Changeset 68419 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
- Timestamp:
- Aug 15, 2017 2:30:16 PM (8 years ago)
- svn:sync-xref-src-repo-rev:
- 117561
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
r67535 r68419 187 187 <message> 188 188 <source>Select a directory</source> 189 <translation >Pilih sebuah direktori</translation>189 <translation type="vanished">Pilih sebuah direktori</translation> 190 190 </message> 191 191 <message> 192 192 <source>Select a file</source> 193 <translation >Pilih sebuah berkas</translation>193 <translation type="vanished">Pilih sebuah berkas</translation> 194 194 </message> 195 195 </context> … … 294 294 </context> 295 295 <context> 296 <name>SFTreeViewItem</name> 297 <message> 298 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source> 299 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment> 300 <translation type="unfinished"></translation> 301 </message> 302 </context> 303 <context> 296 304 <name>UIActionPool</name> 297 305 <message> … … 1434 1442 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1435 1443 <translation>Nonaktifkan Overlay Ikon Dok</translation> 1444 </message> 1445 <message> 1446 <source>&Host Network Manager...</source> 1447 <translation type="unfinished"></translation> 1448 </message> 1449 <message> 1450 <source>Display the Host Network Manager window</source> 1451 <translation type="unfinished"></translation> 1452 </message> 1453 <message> 1454 <source>&Machine Tools</source> 1455 <translation type="unfinished"></translation> 1456 </message> 1457 <message> 1458 <source>Switch to machine tools</source> 1459 <translation type="unfinished"></translation> 1460 </message> 1461 <message> 1462 <source>&Machine Tools Menu</source> 1463 <translation type="unfinished"></translation> 1464 </message> 1465 <message> 1466 <source>Open the machine tools menu</source> 1467 <translation type="unfinished"></translation> 1468 </message> 1469 <message> 1470 <source>&Details</source> 1471 <translation type="unfinished"></translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <source>Open the machine details pane</source> 1475 <translation type="unfinished"></translation> 1476 </message> 1477 <message> 1478 <source>&Snapshots</source> 1479 <translation type="unfinished">&Snapshot</translation> 1480 </message> 1481 <message> 1482 <source>Open the machine snapshots pane</source> 1483 <translation type="unfinished"></translation> 1484 </message> 1485 <message> 1486 <source>&Global Tools</source> 1487 <translation type="unfinished"></translation> 1488 </message> 1489 <message> 1490 <source>Switch to global tools</source> 1491 <translation type="unfinished"></translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <source>&Global Tools Menu</source> 1495 <translation type="unfinished"></translation> 1496 </message> 1497 <message> 1498 <source>Open the global tools menu</source> 1499 <translation type="unfinished"></translation> 1500 </message> 1501 <message> 1502 <source>&Virtual Media Manager</source> 1503 <translation type="unfinished"></translation> 1504 </message> 1505 <message> 1506 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 1507 <translation type="unfinished"></translation> 1508 </message> 1509 <message> 1510 <source>&Host Network Manager</source> 1511 <translation type="unfinished"></translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <source>Open the Host Network Manager</source> 1515 <translation type="unfinished"></translation> 1436 1516 </message> 1437 1517 </context> … … 1611 1691 <translation>Pengendali Penyimpanan (SAS)</translation> 1612 1692 </message> 1693 <message> 1694 <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source> 1695 <translation type="unfinished"></translation> 1696 </message> 1613 1697 </context> 1614 1698 <context> … … 1621 1705 <source>Reading Appliance ...</source> 1622 1706 <translation>Membaca Appliance ...</translation> 1707 </message> 1708 </context> 1709 <context> 1710 <name>UIApplianceModelItem</name> 1711 <message> 1712 <source>%1</source> 1713 <comment>col.1 text</comment> 1714 <translation type="unfinished">%1</translation> 1715 </message> 1716 <message> 1717 <source>%1: %2</source> 1718 <comment>col.1 text: col.2 text</comment> 1719 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> 1623 1720 </message> 1624 1721 </context> … … 1812 1909 </context> 1813 1910 <context> 1911 <name>UIDesktopPane</name> 1912 <message> 1913 <source>&Details</source> 1914 <translation type="vanished">&Rincian</translation> 1915 </message> 1916 <message> 1917 <source>&Snapshots</source> 1918 <translation type="vanished">&Snapshot</translation> 1919 </message> 1920 </context> 1921 <context> 1814 1922 <name>UIDetailsBlock</name> 1815 1923 <message> … … 2340 2448 <translation>Mengunduh %1...</translation> 2341 2449 </message> 2450 <message> 2451 <source>Verifying %1...</source> 2452 <translation type="unfinished"></translation> 2453 </message> 2342 2454 </context> 2343 2455 <context> … … 2542 2654 <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source> 2543 2655 <translation type="obsolete">Di sini Anda dapat mengubah nilai konfigurasi tambahan dari mesin virtual yang dipilih. Anda dapat mengubah kebanyakan properti yang ditunjukkan dengan klik ganda pada item.</translation> 2656 </message> 2657 </context> 2658 <context> 2659 <name>UIExtensionPackageItem</name> 2660 <message> 2661 <source>%1, %2: %3, %4</source> 2662 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 2663 <translation type="unfinished"></translation> 2664 </message> 2665 <message> 2666 <source>%1, %2: %3</source> 2667 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 2668 <translation type="unfinished"></translation> 2544 2669 </message> 2545 2670 </context> … … 2840 2965 <translation>Keluar grup</translation> 2841 2966 </message> 2967 <message> 2968 <source>Virtual Machine group</source> 2969 <translation type="unfinished"></translation> 2970 </message> 2971 </context> 2972 <context> 2973 <name>UIGChooserItemMachine</name> 2974 <message> 2975 <source>Virtual Machine</source> 2976 <translation type="unfinished"></translation> 2977 </message> 2842 2978 </context> 2843 2979 <context> … … 2846 2982 <source>New group</source> 2847 2983 <translation>Grup baru</translation> 2984 </message> 2985 </context> 2986 <context> 2987 <name>UIGChooserView</name> 2988 <message> 2989 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 2990 <translation type="unfinished"></translation> 2848 2991 </message> 2849 2992 </context> … … 2978 3121 <source>Port %1</source> 2979 3122 <comment>details (parallel)</comment> 2980 <translation >Port %1</translation>3123 <translation type="vanished">Port %1</translation> 2981 3124 </message> 2982 3125 <message> 2983 3126 <source>Disabled</source> 2984 3127 <comment>details (parallel)</comment> 2985 <translation >Dinonaktifkan</translation>3128 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 2986 3129 </message> 2987 3130 <message> … … 3234 3377 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3235 3378 </message> 3379 <message> 3380 <source>Chipset Type</source> 3381 <comment>details (system)</comment> 3382 <translation type="unfinished"></translation> 3383 </message> 3384 <message> 3385 <source>Enabled</source> 3386 <comment>details (system/EFI)</comment> 3387 <translation type="unfinished"></translation> 3388 </message> 3389 <message> 3390 <source>EFI</source> 3391 <comment>details (system)</comment> 3392 <translation type="unfinished"></translation> 3393 </message> 3394 <message> 3395 <source>Disabled</source> 3396 <comment>details (system/EFI)</comment> 3397 <translation type="unfinished"></translation> 3398 </message> 3399 <message> 3400 <source>Disabled</source> 3401 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 3402 <translation type="unfinished"></translation> 3403 </message> 3404 </context> 3405 <context> 3406 <name>UIGDetailsElement</name> 3407 <message> 3408 <source>%1 details</source> 3409 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 3410 <translation type="unfinished"></translation> 3411 </message> 3412 </context> 3413 <context> 3414 <name>UIGDetailsSet</name> 3415 <message> 3416 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 3417 <translation type="unfinished"></translation> 3418 </message> 3236 3419 </context> 3237 3420 <context> … … 3414 3597 </context> 3415 3598 <context> 3599 <name>UIGDetailsView</name> 3600 <message> 3601 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 3602 <translation type="unfinished"></translation> 3603 </message> 3604 </context> 3605 <context> 3416 3606 <name>UIGMachinePreview</name> 3417 3607 <message> … … 3810 4000 <message> 3811 4001 <source>Adapter</source> 3812 <translation >Adaptor</translation>4002 <translation type="vanished">Adaptor</translation> 3813 4003 </message> 3814 4004 <message> 3815 4005 <source>Automatically configured</source> 3816 4006 <comment>interface</comment> 3817 <translation >Otomatis dikonfigurasi</translation>4007 <translation type="vanished">Otomatis dikonfigurasi</translation> 3818 4008 </message> 3819 4009 <message> 3820 4010 <source>Manually configured</source> 3821 4011 <comment>interface</comment> 3822 <translation >Dikonfigurasi secara manual</translation>4012 <translation type="vanished">Dikonfigurasi secara manual</translation> 3823 4013 </message> 3824 4014 <message> 3825 4015 <source>IPv4 Address</source> 3826 <translation >Alamat IPv4</translation>4016 <translation type="vanished">Alamat IPv4</translation> 3827 4017 </message> 3828 4018 <message> 3829 4019 <source>Not set</source> 3830 4020 <comment>address</comment> 3831 <translation >Tak ditata</translation>4021 <translation type="vanished">Tak ditata</translation> 3832 4022 </message> 3833 4023 <message> 3834 4024 <source>IPv4 Network Mask</source> 3835 <translation >Mask Jaringan IPv4</translation>4025 <translation type="vanished">Mask Jaringan IPv4</translation> 3836 4026 </message> 3837 4027 <message> 3838 4028 <source>Not set</source> 3839 4029 <comment>mask</comment> 3840 <translation >Tak ditata</translation>4030 <translation type="vanished">Tak ditata</translation> 3841 4031 </message> 3842 4032 <message> 3843 4033 <source>IPv6 Address</source> 3844 <translation >Alamat IPv6</translation>4034 <translation type="vanished">Alamat IPv6</translation> 3845 4035 </message> 3846 4036 <message> 3847 4037 <source>IPv6 Network Mask Length</source> 3848 <translation >Panjang Mask Jaringan IPv6</translation>4038 <translation type="vanished">Panjang Mask Jaringan IPv6</translation> 3849 4039 </message> 3850 4040 <message> 3851 4041 <source>Not set</source> 3852 4042 <comment>length</comment> 3853 <translation >Tak ditata</translation>4043 <translation type="vanished">Tak ditata</translation> 3854 4044 </message> 3855 4045 <message> 3856 4046 <source>DHCP Server</source> 3857 <translation >Server DHCP</translation>4047 <translation type="vanished">Server DHCP</translation> 3858 4048 </message> 3859 4049 <message> 3860 4050 <source>Enabled</source> 3861 4051 <comment>server</comment> 3862 <translation >Difungsikan</translation>4052 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 3863 4053 </message> 3864 4054 <message> 3865 4055 <source>Disabled</source> 3866 4056 <comment>server</comment> 3867 <translation >Dinonaktifkan</translation>4057 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 3868 4058 </message> 3869 4059 <message> 3870 4060 <source>Address</source> 3871 <translation >Alamat</translation>4061 <translation type="vanished">Alamat</translation> 3872 4062 </message> 3873 4063 <message> 3874 4064 <source>Network Mask</source> 3875 <translation >Mask Jaringan</translation>4065 <translation type="vanished">Mask Jaringan</translation> 3876 4066 </message> 3877 4067 <message> 3878 4068 <source>Lower Bound</source> 3879 <translation >Batas Bawah</translation>4069 <translation type="vanished">Batas Bawah</translation> 3880 4070 </message> 3881 4071 <message> 3882 4072 <source>Not set</source> 3883 4073 <comment>bound</comment> 3884 <translation >Tak ditata</translation>4074 <translation type="vanished">Tak ditata</translation> 3885 4075 </message> 3886 4076 <message> 3887 4077 <source>Upper Bound</source> 3888 <translation >Batas Atas</translation>4078 <translation type="vanished">Batas Atas</translation> 3889 4079 </message> 3890 4080 <message> … … 3906 4096 <message> 3907 4097 <source>Lists all available host-only networks.</source> 3908 <translation >Tampilkan semua jaringan hanya-host yang tersedia.</translation>4098 <translation type="vanished">Tampilkan semua jaringan hanya-host yang tersedia.</translation> 3909 4099 </message> 3910 4100 <message> … … 3914 4104 <message> 3915 4105 <source>Networking</source> 3916 <translation >Jejaring</translation>4106 <translation type="vanished">Jejaring</translation> 3917 4107 </message> 3918 4108 <message> … … 3926 4116 <message> 3927 4117 <source>&Host-only Networks</source> 3928 <translation >Jaringan &Hanya-host</translation>4118 <translation type="vanished">Jaringan &Hanya-host</translation> 3929 4119 </message> 3930 4120 <message> … … 3994 4184 <message> 3995 4185 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 3996 <translation >Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki alamat IPv4 yang valid.</translation>4186 <translation type="vanished">Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki alamat IPv4 yang valid.</translation> 3997 4187 </message> 3998 4188 <message> 3999 4189 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> 4000 <translation >Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki mask jaringan IPv4 yang valid.</translation>4190 <translation type="vanished">Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki mask jaringan IPv4 yang valid.</translation> 4001 4191 </message> 4002 4192 <message> 4003 4193 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 4004 <translation >Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki alamat IPv6 yang valid.</translation>4194 <translation type="vanished">Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki alamat IPv6 yang valid.</translation> 4005 4195 </message> 4006 4196 <message> 4007 4197 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 4008 <translation >Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki alamat server DHCP yang valid.</translation>4198 <translation type="vanished">Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki alamat server DHCP yang valid.</translation> 4009 4199 </message> 4010 4200 <message> 4011 4201 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 4012 <translation >Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki mask server DHCP yang valid.</translation>4202 <translation type="vanished">Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki mask server DHCP yang valid.</translation> 4013 4203 </message> 4014 4204 <message> 4015 4205 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 4016 <translation >Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki batas bawah alamat server DHCP yang valid.</translation>4206 <translation type="vanished">Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki batas bawah alamat server DHCP yang valid.</translation> 4017 4207 </message> 4018 4208 <message> 4019 4209 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 4020 <translation >Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki batas atas alamat server DHCP yang valid.</translation>4210 <translation type="vanished">Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki batas atas alamat server DHCP yang valid.</translation> 4021 4211 </message> 4022 4212 <message> … … 4067 4257 <message> 4068 4258 <source>Add Host-only Network</source> 4069 <translation >Tambah Jaringan Hanya-host</translation>4259 <translation type="vanished">Tambah Jaringan Hanya-host</translation> 4070 4260 </message> 4071 4261 <message> 4072 4262 <source>Remove Host-only Network</source> 4073 <translation >Hapus Jaringan Hanya-host</translation>4263 <translation type="vanished">Hapus Jaringan Hanya-host</translation> 4074 4264 </message> 4075 4265 <message> 4076 4266 <source>Edit Host-only Network</source> 4077 <translation >Sunting Jaringan Hanya-host</translation>4267 <translation type="vanished">Sunting Jaringan Hanya-host</translation> 4078 4268 </message> 4079 4269 <message> 4080 4270 <source>Adds new host-only network.</source> 4081 <translation >Menambahkan jaringan hanya-host yang baru.</translation>4271 <translation type="vanished">Menambahkan jaringan hanya-host yang baru.</translation> 4082 4272 </message> 4083 4273 <message> 4084 4274 <source>Removes selected host-only network.</source> 4085 <translation >Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih.</translation>4275 <translation type="vanished">Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih.</translation> 4086 4276 </message> 4087 4277 <message> 4088 4278 <source>Edits selected host-only network.</source> 4089 <translation >Menyunting jaringan hanya-host yang dipilih.</translation>4279 <translation type="vanished">Menyunting jaringan hanya-host yang dipilih.</translation> 4090 4280 </message> 4091 4281 <message> 4092 4282 <source>Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source> 4093 <translation >Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki panjang prefiks mask jaringan IPv6 yang valid.</translation>4283 <translation type="vanished">Antar muka host <b>%1</b> saat ini tidak memiliki panjang prefiks mask jaringan IPv6 yang valid.</translation> 4094 4284 </message> 4095 4285 </context> … … 4193 4383 <message> 4194 4384 <source>Host-only Network Details</source> 4195 <translation >Rincian Jaringan Hanya-host</translation>4385 <translation type="vanished">Rincian Jaringan Hanya-host</translation> 4196 4386 </message> 4197 4387 <message> 4198 4388 <source>&Adapter</source> 4199 <translation >&Adaptor</translation>4389 <translation type="vanished">&Adaptor</translation> 4200 4390 </message> 4201 4391 <message> 4202 4392 <source>Manual &Configuration</source> 4203 <translation >&Konfigurasi Manual</translation>4393 <translation type="vanished">&Konfigurasi Manual</translation> 4204 4394 </message> 4205 4395 <message> … … 4209 4399 <message> 4210 4400 <source>&IPv4 Address:</source> 4211 <translation >Alamat &IPv4:</translation>4401 <translation type="vanished">Alamat &IPv4:</translation> 4212 4402 </message> 4213 4403 <message> 4214 4404 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 4215 <translation >Menyimpan alamat IPv4 host bagi adaptor ini.</translation>4405 <translation type="vanished">Menyimpan alamat IPv4 host bagi adaptor ini.</translation> 4216 4406 </message> 4217 4407 <message> 4218 4408 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 4219 <translation >&Mask Jaringan IPv4:</translation>4409 <translation type="vanished">&Mask Jaringan IPv4:</translation> 4220 4410 </message> 4221 4411 <message> 4222 4412 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 4223 <translation >Tampilkan mask jaringan IPv4 host bagi adaptor ini.</translation>4413 <translation type="vanished">Tampilkan mask jaringan IPv4 host bagi adaptor ini.</translation> 4224 4414 </message> 4225 4415 <message> 4226 4416 <source>I&Pv6 Address:</source> 4227 <translation >Alamat I&Pv6:</translation>4417 <translation type="vanished">Alamat I&Pv6:</translation> 4228 4418 </message> 4229 4419 <message> 4230 4420 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 4231 <translation >Menyimpan alamat IPv6 host bagi adaptor ini bila IPv6 didukung.</translation>4421 <translation type="vanished">Menyimpan alamat IPv6 host bagi adaptor ini bila IPv6 didukung.</translation> 4232 4422 </message> 4233 4423 <message> 4234 4424 <source>IPv6 Network Mask &Length:</source> 4235 <translation >&Panjang Mask Jaringan IPv6:</translation>4425 <translation type="vanished">&Panjang Mask Jaringan IPv6:</translation> 4236 4426 </message> 4237 4427 <message> 4238 4428 <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 4239 <translation >Menyimpan panjang prefiks mask jaringan IPv6 host bagi adaptor ini bila IPv6 didukung.</translation>4429 <translation type="vanished">Menyimpan panjang prefiks mask jaringan IPv6 host bagi adaptor ini bila IPv6 didukung.</translation> 4240 4430 </message> 4241 4431 <message> 4242 4432 <source>&DHCP Server</source> 4243 <translation >Server &DHCP</translation>4433 <translation type="vanished">Server &DHCP</translation> 4244 4434 </message> 4245 4435 <message> 4246 4436 <source>&Enable Server</source> 4247 <translation >Fungsikan S&erver</translation>4437 <translation type="vanished">Fungsikan S&erver</translation> 4248 4438 </message> 4249 4439 <message> … … 4253 4443 <message> 4254 4444 <source>Server Add&ress:</source> 4255 <translation >Alamat Se&rver:</translation>4445 <translation type="vanished">Alamat Se&rver:</translation> 4256 4446 </message> 4257 4447 <message> 4258 4448 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4259 <translation >Menyimpan alamat server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>4449 <translation type="vanished">Menyimpan alamat server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation> 4260 4450 </message> 4261 4451 <message> 4262 4452 <source>Server &Mask:</source> 4263 <translation >&Mask Server:</translation>4453 <translation type="vanished">&Mask Server:</translation> 4264 4454 </message> 4265 4455 <message> 4266 4456 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4267 <translation >Menyimpan mask jaringan dari server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>4457 <translation type="vanished">Menyimpan mask jaringan dari server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation> 4268 4458 </message> 4269 4459 <message> 4270 4460 <source>&Lower Address Bound:</source> 4271 <translation >Batas Bawah A&lamat:</translation>4461 <translation type="vanished">Batas Bawah A&lamat:</translation> 4272 4462 </message> 4273 4463 <message> 4274 4464 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4275 <translation >Menyimpan batas bawah alamat yang ditawarkan oleh server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>4465 <translation type="vanished">Menyimpan batas bawah alamat yang ditawarkan oleh server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation> 4276 4466 </message> 4277 4467 <message> 4278 4468 <source>&Upper Address Bound:</source> 4279 <translation >Batas &Atas Alamat:</translation>4469 <translation type="vanished">Batas &Atas Alamat:</translation> 4280 4470 </message> 4281 4471 <message> 4282 4472 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4283 <translation >Menyimpan batas atas alamat yang ditawarkan oleh server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>4473 <translation type="vanished">Menyimpan batas atas alamat yang ditawarkan oleh server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation> 4284 4474 </message> 4285 4475 <message> 4286 4476 <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source> 4287 <translation >Bila dicontreng, konfigurasi manual akan dipakai untuk adaptor jaringan ini.</translation>4477 <translation type="vanished">Bila dicontreng, konfigurasi manual akan dipakai untuk adaptor jaringan ini.</translation> 4288 4478 </message> 4289 4479 <message> 4290 4480 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 4291 <translation >Saat dicontreng, Server DHCP akan difungsikan bagi jaringan ini saat startup mesin.</translation>4481 <translation type="vanished">Saat dicontreng, Server DHCP akan difungsikan bagi jaringan ini saat startup mesin.</translation> 4292 4482 </message> 4293 4483 </context> … … 4541 4731 </context> 4542 4732 <context> 4733 <name>UIGraphicsTextPane</name> 4734 <message> 4735 <source>%1: %2</source> 4736 <comment>'key: value', like 'Name: MyVM'</comment> 4737 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> 4738 </message> 4739 </context> 4740 <context> 4543 4741 <name>UIHelpButton</name> 4544 4742 <message> … … 4555 4753 <message> 4556 4754 <source>Left </source> 4557 <translation >Kiri </translation>4755 <translation type="vanished">Kiri </translation> 4558 4756 </message> 4559 4757 <message> 4560 4758 <source>Right </source> 4561 <translation >Kanan </translation>4759 <translation type="vanished">Kanan </translation> 4562 4760 </message> 4563 4761 <message> … … 4616 4814 <source>None</source> 4617 4815 <translation>Tidak Ada</translation> 4816 </message> 4817 <message> 4818 <source>Left %1</source> 4819 <translation type="unfinished"></translation> 4820 </message> 4821 <message> 4822 <source>Right %1</source> 4823 <translation type="unfinished"></translation> 4824 </message> 4825 </context> 4826 <context> 4827 <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name> 4828 <message> 4829 <source>&Adapter</source> 4830 <translation type="unfinished">&Adaptor</translation> 4831 </message> 4832 <message> 4833 <source>&DHCP Server</source> 4834 <translation type="unfinished">Server &DHCP</translation> 4835 </message> 4836 <message> 4837 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 4838 <translation type="unfinished"></translation> 4839 </message> 4840 <message> 4841 <source>Configure Adapter &Manually</source> 4842 <translation type="unfinished"></translation> 4843 </message> 4844 <message> 4845 <source>&IPv4 Address:</source> 4846 <translation type="unfinished">Alamat &IPv4:</translation> 4847 </message> 4848 <message> 4849 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 4850 <translation type="unfinished"></translation> 4851 </message> 4852 <message> 4853 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 4854 <translation type="unfinished">&Mask Jaringan IPv4:</translation> 4855 </message> 4856 <message> 4857 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 4858 <translation type="unfinished">Tampilkan mask jaringan IPv4 host bagi adaptor ini.</translation> 4859 </message> 4860 <message> 4861 <source>I&Pv6 Address:</source> 4862 <translation type="unfinished">Alamat I&Pv6:</translation> 4863 </message> 4864 <message> 4865 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 4866 <translation type="unfinished"></translation> 4867 </message> 4868 <message> 4869 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 4870 <translation type="unfinished"></translation> 4871 </message> 4872 <message> 4873 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 4874 <translation type="unfinished"></translation> 4875 </message> 4876 <message> 4877 <source>Reset</source> 4878 <translation type="unfinished">Reset</translation> 4879 </message> 4880 <message> 4881 <source>Apply</source> 4882 <translation type="unfinished"></translation> 4883 </message> 4884 <message> 4885 <source>Reset changes in current interface details</source> 4886 <translation type="unfinished"></translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <source>Apply changes in current interface details</source> 4890 <translation type="unfinished"></translation> 4891 </message> 4892 <message> 4893 <source>Reset Changes (%1)</source> 4894 <translation type="unfinished"></translation> 4895 </message> 4896 <message> 4897 <source>Apply Changes (%1)</source> 4898 <translation type="unfinished"></translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <source>&Enable Server</source> 4902 <translation type="unfinished"></translation> 4903 </message> 4904 <message> 4905 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 4906 <translation type="unfinished">Saat dicontreng, Server DHCP akan difungsikan bagi jaringan ini saat startup mesin.</translation> 4907 </message> 4908 <message> 4909 <source>Server Add&ress:</source> 4910 <translation type="unfinished">Alamat Se&rver:</translation> 4911 </message> 4912 <message> 4913 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4914 <translation type="unfinished"></translation> 4915 </message> 4916 <message> 4917 <source>Server &Mask:</source> 4918 <translation type="unfinished">&Mask Server:</translation> 4919 </message> 4920 <message> 4921 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4922 <translation type="unfinished"></translation> 4923 </message> 4924 <message> 4925 <source>&Lower Address Bound:</source> 4926 <translation type="unfinished">Batas Bawah A&lamat:</translation> 4927 </message> 4928 <message> 4929 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4930 <translation type="unfinished"></translation> 4931 </message> 4932 <message> 4933 <source>&Upper Address Bound:</source> 4934 <translation type="unfinished">Batas &Atas Alamat:</translation> 4935 </message> 4936 <message> 4937 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 4938 <translation type="unfinished"></translation> 4939 </message> 4940 <message> 4941 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 4942 <translation type="unfinished"></translation> 4943 </message> 4944 <message> 4945 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 4946 <translation type="unfinished"></translation> 4947 </message> 4948 <message> 4949 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 4950 <translation type="unfinished"></translation> 4951 </message> 4952 <message> 4953 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 4954 <translation type="unfinished"></translation> 4955 </message> 4956 <message> 4957 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> 4958 <translation type="unfinished"></translation> 4959 </message> 4960 <message> 4961 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 4962 <translation type="unfinished"></translation> 4963 </message> 4964 <message> 4965 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 4966 <translation type="unfinished"></translation> 4967 </message> 4968 <message> 4969 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 4970 <translation type="unfinished"></translation> 4971 </message> 4972 <message> 4973 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 4974 <translation type="unfinished"></translation> 4975 </message> 4976 <message> 4977 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 4978 <translation type="unfinished"></translation> 4979 </message> 4980 <message> 4981 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 4982 <translation type="unfinished"></translation> 4983 </message> 4984 </context> 4985 <context> 4986 <name>UIHostNetworkManager</name> 4987 <message> 4988 <source>Enable</source> 4989 <comment>DHCP Server</comment> 4990 <translation type="unfinished"></translation> 4991 </message> 4992 <message> 4993 <source>Adapter</source> 4994 <translation type="unfinished"></translation> 4995 </message> 4996 <message> 4997 <source>Automatically configured</source> 4998 <comment>interface</comment> 4999 <translation type="unfinished">Otomatis dikonfigurasi</translation> 5000 </message> 5001 <message> 5002 <source>Manually configured</source> 5003 <comment>interface</comment> 5004 <translation type="unfinished">Dikonfigurasi secara manual</translation> 5005 </message> 5006 <message> 5007 <source>IPv4 Address</source> 5008 <translation type="unfinished">Alamat IPv4</translation> 5009 </message> 5010 <message> 5011 <source>Not set</source> 5012 <comment>address</comment> 5013 <translation type="unfinished">Tak ditata</translation> 5014 </message> 5015 <message> 5016 <source>IPv4 Network Mask</source> 5017 <translation type="unfinished">Mask Jaringan IPv4</translation> 5018 </message> 5019 <message> 5020 <source>Not set</source> 5021 <comment>mask</comment> 5022 <translation type="unfinished">Tak ditata</translation> 5023 </message> 5024 <message> 5025 <source>IPv6 Address</source> 5026 <translation type="unfinished">Alamat IPv6</translation> 5027 </message> 5028 <message> 5029 <source>IPv6 Prefix Length</source> 5030 <translation type="unfinished"></translation> 5031 </message> 5032 <message> 5033 <source>Not set</source> 5034 <comment>length</comment> 5035 <translation type="unfinished">Tak ditata</translation> 5036 </message> 5037 <message> 5038 <source>DHCP Server</source> 5039 <translation type="unfinished">Server DHCP</translation> 5040 </message> 5041 <message> 5042 <source>Enabled</source> 5043 <comment>server</comment> 5044 <translation type="unfinished"></translation> 5045 </message> 5046 <message> 5047 <source>Disabled</source> 5048 <comment>server</comment> 5049 <translation type="unfinished"></translation> 5050 </message> 5051 <message> 5052 <source>Address</source> 5053 <translation type="unfinished">Alamat</translation> 5054 </message> 5055 <message> 5056 <source>Network Mask</source> 5057 <translation type="unfinished">Mask Jaringan</translation> 5058 </message> 5059 <message> 5060 <source>Lower Bound</source> 5061 <translation type="unfinished">Batas Bawah</translation> 5062 </message> 5063 <message> 5064 <source>Not set</source> 5065 <comment>bound</comment> 5066 <translation type="unfinished">Tak ditata</translation> 5067 </message> 5068 <message> 5069 <source>Upper Bound</source> 5070 <translation type="unfinished">Batas Atas</translation> 5071 </message> 5072 <message> 5073 <source>&Network</source> 5074 <translation type="unfinished">Jari&ngan</translation> 5075 </message> 5076 <message> 5077 <source>&Create</source> 5078 <translation type="unfinished">&Ciptakan</translation> 5079 </message> 5080 <message> 5081 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 5082 <translation type="unfinished"></translation> 5083 </message> 5084 <message> 5085 <source>Create new host-only network</source> 5086 <translation type="unfinished"></translation> 5087 </message> 5088 <message> 5089 <source>&Remove...</source> 5090 <translation type="unfinished">&Hapus...</translation> 5091 </message> 5092 <message> 5093 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 5094 <translation type="unfinished"></translation> 5095 </message> 5096 <message> 5097 <source>Remove selected host-only network</source> 5098 <translation type="unfinished"></translation> 5099 </message> 5100 <message> 5101 <source>&Properties...</source> 5102 <translation type="unfinished"></translation> 5103 </message> 5104 <message> 5105 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 5106 <translation type="unfinished"></translation> 5107 </message> 5108 <message> 5109 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 5110 <translation type="unfinished"></translation> 5111 </message> 5112 <message> 5113 <source>&Refresh...</source> 5114 <translation type="unfinished"></translation> 5115 </message> 5116 <message> 5117 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 5118 <translation type="unfinished"></translation> 5119 </message> 5120 <message> 5121 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 5122 <translation type="unfinished"></translation> 5123 </message> 5124 <message> 5125 <source>Name</source> 5126 <translation type="unfinished">Nama</translation> 5127 </message> 5128 <message> 5129 <source>IPv4 Address/Mask</source> 5130 <translation type="unfinished"></translation> 5131 </message> 5132 <message> 5133 <source>IPv6 Address/Mask</source> 5134 <translation type="unfinished"></translation> 5135 </message> 5136 <message> 5137 <source>Host Network Manager</source> 5138 <translation type="unfinished"></translation> 5139 </message> 5140 <message> 5141 <source>Reset</source> 5142 <translation type="unfinished">Reset</translation> 5143 </message> 5144 <message> 5145 <source>Apply</source> 5146 <translation type="unfinished"></translation> 5147 </message> 5148 <message> 5149 <source>Close</source> 5150 <translation type="unfinished">Tutup</translation> 5151 </message> 5152 <message> 5153 <source>Reset changes in current host network details</source> 5154 <translation type="unfinished"></translation> 5155 </message> 5156 <message> 5157 <source>Apply changes in current host network details</source> 5158 <translation type="unfinished"></translation> 5159 </message> 5160 <message> 5161 <source>Close dialog without saving</source> 5162 <translation type="unfinished"></translation> 5163 </message> 5164 <message> 5165 <source>Reset Changes (%1)</source> 5166 <translation type="unfinished"></translation> 5167 </message> 5168 <message> 5169 <source>Apply Changes (%1)</source> 5170 <translation type="unfinished"></translation> 5171 </message> 5172 <message> 5173 <source>Close Window (%1)</source> 5174 <translation type="unfinished"></translation> 5175 </message> 5176 </context> 5177 <context> 5178 <name>UIHostNetworkManagerWidget</name> 5179 <message> 5180 <source>Networking</source> 5181 <translation type="unfinished">Jejaring</translation> 4618 5182 </message> 4619 5183 </context> … … 4924 5488 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p></source> 4925 5489 <comment>Network adapters tooltip</comment> 4926 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas antarmuka jaringan:</nobr>%1</p></translation>5490 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas antarmuka jaringan:</nobr>%1</p></translation> 4927 5491 </message> 4928 5492 <message> 4929 5493 <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr></source> 4930 5494 <comment>Network adapters tooltip</comment> 4931 <translation ><br><nobr><b>Adaptor %1 (%2)</b>: %3 kabel %4</nobr></translation>5495 <translation type="vanished"><br><nobr><b>Adaptor %1 (%2)</b>: %3 kabel %4</nobr></translation> 4932 5496 </message> 4933 5497 <message> 4934 5498 <source>connected</source> 4935 5499 <comment>Network adapters tooltip</comment> 4936 <translation >terhubung</translation>5500 <translation type="vanished">terhubung</translation> 4937 5501 </message> 4938 5502 <message> 4939 5503 <source>disconnected</source> 4940 5504 <comment>Network adapters tooltip</comment> 4941 <translation >terputus</translation>5505 <translation type="vanished">terputus</translation> 4942 5506 </message> 4943 5507 <message> 4944 5508 <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> 4945 5509 <comment>Network adapters tooltip</comment> 4946 <translation ><br><nobr><b>Semua adaptor jaringan dinonaktifkan</b></nobr></translation>5510 <translation type="vanished"><br><nobr><b>Semua adaptor jaringan dinonaktifkan</b></nobr></translation> 4947 5511 </message> 4948 5512 <message> 4949 5513 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p></source> 4950 5514 <comment>USB device tooltip</comment> 4951 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas perangkat USB yang terpasang:</nobr>%1</p></translation>5515 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas perangkat USB yang terpasang:</nobr>%1</p></translation> 4952 5516 </message> 4953 5517 <message> 4954 5518 <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source> 4955 5519 <comment>USB device tooltip</comment> 4956 <translation ><br><nobr><b>Tidak ada perangkat USB yang terpasang</b></nobr></translation>5520 <translation type="vanished"><br><nobr><b>Tidak ada perangkat USB yang terpasang</b></nobr></translation> 4957 5521 </message> 4958 5522 <message> … … 4964 5528 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p></source> 4965 5529 <comment>Shared folders tooltip</comment> 4966 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas folder bersama:</nobr>%1</p></translation>5530 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas folder bersama:</nobr>%1</p></translation> 4967 5531 </message> 4968 5532 <message> 4969 5533 <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source> 4970 5534 <comment>Shared folders tooltip</comment> 4971 <translation ><br><nobr><b>Tidak ada folder dipakai bersama</b></nobr></translation>5535 <translation type="vanished"><br><nobr><b>Tidak ada folder dipakai bersama</b></nobr></translation> 4972 5536 </message> 4973 5537 <message> … … 4978 5542 <source><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></source> 4979 5543 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 4980 <translation ><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></translation>5544 <translation type="vanished"><br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr></translation> 4981 5545 </message> 4982 5546 <message> 4983 5547 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 4984 <translation >Mengindikasikan apakah penunjuk tetikus host ditangkap oleh sistem operasi guest:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer tidak ditangkap</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer ditangkap</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrasi tetikus (MI) Menyala</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI Mati, penunjuk ditangkap</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI Mati, penunjuk tidak ditangkap</nobr><br>Perhatikan bahwa fitur integrasi tetikus membutuhkan Guest Additions terpasang pada Sistem Operasi guest.</translation>5548 <translation type="vanished">Mengindikasikan apakah penunjuk tetikus host ditangkap oleh sistem operasi guest:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer tidak ditangkap</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer ditangkap</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrasi tetikus (MI) Menyala</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI Mati, penunjuk ditangkap</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI Mati, penunjuk tidak ditangkap</nobr><br>Perhatikan bahwa fitur integrasi tetikus membutuhkan Guest Additions terpasang pada Sistem Operasi guest.</translation> 4985 5549 </message> 4986 5550 <message> … … 5003 5567 <message> 5004 5568 <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1</source> 5005 <translation ><nobr>Mengindikasikan aktivitas penangkapan video:</nobr><br>%1</translation>5569 <translation type="vanished"><nobr>Mengindikasikan aktivitas penangkapan video:</nobr><br>%1</translation> 5006 5570 </message> 5007 5571 <message> 5008 5572 <source><nobr><b>Video capture disabled</b></nobr></source> 5009 <translation ><nobr><b>Penangkapan video dinonaktifkan</b></nobr></translation>5573 <translation type="vanished"><nobr><b>Penangkapan video dinonaktifkan</b></nobr></translation> 5010 5574 </message> 5011 5575 <message> 5012 5576 <source><nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr></source> 5013 <translation ><nobr><b>Berkas tangkapan video: </b> %1</nobr></translation>5577 <translation type="vanished"><nobr><b>Berkas tangkapan video: </b> %1</nobr></translation> 5014 5578 </message> 5015 5579 <message> 5016 5580 <source>Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></source> 5017 5581 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 5018 <translation >Status fitur tambahan: <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></translation>5582 <translation type="vanished">Status fitur tambahan: <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr></translation> 5019 5583 </message> 5020 5584 <message> 5021 5585 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p></source> 5022 5586 <comment>HDD tooltip</comment> 5023 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas hard disk:</nobr>%1</p></translation>5587 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas hard disk:</nobr>%1</p></translation> 5024 5588 </message> 5025 5589 <message> 5026 5590 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p></source> 5027 5591 <comment>CD tooltip</comment> 5028 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas drive optik:</nobr>%1</p></translation>5592 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas drive optik:</nobr>%1</p></translation> 5029 5593 </message> 5030 5594 <message> 5031 5595 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p></source> 5032 5596 <comment>FD tooltip</comment> 5033 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas drive floppy:</nobr>%1</p></translation>5597 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas drive floppy:</nobr>%1</p></translation> 5034 5598 </message> 5035 5599 <message> 5036 5600 <source><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p></source> 5037 <translation ><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas tampilan:</nobr>%1</p></translation>5601 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'><nobr>Mengindikasikan aktivitas tampilan:</nobr>%1</p></translation> 5038 5602 </message> 5039 5603 <message> 5040 5604 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr></source> 5041 <translation>Mengindikasikan apakah papan ketik host ditangkap oleh OS guest:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;papan ketik tidak ditangkap</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;papan ketik ditangkap</nobr></translation> 5605 <translation type="vanished">Mengindikasikan apakah papan ketik host ditangkap oleh OS guest:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;papan ketik tidak ditangkap</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;papan ketik ditangkap</nobr></translation> 5606 </message> 5607 <message> 5608 <source><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</source> 5609 <comment>HD tooltip</comment> 5610 <translation type="unfinished"></translation> 5611 </message> 5612 <message> 5613 <source><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</source> 5614 <comment>CD tooltip</comment> 5615 <translation type="unfinished"></translation> 5616 </message> 5617 <message> 5618 <source><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</source> 5619 <comment>FD tooltip</comment> 5620 <translation type="unfinished"></translation> 5621 </message> 5622 <message> 5623 <source><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</source> 5624 <comment>Network tooltip</comment> 5625 <translation type="unfinished"></translation> 5626 </message> 5627 <message> 5628 <source>Adapter %1 (%2)</source> 5629 <comment>Network tooltip</comment> 5630 <translation type="unfinished"></translation> 5631 </message> 5632 <message> 5633 <source>IP</source> 5634 <comment>Network tooltip</comment> 5635 <translation type="unfinished"></translation> 5636 </message> 5637 <message> 5638 <source>Cable</source> 5639 <comment>Network tooltip</comment> 5640 <translation type="unfinished"></translation> 5641 </message> 5642 <message> 5643 <source>Connected</source> 5644 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 5645 <translation type="unfinished"></translation> 5646 </message> 5647 <message> 5648 <source>Disconnected</source> 5649 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 5650 <translation type="unfinished">Terputus</translation> 5651 </message> 5652 <message> 5653 <source><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</source> 5654 <comment>USB tooltip</comment> 5655 <translation type="unfinished"></translation> 5656 </message> 5657 <message> 5658 <source>No USB devices attached</source> 5659 <comment>USB tooltip</comment> 5660 <translation type="unfinished"></translation> 5661 </message> 5662 <message> 5663 <source><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</source> 5664 <comment>Shared folders tooltip</comment> 5665 <translation type="unfinished"></translation> 5666 </message> 5667 <message> 5668 <source>No shared folders</source> 5669 <comment>Shared folders tooltip</comment> 5670 <translation type="unfinished"></translation> 5671 </message> 5672 <message> 5673 <source><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</source> 5674 <comment>Display tooltip</comment> 5675 <translation type="unfinished"></translation> 5676 </message> 5677 <message> 5678 <source>Video memory</source> 5679 <comment>Display tooltip</comment> 5680 <translation type="unfinished"></translation> 5681 </message> 5682 <message> 5683 <source>Screens</source> 5684 <comment>Display tooltip</comment> 5685 <translation type="unfinished">Layar</translation> 5686 </message> 5687 <message> 5688 <source>3D acceleration</source> 5689 <comment>Display tooltip</comment> 5690 <translation type="unfinished"></translation> 5691 </message> 5692 <message> 5693 <source><nobr>Indicates video capturing activity:</nobr>%1</source> 5694 <comment>Video capture tooltip</comment> 5695 <translation type="unfinished"></translation> 5696 </message> 5697 <message> 5698 <source>Video capture disabled</source> 5699 <comment>Video capture tooltip</comment> 5700 <translation type="unfinished"></translation> 5701 </message> 5702 <message> 5703 <source>Video capture file</source> 5704 <comment>Video capture tooltip</comment> 5705 <translation type="unfinished"></translation> 5706 </message> 5707 <message> 5708 <source><nobr>Indicates the activity of the additional features:</nobr>%1</source> 5709 <comment>Virtualization Stuff LED</comment> 5710 <translation type="unfinished"></translation> 5711 </message> 5712 <message> 5713 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 5714 <comment>Mouse tooltip</comment> 5715 <translation type="unfinished"></translation> 5716 </message> 5717 <message> 5718 <source>pointer is not captured</source> 5719 <comment>Mouse tooltip</comment> 5720 <translation type="unfinished"></translation> 5721 </message> 5722 <message> 5723 <source>pointer is captured</source> 5724 <comment>Mouse tooltip</comment> 5725 <translation type="unfinished"></translation> 5726 </message> 5727 <message> 5728 <source>mouse integration (MI) is On</source> 5729 <comment>Mouse tooltip</comment> 5730 <translation type="unfinished"></translation> 5731 </message> 5732 <message> 5733 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 5734 <comment>Mouse tooltip</comment> 5735 <translation type="unfinished"></translation> 5736 </message> 5737 <message> 5738 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 5739 <comment>Mouse tooltip</comment> 5740 <translation type="unfinished"></translation> 5741 </message> 5742 <message> 5743 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5744 <comment>Mouse tooltip</comment> 5745 <translation type="unfinished"></translation> 5746 </message> 5747 <message> 5748 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 5749 <comment>Keyboard tooltip</comment> 5750 <translation type="unfinished"></translation> 5751 </message> 5752 <message> 5753 <source>keyboard is not captured</source> 5754 <comment>Keyboard tooltip</comment> 5755 <translation type="unfinished"></translation> 5756 </message> 5757 <message> 5758 <source>keyboard is captured</source> 5759 <comment>Keyboard tooltip</comment> 5760 <translation type="unfinished"></translation> 5042 5761 </message> 5043 5762 </context> … … 5198 5917 <source>Port %1</source> 5199 5918 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5200 <translation >Port %1</translation>5919 <translation type="vanished">Port %1</translation> 5201 5920 </message> 5202 5921 <message> 5203 5922 <source>Disabled</source> 5204 5923 <comment>details report (parallel ports)</comment> 5205 <translation >Dinonaktifkan</translation>5924 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 5206 5925 </message> 5207 5926 </context> … … 5333 6052 <translation type="obsolete">Statistik Penyimpanan</translation> 5334 6053 </message> 6054 <message> 6055 <source>Requests</source> 6056 <translation type="unfinished"></translation> 6057 </message> 5335 6058 </context> 5336 6059 <context> … … 5466 6189 </context> 5467 6190 <context> 6191 <name>UIItemNetworkNAT</name> 6192 <message> 6193 <source>%1, %2</source> 6194 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 6195 <translation type="unfinished">%1: %2 {1,?}</translation> 6196 </message> 6197 <message> 6198 <source>%1</source> 6199 <comment>col.2 text</comment> 6200 <translation type="unfinished">%1</translation> 6201 </message> 6202 </context> 6203 <context> 5468 6204 <name>UILineTextEdit</name> 5469 6205 <message> … … 6444 7180 <source>Port %1</source> 6445 7181 <comment>parallel ports</comment> 6446 <translation >Port %1</translation>7182 <translation type="vanished">Port %1</translation> 6447 7183 </message> 6448 7184 <message> 6449 7185 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> 6450 <translation >Saat ditandai, menyalakan port paralel yang diberikan pada mesin virtual.</translation>7186 <translation type="vanished">Saat ditandai, menyalakan port paralel yang diberikan pada mesin virtual.</translation> 6451 7187 </message> 6452 7188 <message> 6453 7189 <source>&Enable Parallel Port</source> 6454 <translation >Fungsikan Port Paral&el</translation>7190 <translation type="vanished">Fungsikan Port Paral&el</translation> 6455 7191 </message> 6456 7192 <message> 6457 7193 <source>Port &Number:</source> 6458 <translation >&Nomor Port:</translation>7194 <translation type="vanished">&Nomor Port:</translation> 6459 7195 </message> 6460 7196 <message> 6461 7197 <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 6462 <translation >Menyimpan nomor port paralel. Anda dapat memilih satu dari port paralel standar atau pilih <b>Didefinisikan pengguna</b> dan menyatakan parameter port secara manual.</translation>7198 <translation type="vanished">Menyimpan nomor port paralel. Anda dapat memilih satu dari port paralel standar atau pilih <b>Didefinisikan pengguna</b> dan menyatakan parameter port secara manual.</translation> 6463 7199 </message> 6464 7200 <message> 6465 7201 <source>&IRQ:</source> 6466 <translation >&IRQ:</translation>7202 <translation type="vanished">&IRQ:</translation> 6467 7203 </message> 6468 7204 <message> … … 6472 7208 <message> 6473 7209 <source>I/O Po&rt:</source> 6474 <translation >Po&rt I/O:</translation>7210 <translation type="vanished">Po&rt I/O:</translation> 6475 7211 </message> 6476 7212 <message> … … 6480 7216 <message> 6481 7217 <source>Port &Path:</source> 6482 <translation >&Path Port:</translation>7218 <translation type="vanished">&Path Port:</translation> 6483 7219 </message> 6484 7220 <message> 6485 7221 <source>Holds the host parallel device name.</source> 6486 <translation >Menyimpan nama device paralel milik host.</translation>7222 <translation type="vanished">Menyimpan nama device paralel milik host.</translation> 6487 7223 </message> 6488 7224 <message> 6489 7225 <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> 6490 <translation >Menyimpan nomor IRQ dari port paralel ini. Ini mesti berupa bilangan bulat antara <tt>0</tt> dan <tt>255</tt>. Nilai lebih dari <tt>15</tt> hanya bisa digunakan bila pengaturan <b>I/O APIC</b> dinyalakan untuk mesin virtual ini.</translation>7226 <translation type="vanished">Menyimpan nomor IRQ dari port paralel ini. Ini mesti berupa bilangan bulat antara <tt>0</tt> dan <tt>255</tt>. Nilai lebih dari <tt>15</tt> hanya bisa digunakan bila pengaturan <b>I/O APIC</b> dinyalakan untuk mesin virtual ini.</translation> 6491 7227 </message> 6492 7228 <message> 6493 7229 <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 6494 <translation >Menyimpan alamat dasar port I/O dari port paralel ini. Nilai yang valid adalah bilangan bulat dalam jangkauan <tt>0</tt> hingga <tt>0xFFFF</tt>.</translation>7230 <translation type="vanished">Menyimpan alamat dasar port I/O dari port paralel ini. Nilai yang valid adalah bilangan bulat dalam jangkauan <tt>0</tt> hingga <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 6495 7231 </message> 6496 7232 <message> 6497 7233 <source>No IRQ is currently specified.</source> 6498 <translation >Saat ini tidak ada IRQ yang dinyatakan.</translation>7234 <translation type="vanished">Saat ini tidak ada IRQ yang dinyatakan.</translation> 6499 7235 </message> 6500 7236 <message> 6501 7237 <source>No I/O port is currently specified.</source> 6502 <translation >Saat ini tidak ada port I/O yang dinyatakan.</translation>7238 <translation type="vanished">Saat ini tidak ada port I/O yang dinyatakan.</translation> 6503 7239 </message> 6504 7240 <message> 6505 7241 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 6506 <translation >Dua port atau lebih memiliki pengaturan yang sama.</translation>7242 <translation type="vanished">Dua port atau lebih memiliki pengaturan yang sama.</translation> 6507 7243 </message> 6508 7244 <message> 6509 7245 <source>No port path is currently specified.</source> 6510 <translation >Saat ini tidak ada path port yang dinyatakan.</translation>7246 <translation type="vanished">Saat ini tidak ada path port yang dinyatakan.</translation> 6511 7247 </message> 6512 7248 <message> 6513 7249 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 6514 <translation >Saat ini ada path port yang duplikat.</translation>7250 <translation type="vanished">Saat ini ada path port yang duplikat.</translation> 6515 7251 </message> 6516 7252 </context> … … 6641 7377 <message> 6642 7378 <source>&Folders List</source> 6643 <translation >Daftar &Folder</translation>7379 <translation type="vanished">Daftar &Folder</translation> 6644 7380 </message> 6645 7381 <message> … … 6674 7410 <source>Removes selected shared folder.</source> 6675 7411 <translation>Menghapus folder bersama yang dipilih.</translation> 7412 </message> 7413 <message> 7414 <source>Shared &Folders</source> 7415 <translation type="unfinished">&Folder yang di Share</translation> 6676 7416 </message> 6677 7417 </context> … … 7018 7758 <message> 7019 7759 <source>&Storage Tree</source> 7020 <translation >&Pohon Penyimpanan</translation>7760 <translation type="vanished">&Pohon Penyimpanan</translation> 7021 7761 </message> 7022 7762 <message> … … 7364 8104 <translation>Tambah Pengendali NVMe</translation> 7365 8105 </message> 8106 <message> 8107 <source>&Storage Devices</source> 8108 <translation type="unfinished"></translation> 8109 </message> 7366 8110 </context> 7367 8111 <context> … … 7625 8369 <message> 7626 8370 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 7627 <translation >Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam seksi Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan agar mendukung chip set bertipe ICH9 yang telah Anda fungsikan bagi VM ini. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasikan perubahan.</translation>8371 <translation type="vanished">Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam seksi Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan agar mendukung chip set bertipe ICH9 yang telah Anda fungsikan bagi VM ini. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasikan perubahan.</translation> 7628 8372 </message> 7629 8373 <message> 7630 8374 <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 7631 <translation >Emulasi pengendali USB saat ini tidak difungsikan pada halaman USB. Ini diperlukan untuk mendukung perangkat masukan USB teremulasi yang telah Anda fungsikan bagi VM ini. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>8375 <translation type="vanished">Emulasi pengendali USB saat ini tidak difungsikan pada halaman USB. Ini diperlukan untuk mendukung perangkat masukan USB teremulasi yang telah Anda fungsikan bagi VM ini. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 7632 8376 </message> 7633 8377 <message> 7634 8378 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 7635 <translation >Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam seksi Motherboard dari halaman SIstem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>8379 <translation type="vanished">Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam seksi Motherboard dari halaman SIstem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 7636 8380 </message> 7637 8381 <message> 7638 8382 <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source> 7639 <translation >Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>8383 <translation type="vanished">Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 7640 8384 </message> 7641 8385 <message> … … 7657 8401 <translation>%1%</translation> 7658 8402 </message> 8403 <message> 8404 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 8405 <translation type="unfinished"></translation> 8406 </message> 8407 <message> 8408 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 8409 <translation type="unfinished"></translation> 8410 </message> 8411 <message> 8412 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 8413 <translation type="unfinished"></translation> 8414 </message> 8415 <message> 8416 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 8417 <translation type="unfinished"></translation> 8418 </message> 7659 8419 </context> 7660 8420 <context> … … 8015 8775 </context> 8016 8776 <context> 8777 <name>UIMediumDetailsWidget</name> 8778 <message> 8779 <source>&Attributes</source> 8780 <translation type="unfinished"></translation> 8781 </message> 8782 <message> 8783 <source>&Information</source> 8784 <translation type="unfinished"></translation> 8785 </message> 8786 <message> 8787 <source>&Type:</source> 8788 <translation type="unfinished">&Tipe:</translation> 8789 </message> 8790 <message> 8791 <source>&Location:</source> 8792 <translation type="unfinished"></translation> 8793 </message> 8794 <message> 8795 <source>&Description:</source> 8796 <translation type="unfinished">&Deskripsi:</translation> 8797 </message> 8798 <message> 8799 <source>&Size:</source> 8800 <translation type="unfinished"></translation> 8801 </message> 8802 <message> 8803 <source>Holds the type of this medium.</source> 8804 <translation type="unfinished"></translation> 8805 </message> 8806 <message> 8807 <source>Holds the location of this medium.</source> 8808 <translation type="unfinished"></translation> 8809 </message> 8810 <message> 8811 <source>Holds the description of this medium.</source> 8812 <translation type="unfinished"></translation> 8813 </message> 8814 <message> 8815 <source>Holds the size of this medium.</source> 8816 <translation type="unfinished"></translation> 8817 </message> 8818 <message> 8819 <source>Reset</source> 8820 <translation type="unfinished">Reset</translation> 8821 </message> 8822 <message> 8823 <source>Apply</source> 8824 <translation type="unfinished"></translation> 8825 </message> 8826 <message> 8827 <source>Reset changes in current medium details</source> 8828 <translation type="unfinished"></translation> 8829 </message> 8830 <message> 8831 <source>Apply changes in current medium details</source> 8832 <translation type="unfinished"></translation> 8833 </message> 8834 <message> 8835 <source>Reset Changes (%1)</source> 8836 <translation type="unfinished"></translation> 8837 </message> 8838 <message> 8839 <source>Apply Changes (%1)</source> 8840 <translation type="unfinished"></translation> 8841 </message> 8842 <message> 8843 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 8844 <translation type="unfinished"></translation> 8845 </message> 8846 </context> 8847 <context> 8017 8848 <name>UIMediumManager</name> 8018 8849 <message> … … 8046 8877 <message> 8047 8878 <source>&Actions</source> 8048 <translation >Tind&akan</translation>8879 <translation type="vanished">Tind&akan</translation> 8049 8880 </message> 8050 8881 <message> … … 8058 8889 <message> 8059 8890 <source>R&emove</source> 8060 <translation >&Hapus</translation>8891 <translation type="vanished">&Hapus</translation> 8061 8892 </message> 8062 8893 <message> 8063 8894 <source>Re&lease</source> 8064 <translation >&Lepas</translation>8895 <translation type="vanished">&Lepas</translation> 8065 8896 </message> 8066 8897 <message> … … 8078 8909 <message> 8079 8910 <source>Remove the selected disk image file</source> 8080 <translation >Hapus berkas image disk yang dipilih</translation>8911 <translation type="vanished">Hapus berkas image disk yang dipilih</translation> 8081 8912 </message> 8082 8913 <message> 8083 8914 <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source> 8084 <translation >Lepas berkas image disk yang dipilih dengan mencopotnya dari mesin-mesin</translation>8915 <translation type="vanished">Lepas berkas image disk yang dipilih dengan mencopotnya dari mesin-mesin</translation> 8085 8916 </message> 8086 8917 <message> … … 8198 9029 <message> 8199 9030 <source>Type:</source> 8200 <translation >Tipe:</translation>9031 <translation type="vanished">Tipe:</translation> 8201 9032 </message> 8202 9033 <message> 8203 9034 <source>Location:</source> 8204 <translation >Lokasi:</translation>9035 <translation type="vanished">Lokasi:</translation> 8205 9036 </message> 8206 9037 <message> … … 8222 9053 <message> 8223 9054 <source>&Modify...</source> 8224 <translation >&Ubah...</translation>9055 <translation type="vanished">&Ubah...</translation> 8225 9056 </message> 8226 9057 <message> 8227 9058 <source>Copy an existing disk image file</source> 8228 <translation >Salin berkas image disk yang ada</translation>9059 <translation type="vanished">Salin berkas image disk yang ada</translation> 8229 9060 </message> 8230 9061 <message> 8231 9062 <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source> 8232 <translation >Ubah atribut berkas image disk yang dipilih</translation>9063 <translation type="vanished">Ubah atribut berkas image disk yang dipilih</translation> 8233 9064 </message> 8234 9065 <message> … … 8244 9075 <translation>UUID:</translation> 8245 9076 </message> 9077 <message> 9078 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 9079 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 9080 <translation type="unfinished"></translation> 9081 </message> 9082 <message> 9083 <source>&Medium</source> 9084 <translation type="unfinished"></translation> 9085 </message> 9086 <message> 9087 <source>Copy selected disk image file</source> 9088 <translation type="unfinished"></translation> 9089 </message> 9090 <message> 9091 <source>&Remove...</source> 9092 <translation type="unfinished">&Hapus...</translation> 9093 </message> 9094 <message> 9095 <source>Remove selected disk image file</source> 9096 <translation type="unfinished"></translation> 9097 </message> 9098 <message> 9099 <source>Re&lease...</source> 9100 <translation type="unfinished"></translation> 9101 </message> 9102 <message> 9103 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source> 9104 <translation type="unfinished"></translation> 9105 </message> 9106 <message> 9107 <source>&Properties...</source> 9108 <translation type="unfinished"></translation> 9109 </message> 9110 <message> 9111 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 9112 <translation type="unfinished"></translation> 9113 </message> 9114 <message> 9115 <source>Moving medium...</source> 9116 <translation type="unfinished"></translation> 9117 </message> 9118 <message> 9119 <source>Reset</source> 9120 <translation type="unfinished">Reset</translation> 9121 </message> 9122 <message> 9123 <source>Apply</source> 9124 <translation type="unfinished"></translation> 9125 </message> 9126 <message> 9127 <source>Close</source> 9128 <translation type="unfinished">Tutup</translation> 9129 </message> 9130 <message> 9131 <source>Reset changes in current medium details</source> 9132 <translation type="unfinished"></translation> 9133 </message> 9134 <message> 9135 <source>Apply changes in current medium details</source> 9136 <translation type="unfinished"></translation> 9137 </message> 9138 <message> 9139 <source>Close dialog without saving</source> 9140 <translation type="unfinished"></translation> 9141 </message> 9142 <message> 9143 <source>Reset Changes (%1)</source> 9144 <translation type="unfinished"></translation> 9145 </message> 9146 <message> 9147 <source>Apply Changes (%1)</source> 9148 <translation type="unfinished"></translation> 9149 </message> 9150 <message> 9151 <source>Close Window (%1)</source> 9152 <translation type="unfinished"></translation> 9153 </message> 9154 </context> 9155 <context> 9156 <name>UIMediumManagerWidget</name> 9157 <message> 9158 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 9159 <translation type="unfinished"></translation> 9160 </message> 9161 <message> 9162 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 9163 <translation type="unfinished"></translation> 9164 </message> 9165 <message> 9166 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 9167 <translation type="unfinished"></translation> 9168 </message> 9169 <message> 9170 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 9171 <translation type="unfinished"></translation> 9172 </message> 9173 <message> 9174 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 9175 <translation type="unfinished"></translation> 9176 </message> 9177 </context> 9178 <context> 9179 <name>UIMediumSizeEditor</name> 9180 <message> 9181 <source>Holds the size of this medium.</source> 9182 <translation type="unfinished"></translation> 9183 </message> 9184 <message> 9185 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 9186 <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 9187 </message> 8246 9188 </context> 8247 9189 <context> … … 8305 9247 <source>Enable Menu Bar</source> 8306 9248 <translation>Fungsikan Bilah Menu</translation> 9249 </message> 9250 <message> 9251 <source>Toggle menu %1</source> 9252 <translation type="unfinished"></translation> 9253 </message> 9254 <message> 9255 <source>Popup menu %1</source> 9256 <translation type="unfinished"></translation> 8307 9257 </message> 8308 9258 </context> … … 8529 9479 <message> 8530 9480 <source>Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source> 8531 <translation >Gagal menciptakan sebuah folder bersama <b>%1</b> (menunjuk pada <nobr><b>%2</b></nobr>) bagi mesin virtual <b>%3</b>.</translation>9481 <translation type="vanished">Gagal menciptakan sebuah folder bersama <b>%1</b> (menunjuk pada <nobr><b>%2</b></nobr>) bagi mesin virtual <b>%3</b>.</translation> 8532 9482 </message> 8533 9483 <message> … … 8643 9593 <message> 8644 9594 <source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source> 8645 <translation ><p>Gagal menghapus folder yang di-share <b>%1</b> (mengarah pada <nobr><b>%2</b></nobr>) dari mesin virtual <b>%3</b>.</p><p>Silahkan tutup semua program dalam Sistem Operasi guest yang mungkin menggunakan folder yang di-share ini dan coba kembali.</p></translation>9595 <translation type="vanished"><p>Gagal menghapus folder yang di-share <b>%1</b> (mengarah pada <nobr><b>%2</b></nobr>) dari mesin virtual <b>%3</b>.</p><p>Silahkan tutup semua program dalam Sistem Operasi guest yang mungkin menggunakan folder yang di-share ini dan coba kembali.</p></translation> 8646 9596 </message> 8647 9597 <message> … … 8711 9661 <message> 8712 9662 <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8713 <translation ><p>Gagal memuat konfigurasi global GUI dari <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplikasi akan dimatikan.</p></translation>9663 <translation type="vanished"><p>Gagal memuat konfigurasi global GUI dari <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplikasi akan dimatikan.</p></translation> 8714 9664 </message> 8715 9665 <message> 8716 9666 <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8717 <translation ><p>Gagal menyimpan konfigurasi global GUI pada <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplikasi akan dimatikan.</p></translation>9667 <translation type="vanished"><p>Gagal menyimpan konfigurasi global GUI pada <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplikasi akan dimatikan.</p></translation> 8718 9668 </message> 8719 9669 <message> … … 9457 10407 <message> 9458 10408 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 9459 <translation ><p>Anda akan menginstal sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi meruksa sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>10409 <translation type="vanished"><p>Anda akan menginstal sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi meruksa sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 9460 10410 </message> 9461 10411 <message> … … 9469 10419 <message> 9470 10420 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 9471 <translation ><p>Extension pack dengan versi lebih tua telah diinstal, Apakah Anda mau meng-upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>10421 <translation type="vanished"><p>Extension pack dengan versi lebih tua telah diinstal, Apakah Anda mau meng-upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 9472 10422 </message> 9473 10423 <message> … … 9477 10427 <message> 9478 10428 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 9479 <translation ><p>Extension pack dengan versi lebih baru telah diinstal, Apakah Anda mau men-downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>10429 <translation type="vanished"><p>Extension pack dengan versi lebih baru telah diinstal, Apakah Anda mau men-downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 9480 10430 </message> 9481 10431 <message> … … 9485 10435 <message> 9486 10436 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 9487 <translation ><p>Extension pack dengan versi yang sama telah diinstal, Apakah Anda mau menginstal ulang? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation>10437 <translation type="vanished"><p>Extension pack dengan versi yang sama telah diinstal, Apakah Anda mau menginstal ulang? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 9488 10438 </message> 9489 10439 <message> … … 9749 10699 <message> 9750 10700 <source>Failed to create NAT network.</source> 9751 <translation >Gagal menciptakan jaringan NAT.</translation>10701 <translation type="vanished">Gagal menciptakan jaringan NAT.</translation> 9752 10702 </message> 9753 10703 <message> 9754 10704 <source>Failed to remove NAT network <b>%1</b>.</source> 9755 <translation >Gagal menghapus jaringan NAT <b>%1</b>.</translation>10705 <translation type="vanished">Gagal menghapus jaringan NAT <b>%1</b>.</translation> 9756 10706 </message> 9757 10707 <message> 9758 10708 <source>Failed to create DHCP server.</source> 9759 <translation >Gagal menciptakan server DHCP.</translation>10709 <translation type="vanished">Gagal menciptakan server DHCP.</translation> 9760 10710 </message> 9761 10711 <message> 9762 10712 <source>Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>.</source> 9763 <translation >Gagal menghapus server DHCP untuk antar muka jaringan <b>%1</b>.</translation>10713 <translation type="vanished">Gagal menghapus server DHCP untuk antar muka jaringan <b>%1</b>.</translation> 9764 10714 </message> 9765 10715 <message> 9766 10716 <source>Failed to create the host network interface.</source> 9767 <translation >Gagal menciptakan antarmuka jaringan host.</translation>10717 <translation type="vanished">Gagal menciptakan antarmuka jaringan host.</translation> 9768 10718 </message> 9769 10719 <message> … … 10103 11053 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 10104 11054 <translation><p>Gagal memperoleh objek COM VirtualBox.</p><p>Aplikasi sekarang akan diakhiri.</p></translation> 11055 </message> 11056 <message> 11057 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 11058 <translation type="unfinished"></translation> 11059 </message> 11060 <message> 11061 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 11062 <translation type="unfinished"></translation> 11063 </message> 11064 <message> 11065 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 11066 <translation type="unfinished"></translation> 11067 </message> 11068 <message> 11069 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 11070 <translation type="unfinished"></translation> 11071 </message> 11072 <message> 11073 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 11074 <translation type="unfinished"></translation> 11075 </message> 11076 <message> 11077 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 11078 <translation type="unfinished"></translation> 11079 </message> 11080 <message> 11081 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 11082 <translation type="unfinished"></translation> 11083 </message> 11084 <message> 11085 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 11086 <translation type="unfinished"></translation> 11087 </message> 11088 <message> 11089 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 11090 <translation type="unfinished"></translation> 11091 </message> 11092 <message> 11093 <source>Failed to create a host network interface.</source> 11094 <translation type="unfinished"></translation> 11095 </message> 11096 <message> 11097 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 11098 <translation type="unfinished"></translation> 11099 </message> 11100 <message> 11101 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 11102 <translation type="unfinished"></translation> 11103 </message> 11104 <message> 11105 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 11106 <translation type="unfinished"></translation> 11107 </message> 11108 <message> 11109 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 11110 <translation type="unfinished"></translation> 11111 </message> 11112 <message> 11113 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 11114 <translation type="unfinished"></translation> 11115 </message> 11116 <message> 11117 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 11118 <translation type="unfinished"></translation> 11119 </message> 11120 <message> 11121 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 11122 <translation type="unfinished"></translation> 11123 </message> 11124 <message> 11125 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 11126 <translation type="unfinished"></translation> 11127 </message> 11128 <message> 11129 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 11130 <translation type="unfinished"></translation> 11131 </message> 11132 <message> 11133 <source>Delete</source> 11134 <comment>extension pack</comment> 11135 <translation type="unfinished">Hapus</translation> 11136 </message> 11137 <message> 11138 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 11139 <translation type="unfinished"></translation> 11140 </message> 11141 <message> 11142 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 11143 <translation type="unfinished"><p>Anda akan menginstal sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi meruksa sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> {0 ?} {5>?} {1<?} {2<?} {3<?}</translation> 11144 </message> 11145 <message> 11146 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 11147 <translation type="unfinished"><p>Extension pack dengan versi lebih tua telah diinstal, Apakah Anda mau meng-upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation> 11148 </message> 11149 <message> 11150 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 11151 <translation type="unfinished"><p>Extension pack dengan versi lebih baru telah diinstal, Apakah Anda mau men-downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?} {5<?}</translation> 11152 </message> 11153 <message> 11154 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 11155 <translation type="unfinished"><p>Extension pack dengan versi yang sama telah diinstal, Apakah Anda mau menginstal ulang? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> {1<?} {0 ?} {5>?} {2<?} {3<?} {4<?}</translation> 10105 11156 </message> 10106 11157 </context> … … 11162 12213 </context> 11163 12214 <context> 12215 <name>UIScreenshotViewer</name> 12216 <message> 12217 <source>Screenshot of %1 (%2)</source> 12218 <translation>Cuplikan layar %1 (%2)</translation> 12219 </message> 12220 <message> 12221 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source> 12222 <translation>Klik untuk melihat cuplikan layar ukuran sebenarnya.</translation> 12223 </message> 12224 <message> 12225 <source>Click to view scaled screenshot.</source> 12226 <translation>Klik untuk melihat cuplikan layar dengan ukuran disesuaikan.</translation> 12227 </message> 12228 </context> 12229 <context> 11164 12230 <name>UISelectorWindow</name> 11165 12231 <message> … … 11181 12247 <message> 11182 12248 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 11183 <translation ><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dalam komputer Anda. Daftar ini saat ini kosong karena Anda belum menciptakan mesin virtual apapun.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol <b>Baru</b> pada bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela.</p><p>Anda dapat menekan tombol <b>%1</b> untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi dan berita terbaru.</p></translation>12249 <translation type="vanished"><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dalam komputer Anda. Daftar ini saat ini kosong karena Anda belum menciptakan mesin virtual apapun.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol <b>Baru</b> pada bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela.</p><p>Anda dapat menekan tombol <b>%1</b> untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi dan berita terbaru.</p></translation> 11184 12250 </message> 11185 12251 <message> … … 11188 12254 <translation>Manajer</translation> 11189 12255 </message> 12256 <message> 12257 <source>Show Toolbar Text</source> 12258 <translation type="unfinished"></translation> 12259 </message> 11190 12260 </context> 11191 12261 <context> … … 11201 12271 </context> 11202 12272 <context> 12273 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name> 12274 <message> 12275 <source>%1 status-bar indicator</source> 12276 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 12277 <translation type="unfinished"></translation> 12278 </message> 12279 </context> 12280 <context> 11203 12281 <name>UISettingsDialog</name> 11204 12282 <message> … … 11277 12355 <translation>Preferensi</translation> 11278 12356 </message> 12357 <message> 12358 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 12359 <translation type="unfinished"></translation> 12360 </message> 11279 12361 </context> 11280 12362 <context> … … 11314 12396 <message> 11315 12397 <source>Parallel Ports</source> 11316 <translation >Port Paralel</translation>12398 <translation type="vanished">Port Paralel</translation> 11317 12399 </message> 11318 12400 <message> … … 11336 12418 <translation>Pengaturan</translation> 11337 12419 </message> 12420 <message> 12421 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 12422 <translation type="unfinished"></translation> 12423 </message> 11338 12424 </context> 11339 12425 <context> … … 11349 12435 </context> 11350 12436 <context> 12437 <name>UISnapshotDetailsWidget</name> 12438 <message> 12439 <source>UISnapshotDetailsWidget</source> 12440 <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation> 12441 </message> 12442 <message> 12443 <source> Snapshot Details </source> 12444 <translation type="obsolete"> Detail Snapshot</translation> 12445 </message> 12446 <message> 12447 <source>&Name</source> 12448 <translation type="obsolete">&Nama</translation> 12449 </message> 12450 <message> 12451 <source>&Description</source> 12452 <translation type="obsolete">&Deskripsi</translation> 12453 </message> 12454 <message> 12455 <source>&Machine Details</source> 12456 <translation type="obsolete">Detail &Mesin</translation> 12457 </message> 12458 <message> 12459 <source>Help</source> 12460 <translation type="obsolete">Bantuan</translation> 12461 </message> 12462 <message> 12463 <source>F1</source> 12464 <translation type="obsolete">F1</translation> 12465 </message> 12466 <message> 12467 <source>&OK</source> 12468 <translation type="obsolete">&Baik</translation> 12469 </message> 12470 <message> 12471 <source>Cancel</source> 12472 <translation type="obsolete">Batal</translation> 12473 </message> 12474 <message> 12475 <source>Details of %1 (%2)</source> 12476 <translation type="vanished">Rincian dari %1 (%2)</translation> 12477 </message> 12478 <message> 12479 <source>Click to enlarge the screenshot.</source> 12480 <translation>Klik untuk memperbesar cuplikan layar.</translation> 12481 </message> 12482 <message> 12483 <source>&Name:</source> 12484 <translation>&Nama:</translation> 12485 </message> 12486 <message> 12487 <source>Taken:</source> 12488 <translation type="vanished">Diambil:</translation> 12489 </message> 12490 <message> 12491 <source>&Description:</source> 12492 <translation>&Deskripsi:</translation> 12493 </message> 12494 <message> 12495 <source>D&etails:</source> 12496 <translation type="vanished">&Rincian:</translation> 12497 </message> 12498 <message> 12499 <source>&Attributes</source> 12500 <translation type="unfinished"></translation> 12501 </message> 12502 <message> 12503 <source>&Information</source> 12504 <translation type="unfinished"></translation> 12505 </message> 12506 <message> 12507 <source>Holds the snapshot name.</source> 12508 <translation type="unfinished"></translation> 12509 </message> 12510 <message> 12511 <source>Holds the snapshot description.</source> 12512 <translation type="unfinished"></translation> 12513 </message> 12514 <message> 12515 <source>Apply</source> 12516 <translation type="unfinished"></translation> 12517 </message> 12518 <message> 12519 <source>Reset</source> 12520 <translation type="unfinished">Reset</translation> 12521 </message> 12522 <message> 12523 <source>Apply changes in current snapshot details</source> 12524 <translation type="unfinished"></translation> 12525 </message> 12526 <message> 12527 <source>Reset changes in current snapshot details</source> 12528 <translation type="unfinished"></translation> 12529 </message> 12530 <message> 12531 <source>Apply Changes (%1)</source> 12532 <translation type="unfinished"></translation> 12533 </message> 12534 <message> 12535 <source>Reset Changes (%1)</source> 12536 <translation type="unfinished"></translation> 12537 </message> 12538 <message> 12539 <source>Snapshot name is empty</source> 12540 <translation type="unfinished"></translation> 12541 </message> 12542 </context> 12543 <context> 12544 <name>UISnapshotPane</name> 12545 <message> 12546 <source>[snapshot]</source> 12547 <translation type="obsolete">[snapshot]</translation> 12548 </message> 12549 <message> 12550 <source>UISnapshotPane</source> 12551 <translation type="vanished">UISnapshotPane</translation> 12552 </message> 12553 <message> 12554 <source>snapshotActionGroup</source> 12555 <translation type="obsolete">snapshotActionGroup</translation> 12556 </message> 12557 <message> 12558 <source>Discard Snapshot</source> 12559 <translation type="obsolete">Abaikan Snapshot</translation> 12560 </message> 12561 <message> 12562 <source>&Discard Snapshot</source> 12563 <translation type="obsolete">&Abaikan Snapshot</translation> 12564 </message> 12565 <message> 12566 <source>Ctrl+Shift+D</source> 12567 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation> 12568 </message> 12569 <message> 12570 <source>curStateActionGroup</source> 12571 <translation type="obsolete">curStateActionGroup</translation> 12572 </message> 12573 <message> 12574 <source>Take Snapshot</source> 12575 <translation type="obsolete">Ambil Snapshot</translation> 12576 </message> 12577 <message> 12578 <source>Take &Snapshot</source> 12579 <translation type="vanished">Ambil &Snapshot</translation> 12580 </message> 12581 <message> 12582 <source>Discard Current Snapshot and State</source> 12583 <translation type="obsolete">Abaikan Snapshot dan Keadaan Saat ini</translation> 12584 </message> 12585 <message> 12586 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source> 12587 <translation type="obsolete">Aba&ikan Snapshot dan Keadaan Saat ini</translation> 12588 </message> 12589 <message> 12590 <source>Show Details</source> 12591 <translation type="obsolete">Tampilkan Detail</translation> 12592 </message> 12593 <message> 12594 <source>S&how Details</source> 12595 <translation type="vanished">Ta&mpilkan Rincian</translation> 12596 </message> 12597 <message> 12598 <source>Space</source> 12599 <translation type="obsolete">Spasi</translation> 12600 </message> 12601 <message> 12602 <source>Current State (changed)</source> 12603 <comment>Current State (Modified)</comment> 12604 <translation>Keadaan Saat Ini (berubah)</translation> 12605 </message> 12606 <message> 12607 <source>Current State</source> 12608 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 12609 <translation>Keadaan Saat Ini</translation> 12610 </message> 12611 <message> 12612 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 12613 <translation>Keadaan saat ini berbeda dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation> 12614 </message> 12615 <message> 12616 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 12617 <translation>Keadaan saat ini identik dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation> 12618 </message> 12619 <message> 12620 <source> (current, </source> 12621 <comment>Snapshot details</comment> 12622 <translation type="vanished"> (saat ini, </translation> 12623 </message> 12624 <message> 12625 <source>online)</source> 12626 <comment>Snapshot details</comment> 12627 <translation type="vanished">daring)</translation> 12628 </message> 12629 <message> 12630 <source>offline)</source> 12631 <comment>Snapshot details</comment> 12632 <translation type="vanished">luring)</translation> 12633 </message> 12634 <message> 12635 <source>Taken at %1</source> 12636 <comment>Snapshot (time)</comment> 12637 <translation>Diambil pada %1</translation> 12638 </message> 12639 <message> 12640 <source>Taken on %1</source> 12641 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 12642 <translation>Diambil pada %1</translation> 12643 </message> 12644 <message> 12645 <source>%1 since %2</source> 12646 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 12647 <translation>%1 sejak %2</translation> 12648 </message> 12649 <message> 12650 <source>Snapshot %1</source> 12651 <translation>Snapshot %1</translation> 12652 </message> 12653 <message> 12654 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> 12655 <translation type="obsolete">Abaikan snapshot terpilih pada mesin virtual</translation> 12656 </message> 12657 <message> 12658 <source>Ctrl+Shift+S</source> 12659 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation> 12660 </message> 12661 <message> 12662 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 12663 <translation>Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation> 12664 </message> 12665 <message> 12666 <source>Revert to Current Snapshot</source> 12667 <translation type="obsolete">Kembali pada Snapshot saat ini</translation> 12668 </message> 12669 <message> 12670 <source>&Revert to Current Snapshot</source> 12671 <translation type="obsolete">&Kembali pada Snapshot saat ini</translation> 12672 </message> 12673 <message> 12674 <source>Ctrl+Shift+R</source> 12675 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation> 12676 </message> 12677 <message> 12678 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source> 12679 <translation type="obsolete">Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation> 12680 </message> 12681 <message> 12682 <source>Ctrl+Shift+B</source> 12683 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation> 12684 </message> 12685 <message> 12686 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source> 12687 <translation type="obsolete">Abaikan snapshot saat ini dan kembalikan mesin pada keadaan sebelum snapshot diambil</translation> 12688 </message> 12689 <message> 12690 <source>Show the details of the selected snapshot</source> 12691 <translation type="obsolete">Tunjukkan rincian dari snapshot yang dipilih</translation> 12692 </message> 12693 <message> 12694 <source>Ctrl+Space</source> 12695 <translation type="obsolete">Ctrl+Spasi</translation> 12696 </message> 12697 <message> 12698 <source> (%1)</source> 12699 <translation type="vanished"> (%1)</translation> 12700 </message> 12701 <message> 12702 <source>&Restore Snapshot</source> 12703 <translation type="vanished">&Pulihkan Snapshot</translation> 12704 </message> 12705 <message> 12706 <source>&Delete Snapshot</source> 12707 <translation type="vanished">&Hapus Snapshot</translation> 12708 </message> 12709 <message> 12710 <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source> 12711 <translation type="obsolete">Pulihkan snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation> 12712 </message> 12713 <message> 12714 <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source> 12715 <translation type="obsolete">Hapus snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation> 12716 </message> 12717 <message> 12718 <source> (%1 ago)</source> 12719 <translation type="vanished"> (%1 yang lalu)</translation> 12720 </message> 12721 <message> 12722 <source>&Clone...</source> 12723 <translation>&Klon...</translation> 12724 </message> 12725 <message> 12726 <source>Clone the selected virtual machine</source> 12727 <translation type="obsolete">Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation> 12728 </message> 12729 <message> 12730 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 12731 <translation>Pulihkan snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation> 12732 </message> 12733 <message> 12734 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 12735 <translation>Hapus snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation> 12736 </message> 12737 <message> 12738 <source>Display a window with selected snapshot details</source> 12739 <translation type="vanished">Tampilkan jendela dengan rincian dari snapshot yang dipilih</translation> 12740 </message> 12741 <message> 12742 <source>Clone selected virtual machine</source> 12743 <translation>Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation> 12744 </message> 12745 <message> 12746 <source>%1 (%2 ago)</source> 12747 <comment>date time (how long ago)</comment> 12748 <translation type="unfinished"></translation> 12749 </message> 12750 <message> 12751 <source>current</source> 12752 <comment>snapshot</comment> 12753 <translation type="unfinished"></translation> 12754 </message> 12755 <message> 12756 <source>online</source> 12757 <comment>snapshot</comment> 12758 <translation type="unfinished"></translation> 12759 </message> 12760 <message> 12761 <source>offline</source> 12762 <comment>snapshot</comment> 12763 <translation type="unfinished"></translation> 12764 </message> 12765 <message> 12766 <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source> 12767 <translation type="unfinished"></translation> 12768 </message> 12769 <message> 12770 <source>&Take...</source> 12771 <translation type="unfinished"></translation> 12772 </message> 12773 <message> 12774 <source>&Delete</source> 12775 <translation type="unfinished">&Hapus</translation> 12776 </message> 12777 <message> 12778 <source>&Restore</source> 12779 <translation type="unfinished"></translation> 12780 </message> 12781 <message> 12782 <source>&Properties...</source> 12783 <translation type="unfinished"></translation> 12784 </message> 12785 <message> 12786 <source>Take Snapshot (%1)</source> 12787 <translation type="unfinished"></translation> 12788 </message> 12789 <message> 12790 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 12791 <translation type="unfinished"></translation> 12792 </message> 12793 <message> 12794 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 12795 <translation type="unfinished"></translation> 12796 </message> 12797 <message> 12798 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 12799 <translation type="unfinished"></translation> 12800 </message> 12801 <message> 12802 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 12803 <translation type="unfinished"></translation> 12804 </message> 12805 <message> 12806 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 12807 <translation type="unfinished"></translation> 12808 </message> 12809 <message> 12810 <source>Name</source> 12811 <comment>snapshot</comment> 12812 <translation type="unfinished">Nama</translation> 12813 </message> 12814 <message> 12815 <source>Taken</source> 12816 <comment>snapshot</comment> 12817 <translation type="unfinished"></translation> 12818 </message> 12819 </context> 12820 <context> 11351 12821 <name>UIStatusBarEditorWidget</name> 11352 12822 <message> … … 11364 12834 </context> 11365 12835 <context> 12836 <name>UITakeSnapshotDialog</name> 12837 <message> 12838 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 12839 <translation>Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation> 12840 </message> 12841 <message> 12842 <source>Snapshot &Name</source> 12843 <translation>&Nama Snapshot</translation> 12844 </message> 12845 <message> 12846 <source>Snapshot &Description</source> 12847 <translation>&Deskripsi Snapshot</translation> 12848 </message> 12849 <message> 12850 <source>Help</source> 12851 <translation type="obsolete">Bantuan</translation> 12852 </message> 12853 <message> 12854 <source>F1</source> 12855 <translation type="obsolete">F1</translation> 12856 </message> 12857 <message> 12858 <source>&OK</source> 12859 <translation type="obsolete">&Baik</translation> 12860 </message> 12861 <message> 12862 <source>Cancel</source> 12863 <translation type="obsolete">Batal</translation> 12864 </message> 12865 <message numerus="yes"> 12866 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 12867 <translation> 12868 <numerusform>Peringatan: Anda sedang mengambil snapshot dari mesin yang sedang berjalan yang ditempeli %n image tak dapat diubah. Selama Anda bekerja dari snapshot ini, image yang tak dapat diubah tak akan di-reset untuk menghindari kehilangan data.</numerusform> 12869 </translation> 12870 </message> 12871 <message> 12872 <source>Snapshot %1</source> 12873 <translation>Snapshot %1</translation> 12874 </message> 12875 </context> 12876 <context> 11366 12877 <name>UITextEditor</name> 11367 12878 <message> … … 11387 12898 </context> 11388 12899 <context> 12900 <name>UIToolsPaneGlobal</name> 12901 <message> 12902 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 12903 <translation type="unfinished"></translation> 12904 </message> 12905 <message> 12906 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).</source> 12907 <translation type="unfinished"></translation> 12908 </message> 12909 <message> 12910 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.</source> 12911 <translation type="unfinished"></translation> 12912 </message> 12913 </context> 12914 <context> 12915 <name>UIToolsPaneMachine</name> 12916 <message> 12917 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 12918 <translation type="unfinished"></translation> 12919 </message> 12920 <message> 12921 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 12922 <translation type="unfinished"></translation> 12923 </message> 12924 <message> 12925 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source> 12926 <translation type="unfinished"></translation> 12927 </message> 12928 <message> 12929 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.</source> 12930 <translation type="unfinished"></translation> 12931 </message> 12932 </context> 12933 <context> 12934 <name>UIUSBFilterItem</name> 12935 <message> 12936 <source>%1, Active</source> 12937 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 12938 <translation type="unfinished"></translation> 12939 </message> 12940 <message> 12941 <source>%1</source> 12942 <comment>col.1 text</comment> 12943 <translation type="unfinished">%1</translation> 12944 </message> 12945 </context> 12946 <context> 11389 12947 <name>UIUpdateManager</name> 11390 12948 <message> … … 11512 13070 </context> 11513 13071 <context> 11514 <name>UIDesktopPane</name>11515 <message>11516 <source>&Details</source>11517 <translation>&Rincian</translation>11518 </message>11519 <message>11520 <source>&Snapshots</source>11521 <translation>&Snapshot</translation>11522 </message>11523 </context>11524 <context>11525 13072 <name>UIVMInfoDialog</name> 11526 13073 <message> 11527 13074 <source>%1 - Session Information</source> 11528 <translation >%1 - Informasi Sesi</translation>13075 <translation type="vanished">%1 - Informasi Sesi</translation> 11529 13076 </message> 11530 13077 <message> 11531 13078 <source>Configuration &Details</source> 11532 <translation >&Rincian Konfigurasi</translation>13079 <translation type="vanished">&Rincian Konfigurasi</translation> 11533 13080 </message> 11534 13081 <message> 11535 13082 <source>&Runtime Information</source> 11536 <translation >Informasi &Runtime</translation>13083 <translation type="vanished">Informasi &Runtime</translation> 11537 13084 </message> 11538 13085 <message> 11539 13086 <source>DMA Transfers</source> 11540 <translation >Transfer DMA</translation>13087 <translation type="vanished">Transfer DMA</translation> 11541 13088 </message> 11542 13089 <message> 11543 13090 <source>PIO Transfers</source> 11544 <translation >Transfer PIO</translation>13091 <translation type="vanished">Transfer PIO</translation> 11545 13092 </message> 11546 13093 <message> 11547 13094 <source>Data Read</source> 11548 <translation >Data Dibaca</translation>13095 <translation type="vanished">Data Dibaca</translation> 11549 13096 </message> 11550 13097 <message> 11551 13098 <source>Data Written</source> 11552 <translation >Data Ditulis</translation>13099 <translation type="vanished">Data Ditulis</translation> 11553 13100 </message> 11554 13101 <message> 11555 13102 <source>Data Transmitted</source> 11556 <translation >Data Dikirim</translation>13103 <translation type="vanished">Data Dikirim</translation> 11557 13104 </message> 11558 13105 <message> 11559 13106 <source>Data Received</source> 11560 <translation >Data Diterima</translation>13107 <translation type="vanished">Data Diterima</translation> 11561 13108 </message> 11562 13109 <message> 11563 13110 <source>Not Detected</source> 11564 13111 <comment>guest additions</comment> 11565 <translation >Tidak Terdeteksi</translation>13112 <translation type="vanished">Tidak Terdeteksi</translation> 11566 13113 </message> 11567 13114 <message> 11568 13115 <source>Not Detected</source> 11569 13116 <comment>guest os type</comment> 11570 <translation >Tidak Terdeteksi</translation>13117 <translation type="vanished">Tidak Terdeteksi</translation> 11571 13118 </message> 11572 13119 <message> 11573 13120 <source>Not Available</source> 11574 13121 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 11575 <translation >Tidak Tersedia</translation>13122 <translation type="vanished">Tidak Tersedia</translation> 11576 13123 </message> 11577 13124 <message> 11578 13125 <source>Runtime Attributes</source> 11579 <translation >Atribut Runtime</translation>13126 <translation type="vanished">Atribut Runtime</translation> 11580 13127 </message> 11581 13128 <message> 11582 13129 <source>Screen Resolution</source> 11583 <translation >Resolusi Layar</translation>13130 <translation type="vanished">Resolusi Layar</translation> 11584 13131 </message> 11585 13132 <message> 11586 13133 <source>VM Uptime</source> 11587 <translation >Uptime VM</translation>13134 <translation type="vanished">Uptime VM</translation> 11588 13135 </message> 11589 13136 <message> 11590 13137 <source>Clipboard Mode</source> 11591 <translation >Mode Papan Klip</translation>13138 <translation type="vanished">Mode Papan Klip</translation> 11592 13139 </message> 11593 13140 <message> 11594 13141 <source>Drag and Drop Mode</source> 11595 <translation >Mode Seret dan Jatuhkan</translation>13142 <translation type="vanished">Mode Seret dan Jatuhkan</translation> 11596 13143 </message> 11597 13144 <message> 11598 13145 <source>Guest Additions</source> 11599 <translation >Guest Additions</translation>13146 <translation type="vanished">Guest Additions</translation> 11600 13147 </message> 11601 13148 <message> 11602 13149 <source>Guest OS Type</source> 11603 <translation >Tipe OS Guest</translation>13150 <translation type="vanished">Tipe OS Guest</translation> 11604 13151 </message> 11605 13152 <message> 11606 13153 <source>Storage Statistics</source> 11607 <translation >Statistik Penyimpanan</translation>13154 <translation type="vanished">Statistik Penyimpanan</translation> 11608 13155 </message> 11609 13156 <message> 11610 13157 <source>No Storage Devices</source> 11611 <translation >Tidak Ada Perangkat Penyimpanan</translation>13158 <translation type="vanished">Tidak Ada Perangkat Penyimpanan</translation> 11612 13159 </message> 11613 13160 <message> 11614 13161 <source>Network Statistics</source> 11615 <translation >Statistik Jaringan</translation>13162 <translation type="vanished">Statistik Jaringan</translation> 11616 13163 </message> 11617 13164 <message> 11618 13165 <source>No Network Adapters</source> 11619 <translation >Tidak Ada Adaptor Jaringan</translation>13166 <translation type="vanished">Tidak Ada Adaptor Jaringan</translation> 11620 13167 </message> 11621 13168 </context> … … 12232 13779 <message> 12233 13780 <source>OVF 0.9</source> 12234 <translation >OVF 0.9</translation>13781 <translation type="vanished">OVF 0.9</translation> 12235 13782 </message> 12236 13783 <message> 12237 13784 <source>OVF 1.0</source> 12238 <translation >OVF 1.0</translation>13785 <translation type="vanished">OVF 1.0</translation> 12239 13786 </message> 12240 13787 <message> 12241 13788 <source>OVF 2.0</source> 12242 <translation >OVF 2.0</translation>13789 <translation type="vanished">OVF 2.0</translation> 12243 13790 </message> 12244 13791 <message> … … 12248 13795 <message> 12249 13796 <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source> 12250 <translation >Tulis dalam format eksperimen OVF 2.0.</translation>13797 <translation type="vanished">Tulis dalam format eksperimen OVF 2.0.</translation> 12251 13798 </message> 12252 13799 <message> … … 12254 13801 <translation>&Pengaturan penyimpanan</translation> 12255 13802 </message> 13803 <message> 13804 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source> 13805 <translation type="unfinished"></translation> 13806 </message> 13807 <message> 13808 <source>Open Virtualization Format 0.9</source> 13809 <translation type="unfinished"></translation> 13810 </message> 13811 <message> 13812 <source>Open Virtualization Format 1.0</source> 13813 <translation type="unfinished"></translation> 13814 </message> 13815 <message> 13816 <source>Open Virtualization Format 2.0</source> 13817 <translation type="unfinished"></translation> 13818 </message> 13819 <message> 13820 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source> 13821 <translation type="unfinished"></translation> 13822 </message> 13823 <message> 13824 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source> 13825 <translation type="unfinished"></translation> 13826 </message> 13827 <message> 13828 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source> 13829 <translation type="unfinished"></translation> 13830 </message> 12256 13831 </context> 12257 13832 <context> … … 12259 13834 <message> 12260 13835 <source><p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p></source> 12261 <translation ><p>Harap pilih suatu nama berkas tujuan ekspor OVF/OVA.</p><p>Bila Anda memakai ekstensi <i>ova</i>, maka semua berkas akan digabung ke dalam satu Open Virtualization Format Archive.</p><p>Jika Anda memakai ekstensi <i>ovf</i>, beberapa berkas akan ditulis secara terpisah.</p><p>Ekstensi lain tak diijinkan.</p></translation>13836 <translation type="vanished"><p>Harap pilih suatu nama berkas tujuan ekspor OVF/OVA.</p><p>Bila Anda memakai ekstensi <i>ova</i>, maka semua berkas akan digabung ke dalam satu Open Virtualization Format Archive.</p><p>Jika Anda memakai ekstensi <i>ovf</i>, beberapa berkas akan ditulis secara terpisah.</p><p>Ekstensi lain tak diijinkan.</p></translation> 12262 13837 </message> 12263 13838 <message> … … 12273 13848 <translation>Pilih berkas tujuan ekspor appliance virtual...</translation> 12274 13849 </message> 13850 <message> 13851 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p></source> 13852 <translation type="unfinished"></translation> 13853 </message> 12275 13854 </context> 12276 13855 <context> … … 12431 14010 <message> 12432 14011 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 12433 <translation ><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>14012 <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 12434 14013 </message> 12435 14014 <message> … … 12610 14189 <message> 12611 14190 <source><p><nobr>Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.</nobr></p></source> 12612 <translation ><p><nobr>Menyimpan nama atau path lengkap ke folder mesin virtual yang akan Anda buat.</nobr></p></translation>14191 <translation type="vanished"><p><nobr>Menyimpan nama atau path lengkap ke folder mesin virtual yang akan Anda buat.</nobr></p></translation> 12613 14192 </message> 12614 14193 <message> 12615 14194 <source><p><nobr>You are about to create the virtual machine in the following folder:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></source> 12616 <translation ><p><nobr>Anda akan membuat mesin virtual dalam folder berikut:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></translation>14195 <translation type="vanished"><p><nobr>Anda akan membuat mesin virtual dalam folder berikut:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></translation> 12617 14196 </message> 12618 14197 </context> … … 13655 15234 <source>Name</source> 13656 15235 <comment>details report</comment> 13657 <translation >Nama</translation>15236 <translation type="vanished">Nama</translation> 13658 15237 </message> 13659 15238 <message> 13660 15239 <source>OS Type</source> 13661 15240 <comment>details report</comment> 13662 <translation >Tipe OS</translation>15241 <translation type="vanished">Tipe OS</translation> 13663 15242 </message> 13664 15243 <message> 13665 15244 <source>Base Memory</source> 13666 15245 <comment>details report</comment> 13667 <translation >Memori Dasar</translation>15246 <translation type="vanished">Memori Dasar</translation> 13668 15247 </message> 13669 15248 <message> … … 13675 15254 <source>General</source> 13676 15255 <comment>details report</comment> 13677 <translation >Umum</translation>15256 <translation type="vanished">Umum</translation> 13678 15257 </message> 13679 15258 <message> 13680 15259 <source>Video Memory</source> 13681 15260 <comment>details report</comment> 13682 <translation >Memori Video</translation>15261 <translation type="vanished">Memori Video</translation> 13683 15262 </message> 13684 15263 <message> … … 13690 15269 <source>Boot Order</source> 13691 15270 <comment>details report</comment> 13692 <translation >Urutan Boot</translation>15271 <translation type="vanished">Urutan Boot</translation> 13693 15272 </message> 13694 15273 <message> 13695 15274 <source>ACPI</source> 13696 15275 <comment>details report</comment> 13697 <translation >ACPI</translation>15276 <translation type="vanished">ACPI</translation> 13698 15277 </message> 13699 15278 <message> 13700 15279 <source>I/O APIC</source> 13701 15280 <comment>details report</comment> 13702 <translation >I/O APIC</translation>15281 <translation type="vanished">I/O APIC</translation> 13703 15282 </message> 13704 15283 <message> … … 13715 15294 <source>Enabled</source> 13716 15295 <comment>details report (ACPI)</comment> 13717 <translation >Difungsikan</translation>15296 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 13718 15297 </message> 13719 15298 <message> 13720 15299 <source>Disabled</source> 13721 15300 <comment>details report (ACPI)</comment> 13722 <translation >Dinonaktifkan</translation>15301 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 13723 15302 </message> 13724 15303 <message> 13725 15304 <source>Enabled</source> 13726 15305 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 13727 <translation >Difungsikan</translation>15306 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 13728 15307 </message> 13729 15308 <message> 13730 15309 <source>Disabled</source> 13731 15310 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 13732 <translation >Dinonaktifkan</translation>15311 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 13733 15312 </message> 13734 15313 <message> … … 13780 15359 <source>Disabled</source> 13781 15360 <comment>details report (audio)</comment> 13782 <translation >Dinonaktifkan</translation>15361 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 13783 15362 </message> 13784 15363 <message> 13785 15364 <source>Audio</source> 13786 15365 <comment>details report</comment> 13787 <translation >Suara</translation>15366 <translation type="vanished">Suara</translation> 13788 15367 </message> 13789 15368 <message> … … 13795 15374 <source>Disabled</source> 13796 15375 <comment>details report (network)</comment> 13797 <translation >Dinonaktifkan</translation>15376 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 13798 15377 </message> 13799 15378 <message> 13800 15379 <source>Network</source> 13801 15380 <comment>details report</comment> 13802 <translation >Jaringan</translation>15381 <translation type="vanished">Jaringan</translation> 13803 15382 </message> 13804 15383 <message> 13805 15384 <source>Device Filters</source> 13806 15385 <comment>details report (USB)</comment> 13807 <translation >Penyaring Perangkat</translation>15386 <translation type="vanished">Penyaring Perangkat</translation> 13808 15387 </message> 13809 15388 <message> 13810 15389 <source>%1 (%2 active)</source> 13811 15390 <comment>details report (USB)</comment> 13812 <translation >%1 (%2 aktif)</translation>15391 <translation type="vanished">%1 (%2 aktif)</translation> 13813 15392 </message> 13814 15393 <message> 13815 15394 <source>Disabled</source> 13816 15395 <comment>details report (USB)</comment> 13817 <translation >Dinonaktifkan</translation>15396 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 13818 15397 </message> 13819 15398 <message> … … 14137 15716 <source>Port %1</source> 14138 15717 <comment>details report (serial ports)</comment> 14139 <translation >Port %1</translation>15718 <translation type="vanished">Port %1</translation> 14140 15719 </message> 14141 15720 <message> 14142 15721 <source>Disabled</source> 14143 15722 <comment>details report (serial ports)</comment> 14144 <translation >Dinonaktifkan</translation>15723 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 14145 15724 </message> 14146 15725 <message> 14147 15726 <source>Serial Ports</source> 14148 15727 <comment>details report</comment> 14149 <translation >Port Serial</translation>15728 <translation type="vanished">Port Serial</translation> 14150 15729 </message> 14151 15730 <message> 14152 15731 <source>USB</source> 14153 15732 <comment>details report</comment> 14154 <translation >USB</translation>15733 <translation type="vanished">USB</translation> 14155 15734 </message> 14156 15735 <message> 14157 15736 <source>Shared Folders</source> 14158 15737 <comment>details report (shared folders)</comment> 14159 <translation >Folder Bersama</translation>15738 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation> 14160 15739 </message> 14161 15740 <message> … … 14167 15746 <source>None</source> 14168 15747 <comment>details report (shared folders)</comment> 14169 <translation >Tidak Ada</translation>15748 <translation type="vanished">Tidak Ada</translation> 14170 15749 </message> 14171 15750 <message> 14172 15751 <source>Shared Folders</source> 14173 15752 <comment>details report</comment> 14174 <translation >Folder Bersama</translation>15753 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation> 14175 15754 </message> 14176 15755 <message> … … 14212 15791 <source>PAE/NX</source> 14213 15792 <comment>details report</comment> 14214 <translation >PAE/NX</translation>15793 <translation type="vanished">PAE/NX</translation> 14215 15794 </message> 14216 15795 <message> 14217 15796 <source>Enabled</source> 14218 15797 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 14219 <translation >Difungsikan</translation>15798 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 14220 15799 </message> 14221 15800 <message> 14222 15801 <source>Disabled</source> 14223 15802 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 14224 <translation >Dinonaktifkan</translation>15803 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 14225 15804 </message> 14226 15805 <message> 14227 15806 <source>Enabled</source> 14228 15807 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 14229 <translation >Difungsikan</translation>15808 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 14230 15809 </message> 14231 15810 <message> 14232 15811 <source>Disabled</source> 14233 15812 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 14234 <translation >Dinonaktifkan</translation>15813 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 14235 15814 </message> 14236 15815 <message> 14237 15816 <source>Host Driver</source> 14238 15817 <comment>details report (audio)</comment> 14239 <translation >Driver Host</translation>15818 <translation type="vanished">Driver Host</translation> 14240 15819 </message> 14241 15820 <message> 14242 15821 <source>Controller</source> 14243 15822 <comment>details report (audio)</comment> 14244 <translation >Pengendali</translation>15823 <translation type="vanished">Pengendali</translation> 14245 15824 </message> 14246 15825 <message> 14247 15826 <source>Port %1</source> 14248 15827 <comment>details report (parallel ports)</comment> 14249 <translation >Port %1</translation>15828 <translation type="vanished">Port %1</translation> 14250 15829 </message> 14251 15830 <message> 14252 15831 <source>Disabled</source> 14253 15832 <comment>details report (parallel ports)</comment> 14254 <translation >Dinonaktifkan</translation>15833 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 14255 15834 </message> 14256 15835 <message> 14257 15836 <source>Parallel Ports</source> 14258 15837 <comment>details report</comment> 14259 <translation >Port Paralel</translation>15838 <translation type="vanished">Port Paralel</translation> 14260 15839 </message> 14261 15840 <message> … … 14422 16001 <source>3D Acceleration</source> 14423 16002 <comment>details report</comment> 14424 <translation >Akselerasi 3D</translation>16003 <translation type="vanished">Akselerasi 3D</translation> 14425 16004 </message> 14426 16005 <message> … … 14442 16021 <source>Differencing</source> 14443 16022 <comment>DiskType</comment> 14444 <translation >Memroses perbedaan</translation>16023 <translation type="vanished">Memroses perbedaan</translation> 14445 16024 </message> 14446 16025 <message> 14447 16026 <source>Nested Paging</source> 14448 16027 <comment>details report</comment> 14449 <translation >Paging Bertingkat</translation>16028 <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation> 14450 16029 </message> 14451 16030 <message> 14452 16031 <source>Enabled</source> 14453 16032 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 14454 <translation >Difungsikan</translation>16033 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 14455 16034 </message> 14456 16035 <message> 14457 16036 <source>Disabled</source> 14458 16037 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 14459 <translation >Dinonaktifkan</translation>16038 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 14460 16039 </message> 14461 16040 <message> 14462 16041 <source>Internal network, '%1'</source> 14463 16042 <comment>details report (network)</comment> 14464 <translation >Jaringan internal, '%1'</translation>16043 <translation type="vanished">Jaringan internal, '%1'</translation> 14465 16044 </message> 14466 16045 <message> … … 14502 16081 <source>Bridged adapter, %1</source> 14503 16082 <comment>details report (network)</comment> 14504 <translation >Adaptor ter-bridge, %1</translation>16083 <translation type="vanished">Adaptor ter-bridge, %1</translation> 14505 16084 </message> 14506 16085 <message> 14507 16086 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 14508 16087 <comment>details report (network)</comment> 14509 <translation >Adaptor hanya-host, '%1'</translation>16088 <translation type="vanished">Adaptor hanya-host, '%1'</translation> 14510 16089 </message> 14511 16090 <message> … … 14537 16116 <source><nobr>%1</nobr></source> 14538 16117 <comment>details report</comment> 14539 <translation ><nobr>%1</nobr></translation>16118 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation> 14540 16119 </message> 14541 16120 <message> 14542 16121 <source>System</source> 14543 16122 <comment>details report</comment> 14544 <translation >Sistem</translation>16123 <translation type="vanished">Sistem</translation> 14545 16124 </message> 14546 16125 <message> … … 14552 16131 <source>Display</source> 14553 16132 <comment>details report</comment> 14554 <translation >Tampilan</translation>16133 <translation type="vanished">Tampilan</translation> 14555 16134 </message> 14556 16135 <message> … … 14562 16141 <source>Enabled</source> 14563 16142 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 14564 <translation >Difungsikan</translation>16143 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 14565 16144 </message> 14566 16145 <message> 14567 16146 <source>Disabled</source> 14568 16147 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 14569 <translation >Dinonaktifkan</translation>16148 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 14570 16149 </message> 14571 16150 <message> 14572 16151 <source>2D Video Acceleration</source> 14573 16152 <comment>details report</comment> 14574 <translation >Akselerasi Video 2D</translation>16153 <translation type="vanished">Akselerasi Video 2D</translation> 14575 16154 </message> 14576 16155 <message> 14577 16156 <source>Not Attached</source> 14578 16157 <comment>details report (Storage)</comment> 14579 <translation >Tidak Terpasang</translation>16158 <translation type="vanished">Tidak Terpasang</translation> 14580 16159 </message> 14581 16160 <message> 14582 16161 <source>Storage</source> 14583 16162 <comment>details report</comment> 14584 <translation >Penyimpanan</translation>16163 <translation type="vanished">Penyimpanan</translation> 14585 16164 </message> 14586 16165 <message> … … 14790 16369 <source>Screens</source> 14791 16370 <comment>details report</comment> 14792 <translation >Layar</translation>16371 <translation type="vanished">Layar</translation> 14793 16372 </message> 14794 16373 <message> … … 14864 16443 <source>Remote Desktop Server Port</source> 14865 16444 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 14866 <translation >Port Server Remote Desktop</translation>16445 <translation type="vanished">Port Server Remote Desktop</translation> 14867 16446 </message> 14868 16447 <message> 14869 16448 <source>Remote Desktop Server</source> 14870 16449 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 14871 <translation >Server Remote Desktop</translation>16450 <translation type="vanished">Server Remote Desktop</translation> 14872 16451 </message> 14873 16452 <message> 14874 16453 <source>Disabled</source> 14875 16454 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 14876 <translation >Dinonaktifkan</translation>16455 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 14877 16456 </message> 14878 16457 <message> … … 15007 16586 <source><nobr>%1%</nobr></source> 15008 16587 <comment>details report</comment> 15009 <translation ><nobr>%1</nobr></translation>16588 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation> 15010 16589 </message> 15011 16590 <message> 15012 16591 <source>Generic, '%1'</source> 15013 16592 <comment>details report (network)</comment> 15014 <translation >Generik, '%1'</translation>16593 <translation type="vanished">Generik, '%1'</translation> 15015 16594 </message> 15016 16595 <message> … … 15256 16835 <source>Parallel ports</source> 15257 16836 <comment>DetailsElementType</comment> 15258 <translation >Port paralel</translation>16837 <translation type="vanished">Port paralel</translation> 15259 16838 </message> 15260 16839 <message> … … 15338 16917 <source>Unrestricted Execution</source> 15339 16918 <comment>details report</comment> 15340 <translation >Eksekusi Tanpa Batas</translation>16919 <translation type="vanished">Eksekusi Tanpa Batas</translation> 15341 16920 </message> 15342 16921 <message> … … 15377 16956 <source>NAT network, '%1'</source> 15378 16957 <comment>details report (network)</comment> 15379 <translation >Jaringan NAT, '%1'</translation>16958 <translation type="vanished">Jaringan NAT, '%1'</translation> 15380 16959 </message> 15381 16960 <message> … … 15510 17089 <message> 15511 17090 <source>(Optical Drive)</source> 15512 <translation >(Drive Optik)</translation>17091 <translation type="vanished">(Drive Optik)</translation> 15513 17092 </message> 15514 17093 <message> … … 15597 17176 <source>Parallel ports</source> 15598 17177 <comment>InformationElementType</comment> 15599 <translation >Port paralel</translation>17178 <translation type="vanished">Port paralel</translation> 15600 17179 </message> 15601 17180 <message> … … 15634 17213 <translation>Statistik jaringan</translation> 15635 17214 </message> 17215 <message> 17216 <source>Hard Disks</source> 17217 <comment>IndicatorType</comment> 17218 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation> 17219 </message> 17220 <message> 17221 <source>Optical Disks</source> 17222 <comment>IndicatorType</comment> 17223 <translation type="unfinished"></translation> 17224 </message> 17225 <message> 17226 <source>Floppy Disks</source> 17227 <comment>IndicatorType</comment> 17228 <translation type="unfinished"></translation> 17229 </message> 17230 <message> 17231 <source>Network</source> 17232 <comment>IndicatorType</comment> 17233 <translation type="unfinished">Jaringan</translation> 17234 </message> 17235 <message> 17236 <source>USB</source> 17237 <comment>IndicatorType</comment> 17238 <translation type="unfinished">USB</translation> 17239 </message> 17240 <message> 17241 <source>Shared Folders</source> 17242 <comment>IndicatorType</comment> 17243 <translation type="unfinished"></translation> 17244 </message> 17245 <message> 17246 <source>Display</source> 17247 <comment>IndicatorType</comment> 17248 <translation type="unfinished">Tampilan</translation> 17249 </message> 17250 <message> 17251 <source>Video Capture</source> 17252 <comment>IndicatorType</comment> 17253 <translation type="unfinished">Tangkapan Video</translation> 17254 </message> 17255 <message> 17256 <source>Features</source> 17257 <comment>IndicatorType</comment> 17258 <translation type="unfinished"></translation> 17259 </message> 17260 <message> 17261 <source>Mouse</source> 17262 <comment>IndicatorType</comment> 17263 <translation type="unfinished"></translation> 17264 </message> 17265 <message> 17266 <source>Keyboard</source> 17267 <comment>IndicatorType</comment> 17268 <translation type="unfinished"></translation> 17269 </message> 17270 <message> 17271 <source>Differencing</source> 17272 <comment>MediumType</comment> 17273 <translation type="unfinished"></translation> 17274 </message> 15636 17275 </context> 15637 17276 <context> … … 15643 17282 <message> 15644 17283 <source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source> 15645 <translation >Nilai '%1' dari kunci '%2' tidak cocok dengan batasan regexp '%3'.</translation>17284 <translation type="vanished">Nilai '%1' dari kunci '%2' tidak cocok dengan batasan regexp '%3'.</translation> 15646 17285 </message> 15647 17286 <message> 15648 17287 <source>Cannot delete the key '%1'.</source> 15649 <translation >Tidak dapat menghapus kunci '%1'.</translation>17288 <translation type="vanished">Tidak dapat menghapus kunci '%1'.</translation> 15650 17289 </message> 15651 17290 <message> 15652 17291 <source>'%1' is an invalid host-combination code-sequence.</source> 15653 <translation >'%1' adalah urutan kode kombinasi host yang tidak valid.</translation>17292 <translation type="vanished">'%1' adalah urutan kode kombinasi host yang tidak valid.</translation> 15654 17293 </message> 15655 17294 </context> … … 16439 18078 </context> 16440 18079 <context> 16441 <name>UIScreenshotViewer</name>16442 <message>16443 <source>Screenshot of %1 (%2)</source>16444 <translation>Cuplikan layar %1 (%2)</translation>16445 </message>16446 <message>16447 <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>16448 <translation>Klik untuk melihat cuplikan layar ukuran sebenarnya.</translation>16449 </message>16450 <message>16451 <source>Click to view scaled screenshot.</source>16452 <translation>Klik untuk melihat cuplikan layar dengan ukuran disesuaikan.</translation>16453 </message>16454 </context>16455 <context>16456 18080 <name>VBoxSelectorWnd</name> 16457 18081 <message> … … 16963 18587 </context> 16964 18588 <context> 16965 <name>UISnapshotDetailsWidget</name>16966 <message>16967 <source>UISnapshotDetailsWidget</source>16968 <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation>16969 </message>16970 <message>16971 <source> Snapshot Details </source>16972 <translation type="obsolete"> Detail Snapshot</translation>16973 </message>16974 <message>16975 <source>&Name</source>16976 <translation type="obsolete">&Nama</translation>16977 </message>16978 <message>16979 <source>&Description</source>16980 <translation type="obsolete">&Deskripsi</translation>16981 </message>16982 <message>16983 <source>&Machine Details</source>16984 <translation type="obsolete">Detail &Mesin</translation>16985 </message>16986 <message>16987 <source>Help</source>16988 <translation type="obsolete">Bantuan</translation>16989 </message>16990 <message>16991 <source>F1</source>16992 <translation type="obsolete">F1</translation>16993 </message>16994 <message>16995 <source>&OK</source>16996 <translation type="obsolete">&Baik</translation>16997 </message>16998 <message>16999 <source>Cancel</source>17000 <translation type="obsolete">Batal</translation>17001 </message>17002 <message>17003 <source>Details of %1 (%2)</source>17004 <translation>Rincian dari %1 (%2)</translation>17005 </message>17006 <message>17007 <source>Click to enlarge the screenshot.</source>17008 <translation>Klik untuk memperbesar cuplikan layar.</translation>17009 </message>17010 <message>17011 <source>&Name:</source>17012 <translation>&Nama:</translation>17013 </message>17014 <message>17015 <source>Taken:</source>17016 <translation>Diambil:</translation>17017 </message>17018 <message>17019 <source>&Description:</source>17020 <translation>&Deskripsi:</translation>17021 </message>17022 <message>17023 <source>D&etails:</source>17024 <translation>&Rincian:</translation>17025 </message>17026 </context>17027 <context>17028 <name>UISnapshotPane</name>17029 <message>17030 <source>[snapshot]</source>17031 <translation type="obsolete">[snapshot]</translation>17032 </message>17033 <message>17034 <source>UISnapshotPane</source>17035 <translation>UISnapshotPane</translation>17036 </message>17037 <message>17038 <source>snapshotActionGroup</source>17039 <translation type="obsolete">snapshotActionGroup</translation>17040 </message>17041 <message>17042 <source>Discard Snapshot</source>17043 <translation type="obsolete">Abaikan Snapshot</translation>17044 </message>17045 <message>17046 <source>&Discard Snapshot</source>17047 <translation type="obsolete">&Abaikan Snapshot</translation>17048 </message>17049 <message>17050 <source>Ctrl+Shift+D</source>17051 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>17052 </message>17053 <message>17054 <source>curStateActionGroup</source>17055 <translation type="obsolete">curStateActionGroup</translation>17056 </message>17057 <message>17058 <source>Take Snapshot</source>17059 <translation type="obsolete">Ambil Snapshot</translation>17060 </message>17061 <message>17062 <source>Take &Snapshot</source>17063 <translation>Ambil &Snapshot</translation>17064 </message>17065 <message>17066 <source>Discard Current Snapshot and State</source>17067 <translation type="obsolete">Abaikan Snapshot dan Keadaan Saat ini</translation>17068 </message>17069 <message>17070 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source>17071 <translation type="obsolete">Aba&ikan Snapshot dan Keadaan Saat ini</translation>17072 </message>17073 <message>17074 <source>Show Details</source>17075 <translation type="obsolete">Tampilkan Detail</translation>17076 </message>17077 <message>17078 <source>S&how Details</source>17079 <translation>Ta&mpilkan Rincian</translation>17080 </message>17081 <message>17082 <source>Space</source>17083 <translation type="obsolete">Spasi</translation>17084 </message>17085 <message>17086 <source>Current State (changed)</source>17087 <comment>Current State (Modified)</comment>17088 <translation>Keadaan Saat Ini (berubah)</translation>17089 </message>17090 <message>17091 <source>Current State</source>17092 <comment>Current State (Unmodified)</comment>17093 <translation>Keadaan Saat Ini</translation>17094 </message>17095 <message>17096 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>17097 <translation>Keadaan saat ini berbeda dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation>17098 </message>17099 <message>17100 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>17101 <translation>Keadaan saat ini identik dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation>17102 </message>17103 <message>17104 <source> (current, </source>17105 <comment>Snapshot details</comment>17106 <translation> (saat ini, </translation>17107 </message>17108 <message>17109 <source>online)</source>17110 <comment>Snapshot details</comment>17111 <translation>daring)</translation>17112 </message>17113 <message>17114 <source>offline)</source>17115 <comment>Snapshot details</comment>17116 <translation>luring)</translation>17117 </message>17118 <message>17119 <source>Taken at %1</source>17120 <comment>Snapshot (time)</comment>17121 <translation>Diambil pada %1</translation>17122 </message>17123 <message>17124 <source>Taken on %1</source>17125 <comment>Snapshot (date + time)</comment>17126 <translation>Diambil pada %1</translation>17127 </message>17128 <message>17129 <source>%1 since %2</source>17130 <comment>Current State (time or date + time)</comment>17131 <translation>%1 sejak %2</translation>17132 </message>17133 <message>17134 <source>Snapshot %1</source>17135 <translation>Snapshot %1</translation>17136 </message>17137 <message>17138 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>17139 <translation type="obsolete">Abaikan snapshot terpilih pada mesin virtual</translation>17140 </message>17141 <message>17142 <source>Ctrl+Shift+S</source>17143 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation>17144 </message>17145 <message>17146 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>17147 <translation>Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation>17148 </message>17149 <message>17150 <source>Revert to Current Snapshot</source>17151 <translation type="obsolete">Kembali pada Snapshot saat ini</translation>17152 </message>17153 <message>17154 <source>&Revert to Current Snapshot</source>17155 <translation type="obsolete">&Kembali pada Snapshot saat ini</translation>17156 </message>17157 <message>17158 <source>Ctrl+Shift+R</source>17159 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>17160 </message>17161 <message>17162 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>17163 <translation type="obsolete">Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation>17164 </message>17165 <message>17166 <source>Ctrl+Shift+B</source>17167 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>17168 </message>17169 <message>17170 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>17171 <translation type="obsolete">Abaikan snapshot saat ini dan kembalikan mesin pada keadaan sebelum snapshot diambil</translation>17172 </message>17173 <message>17174 <source>Show the details of the selected snapshot</source>17175 <translation type="obsolete">Tunjukkan rincian dari snapshot yang dipilih</translation>17176 </message>17177 <message>17178 <source>Ctrl+Space</source>17179 <translation type="obsolete">Ctrl+Spasi</translation>17180 </message>17181 <message>17182 <source> (%1)</source>17183 <translation> (%1)</translation>17184 </message>17185 <message>17186 <source>&Restore Snapshot</source>17187 <translation>&Pulihkan Snapshot</translation>17188 </message>17189 <message>17190 <source>&Delete Snapshot</source>17191 <translation>&Hapus Snapshot</translation>17192 </message>17193 <message>17194 <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>17195 <translation type="obsolete">Pulihkan snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>17196 </message>17197 <message>17198 <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>17199 <translation type="obsolete">Hapus snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>17200 </message>17201 <message>17202 <source> (%1 ago)</source>17203 <translation> (%1 yang lalu)</translation>17204 </message>17205 <message>17206 <source>&Clone...</source>17207 <translation>&Klon...</translation>17208 </message>17209 <message>17210 <source>Clone the selected virtual machine</source>17211 <translation type="obsolete">Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>17212 </message>17213 <message>17214 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>17215 <translation>Pulihkan snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>17216 </message>17217 <message>17218 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>17219 <translation>Hapus snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>17220 </message>17221 <message>17222 <source>Display a window with selected snapshot details</source>17223 <translation>Tampilkan jendela dengan rincian dari snapshot yang dipilih</translation>17224 </message>17225 <message>17226 <source>Clone selected virtual machine</source>17227 <translation>Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>17228 </message>17229 </context>17230 <context>17231 18589 <name>VBoxSwitchMenu</name> 17232 18590 <message> … … 17241 18599 <source>%1 %2</source> 17242 18600 <translation type="obsolete">%1 %2</translation> 17243 </message>17244 </context>17245 <context>17246 <name>UITakeSnapshotDialog</name>17247 <message>17248 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>17249 <translation>Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation>17250 </message>17251 <message>17252 <source>Snapshot &Name</source>17253 <translation>&Nama Snapshot</translation>17254 </message>17255 <message>17256 <source>Snapshot &Description</source>17257 <translation>&Deskripsi Snapshot</translation>17258 </message>17259 <message>17260 <source>Help</source>17261 <translation type="obsolete">Bantuan</translation>17262 </message>17263 <message>17264 <source>F1</source>17265 <translation type="obsolete">F1</translation>17266 </message>17267 <message>17268 <source>&OK</source>17269 <translation type="obsolete">&Baik</translation>17270 </message>17271 <message>17272 <source>Cancel</source>17273 <translation type="obsolete">Batal</translation>17274 </message>17275 <message numerus="yes">17276 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>17277 <translation>17278 <numerusform>Peringatan: Anda sedang mengambil snapshot dari mesin yang sedang berjalan yang ditempeli %n image tak dapat diubah. Selama Anda bekerja dari snapshot ini, image yang tak dapat diubah tak akan di-reset untuk menghindari kehilangan data.</numerusform>17279 </translation>17280 </message>17281 <message>17282 <source>Snapshot %1</source>17283 <translation>Snapshot %1</translation>17284 18601 </message> 17285 18602 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.