Changeset 62161 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts
- Timestamp:
- Jul 11, 2016 1:41:05 PM (9 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 108665
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts
r61868 r62161 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS> 3 <TS version="2. 0" language="sr_YU">3 <TS version="2.1" language="sr_YU"> 4 4 <context> 5 5 <name>@@@</name> … … 68 68 </message> 69 69 <message> 70 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source>71 <translation type="obsolete">Грешка пошто драјвер језгра није могао да допуни меморију или је имало грешке у мапирању.<br/><br/>Ово су познате грешке са Linux 2.6.29. Ако користите то језгро, уредити /usr/src/vboxdrv-*/Makefile и упалити <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. После тога, поново компулујте језгро са <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>као root.</translation>72 </message> 73 <message> 74 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>75 <translation type="obsolete">VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) или није учитан или нема довољно права са /dev/vboxdrv. Поново инсталирати модул са<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>као root. Корисници Ubuntu, Fedora или Mandriva требају да прво инсталирају DKMS пакет. Пакет компилује vboxdrv ако потребно према промене језгра.</translation>70 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> 71 <translation type="obsolete">Грешка пошто драјвер језгра није могао да допуни меморију или је имало грешке у мапирању.<br/><br/>Ово су познате грешке са Linux 2.6.29. Ако користите то језгро, уредити /usr/src/vboxdrv-*/Makefile и упалити <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. После тога, поново компулујте језгро са <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>као root.</translation> 72 </message> 73 <message> 74 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 75 <translation type="obsolete">VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) или није учитан или нема довољно права са /dev/vboxdrv. Поново инсталирати модул са<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>као root. Корисници Ubuntu, Fedora или Mandriva требају да прво инсталирају DKMS пакет. Пакет компилује vboxdrv ако потребно према промене језгра.</translation> 76 76 </message> 77 77 <message> … … 96 96 </message> 97 97 <message> 98 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/ vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>99 <translation >Кернел VirtualBox-а није исти као у овој верзији. Можда је инсталација програма погрешна. Покретање<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>требало би да поправи проблем. Проверите да не промешате верзију OSE и PUEL „VirtualBox-а“.</translation>98 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 99 <translation type="vanished">Кернел VirtualBox-а није исти као у овој верзији. Можда је инсталација програма погрешна. Покретање<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv setup'</font><br/><br/>требало би да поправи проблем. Проверите да не промешате верзију OSE и PUEL „VirtualBox-а“.</translation> 100 100 </message> 101 101 <message> … … 108 108 </message> 109 109 <message> 110 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 110 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source> 111 <translation type="unfinished"></translation> 112 </message> 113 <message> 114 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 111 115 <translation type="unfinished"></translation> 112 116 </message> … … 116 120 <message> 117 121 <source>&Back</source> 118 <translation >Назад</translation>122 <translation type="unfinished">Назад</translation> 119 123 </message> 120 124 <message> 121 125 <source>&Next</source> 122 <translation>Даље</translation> 126 <translation type="unfinished">Даље</translation> 127 </message> 128 </context> 129 <context> 130 <name>QIArrowSplitter</name> 131 <message> 132 <source>&Back</source> 133 <translation type="vanished">Назад</translation> 134 </message> 135 <message> 136 <source>&Next</source> 137 <translation type="vanished">Даље</translation> 138 </message> 139 <message> 140 <source>&Details</source> 141 <translation type="unfinished"></translation> 142 </message> 143 <message> 144 <source>&Details (%1 of %2)</source> 145 <translation type="unfinished">Детаљи (%1 одf %2)</translation> 123 146 </message> 124 147 </context> … … 190 213 <message> 191 214 <source>&Details</source> 192 <translation >Детаљи</translation>215 <translation type="vanished">Детаљи</translation> 193 216 </message> 194 217 <message> 195 218 <source>&Details (%1 of %2)</source> 196 <translation >Детаљи (%1 одf %2)</translation>219 <translation type="vanished">Детаљи (%1 одf %2)</translation> 197 220 </message> 198 221 <message> … … 1216 1239 <message> 1217 1240 <source>Power off selected virtual machines</source> 1241 <translation type="unfinished"></translation> 1242 </message> 1243 <message> 1244 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 1245 <translation type="unfinished"></translation> 1246 </message> 1247 <message> 1248 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 1249 <translation type="unfinished"></translation> 1250 </message> 1251 <message> 1252 <source>&VirtualBox Forums...