VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Oct 25, 2017 1:13:43 PM (7 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Subsequent updatenls.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sl.ts

    r69088 r69299  
    169169    <message>
    170170        <location filename="../src/extensions/QIMessageBox.cpp" line="+302"/>
    171         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1854"/>
     171        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1878"/>
    172172        <location filename="../src/widgets/UIPopupPaneButtonPane.cpp" line="+180"/>
    173173        <source>OK</source>
     
    69936993    <name>UIMediumDetailsWidget</name>
    69946994    <message>
    6995         <location filename="../src/medium/UIMediumDetailsWidget.cpp" line="+89"/>
     6995        <location filename="../src/medium/UIMediumDetailsWidget.cpp" line="+91"/>
    69966996        <source>&amp;Attributes</source>
    69976997        <translation type="unfinished"></translation>
     
    70347034    <message>
    70357035        <location line="+1"/>
     7036        <source>Choose Medium Location</source>
     7037        <translation type="unfinished"></translation>
     7038    </message>
     7039    <message>
     7040        <location line="+1"/>
    70367041        <source>Holds the description of this medium.</source>
    70377042        <translation type="unfinished"></translation>
     
    70737078    </message>
    70747079    <message>
    7075         <location line="+575"/>
     7080        <location line="+601"/>
     7081        <source>Location can not be empty.</source>
     7082        <translation type="unfinished"></translation>
     7083    </message>
     7084    <message>
     7085        <location line="+5"/>
    70767086        <source>Cannot change medium size from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; as storage shrinking is currently not implemented.</source>
    70777087        <translation type="unfinished"></translation>
    70787088    </message>
     7089    <message>
     7090        <location line="+40"/>
     7091        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
     7092        <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno ali posredno in se ohrani ob zajemanju posnetkov stanja.</translation>
     7093    </message>
     7094    <message>
     7095        <location line="+2"/>
     7096        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
     7097        <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne posredno in spremembe se ob naslednjem zagonu navidezneega računalnika izbrišejo.</translation>
     7098    </message>
     7099    <message>
     7100        <location line="+3"/>
     7101        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
     7102        <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in je ob zajemanju posnetkov stanja prezrta.</translation>
     7103    </message>
     7104    <message>
     7105        <location line="+2"/>
     7106        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
     7107        <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko sočasno uporablja v več računalnikih.</translation>
     7108    </message>
     7109    <message>
     7110        <location line="+2"/>
     7111        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
     7112        <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko uporablja v več računalnikih.</translation>
     7113    </message>
     7114    <message>
     7115        <location line="+2"/>
     7116        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
     7117        <translation type="unfinished">Ta vrsta nosilca se pripne posredno, da se lahko osnovni nosilec uporabi v več navideznih računalnikih, ki ima vsak svoj razlikovalni nosilec za shranjevanje sprememb v njih.</translation>
     7118    </message>
    70797119</context>
    70807120<context>
    70817121    <name>UIMediumManager</name>
    70827122    <message>
    7083         <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="+844"/>
     7123        <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="+892"/>
    70847124        <source>&amp;Optical disks</source>
    70857125        <translation>&amp;Optični diski</translation>
     
    70917131    </message>
    70927132    <message>
    7093         <location line="-239"/>
     7133        <location line="-235"/>
    70947134        <source>Removing medium...</source>
    70957135        <translation>Odstranjevanje nosilca …</translation>
    70967136    </message>
    70977137    <message>
    7098         <location line="-241"/>
     7138        <location line="-226"/>
    70997139        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
    71007140        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     
    71467186    </message>
    71477187    <message>
    7148         <location line="+323"/>
     7188        <location line="+298"/>
    71497189        <source>&amp;Medium</source>
    71507190        <translation type="unfinished"></translation>
     
    71637203        <location line="+1"/>
    71647204        <source>Copy selected disk image file</source>
     7205        <translation type="unfinished"></translation>
     7206    </message>
     7207    <message>
     7208        <location line="+4"/>
     7209        <source>&amp;Move...</source>
     7210        <translation type="unfinished"></translation>
     7211    </message>
     7212    <message>
     7213        <location line="+1"/>
     7214        <source>Move Disk Image File (%1)</source>
     7215        <translation type="unfinished"></translation>
     7216    </message>
     7217    <message>
     7218        <location line="+1"/>
     7219        <source>Move selected disk image file</source>
    71657220        <translation type="unfinished"></translation>
    71667221    </message>
     
    72597314    </message>
    72607315    <message>
    7261         <location line="+75"/>
     7316        <location line="-573"/>
     7317        <location line="+648"/>
    72627318        <location line="+29"/>
    72637319        <source>Moving medium...</source>
     
    72657321    </message>
    72667322    <message>
    7267         <location line="+1302"/>
     7323        <location line="+1337"/>
    72687324        <source>Virtual Media Manager</source>
    72697325        <translation type="unfinished">Upravljalnik navideznih nosilcev</translation>
     
    73127368        <location line="+1"/>
    73137369        <source>Close Window (%1)</source>
     7370        <translation type="unfinished"></translation>
     7371    </message>
     7372    <message>
     7373        <location filename="../src/medium/UIMediumDetailsWidget.cpp" line="-630"/>
     7374        <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="-2058"/>
     7375        <source>Current extension (*.%1)</source>
     7376        <translation type="unfinished"></translation>
     7377    </message>
     7378    <message>
     7379        <location line="+3"/>
     7380        <location filename="../src/medium/UIMediumManager.cpp" line="+3"/>
     7381        <source>Choose the location of this medium</source>
    73147382        <translation type="unfinished"></translation>
    73157383    </message>
     
    73327400    <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
    73337401    <message>
    7334         <location filename="../src/UIMediumTypeChangeDialog.cpp" line="+73"/>
    73357402        <source>Modify medium attributes</source>
    7336         <translation>Spremeni lastnosti nosilca</translation>
    7337     </message>
    7338     <message>
    7339         <location line="+3"/>
     7403        <translation type="vanished">Spremeni lastnosti nosilca</translation>
     7404    </message>
     7405    <message>
    73407406        <source>&lt;p&gt;You are about to change the settings of the disk image file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following modes and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
    7341         <translation>&lt;p&gt;Ste pred spremembo nastavitev datoteke odtisa diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Izberite enega od naslednjih načinov in za nadaljevanje pritisnite &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ali v naprotnem primeru &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    7342     </message>
    7343     <message>
    7344         <location line="+8"/>
     7407        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ste pred spremembo nastavitev datoteke odtisa diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Izberite enega od naslednjih načinov in za nadaljevanje pritisnite &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ali v naprotnem primeru &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     7408    </message>
     7409    <message>
    73457410        <source>Choose mode:</source>
    7346         <translation>Izberite način:</translation>
    7347     </message>
    7348     <message>
    7349         <location line="+190"/>
     7411        <translation type="vanished">Izberite način:</translation>
     7412    </message>
     7413    <message>
    73507414        <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source>
    7351         <translation>Ta vrsta nosilca se pripne neposredno ali posredno in se ohrani ob zajemanju posnetkov stanja.</translation>
    7352     </message>
    7353     <message>
    7354         <location line="+3"/>
     7415        <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno ali posredno in se ohrani ob zajemanju posnetkov stanja.</translation>
     7416    </message>
     7417    <message>
    73557418        <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source>
    7356         <translation>Ta vrsta nosilca se pripne posredno in spremembe se ob naslednjem zagonu navidezneega računalnika izbrišejo.</translation>
    7357     </message>
    7358     <message>
    7359         <location line="+4"/>
     7419        <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne posredno in spremembe se ob naslednjem zagonu navidezneega računalnika izbrišejo.</translation>
     7420    </message>
     7421    <message>
    73607422        <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source>
    7361         <translation>Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in je ob zajemanju posnetkov stanja prezrta.</translation>
    7362     </message>
    7363     <message>
    7364         <location line="+3"/>
     7423        <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in je ob zajemanju posnetkov stanja prezrta.</translation>
     7424    </message>
     7425    <message>
    73657426        <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source>
    7366         <translation>Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko sočasno uporablja v več računalnikih.</translation>
    7367     </message>
    7368     <message>
    7369         <location line="+3"/>
     7427        <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko sočasno uporablja v več računalnikih.</translation>
     7428    </message>
     7429    <message>
    73707430        <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source>
    7371         <translation>Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko uporablja v več računalnikih.</translation>
    7372     </message>
    7373     <message>
    7374         <location line="+3"/>
     7431        <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne neposredno in se lahko uporablja v več računalnikih.</translation>
     7432    </message>
     7433    <message>
    73757434        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
    7376         <translation>Ta vrsta nosilca se pripne posredno, da se lahko osnovni nosilec uporabi v več navideznih računalnikih, ki ima vsak svoj razlikovalni nosilec za shranjevanje sprememb v njih.</translation>
     7435        <translation type="vanished">Ta vrsta nosilca se pripne posredno, da se lahko osnovni nosilec uporabi v več navideznih računalnikih, ki ima vsak svoj razlikovalni nosilec za shranjevanje sprememb v njih.</translation>
    73777436    </message>
    73787437</context>
     
    74187477    <name>UIMessageCenter</name>
    74197478    <message>
    7420         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1570"/>
    7421         <location line="+2419"/>
     7479        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1594"/>
     7480        <location line="+2443"/>
    74227481        <source>VirtualBox - Information</source>
    74237482        <comment>msg box title</comment>
     
    74257484    </message>
    74267485    <message>
    7427         <location line="-2415"/>
    7428         <location line="+2419"/>
     7486        <location line="-2439"/>
     7487        <location line="+2443"/>
    74297488        <source>VirtualBox - Question</source>
    74307489        <comment>msg box title</comment>
     
    74327491    </message>
    74337492    <message>
    7434         <location line="-2415"/>
    7435         <location line="+2419"/>
     7493        <location line="-2439"/>
     7494        <location line="+2443"/>
    74367495        <source>VirtualBox - Warning</source>
    74377496        <comment>msg box title</comment>
     
    74397498    </message>
    74407499    <message>
    7441         <location line="-2415"/>
    7442         <location line="+2419"/>
     7500        <location line="-2439"/>
     7501        <location line="+2443"/>
    74437502        <source>VirtualBox - Error</source>
    74447503        <comment>msg box title</comment>
     
    74467505    </message>
    74477506    <message>
    7448         <location line="-2415"/>
    7449         <location line="+2419"/>
     7507        <location line="-2439"/>
     7508        <location line="+2443"/>
    74507509        <source>VirtualBox - Critical Error</source>
    74517510        <comment>msg box title</comment>
     
    74597518    </message>
    74607519    <message>
    7461         <location line="-2209"/>
     7520        <location line="-2233"/>
    74627521        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
    74637522        <translation>Odpiranje &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt; je spodeltelo. Prepričajte se, da lahko vaše namizno okolje pravilno obvlada URL te vrste.</translation>
     
    74847543    </message>
    74857544    <message>
    7486         <location line="+359"/>
     7545        <location line="+383"/>
    74877546        <location line="+8"/>
    74887547        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     
    74907549    </message>
    74917550    <message>
    7492         <location line="-1160"/>
     7551        <location line="-1184"/>
    74937552        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    74947553        <translation>Premor izvajanja navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodeltel.</translation>
     
    75777636    </message>
    75787637    <message>
    7579         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+261"/>
     7638        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+285"/>
    75807639        <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    75817640        <comment>runtime error info</comment>
     
    76737732    </message>
    76747733    <message>
    7675         <location line="-1621"/>
     7734        <location line="-1645"/>
    76767735        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    76777736        <translation>Pošiljanje pritiska gumba za izklop ACPI v navidezni računalnik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
     
    76987757    </message>
    76997758    <message>
    7700         <location line="+1215"/>
     7759        <location line="+1239"/>
    77017760        <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-199"/>
    77027761        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     
    77117770    </message>
    77127771    <message>
    7713         <location line="-1233"/>
     7772        <location line="-1257"/>
    77147773        <source>Check</source>
    77157774        <comment>inaccessible media message box</comment>
     
    77357794    </message>
    77367795    <message>
    7737         <location line="+456"/>
     7796        <location line="+480"/>
    77387797        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    77397798        <translation>&lt;p&gt;V tekoči način ni bilo mogoče vstopiti zaradi nezadostnega grafičnega pomnilnika gosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Grafični pomnilnik navideznega računalnika morate nastaviti na najmanj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     
    77607819    </message>
    77617820    <message>
    7762         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-702"/>
     7821        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-726"/>
    77637822        <source>Release</source>
    77647823        <comment>detach medium</comment>
     
    78077866    </message>
    78087867    <message>
    7809         <location line="+1938"/>
     7868        <location line="+1962"/>
    78107869        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
    78117870        <translation>Naslednje datoteke že obstajajo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ali jih res želite nadomestiti? Njihova nadomestitev bo prepisala njihovo vsebino.</translation>
    78127871    </message>
    78137872    <message>
    7814         <location line="-2052"/>
     7873        <location line="-2076"/>
    78157874        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    78167875        <translation>Izvajajte predizdajno različico VirtualBoxa. Ta različica ni primerna za proizvodno uporabo.</translation>
     
    78227881    </message>
    78237882    <message>
    7824         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1475"/>
     7883        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1499"/>
    78257884        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    78267885        <translation>&lt;p&gt;Strojno pospeševanje VT-x/AMD-V je bilo omogočeno, vendar ne deluje. Vaš 64-bitni gost ne bo zaznal 64-bitnega CPE-ja in se ne bo mogel zagnati.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepričajte se, da ste pravilno omogočili VT-x/AMD-V v BIOS-u svojega gostiteljskega računalnika.&lt;/p&gt;</translation>
     
    78457904    </message>
    78467905    <message>
    7847         <location line="-1052"/>
     7906        <location line="-1076"/>
    78487907        <location line="+9"/>
    78497908        <location filename="../src/globals/UIPopupCenter.cpp" line="-167"/>
     
    78527911    </message>
    78537912    <message>
    7854         <location line="+801"/>
     7913        <location line="+825"/>
    78557914        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    78567915        <translation>Odpiranje/prepoznavanje namenske naprave &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodletelo.</translation>
     
    78737932    </message>
    78747933    <message>
    7875         <location line="-279"/>
     7934        <location line="-303"/>
    78767935        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    78777936        <translation>&lt;p&gt;Izbris tega omrežja samo za gostitelja bo odstranil vmesnik samo za gostitelja, na katerem je osnovano to omrežje. Ali želite odstraniti vmesnik (omrežja samo za gostitelja) &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opomba:&lt;/b&gt; ta vmesnik lahko uporablja enega ali več navideznih omrežnih vmesnikov, ki pripadajo enemu od vaših navideznih računalnikov. Ko bo odstranjen, ti vmesniki ne bodo več uporabni, dokler ne popravite njihovih nastavitev z izbiro drugega imena vmesnika ali drugo vrsto priklopa vmesnika.&lt;/p&gt;</translation>
    78787937    </message>
    78797938    <message>
    7880         <location line="+994"/>
     7939        <location line="+1018"/>
    78817940        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
    78827941        <translation>Datoteka z imenom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; že obstaja. Ali jo res želite nadomestiti?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Njena nadomestitev bo prepisala njeno vsebino.</translation>
     
    78987957    </message>
    78997958    <message>
    7900         <location line="-1300"/>
     7959        <location line="-1324"/>
    79017960        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
    79027961        <translation>Videti je, da imate na /sys/bus/usb/drivers priklopljen datotečni sistem USBFS. Zelo priporočamo, da to spremenite, ker je to resna napačna nastavitev vašega sistema, ki lahko povzroči, da naprave USB spodletijo na nepričakovane načine.</translation>
     
    79438002    </message>
    79448003    <message>
    7945         <location line="+795"/>
     8004        <location line="+819"/>
    79468005        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
    79478006        <translation>&lt;p&gt;Strojno pospeševanje VT-x/AMD-V ni na voljo na vašem sistemu. Vaš 64-bitni gost ne bo zaznal 64-bitnega CPE-ja in se ne bo zagnal.</translation>
     
    79638022    </message>
    79648023    <message>
    7965         <location line="-1467"/>
     8024        <location line="-1491"/>
    79668025        <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
    79678026        <translation>Odpiranje navideznega računalnika na %1 je spodletelo.</translation>
     
    80068065    </message>
    80078066    <message>
    8008         <location line="+784"/>
     8067        <location line="+808"/>
    80098068        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
    80108069        <translation>Posodobitev Dodatkov za gosta je spodletela. Datoteka odtisa diska Dodatkov za gosta bo vstavljena za uporabniško namestitev.</translation>
     
    80488107    </message>
    80498108    <message>
    8050         <location line="-1203"/>
     8109        <location line="-1227"/>
    80518110        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
    80528111        <translation>Trenutna pravila posredovanja vrat niso veljavna. Nobena vrednost vrat gostitelja ali gosta ne sme biti nastavljena na nič.</translation>
     
    80698128    </message>
    80708129    <message>
    8071         <location line="+700"/>
     8130        <location line="+724"/>
    80728131        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    80738132        <translation>&lt;p&gt;Okno navideznega računalnika bo sedaj preklopljeno na &lt;b&gt;tekoči&lt;/b&gt; način. S pritiskom na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se lahko kadarkoli vrnete na okenski način.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da je &lt;i&gt;gostiteljska&lt;/i&gt; tipka trenutno določena kot &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da je v tekočem načinu glavna menijska vrstica skrita . Do nje lahko dostopate s pritiskom na &lt;b&gt;gostiteljsko tipko+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     
    81468205    </message>
    81478206    <message>
    8148         <location line="-76"/>
     8207        <location line="-100"/>
    81498208        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    81508209        <translation>Registracija navideznega računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je spodeltela.</translation>
     
    81878246    </message>
    81888247    <message>
    8189         <location line="+1460"/>
     8248        <location line="+1484"/>
    81908249        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
    81918250        <translation>Storitve posredniškega strežnika USB gostitelja ni bilo mogoče naložiti (VERR_FILE_NOT_FOUND. Storitev morda ni nameščena na gostiteljskem računalniku.</translation>
     
    82128271    </message>
    82138272    <message>
    8214         <location line="-1694"/>
     8273        <location line="-1718"/>
    82158274        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    82168275        <translation>Posnetka stanja z imenom &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni bilo mogoče najti.</translation>
    82178276    </message>
    82188277    <message>
    8219         <location line="+1222"/>
     8278        <location line="+1246"/>
    82208279        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    82218280        <translation>&lt;p&gt;Nameščeno imate staro različico (%1) &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite z interneta prejeti najnovejšo?&lt;/p&gt;</translation>
     
    82498308    </message>
    82508309    <message>
    8251         <location line="-1657"/>
     8310        <location line="-1681"/>
    82528311        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    82538312        <translation>&lt;p&gt;Začenjanje COM-a je spodletelo, ker mapa splošnih nastavitev VirtualBoxa &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; ni na voljo. Preverite dovoljenja te in njene nadrejene mape.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Program se bo sedaj končal.&lt;/p&gt;</translation>
     
    82748333    </message>
    82758334    <message>
    8276         <location line="+1382"/>
     8335        <location line="+1406"/>
    82778336        <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
    82788337        <translation>Ali želite preklicati vsa trenutna omrežna opravila?</translation>
    82798338    </message>
    82808339    <message>
    8281         <location line="-1299"/>
     8340        <location line="-1323"/>
    82828341        <source>ACPI Shutdown</source>
    82838342        <comment>machine</comment>
     
    82918350    </message>
    82928351    <message>
    8293         <location line="+864"/>
     8352        <location line="+888"/>
    82948353        <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
    82958354        <translation>&lt;p&gt;Mape računalnika &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni mogoče odstraniti.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preverite, ali ta mapa res obstaja in da imate dovoljenja za njeno odstranitev.&lt;/p&gt;</translation>
     
    83018360    </message>
    83028361    <message>
    8303         <location line="-911"/>
     8362        <location line="-935"/>
    83048363        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    83058364        <translation>&lt;p&gt;Ali res želite zavreči shranjeno stanje naslednjih navideznih računalnikov?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To opravilo je enakrovredno ponovnemu zagonu ali izklopu računalnika brez primerne zaustavitve gostujočega OS-a.&lt;/p&gt;</translation>
     
    83518410    </message>
    83528411    <message>
    8353         <location line="+1315"/>
     8412        <location line="+1339"/>
    83548413        <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
    83558414        <translation>&lt;p&gt;Računalnika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni bilo mogoče zagnati, ker naslednjih fizičnih omrežnih vmesnikov ni bilo najdenih:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lahko spremenite omrežne nastavitve računalnika ali ga ustavite.&lt;/p&gt;</translation>
     
    83618420    </message>
    83628421    <message>
    8363         <location line="-1520"/>
     8422        <location line="-1544"/>
    83648423        <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    83658424        <translation>&lt;p&gt;Upravljalnika VirtualBoxa ni mogoče zagnati zaradi krajevnih omejitev.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Program se bo sedaj zaprl.&lt;/p&gt;</translation>
     
    83878446    <message>
    83888447        <location line="+234"/>
    8389         <location line="+1131"/>
     8448        <location line="+1155"/>
    83908449        <location line="+156"/>
    83918450        <location line="+21"/>
     
    84148473    </message>
    84158474    <message>
    8416         <location line="-970"/>
     8475        <location line="-994"/>
    84178476        <source>Create &amp;new disk</source>
    84188477        <translation>&amp;Ustvari nov disk</translation>
     
    85508609        <translation type="unfinished"></translation>
    85518610    </message>
     8611    <message>
     8612        <location line="+84"/>
     8613        <location line="+8"/>
     8614        <location line="+8"/>
     8615        <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
     8616        <translation type="unfinished"></translation>
     8617    </message>
    85528618    <message numerus="yes">
    8553         <location line="+149"/>
     8619        <location line="+73"/>
    85548620        <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
    85558621        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
     
    86508716    </message>
    86518717    <message>
    8652         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1180"/>
     8718        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1204"/>
    86538719        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    86548720        <translation>&lt;p&gt;Ali želite odstraniti omrežje NAT &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Če to omrežje uporablja en ali več omrežnih vmesnikov navideznega računalnika, ti ne bodo več uporabni, dokler ne popravite njihove nastavitve z izbiro drugega imena omrežja ali druge vrste priklopa vmesnika.&lt;/p&gt;</translation>
     
    86708736    </message>
    86718737    <message>
    8672         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1125"/>
     8738        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+1149"/>
    86738739        <source>Insert</source>
    86748740        <comment>additions</comment>
     
    86818747    </message>
    86828748    <message>
    8683         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-963"/>
     8749        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-987"/>
    86848750        <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
    86858751        <translation>Trenutna pravila posredovanja vrat niso veljavna. Imena pravil morajo biti edinstvena.</translation>
     
    87908856    </message>
    87918857    <message>
    8792         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+749"/>
     8858        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="+773"/>
    87938859        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    87948860        <translation>&lt;p&gt;Datoteka odtisa diska &lt;b&gt;Dodatkov za gosta VirtualBox&lt;/b&gt; je bila uspešno prejeta iz &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;in krajevno shranjena kot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali želite registrirati to datoteko odtisa diska in jo vstaviti v navidezni optični pogon?&lt;/p&gt;</translation>
     
    88438909    </message>
    88448910    <message>
    8845         <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1710"/>
     8911        <location filename="../src/globals/UIMessageCenter.cpp" line="-1734"/>
    88468912        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    88478913        <translation>&lt;p&gt;Ena ali več datotek odtisa diska trenutno ni na voljo. Posledično ne boste mogli upravljati z navideznimi računalniki, ki uporabljajo te datoteke, dokler spet ne postanejo dostopne.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pritisnite &lt;b&gt;Preveri&lt;/b&gt;, da odprete Upravljalnika navideznih nosilcev in si ogledate, katere datoteke niso dostopne ali &lt;b&gt;Prezri&lt;/b&gt;, da prezrete to sporočilo.&lt;/p&gt;</translation>
     
    88848950    </message>
    88858951    <message>
    8886         <location line="+412"/>
     8952        <location line="+436"/>
    88878953        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    88888954        <translation>&lt;p&gt;Okno navideznega računalnika bo sedaj preklopljeno na &lt;b&gt;celozaslonski&lt;/b&gt; način. S pritiskom na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se lahko kadarkoli vrnete na okenski način.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da je &lt;i&gt;gostiteljska&lt;/i&gt; tipka trenutno določena kot &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upoštevajte, da je v celozaslonskem načinu glavna menijska vrstic skrita. Do nje lahko dostopate s pritiskom na &lt;b&gt;gostiteljsko tipko+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     
    88948960    </message>
    88958961    <message>
    8896         <location line="-1453"/>
     8962        <location line="-1477"/>
    88978963        <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
    88988964        <translation>Šifrirno geslo za &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je neveljavno.</translation>
     
    89178983    <name>UIMiniToolBar</name>
    89188984    <message>
    8919         <location filename="../src/widgets/UIMiniToolBar.cpp" line="+296"/>
     8985        <location filename="../src/widgets/UIMiniToolBar.cpp" line="+297"/>
    89208986        <source>Always show the toolbar</source>
    89218987        <translation>Vedno prikaži orodno vrstico</translation>
     
    1031810384    <name>UIWizardCloneVD</name>
    1031910385    <message>
    10320         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="+120"/>
     10386        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="+117"/>
     10387        <source>Copy Virtual Disk Image</source>
     10388        <translation type="unfinished"></translation>
     10389    </message>
     10390    <message>
     10391        <location line="+1"/>
    1032110392        <source>Copy</source>
    1032210393        <translation>Kopiraj</translation>
    1032310394    </message>
    1032410395    <message>
    10325         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="+140"/>
    10326         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+259"/>
     10396        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="+136"/>
     10397        <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     10398        <translation type="unfinished"></translation>
     10399    </message>
     10400    <message>
     10401        <location line="+2"/>
     10402        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     10403        <translation type="unfinished"></translation>
     10404    </message>
     10405    <message>
     10406        <location line="+3"/>
     10407        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     10408        <translation type="unfinished"></translation>
     10409    </message>
     10410    <message>
     10411        <location line="+2"/>
     10412        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     10413        <translation type="unfinished"></translation>
     10414    </message>
     10415    <message>
     10416        <location line="+4"/>
     10417        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+265"/>
    1032710418        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    1032810419        <translation>&amp;Dinamično dodeljeno</translation>
     
    1034110432    </message>
    1034210433    <message>
    10343         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="+221"/>
    10344         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-71"/>
    1034510434        <source>%1_copy</source>
    1034610435        <comment>copied virtual hard drive name</comment>
    10347         <translation>%1_kopija</translation>
    10348     </message>
    10349     <message>
    10350         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVD.cpp" line="-1"/>
     10436        <translation type="vanished">%1_kopija</translation>
     10437    </message>
     10438    <message>
    1035110439        <source>Copy Virtual Hard Disk</source>
    10352         <translation>Kopiraj navidezni trdi disk</translation>
    10353     </message>
    10354     <message>
    10355         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic1.cpp" line="+115"/>
     10440        <translation type="vanished">Kopiraj navidezni trdi disk</translation>
     10441    </message>
     10442    <message>
    1035610443        <source>Hard disk to copy</source>
    10357         <translation>Trdi disk za kopiranje</translation>
    10358     </message>
    10359     <message>
    10360         <location line="+3"/>
     10444        <translation type="vanished">Trdi disk za kopiranje</translation>
     10445    </message>
     10446    <message>
    1036110447        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
    10362         <translation>&lt;p&gt;Izberite datoteko navideznega trdega diska, ki bi jo radi kopirali, če še ni izbrana. Lahko izberete eno s seznama ali uporabite ikono mape poleg seznama, da eno izberete.&lt;/p&gt;</translation>
    10363     </message>
    10364     <message>
    10365         <location line="+3"/>
    10366         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+58"/>
     10448        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Izberite datoteko navideznega trdega diska, ki bi jo radi kopirali, če še ni izbrana. Lahko izberete eno s seznama ali uporabite ikono mape poleg seznama, da eno izberete.&lt;/p&gt;</translation>
     10449    </message>
     10450    <message>
    1036710451        <source>Choose a virtual hard disk file to copy...</source>
    10368         <translation>Izberi datoteko navideznega trdega diska za kopiranje …</translation>
    10369     </message>
    10370     <message>
    10371         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic2.cpp" line="+154"/>
     10452        <translation type="vanished">Izberi datoteko navideznega trdega diska za kopiranje …</translation>
     10453    </message>
     10454    <message>
    1037210455        <source>Hard disk file type</source>
    10373         <translation>Vrsta datoteke trdega diska</translation>
    10374     </message>
    10375     <message>
    10376         <location line="+3"/>
     10456        <translation type="vanished">Vrsta datoteke trdega diska</translation>
     10457    </message>
     10458    <message>
    1037710459        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    10378         <translation>Izberite vrsto datoteke, ki bi jo radi uporabili za nov navidezni trdi disk. Če je ne boste uporabljali z drugo programsko opremo navideznosti, lahko pustite nastavitev nespremenjeno.</translation>
    10379     </message>
    10380     <message>
    10381         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic3.cpp" line="-16"/>
    10382         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+10"/>
     10460        <translation type="vanished">Izberite vrsto datoteke, ki bi jo radi uporabili za nov navidezni trdi disk. Če je ne boste uporabljali z drugo programsko opremo navideznosti, lahko pustite nastavitev nespremenjeno.</translation>
     10461    </message>
     10462    <message>
     10463        <location line="-16"/>
     10464        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-3"/>
    1038310465        <source>Storage on physical hard disk</source>
    1038410466        <translation>Pomnilniška naprava na fizičnem trdem disku</translation>
    1038510467    </message>
    1038610468    <message>
     10469        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     10470        <translation type="vanished">Izberite, ali naj se nova datoteka navideznega trdega diska med uporabo povečuje (dinamično dodeljeno) ali naj se ustvari v največji velikosti (nespremenljiva velikost).</translation>
     10471    </message>
     10472    <message>
     10473        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     10474        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamično dodeljena&lt;/b&gt; datoteka trdega diska bo uporabila samo toliko prostora na vašem trdem disku, kolikor ga zasede (do največ &lt;b&gt;nespremenljive velikosti&lt;/b&gt;), vendar se ne bo samodejno skrčila, ko je prostor sproščen.&lt;/p&gt;</translation>
     10475    </message>
     10476    <message>
     10477        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     10478        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ustvarjanje datoteke trdega diska &lt;b&gt;Nespremenljive velikosti&lt;/b&gt; lahko na nekaterih sistemih traja dlje, vendar je pogosto hitrejša za uporabo.&lt;/p&gt;</translation>
     10479    </message>
     10480    <message>
     10481        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
     10482        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Lahko izberete tudi &lt;b&gt;razdelitev&lt;/b&gt;, datoteke trdega diska v več datotek z do 2 GB na vsako. To je v glavnem uporabno, če želite shraniti navidezni računalnik na odstranljive naprave USB ali stare sisteme, ki ne podpirajo zelo velikih datotek.</translation>
     10483    </message>
     10484    <message>
     10485        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
     10486        <translation type="vanished">Izberite mesto za novo datoteko navideznega trdega diska</translation>
     10487    </message>
     10488    <message>
     10489        <source>New hard disk to create</source>
     10490        <translation type="vanished">Nov trdi disk za ustvarjanje</translation>
     10491    </message>
     10492    <message>
     10493        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     10494        <translation type="vanished">Vtipkajte ime nove datoteke navideznega trdega diska v spodnje polje ali kliknite ikono mape, da izberete drugo mapo, v kateri boste ustvarili datoteko.</translation>
     10495    </message>
     10496    <message>
     10497        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
     10498        <translation type="vanished">Izberi mesto za novo datoteko navideznega trdega diska …</translation>
     10499    </message>
     10500    <message>
     10501        <source>Hard disk to &amp;copy</source>
     10502        <translation type="vanished">Trdi disk za &amp;kopiranje</translation>
     10503    </message>
     10504    <message>
     10505        <source>&amp;New hard disk to create</source>
     10506        <translation type="vanished">&amp;Nov trdi disk za ustvarjanje</translation>
     10507    </message>
     10508    <message>
     10509        <source>Hard disk file &amp;type</source>
     10510        <translation type="vanished">&amp;Vrsta datoteke trdega diska</translation>
     10511    </message>
     10512    <message>
     10513        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic1.cpp" line="+117"/>
     10514        <source>Disk image to copy</source>
     10515        <translation type="unfinished"></translation>
     10516    </message>
     10517    <message>
    1038710518        <location line="+3"/>
    10388         <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    10389         <translation>Izberite, ali naj se nova datoteka navideznega trdega diska med uporabo povečuje (dinamično dodeljeno) ali naj se ustvari v največji velikosti (nespremenljiva velikost).</translation>
     10519        <source>&lt;p&gt;Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.&lt;/p&gt;</source>
     10520        <translation type="unfinished"></translation>
     10521    </message>
     10522    <message>
     10523        <location line="+3"/>
     10524        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-10"/>
     10525        <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source>
     10526        <translation type="unfinished"></translation>
     10527    </message>
     10528    <message>
     10529        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic2.cpp" line="+160"/>
     10530        <source>Disk image file type</source>
     10531        <translation type="unfinished"></translation>
     10532    </message>
     10533    <message>
     10534        <location line="+3"/>
     10535        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     10536        <translation type="unfinished"></translation>
     10537    </message>
     10538    <message>
     10539        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="+87"/>
     10540        <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
     10541        <translation type="unfinished"></translation>
     10542    </message>
     10543    <message>
     10544        <location line="+123"/>
     10545        <source>New disk image to create</source>
     10546        <translation type="unfinished"></translation>
     10547    </message>
     10548    <message>
     10549        <location line="+3"/>
     10550        <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     10551        <translation type="unfinished"></translation>
    1039010552    </message>
    1039110553    <message>
    1039210554        <location line="+2"/>
    10393         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    10394         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamično dodeljena&lt;/b&gt; datoteka trdega diska bo uporabila samo toliko prostora na vašem trdem disku, kolikor ga zasede (do največ &lt;b&gt;nespremenljive velikosti&lt;/b&gt;), vendar se ne bo samodejno skrčila, ko je prostor sproščen.&lt;/p&gt;</translation>
    10395     </message>
    10396     <message>
    10397         <location line="+3"/>
    10398         <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    10399         <translation>&lt;p&gt;Ustvarjanje datoteke trdega diska &lt;b&gt;Nespremenljive velikosti&lt;/b&gt; lahko na nekaterih sistemih traja dlje, vendar je pogosto hitrejša za uporabo.&lt;/p&gt;</translation>
     10555        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+2"/>
     10556        <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
     10557        <translation type="unfinished"></translation>
     10558    </message>
     10559    <message>
     10560        <location line="+17"/>
     10561        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-61"/>
     10562        <source>%1_copy</source>
     10563        <comment>copied virtual disk image name</comment>
     10564        <translation type="unfinished">%1_kopija</translation>
     10565    </message>
     10566    <message>
     10567        <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="+58"/>
     10568        <source>Disk image to &amp;copy</source>
     10569        <translation type="unfinished"></translation>
    1040010570    </message>
    1040110571    <message>
    1040210572        <location line="+2"/>
    10403         <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    10404         <translation>&lt;p&gt;Lahko izberete tudi &lt;b&gt;razdelitev&lt;/b&gt;, datoteke trdega diska v več datotek z do 2 GB na vsako. To je v glavnem uporabno, če želite shraniti navidezni računalnik na odstranljive naprave USB ali stare sisteme, ki ne podpirajo zelo velikih datotek.</translation>
    10405     </message>
    10406     <message>
    10407         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageBasic4.cpp" line="-134"/>
    10408         <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    10409         <translation>Izberite mesto za novo datoteko navideznega trdega diska</translation>
    10410     </message>
    10411     <message>
    10412         <location line="+114"/>
    10413         <source>New hard disk to create</source>
    10414         <translation>Nov trdi disk za ustvarjanje</translation>
    10415     </message>
    10416     <message>
    10417         <location line="+3"/>
    10418         <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    10419         <translation>Vtipkajte ime nove datoteke navideznega trdega diska v spodnje polje ali kliknite ikono mape, da izberete drugo mapo, v kateri boste ustvarili datoteko.</translation>
     10573        <source>&amp;New disk image to create</source>
     10574        <translation type="unfinished"></translation>
    1042010575    </message>
    1042110576    <message>
    1042210577        <location line="+2"/>
    10423         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-8"/>
    10424         <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
    10425         <translation>Izberi mesto za novo datoteko navideznega trdega diska …</translation>
    10426     </message>
    10427     <message>
    10428         <location filename="../src/wizards/clonevd/UIWizardCloneVDPageExpert.cpp" line="-3"/>
    10429         <source>Hard disk to &amp;copy</source>
    10430         <translation>Trdi disk za &amp;kopiranje</translation>
    10431     </message>
    10432     <message>
    10433         <location line="+2"/>
    10434         <source>&amp;New hard disk to create</source>
    10435         <translation>&amp;Nov trdi disk za ustvarjanje</translation>
    10436     </message>
    10437     <message>
    10438         <location line="+2"/>
    10439         <source>Hard disk file &amp;type</source>
    10440         <translation>&amp;Vrsta datoteke trdega diska</translation>
     10578        <source>Disk image file &amp;type</source>
     10579        <translation type="unfinished"></translation>
    1044110580    </message>
    1044210581</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette