Changeset 68419 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts
- Timestamp:
- Aug 15, 2017 2:30:16 PM (8 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 117561
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_es.ts
r67535 r68419 207 207 <message> 208 208 <source>Select a directory</source> 209 <translation >Selecccione una carpeta</translation>209 <translation type="vanished">Selecccione una carpeta</translation> 210 210 </message> 211 211 <message> 212 212 <source>Select a file</source> 213 <translation >Seleccione un archivo</translation>213 <translation type="vanished">Seleccione un archivo</translation> 214 214 </message> 215 215 </context> … … 328 328 </context> 329 329 <context> 330 <name>SFTreeViewItem</name> 331 <message> 332 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source> 333 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment> 334 <translation type="unfinished"></translation> 335 </message> 336 </context> 337 <context> 330 338 <name>UIActionPool</name> 331 339 <message> … … 1555 1563 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1556 1564 <translation>Deshabilitar la capa de iconos Dock</translation> 1565 </message> 1566 <message> 1567 <source>&Host Network Manager...</source> 1568 <translation type="unfinished"></translation> 1569 </message> 1570 <message> 1571 <source>Display the Host Network Manager window</source> 1572 <translation type="unfinished"></translation> 1573 </message> 1574 <message> 1575 <source>&Machine Tools</source> 1576 <translation type="unfinished"></translation> 1577 </message> 1578 <message> 1579 <source>Switch to machine tools</source> 1580 <translation type="unfinished"></translation> 1581 </message> 1582 <message> 1583 <source>&Machine Tools Menu</source> 1584 <translation type="unfinished"></translation> 1585 </message> 1586 <message> 1587 <source>Open the machine tools menu</source> 1588 <translation type="unfinished"></translation> 1589 </message> 1590 <message> 1591 <source>&Details</source> 1592 <translation type="unfinished">&Detalles</translation> 1593 </message> 1594 <message> 1595 <source>Open the machine details pane</source> 1596 <translation type="unfinished"></translation> 1597 </message> 1598 <message> 1599 <source>&Snapshots</source> 1600 <translation type="unfinished">&Instantáneas</translation> 1601 </message> 1602 <message> 1603 <source>Open the machine snapshots pane</source> 1604 <translation type="unfinished"></translation> 1605 </message> 1606 <message> 1607 <source>&Global Tools</source> 1608 <translation type="unfinished"></translation> 1609 </message> 1610 <message> 1611 <source>Switch to global tools</source> 1612 <translation type="unfinished"></translation> 1613 </message> 1614 <message> 1615 <source>&Global Tools Menu</source> 1616 <translation type="unfinished"></translation> 1617 </message> 1618 <message> 1619 <source>Open the global tools menu</source> 1620 <translation type="unfinished"></translation> 1621 </message> 1622 <message> 1623 <source>&Virtual Media Manager</source> 1624 <translation type="unfinished"></translation> 1625 </message> 1626 <message> 1627 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 1628 <translation type="unfinished"></translation> 1629 </message> 1630 <message> 1631 <source>&Host Network Manager</source> 1632 <translation type="unfinished"></translation> 1633 </message> 1634 <message> 1635 <source>Open the Host Network Manager</source> 1636 <translation type="unfinished"></translation> 1557 1637 </message> 1558 1638 </context> … … 1759 1839 <translation>Controlador de almacenamiento (SAS)</translation> 1760 1840 </message> 1841 <message> 1842 <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source> 1843 <translation type="unfinished"></translation> 1844 </message> 1761 1845 </context> 1762 1846 <context> … … 1772 1856 </context> 1773 1857 <context> 1858 <name>UIApplianceModelItem</name> 1859 <message> 1860 <source>%1</source> 1861 <comment>col.1 text</comment> 1862 <translation type="unfinished">%1</translation> 1863 </message> 1864 <message> 1865 <source>%1: %2</source> 1866 <comment>col.1 text: col.2 text</comment> 1867 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> 1868 </message> 1869 </context> 1870 <context> 1774 1871 <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name> 1775 1872 <message> … … 2029 2126 <source>Edit (Ctrl+E)</source> 2030 2127 <translation type="obsolete">Editar (Ctrl+E)</translation> 2128 </message> 2129 </context> 2130 <context> 2131 <name>UIDesktopPane</name> 2132 <message> 2133 <source>&Details</source> 2134 <translation type="vanished">&Detalles</translation> 2135 </message> 2136 <message> 2137 <source>&Snapshots</source> 2138 <translation type="vanished">&Instantáneas</translation> 2031 2139 </message> 2032 2140 </context> … … 2622 2730 <source>Downloading %1...</source> 2623 2731 <translation>Descargando %1...</translation> 2732 </message> 2733 <message> 2734 <source>Verifying %1...</source> 2735 <translation type="unfinished"></translation> 2624 2736 </message> 2625 2737 </context> … … 3024 3136 </context> 3025 3137 <context> 3138 <name>UIExtensionPackageItem</name> 3139 <message> 3140 <source>%1, %2: %3, %4</source> 3141 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 3142 <translation type="unfinished"></translation> 3143 </message> 3144 <message> 3145 <source>%1, %2: %3</source> 3146 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 3147 <translation type="unfinished"></translation> 3148 </message> 3149 </context> 3150 <context> 3026 3151 <name>UIFilePathSelector</name> 3027 3152 <message> … … 3370 3495 <translation>Salir de grupo</translation> 3371 3496 </message> 3497 <message> 3498 <source>Virtual Machine group</source> 3499 <translation type="unfinished"></translation> 3500 </message> 3501 </context> 3502 <context> 3503 <name>UIGChooserItemMachine</name> 3504 <message> 3505 <source>Virtual Machine</source> 3506 <translation type="unfinished"></translation> 3507 </message> 3372 3508 </context> 3373 3509 <context> … … 3376 3512 <source>New group</source> 3377 3513 <translation>Nuevo grupo</translation> 3514 </message> 3515 </context> 3516 <context> 3517 <name>UIGChooserView</name> 3518 <message> 3519 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 3520 <translation type="unfinished"></translation> 3378 3521 </message> 3379 3522 </context> … … 3498 3641 <source>Port %1</source> 3499 3642 <comment>details (parallel)</comment> 3500 <translation >Puerto %1</translation>3643 <translation type="vanished">Puerto %1</translation> 3501 3644 </message> 3502 3645 <message> 3503 3646 <source>Disabled</source> 3504 3647 <comment>details (parallel)</comment> 3505 <translation >Inhabilitado</translation>3648 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 3506 3649 </message> 3507 3650 <message> … … 3754 3897 <translation>Inhabilitado</translation> 3755 3898 </message> 3899 <message> 3900 <source>Chipset Type</source> 3901 <comment>details (system)</comment> 3902 <translation type="unfinished"></translation> 3903 </message> 3904 <message> 3905 <source>Enabled</source> 3906 <comment>details (system/EFI)</comment> 3907 <translation type="unfinished">Habilitado</translation> 3908 </message> 3909 <message> 3910 <source>EFI</source> 3911 <comment>details (system)</comment> 3912 <translation type="unfinished"></translation> 3913 </message> 3914 <message> 3915 <source>Disabled</source> 3916 <comment>details (system/EFI)</comment> 3917 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation> 3918 </message> 3919 <message> 3920 <source>Disabled</source> 3921 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 3922 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation> 3923 </message> 3924 </context> 3925 <context> 3926 <name>UIGDetailsElement</name> 3927 <message> 3928 <source>%1 details</source> 3929 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 3930 <translation type="unfinished"></translation> 3931 </message> 3932 </context> 3933 <context> 3934 <name>UIGDetailsSet</name> 3935 <message> 3936 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 3937 <translation type="unfinished"></translation> 3938 </message> 3756 3939 </context> 3757 3940 <context> … … 3923 4106 </context> 3924 4107 <context> 4108 <name>UIGDetailsView</name> 4109 <message> 4110 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 4111 <translation type="unfinished"></translation> 4112 </message> 4113 </context> 4114 <context> 3925 4115 <name>UIGMachinePreview</name> 3926 4116 <message> … … 4348 4538 <message> 4349 4539 <source>Adapter</source> 4350 <translation >Adaptador</translation>4540 <translation type="vanished">Adaptador</translation> 4351 4541 </message> 4352 4542 <message> 4353 4543 <source>Automatically configured</source> 4354 4544 <comment>interface</comment> 4355 <translation >Configurado automáticamente</translation>4545 <translation type="vanished">Configurado automáticamente</translation> 4356 4546 </message> 4357 4547 <message> 4358 4548 <source>Manually configured</source> 4359 4549 <comment>interface</comment> 4360 <translation >Configurado manualmente</translation>4550 <translation type="vanished">Configurado manualmente</translation> 4361 4551 </message> 4362 4552 <message> 4363 4553 <source>IPv4 Address</source> 4364 <translation >Dirección IPv4</translation>4554 <translation type="vanished">Dirección IPv4</translation> 4365 4555 </message> 4366 4556 <message> 4367 4557 <source>Not set</source> 4368 4558 <comment>address</comment> 4369 <translation >No configurado</translation>4559 <translation type="vanished">No configurado</translation> 4370 4560 </message> 4371 4561 <message> 4372 4562 <source>IPv4 Network Mask</source> 4373 <translation >Máscara de red IPv4</translation>4563 <translation type="vanished">Máscara de red IPv4</translation> 4374 4564 </message> 4375 4565 <message> 4376 4566 <source>Not set</source> 4377 4567 <comment>mask</comment> 4378 <translation >No configurado</translation>4568 <translation type="vanished">No configurado</translation> 4379 4569 </message> 4380 4570 <message> 4381 4571 <source>IPv6 Address</source> 4382 <translation >Dirección IPv6</translation>4572 <translation type="vanished">Dirección IPv6</translation> 4383 4573 </message> 4384 4574 <message> 4385 4575 <source>IPv6 Network Mask Length</source> 4386 <translation >Longitud de máscara de red IPv6</translation>4576 <translation type="vanished">Longitud de máscara de red IPv6</translation> 4387 4577 </message> 4388 4578 <message> 4389 4579 <source>Not set</source> 4390 4580 <comment>length</comment> 4391 <translation >No configurado</translation>4581 <translation type="vanished">No configurado</translation> 4392 4582 </message> 4393 4583 <message> 4394 4584 <source>DHCP Server</source> 4395 <translation >Servidor DHCP</translation>4585 <translation type="vanished">Servidor DHCP</translation> 4396 4586 </message> 4397 4587 <message> 4398 4588 <source>Enabled</source> 4399 4589 <comment>server</comment> 4400 <translation >Habilitado</translation>4590 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 4401 4591 </message> 4402 4592 <message> 4403 4593 <source>Disabled</source> 4404 4594 <comment>server</comment> 4405 <translation >Inhabilitado</translation>4595 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 4406 4596 </message> 4407 4597 <message> 4408 4598 <source>Address</source> 4409 <translation >Dirección</translation>4599 <translation type="vanished">Dirección</translation> 4410 4600 </message> 4411 4601 <message> 4412 4602 <source>Network Mask</source> 4413 <translation >Máscara de red</translation>4603 <translation type="vanished">Máscara de red</translation> 4414 4604 </message> 4415 4605 <message> 4416 4606 <source>Lower Bound</source> 4417 <translation >Límite inferior</translation>4607 <translation type="vanished">Límite inferior</translation> 4418 4608 </message> 4419 4609 <message> 4420 4610 <source>Not set</source> 4421 4611 <comment>bound</comment> 4422 <translation >No configurado</translation>4612 <translation type="vanished">No configurado</translation> 4423 4613 </message> 4424 4614 <message> 4425 4615 <source>Upper Bound</source> 4426 <translation >Límite superior</translation>4616 <translation type="vanished">Límite superior</translation> 4427 4617 </message> 4428 4618 <message> … … 4449 4639 <message> 4450 4640 <source>Lists all available host-only networks.</source> 4451 <translation >Lista todas las redes sólo-anfitrión disponibles.</translation>4641 <translation type="vanished">Lista todas las redes sólo-anfitrión disponibles.</translation> 4452 4642 </message> 4453 4643 <message> … … 4461 4651 <message> 4462 4652 <source>Networking</source> 4463 <translation >Red</translation>4653 <translation type="vanished">Red</translation> 4464 4654 </message> 4465 4655 <message> … … 4473 4663 <message> 4474 4664 <source>&Host-only Networks</source> 4475 <translation >Redes solo-&anfitrión</translation>4665 <translation type="vanished">Redes solo-&anfitrión</translation> 4476 4666 </message> 4477 4667 <message> … … 4541 4731 <message> 4542 4732 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 4543 <translation >La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una dirección IPv4 válida.</translation>4733 <translation type="vanished">La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una dirección IPv4 válida.</translation> 4544 4734 </message> 4545 4735 <message> 4546 4736 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> 4547 <translation >La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una máscara de red IPv4 válida.</translation>4737 <translation type="vanished">La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una máscara de red IPv4 válida.</translation> 4548 4738 </message> 4549 4739 <message> 4550 4740 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 4551 <translation >La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una dirección IPv6 válida.</translation>4741 <translation type="vanished">La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una dirección IPv6 válida.</translation> 4552 4742 </message> 4553 4743 <message> 4554 4744 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 4555 <translation >La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una dirección de servidor DHCP válida.</translation>4745 <translation type="vanished">La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una dirección de servidor DHCP válida.</translation> 4556 4746 </message> 4557 4747 <message> 4558 4748 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 4559 <translation >La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una máscara de servidor DHCP válida.</translation>4749 <translation type="vanished">La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente una máscara de servidor DHCP válida.</translation> 4560 4750 </message> 4561 4751 <message> 4562 4752 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 4563 <translation >La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente un servidor DHCP con dirección límite inferior.</translation>4753 <translation type="vanished">La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente un servidor DHCP con dirección límite inferior.</translation> 4564 4754 </message> 4565 4755 <message> 4566 4756 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 4567 <translation >La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente un servidor DHCP con dirección límite superior.</translation>4757 <translation type="vanished">La interfaz anfitrión <b>%1</b> no tiene actualmente un servidor DHCP con dirección límite superior.</translation> 4568 4758 </message> 4569 4759 <message> … … 4618 4808 <message> 4619 4809 <source>Add Host-only Network</source> 4620 <translation >Agregar red sólo-anfitrión</translation>4810 <translation type="vanished">Agregar red sólo-anfitrión</translation> 4621 4811 </message> 4622 4812 <message> 4623 4813 <source>Remove Host-only Network</source> 4624 <translation >Eliminar red sólo-anfitrión</translation>4814 <translation type="vanished">Eliminar red sólo-anfitrión</translation> 4625 4815 </message> 4626 4816 <message> 4627 4817 <source>Edit Host-only Network</source> 4628 <translation >Editar red sólo-anfitrión</translation>4818 <translation type="vanished">Editar red sólo-anfitrión</translation> 4629 4819 </message> 4630 4820 <message> 4631 4821 <source>Adds new host-only network.</source> 4632 <translation >Agrega red sólo-anfitrión.</translation>4822 <translation type="vanished">Agrega red sólo-anfitrión.</translation> 4633 4823 </message> 4634 4824 <message> 4635 4825 <source>Removes selected host-only network.</source> 4636 <translation >Elimina red sólo-anfitrión.</translation>4826 <translation type="vanished">Elimina red sólo-anfitrión.</translation> 4637 4827 </message> 4638 4828 <message> 4639 4829 <source>Edits selected host-only network.</source> 4640 <translation >Edita red sólo-anfitrión.</translation>4830 <translation type="vanished">Edita red sólo-anfitrión.</translation> 4641 4831 </message> 4642 4832 <message> 4643 4833 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source> 4644 <translation >La interfaz anfitrión <b>%1</b> actualmente no tiene una longitud de prefijo para la máscara de red IPv6 válida.</translation>4834 <translation type="vanished">La interfaz anfitrión <b>%1</b> actualmente no tiene una longitud de prefijo para la máscara de red IPv6 válida.</translation> 4645 4835 </message> 4646 4836 </context> … … 4744 4934 <message> 4745 4935 <source>Host-only Network Details</source> 4746 <translation >Detalles de red sólo-anfitrión</translation>4936 <translation type="vanished">Detalles de red sólo-anfitrión</translation> 4747 4937 </message> 4748 4938 <message> 4749 4939 <source>&Adapter</source> 4750 <translation >&Adaptador</translation>4940 <translation type="vanished">&Adaptador</translation> 4751 4941 </message> 4752 4942 <message> 4753 4943 <source>Manual &Configuration</source> 4754 <translation >&Configuración manual</translation>4944 <translation type="vanished">&Configuración manual</translation> 4755 4945 </message> 4756 4946 <message> … … 4760 4950 <message> 4761 4951 <source>&IPv4 Address:</source> 4762 <translation >Dirección IPv&4:</translation>4952 <translation type="vanished">Dirección IPv&4:</translation> 4763 4953 </message> 4764 4954 <message> 4765 4955 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 4766 <translation >Muestra la dirección IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation>4956 <translation type="vanished">Muestra la dirección IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation> 4767 4957 </message> 4768 4958 <message> 4769 4959 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 4770 <translation >&Máscara de red IPv4:</translation>4960 <translation type="vanished">&Máscara de red IPv4:</translation> 4771 4961 </message> 4772 4962 <message> 4773 4963 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 4774 <translation >Muestra la máscara de red IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation>4964 <translation type="vanished">Muestra la máscara de red IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation> 4775 4965 </message> 4776 4966 <message> 4777 4967 <source>I&Pv6 Address:</source> 4778 <translation >Dirección IPv&6:</translation>4968 <translation type="vanished">Dirección IPv&6:</translation> 4779 4969 </message> 4780 4970 <message> 4781 4971 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 4782 <translation >Muestra la dirección IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.</translation>4972 <translation type="vanished">Muestra la dirección IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.</translation> 4783 4973 </message> 4784 4974 <message> 4785 4975 <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> 4786 <translation >&Longitud de máscara de red IPv6:</translation>4976 <translation type="vanished">&Longitud de máscara de red IPv6:</translation> 4787 4977 </message> 4788 4978 <message> 4789 4979 <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 4790 <translation >Muestra la longitud del prefijo de máscara de red IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.</translation>4980 <translation type="vanished">Muestra la longitud del prefijo de máscara de red IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.</translation> 4791 4981 </message> 4792 4982 <message> 4793 4983 <source>&DHCP Server</source> 4794 <translation >Servidor &DHCP</translation>4984 <translation type="vanished">Servidor &DHCP</translation> 4795 4985 </message> 4796 4986 <message> 4797 4987 <source>&Enable Server</source> 4798 <translation >&Habilitar servidor</translation>4988 <translation type="vanished">&Habilitar servidor</translation> 4799 4989 </message> 4800 4990 <message> … … 4804 4994 <message> 4805 4995 <source>Server Add&ress:</source> 4806 <translation >&Dirección del servidor:</translation>4996 <translation type="vanished">&Dirección del servidor:</translation> 4807 4997 </message> 4808 4998 <message> 4809 4999 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4810 <translation >Muestra la dirección del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>5000 <translation type="vanished">Muestra la dirección del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation> 4811 5001 </message> 4812 5002 <message> 4813 5003 <source>Server &Mask:</source> 4814 <translation >&Máscara del servidor:</translation>5004 <translation type="vanished">&Máscara del servidor:</translation> 4815 5005 </message> 4816 5006 <message> 4817 5007 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4818 <translation >Muestra la máscara de red del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>5008 <translation type="vanished">Muestra la máscara de red del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation> 4819 5009 </message> 4820 5010 <message> 4821 5011 <source>&Lower Address Bound:</source> 4822 <translation >Límite &inferior de direcciones:</translation>5012 <translation type="vanished">Límite &inferior de direcciones:</translation> 4823 5013 </message> 4824 5014 <message> 4825 5015 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4826 <translation >Muestra el límite inferior de las direcciónes ofrecidas por el servdor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>5016 <translation type="vanished">Muestra el límite inferior de las direcciónes ofrecidas por el servdor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation> 4827 5017 </message> 4828 5018 <message> 4829 5019 <source>&Upper Address Bound:</source> 4830 <translation >Límite &superior de direcciones:</translation>5020 <translation type="vanished">Límite &superior de direcciones:</translation> 4831 5021 </message> 4832 5022 <message> 4833 5023 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4834 <translation >Muestra el límite superior de las direcciónes ofrecidas por el servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation>5024 <translation type="vanished">Muestra el límite superior de las direcciónes ofrecidas por el servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation> 4835 5025 </message> 4836 5026 <message> 4837 5027 <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source> 4838 <translation >Seleccionado, se usará la configuración manual para este adaptador de red.</translation>5028 <translation type="vanished">Seleccionado, se usará la configuración manual para este adaptador de red.</translation> 4839 5029 </message> 4840 5030 <message> 4841 5031 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 4842 <translation >Seleccionado, se habilitará el servidor DHCP para esta red en esta máquina al iniciarse.</translation>5032 <translation type="vanished">Seleccionado, se habilitará el servidor DHCP para esta red en esta máquina al iniciarse.</translation> 4843 5033 </message> 4844 5034 </context> … … 5100 5290 </context> 5101 5291 <context> 5292 <name>UIGraphicsTextPane</name> 5293 <message> 5294 <source>%1: %2</source> 5295 <comment>'key: value', like 'Name: MyVM'</comment> 5296 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> 5297 </message> 5298 </context> 5299 <context> 5102 5300 <name>UIHelpButton</name> 5103 5301 <message> … … 5114 5312 <message> 5115 5313 <source>Left </source> 5116 <translation >Izquierda </translation>5314 <translation type="vanished">Izquierda </translation> 5117 5315 </message> 5118 5316 <message> 5119 5317 <source>Right </source> 5120 <translation >Derecha </translation>5318 <translation type="vanished">Derecha </translation> 5121 5319 </message> 5122 5320 <message> … … 5175 5373 <source>None</source> 5176 5374 <translation>Ninguno</translation> 5375 </message> 5376 <message> 5377 <source>Left %1</source> 5378 <translation type="unfinished"></translation> 5379 </message> 5380 <message> 5381 <source>Right %1</source> 5382 <translation type="unfinished"></translation> 5383 </message> 5384 </context> 5385 <context> 5386 <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name> 5387 <message> 5388 <source>&Adapter</source> 5389 <translation type="unfinished">&Adaptador</translation> 5390 </message> 5391 <message> 5392 <source>&DHCP Server</source> 5393 <translation type="unfinished">Servidor &DHCP</translation> 5394 </message> 5395 <message> 5396 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 5397 <translation type="unfinished"></translation> 5398 </message> 5399 <message> 5400 <source>Configure Adapter &Manually</source> 5401 <translation type="unfinished"></translation> 5402 </message> 5403 <message> 5404 <source>&IPv4 Address:</source> 5405 <translation type="unfinished"></translation> 5406 </message> 5407 <message> 5408 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 5409 <translation type="unfinished">Muestra la dirección IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation> 5410 </message> 5411 <message> 5412 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 5413 <translation type="unfinished">&Máscara de red IPv4:</translation> 5414 </message> 5415 <message> 5416 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 5417 <translation type="unfinished">Muestra la máscara de red IPv4 del anfitrión para este adaptador.</translation> 5418 </message> 5419 <message> 5420 <source>I&Pv6 Address:</source> 5421 <translation type="unfinished"></translation> 5422 </message> 5423 <message> 5424 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 5425 <translation type="unfinished">Muestra la dirección IPv6 del anfitrión para este adaptador si IPv6 es soportado.</translation> 5426 </message> 5427 <message> 5428 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 5429 <translation type="unfinished"></translation> 5430 </message> 5431 <message> 5432 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 5433 <translation type="unfinished"></translation> 5434 </message> 5435 <message> 5436 <source>Reset</source> 5437 <translation type="unfinished"></translation> 5438 </message> 5439 <message> 5440 <source>Apply</source> 5441 <translation type="unfinished"></translation> 5442 </message> 5443 <message> 5444 <source>Reset changes in current interface details</source> 5445 <translation type="unfinished"></translation> 5446 </message> 5447 <message> 5448 <source>Apply changes in current interface details</source> 5449 <translation type="unfinished"></translation> 5450 </message> 5451 <message> 5452 <source>Reset Changes (%1)</source> 5453 <translation type="unfinished"></translation> 5454 </message> 5455 <message> 5456 <source>Apply Changes (%1)</source> 5457 <translation type="unfinished"></translation> 5458 </message> 5459 <message> 5460 <source>&Enable Server</source> 5461 <translation type="unfinished">&Habilitar servidor</translation> 5462 </message> 5463 <message> 5464 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 5465 <translation type="unfinished">Seleccionado, se habilitará el servidor DHCP para esta red en esta máquina al iniciarse.</translation> 5466 </message> 5467 <message> 5468 <source>Server Add&ress:</source> 5469 <translation type="unfinished">&Dirección del servidor:</translation> 5470 </message> 5471 <message> 5472 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5473 <translation type="unfinished">Muestra la dirección del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation> 5474 </message> 5475 <message> 5476 <source>Server &Mask:</source> 5477 <translation type="unfinished">&Máscara del servidor:</translation> 5478 </message> 5479 <message> 5480 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5481 <translation type="unfinished">Muestra la máscara de red del servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation> 5482 </message> 5483 <message> 5484 <source>&Lower Address Bound:</source> 5485 <translation type="unfinished">Límite &inferior de direcciones:</translation> 5486 </message> 5487 <message> 5488 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5489 <translation type="unfinished">Muestra el límite inferior de las direcciónes ofrecidas por el servdor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation> 5490 </message> 5491 <message> 5492 <source>&Upper Address Bound:</source> 5493 <translation type="unfinished">Límite &superior de direcciones:</translation> 5494 </message> 5495 <message> 5496 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5497 <translation type="unfinished">Muestra el límite superior de las direcciónes ofrecidas por el servidor DHCP de la red asociada con este adaptador sólo-anfitrión.</translation> 5498 </message> 5499 <message> 5500 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 5501 <translation type="unfinished"></translation> 5502 </message> 5503 <message> 5504 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 5505 <translation type="unfinished"></translation> 5506 </message> 5507 <message> 5508 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 5509 <translation type="unfinished"></translation> 5510 </message> 5511 <message> 5512 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 5513 <translation type="unfinished"></translation> 5514 </message> 5515 <message> 5516 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> 5517 <translation type="unfinished"></translation> 5518 </message> 5519 <message> 5520 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 5521 <translation type="unfinished"></translation> 5522 </message> 5523 <message> 5524 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 5525 <translation type="unfinished"></translation> 5526 </message> 5527 <message> 5528 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 5529 <translation type="unfinished"></translation> 5530 </message> 5531 <message> 5532 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 5533 <translation type="unfinished"></translation> 5534 </message> 5535 <message> 5536 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 5537 <translation type="unfinished"></translation> 5538 </message> 5539 <message> 5540 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 5541 <translation type="unfinished"></translation> 5542 </message> 5543 </context> 5544 <context> 5545 <name>UIHostNetworkManager</name> 5546 <message> 5547 <source>Enable</source> 5548 <comment>DHCP Server</comment> 5549 <translation type="unfinished">Habilitado</translation> 5550 </message> 5551 <message> 5552 <source>Adapter</source> 5553 <translation type="unfinished">Adaptador</translation> 5554 </message> 5555 <message> 5556 <source>Automatically configured</source> 5557 <comment>interface</comment> 5558 <translation type="unfinished">Configurado automáticamente</translation> 5559 </message> 5560 <message> 5561 <source>Manually configured</source> 5562 <comment>interface</comment> 5563 <translation type="unfinished">Configurado manualmente</translation> 5564 </message> 5565 <message> 5566 <source>IPv4 Address</source> 5567 <translation type="unfinished">Dirección IPv4</translation> 5568 </message> 5569 <message> 5570 <source>Not set</source> 5571 <comment>address</comment> 5572 <translation type="unfinished">No configurado</translation> 5573 </message> 5574 <message> 5575 <source>IPv4 Network Mask</source> 5576 <translation type="unfinished">Máscara de red IPv4</translation> 5577 </message> 5578 <message> 5579 <source>Not set</source> 5580 <comment>mask</comment> 5581 <translation type="unfinished">No configurado</translation> 5582 </message> 5583 <message> 5584 <source>IPv6 Address</source> 5585 <translation type="unfinished">Dirección IPv6</translation> 5586 </message> 5587 <message> 5588 <source>IPv6 Prefix Length</source> 5589 <translation type="unfinished"></translation> 5590 </message> 5591 <message> 5592 <source>Not set</source> 5593 <comment>length</comment> 5594 <translation type="unfinished">No configurado</translation> 5595 </message> 5596 <message> 5597 <source>DHCP Server</source> 5598 <translation type="unfinished">Servidor DHCP</translation> 5599 </message> 5600 <message> 5601 <source>Enabled</source> 5602 <comment>server</comment> 5603 <translation type="unfinished">Habilitado</translation> 5604 </message> 5605 <message> 5606 <source>Disabled</source> 5607 <comment>server</comment> 5608 <translation type="unfinished">Inhabilitado</translation> 5609 </message> 5610 <message> 5611 <source>Address</source> 5612 <translation type="unfinished">Dirección</translation> 5613 </message> 5614 <message> 5615 <source>Network Mask</source> 5616 <translation type="unfinished">Máscara de red</translation> 5617 </message> 5618 <message> 5619 <source>Lower Bound</source> 5620 <translation type="unfinished">Límite inferior</translation> 5621 </message> 5622 <message> 5623 <source>Not set</source> 5624 <comment>bound</comment> 5625 <translation type="unfinished">No configurado</translation> 5626 </message> 5627 <message> 5628 <source>Upper Bound</source> 5629 <translation type="unfinished">Límite superior</translation> 5630 </message> 5631 <message> 5632 <source>&Network</source> 5633 <translation type="unfinished">&Red</translation> 5634 </message> 5635 <message> 5636 <source>&Create</source> 5637 <translation type="unfinished">&Crear</translation> 5638 </message> 5639 <message> 5640 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 5641 <translation type="unfinished"></translation> 5642 </message> 5643 <message> 5644 <source>Create new host-only network</source> 5645 <translation type="unfinished"></translation> 5646 </message> 5647 <message> 5648 <source>&Remove...</source> 5649 <translation type="unfinished">&Eliminar...</translation> 5650 </message> 5651 <message> 5652 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 5653 <translation type="unfinished"></translation> 5654 </message> 5655 <message> 5656 <source>Remove selected host-only network</source> 5657 <translation type="unfinished"></translation> 5658 </message> 5659 <message> 5660 <source>&Properties...</source> 5661 <translation type="unfinished"></translation> 5662 </message> 5663 <message> 5664 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 5665 <translation type="unfinished"></translation> 5666 </message> 5667 <message> 5668 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 5669 <translation type="unfinished"></translation> 5670 </message> 5671 <message> 5672 <source>&Refresh...</source> 5673 <translation type="unfinished"></translation> 5674 </message> 5675 <message> 5676 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 5677 <translation type="unfinished"></translation> 5678 </message> 5679 <message> 5680 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 5681 <translation type="unfinished"></translation> 5682 </message> 5683 <message> 5684 <source>Name</source> 5685 <translation type="unfinished">Nombre</translation> 5686 </message> 5687 <message> 5688 <source>IPv4 Address/Mask</source> 5689 <translation type="unfinished"></translation> 5690 </message> 5691 <message> 5692 <source>IPv6 Address/Mask</source> 5693 <translation type="unfinished"></translation> 5694 </message> 5695 <message> 5696 <source>Host Network Manager</source> 5697 <translation type="unfinished"></translation> 5698 </message> 5699 <message> 5700 <source>Reset</source> 5701 <translation type="unfinished"></translation> 5702 </message> 5703 <message> 5704 <source>Apply</source> 5705 <translation type="unfinished"></translation> 5706 </message> 5707 <message> 5708 <source>Close</source> 5709 <translation type="unfinished">Cerrar</translation> 5710 </message> 5711 <message> 5712 <source>Reset changes in current host network details</source> 5713 <translation type="unfinished"></translation> 5714 </message> 5715 <message> 5716 <source>Apply changes in current host network details</source> 5717 <translation type="unfinished"></translation> 5718 </message> 5719 <message> 5720 <source>Close dialog without saving</source> 5721 <translation type="unfinished"></translation> 5722 </message> 5723 <message> 5724 <source>Reset Changes (%1)</source> 5725 <translation type="unfinished"></translation> 5726 </message> 5727 <message> 5728 <source>Apply Changes (%1)</source> 5729 <translation type="unfinished"></translation> 5730 </message> 5731 <message> 5732 <source>Close Window (%1)</source> 5733 <translation type="unfinished"></translation> 5734 </message> 5735 </context> 5736 <context> 5737 <name>UIHostNetworkManagerWidget</name> 5738 <message> 5739 <source>Networking</source> 5740 <translation type="unfinished">Red</translation> 5177 5741 </message> 5178 5742 </context> … … 5531 6095 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p></source> 5532 6096 <comment>Network adapters tooltip</comment> 5533 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de las interfaces de red:</nobr>%1</p></translation>6097 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de las interfaces de red:</nobr>%1</p></translation> 5534 6098 </message> 5535 6099 <message> 5536 6100 <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr></source> 5537 6101 <comment>Network adapters tooltip</comment> 5538 <translation ><br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr></translation>6102 <translation type="vanished"><br><nobr><b>Adaptador %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr></translation> 5539 6103 </message> 5540 6104 <message> 5541 6105 <source>connected</source> 5542 6106 <comment>Network adapters tooltip</comment> 5543 <translation >conectado</translation>6107 <translation type="vanished">conectado</translation> 5544 6108 </message> 5545 6109 <message> 5546 6110 <source>disconnected</source> 5547 6111 <comment>Network adapters tooltip</comment> 5548 <translation >desconectado</translation>6112 <translation type="vanished">desconectado</translation> 5549 6113 </message> 5550 6114 <message> 5551 6115 <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> 5552 6116 <comment>Network adapters tooltip</comment> 5553 <translation ><br><nobr><b>Todos los adaptadores de red se encuentra inhabilitados</b></nobr></translation>6117 <translation type="vanished"><br><nobr><b>Todos los adaptadores de red se encuentra inhabilitados</b></nobr></translation> 5554 6118 </message> 5555 6119 <message> 5556 6120 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p></source> 5557 6121 <comment>USB device tooltip</comment> 5558 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de los dispositivos USB conectados:</nobr>%1</p></translation>6122 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de los dispositivos USB conectados:</nobr>%1</p></translation> 5559 6123 </message> 5560 6124 <message> 5561 6125 <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source> 5562 6126 <comment>USB device tooltip</comment> 5563 <translation ><br><nobr><b>No hay dispositivos USB conectados</b></nobr></translation>6127 <translation type="vanished"><br><nobr><b>No hay dispositivos USB conectados</b></nobr></translation> 5564 6128 </message> 5565 6129 <message> … … 5571 6135 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p></source> 5572 6136 <comment>Shared folders tooltip</comment> 5573 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de las carpetas compartidas de la máquina:</nobr>%1</p></translation>6137 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de las carpetas compartidas de la máquina:</nobr>%1</p></translation> 5574 6138 </message> 5575 6139 <message> 5576 6140 <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source> 5577 6141 <comment>Shared folders tooltip</comment> 5578 <translation ><br><nobr><b>No hay carpetas compartidas</b></nobr></translation>6142 <translation type="vanished"><br><nobr><b>No hay carpetas compartidas</b></nobr></translation> 5579 6143 </message> 5580 6144 <message> … … 5590 6154 <source><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></source> 5591 6155 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 5592 <translation ><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></translation>6156 <translation type="vanished"><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></translation> 5593 6157 </message> 5594 6158 <message> 5595 6159 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5596 <translation >Indica si el puntero del ratón es capturado por el SO invitado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;puntero no es capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;puntero es capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Int. del ratón habilitada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Int. ratón deshabilitada, el ratón es capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Int. ratón deshabilitada, el ratón no es capturado</nobr><br> La integración del ratón requiere instalar las «Guest Additions» en el SO invitado.</translation>6160 <translation type="vanished">Indica si el puntero del ratón es capturado por el SO invitado:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;puntero no es capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;puntero es capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Int. del ratón habilitada</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Int. ratón deshabilitada, el ratón es capturado</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Int. ratón deshabilitada, el ratón no es capturado</nobr><br> La integración del ratón requiere instalar las «Guest Additions» en el SO invitado.</translation> 5597 6161 </message> 5598 6162 <message> … … 5619 6183 <message> 5620 6184 <source><nobr><b>Video capture disabled</b></nobr></source> 5621 <translation ><nobr><b>Captura de vídeo deshabilitada</b></nobr></translation>6185 <translation type="vanished"><nobr><b>Captura de vídeo deshabilitada</b></nobr></translation> 5622 6186 </message> 5623 6187 <message> 5624 6188 <source><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr></source> 5625 <translation ><nobr><b>Archivo de captura de vídeo:</b> %1</nobr></translation>6189 <translation type="vanished"><nobr><b>Archivo de captura de vídeo:</b> %1</nobr></translation> 5626 6190 </message> 5627 6191 <message> … … 5632 6196 <message> 5633 6197 <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1</source> 5634 <translation ><nobr>Indica la actividad de captura de vídeo:</nobr><br>%1</translation>6198 <translation type="vanished"><nobr>Indica la actividad de captura de vídeo:</nobr><br>%1</translation> 5635 6199 </message> 5636 6200 <message> 5637 6201 <source>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></source> 5638 6202 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 5639 <translation >Estado de característica adicional:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></translation>6203 <translation type="vanished">Estado de característica adicional:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></translation> 5640 6204 </message> 5641 6205 <message> 5642 6206 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p></source> 5643 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de la pantalla:</nobr>%1</p></translation>6207 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de la pantalla:</nobr>%1</p></translation> 5644 6208 </message> 5645 6209 <message> 5646 6210 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source> 5647 6211 <comment>CD tooltip</comment> 5648 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de los discos ópticos:</nobr>%1</p></translation>6212 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de los discos ópticos:</nobr>%1</p></translation> 5649 6213 </message> 5650 6214 <message> 5651 6215 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source> 5652 6216 <comment>FD tooltip</comment> 5653 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de las unidades de disquetera:</nobr>%1</p></translation>6217 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad de las unidades de disquetera:</nobr>%1</p></translation> 5654 6218 </message> 5655 6219 <message> 5656 6220 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p></source> 5657 6221 <comment>HDD tooltip</comment> 5658 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad del disco duro:</nobr>%1</p></translation>6222 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Indica la actividad del disco duro:</nobr>%1</p></translation> 5659 6223 </message> 5660 6224 <message> 5661 6225 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr></source> 5662 <translation>Indica cuando el teclado del anfitrión es capturado por el SO invitado:<br><nobr><img src=":/hostkey_16px.png/">&nbsp;&nbsp;el teclado no está capturado</nobr><br><nobr><img src=":/hostkey_captured_16px.png"/>&nbsp;&nbsp;el teclado está capturado</nobr></translation> 6226 <translation type="vanished">Indica cuando el teclado del anfitrión es capturado por el SO invitado:<br><nobr><img src=":/hostkey_16px.png/">&nbsp;&nbsp;el teclado no está capturado</nobr><br><nobr><img src=":/hostkey_captured_16px.png"/>&nbsp;&nbsp;el teclado está capturado</nobr></translation> 6227 </message> 6228 <message> 6229 <source><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</source> 6230 <comment>HD tooltip</comment> 6231 <translation type="unfinished"></translation> 6232 </message> 6233 <message> 6234 <source><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</source> 6235 <comment>CD tooltip</comment> 6236 <translation type="unfinished"></translation> 6237 </message> 6238 <message> 6239 <source><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</source> 6240 <comment>FD tooltip</comment> 6241 <translation type="unfinished"></translation> 6242 </message> 6243 <message> 6244 <source><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</source> 6245 <comment>Network tooltip</comment> 6246 <translation type="unfinished"></translation> 6247 </message> 6248 <message> 6249 <source>Adapter %1 (%2)</source> 6250 <comment>Network tooltip</comment> 6251 <translation type="unfinished"></translation> 6252 </message> 6253 <message> 6254 <source>IP</source> 6255 <comment>Network tooltip</comment> 6256 <translation type="unfinished"></translation> 6257 </message> 6258 <message> 6259 <source>Cable</source> 6260 <comment>Network tooltip</comment> 6261 <translation type="unfinished"></translation> 6262 </message> 6263 <message> 6264 <source>Connected</source> 6265 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 6266 <translation type="unfinished"></translation> 6267 </message> 6268 <message> 6269 <source>Disconnected</source> 6270 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 6271 <translation type="unfinished">Desconectado</translation> 6272 </message> 6273 <message> 6274 <source><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</source> 6275 <comment>USB tooltip</comment> 6276 <translation type="unfinished"></translation> 6277 </message> 6278 <message> 6279 <source>No USB devices attached</source> 6280 <comment>USB tooltip</comment> 6281 <translation type="unfinished"></translation> 6282 </message> 6283 <message> 6284 <source><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</source> 6285 <comment>Shared folders tooltip</comment> 6286 <translation type="unfinished"></translation> 6287 </message> 6288 <message> 6289 <source>No shared folders</source> 6290 <comment>Shared folders tooltip</comment> 6291 <translation type="unfinished"></translation> 6292 </message> 6293 <message> 6294 <source><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</source> 6295 <comment>Display tooltip</comment> 6296 <translation type="unfinished"></translation> 6297 </message> 6298 <message> 6299 <source>Video memory</source> 6300 <comment>Display tooltip</comment> 6301 <translation type="unfinished"></translation> 6302 </message> 6303 <message> 6304 <source>Screens</source> 6305 <comment>Display tooltip</comment> 6306 <translation type="unfinished">Pantallas</translation> 6307 </message> 6308 <message> 6309 <source>3D acceleration</source> 6310 <comment>Display tooltip</comment> 6311 <translation type="unfinished"></translation> 6312 </message> 6313 <message> 6314 <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr>%1</source> 6315 <comment>Video capture tooltip</comment> 6316 <translation type="unfinished"></translation> 6317 </message> 6318 <message> 6319 <source>Video capture disabled</source> 6320 <comment>Video capture tooltip</comment> 6321 <translation type="unfinished"></translation> 6322 </message> 6323 <message> 6324 <source>Video capture file</source> 6325 <comment>Video capture tooltip</comment> 6326 <translation type="unfinished"></translation> 6327 </message> 6328 <message> 6329 <source><nobr>Indicates the activity of the additional features:</nobr>%1</source> 6330 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 6331 <translation type="unfinished"></translation> 6332 </message> 6333 <message> 6334 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 6335 <comment>Mouse tooltip</comment> 6336 <translation type="unfinished"></translation> 6337 </message> 6338 <message> 6339 <source>pointer is not captured</source> 6340 <comment>Mouse tooltip</comment> 6341 <translation type="unfinished"></translation> 6342 </message> 6343 <message> 6344 <source>pointer is captured</source> 6345 <comment>Mouse tooltip</comment> 6346 <translation type="unfinished"></translation> 6347 </message> 6348 <message> 6349 <source>mouse integration (MI) is On</source> 6350 <comment>Mouse tooltip</comment> 6351 <translation type="unfinished"></translation> 6352 </message> 6353 <message> 6354 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 6355 <comment>Mouse tooltip</comment> 6356 <translation type="unfinished"></translation> 6357 </message> 6358 <message> 6359 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 6360 <comment>Mouse tooltip</comment> 6361 <translation type="unfinished"></translation> 6362 </message> 6363 <message> 6364 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 6365 <comment>Mouse tooltip</comment> 6366 <translation type="unfinished"></translation> 6367 </message> 6368 <message> 6369 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 6370 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6371 <translation type="unfinished"></translation> 6372 </message> 6373 <message> 6374 <source>keyboard is not captured</source> 6375 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6376 <translation type="unfinished"></translation> 6377 </message> 6378 <message> 6379 <source>keyboard is captured</source> 6380 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6381 <translation type="unfinished"></translation> 5663 6382 </message> 5664 6383 </context> … … 5824 6543 <source>Port %1</source> 5825 6544 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5826 <translation >Puerto %1</translation>6545 <translation type="vanished">Puerto %1</translation> 5827 6546 </message> 5828 6547 <message> 5829 6548 <source>Disabled</source> 5830 6549 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5831 <translation >Inhabilitado</translation>6550 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 5832 6551 </message> 5833 6552 </context> … … 5964 6683 <translation type="vanished">Estadísticas de almacenamiento</translation> 5965 6684 </message> 6685 <message> 6686 <source>Requests</source> 6687 <translation type="unfinished"></translation> 6688 </message> 5966 6689 </context> 5967 6690 <context> … … 6097 6820 </context> 6098 6821 <context> 6822 <name>UIItemNetworkNAT</name> 6823 <message> 6824 <source>%1, %2</source> 6825 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 6826 <translation type="unfinished">%1: %2 {1,?}</translation> 6827 </message> 6828 <message> 6829 <source>%1</source> 6830 <comment>col.2 text</comment> 6831 <translation type="unfinished">%1</translation> 6832 </message> 6833 </context> 6834 <context> 6099 6835 <name>UILineTextEdit</name> 6100 6836 <message> … … 7203 7939 <source>Port %1</source> 7204 7940 <comment>parallel ports</comment> 7205 <translation >Puerto %1</translation>7941 <translation type="vanished">Puerto %1</translation> 7206 7942 </message> 7207 7943 <message> 7208 7944 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> 7209 <translation >Seleccionado, habilita el puerto paralelo de la máquina virtual.</translation>7945 <translation type="vanished">Seleccionado, habilita el puerto paralelo de la máquina virtual.</translation> 7210 7946 </message> 7211 7947 <message> 7212 7948 <source>&Enable Parallel Port</source> 7213 <translation >&Habilitar el puerto paralelo</translation>7949 <translation type="vanished">&Habilitar el puerto paralelo</translation> 7214 7950 </message> 7215 7951 <message> 7216 7952 <source>Port &Number:</source> 7217 <translation >&Número puerto:</translation>7953 <translation type="vanished">&Número puerto:</translation> 7218 7954 </message> 7219 7955 <message> 7220 7956 <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 7221 <translation >Muestra el número del puerto paralelo. Puede elegir entre los puertos serie estándar o seleccionar <b>Definido por el usuario</b> y especificar los parámetros del puerto manualmente.</translation>7957 <translation type="vanished">Muestra el número del puerto paralelo. Puede elegir entre los puertos serie estándar o seleccionar <b>Definido por el usuario</b> y especificar los parámetros del puerto manualmente.</translation> 7222 7958 </message> 7223 7959 <message> 7224 7960 <source>&IRQ:</source> 7225 <translation >&IRQ:</translation>7961 <translation type="vanished">&IRQ:</translation> 7226 7962 </message> 7227 7963 <message> … … 7231 7967 <message> 7232 7968 <source>I/O Po&rt:</source> 7233 <translation >&Puerto E/S:</translation>7969 <translation type="vanished">&Puerto E/S:</translation> 7234 7970 </message> 7235 7971 <message> … … 7239 7975 <message> 7240 7976 <source>Port &Path:</source> 7241 <translation >&Ruta de puerto:</translation>7977 <translation type="vanished">&Ruta de puerto:</translation> 7242 7978 </message> 7243 7979 <message> 7244 7980 <source>Holds the host parallel device name.</source> 7245 <translation >Muestra el dispositivo de puerto paralelo anfitrión.</translation>7981 <translation type="vanished">Muestra el dispositivo de puerto paralelo anfitrión.</translation> 7246 7982 </message> 7247 7983 <message> … … 7251 7987 <message> 7252 7988 <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 7253 <translation >Muestra la dirección base del puerto E/S de este puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros en el rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.</translation>7989 <translation type="vanished">Muestra la dirección base del puerto E/S de este puerto paralelo. Los valores válidos son números enteros en el rango de <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 7254 7990 </message> 7255 7991 <message> 7256 7992 <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> 7257 <translation >Contiene el número IRQ de este puerto paralelo. Debería ser un número entero entre <tt>0</tt> y <tt>255</tt>. Valores más grandes que <tt>15</tt> solo deberían ser usados si la preferencia <b>I/O APIC</b> está habilitada para esta máquina virtual.</translation>7993 <translation type="vanished">Contiene el número IRQ de este puerto paralelo. Debería ser un número entero entre <tt>0</tt> y <tt>255</tt>. Valores más grandes que <tt>15</tt> solo deberían ser usados si la preferencia <b>I/O APIC</b> está habilitada para esta máquina virtual.</translation> 7258 7994 </message> 7259 7995 <message> 7260 7996 <source>No IRQ is currently specified.</source> 7261 <translation >No se ha especificado IRQ actualmente.</translation>7997 <translation type="vanished">No se ha especificado IRQ actualmente.</translation> 7262 7998 </message> 7263 7999 <message> 7264 8000 <source>No I/O port is currently specified.</source> 7265 <translation >No se ha especificado puerto I/O actualmente.</translation>8001 <translation type="vanished">No se ha especificado puerto I/O actualmente.</translation> 7266 8002 </message> 7267 8003 <message> 7268 8004 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 7269 <translation >Dos o más puertos tienen las mismas preferencias.</translation>8005 <translation type="vanished">Dos o más puertos tienen las mismas preferencias.</translation> 7270 8006 </message> 7271 8007 <message> 7272 8008 <source>No port path is currently specified.</source> 7273 <translation >No se ha especificado ruta de puerto actualmente.</translation>8009 <translation type="vanished">No se ha especificado ruta de puerto actualmente.</translation> 7274 8010 </message> 7275 8011 <message> 7276 8012 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 7277 <translation >Hay especificadas rutas de puerto duplicadas actualmente.</translation>8013 <translation type="vanished">Hay especificadas rutas de puerto duplicadas actualmente.</translation> 7278 8014 </message> 7279 8015 </context> … … 7420 8156 <message> 7421 8157 <source>&Folders List</source> 7422 <translation >&Lista de carpetas</translation>8158 <translation type="vanished">&Lista de carpetas</translation> 7423 8159 </message> 7424 8160 <message> … … 7457 8193 <source>Removes selected shared folder.</source> 7458 8194 <translation>Eliminar carpeta compartida seleccionada.</translation> 8195 </message> 8196 <message> 8197 <source>Shared &Folders</source> 8198 <translation type="unfinished">&Carpetas compartidas</translation> 7459 8199 </message> 7460 8200 </context> … … 7857 8597 <message> 7858 8598 <source>&Storage Tree</source> 7859 <translation >&Árbol de almacenamiento</translation>8599 <translation type="vanished">&Árbol de almacenamiento</translation> 7860 8600 </message> 7861 8601 <message> … … 8243 8983 <translation>Agregar controlador NVMe</translation> 8244 8984 </message> 8985 <message> 8986 <source>&Storage Devices</source> 8987 <translation type="unfinished"></translation> 8988 </message> 8245 8989 </context> 8246 8990 <context> … … 8537 9281 <message> 8538 9282 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 8539 <translation >La característica I/O APIC no está actualmente habilitada en la sección placa base de la página del sistema. Esto es necesario para soportar un chip del tipo ICH9 que has habilitado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>9283 <translation type="vanished">La característica I/O APIC no está actualmente habilitada en la sección placa base de la página del sistema. Esto es necesario para soportar un chip del tipo ICH9 que has habilitado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation> 8540 9284 </message> 8541 9285 <message> 8542 9286 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 8543 <translation >La emulación del controlador USB no está actualmente habilitada en la página USB. Esto es necesario para soportar un dispositivo de entrada emulada USB que has habilitado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>9287 <translation type="vanished">La emulación del controlador USB no está actualmente habilitada en la página USB. Esto es necesario para soportar un dispositivo de entrada emulada USB que has habilitado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation> 8544 9288 </message> 8545 9289 <message> 8546 9290 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 8547 <translation >La característica I/O APIC no está habilitada actualmente en la sección placa base de la página del sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual que has seleccionado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>9291 <translation type="vanished">La característica I/O APIC no está habilitada actualmente en la sección placa base de la página del sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual que has seleccionado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation> 8548 9292 </message> 8549 9293 <message> 8550 9294 <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 8551 <translation >El hardware de virtualización no está actualmente habilitado en la sección Aceleración de la página del sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual que has seleccionado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation>9295 <translation type="vanished">El hardware de virtualización no está actualmente habilitado en la sección Aceleración de la página del sistema. Esto es necesario para soportar más de un procesador virtual que has seleccionado para esta MV. Se hará automáticamente si confirma sus cambios.</translation> 8552 9296 </message> 8553 9297 <message> … … 8577 9321 <translation>%1%</translation> 8578 9322 </message> 9323 <message> 9324 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9325 <translation type="unfinished"></translation> 9326 </message> 9327 <message> 9328 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9329 <translation type="unfinished"></translation> 9330 </message> 9331 <message> 9332 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9333 <translation type="unfinished"></translation> 9334 </message> 9335 <message> 9336 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9337 <translation type="unfinished"></translation> 9338 </message> 8579 9339 </context> 8580 9340 <context> … … 8939 9699 </context> 8940 9700 <context> 9701 <name>UIMediumDetailsWidget</name> 9702 <message> 9703 <source>&Attributes</source> 9704 <translation type="unfinished"></translation> 9705 </message> 9706 <message> 9707 <source>&Information</source> 9708 <translation type="unfinished"></translation> 9709 </message> 9710 <message> 9711 <source>&Type:</source> 9712 <translation type="unfinished">&Tipo:</translation> 9713 </message> 9714 <message> 9715 <source>&Location:</source> 9716 <translation type="unfinished"></translation> 9717 </message> 9718 <message> 9719 <source>&Description:</source> 9720 <translation type="unfinished">&Descripción:</translation> 9721 </message> 9722 <message> 9723 <source>&Size:</source> 9724 <translation type="unfinished"></translation> 9725 </message> 9726 <message> 9727 <source>Holds the type of this medium.</source> 9728 <translation type="unfinished"></translation> 9729 </message> 9730 <message> 9731 <source>Holds the location of this medium.</source> 9732 <translation type="unfinished"></translation> 9733 </message> 9734 <message> 9735 <source>Holds the description of this medium.</source> 9736 <translation type="unfinished"></translation> 9737 </message> 9738 <message> 9739 <source>Holds the size of this medium.</source> 9740 <translation type="unfinished"></translation> 9741 </message> 9742 <message> 9743 <source>Reset</source> 9744 <translation type="unfinished"></translation> 9745 </message> 9746 <message> 9747 <source>Apply</source> 9748 <translation type="unfinished"></translation> 9749 </message> 9750 <message> 9751 <source>Reset changes in current medium details</source> 9752 <translation type="unfinished"></translation> 9753 </message> 9754 <message> 9755 <source>Apply changes in current medium details</source> 9756 <translation type="unfinished"></translation> 9757 </message> 9758 <message> 9759 <source>Reset Changes (%1)</source> 9760 <translation type="unfinished"></translation> 9761 </message> 9762 <message> 9763 <source>Apply Changes (%1)</source> 9764 <translation type="unfinished"></translation> 9765 </message> 9766 <message> 9767 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 9768 <translation type="unfinished"></translation> 9769 </message> 9770 </context> 9771 <context> 8941 9772 <name>UIMediumManager</name> 8942 9773 <message> … … 8970 9801 <message> 8971 9802 <source>&Actions</source> 8972 <translation >&Acciones</translation>9803 <translation type="vanished">&Acciones</translation> 8973 9804 </message> 8974 9805 <message> … … 8982 9813 <message> 8983 9814 <source>R&emove</source> 8984 <translation >&Eliminar</translation>9815 <translation type="vanished">&Eliminar</translation> 8985 9816 </message> 8986 9817 <message> 8987 9818 <source>Re&lease</source> 8988 <translation >&Liberar</translation>9819 <translation type="vanished">&Liberar</translation> 8989 9820 </message> 8990 9821 <message> … … 9130 9961 <message> 9131 9962 <source>Type:</source> 9132 <translation >Tipo:</translation>9963 <translation type="vanished">Tipo:</translation> 9133 9964 </message> 9134 9965 <message> 9135 9966 <source>Location:</source> 9136 <translation >Ubicación:</translation>9967 <translation type="vanished">Ubicación:</translation> 9137 9968 </message> 9138 9969 <message> … … 9154 9985 <message> 9155 9986 <source>&Modify...</source> 9156 <translation >&Modificar...</translation>9987 <translation type="vanished">&Modificar...</translation> 9157 9988 </message> 9158 9989 <message> … … 9170 10001 <message> 9171 10002 <source>Copy an existing disk image file</source> 9172 <translation >Copiar un archivo de imagen de disco existente</translation>10003 <translation type="vanished">Copiar un archivo de imagen de disco existente</translation> 9173 10004 </message> 9174 10005 <message> 9175 10006 <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source> 9176 <translation >Modificar los atributos del archivo seleccionada de la imagen de disco</translation>10007 <translation type="vanished">Modificar los atributos del archivo seleccionada de la imagen de disco</translation> 9177 10008 </message> 9178 10009 <message> 9179 10010 <source>Remove the selected disk image file</source> 9180 <translation >Eliminar el archivo seleccionado de imagen de disco</translation>10011 <translation type="vanished">Eliminar el archivo seleccionado de imagen de disco</translation> 9181 10012 </message> 9182 10013 <message> 9183 10014 <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source> 9184 <translation >Liberar el archivo de imagen de disco seleccionado desconectándolo de las máquinas</translation>10015 <translation type="vanished">Liberar el archivo de imagen de disco seleccionado desconectándolo de las máquinas</translation> 9185 10016 </message> 9186 10017 <message> … … 9200 10031 <translation>Cifrada con clave:</translation> 9201 10032 </message> 10033 <message> 10034 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 10035 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 10036 <translation type="unfinished"></translation> 10037 </message> 10038 <message> 10039 <source>&Medium</source> 10040 <translation type="unfinished"></translation> 10041 </message> 10042 <message> 10043 <source>Copy selected disk image file</source> 10044 <translation type="unfinished"></translation> 10045 </message> 10046 <message> 10047 <source>&Remove...</source> 10048 <translation type="unfinished">&Eliminar...</translation> 10049 </message> 10050 <message> 10051 <source>Remove selected disk image file</source> 10052 <translation type="unfinished"></translation> 10053 </message> 10054 <message> 10055 <source>Re&lease...</source> 10056 <translation type="unfinished"></translation> 10057 </message> 10058 <message> 10059 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source> 10060 <translation type="unfinished"></translation> 10061 </message> 10062 <message> 10063 <source>&Properties...</source> 10064 <translation type="unfinished"></translation> 10065 </message> 10066 <message> 10067 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 10068 <translation type="unfinished"></translation> 10069 </message> 10070 <message> 10071 <source>Moving medium...</source> 10072 <translation type="unfinished"></translation> 10073 </message> 10074 <message> 10075 <source>Reset</source> 10076 <translation type="unfinished"></translation> 10077 </message> 10078 <message> 10079 <source>Apply</source> 10080 <translation type="unfinished"></translation> 10081 </message> 10082 <message> 10083 <source>Close</source> 10084 <translation type="unfinished">Cerrar</translation> 10085 </message> 10086 <message> 10087 <source>Reset changes in current medium details</source> 10088 <translation type="unfinished"></translation> 10089 </message> 10090 <message> 10091 <source>Apply changes in current medium details</source> 10092 <translation type="unfinished"></translation> 10093 </message> 10094 <message> 10095 <source>Close dialog without saving</source> 10096 <translation type="unfinished"></translation> 10097 </message> 10098 <message> 10099 <source>Reset Changes (%1)</source> 10100 <translation type="unfinished"></translation> 10101 </message> 10102 <message> 10103 <source>Apply Changes (%1)</source> 10104 <translation type="unfinished"></translation> 10105 </message> 10106 <message> 10107 <source>Close Window (%1)</source> 10108 <translation type="unfinished"></translation> 10109 </message> 10110 </context> 10111 <context> 10112 <name>UIMediumManagerWidget</name> 10113 <message> 10114 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 10115 <translation type="unfinished"></translation> 10116 </message> 10117 <message> 10118 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 10119 <translation type="unfinished"></translation> 10120 </message> 10121 <message> 10122 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 10123 <translation type="unfinished"></translation> 10124 </message> 10125 <message> 10126 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 10127 <translation type="unfinished"></translation> 10128 </message> 10129 <message> 10130 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 10131 <translation type="unfinished"></translation> 10132 </message> 10133 </context> 10134 <context> 10135 <name>UIMediumSizeEditor</name> 10136 <message> 10137 <source>Holds the size of this medium.</source> 10138 <translation type="unfinished"></translation> 10139 </message> 10140 <message> 10141 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 10142 <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 10143 </message> 9202 10144 </context> 9203 10145 <context> … … 9269 10211 <source>Enable Menu Bar</source> 9270 10212 <translation>Habilitar barra de menú</translation> 10213 </message> 10214 <message> 10215 <source>Toggle menu %1</source> 10216 <translation type="unfinished"></translation> 10217 </message> 10218 <message> 10219 <source>Popup menu %1</source> 10220 <translation type="unfinished"></translation> 9271 10221 </message> 9272 10222 </context> … … 9489 10439 <message> 9490 10440 <source>Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> 9491 <translation >Fallo al crear una carpeta compartida <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) para la máquina virtual <b>%3</b>.</translation>10441 <translation type="vanished">Fallo al crear una carpeta compartida <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) para la máquina virtual <b>%3</b>.</translation> 9492 10442 </message> 9493 10443 <message> … … 9639 10589 <message> 9640 10590 <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> 9641 <translation ><p>Fallo al eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la máquina virtual <b>%3</b>. </p><p>Cierre todos los programas en el SO invitado que puedan estar usando este carpeta compartida y vuelva a intentarlo.</p></translation>10591 <translation type="vanished"><p>Fallo al eliminar la carpeta compartida <b>%1</b> (apuntando a <nobr><b>%2</b></nobr>) de la máquina virtual <b>%3</b>. </p><p>Cierre todos los programas en el SO invitado que puedan estar usando este carpeta compartida y vuelva a intentarlo.</p></translation> 9642 10592 </message> 9643 10593 <message> … … 9708 10658 <message> 9709 10659 <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 9710 <translation ><p>Fallo al cargar la configuración global de interfaz usuario de VirtualBox desde <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La aplicación se cerrará.</p></translation>10660 <translation type="vanished"><p>Fallo al cargar la configuración global de interfaz usuario de VirtualBox desde <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La aplicación se cerrará.</p></translation> 9711 10661 </message> 9712 10662 <message> 9713 10663 <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 9714 <translation ><p>Fallo al grabar la configuración global de interfaz usuario de Virtualbox en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La aplicación se cerrará.</p></translation>10664 <translation type="vanished"><p>Fallo al grabar la configuración global de interfaz usuario de Virtualbox en <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>La aplicación se cerrará.</p></translation> 9715 10665 </message> 9716 10666 <message> … … 10529 11479 <message> 10530 11480 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 10531 <translation ><p>Está a punto de instalar un paquete de extensión de VirtualBox. Los paquetes de extensión complementan la funcionalidad de VirtualBox y pueden contener software a nivel de sistema que puede ser potencialmente dañino para su sistema. Revise la descripción y proceda solo si ha obtenido el paquete de extensión de una fuente de confianza.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versión:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>11481 <translation type="vanished"><p>Está a punto de instalar un paquete de extensión de VirtualBox. Los paquetes de extensión complementan la funcionalidad de VirtualBox y pueden contener software a nivel de sistema que puede ser potencialmente dañino para su sistema. Revise la descripción y proceda solo si ha obtenido el paquete de extensión de una fuente de confianza.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versión:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 10532 11482 </message> 10533 11483 <message> … … 10541 11491 <message> 10542 11492 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 10543 <translation ><p>Está instalada una versión más antigua del paquete de extensión. ¿Desea actualizar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión nueva:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versión actual:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>11493 <translation type="vanished"><p>Está instalada una versión más antigua del paquete de extensión. ¿Desea actualizar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión nueva:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versión actual:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 10544 11494 </message> 10545 11495 <message> … … 10549 11499 <message> 10550 11500 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 10551 <translation ><p>Está instalada una versión más nueva del paquete de extensión. ¿Desea desactualizar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión nueva:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versión actual:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>11501 <translation type="vanished"><p>Está instalada una versión más nueva del paquete de extensión. ¿Desea desactualizar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión nueva:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versión actual:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 10552 11502 </message> 10553 11503 <message> … … 10557 11507 <message> 10558 11508 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 10559 <translation ><p>El paquete de extensión ya está instalado con la misma versión. ¿Desea reinstalarlo? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation>11509 <translation type="vanished"><p>El paquete de extensión ya está instalado con la misma versión. ¿Desea reinstalarlo? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 10560 11510 </message> 10561 11511 <message> … … 10835 11785 <message> 10836 11786 <source>Failed to create NAT network.</source> 10837 <translation >Fallo al crear la red NAT.</translation>11787 <translation type="vanished">Fallo al crear la red NAT.</translation> 10838 11788 </message> 10839 11789 <message> 10840 11790 <source>Failed to remove NAT network <b>%1</b>.</source> 10841 <translation >Fallo al eliminar la red NAT <b>%1</b>.</translation>11791 <translation type="vanished">Fallo al eliminar la red NAT <b>%1</b>.</translation> 10842 11792 </message> 10843 11793 <message> 10844 11794 <source>Failed to create DHCP server.</source> 10845 <translation >Fallo al crear el servidor DHCP.</translation>11795 <translation type="vanished">Fallo al crear el servidor DHCP.</translation> 10846 11796 </message> 10847 11797 <message> 10848 11798 <source>Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.</source> 10849 <translation >Fallo al eliminar el servidor DHCP para la interfaz de red <b>%1</b>.</translation>11799 <translation type="vanished">Fallo al eliminar el servidor DHCP para la interfaz de red <b>%1</b>.</translation> 10850 11800 </message> 10851 11801 <message> 10852 11802 <source>Failed to create the host network interface.</source> 10853 <translation >Fallo para crear la interfaz de red anfitrión.</translation>11803 <translation type="vanished">Fallo para crear la interfaz de red anfitrión.</translation> 10854 11804 </message> 10855 11805 <message> … … 11302 12252 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11303 12253 <translation><p>Fallo al adquirir el objeto VirtualBox COM.</p><p>La aplicación terminará ahora.</p></translation> 12254 </message> 12255 <message> 12256 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 12257 <translation type="unfinished"></translation> 12258 </message> 12259 <message> 12260 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 12261 <translation type="unfinished"></translation> 12262 </message> 12263 <message> 12264 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 12265 <translation type="unfinished"></translation> 12266 </message> 12267 <message> 12268 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 12269 <translation type="unfinished"></translation> 12270 </message> 12271 <message> 12272 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 12273 <translation type="unfinished"></translation> 12274 </message> 12275 <message> 12276 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 12277 <translation type="unfinished"></translation> 12278 </message> 12279 <message> 12280 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 12281 <translation type="unfinished"></translation> 12282 </message> 12283 <message> 12284 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 12285 <translation type="unfinished"></translation> 12286 </message> 12287 <message> 12288 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 12289 <translation type="unfinished"></translation> 12290 </message> 12291 <message> 12292 <source>Failed to create a host network interface.</source> 12293 <translation type="unfinished"></translation> 12294 </message> 12295 <message> 12296 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 12297 <translation type="unfinished"></translation> 12298 </message> 12299 <message> 12300 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 12301 <translation type="unfinished"></translation> 12302 </message> 12303 <message> 12304 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 12305 <translation type="unfinished"></translation> 12306 </message> 12307 <message> 12308 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 12309 <translation type="unfinished"></translation> 12310 </message> 12311 <message> 12312 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 12313 <translation type="unfinished"></translation> 12314 </message> 12315 <message> 12316 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 12317 <translation type="unfinished"></translation> 12318 </message> 12319 <message> 12320 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 12321 <translation type="unfinished"></translation> 12322 </message> 12323 <message> 12324 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 12325 <translation type="unfinished"></translation> 12326 </message> 12327 <message> 12328 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 12329 <translation type="unfinished"></translation> 12330 </message> 12331 <message> 12332 <source>Delete</source> 12333 <comment>extension pack</comment> 12334 <translation type="unfinished"></translation> 12335 </message> 12336 <message> 12337 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 12338 <translation type="unfinished"></translation> 12339 </message> 12340 <message> 12341 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 12342 <translation type="unfinished"><p>Está a punto de instalar un paquete de extensión de VirtualBox. Los paquetes de extensión complementan la funcionalidad de VirtualBox y pueden contener software a nivel de sistema que puede ser potencialmente dañino para su sistema. Revise la descripción y proceda solo si ha obtenido el paquete de extensión de una fuente de confianza.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versión:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> {0 ?} {5>?} {1<?} {2<?} {3<?}</translation> 12343 </message> 12344 <message> 12345 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 12346 <translation type="unfinished"><p>Está instalada una versión más antigua del paquete de extensión. ¿Desea actualizar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión nueva:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versión actual:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation> 12347 </message> 12348 <message> 12349 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 12350 <translation type="unfinished"><p>Está instalada una versión más nueva del paquete de extensión. ¿Desea desactualizar? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión nueva:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versión actual:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation> 12351 </message> 12352 <message> 12353 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 12354 <translation type="unfinished"><p>El paquete de extensión ya está instalado con la misma versión. ¿Desea reinstalarlo? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nombre:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versión:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descripción:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?}</translation> 11304 12355 </message> 11305 12356 </context> … … 12637 13688 </context> 12638 13689 <context> 13690 <name>UIScreenshotViewer</name> 13691 <message> 13692 <source>Screenshot of %1 (%2)</source> 13693 <translation>Captura de pantalla de %1 (%2)</translation> 13694 </message> 13695 <message> 13696 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source> 13697 <translation>Clic para ver captura de pantalla sin redimensionar.</translation> 13698 </message> 13699 <message> 13700 <source>Click to view scaled screenshot.</source> 13701 <translation>Clic para ver captura de pantalla redimensionada.</translation> 13702 </message> 13703 </context> 13704 <context> 12639 13705 <name>UISelectorWindow</name> 12640 13706 <message> … … 12665 13731 <message> 12666 13732 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 12667 <translation><h3>¡Bienvenido a VirtualBox!</h3><p>La parte izquierda de esta ventana está destinada a mostrar la lista de máquinas virtuales de su computadora. Esta lista está vacía porque todavía no ha creado ninguna máquina virtual.<img src=":/welcome.png" align="right"/></p><p>Para crear una nueva máquina virtual presione el botón <b>Nueva</b> en la barra de herramientas principal localizada en la parte superior de la ventana.</p><p>Puede utilizar la tecla <b>%1</b> para obtener ayuda o visitar <a href="http://www.virtualbox.org">www.virtualbox.org</a> para las últimas novedades e información.</p></translation> 13733 <translation type="vanished"><h3>¡Bienvenido a VirtualBox!</h3><p>La parte izquierda de esta ventana está destinada a mostrar la lista de máquinas virtuales de su computadora. Esta lista está vacía porque todavía no ha creado ninguna máquina virtual.<img src=":/welcome.png" align="right"/></p><p>Para crear una nueva máquina virtual presione el botón <b>Nueva</b> en la barra de herramientas principal localizada en la parte superior de la ventana.</p><p>Puede utilizar la tecla <b>%1</b> para obtener ayuda o visitar <a href="http://www.virtualbox.org">www.virtualbox.org</a> para las últimas novedades e información.</p></translation> 13734 </message> 13735 <message> 13736 <source>Show Toolbar Text</source> 13737 <translation type="unfinished"></translation> 12668 13738 </message> 12669 13739 </context> … … 12680 13750 </context> 12681 13751 <context> 13752 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name> 13753 <message> 13754 <source>%1 status-bar indicator</source> 13755 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 13756 <translation type="unfinished"></translation> 13757 </message> 13758 </context> 13759 <context> 12682 13760 <name>UISettingsDialog</name> 12683 13761 <message> … … 12756 13834 <translation>Preferencias</translation> 12757 13835 </message> 13836 <message> 13837 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 13838 <translation type="unfinished"></translation> 13839 </message> 12758 13840 </context> 12759 13841 <context> … … 12793 13875 <message> 12794 13876 <source>Parallel Ports</source> 12795 <translation >Puertos paralelos</translation>13877 <translation type="vanished">Puertos paralelos</translation> 12796 13878 </message> 12797 13879 <message> … … 12839 13921 <translation>Configuración</translation> 12840 13922 </message> 13923 <message> 13924 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 13925 <translation type="unfinished"></translation> 13926 </message> 12841 13927 </context> 12842 13928 <context> … … 12852 13938 </context> 12853 13939 <context> 13940 <name>UISnapshotDetailsWidget</name> 13941 <message> 13942 <source>UISnapshotDetailsWidget</source> 13943 <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation> 13944 </message> 13945 <message> 13946 <source> Snapshot Details </source> 13947 <translation type="obsolete"> Detalles Instantánea </translation> 13948 </message> 13949 <message> 13950 <source>&Name</source> 13951 <translation type="obsolete">&Nombre</translation> 13952 </message> 13953 <message> 13954 <source>&Description</source> 13955 <translation type="obsolete">&Descripción</translation> 13956 </message> 13957 <message> 13958 <source>&Machine Details</source> 13959 <translation type="obsolete">Detalles &máquina</translation> 13960 </message> 13961 <message> 13962 <source>Help</source> 13963 <translation type="obsolete">Ayuda</translation> 13964 </message> 13965 <message> 13966 <source>F1</source> 13967 <translation type="obsolete">F1</translation> 13968 </message> 13969 <message> 13970 <source>&OK</source> 13971 <translation type="obsolete">&OK</translation> 13972 </message> 13973 <message> 13974 <source>Alt+O</source> 13975 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 13976 </message> 13977 <message> 13978 <source>Cancel</source> 13979 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 13980 </message> 13981 <message> 13982 <source>Details of %1 (%2)</source> 13983 <translation type="vanished">Detalles de %1 (%2)</translation> 13984 </message> 13985 <message> 13986 <source>Snapshot Details</source> 13987 <translation type="obsolete">Detalles instantánea</translation> 13988 </message> 13989 <message> 13990 <source>Click to enlarge the screenshot.</source> 13991 <translation>Clic para ampliar la captura de pantalla.</translation> 13992 </message> 13993 <message> 13994 <source>&Name:</source> 13995 <translation>&Nombre:</translation> 13996 </message> 13997 <message> 13998 <source>Taken:</source> 13999 <translation type="vanished">Tomada:</translation> 14000 </message> 14001 <message> 14002 <source>&Description:</source> 14003 <translation>&Descripción:</translation> 14004 </message> 14005 <message> 14006 <source>D&etails:</source> 14007 <translation type="vanished">D&etalles:</translation> 14008 </message> 14009 <message> 14010 <source>&Attributes</source> 14011 <translation type="unfinished"></translation> 14012 </message> 14013 <message> 14014 <source>&Information</source> 14015 <translation type="unfinished"></translation> 14016 </message> 14017 <message> 14018 <source>Holds the snapshot name.</source> 14019 <translation type="unfinished"></translation> 14020 </message> 14021 <message> 14022 <source>Holds the snapshot description.</source> 14023 <translation type="unfinished"></translation> 14024 </message> 14025 <message> 14026 <source>Apply</source> 14027 <translation type="unfinished"></translation> 14028 </message> 14029 <message> 14030 <source>Reset</source> 14031 <translation type="unfinished"></translation> 14032 </message> 14033 <message> 14034 <source>Apply changes in current snapshot details</source> 14035 <translation type="unfinished"></translation> 14036 </message> 14037 <message> 14038 <source>Reset changes in current snapshot details</source> 14039 <translation type="unfinished"></translation> 14040 </message> 14041 <message> 14042 <source>Apply Changes (%1)</source> 14043 <translation type="unfinished"></translation> 14044 </message> 14045 <message> 14046 <source>Reset Changes (%1)</source> 14047 <translation type="unfinished"></translation> 14048 </message> 14049 <message> 14050 <source>Snapshot name is empty</source> 14051 <translation type="unfinished"></translation> 14052 </message> 14053 </context> 14054 <context> 14055 <name>UISnapshotPane</name> 14056 <message> 14057 <source>[snapshot]</source> 14058 <translation type="obsolete">[instantánea]</translation> 14059 </message> 14060 <message> 14061 <source>UISnapshotPane</source> 14062 <translation type="vanished">UISnapshotPane</translation> 14063 </message> 14064 <message> 14065 <source>snapshotActionGroup</source> 14066 <translation type="obsolete">GrupoAccionesInstantanea</translation> 14067 </message> 14068 <message> 14069 <source>Discard Snapshot</source> 14070 <translation type="obsolete">Descartar Instantánea</translation> 14071 </message> 14072 <message> 14073 <source>&Discard Snapshot</source> 14074 <translation type="obsolete">&Descartar instantánea</translation> 14075 </message> 14076 <message> 14077 <source>Ctrl+Shift+D</source> 14078 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation> 14079 </message> 14080 <message> 14081 <source>curStateActionGroup</source> 14082 <translation type="obsolete">acGropuAccionesEstado</translation> 14083 </message> 14084 <message> 14085 <source>Take Snapshot</source> 14086 <translation type="obsolete">Tomar Instantánea</translation> 14087 </message> 14088 <message> 14089 <source>Take &Snapshot</source> 14090 <translation type="vanished">Tomar &instantánea</translation> 14091 </message> 14092 <message> 14093 <source>Ctrl+Alt+S</source> 14094 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+I</translation> 14095 </message> 14096 <message> 14097 <source>Discard Current State</source> 14098 <translation type="obsolete">Descartar Estado Actual</translation> 14099 </message> 14100 <message> 14101 <source>D&iscard Current State</source> 14102 <translation type="obsolete">D&escartar Estado Actual</translation> 14103 </message> 14104 <message> 14105 <source>Ctrl+Alt+D</source> 14106 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+D</translation> 14107 </message> 14108 <message> 14109 <source>Discard Current Snapshot and State</source> 14110 <translation type="obsolete">Descartar Estado e Instantánea Actual</translation> 14111 </message> 14112 <message> 14113 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source> 14114 <translation type="obsolete">D&escartar estado de instantánea actual</translation> 14115 </message> 14116 <message> 14117 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> 14118 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+Shift+D</translation> 14119 </message> 14120 <message> 14121 <source>Show Details</source> 14122 <translation type="obsolete">Mostrar Detalles</translation> 14123 </message> 14124 <message> 14125 <source>S&how Details</source> 14126 <translation type="vanished">&Mostrar detalles</translation> 14127 </message> 14128 <message> 14129 <source>Space</source> 14130 <translation type="obsolete">Espacio</translation> 14131 </message> 14132 <message> 14133 <source>Current State (changed)</source> 14134 <comment>Current State (Modified)</comment> 14135 <translation>Estado actual (modificado)</translation> 14136 </message> 14137 <message> 14138 <source>Current State</source> 14139 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 14140 <translation>Estado actual</translation> 14141 </message> 14142 <message> 14143 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 14144 <translation>El estado actual difiere del estado almacenado en la instantánea actual</translation> 14145 </message> 14146 <message> 14147 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 14148 <translation>El estado actual es idéntico al estado almacenado en la instantánea actual</translation> 14149 </message> 14150 <message> 14151 <source> (current, </source> 14152 <comment>Snapshot details</comment> 14153 <translation type="vanished"> (actual, </translation> 14154 </message> 14155 <message> 14156 <source>online)</source> 14157 <comment>Snapshot details</comment> 14158 <translation type="vanished">online)</translation> 14159 </message> 14160 <message> 14161 <source>offline)</source> 14162 <comment>Snapshot details</comment> 14163 <translation type="vanished">offline)</translation> 14164 </message> 14165 <message> 14166 <source>Taken at %1</source> 14167 <comment>Snapshot (time)</comment> 14168 <translation>Tomada a las %1</translation> 14169 </message> 14170 <message> 14171 <source>Taken on %1</source> 14172 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 14173 <translation>Tomada el %1</translation> 14174 </message> 14175 <message> 14176 <source>%1 since %2</source> 14177 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 14178 <translation>%1 desde %2</translation> 14179 </message> 14180 <message> 14181 <source>Snapshot %1</source> 14182 <translation>Instantánea %1</translation> 14183 </message> 14184 <message> 14185 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> 14186 <translation type="obsolete">Descartar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation> 14187 </message> 14188 <message> 14189 <source>Ctrl+Shift+S</source> 14190 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation> 14191 </message> 14192 <message> 14193 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 14194 <translation>Tomar una instantánea del estado actual de la máquina virtual</translation> 14195 </message> 14196 <message> 14197 <source>Revert to Current Snapshot</source> 14198 <translation type="obsolete">Revertir a la Instantánea Actual</translation> 14199 </message> 14200 <message> 14201 <source>&Revert to Current Snapshot</source> 14202 <translation type="obsolete">&Revertir a la instantánea actual</translation> 14203 </message> 14204 <message> 14205 <source>Ctrl+Shift+R</source> 14206 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation> 14207 </message> 14208 <message> 14209 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source> 14210 <translation type="obsolete">Restaurar el estado de la máquina virtual desde el estado almacenado en la instantánea actual</translation> 14211 </message> 14212 <message> 14213 <source>Ctrl+Shift+B</source> 14214 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation> 14215 </message> 14216 <message> 14217 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source> 14218 <translation type="obsolete">Descartar la instantánea actual y revertir al estado en que la máquina estaba antes de que la instantánea fuese tomada</translation> 14219 </message> 14220 <message> 14221 <source>Show the details of the selected snapshot</source> 14222 <translation type="obsolete">Mostrar los detalles de la instantánea seleccionada</translation> 14223 </message> 14224 <message> 14225 <source>Ctrl+Space</source> 14226 <translation type="obsolete">Ctrl+Espacio</translation> 14227 </message> 14228 <message> 14229 <source> (%1)</source> 14230 <translation type="vanished"> (%1)</translation> 14231 </message> 14232 <message numerus="yes"> 14233 <source> (%n day(s) ago)</source> 14234 <translation type="obsolete"> 14235 <numerusform> (hace %n día)</numerusform> 14236 <numerusform> (hace %n días)</numerusform> 14237 </translation> 14238 </message> 14239 <message numerus="yes"> 14240 <source> (%n hour(s) ago)</source> 14241 <translation type="obsolete"> 14242 <numerusform> (hace %n hora)</numerusform> 14243 <numerusform> (hace %n horas)</numerusform> 14244 </translation> 14245 </message> 14246 <message numerus="yes"> 14247 <source> (%n minute(s) ago)</source> 14248 <translation type="obsolete"> 14249 <numerusform> (hace %n minuto)</numerusform> 14250 <numerusform> (hace %n minutos)</numerusform> 14251 </translation> 14252 </message> 14253 <message numerus="yes"> 14254 <source> (%n second(s) ago)</source> 14255 <translation type="obsolete"> 14256 <numerusform> (hace %n segundo)</numerusform> 14257 <numerusform> (hace %n segundos)</numerusform> 14258 </translation> 14259 </message> 14260 <message> 14261 <source>&Restore Snapshot</source> 14262 <translation type="vanished">&Restaurar instantánea</translation> 14263 </message> 14264 <message> 14265 <source>&Delete Snapshot</source> 14266 <translation type="vanished">&Eliminar instantánea</translation> 14267 </message> 14268 <message> 14269 <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source> 14270 <translation type="obsolete">Restaurar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation> 14271 </message> 14272 <message> 14273 <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source> 14274 <translation type="obsolete">Eliminar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation> 14275 </message> 14276 <message> 14277 <source> (%1 ago)</source> 14278 <translation type="vanished"> (hace %1)</translation> 14279 </message> 14280 <message> 14281 <source>&Clone...</source> 14282 <translation>&Clonar...</translation> 14283 </message> 14284 <message> 14285 <source>Clone the selected virtual machine</source> 14286 <translation type="obsolete">Clonar la máquina virtual seleccionada</translation> 14287 </message> 14288 <message> 14289 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 14290 <translation>Restaurar la instantánea de la máquina virtual seleccionada</translation> 14291 </message> 14292 <message> 14293 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 14294 <translation>Eliminar la instantánea de la máquina virtual seleccionada</translation> 14295 </message> 14296 <message> 14297 <source>Display a window with selected snapshot details</source> 14298 <translation type="vanished">Mostrar una ventana con los detalles de la instantánea seleccionada</translation> 14299 </message> 14300 <message> 14301 <source>Clone selected virtual machine</source> 14302 <translation>Clonar la máquina virtual seleccionada</translation> 14303 </message> 14304 <message> 14305 <source>%1 (%2 ago)</source> 14306 <comment>date time (how long ago)</comment> 14307 <translation type="unfinished"></translation> 14308 </message> 14309 <message> 14310 <source>current</source> 14311 <comment>snapshot</comment> 14312 <translation type="unfinished"></translation> 14313 </message> 14314 <message> 14315 <source>online</source> 14316 <comment>snapshot</comment> 14317 <translation type="unfinished"></translation> 14318 </message> 14319 <message> 14320 <source>offline</source> 14321 <comment>snapshot</comment> 14322 <translation type="unfinished"></translation> 14323 </message> 14324 <message> 14325 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source> 14326 <translation type="unfinished"></translation> 14327 </message> 14328 <message> 14329 <source>&Take...</source> 14330 <translation type="unfinished"></translation> 14331 </message> 14332 <message> 14333 <source>&Delete</source> 14334 <translation type="unfinished">&Eliminar</translation> 14335 </message> 14336 <message> 14337 <source>&Restore</source> 14338 <translation type="unfinished"></translation> 14339 </message> 14340 <message> 14341 <source>&Properties...</source> 14342 <translation type="unfinished"></translation> 14343 </message> 14344 <message> 14345 <source>Take Snapshot (%1)</source> 14346 <translation type="unfinished"></translation> 14347 </message> 14348 <message> 14349 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 14350 <translation type="unfinished"></translation> 14351 </message> 14352 <message> 14353 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 14354 <translation type="unfinished"></translation> 14355 </message> 14356 <message> 14357 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 14358 <translation type="unfinished"></translation> 14359 </message> 14360 <message> 14361 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 14362 <translation type="unfinished"></translation> 14363 </message> 14364 <message> 14365 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 14366 <translation type="unfinished"></translation> 14367 </message> 14368 <message> 14369 <source>Name</source> 14370 <comment>snapshot</comment> 14371 <translation type="unfinished">Nombre</translation> 14372 </message> 14373 <message> 14374 <source>Taken</source> 14375 <comment>snapshot</comment> 14376 <translation type="unfinished"></translation> 14377 </message> 14378 </context> 14379 <context> 12854 14380 <name>UIStatusBarEditorWidget</name> 12855 14381 <message> … … 12867 14393 </context> 12868 14394 <context> 14395 <name>UITakeSnapshotDialog</name> 14396 <message> 14397 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 14398 <translation>Tomar instantánea de la máquina virtual</translation> 14399 </message> 14400 <message> 14401 <source>Snapshot &Name</source> 14402 <translation>&Nombre instantánea</translation> 14403 </message> 14404 <message> 14405 <source>Snapshot &Description</source> 14406 <translation>&Descripción instantánea</translation> 14407 </message> 14408 <message> 14409 <source>Help</source> 14410 <translation type="obsolete">Ayuda</translation> 14411 </message> 14412 <message> 14413 <source>F1</source> 14414 <translation type="obsolete">F1</translation> 14415 </message> 14416 <message> 14417 <source>&OK</source> 14418 <translation type="obsolete">&OK</translation> 14419 </message> 14420 <message> 14421 <source>Alt+O</source> 14422 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 14423 </message> 14424 <message> 14425 <source>Cancel</source> 14426 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 14427 </message> 14428 <message numerus="yes"> 14429 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 14430 <translation> 14431 <numerusform>Advertencia: Está tomando una instantánea de una máquina que está corriendo y que tiene %n imagen inmutable conectada a ella. Mientras esté trabajando desde esta instantánea la imagen inmutable no se restablecerá para evitar la pérdida de datos.</numerusform> 14432 <numerusform>Advertencia: Está tomando una instantánea de una máquina que está corriendo y que tiene %n imágenes inmutables conectadas a ella. Mientras esté trabajando desde esta instantánea las imagenes inmutables no se restablecerán para evitar la pérdida de datos.</numerusform> 14433 </translation> 14434 </message> 14435 <message> 14436 <source>Snapshot %1</source> 14437 <translation>Instantánea %1</translation> 14438 </message> 14439 </context> 14440 <context> 12869 14441 <name>UITextEditor</name> 12870 14442 <message> … … 12890 14462 </context> 12891 14463 <context> 14464 <name>UIToolsPaneGlobal</name> 14465 <message> 14466 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 14467 <translation type="unfinished"></translation> 14468 </message> 14469 <message> 14470 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).</source> 14471 <translation type="unfinished"></translation> 14472 </message> 14473 <message> 14474 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.</source> 14475 <translation type="unfinished"></translation> 14476 </message> 14477 </context> 14478 <context> 14479 <name>UIToolsPaneMachine</name> 14480 <message> 14481 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 14482 <translation type="unfinished"></translation> 14483 </message> 14484 <message> 14485 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 14486 <translation type="unfinished"></translation> 14487 </message> 14488 <message> 14489 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source> 14490 <translation type="unfinished"></translation> 14491 </message> 14492 <message> 14493 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.</source> 14494 <translation type="unfinished"></translation> 14495 </message> 14496 </context> 14497 <context> 14498 <name>UIUSBFilterItem</name> 14499 <message> 14500 <source>%1, Active</source> 14501 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 14502 <translation type="unfinished"></translation> 14503 </message> 14504 <message> 14505 <source>%1</source> 14506 <comment>col.1 text</comment> 14507 <translation type="unfinished">%1</translation> 14508 </message> 14509 </context> 14510 <context> 12892 14511 <name>UIUpdateManager</name> 12893 14512 <message> … … 13039 14658 </context> 13040 14659 <context> 13041 <name>UIDesktopPane</name>13042 <message>13043 <source>&Details</source>13044 <translation>&Detalles</translation>13045 </message>13046 <message>13047 <source>&Snapshots</source>13048 <translation>&Instantáneas</translation>13049 </message>13050 </context>13051 <context>13052 14660 <name>UIVMInfoDialog</name> 13053 14661 <message> … … 13061 14669 <message> 13062 14670 <source>%1 - Session Information</source> 13063 <translation >%1 - Información de sesión</translation>14671 <translation type="vanished">%1 - Información de sesión</translation> 13064 14672 </message> 13065 14673 <message> … … 13073 14681 <message> 13074 14682 <source>DMA Transfers</source> 13075 <translation >Transferencias DMA</translation>14683 <translation type="vanished">Transferencias DMA</translation> 13076 14684 </message> 13077 14685 <message> 13078 14686 <source>PIO Transfers</source> 13079 <translation >Transferencias PIO</translation>14687 <translation type="vanished">Transferencias PIO</translation> 13080 14688 </message> 13081 14689 <message> 13082 14690 <source>Data Read</source> 13083 <translation >Datos leídos</translation>14691 <translation type="vanished">Datos leídos</translation> 13084 14692 </message> 13085 14693 <message> 13086 14694 <source>Data Written</source> 13087 <translation >Datos escritos</translation>14695 <translation type="vanished">Datos escritos</translation> 13088 14696 </message> 13089 14697 <message> 13090 14698 <source>Data Transmitted</source> 13091 <translation >Datos transmitidos</translation>14699 <translation type="vanished">Datos transmitidos</translation> 13092 14700 </message> 13093 14701 <message> 13094 14702 <source>Data Received</source> 13095 <translation >Datos recibidos</translation>14703 <translation type="vanished">Datos recibidos</translation> 13096 14704 </message> 13097 14705 <message> … … 13105 14713 <message> 13106 14714 <source>Runtime Attributes</source> 13107 <translation >Atributos de tiempo de ejecución</translation>14715 <translation type="vanished">Atributos de tiempo de ejecución</translation> 13108 14716 </message> 13109 14717 <message> 13110 14718 <source>Screen Resolution</source> 13111 <translation >Resolución de pantalla</translation>14719 <translation type="vanished">Resolución de pantalla</translation> 13112 14720 </message> 13113 14721 <message> … … 13131 14739 <source>Not Detected</source> 13132 14740 <comment>guest additions</comment> 13133 <translation >No detectado</translation>14741 <translation type="vanished">No detectado</translation> 13134 14742 </message> 13135 14743 <message> 13136 14744 <source>Not Detected</source> 13137 14745 <comment>guest os type</comment> 13138 <translation >No detectado</translation>14746 <translation type="vanished">No detectado</translation> 13139 14747 </message> 13140 14748 <message> 13141 14749 <source>Guest Additions</source> 13142 <translation >«Guest Additions»</translation>14750 <translation type="vanished">«Guest Additions»</translation> 13143 14751 </message> 13144 14752 <message> 13145 14753 <source>Guest OS Type</source> 13146 <translation >Tipo de SO invitado</translation>14754 <translation type="vanished">Tipo de SO invitado</translation> 13147 14755 </message> 13148 14756 <message> … … 13156 14764 <message> 13157 14765 <source>No Network Adapters</source> 13158 <translation >No hay adaptadores de red</translation>14766 <translation type="vanished">No hay adaptadores de red</translation> 13159 14767 </message> 13160 14768 <message> … … 13183 14791 <message> 13184 14792 <source>Storage Statistics</source> 13185 <translation >Estadísticas de almacenamiento</translation>14793 <translation type="vanished">Estadísticas de almacenamiento</translation> 13186 14794 </message> 13187 14795 <message> 13188 14796 <source>No Storage Devices</source> 13189 <translation >No hay dispositivos de almacenamiento</translation>14797 <translation type="vanished">No hay dispositivos de almacenamiento</translation> 13190 14798 </message> 13191 14799 <message> 13192 14800 <source>Network Statistics</source> 13193 <translation >Estadísticas de red</translation>14801 <translation type="vanished">Estadísticas de red</translation> 13194 14802 </message> 13195 14803 <message> … … 13201 14809 <source>Not Available</source> 13202 14810 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 13203 <translation >No disponible</translation>14811 <translation type="vanished">No disponible</translation> 13204 14812 </message> 13205 14813 <message> 13206 14814 <source>Clipboard Mode</source> 13207 <translation >Modo portapapeles</translation>14815 <translation type="vanished">Modo portapapeles</translation> 13208 14816 </message> 13209 14817 <message> … … 13213 14821 <message> 13214 14822 <source>Configuration &Details</source> 13215 <translation >Detalles de &configuración</translation>14823 <translation type="vanished">Detalles de &configuración</translation> 13216 14824 </message> 13217 14825 <message> 13218 14826 <source>&Runtime Information</source> 13219 <translation >Información de &ejecución</translation>14827 <translation type="vanished">Información de &ejecución</translation> 13220 14828 </message> 13221 14829 <message> 13222 14830 <source>VM Uptime</source> 13223 <translation >Tiempo de actividad</translation>14831 <translation type="vanished">Tiempo de actividad</translation> 13224 14832 </message> 13225 14833 <message> 13226 14834 <source>Drag and Drop Mode</source> 13227 <translation >Modo arrastrar y soltar</translation>14835 <translation type="vanished">Modo arrastrar y soltar</translation> 13228 14836 </message> 13229 14837 </context> … … 13846 15454 <message> 13847 15455 <source>OVF 0.9</source> 13848 <translation >OVF 0.9</translation>15456 <translation type="vanished">OVF 0.9</translation> 13849 15457 </message> 13850 15458 <message> 13851 15459 <source>OVF 1.0</source> 13852 <translation >OVF 1.0</translation>15460 <translation type="vanished">OVF 1.0</translation> 13853 15461 </message> 13854 15462 <message> 13855 15463 <source>OVF 2.0</source> 13856 <translation >OVF 2.0</translation>15464 <translation type="vanished">OVF 2.0</translation> 13857 15465 </message> 13858 15466 <message> … … 13862 15470 <message> 13863 15471 <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source> 13864 <translation >Escrito en el nuevo formato experimental OVF 2.0.</translation>15472 <translation type="vanished">Escrito en el nuevo formato experimental OVF 2.0.</translation> 13865 15473 </message> 13866 15474 <message> … … 13872 15480 <translation>Seleccione un archivo para exportar el servicio virtualizado</translation> 13873 15481 </message> 15482 <message> 15483 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source> 15484 <translation type="unfinished"></translation> 15485 </message> 15486 <message> 15487 <source>Open Virtualization Format 0.9</source> 15488 <translation type="unfinished"></translation> 15489 </message> 15490 <message> 15491 <source>Open Virtualization Format 1.0</source> 15492 <translation type="unfinished"></translation> 15493 </message> 15494 <message> 15495 <source>Open Virtualization Format 2.0</source> 15496 <translation type="unfinished"></translation> 15497 </message> 15498 <message> 15499 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source> 15500 <translation type="unfinished"></translation> 15501 </message> 15502 <message> 15503 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source> 15504 <translation type="unfinished"></translation> 15505 </message> 15506 <message> 15507 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source> 15508 <translation type="unfinished"></translation> 15509 </message> 13874 15510 </context> 13875 15511 <context> … … 13877 15513 <message> 13878 15514 <source><p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p></source> 13879 <translation ><p>Seleccione un nombre de archivo para exportar el OVF/OVA.</p><p>Si usa una extensión <i>ova</i>, entonces todos los archivos se combinarán en un único Open Virtualization Format Archive.</p><p>Su usa una extesión <i>ovf</i>, varios archivos se escribirán separadamente.</p><p>No se permiten otras extensiones.</p> </translation>15515 <translation type="vanished"><p>Seleccione un nombre de archivo para exportar el OVF/OVA.</p><p>Si usa una extensión <i>ova</i>, entonces todos los archivos se combinarán en un único Open Virtualization Format Archive.</p><p>Su usa una extesión <i>ovf</i>, varios archivos se escribirán separadamente.</p><p>No se permiten otras extensiones.</p> </translation> 13880 15516 </message> 13881 15517 <message> … … 13895 15531 <translation>Seleccione un archivo para exportar el servicio virtualizado...</translation> 13896 15532 </message> 15533 <message> 15534 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p></source> 15535 <translation type="unfinished"></translation> 15536 </message> 13897 15537 </context> 13898 15538 <context> … … 14065 15705 <message> 14066 15706 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 14067 <translation ><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>15707 <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 14068 15708 </message> 14069 15709 <message> … … 14256 15896 <message> 14257 15897 <source><p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p></source> 14258 <translation ><p><nobr>Contiene el nombre o ruta completa a la carpeta de la máquina virtual que está apunto de crear.</nobr></p></translation>15898 <translation type="vanished"><p><nobr>Contiene el nombre o ruta completa a la carpeta de la máquina virtual que está apunto de crear.</nobr></p></translation> 14259 15899 </message> 14260 15900 <message> 14261 15901 <source><p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></source> 14262 <translation ><p><nobr>Está apunto de crear la máquina virtual en la siguiente carpeta:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></translation>15902 <translation type="vanished"><p><nobr>Está apunto de crear la máquina virtual en la siguiente carpeta:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></translation> 14263 15903 </message> 14264 15904 </context> … … 15701 17341 <source>Name</source> 15702 17342 <comment>details report</comment> 15703 <translation >Nombre</translation>17343 <translation type="vanished">Nombre</translation> 15704 17344 </message> 15705 17345 <message> 15706 17346 <source>OS Type</source> 15707 17347 <comment>details report</comment> 15708 <translation >Tipo SO</translation>17348 <translation type="vanished">Tipo SO</translation> 15709 17349 </message> 15710 17350 <message> 15711 17351 <source>Base Memory</source> 15712 17352 <comment>details report</comment> 15713 <translation >Memoria base</translation>17353 <translation type="vanished">Memoria base</translation> 15714 17354 </message> 15715 17355 <message> … … 15721 17361 <source>General</source> 15722 17362 <comment>details report</comment> 15723 <translation >General</translation>17363 <translation type="vanished">General</translation> 15724 17364 </message> 15725 17365 <message> 15726 17366 <source>Video Memory</source> 15727 17367 <comment>details report</comment> 15728 <translation >Memoria de vídeo</translation>17368 <translation type="vanished">Memoria de vídeo</translation> 15729 17369 </message> 15730 17370 <message> … … 15736 17376 <source>Boot Order</source> 15737 17377 <comment>details report</comment> 15738 <translation >Orden de arranque</translation>17378 <translation type="vanished">Orden de arranque</translation> 15739 17379 </message> 15740 17380 <message> 15741 17381 <source>ACPI</source> 15742 17382 <comment>details report</comment> 15743 <translation >ACPI</translation>17383 <translation type="vanished">ACPI</translation> 15744 17384 </message> 15745 17385 <message> … … 15751 17391 <source>Nested Paging</source> 15752 17392 <comment>details report</comment> 15753 <translation >Paginación anidada</translation>17393 <translation type="vanished">Paginación anidada</translation> 15754 17394 </message> 15755 17395 <message> … … 15766 17406 <source>Enabled</source> 15767 17407 <comment>details report (ACPI)</comment> 15768 <translation >Habilitado</translation>17408 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 15769 17409 </message> 15770 17410 <message> 15771 17411 <source>Disabled</source> 15772 17412 <comment>details report (ACPI)</comment> 15773 <translation >Inhabilitado</translation>17413 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 15774 17414 </message> 15775 17415 <message> … … 15786 17426 <source>Enabled</source> 15787 17427 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 15788 <translation >Habilitado</translation>17428 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 15789 17429 </message> 15790 17430 <message> 15791 17431 <source>Disabled</source> 15792 17432 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 15793 <translation >Inhabilitado</translation>17433 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 15794 17434 </message> 15795 17435 <message> … … 15846 17486 <source>Disabled</source> 15847 17487 <comment>details report (audio)</comment> 15848 <translation >Inhabilitado</translation>17488 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 15849 17489 </message> 15850 17490 <message> 15851 17491 <source>Audio</source> 15852 17492 <comment>details report</comment> 15853 <translation >Audio</translation>17493 <translation type="vanished">Audio</translation> 15854 17494 </message> 15855 17495 <message> 15856 17496 <source>Bridged adapter, %1</source> 15857 17497 <comment>details report (network)</comment> 15858 <translation >Adaptador puente, %1</translation>17498 <translation type="vanished">Adaptador puente, %1</translation> 15859 17499 </message> 15860 17500 <message> 15861 17501 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 15862 17502 <comment>details report (network)</comment> 15863 <translation >Adaptador sólo-anfitrión, '%1'</translation>17503 <translation type="vanished">Adaptador sólo-anfitrión, '%1'</translation> 15864 17504 </message> 15865 17505 <message> … … 15871 17511 <source>Disabled</source> 15872 17512 <comment>details report (network)</comment> 15873 <translation >Inhabilitado</translation>17513 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 15874 17514 </message> 15875 17515 <message> 15876 17516 <source>Network</source> 15877 17517 <comment>details report</comment> 15878 <translation >Red</translation>17518 <translation type="vanished">Red</translation> 15879 17519 </message> 15880 17520 <message> 15881 17521 <source>Device Filters</source> 15882 17522 <comment>details report (USB)</comment> 15883 <translation >Filtros de dispositivos</translation>17523 <translation type="vanished">Filtros de dispositivos</translation> 15884 17524 </message> 15885 17525 <message> 15886 17526 <source>%1 (%2 active)</source> 15887 17527 <comment>details report (USB)</comment> 15888 <translation >%1 (%2 activo)</translation>17528 <translation type="vanished">%1 (%2 activo)</translation> 15889 17529 </message> 15890 17530 <message> 15891 17531 <source>Disabled</source> 15892 17532 <comment>details report (USB)</comment> 15893 <translation >Inhabilitado</translation>17533 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 15894 17534 </message> 15895 17535 <message> … … 16228 17868 <source>Port %1</source> 16229 17869 <comment>details report (serial ports)</comment> 16230 <translation >Puerto %1</translation>17870 <translation type="vanished">Puerto %1</translation> 16231 17871 </message> 16232 17872 <message> 16233 17873 <source>Disabled</source> 16234 17874 <comment>details report (serial ports)</comment> 16235 <translation >Inhabilitado</translation>17875 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 16236 17876 </message> 16237 17877 <message> 16238 17878 <source>Serial Ports</source> 16239 17879 <comment>details report</comment> 16240 <translation >Puertos serie</translation>17880 <translation type="vanished">Puertos serie</translation> 16241 17881 </message> 16242 17882 <message> 16243 17883 <source>USB</source> 16244 17884 <comment>details report</comment> 16245 <translation >USB</translation>17885 <translation type="vanished">USB</translation> 16246 17886 </message> 16247 17887 <message> 16248 17888 <source>Shared Folders</source> 16249 17889 <comment>details report (shared folders)</comment> 16250 <translation >Carpetas compartidas</translation>17890 <translation type="vanished">Carpetas compartidas</translation> 16251 17891 </message> 16252 17892 <message> … … 16258 17898 <source>None</source> 16259 17899 <comment>details report (shared folders)</comment> 16260 <translation >No</translation>17900 <translation type="vanished">No</translation> 16261 17901 </message> 16262 17902 <message> 16263 17903 <source>Shared Folders</source> 16264 17904 <comment>details report</comment> 16265 <translation >Carpetas compartidas</translation>17905 <translation type="vanished">Carpetas compartidas</translation> 16266 17906 </message> 16267 17907 <message> … … 16333 17973 <source>PAE/NX</source> 16334 17974 <comment>details report</comment> 16335 <translation >PAE/NX</translation>17975 <translation type="vanished">PAE/NX</translation> 16336 17976 </message> 16337 17977 <message> 16338 17978 <source>Enabled</source> 16339 17979 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 16340 <translation >Habilitado</translation>17980 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 16341 17981 </message> 16342 17982 <message> 16343 17983 <source>Disabled</source> 16344 17984 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 16345 <translation >Inhabilitado</translation>17985 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 16346 17986 </message> 16347 17987 <message> 16348 17988 <source>Enabled</source> 16349 17989 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 16350 <translation >Habilitado</translation>17990 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 16351 17991 </message> 16352 17992 <message> 16353 17993 <source>Disabled</source> 16354 17994 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 16355 <translation >Inhabilitado</translation>17995 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 16356 17996 </message> 16357 17997 <message> 16358 17998 <source>Host Driver</source> 16359 17999 <comment>details report (audio)</comment> 16360 <translation >Controlador de anfitrión</translation>18000 <translation type="vanished">Controlador de anfitrión</translation> 16361 18001 </message> 16362 18002 <message> 16363 18003 <source>Controller</source> 16364 18004 <comment>details report (audio)</comment> 16365 <translation >Controlador</translation>18005 <translation type="vanished">Controlador</translation> 16366 18006 </message> 16367 18007 <message> 16368 18008 <source>Internal network, '%1'</source> 16369 18009 <comment>details report (network)</comment> 16370 <translation >Red interna, '%1'</translation>18010 <translation type="vanished">Red interna, '%1'</translation> 16371 18011 </message> 16372 18012 <message> 16373 18013 <source>Port %1</source> 16374 18014 <comment>details report (parallel ports)</comment> 16375 <translation >Puerto %1</translation>18015 <translation type="vanished">Puerto %1</translation> 16376 18016 </message> 16377 18017 <message> 16378 18018 <source>Disabled</source> 16379 18019 <comment>details report (parallel ports)</comment> 16380 <translation >Inhabilitado</translation>18020 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 16381 18021 </message> 16382 18022 <message> 16383 18023 <source>Parallel Ports</source> 16384 18024 <comment>details report</comment> 16385 <translation >Puertos paralelos</translation>18025 <translation type="vanished">Puertos paralelos</translation> 16386 18026 </message> 16387 18027 <message> … … 16596 18236 <source>3D Acceleration</source> 16597 18237 <comment>details report</comment> 16598 <translation >Aceleración 3D</translation>18238 <translation type="vanished">Aceleración 3D</translation> 16599 18239 </message> 16600 18240 <message> … … 16616 18256 <source>Differencing</source> 16617 18257 <comment>DiskType</comment> 16618 <translation >Diferenciado</translation>18258 <translation type="vanished">Diferenciado</translation> 16619 18259 </message> 16620 18260 <message> … … 16631 18271 <source><nobr>%1</nobr></source> 16632 18272 <comment>details report</comment> 16633 <translation ><nobr>%1</nobr></translation>18273 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation> 16634 18274 </message> 16635 18275 <message> 16636 18276 <source>System</source> 16637 18277 <comment>details report</comment> 16638 <translation >Sistema</translation>18278 <translation type="vanished">Sistema</translation> 16639 18279 </message> 16640 18280 <message> … … 16656 18296 <source>Display</source> 16657 18297 <comment>details report</comment> 16658 <translation >Pantalla</translation>18298 <translation type="vanished">Pantalla</translation> 16659 18299 </message> 16660 18300 <message> … … 16666 18306 <source>Enabled</source> 16667 18307 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 16668 <translation >Habilitado</translation>18308 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 16669 18309 </message> 16670 18310 <message> 16671 18311 <source>Disabled</source> 16672 18312 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 16673 <translation >Inhabilitado</translation>18313 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 16674 18314 </message> 16675 18315 <message> 16676 18316 <source>2D Video Acceleration</source> 16677 18317 <comment>details report</comment> 16678 <translation >Aceleración de video 2D</translation>18318 <translation type="vanished">Aceleración de video 2D</translation> 16679 18319 </message> 16680 18320 <message> 16681 18321 <source>Not Attached</source> 16682 18322 <comment>details report (Storage)</comment> 16683 <translation >No conectado</translation>18323 <translation type="vanished">No conectado</translation> 16684 18324 </message> 16685 18325 <message> 16686 18326 <source>Storage</source> 16687 18327 <comment>details report</comment> 16688 <translation >Almacenamiento</translation>18328 <translation type="vanished">Almacenamiento</translation> 16689 18329 </message> 16690 18330 <message> … … 16900 18540 <source>Screens</source> 16901 18541 <comment>details report</comment> 16902 <translation >Pantallas</translation>18542 <translation type="vanished">Pantallas</translation> 16903 18543 </message> 16904 18544 <message> … … 16989 18629 <source>Remote Desktop Server Port</source> 16990 18630 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 16991 <translation >Puerto del servidor de escritorio remoto</translation>18631 <translation type="vanished">Puerto del servidor de escritorio remoto</translation> 16992 18632 </message> 16993 18633 <message> 16994 18634 <source>Remote Desktop Server</source> 16995 18635 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 16996 <translation >Servidor de escritorio remoto</translation>18636 <translation type="vanished">Servidor de escritorio remoto</translation> 16997 18637 </message> 16998 18638 <message> 16999 18639 <source>Disabled</source> 17000 18640 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 17001 <translation >Inhabilitado</translation>18641 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 17002 18642 </message> 17003 18643 <message> … … 17136 18776 <source><nobr>%1%</nobr></source> 17137 18777 <comment>details report</comment> 17138 <translation ><nobr>%1%</nobr></translation>18778 <translation type="vanished"><nobr>%1%</nobr></translation> 17139 18779 </message> 17140 18780 <message> 17141 18781 <source>Generic, '%1'</source> 17142 18782 <comment>details report (network)</comment> 17143 <translation >Genérico, «%1»</translation>18783 <translation type="vanished">Genérico, «%1»</translation> 17144 18784 </message> 17145 18785 <message> … … 17385 19025 <source>Parallel ports</source> 17386 19026 <comment>DetailsElementType</comment> 17387 <translation >Puertos paralelos</translation>19027 <translation type="vanished">Puertos paralelos</translation> 17388 19028 </message> 17389 19029 <message> … … 17469 19109 <source>Unrestricted Execution</source> 17470 19110 <comment>details report</comment> 17471 <translation >Ejecución sin restricciones</translation>19111 <translation type="vanished">Ejecución sin restricciones</translation> 17472 19112 </message> 17473 19113 <message> … … 17533 19173 <source>Enabled</source> 17534 19174 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 17535 <translation >Habilitado</translation>19175 <translation type="vanished">Habilitado</translation> 17536 19176 </message> 17537 19177 <message> 17538 19178 <source>Disabled</source> 17539 19179 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 17540 <translation >Inhabilitado</translation>19180 <translation type="vanished">Inhabilitado</translation> 17541 19181 </message> 17542 19182 <message> 17543 19183 <source>I/O APIC</source> 17544 19184 <comment>details report</comment> 17545 <translation >I/O APIC</translation>19185 <translation type="vanished">I/O APIC</translation> 17546 19186 </message> 17547 19187 <message> 17548 19188 <source>NAT network, '%1'</source> 17549 19189 <comment>details report (network)</comment> 17550 <translation >Red NAT, «%1»</translation>19190 <translation type="vanished">Red NAT, «%1»</translation> 17551 19191 </message> 17552 19192 <message> … … 17701 19341 <message> 17702 19342 <source>(Optical Drive)</source> 17703 <translation >(Unidad óptica)</translation>19343 <translation type="vanished">(Unidad óptica)</translation> 17704 19344 </message> 17705 19345 <message> … … 17793 19433 <source>Parallel ports</source> 17794 19434 <comment>InformationElementType</comment> 17795 <translation type=" unfinished">Puertos paralelos</translation>19435 <translation type="obsolete">Puertos paralelos</translation> 17796 19436 </message> 17797 19437 <message> … … 17830 19470 <translation type="unfinished"></translation> 17831 19471 </message> 19472 <message> 19473 <source>Hard Disks</source> 19474 <comment>IndicatorType</comment> 19475 <translation type="unfinished">Discos duros</translation> 19476 </message> 19477 <message> 19478 <source>Optical Disks</source> 19479 <comment>IndicatorType</comment> 19480 <translation type="unfinished"></translation> 19481 </message> 19482 <message> 19483 <source>Floppy Disks</source> 19484 <comment>IndicatorType</comment> 19485 <translation type="unfinished"></translation> 19486 </message> 19487 <message> 19488 <source>Network</source> 19489 <comment>IndicatorType</comment> 19490 <translation type="unfinished">Red</translation> 19491 </message> 19492 <message> 19493 <source>USB</source> 19494 <comment>IndicatorType</comment> 19495 <translation type="unfinished">USB</translation> 19496 </message> 19497 <message> 19498 <source>Shared Folders</source> 19499 <comment>IndicatorType</comment> 19500 <translation type="unfinished">Carpetas compartidas</translation> 19501 </message> 19502 <message> 19503 <source>Display</source> 19504 <comment>IndicatorType</comment> 19505 <translation type="unfinished">Pantalla</translation> 19506 </message> 19507 <message> 19508 <source>Video Capture</source> 19509 <comment>IndicatorType</comment> 19510 <translation type="unfinished">Captura de vídeo</translation> 19511 </message> 19512 <message> 19513 <source>Features</source> 19514 <comment>IndicatorType</comment> 19515 <translation type="unfinished"></translation> 19516 </message> 19517 <message> 19518 <source>Mouse</source> 19519 <comment>IndicatorType</comment> 19520 <translation type="unfinished"></translation> 19521 </message> 19522 <message> 19523 <source>Keyboard</source> 19524 <comment>IndicatorType</comment> 19525 <translation type="unfinished"></translation> 19526 </message> 19527 <message> 19528 <source>Differencing</source> 19529 <comment>MediumType</comment> 19530 <translation type="unfinished"></translation> 19531 </message> 17832 19532 </context> 17833 19533 <context> … … 17839 19539 <message> 17840 19540 <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source> 17841 <translation >El valor '%1' de la tecla '%2' no coincide con la restricción en la expresión regular '%3'.</translation>19541 <translation type="vanished">El valor '%1' de la tecla '%2' no coincide con la restricción en la expresión regular '%3'.</translation> 17842 19542 </message> 17843 19543 <message> 17844 19544 <source>Cannot delete the key '%1'.</source> 17845 <translation >No se puede borrar la tecla '%1'.</translation>19545 <translation type="vanished">No se puede borrar la tecla '%1'.</translation> 17846 19546 </message> 17847 19547 <message> 17848 19548 <source>'%1' is an invalid host-combination code-sequence.</source> 17849 <translation >«%1» es una combinación de teclas anfitrión inválida.</translation>19549 <translation type="vanished">«%1» es una combinación de teclas anfitrión inválida.</translation> 17850 19550 </message> 17851 19551 </context> … … 18712 20412 </context> 18713 20413 <context> 18714 <name>UIScreenshotViewer</name>18715 <message>18716 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>18717 <translation>Captura de pantalla de %1 (%2)</translation>18718 </message>18719 <message>18720 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>18721 <translation>Clic para ver captura de pantalla sin redimensionar.</translation>18722 </message>18723 <message>18724 <source>Click to view scaled screenshot.</source>18725 <translation>Clic para ver captura de pantalla redimensionada.</translation>18726 </message>18727 </context>18728 <context>18729 20414 <name>VBoxSelectorWnd</name> 18730 20415 <message> … … 19289 20974 </context> 19290 20975 <context> 19291 <name>UISnapshotDetailsWidget</name>19292 <message>19293 <source>UISnapshotDetailsWidget</source>19294 <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation>19295 </message>19296 <message>19297 <source> Snapshot Details </source>19298 <translation type="obsolete"> Detalles Instantánea </translation>19299 </message>19300 <message>19301 <source>&Name</source>19302 <translation type="obsolete">&Nombre</translation>19303 </message>19304 <message>19305 <source>&Description</source>19306 <translation type="obsolete">&Descripción</translation>19307 </message>19308 <message>19309 <source>&Machine Details</source>19310 <translation type="obsolete">Detalles &máquina</translation>19311 </message>19312 <message>19313 <source>Help</source>19314 <translation type="obsolete">Ayuda</translation>19315 </message>19316 <message>19317 <source>F1</source>19318 <translation type="obsolete">F1</translation>19319 </message>19320 <message>19321 <source>&OK</source>19322 <translation type="obsolete">&OK</translation>19323 </message>19324 <message>19325 <source>Alt+O</source>19326 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>19327 </message>19328 <message>19329 <source>Cancel</source>19330 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>19331 </message>19332 <message>19333 <source>Details of %1 (%2)</source>19334 <translation>Detalles de %1 (%2)</translation>19335 </message>19336 <message>19337 <source>Snapshot Details</source>19338 <translation type="obsolete">Detalles instantánea</translation>19339 </message>19340 <message>19341 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>19342 <translation>Clic para ampliar la captura de pantalla.</translation>19343 </message>19344 <message>19345 <source>&Name:</source>19346 <translation>&Nombre:</translation>19347 </message>19348 <message>19349 <source>Taken:</source>19350 <translation>Tomada:</translation>19351 </message>19352 <message>19353 <source>&Description:</source>19354 <translation>&Descripción:</translation>19355 </message>19356 <message>19357 <source>D&etails:</source>19358 <translation>D&etalles:</translation>19359 </message>19360 </context>19361 <context>19362 <name>UISnapshotPane</name>19363 <message>19364 <source>[snapshot]</source>19365 <translation type="obsolete">[instantánea]</translation>19366 </message>19367 <message>19368 <source>UISnapshotPane</source>19369 <translation>UISnapshotPane</translation>19370 </message>19371 <message>19372 <source>snapshotActionGroup</source>19373 <translation type="obsolete">GrupoAccionesInstantanea</translation>19374 </message>19375 <message>19376 <source>Discard Snapshot</source>19377 <translation type="obsolete">Descartar Instantánea</translation>19378 </message>19379 <message>19380 <source>&Discard Snapshot</source>19381 <translation type="obsolete">&Descartar instantánea</translation>19382 </message>19383 <message>19384 <source>Ctrl+Shift+D</source>19385 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>19386 </message>19387 <message>19388 <source>curStateActionGroup</source>19389 <translation type="obsolete">acGropuAccionesEstado</translation>19390 </message>19391 <message>19392 <source>Take Snapshot</source>19393 <translation type="obsolete">Tomar Instantánea</translation>19394 </message>19395 <message>19396 <source>Take &Snapshot</source>19397 <translation>Tomar &instantánea</translation>19398 </message>19399 <message>19400 <source>Ctrl+Alt+S</source>19401 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+I</translation>19402 </message>19403 <message>19404 <source>Discard Current State</source>19405 <translation type="obsolete">Descartar Estado Actual</translation>19406 </message>19407 <message>19408 <source>D&iscard Current State</source>19409 <translation type="obsolete">D&escartar Estado Actual</translation>19410 </message>19411 <message>19412 <source>Ctrl+Alt+D</source>19413 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+D</translation>19414 </message>19415 <message>19416 <source>Discard Current Snapshot and State</source>19417 <translation type="obsolete">Descartar Estado e Instantánea Actual</translation>19418 </message>19419 <message>19420 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source>19421 <translation type="obsolete">D&escartar estado de instantánea actual</translation>19422 </message>19423 <message>19424 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>19425 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+Shift+D</translation>19426 </message>19427 <message>19428 <source>Show Details</source>19429 <translation type="obsolete">Mostrar Detalles</translation>19430 </message>19431 <message>19432 <source>S&how Details</source>19433 <translation>&Mostrar detalles</translation>19434 </message>19435 <message>19436 <source>Space</source>19437 <translation type="obsolete">Espacio</translation>19438 </message>19439 <message>19440 <source>Current State (changed)</source>19441 <comment>Current State (Modified)</comment>19442 <translation>Estado actual (modificado)</translation>19443 </message>19444 <message>19445 <source>Current State</source>19446 <comment>Current State (Unmodified)</comment>19447 <translation>Estado actual</translation>19448 </message>19449 <message>19450 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>19451 <translation>El estado actual difiere del estado almacenado en la instantánea actual</translation>19452 </message>19453 <message>19454 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>19455 <translation>El estado actual es idéntico al estado almacenado en la instantánea actual</translation>19456 </message>19457 <message>19458 <source> (current, </source>19459 <comment>Snapshot details</comment>19460 <translation> (actual, </translation>19461 </message>19462 <message>19463 <source>online)</source>19464 <comment>Snapshot details</comment>19465 <translation>online)</translation>19466 </message>19467 <message>19468 <source>offline)</source>19469 <comment>Snapshot details</comment>19470 <translation>offline)</translation>19471 </message>19472 <message>19473 <source>Taken at %1</source>19474 <comment>Snapshot (time)</comment>19475 <translation>Tomada a las %1</translation>19476 </message>19477 <message>19478 <source>Taken on %1</source>19479 <comment>Snapshot (date + time)</comment>19480 <translation>Tomada el %1</translation>19481 </message>19482 <message>19483 <source>%1 since %2</source>19484 <comment>Current State (time or date + time)</comment>19485 <translation>%1 desde %2</translation>19486 </message>19487 <message>19488 <source>Snapshot %1</source>19489 <translation>Instantánea %1</translation>19490 </message>19491 <message>19492 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>19493 <translation type="obsolete">Descartar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation>19494 </message>19495 <message>19496 <source>Ctrl+Shift+S</source>19497 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation>19498 </message>19499 <message>19500 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>19501 <translation>Tomar una instantánea del estado actual de la máquina virtual</translation>19502 </message>19503 <message>19504 <source>Revert to Current Snapshot</source>19505 <translation type="obsolete">Revertir a la Instantánea Actual</translation>19506 </message>19507 <message>19508 <source>&Revert to Current Snapshot</source>19509 <translation type="obsolete">&Revertir a la instantánea actual</translation>19510 </message>19511 <message>19512 <source>Ctrl+Shift+R</source>19513 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>19514 </message>19515 <message>19516 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>19517 <translation type="obsolete">Restaurar el estado de la máquina virtual desde el estado almacenado en la instantánea actual</translation>19518 </message>19519 <message>19520 <source>Ctrl+Shift+B</source>19521 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>19522 </message>19523 <message>19524 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>19525 <translation type="obsolete">Descartar la instantánea actual y revertir al estado en que la máquina estaba antes de que la instantánea fuese tomada</translation>19526 </message>19527 <message>19528 <source>Show the details of the selected snapshot</source>19529 <translation type="obsolete">Mostrar los detalles de la instantánea seleccionada</translation>19530 </message>19531 <message>19532 <source>Ctrl+Space</source>19533 <translation type="obsolete">Ctrl+Espacio</translation>19534 </message>19535 <message>19536 <source> (%1)</source>19537 <translation> (%1)</translation>19538 </message>19539 <message numerus="yes">19540 <source> (%n day(s) ago)</source>19541 <translation type="obsolete">19542 <numerusform> (hace %n día)</numerusform>19543 <numerusform> (hace %n días)</numerusform>19544 </translation>19545 </message>19546 <message numerus="yes">19547 <source> (%n hour(s) ago)</source>19548 <translation type="obsolete">19549 <numerusform> (hace %n hora)</numerusform>19550 <numerusform> (hace %n horas)</numerusform>19551 </translation>19552 </message>19553 <message numerus="yes">19554 <source> (%n minute(s) ago)</source>19555 <translation type="obsolete">19556 <numerusform> (hace %n minuto)</numerusform>19557 <numerusform> (hace %n minutos)</numerusform>19558 </translation>19559 </message>19560 <message numerus="yes">19561 <source> (%n second(s) ago)</source>19562 <translation type="obsolete">19563 <numerusform> (hace %n segundo)</numerusform>19564 <numerusform> (hace %n segundos)</numerusform>19565 </translation>19566 </message>19567 <message>19568 <source>&Restore Snapshot</source>19569 <translation>&Restaurar instantánea</translation>19570 </message>19571 <message>19572 <source>&Delete Snapshot</source>19573 <translation>&Eliminar instantánea</translation>19574 </message>19575 <message>19576 <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>19577 <translation type="obsolete">Restaurar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation>19578 </message>19579 <message>19580 <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>19581 <translation type="obsolete">Eliminar la instantánea seleccionada de la máquina virtual</translation>19582 </message>19583 <message>19584 <source> (%1 ago)</source>19585 <translation> (hace %1)</translation>19586 </message>19587 <message>19588 <source>&Clone...</source>19589 <translation>&Clonar...</translation>19590 </message>19591 <message>19592 <source>Clone the selected virtual machine</source>19593 <translation type="obsolete">Clonar la máquina virtual seleccionada</translation>19594 </message>19595 <message>19596 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>19597 <translation>Restaurar la instantánea de la máquina virtual seleccionada</translation>19598 </message>19599 <message>19600 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>19601 <translation>Eliminar la instantánea de la máquina virtual seleccionada</translation>19602 </message>19603 <message>19604 <source>Display a window with selected snapshot details</source>19605 <translation>Mostrar una ventana con los detalles de la instantánea seleccionada</translation>19606 </message>19607 <message>19608 <source>Clone selected virtual machine</source>19609 <translation>Clonar la máquina virtual seleccionada</translation>19610 </message>19611 </context>19612 <context>19613 20976 <name>VBoxSwitchMenu</name> 19614 20977 <message> … … 19623 20986 <source>%1 %2</source> 19624 20987 <translation type="obsolete">%1 %2</translation> 19625 </message>19626 </context>19627 <context>19628 <name>UITakeSnapshotDialog</name>19629 <message>19630 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>19631 <translation>Tomar instantánea de la máquina virtual</translation>19632 </message>19633 <message>19634 <source>Snapshot &Name</source>19635 <translation>&Nombre instantánea</translation>19636 </message>19637 <message>19638 <source>Snapshot &Description</source>19639 <translation>&Descripción instantánea</translation>19640 </message>19641 <message>19642 <source>Help</source>19643 <translation type="obsolete">Ayuda</translation>19644 </message>19645 <message>19646 <source>F1</source>19647 <translation type="obsolete">F1</translation>19648 </message>19649 <message>19650 <source>&OK</source>19651 <translation type="obsolete">&OK</translation>19652 </message>19653 <message>19654 <source>Alt+O</source>19655 <translation type="obsolete">Alt+O</translation>19656 </message>19657 <message>19658 <source>Cancel</source>19659 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>19660 </message>19661 <message numerus="yes">19662 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>19663 <translation>19664 <numerusform>Advertencia: Está tomando una instantánea de una máquina que está corriendo y que tiene %n imagen inmutable conectada a ella. Mientras esté trabajando desde esta instantánea la imagen inmutable no se restablecerá para evitar la pérdida de datos.</numerusform>19665 <numerusform>Advertencia: Está tomando una instantánea de una máquina que está corriendo y que tiene %n imágenes inmutables conectadas a ella. Mientras esté trabajando desde esta instantánea las imagenes inmutables no se restablecerán para evitar la pérdida de datos.</numerusform>19666 </translation>19667 </message>19668 <message>19669 <source>Snapshot %1</source>19670 <translation>Instantánea %1</translation>19671 20988 </message> 19672 20989 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.