Changeset 68419 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
- Timestamp:
- Aug 15, 2017 2:30:16 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
r67535 r68419 199 199 <message> 200 200 <source>Select a directory</source> 201 <translation >Vyberte složku</translation>201 <translation type="vanished">Vyberte složku</translation> 202 202 </message> 203 203 <message> 204 204 <source>Select a file</source> 205 <translation >Vyberte soubor</translation>205 <translation type="vanished">Vyberte soubor</translation> 206 206 </message> 207 207 </context> … … 313 313 </context> 314 314 <context> 315 <name>SFTreeViewItem</name> 316 <message> 317 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source> 318 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment> 319 <translation type="unfinished"></translation> 320 </message> 321 </context> 322 <context> 315 323 <name>UIActionPool</name> 316 324 <message> … … 1520 1528 <message> 1521 1529 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1530 <translation type="unfinished"></translation> 1531 </message> 1532 <message> 1533 <source>&Host Network Manager...</source> 1534 <translation type="unfinished"></translation> 1535 </message> 1536 <message> 1537 <source>Display the Host Network Manager window</source> 1538 <translation type="unfinished"></translation> 1539 </message> 1540 <message> 1541 <source>&Machine Tools</source> 1542 <translation type="unfinished"></translation> 1543 </message> 1544 <message> 1545 <source>Switch to machine tools</source> 1546 <translation type="unfinished"></translation> 1547 </message> 1548 <message> 1549 <source>&Machine Tools Menu</source> 1550 <translation type="unfinished"></translation> 1551 </message> 1552 <message> 1553 <source>Open the machine tools menu</source> 1554 <translation type="unfinished"></translation> 1555 </message> 1556 <message> 1557 <source>&Details</source> 1558 <translation type="unfinished">&Detaily</translation> 1559 </message> 1560 <message> 1561 <source>Open the machine details pane</source> 1562 <translation type="unfinished"></translation> 1563 </message> 1564 <message> 1565 <source>&Snapshots</source> 1566 <translation type="unfinished">Sní&mky</translation> 1567 </message> 1568 <message> 1569 <source>Open the machine snapshots pane</source> 1570 <translation type="unfinished"></translation> 1571 </message> 1572 <message> 1573 <source>&Global Tools</source> 1574 <translation type="unfinished"></translation> 1575 </message> 1576 <message> 1577 <source>Switch to global tools</source> 1578 <translation type="unfinished"></translation> 1579 </message> 1580 <message> 1581 <source>&Global Tools Menu</source> 1582 <translation type="unfinished"></translation> 1583 </message> 1584 <message> 1585 <source>Open the global tools menu</source> 1586 <translation type="unfinished"></translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <source>&Virtual Media Manager</source> 1590 <translation type="unfinished"></translation> 1591 </message> 1592 <message> 1593 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 1594 <translation type="unfinished"></translation> 1595 </message> 1596 <message> 1597 <source>&Host Network Manager</source> 1598 <translation type="unfinished"></translation> 1599 </message> 1600 <message> 1601 <source>Open the Host Network Manager</source> 1522 1602 <translation type="unfinished"></translation> 1523 1603 </message> … … 1709 1789 <translation>Řadič pro úložiště (SAS)</translation> 1710 1790 </message> 1791 <message> 1792 <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source> 1793 <translation type="unfinished"></translation> 1794 </message> 1711 1795 </context> 1712 1796 <context> … … 1722 1806 </context> 1723 1807 <context> 1808 <name>UIApplianceModelItem</name> 1809 <message> 1810 <source>%1</source> 1811 <comment>col.1 text</comment> 1812 <translation type="unfinished">%1</translation> 1813 </message> 1814 <message> 1815 <source>%1: %2</source> 1816 <comment>col.1 text: col.2 text</comment> 1817 <translation type="unfinished"></translation> 1818 </message> 1819 </context> 1820 <context> 1724 1821 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name> 1725 1822 <message> … … 1903 2000 <source>Edit (Ctrl+E)</source> 1904 2001 <translation type="obsolete">Upravit (Ctrl+E)</translation> 2002 </message> 2003 </context> 2004 <context> 2005 <name>UIDesktopPane</name> 2006 <message> 2007 <source>&Details</source> 2008 <translation type="vanished">&Detaily</translation> 2009 </message> 2010 <message> 2011 <source>&Snapshots</source> 2012 <translation type="vanished">Sní&mky</translation> 1905 2013 </message> 1906 2014 </context> … … 2508 2616 <source>Downloading %1...</source> 2509 2617 <translation>Stahuji %1...</translation> 2618 </message> 2619 <message> 2620 <source>Verifying %1...</source> 2621 <translation type="unfinished"></translation> 2510 2622 </message> 2511 2623 </context> … … 2897 3009 </context> 2898 3010 <context> 3011 <name>UIExtensionPackageItem</name> 3012 <message> 3013 <source>%1, %2: %3, %4</source> 3014 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 3015 <translation type="unfinished"></translation> 3016 </message> 3017 <message> 3018 <source>%1, %2: %3</source> 3019 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 3020 <translation type="unfinished"></translation> 3021 </message> 3022 </context> 3023 <context> 2899 3024 <name>UIFilePathSelector</name> 2900 3025 <message> … … 3225 3350 <translation>Vystoupit ze skupiny</translation> 3226 3351 </message> 3352 <message> 3353 <source>Virtual Machine group</source> 3354 <translation type="unfinished"></translation> 3355 </message> 3356 </context> 3357 <context> 3358 <name>UIGChooserItemMachine</name> 3359 <message> 3360 <source>Virtual Machine</source> 3361 <translation type="unfinished"></translation> 3362 </message> 3227 3363 </context> 3228 3364 <context> … … 3231 3367 <source>New group</source> 3232 3368 <translation>Nová skupina</translation> 3369 </message> 3370 </context> 3371 <context> 3372 <name>UIGChooserView</name> 3373 <message> 3374 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 3375 <translation type="unfinished"></translation> 3233 3376 </message> 3234 3377 </context> … … 3368 3511 <source>Port %1</source> 3369 3512 <comment>details (parallel)</comment> 3370 <translation >Port %1</translation>3513 <translation type="vanished">Port %1</translation> 3371 3514 </message> 3372 3515 <message> 3373 3516 <source>Disabled</source> 3374 3517 <comment>details (parallel)</comment> 3375 <translation >Zakázán</translation>3518 <translation type="vanished">Zakázán</translation> 3376 3519 </message> 3377 3520 <message> … … 3624 3767 <translation>Zakázána</translation> 3625 3768 </message> 3769 <message> 3770 <source>Chipset Type</source> 3771 <comment>details (system)</comment> 3772 <translation type="unfinished"></translation> 3773 </message> 3774 <message> 3775 <source>Enabled</source> 3776 <comment>details (system/EFI)</comment> 3777 <translation type="unfinished"></translation> 3778 </message> 3779 <message> 3780 <source>EFI</source> 3781 <comment>details (system)</comment> 3782 <translation type="unfinished"></translation> 3783 </message> 3784 <message> 3785 <source>Disabled</source> 3786 <comment>details (system/EFI)</comment> 3787 <translation type="unfinished"></translation> 3788 </message> 3789 <message> 3790 <source>Disabled</source> 3791 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 3792 <translation type="unfinished"></translation> 3793 </message> 3794 </context> 3795 <context> 3796 <name>UIGDetailsElement</name> 3797 <message> 3798 <source>%1 details</source> 3799 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 3800 <translation type="unfinished"></translation> 3801 </message> 3802 </context> 3803 <context> 3804 <name>UIGDetailsSet</name> 3805 <message> 3806 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 3807 <translation type="unfinished"></translation> 3808 </message> 3626 3809 </context> 3627 3810 <context> … … 3849 4032 </context> 3850 4033 <context> 4034 <name>UIGDetailsView</name> 4035 <message> 4036 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 4037 <translation type="unfinished"></translation> 4038 </message> 4039 </context> 4040 <context> 3851 4041 <name>UIGMachinePreview</name> 3852 4042 <message> … … 4274 4464 <message> 4275 4465 <source>Adapter</source> 4276 <translation >Rozhraní</translation>4466 <translation type="vanished">Rozhraní</translation> 4277 4467 </message> 4278 4468 <message> 4279 4469 <source>Automatically configured</source> 4280 4470 <comment>interface</comment> 4281 <translation >Automaticky nastaveno</translation>4471 <translation type="vanished">Automaticky nastaveno</translation> 4282 4472 </message> 4283 4473 <message> 4284 4474 <source>Manually configured</source> 4285 4475 <comment>interface</comment> 4286 <translation >Nastaveno ručně</translation>4476 <translation type="vanished">Nastaveno ručně</translation> 4287 4477 </message> 4288 4478 <message> 4289 4479 <source>IPv4 Address</source> 4290 <translation >IPv4 adresa</translation>4480 <translation type="vanished">IPv4 adresa</translation> 4291 4481 </message> 4292 4482 <message> 4293 4483 <source>Not set</source> 4294 4484 <comment>address</comment> 4295 <translation >Nenastavena</translation>4485 <translation type="vanished">Nenastavena</translation> 4296 4486 </message> 4297 4487 <message> 4298 4488 <source>IPv4 Network Mask</source> 4299 <translation >IPv4 síťová maska</translation>4489 <translation type="vanished">IPv4 síťová maska</translation> 4300 4490 </message> 4301 4491 <message> 4302 4492 <source>Not set</source> 4303 4493 <comment>mask</comment> 4304 <translation >Nenastavena</translation>4494 <translation type="vanished">Nenastavena</translation> 4305 4495 </message> 4306 4496 <message> 4307 4497 <source>IPv6 Address</source> 4308 <translation >IPv6 adresa</translation>4498 <translation type="vanished">IPv6 adresa</translation> 4309 4499 </message> 4310 4500 <message> 4311 4501 <source>IPv6 Network Mask Length</source> 4312 <translation >Délka masky pro IPv6</translation>4502 <translation type="vanished">Délka masky pro IPv6</translation> 4313 4503 </message> 4314 4504 <message> 4315 4505 <source>Not set</source> 4316 4506 <comment>length</comment> 4317 <translation >Nenastavena</translation>4507 <translation type="vanished">Nenastavena</translation> 4318 4508 </message> 4319 4509 <message> 4320 4510 <source>DHCP Server</source> 4321 <translation >DHCP server</translation>4511 <translation type="vanished">DHCP server</translation> 4322 4512 </message> 4323 4513 <message> 4324 4514 <source>Enabled</source> 4325 4515 <comment>server</comment> 4326 <translation >Povolen</translation>4516 <translation type="vanished">Povolen</translation> 4327 4517 </message> 4328 4518 <message> 4329 4519 <source>Disabled</source> 4330 4520 <comment>server</comment> 4331 <translation >Zakázán</translation>4521 <translation type="vanished">Zakázán</translation> 4332 4522 </message> 4333 4523 <message> 4334 4524 <source>Address</source> 4335 <translation >Adresa</translation>4525 <translation type="vanished">Adresa</translation> 4336 4526 </message> 4337 4527 <message> 4338 4528 <source>Network Mask</source> 4339 <translation >Síťová maska</translation>4529 <translation type="vanished">Síťová maska</translation> 4340 4530 </message> 4341 4531 <message> 4342 4532 <source>Lower Bound</source> 4343 <translation >Spodní hranice</translation>4533 <translation type="vanished">Spodní hranice</translation> 4344 4534 </message> 4345 4535 <message> 4346 4536 <source>Not set</source> 4347 4537 <comment>bound</comment> 4348 <translation >Nenastavena</translation>4538 <translation type="vanished">Nenastavena</translation> 4349 4539 </message> 4350 4540 <message> 4351 4541 <source>Upper Bound</source> 4352 <translation >Horní hranice</translation>4542 <translation type="vanished">Horní hranice</translation> 4353 4543 </message> 4354 4544 <message> … … 4375 4565 <message> 4376 4566 <source>Lists all available host-only networks.</source> 4377 <translation >Zobrazí všechny sítě, které jsou pouze mezi hostitelem.</translation>4567 <translation type="vanished">Zobrazí všechny sítě, které jsou pouze mezi hostitelem.</translation> 4378 4568 </message> 4379 4569 <message> … … 4387 4577 <message> 4388 4578 <source>Networking</source> 4389 <translation >Síťování</translation>4579 <translation type="vanished">Síťování</translation> 4390 4580 </message> 4391 4581 <message> … … 4399 4589 <message> 4400 4590 <source>&Host-only Networks</source> 4401 <translation >&Síťe pouze s hostem</translation>4591 <translation type="vanished">&Síťe pouze s hostem</translation> 4402 4592 </message> 4403 4593 <message> … … 4467 4657 <message> 4468 4658 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 4469 <translation >Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platnou IPv4 adresu.</translation>4659 <translation type="vanished">Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platnou IPv4 adresu.</translation> 4470 4660 </message> 4471 4661 <message> 4472 4662 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> 4473 <translation >Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platnou IPv4 síťovou masku.</translation>4663 <translation type="vanished">Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platnou IPv4 síťovou masku.</translation> 4474 4664 </message> 4475 4665 <message> 4476 4666 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 4477 <translation >Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platnou IPv6 adresu.</translation>4667 <translation type="vanished">Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platnou IPv6 adresu.</translation> 4478 4668 </message> 4479 4669 <message> 4480 4670 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 4481 <translation >Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platnou adresu DHCP serveru.</translation>4671 <translation type="vanished">Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platnou adresu DHCP serveru.</translation> 4482 4672 </message> 4483 4673 <message> 4484 4674 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 4485 <translation >Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platnou masku pro DHCP server.</translation>4675 <translation type="vanished">Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platnou masku pro DHCP server.</translation> 4486 4676 </message> 4487 4677 <message> 4488 4678 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 4489 <translation >Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platný spodní rozsah IP adres DHCP serveru.</translation>4679 <translation type="vanished">Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platný spodní rozsah IP adres DHCP serveru.</translation> 4490 4680 </message> 4491 4681 <message> 4492 4682 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 4493 <translation >Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platný horní rozsah IP adres DHCP serveru.</translation>4683 <translation type="vanished">Rozhraní hosta <b>%1</b> nemá aktuálně platný horní rozsah IP adres DHCP serveru.</translation> 4494 4684 </message> 4495 4685 <message> … … 4540 4730 <message> 4541 4731 <source>Add Host-only Network</source> 4542 <translation >Přidat síť pouze mezi hostem</translation>4732 <translation type="vanished">Přidat síť pouze mezi hostem</translation> 4543 4733 </message> 4544 4734 <message> 4545 4735 <source>Remove Host-only Network</source> 4546 <translation >Odebrat síť mezi hostem</translation>4736 <translation type="vanished">Odebrat síť mezi hostem</translation> 4547 4737 </message> 4548 4738 <message> 4549 4739 <source>Edit Host-only Network</source> 4550 <translation >Upravit síť mezi hostem</translation>4740 <translation type="vanished">Upravit síť mezi hostem</translation> 4551 4741 </message> 4552 4742 <message> 4553 4743 <source>Adds new host-only network.</source> 4554 <translation >Přidá síť pouze mezi hostem.</translation>4744 <translation type="vanished">Přidá síť pouze mezi hostem.</translation> 4555 4745 </message> 4556 4746 <message> 4557 4747 <source>Removes selected host-only network.</source> 4558 <translation >Odebere síť mezi hostem.</translation>4748 <translation type="vanished">Odebere síť mezi hostem.</translation> 4559 4749 </message> 4560 4750 <message> 4561 4751 <source>Edits selected host-only network.</source> 4562 <translation>Upravit vybranou síť mezi hostem.</translation> 4563 </message> 4564 <message> 4565 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source> 4566 <translation type="unfinished"></translation> 4752 <translation type="vanished">Upravit vybranou síť mezi hostem.</translation> 4567 4753 </message> 4568 4754 </context> … … 4666 4852 <message> 4667 4853 <source>Host-only Network Details</source> 4668 <translation >Detaily sítě mezi hostitelem</translation>4854 <translation type="vanished">Detaily sítě mezi hostitelem</translation> 4669 4855 </message> 4670 4856 <message> 4671 4857 <source>&Adapter</source> 4672 <translation >Roz&hraní</translation>4858 <translation type="vanished">Roz&hraní</translation> 4673 4859 </message> 4674 4860 <message> 4675 4861 <source>Manual &Configuration</source> 4676 <translation >&Ruční konfigurace</translation>4862 <translation type="vanished">&Ruční konfigurace</translation> 4677 4863 </message> 4678 4864 <message> … … 4682 4868 <message> 4683 4869 <source>&IPv4 Address:</source> 4684 <translation >&IPv4 adresa:</translation>4870 <translation type="vanished">&IPv4 adresa:</translation> 4685 4871 </message> 4686 4872 <message> 4687 4873 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 4688 <translation >Zobrazí IPv4 adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>4874 <translation type="vanished">Zobrazí IPv4 adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation> 4689 4875 </message> 4690 4876 <message> 4691 4877 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 4692 <translation >IPv4 síťová &maska:</translation>4878 <translation type="vanished">IPv4 síťová &maska:</translation> 4693 4879 </message> 4694 4880 <message> 4695 4881 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 4696 <translation >Zobrazí IPv4 síťovou masku hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>4882 <translation type="vanished">Zobrazí IPv4 síťovou masku hosta pro toto síťové rozhraní.</translation> 4697 4883 </message> 4698 4884 <message> 4699 4885 <source>I&Pv6 Address:</source> 4700 <translation >I&Pv6 adresa:</translation>4886 <translation type="vanished">I&Pv6 adresa:</translation> 4701 4887 </message> 4702 4888 <message> 4703 4889 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 4704 <translation >Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>4890 <translation type="vanished">Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation> 4705 4891 </message> 4706 4892 <message> 4707 4893 <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> 4708 <translation >&Délka masky pro IPv6:</translation>4894 <translation type="vanished">&Délka masky pro IPv6:</translation> 4709 4895 </message> 4710 4896 <message> 4711 4897 <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 4712 <translation >Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí délku prefixu IPv6 masky hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>4898 <translation type="vanished">Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí délku prefixu IPv6 masky hosta pro toto síťové rozhraní.</translation> 4713 4899 </message> 4714 4900 <message> 4715 4901 <source>&DHCP Server</source> 4716 <translation >D&HCP server</translation>4902 <translation type="vanished">D&HCP server</translation> 4717 4903 </message> 4718 4904 <message> 4719 4905 <source>&Enable Server</source> 4720 <translation >Povolit &server</translation>4906 <translation type="vanished">Povolit &server</translation> 4721 4907 </message> 4722 4908 <message> … … 4726 4912 <message> 4727 4913 <source>Server Add&ress:</source> 4728 <translation >&Adresa serveru:</translation>4914 <translation type="vanished">&Adresa serveru:</translation> 4729 4915 </message> 4730 4916 <message> 4731 4917 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4732 <translation >Zobrazuje adresu DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation>4918 <translation type="vanished">Zobrazuje adresu DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation> 4733 4919 </message> 4734 4920 <message> 4735 4921 <source>Server &Mask:</source> 4736 <translation >Maska s&erveru:</translation>4922 <translation type="vanished">Maska s&erveru:</translation> 4737 4923 </message> 4738 4924 <message> 4739 4925 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4740 <translation >Zobrazuje síťovou masku DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation>4926 <translation type="vanished">Zobrazuje síťovou masku DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation> 4741 4927 </message> 4742 4928 <message> 4743 4929 <source>&Lower Address Bound:</source> 4744 <translation >&Spodní hranice:</translation>4930 <translation type="vanished">&Spodní hranice:</translation> 4745 4931 </message> 4746 4932 <message> 4747 4933 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4748 <translation >Zobrazuje spodní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation>4934 <translation type="vanished">Zobrazuje spodní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation> 4749 4935 </message> 4750 4936 <message> 4751 4937 <source>&Upper Address Bound:</source> 4752 <translation >&Horní hranice:</translation>4938 <translation type="vanished">&Horní hranice:</translation> 4753 4939 </message> 4754 4940 <message> 4755 4941 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4756 <translation >Zobrazuje horní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation>4942 <translation type="vanished">Zobrazuje horní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation> 4757 4943 </message> 4758 4944 <message> 4759 4945 <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source> 4760 <translation >Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu použito ruční nastavení.</translation>4946 <translation type="vanished">Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu použito ruční nastavení.</translation> 4761 4947 </message> 4762 4948 <message> 4763 4949 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 4764 <translation >Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu při startu počítače povoleno DHCP.</translation>4950 <translation type="vanished">Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu při startu počítače povoleno DHCP.</translation> 4765 4951 </message> 4766 4952 </context> … … 5014 5200 </context> 5015 5201 <context> 5202 <name>UIGraphicsTextPane</name> 5203 <message> 5204 <source>%1: %2</source> 5205 <comment>'key: value', like 'Name: MyVM'</comment> 5206 <translation type="unfinished"></translation> 5207 </message> 5208 </context> 5209 <context> 5016 5210 <name>UIHelpButton</name> 5017 5211 <message> … … 5028 5222 <message> 5029 5223 <source>Left </source> 5030 <translation >Vlevo </translation>5224 <translation type="vanished">Vlevo </translation> 5031 5225 </message> 5032 5226 <message> 5033 5227 <source>Right </source> 5034 <translation >Vpravo </translation>5228 <translation type="vanished">Vpravo </translation> 5035 5229 </message> 5036 5230 <message> … … 5089 5283 <source>None</source> 5090 5284 <translation>Žádná</translation> 5285 </message> 5286 <message> 5287 <source>Left %1</source> 5288 <translation type="unfinished"></translation> 5289 </message> 5290 <message> 5291 <source>Right %1</source> 5292 <translation type="unfinished"></translation> 5293 </message> 5294 </context> 5295 <context> 5296 <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name> 5297 <message> 5298 <source>&Adapter</source> 5299 <translation type="unfinished">Roz&hraní</translation> 5300 </message> 5301 <message> 5302 <source>&DHCP Server</source> 5303 <translation type="unfinished">D&HCP server</translation> 5304 </message> 5305 <message> 5306 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 5307 <translation type="unfinished"></translation> 5308 </message> 5309 <message> 5310 <source>Configure Adapter &Manually</source> 5311 <translation type="unfinished"></translation> 5312 </message> 5313 <message> 5314 <source>&IPv4 Address:</source> 5315 <translation type="unfinished">&IPv4 adresa:</translation> 5316 </message> 5317 <message> 5318 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 5319 <translation type="unfinished">Zobrazí IPv4 adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation> 5320 </message> 5321 <message> 5322 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 5323 <translation type="unfinished">IPv4 síťová &maska:</translation> 5324 </message> 5325 <message> 5326 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 5327 <translation type="unfinished">Zobrazí IPv4 síťovou masku hosta pro toto síťové rozhraní.</translation> 5328 </message> 5329 <message> 5330 <source>I&Pv6 Address:</source> 5331 <translation type="unfinished">I&Pv6 adresa:</translation> 5332 </message> 5333 <message> 5334 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 5335 <translation type="unfinished">Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation> 5336 </message> 5337 <message> 5338 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 5339 <translation type="unfinished"></translation> 5340 </message> 5341 <message> 5342 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 5343 <translation type="unfinished"></translation> 5344 </message> 5345 <message> 5346 <source>Reset</source> 5347 <translation type="unfinished">Resetovat</translation> 5348 </message> 5349 <message> 5350 <source>Apply</source> 5351 <translation type="unfinished"></translation> 5352 </message> 5353 <message> 5354 <source>Reset changes in current interface details</source> 5355 <translation type="unfinished"></translation> 5356 </message> 5357 <message> 5358 <source>Apply changes in current interface details</source> 5359 <translation type="unfinished"></translation> 5360 </message> 5361 <message> 5362 <source>Reset Changes (%1)</source> 5363 <translation type="unfinished"></translation> 5364 </message> 5365 <message> 5366 <source>Apply Changes (%1)</source> 5367 <translation type="unfinished"></translation> 5368 </message> 5369 <message> 5370 <source>&Enable Server</source> 5371 <translation type="unfinished">Povolit &server</translation> 5372 </message> 5373 <message> 5374 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 5375 <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu při startu počítače povoleno DHCP.</translation> 5376 </message> 5377 <message> 5378 <source>Server Add&ress:</source> 5379 <translation type="unfinished">&Adresa serveru:</translation> 5380 </message> 5381 <message> 5382 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5383 <translation type="unfinished">Zobrazuje adresu DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation> 5384 </message> 5385 <message> 5386 <source>Server &Mask:</source> 5387 <translation type="unfinished">Maska s&erveru:</translation> 5388 </message> 5389 <message> 5390 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5391 <translation type="unfinished">Zobrazuje síťovou masku DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation> 5392 </message> 5393 <message> 5394 <source>&Lower Address Bound:</source> 5395 <translation type="unfinished">&Spodní hranice:</translation> 5396 </message> 5397 <message> 5398 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5399 <translation type="unfinished">Zobrazuje spodní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation> 5400 </message> 5401 <message> 5402 <source>&Upper Address Bound:</source> 5403 <translation type="unfinished">&Horní hranice:</translation> 5404 </message> 5405 <message> 5406 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5407 <translation type="unfinished">Zobrazuje horní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation> 5408 </message> 5409 <message> 5410 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 5411 <translation type="unfinished"></translation> 5412 </message> 5413 <message> 5414 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 5415 <translation type="unfinished"></translation> 5416 </message> 5417 <message> 5418 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 5419 <translation type="unfinished"></translation> 5420 </message> 5421 <message> 5422 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 5423 <translation type="unfinished"></translation> 5424 </message> 5425 <message> 5426 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> 5427 <translation type="unfinished"></translation> 5428 </message> 5429 <message> 5430 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 5431 <translation type="unfinished"></translation> 5432 </message> 5433 <message> 5434 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 5435 <translation type="unfinished"></translation> 5436 </message> 5437 <message> 5438 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 5439 <translation type="unfinished"></translation> 5440 </message> 5441 <message> 5442 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 5443 <translation type="unfinished"></translation> 5444 </message> 5445 <message> 5446 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 5447 <translation type="unfinished"></translation> 5448 </message> 5449 <message> 5450 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 5451 <translation type="unfinished"></translation> 5452 </message> 5453 </context> 5454 <context> 5455 <name>UIHostNetworkManager</name> 5456 <message> 5457 <source>Enable</source> 5458 <comment>DHCP Server</comment> 5459 <translation type="unfinished"></translation> 5460 </message> 5461 <message> 5462 <source>Adapter</source> 5463 <translation type="unfinished"></translation> 5464 </message> 5465 <message> 5466 <source>Automatically configured</source> 5467 <comment>interface</comment> 5468 <translation type="unfinished">Automaticky nastaveno</translation> 5469 </message> 5470 <message> 5471 <source>Manually configured</source> 5472 <comment>interface</comment> 5473 <translation type="unfinished">Nastaveno ručně</translation> 5474 </message> 5475 <message> 5476 <source>IPv4 Address</source> 5477 <translation type="unfinished">IPv4 adresa</translation> 5478 </message> 5479 <message> 5480 <source>Not set</source> 5481 <comment>address</comment> 5482 <translation type="unfinished">Nenastavena</translation> 5483 </message> 5484 <message> 5485 <source>IPv4 Network Mask</source> 5486 <translation type="unfinished">IPv4 síťová maska</translation> 5487 </message> 5488 <message> 5489 <source>Not set</source> 5490 <comment>mask</comment> 5491 <translation type="unfinished">Nenastavena</translation> 5492 </message> 5493 <message> 5494 <source>IPv6 Address</source> 5495 <translation type="unfinished">IPv6 adresa</translation> 5496 </message> 5497 <message> 5498 <source>IPv6 Prefix Length</source> 5499 <translation type="unfinished"></translation> 5500 </message> 5501 <message> 5502 <source>Not set</source> 5503 <comment>length</comment> 5504 <translation type="unfinished">Nenastavena</translation> 5505 </message> 5506 <message> 5507 <source>DHCP Server</source> 5508 <translation type="unfinished">DHCP server</translation> 5509 </message> 5510 <message> 5511 <source>Enabled</source> 5512 <comment>server</comment> 5513 <translation type="unfinished"></translation> 5514 </message> 5515 <message> 5516 <source>Disabled</source> 5517 <comment>server</comment> 5518 <translation type="unfinished"></translation> 5519 </message> 5520 <message> 5521 <source>Address</source> 5522 <translation type="unfinished">Adresa</translation> 5523 </message> 5524 <message> 5525 <source>Network Mask</source> 5526 <translation type="unfinished">Síťová maska</translation> 5527 </message> 5528 <message> 5529 <source>Lower Bound</source> 5530 <translation type="unfinished">Spodní hranice</translation> 5531 </message> 5532 <message> 5533 <source>Not set</source> 5534 <comment>bound</comment> 5535 <translation type="unfinished">Nenastavena</translation> 5536 </message> 5537 <message> 5538 <source>Upper Bound</source> 5539 <translation type="unfinished">Horní hranice</translation> 5540 </message> 5541 <message> 5542 <source>&Network</source> 5543 <translation type="unfinished">&Síť</translation> 5544 </message> 5545 <message> 5546 <source>&Create</source> 5547 <translation type="unfinished">Vy&tvořit</translation> 5548 </message> 5549 <message> 5550 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 5551 <translation type="unfinished"></translation> 5552 </message> 5553 <message> 5554 <source>Create new host-only network</source> 5555 <translation type="unfinished"></translation> 5556 </message> 5557 <message> 5558 <source>&Remove...</source> 5559 <translation type="unfinished">&Odstranit...</translation> 5560 </message> 5561 <message> 5562 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 5563 <translation type="unfinished"></translation> 5564 </message> 5565 <message> 5566 <source>Remove selected host-only network</source> 5567 <translation type="unfinished"></translation> 5568 </message> 5569 <message> 5570 <source>&Properties...</source> 5571 <translation type="unfinished"></translation> 5572 </message> 5573 <message> 5574 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 5575 <translation type="unfinished"></translation> 5576 </message> 5577 <message> 5578 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 5579 <translation type="unfinished"></translation> 5580 </message> 5581 <message> 5582 <source>&Refresh...</source> 5583 <translation type="unfinished"></translation> 5584 </message> 5585 <message> 5586 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 5587 <translation type="unfinished"></translation> 5588 </message> 5589 <message> 5590 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 5591 <translation type="unfinished"></translation> 5592 </message> 5593 <message> 5594 <source>Name</source> 5595 <translation type="unfinished"></translation> 5596 </message> 5597 <message> 5598 <source>IPv4 Address/Mask</source> 5599 <translation type="unfinished"></translation> 5600 </message> 5601 <message> 5602 <source>IPv6 Address/Mask</source> 5603 <translation type="unfinished"></translation> 5604 </message> 5605 <message> 5606 <source>Host Network Manager</source> 5607 <translation type="unfinished"></translation> 5608 </message> 5609 <message> 5610 <source>Reset</source> 5611 <translation type="unfinished">Resetovat</translation> 5612 </message> 5613 <message> 5614 <source>Apply</source> 5615 <translation type="unfinished"></translation> 5616 </message> 5617 <message> 5618 <source>Close</source> 5619 <translation type="unfinished">Zavřít</translation> 5620 </message> 5621 <message> 5622 <source>Reset changes in current host network details</source> 5623 <translation type="unfinished"></translation> 5624 </message> 5625 <message> 5626 <source>Apply changes in current host network details</source> 5627 <translation type="unfinished"></translation> 5628 </message> 5629 <message> 5630 <source>Close dialog without saving</source> 5631 <translation type="unfinished"></translation> 5632 </message> 5633 <message> 5634 <source>Reset Changes (%1)</source> 5635 <translation type="unfinished"></translation> 5636 </message> 5637 <message> 5638 <source>Apply Changes (%1)</source> 5639 <translation type="unfinished"></translation> 5640 </message> 5641 <message> 5642 <source>Close Window (%1)</source> 5643 <translation type="unfinished"></translation> 5644 </message> 5645 </context> 5646 <context> 5647 <name>UIHostNetworkManagerWidget</name> 5648 <message> 5649 <source>Networking</source> 5650 <translation type="unfinished">Síťování</translation> 5091 5651 </message> 5092 5652 </context> … … 5321 5881 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p></source> 5322 5882 <comment>Network adapters tooltip</comment> 5323 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu síťových rozhraní:</nobr>%1</p></translation>5883 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu síťových rozhraní:</nobr>%1</p></translation> 5324 5884 </message> 5325 5885 <message> 5326 5886 <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr></source> 5327 5887 <comment>Network adapters tooltip</comment> 5328 <translation ><br><nobr><b>Adaptér %1 (%2)</b>: %3 kabel %4</nobr></translation>5888 <translation type="vanished"><br><nobr><b>Adaptér %1 (%2)</b>: %3 kabel %4</nobr></translation> 5329 5889 </message> 5330 5890 <message> 5331 5891 <source>connected</source> 5332 5892 <comment>Network adapters tooltip</comment> 5333 <translation >připojen</translation>5893 <translation type="vanished">připojen</translation> 5334 5894 </message> 5335 5895 <message> 5336 5896 <source>disconnected</source> 5337 5897 <comment>Network adapters tooltip</comment> 5338 <translation >odpojen</translation>5898 <translation type="vanished">odpojen</translation> 5339 5899 </message> 5340 5900 <message> 5341 5901 <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> 5342 5902 <comment>Network adapters tooltip</comment> 5343 <translation ><br><nobr><b>Všechny síťové karty jsou zakázány</b></nobr></translation>5903 <translation type="vanished"><br><nobr><b>Všechny síťové karty jsou zakázány</b></nobr></translation> 5344 5904 </message> 5345 5905 <message> 5346 5906 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p></source> 5347 5907 <comment>USB device tooltip</comment> 5348 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu připojených USB zařízení:</nobr>%1</p></translation>5908 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu připojených USB zařízení:</nobr>%1</p></translation> 5349 5909 </message> 5350 5910 <message> 5351 5911 <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source> 5352 5912 <comment>USB device tooltip</comment> 5353 <translation ><br><nobr><b>Nepřipojena žádná USB zařízení</b></nobr></translation>5913 <translation type="vanished"><br><nobr><b>Nepřipojena žádná USB zařízení</b></nobr></translation> 5354 5914 </message> 5355 5915 <message> … … 5361 5921 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p></source> 5362 5922 <comment>Shared folders tooltip</comment> 5363 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu na sdílených složkách počítače:</nobr>%1</p></translation>5923 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu na sdílených složkách počítače:</nobr>%1</p></translation> 5364 5924 </message> 5365 5925 <message> 5366 5926 <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source> 5367 5927 <comment>Shared folders tooltip</comment> 5368 <translation ><br><nobr><b>Žádné sdílené složky</b></nobr></translation>5928 <translation type="vanished"><br><nobr><b>Žádné sdílené složky</b></nobr></translation> 5369 5929 </message> 5370 5930 <message> … … 5384 5944 <source><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></source> 5385 5945 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 5386 <translation ><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></translation>5946 <translation type="vanished"><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></translation> 5387 5947 </message> 5388 5948 <message> 5389 5949 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5390 <translation >Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: <br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kurzor není odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kurzor je odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen</nobr><br>Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>5950 <translation type="vanished">Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: <br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kurzor není odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;kurzor je odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen</nobr><br>Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation> 5391 5951 </message> 5392 5952 <message> … … 5409 5969 <message> 5410 5970 <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1</source> 5411 <translation ><nobr>Indiuje aktivitu zachytávání videa:</nobr><br>%1</translation>5971 <translation type="vanished"><nobr>Indiuje aktivitu zachytávání videa:</nobr><br>%1</translation> 5412 5972 </message> 5413 5973 <message> 5414 5974 <source><nobr><b>Video capture disabled</b></nobr></source> 5415 <translation ><nobr><b>Zachytávání videa je zakázáno</b></nobr></translation>5975 <translation type="vanished"><nobr><b>Zachytávání videa je zakázáno</b></nobr></translation> 5416 5976 </message> 5417 5977 <message> 5418 5978 <source><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr></source> 5419 <translation ><nobr><b>Soubor se zachyceným videem:</b> %1</nobr></translation>5979 <translation type="vanished"><nobr><b>Soubor se zachyceným videem:</b> %1</nobr></translation> 5420 5980 </message> 5421 5981 <message> 5422 5982 <source>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></source> 5423 5983 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 5424 <translation >Status dalších vlastností:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></translation>5984 <translation type="vanished">Status dalších vlastností:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></translation> 5425 5985 </message> 5426 5986 <message> 5427 5987 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p></source> 5428 5988 <comment>HDD tooltip</comment> 5429 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu virtuálních pevných disků:</nobr>%1</p></translation>5989 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu virtuálních pevných disků:</nobr>%1</p></translation> 5430 5990 </message> 5431 5991 <message> 5432 5992 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source> 5433 5993 <comment>CD tooltip</comment> 5434 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu optických mechanik:</nobr>%1</p></translation>5994 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu optických mechanik:</nobr>%1</p></translation> 5435 5995 </message> 5436 5996 <message> 5437 5997 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source> 5438 5998 <comment>FD tooltip</comment> 5439 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu disketových mechanik:</nobr>%1</p></translation>5999 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu disketových mechanik:</nobr>%1</p></translation> 5440 6000 </message> 5441 6001 <message> 5442 6002 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p></source> 5443 <translation><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu obrazovky:</nobr>%1</p></translation> 5444 </message> 5445 <message> 5446 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr></source> 6003 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indikuje aktivitu obrazovky:</nobr>%1</p></translation> 6004 </message> 6005 <message> 6006 <source><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</source> 6007 <comment>HD tooltip</comment> 6008 <translation type="unfinished"></translation> 6009 </message> 6010 <message> 6011 <source><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</source> 6012 <comment>CD tooltip</comment> 6013 <translation type="unfinished"></translation> 6014 </message> 6015 <message> 6016 <source><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</source> 6017 <comment>FD tooltip</comment> 6018 <translation type="unfinished"></translation> 6019 </message> 6020 <message> 6021 <source><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</source> 6022 <comment>Network tooltip</comment> 6023 <translation type="unfinished"></translation> 6024 </message> 6025 <message> 6026 <source>Adapter %1 (%2)</source> 6027 <comment>Network tooltip</comment> 6028 <translation type="unfinished"></translation> 6029 </message> 6030 <message> 6031 <source>IP</source> 6032 <comment>Network tooltip</comment> 6033 <translation type="unfinished"></translation> 6034 </message> 6035 <message> 6036 <source>Cable</source> 6037 <comment>Network tooltip</comment> 6038 <translation type="unfinished">Kabel</translation> 6039 </message> 6040 <message> 6041 <source>Connected</source> 6042 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 6043 <translation type="unfinished">Připojen</translation> 6044 </message> 6045 <message> 6046 <source>Disconnected</source> 6047 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 6048 <translation type="unfinished">Odpojen</translation> 6049 </message> 6050 <message> 6051 <source><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</source> 6052 <comment>USB tooltip</comment> 6053 <translation type="unfinished"></translation> 6054 </message> 6055 <message> 6056 <source>No USB devices attached</source> 6057 <comment>USB tooltip</comment> 6058 <translation type="unfinished"></translation> 6059 </message> 6060 <message> 6061 <source><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</source> 6062 <comment>Shared folders tooltip</comment> 6063 <translation type="unfinished"></translation> 6064 </message> 6065 <message> 6066 <source>No shared folders</source> 6067 <comment>Shared folders tooltip</comment> 6068 <translation type="unfinished"></translation> 6069 </message> 6070 <message> 6071 <source><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</source> 6072 <comment>Display tooltip</comment> 6073 <translation type="unfinished"></translation> 6074 </message> 6075 <message> 6076 <source>Video memory</source> 6077 <comment>Display tooltip</comment> 6078 <translation type="unfinished"></translation> 6079 </message> 6080 <message> 6081 <source>Screens</source> 6082 <comment>Display tooltip</comment> 6083 <translation type="unfinished">Obrazovky</translation> 6084 </message> 6085 <message> 6086 <source>3D acceleration</source> 6087 <comment>Display tooltip</comment> 6088 <translation type="unfinished"></translation> 6089 </message> 6090 <message> 6091 <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr>%1</source> 6092 <comment>Video capture tooltip</comment> 6093 <translation type="unfinished"></translation> 6094 </message> 6095 <message> 6096 <source>Video capture disabled</source> 6097 <comment>Video capture tooltip</comment> 6098 <translation type="unfinished"></translation> 6099 </message> 6100 <message> 6101 <source>Video capture file</source> 6102 <comment>Video capture tooltip</comment> 6103 <translation type="unfinished"></translation> 6104 </message> 6105 <message> 6106 <source><nobr>Indicates the activity of the additional features:</nobr>%1</source> 6107 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 6108 <translation type="unfinished"></translation> 6109 </message> 6110 <message> 6111 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 6112 <comment>Mouse tooltip</comment> 6113 <translation type="unfinished"></translation> 6114 </message> 6115 <message> 6116 <source>pointer is not captured</source> 6117 <comment>Mouse tooltip</comment> 6118 <translation type="unfinished"></translation> 6119 </message> 6120 <message> 6121 <source>pointer is captured</source> 6122 <comment>Mouse tooltip</comment> 6123 <translation type="unfinished"></translation> 6124 </message> 6125 <message> 6126 <source>mouse integration (MI) is On</source> 6127 <comment>Mouse tooltip</comment> 6128 <translation type="unfinished"></translation> 6129 </message> 6130 <message> 6131 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 6132 <comment>Mouse tooltip</comment> 6133 <translation type="unfinished"></translation> 6134 </message> 6135 <message> 6136 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 6137 <comment>Mouse tooltip</comment> 6138 <translation type="unfinished"></translation> 6139 </message> 6140 <message> 6141 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 6142 <comment>Mouse tooltip</comment> 6143 <translation type="unfinished"></translation> 6144 </message> 6145 <message> 6146 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 6147 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6148 <translation type="unfinished"></translation> 6149 </message> 6150 <message> 6151 <source>keyboard is not captured</source> 6152 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6153 <translation type="unfinished"></translation> 6154 </message> 6155 <message> 6156 <source>keyboard is captured</source> 6157 <comment>Keyboard tooltip</comment> 5447 6158 <translation type="unfinished"></translation> 5448 6159 </message> … … 5604 6315 <source>Port %1</source> 5605 6316 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5606 <translation type="unfinished">Port %1</translation> 5607 </message> 5608 <message> 5609 <source>Disabled</source> 5610 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5611 <translation type="unfinished"></translation> 6317 <translation type="obsolete">Port %1</translation> 5612 6318 </message> 5613 6319 </context> … … 5744 6450 <translation type="obsolete">Statistiky o úložištích</translation> 5745 6451 </message> 6452 <message> 6453 <source>Requests</source> 6454 <translation type="unfinished"></translation> 6455 </message> 5746 6456 </context> 5747 6457 <context> … … 5877 6587 </context> 5878 6588 <context> 6589 <name>UIItemNetworkNAT</name> 6590 <message> 6591 <source>%1, %2</source> 6592 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 6593 <translation type="unfinished"></translation> 6594 </message> 6595 <message> 6596 <source>%1</source> 6597 <comment>col.2 text</comment> 6598 <translation type="unfinished">%1</translation> 6599 </message> 6600 </context> 6601 <context> 5879 6602 <name>UILineTextEdit</name> 5880 6603 <message> … … 7116 7839 <source>Port %1</source> 7117 7840 <comment>parallel ports</comment> 7118 <translation >Port %1</translation>7841 <translation type="vanished">Port %1</translation> 7119 7842 </message> 7120 7843 <message> 7121 7844 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> 7122 <translation >Je-li zatrženo, povolí daný paralelní port virtuálního počítače.</translation>7845 <translation type="vanished">Je-li zatrženo, povolí daný paralelní port virtuálního počítače.</translation> 7123 7846 </message> 7124 7847 <message> 7125 7848 <source>&Enable Parallel Port</source> 7126 <translation >Povolit pa&ralelní port</translation>7849 <translation type="vanished">Povolit pa&ralelní port</translation> 7127 7850 </message> 7128 7851 <message> 7129 7852 <source>Port &Number:</source> 7130 <translation >Čís&lo portu:</translation>7853 <translation type="vanished">Čís&lo portu:</translation> 7131 7854 </message> 7132 7855 <message> 7133 7856 <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 7134 <translation >Zobrazuje číslo paralelního portu. Můžete zvolit jeden ze standardních sériových portů nebo vybrat <b>Uživatelem definováno</b> a nastavit parametry portu ručně.</translation>7857 <translation type="vanished">Zobrazuje číslo paralelního portu. Můžete zvolit jeden ze standardních sériových portů nebo vybrat <b>Uživatelem definováno</b> a nastavit parametry portu ručně.</translation> 7135 7858 </message> 7136 7859 <message> 7137 7860 <source>&IRQ:</source> 7138 <translation >&IRQ:</translation>7861 <translation type="vanished">&IRQ:</translation> 7139 7862 </message> 7140 7863 <message> … … 7144 7867 <message> 7145 7868 <source>I/O Po&rt:</source> 7146 <translation >I/O po&rt:</translation>7869 <translation type="vanished">I/O po&rt:</translation> 7147 7870 </message> 7148 7871 <message> … … 7152 7875 <message> 7153 7876 <source>Port &Path:</source> 7154 <translation >&Cesta k portu:</translation>7877 <translation type="vanished">&Cesta k portu:</translation> 7155 7878 </message> 7156 7879 <message> 7157 7880 <source>Holds the host parallel device name.</source> 7158 <translation >Zobrazuje název zařízení paralelního portu hostitele.</translation>7881 <translation type="vanished">Zobrazuje název zařízení paralelního portu hostitele.</translation> 7159 7882 </message> 7160 7883 <message> 7161 7884 <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> 7162 <translation >Ukazuje hodnotu IRQ tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Hodnoty větší než <tt>15</tt> mohou být použity jen v případě, že je <b>I/O APIC</b> povoleno tomuto virtuálnímu počítači.</translation>7885 <translation type="vanished">Ukazuje hodnotu IRQ tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>255</tt>. Hodnoty větší než <tt>15</tt> mohou být použity jen v případě, že je <b>I/O APIC</b> povoleno tomuto virtuálnímu počítači.</translation> 7163 7886 </message> 7164 7887 <message> 7165 7888 <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 7166 <translation >Zobrazuje základní adresu I/O portu tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>.</translation>7889 <translation type="vanished">Zobrazuje základní adresu I/O portu tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od <tt>0</tt> do <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 7167 7890 </message> 7168 7891 <message> 7169 7892 <source>No IRQ is currently specified.</source> 7170 <translation >Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>7893 <translation type="vanished">Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation> 7171 7894 </message> 7172 7895 <message> 7173 7896 <source>No I/O port is currently specified.</source> 7174 <translation >Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>7897 <translation type="vanished">Nyní není zadán žádný I/O port.</translation> 7175 7898 </message> 7176 7899 <message> 7177 7900 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 7178 <translation >Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>7901 <translation type="vanished">Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation> 7179 7902 </message> 7180 7903 <message> 7181 7904 <source>No port path is currently specified.</source> 7182 <translation >Není zadána cesta k portu.</translation>7905 <translation type="vanished">Není zadána cesta k portu.</translation> 7183 7906 </message> 7184 7907 <message> 7185 7908 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 7186 <translation >Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>7909 <translation type="vanished">Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation> 7187 7910 </message> 7188 7911 </context> … … 7329 8052 <message> 7330 8053 <source>&Folders List</source> 7331 <translation >Se&znam složek</translation>8054 <translation type="vanished">Se&znam složek</translation> 7332 8055 </message> 7333 8056 <message> … … 7362 8085 <source>Removes selected shared folder.</source> 7363 8086 <translation>Odebere vybranou sdílenou složku.</translation> 8087 </message> 8088 <message> 8089 <source>Shared &Folders</source> 8090 <translation type="unfinished">Sdílené &adresáře</translation> 7364 8091 </message> 7365 8092 </context> … … 7766 8493 <message> 7767 8494 <source>&Storage Tree</source> 7768 <translation >S&trom uložiště</translation>8495 <translation type="vanished">S&trom uložiště</translation> 7769 8496 </message> 7770 8497 <message> … … 8136 8863 <translation type="unfinished"></translation> 8137 8864 </message> 8865 <message> 8866 <source>&Storage Devices</source> 8867 <translation type="unfinished"></translation> 8868 </message> 8138 8869 </context> 8139 8870 <context> … … 8418 9149 <message> 8419 9150 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 8420 <translation >Aktuálně není povolena vlastnost I/O APIC na záložce Systém v sekci Základní deska. Ta je nutná pro podporu čipové sady typu ICH9. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>9151 <translation type="vanished">Aktuálně není povolena vlastnost I/O APIC na záložce Systém v sekci Základní deska. Ta je nutná pro podporu čipové sady typu ICH9. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation> 8421 9152 </message> 8422 9153 <message> 8423 9154 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 8424 <translation >Aktuálně není povolena emulace USB řadiče. Ta je nutná pro podporu emulovaných USB vstupních zařízení. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>9155 <translation type="vanished">Aktuálně není povolena emulace USB řadiče. Ta je nutná pro podporu emulovaných USB vstupních zařízení. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation> 8425 9156 </message> 8426 9157 <message> 8427 9158 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 8428 <translation >Aktuálně není povolena vlastnost I/O APIC na záložce Systém v sekci Základní deska. Ta je nutná pro podporu více virtuálních procesorů. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>9159 <translation type="vanished">Aktuálně není povolena vlastnost I/O APIC na záložce Systém v sekci Základní deska. Ta je nutná pro podporu více virtuálních procesorů. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation> 8429 9160 </message> 8430 9161 <message> 8431 9162 <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 8432 <translation >Aktuálně není povolena hardwarová virtualizace na záložce Systém v sekci Akcelerace. Ta je nutná pro podporu více virtuálních procesorů. Podpora bude po potvrzení změn automaticky povolena.</translation>9163 <translation type="vanished">Aktuálně není povolena hardwarová virtualizace na záložce Systém v sekci Akcelerace. Ta je nutná pro podporu více virtuálních procesorů. Podpora bude po potvrzení změn automaticky povolena.</translation> 8433 9164 </message> 8434 9165 <message> … … 8450 9181 <translation>%1%</translation> 8451 9182 </message> 9183 <message> 9184 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9185 <translation type="unfinished"></translation> 9186 </message> 9187 <message> 9188 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9189 <translation type="unfinished"></translation> 9190 </message> 9191 <message> 9192 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9193 <translation type="unfinished"></translation> 9194 </message> 9195 <message> 9196 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9197 <translation type="unfinished"></translation> 9198 </message> 8452 9199 </context> 8453 9200 <context> … … 8808 9555 </context> 8809 9556 <context> 9557 <name>UIMediumDetailsWidget</name> 9558 <message> 9559 <source>&Attributes</source> 9560 <translation type="unfinished"></translation> 9561 </message> 9562 <message> 9563 <source>&Information</source> 9564 <translation type="unfinished"></translation> 9565 </message> 9566 <message> 9567 <source>&Type:</source> 9568 <translation type="unfinished">&Typ:</translation> 9569 </message> 9570 <message> 9571 <source>&Location:</source> 9572 <translation type="unfinished"></translation> 9573 </message> 9574 <message> 9575 <source>&Description:</source> 9576 <translation type="unfinished">&Popis:</translation> 9577 </message> 9578 <message> 9579 <source>&Size:</source> 9580 <translation type="unfinished"></translation> 9581 </message> 9582 <message> 9583 <source>Holds the type of this medium.</source> 9584 <translation type="unfinished"></translation> 9585 </message> 9586 <message> 9587 <source>Holds the location of this medium.</source> 9588 <translation type="unfinished"></translation> 9589 </message> 9590 <message> 9591 <source>Holds the description of this medium.</source> 9592 <translation type="unfinished"></translation> 9593 </message> 9594 <message> 9595 <source>Holds the size of this medium.</source> 9596 <translation type="unfinished"></translation> 9597 </message> 9598 <message> 9599 <source>Reset</source> 9600 <translation type="unfinished">Resetovat</translation> 9601 </message> 9602 <message> 9603 <source>Apply</source> 9604 <translation type="unfinished"></translation> 9605 </message> 9606 <message> 9607 <source>Reset changes in current medium details</source> 9608 <translation type="unfinished"></translation> 9609 </message> 9610 <message> 9611 <source>Apply changes in current medium details</source> 9612 <translation type="unfinished"></translation> 9613 </message> 9614 <message> 9615 <source>Reset Changes (%1)</source> 9616 <translation type="unfinished"></translation> 9617 </message> 9618 <message> 9619 <source>Apply Changes (%1)</source> 9620 <translation type="unfinished"></translation> 9621 </message> 9622 <message> 9623 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 9624 <translation type="unfinished"></translation> 9625 </message> 9626 </context> 9627 <context> 8810 9628 <name>UIMediumManager</name> 8811 9629 <message> … … 8839 9657 <message> 8840 9658 <source>&Actions</source> 8841 <translation >&Akce</translation>9659 <translation type="vanished">&Akce</translation> 8842 9660 </message> 8843 9661 <message> … … 8851 9669 <message> 8852 9670 <source>R&emove</source> 8853 <translation >&Odstranit</translation>9671 <translation type="vanished">&Odstranit</translation> 8854 9672 </message> 8855 9673 <message> 8856 9674 <source>Re&lease</source> 8857 <translation >&Uvolnit</translation>9675 <translation type="vanished">&Uvolnit</translation> 8858 9676 </message> 8859 9677 <message> … … 8871 9689 <message> 8872 9690 <source>Remove the selected disk image file</source> 8873 <translation >Odebere vybrané médium</translation>9691 <translation type="vanished">Odebere vybrané médium</translation> 8874 9692 </message> 8875 9693 <message> 8876 9694 <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source> 8877 <translation >Uvolní vybrané médium odpojením od počítače</translation>9695 <translation type="vanished">Uvolní vybrané médium odpojením od počítače</translation> 8878 9696 </message> 8879 9697 <message> … … 8999 9817 <message> 9000 9818 <source>Type:</source> 9001 <translation >Typ:</translation>9819 <translation type="vanished">Typ:</translation> 9002 9820 </message> 9003 9821 <message> 9004 9822 <source>Location:</source> 9005 <translation >Umístění:</translation>9823 <translation type="vanished">Umístění:</translation> 9006 9824 </message> 9007 9825 <message> … … 9023 9841 <message> 9024 9842 <source>&Modify...</source> 9025 <translation >&Změnit...</translation>9843 <translation type="vanished">&Změnit...</translation> 9026 9844 </message> 9027 9845 <message> 9028 9846 <source>Copy an existing disk image file</source> 9029 <translation >Zkopíruje existující médium</translation>9847 <translation type="vanished">Zkopíruje existující médium</translation> 9030 9848 </message> 9031 9849 <message> 9032 9850 <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source> 9033 <translation >Změní atributy vybraného média</translation>9851 <translation type="vanished">Změní atributy vybraného média</translation> 9034 9852 </message> 9035 9853 <message> … … 9049 9867 <translation>UUID:</translation> 9050 9868 </message> 9869 <message> 9870 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 9871 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 9872 <translation type="unfinished"></translation> 9873 </message> 9874 <message> 9875 <source>&Medium</source> 9876 <translation type="unfinished"></translation> 9877 </message> 9878 <message> 9879 <source>Copy selected disk image file</source> 9880 <translation type="unfinished"></translation> 9881 </message> 9882 <message> 9883 <source>&Remove...</source> 9884 <translation type="unfinished">&Odstranit...</translation> 9885 </message> 9886 <message> 9887 <source>Remove selected disk image file</source> 9888 <translation type="unfinished"></translation> 9889 </message> 9890 <message> 9891 <source>Re&lease...</source> 9892 <translation type="unfinished"></translation> 9893 </message> 9894 <message> 9895 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source> 9896 <translation type="unfinished"></translation> 9897 </message> 9898 <message> 9899 <source>&Properties...</source> 9900 <translation type="unfinished"></translation> 9901 </message> 9902 <message> 9903 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 9904 <translation type="unfinished"></translation> 9905 </message> 9906 <message> 9907 <source>Moving medium...</source> 9908 <translation type="unfinished"></translation> 9909 </message> 9910 <message> 9911 <source>Reset</source> 9912 <translation type="unfinished">Resetovat</translation> 9913 </message> 9914 <message> 9915 <source>Apply</source> 9916 <translation type="unfinished"></translation> 9917 </message> 9918 <message> 9919 <source>Close</source> 9920 <translation type="unfinished">Zavřít</translation> 9921 </message> 9922 <message> 9923 <source>Reset changes in current medium details</source> 9924 <translation type="unfinished"></translation> 9925 </message> 9926 <message> 9927 <source>Apply changes in current medium details</source> 9928 <translation type="unfinished"></translation> 9929 </message> 9930 <message> 9931 <source>Close dialog without saving</source> 9932 <translation type="unfinished"></translation> 9933 </message> 9934 <message> 9935 <source>Reset Changes (%1)</source> 9936 <translation type="unfinished"></translation> 9937 </message> 9938 <message> 9939 <source>Apply Changes (%1)</source> 9940 <translation type="unfinished"></translation> 9941 </message> 9942 <message> 9943 <source>Close Window (%1)</source> 9944 <translation type="unfinished"></translation> 9945 </message> 9946 </context> 9947 <context> 9948 <name>UIMediumManagerWidget</name> 9949 <message> 9950 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 9951 <translation type="unfinished"></translation> 9952 </message> 9953 <message> 9954 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 9955 <translation type="unfinished"></translation> 9956 </message> 9957 <message> 9958 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 9959 <translation type="unfinished"></translation> 9960 </message> 9961 <message> 9962 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 9963 <translation type="unfinished"></translation> 9964 </message> 9965 <message> 9966 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 9967 <translation type="unfinished"></translation> 9968 </message> 9969 </context> 9970 <context> 9971 <name>UIMediumSizeEditor</name> 9972 <message> 9973 <source>Holds the size of this medium.</source> 9974 <translation type="unfinished"></translation> 9975 </message> 9976 <message> 9977 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 9978 <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 9979 </message> 9051 9980 </context> 9052 9981 <context> … … 9110 10039 <source>Enable Menu Bar</source> 9111 10040 <translation>Povolit nabídkou lištu</translation> 10041 </message> 10042 <message> 10043 <source>Toggle menu %1</source> 10044 <translation type="unfinished"></translation> 10045 </message> 10046 <message> 10047 <source>Popup menu %1</source> 10048 <translation type="unfinished"></translation> 9112 10049 </message> 9113 10050 </context> … … 9338 10275 <message> 9339 10276 <source>Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> 9340 <translation >Nepodařilo se vytvořit sdílenou složku <b>%1</b> (vede do <nobr><b>%2</b></nobr>) pro virtuální počítač <b>%3</b>.</translation>10277 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit sdílenou složku <b>%1</b> (vede do <nobr><b>%2</b></nobr>) pro virtuální počítač <b>%3</b>.</translation> 9341 10278 </message> 9342 10279 <message> … … 9484 10421 <message> 9485 10422 <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> 9486 <translation ><p>Nepodařilo se odstranit sdílený sdresář <b>%1</b> (ukazující do <nobr><b>%2</b></nobr>) z virtuálního počítače <b>%3</b>.</p><p>Prosím zavřete všechny programy v hostovaném OS, které by jej mohly používat, a zkuste to znovu.</p></translation>10423 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se odstranit sdílený sdresář <b>%1</b> (ukazující do <nobr><b>%2</b></nobr>) z virtuálního počítače <b>%3</b>.</p><p>Prosím zavřete všechny programy v hostovaném OS, které by jej mohly používat, a zkuste to znovu.</p></translation> 9487 10424 </message> 9488 10425 <message> … … 9552 10489 <message> 9553 10490 <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 9554 <translation ><p>Nelze načíst globální konfiguraci pro GUI ze složky <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation>10491 <translation type="vanished"><p>Nelze načíst globální konfiguraci pro GUI ze složky <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation> 9555 10492 </message> 9556 10493 <message> 9557 10494 <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 9558 <translation ><p>Nelze uložit globální nastavení GUI VirtualBoxu do <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation>10495 <translation type="vanished"><p>Nelze uložit globální nastavení GUI VirtualBoxu do <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation> 9559 10496 </message> 9560 10497 <message> … … 10389 11326 <message> 10390 11327 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 10391 <translation ><p>Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>11328 <translation type="vanished"><p>Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 10392 11329 </message> 10393 11330 <message> … … 10401 11338 <message> 10402 11339 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 10403 <translation ><p>Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>11340 <translation type="vanished"><p>Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 10404 11341 </message> 10405 11342 <message> … … 10409 11346 <message> 10410 11347 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 10411 <translation ><p>Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>11348 <translation type="vanished"><p>Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 10412 11349 </message> 10413 11350 <message> … … 10417 11354 <message> 10418 11355 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 10419 <translation ><p>Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation>11356 <translation type="vanished"><p>Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 10420 11357 </message> 10421 11358 <message> … … 10711 11648 <message> 10712 11649 <source>Failed to create NAT network.</source> 10713 <translation >Nepodařilo se vytvořit NAT síť.</translation>11650 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit NAT síť.</translation> 10714 11651 </message> 10715 11652 <message> 10716 11653 <source>Failed to remove NAT network <b>%1</b>.</source> 10717 <translation >Nepodařilo se odstranit NAT síť <b>%1</b>.</translation>11654 <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit NAT síť <b>%1</b>.</translation> 10718 11655 </message> 10719 11656 <message> 10720 11657 <source>Failed to create DHCP server.</source> 10721 <translation >Nepodařilo se vytvořit DHCP server.</translation>11658 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit DHCP server.</translation> 10722 11659 </message> 10723 11660 <message> 10724 11661 <source>Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.</source> 10725 <translation >Nepodařilo se odstranit DHCP server pro síťové rozhraní <b>%1</b>.</translation>11662 <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit DHCP server pro síťové rozhraní <b>%1</b>.</translation> 10726 11663 </message> 10727 11664 <message> 10728 11665 <source>Failed to create the host network interface.</source> 10729 <translation >Nepodařilo se vytvořit hostitelské síťové rozhraní.</translation>11666 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit hostitelské síťové rozhraní.</translation> 10730 11667 </message> 10731 11668 <message> … … 11067 12004 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11068 12005 <translation type="unfinished"></translation> 12006 </message> 12007 <message> 12008 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 12009 <translation type="unfinished"></translation> 12010 </message> 12011 <message> 12012 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 12013 <translation type="unfinished"></translation> 12014 </message> 12015 <message> 12016 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 12017 <translation type="unfinished"></translation> 12018 </message> 12019 <message> 12020 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 12021 <translation type="unfinished"></translation> 12022 </message> 12023 <message> 12024 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 12025 <translation type="unfinished"></translation> 12026 </message> 12027 <message> 12028 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 12029 <translation type="unfinished"></translation> 12030 </message> 12031 <message> 12032 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 12033 <translation type="unfinished"></translation> 12034 </message> 12035 <message> 12036 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 12037 <translation type="unfinished"></translation> 12038 </message> 12039 <message> 12040 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 12041 <translation type="unfinished"></translation> 12042 </message> 12043 <message> 12044 <source>Failed to create a host network interface.</source> 12045 <translation type="unfinished"></translation> 12046 </message> 12047 <message> 12048 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 12049 <translation type="unfinished"></translation> 12050 </message> 12051 <message> 12052 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 12053 <translation type="unfinished"></translation> 12054 </message> 12055 <message> 12056 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 12057 <translation type="unfinished"></translation> 12058 </message> 12059 <message> 12060 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 12061 <translation type="unfinished"></translation> 12062 </message> 12063 <message> 12064 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 12065 <translation type="unfinished"></translation> 12066 </message> 12067 <message> 12068 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 12069 <translation type="unfinished"></translation> 12070 </message> 12071 <message> 12072 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 12073 <translation type="unfinished"></translation> 12074 </message> 12075 <message> 12076 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 12077 <translation type="unfinished"></translation> 12078 </message> 12079 <message> 12080 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 12081 <translation type="unfinished"></translation> 12082 </message> 12083 <message> 12084 <source>Delete</source> 12085 <comment>extension pack</comment> 12086 <translation type="unfinished">Smazat</translation> 12087 </message> 12088 <message> 12089 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 12090 <translation type="unfinished"></translation> 12091 </message> 12092 <message> 12093 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 12094 <translation type="unfinished"><p>Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> {0 ?} {5>?} {1<?} {2<?} {3<?}</translation> 12095 </message> 12096 <message> 12097 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 12098 <translation type="unfinished"><p>Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation> 12099 </message> 12100 <message> 12101 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 12102 <translation type="unfinished"><p>Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation> 12103 </message> 12104 <message> 12105 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 12106 <translation type="unfinished"><p>Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?}</translation> 11069 12107 </message> 11070 12108 </context> … … 12384 13422 </context> 12385 13423 <context> 13424 <name>UIScreenshotViewer</name> 13425 <message> 13426 <source>Screenshot of %1 (%2)</source> 13427 <translation>Snímek obrazovky %1 (%2)</translation> 13428 </message> 13429 <message> 13430 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source> 13431 <translation>Klepnutím zobrazíte snímek obrazovky bez měřítka.</translation> 13432 </message> 13433 <message> 13434 <source>Click to view scaled screenshot.</source> 13435 <translation>Klepnutím zobrazíte snímek obrazovky v měřítku.</translation> 13436 </message> 13437 </context> 13438 <context> 12386 13439 <name>UISelectorWindow</name> 12387 13440 <message> … … 12403 13456 <message> 12404 13457 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 12405 <translation ><h3>Vítejte ve VirtualBoxu!</h3><p>Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko <b>Nový</b> v horní části hlavního okna.</p><p>Pro okamžitou nápovědu stiskněte klávesu <b>%1</b> nebo navštivte stránky <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pro aktuální informace a novinky.</p></translation>13458 <translation type="vanished"><h3>Vítejte ve VirtualBoxu!</h3><p>Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko <b>Nový</b> v horní části hlavního okna.</p><p>Pro okamžitou nápovědu stiskněte klávesu <b>%1</b> nebo navštivte stránky <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pro aktuální informace a novinky.</p></translation> 12406 13459 </message> 12407 13460 <message> … … 12410 13463 <translation>Správce</translation> 12411 13464 </message> 13465 <message> 13466 <source>Show Toolbar Text</source> 13467 <translation type="unfinished"></translation> 13468 </message> 12412 13469 </context> 12413 13470 <context> … … 12423 13480 </context> 12424 13481 <context> 13482 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name> 13483 <message> 13484 <source>%1 status-bar indicator</source> 13485 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 13486 <translation type="unfinished"></translation> 13487 </message> 13488 </context> 13489 <context> 12425 13490 <name>UISettingsDialog</name> 12426 13491 <message> … … 12499 13564 <translation>Předvolby</translation> 12500 13565 </message> 13566 <message> 13567 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 13568 <translation type="unfinished"></translation> 13569 </message> 12501 13570 </context> 12502 13571 <context> … … 12536 13605 <message> 12537 13606 <source>Parallel Ports</source> 12538 <translation >Paralelní porty</translation>13607 <translation type="vanished">Paralelní porty</translation> 12539 13608 </message> 12540 13609 <message> … … 12582 13651 <translation>Nastavení</translation> 12583 13652 </message> 13653 <message> 13654 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 13655 <translation type="unfinished"></translation> 13656 </message> 12584 13657 </context> 12585 13658 <context> … … 12595 13668 </context> 12596 13669 <context> 13670 <name>UISnapshotDetailsWidget</name> 13671 <message> 13672 <source> Snapshot Details </source> 13673 <translation type="obsolete"> Detaily snímku </translation> 13674 </message> 13675 <message> 13676 <source>&Name</source> 13677 <translation type="obsolete">Ná&zev</translation> 13678 </message> 13679 <message> 13680 <source>&Description</source> 13681 <translation type="obsolete">&Popis</translation> 13682 </message> 13683 <message> 13684 <source>&Machine Details</source> 13685 <translation type="obsolete">Detaily &počítače</translation> 13686 </message> 13687 <message> 13688 <source>Help</source> 13689 <translation type="obsolete">Nápověda</translation> 13690 </message> 13691 <message> 13692 <source>Cancel</source> 13693 <translation type="obsolete">Zrušit</translation> 13694 </message> 13695 <message> 13696 <source>Details of %1 (%2)</source> 13697 <translation type="vanished">Detaily %1 (%2)</translation> 13698 </message> 13699 <message> 13700 <source>Snapshot Details</source> 13701 <translation type="obsolete">Detaily smínku</translation> 13702 </message> 13703 <message> 13704 <source>Click to enlarge the screenshot.</source> 13705 <translation>Klepněte pro zvětšení snímku.</translation> 13706 </message> 13707 <message> 13708 <source>&Name:</source> 13709 <translation>&Název:</translation> 13710 </message> 13711 <message> 13712 <source>Taken:</source> 13713 <translation type="vanished">Získán:</translation> 13714 </message> 13715 <message> 13716 <source>&Description:</source> 13717 <translation>&Popis:</translation> 13718 </message> 13719 <message> 13720 <source>D&etails:</source> 13721 <translation type="vanished">&Detaily:</translation> 13722 </message> 13723 <message> 13724 <source>&Attributes</source> 13725 <translation type="unfinished"></translation> 13726 </message> 13727 <message> 13728 <source>&Information</source> 13729 <translation type="unfinished"></translation> 13730 </message> 13731 <message> 13732 <source>Holds the snapshot name.</source> 13733 <translation type="unfinished"></translation> 13734 </message> 13735 <message> 13736 <source>Holds the snapshot description.</source> 13737 <translation type="unfinished"></translation> 13738 </message> 13739 <message> 13740 <source>Apply</source> 13741 <translation type="unfinished"></translation> 13742 </message> 13743 <message> 13744 <source>Reset</source> 13745 <translation type="unfinished">Resetovat</translation> 13746 </message> 13747 <message> 13748 <source>Apply changes in current snapshot details</source> 13749 <translation type="unfinished"></translation> 13750 </message> 13751 <message> 13752 <source>Reset changes in current snapshot details</source> 13753 <translation type="unfinished"></translation> 13754 </message> 13755 <message> 13756 <source>Apply Changes (%1)</source> 13757 <translation type="unfinished"></translation> 13758 </message> 13759 <message> 13760 <source>Reset Changes (%1)</source> 13761 <translation type="unfinished"></translation> 13762 </message> 13763 <message> 13764 <source>Snapshot name is empty</source> 13765 <translation type="unfinished"></translation> 13766 </message> 13767 </context> 13768 <context> 13769 <name>UISnapshotPane</name> 13770 <message> 13771 <source>[snapshot]</source> 13772 <translation type="obsolete">[snímek]</translation> 13773 </message> 13774 <message> 13775 <source>Discard Snapshot</source> 13776 <translation type="obsolete">Zahodit snímek</translation> 13777 </message> 13778 <message> 13779 <source>&Discard Snapshot</source> 13780 <translation type="obsolete">Zaho&dit snímek</translation> 13781 </message> 13782 <message> 13783 <source>Take Snapshot</source> 13784 <translation type="obsolete">Sejmout snímek</translation> 13785 </message> 13786 <message> 13787 <source>Take &Snapshot</source> 13788 <translation type="vanished">Sejmout &snímek</translation> 13789 </message> 13790 <message> 13791 <source>Discard Current State</source> 13792 <translation type="obsolete">Zahodit aktuální stav</translation> 13793 </message> 13794 <message> 13795 <source>D&iscard Current State</source> 13796 <translation type="obsolete">Zahod&it aktuální stav</translation> 13797 </message> 13798 <message> 13799 <source>Discard Current Snapshot and State</source> 13800 <translation type="obsolete">Zahodit aktuální snímek a stav</translation> 13801 </message> 13802 <message> 13803 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source> 13804 <translation type="obsolete">Zahod&it aktuální snímek a stav</translation> 13805 </message> 13806 <message> 13807 <source>Show Details</source> 13808 <translation type="obsolete">Zobrazit detaily</translation> 13809 </message> 13810 <message> 13811 <source>S&how Details</source> 13812 <translation type="vanished">Z&obrazit detaily</translation> 13813 </message> 13814 <message> 13815 <source>Space</source> 13816 <translation type="obsolete">Místo</translation> 13817 </message> 13818 <message> 13819 <source>Current State (changed)</source> 13820 <comment>Current State (Modified)</comment> 13821 <translation>Aktuální stav (změněn)</translation> 13822 </message> 13823 <message> 13824 <source>Current State</source> 13825 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 13826 <translation>Aktuální stav</translation> 13827 </message> 13828 <message> 13829 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 13830 <translation>Aktuální stav se liší od stavu uloženého v aktuálním snímku</translation> 13831 </message> 13832 <message> 13833 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 13834 <translation>Aktuální stav se shoduje se stavem uloženým v aktuálním snímku</translation> 13835 </message> 13836 <message> 13837 <source> (current, </source> 13838 <comment>Snapshot details</comment> 13839 <translation type="vanished"> (aktuální, </translation> 13840 </message> 13841 <message> 13842 <source>online)</source> 13843 <comment>Snapshot details</comment> 13844 <translation type="vanished">připojen)</translation> 13845 </message> 13846 <message> 13847 <source>offline)</source> 13848 <comment>Snapshot details</comment> 13849 <translation type="vanished">nepřipojen)</translation> 13850 </message> 13851 <message> 13852 <source>Taken at %1</source> 13853 <comment>Snapshot (time)</comment> 13854 <translation>Získán v %1</translation> 13855 </message> 13856 <message> 13857 <source>Taken on %1</source> 13858 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 13859 <translation>Získán %1</translation> 13860 </message> 13861 <message> 13862 <source>%1 since %2</source> 13863 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 13864 <translation>%1 od %2</translation> 13865 </message> 13866 <message> 13867 <source>Snapshot %1</source> 13868 <translation>Snímek %1</translation> 13869 </message> 13870 <message> 13871 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> 13872 <translation type="obsolete">Zahodit vybraný snímek virtuálního počítače</translation> 13873 </message> 13874 <message> 13875 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 13876 <translation>Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation> 13877 </message> 13878 <message> 13879 <source>Revert to Current Snapshot</source> 13880 <translation type="obsolete">Vrátit k aktuálnímu snímku</translation> 13881 </message> 13882 <message> 13883 <source>&Revert to Current Snapshot</source> 13884 <translation type="obsolete">V&rátit se k aktuálnímu snímku</translation> 13885 </message> 13886 <message> 13887 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source> 13888 <translation type="obsolete">Obnoví stav virtuálního počítače do stavu uloženého v aktuálním snímku</translation> 13889 </message> 13890 <message> 13891 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source> 13892 <translation type="obsolete">Zahodí aktuální snímek a vrátí počítač do stavu před sejmutím snímku</translation> 13893 </message> 13894 <message> 13895 <source>Show the details of the selected snapshot</source> 13896 <translation type="obsolete">Zobrazí detaily vybraného snímku</translation> 13897 </message> 13898 <message> 13899 <source> (%1)</source> 13900 <translation type="vanished"> (%1)</translation> 13901 </message> 13902 <message numerus="yes"> 13903 <source> (%n day(s) ago)</source> 13904 <translation type="obsolete"> 13905 <numerusform> (před %n dnem)</numerusform> 13906 <numerusform> (před %n dny)</numerusform> 13907 <numerusform> (před %n dny)</numerusform> 13908 </translation> 13909 </message> 13910 <message numerus="yes"> 13911 <source> (%n hour(s) ago)</source> 13912 <translation type="obsolete"> 13913 <numerusform> (před %n hodinou)</numerusform> 13914 <numerusform> (před %n hodinami)</numerusform> 13915 <numerusform> (před %n hodinami)</numerusform> 13916 </translation> 13917 </message> 13918 <message numerus="yes"> 13919 <source> (%n minute(s) ago)</source> 13920 <translation type="obsolete"> 13921 <numerusform> (před %n minutou)</numerusform> 13922 <numerusform> (před %n minutami)</numerusform> 13923 <numerusform> (před %n minutami)</numerusform> 13924 </translation> 13925 </message> 13926 <message numerus="yes"> 13927 <source> (%n second(s) ago)</source> 13928 <translation type="obsolete"> 13929 <numerusform> (před %n vteřinou)</numerusform> 13930 <numerusform> (před %n vteřinami)</numerusform> 13931 <numerusform> (před %n vteřinami)</numerusform> 13932 </translation> 13933 </message> 13934 <message> 13935 <source>&Restore Snapshot</source> 13936 <translation type="vanished">&Obnovit snímek</translation> 13937 </message> 13938 <message> 13939 <source>&Delete Snapshot</source> 13940 <translation type="vanished">S&mazat snímek</translation> 13941 </message> 13942 <message> 13943 <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source> 13944 <translation type="obsolete">Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation> 13945 </message> 13946 <message> 13947 <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source> 13948 <translation type="obsolete">Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation> 13949 </message> 13950 <message> 13951 <source> (%1 ago)</source> 13952 <translation type="vanished"> (před %1)</translation> 13953 </message> 13954 <message> 13955 <source>&Clone...</source> 13956 <translation>&Klonovat...</translation> 13957 </message> 13958 <message> 13959 <source>Clone the selected virtual machine</source> 13960 <translation type="obsolete">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation> 13961 </message> 13962 <message> 13963 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 13964 <translation>Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation> 13965 </message> 13966 <message> 13967 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 13968 <translation>Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation> 13969 </message> 13970 <message> 13971 <source>Display a window with selected snapshot details</source> 13972 <translation type="vanished">Zobrazí detaily vybraného snímku</translation> 13973 </message> 13974 <message> 13975 <source>Clone selected virtual machine</source> 13976 <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation> 13977 </message> 13978 <message> 13979 <source>%1 (%2 ago)</source> 13980 <comment>date time (how long ago)</comment> 13981 <translation type="unfinished"></translation> 13982 </message> 13983 <message> 13984 <source>current</source> 13985 <comment>snapshot</comment> 13986 <translation type="unfinished"></translation> 13987 </message> 13988 <message> 13989 <source>online</source> 13990 <comment>snapshot</comment> 13991 <translation type="unfinished"></translation> 13992 </message> 13993 <message> 13994 <source>offline</source> 13995 <comment>snapshot</comment> 13996 <translation type="unfinished"></translation> 13997 </message> 13998 <message> 13999 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source> 14000 <translation type="unfinished"></translation> 14001 </message> 14002 <message> 14003 <source>&Take...</source> 14004 <translation type="unfinished"></translation> 14005 </message> 14006 <message> 14007 <source>&Delete</source> 14008 <translation type="unfinished">S&mazat</translation> 14009 </message> 14010 <message> 14011 <source>&Restore</source> 14012 <translation type="unfinished"></translation> 14013 </message> 14014 <message> 14015 <source>&Properties...</source> 14016 <translation type="unfinished"></translation> 14017 </message> 14018 <message> 14019 <source>Take Snapshot (%1)</source> 14020 <translation type="unfinished"></translation> 14021 </message> 14022 <message> 14023 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 14024 <translation type="unfinished"></translation> 14025 </message> 14026 <message> 14027 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 14028 <translation type="unfinished"></translation> 14029 </message> 14030 <message> 14031 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 14032 <translation type="unfinished"></translation> 14033 </message> 14034 <message> 14035 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 14036 <translation type="unfinished"></translation> 14037 </message> 14038 <message> 14039 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 14040 <translation type="unfinished"></translation> 14041 </message> 14042 <message> 14043 <source>Name</source> 14044 <comment>snapshot</comment> 14045 <translation type="unfinished"></translation> 14046 </message> 14047 <message> 14048 <source>Taken</source> 14049 <comment>snapshot</comment> 14050 <translation type="unfinished"></translation> 14051 </message> 14052 </context> 14053 <context> 12597 14054 <name>UIStatusBarEditorWidget</name> 12598 14055 <message> … … 12610 14067 </context> 12611 14068 <context> 14069 <name>UITakeSnapshotDialog</name> 14070 <message> 14071 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 14072 <translation>Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation> 14073 </message> 14074 <message> 14075 <source>Snapshot &Name</source> 14076 <translation>Ná&zev snímku</translation> 14077 </message> 14078 <message> 14079 <source>Snapshot &Description</source> 14080 <translation>&Popis snímku</translation> 14081 </message> 14082 <message> 14083 <source>Help</source> 14084 <translation type="obsolete">Nápověda</translation> 14085 </message> 14086 <message> 14087 <source>Cancel</source> 14088 <translation type="obsolete">Zrušit</translation> 14089 </message> 14090 <message numerus="yes"> 14091 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 14092 <translation> 14093 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojen %n nesmazatelný obraz. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelný disk obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform> 14094 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform> 14095 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform> 14096 </translation> 14097 </message> 14098 <message> 14099 <source>Snapshot %1</source> 14100 <translation>Snímek %1</translation> 14101 </message> 14102 </context> 14103 <context> 12612 14104 <name>UITextEditor</name> 12613 14105 <message> … … 12630 14122 <source>Select a file to open...</source> 12631 14123 <translation>Vyberte soubor pro načtení...</translation> 14124 </message> 14125 </context> 14126 <context> 14127 <name>UIToolsPaneGlobal</name> 14128 <message> 14129 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 14130 <translation type="unfinished"></translation> 14131 </message> 14132 <message> 14133 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).</source> 14134 <translation type="unfinished"></translation> 14135 </message> 14136 <message> 14137 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.</source> 14138 <translation type="unfinished"></translation> 14139 </message> 14140 </context> 14141 <context> 14142 <name>UIToolsPaneMachine</name> 14143 <message> 14144 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 14145 <translation type="unfinished"></translation> 14146 </message> 14147 <message> 14148 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 14149 <translation type="unfinished"></translation> 14150 </message> 14151 <message> 14152 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source> 14153 <translation type="unfinished"></translation> 14154 </message> 14155 <message> 14156 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.</source> 14157 <translation type="unfinished"></translation> 14158 </message> 14159 </context> 14160 <context> 14161 <name>UIUSBFilterItem</name> 14162 <message> 14163 <source>%1, Active</source> 14164 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 14165 <translation type="unfinished"></translation> 14166 </message> 14167 <message> 14168 <source>%1</source> 14169 <comment>col.1 text</comment> 14170 <translation type="unfinished">%1</translation> 12632 14171 </message> 12633 14172 </context> … … 12798 14337 </context> 12799 14338 <context> 12800 <name>UIDesktopPane</name>12801 <message>12802 <source>&Details</source>12803 <translation>&Detaily</translation>12804 </message>12805 <message>12806 <source>&Snapshots</source>12807 <translation>Sní&mky</translation>12808 </message>12809 </context>12810 <context>12811 14339 <name>UIVMInfoDialog</name> 12812 14340 <message> 12813 14341 <source>%1 - Session Information</source> 12814 <translation >%1 - Informace o sezení</translation>14342 <translation type="vanished">%1 - Informace o sezení</translation> 12815 14343 </message> 12816 14344 <message> 12817 14345 <source>Configuration &Details</source> 12818 <translation >Detaily &nastavení</translation>14346 <translation type="vanished">Detaily &nastavení</translation> 12819 14347 </message> 12820 14348 <message> 12821 14349 <source>&Runtime Information</source> 12822 <translation >&Informace o běhu</translation>14350 <translation type="vanished">&Informace o běhu</translation> 12823 14351 </message> 12824 14352 <message> 12825 14353 <source>DMA Transfers</source> 12826 <translation >DMA přenosy</translation>14354 <translation type="vanished">DMA přenosy</translation> 12827 14355 </message> 12828 14356 <message> 12829 14357 <source>PIO Transfers</source> 12830 <translation >PIO přenosy</translation>14358 <translation type="vanished">PIO přenosy</translation> 12831 14359 </message> 12832 14360 <message> 12833 14361 <source>Data Read</source> 12834 <translation >Přečteno dat</translation>14362 <translation type="vanished">Přečteno dat</translation> 12835 14363 </message> 12836 14364 <message> 12837 14365 <source>Data Written</source> 12838 <translation >Zapsáno dat</translation>14366 <translation type="vanished">Zapsáno dat</translation> 12839 14367 </message> 12840 14368 <message> 12841 14369 <source>Data Transmitted</source> 12842 <translation >Přeneseno dat</translation>14370 <translation type="vanished">Přeneseno dat</translation> 12843 14371 </message> 12844 14372 <message> 12845 14373 <source>Data Received</source> 12846 <translation >Přijato dat</translation>14374 <translation type="vanished">Přijato dat</translation> 12847 14375 </message> 12848 14376 <message> 12849 14377 <source>Not Detected</source> 12850 14378 <comment>guest additions</comment> 12851 <translation >Nedetekováno</translation>14379 <translation type="vanished">Nedetekováno</translation> 12852 14380 </message> 12853 14381 <message> 12854 14382 <source>Not Detected</source> 12855 14383 <comment>guest os type</comment> 12856 <translation >Nedetekován</translation>14384 <translation type="vanished">Nedetekován</translation> 12857 14385 </message> 12858 14386 <message> 12859 14387 <source>Not Available</source> 12860 14388 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 12861 <translation >Nedostupný</translation>14389 <translation type="vanished">Nedostupný</translation> 12862 14390 </message> 12863 14391 <message> 12864 14392 <source>Runtime Attributes</source> 12865 <translation >Parametry při spuštění</translation>14393 <translation type="vanished">Parametry při spuštění</translation> 12866 14394 </message> 12867 14395 <message> 12868 14396 <source>Screen Resolution</source> 12869 <translation >Rozlišení obrazovky</translation>14397 <translation type="vanished">Rozlišení obrazovky</translation> 12870 14398 </message> 12871 14399 <message> 12872 14400 <source>VM Uptime</source> 12873 <translation >Doba běhu počítače</translation>14401 <translation type="vanished">Doba běhu počítače</translation> 12874 14402 </message> 12875 14403 <message> 12876 14404 <source>Clipboard Mode</source> 12877 <translation >Režim se schránkou</translation>14405 <translation type="vanished">Režim se schránkou</translation> 12878 14406 </message> 12879 14407 <message> 12880 14408 <source>Drag and Drop Mode</source> 12881 <translation >Režim Táhni a pusť</translation>14409 <translation type="vanished">Režim Táhni a pusť</translation> 12882 14410 </message> 12883 14411 <message> 12884 14412 <source>Guest Additions</source> 12885 <translation >Přídavky pro hosta</translation>14413 <translation type="vanished">Přídavky pro hosta</translation> 12886 14414 </message> 12887 14415 <message> 12888 14416 <source>Guest OS Type</source> 12889 <translation >Typ OS hosta</translation>14417 <translation type="vanished">Typ OS hosta</translation> 12890 14418 </message> 12891 14419 <message> 12892 14420 <source>Storage Statistics</source> 12893 <translation >Statistiky o úložištích</translation>14421 <translation type="vanished">Statistiky o úložištích</translation> 12894 14422 </message> 12895 14423 <message> 12896 14424 <source>No Storage Devices</source> 12897 <translation >Bez zařízení pro úložiště</translation>14425 <translation type="vanished">Bez zařízení pro úložiště</translation> 12898 14426 </message> 12899 14427 <message> 12900 14428 <source>Network Statistics</source> 12901 <translation >Statistiky síťových rozhraní</translation>14429 <translation type="vanished">Statistiky síťových rozhraní</translation> 12902 14430 </message> 12903 14431 <message> 12904 14432 <source>No Network Adapters</source> 12905 <translation >Bez síťových adaptérů</translation>14433 <translation type="vanished">Bez síťových adaptérů</translation> 12906 14434 </message> 12907 14435 </context> … … 13530 15058 <message> 13531 15059 <source>OVF 0.9</source> 13532 <translation >OVF 0.9</translation>15060 <translation type="vanished">OVF 0.9</translation> 13533 15061 </message> 13534 15062 <message> 13535 15063 <source>OVF 1.0</source> 13536 <translation >OVF 1.0</translation>15064 <translation type="vanished">OVF 1.0</translation> 13537 15065 </message> 13538 15066 <message> 13539 15067 <source>OVF 2.0</source> 13540 <translation >OVF 2.0</translation>15068 <translation type="vanished">OVF 2.0</translation> 13541 15069 </message> 13542 15070 <message> … … 13546 15074 <message> 13547 15075 <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source> 13548 <translation >Uložit v experimentálním formátu OVF 2.0.</translation>15076 <translation type="vanished">Uložit v experimentálním formátu OVF 2.0.</translation> 13549 15077 </message> 13550 15078 <message> … … 13552 15080 <translation>Na&stavení úložiště</translation> 13553 15081 </message> 15082 <message> 15083 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source> 15084 <translation type="unfinished"></translation> 15085 </message> 15086 <message> 15087 <source>Open Virtualization Format 0.9</source> 15088 <translation type="unfinished"></translation> 15089 </message> 15090 <message> 15091 <source>Open Virtualization Format 1.0</source> 15092 <translation type="unfinished"></translation> 15093 </message> 15094 <message> 15095 <source>Open Virtualization Format 2.0</source> 15096 <translation type="unfinished"></translation> 15097 </message> 15098 <message> 15099 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source> 15100 <translation type="unfinished"></translation> 15101 </message> 15102 <message> 15103 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source> 15104 <translation type="unfinished"></translation> 15105 </message> 15106 <message> 15107 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source> 15108 <translation type="unfinished"></translation> 15109 </message> 13554 15110 </context> 13555 15111 <context> … … 13557 15113 <message> 13558 15114 <source><p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p></source> 13559 <translation ><p>Zvolte prosím OVF/OVA soubor pro export. Pokud zvolíte příponu <i>ova</i>, budou všechny exportované soubory seskupeny do jednoho souboru typu Open Virtualization Format Archive. Pokud zvolíte příponu <i>ovf</i>, budou soubory uloženy odděleně. Jiné přípony nejsou povoleny.</p></translation>15115 <translation type="vanished"><p>Zvolte prosím OVF/OVA soubor pro export. Pokud zvolíte příponu <i>ova</i>, budou všechny exportované soubory seskupeny do jednoho souboru typu Open Virtualization Format Archive. Pokud zvolíte příponu <i>ovf</i>, budou soubory uloženy odděleně. Jiné přípony nejsou povoleny.</p></translation> 13560 15116 </message> 13561 15117 <message> … … 13571 15127 <translation>Zadejte název souboru pro export appliance...</translation> 13572 15128 </message> 15129 <message> 15130 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p></source> 15131 <translation type="unfinished"></translation> 15132 </message> 13573 15133 </context> 13574 15134 <context> … … 13737 15297 <message> 13738 15298 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 13739 <translation ><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>15299 <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 13740 15300 </message> 13741 15301 <message> … … 13925 15485 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 13926 15486 <translation>Vyberte virtuální obraz disku...</translation> 13927 </message>13928 <message>13929 <source><p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p></source>13930 <translation type="unfinished"></translation>13931 </message>13932 <message>13933 <source><p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></source>13934 <translation type="unfinished"></translation>13935 15487 </message> 13936 15488 </context> … … 15206 16758 <source>Name</source> 15207 16759 <comment>details report</comment> 15208 <translation >Název</translation>16760 <translation type="vanished">Název</translation> 15209 16761 </message> 15210 16762 <message> 15211 16763 <source>OS Type</source> 15212 16764 <comment>details report</comment> 15213 <translation >Typ OS</translation>16765 <translation type="vanished">Typ OS</translation> 15214 16766 </message> 15215 16767 <message> 15216 16768 <source>Base Memory</source> 15217 16769 <comment>details report</comment> 15218 <translation >Operační paměť</translation>16770 <translation type="vanished">Operační paměť</translation> 15219 16771 </message> 15220 16772 <message> … … 15226 16778 <source>General</source> 15227 16779 <comment>details report</comment> 15228 <translation >Obecné</translation>16780 <translation type="vanished">Obecné</translation> 15229 16781 </message> 15230 16782 <message> 15231 16783 <source>Video Memory</source> 15232 16784 <comment>details report</comment> 15233 <translation >Video paměť</translation>16785 <translation type="vanished">Video paměť</translation> 15234 16786 </message> 15235 16787 <message> … … 15241 16793 <source>Boot Order</source> 15242 16794 <comment>details report</comment> 15243 <translation>Pořadí při bootování</translation> 15244 </message> 15245 <message> 15246 <source>ACPI</source> 15247 <comment>details report</comment> 15248 <translation></translation> 15249 </message> 15250 <message> 15251 <source>I/O APIC</source> 15252 <comment>details report</comment> 15253 <translation></translation> 16795 <translation type="vanished">Pořadí při bootování</translation> 15254 16796 </message> 15255 16797 <message> 15256 16798 <source>Nested Paging</source> 15257 16799 <comment>details report</comment> 15258 <translation >Přímý přístup k hardware</translation>16800 <translation type="vanished">Přímý přístup k hardware</translation> 15259 16801 </message> 15260 16802 <message> … … 15271 16813 <source>Enabled</source> 15272 16814 <comment>details report (ACPI)</comment> 15273 <translation >Povoleno</translation>16815 <translation type="vanished">Povoleno</translation> 15274 16816 </message> 15275 16817 <message> 15276 16818 <source>Disabled</source> 15277 16819 <comment>details report (ACPI)</comment> 15278 <translation >Zakázáno</translation>16820 <translation type="vanished">Zakázáno</translation> 15279 16821 </message> 15280 16822 <message> 15281 16823 <source>Enabled</source> 15282 16824 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 15283 <translation >Povoleno</translation>16825 <translation type="vanished">Povoleno</translation> 15284 16826 </message> 15285 16827 <message> 15286 16828 <source>Disabled</source> 15287 16829 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 15288 <translation >Zakázáno</translation>16830 <translation type="vanished">Zakázáno</translation> 15289 16831 </message> 15290 16832 <message> 15291 16833 <source>Enabled</source> 15292 16834 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 15293 <translation >Povolen</translation>16835 <translation type="vanished">Povolen</translation> 15294 16836 </message> 15295 16837 <message> 15296 16838 <source>Disabled</source> 15297 16839 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 15298 <translation >Zakázán</translation>16840 <translation type="vanished">Zakázán</translation> 15299 16841 </message> 15300 16842 <message> … … 15351 16893 <source>Disabled</source> 15352 16894 <comment>details report (audio)</comment> 15353 <translation >Zakázán</translation>16895 <translation type="vanished">Zakázán</translation> 15354 16896 </message> 15355 16897 <message> 15356 16898 <source>Audio</source> 15357 16899 <comment>details report</comment> 15358 <translation >Zvuk</translation>16900 <translation type="vanished">Zvuk</translation> 15359 16901 </message> 15360 16902 <message> 15361 16903 <source>Bridged adapter, %1</source> 15362 16904 <comment>details report (network)</comment> 15363 <translation >Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>16905 <translation type="vanished">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation> 15364 16906 </message> 15365 16907 <message> 15366 16908 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 15367 16909 <comment>details report (network)</comment> 15368 <translation >Síť pouze s hostem,'%1'</translation>16910 <translation type="vanished">Síť pouze s hostem,'%1'</translation> 15369 16911 </message> 15370 16912 <message> … … 15376 16918 <source>Disabled</source> 15377 16919 <comment>details report (network)</comment> 15378 <translation >Zakázána</translation>16920 <translation type="vanished">Zakázána</translation> 15379 16921 </message> 15380 16922 <message> 15381 16923 <source>Network</source> 15382 16924 <comment>details report</comment> 15383 <translation >Síť</translation>16925 <translation type="vanished">Síť</translation> 15384 16926 </message> 15385 16927 <message> 15386 16928 <source>Device Filters</source> 15387 16929 <comment>details report (USB)</comment> 15388 <translation >Filtry zařízení</translation>16930 <translation type="vanished">Filtry zařízení</translation> 15389 16931 </message> 15390 16932 <message> 15391 16933 <source>%1 (%2 active)</source> 15392 16934 <comment>details report (USB)</comment> 15393 <translation >%1 (%2 aktivní)</translation>16935 <translation type="vanished">%1 (%2 aktivní)</translation> 15394 16936 </message> 15395 16937 <message> 15396 16938 <source>Disabled</source> 15397 16939 <comment>details report (USB)</comment> 15398 <translation >Zakázán</translation>16940 <translation type="vanished">Zakázán</translation> 15399 16941 </message> 15400 16942 <message> … … 15713 17255 <source>Port %1</source> 15714 17256 <comment>details report (serial ports)</comment> 15715 <translation >Port %1</translation>17257 <translation type="vanished">Port %1</translation> 15716 17258 </message> 15717 17259 <message> 15718 17260 <source>Disabled</source> 15719 17261 <comment>details report (serial ports)</comment> 15720 <translation >Zakázány</translation>17262 <translation type="vanished">Zakázány</translation> 15721 17263 </message> 15722 17264 <message> 15723 17265 <source>Serial Ports</source> 15724 17266 <comment>details report</comment> 15725 <translation>Sériové porty</translation> 15726 </message> 15727 <message> 15728 <source>USB</source> 15729 <comment>details report</comment> 15730 <translation></translation> 17267 <translation type="vanished">Sériové porty</translation> 15731 17268 </message> 15732 17269 <message> 15733 17270 <source>Shared Folders</source> 15734 17271 <comment>details report (shared folders)</comment> 15735 <translation >Sdílené složky</translation>17272 <translation type="vanished">Sdílené složky</translation> 15736 17273 </message> 15737 17274 <message> … … 15743 17280 <source>None</source> 15744 17281 <comment>details report (shared folders)</comment> 15745 <translation >Žádné</translation>17282 <translation type="vanished">Žádné</translation> 15746 17283 </message> 15747 17284 <message> 15748 17285 <source>Shared Folders</source> 15749 17286 <comment>details report</comment> 15750 <translation >Sdílené složky</translation>17287 <translation type="vanished">Sdílené složky</translation> 15751 17288 </message> 15752 17289 <message> … … 15826 17363 </message> 15827 17364 <message> 15828 <source>PAE/NX</source>15829 <comment>details report</comment>15830 <translation></translation>15831 </message>15832 <message>15833 17365 <source>Enabled</source> 15834 17366 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 15835 <translation >Povoleno</translation>17367 <translation type="vanished">Povoleno</translation> 15836 17368 </message> 15837 17369 <message> 15838 17370 <source>Disabled</source> 15839 17371 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 15840 <translation >Zakázáno</translation>17372 <translation type="vanished">Zakázáno</translation> 15841 17373 </message> 15842 17374 <message> 15843 17375 <source>Enabled</source> 15844 17376 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 15845 <translation >Povoleno</translation>17377 <translation type="vanished">Povoleno</translation> 15846 17378 </message> 15847 17379 <message> 15848 17380 <source>Disabled</source> 15849 17381 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 15850 <translation >Zakázáno</translation>17382 <translation type="vanished">Zakázáno</translation> 15851 17383 </message> 15852 17384 <message> 15853 17385 <source>Host Driver</source> 15854 17386 <comment>details report (audio)</comment> 15855 <translation >Ovladač hostitele</translation>17387 <translation type="vanished">Ovladač hostitele</translation> 15856 17388 </message> 15857 17389 <message> 15858 17390 <source>Controller</source> 15859 17391 <comment>details report (audio)</comment> 15860 <translation >Řadič</translation>17392 <translation type="vanished">Řadič</translation> 15861 17393 </message> 15862 17394 <message> … … 15868 17400 <source>Internal network, '%1'</source> 15869 17401 <comment>details report (network)</comment> 15870 <translation >Interní síť, '%1'</translation>17402 <translation type="vanished">Interní síť, '%1'</translation> 15871 17403 </message> 15872 17404 <message> … … 15876 17408 </message> 15877 17409 <message> 15878 <source>Port %1</source>15879 <comment>details report (parallel ports)</comment>15880 <translation></translation>15881 </message>15882 <message>15883 17410 <source>Disabled</source> 15884 17411 <comment>details report (parallel ports)</comment> 15885 <translation >Zakázány</translation>17412 <translation type="vanished">Zakázány</translation> 15886 17413 </message> 15887 17414 <message> 15888 17415 <source>Parallel Ports</source> 15889 17416 <comment>details report</comment> 15890 <translation >Paralelní porty</translation>17417 <translation type="vanished">Paralelní porty</translation> 15891 17418 </message> 15892 17419 <message> … … 16078 17605 <source>3D Acceleration</source> 16079 17606 <comment>details report</comment> 16080 <translation >3D akcelerace</translation>17607 <translation type="vanished">3D akcelerace</translation> 16081 17608 </message> 16082 17609 <message> … … 16098 17625 <source>Differencing</source> 16099 17626 <comment>DiskType</comment> 16100 <translation >Rozdílový</translation>17627 <translation type="vanished">Rozdílový</translation> 16101 17628 </message> 16102 17629 <message> … … 16113 17640 <source><nobr>%1</nobr></source> 16114 17641 <comment>details report</comment> 16115 <translation ><nobr>%1</nobr></translation>17642 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation> 16116 17643 </message> 16117 17644 <message> 16118 17645 <source>System</source> 16119 17646 <comment>details report</comment> 16120 <translation >Systém</translation>17647 <translation type="vanished">Systém</translation> 16121 17648 </message> 16122 17649 <message> … … 16138 17665 <source>Display</source> 16139 17666 <comment>details report</comment> 16140 <translation >Plocha</translation>17667 <translation type="vanished">Plocha</translation> 16141 17668 </message> 16142 17669 <message> … … 16148 17675 <source>Enabled</source> 16149 17676 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 16150 <translation >Povolena</translation>17677 <translation type="vanished">Povolena</translation> 16151 17678 </message> 16152 17679 <message> 16153 17680 <source>Disabled</source> 16154 17681 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 16155 <translation >Zakázána</translation>17682 <translation type="vanished">Zakázána</translation> 16156 17683 </message> 16157 17684 <message> 16158 17685 <source>2D Video Acceleration</source> 16159 17686 <comment>details report</comment> 16160 <translation >2D akcelerace videa</translation>17687 <translation type="vanished">2D akcelerace videa</translation> 16161 17688 </message> 16162 17689 <message> 16163 17690 <source>Not Attached</source> 16164 17691 <comment>details report (Storage)</comment> 16165 <translation >Nepřipojeno</translation>17692 <translation type="vanished">Nepřipojeno</translation> 16166 17693 </message> 16167 17694 <message> 16168 17695 <source>Storage</source> 16169 17696 <comment>details report</comment> 16170 <translation >Úložiště</translation>17697 <translation type="vanished">Úložiště</translation> 16171 17698 </message> 16172 17699 <message> … … 16388 17915 <source>Screens</source> 16389 17916 <comment>details report</comment> 16390 <translation >Obrazovky</translation>17917 <translation type="vanished">Obrazovky</translation> 16391 17918 </message> 16392 17919 <message> … … 16477 18004 <source>Remote Desktop Server Port</source> 16478 18005 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 16479 <translation >Port vzdáleného serveru</translation>18006 <translation type="vanished">Port vzdáleného serveru</translation> 16480 18007 </message> 16481 18008 <message> 16482 18009 <source>Remote Desktop Server</source> 16483 18010 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 16484 <translation >Vzdálený server</translation>18011 <translation type="vanished">Vzdálený server</translation> 16485 18012 </message> 16486 18013 <message> 16487 18014 <source>Disabled</source> 16488 18015 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 16489 <translation >Zakázán</translation>18016 <translation type="vanished">Zakázán</translation> 16490 18017 </message> 16491 18018 <message> … … 16619 18146 <source><nobr>%1%</nobr></source> 16620 18147 <comment>details report</comment> 16621 <translation ><nobr>%1%</nobr></translation>18148 <translation type="vanished"><nobr>%1%</nobr></translation> 16622 18149 </message> 16623 18150 <message> 16624 18151 <source>Generic, '%1'</source> 16625 18152 <comment>details report (network)</comment> 16626 <translation >Obecný, %1</translation>18153 <translation type="vanished">Obecný, %1</translation> 16627 18154 </message> 16628 18155 <message> … … 16868 18395 <source>Parallel ports</source> 16869 18396 <comment>DetailsElementType</comment> 16870 <translation >Paralelní porty</translation>18397 <translation type="vanished">Paralelní porty</translation> 16871 18398 </message> 16872 18399 <message> … … 16950 18477 <source>Unrestricted Execution</source> 16951 18478 <comment>details report</comment> 16952 <translation >Neomezené provádění</translation>18479 <translation type="vanished">Neomezené provádění</translation> 16953 18480 </message> 16954 18481 <message> … … 16999 18526 <source>NAT network, '%1'</source> 17000 18527 <comment>details report (network)</comment> 17001 <translation >NAT síť, '%1'</translation>18528 <translation type="vanished">NAT síť, '%1'</translation> 17002 18529 </message> 17003 18530 <message> … … 17132 18659 <message> 17133 18660 <source>(Optical Drive)</source> 17134 <translation >(Optická mechanika)</translation>18661 <translation type="vanished">(Optická mechanika)</translation> 17135 18662 </message> 17136 18663 <message> … … 17219 18746 <source>Parallel ports</source> 17220 18747 <comment>InformationElementType</comment> 17221 <translation type=" unfinished">Paralelní porty</translation>18748 <translation type="obsolete">Paralelní porty</translation> 17222 18749 </message> 17223 18750 <message> … … 17256 18783 <translation type="unfinished"></translation> 17257 18784 </message> 18785 <message> 18786 <source>Hard Disks</source> 18787 <comment>IndicatorType</comment> 18788 <translation type="unfinished">Pevné disky</translation> 18789 </message> 18790 <message> 18791 <source>Optical Disks</source> 18792 <comment>IndicatorType</comment> 18793 <translation type="unfinished"></translation> 18794 </message> 18795 <message> 18796 <source>Floppy Disks</source> 18797 <comment>IndicatorType</comment> 18798 <translation type="unfinished"></translation> 18799 </message> 18800 <message> 18801 <source>Network</source> 18802 <comment>IndicatorType</comment> 18803 <translation type="unfinished">Síť</translation> 18804 </message> 18805 <message> 18806 <source>USB</source> 18807 <comment>IndicatorType</comment> 18808 <translation type="unfinished">USB</translation> 18809 </message> 18810 <message> 18811 <source>Shared Folders</source> 18812 <comment>IndicatorType</comment> 18813 <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation> 18814 </message> 18815 <message> 18816 <source>Display</source> 18817 <comment>IndicatorType</comment> 18818 <translation type="unfinished"></translation> 18819 </message> 18820 <message> 18821 <source>Video Capture</source> 18822 <comment>IndicatorType</comment> 18823 <translation type="unfinished">Zachytávání videa</translation> 18824 </message> 18825 <message> 18826 <source>Features</source> 18827 <comment>IndicatorType</comment> 18828 <translation type="unfinished"></translation> 18829 </message> 18830 <message> 18831 <source>Mouse</source> 18832 <comment>IndicatorType</comment> 18833 <translation type="unfinished"></translation> 18834 </message> 18835 <message> 18836 <source>Keyboard</source> 18837 <comment>IndicatorType</comment> 18838 <translation type="unfinished"></translation> 18839 </message> 18840 <message> 18841 <source>Differencing</source> 18842 <comment>MediumType</comment> 18843 <translation type="unfinished"></translation> 18844 </message> 17258 18845 </context> 17259 18846 <context> … … 17265 18852 <message> 17266 18853 <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source> 17267 <translation >Hodnota '%1' klávesy '%2' neodpovídá regulárnímu výrazu obsahujícímu '%3'.</translation>18854 <translation type="vanished">Hodnota '%1' klávesy '%2' neodpovídá regulárnímu výrazu obsahujícímu '%3'.</translation> 17268 18855 </message> 17269 18856 <message> 17270 18857 <source>Cannot delete the key '%1'.</source> 17271 <translation >Nelze smazat klávesu '%1'.</translation>18858 <translation type="vanished">Nelze smazat klávesu '%1'.</translation> 17272 18859 </message> 17273 18860 <message> 17274 18861 <source>'%1' is an invalid host-combination code-sequence.</source> 17275 <translation >'%1 je neplatná kombinace kódů klávesy hostitele.</translation>18862 <translation type="vanished">'%1 je neplatná kombinace kódů klávesy hostitele.</translation> 17276 18863 </message> 17277 18864 </context> … … 17835 19422 <source>Help</source> 17836 19423 <translation type="obsolete">Nápověda</translation> 17837 </message>17838 </context>17839 <context>17840 <name>UIScreenshotViewer</name>17841 <message>17842 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>17843 <translation>Snímek obrazovky %1 (%2)</translation>17844 </message>17845 <message>17846 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>17847 <translation>Klepnutím zobrazíte snímek obrazovky bez měřítka.</translation>17848 </message>17849 <message>17850 <source>Click to view scaled screenshot.</source>17851 <translation>Klepnutím zobrazíte snímek obrazovky v měřítku.</translation>17852 19424 </message> 17853 19425 </context> … … 18301 19873 </context> 18302 19874 <context> 18303 <name>UISnapshotDetailsWidget</name>18304 <message>18305 <source> Snapshot Details </source>18306 <translation type="obsolete"> Detaily snímku </translation>18307 </message>18308 <message>18309 <source>&Name</source>18310 <translation type="obsolete">Ná&zev</translation>18311 </message>18312 <message>18313 <source>&Description</source>18314 <translation type="obsolete">&Popis</translation>18315 </message>18316 <message>18317 <source>&Machine Details</source>18318 <translation type="obsolete">Detaily &počítače</translation>18319 </message>18320 <message>18321 <source>Help</source>18322 <translation type="obsolete">Nápověda</translation>18323 </message>18324 <message>18325 <source>Cancel</source>18326 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>18327 </message>18328 <message>18329 <source>Details of %1 (%2)</source>18330 <translation>Detaily %1 (%2)</translation>18331 </message>18332 <message>18333 <source>Snapshot Details</source>18334 <translation type="obsolete">Detaily smínku</translation>18335 </message>18336 <message>18337 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>18338 <translation>Klepněte pro zvětšení snímku.</translation>18339 </message>18340 <message>18341 <source>&Name:</source>18342 <translation>&Název:</translation>18343 </message>18344 <message>18345 <source>Taken:</source>18346 <translation>Získán:</translation>18347 </message>18348 <message>18349 <source>&Description:</source>18350 <translation>&Popis:</translation>18351 </message>18352 <message>18353 <source>D&etails:</source>18354 <translation>&Detaily:</translation>18355 </message>18356 </context>18357 <context>18358 <name>UISnapshotPane</name>18359 <message>18360 <source>[snapshot]</source>18361 <translation type="obsolete">[snímek]</translation>18362 </message>18363 <message>18364 <source>UISnapshotPane</source>18365 <translation></translation>18366 </message>18367 <message>18368 <source>Discard Snapshot</source>18369 <translation type="obsolete">Zahodit snímek</translation>18370 </message>18371 <message>18372 <source>&Discard Snapshot</source>18373 <translation type="obsolete">Zaho&dit snímek</translation>18374 </message>18375 <message>18376 <source>Take Snapshot</source>18377 <translation type="obsolete">Sejmout snímek</translation>18378 </message>18379 <message>18380 <source>Take &Snapshot</source>18381 <translation>Sejmout &snímek</translation>18382 </message>18383 <message>18384 <source>Discard Current State</source>18385 <translation type="obsolete">Zahodit aktuální stav</translation>18386 </message>18387 <message>18388 <source>D&iscard Current State</source>18389 <translation type="obsolete">Zahod&it aktuální stav</translation>18390 </message>18391 <message>18392 <source>Discard Current Snapshot and State</source>18393 <translation type="obsolete">Zahodit aktuální snímek a stav</translation>18394 </message>18395 <message>18396 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source>18397 <translation type="obsolete">Zahod&it aktuální snímek a stav</translation>18398 </message>18399 <message>18400 <source>Show Details</source>18401 <translation type="obsolete">Zobrazit detaily</translation>18402 </message>18403 <message>18404 <source>S&how Details</source>18405 <translation>Z&obrazit detaily</translation>18406 </message>18407 <message>18408 <source>Space</source>18409 <translation type="obsolete">Místo</translation>18410 </message>18411 <message>18412 <source>Current State (changed)</source>18413 <comment>Current State (Modified)</comment>18414 <translation>Aktuální stav (změněn)</translation>18415 </message>18416 <message>18417 <source>Current State</source>18418 <comment>Current State (Unmodified)</comment>18419 <translation>Aktuální stav</translation>18420 </message>18421 <message>18422 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>18423 <translation>Aktuální stav se liší od stavu uloženého v aktuálním snímku</translation>18424 </message>18425 <message>18426 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>18427 <translation>Aktuální stav se shoduje se stavem uloženým v aktuálním snímku</translation>18428 </message>18429 <message>18430 <source> (current, </source>18431 <comment>Snapshot details</comment>18432 <translation> (aktuální, </translation>18433 </message>18434 <message>18435 <source>online)</source>18436 <comment>Snapshot details</comment>18437 <translation>připojen)</translation>18438 </message>18439 <message>18440 <source>offline)</source>18441 <comment>Snapshot details</comment>18442 <translation>nepřipojen)</translation>18443 </message>18444 <message>18445 <source>Taken at %1</source>18446 <comment>Snapshot (time)</comment>18447 <translation>Získán v %1</translation>18448 </message>18449 <message>18450 <source>Taken on %1</source>18451 <comment>Snapshot (date + time)</comment>18452 <translation>Získán %1</translation>18453 </message>18454 <message>18455 <source>%1 since %2</source>18456 <comment>Current State (time or date + time)</comment>18457 <translation>%1 od %2</translation>18458 </message>18459 <message>18460 <source>Snapshot %1</source>18461 <translation>Snímek %1</translation>18462 </message>18463 <message>18464 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>18465 <translation type="obsolete">Zahodit vybraný snímek virtuálního počítače</translation>18466 </message>18467 <message>18468 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>18469 <translation>Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation>18470 </message>18471 <message>18472 <source>Revert to Current Snapshot</source>18473 <translation type="obsolete">Vrátit k aktuálnímu snímku</translation>18474 </message>18475 <message>18476 <source>&Revert to Current Snapshot</source>18477 <translation type="obsolete">V&rátit se k aktuálnímu snímku</translation>18478 </message>18479 <message>18480 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>18481 <translation type="obsolete">Obnoví stav virtuálního počítače do stavu uloženého v aktuálním snímku</translation>18482 </message>18483 <message>18484 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>18485 <translation type="obsolete">Zahodí aktuální snímek a vrátí počítač do stavu před sejmutím snímku</translation>18486 </message>18487 <message>18488 <source>Show the details of the selected snapshot</source>18489 <translation type="obsolete">Zobrazí detaily vybraného snímku</translation>18490 </message>18491 <message>18492 <source> (%1)</source>18493 <translation> (%1)</translation>18494 </message>18495 <message numerus="yes">18496 <source> (%n day(s) ago)</source>18497 <translation type="obsolete">18498 <numerusform> (před %n dnem)</numerusform>18499 <numerusform> (před %n dny)</numerusform>18500 <numerusform> (před %n dny)</numerusform>18501 </translation>18502 </message>18503 <message numerus="yes">18504 <source> (%n hour(s) ago)</source>18505 <translation type="obsolete">18506 <numerusform> (před %n hodinou)</numerusform>18507 <numerusform> (před %n hodinami)</numerusform>18508 <numerusform> (před %n hodinami)</numerusform>18509 </translation>18510 </message>18511 <message numerus="yes">18512 <source> (%n minute(s) ago)</source>18513 <translation type="obsolete">18514 <numerusform> (před %n minutou)</numerusform>18515 <numerusform> (před %n minutami)</numerusform>18516 <numerusform> (před %n minutami)</numerusform>18517 </translation>18518 </message>18519 <message numerus="yes">18520 <source> (%n second(s) ago)</source>18521 <translation type="obsolete">18522 <numerusform> (před %n vteřinou)</numerusform>18523 <numerusform> (před %n vteřinami)</numerusform>18524 <numerusform> (před %n vteřinami)</numerusform>18525 </translation>18526 </message>18527 <message>18528 <source>&Restore Snapshot</source>18529 <translation>&Obnovit snímek</translation>18530 </message>18531 <message>18532 <source>&Delete Snapshot</source>18533 <translation>S&mazat snímek</translation>18534 </message>18535 <message>18536 <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>18537 <translation type="obsolete">Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation>18538 </message>18539 <message>18540 <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>18541 <translation type="obsolete">Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>18542 </message>18543 <message>18544 <source> (%1 ago)</source>18545 <translation> (před %1)</translation>18546 </message>18547 <message>18548 <source>&Clone...</source>18549 <translation>&Klonovat...</translation>18550 </message>18551 <message>18552 <source>Clone the selected virtual machine</source>18553 <translation type="obsolete">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>18554 </message>18555 <message>18556 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>18557 <translation>Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation>18558 </message>18559 <message>18560 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>18561 <translation>Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>18562 </message>18563 <message>18564 <source>Display a window with selected snapshot details</source>18565 <translation>Zobrazí detaily vybraného snímku</translation>18566 </message>18567 <message>18568 <source>Clone selected virtual machine</source>18569 <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>18570 </message>18571 </context>18572 <context>18573 19875 <name>VBoxSwitchMenu</name> 18574 19876 <message> … … 18579 19881 <source>Enable</source> 18580 19882 <translation type="obsolete">Zapnout</translation> 18581 </message>18582 </context>18583 <context>18584 <name>UITakeSnapshotDialog</name>18585 <message>18586 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>18587 <translation>Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation>18588 </message>18589 <message>18590 <source>Snapshot &Name</source>18591 <translation>Ná&zev snímku</translation>18592 </message>18593 <message>18594 <source>Snapshot &Description</source>18595 <translation>&Popis snímku</translation>18596 </message>18597 <message>18598 <source>Help</source>18599 <translation type="obsolete">Nápověda</translation>18600 </message>18601 <message>18602 <source>Cancel</source>18603 <translation type="obsolete">Zrušit</translation>18604 </message>18605 <message numerus="yes">18606 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>18607 <translation>18608 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojen %n nesmazatelný obraz. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelný disk obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>18609 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>18610 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>18611 </translation>18612 </message>18613 <message>18614 <source>Snapshot %1</source>18615 <translation>Snímek %1</translation>18616 19883 </message> 18617 19884 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.