VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Sep 18, 2017 9:44:57 AM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: updated Dutch, Greek and other translations. Thank you Socratis Kalogrianitis, Anastasios Kazakis and Richard van der Luit.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts

    r68666 r68781  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    22<!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.1" language="nl_NL">
     3<TS version="2.0" language="nl_NL">
    44<context>
    55    <name>AudioOutput</name>
    66    <message>
    77        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    8         <translation type="vanished">&lt;html&gt;Het apparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dat geluid zou moeten afspelen werkt niet.&lt;br/&gt;Teruggevallen wordt op &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
     8        <translation>&lt;html&gt;Het apparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dat geluid zou moeten afspelen werkt niet.&lt;br/&gt;Terugvallen op &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    99    </message>
    1010    <message>
    1111        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    12         <translation type="vanished">&lt;html&gt;Switchen naar geluidafspeelapparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; die net beschikbaar is gekomen en de voorkeur verdient.&lt;/html&gt;</translation>
     12        <translation>&lt;html&gt;Switchen naar geluidafspeelapparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; dat net beschikbaar is gekomen en de voorkeur verdient.&lt;/html&gt;</translation>
    1313    </message>
    1414    <message>
    1515        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    16         <translation type="vanished">Terugkeren naar apparaat &apos;%1&apos;</translation>
     16        <translation>Terugkeren naar apparaat &apos;%1&apos;</translation>
    1717    </message>
    1818</context>
     
    2121    <message>
    2222        <source>Close Tab</source>
    23         <translation type="unfinished"></translation>
     23        <translation>Tab sluiten</translation>
    2424    </message>
    2525</context>
     
    3232    <message>
    3333        <source>Hide %1</source>
    34         <translation>Verberg %1</translation>
     34        <translation>Verbergen %1</translation>
    3535    </message>
    3636    <message>
     
    4040    <message>
    4141        <source>Show All</source>
    42         <translation>Alles weergeven</translation>
     42        <translation>Alles tonen</translation>
    4343    </message>
    4444    <message>
     
    4848    <message>
    4949        <source>Quit %1</source>
    50         <translation>Stoppen %1</translation>
     50        <translation>Afsluiten %1</translation>
    5151    </message>
    5252    <message>
     
    5959    <message>
    6060        <source>Notifications</source>
    61         <translation type="vanished">Mededelingen</translation>
     61        <translation>Mededelingen</translation>
    6262    </message>
    6363    <message>
    6464        <source>Music</source>
    65         <translation type="vanished">Muziek</translation>
     65        <translation>Muziek</translation>
    6666    </message>
    6767    <message>
    6868        <source>Video</source>
    69         <translation type="vanished">Video</translation>
     69        <translation>Video</translation>
    7070    </message>
    7171    <message>
    7272        <source>Communication</source>
    73         <translation type="vanished">Communicatie</translation>
     73        <translation>Communicatie</translation>
    7474    </message>
    7575    <message>
    7676        <source>Games</source>
    77         <translation type="vanished">Games</translation>
     77        <translation>Games</translation>
    7878    </message>
    7979    <message>
    8080        <source>Accessibility</source>
    81         <translation type="vanished">Toegankelijkheid</translation>
     81        <translation>Toegankelijkheid</translation>
    8282    </message>
    8383</context>
     
    8888          Some video features have been disabled.</source>
    8989        <translatorcomment>RL - gstreamer0.10 plugins-good zijn aanvullende codecs voor gstreamer</translatorcomment>
    90         <translation type="vanished">Waarschuwing: Het pakket &quot;gstreamer0.10 plugins-good&quot; is niet geïnstalleerd.
     90        <translation>Waarschuwing: Het pakket &quot;gstreamer0.10 plugins-good&quot; is niet geïnstalleerd.
    9191          Sommige videomogelijkheden zijn gedeactiveerd.</translation>
    9292    </message>
     
    9595          All audio and video support has been disabled</source>
    9696        <translatorcomment>RL - basis GStreamer plugins leveren de basis codecs om mediabestanden te kunnen afspelen</translatorcomment>
    97         <translation type="vanished">Waarschuwing: De basis GStreamer plugins blijken niet geïnstalleerd.
     97        <translation>Waarschuwing: De basis GStreamer plugins blijken niet geïnstalleerd.
    9898          Alle audio en video ondersteuning is gedeactiveerd</translation>
    9999    </message>
     
    106106Check your Gstreamer installation and make sure you
    107107have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    108         <translation type="vanished">Kan het afspelen niet starten.
     108        <translation>Kan het afspelen niet starten.
    109109
    110110Controleer de installatie van Gstreamer en zorg ervoor
     
    114114        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    115115        <translatorcomment>RL - kan nog niet goed vertaald worden omdat %n als single/plural place marker niet in source is opgenomen. Ticket #10400 aangemaakt bij virtualbox, afwachten tot bug hersteld is. RL - Ticket gesloten - is string van derde (Phonon) in Qt source, geen VirtualBox issue.</translatorcomment>
    116         <translation type="vanished">
     116        <translation>
    117117            <numerusform>Een noodzakelijke codec ontbreekt. U moet de volgende codec installeren om dit bestand af te kunnen spelen: %0</numerusform>
    118118            <numerusform>Noodzakelijke codecs ontbreken. U moet de volgende codecs installeren om dit bestand af te kunnen spelen: %0</numerusform>
     
    121121    <message>
    122122        <source>Could not open media source.</source>
    123         <translation type="vanished">Kan de mediabron niet openen.</translation>
     123        <translation>Kan de mediabron niet openen.</translation>
    124124    </message>
    125125    <message>
    126126        <source>Invalid source type.</source>
    127         <translation type="vanished">Bron type ongeldig.</translation>
     127        <translation>Bron type ongeldig.</translation>
    128128    </message>
    129129    <message>
    130130        <source>Could not locate media source.</source>
    131         <translation type="vanished">Kan mediabron niet vinden.</translation>
     131        <translation>Kan mediabron niet vinden.</translation>
    132132    </message>
    133133    <message>
    134134        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    135         <translation type="vanished">Kan het audio-apparaat niet openen. Het apparaat wordt al gebruikt.</translation>
     135        <translation>Kan het audio-apparaat niet openen. Het apparaat wordt al gebruikt.</translation>
    136136    </message>
    137137    <message>
    138138        <source>Could not decode media source.</source>
    139         <translation type="vanished">Kan de mediabron niet decoderen.</translation>
     139        <translation>Kan de mediabron niet decoderen.</translation>
    140140    </message>
    141141</context>
     
    144144    <message>
    145145        <source>Volume: %1%</source>
    146         <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
     146        <translation>Volume: %1%</translation>
    147147    </message>
    148148    <message>
    149149        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    150         <translation type="vanished">Gebruik deze schuif om het geluid aan te passen. De meest linkse positie is 0%, de meest rechtse positie is %1%</translation>
     150        <translation>Gebruik deze schuif om het geluid aan te passen. De meest linkse positie is 0%, de meest rechtse positie is %1%</translation>
    151151    </message>
    152152</context>
     
    155155    <message>
    156156        <source>%1, %2 not defined</source>
    157         <translation type="vanished">%1, %2 niet gedefinieerd</translation>
     157        <translation>%1, %2 niet gedefinieerd</translation>
    158158    </message>
    159159    <message>
    160160        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    161         <translation type="vanished">Dubbelzinnig %1 niet uitgevoerd</translation>
     161        <translation>Dubbelzinnig %1 niet uitgevoerd</translation>
    162162    </message>
    163163</context>
     
    166166    <message>
    167167        <source>True</source>
    168         <translation type="vanished">Waar</translation>
     168        <translation>Waar</translation>
    169169    </message>
    170170    <message>
    171171        <source>False</source>
    172         <translation type="vanished">Onwaar</translation>
     172        <translation>Onwaar</translation>
    173173    </message>
    174174    <message>
    175175        <source>Insert</source>
    176         <translation type="vanished">Invoegen</translation>
     176        <translation>Invoegen</translation>
    177177    </message>
    178178    <message>
    179179        <source>Update</source>
    180         <translation type="vanished">Bijwerken</translation>
     180        <translation>Bijwerken</translation>
    181181    </message>
    182182    <message>
    183183        <source>Delete</source>
    184         <translation type="vanished">Verwijderen</translation>
     184        <translation>Verwijderen</translation>
    185185    </message>
    186186</context>
     
    189189    <message>
    190190        <source>Copy or Move a File</source>
    191         <translation type="vanished">Bestand kopiëren of verplaatsen</translation>
     191        <translation>Bestand kopiëren of verplaatsen</translation>
    192192    </message>
    193193    <message>
    194194        <source>Read: %1</source>
    195         <translation type="vanished">Lees: %1</translation>
     195        <translation>Lezen: %1</translation>
    196196    </message>
    197197    <message>
    198198        <source>Write: %1</source>
    199         <translation type="vanished">Schrijven: %1</translation>
     199        <translation>Schrijven: %1</translation>
    200200    </message>
    201201    <message>
    202202        <source>Cancel</source>
    203         <translation type="vanished">Annuleren</translation>
     203        <translation>Annuleren</translation>
    204204    </message>
    205205    <message>
    206206        <source>All Files (*)</source>
    207         <translation type="vanished">Alle bestanden (*)</translation>
     207        <translation>Alle bestanden (*)</translation>
    208208    </message>
    209209    <message>
    210210        <source>Name</source>
    211         <translation type="vanished">Naam</translation>
     211        <translation>Naam</translation>
    212212    </message>
    213213    <message>
    214214        <source>Size</source>
    215         <translation type="vanished">Formaat</translation>
     215        <translation>Grootte</translation>
    216216    </message>
    217217    <message>
    218218        <source>Type</source>
    219         <translation type="vanished">Soort</translation>
     219        <translation>Type</translation>
    220220    </message>
    221221    <message>
    222222        <source>Date</source>
    223         <translation type="vanished">Datum</translation>
     223        <translation>Datum</translation>
    224224    </message>
    225225    <message>
    226226        <source>Attributes</source>
    227         <translation type="vanished">Attribuut</translation>
     227        <translation>Attributen</translation>
    228228    </message>
    229229    <message>
    230230        <source>&amp;OK</source>
    231         <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
     231        <translation>&amp;OK</translation>
    232232    </message>
    233233    <message>
    234234        <source>Look &amp;in:</source>
    235         <translation type="vanished">&amp;Kijk bij:</translation>
     235        <translation>&amp;Kijk bij:</translation>
    236236    </message>
    237237    <message>
    238238        <source>File &amp;name:</source>
    239         <translation type="vanished">Bestands&amp;naam:</translation>
     239        <translation>Bestands&amp;naam:</translation>
    240240    </message>
    241241    <message>
    242242        <source>File &amp;type:</source>
    243         <translation type="vanished">&amp;Bestandstype:</translation>
     243        <translation>&amp;Bestandstype:</translation>
    244244    </message>
    245245    <message>
    246246        <source>Back</source>
    247         <translation type="vanished">Terug</translation>
     247        <translation>Terug</translation>
    248248    </message>
    249249    <message>
    250250        <source>One directory up</source>
    251         <translation type="vanished">Een map omhoog</translation>
     251        <translation>Een map omhoog</translation>
    252252    </message>
    253253    <message>
    254254        <source>Create New Folder</source>
    255         <translation type="vanished">Maak een nieuwe map aan</translation>
     255        <translation>Nieuwe map aanmaken</translation>
    256256    </message>
    257257    <message>
    258258        <source>List View</source>
    259         <translation type="vanished">Lijst weergave</translation>
     259        <translation>Lijstweergave</translation>
    260260    </message>
    261261    <message>
    262262        <source>Detail View</source>
    263         <translation type="vanished">Detail weergave</translation>
     263        <translation>Detailweergave</translation>
    264264    </message>
    265265    <message>
    266266        <source>Preview File Info</source>
    267         <translation type="vanished">Voorbeeldweergave bestandsinformatie</translation>
     267        <translation>Voorbeeldweergave bestandsinformatie</translation>
    268268    </message>
    269269    <message>
    270270        <source>Preview File Contents</source>
    271         <translation type="vanished">Voorbeeldweergave bestandsinhoud</translation>
     271        <translation>Voorbeeldweergave bestandsinhoud</translation>
    272272    </message>
    273273    <message>
    274274        <source>Read-write</source>
    275         <translation type="vanished">Lezen/schrijven</translation>
     275        <translation>Lezen/schrijven</translation>
    276276    </message>
    277277    <message>
    278278        <source>Read-only</source>
    279         <translation type="vanished">Alleen-lezen</translation>
     279        <translation>Alleen-lezen</translation>
    280280    </message>
    281281    <message>
    282282        <source>Write-only</source>
    283         <translation type="vanished">Alleen-schrijven</translation>
     283        <translation>Alleen-schrijven</translation>
    284284    </message>
    285285    <message>
    286286        <source>Inaccessible</source>
    287         <translation type="vanished">Niet toegankelijk</translation>
     287        <translation>Niet toegankelijk</translation>
    288288    </message>
    289289    <message>
    290290        <source>Symlink to File</source>
    291         <translation type="vanished">Snelkoppeling naar bestand</translation>
     291        <translation>Snelkoppeling naar Bestand</translation>
    292292    </message>
    293293    <message>
    294294        <source>Symlink to Directory</source>
    295         <translation type="vanished">Snelkoppeling naar map</translation>
     295        <translation>Snelkoppeling naar Map</translation>
    296296    </message>
    297297    <message>
    298298        <source>Symlink to Special</source>
    299299        <translatorcomment>RL - naar de map &apos;Speciaal&apos;, als die map van naam verandert, deze string ook aanpassen</translatorcomment>
    300         <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Speciaal</translation>
     300        <translation>Snelkoppeling naar Speciaal</translation>
    301301    </message>
    302302    <message>
    303303        <source>File</source>
    304         <translation type="vanished">Bestand</translation>
     304        <translation>Bestand</translation>
    305305    </message>
    306306    <message>
    307307        <source>Dir</source>
    308         <translation type="vanished">Map</translation>
     308        <translation>Map</translation>
    309309    </message>
    310310    <message>
    311311        <source>Special</source>
    312         <translation type="vanished">Speciaal</translation>
     312        <translation>Speciaal</translation>
    313313    </message>
    314314    <message>
    315315        <source>Open</source>
    316         <translation type="vanished">Open</translation>
     316        <translation>Openen</translation>
    317317    </message>
    318318    <message>
    319319        <source>Save As</source>
    320         <translation type="vanished">Opslaan als</translation>
     320        <translation>Opslaan als</translation>
    321321    </message>
    322322    <message>
    323323        <source>&amp;Open</source>
    324         <translation type="vanished">&amp;Openen</translation>
     324        <translation>&amp;Openen</translation>
    325325    </message>
    326326    <message>
    327327        <source>&amp;Save</source>
    328         <translation type="vanished">Op&amp;slaan</translation>
     328        <translation>Op&amp;slaan</translation>
    329329    </message>
    330330    <message>
    331331        <source>&amp;Rename</source>
    332         <translation type="vanished">&amp;Hernoemen</translation>
     332        <translation>&amp;Hernoemen</translation>
    333333    </message>
    334334    <message>
    335335        <source>&amp;Delete</source>
    336         <translation type="vanished">&amp;Verwijderen</translation>
     336        <translation>&amp;Verwijderen</translation>
    337337    </message>
    338338    <message>
    339339        <source>R&amp;eload</source>
    340         <translation type="vanished">&amp;Opnieuw laden</translation>
     340        <translation>&amp;Herladen</translation>
    341341    </message>
    342342    <message>
    343343        <source>Sort by &amp;Name</source>
    344         <translation type="vanished">Op &amp;Naam sorteren</translation>
     344        <translation>Op &amp;naam sorteren</translation>
    345345    </message>
    346346    <message>
    347347        <source>Sort by &amp;Size</source>
    348348        <translatorcomment>EG - size kan ook zijn omvang RL - verschil?</translatorcomment>
    349         <translation type="vanished">Op grootte &amp;sorteren</translation>
     349        <translation>Op grootte &amp;sorteren</translation>
    350350    </message>
    351351    <message>
    352352        <source>Sort by &amp;Date</source>
    353         <translation type="vanished">Op &amp;datum sorteren</translation>
     353        <translation>Op &amp;datum sorteren</translation>
    354354    </message>
    355355    <message>
    356356        <source>&amp;Unsorted</source>
    357         <translation type="vanished">&amp;Ongesorteerd</translation>
     357        <translation>&amp;Ongesorteerd</translation>
    358358    </message>
    359359    <message>
    360360        <source>Sort</source>
    361         <translation type="vanished">Sorteren</translation>
     361        <translation>Sorteren</translation>
    362362    </message>
    363363    <message>
    364364        <source>Show &amp;hidden files</source>
    365         <translation type="vanished">Verbo&amp;rgen bestanden tonen</translation>
     365        <translation>Verbo&amp;rgen bestanden tonen</translation>
    366366    </message>
    367367    <message>
    368368        <source>the file</source>
    369369        <translatorcomment>RL - kleine &apos;h&apos; bij &apos;het&apos; (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment>
    370         <translation type="vanished">het bestand</translation>
     370        <translation>het bestand</translation>
    371371    </message>
    372372    <message>
    373373        <source>the directory</source>
    374374        <translatorcomment>RL - kleine &apos;d&apos; bij &apos;de&apos; (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment>
    375         <translation type="vanished">de map</translation>
     375        <translation>de map</translation>
    376376    </message>
    377377    <message>
    378378        <source>the symlink</source>
    379379        <translatorcomment>RL - kleine &apos;d&apos; bij &apos;de&apos; (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment>
    380         <translation type="vanished">de snelkoppeling</translation>
     380        <translation>de snelkoppeling</translation>
    381381    </message>
    382382    <message>
    383383        <source>Delete %1</source>
    384         <translation type="vanished">%1 verwijderen</translation>
     384        <translation>%1 verwijderen</translation>
    385385    </message>
    386386    <message>
    387387        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    388         <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Weet u zeker dat u %1 &quot;%2&quot; wilt verwijderen?&lt;/qt&gt;</translation>
     388        <translation>&lt;qt&gt;Weet u zeker dat u %1 &quot;%2&quot; wilt verwijderen?&lt;/qt&gt;</translation>
    389389    </message>
    390390    <message>
    391391        <source>&amp;Yes</source>
    392         <translation type="vanished">&amp;Ja</translation>
     392        <translation>&amp;Ja</translation>
    393393    </message>
    394394    <message>
    395395        <source>&amp;No</source>
    396         <translation type="vanished">&amp;Nee</translation>
     396        <translation>&amp;Nee</translation>
    397397    </message>
    398398    <message>
    399399        <source>New Folder 1</source>
    400         <translation type="vanished">Nieuwe map 1</translation>
     400        <translation>Nieuwe map 1</translation>
    401401    </message>
    402402    <message>
    403403        <source>New Folder</source>
    404         <translation type="vanished">Nieuwe map</translation>
     404        <translation>Nieuwe map</translation>
    405405    </message>
    406406    <message>
    407407        <source>New Folder %1</source>
    408         <translation type="vanished">Nieuwe map %1</translation>
     408        <translation>Nieuwe map %1</translation>
    409409    </message>
    410410    <message>
    411411        <source>Find Directory</source>
    412         <translation type="vanished">Zoek een map</translation>
     412        <translation>Map zoeken</translation>
    413413    </message>
    414414    <message>
    415415        <source>Directories</source>
    416         <translation type="vanished">Mappen</translation>
     416        <translation>Mappen</translation>
    417417    </message>
    418418    <message>
    419419        <source>Directory:</source>
    420         <translation type="vanished">Map:</translation>
     420        <translation>Map:</translation>
    421421    </message>
    422422    <message>
    423423        <source>Error</source>
    424         <translation type="vanished">Fout</translation>
     424        <translation>Fout</translation>
    425425    </message>
    426426    <message>
     
    428428File not found.
    429429Check path and filename.</source>
    430         <translation type="vanished">%1
     430        <translation>%1
    431431Bestand niet gevonden.
    432432Controleer pad en bestandsnaam.</translation>
     
    438438        <source>Could not read directory
    439439%1</source>
    440         <translation type="vanished">Kon deze map niet lezen
     440        <translation>Kon deze map niet lezen
    441441%1</translation>
    442442    </message>
     
    444444        <source>Could not create directory
    445445%1</source>
    446         <translation type="vanished">Kan de map niet aanmaken
     446        <translation>Kan de map niet aanmaken
    447447%1</translation>
    448448    </message>
     
    450450        <source>Could not remove file or directory
    451451%1</source>
    452         <translation type="vanished">Kan het bestand of de map niet verwijderen
     452        <translation>Kan het bestand of de map niet verwijderen
    453453%1</translation>
    454454    </message>
     
    458458to
    459459%2</source>
    460         <translation type="vanished">Kan:
     460        <translation>Kan:
    461461%1
    462462niet hernoemen naar
     
    466466        <source>Could not open
    467467%1</source>
    468         <translation type="vanished">Kan niet openen:
     468        <translation>Kan niet openen:
    469469%1</translation>
    470470    </message>
     
    472472        <source>Could not write
    473473%1</source>
    474         <translation type="vanished">Kan niet schrijven:
     474        <translation>Kan niet schrijven:
    475475%1</translation>
    476476    </message>
     
    480480    <message>
    481481        <source>Line up</source>
    482         <translation type="vanished">Rangschikken</translation>
     482        <translation>Regel naar boven</translation>
    483483    </message>
    484484    <message>
    485485        <source>Customize...</source>
    486         <translation type="vanished">Aanpassen...</translation>
     486        <translation>Aanpassen...</translation>
    487487    </message>
    488488</context>
     
    491491    <message>
    492492        <source>Operation stopped by the user</source>
    493         <translation type="vanished">Actie gestopt door gebruiker</translation>
     493        <translation>Actie gestopt door gebruiker</translation>
    494494    </message>
    495495</context>
     
    498498    <message>
    499499        <source>Cancel</source>
    500         <translation type="vanished">Annuleren</translation>
     500        <translation>Annuleren</translation>
    501501    </message>
    502502</context>
     
    505505    <message>
    506506        <source>OK</source>
    507         <translation type="vanished">OK</translation>
     507        <translation>OK</translation>
    508508    </message>
    509509    <message>
    510510        <source>Apply</source>
    511         <translation type="vanished">Toepassen</translation>
     511        <translation>Toepassen</translation>
    512512    </message>
    513513    <message>
    514514        <source>Help</source>
    515515        <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    516         <translation type="vanished">Hulp</translation>
     516        <translation>Hulp</translation>
    517517    </message>
    518518    <message>
    519519        <source>Defaults</source>
    520         <translation type="vanished">Standaards</translation>
     520        <translation>Standaard</translation>
    521521    </message>
    522522    <message>
    523523        <source>Cancel</source>
    524         <translation type="vanished">Annuleren</translation>
     524        <translation>Annuleren</translation>
    525525    </message>
    526526</context>
     
    529529    <message>
    530530        <source>&amp;Undo</source>
    531         <translation type="vanished">&amp;Ongedaan maken</translation>
     531        <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
    532532    </message>
    533533    <message>
    534534        <source>&amp;Redo</source>
    535         <translation type="vanished">Op&amp;nieuw</translation>
     535        <translation>Op&amp;nieuw</translation>
    536536    </message>
    537537    <message>
    538538        <source>Cu&amp;t</source>
    539         <translation type="vanished">K&amp;nippen</translation>
     539        <translation>K&amp;nippen</translation>
    540540    </message>
    541541    <message>
    542542        <source>&amp;Copy</source>
    543         <translation type="vanished">&amp;Kopiëren</translation>
     543        <translation>&amp;Kopiëren</translation>
    544544    </message>
    545545    <message>
    546546        <source>&amp;Paste</source>
    547         <translation type="vanished">&amp;Plakken</translation>
     547        <translation>&amp;Plakken</translation>
    548548    </message>
    549549    <message>
    550550        <source>Clear</source>
    551         <translation type="vanished">Wissen</translation>
     551        <translation>Wissen</translation>
    552552    </message>
    553553    <message>
    554554        <source>Select All</source>
    555         <translation type="vanished">Alles selecteren</translation>
     555        <translation>Alles selecteren</translation>
    556556    </message>
    557557</context>
     
    560560    <message>
    561561        <source>System</source>
    562         <translation type="vanished">Systeem</translation>
     562        <translation>Systeem</translation>
    563563    </message>
    564564    <message>
    565565        <source>Restore up</source>
    566         <translation type="vanished">Omhoog terugzetten</translation>
     566        <translation>Omhoog terugzetten</translation>
    567567    </message>
    568568    <message>
    569569        <source>Minimize</source>
    570         <translation type="vanished">Minimaliseren</translation>
     570        <translation>Minimaliseren</translation>
    571571    </message>
    572572    <message>
    573573        <source>Restore down</source>
    574         <translation type="vanished">Omlaag terugzetten</translation>
     574        <translation>Omlaag terugzetten</translation>
    575575    </message>
    576576    <message>
    577577        <source>Maximize</source>
    578         <translation type="vanished">Maximaliseren</translation>
     578        <translation>Maximaliseren</translation>
    579579    </message>
    580580    <message>
    581581        <source>Close</source>
    582         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
     582        <translation>Sluiten</translation>
    583583    </message>
    584584    <message>
    585585        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    586         <translation type="vanished">Bevat opdrachten om het venster te bewerken</translation>
     586        <translation>Bevat opdrachten om het venster te bewerken</translation>
    587587    </message>
    588588    <message>
    589589        <source>Puts a minimized back to normal</source>
    590         <translation type="vanished">Zet geminimaliseerd terug naar normaal</translation>
     590        <translation>Zet geminimaliseerd terug naar normaal</translation>
    591591    </message>
    592592    <message>
    593593        <source>Moves the window out of the way</source>
    594         <translation type="vanished">Verplaatst het venster uit de weg</translation>
     594        <translation>Verplaatst het venster uit de weg</translation>
    595595    </message>
    596596    <message>
    597597        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    598         <translation type="vanished">Zet gemaximaliseerd terug naar normaal</translation>
     598        <translation>Zet gemaximaliseerd terug naar normaal</translation>
    599599    </message>
    600600    <message>
    601601        <source>Makes the window full screen</source>
    602         <translation type="vanished">Maak het venster beeldvullend</translation>
     602        <translation>Maak het venster beeldvullend</translation>
    603603    </message>
    604604    <message>
    605605        <source>Closes the window</source>
    606         <translation type="vanished">Sluit het venster</translation>
     606        <translation>Sluit het venster</translation>
    607607    </message>
    608608    <message>
    609609        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    610         <translation type="vanished">Geeft de naam van venster weer en bevat knoppen om deze te bewerken</translation>
     610        <translation>Geeft de naam van venster weer en bevat knoppen om deze te bewerken</translation>
    611611    </message>
    612612</context>
     
    615615    <message>
    616616        <source>More...</source>
    617         <translation type="vanished">Meer...</translation>
     617        <translation>Meer...</translation>
    618618    </message>
    619619</context>
     
    622622    <message>
    623623        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    624         <translation type="vanished">Het protocol `%1&apos; wordt niet ondersteund</translation>
     624        <translation>Protocol `%1&apos; wordt niet ondersteund</translation>
    625625    </message>
    626626    <message>
    627627        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    628         <translation type="vanished">Het protocol `%1&apos; ondersteunt geen opsomming van mappen</translation>
     628        <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt geen opsomming van mappen</translation>
    629629    </message>
    630630    <message>
    631631        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    632         <translation type="vanished">Het protocol `%1&apos; ondersteunt niet het aanmaken van nieuwe mappen</translation>
     632        <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het aanmaken van nieuwe mappen</translation>
    633633    </message>
    634634    <message>
    635635        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    636         <translation type="vanished">Het protocol `%1&apos; ondersteunt niet het verwijderen van bestanden of mappen</translation>
     636        <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het verwijderen van bestanden of mappen</translation>
    637637    </message>
    638638    <message>
    639639        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    640         <translation type="vanished">Het protocol `%1&apos; ondersteunt niet het herbenoemen van bestanden of mappen</translation>
     640        <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het herbenoemen van bestanden of mappen</translation>
    641641    </message>
    642642    <message>
    643643        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    644         <translation type="vanished">Het protocol `%1&apos; ondersteunt niet het ophalen van bestanden</translation>
     644        <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het ophalen van bestanden</translation>
    645645    </message>
    646646    <message>
    647647        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    648         <translation type="vanished">Het protocol `%1&apos; ondersteunt niet het wegzetten van bestanden</translation>
     648        <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het wegzetten van bestanden</translation>
    649649    </message>
    650650    <message>
    651651        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    652         <translation type="vanished">Het protocol `%1&apos; ondersteunt niet het kopiëren van bestanden of mappen</translation>
     652        <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het kopiëren van bestanden of mappen</translation>
    653653    </message>
    654654    <message>
    655655        <source>(unknown)</source>
    656         <translation type="vanished">(onbekend)</translation>
     656        <translation>(onbekend)</translation>
    657657    </message>
    658658</context>
     
    661661    <message>
    662662        <source>&amp;Cancel</source>
    663         <translation type="vanished">&amp;Annuleren</translation>
     663        <translation>&amp;Annuleren</translation>
    664664    </message>
    665665    <message>
    666666        <source>&lt; &amp;Back</source>
    667         <translation type="vanished">&lt; &amp;Terug</translation>
     667        <translation>&lt; &amp;Terug</translation>
    668668    </message>
    669669    <message>
    670670        <source>&amp;Next &gt;</source>
    671         <translation type="vanished">&amp;Volgende &gt;</translation>
     671        <translation>&amp;Volgende &gt;</translation>
    672672    </message>
    673673    <message>
    674674        <source>&amp;Finish</source>
    675         <translation type="vanished">&amp;Klaar</translation>
     675        <translation>&amp;Klaar</translation>
    676676    </message>
    677677    <message>
    678678        <source>&amp;Help</source>
    679679        <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    680         <translation type="vanished">&amp;Hulp</translation>
     680        <translation>&amp;Hulp</translation>
    681681    </message>
    682682</context>
     
    701701    <message>
    702702        <source>Operation on socket is not supported</source>
    703         <translation type="unfinished"></translation>
     703        <translation>Bewerkingen op socket wordt niet ondersteund</translation>
    704704    </message>
    705705    <message>
    706706        <source>Connection timed out</source>
    707         <translation type="unfinished">Verbinding heeft de tijdslimiet overschreden</translation>
     707        <translation>Verbinding heeft de tijdslimiet overschreden</translation>
    708708    </message>
    709709    <message>
    710710        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    711         <translation type="unfinished"></translation>
     711        <translation>Proberen te verbinden terwijl opzetten verbinding bezig is</translation>
    712712    </message>
    713713    <message>
    714714        <source>Network unreachable</source>
    715         <translation type="unfinished">Netwerk onbereikbaar</translation>
     715        <translation>Netwerk onbereikbaar</translation>
    716716    </message>
    717717</context>
     
    737737    <message>
    738738        <source>Press</source>
    739         <translation type="unfinished">Druk op</translation>
     739        <translation>Drukken</translation>
    740740    </message>
    741741    <message>
    742742        <source>Increase</source>
    743         <translation type="unfinished"></translation>
     743        <translation>Toenemen</translation>
    744744    </message>
    745745    <message>
    746746        <source>Decrease</source>
    747         <translation type="unfinished"></translation>
     747        <translation>Afnemen</translation>
    748748    </message>
    749749    <message>
    750750        <source>ShowMenu</source>
    751         <translation type="unfinished"></translation>
     751        <translation>MenuTonen</translation>
    752752    </message>
    753753    <message>
    754754        <source>SetFocus</source>
    755         <translation type="unfinished"></translation>
     755        <translation>FocusInstellen</translation>
    756756    </message>
    757757    <message>
    758758        <source>Toggle</source>
    759         <translation type="unfinished">Omschakelen</translation>
     759        <translation>Togglen</translation>
    760760    </message>
    761761    <message>
    762762        <source>Scroll Left</source>
    763         <translation type="unfinished">Naar links scrollen</translation>
     763        <translation>Naar links scrollen</translation>
    764764    </message>
    765765    <message>
    766766        <source>Scroll Right</source>
    767         <translation type="unfinished">Naar rechts scrollen</translation>
     767        <translation>Naar rechts scrollen</translation>
    768768    </message>
    769769    <message>
    770770        <source>Scroll Up</source>
    771         <translation type="unfinished"></translation>
     771        <translation>Naar boven scrollen</translation>
    772772    </message>
    773773    <message>
    774774        <source>Scroll Down</source>
    775         <translation type="unfinished"></translation>
     775        <translation>Naar onder scrollen</translation>
    776776    </message>
    777777    <message>
    778778        <source>Previous Page</source>
    779         <translation type="unfinished"></translation>
     779        <translation>Vorige pagina</translation>
    780780    </message>
    781781    <message>
    782782        <source>Next Page</source>
    783         <translation type="unfinished"></translation>
     783        <translation>Volgende pagina</translation>
    784784    </message>
    785785    <message>
    786786        <source>Triggers the action</source>
    787         <translation type="unfinished"></translation>
     787        <translation>Start de uitvoering</translation>
    788788    </message>
    789789    <message>
    790790        <source>Increase the value</source>
    791         <translation type="unfinished"></translation>
     791        <translation>Verhoog de waarde</translation>
    792792    </message>
    793793    <message>
    794794        <source>Decrease the value</source>
    795         <translation type="unfinished"></translation>
     795        <translation>Verlaag de waarde</translation>
    796796    </message>
    797797    <message>
    798798        <source>Shows the menu</source>
    799         <translation type="unfinished"></translation>
     799        <translation>Toont het menu</translation>
    800800    </message>
    801801    <message>
    802802        <source>Sets the focus</source>
    803         <translation type="unfinished"></translation>
     803        <translation>Stelt de focus in</translation>
    804804    </message>
    805805    <message>
    806806        <source>Toggles the state</source>
    807         <translation type="unfinished"></translation>
     807        <translation>Toggels de status</translation>
    808808    </message>
    809809    <message>
    810810        <source>Scrolls to the left</source>
    811         <translation type="unfinished"></translation>
     811        <translation>Scrollt naar links</translation>
    812812    </message>
    813813    <message>
    814814        <source>Scrolls to the right</source>
    815         <translation type="unfinished"></translation>
     815        <translation>Scrollt naar rechts</translation>
    816816    </message>
    817817    <message>
    818818        <source>Scrolls up</source>
    819         <translation type="unfinished"></translation>
     819        <translation>Scrollt naar boven</translation>
    820820    </message>
    821821    <message>
    822822        <source>Scrolls down</source>
    823         <translation type="unfinished"></translation>
     823        <translation>Scrollt naar beneden</translation>
    824824    </message>
    825825    <message>
    826826        <source>Goes back a page</source>
    827         <translation type="unfinished"></translation>
     827        <translation>Gaat een pagina terug</translation>
    828828    </message>
    829829    <message>
    830830        <source>Goes to the next page</source>
    831         <translation type="unfinished"></translation>
     831        <translation>Gaat een pagina verder</translation>
    832832    </message>
    833833</context>
     
    836836    <message>
    837837        <source>Yes</source>
    838         <translation type="unfinished">Ja</translation>
     838        <translation>Ja</translation>
    839839    </message>
    840840    <message>
    841841        <source>Yes to All</source>
    842         <translation type="unfinished"></translation>
     842        <translation>Ja op alles</translation>
    843843    </message>
    844844    <message>
    845845        <source>No</source>
    846         <translation type="unfinished">Nee</translation>
     846        <translation>Nee</translation>
    847847    </message>
    848848    <message>
    849849        <source>No to All</source>
    850         <translation type="unfinished"></translation>
     850        <translation>Nee op alles</translation>
    851851    </message>
    852852</context>
     
    855855    <message>
    856856        <source>Activate</source>
    857         <translation type="vanished">Activeren</translation>
     857        <translation>Activeren</translation>
    858858    </message>
    859859    <message>
     
    863863    <message>
    864864        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    865         <translation>Qt bibliotheek is niet compatibel</translation>
     865        <translation>Qt-bibliotheek is niet compatibel</translation>
    866866    </message>
    867867    <message>
    868868        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    869869        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    870         <translation type="vanished">LTR</translation>
     870        <translation>LTR</translation>
    871871    </message>
    872872    <message>
    873873        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    874         <translation type="vanished">Activeert het hoofd venster van het programma</translation>
     874        <translation>Activeert het hoofdvenster van het programma</translation>
    875875    </message>
    876876</context>
     
    879879    <message>
    880880        <source>Uncheck</source>
    881         <translation type="vanished">Uitgummen</translation>
     881        <translation>Vink weghalen</translation>
    882882    </message>
    883883    <message>
    884884        <source>Check</source>
    885         <translation type="vanished">Afvinken</translation>
     885        <translation>Vink zetten</translation>
    886886    </message>
    887887    <message>
    888888        <source>Toggle</source>
    889         <translation type="vanished">Omschakelen</translation>
     889        <translation>Togglen</translation>
    890890    </message>
    891891</context>
     
    894894    <message>
    895895        <source>About Qt</source>
    896         <translation type="unfinished">Info over Qt</translation>
     896        <translation>Over Qt</translation>
    897897    </message>
    898898    <message>
    899899        <source>About</source>
    900         <translation type="unfinished"></translation>
     900        <translation>Over</translation>
    901901    </message>
    902902    <message>
    903903        <source>Config</source>
    904         <translation type="unfinished"></translation>
     904        <translation>Config</translation>
    905905    </message>
    906906    <message>
    907907        <source>Preference</source>
    908         <translation type="unfinished"></translation>
     908        <translation>Voorkeuren</translation>
    909909    </message>
    910910    <message>
    911911        <source>Options</source>
    912         <translation type="unfinished">Opties</translation>
     912        <translation>Opties</translation>
    913913    </message>
    914914    <message>
    915915        <source>Setting</source>
    916         <translation type="unfinished"></translation>
     916        <translation>Instellingen</translation>
    917917    </message>
    918918    <message>
    919919        <source>Setup</source>
    920         <translation type="unfinished"></translation>
     920        <translation>Setup</translation>
    921921    </message>
    922922    <message>
    923923        <source>Quit</source>
    924         <translation type="unfinished">Stoppen</translation>
     924        <translation>Stoppen</translation>
    925925    </message>
    926926    <message>
    927927        <source>Exit</source>
    928         <translation type="unfinished"></translation>
     928        <translation>Afsluiten</translation>
    929929    </message>
    930930    <message>
    931931        <source>Cut</source>
    932         <translation type="unfinished">Knippen</translation>
     932        <translation>Knippen</translation>
    933933    </message>
    934934    <message>
    935935        <source>Copy</source>
    936         <translation type="unfinished">Kopiëren</translation>
     936        <translation>Kopiëren</translation>
    937937    </message>
    938938    <message>
    939939        <source>Paste</source>
    940         <translation type="unfinished">Plakken</translation>
     940        <translation>Plakken</translation>
    941941    </message>
    942942    <message>
    943943        <source>Select All</source>
    944         <translation type="unfinished"></translation>
     944        <translation>Alles selecteren</translation>
    945945    </message>
    946946</context>
     
    949949    <message>
    950950        <source>Don&apos;t Save</source>
    951         <translation type="unfinished">Niet opslaan</translation>
     951        <translation>Niet opslaan</translation>
    952952    </message>
    953953</context>
     
    980980    <message>
    981981        <source>A&amp;lpha channel:</source>
    982         <translation>A&amp;lpha kanaal:</translation>
     982        <translation>A&amp;lpha-kanaal:</translation>
    983983    </message>
    984984    <message>
     
    996996    <message>
    997997        <source>Select color</source>
    998         <translation type="vanished">Selecteer een kleur</translation>
     998        <translation>Kleur selecteren</translation>
    999999    </message>
    10001000    <message>
    10011001        <source>&amp;HTML:</source>
    1002         <translation type="unfinished"></translation>
     1002        <translation>&amp;HTML:</translation>
    10031003    </message>
    10041004    <message>
    10051005        <source>Cursor at %1, %2
    10061006Press ESC to cancel</source>
    1007         <translation type="unfinished"></translation>
     1007        <translation>Cursor op %1, %2
     1008Druk ESC om te annulerenl</translation>
    10081009    </message>
    10091010    <message>
    10101011        <source>Select Color</source>
    1011         <translation type="unfinished"></translation>
     1012        <translation>Kleur selecteren</translation>
    10121013    </message>
    10131014    <message>
    10141015        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
    1015         <translation type="unfinished"></translation>
     1016        <translation>Schermkleur uit&amp;kiezen</translation>
    10161017    </message>
    10171018</context>
     
    10201021    <message>
    10211022        <source>Open</source>
    1022         <translation type="vanished">Openen</translation>
     1023        <translation>Openen</translation>
    10231024    </message>
    10241025    <message>
     
    10321033    <message>
    10331034        <source>Close</source>
    1034         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
     1035        <translation>Sluiten</translation>
    10351036    </message>
    10361037    <message>
    10371038        <source>Open the combo box selection popup</source>
    1038         <translation type="unfinished"></translation>
     1039        <translation>Combo-box-selectie-pop-up openen</translation>
    10391040    </message>
    10401041</context>
     
    10431044    <message>
    10441045        <source>Displays version information.</source>
    1045         <translation type="unfinished"></translation>
     1046        <translation>Toont versie-informatie.</translation>
    10461047    </message>
    10471048    <message>
    10481049        <source>Displays this help.</source>
    1049         <translation type="unfinished"></translation>
     1050        <translation>Toont deze hulp.</translation>
    10501051    </message>
    10511052    <message>
    10521053        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
    1053         <translation type="unfinished"></translation>
     1054        <translation>Onbekende optie &apos;%1&apos;.</translation>
    10541055    </message>
    10551056    <message>
    10561057        <source>Unknown options: %1.</source>
    1057         <translation type="unfinished"></translation>
     1058        <translation>Onbekende opties &apos;%1&apos;.</translation>
    10581059    </message>
    10591060    <message>
    10601061        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
    1061         <translation type="unfinished"></translation>
     1062        <translation>Ontbrekende waarde na &apos;%1&apos;.</translation>
    10621063    </message>
    10631064    <message>
    10641065        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
    1065         <translation type="unfinished"></translation>
     1066        <translation>Onverwachte waarde na &apos;%1&apos;.</translation>
    10661067    </message>
    10671068    <message>
    10681069        <source>[options]</source>
    1069         <translation type="unfinished"></translation>
     1070        <translation>[opties]</translation>
    10701071    </message>
    10711072    <message>
    10721073        <source>Usage: %1</source>
    1073         <translation type="unfinished"></translation>
     1074        <translation>Gebruik: %1</translation>
    10741075    </message>
    10751076    <message>
    10761077        <source>Options:</source>
    1077         <translation type="unfinished"></translation>
     1078        <translation>Opties:</translation>
    10781079    </message>
    10791080    <message>
    10801081        <source>Arguments:</source>
    1081         <translation type="unfinished"></translation>
     1082        <translation>Argumenten:</translation>
    10821083    </message>
    10831084</context>
     
    10871088        <source>%1: permission denied</source>
    10881089        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1089         <translation type="vanished">%1: toestemming geweigerd</translation>
     1090        <translation>%1: toestemming geweigerd</translation>
    10901091    </message>
    10911092    <message>
    10921093        <source>%1: already exists</source>
    10931094        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1094         <translation type="vanished">%1: bestaat al</translation>
     1095        <translation>%1: bestaat al</translation>
    10951096    </message>
    10961097    <message>
    10971098        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    10981099        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1099         <translation type="vanished">%1: bestaat niet</translation>
     1100        <translation>%1: bestaat niet</translation>
    11001101    </message>
    11011102    <message>
    11021103        <source>%1: out of resources</source>
    11031104        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1104         <translation type="vanished">%1: geen hulpbronnen meer</translation>
     1105        <translation>%1: geen hulpbronnen meer</translation>
    11051106    </message>
    11061107    <message>
    11071108        <source>%1: unknown error %2</source>
    11081109        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1109         <translation type="vanished">%1: onbekende fout %2</translation>
     1110        <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
    11101111    </message>
    11111112    <message>
     
    11291130    <message>
    11301131        <source>Job</source>
    1131         <translation type="unfinished"></translation>
     1132        <translation>Taak</translation>
    11321133    </message>
    11331134    <message>
    11341135        <source>Job Control</source>
    1135         <translation type="unfinished"></translation>
     1136        <translation>Taakbeheer</translation>
    11361137    </message>
    11371138    <message>
    11381139        <source>Scheduled printing:</source>
    1139         <translation type="unfinished"></translation>
     1140        <translation>Gepland afdrukken:</translation>
    11401141    </message>
    11411142    <message>
    11421143        <source>Billing information:</source>
    1143         <translation type="unfinished"></translation>
     1144        <translation>Factuurinformatie:</translation>
    11441145    </message>
    11451146    <message>
    11461147        <source>Job priority:</source>
    1147         <translation type="unfinished"></translation>
     1148        <translation>Taakprioriteit:</translation>
    11481149    </message>
    11491150    <message>
    11501151        <source>Banner Pages</source>
    1151         <translation type="unfinished"></translation>
     1152        <translation>Bannerpagina&apos;s</translation>
    11521153    </message>
    11531154    <message>
    11541155        <source>End:</source>
    11551156        <comment>Banner page at end</comment>
    1156         <translation type="unfinished"></translation>
     1157        <translation>Aan het einde:</translation>
    11571158    </message>
    11581159    <message>
    11591160        <source>Start:</source>
    11601161        <comment>Banner page at start</comment>
    1161         <translation type="unfinished"></translation>
     1162        <translation>Aan het begin:</translation>
    11621163    </message>
    11631164    <message>
    11641165        <source>Print Immediately</source>
    1165         <translation type="unfinished"></translation>
     1166        <translation>Direct printen</translation>
    11661167    </message>
    11671168    <message>
    11681169        <source>Hold Indefinitely</source>
    1169         <translation type="unfinished"></translation>
     1170        <translation>Eeuwig vasthouden</translation>
    11701171    </message>
    11711172    <message>
    11721173        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
    1173         <translation type="unfinished"></translation>
     1174        <translation>Dag (06:00 tot 17:59)</translation>
    11741175    </message>
    11751176    <message>
    11761177        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
    1177         <translation type="unfinished"></translation>
     1178        <translation>Nacht (18:00 tot 05:59)</translation>
    11781179    </message>
    11791180    <message>
    11801181        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
    1181         <translation type="unfinished"></translation>
     1182        <translation>Tweede ploeg (16:00 tot 23:59)</translation>
    11821183    </message>
    11831184    <message>
    11841185        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
    1185         <translation type="unfinished"></translation>
     1186        <translation>Derde ploeg (00:00 tot 07:59)</translation>
    11861187    </message>
    11871188    <message>
    11881189        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
    1189         <translation type="unfinished"></translation>
     1190        <translatorcomment>&apos;tot&apos; zou hier betekenen alleen zaterdag (anders &apos;tot en met&apos;)</translatorcomment>
     1191        <translation>Weekend (zaterdag en zondag)</translation>
    11901192    </message>
    11911193    <message>
    11921194        <source>Specific Time</source>
    1193         <translation type="unfinished"></translation>
     1195        <translation>Specifieke tijd</translation>
    11941196    </message>
    11951197    <message>
    11961198        <source>None</source>
    11971199        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1198         <translation type="unfinished">Geen</translation>
     1200        <translation>Geen</translation>
    11991201    </message>
    12001202    <message>
    12011203        <source>Standard</source>
    12021204        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1203         <translation type="unfinished"></translation>
     1205        <translation>Standaard</translation>
    12041206    </message>
    12051207    <message>
    12061208        <source>Unclassified</source>
    12071209        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1208         <translation type="unfinished"></translation>
     1210        <translation>Ongeclassificeerd</translation>
    12091211    </message>
    12101212    <message>
    12111213        <source>Confidential</source>
    12121214        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1213         <translation type="unfinished"></translation>
     1215        <translation>Vertrouwelijk</translation>
    12141216    </message>
    12151217    <message>
    12161218        <source>Classified</source>
    12171219        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1218         <translation type="unfinished"></translation>
     1220        <translation>Geclassificeerd</translation>
    12191221    </message>
    12201222    <message>
    12211223        <source>Secret</source>
    12221224        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1223         <translation type="unfinished"></translation>
     1225        <translation>Geheim</translation>
    12241226    </message>
    12251227    <message>
    12261228        <source>Top Secret</source>
    12271229        <comment>CUPS Banner page</comment>
    1228         <translation type="unfinished"></translation>
     1230        <translation>Topgeheim</translation>
    12291231    </message>
    12301232</context>
     
    12801282    <message>
    12811283        <source>OK</source>
    1282         <translation type="unfinished">OK</translation>
     1284        <translation>OK</translation>
    12831285    </message>
    12841286</context>
     
    12871289    <message>
    12881290        <source>AM</source>
    1289         <translation type="vanished">VM</translation>
     1291        <translation>VM</translation>
    12901292    </message>
    12911293    <message>
    12921294        <source>am</source>
    1293         <translation type="vanished">vm</translation>
     1295        <translation>vm</translation>
    12941296    </message>
    12951297    <message>
    12961298        <source>PM</source>
    1297         <translation type="vanished">NM</translation>
     1299        <translation>NM</translation>
    12981300    </message>
    12991301    <message>
    13001302        <source>pm</source>
    1301         <translation type="vanished">nm</translation>
     1303        <translation>nm</translation>
    13021304    </message>
    13031305</context>
     
    13061308    <message>
    13071309        <source>AM</source>
    1308         <translation type="unfinished">VM</translation>
     1310        <translation>VM</translation>
    13091311    </message>
    13101312    <message>
    13111313        <source>am</source>
    1312         <translation type="unfinished">vm</translation>
     1314        <translation>vm</translation>
    13131315    </message>
    13141316    <message>
    13151317        <source>PM</source>
    1316         <translation type="unfinished">NM</translation>
     1318        <translation>NM</translation>
    13171319    </message>
    13181320    <message>
    13191321        <source>pm</source>
    1320         <translation type="unfinished">nm</translation>
     1322        <translation>nm</translation>
    13211323    </message>
    13221324</context>
     
    13251327    <message>
    13261328        <source>QDial</source>
    1327         <translation type="vanished">QDial</translation>
     1329        <translation>QDial</translation>
    13281330    </message>
    13291331    <message>
    13301332        <source>SpeedoMeter</source>
    1331         <translation type="vanished">SpeedoMeter</translation>
     1333        <translation>SpeedoMeter</translation>
    13321334    </message>
    13331335    <message>
    13341336        <source>SliderHandle</source>
    1335         <translation type="vanished">Schuifhandel</translation>
     1337        <translation>Schuifhandel</translation>
    13361338    </message>
    13371339</context>
     
    13441346    <message>
    13451347        <source>Done</source>
    1346         <translation type="vanished">Klaar</translation>
     1348        <translation>Klaar</translation>
    13471349    </message>
    13481350</context>
     
    13551357    <message>
    13561358        <source>Save</source>
    1357         <translation type="vanished">Opslaan</translation>
     1359        <translation>Opslaan</translation>
    13581360    </message>
    13591361    <message>
    13601362        <source>Open</source>
    1361         <translation type="vanished">Openen</translation>
     1363        <translation>Openen</translation>
    13621364    </message>
    13631365    <message>
    13641366        <source>Cancel</source>
    1365         <translation type="vanished">Annuleren</translation>
     1367        <translation>Annuleren</translation>
    13661368    </message>
    13671369    <message>
    13681370        <source>Close</source>
    1369         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
     1371        <translation>Sluiten</translation>
    13701372    </message>
    13711373    <message>
    13721374        <source>Apply</source>
    1373         <translation type="vanished">Toepassen</translation>
     1375        <translation>Toepassen</translation>
    13741376    </message>
    13751377    <message>
    13761378        <source>Reset</source>
    1377         <translation type="vanished">Terugzetten</translation>
     1379        <translation>Terugzetten</translation>
    13781380    </message>
    13791381    <message>
    13801382        <source>Help</source>
    13811383        <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    1382         <translation type="vanished">Hulp</translation>
     1384        <translation>Hulp</translation>
    13831385    </message>
    13841386    <message>
    13851387        <source>Don&apos;t Save</source>
    1386         <translation type="vanished">Niet opslaan</translation>
     1388        <translation>Niet opslaan</translation>
    13871389    </message>
    13881390    <message>
    13891391        <source>Discard</source>
    1390         <translation type="vanished">Verwerpen</translation>
     1392        <translation>Niet opslaan</translation>
    13911393    </message>
    13921394    <message>
    13931395        <source>&amp;Yes</source>
    1394         <translation type="vanished">&amp;Ja</translation>
     1396        <translation>&amp;Ja</translation>
    13951397    </message>
    13961398    <message>
    13971399        <source>Yes to &amp;All</source>
    1398         <translation type="vanished">Ja op &amp;alles</translation>
     1400        <translation>Ja op &amp;alles</translation>
    13991401    </message>
    14001402    <message>
    14011403        <source>&amp;No</source>
    1402         <translation type="vanished">&amp;Nee</translation>
     1404        <translation>&amp;Nee</translation>
    14031405    </message>
    14041406    <message>
    14051407        <source>N&amp;o to All</source>
    1406         <translation type="vanished">Nee op &amp;alles</translation>
     1408        <translation>Nee op &amp;alles</translation>
    14071409    </message>
    14081410    <message>
    14091411        <source>Save All</source>
    1410         <translation type="vanished">Alles opslaan</translation>
     1412        <translation>Alles opslaan</translation>
    14111413    </message>
    14121414    <message>
    14131415        <source>Abort</source>
    1414         <translation type="vanished">Afbreken</translation>
     1416        <translation>Afbreken</translation>
    14151417    </message>
    14161418    <message>
    14171419        <source>Retry</source>
    1418         <translation type="vanished">Nogmaals</translation>
     1420        <translation>Nogmaals</translation>
    14191421    </message>
    14201422    <message>
    14211423        <source>Ignore</source>
    1422         <translation type="vanished">Negeren</translation>
     1424        <translation>Negeren</translation>
    14231425    </message>
    14241426    <message>
    14251427        <source>Restore Defaults</source>
    1426         <translation type="vanished">Standaards terugplaatsen</translation>
     1428        <translation>Standaards terugplaatsen</translation>
    14271429    </message>
    14281430    <message>
    14291431        <source>Close without Saving</source>
    1430         <translation type="vanished">Sluiten zonder op te slaan</translation>
     1432        <translation>Sluiten zonder op te slaan</translation>
    14311433    </message>
    14321434    <message>
    14331435        <source>&amp;OK</source>
    1434         <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
     1436        <translation>&amp;OK</translation>
    14351437    </message>
    14361438</context>
     
    14641466    <message>
    14651467        <source>Operation cancelled</source>
    1466         <translation type="unfinished"></translation>
     1468        <translation>Operatie geanulleerd</translation>
    14671469    </message>
    14681470</context>
     
    14711473    <message>
    14721474        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
    1473         <translation type="unfinished"></translation>
     1475        <translation>IPv6-adressen voor naamservers worden momenteel niet ondersteund</translation>
    14741476    </message>
    14751477    <message>
    14761478        <source>Invalid domain name</source>
    1477         <translation type="unfinished"></translation>
     1479        <translation>ongeldig domeinnaam</translation>
    14781480    </message>
    14791481    <message>
    14801482        <source>Not yet supported on Android</source>
    1481         <translation type="unfinished"></translation>
     1483        <translation>Nog niet ondersteund op Android</translation>
    14821484    </message>
    14831485    <message>
    14841486        <source>Resolver functions not found</source>
    1485         <translation type="unfinished"></translation>
     1487        <translation>Resolverfuncties niet gevonden</translation>
    14861488    </message>
    14871489    <message>
    14881490        <source>Resolver initialization failed</source>
    1489         <translation type="unfinished"></translation>
     1491        <translation>Resolver-inialisering mislukte</translation>
    14901492    </message>
    14911493    <message>
    14921494        <source>Server could not process query</source>
    1493         <translation type="unfinished"></translation>
     1495        <translation>Server kon query niet verwerken</translation>
    14941496    </message>
    14951497    <message>
    14961498        <source>Server failure</source>
    1497         <translation type="unfinished"></translation>
     1499        <translation>Severfout</translation>
    14981500    </message>
    14991501    <message>
    15001502        <source>Non existent domain</source>
    1501         <translation type="unfinished"></translation>
     1503        <translation>Niet-bestaand domein</translation>
    15021504    </message>
    15031505    <message>
    15041506        <source>Server refused to answer</source>
    1505         <translation type="unfinished"></translation>
     1507        <translation>Server weigert te antwoorden</translation>
    15061508    </message>
    15071509    <message>
    15081510        <source>Invalid reply received</source>
    1509         <translation type="unfinished"></translation>
     1511        <translation>Ongeldige antwoord ontvangen</translation>
    15101512    </message>
    15111513    <message>
    15121514        <source>Could not expand domain name</source>
    1513         <translation type="unfinished"></translation>
     1515        <translation>Kon domeinnaam niet aanvullen</translation>
    15141516    </message>
    15151517    <message>
    15161518        <source>Invalid IPv4 address record</source>
    1517         <translation type="unfinished"></translation>
     1519        <translation>Ongeldig IPv4-adresrecord</translation>
    15181520    </message>
    15191521    <message>
    15201522        <source>Invalid IPv6 address record</source>
    1521         <translation type="unfinished"></translation>
     1523        <translation>Ongeldig IPv6-adresrecord</translation>
    15221524    </message>
    15231525    <message>
    15241526        <source>Invalid canonical name record</source>
    1525         <translation type="unfinished"></translation>
     1527        <translation>Ongeldig canonicalnaamrecord</translation>
    15261528    </message>
    15271529    <message>
    15281530        <source>Invalid name server record</source>
    1529         <translation type="unfinished"></translation>
     1531        <translation>Ongeldig naamserverrecord</translation>
    15301532    </message>
    15311533    <message>
    15321534        <source>Invalid pointer record</source>
    1533         <translation type="unfinished"></translation>
     1535        <translation>Ongeldig pointerrecord</translation>
    15341536    </message>
    15351537    <message>
    15361538        <source>Invalid mail exchange record</source>
    1537         <translation type="unfinished"></translation>
     1539        <translation>Ongeldig mail-exchangerecord</translation>
    15381540    </message>
    15391541    <message>
    15401542        <source>Invalid service record</source>
    1541         <translation type="unfinished"></translation>
     1543        <translation>Ongeldig servicerecord</translation>
    15421544    </message>
    15431545    <message>
    15441546        <source>Invalid text record</source>
    1545         <translation type="unfinished"></translation>
     1547        <translation>Ongeldig tekstrecord</translation>
    15461548    </message>
    15471549    <message>
    15481550        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
    1549         <translation type="unfinished"></translation>
     1551        <translation>Bibliotheek van resolver kan niet worden geladen: geen ondersteuning voor runtime library loading</translation>
    15501552    </message>
    15511553    <message>
    15521554        <source>No hostname given</source>
    1553         <translation type="unfinished"></translation>
     1555        <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation>
    15541556    </message>
    15551557    <message>
    15561558        <source>Invalid hostname</source>
    1557         <translation type="unfinished"></translation>
     1559        <translation>Ongeldige hostnaam</translation>
    15581560    </message>
    15591561    <message>
    15601562        <source>Host %1 could not be found.</source>
    1561         <translation type="unfinished"></translation>
     1563        <translation>Host %1 niet gevonden.</translation>
    15621564    </message>
    15631565    <message>
    15641566        <source>Unknown error</source>
    1565         <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
     1567        <translation>Onbekende fout</translation>
    15661568    </message>
    15671569</context>
     
    15751577    <message>
    15761578        <source>Dock</source>
    1577         <translation type="vanished">Koppelen</translation>
     1579        <translation>Koppelen</translation>
    15781580    </message>
    15791581    <message>
     
    15841586    <message>
    15851587        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
    1586         <translation type="unfinished"></translation>
     1588        <translatorcomment>Als je dit beter kan vertalen, ga je gang</translatorcomment>
     1589        <translation>Undockt en herbevestigt het dock-widget</translation>
    15871590    </message>
    15881591    <message>
    15891592        <source>Closes the dock widget</source>
    1590         <translation type="unfinished"></translation>
     1593        <translation>Sluit dock-widget</translation>
    15911594    </message>
    15921595</context>
     
    15951598    <message>
    15961599        <source>More</source>
    1597         <translation type="vanished">Meer</translation>
     1600        <translation>Meer</translation>
    15981601    </message>
    15991602    <message>
    16001603        <source>Less</source>
    1601         <translation type="vanished">Minder</translation>
     1604        <translation>Minder</translation>
    16021605    </message>
    16031606</context>
     
    16191622    <message>
    16201623        <source>&amp;Show this message again</source>
    1621         <translation>&amp;Geef dit bericht opnieuw weer</translation>
     1624        <translation>Dit bericht &amp;opnieuw tonen</translation>
    16221625    </message>
    16231626    <message>
     
    16301633    <message>
    16311634        <source>Destination file is the same file.</source>
    1632         <translation type="unfinished"></translation>
     1635        <translation>Bestemmingsbestand is hetzelfde bestand.</translation>
    16331636    </message>
    16341637    <message>
    16351638        <source>Source file does not exist.</source>
    1636         <translation type="unfinished"></translation>
     1639        <translation>Bronbestand bestaat niet.</translation>
    16371640    </message>
    16381641    <message>
    16391642        <source>Destination file exists</source>
    1640         <translation type="unfinished"></translation>
     1643        <translation>Bestemmingsbestand bestaat</translation>
    16411644    </message>
    16421645    <message>
    16431646        <source>Error while renaming.</source>
    1644         <translation type="unfinished"></translation>
     1647        <translation>Fout tijdens hernoemen.</translation>
    16451648    </message>
    16461649    <message>
    16471650        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
    1648         <translation type="unfinished"></translation>
     1651        <translation>Kan niet herstellen van %1: %2</translation>
    16491652    </message>
    16501653    <message>
    16511654        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
    1652         <translation type="unfinished"></translation>
     1655        <translation>Zal opvolgend bestand niet hernoemen met gebruik van block copy</translation>
    16531656    </message>
    16541657    <message>
    16551658        <source>Cannot remove source file</source>
    1656         <translation type="unfinished"></translation>
     1659        <translation>Kan bronbestand niet verwijderen</translation>
    16571660    </message>
    16581661    <message>
    16591662        <source>Cannot open %1 for input</source>
    1660         <translation type="unfinished"></translation>
     1663        <translation>Kan %1 niet openen voor gegevensinvoer</translation>
    16611664    </message>
    16621665    <message>
    16631666        <source>Cannot open for output</source>
    1664         <translation type="unfinished"></translation>
     1667        <translation>Kan niet openen voor gegevensuitvoer</translation>
    16651668    </message>
    16661669    <message>
    16671670        <source>Failure to write block</source>
    1668         <translation type="unfinished"></translation>
     1671        <translation>Block kon niet worden geschreven</translation>
    16691672    </message>
    16701673    <message>
    16711674        <source>Cannot create %1 for output</source>
    1672         <translation type="unfinished"></translation>
     1675        <translation>Kan %1 niet aanmaken voor gegevensuitvoer</translation>
    16731676    </message>
    16741677</context>
     
    16771680    <message>
    16781681        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
    1679         <translation type="unfinished"></translation>
     1682        <translation>Geen bestandsengine beschikbaar of engine ondersteunt geen UnMapExtention</translation>
    16801683    </message>
    16811684</context>
     
    17301733    <message>
    17311734        <source>Show &amp;hidden files</source>
    1732         <translation>&amp;Geef verborgen bestanden weer</translation>
     1735        <translation>Verborgen &amp;bestanden tonen</translation>
    17331736    </message>
    17341737    <message>
     
    17721775    <message>
    17731776        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1774         <translation type="vanished">Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?</translation>
     1777        <translation>Weet u zeker dat u &apos;%1&apos; wilt verwijderen?</translation>
    17751778    </message>
    17761779    <message>
     
    18001803    <message>
    18011804        <source>Show </source>
    1802         <translation>Toon</translation>
     1805        <translation>Tonen</translation>
    18031806    </message>
    18041807    <message>
     
    18361839    <message>
    18371840        <source>Go back</source>
    1838         <translation type="unfinished"></translation>
     1841        <translation>Ga terug</translation>
    18391842    </message>
    18401843    <message>
    18411844        <source>Alt+Left</source>
    1842         <translation type="unfinished"></translation>
     1845        <translation>Alt+Links</translation>
    18431846    </message>
    18441847    <message>
    18451848        <source>Go forward</source>
    1846         <translation type="unfinished"></translation>
     1849        <translation>Ga vooruit</translation>
    18471850    </message>
    18481851    <message>
    18491852        <source>Alt+Right</source>
    1850         <translation type="unfinished"></translation>
     1853        <translation>Alt+Rechts</translation>
    18511854    </message>
    18521855    <message>
    18531856        <source>Go to the parent directory</source>
    1854         <translation type="unfinished"></translation>
     1857        <translation>Ga naar bovenliggende map</translation>
    18551858    </message>
    18561859    <message>
    18571860        <source>Alt+Up</source>
    1858         <translation type="unfinished"></translation>
     1861        <translation>Alt+Up</translation>
    18591862    </message>
    18601863    <message>
    18611864        <source>Create a New Folder</source>
    1862         <translation type="unfinished"></translation>
     1865        <translation>Nieuwe map aanmaken</translation>
    18631866    </message>
    18641867    <message>
    18651868        <source>Change to list view mode</source>
    1866         <translation type="unfinished"></translation>
     1869        <translation>Ga naar lijst-modus</translation>
    18671870    </message>
    18681871    <message>
    18691872        <source>Change to detail view mode</source>
    1870         <translation type="unfinished"></translation>
     1873        <translation>Ga naar detail-modus</translation>
    18711874    </message>
    18721875    <message>
    18731876        <source>Sidebar</source>
    1874         <translation type="unfinished"></translation>
     1877        <translation>Zijbalk</translation>
    18751878    </message>
    18761879    <message>
    18771880        <source>List of places and bookmarks</source>
    1878         <translation type="unfinished"></translation>
     1881        <translation>Lijst van plekken en bladwijzers</translation>
    18791882    </message>
    18801883    <message>
    18811884        <source>Files</source>
    1882         <translation type="unfinished"></translation>
     1885        <translation>Bestanden</translation>
    18831886    </message>
    18841887    <message>
    18851888        <source>All files (*)</source>
    1886         <translation type="unfinished"></translation>
     1889        <translation>Alle bestanden (*)</translation>
    18871890    </message>
    18881891    <message>
    18891892        <source>Delete</source>
    1890         <translation type="unfinished"></translation>
     1893        <translation>Verwijderen</translation>
    18911894    </message>
    18921895    <message>
    18931896        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1894         <translation type="unfinished"></translation>
     1897        <translation>Weet u zeker dat u  &apos;%1&apos; wilt verwijderen?</translation>
    18951898    </message>
    18961899    <message>
    18971900        <source>Recent Places</source>
    1898         <translation type="unfinished"></translation>
     1901        <translation>Recente plekken</translation>
    18991902    </message>
    19001903    <message>
    19011904        <source>%1 File</source>
    19021905        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
    1903         <translation type="unfinished"></translation>
     1906        <translation>%1-bestand</translation>
    19041907    </message>
    19051908    <message>
    19061909        <source>File Folder</source>
    19071910        <comment>Match Windows Explorer</comment>
    1908         <translation type="unfinished"></translation>
     1911        <translation>Bestandsmap</translation>
    19091912    </message>
    19101913    <message>
    19111914        <source>Folder</source>
    19121915        <comment>All other platforms</comment>
    1913         <translation type="unfinished"></translation>
     1916        <translation>Map</translation>
    19141917    </message>
    19151918    <message>
    19161919        <source>Alias</source>
    19171920        <comment>OS X Finder</comment>
    1918         <translation type="unfinished"></translation>
     1921        <translation>Alias</translation>
    19191922    </message>
    19201923    <message>
    19211924        <source>Shortcut</source>
    19221925        <comment>All other platforms</comment>
    1923         <translation type="unfinished"></translation>
     1926        <translation>Snelkoppeling</translation>
    19241927    </message>
    19251928</context>
     
    19861989    <message>
    19871990        <source>%1 byte(s)</source>
    1988         <translation type="unfinished"></translation>
     1991        <translation>%1 byte(s)</translation>
    19891992    </message>
    19901993</context>
     
    19931996    <message>
    19941997        <source>Normal</source>
    1995         <translation type="vanished">Normaal</translation>
     1998        <translation>Normaal</translation>
    19961999    </message>
    19972000    <message>
     
    20012004    <message>
    20022005        <source>Demi Bold</source>
    2003         <translation>half vet</translation>
     2006        <translation>Half vet</translation>
    20042007    </message>
    20052008    <message>
     
    21592162        <source>Normal</source>
    21602163        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
    2161         <translation type="unfinished">Normaal</translation>
     2164        <translation>Normaal</translation>
    21622165    </message>
    21632166    <message>
    21642167        <source>Medium</source>
    21652168        <comment>The Medium font weight</comment>
    2166         <translation type="unfinished"></translation>
     2169        <translation>Medium</translation>
    21672170    </message>
    21682171    <message>
    21692172        <source>Thin</source>
    2170         <translation type="unfinished"></translation>
     2173        <translation>Dun</translation>
    21712174    </message>
    21722175    <message>
    21732176        <source>Extra Light</source>
    2174         <translation type="unfinished"></translation>
     2177        <translation>Extra licht</translation>
    21752178    </message>
    21762179    <message>
    21772180        <source>Extra Bold</source>
    2178         <translation type="unfinished"></translation>
     2181        <translation>Extra vet</translation>
    21792182    </message>
    21802183    <message>
    21812184        <source>Extra</source>
    21822185        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
    2183         <translation type="unfinished"></translation>
     2186        <translation>Extra</translation>
    21842187    </message>
    21852188    <message>
    21862189        <source>N&apos;Ko</source>
    2187         <translation type="unfinished"></translation>
     2190        <translation>N&apos;Ko</translation>
    21882191    </message>
    21892192</context>
     
    22312234    <message>
    22322235        <source>Not connected</source>
    2233         <translation>Geen verbinding</translation>
     2236        <translation>Niet verbonden</translation>
    22342237    </message>
    22352238    <message>
     
    22472250    <message>
    22482251        <source>Connection refused for data connection</source>
    2249         <translation type="vanished">Verbinding geweigerd voor dataconnectie</translation>
     2252        <translation>Verbinding geweigerd voor dataconnectie</translation>
    22502253    </message>
    22512254    <message>
     
    23132316    <message>
    23142317        <source>Host %1 found</source>
    2315         <translation type="vanished">Host %1 gevonden</translation>
     2318        <translation>Host %1 gevonden</translation>
    23162319    </message>
    23172320    <message>
    23182321        <source>Connection to %1 closed</source>
    2319         <translation type="vanished">Verbinding met %1 afgesloten</translation>
     2322        <translation>Verbinding met %1 afgesloten</translation>
    23202323    </message>
    23212324    <message>
    23222325        <source>Host found</source>
    23232326        <translatorcomment>RL - &apos;host&apos; als host vertalen, voorkomt &apos;gast&apos; en &apos;gastheer&apos; verwarring in VirtualBox (gebruikerswens)</translatorcomment>
    2324         <translation type="vanished">Host gevonden</translation>
     2327        <translation>Host gevonden</translation>
    23252328    </message>
    23262329    <message>
    23272330        <source>Connected to host</source>
    2328         <translation type="vanished">Verbonden met host</translation>
     2331        <translation>Verbonden met host</translation>
    23292332    </message>
    23302333    <message>
    23312334        <source>Connection timed out to host %1</source>
    2332         <translation type="unfinished"></translation>
     2335        <translation>Time out verbinding host %1</translation>
    23332336    </message>
    23342337    <message>
    23352338        <source>Data Connection refused</source>
    2336         <translation type="unfinished"></translation>
     2339        <translation>Dataverbinding geweigerd</translation>
    23372340    </message>
    23382341</context>
     
    23412344    <message>
    23422345        <source>&amp;OK</source>
    2343         <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
     2346        <translation>&amp;OK</translation>
    23442347    </message>
    23452348    <message>
    23462349        <source>&amp;Save</source>
    2347         <translation type="unfinished"></translation>
     2350        <translation>Op&amp;slaan</translation>
    23482351    </message>
    23492352    <message>
    23502353        <source>&amp;Cancel</source>
    2351         <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation>
     2354        <translation>&amp;Annuleren</translation>
    23522355    </message>
    23532356    <message>
    23542357        <source>&amp;Close</source>
    2355         <translation type="unfinished"></translation>
     2358        <translation>Sl&amp;uiten</translation>
    23562359    </message>
    23572360    <message>
    23582361        <source>Close without Saving</source>
    2359         <translation type="unfinished">Sluiten zonder op te slaan</translation>
     2362        <translation>Sluiten zonder opslaan</translation>
    23602363    </message>
    23612364</context>
     
    23652368        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    23662369        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    2367         <translation type="unfinished">LTR</translation>
     2370        <translation>LTR</translation>
    23682371    </message>
    23692372</context>
     
    23762379    <message>
    23772380        <source>No host name given</source>
    2378         <translation type="unfinished"></translation>
     2381        <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation>
    23792382    </message>
    23802383</context>
     
    23952398    <message>
    23962399        <source>No host name given</source>
    2397         <translation type="unfinished"></translation>
     2400        <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation>
    23982401    </message>
    23992402    <message>
    24002403        <source>Invalid hostname</source>
    2401         <translation type="unfinished"></translation>
     2404        <translation>Ongeldige hostnaam</translation>
    24022405    </message>
    24032406    <message>
    24042407        <source>Unknown error (%1)</source>
    2405         <translation type="unfinished"></translation>
     2408        <translation>Onbekende fout (%1)</translation>
    24062409    </message>
    24072410</context>
     
    24102413    <message>
    24112414        <source>Unknown error</source>
    2412         <translation type="vanished">Onbekende fout</translation>
     2415        <translation>Onbekende fout</translation>
    24132416    </message>
    24142417    <message>
    24152418        <source>Request aborted</source>
    2416         <translation type="vanished">Verzoek afgebroken</translation>
     2419        <translation>Verzoek afgebroken</translation>
    24172420    </message>
    24182421    <message>
    24192422        <source>No server set to connect to</source>
    2420         <translation type="vanished">Geen server aangewezen om mee te verbinden</translation>
     2423        <translation>Geen server om mee te verbinden aangewezen</translation>
    24212424    </message>
    24222425    <message>
    24232426        <source>Wrong content length</source>
    2424         <translation type="vanished">Lengte van de inhoud is verkeerd</translation>
     2427        <translation>Lengte van de inhoud is verkeerd</translation>
    24252428    </message>
    24262429    <message>
    24272430        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    2428         <translation type="vanished">Server heeft de verbinding onverwacht verbroken</translation>
     2431        <translation>Server heeft de verbinding onverwacht verbroken</translation>
    24292432    </message>
    24302433    <message>
     
    24382441    <message>
    24392442        <source>HTTP request failed</source>
    2440         <translation type="vanished">HTTP verzoek is mislukt</translation>
     2443        <translation>HTTP-verzoek is mislukt</translation>
    24412444    </message>
    24422445    <message>
    24432446        <source>Invalid HTTP response header</source>
    2444         <translation type="vanished">Ongeldige HTTP antwoord (header)</translation>
     2447        <translation>Ongeldige HTTP-antwoord (header)</translation>
    24452448    </message>
    24462449    <message>
    24472450        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    2448         <translation type="vanished">Ongeldige HTTP afgebroken body</translation>
     2451        <translation>Ongeldige HTTP-afgebroken body</translation>
    24492452    </message>
    24502453    <message>
    24512454        <source>Host %1 found</source>
    2452         <translation type="vanished">Host %1 gevonden</translation>
     2455        <translation>Host %1 gevonden</translation>
    24532456    </message>
    24542457    <message>
    24552458        <source>Connected to host %1</source>
    2456         <translation type="vanished">Verbonden met host %1</translation>
     2459        <translation>Verbonden met host %1</translation>
    24572460    </message>
    24582461    <message>
    24592462        <source>Connection to %1 closed</source>
    2460         <translation type="vanished">Verbinding met %1 afgesloten</translation>
     2463        <translation>Verbinding met %1 afgesloten</translation>
    24612464    </message>
    24622465    <message>
    24632466        <source>Host found</source>
    2464         <translation type="vanished">Host gevonden</translation>
     2467        <translation>Host gevonden</translation>
    24652468    </message>
    24662469    <message>
    24672470        <source>Connected to host</source>
    2468         <translation type="vanished">Verbonden met host</translation>
     2471        <translation>Verbonden met host</translation>
    24692472    </message>
    24702473    <message>
     
    24742477    <message>
    24752478        <source>Proxy authentication required</source>
    2476         <translation type="vanished">Proxy authentcatie vereist</translation>
     2479        <translation>Proxy-authentcatie vereist</translation>
    24772480    </message>
    24782481    <message>
    24792482        <source>Authentication required</source>
    2480         <translation type="vanished">Authenticatie vereist</translation>
     2483        <translation>Authenticatie vereist</translation>
    24812484    </message>
    24822485    <message>
    24832486        <source>Connection refused (or timed out)</source>
    2484         <translation type="vanished">Verbinding geweigerd (tijdslimiet verstreken)</translation>
     2487        <translation>Verbinding geweigerd (tijdslimiet verstreken)</translation>
    24852488    </message>
    24862489    <message>
     
    25022505    <message>
    25032506        <source>SSL handshake failed</source>
    2504         <translation>SSL handdruk is mislukt</translation>
     2507        <translation>SSL-handdruk is mislukt</translation>
    25052508    </message>
    25062509    <message>
    25072510        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    2508         <translation type="vanished">HTTPS verbinding vereist maar SSL ondersteuning niet meegecompileerd</translation>
     2511        <translation>HTTPS-verbinding vereist maar SSL-ondersteuning is niet meegecompileerd</translation>
    25092512    </message>
    25102513    <message>
    25112514        <source>Too many redirects</source>
    2512         <translation type="unfinished"></translation>
     2515        <translation>Te veel omleidingen</translation>
    25132516    </message>
    25142517    <message>
    25152518        <source>Insecure redirect</source>
    2516         <translation type="unfinished"></translation>
     2519        <translatorcomment>&apos;insecure&apos; betekent hier niet &apos;onveilig&apos;, maar dat de lijn niet gecheckt is op veiligheid. Hij *zou* dus gewoon veilig kunnen zijn - RL 2017</translatorcomment>
     2520        <translation>Omleiding zonder veiligheidsgarantie</translation>
    25172521    </message>
    25182522</context>
     
    25252529    <message>
    25262530        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
    2527         <translation type="unfinished"></translation>
     2531        <translation>Kreeg geen HTTP-antwoord van proxy</translation>
    25282532    </message>
    25292533    <message>
    25302534        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
    2531         <translation type="unfinished"></translation>
     2535        <translation>Fout bij doorleiden authenticatieverzoek van proxy</translation>
    25322536    </message>
    25332537    <message>
    25342538        <source>Proxy denied connection</source>
    2535         <translation type="unfinished"></translation>
     2539        <translation>Proxy weigerde verbinding</translation>
    25362540    </message>
    25372541    <message>
    25382542        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
    2539         <translation type="unfinished"></translation>
     2543        <translation>Fout bij communicatie met HTTP-proxy</translation>
    25402544    </message>
    25412545    <message>
    25422546        <source>Proxy server not found</source>
    2543         <translation type="unfinished"></translation>
     2547        <translation>Proxyserver niet gevonden</translation>
    25442548    </message>
    25452549    <message>
    25462550        <source>Proxy connection refused</source>
    2547         <translation type="unfinished"></translation>
     2551        <translation>Proxyverbinding geweigerd</translation>
    25482552    </message>
    25492553    <message>
    25502554        <source>Proxy server connection timed out</source>
    2551         <translation type="unfinished"></translation>
     2555        <translation>Verbinding proxyserver timeout</translation>
    25522556    </message>
    25532557    <message>
    25542558        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
    2555         <translation type="unfinished"></translation>
     2559        <translation>Proxyverbinding voortijdig verbroken</translation>
    25562560    </message>
    25572561</context>
     
    25992603    <message>
    26002604        <source>Could not get array data</source>
    2601         <translation>Kan geen array gegevens ophalen</translation>
     2605        <translation>Kan geen array-gegevens ophalen</translation>
    26022606    </message>
    26032607    <message>
    26042608        <source>Could not get query info</source>
    2605         <translation>Kan geen array informatie ophalen</translation>
     2609        <translation>Kan geen query-informatie ophalen</translation>
    26062610    </message>
    26072611    <message>
    26082612        <source>Could not start transaction</source>
    2609         <translation>Kan de transactie niet starten</translation>
     2613        <translation>Kon transactie niet starten</translation>
     2614    </message>
     2615    <message>
     2616        <source>Unable to commit transaction</source>
     2617        <translation>Kan transactie niet toepassen</translation>
     2618    </message>
     2619    <message>
     2620        <source>Could not allocate statement</source>
     2621        <translation>Kan instructie niet toewijzen</translation>
     2622    </message>
     2623    <message>
     2624        <source>Could not prepare statement</source>
     2625        <translation>Kan instructie niet voorbereiden</translation>
     2626    </message>
     2627    <message>
     2628        <source>Could not describe input statement</source>
     2629        <translation>Kan invoerinstructie niet beschrijven</translation>
     2630    </message>
     2631    <message>
     2632        <source>Could not describe statement</source>
     2633        <translation>Kan instructie niet beschrijven</translation>
     2634    </message>
     2635    <message>
     2636        <source>Unable to close statement</source>
     2637        <translation>Kan instructie niet afsluiten</translation>
     2638    </message>
     2639    <message>
     2640        <source>Unable to execute query</source>
     2641        <translation>Kan query niet uitvoeren</translation>
     2642    </message>
     2643    <message>
     2644        <source>Could not fetch next item</source>
     2645        <translation>Kan volgende item niet ophalen</translation>
     2646    </message>
     2647    <message>
     2648        <source>Could not get statement info</source>
     2649        <translation>Kan geen instructie-informatie krijgen</translation>
     2650    </message>
     2651</context>
     2652<context>
     2653    <name>QIODevice</name>
     2654    <message>
     2655        <source>Permission denied</source>
     2656        <translation>Toestemming geweigerd</translation>
     2657    </message>
     2658    <message>
     2659        <source>Too many open files</source>
     2660        <translation>Te veel bestanden open</translation>
     2661    </message>
     2662    <message>
     2663        <source>No such file or directory</source>
     2664        <translation>Bestand of map bestaat niet</translation>
     2665    </message>
     2666    <message>
     2667        <source>No space left on device</source>
     2668        <translation>Geen ruimte meer op het apparaat</translation>
     2669    </message>
     2670    <message>
     2671        <source>Unknown error</source>
     2672        <translation>Onbekende fout</translation>
     2673    </message>
     2674    <message>
     2675        <source>file to open is a directory</source>
     2676        <translation>bestand te openen is een map</translation>
     2677    </message>
     2678</context>
     2679<context>
     2680    <name>QImageReader</name>
     2681    <message>
     2682        <source>Invalid device</source>
     2683        <translation>Ongeldig apparaat</translation>
     2684    </message>
     2685    <message>
     2686        <source>File not found</source>
     2687        <translation>Bestand niet gevonden</translation>
     2688    </message>
     2689    <message>
     2690        <source>Unsupported image format</source>
     2691        <translatorcomment>gaat hiet niet over afbeeldingen</translatorcomment>
     2692        <translation>Niet-ondersteund image-formaat</translation>
     2693    </message>
     2694    <message>
     2695        <source>Unable to read image data</source>
     2696        <translation>Kan image-data niet lezen</translation>
     2697    </message>
     2698    <message>
     2699        <source>Unknown error</source>
     2700        <translation>Onbekende fout</translation>
     2701    </message>
     2702</context>
     2703<context>
     2704    <name>QImageWriter</name>
     2705    <message>
     2706        <source>Unknown error</source>
     2707        <translation>Onbekende fout</translation>
     2708    </message>
     2709    <message>
     2710        <source>Device is not set</source>
     2711        <translation>Apparaat is niet opgezet</translation>
     2712    </message>
     2713    <message>
     2714        <source>Device not writable</source>
     2715        <translation>Apparaat is niet schrijfbaar</translation>
     2716    </message>
     2717    <message>
     2718        <source>Unsupported image format</source>
     2719        <translation>Niet-ondersteund image-formaat</translation>
     2720    </message>
     2721</context>
     2722<context>
     2723    <name>QInputContext</name>
     2724    <message>
     2725        <source>XIM</source>
     2726        <translation>XIM</translation>
     2727    </message>
     2728    <message>
     2729        <source>XIM input method</source>
     2730        <translation>XIM invoermethode</translation>
     2731    </message>
     2732    <message>
     2733        <source>Windows input method</source>
     2734        <translation>Windows invoermethode</translation>
     2735    </message>
     2736    <message>
     2737        <source>Mac OS X input method</source>
     2738        <translation>Mac OS X invoermethode</translation>
     2739    </message>
     2740</context>
     2741<context>
     2742    <name>QInputDialog</name>
     2743    <message>
     2744        <source>Enter a value:</source>
     2745        <translation>Geef een waarde op:</translation>
     2746    </message>
     2747</context>
     2748<context>
     2749    <name>QJsonParseError</name>
     2750    <message>
     2751        <source>no error occurred</source>
     2752        <translation>Geen fout opgetreden</translation>
     2753    </message>
     2754    <message>
     2755        <source>unterminated object</source>
     2756        <translatorcomment>terminated is een uitdrukking</translatorcomment>
     2757        <translation>unterminated object</translation>
     2758    </message>
     2759    <message>
     2760        <source>missing name separator</source>
     2761        <translation>Naamscheider ontbreekt</translation>
     2762    </message>
     2763    <message>
     2764        <source>unterminated array</source>
     2765        <translatorcomment>met een &apos;terminator&apos;: einde van apparatenketting</translatorcomment>
     2766        <translation>Array is niet terminated</translation>
     2767    </message>
     2768    <message>
     2769        <source>missing value separator</source>
     2770        <translation>Waardescheider ontbreekt</translation>
     2771    </message>
     2772    <message>
     2773        <source>illegal value</source>
     2774        <translation>illigale waarde</translation>
     2775    </message>
     2776    <message>
     2777        <source>invalid termination by number</source>
     2778        <translation>ongeldige beëindiging door nummer</translation>
     2779    </message>
     2780    <message>
     2781        <source>illegal number</source>
     2782        <translation>illigaal nummer</translation>
     2783    </message>
     2784    <message>
     2785        <source>invalid escape sequence</source>
     2786        <translation>ongeldige escape-sequentie</translation>
     2787    </message>
     2788    <message>
     2789        <source>invalid UTF8 string</source>
     2790        <translation>ongeldige UTF8-string</translation>
     2791    </message>
     2792    <message>
     2793        <source>unterminated string</source>
     2794        <translation>unterminated string</translation>
     2795    </message>
     2796    <message>
     2797        <source>object is missing after a comma</source>
     2798        <translation>object ontbreekt na een comma</translation>
     2799    </message>
     2800    <message>
     2801        <source>too deeply nested document</source>
     2802        <translation>document is te diep genest</translation>
     2803    </message>
     2804    <message>
     2805        <source>too large document</source>
     2806        <translation>document is te groot</translation>
     2807    </message>
     2808    <message>
     2809        <source>garbage at the end of the document</source>
     2810        <translation>rotzooi aan het eind van het document</translation>
     2811    </message>
     2812</context>
     2813<context>
     2814    <name>QKeySequenceEdit</name>
     2815    <message>
     2816        <source>Press shortcut</source>
     2817        <translation>Druk op snelkoppeling</translation>
     2818    </message>
     2819    <message>
     2820        <source>%1, ...</source>
     2821        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
     2822        <translation>%1, ...</translation>
     2823    </message>
     2824</context>
     2825<context>
     2826    <name>QLibrary</name>
     2827    <message>
     2828        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
     2829        <translation>QLibrary::load_sys: %1 kan niet worden geladen (%2)</translation>
     2830    </message>
     2831    <message>
     2832        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
     2833        <translation>QLibrary::unload_sys: %1 kan niet worden ontladen (%2)</translation>
     2834    </message>
     2835    <message>
     2836        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
     2837        <translation>QLibrary::resolve_sys: Het symbool &quot;%1&quot; is niet in %2 gedefinieerd (%3)</translation>
     2838    </message>
     2839    <message>
     2840        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
     2841        <translatorcomment>EG - wat is mmap   RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als &apos;mmappen&apos;</translatorcomment>
     2842        <translation>Kan &apos;%1&apos;: %2 niet mmappen</translation>
     2843    </message>
     2844    <message>
     2845        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
     2846        <translation>Plugin-controle-gegevens komen niet overeen in &apos;%1</translation>
     2847    </message>
     2848    <message>
     2849        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
     2850        <translatorcomment>EG - wat is unmap...RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als &apos;unmappen&apos;</translatorcomment>
     2851        <translation>kan &apos;%1&apos;: %2 niet unmappen</translation>
     2852    </message>
     2853    <message>
     2854        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
     2855        <translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek, (%2.%3.%4) [%5], die niet compatibel is</translation>
     2856    </message>
     2857    <message>
     2858        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
     2859        <translatorcomment>RL - build key onvertaald laten</translatorcomment>
     2860        <translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. Verwacht build key &quot;%2&quot; maar kreeg &quot;%3&quot;</translation>
     2861    </message>
     2862    <message>
     2863        <source>Unknown error</source>
     2864        <translation>Onbekende fout</translation>
     2865    </message>
     2866    <message>
     2867        <source>The shared library was not found.</source>
     2868        <translation>De gedeelde bibliotheek is niet gevonden.</translation>
     2869    </message>
     2870    <message>
     2871        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
     2872        <translation>Bestand &apos;%1&apos; is geen geldige Qt plugin.</translation>
     2873    </message>
     2874    <message>
     2875        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
     2876        <translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. (een test en productie bibliotheek kunnen niet door elkaar gebruikt worden.)</translation>
     2877    </message>
     2878    <message>
     2879        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
     2880        <translation>&apos;%1&apos; is geen ELF-object (%2)</translation>
     2881    </message>
     2882    <message>
     2883        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
     2884        <translation>&apos;%1&apos; is geen ELF-object</translation>
     2885    </message>
     2886    <message>
     2887        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
     2888        <translation>&apos;%1&apos; is een ongeldig ELF-object (%2)</translation>
     2889    </message>
     2890    <message>
     2891        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
     2892        <translation>Kan geen pluginmetadata van &apos;%1&apos; onttrekken</translation>
     2893    </message>
     2894    <message>
     2895        <source>Cannot load library %1: %2</source>
     2896        <translation>Kan bibliotheek %1 niet laden: %2</translation>
     2897    </message>
     2898    <message>
     2899        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
     2900        <translation>Kan bibliotheek %1 niet ontladen: %2</translation>
     2901    </message>
     2902    <message>
     2903        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
     2904        <translation>Kan symbool &quot;%1&quot; in %2 niet oplossen: %3</translation>
     2905    </message>
     2906    <message>
     2907        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
     2908        <translation>&apos;%1&apos; is geen geldig Mach-O-binary (%2)</translation>
     2909    </message>
     2910    <message>
     2911        <source>file is corrupt</source>
     2912        <translation>Bestand gecorrumpeerd</translation>
     2913    </message>
     2914    <message>
     2915        <source>file too small</source>
     2916        <translation>Bestand te klein</translation>
     2917    </message>
     2918    <message>
     2919        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
     2920        <translation>geen geschikte architectuur in FAT-binary</translation>
     2921    </message>
     2922    <message>
     2923        <source>invalid magic %1</source>
     2924        <translation>Ongeldig magic %1</translation>
     2925    </message>
     2926    <message>
     2927        <source>wrong architecture</source>
     2928        <translation>verkeerde architectuur</translation>
     2929    </message>
     2930    <message>
     2931        <source>not a dynamic library</source>
     2932        <translation>niet een dynamische bibliotheek</translation>
     2933    </message>
     2934    <message>
     2935        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
     2936        <translation>&apos;%1&apos; is geen Qt-plugin</translation>
     2937    </message>
     2938</context>
     2939<context>
     2940    <name>QLineEdit</name>
     2941    <message>
     2942        <source>&amp;Undo</source>
     2943        <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
     2944    </message>
     2945    <message>
     2946        <source>&amp;Redo</source>
     2947        <translation>Op&amp;nieuw</translation>
     2948    </message>
     2949    <message>
     2950        <source>Cu&amp;t</source>
     2951        <translation>K&amp;nippen</translation>
     2952    </message>
     2953    <message>
     2954        <source>&amp;Copy</source>
     2955        <translation>&amp;Kopiëren</translation>
     2956    </message>
     2957    <message>
     2958        <source>&amp;Paste</source>
     2959        <translation>&amp;Plakken</translation>
     2960    </message>
     2961    <message>
     2962        <source>Delete</source>
     2963        <translation>Verwijderen</translation>
     2964    </message>
     2965    <message>
     2966        <source>Select All</source>
     2967        <translation>Alles selecteren</translation>
     2968    </message>
     2969</context>
     2970<context>
     2971    <name>QLocalServer</name>
     2972    <message>
     2973        <source>%1: Name error</source>
     2974        <translation>%1: Fout in de naam</translation>
     2975    </message>
     2976    <message>
     2977        <source>%1: Permission denied</source>
     2978        <translation>%1: Toestemming geweigerd</translation>
     2979    </message>
     2980    <message>
     2981        <source>%1: Address in use</source>
     2982        <translation>%1: Adres in gebruik</translation>
     2983    </message>
     2984    <message>
     2985        <source>%1: Unknown error %2</source>
     2986        <translation>%1: Onbekende fout %2</translation>
     2987    </message>
     2988</context>
     2989<context>
     2990    <name>QLocalSocket</name>
     2991    <message>
     2992        <source>%1: Connection refused</source>
     2993        <translation>%1: Verbinding geweigerd</translation>
     2994    </message>
     2995    <message>
     2996        <source>%1: Remote closed</source>
     2997        <translation>%1: De verbinding vanuit andere kant afgesloten</translation>
     2998    </message>
     2999    <message>
     3000        <source>%1: Invalid name</source>
     3001        <translation>%1: Ongeldige naam</translation>
     3002    </message>
     3003    <message>
     3004        <source>%1: Socket access error</source>
     3005        <translation>%1: fout in toegang naar de socket</translation>
     3006    </message>
     3007    <message>
     3008        <source>%1: Socket resource error</source>
     3009        <translation>%1: fout in toegang naar bron van socket</translation>
     3010    </message>
     3011    <message>
     3012        <source>%1: Socket operation timed out</source>
     3013        <translation>%1: Tijdslimiet verstreken voor socket-actie</translation>
     3014    </message>
     3015    <message>
     3016        <source>%1: Datagram too large</source>
     3017        <translation>%1: Het datagram is te groot</translation>
     3018    </message>
     3019    <message>
     3020        <source>%1: Connection error</source>
     3021        <translation>%1: Verbindingsfout</translation>
     3022    </message>
     3023    <message>
     3024        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
     3025        <translation>%1: Deze socketactie wordt niet ondersteund</translation>
     3026    </message>
     3027    <message>
     3028        <source>%1: Unknown error %2</source>
     3029        <translation>%1: Onbekende fout %2</translation>
     3030    </message>
     3031    <message>
     3032        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
     3033        <translation>%1: Operatie niet toegestaan indien socket in deze staat is</translation>
     3034    </message>
     3035    <message>
     3036        <source>%1: Unknown error</source>
     3037        <translation>%1: onbekende fout</translation>
     3038    </message>
     3039    <message>
     3040        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     3041        <translation>Proberen te verbinden terwijl opzetten verbinding bezig is</translation>
     3042    </message>
     3043    <message>
     3044        <source>%1: Access denied</source>
     3045        <translation>%1: Toegang geweigerd</translation>
     3046    </message>
     3047</context>
     3048<context>
     3049    <name>QMYSQLDriver</name>
     3050    <message>
     3051        <source>Unable to open database &apos;</source>
     3052        <translation>Kan de database niet openen &apos;</translation>
     3053    </message>
     3054    <message>
     3055        <source>Unable to connect</source>
     3056        <translation>Kan geen verbinding maken</translation>
     3057    </message>
     3058    <message>
     3059        <source>Unable to begin transaction</source>
     3060        <translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation>
    26103061    </message>
    26113062    <message>
     
    26143065    </message>
    26153066    <message>
    2616         <source>Could not allocate statement</source>
    2617         <translation>Kan de instructie niet toewijzen</translation>
    2618     </message>
    2619     <message>
    2620         <source>Could not prepare statement</source>
    2621         <translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
    2622     </message>
    2623     <message>
    2624         <source>Could not describe input statement</source>
    2625         <translation>Kan de invoerinstructie niet beschrijven</translation>
    2626     </message>
    2627     <message>
    2628         <source>Could not describe statement</source>
    2629         <translation>Kan de instructie niet beschrijven</translation>
    2630     </message>
    2631     <message>
    2632         <source>Unable to close statement</source>
    2633         <translation>Kan de instructie niet afsluiten</translation>
    2634     </message>
    2635     <message>
    2636         <source>Unable to execute query</source>
    2637         <translation>Kan de zoekvraag niet uitvoeren</translation>
    2638     </message>
    2639     <message>
    2640         <source>Could not fetch next item</source>
    2641         <translation>Kan het volgende item niet ophalen</translation>
    2642     </message>
    2643     <message>
    2644         <source>Could not get statement info</source>
    2645         <translation>Kan geen informatie over de instructie krijgen</translation>
    2646     </message>
    2647 </context>
    2648 <context>
    2649     <name>QIODevice</name>
    2650     <message>
    2651         <source>Permission denied</source>
    2652         <translation>Toestemming geweigerd</translation>
    2653     </message>
    2654     <message>
    2655         <source>Too many open files</source>
    2656         <translation>Te veel bestanden open</translation>
    2657     </message>
    2658     <message>
    2659         <source>No such file or directory</source>
    2660         <translation>Bestand of map bestaat niet</translation>
    2661     </message>
    2662     <message>
    2663         <source>No space left on device</source>
    2664         <translation>Geen ruimte meer op het apparaat</translation>
    2665     </message>
    2666     <message>
    2667         <source>Unknown error</source>
    2668         <translation>Onbekende fout</translation>
    2669     </message>
    2670     <message>
    2671         <source>file to open is a directory</source>
    2672         <translation type="unfinished"></translation>
    2673     </message>
    2674 </context>
    2675 <context>
    2676     <name>QImageReader</name>
    2677     <message>
    2678         <source>Invalid device</source>
    2679         <translation type="unfinished"></translation>
    2680     </message>
    2681     <message>
    2682         <source>File not found</source>
    2683         <translation type="unfinished"></translation>
    2684     </message>
    2685     <message>
    2686         <source>Unsupported image format</source>
    2687         <translation type="unfinished"></translation>
    2688     </message>
    2689     <message>
    2690         <source>Unable to read image data</source>
    2691         <translation type="unfinished"></translation>
    2692     </message>
    2693     <message>
    2694         <source>Unknown error</source>
    2695         <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
    2696     </message>
    2697 </context>
    2698 <context>
    2699     <name>QImageWriter</name>
    2700     <message>
    2701         <source>Unknown error</source>
    2702         <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
    2703     </message>
    2704     <message>
    2705         <source>Device is not set</source>
    2706         <translation type="unfinished"></translation>
    2707     </message>
    2708     <message>
    2709         <source>Device not writable</source>
    2710         <translation type="unfinished"></translation>
    2711     </message>
    2712     <message>
    2713         <source>Unsupported image format</source>
    2714         <translation type="unfinished"></translation>
    2715     </message>
    2716 </context>
    2717 <context>
    2718     <name>QInputContext</name>
    2719     <message>
    2720         <source>XIM</source>
    2721         <translation type="vanished">XIM</translation>
    2722     </message>
    2723     <message>
    2724         <source>XIM input method</source>
    2725         <translation type="vanished">XIM invoermethode</translation>
    2726     </message>
    2727     <message>
    2728         <source>Windows input method</source>
    2729         <translation type="vanished">Windows invoermethode</translation>
    2730     </message>
    2731     <message>
    2732         <source>Mac OS X input method</source>
    2733         <translation type="vanished">Mac OS X invoermethode</translation>
    2734     </message>
    2735 </context>
    2736 <context>
    2737     <name>QInputDialog</name>
    2738     <message>
    2739         <source>Enter a value:</source>
    2740         <translation type="unfinished"></translation>
    2741     </message>
    2742 </context>
    2743 <context>
    2744     <name>QJsonParseError</name>
    2745     <message>
    2746         <source>no error occurred</source>
    2747         <translation type="unfinished">Geen fout opgetreden</translation>
    2748     </message>
    2749     <message>
    2750         <source>unterminated object</source>
    2751         <translation type="unfinished"></translation>
    2752     </message>
    2753     <message>
    2754         <source>missing name separator</source>
    2755         <translation type="unfinished"></translation>
    2756     </message>
    2757     <message>
    2758         <source>unterminated array</source>
    2759         <translation type="unfinished"></translation>
    2760     </message>
    2761     <message>
    2762         <source>missing value separator</source>
    2763         <translation type="unfinished"></translation>
    2764     </message>
    2765     <message>
    2766         <source>illegal value</source>
    2767         <translation type="unfinished"></translation>
    2768     </message>
    2769     <message>
    2770         <source>invalid termination by number</source>
    2771         <translation type="unfinished"></translation>
    2772     </message>
    2773     <message>
    2774         <source>illegal number</source>
    2775         <translation type="unfinished"></translation>
    2776     </message>
    2777     <message>
    2778         <source>invalid escape sequence</source>
    2779         <translation type="unfinished"></translation>
    2780     </message>
    2781     <message>
    2782         <source>invalid UTF8 string</source>
    2783         <translation type="unfinished"></translation>
    2784     </message>
    2785     <message>
    2786         <source>unterminated string</source>
    2787         <translation type="unfinished"></translation>
    2788     </message>
    2789     <message>
    2790         <source>object is missing after a comma</source>
    2791         <translation type="unfinished"></translation>
    2792     </message>
    2793     <message>
    2794         <source>too deeply nested document</source>
    2795         <translation type="unfinished"></translation>
    2796     </message>
    2797     <message>
    2798         <source>too large document</source>
    2799         <translation type="unfinished"></translation>
    2800     </message>
    2801     <message>
    2802         <source>garbage at the end of the document</source>
    2803         <translation type="unfinished"></translation>
    2804     </message>
    2805 </context>
    2806 <context>
    2807     <name>QKeySequenceEdit</name>
    2808     <message>
    2809         <source>Press shortcut</source>
    2810         <translation type="unfinished"></translation>
    2811     </message>
    2812     <message>
    2813         <source>%1, ...</source>
    2814         <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
    2815         <translation type="unfinished"></translation>
    2816     </message>
    2817 </context>
    2818 <context>
    2819     <name>QLibrary</name>
    2820     <message>
    2821         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    2822         <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: %1 kan niet worden geladen (%2)</translation>
    2823     </message>
    2824     <message>
    2825         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    2826         <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: %1 kan niet worden ontladen (%2)</translation>
    2827     </message>
    2828     <message>
    2829         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    2830         <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Het symbool &quot;%1&quot; is niet in %2 gedefinieerd (%3)</translation>
    2831     </message>
    2832     <message>
    2833         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2834         <translatorcomment>EG - wat is mmap   RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als &apos;mmappen&apos;</translatorcomment>
    2835         <translation type="vanished">Kan &apos;%1&apos;: %2 niet mmappen</translation>
    2836     </message>
    2837     <message>
    2838         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    2839         <translation type="vanished">Plugin controle-gegevens komen niet overeen in &apos;%1</translation>
    2840     </message>
    2841     <message>
    2842         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2843         <translatorcomment>EG - wat is unmap...RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als &apos;unmappen&apos;</translatorcomment>
    2844         <translation type="vanished">kan &apos;%1&apos;: %2 niet unmappen</translation>
    2845     </message>
    2846     <message>
    2847         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
    2848         <translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek, (%2.%3.%4) [%5], die niet compatibel is</translation>
    2849     </message>
    2850     <message>
    2851         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    2852         <translatorcomment>RL - build key onvertaald laten</translatorcomment>
    2853         <translation type="vanished">Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. Verwacht build key &quot;%2&quot; maar kreeg &quot;%3&quot;</translation>
    2854     </message>
    2855     <message>
    2856         <source>Unknown error</source>
    2857         <translation>Onbekende fout</translation>
    2858     </message>
    2859     <message>
    2860         <source>The shared library was not found.</source>
    2861         <translation>De dynamische bibliotheek is niet gevonden.</translation>
    2862     </message>
    2863     <message>
    2864         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
    2865         <translation>Bestand &apos;%1&apos; is geen geldige Qt plugin.</translation>
    2866     </message>
    2867     <message>
    2868         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
    2869         <translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. (een test en productie bibliotheek kunnen niet door elkaar gebruikt worden.)</translation>
    2870     </message>
    2871     <message>
    2872         <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
    2873         <translation type="unfinished"></translation>
    2874     </message>
    2875     <message>
    2876         <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
    2877         <translation type="unfinished"></translation>
    2878     </message>
    2879     <message>
    2880         <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
    2881         <translation type="unfinished"></translation>
    2882     </message>
    2883     <message>
    2884         <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
    2885         <translation type="unfinished"></translation>
    2886     </message>
    2887     <message>
    2888         <source>Cannot load library %1: %2</source>
    2889         <translation type="unfinished"></translation>
    2890     </message>
    2891     <message>
    2892         <source>Cannot unload library %1: %2</source>
    2893         <translation type="unfinished"></translation>
    2894     </message>
    2895     <message>
    2896         <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
    2897         <translation type="unfinished"></translation>
    2898     </message>
    2899     <message>
    2900         <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
    2901         <translation type="unfinished"></translation>
    2902     </message>
    2903     <message>
    2904         <source>file is corrupt</source>
    2905         <translation type="unfinished"></translation>
    2906     </message>
    2907     <message>
    2908         <source>file too small</source>
    2909         <translation type="unfinished"></translation>
    2910     </message>
    2911     <message>
    2912         <source>no suitable architecture in fat binary</source>
    2913         <translation type="unfinished"></translation>
    2914     </message>
    2915     <message>
    2916         <source>invalid magic %1</source>
    2917         <translation type="unfinished"></translation>
    2918     </message>
    2919     <message>
    2920         <source>wrong architecture</source>
    2921         <translation type="unfinished"></translation>
    2922     </message>
    2923     <message>
    2924         <source>not a dynamic library</source>
    2925         <translation type="unfinished"></translation>
    2926     </message>
    2927     <message>
    2928         <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
    2929         <translation type="unfinished"></translation>
    2930     </message>
    2931 </context>
    2932 <context>
    2933     <name>QLineEdit</name>
    2934     <message>
    2935         <source>&amp;Undo</source>
    2936         <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
    2937     </message>
    2938     <message>
    2939         <source>&amp;Redo</source>
    2940         <translation>Op&amp;nieuw</translation>
    2941     </message>
    2942     <message>
    2943         <source>Cu&amp;t</source>
    2944         <translation>K&amp;nippen</translation>
    2945     </message>
    2946     <message>
    2947         <source>&amp;Copy</source>
    2948         <translation>&amp;Kopiëren</translation>
    2949     </message>
    2950     <message>
    2951         <source>&amp;Paste</source>
    2952         <translation>&amp;Plakken</translation>
    2953     </message>
    2954     <message>
    2955         <source>Delete</source>
    2956         <translation>Verwijderen</translation>
    2957     </message>
    2958     <message>
    2959         <source>Select All</source>
    2960         <translation>Alles selecteren</translation>
    2961     </message>
    2962 </context>
    2963 <context>
    2964     <name>QLocalServer</name>
    2965     <message>
    2966         <source>%1: Name error</source>
    2967         <translation>%1: Fout in de naam</translation>
    2968     </message>
    2969     <message>
    2970         <source>%1: Permission denied</source>
    2971         <translation>%1: Toestemming geweigerd</translation>
    2972     </message>
    2973     <message>
    2974         <source>%1: Address in use</source>
    2975         <translation>%1: Adres in gebruik</translation>
    2976     </message>
    2977     <message>
    2978         <source>%1: Unknown error %2</source>
    2979         <translation>%1: Onbekende fout %2</translation>
    2980     </message>
    2981 </context>
    2982 <context>
    2983     <name>QLocalSocket</name>
    2984     <message>
    2985         <source>%1: Connection refused</source>
    2986         <translation>%1: Verbinding geweigerd</translation>
    2987     </message>
    2988     <message>
    2989         <source>%1: Remote closed</source>
    2990         <translation>%1: De verbinding vanuit andere kant afgesloten</translation>
    2991     </message>
    2992     <message>
    2993         <source>%1: Invalid name</source>
    2994         <translation>%1: Ongeldige naam</translation>
    2995     </message>
    2996     <message>
    2997         <source>%1: Socket access error</source>
    2998         <translation>%1:fout in de toegang naar de socket</translation>
    2999     </message>
    3000     <message>
    3001         <source>%1: Socket resource error</source>
    3002         <translation>%1:fout in de toegang naar de bron van de socket</translation>
    3003     </message>
    3004     <message>
    3005         <source>%1: Socket operation timed out</source>
    3006         <translation>%1: Tijdslimiet verstreken voor de socket actie</translation>
    3007     </message>
    3008     <message>
    3009         <source>%1: Datagram too large</source>
    3010         <translation>%1: Het datagram is te groot</translation>
    3011     </message>
    3012     <message>
    3013         <source>%1: Connection error</source>
    3014         <translation>%1: Verbindingsfout</translation>
    3015     </message>
    3016     <message>
    3017         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
    3018         <translation>%1: Deze socket actie wordt niet ondersteund</translation>
    3019     </message>
    3020     <message>
    3021         <source>%1: Unknown error %2</source>
    3022         <translation>%1: Onbekende fout %2</translation>
    3023     </message>
    3024     <message>
    3025         <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
    3026         <translation type="unfinished"></translation>
    3027     </message>
    3028     <message>
    3029         <source>%1: Unknown error</source>
    3030         <translation type="unfinished"></translation>
    3031     </message>
    3032     <message>
    3033         <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    3034         <translation type="unfinished"></translation>
    3035     </message>
    3036     <message>
    3037         <source>%1: Access denied</source>
    3038         <translation type="unfinished"></translation>
    3039     </message>
    3040 </context>
    3041 <context>
    3042     <name>QMYSQLDriver</name>
    3043     <message>
    3044         <source>Unable to open database &apos;</source>
    3045         <translation type="vanished">Kan de database niet openen &apos;</translation>
    3046     </message>
    3047     <message>
    3048         <source>Unable to connect</source>
    3049         <translation>Kan geen verbinding maken</translation>
    3050     </message>
    3051     <message>
    3052         <source>Unable to begin transaction</source>
    3053         <translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation>
    3054     </message>
    3055     <message>
    3056         <source>Unable to commit transaction</source>
    3057         <translation>Kan de transactie niet toepassen</translation>
    3058     </message>
    3059     <message>
    30603067        <source>Unable to rollback transaction</source>
    30613068        <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     
    30633070    <message>
    30643071        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
    3065         <translation type="unfinished"></translation>
     3072        <translation>Kan een MYSQL-object niet alloceren</translation>
    30663073    </message>
    30673074    <message>
    30683075        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
    3069         <translation type="unfinished"></translation>
     3076        <translation>Kan database &apos;%1&apos; niet openen</translation>
    30703077    </message>
    30713078</context>
     
    31543161    <message>
    31553162        <source>&amp;Size</source>
    3156         <translation>&amp;Omvang</translation>
     3163        <translation>&amp;Grootte</translation>
    31573164    </message>
    31583165    <message>
     
    32063213    <message>
    32073214        <source>Close</source>
    3208         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
     3215        <translation>Sluiten</translation>
    32093216    </message>
    32103217    <message>
    32113218        <source>Open</source>
    3212         <translation type="vanished">Openen</translation>
     3219        <translation>Openen</translation>
    32133220    </message>
    32143221    <message>
    32153222        <source>Execute</source>
    3216         <translation type="vanished">Uitvoeren</translation>
     3223        <translation>Uitvoeren</translation>
    32173224    </message>
    32183225</context>
     
    32343241    <message>
    32353242        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3236         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
     3243        <translation>&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
    32373244    </message>
    32383245    <message>
    32393246        <source>Show Details...</source>
    3240         <translation>Details weergeven...</translation>
     3247        <translation>Details tonen...</translation>
    32413248    </message>
    32423249    <message>
     
    32463253    <message>
    32473254        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    3248         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt Open Source editie versie %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source editie is bedoeld voor het ontwikkelen van Open Source applicaties. U hebt een commerciële Qt license nodig voor het ontwikkelen van proprietary (closed source) applicaties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; voor een overzicht van Qt licenties.&lt;/p&gt;</translation>
     3255        <translation>&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt Open Source editie versie %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source editie is bedoeld voor het ontwikkelen van Open Source applicaties. U hebt een commerciële Qt license nodig voor het ontwikkelen van proprietary (closed source) applicaties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; voor een overzicht van Qt licenties.&lt;/p&gt;</translation>
    32493256    </message>
    32503257    <message>
    32513258        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3252         <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Info over Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is een C++ gereedschapskist voor applicatie-ontwikkeling over platformen heen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt levert één enkele bron overdraagbaarheid met MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux en alle belangrijke commerciële Unix varianten. Qt is ook beschikbaar voor ingebouwde apparaten zoals Qt Embedded Linux en Qt voor Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is een Nokia product. Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;</translation>
     3259        <translation>&lt;h3&gt;Info over Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is een C++ gereedschapskist voor applicatie-ontwikkeling over platformen heen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt levert één enkele bron overdraagbaarheid met MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux en alle belangrijke commerciële Unix varianten. Qt is ook beschikbaar voor ingebouwde apparaten zoals Qt Embedded Linux en Qt voor Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is een Nokia product. Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;</translation>
    32533260    </message>
    32543261    <message>
    32553262        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3256         <translation type="unfinished"></translation>
     3263        <translation>&lt;h3&gt;Over Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt-versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
    32573264    </message>
    32583265    <message>
    32593266        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3260         <translation type="unfinished"></translation>
     3267        <translatorcomment>Juridische disclaimers e.d. altijd onvertaald laten omdat vaak de bedoeling met vertaling kan veranderen.</translatorcomment>
     3268        <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
    32613269    </message>
    32623270</context>
     
    32663274        <source>Select IM</source>
    32673275        <translatorcomment>EG - wat is IM   RL - Ik weet het ook niet zeker, maar het zou zomaar kunnen dat hier -gezien de context- &apos;Input Method&apos; wordt afgekort</translatorcomment>
    3268         <translation type="vanished">Selecteer IM</translation>
     3276        <translation>Selecteer IM</translation>
    32693277    </message>
    32703278</context>
     
    32733281    <message>
    32743282        <source>Multiple input method switcher</source>
    3275         <translation type="vanished">Schakelaar tussen invoermethodes</translation>
     3283        <translation>Schakelaar tussen invoermethodes</translation>
    32763284    </message>
    32773285    <message>
    32783286        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    3279         <translation type="vanished">Schakelaar tussen invoermethodes die gebruik maakt van het context menu of de tekst-widgets</translation>
     3287        <translation>Schakelaar tussen invoermethodes die gebruik maakt van het context menu of de tekst-widgets</translation>
    32803288    </message>
    32813289</context>
     
    32883296    <message>
    32893297        <source>Network operation timed out</source>
    3290         <translation>Tijdslimiet van de netwerk operatie is verlopen</translation>
     3298        <translation>Tijdslimiet van netwerkoperatie is verlopen</translation>
    32913299    </message>
    32923300    <message>
     
    33053313        <source>Invalid socket descriptor</source>
    33063314        <translatorcomment>EG - Wat is een descriptor  RL - Heel kort door de bocht: een beschrijver (zoals sockfd) hoe de socket moet worden benaderd. Techterm, onvertaald laten</translatorcomment>
    3307         <translation>Ongeldige socket descriptor</translation>
     3315        <translation>Ongeldige socket-descriptor</translation>
    33083316    </message>
    33093317    <message>
     
    33493357    <message>
    33503358        <source>Network error</source>
    3351         <translation>Netwerk fout</translation>
     3359        <translation>Netwerkfout</translation>
    33523360    </message>
    33533361    <message>
    33543362        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
    3355         <translation>Eenn andere socket luistert al op dezelfde poort</translation>
     3363        <translation>Een andere socket luistert al op dezelfde poort</translation>
    33563364    </message>
    33573365    <message>
     
    33633371        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
    33643372        <translatorcomment>RL - broadcast socket: techterm, niet vertalen</translatorcomment>
    3365         <translation>Kan broadcast socket niet initialiseren</translation>
     3373        <translation>Kan broadcast-socket niet initialiseren</translation>
    33663374    </message>
    33673375    <message>
    33683376        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
    3369         <translation>Poging IPv6 socket te gebruiken op een platform dat IPv6 niet ondersteund</translation>
     3377        <translation>Poging IPv6-socket te gebruiken op een platform dat IPv6 niet ondersteund</translation>
    33703378    </message>
    33713379    <message>
     
    33913399    <message>
    33923400        <source>Temporary error</source>
    3393         <translation type="unfinished"></translation>
     3401        <translation>Tijdelijke fout</translation>
    33943402    </message>
    33953403    <message>
    33963404        <source>Network dropped connection on reset</source>
    3397         <translation type="unfinished"></translation>
     3405        <translation>Netwerk verbrak verbinding bij reset</translation>
    33983406    </message>
    33993407    <message>
    34003408        <source>Connection reset by peer</source>
    3401         <translation type="unfinished"></translation>
     3409        <translation>Verbinding door peer gereset</translation>
    34023410    </message>
    34033411</context>
     
    34063414    <message>
    34073415        <source>Error opening %1</source>
    3408         <translation type="unfinished"></translation>
     3416        <translation>Fout bij openen van %1</translation>
    34093417    </message>
    34103418</context>
     
    34133421    <message>
    34143422        <source>Invalid URI: %1</source>
    3415         <translation type="unfinished">Ongeldige URI: %1</translation>
     3423        <translation>Ongeldige URI: %1</translation>
    34163424    </message>
    34173425</context>
     
    34203428    <message>
    34213429        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3422         <translation type="unfinished">Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
     3430        <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
    34233431    </message>
    34243432    <message>
    34253433        <source>Socket error on %1: %2</source>
    3426         <translation type="unfinished">Socket fout op %1: %2</translation>
     3434        <translation>Socketfout op %1: %2</translation>
    34273435    </message>
    34283436    <message>
    34293437        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    3430         <translation type="unfinished">Host op afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>
     3438        <translation>Host-op-afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>
    34313439    </message>
    34323440</context>
     
    34743482    <message>
    34753483        <source>No suitable proxy found</source>
    3476         <translation type="unfinished"></translation>
     3484        <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation>
    34773485    </message>
    34783486</context>
     
    34813489    <message>
    34823490        <source>Network access is disabled.</source>
    3483         <translation type="unfinished"></translation>
     3491        <translation>Netwerktoegang is uitgeschakeld.</translation>
    34843492    </message>
    34853493</context>
     
    34883496    <message>
    34893497        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    3490         <translation type="vanished">Fout tijdens het downloaden %1 - server antwoordde: %2</translation>
     3498        <translation>Fout tijdens het downloaden %1 - server antwoordde: %2</translation>
    34913499    </message>
    34923500    <message>
     
    34963504    <message>
    34973505        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
    3498         <translation type="unfinished"></translation>
     3506        <translation>Fout bij overbrengen %1 - server antwoordde: %2</translation>
    34993507    </message>
    35003508    <message>
    35013509        <source>Background request not allowed.</source>
    3502         <translation type="unfinished"></translation>
     3510        <translation>Achtergrondverzoek niet toegestaan.</translation>
    35033511    </message>
    35043512    <message>
    35053513        <source>Network session error.</source>
    3506         <translation type="unfinished"></translation>
     3514        <translation>Netwerksessiefout.</translation>
    35073515    </message>
    35083516    <message>
    35093517        <source>backend start error.</source>
    3510         <translation type="unfinished"></translation>
     3518        <translation>backend startfout.</translation>
    35113519    </message>
    35123520    <message>
    35133521        <source>Temporary network failure.</source>
    3514         <translation type="unfinished"></translation>
     3522        <translation>Tijdelijk netwerkfalen.</translation>
    35153523    </message>
    35163524</context>
    35173525<context>
    35183526    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
    3519     <message>
    3520         <source>Operation canceled</source>
    3521         <translation type="unfinished">Operatie geanulleerd</translation>
    3522     </message>
    3523     <message>
    3524         <source>No suitable proxy found</source>
    3525         <translation type="unfinished"></translation>
    3526     </message>
    3527 </context>
    3528 <context>
    3529     <name>QNetworkReplyImpl</name>
    35303527    <message>
    35313528        <source>Operation canceled</source>
    35323529        <translation>Operatie geanulleerd</translation>
    35333530    </message>
     3531    <message>
     3532        <source>No suitable proxy found</source>
     3533        <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation>
     3534    </message>
     3535</context>
     3536<context>
     3537    <name>QNetworkReplyImpl</name>
     3538    <message>
     3539        <source>Operation canceled</source>
     3540        <translation>Operatie geanulleerd</translation>
     3541    </message>
    35343542</context>
    35353543<context>
     
    35373545    <message>
    35383546        <source>Invalid configuration.</source>
    3539         <translation type="unfinished"></translation>
     3547        <translation>Ongeldige configuratie.</translation>
    35403548    </message>
    35413549</context>
     
    35443552    <message>
    35453553        <source>Unknown session error.</source>
    3546         <translation type="unfinished"></translation>
     3554        <translation>Onbekende sessiefout.</translation>
    35473555    </message>
    35483556    <message>
    35493557        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
    3550         <translation type="unfinished"></translation>
     3558        <translation>Sessie werd afgebroken door gebruiker of systeem.</translation>
    35513559    </message>
    35523560    <message>
    35533561        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
    3554         <translation type="unfinished"></translation>
     3562        <translation>Verzochte operatie wordt door systeem niet ondersteund.</translation>
    35553563    </message>
    35563564    <message>
    35573565        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
    3558         <translation type="unfinished"></translation>
     3566        <translation>Opgegeven configuratie kan niet worden gebruikt.</translation>
    35593567    </message>
    35603568    <message>
    35613569        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
    3562         <translation type="unfinished"></translation>
     3570        <translation>Roaming werd afgebroken of is niet mogelijk.</translation>
    35633571    </message>
    35643572</context>
     
    36153623    <message>
    36163624        <source>Unable to execute select statement</source>
    3617         <translation type="vanished">Kan de select-instructie niet uitvoeren</translation>
     3625        <translation>Kan de select-instructie niet uitvoeren</translation>
    36183626    </message>
    36193627    <message>
     
    36233631    <message>
    36243632        <source>Unable to get statement type</source>
    3625         <translation type="unfinished"></translation>
     3633        <translation>Kan statementtype niet bepalen</translation>
    36263634    </message>
    36273635</context>
     
    36343642    <message>
    36353643        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    3636         <translation type="vanished">Kan geen verbinding maken - Stuurprogramma ondersteunt niet alle benodigde functionaliteiten</translation>
     3644        <translation>Kan geen verbinding maken - Stuurprogramma ondersteunt niet alle benodigde functionaliteiten</translation>
    36373645    </message>
    36383646    <message>
     
    36543662    <message>
    36553663        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
    3656         <translation type="unfinished"></translation>
     3664        <translation>Niet in staat te verbinden - Driver ondersteunt niet alle noodzakelijke functies</translation>
    36573665    </message>
    36583666</context>
     
    37003708    <message>
    37013709        <source>Operation not supported on %1</source>
    3702         <translation type="vanished">Operatie op %1 niet ondersteund</translation>
     3710        <translation>Operatie op %1 niet ondersteund</translation>
    37033711    </message>
    37043712    <message>
    37053713        <source>Invalid URI: %1</source>
    3706         <translation type="vanished">Ongeldige URI: %1</translation>
     3714        <translation>Ongeldige URI: %1</translation>
    37073715    </message>
    37083716    <message>
    37093717        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3710         <translation type="vanished">Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
     3718        <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
    37113719    </message>
    37123720    <message>
    37133721        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    3714         <translation type="vanished">Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation>
     3722        <translation>Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation>
    37153723    </message>
    37163724    <message>
    37173725        <source>Socket error on %1: %2</source>
    3718         <translation type="vanished">Socket fout op %1: %2</translation>
     3726        <translation>Socket fout op %1: %2</translation>
    37193727    </message>
    37203728    <message>
    37213729        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    3722         <translation type="vanished">Host op afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>
     3730        <translation>Host op afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>
    37233731    </message>
    37243732    <message>
    37253733        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    3726         <translation type="vanished">Protocolfout:pakket met grootte van 0 ontvangen</translation>
     3734        <translation>Protocolfout:pakket met grootte van 0 ontvangen</translation>
    37273735    </message>
    37283736</context>
     
    37313739    <message>
    37323740        <source>Name</source>
    3733         <translation type="vanished">Naam</translation>
     3741        <translation>Naam</translation>
    37343742    </message>
    37353743    <message>
    37363744        <source>Value</source>
    3737         <translation type="vanished">Waarde</translation>
     3745        <translation>Waarde</translation>
    37383746    </message>
    37393747</context>
     
    37803788    <message>
    37813789        <source>Centimeters (cm)</source>
    3782         <translation type="vanished">Centimeters (cm)</translation>
     3790        <translation>Centimeters (cm)</translation>
    37833791    </message>
    37843792    <message>
     
    38603868    <message>
    38613869        <source>Page Layout</source>
    3862         <translation type="unfinished"></translation>
     3870        <translation>Pagina-layout</translation>
    38633871    </message>
    38643872    <message>
    38653873        <source>Page order:</source>
    3866         <translation type="unfinished"></translation>
     3874        <translation>Paginavolgorde:</translation>
    38673875    </message>
    38683876    <message>
    38693877        <source>Pages per sheet:</source>
    3870         <translation type="unfinished"></translation>
     3878        <translation>Pagina&apos;s per vel:</translation>
    38713879    </message>
    38723880    <message>
    38733881        <source>Pica (P̸)</source>
    3874         <translation type="unfinished"></translation>
     3882        <translation>Pica (P̸)</translation>
    38753883    </message>
    38763884    <message>
    38773885        <source>Didot (DD)</source>
    3878         <translation type="unfinished"></translation>
     3886        <translation>Didot (DD)</translation>
    38793887    </message>
    38803888    <message>
    38813889        <source>Cicero (CC)</source>
    3882         <translation type="unfinished"></translation>
     3890        <translation>Cicero (CC)</translation>
    38833891    </message>
    38843892    <message>
    38853893        <source>Custom</source>
    3886         <translation type="unfinished">Aangepast</translation>
     3894        <translation>Aangepast</translation>
    38873895    </message>
    38883896    <message>
    38893897        <source>mm</source>
    38903898        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
    3891         <translation type="unfinished"></translation>
     3899        <translation>mm</translation>
    38923900    </message>
    38933901    <message>
    38943902        <source>pt</source>
    38953903        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
    3896         <translation type="unfinished"></translation>
     3904        <translation>pt</translation>
    38973905    </message>
    38983906    <message>
    38993907        <source>in</source>
    39003908        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
    3901         <translation type="unfinished"></translation>
     3909        <translation>in</translation>
    39023910    </message>
    39033911    <message>
    39043912        <source>P̸</source>
    39053913        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
    3906         <translation type="unfinished"></translation>
     3914        <translation>P̸</translation>
    39073915    </message>
    39083916    <message>
    39093917        <source>DD</source>
    39103918        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
    3911         <translation type="unfinished"></translation>
     3919        <translation>DD</translation>
    39123920    </message>
    39133921    <message>
    39143922        <source>CC</source>
    39153923        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
    3916         <translation type="unfinished"></translation>
     3924        <translation>CC</translation>
    39173925    </message>
    39183926</context>
     
    39223930        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
    39233931        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
    3924         <translation type="unfinished"></translation>
     3932        <translation>Aangepast (%1mm x %2mm)</translation>
    39253933    </message>
    39263934    <message>
    39273935        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
    39283936        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
    3929         <translation type="unfinished"></translation>
     3937        <translation>Aangepast (%1pt x %2pt)</translation>
    39303938    </message>
    39313939    <message>
    39323940        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
    39333941        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
    3934         <translation type="unfinished"></translation>
     3942        <translation>Aangepast (%1in x %2in)</translation>
    39353943    </message>
    39363944    <message>
    39373945        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
    39383946        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
    3939         <translation type="unfinished"></translation>
     3947        <translation>Aangepast (%1pc x %2pc)</translation>
    39403948    </message>
    39413949    <message>
    39423950        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
    39433951        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
    3944         <translation type="unfinished"></translation>
     3952        <translation>Aangepast (%1DD x %2DD)</translation>
    39453953    </message>
    39463954    <message>
    39473955        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
    39483956        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
    3949         <translation type="unfinished"></translation>
     3957        <translation>Aangepast (%1CC x %2CC)</translation>
    39503958    </message>
    39513959    <message>
    39523960        <source>%1 x %2 in</source>
    39533961        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
    3954         <translation type="unfinished"></translation>
     3962        <translation>%1 x %2 in</translation>
    39553963    </message>
    39563964    <message>
    39573965        <source>A0</source>
    3958         <translation type="unfinished">A0</translation>
     3966        <translation>A0</translation>
    39593967    </message>
    39603968    <message>
    39613969        <source>A1</source>
    3962         <translation type="unfinished">A1</translation>
     3970        <translation>A1</translation>
    39633971    </message>
    39643972    <message>
    39653973        <source>A2</source>
    3966         <translation type="unfinished">A2</translation>
     3974        <translation>A2</translation>
    39673975    </message>
    39683976    <message>
    39693977        <source>A3</source>
    3970         <translation type="unfinished">A3</translation>
     3978        <translation>A3</translation>
    39713979    </message>
    39723980    <message>
    39733981        <source>A4</source>
    3974         <translation type="unfinished">A4</translation>
     3982        <translation>A4</translation>
    39753983    </message>
    39763984    <message>
    39773985        <source>A5</source>
    3978         <translation type="unfinished">A5</translation>
     3986        <translation>A5</translation>
    39793987    </message>
    39803988    <message>
    39813989        <source>A6</source>
    3982         <translation type="unfinished">A6</translation>
     3990        <translation>A6</translation>
    39833991    </message>
    39843992    <message>
    39853993        <source>A7</source>
    3986         <translation type="unfinished">A7</translation>
     3994        <translation>A7</translation>
    39873995    </message>
    39883996    <message>
    39893997        <source>A8</source>
    3990         <translation type="unfinished">A8</translation>
     3998        <translation>A8</translation>
    39913999    </message>
    39924000    <message>
    39934001        <source>A9</source>
    3994         <translation type="unfinished">A9</translation>
     4002        <translation>A9</translation>
    39954003    </message>
    39964004    <message>
    39974005        <source>A10</source>
    3998         <translation type="unfinished">A10</translation>
     4006        <translation>A10</translation>
    39994007    </message>
    40004008    <message>
    40014009        <source>B0</source>
    4002         <translation type="unfinished">B0</translation>
     4010        <translation>B0</translation>
    40034011    </message>
    40044012    <message>
    40054013        <source>B1</source>
    4006         <translation type="unfinished">B1</translation>
     4014        <translation>B1</translation>
    40074015    </message>
    40084016    <message>
    40094017        <source>B2</source>
    4010         <translation type="unfinished">B2</translation>
     4018        <translation>B2</translation>
    40114019    </message>
    40124020    <message>
    40134021        <source>B3</source>
    4014         <translation type="unfinished">B3</translation>
     4022        <translation>B3</translation>
    40154023    </message>
    40164024    <message>
    40174025        <source>B4</source>
    4018         <translation type="unfinished">B4</translation>
     4026        <translation>B4</translation>
    40194027    </message>
    40204028    <message>
    40214029        <source>B5</source>
    4022         <translation type="unfinished">B5</translation>
     4030        <translation>B5</translation>
    40234031    </message>
    40244032    <message>
    40254033        <source>B6</source>
    4026         <translation type="unfinished">B6</translation>
     4034        <translation>B6</translation>
    40274035    </message>
    40284036    <message>
    40294037        <source>B7</source>
    4030         <translation type="unfinished">B7</translation>
     4038        <translation>B7</translation>
    40314039    </message>
    40324040    <message>
    40334041        <source>B8</source>
    4034         <translation type="unfinished">B8</translation>
     4042        <translation>B8</translation>
    40354043    </message>
    40364044    <message>
    40374045        <source>B9</source>
    4038         <translation type="unfinished">B9</translation>
     4046        <translation>B9</translation>
    40394047    </message>
    40404048    <message>
    40414049        <source>B10</source>
    4042         <translation type="unfinished">B10</translation>
     4050        <translation>B10</translation>
    40434051    </message>
    40444052    <message>
    40454053        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
    4046         <translation type="unfinished"></translation>
     4054        <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation>
    40474055    </message>
    40484056    <message>
    40494057        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
    4050         <translation type="unfinished"></translation>
     4058        <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation>
    40514059    </message>
    40524060    <message>
    40534061        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
    4054         <translation type="unfinished"></translation>
     4062        <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation>
    40554063    </message>
    40564064    <message>
    40574065        <source>Legal</source>
    4058         <translation type="unfinished">Legal</translation>
     4066        <translation>Legal</translation>
    40594067    </message>
    40604068    <message>
    40614069        <source>Letter / ANSI A</source>
    4062         <translation type="unfinished"></translation>
     4070        <translation>Letter / ANSI A</translation>
    40634071    </message>
    40644072    <message>
    40654073        <source>Tabloid / ANSI B</source>
    4066         <translation type="unfinished"></translation>
     4074        <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
    40674075    </message>
    40684076    <message>
    40694077        <source>Ledger / ANSI B</source>
    4070         <translation type="unfinished"></translation>
     4078        <translation>Ledger / ANSI B</translation>
    40714079    </message>
    40724080    <message>
    40734081        <source>Custom</source>
    4074         <translation type="unfinished">Aangepast</translation>
     4082        <translation>Aangepast</translation>
    40754083    </message>
    40764084    <message>
    40774085        <source>A3 Extra</source>
    4078         <translation type="unfinished"></translation>
     4086        <translation>A3 Extra</translation>
    40794087    </message>
    40804088    <message>
    40814089        <source>A4 Extra</source>
    4082         <translation type="unfinished"></translation>
     4090        <translation>A4 Extra</translation>
    40834091    </message>
    40844092    <message>
    40854093        <source>A4 Plus</source>
    4086         <translation type="unfinished"></translation>
     4094        <translation>A4 Plus</translation>
    40874095    </message>
    40884096    <message>
    40894097        <source>A4 Small</source>
    4090         <translation type="unfinished"></translation>
     4098        <translation>A4 Small</translation>
    40914099    </message>
    40924100    <message>
    40934101        <source>A5 Extra</source>
    4094         <translation type="unfinished"></translation>
     4102        <translation>A5 Extra</translation>
    40954103    </message>
    40964104    <message>
    40974105        <source>B5 Extra</source>
    4098         <translation type="unfinished"></translation>
     4106        <translation>B5 Extra</translation>
    40994107    </message>
    41004108    <message>
    41014109        <source>JIS B0</source>
    4102         <translation type="unfinished"></translation>
     4110        <translation>JIS B0</translation>
    41034111    </message>
    41044112    <message>
    41054113        <source>JIS B1</source>
    4106         <translation type="unfinished"></translation>
     4114        <translation>JIS B1</translation>
    41074115    </message>
    41084116    <message>
    41094117        <source>JIS B2</source>
    4110         <translation type="unfinished"></translation>
     4118        <translation>JIS B2</translation>
    41114119    </message>
    41124120    <message>
    41134121        <source>JIS B3</source>
    4114         <translation type="unfinished"></translation>
     4122        <translation>JIS B3</translation>
    41154123    </message>
    41164124    <message>
    41174125        <source>JIS B4</source>
    4118         <translation type="unfinished"></translation>
     4126        <translation>JIS B4</translation>
    41194127    </message>
    41204128    <message>
    41214129        <source>JIS B5</source>
    4122         <translation type="unfinished"></translation>
     4130        <translation>JIS B5</translation>
    41234131    </message>
    41244132    <message>
    41254133        <source>JIS B6</source>
    4126         <translation type="unfinished"></translation>
     4134        <translation>JIS B6</translation>
    41274135    </message>
    41284136    <message>
    41294137        <source>JIS B7</source>
    4130         <translation type="unfinished"></translation>
     4138        <translation>JIS B7</translation>
    41314139    </message>
    41324140    <message>
    41334141        <source>JIS B8</source>
    4134         <translation type="unfinished"></translation>
     4142        <translation>JIS B8</translation>
    41354143    </message>
    41364144    <message>
    41374145        <source>JIS B9</source>
    4138         <translation type="unfinished"></translation>
     4146        <translation>JIS B9</translation>
    41394147    </message>
    41404148    <message>
    41414149        <source>JIS B10</source>
    4142         <translation type="unfinished"></translation>
     4150        <translation>JIS B10</translation>
    41434151    </message>
    41444152    <message>
    41454153        <source>ANSI C</source>
    4146         <translation type="unfinished"></translation>
     4154        <translation>ANSI C</translation>
    41474155    </message>
    41484156    <message>
    41494157        <source>ANSI D</source>
    4150         <translation type="unfinished"></translation>
     4158        <translation>ANSI D</translation>
    41514159    </message>
    41524160    <message>
    41534161        <source>ANSI E</source>
    4154         <translation type="unfinished"></translation>
     4162        <translation>ANSI E</translation>
    41554163    </message>
    41564164    <message>
    41574165        <source>Legal Extra</source>
    4158         <translation type="unfinished"></translation>
     4166        <translation>Legal Extra</translation>
    41594167    </message>
    41604168    <message>
    41614169        <source>Letter Extra</source>
    4162         <translation type="unfinished"></translation>
     4170        <translation>Letter Extra</translation>
    41634171    </message>
    41644172    <message>
    41654173        <source>Letter Plus</source>
    4166         <translation type="unfinished"></translation>
     4174        <translation>Letter Plus</translation>
    41674175    </message>
    41684176    <message>
    41694177        <source>Letter Small</source>
    4170         <translation type="unfinished"></translation>
     4178        <translation>Letter Small</translation>
    41714179    </message>
    41724180    <message>
    41734181        <source>Tabloid Extra</source>
    4174         <translation type="unfinished"></translation>
     4182        <translation>Tabloid Extra</translation>
    41754183    </message>
    41764184    <message>
    41774185        <source>Architect A</source>
    4178         <translation type="unfinished"></translation>
     4186        <translation>Architect A</translation>
    41794187    </message>
    41804188    <message>
    41814189        <source>Architect B</source>
    4182         <translation type="unfinished"></translation>
     4190        <translation>Architect B</translation>
    41834191    </message>
    41844192    <message>
    41854193        <source>Architect C</source>
    4186         <translation type="unfinished"></translation>
     4194        <translation>Architect C</translation>
    41874195    </message>
    41884196    <message>
    41894197        <source>Architect D</source>
    4190         <translation type="unfinished"></translation>
     4198        <translation>Architect D</translation>
    41914199    </message>
    41924200    <message>
    41934201        <source>Architect E</source>
    4194         <translation type="unfinished"></translation>
     4202        <translation>Architect E</translation>
    41954203    </message>
    41964204    <message>
    41974205        <source>Note</source>
    4198         <translation type="unfinished"></translation>
     4206        <translation>Note</translation>
    41994207    </message>
    42004208    <message>
    42014209        <source>Quarto</source>
    4202         <translation type="unfinished"></translation>
     4210        <translation>Quarto</translation>
    42034211    </message>
    42044212    <message>
    42054213        <source>Statement</source>
    4206         <translation type="unfinished"></translation>
     4214        <translation>Statement</translation>
    42074215    </message>
    42084216    <message>
    42094217        <source>Super A</source>
    4210         <translation type="unfinished"></translation>
     4218        <translation>Super A</translation>
    42114219    </message>
    42124220    <message>
    42134221        <source>Super B</source>
    4214         <translation type="unfinished"></translation>
     4222        <translation>Super B</translation>
    42154223    </message>
    42164224    <message>
    42174225        <source>Postcard</source>
    4218         <translation type="unfinished"></translation>
     4226        <translation>Postcard</translation>
    42194227    </message>
    42204228    <message>
    42214229        <source>Double Postcard</source>
    4222         <translation type="unfinished"></translation>
     4230        <translation>Double Postcard</translation>
    42234231    </message>
    42244232    <message>
    42254233        <source>PRC 16K</source>
    4226         <translation type="unfinished"></translation>
     4234        <translation>PRC 16K</translation>
    42274235    </message>
    42284236    <message>
    42294237        <source>PRC 32K</source>
    4230         <translation type="unfinished"></translation>
     4238        <translation>PRC 32K</translation>
    42314239    </message>
    42324240    <message>
    42334241        <source>PRC 32K Big</source>
    4234         <translation type="unfinished"></translation>
     4242        <translation>PRC 32K Big</translation>
    42354243    </message>
    42364244    <message>
    42374245        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
    4238         <translation type="unfinished"></translation>
     4246        <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
    42394247    </message>
    42404248    <message>
    42414249        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
    4242         <translation type="unfinished"></translation>
     4250        <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
    42434251    </message>
    42444252    <message>
    42454253        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
    4246         <translation type="unfinished"></translation>
     4254        <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
    42474255    </message>
    42484256    <message>
    42494257        <source>Envelope B4</source>
    4250         <translation type="unfinished"></translation>
     4258        <translation>Envelope B4</translation>
    42514259    </message>
    42524260    <message>
    42534261        <source>Envelope B5</source>
    4254         <translation type="unfinished"></translation>
     4262        <translation>Envelope B5</translation>
    42554263    </message>
    42564264    <message>
    42574265        <source>Envelope B6</source>
    4258         <translation type="unfinished"></translation>
     4266        <translation>Envelope B6</translation>
    42594267    </message>
    42604268    <message>
    42614269        <source>Envelope C0</source>
    4262         <translation type="unfinished"></translation>
     4270        <translation>Envelope C0</translation>
    42634271    </message>
    42644272    <message>
    42654273        <source>Envelope C1</source>
    4266         <translation type="unfinished"></translation>
     4274        <translation>Envelope C1</translation>
    42674275    </message>
    42684276    <message>
    42694277        <source>Envelope C2</source>
    4270         <translation type="unfinished"></translation>
     4278        <translation>Envelope C2</translation>
    42714279    </message>
    42724280    <message>
    42734281        <source>Envelope C3</source>
    4274         <translation type="unfinished"></translation>
     4282        <translation>Envelope C3</translation>
    42754283    </message>
    42764284    <message>
    42774285        <source>Envelope C4</source>
    4278         <translation type="unfinished"></translation>
     4286        <translation>Envelope C4</translation>
    42794287    </message>
    42804288    <message>
    42814289        <source>Envelope C5</source>
    4282         <translation type="unfinished"></translation>
     4290        <translation>v5</translation>
    42834291    </message>
    42844292    <message>
    42854293        <source>Envelope C6</source>
    4286         <translation type="unfinished"></translation>
     4294        <translation>Envelope C6</translation>
    42874295    </message>
    42884296    <message>
    42894297        <source>Envelope C65</source>
    4290         <translation type="unfinished"></translation>
     4298        <translation>Envelope C65</translation>
    42914299    </message>
    42924300    <message>
    42934301        <source>Envelope C7</source>
    4294         <translation type="unfinished"></translation>
     4302        <translation>Envelope C7</translation>
    42954303    </message>
    42964304    <message>
    42974305        <source>Envelope DL</source>
    4298         <translation type="unfinished"></translation>
     4306        <translation>Envelope DL</translation>
    42994307    </message>
    43004308    <message>
    43014309        <source>Envelope US 9</source>
    4302         <translation type="unfinished"></translation>
     4310        <translation>Envelope US 9</translation>
    43034311    </message>
    43044312    <message>
    43054313        <source>Envelope US 10</source>
    4306         <translation type="unfinished"></translation>
     4314        <translation>Envelope US 10</translation>
    43074315    </message>
    43084316    <message>
    43094317        <source>Envelope US 11</source>
    4310         <translation type="unfinished"></translation>
     4318        <translation>Envelope US 11</translation>
    43114319    </message>
    43124320    <message>
    43134321        <source>Envelope US 12</source>
    4314         <translation type="unfinished"></translation>
     4322        <translation>Envelope US 12</translation>
    43154323    </message>
    43164324    <message>
    43174325        <source>Envelope US 14</source>
    4318         <translation type="unfinished"></translation>
     4326        <translation>Envelope US 14</translation>
    43194327    </message>
    43204328    <message>
    43214329        <source>Envelope Monarch</source>
    4322         <translation type="unfinished"></translation>
     4330        <translation>Envelope Monarch</translation>
    43234331    </message>
    43244332    <message>
    43254333        <source>Envelope Personal</source>
    4326         <translation type="unfinished"></translation>
     4334        <translation>Envelope Personal</translation>
    43274335    </message>
    43284336    <message>
    43294337        <source>Envelope Chou 3</source>
    4330         <translation type="unfinished"></translation>
     4338        <translation>Envelope Chou 3</translation>
    43314339    </message>
    43324340    <message>
    43334341        <source>Envelope Chou 4</source>
    4334         <translation type="unfinished"></translation>
     4342        <translation>Envelope Chou 4</translation>
    43354343    </message>
    43364344    <message>
    43374345        <source>Envelope Invite</source>
    4338         <translation type="unfinished"></translation>
     4346        <translation>Envelope Invite</translation>
    43394347    </message>
    43404348    <message>
    43414349        <source>Envelope Italian</source>
    4342         <translation type="unfinished"></translation>
     4350        <translation>Envelope Italian</translation>
    43434351    </message>
    43444352    <message>
    43454353        <source>Envelope Kaku 2</source>
    4346         <translation type="unfinished"></translation>
     4354        <translation>Envelope Kaku 2</translation>
    43474355    </message>
    43484356    <message>
    43494357        <source>Envelope Kaku 3</source>
    4350         <translation type="unfinished"></translation>
     4358        <translation>Envelope Kaku 3</translation>
    43514359    </message>
    43524360    <message>
    43534361        <source>Envelope PRC 1</source>
    4354         <translation type="unfinished"></translation>
     4362        <translation>Envelope PRC 1</translation>
    43554363    </message>
    43564364    <message>
    43574365        <source>Envelope PRC 2</source>
    4358         <translation type="unfinished"></translation>
     4366        <translation>Envelope PRC 2</translation>
    43594367    </message>
    43604368    <message>
    43614369        <source>Envelope PRC 3</source>
    4362         <translation type="unfinished"></translation>
     4370        <translation>Envelope PRC 3</translation>
    43634371    </message>
    43644372    <message>
    43654373        <source>Envelope PRC 4</source>
    4366         <translation type="unfinished"></translation>
     4374        <translation>Envelope PRC 4</translation>
    43674375    </message>
    43684376    <message>
    43694377        <source>Envelope PRC 5</source>
    4370         <translation type="unfinished"></translation>
     4378        <translation>Envelope PRC 5</translation>
    43714379    </message>
    43724380    <message>
    43734381        <source>Envelope PRC 6</source>
    4374         <translation type="unfinished"></translation>
     4382        <translation>Envelope PRC 6</translation>
    43754383    </message>
    43764384    <message>
    43774385        <source>Envelope PRC 7</source>
    4378         <translation type="unfinished"></translation>
     4386        <translation>Envelope PRC 7</translation>
    43794387    </message>
    43804388    <message>
    43814389        <source>Envelope PRC 8</source>
    4382         <translation type="unfinished"></translation>
     4390        <translation>Envelope PRC 8</translation>
    43834391    </message>
    43844392    <message>
    43854393        <source>Envelope PRC 9</source>
    4386         <translation type="unfinished"></translation>
     4394        <translation>Envelope PRC 9</translation>
    43874395    </message>
    43884396    <message>
    43894397        <source>Envelope PRC 10</source>
    4390         <translation type="unfinished"></translation>
     4398        <translation>Envelope PRC 10</translation>
    43914399    </message>
    43924400    <message>
    43934401        <source>Envelope You 4</source>
    4394         <translation type="unfinished"></translation>
     4402        <translation>Envelope You 4</translation>
    43954403    </message>
    43964404</context>
     
    43994407    <message>
    44004408        <source>OK</source>
    4401         <translation type="unfinished">OK</translation>
     4409        <translation>OK</translation>
    44024410    </message>
    44034411    <message>
    44044412        <source>Save</source>
    4405         <translation type="unfinished">Opslaan</translation>
     4413        <translation>Opslaan</translation>
    44064414    </message>
    44074415    <message>
    44084416        <source>Save All</source>
    4409         <translation type="unfinished">Alles opslaan</translation>
     4417        <translation>Alles opslaan</translation>
    44104418    </message>
    44114419    <message>
    44124420        <source>Open</source>
    4413         <translation type="unfinished"></translation>
     4421        <translation>Openen</translation>
    44144422    </message>
    44154423    <message>
    44164424        <source>&amp;Yes</source>
    4417         <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
     4425        <translation>&amp;Ja</translation>
    44184426    </message>
    44194427    <message>
    44204428        <source>Yes to &amp;All</source>
    4421         <translation type="unfinished">Ja op &amp;alles</translation>
     4429        <translation>Ja op &amp;alles</translation>
    44224430    </message>
    44234431    <message>
    44244432        <source>&amp;No</source>
    4425         <translation type="unfinished">&amp;Nee</translation>
     4433        <translation>&amp;Nee</translation>
    44264434    </message>
    44274435    <message>
    44284436        <source>N&amp;o to All</source>
    4429         <translation type="unfinished">Nee op &amp;alles</translation>
     4437        <translation>Nee op &amp;alles</translation>
    44304438    </message>
    44314439    <message>
    44324440        <source>Abort</source>
    4433         <translation type="unfinished">Afbreken</translation>
     4441        <translation>Afbreken</translation>
    44344442    </message>
    44354443    <message>
    44364444        <source>Retry</source>
    4437         <translation type="unfinished">Nogmaals</translation>
     4445        <translation>Nogmaals</translation>
    44384446    </message>
    44394447    <message>
    44404448        <source>Ignore</source>
    4441         <translation type="unfinished">Negeren</translation>
     4449        <translation>Negeren</translation>
    44424450    </message>
    44434451    <message>
    44444452        <source>Close</source>
    4445         <translation type="unfinished">Sluiten</translation>
     4453        <translation>Sluiten</translation>
    44464454    </message>
    44474455    <message>
    44484456        <source>Cancel</source>
    4449         <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
     4457        <translation>Annuleren</translation>
    44504458    </message>
    44514459    <message>
    44524460        <source>Discard</source>
    4453         <translation type="unfinished">Verwerpen</translation>
     4461        <translatorcomment>&apos;verwerpen&apos; werd te belgisch gezien, lol</translatorcomment>
     4462        <translation>Niet opslaan</translation>
    44544463    </message>
    44554464    <message>
    44564465        <source>Help</source>
    4457         <translation type="unfinished">Hulp</translation>
     4466        <translation>Hulp</translation>
    44584467    </message>
    44594468    <message>
    44604469        <source>Apply</source>
    4461         <translation type="unfinished">Toepassen</translation>
     4470        <translation>Toepassen</translation>
    44624471    </message>
    44634472    <message>
    44644473        <source>Reset</source>
    4465         <translation type="unfinished">Terugzetten</translation>
     4474        <translation>Terugzetten</translation>
    44664475    </message>
    44674476    <message>
    44684477        <source>Restore Defaults</source>
    4469         <translation type="unfinished">Standaards terugplaatsen</translation>
     4478        <translation>Standaardwaarden herstellen</translation>
    44704479    </message>
    44714480</context>
     
    44854494    <message>
    44864495        <source>locally connected</source>
    4487         <translation type="vanished">Locaal verbonden</translation>
     4496        <translation>Locaal verbonden</translation>
    44884497    </message>
    44894498    <message>
    44904499        <source>Aliases: %1</source>
    4491         <translation type="vanished">Aliases: %1</translation>
     4500        <translation>Aliases: %1</translation>
    44924501    </message>
    44934502    <message>
    44944503        <source>unknown</source>
    4495         <translation type="vanished">onbekend</translation>
     4504        <translation>onbekend</translation>
    44964505    </message>
    44974506    <message>
     
    45194528    <message>
    45204529        <source>A0</source>
    4521         <translation type="vanished">A0</translation>
     4530        <translation>A0</translation>
    45224531    </message>
    45234532    <message>
    45244533        <source>A1</source>
    4525         <translation type="vanished">A1</translation>
     4534        <translation>A1</translation>
    45264535    </message>
    45274536    <message>
    45284537        <source>A2</source>
    4529         <translation type="vanished">A2</translation>
     4538        <translation>A2</translation>
    45304539    </message>
    45314540    <message>
    45324541        <source>A3</source>
    4533         <translation type="vanished">A3</translation>
     4542        <translation>A3</translation>
    45344543    </message>
    45354544    <message>
    45364545        <source>A4</source>
    4537         <translation type="vanished">A4</translation>
     4546        <translation>A4</translation>
    45384547    </message>
    45394548    <message>
    45404549        <source>A5</source>
    4541         <translation type="vanished">A5</translation>
     4550        <translation>A5</translation>
    45424551    </message>
    45434552    <message>
    45444553        <source>A6</source>
    4545         <translation type="vanished">A6</translation>
     4554        <translation>A6</translation>
    45464555    </message>
    45474556    <message>
    45484557        <source>A7</source>
    4549         <translation type="vanished">A7</translation>
     4558        <translation>A7</translation>
    45504559    </message>
    45514560    <message>
    45524561        <source>A8</source>
    4553         <translation type="vanished">A8</translation>
     4562        <translation>A8</translation>
    45544563    </message>
    45554564    <message>
    45564565        <source>A9</source>
    4557         <translation type="vanished">A9</translation>
     4566        <translation>A9</translation>
    45584567    </message>
    45594568    <message>
    45604569        <source>B0</source>
    4561         <translation type="vanished">B0</translation>
     4570        <translation>B0</translation>
    45624571    </message>
    45634572    <message>
    45644573        <source>B1</source>
    4565         <translation type="vanished">B1</translation>
     4574        <translation>B1</translation>
    45664575    </message>
    45674576    <message>
    45684577        <source>B2</source>
    4569         <translation type="vanished">B2</translation>
     4578        <translation>B2</translation>
    45704579    </message>
    45714580    <message>
    45724581        <source>B3</source>
    4573         <translation type="vanished">B3</translation>
     4582        <translation>B3</translation>
    45744583    </message>
    45754584    <message>
    45764585        <source>B4</source>
    4577         <translation type="vanished">B4</translation>
     4586        <translation>B4</translation>
    45784587    </message>
    45794588    <message>
    45804589        <source>B5</source>
    4581         <translation type="vanished">B5</translation>
     4590        <translation>B5</translation>
    45824591    </message>
    45834592    <message>
    45844593        <source>B6</source>
    4585         <translation type="vanished">B6</translation>
     4594        <translation>B6</translation>
    45864595    </message>
    45874596    <message>
    45884597        <source>B7</source>
    4589         <translation type="vanished">B7</translation>
     4598        <translation>B7</translation>
    45904599    </message>
    45914600    <message>
    45924601        <source>B8</source>
    4593         <translation type="vanished">B8</translation>
     4602        <translation>B8</translation>
    45944603    </message>
    45954604    <message>
    45964605        <source>B9</source>
    4597         <translation type="vanished">B9</translation>
     4606        <translation>B9</translation>
    45984607    </message>
    45994608    <message>
    46004609        <source>B10</source>
    4601         <translation type="vanished">B10</translation>
     4610        <translation>B10</translation>
    46024611    </message>
    46034612    <message>
    46044613        <source>C5E</source>
    4605         <translation type="vanished">C5E</translation>
     4614        <translation>C5E</translation>
    46064615    </message>
    46074616    <message>
    46084617        <source>DLE</source>
    4609         <translation type="vanished">DLE</translation>
     4618        <translation>DLE</translation>
    46104619    </message>
    46114620    <message>
    46124621        <source>Executive</source>
    4613         <translation type="vanished">Executive</translation>
     4622        <translation>Executive</translation>
    46144623    </message>
    46154624    <message>
    46164625        <source>Folio</source>
    4617         <translation type="vanished">Folio</translation>
     4626        <translation>Folio</translation>
    46184627    </message>
    46194628    <message>
    46204629        <source>Ledger</source>
    4621         <translation type="vanished">Ledger</translation>
     4630        <translation>Ledger</translation>
    46224631    </message>
    46234632    <message>
    46244633        <source>Legal</source>
    4625         <translation type="vanished">Legal</translation>
     4634        <translation>Legal</translation>
    46264635    </message>
    46274636    <message>
    46284637        <source>Letter</source>
    4629         <translation type="vanished">Letter</translation>
     4638        <translation>Letter</translation>
    46304639    </message>
    46314640    <message>
    46324641        <source>Tabloid</source>
    4633         <translation type="vanished">Tabloid</translation>
     4642        <translation>Tabloid</translation>
    46344643    </message>
    46354644    <message>
    46364645        <source>US Common #10 Envelope</source>
    4637         <translation type="vanished">US Common #10 Envelope</translation>
     4646        <translation>US Common #10 Envelope</translation>
    46384647    </message>
    46394648    <message>
    46404649        <source>Custom</source>
    4641         <translation type="vanished">Aangepast</translation>
     4650        <translation>Aangepast</translation>
    46424651    </message>
    46434652    <message>
     
    46594668    <message>
    46604669        <source>Print to File (Postscript)</source>
    4661         <translation type="vanished">Afdrukken naar bestand (Postscript)</translation>
     4670        <translation>Afdrukken naar bestand (Postscript)</translation>
    46624671    </message>
    46634672    <message>
     
    46674676    <message>
    46684677        <source>Write %1 file</source>
    4669         <translation type="vanished">Schrijf %1 bestand</translation>
     4678        <translation>Schrijf %1 bestand</translation>
    46704679    </message>
    46714680    <message>
    46724681        <source>Print</source>
    4673         <translation type="unfinished"></translation>
     4682        <translation>Afdrukken</translation>
    46744683    </message>
    46754684    <message>
    46764685        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
    4677         <translation type="unfinished"></translation>
     4686        <translation>Links naar rechts, boven naar onder</translation>
    46784687    </message>
    46794688    <message>
    46804689        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
    4681         <translation type="unfinished"></translation>
     4690        <translation>Links naar rechts, onder naar boven</translation>
    46824691    </message>
    46834692    <message>
    46844693        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
    4685         <translation type="unfinished"></translation>
     4694        <translation>Rechts naar links, onder naar boven</translation>
    46864695    </message>
    46874696    <message>
    46884697        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
    4689         <translation type="unfinished"></translation>
     4698        <translation>Rechts naar links, boven naar onder</translation>
    46904699    </message>
    46914700    <message>
    46924701        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
    4693         <translation type="unfinished"></translation>
     4702        <translation>Onder naar boven, links naar rechts</translation>
    46944703    </message>
    46954704    <message>
    46964705        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
    4697         <translation type="unfinished"></translation>
     4706        <translation>Onder naar boven, rechts naar links</translation>
    46984707    </message>
    46994708    <message>
    47004709        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
    4701         <translation type="unfinished"></translation>
     4710        <translation>Boven naar onder, links naar rechts</translation>
    47024711    </message>
    47034712    <message>
    47044713        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
    4705         <translation type="unfinished"></translation>
     4714        <translation>Boven naar onder, rechts naar links</translation>
    47064715    </message>
    47074716    <message>
    47084717        <source>1 (1x1)</source>
    4709         <translation type="unfinished"></translation>
     4718        <translation>1 (1x1)</translation>
    47104719    </message>
    47114720    <message>
    47124721        <source>2 (2x1)</source>
    4713         <translation type="unfinished"></translation>
     4722        <translation>2 (2x1)</translation>
    47144723    </message>
    47154724    <message>
    47164725        <source>4 (2x2)</source>
    4717         <translation type="unfinished"></translation>
     4726        <translation>4 (2x2)</translation>
    47184727    </message>
    47194728    <message>
    47204729        <source>6 (2x3)</source>
    4721         <translation type="unfinished"></translation>
     4730        <translation>6 (2x3)</translation>
    47224731    </message>
    47234732    <message>
    47244733        <source>9 (3x3)</source>
    4725         <translation type="unfinished"></translation>
     4734        <translation>9 (3x3)</translation>
    47264735    </message>
    47274736    <message>
    47284737        <source>16 (4x4)</source>
    4729         <translation type="unfinished"></translation>
     4738        <translation>16 (4x4)</translation>
    47304739    </message>
    47314740    <message>
    47324741        <source>All Pages</source>
    4733         <translation type="unfinished"></translation>
     4742        <translation>Alle pagina&apos;s</translation>
    47344743    </message>
    47354744    <message>
    47364745        <source>Odd Pages</source>
    4737         <translation type="unfinished"></translation>
     4746        <translation>Oneven pagina&apos;s</translation>
    47384747    </message>
    47394748    <message>
    47404749        <source>Even Pages</source>
    4741         <translation type="unfinished"></translation>
     4750        <translation>Even pagina&apos;s</translation>
    47424751    </message>
    47434752    <message>
    47444753        <source>Write PDF file</source>
    4745         <translation type="unfinished"></translation>
     4754        <translation>PDF-bestand schrijven</translation>
    47464755    </message>
    47474756    <message>
    47484757        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
    47494758Please turn one of those options off.</source>
    4750         <translation type="unfinished"></translation>
     4759        <translation>Opties &apos;Pagina&apos;s per vel&apos; en &apos;Paginaset&apos; kunnen niet samen worden gebruikt.
     4760Schakel één van beide uit.</translation>
    47514761    </message>
    47524762    <message>
    47534763        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
    4754         <translation type="unfinished"></translation>
     4764        <translation>De &apos;Van&apos;-waarde mag niet groter zijn dan de &apos;Naar&apos;-waarde.</translation>
    47554765    </message>
    47564766    <message>
    47574767        <source>OK</source>
    4758         <translation type="unfinished">OK</translation>
     4768        <translation>OK</translation>
    47594769    </message>
    47604770    <message>
    47614771        <source>Automatic</source>
    4762         <translation type="unfinished"></translation>
     4772        <translation>Automatisch</translation>
    47634773    </message>
    47644774</context>
     
    47674777    <message>
    47684778        <source>Page Setup</source>
    4769         <translation>Pagina Instelling</translation>
     4779        <translatorcomment>Bron: Download IATE, European Union, 2017.</translatorcomment>
     4780        <translation>Paginaset</translation>
    47704781    </message>
    47714782    <message>
     
    48154826    <message>
    48164827        <source>Show single page</source>
    4817         <translation>Geeft een enkele pagina weer</translation>
     4828        <translation>Enkele pagina tonen</translation>
    48184829    </message>
    48194830    <message>
    48204831        <source>Show facing pages</source>
    4821         <translation>Geef tegenoverliggende pagina&apos;s weer</translation>
     4832        <translation>Tegenoverliggende pagina&apos;s tonen</translation>
    48224833    </message>
    48234834    <message>
    48244835        <source>Show overview of all pages</source>
    4825         <translation>Geef een overzicht met alle pagina&apos;s</translation>
     4836        <translation>Overzicht met alle pagina&apos;s tonen</translation>
    48264837    </message>
    48274838    <message>
     
    48354846    <message>
    48364847        <source>Close</source>
    4837         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
     4848        <translation>Sluiten</translation>
    48384849    </message>
    48394850    <message>
    48404851        <source>%1%</source>
    4841         <translation type="unfinished"></translation>
     4852        <translation>%1%</translation>
    48424853    </message>
    48434854    <message>
    48444855        <source>Export to PDF</source>
    4845         <translation type="unfinished"></translation>
     4856        <translation>Exporteren naar PDF</translation>
    48464857    </message>
    48474858</context>
     
    48504861    <message>
    48514862        <source>Printer Properties</source>
    4852         <translation type="unfinished"></translation>
     4863        <translation>Printereigenschappen</translation>
    48534864    </message>
    48544865    <message>
    48554866        <source>Job Options</source>
    4856         <translation type="unfinished"></translation>
     4867        <translation>Taakopties</translation>
    48574868    </message>
    48584869</context>
     
    48694880    <message>
    48704881        <source>Advanced</source>
    4871         <translation type="vanished">Geavanceerd</translation>
     4882        <translation>Geavanceerd</translation>
    48724883    </message>
    48734884</context>
     
    49534964    <message>
    49544965        <source>Current Page</source>
    4955         <translation type="unfinished"></translation>
     4966        <translation>Huidige pagina</translation>
    49564967    </message>
    49574968    <message>
    49584969        <source>Page Set:</source>
    4959         <translation type="unfinished"></translation>
     4970        <translation>Paginaset:</translation>
    49604971    </message>
    49614972</context>
     
    50035014    <message>
    50045015        <source>Process failed to start</source>
    5005         <translation type="unfinished"></translation>
     5016        <translation>Proces kon niet starten</translation>
    50065017    </message>
    50075018    <message>
    50085019        <source>Process crashed</source>
    5009         <translation type="unfinished"></translation>
     5020        <translation>Proces crashte</translation>
    50105021    </message>
    50115022    <message>
    50125023        <source>Process operation timed out</source>
    5013         <translation type="unfinished"></translation>
     5024        <translation>Procesuitvoering oversteeg tijdslimiet</translation>
    50145025    </message>
    50155026    <message>
    50165027        <source>Error reading from process</source>
    5017         <translation type="unfinished"></translation>
     5028        <translation>Fout bij het lezen van proces</translation>
    50185029    </message>
    50195030    <message>
    50205031        <source>Error writing to process</source>
    5021         <translation type="unfinished"></translation>
     5032        <translation>Fout bij het schrijven naar proces</translation>
    50225033    </message>
    50235034    <message>
    50245035        <source>No program defined</source>
    5025         <translation type="unfinished"></translation>
     5036        <translation>Geen programma gedefinieerd</translation>
    50265037    </message>
    50275038    <message>
    50285039        <source>Could not open input redirection for reading</source>
    5029         <translation type="unfinished"></translation>
     5040        <translation>Kan input-redirection niet openen om te lezen</translation>
    50305041    </message>
    50315042    <message>
    50325043        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
    5033         <translation type="unfinished"></translation>
     5044        <translation>Bronfout (vorkfalen); %1</translation>
    50345045    </message>
    50355046    <message>
    50365047        <source>Could not open output redirection for writing</source>
    5037         <translation type="unfinished"></translation>
     5048        <translation>Kan output-redirection niet openen om te lezen</translation>
    50385049    </message>
    50395050    <message>
    50405051        <source>Process failed to start: %1</source>
    5041         <translation type="unfinished"></translation>
     5052        <translation>Proces kon niet starten: %1</translation>
    50425053    </message>
    50435054</context>
     
    50535064    <message>
    50545065        <source>Open</source>
    5055         <translation type="vanished">Openen</translation>
     5066        <translation>Openen</translation>
    50565067    </message>
    50575068</context>
     
    50605071    <message>
    50615072        <source>All files (*.*)</source>
    5062         <translation type="unfinished"></translation>
     5073        <translation>Alle bestanden (*.*)</translation>
    50635074    </message>
    50645075</context>
     
    50675078    <message>
    50685079        <source>Pick a file</source>
    5069         <translation type="unfinished"></translation>
     5080        <translation>Bestand kiezen</translation>
    50705081    </message>
    50715082</context>
     
    50745085    <message>
    50755086        <source>Check</source>
    5076         <translation type="vanished">Controleer</translation>
     5087        <translation>Controleer</translation>
    50775088    </message>
    50785089</context>
     
    50895100    <message>
    50905101        <source>bad char class syntax</source>
    5091         <translation>Verkeerd teken in zinsbouw klasse</translation>
     5102        <translation>Verkeerde tekenklasse in zinsbouw</translation>
    50925103    </message>
    50935104    <message>
    50945105        <source>bad lookahead syntax</source>
    5095         <translation>Verkeerde zinsbouw voor vooruitkijken</translation>
     5106        <translation>Verkeerde zinsbouw voor lookahead</translation>
    50965107    </message>
    50975108    <message>
    50985109        <source>bad repetition syntax</source>
    5099         <translation>Verkeerde zinsbouw herhalingen</translation>
     5110        <translation>Verkeerde herhalingszinsbouw</translation>
    51005111    </message>
    51015112    <message>
     
    51055116    <message>
    51065117        <source>missing left delim</source>
    5107         <translation>Mist linker begrenzing</translation>
     5118        <translatorcomment>delim=delimiter</translatorcomment>
     5119        <translation>Mis linker delimiter</translation>
    51085120    </message>
    51095121    <message>
     
    51175129    <message>
    51185130        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
    5119         <translation type="unfinished"></translation>
     5131        <translation>&apos;lookbehinds&apos; wordt niet ondersteund, zie QTBUG-2371</translation>
    51205132    </message>
    51215133    <message>
    51225134        <source>invalid interval</source>
    5123         <translation type="unfinished"></translation>
     5135        <translation>ongeldige interval</translation>
    51245136    </message>
    51255137    <message>
    51265138        <source>invalid category</source>
    5127         <translation type="unfinished"></translation>
     5139        <translation>ongeldige categorie</translation>
    51285140    </message>
    51295141</context>
     
    51325144    <message>
    51335145        <source>no error</source>
    5134         <translation type="unfinished"></translation>
     5146        <translation>geen fout</translation>
    51355147    </message>
    51365148    <message>
    51375149        <source>\ at end of pattern</source>
    5138         <translation type="unfinished"></translation>
     5150        <translation>\ aan eind van patroon</translation>
    51395151    </message>
    51405152    <message>
    51415153        <source>\c at end of pattern</source>
    5142         <translation type="unfinished"></translation>
     5154        <translation>\c aan eind van patroon</translation>
    51435155    </message>
    51445156    <message>
    51455157        <source>unrecognized character follows \</source>
    5146         <translation type="unfinished"></translation>
     5158        <translation>niet-herkend teken volgt op \</translation>
    51475159    </message>
    51485160    <message>
    51495161        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
    5150         <translation type="unfinished"></translation>
     5162        <translation>nummers niet in goede volgorde in {} quantifier</translation>
    51515163    </message>
    51525164    <message>
    51535165        <source>number too big in {} quantifier</source>
    5154         <translation type="unfinished"></translation>
     5166        <translation>nummer te groot in {} quantifier</translation>
    51555167    </message>
    51565168    <message>
    51575169        <source>missing terminating ] for character class</source>
    5158         <translation type="unfinished"></translation>
     5170        <translation>mis beëindigende ] voor tekenklasse</translation>
    51595171    </message>
    51605172    <message>
    51615173        <source>invalid escape sequence in character class</source>
    5162         <translation type="unfinished"></translation>
     5174        <translation>ongeldige escape-sequentie in tekenklasse</translation>
    51635175    </message>
    51645176    <message>
    51655177        <source>range out of order in character class</source>
    5166         <translation type="unfinished"></translation>
     5178        <translation>buiten bereik van tekenklasse</translation>
    51675179    </message>
    51685180    <message>
    51695181        <source>nothing to repeat</source>
    5170         <translation type="unfinished"></translation>
     5182        <translation>niets te herhalen</translation>
    51715183    </message>
    51725184    <message>
    51735185        <source>internal error: unexpected repeat</source>
    5174         <translation type="unfinished"></translation>
     5186        <translation>interne fout: onverwachte herhaling</translation>
    51755187    </message>
    51765188    <message>
    51775189        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
    5178         <translation type="unfinished"></translation>
     5190        <translation>niet-herkend teken na (? of (?-</translation>
    51795191    </message>
    51805192    <message>
     
    54675479    <message>
    54685480        <source>Error to open database</source>
    5469         <translation type="vanished">Kan de database niet openen</translation>
     5481        <translation>Kan de database niet openen</translation>
    54705482    </message>
    54715483    <message>
     
    54795491    <message>
    54805492        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    5481         <translation type="vanished">Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     5493        <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
    54825494    </message>
    54835495    <message>
    54845496        <source>Error opening database</source>
    5485         <translation type="unfinished">Kan de database niet openen</translation>
     5497        <translation>Kan de database niet openen</translation>
    54865498    </message>
    54875499    <message>
    54885500        <source>Unable to rollback transaction</source>
    5489         <translation type="unfinished">Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     5501        <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
    54905502    </message>
    54915503</context>
     
    55525564    <message>
    55535565        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
    5554         <translation type="unfinished"></translation>
     5566        <translation>Kan meerdere instructies niet tegelijkertijd uitvoeren</translation>
    55555567    </message>
    55565568</context>
     
    55595571    <message>
    55605572        <source>Existing file %1 is not writable</source>
    5561         <translation type="unfinished"></translation>
     5573        <translation>Bestaand bestand %1 is niet-schrijfbaar</translation>
    55625574    </message>
    55635575    <message>
    55645576        <source>Filename refers to a directory</source>
    5565         <translation type="unfinished"></translation>
     5577        <translation>Bestandsnaam verwijst naar een map</translation>
    55665578    </message>
    55675579    <message>
    55685580        <source>Writing canceled by application</source>
    5569         <translation type="unfinished"></translation>
     5581        <translation>Schrijven geannuleerd door applicatie</translation>
    55705582    </message>
    55715583</context>
     
    56265638    <message>
    56275639        <source>Line up</source>
    5628         <translation type="vanished">Regel naar boven</translation>
     5640        <translation>Regel naar boven</translation>
    56295641    </message>
    56305642    <message>
    56315643        <source>Position</source>
    5632         <translation type="vanished">Positie</translation>
     5644        <translation>Positie</translation>
    56335645    </message>
    56345646    <message>
    56355647        <source>Line down</source>
    5636         <translation type="vanished">Regel naar beneden</translation>
     5648        <translation>Regel naar beneden</translation>
    56375649    </message>
    56385650</context>
     
    56655677    <message>
    56665678        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    5667         <translation type="vanished">%1: bestaat niet</translation>
     5679        <translation>%1: bestaat niet</translation>
    56685680    </message>
    56695681    <message>
     
    56815693    <message>
    56825694        <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    5683         <translation type="vanished">%1: het unix sleutelbestand bestaat niet</translation>
     5695        <translation>%1: het unix sleutelbestand bestaat niet</translation>
    56845696    </message>
    56855697    <message>
     
    57015713    <message>
    57025714        <source>%1: bad name</source>
    5703         <translation type="unfinished"></translation>
     5715        <translation>%1: Slechte naam</translation>
    57045716    </message>
    57055717    <message>
    57065718        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
    5707         <translation type="unfinished"></translation>
     5719        <translation>%1: UNIX-sleutelbestand bestaat niet</translation>
    57085720    </message>
    57095721    <message>
     
    67266738    <message>
    67276739        <source>Page left</source>
    6728         <translation type="vanished">Een pagina naar links</translation>
     6740        <translation>Een pagina naar links</translation>
    67296741    </message>
    67306742    <message>
    67316743        <source>Page up</source>
    6732         <translation type="vanished">Een pagina omhoog</translation>
     6744        <translation>Een pagina omhoog</translation>
    67336745    </message>
    67346746    <message>
    67356747        <source>Position</source>
    6736         <translation type="vanished">Positie</translation>
     6748        <translation>Positie</translation>
    67376749    </message>
    67386750    <message>
    67396751        <source>Page right</source>
    6740         <translation type="vanished">Een pagina naar rechts</translation>
     6752        <translation>Een pagina naar rechts</translation>
    67416753    </message>
    67426754    <message>
    67436755        <source>Page down</source>
    6744         <translation type="vanished">Een pagina naar beneden</translation>
     6756        <translation>Een pagina naar beneden</translation>
    67456757    </message>
    67466758</context>
     
    67496761    <message>
    67506762        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    6751         <translation type="vanished">Socks5 tijdslimiet verlopen tijdens verbinding zoeken met de socks server</translation>
     6763        <translation>Socks5 tijdslimiet verlopen tijdens verbinding zoeken met de socks server</translation>
    67526764    </message>
    67536765    <message>
     
    68136825        <source>invalid role</source>
    68146826        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
    6815         <translation type="unfinished"></translation>
     6827        <translation>ongeldige rol</translation>
    68166828    </message>
    68176829    <message>
    68186830        <source>title bar</source>
    68196831        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6820         <translation type="unfinished"></translation>
     6832        <translation>titelbalk</translation>
    68216833    </message>
    68226834    <message>
    68236835        <source>menu bar</source>
    68246836        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6825         <translation type="unfinished"></translation>
     6837        <translation>menubalk</translation>
    68266838    </message>
    68276839    <message>
    68286840        <source>scroll bar</source>
    68296841        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6830         <translation type="unfinished"></translation>
     6842        <translation>scrollbalk</translation>
    68316843    </message>
    68326844    <message>
    68336845        <source>grip</source>
    68346846        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
    6835         <translation type="unfinished"></translation>
     6847        <translation>grip</translation>
    68366848    </message>
    68376849    <message>
    68386850        <source>sound</source>
    68396851        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6840         <translation type="unfinished"></translation>
     6852        <translation>geluid</translation>
    68416853    </message>
    68426854    <message>
    68436855        <source>cursor</source>
    68446856        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6845         <translation type="unfinished"></translation>
     6857        <translation>cursor</translation>
    68466858    </message>
    68476859    <message>
    68486860        <source>text caret</source>
    68496861        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6850         <translation type="unfinished"></translation>
     6862        <translatorcomment>beter bekend als &apos;het dakje&apos; (bv boven de &apos;e&apos; of de &apos;o&apos;)</translatorcomment>
     6863        <translation>tekstcaret</translation>
    68516864    </message>
    68526865    <message>
    68536866        <source>alert message</source>
    68546867        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6855         <translation type="unfinished"></translation>
     6868        <translation>alarmbericht</translation>
    68566869    </message>
    68576870    <message>
     
    68606873----------
    68616874Role of an accessible object</extracomment>
    6862         <translation type="unfinished"></translation>
     6875        <translation>frame</translation>
    68636876    </message>
    68646877    <message>
    68656878        <source>filler</source>
    68666879        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6867         <translation type="unfinished"></translation>
     6880        <translation>filler</translation>
    68686881    </message>
    68696882    <message>
    68706883        <source>popup menu</source>
    68716884        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6872         <translation type="unfinished"></translation>
     6885        <translation>popupmenu</translation>
    68736886    </message>
    68746887    <message>
    68756888        <source>menu item</source>
    68766889        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6877         <translation type="unfinished"></translation>
     6890        <translation>menu-item</translation>
    68786891    </message>
    68796892    <message>
    68806893        <source>tool tip</source>
    68816894        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6882         <translation type="unfinished"></translation>
     6895        <translation>tooltip</translation>
    68836896    </message>
    68846897    <message>
    68856898        <source>application</source>
    68866899        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6887         <translation type="unfinished"></translation>
     6900        <translation>applicatie</translation>
    68886901    </message>
    68896902    <message>
    68906903        <source>document</source>
    68916904        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6892         <translation type="unfinished"></translation>
     6905        <translation>document</translation>
    68936906    </message>
    68946907    <message>
    68956908        <source>panel</source>
    68966909        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6897         <translation type="unfinished"></translation>
     6910        <translation>paneel</translation>
    68986911    </message>
    68996912    <message>
    69006913        <source>chart</source>
    69016914        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6902         <translation type="unfinished"></translation>
     6915        <translation>kaart</translation>
    69036916    </message>
    69046917    <message>
    69056918        <source>dialog</source>
    69066919        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6907         <translation type="unfinished"></translation>
     6920        <translation>dialoog</translation>
    69086921    </message>
    69096922    <message>
    69106923        <source>separator</source>
    69116924        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6912         <translation type="unfinished"></translation>
     6925        <translation>scheiding</translation>
    69136926    </message>
    69146927    <message>
    69156928        <source>tool bar</source>
    69166929        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6917         <translation type="unfinished"></translation>
     6930        <translation>toolbalk</translation>
    69186931    </message>
    69196932    <message>
    69206933        <source>status bar</source>
    69216934        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6922         <translation type="unfinished"></translation>
     6935        <translation>statusbalk</translation>
    69236936    </message>
    69246937    <message>
    69256938        <source>table</source>
    69266939        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6927         <translation type="unfinished"></translation>
     6940        <translation>tabel</translation>
    69286941    </message>
    69296942    <message>
    69306943        <source>column header</source>
    69316944        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6932         <translation type="unfinished"></translation>
     6945        <translation>kolomkop</translation>
    69336946    </message>
    69346947    <message>
    69356948        <source>row header</source>
    69366949        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6937         <translation type="unfinished"></translation>
     6950        <translation>rijkop</translation>
    69386951    </message>
    69396952    <message>
    69406953        <source>column</source>
    69416954        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6942         <translation type="unfinished"></translation>
     6955        <translation>kolom</translation>
    69436956    </message>
    69446957    <message>
    69456958        <source>row</source>
    69466959        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6947         <translation type="unfinished"></translation>
     6960        <translation>rij</translation>
    69486961    </message>
    69496962    <message>
    69506963        <source>cell</source>
    69516964        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
    6952         <translation type="unfinished"></translation>
     6965        <translation>cel</translation>
    69536966    </message>
    69546967    <message>
    69556968        <source>link</source>
    69566969        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6957         <translation type="unfinished"></translation>
     6970        <translation>link</translation>
    69586971    </message>
    69596972    <message>
    69606973        <source>help balloon</source>
    69616974        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6962         <translation type="unfinished"></translation>
     6975        <translation>hulpballon</translation>
    69636976    </message>
    69646977    <message>
    69656978        <source>assistant</source>
    69666979        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
    6967         <translation type="unfinished"></translation>
     6980        <translation>assistent</translation>
    69686981    </message>
    69696982    <message>
    69706983        <source>list</source>
    69716984        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6972         <translation type="unfinished"></translation>
     6985        <translation>lijst</translation>
    69736986    </message>
    69746987    <message>
    69756988        <source>list item</source>
    69766989        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6977         <translation type="unfinished"></translation>
     6990        <translation>lijst-item</translation>
    69786991    </message>
    69796992    <message>
    69806993        <source>tree</source>
    69816994        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6982         <translation type="unfinished"></translation>
     6995        <translation>boom</translation>
    69836996    </message>
    69846997    <message>
    69856998        <source>tree item</source>
    69866999        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6987         <translation type="unfinished"></translation>
     7000        <translation>boom-item</translation>
    69887001    </message>
    69897002    <message>
    69907003        <source>page tab</source>
    69917004        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6992         <translation type="unfinished"></translation>
     7005        <translation>paginatab</translation>
    69937006    </message>
    69947007    <message>
    69957008        <source>property page</source>
    69967009        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    6997         <translation type="unfinished"></translation>
     7010        <translation>eigenschappenpagina</translation>
    69987011    </message>
    69997012    <message>
    70007013        <source>indicator</source>
    70017014        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7002         <translation type="unfinished"></translation>
     7015        <translation>indicator</translation>
    70037016    </message>
    70047017    <message>
    70057018        <source>graphic</source>
    70067019        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7007         <translation type="unfinished"></translation>
     7020        <translation>grafisch</translation>
    70087021    </message>
    70097022    <message>
    70107023        <source>label</source>
    70117024        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7012         <translation type="unfinished"></translation>
     7025        <translation>label</translation>
    70137026    </message>
    70147027    <message>
    70157028        <source>text</source>
    70167029        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7017         <translation type="unfinished"></translation>
     7030        <translation>tekst</translation>
    70187031    </message>
    70197032    <message>
    70207033        <source>push button</source>
    70217034        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7022         <translation type="unfinished"></translation>
     7035        <translation>drukknop</translation>
    70237036    </message>
    70247037    <message>
    70257038        <source>check box</source>
    70267039        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7027         <translation type="unfinished"></translation>
     7040        <translation>checkbox</translation>
    70287041    </message>
    70297042    <message>
    70307043        <source>radio button</source>
    70317044        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7032         <translation type="unfinished"></translation>
     7045        <translation>radioknop</translation>
    70337046    </message>
    70347047    <message>
    70357048        <source>combo box</source>
    70367049        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7037         <translation type="unfinished"></translation>
     7050        <translation>combo-box</translation>
    70387051    </message>
    70397052    <message>
    70407053        <source>progress bar</source>
    70417054        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7042         <translation type="unfinished"></translation>
     7055        <translation>voortgangsbalk</translation>
    70437056    </message>
    70447057    <message>
    70457058        <source>dial</source>
    70467059        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7047         <translation type="unfinished"></translation>
     7060        <translation>draaiknop</translation>
    70487061    </message>
    70497062    <message>
    70507063        <source>hotkey field</source>
    70517064        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7052         <translation type="unfinished"></translation>
     7065        <translation>hotkey-veld</translation>
    70537066    </message>
    70547067    <message>
    70557068        <source>slider</source>
    70567069        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7057         <translation type="unfinished"></translation>
     7070        <translation>schuif</translation>
    70587071    </message>
    70597072    <message>
    70607073        <source>spin box</source>
    70617074        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7062         <translation type="unfinished"></translation>
     7075        <translation>spinbox</translation>
    70637076    </message>
    70647077    <message>
    70657078        <source>canvas</source>
    70667079        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7067         <translation type="unfinished"></translation>
     7080        <translation>canva</translation>
    70687081    </message>
    70697082    <message>
    70707083        <source>animation</source>
    70717084        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7072         <translation type="unfinished"></translation>
     7085        <translation>animatie</translation>
    70737086    </message>
    70747087    <message>
    70757088        <source>equation</source>
    70767089        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7077         <translation type="unfinished"></translation>
     7090        <translation>vergelijking</translation>
    70787091    </message>
    70797092    <message>
    70807093        <source>button with drop down</source>
    70817094        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7082         <translation type="unfinished"></translation>
     7095        <translation>knop met drop-down</translation>
    70837096    </message>
    70847097    <message>
    70857098        <source>button menu</source>
    70867099        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7087         <translation type="unfinished"></translation>
     7100        <translation>menuknop</translation>
    70887101    </message>
    70897102    <message>
    70907103        <source>button with drop down grid</source>
    70917104        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
    7092         <translation type="unfinished"></translation>
     7105        <translation>knop met drop-down-grid</translation>
    70937106    </message>
    70947107    <message>
    70957108        <source>space</source>
    70967109        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
    7097         <translation type="unfinished"></translation>
     7110        <translation>Spatie</translation>
    70987111    </message>
    70997112    <message>
    71007113        <source>page tab list</source>
    71017114        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7102         <translation type="unfinished"></translation>
     7115        <translation>paginatablijst</translation>
    71037116    </message>
    71047117    <message>
    71057118        <source>clock</source>
    71067119        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7107         <translation type="unfinished"></translation>
     7120        <translation>klok</translation>
    71087121    </message>
    71097122    <message>
    71107123        <source>splitter</source>
    71117124        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7112         <translation type="unfinished"></translation>
     7125        <translation>splitter</translation>
    71137126    </message>
    71147127    <message>
    71157128        <source>layered pane</source>
    71167129        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7117         <translation type="unfinished"></translation>
     7130        <translation>gelaagd deelvenster</translation>
    71187131    </message>
    71197132    <message>
    71207133        <source>web document</source>
    71217134        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7122         <translation type="unfinished"></translation>
     7135        <translation>webdocument</translation>
    71237136    </message>
    71247137    <message>
    71257138        <source>paragraph</source>
    71267139        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7127         <translation type="unfinished"></translation>
     7140        <translation>paragraaf</translation>
    71287141    </message>
    71297142    <message>
    71307143        <source>section</source>
    71317144        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7132         <translation type="unfinished"></translation>
     7145        <translation>sectie</translation>
    71337146    </message>
    71347147    <message>
    71357148        <source>color chooser</source>
    71367149        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7137         <translation type="unfinished"></translation>
     7150        <translation>kleurenkiezer</translation>
    71387151    </message>
    71397152    <message>
    71407153        <source>footer</source>
    71417154        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7142         <translation type="unfinished"></translation>
     7155        <translation>voetnoot</translation>
    71437156    </message>
    71447157    <message>
    71457158        <source>form</source>
    71467159        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7147         <translation type="unfinished"></translation>
     7160        <translation>formulier</translation>
    71487161    </message>
    71497162    <message>
    71507163        <source>heading</source>
    71517164        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7152         <translation type="unfinished"></translation>
     7165        <translation>kop</translation>
    71537166    </message>
    71547167    <message>
    71557168        <source>note</source>
    71567169        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7157         <translation type="unfinished"></translation>
     7170        <translation>noot</translation>
    71587171    </message>
    71597172    <message>
    71607173        <source>complementary content</source>
    71617174        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7162         <translation type="unfinished"></translation>
     7175        <translation>aanvullende gegevens</translation>
    71637176    </message>
    71647177    <message>
    71657178        <source>unknown</source>
    71667179        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
    7167         <translation type="unfinished">onbekend</translation>
     7180        <translation>onbekend</translation>
    71687181    </message>
    71697182</context>
     
    71727185    <message>
    71737186        <source>More</source>
    7174         <translation type="vanished">Meer</translation>
     7187        <translation>Meer</translation>
    71757188    </message>
    71767189    <message>
    71777190        <source>Less</source>
    7178         <translation type="vanished">Minder</translation>
     7191        <translation>Minder</translation>
    71797192    </message>
    71807193</context>
     
    71837196    <message>
    71847197        <source>Delete</source>
    7185         <translation type="vanished">Verwijderen</translation>
     7198        <translation>Verwijderen</translation>
    71867199    </message>
    71877200    <message>
    71887201        <source>Delete this record?</source>
    7189         <translation type="vanished">Dit record verwijderen?</translation>
     7202        <translation>Dit record verwijderen?</translation>
    71907203    </message>
    71917204    <message>
    71927205        <source>Yes</source>
    7193         <translation type="vanished">Ja</translation>
     7206        <translation>Ja</translation>
    71947207    </message>
    71957208    <message>
    71967209        <source>No</source>
    7197         <translation type="vanished">Nee</translation>
     7210        <translation>Nee</translation>
    71987211    </message>
    71997212    <message>
    72007213        <source>Insert</source>
    7201         <translation type="vanished">Invoegen</translation>
     7214        <translation>Invoegen</translation>
    72027215    </message>
    72037216    <message>
    72047217        <source>Update</source>
    7205         <translation type="vanished">Bijwerken</translation>
     7218        <translation>Bijwerken</translation>
    72067219    </message>
    72077220    <message>
    72087221        <source>Save edits?</source>
    7209         <translation type="vanished">Wijzigingen opslaan?</translation>
     7222        <translation>Wijzigingen opslaan?</translation>
    72107223    </message>
    72117224    <message>
    72127225        <source>Cancel</source>
    7213         <translation type="vanished">Annuleren</translation>
     7226        <translation>Annuleren</translation>
    72147227    </message>
    72157228    <message>
    72167229        <source>Confirm</source>
    7217         <translation type="vanished">Bevestigen</translation>
     7230        <translation>Bevestigen</translation>
    72187231    </message>
    72197232    <message>
    72207233        <source>Cancel your edits?</source>
    7221         <translation type="vanished">Wijzigingen annuleren?</translation>
     7234        <translation>Wijzigingen annuleren?</translation>
    72227235    </message>
    72237236</context>
     
    72667279    <message>
    72677280        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    7268         <translation type="vanished">Prive sleutel certificeert geen publieke sleutel, %1</translation>
     7281        <translation>Prive sleutel certificeert geen publieke sleutel, %1</translation>
    72697282    </message>
    72707283    <message>
     
    73977410    <message>
    73987411        <source>Desktop</source>
    7399         <translation type="unfinished"></translation>
     7412        <translation>Bureaublad</translation>
    74007413    </message>
    74017414    <message>
    74027415        <source>Documents</source>
    7403         <translation type="unfinished"></translation>
     7416        <translation>Documenten</translation>
    74047417    </message>
    74057418    <message>
    74067419        <source>Fonts</source>
    7407         <translation type="unfinished">Lettertypen</translation>
     7420        <translation>Lettertypen</translation>
    74087421    </message>
    74097422    <message>
    74107423        <source>Applications</source>
    7411         <translation type="unfinished"></translation>
     7424        <translation>Applicaties</translation>
    74127425    </message>
    74137426    <message>
    74147427        <source>Music</source>
    7415         <translation type="unfinished">Muziek</translation>
     7428        <translation>Muziek</translation>
    74167429    </message>
    74177430    <message>
    74187431        <source>Movies</source>
    7419         <translation type="unfinished"></translation>
     7432        <translation>Films</translation>
    74207433    </message>
    74217434    <message>
    74227435        <source>Pictures</source>
    7423         <translation type="unfinished"></translation>
     7436        <translation>Afbeeldingen</translation>
    74247437    </message>
    74257438    <message>
    74267439        <source>Temporary Directory</source>
    7427         <translation type="unfinished"></translation>
     7440        <translation>Tijdelijke map</translation>
    74287441    </message>
    74297442    <message>
    74307443        <source>Home</source>
    7431         <translation type="unfinished">Home</translation>
     7444        <translation>Home</translation>
    74327445    </message>
    74337446    <message>
    74347447        <source>Cache</source>
    7435         <translation type="unfinished"></translation>
     7448        <translation>Cache</translation>
    74367449    </message>
    74377450    <message>
    74387451        <source>Shared Data</source>
    7439         <translation type="unfinished"></translation>
     7452        <translation>Gedeelde data</translation>
    74407453    </message>
    74417454    <message>
    74427455        <source>Runtime</source>
    7443         <translation type="unfinished"></translation>
     7456        <translation>Runtime</translation>
    74447457    </message>
    74457458    <message>
    74467459        <source>Configuration</source>
    7447         <translation type="unfinished"></translation>
     7460        <translation>Configuratie</translation>
    74487461    </message>
    74497462    <message>
    74507463        <source>Shared Configuration</source>
    7451         <translation type="unfinished"></translation>
     7464        <translation>Gedeelde configuratie</translation>
    74527465    </message>
    74537466    <message>
    74547467        <source>Shared Cache</source>
    7455         <translation type="unfinished"></translation>
     7468        <translation>Gedeelde cache</translation>
    74567469    </message>
    74577470    <message>
    74587471        <source>Download</source>
    7459         <translation type="unfinished"></translation>
     7472        <translation>Download</translation>
    74607473    </message>
    74617474    <message>
    74627475        <source>Application Data</source>
    7463         <translation type="unfinished"></translation>
     7476        <translation>Applicatie-data</translation>
    74647477    </message>
    74657478    <message>
    74667479        <source>Application Configuration</source>
    7467         <translation type="unfinished"></translation>
     7480        <translation>Applicatieconfiguratie</translation>
    74687481    </message>
    74697482</context>
     
    74727485    <message>
    74737486        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
    7474         <translation type="unfinished"></translation>
     7487        <translation>Mis initiële staat in samengestelde staat &apos;%1&apos;</translation>
    74757488    </message>
    74767489    <message>
    74777490        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
    7478         <translation type="unfinished"></translation>
     7491        <translation>Mis de defaultstaat in geschiedenisstaat &apos;%1&apos;</translation>
    74797492    </message>
    74807493    <message>
    74817494        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
    7482         <translation type="unfinished"></translation>
     7495        <translation>Doelen en bron van overgang van staat &apos;%1&apos; hebben geen gemeenschappelijke voorganger</translation>
    74837496    </message>
    74847497    <message>
    74857498        <source>Unknown error</source>
    7486         <translation type="unfinished">Onbekende fout</translation>
     7499        <translation>Onbekende fout</translation>
    74877500    </message>
    74887501</context>
     
    74917504    <message>
    74927505        <source>%1: permission denied</source>
    7493         <translation type="unfinished">%1: toestemming geweigerd</translation>
     7506        <translation>%1: toestemming geweigerd</translation>
    74947507    </message>
    74957508    <message>
    74967509        <source>%1: already exists</source>
    7497         <translation type="unfinished">%1: bestaat al</translation>
     7510        <translation>%1: bestaat al</translation>
    74987511    </message>
    74997512    <message>
    75007513        <source>%1: does not exist</source>
    7501         <translation type="unfinished"></translation>
     7514        <translation>%1: bestaat niet</translation>
    75027515    </message>
    75037516    <message>
    75047517        <source>%1: out of resources</source>
    7505         <translation type="unfinished">%1: geen hulpbronnen meer</translation>
     7518        <translation>%1: geen hulpbronnen meer</translation>
    75067519    </message>
    75077520    <message>
    75087521        <source>%1: unknown error %2</source>
    7509         <translation type="unfinished">%1: onbekende fout %2</translation>
     7522        <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
    75107523    </message>
    75117524</context>
     
    75367549    <message>
    75377550        <source>Operation on socket is not supported</source>
    7538         <translation type="unfinished"></translation>
     7551        <translation>Bewerkingen op socket wordt niet ondersteund</translation>
    75397552    </message>
    75407553</context>
     
    75437556    <message>
    75447557        <source>&amp;Undo</source>
    7545         <translation type="vanished">&amp;Ongedaan maken</translation>
     7558        <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
    75467559    </message>
    75477560    <message>
    75487561        <source>&amp;Redo</source>
    7549         <translation type="vanished">Op&amp;nieuw</translation>
     7562        <translation>Op&amp;nieuw</translation>
    75507563    </message>
    75517564    <message>
    75527565        <source>Cu&amp;t</source>
    7553         <translation type="vanished">&amp;Knippen</translation>
     7566        <translation>&amp;Knippen</translation>
    75547567    </message>
    75557568    <message>
    75567569        <source>&amp;Copy</source>
    7557         <translation type="vanished">&amp;Kopiëren</translation>
     7570        <translation>&amp;Kopiëren</translation>
    75587571    </message>
    75597572    <message>
    75607573        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    7561         <translation type="vanished">Kopiëer &amp;link en locatie</translation>
     7574        <translation>Kopiëer &amp;link en locatie</translation>
    75627575    </message>
    75637576    <message>
    75647577        <source>&amp;Paste</source>
    7565         <translation type="vanished">&amp;Plakken</translation>
     7578        <translation>&amp;Plakken</translation>
    75667579    </message>
    75677580    <message>
    75687581        <source>Delete</source>
    7569         <translation type="vanished">Verwijderen</translation>
     7582        <translation>Verwijderen</translation>
    75707583    </message>
    75717584    <message>
    75727585        <source>Select All</source>
    7573         <translation type="vanished">Selecteer Alles</translation>
     7586        <translation>Selecteer Alles</translation>
    75747587    </message>
    75757588</context>
     
    75787591    <message>
    75797592        <source>Press</source>
    7580         <translation type="vanished">Druk op</translation>
     7593        <translation>Druk op</translation>
    75817594    </message>
    75827595    <message>
    75837596        <source>Open</source>
    7584         <translation type="vanished">Openen</translation>
     7597        <translation>Openen</translation>
    75857598    </message>
    75867599</context>
     
    75897602    <message>
    75907603        <source>This platform does not support IPv6</source>
    7591         <translation type="vanished">Dit platform ondersteunt geen IPv6</translation>
     7604        <translation>Dit platform ondersteunt geen IPv6</translation>
    75927605    </message>
    75937606</context>
     
    75967609    <message>
    75977610        <source>Undo</source>
    7598         <translation type="vanished">Ongedaan maken</translation>
     7611        <translation>Ongedaan maken</translation>
    75997612    </message>
    76007613    <message>
    76017614        <source>Redo</source>
    7602         <translation type="vanished">Opnieuw doen</translation>
     7615        <translation>Opnieuw doen</translation>
    76037616    </message>
    76047617    <message>
    76057618        <source>Undo %1</source>
    7606         <translation type="unfinished"></translation>
     7619        <translation>Ongedaan maken %1</translation>
    76077620    </message>
    76087621    <message>
    76097622        <source>Undo</source>
    76107623        <comment>Default text for undo action</comment>
    7611         <translation type="unfinished">Ongedaan maken</translation>
     7624        <translation>Ongedaan maken</translation>
    76127625    </message>
    76137626    <message>
    76147627        <source>Redo %1</source>
    7615         <translation type="unfinished"></translation>
     7628        <translation>Opnieuw doen %1</translation>
    76167629    </message>
    76177630    <message>
    76187631        <source>Redo</source>
    76197632        <comment>Default text for redo action</comment>
    7620         <translation type="unfinished">Opnieuw doen</translation>
     7633        <translation>Opnieuw doen</translation>
    76217634    </message>
    76227635</context>
     
    76327645    <message>
    76337646        <source>Undo</source>
    7634         <translation type="vanished">Ongedaan maken</translation>
     7647        <translation>Ongedaan maken</translation>
    76357648    </message>
    76367649    <message>
    76377650        <source>Redo</source>
    7638         <translation type="vanished">Opnieuw doen</translation>
     7651        <translation>Opnieuw doen</translation>
    76397652    </message>
    76407653    <message>
    76417654        <source>Undo %1</source>
    7642         <translation type="unfinished"></translation>
     7655        <translation>Ongedaan maken %1</translation>
    76437656    </message>
    76447657    <message>
    76457658        <source>Undo</source>
    76467659        <comment>Default text for undo action</comment>
    7647         <translation type="unfinished">Ongedaan maken</translation>
     7660        <translation>Ongedaan maken</translation>
    76487661    </message>
    76497662    <message>
    76507663        <source>Redo %1</source>
    7651         <translation type="unfinished"></translation>
     7664        <translation>Opnieuw doen %1</translation>
    76527665    </message>
    76537666    <message>
    76547667        <source>Redo</source>
    76557668        <comment>Default text for redo action</comment>
    7656         <translation type="unfinished">Opnieuw doen</translation>
     7669        <translation>Opnieuw doen</translation>
    76577670    </message>
    76587671</context>
     
    77097722    <message>
    77107723        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
    7711         <translation type="unfinished"></translation>
     7724        <translation>LRI Links-naar-rechts isolatie</translation>
    77127725    </message>
    77137726    <message>
    77147727        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
    7715         <translation type="unfinished"></translation>
     7728        <translation>RLI Rechts-naar-links isolatie</translation>
    77167729    </message>
    77177730    <message>
    77187731        <source>FSI First strong isolate</source>
    7719         <translation type="unfinished"></translation>
     7732        <translation>FSI First strong-isolatie</translation>
    77207733    </message>
    77217734    <message>
    77227735        <source>PDI Pop directional isolate</source>
    7723         <translation type="unfinished"></translation>
     7736        <translation>PDI Pop directional-isolatie</translation>
    77247737    </message>
    77257738</context>
     
    77287741    <message>
    77297742        <source>Request cancelled</source>
    7730         <translation type="vanished">Verzoek geannuleerd</translation>
     7743        <translation>Verzoek geannuleerd</translation>
    77317744    </message>
    77327745    <message>
    77337746        <source>Request blocked</source>
    7734         <translation type="vanished">Verzoek geblokkeerd</translation>
     7747        <translation>Verzoek geblokkeerd</translation>
    77357748    </message>
    77367749    <message>
    77377750        <source>Cannot show URL</source>
    7738         <translation type="vanished">Kan URL niet tonen</translation>
     7751        <translation>Kan URL niet tonen</translation>
    77397752    </message>
    77407753    <message>
    77417754        <source>Frame load interruped by policy change</source>
    7742         <translation type="vanished">Laden van het frame onderbroken door een policywijziging</translation>
     7755        <translation>Laden van het frame onderbroken door een policywijziging</translation>
    77437756    </message>
    77447757    <message>
    77457758        <source>Cannot show mimetype</source>
    7746         <translation type="vanished">Kan het mime-type niet weergeven</translation>
     7759        <translation>Kan het mime-type niet weergeven</translation>
    77477760    </message>
    77487761    <message>
    77497762        <source>File does not exist</source>
    7750         <translation type="vanished">Bestand bestaat niet</translation>
     7763        <translation>Bestand bestaat niet</translation>
    77517764    </message>
    77527765</context>
     
    77557768    <message>
    77567769        <source>Bad HTTP request</source>
    7757         <translation type="vanished">Ongeldig HTTP verzoek</translation>
     7770        <translation>Ongeldig HTTP verzoek</translation>
    77587771    </message>
    77597772    <message>
    77607773        <source>Submit</source>
    77617774        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    7762         <translation type="vanished">Indienen</translation>
     7775        <translation>Indienen</translation>
    77637776    </message>
    77647777    <message>
    77657778        <source>Submit</source>
    77667779        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    7767         <translation type="vanished">Indienen</translation>
     7780        <translation>Indienen</translation>
    77687781    </message>
    77697782    <message>
    77707783        <source>Reset</source>
    77717784        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    7772         <translation type="vanished">Terugzetten</translation>
     7785        <translation>Terugzetten</translation>
    77737786    </message>
    77747787    <message>
    77757788        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    77767789        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    7777         <translation type="vanished">Deze index is te doorzoeken. Geef trefwoorden op:</translation>
     7790        <translation>Deze index is te doorzoeken. Geef trefwoorden op:</translation>
    77787791    </message>
    77797792    <message>
    77807793        <source>Choose File</source>
    77817794        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    7782         <translation type="vanished">Kies bestand</translation>
     7795        <translation>Kies bestand</translation>
    77837796    </message>
    77847797    <message>
    77857798        <source>No file selected</source>
    77867799        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    7787         <translation type="vanished">Geen bestand geselecteerd</translation>
     7800        <translation>Geen bestand geselecteerd</translation>
    77887801    </message>
    77897802    <message>
    77907803        <source>Open in New Window</source>
    77917804        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    7792         <translation type="vanished">Openen in een nieuw venster</translation>
     7805        <translation>Openen in een nieuw venster</translation>
    77937806    </message>
    77947807    <message>
    77957808        <source>Save Link...</source>
    77967809        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    7797         <translation type="vanished">Link opslaan...</translation>
     7810        <translation>Link opslaan...</translation>
    77987811    </message>
    77997812    <message>
    78007813        <source>Copy Link</source>
    78017814        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7802         <translation type="vanished">Kopiëer link</translation>
     7815        <translation>Kopiëer link</translation>
    78037816    </message>
    78047817    <message>
     
    78067819        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    78077820        <translatorcomment>RL - Liever &apos;afbeelding&apos; dan &apos;plaatje&apos;</translatorcomment>
    7808         <translation type="vanished">Afbeelding openen</translation>
     7821        <translation>Afbeelding openen</translation>
    78097822    </message>
    78107823    <message>
    78117824        <source>Save Image</source>
    78127825        <comment>Download Image context menu item</comment>
    7813         <translation type="vanished">Afbeelding opslaan</translation>
     7826        <translation>Afbeelding opslaan</translation>
    78147827    </message>
    78157828    <message>
    78167829        <source>Copy Image</source>
    78177830        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7818         <translation type="vanished">Kopiëer afbeelding</translation>
     7831        <translation>Kopiëer afbeelding</translation>
    78197832    </message>
    78207833    <message>
    78217834        <source>Open Frame</source>
    78227835        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    7823         <translation type="vanished">Frame openen</translation>
     7836        <translation>Frame openen</translation>
    78247837    </message>
    78257838    <message>
    78267839        <source>Copy</source>
    78277840        <comment>Copy context menu item</comment>
    7828         <translation type="vanished">Kopiëren</translation>
     7841        <translation>Kopiëren</translation>
    78297842    </message>
    78307843    <message>
    78317844        <source>Go Back</source>
    78327845        <comment>Back context menu item</comment>
    7833         <translation type="vanished">Ga terug</translation>
     7846        <translation>Ga terug</translation>
    78347847    </message>
    78357848    <message>
    78367849        <source>Go Forward</source>
    78377850        <comment>Forward context menu item</comment>
    7838         <translation type="vanished">Ga vooruit</translation>
     7851        <translation>Ga vooruit</translation>
    78397852    </message>
    78407853    <message>
    78417854        <source>Stop</source>
    78427855        <comment>Stop context menu item</comment>
    7843         <translation type="vanished">Stop</translation>
     7856        <translation>Stop</translation>
    78447857    </message>
    78457858    <message>
    78467859        <source>Reload</source>
    78477860        <comment>Reload context menu item</comment>
    7848         <translation type="vanished">Opnieuw laden</translation>
     7861        <translation>Opnieuw laden</translation>
    78497862    </message>
    78507863    <message>
    78517864        <source>Cut</source>
    78527865        <comment>Cut context menu item</comment>
    7853         <translation type="vanished">Knippen</translation>
     7866        <translation>Knippen</translation>
    78547867    </message>
    78557868    <message>
    78567869        <source>Paste</source>
    78577870        <comment>Paste context menu item</comment>
    7858         <translation type="vanished">Plakken</translation>
     7871        <translation>Plakken</translation>
    78597872    </message>
    78607873    <message>
    78617874        <source>No Guesses Found</source>
    78627875        <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    7863         <translation type="vanished">Geen schatting gevonden</translation>
     7876        <translation>Geen schatting gevonden</translation>
    78647877    </message>
    78657878    <message>
    78667879        <source>Ignore</source>
    78677880        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    7868         <translation type="vanished">Negeren</translation>
     7881        <translation>Negeren</translation>
    78697882    </message>
    78707883    <message>
    78717884        <source>Add To Dictionary</source>
    78727885        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    7873         <translation type="vanished">Aan woordenboek toevoegen</translation>
     7886        <translation>Aan woordenboek toevoegen</translation>
    78747887    </message>
    78757888    <message>
    78767889        <source>Search The Web</source>
    78777890        <comment>Search The Web context menu item</comment>
    7878         <translation type="vanished">Doorzoek het Web</translation>
     7891        <translation>Doorzoek het Web</translation>
    78797892    </message>
    78807893    <message>
    78817894        <source>Look Up In Dictionary</source>
    78827895        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    7883         <translation type="vanished">In woordenboek opzoeken</translation>
     7896        <translation>In woordenboek opzoeken</translation>
    78847897    </message>
    78857898    <message>
    78867899        <source>Open Link</source>
    78877900        <comment>Open Link context menu item</comment>
    7888         <translation type="vanished">Link openen</translation>
     7901        <translation>Link openen</translation>
    78897902    </message>
    78907903    <message>
    78917904        <source>Ignore</source>
    78927905        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    7893         <translation type="vanished">Negeren</translation>
     7906        <translation>Negeren</translation>
    78947907    </message>
    78957908    <message>
    78967909        <source>Spelling</source>
    78977910        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    7898         <translation type="vanished">Spelling</translation>
     7911        <translation>Spelling</translation>
    78997912    </message>
    79007913    <message>
    79017914        <source>Show Spelling and Grammar</source>
    79027915        <comment>menu item title</comment>
    7903         <translation type="vanished">Geef spelling en gramatica weer</translation>
     7916        <translation>Spelling en gramatica tonen</translation>
    79047917    </message>
    79057918    <message>
    79067919        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    79077920        <comment>menu item title</comment>
    7908         <translation type="vanished">Verberg spelling en gramatica</translation>
     7921        <translation>Verberg spelling en gramatica</translation>
    79097922    </message>
    79107923    <message>
    79117924        <source>Check Spelling</source>
    79127925        <comment>Check spelling context menu item</comment>
    7913         <translation type="vanished">Controleer spelling</translation>
     7926        <translation>Controleer spelling</translation>
    79147927    </message>
    79157928    <message>
    79167929        <source>Check Spelling While Typing</source>
    79177930        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    7918         <translation type="vanished">Controleer spelling tijdens het typen</translation>
     7931        <translation>Controleer spelling tijdens het typen</translation>
    79197932    </message>
    79207933    <message>
    79217934        <source>Check Grammar With Spelling</source>
    79227935        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    7923         <translation type="vanished">Controleer gramatica met de spelling</translation>
     7936        <translation>Controleer gramatica met de spelling</translation>
    79247937    </message>
    79257938    <message>
    79267939        <source>Fonts</source>
    79277940        <comment>Font context sub-menu item</comment>
    7928         <translation type="vanished">Lettertypen</translation>
     7941        <translation>Lettertypen</translation>
    79297942    </message>
    79307943    <message>
    79317944        <source>Bold</source>
    79327945        <comment>Bold context menu item</comment>
    7933         <translation type="vanished">Vet</translation>
     7946        <translation>Vet</translation>
    79347947    </message>
    79357948    <message>
    79367949        <source>Italic</source>
    79377950        <comment>Italic context menu item</comment>
    7938         <translation type="vanished">Cursief</translation>
     7951        <translation>Cursief</translation>
    79397952    </message>
    79407953    <message>
    79417954        <source>Underline</source>
    79427955        <comment>Underline context menu item</comment>
    7943         <translation type="vanished">Onderstrepen</translation>
     7956        <translation>Onderstrepen</translation>
    79447957    </message>
    79457958    <message>
    79467959        <source>Outline</source>
    79477960        <comment>Outline context menu item</comment>
    7948         <translation type="vanished">Outline</translation>
     7961        <translation>Outline</translation>
    79497962    </message>
    79507963    <message>
    79517964        <source>Direction</source>
    79527965        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    7953         <translation type="vanished">Richting</translation>
     7966        <translation>Richting</translation>
    79547967    </message>
    79557968    <message>
    79567969        <source>Default</source>
    79577970        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    7958         <translation type="vanished">Standaard</translation>
     7971        <translation>Standaard</translation>
    79597972    </message>
    79607973    <message>
    79617974        <source>LTR</source>
    79627975        <comment>Left to Right context menu item</comment>
    7963         <translation type="vanished">Van links naar rechts</translation>
     7976        <translation>Van links naar rechts</translation>
    79647977    </message>
    79657978    <message>
    79667979        <source>RTL</source>
    79677980        <comment>Right to Left context menu item</comment>
    7968         <translation type="vanished">Van rechts naar links</translation>
     7981        <translation>Van rechts naar links</translation>
    79697982    </message>
    79707983    <message>
    79717984        <source>Inspect</source>
    79727985        <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    7973         <translation type="vanished">Inspecteren</translation>
     7986        <translation>Inspecteren</translation>
    79747987    </message>
    79757988    <message>
    79767989        <source>No recent searches</source>
    79777990        <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    7978         <translation type="vanished">Geen recente zoekvragen</translation>
     7991        <translation>Geen recente zoekvragen</translation>
    79797992    </message>
    79807993    <message>
    79817994        <source>Recent searches</source>
    79827995        <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    7983         <translation type="vanished">Recente zoekvragen</translation>
     7996        <translation>Recente zoekvragen</translation>
    79847997    </message>
    79857998    <message>
    79867999        <source>Clear recent searches</source>
    79878000        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    7988         <translation type="vanished">Recente zoekvragen opruimen</translation>
     8001        <translation>Recente zoekvragen opruimen</translation>
    79898002    </message>
    79908003    <message>
    79918004        <source>Unknown</source>
    79928005        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    7993         <translation type="vanished">Onbekend</translation>
     8006        <translation>Onbekend</translation>
    79948007    </message>
    79958008    <message>
    79968009        <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    79978010        <comment>Title string for images</comment>
    7998         <translation type="vanished">%1 (%2x%3 pixels)</translation>
     8011        <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
    79998012    </message>
    80008013    <message>
    80018014        <source>Web Inspector - %2</source>
    8002         <translation type="vanished">Web Inspector - %2</translation>
     8015        <translation>Web Inspector - %2</translation>
    80038016    </message>
    80048017</context>
     
    80218034    <message>
    80228035        <source>&amp;Undo</source>
    8023         <translation type="unfinished">&amp;Ongedaan maken</translation>
     8036        <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
    80248037    </message>
    80258038    <message>
    80268039        <source>&amp;Redo</source>
    8027         <translation type="unfinished">Op&amp;nieuw</translation>
     8040        <translation>Op&amp;nieuw</translation>
    80288041    </message>
    80298042    <message>
    80308043        <source>Cu&amp;t</source>
    8031         <translation type="unfinished"></translation>
     8044        <translation>K&amp;nippen</translation>
    80328045    </message>
    80338046    <message>
    80348047        <source>&amp;Copy</source>
    8035         <translation type="unfinished">&amp;Kopiëren</translation>
     8048        <translation>&amp;Kopiëren</translation>
    80368049    </message>
    80378050    <message>
    80388051        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    8039         <translation type="unfinished">Kopiëer &amp;link en locatie</translation>
     8052        <translation>Kopiëren &amp;linklocatie</translation>
    80408053    </message>
    80418054    <message>
    80428055        <source>&amp;Paste</source>
    8043         <translation type="unfinished">&amp;Plakken</translation>
     8056        <translation>&amp;Plakken</translation>
    80448057    </message>
    80458058    <message>
    80468059        <source>Delete</source>
    8047         <translation type="unfinished"></translation>
     8060        <translation>Verwijderen</translation>
    80488061    </message>
    80498062    <message>
    80508063        <source>Select All</source>
    8051         <translation type="unfinished"></translation>
     8064        <translation>Alles selecteren</translation>
    80528065    </message>
    80538066</context>
     
    80588071
    80598072The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
    8060         <translation type="unfinished"></translation>
     8073        <translation>Qt kan de direct2d-platformplugin niet laden want de Direct2D-versie op dit systeem is te oud. De minimum systeemvereisten voor deze platformplugin is Windows 7 SP1 met Platform Update.
     8074
     8075De minimum Direct2D-versie die nodig is, is %1.%2.%3.%4. De Direct2D-versie op dit systeem is %5.%6.%7.%8.</translation>
    80618076    </message>
    80628077    <message>
    80638078        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
    8064         <translation type="unfinished"></translation>
     8079        <translation>Kan de direct2d-platformplugin niet laden</translation>
    80658080    </message>
    80668081</context>
     
    80858100    <message>
    80868101        <source>Quit</source>
    8087         <translation type="vanished">Stoppen</translation>
     8102        <translation>Stoppen</translation>
    80888103    </message>
    80898104    <message>
     
    81228137    <message>
    81238138        <source>&amp;Restore</source>
    8124         <translation type="vanished">&amp;Terugzetten</translation>
     8139        <translation>&amp;Terugzetten</translation>
    81258140    </message>
    81268141    <message>
    81278142        <source>&amp;Move</source>
    8128         <translation type="vanished">&amp;Verplaatsen</translation>
     8143        <translation>&amp;Verplaatsen</translation>
    81298144    </message>
    81308145    <message>
    81318146        <source>&amp;Size</source>
    8132         <translation type="vanished">&amp;Grootte</translation>
     8147        <translation>&amp;Grootte</translation>
    81338148    </message>
    81348149    <message>
    81358150        <source>Mi&amp;nimize</source>
    8136         <translation type="vanished">Mi&amp;nimaliseren</translation>
     8151        <translation>Mi&amp;nimaliseren</translation>
    81378152    </message>
    81388153    <message>
    81398154        <source>Ma&amp;ximize</source>
    8140         <translation type="vanished">Ma&amp;ximaliseren</translation>
     8155        <translation>Ma&amp;ximaliseren</translation>
    81418156    </message>
    81428157    <message>
    81438158        <source>&amp;Close</source>
    8144         <translation type="vanished">&amp;Sluiten</translation>
     8159        <translation>&amp;Sluiten</translation>
    81458160    </message>
    81468161    <message>
    81478162        <source>Stay on &amp;Top</source>
    8148         <translation type="vanished">Op &amp;voorgrond blijven</translation>
     8163        <translation>Op &amp;voorgrond blijven</translation>
    81498164    </message>
    81508165    <message>
    81518166        <source>Sh&amp;ade</source>
    8152         <translation type="vanished">Sh&amp;ade</translation>
     8167        <translation>Sh&amp;ade</translation>
    81538168    </message>
    81548169    <message>
    81558170        <source>%1 - [%2]</source>
    8156         <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
     8171        <translation>%1 - [%2]</translation>
    81578172    </message>
    81588173    <message>
    81598174        <source>Minimize</source>
    8160         <translation type="vanished">Minimaliseren</translation>
     8175        <translation>Minimaliseren</translation>
    81618176    </message>
    81628177    <message>
    81638178        <source>Restore Down</source>
    81648179        <translatorcomment>Eg - nog vertalen   RL - Dit is de actie verbonden aan het raam-icoontje rechtsboven op titelbalk van venster (middelste van de drie), bij aanklikken gaat venster naar maximaal, nog eens aanklikken naar oude grootte. Wordt in Fedora vertaald als &apos;venster herstellen&apos;.</translatorcomment>
    8165         <translation type="vanished">Venster herstellen</translation>
     8180        <translation>Venster herstellen</translation>
    81668181    </message>
    81678182    <message>
    81688183        <source>Close</source>
    8169         <translation type="vanished">Sluiten</translation>
     8184        <translation>Sluiten</translation>
    81708185    </message>
    81718186    <message>
    81728187        <source>&amp;Unshade</source>
    8173         <translation type="vanished">&amp;Unshade</translation>
     8188        <translation>&amp;Unshade</translation>
    81748189    </message>
    81758190</context>
     
    82488263    <message>
    82498264        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
    8250         <translation>in een DTD is geen interne algemene entity referentie toegestaan</translation>
     8265        <translation>in een DTD is geen interne algemene entity-referentie toegestaan</translation>
    82518266    </message>
    82528267    <message>
    82538268        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
    8254         <translation>in een attribuut waarde is geen externe entiteit referentie toegestaan</translation>
     8269        <translation>in een attribuut waarde is geen externe entiteit-referentie toegestaan</translation>
    82558270    </message>
    82568271    <message>
    82578272        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
    8258         <translation>in een DTD is geen externe algemene entity referentie toegestaan</translation>
     8273        <translation>in een DTD is geen externe algemene entity-referentie toegestaan</translation>
    82598274    </message>
    82608275    <message>
    82618276        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
    8262         <translation>Niet ontlede entiteit referentie in de verkeerde context</translation>
     8277        <translation>Niet ontlede entiteit-referentie in de verkeerde context</translation>
    82638278    </message>
    82648279    <message>
     
    82688283    <message>
    82698284        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
    8270         <translation>Fout in de tekst declaratie van een externe entiteit</translation>
     8285        <translation>Fout in de tekstdeclaratie van een externe entiteit</translation>
    82718286    </message>
    82728287</context>
     
    82798294    <message>
    82808295        <source>Invalid entity value.</source>
    8281         <translation>Ongeldige waarde entiteit.</translation>
     8296        <translation>Ongeldige waarde-entiteit.</translation>
    82828297    </message>
    82838298    <message>
    82848299        <source>Invalid XML character.</source>
    8285         <translation>Ongeldig XML teken.</translation>
     8300        <translation>Ongeldig XML-teken.</translation>
    82868301    </message>
    82878302    <message>
    82888303        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
    8289         <translation>De volgorde &apos;]]&gt;&apos; is niet toegestaan in inhoud.</translation>
     8304        <translation>De volgorde &apos;]]&gt;&apos; is niet-toegestane inhoud.</translation>
    82908305    </message>
    82918306    <message>
    82928307        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
    82938308        <translatorcomment>gewoon prefix</translatorcomment>
    8294         <translation>Naamruimte prefix &apos;%1&apos; is niet declareerd</translation>
     8309        <translation>Naamruimteprefix &apos;%1&apos; is niet declareerd</translation>
    82958310    </message>
    82968311    <message>
    82978312        <source>Attribute redefined.</source>
    8298         <translation type="vanished">Attribuut opnieuw gedefinieerd.</translation>
     8313        <translation>Attribuut opnieuw gedefinieerd.</translation>
    82998314    </message>
    83008315    <message>
    83018316        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
    8302         <translation>Teken &apos;%1&apos; wordt niet verwacht in een publieke identificator literaal.</translation>
     8317        <translation>Teken &apos;%1&apos; wordt niet verwacht in een publieke identificatorliteraal.</translation>
    83038318    </message>
    83048319    <message>
    83058320        <source>Invalid XML version string.</source>
    8306         <translation>Ongeldige XML versie opgave.</translation>
     8321        <translation>Ongeldige XML-versieopgave.</translation>
    83078322    </message>
    83088323    <message>
    83098324        <source>Unsupported XML version.</source>
    8310         <translation>Deze XML versie wordt niet ondersteund.</translation>
     8325        <translation>Deze XML-versie wordt niet ondersteund.</translation>
    83118326    </message>
    83128327    <message>
     
    83248339    <message>
    83258340        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
    8326         <translation>Ongeldig attribuut in de XML declaratie.</translation>
     8341        <translation>Ongeldig attribuut in XML-declaratie.</translation>
    83278342    </message>
    83288343    <message>
    83298344        <source>Premature end of document.</source>
    8330         <translation>Voortijdig einde van het document.</translation>
     8345        <translation>Voortijdig einde van document.</translation>
    83318346    </message>
    83328347    <message>
     
    83528367    <message>
    83538368        <source>Recursive entity detected.</source>
    8354         <translation>Een recursive entiteit ontdekt.</translation>
     8369        <translation>Een recursieve entiteit ontdekt.</translation>
    83558370    </message>
    83568371    <message>
    83578372        <source>Start tag expected.</source>
    8358         <translation>Start tag verwacht.</translation>
     8373        <translation>Starttag verwacht.</translation>
    83598374    </message>
    83608375    <message>
    83618376        <source>XML declaration not at start of document.</source>
    8362         <translation>De XML declaratie staat niet aan het begin van het document.</translation>
     8377        <translation>De XML-declaratie staat niet aan het begin van het document.</translation>
    83638378    </message>
    83648379    <message>
    83658380        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
    8366         <translation>NDATA in parameter entiteit declaratie.</translation>
     8381        <translation>NDATA in parameter entiteitdeclaratie.</translation>
    83678382    </message>
    83688383    <message>
    83698384        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
    8370         <translation>%1 is ongeldige naam voor een proces instructie.</translation>
     8385        <translation>%1 is ongeldige naam voor een procesinstructie.</translation>
    83718386    </message>
    83728387    <message>
    83738388        <source>Invalid processing instruction name.</source>
    8374         <translation>Ongeldige naam voor een proces instructie.</translation>
     8389        <translation>Ongeldige naam voor een procesinstructie.</translation>
    83758390    </message>
    83768391    <message>
    83778392        <source>Illegal namespace declaration.</source>
    8378         <translation>Ongeldige naamruimte declaratie.</translation>
     8393        <translation>Ongeldige naamruimtedeclaratie.</translation>
    83798394    </message>
    83808395    <message>
    83818396        <source>Invalid XML name.</source>
    8382         <translation>Ongeldige XML naam.</translation>
     8397        <translation>Ongeldige XML-naam.</translation>
    83838398    </message>
    83848399    <message>
     
    84048419    <message>
    84058420        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
    8406         <translation>Niet correct gecodeerde inhoud tegengekomen.</translation>
     8421        <translation>Niet-correct gecodeerde inhoud tegengekomen.</translation>
    84078422    </message>
    84088423    <message>
    84098424        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
    8410         <translation>Standalone pseudo attribuut moet komen na de codering.</translation>
     8425        <translation>Standalone pseudo-attribuut moet komen na de encodering.</translation>
    84118426    </message>
    84128427    <message>
     
    84168431    <message>
    84178432        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
    8418         <translation type="unfinished"></translation>
     8433        <translation>Attribuut &apos;%1&apos; opnieuw gedefinieerd.</translation>
    84198434    </message>
    84208435</context>
     
    84238438    <message>
    84248439        <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    8425         <translation type="vanished">Een %1 attribuut met de waarde %2 is al gedeclareerd.</translation>
     8440        <translation>Een %1 attribuut met de waarde %2 is al gedeclareerd.</translation>
    84268441    </message>
    84278442    <message>
    84288443        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    8429         <translation type="vanished">Een %1 attribuut moet een geldige %2 als waarde hebben en dat heeft %3 niet.</translation>
     8444        <translation>Een %1 attribuut moet een geldige %2 als waarde hebben en dat heeft %3 niet.</translation>
    84308445    </message>
    84318446    <message>
    84328447        <source>Network timeout.</source>
    8433         <translation type="vanished">Netwerk timeout.</translation>
     8448        <translation>Netwerk timeout.</translation>
    84348449    </message>
    84358450    <message>
    84368451        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    84378452        <translatorcomment>EG - xml serialization = geserialiseerd</translatorcomment>
    8438         <translation type="vanished">Element %1 kan niet geserialiseerd worden omdat buiten het document element voorkomt.</translation>
     8453        <translation>Element %1 kan niet geserialiseerd worden omdat buiten het document element voorkomt.</translation>
    84398454    </message>
    84408455    <message>
    84418456        <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    8442         <translation type="vanished">Jaar %1 is ongeldig omdat het begint met %2.</translation>
     8457        <translation>Jaar %1 is ongeldig omdat het begint met %2.</translation>
    84438458    </message>
    84448459    <message>
    84458460        <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8446         <translation type="vanished">Dag %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
     8461        <translation>Dag %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
    84478462    </message>
    84488463    <message>
    84498464        <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8450         <translation type="vanished">De maand %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
     8465        <translation>De maand %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
    84518466    </message>
    84528467    <message>
    84538468        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    84548469        <translatorcomment>RL - Foutmelding dus Overflow onvertaald vermelden ivm foutopsporing op internet</translatorcomment>
    8455         <translation type="vanished">Kan datum %1 niet weergeven (Overflow).</translation>
     8470        <translation>Kan datum %1 niet weergeven (Overflow).</translation>
    84568471    </message>
    84578472    <message>
    84588473        <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    8459         <translation type="vanished">Dag %1 is ongeldig voor maand %2.</translation>
     8474        <translation>Dag %1 is ongeldig voor maand %2.</translation>
    84608475    </message>
    84618476    <message>
    84628477        <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    8463         <translation type="vanished">24 uurs tijd:%1:%2.%3 zijn ongeldig. Het uur is 24 maar de minuten, seconden en milliseconden zijn niet allemaal 0; </translation>
     8478        <translation>24 uurs tijd:%1:%2.%3 zijn ongeldig. Het uur is 24 maar de minuten, seconden en milliseconden zijn niet allemaal 0; </translation>
    84648479    </message>
    84658480    <message>
    84668481        <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    8467         <translation type="vanished">Tijd %1:%2:%3.%4 is ongeldig.</translation>
     8482        <translation>Tijd %1:%2:%3.%4 is ongeldig.</translation>
    84688483    </message>
    84698484    <message>
    84708485        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    84718486        <translatorcomment>RL - Foutmelding dus Overflow onvertaald vermelden ivm foutopsporing op internet</translatorcomment>
    8472         <translation type="vanished">Kan de datum niet weergeven (Overflow).</translation>
     8487        <translation>Kan de datum niet weergeven (Overflow).</translation>
    84738488    </message>
    84748489    <message>
    84758490        <source>At least one component must be present.</source>
    8476         <translation type="vanished">Tenminste één component moet aanwezig zijn.</translation>
     8491        <translation>Tenminste één component moet aanwezig zijn.</translation>
    84778492    </message>
    84788493    <message>
    84798494        <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    8480         <translation type="vanished">Tenminste één tijdscomponent moet voorkomen na de %1 begrenzer.</translation>
     8495        <translation>Tenminste één tijdscomponent moet voorkomen na de %1 begrenzer.</translation>
    84818496    </message>
    84828497    <message>
    84838498        <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    8484         <translation type="vanished">Geen operand bij deling %1, van gehele getallen, kan een %2 zijn.</translation>
     8499        <translation>Geen operand bij deling %1, van gehele getallen, kan een %2 zijn.</translation>
    84858500    </message>
    84868501    <message>
    84878502        <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    8488         <translation type="vanished">De eerste operand in een deling met gehele getallen, %1, kan niet oneindig zijn (%2).</translation>
     8503        <translation>De eerste operand in een deling met gehele getallen, %1, kan niet oneindig zijn (%2).</translation>
    84898504    </message>
    84908505    <message>
    84918506        <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    8492         <translation type="vanished">De tweede operand in een deling, %1 kan niet nul zijn (%2).</translation>
     8507        <translation>De tweede operand in een deling, %1 kan niet nul zijn (%2).</translation>
    84938508    </message>
    84948509    <message>
    84958510        <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    8496         <translation type="vanished">%1 is een ongeldige waarde van het soort %2.</translation>
     8511        <translation>%1 is een ongeldige waarde van het soort %2.</translation>
    84978512    </message>
    84988513    <message>
    84998514        <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    8500         <translation type="vanished">Bij het omzetten naar %1 vanuit %2 kan %3 geen bron zijn.</translation>
     8515        <translation>Bij het omzetten naar %1 vanuit %2 kan %3 geen bron zijn.</translation>
    85018516    </message>
    85028517    <message>
    85038518        <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8504         <translation type="vanished">De deling met gehele getallen (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
     8519        <translation>De deling met gehele getallen (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
    85058520    </message>
    85068521    <message>
    85078522        <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8508         <translation type="vanished">Deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
     8523        <translation>Deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
    85098524    </message>
    85108525    <message>
    85118526        <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8512         <translation type="vanished">De modulus deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
     8527        <translation>De modulus deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
    85138528    </message>
    85148529    <message>
    85158530        <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    8516         <translation type="vanished">Delen van een waarde van het soort %1 door %2 (geen getal) is niet toegestaan.</translation>
     8531        <translation>Delen van een waarde van het soort %1 door %2 (geen getal) is niet toegestaan.</translation>
    85178532    </message>
    85188533    <message>
    85198534        <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    8520         <translation type="vanished">Delen van een waarde van het soort %1 door %2 of %3 (plus of min nul) is niet toegestaan.</translation>
     8535        <translation>Delen van een waarde van het soort %1 door %2 of %3 (plus of min nul) is niet toegestaan.</translation>
    85218536    </message>
    85228537    <message>
    85238538        <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    8524         <translation type="vanished">Vermenigvuldigen van een waarde van het soort %1 met %2 of %3 (plus of min oneindig) is niet toegestaan.</translation>
     8539        <translation>Vermenigvuldigen van een waarde van het soort %1 met %2 of %3 (plus of min oneindig) is niet toegestaan.</translation>
    85258540    </message>
    85268541    <message>
    85278542        <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    85288543        <translatorcomment>RL - EBV: Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)</translatorcomment>
    8529         <translation type="vanished">Een waarde van het soort %1 kan geen Effectieve Booleaanse Waarde hebben.</translation>
     8544        <translation>Een waarde van het soort %1 kan geen Effectieve Booleaanse Waarde hebben.</translation>
    85308545    </message>
    85318546    <message>
     
    85338548        <translatorcomment>RL - EBV: Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)
    85348549RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8535         <translation type="vanished">Een Effectieve Booleaanse Waarde kan niet worden berekend voor een serie die twee of meer atomaire waarden bevat.</translation>
     8550        <translation>Een Effectieve Booleaanse Waarde kan niet worden berekend voor een serie die twee of meer atomaire waarden bevat.</translation>
    85368551    </message>
    85378552    <message>
    85388553        <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    8539         <translation type="vanished">Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het maximum (%3).</translation>
     8554        <translation>Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het maximum (%3).</translation>
    85408555    </message>
    85418556    <message>
    85428557        <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    8543         <translation type="vanished">Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het minimum (%3).</translation>
     8558        <translation>Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het minimum (%3).</translation>
    85448559    </message>
    85458560    <message>
    85468561        <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    8547         <translation type="vanished">Een waarde van het type %1 moet een even aantal getallen bevatten. De waarde %2 heeft dat niet.</translation>
     8562        <translation>Een waarde van het type %1 moet een even aantal getallen bevatten. De waarde %2 heeft dat niet.</translation>
    85488563    </message>
    85498564    <message>
    85508565        <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    8551         <translation type="vanished">%1 is niet geldig als een waarde van het type %2.</translation>
     8566        <translation>%1 is niet geldig als een waarde van het type %2.</translation>
    85528567    </message>
    85538568    <message>
    85548569        <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    8555         <translation type="vanished">Operator %1 kan niet worden gebruikt bij type %2.</translation>
     8570        <translation>Operator %1 kan niet worden gebruikt bij type %2.</translation>
    85568571    </message>
    85578572    <message>
    85588573        <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    85598574        <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8560         <translation type="vanished">Operator %1 kan niet gebruikt worden op atomaire waarden van type %2 en %3.</translation>
     8575        <translation>Operator %1 kan niet gebruikt worden op atomaire waarden van type %2 en %3.</translation>
    85618576    </message>
    85628577    <message>
    85638578        <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    8564         <translation type="vanished">De naamruimte URI in de naam voor berekend attribuut kan geen %1 zijn.</translation>
     8579        <translation>De naamruimte URI in de naam voor berekend attribuut kan geen %1 zijn.</translation>
    85658580    </message>
    85668581    <message>
    85678582        <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    8568         <translation type="vanished">De naam voor een berekend attribuut kan niet de naamruimte URI %1 hebben met de lokale naam %2.</translation>
     8583        <translation>De naam voor een berekend attribuut kan niet de naamruimte URI %1 hebben met de lokale naam %2.</translation>
    85698584    </message>
    85708585    <message>
    85718586        <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    8572         <translation type="vanished">Typefout bij omzetten, verwachtte %1 maar %2 ontvangen.</translation>
     8587        <translation>Typefout bij omzetten, verwachtte %1 maar %2 ontvangen.</translation>
    85738588    </message>
    85748589    <message>
    85758590        <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    85768591        <translatorcomment>RL - literaal: constante die in een programmeertaal, als absolute rekengrootheid, vergelijkingswaarde of vast uitvoergegeven wordt weergegeven</translatorcomment>
    8577         <translation type="vanished">Bij omzetten van %1 of typen daarvan afgeleid moet de bronwaarde van hetzelfde type zijn of moet het een literale reeks zijn. Soort %2 is niet toegestaan.</translation>
     8592        <translation>Bij omzetten van %1 of typen daarvan afgeleid moet de bronwaarde van hetzelfde type zijn of moet het een literale reeks zijn. Soort %2 is niet toegestaan.</translation>
    85788593    </message>
    85798594    <message>
    85808595        <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    8581         <translation type="vanished">Een omzetting is niet mogelijk met %1 als doeltype.</translation>
     8596        <translation>Een omzetting is niet mogelijk met %1 als doeltype.</translation>
    85828597    </message>
    85838598    <message>
    85848599        <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    85858600        <translatorcomment>RL - To cast hier is eigenlijk &apos;omgieten&apos; bv van SQL-vorm naar Xml of andersom</translatorcomment>
    8586         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om %1 om te zetten %2.</translation>
     8601        <translation>Het is niet mogelijk om %1 om te zetten %2.</translation>
    85878602    </message>
    85888603    <message>
    85898604        <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    8590         <translation type="vanished">Omzetten naar %1 is niet mogelijk omdat dit een abstract type is en daarom nooit geconcretiseerd kan worden.</translation>
     8605        <translation>Omzetten naar %1 is niet mogelijk omdat dit een abstract type is en daarom nooit geconcretiseerd kan worden.</translation>
    85918606    </message>
    85928607    <message>
    85938608        <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    8594         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om waarde %1 van soort %2 om te zetten in %3</translation>
     8609        <translation>Het is niet mogelijk om waarde %1 van soort %2 om te zetten in %3</translation>
    85958610    </message>
    85968611    <message>
    85978612        <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    8598         <translation type="vanished">Omzetting van %1 naar %2 is mislukt: %3</translation>
     8613        <translation>Omzetting van %1 naar %2 is mislukt: %3</translation>
    85998614    </message>
    86008615    <message>
    86018616        <source>A comment cannot contain %1</source>
    8602         <translation type="vanished">Een commentaar kan geen %1 bevatten</translation>
     8617        <translation>Een commentaar kan geen %1 bevatten</translation>
    86038618    </message>
    86048619    <message>
    86058620        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    8606         <translation type="vanished">Een commentaar kan niet op %1 eindigen.</translation>
     8621        <translation>Een commentaar kan niet op %1 eindigen.</translation>
    86078622    </message>
    86088623    <message>
    86098624        <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    8610         <translation type="vanished">Met type %1 zijn geen vergelijkingen uit te voeren.</translation>
     8625        <translation>Met type %1 zijn geen vergelijkingen uit te voeren.</translation>
    86118626    </message>
    86128627    <message>
    86138628        <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    86148629        <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8615         <translation type="vanished">Operator %1 is niet beschikbaar tussen atomaire waarden van type %2 en %3.</translation>
     8630        <translation>Operator %1 is niet beschikbaar tussen atomaire waarden van type %2 en %3.</translation>
    86168631    </message>
    86178632    <message>
    86188633        <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    8619         <translation type="vanished">Een attribuutnode kan geen kind zijn van een documentnode. Daarom is het attribuut %1 niet op zijn plaats.</translation>
     8634        <translation>Een attribuutnode kan geen kind zijn van een documentnode. Daarom is het attribuut %1 niet op zijn plaats.</translation>
    86208635    </message>
    86218636    <message>
    86228637        <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    8623         <translation type="vanished">Een bibliotheekmodule kan niet direct geëvalueerd worden. Deze moet via een hoofdmodule geïmporteerd worden.</translation>
     8638        <translation>Een bibliotheekmodule kan niet direct geëvalueerd worden. Deze moet via een hoofdmodule geïmporteerd worden.</translation>
    86248639    </message>
    86258640    <message>
    86268641        <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    86278642        <translatorcomment>RL - Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)</translatorcomment>
    8628         <translation type="vanished">Een waarde van het soort %1 kan geen predikaat zijn. Een predikaat moet of een numeriek type of een Effectieve Booleaanse Waarde type hebben.</translation>
     8643        <translation>Een waarde van het soort %1 kan geen predikaat zijn. Een predikaat moet of een numeriek type of een Effectieve Booleaanse Waarde type hebben.</translation>
    86298644    </message>
    86308645    <message>
    86318646        <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    8632         <translation type="vanished">Een positioneel predikaat moet evalueren naar een enkele numerieke waarde.</translation>
     8647        <translation>Een positioneel predikaat moet evalueren naar een enkele numerieke waarde.</translation>
    86338648    </message>
    86348649    <message>
    86358650        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    8636         <translation type="vanished">De doelnaam in een procesinstructie kan geen %1 zijn, in welke combinatie van hoofd- of kleine letters dan ook. Daarom is %2 ongeldig.</translation>
     8651        <translation>De doelnaam in een procesinstructie kan geen %1 zijn, in welke combinatie van hoofd- of kleine letters dan ook. Daarom is %2 ongeldig.</translation>
    86378652    </message>
    86388653    <message>
    86398654        <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    8640         <translation type="vanished">%1 is geen geldige doelnaam in een procesinstructie. Deze moet een %2 waarde zijn, bijvoorbeeld %3.</translation>
     8655        <translation>%1 is geen geldige doelnaam in een procesinstructie. Deze moet een %2 waarde zijn, bijvoorbeeld %3.</translation>
    86418656    </message>
    86428657    <message>
    86438658        <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    86448659        <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8645         <translation type="vanished">De laatste stap in een pad moet of nodes of atomaire waarden bevatten. Een combinatie van beide kan niet.</translation>
     8660        <translation>De laatste stap in een pad moet of nodes of atomaire waarden bevatten. Een combinatie van beide kan niet.</translation>
    86468661    </message>
    86478662    <message>
    86488663        <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    8649         <translation type="vanished">De gegevens van een procesinstructie kunnen niet de reeks %1 bevatten</translation>
     8664        <translation>De gegevens van een procesinstructie kunnen niet de reeks %1 bevatten</translation>
    86508665    </message>
    86518666    <message>
    86528667        <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    8653         <translation type="vanished">Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1</translation>
     8668        <translation>Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1</translation>
    86548669    </message>
    86558670    <message>
    86568671        <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    8657         <translation type="vanished">Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1 in %2</translation>
     8672        <translation>Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1 in %2</translation>
    86588673    </message>
    86598674    <message>
    86608675        <source>%1 is an invalid %2</source>
    8661         <translation type="vanished">%1 is een ongeldig %2</translation>
     8676        <translation>%1 is een ongeldig %2</translation>
    86628677    </message>
    86638678    <message numerus="yes">
    86648679        <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    86658680        <translatorcomment>enkel en meervoud string, nieuwe format</translatorcomment>
    8666         <translation type="vanished">
     8681        <translation>
    86678682            <numerusform>%1 accepteert ten hoogste %n argument. %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
    86688683            <numerusform>%1 accepteert ten hoogste %n argumenten. %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
     
    86718686    <message numerus="yes">
    86728687        <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    8673         <translation type="vanished">
     8688        <translation>
    86748689            <numerusform>%1 vereist tenminste %n argument %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
    86758690            <numerusform>%1 vereist tenminste %n argumenten %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
     
    86788693    <message>
    86798694        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    8680         <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet numeriek, xs:jaarMaandDuur of xs:dagTijdDuur zijn.</translation>
     8695        <translation>Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet numeriek, xs:jaarMaandDuur of xs:dagTijdDuur zijn.</translation>
    86818696    </message>
    86828697    <message>
    86838698        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8684         <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation>
     8699        <translation>Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation>
    86858700    </message>
    86868701    <message>
    86878702        <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8688         <translation type="vanished">Het tweede argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation>
     8703        <translation>Het tweede argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation>
    86898704    </message>
    86908705    <message>
    86918706        <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    8692         <translation type="vanished">%1 is een ongeldig XML 1.0 teken.</translation>
     8707        <translation>%1 is een ongeldig XML 1.0 teken.</translation>
    86938708    </message>
    86948709    <message>
    86958710        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    8696         <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn.</translation>
     8711        <translation>Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn.</translation>
    86978712    </message>
    86988713    <message>
    86998714        <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    8700         <translation type="vanished">Hebben beide waarden zone offsets, dan moeten ze dezelfde zone offset hebben. %1 en %2 zijn niet hetzelfde.</translation>
     8715        <translation>Hebben beide waarden zone offsets, dan moeten ze dezelfde zone offset hebben. %1 en %2 zijn niet hetzelfde.</translation>
    87018716    </message>
    87028717    <message>
    87038718        <source>%1 was called.</source>
    8704         <translation type="vanished">%1 was aangeroepen.</translation>
     8719        <translation>%1 was aangeroepen.</translation>
    87058720    </message>
    87068721    <message>
    87078722        <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    8708         <translation type="vanished">%1 moet gevolgd worden door %2 of %3; maar niet aan het einde van een vervangende reeks.</translation>
     8723        <translation>%1 moet gevolgd worden door %2 of %3; maar niet aan het einde van een vervangende reeks.</translation>
    87098724    </message>
    87108725    <message>
    87118726        <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    8712         <translation type="vanished">In de vervangende reeks moet %1 gevolgd worden door tenminste één cijfer als deze niet door een escape teken wordt gedekt.</translation>
     8727        <translation>In de vervangende reeks moet %1 gevolgd worden door tenminste één cijfer als deze niet door een escape teken wordt gedekt.</translation>
    87138728    </message>
    87148729    <message>
    87158730        <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    8716         <translation type="vanished">In de vervangende reeks kan %1 alleen worden gebruikt om zichzelf in te dekken of %2, maar niet %3</translation>
     8731        <translation>In de vervangende reeks kan %1 alleen worden gebruikt om zichzelf in te dekken of %2, maar niet %3</translation>
    87178732    </message>
    87188733    <message>
    87198734        <source>%1 matches newline characters</source>
    8720         <translation type="vanished">%1 komt overeen met tekens voor een nieuwe tekstregel</translation>
     8735        <translation>%1 komt overeen met tekens voor een nieuwe tekstregel</translation>
    87218736    </message>
    87228737    <message>
    87238738        <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    8724         <translation type="vanished">%1 en %2 betekenen allebei begin en het einde van een regel.</translation>
     8739        <translation>%1 en %2 betekenen allebei begin en het einde van een regel.</translation>
    87258740    </message>
    87268741    <message>
    87278742        <source>Matches are case insensitive</source>
    8728         <translation type="vanished">Overeenkomsten zijn niet hoofdletter gevoelig</translation>
     8743        <translation>Overeenkomsten zijn niet hoofdletter gevoelig</translation>
    87298744    </message>
    87308745    <message>
    87318746        <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    8732         <translation type="vanished">Witruimte-tekens worden verwijderd, behalve wanneer deze voorkomen in tekenklassen</translation>
     8747        <translation>Witruimte-tekens worden verwijderd, behalve wanneer deze voorkomen in tekenklassen</translation>
    87338748    </message>
    87348749    <message>
    87358750        <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    8736         <translation type="vanished">%1 is een ongeldige reguliere expressie patroon: %2</translation>
     8751        <translation>%1 is een ongeldige reguliere expressie patroon: %2</translation>
    87378752    </message>
    87388753    <message>
    87398754        <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    8740         <translation type="vanished">%1 is een ongeldige vlag voor een reguliere expressie. Geldige vlaggen zijn:</translation>
     8755        <translation>%1 is een ongeldige vlag voor een reguliere expressie. Geldige vlaggen zijn:</translation>
    87418756    </message>
    87428757    <message>
    87438758        <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    8744         <translation type="vanished">Is het eerste argument een lege reeks (empty sequence) of een reeks met lengte nul (geen naamruimte), dan kan geen prefix worden meegegeven. Prefix %1 was meegegeven.</translation>
     8759        <translation>Is het eerste argument een lege reeks (empty sequence) of een reeks met lengte nul (geen naamruimte), dan kan geen prefix worden meegegeven. Prefix %1 was meegegeven.</translation>
    87458760    </message>
    87468761    <message>
    87478762        <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    8748         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om %1 terug te halen.</translation>
     8763        <translation>Het is niet mogelijk om %1 terug te halen.</translation>
    87498764    </message>
    87508765    <message>
    87518766        <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    87528767        <translatorcomment>RL - root node is Techterm</translatorcomment>
    8753         <translation type="vanished">De root node van het tweede argument voor functie %1 moet een document node zijn. %2 is geen document node.</translation>
     8768        <translation>De root node van het tweede argument voor functie %1 moet een document node zijn. %2 is geen document node.</translation>
    87548769    </message>
    87558770    <message>
    87568771        <source>The default collection is undefined</source>
    8757         <translation type="vanished">De standaardverzameling is niet gedefinieerd</translation>
     8772        <translation>De standaardverzameling is niet gedefinieerd</translation>
    87588773    </message>
    87598774    <message>
    87608775        <source>%1 cannot be retrieved</source>
    8761         <translation type="vanished">%1 kan niet terug gehaald worden</translation>
     8776        <translation>%1 kan niet terug gehaald worden</translation>
    87628777    </message>
    87638778    <message>
    87648779        <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    8765         <translation type="vanished">De normalisatie vorm %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde vormen zijn %2, %3, %4, %5 ,en &quot;geen&quot; d.w.z. de lege reeks (geen normalisatie).</translation>
     8780        <translation>De normalisatie vorm %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde vormen zijn %2, %3, %4, %5 ,en &quot;geen&quot; d.w.z. de lege reeks (geen normalisatie).</translation>
    87668781    </message>
    87678782    <message>
    87688783        <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    8769         <translation type="vanished">Een zone offset moet binnen de reeks %1..%2 (inclusief) vallen. %3 valt buiten het bereik.</translation>
     8784        <translation>Een zone offset moet binnen de reeks %1..%2 (inclusief) vallen. %3 valt buiten het bereik.</translation>
    87708785    </message>
    87718786    <message>
    87728787        <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    8773         <translation type="vanished">%1 is geen geheel getal in minuten.</translation>
     8788        <translation>%1 is geen geheel getal in minuten.</translation>
    87748789    </message>
    87758790    <message>
    87768791        <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    8777         <translation type="vanished">Het vereiste hoofdtelwoord is %1 maar kreeg %2.</translation>
     8792        <translation>Het vereiste hoofdtelwoord is %1 maar kreeg %2.</translation>
    87788793    </message>
    87798794    <message>
    87808795        <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    8781         <translation type="vanished">Het item %1 komt niet overeen met het vereiste type %2.</translation>
     8796        <translation>Het item %1 komt niet overeen met het vereiste type %2.</translation>
    87828797    </message>
    87838798    <message>
    87848799        <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    8785         <translation type="vanished">%1 is een onbekend schematype.</translation>
     8800        <translation>%1 is een onbekend schematype.</translation>
    87868801    </message>
    87878802    <message>
    87888803        <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    8789         <translation type="vanished">Maar één %1 declaratie kan voorkomen in de inleiding van een zoekopdracht.</translation>
     8804        <translation>Maar één %1 declaratie kan voorkomen in de inleiding van een zoekopdracht.</translation>
    87908805    </message>
    87918806    <message>
    87928807        <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    8793         <translation type="vanished">De initialisering van variabele %1 hangt van zichzelf af</translation>
     8808        <translation>De initialisering van variabele %1 hangt van zichzelf af</translation>
    87948809    </message>
    87958810    <message>
    87968811        <source>No variable by name %1 exists</source>
    8797         <translation type="vanished">Een variabele met naam %1 bestaat niet</translation>
     8812        <translation>Een variabele met naam %1 bestaat niet</translation>
    87988813    </message>
    87998814    <message>
    88008815        <source>The variable %1 is unused</source>
    8801         <translation type="vanished">De variabele %1 wordt niet gebruikt</translation>
     8816        <translation>De variabele %1 wordt niet gebruikt</translation>
    88028817    </message>
    88038818    <message>
    88048819        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    8805         <translation type="vanished">Versie %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde XQuery-versie is 1.0.</translation>
     8820        <translation>Versie %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde XQuery-versie is 1.0.</translation>
    88068821    </message>
    88078822    <message>
    88088823        <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    88098824        <translatorcomment>RL - Latin is karaktertype</translatorcomment>
    8810         <translation type="vanished">De codering %1 is ongeldig. Deze mag alleen Latin tekens bevatten, geen witruimte en moet overeenkomen met de reguliere expressie %2.</translation>
     8825        <translation>De codering %1 is ongeldig. Deze mag alleen Latin tekens bevatten, geen witruimte en moet overeenkomen met de reguliere expressie %2.</translation>
    88118826    </message>
    88128827    <message>
    88138828        <source>No function with signature %1 is available</source>
    8814         <translation type="vanished">Geen functie beschikbaar met handtekening %1</translation>
     8829        <translation>Geen functie beschikbaar met handtekening %1</translation>
    88158830    </message>
    88168831    <message>
    88178832        <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8818         <translation type="vanished">Een standaard naamruimte declaratie moet aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie-declaraties.</translation>
     8833        <translation>Een standaard naamruimte declaratie moet aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie-declaraties.</translation>
    88198834    </message>
    88208835    <message>
    88218836        <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8822         <translation type="vanished">Naamruimte declaraties moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation>
     8837        <translation>Naamruimte declaraties moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation>
    88238838    </message>
    88248839    <message>
    88258840        <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8826         <translation type="vanished">Module imports moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation>
     8841        <translation>Module imports moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation>
    88278842    </message>
    88288843    <message>
    88298844        <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    8830         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te declareren.</translation>
     8845        <translation>Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te declareren.</translation>
    88318846    </message>
    88328847    <message>
    88338848        <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    8834         <translation type="vanished">Alleen prefixl %1 kan gedeclareerd worden om te binden met naamruimte %2. Standaard is deze al gebonden met prefix %1.</translation>
     8849        <translation>Alleen prefixl %1 kan gedeclareerd worden om te binden met naamruimte %2. Standaard is deze al gebonden met prefix %1.</translation>
    88358850    </message>
    88368851    <message>
    88378852        <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    8838         <translation type="vanished">Prefix %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
     8853        <translation>Prefix %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
    88398854    </message>
    88408855    <message>
    88418856        <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    8842         <translation type="vanished">De naam van een optie moet een prefix hebben. Er bestaat geen standaardnaamruimte voor opties.</translation>
     8857        <translation>De naam van een optie moet een prefix hebben. Er bestaat geen standaardnaamruimte voor opties.</translation>
    88438858    </message>
    88448859    <message>
    88458860        <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    8846         <translation type="vanished">De faciliteit Schema Import wordt niet ondersteund en daarom kunnen declaraties %1 niet voorkomen.</translation>
     8861        <translation>De faciliteit Schema Import wordt niet ondersteund en daarom kunnen declaraties %1 niet voorkomen.</translation>
    88478862    </message>
    88488863    <message>
    88498864        <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    8850         <translation type="vanished">De doelnaamruimte van een %1 kan niet leeg zijn.</translation>
     8865        <translation>De doelnaamruimte van een %1 kan niet leeg zijn.</translation>
    88518866    </message>
    88528867    <message>
    88538868        <source>The module import feature is not supported</source>
    8854         <translation type="vanished">De import-module faciliteit wordt niet ondersteund</translation>
     8869        <translation>De import-module faciliteit wordt niet ondersteund</translation>
    88558870    </message>
    88568871    <message>
    88578872        <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    8858         <translation type="vanished">Een variabele met de naam %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
     8873        <translation>Een variabele met de naam %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
    88598874    </message>
    88608875    <message>
    88618876        <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    8862         <translation type="vanished">Voor de externe variabele met de naam %1 is geen waarde beschikbaar.</translation>
     8877        <translation>Voor de externe variabele met de naam %1 is geen waarde beschikbaar.</translation>
    88638878    </message>
    88648879    <message>
    88658880        <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    8866         <translation type="vanished">De naamruimte %1 is gereserveerd. Daarom mogen eigen gedefineerde functies deze niet gebruiken. Probeer het voorgedefinieerde prefix %2, dat al bestaat voor dit soort gevallen.</translation>
     8881        <translation>De naamruimte %1 is gereserveerd. Daarom mogen eigen gedefineerde functies deze niet gebruiken. Probeer het voorgedefinieerde prefix %2, dat al bestaat voor dit soort gevallen.</translation>
    88678882    </message>
    88688883    <message>
    88698884        <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    8870         <translation type="vanished">De naamruimte van een zelf gedefinieerde functie in een bibliotheek module moet overeenkomen met de module naamruimte. Met andere woorden: het zou %1 moeten zijn in plaats van %2</translation>
     8885        <translation>De naamruimte van een zelf gedefinieerde functie in een bibliotheek module moet overeenkomen met de module naamruimte. Met andere woorden: het zou %1 moeten zijn in plaats van %2</translation>
    88718886    </message>
    88728887    <message>
    88738888        <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    8874         <translation type="vanished">Een functie met handtekening %1 bestaat al.</translation>
     8889        <translation>Een functie met handtekening %1 bestaat al.</translation>
    88758890    </message>
    88768891    <message>
    88778892        <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    8878         <translation type="vanished">Externe functies worden niet ondersteund. Alle ondersteunde functies kunnen direct worden gebruikt zonder deze als extern te declareren</translation>
     8893        <translation>Externe functies worden niet ondersteund. Alle ondersteunde functies kunnen direct worden gebruikt zonder deze als extern te declareren</translation>
    88798894    </message>
    88808895    <message>
    88818896        <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    8882         <translation type="vanished">Een argument met de naam %1 is al gedeclareerd. Elke naam van een argument moet uniek zijn.</translation>
     8897        <translation>Een argument met de naam %1 is al gedeclareerd. Elke naam van een argument moet uniek zijn.</translation>
    88838898    </message>
    88848899    <message>
    88858900        <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    8886         <translation type="vanished">De naam van de variabele gebonden in een &quot;for&quot; expressie moet verschillen van de positionele variabele. Daarom botsen de twee variabelen genaamd %1.</translation>
     8901        <translation>De naam van de variabele gebonden in een &quot;for&quot; expressie moet verschillen van de positionele variabele. Daarom botsen de twee variabelen genaamd %1.</translation>
    88878902    </message>
    88888903    <message>
    88898904        <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    8890         <translation type="vanished">Schema Validatie faciliteit wordt niet ondersteund. Daarom mogen %1 expressies niet worden gebruikt. </translation>
     8905        <translation>Schema Validatie faciliteit wordt niet ondersteund. Daarom mogen %1 expressies niet worden gebruikt. </translation>
    88918906    </message>
    88928907    <message>
    88938908        <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    8894         <translation type="vanished">Geen van de pragmatische expressies wordt ondersteund. Daarom moet een terugval expressie aanwezig zijn</translation>
     8909        <translation>Geen van de pragmatische expressies wordt ondersteund. Daarom moet een terugval expressie aanwezig zijn</translation>
    88958910    </message>
    88968911    <message>
    88978912        <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    8898         <translation type="vanished">De %1 as wordt niet ondersteund in een XQuery</translation>
     8913        <translation>De %1 as wordt niet ondersteund in een XQuery</translation>
    88998914    </message>
    89008915    <message>
    89018916        <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    8902         <translation type="vanished">%1 is geen geldige numerieke literaal.</translation>
     8917        <translation>%1 is geen geldige numerieke literaal.</translation>
    89038918    </message>
    89048919    <message>
    89058920        <source>No function by name %1 is available.</source>
    8906         <translation type="vanished">Een functie met naam %1 is niet beschikbaar.</translation>
     8921        <translation>Een functie met naam %1 is niet beschikbaar.</translation>
    89078922    </message>
    89088923    <message>
    89098924        <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    8910         <translation type="vanished">De naamruimte URI kan niet een lege reeks zijn als deze gebonden wordt aan een prefix, %1.</translation>
     8925        <translation>De naamruimte URI kan niet een lege reeks zijn als deze gebonden wordt aan een prefix, %1.</translation>
    89118926    </message>
    89128927    <message>
    89138928        <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    8914         <translation type="vanished">%1 is een ongeldige naamruimte URI.</translation>
     8929        <translation>%1 is een ongeldige naamruimte URI.</translation>
    89158930    </message>
    89168931    <message>
    89178932        <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    8918         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te binden</translation>
     8933        <translation>Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te binden</translation>
    89198934    </message>
    89208935    <message>
    89218936        <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8922         <translation type="vanished">Naamruimte %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
     8937        <translation>Naamruimte %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
    89238938    </message>
    89248939    <message>
    89258940        <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8926         <translation type="vanished">Prefix %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
     8941        <translation>Prefix %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
    89278942    </message>
    89288943    <message>
    89298944        <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    8930         <translation type="vanished">Twee attributen voor een naamruimtedeclaratie hebben dezelfde naam: %1.</translation>
     8945        <translation>Twee attributen voor een naamruimtedeclaratie hebben dezelfde naam: %1.</translation>
    89318946    </message>
    89328947    <message>
    89338948        <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    8934         <translation type="vanished">Een naamruimte URI moet een constante zijn en kan geen ingesloten expressie zijn.</translation>
     8949        <translation>Een naamruimte URI moet een constante zijn en kan geen ingesloten expressie zijn.</translation>
    89358950    </message>
    89368951    <message>
    89378952        <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    8938         <translation type="vanished">Een attribuut met de naam %1 is al voorgekomen op dit element.</translation>
     8953        <translation>Een attribuut met de naam %1 is al voorgekomen op dit element.</translation>
    89398954    </message>
    89408955    <message>
    89418956        <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    8942         <translation type="vanished">Een direct element constructor is niet goed opgezet. %1 eindigt met %2.</translation>
     8957        <translation>Een direct element constructor is niet goed opgezet. %1 eindigt met %2.</translation>
    89438958    </message>
    89448959    <message>
    89458960        <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    8946         <translation type="vanished">De naam %1 verwijst naar geen enkel schematype.</translation>
     8961        <translation>De naam %1 verwijst naar geen enkel schematype.</translation>
    89478962    </message>
    89488963    <message>
    89498964        <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    89508965        <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8951         <translation type="vanished">%1 is een complex type. Overgaan naar complexe typen is niet mogelijk. Echter, omzetten naar atomaire typen zoals %2 werkt.</translation>
     8966        <translation>%1 is een complex type. Overgaan naar complexe typen is niet mogelijk. Echter, omzetten naar atomaire typen zoals %2 werkt.</translation>
    89528967    </message>
    89538968    <message>
    89548969        <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    89558970        <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8956         <translation type="vanished">%1 is geen atomair type. Overgaan is alleen mogeijk naar atomaire typen.</translation>
     8971        <translation>%1 is geen atomair type. Overgaan is alleen mogeijk naar atomaire typen.</translation>
    89578972    </message>
    89588973    <message>
    89598974        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    8960         <translation type="vanished">%1 is geen geldige naam voor een procesinstructie. Daarom zal deze naamtest nooit werken.</translation>
     8975        <translation>%1 is geen geldige naam voor een procesinstructie. Daarom zal deze naamtest nooit werken.</translation>
    89618976    </message>
    89628977    <message>
    89638978        <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    8964         <translation type="vanished">%1 valt niet in het bereik van de attribuutdeclaraties. Weet dat schema-import faciliteit niet wordt ondersteund.</translation>
     8979        <translation>%1 valt niet in het bereik van de attribuutdeclaraties. Weet dat schema-import faciliteit niet wordt ondersteund.</translation>
    89658980    </message>
    89668981    <message>
    89678982        <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    8968         <translation type="vanished">De naam van een aanvullende expressie moet in een naamruimte staan.</translation>
     8983        <translation>De naam van een aanvullende expressie moet in een naamruimte staan.</translation>
    89698984    </message>
    89708985    <message>
    89718986        <source>empty</source>
    8972         <translation type="vanished">leeg</translation>
     8987        <translation>leeg</translation>
    89738988    </message>
    89748989    <message>
    89758990        <source>zero or one</source>
    8976         <translation type="vanished">nul of één</translation>
     8991        <translation>nul of één</translation>
    89778992    </message>
    89788993    <message>
    89798994        <source>exactly one</source>
    8980         <translation type="vanished">precies één</translation>
     8995        <translation>precies één</translation>
    89818996    </message>
    89828997    <message>
    89838998        <source>one or more</source>
    8984         <translation type="vanished">één of meer</translation>
     8999        <translation>één of meer</translation>
    89859000    </message>
    89869001    <message>
    89879002        <source>zero or more</source>
    8988         <translation type="vanished">nul of meer</translation>
     9003        <translation>nul of meer</translation>
    89899004    </message>
    89909005    <message>
    89919006        <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    8992         <translation type="vanished">Het vereiste type is %1 maar %2 is gevonden.</translation>
     9007        <translation>Het vereiste type is %1 maar %2 is gevonden.</translation>
    89939008    </message>
    89949009    <message>
    89959010        <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    8996         <translation type="vanished">Het opwaarderen van %1 maar %2 kan verlies van nauwkeurigheid tot gevolg hebben.</translation>
     9011        <translation>Het opwaarderen van %1 maar %2 kan verlies van nauwkeurigheid tot gevolg hebben.</translation>
    89979012    </message>
    89989013    <message>
    89999014        <source>The focus is undefined.</source>
    9000         <translation type="vanished">De focus in niet gedefinieerd.</translation>
     9015        <translation>De focus in niet gedefinieerd.</translation>
    90019016    </message>
    90029017    <message>
    90039018        <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    9004         <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om attributen toe te voegen na enig ander soort node.</translation>
     9019        <translation>Het is niet mogelijk om attributen toe te voegen na enig ander soort node.</translation>
    90059020    </message>
    90069021    <message>
    90079022        <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    9008         <translation type="vanished">Een attribuut met de naam %1 is al aangemaakt.</translation>
     9023        <translation>Een attribuut met de naam %1 is al aangemaakt.</translation>
    90099024    </message>
    90109025    <message>
    90119026        <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    90129027        <translatorcomment>RL - Unicode Codepoint Collation niet vertalen</translatorcomment>
    9013         <translation type="vanished">Alleen Unicode Codepoint Collation wordt ondersteund (%1). %2 wordt niet ondersteund.</translation>
     9028        <translation>Alleen Unicode Codepoint Collation wordt ondersteund (%1). %2 wordt niet ondersteund.</translation>
    90149029    </message>
    90159030    <message>
    90169031        <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    9017         <translation type="vanished">Attribuut %1 kan niet geserialiseerd worden omdat deze op het hoogste niveau optreedt.</translation>
     9032        <translation>Attribuut %1 kan niet geserialiseerd worden omdat deze op het hoogste niveau optreedt.</translation>
    90189033    </message>
    90199034    <message>
    90209035        <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    9021         <translation type="vanished">De naamruimte for een eigen gedefinieerde functie kan niet leeg zijn (probeer een voorgedefinieerd prefix %1 dat voor dit soort gevallen bestaat)</translation>
     9036        <translation>De naamruimte for een eigen gedefinieerde functie kan niet leeg zijn (probeer een voorgedefinieerd prefix %1 dat voor dit soort gevallen bestaat)</translation>
    90229037    </message>
    90239038</context>
     
    90269041    <message>
    90279042        <source>Muted</source>
    9028         <translation type="vanished">Gedempd</translation>
     9043        <translation>Gedempd</translation>
    90299044    </message>
    90309045    <message>
    90319046        <source>Volume: %1%</source>
    9032         <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
     9047        <translation>Volume: %1%</translation>
    90339048    </message>
    90349049</context>
     
    90379052    <message>
    90389053        <source>Scroll here</source>
    9039         <translation type="vanished">Hier scrollen</translation>
     9054        <translation>Hier scrollen</translation>
    90409055    </message>
    90419056    <message>
    90429057        <source>Left edge</source>
    9043         <translation type="vanished">Linker rand</translation>
     9058        <translation>Linker rand</translation>
    90449059    </message>
    90459060    <message>
    90469061        <source>Top</source>
    9047         <translation type="vanished">Boven</translation>
     9062        <translation>Boven</translation>
    90489063    </message>
    90499064    <message>
    90509065        <source>Right edge</source>
    9051         <translation type="vanished">Rechter rand</translation>
     9066        <translation>Rechter rand</translation>
    90529067    </message>
    90539068    <message>
    90549069        <source>Bottom</source>
    9055         <translation type="vanished">Onder</translation>
     9070        <translation>Onder</translation>
    90569071    </message>
    90579072    <message>
    90589073        <source>Page left</source>
    9059         <translation type="vanished">Een pagina naar links</translation>
     9074        <translation>Een pagina naar links</translation>
    90609075    </message>
    90619076    <message>
    90629077        <source>Page up</source>
    9063         <translation type="vanished">Een pagina omhoog</translation>
     9078        <translation>Een pagina omhoog</translation>
    90649079    </message>
    90659080    <message>
    90669081        <source>Page right</source>
    9067         <translation type="vanished">Een pagina naar rechts</translation>
     9082        <translation>Een pagina naar rechts</translation>
    90689083    </message>
    90699084    <message>
    90709085        <source>Page down</source>
    9071         <translation type="vanished">Een pagina naar beneden</translation>
     9086        <translation>Een pagina naar beneden</translation>
    90729087    </message>
    90739088    <message>
    90749089        <source>Scroll left</source>
    9075         <translation type="vanished">Naar links scrollen</translation>
     9090        <translation>Naar links scrollen</translation>
    90769091    </message>
    90779092    <message>
    90789093        <source>Scroll up</source>
    9079         <translation type="vanished">Naar boven scrollen</translation>
     9094        <translation>Naar boven scrollen</translation>
    90809095    </message>
    90819096    <message>
    90829097        <source>Scroll right</source>
    9083         <translation type="vanished">Naar rechts scrollen</translation>
     9098        <translation>Naar rechts scrollen</translation>
    90849099    </message>
    90859100    <message>
    90869101        <source>Scroll down</source>
    9087         <translation type="vanished">Naar onder scrollen</translation>
     9102        <translation>Naar onder scrollen</translation>
    90889103    </message>
    90899104</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette