Changeset 71939 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
- Timestamp:
- Apr 20, 2018 1:04:41 PM (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
r71178 r71939 1235 1235 <source>%1%</source> 1236 1236 <comment>scale-factor</comment> 1237 <translation >%1%</translation>1237 <translation type="vanished">%1%</translation> 1238 1238 </message> 1239 1239 <message> … … 1562 1562 <source>Enable audio input</source> 1563 1563 <translation>Memfungsikan masukan audio</translation> 1564 </message> 1565 <message> 1566 <source>Scale to %1%</source> 1567 <comment>scale-factor</comment> 1568 <translation type="unfinished"></translation> 1569 </message> 1570 <message> 1571 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1572 <comment>scale-factor</comment> 1573 <translation type="unfinished"></translation> 1574 </message> 1575 <message> 1576 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1577 <comment>scale-factor</comment> 1578 <translation type="unfinished"></translation> 1579 </message> 1580 <message> 1581 <source>&Move...</source> 1582 <translation type="unfinished">Pi&ndah...</translation> 1583 </message> 1584 <message> 1585 <source>Move selected virtual machine</source> 1586 <translation type="unfinished"></translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <source>&Logs</source> 1590 <translation type="unfinished"></translation> 1591 </message> 1592 <message> 1593 <source>Open the machine logs pane</source> 1594 <translation type="unfinished"></translation> 1564 1595 </message> 1565 1596 </context> … … 2551 2582 <source>Result&nbsp;Code: </source> 2552 2583 <comment>error info</comment> 2553 <translation type="unfinished">Kode&nbsp;Hasil: </translation>2584 <translation>Kode&nbsp;Hasil: </translation> 2554 2585 </message> 2555 2586 <message> 2556 2587 <source>Component: </source> 2557 2588 <comment>error info</comment> 2558 <translation type="unfinished">Komponen: </translation>2589 <translation>Komponen: </translation> 2559 2590 </message> 2560 2591 <message> 2561 2592 <source>Interface: </source> 2562 2593 <comment>error info</comment> 2563 <translation type="unfinished">Antar Muka: </translation>2594 <translation>Antar Muka: </translation> 2564 2595 </message> 2565 2596 <message> 2566 2597 <source>Callee: </source> 2567 2598 <comment>error info</comment> 2568 <translation type="unfinished"></translation>2599 <translation>Yang Dipanggil: </translation> 2569 2600 </message> 2570 2601 <message> 2571 2602 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 2572 2603 <comment>error info</comment> 2573 <translation type="unfinished"></translation>2604 <translation>RC&nbsp;Yang Dipanggil: </translation> 2574 2605 </message> 2575 2606 </context> … … 3365 3396 <source>Unscaled HiDPI Video Output</source> 3366 3397 <comment>details (display)</comment> 3367 <translation >Keluaran Video HiDPI Tanpa Skala</translation>3398 <translation type="vanished">Keluaran Video HiDPI Tanpa Skala</translation> 3368 3399 </message> 3369 3400 <message> 3370 3401 <source>Enabled</source> 3371 3402 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 3372 <translation >Difungsikan</translation>3403 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 3373 3404 </message> 3374 3405 <message> … … 3465 3496 <source>Disabled</source> 3466 3497 <comment>details (display/Unscaled HiDPI Video Output)</comment> 3467 <translation >Dinonaktifkan</translation>3498 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 3468 3499 </message> 3469 3500 <message> … … 4834 4865 </context> 4835 4866 <context> 4867 <name>UIGuestControlFileManager</name> 4868 <message> 4869 <source>Log</source> 4870 <translation type="unfinished">Log</translation> 4871 </message> 4872 <message> 4873 <source>File Operations</source> 4874 <translation type="unfinished"></translation> 4875 </message> 4876 <message> 4877 <source>Terminal</source> 4878 <translation type="unfinished"></translation> 4879 </message> 4880 </context> 4881 <context> 4836 4882 <name>UIHelpButton</name> 4837 4883 <message> … … 5278 5324 <message> 5279 5325 <source>Adding network...</source> 5280 <translation type="unfinished"></translation>5326 <translation>Menambah jaringan...</translation> 5281 5327 </message> 5282 5328 <message> 5283 5329 <source>Removing network...</source> 5284 <translation type="unfinished"></translation>5330 <translation>Menghapus jaringan...</translation> 5285 5331 </message> 5286 5332 </context> … … 6685 6731 <message> 6686 6732 <source>HiDPI Support:</source> 6687 <translation >Dukungan HiDPI:</translation>6733 <translation type="vanished">Dukungan HiDPI:</translation> 6688 6734 </message> 6689 6735 <message> 6690 6736 <source>When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions.</source> 6691 <translation >Bila dicentang, isi layar guest tidak akan diskalakan untuk mengkompensasi resolusi layar host yang tinggi.</translation>6737 <translation type="vanished">Bila dicentang, isi layar guest tidak akan diskalakan untuk mengkompensasi resolusi layar host yang tinggi.</translation> 6692 6738 </message> 6693 6739 <message> 6694 6740 <source>Use &Unscaled HiDPI Output</source> 6695 <translation >Pakai Kel&uaran HiDPI Tanpa Skala</translation>6741 <translation type="vanished">Pakai Kel&uaran HiDPI Tanpa Skala</translation> 6696 6742 </message> 6697 6743 <message> … … 6773 6819 <message> 6774 6820 <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source> 6775 <translation type="unfinished"></translation>6821 <translation>Saat dicentang, VirtualBox juga akan merekam stream audio ke berkas video.</translation> 6776 6822 </message> 6777 6823 <message> 6778 6824 <source>&Record Audio</source> 6779 <translation type="unfinished"></translation>6825 <translation>&Rekam Audio</translation> 6780 6826 </message> 6781 6827 </context> … … 6964 7010 <message> 6965 7011 <source>Enc&ryption</source> 6966 <translation >Enk&ripsi</translation>7012 <translation type="vanished">Enk&ripsi</translation> 6967 7013 </message> 6968 7014 <message> 6969 7015 <source>When checked, enables encryption for this virtual machine.</source> 6970 <translation >Ketika dicentang, memfungsikan enkripsi bagi mesin virtual ini.</translation>7016 <translation type="vanished">Ketika dicentang, memfungsikan enkripsi bagi mesin virtual ini.</translation> 6971 7017 </message> 6972 7018 <message> 6973 7019 <source>En&able Encryption</source> 6974 <translation >Fungsik&an Enkripsi</translation>7020 <translation type="vanished">Fungsik&an Enkripsi</translation> 6975 7021 </message> 6976 7022 <message> 6977 7023 <source>Encryption C&ipher:</source> 6978 <translation >C&ipher Enkripsi:</translation>7024 <translation type="vanished">C&ipher Enkripsi:</translation> 6979 7025 </message> 6980 7026 <message> … … 6988 7034 <message> 6989 7035 <source>Holds the password to be assigned to the virtual machine.</source> 6990 <translation >Menyimpan password yang akan dipakai ke mesin virtual.</translation>7036 <translation type="vanished">Menyimpan password yang akan dipakai ke mesin virtual.</translation> 6991 7037 </message> 6992 7038 <message> … … 6996 7042 <message> 6997 7043 <source>Confirms the password to be assigned to the virtual machine.</source> 6998 <translation >Konfirmasikan password yang akan dipakai pada mesin virtual.</translation>7044 <translation type="vanished">Konfirmasikan password yang akan dipakai pada mesin virtual.</translation> 6999 7045 </message> 7000 7046 <message> 7001 7047 <source>You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 7002 <translation >Anda mencoba mengenkripsi mesin virtual ini. Namun ini memerlukan terpasangnya <i>%1</i>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox.</translation>7048 <translation type="vanished">Anda mencoba mengenkripsi mesin virtual ini. Namun ini memerlukan terpasangnya <i>%1</i>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox.</translation> 7003 7049 </message> 7004 7050 <message> 7005 7051 <source>Encryption cipher type not specified.</source> 7006 <translation >Tipe cipher enkripsi tidak dinyatakan.</translation>7052 <translation type="vanished">Tipe cipher enkripsi tidak dinyatakan.</translation> 7007 7053 </message> 7008 7054 <message> 7009 7055 <source>Encryption password empty.</source> 7010 <translation >Password enkripsi kosong.</translation>7056 <translation type="vanished">Password enkripsi kosong.</translation> 7011 7057 </message> 7012 7058 <message> 7013 7059 <source>Encryption passwords do not match.</source> 7014 <translation >Password enkripsi tidak cocok.</translation>7060 <translation type="vanished">Password enkripsi tidak cocok.</translation> 7015 7061 </message> 7016 7062 <message> … … 7023 7069 <translation>Biarkan Tak Berubah</translation> 7024 7070 </message> 7071 <message> 7072 <source>Disk Enc&ryption</source> 7073 <translation type="unfinished"></translation> 7074 </message> 7075 <message> 7076 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source> 7077 <translation type="unfinished"></translation> 7078 </message> 7079 <message> 7080 <source>En&able Disk Encryption</source> 7081 <translation type="unfinished"></translation> 7082 </message> 7083 <message> 7084 <source>Disk Encryption C&ipher:</source> 7085 <translation type="unfinished"></translation> 7086 </message> 7087 <message> 7088 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source> 7089 <translation type="unfinished"></translation> 7090 </message> 7091 <message> 7092 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 7093 <translation type="unfinished"></translation> 7094 </message> 7095 <message> 7096 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 7097 <translation type="unfinished"></translation> 7098 </message> 7099 <message> 7100 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 7101 <translation type="unfinished"></translation> 7102 </message> 7103 <message> 7104 <source>Disk encryption password empty.</source> 7105 <translation type="unfinished"></translation> 7106 </message> 7107 <message> 7108 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 7109 <translation type="unfinished"></translation> 7110 </message> 7025 7111 </context> 7026 7112 <context> … … 8244 8330 <translation>Peranti &Penyimpanan</translation> 8245 8331 </message> 8332 <message> 8333 <source>Create ad hoc VISO...</source> 8334 <comment>This is used for optical media</comment> 8335 <translation type="unfinished"></translation> 8336 </message> 8246 8337 </context> 8247 8338 <context> … … 8982 9073 <message> 8983 9074 <source>Choose Medium Location</source> 8984 <translation type="unfinished"></translation>9075 <translation>Pilih Lokasi Medium</translation> 8985 9076 </message> 8986 9077 <message> 8987 9078 <source>Location can not be empty.</source> 8988 <translation type="unfinished"></translation>9079 <translation>Lokasi tidak boleh kosong.</translation> 8989 9080 </message> 8990 9081 <message> 8991 9082 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 8992 <translation type="unfinished">Tipe medium ini dicantol secara langsung atau tak langsung, dilestarikan ketika mengambil snapshot.</translation>9083 <translation>Tipe medium ini dicantol secara langsung atau tak langsung, dilestarikan ketika mengambil snapshot.</translation> 8993 9084 </message> 8994 9085 <message> 8995 9086 <source>This type of medium is attached indirectly, changes are wiped out the next time the virtual machine is started.</source> 8996 <translation type="unfinished">Tipe medium ini dicantol secara tak langsung, perubahan disapu habis saat mesin virtual dijalankan berikutnya.</translation>9087 <translation>Tipe medium ini dicantol secara tak langsung, perubahan disapu habis saat mesin virtual dijalankan berikutnya.</translation> 8997 9088 </message> 8998 9089 <message> 8999 9090 <source>This type of medium is attached directly, ignored when taking snapshots.</source> 9000 <translation type="unfinished">Tipe medium ini dicantol secara langsung, diabaikan ketika mengambil snapshot.</translation>9091 <translation>Tipe medium ini dicantol secara langsung, diabaikan ketika mengambil snapshot.</translation> 9001 9092 </message> 9002 9093 <message> 9003 9094 <source>This type of medium is attached directly, allowed to be used concurrently by several machines.</source> 9004 <translation type="unfinished">Tipe medium ini dicantol secara langsung, diijinkan untuk dipakai bersamaan oleh beberapa mesin.</translation>9095 <translation>Tipe medium ini dicantol secara langsung, diizinkan untuk dipakai bersamaan oleh beberapa mesin.</translation> 9005 9096 </message> 9006 9097 <message> 9007 9098 <source>This type of medium is attached directly, and can be used by several machines.</source> 9008 <translation type="unfinished">Tipe medium ini dicantol secara langsung, dan dapat dipakai oleh beberapa mesin.</translation>9099 <translation>Tipe medium ini dicantol secara langsung, dan dapat dipakai oleh beberapa mesin.</translation> 9009 9100 </message> 9010 9101 <message> 9011 9102 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 9012 <translation type="unfinished">Tipe medium ini dicantol secara tak langsung, sehingga satu medium basis dapat dipakai bagi beberapa VM yang memiliki medium pembeda masing-masing untuk menyimpan perubahan mereka.</translation>9103 <translation>Tipe medium ini dicantol secara tak langsung, sehingga satu medium basis dapat dipakai bagi beberapa VM yang memiliki medium pembeda masing-masing untuk menyimpan perubahan mereka.</translation> 9013 9104 </message> 9014 9105 </context> … … 9191 9282 <message> 9192 9283 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 9193 <translation type="unfinished">Salin Berkas Image Disk (%1)</translation>9284 <translation>Salin Berkas Image Disk (%1)</translation> 9194 9285 </message> 9195 9286 <message> 9196 9287 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 9197 <translation type="unfinished">Hapus Berkas Image Disk (%1)</translation>9288 <translation>Hapus Berkas Image Disk (%1)</translation> 9198 9289 </message> 9199 9290 <message> 9200 9291 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 9201 <translation type="unfinished">Lepas Berkas Image Disk (%1)</translation>9292 <translation>Lepas Berkas Image Disk (%1)</translation> 9202 9293 </message> 9203 9294 <message> 9204 9295 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 9205 <translation type="unfinished">Buka Properti Berkas Image Disk (%1)</translation>9296 <translation>Buka Properti Berkas Image Disk (%1)</translation> 9206 9297 </message> 9207 9298 <message> 9208 9299 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 9209 <translation type="unfinished">Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation>9300 <translation>Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation> 9210 9301 </message> 9211 9302 <message> 9212 9303 <source>Current extension (*.%1)</source> 9213 <translation type="unfinished"></translation>9304 <translation>Ekstensi saat ini (*.%1)</translation> 9214 9305 </message> 9215 9306 <message> 9216 9307 <source>Choose the location of this medium</source> 9217 <translation type="unfinished"></translation>9308 <translation>Pilih lokasi medium ini</translation> 9218 9309 </message> 9219 9310 <message> 9220 9311 <source>&Move...</source> 9221 <translation type="unfinished"></translation>9312 <translation>Pi&ndah...</translation> 9222 9313 </message> 9223 9314 <message> 9224 9315 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 9225 <translation type="unfinished"></translation>9316 <translation>Pindahkan Berkas Image Disk (%1)</translation> 9226 9317 </message> 9227 9318 <message> 9228 9319 <source>Move selected disk image file</source> 9229 <translation type="unfinished"></translation>9320 <translation>Pindahkan berkas image disk yang dipilih</translation> 9230 9321 </message> 9231 9322 </context> … … 9701 9792 <source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p></source> 9702 9793 <translation type="obsolete"><p>Jendela mesin virtual dioptimalkan untuk bekerja pada mode warna <b>%1&nbsp;bit</b> tapi kualitas warna tampilan virtual saat ini di-set pada <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Silahkan buka dialog properti tampilan pada Sistem Operasi guest dan pilih sebuah mode warna <b>%3&nbsp;bit</b>, bila tersedia, untuk performa terbaik yang memungkinkan pada subsistem video virtual.</p><p><b>Catatan</b>. Beberapa sistem operasi, seperti OS/2, dapat bekerja secara aktual pada mode 32&nbsp;bit namun melaporkannya sebagai 24&nbsp;bit (16 juta warna). Anda dapat mencoba memilih kualitas warna yang berbeda untuk melihat apakah pesan ini menghilang atau Anda dapat dengan mudah mematikan pesan sekarang bila Anda yakin kualitas warna yang dibutuhkan (%4&nbsp;bit) tidak tersedia pada Sistem Operasi guest.</p></translation> 9794 </message> 9795 <message> 9796 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 9797 <translation type="obsolete"><p>Kesalahan kritikal telah terjadi saat menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin telah dihentikan.</p><p>Untuk bantuan, silahkan kunjungi bagian Community (Komunitas) <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> atau kontrak pendukung anda. Mohon sediakan isi dari file log file <tt>VBox.log</tt> dan file image <tt>VBox.png</tt>, yang dapat Anda temukan pada direktori <nobr><b>%1</b></nobr>, demikian juga dengan deskripsi tentang apa yang Anda lakukan saat kesalahan ini terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses file diatas dengan memilih <b>Tampilkan Log</b> dari menu <b>Mesin</b> dalam jendela utama VirtualBox.</p><p>Tekan <b>Baik</b> bila Anda ingin mematikan mesin atau tekan <b>Abaikan</b> bila Anda ingin membiarkannya untuk debugging. Mohon perhatikan bahwa debugging membutuhkan pengetahuan dan alat khusus, sehingga dianjurkan untuk menekan <b>Baik</b> sekarang.</p></translation> 9703 9798 </message> 9704 9799 <message> … … 11248 11343 <message> 11249 11344 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 11250 <translation type="unfinished"></translation>11345 <translation><b>Tak bisa menyisipkan berkas image disk <b>%1</b> ke dalam mesin virtual <b>%2</b>, karena mesin tak memiliki drive optik. Silakan tambahkan sebuah drive memakai halaman penyimpanan dari jendela pengaturan mesin virtual.</p></translation> 11251 11346 </message> 11252 11347 <message> 11253 11348 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11254 <translation type="unfinished"></translation>11349 <translation>Gagal mengubah snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 11255 11350 </message> 11256 11351 <message> 11257 11352 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 11258 <translation type="unfinished"></translation>11353 <translation>Gagal menciptakan penyimpanan image hard disk virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 11259 11354 </message> 11260 11355 <message> 11261 11356 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 11357 <translation><p>Perubahan yang Anda minta memerlukan disk ini dilepas dari mesin-mesin tempat itu dicantolkan.</p><p>Anda yakin hendak melepas berkas image disk <nobr>><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ini akan melepasnya dari mesin-mesin virtual berikut: <b>%2</b>.</p></translation> 11358 </message> 11359 <message> 11360 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11262 11361 <translation type="unfinished"></translation> 11263 11362 </message> … … 12212 12311 <message> 12213 12312 <source><p><b>Details:</b></source> 12214 <translation type="unfinished"></translation>12313 <translation><p><b>Rincian:</b></translation> 12215 12314 </message> 12216 12315 <message> 12217 12316 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source> 12218 <translation type="unfinished"></translation>12317 <translation><p><b>Rincian:</b> (%1 dari %2)</translation> 12219 12318 </message> 12220 12319 </context> … … 12376 12475 <translation>Tampilkan Teks Bilah Alat</translation> 12377 12476 </message> 12477 <message> 12478 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 12479 <translation type="unfinished"></translation> 12480 </message> 12378 12481 </context> 12379 12482 <context> … … 12616 12719 <message> 12617 12720 <source>Enter a name for the new snapshot...</source> 12618 <translation type="unfinished"></translation>12721 <translation>Masukkan suatu nama bagi snapshot baru...</translation> 12619 12722 </message> 12620 12723 <message> 12621 12724 <source>Enter a name for this snapshot...</source> 12622 <translation type="unfinished"></translation>12725 <translation>Masukkan suatu nama untuk snapshot ini...</translation> 12623 12726 </message> 12624 12727 <message> 12625 12728 <source>Take</source> 12626 <translation type="unfinished"></translation>12729 <translation>Ambil</translation> 12627 12730 </message> 12628 12731 <message> 12629 12732 <source>Take snapshot on the basis of current machine state</source> 12630 <translation type="unfinished"></translation>12733 <translation>Ambil snapshot pada basis dari keadaan mesin saat ini</translation> 12631 12734 </message> 12632 12735 <message> 12633 12736 <source>Take Snapshot (%1)</source> 12634 <translation type="unfinished">Ambil Snapshot (%1)</translation>12737 <translation>Ambil Snapshot (%1)</translation> 12635 12738 </message> 12636 12739 </context> … … 12865 12968 <translation>Alat untuk mengendalikan snapshot mesin virtual. Mencerminkan <u>snapshot</u> yang dibuat untuk VM yang sedang dipilih dan memungkinkan operasi-operasi snapshot seperti <u>cipta</u>, <u>hapus</u>, <u>pulihkan</u> (jadikan yang kini) dan mengamati properti mereka. Memungkinkan <u>menyunting</u> atribut snapshot seperti <u>nama</u> dan <u>deskripsi</u>.</translation> 12866 12969 </message> 12970 <message> 12971 <source>Tool to display virtual machine (VM) logs. </source> 12972 <translation type="unfinished"></translation> 12973 </message> 12867 12974 </context> 12868 12975 <context> … … 13127 13234 <translation>Informasi &Runtime</translation> 13128 13235 </message> 13236 <message> 13237 <source>&Guest Session Manager</source> 13238 <translation type="unfinished"></translation> 13239 </message> 13240 <message> 13241 <source>&Guest File Manager</source> 13242 <translation type="unfinished"></translation> 13243 </message> 13244 <message> 13245 <source>User name to authenticate session creation</source> 13246 <translation type="unfinished"></translation> 13247 </message> 13248 <message> 13249 <source>User Name</source> 13250 <translation type="unfinished"></translation> 13251 </message> 13252 <message> 13253 <source>Password to authenticate session creation</source> 13254 <translation type="unfinished"></translation> 13255 </message> 13256 <message> 13257 <source>Password</source> 13258 <translation type="unfinished">Password</translation> 13259 </message> 13260 <message> 13261 <source>Create Session</source> 13262 <translation type="unfinished"></translation> 13263 </message> 13264 <message> 13265 <source>Close Session</source> 13266 <translation type="unfinished"></translation> 13267 </message> 13268 <message> 13269 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 13270 <translation type="unfinished"></translation> 13271 </message> 13272 <message> 13273 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 13274 <translation type="unfinished"></translation> 13275 </message> 13276 <message> 13277 <source>Go up</source> 13278 <translation type="unfinished"></translation> 13279 </message> 13280 <message> 13281 <source>Go home</source> 13282 <translation type="unfinished"></translation> 13283 </message> 13284 <message> 13285 <source>Refresh</source> 13286 <translation type="unfinished">Refresh</translation> 13287 </message> 13288 <message> 13289 <source>Delete</source> 13290 <translation type="unfinished">Hapus</translation> 13291 </message> 13292 <message> 13293 <source>Rename</source> 13294 <translation type="unfinished">Ubah nama</translation> 13295 </message> 13296 <message> 13297 <source>Create New Directory</source> 13298 <translation type="unfinished"></translation> 13299 </message> 13300 <message> 13301 <source>Copy</source> 13302 <translation type="unfinished">Salin</translation> 13303 </message> 13304 <message> 13305 <source>Cut</source> 13306 <translation type="unfinished"></translation> 13307 </message> 13308 <message> 13309 <source>Paste</source> 13310 <translation type="unfinished"></translation> 13311 </message> 13312 <message> 13313 <source>Properties</source> 13314 <translation type="unfinished"></translation> 13315 </message> 13316 <message> 13317 <source>Move one level up</source> 13318 <translation type="unfinished"></translation> 13319 </message> 13320 <message> 13321 <source>Go to home directory</source> 13322 <translation type="unfinished"></translation> 13323 </message> 13324 <message> 13325 <source>Rename the selected item</source> 13326 <translation type="unfinished"></translation> 13327 </message> 13328 <message> 13329 <source>Refresh the current directory</source> 13330 <translation type="unfinished"></translation> 13331 </message> 13332 <message> 13333 <source>Delete the selected item(s)</source> 13334 <translation type="unfinished"></translation> 13335 </message> 13336 <message> 13337 <source>Create new directory</source> 13338 <translation type="unfinished"></translation> 13339 </message> 13340 <message> 13341 <source>Copy the selected item</source> 13342 <translation type="unfinished"></translation> 13343 </message> 13344 <message> 13345 <source>Copy the selected item(s)</source> 13346 <translation type="unfinished"></translation> 13347 </message> 13348 <message> 13349 <source>Cut the selected item(s)</source> 13350 <translation type="unfinished"></translation> 13351 </message> 13352 <message> 13353 <source>Paste the copied item(s)</source> 13354 <translation type="unfinished"></translation> 13355 </message> 13356 <message> 13357 <source>Show the properties of the selected item(s)</source> 13358 <translation type="unfinished"></translation> 13359 </message> 13360 <message> 13361 <source>Select All</source> 13362 <translation type="unfinished"></translation> 13363 </message> 13364 <message> 13365 <source>Invert Selection</source> 13366 <translation type="unfinished"></translation> 13367 </message> 13368 <message> 13369 <source>Terminate Process</source> 13370 <translation type="unfinished"></translation> 13371 </message> 13372 <message> 13373 <source>Expand All</source> 13374 <translation type="unfinished"></translation> 13375 </message> 13376 <message> 13377 <source>Collapse All</source> 13378 <translation type="unfinished"></translation> 13379 </message> 13380 <message> 13381 <source>Guest System</source> 13382 <translation type="unfinished"></translation> 13383 </message> 13384 <message> 13385 <source>Host System</source> 13386 <translation type="unfinished"></translation> 13387 </message> 13129 13388 </context> 13130 13389 <context> … … 13178 13437 </context> 13179 13438 <context> 13439 <name>UIVMLogViewer</name> 13440 <message> 13441 <source>Close the search panel</source> 13442 <translation type="vanished">Tutup panel pencarian</translation> 13443 </message> 13444 <message> 13445 <source>&Find</source> 13446 <translation type="vanished">&Cari</translation> 13447 </message> 13448 <message> 13449 <source>Enter a search string here</source> 13450 <translation type="vanished">Masukkan string pencarian di sini</translation> 13451 </message> 13452 <message> 13453 <source>&Previous</source> 13454 <translation type="vanished">&Sebelumnya</translation> 13455 </message> 13456 <message> 13457 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 13458 <translation type="vanished">Cari kemunculan string sebelumnya</translation> 13459 </message> 13460 <message> 13461 <source>&Next</source> 13462 <translation type="vanished">Sela&njutnya</translation> 13463 </message> 13464 <message> 13465 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 13466 <translation type="vanished">Cari kemunculan string selanjutnya</translation> 13467 </message> 13468 <message> 13469 <source>C&ase Sensitive</source> 13470 <translation type="vanished">Bed&akan Huruf Besar Kecil</translation> 13471 </message> 13472 <message> 13473 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 13474 <translation type="vanished">Lakukan pencarian yang membedakan huruf besar kecil (bila dipilih)</translation> 13475 </message> 13476 <message> 13477 <source>String not found</source> 13478 <translation type="vanished">String tidak ditemukan</translation> 13479 </message> 13480 <message> 13481 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 13482 <translation type="vanished"><p>Tidak ada file log yang ditemukan. Tekan tombol <b>Segarkan</b> untuk memindai ulang folder log <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 13483 </message> 13484 <message> 13485 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13486 <translation type="vanished">Simpan Log VirtualBox Sebagai</translation> 13487 </message> 13488 <message> 13489 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 13490 <translation type="vanished">%1 -Penilik Log VirtualBox</translation> 13491 </message> 13492 <message> 13493 <source>&Refresh</source> 13494 <translation type="vanished">Sega&rkan</translation> 13495 </message> 13496 <message> 13497 <source>&Save</source> 13498 <translation type="vanished">&Simpan</translation> 13499 </message> 13500 <message> 13501 <source>Close</source> 13502 <translation type="vanished">Tutup</translation> 13503 </message> 13504 <message> 13505 <source>Filter</source> 13506 <translation type="vanished">Penyaring</translation> 13507 </message> 13508 <message> 13509 <source>Enter filtering string here</source> 13510 <translation type="vanished">Masukkan string penyaring di sini</translation> 13511 </message> 13512 <message> 13513 <source>Fil&ter</source> 13514 <translation type="vanished">Penya&ring</translation> 13515 </message> 13516 </context> 13517 <context> 13518 <name>UIVMLogViewerDialog</name> 13519 <message> 13520 <source>%1 - Log Viewer</source> 13521 <translation type="unfinished"></translation> 13522 </message> 13523 </context> 13524 <context> 13180 13525 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 13181 13526 <message> 13182 <source>Close the search panel</source> 13183 <translation>Tutup panel pencarian</translation> 13527 <source>Delete the current bookmark.</source> 13528 <translation type="unfinished"></translation> 13529 </message> 13530 <message> 13531 <source>Delete all bookmarks.</source> 13532 <translation type="unfinished"></translation> 13533 </message> 13534 <message> 13535 <source>Delete all</source> 13536 <translation type="unfinished"></translation> 13537 </message> 13538 <message> 13539 <source>Goto the next bookmark</source> 13540 <translation type="unfinished"></translation> 13541 </message> 13542 <message> 13543 <source>Goto the previous bookmark</source> 13544 <translation type="unfinished"></translation> 13545 </message> 13546 <message> 13547 <source>Goto selected bookmark.</source> 13548 <translation type="unfinished"></translation> 13549 </message> 13550 <message> 13551 <source>Close</source> 13552 <translation type="unfinished">Tutup</translation> 13553 </message> 13554 <message> 13555 <source>Log Viewer</source> 13556 <translation type="unfinished">Viewer Log</translation> 13557 </message> 13558 <message> 13559 <source>Enter filtering string here.</source> 13560 <translation type="unfinished"></translation> 13561 </message> 13562 <message> 13563 <source>Add filter term. (Enter)</source> 13564 <translation type="unfinished"></translation> 13565 </message> 13566 <message> 13567 <source>Showing %1/%2</source> 13568 <translation type="unfinished"></translation> 13569 </message> 13570 <message> 13571 <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source> 13572 <translation type="unfinished"></translation> 13573 </message> 13574 <message> 13575 <source>The type of boolean operator for filter operation.</source> 13576 <translation type="unfinished"></translation> 13577 </message> 13578 <message> 13579 <source>Close the search panel.</source> 13580 <translation type="unfinished"></translation> 13184 13581 </message> 13185 13582 <message> 13186 13583 <source>&Find</source> 13187 <translation >&Cari</translation>13584 <translation type="unfinished"></translation> 13188 13585 </message> 13189 13586 <message> 13190 13587 <source>Enter a search string here</source> 13191 <translation>Masukkan string pencarian di sini</translation> 13192 </message> 13193 <message> 13194 <source>&Previous</source> 13195 <translation>&Sebelumnya</translation> 13196 </message> 13197 <message> 13198 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 13199 <translation>Cari kemunculan string sebelumnya</translation> 13200 </message> 13201 <message> 13202 <source>&Next</source> 13203 <translation>Sela&njutnya</translation> 13204 </message> 13205 <message> 13206 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 13207 <translation>Cari kemunculan string selanjutnya</translation> 13588 <translation type="unfinished"></translation> 13589 </message> 13590 <message> 13591 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 13592 <translation type="unfinished"></translation> 13593 </message> 13594 <message> 13595 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 13596 <translation type="unfinished"></translation> 13208 13597 </message> 13209 13598 <message> 13210 13599 <source>C&ase Sensitive</source> 13211 <translation >Bed&akan Huruf Besar Kecil</translation>13600 <translation type="unfinished"></translation> 13212 13601 </message> 13213 13602 <message> 13214 13603 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 13215 <translation>Lakukan pencarian yang membedakan huruf besar kecil (bila dipilih)</translation> 13604 <translation type="unfinished"></translation> 13605 </message> 13606 <message> 13607 <source>Ma&tch Whole Word</source> 13608 <translation type="unfinished"></translation> 13609 </message> 13610 <message> 13611 <source>Search matches only complete words when checked</source> 13612 <translation type="unfinished"></translation> 13613 </message> 13614 <message> 13615 <source>&Highlight All</source> 13616 <translation type="unfinished"></translation> 13617 </message> 13618 <message> 13619 <source>All occurence of the search text are highlighted</source> 13620 <translation type="unfinished"></translation> 13216 13621 </message> 13217 13622 <message> 13218 13623 <source>String not found</source> 13219 <translation>String tidak ditemukan</translation> 13624 <translation type="unfinished">String tidak ditemukan</translation> 13625 </message> 13626 <message> 13627 <source>%1 Matches Found</source> 13628 <translation type="unfinished"></translation> 13629 </message> 13630 <message> 13631 <source>Show Line Numbers</source> 13632 <translation type="unfinished"></translation> 13633 </message> 13634 <message> 13635 <source>Wrap Lines</source> 13636 <translation type="unfinished"></translation> 13637 </message> 13638 <message> 13639 <source>Font Size</source> 13640 <translation type="unfinished"></translation> 13641 </message> 13642 <message> 13643 <source>Log Viewer Font Size</source> 13644 <translation type="unfinished"></translation> 13645 </message> 13646 <message> 13647 <source>Filtered</source> 13648 <translation type="unfinished"></translation> 13649 </message> 13650 <message> 13651 <source>Bookmark</source> 13652 <translation type="unfinished"></translation> 13653 </message> 13654 <message> 13655 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13656 <translation type="unfinished">Simpan Log VirtualBox Sebagai</translation> 13657 </message> 13658 <message> 13659 <source>&Log Viewer</source> 13660 <translation type="unfinished"></translation> 13661 </message> 13662 <message> 13663 <source>Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)</source> 13664 <translation type="unfinished"></translation> 13665 </message> 13666 <message> 13667 <source>&Filter</source> 13668 <translation type="unfinished"></translation> 13669 </message> 13670 <message> 13671 <source>Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)</source> 13672 <translation type="unfinished"></translation> 13673 </message> 13674 <message> 13675 <source>&Refresh</source> 13676 <translation type="unfinished"></translation> 13677 </message> 13678 <message> 13679 <source>Reload the log (F5)</source> 13680 <translation type="unfinished"></translation> 13681 </message> 13682 <message> 13683 <source>&Save...</source> 13684 <translation type="unfinished">&Simpan...</translation> 13685 </message> 13686 <message> 13687 <source>Save the log (Ctrl+S)</source> 13688 <translation type="unfinished"></translation> 13689 </message> 13690 <message> 13691 <source>Save the log</source> 13692 <translation type="unfinished"></translation> 13693 </message> 13694 <message> 13695 <source>&Bookmarks</source> 13696 <translation type="unfinished"></translation> 13697 </message> 13698 <message> 13699 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)</source> 13700 <translation type="unfinished"></translation> 13701 </message> 13702 <message> 13703 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel</source> 13704 <translation type="unfinished"></translation> 13705 </message> 13706 <message> 13707 <source>&Settings</source> 13708 <translation type="unfinished"></translation> 13709 </message> 13710 <message> 13711 <source>Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)</source> 13712 <translation type="unfinished"></translation> 13713 </message> 13714 <message> 13715 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 13716 <translation type="unfinished"></translation> 13220 13717 </message> 13221 13718 <message> 13222 13719 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 13223 <translation><p>Tidak ada file log yang ditemukan. Tekan tombol <b>Segarkan</b> untuk memindai ulang folder log <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 13224 </message> 13225 <message> 13226 <source>Save VirtualBox Log As</source> 13227 <translation>Simpan Log VirtualBox Sebagai</translation> 13228 </message> 13229 <message> 13230 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 13231 <translation>%1 -Penilik Log VirtualBox</translation> 13232 </message> 13233 <message> 13234 <source>&Refresh</source> 13235 <translation>Sega&rkan</translation> 13236 </message> 13237 <message> 13238 <source>&Save</source> 13239 <translation>&Simpan</translation> 13240 </message> 13241 <message> 13242 <source>Close</source> 13243 <translation>Tutup</translation> 13244 </message> 13245 <message> 13246 <source>Filter</source> 13247 <translation>Penyaring</translation> 13248 </message> 13249 <message> 13250 <source>Enter filtering string here</source> 13251 <translation>Masukkan string penyaring di sini</translation> 13252 </message> 13253 <message> 13254 <source>Fil&ter</source> 13255 <translation>Penya&ring</translation> 13720 <translation type="unfinished"></translation> 13256 13721 </message> 13257 13722 </context> … … 13483 13948 <message> 13484 13949 <source>Copy Virtual Disk Image</source> 13485 <translation type="unfinished"></translation>13950 <translation>Salin Image Disk Virtual</translation> 13486 13951 </message> 13487 13952 <message> 13488 13953 <source>Disk image to copy</source> 13489 <translation type="unfinished"></translation>13954 <translation>Image disk yang akan disalin</translation> 13490 13955 </message> 13491 13956 <message> 13492 13957 <source><p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 13493 <translation type="unfinished"></translation>13958 <translation><p>Silakan pilih berkas image disk virtual yang ingin Anda salin bila belum dipilih. Anda dapat memilih dari daftar atau memakai ikon folder di samping daftar untuk memilih salah satu.</p></translation> 13494 13959 </message> 13495 13960 <message> 13496 13961 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source> 13497 <translation type="unfinished"></translation>13962 <translation>Pilih berkas image disk virtual yang akan disalin...</translation> 13498 13963 </message> 13499 13964 <message> 13500 13965 <source>Disk image file type</source> 13501 <translation type="unfinished"></translation>13966 <translation>Tipe berkas image disk</translation> 13502 13967 </message> 13503 13968 <message> 13504 13969 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 13505 <translation type="unfinished"></translation>13970 <translation>Silakan pilih tipe berkas yang ingin Anda pakai untuk image disk virtual baru. Bila Anda tak perlu memakainya dengan perangkat lunak virtualisasi lain Anda dapat membiarkan pengaturan ini tak diubah.</translation> 13506 13971 </message> 13507 13972 <message> 13508 13973 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 13509 <translation type="unfinished"></translation>13974 <translation>Silakan pilih apakah berkas image disk virtual baru mesti tumbuh ketika dipakai (dialokasikan secara dinamik) atau mesti diciptakan pada ukuran maksimumnya (ukuran tetap).</translation> 13510 13975 </message> 13511 13976 <message> 13512 13977 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 13513 <translation type="unfinished"></translation>13978 <translation><p>Berkas image disk <b>yang dialokasikan secara dinamik</b> hanya akan memakai ruang pada hard disk fisik Anda ketika terisi (sampai dengan suatu <b>ukuran tetap</b> maksimum), walaupun mereka tak akan mengecil lagi secara otomatis ketika ruang di dalamnya dibebaskan.</p></translation> 13514 13979 </message> 13515 13980 <message> 13516 13981 <source><p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 13517 <translation type="unfinished"></translation>13982 <translation><p>Berkas image disk virtual <b>ukuran tetap</b> mungkin makan waktu lebih lama untuk diciptakan pada beberapa sistem tapi seringkali lebih cepat dipakainya.</p></translation> 13518 13983 </message> 13519 13984 <message> 13520 13985 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 13521 <translation type="unfinished"></translation>13986 <translation><p>Anda juga dapat memilih untuk <b>memecah</b> berkas image disk ke dalam beberapa berkas yang masing-masing berukuran sampai dengan dua giga byte. Ini terutama berguna bila Anda hendak menyimpan mesin virtual pada peranti USB lepas pasang atau sistem lama, yang mungkin tak bisa menangani berkas sangat besar.</translation> 13522 13987 </message> 13523 13988 <message> 13524 13989 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source> 13525 <translation type="unfinished"></translation>13990 <translation>Harap pilih lokasi untuk berkas image disk virtual baru</translation> 13526 13991 </message> 13527 13992 <message> 13528 13993 <source>New disk image to create</source> 13529 <translation type="unfinished"></translation>13994 <translation>Image disk baru yang akan dibuat</translation> 13530 13995 </message> 13531 13996 <message> 13532 13997 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 13533 <translation type="unfinished"></translation>13998 <translation>Silakan ketik nama berkas image disk virtual baru ke kotak di bawah atau klik pada ikon folder untuk memilih folder lain tempat mencipta berkas.</translation> 13534 13999 </message> 13535 14000 <message> 13536 14001 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source> 13537 <translation type="unfinished"></translation>14002 <translation>Pilih lokasi untuk berkas image disk virtual baru...</translation> 13538 14003 </message> 13539 14004 <message> 13540 14005 <source>%1_copy</source> 13541 14006 <comment>copied virtual disk image name</comment> 13542 <translation type="unfinished">salinan_%1</translation>14007 <translation>salinan_%1</translation> 13543 14008 </message> 13544 14009 <message> 13545 14010 <source>Disk image to &copy</source> 13546 <translation type="unfinished"></translation>14011 <translation>Image disk yang akan di&salin</translation> 13547 14012 </message> 13548 14013 <message> 13549 14014 <source>&New disk image to create</source> 13550 <translation type="unfinished"></translation>14015 <translation>Image disk baru ya&ng akan dibuat</translation> 13551 14016 </message> 13552 14017 <message> 13553 14018 <source>Disk image file &type</source> 13554 <translation type="unfinished"></translation>14019 <translation>&Tipe berkas image disk</translation> 13555 14020 </message> 13556 14021 </context> … … 17296 17761 <comment>IndicatorType</comment> 17297 17762 <translation>Audio</translation> 17763 </message> 17764 <message> 17765 <source>Please select files to be on the VISO</source> 17766 <translation type="unfinished"></translation> 17298 17767 </message> 17299 17768 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.