</source> 1253 <translation type="unfinished"></translation> 1254 </message> 1255 <message> 1256 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 1257 <translation type="unfinished"></translation> 1258 </message> 1259 <message> 1260 <source>&Oracle Web Site...</source> 1261 <translation type="unfinished"></translation> 1262 </message> 1263 <message> 1264 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 1265 <translation type="unfinished"></translation> 1266 </message> 1267 <message> 1268 <source>&Detach GUI</source> 1269 <translation type="unfinished"></translation> 1270 </message> 1271 <message> 1272 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 1273 <translation type="unfinished"></translation> 1274 </message> 1275 <message> 1276 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1218 1277 <translation type="unfinished"></translation> 1219 1278 </message> … … 1411 1470 </context> 1412 1471 <context> 1472 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name> 1473 <message> 1474 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source> 1475 <translation type="unfinished"></translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <source><b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 1479 <translation type="unfinished"></translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <source><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 1483 <translation type="unfinished"></translation> 1484 </message> 1485 <message> 1486 <source>Issuer: %1</source> 1487 <translation type="unfinished"></translation> 1488 </message> 1489 <message> 1490 <source>Subject: %1</source> 1491 <translation type="unfinished"></translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <source>Not Valid Before: %1</source> 1495 <translation type="unfinished"></translation> 1496 </message> 1497 <message> 1498 <source>Not Valid After: %1</source> 1499 <translation type="unfinished"></translation> 1500 </message> 1501 <message> 1502 <source>Serial Number: %1</source> 1503 <translation type="unfinished"></translation> 1504 </message> 1505 <message> 1506 <source>Self-Signed: %1</source> 1507 <translation type="unfinished"></translation> 1508 </message> 1509 <message> 1510 <source>True</source> 1511 <translation type="unfinished"></translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <source>False</source> 1515 <translation type="unfinished"></translation> 1516 </message> 1517 <message> 1518 <source>Authority (CA): %1</source> 1519 <translation type="unfinished"></translation> 1520 </message> 1521 <message> 1522 <source>Public Algorithm: %1 (%2)</source> 1523 <translation type="unfinished"></translation> 1524 </message> 1525 <message> 1526 <source>Signature Algorithm: %1 (%2)</source> 1527 <translation type="unfinished"></translation> 1528 </message> 1529 <message> 1530 <source>X.509 Version Number: %1</source> 1531 <translation type="unfinished"></translation> 1532 </message> 1533 </context> 1534 <context> 1413 1535 <name>UICloneVMWizard</name> 1414 1536 <message> … … 2116 2238 <message> 2117 2239 <source>VirtualBox User Manual</source> 2240 <translation type="unfinished"></translation> 2241 </message> 2242 </context> 2243 <context> 2244 <name>UIEmptyFilePathSelector</name> 2245 <message> 2246 <source>Choose...</source> 2118 2247 <translation type="unfinished"></translation> 2119 2248 </message> … … 2450 2579 <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source> 2451 2580 <translation type="obsolete">Овде можете да промените додатне вредности виртуелних машина. Можете променити вечину поставке преко дуплог-клика.</translation> 2581 </message> 2582 </context> 2583 <context> 2584 <name>UIFilePathSelector</name> 2585 <message> 2586 <source>&Copy</source> 2587 <translation type="unfinished">Копирај</translation> 2588 </message> 2589 <message> 2590 <source>Other...</source> 2591 <translation type="unfinished">Остало...</translation> 2592 </message> 2593 <message> 2594 <source>Reset</source> 2595 <translation type="unfinished">Рисет</translation> 2596 </message> 2597 <message> 2598 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 2599 <translation type="unfinished"></translation> 2600 </message> 2601 <message> 2602 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 2603 <translation type="unfinished">Врати путању на иницијалну вредност.</translation> 2604 </message> 2605 <message> 2606 <source>Displays a window to select a different file.</source> 2607 <translation type="unfinished"></translation> 2608 </message> 2609 <message> 2610 <source>Resets the file path to the default value.</source> 2611 <translation type="unfinished">врати путању на иницијалну вредност.</translation> 2612 </message> 2613 <message> 2614 <source><reset to default></source> 2615 <translation type="unfinished"><Рисетуј на иницијално></translation> 2616 </message> 2617 <message> 2618 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 2619 <translation type="unfinished">Актуелна путања ће бити показана после прихватања промене и поновног отварање овог дијалога.</translation> 2620 </message> 2621 <message> 2622 <source><not selected></source> 2623 <translation type="unfinished"><неодабрано></translation> 2624 </message> 2625 <message> 2626 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 2627 <translation type="unfinished">Користити <b>Остало...</b> са списка за одабирања путање.</translation> 2628 </message> 2629 <message> 2630 <source>Holds the folder path.</source> 2631 <translation type="unfinished"></translation> 2632 </message> 2633 <message> 2634 <source>Holds the file path.</source> 2635 <translation type="unfinished"></translation> 2452 2636 </message> 2453 2637 </context> … … 3940 4124 <translation type="unfinished"></translation> 3941 4125 </message> 4126 <message> 4127 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source> 4128 <translation type="unfinished"></translation> 4129 </message> 3942 4130 </context> 3943 4131 <context> … … 4229 4417 <message> 4230 4418 <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4231 <translation >Када одабрано, VirtualBox ће користити постаке проксија за, на пример, преузимање 'додатака госта' или провере ажурирања.</translation>4419 <translation type="obsolete">Када одабрано, VirtualBox ће користити постаке проксија за, на пример, преузимање 'додатака госта' или провере ажурирања.</translation> 4232 4420 </message> 4233 4421 <message> 4234 4422 <source>&Enable Proxy</source> 4235 <translation >Упали прокси</translation>4423 <translation type="obsolete">Упали прокси</translation> 4236 4424 </message> 4237 4425 <message> … … 4289 4477 <message> 4290 4478 <source>Holds the proxy port.</source> 4479 <translation type="unfinished"></translation> 4480 </message> 4481 <message> 4482 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4483 <translation type="unfinished"></translation> 4484 </message> 4485 <message> 4486 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 4487 <translation type="unfinished"></translation> 4488 </message> 4489 <message> 4490 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4491 <translation type="unfinished"></translation> 4492 </message> 4493 <message> 4494 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 4495 <translation type="unfinished"></translation> 4496 </message> 4497 <message> 4498 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 4499 <translation type="unfinished"></translation> 4500 </message> 4501 <message> 4502 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 4291 4503 <translation type="unfinished"></translation> 4292 4504 </message> … … 4808 5020 </context> 4809 5021 <context> 5022 <name>UIInformationDataAudio</name> 5023 <message> 5024 <source>Audio</source> 5025 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 5026 </message> 5027 <message> 5028 <source>Host Driver</source> 5029 <comment>details report (audio)</comment> 5030 <translation type="unfinished">Хост драјвер</translation> 5031 </message> 5032 <message> 5033 <source>Controller</source> 5034 <comment>details report (audio)</comment> 5035 <translation type="unfinished">Контролер</translation> 5036 </message> 5037 </context> 5038 <context> 5039 <name>UIInformationDataDisplay</name> 5040 <message> 5041 <source>Display</source> 5042 <comment>details report</comment> 5043 <translation type="unfinished">Дисплеј</translation> 5044 </message> 5045 <message> 5046 <source>Video Memory</source> 5047 <comment>details report</comment> 5048 <translation type="unfinished">Видео меморија</translation> 5049 </message> 5050 <message> 5051 <source>Screens</source> 5052 <comment>details report</comment> 5053 <translation type="unfinished">Екрани</translation> 5054 </message> 5055 <message> 5056 <source>Enabled</source> 5057 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 5058 <translation type="unfinished"></translation> 5059 </message> 5060 <message> 5061 <source>Disabled</source> 5062 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 5063 <translation type="unfinished"></translation> 5064 </message> 5065 <message> 5066 <source>3D Acceleration</source> 5067 <comment>details report</comment> 5068 <translation type="unfinished">3Д убрзавање</translation> 5069 </message> 5070 <message> 5071 <source>Enabled</source> 5072 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 5073 <translation type="unfinished"></translation> 5074 </message> 5075 <message> 5076 <source>Disabled</source> 5077 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 5078 <translation type="unfinished"></translation> 5079 </message> 5080 <message> 5081 <source>2D Video Acceleration</source> 5082 <comment>details report</comment> 5083 <translation type="unfinished">2D видео акселератор</translation> 5084 </message> 5085 <message> 5086 <source>Remote Desktop Server Port</source> 5087 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5088 <translation type="unfinished">Порт сервера удаљеног бироа</translation> 5089 </message> 5090 <message> 5091 <source>Remote Desktop Server</source> 5092 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5093 <translation type="unfinished">Сервер удаљеног бироа</translation> 5094 </message> 5095 <message> 5096 <source>Disabled</source> 5097 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5098 <translation type="unfinished"></translation> 5099 </message> 5100 </context> 5101 <context> 5102 <name>UIInformationDataGeneral</name> 5103 <message> 5104 <source>General</source> 5105 <comment>details report</comment> 5106 <translation type="unfinished">Опште</translation> 5107 </message> 5108 <message> 5109 <source>Name</source> 5110 <comment>details report</comment> 5111 <translation type="unfinished">Име</translation> 5112 </message> 5113 <message> 5114 <source>OS Type</source> 5115 <comment>details report</comment> 5116 <translation type="unfinished">Тип ОЅ-а</translation> 5117 </message> 5118 </context> 5119 <context> 5120 <name>UIInformationDataNetwork</name> 5121 <message> 5122 <source>Network</source> 5123 <translation type="unfinished">Мрежа</translation> 5124 </message> 5125 <message> 5126 <source>Bridged adapter, %1</source> 5127 <comment>details report (network)</comment> 5128 <translation type="unfinished">Мост адаптер, %1</translation> 5129 </message> 5130 <message> 5131 <source>Internal network, '%1'</source> 5132 <comment>details report (network)</comment> 5133 <translation type="unfinished">Интерна мрежа, %1</translation> 5134 </message> 5135 <message> 5136 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 5137 <comment>details report (network)</comment> 5138 <translation type="unfinished">Само хост адаптер, '%1'</translation> 5139 </message> 5140 <message> 5141 <source>Generic, '%1'</source> 5142 <comment>details report (network)</comment> 5143 <translation type="unfinished">Опште, '%1'</translation> 5144 </message> 5145 <message> 5146 <source>NAT network, '%1'</source> 5147 <comment>details report (network)</comment> 5148 <translation type="unfinished"></translation> 5149 </message> 5150 <message> 5151 <source>Adapter %1</source> 5152 <comment>details report (network)</comment> 5153 <translation type="unfinished">Адаптер %1</translation> 5154 </message> 5155 </context> 5156 <context> 5157 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name> 5158 <message> 5159 <source>Data Transmitted</source> 5160 <translation type="unfinished">Пренешено</translation> 5161 </message> 5162 <message> 5163 <source>Data Received</source> 5164 <translation type="unfinished">Примљено</translation> 5165 </message> 5166 <message> 5167 <source>Network Statistics</source> 5168 <comment>details report</comment> 5169 <translation type="unfinished">Мрежне статистике</translation> 5170 </message> 5171 </context> 5172 <context> 5173 <name>UIInformationDataParallelPorts</name> 5174 <message> 5175 <source>Parallel Ports</source> 5176 <comment>details report</comment> 5177 <translation type="unfinished">Паралелни портови</translation> 5178 </message> 5179 <message> 5180 <source>Port %1</source> 5181 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5182 <translation type="unfinished">Порт %1</translation> 5183 </message> 5184 <message> 5185 <source>Disabled</source> 5186 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5187 <translation type="unfinished"></translation> 5188 </message> 5189 </context> 5190 <context> 5191 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name> 5192 <message> 5193 <source>Runtime Attributes</source> 5194 <comment>details report</comment> 5195 <translation type="unfinished">Атрибути рада</translation> 5196 </message> 5197 <message> 5198 <source>Not Detected</source> 5199 <comment>guest additions</comment> 5200 <translation type="unfinished">Ненађено</translation> 5201 </message> 5202 <message> 5203 <source>Not Detected</source> 5204 <comment>guest os type</comment> 5205 <translation type="unfinished">Ненађено</translation> 5206 </message> 5207 <message> 5208 <source>Not Available</source> 5209 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 5210 <translation type="unfinished">Недоступно</translation> 5211 </message> 5212 <message> 5213 <source>Screen Resolution</source> 5214 <translation type="unfinished">Резолуција екрана</translation> 5215 </message> 5216 <message> 5217 <source>VM Uptime</source> 5218 <translation type="unfinished"></translation> 5219 </message> 5220 <message> 5221 <source>Clipboard Mode</source> 5222 <translation type="unfinished"></translation> 5223 </message> 5224 <message> 5225 <source>Drag and Drop Mode</source> 5226 <translation type="unfinished"></translation> 5227 </message> 5228 <message> 5229 <source>VT-x/AMD-V</source> 5230 <comment>details report</comment> 5231 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 5232 </message> 5233 <message> 5234 <source>Nested Paging</source> 5235 <comment>details report</comment> 5236 <translation type="unfinished">Подметнуто записивање</translation> 5237 </message> 5238 <message> 5239 <source>Unrestricted Execution</source> 5240 <comment>details report</comment> 5241 <translation type="unfinished"></translation> 5242 </message> 5243 <message> 5244 <source>Paravirtualization Interface</source> 5245 <comment>details report</comment> 5246 <translation type="unfinished"></translation> 5247 </message> 5248 <message> 5249 <source>Guest Additions</source> 5250 <translation type="unfinished">Додатци госта</translation> 5251 </message> 5252 <message> 5253 <source>Guest OS Type</source> 5254 <comment>details report</comment> 5255 <translation type="unfinished">Тип ОС госта</translation> 5256 </message> 5257 <message> 5258 <source>Remote Desktop Server Port</source> 5259 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5260 <translation type="unfinished">Порт сервера удаљеног бироа</translation> 5261 </message> 5262 </context> 5263 <context> 5264 <name>UIInformationDataSerialPorts</name> 5265 <message> 5266 <source>Serial Ports</source> 5267 <translation type="unfinished">Серијски портови</translation> 5268 </message> 5269 <message> 5270 <source>Port %1</source> 5271 <comment>details report (serial ports)</comment> 5272 <translation type="unfinished">Порт %1</translation> 5273 </message> 5274 </context> 5275 <context> 5276 <name>UIInformationDataSharedFolders</name> 5277 <message> 5278 <source>Shared Folders</source> 5279 <comment>details report</comment> 5280 <translation type="unfinished">Дељене фасцикле</translation> 5281 </message> 5282 <message> 5283 <source>Shared Folders</source> 5284 <comment>details report (shared folders)</comment> 5285 <translation type="unfinished">Дељене фасцикле</translation> 5286 </message> 5287 </context> 5288 <context> 5289 <name>UIInformationDataStorage</name> 5290 <message> 5291 <source>Storage</source> 5292 <translation type="unfinished">Стовариште</translation> 5293 </message> 5294 <message> 5295 <source>(Optical Drive)</source> 5296 <translation type="unfinished"></translation> 5297 </message> 5298 </context> 5299 <context> 5300 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name> 5301 <message> 5302 <source>DMA Transfers</source> 5303 <translation type="unfinished">DMA трансфери</translation> 5304 </message> 5305 <message> 5306 <source>PIO Transfers</source> 5307 <translation type="unfinished">PIO трансфери</translation> 5308 </message> 5309 <message> 5310 <source>Data Read</source> 5311 <translation type="unfinished">Читано</translation> 5312 </message> 5313 <message> 5314 <source>Data Written</source> 5315 <translation type="unfinished">Писано</translation> 5316 </message> 5317 <message> 5318 <source>Storage Statistics</source> 5319 <comment>details report</comment> 5320 <translation type="unfinished">Статистике стоваришта</translation> 5321 </message> 5322 </context> 5323 <context> 5324 <name>UIInformationDataSystem</name> 5325 <message> 5326 <source>System</source> 5327 <comment>details report</comment> 5328 <translation type="unfinished">Систем</translation> 5329 </message> 5330 <message> 5331 <source>Enabled</source> 5332 <comment>details report (ACPI)</comment> 5333 <translation type="unfinished"></translation> 5334 </message> 5335 <message> 5336 <source>Disabled</source> 5337 <comment>details report (ACPI)</comment> 5338 <translation type="unfinished"></translation> 5339 </message> 5340 <message> 5341 <source>Enabled</source> 5342 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 5343 <translation type="unfinished"></translation> 5344 </message> 5345 <message> 5346 <source>Disabled</source> 5347 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 5348 <translation type="unfinished"></translation> 5349 </message> 5350 <message> 5351 <source>Enabled</source> 5352 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 5353 <translation type="unfinished"></translation> 5354 </message> 5355 <message> 5356 <source>Disabled</source> 5357 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 5358 <translation type="unfinished"></translation> 5359 </message> 5360 <message> 5361 <source>Base Memory</source> 5362 <comment>details report</comment> 5363 <translation type="unfinished">Основна меморија</translation> 5364 </message> 5365 <message> 5366 <source>Processor(s)</source> 5367 <comment>details report</comment> 5368 <translation type="unfinished">Процесор(и)</translation> 5369 </message> 5370 <message> 5371 <source>Execution Cap</source> 5372 <comment>details report</comment> 5373 <translation type="unfinished"></translation> 5374 </message> 5375 <message> 5376 <source>Boot Order</source> 5377 <comment>details report</comment> 5378 <translation type="unfinished">Ред бута</translation> 5379 </message> 5380 <message> 5381 <source>ACPI</source> 5382 <comment>details report</comment> 5383 <translation type="unfinished">ACPI</translation> 5384 </message> 5385 <message> 5386 <source>I/O APIC</source> 5387 <comment>details report</comment> 5388 <translation type="unfinished">I/O APIC</translation> 5389 </message> 5390 <message> 5391 <source>PAE/NX</source> 5392 <comment>details report</comment> 5393 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation> 5394 </message> 5395 <message> 5396 <source>Enabled</source> 5397 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 5398 <translation type="unfinished"></translation> 5399 </message> 5400 <message> 5401 <source>Disabled</source> 5402 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 5403 <translation type="unfinished"></translation> 5404 </message> 5405 <message> 5406 <source>VT-x/AMD-V</source> 5407 <comment>details report</comment> 5408 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 5409 </message> 5410 <message> 5411 <source>Enabled</source> 5412 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 5413 <translation type="unfinished"></translation> 5414 </message> 5415 <message> 5416 <source>Disabled</source> 5417 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 5418 <translation type="unfinished"></translation> 5419 </message> 5420 <message> 5421 <source>Nested Paging</source> 5422 <comment>details report</comment> 5423 <translation type="unfinished">Подметнуто записивање</translation> 5424 </message> 5425 <message> 5426 <source>Paravirtualization Interface</source> 5427 <comment>details report</comment> 5428 <translation type="unfinished"></translation> 5429 </message> 5430 </context> 5431 <context> 5432 <name>UIInformationDataUSB</name> 5433 <message> 5434 <source>USB</source> 5435 <comment>details report</comment> 5436 <translation type="unfinished"></translation> 5437 </message> 5438 <message> 5439 <source>Disabled</source> 5440 <comment>details report (USB)</comment> 5441 <translation type="unfinished"></translation> 5442 </message> 5443 <message> 5444 <source>Device Filters</source> 5445 <comment>details report (USB)</comment> 5446 <translation type="unfinished">Филтери уређаја</translation> 5447 </message> 5448 <message> 5449 <source>%1 (%2 active)</source> 5450 <comment>details report (USB)</comment> 5451 <translation type="unfinished">%1 (%2 активно)</translation> 5452 </message> 5453 </context> 5454 <context> 4810 5455 <name>UILineTextEdit</name> 4811 5456 <message> … … 6821 7466 <translation type="unfinished"></translation> 6822 7467 </message> 7468 <message> 7469 <source>Add NVMe Controller</source> 7470 <translation type="unfinished"></translation> 7471 </message> 6823 7472 </context> 6824 7473 <context> … … 7512 8161 <source>Choose mode:</source> 7513 8162 <translation>Тип медија:</translation> 8163 </message> 8164 <message> 8165 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 8166 <translation type="unfinished"></translation> 8167 </message> 8168 <message> 8169 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 8170 <translation type="unfinished"></translation> 8171 </message> 8172 <message> 8173 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 8174 <translation type="unfinished"></translation> 8175 </message> 8176 <message> 8177 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 8178 <translation type="unfinished"></translation> 8179 </message> 8180 <message> 8181 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 8182 <translation type="unfinished"></translation> 8183 </message> 8184 <message> 8185 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 8186 <translation type="unfinished"></translation> 7514 8187 </message> 7515 8188 </context> … … 9241 9914 <translation type="unfinished"></translation> 9242 9915 </message> 9916 <message> 9917 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 9918 <translation type="unfinished"></translation> 9919 </message> 9920 <message> 9921 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 9922 <translation type="unfinished"></translation> 9923 </message> 9924 <message> 9925 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 9926 <translation type="unfinished"></translation> 9927 </message> 9243 9928 </context> 9244 9929 <context> … … 9358 10043 <translation type="unfinished"></translation> 9359 10044 </message> 10045 <message> 10046 <source>Holds the location of the virtual machine.</source> 10047 <translation type="unfinished"></translation> 10048 </message> 9360 10049 </context> 9361 10050 <context> … … 9438 10127 <message> 9439 10128 <source>Unknown reason</source> 10129 <translation type="unfinished"></translation> 10130 </message> 10131 <message> 10132 <source>%1: %2</source> 10133 <comment>Context description: Error description</comment> 10134 <translation type="unfinished"></translation> 10135 </message> 10136 <message> 10137 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 10138 <translation type="unfinished"></translation> 10139 </message> 10140 <message> 10141 <source>Connection refused</source> 10142 <translation type="unfinished"></translation> 10143 </message> 10144 <message> 10145 <source>Content moved</source> 10146 <translation type="unfinished"></translation> 10147 </message> 10148 <message> 10149 <source>Proxy not found</source> 10150 <translation type="unfinished"></translation> 10151 </message> 10152 <message> 10153 <source>Url not found on the server</source> 10154 <translation type="unfinished"></translation> 10155 </message> 10156 </context> 10157 <context> 10158 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name> 10159 <message> 10160 <source>During proxy configuration</source> 10161 <translation type="unfinished"></translation> 10162 </message> 10163 <message> 10164 <source>During certificate downloading</source> 10165 <translation type="unfinished"></translation> 10166 </message> 10167 <message> 10168 <source>During network request</source> 9440 10169 <translation type="unfinished"></translation> 9441 10170 </message> … … 10774 11503 </context> 10775 11504 <context> 11505 <name>UIVMInformationDialog</name> 11506 <message> 11507 <source>%1 - Session Information</source> 11508 <translation type="unfinished">%1 - Информација сесије</translation> 11509 </message> 11510 <message> 11511 <source>Configuration &Details</source> 11512 <translation type="unfinished"></translation> 11513 </message> 11514 <message> 11515 <source>&Runtime Information</source> 11516 <translation type="unfinished"></translation> 11517 </message> 11518 </context> 11519 <context> 10776 11520 <name>UIVMListView</name> 10777 11521 <message> … … 10888 11632 <translation type="unfinished">Затвори</translation> 10889 11633 </message> 11634 <message> 11635 <source>Filter</source> 11636 <translation type="unfinished"></translation> 11637 </message> 11638 <message> 11639 <source>Enter filtering string here</source> 11640 <translation type="unfinished"></translation> 11641 </message> 11642 <message> 11643 <source>Fil&ter</source> 11644 <translation type="unfinished"></translation> 11645 </message> 10890 11646 </context> 10891 11647 <context> … … 11392 12148 <translation type="unfinished"></translation> 11393 12149 </message> 12150 <message> 12151 <source>Appliance is not signed</source> 12152 <translation type="unfinished"></translation> 12153 </message> 12154 <message> 12155 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source> 12156 <translation type="unfinished"></translation> 12157 </message> 12158 <message> 12159 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source> 12160 <translation type="unfinished"></translation> 12161 </message> 12162 <message> 12163 <source>Unverified signature by %1!</source> 12164 <translation type="unfinished"></translation> 12165 </message> 12166 <message> 12167 <source>Self signed by %1 (trusted)</source> 12168 <translation type="unfinished"></translation> 12169 </message> 12170 <message> 12171 <source>Self signed by %1 (expired!)</source> 12172 <translation type="unfinished"></translation> 12173 </message> 12174 <message> 12175 <source>Unverified self signed signature by %1!</source> 12176 <translation type="unfinished"></translation> 12177 </message> 11394 12178 </context> 11395 12179 <context> … … 11548 12332 <message> 11549 12333 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 12334 <translation type="unfinished"></translation> 12335 </message> 12336 <message> 12337 <source><p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p></source> 12338 <translation type="unfinished"></translation> 12339 </message> 12340 <message> 12341 <source><p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></source> 11550 12342 <translation type="unfinished"></translation> 11551 12343 </message> … … 12155 12947 </context> 12156 12948 <context> 12157 <name> UIEmptyFilePathSelector</name>12949 <name>VBoxEmptyFileSelector</name> 12158 12950 <message> 12159 12951 <source>&Choose...</source> 12160 12952 <translation type="obsolete">Одабери...</translation> 12161 12953 </message> 12162 <message> 12163 <source>Choose...</source> 12164 <translation type="unfinished"></translation> 12165 </message> 12166 </context> 12167 <context> 12168 <name>UIFilePathSelector</name> 12954 </context> 12955 <context> 12956 <name>VBoxFilePathSelectorWidget</name> 12169 12957 <message> 12170 12958 <source><reset to default></source> 12171 <translation ><Рисетуј на иницијално></translation>12959 <translation type="vanished"><Рисетуј на иницијално></translation> 12172 12960 </message> 12173 12961 <message> 12174 12962 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 12175 <translation type=" unfinished">Актуелна путања ће бити показана после прихватања промене и поновног отварање овог дијалога.</translation>12963 <translation type="obsolete">Актуелна путања ће бити показана после прихватања промене и поновног отварање овог дијалога.</translation> 12176 12964 </message> 12177 12965 <message> 12178 12966 <source><not selected></source> 12179 <translation ><неодабрано></translation>12967 <translation type="vanished"><неодабрано></translation> 12180 12968 </message> 12181 12969 <message> 12182 12970 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 12183 <translation >Користити <b>Остало...</b> са списка за одабирања путање.</translation>12971 <translation type="vanished">Користити <b>Остало...</b> са списка за одабирања путање.</translation> 12184 12972 </message> 12185 12973 <message> 12186 12974 <source>Other...</source> 12187 <translation >Остало...</translation>12975 <translation type="vanished">Остало...</translation> 12188 12976 </message> 12189 12977 <message> 12190 12978 <source>Reset</source> 12191 <translation >Рисет</translation>12979 <translation type="vanished">Рисет</translation> 12192 12980 </message> 12193 12981 <message> … … 12197 12985 <message> 12198 12986 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 12199 <translation >Врати путању на иницијалну вредност.</translation>12987 <translation type="vanished">Врати путању на иницијалну вредност.</translation> 12200 12988 </message> 12201 12989 <message> … … 12205 12993 <message> 12206 12994 <source>Resets the file path to the default value.</source> 12207 <translation >врати путању на иницијалну вредност.</translation>12995 <translation type="vanished">врати путању на иницијалну вредност.</translation> 12208 12996 </message> 12209 12997 <message> 12210 12998 <source>&Copy</source> 12211 <translation >Копирај</translation>12999 <translation type="vanished">Копирај</translation> 12212 13000 </message> 12213 13001 <message> … … 12223 13011 <comment>new</comment> 12224 13012 <translation type="obsolete">Актуелна путања ће бити показана после прихватања промене и поновног отварање овог дијалога.</translation> 12225 </message>12226 <message>12227 <source>Displays a window to select a different folder.</source>12228 <translation type="unfinished"></translation>12229 </message>12230 <message>12231 <source>Displays a window to select a different file.</source>12232 <translation type="unfinished"></translation>12233 </message>12234 <message>12235 <source>Holds the folder path.</source>12236 <translation type="unfinished"></translation>12237 </message>12238 <message>12239 <source>Holds the file path.</source>12240 <translation type="unfinished"></translation>12241 13013 </message> 12242 13014 </context> … … 14177 14949 <translation type="unfinished"></translation> 14178 14950 </message> 14951 <message> 14952 <source>USB</source> 14953 <comment>StorageBus</comment> 14954 <translation type="unfinished"></translation> 14955 </message> 14956 <message> 14957 <source>PCIe</source> 14958 <comment>StorageBus</comment> 14959 <translation type="unfinished"></translation> 14960 </message> 14961 <message> 14962 <source>NVMe</source> 14963 <comment>StorageControllerType</comment> 14964 <translation type="unfinished"></translation> 14965 </message> 14966 <message> 14967 <source>NVMe Port %1</source> 14968 <comment>StorageSlot</comment> 14969 <translation type="unfinished"></translation> 14970 </message> 14971 <message> 14972 <source>RuntimeAttributes</source> 14973 <comment>DetailsElementType</comment> 14974 <translation type="unfinished"></translation> 14975 </message> 14179 14976 </context> 14180 14977 <context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.