VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 15, 2017 2:30:16 PM (8 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
117561
Message:

FE/Qt: 'kmk updatenls' plus some German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts

    r67535 r68419  
    187187    <message>
    188188        <source>Select a directory</source>
    189         <translation>Pilih sebuah direktori</translation>
     189        <translation type="vanished">Pilih sebuah direktori</translation>
    190190    </message>
    191191    <message>
    192192        <source>Select a file</source>
    193         <translation>Pilih sebuah berkas</translation>
     193        <translation type="vanished">Pilih sebuah berkas</translation>
    194194    </message>
    195195</context>
     
    294294</context>
    295295<context>
     296    <name>SFTreeViewItem</name>
     297    <message>
     298        <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
     299        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
     300        <translation type="unfinished"></translation>
     301    </message>
     302</context>
     303<context>
    296304    <name>UIActionPool</name>
    297305    <message>
     
    14341442        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
    14351443        <translation>Nonaktifkan Overlay Ikon Dok</translation>
     1444    </message>
     1445    <message>
     1446        <source>&amp;Host Network Manager...</source>
     1447        <translation type="unfinished"></translation>
     1448    </message>
     1449    <message>
     1450        <source>Display the Host Network Manager window</source>
     1451        <translation type="unfinished"></translation>
     1452    </message>
     1453    <message>
     1454        <source>&amp;Machine Tools</source>
     1455        <translation type="unfinished"></translation>
     1456    </message>
     1457    <message>
     1458        <source>Switch to machine tools</source>
     1459        <translation type="unfinished"></translation>
     1460    </message>
     1461    <message>
     1462        <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
     1463        <translation type="unfinished"></translation>
     1464    </message>
     1465    <message>
     1466        <source>Open the machine tools menu</source>
     1467        <translation type="unfinished"></translation>
     1468    </message>
     1469    <message>
     1470        <source>&amp;Details</source>
     1471        <translation type="unfinished"></translation>
     1472    </message>
     1473    <message>
     1474        <source>Open the machine details pane</source>
     1475        <translation type="unfinished"></translation>
     1476    </message>
     1477    <message>
     1478        <source>&amp;Snapshots</source>
     1479        <translation type="unfinished">&amp;Snapshot</translation>
     1480    </message>
     1481    <message>
     1482        <source>Open the machine snapshots pane</source>
     1483        <translation type="unfinished"></translation>
     1484    </message>
     1485    <message>
     1486        <source>&amp;Global Tools</source>
     1487        <translation type="unfinished"></translation>
     1488    </message>
     1489    <message>
     1490        <source>Switch to global tools</source>
     1491        <translation type="unfinished"></translation>
     1492    </message>
     1493    <message>
     1494        <source>&amp;Global Tools Menu</source>
     1495        <translation type="unfinished"></translation>
     1496    </message>
     1497    <message>
     1498        <source>Open the global tools menu</source>
     1499        <translation type="unfinished"></translation>
     1500    </message>
     1501    <message>
     1502        <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
     1503        <translation type="unfinished"></translation>
     1504    </message>
     1505    <message>
     1506        <source>Open the Virtual Media Manager</source>
     1507        <translation type="unfinished"></translation>
     1508    </message>
     1509    <message>
     1510        <source>&amp;Host Network Manager</source>
     1511        <translation type="unfinished"></translation>
     1512    </message>
     1513    <message>
     1514        <source>Open the Host Network Manager</source>
     1515        <translation type="unfinished"></translation>
    14361516    </message>
    14371517</context>
     
    16111691        <translation>Pengendali Penyimpanan (SAS)</translation>
    16121692    </message>
     1693    <message>
     1694        <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
     1695        <translation type="unfinished"></translation>
     1696    </message>
    16131697</context>
    16141698<context>
     
    16211705        <source>Reading Appliance ...</source>
    16221706        <translation>Membaca Appliance ...</translation>
     1707    </message>
     1708</context>
     1709<context>
     1710    <name>UIApplianceModelItem</name>
     1711    <message>
     1712        <source>%1</source>
     1713        <comment>col.1 text</comment>
     1714        <translation type="unfinished">%1</translation>
     1715    </message>
     1716    <message>
     1717        <source>%1: %2</source>
     1718        <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
     1719        <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
    16231720    </message>
    16241721</context>
     
    18121909</context>
    18131910<context>
     1911    <name>UIDesktopPane</name>
     1912    <message>
     1913        <source>&amp;Details</source>
     1914        <translation type="vanished">&amp;Rincian</translation>
     1915    </message>
     1916    <message>
     1917        <source>&amp;Snapshots</source>
     1918        <translation type="vanished">&amp;Snapshot</translation>
     1919    </message>
     1920</context>
     1921<context>
    18141922    <name>UIDetailsBlock</name>
    18151923    <message>
     
    23402448        <translation>Mengunduh %1...</translation>
    23412449    </message>
     2450    <message>
     2451        <source>Verifying %1...</source>
     2452        <translation type="unfinished"></translation>
     2453    </message>
    23422454</context>
    23432455<context>
     
    25422654        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
    25432655        <translation type="obsolete">Di sini Anda dapat mengubah nilai konfigurasi tambahan dari mesin virtual yang dipilih. Anda dapat mengubah kebanyakan properti yang ditunjukkan dengan klik ganda pada item.</translation>
     2656    </message>
     2657</context>
     2658<context>
     2659    <name>UIExtensionPackageItem</name>
     2660    <message>
     2661        <source>%1, %2: %3, %4</source>
     2662        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
     2663        <translation type="unfinished"></translation>
     2664    </message>
     2665    <message>
     2666        <source>%1, %2: %3</source>
     2667        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     2668        <translation type="unfinished"></translation>
    25442669    </message>
    25452670</context>
     
    28402965        <translation>Keluar grup</translation>
    28412966    </message>
     2967    <message>
     2968        <source>Virtual Machine group</source>
     2969        <translation type="unfinished"></translation>
     2970    </message>
     2971</context>
     2972<context>
     2973    <name>UIGChooserItemMachine</name>
     2974    <message>
     2975        <source>Virtual Machine</source>
     2976        <translation type="unfinished"></translation>
     2977    </message>
    28422978</context>
    28432979<context>
     
    28462982        <source>New group</source>
    28472983        <translation>Grup baru</translation>
     2984    </message>
     2985</context>
     2986<context>
     2987    <name>UIGChooserView</name>
     2988    <message>
     2989        <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
     2990        <translation type="unfinished"></translation>
    28482991    </message>
    28492992</context>
     
    29783121        <source>Port %1</source>
    29793122        <comment>details (parallel)</comment>
    2980         <translation>Port %1</translation>
     3123        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    29813124    </message>
    29823125    <message>
    29833126        <source>Disabled</source>
    29843127        <comment>details (parallel)</comment>
    2985         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     3128        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    29863129    </message>
    29873130    <message>
     
    32343377        <translation>Dinonaktifkan</translation>
    32353378    </message>
     3379    <message>
     3380        <source>Chipset Type</source>
     3381        <comment>details (system)</comment>
     3382        <translation type="unfinished"></translation>
     3383    </message>
     3384    <message>
     3385        <source>Enabled</source>
     3386        <comment>details (system/EFI)</comment>
     3387        <translation type="unfinished"></translation>
     3388    </message>
     3389    <message>
     3390        <source>EFI</source>
     3391        <comment>details (system)</comment>
     3392        <translation type="unfinished"></translation>
     3393    </message>
     3394    <message>
     3395        <source>Disabled</source>
     3396        <comment>details (system/EFI)</comment>
     3397        <translation type="unfinished"></translation>
     3398    </message>
     3399    <message>
     3400        <source>Disabled</source>
     3401        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
     3402        <translation type="unfinished"></translation>
     3403    </message>
     3404</context>
     3405<context>
     3406    <name>UIGDetailsElement</name>
     3407    <message>
     3408        <source>%1 details</source>
     3409        <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
     3410        <translation type="unfinished"></translation>
     3411    </message>
     3412</context>
     3413<context>
     3414    <name>UIGDetailsSet</name>
     3415    <message>
     3416        <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
     3417        <translation type="unfinished"></translation>
     3418    </message>
    32363419</context>
    32373420<context>
     
    34143597</context>
    34153598<context>
     3599    <name>UIGDetailsView</name>
     3600    <message>
     3601        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
     3602        <translation type="unfinished"></translation>
     3603    </message>
     3604</context>
     3605<context>
    34163606    <name>UIGMachinePreview</name>
    34173607    <message>
     
    38104000    <message>
    38114001        <source>Adapter</source>
    3812         <translation>Adaptor</translation>
     4002        <translation type="vanished">Adaptor</translation>
    38134003    </message>
    38144004    <message>
    38154005        <source>Automatically configured</source>
    38164006        <comment>interface</comment>
    3817         <translation>Otomatis dikonfigurasi</translation>
     4007        <translation type="vanished">Otomatis dikonfigurasi</translation>
    38184008    </message>
    38194009    <message>
    38204010        <source>Manually configured</source>
    38214011        <comment>interface</comment>
    3822         <translation>Dikonfigurasi secara manual</translation>
     4012        <translation type="vanished">Dikonfigurasi secara manual</translation>
    38234013    </message>
    38244014    <message>
    38254015        <source>IPv4 Address</source>
    3826         <translation>Alamat IPv4</translation>
     4016        <translation type="vanished">Alamat IPv4</translation>
    38274017    </message>
    38284018    <message>
    38294019        <source>Not set</source>
    38304020        <comment>address</comment>
    3831         <translation>Tak ditata</translation>
     4021        <translation type="vanished">Tak ditata</translation>
    38324022    </message>
    38334023    <message>
    38344024        <source>IPv4 Network Mask</source>
    3835         <translation>Mask Jaringan IPv4</translation>
     4025        <translation type="vanished">Mask Jaringan IPv4</translation>
    38364026    </message>
    38374027    <message>
    38384028        <source>Not set</source>
    38394029        <comment>mask</comment>
    3840         <translation>Tak ditata</translation>
     4030        <translation type="vanished">Tak ditata</translation>
    38414031    </message>
    38424032    <message>
    38434033        <source>IPv6 Address</source>
    3844         <translation>Alamat IPv6</translation>
     4034        <translation type="vanished">Alamat IPv6</translation>
    38454035    </message>
    38464036    <message>
    38474037        <source>IPv6 Network Mask Length</source>
    3848         <translation>Panjang Mask Jaringan IPv6</translation>
     4038        <translation type="vanished">Panjang Mask Jaringan IPv6</translation>
    38494039    </message>
    38504040    <message>
    38514041        <source>Not set</source>
    38524042        <comment>length</comment>
    3853         <translation>Tak ditata</translation>
     4043        <translation type="vanished">Tak ditata</translation>
    38544044    </message>
    38554045    <message>
    38564046        <source>DHCP Server</source>
    3857         <translation>Server DHCP</translation>
     4047        <translation type="vanished">Server DHCP</translation>
    38584048    </message>
    38594049    <message>
    38604050        <source>Enabled</source>
    38614051        <comment>server</comment>
    3862         <translation>Difungsikan</translation>
     4052        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    38634053    </message>
    38644054    <message>
    38654055        <source>Disabled</source>
    38664056        <comment>server</comment>
    3867         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     4057        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    38684058    </message>
    38694059    <message>
    38704060        <source>Address</source>
    3871         <translation>Alamat</translation>
     4061        <translation type="vanished">Alamat</translation>
    38724062    </message>
    38734063    <message>
    38744064        <source>Network Mask</source>
    3875         <translation>Mask Jaringan</translation>
     4065        <translation type="vanished">Mask Jaringan</translation>
    38764066    </message>
    38774067    <message>
    38784068        <source>Lower Bound</source>
    3879         <translation>Batas Bawah</translation>
     4069        <translation type="vanished">Batas Bawah</translation>
    38804070    </message>
    38814071    <message>
    38824072        <source>Not set</source>
    38834073        <comment>bound</comment>
    3884         <translation>Tak ditata</translation>
     4074        <translation type="vanished">Tak ditata</translation>
    38854075    </message>
    38864076    <message>
    38874077        <source>Upper Bound</source>
    3888         <translation>Batas Atas</translation>
     4078        <translation type="vanished">Batas Atas</translation>
    38894079    </message>
    38904080    <message>
     
    39064096    <message>
    39074097        <source>Lists all available host-only networks.</source>
    3908         <translation>Tampilkan semua jaringan hanya-host yang tersedia.</translation>
     4098        <translation type="vanished">Tampilkan semua jaringan hanya-host yang tersedia.</translation>
    39094099    </message>
    39104100    <message>
     
    39144104    <message>
    39154105        <source>Networking</source>
    3916         <translation>Jejaring</translation>
     4106        <translation type="vanished">Jejaring</translation>
    39174107    </message>
    39184108    <message>
     
    39264116    <message>
    39274117        <source>&amp;Host-only Networks</source>
    3928         <translation>Jaringan &amp;Hanya-host</translation>
     4118        <translation type="vanished">Jaringan &amp;Hanya-host</translation>
    39294119    </message>
    39304120    <message>
     
    39944184    <message>
    39954185        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    3996         <translation>Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki alamat IPv4 yang valid.</translation>
     4186        <translation type="vanished">Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki alamat IPv4 yang valid.</translation>
    39974187    </message>
    39984188    <message>
    39994189        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
    4000         <translation>Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki mask jaringan IPv4 yang valid.</translation>
     4190        <translation type="vanished">Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki mask jaringan IPv4 yang valid.</translation>
    40014191    </message>
    40024192    <message>
    40034193        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    4004         <translation>Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki alamat IPv6 yang valid.</translation>
     4194        <translation type="vanished">Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki alamat IPv6 yang valid.</translation>
    40054195    </message>
    40064196    <message>
    40074197        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    4008         <translation>Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki alamat server DHCP yang valid.</translation>
     4198        <translation type="vanished">Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki alamat server DHCP yang valid.</translation>
    40094199    </message>
    40104200    <message>
    40114201        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    4012         <translation>Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki mask server DHCP yang valid.</translation>
     4202        <translation type="vanished">Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki mask server DHCP yang valid.</translation>
    40134203    </message>
    40144204    <message>
    40154205        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    4016         <translation>Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki batas bawah alamat server DHCP yang valid.</translation>
     4206        <translation type="vanished">Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki batas bawah alamat server DHCP yang valid.</translation>
    40174207    </message>
    40184208    <message>
    40194209        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    4020         <translation>Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki batas atas alamat server DHCP yang valid.</translation>
     4210        <translation type="vanished">Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki batas atas alamat server DHCP yang valid.</translation>
    40214211    </message>
    40224212    <message>
     
    40674257    <message>
    40684258        <source>Add Host-only Network</source>
    4069         <translation>Tambah Jaringan Hanya-host</translation>
     4259        <translation type="vanished">Tambah Jaringan Hanya-host</translation>
    40704260    </message>
    40714261    <message>
    40724262        <source>Remove Host-only Network</source>
    4073         <translation>Hapus Jaringan Hanya-host</translation>
     4263        <translation type="vanished">Hapus Jaringan Hanya-host</translation>
    40744264    </message>
    40754265    <message>
    40764266        <source>Edit Host-only Network</source>
    4077         <translation>Sunting Jaringan Hanya-host</translation>
     4267        <translation type="vanished">Sunting Jaringan Hanya-host</translation>
    40784268    </message>
    40794269    <message>
    40804270        <source>Adds new host-only network.</source>
    4081         <translation>Menambahkan jaringan hanya-host yang baru.</translation>
     4271        <translation type="vanished">Menambahkan jaringan hanya-host yang baru.</translation>
    40824272    </message>
    40834273    <message>
    40844274        <source>Removes selected host-only network.</source>
    4085         <translation>Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih.</translation>
     4275        <translation type="vanished">Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih.</translation>
    40864276    </message>
    40874277    <message>
    40884278        <source>Edits selected host-only network.</source>
    4089         <translation>Menyunting jaringan hanya-host yang dipilih.</translation>
     4279        <translation type="vanished">Menyunting jaringan hanya-host yang dipilih.</translation>
    40904280    </message>
    40914281    <message>
    40924282        <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
    4093         <translation>Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki panjang prefiks mask jaringan IPv6 yang valid.</translation>
     4283        <translation type="vanished">Antar muka host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; saat ini tidak memiliki panjang prefiks mask jaringan IPv6 yang valid.</translation>
    40944284    </message>
    40954285</context>
     
    41934383    <message>
    41944384        <source>Host-only Network Details</source>
    4195         <translation>Rincian Jaringan Hanya-host</translation>
     4385        <translation type="vanished">Rincian Jaringan Hanya-host</translation>
    41964386    </message>
    41974387    <message>
    41984388        <source>&amp;Adapter</source>
    4199         <translation>&amp;Adaptor</translation>
     4389        <translation type="vanished">&amp;Adaptor</translation>
    42004390    </message>
    42014391    <message>
    42024392        <source>Manual &amp;Configuration</source>
    4203         <translation>&amp;Konfigurasi Manual</translation>
     4393        <translation type="vanished">&amp;Konfigurasi Manual</translation>
    42044394    </message>
    42054395    <message>
     
    42094399    <message>
    42104400        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    4211         <translation>Alamat &amp;IPv4:</translation>
     4401        <translation type="vanished">Alamat &amp;IPv4:</translation>
    42124402    </message>
    42134403    <message>
    42144404        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    4215         <translation>Menyimpan alamat IPv4 host bagi adaptor ini.</translation>
     4405        <translation type="vanished">Menyimpan alamat IPv4 host bagi adaptor ini.</translation>
    42164406    </message>
    42174407    <message>
    42184408        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    4219         <translation>&amp;Mask Jaringan IPv4:</translation>
     4409        <translation type="vanished">&amp;Mask Jaringan IPv4:</translation>
    42204410    </message>
    42214411    <message>
    42224412        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    4223         <translation>Tampilkan mask jaringan IPv4 host bagi adaptor ini.</translation>
     4413        <translation type="vanished">Tampilkan mask jaringan IPv4 host bagi adaptor ini.</translation>
    42244414    </message>
    42254415    <message>
    42264416        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    4227         <translation>Alamat I&amp;Pv6:</translation>
     4417        <translation type="vanished">Alamat I&amp;Pv6:</translation>
    42284418    </message>
    42294419    <message>
    42304420        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    4231         <translation>Menyimpan alamat IPv6 host bagi adaptor ini bila IPv6 didukung.</translation>
     4421        <translation type="vanished">Menyimpan alamat IPv6 host bagi adaptor ini bila IPv6 didukung.</translation>
    42324422    </message>
    42334423    <message>
    42344424        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
    4235         <translation>&amp;Panjang Mask Jaringan IPv6:</translation>
     4425        <translation type="vanished">&amp;Panjang Mask Jaringan IPv6:</translation>
    42364426    </message>
    42374427    <message>
    42384428        <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    4239         <translation>Menyimpan panjang prefiks mask jaringan IPv6 host bagi adaptor ini bila IPv6 didukung.</translation>
     4429        <translation type="vanished">Menyimpan panjang prefiks mask jaringan IPv6 host bagi adaptor ini bila IPv6 didukung.</translation>
    42404430    </message>
    42414431    <message>
    42424432        <source>&amp;DHCP Server</source>
    4243         <translation>Server &amp;DHCP</translation>
     4433        <translation type="vanished">Server &amp;DHCP</translation>
    42444434    </message>
    42454435    <message>
    42464436        <source>&amp;Enable Server</source>
    4247         <translation>Fungsikan S&amp;erver</translation>
     4437        <translation type="vanished">Fungsikan S&amp;erver</translation>
    42484438    </message>
    42494439    <message>
     
    42534443    <message>
    42544444        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    4255         <translation>Alamat Se&amp;rver:</translation>
     4445        <translation type="vanished">Alamat Se&amp;rver:</translation>
    42564446    </message>
    42574447    <message>
    42584448        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4259         <translation>Menyimpan alamat server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>
     4449        <translation type="vanished">Menyimpan alamat server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>
    42604450    </message>
    42614451    <message>
    42624452        <source>Server &amp;Mask:</source>
    4263         <translation>&amp;Mask Server:</translation>
     4453        <translation type="vanished">&amp;Mask Server:</translation>
    42644454    </message>
    42654455    <message>
    42664456        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4267         <translation>Menyimpan mask jaringan dari server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>
     4457        <translation type="vanished">Menyimpan mask jaringan dari server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>
    42684458    </message>
    42694459    <message>
    42704460        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    4271         <translation>Batas Bawah A&amp;lamat:</translation>
     4461        <translation type="vanished">Batas Bawah A&amp;lamat:</translation>
    42724462    </message>
    42734463    <message>
    42744464        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4275         <translation>Menyimpan batas bawah alamat yang ditawarkan oleh server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>
     4465        <translation type="vanished">Menyimpan batas bawah alamat yang ditawarkan oleh server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>
    42764466    </message>
    42774467    <message>
    42784468        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    4279         <translation>Batas &amp;Atas Alamat:</translation>
     4469        <translation type="vanished">Batas &amp;Atas Alamat:</translation>
    42804470    </message>
    42814471    <message>
    42824472        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    4283         <translation>Menyimpan batas atas alamat yang ditawarkan oleh server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>
     4473        <translation type="vanished">Menyimpan batas atas alamat yang ditawarkan oleh server DHCP yang melayani jaringan yang diasosiasikan dengan adaptor hanya-host ini.</translation>
    42844474    </message>
    42854475    <message>
    42864476        <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
    4287         <translation>Bila dicontreng, konfigurasi manual akan dipakai untuk adaptor jaringan ini.</translation>
     4477        <translation type="vanished">Bila dicontreng, konfigurasi manual akan dipakai untuk adaptor jaringan ini.</translation>
    42884478    </message>
    42894479    <message>
    42904480        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    4291         <translation>Saat dicontreng, Server DHCP akan difungsikan bagi jaringan ini saat startup mesin.</translation>
     4481        <translation type="vanished">Saat dicontreng, Server DHCP akan difungsikan bagi jaringan ini saat startup mesin.</translation>
    42924482    </message>
    42934483</context>
     
    45414731</context>
    45424732<context>
     4733    <name>UIGraphicsTextPane</name>
     4734    <message>
     4735        <source>%1: %2</source>
     4736        <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
     4737        <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     4738    </message>
     4739</context>
     4740<context>
    45434741    <name>UIHelpButton</name>
    45444742    <message>
     
    45554753    <message>
    45564754        <source>Left </source>
    4557         <translation>Kiri </translation>
     4755        <translation type="vanished">Kiri </translation>
    45584756    </message>
    45594757    <message>
    45604758        <source>Right </source>
    4561         <translation>Kanan </translation>
     4759        <translation type="vanished">Kanan </translation>
    45624760    </message>
    45634761    <message>
     
    46164814        <source>None</source>
    46174815        <translation>Tidak Ada</translation>
     4816    </message>
     4817    <message>
     4818        <source>Left %1</source>
     4819        <translation type="unfinished"></translation>
     4820    </message>
     4821    <message>
     4822        <source>Right %1</source>
     4823        <translation type="unfinished"></translation>
     4824    </message>
     4825</context>
     4826<context>
     4827    <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
     4828    <message>
     4829        <source>&amp;Adapter</source>
     4830        <translation type="unfinished">&amp;Adaptor</translation>
     4831    </message>
     4832    <message>
     4833        <source>&amp;DHCP Server</source>
     4834        <translation type="unfinished">Server &amp;DHCP</translation>
     4835    </message>
     4836    <message>
     4837        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
     4838        <translation type="unfinished"></translation>
     4839    </message>
     4840    <message>
     4841        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
     4842        <translation type="unfinished"></translation>
     4843    </message>
     4844    <message>
     4845        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
     4846        <translation type="unfinished">Alamat &amp;IPv4:</translation>
     4847    </message>
     4848    <message>
     4849        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
     4850        <translation type="unfinished"></translation>
     4851    </message>
     4852    <message>
     4853        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
     4854        <translation type="unfinished">&amp;Mask Jaringan IPv4:</translation>
     4855    </message>
     4856    <message>
     4857        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
     4858        <translation type="unfinished">Tampilkan mask jaringan IPv4 host bagi adaptor ini.</translation>
     4859    </message>
     4860    <message>
     4861        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
     4862        <translation type="unfinished">Alamat I&amp;Pv6:</translation>
     4863    </message>
     4864    <message>
     4865        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     4866        <translation type="unfinished"></translation>
     4867    </message>
     4868    <message>
     4869        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
     4870        <translation type="unfinished"></translation>
     4871    </message>
     4872    <message>
     4873        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     4874        <translation type="unfinished"></translation>
     4875    </message>
     4876    <message>
     4877        <source>Reset</source>
     4878        <translation type="unfinished">Reset</translation>
     4879    </message>
     4880    <message>
     4881        <source>Apply</source>
     4882        <translation type="unfinished"></translation>
     4883    </message>
     4884    <message>
     4885        <source>Reset changes in current interface details</source>
     4886        <translation type="unfinished"></translation>
     4887    </message>
     4888    <message>
     4889        <source>Apply changes in current interface details</source>
     4890        <translation type="unfinished"></translation>
     4891    </message>
     4892    <message>
     4893        <source>Reset Changes (%1)</source>
     4894        <translation type="unfinished"></translation>
     4895    </message>
     4896    <message>
     4897        <source>Apply Changes (%1)</source>
     4898        <translation type="unfinished"></translation>
     4899    </message>
     4900    <message>
     4901        <source>&amp;Enable Server</source>
     4902        <translation type="unfinished"></translation>
     4903    </message>
     4904    <message>
     4905        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
     4906        <translation type="unfinished">Saat dicontreng, Server DHCP akan difungsikan bagi jaringan ini saat startup mesin.</translation>
     4907    </message>
     4908    <message>
     4909        <source>Server Add&amp;ress:</source>
     4910        <translation type="unfinished">Alamat Se&amp;rver:</translation>
     4911    </message>
     4912    <message>
     4913        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     4914        <translation type="unfinished"></translation>
     4915    </message>
     4916    <message>
     4917        <source>Server &amp;Mask:</source>
     4918        <translation type="unfinished">&amp;Mask Server:</translation>
     4919    </message>
     4920    <message>
     4921        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     4922        <translation type="unfinished"></translation>
     4923    </message>
     4924    <message>
     4925        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
     4926        <translation type="unfinished">Batas Bawah A&amp;lamat:</translation>
     4927    </message>
     4928    <message>
     4929        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     4930        <translation type="unfinished"></translation>
     4931    </message>
     4932    <message>
     4933        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
     4934        <translation type="unfinished">Batas &amp;Atas Alamat:</translation>
     4935    </message>
     4936    <message>
     4937        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     4938        <translation type="unfinished"></translation>
     4939    </message>
     4940    <message>
     4941        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
     4942        <translation type="unfinished"></translation>
     4943    </message>
     4944    <message>
     4945        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
     4946        <translation type="unfinished"></translation>
     4947    </message>
     4948    <message>
     4949        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
     4950        <translation type="unfinished"></translation>
     4951    </message>
     4952    <message>
     4953        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
     4954        <translation type="unfinished"></translation>
     4955    </message>
     4956    <message>
     4957        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
     4958        <translation type="unfinished"></translation>
     4959    </message>
     4960    <message>
     4961        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
     4962        <translation type="unfinished"></translation>
     4963    </message>
     4964    <message>
     4965        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
     4966        <translation type="unfinished"></translation>
     4967    </message>
     4968    <message>
     4969        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
     4970        <translation type="unfinished"></translation>
     4971    </message>
     4972    <message>
     4973        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
     4974        <translation type="unfinished"></translation>
     4975    </message>
     4976    <message>
     4977        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
     4978        <translation type="unfinished"></translation>
     4979    </message>
     4980    <message>
     4981        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
     4982        <translation type="unfinished"></translation>
     4983    </message>
     4984</context>
     4985<context>
     4986    <name>UIHostNetworkManager</name>
     4987    <message>
     4988        <source>Enable</source>
     4989        <comment>DHCP Server</comment>
     4990        <translation type="unfinished"></translation>
     4991    </message>
     4992    <message>
     4993        <source>Adapter</source>
     4994        <translation type="unfinished"></translation>
     4995    </message>
     4996    <message>
     4997        <source>Automatically configured</source>
     4998        <comment>interface</comment>
     4999        <translation type="unfinished">Otomatis dikonfigurasi</translation>
     5000    </message>
     5001    <message>
     5002        <source>Manually configured</source>
     5003        <comment>interface</comment>
     5004        <translation type="unfinished">Dikonfigurasi secara manual</translation>
     5005    </message>
     5006    <message>
     5007        <source>IPv4 Address</source>
     5008        <translation type="unfinished">Alamat IPv4</translation>
     5009    </message>
     5010    <message>
     5011        <source>Not set</source>
     5012        <comment>address</comment>
     5013        <translation type="unfinished">Tak ditata</translation>
     5014    </message>
     5015    <message>
     5016        <source>IPv4 Network Mask</source>
     5017        <translation type="unfinished">Mask Jaringan IPv4</translation>
     5018    </message>
     5019    <message>
     5020        <source>Not set</source>
     5021        <comment>mask</comment>
     5022        <translation type="unfinished">Tak ditata</translation>
     5023    </message>
     5024    <message>
     5025        <source>IPv6 Address</source>
     5026        <translation type="unfinished">Alamat IPv6</translation>
     5027    </message>
     5028    <message>
     5029        <source>IPv6 Prefix Length</source>
     5030        <translation type="unfinished"></translation>
     5031    </message>
     5032    <message>
     5033        <source>Not set</source>
     5034        <comment>length</comment>
     5035        <translation type="unfinished">Tak ditata</translation>
     5036    </message>
     5037    <message>
     5038        <source>DHCP Server</source>
     5039        <translation type="unfinished">Server DHCP</translation>
     5040    </message>
     5041    <message>
     5042        <source>Enabled</source>
     5043        <comment>server</comment>
     5044        <translation type="unfinished"></translation>
     5045    </message>
     5046    <message>
     5047        <source>Disabled</source>
     5048        <comment>server</comment>
     5049        <translation type="unfinished"></translation>
     5050    </message>
     5051    <message>
     5052        <source>Address</source>
     5053        <translation type="unfinished">Alamat</translation>
     5054    </message>
     5055    <message>
     5056        <source>Network Mask</source>
     5057        <translation type="unfinished">Mask Jaringan</translation>
     5058    </message>
     5059    <message>
     5060        <source>Lower Bound</source>
     5061        <translation type="unfinished">Batas Bawah</translation>
     5062    </message>
     5063    <message>
     5064        <source>Not set</source>
     5065        <comment>bound</comment>
     5066        <translation type="unfinished">Tak ditata</translation>
     5067    </message>
     5068    <message>
     5069        <source>Upper Bound</source>
     5070        <translation type="unfinished">Batas Atas</translation>
     5071    </message>
     5072    <message>
     5073        <source>&amp;Network</source>
     5074        <translation type="unfinished">Jari&amp;ngan</translation>
     5075    </message>
     5076    <message>
     5077        <source>&amp;Create</source>
     5078        <translation type="unfinished">&amp;Ciptakan</translation>
     5079    </message>
     5080    <message>
     5081        <source>Create Host-only Network (%1)</source>
     5082        <translation type="unfinished"></translation>
     5083    </message>
     5084    <message>
     5085        <source>Create new host-only network</source>
     5086        <translation type="unfinished"></translation>
     5087    </message>
     5088    <message>
     5089        <source>&amp;Remove...</source>
     5090        <translation type="unfinished">&amp;Hapus...</translation>
     5091    </message>
     5092    <message>
     5093        <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
     5094        <translation type="unfinished"></translation>
     5095    </message>
     5096    <message>
     5097        <source>Remove selected host-only network</source>
     5098        <translation type="unfinished"></translation>
     5099    </message>
     5100    <message>
     5101        <source>&amp;Properties...</source>
     5102        <translation type="unfinished"></translation>
     5103    </message>
     5104    <message>
     5105        <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
     5106        <translation type="unfinished"></translation>
     5107    </message>
     5108    <message>
     5109        <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
     5110        <translation type="unfinished"></translation>
     5111    </message>
     5112    <message>
     5113        <source>&amp;Refresh...</source>
     5114        <translation type="unfinished"></translation>
     5115    </message>
     5116    <message>
     5117        <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
     5118        <translation type="unfinished"></translation>
     5119    </message>
     5120    <message>
     5121        <source>Refresh the list of host-only networks</source>
     5122        <translation type="unfinished"></translation>
     5123    </message>
     5124    <message>
     5125        <source>Name</source>
     5126        <translation type="unfinished">Nama</translation>
     5127    </message>
     5128    <message>
     5129        <source>IPv4 Address/Mask</source>
     5130        <translation type="unfinished"></translation>
     5131    </message>
     5132    <message>
     5133        <source>IPv6 Address/Mask</source>
     5134        <translation type="unfinished"></translation>
     5135    </message>
     5136    <message>
     5137        <source>Host Network Manager</source>
     5138        <translation type="unfinished"></translation>
     5139    </message>
     5140    <message>
     5141        <source>Reset</source>
     5142        <translation type="unfinished">Reset</translation>
     5143    </message>
     5144    <message>
     5145        <source>Apply</source>
     5146        <translation type="unfinished"></translation>
     5147    </message>
     5148    <message>
     5149        <source>Close</source>
     5150        <translation type="unfinished">Tutup</translation>
     5151    </message>
     5152    <message>
     5153        <source>Reset changes in current host network details</source>
     5154        <translation type="unfinished"></translation>
     5155    </message>
     5156    <message>
     5157        <source>Apply changes in current host network details</source>
     5158        <translation type="unfinished"></translation>
     5159    </message>
     5160    <message>
     5161        <source>Close dialog without saving</source>
     5162        <translation type="unfinished"></translation>
     5163    </message>
     5164    <message>
     5165        <source>Reset Changes (%1)</source>
     5166        <translation type="unfinished"></translation>
     5167    </message>
     5168    <message>
     5169        <source>Apply Changes (%1)</source>
     5170        <translation type="unfinished"></translation>
     5171    </message>
     5172    <message>
     5173        <source>Close Window (%1)</source>
     5174        <translation type="unfinished"></translation>
     5175    </message>
     5176</context>
     5177<context>
     5178    <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
     5179    <message>
     5180        <source>Networking</source>
     5181        <translation type="unfinished">Jejaring</translation>
    46185182    </message>
    46195183</context>
     
    49245488        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    49255489        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    4926         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas antarmuka jaringan:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5490        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas antarmuka jaringan:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    49275491    </message>
    49285492    <message>
    49295493        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
    49305494        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    4931         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adaptor %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 kabel %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     5495        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adaptor %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 kabel %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    49325496    </message>
    49335497    <message>
    49345498        <source>connected</source>
    49355499        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    4936         <translation>terhubung</translation>
     5500        <translation type="vanished">terhubung</translation>
    49375501    </message>
    49385502    <message>
    49395503        <source>disconnected</source>
    49405504        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    4941         <translation>terputus</translation>
     5505        <translation type="vanished">terputus</translation>
    49425506    </message>
    49435507    <message>
    49445508        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    49455509        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    4946         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Semua adaptor jaringan dinonaktifkan&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5510        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Semua adaptor jaringan dinonaktifkan&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    49475511    </message>
    49485512    <message>
    49495513        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    49505514        <comment>USB device tooltip</comment>
    4951         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas perangkat USB yang terpasang:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5515        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas perangkat USB yang terpasang:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    49525516    </message>
    49535517    <message>
    49545518        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    49555519        <comment>USB device tooltip</comment>
    4956         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada perangkat USB yang terpasang&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5520        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada perangkat USB yang terpasang&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    49575521    </message>
    49585522    <message>
     
    49645528        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    49655529        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    4966         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas folder bersama:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5530        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas folder bersama:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    49675531    </message>
    49685532    <message>
    49695533        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    49705534        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    4971         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada folder dipakai bersama&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5535        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Tidak ada folder dipakai bersama&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    49725536    </message>
    49735537    <message>
     
    49785542        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
    49795543        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    4980         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
     5544        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
    49815545    </message>
    49825546    <message>
    49835547        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    4984         <translation>Mengindikasikan apakah penunjuk tetikus host ditangkap oleh sistem operasi guest:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer tidak ditangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer ditangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integrasi tetikus (MI) Menyala&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI Mati, penunjuk ditangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI Mati, penunjuk tidak ditangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Perhatikan bahwa fitur integrasi tetikus membutuhkan Guest Additions terpasang pada Sistem Operasi guest.</translation>
     5548        <translation type="vanished">Mengindikasikan apakah penunjuk tetikus host ditangkap oleh sistem operasi guest:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer tidak ditangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer ditangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;integrasi tetikus (MI) Menyala&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI Mati, penunjuk ditangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI Mati, penunjuk tidak ditangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Perhatikan bahwa fitur integrasi tetikus membutuhkan Guest Additions terpasang pada Sistem Operasi guest.</translation>
    49855549    </message>
    49865550    <message>
     
    50035567    <message>
    50045568        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    5005         <translation>&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas penangkapan video:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
     5569        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas penangkapan video:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</translation>
    50065570    </message>
    50075571    <message>
    50085572        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    5009         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Penangkapan video dinonaktifkan&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5573        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Penangkapan video dinonaktifkan&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    50105574    </message>
    50115575    <message>
    50125576        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
    5013         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Berkas tangkapan video: &lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     5577        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Berkas tangkapan video: &lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    50145578    </message>
    50155579    <message>
    50165580        <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
    50175581        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    5018         <translation>Status fitur tambahan: &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
     5582        <translation type="vanished">Status fitur tambahan: &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</translation>
    50195583    </message>
    50205584    <message>
    50215585        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    50225586        <comment>HDD tooltip</comment>
    5023         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas hard disk:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5587        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas hard disk:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    50245588    </message>
    50255589    <message>
    50265590        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    50275591        <comment>CD tooltip</comment>
    5028         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas drive optik:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5592        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas drive optik:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    50295593    </message>
    50305594    <message>
    50315595        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    50325596        <comment>FD tooltip</comment>
    5033         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas drive floppy:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5597        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas drive floppy:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    50345598    </message>
    50355599    <message>
    50365600        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    5037         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas tampilan:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5601        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Mengindikasikan aktivitas tampilan:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    50385602    </message>
    50395603    <message>
    50405604        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
    5041         <translation>Mengindikasikan apakah papan ketik host ditangkap oleh OS guest:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;papan ketik tidak ditangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;papan ketik ditangkap&lt;/nobr&gt;</translation>
     5605        <translation type="vanished">Mengindikasikan apakah papan ketik host ditangkap oleh OS guest:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;papan ketik tidak ditangkap&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;papan ketik ditangkap&lt;/nobr&gt;</translation>
     5606    </message>
     5607    <message>
     5608        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5609        <comment>HD tooltip</comment>
     5610        <translation type="unfinished"></translation>
     5611    </message>
     5612    <message>
     5613        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5614        <comment>CD tooltip</comment>
     5615        <translation type="unfinished"></translation>
     5616    </message>
     5617    <message>
     5618        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5619        <comment>FD tooltip</comment>
     5620        <translation type="unfinished"></translation>
     5621    </message>
     5622    <message>
     5623        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5624        <comment>Network tooltip</comment>
     5625        <translation type="unfinished"></translation>
     5626    </message>
     5627    <message>
     5628        <source>Adapter %1 (%2)</source>
     5629        <comment>Network tooltip</comment>
     5630        <translation type="unfinished"></translation>
     5631    </message>
     5632    <message>
     5633        <source>IP</source>
     5634        <comment>Network tooltip</comment>
     5635        <translation type="unfinished"></translation>
     5636    </message>
     5637    <message>
     5638        <source>Cable</source>
     5639        <comment>Network tooltip</comment>
     5640        <translation type="unfinished"></translation>
     5641    </message>
     5642    <message>
     5643        <source>Connected</source>
     5644        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
     5645        <translation type="unfinished"></translation>
     5646    </message>
     5647    <message>
     5648        <source>Disconnected</source>
     5649        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
     5650        <translation type="unfinished">Terputus</translation>
     5651    </message>
     5652    <message>
     5653        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5654        <comment>USB tooltip</comment>
     5655        <translation type="unfinished"></translation>
     5656    </message>
     5657    <message>
     5658        <source>No USB devices attached</source>
     5659        <comment>USB tooltip</comment>
     5660        <translation type="unfinished"></translation>
     5661    </message>
     5662    <message>
     5663        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5664        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     5665        <translation type="unfinished"></translation>
     5666    </message>
     5667    <message>
     5668        <source>No shared folders</source>
     5669        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     5670        <translation type="unfinished"></translation>
     5671    </message>
     5672    <message>
     5673        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5674        <comment>Display tooltip</comment>
     5675        <translation type="unfinished"></translation>
     5676    </message>
     5677    <message>
     5678        <source>Video memory</source>
     5679        <comment>Display tooltip</comment>
     5680        <translation type="unfinished"></translation>
     5681    </message>
     5682    <message>
     5683        <source>Screens</source>
     5684        <comment>Display tooltip</comment>
     5685        <translation type="unfinished">Layar</translation>
     5686    </message>
     5687    <message>
     5688        <source>3D acceleration</source>
     5689        <comment>Display tooltip</comment>
     5690        <translation type="unfinished"></translation>
     5691    </message>
     5692    <message>
     5693        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5694        <comment>Video capture tooltip</comment>
     5695        <translation type="unfinished"></translation>
     5696    </message>
     5697    <message>
     5698        <source>Video capture disabled</source>
     5699        <comment>Video capture tooltip</comment>
     5700        <translation type="unfinished"></translation>
     5701    </message>
     5702    <message>
     5703        <source>Video capture file</source>
     5704        <comment>Video capture tooltip</comment>
     5705        <translation type="unfinished"></translation>
     5706    </message>
     5707    <message>
     5708        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the additional features:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5709        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
     5710        <translation type="unfinished"></translation>
     5711    </message>
     5712    <message>
     5713        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
     5714        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5715        <translation type="unfinished"></translation>
     5716    </message>
     5717    <message>
     5718        <source>pointer is not captured</source>
     5719        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5720        <translation type="unfinished"></translation>
     5721    </message>
     5722    <message>
     5723        <source>pointer is captured</source>
     5724        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5725        <translation type="unfinished"></translation>
     5726    </message>
     5727    <message>
     5728        <source>mouse integration (MI) is On</source>
     5729        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5730        <translation type="unfinished"></translation>
     5731    </message>
     5732    <message>
     5733        <source>MI is Off, pointer is captured</source>
     5734        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5735        <translation type="unfinished"></translation>
     5736    </message>
     5737    <message>
     5738        <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
     5739        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5740        <translation type="unfinished"></translation>
     5741    </message>
     5742    <message>
     5743        <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     5744        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5745        <translation type="unfinished"></translation>
     5746    </message>
     5747    <message>
     5748        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
     5749        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     5750        <translation type="unfinished"></translation>
     5751    </message>
     5752    <message>
     5753        <source>keyboard is not captured</source>
     5754        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     5755        <translation type="unfinished"></translation>
     5756    </message>
     5757    <message>
     5758        <source>keyboard is captured</source>
     5759        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     5760        <translation type="unfinished"></translation>
    50425761    </message>
    50435762</context>
     
    51985917        <source>Port %1</source>
    51995918        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    5200         <translation>Port %1</translation>
     5919        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    52015920    </message>
    52025921    <message>
    52035922        <source>Disabled</source>
    52045923        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    5205         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     5924        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    52065925    </message>
    52075926</context>
     
    53336052        <translation type="obsolete">Statistik Penyimpanan</translation>
    53346053    </message>
     6054    <message>
     6055        <source>Requests</source>
     6056        <translation type="unfinished"></translation>
     6057    </message>
    53356058</context>
    53366059<context>
     
    54666189</context>
    54676190<context>
     6191    <name>UIItemNetworkNAT</name>
     6192    <message>
     6193        <source>%1, %2</source>
     6194        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
     6195        <translation type="unfinished">%1: %2 {1,?}</translation>
     6196    </message>
     6197    <message>
     6198        <source>%1</source>
     6199        <comment>col.2 text</comment>
     6200        <translation type="unfinished">%1</translation>
     6201    </message>
     6202</context>
     6203<context>
    54686204    <name>UILineTextEdit</name>
    54696205    <message>
     
    64447180        <source>Port %1</source>
    64457181        <comment>parallel ports</comment>
    6446         <translation>Port %1</translation>
     7182        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    64477183    </message>
    64487184    <message>
    64497185        <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
    6450         <translation>Saat ditandai, menyalakan port paralel yang diberikan pada mesin virtual.</translation>
     7186        <translation type="vanished">Saat ditandai, menyalakan port paralel yang diberikan pada mesin virtual.</translation>
    64517187    </message>
    64527188    <message>
    64537189        <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
    6454         <translation>Fungsikan Port Paral&amp;el</translation>
     7190        <translation type="vanished">Fungsikan Port Paral&amp;el</translation>
    64557191    </message>
    64567192    <message>
    64577193        <source>Port &amp;Number:</source>
    6458         <translation>&amp;Nomor Port:</translation>
     7194        <translation type="vanished">&amp;Nomor Port:</translation>
    64597195    </message>
    64607196    <message>
    64617197        <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    6462         <translation>Menyimpan nomor port paralel. Anda dapat memilih satu dari port paralel standar atau pilih &lt;b&gt;Didefinisikan pengguna&lt;/b&gt; dan menyatakan parameter port secara manual.</translation>
     7198        <translation type="vanished">Menyimpan nomor port paralel. Anda dapat memilih satu dari port paralel standar atau pilih &lt;b&gt;Didefinisikan pengguna&lt;/b&gt; dan menyatakan parameter port secara manual.</translation>
    64637199    </message>
    64647200    <message>
    64657201        <source>&amp;IRQ:</source>
    6466         <translation>&amp;IRQ:</translation>
     7202        <translation type="vanished">&amp;IRQ:</translation>
    64677203    </message>
    64687204    <message>
     
    64727208    <message>
    64737209        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
    6474         <translation>Po&amp;rt I/O:</translation>
     7210        <translation type="vanished">Po&amp;rt I/O:</translation>
    64757211    </message>
    64767212    <message>
     
    64807216    <message>
    64817217        <source>Port &amp;Path:</source>
    6482         <translation>&amp;Path Port:</translation>
     7218        <translation type="vanished">&amp;Path Port:</translation>
    64837219    </message>
    64847220    <message>
    64857221        <source>Holds the host parallel device name.</source>
    6486         <translation>Menyimpan nama device paralel milik host.</translation>
     7222        <translation type="vanished">Menyimpan nama device paralel milik host.</translation>
    64877223    </message>
    64887224    <message>
    64897225        <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
    6490         <translation>Menyimpan nomor IRQ dari port paralel ini. Ini mesti berupa bilangan bulat antara &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; dan &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Nilai lebih dari &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; hanya bisa digunakan bila pengaturan &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; dinyalakan untuk mesin virtual ini.</translation>
     7226        <translation type="vanished">Menyimpan nomor IRQ dari port paralel ini. Ini mesti berupa bilangan bulat antara &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; dan &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Nilai lebih dari &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; hanya bisa digunakan bila pengaturan &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; dinyalakan untuk mesin virtual ini.</translation>
    64917227    </message>
    64927228    <message>
    64937229        <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    6494         <translation>Menyimpan alamat dasar port I/O dari port paralel ini. Nilai yang valid adalah bilangan bulat dalam jangkauan &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; hingga &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
     7230        <translation type="vanished">Menyimpan alamat dasar port I/O dari port paralel ini. Nilai yang valid adalah bilangan bulat dalam jangkauan &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; hingga &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    64957231    </message>
    64967232    <message>
    64977233        <source>No IRQ is currently specified.</source>
    6498         <translation>Saat ini tidak ada IRQ yang dinyatakan.</translation>
     7234        <translation type="vanished">Saat ini tidak ada IRQ yang dinyatakan.</translation>
    64997235    </message>
    65007236    <message>
    65017237        <source>No I/O port is currently specified.</source>
    6502         <translation>Saat ini tidak ada port I/O yang dinyatakan.</translation>
     7238        <translation type="vanished">Saat ini tidak ada port I/O yang dinyatakan.</translation>
    65037239    </message>
    65047240    <message>
    65057241        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    6506         <translation>Dua port atau lebih memiliki pengaturan yang sama.</translation>
     7242        <translation type="vanished">Dua port atau lebih memiliki pengaturan yang sama.</translation>
    65077243    </message>
    65087244    <message>
    65097245        <source>No port path is currently specified.</source>
    6510         <translation>Saat ini tidak ada path port yang dinyatakan.</translation>
     7246        <translation type="vanished">Saat ini tidak ada path port yang dinyatakan.</translation>
    65117247    </message>
    65127248    <message>
    65137249        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    6514         <translation>Saat ini ada path port yang duplikat.</translation>
     7250        <translation type="vanished">Saat ini ada path port yang duplikat.</translation>
    65157251    </message>
    65167252</context>
     
    66417377    <message>
    66427378        <source>&amp;Folders List</source>
    6643         <translation>Daftar &amp;Folder</translation>
     7379        <translation type="vanished">Daftar &amp;Folder</translation>
    66447380    </message>
    66457381    <message>
     
    66747410        <source>Removes selected shared folder.</source>
    66757411        <translation>Menghapus folder bersama yang dipilih.</translation>
     7412    </message>
     7413    <message>
     7414        <source>Shared &amp;Folders</source>
     7415        <translation type="unfinished">&amp;Folder yang di Share</translation>
    66767416    </message>
    66777417</context>
     
    70187758    <message>
    70197759        <source>&amp;Storage Tree</source>
    7020         <translation>&amp;Pohon Penyimpanan</translation>
     7760        <translation type="vanished">&amp;Pohon Penyimpanan</translation>
    70217761    </message>
    70227762    <message>
     
    73648104        <translation>Tambah Pengendali NVMe</translation>
    73658105    </message>
     8106    <message>
     8107        <source>&amp;Storage Devices</source>
     8108        <translation type="unfinished"></translation>
     8109    </message>
    73668110</context>
    73678111<context>
     
    76258369    <message>
    76268370        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7627         <translation>Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam seksi Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan agar mendukung chip set bertipe ICH9 yang telah Anda fungsikan bagi VM ini. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasikan perubahan.</translation>
     8371        <translation type="vanished">Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam seksi Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan agar mendukung chip set bertipe ICH9 yang telah Anda fungsikan bagi VM ini. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasikan perubahan.</translation>
    76288372    </message>
    76298373    <message>
    76308374        <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7631         <translation>Emulasi pengendali USB saat ini tidak difungsikan pada halaman USB. Ini diperlukan untuk mendukung perangkat masukan USB teremulasi yang telah Anda fungsikan bagi VM ini. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
     8375        <translation type="vanished">Emulasi pengendali USB saat ini tidak difungsikan pada halaman USB. Ini diperlukan untuk mendukung perangkat masukan USB teremulasi yang telah Anda fungsikan bagi VM ini. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
    76328376    </message>
    76338377    <message>
    76348378        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7635         <translation>Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam seksi  Motherboard dari halaman SIstem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
     8379        <translation type="vanished">Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam seksi  Motherboard dari halaman SIstem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
    76368380    </message>
    76378381    <message>
    76388382        <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7639         <translation>Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
     8383        <translation type="vanished">Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
    76408384    </message>
    76418385    <message>
     
    76578401        <translation>%1%</translation>
    76588402    </message>
     8403    <message>
     8404        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     8405        <translation type="unfinished"></translation>
     8406    </message>
     8407    <message>
     8408        <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     8409        <translation type="unfinished"></translation>
     8410    </message>
     8411    <message>
     8412        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     8413        <translation type="unfinished"></translation>
     8414    </message>
     8415    <message>
     8416        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     8417        <translation type="unfinished"></translation>
     8418    </message>
    76598419</context>
    76608420<context>
     
    80158775</context>
    80168776<context>
     8777    <name>UIMediumDetailsWidget</name>
     8778    <message>
     8779        <source>&amp;Attributes</source>
     8780        <translation type="unfinished"></translation>
     8781    </message>
     8782    <message>
     8783        <source>&amp;Information</source>
     8784        <translation type="unfinished"></translation>
     8785    </message>
     8786    <message>
     8787        <source>&amp;Type:</source>
     8788        <translation type="unfinished">&amp;Tipe:</translation>
     8789    </message>
     8790    <message>
     8791        <source>&amp;Location:</source>
     8792        <translation type="unfinished"></translation>
     8793    </message>
     8794    <message>
     8795        <source>&amp;Description:</source>
     8796        <translation type="unfinished">&amp;Deskripsi:</translation>
     8797    </message>
     8798    <message>
     8799        <source>&amp;Size:</source>
     8800        <translation type="unfinished"></translation>
     8801    </message>
     8802    <message>
     8803        <source>Holds the type of this medium.</source>
     8804        <translation type="unfinished"></translation>
     8805    </message>
     8806    <message>
     8807        <source>Holds the location of this medium.</source>
     8808        <translation type="unfinished"></translation>
     8809    </message>
     8810    <message>
     8811        <source>Holds the description of this medium.</source>
     8812        <translation type="unfinished"></translation>
     8813    </message>
     8814    <message>
     8815        <source>Holds the size of this medium.</source>
     8816        <translation type="unfinished"></translation>
     8817    </message>
     8818    <message>
     8819        <source>Reset</source>
     8820        <translation type="unfinished">Reset</translation>
     8821    </message>
     8822    <message>
     8823        <source>Apply</source>
     8824        <translation type="unfinished"></translation>
     8825    </message>
     8826    <message>
     8827        <source>Reset changes in current medium details</source>
     8828        <translation type="unfinished"></translation>
     8829    </message>
     8830    <message>
     8831        <source>Apply changes in current medium details</source>
     8832        <translation type="unfinished"></translation>
     8833    </message>
     8834    <message>
     8835        <source>Reset Changes (%1)</source>
     8836        <translation type="unfinished"></translation>
     8837    </message>
     8838    <message>
     8839        <source>Apply Changes (%1)</source>
     8840        <translation type="unfinished"></translation>
     8841    </message>
     8842    <message>
     8843        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
     8844        <translation type="unfinished"></translation>
     8845    </message>
     8846</context>
     8847<context>
    80178848    <name>UIMediumManager</name>
    80188849    <message>
     
    80468877    <message>
    80478878        <source>&amp;Actions</source>
    8048         <translation>Tind&amp;akan</translation>
     8879        <translation type="vanished">Tind&amp;akan</translation>
    80498880    </message>
    80508881    <message>
     
    80588889    <message>
    80598890        <source>R&amp;emove</source>
    8060         <translation>&amp;Hapus</translation>
     8891        <translation type="vanished">&amp;Hapus</translation>
    80618892    </message>
    80628893    <message>
    80638894        <source>Re&amp;lease</source>
    8064         <translation>&amp;Lepas</translation>
     8895        <translation type="vanished">&amp;Lepas</translation>
    80658896    </message>
    80668897    <message>
     
    80788909    <message>
    80798910        <source>Remove the selected disk image file</source>
    8080         <translation>Hapus berkas image disk yang dipilih</translation>
     8911        <translation type="vanished">Hapus berkas image disk yang dipilih</translation>
    80818912    </message>
    80828913    <message>
    80838914        <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
    8084         <translation>Lepas berkas image disk yang dipilih dengan mencopotnya dari mesin-mesin</translation>
     8915        <translation type="vanished">Lepas berkas image disk yang dipilih dengan mencopotnya dari mesin-mesin</translation>
    80858916    </message>
    80868917    <message>
     
    81989029    <message>
    81999030        <source>Type:</source>
    8200         <translation>Tipe:</translation>
     9031        <translation type="vanished">Tipe:</translation>
    82019032    </message>
    82029033    <message>
    82039034        <source>Location:</source>
    8204         <translation>Lokasi:</translation>
     9035        <translation type="vanished">Lokasi:</translation>
    82059036    </message>
    82069037    <message>
     
    82229053    <message>
    82239054        <source>&amp;Modify...</source>
    8224         <translation>&amp;Ubah...</translation>
     9055        <translation type="vanished">&amp;Ubah...</translation>
    82259056    </message>
    82269057    <message>
    82279058        <source>Copy an existing disk image file</source>
    8228         <translation>Salin berkas image disk yang ada</translation>
     9059        <translation type="vanished">Salin berkas image disk yang ada</translation>
    82299060    </message>
    82309061    <message>
    82319062        <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
    8232         <translation>Ubah atribut berkas image disk yang dipilih</translation>
     9063        <translation type="vanished">Ubah atribut berkas image disk yang dipilih</translation>
    82339064    </message>
    82349065    <message>
     
    82449075        <translation>UUID:</translation>
    82459076    </message>
     9077    <message>
     9078        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
     9079        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     9080        <translation type="unfinished"></translation>
     9081    </message>
     9082    <message>
     9083        <source>&amp;Medium</source>
     9084        <translation type="unfinished"></translation>
     9085    </message>
     9086    <message>
     9087        <source>Copy selected disk image file</source>
     9088        <translation type="unfinished"></translation>
     9089    </message>
     9090    <message>
     9091        <source>&amp;Remove...</source>
     9092        <translation type="unfinished">&amp;Hapus...</translation>
     9093    </message>
     9094    <message>
     9095        <source>Remove selected disk image file</source>
     9096        <translation type="unfinished"></translation>
     9097    </message>
     9098    <message>
     9099        <source>Re&amp;lease...</source>
     9100        <translation type="unfinished"></translation>
     9101    </message>
     9102    <message>
     9103        <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
     9104        <translation type="unfinished"></translation>
     9105    </message>
     9106    <message>
     9107        <source>&amp;Properties...</source>
     9108        <translation type="unfinished"></translation>
     9109    </message>
     9110    <message>
     9111        <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
     9112        <translation type="unfinished"></translation>
     9113    </message>
     9114    <message>
     9115        <source>Moving medium...</source>
     9116        <translation type="unfinished"></translation>
     9117    </message>
     9118    <message>
     9119        <source>Reset</source>
     9120        <translation type="unfinished">Reset</translation>
     9121    </message>
     9122    <message>
     9123        <source>Apply</source>
     9124        <translation type="unfinished"></translation>
     9125    </message>
     9126    <message>
     9127        <source>Close</source>
     9128        <translation type="unfinished">Tutup</translation>
     9129    </message>
     9130    <message>
     9131        <source>Reset changes in current medium details</source>
     9132        <translation type="unfinished"></translation>
     9133    </message>
     9134    <message>
     9135        <source>Apply changes in current medium details</source>
     9136        <translation type="unfinished"></translation>
     9137    </message>
     9138    <message>
     9139        <source>Close dialog without saving</source>
     9140        <translation type="unfinished"></translation>
     9141    </message>
     9142    <message>
     9143        <source>Reset Changes (%1)</source>
     9144        <translation type="unfinished"></translation>
     9145    </message>
     9146    <message>
     9147        <source>Apply Changes (%1)</source>
     9148        <translation type="unfinished"></translation>
     9149    </message>
     9150    <message>
     9151        <source>Close Window (%1)</source>
     9152        <translation type="unfinished"></translation>
     9153    </message>
     9154</context>
     9155<context>
     9156    <name>UIMediumManagerWidget</name>
     9157    <message>
     9158        <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
     9159        <translation type="unfinished"></translation>
     9160    </message>
     9161    <message>
     9162        <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
     9163        <translation type="unfinished"></translation>
     9164    </message>
     9165    <message>
     9166        <source>Release Disk Image File (%1)</source>
     9167        <translation type="unfinished"></translation>
     9168    </message>
     9169    <message>
     9170        <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
     9171        <translation type="unfinished"></translation>
     9172    </message>
     9173    <message>
     9174        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
     9175        <translation type="unfinished"></translation>
     9176    </message>
     9177</context>
     9178<context>
     9179    <name>UIMediumSizeEditor</name>
     9180    <message>
     9181        <source>Holds the size of this medium.</source>
     9182        <translation type="unfinished"></translation>
     9183    </message>
     9184    <message>
     9185        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
     9186        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     9187    </message>
    82469188</context>
    82479189<context>
     
    83059247        <source>Enable Menu Bar</source>
    83069248        <translation>Fungsikan Bilah Menu</translation>
     9249    </message>
     9250    <message>
     9251        <source>Toggle menu %1</source>
     9252        <translation type="unfinished"></translation>
     9253    </message>
     9254    <message>
     9255        <source>Popup menu %1</source>
     9256        <translation type="unfinished"></translation>
    83079257    </message>
    83089258</context>
     
    85299479    <message>
    85309480        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    8531         <translation>Gagal menciptakan sebuah folder bersama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (menunjuk pada &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) bagi mesin virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     9481        <translation type="vanished">Gagal menciptakan sebuah folder bersama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (menunjuk pada &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) bagi mesin virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    85329482    </message>
    85339483    <message>
     
    86439593    <message>
    86449594        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
    8645         <translation>&lt;p&gt;Gagal menghapus folder yang di-share &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (mengarah pada &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) dari mesin virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silahkan tutup semua program dalam Sistem Operasi guest yang mungkin menggunakan folder yang di-share ini dan coba kembali.&lt;/p&gt;</translation>
     9595        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Gagal menghapus folder yang di-share &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (mengarah pada &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) dari mesin virtual &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silahkan tutup semua program dalam Sistem Operasi guest yang mungkin menggunakan folder yang di-share ini dan coba kembali.&lt;/p&gt;</translation>
    86469596    </message>
    86479597    <message>
     
    87119661    <message>
    87129662        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    8713         <translation>&lt;p&gt;Gagal memuat konfigurasi global GUI dari &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi akan dimatikan.&lt;/p&gt;</translation>
     9663        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Gagal memuat konfigurasi global GUI dari &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi akan dimatikan.&lt;/p&gt;</translation>
    87149664    </message>
    87159665    <message>
    87169666        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    8717         <translation>&lt;p&gt;Gagal menyimpan konfigurasi global GUI pada &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi akan dimatikan.&lt;/p&gt;</translation>
     9667        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Gagal menyimpan konfigurasi global GUI pada &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi akan dimatikan.&lt;/p&gt;</translation>
    87189668    </message>
    87199669    <message>
     
    945710407    <message>
    945810408        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    9459         <translation>&lt;p&gt;Anda akan menginstal sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi meruksa sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10409        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan menginstal sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi meruksa sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    946010410    </message>
    946110411    <message>
     
    946910419    <message>
    947010420        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    9471         <translation>&lt;p&gt;Extension pack dengan versi lebih tua telah diinstal, Apakah Anda mau meng-upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Baru:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Kini:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10421        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Extension pack dengan versi lebih tua telah diinstal, Apakah Anda mau meng-upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Baru:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Kini:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    947210422    </message>
    947310423    <message>
     
    947710427    <message>
    947810428        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    9479         <translation>&lt;p&gt;Extension pack dengan versi lebih baru telah diinstal, Apakah Anda mau men-downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Baru:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Kini:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10429        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Extension pack dengan versi lebih baru telah diinstal, Apakah Anda mau men-downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Baru:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Kini:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    948010430    </message>
    948110431    <message>
     
    948510435    <message>
    948610436        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    9487         <translation>&lt;p&gt;Extension pack dengan versi yang sama telah diinstal, Apakah Anda mau menginstal ulang? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10437        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Extension pack dengan versi yang sama telah diinstal, Apakah Anda mau menginstal ulang? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    948810438    </message>
    948910439    <message>
     
    974910699    <message>
    975010700        <source>Failed to create NAT network.</source>
    9751         <translation>Gagal menciptakan jaringan NAT.</translation>
     10701        <translation type="vanished">Gagal menciptakan jaringan NAT.</translation>
    975210702    </message>
    975310703    <message>
    975410704        <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9755         <translation>Gagal menghapus jaringan NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10705        <translation type="vanished">Gagal menghapus jaringan NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    975610706    </message>
    975710707    <message>
    975810708        <source>Failed to create DHCP server.</source>
    9759         <translation>Gagal menciptakan server DHCP.</translation>
     10709        <translation type="vanished">Gagal menciptakan server DHCP.</translation>
    976010710    </message>
    976110711    <message>
    976210712        <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9763         <translation>Gagal menghapus server DHCP untuk antar muka jaringan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10713        <translation type="vanished">Gagal menghapus server DHCP untuk antar muka jaringan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    976410714    </message>
    976510715    <message>
    976610716        <source>Failed to create the host network interface.</source>
    9767         <translation>Gagal menciptakan antarmuka jaringan host.</translation>
     10717        <translation type="vanished">Gagal menciptakan antarmuka jaringan host.</translation>
    976810718    </message>
    976910719    <message>
     
    1010311053        <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    1010411054        <translation>&lt;p&gt;Gagal memperoleh objek COM VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi sekarang akan diakhiri.&lt;/p&gt;</translation>
     11055    </message>
     11056    <message>
     11057        <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
     11058        <translation type="unfinished"></translation>
     11059    </message>
     11060    <message>
     11061        <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
     11062        <translation type="unfinished"></translation>
     11063    </message>
     11064    <message>
     11065        <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     11066        <translation type="unfinished"></translation>
     11067    </message>
     11068    <message>
     11069        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
     11070        <translation type="unfinished"></translation>
     11071    </message>
     11072    <message>
     11073        <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     11074        <translation type="unfinished"></translation>
     11075    </message>
     11076    <message>
     11077        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     11078        <translation type="unfinished"></translation>
     11079    </message>
     11080    <message>
     11081        <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     11082        <translation type="unfinished"></translation>
     11083    </message>
     11084    <message>
     11085        <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
     11086        <translation type="unfinished"></translation>
     11087    </message>
     11088    <message>
     11089        <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     11090        <translation type="unfinished"></translation>
     11091    </message>
     11092    <message>
     11093        <source>Failed to create a host network interface.</source>
     11094        <translation type="unfinished"></translation>
     11095    </message>
     11096    <message>
     11097        <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
     11098        <translation type="unfinished"></translation>
     11099    </message>
     11100    <message>
     11101        <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
     11102        <translation type="unfinished"></translation>
     11103    </message>
     11104    <message>
     11105        <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     11106        <translation type="unfinished"></translation>
     11107    </message>
     11108    <message>
     11109        <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     11110        <translation type="unfinished"></translation>
     11111    </message>
     11112    <message>
     11113        <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
     11114        <translation type="unfinished"></translation>
     11115    </message>
     11116    <message>
     11117        <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
     11118        <translation type="unfinished"></translation>
     11119    </message>
     11120    <message>
     11121        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     11122        <translation type="unfinished"></translation>
     11123    </message>
     11124    <message>
     11125        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     11126        <translation type="unfinished"></translation>
     11127    </message>
     11128    <message>
     11129        <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     11130        <translation type="unfinished"></translation>
     11131    </message>
     11132    <message>
     11133        <source>Delete</source>
     11134        <comment>extension pack</comment>
     11135        <translation type="unfinished">Hapus</translation>
     11136    </message>
     11137    <message>
     11138        <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     11139        <translation type="unfinished"></translation>
     11140    </message>
     11141    <message>
     11142        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     11143        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Anda akan menginstal sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi meruksa sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {0 ?} {5&gt;?} {1&lt;?} {2&lt;?} {3&lt;?}</translation>
     11144    </message>
     11145    <message>
     11146        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     11147        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Extension pack dengan versi lebih tua telah diinstal, Apakah Anda mau meng-upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Baru:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Kini:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     11148    </message>
     11149    <message>
     11150        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     11151        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Extension pack dengan versi lebih baru telah diinstal, Apakah Anda mau men-downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Baru:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Kini:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     11152    </message>
     11153    <message>
     11154        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     11155        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Extension pack dengan versi yang sama telah diinstal, Apakah Anda mau menginstal ulang? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?}</translation>
    1010511156    </message>
    1010611157</context>
     
    1116212213</context>
    1116312214<context>
     12215    <name>UIScreenshotViewer</name>
     12216    <message>
     12217        <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
     12218        <translation>Cuplikan layar %1 (%2)</translation>
     12219    </message>
     12220    <message>
     12221        <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
     12222        <translation>Klik untuk melihat cuplikan layar ukuran sebenarnya.</translation>
     12223    </message>
     12224    <message>
     12225        <source>Click to view scaled screenshot.</source>
     12226        <translation>Klik untuk melihat cuplikan layar dengan ukuran disesuaikan.</translation>
     12227    </message>
     12228</context>
     12229<context>
    1116412230    <name>UISelectorWindow</name>
    1116512231    <message>
     
    1118112247    <message>
    1118212248        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    11183         <translation>&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dalam komputer Anda. Daftar ini saat ini kosong karena Anda belum menciptakan mesin virtual apapun.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol &lt;b&gt;Baru&lt;/b&gt; pada bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi dan berita terbaru.&lt;/p&gt;</translation>
     12249        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dalam komputer Anda. Daftar ini saat ini kosong karena Anda belum menciptakan mesin virtual apapun.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol &lt;b&gt;Baru&lt;/b&gt; pada bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi dan berita terbaru.&lt;/p&gt;</translation>
    1118412250    </message>
    1118512251    <message>
     
    1118812254        <translation>Manajer</translation>
    1118912255    </message>
     12256    <message>
     12257        <source>Show Toolbar Text</source>
     12258        <translation type="unfinished"></translation>
     12259    </message>
    1119012260</context>
    1119112261<context>
     
    1120112271</context>
    1120212272<context>
     12273    <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
     12274    <message>
     12275        <source>%1 status-bar indicator</source>
     12276        <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
     12277        <translation type="unfinished"></translation>
     12278    </message>
     12279</context>
     12280<context>
    1120312281    <name>UISettingsDialog</name>
    1120412282    <message>
     
    1127712355        <translation>Preferensi</translation>
    1127812356    </message>
     12357    <message>
     12358        <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
     12359        <translation type="unfinished"></translation>
     12360    </message>
    1127912361</context>
    1128012362<context>
     
    1131412396    <message>
    1131512397        <source>Parallel Ports</source>
    11316         <translation>Port Paralel</translation>
     12398        <translation type="vanished">Port Paralel</translation>
    1131712399    </message>
    1131812400    <message>
     
    1133612418        <translation>Pengaturan</translation>
    1133712419    </message>
     12420    <message>
     12421        <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
     12422        <translation type="unfinished"></translation>
     12423    </message>
    1133812424</context>
    1133912425<context>
     
    1134912435</context>
    1135012436<context>
     12437    <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
     12438    <message>
     12439        <source>UISnapshotDetailsWidget</source>
     12440        <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation>
     12441    </message>
     12442    <message>
     12443        <source> Snapshot Details </source>
     12444        <translation type="obsolete"> Detail Snapshot</translation>
     12445    </message>
     12446    <message>
     12447        <source>&amp;Name</source>
     12448        <translation type="obsolete">&amp;Nama</translation>
     12449    </message>
     12450    <message>
     12451        <source>&amp;Description</source>
     12452        <translation type="obsolete">&amp;Deskripsi</translation>
     12453    </message>
     12454    <message>
     12455        <source>&amp;Machine Details</source>
     12456        <translation type="obsolete">Detail &amp;Mesin</translation>
     12457    </message>
     12458    <message>
     12459        <source>Help</source>
     12460        <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
     12461    </message>
     12462    <message>
     12463        <source>F1</source>
     12464        <translation type="obsolete">F1</translation>
     12465    </message>
     12466    <message>
     12467        <source>&amp;OK</source>
     12468        <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
     12469    </message>
     12470    <message>
     12471        <source>Cancel</source>
     12472        <translation type="obsolete">Batal</translation>
     12473    </message>
     12474    <message>
     12475        <source>Details of %1 (%2)</source>
     12476        <translation type="vanished">Rincian dari %1 (%2)</translation>
     12477    </message>
     12478    <message>
     12479        <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
     12480        <translation>Klik untuk memperbesar cuplikan layar.</translation>
     12481    </message>
     12482    <message>
     12483        <source>&amp;Name:</source>
     12484        <translation>&amp;Nama:</translation>
     12485    </message>
     12486    <message>
     12487        <source>Taken:</source>
     12488        <translation type="vanished">Diambil:</translation>
     12489    </message>
     12490    <message>
     12491        <source>&amp;Description:</source>
     12492        <translation>&amp;Deskripsi:</translation>
     12493    </message>
     12494    <message>
     12495        <source>D&amp;etails:</source>
     12496        <translation type="vanished">&amp;Rincian:</translation>
     12497    </message>
     12498    <message>
     12499        <source>&amp;Attributes</source>
     12500        <translation type="unfinished"></translation>
     12501    </message>
     12502    <message>
     12503        <source>&amp;Information</source>
     12504        <translation type="unfinished"></translation>
     12505    </message>
     12506    <message>
     12507        <source>Holds the snapshot name.</source>
     12508        <translation type="unfinished"></translation>
     12509    </message>
     12510    <message>
     12511        <source>Holds the snapshot description.</source>
     12512        <translation type="unfinished"></translation>
     12513    </message>
     12514    <message>
     12515        <source>Apply</source>
     12516        <translation type="unfinished"></translation>
     12517    </message>
     12518    <message>
     12519        <source>Reset</source>
     12520        <translation type="unfinished">Reset</translation>
     12521    </message>
     12522    <message>
     12523        <source>Apply changes in current snapshot details</source>
     12524        <translation type="unfinished"></translation>
     12525    </message>
     12526    <message>
     12527        <source>Reset changes in current snapshot details</source>
     12528        <translation type="unfinished"></translation>
     12529    </message>
     12530    <message>
     12531        <source>Apply Changes (%1)</source>
     12532        <translation type="unfinished"></translation>
     12533    </message>
     12534    <message>
     12535        <source>Reset Changes (%1)</source>
     12536        <translation type="unfinished"></translation>
     12537    </message>
     12538    <message>
     12539        <source>Snapshot name is empty</source>
     12540        <translation type="unfinished"></translation>
     12541    </message>
     12542</context>
     12543<context>
     12544    <name>UISnapshotPane</name>
     12545    <message>
     12546        <source>[snapshot]</source>
     12547        <translation type="obsolete">[snapshot]</translation>
     12548    </message>
     12549    <message>
     12550        <source>UISnapshotPane</source>
     12551        <translation type="vanished">UISnapshotPane</translation>
     12552    </message>
     12553    <message>
     12554        <source>snapshotActionGroup</source>
     12555        <translation type="obsolete">snapshotActionGroup</translation>
     12556    </message>
     12557    <message>
     12558        <source>Discard Snapshot</source>
     12559        <translation type="obsolete">Abaikan Snapshot</translation>
     12560    </message>
     12561    <message>
     12562        <source>&amp;Discard Snapshot</source>
     12563        <translation type="obsolete">&amp;Abaikan Snapshot</translation>
     12564    </message>
     12565    <message>
     12566        <source>Ctrl+Shift+D</source>
     12567        <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
     12568    </message>
     12569    <message>
     12570        <source>curStateActionGroup</source>
     12571        <translation type="obsolete">curStateActionGroup</translation>
     12572    </message>
     12573    <message>
     12574        <source>Take Snapshot</source>
     12575        <translation type="obsolete">Ambil Snapshot</translation>
     12576    </message>
     12577    <message>
     12578        <source>Take &amp;Snapshot</source>
     12579        <translation type="vanished">Ambil &amp;Snapshot</translation>
     12580    </message>
     12581    <message>
     12582        <source>Discard Current Snapshot and State</source>
     12583        <translation type="obsolete">Abaikan Snapshot dan Keadaan Saat ini</translation>
     12584    </message>
     12585    <message>
     12586        <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
     12587        <translation type="obsolete">Aba&amp;ikan Snapshot dan Keadaan Saat ini</translation>
     12588    </message>
     12589    <message>
     12590        <source>Show Details</source>
     12591        <translation type="obsolete">Tampilkan Detail</translation>
     12592    </message>
     12593    <message>
     12594        <source>S&amp;how Details</source>
     12595        <translation type="vanished">Ta&amp;mpilkan Rincian</translation>
     12596    </message>
     12597    <message>
     12598        <source>Space</source>
     12599        <translation type="obsolete">Spasi</translation>
     12600    </message>
     12601    <message>
     12602        <source>Current State (changed)</source>
     12603        <comment>Current State (Modified)</comment>
     12604        <translation>Keadaan Saat Ini (berubah)</translation>
     12605    </message>
     12606    <message>
     12607        <source>Current State</source>
     12608        <comment>Current State (Unmodified)</comment>
     12609        <translation>Keadaan Saat Ini</translation>
     12610    </message>
     12611    <message>
     12612        <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
     12613        <translation>Keadaan saat ini berbeda dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation>
     12614    </message>
     12615    <message>
     12616        <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
     12617        <translation>Keadaan saat ini identik dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation>
     12618    </message>
     12619    <message>
     12620        <source> (current, </source>
     12621        <comment>Snapshot details</comment>
     12622        <translation type="vanished"> (saat ini, </translation>
     12623    </message>
     12624    <message>
     12625        <source>online)</source>
     12626        <comment>Snapshot details</comment>
     12627        <translation type="vanished">daring)</translation>
     12628    </message>
     12629    <message>
     12630        <source>offline)</source>
     12631        <comment>Snapshot details</comment>
     12632        <translation type="vanished">luring)</translation>
     12633    </message>
     12634    <message>
     12635        <source>Taken at %1</source>
     12636        <comment>Snapshot (time)</comment>
     12637        <translation>Diambil pada %1</translation>
     12638    </message>
     12639    <message>
     12640        <source>Taken on %1</source>
     12641        <comment>Snapshot (date + time)</comment>
     12642        <translation>Diambil pada %1</translation>
     12643    </message>
     12644    <message>
     12645        <source>%1 since %2</source>
     12646        <comment>Current State (time or date + time)</comment>
     12647        <translation>%1 sejak %2</translation>
     12648    </message>
     12649    <message>
     12650        <source>Snapshot %1</source>
     12651        <translation>Snapshot %1</translation>
     12652    </message>
     12653    <message>
     12654        <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
     12655        <translation type="obsolete">Abaikan snapshot terpilih pada mesin virtual</translation>
     12656    </message>
     12657    <message>
     12658        <source>Ctrl+Shift+S</source>
     12659        <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation>
     12660    </message>
     12661    <message>
     12662        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
     12663        <translation>Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation>
     12664    </message>
     12665    <message>
     12666        <source>Revert to Current Snapshot</source>
     12667        <translation type="obsolete">Kembali pada Snapshot saat ini</translation>
     12668    </message>
     12669    <message>
     12670        <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
     12671        <translation type="obsolete">&amp;Kembali pada Snapshot saat ini</translation>
     12672    </message>
     12673    <message>
     12674        <source>Ctrl+Shift+R</source>
     12675        <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
     12676    </message>
     12677    <message>
     12678        <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
     12679        <translation type="obsolete">Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation>
     12680    </message>
     12681    <message>
     12682        <source>Ctrl+Shift+B</source>
     12683        <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
     12684    </message>
     12685    <message>
     12686        <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
     12687        <translation type="obsolete">Abaikan snapshot saat ini dan kembalikan mesin pada keadaan sebelum snapshot diambil</translation>
     12688    </message>
     12689    <message>
     12690        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
     12691        <translation type="obsolete">Tunjukkan rincian dari snapshot yang dipilih</translation>
     12692    </message>
     12693    <message>
     12694        <source>Ctrl+Space</source>
     12695        <translation type="obsolete">Ctrl+Spasi</translation>
     12696    </message>
     12697    <message>
     12698        <source> (%1)</source>
     12699        <translation type="vanished"> (%1)</translation>
     12700    </message>
     12701    <message>
     12702        <source>&amp;Restore Snapshot</source>
     12703        <translation type="vanished">&amp;Pulihkan Snapshot</translation>
     12704    </message>
     12705    <message>
     12706        <source>&amp;Delete Snapshot</source>
     12707        <translation type="vanished">&amp;Hapus Snapshot</translation>
     12708    </message>
     12709    <message>
     12710        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
     12711        <translation type="obsolete">Pulihkan snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>
     12712    </message>
     12713    <message>
     12714        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
     12715        <translation type="obsolete">Hapus snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>
     12716    </message>
     12717    <message>
     12718        <source> (%1 ago)</source>
     12719        <translation type="vanished"> (%1 yang lalu)</translation>
     12720    </message>
     12721    <message>
     12722        <source>&amp;Clone...</source>
     12723        <translation>&amp;Klon...</translation>
     12724    </message>
     12725    <message>
     12726        <source>Clone the selected virtual machine</source>
     12727        <translation type="obsolete">Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>
     12728    </message>
     12729    <message>
     12730        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     12731        <translation>Pulihkan snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>
     12732    </message>
     12733    <message>
     12734        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     12735        <translation>Hapus snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>
     12736    </message>
     12737    <message>
     12738        <source>Display a window with selected snapshot details</source>
     12739        <translation type="vanished">Tampilkan jendela dengan rincian dari snapshot yang dipilih</translation>
     12740    </message>
     12741    <message>
     12742        <source>Clone selected virtual machine</source>
     12743        <translation>Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>
     12744    </message>
     12745    <message>
     12746        <source>%1 (%2 ago)</source>
     12747        <comment>date time (how long ago)</comment>
     12748        <translation type="unfinished"></translation>
     12749    </message>
     12750    <message>
     12751        <source>current</source>
     12752        <comment>snapshot</comment>
     12753        <translation type="unfinished"></translation>
     12754    </message>
     12755    <message>
     12756        <source>online</source>
     12757        <comment>snapshot</comment>
     12758        <translation type="unfinished"></translation>
     12759    </message>
     12760    <message>
     12761        <source>offline</source>
     12762        <comment>snapshot</comment>
     12763        <translation type="unfinished"></translation>
     12764    </message>
     12765    <message>
     12766        <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
     12767        <translation type="unfinished"></translation>
     12768    </message>
     12769    <message>
     12770        <source>&amp;Take...</source>
     12771        <translation type="unfinished"></translation>
     12772    </message>
     12773    <message>
     12774        <source>&amp;Delete</source>
     12775        <translation type="unfinished">&amp;Hapus</translation>
     12776    </message>
     12777    <message>
     12778        <source>&amp;Restore</source>
     12779        <translation type="unfinished"></translation>
     12780    </message>
     12781    <message>
     12782        <source>&amp;Properties...</source>
     12783        <translation type="unfinished"></translation>
     12784    </message>
     12785    <message>
     12786        <source>Take Snapshot (%1)</source>
     12787        <translation type="unfinished"></translation>
     12788    </message>
     12789    <message>
     12790        <source>Delete Snapshot (%1)</source>
     12791        <translation type="unfinished"></translation>
     12792    </message>
     12793    <message>
     12794        <source>Restore Snapshot (%1)</source>
     12795        <translation type="unfinished"></translation>
     12796    </message>
     12797    <message>
     12798        <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
     12799        <translation type="unfinished"></translation>
     12800    </message>
     12801    <message>
     12802        <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
     12803        <translation type="unfinished"></translation>
     12804    </message>
     12805    <message>
     12806        <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
     12807        <translation type="unfinished"></translation>
     12808    </message>
     12809    <message>
     12810        <source>Name</source>
     12811        <comment>snapshot</comment>
     12812        <translation type="unfinished">Nama</translation>
     12813    </message>
     12814    <message>
     12815        <source>Taken</source>
     12816        <comment>snapshot</comment>
     12817        <translation type="unfinished"></translation>
     12818    </message>
     12819</context>
     12820<context>
    1135112821    <name>UIStatusBarEditorWidget</name>
    1135212822    <message>
     
    1136412834</context>
    1136512835<context>
     12836    <name>UITakeSnapshotDialog</name>
     12837    <message>
     12838        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
     12839        <translation>Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation>
     12840    </message>
     12841    <message>
     12842        <source>Snapshot &amp;Name</source>
     12843        <translation>&amp;Nama Snapshot</translation>
     12844    </message>
     12845    <message>
     12846        <source>Snapshot &amp;Description</source>
     12847        <translation>&amp;Deskripsi Snapshot</translation>
     12848    </message>
     12849    <message>
     12850        <source>Help</source>
     12851        <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
     12852    </message>
     12853    <message>
     12854        <source>F1</source>
     12855        <translation type="obsolete">F1</translation>
     12856    </message>
     12857    <message>
     12858        <source>&amp;OK</source>
     12859        <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
     12860    </message>
     12861    <message>
     12862        <source>Cancel</source>
     12863        <translation type="obsolete">Batal</translation>
     12864    </message>
     12865    <message numerus="yes">
     12866        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
     12867        <translation>
     12868            <numerusform>Peringatan: Anda sedang mengambil snapshot dari mesin yang sedang berjalan yang ditempeli %n image tak dapat diubah. Selama Anda bekerja dari snapshot ini, image yang tak dapat diubah tak akan di-reset untuk menghindari kehilangan data.</numerusform>
     12869        </translation>
     12870    </message>
     12871    <message>
     12872        <source>Snapshot %1</source>
     12873        <translation>Snapshot %1</translation>
     12874    </message>
     12875</context>
     12876<context>
    1136612877    <name>UITextEditor</name>
    1136712878    <message>
     
    1138712898</context>
    1138812899<context>
     12900    <name>UIToolsPaneGlobal</name>
     12901    <message>
     12902        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     12903        <translation type="unfinished"></translation>
     12904    </message>
     12905    <message>
     12906        <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
     12907        <translation type="unfinished"></translation>
     12908    </message>
     12909    <message>
     12910        <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
     12911        <translation type="unfinished"></translation>
     12912    </message>
     12913</context>
     12914<context>
     12915    <name>UIToolsPaneMachine</name>
     12916    <message>
     12917        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     12918        <translation type="unfinished"></translation>
     12919    </message>
     12920    <message>
     12921        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     12922        <translation type="unfinished"></translation>
     12923    </message>
     12924    <message>
     12925        <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
     12926        <translation type="unfinished"></translation>
     12927    </message>
     12928    <message>
     12929        <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
     12930        <translation type="unfinished"></translation>
     12931    </message>
     12932</context>
     12933<context>
     12934    <name>UIUSBFilterItem</name>
     12935    <message>
     12936        <source>%1, Active</source>
     12937        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     12938        <translation type="unfinished"></translation>
     12939    </message>
     12940    <message>
     12941        <source>%1</source>
     12942        <comment>col.1 text</comment>
     12943        <translation type="unfinished">%1</translation>
     12944    </message>
     12945</context>
     12946<context>
    1138912947    <name>UIUpdateManager</name>
    1139012948    <message>
     
    1151213070</context>
    1151313071<context>
    11514     <name>UIDesktopPane</name>
    11515     <message>
    11516         <source>&amp;Details</source>
    11517         <translation>&amp;Rincian</translation>
    11518     </message>
    11519     <message>
    11520         <source>&amp;Snapshots</source>
    11521         <translation>&amp;Snapshot</translation>
    11522     </message>
    11523 </context>
    11524 <context>
    1152513072    <name>UIVMInfoDialog</name>
    1152613073    <message>
    1152713074        <source>%1 - Session Information</source>
    11528         <translation>%1 - Informasi Sesi</translation>
     13075        <translation type="vanished">%1 - Informasi Sesi</translation>
    1152913076    </message>
    1153013077    <message>
    1153113078        <source>Configuration &amp;Details</source>
    11532         <translation>&amp;Rincian Konfigurasi</translation>
     13079        <translation type="vanished">&amp;Rincian Konfigurasi</translation>
    1153313080    </message>
    1153413081    <message>
    1153513082        <source>&amp;Runtime Information</source>
    11536         <translation>Informasi &amp;Runtime</translation>
     13083        <translation type="vanished">Informasi &amp;Runtime</translation>
    1153713084    </message>
    1153813085    <message>
    1153913086        <source>DMA Transfers</source>
    11540         <translation>Transfer DMA</translation>
     13087        <translation type="vanished">Transfer DMA</translation>
    1154113088    </message>
    1154213089    <message>
    1154313090        <source>PIO Transfers</source>
    11544         <translation>Transfer PIO</translation>
     13091        <translation type="vanished">Transfer PIO</translation>
    1154513092    </message>
    1154613093    <message>
    1154713094        <source>Data Read</source>
    11548         <translation>Data Dibaca</translation>
     13095        <translation type="vanished">Data Dibaca</translation>
    1154913096    </message>
    1155013097    <message>
    1155113098        <source>Data Written</source>
    11552         <translation>Data Ditulis</translation>
     13099        <translation type="vanished">Data Ditulis</translation>
    1155313100    </message>
    1155413101    <message>
    1155513102        <source>Data Transmitted</source>
    11556         <translation>Data Dikirim</translation>
     13103        <translation type="vanished">Data Dikirim</translation>
    1155713104    </message>
    1155813105    <message>
    1155913106        <source>Data Received</source>
    11560         <translation>Data Diterima</translation>
     13107        <translation type="vanished">Data Diterima</translation>
    1156113108    </message>
    1156213109    <message>
    1156313110        <source>Not Detected</source>
    1156413111        <comment>guest additions</comment>
    11565         <translation>Tidak Terdeteksi</translation>
     13112        <translation type="vanished">Tidak Terdeteksi</translation>
    1156613113    </message>
    1156713114    <message>
    1156813115        <source>Not Detected</source>
    1156913116        <comment>guest os type</comment>
    11570         <translation>Tidak Terdeteksi</translation>
     13117        <translation type="vanished">Tidak Terdeteksi</translation>
    1157113118    </message>
    1157213119    <message>
    1157313120        <source>Not Available</source>
    1157413121        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    11575         <translation>Tidak Tersedia</translation>
     13122        <translation type="vanished">Tidak Tersedia</translation>
    1157613123    </message>
    1157713124    <message>
    1157813125        <source>Runtime Attributes</source>
    11579         <translation>Atribut Runtime</translation>
     13126        <translation type="vanished">Atribut Runtime</translation>
    1158013127    </message>
    1158113128    <message>
    1158213129        <source>Screen Resolution</source>
    11583         <translation>Resolusi Layar</translation>
     13130        <translation type="vanished">Resolusi Layar</translation>
    1158413131    </message>
    1158513132    <message>
    1158613133        <source>VM Uptime</source>
    11587         <translation>Uptime VM</translation>
     13134        <translation type="vanished">Uptime VM</translation>
    1158813135    </message>
    1158913136    <message>
    1159013137        <source>Clipboard Mode</source>
    11591         <translation>Mode Papan Klip</translation>
     13138        <translation type="vanished">Mode Papan Klip</translation>
    1159213139    </message>
    1159313140    <message>
    1159413141        <source>Drag and Drop Mode</source>
    11595         <translation>Mode Seret dan Jatuhkan</translation>
     13142        <translation type="vanished">Mode Seret dan Jatuhkan</translation>
    1159613143    </message>
    1159713144    <message>
    1159813145        <source>Guest Additions</source>
    11599         <translation>Guest Additions</translation>
     13146        <translation type="vanished">Guest Additions</translation>
    1160013147    </message>
    1160113148    <message>
    1160213149        <source>Guest OS Type</source>
    11603         <translation>Tipe OS Guest</translation>
     13150        <translation type="vanished">Tipe OS Guest</translation>
    1160413151    </message>
    1160513152    <message>
    1160613153        <source>Storage Statistics</source>
    11607         <translation>Statistik Penyimpanan</translation>
     13154        <translation type="vanished">Statistik Penyimpanan</translation>
    1160813155    </message>
    1160913156    <message>
    1161013157        <source>No Storage Devices</source>
    11611         <translation>Tidak Ada Perangkat Penyimpanan</translation>
     13158        <translation type="vanished">Tidak Ada Perangkat Penyimpanan</translation>
    1161213159    </message>
    1161313160    <message>
    1161413161        <source>Network Statistics</source>
    11615         <translation>Statistik Jaringan</translation>
     13162        <translation type="vanished">Statistik Jaringan</translation>
    1161613163    </message>
    1161713164    <message>
    1161813165        <source>No Network Adapters</source>
    11619         <translation>Tidak Ada Adaptor Jaringan</translation>
     13166        <translation type="vanished">Tidak Ada Adaptor Jaringan</translation>
    1162013167    </message>
    1162113168</context>
     
    1223213779    <message>
    1223313780        <source>OVF 0.9</source>
    12234         <translation>OVF 0.9</translation>
     13781        <translation type="vanished">OVF 0.9</translation>
    1223513782    </message>
    1223613783    <message>
    1223713784        <source>OVF 1.0</source>
    12238         <translation>OVF 1.0</translation>
     13785        <translation type="vanished">OVF 1.0</translation>
    1223913786    </message>
    1224013787    <message>
    1224113788        <source>OVF 2.0</source>
    12242         <translation>OVF 2.0</translation>
     13789        <translation type="vanished">OVF 2.0</translation>
    1224313790    </message>
    1224413791    <message>
     
    1224813795    <message>
    1224913796        <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
    12250         <translation>Tulis dalam format eksperimen OVF 2.0.</translation>
     13797        <translation type="vanished">Tulis dalam format eksperimen OVF 2.0.</translation>
    1225113798    </message>
    1225213799    <message>
     
    1225413801        <translation>&amp;Pengaturan penyimpanan</translation>
    1225513802    </message>
     13803    <message>
     13804        <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
     13805        <translation type="unfinished"></translation>
     13806    </message>
     13807    <message>
     13808        <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
     13809        <translation type="unfinished"></translation>
     13810    </message>
     13811    <message>
     13812        <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
     13813        <translation type="unfinished"></translation>
     13814    </message>
     13815    <message>
     13816        <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
     13817        <translation type="unfinished"></translation>
     13818    </message>
     13819    <message>
     13820        <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
     13821        <translation type="unfinished"></translation>
     13822    </message>
     13823    <message>
     13824        <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
     13825        <translation type="unfinished"></translation>
     13826    </message>
     13827    <message>
     13828        <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
     13829        <translation type="unfinished"></translation>
     13830    </message>
    1225613831</context>
    1225713832<context>
     
    1225913834    <message>
    1226013835        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
    12261         <translation>&lt;p&gt;Harap pilih suatu nama berkas tujuan ekspor OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda memakai ekstensi &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, maka semua berkas akan digabung ke dalam satu Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jika Anda memakai ekstensi &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, beberapa berkas akan ditulis secara terpisah.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ekstensi lain tak diijinkan.&lt;/p&gt;</translation>
     13836        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Harap pilih suatu nama berkas tujuan ekspor OVF/OVA.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda memakai ekstensi &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt;, maka semua berkas akan digabung ke dalam satu Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jika Anda memakai ekstensi &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt;, beberapa berkas akan ditulis secara terpisah.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ekstensi lain tak diijinkan.&lt;/p&gt;</translation>
    1226213837    </message>
    1226313838    <message>
     
    1227313848        <translation>Pilih berkas tujuan ekspor appliance virtual...</translation>
    1227413849    </message>
     13850    <message>
     13851        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
     13852        <translation type="unfinished"></translation>
     13853    </message>
    1227513854</context>
    1227613855<context>
     
    1243114010    <message>
    1243214011        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    12433         <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     14012        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    1243414013    </message>
    1243514014    <message>
     
    1261014189    <message>
    1261114190        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12612         <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Menyimpan nama atau path lengkap ke folder mesin virtual yang akan Anda buat.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     14191        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Menyimpan nama atau path lengkap ke folder mesin virtual yang akan Anda buat.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1261314192    </message>
    1261414193    <message>
    1261514194        <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12616         <translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Anda akan membuat mesin virtual dalam folder berikut:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     14195        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Anda akan membuat mesin virtual dalam folder berikut:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1261714196    </message>
    1261814197</context>
     
    1365515234        <source>Name</source>
    1365615235        <comment>details report</comment>
    13657         <translation>Nama</translation>
     15236        <translation type="vanished">Nama</translation>
    1365815237    </message>
    1365915238    <message>
    1366015239        <source>OS Type</source>
    1366115240        <comment>details report</comment>
    13662         <translation>Tipe OS</translation>
     15241        <translation type="vanished">Tipe OS</translation>
    1366315242    </message>
    1366415243    <message>
    1366515244        <source>Base Memory</source>
    1366615245        <comment>details report</comment>
    13667         <translation>Memori Dasar</translation>
     15246        <translation type="vanished">Memori Dasar</translation>
    1366815247    </message>
    1366915248    <message>
     
    1367515254        <source>General</source>
    1367615255        <comment>details report</comment>
    13677         <translation>Umum</translation>
     15256        <translation type="vanished">Umum</translation>
    1367815257    </message>
    1367915258    <message>
    1368015259        <source>Video Memory</source>
    1368115260        <comment>details report</comment>
    13682         <translation>Memori Video</translation>
     15261        <translation type="vanished">Memori Video</translation>
    1368315262    </message>
    1368415263    <message>
     
    1369015269        <source>Boot Order</source>
    1369115270        <comment>details report</comment>
    13692         <translation>Urutan Boot</translation>
     15271        <translation type="vanished">Urutan Boot</translation>
    1369315272    </message>
    1369415273    <message>
    1369515274        <source>ACPI</source>
    1369615275        <comment>details report</comment>
    13697         <translation>ACPI</translation>
     15276        <translation type="vanished">ACPI</translation>
    1369815277    </message>
    1369915278    <message>
    1370015279        <source>I/O APIC</source>
    1370115280        <comment>details report</comment>
    13702         <translation>I/O APIC</translation>
     15281        <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
    1370315282    </message>
    1370415283    <message>
     
    1371515294        <source>Enabled</source>
    1371615295        <comment>details report (ACPI)</comment>
    13717         <translation>Difungsikan</translation>
     15296        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    1371815297    </message>
    1371915298    <message>
    1372015299        <source>Disabled</source>
    1372115300        <comment>details report (ACPI)</comment>
    13722         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     15301        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1372315302    </message>
    1372415303    <message>
    1372515304        <source>Enabled</source>
    1372615305        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    13727         <translation>Difungsikan</translation>
     15306        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    1372815307    </message>
    1372915308    <message>
    1373015309        <source>Disabled</source>
    1373115310        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    13732         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     15311        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1373315312    </message>
    1373415313    <message>
     
    1378015359        <source>Disabled</source>
    1378115360        <comment>details report (audio)</comment>
    13782         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     15361        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1378315362    </message>
    1378415363    <message>
    1378515364        <source>Audio</source>
    1378615365        <comment>details report</comment>
    13787         <translation>Suara</translation>
     15366        <translation type="vanished">Suara</translation>
    1378815367    </message>
    1378915368    <message>
     
    1379515374        <source>Disabled</source>
    1379615375        <comment>details report (network)</comment>
    13797         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     15376        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1379815377    </message>
    1379915378    <message>
    1380015379        <source>Network</source>
    1380115380        <comment>details report</comment>
    13802         <translation>Jaringan</translation>
     15381        <translation type="vanished">Jaringan</translation>
    1380315382    </message>
    1380415383    <message>
    1380515384        <source>Device Filters</source>
    1380615385        <comment>details report (USB)</comment>
    13807         <translation>Penyaring Perangkat</translation>
     15386        <translation type="vanished">Penyaring Perangkat</translation>
    1380815387    </message>
    1380915388    <message>
    1381015389        <source>%1 (%2 active)</source>
    1381115390        <comment>details report (USB)</comment>
    13812         <translation>%1 (%2 aktif)</translation>
     15391        <translation type="vanished">%1 (%2 aktif)</translation>
    1381315392    </message>
    1381415393    <message>
    1381515394        <source>Disabled</source>
    1381615395        <comment>details report (USB)</comment>
    13817         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     15396        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1381815397    </message>
    1381915398    <message>
     
    1413715716        <source>Port %1</source>
    1413815717        <comment>details report (serial ports)</comment>
    14139         <translation>Port %1</translation>
     15718        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    1414015719    </message>
    1414115720    <message>
    1414215721        <source>Disabled</source>
    1414315722        <comment>details report (serial ports)</comment>
    14144         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     15723        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1414515724    </message>
    1414615725    <message>
    1414715726        <source>Serial Ports</source>
    1414815727        <comment>details report</comment>
    14149         <translation>Port Serial</translation>
     15728        <translation type="vanished">Port Serial</translation>
    1415015729    </message>
    1415115730    <message>
    1415215731        <source>USB</source>
    1415315732        <comment>details report</comment>
    14154         <translation>USB</translation>
     15733        <translation type="vanished">USB</translation>
    1415515734    </message>
    1415615735    <message>
    1415715736        <source>Shared Folders</source>
    1415815737        <comment>details report (shared folders)</comment>
    14159         <translation>Folder Bersama</translation>
     15738        <translation type="vanished">Folder Bersama</translation>
    1416015739    </message>
    1416115740    <message>
     
    1416715746        <source>None</source>
    1416815747        <comment>details report (shared folders)</comment>
    14169         <translation>Tidak Ada</translation>
     15748        <translation type="vanished">Tidak Ada</translation>
    1417015749    </message>
    1417115750    <message>
    1417215751        <source>Shared Folders</source>
    1417315752        <comment>details report</comment>
    14174         <translation>Folder Bersama</translation>
     15753        <translation type="vanished">Folder Bersama</translation>
    1417515754    </message>
    1417615755    <message>
     
    1421215791        <source>PAE/NX</source>
    1421315792        <comment>details report</comment>
    14214         <translation>PAE/NX</translation>
     15793        <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
    1421515794    </message>
    1421615795    <message>
    1421715796        <source>Enabled</source>
    1421815797        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    14219         <translation>Difungsikan</translation>
     15798        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    1422015799    </message>
    1422115800    <message>
    1422215801        <source>Disabled</source>
    1422315802        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    14224         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     15803        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1422515804    </message>
    1422615805    <message>
    1422715806        <source>Enabled</source>
    1422815807        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    14229         <translation>Difungsikan</translation>
     15808        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    1423015809    </message>
    1423115810    <message>
    1423215811        <source>Disabled</source>
    1423315812        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    14234         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     15813        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1423515814    </message>
    1423615815    <message>
    1423715816        <source>Host Driver</source>
    1423815817        <comment>details report (audio)</comment>
    14239         <translation>Driver Host</translation>
     15818        <translation type="vanished">Driver Host</translation>
    1424015819    </message>
    1424115820    <message>
    1424215821        <source>Controller</source>
    1424315822        <comment>details report (audio)</comment>
    14244         <translation>Pengendali</translation>
     15823        <translation type="vanished">Pengendali</translation>
    1424515824    </message>
    1424615825    <message>
    1424715826        <source>Port %1</source>
    1424815827        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    14249         <translation>Port %1</translation>
     15828        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    1425015829    </message>
    1425115830    <message>
    1425215831        <source>Disabled</source>
    1425315832        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    14254         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     15833        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1425515834    </message>
    1425615835    <message>
    1425715836        <source>Parallel Ports</source>
    1425815837        <comment>details report</comment>
    14259         <translation>Port Paralel</translation>
     15838        <translation type="vanished">Port Paralel</translation>
    1426015839    </message>
    1426115840    <message>
     
    1442216001        <source>3D Acceleration</source>
    1442316002        <comment>details report</comment>
    14424         <translation>Akselerasi 3D</translation>
     16003        <translation type="vanished">Akselerasi 3D</translation>
    1442516004    </message>
    1442616005    <message>
     
    1444216021        <source>Differencing</source>
    1444316022        <comment>DiskType</comment>
    14444         <translation>Memroses perbedaan</translation>
     16023        <translation type="vanished">Memroses perbedaan</translation>
    1444516024    </message>
    1444616025    <message>
    1444716026        <source>Nested Paging</source>
    1444816027        <comment>details report</comment>
    14449         <translation>Paging Bertingkat</translation>
     16028        <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation>
    1445016029    </message>
    1445116030    <message>
    1445216031        <source>Enabled</source>
    1445316032        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    14454         <translation>Difungsikan</translation>
     16033        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    1445516034    </message>
    1445616035    <message>
    1445716036        <source>Disabled</source>
    1445816037        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    14459         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     16038        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1446016039    </message>
    1446116040    <message>
    1446216041        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1446316042        <comment>details report (network)</comment>
    14464         <translation>Jaringan internal, &apos;%1&apos;</translation>
     16043        <translation type="vanished">Jaringan internal, &apos;%1&apos;</translation>
    1446516044    </message>
    1446616045    <message>
     
    1450216081        <source>Bridged adapter, %1</source>
    1450316082        <comment>details report (network)</comment>
    14504         <translation>Adaptor ter-bridge, %1</translation>
     16083        <translation type="vanished">Adaptor ter-bridge, %1</translation>
    1450516084    </message>
    1450616085    <message>
    1450716086        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1450816087        <comment>details report (network)</comment>
    14509         <translation>Adaptor hanya-host, &apos;%1&apos;</translation>
     16088        <translation type="vanished">Adaptor hanya-host, &apos;%1&apos;</translation>
    1451016089    </message>
    1451116090    <message>
     
    1453716116        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1453816117        <comment>details report</comment>
    14539         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     16118        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1454016119    </message>
    1454116120    <message>
    1454216121        <source>System</source>
    1454316122        <comment>details report</comment>
    14544         <translation>Sistem</translation>
     16123        <translation type="vanished">Sistem</translation>
    1454516124    </message>
    1454616125    <message>
     
    1455216131        <source>Display</source>
    1455316132        <comment>details report</comment>
    14554         <translation>Tampilan</translation>
     16133        <translation type="vanished">Tampilan</translation>
    1455516134    </message>
    1455616135    <message>
     
    1456216141        <source>Enabled</source>
    1456316142        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    14564         <translation>Difungsikan</translation>
     16143        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    1456516144    </message>
    1456616145    <message>
    1456716146        <source>Disabled</source>
    1456816147        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    14569         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     16148        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1457016149    </message>
    1457116150    <message>
    1457216151        <source>2D Video Acceleration</source>
    1457316152        <comment>details report</comment>
    14574         <translation>Akselerasi Video 2D</translation>
     16153        <translation type="vanished">Akselerasi Video 2D</translation>
    1457516154    </message>
    1457616155    <message>
    1457716156        <source>Not Attached</source>
    1457816157        <comment>details report (Storage)</comment>
    14579         <translation>Tidak Terpasang</translation>
     16158        <translation type="vanished">Tidak Terpasang</translation>
    1458016159    </message>
    1458116160    <message>
    1458216161        <source>Storage</source>
    1458316162        <comment>details report</comment>
    14584         <translation>Penyimpanan</translation>
     16163        <translation type="vanished">Penyimpanan</translation>
    1458516164    </message>
    1458616165    <message>
     
    1479016369        <source>Screens</source>
    1479116370        <comment>details report</comment>
    14792         <translation>Layar</translation>
     16371        <translation type="vanished">Layar</translation>
    1479316372    </message>
    1479416373    <message>
     
    1486416443        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1486516444        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    14866         <translation>Port Server Remote Desktop</translation>
     16445        <translation type="vanished">Port Server Remote Desktop</translation>
    1486716446    </message>
    1486816447    <message>
    1486916448        <source>Remote Desktop Server</source>
    1487016449        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    14871         <translation>Server Remote Desktop</translation>
     16450        <translation type="vanished">Server Remote Desktop</translation>
    1487216451    </message>
    1487316452    <message>
    1487416453        <source>Disabled</source>
    1487516454        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    14876         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     16455        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1487716456    </message>
    1487816457    <message>
     
    1500716586        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    1500816587        <comment>details report</comment>
    15009         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     16588        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1501016589    </message>
    1501116590    <message>
    1501216591        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    1501316592        <comment>details report (network)</comment>
    15014         <translation>Generik, &apos;%1&apos;</translation>
     16593        <translation type="vanished">Generik, &apos;%1&apos;</translation>
    1501516594    </message>
    1501616595    <message>
     
    1525616835        <source>Parallel ports</source>
    1525716836        <comment>DetailsElementType</comment>
    15258         <translation>Port paralel</translation>
     16837        <translation type="vanished">Port paralel</translation>
    1525916838    </message>
    1526016839    <message>
     
    1533816917        <source>Unrestricted Execution</source>
    1533916918        <comment>details report</comment>
    15340         <translation>Eksekusi Tanpa Batas</translation>
     16919        <translation type="vanished">Eksekusi Tanpa Batas</translation>
    1534116920    </message>
    1534216921    <message>
     
    1537716956        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    1537816957        <comment>details report (network)</comment>
    15379         <translation>Jaringan NAT, &apos;%1&apos;</translation>
     16958        <translation type="vanished">Jaringan NAT, &apos;%1&apos;</translation>
    1538016959    </message>
    1538116960    <message>
     
    1551017089    <message>
    1551117090        <source>(Optical Drive)</source>
    15512         <translation>(Drive Optik)</translation>
     17091        <translation type="vanished">(Drive Optik)</translation>
    1551317092    </message>
    1551417093    <message>
     
    1559717176        <source>Parallel ports</source>
    1559817177        <comment>InformationElementType</comment>
    15599         <translation>Port paralel</translation>
     17178        <translation type="vanished">Port paralel</translation>
    1560017179    </message>
    1560117180    <message>
     
    1563417213        <translation>Statistik jaringan</translation>
    1563517214    </message>
     17215    <message>
     17216        <source>Hard Disks</source>
     17217        <comment>IndicatorType</comment>
     17218        <translation type="unfinished">Hard Disk</translation>
     17219    </message>
     17220    <message>
     17221        <source>Optical Disks</source>
     17222        <comment>IndicatorType</comment>
     17223        <translation type="unfinished"></translation>
     17224    </message>
     17225    <message>
     17226        <source>Floppy Disks</source>
     17227        <comment>IndicatorType</comment>
     17228        <translation type="unfinished"></translation>
     17229    </message>
     17230    <message>
     17231        <source>Network</source>
     17232        <comment>IndicatorType</comment>
     17233        <translation type="unfinished">Jaringan</translation>
     17234    </message>
     17235    <message>
     17236        <source>USB</source>
     17237        <comment>IndicatorType</comment>
     17238        <translation type="unfinished">USB</translation>
     17239    </message>
     17240    <message>
     17241        <source>Shared Folders</source>
     17242        <comment>IndicatorType</comment>
     17243        <translation type="unfinished"></translation>
     17244    </message>
     17245    <message>
     17246        <source>Display</source>
     17247        <comment>IndicatorType</comment>
     17248        <translation type="unfinished">Tampilan</translation>
     17249    </message>
     17250    <message>
     17251        <source>Video Capture</source>
     17252        <comment>IndicatorType</comment>
     17253        <translation type="unfinished">Tangkapan Video</translation>
     17254    </message>
     17255    <message>
     17256        <source>Features</source>
     17257        <comment>IndicatorType</comment>
     17258        <translation type="unfinished"></translation>
     17259    </message>
     17260    <message>
     17261        <source>Mouse</source>
     17262        <comment>IndicatorType</comment>
     17263        <translation type="unfinished"></translation>
     17264    </message>
     17265    <message>
     17266        <source>Keyboard</source>
     17267        <comment>IndicatorType</comment>
     17268        <translation type="unfinished"></translation>
     17269    </message>
     17270    <message>
     17271        <source>Differencing</source>
     17272        <comment>MediumType</comment>
     17273        <translation type="unfinished"></translation>
     17274    </message>
    1563617275</context>
    1563717276<context>
     
    1564317282    <message>
    1564417283        <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
    15645         <translation>Nilai &apos;%1&apos; dari kunci &apos;%2&apos; tidak cocok dengan batasan regexp &apos;%3&apos;.</translation>
     17284        <translation type="vanished">Nilai &apos;%1&apos; dari kunci &apos;%2&apos; tidak cocok dengan batasan regexp &apos;%3&apos;.</translation>
    1564617285    </message>
    1564717286    <message>
    1564817287        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
    15649         <translation>Tidak dapat menghapus kunci &apos;%1&apos;.</translation>
     17288        <translation type="vanished">Tidak dapat menghapus kunci &apos;%1&apos;.</translation>
    1565017289    </message>
    1565117290    <message>
    1565217291        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
    15653         <translation>&apos;%1&apos; adalah urutan kode kombinasi host yang tidak valid.</translation>
     17292        <translation type="vanished">&apos;%1&apos; adalah urutan kode kombinasi host yang tidak valid.</translation>
    1565417293    </message>
    1565517294</context>
     
    1643918078</context>
    1644018079<context>
    16441     <name>UIScreenshotViewer</name>
    16442     <message>
    16443         <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
    16444         <translation>Cuplikan layar %1 (%2)</translation>
    16445     </message>
    16446     <message>
    16447         <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
    16448         <translation>Klik untuk melihat cuplikan layar ukuran sebenarnya.</translation>
    16449     </message>
    16450     <message>
    16451         <source>Click to view scaled screenshot.</source>
    16452         <translation>Klik untuk melihat cuplikan layar dengan ukuran disesuaikan.</translation>
    16453     </message>
    16454 </context>
    16455 <context>
    1645618080    <name>VBoxSelectorWnd</name>
    1645718081    <message>
     
    1696318587</context>
    1696418588<context>
    16965     <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
    16966     <message>
    16967         <source>UISnapshotDetailsWidget</source>
    16968         <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation>
    16969     </message>
    16970     <message>
    16971         <source> Snapshot Details </source>
    16972         <translation type="obsolete"> Detail Snapshot</translation>
    16973     </message>
    16974     <message>
    16975         <source>&amp;Name</source>
    16976         <translation type="obsolete">&amp;Nama</translation>
    16977     </message>
    16978     <message>
    16979         <source>&amp;Description</source>
    16980         <translation type="obsolete">&amp;Deskripsi</translation>
    16981     </message>
    16982     <message>
    16983         <source>&amp;Machine Details</source>
    16984         <translation type="obsolete">Detail &amp;Mesin</translation>
    16985     </message>
    16986     <message>
    16987         <source>Help</source>
    16988         <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
    16989     </message>
    16990     <message>
    16991         <source>F1</source>
    16992         <translation type="obsolete">F1</translation>
    16993     </message>
    16994     <message>
    16995         <source>&amp;OK</source>
    16996         <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
    16997     </message>
    16998     <message>
    16999         <source>Cancel</source>
    17000         <translation type="obsolete">Batal</translation>
    17001     </message>
    17002     <message>
    17003         <source>Details of %1 (%2)</source>
    17004         <translation>Rincian dari %1 (%2)</translation>
    17005     </message>
    17006     <message>
    17007         <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
    17008         <translation>Klik untuk memperbesar cuplikan layar.</translation>
    17009     </message>
    17010     <message>
    17011         <source>&amp;Name:</source>
    17012         <translation>&amp;Nama:</translation>
    17013     </message>
    17014     <message>
    17015         <source>Taken:</source>
    17016         <translation>Diambil:</translation>
    17017     </message>
    17018     <message>
    17019         <source>&amp;Description:</source>
    17020         <translation>&amp;Deskripsi:</translation>
    17021     </message>
    17022     <message>
    17023         <source>D&amp;etails:</source>
    17024         <translation>&amp;Rincian:</translation>
    17025     </message>
    17026 </context>
    17027 <context>
    17028     <name>UISnapshotPane</name>
    17029     <message>
    17030         <source>[snapshot]</source>
    17031         <translation type="obsolete">[snapshot]</translation>
    17032     </message>
    17033     <message>
    17034         <source>UISnapshotPane</source>
    17035         <translation>UISnapshotPane</translation>
    17036     </message>
    17037     <message>
    17038         <source>snapshotActionGroup</source>
    17039         <translation type="obsolete">snapshotActionGroup</translation>
    17040     </message>
    17041     <message>
    17042         <source>Discard Snapshot</source>
    17043         <translation type="obsolete">Abaikan Snapshot</translation>
    17044     </message>
    17045     <message>
    17046         <source>&amp;Discard Snapshot</source>
    17047         <translation type="obsolete">&amp;Abaikan Snapshot</translation>
    17048     </message>
    17049     <message>
    17050         <source>Ctrl+Shift+D</source>
    17051         <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
    17052     </message>
    17053     <message>
    17054         <source>curStateActionGroup</source>
    17055         <translation type="obsolete">curStateActionGroup</translation>
    17056     </message>
    17057     <message>
    17058         <source>Take Snapshot</source>
    17059         <translation type="obsolete">Ambil Snapshot</translation>
    17060     </message>
    17061     <message>
    17062         <source>Take &amp;Snapshot</source>
    17063         <translation>Ambil &amp;Snapshot</translation>
    17064     </message>
    17065     <message>
    17066         <source>Discard Current Snapshot and State</source>
    17067         <translation type="obsolete">Abaikan Snapshot dan Keadaan Saat ini</translation>
    17068     </message>
    17069     <message>
    17070         <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
    17071         <translation type="obsolete">Aba&amp;ikan Snapshot dan Keadaan Saat ini</translation>
    17072     </message>
    17073     <message>
    17074         <source>Show Details</source>
    17075         <translation type="obsolete">Tampilkan Detail</translation>
    17076     </message>
    17077     <message>
    17078         <source>S&amp;how Details</source>
    17079         <translation>Ta&amp;mpilkan Rincian</translation>
    17080     </message>
    17081     <message>
    17082         <source>Space</source>
    17083         <translation type="obsolete">Spasi</translation>
    17084     </message>
    17085     <message>
    17086         <source>Current State (changed)</source>
    17087         <comment>Current State (Modified)</comment>
    17088         <translation>Keadaan Saat Ini (berubah)</translation>
    17089     </message>
    17090     <message>
    17091         <source>Current State</source>
    17092         <comment>Current State (Unmodified)</comment>
    17093         <translation>Keadaan Saat Ini</translation>
    17094     </message>
    17095     <message>
    17096         <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
    17097         <translation>Keadaan saat ini berbeda dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation>
    17098     </message>
    17099     <message>
    17100         <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
    17101         <translation>Keadaan saat ini identik dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation>
    17102     </message>
    17103     <message>
    17104         <source> (current, </source>
    17105         <comment>Snapshot details</comment>
    17106         <translation> (saat ini, </translation>
    17107     </message>
    17108     <message>
    17109         <source>online)</source>
    17110         <comment>Snapshot details</comment>
    17111         <translation>daring)</translation>
    17112     </message>
    17113     <message>
    17114         <source>offline)</source>
    17115         <comment>Snapshot details</comment>
    17116         <translation>luring)</translation>
    17117     </message>
    17118     <message>
    17119         <source>Taken at %1</source>
    17120         <comment>Snapshot (time)</comment>
    17121         <translation>Diambil pada %1</translation>
    17122     </message>
    17123     <message>
    17124         <source>Taken on %1</source>
    17125         <comment>Snapshot (date + time)</comment>
    17126         <translation>Diambil pada %1</translation>
    17127     </message>
    17128     <message>
    17129         <source>%1 since %2</source>
    17130         <comment>Current State (time or date + time)</comment>
    17131         <translation>%1 sejak %2</translation>
    17132     </message>
    17133     <message>
    17134         <source>Snapshot %1</source>
    17135         <translation>Snapshot %1</translation>
    17136     </message>
    17137     <message>
    17138         <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
    17139         <translation type="obsolete">Abaikan snapshot terpilih pada mesin virtual</translation>
    17140     </message>
    17141     <message>
    17142         <source>Ctrl+Shift+S</source>
    17143         <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation>
    17144     </message>
    17145     <message>
    17146         <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    17147         <translation>Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation>
    17148     </message>
    17149     <message>
    17150         <source>Revert to Current Snapshot</source>
    17151         <translation type="obsolete">Kembali pada Snapshot saat ini</translation>
    17152     </message>
    17153     <message>
    17154         <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
    17155         <translation type="obsolete">&amp;Kembali pada Snapshot saat ini</translation>
    17156     </message>
    17157     <message>
    17158         <source>Ctrl+Shift+R</source>
    17159         <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation>
    17160     </message>
    17161     <message>
    17162         <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
    17163         <translation type="obsolete">Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation>
    17164     </message>
    17165     <message>
    17166         <source>Ctrl+Shift+B</source>
    17167         <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation>
    17168     </message>
    17169     <message>
    17170         <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
    17171         <translation type="obsolete">Abaikan snapshot saat ini dan kembalikan mesin pada keadaan sebelum snapshot diambil</translation>
    17172     </message>
    17173     <message>
    17174         <source>Show the details of the selected snapshot</source>
    17175         <translation type="obsolete">Tunjukkan rincian dari snapshot yang dipilih</translation>
    17176     </message>
    17177     <message>
    17178         <source>Ctrl+Space</source>
    17179         <translation type="obsolete">Ctrl+Spasi</translation>
    17180     </message>
    17181     <message>
    17182         <source> (%1)</source>
    17183         <translation> (%1)</translation>
    17184     </message>
    17185     <message>
    17186         <source>&amp;Restore Snapshot</source>
    17187         <translation>&amp;Pulihkan Snapshot</translation>
    17188     </message>
    17189     <message>
    17190         <source>&amp;Delete Snapshot</source>
    17191         <translation>&amp;Hapus Snapshot</translation>
    17192     </message>
    17193     <message>
    17194         <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
    17195         <translation type="obsolete">Pulihkan snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>
    17196     </message>
    17197     <message>
    17198         <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
    17199         <translation type="obsolete">Hapus snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>
    17200     </message>
    17201     <message>
    17202         <source> (%1 ago)</source>
    17203         <translation> (%1 yang lalu)</translation>
    17204     </message>
    17205     <message>
    17206         <source>&amp;Clone...</source>
    17207         <translation>&amp;Klon...</translation>
    17208     </message>
    17209     <message>
    17210         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    17211         <translation type="obsolete">Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>
    17212     </message>
    17213     <message>
    17214         <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
    17215         <translation>Pulihkan snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>
    17216     </message>
    17217     <message>
    17218         <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
    17219         <translation>Hapus snapshot yang dipilih dari mesin virtual</translation>
    17220     </message>
    17221     <message>
    17222         <source>Display a window with selected snapshot details</source>
    17223         <translation>Tampilkan jendela dengan rincian dari snapshot yang dipilih</translation>
    17224     </message>
    17225     <message>
    17226         <source>Clone selected virtual machine</source>
    17227         <translation>Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>
    17228     </message>
    17229 </context>
    17230 <context>
    1723118589    <name>VBoxSwitchMenu</name>
    1723218590    <message>
     
    1724118599        <source>%1 %2</source>
    1724218600        <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
    17243     </message>
    17244 </context>
    17245 <context>
    17246     <name>UITakeSnapshotDialog</name>
    17247     <message>
    17248         <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    17249         <translation>Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation>
    17250     </message>
    17251     <message>
    17252         <source>Snapshot &amp;Name</source>
    17253         <translation>&amp;Nama Snapshot</translation>
    17254     </message>
    17255     <message>
    17256         <source>Snapshot &amp;Description</source>
    17257         <translation>&amp;Deskripsi Snapshot</translation>
    17258     </message>
    17259     <message>
    17260         <source>Help</source>
    17261         <translation type="obsolete">Bantuan</translation>
    17262     </message>
    17263     <message>
    17264         <source>F1</source>
    17265         <translation type="obsolete">F1</translation>
    17266     </message>
    17267     <message>
    17268         <source>&amp;OK</source>
    17269         <translation type="obsolete">&amp;Baik</translation>
    17270     </message>
    17271     <message>
    17272         <source>Cancel</source>
    17273         <translation type="obsolete">Batal</translation>
    17274     </message>
    17275     <message numerus="yes">
    17276         <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    17277         <translation>
    17278             <numerusform>Peringatan: Anda sedang mengambil snapshot dari mesin yang sedang berjalan yang ditempeli %n image tak dapat diubah. Selama Anda bekerja dari snapshot ini, image yang tak dapat diubah tak akan di-reset untuk menghindari kehilangan data.</numerusform>
    17279         </translation>
    17280     </message>
    17281     <message>
    17282         <source>Snapshot %1</source>
    17283         <translation>Snapshot %1</translation>
    1728418601    </message>
    1728518602</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette