VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 15, 2017 2:30:16 PM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: 'kmk updatenls' plus some German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts

    r67535 r68419  
    199199    <message>
    200200        <source>Select a directory</source>
    201         <translation>Vyberte složku</translation>
     201        <translation type="vanished">Vyberte složku</translation>
    202202    </message>
    203203    <message>
    204204        <source>Select a file</source>
    205         <translation>Vyberte soubor</translation>
     205        <translation type="vanished">Vyberte soubor</translation>
    206206    </message>
    207207</context>
     
    313313</context>
    314314<context>
     315    <name>SFTreeViewItem</name>
     316    <message>
     317        <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
     318        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
     319        <translation type="unfinished"></translation>
     320    </message>
     321</context>
     322<context>
    315323    <name>UIActionPool</name>
    316324    <message>
     
    15201528    <message>
    15211529        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
     1530        <translation type="unfinished"></translation>
     1531    </message>
     1532    <message>
     1533        <source>&amp;Host Network Manager...</source>
     1534        <translation type="unfinished"></translation>
     1535    </message>
     1536    <message>
     1537        <source>Display the Host Network Manager window</source>
     1538        <translation type="unfinished"></translation>
     1539    </message>
     1540    <message>
     1541        <source>&amp;Machine Tools</source>
     1542        <translation type="unfinished"></translation>
     1543    </message>
     1544    <message>
     1545        <source>Switch to machine tools</source>
     1546        <translation type="unfinished"></translation>
     1547    </message>
     1548    <message>
     1549        <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
     1550        <translation type="unfinished"></translation>
     1551    </message>
     1552    <message>
     1553        <source>Open the machine tools menu</source>
     1554        <translation type="unfinished"></translation>
     1555    </message>
     1556    <message>
     1557        <source>&amp;Details</source>
     1558        <translation type="unfinished">&amp;Detaily</translation>
     1559    </message>
     1560    <message>
     1561        <source>Open the machine details pane</source>
     1562        <translation type="unfinished"></translation>
     1563    </message>
     1564    <message>
     1565        <source>&amp;Snapshots</source>
     1566        <translation type="unfinished">Sní&amp;mky</translation>
     1567    </message>
     1568    <message>
     1569        <source>Open the machine snapshots pane</source>
     1570        <translation type="unfinished"></translation>
     1571    </message>
     1572    <message>
     1573        <source>&amp;Global Tools</source>
     1574        <translation type="unfinished"></translation>
     1575    </message>
     1576    <message>
     1577        <source>Switch to global tools</source>
     1578        <translation type="unfinished"></translation>
     1579    </message>
     1580    <message>
     1581        <source>&amp;Global Tools Menu</source>
     1582        <translation type="unfinished"></translation>
     1583    </message>
     1584    <message>
     1585        <source>Open the global tools menu</source>
     1586        <translation type="unfinished"></translation>
     1587    </message>
     1588    <message>
     1589        <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
     1590        <translation type="unfinished"></translation>
     1591    </message>
     1592    <message>
     1593        <source>Open the Virtual Media Manager</source>
     1594        <translation type="unfinished"></translation>
     1595    </message>
     1596    <message>
     1597        <source>&amp;Host Network Manager</source>
     1598        <translation type="unfinished"></translation>
     1599    </message>
     1600    <message>
     1601        <source>Open the Host Network Manager</source>
    15221602        <translation type="unfinished"></translation>
    15231603    </message>
     
    17091789        <translation>Řadič pro úložiště (SAS)</translation>
    17101790    </message>
     1791    <message>
     1792        <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
     1793        <translation type="unfinished"></translation>
     1794    </message>
    17111795</context>
    17121796<context>
     
    17221806</context>
    17231807<context>
     1808    <name>UIApplianceModelItem</name>
     1809    <message>
     1810        <source>%1</source>
     1811        <comment>col.1 text</comment>
     1812        <translation type="unfinished">%1</translation>
     1813    </message>
     1814    <message>
     1815        <source>%1: %2</source>
     1816        <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
     1817        <translation type="unfinished"></translation>
     1818    </message>
     1819</context>
     1820<context>
    17241821    <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
    17251822    <message>
     
    19032000        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    19042001        <translation type="obsolete">Upravit (Ctrl+E)</translation>
     2002    </message>
     2003</context>
     2004<context>
     2005    <name>UIDesktopPane</name>
     2006    <message>
     2007        <source>&amp;Details</source>
     2008        <translation type="vanished">&amp;Detaily</translation>
     2009    </message>
     2010    <message>
     2011        <source>&amp;Snapshots</source>
     2012        <translation type="vanished">Sní&amp;mky</translation>
    19052013    </message>
    19062014</context>
     
    25082616        <source>Downloading %1...</source>
    25092617        <translation>Stahuji %1...</translation>
     2618    </message>
     2619    <message>
     2620        <source>Verifying %1...</source>
     2621        <translation type="unfinished"></translation>
    25102622    </message>
    25112623</context>
     
    28973009</context>
    28983010<context>
     3011    <name>UIExtensionPackageItem</name>
     3012    <message>
     3013        <source>%1, %2: %3, %4</source>
     3014        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
     3015        <translation type="unfinished"></translation>
     3016    </message>
     3017    <message>
     3018        <source>%1, %2: %3</source>
     3019        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     3020        <translation type="unfinished"></translation>
     3021    </message>
     3022</context>
     3023<context>
    28993024    <name>UIFilePathSelector</name>
    29003025    <message>
     
    32253350        <translation>Vystoupit ze skupiny</translation>
    32263351    </message>
     3352    <message>
     3353        <source>Virtual Machine group</source>
     3354        <translation type="unfinished"></translation>
     3355    </message>
     3356</context>
     3357<context>
     3358    <name>UIGChooserItemMachine</name>
     3359    <message>
     3360        <source>Virtual Machine</source>
     3361        <translation type="unfinished"></translation>
     3362    </message>
    32273363</context>
    32283364<context>
     
    32313367        <source>New group</source>
    32323368        <translation>Nová skupina</translation>
     3369    </message>
     3370</context>
     3371<context>
     3372    <name>UIGChooserView</name>
     3373    <message>
     3374        <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
     3375        <translation type="unfinished"></translation>
    32333376    </message>
    32343377</context>
     
    33683511        <source>Port %1</source>
    33693512        <comment>details (parallel)</comment>
    3370         <translation>Port %1</translation>
     3513        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    33713514    </message>
    33723515    <message>
    33733516        <source>Disabled</source>
    33743517        <comment>details (parallel)</comment>
    3375         <translation>Zakázán</translation>
     3518        <translation type="vanished">Zakázán</translation>
    33763519    </message>
    33773520    <message>
     
    36243767        <translation>Zakázána</translation>
    36253768    </message>
     3769    <message>
     3770        <source>Chipset Type</source>
     3771        <comment>details (system)</comment>
     3772        <translation type="unfinished"></translation>
     3773    </message>
     3774    <message>
     3775        <source>Enabled</source>
     3776        <comment>details (system/EFI)</comment>
     3777        <translation type="unfinished"></translation>
     3778    </message>
     3779    <message>
     3780        <source>EFI</source>
     3781        <comment>details (system)</comment>
     3782        <translation type="unfinished"></translation>
     3783    </message>
     3784    <message>
     3785        <source>Disabled</source>
     3786        <comment>details (system/EFI)</comment>
     3787        <translation type="unfinished"></translation>
     3788    </message>
     3789    <message>
     3790        <source>Disabled</source>
     3791        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
     3792        <translation type="unfinished"></translation>
     3793    </message>
     3794</context>
     3795<context>
     3796    <name>UIGDetailsElement</name>
     3797    <message>
     3798        <source>%1 details</source>
     3799        <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
     3800        <translation type="unfinished"></translation>
     3801    </message>
     3802</context>
     3803<context>
     3804    <name>UIGDetailsSet</name>
     3805    <message>
     3806        <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
     3807        <translation type="unfinished"></translation>
     3808    </message>
    36263809</context>
    36273810<context>
     
    38494032</context>
    38504033<context>
     4034    <name>UIGDetailsView</name>
     4035    <message>
     4036        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
     4037        <translation type="unfinished"></translation>
     4038    </message>
     4039</context>
     4040<context>
    38514041    <name>UIGMachinePreview</name>
    38524042    <message>
     
    42744464    <message>
    42754465        <source>Adapter</source>
    4276         <translation>Rozhraní</translation>
     4466        <translation type="vanished">Rozhraní</translation>
    42774467    </message>
    42784468    <message>
    42794469        <source>Automatically configured</source>
    42804470        <comment>interface</comment>
    4281         <translation>Automaticky nastaveno</translation>
     4471        <translation type="vanished">Automaticky nastaveno</translation>
    42824472    </message>
    42834473    <message>
    42844474        <source>Manually configured</source>
    42854475        <comment>interface</comment>
    4286         <translation>Nastaveno ručně</translation>
     4476        <translation type="vanished">Nastaveno ručně</translation>
    42874477    </message>
    42884478    <message>
    42894479        <source>IPv4 Address</source>
    4290         <translation>IPv4 adresa</translation>
     4480        <translation type="vanished">IPv4 adresa</translation>
    42914481    </message>
    42924482    <message>
    42934483        <source>Not set</source>
    42944484        <comment>address</comment>
    4295         <translation>Nenastavena</translation>
     4485        <translation type="vanished">Nenastavena</translation>
    42964486    </message>
    42974487    <message>
    42984488        <source>IPv4 Network Mask</source>
    4299         <translation>IPv4 síťová maska</translation>
     4489        <translation type="vanished">IPv4 síťová maska</translation>
    43004490    </message>
    43014491    <message>
    43024492        <source>Not set</source>
    43034493        <comment>mask</comment>
    4304         <translation>Nenastavena</translation>
     4494        <translation type="vanished">Nenastavena</translation>
    43054495    </message>
    43064496    <message>
    43074497        <source>IPv6 Address</source>
    4308         <translation>IPv6 adresa</translation>
     4498        <translation type="vanished">IPv6 adresa</translation>
    43094499    </message>
    43104500    <message>
    43114501        <source>IPv6 Network Mask Length</source>
    4312         <translation>Délka masky pro IPv6</translation>
     4502        <translation type="vanished">Délka masky pro IPv6</translation>
    43134503    </message>
    43144504    <message>
    43154505        <source>Not set</source>
    43164506        <comment>length</comment>
    4317         <translation>Nenastavena</translation>
     4507        <translation type="vanished">Nenastavena</translation>
    43184508    </message>
    43194509    <message>
    43204510        <source>DHCP Server</source>
    4321         <translation>DHCP server</translation>
     4511        <translation type="vanished">DHCP server</translation>
    43224512    </message>
    43234513    <message>
    43244514        <source>Enabled</source>
    43254515        <comment>server</comment>
    4326         <translation>Povolen</translation>
     4516        <translation type="vanished">Povolen</translation>
    43274517    </message>
    43284518    <message>
    43294519        <source>Disabled</source>
    43304520        <comment>server</comment>
    4331         <translation>Zakázán</translation>
     4521        <translation type="vanished">Zakázán</translation>
    43324522    </message>
    43334523    <message>
    43344524        <source>Address</source>
    4335         <translation>Adresa</translation>
     4525        <translation type="vanished">Adresa</translation>
    43364526    </message>
    43374527    <message>
    43384528        <source>Network Mask</source>
    4339         <translation>Síťová maska</translation>
     4529        <translation type="vanished">Síťová maska</translation>
    43404530    </message>
    43414531    <message>
    43424532        <source>Lower Bound</source>
    4343         <translation>Spodní hranice</translation>
     4533        <translation type="vanished">Spodní hranice</translation>
    43444534    </message>
    43454535    <message>
    43464536        <source>Not set</source>
    43474537        <comment>bound</comment>
    4348         <translation>Nenastavena</translation>
     4538        <translation type="vanished">Nenastavena</translation>
    43494539    </message>
    43504540    <message>
    43514541        <source>Upper Bound</source>
    4352         <translation>Horní hranice</translation>
     4542        <translation type="vanished">Horní hranice</translation>
    43534543    </message>
    43544544    <message>
     
    43754565    <message>
    43764566        <source>Lists all available host-only networks.</source>
    4377         <translation>Zobrazí všechny sítě, které jsou pouze mezi hostitelem.</translation>
     4567        <translation type="vanished">Zobrazí všechny sítě, které jsou pouze mezi hostitelem.</translation>
    43784568    </message>
    43794569    <message>
     
    43874577    <message>
    43884578        <source>Networking</source>
    4389         <translation>Síťování</translation>
     4579        <translation type="vanished">Síťování</translation>
    43904580    </message>
    43914581    <message>
     
    43994589    <message>
    44004590        <source>&amp;Host-only Networks</source>
    4401         <translation>&amp;Síťe pouze s hostem</translation>
     4591        <translation type="vanished">&amp;Síťe pouze s hostem</translation>
    44024592    </message>
    44034593    <message>
     
    44674657    <message>
    44684658        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    4469         <translation>Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platnou IPv4 adresu.</translation>
     4659        <translation type="vanished">Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platnou IPv4 adresu.</translation>
    44704660    </message>
    44714661    <message>
    44724662        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
    4473         <translation>Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platnou IPv4 síťovou masku.</translation>
     4663        <translation type="vanished">Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platnou IPv4 síťovou masku.</translation>
    44744664    </message>
    44754665    <message>
    44764666        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    4477         <translation>Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platnou IPv6 adresu.</translation>
     4667        <translation type="vanished">Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platnou IPv6 adresu.</translation>
    44784668    </message>
    44794669    <message>
    44804670        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    4481         <translation>Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platnou adresu DHCP serveru.</translation>
     4671        <translation type="vanished">Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platnou adresu DHCP serveru.</translation>
    44824672    </message>
    44834673    <message>
    44844674        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    4485         <translation>Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platnou masku pro DHCP server.</translation>
     4675        <translation type="vanished">Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platnou masku pro DHCP server.</translation>
    44864676    </message>
    44874677    <message>
    44884678        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    4489         <translation>Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platný spodní rozsah IP adres DHCP serveru.</translation>
     4679        <translation type="vanished">Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platný spodní rozsah IP adres DHCP serveru.</translation>
    44904680    </message>
    44914681    <message>
    44924682        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    4493         <translation>Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platný horní rozsah IP adres DHCP serveru.</translation>
     4683        <translation type="vanished">Rozhraní hosta &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nemá aktuálně platný horní rozsah IP adres DHCP serveru.</translation>
    44944684    </message>
    44954685    <message>
     
    45404730    <message>
    45414731        <source>Add Host-only Network</source>
    4542         <translation>Přidat síť pouze mezi hostem</translation>
     4732        <translation type="vanished">Přidat síť pouze mezi hostem</translation>
    45434733    </message>
    45444734    <message>
    45454735        <source>Remove Host-only Network</source>
    4546         <translation>Odebrat síť mezi hostem</translation>
     4736        <translation type="vanished">Odebrat síť mezi hostem</translation>
    45474737    </message>
    45484738    <message>
    45494739        <source>Edit Host-only Network</source>
    4550         <translation>Upravit síť mezi hostem</translation>
     4740        <translation type="vanished">Upravit síť mezi hostem</translation>
    45514741    </message>
    45524742    <message>
    45534743        <source>Adds new host-only network.</source>
    4554         <translation>Přidá síť pouze mezi hostem.</translation>
     4744        <translation type="vanished">Přidá síť pouze mezi hostem.</translation>
    45554745    </message>
    45564746    <message>
    45574747        <source>Removes selected host-only network.</source>
    4558         <translation>Odebere síť mezi hostem.</translation>
     4748        <translation type="vanished">Odebere síť mezi hostem.</translation>
    45594749    </message>
    45604750    <message>
    45614751        <source>Edits selected host-only network.</source>
    4562         <translation>Upravit vybranou síť mezi hostem.</translation>
    4563     </message>
    4564     <message>
    4565         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
    4566         <translation type="unfinished"></translation>
     4752        <translation type="vanished">Upravit vybranou síť mezi hostem.</translation>
    45674753    </message>
    45684754</context>
     
    46664852    <message>
    46674853        <source>Host-only Network Details</source>
    4668         <translation>Detaily sítě mezi hostitelem</translation>
     4854        <translation type="vanished">Detaily sítě mezi hostitelem</translation>
    46694855    </message>
    46704856    <message>
    46714857        <source>&amp;Adapter</source>
    4672         <translation>Roz&amp;hraní</translation>
     4858        <translation type="vanished">Roz&amp;hraní</translation>
    46734859    </message>
    46744860    <message>
    46754861        <source>Manual &amp;Configuration</source>
    4676         <translation>&amp;Ruční konfigurace</translation>
     4862        <translation type="vanished">&amp;Ruční konfigurace</translation>
    46774863    </message>
    46784864    <message>
     
    46824868    <message>
    46834869        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    4684         <translation>&amp;IPv4 adresa:</translation>
     4870        <translation type="vanished">&amp;IPv4 adresa:</translation>
    46854871    </message>
    46864872    <message>
    46874873        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    4688         <translation>Zobrazí IPv4 adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
     4874        <translation type="vanished">Zobrazí IPv4 adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
    46894875    </message>
    46904876    <message>
    46914877        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    4692         <translation>IPv4 síťová &amp;maska:</translation>
     4878        <translation type="vanished">IPv4 síťová &amp;maska:</translation>
    46934879    </message>
    46944880    <message>
    46954881        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    4696         <translation>Zobrazí IPv4 síťovou masku hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
     4882        <translation type="vanished">Zobrazí IPv4 síťovou masku hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
    46974883    </message>
    46984884    <message>
    46994885        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    4700         <translation>I&amp;Pv6 adresa:</translation>
     4886        <translation type="vanished">I&amp;Pv6 adresa:</translation>
    47014887    </message>
    47024888    <message>
    47034889        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    4704         <translation>Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
     4890        <translation type="vanished">Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
    47054891    </message>
    47064892    <message>
    47074893        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
    4708         <translation>&amp;Délka masky pro IPv6:</translation>
     4894        <translation type="vanished">&amp;Délka masky pro IPv6:</translation>
    47094895    </message>
    47104896    <message>
    47114897        <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    4712         <translation>Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí délku prefixu IPv6 masky hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
     4898        <translation type="vanished">Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí délku prefixu IPv6 masky hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
    47134899    </message>
    47144900    <message>
    47154901        <source>&amp;DHCP Server</source>
    4716         <translation>D&amp;HCP server</translation>
     4902        <translation type="vanished">D&amp;HCP server</translation>
    47174903    </message>
    47184904    <message>
    47194905        <source>&amp;Enable Server</source>
    4720         <translation>Povolit &amp;server</translation>
     4906        <translation type="vanished">Povolit &amp;server</translation>
    47214907    </message>
    47224908    <message>
     
    47264912    <message>
    47274913        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    4728         <translation>&amp;Adresa serveru:</translation>
     4914        <translation type="vanished">&amp;Adresa serveru:</translation>
    47294915    </message>
    47304916    <message>
    47314917        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4732         <translation>Zobrazuje adresu DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation>
     4918        <translation type="vanished">Zobrazuje adresu DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation>
    47334919    </message>
    47344920    <message>
    47354921        <source>Server &amp;Mask:</source>
    4736         <translation>Maska s&amp;erveru:</translation>
     4922        <translation type="vanished">Maska s&amp;erveru:</translation>
    47374923    </message>
    47384924    <message>
    47394925        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4740         <translation>Zobrazuje síťovou masku DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation>
     4926        <translation type="vanished">Zobrazuje síťovou masku DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation>
    47414927    </message>
    47424928    <message>
    47434929        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    4744         <translation>&amp;Spodní hranice:</translation>
     4930        <translation type="vanished">&amp;Spodní hranice:</translation>
    47454931    </message>
    47464932    <message>
    47474933        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4748         <translation>Zobrazuje spodní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation>
     4934        <translation type="vanished">Zobrazuje spodní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation>
    47494935    </message>
    47504936    <message>
    47514937        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    4752         <translation>&amp;Horní hranice:</translation>
     4938        <translation type="vanished">&amp;Horní hranice:</translation>
    47534939    </message>
    47544940    <message>
    47554941        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4756         <translation>Zobrazuje horní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation>
     4942        <translation type="vanished">Zobrazuje horní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation>
    47574943    </message>
    47584944    <message>
    47594945        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
    4760         <translation>Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu použito ruční nastavení.</translation>
     4946        <translation type="vanished">Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu použito ruční nastavení.</translation>
    47614947    </message>
    47624948    <message>
    47634949        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    4764         <translation>Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu při startu počítače povoleno DHCP.</translation>
     4950        <translation type="vanished">Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu při startu počítače povoleno DHCP.</translation>
    47654951    </message>
    47664952</context>
     
    50145200</context>
    50155201<context>
     5202    <name>UIGraphicsTextPane</name>
     5203    <message>
     5204        <source>%1: %2</source>
     5205        <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
     5206        <translation type="unfinished"></translation>
     5207    </message>
     5208</context>
     5209<context>
    50165210    <name>UIHelpButton</name>
    50175211    <message>
     
    50285222    <message>
    50295223        <source>Left </source>
    5030         <translation>Vlevo </translation>
     5224        <translation type="vanished">Vlevo </translation>
    50315225    </message>
    50325226    <message>
    50335227        <source>Right </source>
    5034         <translation>Vpravo </translation>
     5228        <translation type="vanished">Vpravo </translation>
    50355229    </message>
    50365230    <message>
     
    50895283        <source>None</source>
    50905284        <translation>Žádná</translation>
     5285    </message>
     5286    <message>
     5287        <source>Left %1</source>
     5288        <translation type="unfinished"></translation>
     5289    </message>
     5290    <message>
     5291        <source>Right %1</source>
     5292        <translation type="unfinished"></translation>
     5293    </message>
     5294</context>
     5295<context>
     5296    <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
     5297    <message>
     5298        <source>&amp;Adapter</source>
     5299        <translation type="unfinished">Roz&amp;hraní</translation>
     5300    </message>
     5301    <message>
     5302        <source>&amp;DHCP Server</source>
     5303        <translation type="unfinished">D&amp;HCP server</translation>
     5304    </message>
     5305    <message>
     5306        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
     5307        <translation type="unfinished"></translation>
     5308    </message>
     5309    <message>
     5310        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
     5311        <translation type="unfinished"></translation>
     5312    </message>
     5313    <message>
     5314        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
     5315        <translation type="unfinished">&amp;IPv4 adresa:</translation>
     5316    </message>
     5317    <message>
     5318        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
     5319        <translation type="unfinished">Zobrazí IPv4 adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
     5320    </message>
     5321    <message>
     5322        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
     5323        <translation type="unfinished">IPv4 síťová &amp;maska:</translation>
     5324    </message>
     5325    <message>
     5326        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
     5327        <translation type="unfinished">Zobrazí IPv4 síťovou masku hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
     5328    </message>
     5329    <message>
     5330        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
     5331        <translation type="unfinished">I&amp;Pv6 adresa:</translation>
     5332    </message>
     5333    <message>
     5334        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     5335        <translation type="unfinished">Pokud je IPv6 podporováno, zobrazí adresu hosta pro toto síťové rozhraní.</translation>
     5336    </message>
     5337    <message>
     5338        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
     5339        <translation type="unfinished"></translation>
     5340    </message>
     5341    <message>
     5342        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     5343        <translation type="unfinished"></translation>
     5344    </message>
     5345    <message>
     5346        <source>Reset</source>
     5347        <translation type="unfinished">Resetovat</translation>
     5348    </message>
     5349    <message>
     5350        <source>Apply</source>
     5351        <translation type="unfinished"></translation>
     5352    </message>
     5353    <message>
     5354        <source>Reset changes in current interface details</source>
     5355        <translation type="unfinished"></translation>
     5356    </message>
     5357    <message>
     5358        <source>Apply changes in current interface details</source>
     5359        <translation type="unfinished"></translation>
     5360    </message>
     5361    <message>
     5362        <source>Reset Changes (%1)</source>
     5363        <translation type="unfinished"></translation>
     5364    </message>
     5365    <message>
     5366        <source>Apply Changes (%1)</source>
     5367        <translation type="unfinished"></translation>
     5368    </message>
     5369    <message>
     5370        <source>&amp;Enable Server</source>
     5371        <translation type="unfinished">Povolit &amp;server</translation>
     5372    </message>
     5373    <message>
     5374        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
     5375        <translation type="unfinished">Je-li zatrženo, bude pro tuto síťovou kartu při startu počítače povoleno DHCP.</translation>
     5376    </message>
     5377    <message>
     5378        <source>Server Add&amp;ress:</source>
     5379        <translation type="unfinished">&amp;Adresa serveru:</translation>
     5380    </message>
     5381    <message>
     5382        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5383        <translation type="unfinished">Zobrazuje adresu DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation>
     5384    </message>
     5385    <message>
     5386        <source>Server &amp;Mask:</source>
     5387        <translation type="unfinished">Maska s&amp;erveru:</translation>
     5388    </message>
     5389    <message>
     5390        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5391        <translation type="unfinished">Zobrazuje síťovou masku DHCP serveru, který bude obsluhovat toto síťové rozhraní.</translation>
     5392    </message>
     5393    <message>
     5394        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
     5395        <translation type="unfinished">&amp;Spodní hranice:</translation>
     5396    </message>
     5397    <message>
     5398        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5399        <translation type="unfinished">Zobrazuje spodní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation>
     5400    </message>
     5401    <message>
     5402        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
     5403        <translation type="unfinished">&amp;Horní hranice:</translation>
     5404    </message>
     5405    <message>
     5406        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5407        <translation type="unfinished">Zobrazuje horní hranici rozsahu adres, které bude DHCP server nabízet pro toto síťové rozhraní.</translation>
     5408    </message>
     5409    <message>
     5410        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
     5411        <translation type="unfinished"></translation>
     5412    </message>
     5413    <message>
     5414        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
     5415        <translation type="unfinished"></translation>
     5416    </message>
     5417    <message>
     5418        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
     5419        <translation type="unfinished"></translation>
     5420    </message>
     5421    <message>
     5422        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
     5423        <translation type="unfinished"></translation>
     5424    </message>
     5425    <message>
     5426        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
     5427        <translation type="unfinished"></translation>
     5428    </message>
     5429    <message>
     5430        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
     5431        <translation type="unfinished"></translation>
     5432    </message>
     5433    <message>
     5434        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
     5435        <translation type="unfinished"></translation>
     5436    </message>
     5437    <message>
     5438        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
     5439        <translation type="unfinished"></translation>
     5440    </message>
     5441    <message>
     5442        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
     5443        <translation type="unfinished"></translation>
     5444    </message>
     5445    <message>
     5446        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
     5447        <translation type="unfinished"></translation>
     5448    </message>
     5449    <message>
     5450        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
     5451        <translation type="unfinished"></translation>
     5452    </message>
     5453</context>
     5454<context>
     5455    <name>UIHostNetworkManager</name>
     5456    <message>
     5457        <source>Enable</source>
     5458        <comment>DHCP Server</comment>
     5459        <translation type="unfinished"></translation>
     5460    </message>
     5461    <message>
     5462        <source>Adapter</source>
     5463        <translation type="unfinished"></translation>
     5464    </message>
     5465    <message>
     5466        <source>Automatically configured</source>
     5467        <comment>interface</comment>
     5468        <translation type="unfinished">Automaticky nastaveno</translation>
     5469    </message>
     5470    <message>
     5471        <source>Manually configured</source>
     5472        <comment>interface</comment>
     5473        <translation type="unfinished">Nastaveno ručně</translation>
     5474    </message>
     5475    <message>
     5476        <source>IPv4 Address</source>
     5477        <translation type="unfinished">IPv4 adresa</translation>
     5478    </message>
     5479    <message>
     5480        <source>Not set</source>
     5481        <comment>address</comment>
     5482        <translation type="unfinished">Nenastavena</translation>
     5483    </message>
     5484    <message>
     5485        <source>IPv4 Network Mask</source>
     5486        <translation type="unfinished">IPv4 síťová maska</translation>
     5487    </message>
     5488    <message>
     5489        <source>Not set</source>
     5490        <comment>mask</comment>
     5491        <translation type="unfinished">Nenastavena</translation>
     5492    </message>
     5493    <message>
     5494        <source>IPv6 Address</source>
     5495        <translation type="unfinished">IPv6 adresa</translation>
     5496    </message>
     5497    <message>
     5498        <source>IPv6 Prefix Length</source>
     5499        <translation type="unfinished"></translation>
     5500    </message>
     5501    <message>
     5502        <source>Not set</source>
     5503        <comment>length</comment>
     5504        <translation type="unfinished">Nenastavena</translation>
     5505    </message>
     5506    <message>
     5507        <source>DHCP Server</source>
     5508        <translation type="unfinished">DHCP server</translation>
     5509    </message>
     5510    <message>
     5511        <source>Enabled</source>
     5512        <comment>server</comment>
     5513        <translation type="unfinished"></translation>
     5514    </message>
     5515    <message>
     5516        <source>Disabled</source>
     5517        <comment>server</comment>
     5518        <translation type="unfinished"></translation>
     5519    </message>
     5520    <message>
     5521        <source>Address</source>
     5522        <translation type="unfinished">Adresa</translation>
     5523    </message>
     5524    <message>
     5525        <source>Network Mask</source>
     5526        <translation type="unfinished">Síťová maska</translation>
     5527    </message>
     5528    <message>
     5529        <source>Lower Bound</source>
     5530        <translation type="unfinished">Spodní hranice</translation>
     5531    </message>
     5532    <message>
     5533        <source>Not set</source>
     5534        <comment>bound</comment>
     5535        <translation type="unfinished">Nenastavena</translation>
     5536    </message>
     5537    <message>
     5538        <source>Upper Bound</source>
     5539        <translation type="unfinished">Horní hranice</translation>
     5540    </message>
     5541    <message>
     5542        <source>&amp;Network</source>
     5543        <translation type="unfinished">&amp;Síť</translation>
     5544    </message>
     5545    <message>
     5546        <source>&amp;Create</source>
     5547        <translation type="unfinished">Vy&amp;tvořit</translation>
     5548    </message>
     5549    <message>
     5550        <source>Create Host-only Network (%1)</source>
     5551        <translation type="unfinished"></translation>
     5552    </message>
     5553    <message>
     5554        <source>Create new host-only network</source>
     5555        <translation type="unfinished"></translation>
     5556    </message>
     5557    <message>
     5558        <source>&amp;Remove...</source>
     5559        <translation type="unfinished">&amp;Odstranit...</translation>
     5560    </message>
     5561    <message>
     5562        <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
     5563        <translation type="unfinished"></translation>
     5564    </message>
     5565    <message>
     5566        <source>Remove selected host-only network</source>
     5567        <translation type="unfinished"></translation>
     5568    </message>
     5569    <message>
     5570        <source>&amp;Properties...</source>
     5571        <translation type="unfinished"></translation>
     5572    </message>
     5573    <message>
     5574        <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
     5575        <translation type="unfinished"></translation>
     5576    </message>
     5577    <message>
     5578        <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
     5579        <translation type="unfinished"></translation>
     5580    </message>
     5581    <message>
     5582        <source>&amp;Refresh...</source>
     5583        <translation type="unfinished"></translation>
     5584    </message>
     5585    <message>
     5586        <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
     5587        <translation type="unfinished"></translation>
     5588    </message>
     5589    <message>
     5590        <source>Refresh the list of host-only networks</source>
     5591        <translation type="unfinished"></translation>
     5592    </message>
     5593    <message>
     5594        <source>Name</source>
     5595        <translation type="unfinished"></translation>
     5596    </message>
     5597    <message>
     5598        <source>IPv4 Address/Mask</source>
     5599        <translation type="unfinished"></translation>
     5600    </message>
     5601    <message>
     5602        <source>IPv6 Address/Mask</source>
     5603        <translation type="unfinished"></translation>
     5604    </message>
     5605    <message>
     5606        <source>Host Network Manager</source>
     5607        <translation type="unfinished"></translation>
     5608    </message>
     5609    <message>
     5610        <source>Reset</source>
     5611        <translation type="unfinished">Resetovat</translation>
     5612    </message>
     5613    <message>
     5614        <source>Apply</source>
     5615        <translation type="unfinished"></translation>
     5616    </message>
     5617    <message>
     5618        <source>Close</source>
     5619        <translation type="unfinished">Zavřít</translation>
     5620    </message>
     5621    <message>
     5622        <source>Reset changes in current host network details</source>
     5623        <translation type="unfinished"></translation>
     5624    </message>
     5625    <message>
     5626        <source>Apply changes in current host network details</source>
     5627        <translation type="unfinished"></translation>
     5628    </message>
     5629    <message>
     5630        <source>Close dialog without saving</source>
     5631        <translation type="unfinished"></translation>
     5632    </message>
     5633    <message>
     5634        <source>Reset Changes (%1)</source>
     5635        <translation type="unfinished"></translation>
     5636    </message>
     5637    <message>
     5638        <source>Apply Changes (%1)</source>
     5639        <translation type="unfinished"></translation>
     5640    </message>
     5641    <message>
     5642        <source>Close Window (%1)</source>
     5643        <translation type="unfinished"></translation>
     5644    </message>
     5645</context>
     5646<context>
     5647    <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
     5648    <message>
     5649        <source>Networking</source>
     5650        <translation type="unfinished">Síťování</translation>
    50915651    </message>
    50925652</context>
     
    53215881        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    53225882        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    5323         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu síťových rozhraní:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5883        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu síťových rozhraní:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    53245884    </message>
    53255885    <message>
    53265886        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
    53275887        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    5328         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adaptér %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 kabel %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     5888        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adaptér %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 kabel %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    53295889    </message>
    53305890    <message>
    53315891        <source>connected</source>
    53325892        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    5333         <translation>připojen</translation>
     5893        <translation type="vanished">připojen</translation>
    53345894    </message>
    53355895    <message>
    53365896        <source>disconnected</source>
    53375897        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    5338         <translation>odpojen</translation>
     5898        <translation type="vanished">odpojen</translation>
    53395899    </message>
    53405900    <message>
    53415901        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    53425902        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    5343         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Všechny síťové karty jsou zakázány&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5903        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Všechny síťové karty jsou zakázány&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    53445904    </message>
    53455905    <message>
    53465906        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    53475907        <comment>USB device tooltip</comment>
    5348         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu připojených USB zařízení:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5908        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu připojených USB zařízení:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    53495909    </message>
    53505910    <message>
    53515911        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    53525912        <comment>USB device tooltip</comment>
    5353         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Nepřipojena žádná USB zařízení&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5913        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Nepřipojena žádná USB zařízení&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    53545914    </message>
    53555915    <message>
     
    53615921        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    53625922        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    5363         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu na sdílených složkách počítače:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5923        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu na sdílených složkách počítače:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    53645924    </message>
    53655925    <message>
    53665926        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    53675927        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    5368         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Žádné sdílené složky&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5928        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Žádné sdílené složky&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    53695929    </message>
    53705930    <message>
     
    53845944        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
    53855945        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    5386         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
     5946        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
    53875947    </message>
    53885948    <message>
    53895949        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    5390         <translation>Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>
     5950        <translation type="vanished">Indikuje, zda je kurzor myši odchycen hostovaným OS: &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integrace myši (IM) je zapnuta&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor je odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;IM je vypnuta, kurzor není odchycen&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Funkce integrace myši vyžaduje nainstalované Přídavky pro hosta na hostovaném OS.</translation>
    53915951    </message>
    53925952    <message>
     
    54095969    <message>
    54105970        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    5411         <translation>&lt;nobr&gt;Indiuje aktivitu zachytávání videa:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
     5971        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Indiuje aktivitu zachytávání videa:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
    54125972    </message>
    54135973    <message>
    54145974        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    5415         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Zachytávání videa je zakázáno&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5975        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Zachytávání videa je zakázáno&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    54165976    </message>
    54175977    <message>
    54185978        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
    5419         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Soubor se zachyceným videem:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     5979        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Soubor se zachyceným videem:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    54205980    </message>
    54215981    <message>
    54225982        <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
    54235983        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    5424         <translation>Status dalších vlastností:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
     5984        <translation type="vanished">Status dalších vlastností:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
    54255985    </message>
    54265986    <message>
    54275987        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    54285988        <comment>HDD tooltip</comment>
    5429         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu virtuálních pevných disků:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5989        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu virtuálních pevných disků:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    54305990    </message>
    54315991    <message>
    54325992        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    54335993        <comment>CD tooltip</comment>
    5434         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu optických mechanik:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5994        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu optických mechanik:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    54355995    </message>
    54365996    <message>
    54375997        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    54385998        <comment>FD tooltip</comment>
    5439         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu disketových mechanik:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5999        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu disketových mechanik:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    54406000    </message>
    54416001    <message>
    54426002        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    5443         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu obrazovky:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    5444     </message>
    5445     <message>
    5446         <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
     6003        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indikuje aktivitu obrazovky:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     6004    </message>
     6005    <message>
     6006        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6007        <comment>HD tooltip</comment>
     6008        <translation type="unfinished"></translation>
     6009    </message>
     6010    <message>
     6011        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6012        <comment>CD tooltip</comment>
     6013        <translation type="unfinished"></translation>
     6014    </message>
     6015    <message>
     6016        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6017        <comment>FD tooltip</comment>
     6018        <translation type="unfinished"></translation>
     6019    </message>
     6020    <message>
     6021        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6022        <comment>Network tooltip</comment>
     6023        <translation type="unfinished"></translation>
     6024    </message>
     6025    <message>
     6026        <source>Adapter %1 (%2)</source>
     6027        <comment>Network tooltip</comment>
     6028        <translation type="unfinished"></translation>
     6029    </message>
     6030    <message>
     6031        <source>IP</source>
     6032        <comment>Network tooltip</comment>
     6033        <translation type="unfinished"></translation>
     6034    </message>
     6035    <message>
     6036        <source>Cable</source>
     6037        <comment>Network tooltip</comment>
     6038        <translation type="unfinished">Kabel</translation>
     6039    </message>
     6040    <message>
     6041        <source>Connected</source>
     6042        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
     6043        <translation type="unfinished">Připojen</translation>
     6044    </message>
     6045    <message>
     6046        <source>Disconnected</source>
     6047        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
     6048        <translation type="unfinished">Odpojen</translation>
     6049    </message>
     6050    <message>
     6051        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6052        <comment>USB tooltip</comment>
     6053        <translation type="unfinished"></translation>
     6054    </message>
     6055    <message>
     6056        <source>No USB devices attached</source>
     6057        <comment>USB tooltip</comment>
     6058        <translation type="unfinished"></translation>
     6059    </message>
     6060    <message>
     6061        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6062        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     6063        <translation type="unfinished"></translation>
     6064    </message>
     6065    <message>
     6066        <source>No shared folders</source>
     6067        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     6068        <translation type="unfinished"></translation>
     6069    </message>
     6070    <message>
     6071        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6072        <comment>Display tooltip</comment>
     6073        <translation type="unfinished"></translation>
     6074    </message>
     6075    <message>
     6076        <source>Video memory</source>
     6077        <comment>Display tooltip</comment>
     6078        <translation type="unfinished"></translation>
     6079    </message>
     6080    <message>
     6081        <source>Screens</source>
     6082        <comment>Display tooltip</comment>
     6083        <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>
     6084    </message>
     6085    <message>
     6086        <source>3D acceleration</source>
     6087        <comment>Display tooltip</comment>
     6088        <translation type="unfinished"></translation>
     6089    </message>
     6090    <message>
     6091        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6092        <comment>Video capture tooltip</comment>
     6093        <translation type="unfinished"></translation>
     6094    </message>
     6095    <message>
     6096        <source>Video capture disabled</source>
     6097        <comment>Video capture tooltip</comment>
     6098        <translation type="unfinished"></translation>
     6099    </message>
     6100    <message>
     6101        <source>Video capture file</source>
     6102        <comment>Video capture tooltip</comment>
     6103        <translation type="unfinished"></translation>
     6104    </message>
     6105    <message>
     6106        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the additional features:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6107        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
     6108        <translation type="unfinished"></translation>
     6109    </message>
     6110    <message>
     6111        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
     6112        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6113        <translation type="unfinished"></translation>
     6114    </message>
     6115    <message>
     6116        <source>pointer is not captured</source>
     6117        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6118        <translation type="unfinished"></translation>
     6119    </message>
     6120    <message>
     6121        <source>pointer is captured</source>
     6122        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6123        <translation type="unfinished"></translation>
     6124    </message>
     6125    <message>
     6126        <source>mouse integration (MI) is On</source>
     6127        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6128        <translation type="unfinished"></translation>
     6129    </message>
     6130    <message>
     6131        <source>MI is Off, pointer is captured</source>
     6132        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6133        <translation type="unfinished"></translation>
     6134    </message>
     6135    <message>
     6136        <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
     6137        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6138        <translation type="unfinished"></translation>
     6139    </message>
     6140    <message>
     6141        <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     6142        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6143        <translation type="unfinished"></translation>
     6144    </message>
     6145    <message>
     6146        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
     6147        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     6148        <translation type="unfinished"></translation>
     6149    </message>
     6150    <message>
     6151        <source>keyboard is not captured</source>
     6152        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     6153        <translation type="unfinished"></translation>
     6154    </message>
     6155    <message>
     6156        <source>keyboard is captured</source>
     6157        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    54476158        <translation type="unfinished"></translation>
    54486159    </message>
     
    56046315        <source>Port %1</source>
    56056316        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    5606         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
    5607     </message>
    5608     <message>
    5609         <source>Disabled</source>
    5610         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    5611         <translation type="unfinished"></translation>
     6317        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    56126318    </message>
    56136319</context>
     
    57446450        <translation type="obsolete">Statistiky o úložištích</translation>
    57456451    </message>
     6452    <message>
     6453        <source>Requests</source>
     6454        <translation type="unfinished"></translation>
     6455    </message>
    57466456</context>
    57476457<context>
     
    58776587</context>
    58786588<context>
     6589    <name>UIItemNetworkNAT</name>
     6590    <message>
     6591        <source>%1, %2</source>
     6592        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
     6593        <translation type="unfinished"></translation>
     6594    </message>
     6595    <message>
     6596        <source>%1</source>
     6597        <comment>col.2 text</comment>
     6598        <translation type="unfinished">%1</translation>
     6599    </message>
     6600</context>
     6601<context>
    58796602    <name>UILineTextEdit</name>
    58806603    <message>
     
    71167839        <source>Port %1</source>
    71177840        <comment>parallel ports</comment>
    7118         <translation>Port %1</translation>
     7841        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    71197842    </message>
    71207843    <message>
    71217844        <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
    7122         <translation>Je-li zatrženo, povolí daný paralelní port virtuálního počítače.</translation>
     7845        <translation type="vanished">Je-li zatrženo, povolí daný paralelní port virtuálního počítače.</translation>
    71237846    </message>
    71247847    <message>
    71257848        <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
    7126         <translation>Povolit pa&amp;ralelní port</translation>
     7849        <translation type="vanished">Povolit pa&amp;ralelní port</translation>
    71277850    </message>
    71287851    <message>
    71297852        <source>Port &amp;Number:</source>
    7130         <translation>Čís&amp;lo portu:</translation>
     7853        <translation type="vanished">Čís&amp;lo portu:</translation>
    71317854    </message>
    71327855    <message>
    71337856        <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    7134         <translation>Zobrazuje číslo paralelního portu. Můžete zvolit jeden ze standardních sériových portů nebo vybrat &lt;b&gt;Uživatelem definováno&lt;/b&gt; a nastavit parametry portu ručně.</translation>
     7857        <translation type="vanished">Zobrazuje číslo paralelního portu. Můžete zvolit jeden ze standardních sériových portů nebo vybrat &lt;b&gt;Uživatelem definováno&lt;/b&gt; a nastavit parametry portu ručně.</translation>
    71357858    </message>
    71367859    <message>
    71377860        <source>&amp;IRQ:</source>
    7138         <translation>&amp;IRQ:</translation>
     7861        <translation type="vanished">&amp;IRQ:</translation>
    71397862    </message>
    71407863    <message>
     
    71447867    <message>
    71457868        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
    7146         <translation>I/O po&amp;rt:</translation>
     7869        <translation type="vanished">I/O po&amp;rt:</translation>
    71477870    </message>
    71487871    <message>
     
    71527875    <message>
    71537876        <source>Port &amp;Path:</source>
    7154         <translation>&amp;Cesta k portu:</translation>
     7877        <translation type="vanished">&amp;Cesta k portu:</translation>
    71557878    </message>
    71567879    <message>
    71577880        <source>Holds the host parallel device name.</source>
    7158         <translation>Zobrazuje název zařízení paralelního portu hostitele.</translation>
     7881        <translation type="vanished">Zobrazuje název zařízení paralelního portu hostitele.</translation>
    71597882    </message>
    71607883    <message>
    71617884        <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
    7162         <translation>Ukazuje hodnotu IRQ tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Hodnoty větší než &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mohou být použity jen v případě, že je &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; povoleno tomuto virtuálnímu počítači.</translation>
     7885        <translation type="vanished">Ukazuje hodnotu IRQ tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Hodnoty větší než &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mohou být použity jen v případě, že je &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; povoleno tomuto virtuálnímu počítači.</translation>
    71637886    </message>
    71647887    <message>
    71657888        <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    7166         <translation>Zobrazuje základní adresu I/O portu tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
     7889        <translation type="vanished">Zobrazuje základní adresu I/O portu tohoto paralelního portu. Platné hodnoty jsou celá čísla v rozsahu od &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; do &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    71677890    </message>
    71687891    <message>
    71697892        <source>No IRQ is currently specified.</source>
    7170         <translation>Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>
     7893        <translation type="vanished">Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>
    71717894    </message>
    71727895    <message>
    71737896        <source>No I/O port is currently specified.</source>
    7174         <translation>Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>
     7897        <translation type="vanished">Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>
    71757898    </message>
    71767899    <message>
    71777900        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    7178         <translation>Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>
     7901        <translation type="vanished">Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>
    71797902    </message>
    71807903    <message>
    71817904        <source>No port path is currently specified.</source>
    7182         <translation>Není zadána cesta k portu.</translation>
     7905        <translation type="vanished">Není zadána cesta k portu.</translation>
    71837906    </message>
    71847907    <message>
    71857908        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    7186         <translation>Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>
     7909        <translation type="vanished">Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>
    71877910    </message>
    71887911</context>
     
    73298052    <message>
    73308053        <source>&amp;Folders List</source>
    7331         <translation>Se&amp;znam složek</translation>
     8054        <translation type="vanished">Se&amp;znam složek</translation>
    73328055    </message>
    73338056    <message>
     
    73628085        <source>Removes selected shared folder.</source>
    73638086        <translation>Odebere vybranou sdílenou složku.</translation>
     8087    </message>
     8088    <message>
     8089        <source>Shared &amp;Folders</source>
     8090        <translation type="unfinished">Sdílené &amp;adresáře</translation>
    73648091    </message>
    73658092</context>
     
    77668493    <message>
    77678494        <source>&amp;Storage Tree</source>
    7768         <translation>S&amp;trom uložiště</translation>
     8495        <translation type="vanished">S&amp;trom uložiště</translation>
    77698496    </message>
    77708497    <message>
     
    81368863        <translation type="unfinished"></translation>
    81378864    </message>
     8865    <message>
     8866        <source>&amp;Storage Devices</source>
     8867        <translation type="unfinished"></translation>
     8868    </message>
    81388869</context>
    81398870<context>
     
    84189149    <message>
    84199150        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    8420         <translation>Aktuálně není povolena vlastnost I/O APIC na záložce Systém v sekci Základní deska. Ta je nutná pro podporu čipové sady typu ICH9. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>
     9151        <translation type="vanished">Aktuálně není povolena vlastnost I/O APIC na záložce Systém v sekci Základní deska. Ta je nutná pro podporu čipové sady typu ICH9. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>
    84219152    </message>
    84229153    <message>
    84239154        <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    8424         <translation>Aktuálně není povolena emulace USB řadiče. Ta je nutná pro podporu emulovaných USB vstupních zařízení. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>
     9155        <translation type="vanished">Aktuálně není povolena emulace USB řadiče. Ta je nutná pro podporu emulovaných USB vstupních zařízení. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>
    84259156    </message>
    84269157    <message>
    84279158        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    8428         <translation>Aktuálně není povolena vlastnost I/O APIC na záložce Systém v sekci Základní deska. Ta je nutná pro podporu více virtuálních procesorů. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>
     9159        <translation type="vanished">Aktuálně není povolena vlastnost I/O APIC na záložce Systém v sekci Základní deska. Ta je nutná pro podporu více virtuálních procesorů. Po potvrzení změny bude podpora automaticky povolena.</translation>
    84299160    </message>
    84309161    <message>
    84319162        <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    8432         <translation>Aktuálně není povolena hardwarová virtualizace na záložce Systém v sekci Akcelerace. Ta je nutná pro podporu více virtuálních procesorů. Podpora bude po potvrzení změn automaticky povolena.</translation>
     9163        <translation type="vanished">Aktuálně není povolena hardwarová virtualizace na záložce Systém v sekci Akcelerace. Ta je nutná pro podporu více virtuálních procesorů. Podpora bude po potvrzení změn automaticky povolena.</translation>
    84339164    </message>
    84349165    <message>
     
    84509181        <translation>%1%</translation>
    84519182    </message>
     9183    <message>
     9184        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     9185        <translation type="unfinished"></translation>
     9186    </message>
     9187    <message>
     9188        <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     9189        <translation type="unfinished"></translation>
     9190    </message>
     9191    <message>
     9192        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     9193        <translation type="unfinished"></translation>
     9194    </message>
     9195    <message>
     9196        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     9197        <translation type="unfinished"></translation>
     9198    </message>
    84529199</context>
    84539200<context>
     
    88089555</context>
    88099556<context>
     9557    <name>UIMediumDetailsWidget</name>
     9558    <message>
     9559        <source>&amp;Attributes</source>
     9560        <translation type="unfinished"></translation>
     9561    </message>
     9562    <message>
     9563        <source>&amp;Information</source>
     9564        <translation type="unfinished"></translation>
     9565    </message>
     9566    <message>
     9567        <source>&amp;Type:</source>
     9568        <translation type="unfinished">&amp;Typ:</translation>
     9569    </message>
     9570    <message>
     9571        <source>&amp;Location:</source>
     9572        <translation type="unfinished"></translation>
     9573    </message>
     9574    <message>
     9575        <source>&amp;Description:</source>
     9576        <translation type="unfinished">&amp;Popis:</translation>
     9577    </message>
     9578    <message>
     9579        <source>&amp;Size:</source>
     9580        <translation type="unfinished"></translation>
     9581    </message>
     9582    <message>
     9583        <source>Holds the type of this medium.</source>
     9584        <translation type="unfinished"></translation>
     9585    </message>
     9586    <message>
     9587        <source>Holds the location of this medium.</source>
     9588        <translation type="unfinished"></translation>
     9589    </message>
     9590    <message>
     9591        <source>Holds the description of this medium.</source>
     9592        <translation type="unfinished"></translation>
     9593    </message>
     9594    <message>
     9595        <source>Holds the size of this medium.</source>
     9596        <translation type="unfinished"></translation>
     9597    </message>
     9598    <message>
     9599        <source>Reset</source>
     9600        <translation type="unfinished">Resetovat</translation>
     9601    </message>
     9602    <message>
     9603        <source>Apply</source>
     9604        <translation type="unfinished"></translation>
     9605    </message>
     9606    <message>
     9607        <source>Reset changes in current medium details</source>
     9608        <translation type="unfinished"></translation>
     9609    </message>
     9610    <message>
     9611        <source>Apply changes in current medium details</source>
     9612        <translation type="unfinished"></translation>
     9613    </message>
     9614    <message>
     9615        <source>Reset Changes (%1)</source>
     9616        <translation type="unfinished"></translation>
     9617    </message>
     9618    <message>
     9619        <source>Apply Changes (%1)</source>
     9620        <translation type="unfinished"></translation>
     9621    </message>
     9622    <message>
     9623        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
     9624        <translation type="unfinished"></translation>
     9625    </message>
     9626</context>
     9627<context>
    88109628    <name>UIMediumManager</name>
    88119629    <message>
     
    88399657    <message>
    88409658        <source>&amp;Actions</source>
    8841         <translation>&amp;Akce</translation>
     9659        <translation type="vanished">&amp;Akce</translation>
    88429660    </message>
    88439661    <message>
     
    88519669    <message>
    88529670        <source>R&amp;emove</source>
    8853         <translation>&amp;Odstranit</translation>
     9671        <translation type="vanished">&amp;Odstranit</translation>
    88549672    </message>
    88559673    <message>
    88569674        <source>Re&amp;lease</source>
    8857         <translation>&amp;Uvolnit</translation>
     9675        <translation type="vanished">&amp;Uvolnit</translation>
    88589676    </message>
    88599677    <message>
     
    88719689    <message>
    88729690        <source>Remove the selected disk image file</source>
    8873         <translation>Odebere vybrané médium</translation>
     9691        <translation type="vanished">Odebere vybrané médium</translation>
    88749692    </message>
    88759693    <message>
    88769694        <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
    8877         <translation>Uvolní vybrané médium odpojením od počítače</translation>
     9695        <translation type="vanished">Uvolní vybrané médium odpojením od počítače</translation>
    88789696    </message>
    88799697    <message>
     
    89999817    <message>
    90009818        <source>Type:</source>
    9001         <translation>Typ:</translation>
     9819        <translation type="vanished">Typ:</translation>
    90029820    </message>
    90039821    <message>
    90049822        <source>Location:</source>
    9005         <translation>Umístění:</translation>
     9823        <translation type="vanished">Umístění:</translation>
    90069824    </message>
    90079825    <message>
     
    90239841    <message>
    90249842        <source>&amp;Modify...</source>
    9025         <translation>&amp;Změnit...</translation>
     9843        <translation type="vanished">&amp;Změnit...</translation>
    90269844    </message>
    90279845    <message>
    90289846        <source>Copy an existing disk image file</source>
    9029         <translation>Zkopíruje existující médium</translation>
     9847        <translation type="vanished">Zkopíruje existující médium</translation>
    90309848    </message>
    90319849    <message>
    90329850        <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
    9033         <translation>Změní atributy vybraného média</translation>
     9851        <translation type="vanished">Změní atributy vybraného média</translation>
    90349852    </message>
    90359853    <message>
     
    90499867        <translation>UUID:</translation>
    90509868    </message>
     9869    <message>
     9870        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
     9871        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     9872        <translation type="unfinished"></translation>
     9873    </message>
     9874    <message>
     9875        <source>&amp;Medium</source>
     9876        <translation type="unfinished"></translation>
     9877    </message>
     9878    <message>
     9879        <source>Copy selected disk image file</source>
     9880        <translation type="unfinished"></translation>
     9881    </message>
     9882    <message>
     9883        <source>&amp;Remove...</source>
     9884        <translation type="unfinished">&amp;Odstranit...</translation>
     9885    </message>
     9886    <message>
     9887        <source>Remove selected disk image file</source>
     9888        <translation type="unfinished"></translation>
     9889    </message>
     9890    <message>
     9891        <source>Re&amp;lease...</source>
     9892        <translation type="unfinished"></translation>
     9893    </message>
     9894    <message>
     9895        <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
     9896        <translation type="unfinished"></translation>
     9897    </message>
     9898    <message>
     9899        <source>&amp;Properties...</source>
     9900        <translation type="unfinished"></translation>
     9901    </message>
     9902    <message>
     9903        <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
     9904        <translation type="unfinished"></translation>
     9905    </message>
     9906    <message>
     9907        <source>Moving medium...</source>
     9908        <translation type="unfinished"></translation>
     9909    </message>
     9910    <message>
     9911        <source>Reset</source>
     9912        <translation type="unfinished">Resetovat</translation>
     9913    </message>
     9914    <message>
     9915        <source>Apply</source>
     9916        <translation type="unfinished"></translation>
     9917    </message>
     9918    <message>
     9919        <source>Close</source>
     9920        <translation type="unfinished">Zavřít</translation>
     9921    </message>
     9922    <message>
     9923        <source>Reset changes in current medium details</source>
     9924        <translation type="unfinished"></translation>
     9925    </message>
     9926    <message>
     9927        <source>Apply changes in current medium details</source>
     9928        <translation type="unfinished"></translation>
     9929    </message>
     9930    <message>
     9931        <source>Close dialog without saving</source>
     9932        <translation type="unfinished"></translation>
     9933    </message>
     9934    <message>
     9935        <source>Reset Changes (%1)</source>
     9936        <translation type="unfinished"></translation>
     9937    </message>
     9938    <message>
     9939        <source>Apply Changes (%1)</source>
     9940        <translation type="unfinished"></translation>
     9941    </message>
     9942    <message>
     9943        <source>Close Window (%1)</source>
     9944        <translation type="unfinished"></translation>
     9945    </message>
     9946</context>
     9947<context>
     9948    <name>UIMediumManagerWidget</name>
     9949    <message>
     9950        <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
     9951        <translation type="unfinished"></translation>
     9952    </message>
     9953    <message>
     9954        <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
     9955        <translation type="unfinished"></translation>
     9956    </message>
     9957    <message>
     9958        <source>Release Disk Image File (%1)</source>
     9959        <translation type="unfinished"></translation>
     9960    </message>
     9961    <message>
     9962        <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
     9963        <translation type="unfinished"></translation>
     9964    </message>
     9965    <message>
     9966        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
     9967        <translation type="unfinished"></translation>
     9968    </message>
     9969</context>
     9970<context>
     9971    <name>UIMediumSizeEditor</name>
     9972    <message>
     9973        <source>Holds the size of this medium.</source>
     9974        <translation type="unfinished"></translation>
     9975    </message>
     9976    <message>
     9977        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
     9978        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     9979    </message>
    90519980</context>
    90529981<context>
     
    911010039        <source>Enable Menu Bar</source>
    911110040        <translation>Povolit nabídkou lištu</translation>
     10041    </message>
     10042    <message>
     10043        <source>Toggle menu %1</source>
     10044        <translation type="unfinished"></translation>
     10045    </message>
     10046    <message>
     10047        <source>Popup menu %1</source>
     10048        <translation type="unfinished"></translation>
    911210049    </message>
    911310050</context>
     
    933810275    <message>
    933910276        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    9340         <translation>Nepodařilo se vytvořit sdílenou složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (vede do &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) pro virtuální počítač &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     10277        <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit sdílenou složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (vede do &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) pro virtuální počítač &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    934110278    </message>
    934210279    <message>
     
    948410421    <message>
    948510422        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
    9486         <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se odstranit sdílený sdresář &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (ukazující do &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z virtuálního počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím zavřete všechny programy v hostovaném OS, které by jej mohly používat, a zkuste to znovu.&lt;/p&gt;</translation>
     10423        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se odstranit sdílený sdresář &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (ukazující do &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) z virtuálního počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím zavřete všechny programy v hostovaném OS, které by jej mohly používat, a zkuste to znovu.&lt;/p&gt;</translation>
    948710424    </message>
    948810425    <message>
     
    955210489    <message>
    955310490        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    9554         <translation>&lt;p&gt;Nelze načíst globální konfiguraci pro GUI ze složky &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
     10491        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze načíst globální konfiguraci pro GUI ze složky &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
    955510492    </message>
    955610493    <message>
    955710494        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    9558         <translation>&lt;p&gt;Nelze uložit globální nastavení GUI VirtualBoxu do &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
     10495        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze uložit globální nastavení GUI VirtualBoxu do &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
    955910496    </message>
    956010497    <message>
     
    1038911326    <message>
    1039011327        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10391         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11328        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1039211329    </message>
    1039311330    <message>
     
    1040111338    <message>
    1040211339        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10403         <translation>&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11340        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1040411341    </message>
    1040511342    <message>
     
    1040911346    <message>
    1041011347        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10411         <translation>&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11348        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1041211349    </message>
    1041311350    <message>
     
    1041711354    <message>
    1041811355        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10419         <translation>&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11356        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1042011357    </message>
    1042111358    <message>
     
    1071111648    <message>
    1071211649        <source>Failed to create NAT network.</source>
    10713         <translation>Nepodařilo se vytvořit NAT síť.</translation>
     11650        <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit NAT síť.</translation>
    1071411651    </message>
    1071511652    <message>
    1071611653        <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10717         <translation>Nepodařilo se odstranit NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11654        <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1071811655    </message>
    1071911656    <message>
    1072011657        <source>Failed to create DHCP server.</source>
    10721         <translation>Nepodařilo se vytvořit DHCP server.</translation>
     11658        <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit DHCP server.</translation>
    1072211659    </message>
    1072311660    <message>
    1072411661        <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10725         <translation>Nepodařilo se odstranit DHCP server pro síťové rozhraní &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11662        <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit DHCP server pro síťové rozhraní &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1072611663    </message>
    1072711664    <message>
    1072811665        <source>Failed to create the host network interface.</source>
    10729         <translation>Nepodařilo se vytvořit hostitelské síťové rozhraní.</translation>
     11666        <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit hostitelské síťové rozhraní.</translation>
    1073011667    </message>
    1073111668    <message>
     
    1106712004        <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    1106812005        <translation type="unfinished"></translation>
     12006    </message>
     12007    <message>
     12008        <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12009        <translation type="unfinished"></translation>
     12010    </message>
     12011    <message>
     12012        <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
     12013        <translation type="unfinished"></translation>
     12014    </message>
     12015    <message>
     12016        <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     12017        <translation type="unfinished"></translation>
     12018    </message>
     12019    <message>
     12020        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
     12021        <translation type="unfinished"></translation>
     12022    </message>
     12023    <message>
     12024        <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     12025        <translation type="unfinished"></translation>
     12026    </message>
     12027    <message>
     12028        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     12029        <translation type="unfinished"></translation>
     12030    </message>
     12031    <message>
     12032        <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     12033        <translation type="unfinished"></translation>
     12034    </message>
     12035    <message>
     12036        <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
     12037        <translation type="unfinished"></translation>
     12038    </message>
     12039    <message>
     12040        <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     12041        <translation type="unfinished"></translation>
     12042    </message>
     12043    <message>
     12044        <source>Failed to create a host network interface.</source>
     12045        <translation type="unfinished"></translation>
     12046    </message>
     12047    <message>
     12048        <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
     12049        <translation type="unfinished"></translation>
     12050    </message>
     12051    <message>
     12052        <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
     12053        <translation type="unfinished"></translation>
     12054    </message>
     12055    <message>
     12056        <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     12057        <translation type="unfinished"></translation>
     12058    </message>
     12059    <message>
     12060        <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     12061        <translation type="unfinished"></translation>
     12062    </message>
     12063    <message>
     12064        <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
     12065        <translation type="unfinished"></translation>
     12066    </message>
     12067    <message>
     12068        <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
     12069        <translation type="unfinished"></translation>
     12070    </message>
     12071    <message>
     12072        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     12073        <translation type="unfinished"></translation>
     12074    </message>
     12075    <message>
     12076        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     12077        <translation type="unfinished"></translation>
     12078    </message>
     12079    <message>
     12080        <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     12081        <translation type="unfinished"></translation>
     12082    </message>
     12083    <message>
     12084        <source>Delete</source>
     12085        <comment>extension pack</comment>
     12086        <translation type="unfinished">Smazat</translation>
     12087    </message>
     12088    <message>
     12089        <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     12090        <translation type="unfinished"></translation>
     12091    </message>
     12092    <message>
     12093        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12094        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {0 ?} {5&gt;?} {1&lt;?} {2&lt;?} {3&lt;?}</translation>
     12095    </message>
     12096    <message>
     12097        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12098        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     12099    </message>
     12100    <message>
     12101        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12102        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     12103    </message>
     12104    <message>
     12105        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12106        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?}</translation>
    1106912107    </message>
    1107012108</context>
     
    1238413422</context>
    1238513423<context>
     13424    <name>UIScreenshotViewer</name>
     13425    <message>
     13426        <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
     13427        <translation>Snímek obrazovky %1 (%2)</translation>
     13428    </message>
     13429    <message>
     13430        <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
     13431        <translation>Klepnutím zobrazíte snímek obrazovky bez měřítka.</translation>
     13432    </message>
     13433    <message>
     13434        <source>Click to view scaled screenshot.</source>
     13435        <translation>Klepnutím zobrazíte snímek obrazovky v měřítku.</translation>
     13436    </message>
     13437</context>
     13438<context>
    1238613439    <name>UISelectorWindow</name>
    1238713440    <message>
     
    1240313456    <message>
    1240413457        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    12405         <translation>&lt;h3&gt;Vítejte ve VirtualBoxu!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Nový&lt;/b&gt; v horní části hlavního okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro okamžitou nápovědu stiskněte klávesu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebo navštivte stránky  &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; pro aktuální informace a novinky.&lt;/p&gt;</translation>
     13458        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Vítejte ve VirtualBoxu!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Levá část tohoto okna je určena pro zobrazení seznamu všech virtuálních počítačů na vašem počítači. Seznam je teď prázdný, protože jste ještě žádný nevytvořili.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro vytvoření nového virtuálního počítače stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Nový&lt;/b&gt; v horní části hlavního okna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro okamžitou nápovědu stiskněte klávesu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebo navštivte stránky  &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; pro aktuální informace a novinky.&lt;/p&gt;</translation>
    1240613459    </message>
    1240713460    <message>
     
    1241013463        <translation>Správce</translation>
    1241113464    </message>
     13465    <message>
     13466        <source>Show Toolbar Text</source>
     13467        <translation type="unfinished"></translation>
     13468    </message>
    1241213469</context>
    1241313470<context>
     
    1242313480</context>
    1242413481<context>
     13482    <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
     13483    <message>
     13484        <source>%1 status-bar indicator</source>
     13485        <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
     13486        <translation type="unfinished"></translation>
     13487    </message>
     13488</context>
     13489<context>
    1242513490    <name>UISettingsDialog</name>
    1242613491    <message>
     
    1249913564        <translation>Předvolby</translation>
    1250013565    </message>
     13566    <message>
     13567        <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
     13568        <translation type="unfinished"></translation>
     13569    </message>
    1250113570</context>
    1250213571<context>
     
    1253613605    <message>
    1253713606        <source>Parallel Ports</source>
    12538         <translation>Paralelní porty</translation>
     13607        <translation type="vanished">Paralelní porty</translation>
    1253913608    </message>
    1254013609    <message>
     
    1258213651        <translation>Nastavení</translation>
    1258313652    </message>
     13653    <message>
     13654        <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
     13655        <translation type="unfinished"></translation>
     13656    </message>
    1258413657</context>
    1258513658<context>
     
    1259513668</context>
    1259613669<context>
     13670    <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
     13671    <message>
     13672        <source> Snapshot Details </source>
     13673        <translation type="obsolete"> Detaily snímku </translation>
     13674    </message>
     13675    <message>
     13676        <source>&amp;Name</source>
     13677        <translation type="obsolete">Ná&amp;zev</translation>
     13678    </message>
     13679    <message>
     13680        <source>&amp;Description</source>
     13681        <translation type="obsolete">&amp;Popis</translation>
     13682    </message>
     13683    <message>
     13684        <source>&amp;Machine Details</source>
     13685        <translation type="obsolete">Detaily &amp;počítače</translation>
     13686    </message>
     13687    <message>
     13688        <source>Help</source>
     13689        <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
     13690    </message>
     13691    <message>
     13692        <source>Cancel</source>
     13693        <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
     13694    </message>
     13695    <message>
     13696        <source>Details of %1 (%2)</source>
     13697        <translation type="vanished">Detaily %1 (%2)</translation>
     13698    </message>
     13699    <message>
     13700        <source>Snapshot Details</source>
     13701        <translation type="obsolete">Detaily smínku</translation>
     13702    </message>
     13703    <message>
     13704        <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
     13705        <translation>Klepněte pro zvětšení snímku.</translation>
     13706    </message>
     13707    <message>
     13708        <source>&amp;Name:</source>
     13709        <translation>&amp;Název:</translation>
     13710    </message>
     13711    <message>
     13712        <source>Taken:</source>
     13713        <translation type="vanished">Získán:</translation>
     13714    </message>
     13715    <message>
     13716        <source>&amp;Description:</source>
     13717        <translation>&amp;Popis:</translation>
     13718    </message>
     13719    <message>
     13720        <source>D&amp;etails:</source>
     13721        <translation type="vanished">&amp;Detaily:</translation>
     13722    </message>
     13723    <message>
     13724        <source>&amp;Attributes</source>
     13725        <translation type="unfinished"></translation>
     13726    </message>
     13727    <message>
     13728        <source>&amp;Information</source>
     13729        <translation type="unfinished"></translation>
     13730    </message>
     13731    <message>
     13732        <source>Holds the snapshot name.</source>
     13733        <translation type="unfinished"></translation>
     13734    </message>
     13735    <message>
     13736        <source>Holds the snapshot description.</source>
     13737        <translation type="unfinished"></translation>
     13738    </message>
     13739    <message>
     13740        <source>Apply</source>
     13741        <translation type="unfinished"></translation>
     13742    </message>
     13743    <message>
     13744        <source>Reset</source>
     13745        <translation type="unfinished">Resetovat</translation>
     13746    </message>
     13747    <message>
     13748        <source>Apply changes in current snapshot details</source>
     13749        <translation type="unfinished"></translation>
     13750    </message>
     13751    <message>
     13752        <source>Reset changes in current snapshot details</source>
     13753        <translation type="unfinished"></translation>
     13754    </message>
     13755    <message>
     13756        <source>Apply Changes (%1)</source>
     13757        <translation type="unfinished"></translation>
     13758    </message>
     13759    <message>
     13760        <source>Reset Changes (%1)</source>
     13761        <translation type="unfinished"></translation>
     13762    </message>
     13763    <message>
     13764        <source>Snapshot name is empty</source>
     13765        <translation type="unfinished"></translation>
     13766    </message>
     13767</context>
     13768<context>
     13769    <name>UISnapshotPane</name>
     13770    <message>
     13771        <source>[snapshot]</source>
     13772        <translation type="obsolete">[snímek]</translation>
     13773    </message>
     13774    <message>
     13775        <source>Discard Snapshot</source>
     13776        <translation type="obsolete">Zahodit snímek</translation>
     13777    </message>
     13778    <message>
     13779        <source>&amp;Discard Snapshot</source>
     13780        <translation type="obsolete">Zaho&amp;dit snímek</translation>
     13781    </message>
     13782    <message>
     13783        <source>Take Snapshot</source>
     13784        <translation type="obsolete">Sejmout snímek</translation>
     13785    </message>
     13786    <message>
     13787        <source>Take &amp;Snapshot</source>
     13788        <translation type="vanished">Sejmout &amp;snímek</translation>
     13789    </message>
     13790    <message>
     13791        <source>Discard Current State</source>
     13792        <translation type="obsolete">Zahodit aktuální stav</translation>
     13793    </message>
     13794    <message>
     13795        <source>D&amp;iscard Current State</source>
     13796        <translation type="obsolete">Zahod&amp;it aktuální stav</translation>
     13797    </message>
     13798    <message>
     13799        <source>Discard Current Snapshot and State</source>
     13800        <translation type="obsolete">Zahodit aktuální snímek a stav</translation>
     13801    </message>
     13802    <message>
     13803        <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
     13804        <translation type="obsolete">Zahod&amp;it aktuální snímek a stav</translation>
     13805    </message>
     13806    <message>
     13807        <source>Show Details</source>
     13808        <translation type="obsolete">Zobrazit detaily</translation>
     13809    </message>
     13810    <message>
     13811        <source>S&amp;how Details</source>
     13812        <translation type="vanished">Z&amp;obrazit detaily</translation>
     13813    </message>
     13814    <message>
     13815        <source>Space</source>
     13816        <translation type="obsolete">Místo</translation>
     13817    </message>
     13818    <message>
     13819        <source>Current State (changed)</source>
     13820        <comment>Current State (Modified)</comment>
     13821        <translation>Aktuální stav (změněn)</translation>
     13822    </message>
     13823    <message>
     13824        <source>Current State</source>
     13825        <comment>Current State (Unmodified)</comment>
     13826        <translation>Aktuální stav</translation>
     13827    </message>
     13828    <message>
     13829        <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
     13830        <translation>Aktuální stav se liší od stavu uloženého v aktuálním snímku</translation>
     13831    </message>
     13832    <message>
     13833        <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
     13834        <translation>Aktuální stav se shoduje se stavem uloženým v aktuálním snímku</translation>
     13835    </message>
     13836    <message>
     13837        <source> (current, </source>
     13838        <comment>Snapshot details</comment>
     13839        <translation type="vanished"> (aktuální, </translation>
     13840    </message>
     13841    <message>
     13842        <source>online)</source>
     13843        <comment>Snapshot details</comment>
     13844        <translation type="vanished">připojen)</translation>
     13845    </message>
     13846    <message>
     13847        <source>offline)</source>
     13848        <comment>Snapshot details</comment>
     13849        <translation type="vanished">nepřipojen)</translation>
     13850    </message>
     13851    <message>
     13852        <source>Taken at %1</source>
     13853        <comment>Snapshot (time)</comment>
     13854        <translation>Získán v %1</translation>
     13855    </message>
     13856    <message>
     13857        <source>Taken on %1</source>
     13858        <comment>Snapshot (date + time)</comment>
     13859        <translation>Získán %1</translation>
     13860    </message>
     13861    <message>
     13862        <source>%1 since %2</source>
     13863        <comment>Current State (time or date + time)</comment>
     13864        <translation>%1 od %2</translation>
     13865    </message>
     13866    <message>
     13867        <source>Snapshot %1</source>
     13868        <translation>Snímek %1</translation>
     13869    </message>
     13870    <message>
     13871        <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
     13872        <translation type="obsolete">Zahodit vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
     13873    </message>
     13874    <message>
     13875        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
     13876        <translation>Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation>
     13877    </message>
     13878    <message>
     13879        <source>Revert to Current Snapshot</source>
     13880        <translation type="obsolete">Vrátit k aktuálnímu snímku</translation>
     13881    </message>
     13882    <message>
     13883        <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
     13884        <translation type="obsolete">V&amp;rátit se k aktuálnímu snímku</translation>
     13885    </message>
     13886    <message>
     13887        <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
     13888        <translation type="obsolete">Obnoví stav virtuálního počítače do stavu uloženého v aktuálním snímku</translation>
     13889    </message>
     13890    <message>
     13891        <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
     13892        <translation type="obsolete">Zahodí aktuální snímek a vrátí počítač do stavu před sejmutím snímku</translation>
     13893    </message>
     13894    <message>
     13895        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
     13896        <translation type="obsolete">Zobrazí detaily vybraného snímku</translation>
     13897    </message>
     13898    <message>
     13899        <source> (%1)</source>
     13900        <translation type="vanished"> (%1)</translation>
     13901    </message>
     13902    <message numerus="yes">
     13903        <source> (%n day(s) ago)</source>
     13904        <translation type="obsolete">
     13905            <numerusform> (před %n dnem)</numerusform>
     13906            <numerusform> (před %n dny)</numerusform>
     13907            <numerusform> (před %n dny)</numerusform>
     13908        </translation>
     13909    </message>
     13910    <message numerus="yes">
     13911        <source> (%n hour(s) ago)</source>
     13912        <translation type="obsolete">
     13913            <numerusform> (před %n hodinou)</numerusform>
     13914            <numerusform> (před %n hodinami)</numerusform>
     13915            <numerusform> (před %n hodinami)</numerusform>
     13916        </translation>
     13917    </message>
     13918    <message numerus="yes">
     13919        <source> (%n minute(s) ago)</source>
     13920        <translation type="obsolete">
     13921            <numerusform> (před %n minutou)</numerusform>
     13922            <numerusform> (před %n minutami)</numerusform>
     13923            <numerusform> (před %n minutami)</numerusform>
     13924        </translation>
     13925    </message>
     13926    <message numerus="yes">
     13927        <source> (%n second(s) ago)</source>
     13928        <translation type="obsolete">
     13929            <numerusform> (před %n vteřinou)</numerusform>
     13930            <numerusform> (před %n vteřinami)</numerusform>
     13931            <numerusform> (před %n vteřinami)</numerusform>
     13932        </translation>
     13933    </message>
     13934    <message>
     13935        <source>&amp;Restore Snapshot</source>
     13936        <translation type="vanished">&amp;Obnovit snímek</translation>
     13937    </message>
     13938    <message>
     13939        <source>&amp;Delete Snapshot</source>
     13940        <translation type="vanished">S&amp;mazat snímek</translation>
     13941    </message>
     13942    <message>
     13943        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
     13944        <translation type="obsolete">Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
     13945    </message>
     13946    <message>
     13947        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
     13948        <translation type="obsolete">Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
     13949    </message>
     13950    <message>
     13951        <source> (%1 ago)</source>
     13952        <translation type="vanished"> (před %1)</translation>
     13953    </message>
     13954    <message>
     13955        <source>&amp;Clone...</source>
     13956        <translation>&amp;Klonovat...</translation>
     13957    </message>
     13958    <message>
     13959        <source>Clone the selected virtual machine</source>
     13960        <translation type="obsolete">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
     13961    </message>
     13962    <message>
     13963        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     13964        <translation>Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
     13965    </message>
     13966    <message>
     13967        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     13968        <translation>Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
     13969    </message>
     13970    <message>
     13971        <source>Display a window with selected snapshot details</source>
     13972        <translation type="vanished">Zobrazí detaily vybraného snímku</translation>
     13973    </message>
     13974    <message>
     13975        <source>Clone selected virtual machine</source>
     13976        <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
     13977    </message>
     13978    <message>
     13979        <source>%1 (%2 ago)</source>
     13980        <comment>date time (how long ago)</comment>
     13981        <translation type="unfinished"></translation>
     13982    </message>
     13983    <message>
     13984        <source>current</source>
     13985        <comment>snapshot</comment>
     13986        <translation type="unfinished"></translation>
     13987    </message>
     13988    <message>
     13989        <source>online</source>
     13990        <comment>snapshot</comment>
     13991        <translation type="unfinished"></translation>
     13992    </message>
     13993    <message>
     13994        <source>offline</source>
     13995        <comment>snapshot</comment>
     13996        <translation type="unfinished"></translation>
     13997    </message>
     13998    <message>
     13999        <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
     14000        <translation type="unfinished"></translation>
     14001    </message>
     14002    <message>
     14003        <source>&amp;Take...</source>
     14004        <translation type="unfinished"></translation>
     14005    </message>
     14006    <message>
     14007        <source>&amp;Delete</source>
     14008        <translation type="unfinished">S&amp;mazat</translation>
     14009    </message>
     14010    <message>
     14011        <source>&amp;Restore</source>
     14012        <translation type="unfinished"></translation>
     14013    </message>
     14014    <message>
     14015        <source>&amp;Properties...</source>
     14016        <translation type="unfinished"></translation>
     14017    </message>
     14018    <message>
     14019        <source>Take Snapshot (%1)</source>
     14020        <translation type="unfinished"></translation>
     14021    </message>
     14022    <message>
     14023        <source>Delete Snapshot (%1)</source>
     14024        <translation type="unfinished"></translation>
     14025    </message>
     14026    <message>
     14027        <source>Restore Snapshot (%1)</source>
     14028        <translation type="unfinished"></translation>
     14029    </message>
     14030    <message>
     14031        <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
     14032        <translation type="unfinished"></translation>
     14033    </message>
     14034    <message>
     14035        <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
     14036        <translation type="unfinished"></translation>
     14037    </message>
     14038    <message>
     14039        <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
     14040        <translation type="unfinished"></translation>
     14041    </message>
     14042    <message>
     14043        <source>Name</source>
     14044        <comment>snapshot</comment>
     14045        <translation type="unfinished"></translation>
     14046    </message>
     14047    <message>
     14048        <source>Taken</source>
     14049        <comment>snapshot</comment>
     14050        <translation type="unfinished"></translation>
     14051    </message>
     14052</context>
     14053<context>
    1259714054    <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
    1259814055    <message>
     
    1261014067</context>
    1261114068<context>
     14069    <name>UITakeSnapshotDialog</name>
     14070    <message>
     14071        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
     14072        <translation>Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation>
     14073    </message>
     14074    <message>
     14075        <source>Snapshot &amp;Name</source>
     14076        <translation>Ná&amp;zev snímku</translation>
     14077    </message>
     14078    <message>
     14079        <source>Snapshot &amp;Description</source>
     14080        <translation>&amp;Popis snímku</translation>
     14081    </message>
     14082    <message>
     14083        <source>Help</source>
     14084        <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
     14085    </message>
     14086    <message>
     14087        <source>Cancel</source>
     14088        <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
     14089    </message>
     14090    <message numerus="yes">
     14091        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
     14092        <translation>
     14093            <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojen %n nesmazatelný obraz. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelný disk obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>
     14094            <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>
     14095            <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>
     14096        </translation>
     14097    </message>
     14098    <message>
     14099        <source>Snapshot %1</source>
     14100        <translation>Snímek %1</translation>
     14101    </message>
     14102</context>
     14103<context>
    1261214104    <name>UITextEditor</name>
    1261314105    <message>
     
    1263014122        <source>Select a file to open...</source>
    1263114123        <translation>Vyberte soubor pro načtení...</translation>
     14124    </message>
     14125</context>
     14126<context>
     14127    <name>UIToolsPaneGlobal</name>
     14128    <message>
     14129        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     14130        <translation type="unfinished"></translation>
     14131    </message>
     14132    <message>
     14133        <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
     14134        <translation type="unfinished"></translation>
     14135    </message>
     14136    <message>
     14137        <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
     14138        <translation type="unfinished"></translation>
     14139    </message>
     14140</context>
     14141<context>
     14142    <name>UIToolsPaneMachine</name>
     14143    <message>
     14144        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     14145        <translation type="unfinished"></translation>
     14146    </message>
     14147    <message>
     14148        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     14149        <translation type="unfinished"></translation>
     14150    </message>
     14151    <message>
     14152        <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
     14153        <translation type="unfinished"></translation>
     14154    </message>
     14155    <message>
     14156        <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
     14157        <translation type="unfinished"></translation>
     14158    </message>
     14159</context>
     14160<context>
     14161    <name>UIUSBFilterItem</name>
     14162    <message>
     14163        <source>%1, Active</source>
     14164        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     14165        <translation type="unfinished"></translation>
     14166    </message>
     14167    <message>
     14168        <source>%1</source>
     14169        <comment>col.1 text</comment>
     14170        <translation type="unfinished">%1</translation>
    1263214171    </message>
    1263314172</context>
     
    1279814337</context>
    1279914338<context>
    12800     <name>UIDesktopPane</name>
    12801     <message>
    12802         <source>&amp;Details</source>
    12803         <translation>&amp;Detaily</translation>
    12804     </message>
    12805     <message>
    12806         <source>&amp;Snapshots</source>
    12807         <translation>Sní&amp;mky</translation>
    12808     </message>
    12809 </context>
    12810 <context>
    1281114339    <name>UIVMInfoDialog</name>
    1281214340    <message>
    1281314341        <source>%1 - Session Information</source>
    12814         <translation>%1 - Informace o sezení</translation>
     14342        <translation type="vanished">%1 - Informace o sezení</translation>
    1281514343    </message>
    1281614344    <message>
    1281714345        <source>Configuration &amp;Details</source>
    12818         <translation>Detaily &amp;nastavení</translation>
     14346        <translation type="vanished">Detaily &amp;nastavení</translation>
    1281914347    </message>
    1282014348    <message>
    1282114349        <source>&amp;Runtime Information</source>
    12822         <translation>&amp;Informace o běhu</translation>
     14350        <translation type="vanished">&amp;Informace o běhu</translation>
    1282314351    </message>
    1282414352    <message>
    1282514353        <source>DMA Transfers</source>
    12826         <translation>DMA přenosy</translation>
     14354        <translation type="vanished">DMA přenosy</translation>
    1282714355    </message>
    1282814356    <message>
    1282914357        <source>PIO Transfers</source>
    12830         <translation>PIO přenosy</translation>
     14358        <translation type="vanished">PIO přenosy</translation>
    1283114359    </message>
    1283214360    <message>
    1283314361        <source>Data Read</source>
    12834         <translation>Přečteno dat</translation>
     14362        <translation type="vanished">Přečteno dat</translation>
    1283514363    </message>
    1283614364    <message>
    1283714365        <source>Data Written</source>
    12838         <translation>Zapsáno dat</translation>
     14366        <translation type="vanished">Zapsáno dat</translation>
    1283914367    </message>
    1284014368    <message>
    1284114369        <source>Data Transmitted</source>
    12842         <translation>Přeneseno dat</translation>
     14370        <translation type="vanished">Přeneseno dat</translation>
    1284314371    </message>
    1284414372    <message>
    1284514373        <source>Data Received</source>
    12846         <translation>Přijato dat</translation>
     14374        <translation type="vanished">Přijato dat</translation>
    1284714375    </message>
    1284814376    <message>
    1284914377        <source>Not Detected</source>
    1285014378        <comment>guest additions</comment>
    12851         <translation>Nedetekováno</translation>
     14379        <translation type="vanished">Nedetekováno</translation>
    1285214380    </message>
    1285314381    <message>
    1285414382        <source>Not Detected</source>
    1285514383        <comment>guest os type</comment>
    12856         <translation>Nedetekován</translation>
     14384        <translation type="vanished">Nedetekován</translation>
    1285714385    </message>
    1285814386    <message>
    1285914387        <source>Not Available</source>
    1286014388        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    12861         <translation>Nedostupný</translation>
     14389        <translation type="vanished">Nedostupný</translation>
    1286214390    </message>
    1286314391    <message>
    1286414392        <source>Runtime Attributes</source>
    12865         <translation>Parametry při spuštění</translation>
     14393        <translation type="vanished">Parametry při spuštění</translation>
    1286614394    </message>
    1286714395    <message>
    1286814396        <source>Screen Resolution</source>
    12869         <translation>Rozlišení obrazovky</translation>
     14397        <translation type="vanished">Rozlišení obrazovky</translation>
    1287014398    </message>
    1287114399    <message>
    1287214400        <source>VM Uptime</source>
    12873         <translation>Doba běhu počítače</translation>
     14401        <translation type="vanished">Doba běhu počítače</translation>
    1287414402    </message>
    1287514403    <message>
    1287614404        <source>Clipboard Mode</source>
    12877         <translation>Režim se schránkou</translation>
     14405        <translation type="vanished">Režim se schránkou</translation>
    1287814406    </message>
    1287914407    <message>
    1288014408        <source>Drag and Drop Mode</source>
    12881         <translation>Režim Táhni a pusť</translation>
     14409        <translation type="vanished">Režim Táhni a pusť</translation>
    1288214410    </message>
    1288314411    <message>
    1288414412        <source>Guest Additions</source>
    12885         <translation>Přídavky pro hosta</translation>
     14413        <translation type="vanished">Přídavky pro hosta</translation>
    1288614414    </message>
    1288714415    <message>
    1288814416        <source>Guest OS Type</source>
    12889         <translation>Typ OS hosta</translation>
     14417        <translation type="vanished">Typ OS hosta</translation>
    1289014418    </message>
    1289114419    <message>
    1289214420        <source>Storage Statistics</source>
    12893         <translation>Statistiky o úložištích</translation>
     14421        <translation type="vanished">Statistiky o úložištích</translation>
    1289414422    </message>
    1289514423    <message>
    1289614424        <source>No Storage Devices</source>
    12897         <translation>Bez zařízení pro úložiště</translation>
     14425        <translation type="vanished">Bez zařízení pro úložiště</translation>
    1289814426    </message>
    1289914427    <message>
    1290014428        <source>Network Statistics</source>
    12901         <translation>Statistiky síťových rozhraní</translation>
     14429        <translation type="vanished">Statistiky síťových rozhraní</translation>
    1290214430    </message>
    1290314431    <message>
    1290414432        <source>No Network Adapters</source>
    12905         <translation>Bez síťových adaptérů</translation>
     14433        <translation type="vanished">Bez síťových adaptérů</translation>
    1290614434    </message>
    1290714435</context>
     
    1353015058    <message>
    1353115059        <source>OVF 0.9</source>
    13532         <translation>OVF 0.9</translation>
     15060        <translation type="vanished">OVF 0.9</translation>
    1353315061    </message>
    1353415062    <message>
    1353515063        <source>OVF 1.0</source>
    13536         <translation>OVF 1.0</translation>
     15064        <translation type="vanished">OVF 1.0</translation>
    1353715065    </message>
    1353815066    <message>
    1353915067        <source>OVF 2.0</source>
    13540         <translation>OVF 2.0</translation>
     15068        <translation type="vanished">OVF 2.0</translation>
    1354115069    </message>
    1354215070    <message>
     
    1354615074    <message>
    1354715075        <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
    13548         <translation>Uložit v experimentálním formátu OVF 2.0.</translation>
     15076        <translation type="vanished">Uložit v experimentálním formátu OVF 2.0.</translation>
    1354915077    </message>
    1355015078    <message>
     
    1355215080        <translation>Na&amp;stavení úložiště</translation>
    1355315081    </message>
     15082    <message>
     15083        <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
     15084        <translation type="unfinished"></translation>
     15085    </message>
     15086    <message>
     15087        <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
     15088        <translation type="unfinished"></translation>
     15089    </message>
     15090    <message>
     15091        <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
     15092        <translation type="unfinished"></translation>
     15093    </message>
     15094    <message>
     15095        <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
     15096        <translation type="unfinished"></translation>
     15097    </message>
     15098    <message>
     15099        <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
     15100        <translation type="unfinished"></translation>
     15101    </message>
     15102    <message>
     15103        <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
     15104        <translation type="unfinished"></translation>
     15105    </message>
     15106    <message>
     15107        <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
     15108        <translation type="unfinished"></translation>
     15109    </message>
    1355415110</context>
    1355515111<context>
     
    1355715113    <message>
    1355815114        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
    13559         <translation>&lt;p&gt;Zvolte prosím OVF/OVA soubor pro export. Pokud zvolíte příponu &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, budou všechny exportované soubory seskupeny do jednoho souboru typu Open Virtualization Format Archive. Pokud zvolíte příponu &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, budou soubory uloženy odděleně. Jiné přípony nejsou povoleny.&lt;/p&gt;</translation>
     15115        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zvolte prosím OVF/OVA soubor pro export. Pokud zvolíte příponu &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, budou všechny exportované soubory seskupeny do jednoho souboru typu Open Virtualization Format Archive. Pokud zvolíte příponu &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, budou soubory uloženy odděleně. Jiné přípony nejsou povoleny.&lt;/p&gt;</translation>
    1356015116    </message>
    1356115117    <message>
     
    1357115127        <translation>Zadejte název souboru pro export appliance...</translation>
    1357215128    </message>
     15129    <message>
     15130        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
     15131        <translation type="unfinished"></translation>
     15132    </message>
    1357315133</context>
    1357415134<context>
     
    1373715297    <message>
    1373815298        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    13739         <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     15299        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    1374015300    </message>
    1374115301    <message>
     
    1392515485        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    1392615486        <translation>Vyberte virtuální obraz disku...</translation>
    13927     </message>
    13928     <message>
    13929         <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    13930         <translation type="unfinished"></translation>
    13931     </message>
    13932     <message>
    13933         <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    13934         <translation type="unfinished"></translation>
    1393515487    </message>
    1393615488</context>
     
    1520616758        <source>Name</source>
    1520716759        <comment>details report</comment>
    15208         <translation>Název</translation>
     16760        <translation type="vanished">Název</translation>
    1520916761    </message>
    1521016762    <message>
    1521116763        <source>OS Type</source>
    1521216764        <comment>details report</comment>
    15213         <translation>Typ OS</translation>
     16765        <translation type="vanished">Typ OS</translation>
    1521416766    </message>
    1521516767    <message>
    1521616768        <source>Base Memory</source>
    1521716769        <comment>details report</comment>
    15218         <translation>Operační paměť</translation>
     16770        <translation type="vanished">Operační paměť</translation>
    1521916771    </message>
    1522016772    <message>
     
    1522616778        <source>General</source>
    1522716779        <comment>details report</comment>
    15228         <translation>Obecné</translation>
     16780        <translation type="vanished">Obecné</translation>
    1522916781    </message>
    1523016782    <message>
    1523116783        <source>Video Memory</source>
    1523216784        <comment>details report</comment>
    15233         <translation>Video paměť</translation>
     16785        <translation type="vanished">Video paměť</translation>
    1523416786    </message>
    1523516787    <message>
     
    1524116793        <source>Boot Order</source>
    1524216794        <comment>details report</comment>
    15243         <translation>Pořadí při bootování</translation>
    15244     </message>
    15245     <message>
    15246         <source>ACPI</source>
    15247         <comment>details report</comment>
    15248         <translation></translation>
    15249     </message>
    15250     <message>
    15251         <source>I/O APIC</source>
    15252         <comment>details report</comment>
    15253         <translation></translation>
     16795        <translation type="vanished">Pořadí při bootování</translation>
    1525416796    </message>
    1525516797    <message>
    1525616798        <source>Nested Paging</source>
    1525716799        <comment>details report</comment>
    15258         <translation>Přímý přístup k hardware</translation>
     16800        <translation type="vanished">Přímý přístup k hardware</translation>
    1525916801    </message>
    1526016802    <message>
     
    1527116813        <source>Enabled</source>
    1527216814        <comment>details report (ACPI)</comment>
    15273         <translation>Povoleno</translation>
     16815        <translation type="vanished">Povoleno</translation>
    1527416816    </message>
    1527516817    <message>
    1527616818        <source>Disabled</source>
    1527716819        <comment>details report (ACPI)</comment>
    15278         <translation>Zakázáno</translation>
     16820        <translation type="vanished">Zakázáno</translation>
    1527916821    </message>
    1528016822    <message>
    1528116823        <source>Enabled</source>
    1528216824        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    15283         <translation>Povoleno</translation>
     16825        <translation type="vanished">Povoleno</translation>
    1528416826    </message>
    1528516827    <message>
    1528616828        <source>Disabled</source>
    1528716829        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    15288         <translation>Zakázáno</translation>
     16830        <translation type="vanished">Zakázáno</translation>
    1528916831    </message>
    1529016832    <message>
    1529116833        <source>Enabled</source>
    1529216834        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    15293         <translation>Povolen</translation>
     16835        <translation type="vanished">Povolen</translation>
    1529416836    </message>
    1529516837    <message>
    1529616838        <source>Disabled</source>
    1529716839        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    15298         <translation>Zakázán</translation>
     16840        <translation type="vanished">Zakázán</translation>
    1529916841    </message>
    1530016842    <message>
     
    1535116893        <source>Disabled</source>
    1535216894        <comment>details report (audio)</comment>
    15353         <translation>Zakázán</translation>
     16895        <translation type="vanished">Zakázán</translation>
    1535416896    </message>
    1535516897    <message>
    1535616898        <source>Audio</source>
    1535716899        <comment>details report</comment>
    15358         <translation>Zvuk</translation>
     16900        <translation type="vanished">Zvuk</translation>
    1535916901    </message>
    1536016902    <message>
    1536116903        <source>Bridged adapter, %1</source>
    1536216904        <comment>details report (network)</comment>
    15363         <translation>Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>
     16905        <translation type="vanished">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>
    1536416906    </message>
    1536516907    <message>
    1536616908        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1536716909        <comment>details report (network)</comment>
    15368         <translation>Síť pouze s hostem,&apos;%1&apos;</translation>
     16910        <translation type="vanished">Síť pouze s hostem,&apos;%1&apos;</translation>
    1536916911    </message>
    1537016912    <message>
     
    1537616918        <source>Disabled</source>
    1537716919        <comment>details report (network)</comment>
    15378         <translation>Zakázána</translation>
     16920        <translation type="vanished">Zakázána</translation>
    1537916921    </message>
    1538016922    <message>
    1538116923        <source>Network</source>
    1538216924        <comment>details report</comment>
    15383         <translation>Síť</translation>
     16925        <translation type="vanished">Síť</translation>
    1538416926    </message>
    1538516927    <message>
    1538616928        <source>Device Filters</source>
    1538716929        <comment>details report (USB)</comment>
    15388         <translation>Filtry zařízení</translation>
     16930        <translation type="vanished">Filtry zařízení</translation>
    1538916931    </message>
    1539016932    <message>
    1539116933        <source>%1 (%2 active)</source>
    1539216934        <comment>details report (USB)</comment>
    15393         <translation>%1 (%2 aktivní)</translation>
     16935        <translation type="vanished">%1 (%2 aktivní)</translation>
    1539416936    </message>
    1539516937    <message>
    1539616938        <source>Disabled</source>
    1539716939        <comment>details report (USB)</comment>
    15398         <translation>Zakázán</translation>
     16940        <translation type="vanished">Zakázán</translation>
    1539916941    </message>
    1540016942    <message>
     
    1571317255        <source>Port %1</source>
    1571417256        <comment>details report (serial ports)</comment>
    15715         <translation>Port %1</translation>
     17257        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    1571617258    </message>
    1571717259    <message>
    1571817260        <source>Disabled</source>
    1571917261        <comment>details report (serial ports)</comment>
    15720         <translation>Zakázány</translation>
     17262        <translation type="vanished">Zakázány</translation>
    1572117263    </message>
    1572217264    <message>
    1572317265        <source>Serial Ports</source>
    1572417266        <comment>details report</comment>
    15725         <translation>Sériové porty</translation>
    15726     </message>
    15727     <message>
    15728         <source>USB</source>
    15729         <comment>details report</comment>
    15730         <translation></translation>
     17267        <translation type="vanished">Sériové porty</translation>
    1573117268    </message>
    1573217269    <message>
    1573317270        <source>Shared Folders</source>
    1573417271        <comment>details report (shared folders)</comment>
    15735         <translation>Sdílené složky</translation>
     17272        <translation type="vanished">Sdílené složky</translation>
    1573617273    </message>
    1573717274    <message>
     
    1574317280        <source>None</source>
    1574417281        <comment>details report (shared folders)</comment>
    15745         <translation>Žádné</translation>
     17282        <translation type="vanished">Žádné</translation>
    1574617283    </message>
    1574717284    <message>
    1574817285        <source>Shared Folders</source>
    1574917286        <comment>details report</comment>
    15750         <translation>Sdílené složky</translation>
     17287        <translation type="vanished">Sdílené složky</translation>
    1575117288    </message>
    1575217289    <message>
     
    1582617363    </message>
    1582717364    <message>
    15828         <source>PAE/NX</source>
    15829         <comment>details report</comment>
    15830         <translation></translation>
    15831     </message>
    15832     <message>
    1583317365        <source>Enabled</source>
    1583417366        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    15835         <translation>Povoleno</translation>
     17367        <translation type="vanished">Povoleno</translation>
    1583617368    </message>
    1583717369    <message>
    1583817370        <source>Disabled</source>
    1583917371        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    15840         <translation>Zakázáno</translation>
     17372        <translation type="vanished">Zakázáno</translation>
    1584117373    </message>
    1584217374    <message>
    1584317375        <source>Enabled</source>
    1584417376        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    15845         <translation>Povoleno</translation>
     17377        <translation type="vanished">Povoleno</translation>
    1584617378    </message>
    1584717379    <message>
    1584817380        <source>Disabled</source>
    1584917381        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    15850         <translation>Zakázáno</translation>
     17382        <translation type="vanished">Zakázáno</translation>
    1585117383    </message>
    1585217384    <message>
    1585317385        <source>Host Driver</source>
    1585417386        <comment>details report (audio)</comment>
    15855         <translation>Ovladač hostitele</translation>
     17387        <translation type="vanished">Ovladač hostitele</translation>
    1585617388    </message>
    1585717389    <message>
    1585817390        <source>Controller</source>
    1585917391        <comment>details report (audio)</comment>
    15860         <translation>Řadič</translation>
     17392        <translation type="vanished">Řadič</translation>
    1586117393    </message>
    1586217394    <message>
     
    1586817400        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1586917401        <comment>details report (network)</comment>
    15870         <translation>Interní síť, &apos;%1&apos;</translation>
     17402        <translation type="vanished">Interní síť, &apos;%1&apos;</translation>
    1587117403    </message>
    1587217404    <message>
     
    1587617408    </message>
    1587717409    <message>
    15878         <source>Port %1</source>
    15879         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    15880         <translation></translation>
    15881     </message>
    15882     <message>
    1588317410        <source>Disabled</source>
    1588417411        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    15885         <translation>Zakázány</translation>
     17412        <translation type="vanished">Zakázány</translation>
    1588617413    </message>
    1588717414    <message>
    1588817415        <source>Parallel Ports</source>
    1588917416        <comment>details report</comment>
    15890         <translation>Paralelní porty</translation>
     17417        <translation type="vanished">Paralelní porty</translation>
    1589117418    </message>
    1589217419    <message>
     
    1607817605        <source>3D Acceleration</source>
    1607917606        <comment>details report</comment>
    16080         <translation>3D akcelerace</translation>
     17607        <translation type="vanished">3D akcelerace</translation>
    1608117608    </message>
    1608217609    <message>
     
    1609817625        <source>Differencing</source>
    1609917626        <comment>DiskType</comment>
    16100         <translation>Rozdílový</translation>
     17627        <translation type="vanished">Rozdílový</translation>
    1610117628    </message>
    1610217629    <message>
     
    1611317640        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1611417641        <comment>details report</comment>
    16115         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     17642        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1611617643    </message>
    1611717644    <message>
    1611817645        <source>System</source>
    1611917646        <comment>details report</comment>
    16120         <translation>Systém</translation>
     17647        <translation type="vanished">Systém</translation>
    1612117648    </message>
    1612217649    <message>
     
    1613817665        <source>Display</source>
    1613917666        <comment>details report</comment>
    16140         <translation>Plocha</translation>
     17667        <translation type="vanished">Plocha</translation>
    1614117668    </message>
    1614217669    <message>
     
    1614817675        <source>Enabled</source>
    1614917676        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    16150         <translation>Povolena</translation>
     17677        <translation type="vanished">Povolena</translation>
    1615117678    </message>
    1615217679    <message>
    1615317680        <source>Disabled</source>
    1615417681        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    16155         <translation>Zakázána</translation>
     17682        <translation type="vanished">Zakázána</translation>
    1615617683    </message>
    1615717684    <message>
    1615817685        <source>2D Video Acceleration</source>
    1615917686        <comment>details report</comment>
    16160         <translation>2D akcelerace videa</translation>
     17687        <translation type="vanished">2D akcelerace videa</translation>
    1616117688    </message>
    1616217689    <message>
    1616317690        <source>Not Attached</source>
    1616417691        <comment>details report (Storage)</comment>
    16165         <translation>Nepřipojeno</translation>
     17692        <translation type="vanished">Nepřipojeno</translation>
    1616617693    </message>
    1616717694    <message>
    1616817695        <source>Storage</source>
    1616917696        <comment>details report</comment>
    16170         <translation>Úložiště</translation>
     17697        <translation type="vanished">Úložiště</translation>
    1617117698    </message>
    1617217699    <message>
     
    1638817915        <source>Screens</source>
    1638917916        <comment>details report</comment>
    16390         <translation>Obrazovky</translation>
     17917        <translation type="vanished">Obrazovky</translation>
    1639117918    </message>
    1639217919    <message>
     
    1647718004        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1647818005        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    16479         <translation>Port vzdáleného serveru</translation>
     18006        <translation type="vanished">Port vzdáleného serveru</translation>
    1648018007    </message>
    1648118008    <message>
    1648218009        <source>Remote Desktop Server</source>
    1648318010        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    16484         <translation>Vzdálený server</translation>
     18011        <translation type="vanished">Vzdálený server</translation>
    1648518012    </message>
    1648618013    <message>
    1648718014        <source>Disabled</source>
    1648818015        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    16489         <translation>Zakázán</translation>
     18016        <translation type="vanished">Zakázán</translation>
    1649018017    </message>
    1649118018    <message>
     
    1661918146        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    1662018147        <comment>details report</comment>
    16621         <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     18148        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    1662218149    </message>
    1662318150    <message>
    1662418151        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    1662518152        <comment>details report (network)</comment>
    16626         <translation>Obecný, %1</translation>
     18153        <translation type="vanished">Obecný, %1</translation>
    1662718154    </message>
    1662818155    <message>
     
    1686818395        <source>Parallel ports</source>
    1686918396        <comment>DetailsElementType</comment>
    16870         <translation>Paralelní porty</translation>
     18397        <translation type="vanished">Paralelní porty</translation>
    1687118398    </message>
    1687218399    <message>
     
    1695018477        <source>Unrestricted Execution</source>
    1695118478        <comment>details report</comment>
    16952         <translation>Neomezené provádění</translation>
     18479        <translation type="vanished">Neomezené provádění</translation>
    1695318480    </message>
    1695418481    <message>
     
    1699918526        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    1700018527        <comment>details report (network)</comment>
    17001         <translation>NAT síť, &apos;%1&apos;</translation>
     18528        <translation type="vanished">NAT síť, &apos;%1&apos;</translation>
    1700218529    </message>
    1700318530    <message>
     
    1713218659    <message>
    1713318660        <source>(Optical Drive)</source>
    17134         <translation>(Optická mechanika)</translation>
     18661        <translation type="vanished">(Optická mechanika)</translation>
    1713518662    </message>
    1713618663    <message>
     
    1721918746        <source>Parallel ports</source>
    1722018747        <comment>InformationElementType</comment>
    17221         <translation type="unfinished">Paralelní porty</translation>
     18748        <translation type="obsolete">Paralelní porty</translation>
    1722218749    </message>
    1722318750    <message>
     
    1725618783        <translation type="unfinished"></translation>
    1725718784    </message>
     18785    <message>
     18786        <source>Hard Disks</source>
     18787        <comment>IndicatorType</comment>
     18788        <translation type="unfinished">Pevné disky</translation>
     18789    </message>
     18790    <message>
     18791        <source>Optical Disks</source>
     18792        <comment>IndicatorType</comment>
     18793        <translation type="unfinished"></translation>
     18794    </message>
     18795    <message>
     18796        <source>Floppy Disks</source>
     18797        <comment>IndicatorType</comment>
     18798        <translation type="unfinished"></translation>
     18799    </message>
     18800    <message>
     18801        <source>Network</source>
     18802        <comment>IndicatorType</comment>
     18803        <translation type="unfinished">Síť</translation>
     18804    </message>
     18805    <message>
     18806        <source>USB</source>
     18807        <comment>IndicatorType</comment>
     18808        <translation type="unfinished">USB</translation>
     18809    </message>
     18810    <message>
     18811        <source>Shared Folders</source>
     18812        <comment>IndicatorType</comment>
     18813        <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>
     18814    </message>
     18815    <message>
     18816        <source>Display</source>
     18817        <comment>IndicatorType</comment>
     18818        <translation type="unfinished"></translation>
     18819    </message>
     18820    <message>
     18821        <source>Video Capture</source>
     18822        <comment>IndicatorType</comment>
     18823        <translation type="unfinished">Zachytávání videa</translation>
     18824    </message>
     18825    <message>
     18826        <source>Features</source>
     18827        <comment>IndicatorType</comment>
     18828        <translation type="unfinished"></translation>
     18829    </message>
     18830    <message>
     18831        <source>Mouse</source>
     18832        <comment>IndicatorType</comment>
     18833        <translation type="unfinished"></translation>
     18834    </message>
     18835    <message>
     18836        <source>Keyboard</source>
     18837        <comment>IndicatorType</comment>
     18838        <translation type="unfinished"></translation>
     18839    </message>
     18840    <message>
     18841        <source>Differencing</source>
     18842        <comment>MediumType</comment>
     18843        <translation type="unfinished"></translation>
     18844    </message>
    1725818845</context>
    1725918846<context>
     
    1726518852    <message>
    1726618853        <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
    17267         <translation>Hodnota &apos;%1&apos; klávesy &apos;%2&apos; neodpovídá regulárnímu výrazu obsahujícímu &apos;%3&apos;.</translation>
     18854        <translation type="vanished">Hodnota &apos;%1&apos; klávesy &apos;%2&apos; neodpovídá regulárnímu výrazu obsahujícímu &apos;%3&apos;.</translation>
    1726818855    </message>
    1726918856    <message>
    1727018857        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
    17271         <translation>Nelze smazat klávesu  &apos;%1&apos;.</translation>
     18858        <translation type="vanished">Nelze smazat klávesu  &apos;%1&apos;.</translation>
    1727218859    </message>
    1727318860    <message>
    1727418861        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
    17275         <translation>&apos;%1 je neplatná kombinace kódů klávesy hostitele.</translation>
     18862        <translation type="vanished">&apos;%1 je neplatná kombinace kódů klávesy hostitele.</translation>
    1727618863    </message>
    1727718864</context>
     
    1783519422        <source>Help</source>
    1783619423        <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
    17837     </message>
    17838 </context>
    17839 <context>
    17840     <name>UIScreenshotViewer</name>
    17841     <message>
    17842         <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
    17843         <translation>Snímek obrazovky %1 (%2)</translation>
    17844     </message>
    17845     <message>
    17846         <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
    17847         <translation>Klepnutím zobrazíte snímek obrazovky bez měřítka.</translation>
    17848     </message>
    17849     <message>
    17850         <source>Click to view scaled screenshot.</source>
    17851         <translation>Klepnutím zobrazíte snímek obrazovky v měřítku.</translation>
    1785219424    </message>
    1785319425</context>
     
    1830119873</context>
    1830219874<context>
    18303     <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
    18304     <message>
    18305         <source> Snapshot Details </source>
    18306         <translation type="obsolete"> Detaily snímku </translation>
    18307     </message>
    18308     <message>
    18309         <source>&amp;Name</source>
    18310         <translation type="obsolete">Ná&amp;zev</translation>
    18311     </message>
    18312     <message>
    18313         <source>&amp;Description</source>
    18314         <translation type="obsolete">&amp;Popis</translation>
    18315     </message>
    18316     <message>
    18317         <source>&amp;Machine Details</source>
    18318         <translation type="obsolete">Detaily &amp;počítače</translation>
    18319     </message>
    18320     <message>
    18321         <source>Help</source>
    18322         <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
    18323     </message>
    18324     <message>
    18325         <source>Cancel</source>
    18326         <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
    18327     </message>
    18328     <message>
    18329         <source>Details of %1 (%2)</source>
    18330         <translation>Detaily %1 (%2)</translation>
    18331     </message>
    18332     <message>
    18333         <source>Snapshot Details</source>
    18334         <translation type="obsolete">Detaily smínku</translation>
    18335     </message>
    18336     <message>
    18337         <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
    18338         <translation>Klepněte pro zvětšení snímku.</translation>
    18339     </message>
    18340     <message>
    18341         <source>&amp;Name:</source>
    18342         <translation>&amp;Název:</translation>
    18343     </message>
    18344     <message>
    18345         <source>Taken:</source>
    18346         <translation>Získán:</translation>
    18347     </message>
    18348     <message>
    18349         <source>&amp;Description:</source>
    18350         <translation>&amp;Popis:</translation>
    18351     </message>
    18352     <message>
    18353         <source>D&amp;etails:</source>
    18354         <translation>&amp;Detaily:</translation>
    18355     </message>
    18356 </context>
    18357 <context>
    18358     <name>UISnapshotPane</name>
    18359     <message>
    18360         <source>[snapshot]</source>
    18361         <translation type="obsolete">[snímek]</translation>
    18362     </message>
    18363     <message>
    18364         <source>UISnapshotPane</source>
    18365         <translation></translation>
    18366     </message>
    18367     <message>
    18368         <source>Discard Snapshot</source>
    18369         <translation type="obsolete">Zahodit snímek</translation>
    18370     </message>
    18371     <message>
    18372         <source>&amp;Discard Snapshot</source>
    18373         <translation type="obsolete">Zaho&amp;dit snímek</translation>
    18374     </message>
    18375     <message>
    18376         <source>Take Snapshot</source>
    18377         <translation type="obsolete">Sejmout snímek</translation>
    18378     </message>
    18379     <message>
    18380         <source>Take &amp;Snapshot</source>
    18381         <translation>Sejmout &amp;snímek</translation>
    18382     </message>
    18383     <message>
    18384         <source>Discard Current State</source>
    18385         <translation type="obsolete">Zahodit aktuální stav</translation>
    18386     </message>
    18387     <message>
    18388         <source>D&amp;iscard Current State</source>
    18389         <translation type="obsolete">Zahod&amp;it aktuální stav</translation>
    18390     </message>
    18391     <message>
    18392         <source>Discard Current Snapshot and State</source>
    18393         <translation type="obsolete">Zahodit aktuální snímek a stav</translation>
    18394     </message>
    18395     <message>
    18396         <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
    18397         <translation type="obsolete">Zahod&amp;it aktuální snímek a stav</translation>
    18398     </message>
    18399     <message>
    18400         <source>Show Details</source>
    18401         <translation type="obsolete">Zobrazit detaily</translation>
    18402     </message>
    18403     <message>
    18404         <source>S&amp;how Details</source>
    18405         <translation>Z&amp;obrazit detaily</translation>
    18406     </message>
    18407     <message>
    18408         <source>Space</source>
    18409         <translation type="obsolete">Místo</translation>
    18410     </message>
    18411     <message>
    18412         <source>Current State (changed)</source>
    18413         <comment>Current State (Modified)</comment>
    18414         <translation>Aktuální stav (změněn)</translation>
    18415     </message>
    18416     <message>
    18417         <source>Current State</source>
    18418         <comment>Current State (Unmodified)</comment>
    18419         <translation>Aktuální stav</translation>
    18420     </message>
    18421     <message>
    18422         <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
    18423         <translation>Aktuální stav se liší od stavu uloženého v aktuálním snímku</translation>
    18424     </message>
    18425     <message>
    18426         <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
    18427         <translation>Aktuální stav se shoduje se stavem uloženým v aktuálním snímku</translation>
    18428     </message>
    18429     <message>
    18430         <source> (current, </source>
    18431         <comment>Snapshot details</comment>
    18432         <translation> (aktuální, </translation>
    18433     </message>
    18434     <message>
    18435         <source>online)</source>
    18436         <comment>Snapshot details</comment>
    18437         <translation>připojen)</translation>
    18438     </message>
    18439     <message>
    18440         <source>offline)</source>
    18441         <comment>Snapshot details</comment>
    18442         <translation>nepřipojen)</translation>
    18443     </message>
    18444     <message>
    18445         <source>Taken at %1</source>
    18446         <comment>Snapshot (time)</comment>
    18447         <translation>Získán v %1</translation>
    18448     </message>
    18449     <message>
    18450         <source>Taken on %1</source>
    18451         <comment>Snapshot (date + time)</comment>
    18452         <translation>Získán %1</translation>
    18453     </message>
    18454     <message>
    18455         <source>%1 since %2</source>
    18456         <comment>Current State (time or date + time)</comment>
    18457         <translation>%1 od %2</translation>
    18458     </message>
    18459     <message>
    18460         <source>Snapshot %1</source>
    18461         <translation>Snímek %1</translation>
    18462     </message>
    18463     <message>
    18464         <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
    18465         <translation type="obsolete">Zahodit vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
    18466     </message>
    18467     <message>
    18468         <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    18469         <translation>Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation>
    18470     </message>
    18471     <message>
    18472         <source>Revert to Current Snapshot</source>
    18473         <translation type="obsolete">Vrátit k aktuálnímu snímku</translation>
    18474     </message>
    18475     <message>
    18476         <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
    18477         <translation type="obsolete">V&amp;rátit se k aktuálnímu snímku</translation>
    18478     </message>
    18479     <message>
    18480         <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
    18481         <translation type="obsolete">Obnoví stav virtuálního počítače do stavu uloženého v aktuálním snímku</translation>
    18482     </message>
    18483     <message>
    18484         <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
    18485         <translation type="obsolete">Zahodí aktuální snímek a vrátí počítač do stavu před sejmutím snímku</translation>
    18486     </message>
    18487     <message>
    18488         <source>Show the details of the selected snapshot</source>
    18489         <translation type="obsolete">Zobrazí detaily vybraného snímku</translation>
    18490     </message>
    18491     <message>
    18492         <source> (%1)</source>
    18493         <translation> (%1)</translation>
    18494     </message>
    18495     <message numerus="yes">
    18496         <source> (%n day(s) ago)</source>
    18497         <translation type="obsolete">
    18498             <numerusform> (před %n dnem)</numerusform>
    18499             <numerusform> (před %n dny)</numerusform>
    18500             <numerusform> (před %n dny)</numerusform>
    18501         </translation>
    18502     </message>
    18503     <message numerus="yes">
    18504         <source> (%n hour(s) ago)</source>
    18505         <translation type="obsolete">
    18506             <numerusform> (před %n hodinou)</numerusform>
    18507             <numerusform> (před %n hodinami)</numerusform>
    18508             <numerusform> (před %n hodinami)</numerusform>
    18509         </translation>
    18510     </message>
    18511     <message numerus="yes">
    18512         <source> (%n minute(s) ago)</source>
    18513         <translation type="obsolete">
    18514             <numerusform> (před %n minutou)</numerusform>
    18515             <numerusform> (před %n minutami)</numerusform>
    18516             <numerusform> (před %n minutami)</numerusform>
    18517         </translation>
    18518     </message>
    18519     <message numerus="yes">
    18520         <source> (%n second(s) ago)</source>
    18521         <translation type="obsolete">
    18522             <numerusform> (před %n vteřinou)</numerusform>
    18523             <numerusform> (před %n vteřinami)</numerusform>
    18524             <numerusform> (před %n vteřinami)</numerusform>
    18525         </translation>
    18526     </message>
    18527     <message>
    18528         <source>&amp;Restore Snapshot</source>
    18529         <translation>&amp;Obnovit snímek</translation>
    18530     </message>
    18531     <message>
    18532         <source>&amp;Delete Snapshot</source>
    18533         <translation>S&amp;mazat snímek</translation>
    18534     </message>
    18535     <message>
    18536         <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
    18537         <translation type="obsolete">Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
    18538     </message>
    18539     <message>
    18540         <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
    18541         <translation type="obsolete">Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
    18542     </message>
    18543     <message>
    18544         <source> (%1 ago)</source>
    18545         <translation> (před %1)</translation>
    18546     </message>
    18547     <message>
    18548         <source>&amp;Clone...</source>
    18549         <translation>&amp;Klonovat...</translation>
    18550     </message>
    18551     <message>
    18552         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    18553         <translation type="obsolete">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
    18554     </message>
    18555     <message>
    18556         <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
    18557         <translation>Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
    18558     </message>
    18559     <message>
    18560         <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
    18561         <translation>Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
    18562     </message>
    18563     <message>
    18564         <source>Display a window with selected snapshot details</source>
    18565         <translation>Zobrazí detaily vybraného snímku</translation>
    18566     </message>
    18567     <message>
    18568         <source>Clone selected virtual machine</source>
    18569         <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
    18570     </message>
    18571 </context>
    18572 <context>
    1857319875    <name>VBoxSwitchMenu</name>
    1857419876    <message>
     
    1857919881        <source>Enable</source>
    1858019882        <translation type="obsolete">Zapnout</translation>
    18581     </message>
    18582 </context>
    18583 <context>
    18584     <name>UITakeSnapshotDialog</name>
    18585     <message>
    18586         <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    18587         <translation>Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation>
    18588     </message>
    18589     <message>
    18590         <source>Snapshot &amp;Name</source>
    18591         <translation>Ná&amp;zev snímku</translation>
    18592     </message>
    18593     <message>
    18594         <source>Snapshot &amp;Description</source>
    18595         <translation>&amp;Popis snímku</translation>
    18596     </message>
    18597     <message>
    18598         <source>Help</source>
    18599         <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
    18600     </message>
    18601     <message>
    18602         <source>Cancel</source>
    18603         <translation type="obsolete">Zrušit</translation>
    18604     </message>
    18605     <message numerus="yes">
    18606         <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    18607         <translation>
    18608             <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojen %n nesmazatelný obraz. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelný disk obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>
    18609             <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>
    18610             <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>
    18611         </translation>
    18612     </message>
    18613     <message>
    18614         <source>Snapshot %1</source>
    18615         <translation>Snímek %1</translation>
    1861619883    </message>
    1861719884</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette