VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 15, 2017 2:30:16 PM (8 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
117561
Message:

FE/Qt: 'kmk updatenls' plus some German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts

    r67535 r68419  
    207207    <message>
    208208        <source>Select a directory</source>
    209         <translation>Selecccione una carpeta</translation>
     209        <translation type="vanished">Selecccione una carpeta</translation>
    210210    </message>
    211211    <message>
    212212        <source>Select a file</source>
    213         <translation>Seleccione un archivo</translation>
     213        <translation type="vanished">Seleccione un archivo</translation>
    214214    </message>
    215215</context>
     
    328328</context>
    329329<context>
     330    <name>SFTreeViewItem</name>
     331    <message>
     332        <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
     333        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
     334        <translation type="unfinished"></translation>
     335    </message>
     336</context>
     337<context>
    330338    <name>UIActionPool</name>
    331339    <message>
     
    15551563        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
    15561564        <translation>Deshabilitar la capa de iconos Dock</translation>
     1565    </message>
     1566    <message>
     1567        <source>&amp;Host Network Manager...</source>
     1568        <translation type="unfinished"></translation>
     1569    </message>
     1570    <message>
     1571        <source>Display the Host Network Manager window</source>
     1572        <translation type="unfinished"></translation>
     1573    </message>
     1574    <message>
     1575        <source>&amp;Machine Tools</source>
     1576        <translation type="unfinished"></translation>
     1577    </message>
     1578    <message>
     1579        <source>Switch to machine tools</source>
     1580        <translation type="unfinished"></translation>
     1581    </message>
     1582    <message>
     1583        <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
     1584        <translation type="unfinished"></translation>
     1585    </message>
     1586    <message>
     1587        <source>Open the machine tools menu</source>
     1588        <translation type="unfinished"></translation>
     1589    </message>
     1590    <message>
     1591        <source>&amp;Details</source>
     1592        <translation type="unfinished">&amp;Detalles</translation>
     1593    </message>
     1594    <message>
     1595        <source>Open the machine details pane</source>
     1596        <translation type="unfinished"></translation>
     1597    </message>
     1598    <message>
     1599        <source>&amp;Snapshots</source>
     1600        <translation type="unfinished">&amp;Instantáneas</translation>
     1601    </message>
     1602    <message>
     1603        <source>Open the machine snapshots pane</source>
     1604        <translation type="unfinished"></translation>
     1605    </message>
     1606    <message>
     1607        <source>&amp;Global Tools</source>
     1608        <translation type="unfinished"></translation>
     1609    </message>
     1610    <message>
     1611        <source>Switch to global tools</source>
     1612        <translation type="unfinished"></translation>
     1613    </message>
     1614    <message>
     1615        <source>&amp;Global Tools Menu</source>
     1616        <translation type="unfinished"></translation>
     1617    </message>
     1618    <message>
     1619        <source>Open the global tools menu</source>
     1620        <translation type="unfinished"></translation>
     1621    </message>
     1622    <message>
     1623        <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
     1624        <translation type="unfinished"></translation>
     1625    </message>
     1626    <message>
     1627        <source>Open the Virtual Media Manager</source>
     1628        <translation type="unfinished"></translation>
     1629    </message>
     1630    <message>
     1631        <source>&amp;Host Network Manager</source>
     1632        <translation type="unfinished"></translation>
     1633    </message>
     1634    <message>
     1635        <source>Open the Host Network Manager</source>
     1636        <translation type="unfinished"></translation>
    15571637    </message>
    15581638</context>
     
    17591839        <translation>Controlador de almacenamiento (SAS)</translation>
    17601840    </message>
     1841    <message>
     1842        <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
     1843        <translation type="unfinished"></translation>
     1844    </message>
    17611845</context>
    17621846<context>
     
    17721856</context>
    17731857<context>
     1858    <name>UIApplianceModelItem</name>
     1859    <message>
     1860        <source>%1</source>
     1861        <comment>col.1 text</comment>
     1862        <translation type="unfinished">%1</translation>
     1863    </message>
     1864    <message>
     1865        <source>%1: %2</source>
     1866        <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
     1867        <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     1868    </message>
     1869</context>
     1870<context>
    17741871    <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
    17751872    <message>
     
    20292126        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    20302127        <translation type="obsolete">Editar (Ctrl+E)</translation>
     2128    </message>
     2129</context>
     2130<context>
     2131    <name>UIDesktopPane</name>
     2132    <message>
     2133        <source>&amp;Details</source>
     2134        <translation type="vanished">&amp;Detalles</translation>
     2135    </message>
     2136    <message>
     2137        <source>&amp;Snapshots</source>
     2138        <translation type="vanished">&amp;Instantáneas</translation>
    20312139    </message>
    20322140</context>
     
    26222730        <source>Downloading %1...</source>
    26232731        <translation>Descargando %1...</translation>
     2732    </message>
     2733    <message>
     2734        <source>Verifying %1...</source>
     2735        <translation type="unfinished"></translation>
    26242736    </message>
    26252737</context>
     
    30243136</context>
    30253137<context>
     3138    <name>UIExtensionPackageItem</name>
     3139    <message>
     3140        <source>%1, %2: %3, %4</source>
     3141        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
     3142        <translation type="unfinished"></translation>
     3143    </message>
     3144    <message>
     3145        <source>%1, %2: %3</source>
     3146        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     3147        <translation type="unfinished"></translation>
     3148    </message>
     3149</context>
     3150<context>
    30263151    <name>UIFilePathSelector</name>
    30273152    <message>
     
    33703495        <translation>Salir de grupo</translation>
    33713496    </message>
     3497    <message>
     3498        <source>Virtual Machine group</source>
     3499        <translation type="unfinished"></translation>
     3500    </message>
     3501</context>
     3502<context>
     3503    <name>UIGChooserItemMachine</name>
     3504    <message>
     3505        <source>Virtual Machine</source>
     3506        <translation type="unfinished"></translation>
     3507    </message>
    33723508</context>
    33733509<context>
     
    33763512        <source>New group</source>
    33773513        <translation>Nuevo grupo</translation>
     3514    </message>
     3515</context>
     3516<context>
     3517    <name>UIGChooserView</name>
     3518    <message>
     3519        <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
     3520        <translation type="unfinished"></translation>
    33783521    </message>
    33793522</context>
     
    34983641        <source>Port %1</source>
    34993642        <comment>details (parallel)</comment>
    3500         <translation>Puerto %1</translation>
     3643        <translation type="vanished">Puerto %1</translation>
    35013644    </message>
    35023645    <message>
    35033646        <source>Disabled</source>
    35043647        <comment>details (parallel)</comment>
    3505         <translation>Inhabilitado</translation>
     3648        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    35063649    </message>
    35073650    <message>
     
    37543897        <translation>Inhabilitado</translation>
    37553898    </message>
     3899    <message>
     3900        <source>Chipset Type</source>
     3901        <comment>details (system)</comment>
     3902        <translation type="unfinished"></translation>
     3903    </message>
     3904    <message>
     3905        <source>Enabled</source>
     3906        <comment>details (system/EFI)</comment>
     3907        <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     3908    </message>
     3909    <message>
     3910        <source>EFI</source>
     3911        <comment>details (system)</comment>
     3912        <translation type="unfinished"></translation>
     3913    </message>
     3914    <message>
     3915        <source>Disabled</source>
     3916        <comment>details (system/EFI)</comment>
     3917        <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     3918    </message>
     3919    <message>
     3920        <source>Disabled</source>
     3921        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
     3922        <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     3923    </message>
     3924</context>
     3925<context>
     3926    <name>UIGDetailsElement</name>
     3927    <message>
     3928        <source>%1 details</source>
     3929        <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
     3930        <translation type="unfinished"></translation>
     3931    </message>
     3932</context>
     3933<context>
     3934    <name>UIGDetailsSet</name>
     3935    <message>
     3936        <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
     3937        <translation type="unfinished"></translation>
     3938    </message>
    37563939</context>
    37573940<context>
     
    39234106</context>
    39244107<context>
     4108    <name>UIGDetailsView</name>
     4109    <message>
     4110        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
     4111        <translation type="unfinished"></translation>
     4112    </message>
     4113</context>
     4114<context>
    39254115    <name>UIGMachinePreview</name>
    39264116    <message>
     
    43484538    <message>
    43494539        <source>Adapter</source>
    4350         <translation>Adaptador</translation>
     4540        <translation type="vanished">Adaptador</translation>
    43514541    </message>
    43524542    <message>
    43534543        <source>Automatically configured</source>
    43544544        <comment>interface</comment>
    4355         <translation>Configurado automáticamente</translation>
     4545        <translation type="vanished">Configurado automáticamente</translation>
    43564546    </message>
    43574547    <message>
    43584548        <source>Manually configured</source>
    43594549        <comment>interface</comment>
    4360         <translation>Configurado manualmente</translation>
     4550        <translation type="vanished">Configurado manualmente</translation>
    43614551    </message>
    43624552    <message>
    43634553        <source>IPv4 Address</source>
    4364         <translation>Dirección IPv4</translation>
     4554        <translation type="vanished">Dirección IPv4</translation>
    43654555    </message>
    43664556    <message>
    43674557        <source>Not set</source>
    43684558        <comment>address</comment>
    4369         <translation>No configurado</translation>
     4559        <translation type="vanished">No configurado</translation>
    43704560    </message>
    43714561    <message>
    43724562        <source>IPv4 Network Mask</source>
    4373         <translation>Máscara de red IPv4</translation>
     4563        <translation type="vanished">Máscara de red IPv4</translation>
    43744564    </message>
    43754565    <message>
    43764566        <source>Not set</source>
    43774567        <comment>mask</comment>
    4378         <translation>No configurado</translation>
     4568        <translation type="vanished">No configurado</translation>
    43794569    </message>
    43804570    <message>
    43814571        <source>IPv6 Address</source>
    4382         <translation>Dirección IPv6</translation>
     4572        <translation type="vanished">Dirección IPv6</translation>
    43834573    </message>
    43844574    <message>
    43854575        <source>IPv6 Network Mask Length</source>
    4386         <translation>Longitud de máscara de red IPv6</translation>
     4576        <translation type="vanished">Longitud de máscara de red IPv6</translation>
    43874577    </message>
    43884578    <message>
    43894579        <source>Not set</source>
    43904580        <comment>length</comment>
    4391         <translation>No configurado</translation>
     4581        <translation type="vanished">No configurado</translation>
    43924582    </message>
    43934583    <message>
    43944584        <source>DHCP Server</source>
    4395         <translation>Servidor DHCP</translation>
     4585        <translation type="vanished">Servidor DHCP</translation>
    43964586    </message>
    43974587    <message>
    43984588        <source>Enabled</source>
    43994589        <comment>server</comment>
    4400         <translation>Habilitado</translation>
     4590        <translation type="vanished">Habilitado</translation>
    44014591    </message>
    44024592    <message>
    44034593        <source>Disabled</source>
    44044594        <comment>server</comment>
    4405         <translation>Inhabilitado</translation>
     4595        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    44064596    </message>
    44074597    <message>
    44084598        <source>Address</source>
    4409         <translation>Dirección</translation>
     4599        <translation type="vanished">Dirección</translation>
    44104600    </message>
    44114601    <message>
    44124602        <source>Network Mask</source>
    4413         <translation>Máscara de red</translation>
     4603        <translation type="vanished">Máscara de red</translation>
    44144604    </message>
    44154605    <message>
    44164606        <source>Lower Bound</source>
    4417         <translation>Límite inferior</translation>
     4607        <translation type="vanished">Límite inferior</translation>
    44184608    </message>
    44194609    <message>
    44204610        <source>Not set</source>
    44214611        <comment>bound</comment>
    4422         <translation>No configurado</translation>
     4612        <translation type="vanished">No configurado</translation>
    44234613    </message>
    44244614    <message>
    44254615        <source>Upper Bound</source>
    4426         <translation>Límite superior</translation>
     4616        <translation type="vanished">Límite superior</translation>
    44274617    </message>
    44284618    <message>
     
    44494639    <message>
    44504640        <source>Lists all available host-only networks.</source>
    4451         <translation>Lista todas las redes sólo-anfitrión disponibles.</translation>
     4641        <translation type="vanished">Lista todas las redes sólo-anfitrión disponibles.</translation>
    44524642    </message>
    44534643    <message>
     
    44614651    <message>
    44624652        <source>Networking</source>
    4463         <translation>Red</translation>
     4653        <translation type="vanished">Red</translation>
    44644654    </message>
    44654655    <message>
     
    44734663    <message>
    44744664        <source>&amp;Host-only Networks</source>
    4475         <translation>Redes solo-&amp;anfitrión</translation>
     4665        <translation type="vanished">Redes solo-&amp;anfitrión</translation>
    44764666    </message>
    44774667    <message>
     
    45414731    <message>
    45424732        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    4543         <translation>La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente una dirección IPv4 válida.</translation>
     4733        <translation type="vanished">La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente una dirección IPv4 válida.</translation>
    45444734    </message>
    45454735    <message>
    45464736        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
    4547         <translation>La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente una máscara de red IPv4 válida.</translation>
     4737        <translation type="vanished">La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente una máscara de red IPv4 válida.</translation>
    45484738    </message>
    45494739    <message>
    45504740        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    4551         <translation>La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente una dirección IPv6 válida.</translation>
     4741        <translation type="vanished">La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente una dirección IPv6 válida.</translation>
    45524742    </message>
    45534743    <message>
    45544744        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    4555         <translation>La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente una dirección de servidor DHCP válida.</translation>
     4745        <translation type="vanished">La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente una dirección de servidor DHCP válida.</translation>
    45564746    </message>
    45574747    <message>
    45584748        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    4559         <translation>La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente una máscara de servidor DHCP válida.</translation>
     4749        <translation type="vanished">La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente una máscara de servidor DHCP válida.</translation>
    45604750    </message>
    45614751    <message>
    45624752        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    4563         <translation>La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente un servidor DHCP con dirección límite inferior.</translation>
     4753        <translation type="vanished">La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente un servidor DHCP con dirección límite inferior.</translation>
    45644754    </message>
    45654755    <message>
    45664756        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    4567         <translation>La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente un servidor DHCP con dirección límite superior.</translation>
     4757        <translation type="vanished">La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; no tiene actualmente un servidor DHCP con dirección límite superior.</translation>
    45684758    </message>
    45694759    <message>
     
    46184808    <message>
    46194809        <source>Add Host-only Network</source>
    4620         <translation>Agregar red sólo-anfitrión</translation>
     4810        <translation type="vanished">Agregar red sólo-anfitrión</translation>
    46214811    </message>
    46224812    <message>
    46234813        <source>Remove Host-only Network</source>
    4624         <translation>Eliminar red sólo-anfitrión</translation>
     4814        <translation type="vanished">Eliminar red sólo-anfitrión</translation>
    46254815    </message>
    46264816    <message>
    46274817        <source>Edit Host-only Network</source>
    4628         <translation>Editar red sólo-anfitrión</translation>
     4818        <translation type="vanished">Editar red sólo-anfitrión</translation>
    46294819    </message>
    46304820    <message>
    46314821        <source>Adds new host-only network.</source>
    4632         <translation>Agrega red sólo-anfitrión.</translation>
     4822        <translation type="vanished">Agrega red sólo-anfitrión.</translation>
    46334823    </message>
    46344824    <message>
    46354825        <source>Removes selected host-only network.</source>
    4636         <translation>Elimina red sólo-anfitrión.</translation>
     4826        <translation type="vanished">Elimina red sólo-anfitrión.</translation>
    46374827    </message>
    46384828    <message>
    46394829        <source>Edits selected host-only network.</source>
    4640         <translation>Edita red sólo-anfitrión.</translation>
     4830        <translation type="vanished">Edita red sólo-anfitrión.</translation>
    46414831    </message>
    46424832    <message>
    46434833        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
    4644         <translation>La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; actualmente no tiene una longitud de prefijo para la máscara de red IPv6 válida.</translation>
     4834        <translation type="vanished">La interfaz anfitrión &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; actualmente no tiene una longitud de prefijo para la máscara de red IPv6 válida.</translation>
    46454835    </message>
    46464836</context>
     
    47444934    <message>
    47454935        <source>Host-only Network Details</source>
    4746         <translation>Detalles de red sólo-anfitrión</translation>
     4936        <translation type="vanished">Detalles de red sólo-anfitrión</translation>
    47474937    </message>
    47484938    <message>
    47494939        <source>&amp;Adapter</source>
    4750         <translation>&amp;Adaptador</translation>
     4940        <translation type="vanished">&amp;Adaptador</translation>
    47514941    </message>
    47524942    <message>
    47534943        <source>Manual &amp;Configuration</source>
    4754         <translation>&amp;Configuración manual</translation>
     4944        <translation type="vanished">&amp;Configuración manual</translation>
    47554945    </message>
    47564946    <message>
     
    47604950    <message>
    47614951        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    4762         <translation>Dirección IPv&amp;4:</translation>
     4952        <translation type="vanished">Dirección IPv&amp;4:</translation>
    47634953    </message>
    47644954    <message>
    47654955        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    4766         <translation>Muestra la dirección IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation>
     4956        <translation type="vanished">Muestra la dirección IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation>
    47674957    </message>
    47684958    <message>
    47694959        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    4770         <translation>&amp;Máscara de red IPv4:</translation>
     4960        <translation type="vanished">&amp;Máscara de red IPv4:</translation>
    47714961    </message>
    47724962    <message>
    47734963        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    4774         <translation>Muestra la máscara de red IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation>
     4964        <translation type="vanished">Muestra la máscara de red IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation>
    47754965    </message>
    47764966    <message>
    47774967        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    4778         <translation>Dirección IPv&amp;6:</translation>
     4968        <translation type="vanished">Dirección IPv&amp;6:</translation>
    47794969    </message>
    47804970    <message>
    47814971        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    4782         <translation>Muestra la dirección IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.</translation>
     4972        <translation type="vanished">Muestra la dirección IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.</translation>
    47834973    </message>
    47844974    <message>
    47854975        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
    4786         <translation>&amp;Longitud de máscara de red IPv6:</translation>
     4976        <translation type="vanished">&amp;Longitud de máscara de red IPv6:</translation>
    47874977    </message>
    47884978    <message>
    47894979        <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    4790         <translation>Muestra la longitud del prefijo de máscara de red IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.</translation>
     4980        <translation type="vanished">Muestra la longitud del prefijo de máscara de red IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.</translation>
    47914981    </message>
    47924982    <message>
    47934983        <source>&amp;DHCP Server</source>
    4794         <translation>Servidor &amp;DHCP</translation>
     4984        <translation type="vanished">Servidor &amp;DHCP</translation>
    47954985    </message>
    47964986    <message>
    47974987        <source>&amp;Enable Server</source>
    4798         <translation>&amp;Habilitar servidor</translation>
     4988        <translation type="vanished">&amp;Habilitar servidor</translation>
    47994989    </message>
    48004990    <message>
     
    48044994    <message>
    48054995        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    4806         <translation>&amp;Dirección del servidor:</translation>
     4996        <translation type="vanished">&amp;Dirección del servidor:</translation>
    48074997    </message>
    48084998    <message>
    48094999        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4810         <translation>Muestra la dirección del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
     5000        <translation type="vanished">Muestra la dirección del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
    48115001    </message>
    48125002    <message>
    48135003        <source>Server &amp;Mask:</source>
    4814         <translation>&amp;Máscara del servidor:</translation>
     5004        <translation type="vanished">&amp;Máscara del servidor:</translation>
    48155005    </message>
    48165006    <message>
    48175007        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4818         <translation>Muestra la máscara de red del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
     5008        <translation type="vanished">Muestra la máscara de red del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
    48195009    </message>
    48205010    <message>
    48215011        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    4822         <translation>Límite &amp;inferior de direcciones:</translation>
     5012        <translation type="vanished">Límite &amp;inferior de direcciones:</translation>
    48235013    </message>
    48245014    <message>
    48255015        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4826         <translation>Muestra el límite inferior de las direcciónes ofrecidas por el servdor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
     5016        <translation type="vanished">Muestra el límite inferior de las direcciónes ofrecidas por el servdor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
    48275017    </message>
    48285018    <message>
    48295019        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    4830         <translation>Límite &amp;superior de direcciones:</translation>
     5020        <translation type="vanished">Límite &amp;superior de direcciones:</translation>
    48315021    </message>
    48325022    <message>
    48335023        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4834         <translation>Muestra el límite superior de las direcciónes ofrecidas por el servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
     5024        <translation type="vanished">Muestra el límite superior de las direcciónes ofrecidas por el servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
    48355025    </message>
    48365026    <message>
    48375027        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
    4838         <translation>Seleccionado, se usará la configuración manual para este adaptador de red.</translation>
     5028        <translation type="vanished">Seleccionado, se usará la configuración manual para este adaptador de red.</translation>
    48395029    </message>
    48405030    <message>
    48415031        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    4842         <translation>Seleccionado, se habilitará el servidor DHCP para esta red en esta máquina al iniciarse.</translation>
     5032        <translation type="vanished">Seleccionado, se habilitará el servidor DHCP para esta red en esta máquina al iniciarse.</translation>
    48435033    </message>
    48445034</context>
     
    51005290</context>
    51015291<context>
     5292    <name>UIGraphicsTextPane</name>
     5293    <message>
     5294        <source>%1: %2</source>
     5295        <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
     5296        <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     5297    </message>
     5298</context>
     5299<context>
    51025300    <name>UIHelpButton</name>
    51035301    <message>
     
    51145312    <message>
    51155313        <source>Left </source>
    5116         <translation>Izquierda </translation>
     5314        <translation type="vanished">Izquierda </translation>
    51175315    </message>
    51185316    <message>
    51195317        <source>Right </source>
    5120         <translation>Derecha </translation>
     5318        <translation type="vanished">Derecha </translation>
    51215319    </message>
    51225320    <message>
     
    51755373        <source>None</source>
    51765374        <translation>Ninguno</translation>
     5375    </message>
     5376    <message>
     5377        <source>Left %1</source>
     5378        <translation type="unfinished"></translation>
     5379    </message>
     5380    <message>
     5381        <source>Right %1</source>
     5382        <translation type="unfinished"></translation>
     5383    </message>
     5384</context>
     5385<context>
     5386    <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
     5387    <message>
     5388        <source>&amp;Adapter</source>
     5389        <translation type="unfinished">&amp;Adaptador</translation>
     5390    </message>
     5391    <message>
     5392        <source>&amp;DHCP Server</source>
     5393        <translation type="unfinished">Servidor &amp;DHCP</translation>
     5394    </message>
     5395    <message>
     5396        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
     5397        <translation type="unfinished"></translation>
     5398    </message>
     5399    <message>
     5400        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
     5401        <translation type="unfinished"></translation>
     5402    </message>
     5403    <message>
     5404        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
     5405        <translation type="unfinished"></translation>
     5406    </message>
     5407    <message>
     5408        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
     5409        <translation type="unfinished">Muestra la dirección IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation>
     5410    </message>
     5411    <message>
     5412        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
     5413        <translation type="unfinished">&amp;Máscara de red IPv4:</translation>
     5414    </message>
     5415    <message>
     5416        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
     5417        <translation type="unfinished">Muestra la máscara de red IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation>
     5418    </message>
     5419    <message>
     5420        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
     5421        <translation type="unfinished"></translation>
     5422    </message>
     5423    <message>
     5424        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     5425        <translation type="unfinished">Muestra la dirección IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.</translation>
     5426    </message>
     5427    <message>
     5428        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
     5429        <translation type="unfinished"></translation>
     5430    </message>
     5431    <message>
     5432        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     5433        <translation type="unfinished"></translation>
     5434    </message>
     5435    <message>
     5436        <source>Reset</source>
     5437        <translation type="unfinished"></translation>
     5438    </message>
     5439    <message>
     5440        <source>Apply</source>
     5441        <translation type="unfinished"></translation>
     5442    </message>
     5443    <message>
     5444        <source>Reset changes in current interface details</source>
     5445        <translation type="unfinished"></translation>
     5446    </message>
     5447    <message>
     5448        <source>Apply changes in current interface details</source>
     5449        <translation type="unfinished"></translation>
     5450    </message>
     5451    <message>
     5452        <source>Reset Changes (%1)</source>
     5453        <translation type="unfinished"></translation>
     5454    </message>
     5455    <message>
     5456        <source>Apply Changes (%1)</source>
     5457        <translation type="unfinished"></translation>
     5458    </message>
     5459    <message>
     5460        <source>&amp;Enable Server</source>
     5461        <translation type="unfinished">&amp;Habilitar servidor</translation>
     5462    </message>
     5463    <message>
     5464        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
     5465        <translation type="unfinished">Seleccionado, se habilitará el servidor DHCP para esta red en esta máquina al iniciarse.</translation>
     5466    </message>
     5467    <message>
     5468        <source>Server Add&amp;ress:</source>
     5469        <translation type="unfinished">&amp;Dirección del servidor:</translation>
     5470    </message>
     5471    <message>
     5472        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5473        <translation type="unfinished">Muestra la dirección del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
     5474    </message>
     5475    <message>
     5476        <source>Server &amp;Mask:</source>
     5477        <translation type="unfinished">&amp;Máscara del servidor:</translation>
     5478    </message>
     5479    <message>
     5480        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5481        <translation type="unfinished">Muestra la máscara de red del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
     5482    </message>
     5483    <message>
     5484        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
     5485        <translation type="unfinished">Límite &amp;inferior de direcciones:</translation>
     5486    </message>
     5487    <message>
     5488        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5489        <translation type="unfinished">Muestra el límite inferior de las direcciónes ofrecidas por el servdor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
     5490    </message>
     5491    <message>
     5492        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
     5493        <translation type="unfinished">Límite &amp;superior de direcciones:</translation>
     5494    </message>
     5495    <message>
     5496        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5497        <translation type="unfinished">Muestra el límite superior de las direcciónes ofrecidas por el servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>
     5498    </message>
     5499    <message>
     5500        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
     5501        <translation type="unfinished"></translation>
     5502    </message>
     5503    <message>
     5504        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
     5505        <translation type="unfinished"></translation>
     5506    </message>
     5507    <message>
     5508        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
     5509        <translation type="unfinished"></translation>
     5510    </message>
     5511    <message>
     5512        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
     5513        <translation type="unfinished"></translation>
     5514    </message>
     5515    <message>
     5516        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
     5517        <translation type="unfinished"></translation>
     5518    </message>
     5519    <message>
     5520        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
     5521        <translation type="unfinished"></translation>
     5522    </message>
     5523    <message>
     5524        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
     5525        <translation type="unfinished"></translation>
     5526    </message>
     5527    <message>
     5528        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
     5529        <translation type="unfinished"></translation>
     5530    </message>
     5531    <message>
     5532        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
     5533        <translation type="unfinished"></translation>
     5534    </message>
     5535    <message>
     5536        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
     5537        <translation type="unfinished"></translation>
     5538    </message>
     5539    <message>
     5540        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
     5541        <translation type="unfinished"></translation>
     5542    </message>
     5543</context>
     5544<context>
     5545    <name>UIHostNetworkManager</name>
     5546    <message>
     5547        <source>Enable</source>
     5548        <comment>DHCP Server</comment>
     5549        <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     5550    </message>
     5551    <message>
     5552        <source>Adapter</source>
     5553        <translation type="unfinished">Adaptador</translation>
     5554    </message>
     5555    <message>
     5556        <source>Automatically configured</source>
     5557        <comment>interface</comment>
     5558        <translation type="unfinished">Configurado automáticamente</translation>
     5559    </message>
     5560    <message>
     5561        <source>Manually configured</source>
     5562        <comment>interface</comment>
     5563        <translation type="unfinished">Configurado manualmente</translation>
     5564    </message>
     5565    <message>
     5566        <source>IPv4 Address</source>
     5567        <translation type="unfinished">Dirección IPv4</translation>
     5568    </message>
     5569    <message>
     5570        <source>Not set</source>
     5571        <comment>address</comment>
     5572        <translation type="unfinished">No configurado</translation>
     5573    </message>
     5574    <message>
     5575        <source>IPv4 Network Mask</source>
     5576        <translation type="unfinished">Máscara de red IPv4</translation>
     5577    </message>
     5578    <message>
     5579        <source>Not set</source>
     5580        <comment>mask</comment>
     5581        <translation type="unfinished">No configurado</translation>
     5582    </message>
     5583    <message>
     5584        <source>IPv6 Address</source>
     5585        <translation type="unfinished">Dirección IPv6</translation>
     5586    </message>
     5587    <message>
     5588        <source>IPv6 Prefix Length</source>
     5589        <translation type="unfinished"></translation>
     5590    </message>
     5591    <message>
     5592        <source>Not set</source>
     5593        <comment>length</comment>
     5594        <translation type="unfinished">No configurado</translation>
     5595    </message>
     5596    <message>
     5597        <source>DHCP Server</source>
     5598        <translation type="unfinished">Servidor DHCP</translation>
     5599    </message>
     5600    <message>
     5601        <source>Enabled</source>
     5602        <comment>server</comment>
     5603        <translation type="unfinished">Habilitado</translation>
     5604    </message>
     5605    <message>
     5606        <source>Disabled</source>
     5607        <comment>server</comment>
     5608        <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation>
     5609    </message>
     5610    <message>
     5611        <source>Address</source>
     5612        <translation type="unfinished">Dirección</translation>
     5613    </message>
     5614    <message>
     5615        <source>Network Mask</source>
     5616        <translation type="unfinished">Máscara de red</translation>
     5617    </message>
     5618    <message>
     5619        <source>Lower Bound</source>
     5620        <translation type="unfinished">Límite inferior</translation>
     5621    </message>
     5622    <message>
     5623        <source>Not set</source>
     5624        <comment>bound</comment>
     5625        <translation type="unfinished">No configurado</translation>
     5626    </message>
     5627    <message>
     5628        <source>Upper Bound</source>
     5629        <translation type="unfinished">Límite superior</translation>
     5630    </message>
     5631    <message>
     5632        <source>&amp;Network</source>
     5633        <translation type="unfinished">&amp;Red</translation>
     5634    </message>
     5635    <message>
     5636        <source>&amp;Create</source>
     5637        <translation type="unfinished">&amp;Crear</translation>
     5638    </message>
     5639    <message>
     5640        <source>Create Host-only Network (%1)</source>
     5641        <translation type="unfinished"></translation>
     5642    </message>
     5643    <message>
     5644        <source>Create new host-only network</source>
     5645        <translation type="unfinished"></translation>
     5646    </message>
     5647    <message>
     5648        <source>&amp;Remove...</source>
     5649        <translation type="unfinished">&amp;Eliminar...</translation>
     5650    </message>
     5651    <message>
     5652        <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
     5653        <translation type="unfinished"></translation>
     5654    </message>
     5655    <message>
     5656        <source>Remove selected host-only network</source>
     5657        <translation type="unfinished"></translation>
     5658    </message>
     5659    <message>
     5660        <source>&amp;Properties...</source>
     5661        <translation type="unfinished"></translation>
     5662    </message>
     5663    <message>
     5664        <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
     5665        <translation type="unfinished"></translation>
     5666    </message>
     5667    <message>
     5668        <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
     5669        <translation type="unfinished"></translation>
     5670    </message>
     5671    <message>
     5672        <source>&amp;Refresh...</source>
     5673        <translation type="unfinished"></translation>
     5674    </message>
     5675    <message>
     5676        <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
     5677        <translation type="unfinished"></translation>
     5678    </message>
     5679    <message>
     5680        <source>Refresh the list of host-only networks</source>
     5681        <translation type="unfinished"></translation>
     5682    </message>
     5683    <message>
     5684        <source>Name</source>
     5685        <translation type="unfinished">Nombre</translation>
     5686    </message>
     5687    <message>
     5688        <source>IPv4 Address/Mask</source>
     5689        <translation type="unfinished"></translation>
     5690    </message>
     5691    <message>
     5692        <source>IPv6 Address/Mask</source>
     5693        <translation type="unfinished"></translation>
     5694    </message>
     5695    <message>
     5696        <source>Host Network Manager</source>
     5697        <translation type="unfinished"></translation>
     5698    </message>
     5699    <message>
     5700        <source>Reset</source>
     5701        <translation type="unfinished"></translation>
     5702    </message>
     5703    <message>
     5704        <source>Apply</source>
     5705        <translation type="unfinished"></translation>
     5706    </message>
     5707    <message>
     5708        <source>Close</source>
     5709        <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
     5710    </message>
     5711    <message>
     5712        <source>Reset changes in current host network details</source>
     5713        <translation type="unfinished"></translation>
     5714    </message>
     5715    <message>
     5716        <source>Apply changes in current host network details</source>
     5717        <translation type="unfinished"></translation>
     5718    </message>
     5719    <message>
     5720        <source>Close dialog without saving</source>
     5721        <translation type="unfinished"></translation>
     5722    </message>
     5723    <message>
     5724        <source>Reset Changes (%1)</source>
     5725        <translation type="unfinished"></translation>
     5726    </message>
     5727    <message>
     5728        <source>Apply Changes (%1)</source>
     5729        <translation type="unfinished"></translation>
     5730    </message>
     5731    <message>
     5732        <source>Close Window (%1)</source>
     5733        <translation type="unfinished"></translation>
     5734    </message>
     5735</context>
     5736<context>
     5737    <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
     5738    <message>
     5739        <source>Networking</source>
     5740        <translation type="unfinished">Red</translation>
    51775741    </message>
    51785742</context>
     
    55316095        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    55326096        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    5533         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de las interfaces de red:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     6097        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de las interfaces de red:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    55346098    </message>
    55356099    <message>
    55366100        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
    55376101        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    5538         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adaptador %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     6102        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adaptador %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    55396103    </message>
    55406104    <message>
    55416105        <source>connected</source>
    55426106        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    5543         <translation>conectado</translation>
     6107        <translation type="vanished">conectado</translation>
    55446108    </message>
    55456109    <message>
    55466110        <source>disconnected</source>
    55476111        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    5548         <translation>desconectado</translation>
     6112        <translation type="vanished">desconectado</translation>
    55496113    </message>
    55506114    <message>
    55516115        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    55526116        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    5553         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Todos los adaptadores de red se encuentra inhabilitados&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     6117        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Todos los adaptadores de red se encuentra inhabilitados&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    55546118    </message>
    55556119    <message>
    55566120        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    55576121        <comment>USB device tooltip</comment>
    5558         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de los dispositivos USB conectados:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     6122        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de los dispositivos USB conectados:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    55596123    </message>
    55606124    <message>
    55616125        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    55626126        <comment>USB device tooltip</comment>
    5563         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hay dispositivos USB conectados&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     6127        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hay dispositivos USB conectados&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    55646128    </message>
    55656129    <message>
     
    55716135        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    55726136        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    5573         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de las carpetas compartidas de la máquina:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     6137        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de las carpetas compartidas de la máquina:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    55746138    </message>
    55756139    <message>
    55766140        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    55776141        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    5578         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hay carpetas compartidas&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     6142        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hay carpetas compartidas&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    55796143    </message>
    55806144    <message>
     
    55906154        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
    55916155        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    5592         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
     6156        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
    55936157    </message>
    55946158    <message>
    55956159        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    5596         <translation>Indica si el puntero del ratón es capturado por el SO invitado:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;puntero no es capturado&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;puntero es capturado&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Int. del ratón habilitada&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Int. ratón deshabilitada, el ratón es capturado&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Int. ratón deshabilitada, el ratón no es capturado&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt; La integración del ratón requiere instalar las «Guest Additions» en el SO invitado.</translation>
     6160        <translation type="vanished">Indica si el puntero del ratón es capturado por el SO invitado:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;puntero no es capturado&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;puntero es capturado&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Int. del ratón habilitada&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Int. ratón deshabilitada, el ratón es capturado&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Int. ratón deshabilitada, el ratón no es capturado&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt; La integración del ratón requiere instalar las «Guest Additions» en el SO invitado.</translation>
    55976161    </message>
    55986162    <message>
     
    56196183    <message>
    56206184        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    5621         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Captura de vídeo deshabilitada&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     6185        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Captura de vídeo deshabilitada&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    56226186    </message>
    56236187    <message>
    56246188        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
    5625         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Archivo de captura de vídeo:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     6189        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Archivo de captura de vídeo:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    56266190    </message>
    56276191    <message>
     
    56326196    <message>
    56336197        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    5634         <translation>&lt;nobr&gt;Indica la actividad de captura de vídeo:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
     6198        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Indica la actividad de captura de vídeo:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
    56356199    </message>
    56366200    <message>
    56376201        <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
    56386202        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    5639         <translation>Estado de característica adicional:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
     6203        <translation type="vanished">Estado de característica adicional:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
    56406204    </message>
    56416205    <message>
    56426206        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    5643         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de la pantalla:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     6207        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de la pantalla:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    56446208    </message>
    56456209    <message>
    56466210        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    56476211        <comment>CD tooltip</comment>
    5648         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de los discos ópticos:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     6212        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de los discos ópticos:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    56496213    </message>
    56506214    <message>
    56516215        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    56526216        <comment>FD tooltip</comment>
    5653         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de las unidades de disquetera:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     6217        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad de las unidades de disquetera:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    56546218    </message>
    56556219    <message>
    56566220        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    56576221        <comment>HDD tooltip</comment>
    5658         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad del disco duro:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     6222        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indica la actividad del disco duro:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    56596223    </message>
    56606224    <message>
    56616225        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
    5662         <translation>Indica cuando el teclado del anfitrión es capturado por el SO invitado:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=&quot;:/hostkey_16px.png/&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;el teclado no está capturado&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=&quot;:/hostkey_captured_16px.png&quot;/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;el teclado está capturado&lt;/nobr&gt;</translation>
     6226        <translation type="vanished">Indica cuando el teclado del anfitrión es capturado por el SO invitado:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=&quot;:/hostkey_16px.png/&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;el teclado no está capturado&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=&quot;:/hostkey_captured_16px.png&quot;/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;el teclado está capturado&lt;/nobr&gt;</translation>
     6227    </message>
     6228    <message>
     6229        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6230        <comment>HD tooltip</comment>
     6231        <translation type="unfinished"></translation>
     6232    </message>
     6233    <message>
     6234        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6235        <comment>CD tooltip</comment>
     6236        <translation type="unfinished"></translation>
     6237    </message>
     6238    <message>
     6239        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6240        <comment>FD tooltip</comment>
     6241        <translation type="unfinished"></translation>
     6242    </message>
     6243    <message>
     6244        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6245        <comment>Network tooltip</comment>
     6246        <translation type="unfinished"></translation>
     6247    </message>
     6248    <message>
     6249        <source>Adapter %1 (%2)</source>
     6250        <comment>Network tooltip</comment>
     6251        <translation type="unfinished"></translation>
     6252    </message>
     6253    <message>
     6254        <source>IP</source>
     6255        <comment>Network tooltip</comment>
     6256        <translation type="unfinished"></translation>
     6257    </message>
     6258    <message>
     6259        <source>Cable</source>
     6260        <comment>Network tooltip</comment>
     6261        <translation type="unfinished"></translation>
     6262    </message>
     6263    <message>
     6264        <source>Connected</source>
     6265        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
     6266        <translation type="unfinished"></translation>
     6267    </message>
     6268    <message>
     6269        <source>Disconnected</source>
     6270        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
     6271        <translation type="unfinished">Desconectado</translation>
     6272    </message>
     6273    <message>
     6274        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6275        <comment>USB tooltip</comment>
     6276        <translation type="unfinished"></translation>
     6277    </message>
     6278    <message>
     6279        <source>No USB devices attached</source>
     6280        <comment>USB tooltip</comment>
     6281        <translation type="unfinished"></translation>
     6282    </message>
     6283    <message>
     6284        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6285        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     6286        <translation type="unfinished"></translation>
     6287    </message>
     6288    <message>
     6289        <source>No shared folders</source>
     6290        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     6291        <translation type="unfinished"></translation>
     6292    </message>
     6293    <message>
     6294        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6295        <comment>Display tooltip</comment>
     6296        <translation type="unfinished"></translation>
     6297    </message>
     6298    <message>
     6299        <source>Video memory</source>
     6300        <comment>Display tooltip</comment>
     6301        <translation type="unfinished"></translation>
     6302    </message>
     6303    <message>
     6304        <source>Screens</source>
     6305        <comment>Display tooltip</comment>
     6306        <translation type="unfinished">Pantallas</translation>
     6307    </message>
     6308    <message>
     6309        <source>3D acceleration</source>
     6310        <comment>Display tooltip</comment>
     6311        <translation type="unfinished"></translation>
     6312    </message>
     6313    <message>
     6314        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6315        <comment>Video capture tooltip</comment>
     6316        <translation type="unfinished"></translation>
     6317    </message>
     6318    <message>
     6319        <source>Video capture disabled</source>
     6320        <comment>Video capture tooltip</comment>
     6321        <translation type="unfinished"></translation>
     6322    </message>
     6323    <message>
     6324        <source>Video capture file</source>
     6325        <comment>Video capture tooltip</comment>
     6326        <translation type="unfinished"></translation>
     6327    </message>
     6328    <message>
     6329        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the additional features:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     6330        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
     6331        <translation type="unfinished"></translation>
     6332    </message>
     6333    <message>
     6334        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
     6335        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6336        <translation type="unfinished"></translation>
     6337    </message>
     6338    <message>
     6339        <source>pointer is not captured</source>
     6340        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6341        <translation type="unfinished"></translation>
     6342    </message>
     6343    <message>
     6344        <source>pointer is captured</source>
     6345        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6346        <translation type="unfinished"></translation>
     6347    </message>
     6348    <message>
     6349        <source>mouse integration (MI) is On</source>
     6350        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6351        <translation type="unfinished"></translation>
     6352    </message>
     6353    <message>
     6354        <source>MI is Off, pointer is captured</source>
     6355        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6356        <translation type="unfinished"></translation>
     6357    </message>
     6358    <message>
     6359        <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
     6360        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6361        <translation type="unfinished"></translation>
     6362    </message>
     6363    <message>
     6364        <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     6365        <comment>Mouse tooltip</comment>
     6366        <translation type="unfinished"></translation>
     6367    </message>
     6368    <message>
     6369        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
     6370        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     6371        <translation type="unfinished"></translation>
     6372    </message>
     6373    <message>
     6374        <source>keyboard is not captured</source>
     6375        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     6376        <translation type="unfinished"></translation>
     6377    </message>
     6378    <message>
     6379        <source>keyboard is captured</source>
     6380        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     6381        <translation type="unfinished"></translation>
    56636382    </message>
    56646383</context>
     
    58246543        <source>Port %1</source>
    58256544        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    5826         <translation>Puerto %1</translation>
     6545        <translation type="vanished">Puerto %1</translation>
    58276546    </message>
    58286547    <message>
    58296548        <source>Disabled</source>
    58306549        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    5831         <translation>Inhabilitado</translation>
     6550        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    58326551    </message>
    58336552</context>
     
    59646683        <translation type="vanished">Estadísticas de almacenamiento</translation>
    59656684    </message>
     6685    <message>
     6686        <source>Requests</source>
     6687        <translation type="unfinished"></translation>
     6688    </message>
    59666689</context>
    59676690<context>
     
    60976820</context>
    60986821<context>
     6822    <name>UIItemNetworkNAT</name>
     6823    <message>
     6824        <source>%1, %2</source>
     6825        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
     6826        <translation type="unfinished">%1: %2 {1,?}</translation>
     6827    </message>
     6828    <message>
     6829        <source>%1</source>
     6830        <comment>col.2 text</comment>
     6831        <translation type="unfinished">%1</translation>
     6832    </message>
     6833</context>
     6834<context>
    60996835    <name>UILineTextEdit</name>
    61006836    <message>
     
    72037939        <source>Port %1</source>
    72047940        <comment>parallel ports</comment>
    7205         <translation>Puerto %1</translation>
     7941        <translation type="vanished">Puerto %1</translation>
    72067942    </message>
    72077943    <message>
    72087944        <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
    7209         <translation>Seleccionado, habilita el puerto paralelo de la máquina virtual.</translation>
     7945        <translation type="vanished">Seleccionado, habilita el puerto paralelo de la máquina virtual.</translation>
    72107946    </message>
    72117947    <message>
    72127948        <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
    7213         <translation>&amp;Habilitar el puerto paralelo</translation>
     7949        <translation type="vanished">&amp;Habilitar el puerto paralelo</translation>
    72147950    </message>
    72157951    <message>
    72167952        <source>Port &amp;Number:</source>
    7217         <translation>&amp;Número puerto:</translation>
     7953        <translation type="vanished">&amp;Número puerto:</translation>
    72187954    </message>
    72197955    <message>
    72207956        <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    7221         <translation>Muestra el número del puerto paralelo. Puede elegir entre los puertos serie estándar o seleccionar &lt;b&gt;Definido por el usuario&lt;/b&gt; y especificar los parámetros del puerto manualmente.</translation>
     7957        <translation type="vanished">Muestra el número del puerto paralelo. Puede elegir entre los puertos serie estándar o seleccionar &lt;b&gt;Definido por el usuario&lt;/b&gt; y especificar los parámetros del puerto manualmente.</translation>
    72227958    </message>
    72237959    <message>
    72247960        <source>&amp;IRQ:</source>
    7225         <translation>&amp;IRQ:</translation>
     7961        <translation type="vanished">&amp;IRQ:</translation>
    72267962    </message>
    72277963    <message>
     
    72317967    <message>
    72327968        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
    7233         <translation>&amp;Puerto E/S:</translation>
     7969        <translation type="vanished">&amp;Puerto E/S:</translation>
    72347970    </message>
    72357971    <message>
     
    72397975    <message>
    72407976        <source>Port &amp;Path:</source>
    7241         <translation>&amp;Ruta de puerto:</translation>
     7977        <translation type="vanished">&amp;Ruta de puerto:</translation>
    72427978    </message>
    72437979    <message>
    72447980        <source>Holds the host parallel device name.</source>
    7245         <translation>Muestra el dispositivo de puerto paralelo anfitrión.</translation>
     7981        <translation type="vanished">Muestra el dispositivo de puerto paralelo anfitrión.</translation>
    72467982    </message>
    72477983    <message>
     
    72517987    <message>
    72527988        <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    7253         <translation>Muestra la dirección base del puerto E/S de este puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros en el rango de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
     7989        <translation type="vanished">Muestra la dirección base del puerto E/S de este puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros en el rango de &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; a &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    72547990    </message>
    72557991    <message>
    72567992        <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
    7257         <translation>Contiene el número IRQ de este puerto paralelo. Debería ser un número entero entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; y &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Valores más grandes que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; solo deberían ser usados si la preferencia &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; está habilitada para esta máquina virtual.</translation>
     7993        <translation type="vanished">Contiene el número IRQ de este puerto paralelo. Debería ser un número entero entre &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; y &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Valores más grandes que &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; solo deberían ser usados si la preferencia &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; está habilitada para esta máquina virtual.</translation>
    72587994    </message>
    72597995    <message>
    72607996        <source>No IRQ is currently specified.</source>
    7261         <translation>No se ha especificado IRQ actualmente.</translation>
     7997        <translation type="vanished">No se ha especificado IRQ actualmente.</translation>
    72627998    </message>
    72637999    <message>
    72648000        <source>No I/O port is currently specified.</source>
    7265         <translation>No se ha especificado puerto I/O actualmente.</translation>
     8001        <translation type="vanished">No se ha especificado puerto I/O actualmente.</translation>
    72668002    </message>
    72678003    <message>
    72688004        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    7269         <translation>Dos o más puertos tienen las mismas preferencias.</translation>
     8005        <translation type="vanished">Dos o más puertos tienen las mismas preferencias.</translation>
    72708006    </message>
    72718007    <message>
    72728008        <source>No port path is currently specified.</source>
    7273         <translation>No se ha especificado ruta de puerto actualmente.</translation>
     8009        <translation type="vanished">No se ha especificado ruta de puerto actualmente.</translation>
    72748010    </message>
    72758011    <message>
    72768012        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    7277         <translation>Hay especificadas rutas de puerto duplicadas actualmente.</translation>
     8013        <translation type="vanished">Hay especificadas rutas de puerto duplicadas actualmente.</translation>
    72788014    </message>
    72798015</context>
     
    74208156    <message>
    74218157        <source>&amp;Folders List</source>
    7422         <translation>&amp;Lista de carpetas</translation>
     8158        <translation type="vanished">&amp;Lista de carpetas</translation>
    74238159    </message>
    74248160    <message>
     
    74578193        <source>Removes selected shared folder.</source>
    74588194        <translation>Eliminar carpeta compartida seleccionada.</translation>
     8195    </message>
     8196    <message>
     8197        <source>Shared &amp;Folders</source>
     8198        <translation type="unfinished">&amp;Carpetas compartidas</translation>
    74598199    </message>
    74608200</context>
     
    78578597    <message>
    78588598        <source>&amp;Storage Tree</source>
    7859         <translation>&amp;Árbol de almacenamiento</translation>
     8599        <translation type="vanished">&amp;Árbol de almacenamiento</translation>
    78608600    </message>
    78618601    <message>
     
    82438983        <translation>Agregar controlador NVMe</translation>
    82448984    </message>
     8985    <message>
     8986        <source>&amp;Storage Devices</source>
     8987        <translation type="unfinished"></translation>
     8988    </message>
    82458989</context>
    82468990<context>
     
    85379281    <message>
    85389282        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    8539         <translation>La característica I/O APIC no está actualmente habilitada en la sección placa base de la página del sistema. Esto es necesario para soportar un chip del tipo ICH9 que has habilitado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>
     9283        <translation type="vanished">La característica I/O APIC no está actualmente habilitada en la sección placa base de la página del sistema. Esto es necesario para soportar un chip del tipo ICH9 que has habilitado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>
    85409284    </message>
    85419285    <message>
    85429286        <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    8543         <translation>La emulación del controlador USB no está actualmente habilitada en la página USB. Esto es necesario para soportar un dispositivo de entrada emulada USB que has habilitado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>
     9287        <translation type="vanished">La emulación del controlador USB no está actualmente habilitada en la página USB. Esto es necesario para soportar un dispositivo de entrada emulada USB que has habilitado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>
    85449288    </message>
    85459289    <message>
    85469290        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    8547         <translation>La característica I/O APIC no está habilitada actualmente en la sección placa base de la página del sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual que has seleccionado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>
     9291        <translation type="vanished">La característica I/O APIC no está habilitada actualmente en la sección placa base de la página del sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual que has seleccionado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>
    85489292    </message>
    85499293    <message>
    85509294        <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    8551         <translation>El hardware de virtualización no está actualmente habilitado en la sección Aceleración de la página del sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual que has seleccionado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>
     9295        <translation type="vanished">El hardware de virtualización no está actualmente habilitado en la sección Aceleración de la página del sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual que has seleccionado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>
    85529296    </message>
    85539297    <message>
     
    85779321        <translation>%1%</translation>
    85789322    </message>
     9323    <message>
     9324        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     9325        <translation type="unfinished"></translation>
     9326    </message>
     9327    <message>
     9328        <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     9329        <translation type="unfinished"></translation>
     9330    </message>
     9331    <message>
     9332        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     9333        <translation type="unfinished"></translation>
     9334    </message>
     9335    <message>
     9336        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     9337        <translation type="unfinished"></translation>
     9338    </message>
    85799339</context>
    85809340<context>
     
    89399699</context>
    89409700<context>
     9701    <name>UIMediumDetailsWidget</name>
     9702    <message>
     9703        <source>&amp;Attributes</source>
     9704        <translation type="unfinished"></translation>
     9705    </message>
     9706    <message>
     9707        <source>&amp;Information</source>
     9708        <translation type="unfinished"></translation>
     9709    </message>
     9710    <message>
     9711        <source>&amp;Type:</source>
     9712        <translation type="unfinished">&amp;Tipo:</translation>
     9713    </message>
     9714    <message>
     9715        <source>&amp;Location:</source>
     9716        <translation type="unfinished"></translation>
     9717    </message>
     9718    <message>
     9719        <source>&amp;Description:</source>
     9720        <translation type="unfinished">&amp;Descripción:</translation>
     9721    </message>
     9722    <message>
     9723        <source>&amp;Size:</source>
     9724        <translation type="unfinished"></translation>
     9725    </message>
     9726    <message>
     9727        <source>Holds the type of this medium.</source>
     9728        <translation type="unfinished"></translation>
     9729    </message>
     9730    <message>
     9731        <source>Holds the location of this medium.</source>
     9732        <translation type="unfinished"></translation>
     9733    </message>
     9734    <message>
     9735        <source>Holds the description of this medium.</source>
     9736        <translation type="unfinished"></translation>
     9737    </message>
     9738    <message>
     9739        <source>Holds the size of this medium.</source>
     9740        <translation type="unfinished"></translation>
     9741    </message>
     9742    <message>
     9743        <source>Reset</source>
     9744        <translation type="unfinished"></translation>
     9745    </message>
     9746    <message>
     9747        <source>Apply</source>
     9748        <translation type="unfinished"></translation>
     9749    </message>
     9750    <message>
     9751        <source>Reset changes in current medium details</source>
     9752        <translation type="unfinished"></translation>
     9753    </message>
     9754    <message>
     9755        <source>Apply changes in current medium details</source>
     9756        <translation type="unfinished"></translation>
     9757    </message>
     9758    <message>
     9759        <source>Reset Changes (%1)</source>
     9760        <translation type="unfinished"></translation>
     9761    </message>
     9762    <message>
     9763        <source>Apply Changes (%1)</source>
     9764        <translation type="unfinished"></translation>
     9765    </message>
     9766    <message>
     9767        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
     9768        <translation type="unfinished"></translation>
     9769    </message>
     9770</context>
     9771<context>
    89419772    <name>UIMediumManager</name>
    89429773    <message>
     
    89709801    <message>
    89719802        <source>&amp;Actions</source>
    8972         <translation>&amp;Acciones</translation>
     9803        <translation type="vanished">&amp;Acciones</translation>
    89739804    </message>
    89749805    <message>
     
    89829813    <message>
    89839814        <source>R&amp;emove</source>
    8984         <translation>&amp;Eliminar</translation>
     9815        <translation type="vanished">&amp;Eliminar</translation>
    89859816    </message>
    89869817    <message>
    89879818        <source>Re&amp;lease</source>
    8988         <translation>&amp;Liberar</translation>
     9819        <translation type="vanished">&amp;Liberar</translation>
    89899820    </message>
    89909821    <message>
     
    91309961    <message>
    91319962        <source>Type:</source>
    9132         <translation>Tipo:</translation>
     9963        <translation type="vanished">Tipo:</translation>
    91339964    </message>
    91349965    <message>
    91359966        <source>Location:</source>
    9136         <translation>Ubicación:</translation>
     9967        <translation type="vanished">Ubicación:</translation>
    91379968    </message>
    91389969    <message>
     
    91549985    <message>
    91559986        <source>&amp;Modify...</source>
    9156         <translation>&amp;Modificar...</translation>
     9987        <translation type="vanished">&amp;Modificar...</translation>
    91579988    </message>
    91589989    <message>
     
    917010001    <message>
    917110002        <source>Copy an existing disk image file</source>
    9172         <translation>Copiar un archivo de imagen de disco existente</translation>
     10003        <translation type="vanished">Copiar un archivo de imagen de disco existente</translation>
    917310004    </message>
    917410005    <message>
    917510006        <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
    9176         <translation>Modificar los atributos del archivo seleccionada de la imagen de disco</translation>
     10007        <translation type="vanished">Modificar los atributos del archivo seleccionada de la imagen de disco</translation>
    917710008    </message>
    917810009    <message>
    917910010        <source>Remove the selected disk image file</source>
    9180         <translation>Eliminar el archivo seleccionado de imagen de disco</translation>
     10011        <translation type="vanished">Eliminar el archivo seleccionado de imagen de disco</translation>
    918110012    </message>
    918210013    <message>
    918310014        <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
    9184         <translation>Liberar el archivo de imagen de disco seleccionado desconectándolo de las máquinas</translation>
     10015        <translation type="vanished">Liberar el archivo de imagen de disco seleccionado desconectándolo de las máquinas</translation>
    918510016    </message>
    918610017    <message>
     
    920010031        <translation>Cifrada con clave:</translation>
    920110032    </message>
     10033    <message>
     10034        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
     10035        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     10036        <translation type="unfinished"></translation>
     10037    </message>
     10038    <message>
     10039        <source>&amp;Medium</source>
     10040        <translation type="unfinished"></translation>
     10041    </message>
     10042    <message>
     10043        <source>Copy selected disk image file</source>
     10044        <translation type="unfinished"></translation>
     10045    </message>
     10046    <message>
     10047        <source>&amp;Remove...</source>
     10048        <translation type="unfinished">&amp;Eliminar...</translation>
     10049    </message>
     10050    <message>
     10051        <source>Remove selected disk image file</source>
     10052        <translation type="unfinished"></translation>
     10053    </message>
     10054    <message>
     10055        <source>Re&amp;lease...</source>
     10056        <translation type="unfinished"></translation>
     10057    </message>
     10058    <message>
     10059        <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
     10060        <translation type="unfinished"></translation>
     10061    </message>
     10062    <message>
     10063        <source>&amp;Properties...</source>
     10064        <translation type="unfinished"></translation>
     10065    </message>
     10066    <message>
     10067        <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
     10068        <translation type="unfinished"></translation>
     10069    </message>
     10070    <message>
     10071        <source>Moving medium...</source>
     10072        <translation type="unfinished"></translation>
     10073    </message>
     10074    <message>
     10075        <source>Reset</source>
     10076        <translation type="unfinished"></translation>
     10077    </message>
     10078    <message>
     10079        <source>Apply</source>
     10080        <translation type="unfinished"></translation>
     10081    </message>
     10082    <message>
     10083        <source>Close</source>
     10084        <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
     10085    </message>
     10086    <message>
     10087        <source>Reset changes in current medium details</source>
     10088        <translation type="unfinished"></translation>
     10089    </message>
     10090    <message>
     10091        <source>Apply changes in current medium details</source>
     10092        <translation type="unfinished"></translation>
     10093    </message>
     10094    <message>
     10095        <source>Close dialog without saving</source>
     10096        <translation type="unfinished"></translation>
     10097    </message>
     10098    <message>
     10099        <source>Reset Changes (%1)</source>
     10100        <translation type="unfinished"></translation>
     10101    </message>
     10102    <message>
     10103        <source>Apply Changes (%1)</source>
     10104        <translation type="unfinished"></translation>
     10105    </message>
     10106    <message>
     10107        <source>Close Window (%1)</source>
     10108        <translation type="unfinished"></translation>
     10109    </message>
     10110</context>
     10111<context>
     10112    <name>UIMediumManagerWidget</name>
     10113    <message>
     10114        <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
     10115        <translation type="unfinished"></translation>
     10116    </message>
     10117    <message>
     10118        <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
     10119        <translation type="unfinished"></translation>
     10120    </message>
     10121    <message>
     10122        <source>Release Disk Image File (%1)</source>
     10123        <translation type="unfinished"></translation>
     10124    </message>
     10125    <message>
     10126        <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
     10127        <translation type="unfinished"></translation>
     10128    </message>
     10129    <message>
     10130        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
     10131        <translation type="unfinished"></translation>
     10132    </message>
     10133</context>
     10134<context>
     10135    <name>UIMediumSizeEditor</name>
     10136    <message>
     10137        <source>Holds the size of this medium.</source>
     10138        <translation type="unfinished"></translation>
     10139    </message>
     10140    <message>
     10141        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
     10142        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     10143    </message>
    920210144</context>
    920310145<context>
     
    926910211        <source>Enable Menu Bar</source>
    927010212        <translation>Habilitar barra de menú</translation>
     10213    </message>
     10214    <message>
     10215        <source>Toggle menu %1</source>
     10216        <translation type="unfinished"></translation>
     10217    </message>
     10218    <message>
     10219        <source>Popup menu %1</source>
     10220        <translation type="unfinished"></translation>
    927110221    </message>
    927210222</context>
     
    948910439    <message>
    949010440        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    9491         <translation>Fallo al crear una carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (apuntando a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) para la máquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     10441        <translation type="vanished">Fallo al crear una carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (apuntando a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) para la máquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    949210442    </message>
    949310443    <message>
     
    963910589    <message>
    964010590        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
    9641         <translation>&lt;p&gt;Fallo al eliminar la carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (apuntando a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) de la máquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cierre todos los programas en el SO invitado que puedan estar usando este carpeta compartida y vuelva a intentarlo.&lt;/p&gt;</translation>
     10591        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Fallo al eliminar la carpeta compartida &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (apuntando a &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) de la máquina virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cierre todos los programas en el SO invitado que puedan estar usando este carpeta compartida y vuelva a intentarlo.&lt;/p&gt;</translation>
    964210592    </message>
    964310593    <message>
     
    970810658    <message>
    970910659        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    9710         <translation>&lt;p&gt;Fallo al cargar la configuración global de interfaz usuario de VirtualBox desde &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La aplicación se cerrará.&lt;/p&gt;</translation>
     10660        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Fallo al cargar la configuración global de interfaz usuario de VirtualBox desde &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La aplicación se cerrará.&lt;/p&gt;</translation>
    971110661    </message>
    971210662    <message>
    971310663        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    9714         <translation>&lt;p&gt;Fallo al grabar la configuración global de interfaz usuario de Virtualbox en &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La aplicación se cerrará.&lt;/p&gt;</translation>
     10664        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Fallo al grabar la configuración global de interfaz usuario de Virtualbox en &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La aplicación se cerrará.&lt;/p&gt;</translation>
    971510665    </message>
    971610666    <message>
     
    1052911479    <message>
    1053011480        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10531         <translation>&lt;p&gt;Está a punto de instalar un paquete de extensión de VirtualBox. Los paquetes de extensión complementan la funcionalidad de VirtualBox y pueden contener software a nivel de sistema que puede ser potencialmente dañino para su sistema. Revise la descripción y proceda solo si ha obtenido el paquete de extensión de una fuente de confianza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11481        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Está a punto de instalar un paquete de extensión de VirtualBox. Los paquetes de extensión complementan la funcionalidad de VirtualBox y pueden contener software a nivel de sistema que puede ser potencialmente dañino para su sistema. Revise la descripción y proceda solo si ha obtenido el paquete de extensión de una fuente de confianza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1053211482    </message>
    1053311483    <message>
     
    1054111491    <message>
    1054211492        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10543         <translation>&lt;p&gt;Está instalada una versión más antigua del paquete de extensión. ¿Desea actualizar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión nueva:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11493        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Está instalada una versión más antigua del paquete de extensión. ¿Desea actualizar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión nueva:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1054411494    </message>
    1054511495    <message>
     
    1054911499    <message>
    1055011500        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10551         <translation>&lt;p&gt;Está instalada una versión más nueva del paquete de extensión. ¿Desea desactualizar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión nueva:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11501        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Está instalada una versión más nueva del paquete de extensión. ¿Desea desactualizar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión nueva:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1055211502    </message>
    1055311503    <message>
     
    1055711507    <message>
    1055811508        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10559         <translation>&lt;p&gt;El paquete de extensión ya está instalado con la misma versión. ¿Desea reinstalarlo? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11509        <translation type="vanished">&lt;p&gt;El paquete de extensión ya está instalado con la misma versión. ¿Desea reinstalarlo? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1056011510    </message>
    1056111511    <message>
     
    1083511785    <message>
    1083611786        <source>Failed to create NAT network.</source>
    10837         <translation>Fallo al crear la red NAT.</translation>
     11787        <translation type="vanished">Fallo al crear la red NAT.</translation>
    1083811788    </message>
    1083911789    <message>
    1084011790        <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10841         <translation>Fallo al eliminar la red NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11791        <translation type="vanished">Fallo al eliminar la red NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1084211792    </message>
    1084311793    <message>
    1084411794        <source>Failed to create DHCP server.</source>
    10845         <translation>Fallo al crear el servidor DHCP.</translation>
     11795        <translation type="vanished">Fallo al crear el servidor DHCP.</translation>
    1084611796    </message>
    1084711797    <message>
    1084811798        <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10849         <translation>Fallo al eliminar el servidor DHCP para la interfaz de red &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11799        <translation type="vanished">Fallo al eliminar el servidor DHCP para la interfaz de red &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1085011800    </message>
    1085111801    <message>
    1085211802        <source>Failed to create the host network interface.</source>
    10853         <translation>Fallo para crear la interfaz de red anfitrión.</translation>
     11803        <translation type="vanished">Fallo para crear la interfaz de red anfitrión.</translation>
    1085411804    </message>
    1085511805    <message>
     
    1130212252        <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    1130312253        <translation>&lt;p&gt;Fallo al adquirir el objeto VirtualBox COM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La aplicación terminará ahora.&lt;/p&gt;</translation>
     12254    </message>
     12255    <message>
     12256        <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12257        <translation type="unfinished"></translation>
     12258    </message>
     12259    <message>
     12260        <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
     12261        <translation type="unfinished"></translation>
     12262    </message>
     12263    <message>
     12264        <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     12265        <translation type="unfinished"></translation>
     12266    </message>
     12267    <message>
     12268        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
     12269        <translation type="unfinished"></translation>
     12270    </message>
     12271    <message>
     12272        <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     12273        <translation type="unfinished"></translation>
     12274    </message>
     12275    <message>
     12276        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     12277        <translation type="unfinished"></translation>
     12278    </message>
     12279    <message>
     12280        <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     12281        <translation type="unfinished"></translation>
     12282    </message>
     12283    <message>
     12284        <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
     12285        <translation type="unfinished"></translation>
     12286    </message>
     12287    <message>
     12288        <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     12289        <translation type="unfinished"></translation>
     12290    </message>
     12291    <message>
     12292        <source>Failed to create a host network interface.</source>
     12293        <translation type="unfinished"></translation>
     12294    </message>
     12295    <message>
     12296        <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
     12297        <translation type="unfinished"></translation>
     12298    </message>
     12299    <message>
     12300        <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
     12301        <translation type="unfinished"></translation>
     12302    </message>
     12303    <message>
     12304        <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     12305        <translation type="unfinished"></translation>
     12306    </message>
     12307    <message>
     12308        <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     12309        <translation type="unfinished"></translation>
     12310    </message>
     12311    <message>
     12312        <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
     12313        <translation type="unfinished"></translation>
     12314    </message>
     12315    <message>
     12316        <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
     12317        <translation type="unfinished"></translation>
     12318    </message>
     12319    <message>
     12320        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     12321        <translation type="unfinished"></translation>
     12322    </message>
     12323    <message>
     12324        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     12325        <translation type="unfinished"></translation>
     12326    </message>
     12327    <message>
     12328        <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     12329        <translation type="unfinished"></translation>
     12330    </message>
     12331    <message>
     12332        <source>Delete</source>
     12333        <comment>extension pack</comment>
     12334        <translation type="unfinished"></translation>
     12335    </message>
     12336    <message>
     12337        <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     12338        <translation type="unfinished"></translation>
     12339    </message>
     12340    <message>
     12341        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12342        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Está a punto de instalar un paquete de extensión de VirtualBox. Los paquetes de extensión complementan la funcionalidad de VirtualBox y pueden contener software a nivel de sistema que puede ser potencialmente dañino para su sistema. Revise la descripción y proceda solo si ha obtenido el paquete de extensión de una fuente de confianza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {0 ?} {5&gt;?} {1&lt;?} {2&lt;?} {3&lt;?}</translation>
     12343    </message>
     12344    <message>
     12345        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12346        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Está instalada una versión más antigua del paquete de extensión. ¿Desea actualizar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión nueva:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     12347    </message>
     12348    <message>
     12349        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12350        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Está instalada una versión más nueva del paquete de extensión. ¿Desea desactualizar? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión nueva:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión actual:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     12351    </message>
     12352    <message>
     12353        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     12354        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;El paquete de extensión ya está instalado con la misma versión. ¿Desea reinstalarlo? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nombre:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versión:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Descripción:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?}</translation>
    1130412355    </message>
    1130512356</context>
     
    1263713688</context>
    1263813689<context>
     13690    <name>UIScreenshotViewer</name>
     13691    <message>
     13692        <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
     13693        <translation>Captura de pantalla de %1 (%2)</translation>
     13694    </message>
     13695    <message>
     13696        <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
     13697        <translation>Clic para ver captura de pantalla sin redimensionar.</translation>
     13698    </message>
     13699    <message>
     13700        <source>Click to view scaled screenshot.</source>
     13701        <translation>Clic para ver captura de pantalla redimensionada.</translation>
     13702    </message>
     13703</context>
     13704<context>
    1263913705    <name>UISelectorWindow</name>
    1264013706    <message>
     
    1266513731    <message>
    1266613732        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    12667         <translation>&lt;h3&gt;¡Bienvenido a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte izquierda de esta ventana está destinada a mostrar la lista de máquinas virtuales de su computadora. Esta lista está vacía porque todavía no ha creado ninguna máquina virtual.&lt;img src=&quot;:/welcome.png&quot; align=&quot;right&quot;/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para crear una nueva máquina virtual presione el botón &lt;b&gt;Nueva&lt;/b&gt; en la barra de herramientas principal localizada en la parte superior de la ventana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puede utilizar la tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obtener ayuda o visitar &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org&quot;&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para las últimas novedades e información.&lt;/p&gt;</translation>
     13733        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;¡Bienvenido a VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;La parte izquierda de esta ventana está destinada a mostrar la lista de máquinas virtuales de su computadora. Esta lista está vacía porque todavía no ha creado ninguna máquina virtual.&lt;img src=&quot;:/welcome.png&quot; align=&quot;right&quot;/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Para crear una nueva máquina virtual presione el botón &lt;b&gt;Nueva&lt;/b&gt; en la barra de herramientas principal localizada en la parte superior de la ventana.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puede utilizar la tecla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; para obtener ayuda o visitar &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org&quot;&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; para las últimas novedades e información.&lt;/p&gt;</translation>
     13734    </message>
     13735    <message>
     13736        <source>Show Toolbar Text</source>
     13737        <translation type="unfinished"></translation>
    1266813738    </message>
    1266913739</context>
     
    1268013750</context>
    1268113751<context>
     13752    <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
     13753    <message>
     13754        <source>%1 status-bar indicator</source>
     13755        <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
     13756        <translation type="unfinished"></translation>
     13757    </message>
     13758</context>
     13759<context>
    1268213760    <name>UISettingsDialog</name>
    1268313761    <message>
     
    1275613834        <translation>Preferencias</translation>
    1275713835    </message>
     13836    <message>
     13837        <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
     13838        <translation type="unfinished"></translation>
     13839    </message>
    1275813840</context>
    1275913841<context>
     
    1279313875    <message>
    1279413876        <source>Parallel Ports</source>
    12795         <translation>Puertos paralelos</translation>
     13877        <translation type="vanished">Puertos paralelos</translation>
    1279613878    </message>
    1279713879    <message>
     
    1283913921        <translation>Configuración</translation>
    1284013922    </message>
     13923    <message>
     13924        <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
     13925        <translation type="unfinished"></translation>
     13926    </message>
    1284113927</context>
    1284213928<context>
     
    1285213938</context>
    1285313939<context>
     13940    <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
     13941    <message>
     13942        <source>UISnapshotDetailsWidget</source>
     13943        <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation>
     13944    </message>
     13945    <message>
     13946        <source> Snapshot Details </source>
     13947        <translation type="obsolete"> Detalles Instantánea </translation>
     13948    </message>
     13949    <message>
     13950        <source>&amp;Name</source>
     13951        <translation type="obsolete">&amp;Nombre</translation>
     13952    </message>
     13953    <message>
     13954        <source>&amp;Description</source>
     13955        <translation type="obsolete">&amp;Descripción</translation>
     13956    </message>
     13957    <message>
     13958        <source>&amp;Machine Details</source>
     13959        <translation type="obsolete">Detalles &amp;máquina</translation>
     13960    </message>
     13961    <message>
     13962        <source>Help</source>
     13963        <translation type="obsolete">Ayuda</translation>
     13964    </message>
     13965    <message>
     13966        <source>F1</source>
     13967        <translation type="obsolete">F1</translation>
     13968    </message>
     13969    <message>
     13970        <source>&amp;OK</source>
     13971        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
     13972    </message>
     13973    <message>
     13974        <source>Alt+O</source>
     13975        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
     13976    </message>
     13977    <message>
     13978        <source>Cancel</source>
     13979        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
     13980    </message>
     13981    <message>
     13982        <source>Details of %1 (%2)</source>
     13983        <translation type="vanished">Detalles de %1 (%2)</translation>
     13984    </message>
     13985    <message>
     13986        <source>Snapshot Details</source>
     13987        <translation type="obsolete">Detalles instantánea</translation>
     13988    </message>
     13989    <message>
     13990        <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
     13991        <translation>Clic para ampliar la captura de pantalla.</translation>
     13992    </message>
     13993    <message>
     13994        <source>&amp;Name:</source>
     13995        <translation>&amp;Nombre:</translation>
     13996    </message>
     13997    <message>
     13998        <source>Taken:</source>
     13999        <translation type="vanished">Tomada:</translation>
     14000    </message>
     14001    <message>
     14002        <source>&amp;Description:</source>
     14003        <translation>&amp;Descripción:</translation>
     14004    </message>
     14005    <message>
     14006        <source>D&amp;etails:</source>
     14007        <translation type="vanished">D&amp;etalles:</translation>
     14008    </message>
     14009    <message>
     14010        <source>&amp;Attributes</source>
     14011        <translation type="unfinished"></translation>
     14012    </message>
     14013    <message>
     14014        <source>&amp;Information</source>
     14015        <translation type="unfinished"></translation>
     14016    </message>
     14017    <message>
     14018        <source>Holds the snapshot name.</source>
     14019        <translation type="unfinished"></translation>
     14020    </message>
     14021    <message>
     14022        <source>Holds the snapshot description.</source>
     14023        <translation type="unfinished"></translation>
     14024    </message>
     14025    <message>
     14026        <source>Apply</source>
     14027        <translation type="unfinished"></translation>
     14028    </message>
     14029    <message>
     14030        <source>Reset</source>
     14031        <translation type="unfinished"></translation>
     14032    </message>
     14033    <message>
     14034        <source>Apply changes in current snapshot details</source>
     14035        <translation type="unfinished"></translation>
     14036    </message>
     14037    <message>
     14038        <source>Reset changes in current snapshot details</source>
     14039        <translation type="unfinished"></translation>
     14040    </message>
     14041    <message>
     14042        <source>Apply Changes (%1)</source>
     14043        <translation type="unfinished"></translation>
     14044    </message>
     14045    <message>
     14046        <source>Reset Changes (%1)</source>
     14047        <translation type="unfinished"></translation>
     14048    </message>
     14049    <message>
     14050        <source>Snapshot name is empty</source>
     14051        <translation type="unfinished"></translation>
     14052    </message>
     14053</context>
     14054<context>
     14055    <name>UISnapshotPane</name>
     14056    <message>
     14057        <source>[snapshot]</source>
     14058        <translation type="obsolete">[instantánea]</translation>
     14059    </message>
     14060    <message>
     14061        <source>UISnapshotPane</source>
     14062        <translation type="vanished">UISnapshotPane</translation>
     14063    </message>
     14064    <message>
     14065        <source>snapshotActionGroup</source>
     14066        <translation type="obsolete">GrupoAccionesInstantanea</translation>
     14067    </message>
     14068    <message>
     14069        <source>Discard Snapshot</source>
     14070        <translation type="obsolete">Descartar Instantánea</translation>
     14071    </message>
     14072    <message>
     14073        <source>&amp;Discard Snapshot</source>
     14074        <translation type="obsolete">&amp;Descartar instantánea</translation>
     14075    </message>
     14076    <message>
     14077        <source>Ctrl+Shift+D</source>
     14078        <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
     14079    </message>
     14080    <message>
     14081        <source>curStateActionGroup</source>
     14082        <translation type="obsolete">acGropuAccionesEstado</translation>
     14083    </message>
     14084    <message>
     14085        <source>Take Snapshot</source>
     14086        <translation type="obsolete">Tomar Instantánea</translation>
     14087    </message>
     14088    <message>
     14089        <source>Take &amp;Snapshot</source>
     14090        <translation type="vanished">Tomar &amp;instantánea</translation>
     14091    </message>
     14092    <message>
     14093        <source>Ctrl+Alt+S</source>
     14094        <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+I</translation>
     14095    </message>
     14096    <message>
     14097        <source>Discard Current State</source>
     14098        <translation type="obsolete">Descartar Estado Actual</translation>
     14099    </message>
     14100    <message>
     14101        <source>D&amp;iscard Current State</source>
     14102        <translation type="obsolete">D&amp;escartar Estado Actual</translation>
     14103    </message>
     14104    <message>
     14105        <source>Ctrl+Alt+D</source>
     14106        <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+D</translation>
     14107    </message>
     14108    <message>
     14109        <source>Discard Current Snapshot and State</source>
     14110        <translation type="obsolete">Descartar Estado e Instantánea Actual</translation>
     14111    </message>
     14112    <message>
     14113        <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
     14114        <translation type="obsolete">D&amp;escartar estado de instantánea actual</translation>
     14115    </message>
     14116    <message>
     14117        <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
     14118        <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
     14119    </message>
     14120    <message>
     14121        <source>Show Details</source>
     14122        <translation type="obsolete">Mostrar Detalles</translation>
     14123    </message>
     14124    <message>
     14125        <source>S&amp;how Details</source>
     14126        <translation type="vanished">&amp;Mostrar detalles</translation>
     14127    </message>
     14128    <message>
     14129        <source>Space</source>
     14130        <translation type="obsolete">Espacio</translation>
     14131    </message>
     14132    <message>
     14133        <source>Current State (changed)</source>
     14134        <comment>Current State (Modified)</comment>
     14135        <translation>Estado actual (modificado)</translation>
     14136    </message>
     14137    <message>
     14138        <source>Current State</source>
     14139        <comment>Current State (Unmodified)</comment>
     14140        <translation>Estado actual</translation>
     14141    </message>
     14142    <message>
     14143        <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
     14144        <translation>El estado actual difiere del estado almacenado en la instantánea actual</translation>
     14145    </message>
     14146    <message>
     14147        <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
     14148        <translation>El estado actual es idéntico al estado almacenado en la instantánea actual</translation>
     14149    </message>
     14150    <message>
     14151        <source> (current, </source>
     14152        <comment>Snapshot details</comment>
     14153        <translation type="vanished"> (actual, </translation>
     14154    </message>
     14155    <message>
     14156        <source>online)</source>
     14157        <comment>Snapshot details</comment>
     14158        <translation type="vanished">online)</translation>
     14159    </message>
     14160    <message>
     14161        <source>offline)</source>
     14162        <comment>Snapshot details</comment>
     14163        <translation type="vanished">offline)</translation>
     14164    </message>
     14165    <message>
     14166        <source>Taken at %1</source>
     14167        <comment>Snapshot (time)</comment>
     14168        <translation>Tomada a las %1</translation>
     14169    </message>
     14170    <message>
     14171        <source>Taken on %1</source>
     14172        <comment>Snapshot (date + time)</comment>
     14173        <translation>Tomada el %1</translation>
     14174    </message>
     14175    <message>
     14176        <source>%1 since %2</source>
     14177        <comment>Current State (time or date + time)</comment>
     14178        <translation>%1 desde %2</translation>
     14179    </message>
     14180    <message>
     14181        <source>Snapshot %1</source>
     14182        <translation>Instantánea %1</translation>
     14183    </message>
     14184    <message>
     14185        <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
     14186        <translation type="obsolete">Descartar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation>
     14187    </message>
     14188    <message>
     14189        <source>Ctrl+Shift+S</source>
     14190        <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation>
     14191    </message>
     14192    <message>
     14193        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
     14194        <translation>Tomar una instantánea del estado actual de la máquina virtual</translation>
     14195    </message>
     14196    <message>
     14197        <source>Revert to Current Snapshot</source>
     14198        <translation type="obsolete">Revertir a la Instantánea Actual</translation>
     14199    </message>
     14200    <message>
     14201        <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
     14202        <translation type="obsolete">&amp;Revertir a la instantánea actual</translation>
     14203    </message>
     14204    <message>
     14205        <source>Ctrl+Shift+R</source>
     14206        <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
     14207    </message>
     14208    <message>
     14209        <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
     14210        <translation type="obsolete">Restaurar el estado de la máquina virtual desde el estado almacenado en la instantánea actual</translation>
     14211    </message>
     14212    <message>
     14213        <source>Ctrl+Shift+B</source>
     14214        <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
     14215    </message>
     14216    <message>
     14217        <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
     14218        <translation type="obsolete">Descartar la instantánea actual y revertir al estado en que la máquina estaba antes de que la instantánea fuese tomada</translation>
     14219    </message>
     14220    <message>
     14221        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
     14222        <translation type="obsolete">Mostrar los detalles de la instantánea seleccionada</translation>
     14223    </message>
     14224    <message>
     14225        <source>Ctrl+Space</source>
     14226        <translation type="obsolete">Ctrl+Espacio</translation>
     14227    </message>
     14228    <message>
     14229        <source> (%1)</source>
     14230        <translation type="vanished"> (%1)</translation>
     14231    </message>
     14232    <message numerus="yes">
     14233        <source> (%n day(s) ago)</source>
     14234        <translation type="obsolete">
     14235            <numerusform> (hace %n día)</numerusform>
     14236            <numerusform> (hace %n días)</numerusform>
     14237        </translation>
     14238    </message>
     14239    <message numerus="yes">
     14240        <source> (%n hour(s) ago)</source>
     14241        <translation type="obsolete">
     14242            <numerusform> (hace %n hora)</numerusform>
     14243            <numerusform> (hace %n horas)</numerusform>
     14244        </translation>
     14245    </message>
     14246    <message numerus="yes">
     14247        <source> (%n minute(s) ago)</source>
     14248        <translation type="obsolete">
     14249            <numerusform> (hace %n minuto)</numerusform>
     14250            <numerusform> (hace %n minutos)</numerusform>
     14251        </translation>
     14252    </message>
     14253    <message numerus="yes">
     14254        <source> (%n second(s) ago)</source>
     14255        <translation type="obsolete">
     14256            <numerusform> (hace %n segundo)</numerusform>
     14257            <numerusform> (hace %n segundos)</numerusform>
     14258        </translation>
     14259    </message>
     14260    <message>
     14261        <source>&amp;Restore Snapshot</source>
     14262        <translation type="vanished">&amp;Restaurar instantánea</translation>
     14263    </message>
     14264    <message>
     14265        <source>&amp;Delete Snapshot</source>
     14266        <translation type="vanished">&amp;Eliminar instantánea</translation>
     14267    </message>
     14268    <message>
     14269        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
     14270        <translation type="obsolete">Restaurar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation>
     14271    </message>
     14272    <message>
     14273        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
     14274        <translation type="obsolete">Eliminar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation>
     14275    </message>
     14276    <message>
     14277        <source> (%1 ago)</source>
     14278        <translation type="vanished"> (hace %1)</translation>
     14279    </message>
     14280    <message>
     14281        <source>&amp;Clone...</source>
     14282        <translation>&amp;Clonar...</translation>
     14283    </message>
     14284    <message>
     14285        <source>Clone the selected virtual machine</source>
     14286        <translation type="obsolete">Clonar la máquina virtual seleccionada</translation>
     14287    </message>
     14288    <message>
     14289        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     14290        <translation>Restaurar la instantánea de la máquina virtual seleccionada</translation>
     14291    </message>
     14292    <message>
     14293        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     14294        <translation>Eliminar la instantánea de la máquina virtual seleccionada</translation>
     14295    </message>
     14296    <message>
     14297        <source>Display a window with selected snapshot details</source>
     14298        <translation type="vanished">Mostrar una ventana con los detalles de la instantánea seleccionada</translation>
     14299    </message>
     14300    <message>
     14301        <source>Clone selected virtual machine</source>
     14302        <translation>Clonar la máquina virtual seleccionada</translation>
     14303    </message>
     14304    <message>
     14305        <source>%1 (%2 ago)</source>
     14306        <comment>date time (how long ago)</comment>
     14307        <translation type="unfinished"></translation>
     14308    </message>
     14309    <message>
     14310        <source>current</source>
     14311        <comment>snapshot</comment>
     14312        <translation type="unfinished"></translation>
     14313    </message>
     14314    <message>
     14315        <source>online</source>
     14316        <comment>snapshot</comment>
     14317        <translation type="unfinished"></translation>
     14318    </message>
     14319    <message>
     14320        <source>offline</source>
     14321        <comment>snapshot</comment>
     14322        <translation type="unfinished"></translation>
     14323    </message>
     14324    <message>
     14325        <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
     14326        <translation type="unfinished"></translation>
     14327    </message>
     14328    <message>
     14329        <source>&amp;Take...</source>
     14330        <translation type="unfinished"></translation>
     14331    </message>
     14332    <message>
     14333        <source>&amp;Delete</source>
     14334        <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation>
     14335    </message>
     14336    <message>
     14337        <source>&amp;Restore</source>
     14338        <translation type="unfinished"></translation>
     14339    </message>
     14340    <message>
     14341        <source>&amp;Properties...</source>
     14342        <translation type="unfinished"></translation>
     14343    </message>
     14344    <message>
     14345        <source>Take Snapshot (%1)</source>
     14346        <translation type="unfinished"></translation>
     14347    </message>
     14348    <message>
     14349        <source>Delete Snapshot (%1)</source>
     14350        <translation type="unfinished"></translation>
     14351    </message>
     14352    <message>
     14353        <source>Restore Snapshot (%1)</source>
     14354        <translation type="unfinished"></translation>
     14355    </message>
     14356    <message>
     14357        <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
     14358        <translation type="unfinished"></translation>
     14359    </message>
     14360    <message>
     14361        <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
     14362        <translation type="unfinished"></translation>
     14363    </message>
     14364    <message>
     14365        <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
     14366        <translation type="unfinished"></translation>
     14367    </message>
     14368    <message>
     14369        <source>Name</source>
     14370        <comment>snapshot</comment>
     14371        <translation type="unfinished">Nombre</translation>
     14372    </message>
     14373    <message>
     14374        <source>Taken</source>
     14375        <comment>snapshot</comment>
     14376        <translation type="unfinished"></translation>
     14377    </message>
     14378</context>
     14379<context>
    1285414380    <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
    1285514381    <message>
     
    1286714393</context>
    1286814394<context>
     14395    <name>UITakeSnapshotDialog</name>
     14396    <message>
     14397        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
     14398        <translation>Tomar instantánea de la máquina virtual</translation>
     14399    </message>
     14400    <message>
     14401        <source>Snapshot &amp;Name</source>
     14402        <translation>&amp;Nombre instantánea</translation>
     14403    </message>
     14404    <message>
     14405        <source>Snapshot &amp;Description</source>
     14406        <translation>&amp;Descripción instantánea</translation>
     14407    </message>
     14408    <message>
     14409        <source>Help</source>
     14410        <translation type="obsolete">Ayuda</translation>
     14411    </message>
     14412    <message>
     14413        <source>F1</source>
     14414        <translation type="obsolete">F1</translation>
     14415    </message>
     14416    <message>
     14417        <source>&amp;OK</source>
     14418        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
     14419    </message>
     14420    <message>
     14421        <source>Alt+O</source>
     14422        <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
     14423    </message>
     14424    <message>
     14425        <source>Cancel</source>
     14426        <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
     14427    </message>
     14428    <message numerus="yes">
     14429        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
     14430        <translation>
     14431            <numerusform>Advertencia: Está tomando una instantánea de una máquina que está corriendo y que tiene %n imagen inmutable conectada a ella. Mientras esté trabajando desde esta instantánea la imagen inmutable no se restablecerá para evitar la pérdida de datos.</numerusform>
     14432            <numerusform>Advertencia: Está tomando una instantánea de una máquina que está corriendo y que tiene %n imágenes inmutables conectadas a ella. Mientras esté trabajando desde esta instantánea las imagenes inmutables no se restablecerán para evitar la pérdida de datos.</numerusform>
     14433        </translation>
     14434    </message>
     14435    <message>
     14436        <source>Snapshot %1</source>
     14437        <translation>Instantánea %1</translation>
     14438    </message>
     14439</context>
     14440<context>
    1286914441    <name>UITextEditor</name>
    1287014442    <message>
     
    1289014462</context>
    1289114463<context>
     14464    <name>UIToolsPaneGlobal</name>
     14465    <message>
     14466        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     14467        <translation type="unfinished"></translation>
     14468    </message>
     14469    <message>
     14470        <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
     14471        <translation type="unfinished"></translation>
     14472    </message>
     14473    <message>
     14474        <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
     14475        <translation type="unfinished"></translation>
     14476    </message>
     14477</context>
     14478<context>
     14479    <name>UIToolsPaneMachine</name>
     14480    <message>
     14481        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     14482        <translation type="unfinished"></translation>
     14483    </message>
     14484    <message>
     14485        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     14486        <translation type="unfinished"></translation>
     14487    </message>
     14488    <message>
     14489        <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
     14490        <translation type="unfinished"></translation>
     14491    </message>
     14492    <message>
     14493        <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
     14494        <translation type="unfinished"></translation>
     14495    </message>
     14496</context>
     14497<context>
     14498    <name>UIUSBFilterItem</name>
     14499    <message>
     14500        <source>%1, Active</source>
     14501        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     14502        <translation type="unfinished"></translation>
     14503    </message>
     14504    <message>
     14505        <source>%1</source>
     14506        <comment>col.1 text</comment>
     14507        <translation type="unfinished">%1</translation>
     14508    </message>
     14509</context>
     14510<context>
    1289214511    <name>UIUpdateManager</name>
    1289314512    <message>
     
    1303914658</context>
    1304014659<context>
    13041     <name>UIDesktopPane</name>
    13042     <message>
    13043         <source>&amp;Details</source>
    13044         <translation>&amp;Detalles</translation>
    13045     </message>
    13046     <message>
    13047         <source>&amp;Snapshots</source>
    13048         <translation>&amp;Instantáneas</translation>
    13049     </message>
    13050 </context>
    13051 <context>
    1305214660    <name>UIVMInfoDialog</name>
    1305314661    <message>
     
    1306114669    <message>
    1306214670        <source>%1 - Session Information</source>
    13063         <translation>%1 - Información de sesión</translation>
     14671        <translation type="vanished">%1 - Información de sesión</translation>
    1306414672    </message>
    1306514673    <message>
     
    1307314681    <message>
    1307414682        <source>DMA Transfers</source>
    13075         <translation>Transferencias DMA</translation>
     14683        <translation type="vanished">Transferencias DMA</translation>
    1307614684    </message>
    1307714685    <message>
    1307814686        <source>PIO Transfers</source>
    13079         <translation>Transferencias PIO</translation>
     14687        <translation type="vanished">Transferencias PIO</translation>
    1308014688    </message>
    1308114689    <message>
    1308214690        <source>Data Read</source>
    13083         <translation>Datos leídos</translation>
     14691        <translation type="vanished">Datos leídos</translation>
    1308414692    </message>
    1308514693    <message>
    1308614694        <source>Data Written</source>
    13087         <translation>Datos escritos</translation>
     14695        <translation type="vanished">Datos escritos</translation>
    1308814696    </message>
    1308914697    <message>
    1309014698        <source>Data Transmitted</source>
    13091         <translation>Datos transmitidos</translation>
     14699        <translation type="vanished">Datos transmitidos</translation>
    1309214700    </message>
    1309314701    <message>
    1309414702        <source>Data Received</source>
    13095         <translation>Datos recibidos</translation>
     14703        <translation type="vanished">Datos recibidos</translation>
    1309614704    </message>
    1309714705    <message>
     
    1310514713    <message>
    1310614714        <source>Runtime Attributes</source>
    13107         <translation>Atributos de tiempo de ejecución</translation>
     14715        <translation type="vanished">Atributos de tiempo de ejecución</translation>
    1310814716    </message>
    1310914717    <message>
    1311014718        <source>Screen Resolution</source>
    13111         <translation>Resolución de pantalla</translation>
     14719        <translation type="vanished">Resolución de pantalla</translation>
    1311214720    </message>
    1311314721    <message>
     
    1313114739        <source>Not Detected</source>
    1313214740        <comment>guest additions</comment>
    13133         <translation>No detectado</translation>
     14741        <translation type="vanished">No detectado</translation>
    1313414742    </message>
    1313514743    <message>
    1313614744        <source>Not Detected</source>
    1313714745        <comment>guest os type</comment>
    13138         <translation>No detectado</translation>
     14746        <translation type="vanished">No detectado</translation>
    1313914747    </message>
    1314014748    <message>
    1314114749        <source>Guest Additions</source>
    13142         <translation>«Guest Additions»</translation>
     14750        <translation type="vanished">«Guest Additions»</translation>
    1314314751    </message>
    1314414752    <message>
    1314514753        <source>Guest OS Type</source>
    13146         <translation>Tipo de SO invitado</translation>
     14754        <translation type="vanished">Tipo de SO invitado</translation>
    1314714755    </message>
    1314814756    <message>
     
    1315614764    <message>
    1315714765        <source>No Network Adapters</source>
    13158         <translation>No hay adaptadores de red</translation>
     14766        <translation type="vanished">No hay adaptadores de red</translation>
    1315914767    </message>
    1316014768    <message>
     
    1318314791    <message>
    1318414792        <source>Storage Statistics</source>
    13185         <translation>Estadísticas de almacenamiento</translation>
     14793        <translation type="vanished">Estadísticas de almacenamiento</translation>
    1318614794    </message>
    1318714795    <message>
    1318814796        <source>No Storage Devices</source>
    13189         <translation>No hay dispositivos de almacenamiento</translation>
     14797        <translation type="vanished">No hay dispositivos de almacenamiento</translation>
    1319014798    </message>
    1319114799    <message>
    1319214800        <source>Network Statistics</source>
    13193         <translation>Estadísticas de red</translation>
     14801        <translation type="vanished">Estadísticas de red</translation>
    1319414802    </message>
    1319514803    <message>
     
    1320114809        <source>Not Available</source>
    1320214810        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    13203         <translation>No disponible</translation>
     14811        <translation type="vanished">No disponible</translation>
    1320414812    </message>
    1320514813    <message>
    1320614814        <source>Clipboard Mode</source>
    13207         <translation>Modo portapapeles</translation>
     14815        <translation type="vanished">Modo portapapeles</translation>
    1320814816    </message>
    1320914817    <message>
     
    1321314821    <message>
    1321414822        <source>Configuration &amp;Details</source>
    13215         <translation>Detalles de &amp;configuración</translation>
     14823        <translation type="vanished">Detalles de &amp;configuración</translation>
    1321614824    </message>
    1321714825    <message>
    1321814826        <source>&amp;Runtime Information</source>
    13219         <translation>Información de &amp;ejecución</translation>
     14827        <translation type="vanished">Información de &amp;ejecución</translation>
    1322014828    </message>
    1322114829    <message>
    1322214830        <source>VM Uptime</source>
    13223         <translation>Tiempo de actividad</translation>
     14831        <translation type="vanished">Tiempo de actividad</translation>
    1322414832    </message>
    1322514833    <message>
    1322614834        <source>Drag and Drop Mode</source>
    13227         <translation>Modo arrastrar y soltar</translation>
     14835        <translation type="vanished">Modo arrastrar y soltar</translation>
    1322814836    </message>
    1322914837</context>
     
    1384615454    <message>
    1384715455        <source>OVF 0.9</source>
    13848         <translation>OVF 0.9</translation>
     15456        <translation type="vanished">OVF 0.9</translation>
    1384915457    </message>
    1385015458    <message>
    1385115459        <source>OVF 1.0</source>
    13852         <translation>OVF 1.0</translation>
     15460        <translation type="vanished">OVF 1.0</translation>
    1385315461    </message>
    1385415462    <message>
    1385515463        <source>OVF 2.0</source>
    13856         <translation>OVF 2.0</translation>
     15464        <translation type="vanished">OVF 2.0</translation>
    1385715465    </message>
    1385815466    <message>
     
    1386215470    <message>
    1386315471        <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
    13864         <translation>Escrito en el nuevo formato experimental OVF 2.0.</translation>
     15472        <translation type="vanished">Escrito en el nuevo formato experimental OVF 2.0.</translation>
    1386515473    </message>
    1386615474    <message>
     
    1387215480        <translation>Seleccione un archivo para exportar el servicio virtualizado</translation>
    1387315481    </message>
     15482    <message>
     15483        <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
     15484        <translation type="unfinished"></translation>
     15485    </message>
     15486    <message>
     15487        <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
     15488        <translation type="unfinished"></translation>
     15489    </message>
     15490    <message>
     15491        <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
     15492        <translation type="unfinished"></translation>
     15493    </message>
     15494    <message>
     15495        <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
     15496        <translation type="unfinished"></translation>
     15497    </message>
     15498    <message>
     15499        <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
     15500        <translation type="unfinished"></translation>
     15501    </message>
     15502    <message>
     15503        <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
     15504        <translation type="unfinished"></translation>
     15505    </message>
     15506    <message>
     15507        <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
     15508        <translation type="unfinished"></translation>
     15509    </message>
    1387415510</context>
    1387515511<context>
     
    1387715513    <message>
    1387815514        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
    13879         <translation>&lt;p&gt;Seleccione un nombre de archivo para exportar el OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si usa una extensión &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, entonces todos los archivos se combinarán en un único Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Su usa una extesión &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, varios archivos se escribirán separadamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No se permiten otras extensiones.&lt;/p&gt;    </translation>
     15515        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Seleccione un nombre de archivo para exportar el OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si usa una extensión &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, entonces todos los archivos se combinarán en un único Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Su usa una extesión &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, varios archivos se escribirán separadamente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No se permiten otras extensiones.&lt;/p&gt;    </translation>
    1388015516    </message>
    1388115517    <message>
     
    1389515531        <translation>Seleccione un archivo para exportar el servicio virtualizado...</translation>
    1389615532    </message>
     15533    <message>
     15534        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
     15535        <translation type="unfinished"></translation>
     15536    </message>
    1389715537</context>
    1389815538<context>
     
    1406515705    <message>
    1406615706        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    14067         <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     15707        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    1406815708    </message>
    1406915709    <message>
     
    1425615896    <message>
    1425715897        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    14258         <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Contiene el nombre o ruta completa a la carpeta de la máquina virtual que está apunto de crear.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     15898        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Contiene el nombre o ruta completa a la carpeta de la máquina virtual que está apunto de crear.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1425915899    </message>
    1426015900    <message>
    1426115901        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    14262         <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Está apunto de crear la máquina virtual en la siguiente carpeta:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     15902        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Está apunto de crear la máquina virtual en la siguiente carpeta:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1426315903    </message>
    1426415904</context>
     
    1570117341        <source>Name</source>
    1570217342        <comment>details report</comment>
    15703         <translation>Nombre</translation>
     17343        <translation type="vanished">Nombre</translation>
    1570417344    </message>
    1570517345    <message>
    1570617346        <source>OS Type</source>
    1570717347        <comment>details report</comment>
    15708         <translation>Tipo SO</translation>
     17348        <translation type="vanished">Tipo SO</translation>
    1570917349    </message>
    1571017350    <message>
    1571117351        <source>Base Memory</source>
    1571217352        <comment>details report</comment>
    15713         <translation>Memoria base</translation>
     17353        <translation type="vanished">Memoria base</translation>
    1571417354    </message>
    1571517355    <message>
     
    1572117361        <source>General</source>
    1572217362        <comment>details report</comment>
    15723         <translation>General</translation>
     17363        <translation type="vanished">General</translation>
    1572417364    </message>
    1572517365    <message>
    1572617366        <source>Video Memory</source>
    1572717367        <comment>details report</comment>
    15728         <translation>Memoria de vídeo</translation>
     17368        <translation type="vanished">Memoria de vídeo</translation>
    1572917369    </message>
    1573017370    <message>
     
    1573617376        <source>Boot Order</source>
    1573717377        <comment>details report</comment>
    15738         <translation>Orden de arranque</translation>
     17378        <translation type="vanished">Orden de arranque</translation>
    1573917379    </message>
    1574017380    <message>
    1574117381        <source>ACPI</source>
    1574217382        <comment>details report</comment>
    15743         <translation>ACPI</translation>
     17383        <translation type="vanished">ACPI</translation>
    1574417384    </message>
    1574517385    <message>
     
    1575117391        <source>Nested Paging</source>
    1575217392        <comment>details report</comment>
    15753         <translation>Paginación anidada</translation>
     17393        <translation type="vanished">Paginación anidada</translation>
    1575417394    </message>
    1575517395    <message>
     
    1576617406        <source>Enabled</source>
    1576717407        <comment>details report (ACPI)</comment>
    15768         <translation>Habilitado</translation>
     17408        <translation type="vanished">Habilitado</translation>
    1576917409    </message>
    1577017410    <message>
    1577117411        <source>Disabled</source>
    1577217412        <comment>details report (ACPI)</comment>
    15773         <translation>Inhabilitado</translation>
     17413        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1577417414    </message>
    1577517415    <message>
     
    1578617426        <source>Enabled</source>
    1578717427        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    15788         <translation>Habilitado</translation>
     17428        <translation type="vanished">Habilitado</translation>
    1578917429    </message>
    1579017430    <message>
    1579117431        <source>Disabled</source>
    1579217432        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    15793         <translation>Inhabilitado</translation>
     17433        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1579417434    </message>
    1579517435    <message>
     
    1584617486        <source>Disabled</source>
    1584717487        <comment>details report (audio)</comment>
    15848         <translation>Inhabilitado</translation>
     17488        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1584917489    </message>
    1585017490    <message>
    1585117491        <source>Audio</source>
    1585217492        <comment>details report</comment>
    15853         <translation>Audio</translation>
     17493        <translation type="vanished">Audio</translation>
    1585417494    </message>
    1585517495    <message>
    1585617496        <source>Bridged adapter, %1</source>
    1585717497        <comment>details report (network)</comment>
    15858         <translation>Adaptador puente, %1</translation>
     17498        <translation type="vanished">Adaptador puente, %1</translation>
    1585917499    </message>
    1586017500    <message>
    1586117501        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1586217502        <comment>details report (network)</comment>
    15863         <translation>Adaptador sólo-anfitrión, &apos;%1&apos;</translation>
     17503        <translation type="vanished">Adaptador sólo-anfitrión, &apos;%1&apos;</translation>
    1586417504    </message>
    1586517505    <message>
     
    1587117511        <source>Disabled</source>
    1587217512        <comment>details report (network)</comment>
    15873         <translation>Inhabilitado</translation>
     17513        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1587417514    </message>
    1587517515    <message>
    1587617516        <source>Network</source>
    1587717517        <comment>details report</comment>
    15878         <translation>Red</translation>
     17518        <translation type="vanished">Red</translation>
    1587917519    </message>
    1588017520    <message>
    1588117521        <source>Device Filters</source>
    1588217522        <comment>details report (USB)</comment>
    15883         <translation>Filtros de dispositivos</translation>
     17523        <translation type="vanished">Filtros de dispositivos</translation>
    1588417524    </message>
    1588517525    <message>
    1588617526        <source>%1 (%2 active)</source>
    1588717527        <comment>details report (USB)</comment>
    15888         <translation>%1 (%2 activo)</translation>
     17528        <translation type="vanished">%1 (%2 activo)</translation>
    1588917529    </message>
    1589017530    <message>
    1589117531        <source>Disabled</source>
    1589217532        <comment>details report (USB)</comment>
    15893         <translation>Inhabilitado</translation>
     17533        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1589417534    </message>
    1589517535    <message>
     
    1622817868        <source>Port %1</source>
    1622917869        <comment>details report (serial ports)</comment>
    16230         <translation>Puerto %1</translation>
     17870        <translation type="vanished">Puerto %1</translation>
    1623117871    </message>
    1623217872    <message>
    1623317873        <source>Disabled</source>
    1623417874        <comment>details report (serial ports)</comment>
    16235         <translation>Inhabilitado</translation>
     17875        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1623617876    </message>
    1623717877    <message>
    1623817878        <source>Serial Ports</source>
    1623917879        <comment>details report</comment>
    16240         <translation>Puertos serie</translation>
     17880        <translation type="vanished">Puertos serie</translation>
    1624117881    </message>
    1624217882    <message>
    1624317883        <source>USB</source>
    1624417884        <comment>details report</comment>
    16245         <translation>USB</translation>
     17885        <translation type="vanished">USB</translation>
    1624617886    </message>
    1624717887    <message>
    1624817888        <source>Shared Folders</source>
    1624917889        <comment>details report (shared folders)</comment>
    16250         <translation>Carpetas compartidas</translation>
     17890        <translation type="vanished">Carpetas compartidas</translation>
    1625117891    </message>
    1625217892    <message>
     
    1625817898        <source>None</source>
    1625917899        <comment>details report (shared folders)</comment>
    16260         <translation>No</translation>
     17900        <translation type="vanished">No</translation>
    1626117901    </message>
    1626217902    <message>
    1626317903        <source>Shared Folders</source>
    1626417904        <comment>details report</comment>
    16265         <translation>Carpetas compartidas</translation>
     17905        <translation type="vanished">Carpetas compartidas</translation>
    1626617906    </message>
    1626717907    <message>
     
    1633317973        <source>PAE/NX</source>
    1633417974        <comment>details report</comment>
    16335         <translation>PAE/NX</translation>
     17975        <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
    1633617976    </message>
    1633717977    <message>
    1633817978        <source>Enabled</source>
    1633917979        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    16340         <translation>Habilitado</translation>
     17980        <translation type="vanished">Habilitado</translation>
    1634117981    </message>
    1634217982    <message>
    1634317983        <source>Disabled</source>
    1634417984        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    16345         <translation>Inhabilitado</translation>
     17985        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1634617986    </message>
    1634717987    <message>
    1634817988        <source>Enabled</source>
    1634917989        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    16350         <translation>Habilitado</translation>
     17990        <translation type="vanished">Habilitado</translation>
    1635117991    </message>
    1635217992    <message>
    1635317993        <source>Disabled</source>
    1635417994        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    16355         <translation>Inhabilitado</translation>
     17995        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1635617996    </message>
    1635717997    <message>
    1635817998        <source>Host Driver</source>
    1635917999        <comment>details report (audio)</comment>
    16360         <translation>Controlador de anfitrión</translation>
     18000        <translation type="vanished">Controlador de anfitrión</translation>
    1636118001    </message>
    1636218002    <message>
    1636318003        <source>Controller</source>
    1636418004        <comment>details report (audio)</comment>
    16365         <translation>Controlador</translation>
     18005        <translation type="vanished">Controlador</translation>
    1636618006    </message>
    1636718007    <message>
    1636818008        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1636918009        <comment>details report (network)</comment>
    16370         <translation>Red interna, &apos;%1&apos;</translation>
     18010        <translation type="vanished">Red interna, &apos;%1&apos;</translation>
    1637118011    </message>
    1637218012    <message>
    1637318013        <source>Port %1</source>
    1637418014        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    16375         <translation>Puerto %1</translation>
     18015        <translation type="vanished">Puerto %1</translation>
    1637618016    </message>
    1637718017    <message>
    1637818018        <source>Disabled</source>
    1637918019        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    16380         <translation>Inhabilitado</translation>
     18020        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1638118021    </message>
    1638218022    <message>
    1638318023        <source>Parallel Ports</source>
    1638418024        <comment>details report</comment>
    16385         <translation>Puertos paralelos</translation>
     18025        <translation type="vanished">Puertos paralelos</translation>
    1638618026    </message>
    1638718027    <message>
     
    1659618236        <source>3D Acceleration</source>
    1659718237        <comment>details report</comment>
    16598         <translation>Aceleración 3D</translation>
     18238        <translation type="vanished">Aceleración 3D</translation>
    1659918239    </message>
    1660018240    <message>
     
    1661618256        <source>Differencing</source>
    1661718257        <comment>DiskType</comment>
    16618         <translation>Diferenciado</translation>
     18258        <translation type="vanished">Diferenciado</translation>
    1661918259    </message>
    1662018260    <message>
     
    1663118271        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1663218272        <comment>details report</comment>
    16633         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     18273        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1663418274    </message>
    1663518275    <message>
    1663618276        <source>System</source>
    1663718277        <comment>details report</comment>
    16638         <translation>Sistema</translation>
     18278        <translation type="vanished">Sistema</translation>
    1663918279    </message>
    1664018280    <message>
     
    1665618296        <source>Display</source>
    1665718297        <comment>details report</comment>
    16658         <translation>Pantalla</translation>
     18298        <translation type="vanished">Pantalla</translation>
    1665918299    </message>
    1666018300    <message>
     
    1666618306        <source>Enabled</source>
    1666718307        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    16668         <translation>Habilitado</translation>
     18308        <translation type="vanished">Habilitado</translation>
    1666918309    </message>
    1667018310    <message>
    1667118311        <source>Disabled</source>
    1667218312        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    16673         <translation>Inhabilitado</translation>
     18313        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1667418314    </message>
    1667518315    <message>
    1667618316        <source>2D Video Acceleration</source>
    1667718317        <comment>details report</comment>
    16678         <translation>Aceleración de video 2D</translation>
     18318        <translation type="vanished">Aceleración de video 2D</translation>
    1667918319    </message>
    1668018320    <message>
    1668118321        <source>Not Attached</source>
    1668218322        <comment>details report (Storage)</comment>
    16683         <translation>No conectado</translation>
     18323        <translation type="vanished">No conectado</translation>
    1668418324    </message>
    1668518325    <message>
    1668618326        <source>Storage</source>
    1668718327        <comment>details report</comment>
    16688         <translation>Almacenamiento</translation>
     18328        <translation type="vanished">Almacenamiento</translation>
    1668918329    </message>
    1669018330    <message>
     
    1690018540        <source>Screens</source>
    1690118541        <comment>details report</comment>
    16902         <translation>Pantallas</translation>
     18542        <translation type="vanished">Pantallas</translation>
    1690318543    </message>
    1690418544    <message>
     
    1698918629        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1699018630        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    16991         <translation>Puerto del servidor de escritorio remoto</translation>
     18631        <translation type="vanished">Puerto del servidor de escritorio remoto</translation>
    1699218632    </message>
    1699318633    <message>
    1699418634        <source>Remote Desktop Server</source>
    1699518635        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    16996         <translation>Servidor de escritorio remoto</translation>
     18636        <translation type="vanished">Servidor de escritorio remoto</translation>
    1699718637    </message>
    1699818638    <message>
    1699918639        <source>Disabled</source>
    1700018640        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    17001         <translation>Inhabilitado</translation>
     18641        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1700218642    </message>
    1700318643    <message>
     
    1713618776        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    1713718777        <comment>details report</comment>
    17138         <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     18778        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    1713918779    </message>
    1714018780    <message>
    1714118781        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    1714218782        <comment>details report (network)</comment>
    17143         <translation>Genérico, «%1»</translation>
     18783        <translation type="vanished">Genérico, «%1»</translation>
    1714418784    </message>
    1714518785    <message>
     
    1738519025        <source>Parallel ports</source>
    1738619026        <comment>DetailsElementType</comment>
    17387         <translation>Puertos paralelos</translation>
     19027        <translation type="vanished">Puertos paralelos</translation>
    1738819028    </message>
    1738919029    <message>
     
    1746919109        <source>Unrestricted Execution</source>
    1747019110        <comment>details report</comment>
    17471         <translation>Ejecución sin restricciones</translation>
     19111        <translation type="vanished">Ejecución sin restricciones</translation>
    1747219112    </message>
    1747319113    <message>
     
    1753319173        <source>Enabled</source>
    1753419174        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    17535         <translation>Habilitado</translation>
     19175        <translation type="vanished">Habilitado</translation>
    1753619176    </message>
    1753719177    <message>
    1753819178        <source>Disabled</source>
    1753919179        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    17540         <translation>Inhabilitado</translation>
     19180        <translation type="vanished">Inhabilitado</translation>
    1754119181    </message>
    1754219182    <message>
    1754319183        <source>I/O APIC</source>
    1754419184        <comment>details report</comment>
    17545         <translation>I/O APIC</translation>
     19185        <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
    1754619186    </message>
    1754719187    <message>
    1754819188        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    1754919189        <comment>details report (network)</comment>
    17550         <translation>Red NAT, «%1»</translation>
     19190        <translation type="vanished">Red NAT, «%1»</translation>
    1755119191    </message>
    1755219192    <message>
     
    1770119341    <message>
    1770219342        <source>(Optical Drive)</source>
    17703         <translation>(Unidad óptica)</translation>
     19343        <translation type="vanished">(Unidad óptica)</translation>
    1770419344    </message>
    1770519345    <message>
     
    1779319433        <source>Parallel ports</source>
    1779419434        <comment>InformationElementType</comment>
    17795         <translation type="unfinished">Puertos paralelos</translation>
     19435        <translation type="obsolete">Puertos paralelos</translation>
    1779619436    </message>
    1779719437    <message>
     
    1783019470        <translation type="unfinished"></translation>
    1783119471    </message>
     19472    <message>
     19473        <source>Hard Disks</source>
     19474        <comment>IndicatorType</comment>
     19475        <translation type="unfinished">Discos duros</translation>
     19476    </message>
     19477    <message>
     19478        <source>Optical Disks</source>
     19479        <comment>IndicatorType</comment>
     19480        <translation type="unfinished"></translation>
     19481    </message>
     19482    <message>
     19483        <source>Floppy Disks</source>
     19484        <comment>IndicatorType</comment>
     19485        <translation type="unfinished"></translation>
     19486    </message>
     19487    <message>
     19488        <source>Network</source>
     19489        <comment>IndicatorType</comment>
     19490        <translation type="unfinished">Red</translation>
     19491    </message>
     19492    <message>
     19493        <source>USB</source>
     19494        <comment>IndicatorType</comment>
     19495        <translation type="unfinished">USB</translation>
     19496    </message>
     19497    <message>
     19498        <source>Shared Folders</source>
     19499        <comment>IndicatorType</comment>
     19500        <translation type="unfinished">Carpetas compartidas</translation>
     19501    </message>
     19502    <message>
     19503        <source>Display</source>
     19504        <comment>IndicatorType</comment>
     19505        <translation type="unfinished">Pantalla</translation>
     19506    </message>
     19507    <message>
     19508        <source>Video Capture</source>
     19509        <comment>IndicatorType</comment>
     19510        <translation type="unfinished">Captura de vídeo</translation>
     19511    </message>
     19512    <message>
     19513        <source>Features</source>
     19514        <comment>IndicatorType</comment>
     19515        <translation type="unfinished"></translation>
     19516    </message>
     19517    <message>
     19518        <source>Mouse</source>
     19519        <comment>IndicatorType</comment>
     19520        <translation type="unfinished"></translation>
     19521    </message>
     19522    <message>
     19523        <source>Keyboard</source>
     19524        <comment>IndicatorType</comment>
     19525        <translation type="unfinished"></translation>
     19526    </message>
     19527    <message>
     19528        <source>Differencing</source>
     19529        <comment>MediumType</comment>
     19530        <translation type="unfinished"></translation>
     19531    </message>
    1783219532</context>
    1783319533<context>
     
    1783919539    <message>
    1784019540        <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
    17841         <translation>El valor &apos;%1&apos; de la tecla &apos;%2&apos; no coincide con la restricción en la expresión regular &apos;%3&apos;.</translation>
     19541        <translation type="vanished">El valor &apos;%1&apos; de la tecla &apos;%2&apos; no coincide con la restricción en la expresión regular &apos;%3&apos;.</translation>
    1784219542    </message>
    1784319543    <message>
    1784419544        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
    17845         <translation>No se puede borrar la tecla &apos;%1&apos;.</translation>
     19545        <translation type="vanished">No se puede borrar la tecla &apos;%1&apos;.</translation>
    1784619546    </message>
    1784719547    <message>
    1784819548        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
    17849         <translation>«%1» es una combinación de teclas anfitrión inválida.</translation>
     19549        <translation type="vanished">«%1» es una combinación de teclas anfitrión inválida.</translation>
    1785019550    </message>
    1785119551</context>
     
    1871220412</context>
    1871320413<context>
    18714     <name>UIScreenshotViewer</name>
    18715     <message>
    18716         <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
    18717         <translation>Captura de pantalla de %1 (%2)</translation>
    18718     </message>
    18719     <message>
    18720         <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
    18721         <translation>Clic para ver captura de pantalla sin redimensionar.</translation>
    18722     </message>
    18723     <message>
    18724         <source>Click to view scaled screenshot.</source>
    18725         <translation>Clic para ver captura de pantalla redimensionada.</translation>
    18726     </message>
    18727 </context>
    18728 <context>
    1872920414    <name>VBoxSelectorWnd</name>
    1873020415    <message>
     
    1928920974</context>
    1929020975<context>
    19291     <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
    19292     <message>
    19293         <source>UISnapshotDetailsWidget</source>
    19294         <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation>
    19295     </message>
    19296     <message>
    19297         <source> Snapshot Details </source>
    19298         <translation type="obsolete"> Detalles Instantánea </translation>
    19299     </message>
    19300     <message>
    19301         <source>&amp;Name</source>
    19302         <translation type="obsolete">&amp;Nombre</translation>
    19303     </message>
    19304     <message>
    19305         <source>&amp;Description</source>
    19306         <translation type="obsolete">&amp;Descripción</translation>
    19307     </message>
    19308     <message>
    19309         <source>&amp;Machine Details</source>
    19310         <translation type="obsolete">Detalles &amp;máquina</translation>
    19311     </message>
    19312     <message>
    19313         <source>Help</source>
    19314         <translation type="obsolete">Ayuda</translation>
    19315     </message>
    19316     <message>
    19317         <source>F1</source>
    19318         <translation type="obsolete">F1</translation>
    19319     </message>
    19320     <message>
    19321         <source>&amp;OK</source>
    19322         <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
    19323     </message>
    19324     <message>
    19325         <source>Alt+O</source>
    19326         <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
    19327     </message>
    19328     <message>
    19329         <source>Cancel</source>
    19330         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    19331     </message>
    19332     <message>
    19333         <source>Details of %1 (%2)</source>
    19334         <translation>Detalles de %1 (%2)</translation>
    19335     </message>
    19336     <message>
    19337         <source>Snapshot Details</source>
    19338         <translation type="obsolete">Detalles instantánea</translation>
    19339     </message>
    19340     <message>
    19341         <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
    19342         <translation>Clic para ampliar la captura de pantalla.</translation>
    19343     </message>
    19344     <message>
    19345         <source>&amp;Name:</source>
    19346         <translation>&amp;Nombre:</translation>
    19347     </message>
    19348     <message>
    19349         <source>Taken:</source>
    19350         <translation>Tomada:</translation>
    19351     </message>
    19352     <message>
    19353         <source>&amp;Description:</source>
    19354         <translation>&amp;Descripción:</translation>
    19355     </message>
    19356     <message>
    19357         <source>D&amp;etails:</source>
    19358         <translation>D&amp;etalles:</translation>
    19359     </message>
    19360 </context>
    19361 <context>
    19362     <name>UISnapshotPane</name>
    19363     <message>
    19364         <source>[snapshot]</source>
    19365         <translation type="obsolete">[instantánea]</translation>
    19366     </message>
    19367     <message>
    19368         <source>UISnapshotPane</source>
    19369         <translation>UISnapshotPane</translation>
    19370     </message>
    19371     <message>
    19372         <source>snapshotActionGroup</source>
    19373         <translation type="obsolete">GrupoAccionesInstantanea</translation>
    19374     </message>
    19375     <message>
    19376         <source>Discard Snapshot</source>
    19377         <translation type="obsolete">Descartar Instantánea</translation>
    19378     </message>
    19379     <message>
    19380         <source>&amp;Discard Snapshot</source>
    19381         <translation type="obsolete">&amp;Descartar instantánea</translation>
    19382     </message>
    19383     <message>
    19384         <source>Ctrl+Shift+D</source>
    19385         <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
    19386     </message>
    19387     <message>
    19388         <source>curStateActionGroup</source>
    19389         <translation type="obsolete">acGropuAccionesEstado</translation>
    19390     </message>
    19391     <message>
    19392         <source>Take Snapshot</source>
    19393         <translation type="obsolete">Tomar Instantánea</translation>
    19394     </message>
    19395     <message>
    19396         <source>Take &amp;Snapshot</source>
    19397         <translation>Tomar &amp;instantánea</translation>
    19398     </message>
    19399     <message>
    19400         <source>Ctrl+Alt+S</source>
    19401         <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+I</translation>
    19402     </message>
    19403     <message>
    19404         <source>Discard Current State</source>
    19405         <translation type="obsolete">Descartar Estado Actual</translation>
    19406     </message>
    19407     <message>
    19408         <source>D&amp;iscard Current State</source>
    19409         <translation type="obsolete">D&amp;escartar Estado Actual</translation>
    19410     </message>
    19411     <message>
    19412         <source>Ctrl+Alt+D</source>
    19413         <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+D</translation>
    19414     </message>
    19415     <message>
    19416         <source>Discard Current Snapshot and State</source>
    19417         <translation type="obsolete">Descartar Estado e Instantánea Actual</translation>
    19418     </message>
    19419     <message>
    19420         <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
    19421         <translation type="obsolete">D&amp;escartar estado de instantánea actual</translation>
    19422     </message>
    19423     <message>
    19424         <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
    19425         <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
    19426     </message>
    19427     <message>
    19428         <source>Show Details</source>
    19429         <translation type="obsolete">Mostrar Detalles</translation>
    19430     </message>
    19431     <message>
    19432         <source>S&amp;how Details</source>
    19433         <translation>&amp;Mostrar detalles</translation>
    19434     </message>
    19435     <message>
    19436         <source>Space</source>
    19437         <translation type="obsolete">Espacio</translation>
    19438     </message>
    19439     <message>
    19440         <source>Current State (changed)</source>
    19441         <comment>Current State (Modified)</comment>
    19442         <translation>Estado actual (modificado)</translation>
    19443     </message>
    19444     <message>
    19445         <source>Current State</source>
    19446         <comment>Current State (Unmodified)</comment>
    19447         <translation>Estado actual</translation>
    19448     </message>
    19449     <message>
    19450         <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
    19451         <translation>El estado actual difiere del estado almacenado en la instantánea actual</translation>
    19452     </message>
    19453     <message>
    19454         <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
    19455         <translation>El estado actual es idéntico al estado almacenado en la instantánea actual</translation>
    19456     </message>
    19457     <message>
    19458         <source> (current, </source>
    19459         <comment>Snapshot details</comment>
    19460         <translation> (actual, </translation>
    19461     </message>
    19462     <message>
    19463         <source>online)</source>
    19464         <comment>Snapshot details</comment>
    19465         <translation>online)</translation>
    19466     </message>
    19467     <message>
    19468         <source>offline)</source>
    19469         <comment>Snapshot details</comment>
    19470         <translation>offline)</translation>
    19471     </message>
    19472     <message>
    19473         <source>Taken at %1</source>
    19474         <comment>Snapshot (time)</comment>
    19475         <translation>Tomada a las %1</translation>
    19476     </message>
    19477     <message>
    19478         <source>Taken on %1</source>
    19479         <comment>Snapshot (date + time)</comment>
    19480         <translation>Tomada el %1</translation>
    19481     </message>
    19482     <message>
    19483         <source>%1 since %2</source>
    19484         <comment>Current State (time or date + time)</comment>
    19485         <translation>%1 desde %2</translation>
    19486     </message>
    19487     <message>
    19488         <source>Snapshot %1</source>
    19489         <translation>Instantánea %1</translation>
    19490     </message>
    19491     <message>
    19492         <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
    19493         <translation type="obsolete">Descartar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation>
    19494     </message>
    19495     <message>
    19496         <source>Ctrl+Shift+S</source>
    19497         <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation>
    19498     </message>
    19499     <message>
    19500         <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    19501         <translation>Tomar una instantánea del estado actual de la máquina virtual</translation>
    19502     </message>
    19503     <message>
    19504         <source>Revert to Current Snapshot</source>
    19505         <translation type="obsolete">Revertir a la Instantánea Actual</translation>
    19506     </message>
    19507     <message>
    19508         <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
    19509         <translation type="obsolete">&amp;Revertir a la instantánea actual</translation>
    19510     </message>
    19511     <message>
    19512         <source>Ctrl+Shift+R</source>
    19513         <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
    19514     </message>
    19515     <message>
    19516         <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
    19517         <translation type="obsolete">Restaurar el estado de la máquina virtual desde el estado almacenado en la instantánea actual</translation>
    19518     </message>
    19519     <message>
    19520         <source>Ctrl+Shift+B</source>
    19521         <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
    19522     </message>
    19523     <message>
    19524         <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
    19525         <translation type="obsolete">Descartar la instantánea actual y revertir al estado en que la máquina estaba antes de que la instantánea fuese tomada</translation>
    19526     </message>
    19527     <message>
    19528         <source>Show the details of the selected snapshot</source>
    19529         <translation type="obsolete">Mostrar los detalles de la instantánea seleccionada</translation>
    19530     </message>
    19531     <message>
    19532         <source>Ctrl+Space</source>
    19533         <translation type="obsolete">Ctrl+Espacio</translation>
    19534     </message>
    19535     <message>
    19536         <source> (%1)</source>
    19537         <translation> (%1)</translation>
    19538     </message>
    19539     <message numerus="yes">
    19540         <source> (%n day(s) ago)</source>
    19541         <translation type="obsolete">
    19542             <numerusform> (hace %n día)</numerusform>
    19543             <numerusform> (hace %n días)</numerusform>
    19544         </translation>
    19545     </message>
    19546     <message numerus="yes">
    19547         <source> (%n hour(s) ago)</source>
    19548         <translation type="obsolete">
    19549             <numerusform> (hace %n hora)</numerusform>
    19550             <numerusform> (hace %n horas)</numerusform>
    19551         </translation>
    19552     </message>
    19553     <message numerus="yes">
    19554         <source> (%n minute(s) ago)</source>
    19555         <translation type="obsolete">
    19556             <numerusform> (hace %n minuto)</numerusform>
    19557             <numerusform> (hace %n minutos)</numerusform>
    19558         </translation>
    19559     </message>
    19560     <message numerus="yes">
    19561         <source> (%n second(s) ago)</source>
    19562         <translation type="obsolete">
    19563             <numerusform> (hace %n segundo)</numerusform>
    19564             <numerusform> (hace %n segundos)</numerusform>
    19565         </translation>
    19566     </message>
    19567     <message>
    19568         <source>&amp;Restore Snapshot</source>
    19569         <translation>&amp;Restaurar instantánea</translation>
    19570     </message>
    19571     <message>
    19572         <source>&amp;Delete Snapshot</source>
    19573         <translation>&amp;Eliminar instantánea</translation>
    19574     </message>
    19575     <message>
    19576         <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
    19577         <translation type="obsolete">Restaurar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation>
    19578     </message>
    19579     <message>
    19580         <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
    19581         <translation type="obsolete">Eliminar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation>
    19582     </message>
    19583     <message>
    19584         <source> (%1 ago)</source>
    19585         <translation> (hace %1)</translation>
    19586     </message>
    19587     <message>
    19588         <source>&amp;Clone...</source>
    19589         <translation>&amp;Clonar...</translation>
    19590     </message>
    19591     <message>
    19592         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    19593         <translation type="obsolete">Clonar la máquina virtual seleccionada</translation>
    19594     </message>
    19595     <message>
    19596         <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
    19597         <translation>Restaurar la instantánea de la máquina virtual seleccionada</translation>
    19598     </message>
    19599     <message>
    19600         <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
    19601         <translation>Eliminar la instantánea de la máquina virtual seleccionada</translation>
    19602     </message>
    19603     <message>
    19604         <source>Display a window with selected snapshot details</source>
    19605         <translation>Mostrar una ventana con los detalles de la instantánea seleccionada</translation>
    19606     </message>
    19607     <message>
    19608         <source>Clone selected virtual machine</source>
    19609         <translation>Clonar la máquina virtual seleccionada</translation>
    19610     </message>
    19611 </context>
    19612 <context>
    1961320976    <name>VBoxSwitchMenu</name>
    1961420977    <message>
     
    1962320986        <source>%1 %2</source>
    1962420987        <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
    19625     </message>
    19626 </context>
    19627 <context>
    19628     <name>UITakeSnapshotDialog</name>
    19629     <message>
    19630         <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    19631         <translation>Tomar instantánea de la máquina virtual</translation>
    19632     </message>
    19633     <message>
    19634         <source>Snapshot &amp;Name</source>
    19635         <translation>&amp;Nombre instantánea</translation>
    19636     </message>
    19637     <message>
    19638         <source>Snapshot &amp;Description</source>
    19639         <translation>&amp;Descripción instantánea</translation>
    19640     </message>
    19641     <message>
    19642         <source>Help</source>
    19643         <translation type="obsolete">Ayuda</translation>
    19644     </message>
    19645     <message>
    19646         <source>F1</source>
    19647         <translation type="obsolete">F1</translation>
    19648     </message>
    19649     <message>
    19650         <source>&amp;OK</source>
    19651         <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
    19652     </message>
    19653     <message>
    19654         <source>Alt+O</source>
    19655         <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
    19656     </message>
    19657     <message>
    19658         <source>Cancel</source>
    19659         <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
    19660     </message>
    19661     <message numerus="yes">
    19662         <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    19663         <translation>
    19664             <numerusform>Advertencia: Está tomando una instantánea de una máquina que está corriendo y que tiene %n imagen inmutable conectada a ella. Mientras esté trabajando desde esta instantánea la imagen inmutable no se restablecerá para evitar la pérdida de datos.</numerusform>
    19665             <numerusform>Advertencia: Está tomando una instantánea de una máquina que está corriendo y que tiene %n imágenes inmutables conectadas a ella. Mientras esté trabajando desde esta instantánea las imagenes inmutables no se restablecerán para evitar la pérdida de datos.</numerusform>
    19666         </translation>
    19667     </message>
    19668     <message>
    19669         <source>Snapshot %1</source>
    19670         <translation>Instantánea %1</translation>
    1967120988    </message>
    1967220989</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette