VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jul 12, 2016 1:40:22 PM (9 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
108706
Message:

FE/Qt: updated Spanish, Italian and Turkish translations. Thank you David Gonzalez, Vincenzo Reale and Burak Yavuz.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts

    r62161 r62198  
    166166    <message>
    167167        <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
    168         <translation type="unfinished"></translation>
     168        <translation>El controlador del kernel de Linux de VirtualBox (vboxdrv) no está cargado o hay un problema de permisos con /dev/vboxdrv. Reinstale el módulo del kernel ejecutando&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;como root.</translation>
    169169    </message>
    170170    <message>
    171171        <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
    172         <translation type="unfinished"></translation>
     172        <translation>Los módulos del kernel de VirtualBox no concuerdan con esta versión de VirtualBox. La instalación de VirtualBox aparentemente no fué exitosa. Ejecutando&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;  &lt;font color=blue&gt;&apos;/sbin/vboxconfig&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;podría corregirlo. Aseguresé que no mezcla la versión OSE y la versión PUEL de VirtualBox.</translation>
    173173    </message>
    174174</context>
     
    177177    <message>
    178178        <source>&amp;Back</source>
    179         <translation type="unfinished">&amp;Atrás</translation>
     179        <translation>&amp;Atrás</translation>
    180180    </message>
    181181    <message>
    182182        <source>&amp;Next</source>
    183         <translation type="unfinished"></translation>
     183        <translation>&amp;Siguiente</translation>
    184184    </message>
    185185</context>
     
    196196    <message>
    197197        <source>&amp;Details</source>
    198         <translation type="unfinished">&amp;Detalles</translation>
     198        <translation>&amp;Detalles</translation>
    199199    </message>
    200200    <message>
    201201        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    202         <translation type="unfinished">&amp;Detalles (%1 de %2)</translation>
     202        <translation>&amp;Detalles (%1 de %2)</translation>
    203203    </message>
    204204</context>
     
    15221522    <message>
    15231523        <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
    1524         <translation type="unfinished"></translation>
     1524        <translation>&amp;Seguimiento de errores de VirtualBox...</translation>
    15251525    </message>
    15261526    <message>
    15271527        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
    1528         <translation type="unfinished"></translation>
     1528        <translation>Abrir el navegador e ir al producto de seguimiento de errores de VirtualBox</translation>
    15291529    </message>
    15301530    <message>
    15311531        <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
    1532         <translation type="unfinished"></translation>
     1532        <translation>&amp;Foros de VirtualBox...</translation>
    15331533    </message>
    15341534    <message>
    15351535        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
    1536         <translation type="unfinished"></translation>
     1536        <translation>Abrir el navegador e ir al producto de foros de VirtualBox</translation>
    15371537    </message>
    15381538    <message>
    15391539        <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
    1540         <translation type="unfinished"></translation>
     1540        <translation>Sitio web de &amp;Oracle...</translation>
    15411541    </message>
    15421542    <message>
    15431543        <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
    1544         <translation type="unfinished"></translation>
     1544        <translation>Abrir el navegador e ir al sitio web de Oracle</translation>
    15451545    </message>
    15461546    <message>
    15471547        <source>&amp;Detach GUI</source>
    1548         <translation type="unfinished"></translation>
     1548        <translation>&amp;Desacoplar GUI</translation>
    15491549    </message>
    15501550    <message>
    15511551        <source>Detach the GUI from headless VM</source>
    1552         <translation type="unfinished"></translation>
     1552        <translation>Desacoplar la GUI de MV sin pantalla</translation>
    15531553    </message>
    15541554    <message>
    15551555        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
    1556         <translation type="unfinished"></translation>
     1556        <translation>Deshabilitar la capa de iconos Dock</translation>
    15571557    </message>
    15581558</context>
     
    17751775    <message>
    17761776        <source>Unverifiable Certificate! Continue?</source>
    1777         <translation type="unfinished"></translation>
     1777        <translation>Certificado no verficable ¿Desea continuar?</translation>
    17781778    </message>
    17791779    <message>
    17801780        <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified self signed certificate issued by &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
    1781         <translation type="unfinished"></translation>
     1781        <translation>&lt;b&gt;El servicio virtualizado está firmado por un certificado autofirmado emitido por «%1». Le recomendamos solo proceder con la importación si está seguro de confiar en esta entidad..&lt;/b&gt;</translation>
    17821782    </message>
    17831783    <message>
    17841784        <source>&lt;b&gt;The appliance is signed by an unverified certificate issued to &apos;%1&apos;. We recommend to only proceed with the importing if you are sure you should trust this entity.&lt;/b&gt;</source>
    1785         <translation type="unfinished"></translation>
     1785        <translation>&lt;b&gt;El servicio virtualizado está firmado por un certificado no verificable emitido por «%1». Le recomendamos solo proceder con la importación si está seguro de confiar en esta entidad..&lt;/b&gt;</translation>
    17861786    </message>
    17871787    <message>
    17881788        <source>Issuer:               %1</source>
    1789         <translation type="unfinished"></translation>
     1789        <translation>Emisor:               %1</translation>
    17901790    </message>
    17911791    <message>
    17921792        <source>Subject:              %1</source>
    1793         <translation type="unfinished"></translation>
     1793        <translation>Sujeto:              %1</translation>
    17941794    </message>
    17951795    <message>
    17961796        <source>Not Valid Before:     %1</source>
    1797         <translation type="unfinished"></translation>
     1797        <translation>No válido antes de:     %1</translation>
    17981798    </message>
    17991799    <message>
    18001800        <source>Not Valid After:      %1</source>
    1801         <translation type="unfinished"></translation>
     1801        <translation>No válido después de:     %1</translation>
    18021802    </message>
    18031803    <message>
    18041804        <source>Serial Number:        %1</source>
    1805         <translation type="unfinished"></translation>
     1805        <translation>Número de serie:        %1</translation>
    18061806    </message>
    18071807    <message>
    18081808        <source>Self-Signed:          %1</source>
    1809         <translation type="unfinished"></translation>
     1809        <translation>Autofirmado:          %1</translation>
    18101810    </message>
    18111811    <message>
    18121812        <source>True</source>
    1813         <translation type="unfinished"></translation>
     1813        <translation>Verdadero</translation>
    18141814    </message>
    18151815    <message>
    18161816        <source>False</source>
    1817         <translation type="unfinished"></translation>
     1817        <translation>Falso</translation>
    18181818    </message>
    18191819    <message>
    18201820        <source>Authority (CA):       %1</source>
    1821         <translation type="unfinished"></translation>
     1821        <translation>Autoridad (CA):       %1</translation>
    18221822    </message>
    18231823    <message>
    18241824        <source>Public Algorithm:     %1 (%2)</source>
    1825         <translation type="unfinished"></translation>
     1825        <translation>Algoritmo público:     %1 (%2)</translation>
    18261826    </message>
    18271827    <message>
    18281828        <source>Signature Algorithm:  %1 (%2)</source>
    1829         <translation type="unfinished"></translation>
     1829        <translation>Algoritmo de firma:  %1 (%2)</translation>
    18301830    </message>
    18311831    <message>
    18321832        <source>X.509 Version Number: %1</source>
    1833         <translation type="unfinished"></translation>
     1833        <translation>Número de versión X.509: %1</translation>
    18341834    </message>
    18351835</context>
     
    26272627    <message>
    26282628        <source>Choose...</source>
    2629         <translation type="unfinished">Seleccione...</translation>
     2629        <translation>Seleccione...</translation>
    26302630    </message>
    26312631</context>
     
    29772977    <message>
    29782978        <source>&amp;Copy</source>
    2979         <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
     2979        <translation>&amp;Copiar</translation>
    29802980    </message>
    29812981    <message>
    29822982        <source>Other...</source>
    2983         <translation type="unfinished">Otro...</translation>
     2983        <translation>Otro...</translation>
    29842984    </message>
    29852985    <message>
    29862986        <source>Reset</source>
    2987         <translation type="unfinished"></translation>
     2987        <translation>Reinicializar</translation>
    29882988    </message>
    29892989    <message>
    29902990        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    2991         <translation type="unfinished">Muestra una ventana para seleccionar una carpeta diferente.</translation>
     2991        <translation>Muestra una ventana para seleccionar una carpeta diferente.</translation>
    29922992    </message>
    29932993    <message>
    29942994        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    2995         <translation type="unfinished">Reinicializa la ruta de la carpeta al valor predeterminado.</translation>
     2995        <translation>Reinicializa la ruta de la carpeta al valor predeterminado.</translation>
    29962996    </message>
    29972997    <message>
    29982998        <source>Displays a window to select a different file.</source>
    2999         <translation type="unfinished">Muestra una ventana para seleccionar un archivo diferente.</translation>
     2999        <translation>Muestra una ventana para seleccionar un archivo diferente.</translation>
    30003000    </message>
    30013001    <message>
    30023002        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    3003         <translation type="unfinished">Reinicializa la ruta del archivo al valor predeterminado.</translation>
     3003        <translation>Reinicializa la ruta del archivo al valor predeterminado.</translation>
    30043004    </message>
    30053005    <message>
    30063006        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    3007         <translation type="unfinished">&lt;reinicializar a predeterminados&gt;</translation>
     3007        <translation>&lt;reinicializar a predeterminados&gt;</translation>
    30083008    </message>
    30093009    <message>
    30103010        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    3011         <translation type="unfinished">El valor de la ruta predeterminada será mostrada después de aceptar los cambios y abrir nuevamente este diálogo.</translation>
     3011        <translation>El valor de la ruta predeterminada será mostrada después de aceptar los cambios y abrir nuevamente este diálogo.</translation>
    30123012    </message>
    30133013    <message>
    30143014        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    3015         <translation type="unfinished">&lt;no seleccionado&gt;</translation>
     3015        <translation>&lt;no seleccionado&gt;</translation>
    30163016    </message>
    30173017    <message>
    30183018        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    3019         <translation type="unfinished">Utilice el elemento &lt;b&gt;Otro...&lt;/b&gt; de la lista desplegable para elegir la ruta deseada.</translation>
     3019        <translation>Utilice el elemento &lt;b&gt;Otro...&lt;/b&gt; de la lista desplegable para elegir la ruta deseada.</translation>
    30203020    </message>
    30213021    <message>
    30223022        <source>Holds the folder path.</source>
    3023         <translation type="unfinished">Contiene la ruta de carpeta.</translation>
     3023        <translation>Contiene la ruta de carpeta.</translation>
    30243024    </message>
    30253025    <message>
    30263026        <source>Holds the file path.</source>
    3027         <translation type="unfinished">Contiene la ruta de archivo.</translation>
     3027        <translation>Contiene la ruta de archivo.</translation>
    30283028    </message>
    30293029</context>
     
    45924592    <message>
    45934593        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
    4594         <translation type="unfinished"></translation>
     4594        <translation>La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; actualmente no tiene una longitud de prefijo para la máscara de red IPv6 válida.</translation>
    45954595    </message>
    45964596</context>
     
    56175617    <message>
    56185618        <source>Audio</source>
    5619         <translation type="unfinished">Audio</translation>
     5619        <translation>Audio</translation>
    56205620    </message>
    56215621    <message>
    56225622        <source>Host Driver</source>
    56235623        <comment>details report (audio)</comment>
    5624         <translation type="unfinished">Controlador de anfitrión</translation>
     5624        <translation>Controlador de anfitrión</translation>
    56255625    </message>
    56265626    <message>
    56275627        <source>Controller</source>
    56285628        <comment>details report (audio)</comment>
    5629         <translation type="unfinished">Controlador</translation>
     5629        <translation>Controlador</translation>
    56305630    </message>
    56315631</context>
     
    56355635        <source>Display</source>
    56365636        <comment>details report</comment>
    5637         <translation type="unfinished">Pantalla</translation>
     5637        <translation>Pantalla</translation>
    56385638    </message>
    56395639    <message>
    56405640        <source>Video Memory</source>
    56415641        <comment>details report</comment>
    5642         <translation type="unfinished">Memoria de vídeo</translation>
     5642        <translation>Memoria de vídeo</translation>
    56435643    </message>
    56445644    <message>
    56455645        <source>Screens</source>
    56465646        <comment>details report</comment>
    5647         <translation type="unfinished">Pantallas</translation>
     5647        <translation>Pantallas</translation>
    56485648    </message>
    56495649    <message>
    56505650        <source>Enabled</source>
    56515651        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    5652         <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     5652        <translation>Habilitado</translation>
    56535653    </message>
    56545654    <message>
    56555655        <source>Disabled</source>
    56565656        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    5657         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     5657        <translation>Inhabilitado</translation>
    56585658    </message>
    56595659    <message>
    56605660        <source>3D Acceleration</source>
    56615661        <comment>details report</comment>
    5662         <translation type="unfinished">Aceleración 3D</translation>
     5662        <translation>Aceleración 3D</translation>
    56635663    </message>
    56645664    <message>
    56655665        <source>Enabled</source>
    56665666        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    5667         <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     5667        <translation>Habilitado</translation>
    56685668    </message>
    56695669    <message>
    56705670        <source>Disabled</source>
    56715671        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    5672         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     5672        <translation>Inhabilitado</translation>
    56735673    </message>
    56745674    <message>
    56755675        <source>2D Video Acceleration</source>
    56765676        <comment>details report</comment>
    5677         <translation type="unfinished">Aceleración de video 2D</translation>
     5677        <translation>Aceleración de video 2D</translation>
    56785678    </message>
    56795679    <message>
    56805680        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    56815681        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    5682         <translation type="unfinished"></translation>
     5682        <translation>Puerto del servidor de escritorio remoto</translation>
    56835683    </message>
    56845684    <message>
    56855685        <source>Remote Desktop Server</source>
    56865686        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    5687         <translation type="unfinished">Servidor de escritorio remoto</translation>
     5687        <translation>Servidor de escritorio remoto</translation>
    56885688    </message>
    56895689    <message>
    56905690        <source>Disabled</source>
    56915691        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    5692         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     5692        <translation>Inhabilitado</translation>
    56935693    </message>
    56945694</context>
     
    56985698        <source>General</source>
    56995699        <comment>details report</comment>
    5700         <translation type="unfinished">General</translation>
     5700        <translation>General</translation>
    57015701    </message>
    57025702    <message>
    57035703        <source>Name</source>
    57045704        <comment>details report</comment>
    5705         <translation type="unfinished">Nombre</translation>
     5705        <translation>Nombre</translation>
    57065706    </message>
    57075707    <message>
    57085708        <source>OS Type</source>
    57095709        <comment>details report</comment>
    5710         <translation type="unfinished">Tipo SO</translation>
     5710        <translation>Tipo SO</translation>
    57115711    </message>
    57125712</context>
     
    57155715    <message>
    57165716        <source>Network</source>
    5717         <translation type="unfinished">Red</translation>
     5717        <translation>Red</translation>
    57185718    </message>
    57195719    <message>
    57205720        <source>Bridged adapter, %1</source>
    57215721        <comment>details report (network)</comment>
    5722         <translation type="unfinished"></translation>
     5722        <translation>Adaptador puente, %1</translation>
    57235723    </message>
    57245724    <message>
    57255725        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    57265726        <comment>details report (network)</comment>
    5727         <translation type="unfinished"></translation>
     5727        <translation>Red interna, %1</translation>
    57285728    </message>
    57295729    <message>
    57305730        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    57315731        <comment>details report (network)</comment>
    5732         <translation type="unfinished"></translation>
     5732        <translation>Adaptador sólo-anfitrión, %1</translation>
    57335733    </message>
    57345734    <message>
    57355735        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    57365736        <comment>details report (network)</comment>
    5737         <translation type="unfinished">Genérico, «%1»</translation>
     5737        <translation>Genérico, %1</translation>
    57385738    </message>
    57395739    <message>
    57405740        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    57415741        <comment>details report (network)</comment>
    5742         <translation type="unfinished">Red NAT, «%1»</translation>
     5742        <translation>Red NAT, %1</translation>
    57435743    </message>
    57445744    <message>
    57455745        <source>Adapter %1</source>
    57465746        <comment>details report (network)</comment>
    5747         <translation type="unfinished">Adaptador %1</translation>
     5747        <translation>Adaptador %1</translation>
    57485748    </message>
    57495749</context>
     
    57525752    <message>
    57535753        <source>Data Transmitted</source>
    5754         <translation type="unfinished">Datos transmitidos</translation>
     5754        <translation>Datos transmitidos</translation>
    57555755    </message>
    57565756    <message>
    57575757        <source>Data Received</source>
    5758         <translation type="unfinished">Datos recibidos</translation>
     5758        <translation>Datos recibidos</translation>
    57595759    </message>
    57605760    <message>
    57615761        <source>Network Statistics</source>
    57625762        <comment>details report</comment>
    5763         <translation type="unfinished">Estadísticas de red</translation>
     5763        <translation>Estadísticas de red</translation>
    57645764    </message>
    57655765</context>
     
    57695769        <source>Parallel Ports</source>
    57705770        <comment>details report</comment>
    5771         <translation type="unfinished">Puertos paralelos</translation>
     5771        <translation>Puertos paralelos</translation>
    57725772    </message>
    57735773    <message>
    57745774        <source>Port %1</source>
    57755775        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    5776         <translation type="unfinished"></translation>
     5776        <translation>Puerto %1</translation>
    57775777    </message>
    57785778    <message>
    57795779        <source>Disabled</source>
    57805780        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    5781         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     5781        <translation>Inhabilitado</translation>
    57825782    </message>
    57835783</context>
     
    57875787        <source>Runtime Attributes</source>
    57885788        <comment>details report</comment>
    5789         <translation type="unfinished">Atributos de tiempo de ejecución</translation>
     5789        <translation>Atributos de tiempo de ejecución</translation>
    57905790    </message>
    57915791    <message>
    57925792        <source>Not Detected</source>
    57935793        <comment>guest additions</comment>
    5794         <translation type="unfinished">No detectado</translation>
     5794        <translation>No detectado</translation>
    57955795    </message>
    57965796    <message>
    57975797        <source>Not Detected</source>
    57985798        <comment>guest os type</comment>
    5799         <translation type="unfinished">No detectado</translation>
     5799        <translation>No detectado</translation>
    58005800    </message>
    58015801    <message>
    58025802        <source>Not Available</source>
    58035803        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    5804         <translation type="unfinished">No disponible</translation>
     5804        <translation>No disponible</translation>
    58055805    </message>
    58065806    <message>
    58075807        <source>Screen Resolution</source>
    5808         <translation type="unfinished">Resolución de pantalla</translation>
     5808        <translation>Resolución de pantalla</translation>
    58095809    </message>
    58105810    <message>
    58115811        <source>VM Uptime</source>
    5812         <translation type="unfinished">Tiempo de actividad</translation>
     5812        <translation>Tiempo de actividad</translation>
    58135813    </message>
    58145814    <message>
    58155815        <source>Clipboard Mode</source>
    5816         <translation type="unfinished">Modo portapapeles</translation>
     5816        <translation>Modo portapapeles</translation>
    58175817    </message>
    58185818    <message>
    58195819        <source>Drag and Drop Mode</source>
    5820         <translation type="unfinished">Modo arrastrar y soltar</translation>
     5820        <translation>Modo arrastrar y soltar</translation>
    58215821    </message>
    58225822    <message>
    58235823        <source>VT-x/AMD-V</source>
    58245824        <comment>details report</comment>
    5825         <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     5825        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
    58265826    </message>
    58275827    <message>
    58285828        <source>Nested Paging</source>
    58295829        <comment>details report</comment>
    5830         <translation type="unfinished">Paginación anidada</translation>
     5830        <translation>Paginación anidada</translation>
    58315831    </message>
    58325832    <message>
    58335833        <source>Unrestricted Execution</source>
    58345834        <comment>details report</comment>
    5835         <translation type="unfinished">Ejecución sin restricciones</translation>
     5835        <translation>Ejecución sin restricciones</translation>
    58365836    </message>
    58375837    <message>
    58385838        <source>Paravirtualization Interface</source>
    58395839        <comment>details report</comment>
    5840         <translation type="unfinished">Interfaz de paravirtualización</translation>
     5840        <translation>Interfaz de paravirtualización</translation>
    58415841    </message>
    58425842    <message>
    58435843        <source>Guest Additions</source>
    5844         <translation type="unfinished">«Guest Additions»</translation>
     5844        <translation>«Guest Additions»</translation>
    58455845    </message>
    58465846    <message>
    58475847        <source>Guest OS Type</source>
    58485848        <comment>details report</comment>
    5849         <translation type="unfinished">Tipo de SO invitado</translation>
     5849        <translation>Tipo de SO invitado</translation>
    58505850    </message>
    58515851    <message>
    58525852        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    58535853        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    5854         <translation type="unfinished"></translation>
     5854        <translation>Puero del servidor de escritorio remoto</translation>
    58555855    </message>
    58565856</context>
     
    58595859    <message>
    58605860        <source>Serial Ports</source>
    5861         <translation type="unfinished">Puertos serie</translation>
     5861        <translation>Puertos serie</translation>
    58625862    </message>
    58635863    <message>
    58645864        <source>Port %1</source>
    58655865        <comment>details report (serial ports)</comment>
    5866         <translation type="unfinished"></translation>
     5866        <translation>Puerto %1</translation>
    58675867    </message>
    58685868</context>
     
    58725872        <source>Shared Folders</source>
    58735873        <comment>details report</comment>
    5874         <translation type="unfinished">Carpetas compartidas</translation>
     5874        <translation>Carpetas compartidas</translation>
    58755875    </message>
    58765876    <message>
    58775877        <source>Shared Folders</source>
    58785878        <comment>details report (shared folders)</comment>
    5879         <translation type="unfinished">Carpetas compartidas</translation>
     5879        <translation>Carpetas compartidas</translation>
    58805880    </message>
    58815881</context>
     
    58845884    <message>
    58855885        <source>Storage</source>
    5886         <translation type="unfinished">Almacenamiento</translation>
     5886        <translation>Almacenamiento</translation>
    58875887    </message>
    58885888    <message>
    58895889        <source>(Optical Drive)</source>
    5890         <translation type="unfinished">(Unidad óptica)</translation>
     5890        <translation>(Unidad óptica)</translation>
    58915891    </message>
    58925892</context>
     
    58955895    <message>
    58965896        <source>DMA Transfers</source>
    5897         <translation type="unfinished">Transferencias DMA</translation>
     5897        <translation>Transferencias DMA</translation>
    58985898    </message>
    58995899    <message>
    59005900        <source>PIO Transfers</source>
    5901         <translation type="unfinished">Transferencias PIO</translation>
     5901        <translation>Transferencias PIO</translation>
    59025902    </message>
    59035903    <message>
    59045904        <source>Data Read</source>
    5905         <translation type="unfinished">Datos leídos</translation>
     5905        <translation>Datos leídos</translation>
    59065906    </message>
    59075907    <message>
    59085908        <source>Data Written</source>
    5909         <translation type="unfinished">Datos escritos</translation>
     5909        <translation>Datos escritos</translation>
    59105910    </message>
    59115911    <message>
    59125912        <source>Storage Statistics</source>
    59135913        <comment>details report</comment>
    5914         <translation type="unfinished">Estadísticas de almacenamiento</translation>
     5914        <translation>Estadísticas de almacenamiento</translation>
    59155915    </message>
    59165916</context>
     
    59205920        <source>System</source>
    59215921        <comment>details report</comment>
    5922         <translation type="unfinished">Sistema</translation>
     5922        <translation>Sistema</translation>
    59235923    </message>
    59245924    <message>
    59255925        <source>Enabled</source>
    59265926        <comment>details report (ACPI)</comment>
    5927         <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     5927        <translation>Habilitado</translation>
    59285928    </message>
    59295929    <message>
    59305930        <source>Disabled</source>
    59315931        <comment>details report (ACPI)</comment>
    5932         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     5932        <translation>Inhabilitado</translation>
    59335933    </message>
    59345934    <message>
    59355935        <source>Enabled</source>
    59365936        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    5937         <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     5937        <translation>Habilitado</translation>
    59385938    </message>
    59395939    <message>
    59405940        <source>Disabled</source>
    59415941        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    5942         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     5942        <translation>Inhabilitado</translation>
    59435943    </message>
    59445944    <message>
    59455945        <source>Enabled</source>
    59465946        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    5947         <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     5947        <translation>Habilitado</translation>
    59485948    </message>
    59495949    <message>
    59505950        <source>Disabled</source>
    59515951        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    5952         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     5952        <translation>Inhabilitado</translation>
    59535953    </message>
    59545954    <message>
    59555955        <source>Base Memory</source>
    59565956        <comment>details report</comment>
    5957         <translation type="unfinished">Memoria base</translation>
     5957        <translation>Memoria base</translation>
    59585958    </message>
    59595959    <message>
    59605960        <source>Processor(s)</source>
    59615961        <comment>details report</comment>
    5962         <translation type="unfinished">Procesador(es)</translation>
     5962        <translation>Procesador(es)</translation>
    59635963    </message>
    59645964    <message>
    59655965        <source>Execution Cap</source>
    59665966        <comment>details report</comment>
    5967         <translation type="unfinished"></translation>
     5967        <translation>Límite de ejecución</translation>
    59685968    </message>
    59695969    <message>
    59705970        <source>Boot Order</source>
    59715971        <comment>details report</comment>
    5972         <translation type="unfinished">Orden de arranque</translation>
     5972        <translation>Orden de arranque</translation>
    59735973    </message>
    59745974    <message>
    59755975        <source>ACPI</source>
    59765976        <comment>details report</comment>
    5977         <translation type="unfinished">ACPI</translation>
     5977        <translation>ACPI</translation>
    59785978    </message>
    59795979    <message>
    59805980        <source>I/O APIC</source>
    59815981        <comment>details report</comment>
    5982         <translation type="unfinished">I/O APIC</translation>
     5982        <translation>I/O APIC</translation>
    59835983    </message>
    59845984    <message>
    59855985        <source>PAE/NX</source>
    59865986        <comment>details report</comment>
    5987         <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
     5987        <translation>PAE/NX</translation>
    59885988    </message>
    59895989    <message>
    59905990        <source>Enabled</source>
    59915991        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    5992         <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     5992        <translation>Habilitado</translation>
    59935993    </message>
    59945994    <message>
    59955995        <source>Disabled</source>
    59965996        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    5997         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     5997        <translation>Inhabilitado</translation>
    59985998    </message>
    59995999    <message>
    60006000        <source>VT-x/AMD-V</source>
    60016001        <comment>details report</comment>
    6002         <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     6002        <translation>VT-x/AMD-V</translation>
    60036003    </message>
    60046004    <message>
    60056005        <source>Enabled</source>
    60066006        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    6007         <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     6007        <translation>Habilitado</translation>
    60086008    </message>
    60096009    <message>
    60106010        <source>Disabled</source>
    60116011        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    6012         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     6012        <translation>Inhabilitado</translation>
    60136013    </message>
    60146014    <message>
    60156015        <source>Nested Paging</source>
    60166016        <comment>details report</comment>
    6017         <translation type="unfinished">Paginación anidada</translation>
     6017        <translation>Paginación anidada</translation>
    60186018    </message>
    60196019    <message>
    60206020        <source>Paravirtualization Interface</source>
    60216021        <comment>details report</comment>
    6022         <translation type="unfinished">Interfaz de paravirtualización</translation>
     6022        <translation>Interfaz de paravirtualización</translation>
    60236023    </message>
    60246024</context>
     
    60286028        <source>USB</source>
    60296029        <comment>details report</comment>
    6030         <translation type="unfinished">USB</translation>
     6030        <translation>USB</translation>
    60316031    </message>
    60326032    <message>
    60336033        <source>Disabled</source>
    60346034        <comment>details report (USB)</comment>
    6035         <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     6035        <translation>Inhabilitado</translation>
    60366036    </message>
    60376037    <message>
    60386038        <source>Device Filters</source>
    60396039        <comment>details report (USB)</comment>
    6040         <translation type="unfinished">Filtros de dispositivos</translation>
     6040        <translation>Filtros de dispositivos</translation>
    60416041    </message>
    60426042    <message>
    60436043        <source>%1 (%2 active)</source>
    60446044        <comment>details report (USB)</comment>
    6045         <translation type="unfinished">%1 (%2 activo)</translation>
     6045        <translation>%1 (%2 activo)</translation>
    60466046    </message>
    60476047</context>
     
    81918191    <message>
    81928192        <source>Add NVMe Controller</source>
    8193         <translation type="unfinished"></translation>
     8193        <translation>Agregar controlador NVMe</translation>
    81948194    </message>
    81958195</context>
     
    89438943    <message>
    89448944        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
    8945         <translation type="unfinished"></translation>
     8945        <translation>Este tipo de medio está conectado directa o indirectamente, preservado al tomar instantáneas.</translation>
    89468946    </message>
    89478947    <message>
    89488948        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
    8949         <translation type="unfinished"></translation>
     8949        <translation>Este tipo de medio está conectado indirectamente, los cambios son borrados la siguiente vez que la máquina virtual sea iniciada.</translation>
    89508950    </message>
    89518951    <message>
    89528952        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
    8953         <translation type="unfinished"></translation>
     8953        <translation>Este tipo de medio está conectado directamente, ignorado al tomar instantáneas.</translation>
    89548954    </message>
    89558955    <message>
    89568956        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
    8957         <translation type="unfinished"></translation>
     8957        <translation>Este tipo de medio está conectado directamente, está permitido ser usado concurrentemente por varias máquinas.</translation>
    89588958    </message>
    89598959    <message>
    89608960        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
    8961         <translation type="unfinished"></translation>
     8961        <translation>Este tipo de medio está conectado directamente, y puede ser usado por varias máquinas.</translation>
    89628962    </message>
    89638963    <message>
    89648964        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
    8965         <translation type="unfinished"></translation>
     8965        <translation>Este tipo de medio está conectado indirectamente, de modo que un medio base puede ser usado por varias MVs que tienen su propio medio diferenciado para almacenar sus modificaciones.</translation>
    89668966    </message>
    89678967</context>
     
    1101911019    <message>
    1102011020        <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    11021         <translation type="unfinished"></translation>
     11021        <translation>&lt;p&gt;Fallo al adquirir el objeto VirtualBox COM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La aplicación terminará ahora.&lt;/p&gt;</translation>
    1102211022    </message>
    1102311023</context>
     
    1114411144    <message>
    1114511145        <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
    11146         <translation type="unfinished"></translation>
     11146        <translation>Contiene la localización de la máquina virtual.</translation>
    1114711147    </message>
    1114811148</context>
     
    1295012950    <message>
    1295112951        <source>%1 - Session Information</source>
    12952         <translation type="unfinished">%1 - Información de sesión</translation>
     12952        <translation>%1 - Información de sesión</translation>
    1295312953    </message>
    1295412954    <message>
    1295512955        <source>Configuration &amp;Details</source>
    12956         <translation type="unfinished">Detalles de &amp;configuración</translation>
     12956        <translation>Detalles de &amp;configuración</translation>
    1295712957    </message>
    1295812958    <message>
    1295912959        <source>&amp;Runtime Information</source>
    12960         <translation type="unfinished">Información de &amp;ejecución</translation>
     12960        <translation>Información de &amp;ejecución</translation>
    1296112961    </message>
    1296212962</context>
     
    1307813078    <message>
    1307913079        <source>Filter</source>
    13080         <translation type="unfinished"></translation>
     13080        <translation>Filtrar</translation>
    1308113081    </message>
    1308213082    <message>
    1308313083        <source>Enter filtering string here</source>
    13084         <translation type="unfinished"></translation>
     13084        <translation>Ingrese el filtro de búsqueda</translation>
    1308513085    </message>
    1308613086    <message>
    1308713087        <source>Fil&amp;ter</source>
    13088         <translation type="unfinished"></translation>
     13088        <translation>Fil&amp;trar</translation>
    1308913089    </message>
    1309013090</context>
     
    1370413704    <message>
    1370513705        <source>Appliance is not signed</source>
    13706         <translation type="unfinished"></translation>
     13706        <translation>Servicio virtualizado no firmado</translation>
    1370713707    </message>
    1370813708    <message>
    1370913709        <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>
    13710         <translation type="unfinished"></translation>
     13710        <translation>Servicio virtualizado firmado por %1 (de confianza)</translation>
    1371113711    </message>
    1371213712    <message>
    1371313713        <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>
    13714         <translation type="unfinished"></translation>
     13714        <translation>Servicio virtualizado firmado por %1 (¡expirado!)</translation>
    1371513715    </message>
    1371613716    <message>
    1371713717        <source>Unverified signature by %1!</source>
    13718         <translation type="unfinished"></translation>
     13718        <translation>Firma no verificada por %1!</translation>
    1371913719    </message>
    1372013720    <message>
    1372113721        <source>Self signed by %1 (trusted)</source>
    13722         <translation type="unfinished"></translation>
     13722        <translation>Autofirmado por %1 (de confianza)</translation>
    1372313723    </message>
    1372413724    <message>
    1372513725        <source>Self signed by %1 (expired!)</source>
    13726         <translation type="unfinished"></translation>
     13726        <translation>Autofirmado por %1 (¡expirado!)</translation>
    1372713727    </message>
    1372813728    <message>
    1372913729        <source>Unverified self signed signature by %1!</source>
    13730         <translation type="unfinished"></translation>
     13730        <translation>Firma autofirmada no verificada por %1!</translation>
    1373113731    </message>
    1373213732</context>
     
    1397413974    <message>
    1397513975        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    13976         <translation type="unfinished"></translation>
     13976        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Contiene el nombre o ruta completa a la carpeta de la máquina virtual que está apunto de crear.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1397713977    </message>
    1397813978    <message>
    1397913979        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    13980         <translation type="unfinished"></translation>
     13980        <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Está apunto de crear la máquina virtual en la siguiente carpeta:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1398113981    </message>
    1398213982</context>
     
    1744617446        <source>USB</source>
    1744717447        <comment>StorageBus</comment>
    17448         <translation type="unfinished">USB</translation>
     17448        <translation>USB</translation>
    1744917449    </message>
    1745017450    <message>
    1745117451        <source>PCIe</source>
    1745217452        <comment>StorageBus</comment>
    17453         <translation type="unfinished"></translation>
     17453        <translation>PCIe</translation>
    1745417454    </message>
    1745517455    <message>
    1745617456        <source>NVMe</source>
    1745717457        <comment>StorageControllerType</comment>
    17458         <translation type="unfinished"></translation>
     17458        <translation>NVMe</translation>
    1745917459    </message>
    1746017460    <message>
    1746117461        <source>NVMe Port %1</source>
    1746217462        <comment>StorageSlot</comment>
    17463         <translation type="unfinished"></translation>
     17463        <translation>Puerto NVMe %1</translation>
    1746417464    </message>
    1746517465    <message>
    1746617466        <source>RuntimeAttributes</source>
    1746717467        <comment>DetailsElementType</comment>
    17468         <translation type="unfinished"></translation>
     17468        <translation>Atributos de tiempo de ejecución</translation>
    1746917469    </message>
    1747017470</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette