Changeset 68498 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts
- Timestamp:
- Aug 22, 2017 9:09:55 AM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fi.ts
r68419 r68498 280 280 <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source> 281 281 <translation type="obsolete"><qt> Yksi arvoista sivulla <b>%1</b> on %2</qt></translation> 282 </message> 283 </context> 284 <context> 285 <name>QObject</name> 286 <message> 287 <source>Result&nbsp;Code: </source> 288 <comment>error info</comment> 289 <translation type="unfinished">Tulos&nbsp;koodi:</translation> 290 </message> 291 <message> 292 <source>Component: </source> 293 <comment>error info</comment> 294 <translation type="unfinished">Komponetti:</translation> 295 </message> 296 <message> 297 <source>Interface: </source> 298 <comment>error info</comment> 299 <translation type="unfinished">Sovitin:</translation> 300 </message> 301 <message> 302 <source>Callee: </source> 303 <comment>error info</comment> 304 <translation type="unfinished">Kutsuja:</translation> 305 </message> 306 <message> 307 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 308 <comment>error info</comment> 309 <translation type="unfinished">Kutsujan&nbsp;RC:</translation> 282 310 </message> 283 311 </context> … … 1572 1600 <source>Edit (Ctrl+E)</source> 1573 1601 <translation type="obsolete">Muokkaa (Ctrl+M)</translation> 1574 </message>1575 </context>1576 <context>1577 <name>UIDesktopPane</name>1578 <message>1579 <source>&Details</source>1580 <translation type="obsolete">&Yksityiskohdat</translation>1581 </message>1582 <message>1583 <source>&Snapshots</source>1584 <translation type="obsolete">&Palautuspisteet</translation>1585 1602 </message> 1586 1603 </context> … … 2905 2922 <translation type="unfinished">Ei käytössä</translation> 2906 2923 </message> 2924 <message> 2925 <source>Audio Output</source> 2926 <comment>details (audio)</comment> 2927 <translation type="unfinished"></translation> 2928 </message> 2929 <message> 2930 <source>Enabled</source> 2931 <comment>details (audio/output)</comment> 2932 <translation type="unfinished">Käytössä</translation> 2933 </message> 2934 <message> 2935 <source>Disabled</source> 2936 <comment>details (audio/output)</comment> 2937 <translation type="unfinished">Ei käytössä</translation> 2938 </message> 2939 <message> 2940 <source>Audio Input</source> 2941 <comment>details (audio)</comment> 2942 <translation type="unfinished"></translation> 2943 </message> 2944 <message> 2945 <source>Enabled</source> 2946 <comment>details (audio/input)</comment> 2947 <translation type="unfinished">Käytössä</translation> 2948 </message> 2949 <message> 2950 <source>Disabled</source> 2951 <comment>details (audio/input)</comment> 2952 <translation type="unfinished">Ei käytössä</translation> 2953 </message> 2907 2954 </context> 2908 2955 <context> … … 3454 3501 </message> 3455 3502 <message> 3456 <source>IPv6 Network MaskLength</source>3503 <source>IPv6 Prefix Length</source> 3457 3504 <translation type="vanished">IPv6-verkkopeitteen pituus</translation> 3458 3505 </message> … … 3675 3722 </message> 3676 3723 <message> 3677 <source>IPv6 Network Mask&Length:</source>3724 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 3678 3725 <translation type="obsolete">IPv6-verkkopeitteen &pituus:</translation> 3679 3726 </message> 3680 3727 <message> 3681 <source>Holds the host IPv6 network maskprefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>3728 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 3682 3729 <translation type="obsolete">Näyttää tämän sovittimen IPv6-verkkopeitteen pituuden, jos IPv6 on tuettu.</translation> 3683 3730 </message> … … 3766 3813 </message> 3767 3814 <message> 3768 <source>IPv6 Network Mask&Length:</source>3815 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 3769 3816 <translation type="obsolete">IPv6-verkkopeitteen &pituus:</translation> 3770 3817 </message> 3771 3818 <message> 3772 <source>Holds the host IPv6 network maskprefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>3819 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 3773 3820 <translation type="obsolete">Näyttää tämän sovittimen IPv6-verkkopeitteen pituuden, jos IPv6 on tuettu.</translation> 3774 3821 </message> … … 4144 4191 <message> 4145 4192 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 4146 <translation type="unfinished"> </translation>4193 <translation type="unfinished">IPv6-verkkopeitteen &pituus:</translation> 4147 4194 </message> 4148 4195 <message> 4149 4196 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 4150 <translation type="unfinished"> </translation>4197 <translation type="unfinished">Näyttää tämän sovittimen IPv6-verkkopeitteen pituuden, jos IPv6 on tuettu.</translation> 4151 4198 </message> 4152 4199 <message> … … 4304 4351 <message> 4305 4352 <source>IPv6 Prefix Length</source> 4306 <translation type="unfinished"> </translation>4353 <translation type="unfinished">IPv6-verkkopeitteen pituus</translation> 4307 4354 </message> 4308 4355 <message> … … 5474 5521 <translation type="unfinished"></translation> 5475 5522 </message> 5523 <message> 5524 <source>Extended Features:</source> 5525 <translation type="unfinished">Laajennetut ominaisuudet:</translation> 5526 </message> 5527 <message> 5528 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source> 5529 <translation type="unfinished"></translation> 5530 </message> 5531 <message> 5532 <source>Enable Audio &Output</source> 5533 <translation type="unfinished"></translation> 5534 </message> 5535 <message> 5536 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source> 5537 <translation type="unfinished"></translation> 5538 </message> 5539 <message> 5540 <source>Enable Audio &Input</source> 5541 <translation type="unfinished"></translation> 5542 </message> 5476 5543 </context> 5477 5544 <context> … … 7830 7897 </message> 7831 7898 <message> 7832 <source>&Actions</source> 7833 <translation type="vanished">&Toiminnot</translation> 7834 </message> 7835 <message> 7836 <source>&New...</source> 7837 <translation type="obsolete">&Uusi...</translation> 7838 </message> 7839 <message> 7840 <source>&Add...</source> 7841 <translation type="obsolete">&Lisää...</translation> 7842 </message> 7843 <message> 7844 <source>R&emove</source> 7845 <translation type="vanished">&Poista</translation> 7846 </message> 7847 <message> 7848 <source>Re&lease</source> 7849 <translation type="vanished">&Vapauta</translation> 7850 </message> 7851 <message> 7852 <source>Re&fresh</source> 7853 <translation>Pä&ivitä</translation> 7854 </message> 7855 <message> 7856 <source>Create a new virtual hard disk</source> 7857 <translation type="obsolete">Luo uusi virtuaalikiintolevy</translation> 7858 </message> 7859 <message> 7860 <source>Add an existing disk image file</source> 7861 <translation type="obsolete">Lisää olemassaoleva media</translation> 7862 </message> 7863 <message> 7864 <source>Remove the selected disk image file</source> 7865 <translation type="vanished">Poista valittu media</translation> 7866 </message> 7867 <message> 7868 <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source> 7869 <translation type="vanished">Vapauta valittu media irrottamalla se virtuaalikoneista</translation> 7870 </message> 7871 <message> 7872 <source>Refresh the list of disk image files</source> 7873 <translation>Päivitä medialuettelo</translation> 7874 </message> 7875 <message> 7876 <source>Location</source> 7877 <translation type="obsolete">Sijainti</translation> 7878 </message> 7879 <message> 7880 <source>Type (Format)</source> 7881 <translation type="obsolete">Tyyppi (muoto)</translation> 7882 </message> 7883 <message> 7884 <source>Attached to</source> 7885 <translation type="obsolete">Liitetty kohteeseen</translation> 7886 </message> 7887 <message> 7888 <source>Checking accessibility</source> 7889 <translation>Tarkistetaan saatavuutta</translation> 7890 </message> 7891 <message> 7892 <source>All hard disk images (%1)</source> 7893 <translation type="obsolete">Kaikki levykuvatiedostot (%1)</translation> 7894 </message> 7895 <message> 7896 <source>All files (*)</source> 7897 <translation type="obsolete">Kaikki tiedostot (*)</translation> 7898 </message> 7899 <message> 7900 <source>Select a hard disk image file</source> 7901 <translation type="obsolete">Valitse kiintolevyn levykuvatiedosto</translation> 7902 </message> 7903 <message> 7904 <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source> 7905 <translation type="obsolete">CD/DVD-levykuvat (*.iso);;Kaikki tiedostot (*)</translation> 7906 </message> 7907 <message> 7908 <source>Select a CD/DVD disk image file</source> 7909 <translation type="obsolete">Valitse CD/DVD-levykuvatiedosto</translation> 7910 </message> 7911 <message> 7912 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source> 7913 <translation type="obsolete">Levykkeiden levykuvat (*.img);;Kaikki tiedostot (*)</translation> 7914 </message> 7915 <message> 7916 <source>Select a floppy disk image files</source> 7917 <translation type="obsolete">Valitse levykkeen levykuvatiedosto</translation> 7899 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 7900 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 7901 <translation type="unfinished"></translation> 7902 </message> 7903 <message> 7904 <source>Format:</source> 7905 <translation type="unfinished"></translation> 7906 </message> 7907 <message> 7908 <source>Storage details:</source> 7909 <translation type="unfinished"></translation> 7910 </message> 7911 <message> 7912 <source>Attached to:</source> 7913 <translation type="unfinished"></translation> 7914 </message> 7915 <message> 7916 <source>Encrypted with key:</source> 7917 <translation type="unfinished"></translation> 7918 </message> 7919 <message> 7920 <source>UUID:</source> 7921 <translation type="unfinished"></translation> 7918 7922 </message> 7919 7923 <message> 7920 7924 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 7921 <translation><i>Ei&nbsp;liitetty</i></translation> 7925 <translation type="unfinished"><i>Ei&nbsp;liitetty</i></translation> 7926 </message> 7927 <message> 7928 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 7929 <translation type="unfinished"></translation> 7922 7930 </message> 7923 7931 <message> 7924 7932 <source>--</source> 7925 7933 <comment>no info</comment> 7926 <translation>--</translation> 7934 <translation type="unfinished"></translation> 7935 </message> 7936 <message> 7937 <source>&Medium</source> 7938 <translation type="unfinished"></translation> 7939 </message> 7940 <message> 7941 <source>&Copy...</source> 7942 <translation type="unfinished"></translation> 7943 </message> 7944 <message> 7945 <source>Copy selected disk image file</source> 7946 <translation type="unfinished"></translation> 7947 </message> 7948 <message> 7949 <source>&Remove...</source> 7950 <translation type="unfinished"></translation> 7951 </message> 7952 <message> 7953 <source>Remove selected disk image file</source> 7954 <translation type="unfinished"></translation> 7955 </message> 7956 <message> 7957 <source>Re&lease...</source> 7958 <translation type="unfinished"></translation> 7959 </message> 7960 <message> 7961 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source> 7962 <translation type="unfinished"></translation> 7963 </message> 7964 <message> 7965 <source>&Properties...</source> 7966 <translation type="unfinished"></translation> 7967 </message> 7968 <message> 7969 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 7970 <translation type="unfinished"></translation> 7971 </message> 7972 <message> 7973 <source>Re&fresh</source> 7974 <translation type="unfinished">Pä&ivitä</translation> 7975 </message> 7976 <message> 7977 <source>Refresh the list of disk image files</source> 7978 <translation type="unfinished">Päivitä medialuettelo</translation> 7979 </message> 7980 <message> 7981 <source>Name</source> 7982 <translation type="unfinished">Nimi</translation> 7983 </message> 7984 <message> 7985 <source>Virtual Size</source> 7986 <translation type="unfinished">Virtuaalinen koko</translation> 7987 </message> 7988 <message> 7989 <source>Actual Size</source> 7990 <translation type="unfinished">Todellinen koko</translation> 7991 </message> 7992 <message> 7993 <source>Size</source> 7994 <translation type="unfinished">Koko</translation> 7995 </message> 7996 <message> 7997 <source>Checking accessibility</source> 7998 <translation type="unfinished"></translation> 7999 </message> 8000 <message> 8001 <source>Moving medium...</source> 8002 <translation type="unfinished"></translation> 7927 8003 </message> 7928 8004 <message> 7929 8005 <source>Virtual Media Manager</source> 7930 <translation>Virtuaalimedian hallinta</translation> 7931 </message> 7932 <message> 7933 <source>Hard &Disks</source> 7934 <translation type="obsolete">Kiinto&levyt</translation> 7935 </message> 7936 <message> 7937 <source>Name</source> 7938 <translation>Nimi</translation> 7939 </message> 7940 <message> 7941 <source>Virtual Size</source> 7942 <translation>Virtuaalinen koko</translation> 7943 </message> 7944 <message> 7945 <source>Actual Size</source> 7946 <translation>Todellinen koko</translation> 7947 </message> 7948 <message> 7949 <source>&CD/DVD Images</source> 7950 <translation type="obsolete">&CD/DVD-levykuvat</translation> 7951 </message> 7952 <message> 7953 <source>Size</source> 7954 <translation>Koko</translation> 7955 </message> 7956 <message> 7957 <source>&Floppy Images</source> 7958 <translation type="obsolete">&Levykelevykuvat</translation> 7959 </message> 7960 <message> 7961 <source>Attached to</source> 7962 <comment>VMM: Virtual Disk</comment> 7963 <translation type="obsolete">Liitetty kohteeseen</translation> 7964 </message> 7965 <message> 7966 <source>Attached to</source> 7967 <comment>VMM: CD/DVD Image</comment> 7968 <translation type="obsolete">Liitetty kohteeseen</translation> 7969 </message> 7970 <message> 7971 <source>Attached to</source> 7972 <comment>VMM: Floppy Image</comment> 7973 <translation type="obsolete">Liitetty kohteeseen</translation> 7974 </message> 7975 <message> 7976 <source>hard disk</source> 7977 <translation type="obsolete">kiintolevy</translation> 7978 </message> 7979 <message> 7980 <source>Format:</source> 7981 <translation type="unfinished"></translation> 7982 </message> 7983 <message> 7984 <source>Storage details:</source> 7985 <translation type="unfinished"></translation> 7986 </message> 7987 <message> 7988 <source>Attached to:</source> 7989 <translation type="unfinished"></translation> 7990 </message> 7991 <message> 7992 <source>&Copy...</source> 7993 <translation type="unfinished"></translation> 7994 </message> 7995 <message> 7996 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 7997 <translation type="unfinished"></translation> 7998 </message> 7999 <message> 8000 <source>Encrypted with key:</source> 8001 <translation type="unfinished"></translation> 8002 </message> 8003 <message> 8004 <source>UUID:</source> 8005 <translation type="unfinished"></translation> 8006 </message> 8007 <message> 8008 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 8009 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 8010 <translation type="unfinished"></translation> 8011 </message> 8012 <message> 8013 <source>&Medium</source> 8014 <translation type="unfinished"></translation> 8015 </message> 8016 <message> 8017 <source>Copy selected disk image file</source> 8018 <translation type="unfinished"></translation> 8019 </message> 8020 <message> 8021 <source>&Remove...</source> 8022 <translation type="unfinished"></translation> 8023 </message> 8024 <message> 8025 <source>Remove selected disk image file</source> 8026 <translation type="unfinished"></translation> 8027 </message> 8028 <message> 8029 <source>Re&lease...</source> 8030 <translation type="unfinished"></translation> 8031 </message> 8032 <message> 8033 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source> 8034 <translation type="unfinished"></translation> 8035 </message> 8036 <message> 8037 <source>&Properties...</source> 8038 <translation type="unfinished"></translation> 8039 </message> 8040 <message> 8041 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 8042 <translation type="unfinished"></translation> 8043 </message> 8044 <message> 8045 <source>Moving medium...</source> 8046 <translation type="unfinished"></translation> 8006 <translation type="unfinished">Virtuaalimedian hallinta</translation> 8047 8007 </message> 8048 8008 <message> … … 8483 8443 <source>Result&nbsp;Code: </source> 8484 8444 <comment>error info</comment> 8485 <translation >Tulos&nbsp;koodi:</translation>8445 <translation type="vanished">Tulos&nbsp;koodi:</translation> 8486 8446 </message> 8487 8447 <message> 8488 8448 <source>Component: </source> 8489 8449 <comment>error info</comment> 8490 <translation >Komponetti:</translation>8450 <translation type="vanished">Komponetti:</translation> 8491 8451 </message> 8492 8452 <message> 8493 8453 <source>Interface: </source> 8494 8454 <comment>error info</comment> 8495 <translation >Sovitin:</translation>8455 <translation type="vanished">Sovitin:</translation> 8496 8456 </message> 8497 8457 <message> 8498 8458 <source>Callee: </source> 8499 8459 <comment>error info</comment> 8500 <translation >Kutsuja:</translation>8460 <translation type="vanished">Kutsuja:</translation> 8501 8461 </message> 8502 8462 <message> 8503 8463 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 8504 8464 <comment>error info</comment> 8505 <translation >Kutsujan&nbsp;RC:</translation>8465 <translation type="vanished">Kutsujan&nbsp;RC:</translation> 8506 8466 </message> 8507 8467 <message> … … 9686 9646 </message> 9687 9647 <message> 9688 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source>9689 <translation type="unfinished"></translation>9690 </message>9691 <message>9692 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source>9693 <translation type="unfinished"></translation>9694 </message>9695 <message>9696 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source>9697 <translation type="unfinished"></translation>9698 </message>9699 <message>9700 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source>9701 <translation type="unfinished"></translation>9702 </message>9703 <message>9704 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source>9705 <translation type="unfinished"></translation>9706 </message>9707 <message>9708 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source>9709 <translation type="unfinished"></translation>9710 </message>9711 <message>9712 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source>9713 <translation type="unfinished"></translation>9714 </message>9715 <message>9716 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>9717 <translation type="unfinished"></translation>9718 </message>9719 <message>9720 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source>9721 <translation type="unfinished"></translation>9722 </message>9723 <message>9724 <source>Failed to create a host network interface.</source>9725 <translation type="unfinished"></translation>9726 </message>9727 <message>9728 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>9729 <translation type="unfinished"></translation>9730 </message>9731 <message>9732 <source>Failed to save host network interface parameter.</source>9733 <translation type="unfinished"></translation>9734 </message>9735 <message>9736 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source>9737 <translation type="unfinished"></translation>9738 </message>9739 <message>9740 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source>9741 <translation type="unfinished"></translation>9742 </message>9743 <message>9744 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>9745 <translation type="unfinished"></translation>9746 </message>9747 <message>9748 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>9749 <translation type="unfinished"></translation>9750 </message>9751 <message>9752 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source>9753 <translation type="unfinished"></translation>9754 </message>9755 <message>9756 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source>9757 <translation type="unfinished"></translation>9758 </message>9759 <message>9760 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source>9761 <translation type="unfinished"></translation>9762 </message>9763 <message>9764 9648 <source>Delete</source> 9765 9649 <comment>extension pack</comment> … … 9767 9651 </message> 9768 9652 <message> 9653 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 9654 <translation type="unfinished"></translation> 9655 </message> 9656 <message> 9769 9657 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 9658 <translation type="unfinished"></translation> 9659 </message> 9660 <message> 9661 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 9662 <translation type="unfinished"></translation> 9663 </message> 9664 <message> 9665 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 9666 <translation type="unfinished"></translation> 9667 </message> 9668 <message> 9669 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 9670 <translation type="unfinished"></translation> 9671 </message> 9672 <message> 9673 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 9674 <translation type="unfinished"></translation> 9675 </message> 9676 <message> 9677 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 9678 <translation type="unfinished"></translation> 9679 </message> 9680 <message> 9681 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 9682 <translation type="unfinished"></translation> 9683 </message> 9684 <message> 9685 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 9686 <translation type="unfinished"></translation> 9687 </message> 9688 <message> 9689 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 9690 <translation type="unfinished"></translation> 9691 </message> 9692 <message> 9693 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 9694 <translation type="unfinished"></translation> 9695 </message> 9696 <message> 9697 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 9698 <translation type="unfinished"></translation> 9699 </message> 9700 <message> 9701 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 9702 <translation type="unfinished"></translation> 9703 </message> 9704 <message> 9705 <source>Failed to create a host network interface.</source> 9706 <translation type="unfinished"></translation> 9707 </message> 9708 <message> 9709 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 9710 <translation type="unfinished"></translation> 9711 </message> 9712 <message> 9713 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 9714 <translation type="unfinished"></translation> 9715 </message> 9716 <message> 9717 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 9718 <translation type="unfinished"></translation> 9719 </message> 9720 <message> 9721 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 9722 <translation type="unfinished"></translation> 9723 </message> 9724 <message> 9725 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 9726 <translation type="unfinished"></translation> 9727 </message> 9728 <message> 9729 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 9770 9730 <translation type="unfinished"></translation> 9771 9731 </message> … … 10881 10841 <name>UISnapshotDetailsWidget</name> 10882 10842 <message> 10883 <source>UISnapshotDetailsWidget</source> 10884 <translation type="obsolete">UISnapshotDetailsWidget</translation> 10885 </message> 10886 <message> 10887 <source> Snapshot Details </source> 10888 <translation type="obsolete"> Palautuspisteen yksityiskohdat </translation> 10889 </message> 10890 <message> 10891 <source>&Name</source> 10892 <translation type="obsolete">&Nimi</translation> 10893 </message> 10894 <message> 10895 <source>&Description</source> 10896 <translation type="obsolete">&Kuvaus</translation> 10897 </message> 10898 <message> 10899 <source>&Machine Details</source> 10900 <translation type="obsolete">&Koneen yksityiskohdat</translation> 10901 </message> 10902 <message> 10903 <source>Help</source> 10904 <translation type="obsolete">Ohje</translation> 10905 </message> 10906 <message> 10907 <source>F1</source> 10908 <translation type="obsolete">F1</translation> 10909 </message> 10910 <message> 10911 <source>&OK</source> 10912 <translation type="obsolete">&OK</translation> 10913 </message> 10914 <message> 10915 <source>Alt+O</source> 10916 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 10917 </message> 10918 <message> 10919 <source>Cancel</source> 10920 <translation type="obsolete">Peru</translation> 10921 </message> 10922 <message> 10923 <source>Details of %1 (%2)</source> 10924 <translation type="vanished">Palautuspisteen %1 tiedot (%2)</translation> 10925 </message> 10926 <message> 10927 <source>Snapshot Details</source> 10928 <translation type="obsolete">Palautuspisteen tiedot</translation> 10929 </message> 10930 <message> 10931 <source>Click to enlarge the screenshot.</source> 10843 <source><p>You have the <b>Current State</b> item selected.<br>Press the <b>Take</b> button if you wish to take a new snapshot.</p></source> 10844 <translation type="unfinished"></translation> 10845 </message> 10846 <message> 10847 <source>&Attributes</source> 10848 <translation type="unfinished"></translation> 10849 </message> 10850 <message> 10851 <source>&Information</source> 10932 10852 <translation type="unfinished"></translation> 10933 10853 </message> … … 10941 10861 </message> 10942 10862 <message> 10943 <source>&Attributes</source>10944 <translation type="unfinished"></translation>10945 </message>10946 <message>10947 <source>&Information</source>10948 <translation type="unfinished"></translation>10949 </message>10950 <message>10951 10863 <source>Holds the snapshot name.</source> 10952 10864 <translation type="unfinished"></translation> … … 10981 10893 </message> 10982 10894 <message> 10895 <source>Click to enlarge the screenshot.</source> 10896 <translation type="unfinished"></translation> 10897 </message> 10898 <message> 10983 10899 <source>Snapshot name is empty</source> 10984 10900 <translation type="unfinished"></translation> … … 10987 10903 <context> 10988 10904 <name>UISnapshotPane</name> 10989 <message>10990 <source>[snapshot]</source>10991 <translation type="obsolete">[palautuspiste]</translation>10992 </message>10993 <message>10994 <source>UISnapshotPane</source>10995 <translation type="vanished">UISnapshotPane</translation>10996 </message>10997 <message>10998 <source>Discard Snapshot</source>10999 <translation type="obsolete">Hylkää palautuspiste</translation>11000 </message>11001 <message>11002 <source>&Discard Snapshot</source>11003 <translation type="obsolete">&Hylkää palautuspiste</translation>11004 </message>11005 <message>11006 <source>Ctrl+Shift+D</source>11007 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+P</translation>11008 </message>11009 <message>11010 <source>Take Snapshot</source>11011 <translation type="obsolete">Luo palautuspiste</translation>11012 </message>11013 <message>11014 <source>Take &Snapshot</source>11015 <translation type="vanished">Luo &palautuspiste</translation>11016 </message>11017 <message>11018 <source>Ctrl+Alt+S</source>11019 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+P</translation>11020 </message>11021 <message>11022 <source>Show Details</source>11023 <translation type="obsolete">Näytä yksityiskohdat</translation>11024 </message>11025 <message>11026 <source>S&how Details</source>11027 <translation type="vanished">Näy&tä yksityiskohdat</translation>11028 </message>11029 <message>11030 <source>Space</source>11031 <translation type="obsolete">Välilyönti</translation>11032 </message>11033 10905 <message> 11034 10906 <source>Current State (changed)</source> 11035 10907 <comment>Current State (Modified)</comment> 11036 <translation >Nykyinen tila (muuttunut)</translation>10908 <translation type="unfinished">Nykyinen tila (muuttunut)</translation> 11037 10909 </message> 11038 10910 <message> 11039 10911 <source>Current State</source> 11040 10912 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 11041 <translation >Nykyinen tila</translation>10913 <translation type="unfinished">Nykyinen tila</translation> 11042 10914 </message> 11043 10915 <message> 11044 10916 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 11045 <translation >Nykyinen tila eroaa tämänhetkiseen palautuspisteeseen tallennetusta tilasta</translation>10917 <translation type="unfinished">Nykyinen tila eroaa tämänhetkiseen palautuspisteeseen tallennetusta tilasta</translation> 11046 10918 </message> 11047 10919 <message> 11048 10920 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 11049 <translation>Tämänhetkinen tila on identtinen palautuspisteeseen tallennetun tilan kanssa</translation> 11050 </message> 11051 <message> 11052 <source> (current, </source> 11053 <comment>Snapshot details</comment> 11054 <translation type="vanished"> (nykyinen, </translation> 11055 </message> 11056 <message> 11057 <source>online)</source> 11058 <comment>Snapshot details</comment> 11059 <translation type="vanished">online)</translation> 11060 </message> 11061 <message> 11062 <source>offline)</source> 11063 <comment>Snapshot details</comment> 11064 <translation type="vanished">offline)</translation> 10921 <translation type="unfinished">Tämänhetkinen tila on identtinen palautuspisteeseen tallennetun tilan kanssa</translation> 10922 </message> 10923 <message> 10924 <source>%1 (%2 ago)</source> 10925 <comment>date time (how long ago)</comment> 10926 <translation type="unfinished"></translation> 10927 </message> 10928 <message> 10929 <source>%1 since %2</source> 10930 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 10931 <translation type="unfinished">%1 %2 jälkeen</translation> 10932 </message> 10933 <message> 10934 <source>current</source> 10935 <comment>snapshot</comment> 10936 <translation type="unfinished"></translation> 10937 </message> 10938 <message> 10939 <source>online</source> 10940 <comment>snapshot</comment> 10941 <translation type="unfinished"></translation> 10942 </message> 10943 <message> 10944 <source>offline</source> 10945 <comment>snapshot</comment> 10946 <translation type="unfinished"></translation> 11065 10947 </message> 11066 10948 <message> 11067 10949 <source>Taken at %1</source> 11068 10950 <comment>Snapshot (time)</comment> 11069 <translation >Luotu %1</translation>10951 <translation type="unfinished">Luotu %1</translation> 11070 10952 </message> 11071 10953 <message> 11072 10954 <source>Taken on %1</source> 11073 10955 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 11074 <translation>Luotu %1</translation> 11075 </message> 11076 <message> 11077 <source>%1 since %2</source> 11078 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 11079 <translation>%1 %2 jälkeen</translation> 11080 </message> 11081 <message> 11082 <source>Snapshot %1</source> 11083 <translation>Palautuspiste %1</translation> 11084 </message> 11085 <message> 11086 <source>Revert to Current Snapshot</source> 11087 <translation type="obsolete">Palauta nykyiseen palautuspisteeseen</translation> 11088 </message> 11089 <message> 11090 <source>&Revert to Current Snapshot</source> 11091 <translation type="obsolete">&Palauta nykyiseen palautuspisteeseen</translation> 11092 </message> 11093 <message> 11094 <source>Show the details of the selected snapshot</source> 11095 <translation type="obsolete">Näytä valitun palautuspisteen tiedot</translation> 11096 </message> 11097 <message> 11098 <source>Ctrl+Space</source> 11099 <translation type="obsolete">Ctrl+välilyönti</translation> 11100 </message> 11101 <message> 11102 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source> 11103 <translation type="obsolete">&Hylkää nykyinen palautuspiste ja tila</translation> 11104 </message> 11105 <message> 11106 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> 11107 <translation type="obsolete">Hylkää valittu virtuaalikoneen palautuspiste</translation> 11108 </message> 11109 <message> 11110 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 11111 <translation>Luo uusi palautuspiste virtuaalikoneesta</translation> 11112 </message> 11113 <message> 11114 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source> 11115 <translation type="obsolete">Palauta tämänhetkiseen palautuspisteeseen tallennettu virtuaalikoneen tila </translation> 11116 </message> 11117 <message> 11118 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source> 11119 <translation type="obsolete">Hylkää tämänhetkinen palautuspiste ja palauta virtuaalikone tilaan, jossa se oli ennen palautuspisteen luomista</translation> 11120 </message> 11121 <message> 11122 <source>&Clone...</source> 11123 <translation type="unfinished"></translation> 11124 </message> 11125 <message> 11126 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 11127 <translation type="unfinished"></translation> 11128 </message> 11129 <message> 11130 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 11131 <translation type="unfinished"></translation> 11132 </message> 11133 <message> 11134 <source>Clone selected virtual machine</source> 11135 <translation type="unfinished"></translation> 11136 </message> 11137 <message> 11138 <source>%1 (%2 ago)</source> 11139 <comment>date time (how long ago)</comment> 11140 <translation type="unfinished"></translation> 11141 </message> 11142 <message> 11143 <source>current</source> 11144 <comment>snapshot</comment> 11145 <translation type="unfinished"></translation> 11146 </message> 11147 <message> 11148 <source>online</source> 11149 <comment>snapshot</comment> 11150 <translation type="unfinished"></translation> 11151 </message> 11152 <message> 11153 <source>offline</source> 11154 <comment>snapshot</comment> 11155 <translation type="unfinished"></translation> 10956 <translation type="unfinished">Luotu %1</translation> 11156 10957 </message> 11157 10958 <message> … … 11176 10977 </message> 11177 10978 <message> 10979 <source>&Clone...</source> 10980 <translation type="unfinished"></translation> 10981 </message> 10982 <message> 11178 10983 <source>Take Snapshot (%1)</source> 11179 10984 <translation type="unfinished"></translation> … … 11196 11001 </message> 11197 11002 <message> 11003 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 11004 <translation type="unfinished">Luo uusi palautuspiste virtuaalikoneesta</translation> 11005 </message> 11006 <message> 11007 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 11008 <translation type="unfinished"></translation> 11009 </message> 11010 <message> 11011 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 11012 <translation type="unfinished"></translation> 11013 </message> 11014 <message> 11198 11015 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 11016 <translation type="unfinished"></translation> 11017 </message> 11018 <message> 11019 <source>Clone selected virtual machine</source> 11199 11020 <translation type="unfinished"></translation> 11200 11021 </message> … … 11209 11030 <translation type="unfinished"></translation> 11210 11031 </message> 11032 <message> 11033 <source>Snapshot %1</source> 11034 <translation type="unfinished">Palautuspiste %1</translation> 11035 </message> 11211 11036 </context> 11212 11037 <context> … … 11229 11054 <message> 11230 11055 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 11231 <translation >Luo palautuspiste virtuaalikoneesta</translation>11056 <translation type="unfinished">Luo palautuspiste virtuaalikoneesta</translation> 11232 11057 </message> 11233 11058 <message> 11234 11059 <source>Snapshot &Name</source> 11235 <translation >Palautuspisteen &nimi</translation>11060 <translation type="unfinished">Palautuspisteen &nimi</translation> 11236 11061 </message> 11237 11062 <message> 11238 11063 <source>Snapshot &Description</source> 11239 <translation>Palautuspisteen &kuvaus</translation> 11240 </message> 11241 <message> 11242 <source>Help</source> 11243 <translation type="obsolete">Ohje</translation> 11244 </message> 11245 <message> 11246 <source>F1</source> 11247 <translation type="obsolete">F1</translation> 11248 </message> 11249 <message> 11250 <source>&OK</source> 11251 <translation type="obsolete">&OK</translation> 11252 </message> 11253 <message> 11254 <source>Alt+O</source> 11255 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 11256 </message> 11257 <message> 11258 <source>Cancel</source> 11259 <translation type="obsolete">Peru</translation> 11064 <translation type="unfinished">Palautuspisteen &kuvaus</translation> 11260 11065 </message> 11261 11066 <message numerus="yes"> … … 11491 11296 </context> 11492 11297 <context> 11298 <name>UIVMDesktop</name> 11299 <message> 11300 <source>&Details</source> 11301 <translation type="obsolete">&Yksityiskohdat</translation> 11302 </message> 11303 <message> 11304 <source>&Snapshots</source> 11305 <translation type="obsolete">&Palautuspisteet</translation> 11306 </message> 11307 </context> 11308 <context> 11493 11309 <name>UIVMInfoDialog</name> 11494 11310 <message> … … 15674 15490 <source><no media></source> 15675 15491 <translation type="obsolete"><ei mediaa></translation> 15492 </message> 15493 </context> 15494 <context> 15495 <name>VBoxMediaManagerDlg</name> 15496 <message> 15497 <source>&Actions</source> 15498 <translation type="vanished">&Toiminnot</translation> 15499 </message> 15500 <message> 15501 <source>&New...</source> 15502 <translation type="obsolete">&Uusi...</translation> 15503 </message> 15504 <message> 15505 <source>&Add...</source> 15506 <translation type="obsolete">&Lisää...</translation> 15507 </message> 15508 <message> 15509 <source>R&emove</source> 15510 <translation type="vanished">&Poista</translation> 15511 </message> 15512 <message> 15513 <source>Re&lease</source> 15514 <translation type="vanished">&Vapauta</translation> 15515 </message> 15516 <message> 15517 <source>Re&fresh</source> 15518 <translation type="vanished">Pä&ivitä</translation> 15519 </message> 15520 <message> 15521 <source>Create a new virtual hard disk</source> 15522 <translation type="obsolete">Luo uusi virtuaalikiintolevy</translation> 15523 </message> 15524 <message> 15525 <source>Add an existing disk image file</source> 15526 <translation type="obsolete">Lisää olemassaoleva media</translation> 15527 </message> 15528 <message> 15529 <source>Remove the selected disk image file</source> 15530 <translation type="vanished">Poista valittu media</translation> 15531 </message> 15532 <message> 15533 <source>Release the selected disk image file by detaching it from the machines</source> 15534 <translation type="vanished">Vapauta valittu media irrottamalla se virtuaalikoneista</translation> 15535 </message> 15536 <message> 15537 <source>Refresh the list of disk image files</source> 15538 <translation type="vanished">Päivitä medialuettelo</translation> 15539 </message> 15540 <message> 15541 <source>Location</source> 15542 <translation type="obsolete">Sijainti</translation> 15543 </message> 15544 <message> 15545 <source>Type (Format)</source> 15546 <translation type="obsolete">Tyyppi (muoto)</translation> 15547 </message> 15548 <message> 15549 <source>Attached to</source> 15550 <translation type="obsolete">Liitetty kohteeseen</translation> 15551 </message> 15552 <message> 15553 <source>Checking accessibility</source> 15554 <translation type="vanished">Tarkistetaan saatavuutta</translation> 15555 </message> 15556 <message> 15557 <source>&Select</source> 15558 <translation type="obsolete">&Valitse</translation> 15559 </message> 15560 <message> 15561 <source>All hard disk images (%1)</source> 15562 <translation type="obsolete">Kaikki levykuvatiedostot (%1)</translation> 15563 </message> 15564 <message> 15565 <source>All files (*)</source> 15566 <translation type="obsolete">Kaikki tiedostot (*)</translation> 15567 </message> 15568 <message> 15569 <source>Select a hard disk image file</source> 15570 <translation type="obsolete">Valitse kiintolevyn levykuvatiedosto</translation> 15571 </message> 15572 <message> 15573 <source>CD/DVD images (*.iso);;All files (*)</source> 15574 <translation type="obsolete">CD/DVD-levykuvat (*.iso);;Kaikki tiedostot (*)</translation> 15575 </message> 15576 <message> 15577 <source>Select a CD/DVD disk image file</source> 15578 <translation type="obsolete">Valitse CD/DVD-levykuvatiedosto</translation> 15579 </message> 15580 <message> 15581 <source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source> 15582 <translation type="obsolete">Levykkeiden levykuvat (*.img);;Kaikki tiedostot (*)</translation> 15583 </message> 15584 <message> 15585 <source>Select a floppy disk image files</source> 15586 <translation type="obsolete">Valitse levykkeen levykuvatiedosto</translation> 15587 </message> 15588 <message> 15589 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 15590 <translation type="vanished"><i>Ei&nbsp;liitetty</i></translation> 15591 </message> 15592 <message> 15593 <source>--</source> 15594 <comment>no info</comment> 15595 <translation type="vanished">--</translation> 15596 </message> 15597 <message> 15598 <source>Virtual Media Manager</source> 15599 <translation type="vanished">Virtuaalimedian hallinta</translation> 15600 </message> 15601 <message> 15602 <source>Hard &Disks</source> 15603 <translation type="obsolete">Kiinto&levyt</translation> 15604 </message> 15605 <message> 15606 <source>Name</source> 15607 <translation type="vanished">Nimi</translation> 15608 </message> 15609 <message> 15610 <source>Virtual Size</source> 15611 <translation type="vanished">Virtuaalinen koko</translation> 15612 </message> 15613 <message> 15614 <source>Actual Size</source> 15615 <translation type="vanished">Todellinen koko</translation> 15616 </message> 15617 <message> 15618 <source>&CD/DVD Images</source> 15619 <translation type="obsolete">&CD/DVD-levykuvat</translation> 15620 </message> 15621 <message> 15622 <source>Size</source> 15623 <translation type="vanished">Koko</translation> 15624 </message> 15625 <message> 15626 <source>&Floppy Images</source> 15627 <translation type="obsolete">&Levykelevykuvat</translation> 15628 </message> 15629 <message> 15630 <source>Attached to</source> 15631 <comment>VMM: Virtual Disk</comment> 15632 <translation type="obsolete">Liitetty kohteeseen</translation> 15633 </message> 15634 <message> 15635 <source>Attached to</source> 15636 <comment>VMM: CD/DVD Image</comment> 15637 <translation type="obsolete">Liitetty kohteeseen</translation> 15638 </message> 15639 <message> 15640 <source>Attached to</source> 15641 <comment>VMM: Floppy Image</comment> 15642 <translation type="obsolete">Liitetty kohteeseen</translation> 15643 </message> 15644 <message> 15645 <source>hard disk</source> 15646 <translation type="obsolete">kiintolevy</translation> 15676 15647 </message> 15677 15648 </context> … … 16251 16222 </context> 16252 16223 <context> 16224 <name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name> 16225 <message> 16226 <source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source> 16227 <translation type="obsolete">VBoxSnapshotDetailsDlg</translation> 16228 </message> 16229 <message> 16230 <source> Snapshot Details </source> 16231 <translation type="obsolete"> Palautuspisteen yksityiskohdat </translation> 16232 </message> 16233 <message> 16234 <source>&Name</source> 16235 <translation type="obsolete">&Nimi</translation> 16236 </message> 16237 <message> 16238 <source>&Description</source> 16239 <translation type="obsolete">&Kuvaus</translation> 16240 </message> 16241 <message> 16242 <source>&Machine Details</source> 16243 <translation type="obsolete">&Koneen yksityiskohdat</translation> 16244 </message> 16245 <message> 16246 <source>Help</source> 16247 <translation type="obsolete">Ohje</translation> 16248 </message> 16249 <message> 16250 <source>F1</source> 16251 <translation type="obsolete">F1</translation> 16252 </message> 16253 <message> 16254 <source>&OK</source> 16255 <translation type="obsolete">&OK</translation> 16256 </message> 16257 <message> 16258 <source>Alt+O</source> 16259 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 16260 </message> 16261 <message> 16262 <source>Cancel</source> 16263 <translation type="obsolete">Peru</translation> 16264 </message> 16265 <message> 16266 <source>Details of %1 (%2)</source> 16267 <translation type="vanished">Palautuspisteen %1 tiedot (%2)</translation> 16268 </message> 16269 <message> 16270 <source>Snapshot Details</source> 16271 <translation type="obsolete">Palautuspisteen tiedot</translation> 16272 </message> 16273 <message> 16274 <source>&Name:</source> 16275 <translation type="obsolete">&Nimi:</translation> 16276 </message> 16277 </context> 16278 <context> 16279 <name>VBoxSnapshotsWgt</name> 16280 <message> 16281 <source>[snapshot]</source> 16282 <translation type="obsolete">[palautuspiste]</translation> 16283 </message> 16284 <message> 16285 <source>VBoxSnapshotsWgt</source> 16286 <translation type="vanished">VBoxSnapshotsWgt</translation> 16287 </message> 16288 <message> 16289 <source>Discard Snapshot</source> 16290 <translation type="obsolete">Hylkää palautuspiste</translation> 16291 </message> 16292 <message> 16293 <source>&Discard Snapshot</source> 16294 <translation type="obsolete">&Hylkää palautuspiste</translation> 16295 </message> 16296 <message> 16297 <source>Ctrl+Shift+D</source> 16298 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+P</translation> 16299 </message> 16300 <message> 16301 <source>Take Snapshot</source> 16302 <translation type="obsolete">Luo palautuspiste</translation> 16303 </message> 16304 <message> 16305 <source>Take &Snapshot</source> 16306 <translation type="vanished">Luo &palautuspiste</translation> 16307 </message> 16308 <message> 16309 <source>Ctrl+Alt+S</source> 16310 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+P</translation> 16311 </message> 16312 <message> 16313 <source>Show Details</source> 16314 <translation type="obsolete">Näytä yksityiskohdat</translation> 16315 </message> 16316 <message> 16317 <source>S&how Details</source> 16318 <translation type="vanished">Näy&tä yksityiskohdat</translation> 16319 </message> 16320 <message> 16321 <source>Space</source> 16322 <translation type="obsolete">Välilyönti</translation> 16323 </message> 16324 <message> 16325 <source>Current State (changed)</source> 16326 <comment>Current State (Modified)</comment> 16327 <translation type="vanished">Nykyinen tila (muuttunut)</translation> 16328 </message> 16329 <message> 16330 <source>Current State</source> 16331 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 16332 <translation type="vanished">Nykyinen tila</translation> 16333 </message> 16334 <message> 16335 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 16336 <translation type="vanished">Nykyinen tila eroaa tämänhetkiseen palautuspisteeseen tallennetusta tilasta</translation> 16337 </message> 16338 <message> 16339 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 16340 <translation type="vanished">Tämänhetkinen tila on identtinen palautuspisteeseen tallennetun tilan kanssa</translation> 16341 </message> 16342 <message> 16343 <source> (current, </source> 16344 <comment>Snapshot details</comment> 16345 <translation type="vanished"> (nykyinen, </translation> 16346 </message> 16347 <message> 16348 <source>online)</source> 16349 <comment>Snapshot details</comment> 16350 <translation type="vanished">online)</translation> 16351 </message> 16352 <message> 16353 <source>offline)</source> 16354 <comment>Snapshot details</comment> 16355 <translation type="vanished">offline)</translation> 16356 </message> 16357 <message> 16358 <source>Taken at %1</source> 16359 <comment>Snapshot (time)</comment> 16360 <translation type="vanished">Luotu %1</translation> 16361 </message> 16362 <message> 16363 <source>Taken on %1</source> 16364 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 16365 <translation type="vanished">Luotu %1</translation> 16366 </message> 16367 <message> 16368 <source>%1 since %2</source> 16369 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 16370 <translation type="vanished">%1 %2 jälkeen</translation> 16371 </message> 16372 <message> 16373 <source>Snapshot %1</source> 16374 <translation type="vanished">Palautuspiste %1</translation> 16375 </message> 16376 <message> 16377 <source>Revert to Current Snapshot</source> 16378 <translation type="obsolete">Palauta nykyiseen palautuspisteeseen</translation> 16379 </message> 16380 <message> 16381 <source>&Revert to Current Snapshot</source> 16382 <translation type="obsolete">&Palauta nykyiseen palautuspisteeseen</translation> 16383 </message> 16384 <message> 16385 <source>Show the details of the selected snapshot</source> 16386 <translation type="obsolete">Näytä valitun palautuspisteen tiedot</translation> 16387 </message> 16388 <message> 16389 <source>Ctrl+Space</source> 16390 <translation type="obsolete">Ctrl+välilyönti</translation> 16391 </message> 16392 <message> 16393 <source>D&iscard Current Snapshot and State</source> 16394 <translation type="obsolete">&Hylkää nykyinen palautuspiste ja tila</translation> 16395 </message> 16396 <message> 16397 <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source> 16398 <translation type="obsolete">Hylkää valittu virtuaalikoneen palautuspiste</translation> 16399 </message> 16400 <message> 16401 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 16402 <translation type="vanished">Luo uusi palautuspiste virtuaalikoneesta</translation> 16403 </message> 16404 <message> 16405 <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source> 16406 <translation type="obsolete">Palauta tämänhetkiseen palautuspisteeseen tallennettu virtuaalikoneen tila </translation> 16407 </message> 16408 <message> 16409 <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source> 16410 <translation type="obsolete">Hylkää tämänhetkinen palautuspiste ja palauta virtuaalikone tilaan, jossa se oli ennen palautuspisteen luomista</translation> 16411 </message> 16412 </context> 16413 <context> 16253 16414 <name>VBoxSwitchMenu</name> 16254 16415 <message> … … 16263 16424 <source>%1 %2</source> 16264 16425 <translation type="obsolete">%1 %2</translation> 16426 </message> 16427 </context> 16428 <context> 16429 <name>VBoxTakeSnapshotDlg</name> 16430 <message> 16431 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 16432 <translation type="vanished">Luo palautuspiste virtuaalikoneesta</translation> 16433 </message> 16434 <message> 16435 <source>Snapshot &Name</source> 16436 <translation type="vanished">Palautuspisteen &nimi</translation> 16437 </message> 16438 <message> 16439 <source>Snapshot &Description</source> 16440 <translation type="vanished">Palautuspisteen &kuvaus</translation> 16441 </message> 16442 <message> 16443 <source>Help</source> 16444 <translation type="obsolete">Ohje</translation> 16445 </message> 16446 <message> 16447 <source>F1</source> 16448 <translation type="obsolete">F1</translation> 16449 </message> 16450 <message> 16451 <source>&OK</source> 16452 <translation type="obsolete">&OK</translation> 16453 </message> 16454 <message> 16455 <source>Alt+O</source> 16456 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 16457 </message> 16458 <message> 16459 <source>Cancel</source> 16460 <translation type="obsolete">Peru</translation> 16461 </message> 16462 <message> 16463 <source>Snapshot %1</source> 16464 <translation type="obsolete">Palautuspiste %1</translation> 16265 16465 </message> 16266 16466 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.