VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 15, 2017 2:30:16 PM (8 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
117561
Message:

FE/Qt: 'kmk updatenls' plus some German NLS fixes

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts

    r67535 r68419  
    150150    <message>
    151151        <source>Select a directory</source>
    152         <translation>Одабрати фасциклу</translation>
     152        <translation type="vanished">Одабрати фасциклу</translation>
    153153    </message>
    154154    <message>
    155155        <source>Select a file</source>
    156         <translation>Одабрати датотеку</translation>
     156        <translation type="vanished">Одабрати датотеку</translation>
    157157    </message>
    158158</context>
     
    257257</context>
    258258<context>
     259    <name>SFTreeViewItem</name>
     260    <message>
     261        <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
     262        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
     263        <translation type="unfinished"></translation>
     264    </message>
     265</context>
     266<context>
    259267    <name>UIActionPool</name>
    260268    <message>
     
    12751283    <message>
    12761284        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
     1285        <translation type="unfinished"></translation>
     1286    </message>
     1287    <message>
     1288        <source>&amp;Host Network Manager...</source>
     1289        <translation type="unfinished"></translation>
     1290    </message>
     1291    <message>
     1292        <source>Display the Host Network Manager window</source>
     1293        <translation type="unfinished"></translation>
     1294    </message>
     1295    <message>
     1296        <source>&amp;Machine Tools</source>
     1297        <translation type="unfinished"></translation>
     1298    </message>
     1299    <message>
     1300        <source>Switch to machine tools</source>
     1301        <translation type="unfinished"></translation>
     1302    </message>
     1303    <message>
     1304        <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
     1305        <translation type="unfinished"></translation>
     1306    </message>
     1307    <message>
     1308        <source>Open the machine tools menu</source>
     1309        <translation type="unfinished"></translation>
     1310    </message>
     1311    <message>
     1312        <source>&amp;Details</source>
     1313        <translation type="unfinished"></translation>
     1314    </message>
     1315    <message>
     1316        <source>Open the machine details pane</source>
     1317        <translation type="unfinished"></translation>
     1318    </message>
     1319    <message>
     1320        <source>&amp;Snapshots</source>
     1321        <translation type="unfinished"></translation>
     1322    </message>
     1323    <message>
     1324        <source>Open the machine snapshots pane</source>
     1325        <translation type="unfinished"></translation>
     1326    </message>
     1327    <message>
     1328        <source>&amp;Global Tools</source>
     1329        <translation type="unfinished"></translation>
     1330    </message>
     1331    <message>
     1332        <source>Switch to global tools</source>
     1333        <translation type="unfinished"></translation>
     1334    </message>
     1335    <message>
     1336        <source>&amp;Global Tools Menu</source>
     1337        <translation type="unfinished"></translation>
     1338    </message>
     1339    <message>
     1340        <source>Open the global tools menu</source>
     1341        <translation type="unfinished"></translation>
     1342    </message>
     1343    <message>
     1344        <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
     1345        <translation type="unfinished"></translation>
     1346    </message>
     1347    <message>
     1348        <source>Open the Virtual Media Manager</source>
     1349        <translation type="unfinished"></translation>
     1350    </message>
     1351    <message>
     1352        <source>&amp;Host Network Manager</source>
     1353        <translation type="unfinished"></translation>
     1354    </message>
     1355    <message>
     1356        <source>Open the Host Network Manager</source>
    12771357        <translation type="unfinished"></translation>
    12781358    </message>
     
    14571537        <translation type="unfinished"></translation>
    14581538    </message>
     1539    <message>
     1540        <source>Detailed list of all components of all virtual machines of the current appliance</source>
     1541        <translation type="unfinished"></translation>
     1542    </message>
    14591543</context>
    14601544<context>
     
    14701554</context>
    14711555<context>
     1556    <name>UIApplianceModelItem</name>
     1557    <message>
     1558        <source>%1</source>
     1559        <comment>col.1 text</comment>
     1560        <translation type="unfinished">%1</translation>
     1561    </message>
     1562    <message>
     1563        <source>%1: %2</source>
     1564        <comment>col.1 text: col.2 text</comment>
     1565        <translation type="unfinished"></translation>
     1566    </message>
     1567</context>
     1568<context>
    14721569    <name>UIApplianceUnverifiedCertificateViewer</name>
    14731570    <message>
     
    16871784        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    16881785        <translation type="obsolete">Уреди (Ctrl+E)</translation>
     1786    </message>
     1787</context>
     1788<context>
     1789    <name>UIDesktopPane</name>
     1790    <message>
     1791        <source>&amp;Details</source>
     1792        <translation type="vanished">Детаљи</translation>
     1793    </message>
     1794    <message>
     1795        <source>&amp;Snapshots</source>
     1796        <translation type="vanished">Снимци</translation>
    16891797    </message>
    16901798</context>
     
    21992307    <message>
    22002308        <source>Downloading %1...</source>
     2309        <translation type="unfinished"></translation>
     2310    </message>
     2311    <message>
     2312        <source>Verifying %1...</source>
    22012313        <translation type="unfinished"></translation>
    22022314    </message>
     
    25892701        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
    25902702        <translation type="obsolete">Овде можете да промените додатне вредности виртуелних машина. Можете променити вечину поставке преко дуплог-клика.</translation>
     2703    </message>
     2704</context>
     2705<context>
     2706    <name>UIExtensionPackageItem</name>
     2707    <message>
     2708        <source>%1, %2: %3, %4</source>
     2709        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
     2710        <translation type="unfinished"></translation>
     2711    </message>
     2712    <message>
     2713        <source>%1, %2: %3</source>
     2714        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     2715        <translation type="unfinished"></translation>
    25912716    </message>
    25922717</context>
     
    29213046        <translation type="unfinished"></translation>
    29223047    </message>
     3048    <message>
     3049        <source>Virtual Machine group</source>
     3050        <translation type="unfinished"></translation>
     3051    </message>
     3052</context>
     3053<context>
     3054    <name>UIGChooserItemMachine</name>
     3055    <message>
     3056        <source>Virtual Machine</source>
     3057        <translation type="unfinished"></translation>
     3058    </message>
    29233059</context>
    29243060<context>
     
    29263062    <message>
    29273063        <source>New group</source>
     3064        <translation type="unfinished"></translation>
     3065    </message>
     3066</context>
     3067<context>
     3068    <name>UIGChooserView</name>
     3069    <message>
     3070        <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
    29283071        <translation type="unfinished"></translation>
    29293072    </message>
     
    30543197        <source>Port %1</source>
    30553198        <comment>details (parallel)</comment>
    3056         <translation type="unfinished">Порт %1</translation>
    3057     </message>
    3058     <message>
    3059         <source>Disabled</source>
    3060         <comment>details (parallel)</comment>
    3061         <translation type="unfinished"></translation>
     3199        <translation type="obsolete">Порт %1</translation>
    30623200    </message>
    30633201    <message>
     
    33053443        <translation type="unfinished"></translation>
    33063444    </message>
     3445    <message>
     3446        <source>Chipset Type</source>
     3447        <comment>details (system)</comment>
     3448        <translation type="unfinished"></translation>
     3449    </message>
     3450    <message>
     3451        <source>Enabled</source>
     3452        <comment>details (system/EFI)</comment>
     3453        <translation type="unfinished"></translation>
     3454    </message>
     3455    <message>
     3456        <source>EFI</source>
     3457        <comment>details (system)</comment>
     3458        <translation type="unfinished"></translation>
     3459    </message>
     3460    <message>
     3461        <source>Disabled</source>
     3462        <comment>details (system/EFI)</comment>
     3463        <translation type="unfinished"></translation>
     3464    </message>
     3465    <message>
     3466        <source>Disabled</source>
     3467        <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment>
     3468        <translation type="unfinished"></translation>
     3469    </message>
     3470</context>
     3471<context>
     3472    <name>UIGDetailsElement</name>
     3473    <message>
     3474        <source>%1 details</source>
     3475        <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
     3476        <translation type="unfinished"></translation>
     3477    </message>
     3478</context>
     3479<context>
     3480    <name>UIGDetailsSet</name>
     3481    <message>
     3482        <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
     3483        <translation type="unfinished"></translation>
     3484    </message>
    33073485</context>
    33083486<context>
     
    34853663</context>
    34863664<context>
     3665    <name>UIGDetailsView</name>
     3666    <message>
     3667        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
     3668        <translation type="unfinished"></translation>
     3669    </message>
     3670</context>
     3671<context>
    34873672    <name>UIGMachinePreview</name>
    34883673    <message>
     
    38624047    <message>
    38634048        <source>Adapter</source>
    3864         <translation>Адаптер</translation>
     4049        <translation type="vanished">Адаптер</translation>
    38654050    </message>
    38664051    <message>
    38674052        <source>Automatically configured</source>
    38684053        <comment>interface</comment>
    3869         <translation>Аутоматско конфигурисан</translation>
     4054        <translation type="vanished">Аутоматско конфигурисан</translation>
    38704055    </message>
    38714056    <message>
    38724057        <source>Manually configured</source>
    38734058        <comment>interface</comment>
    3874         <translation>Ручно конфигурисан</translation>
     4059        <translation type="vanished">Ручно конфигурисан</translation>
    38754060    </message>
    38764061    <message>
    38774062        <source>IPv4 Address</source>
    3878         <translation>IPv4 адреса</translation>
     4063        <translation type="vanished">IPv4 адреса</translation>
    38794064    </message>
    38804065    <message>
    38814066        <source>Not set</source>
    38824067        <comment>address</comment>
    3883         <translation>Није постављено</translation>
     4068        <translation type="vanished">Није постављено</translation>
    38844069    </message>
    38854070    <message>
    38864071        <source>IPv4 Network Mask</source>
    3887         <translation>IPv4 мрежна маска</translation>
     4072        <translation type="vanished">IPv4 мрежна маска</translation>
    38884073    </message>
    38894074    <message>
    38904075        <source>Not set</source>
    38914076        <comment>mask</comment>
    3892         <translation>Није постављено</translation>
     4077        <translation type="vanished">Није постављено</translation>
    38934078    </message>
    38944079    <message>
    38954080        <source>IPv6 Address</source>
    3896         <translation>IPv6 адреса</translation>
     4081        <translation type="vanished">IPv6 адреса</translation>
    38974082    </message>
    38984083    <message>
    38994084        <source>IPv6 Network Mask Length</source>
    3900         <translation>Дужина IPv6 мрежне маске</translation>
     4085        <translation type="vanished">Дужина IPv6 мрежне маске</translation>
    39014086    </message>
    39024087    <message>
    39034088        <source>Not set</source>
    39044089        <comment>length</comment>
    3905         <translation>Није постављено</translation>
     4090        <translation type="vanished">Није постављено</translation>
    39064091    </message>
    39074092    <message>
    39084093        <source>DHCP Server</source>
    3909         <translation>DHCP сервер</translation>
     4094        <translation type="vanished">DHCP сервер</translation>
    39104095    </message>
    39114096    <message>
    39124097        <source>Enabled</source>
    39134098        <comment>server</comment>
    3914         <translation>Упаљено</translation>
     4099        <translation type="vanished">Упаљено</translation>
    39154100    </message>
    39164101    <message>
    39174102        <source>Disabled</source>
    39184103        <comment>server</comment>
    3919         <translation>Угашено</translation>
     4104        <translation type="vanished">Угашено</translation>
    39204105    </message>
    39214106    <message>
    39224107        <source>Address</source>
    3923         <translation>Адреса</translation>
     4108        <translation type="vanished">Адреса</translation>
    39244109    </message>
    39254110    <message>
    39264111        <source>Network Mask</source>
    3927         <translation>;режна маска</translation>
     4112        <translation type="vanished">;режна маска</translation>
    39284113    </message>
    39294114    <message>
    39304115        <source>Lower Bound</source>
    3931         <translation>Нижи скок</translation>
     4116        <translation type="vanished">Нижи скок</translation>
    39324117    </message>
    39334118    <message>
    39344119        <source>Not set</source>
    39354120        <comment>bound</comment>
    3936         <translation>Није постављено</translation>
     4121        <translation type="vanished">Није постављено</translation>
    39374122    </message>
    39384123    <message>
    39394124        <source>Upper Bound</source>
    3940         <translation>Горљи скок</translation>
     4125        <translation type="vanished">Горљи скок</translation>
    39414126    </message>
    39424127    <message>
     
    39634148    <message>
    39644149        <source>Lists all available host-only networks.</source>
    3965         <translation>Листа сва хост мреже.</translation>
     4150        <translation type="vanished">Листа сва хост мреже.</translation>
    39664151    </message>
    39674152    <message>
     
    39714156    <message>
    39724157        <source>Networking</source>
    3973         <translation>Мрежање</translation>
     4158        <translation type="vanished">Мрежање</translation>
    39744159    </message>
    39754160    <message>
     
    39824167    </message>
    39834168    <message>
    3984         <source>&amp;Host-only Networks</source>
    3985         <translation type="unfinished"></translation>
    3986     </message>
    3987     <message>
    39884169        <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    39894170        <translation type="unfinished"></translation>
     
    40474228    <message>
    40484229        <source>Default IPv6 route</source>
    4049         <translation type="unfinished"></translation>
    4050     </message>
    4051     <message>
    4052         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    4053         <translation type="unfinished"></translation>
    4054     </message>
    4055     <message>
    4056         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
    4057         <translation type="unfinished"></translation>
    4058     </message>
    4059     <message>
    4060         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    4061         <translation type="unfinished"></translation>
    4062     </message>
    4063     <message>
    4064         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    4065         <translation type="unfinished"></translation>
    4066     </message>
    4067     <message>
    4068         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    4069         <translation type="unfinished"></translation>
    4070     </message>
    4071     <message>
    4072         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    4073         <translation type="unfinished"></translation>
    4074     </message>
    4075     <message>
    4076         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    40774230        <translation type="unfinished"></translation>
    40784231    </message>
     
    41104263        <translation type="unfinished"></translation>
    41114264    </message>
    4112     <message>
    4113         <source>Add Host-only Network</source>
    4114         <translation type="unfinished"></translation>
    4115     </message>
    4116     <message>
    4117         <source>Remove Host-only Network</source>
    4118         <translation type="unfinished"></translation>
    4119     </message>
    4120     <message>
    4121         <source>Edit Host-only Network</source>
    4122         <translation type="unfinished"></translation>
    4123     </message>
    4124     <message>
    4125         <source>Adds new host-only network.</source>
    4126         <translation type="unfinished"></translation>
    4127     </message>
    4128     <message>
    4129         <source>Removes selected host-only network.</source>
    4130         <translation type="unfinished"></translation>
    4131     </message>
    4132     <message>
    4133         <source>Edits selected host-only network.</source>
    4134         <translation type="unfinished"></translation>
    4135     </message>
    4136     <message>
    4137         <source>Host interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not currently have a valid IPv6 network mask prefix length.</source>
    4138         <translation type="unfinished"></translation>
    4139     </message>
    41404265</context>
    41414266<context>
     
    42384363    <message>
    42394364        <source>Host-only Network Details</source>
    4240         <translation type="unfinished">Детаљи хост мреже</translation>
    4241     </message>
     4365        <translation type="obsolete">Детаљи хост мреже</translation>
     4366    </message>
     4367    <message>
     4368        <source>&amp;Adapter</source>
     4369        <translation type="obsolete">Адаптер</translation>
     4370    </message>
     4371    <message>
     4372        <source>Manual &amp;Configuration</source>
     4373        <translation type="obsolete">Ручна конфигурација</translation>
     4374    </message>
     4375    <message>
     4376        <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
     4377        <translation type="obsolete">Користи ручну конфигурацију за овог хоста само мрежни адаптер.</translation>
     4378    </message>
     4379    <message>
     4380        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
     4381        <translation type="obsolete">IPv4 адреса:</translation>
     4382    </message>
     4383    <message>
     4384        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
     4385        <translation type="obsolete">Покажи IPv4 адресу са овај адаптер.</translation>
     4386    </message>
     4387    <message>
     4388        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
     4389        <translation type="obsolete">IPv4 мрежна маска:</translation>
     4390    </message>
     4391    <message>
     4392        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
     4393        <translation type="obsolete">Покажи IPv4 маску са овај адаптер.</translation>
     4394    </message>
     4395    <message>
     4396        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
     4397        <translation type="obsolete">IPv6 адреса:</translation>
     4398    </message>
     4399    <message>
     4400        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     4401        <translation type="obsolete">Покажи IPv6 адресу са овај адаптер ако је IPv6 подржено.</translation>
     4402    </message>
     4403    <message>
     4404        <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
     4405        <translation type="obsolete">Дужина IPv6 мрежне маске:</translation>
     4406    </message>
     4407    <message>
     4408        <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     4409        <translation type="obsolete">Покажи IPv6 дужину маске за овај адаптер ако је IPv6 подржено.</translation>
     4410    </message>
     4411    <message>
     4412        <source>&amp;DHCP Server</source>
     4413        <translation type="obsolete">DHCP сервер</translation>
     4414    </message>
     4415    <message>
     4416        <source>&amp;Enable Server</source>
     4417        <translation type="obsolete">Упали сервер</translation>
     4418    </message>
     4419    <message>
     4420        <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
     4421        <translation type="obsolete">Показује да ли је DHCP сервер покренут са машином.</translation>
     4422    </message>
     4423    <message>
     4424        <source>Server Add&amp;ress:</source>
     4425        <translation type="obsolete">Адреса сервера:</translation>
     4426    </message>
     4427    <message>
     4428        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     4429        <translation type="obsolete">Показује адресу DHCP сервера.</translation>
     4430    </message>
     4431    <message>
     4432        <source>Server &amp;Mask:</source>
     4433        <translation type="obsolete">Маска сервера:</translation>
     4434    </message>
     4435    <message>
     4436        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     4437        <translation type="obsolete">Показује маску DHCP сервера.</translation>
     4438    </message>
     4439    <message>
     4440        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
     4441        <translation type="obsolete">Адреса нижег скока:</translation>
     4442    </message>
     4443    <message>
     4444        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     4445        <translation type="obsolete">Показује адресу нижег скока DHCP сервера.</translation>
     4446    </message>
     4447    <message>
     4448        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
     4449        <translation type="obsolete">Адреса вишег скока:</translation>
     4450    </message>
     4451    <message>
     4452        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     4453        <translation type="obsolete">Показује адресу вишег скока DHCP сервера.</translation>
     4454    </message>
     4455</context>
     4456<context>
     4457    <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
     4458    <message>
     4459        <source>NAT Network Details</source>
     4460        <translation type="unfinished"></translation>
     4461    </message>
     4462    <message>
     4463        <source>&amp;Enable Network</source>
     4464        <translation type="unfinished"></translation>
     4465    </message>
     4466    <message>
     4467        <source>Network &amp;Name:</source>
     4468        <translation type="unfinished"></translation>
     4469    </message>
     4470    <message>
     4471        <source>Holds the name for this network.</source>
     4472        <translation type="unfinished"></translation>
     4473    </message>
     4474    <message>
     4475        <source>Network &amp;CIDR:</source>
     4476        <translation type="unfinished"></translation>
     4477    </message>
     4478    <message>
     4479        <source>Holds the CIDR for this network.</source>
     4480        <translation type="unfinished"></translation>
     4481    </message>
     4482    <message>
     4483        <source>Network Options:</source>
     4484        <translation type="unfinished"></translation>
     4485    </message>
     4486    <message>
     4487        <source>Supports &amp;DHCP</source>
     4488        <translation type="unfinished"></translation>
     4489    </message>
     4490    <message>
     4491        <source>Supports &amp;IPv6</source>
     4492        <translation type="unfinished"></translation>
     4493    </message>
     4494    <message>
     4495        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
     4496        <translation type="unfinished"></translation>
     4497    </message>
     4498    <message>
     4499        <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
     4500        <translation type="obsolete">Отвара дијалог за уређивање прослеђивање порта.</translation>
     4501    </message>
     4502    <message>
     4503        <source>&amp;Port Forwarding</source>
     4504        <translation type="unfinished">Прослеђивање порта</translation>
     4505    </message>
     4506    <message>
     4507        <source>When checked, this network will be enabled.</source>
     4508        <translation type="unfinished"></translation>
     4509    </message>
     4510    <message>
     4511        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
     4512        <translation type="unfinished"></translation>
     4513    </message>
     4514    <message>
     4515        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
     4516        <translation type="unfinished"></translation>
     4517    </message>
     4518    <message>
     4519        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
     4520        <translation type="unfinished"></translation>
     4521    </message>
     4522    <message>
     4523        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
     4524        <translation type="unfinished"></translation>
     4525    </message>
     4526</context>
     4527<context>
     4528    <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
     4529    <message>
     4530        <source>Port Forwarding Rules</source>
     4531        <translation type="unfinished">Прослеђивање порта</translation>
     4532    </message>
     4533    <message>
     4534        <source>IPv4</source>
     4535        <translation type="unfinished"></translation>
     4536    </message>
     4537    <message>
     4538        <source>IPv6</source>
     4539        <translation type="unfinished"></translation>
     4540    </message>
     4541</context>
     4542<context>
     4543    <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
     4544    <message>
     4545        <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     4546        <translation type="obsolete">Када одабрано, VirtualBox ће користити постаке проксија за, на пример, преузимање &apos;додатака госта&apos; или провере ажурирања.</translation>
     4547    </message>
     4548    <message>
     4549        <source>&amp;Enable Proxy</source>
     4550        <translation type="obsolete">Упали прокси</translation>
     4551    </message>
     4552    <message>
     4553        <source>Ho&amp;st:</source>
     4554        <translation>Хост:</translation>
     4555    </message>
     4556    <message>
     4557        <source>Changes the proxy host.</source>
     4558        <translation type="obsolete">Промени прокси хоста.</translation>
     4559    </message>
     4560    <message>
     4561        <source>&amp;Port:</source>
     4562        <translation>Порт:</translation>
     4563    </message>
     4564    <message>
     4565        <source>Changes the proxy port.</source>
     4566        <translation type="obsolete">Промени порт хоста.</translation>
     4567    </message>
     4568    <message>
     4569        <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
     4570        <translation type="obsolete">Када одабрано, постављена аутентификација ће бити коришћена за прокси.</translation>
     4571    </message>
     4572    <message>
     4573        <source>&amp;Use authentication</source>
     4574        <translation type="obsolete">Употреби аутентификацију</translation>
     4575    </message>
     4576    <message>
     4577        <source>User &amp;name:</source>
     4578        <translation type="obsolete">Корисник:</translation>
     4579    </message>
     4580    <message>
     4581        <source>Changes the user name used for authentication.</source>
     4582        <translation type="obsolete">Име за аутентификацију.</translation>
     4583    </message>
     4584    <message>
     4585        <source>Pass&amp;word:</source>
     4586        <translation type="obsolete">Лозинка:</translation>
     4587    </message>
     4588    <message>
     4589        <source>Changes the password used for authentication.</source>
     4590        <translation type="obsolete">Лозинка за аутентификацију.</translation>
     4591    </message>
     4592    <message>
     4593        <source>No proxy host is currently specified.</source>
     4594        <translation type="unfinished"></translation>
     4595    </message>
     4596    <message>
     4597        <source>No proxy port is currently specified.</source>
     4598        <translation type="unfinished"></translation>
     4599    </message>
     4600    <message>
     4601        <source>Holds the proxy host.</source>
     4602        <translation type="unfinished"></translation>
     4603    </message>
     4604    <message>
     4605        <source>Holds the proxy port.</source>
     4606        <translation type="unfinished"></translation>
     4607    </message>
     4608    <message>
     4609        <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     4610        <translation type="unfinished"></translation>
     4611    </message>
     4612    <message>
     4613        <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
     4614        <translation type="unfinished"></translation>
     4615    </message>
     4616    <message>
     4617        <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     4618        <translation type="unfinished"></translation>
     4619    </message>
     4620    <message>
     4621        <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
     4622        <translation type="unfinished"></translation>
     4623    </message>
     4624    <message>
     4625        <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     4626        <translation type="unfinished"></translation>
     4627    </message>
     4628    <message>
     4629        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
     4630        <translation type="unfinished"></translation>
     4631    </message>
     4632</context>
     4633<context>
     4634    <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
     4635    <message>
     4636        <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
     4637        <translation>Ако унето, програм ће се прикачивати на сајту VirtualBox-а да се провери ажурирање.</translation>
     4638    </message>
     4639    <message>
     4640        <source>&amp;Check for Updates</source>
     4641        <translation>Провери ажурирања</translation>
     4642    </message>
     4643    <message>
     4644        <source>&amp;Once per:</source>
     4645        <translation>Сваки:</translation>
     4646    </message>
     4647    <message>
     4648        <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
     4649        <translation type="obsolete">Унети када програм треба да проверава. Ако желите да скроз угасите опцију, испразните ову кутијицу.</translation>
     4650    </message>
     4651    <message>
     4652        <source>Next Check:</source>
     4653        <translation>Следећа провера:</translation>
     4654    </message>
     4655    <message>
     4656        <source>Check for:</source>
     4657        <translation>Провери за:</translation>
     4658    </message>
     4659    <message>
     4660        <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
     4661        <translation>&lt;p&gt;Одабрати ово ако желите да будете обавештени само о стабилних ажурирања VirtualBox-а.&lt;/p&gt;</translation>
     4662    </message>
     4663    <message>
     4664        <source>&amp;Stable Release Versions</source>
     4665        <translation>Стабилна верзија</translation>
     4666    </message>
     4667    <message>
     4668        <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
     4669        <translation>&lt;p&gt;Одабрати ово ако желите да будете обавештени о свим ажурирања VirtualBox-а.&lt;/p&gt;</translation>
     4670    </message>
     4671    <message>
     4672        <source>&amp;All New Releases</source>
     4673        <translation>Сва ажурирања</translation>
     4674    </message>
     4675    <message>
     4676        <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
     4677        <translation>&lt;p&gt;Одабрати ово ако желите да будете обавештени о свим ажурирања VirtualBox-а и верзијама пре обнављивања.&lt;/p&gt;</translation>
     4678    </message>
     4679    <message>
     4680        <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
     4681        <translation>Све верзије и пре-онвављивање</translation>
     4682    </message>
     4683    <message>
     4684        <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
     4685        <translation type="unfinished"></translation>
     4686    </message>
     4687</context>
     4688<context>
     4689    <name>UIGraphicsTextPane</name>
     4690    <message>
     4691        <source>%1: %2</source>
     4692        <comment>&apos;key: value&apos;, like &apos;Name: MyVM&apos;</comment>
     4693        <translation type="unfinished"></translation>
     4694    </message>
     4695</context>
     4696<context>
     4697    <name>UIHelpButton</name>
     4698    <message>
     4699        <source>&amp;Help</source>
     4700        <translation>Помоћ</translation>
     4701    </message>
     4702</context>
     4703<context>
     4704    <name>UIHostComboEditor</name>
     4705    <message>
     4706        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
     4707        <translation type="unfinished">&lt;key_%1&gt;</translation>
     4708    </message>
     4709    <message>
     4710        <source>Left </source>
     4711        <translation type="obsolete">Лево</translation>
     4712    </message>
     4713    <message>
     4714        <source>Right </source>
     4715        <translation type="obsolete">Десно</translation>
     4716    </message>
     4717    <message>
     4718        <source>Left Shift</source>
     4719        <translation type="unfinished">Леви шифт</translation>
     4720    </message>
     4721    <message>
     4722        <source>Right Shift</source>
     4723        <translation type="unfinished">Десни шифт</translation>
     4724    </message>
     4725    <message>
     4726        <source>Left Ctrl</source>
     4727        <translation type="unfinished">Леви Ctrl</translation>
     4728    </message>
     4729    <message>
     4730        <source>Right Ctrl</source>
     4731        <translation type="unfinished">Десни Ctrl</translation>
     4732    </message>
     4733    <message>
     4734        <source>Left Alt</source>
     4735        <translation type="unfinished">Леви Alt</translation>
     4736    </message>
     4737    <message>
     4738        <source>Right Alt</source>
     4739        <translation type="unfinished">Десни Alt</translation>
     4740    </message>
     4741    <message>
     4742        <source>Left WinKey</source>
     4743        <translation type="unfinished">Леви WinKey</translation>
     4744    </message>
     4745    <message>
     4746        <source>Right WinKey</source>
     4747        <translation type="unfinished">Десни WinKey</translation>
     4748    </message>
     4749    <message>
     4750        <source>Menu key</source>
     4751        <translation type="unfinished">Мени тастер</translation>
     4752    </message>
     4753    <message>
     4754        <source>Alt Gr</source>
     4755        <translation type="unfinished">Alt Gr</translation>
     4756    </message>
     4757    <message>
     4758        <source>Caps Lock</source>
     4759        <translation type="unfinished">Caps Lock</translation>
     4760    </message>
     4761    <message>
     4762        <source>Scroll Lock</source>
     4763        <translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
     4764    </message>
     4765    <message>
     4766        <source>Host+</source>
     4767        <translation type="unfinished"></translation>
     4768    </message>
     4769    <message>
     4770        <source>None</source>
     4771        <translation type="unfinished">Ништа</translation>
     4772    </message>
     4773    <message>
     4774        <source>Left %1</source>
     4775        <translation type="unfinished"></translation>
     4776    </message>
     4777    <message>
     4778        <source>Right %1</source>
     4779        <translation type="unfinished"></translation>
     4780    </message>
     4781</context>
     4782<context>
     4783    <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
    42424784    <message>
    42434785        <source>&amp;Adapter</source>
     
    42454787    </message>
    42464788    <message>
    4247         <source>Manual &amp;Configuration</source>
    4248         <translation type="unfinished">Ручна конфигурација</translation>
    4249     </message>
    4250     <message>
    4251         <source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
    4252         <translation type="obsolete">Користи ручну конфигурацију за овог хоста само мрежни адаптер.</translation>
     4789        <source>&amp;DHCP Server</source>
     4790        <translation type="unfinished">DHCP сервер</translation>
     4791    </message>
     4792    <message>
     4793        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
     4794        <translation type="unfinished"></translation>
     4795    </message>
     4796    <message>
     4797        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
     4798        <translation type="unfinished"></translation>
    42534799    </message>
    42544800    <message>
     
    42774823    </message>
    42784824    <message>
    4279         <source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
    4280         <translation type="unfinished">Дужина IPv6 мрежне маске:</translation>
    4281     </message>
    4282     <message>
    4283         <source>Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    4284         <translation type="unfinished">Покажи IPv6 дужину маске за овај адаптер ако је IPv6 подржено.</translation>
    4285     </message>
    4286     <message>
    4287         <source>&amp;DHCP Server</source>
    4288         <translation type="unfinished">DHCP сервер</translation>
     4825        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
     4826        <translation type="unfinished"></translation>
     4827    </message>
     4828    <message>
     4829        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     4830        <translation type="unfinished"></translation>
     4831    </message>
     4832    <message>
     4833        <source>Reset</source>
     4834        <translation type="unfinished">Рисет</translation>
     4835    </message>
     4836    <message>
     4837        <source>Apply</source>
     4838        <translation type="unfinished"></translation>
     4839    </message>
     4840    <message>
     4841        <source>Reset changes in current interface details</source>
     4842        <translation type="unfinished"></translation>
     4843    </message>
     4844    <message>
     4845        <source>Apply changes in current interface details</source>
     4846        <translation type="unfinished"></translation>
     4847    </message>
     4848    <message>
     4849        <source>Reset Changes (%1)</source>
     4850        <translation type="unfinished"></translation>
     4851    </message>
     4852    <message>
     4853        <source>Apply Changes (%1)</source>
     4854        <translation type="unfinished"></translation>
    42894855    </message>
    42904856    <message>
     
    42934859    </message>
    42944860    <message>
    4295         <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
    4296         <translation type="obsolete">Показује да ли је DHCP сервер покренут са машином.</translation>
     4861        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
     4862        <translation type="unfinished"></translation>
    42974863    </message>
    42984864    <message>
     
    43294895    </message>
    43304896    <message>
    4331         <source>When checked, manual configuration will be used for this network adapter.</source>
    4332         <translation type="unfinished"></translation>
    4333     </message>
    4334     <message>
    4335         <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    4336         <translation type="unfinished"></translation>
    4337     </message>
    4338 </context>
    4339 <context>
    4340     <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name>
    4341     <message>
    4342         <source>NAT Network Details</source>
    4343         <translation type="unfinished"></translation>
    4344     </message>
    4345     <message>
    4346         <source>&amp;Enable Network</source>
    4347         <translation type="unfinished"></translation>
    4348     </message>
    4349     <message>
    4350         <source>Network &amp;Name:</source>
    4351         <translation type="unfinished"></translation>
    4352     </message>
    4353     <message>
    4354         <source>Holds the name for this network.</source>
    4355         <translation type="unfinished"></translation>
    4356     </message>
    4357     <message>
    4358         <source>Network &amp;CIDR:</source>
    4359         <translation type="unfinished"></translation>
    4360     </message>
    4361     <message>
    4362         <source>Holds the CIDR for this network.</source>
    4363         <translation type="unfinished"></translation>
    4364     </message>
    4365     <message>
    4366         <source>Network Options:</source>
    4367         <translation type="unfinished"></translation>
    4368     </message>
    4369     <message>
    4370         <source>Supports &amp;DHCP</source>
    4371         <translation type="unfinished"></translation>
    4372     </message>
    4373     <message>
    4374         <source>Supports &amp;IPv6</source>
    4375         <translation type="unfinished"></translation>
    4376     </message>
    4377     <message>
    4378         <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    4379         <translation type="unfinished"></translation>
    4380     </message>
    4381     <message>
    4382         <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source>
    4383         <translation type="obsolete">Отвара дијалог за уређивање прослеђивање порта.</translation>
    4384     </message>
    4385     <message>
    4386         <source>&amp;Port Forwarding</source>
    4387         <translation type="unfinished">Прослеђивање порта</translation>
    4388     </message>
    4389     <message>
    4390         <source>When checked, this network will be enabled.</source>
    4391         <translation type="unfinished"></translation>
    4392     </message>
    4393     <message>
    4394         <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
    4395         <translation type="unfinished"></translation>
    4396     </message>
    4397     <message>
    4398         <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
    4399         <translation type="unfinished"></translation>
    4400     </message>
    4401     <message>
    4402         <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
    4403         <translation type="unfinished"></translation>
    4404     </message>
    4405     <message>
    4406         <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    4407         <translation type="unfinished"></translation>
    4408     </message>
    4409 </context>
    4410 <context>
    4411     <name>UIGlobalSettingsPortForwardingDlg</name>
    4412     <message>
    4413         <source>Port Forwarding Rules</source>
    4414         <translation type="unfinished">Прослеђивање порта</translation>
    4415     </message>
    4416     <message>
    4417         <source>IPv4</source>
    4418         <translation type="unfinished"></translation>
    4419     </message>
    4420     <message>
    4421         <source>IPv6</source>
    4422         <translation type="unfinished"></translation>
    4423     </message>
    4424 </context>
    4425 <context>
    4426     <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
    4427     <message>
    4428         <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    4429         <translation type="obsolete">Када одабрано, VirtualBox ће користити постаке проксија за, на пример, преузимање &apos;додатака госта&apos; или провере ажурирања.</translation>
    4430     </message>
    4431     <message>
    4432         <source>&amp;Enable Proxy</source>
    4433         <translation type="obsolete">Упали прокси</translation>
    4434     </message>
    4435     <message>
    4436         <source>Ho&amp;st:</source>
    4437         <translation>Хост:</translation>
    4438     </message>
    4439     <message>
    4440         <source>Changes the proxy host.</source>
    4441         <translation type="obsolete">Промени прокси хоста.</translation>
    4442     </message>
    4443     <message>
    4444         <source>&amp;Port:</source>
    4445         <translation>Порт:</translation>
    4446     </message>
    4447     <message>
    4448         <source>Changes the proxy port.</source>
    4449         <translation type="obsolete">Промени порт хоста.</translation>
    4450     </message>
    4451     <message>
    4452         <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
    4453         <translation type="obsolete">Када одабрано, постављена аутентификација ће бити коришћена за прокси.</translation>
    4454     </message>
    4455     <message>
    4456         <source>&amp;Use authentication</source>
    4457         <translation type="obsolete">Употреби аутентификацију</translation>
    4458     </message>
    4459     <message>
    4460         <source>User &amp;name:</source>
    4461         <translation type="obsolete">Корисник:</translation>
    4462     </message>
    4463     <message>
    4464         <source>Changes the user name used for authentication.</source>
    4465         <translation type="obsolete">Име за аутентификацију.</translation>
    4466     </message>
    4467     <message>
    4468         <source>Pass&amp;word:</source>
    4469         <translation type="obsolete">Лозинка:</translation>
    4470     </message>
    4471     <message>
    4472         <source>Changes the password used for authentication.</source>
    4473         <translation type="obsolete">Лозинка за аутентификацију.</translation>
    4474     </message>
    4475     <message>
    4476         <source>No proxy host is currently specified.</source>
    4477         <translation type="unfinished"></translation>
    4478     </message>
    4479     <message>
    4480         <source>No proxy port is currently specified.</source>
    4481         <translation type="unfinished"></translation>
    4482     </message>
    4483     <message>
    4484         <source>Holds the proxy host.</source>
    4485         <translation type="unfinished"></translation>
    4486     </message>
    4487     <message>
    4488         <source>Holds the proxy port.</source>
    4489         <translation type="unfinished"></translation>
    4490     </message>
    4491     <message>
    4492         <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    4493         <translation type="unfinished"></translation>
    4494     </message>
    4495     <message>
    4496         <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
    4497         <translation type="unfinished"></translation>
    4498     </message>
    4499     <message>
    4500         <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    4501         <translation type="unfinished"></translation>
    4502     </message>
    4503     <message>
    4504         <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
    4505         <translation type="unfinished"></translation>
    4506     </message>
    4507     <message>
    4508         <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    4509         <translation type="unfinished"></translation>
    4510     </message>
    4511     <message>
    4512         <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
    4513         <translation type="unfinished"></translation>
    4514     </message>
    4515 </context>
    4516 <context>
    4517     <name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
    4518     <message>
    4519         <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
    4520         <translation>Ако унето, програм ће се прикачивати на сајту VirtualBox-а да се провери ажурирање.</translation>
    4521     </message>
    4522     <message>
    4523         <source>&amp;Check for Updates</source>
    4524         <translation>Провери ажурирања</translation>
    4525     </message>
    4526     <message>
    4527         <source>&amp;Once per:</source>
    4528         <translation>Сваки:</translation>
    4529     </message>
    4530     <message>
    4531         <source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    4532         <translation type="obsolete">Унети када програм треба да проверава. Ако желите да скроз угасите опцију, испразните ову кутијицу.</translation>
    4533     </message>
    4534     <message>
    4535         <source>Next Check:</source>
    4536         <translation>Следећа провера:</translation>
    4537     </message>
    4538     <message>
    4539         <source>Check for:</source>
    4540         <translation>Провери за:</translation>
    4541     </message>
    4542     <message>
    4543         <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    4544         <translation>&lt;p&gt;Одабрати ово ако желите да будете обавештени само о стабилних ажурирања VirtualBox-а.&lt;/p&gt;</translation>
    4545     </message>
    4546     <message>
    4547         <source>&amp;Stable Release Versions</source>
    4548         <translation>Стабилна верзија</translation>
    4549     </message>
    4550     <message>
    4551         <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
    4552         <translation>&lt;p&gt;Одабрати ово ако желите да будете обавештени о свим ажурирања VirtualBox-а.&lt;/p&gt;</translation>
    4553     </message>
    4554     <message>
    4555         <source>&amp;All New Releases</source>
    4556         <translation>Сва ажурирања</translation>
    4557     </message>
    4558     <message>
    4559         <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    4560         <translation>&lt;p&gt;Одабрати ово ако желите да будете обавештени о свим ажурирања VirtualBox-а и верзијама пре обнављивања.&lt;/p&gt;</translation>
    4561     </message>
    4562     <message>
    4563         <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
    4564         <translation>Све верзије и пре-онвављивање</translation>
    4565     </message>
    4566     <message>
    4567         <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    4568         <translation type="unfinished"></translation>
    4569     </message>
    4570 </context>
    4571 <context>
    4572     <name>UIHelpButton</name>
    4573     <message>
    4574         <source>&amp;Help</source>
    4575         <translation>Помоћ</translation>
    4576     </message>
    4577 </context>
    4578 <context>
    4579     <name>UIHostComboEditor</name>
    4580     <message>
    4581         <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    4582         <translation type="unfinished">&lt;key_%1&gt;</translation>
    4583     </message>
    4584     <message>
    4585         <source>Left </source>
    4586         <translation type="unfinished">Лево</translation>
    4587     </message>
    4588     <message>
    4589         <source>Right </source>
    4590         <translation type="unfinished">Десно</translation>
    4591     </message>
    4592     <message>
    4593         <source>Left Shift</source>
    4594         <translation type="unfinished">Леви шифт</translation>
    4595     </message>
    4596     <message>
    4597         <source>Right Shift</source>
    4598         <translation type="unfinished">Десни шифт</translation>
    4599     </message>
    4600     <message>
    4601         <source>Left Ctrl</source>
    4602         <translation type="unfinished">Леви Ctrl</translation>
    4603     </message>
    4604     <message>
    4605         <source>Right Ctrl</source>
    4606         <translation type="unfinished">Десни Ctrl</translation>
    4607     </message>
    4608     <message>
    4609         <source>Left Alt</source>
    4610         <translation type="unfinished">Леви Alt</translation>
    4611     </message>
    4612     <message>
    4613         <source>Right Alt</source>
    4614         <translation type="unfinished">Десни Alt</translation>
    4615     </message>
    4616     <message>
    4617         <source>Left WinKey</source>
    4618         <translation type="unfinished">Леви WinKey</translation>
    4619     </message>
    4620     <message>
    4621         <source>Right WinKey</source>
    4622         <translation type="unfinished">Десни WinKey</translation>
    4623     </message>
    4624     <message>
    4625         <source>Menu key</source>
    4626         <translation type="unfinished">Мени тастер</translation>
    4627     </message>
    4628     <message>
    4629         <source>Alt Gr</source>
    4630         <translation type="unfinished">Alt Gr</translation>
    4631     </message>
    4632     <message>
    4633         <source>Caps Lock</source>
    4634         <translation type="unfinished">Caps Lock</translation>
    4635     </message>
    4636     <message>
    4637         <source>Scroll Lock</source>
    4638         <translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
    4639     </message>
    4640     <message>
    4641         <source>Host+</source>
    4642         <translation type="unfinished"></translation>
    4643     </message>
    4644     <message>
    4645         <source>None</source>
    4646         <translation type="unfinished">Ништа</translation>
     4897        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
     4898        <translation type="unfinished"></translation>
     4899    </message>
     4900    <message>
     4901        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
     4902        <translation type="unfinished"></translation>
     4903    </message>
     4904    <message>
     4905        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
     4906        <translation type="unfinished"></translation>
     4907    </message>
     4908    <message>
     4909        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
     4910        <translation type="unfinished"></translation>
     4911    </message>
     4912    <message>
     4913        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
     4914        <translation type="unfinished"></translation>
     4915    </message>
     4916    <message>
     4917        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
     4918        <translation type="unfinished"></translation>
     4919    </message>
     4920    <message>
     4921        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
     4922        <translation type="unfinished"></translation>
     4923    </message>
     4924    <message>
     4925        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
     4926        <translation type="unfinished"></translation>
     4927    </message>
     4928    <message>
     4929        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
     4930        <translation type="unfinished"></translation>
     4931    </message>
     4932    <message>
     4933        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
     4934        <translation type="unfinished"></translation>
     4935    </message>
     4936    <message>
     4937        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
     4938        <translation type="unfinished"></translation>
     4939    </message>
     4940</context>
     4941<context>
     4942    <name>UIHostNetworkManager</name>
     4943    <message>
     4944        <source>Enable</source>
     4945        <comment>DHCP Server</comment>
     4946        <translation type="unfinished">Омогући</translation>
     4947    </message>
     4948    <message>
     4949        <source>Adapter</source>
     4950        <translation type="unfinished">Адаптер</translation>
     4951    </message>
     4952    <message>
     4953        <source>Automatically configured</source>
     4954        <comment>interface</comment>
     4955        <translation type="unfinished">Аутоматско конфигурисан</translation>
     4956    </message>
     4957    <message>
     4958        <source>Manually configured</source>
     4959        <comment>interface</comment>
     4960        <translation type="unfinished">Ручно конфигурисан</translation>
     4961    </message>
     4962    <message>
     4963        <source>IPv4 Address</source>
     4964        <translation type="unfinished">IPv4 адреса</translation>
     4965    </message>
     4966    <message>
     4967        <source>Not set</source>
     4968        <comment>address</comment>
     4969        <translation type="unfinished">Није постављено</translation>
     4970    </message>
     4971    <message>
     4972        <source>IPv4 Network Mask</source>
     4973        <translation type="unfinished">IPv4 мрежна маска</translation>
     4974    </message>
     4975    <message>
     4976        <source>Not set</source>
     4977        <comment>mask</comment>
     4978        <translation type="unfinished">Није постављено</translation>
     4979    </message>
     4980    <message>
     4981        <source>IPv6 Address</source>
     4982        <translation type="unfinished">IPv6 адреса</translation>
     4983    </message>
     4984    <message>
     4985        <source>IPv6 Prefix Length</source>
     4986        <translation type="unfinished"></translation>
     4987    </message>
     4988    <message>
     4989        <source>Not set</source>
     4990        <comment>length</comment>
     4991        <translation type="unfinished">Није постављено</translation>
     4992    </message>
     4993    <message>
     4994        <source>DHCP Server</source>
     4995        <translation type="unfinished">DHCP сервер</translation>
     4996    </message>
     4997    <message>
     4998        <source>Enabled</source>
     4999        <comment>server</comment>
     5000        <translation type="unfinished"></translation>
     5001    </message>
     5002    <message>
     5003        <source>Disabled</source>
     5004        <comment>server</comment>
     5005        <translation type="unfinished"></translation>
     5006    </message>
     5007    <message>
     5008        <source>Address</source>
     5009        <translation type="unfinished">Адреса</translation>
     5010    </message>
     5011    <message>
     5012        <source>Network Mask</source>
     5013        <translation type="unfinished">;режна маска</translation>
     5014    </message>
     5015    <message>
     5016        <source>Lower Bound</source>
     5017        <translation type="unfinished">Нижи скок</translation>
     5018    </message>
     5019    <message>
     5020        <source>Not set</source>
     5021        <comment>bound</comment>
     5022        <translation type="unfinished">Није постављено</translation>
     5023    </message>
     5024    <message>
     5025        <source>Upper Bound</source>
     5026        <translation type="unfinished">Горљи скок</translation>
     5027    </message>
     5028    <message>
     5029        <source>&amp;Network</source>
     5030        <translation type="unfinished"></translation>
     5031    </message>
     5032    <message>
     5033        <source>&amp;Create</source>
     5034        <translation type="unfinished"></translation>
     5035    </message>
     5036    <message>
     5037        <source>Create Host-only Network (%1)</source>
     5038        <translation type="unfinished"></translation>
     5039    </message>
     5040    <message>
     5041        <source>Create new host-only network</source>
     5042        <translation type="unfinished"></translation>
     5043    </message>
     5044    <message>
     5045        <source>&amp;Remove...</source>
     5046        <translation type="unfinished"></translation>
     5047    </message>
     5048    <message>
     5049        <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
     5050        <translation type="unfinished"></translation>
     5051    </message>
     5052    <message>
     5053        <source>Remove selected host-only network</source>
     5054        <translation type="unfinished"></translation>
     5055    </message>
     5056    <message>
     5057        <source>&amp;Properties...</source>
     5058        <translation type="unfinished"></translation>
     5059    </message>
     5060    <message>
     5061        <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
     5062        <translation type="unfinished"></translation>
     5063    </message>
     5064    <message>
     5065        <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
     5066        <translation type="unfinished"></translation>
     5067    </message>
     5068    <message>
     5069        <source>&amp;Refresh...</source>
     5070        <translation type="unfinished"></translation>
     5071    </message>
     5072    <message>
     5073        <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
     5074        <translation type="unfinished"></translation>
     5075    </message>
     5076    <message>
     5077        <source>Refresh the list of host-only networks</source>
     5078        <translation type="unfinished"></translation>
     5079    </message>
     5080    <message>
     5081        <source>Name</source>
     5082        <translation type="unfinished">Име</translation>
     5083    </message>
     5084    <message>
     5085        <source>IPv4 Address/Mask</source>
     5086        <translation type="unfinished"></translation>
     5087    </message>
     5088    <message>
     5089        <source>IPv6 Address/Mask</source>
     5090        <translation type="unfinished"></translation>
     5091    </message>
     5092    <message>
     5093        <source>Host Network Manager</source>
     5094        <translation type="unfinished"></translation>
     5095    </message>
     5096    <message>
     5097        <source>Reset</source>
     5098        <translation type="unfinished">Рисет</translation>
     5099    </message>
     5100    <message>
     5101        <source>Apply</source>
     5102        <translation type="unfinished"></translation>
     5103    </message>
     5104    <message>
     5105        <source>Close</source>
     5106        <translation type="unfinished">Затвори</translation>
     5107    </message>
     5108    <message>
     5109        <source>Reset changes in current host network details</source>
     5110        <translation type="unfinished"></translation>
     5111    </message>
     5112    <message>
     5113        <source>Apply changes in current host network details</source>
     5114        <translation type="unfinished"></translation>
     5115    </message>
     5116    <message>
     5117        <source>Close dialog without saving</source>
     5118        <translation type="unfinished"></translation>
     5119    </message>
     5120    <message>
     5121        <source>Reset Changes (%1)</source>
     5122        <translation type="unfinished"></translation>
     5123    </message>
     5124    <message>
     5125        <source>Apply Changes (%1)</source>
     5126        <translation type="unfinished"></translation>
     5127    </message>
     5128    <message>
     5129        <source>Close Window (%1)</source>
     5130        <translation type="unfinished"></translation>
     5131    </message>
     5132</context>
     5133<context>
     5134    <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
     5135    <message>
     5136        <source>Networking</source>
     5137        <translation type="unfinished">Мрежање</translation>
    46475138    </message>
    46485139</context>
     
    49025393        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    49035394        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    4904         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Показује активност мрежних интерфејса:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    4905     </message>
    4906     <message>
    4907         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
    4908         <comment>Network adapters tooltip</comment>
    4909         <translation></translation>
     5395        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Показује активност мрежних интерфејса:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    49105396    </message>
    49115397    <message>
    49125398        <source>connected</source>
    49135399        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    4914         <translation>привезан</translation>
     5400        <translation type="vanished">привезан</translation>
    49155401    </message>
    49165402    <message>
    49175403        <source>disconnected</source>
    49185404        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    4919         <translation>прекинут</translation>
     5405        <translation type="vanished">прекинут</translation>
    49205406    </message>
    49215407    <message>
    49225408        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    49235409        <comment>Network adapters tooltip</comment>
    4924         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Сви мрежни адаптери су угашени&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5410        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Сви мрежни адаптери су угашени&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    49255411    </message>
    49265412    <message>
    49275413        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    49285414        <comment>USB device tooltip</comment>
    4929         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Показује активност прикачених USB уређаја:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5415        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Показује активност прикачених USB уређаја:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    49305416    </message>
    49315417    <message>
    49325418        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    49335419        <comment>USB device tooltip</comment>
    4934         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Нема везаних USB уређаја&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5420        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Нема везаних USB уређаја&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    49355421    </message>
    49365422    <message>
     
    49425428        <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    49435429        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    4944         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Показује активно дељених фасцикла машине:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     5430        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Показује активно дељених фасцикла машине:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
    49455431    </message>
    49465432    <message>
    49475433        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    49485434        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    4949         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Нема дељене фасцикле&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     5435        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Нема дељене фасцикле&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    49505436    </message>
    49515437    <message>
     
    49655451        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
    49665452        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    4967         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
     5453        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
    49685454    </message>
    49695455    <message>
    49705456        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    4971         <translation>Показује да ли је хост курсор интегрисан од стране госта:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;курсор није интегрисан&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;курсор је интегрисан&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;интеграција миша (ИМ) је On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ИМ је Off, курсор је интегрисан&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ИМ је Off, курсор није интегрисан&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;За интеграцији миша је потребно да &apos;додатци госта&apos; буду инсталирани.</translation>
     5457        <translation type="vanished">Показује да ли је хост курсор интегрисан од стране госта:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;курсор није интегрисан&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;курсор је интегрисан&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;интеграција миша (ИМ) је On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ИМ је Off, курсор је интегрисан&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ИМ је Off, курсор није интегрисан&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;За интеграцији миша је потребно да &apos;додатци госта&apos; буду инсталирани.</translation>
    49725458    </message>
    49735459    <message>
     
    49895475    </message>
    49905476    <message>
    4991         <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    4992         <translation type="unfinished"></translation>
    4993     </message>
    4994     <message>
    4995         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    4996         <translation type="unfinished"></translation>
    4997     </message>
    4998     <message>
    4999         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Video capture file:&lt;/b&gt; %1&lt;/nobr&gt;</source>
    5000         <translation type="unfinished"></translation>
    5001     </message>
    5002     <message>
    5003         <source>Additional feature status:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%7:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%8%&lt;/nobr&gt;</source>
     5477        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5478        <comment>HD tooltip</comment>
     5479        <translation type="unfinished"></translation>
     5480    </message>
     5481    <message>
     5482        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5483        <comment>CD tooltip</comment>
     5484        <translation type="unfinished"></translation>
     5485    </message>
     5486    <message>
     5487        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5488        <comment>FD tooltip</comment>
     5489        <translation type="unfinished"></translation>
     5490    </message>
     5491    <message>
     5492        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5493        <comment>Network tooltip</comment>
     5494        <translation type="unfinished"></translation>
     5495    </message>
     5496    <message>
     5497        <source>Adapter %1 (%2)</source>
     5498        <comment>Network tooltip</comment>
     5499        <translation type="unfinished"></translation>
     5500    </message>
     5501    <message>
     5502        <source>IP</source>
     5503        <comment>Network tooltip</comment>
     5504        <translation type="unfinished"></translation>
     5505    </message>
     5506    <message>
     5507        <source>Cable</source>
     5508        <comment>Network tooltip</comment>
     5509        <translation type="unfinished"></translation>
     5510    </message>
     5511    <message>
     5512        <source>Connected</source>
     5513        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
     5514        <translation type="unfinished"></translation>
     5515    </message>
     5516    <message>
     5517        <source>Disconnected</source>
     5518        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
     5519        <translation type="unfinished">Прекинута веза</translation>
     5520    </message>
     5521    <message>
     5522        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5523        <comment>USB tooltip</comment>
     5524        <translation type="unfinished"></translation>
     5525    </message>
     5526    <message>
     5527        <source>No USB devices attached</source>
     5528        <comment>USB tooltip</comment>
     5529        <translation type="unfinished"></translation>
     5530    </message>
     5531    <message>
     5532        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5533        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     5534        <translation type="unfinished"></translation>
     5535    </message>
     5536    <message>
     5537        <source>No shared folders</source>
     5538        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     5539        <translation type="unfinished"></translation>
     5540    </message>
     5541    <message>
     5542        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5543        <comment>Display tooltip</comment>
     5544        <translation type="unfinished"></translation>
     5545    </message>
     5546    <message>
     5547        <source>Video memory</source>
     5548        <comment>Display tooltip</comment>
     5549        <translation type="unfinished"></translation>
     5550    </message>
     5551    <message>
     5552        <source>Screens</source>
     5553        <comment>Display tooltip</comment>
     5554        <translation type="unfinished">Екрани</translation>
     5555    </message>
     5556    <message>
     5557        <source>3D acceleration</source>
     5558        <comment>Display tooltip</comment>
     5559        <translation type="unfinished"></translation>
     5560    </message>
     5561    <message>
     5562        <source>&lt;nobr&gt;Indicates video capturing activity:&lt;/nobr&gt;%1</source>
     5563        <comment>Video capture tooltip</comment>
     5564        <translation type="unfinished"></translation>
     5565    </message>
     5566    <message>
     5567        <source>Video capture disabled</source>
     5568        <comment>Video capture tooltip</comment>
     5569        <translation type="unfinished"></translation>
     5570    </message>
     5571    <message>
     5572        <source>Video capture file</source>
     5573        <comment>Video capture tooltip</comment>
     5574        <translation type="unfinished"></translation>
     5575    </message>
     5576    <message>
     5577        <source>&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the additional features:&lt;/nobr&gt;%1</source>
    50045578        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
    50055579        <translation type="unfinished"></translation>
    50065580    </message>
    50075581    <message>
    5008         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    5009         <comment>HDD tooltip</comment>
    5010         <translation type="unfinished"></translation>
    5011     </message>
    5012     <message>
    5013         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the optical drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    5014         <comment>CD tooltip</comment>
    5015         <translation type="unfinished"></translation>
    5016     </message>
    5017     <message>
    5018         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy drives:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    5019         <comment>FD tooltip</comment>
    5020         <translation type="unfinished"></translation>
    5021     </message>
    5022     <message>
    5023         <source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the display:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
    5024         <translation type="unfinished"></translation>
    5025     </message>
    5026     <message>
    5027         <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;keyboard is captured&lt;/nobr&gt;</source>
     5582        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
     5583        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5584        <translation type="unfinished"></translation>
     5585    </message>
     5586    <message>
     5587        <source>pointer is not captured</source>
     5588        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5589        <translation type="unfinished"></translation>
     5590    </message>
     5591    <message>
     5592        <source>pointer is captured</source>
     5593        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5594        <translation type="unfinished"></translation>
     5595    </message>
     5596    <message>
     5597        <source>mouse integration (MI) is On</source>
     5598        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5599        <translation type="unfinished"></translation>
     5600    </message>
     5601    <message>
     5602        <source>MI is Off, pointer is captured</source>
     5603        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5604        <translation type="unfinished"></translation>
     5605    </message>
     5606    <message>
     5607        <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
     5608        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5609        <translation type="unfinished"></translation>
     5610    </message>
     5611    <message>
     5612        <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     5613        <comment>Mouse tooltip</comment>
     5614        <translation type="unfinished"></translation>
     5615    </message>
     5616    <message>
     5617        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
     5618        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     5619        <translation type="unfinished"></translation>
     5620    </message>
     5621    <message>
     5622        <source>keyboard is not captured</source>
     5623        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     5624        <translation type="unfinished"></translation>
     5625    </message>
     5626    <message>
     5627        <source>keyboard is captured</source>
     5628        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    50285629        <translation type="unfinished"></translation>
    50295630    </message>
     
    51905791        <source>Port %1</source>
    51915792        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    5192         <translation type="unfinished">Порт %1</translation>
    5193     </message>
    5194     <message>
    5195         <source>Disabled</source>
    5196         <comment>details report (parallel ports)</comment>
    5197         <translation type="unfinished"></translation>
     5793        <translation type="obsolete">Порт %1</translation>
    51985794    </message>
    51995795</context>
     
    53305926        <translation type="obsolete">Статистике стоваришта</translation>
    53315927    </message>
     5928    <message>
     5929        <source>Requests</source>
     5930        <translation type="unfinished"></translation>
     5931    </message>
    53325932</context>
    53335933<context>
     
    54586058</context>
    54596059<context>
     6060    <name>UIItemNetworkNAT</name>
     6061    <message>
     6062        <source>%1, %2</source>
     6063        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
     6064        <translation type="unfinished"></translation>
     6065    </message>
     6066    <message>
     6067        <source>%1</source>
     6068        <comment>col.2 text</comment>
     6069        <translation type="unfinished">%1</translation>
     6070    </message>
     6071</context>
     6072<context>
    54606073    <name>UILineTextEdit</name>
    54616074    <message>
     
    65077120        <source>Port %1</source>
    65087121        <comment>parallel ports</comment>
    6509         <translation>Порт %1</translation>
     7122        <translation type="vanished">Порт %1</translation>
    65107123    </message>
    65117124    <message>
    65127125        <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
    6513         <translation>Ако унето, сви паралелни портови виртуелне машине су упаљени.</translation>
     7126        <translation type="vanished">Ако унето, сви паралелни портови виртуелне машине су упаљени.</translation>
    65147127    </message>
    65157128    <message>
    65167129        <source>&amp;Enable Parallel Port</source>
    6517         <translation>Упали паралелни порт</translation>
     7130        <translation type="vanished">Упали паралелни порт</translation>
    65187131    </message>
    65197132    <message>
    65207133        <source>Port &amp;Number:</source>
    6521         <translation>Порт број:</translation>
     7134        <translation type="vanished">Порт број:</translation>
    65227135    </message>
    65237136    <message>
    65247137        <source>Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    6525         <translation>Показује број паралелног порта. Можете да одаберете један од стандардних порта или &lt;b&gt;Прилагођено&lt;/b&gt; и ручно унети параметре порта.</translation>
     7138        <translation type="vanished">Показује број паралелног порта. Можете да одаберете један од стандардних порта или &lt;b&gt;Прилагођено&lt;/b&gt; и ручно унети параметре порта.</translation>
    65267139    </message>
    65277140    <message>
    65287141        <source>&amp;IRQ:</source>
    6529         <translation>IRQ:</translation>
     7142        <translation type="vanished">IRQ:</translation>
    65307143    </message>
    65317144    <message>
     
    65357148    <message>
    65367149        <source>I/O Po&amp;rt:</source>
    6537         <translation>I/O Порт:</translation>
     7150        <translation type="vanished">I/O Порт:</translation>
    65387151    </message>
    65397152    <message>
     
    65437156    <message>
    65447157        <source>Port &amp;Path:</source>
    6545         <translation>Путања порта:</translation>
     7158        <translation type="vanished">Путања порта:</translation>
    65467159    </message>
    65477160    <message>
    65487161        <source>Holds the host parallel device name.</source>
    6549         <translation>Показује име уређаја паралела хоста.</translation>
     7162        <translation type="vanished">Показује име уређаја паралела хоста.</translation>
    65507163    </message>
    65517164    <message>
    65527165        <source>Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
    6553         <translation>Показује IRQ број паралелног порта. То треба бити цела цифра између &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; и &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Вредности веће од &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; можда нису коришћене ако је &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; упаљено за ову машину.</translation>
     7166        <translation type="vanished">Показује IRQ број паралелног порта. То треба бити цела цифра између &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; и &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Вредности веће од &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; можда нису коришћене ако је &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; упаљено за ову машину.</translation>
    65547167    </message>
    65557168    <message>
    65567169        <source>Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
    6557         <translation>Показује базну I/O порт адресу овог паралелног порта. Опсег цифре је од &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    6558     </message>
    6559     <message>
    6560         <source>No IRQ is currently specified.</source>
    6561         <translation type="unfinished"></translation>
    6562     </message>
    6563     <message>
    6564         <source>No I/O port is currently specified.</source>
    6565         <translation type="unfinished"></translation>
    6566     </message>
    6567     <message>
    6568         <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    6569         <translation type="unfinished"></translation>
    6570     </message>
    6571     <message>
    6572         <source>No port path is currently specified.</source>
    6573         <translation type="unfinished"></translation>
    6574     </message>
    6575     <message>
    6576         <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    6577         <translation type="unfinished"></translation>
     7170        <translation type="vanished">Показује базну I/O порт адресу овог паралелног порта. Опсег цифре је од &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; до &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
    65787171    </message>
    65797172</context>
     
    67007293    <message>
    67017294        <source>&amp;Folders List</source>
    6702         <translation>Списак фасцикла</translation>
     7295        <translation type="vanished">Списак фасцикла</translation>
    67037296    </message>
    67047297    <message>
     
    67327325    <message>
    67337326        <source>Removes selected shared folder.</source>
     7327        <translation type="unfinished"></translation>
     7328    </message>
     7329    <message>
     7330        <source>Shared &amp;Folders</source>
    67347331        <translation type="unfinished"></translation>
    67357332    </message>
     
    71137710    <message>
    71147711        <source>&amp;Storage Tree</source>
    7115         <translation>Дрво стоваришта</translation>
     7712        <translation type="vanished">Дрво стоваришта</translation>
    71167713    </message>
    71177714    <message>
     
    74758072        <translation type="unfinished"></translation>
    74768073    </message>
     8074    <message>
     8075        <source>&amp;Storage Devices</source>
     8076        <translation type="unfinished"></translation>
     8077    </message>
    74778078</context>
    74788079<context>
     
    77408341    </message>
    77418342    <message>
    7742         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7743         <translation type="unfinished"></translation>
    7744     </message>
    7745     <message>
    7746         <source>USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7747         <translation type="unfinished"></translation>
    7748     </message>
    7749     <message>
    7750         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7751         <translation type="unfinished"></translation>
    7752     </message>
    7753     <message>
    7754         <source>Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes.</source>
    7755         <translation type="unfinished"></translation>
    7756     </message>
    7757     <message>
    77588343        <source>%1 MB</source>
    77598344        <translation type="unfinished"></translation>
     
    77728357        <source>%1%</source>
    77738358        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     8359    </message>
     8360    <message>
     8361        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     8362        <translation type="unfinished"></translation>
     8363    </message>
     8364    <message>
     8365        <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     8366        <translation type="unfinished"></translation>
     8367    </message>
     8368    <message>
     8369        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     8370        <translation type="unfinished"></translation>
     8371    </message>
     8372    <message>
     8373        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     8374        <translation type="unfinished"></translation>
    77748375    </message>
    77758376</context>
     
    81278728</context>
    81288729<context>
     8730    <name>UIMediumDetailsWidget</name>
     8731    <message>
     8732        <source>&amp;Attributes</source>
     8733        <translation type="unfinished"></translation>
     8734    </message>
     8735    <message>
     8736        <source>&amp;Information</source>
     8737        <translation type="unfinished"></translation>
     8738    </message>
     8739    <message>
     8740        <source>&amp;Type:</source>
     8741        <translation type="unfinished">Тип:</translation>
     8742    </message>
     8743    <message>
     8744        <source>&amp;Location:</source>
     8745        <translation type="unfinished"></translation>
     8746    </message>
     8747    <message>
     8748        <source>&amp;Description:</source>
     8749        <translation type="unfinished">Опис:</translation>
     8750    </message>
     8751    <message>
     8752        <source>&amp;Size:</source>
     8753        <translation type="unfinished"></translation>
     8754    </message>
     8755    <message>
     8756        <source>Holds the type of this medium.</source>
     8757        <translation type="unfinished"></translation>
     8758    </message>
     8759    <message>
     8760        <source>Holds the location of this medium.</source>
     8761        <translation type="unfinished"></translation>
     8762    </message>
     8763    <message>
     8764        <source>Holds the description of this medium.</source>
     8765        <translation type="unfinished"></translation>
     8766    </message>
     8767    <message>
     8768        <source>Holds the size of this medium.</source>
     8769        <translation type="unfinished"></translation>
     8770    </message>
     8771    <message>
     8772        <source>Reset</source>
     8773        <translation type="unfinished">Рисет</translation>
     8774    </message>
     8775    <message>
     8776        <source>Apply</source>
     8777        <translation type="unfinished"></translation>
     8778    </message>
     8779    <message>
     8780        <source>Reset changes in current medium details</source>
     8781        <translation type="unfinished"></translation>
     8782    </message>
     8783    <message>
     8784        <source>Apply changes in current medium details</source>
     8785        <translation type="unfinished"></translation>
     8786    </message>
     8787    <message>
     8788        <source>Reset Changes (%1)</source>
     8789        <translation type="unfinished"></translation>
     8790    </message>
     8791    <message>
     8792        <source>Apply Changes (%1)</source>
     8793        <translation type="unfinished"></translation>
     8794    </message>
     8795    <message>
     8796        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
     8797        <translation type="unfinished"></translation>
     8798    </message>
     8799</context>
     8800<context>
    81298801    <name>UIMediumManager</name>
    81308802    <message>
     
    81548826    <message>
    81558827        <source>&amp;Actions</source>
    8156         <translation>&amp;Акције</translation>
     8828        <translation type="vanished">&amp;Акције</translation>
    81578829    </message>
    81588830    <message>
     
    81668838    <message>
    81678839        <source>R&amp;emove</source>
    8168         <translation>&amp;Скини</translation>
     8840        <translation type="vanished">&amp;Скини</translation>
    81698841    </message>
    81708842    <message>
    81718843        <source>Re&amp;lease</source>
    8172         <translation>&amp;Ослободи</translation>
     8844        <translation type="vanished">&amp;Ослободи</translation>
    81738845    </message>
    81748846    <message>
     
    81868858    <message>
    81878859        <source>Remove the selected disk image file</source>
    8188         <translation>Уклони одабран медиј</translation>
     8860        <translation type="vanished">Уклони одабран медиј</translation>
    81898861    </message>
    81908862    <message>
    81918863        <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source>
    8192         <translation>Ослободи одабран медиј преко одкачивања из мажине</translation>
     8864        <translation type="vanished">Ослободи одабран медиј преко одкачивања из мажине</translation>
    81938865    </message>
    81948866    <message>
     
    83148986    <message>
    83158987        <source>Type:</source>
    8316         <translation>Тип:</translation>
     8988        <translation type="vanished">Тип:</translation>
    83178989    </message>
    83188990    <message>
    83198991        <source>Location:</source>
    8320         <translation>Смештај:</translation>
     8992        <translation type="vanished">Смештај:</translation>
    83218993    </message>
    83228994    <message>
     
    83389010    <message>
    83399011        <source>&amp;Modify...</source>
    8340         <translation>Промени...</translation>
     9012        <translation type="vanished">Промени...</translation>
    83419013    </message>
    83429014    <message>
    83439015        <source>Copy an existing disk image file</source>
    8344         <translation>Копирај постојећи медиј</translation>
     9016        <translation type="vanished">Копирај постојећи медиј</translation>
    83459017    </message>
    83469018    <message>
    83479019        <source>Modify the attributes of the selected disk image file</source>
    8348         <translation>Промени поставке одабраног медија</translation>
     9020        <translation type="vanished">Промени поставке одабраног медија</translation>
    83499021    </message>
    83509022    <message>
     
    83599031        <source>UUID:</source>
    83609032        <translation type="unfinished"></translation>
     9033    </message>
     9034    <message>
     9035        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
     9036        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     9037        <translation type="unfinished"></translation>
     9038    </message>
     9039    <message>
     9040        <source>&amp;Medium</source>
     9041        <translation type="unfinished"></translation>
     9042    </message>
     9043    <message>
     9044        <source>Copy selected disk image file</source>
     9045        <translation type="unfinished"></translation>
     9046    </message>
     9047    <message>
     9048        <source>&amp;Remove...</source>
     9049        <translation type="unfinished"></translation>
     9050    </message>
     9051    <message>
     9052        <source>Remove selected disk image file</source>
     9053        <translation type="unfinished"></translation>
     9054    </message>
     9055    <message>
     9056        <source>Re&amp;lease...</source>
     9057        <translation type="unfinished"></translation>
     9058    </message>
     9059    <message>
     9060        <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
     9061        <translation type="unfinished"></translation>
     9062    </message>
     9063    <message>
     9064        <source>&amp;Properties...</source>
     9065        <translation type="unfinished"></translation>
     9066    </message>
     9067    <message>
     9068        <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
     9069        <translation type="unfinished"></translation>
     9070    </message>
     9071    <message>
     9072        <source>Moving medium...</source>
     9073        <translation type="unfinished"></translation>
     9074    </message>
     9075    <message>
     9076        <source>Reset</source>
     9077        <translation type="unfinished">Рисет</translation>
     9078    </message>
     9079    <message>
     9080        <source>Apply</source>
     9081        <translation type="unfinished"></translation>
     9082    </message>
     9083    <message>
     9084        <source>Close</source>
     9085        <translation type="unfinished">Затвори</translation>
     9086    </message>
     9087    <message>
     9088        <source>Reset changes in current medium details</source>
     9089        <translation type="unfinished"></translation>
     9090    </message>
     9091    <message>
     9092        <source>Apply changes in current medium details</source>
     9093        <translation type="unfinished"></translation>
     9094    </message>
     9095    <message>
     9096        <source>Close dialog without saving</source>
     9097        <translation type="unfinished"></translation>
     9098    </message>
     9099    <message>
     9100        <source>Reset Changes (%1)</source>
     9101        <translation type="unfinished"></translation>
     9102    </message>
     9103    <message>
     9104        <source>Apply Changes (%1)</source>
     9105        <translation type="unfinished"></translation>
     9106    </message>
     9107    <message>
     9108        <source>Close Window (%1)</source>
     9109        <translation type="unfinished"></translation>
     9110    </message>
     9111</context>
     9112<context>
     9113    <name>UIMediumManagerWidget</name>
     9114    <message>
     9115        <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
     9116        <translation type="unfinished"></translation>
     9117    </message>
     9118    <message>
     9119        <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
     9120        <translation type="unfinished"></translation>
     9121    </message>
     9122    <message>
     9123        <source>Release Disk Image File (%1)</source>
     9124        <translation type="unfinished"></translation>
     9125    </message>
     9126    <message>
     9127        <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
     9128        <translation type="unfinished"></translation>
     9129    </message>
     9130    <message>
     9131        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
     9132        <translation type="unfinished"></translation>
     9133    </message>
     9134</context>
     9135<context>
     9136    <name>UIMediumSizeEditor</name>
     9137    <message>
     9138        <source>Holds the size of this medium.</source>
     9139        <translation type="unfinished"></translation>
     9140    </message>
     9141    <message>
     9142        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
     9143        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 Б)&lt;/nobr&gt;</translation>
    83619144    </message>
    83629145</context>
     
    84209203    <message>
    84219204        <source>Enable Menu Bar</source>
     9205        <translation type="unfinished"></translation>
     9206    </message>
     9207    <message>
     9208        <source>Toggle menu %1</source>
     9209        <translation type="unfinished"></translation>
     9210    </message>
     9211    <message>
     9212        <source>Popup menu %1</source>
    84229213        <translation type="unfinished"></translation>
    84239214    </message>
     
    85739364    <message>
    85749365        <source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    8575         <translation>Неуспешна креација дељене фасцикле &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (усмерено на &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) за машину &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     9366        <translation type="vanished">Неуспешна креација дељене фасцикле &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (усмерено на &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) за машину &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    85769367    </message>
    85779368    <message>
     
    86809471    <message>
    86819472        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
    8682         <translation>&lt;p&gt;Неуспешно скидање дељене фасцикле &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (усмеравање на &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) из машине &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Молимо да затворите сва програма из госта и да покушате поново.&lt;/p&gt;</translation>
     9473        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Неуспешно скидање дељене фасцикле &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (усмеравање на &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) из машине &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Молимо да затворите сва програма из госта и да покушате поново.&lt;/p&gt;</translation>
    86839474    </message>
    86849475    <message>
     
    87329523    <message>
    87339524        <source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    8734         <translation>&lt;p&gt;Неуспешно учитавање GUI параметра са &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Програм ће се затворити.&lt;/p&gt;</translation>
     9525        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Неуспешно учитавање GUI параметра са &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Програм ће се затворити.&lt;/p&gt;</translation>
    87359526    </message>
    87369527    <message>
    87379528        <source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    8738         <translation>&lt;p&gt;Неуспешно сачувавање GUI параметра у &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Програм ће се сада зауставити.&lt;/p&gt;</translation>
     9529        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Неуспешно сачувавање GUI параметра у &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Програм ће се сада зауставити.&lt;/p&gt;</translation>
    87399530    </message>
    87409531    <message>
     
    954510336    <message>
    954610337        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    9547         <translation>&lt;p&gt;Спремате се да инсталирате пакет. Пакети додају функције програму и могу да задрже програми који могу да буду лоши за ваш систем. Проверите опис и наставите само ако сте добили пакет са поузданог извора.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10338        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Спремате се да инсталирате пакет. Пакети додају функције програму и могу да задрже програми који могу да буду лоши за ваш систем. Проверите опис и наставите само ако сте добили пакет са поузданог извора.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    954810339    </message>
    954910340    <message>
     
    955710348    <message>
    955810349        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    9559         <translation>&lt;p&gt;Старија верзија пакета је инсталирана, да ли да се обнови? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Нова верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Актуелна верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10350        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Старија верзија пакета је инсталирана, да ли да се обнови? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Нова верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Актуелна верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    956010351    </message>
    956110352    <message>
     
    956510356    <message>
    956610357        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    9567         <translation>&lt;p&gt;Новија верзија пакета је инсталирана, да ли да је понижите? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Нова верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Актуелна верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10358        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Новија верзија пакета је инсталирана, да ли да је понижите? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Нова верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Актуелна верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    956810359    </message>
    956910360    <message>
     
    957310364    <message>
    957410365        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    9575         <translation>&lt;p&gt;Иста верзија пакета је већ инсталирана, да ли да је поново инсталирате? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10366        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Иста верзија пакета је већ инсталирана, да ли да је поново инсталирате? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    957610367    </message>
    957710368    <message>
     
    982510616    </message>
    982610617    <message>
    9827         <source>Failed to create NAT network.</source>
    9828         <translation type="unfinished"></translation>
    9829     </message>
    9830     <message>
    9831         <source>Failed to remove NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9832         <translation type="unfinished"></translation>
    9833     </message>
    9834     <message>
    9835         <source>Failed to create DHCP server.</source>
    9836         <translation type="unfinished"></translation>
    9837     </message>
    9838     <message>
    9839         <source>Failed to remove DHCP server for network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9840         <translation type="unfinished"></translation>
    9841     </message>
    9842     <message>
    9843         <source>Failed to create the host network interface.</source>
    9844         <translation type="unfinished"></translation>
    9845     </message>
    9846     <message>
    984710618        <source>Create &amp;new disk</source>
    984810619        <translation type="unfinished">Креирај нов диск</translation>
     
    1013910910        <translation type="unfinished"></translation>
    1014010911    </message>
     10912    <message>
     10913        <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
     10914        <translation type="unfinished"></translation>
     10915    </message>
     10916    <message>
     10917        <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
     10918        <translation type="unfinished"></translation>
     10919    </message>
     10920    <message>
     10921        <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     10922        <translation type="unfinished"></translation>
     10923    </message>
     10924    <message>
     10925        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
     10926        <translation type="unfinished"></translation>
     10927    </message>
     10928    <message>
     10929        <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     10930        <translation type="unfinished"></translation>
     10931    </message>
     10932    <message>
     10933        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     10934        <translation type="unfinished"></translation>
     10935    </message>
     10936    <message>
     10937        <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     10938        <translation type="unfinished"></translation>
     10939    </message>
     10940    <message>
     10941        <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
     10942        <translation type="unfinished"></translation>
     10943    </message>
     10944    <message>
     10945        <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     10946        <translation type="unfinished"></translation>
     10947    </message>
     10948    <message>
     10949        <source>Failed to create a host network interface.</source>
     10950        <translation type="unfinished"></translation>
     10951    </message>
     10952    <message>
     10953        <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
     10954        <translation type="unfinished"></translation>
     10955    </message>
     10956    <message>
     10957        <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
     10958        <translation type="unfinished"></translation>
     10959    </message>
     10960    <message>
     10961        <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     10962        <translation type="unfinished"></translation>
     10963    </message>
     10964    <message>
     10965        <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     10966        <translation type="unfinished"></translation>
     10967    </message>
     10968    <message>
     10969        <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
     10970        <translation type="unfinished"></translation>
     10971    </message>
     10972    <message>
     10973        <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
     10974        <translation type="unfinished"></translation>
     10975    </message>
     10976    <message>
     10977        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     10978        <translation type="unfinished"></translation>
     10979    </message>
     10980    <message>
     10981        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     10982        <translation type="unfinished"></translation>
     10983    </message>
     10984    <message>
     10985        <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     10986        <translation type="unfinished"></translation>
     10987    </message>
     10988    <message>
     10989        <source>Delete</source>
     10990        <comment>extension pack</comment>
     10991        <translation type="unfinished">Избриши</translation>
     10992    </message>
     10993    <message>
     10994        <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     10995        <translation type="unfinished"></translation>
     10996    </message>
     10997    <message>
     10998        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     10999        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Спремате се да инсталирате пакет. Пакети додају функције програму и могу да задрже програми који могу да буду лоши за ваш систем. Проверите опис и наставите само ако сте добили пакет са поузданог извора.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {0 ?} {5&gt;?} {1&lt;?} {2&lt;?} {3&lt;?}</translation>
     11000    </message>
     11001    <message>
     11002        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     11003        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Старија верзија пакета је инсталирана, да ли да се обнови? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Нова верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Актуелна верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     11004    </message>
     11005    <message>
     11006        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     11007        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Новија верзија пакета је инсталирана, да ли да је понижите? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Нова верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Актуелна верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?} {5&lt;?}</translation>
     11008    </message>
     11009    <message>
     11010        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
     11011        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Иста верзија пакета је већ инсталирана, да ли да је поново инсталирате? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Име:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Верзија:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Опис:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt; {1&lt;?} {0 ?} {5&gt;?} {2&lt;?} {3&lt;?} {4&lt;?}</translation>
     11012    </message>
    1014111013</context>
    1014211014<context>
     
    1122512097</context>
    1122612098<context>
     12099    <name>UIScreenshotViewer</name>
     12100    <message>
     12101        <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
     12102        <translation>Слика од %1 (%2)</translation>
     12103    </message>
     12104    <message>
     12105        <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
     12106        <translation>Кликнути за преглед без зума слике.</translation>
     12107    </message>
     12108    <message>
     12109        <source>Click to view scaled screenshot.</source>
     12110        <translation>Кликнути за преглед слике са зумом.</translation>
     12111    </message>
     12112</context>
     12113<context>
    1122712114    <name>UISelectorWindow</name>
    1122812115    <message>
     
    1124412131    <message>
    1124512132        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is  a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
    11246         <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Добродошли у VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Леви део прозор показује списак виртуелне машине са рачунара. Списак је празан пошто нисте још креирали виртуелну машину.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За креацију нове виртуелне машине, стиснути &lt;b&gt;Ново&lt;/b&gt; са главне траке која је на горњи део прозора.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можете да стиснете &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; за инстантни помоћ, или ићи на &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; за задње информације и новости.&lt;/p&gt;</translation>
     12133        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Добродошли у VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Леви део прозор показује списак виртуелне машине са рачунара. Списак је празан пошто нисте још креирали виртуелну машину.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За креацију нове виртуелне машине, стиснути &lt;b&gt;Ново&lt;/b&gt; са главне траке која је на горњи део прозора.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можете да стиснете &lt;b&gt;F1&lt;/b&gt; за инстантни помоћ, или ићи на &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; за задње информације и новости.&lt;/p&gt;</translation>
    1124712134    </message>
    1124812135    <message>
     
    1125112138        <translation type="unfinished">Уреди</translation>
    1125212139    </message>
     12140    <message>
     12141        <source>Show Toolbar Text</source>
     12142        <translation type="unfinished"></translation>
     12143    </message>
    1125312144</context>
    1125412145<context>
     
    1126412155</context>
    1126512156<context>
     12157    <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
     12158    <message>
     12159        <source>%1 status-bar indicator</source>
     12160        <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
     12161        <translation type="unfinished"></translation>
     12162    </message>
     12163</context>
     12164<context>
    1126612165    <name>UISettingsDialog</name>
    1126712166    <message>
     
    1134012239        <translation type="unfinished"></translation>
    1134112240    </message>
     12241    <message>
     12242        <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
     12243        <translation type="unfinished"></translation>
     12244    </message>
    1134212245</context>
    1134312246<context>
     
    1137712280    <message>
    1137812281        <source>Parallel Ports</source>
    11379         <translation>Паралелни портови</translation>
     12282        <translation type="vanished">Паралелни портови</translation>
    1138012283    </message>
    1138112284    <message>
     
    1140712310        <translation type="unfinished">Параметри</translation>
    1140812311    </message>
     12312    <message>
     12313        <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
     12314        <translation type="unfinished"></translation>
     12315    </message>
    1140912316</context>
    1141012317<context>
     
    1141612323    <message>
    1141712324        <source>Saving Settings...</source>
     12325        <translation type="unfinished"></translation>
     12326    </message>
     12327</context>
     12328<context>
     12329    <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
     12330    <message>
     12331        <source>UISnapshotDetailsWidget</source>
     12332        <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation>
     12333    </message>
     12334    <message>
     12335        <source>&amp;Name</source>
     12336        <translation type="obsolete">&amp;Име</translation>
     12337    </message>
     12338    <message>
     12339        <source>&amp;Description</source>
     12340        <translation type="obsolete">&amp;Опис</translation>
     12341    </message>
     12342    <message>
     12343        <source>&amp;Machine Details</source>
     12344        <translation type="obsolete">&amp;Детаљи машине</translation>
     12345    </message>
     12346    <message>
     12347        <source>Details of %1 (%2)</source>
     12348        <translation type="vanished">Детаљи од %1 (%2)</translation>
     12349    </message>
     12350    <message>
     12351        <source>Snapshot Details</source>
     12352        <translation type="obsolete">Детаљи сњимка</translation>
     12353    </message>
     12354    <message>
     12355        <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
     12356        <translation>Кликнути за увеличавање слике.</translation>
     12357    </message>
     12358    <message>
     12359        <source>&amp;Name:</source>
     12360        <translation>Име:</translation>
     12361    </message>
     12362    <message>
     12363        <source>Taken:</source>
     12364        <translation type="vanished">Узето:</translation>
     12365    </message>
     12366    <message>
     12367        <source>&amp;Description:</source>
     12368        <translation>Опис:</translation>
     12369    </message>
     12370    <message>
     12371        <source>D&amp;etails:</source>
     12372        <translation type="vanished">Детаљи:</translation>
     12373    </message>
     12374    <message>
     12375        <source>&amp;Attributes</source>
     12376        <translation type="unfinished"></translation>
     12377    </message>
     12378    <message>
     12379        <source>&amp;Information</source>
     12380        <translation type="unfinished"></translation>
     12381    </message>
     12382    <message>
     12383        <source>Holds the snapshot name.</source>
     12384        <translation type="unfinished"></translation>
     12385    </message>
     12386    <message>
     12387        <source>Holds the snapshot description.</source>
     12388        <translation type="unfinished"></translation>
     12389    </message>
     12390    <message>
     12391        <source>Apply</source>
     12392        <translation type="unfinished"></translation>
     12393    </message>
     12394    <message>
     12395        <source>Reset</source>
     12396        <translation type="unfinished">Рисет</translation>
     12397    </message>
     12398    <message>
     12399        <source>Apply changes in current snapshot details</source>
     12400        <translation type="unfinished"></translation>
     12401    </message>
     12402    <message>
     12403        <source>Reset changes in current snapshot details</source>
     12404        <translation type="unfinished"></translation>
     12405    </message>
     12406    <message>
     12407        <source>Apply Changes (%1)</source>
     12408        <translation type="unfinished"></translation>
     12409    </message>
     12410    <message>
     12411        <source>Reset Changes (%1)</source>
     12412        <translation type="unfinished"></translation>
     12413    </message>
     12414    <message>
     12415        <source>Snapshot name is empty</source>
     12416        <translation type="unfinished"></translation>
     12417    </message>
     12418</context>
     12419<context>
     12420    <name>UISnapshotPane</name>
     12421    <message>
     12422        <source>[snapshot]</source>
     12423        <translation type="obsolete">[снимак]</translation>
     12424    </message>
     12425    <message>
     12426        <source>UISnapshotPane</source>
     12427        <translation type="vanished">UISnapshotPane</translation>
     12428    </message>
     12429    <message>
     12430        <source>Current State (changed)</source>
     12431        <comment>Current State (Modified)</comment>
     12432        <translation>Актуелни статус (промењено)</translation>
     12433    </message>
     12434    <message>
     12435        <source>Current State</source>
     12436        <comment>Current State (Unmodified)</comment>
     12437        <translation>Актуелни статус</translation>
     12438    </message>
     12439    <message>
     12440        <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
     12441        <translation>Актуелни статус није исти као из снимка</translation>
     12442    </message>
     12443    <message>
     12444        <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
     12445        <translation>Актуелни статус је исти као из снимка</translation>
     12446    </message>
     12447    <message>
     12448        <source> (current, </source>
     12449        <comment>Snapshot details</comment>
     12450        <translation type="vanished">(актуелно,</translation>
     12451    </message>
     12452    <message>
     12453        <source>online)</source>
     12454        <comment>Snapshot details</comment>
     12455        <translation type="vanished">онлајн)</translation>
     12456    </message>
     12457    <message>
     12458        <source>offline)</source>
     12459        <comment>Snapshot details</comment>
     12460        <translation type="vanished">офлајн)</translation>
     12461    </message>
     12462    <message>
     12463        <source>Taken at %1</source>
     12464        <comment>Snapshot (time)</comment>
     12465        <translation>Узет у %1</translation>
     12466    </message>
     12467    <message>
     12468        <source>Taken on %1</source>
     12469        <comment>Snapshot (date + time)</comment>
     12470        <translation>Узет %1</translation>
     12471    </message>
     12472    <message>
     12473        <source>%1 since %2</source>
     12474        <comment>Current State (time or date + time)</comment>
     12475        <translation>%1 од %2</translation>
     12476    </message>
     12477    <message>
     12478        <source>Snapshot %1</source>
     12479        <translation>Снимак %1</translation>
     12480    </message>
     12481    <message>
     12482        <source>&amp;Discard Snapshot</source>
     12483        <translation type="obsolete">Одбаци снимак</translation>
     12484    </message>
     12485    <message>
     12486        <source>Take &amp;Snapshot</source>
     12487        <translation type="vanished">узми снимак</translation>
     12488    </message>
     12489    <message>
     12490        <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
     12491        <translation type="obsolete">Врати на актуелни снимак</translation>
     12492    </message>
     12493    <message>
     12494        <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
     12495        <translation type="obsolete">Одбаци актуелни снимак и статус</translation>
     12496    </message>
     12497    <message>
     12498        <source>S&amp;how Details</source>
     12499        <translation type="vanished">Покажи детаље</translation>
     12500    </message>
     12501    <message>
     12502        <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
     12503        <translation type="obsolete">Одбаци одабран снимак са виртуелне машине</translation>
     12504    </message>
     12505    <message>
     12506        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
     12507        <translation>Узнми снимак статуса актуелне машине</translation>
     12508    </message>
     12509    <message>
     12510        <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
     12511        <translation type="obsolete">Врати статус виртуелне машине као што је сачувано у актуелни снимак</translation>
     12512    </message>
     12513    <message>
     12514        <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
     12515        <translation type="obsolete">Одбаци актуелни снимак и врати се на статус машине пре него што је снимак узет</translation>
     12516    </message>
     12517    <message>
     12518        <source>Show the details of the selected snapshot</source>
     12519        <translation type="obsolete">Покажи датаље одабраног снимка</translation>
     12520    </message>
     12521    <message>
     12522        <source> (%1)</source>
     12523        <translation type="vanished"> (%1)</translation>
     12524    </message>
     12525    <message>
     12526        <source>&amp;Restore Snapshot</source>
     12527        <translation type="vanished">Врати слику</translation>
     12528    </message>
     12529    <message>
     12530        <source>&amp;Delete Snapshot</source>
     12531        <translation type="vanished">Бриши слику</translation>
     12532    </message>
     12533    <message>
     12534        <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
     12535        <translation type="obsolete">Врати одабрану слику виртуелне машине</translation>
     12536    </message>
     12537    <message>
     12538        <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
     12539        <translation type="obsolete">Бриши одабрану слику виртуелне машине</translation>
     12540    </message>
     12541    <message>
     12542        <source> (%1 ago)</source>
     12543        <translation type="vanished"> (пре %1)</translation>
     12544    </message>
     12545    <message>
     12546        <source>&amp;Clone...</source>
     12547        <translation>Клонирај...</translation>
     12548    </message>
     12549    <message>
     12550        <source>Clone the selected virtual machine</source>
     12551        <translation type="obsolete">Клонирај одабрану машину</translation>
     12552    </message>
     12553    <message>
     12554        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     12555        <translation type="unfinished"></translation>
     12556    </message>
     12557    <message>
     12558        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     12559        <translation type="unfinished"></translation>
     12560    </message>
     12561    <message>
     12562        <source>Clone selected virtual machine</source>
     12563        <translation type="unfinished"></translation>
     12564    </message>
     12565    <message>
     12566        <source>%1 (%2 ago)</source>
     12567        <comment>date time (how long ago)</comment>
     12568        <translation type="unfinished"></translation>
     12569    </message>
     12570    <message>
     12571        <source>current</source>
     12572        <comment>snapshot</comment>
     12573        <translation type="unfinished"></translation>
     12574    </message>
     12575    <message>
     12576        <source>online</source>
     12577        <comment>snapshot</comment>
     12578        <translation type="unfinished"></translation>
     12579    </message>
     12580    <message>
     12581        <source>offline</source>
     12582        <comment>snapshot</comment>
     12583        <translation type="unfinished"></translation>
     12584    </message>
     12585    <message>
     12586        <source>Contains the snapshot tree of the current virtual machine</source>
     12587        <translation type="unfinished"></translation>
     12588    </message>
     12589    <message>
     12590        <source>&amp;Take...</source>
     12591        <translation type="unfinished"></translation>
     12592    </message>
     12593    <message>
     12594        <source>&amp;Delete</source>
     12595        <translation type="unfinished">&amp;Избриши</translation>
     12596    </message>
     12597    <message>
     12598        <source>&amp;Restore</source>
     12599        <translation type="unfinished"></translation>
     12600    </message>
     12601    <message>
     12602        <source>&amp;Properties...</source>
     12603        <translation type="unfinished"></translation>
     12604    </message>
     12605    <message>
     12606        <source>Take Snapshot (%1)</source>
     12607        <translation type="unfinished"></translation>
     12608    </message>
     12609    <message>
     12610        <source>Delete Snapshot (%1)</source>
     12611        <translation type="unfinished"></translation>
     12612    </message>
     12613    <message>
     12614        <source>Restore Snapshot (%1)</source>
     12615        <translation type="unfinished"></translation>
     12616    </message>
     12617    <message>
     12618        <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
     12619        <translation type="unfinished"></translation>
     12620    </message>
     12621    <message>
     12622        <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
     12623        <translation type="unfinished"></translation>
     12624    </message>
     12625    <message>
     12626        <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
     12627        <translation type="unfinished"></translation>
     12628    </message>
     12629    <message>
     12630        <source>Name</source>
     12631        <comment>snapshot</comment>
     12632        <translation type="unfinished">Име</translation>
     12633    </message>
     12634    <message>
     12635        <source>Taken</source>
     12636        <comment>snapshot</comment>
    1141812637        <translation type="unfinished"></translation>
    1141912638    </message>
     
    1143512654</context>
    1143612655<context>
     12656    <name>UITakeSnapshotDialog</name>
     12657    <message>
     12658        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
     12659        <translation>Узми снимак виртуелне машине</translation>
     12660    </message>
     12661    <message>
     12662        <source>Snapshot &amp;Name</source>
     12663        <translation>&amp;Име снимка</translation>
     12664    </message>
     12665    <message>
     12666        <source>Snapshot &amp;Description</source>
     12667        <translation>&amp;Опис снимка</translation>
     12668    </message>
     12669    <message numerus="yes">
     12670        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
     12671        <translation>
     12672            <numerusform>Пажња: Узимате слику машине која ради и која има %n непроменљиву слику прикачену. Све док радите са овом сликом непроменљива слика неће бити рисетована због спречавања губљења података.</numerusform>
     12673            <numerusform>Пажња: Узимате слику машине која ради и која има %n непроменљиве слике прикачене. Све док радите са овом сликом непроменљиве слике неће бити рисетоване због спречавања губљења података.</numerusform>
     12674            <numerusform>Пажња: Узимате слику машине која ради и која има %n непроменљиве слике прикачене. Све док радите са овом сликом непроменљиве слике неће бити рисетоване због спречавања губљења података.</numerusform>
     12675        </translation>
     12676    </message>
     12677    <message>
     12678        <source>Snapshot %1</source>
     12679        <translation type="unfinished">Снимак %1</translation>
     12680    </message>
     12681</context>
     12682<context>
    1143712683    <name>UITextEditor</name>
    1143812684    <message>
     
    1145812704</context>
    1145912705<context>
     12706    <name>UIToolsPaneGlobal</name>
     12707    <message>
     12708        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     12709        <translation type="unfinished"></translation>
     12710    </message>
     12711    <message>
     12712        <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
     12713        <translation type="unfinished"></translation>
     12714    </message>
     12715    <message>
     12716        <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
     12717        <translation type="unfinished"></translation>
     12718    </message>
     12719</context>
     12720<context>
     12721    <name>UIToolsPaneMachine</name>
     12722    <message>
     12723        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     12724        <translation type="unfinished"></translation>
     12725    </message>
     12726    <message>
     12727        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     12728        <translation type="unfinished"></translation>
     12729    </message>
     12730    <message>
     12731        <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
     12732        <translation type="unfinished"></translation>
     12733    </message>
     12734    <message>
     12735        <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
     12736        <translation type="unfinished"></translation>
     12737    </message>
     12738</context>
     12739<context>
     12740    <name>UIUSBFilterItem</name>
     12741    <message>
     12742        <source>%1, Active</source>
     12743        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     12744        <translation type="unfinished"></translation>
     12745    </message>
     12746    <message>
     12747        <source>%1</source>
     12748        <comment>col.1 text</comment>
     12749        <translation type="unfinished">%1</translation>
     12750    </message>
     12751</context>
     12752<context>
    1146012753    <name>UIUpdateManager</name>
    1146112754    <message>
     
    1160712900</context>
    1160812901<context>
    11609     <name>UIDesktopPane</name>
    11610     <message>
    11611         <source>&amp;Details</source>
    11612         <translation>Детаљи</translation>
    11613     </message>
    11614     <message>
    11615         <source>&amp;Snapshots</source>
    11616         <translation>Снимци</translation>
    11617     </message>
    11618 </context>
    11619 <context>
    1162012902    <name>UIVMInfoDialog</name>
    1162112903    <message>
    1162212904        <source>%1 - Session Information</source>
    11623         <translation type="unfinished">%1 - Информација сесије</translation>
    11624     </message>
    11625     <message>
    11626         <source>Configuration &amp;Details</source>
    11627         <translation type="unfinished"></translation>
    11628     </message>
    11629     <message>
    11630         <source>&amp;Runtime Information</source>
    11631         <translation type="unfinished"></translation>
     12905        <translation type="obsolete">%1 - Информација сесије</translation>
    1163212906    </message>
    1163312907    <message>
    1163412908        <source>DMA Transfers</source>
    11635         <translation type="unfinished">DMA трансфери</translation>
     12909        <translation type="obsolete">DMA трансфери</translation>
    1163612910    </message>
    1163712911    <message>
    1163812912        <source>PIO Transfers</source>
    11639         <translation type="unfinished">PIO трансфери</translation>
     12913        <translation type="obsolete">PIO трансфери</translation>
    1164012914    </message>
    1164112915    <message>
    1164212916        <source>Data Read</source>
    11643         <translation type="unfinished">Читано</translation>
     12917        <translation type="obsolete">Читано</translation>
    1164412918    </message>
    1164512919    <message>
    1164612920        <source>Data Written</source>
    11647         <translation type="unfinished">Писано</translation>
     12921        <translation type="obsolete">Писано</translation>
    1164812922    </message>
    1164912923    <message>
    1165012924        <source>Data Transmitted</source>
    11651         <translation type="unfinished">Пренешено</translation>
     12925        <translation type="obsolete">Пренешено</translation>
    1165212926    </message>
    1165312927    <message>
    1165412928        <source>Data Received</source>
    11655         <translation type="unfinished">Примљено</translation>
     12929        <translation type="obsolete">Примљено</translation>
    1165612930    </message>
    1165712931    <message>
    1165812932        <source>Not Detected</source>
    1165912933        <comment>guest additions</comment>
    11660         <translation type="unfinished">Ненађено</translation>
     12934        <translation type="obsolete">Ненађено</translation>
    1166112935    </message>
    1166212936    <message>
    1166312937        <source>Not Detected</source>
    1166412938        <comment>guest os type</comment>
    11665         <translation type="unfinished">Ненађено</translation>
     12939        <translation type="obsolete">Ненађено</translation>
    1166612940    </message>
    1166712941    <message>
    1166812942        <source>Not Available</source>
    1166912943        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    11670         <translation type="unfinished">Недоступно</translation>
     12944        <translation type="obsolete">Недоступно</translation>
    1167112945    </message>
    1167212946    <message>
    1167312947        <source>Runtime Attributes</source>
    11674         <translation type="unfinished">Атрибути рада</translation>
     12948        <translation type="obsolete">Атрибути рада</translation>
    1167512949    </message>
    1167612950    <message>
    1167712951        <source>Screen Resolution</source>
    11678         <translation type="unfinished">Резолуција екрана</translation>
    11679     </message>
    11680     <message>
    11681         <source>VM Uptime</source>
    11682         <translation type="unfinished"></translation>
    11683     </message>
    11684     <message>
    11685         <source>Clipboard Mode</source>
    11686         <translation type="unfinished"></translation>
    11687     </message>
    11688     <message>
    11689         <source>Drag and Drop Mode</source>
    11690         <translation type="unfinished"></translation>
     12952        <translation type="obsolete">Резолуција екрана</translation>
    1169112953    </message>
    1169212954    <message>
    1169312955        <source>Guest Additions</source>
    11694         <translation type="unfinished">Додатци госта</translation>
     12956        <translation type="obsolete">Додатци госта</translation>
    1169512957    </message>
    1169612958    <message>
    1169712959        <source>Guest OS Type</source>
    11698         <translation type="unfinished">Тип ОС госта</translation>
     12960        <translation type="obsolete">Тип ОС госта</translation>
    1169912961    </message>
    1170012962    <message>
    1170112963        <source>Storage Statistics</source>
    11702         <translation type="unfinished">Статистике стоваришта</translation>
     12964        <translation type="obsolete">Статистике стоваришта</translation>
    1170312965    </message>
    1170412966    <message>
    1170512967        <source>No Storage Devices</source>
    11706         <translation type="unfinished">Нема стоваришна уређаја</translation>
     12968        <translation type="obsolete">Нема стоваришна уређаја</translation>
    1170712969    </message>
    1170812970    <message>
    1170912971        <source>Network Statistics</source>
    11710         <translation type="unfinished">Мрежне статистике</translation>
     12972        <translation type="obsolete">Мрежне статистике</translation>
    1171112973    </message>
    1171212974    <message>
    1171312975        <source>No Network Adapters</source>
    11714         <translation type="unfinished">Без мрежних адаптера</translation>
     12976        <translation type="obsolete">Без мрежних адаптера</translation>
    1171512977    </message>
    1171612978</context>
     
    1224213504    </message>
    1224313505    <message>
    12244         <source>OVF 0.9</source>
    12245         <translation type="unfinished"></translation>
    12246     </message>
    12247     <message>
    12248         <source>OVF 1.0</source>
    12249         <translation type="unfinished"></translation>
    12250     </message>
    12251     <message>
    12252         <source>OVF 2.0</source>
    12253         <translation type="unfinished"></translation>
    12254     </message>
    12255     <message>
    1225613506        <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>
    1225713507        <translation type="unfinished"></translation>
    1225813508    </message>
    1225913509    <message>
    12260         <source>Write in new experimental OVF 2.0 format.</source>
    12261         <translation type="unfinished"></translation>
    12262     </message>
    12263     <message>
    1226413510        <source>&amp;Storage settings</source>
    1226513511        <translation type="unfinished"></translation>
    1226613512    </message>
     13513    <message>
     13514        <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
     13515        <translation type="unfinished"></translation>
     13516    </message>
     13517    <message>
     13518        <source>Open Virtualization Format 0.9</source>
     13519        <translation type="unfinished"></translation>
     13520    </message>
     13521    <message>
     13522        <source>Open Virtualization Format 1.0</source>
     13523        <translation type="unfinished"></translation>
     13524    </message>
     13525    <message>
     13526        <source>Open Virtualization Format 2.0</source>
     13527        <translation type="unfinished"></translation>
     13528    </message>
     13529    <message>
     13530        <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
     13531        <translation type="unfinished"></translation>
     13532    </message>
     13533    <message>
     13534        <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
     13535        <translation type="unfinished"></translation>
     13536    </message>
     13537    <message>
     13538        <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
     13539        <translation type="unfinished"></translation>
     13540    </message>
    1226713541</context>
    1226813542<context>
    1226913543    <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>
    1227013544    <message>
    12271         <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the OVF/OVA to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other extensions are not allowed.&lt;/p&gt;</source>
    12272         <translation type="unfinished"></translation>
    12273     </message>
    12274     <message>
    1227513545        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    1227613546        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1228213552    <message>
    1228313553        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
     13554        <translation type="unfinished"></translation>
     13555    </message>
     13556    <message>
     13557        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
    1228413558        <translation type="unfinished"></translation>
    1228513559    </message>
     
    1241013684    <message>
    1241113685        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    12412         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 Б)&lt;/nobr&gt;</translation>
     13686        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 Б)&lt;/nobr&gt;</translation>
    1241313687    </message>
    1241413688    <message>
     
    1254513819    <message>
    1254613820        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    12547         <translation type="unfinished"></translation>
    12548     </message>
    12549     <message>
    12550         <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Holds the name or full path to the virtual machine folder you are about to create.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12551         <translation type="unfinished"></translation>
    12552     </message>
    12553     <message>
    12554         <source>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;You are about to create the virtual machine in the following folder:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    1255513821        <translation type="unfinished"></translation>
    1255613822    </message>
     
    1330114567        <source>Name</source>
    1330214568        <comment>details report</comment>
    13303         <translation>Име</translation>
     14569        <translation type="vanished">Име</translation>
    1330414570    </message>
    1330514571    <message>
    1330614572        <source>OS Type</source>
    1330714573        <comment>details report</comment>
    13308         <translation>Тип ОЅ-а</translation>
     14574        <translation type="vanished">Тип ОЅ-а</translation>
    1330914575    </message>
    1331014576    <message>
    1331114577        <source>Base Memory</source>
    1331214578        <comment>details report</comment>
    13313         <translation>Основна меморија</translation>
     14579        <translation type="vanished">Основна меморија</translation>
    1331414580    </message>
    1331514581    <message>
     
    1332114587        <source>General</source>
    1332214588        <comment>details report</comment>
    13323         <translation>Опште</translation>
     14589        <translation type="vanished">Опште</translation>
    1332414590    </message>
    1332514591    <message>
    1332614592        <source>Video Memory</source>
    1332714593        <comment>details report</comment>
    13328         <translation>Видео меморија</translation>
     14594        <translation type="vanished">Видео меморија</translation>
    1332914595    </message>
    1333014596    <message>
     
    1333614602        <source>Boot Order</source>
    1333714603        <comment>details report</comment>
    13338         <translation>Ред бута</translation>
     14604        <translation type="vanished">Ред бута</translation>
    1333914605    </message>
    1334014606    <message>
    1334114607        <source>ACPI</source>
    1334214608        <comment>details report</comment>
    13343         <translation>ACPI</translation>
     14609        <translation type="vanished">ACPI</translation>
    1334414610    </message>
    1334514611    <message>
    1334614612        <source>I/O APIC</source>
    1334714613        <comment>details report</comment>
    13348         <translation>I/O APIC</translation>
     14614        <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
    1334914615    </message>
    1335014616    <message>
     
    1336114627        <source>Enabled</source>
    1336214628        <comment>details report (ACPI)</comment>
    13363         <translation>Омогућено</translation>
     14629        <translation type="vanished">Омогућено</translation>
    1336414630    </message>
    1336514631    <message>
    1336614632        <source>Disabled</source>
    1336714633        <comment>details report (ACPI)</comment>
    13368         <translation>Онемогућено</translation>
     14634        <translation type="vanished">Онемогућено</translation>
    1336914635    </message>
    1337014636    <message>
    1337114637        <source>Enabled</source>
    1337214638        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    13373         <translation>Омогућено</translation>
     14639        <translation type="vanished">Омогућено</translation>
    1337414640    </message>
    1337514641    <message>
    1337614642        <source>Disabled</source>
    1337714643        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    13378         <translation>Онемогућено</translation>
     14644        <translation type="vanished">Онемогућено</translation>
    1337914645    </message>
    1338014646    <message>
     
    1342114687        <source>Disabled</source>
    1342214688        <comment>details report (audio)</comment>
    13423         <translation>Онемогућено</translation>
     14689        <translation type="vanished">Онемогућено</translation>
    1342414690    </message>
    1342514691    <message>
    1342614692        <source>Audio</source>
    1342714693        <comment>details report</comment>
    13428         <translation>Аудио</translation>
     14694        <translation type="vanished">Аудио</translation>
    1342914695    </message>
    1343014696    <message>
     
    1343614702        <source>Disabled</source>
    1343714703        <comment>details report (network)</comment>
    13438         <translation>Онемогућено</translation>
     14704        <translation type="vanished">Онемогућено</translation>
    1343914705    </message>
    1344014706    <message>
    1344114707        <source>Network</source>
    1344214708        <comment>details report</comment>
    13443         <translation>Мрежа</translation>
     14709        <translation type="vanished">Мрежа</translation>
    1344414710    </message>
    1344514711    <message>
    1344614712        <source>Device Filters</source>
    1344714713        <comment>details report (USB)</comment>
    13448         <translation>Филтери уређаја</translation>
     14714        <translation type="vanished">Филтери уређаја</translation>
    1344914715    </message>
    1345014716    <message>
    1345114717        <source>%1 (%2 active)</source>
    1345214718        <comment>details report (USB)</comment>
    13453         <translation>%1 (%2 активно)</translation>
     14719        <translation type="vanished">%1 (%2 активно)</translation>
    1345414720    </message>
    1345514721    <message>
    1345614722        <source>Disabled</source>
    1345714723        <comment>details report (USB)</comment>
    13458         <translation>Онемогућено</translation>
     14724        <translation type="vanished">Онемогућено</translation>
    1345914725    </message>
    1346014726    <message>
     
    1372814994        <source>Port %1</source>
    1372914995        <comment>details report (serial ports)</comment>
    13730         <translation>Порт %1</translation>
     14996        <translation type="vanished">Порт %1</translation>
    1373114997    </message>
    1373214998    <message>
    1373314999        <source>Disabled</source>
    1373415000        <comment>details report (serial ports)</comment>
    13735         <translation>Онемогућено</translation>
     15001        <translation type="vanished">Онемогућено</translation>
    1373615002    </message>
    1373715003    <message>
    1373815004        <source>Serial Ports</source>
    1373915005        <comment>details report</comment>
    13740         <translation>Серијски портови</translation>
     15006        <translation type="vanished">Серијски портови</translation>
    1374115007    </message>
    1374215008    <message>
    1374315009        <source>USB</source>
    1374415010        <comment>details report</comment>
    13745         <translation>USB</translation>
     15011        <translation type="vanished">USB</translation>
    1374615012    </message>
    1374715013    <message>
    1374815014        <source>Shared Folders</source>
    1374915015        <comment>details report (shared folders)</comment>
    13750         <translation>Дељене фасцикле</translation>
     15016        <translation type="vanished">Дељене фасцикле</translation>
    1375115017    </message>
    1375215018    <message>
     
    1375815024        <source>None</source>
    1375915025        <comment>details report (shared folders)</comment>
    13760         <translation>Ништа</translation>
     15026        <translation type="vanished">Ништа</translation>
    1376115027    </message>
    1376215028    <message>
    1376315029        <source>Shared Folders</source>
    1376415030        <comment>details report</comment>
    13765         <translation>Дељене фасцикле</translation>
     15031        <translation type="vanished">Дељене фасцикле</translation>
    1376615032    </message>
    1376715033    <message>
     
    1379815064        <source>PAE/NX</source>
    1379915065        <comment>details report</comment>
    13800         <translation>PAE/NX</translation>
     15066        <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
    1380115067    </message>
    1380215068    <message>
    1380315069        <source>Enabled</source>
    1380415070        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    13805         <translation>Упаљено</translation>
     15071        <translation type="vanished">Упаљено</translation>
    1380615072    </message>
    1380715073    <message>
    1380815074        <source>Disabled</source>
    1380915075        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    13810         <translation>Угашено</translation>
     15076        <translation type="vanished">Угашено</translation>
    1381115077    </message>
    1381215078    <message>
    1381315079        <source>Enabled</source>
    1381415080        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    13815         <translation>Упаљено</translation>
     15081        <translation type="vanished">Упаљено</translation>
    1381615082    </message>
    1381715083    <message>
    1381815084        <source>Disabled</source>
    1381915085        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    13820         <translation>Угашено</translation>
     15086        <translation type="vanished">Угашено</translation>
    1382115087    </message>
    1382215088    <message>
    1382315089        <source>Host Driver</source>
    1382415090        <comment>details report (audio)</comment>
    13825         <translation>Хост драјвер</translation>
     15091        <translation type="vanished">Хост драјвер</translation>
    1382615092    </message>
    1382715093    <message>
    1382815094        <source>Controller</source>
    1382915095        <comment>details report (audio)</comment>
    13830         <translation>Контролер</translation>
     15096        <translation type="vanished">Контролер</translation>
    1383115097    </message>
    1383215098    <message>
    1383315099        <source>Port %1</source>
    1383415100        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    13835         <translation>Порт %1</translation>
     15101        <translation type="vanished">Порт %1</translation>
    1383615102    </message>
    1383715103    <message>
    1383815104        <source>Disabled</source>
    1383915105        <comment>details report (parallel ports)</comment>
    13840         <translation>Угашено</translation>
     15106        <translation type="vanished">Угашено</translation>
    1384115107    </message>
    1384215108    <message>
    1384315109        <source>Parallel Ports</source>
    1384415110        <comment>details report</comment>
    13845         <translation>Паралелни портови</translation>
     15111        <translation type="vanished">Паралелни портови</translation>
    1384615112    </message>
    1384715113    <message>
     
    1404615312        <source>3D Acceleration</source>
    1404715313        <comment>details report</comment>
    14048         <translation>3Д убрзавање</translation>
     15314        <translation type="vanished">3Д убрзавање</translation>
    1404915315    </message>
    1405015316    <message>
     
    1406615332        <source>Differencing</source>
    1406715333        <comment>DiskType</comment>
    14068         <translation>Разликавање</translation>
     15334        <translation type="vanished">Разликавање</translation>
    1406915335    </message>
    1407015336    <message>
    1407115337        <source>Nested Paging</source>
    1407215338        <comment>details report</comment>
    14073         <translation>Подметнуто записивање</translation>
     15339        <translation type="vanished">Подметнуто записивање</translation>
    1407415340    </message>
    1407515341    <message>
    1407615342        <source>Enabled</source>
    1407715343        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    14078         <translation>Упаљено</translation>
     15344        <translation type="vanished">Упаљено</translation>
    1407915345    </message>
    1408015346    <message>
    1408115347        <source>Disabled</source>
    1408215348        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    14083         <translation>Угашено</translation>
     15349        <translation type="vanished">Угашено</translation>
    1408415350    </message>
    1408515351    <message>
    1408615352        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    1408715353        <comment>details report (network)</comment>
    14088         <translation>Интерна мрежа, %1</translation>
     15354        <translation type="vanished">Интерна мрежа, %1</translation>
    1408915355    </message>
    1409015356    <message>
     
    1412615392        <source>Bridged adapter, %1</source>
    1412715393        <comment>details report (network)</comment>
    14128         <translation>Мост адаптер, %1</translation>
     15394        <translation type="vanished">Мост адаптер, %1</translation>
    1412915395    </message>
    1413015396    <message>
    1413115397        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    1413215398        <comment>details report (network)</comment>
    14133         <translation>Само хост адаптер, &apos;%1&apos;</translation>
     15399        <translation type="vanished">Само хост адаптер, &apos;%1&apos;</translation>
    1413415400    </message>
    1413515401    <message>
     
    1416115427        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    1416215428        <comment>details report</comment>
    14163         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     15429        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1416415430    </message>
    1416515431    <message>
    1416615432        <source>System</source>
    1416715433        <comment>details report</comment>
    14168         <translation>Систем</translation>
     15434        <translation type="vanished">Систем</translation>
    1416915435    </message>
    1417015436    <message>
     
    1418615452        <source>Display</source>
    1418715453        <comment>details report</comment>
    14188         <translation>Дисплеј</translation>
     15454        <translation type="vanished">Дисплеј</translation>
    1418915455    </message>
    1419015456    <message>
     
    1419615462        <source>Enabled</source>
    1419715463        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    14198         <translation>Упаљено</translation>
     15464        <translation type="vanished">Упаљено</translation>
    1419915465    </message>
    1420015466    <message>
    1420115467        <source>Disabled</source>
    1420215468        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    14203         <translation>Угашено</translation>
     15469        <translation type="vanished">Угашено</translation>
    1420415470    </message>
    1420515471    <message>
    1420615472        <source>2D Video Acceleration</source>
    1420715473        <comment>details report</comment>
    14208         <translation>2D видео акселератор</translation>
     15474        <translation type="vanished">2D видео акселератор</translation>
    1420915475    </message>
    1421015476    <message>
    1421115477        <source>Not Attached</source>
    1421215478        <comment>details report (Storage)</comment>
    14213         <translation>Није привезано</translation>
     15479        <translation type="vanished">Није привезано</translation>
    1421415480    </message>
    1421515481    <message>
    1421615482        <source>Storage</source>
    1421715483        <comment>details report</comment>
    14218         <translation>Стовариште</translation>
     15484        <translation type="vanished">Стовариште</translation>
    1421915485    </message>
    1422015486    <message>
     
    1443615702        <source>Screens</source>
    1443715703        <comment>details report</comment>
    14438         <translation>Екрани</translation>
     15704        <translation type="vanished">Екрани</translation>
    1443915705    </message>
    1444015706    <message>
     
    1451015776        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    1451115777        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    14512         <translation>Порт сервера удаљеног бироа</translation>
     15778        <translation type="vanished">Порт сервера удаљеног бироа</translation>
    1451315779    </message>
    1451415780    <message>
    1451515781        <source>Remote Desktop Server</source>
    1451615782        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    14517         <translation>Сервер удаљеног бироа</translation>
     15783        <translation type="vanished">Сервер удаљеног бироа</translation>
    1451815784    </message>
    1451915785    <message>
    1452015786        <source>Disabled</source>
    1452115787        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    14522         <translation>Онемогућено</translation>
     15788        <translation type="vanished">Онемогућено</translation>
    1452315789    </message>
    1452415790    <message>
     
    1465715923        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
    1465815924        <comment>details report</comment>
    14659         <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
     15925        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
    1466015926    </message>
    1466115927    <message>
    1466215928        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    1466315929        <comment>details report (network)</comment>
    14664         <translation>Опште, &apos;%1&apos;</translation>
     15930        <translation type="vanished">Опште, &apos;%1&apos;</translation>
    1466515931    </message>
    1466615932    <message>
     
    1490416170    </message>
    1490516171    <message>
    14906         <source>Parallel ports</source>
    14907         <comment>DetailsElementType</comment>
    14908         <translation type="unfinished"></translation>
    14909     </message>
    14910     <message>
    1491116172        <source>USB</source>
    1491216173        <comment>DetailsElementType</comment>
     
    1496416225    </message>
    1496516226    <message>
    14966         <source>Unrestricted Execution</source>
    14967         <comment>details report</comment>
    14968         <translation type="unfinished"></translation>
    14969     </message>
    14970     <message>
    1497116227        <source>PS/2 Mouse</source>
    1497216228        <comment>PointingHIDType</comment>
     
    1500016256        <source>NAT Network</source>
    1500116257        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    15002         <translation type="unfinished"></translation>
    15003     </message>
    15004     <message>
    15005         <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    15006         <comment>details report (network)</comment>
    1500716258        <translation type="unfinished"></translation>
    1500816259    </message>
     
    1513716388    </message>
    1513816389    <message>
    15139         <source>(Optical Drive)</source>
    15140         <translation type="unfinished"></translation>
    15141     </message>
    15142     <message>
    1514316390        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
    1514416391        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1522316470    </message>
    1522416471    <message>
    15225         <source>Parallel ports</source>
    15226         <comment>InformationElementType</comment>
    15227         <translation type="unfinished"></translation>
    15228     </message>
    15229     <message>
    1523016472        <source>USB</source>
    1523116473        <comment>InformationElementType</comment>
     
    1526216504        <translation type="unfinished"></translation>
    1526316505    </message>
     16506    <message>
     16507        <source>Hard Disks</source>
     16508        <comment>IndicatorType</comment>
     16509        <translation type="unfinished">Хард дискови</translation>
     16510    </message>
     16511    <message>
     16512        <source>Optical Disks</source>
     16513        <comment>IndicatorType</comment>
     16514        <translation type="unfinished"></translation>
     16515    </message>
     16516    <message>
     16517        <source>Floppy Disks</source>
     16518        <comment>IndicatorType</comment>
     16519        <translation type="unfinished"></translation>
     16520    </message>
     16521    <message>
     16522        <source>Network</source>
     16523        <comment>IndicatorType</comment>
     16524        <translation type="unfinished">Мрежа</translation>
     16525    </message>
     16526    <message>
     16527        <source>USB</source>
     16528        <comment>IndicatorType</comment>
     16529        <translation type="unfinished"></translation>
     16530    </message>
     16531    <message>
     16532        <source>Shared Folders</source>
     16533        <comment>IndicatorType</comment>
     16534        <translation type="unfinished">Дељене фасцикле</translation>
     16535    </message>
     16536    <message>
     16537        <source>Display</source>
     16538        <comment>IndicatorType</comment>
     16539        <translation type="unfinished">Дисплеј</translation>
     16540    </message>
     16541    <message>
     16542        <source>Video Capture</source>
     16543        <comment>IndicatorType</comment>
     16544        <translation type="unfinished"></translation>
     16545    </message>
     16546    <message>
     16547        <source>Features</source>
     16548        <comment>IndicatorType</comment>
     16549        <translation type="unfinished"></translation>
     16550    </message>
     16551    <message>
     16552        <source>Mouse</source>
     16553        <comment>IndicatorType</comment>
     16554        <translation type="unfinished"></translation>
     16555    </message>
     16556    <message>
     16557        <source>Keyboard</source>
     16558        <comment>IndicatorType</comment>
     16559        <translation type="unfinished"></translation>
     16560    </message>
     16561    <message>
     16562        <source>Differencing</source>
     16563        <comment>MediumType</comment>
     16564        <translation type="unfinished">Разликавање</translation>
     16565    </message>
    1526416566</context>
    1526516567<context>
     
    1527116573    <message>
    1527216574        <source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
    15273         <translation>Вредност &apos;%1&apos; тастера &apos;%2&apos; не одговара regexp услову &apos;%3&apos;.</translation>
     16575        <translation type="vanished">Вредност &apos;%1&apos; тастера &apos;%2&apos; не одговара regexp услову &apos;%3&apos;.</translation>
    1527416576    </message>
    1527516577    <message>
    1527616578        <source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
    15277         <translation>Не може да се избрише тастер &apos;%1&apos;.</translation>
     16579        <translation type="vanished">Не може да се избрише тастер &apos;%1&apos;.</translation>
    1527816580    </message>
    1527916581    <message>
    1528016582        <source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
    15281         <translation>&apos;%1&apos; није добра хост комбинација.</translation>
     16583        <translation type="vanished">&apos;%1&apos; није добра хост комбинација.</translation>
    1528216584    </message>
    1528316585</context>
     
    1555416856        <source>Shared Folders</source>
    1555516857        <translation type="obsolete">Дељене фасцикле</translation>
    15556     </message>
    15557 </context>
    15558 <context>
    15559     <name>UIScreenshotViewer</name>
    15560     <message>
    15561         <source>Screenshot of %1 (%2)</source>
    15562         <translation>Слика од %1 (%2)</translation>
    15563     </message>
    15564     <message>
    15565         <source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
    15566         <translation>Кликнути за преглед без зума слике.</translation>
    15567     </message>
    15568     <message>
    15569         <source>Click to view scaled screenshot.</source>
    15570         <translation>Кликнути за преглед слике са зумом.</translation>
    1557116858    </message>
    1557216859</context>
     
    1587117158</context>
    1587217159<context>
    15873     <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
    15874     <message>
    15875         <source>UISnapshotDetailsWidget</source>
    15876         <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation>
    15877     </message>
    15878     <message>
    15879         <source>&amp;Name</source>
    15880         <translation type="obsolete">&amp;Име</translation>
    15881     </message>
    15882     <message>
    15883         <source>&amp;Description</source>
    15884         <translation type="obsolete">&amp;Опис</translation>
    15885     </message>
    15886     <message>
    15887         <source>&amp;Machine Details</source>
    15888         <translation type="obsolete">&amp;Детаљи машине</translation>
    15889     </message>
    15890     <message>
    15891         <source>Details of %1 (%2)</source>
    15892         <translation>Детаљи од %1 (%2)</translation>
    15893     </message>
    15894     <message>
    15895         <source>Snapshot Details</source>
    15896         <translation type="obsolete">Детаљи сњимка</translation>
    15897     </message>
    15898     <message>
    15899         <source>Click to enlarge the screenshot.</source>
    15900         <translation>Кликнути за увеличавање слике.</translation>
    15901     </message>
    15902     <message>
    15903         <source>&amp;Name:</source>
    15904         <translation>Име:</translation>
    15905     </message>
    15906     <message>
    15907         <source>Taken:</source>
    15908         <translation>Узето:</translation>
    15909     </message>
    15910     <message>
    15911         <source>&amp;Description:</source>
    15912         <translation>Опис:</translation>
    15913     </message>
    15914     <message>
    15915         <source>D&amp;etails:</source>
    15916         <translation>Детаљи:</translation>
    15917     </message>
    15918 </context>
    15919 <context>
    15920     <name>UISnapshotPane</name>
    15921     <message>
    15922         <source>[snapshot]</source>
    15923         <translation type="obsolete">[снимак]</translation>
    15924     </message>
    15925     <message>
    15926         <source>UISnapshotPane</source>
    15927         <translation>UISnapshotPane</translation>
    15928     </message>
    15929     <message>
    15930         <source>Current State (changed)</source>
    15931         <comment>Current State (Modified)</comment>
    15932         <translation>Актуелни статус (промењено)</translation>
    15933     </message>
    15934     <message>
    15935         <source>Current State</source>
    15936         <comment>Current State (Unmodified)</comment>
    15937         <translation>Актуелни статус</translation>
    15938     </message>
    15939     <message>
    15940         <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
    15941         <translation>Актуелни статус није исти као из снимка</translation>
    15942     </message>
    15943     <message>
    15944         <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
    15945         <translation>Актуелни статус је исти као из снимка</translation>
    15946     </message>
    15947     <message>
    15948         <source> (current, </source>
    15949         <comment>Snapshot details</comment>
    15950         <translation>(актуелно,</translation>
    15951     </message>
    15952     <message>
    15953         <source>online)</source>
    15954         <comment>Snapshot details</comment>
    15955         <translation>онлајн)</translation>
    15956     </message>
    15957     <message>
    15958         <source>offline)</source>
    15959         <comment>Snapshot details</comment>
    15960         <translation>офлајн)</translation>
    15961     </message>
    15962     <message>
    15963         <source>Taken at %1</source>
    15964         <comment>Snapshot (time)</comment>
    15965         <translation>Узет у %1</translation>
    15966     </message>
    15967     <message>
    15968         <source>Taken on %1</source>
    15969         <comment>Snapshot (date + time)</comment>
    15970         <translation>Узет %1</translation>
    15971     </message>
    15972     <message>
    15973         <source>%1 since %2</source>
    15974         <comment>Current State (time or date + time)</comment>
    15975         <translation>%1 од %2</translation>
    15976     </message>
    15977     <message>
    15978         <source>Snapshot %1</source>
    15979         <translation>Снимак %1</translation>
    15980     </message>
    15981     <message>
    15982         <source>&amp;Discard Snapshot</source>
    15983         <translation type="obsolete">Одбаци снимак</translation>
    15984     </message>
    15985     <message>
    15986         <source>Take &amp;Snapshot</source>
    15987         <translation>узми снимак</translation>
    15988     </message>
    15989     <message>
    15990         <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
    15991         <translation type="obsolete">Врати на актуелни снимак</translation>
    15992     </message>
    15993     <message>
    15994         <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
    15995         <translation type="obsolete">Одбаци актуелни снимак и статус</translation>
    15996     </message>
    15997     <message>
    15998         <source>S&amp;how Details</source>
    15999         <translation>Покажи детаље</translation>
    16000     </message>
    16001     <message>
    16002         <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
    16003         <translation type="obsolete">Одбаци одабран снимак са виртуелне машине</translation>
    16004     </message>
    16005     <message>
    16006         <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    16007         <translation>Узнми снимак статуса актуелне машине</translation>
    16008     </message>
    16009     <message>
    16010         <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
    16011         <translation type="obsolete">Врати статус виртуелне машине као што је сачувано у актуелни снимак</translation>
    16012     </message>
    16013     <message>
    16014         <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
    16015         <translation type="obsolete">Одбаци актуелни снимак и врати се на статус машине пре него што је снимак узет</translation>
    16016     </message>
    16017     <message>
    16018         <source>Show the details of the selected snapshot</source>
    16019         <translation type="obsolete">Покажи датаље одабраног снимка</translation>
    16020     </message>
    16021     <message>
    16022         <source> (%1)</source>
    16023         <translation> (%1)</translation>
    16024     </message>
    16025     <message>
    16026         <source>&amp;Restore Snapshot</source>
    16027         <translation>Врати слику</translation>
    16028     </message>
    16029     <message>
    16030         <source>&amp;Delete Snapshot</source>
    16031         <translation>Бриши слику</translation>
    16032     </message>
    16033     <message>
    16034         <source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
    16035         <translation type="obsolete">Врати одабрану слику виртуелне машине</translation>
    16036     </message>
    16037     <message>
    16038         <source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
    16039         <translation type="obsolete">Бриши одабрану слику виртуелне машине</translation>
    16040     </message>
    16041     <message>
    16042         <source> (%1 ago)</source>
    16043         <translation> (пре %1)</translation>
    16044     </message>
    16045     <message>
    16046         <source>&amp;Clone...</source>
    16047         <translation>Клонирај...</translation>
    16048     </message>
    16049     <message>
    16050         <source>Clone the selected virtual machine</source>
    16051         <translation type="obsolete">Клонирај одабрану машину</translation>
    16052     </message>
    16053     <message>
    16054         <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
    16055         <translation type="unfinished"></translation>
    16056     </message>
    16057     <message>
    16058         <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
    16059         <translation type="unfinished"></translation>
    16060     </message>
    16061     <message>
    16062         <source>Display a window with selected snapshot details</source>
    16063         <translation type="unfinished"></translation>
    16064     </message>
    16065     <message>
    16066         <source>Clone selected virtual machine</source>
    16067         <translation type="unfinished"></translation>
    16068     </message>
    16069 </context>
    16070 <context>
    1607117160    <name>VBoxSwitchMenu</name>
    1607217161    <message>
     
    1607717166        <source>Enable</source>
    1607817167        <translation type="obsolete">Омогући</translation>
    16079     </message>
    16080 </context>
    16081 <context>
    16082     <name>UITakeSnapshotDialog</name>
    16083     <message>
    16084         <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    16085         <translation>Узми снимак виртуелне машине</translation>
    16086     </message>
    16087     <message>
    16088         <source>Snapshot &amp;Name</source>
    16089         <translation>&amp;Име снимка</translation>
    16090     </message>
    16091     <message>
    16092         <source>Snapshot &amp;Description</source>
    16093         <translation>&amp;Опис снимка</translation>
    16094     </message>
    16095     <message numerus="yes">
    16096         <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    16097         <translation>
    16098             <numerusform>Пажња: Узимате слику машине која ради и која има %n непроменљиву слику прикачену. Све док радите са овом сликом непроменљива слика неће бити рисетована због спречавања губљења података.</numerusform>
    16099             <numerusform>Пажња: Узимате слику машине која ради и која има %n непроменљиве слике прикачене. Све док радите са овом сликом непроменљиве слике неће бити рисетоване због спречавања губљења података.</numerusform>
    16100             <numerusform>Пажња: Узимате слику машине која ради и која има %n непроменљиве слике прикачене. Све док радите са овом сликом непроменљиве слике неће бити рисетоване због спречавања губљења података.</numerusform>
    16101         </translation>
    16102     </message>
    16103     <message>
    16104         <source>Snapshot %1</source>
    16105         <translation type="unfinished">Снимак %1</translation>
    1610617168    </message>
    1610717169</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette