VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 15, 2017 2:30:16 PM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: 'kmk updatenls' plus some German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts

    r67535 r68419  
    131131    <message>
    132132        <source>Select a directory</source>
    133         <translation>Seleccioneu un directori</translation>
     133        <translation type="vanished">Seleccioneu un directori</translation>
    134134    </message>
    135135    <message>
    136136        <source>Select a file</source>
    137         <translation>Seleccioneu un fitxer</translation>
     137        <translation type="vanished">Seleccioneu un fitxer</translation>
    138138    </message>
    139139</context>
     
    178178        <source>Copy</source>
    179179        <translation>Copia</translation>
     180    </message>
     181</context>
     182<context>
     183    <name>SFTreeViewItem</name>
     184    <message>
     185        <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
     186        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
     187        <translation type="unfinished"></translation>
    180188    </message>
    181189</context>
     
    955963    <message>
    956964        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
     965        <translation type="unfinished"></translation>
     966    </message>
     967    <message>
     968        <source>&amp;Host Network Manager...</source>
     969        <translation type="unfinished"></translation>
     970    </message>
     971    <message>
     972        <source>Display the Host Network Manager window</source>
     973        <translation type="unfinished"></translation>
     974    </message>
     975    <message>
     976        <source>&amp;Machine Tools</source>
     977        <translation type="unfinished"></translation>
     978    </message>
     979    <message>
     980        <source>Switch to machine tools</source>
     981        <translation type="unfinished"></translation>
     982    </message>
     983    <message>
     984        <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
     985        <translation type="unfinished"></translation>
     986    </message>
     987    <message>
     988        <source>Open the machine tools menu</source>
     989        <translation type="unfinished"></translation>
     990    </message>
     991    <message>
     992        <source>&amp;Details</source>
     993        <translation type="unfinished">&amp;Detalls</translation>
     994    </message>
     995    <message>
     996        <source>Open the machine details pane</source>
     997        <translation type="unfinished"></translation>
     998    </message>
     999    <message>
     1000        <source>&amp;Snapshots</source>
     1001        <translation type="unfinished">&amp;Captures</translation>
     1002    </message>
     1003    <message>
     1004        <source>Open the machine snapshots pane</source>
     1005        <translation type="unfinished"></translation>
     1006    </message>
     1007    <message>
     1008        <source>&amp;Global Tools</source>
     1009        <translation type="unfinished"></translation>
     1010    </message>
     1011    <message>
     1012        <source>Switch to global tools</source>
     1013        <translation type="unfinished"></translation>
     1014    </message>
     1015    <message>
     1016        <source>&amp;Global Tools Menu</source>
     1017        <translation type="unfinished"></translation>
     1018    </message>
     1019    <message>
     1020        <source>Open the global tools menu</source>
     1021        <translation type="unfinished"></translation>
     1022    </message>
     1023    <message>
     1024        <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
     1025        <translation type="unfinished"></translation>
     1026    </message>
     1027    <message>
     1028        <source>Open the Virtual Media Manager</source>
     1029        <translation type="unfinished"></translation>
     1030    </message>
     1031    <message>
     1032        <source>&amp;Host Network Manager</source>
     1033        <translation type="unfinished"></translation>
     1034    </message>
     1035    <message>
     1036        <source>Open the Host Network Manager</source>
    9571037        <translation type="unfinished"></translation>
    9581038    </message>
     
    11051185        <translation>Controlador d&apos;emmagatzematge (SAS)</translation>
    11061186    </message>
     1187    <message>
     1188        <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
     1189        <translation type="unfinished"></translation>
     1190    </message>
    11071191</context>
    11081192<context>
     
    11181202</context>
    11191203<context>
     1204    <name>UIApplianceModelItem</name>
     1205    <message>
     1206        <source>%1</source>
     1207        <comment>col.1 text</comment>
     1208        <translation type="unfinished">%1% {1?}</translation>
     1209    </message>
     1210    <message>
     1211        <source>%1: %2</source>
     1212        <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
     1213        <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     1214    </message>
     1215</context>
     1216<context>
    11201217    <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
    11211218    <message>
     
    11911288</context>
    11921289<context>
     1290    <name>UIDesktopPane</name>
     1291    <message>
     1292        <source>&amp;Details</source>
     1293        <translation type="vanished">&amp;Detalls</translation>
     1294    </message>
     1295    <message>
     1296        <source>&amp;Snapshots</source>
     1297        <translation type="vanished">&amp;Captures</translation>
     1298    </message>
     1299</context>
     1300<context>
    11931301    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
    11941302    <message>
     
    12181326        <translation>S&apos;està baixant %1...</translation>
    12191327    </message>
     1328    <message>
     1329        <source>Verifying %1...</source>
     1330        <translation type="unfinished"></translation>
     1331    </message>
    12201332</context>
    12211333<context>
     
    12571369        <source>Choose...</source>
    12581370        <translation type="unfinished">Trieu...</translation>
     1371    </message>
     1372</context>
     1373<context>
     1374    <name>UIExtensionPackageItem</name>
     1375    <message>
     1376        <source>%1, %2: %3, %4</source>
     1377        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
     1378        <translation type="unfinished"></translation>
     1379    </message>
     1380    <message>
     1381        <source>%1, %2: %3</source>
     1382        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     1383        <translation type="unfinished"></translation>
    12591384    </message>
    12601385</context>
     
    13761501        <translation>Surt del grup</translation>
    13771502    </message>
     1503    <message>
     1504        <source>Virtual Machine group</source>
     1505        <translation type="unfinished"></translation>
     1506    </message>
     1507</context>
     1508<context>
     1509    <name>UIGChooserItemMachine</name>
     1510    <message>
     1511        <source>Virtual Machine</source>
     1512        <translation type="unfinished"></translation>
     1513    </message>
    13781514</context>
    13791515<context>
     
    13821518        <source>New group</source>
    13831519        <translation>Grup nou</translation>
     1520    </message>
     1521</context>
     1522<context>
     1523    <name>UIGChooserView</name>
     1524    <message>
     1525        <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
     1526        <translation type="unfinished"></translation>
    13841527    </message>
    13851528</context>
     
    14791622        <source>Port %1</source>
    14801623        <comment>details (parallel)</comment>
    1481         <translation>Port %1</translation>
     1624        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    14821625    </message>
    14831626    <message>
    14841627        <source>Disabled</source>
    14851628        <comment>details (parallel)</comment>
    1486         <translation>Desactivat</translation>
     1629        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    14871630    </message>
    14881631    <message>
     
    17301873        <translation>Mòdul genèric, «%1» { %2 }</translation>
    17311874    </message>
     1875    <message>
     1876        <source>Chipset Type</source>
     1877        <comment>details (system)</comment>
     1878        <translation type="unfinished"></translation>
     1879    </message>
     1880    <message>
     1881        <source>Enabled</source>
     1882        <comment>details (system/EFI)</comment>
     1883        <translation type="unfinished"></translation>
     1884    </message>
     1885    <message>
     1886        <source>EFI</source>
     1887        <comment>details (system)</comment>
     1888        <translation type="unfinished"></translation>
     1889    </message>
     1890    <message>
     1891        <source>Disabled</source>
     1892        <comment>details (system/EFI)</comment>
     1893        <translation type="unfinished"></translation>
     1894    </message>
     1895    <message>
     1896        <source>Disabled</source>
     1897        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
     1898        <translation type="unfinished"></translation>
     1899    </message>
     1900</context>
     1901<context>
     1902    <name>UIGDetailsElement</name>
     1903    <message>
     1904        <source>%1 details</source>
     1905        <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
     1906        <translation type="unfinished"></translation>
     1907    </message>
     1908</context>
     1909<context>
     1910    <name>UIGDetailsSet</name>
     1911    <message>
     1912        <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
     1913        <translation type="unfinished"></translation>
     1914    </message>
     1915</context>
     1916<context>
     1917    <name>UIGDetailsView</name>
     1918    <message>
     1919        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
     1920        <translation type="unfinished"></translation>
     1921    </message>
    17321922</context>
    17331923<context>
     
    20002190    <message>
    20012191        <source>Adapter</source>
    2002         <translation>Adaptador</translation>
     2192        <translation type="vanished">Adaptador</translation>
    20032193    </message>
    20042194    <message>
    20052195        <source>Automatically configured</source>
    20062196        <comment>interface</comment>
    2007         <translation>Configurat automàticament</translation>
     2197        <translation type="vanished">Configurat automàticament</translation>
    20082198    </message>
    20092199    <message>
    20102200        <source>Manually configured</source>
    20112201        <comment>interface</comment>
    2012         <translation>Configurat manualment</translation>
     2202        <translation type="vanished">Configurat manualment</translation>
    20132203    </message>
    20142204    <message>
    20152205        <source>IPv4 Address</source>
    2016         <translation>Adreça IPv4</translation>
     2206        <translation type="vanished">Adreça IPv4</translation>
    20172207    </message>
    20182208    <message>
    20192209        <source>Not set</source>
    20202210        <comment>address</comment>
    2021         <translation>Sense especificar</translation>
     2211        <translation type="vanished">Sense especificar</translation>
    20222212    </message>
    20232213    <message>
    20242214        <source>IPv4 Network Mask</source>
    2025         <translation>Màscara de xarxa IPv4</translation>
     2215        <translation type="vanished">Màscara de xarxa IPv4</translation>
    20262216    </message>
    20272217    <message>
    20282218        <source>Not set</source>
    20292219        <comment>mask</comment>
    2030         <translation>Sense especificar</translation>
     2220        <translation type="vanished">Sense especificar</translation>
    20312221    </message>
    20322222    <message>
    20332223        <source>IPv6 Address</source>
    2034         <translation>Adreça IPv6</translation>
     2224        <translation type="vanished">Adreça IPv6</translation>
    20352225    </message>
    20362226    <message>
    20372227        <source>IPv6 Network Mask Length</source>
    2038         <translation>Mida de la màscara de xarxa IPv6</translation>
     2228        <translation type="vanished">Mida de la màscara de xarxa IPv6</translation>
    20392229    </message>
    20402230    <message>
    20412231        <source>Not set</source>
    20422232        <comment>length</comment>
    2043         <translation>Sense especificar</translation>
     2233        <translation type="vanished">Sense especificar</translation>
    20442234    </message>
    20452235    <message>
    20462236        <source>DHCP Server</source>
    2047         <translation>Servidor DHCP</translation>
     2237        <translation type="vanished">Servidor DHCP</translation>
    20482238    </message>
    20492239    <message>
    20502240        <source>Enabled</source>
    20512241        <comment>server</comment>
    2052         <translation>Activat</translation>
     2242        <translation type="vanished">Activat</translation>
    20532243    </message>
    20542244    <message>
    20552245        <source>Disabled</source>
    20562246        <comment>server</comment>
    2057         <translation>Desactivat</translation>
     2247        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    20582248    </message>
    20592249    <message>
    20602250        <source>Address</source>
    2061         <translation>Adreça</translation>
     2251        <translation type="vanished">Adreça</translation>
    20622252    </message>
    20632253    <message>
    20642254        <source>Network Mask</source>
    2065         <translation>Màscara de xarxa</translation>
     2255        <translation type="vanished">Màscara de xarxa</translation>
    20662256    </message>
    20672257    <message>
    20682258        <source>Lower Bound</source>
    2069         <translation>Límit inferior</translation>
     2259        <translation type="vanished">Límit inferior</translation>
    20702260    </message>
    20712261    <message>
    20722262        <source>Not set</source>
    20732263        <comment>bound</comment>
    2074         <translation>Sense especificar</translation>
     2264        <translation type="vanished">Sense especificar</translation>
    20752265    </message>
    20762266    <message>
    20772267        <source>Upper Bound</source>
    2078         <translation>Límit superior</translation>
     2268        <translation type="vanished">Límit superior</translation>
    20792269    </message>
    20802270    <message>
    20812271        <source>Lists all available host-only networks.</source>
    2082         <translation>Mostra totes les xarxes només de l&apos;amfitrió.</translation>
     2272        <translation type="vanished">Mostra totes les xarxes només de l&apos;amfitrió.</translation>
    20832273    </message>
    20842274    <message>
     
    20882278    <message>
    20892279        <source>Networking</source>
    2090         <translation>Gestió de xarxes</translation>
     2280        <translation type="vanished">Gestió de xarxes</translation>
    20912281    </message>
    20922282    <message>
     
    21002290    <message>
    21012291        <source>&amp;Host-only Networks</source>
    2102         <translation>Xarxes de &amp;només amfitrió</translation>
     2292        <translation type="vanished">Xarxes de &amp;només amfitrió</translation>
    21032293    </message>
    21042294    <message>
     
    21682358    <message>
    21692359        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    2170         <translation>La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una adreça IPv4 vàlida.</translation>
     2360        <translation type="vanished">La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una adreça IPv4 vàlida.</translation>
    21712361    </message>
    21722362    <message>
    21732363        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
    2174         <translation>La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una màscara de xarxa IPv4 vàlida.</translation>
     2364        <translation type="vanished">La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una màscara de xarxa IPv4 vàlida.</translation>
    21752365    </message>
    21762366    <message>
    21772367        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    2178         <translation>La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una adreça IPv6 vàlida.</translation>
     2368        <translation type="vanished">La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una adreça IPv6 vàlida.</translation>
    21792369    </message>
    21802370    <message>
    21812371        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    2182         <translation>La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment un servidor d&apos;adreça DHCP vàlida.</translation>
     2372        <translation type="vanished">La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment un servidor d&apos;adreça DHCP vàlida.</translation>
    21832373    </message>
    21842374    <message>
    21852375        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    2186         <translation>La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una màscara de xarxa DHCP vàlida.</translation>
     2376        <translation type="vanished">La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una màscara de xarxa DHCP vàlida.</translation>
    21872377    </message>
    21882378    <message>
    21892379        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    2190         <translation>La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una límit d&apos;adreça inferior vàlida del servidor DHCP.</translation>
     2380        <translation type="vanished">La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una límit d&apos;adreça inferior vàlida del servidor DHCP.</translation>
    21912381    </message>
    21922382    <message>
    21932383        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    2194         <translation>La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una límit d&apos;adreça superior vàlida del servidor DHCP.</translation>
     2384        <translation type="vanished">La interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; de l&apos;amfitrió no té actualment una límit d&apos;adreça superior vàlida del servidor DHCP.</translation>
    21952385    </message>
    21962386    <message>
     
    22292419    <message>
    22302420        <source>Add Host-only Network</source>
    2231         <translation>Afegeix una xarxa de només amfitrió</translation>
     2421        <translation type="vanished">Afegeix una xarxa de només amfitrió</translation>
    22322422    </message>
    22332423    <message>
    22342424        <source>Remove Host-only Network</source>
    2235         <translation>Suprimeix la xarxa de només amfitrió</translation>
     2425        <translation type="vanished">Suprimeix la xarxa de només amfitrió</translation>
    22362426    </message>
    22372427    <message>
    22382428        <source>Edit Host-only Network</source>
    2239         <translation>Edita la xarxa de només amfitrió</translation>
     2429        <translation type="vanished">Edita la xarxa de només amfitrió</translation>
    22402430    </message>
    22412431    <message>
    22422432        <source>Adds new host-only network.</source>
    2243         <translation>Afegeix una xarxa de només amfitrió nova.</translation>
     2433        <translation type="vanished">Afegeix una xarxa de només amfitrió nova.</translation>
    22442434    </message>
    22452435    <message>
    22462436        <source>Removes selected host-only network.</source>
    2247         <translation>Suprimeix la xarxa només amfitrió seleccionada.</translation>
     2437        <translation type="vanished">Suprimeix la xarxa només amfitrió seleccionada.</translation>
    22482438    </message>
    22492439    <message>
    22502440        <source>Edits selected host-only network.</source>
    2251         <translation>Edita la xarxa de només amfitrió seleccionada.</translation>
    2252     </message>
    2253     <message>
    2254         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
    2255         <translation type="unfinished"></translation>
     2441        <translation type="vanished">Edita la xarxa de només amfitrió seleccionada.</translation>
    22562442    </message>
    22572443</context>
     
    22602446    <message>
    22612447        <source>Host-only Network Details</source>
    2262         <translation>Detalls de xarxa de només l&apos;amfitrió</translation>
     2448        <translation type="vanished">Detalls de xarxa de només l&apos;amfitrió</translation>
    22632449    </message>
    22642450    <message>
    22652451        <source>&amp;Adapter</source>
    2266         <translation>&amp;Adaptador</translation>
     2452        <translation type="vanished">&amp;Adaptador</translation>
    22672453    </message>
    22682454    <message>
    22692455        <source>Manual &amp;Configuration</source>
    2270         <translation>&amp;Configuració manual</translation>
     2456        <translation type="vanished">&amp;Configuració manual</translation>
    22712457    </message>
    22722458    <message>
    22732459        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    2274         <translation>Adreça &amp;IPv4:</translation>
     2460        <translation type="vanished">Adreça &amp;IPv4:</translation>
    22752461    </message>
    22762462    <message>
    22772463        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    2278         <translation>Gestiona l&apos;adreça IPv4 de l&apos;amfitrió d&apos;aquest adaptador.</translation>
     2464        <translation type="vanished">Gestiona l&apos;adreça IPv4 de l&apos;amfitrió d&apos;aquest adaptador.</translation>
    22792465    </message>
    22802466    <message>
    22812467        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    2282         <translation>&amp;Màscara de xarxa IPv4:</translation>
     2468        <translation type="vanished">&amp;Màscara de xarxa IPv4:</translation>
    22832469    </message>
    22842470    <message>
    22852471        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    2286         <translation>Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l&apos;amfitrió d&apos;aquest adaptador.</translation>
     2472        <translation type="vanished">Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l&apos;amfitrió d&apos;aquest adaptador.</translation>
    22872473    </message>
    22882474    <message>
    22892475        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    2290         <translation>Adreça I&amp;Pv6:</translation>
     2476        <translation type="vanished">Adreça I&amp;Pv6:</translation>
    22912477    </message>
    22922478    <message>
    22932479        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    2294         <translation>Gestiona l&apos;adreça IPv6 de l&apos;amfitrió d&apos;aquest adaptador si IPv6 està suportat.</translation>
     2480        <translation type="vanished">Gestiona l&apos;adreça IPv6 de l&apos;amfitrió d&apos;aquest adaptador si IPv6 està suportat.</translation>
    22952481    </message>
    22962482    <message>
    22972483        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
    2298         <translation>&amp;Longitud de la màscara de xarxa IPv6:</translation>
     2484        <translation type="vanished">&amp;Longitud de la màscara de xarxa IPv6:</translation>
    22992485    </message>
    23002486    <message>
    23012487        <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    2302         <translation>Gestiona la longitud de l&apos;adreça de la màscara de xarxa IPv6 de l&apos;amfitrió per a aquest adaptador si IPv6 està suportat.</translation>
     2488        <translation type="vanished">Gestiona la longitud de l&apos;adreça de la màscara de xarxa IPv6 de l&apos;amfitrió per a aquest adaptador si IPv6 està suportat.</translation>
    23032489    </message>
    23042490    <message>
    23052491        <source>&amp;DHCP Server</source>
    2306         <translation>Servidor &amp;DHCP</translation>
     2492        <translation type="vanished">Servidor &amp;DHCP</translation>
    23072493    </message>
    23082494    <message>
    23092495        <source>&amp;Enable Server</source>
    2310         <translation>&amp;Habilita el servidor</translation>
     2496        <translation type="vanished">&amp;Habilita el servidor</translation>
    23112497    </message>
    23122498    <message>
    23132499        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    2314         <translation>Ad&amp;reça del servidor:</translation>
     2500        <translation type="vanished">Ad&amp;reça del servidor:</translation>
    23152501    </message>
    23162502    <message>
    23172503        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    2318         <translation>Gestiona l&apos;adreça del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
     2504        <translation type="vanished">Gestiona l&apos;adreça del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
    23192505    </message>
    23202506    <message>
    23212507        <source>Server &amp;Mask:</source>
    2322         <translation>&amp;Màscara del servidor:</translation>
     2508        <translation type="vanished">&amp;Màscara del servidor:</translation>
    23232509    </message>
    23242510    <message>
    23252511        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    2326         <translation>Gestiona la màscara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
     2512        <translation type="vanished">Gestiona la màscara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
    23272513    </message>
    23282514    <message>
    23292515        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    2330         <translation>Adreça límit &amp;inferior:</translation>
     2516        <translation type="vanished">Adreça límit &amp;inferior:</translation>
    23312517    </message>
    23322518    <message>
    23332519        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    2334         <translation>Gestiona l&apos;adreça límit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada aquet adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
     2520        <translation type="vanished">Gestiona l&apos;adreça límit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada aquet adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
    23352521    </message>
    23362522    <message>
    23372523        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    2338         <translation>Adreça límit &amp;superior:</translation>
     2524        <translation type="vanished">Adreça límit &amp;superior:</translation>
    23392525    </message>
    23402526    <message>
    23412527        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    2342         <translation>Gestiona l&apos;adreça límit superior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
     2528        <translation type="vanished">Gestiona l&apos;adreça límit superior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
    23432529    </message>
    23442530    <message>
    23452531        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
    2346         <translation>Quan estigui marcat, s&apos;utilitzarà la configuració manual per a aquest adaptador de xarxa.</translation>
     2532        <translation type="vanished">Quan estigui marcat, s&apos;utilitzarà la configuració manual per a aquest adaptador de xarxa.</translation>
    23472533    </message>
    23482534    <message>
    23492535        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    2350         <translation>Quan estigui marcat, s&apos;activarà el servidor DHCP per a aquesta xarxa a l&apos;engegada de la màquina.</translation>
     2536        <translation type="vanished">Quan estigui marcat, s&apos;activarà el servidor DHCP per a aquesta xarxa a l&apos;engegada de la màquina.</translation>
    23512537    </message>
    23522538</context>
     
    25362722</context>
    25372723<context>
     2724    <name>UIGraphicsTextPane</name>
     2725    <message>
     2726        <source>%1: %2</source>
     2727        <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
     2728        <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     2729    </message>
     2730</context>
     2731<context>
    25382732    <name>UIHelpButton</name>
    25392733    <message>
     
    25502744    <message>
    25512745        <source>Left </source>
    2552         <translation>Esquerra</translation>
     2746        <translation type="vanished">Esquerra</translation>
    25532747    </message>
    25542748    <message>
    25552749        <source>Right </source>
    2556         <translation>Dreta</translation>
     2750        <translation type="vanished">Dreta</translation>
    25572751    </message>
    25582752    <message>
     
    26122806        <translation>Cap</translation>
    26132807    </message>
     2808    <message>
     2809        <source>Left %1</source>
     2810        <translation type="unfinished"></translation>
     2811    </message>
     2812    <message>
     2813        <source>Right %1</source>
     2814        <translation type="unfinished"></translation>
     2815    </message>
     2816</context>
     2817<context>
     2818    <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
     2819    <message>
     2820        <source>&amp;Adapter</source>
     2821        <translation type="unfinished">&amp;Adaptador</translation>
     2822    </message>
     2823    <message>
     2824        <source>&amp;DHCP Server</source>
     2825        <translation type="unfinished">Servidor &amp;DHCP</translation>
     2826    </message>
     2827    <message>
     2828        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
     2829        <translation type="unfinished"></translation>
     2830    </message>
     2831    <message>
     2832        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
     2833        <translation type="unfinished"></translation>
     2834    </message>
     2835    <message>
     2836        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
     2837        <translation type="unfinished">Adreça &amp;IPv4:</translation>
     2838    </message>
     2839    <message>
     2840        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
     2841        <translation type="unfinished">Gestiona l&apos;adreça IPv4 de l&apos;amfitrió d&apos;aquest adaptador.</translation>
     2842    </message>
     2843    <message>
     2844        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
     2845        <translation type="unfinished">&amp;Màscara de xarxa IPv4:</translation>
     2846    </message>
     2847    <message>
     2848        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
     2849        <translation type="unfinished">Mostra la màscara de xarxa IPv4 de l&apos;amfitrió d&apos;aquest adaptador.</translation>
     2850    </message>
     2851    <message>
     2852        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
     2853        <translation type="unfinished">Adreça I&amp;Pv6:</translation>
     2854    </message>
     2855    <message>
     2856        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     2857        <translation type="unfinished">Gestiona l&apos;adreça IPv6 de l&apos;amfitrió d&apos;aquest adaptador si IPv6 està suportat.</translation>
     2858    </message>
     2859    <message>
     2860        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
     2861        <translation type="unfinished"></translation>
     2862    </message>
     2863    <message>
     2864        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     2865        <translation type="unfinished"></translation>
     2866    </message>
     2867    <message>
     2868        <source>Reset</source>
     2869        <translation type="unfinished">Reinicialitza</translation>
     2870    </message>
     2871    <message>
     2872        <source>Apply</source>
     2873        <translation type="unfinished"></translation>
     2874    </message>
     2875    <message>
     2876        <source>Reset changes in current interface details</source>
     2877        <translation type="unfinished"></translation>
     2878    </message>
     2879    <message>
     2880        <source>Apply changes in current interface details</source>
     2881        <translation type="unfinished"></translation>
     2882    </message>
     2883    <message>
     2884        <source>Reset Changes (%1)</source>
     2885        <translation type="unfinished"></translation>
     2886    </message>
     2887    <message>
     2888        <source>Apply Changes (%1)</source>
     2889        <translation type="unfinished"></translation>
     2890    </message>
     2891    <message>
     2892        <source>&amp;Enable Server</source>
     2893        <translation type="unfinished">&amp;Habilita el servidor</translation>
     2894    </message>
     2895    <message>
     2896        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
     2897        <translation type="unfinished">Quan estigui marcat, s&apos;activarà el servidor DHCP per a aquesta xarxa a l&apos;engegada de la màquina.</translation>
     2898    </message>
     2899    <message>
     2900        <source>Server Add&amp;ress:</source>
     2901        <translation type="unfinished">Ad&amp;reça del servidor:</translation>
     2902    </message>
     2903    <message>
     2904        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     2905        <translation type="unfinished">Gestiona l&apos;adreça del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
     2906    </message>
     2907    <message>
     2908        <source>Server &amp;Mask:</source>
     2909        <translation type="unfinished">&amp;Màscara del servidor:</translation>
     2910    </message>
     2911    <message>
     2912        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     2913        <translation type="unfinished">Gestiona la màscara de xarxa del servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
     2914    </message>
     2915    <message>
     2916        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
     2917        <translation type="unfinished">Adreça límit &amp;inferior:</translation>
     2918    </message>
     2919    <message>
     2920        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     2921        <translation type="unfinished">Gestiona l&apos;adreça límit inferior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada aquet adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
     2922    </message>
     2923    <message>
     2924        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
     2925        <translation type="unfinished">Adreça límit &amp;superior:</translation>
     2926    </message>
     2927    <message>
     2928        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     2929        <translation type="unfinished">Gestiona l&apos;adreça límit superior oferida pel servidor DHCP de la xarxa associada a aquest adaptador de només l&apos;amfitrió.</translation>
     2930    </message>
     2931    <message>
     2932        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
     2933        <translation type="unfinished"></translation>
     2934    </message>
     2935    <message>
     2936        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
     2937        <translation type="unfinished"></translation>
     2938    </message>
     2939    <message>
     2940        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
     2941        <translation type="unfinished"></translation>
     2942    </message>
     2943    <message>
     2944        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
     2945        <translation type="unfinished"></translation>
     2946    </message>
     2947    <message>
     2948        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
     2949        <translation type="unfinished"></translation>
     2950    </message>
     2951    <message>
     2952        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
     2953        <translation type="unfinished"></translation>
     2954    </message>
     2955    <message>
     2956        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
     2957        <translation type="unfinished"></translation>
     2958    </message>
     2959    <message>
     2960        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
     2961        <translation type="unfinished"></translation>
     2962    </message>
     2963    <message>
     2964        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
     2965        <translation type="unfinished"></translation>
     2966    </message>
     2967    <message>
     2968        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
     2969        <translation type="unfinished"></translation>
     2970    </message>
     2971    <message>
     2972        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
     2973        <translation type="unfinished"></translation>
     2974    </message>
     2975</context>
     2976<context>
     2977    <name>UIHostNetworkManager</name>
     2978    <message>
     2979        <source>Enable</source>
     2980        <comment>DHCP Server</comment>
     2981        <translation type="unfinished">Habilita</translation>
     2982    </message>
     2983    <message>
     2984        <source>Adapter</source>
     2985        <translation type="unfinished">Adaptador</translation>
     2986    </message>
     2987    <message>
     2988        <source>Automatically configured</source>
     2989        <comment>interface</comment>
     2990        <translation type="unfinished">Configurat automàticament</translation>
     2991    </message>
     2992    <message>
     2993        <source>Manually configured</source>
     2994        <comment>interface</comment>
     2995        <translation type="unfinished">Configurat manualment</translation>
     2996    </message>
     2997    <message>
     2998        <source>IPv4 Address</source>
     2999        <translation type="unfinished">Adreça IPv4</translation>
     3000    </message>
     3001    <message>
     3002        <source>Not set</source>
     3003        <comment>address</comment>
     3004        <translation type="unfinished">Sense especificar</translation>
     3005    </message>
     3006    <message>
     3007        <source>IPv4 Network Mask</source>
     3008        <translation type="unfinished">Màscara de xarxa IPv4</translation>
     3009    </message>
     3010    <message>
     3011        <source>Not set</source>
     3012        <comment>mask</comment>
     3013        <translation type="unfinished">Sense especificar</translation>
     3014    </message>
     3015    <message>
     3016        <source>IPv6 Address</source>
     3017        <translation type="unfinished">Adreça IPv6</translation>
     3018    </message>
     3019    <message>
     3020        <source>IPv6 Prefix Length</source>
     3021        <translation type="unfinished"></translation>
     3022    </message>
     3023    <message>
     3024        <source>Not set</source>
     3025        <comment>length</comment>
     3026        <translation type="unfinished">Sense especificar</translation>
     3027    </message>
     3028    <message>
     3029        <source>DHCP Server</source>
     3030        <translation type="unfinished">Servidor DHCP</translation>
     3031    </message>
     3032    <message>
     3033        <source>Enabled</source>
     3034        <comment>server</comment>
     3035        <translation type="unfinished"></translation>
     3036    </message>
     3037    <message>
     3038        <source>Disabled</source>
     3039        <comment>server</comment>
     3040        <translation type="unfinished"></translation>
     3041    </message>
     3042    <message>
     3043        <source>Address</source>
     3044        <translation type="unfinished">Adreça</translation>
     3045    </message>
     3046    <message>
     3047        <source>Network Mask</source>
     3048        <translation type="unfinished">Màscara de xarxa</translation>
     3049    </message>
     3050    <message>
     3051        <source>Lower Bound</source>
     3052        <translation type="unfinished">Límit inferior</translation>
     3053    </message>
     3054    <message>
     3055        <source>Not set</source>
     3056        <comment>bound</comment>
     3057        <translation type="unfinished">Sense especificar</translation>
     3058    </message>
     3059    <message>
     3060        <source>Upper Bound</source>
     3061        <translation type="unfinished">Límit superior</translation>
     3062    </message>
     3063    <message>
     3064        <source>&amp;Network</source>
     3065        <translation type="unfinished">&amp;Xarxa</translation>
     3066    </message>
     3067    <message>
     3068        <source>&amp;Create</source>
     3069        <translation type="unfinished"></translation>
     3070    </message>
     3071    <message>
     3072        <source>Create Host-only Network (%1)</source>
     3073        <translation type="unfinished"></translation>
     3074    </message>
     3075    <message>
     3076        <source>Create new host-only network</source>
     3077        <translation type="unfinished"></translation>
     3078    </message>
     3079    <message>
     3080        <source>&amp;Remove...</source>
     3081        <translation type="unfinished">&amp;Elimina...</translation>
     3082    </message>
     3083    <message>
     3084        <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
     3085        <translation type="unfinished"></translation>
     3086    </message>
     3087    <message>
     3088        <source>Remove selected host-only network</source>
     3089        <translation type="unfinished"></translation>
     3090    </message>
     3091    <message>
     3092        <source>&amp;Properties...</source>
     3093        <translation type="unfinished"></translation>
     3094    </message>
     3095    <message>
     3096        <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
     3097        <translation type="unfinished"></translation>
     3098    </message>
     3099    <message>
     3100        <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
     3101        <translation type="unfinished"></translation>
     3102    </message>
     3103    <message>
     3104        <source>&amp;Refresh...</source>
     3105        <translation type="unfinished"></translation>
     3106    </message>
     3107    <message>
     3108        <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
     3109        <translation type="unfinished"></translation>
     3110    </message>
     3111    <message>
     3112        <source>Refresh the list of host-only networks</source>
     3113        <translation type="unfinished"></translation>
     3114    </message>
     3115    <message>
     3116        <source>Name</source>
     3117        <translation type="unfinished">Nom</translation>
     3118    </message>
     3119    <message>
     3120        <source>IPv4 Address/Mask</source>
     3121        <translation type="unfinished"></translation>
     3122    </message>
     3123    <message>
     3124        <source>IPv6 Address/Mask</source>
     3125        <translation type="unfinished"></translation>
     3126    </message>
     3127    <message>
     3128        <source>Host Network Manager</source>
     3129        <translation type="unfinished"></translation>
     3130    </message>
     3131    <message>
     3132        <source>Reset</source>
     3133        <translation type="unfinished">Reinicialitza</translation>
     3134    </message>
     3135    <message>
     3136        <source>Apply</source>
     3137        <translation type="unfinished"></translation>
     3138    </message>
     3139    <message>
     3140        <source>Close</source>
     3141        <translation type="unfinished">Tanca</translation>
     3142    </message>
     3143    <message>
     3144        <source>Reset changes in current host network details</source>
     3145        <translation type="unfinished"></translation>
     3146    </message>
     3147    <message>
     3148        <source>Apply changes in current host network details</source>
     3149        <translation type="unfinished"></translation>
     3150    </message>
     3151    <message>
     3152        <source>Close dialog without saving</source>
     3153        <translation type="unfinished"></translation>
     3154    </message>
     3155    <message>
     3156        <source>Reset Changes (%1)</source>
     3157        <translation type="unfinished"></translation>
     3158    </message>
     3159    <message>
     3160        <source>Apply Changes (%1)</source>
     3161        <translation type="unfinished"></translation>
     3162    </message>
     3163    <message>
     3164        <source>Close Window (%1)</source>
     3165        <translation type="unfinished"></translation>
     3166    </message>
     3167</context>
     3168<context>
     3169    <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
     3170    <message>
     3171        <source>Networking</source>
     3172        <translation type="unfinished">Gestió de xarxes</translation>
     3173    </message>
    26143174</context>
    26153175<context>
     
    26753235        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    26763236        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    2677         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels dispositius de xarxa:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3237        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels dispositius de xarxa:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    26783238    </message>
    26793239    <message>
    26803240        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
    26813241        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    2682         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adaptador %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     3242        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adaptador %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    26833243    </message>
    26843244    <message>
    26853245        <source>connected</source>
    26863246        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    2687         <translation>connectat</translation>
     3247        <translation type="vanished">connectat</translation>
    26883248    </message>
    26893249    <message>
    26903250        <source>disconnected</source>
    26913251        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    2692         <translation>desconnectat</translation>
     3252        <translation type="vanished">desconnectat</translation>
    26933253    </message>
    26943254    <message>
    26953255        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    26963256        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    2697         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tots els adaptadors de xarxa estan desactivats&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     3257        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tots els adaptadors de xarxa estan desactivats&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    26983258    </message>
    26993259    <message>
    27003260        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    27013261        <comment>USB device tooltip</comment>
    2702         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels dispositius USB connectats:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3262        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels dispositius USB connectats:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    27033263    </message>
    27043264    <message>
    27053265        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    27063266        <comment>USB device tooltip</comment>
    2707         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hi ha dispositius USB connectats&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     3267        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hi ha dispositius USB connectats&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    27083268    </message>
    27093269    <message>
    27103270        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    27113271        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    2712         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat de les carpetes compartides per la màquina virtual:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3272        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat de les carpetes compartides per la màquina virtual:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    27133273    </message>
    27143274    <message>
    27153275        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    27163276        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    2717         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hi ha carpetes compartides&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     3277        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hi ha carpetes compartides&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    27183278    </message>
    27193279    <message>
    27203280        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
    27213281        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    2722         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
     3282        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
    27233283    </message>
    27243284    <message>
    27253285        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    2726         <translation>Indica si el punter de l&apos;ordinador amfitrió és capturat pel sistema operatiu client:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;no captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;la integració del punter (MI) està activada&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI està desactivada, captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI està desactivada, no captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Tingueu en compte que la funció d&apos;integració del punter requereix tenir instal·lades les Guest Additions en el sistema operatiu client.</translation>
     3286        <translation type="vanished">Indica si el punter de l&apos;ordinador amfitrió és capturat pel sistema operatiu client:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;no captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;la integració del punter (MI) està activada&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI està desactivada, captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI està desactivada, no captura el punter&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Tingueu en compte que la funció d&apos;integració del punter requereix tenir instal·lades les Guest Additions en el sistema operatiu client.</translation>
    27273287    </message>
    27283288    <message>
    27293289        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    2730         <translation>&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat de captura de vídeo:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
     3290        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat de captura de vídeo:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
    27313291    </message>
    27323292    <message>
    27333293        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    2734         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;S&apos;ha desactivat la captura de vídeo&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     3294        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;S&apos;ha desactivat la captura de vídeo&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    27353295    </message>
    27363296    <message>
    27373297        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
    2738         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Fitxer de captura de vídeo:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     3298        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Fitxer de captura de vídeo:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    27393299    </message>
    27403300    <message>
    27413301        <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
    27423302        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    2743         <translation>Estat de característica addicional:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
     3303        <translation type="vanished">Estat de característica addicional:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
    27443304    </message>
    27453305    <message>
    27463306        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    2747         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat de la pantalla:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3307        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat de la pantalla:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    27483308    </message>
    27493309    <message>
    27503310        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    27513311        <comment>CD tooltip</comment>
    2752         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat de les unitats òptiques:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3312        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat de les unitats òptiques:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    27533313    </message>
    27543314    <message>
    27553315        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    27563316        <comment>FD tooltip</comment>
    2757         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels disquets:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3317        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels disquets:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    27583318    </message>
    27593319    <message>
    27603320        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    27613321        <comment>HDD tooltip</comment>
    2762         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels discos durs:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     3322        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica l&apos;activitat dels discos durs:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    27633323    </message>
    27643324    <message>
    27653325        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
    2766         <translation>Indica si el teclat de l&apos;amfitrió s&apos;està capturant pel sistema operatiu client:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;no s&apos;està capturant el teclat&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;s&apos;està capturant el teclat&lt;/nobr&gt;</translation>
     3326        <translation type="vanished">Indica si el teclat de l&apos;amfitrió s&apos;està capturant pel sistema operatiu client:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;no s&apos;està capturant el teclat&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;s&apos;està capturant el teclat&lt;/nobr&gt;</translation>
     3327    </message>
     3328    <message>
     3329        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     3330        <comment>HD tooltip</comment>
     3331        <translation type="unfinished"></translation>
     3332    </message>
     3333    <message>
     3334        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     3335        <comment>CD tooltip</comment>
     3336        <translation type="unfinished"></translation>
     3337    </message>
     3338    <message>
     3339        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     3340        <comment>FD tooltip</comment>
     3341        <translation type="unfinished"></translation>
     3342    </message>
     3343    <message>
     3344        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     3345        <comment>Network tooltip</comment>
     3346        <translation type="unfinished"></translation>
     3347    </message>
     3348    <message>
     3349        <source>Adapter %1 (%2)</source>
     3350        <comment>Network tooltip</comment>
     3351        <translation type="unfinished"></translation>
     3352    </message>
     3353    <message>
     3354        <source>IP</source>
     3355        <comment>Network tooltip</comment>
     3356        <translation type="unfinished"></translation>
     3357    </message>
     3358    <message>
     3359        <source>Cable</source>
     3360        <comment>Network tooltip</comment>
     3361        <translation type="unfinished"></translation>
     3362    </message>
     3363    <message>
     3364        <source>Connected</source>
     3365        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
     3366        <translation type="unfinished"></translation>
     3367    </message>
     3368    <message>
     3369        <source>Disconnected</source>
     3370        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
     3371        <translation type="unfinished">Desconnectat</translation>
     3372    </message>
     3373    <message>
     3374        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     3375        <comment>USB tooltip</comment>
     3376        <translation type="unfinished"></translation>
     3377    </message>
     3378    <message>
     3379        <source>No USB devices attached</source>
     3380        <comment>USB tooltip</comment>
     3381        <translation type="unfinished"></translation>
     3382    </message>
     3383    <message>
     3384        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     3385        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     3386        <translation type="unfinished"></translation>
     3387    </message>
     3388    <message>
     3389        <source>No shared folders</source>
     3390        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     3391        <translation type="unfinished"></translation>
     3392    </message>
     3393    <message>
     3394        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     3395        <comment>Display tooltip</comment>
     3396        <translation type="unfinished"></translation>
     3397    </message>
     3398    <message>
     3399        <source>Video memory</source>
     3400        <comment>Display tooltip</comment>
     3401        <translation type="unfinished"></translation>
     3402    </message>
     3403    <message>
     3404        <source>Screens</source>
     3405        <comment>Display tooltip</comment>
     3406        <translation type="unfinished">Pantalles</translation>
     3407    </message>
     3408    <message>
     3409        <source>3D acceleration</source>
     3410        <comment>Display tooltip</comment>
     3411        <translation type="unfinished"></translation>
     3412    </message>
     3413    <message>
     3414        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     3415        <comment>Video capture tooltip</comment>
     3416        <translation type="unfinished"></translation>
     3417    </message>
     3418    <message>
     3419        <source>Video capture disabled</source>
     3420        <comment>Video capture tooltip</comment>
     3421        <translation type="unfinished"></translation>
     3422    </message>
     3423    <message>
     3424        <source>Video capture file</source>
     3425        <comment>Video capture tooltip</comment>
     3426        <translation type="unfinished"></translation>
     3427    </message>
     3428    <message>
     3429        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the additional features:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     3430        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
     3431        <translation type="unfinished"></translation>
     3432    </message>
     3433    <message>
     3434        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
     3435        <comment>Mouse tooltip</comment>
     3436        <translation type="unfinished"></translation>
     3437    </message>
     3438    <message>
     3439        <source>pointer is not captured</source>
     3440        <comment>Mouse tooltip</comment>
     3441        <translation type="unfinished"></translation>
     3442    </message>
     3443    <message>
     3444        <source>pointer is captured</source>
     3445        <comment>Mouse tooltip</comment>
     3446        <translation type="unfinished"></translation>
     3447    </message>
     3448    <message>
     3449        <source>mouse integration (MI) is On</source>
     3450        <comment>Mouse tooltip</comment>
     3451        <translation type="unfinished"></translation>
     3452    </message>
     3453    <message>
     3454        <source>MI is Off, pointer is captured</source>
     3455        <comment>Mouse tooltip</comment>
     3456        <translation type="unfinished"></translation>
     3457    </message>
     3458    <message>
     3459        <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
     3460        <comment>Mouse tooltip</comment>
     3461        <translation type="unfinished"></translation>
     3462    </message>
     3463    <message>
     3464        <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     3465        <comment>Mouse tooltip</comment>
     3466        <translation type="unfinished"></translation>
     3467    </message>
     3468    <message>
     3469        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
     3470        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     3471        <translation type="unfinished"></translation>
     3472    </message>
     3473    <message>
     3474        <source>keyboard is not captured</source>
     3475        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     3476        <translation type="unfinished"></translation>
     3477    </message>
     3478    <message>
     3479        <source>keyboard is captured</source>
     3480        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     3481        <translation type="unfinished"></translation>
    27673482    </message>
    27683483</context>
     
    29283643        <source>Port %1</source>
    29293644        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    2930         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
    2931     </message>
    2932     <message>
    2933         <source>Disabled</source>
    2934         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    2935         <translation type="unfinished"></translation>
     3645        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    29363646    </message>
    29373647</context>
     
    30683778        <translation type="obsolete">Estadístiques d&apos;emmagatzematge</translation>
    30693779    </message>
     3780    <message>
     3781        <source>Requests</source>
     3782        <translation type="unfinished"></translation>
     3783    </message>
    30703784</context>
    30713785<context>
     
    32013915</context>
    32023916<context>
     3917    <name>UIItemNetworkNAT</name>
     3918    <message>
     3919        <source>%1, %2</source>
     3920        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
     3921        <translation type="unfinished">%1: %2 {1,?}</translation>
     3922    </message>
     3923    <message>
     3924        <source>%1</source>
     3925        <comment>col.2 text</comment>
     3926        <translation type="unfinished">%1% {1?}</translation>
     3927    </message>
     3928</context>
     3929<context>
    32033930    <name>UILineTextEdit</name>
    32043931    <message>
     
    37834510        <source>Port %1</source>
    37844511        <comment>parallel ports</comment>
    3785         <translation>Port %1</translation>
     4512        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    37864513    </message>
    37874514    <message>
    37884515        <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
    3789         <translation>Quan estigui marcat, s&apos;habilitarà el port paral·lel de la màquina virtual.</translation>
     4516        <translation type="vanished">Quan estigui marcat, s&apos;habilitarà el port paral·lel de la màquina virtual.</translation>
    37904517    </message>
    37914518    <message>
    37924519        <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
    3793         <translation>Habilita el port paral·l&amp;el</translation>
     4520        <translation type="vanished">Habilita el port paral·l&amp;el</translation>
    37944521    </message>
    37954522    <message>
    37964523        <source>Port &amp;Number:</source>
    3797         <translation>&amp;Número del port:</translation>
     4524        <translation type="vanished">&amp;Número del port:</translation>
    37984525    </message>
    37994526    <message>
    38004527        <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    3801         <translation>Mostra el número del port paràl·lel. Podeu triar un dels ports paral·lels estàndards o seleccionar &lt;b&gt;Definit per l&apos;usuari&lt;/b&gt; i especificar els paràmetres manualment.</translation>
     4528        <translation type="vanished">Mostra el número del port paràl·lel. Podeu triar un dels ports paral·lels estàndards o seleccionar &lt;b&gt;Definit per l&apos;usuari&lt;/b&gt; i especificar els paràmetres manualment.</translation>
    38024529    </message>
    38034530    <message>
    38044531        <source>&amp;IRQ:</source>
    3805         <translation>&amp;IRQ:</translation>
     4532        <translation type="vanished">&amp;IRQ:</translation>
    38064533    </message>
    38074534    <message>
    38084535        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
    3809         <translation>Po&amp;rt E/S:</translation>
     4536        <translation type="vanished">Po&amp;rt E/S:</translation>
    38104537    </message>
    38114538    <message>
    38124539        <source>Port &amp;Path:</source>
    3813         <translation>Camí del &amp;port:</translation>
     4540        <translation type="vanished">Camí del &amp;port:</translation>
    38144541    </message>
    38154542    <message>
    38164543        <source>Holds the host parallel device name.</source>
    3817         <translation>Mostra el nom del dispositiu paral·lel del sistema client.</translation>
     4544        <translation type="vanished">Mostra el nom del dispositiu paral·lel del sistema client.</translation>
    38184545    </message>
    38194546    <message>
    38204547        <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
    3821         <translation>Mostra el número IRQ d&apos;aquest port paral·lel. Això hauria de ser un nombre enter entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Valors superiors a &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; només s&apos;haurien de fer servir si el paràmetre &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; és actiu per a aquesta màquina virtual.</translation>
     4548        <translation type="vanished">Mostra el número IRQ d&apos;aquest port paral·lel. Això hauria de ser un nombre enter entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Valors superiors a &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; només s&apos;haurien de fer servir si el paràmetre &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; és actiu per a aquesta màquina virtual.</translation>
    38224549    </message>
    38234550    <message>
    38244551        <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    3825         <translation>Mostra l&apos;adreça base del port E/S d&apos;aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters amb un rang entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
     4552        <translation type="vanished">Mostra l&apos;adreça base del port E/S d&apos;aquest port paral·lel. Valors vàlids són nombres enters amb un rang entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    38264553    </message>
    38274554    <message>
    38284555        <source>No IRQ is currently specified.</source>
    3829         <translation>Actualment no s&apos;ha especificat cap IRQ.</translation>
     4556        <translation type="vanished">Actualment no s&apos;ha especificat cap IRQ.</translation>
    38304557    </message>
    38314558    <message>
    38324559        <source>No I/O port is currently specified.</source>
    3833         <translation>Actualment no s&apos;ha especificat cap E/S.</translation>
     4560        <translation type="vanished">Actualment no s&apos;ha especificat cap E/S.</translation>
    38344561    </message>
    38354562    <message>
    38364563        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    3837         <translation>Dos o més ports tenen els mateixos paràmetres.</translation>
     4564        <translation type="vanished">Dos o més ports tenen els mateixos paràmetres.</translation>
    38384565    </message>
    38394566    <message>
    38404567        <source>No port path is currently specified.</source>
    3841         <translation>Actualment no s&apos;ha especificat cap camí de port.</translation>
     4568        <translation type="vanished">Actualment no s&apos;ha especificat cap camí de port.</translation>
    38424569    </message>
    38434570    <message>
    38444571        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    3845         <translation>Actualment hi ha dos camis de port duplicats que s&apos;han especificat.</translation>
     4572        <translation type="vanished">Actualment hi ha dos camis de port duplicats que s&apos;han especificat.</translation>
    38464573    </message>
    38474574</context>
     
    38894616    <message>
    38904617        <source>&amp;Folders List</source>
    3891         <translation>Llista de &amp;carpetes</translation>
     4618        <translation type="vanished">Llista de &amp;carpetes</translation>
    38924619    </message>
    38934620    <message>
     
    39224649        <source>Removes selected shared folder.</source>
    39234650        <translation>Suprimeix la carpeta compartida seleccionada.</translation>
     4651    </message>
     4652    <message>
     4653        <source>Shared &amp;Folders</source>
     4654        <translation type="unfinished"></translation>
    39244655    </message>
    39254656</context>
     
    41034834    <message>
    41044835        <source>&amp;Storage Tree</source>
    4105         <translation>&amp;Arbre d&apos;emmagatzematge</translation>
     4836        <translation type="vanished">&amp;Arbre d&apos;emmagatzematge</translation>
    41064837    </message>
    41074838    <message>
     
    43695100        <translation type="unfinished"></translation>
    43705101    </message>
     5102    <message>
     5103        <source>&amp;Storage Devices</source>
     5104        <translation type="unfinished"></translation>
     5105    </message>
    43715106</context>
    43725107<context>
     
    45265261    <message>
    45275262        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    4528         <translation>La característica APIC E/S no s&apos;ha habilitat a la secció placa mare de la pàgina sistema. Això és necessari per a la compatibilitat amb el xip del tipus ICH9 que heu habilitat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.</translation>
     5263        <translation type="vanished">La característica APIC E/S no s&apos;ha habilitat a la secció placa mare de la pàgina sistema. Això és necessari per a la compatibilitat amb el xip del tipus ICH9 que heu habilitat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.</translation>
    45295264    </message>
    45305265    <message>
    45315266        <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    4532         <translation>L&apos;emulació del mòdul USB no s&apos;ha habilitat a la pàgina USB. Això és necessari per a la compatibilitat de l&apos;USB emulat que heu habilitat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.</translation>
     5267        <translation type="vanished">L&apos;emulació del mòdul USB no s&apos;ha habilitat a la pàgina USB. Això és necessari per a la compatibilitat de l&apos;USB emulat que heu habilitat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.</translation>
    45335268    </message>
    45345269    <message>
    45355270        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    4536         <translation>La característica APIC E/S no s&apos;ha habilitat a la secció placa mare de la pàgina sistema. Això és necessari per a la compatibilitat amb múltiples processadors virtuals que heu triat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.</translation>
     5271        <translation type="vanished">La característica APIC E/S no s&apos;ha habilitat a la secció placa mare de la pàgina sistema. Això és necessari per a la compatibilitat amb múltiples processadors virtuals que heu triat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.</translation>
    45375272    </message>
    45385273    <message>
    45395274        <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    4540         <translation>La virtualització de maquinari no s&apos;ha habilitat a la secció acceleració de la pàgina sistema. Això és necessari per a la compatibilitat amb múltiples processadors que heu habilitat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.</translation>
     5275        <translation type="vanished">La virtualització de maquinari no s&apos;ha habilitat a la secció acceleració de la pàgina sistema. Això és necessari per a la compatibilitat amb múltiples processadors que heu habilitat per a aquesta màquina virtual. Es farà automàticament si confirmeu els canvis.</translation>
    45415276    </message>
    45425277    <message>
     
    45665301        <translation>%1%</translation>
    45675302    </message>
     5303    <message>
     5304        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     5305        <translation type="unfinished"></translation>
     5306    </message>
     5307    <message>
     5308        <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     5309        <translation type="unfinished"></translation>
     5310    </message>
     5311    <message>
     5312        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     5313        <translation type="unfinished"></translation>
     5314    </message>
     5315    <message>
     5316        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     5317        <translation type="unfinished"></translation>
     5318    </message>
    45685319</context>
    45695320<context>
     
    48205571</context>
    48215572<context>
     5573    <name>UIMediumDetailsWidget</name>
     5574    <message>
     5575        <source>&amp;Attributes</source>
     5576        <translation type="unfinished"></translation>
     5577    </message>
     5578    <message>
     5579        <source>&amp;Information</source>
     5580        <translation type="unfinished"></translation>
     5581    </message>
     5582    <message>
     5583        <source>&amp;Type:</source>
     5584        <translation type="unfinished">&amp;Tipus:</translation>
     5585    </message>
     5586    <message>
     5587        <source>&amp;Location:</source>
     5588        <translation type="unfinished"></translation>
     5589    </message>
     5590    <message>
     5591        <source>&amp;Description:</source>
     5592        <translation type="unfinished">&amp;Descripció:</translation>
     5593    </message>
     5594    <message>
     5595        <source>&amp;Size:</source>
     5596        <translation type="unfinished"></translation>
     5597    </message>
     5598    <message>
     5599        <source>Holds the type of this medium.</source>
     5600        <translation type="unfinished"></translation>
     5601    </message>
     5602    <message>
     5603        <source>Holds the location of this medium.</source>
     5604        <translation type="unfinished"></translation>
     5605    </message>
     5606    <message>
     5607        <source>Holds the description of this medium.</source>
     5608        <translation type="unfinished"></translation>
     5609    </message>
     5610    <message>
     5611        <source>Holds the size of this medium.</source>
     5612        <translation type="unfinished"></translation>
     5613    </message>
     5614    <message>
     5615        <source>Reset</source>
     5616        <translation type="unfinished">Reinicialitza</translation>
     5617    </message>
     5618    <message>
     5619        <source>Apply</source>
     5620        <translation type="unfinished"></translation>
     5621    </message>
     5622    <message>
     5623        <source>Reset changes in current medium details</source>
     5624        <translation type="unfinished"></translation>
     5625    </message>
     5626    <message>
     5627        <source>Apply changes in current medium details</source>
     5628        <translation type="unfinished"></translation>
     5629    </message>
     5630    <message>
     5631        <source>Reset Changes (%1)</source>
     5632        <translation type="unfinished"></translation>
     5633    </message>
     5634    <message>
     5635        <source>Apply Changes (%1)</source>
     5636        <translation type="unfinished"></translation>
     5637    </message>
     5638    <message>
     5639        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
     5640        <translation type="unfinished"></translation>
     5641    </message>
     5642</context>
     5643<context>
    48225644    <name>UIMediumManager</name>
    48235645    <message>
     
    48395661    <message>
    48405662        <source>&amp;Actions</source>
    4841         <translation>&amp;Accions</translation>
     5663        <translation type="vanished">&amp;Accions</translation>
    48425664    </message>
    48435665    <message>
    48445666        <source>R&amp;emove</source>
    4845         <translation>&amp;Elimina</translation>
     5667        <translation type="vanished">&amp;Elimina</translation>
    48465668    </message>
    48475669    <message>
    48485670        <source>Re&amp;lease</source>
    4849         <translation>A&amp;llibera</translation>
     5671        <translation type="vanished">A&amp;llibera</translation>
    48505672    </message>
    48515673    <message>
     
    48555677    <message>
    48565678        <source>Remove the selected disk image file</source>
    4857         <translation>Elimina el suport seleccionat</translation>
     5679        <translation type="vanished">Elimina el suport seleccionat</translation>
    48585680    </message>
    48595681    <message>
    48605682        <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
    4861         <translation>Allibera el suport seleccionat de forma que ja no estigui connectat a les màquines</translation>
     5683        <translation type="vanished">Allibera el suport seleccionat de forma que ja no estigui connectat a les màquines</translation>
    48625684    </message>
    48635685    <message>
     
    49005722    <message>
    49015723        <source>Type:</source>
    4902         <translation>Tipus:</translation>
     5724        <translation type="vanished">Tipus:</translation>
    49035725    </message>
    49045726    <message>
    49055727        <source>Location:</source>
    4906         <translation>Ubicació:</translation>
     5728        <translation type="vanished">Ubicació:</translation>
    49075729    </message>
    49085730    <message>
     
    49245746    <message>
    49255747        <source>&amp;Modify...</source>
    4926         <translation>&amp;Modifica...</translation>
     5748        <translation type="vanished">&amp;Modifica...</translation>
    49275749    </message>
    49285750    <message>
    49295751        <source>Copy an existing disk image file</source>
    4930         <translation>Copia un suport existent</translation>
     5752        <translation type="vanished">Copia un suport existent</translation>
    49315753    </message>
    49325754    <message>
    49335755        <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
    4934         <translation>Modifica els atributs del suport seleccionat</translation>
     5756        <translation type="vanished">Modifica els atributs del suport seleccionat</translation>
    49355757    </message>
    49365758    <message>
     
    49465768        <translation>Encriptat amb clau:</translation>
    49475769    </message>
     5770    <message>
     5771        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
     5772        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     5773        <translation type="unfinished"></translation>
     5774    </message>
     5775    <message>
     5776        <source>&amp;Medium</source>
     5777        <translation type="unfinished"></translation>
     5778    </message>
     5779    <message>
     5780        <source>Copy selected disk image file</source>
     5781        <translation type="unfinished"></translation>
     5782    </message>
     5783    <message>
     5784        <source>&amp;Remove...</source>
     5785        <translation type="unfinished">&amp;Elimina...</translation>
     5786    </message>
     5787    <message>
     5788        <source>Remove selected disk image file</source>
     5789        <translation type="unfinished"></translation>
     5790    </message>
     5791    <message>
     5792        <source>Re&amp;lease...</source>
     5793        <translation type="unfinished"></translation>
     5794    </message>
     5795    <message>
     5796        <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
     5797        <translation type="unfinished"></translation>
     5798    </message>
     5799    <message>
     5800        <source>&amp;Properties...</source>
     5801        <translation type="unfinished"></translation>
     5802    </message>
     5803    <message>
     5804        <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
     5805        <translation type="unfinished"></translation>
     5806    </message>
     5807    <message>
     5808        <source>Moving medium...</source>
     5809        <translation type="unfinished"></translation>
     5810    </message>
     5811    <message>
     5812        <source>Reset</source>
     5813        <translation type="unfinished">Reinicialitza</translation>
     5814    </message>
     5815    <message>
     5816        <source>Apply</source>
     5817        <translation type="unfinished"></translation>
     5818    </message>
     5819    <message>
     5820        <source>Close</source>
     5821        <translation type="unfinished">Tanca</translation>
     5822    </message>
     5823    <message>
     5824        <source>Reset changes in current medium details</source>
     5825        <translation type="unfinished"></translation>
     5826    </message>
     5827    <message>
     5828        <source>Apply changes in current medium details</source>
     5829        <translation type="unfinished"></translation>
     5830    </message>
     5831    <message>
     5832        <source>Close dialog without saving</source>
     5833        <translation type="unfinished"></translation>
     5834    </message>
     5835    <message>
     5836        <source>Reset Changes (%1)</source>
     5837        <translation type="unfinished"></translation>
     5838    </message>
     5839    <message>
     5840        <source>Apply Changes (%1)</source>
     5841        <translation type="unfinished"></translation>
     5842    </message>
     5843    <message>
     5844        <source>Close Window (%1)</source>
     5845        <translation type="unfinished"></translation>
     5846    </message>
     5847</context>
     5848<context>
     5849    <name>UIMediumManagerWidget</name>
     5850    <message>
     5851        <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
     5852        <translation type="unfinished"></translation>
     5853    </message>
     5854    <message>
     5855        <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
     5856        <translation type="unfinished"></translation>
     5857    </message>
     5858    <message>
     5859        <source>Release Disk Image File (%1)</source>
     5860        <translation type="unfinished"></translation>
     5861    </message>
     5862    <message>
     5863        <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
     5864        <translation type="unfinished"></translation>
     5865    </message>
     5866    <message>
     5867        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
     5868        <translation type="unfinished"></translation>
     5869    </message>
     5870</context>
     5871<context>
     5872    <name>UIMediumSizeEditor</name>
     5873    <message>
     5874        <source>Holds the size of this medium.</source>
     5875        <translation type="unfinished"></translation>
     5876    </message>
     5877    <message>
     5878        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
     5879        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     5880    </message>
    49485881</context>
    49495882<context>
     
    50075940        <source>Enable Menu Bar</source>
    50085941        <translation>Habilita la barra de menú</translation>
     5942    </message>
     5943    <message>
     5944        <source>Toggle menu %1</source>
     5945        <translation type="unfinished"></translation>
     5946    </message>
     5947    <message>
     5948        <source>Popup menu %1</source>
     5949        <translation type="unfinished"></translation>
    50095950    </message>
    50105951</context>
     
    51196060    <message>
    51206061        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    5121         <translation>No s&apos;ha pogut crear una carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (senyalant a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) a la màquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     6062        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut crear una carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (senyalant a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) a la màquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    51226063    </message>
    51236064    <message>
     
    51936134    <message>
    51946135        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
    5195         <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut eliminar la carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (que apunta cap a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) de la màquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tanqueu tots els programes al sistema client que fan servir la carpeta i proveu novament.&lt;/p&gt;</translation>
     6136        <translation type="vanished">&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut eliminar la carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (que apunta cap a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) de la màquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tanqueu tots els programes al sistema client que fan servir la carpeta i proveu novament.&lt;/p&gt;</translation>
    51966137    </message>
    51976138    <message>
     
    52056146    <message>
    52066147        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    5207         <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut carregar la configuració global de la interfície des de &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;aplicació es tancarà.&lt;/p&gt;</translation>
     6148        <translation type="vanished">&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut carregar la configuració global de la interfície des de &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;aplicació es tancarà.&lt;/p&gt;</translation>
    52086149    </message>
    52096150    <message>
    52106151        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    5211         <translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut desar la configuració global de la interfície a &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;aplicació es tancarà.&lt;/p&gt;</translation>
     6152        <translation type="vanished">&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut desar la configuració global de la interfície a &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;aplicació es tancarà.&lt;/p&gt;</translation>
    52126153    </message>
    52136154    <message>
     
    54976438    <message>
    54986439        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    5499         <translation>&lt;p&gt;Ara s&apos;instal·larà un paquet d&apos;extensió del VirtualBox. Els paquets d&apos;extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podra danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut l&apos;extensió des d&apos;un lloc de confiança.&lt;/p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     6440        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ara s&apos;instal·larà un paquet d&apos;extensió del VirtualBox. Els paquets d&apos;extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podra danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut l&apos;extensió des d&apos;un lloc de confiança.&lt;/p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    55006441    </message>
    55016442    <message>
     
    55056446    <message>
    55066447        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    5507         <translation>&lt;p&gt;Ja hi ha una versió més antiga instal·lada del paquet d&apos;extensió, voleu actualitzar-la? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió nova:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     6448        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ja hi ha una versió més antiga instal·lada del paquet d&apos;extensió, voleu actualitzar-la? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió nova:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    55086449    </message>
    55096450    <message>
     
    55136454    <message>
    55146455        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    5515         <translation>&lt;p&gt;Ja hi ha una versió més nova instal·lada del paquet d&apos;extensió, voleu desactualitzar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió nova:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     6456        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ja hi ha una versió més nova instal·lada del paquet d&apos;extensió, voleu desactualitzar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió nova:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    55166457    </message>
    55176458    <message>
     
    55216462    <message>
    55226463        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    5523         <translation>&lt;p&gt;El paquet d&apos;extensió ja es troba instal·lat amb la mateixa versió, voleu tornar-lo a instal·lar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     6464        <translation type="vanished">&lt;p&gt;El paquet d&apos;extensió ja es troba instal·lat amb la mateixa versió, voleu tornar-lo a instal·lar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    55246465    </message>
    55256466    <message>
     
    57326673    <message>
    57336674        <source>Failed to create NAT network.</source>
    5734         <translation>No s&apos;ha pogut crear la xarxa NAT.</translation>
     6675        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut crear la xarxa NAT.</translation>
    57356676    </message>
    57366677    <message>
    57376678        <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5738         <translation>No s&apos;ha pogut eliminar la xarxa NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     6679        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut eliminar la xarxa NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    57396680    </message>
    57406681    <message>
    57416682        <source>Failed to create DHCP server.</source>
    5742         <translation>No s&apos;ha pogut crear el servidor DHCP.</translation>
     6683        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut crear el servidor DHCP.</translation>
    57436684    </message>
    57446685    <message>
    57456686        <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5746         <translation>No s&apos;ha pogut crear el servidor DHCP per a la interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     6687        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut crear el servidor DHCP per a la interfície &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    57476688    </message>
    57486689    <message>
    57496690        <source>Failed to create the host network interface.</source>
    5750         <translation>No s&apos;ha pogut crear la interfície de xarxa de l&apos;amfitrió.</translation>
     6691        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut crear la interfície de xarxa de l&apos;amfitrió.</translation>
    57516692    </message>
    57526693    <message>
     
    60516992        <translation type="unfinished"></translation>
    60526993    </message>
     6994    <message>
     6995        <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
     6996        <translation type="unfinished"></translation>
     6997    </message>
     6998    <message>
     6999        <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
     7000        <translation type="unfinished"></translation>
     7001    </message>
     7002    <message>
     7003        <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7004        <translation type="unfinished"></translation>
     7005    </message>
     7006    <message>
     7007        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
     7008        <translation type="unfinished"></translation>
     7009    </message>
     7010    <message>
     7011        <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     7012        <translation type="unfinished"></translation>
     7013    </message>
     7014    <message>
     7015        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     7016        <translation type="unfinished"></translation>
     7017    </message>
     7018    <message>
     7019        <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     7020        <translation type="unfinished"></translation>
     7021    </message>
     7022    <message>
     7023        <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
     7024        <translation type="unfinished"></translation>
     7025    </message>
     7026    <message>
     7027        <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7028        <translation type="unfinished"></translation>
     7029    </message>
     7030    <message>
     7031        <source>Failed to create a host network interface.</source>
     7032        <translation type="unfinished"></translation>
     7033    </message>
     7034    <message>
     7035        <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
     7036        <translation type="unfinished"></translation>
     7037    </message>
     7038    <message>
     7039        <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
     7040        <translation type="unfinished"></translation>
     7041    </message>
     7042    <message>
     7043        <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7044        <translation type="unfinished"></translation>
     7045    </message>
     7046    <message>
     7047        <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     7048        <translation type="unfinished"></translation>
     7049    </message>
     7050    <message>
     7051        <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
     7052        <translation type="unfinished"></translation>
     7053    </message>
     7054    <message>
     7055        <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
     7056        <translation type="unfinished"></translation>
     7057    </message>
     7058    <message>
     7059        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     7060        <translation type="unfinished"></translation>
     7061    </message>
     7062    <message>
     7063        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     7064        <translation type="unfinished"></translation>
     7065    </message>
     7066    <message>
     7067        <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     7068        <translation type="unfinished"></translation>
     7069    </message>
     7070    <message>
     7071        <source>Delete</source>
     7072        <comment>extension pack</comment>
     7073        <translation type="unfinished">Elimina</translation>
     7074    </message>
     7075    <message>
     7076        <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     7077        <translation type="unfinished"></translation>
     7078    </message>
     7079    <message>
     7080        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     7081        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ara s&apos;instal·larà un paquet d&apos;extensió del VirtualBox. Els paquets d&apos;extensió complementen les funcionalitats del VirtualBox i poden incloure programari a nivell de sistema que podra danyar el vostre sistema. Comproveu la descripció següent i procediu només si heu obtingut l&apos;extensió des d&apos;un lloc de confiança.&lt;/p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {0 ?} {5&gt;?} {1&lt;?} {2&lt;?} {3&lt;?}</translation>
     7082    </message>
     7083    <message>
     7084        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     7085        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ja hi ha una versió més antiga instal·lada del paquet d&apos;extensió, voleu actualitzar-la? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió nova:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     7086    </message>
     7087    <message>
     7088        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     7089        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ja hi ha una versió més nova instal·lada del paquet d&apos;extensió, voleu desactualitzar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió nova:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     7090    </message>
     7091    <message>
     7092        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     7093        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;El paquet d&apos;extensió ja es troba instal·lat amb la mateixa versió, voleu tornar-lo a instal·lar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versió:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripció:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?}</translation>
     7094    </message>
    60537095</context>
    60547096<context>
     
    63277369</context>
    63287370<context>
     7371    <name>UIScreenshotViewer</name>
     7372    <message>
     7373        <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
     7374        <translation>Captura de pantalla de %1 (%2)</translation>
     7375    </message>
     7376    <message>
     7377        <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
     7378        <translation>Cliqueu per veure la captura de pantalla sense escalar.</translation>
     7379    </message>
     7380    <message>
     7381        <source>Click to view scaled screenshot.</source>
     7382        <translation>Cliqueu per veure la captura de pantalla escalada.</translation>
     7383    </message>
     7384</context>
     7385<context>
    63297386    <name>UISelectorWindow</name>
    63307387    <message>
     
    63517408    <message>
    63527409        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    6353         <translation>&lt;h3&gt;Benvingut a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A la part esquerra d&apos;aquesta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l&apos;ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; a la barra principal que es troba a la part de dalt d&apos;aquesta finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu prémer la tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per obtenir ajuda o bé visitar &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per veure altra informació i novetats.&lt;/p&gt;</translation>
     7410        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Benvingut a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;A la part esquerra d&apos;aquesta finestra es mostra un llistat de totes les màquines virtuals a l&apos;ordinador. Aquest llistat és buit actualment perquè encara no heu creat cap màquina virtual.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Per crear una nova màquina virtual, premeu sobre el botó &lt;b&gt;Nova&lt;/b&gt; a la barra principal que es troba a la part de dalt d&apos;aquesta finestra.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podeu prémer la tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; per obtenir ajuda o bé visitar &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; per veure altra informació i novetats.&lt;/p&gt;</translation>
     7411    </message>
     7412    <message>
     7413        <source>Show Toolbar Text</source>
     7414        <translation type="unfinished"></translation>
    63547415    </message>
    63557416</context>
     
    63627423</context>
    63637424<context>
     7425    <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
     7426    <message>
     7427        <source>%1 status-bar indicator</source>
     7428        <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
     7429        <translation type="unfinished"></translation>
     7430    </message>
     7431</context>
     7432<context>
    63647433    <name>UISettingsDialog</name>
    63657434    <message>
     
    64227491        <translation>Preferències</translation>
    64237492    </message>
     7493    <message>
     7494        <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
     7495        <translation type="unfinished"></translation>
     7496    </message>
    64247497</context>
    64257498<context>
     
    64597532    <message>
    64607533        <source>Parallel Ports</source>
    6461         <translation>Ports paral·lels</translation>
     7534        <translation type="vanished">Ports paral·lels</translation>
    64627535    </message>
    64637536    <message>
     
    64817554        <translation>Paràmetres</translation>
    64827555    </message>
     7556    <message>
     7557        <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
     7558        <translation type="unfinished"></translation>
     7559    </message>
    64837560</context>
    64847561<context>
     
    64947571</context>
    64957572<context>
     7573    <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
     7574    <message>
     7575        <source>Details of %1 (%2)</source>
     7576        <translation type="vanished">Detalls de %1 (%2)</translation>
     7577    </message>
     7578    <message>
     7579        <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
     7580        <translation>Cliqueu per ampliar la captura de pantalla.</translation>
     7581    </message>
     7582    <message>
     7583        <source>&amp;Name:</source>
     7584        <translation>&amp;Nom:</translation>
     7585    </message>
     7586    <message>
     7587        <source>Taken:</source>
     7588        <translation type="vanished">Feta el:</translation>
     7589    </message>
     7590    <message>
     7591        <source>&amp;Description:</source>
     7592        <translation>&amp;Descripció:</translation>
     7593    </message>
     7594    <message>
     7595        <source>D&amp;etails:</source>
     7596        <translation type="vanished">&amp;Detalls:</translation>
     7597    </message>
     7598    <message>
     7599        <source>&amp;Attributes</source>
     7600        <translation type="unfinished"></translation>
     7601    </message>
     7602    <message>
     7603        <source>&amp;Information</source>
     7604        <translation type="unfinished"></translation>
     7605    </message>
     7606    <message>
     7607        <source>Holds the snapshot name.</source>
     7608        <translation type="unfinished"></translation>
     7609    </message>
     7610    <message>
     7611        <source>Holds the snapshot description.</source>
     7612        <translation type="unfinished"></translation>
     7613    </message>
     7614    <message>
     7615        <source>Apply</source>
     7616        <translation type="unfinished"></translation>
     7617    </message>
     7618    <message>
     7619        <source>Reset</source>
     7620        <translation type="unfinished">Reinicialitza</translation>
     7621    </message>
     7622    <message>
     7623        <source>Apply changes in current snapshot details</source>
     7624        <translation type="unfinished"></translation>
     7625    </message>
     7626    <message>
     7627        <source>Reset changes in current snapshot details</source>
     7628        <translation type="unfinished"></translation>
     7629    </message>
     7630    <message>
     7631        <source>Apply Changes (%1)</source>
     7632        <translation type="unfinished"></translation>
     7633    </message>
     7634    <message>
     7635        <source>Reset Changes (%1)</source>
     7636        <translation type="unfinished"></translation>
     7637    </message>
     7638    <message>
     7639        <source>Snapshot name is empty</source>
     7640        <translation type="unfinished"></translation>
     7641    </message>
     7642</context>
     7643<context>
     7644    <name>UISnapshotPane</name>
     7645    <message>
     7646        <source>UISnapshotPane</source>
     7647        <translation type="vanished">UISnapshotPane</translation>
     7648    </message>
     7649    <message>
     7650        <source>Current State (changed)</source>
     7651        <comment>Current State (Modified)</comment>
     7652        <translation>Estat actual (modificat)</translation>
     7653    </message>
     7654    <message>
     7655        <source>Current State</source>
     7656        <comment>Current State (Unmodified)</comment>
     7657        <translation>Estat actual</translation>
     7658    </message>
     7659    <message>
     7660        <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
     7661        <translation>L&apos;estat actual difereix de l&apos;estat emmagatzemat a la captura actual</translation>
     7662    </message>
     7663    <message>
     7664        <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
     7665        <translation>L&apos;estat actual és idèntic a l&apos;estat emmagatzemat a la captura actual</translation>
     7666    </message>
     7667    <message>
     7668        <source> (current, </source>
     7669        <comment>Snapshot details</comment>
     7670        <translation type="vanished">(actual,</translation>
     7671    </message>
     7672    <message>
     7673        <source>online)</source>
     7674        <comment>Snapshot details</comment>
     7675        <translation type="vanished">en línia)</translation>
     7676    </message>
     7677    <message>
     7678        <source>offline)</source>
     7679        <comment>Snapshot details</comment>
     7680        <translation type="vanished">fora de línia)</translation>
     7681    </message>
     7682    <message>
     7683        <source>Taken at %1</source>
     7684        <comment>Snapshot (time)</comment>
     7685        <translation>Feta el %1</translation>
     7686    </message>
     7687    <message>
     7688        <source>Taken on %1</source>
     7689        <comment>Snapshot (date + time)</comment>
     7690        <translation>Feta el %1</translation>
     7691    </message>
     7692    <message>
     7693        <source>%1 since %2</source>
     7694        <comment>Current State (time or date + time)</comment>
     7695        <translation>%1 des de %2</translation>
     7696    </message>
     7697    <message>
     7698        <source>Snapshot %1</source>
     7699        <translation>Captura %1</translation>
     7700    </message>
     7701    <message>
     7702        <source>Take &amp;Snapshot</source>
     7703        <translation type="vanished">Fe&amp;s una captura</translation>
     7704    </message>
     7705    <message>
     7706        <source>S&amp;how Details</source>
     7707        <translation type="vanished">Mostra els &amp;detalls</translation>
     7708    </message>
     7709    <message>
     7710        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
     7711        <translation>Fes una captura de l&apos;estat actual de la màquina virtual</translation>
     7712    </message>
     7713    <message>
     7714        <source> (%1)</source>
     7715        <translation type="vanished"> (%1)</translation>
     7716    </message>
     7717    <message>
     7718        <source>&amp;Restore Snapshot</source>
     7719        <translation type="vanished">&amp;Restaura la captura</translation>
     7720    </message>
     7721    <message>
     7722        <source>&amp;Delete Snapshot</source>
     7723        <translation type="vanished">&amp;Elimina la captura</translation>
     7724    </message>
     7725    <message>
     7726        <source> (%1 ago)</source>
     7727        <translation type="vanished"> (fa %1)</translation>
     7728    </message>
     7729    <message>
     7730        <source>&amp;Clone...</source>
     7731        <translation>&amp;Clona...</translation>
     7732    </message>
     7733    <message>
     7734        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     7735        <translation>Restaura la captura seleccionada de la màquina virtual</translation>
     7736    </message>
     7737    <message>
     7738        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     7739        <translation>Elimina la captura seleccionada de la màquina virtual</translation>
     7740    </message>
     7741    <message>
     7742        <source>Display a window with selected snapshot details</source>
     7743        <translation type="vanished">Mostra una finestra amb els detalls de la captura seleccionada</translation>
     7744    </message>
     7745    <message>
     7746        <source>Clone selected virtual machine</source>
     7747        <translation>Clona la màquina virtual seleccionada</translation>
     7748    </message>
     7749    <message>
     7750        <source>%1 (%2 ago)</source>
     7751        <comment>date time (how long ago)</comment>
     7752        <translation type="unfinished"></translation>
     7753    </message>
     7754    <message>
     7755        <source>current</source>
     7756        <comment>snapshot</comment>
     7757        <translation type="unfinished"></translation>
     7758    </message>
     7759    <message>
     7760        <source>online</source>
     7761        <comment>snapshot</comment>
     7762        <translation type="unfinished"></translation>
     7763    </message>
     7764    <message>
     7765        <source>offline</source>
     7766        <comment>snapshot</comment>
     7767        <translation type="unfinished"></translation>
     7768    </message>
     7769    <message>
     7770        <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
     7771        <translation type="unfinished"></translation>
     7772    </message>
     7773    <message>
     7774        <source>&amp;Take...</source>
     7775        <translation type="unfinished"></translation>
     7776    </message>
     7777    <message>
     7778        <source>&amp;Delete</source>
     7779        <translation type="unfinished"></translation>
     7780    </message>
     7781    <message>
     7782        <source>&amp;Restore</source>
     7783        <translation type="unfinished"></translation>
     7784    </message>
     7785    <message>
     7786        <source>&amp;Properties...</source>
     7787        <translation type="unfinished"></translation>
     7788    </message>
     7789    <message>
     7790        <source>Take Snapshot (%1)</source>
     7791        <translation type="unfinished"></translation>
     7792    </message>
     7793    <message>
     7794        <source>Delete Snapshot (%1)</source>
     7795        <translation type="unfinished"></translation>
     7796    </message>
     7797    <message>
     7798        <source>Restore Snapshot (%1)</source>
     7799        <translation type="unfinished"></translation>
     7800    </message>
     7801    <message>
     7802        <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
     7803        <translation type="unfinished"></translation>
     7804    </message>
     7805    <message>
     7806        <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
     7807        <translation type="unfinished"></translation>
     7808    </message>
     7809    <message>
     7810        <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
     7811        <translation type="unfinished"></translation>
     7812    </message>
     7813    <message>
     7814        <source>Name</source>
     7815        <comment>snapshot</comment>
     7816        <translation type="unfinished">Nom</translation>
     7817    </message>
     7818    <message>
     7819        <source>Taken</source>
     7820        <comment>snapshot</comment>
     7821        <translation type="unfinished"></translation>
     7822    </message>
     7823</context>
     7824<context>
    64967825    <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
    64977826    <message>
     
    65097838</context>
    65107839<context>
     7840    <name>UITakeSnapshotDialog</name>
     7841    <message>
     7842        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
     7843        <translation>Fes una captura de la màquina virtual</translation>
     7844    </message>
     7845    <message>
     7846        <source>Snapshot &amp;Name</source>
     7847        <translation>&amp;Títol de la captura</translation>
     7848    </message>
     7849    <message>
     7850        <source>Snapshot &amp;Description</source>
     7851        <translation>&amp;Descripció de la captura</translation>
     7852    </message>
     7853    <message numerus="yes">
     7854        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
     7855        <translation>
     7856            <numerusform>Avís: Esteu fent una captura d&apos;una màquina en execució que té %n imatge no immutable adjunta. Mentres treballeu des d&apos;aquesta captura no es reiniciarà la imatge immutable per evitar la pèrdua de dades.</numerusform>
     7857            <numerusform>Avís: Esteu fent una captura d&apos;una màquina en execució que té %n imatges no immutables adjuntes. Mentres treballeu des d&apos;aquesta captura no es reiniciaran les imatges immutables per evitar la pèrdua de dades.</numerusform>
     7858        </translation>
     7859    </message>
     7860    <message>
     7861        <source>Snapshot %1</source>
     7862        <translation>Captura %1</translation>
     7863    </message>
     7864</context>
     7865<context>
    65117866    <name>UITextEditor</name>
    65127867    <message>
     
    65327887</context>
    65337888<context>
     7889    <name>UIToolsPaneGlobal</name>
     7890    <message>
     7891        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     7892        <translation type="unfinished"></translation>
     7893    </message>
     7894    <message>
     7895        <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
     7896        <translation type="unfinished"></translation>
     7897    </message>
     7898    <message>
     7899        <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
     7900        <translation type="unfinished"></translation>
     7901    </message>
     7902</context>
     7903<context>
     7904    <name>UIToolsPaneMachine</name>
     7905    <message>
     7906        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     7907        <translation type="unfinished"></translation>
     7908    </message>
     7909    <message>
     7910        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     7911        <translation type="unfinished"></translation>
     7912    </message>
     7913    <message>
     7914        <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
     7915        <translation type="unfinished"></translation>
     7916    </message>
     7917    <message>
     7918        <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
     7919        <translation type="unfinished"></translation>
     7920    </message>
     7921</context>
     7922<context>
     7923    <name>UIUSBFilterItem</name>
     7924    <message>
     7925        <source>%1, Active</source>
     7926        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     7927        <translation type="unfinished"></translation>
     7928    </message>
     7929    <message>
     7930        <source>%1</source>
     7931        <comment>col.1 text</comment>
     7932        <translation type="unfinished">%1% {1?}</translation>
     7933    </message>
     7934</context>
     7935<context>
    65347936    <name>UIUpdateManager</name>
    65357937    <message>
     
    66418043</context>
    66428044<context>
    6643     <name>UIDesktopPane</name>
    6644     <message>
    6645         <source>&amp;Details</source>
    6646         <translation>&amp;Detalls</translation>
    6647     </message>
    6648     <message>
    6649         <source>&amp;Snapshots</source>
    6650         <translation>&amp;Captures</translation>
    6651     </message>
    6652 </context>
    6653 <context>
    66548045    <name>UIVMInfoDialog</name>
    66558046    <message>
    66568047        <source>%1 - Session Information</source>
    6657         <translation>%1 - Informació de la sessió</translation>
     8048        <translation type="vanished">%1 - Informació de la sessió</translation>
    66588049    </message>
    66598050    <message>
    66608051        <source>DMA Transfers</source>
    6661         <translation>Transferències DMA</translation>
     8052        <translation type="vanished">Transferències DMA</translation>
    66628053    </message>
    66638054    <message>
    66648055        <source>PIO Transfers</source>
    6665         <translation>Transferències PIO</translation>
     8056        <translation type="vanished">Transferències PIO</translation>
    66668057    </message>
    66678058    <message>
    66688059        <source>Data Read</source>
    6669         <translation>Dades llegides</translation>
     8060        <translation type="vanished">Dades llegides</translation>
    66708061    </message>
    66718062    <message>
    66728063        <source>Data Written</source>
    6673         <translation>Dades escrites</translation>
     8064        <translation type="vanished">Dades escrites</translation>
    66748065    </message>
    66758066    <message>
    66768067        <source>Data Transmitted</source>
    6677         <translation>Dades transmeses</translation>
     8068        <translation type="vanished">Dades transmeses</translation>
    66788069    </message>
    66798070    <message>
    66808071        <source>Data Received</source>
    6681         <translation>Dades rebudes</translation>
     8072        <translation type="vanished">Dades rebudes</translation>
    66828073    </message>
    66838074    <message>
    66848075        <source>Runtime Attributes</source>
    6685         <translation>Atributs de temps d&apos;execució</translation>
     8076        <translation type="vanished">Atributs de temps d&apos;execució</translation>
    66868077    </message>
    66878078    <message>
    66888079        <source>Screen Resolution</source>
    6689         <translation>Resolució de pantalla</translation>
     8080        <translation type="vanished">Resolució de pantalla</translation>
    66908081    </message>
    66918082    <message>
    66928083        <source>Not Detected</source>
    66938084        <comment>guest additions</comment>
    6694         <translation>No s&apos;ha detectat</translation>
     8085        <translation type="vanished">No s&apos;ha detectat</translation>
    66958086    </message>
    66968087    <message>
    66978088        <source>Not Detected</source>
    66988089        <comment>guest os type</comment>
    6699         <translation>No s&apos;ha detectat</translation>
     8090        <translation type="vanished">No s&apos;ha detectat</translation>
    67008091    </message>
    67018092    <message>
    67028093        <source>Guest Additions</source>
    6703         <translation>Guest Additions</translation>
     8094        <translation type="vanished">Guest Additions</translation>
    67048095    </message>
    67058096    <message>
    67068097        <source>Guest OS Type</source>
    6707         <translation>Tipus de sistema client</translation>
     8098        <translation type="vanished">Tipus de sistema client</translation>
    67088099    </message>
    67098100    <message>
    67108101        <source>No Network Adapters</source>
    6711         <translation>No hi ha cap adaptador de xarxa</translation>
     8102        <translation type="vanished">No hi ha cap adaptador de xarxa</translation>
    67128103    </message>
    67138104    <message>
    67148105        <source>Storage Statistics</source>
    6715         <translation>Estadístiques d&apos;emmagatzematge</translation>
     8106        <translation type="vanished">Estadístiques d&apos;emmagatzematge</translation>
    67168107    </message>
    67178108    <message>
    67188109        <source>No Storage Devices</source>
    6719         <translation>No hi ha cap dispositiu d&apos;emmagatzematge</translation>
     8110        <translation type="vanished">No hi ha cap dispositiu d&apos;emmagatzematge</translation>
    67208111    </message>
    67218112    <message>
    67228113        <source>Network Statistics</source>
    6723         <translation>Estadístiques de xarxa</translation>
     8114        <translation type="vanished">Estadístiques de xarxa</translation>
    67248115    </message>
    67258116    <message>
    67268117        <source>Not Available</source>
    67278118        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    6728         <translation>No disponible</translation>
     8119        <translation type="vanished">No disponible</translation>
    67298120    </message>
    67308121    <message>
    67318122        <source>Clipboard Mode</source>
    6732         <translation>Mode de porta-retalls</translation>
     8123        <translation type="vanished">Mode de porta-retalls</translation>
    67338124    </message>
    67348125    <message>
    67358126        <source>Configuration &amp;Details</source>
    6736         <translation>&amp;Detalls de configuració</translation>
     8127        <translation type="vanished">&amp;Detalls de configuració</translation>
    67378128    </message>
    67388129    <message>
    67398130        <source>&amp;Runtime Information</source>
    6740         <translation>Informació del &amp;temps d&apos;execució</translation>
     8131        <translation type="vanished">Informació del &amp;temps d&apos;execució</translation>
    67418132    </message>
    67428133    <message>
    67438134        <source>VM Uptime</source>
    6744         <translation>Temps en funcionament de la màquina</translation>
     8135        <translation type="vanished">Temps en funcionament de la màquina</translation>
    67458136    </message>
    67468137    <message>
    67478138        <source>Drag and Drop Mode</source>
    6748         <translation>Mode d&apos;arrossegar i deixar anar</translation>
     8139        <translation type="vanished">Mode d&apos;arrossegar i deixar anar</translation>
    67498140    </message>
    67508141</context>
     
    72108601    <message>
    72118602        <source>OVF 0.9</source>
    7212         <translation>OVF 0.9</translation>
     8603        <translation type="vanished">OVF 0.9</translation>
    72138604    </message>
    72148605    <message>
    72158606        <source>OVF 1.0</source>
    7216         <translation>OVF 1.0</translation>
     8607        <translation type="vanished">OVF 1.0</translation>
    72178608    </message>
    72188609    <message>
    72198610        <source>OVF 2.0</source>
    7220         <translation>OVF 2.0</translation>
     8611        <translation type="vanished">OVF 2.0</translation>
    72218612    </message>
    72228613    <message>
     
    72268617    <message>
    72278618        <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
    7228         <translation>Escriu en format experimental OVF 2.0.</translation>
     8619        <translation type="vanished">Escriu en format experimental OVF 2.0.</translation>
    72298620    </message>
    72308621    <message>
     
    72328623        <translation>&amp;Paràmetres d&apos;emmagatzematge</translation>
    72338624    </message>
     8625    <message>
     8626        <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
     8627        <translation type="unfinished"></translation>
     8628    </message>
     8629    <message>
     8630        <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
     8631        <translation type="unfinished"></translation>
     8632    </message>
     8633    <message>
     8634        <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
     8635        <translation type="unfinished"></translation>
     8636    </message>
     8637    <message>
     8638        <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
     8639        <translation type="unfinished"></translation>
     8640    </message>
     8641    <message>
     8642        <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
     8643        <translation type="unfinished"></translation>
     8644    </message>
     8645    <message>
     8646        <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
     8647        <translation type="unfinished"></translation>
     8648    </message>
     8649    <message>
     8650        <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
     8651        <translation type="unfinished"></translation>
     8652    </message>
    72348653</context>
    72358654<context>
     
    72378656    <message>
    72388657        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
    7239         <translation>&lt;p&gt;Trieu un nom de fitxer on exportar OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si feu servir una extensió &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, tots els fitxers es combinaran en un arxiu Open Virtualization Format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si feu servir una extensió &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, s&apos;escriuran diferents fitxers de forma separada.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Altres extensions no estan permeses.&lt;/p&gt;</translation>
     8658        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Trieu un nom de fitxer on exportar OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si feu servir una extensió &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, tots els fitxers es combinaran en un arxiu Open Virtualization Format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si feu servir una extensió &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, s&apos;escriuran diferents fitxers de forma separada.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Altres extensions no estan permeses.&lt;/p&gt;</translation>
    72408659    </message>
    72418660    <message>
     
    72518670        <translation>Trieu un fitxer on s&apos;ha d&apos;exportar l&apos;aplicació virtual...</translation>
    72528671    </message>
     8672    <message>
     8673        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
     8674        <translation type="unfinished"></translation>
     8675    </message>
    72538676</context>
    72548677<context>
     
    73738796    <message>
    73748797        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    7375         <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     8798        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    73768799    </message>
    73778800    <message>
     
    74898912        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    74908913        <translation>Selecciona un fitxer de disc dur virtual...</translation>
    7491     </message>
    7492     <message>
    7493         <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7494         <translation type="unfinished"></translation>
    7495     </message>
    7496     <message>
    7497         <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    7498         <translation type="unfinished"></translation>
    74998914    </message>
    75008915</context>
     
    76019016        <source>Name</source>
    76029017        <comment>details report</comment>
    7603         <translation>Nom</translation>
     9018        <translation type="vanished">Nom</translation>
    76049019    </message>
    76059020    <message>
    76069021        <source>OS Type</source>
    76079022        <comment>details report</comment>
    7608         <translation>Tipus de sistema operatiu</translation>
     9023        <translation type="vanished">Tipus de sistema operatiu</translation>
    76099024    </message>
    76109025    <message>
    76119026        <source>Base Memory</source>
    76129027        <comment>details report</comment>
    7613         <translation>Memòria base</translation>
     9028        <translation type="vanished">Memòria base</translation>
    76149029    </message>
    76159030    <message>
    76169031        <source>General</source>
    76179032        <comment>details report</comment>
    7618         <translation>General</translation>
     9033        <translation type="vanished">General</translation>
    76199034    </message>
    76209035    <message>
    76219036        <source>Video Memory</source>
    76229037        <comment>details report</comment>
    7623         <translation>Memòria de vídeo</translation>
     9038        <translation type="vanished">Memòria de vídeo</translation>
    76249039    </message>
    76259040    <message>
    76269041        <source>Boot Order</source>
    76279042        <comment>details report</comment>
    7628         <translation>Ordre d&apos;arrencada</translation>
     9043        <translation type="vanished">Ordre d&apos;arrencada</translation>
    76299044    </message>
    76309045    <message>
    76319046        <source>ACPI</source>
    76329047        <comment>details report</comment>
    7633         <translation>ACPI</translation>
     9048        <translation type="vanished">ACPI</translation>
    76349049    </message>
    76359050    <message>
    76369051        <source>I/O APIC</source>
    76379052        <comment>details report</comment>
    7638         <translation>I/O APIC</translation>
     9053        <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
    76399054    </message>
    76409055    <message>
    76419056        <source>Enabled</source>
    76429057        <comment>details report (ACPI)</comment>
    7643         <translation>Activat</translation>
     9058        <translation type="vanished">Activat</translation>
    76449059    </message>
    76459060    <message>
    76469061        <source>Disabled</source>
    76479062        <comment>details report (ACPI)</comment>
    7648         <translation>Desactivat</translation>
     9063        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    76499064    </message>
    76509065    <message>
    76519066        <source>Enabled</source>
    76529067        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    7653         <translation>Activat</translation>
     9068        <translation type="vanished">Activat</translation>
    76549069    </message>
    76559070    <message>
    76569071        <source>Disabled</source>
    76579072        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    7658         <translation>Desactivat</translation>
     9073        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    76599074    </message>
    76609075    <message>
    76619076        <source>Disabled</source>
    76629077        <comment>details report (audio)</comment>
    7663         <translation>Desactivat</translation>
     9078        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    76649079    </message>
    76659080    <message>
    76669081        <source>Audio</source>
    76679082        <comment>details report</comment>
    7668         <translation>Àudio</translation>
     9083        <translation type="vanished">Àudio</translation>
    76699084    </message>
    76709085    <message>
     
    76769091        <source>Disabled</source>
    76779092        <comment>details report (network)</comment>
    7678         <translation>Desactivat</translation>
     9093        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    76799094    </message>
    76809095    <message>
    76819096        <source>Network</source>
    76829097        <comment>details report</comment>
    7683         <translation>Xarxa</translation>
     9098        <translation type="vanished">Xarxa</translation>
    76849099    </message>
    76859100    <message>
    76869101        <source>Device Filters</source>
    76879102        <comment>details report (USB)</comment>
    7688         <translation>Filtres del dispositiu</translation>
     9103        <translation type="vanished">Filtres del dispositiu</translation>
    76899104    </message>
    76909105    <message>
    76919106        <source>%1 (%2 active)</source>
    76929107        <comment>details report (USB)</comment>
    7693         <translation>%1 (%2 actiu)</translation>
     9108        <translation type="vanished">%1 (%2 actiu)</translation>
    76949109    </message>
    76959110    <message>
    76969111        <source>Disabled</source>
    76979112        <comment>details report (USB)</comment>
    7698         <translation>Desactivat</translation>
     9113        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    76999114    </message>
    77009115    <message>
     
    78669281        <source>Port %1</source>
    78679282        <comment>details report (serial ports)</comment>
    7868         <translation>Port %1</translation>
     9283        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    78699284    </message>
    78709285    <message>
    78719286        <source>Disabled</source>
    78729287        <comment>details report (serial ports)</comment>
    7873         <translation>Desactivat</translation>
     9288        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    78749289    </message>
    78759290    <message>
    78769291        <source>Serial Ports</source>
    78779292        <comment>details report</comment>
    7878         <translation>Ports en sèrie</translation>
     9293        <translation type="vanished">Ports en sèrie</translation>
    78799294    </message>
    78809295    <message>
    78819296        <source>USB</source>
    78829297        <comment>details report</comment>
    7883         <translation>USB</translation>
     9298        <translation type="vanished">USB</translation>
    78849299    </message>
    78859300    <message>
    78869301        <source>Shared Folders</source>
    78879302        <comment>details report (shared folders)</comment>
    7888         <translation>Carpetes compartides</translation>
     9303        <translation type="vanished">Carpetes compartides</translation>
    78899304    </message>
    78909305    <message>
    78919306        <source>None</source>
    78929307        <comment>details report (shared folders)</comment>
    7893         <translation>Cap</translation>
     9308        <translation type="vanished">Cap</translation>
    78949309    </message>
    78959310    <message>
    78969311        <source>Shared Folders</source>
    78979312        <comment>details report</comment>
    7898         <translation>Carpetes compartides</translation>
     9313        <translation type="vanished">Carpetes compartides</translation>
    78999314    </message>
    79009315    <message>
     
    79269341        <source>PAE/NX</source>
    79279342        <comment>details report</comment>
    7928         <translation>PAE/NX</translation>
     9343        <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
    79299344    </message>
    79309345    <message>
    79319346        <source>Enabled</source>
    79329347        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    7933         <translation>Activat</translation>
     9348        <translation type="vanished">Activat</translation>
    79349349    </message>
    79359350    <message>
    79369351        <source>Disabled</source>
    79379352        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    7938         <translation>Desactivat</translation>
     9353        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    79399354    </message>
    79409355    <message>
    79419356        <source>Enabled</source>
    79429357        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    7943         <translation>Activat</translation>
     9358        <translation type="vanished">Activat</translation>
    79449359    </message>
    79459360    <message>
    79469361        <source>Disabled</source>
    79479362        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    7948         <translation>Desactivat</translation>
     9363        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    79499364    </message>
    79509365    <message>
    79519366        <source>Host Driver</source>
    79529367        <comment>details report (audio)</comment>
    7953         <translation>Controlador amfitrió</translation>
     9368        <translation type="vanished">Controlador amfitrió</translation>
    79549369    </message>
    79559370    <message>
    79569371        <source>Controller</source>
    79579372        <comment>details report (audio)</comment>
    7958         <translation>Controlador</translation>
     9373        <translation type="vanished">Controlador</translation>
    79599374    </message>
    79609375    <message>
    79619376        <source>Port %1</source>
    79629377        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    7963         <translation>Port %1</translation>
     9378        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    79649379    </message>
    79659380    <message>
    79669381        <source>Disabled</source>
    79679382        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    7968         <translation>Desactivat</translation>
     9383        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    79699384    </message>
    79709385    <message>
    79719386        <source>Parallel Ports</source>
    79729387        <comment>details report</comment>
    7973         <translation>Ports paral·lels</translation>
     9388        <translation type="vanished">Ports paral·lels</translation>
    79749389    </message>
    79759390    <message>
     
    80869501        <source>3D Acceleration</source>
    80879502        <comment>details report</comment>
    8088         <translation>Acceleració 3D</translation>
     9503        <translation type="vanished">Acceleració 3D</translation>
    80899504    </message>
    80909505    <message>
     
    81069521        <source>Differencing</source>
    81079522        <comment>DiskType</comment>
    8108         <translation>S&apos;estan calculant les diferències</translation>
     9523        <translation type="vanished">S&apos;estan calculant les diferències</translation>
    81099524    </message>
    81109525    <message>
    81119526        <source>Nested Paging</source>
    81129527        <comment>details report</comment>
    8113         <translation>Paginació imbricada</translation>
     9528        <translation type="vanished">Paginació imbricada</translation>
    81149529    </message>
    81159530    <message>
    81169531        <source>Enabled</source>
    81179532        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    8118         <translation>Activat</translation>
     9533        <translation type="vanished">Activat</translation>
    81199534    </message>
    81209535    <message>
    81219536        <source>Disabled</source>
    81229537        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    8123         <translation>Desactivat</translation>
     9538        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    81249539    </message>
    81259540    <message>
    81269541        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    81279542        <comment>details report (network)</comment>
    8128         <translation>Xarxa interna, &apos;%1&apos;</translation>
     9543        <translation type="vanished">Xarxa interna, &apos;%1&apos;</translation>
    81299544    </message>
    81309545    <message>
     
    81669581        <source>Bridged adapter, %1</source>
    81679582        <comment>details report (network)</comment>
    8168         <translation>Adaptador pont, %1</translation>
     9583        <translation type="vanished">Adaptador pont, %1</translation>
    81699584    </message>
    81709585    <message>
    81719586        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    81729587        <comment>details report (network)</comment>
    8173         <translation>Adaptador de només l&apos;amfitrió, &apos;%1&apos;</translation>
     9588        <translation type="vanished">Adaptador de només l&apos;amfitrió, &apos;%1&apos;</translation>
    81749589    </message>
    81759590    <message>
     
    82019616        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    82029617        <comment>details report</comment>
    8203         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     9618        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    82049619    </message>
    82059620    <message>
    82069621        <source>System</source>
    82079622        <comment>details report</comment>
    8208         <translation>Sistema</translation>
     9623        <translation type="vanished">Sistema</translation>
    82099624    </message>
    82109625    <message>
    82119626        <source>Display</source>
    82129627        <comment>details report</comment>
    8213         <translation>Pantalla</translation>
     9628        <translation type="vanished">Pantalla</translation>
    82149629    </message>
    82159630    <message>
     
    82219636        <source>Enabled</source>
    82229637        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    8223         <translation>Activat</translation>
     9638        <translation type="vanished">Activat</translation>
    82249639    </message>
    82259640    <message>
    82269641        <source>Disabled</source>
    82279642        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    8228         <translation>Desactivat</translation>
     9643        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    82299644    </message>
    82309645    <message>
    82319646        <source>2D Video Acceleration</source>
    82329647        <comment>details report</comment>
    8233         <translation>Acceleració de vídeo 2D</translation>
     9648        <translation type="vanished">Acceleració de vídeo 2D</translation>
    82349649    </message>
    82359650    <message>
    82369651        <source>Not Attached</source>
    82379652        <comment>details report (Storage)</comment>
    8238         <translation>No està connectat</translation>
     9653        <translation type="vanished">No està connectat</translation>
    82399654    </message>
    82409655    <message>
    82419656        <source>Storage</source>
    82429657        <comment>details report</comment>
    8243         <translation>Emmagatzematge</translation>
     9658        <translation type="vanished">Emmagatzematge</translation>
    82449659    </message>
    82459660    <message>
     
    83929807        <source>Screens</source>
    83939808        <comment>details report</comment>
    8394         <translation>Pantalles</translation>
     9809        <translation type="vanished">Pantalles</translation>
    83959810    </message>
    83969811    <message>
     
    84469861        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    84479862        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    8448         <translation>Port del servidor d&apos;escriptori remot</translation>
     9863        <translation type="vanished">Port del servidor d&apos;escriptori remot</translation>
    84499864    </message>
    84509865    <message>
    84519866        <source>Remote Desktop Server</source>
    84529867        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    8453         <translation>Servidor d&apos;escriptori remot</translation>
     9868        <translation type="vanished">Servidor d&apos;escriptori remot</translation>
    84549869    </message>
    84559870    <message>
    84569871        <source>Disabled</source>
    84579872        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    8458         <translation>Desactivat</translation>
     9873        <translation type="vanished">Desactivat</translation>
    84599874    </message>
    84609875    <message>
     
    85209935        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    85219936        <comment>details report</comment>
    8522         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     9937        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    85239938    </message>
    85249939    <message>
    85259940        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    85269941        <comment>details report (network)</comment>
    8527         <translation>Genèric, «%1»</translation>
     9942        <translation type="vanished">Genèric, «%1»</translation>
    85289943    </message>
    85299944    <message>
     
    875410169        <source>Parallel ports</source>
    875510170        <comment>DetailsElementType</comment>
    8756         <translation>Ports paral·lels</translation>
     10171        <translation type="vanished">Ports paral·lels</translation>
    875710172    </message>
    875810173    <message>
     
    881410229        <source>Unrestricted Execution</source>
    881510230        <comment>details report</comment>
    8816         <translation>Execució no restringida</translation>
     10231        <translation type="vanished">Execució no restringida</translation>
    881710232    </message>
    881810233    <message>
     
    885310268        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    885410269        <comment>details report (network)</comment>
    8855         <translation>Xarxa NAT, «%1»</translation>
     10270        <translation type="vanished">Xarxa NAT, «%1»</translation>
    885610271    </message>
    885710272    <message>
     
    898610401    <message>
    898710402        <source>(Optical Drive)</source>
    8988         <translation>(Unitat òptica)</translation>
     10403        <translation type="vanished">(Unitat òptica)</translation>
    898910404    </message>
    899010405    <message>
     
    908310498        <source>Parallel ports</source>
    908410499        <comment>InformationElementType</comment>
    9085         <translation type="unfinished">Ports paral·lels</translation>
     10500        <translation type="obsolete">Ports paral·lels</translation>
    908610501    </message>
    908710502    <message>
     
    912010535        <translation type="unfinished"></translation>
    912110536    </message>
     10537    <message>
     10538        <source>Hard Disks</source>
     10539        <comment>IndicatorType</comment>
     10540        <translation type="unfinished"></translation>
     10541    </message>
     10542    <message>
     10543        <source>Optical Disks</source>
     10544        <comment>IndicatorType</comment>
     10545        <translation type="unfinished"></translation>
     10546    </message>
     10547    <message>
     10548        <source>Floppy Disks</source>
     10549        <comment>IndicatorType</comment>
     10550        <translation type="unfinished"></translation>
     10551    </message>
     10552    <message>
     10553        <source>Network</source>
     10554        <comment>IndicatorType</comment>
     10555        <translation type="unfinished">Xarxa</translation>
     10556    </message>
     10557    <message>
     10558        <source>USB</source>
     10559        <comment>IndicatorType</comment>
     10560        <translation type="unfinished">USB</translation>
     10561    </message>
     10562    <message>
     10563        <source>Shared Folders</source>
     10564        <comment>IndicatorType</comment>
     10565        <translation type="unfinished">Carpetes compartides</translation>
     10566    </message>
     10567    <message>
     10568        <source>Display</source>
     10569        <comment>IndicatorType</comment>
     10570        <translation type="unfinished">Pantalla</translation>
     10571    </message>
     10572    <message>
     10573        <source>Video Capture</source>
     10574        <comment>IndicatorType</comment>
     10575        <translation type="unfinished">Captura de vídeo</translation>
     10576    </message>
     10577    <message>
     10578        <source>Features</source>
     10579        <comment>IndicatorType</comment>
     10580        <translation type="unfinished"></translation>
     10581    </message>
     10582    <message>
     10583        <source>Mouse</source>
     10584        <comment>IndicatorType</comment>
     10585        <translation type="unfinished"></translation>
     10586    </message>
     10587    <message>
     10588        <source>Keyboard</source>
     10589        <comment>IndicatorType</comment>
     10590        <translation type="unfinished"></translation>
     10591    </message>
     10592    <message>
     10593        <source>Differencing</source>
     10594        <comment>MediumType</comment>
     10595        <translation type="unfinished">S&apos;estan calculant les diferències</translation>
     10596    </message>
    912210597</context>
    912310598<context>
     
    912510600    <message>
    912610601        <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
    9127         <translation>El valor &apos;%1&apos; de la tecla &apos;%2&apos; no concorda amb la restricció de l&apos;expressió regular &apos;%3&apos;.</translation>
     10602        <translation type="vanished">El valor &apos;%1&apos; de la tecla &apos;%2&apos; no concorda amb la restricció de l&apos;expressió regular &apos;%3&apos;.</translation>
    912810603    </message>
    912910604    <message>
    913010605        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
    9131         <translation>No es pot eliminar la tecla &apos;%1&apos;.</translation>
     10606        <translation type="vanished">No es pot eliminar la tecla &apos;%1&apos;.</translation>
    913210607    </message>
    913310608    <message>
    913410609        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
    9135         <translation>«%1» no és una combinació vàlida de codi-seqüència d&apos;amfitrió.</translation>
     10610        <translation type="vanished">«%1» no és una combinació vàlida de codi-seqüència d&apos;amfitrió.</translation>
    913610611    </message>
    913710612</context>
     
    914910624        <source>I &amp;Disagree</source>
    915010625        <translation>&amp;No hi estic d&apos;acord</translation>
    9151     </message>
    9152 </context>
    9153 <context>
    9154     <name>UIScreenshotViewer</name>
    9155     <message>
    9156         <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
    9157         <translation>Captura de pantalla de %1 (%2)</translation>
    9158     </message>
    9159     <message>
    9160         <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
    9161         <translation>Cliqueu per veure la captura de pantalla sense escalar.</translation>
    9162     </message>
    9163     <message>
    9164         <source>Click to view scaled screenshot.</source>
    9165         <translation>Cliqueu per veure la captura de pantalla escalada.</translation>
    9166     </message>
    9167 </context>
    9168 <context>
    9169     <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
    9170     <message>
    9171         <source>Details of %1 (%2)</source>
    9172         <translation>Detalls de %1 (%2)</translation>
    9173     </message>
    9174     <message>
    9175         <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
    9176         <translation>Cliqueu per ampliar la captura de pantalla.</translation>
    9177     </message>
    9178     <message>
    9179         <source>&amp;Name:</source>
    9180         <translation>&amp;Nom:</translation>
    9181     </message>
    9182     <message>
    9183         <source>Taken:</source>
    9184         <translation>Feta el:</translation>
    9185     </message>
    9186     <message>
    9187         <source>&amp;Description:</source>
    9188         <translation>&amp;Descripció:</translation>
    9189     </message>
    9190     <message>
    9191         <source>D&amp;etails:</source>
    9192         <translation>&amp;Detalls:</translation>
    9193     </message>
    9194 </context>
    9195 <context>
    9196     <name>UISnapshotPane</name>
    9197     <message>
    9198         <source>UISnapshotPane</source>
    9199         <translation>UISnapshotPane</translation>
    9200     </message>
    9201     <message>
    9202         <source>Current State (changed)</source>
    9203         <comment>Current State (Modified)</comment>
    9204         <translation>Estat actual (modificat)</translation>
    9205     </message>
    9206     <message>
    9207         <source>Current State</source>
    9208         <comment>Current State (Unmodified)</comment>
    9209         <translation>Estat actual</translation>
    9210     </message>
    9211     <message>
    9212         <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
    9213         <translation>L&apos;estat actual difereix de l&apos;estat emmagatzemat a la captura actual</translation>
    9214     </message>
    9215     <message>
    9216         <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
    9217         <translation>L&apos;estat actual és idèntic a l&apos;estat emmagatzemat a la captura actual</translation>
    9218     </message>
    9219     <message>
    9220         <source> (current, </source>
    9221         <comment>Snapshot details</comment>
    9222         <translation>(actual,</translation>
    9223     </message>
    9224     <message>
    9225         <source>online)</source>
    9226         <comment>Snapshot details</comment>
    9227         <translation>en línia)</translation>
    9228     </message>
    9229     <message>
    9230         <source>offline)</source>
    9231         <comment>Snapshot details</comment>
    9232         <translation>fora de línia)</translation>
    9233     </message>
    9234     <message>
    9235         <source>Taken at %1</source>
    9236         <comment>Snapshot (time)</comment>
    9237         <translation>Feta el %1</translation>
    9238     </message>
    9239     <message>
    9240         <source>Taken on %1</source>
    9241         <comment>Snapshot (date + time)</comment>
    9242         <translation>Feta el %1</translation>
    9243     </message>
    9244     <message>
    9245         <source>%1 since %2</source>
    9246         <comment>Current State (time or date + time)</comment>
    9247         <translation>%1 des de %2</translation>
    9248     </message>
    9249     <message>
    9250         <source>Snapshot %1</source>
    9251         <translation>Captura %1</translation>
    9252     </message>
    9253     <message>
    9254         <source>Take &amp;Snapshot</source>
    9255         <translation>Fe&amp;s una captura</translation>
    9256     </message>
    9257     <message>
    9258         <source>S&amp;how Details</source>
    9259         <translation>Mostra els &amp;detalls</translation>
    9260     </message>
    9261     <message>
    9262         <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    9263         <translation>Fes una captura de l&apos;estat actual de la màquina virtual</translation>
    9264     </message>
    9265     <message>
    9266         <source> (%1)</source>
    9267         <translation> (%1)</translation>
    9268     </message>
    9269     <message>
    9270         <source>&amp;Restore Snapshot</source>
    9271         <translation>&amp;Restaura la captura</translation>
    9272     </message>
    9273     <message>
    9274         <source>&amp;Delete Snapshot</source>
    9275         <translation>&amp;Elimina la captura</translation>
    9276     </message>
    9277     <message>
    9278         <source> (%1 ago)</source>
    9279         <translation> (fa %1)</translation>
    9280     </message>
    9281     <message>
    9282         <source>&amp;Clone...</source>
    9283         <translation>&amp;Clona...</translation>
    9284     </message>
    9285     <message>
    9286         <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
    9287         <translation>Restaura la captura seleccionada de la màquina virtual</translation>
    9288     </message>
    9289     <message>
    9290         <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
    9291         <translation>Elimina la captura seleccionada de la màquina virtual</translation>
    9292     </message>
    9293     <message>
    9294         <source>Display a window with selected snapshot details</source>
    9295         <translation>Mostra una finestra amb els detalls de la captura seleccionada</translation>
    9296     </message>
    9297     <message>
    9298         <source>Clone selected virtual machine</source>
    9299         <translation>Clona la màquina virtual seleccionada</translation>
    9300     </message>
    9301 </context>
    9302 <context>
    9303     <name>UITakeSnapshotDialog</name>
    9304     <message>
    9305         <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    9306         <translation>Fes una captura de la màquina virtual</translation>
    9307     </message>
    9308     <message>
    9309         <source>Snapshot &amp;Name</source>
    9310         <translation>&amp;Títol de la captura</translation>
    9311     </message>
    9312     <message>
    9313         <source>Snapshot &amp;Description</source>
    9314         <translation>&amp;Descripció de la captura</translation>
    9315     </message>
    9316     <message numerus="yes">
    9317         <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    9318         <translation>
    9319             <numerusform>Avís: Esteu fent una captura d&apos;una màquina en execució que té %n imatge no immutable adjunta. Mentres treballeu des d&apos;aquesta captura no es reiniciarà la imatge immutable per evitar la pèrdua de dades.</numerusform>
    9320             <numerusform>Avís: Esteu fent una captura d&apos;una màquina en execució que té %n imatges no immutables adjuntes. Mentres treballeu des d&apos;aquesta captura no es reiniciaran les imatges immutables per evitar la pèrdua de dades.</numerusform>
    9321         </translation>
    9322     </message>
    9323     <message>
    9324         <source>Snapshot %1</source>
    9325         <translation>Captura %1</translation>
    932610626    </message>
    932710627</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette