unfinished"></translation>8630 <translation>فعالسازی نوار وضعیت</translation> 7898 8631 </message> 7899 8632 </context> … … 8023 8756 <message> 8024 8757 <source>&Continue running in the background</source> 8025 <translation type="unfinished"></translation>8758 <translation>در حال اِجرا در پس زمینه باقی بمان&</translation> 8026 8759 </message> 8027 8760 <message> 8028 8761 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 8029 <translation type="unfinished"></translation>8762 <translation><p>پنجره ماشین مجازی را ببند ولی ماشین مجازی را در حال اِجرا نگه دار. </p><p>میتوانید از مدیر ویرچوال باکس برای بازگشت به پنجره ماشین مجازی در حال اِجرا استفاده کنید</translation> 8030 8763 </message> 8031 8764 </context> … … 8045 8778 <message> 8046 8779 <source>%1 - Session Information</source> 8780 <translation>%1 - اطلاعات جلسه</translation> 8781 </message> 8782 <message> 8783 <source>Configuration &Details</source> 8784 <translation>جزئیات &پیکربندی</translation> 8785 </message> 8786 <message> 8787 <source>&Runtime Information</source> 8788 <translation>&اطلاعات زمان اِجرا</translation> 8789 </message> 8790 <message> 8791 <source>DMA Transfers</source> 8792 <translation>انتقالات DMA</translation> 8793 </message> 8794 <message> 8795 <source>PIO Transfers</source> 8796 <translation>انتقالات PIO</translation> 8797 </message> 8798 <message> 8799 <source>Data Read</source> 8800 <translation>خواندن داده</translation> 8801 </message> 8802 <message> 8803 <source>Data Written</source> 8804 <translation>نوشتن داده</translation> 8805 </message> 8806 <message> 8807 <source>Data Transmitted</source> 8808 <translation>داده اِرسال شده</translation> 8809 </message> 8810 <message> 8811 <source>Data Received</source> 8812 <translation>داده دریافتی</translation> 8813 </message> 8814 <message> 8815 <source>Not Detected</source> 8816 <comment>guest additions</comment> 8817 <translation>تشخیص داده نشده است</translation> 8818 </message> 8819 <message> 8820 <source>Not Detected</source> 8821 <comment>guest os type</comment> 8822 <translation>تشخیص داده نشده است</translation> 8823 </message> 8824 <message> 8825 <source>Not Available</source> 8826 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 8827 <translation>موجود نیست</translation> 8828 </message> 8829 <message> 8830 <source>Runtime Attributes</source> 8831 <translation>صفات زمان اِجرا</translation> 8832 </message> 8833 <message> 8834 <source>Screen Resolution</source> 8835 <translation>وضوح صفحه</translation> 8836 </message> 8837 <message> 8838 <source>VM Uptime</source> 8839 <translation>مدت فعالیت ماشین مجازی</translation> 8840 </message> 8841 <message> 8842 <source>Clipboard Mode</source> 8843 <translation>حالت کلیپ برد</translation> 8844 </message> 8845 <message> 8846 <source>Drag and Drop Mode</source> 8847 <translation>حالت کشیدن و رها کردن</translation> 8848 </message> 8849 <message> 8850 <source>Guest Additions</source> 8851 <translation>افزونه مهمان</translation> 8852 </message> 8853 <message> 8854 <source>Guest OS Type</source> 8855 <translation>نوع سیستم عامل مهمان</translation> 8856 </message> 8857 <message> 8858 <source>Storage Statistics</source> 8859 <translation>آمار ذخیره ساز</translation> 8860 </message> 8861 <message> 8862 <source>No Storage Devices</source> 8863 <translation>دستگاه ذخیره ساز ندارد</translation> 8864 </message> 8865 <message> 8866 <source>Network Statistics</source> 8867 <translation>آمار شبکه</translation> 8868 </message> 8869 <message> 8870 <source>No Network Adapters</source> 8871 <translation>هیچ آداپتور شبکه ندارد</translation> 8872 </message> 8873 </context> 8874 <context> 8875 <name>UIVMInformationDialog</name> 8876 <message> 8877 <source>%1 - Session Information</source> 8047 8878 <translation type="unfinished">%1 - اطلاعات جلسه</translation> 8048 8879 </message> … … 8054 8885 <source>&Runtime Information</source> 8055 8886 <translation type="unfinished">&اطلاعات زمان اِجرا</translation> 8056 </message>8057 <message>8058 <source>DMA Transfers</source>8059 <translation type="unfinished">انتقالات DMA</translation>8060 </message>8061 <message>8062 <source>PIO Transfers</source>8063 <translation type="unfinished">انتقالات PIO</translation>8064 </message>8065 <message>8066 <source>Data Read</source>8067 <translation type="unfinished">خواندن داده</translation>8068 </message>8069 <message>8070 <source>Data Written</source>8071 <translation type="unfinished">نوشتن داده</translation>8072 </message>8073 <message>8074 <source>Data Transmitted</source>8075 <translation type="unfinished">داده اِرسال شده</translation>8076 </message>8077 <message>8078 <source>Data Received</source>8079 <translation type="unfinished">داده دریافتی</translation>8080 </message>8081 <message>8082 <source>Not Detected</source>8083 <comment>guest additions</comment>8084 <translation type="unfinished">تشخیص داده نشده است</translation>8085 </message>8086 <message>8087 <source>Not Detected</source>8088 <comment>guest os type</comment>8089 <translation type="unfinished">تشخیص داده نشده است</translation>8090 </message>8091 <message>8092 <source>Not Available</source>8093 <comment>details report (VRDE server port)</comment>8094 <translation type="unfinished">موجود نیست</translation>8095 </message>8096 <message>8097 <source>Runtime Attributes</source>8098 <translation type="unfinished">صفات زمان اِجرا</translation>8099 </message>8100 <message>8101 <source>Screen Resolution</source>8102 <translation type="unfinished">وضوح صفحه</translation>8103 </message>8104 <message>8105 <source>VM Uptime</source>8106 <translation type="unfinished"></translation>8107 </message>8108 <message>8109 <source>Clipboard Mode</source>8110 <translation type="unfinished">حالت کلیپ برد</translation>8111 </message>8112 <message>8113 <source>Drag and Drop Mode</source>8114 <translation type="unfinished"></translation>8115 </message>8116 <message>8117 <source>Guest Additions</source>8118 <translation type="unfinished">افزونه مهمان</translation>8119 </message>8120 <message>8121 <source>Guest OS Type</source>8122 <translation type="unfinished">نوع سیستم عامل مهمان</translation>8123 </message>8124 <message>8125 <source>Storage Statistics</source>8126 <translation type="unfinished">آمار ذخیره ساز</translation>8127 </message>8128 <message>8129 <source>No Storage Devices</source>8130 <translation type="unfinished">دستگاه ذخیره ساز ندارد</translation>8131 </message>8132 <message>8133 <source>Network Statistics</source>8134 <translation type="unfinished">آمار شبکه</translation>8135 </message>8136 <message>8137 <source>No Network Adapters</source>8138 <translation type="unfinished">هیچ آداپتور شبکه ندارد</translation>8139 8887 </message> 8140 8888 </context> … … 8222 8970 <translation>بستن</translation> 8223 8971 </message> 8972 <message> 8973 <source>Filter</source> 8974 <translation type="unfinished"></translation> 8975 </message> 8976 <message> 8977 <source>Enter filtering string here</source> 8978 <translation type="unfinished"></translation> 8979 </message> 8980 <message> 8981 <source>Fil&ter</source> 8982 <translation type="unfinished"></translation> 8983 </message> 8224 8984 </context> 8225 8985 <context> … … 8266 9026 <message> 8267 9027 <source>&Expert Mode</source> 8268 <translation type="unfinished"></translation>9028 <translation>حالت تخصصی&</translation> 8269 9029 </message> 8270 9030 <message> 8271 9031 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source> 8272 <translation type="unfinished"></translation>9032 <translation>رفتن به <nobr><b>حالت تخصصی</b></nobr>، یک پنجره تکی برای کاربران حرفه ای هست</translation> 8273 9033 </message> 8274 9034 <message> 8275 9035 <source>&Guided Mode</source> 8276 <translation type="unfinished"></translation>9036 <translation>حالت هدایتی&</translation> 8277 9037 </message> 8278 9038 <message> 8279 9039 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 8280 <translation type="unfinished"></translation>9040 <translation>رفتن به <nobr><b>حالت هدایتی</b></nobr>، پنجره های گام به گام با توضیحات مفصل هست</translation> 8281 9041 </message> 8282 9042 </context> … … 8378 9138 <message> 8379 9139 <source>Copy Virtual Hard Disk</source> 8380 <translation type="unfinished"></translation>9140 <translation>کپی دیسک سخت مجازی</translation> 8381 9141 </message> 8382 9142 <message> 8383 9143 <source>Hard disk to copy</source> 8384 <translation type="unfinished"></translation>9144 <translation>دیسک سخت برای کپی</translation> 8385 9145 </message> 8386 9146 <message> 8387 9147 <source><p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 8388 <translation type="unfinished"></translation>9148 <translation><p>لطفا یک فایل دیسک سخت مجازی که میخواهید کپی کنید را،اگر انتخاب نشده،انتخاب کنید. میتوانید یکی از لیست انتخاب کنید یا از آیکون پوشه درکنار لیست یکی انتخاب کنید.</p></translation> 8389 9149 </message> 8390 9150 <message> 8391 9151 <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source> 8392 <translation type="unfinished"></translation>9152 <translation>یک فایل دیسک سخت مجازی برای کپی انتخاب کنید...</translation> 8393 9153 </message> 8394 9154 <message> 8395 9155 <source>Hard disk file type</source> 8396 <translation type="unfinished"></translation>9156 <translation>نوع فایل دیسک سخت</translation> 8397 9157 </message> 8398 9158 <message> 8399 9159 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 8400 <translation type="unfinished"></translation>9160 <translation>لطفا نوع فایلی که میخواهید برای دیسک سخت مجازی جدید استفاده کنید را انتخاب کنید.اگر نمیخواهید آن را در برنامه دیگری استفاده کنید،تنظیمات را تغییر ندهید</translation> 8401 9161 </message> 8402 9162 <message> 8403 9163 <source>Storage on physical hard disk</source> 8404 <translation type="unfinished"></translation>9164 <translation>ذخیره ساز در دیسک سخت فیزیکی</translation> 8405 9165 </message> 8406 9166 <message> 8407 9167 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 8408 <translation type="unfinished"></translation>9168 <translation>لطفا انتخاب کنید چه موقع فایل دیسک سخت مجازی جدید باید بزرگ شود به همان اندازه که استفاده شده است (پویا اختصاص داده شده) یا آن باید در حداکثر حجم انتخابی ایجاد شود (حجم ثابت شده).</translation> 8409 9169 </message> 8410 9170 <message> 8411 9171 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 8412 <translation type="unfinished"></translation>9172 <translation><p>یک فایل دیسک سخت <b>پویا اختصاص داده شده</b> فقط از فضای دیسک سخت فیزیکی شما استفاده میکند و آن را پر میکند (حداکثر تا <b>حجم ثابت شده</b>)، هرچند آن وقتیکه فضای آن خالی شد،دوباره خودکار کوچک نمیشود.</p></translation> 8413 9173 </message> 8414 9174 <message> 8415 9175 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 8416 <translation type="unfinished"></translation>9176 <translation><p>یک فایل دیسک سخت <b>حجم ثابت شده</b> ممکن است در برخی سیستم ها بیشتر طول بکشد تا ایجاد شود اما اغلب استفاده سریعتری دارد.</p></translation> 8417 9177 </message> 8418 9178 <message> 8419 9179 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 8420 <translation type="unfinished"></translation>9180 <translation><p>شما میتوانید <b>تقسیم</b> فایل دیسک سخت به چندین فایل تا حجم دو گیگابایت را انتخاب کنید. این عمدتا برای ذخیره ماشین مجازی در دستگاه یو اِس بی قابل حمل یا سیستم قدیمی،که نمیتواند فایل های بزرگ را استفاده کند سودمند است.</translation> 8421 9181 </message> 8422 9182 <message> 8423 9183 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 8424 <translation type="unfinished"></translation>9184 <translation>لطفا مکان فایل دیسک سخت مجازی جدید را انتخاب کنید</translation> 8425 9185 </message> 8426 9186 <message> 8427 9187 <source>New hard disk to create</source> 8428 <translation type="unfinished"></translation>9188 <translation>دیسک سخت جدید برای ایجاد</translation> 8429 9189 </message> 8430 9190 <message> 8431 9191 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 8432 <translation type="unfinished"></translation>9192 <translation>لطفا نام فایل دیسک سخت جدید را در کادر زیر وارد کنید یا روی پوشه آیکون برای انتخاب پوشه دیگری برای ایجاد فایل در آن کلیک کنید.</translation> 8433 9193 </message> 8434 9194 <message> 8435 9195 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 8436 <translation type="unfinished"></translation>9196 <translation>یک مکان برای فایل دیسک سخت مجازی جدید انتخاب کنید...</translation> 8437 9197 </message> 8438 9198 <message> 8439 9199 <source>Hard disk to &copy</source> 8440 <translation type="unfinished"></translation>9200 <translation>دیسک سخت برای کپی&</translation> 8441 9201 </message> 8442 9202 <message> 8443 9203 <source>&New hard disk to create</source> 8444 <translation type="unfinished"></translation>9204 <translation>دیسک سخت جدید برای ایجاد&</translation> 8445 9205 </message> 8446 9206 <message> 8447 9207 <source>Hard disk file &type</source> 8448 <translation type="unfinished"></translation>9208 <translation>نوع فایل دیسک سخت&</translation> 8449 9209 </message> 8450 9210 </context> … … 8549 9309 <message> 8550 9310 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source> 8551 <translation type="unfinished"></translation>9311 <translation><p>لطفا نوع شبیه سازی را که میخواهید برای ایجاد انتخاب کنید.</p><p>اگر شما <b>شبیه سازی کامل </b> را انتخاب کنید، یک کپی دقیق (شامل همه فایل های دیسک سخت مجازی) از ماشین مجازی اصلی ایجاد خواهد شد.</p><p>اگر شما <b>شبیه سازی لینک شده</b> را انتخاب کنید، یک ماشین جدید ایجاد خواهد شد، اما فایل های دیسک سخت مجازی به فایل های دیسک سخت مجازی ماشین اصلی گره خورده است و شما قادر به انتقال ماشین مجازی جدید به رایانه دیگر بدون انتقال فایل اصلی نیستید.</p></translation> 8552 9312 </message> 8553 9313 </context> … … 8822 9582 <translation>لطفا یک فایل وسیله مجازی برای وارد کردن انتخاب کنید</translation> 8823 9583 </message> 9584 <message> 9585 <source>Appliance is not signed</source> 9586 <translation type="unfinished"></translation> 9587 </message> 9588 <message> 9589 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source> 9590 <translation type="unfinished"></translation> 9591 </message> 9592 <message> 9593 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source> 9594 <translation type="unfinished"></translation> 9595 </message> 9596 <message> 9597 <source>Unverified signature by %1!</source> 9598 <translation type="unfinished"></translation> 9599 </message> 9600 <message> 9601 <source>Self signed by %1 (trusted)</source> 9602 <translation type="unfinished"></translation> 9603 </message> 9604 <message> 9605 <source>Self signed by %1 (expired!)</source> 9606 <translation type="unfinished"></translation> 9607 </message> 9608 <message> 9609 <source>Unverified self signed signature by %1!</source> 9610 <translation type="unfinished"></translation> 9611 </message> 8824 9612 </context> 8825 9613 <context> … … 8907 9695 <message> 8908 9696 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 8909 <translation type="unfinished"></translation>9697 <translation>ایجاد دیسک سخت مجازی</translation> 8910 9698 </message> 8911 9699 <message> 8912 9700 <source>Hard disk file type</source> 8913 <translation type="unfinished"></translation>9701 <translation>نوع فایل دیسک سخت</translation> 8914 9702 </message> 8915 9703 <message> 8916 9704 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 8917 <translation type="unfinished"></translation>9705 <translation>لطفا نوع فایلی که میخواهید برای دیسک سخت مجازی جدید استفاده کنید را انتخاب کنید.اگر نمیخواهید آن را در برنامه دیگری استفاده کنید،تنظیمات را تغییر ندهید</translation> 8918 9706 </message> 8919 9707 <message> 8920 9708 <source>Storage on physical hard disk</source> 8921 <translation type="unfinished"></translation>9709 <translation>ذخیره ساز در دیسک سخت فیزیکی</translation> 8922 9710 </message> 8923 9711 <message> 8924 9712 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 8925 <translation type="unfinished"></translation>9713 <translation>لطفا انتخاب کنید چه موقع فایل دیسک سخت مجازی جدید باید بزرگ شود به همان اندازه که استفاده شده است (پویا اختصاص داده شده) یا آن باید در حداکثر حجم انتخابی ایجاد شود (حجم ثابت شده).</translation> 8926 9714 </message> 8927 9715 <message> 8928 9716 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 8929 <translation type="unfinished"></translation>9717 <translation><p>یک فایل دیسک سخت <b>پویا اختصاص داده شده</b> فقط از فضای دیسک سخت فیزیکی شما استفاده میکند و آن را پر میکند (حداکثر تا <b>حجم ثابت شده</b>)، هرچند آن وقتیکه فضای آن خالی شد،دوباره خودکار کوچک نمیشود.</p></translation> 8930 9718 </message> 8931 9719 <message> 8932 9720 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 8933 <translation type="unfinished"></translation>9721 <translation><p>یک فایل دیسک سخت <b>حجم ثابت شده</b> ممکن است در برخی سیستم ها بیشتر طول بکشد تا ایجاد شود اما اغلب استفاده سریعتری دارد.</p></translation> 8934 9722 </message> 8935 9723 <message> 8936 9724 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 8937 <translation type="unfinished"></translation>9725 <translation><p>شما میتوانید <b>تقسیم</b> فایل دیسک سخت به چندین فایل تا حجم دو گیگابایت را انتخاب کنید. این عمدتا برای ذخیره ماشین مجازی در دستگاه یو اِس بی قابل حمل یا سیستم قدیمی،که نمیتواند فایل های بزرگ را استفاده کند سودمند است.</translation> 8938 9726 </message> 8939 9727 <message> 8940 9728 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 8941 <translation type="unfinished"></translation>9729 <translation>لطفا نام فایل دیسک سخت جدید را در کادر زیر وارد کنید یا روی پوشه آیکون برای انتخاب پوشه دیگری برای ایجاد فایل در آن کلیک کنید.</translation> 8942 9730 </message> 8943 9731 <message> 8944 9732 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 8945 <translation type="unfinished"></translation>9733 <translation>یک مکان برای فایل دیسک سخت مجازی جدید انتخاب کنید...</translation> 8946 9734 </message> 8947 9735 <message> 8948 9736 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 8949 <translation type="unfinished"></translation>9737 <translation>حجم دیسک سخت مجازی را به مگابایت انتخاب کنید. این حجم مقدار محدودیت برای فایل های داده ای است که ماشین مجازی قادر به ذخیره آن در دیسک سخت است</translation> 8950 9738 </message> 8951 9739 <message> 8952 9740 <source>Hard disk file &type</source> 8953 <translation type="unfinished"></translation>9741 <translation>نوع فایل دیسک سخت&</translation> 8954 9742 </message> 8955 9743 </context> … … 9030 9818 <message> 9031 9819 <source>Hard disk</source> 9820 <translation>دیسک سخت</translation> 9821 </message> 9822 <message> 9823 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source> 9824 <translation><p>اگر میخواهید درایو سخت مجازی به ماشین جدید اضافه کنید. میتوانید یک فایل درایو سخت جدید ایجاد کنید یا یکی از لیست انتخاب کنید یا توسط آیکون پوشه از مکان دیگری انتخاب کنید.</p><p>اگر نیاز به راه اندازی تنظیمات بیشتر ذخیره ساز دارید میتوانید این مرحله را رد کرده و تغییرات را در تنظیمات ماشین وقتی ایجاد شد انجام دهید.</p><p>حجم توصیه شده درایو سخت <b>%1</b> است.</p></translation> 9825 </message> 9826 <message> 9827 <source>&Do not add a virtual hard disk</source> 9828 <translation>دیسک سخت مجازی اضافه نکن&</translation> 9829 </message> 9830 <message> 9831 <source>&Create a virtual hard disk now</source> 9832 <translation>حالا یک دیسک سخت مجازی ایجاد کن&</translation> 9833 </message> 9834 <message> 9835 <source>&Use an existing virtual hard disk file</source> 9836 <translation>از یک فایل دیسک سخت مجازی استفاده کن&</translation> 9837 </message> 9838 <message> 9839 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 9840 <translation>یک فایل ديسک سخت مجازی انتخاب کنید...</translation> 9841 </message> 9842 <message> 9843 <source><p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p></source> 9032 9844 <translation type="unfinished"></translation> 9033 9845 </message> 9034 9846 <message> 9035 <source><p> If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source>9847 <source><p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></source> 9036 9848 <translation type="unfinished"></translation> 9037 </message>9038 <message>9039 <source>&Do not add a virtual hard disk</source>9040 <translation type="unfinished"></translation>9041 </message>9042 <message>9043 <source>&Create a virtual hard disk now</source>9044 <translation type="unfinished"></translation>9045 </message>9046 <message>9047 <source>&Use an existing virtual hard disk file</source>9048 <translation type="unfinished"></translation>9049 </message>9050 <message>9051 <source>Choose a virtual hard disk file...</source>9052 <translation type="unfinished">یک فایل ديسک سخت مجازی انتخاب کنید...</translation>9053 9849 </message> 9054 9850 </context> … … 9069 9865 </context> 9070 9866 <context> 9071 <name> UIEmptyFilePathSelector</name>9867 <name>VBoxEmptyFileSelector</name> 9072 9868 <message> 9073 9869 <source>&Choose...</source> … … 9076 9872 <message> 9077 9873 <source>Choose...</source> 9078 <translation >انتخاب کنید...</translation>9079 </message> 9080 </context> 9081 <context> 9082 <name> UIFilePathSelector</name>9874 <translation type="vanished">انتخاب کنید...</translation> 9875 </message> 9876 </context> 9877 <context> 9878 <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> 9083 9879 <message> 9084 9880 <source><reset to default></source> 9085 <translation ><ریست به پیش فرض></translation>9881 <translation type="vanished"><ریست به پیش فرض></translation> 9086 9882 </message> 9087 9883 <message> 9088 9884 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 9089 <translation >مقدار مسیر پیش فرض واقعی بعداز پذیرفتن تغییرات و بازکردن دوباره این پنجره نمایش داده میشود.</translation>9885 <translation type="vanished">مقدار مسیر پیش فرض واقعی بعداز پذیرفتن تغییرات و بازکردن دوباره این پنجره نمایش داده میشود.</translation> 9090 9886 </message> 9091 9887 <message> 9092 9888 <source><not selected></source> 9093 <translation ><انتخاب نشده است></translation>9889 <translation type="vanished"><انتخاب نشده است></translation> 9094 9890 </message> 9095 9891 <message> 9096 9892 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 9097 <translation >لطفا از آیتم <b>سایر...</b> از لیست کشویی برای انتخاب مسیر استفاده کنید.</translation>9893 <translation type="vanished">لطفا از آیتم <b>سایر...</b> از لیست کشویی برای انتخاب مسیر استفاده کنید.</translation> 9098 9894 </message> 9099 9895 <message> 9100 9896 <source>Other...</source> 9101 <translation >سایر...</translation>9897 <translation type="vanished">سایر...</translation> 9102 9898 </message> 9103 9899 <message> 9104 9900 <source>Reset</source> 9105 <translation >ریست</translation>9901 <translation type="vanished">ریست</translation> 9106 9902 </message> 9107 9903 <message> … … 9111 9907 <message> 9112 9908 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 9113 <translation >ریست مسیر پوشه به مقدار پیش فرض.</translation>9909 <translation type="vanished">ریست مسیر پوشه به مقدار پیش فرض.</translation> 9114 9910 </message> 9115 9911 <message> … … 9119 9915 <message> 9120 9916 <source>Resets the file path to the default value.</source> 9121 <translation >ریست مسیر فایل به مقدار پیش فرض.</translation>9917 <translation type="vanished">ریست مسیر فایل به مقدار پیش فرض.</translation> 9122 9918 </message> 9123 9919 <message> 9124 9920 <source>&Copy</source> 9125 <translation >ک&پی</translation>9921 <translation type="vanished">ک&پی</translation> 9126 9922 </message> 9127 9923 <message> … … 9140 9936 <message> 9141 9937 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 9142 <translation type=" unfinished"></translation>9938 <translation type="vanished">پنجره ای برای انتخاب پوشه ای دیگر را نشان میدهد</translation> 9143 9939 </message> 9144 9940 <message> 9145 9941 <source>Displays a window to select a different file.</source> 9146 <translation type=" unfinished"></translation>9942 <translation type="vanished">پنجره ای برای انتخاب فایلی دیگر را نشان میدهد</translation> 9147 9943 </message> 9148 9944 <message> 9149 9945 <source>Holds the folder path.</source> 9150 <translation type=" unfinished"></translation>9946 <translation type="vanished">نگه داشتن مسیر پوشه</translation> 9151 9947 </message> 9152 9948 <message> 9153 9949 <source>Holds the file path.</source> 9154 <translation type=" unfinished"></translation>9950 <translation type="vanished">نگه داشتن مسیر فایل</translation> 9155 9951 </message> 9156 9952 </context> … … 10505 11301 <source>USB</source> 10506 11302 <comment>StorageControllerType</comment> 10507 <translation type="unfinished">یو اِس بی</translation>11303 <translation>یو اِس بی</translation> 10508 11304 </message> 10509 11305 <message> 10510 11306 <source>off</source> 10511 11307 <comment>guest monitor status</comment> 10512 <translation type="unfinished"></translation>11308 <translation>خاموش</translation> 10513 11309 </message> 10514 11310 <message> 10515 11311 <source>Active</source> 10516 11312 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 10517 <translation type="unfinished">فعال</translation>11313 <translation>فعال</translation> 10518 11314 </message> 10519 11315 <message> 10520 11316 <source>Inactive</source> 10521 11317 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 10522 <translation type="unfinished"></translation>11318 <translation>غیر فعال</translation> 10523 11319 </message> 10524 11320 <message> 10525 11321 <source>Active</source> 10526 11322 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 10527 <translation type="unfinished">فعال</translation>11323 <translation>فعال</translation> 10528 11324 </message> 10529 11325 <message> 10530 11326 <source>Inactive</source> 10531 11327 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 10532 <translation type="unfinished"></translation>11328 <translation>غیر فعال</translation> 10533 11329 </message> 10534 11330 <message> 10535 11331 <source>Active</source> 10536 11332 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 10537 <translation type="unfinished">فعال</translation>11333 <translation>فعال</translation> 10538 11334 </message> 10539 11335 <message> 10540 11336 <source>Inactive</source> 10541 11337 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 10542 <translation type="unfinished"></translation>11338 <translation>غیر فعال</translation> 10543 11339 </message> 10544 11340 <message> 10545 11341 <source>Paravirtualization Interface</source> 10546 11342 <comment>details report</comment> 10547 <translation type="unfinished"></translation>11343 <translation>رابط پارا مجازی سازی</translation> 10548 11344 </message> 10549 11345 <message> 10550 11346 <source>Taking Snapshot</source> 10551 11347 <comment>MachineState</comment> 10552 <translation type="unfinished"></translation>11348 <translation>گرفتن ضبط وضعیت</translation> 10553 11349 </message> 10554 11350 <message> 10555 11351 <source>Taking Online Snapshot</source> 10556 11352 <comment>MachineState</comment> 10557 <translation type="unfinished"></translation>11353 <translation>گرفتن ضبط وضعیت آنلاین</translation> 10558 11354 </message> 10559 11355 <message> 10560 11356 <source>None</source> 10561 11357 <comment>ParavirtProvider</comment> 10562 <translation type="unfinished"></translation>11358 <translation>ندارد</translation> 10563 11359 </message> 10564 11360 <message> 10565 11361 <source>Default</source> 10566 11362 <comment>ParavirtProvider</comment> 10567 <translation type="unfinished">پیش فرض</translation>11363 <translation>پیش فرض</translation> 10568 11364 </message> 10569 11365 <message> 10570 11366 <source>Legacy</source> 10571 11367 <comment>ParavirtProvider</comment> 10572 <translation type="unfinished"></translation>11368 <translation>میراث</translation> 10573 11369 </message> 10574 11370 <message> 10575 11371 <source>Minimal</source> 10576 11372 <comment>ParavirtProvider</comment> 10577 <translation type="unfinished"></translation>11373 <translation>حداقل</translation> 10578 11374 </message> 10579 11375 <message> 10580 11376 <source>Hyper-V</source> 10581 11377 <comment>ParavirtProvider</comment> 10582 <translation type="unfinished"></translation>11378 <translation>Hyper-V</translation> 10583 11379 </message> 10584 11380 <message> 10585 11381 <source>KVM</source> 10586 11382 <comment>ParavirtProvider</comment> 10587 <translation type="unfinished"></translation>11383 <translation>KVM</translation> 10588 11384 </message> 10589 11385 <message> 10590 11386 <source>Optical</source> 10591 11387 <comment>DeviceType</comment> 10592 <translation type="unfinished"></translation>11388 <translation>نوری</translation> 10593 11389 </message> 10594 11390 <message> 10595 11391 <source>New dynamically allocated storage</source> 10596 11392 <comment>MediumVariant</comment> 10597 <translation type="unfinished"></translation>11393 <translation>ذخیر ساز پویا اختصاص داده شده جدید</translation> 10598 11394 </message> 10599 11395 <message> 10600 11396 <source>TCP</source> 10601 11397 <comment>PortMode</comment> 10602 <translation type="unfinished">TCP</translation>11398 <translation>TCP</translation> 10603 11399 </message> 10604 11400 <message> 10605 11401 <source>OHCI</source> 10606 11402 <comment>USBControllerType</comment> 10607 <translation type="unfinished"></translation>11403 <translation>OHCI</translation> 10608 11404 </message> 10609 11405 <message> 10610 11406 <source>EHCI</source> 10611 11407 <comment>USBControllerType</comment> 10612 <translation type="unfinished"></translation>11408 <translation>EHCI</translation> 10613 11409 </message> 10614 11410 <message> 10615 11411 <source>xHCI</source> 10616 11412 <comment>USBControllerType</comment> 10617 <translation type="unfinished"></translation>11413 <translation>xHCI</translation> 10618 11414 </message> 10619 11415 <message> 10620 11416 <source>USB Port %1</source> 10621 11417 <comment>StorageSlot</comment> 10622 <translation type="unfinished"></translation>11418 <translation>پورت یو اِس بی %1</translation> 10623 11419 </message> 10624 11420 <message> 10625 11421 <source>User interface</source> 10626 11422 <comment>DetailsElementType</comment> 10627 <translation type="unfinished"></translation>11423 <translation>رابط کاربری</translation> 10628 11424 </message> 10629 11425 <message> 10630 11426 <source>(Optical Drive)</source> 10631 <translation type="unfinished"></translation>11427 <translation>(درایو نوری)</translation> 10632 11428 </message> 10633 11429 <message> 10634 11430 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 10635 <translation type="unfinished"></translation>11431 <translation>لطفا یک فایل دیسک سخت مجازی انتخاب کنید</translation> 10636 11432 </message> 10637 11433 <message> 10638 11434 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 10639 <translation type="unfinished"></translation>11435 <translation>همه فایل های دیسک سخت مجازی (%1)</translation> 10640 11436 </message> 10641 11437 <message> 10642 11438 <source>Encrypted</source> 10643 11439 <comment>medium</comment> 10644 <translation type="unfinished"></translation>11440 <translation>رمزگذاری شده</translation> 10645 11441 </message> 10646 11442 <message> 10647 11443 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 10648 11444 <comment>medium</comment> 11445 <translation>بعضی از فایل ها در این زنجیره دیسک سخت قابل دسترسی نیست.لطفا از مدیر رسانه مجازی برای بازرسی این فایل ها استفاده کنید</translation> 11446 </message> 11447 <message> 11448 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 11449 <translation>لطفا مکان فایل دیسک سخت مجازی جدید را انتخاب کنید</translation> 11450 </message> 11451 <message> 11452 <source>USB</source> 11453 <comment>StorageBus</comment> 11454 <translation type="unfinished">یو اِس بی</translation> 11455 </message> 11456 <message> 11457 <source>PCIe</source> 11458 <comment>StorageBus</comment> 10649 11459 <translation type="unfinished"></translation> 10650 11460 </message> 10651 11461 <message> 10652 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 11462 <source>NVMe</source> 11463 <comment>StorageControllerType</comment> 11464 <translation type="unfinished"></translation> 11465 </message> 11466 <message> 11467 <source>NVMe Port %1</source> 11468 <comment>StorageSlot</comment> 11469 <translation type="unfinished"></translation> 11470 </message> 11471 <message> 11472 <source>RuntimeAttributes</source> 11473 <comment>DetailsElementType</comment> 10653 11474 <translation type="unfinished"></translation> 10654 11475 </message> … … 10805 11626 <message> 10806 11627 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 10807 <translation type="unfinished"></translation>11628 <translation><i>رمزگذاری نشده&</i></translation> 10808 11629 </message> 10809 11630 <message> 10810 11631 <source>Encrypted with key:</source> 10811 <translation type="unfinished"></translation>11632 <translation>رمزگذاری شده با کلید:</translation> 10812 11633 </message> 10813 11634 <message> 10814 11635 <source>UUID:</source> 10815 <translation type="unfinished"></translation>11636 <translation>UUID:</translation> 10816 11637 </message> 10817 11638 </context> … … 10985 11806 <message> 10986 11807 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 10987 <translation type="unfinished"></translation>11808 <translation>بازگردانی ضبط وضعیت انتخاب شده ماشین مجازی</translation> 10988 11809 </message> 10989 11810 <message> 10990 11811 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 10991 <translation type="unfinished"></translation>11812 <translation>ضبط وضعیت ماشین مجازی انتخاب شده را حذف میکند</translation> 10992 11813 </message> 10993 11814 <message> 10994 11815 <source>Display a window with selected snapshot details</source> 10995 <translation type="unfinished"></translation>11816 <translation>پنجره ای از جزئیات ضبط وضعیت انتخاب شده را نشان میدهد</translation> 10996 11817 </message> 10997 11818 <message> 10998 11819 <source>Clone selected virtual machine</source> 10999 <translation type="unfinished"></translation>11820 <translation>شبیه سازی ماشین مجازی انتخاب شده</translation> 11000 11821 </message> 11001 11822 </context> … … 11022 11843 <message> 11023 11844 <source>Snapshot %1</source> 11024 <translation type="unfinished">ضبط وضعیت %1</translation>11845 <translation>ضبط وضعیت %1</translation> 11025 11846 </message> 11026 11847 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.