Changeset 69299 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sl.ts
- Timestamp:
- Oct 25, 2017 1:13:43 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sl.ts
r69088 r69299 169 169 <message> 170 170 <location filename="../src/extensions/QIMessageBox.cpp" line="+302"/> 171 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+18 54"/>171 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1878"/> 172 172 <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="+180"/> 173 173 <source>OK</source> … … 6993 6993 <name>UIMediumDetailsWidget</name> 6994 6994 <message> 6995 <location filename="../src/medium/UIMediumDetailsWidget.cpp" line="+ 89"/>6995 <location filename="../src/medium/UIMediumDetailsWidget.cpp" line="+91"/> 6996 6996 <source>&Attributes</source> 6997 6997 <translation type="unfinished"></translation> … … 7034 7034 <message> 7035 7035 <location line="+1"/> 7036 <source>Choose Medium Location</source> 7037 <translation type="unfinished"></translation> 7038 </message> 7039 <message> 7040 <location line="+1"/> 7036 7041 <source>Holds the description of this medium.</source> 7037 7042 <translation type="unfinished"></translation> … … 7073 7078 </message> 7074 7079 <message> 7075 <location line="+575"/> 7080 <location line="+601"/> 7081 <source>Location can not be empty.</source> 7082 <translation type="unfinished"></translation> 7083 </message> 7084 <message> 7085 <location line="+5"/> 7076 7086 <source>Cannot change medium size from <b>%1</b> to <b>%2</b> as storage shrinking is currently not implemented.</source> 7077 7087 <translation type="unfinished"></translation> 7078 7088 </message> 7089 <message> 7090 <location line="+40"/> 7091 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 7092 <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno ali posredno in se ohrani ob zajemanju posnetkov stanja.</translation> 7093 </message> 7094 <message> 7095 <location line="+2"/> 7096 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 7097 <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne posredno in spremembe se ob naslednjem zagonu navidezneega računalnika izbrišejo.</translation> 7098 </message> 7099 <message> 7100 <location line="+3"/> 7101 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 7102 <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in je ob zajemanju posnetkov stanja prezrta.</translation> 7103 </message> 7104 <message> 7105 <location line="+2"/> 7106 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 7107 <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko sočasno uporablja v več računalnikih.</translation> 7108 </message> 7109 <message> 7110 <location line="+2"/> 7111 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 7112 <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko uporablja v več računalnikih.</translation> 7113 </message> 7114 <message> 7115 <location line="+2"/> 7116 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 7117 <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne posredno, da se lahko osnovni nosilec uporabi v več navideznih računalnikih, ki ima vsak svoj razlikovalni nosilec za shranjevanje sprememb v njih.</translation> 7118 </message> 7079 7119 </context> 7080 7120 <context> 7081 7121 <name>UIMediumManager</name> 7082 7122 <message> 7083 <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="+8 44"/>7123 <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="+892"/> 7084 7124 <source>&Optical disks</source> 7085 7125 <translation>&Optični diski</translation> … … 7091 7131 </message> 7092 7132 <message> 7093 <location line="-23 9"/>7133 <location line="-235"/> 7094 7134 <source>Removing medium...</source> 7095 7135 <translation>Odstranjevanje nosilca …</translation> 7096 7136 </message> 7097 7137 <message> 7098 <location line="-2 41"/>7138 <location line="-226"/> 7099 7139 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 7100 7140 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> … … 7146 7186 </message> 7147 7187 <message> 7148 <location line="+ 323"/>7188 <location line="+298"/> 7149 7189 <source>&Medium</source> 7150 7190 <translation type="unfinished"></translation> … … 7163 7203 <location line="+1"/> 7164 7204 <source>Copy selected disk image file</source> 7205 <translation type="unfinished"></translation> 7206 </message> 7207 <message> 7208 <location line="+4"/> 7209 <source>&Move...</source> 7210 <translation type="unfinished"></translation> 7211 </message> 7212 <message> 7213 <location line="+1"/> 7214 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 7215 <translation type="unfinished"></translation> 7216 </message> 7217 <message> 7218 <location line="+1"/> 7219 <source>Move selected disk image file</source> 7165 7220 <translation type="unfinished"></translation> 7166 7221 </message> … … 7259 7314 </message> 7260 7315 <message> 7261 <location line="+75"/> 7316 <location line="-573"/> 7317 <location line="+648"/> 7262 7318 <location line="+29"/> 7263 7319 <source>Moving medium...</source> … … 7265 7321 </message> 7266 7322 <message> 7267 <location line="+13 02"/>7323 <location line="+1337"/> 7268 7324 <source>Virtual Media Manager</source> 7269 7325 <translation type="unfinished">Upravljalnik navideznih nosilcev</translation> … … 7312 7368 <location line="+1"/> 7313 7369 <source>Close Window (%1)</source> 7370 <translation type="unfinished"></translation> 7371 </message> 7372 <message> 7373 <location filename="../src/medium/UIMediumDetailsWidget.cpp" line="-630"/> 7374 <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="-2058"/> 7375 <source>Current extension (*.%1)</source> 7376 <translation type="unfinished"></translation> 7377 </message> 7378 <message> 7379 <location line="+3"/> 7380 <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="+3"/> 7381 <source>Choose the location of this medium</source> 7314 7382 <translation type="unfinished"></translation> 7315 7383 </message> … … 7332 7400 <name>UIMediumTypeChangeDialog</name> 7333 7401 <message> 7334 <location filename="../src/UIMediumTypeChangeDialog.cpp" line="+73"/>7335 7402 <source>Modify medium attributes</source> 7336 <translation>Spremeni lastnosti nosilca</translation> 7337 </message> 7338 <message> 7339 <location line="+3"/> 7403 <translation type="vanished">Spremeni lastnosti nosilca</translation> 7404 </message> 7405 <message> 7340 7406 <source><p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p></source> 7341 <translation><p>Ste pred spremembo nastavitev datoteke odtisa diska <b>%1</b>.</p><p>Izberite enega od naslednjih načinov in za nadaljevanje pritisnite <b>%2</b> ali v naprotnem primeru <b>%3</b>.</p></translation> 7342 </message> 7343 <message> 7344 <location line="+8"/> 7407 <translation type="vanished"><p>Ste pred spremembo nastavitev datoteke odtisa diska <b>%1</b>.</p><p>Izberite enega od naslednjih načinov in za nadaljevanje pritisnite <b>%2</b> ali v naprotnem primeru <b>%3</b>.</p></translation> 7408 </message> 7409 <message> 7345 7410 <source>Choose mode:</source> 7346 <translation>Izberite način:</translation> 7347 </message> 7348 <message> 7349 <location line="+190"/> 7411 <translation type="vanished">Izberite način:</translation> 7412 </message> 7413 <message> 7350 7414 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 7351 <translation>Ta vrsta nosilca se pripne neposredno ali posredno in se ohrani ob zajemanju posnetkov stanja.</translation> 7352 </message> 7353 <message> 7354 <location line="+3"/> 7415 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno ali posredno in se ohrani ob zajemanju posnetkov stanja.</translation> 7416 </message> 7417 <message> 7355 7418 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 7356 <translation>Ta vrsta nosilca se pripne posredno in spremembe se ob naslednjem zagonu navidezneega računalnika izbrišejo.</translation> 7357 </message> 7358 <message> 7359 <location line="+4"/> 7419 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne posredno in spremembe se ob naslednjem zagonu navidezneega računalnika izbrišejo.</translation> 7420 </message> 7421 <message> 7360 7422 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 7361 <translation>Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in je ob zajemanju posnetkov stanja prezrta.</translation> 7362 </message> 7363 <message> 7364 <location line="+3"/> 7423 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in je ob zajemanju posnetkov stanja prezrta.</translation> 7424 </message> 7425 <message> 7365 7426 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 7366 <translation>Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko sočasno uporablja v več računalnikih.</translation> 7367 </message> 7368 <message> 7369 <location line="+3"/> 7427 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko sočasno uporablja v več računalnikih.</translation> 7428 </message> 7429 <message> 7370 7430 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 7371 <translation>Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko uporablja v več računalnikih.</translation> 7372 </message> 7373 <message> 7374 <location line="+3"/> 7431 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko uporablja v več računalnikih.</translation> 7432 </message> 7433 <message> 7375 7434 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 7376 <translation >Ta vrsta nosilca se pripne posredno, da se lahko osnovni nosilec uporabi v več navideznih računalnikih, ki ima vsak svoj razlikovalni nosilec za shranjevanje sprememb v njih.</translation>7435 <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne posredno, da se lahko osnovni nosilec uporabi v več navideznih računalnikih, ki ima vsak svoj razlikovalni nosilec za shranjevanje sprememb v njih.</translation> 7377 7436 </message> 7378 7437 </context> … … 7418 7477 <name>UIMessageCenter</name> 7419 7478 <message> 7420 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-15 70"/>7421 <location line="+24 19"/>7479 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1594"/> 7480 <location line="+2443"/> 7422 7481 <source>VirtualBox - Information</source> 7423 7482 <comment>msg box title</comment> … … 7425 7484 </message> 7426 7485 <message> 7427 <location line="-24 15"/>7428 <location line="+24 19"/>7486 <location line="-2439"/> 7487 <location line="+2443"/> 7429 7488 <source>VirtualBox - Question</source> 7430 7489 <comment>msg box title</comment> … … 7432 7491 </message> 7433 7492 <message> 7434 <location line="-24 15"/>7435 <location line="+24 19"/>7493 <location line="-2439"/> 7494 <location line="+2443"/> 7436 7495 <source>VirtualBox - Warning</source> 7437 7496 <comment>msg box title</comment> … … 7439 7498 </message> 7440 7499 <message> 7441 <location line="-24 15"/>7442 <location line="+24 19"/>7500 <location line="-2439"/> 7501 <location line="+2443"/> 7443 7502 <source>VirtualBox - Error</source> 7444 7503 <comment>msg box title</comment> … … 7446 7505 </message> 7447 7506 <message> 7448 <location line="-24 15"/>7449 <location line="+24 19"/>7507 <location line="-2439"/> 7508 <location line="+2443"/> 7450 7509 <source>VirtualBox - Critical Error</source> 7451 7510 <comment>msg box title</comment> … … 7459 7518 </message> 7460 7519 <message> 7461 <location line="-22 09"/>7520 <location line="-2233"/> 7462 7521 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> 7463 7522 <translation>Odpiranje <tt>%1</tt> je spodeltelo. Prepričajte se, da lahko vaše namizno okolje pravilno obvlada URL te vrste.</translation> … … 7484 7543 </message> 7485 7544 <message> 7486 <location line="+3 59"/>7545 <location line="+383"/> 7487 7546 <location line="+8"/> 7488 7547 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> … … 7490 7549 </message> 7491 7550 <message> 7492 <location line="-11 60"/>7551 <location line="-1184"/> 7493 7552 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7494 7553 <translation>Premor izvajanja navideznega računalnika <b>%1</b> je spodeltel.</translation> … … 7577 7636 </message> 7578 7637 <message> 7579 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+2 61"/>7638 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+285"/> 7580 7639 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 7581 7640 <comment>runtime error info</comment> … … 7673 7732 </message> 7674 7733 <message> 7675 <location line="-16 21"/>7734 <location line="-1645"/> 7676 7735 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 7677 7736 <translation>Pošiljanje pritiska gumba za izklop ACPI v navidezni računalnik <b>%1</b> je spodletelo.</translation> … … 7698 7757 </message> 7699 7758 <message> 7700 <location line="+12 15"/>7759 <location line="+1239"/> 7701 7760 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-199"/> 7702 7761 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> … … 7711 7770 </message> 7712 7771 <message> 7713 <location line="-12 33"/>7772 <location line="-1257"/> 7714 7773 <source>Check</source> 7715 7774 <comment>inaccessible media message box</comment> … … 7735 7794 </message> 7736 7795 <message> 7737 <location line="+4 56"/>7796 <location line="+480"/> 7738 7797 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 7739 7798 <translation><p>V tekoči način ni bilo mogoče vstopiti zaradi nezadostnega grafičnega pomnilnika gosta.</p><p>Grafični pomnilnik navideznega računalnika morate nastaviti na najmanj <b>%1</b>.</p></translation> … … 7760 7819 </message> 7761 7820 <message> 7762 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-7 02"/>7821 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-726"/> 7763 7822 <source>Release</source> 7764 7823 <comment>detach medium</comment> … … 7807 7866 </message> 7808 7867 <message> 7809 <location line="+19 38"/>7868 <location line="+1962"/> 7810 7869 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 7811 7870 <translation>Naslednje datoteke že obstajajo:<br /><br />%1.<br /><br />Ali jih res želite nadomestiti? Njihova nadomestitev bo prepisala njihovo vsebino.</translation> 7812 7871 </message> 7813 7872 <message> 7814 <location line="-20 52"/>7873 <location line="-2076"/> 7815 7874 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 7816 7875 <translation>Izvajajte predizdajno različico VirtualBoxa. Ta različica ni primerna za proizvodno uporabo.</translation> … … 7822 7881 </message> 7823 7882 <message> 7824 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+14 75"/>7883 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1499"/> 7825 7884 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 7826 7885 <translation><p>Strojno pospeševanje VT-x/AMD-V je bilo omogočeno, vendar ne deluje. Vaš 64-bitni gost ne bo zaznal 64-bitnega CPE-ja in se ne bo mogel zagnati.</p><p>Prepričajte se, da ste pravilno omogočili VT-x/AMD-V v BIOS-u svojega gostiteljskega računalnika.</p></translation> … … 7845 7904 </message> 7846 7905 <message> 7847 <location line="-10 52"/>7906 <location line="-1076"/> 7848 7907 <location line="+9"/> 7849 7908 <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-167"/> … … 7852 7911 </message> 7853 7912 <message> 7854 <location line="+8 01"/>7913 <location line="+825"/> 7855 7914 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 7856 7915 <translation>Odpiranje/prepoznavanje namenske naprave <b>%1</b> je spodletelo.</translation> … … 7873 7932 </message> 7874 7933 <message> 7875 <location line="- 279"/>7934 <location line="-303"/> 7876 7935 <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 7877 7936 <translation><p>Izbris tega omrežja samo za gostitelja bo odstranil vmesnik samo za gostitelja, na katerem je osnovano to omrežje. Ali želite odstraniti vmesnik (omrežja samo za gostitelja) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Opomba:</b> ta vmesnik lahko uporablja enega ali več navideznih omrežnih vmesnikov, ki pripadajo enemu od vaših navideznih računalnikov. Ko bo odstranjen, ti vmesniki ne bodo več uporabni, dokler ne popravite njihovih nastavitev z izbiro drugega imena vmesnika ali drugo vrsto priklopa vmesnika.</p></translation> 7878 7937 </message> 7879 7938 <message> 7880 <location line="+ 994"/>7939 <location line="+1018"/> 7881 7940 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> 7882 7941 <translation>Datoteka z imenom <b>%1</b> že obstaja. Ali jo res želite nadomestiti?<br /><br />Njena nadomestitev bo prepisala njeno vsebino.</translation> … … 7898 7957 </message> 7899 7958 <message> 7900 <location line="-13 00"/>7959 <location line="-1324"/> 7901 7960 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source> 7902 7961 <translation>Videti je, da imate na /sys/bus/usb/drivers priklopljen datotečni sistem USBFS. Zelo priporočamo, da to spremenite, ker je to resna napačna nastavitev vašega sistema, ki lahko povzroči, da naprave USB spodletijo na nepričakovane načine.</translation> … … 7943 8002 </message> 7944 8003 <message> 7945 <location line="+ 795"/>8004 <location line="+819"/> 7946 8005 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source> 7947 8006 <translation><p>Strojno pospeševanje VT-x/AMD-V ni na voljo na vašem sistemu. Vaš 64-bitni gost ne bo zaznal 64-bitnega CPE-ja in se ne bo zagnal.</translation> … … 7963 8022 </message> 7964 8023 <message> 7965 <location line="-14 67"/>8024 <location line="-1491"/> 7966 8025 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> 7967 8026 <translation>Odpiranje navideznega računalnika na %1 je spodletelo.</translation> … … 8006 8065 </message> 8007 8066 <message> 8008 <location line="+ 784"/>8067 <location line="+808"/> 8009 8068 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> 8010 8069 <translation>Posodobitev Dodatkov za gosta je spodletela. Datoteka odtisa diska Dodatkov za gosta bo vstavljena za uporabniško namestitev.</translation> … … 8048 8107 </message> 8049 8108 <message> 8050 <location line="-12 03"/>8109 <location line="-1227"/> 8051 8110 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 8052 8111 <translation>Trenutna pravila posredovanja vrat niso veljavna. Nobena vrednost vrat gostitelja ali gosta ne sme biti nastavljena na nič.</translation> … … 8069 8128 </message> 8070 8129 <message> 8071 <location line="+7 00"/>8130 <location line="+724"/> 8072 8131 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 8073 8132 <translation><p>Okno navideznega računalnika bo sedaj preklopljeno na <b>tekoči</b> način. S pritiskom na <b>%1</b> se lahko kadarkoli vrnete na okenski način.</p><p>Upoštevajte, da je <i>gostiteljska</i> tipka trenutno določena kot <b>%2</b>.</p><p>Upoštevajte, da je v tekočem načinu glavna menijska vrstica skrita . Do nje lahko dostopate s pritiskom na <b>gostiteljsko tipko+Home</b>.</p></translation> … … 8146 8205 </message> 8147 8206 <message> 8148 <location line="- 76"/>8207 <location line="-100"/> 8149 8208 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 8150 8209 <translation>Registracija navideznega računalnika <b>%1</b> je spodeltela.</translation> … … 8187 8246 </message> 8188 8247 <message> 8189 <location line="+14 60"/>8248 <location line="+1484"/> 8190 8249 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 8191 8250 <translation>Storitve posredniškega strežnika USB gostitelja ni bilo mogoče naložiti (VERR_FILE_NOT_FOUND. Storitev morda ni nameščena na gostiteljskem računalniku.</translation> … … 8212 8271 </message> 8213 8272 <message> 8214 <location line="-1 694"/>8273 <location line="-1718"/> 8215 8274 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 8216 8275 <translation>Posnetka stanja z imenom <b>%1</b> ni bilo mogoče najti.</translation> 8217 8276 </message> 8218 8277 <message> 8219 <location line="+12 22"/>8278 <location line="+1246"/> 8220 8279 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 8221 8280 <translation><p>Nameščeno imate staro različico (%1) <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Ali želite z interneta prejeti najnovejšo?</p></translation> … … 8249 8308 </message> 8250 8309 <message> 8251 <location line="-16 57"/>8310 <location line="-1681"/> 8252 8311 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8253 8312 <translation><p>Začenjanje COM-a je spodletelo, ker mapa splošnih nastavitev VirtualBoxa <b><nobr>%1</nobr></b> ni na voljo. Preverite dovoljenja te in njene nadrejene mape.</p><p>Program se bo sedaj končal.</p></translation> … … 8274 8333 </message> 8275 8334 <message> 8276 <location line="+1 382"/>8335 <location line="+1406"/> 8277 8336 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source> 8278 8337 <translation>Ali želite preklicati vsa trenutna omrežna opravila?</translation> 8279 8338 </message> 8280 8339 <message> 8281 <location line="-1 299"/>8340 <location line="-1323"/> 8282 8341 <source>ACPI Shutdown</source> 8283 8342 <comment>machine</comment> … … 8291 8350 </message> 8292 8351 <message> 8293 <location line="+8 64"/>8352 <location line="+888"/> 8294 8353 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source> 8295 8354 <translation><p>Mape računalnika <nobr><b>%1</b> ni mogoče odstraniti.</nobr></p><p>Preverite, ali ta mapa res obstaja in da imate dovoljenja za njeno odstranitev.</p></translation> … … 8301 8360 </message> 8302 8361 <message> 8303 <location line="-9 11"/>8362 <location line="-935"/> 8304 8363 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 8305 8364 <translation><p>Ali res želite zavreči shranjeno stanje naslednjih navideznih računalnikov?</p><p><b>%1</b></p><p>To opravilo je enakrovredno ponovnemu zagonu ali izklopu računalnika brez primerne zaustavitve gostujočega OS-a.</p></translation> … … 8351 8410 </message> 8352 8411 <message> 8353 <location line="+13 15"/>8412 <location line="+1339"/> 8354 8413 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 8355 8414 <translation><p>Računalnika <b>%1</b> ni bilo mogoče zagnati, ker naslednjih fizičnih omrežnih vmesnikov ni bilo najdenih:</p><p><b>%2</b></p><p>Lahko spremenite omrežne nastavitve računalnika ali ga ustavite.</p></translation> … … 8361 8420 </message> 8362 8421 <message> 8363 <location line="-15 20"/>8422 <location line="-1544"/> 8364 8423 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 8365 8424 <translation><p>Upravljalnika VirtualBoxa ni mogoče zagnati zaradi krajevnih omejitev.</p><p>Program se bo sedaj zaprl.</p></translation> … … 8387 8446 <message> 8388 8447 <location line="+234"/> 8389 <location line="+11 31"/>8448 <location line="+1155"/> 8390 8449 <location line="+156"/> 8391 8450 <location line="+21"/> … … 8414 8473 </message> 8415 8474 <message> 8416 <location line="-9 70"/>8475 <location line="-994"/> 8417 8476 <source>Create &new disk</source> 8418 8477 <translation>&Ustvari nov disk</translation> … … 8550 8609 <translation type="unfinished"></translation> 8551 8610 </message> 8611 <message> 8612 <location line="+84"/> 8613 <location line="+8"/> 8614 <location line="+8"/> 8615 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 8616 <translation type="unfinished"></translation> 8617 </message> 8552 8618 <message numerus="yes"> 8553 <location line="+ 149"/>8619 <location line="+73"/> 8554 8620 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> 8555 8621 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> … … 8650 8716 </message> 8651 8717 <message> 8652 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1 180"/>8718 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1204"/> 8653 8719 <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 8654 8720 <translation><p>Ali želite odstraniti omrežje NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Če to omrežje uporablja en ali več omrežnih vmesnikov navideznega računalnika, ti ne bodo več uporabni, dokler ne popravite njihove nastavitve z izbiro drugega imena omrežja ali druge vrste priklopa vmesnika.</p></translation> … … 8670 8736 </message> 8671 8737 <message> 8672 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+11 25"/>8738 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1149"/> 8673 8739 <source>Insert</source> 8674 8740 <comment>additions</comment> … … 8681 8747 </message> 8682 8748 <message> 8683 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-9 63"/>8749 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-987"/> 8684 8750 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 8685 8751 <translation>Trenutna pravila posredovanja vrat niso veljavna. Imena pravil morajo biti edinstvena.</translation> … … 8790 8856 </message> 8791 8857 <message> 8792 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+7 49"/>8858 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+773"/> 8793 8859 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 8794 8860 <translation><p>Datoteka odtisa diska <b>Dodatkov za gosta VirtualBox</b> je bila uspešno prejeta iz <nobr><a href="%1">%1</a></nobr>in krajevno shranjena kot <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Ali želite registrirati to datoteko odtisa diska in jo vstaviti v navidezni optični pogon?</p></translation> … … 8843 8909 </message> 8844 8910 <message> 8845 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-17 10"/>8911 <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1734"/> 8846 8912 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 8847 8913 <translation><p>Ena ali več datotek odtisa diska trenutno ni na voljo. Posledično ne boste mogli upravljati z navideznimi računalniki, ki uporabljajo te datoteke, dokler spet ne postanejo dostopne.</p><p>Pritisnite <b>Preveri</b>, da odprete Upravljalnika navideznih nosilcev in si ogledate, katere datoteke niso dostopne ali <b>Prezri</b>, da prezrete to sporočilo.</p></translation> … … 8884 8950 </message> 8885 8951 <message> 8886 <location line="+4 12"/>8952 <location line="+436"/> 8887 8953 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 8888 8954 <translation><p>Okno navideznega računalnika bo sedaj preklopljeno na <b>celozaslonski</b> način. S pritiskom na <b>%1</b> se lahko kadarkoli vrnete na okenski način.</p><p>Upoštevajte, da je <i>gostiteljska</i> tipka trenutno določena kot <b>%2</b>.</p><p>Upoštevajte, da je v celozaslonskem načinu glavna menijska vrstic skrita. Do nje lahko dostopate s pritiskom na <b>gostiteljsko tipko+Home</b>.</p></translation> … … 8894 8960 </message> 8895 8961 <message> 8896 <location line="-14 53"/>8962 <location line="-1477"/> 8897 8963 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 8898 8964 <translation>Šifrirno geslo za <nobr>ID = '%1'</nobr> je neveljavno.</translation> … … 8917 8983 <name>UIMiniToolBar</name> 8918 8984 <message> 8919 <location filename="../src/widgets/UIMiniToolBar.cpp" line="+29 6"/>8985 <location filename="../src/widgets/UIMiniToolBar.cpp" line="+297"/> 8920 8986 <source>Always show the toolbar</source> 8921 8987 <translation>Vedno prikaži orodno vrstico</translation> … … 10318 10384 <name>UIWizardCloneVD</name> 10319 10385 <message> 10320 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="+120"/> 10386 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="+117"/> 10387 <source>Copy Virtual Disk Image</source> 10388 <translation type="unfinished"></translation> 10389 </message> 10390 <message> 10391 <location line="+1"/> 10321 10392 <source>Copy</source> 10322 10393 <translation>Kopiraj</translation> 10323 10394 </message> 10324 10395 <message> 10325 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="+140"/> 10326 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+259"/> 10396 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="+136"/> 10397 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 10398 <translation type="unfinished"></translation> 10399 </message> 10400 <message> 10401 <location line="+2"/> 10402 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 10403 <translation type="unfinished"></translation> 10404 </message> 10405 <message> 10406 <location line="+3"/> 10407 <source><p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 10408 <translation type="unfinished"></translation> 10409 </message> 10410 <message> 10411 <location line="+2"/> 10412 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 10413 <translation type="unfinished"></translation> 10414 </message> 10415 <message> 10416 <location line="+4"/> 10417 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+265"/> 10327 10418 <source>&Dynamically allocated</source> 10328 10419 <translation>&Dinamično dodeljeno</translation> … … 10341 10432 </message> 10342 10433 <message> 10343 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="+221"/>10344 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-71"/>10345 10434 <source>%1_copy</source> 10346 10435 <comment>copied virtual hard drive name</comment> 10347 <translation>%1_kopija</translation> 10348 </message> 10349 <message> 10350 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="-1"/> 10436 <translation type="vanished">%1_kopija</translation> 10437 </message> 10438 <message> 10351 10439 <source>Copy Virtual Hard Disk</source> 10352 <translation>Kopiraj navidezni trdi disk</translation> 10353 </message> 10354 <message> 10355 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic1.cpp" line="+115"/> 10440 <translation type="vanished">Kopiraj navidezni trdi disk</translation> 10441 </message> 10442 <message> 10356 10443 <source>Hard disk to copy</source> 10357 <translation>Trdi disk za kopiranje</translation> 10358 </message> 10359 <message> 10360 <location line="+3"/> 10444 <translation type="vanished">Trdi disk za kopiranje</translation> 10445 </message> 10446 <message> 10361 10447 <source><p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 10362 <translation><p>Izberite datoteko navideznega trdega diska, ki bi jo radi kopirali, če še ni izbrana. Lahko izberete eno s seznama ali uporabite ikono mape poleg seznama, da eno izberete.</p></translation> 10363 </message> 10364 <message> 10365 <location line="+3"/> 10366 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+58"/> 10448 <translation type="vanished"><p>Izberite datoteko navideznega trdega diska, ki bi jo radi kopirali, če še ni izbrana. Lahko izberete eno s seznama ali uporabite ikono mape poleg seznama, da eno izberete.</p></translation> 10449 </message> 10450 <message> 10367 10451 <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source> 10368 <translation>Izberi datoteko navideznega trdega diska za kopiranje …</translation> 10369 </message> 10370 <message> 10371 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic2.cpp" line="+154"/> 10452 <translation type="vanished">Izberi datoteko navideznega trdega diska za kopiranje …</translation> 10453 </message> 10454 <message> 10372 10455 <source>Hard disk file type</source> 10373 <translation>Vrsta datoteke trdega diska</translation> 10374 </message> 10375 <message> 10376 <location line="+3"/> 10456 <translation type="vanished">Vrsta datoteke trdega diska</translation> 10457 </message> 10458 <message> 10377 10459 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 10378 <translation >Izberite vrsto datoteke, ki bi jo radi uporabili za nov navidezni trdi disk. Če je ne boste uporabljali z drugo programsko opremo navideznosti, lahko pustite nastavitev nespremenjeno.</translation>10379 </message> 10380 <message> 10381 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp"line="-16"/>10382 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line=" +10"/>10460 <translation type="vanished">Izberite vrsto datoteke, ki bi jo radi uporabili za nov navidezni trdi disk. Če je ne boste uporabljali z drugo programsko opremo navideznosti, lahko pustite nastavitev nespremenjeno.</translation> 10461 </message> 10462 <message> 10463 <location line="-16"/> 10464 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-3"/> 10383 10465 <source>Storage on physical hard disk</source> 10384 10466 <translation>Pomnilniška naprava na fizičnem trdem disku</translation> 10385 10467 </message> 10386 10468 <message> 10469 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 10470 <translation type="vanished">Izberite, ali naj se nova datoteka navideznega trdega diska med uporabo povečuje (dinamično dodeljeno) ali naj se ustvari v največji velikosti (nespremenljiva velikost).</translation> 10471 </message> 10472 <message> 10473 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 10474 <translation type="vanished"><p><b>Dinamično dodeljena</b> datoteka trdega diska bo uporabila samo toliko prostora na vašem trdem disku, kolikor ga zasede (do največ <b>nespremenljive velikosti</b>), vendar se ne bo samodejno skrčila, ko je prostor sproščen.</p></translation> 10475 </message> 10476 <message> 10477 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 10478 <translation type="vanished"><p>Ustvarjanje datoteke trdega diska <b>Nespremenljive velikosti</b> lahko na nekaterih sistemih traja dlje, vendar je pogosto hitrejša za uporabo.</p></translation> 10479 </message> 10480 <message> 10481 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 10482 <translation type="vanished"><p>Lahko izberete tudi <b>razdelitev</b>, datoteke trdega diska v več datotek z do 2 GB na vsako. To je v glavnem uporabno, če želite shraniti navidezni računalnik na odstranljive naprave USB ali stare sisteme, ki ne podpirajo zelo velikih datotek.</translation> 10483 </message> 10484 <message> 10485 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 10486 <translation type="vanished">Izberite mesto za novo datoteko navideznega trdega diska</translation> 10487 </message> 10488 <message> 10489 <source>New hard disk to create</source> 10490 <translation type="vanished">Nov trdi disk za ustvarjanje</translation> 10491 </message> 10492 <message> 10493 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 10494 <translation type="vanished">Vtipkajte ime nove datoteke navideznega trdega diska v spodnje polje ali kliknite ikono mape, da izberete drugo mapo, v kateri boste ustvarili datoteko.</translation> 10495 </message> 10496 <message> 10497 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 10498 <translation type="vanished">Izberi mesto za novo datoteko navideznega trdega diska …</translation> 10499 </message> 10500 <message> 10501 <source>Hard disk to &copy</source> 10502 <translation type="vanished">Trdi disk za &kopiranje</translation> 10503 </message> 10504 <message> 10505 <source>&New hard disk to create</source> 10506 <translation type="vanished">&Nov trdi disk za ustvarjanje</translation> 10507 </message> 10508 <message> 10509 <source>Hard disk file &type</source> 10510 <translation type="vanished">&Vrsta datoteke trdega diska</translation> 10511 </message> 10512 <message> 10513 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic1.cpp" line="+117"/> 10514 <source>Disk image to copy</source> 10515 <translation type="unfinished"></translation> 10516 </message> 10517 <message> 10387 10518 <location line="+3"/> 10388 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 10389 <translation>Izberite, ali naj se nova datoteka navideznega trdega diska med uporabo povečuje (dinamično dodeljeno) ali naj se ustvari v največji velikosti (nespremenljiva velikost).</translation> 10519 <source><p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 10520 <translation type="unfinished"></translation> 10521 </message> 10522 <message> 10523 <location line="+3"/> 10524 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-10"/> 10525 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source> 10526 <translation type="unfinished"></translation> 10527 </message> 10528 <message> 10529 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic2.cpp" line="+160"/> 10530 <source>Disk image file type</source> 10531 <translation type="unfinished"></translation> 10532 </message> 10533 <message> 10534 <location line="+3"/> 10535 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 10536 <translation type="unfinished"></translation> 10537 </message> 10538 <message> 10539 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="+87"/> 10540 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source> 10541 <translation type="unfinished"></translation> 10542 </message> 10543 <message> 10544 <location line="+123"/> 10545 <source>New disk image to create</source> 10546 <translation type="unfinished"></translation> 10547 </message> 10548 <message> 10549 <location line="+3"/> 10550 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 10551 <translation type="unfinished"></translation> 10390 10552 </message> 10391 10553 <message> 10392 10554 <location line="+2"/> 10393 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 10394 <translation><p><b>Dinamično dodeljena</b> datoteka trdega diska bo uporabila samo toliko prostora na vašem trdem disku, kolikor ga zasede (do največ <b>nespremenljive velikosti</b>), vendar se ne bo samodejno skrčila, ko je prostor sproščen.</p></translation> 10395 </message> 10396 <message> 10397 <location line="+3"/> 10398 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 10399 <translation><p>Ustvarjanje datoteke trdega diska <b>Nespremenljive velikosti</b> lahko na nekaterih sistemih traja dlje, vendar je pogosto hitrejša za uporabo.</p></translation> 10555 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+2"/> 10556 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source> 10557 <translation type="unfinished"></translation> 10558 </message> 10559 <message> 10560 <location line="+17"/> 10561 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-61"/> 10562 <source>%1_copy</source> 10563 <comment>copied virtual disk image name</comment> 10564 <translation type="unfinished">%1_kopija</translation> 10565 </message> 10566 <message> 10567 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+58"/> 10568 <source>Disk image to &copy</source> 10569 <translation type="unfinished"></translation> 10400 10570 </message> 10401 10571 <message> 10402 10572 <location line="+2"/> 10403 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 10404 <translation><p>Lahko izberete tudi <b>razdelitev</b>, datoteke trdega diska v več datotek z do 2 GB na vsako. To je v glavnem uporabno, če želite shraniti navidezni računalnik na odstranljive naprave USB ali stare sisteme, ki ne podpirajo zelo velikih datotek.</translation> 10405 </message> 10406 <message> 10407 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="-134"/> 10408 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 10409 <translation>Izberite mesto za novo datoteko navideznega trdega diska</translation> 10410 </message> 10411 <message> 10412 <location line="+114"/> 10413 <source>New hard disk to create</source> 10414 <translation>Nov trdi disk za ustvarjanje</translation> 10415 </message> 10416 <message> 10417 <location line="+3"/> 10418 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 10419 <translation>Vtipkajte ime nove datoteke navideznega trdega diska v spodnje polje ali kliknite ikono mape, da izberete drugo mapo, v kateri boste ustvarili datoteko.</translation> 10573 <source>&New disk image to create</source> 10574 <translation type="unfinished"></translation> 10420 10575 </message> 10421 10576 <message> 10422 10577 <location line="+2"/> 10423 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-8"/> 10424 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 10425 <translation>Izberi mesto za novo datoteko navideznega trdega diska …</translation> 10426 </message> 10427 <message> 10428 <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-3"/> 10429 <source>Hard disk to &copy</source> 10430 <translation>Trdi disk za &kopiranje</translation> 10431 </message> 10432 <message> 10433 <location line="+2"/> 10434 <source>&New hard disk to create</source> 10435 <translation>&Nov trdi disk za ustvarjanje</translation> 10436 </message> 10437 <message> 10438 <location line="+2"/> 10439 <source>Hard disk file &type</source> 10440 <translation>&Vrsta datoteke trdega diska</translation> 10578 <source>Disk image file &type</source> 10579 <translation type="unfinished"></translation> 10441 10580 </message> 10442 10581 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.