Changeset 62198 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts
- Timestamp:
- Jul 12, 2016 1:40:22 PM (9 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 108706
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts
r62161 r62198 166 166 <message> 167 167 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source> 168 <translation type="unfinished"></translation>168 <translation>El controlador del kernel de Linux de VirtualBox (vboxdrv) no está cargado o hay un problema de permisos con /dev/vboxdrv. Reinstale el módulo del kernel ejecutando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>como root.</translation> 169 169 </message> 170 170 <message> 171 171 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 172 <translation type="unfinished"></translation>172 <translation>Los módulos del kernel de VirtualBox no concuerdan con esta versión de VirtualBox. La instalación de VirtualBox aparentemente no fué exitosa. Ejecutando<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>podría corregirlo. Aseguresé que no mezcla la versión OSE y la versión PUEL de VirtualBox.</translation> 173 173 </message> 174 174 </context> … … 177 177 <message> 178 178 <source>&Back</source> 179 <translation type="unfinished">&Atrás</translation>179 <translation>&Atrás</translation> 180 180 </message> 181 181 <message> 182 182 <source>&Next</source> 183 <translation type="unfinished"></translation>183 <translation>&Siguiente</translation> 184 184 </message> 185 185 </context> … … 196 196 <message> 197 197 <source>&Details</source> 198 <translation type="unfinished">&Detalles</translation>198 <translation>&Detalles</translation> 199 199 </message> 200 200 <message> 201 201 <source>&Details (%1 of %2)</source> 202 <translation type="unfinished">&Detalles (%1 de %2)</translation>202 <translation>&Detalles (%1 de %2)</translation> 203 203 </message> 204 204 </context> … … 1522 1522 <message> 1523 1523 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 1524 <translation type="unfinished"></translation>1524 <translation>&Seguimiento de errores de VirtualBox...</translation> 1525 1525 </message> 1526 1526 <message> 1527 1527 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 1528 <translation type="unfinished"></translation>1528 <translation>Abrir el navegador e ir al producto de seguimiento de errores de VirtualBox</translation> 1529 1529 </message> 1530 1530 <message> 1531 1531 <source>&VirtualBox Forums...</source> 1532 <translation type="unfinished"></translation>1532 <translation>&Foros de VirtualBox...</translation> 1533 1533 </message> 1534 1534 <message> 1535 1535 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 1536 <translation type="unfinished"></translation>1536 <translation>Abrir el navegador e ir al producto de foros de VirtualBox</translation> 1537 1537 </message> 1538 1538 <message> 1539 1539 <source>&Oracle Web Site...</source> 1540 <translation type="unfinished"></translation>1540 <translation>Sitio web de &Oracle...</translation> 1541 1541 </message> 1542 1542 <message> 1543 1543 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 1544 <translation type="unfinished"></translation>1544 <translation>Abrir el navegador e ir al sitio web de Oracle</translation> 1545 1545 </message> 1546 1546 <message> 1547 1547 <source>&Detach GUI</source> 1548 <translation type="unfinished"></translation>1548 <translation>&Desacoplar GUI</translation> 1549 1549 </message> 1550 1550 <message> 1551 1551 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 1552 <translation type="unfinished"></translation>1552 <translation>Desacoplar la GUI de MV sin pantalla</translation> 1553 1553 </message> 1554 1554 <message> 1555 1555 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1556 <translation type="unfinished"></translation>1556 <translation>Deshabilitar la capa de iconos Dock</translation> 1557 1557 </message> 1558 1558 </context> … … 1775 1775 <message> 1776 1776 <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source> 1777 <translation type="unfinished"></translation>1777 <translation>Certificado no verficable ¿Desea continuar?</translation> 1778 1778 </message> 1779 1779 <message> 1780 1780 <source><b>The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 1781 <translation type="unfinished"></translation>1781 <translation><b>El servicio virtualizado está firmado por un certificado autofirmado emitido por «%1». Le recomendamos solo proceder con la importación si está seguro de confiar en esta entidad..</b></translation> 1782 1782 </message> 1783 1783 <message> 1784 1784 <source><b>The appliance is signed by an unverified certificate issued to '%1'. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.</b></source> 1785 <translation type="unfinished"></translation>1785 <translation><b>El servicio virtualizado está firmado por un certificado no verificable emitido por «%1». Le recomendamos solo proceder con la importación si está seguro de confiar en esta entidad..</b></translation> 1786 1786 </message> 1787 1787 <message> 1788 1788 <source>Issuer: %1</source> 1789 <translation type="unfinished"></translation>1789 <translation>Emisor: %1</translation> 1790 1790 </message> 1791 1791 <message> 1792 1792 <source>Subject: %1</source> 1793 <translation type="unfinished"></translation>1793 <translation>Sujeto: %1</translation> 1794 1794 </message> 1795 1795 <message> 1796 1796 <source>Not Valid Before: %1</source> 1797 <translation type="unfinished"></translation>1797 <translation>No válido antes de: %1</translation> 1798 1798 </message> 1799 1799 <message> 1800 1800 <source>Not Valid After: %1</source> 1801 <translation type="unfinished"></translation>1801 <translation>No válido después de: %1</translation> 1802 1802 </message> 1803 1803 <message> 1804 1804 <source>Serial Number: %1</source> 1805 <translation type="unfinished"></translation>1805 <translation>Número de serie: %1</translation> 1806 1806 </message> 1807 1807 <message> 1808 1808 <source>Self-Signed: %1</source> 1809 <translation type="unfinished"></translation>1809 <translation>Autofirmado: %1</translation> 1810 1810 </message> 1811 1811 <message> 1812 1812 <source>True</source> 1813 <translation type="unfinished"></translation>1813 <translation>Verdadero</translation> 1814 1814 </message> 1815 1815 <message> 1816 1816 <source>False</source> 1817 <translation type="unfinished"></translation>1817 <translation>Falso</translation> 1818 1818 </message> 1819 1819 <message> 1820 1820 <source>Authority (CA): %1</source> 1821 <translation type="unfinished"></translation>1821 <translation>Autoridad (CA): %1</translation> 1822 1822 </message> 1823 1823 <message> 1824 1824 <source>Public Algorithm: %1 (%2)</source> 1825 <translation type="unfinished"></translation>1825 <translation>Algoritmo público: %1 (%2)</translation> 1826 1826 </message> 1827 1827 <message> 1828 1828 <source>Signature Algorithm: %1 (%2)</source> 1829 <translation type="unfinished"></translation>1829 <translation>Algoritmo de firma: %1 (%2)</translation> 1830 1830 </message> 1831 1831 <message> 1832 1832 <source>X.509 Version Number: %1</source> 1833 <translation type="unfinished"></translation>1833 <translation>Número de versión X.509: %1</translation> 1834 1834 </message> 1835 1835 </context> … … 2627 2627 <message> 2628 2628 <source>Choose...</source> 2629 <translation type="unfinished">Seleccione...</translation>2629 <translation>Seleccione...</translation> 2630 2630 </message> 2631 2631 </context> … … 2977 2977 <message> 2978 2978 <source>&Copy</source> 2979 <translation type="unfinished">&Copiar</translation>2979 <translation>&Copiar</translation> 2980 2980 </message> 2981 2981 <message> 2982 2982 <source>Other...</source> 2983 <translation type="unfinished">Otro...</translation>2983 <translation>Otro...</translation> 2984 2984 </message> 2985 2985 <message> 2986 2986 <source>Reset</source> 2987 <translation type="unfinished"></translation>2987 <translation>Reinicializar</translation> 2988 2988 </message> 2989 2989 <message> 2990 2990 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 2991 <translation type="unfinished">Muestra una ventana para seleccionar una carpeta diferente.</translation>2991 <translation>Muestra una ventana para seleccionar una carpeta diferente.</translation> 2992 2992 </message> 2993 2993 <message> 2994 2994 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 2995 <translation type="unfinished">Reinicializa la ruta de la carpeta al valor predeterminado.</translation>2995 <translation>Reinicializa la ruta de la carpeta al valor predeterminado.</translation> 2996 2996 </message> 2997 2997 <message> 2998 2998 <source>Displays a window to select a different file.</source> 2999 <translation type="unfinished">Muestra una ventana para seleccionar un archivo diferente.</translation>2999 <translation>Muestra una ventana para seleccionar un archivo diferente.</translation> 3000 3000 </message> 3001 3001 <message> 3002 3002 <source>Resets the file path to the default value.</source> 3003 <translation type="unfinished">Reinicializa la ruta del archivo al valor predeterminado.</translation>3003 <translation>Reinicializa la ruta del archivo al valor predeterminado.</translation> 3004 3004 </message> 3005 3005 <message> 3006 3006 <source><reset to default></source> 3007 <translation type="unfinished"><reinicializar a predeterminados></translation>3007 <translation><reinicializar a predeterminados></translation> 3008 3008 </message> 3009 3009 <message> 3010 3010 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 3011 <translation type="unfinished">El valor de la ruta predeterminada será mostrada después de aceptar los cambios y abrir nuevamente este diálogo.</translation>3011 <translation>El valor de la ruta predeterminada será mostrada después de aceptar los cambios y abrir nuevamente este diálogo.</translation> 3012 3012 </message> 3013 3013 <message> 3014 3014 <source><not selected></source> 3015 <translation type="unfinished"><no seleccionado></translation>3015 <translation><no seleccionado></translation> 3016 3016 </message> 3017 3017 <message> 3018 3018 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 3019 <translation type="unfinished">Utilice el elemento <b>Otro...</b> de la lista desplegable para elegir la ruta deseada.</translation>3019 <translation>Utilice el elemento <b>Otro...</b> de la lista desplegable para elegir la ruta deseada.</translation> 3020 3020 </message> 3021 3021 <message> 3022 3022 <source>Holds the folder path.</source> 3023 <translation type="unfinished">Contiene la ruta de carpeta.</translation>3023 <translation>Contiene la ruta de carpeta.</translation> 3024 3024 </message> 3025 3025 <message> 3026 3026 <source>Holds the file path.</source> 3027 <translation type="unfinished">Contiene la ruta de archivo.</translation>3027 <translation>Contiene la ruta de archivo.</translation> 3028 3028 </message> 3029 3029 </context> … … 4592 4592 <message> 4593 4593 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source> 4594 <translation type="unfinished"></translation>4594 <translation>La interfaz anfitrión <b>%1</b> actualmente no tiene una longitud de prefijo para la máscara de red IPv6 válida.</translation> 4595 4595 </message> 4596 4596 </context> … … 5617 5617 <message> 5618 5618 <source>Audio</source> 5619 <translation type="unfinished">Audio</translation>5619 <translation>Audio</translation> 5620 5620 </message> 5621 5621 <message> 5622 5622 <source>Host Driver</source> 5623 5623 <comment>details report (audio)</comment> 5624 <translation type="unfinished">Controlador de anfitrión</translation>5624 <translation>Controlador de anfitrión</translation> 5625 5625 </message> 5626 5626 <message> 5627 5627 <source>Controller</source> 5628 5628 <comment>details report (audio)</comment> 5629 <translation type="unfinished">Controlador</translation>5629 <translation>Controlador</translation> 5630 5630 </message> 5631 5631 </context> … … 5635 5635 <source>Display</source> 5636 5636 <comment>details report</comment> 5637 <translation type="unfinished">Pantalla</translation>5637 <translation>Pantalla</translation> 5638 5638 </message> 5639 5639 <message> 5640 5640 <source>Video Memory</source> 5641 5641 <comment>details report</comment> 5642 <translation type="unfinished">Memoria de vídeo</translation>5642 <translation>Memoria de vídeo</translation> 5643 5643 </message> 5644 5644 <message> 5645 5645 <source>Screens</source> 5646 5646 <comment>details report</comment> 5647 <translation type="unfinished">Pantallas</translation>5647 <translation>Pantallas</translation> 5648 5648 </message> 5649 5649 <message> 5650 5650 <source>Enabled</source> 5651 5651 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 5652 <translation type="unfinished">Habilitado</translation>5652 <translation>Habilitado</translation> 5653 5653 </message> 5654 5654 <message> 5655 5655 <source>Disabled</source> 5656 5656 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 5657 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>5657 <translation>Inhabilitado</translation> 5658 5658 </message> 5659 5659 <message> 5660 5660 <source>3D Acceleration</source> 5661 5661 <comment>details report</comment> 5662 <translation type="unfinished">Aceleración 3D</translation>5662 <translation>Aceleración 3D</translation> 5663 5663 </message> 5664 5664 <message> 5665 5665 <source>Enabled</source> 5666 5666 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 5667 <translation type="unfinished">Habilitado</translation>5667 <translation>Habilitado</translation> 5668 5668 </message> 5669 5669 <message> 5670 5670 <source>Disabled</source> 5671 5671 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 5672 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>5672 <translation>Inhabilitado</translation> 5673 5673 </message> 5674 5674 <message> 5675 5675 <source>2D Video Acceleration</source> 5676 5676 <comment>details report</comment> 5677 <translation type="unfinished">Aceleración de video 2D</translation>5677 <translation>Aceleración de video 2D</translation> 5678 5678 </message> 5679 5679 <message> 5680 5680 <source>Remote Desktop Server Port</source> 5681 5681 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5682 <translation type="unfinished"></translation>5682 <translation>Puerto del servidor de escritorio remoto</translation> 5683 5683 </message> 5684 5684 <message> 5685 5685 <source>Remote Desktop Server</source> 5686 5686 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5687 <translation type="unfinished">Servidor de escritorio remoto</translation>5687 <translation>Servidor de escritorio remoto</translation> 5688 5688 </message> 5689 5689 <message> 5690 5690 <source>Disabled</source> 5691 5691 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5692 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>5692 <translation>Inhabilitado</translation> 5693 5693 </message> 5694 5694 </context> … … 5698 5698 <source>General</source> 5699 5699 <comment>details report</comment> 5700 <translation type="unfinished">General</translation>5700 <translation>General</translation> 5701 5701 </message> 5702 5702 <message> 5703 5703 <source>Name</source> 5704 5704 <comment>details report</comment> 5705 <translation type="unfinished">Nombre</translation>5705 <translation>Nombre</translation> 5706 5706 </message> 5707 5707 <message> 5708 5708 <source>OS Type</source> 5709 5709 <comment>details report</comment> 5710 <translation type="unfinished">Tipo SO</translation>5710 <translation>Tipo SO</translation> 5711 5711 </message> 5712 5712 </context> … … 5715 5715 <message> 5716 5716 <source>Network</source> 5717 <translation type="unfinished">Red</translation>5717 <translation>Red</translation> 5718 5718 </message> 5719 5719 <message> 5720 5720 <source>Bridged adapter, %1</source> 5721 5721 <comment>details report (network)</comment> 5722 <translation type="unfinished"></translation>5722 <translation>Adaptador puente, %1</translation> 5723 5723 </message> 5724 5724 <message> 5725 5725 <source>Internal network, '%1'</source> 5726 5726 <comment>details report (network)</comment> 5727 <translation type="unfinished"></translation>5727 <translation>Red interna, %1</translation> 5728 5728 </message> 5729 5729 <message> 5730 5730 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 5731 5731 <comment>details report (network)</comment> 5732 <translation type="unfinished"></translation>5732 <translation>Adaptador sólo-anfitrión, %1</translation> 5733 5733 </message> 5734 5734 <message> 5735 5735 <source>Generic, '%1'</source> 5736 5736 <comment>details report (network)</comment> 5737 <translation type="unfinished">Genérico, «%1»</translation>5737 <translation>Genérico, %1</translation> 5738 5738 </message> 5739 5739 <message> 5740 5740 <source>NAT network, '%1'</source> 5741 5741 <comment>details report (network)</comment> 5742 <translation type="unfinished">Red NAT, «%1»</translation>5742 <translation>Red NAT, %1</translation> 5743 5743 </message> 5744 5744 <message> 5745 5745 <source>Adapter %1</source> 5746 5746 <comment>details report (network)</comment> 5747 <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation>5747 <translation>Adaptador %1</translation> 5748 5748 </message> 5749 5749 </context> … … 5752 5752 <message> 5753 5753 <source>Data Transmitted</source> 5754 <translation type="unfinished">Datos transmitidos</translation>5754 <translation>Datos transmitidos</translation> 5755 5755 </message> 5756 5756 <message> 5757 5757 <source>Data Received</source> 5758 <translation type="unfinished">Datos recibidos</translation>5758 <translation>Datos recibidos</translation> 5759 5759 </message> 5760 5760 <message> 5761 5761 <source>Network Statistics</source> 5762 5762 <comment>details report</comment> 5763 <translation type="unfinished">Estadísticas de red</translation>5763 <translation>Estadísticas de red</translation> 5764 5764 </message> 5765 5765 </context> … … 5769 5769 <source>Parallel Ports</source> 5770 5770 <comment>details report</comment> 5771 <translation type="unfinished">Puertos paralelos</translation>5771 <translation>Puertos paralelos</translation> 5772 5772 </message> 5773 5773 <message> 5774 5774 <source>Port %1</source> 5775 5775 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5776 <translation type="unfinished"></translation>5776 <translation>Puerto %1</translation> 5777 5777 </message> 5778 5778 <message> 5779 5779 <source>Disabled</source> 5780 5780 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5781 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>5781 <translation>Inhabilitado</translation> 5782 5782 </message> 5783 5783 </context> … … 5787 5787 <source>Runtime Attributes</source> 5788 5788 <comment>details report</comment> 5789 <translation type="unfinished">Atributos de tiempo de ejecución</translation>5789 <translation>Atributos de tiempo de ejecución</translation> 5790 5790 </message> 5791 5791 <message> 5792 5792 <source>Not Detected</source> 5793 5793 <comment>guest additions</comment> 5794 <translation type="unfinished">No detectado</translation>5794 <translation>No detectado</translation> 5795 5795 </message> 5796 5796 <message> 5797 5797 <source>Not Detected</source> 5798 5798 <comment>guest os type</comment> 5799 <translation type="unfinished">No detectado</translation>5799 <translation>No detectado</translation> 5800 5800 </message> 5801 5801 <message> 5802 5802 <source>Not Available</source> 5803 5803 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 5804 <translation type="unfinished">No disponible</translation>5804 <translation>No disponible</translation> 5805 5805 </message> 5806 5806 <message> 5807 5807 <source>Screen Resolution</source> 5808 <translation type="unfinished">Resolución de pantalla</translation>5808 <translation>Resolución de pantalla</translation> 5809 5809 </message> 5810 5810 <message> 5811 5811 <source>VM Uptime</source> 5812 <translation type="unfinished">Tiempo de actividad</translation>5812 <translation>Tiempo de actividad</translation> 5813 5813 </message> 5814 5814 <message> 5815 5815 <source>Clipboard Mode</source> 5816 <translation type="unfinished">Modo portapapeles</translation>5816 <translation>Modo portapapeles</translation> 5817 5817 </message> 5818 5818 <message> 5819 5819 <source>Drag and Drop Mode</source> 5820 <translation type="unfinished">Modo arrastrar y soltar</translation>5820 <translation>Modo arrastrar y soltar</translation> 5821 5821 </message> 5822 5822 <message> 5823 5823 <source>VT-x/AMD-V</source> 5824 5824 <comment>details report</comment> 5825 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>5825 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 5826 5826 </message> 5827 5827 <message> 5828 5828 <source>Nested Paging</source> 5829 5829 <comment>details report</comment> 5830 <translation type="unfinished">Paginación anidada</translation>5830 <translation>Paginación anidada</translation> 5831 5831 </message> 5832 5832 <message> 5833 5833 <source>Unrestricted Execution</source> 5834 5834 <comment>details report</comment> 5835 <translation type="unfinished">Ejecución sin restricciones</translation>5835 <translation>Ejecución sin restricciones</translation> 5836 5836 </message> 5837 5837 <message> 5838 5838 <source>Paravirtualization Interface</source> 5839 5839 <comment>details report</comment> 5840 <translation type="unfinished">Interfaz de paravirtualización</translation>5840 <translation>Interfaz de paravirtualización</translation> 5841 5841 </message> 5842 5842 <message> 5843 5843 <source>Guest Additions</source> 5844 <translation type="unfinished">«Guest Additions»</translation>5844 <translation>«Guest Additions»</translation> 5845 5845 </message> 5846 5846 <message> 5847 5847 <source>Guest OS Type</source> 5848 5848 <comment>details report</comment> 5849 <translation type="unfinished">Tipo de SO invitado</translation>5849 <translation>Tipo de SO invitado</translation> 5850 5850 </message> 5851 5851 <message> 5852 5852 <source>Remote Desktop Server Port</source> 5853 5853 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5854 <translation type="unfinished"></translation>5854 <translation>Puero del servidor de escritorio remoto</translation> 5855 5855 </message> 5856 5856 </context> … … 5859 5859 <message> 5860 5860 <source>Serial Ports</source> 5861 <translation type="unfinished">Puertos serie</translation>5861 <translation>Puertos serie</translation> 5862 5862 </message> 5863 5863 <message> 5864 5864 <source>Port %1</source> 5865 5865 <comment>details report (serial ports)</comment> 5866 <translation type="unfinished"></translation>5866 <translation>Puerto %1</translation> 5867 5867 </message> 5868 5868 </context> … … 5872 5872 <source>Shared Folders</source> 5873 5873 <comment>details report</comment> 5874 <translation type="unfinished">Carpetas compartidas</translation>5874 <translation>Carpetas compartidas</translation> 5875 5875 </message> 5876 5876 <message> 5877 5877 <source>Shared Folders</source> 5878 5878 <comment>details report (shared folders)</comment> 5879 <translation type="unfinished">Carpetas compartidas</translation>5879 <translation>Carpetas compartidas</translation> 5880 5880 </message> 5881 5881 </context> … … 5884 5884 <message> 5885 5885 <source>Storage</source> 5886 <translation type="unfinished">Almacenamiento</translation>5886 <translation>Almacenamiento</translation> 5887 5887 </message> 5888 5888 <message> 5889 5889 <source>(Optical Drive)</source> 5890 <translation type="unfinished">(Unidad óptica)</translation>5890 <translation>(Unidad óptica)</translation> 5891 5891 </message> 5892 5892 </context> … … 5895 5895 <message> 5896 5896 <source>DMA Transfers</source> 5897 <translation type="unfinished">Transferencias DMA</translation>5897 <translation>Transferencias DMA</translation> 5898 5898 </message> 5899 5899 <message> 5900 5900 <source>PIO Transfers</source> 5901 <translation type="unfinished">Transferencias PIO</translation>5901 <translation>Transferencias PIO</translation> 5902 5902 </message> 5903 5903 <message> 5904 5904 <source>Data Read</source> 5905 <translation type="unfinished">Datos leídos</translation>5905 <translation>Datos leídos</translation> 5906 5906 </message> 5907 5907 <message> 5908 5908 <source>Data Written</source> 5909 <translation type="unfinished">Datos escritos</translation>5909 <translation>Datos escritos</translation> 5910 5910 </message> 5911 5911 <message> 5912 5912 <source>Storage Statistics</source> 5913 5913 <comment>details report</comment> 5914 <translation type="unfinished">Estadísticas de almacenamiento</translation>5914 <translation>Estadísticas de almacenamiento</translation> 5915 5915 </message> 5916 5916 </context> … … 5920 5920 <source>System</source> 5921 5921 <comment>details report</comment> 5922 <translation type="unfinished">Sistema</translation>5922 <translation>Sistema</translation> 5923 5923 </message> 5924 5924 <message> 5925 5925 <source>Enabled</source> 5926 5926 <comment>details report (ACPI)</comment> 5927 <translation type="unfinished">Habilitado</translation>5927 <translation>Habilitado</translation> 5928 5928 </message> 5929 5929 <message> 5930 5930 <source>Disabled</source> 5931 5931 <comment>details report (ACPI)</comment> 5932 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>5932 <translation>Inhabilitado</translation> 5933 5933 </message> 5934 5934 <message> 5935 5935 <source>Enabled</source> 5936 5936 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 5937 <translation type="unfinished">Habilitado</translation>5937 <translation>Habilitado</translation> 5938 5938 </message> 5939 5939 <message> 5940 5940 <source>Disabled</source> 5941 5941 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 5942 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>5942 <translation>Inhabilitado</translation> 5943 5943 </message> 5944 5944 <message> 5945 5945 <source>Enabled</source> 5946 5946 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 5947 <translation type="unfinished">Habilitado</translation>5947 <translation>Habilitado</translation> 5948 5948 </message> 5949 5949 <message> 5950 5950 <source>Disabled</source> 5951 5951 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 5952 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>5952 <translation>Inhabilitado</translation> 5953 5953 </message> 5954 5954 <message> 5955 5955 <source>Base Memory</source> 5956 5956 <comment>details report</comment> 5957 <translation type="unfinished">Memoria base</translation>5957 <translation>Memoria base</translation> 5958 5958 </message> 5959 5959 <message> 5960 5960 <source>Processor(s)</source> 5961 5961 <comment>details report</comment> 5962 <translation type="unfinished">Procesador(es)</translation>5962 <translation>Procesador(es)</translation> 5963 5963 </message> 5964 5964 <message> 5965 5965 <source>Execution Cap</source> 5966 5966 <comment>details report</comment> 5967 <translation type="unfinished"></translation>5967 <translation>Límite de ejecución</translation> 5968 5968 </message> 5969 5969 <message> 5970 5970 <source>Boot Order</source> 5971 5971 <comment>details report</comment> 5972 <translation type="unfinished">Orden de arranque</translation>5972 <translation>Orden de arranque</translation> 5973 5973 </message> 5974 5974 <message> 5975 5975 <source>ACPI</source> 5976 5976 <comment>details report</comment> 5977 <translation type="unfinished">ACPI</translation>5977 <translation>ACPI</translation> 5978 5978 </message> 5979 5979 <message> 5980 5980 <source>I/O APIC</source> 5981 5981 <comment>details report</comment> 5982 <translation type="unfinished">I/O APIC</translation>5982 <translation>I/O APIC</translation> 5983 5983 </message> 5984 5984 <message> 5985 5985 <source>PAE/NX</source> 5986 5986 <comment>details report</comment> 5987 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>5987 <translation>PAE/NX</translation> 5988 5988 </message> 5989 5989 <message> 5990 5990 <source>Enabled</source> 5991 5991 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 5992 <translation type="unfinished">Habilitado</translation>5992 <translation>Habilitado</translation> 5993 5993 </message> 5994 5994 <message> 5995 5995 <source>Disabled</source> 5996 5996 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 5997 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>5997 <translation>Inhabilitado</translation> 5998 5998 </message> 5999 5999 <message> 6000 6000 <source>VT-x/AMD-V</source> 6001 6001 <comment>details report</comment> 6002 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>6002 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 6003 6003 </message> 6004 6004 <message> 6005 6005 <source>Enabled</source> 6006 6006 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 6007 <translation type="unfinished">Habilitado</translation>6007 <translation>Habilitado</translation> 6008 6008 </message> 6009 6009 <message> 6010 6010 <source>Disabled</source> 6011 6011 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 6012 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>6012 <translation>Inhabilitado</translation> 6013 6013 </message> 6014 6014 <message> 6015 6015 <source>Nested Paging</source> 6016 6016 <comment>details report</comment> 6017 <translation type="unfinished">Paginación anidada</translation>6017 <translation>Paginación anidada</translation> 6018 6018 </message> 6019 6019 <message> 6020 6020 <source>Paravirtualization Interface</source> 6021 6021 <comment>details report</comment> 6022 <translation type="unfinished">Interfaz de paravirtualización</translation>6022 <translation>Interfaz de paravirtualización</translation> 6023 6023 </message> 6024 6024 </context> … … 6028 6028 <source>USB</source> 6029 6029 <comment>details report</comment> 6030 <translation type="unfinished">USB</translation>6030 <translation>USB</translation> 6031 6031 </message> 6032 6032 <message> 6033 6033 <source>Disabled</source> 6034 6034 <comment>details report (USB)</comment> 6035 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>6035 <translation>Inhabilitado</translation> 6036 6036 </message> 6037 6037 <message> 6038 6038 <source>Device Filters</source> 6039 6039 <comment>details report (USB)</comment> 6040 <translation type="unfinished">Filtros de dispositivos</translation>6040 <translation>Filtros de dispositivos</translation> 6041 6041 </message> 6042 6042 <message> 6043 6043 <source>%1 (%2 active)</source> 6044 6044 <comment>details report (USB)</comment> 6045 <translation type="unfinished">%1 (%2 activo)</translation>6045 <translation>%1 (%2 activo)</translation> 6046 6046 </message> 6047 6047 </context> … … 8191 8191 <message> 8192 8192 <source>Add NVMe Controller</source> 8193 <translation type="unfinished"></translation>8193 <translation>Agregar controlador NVMe</translation> 8194 8194 </message> 8195 8195 </context> … … 8943 8943 <message> 8944 8944 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 8945 <translation type="unfinished"></translation>8945 <translation>Este tipo de medio está conectado directa o indirectamente, preservado al tomar instantáneas.</translation> 8946 8946 </message> 8947 8947 <message> 8948 8948 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 8949 <translation type="unfinished"></translation>8949 <translation>Este tipo de medio está conectado indirectamente, los cambios son borrados la siguiente vez que la máquina virtual sea iniciada.</translation> 8950 8950 </message> 8951 8951 <message> 8952 8952 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 8953 <translation type="unfinished"></translation>8953 <translation>Este tipo de medio está conectado directamente, ignorado al tomar instantáneas.</translation> 8954 8954 </message> 8955 8955 <message> 8956 8956 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 8957 <translation type="unfinished"></translation>8957 <translation>Este tipo de medio está conectado directamente, está permitido ser usado concurrentemente por varias máquinas.</translation> 8958 8958 </message> 8959 8959 <message> 8960 8960 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 8961 <translation type="unfinished"></translation>8961 <translation>Este tipo de medio está conectado directamente, y puede ser usado por varias máquinas.</translation> 8962 8962 </message> 8963 8963 <message> 8964 8964 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 8965 <translation type="unfinished"></translation>8965 <translation>Este tipo de medio está conectado indirectamente, de modo que un medio base puede ser usado por varias MVs que tienen su propio medio diferenciado para almacenar sus modificaciones.</translation> 8966 8966 </message> 8967 8967 </context> … … 11019 11019 <message> 11020 11020 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11021 <translation type="unfinished"></translation>11021 <translation><p>Fallo al adquirir el objeto VirtualBox COM.</p><p>La aplicación terminará ahora.</p></translation> 11022 11022 </message> 11023 11023 </context> … … 11144 11144 <message> 11145 11145 <source>Holds the location of the virtual machine.</source> 11146 <translation type="unfinished"></translation>11146 <translation>Contiene la localización de la máquina virtual.</translation> 11147 11147 </message> 11148 11148 </context> … … 12950 12950 <message> 12951 12951 <source>%1 - Session Information</source> 12952 <translation type="unfinished">%1 - Información de sesión</translation>12952 <translation>%1 - Información de sesión</translation> 12953 12953 </message> 12954 12954 <message> 12955 12955 <source>Configuration &Details</source> 12956 <translation type="unfinished">Detalles de &configuración</translation>12956 <translation>Detalles de &configuración</translation> 12957 12957 </message> 12958 12958 <message> 12959 12959 <source>&Runtime Information</source> 12960 <translation type="unfinished">Información de &ejecución</translation>12960 <translation>Información de &ejecución</translation> 12961 12961 </message> 12962 12962 </context> … … 13078 13078 <message> 13079 13079 <source>Filter</source> 13080 <translation type="unfinished"></translation>13080 <translation>Filtrar</translation> 13081 13081 </message> 13082 13082 <message> 13083 13083 <source>Enter filtering string here</source> 13084 <translation type="unfinished"></translation>13084 <translation>Ingrese el filtro de búsqueda</translation> 13085 13085 </message> 13086 13086 <message> 13087 13087 <source>Fil&ter</source> 13088 <translation type="unfinished"></translation>13088 <translation>Fil&trar</translation> 13089 13089 </message> 13090 13090 </context> … … 13704 13704 <message> 13705 13705 <source>Appliance is not signed</source> 13706 <translation type="unfinished"></translation>13706 <translation>Servicio virtualizado no firmado</translation> 13707 13707 </message> 13708 13708 <message> 13709 13709 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source> 13710 <translation type="unfinished"></translation>13710 <translation>Servicio virtualizado firmado por %1 (de confianza)</translation> 13711 13711 </message> 13712 13712 <message> 13713 13713 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source> 13714 <translation type="unfinished"></translation>13714 <translation>Servicio virtualizado firmado por %1 (¡expirado!)</translation> 13715 13715 </message> 13716 13716 <message> 13717 13717 <source>Unverified signature by %1!</source> 13718 <translation type="unfinished"></translation>13718 <translation>Firma no verificada por %1!</translation> 13719 13719 </message> 13720 13720 <message> 13721 13721 <source>Self signed by %1 (trusted)</source> 13722 <translation type="unfinished"></translation>13722 <translation>Autofirmado por %1 (de confianza)</translation> 13723 13723 </message> 13724 13724 <message> 13725 13725 <source>Self signed by %1 (expired!)</source> 13726 <translation type="unfinished"></translation>13726 <translation>Autofirmado por %1 (¡expirado!)</translation> 13727 13727 </message> 13728 13728 <message> 13729 13729 <source>Unverified self signed signature by %1!</source> 13730 <translation type="unfinished"></translation>13730 <translation>Firma autofirmada no verificada por %1!</translation> 13731 13731 </message> 13732 13732 </context> … … 13974 13974 <message> 13975 13975 <source><p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p></source> 13976 <translation type="unfinished"></translation>13976 <translation><p><nobr>Contiene el nombre o ruta completa a la carpeta de la máquina virtual que está apunto de crear.</nobr></p></translation> 13977 13977 </message> 13978 13978 <message> 13979 13979 <source><p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></source> 13980 <translation type="unfinished"></translation>13980 <translation><p><nobr>Está apunto de crear la máquina virtual en la siguiente carpeta:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></translation> 13981 13981 </message> 13982 13982 </context> … … 17446 17446 <source>USB</source> 17447 17447 <comment>StorageBus</comment> 17448 <translation type="unfinished">USB</translation>17448 <translation>USB</translation> 17449 17449 </message> 17450 17450 <message> 17451 17451 <source>PCIe</source> 17452 17452 <comment>StorageBus</comment> 17453 <translation type="unfinished"></translation>17453 <translation>PCIe</translation> 17454 17454 </message> 17455 17455 <message> 17456 17456 <source>NVMe</source> 17457 17457 <comment>StorageControllerType</comment> 17458 <translation type="unfinished"></translation>17458 <translation>NVMe</translation> 17459 17459 </message> 17460 17460 <message> 17461 17461 <source>NVMe Port %1</source> 17462 17462 <comment>StorageSlot</comment> 17463 <translation type="unfinished"></translation>17463 <translation>Puerto NVMe %1</translation> 17464 17464 </message> 17465 17465 <message> 17466 17466 <source>RuntimeAttributes</source> 17467 17467 <comment>DetailsElementType</comment> 17468 <translation type="unfinished"></translation>17468 <translation>Atributos de tiempo de ejecución</translation> 17469 17469 </message> 17470 17470 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.