Changeset 75007 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
- Timestamp:
- Oct 23, 2018 3:54:50 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
r71948 r75007 7 7 <source>English</source> 8 8 <comment>Native language name</comment> 9 <translation>Čeština</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <source>--</source> 13 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> 14 <translation></translation> 9 <translation type="vanished">Čeština</translation> 15 10 </message> 16 11 <message> 17 12 <source>English</source> 18 13 <comment>Language name, in English</comment> 19 <translation>Czech</translation> 20 </message> 21 <message> 22 <source>--</source> 23 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> 24 <translation></translation> 14 <translation type="vanished">Czech</translation> 25 15 </message> 26 16 <message> 27 17 <source>Oracle Corporation</source> 28 18 <comment>Comma-separated list of translators</comment> 29 <translation >Radek Vybiral, Jan Kalab <[email protected]>, Jan Lipovsky, Ondrej Karlik</translation>19 <translation type="vanished">Radek Vybiral, Jan Kalab <[email protected]>, Jan Lipovsky, Ondrej Karlik</translation> 30 20 </message> 31 21 </context> … … 169 159 <message> 170 160 <source>&Back</source> 171 <translation type=" unfinished">&Zpět</translation>161 <translation type="obsolete">&Zpět</translation> 172 162 </message> 173 163 <message> 174 164 <source>&Next</source> 175 <translation type=" unfinished">&Další</translation>165 <translation type="obsolete">&Další</translation> 176 166 </message> 177 167 </context> … … 188 178 <message> 189 179 <source>&Details</source> 190 <translation type=" unfinished">&Detaily</translation>180 <translation type="obsolete">&Detaily</translation> 191 181 </message> 192 182 <message> 193 183 <source>&Details (%1 of %2)</source> 194 <translation type=" unfinished">&Detaily (%1 z %2)</translation>184 <translation type="obsolete">&Detaily (%1 z %2)</translation> 195 185 </message> 196 186 </context> … … 228 218 <message> 229 219 <source>&Copy</source> 230 <translation >&Kopírovat</translation>220 <translation type="vanished">&Kopírovat</translation> 231 221 </message> 232 222 </context> … … 241 231 <name>QIMessageBox</name> 242 232 <message> 243 <source>OK</source>244 <translation></translation>245 </message>246 <message>247 233 <source>Yes</source> 248 <translation >Ano</translation>234 <translation type="vanished">Ano</translation> 249 235 </message> 250 236 <message> 251 237 <source>No</source> 252 <translation >Ne</translation>238 <translation type="vanished">Ne</translation> 253 239 </message> 254 240 <message> 255 241 <source>Cancel</source> 256 <translation >Zrušit</translation>242 <translation type="vanished">Zrušit</translation> 257 243 </message> 258 244 <message> … … 270 256 <message> 271 257 <source>Copy all errors to the clipboard</source> 272 <translation >Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation>258 <translation type="vanished">Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation> 273 259 </message> 274 260 <message> 275 261 <source>Copy</source> 276 <translation >Kopírovat</translation>262 <translation type="vanished">Kopírovat</translation> 277 263 </message> 278 264 </context> … … 341 327 </context> 342 328 <context> 343 <name>SFTreeViewItem</name>344 <message>345 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>346 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>347 <translation type="unfinished"></translation>348 </message>349 </context>350 <context>351 329 <name>UIActionPool</name> 352 330 <message> 353 331 <source>&Machine</source> 354 <translation >&Počítač</translation>332 <translation type="vanished">&Počítač</translation> 355 333 </message> 356 334 <message> … … 364 342 <message> 365 343 <source>Seam&less Mode</source> 366 <translation >&Bezešvý režim</translation>344 <translation type="vanished">&Bezešvý režim</translation> 367 345 </message> 368 346 <message> … … 372 350 <message> 373 351 <source>Auto-resize &Guest Display</source> 374 <translation >Automaticky přizpůsobit &hostovanou obrazovku</translation>352 <translation type="vanished">Automaticky přizpůsobit &hostovanou obrazovku</translation> 375 353 </message> 376 354 <message> … … 380 358 <message> 381 359 <source>&Adjust Window Size</source> 382 <translation >Přizpůsobit velikost okn&a</translation>360 <translation type="vanished">Přizpůsobit velikost okn&a</translation> 383 361 </message> 384 362 <message> 385 363 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> 386 <translation >Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce</translation>364 <translation type="vanished">Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce</translation> 387 365 </message> 388 366 <message> … … 424 402 <message> 425 403 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> 426 <translation >Sejme snímek virtuálního počítače</translation>404 <translation type="vanished">Sejme snímek virtuálního počítače</translation> 427 405 </message> 428 406 <message> … … 436 414 <message> 437 415 <source>&Pause</source> 438 <translation >&Pauza</translation>416 <translation type="vanished">&Pauza</translation> 439 417 </message> 440 418 <message> 441 419 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 442 <translation >Pozastaví chod virtuálního počítače</translation>420 <translation type="vanished">Pozastaví chod virtuálního počítače</translation> 443 421 </message> 444 422 <message> … … 452 430 <message> 453 431 <source>&Reset</source> 454 <translation >&Reset</translation>432 <translation type="vanished">&Reset</translation> 455 433 </message> 456 434 <message> 457 435 <source>Reset the virtual machine</source> 458 <translation >Resetuje virtuální počítač</translation>436 <translation type="vanished">Resetuje virtuální počítač</translation> 459 437 </message> 460 438 <message> 461 439 <source>ACPI Sh&utdown</source> 462 <translation >ACPI &vypnutí</translation>440 <translation type="vanished">ACPI &vypnutí</translation> 463 441 </message> 464 442 <message> … … 472 450 <message> 473 451 <source>&Close...</source> 474 <translation >&Zavřít...</translation>452 <translation type="vanished">&Zavřít...</translation> 475 453 </message> 476 454 <message> 477 455 <source>Close the virtual machine</source> 478 <translation >Zavře virtuální počítač</translation>456 <translation type="vanished">Zavře virtuální počítač</translation> 479 457 </message> 480 458 <message> 481 459 <source>&View</source> 482 <translation >&Náhled</translation>460 <translation type="vanished">&Náhled</translation> 483 461 </message> 484 462 <message> 485 463 <source>&Devices</source> 486 <translation >&Zařízení</translation>464 <translation type="vanished">&Zařízení</translation> 487 465 </message> 488 466 <message> … … 524 502 <message> 525 503 <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> 526 <translation >V&ložit obraz CD disku s Přídavky pro hosta...</translation>504 <translation type="vanished">V&ložit obraz CD disku s Přídavky pro hosta...</translation> 527 505 </message> 528 506 <message> … … 532 510 <message> 533 511 <source>De&bug</source> 534 <translation >De&bug</translation>512 <translation type="vanished">De&bug</translation> 535 513 </message> 536 514 <message> 537 515 <source>&Statistics...</source> 538 516 <comment>debug action</comment> 539 <translation >&Statistiky...</translation>517 <translation type="vanished">&Statistiky...</translation> 540 518 </message> 541 519 <message> 542 520 <source>&Command Line...</source> 543 521 <comment>debug action</comment> 544 <translation >Příka&zový řádek...</translation>522 <translation type="vanished">Příka&zový řádek...</translation> 545 523 </message> 546 524 <message> … … 551 529 <message> 552 530 <source>&Help</source> 553 <translation >&Nápověda</translation>531 <translation type="vanished">&Nápověda</translation> 554 532 </message> 555 533 <message> 556 534 <source>Dock Icon</source> 557 <translation >Dokovací ikona</translation>535 <translation type="vanished">Dokovací ikona</translation> 558 536 </message> 559 537 <message> 560 538 <source>Show Monitor Preview</source> 561 <translation >Zobrazit náhled monitoru</translation>539 <translation type="vanished">Zobrazit náhled monitoru</translation> 562 540 </message> 563 541 <message> 564 542 <source>Show Application Icon</source> 565 <translation >Zobrazit ikonu aplikace</translation>543 <translation type="vanished">Zobrazit ikonu aplikace</translation> 566 544 </message> 567 545 <message> … … 588 566 <message> 589 567 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source> 590 <translation >Přepíná mezi klasickým a bezešvým režimem</translation>568 <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým a bezešvým režimem</translation> 591 569 </message> 592 570 <message> … … 596 574 <message> 597 575 <source>Switch between normal and scaled mode</source> 598 <translation >Přepíná mezi klasickým a přizpůsobivým režimem</translation>576 <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým a přizpůsobivým režimem</translation> 599 577 </message> 600 578 <message> … … 608 586 <message> 609 587 <source>&Settings...</source> 610 <translation >Nas&tavení...</translation>588 <translation type="vanished">Nas&tavení...</translation> 611 589 </message> 612 590 <message> … … 616 594 <message> 617 595 <source>Session I&nformation...</source> 618 <translation >&Informace o sezení...</translation>596 <translation type="vanished">&Informace o sezení...</translation> 619 597 </message> 620 598 <message> … … 629 607 <message> 630 608 <source>E&xit</source> 631 <translation >U&končit</translation>609 <translation type="vanished">U&končit</translation> 632 610 </message> 633 611 <message> 634 612 <source>Close application</source> 635 <translation >Zavře aplikaci</translation>613 <translation type="vanished">Zavře aplikaci</translation> 636 614 </message> 637 615 <message> 638 616 <source>&New...</source> 639 <translation >&Nový...</translation>617 <translation type="vanished">&Nový...</translation> 640 618 </message> 641 619 <message> … … 645 623 <message> 646 624 <source>Discard</source> 647 <translation >Zahodit</translation>625 <translation type="vanished">Zahodit</translation> 648 626 </message> 649 627 <message> … … 657 635 <message> 658 636 <source>S&how</source> 659 <translation >&Zobrazit</translation>637 <translation type="vanished">&Zobrazit</translation> 660 638 </message> 661 639 <message> … … 665 643 <message> 666 644 <source>S&tart</source> 667 <translation >&Spustit</translation>645 <translation type="vanished">&Spustit</translation> 668 646 </message> 669 647 <message> … … 673 651 <message> 674 652 <source>Show &Log...</source> 675 <translation >Zobrazit &záznam...</translation>653 <translation type="vanished">Zobrazit &záznam...</translation> 676 654 </message> 677 655 <message> … … 681 659 <message> 682 660 <source>&Import Appliance...</source> 683 <translation >&Importovat applianci...</translation>661 <translation type="vanished">&Importovat applianci...</translation> 684 662 </message> 685 663 <message> 686 664 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 687 <translation >Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation>665 <translation type="vanished">Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation> 688 666 </message> 689 667 <message> 690 668 <source>&Export Appliance...</source> 691 <translation >&Exportovat applianci...</translation>669 <translation type="vanished">&Exportovat applianci...</translation> 692 670 </message> 693 671 <message> 694 672 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 695 <translation >Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation>673 <translation type="vanished">Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation> 696 674 </message> 697 675 <message> 698 676 <source>Re&fresh</source> 699 <translation >&Aktualizovat</translation>677 <translation type="vanished">&Aktualizovat</translation> 700 678 </message> 701 679 <message> 702 680 <source>&Virtual Media Manager...</source> 703 <translation >Správce virtuálních &medií...</translation>681 <translation type="vanished">Správce virtuálních &medií...</translation> 704 682 </message> 705 683 <message> 706 684 <source>Display the Virtual Media Manager window</source> 707 <translation >Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation>685 <translation type="vanished">Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation> 708 686 </message> 709 687 <message> 710 688 <source>&File</source> 711 689 <comment>Mac OS X version</comment> 712 <translation >&Soubor</translation>690 <translation type="vanished">&Soubor</translation> 713 691 </message> 714 692 <message> 715 693 <source>&File</source> 716 694 <comment>Non Mac OS X version</comment> 717 <translation >&Soubor</translation>695 <translation type="vanished">&Soubor</translation> 718 696 </message> 719 697 <message> 720 698 <source>&Add...</source> 721 <translation >&Přidat...</translation>699 <translation type="vanished">&Přidat...</translation> 722 700 </message> 723 701 <message> … … 775 753 <message> 776 754 <source>Cl&one...</source> 777 <translation >&Klonovat...</translation>755 <translation type="vanished">&Klonovat...</translation> 778 756 </message> 779 757 <message> … … 791 769 <message> 792 770 <source>Take Sn&apshot...</source> 793 <translation >Sejmout &snímek...</translation>771 <translation type="vanished">Sejmout &snímek...</translation> 794 772 </message> 795 773 <message> 796 774 <source>Take Screensh&ot...</source> 797 <translation >Sejmout ob&razovku...</translation>775 <translation type="vanished">Sejmout ob&razovku...</translation> 798 776 </message> 799 777 <message> … … 815 793 <message> 816 794 <source>&Close</source> 817 <translation >&Zavřít</translation>795 <translation type="vanished">&Zavřít</translation> 818 796 </message> 819 797 <message> 820 798 <source>Po&wer Off</source> 821 <translation >&Vypnout</translation>799 <translation type="vanished">&Vypnout</translation> 822 800 </message> 823 801 <message> 824 802 <source>Power off the virtual machine</source> 825 <translation >Ukončí činnost virtuálního počítače</translation>803 <translation type="vanished">Ukončí činnost virtuálního počítače</translation> 826 804 </message> 827 805 <message> 828 806 <source>&Contents...</source> 829 <translation >&Obsah...</translation>807 <translation type="vanished">&Obsah...</translation> 830 808 </message> 831 809 <message> 832 810 <source>Show help contents</source> 833 <translation >Zobrazí obsah nápovědy</translation>811 <translation type="vanished">Zobrazí obsah nápovědy</translation> 834 812 </message> 835 813 <message> 836 814 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 837 <translation >Otevře okno prohlížeče a webové stránky aplikace VirtualBox</translation>815 <translation type="vanished">Otevře okno prohlížeče a webové stránky aplikace VirtualBox</translation> 838 816 </message> 839 817 <message> 840 818 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 841 <translation >Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation>819 <translation type="vanished">Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation> 842 820 </message> 843 821 <message> 844 822 <source>&Network Operations Manager...</source> 845 <translation >Správce &síťových operací...</translation>823 <translation type="vanished">Správce &síťových operací...</translation> 846 824 </message> 847 825 <message> … … 851 829 <message> 852 830 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 853 <translation >Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu</translation>831 <translation type="vanished">Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu</translation> 854 832 </message> 855 833 <message> 856 834 <source>&About VirtualBox...</source> 857 <translation >O &aplikaci VirtualBox...</translation>835 <translation type="vanished">O &aplikaci VirtualBox...</translation> 858 836 </message> 859 837 <message> … … 863 841 <message> 864 842 <source>&Group</source> 865 <translation >S&kupina</translation>843 <translation type="vanished">S&kupina</translation> 866 844 </message> 867 845 <message> … … 883 861 <message> 884 862 <source>&Remove...</source> 885 <translation >&Odstranit...</translation>863 <translation type="vanished">&Odstranit...</translation> 886 864 </message> 887 865 <message> … … 899 877 <message> 900 878 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 901 <translation >Webová stránka &VirtualBoxu...</translation>879 <translation type="vanished">Webová stránka &VirtualBoxu...</translation> 902 880 </message> 903 881 <message> 904 882 <source>&Reset All Warnings</source> 905 <translation >&Resetovat všechna varování</translation>883 <translation type="vanished">&Resetovat všechna varování</translation> 906 884 </message> 907 885 <message> 908 886 <source>C&heck for Updates...</source> 909 <translation >Z&kontrolovat aktualizace...</translation>887 <translation type="vanished">Z&kontrolovat aktualizace...</translation> 910 888 </message> 911 889 <message> 912 890 <source>Rena&me Group...</source> 913 <translation >Přej&menovat skupinu...</translation>891 <translation type="vanished">Přej&menovat skupinu...</translation> 914 892 </message> 915 893 <message> … … 991 969 <message> 992 970 <source>Shared &Clipboard</source> 993 <translation >&Sdílená schránka</translation>971 <translation type="vanished">&Sdílená schránka</translation> 994 972 </message> 995 973 <message> 996 974 <source>&New Machine...</source> 997 <translation >&Nový počítač...</translation>975 <translation type="vanished">&Nový počítač...</translation> 998 976 </message> 999 977 <message> 1000 978 <source>&Add Machine...</source> 1001 <translation >&Přidat počítač...</translation>979 <translation type="vanished">&Přidat počítač...</translation> 1002 980 </message> 1003 981 <message> … … 1015 993 <message> 1016 994 <source>Gro&up</source> 1017 <translation >&Seskupit</translation>995 <translation type="vanished">&Seskupit</translation> 1018 996 </message> 1019 997 <message> … … 1031 1009 <message> 1032 1010 <source>&Network Settings...</source> 1033 <translation >Nastavení &sítě...</translation>1011 <translation type="vanished">Nastavení &sítě...</translation> 1034 1012 </message> 1035 1013 <message> 1036 1014 <source>&Shared Folders Settings...</source> 1037 <translation >Nastavení s&dílené složky...</translation>1015 <translation type="vanished">Nastavení s&dílené složky...</translation> 1038 1016 </message> 1039 1017 <message> 1040 1018 <source>R&emote Display</source> 1041 <translation >V&zdálená obrazovka</translation>1019 <translation type="vanished">V&zdálená obrazovka</translation> 1042 1020 </message> 1043 1021 <message> … … 1047 1025 <message> 1048 1026 <source>&Video Capture</source> 1049 <translation >Zachytávání &videa</translation>1027 <translation type="vanished">Zachytávání &videa</translation> 1050 1028 </message> 1051 1029 <message> … … 1055 1033 <message> 1056 1034 <source>&Video Capture Settings...</source> 1057 <translation >&Nastavení zachytávání videa...</translation>1035 <translation type="vanished">&Nastavení zachytávání videa...</translation> 1058 1036 </message> 1059 1037 <message> … … 1063 1041 <message> 1064 1042 <source>Popup Menu</source> 1065 <translation >Vyskakovací nabídka</translation>1043 <translation type="vanished">Vyskakovací nabídka</translation> 1066 1044 </message> 1067 1045 <message> … … 1077 1055 <message> 1078 1056 <source>&Webcams</source> 1079 <translation >&Webové kamery</translation>1057 <translation type="vanished">&Webové kamery</translation> 1080 1058 </message> 1081 1059 <message> … … 1085 1063 <message> 1086 1064 <source>&VirtualBox</source> 1087 <translation >&VirtualBox</translation>1065 <translation type="vanished">&VirtualBox</translation> 1088 1066 </message> 1089 1067 <message> 1090 1068 <source>&File</source> 1091 <translation >&Soubor</translation>1069 <translation type="vanished">&Soubor</translation> 1092 1070 </message> 1093 1071 <message> 1094 1072 <source>&Window</source> 1095 <translation >&Okno</translation>1073 <translation type="vanished">&Okno</translation> 1096 1074 </message> 1097 1075 <message> 1098 1076 <source>&Minimize</source> 1099 <translation >&Minimalizovat</translation>1077 <translation type="vanished">&Minimalizovat</translation> 1100 1078 </message> 1101 1079 <message> 1102 1080 <source>Minimize active window</source> 1103 <translation >Minimalizuje aktivní okno</translation>1081 <translation type="vanished">Minimalizuje aktivní okno</translation> 1104 1082 </message> 1105 1083 <message> 1106 1084 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 1107 <translation >Zobrazí okno Správce síťových operací</translation>1085 <translation type="vanished">Zobrazí okno Správce síťových operací</translation> 1108 1086 </message> 1109 1087 <message> 1110 1088 <source>Display a window with product information</source> 1111 <translation >Zobrazí okno s informacemi pro produktu</translation>1089 <translation type="vanished">Zobrazí okno s informacemi pro produktu</translation> 1112 1090 </message> 1113 1091 <message> 1114 1092 <source>&Preferences...</source> 1115 1093 <comment>global preferences window</comment> 1116 <translation >&Předvolby...</translation>1094 <translation type="vanished">&Předvolby...</translation> 1117 1095 </message> 1118 1096 <message> 1119 1097 <source>Display the global preferences window</source> 1120 <translation >Zobrazí okno s globalním nastavením</translation>1098 <translation type="vanished">Zobrazí okno s globalním nastavením</translation> 1121 1099 </message> 1122 1100 <message> 1123 1101 <source>Display the virtual machine settings window</source> 1124 <translation >Zobrazí okno s nastavením pro virtuální počítač</translation>1102 <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením pro virtuální počítač</translation> 1125 1103 </message> 1126 1104 <message> 1127 1105 <source>Display the virtual machine session information window</source> 1128 <translation >Zobrazí okno s informacemi o sezení pro virtuální počítač</translation>1106 <translation type="vanished">Zobrazí okno s informacemi o sezení pro virtuální počítač</translation> 1129 1107 </message> 1130 1108 <message> 1131 1109 <source>&Save State</source> 1132 <translation >&Uložit stav</translation>1110 <translation type="vanished">&Uložit stav</translation> 1133 1111 </message> 1134 1112 <message> 1135 1113 <source>Save the state of the virtual machine</source> 1136 <translation >Uloží stav virtuálního počítače</translation>1114 <translation type="vanished">Uloží stav virtuálního počítače</translation> 1137 1115 </message> 1138 1116 <message> 1139 1117 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 1140 <translation >Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači</translation>1118 <translation type="vanished">Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači</translation> 1141 1119 </message> 1142 1120 <message> 1143 1121 <source>&Full-screen Mode</source> 1144 <translation >Celoo&brazovkový režim</translation>1122 <translation type="vanished">Celoo&brazovkový režim</translation> 1145 1123 </message> 1146 1124 <message> 1147 1125 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 1148 <translation >Přepíná mezi klasickým režimem a režimem celé obrazovky</translation>1126 <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým režimem a režimem celé obrazovky</translation> 1149 1127 </message> 1150 1128 <message> 1151 1129 <source>S&caled Mode</source> 1152 <translation >Z&menšený režim</translation>1130 <translation type="vanished">Z&menšený režim</translation> 1153 1131 </message> 1154 1132 <message> 1155 1133 <source>&Minimize Window</source> 1156 <translation >&Minimalizovat okno</translation>1134 <translation type="vanished">&Minimalizovat okno</translation> 1157 1135 </message> 1158 1136 <message> 1159 1137 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 1160 <translation >Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna</translation>1138 <translation type="vanished">Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna</translation> 1161 1139 </message> 1162 1140 <message> 1163 1141 <source>Take guest display screenshot</source> 1164 <translation >Sejme obrazovku hostovaného počítače</translation>1142 <translation type="vanished">Sejme obrazovku hostovaného počítače</translation> 1165 1143 </message> 1166 1144 <message> 1167 1145 <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source> 1168 <translation >Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení zachytávání videa</translation>1146 <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení zachytávání videa</translation> 1169 1147 </message> 1170 1148 <message> 1171 1149 <source>Enable guest display video capture</source> 1172 <translation >Povolí zachytávání videa pro hostovaný počítač</translation>1150 <translation type="vanished">Povolí zachytávání videa pro hostovaný počítač</translation> 1173 1151 </message> 1174 1152 <message> 1175 1153 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 1176 <translation >Povolí připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač</translation>1154 <translation type="vanished">Povolí připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač</translation> 1177 1155 </message> 1178 1156 <message> 1179 1157 <source>&Menu Bar</source> 1180 <translation >&Nabídková lišta</translation>1158 <translation type="vanished">&Nabídková lišta</translation> 1181 1159 </message> 1182 1160 <message> 1183 1161 <source>&Menu Bar Settings...</source> 1184 <translation >Nas&tavení nabídkové lišty...</translation>1162 <translation type="vanished">Nas&tavení nabídkové lišty...</translation> 1185 1163 </message> 1186 1164 <message> 1187 1165 <source>Display window to configure menu-bar</source> 1188 <translation >Zobrazí okno s nastavením nabídkové lišty</translation>1166 <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením nabídkové lišty</translation> 1189 1167 </message> 1190 1168 <message> 1191 1169 <source>Show Menu &Bar</source> 1192 <translation>Zobrazit nabídkovou &lištu</translation> 1193 </message> 1194 <message> 1195 <source>Enable menu-bar</source> 1196 <translation></translation> 1170 <translation type="vanished">Zobrazit nabídkovou &lištu</translation> 1197 1171 </message> 1198 1172 <message> 1199 1173 <source>&Status Bar</source> 1200 <translation >&Stavová lišta</translation>1174 <translation type="vanished">&Stavová lišta</translation> 1201 1175 </message> 1202 1176 <message> 1203 1177 <source>&Status Bar Settings...</source> 1204 <translation >Nastavení sta&vové lišty...</translation>1178 <translation type="vanished">Nastavení sta&vové lišty...</translation> 1205 1179 </message> 1206 1180 <message> 1207 1181 <source>Display window to configure status-bar</source> 1208 <translation >Zobrazí okno s nastavením stavové lišty</translation>1182 <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením stavové lišty</translation> 1209 1183 </message> 1210 1184 <message> 1211 1185 <source>Show Status &Bar</source> 1212 <translation >&Zobrazit stavovou lištu</translation>1186 <translation type="vanished">&Zobrazit stavovou lištu</translation> 1213 1187 </message> 1214 1188 <message> 1215 1189 <source>Enable status-bar</source> 1216 <translation >Povolit stavovou lištu</translation>1190 <translation type="vanished">Povolit stavovou lištu</translation> 1217 1191 </message> 1218 1192 <message> 1219 1193 <source>S&cale Factor</source> 1220 <translation >&Faktor změny</translation>1194 <translation type="vanished">&Faktor změny</translation> 1221 1195 </message> 1222 1196 <message> 1223 1197 <source>&Input</source> 1224 <translation >&Vstup</translation>1198 <translation type="vanished">&Vstup</translation> 1225 1199 </message> 1226 1200 <message> 1227 1201 <source>&Keyboard</source> 1228 <translation >&Klávesnice</translation>1202 <translation type="vanished">&Klávesnice</translation> 1229 1203 </message> 1230 1204 <message> 1231 1205 <source>&Keyboard Settings...</source> 1232 <translation >Nastavení k&lávesnice...</translation>1206 <translation type="vanished">Nastavení k&lávesnice...</translation> 1233 1207 </message> 1234 1208 <message> 1235 1209 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 1236 <translation >Zobrazí okno pro nastavení globálních klávesových zkratek</translation>1210 <translation type="vanished">Zobrazí okno pro nastavení globálních klávesových zkratek</translation> 1237 1211 </message> 1238 1212 <message> 1239 1213 <source>&Insert %1</source> 1240 1214 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 1241 <translation >&Poslat %1</translation>1215 <translation type="vanished">&Poslat %1</translation> 1242 1216 </message> 1243 1217 <message> 1244 1218 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 1245 <translation >Pošle virtuálnímu počítači sekvenci %1</translation>1219 <translation type="vanished">Pošle virtuálnímu počítači sekvenci %1</translation> 1246 1220 </message> 1247 1221 <message> 1248 1222 <source>&Mouse</source> 1249 <translation >&Myš</translation>1223 <translation type="vanished">&Myš</translation> 1250 1224 </message> 1251 1225 <message> 1252 1226 <source>&Mouse Integration</source> 1253 <translation >Inte&grace myši</translation>1227 <translation type="vanished">Inte&grace myši</translation> 1254 1228 </message> 1255 1229 <message> 1256 1230 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 1257 <translation >Povolí integraci kurzoru hostitelské myši</translation>1231 <translation type="vanished">Povolí integraci kurzoru hostitelské myši</translation> 1258 1232 </message> 1259 1233 <message> 1260 1234 <source>&Hard Disks</source> 1261 <translation >&Pevné disky</translation>1235 <translation type="vanished">&Pevné disky</translation> 1262 1236 </message> 1263 1237 <message> 1264 1238 <source>&Hard Disk Settings...</source> 1265 <translation >Nastavení &pevných disků...</translation>1239 <translation type="vanished">Nastavení &pevných disků...</translation> 1266 1240 </message> 1267 1241 <message> 1268 1242 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 1269 <translation >Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení pevných disků</translation>1243 <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení pevných disků</translation> 1270 1244 </message> 1271 1245 <message> 1272 1246 <source>&Optical Drives</source> 1273 <translation >&Optické mechaniky</translation>1247 <translation type="vanished">&Optické mechaniky</translation> 1274 1248 </message> 1275 1249 <message> 1276 1250 <source>&Floppy Drives</source> 1277 <translation >&Disketové mechaniky</translation>1251 <translation type="vanished">&Disketové mechaniky</translation> 1278 1252 </message> 1279 1253 <message> 1280 1254 <source>&Network</source> 1281 <translation >&Síť</translation>1255 <translation type="vanished">&Síť</translation> 1282 1256 </message> 1283 1257 <message> 1284 1258 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 1285 <translation >Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení síťových adaptérů</translation>1259 <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení síťových adaptérů</translation> 1286 1260 </message> 1287 1261 <message> 1288 1262 <source>&USB</source> 1289 <translation >&USB</translation>1263 <translation type="vanished">&USB</translation> 1290 1264 </message> 1291 1265 <message> 1292 1266 <source>&USB Settings...</source> 1293 <translation >Nas&tavení USB...</translation>1267 <translation type="vanished">Nas&tavení USB...</translation> 1294 1268 </message> 1295 1269 <message> 1296 1270 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 1297 <translation >Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení USB zařízení</translation>1271 <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení USB zařízení</translation> 1298 1272 </message> 1299 1273 <message> 1300 1274 <source>&Drag and Drop</source> 1301 <translation >&Táhni a pusť</translation>1275 <translation type="vanished">&Táhni a pusť</translation> 1302 1276 </message> 1303 1277 <message> 1304 1278 <source>&Shared Folders</source> 1305 <translation >S&dílené složky</translation>1279 <translation type="vanished">S&dílené složky</translation> 1306 1280 </message> 1307 1281 <message> 1308 1282 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 1309 <translation >Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení sdílených složek</translation>1283 <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení sdílených složek</translation> 1310 1284 </message> 1311 1285 <message> 1312 1286 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 1313 <translation >Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta do virtuální optické mechaniky</translation>1287 <translation type="vanished">Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta do virtuální optické mechaniky</translation> 1314 1288 </message> 1315 1289 <message> 1316 1290 <source>&Logging</source> 1317 1291 <comment>debug action</comment> 1318 <translation >&Logování</translation>1292 <translation type="vanished">&Logování</translation> 1319 1293 </message> 1320 1294 <message> 1321 1295 <source>Show &Log...</source> 1322 1296 <comment>debug action</comment> 1323 <translation >Zobrazit &záznam...</translation>1297 <translation type="vanished">Zobrazit &záznam...</translation> 1324 1298 </message> 1325 1299 <message> … … 1331 1305 <source>Enable</source> 1332 1306 <comment>Virtual Screen</comment> 1333 <translation >Povolena</translation>1307 <translation type="vanished">Povolena</translation> 1334 1308 </message> 1335 1309 <message> 1336 1310 <source>Resize to %1x%2</source> 1337 1311 <comment>Virtual Screen</comment> 1338 <translation >Změnit rozlišení na %1x%2 </translation>1312 <translation type="vanished">Změnit rozlišení na %1x%2 </translation> 1339 1313 </message> 1340 1314 <message> 1341 1315 <source>Preview Monitor %1</source> 1342 <translation >Monitor pro náhled %1</translation>1316 <translation type="vanished">Monitor pro náhled %1</translation> 1343 1317 </message> 1344 1318 <message> 1345 1319 <source>&Connect Network Adapter</source> 1346 <translation >&Připojit síťovou kartu</translation>1320 <translation type="vanished">&Připojit síťovou kartu</translation> 1347 1321 </message> 1348 1322 <message> 1349 1323 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 1350 <translation >Připojit síťovou kartu &%1</translation>1324 <translation type="vanished">Připojit síťovou kartu &%1</translation> 1351 1325 </message> 1352 1326 <message> 1353 1327 <source>No USB Devices Connected</source> 1354 <translation >Není připojené žádné USB zařízení</translation>1328 <translation type="vanished">Není připojené žádné USB zařízení</translation> 1355 1329 </message> 1356 1330 <message> 1357 1331 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 1358 <translation >K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>1332 <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation> 1359 1333 </message> 1360 1334 <message> 1361 1335 <source>No Webcams Connected</source> 1362 <translation >Není připojena žádná webová kamera</translation>1336 <translation type="vanished">Není připojena žádná webová kamera</translation> 1363 1337 </message> 1364 1338 <message> 1365 1339 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 1366 <translation >K hostitelskému PC není připojeno žádná webová kamera</translation>1340 <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádná webová kamera</translation> 1367 1341 </message> 1368 1342 <message> 1369 1343 <source>E&xtra Data Manager...</source> 1370 <translation >Správce e&xtra dat...</translation>1344 <translation type="vanished">Správce e&xtra dat...</translation> 1371 1345 </message> 1372 1346 <message> 1373 1347 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 1374 <translation >Zobrazí okno správce extra dat</translation>1348 <translation type="vanished">Zobrazí okno správce extra dat</translation> 1375 1349 </message> 1376 1350 <message> 1377 1351 <source>Create new virtual machine</source> 1378 <translation >Vytvoření nového virtuálního počítače</translation>1352 <translation type="vanished">Vytvoření nového virtuálního počítače</translation> 1379 1353 </message> 1380 1354 <message> 1381 1355 <source>Add existing virtual machine</source> 1382 <translation >Přidá existující virtuální počítač</translation>1356 <translation type="vanished">Přidá existující virtuální počítač</translation> 1383 1357 </message> 1384 1358 <message> 1385 1359 <source>Rename selected virtual machine group</source> 1386 <translation >Přejmenuje vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation>1360 <translation type="vanished">Přejmenuje vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation> 1387 1361 </message> 1388 1362 <message> 1389 1363 <source>&Ungroup</source> 1390 <translation >&Rozdělit skupinu</translation>1364 <translation type="vanished">&Rozdělit skupinu</translation> 1391 1365 </message> 1392 1366 <message> 1393 1367 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 1394 <translation >Rozdělí položky vybrané skupiny virtuálních počítačů</translation>1368 <translation type="vanished">Rozdělí položky vybrané skupiny virtuálních počítačů</translation> 1395 1369 </message> 1396 1370 <message> 1397 1371 <source>&Sort</source> 1398 <translation >&Setřídit</translation>1372 <translation type="vanished">&Setřídit</translation> 1399 1373 </message> 1400 1374 <message> 1401 1375 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 1402 <translation >Setřídí položky vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>1376 <translation type="vanished">Setřídí položky vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation> 1403 1377 </message> 1404 1378 <message> 1405 1379 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 1406 <translation >Přidá novou skupinu založenou na vybraných virtuálních počítačích</translation>1380 <translation type="vanished">Přidá novou skupinu založenou na vybraných virtuálních počítačích</translation> 1407 1381 </message> 1408 1382 <message> 1409 1383 <source>Clone selected virtual machine</source> 1410 <translation >Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>1384 <translation type="vanished">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation> 1411 1385 </message> 1412 1386 <message> 1413 1387 <source>Remove selected virtual machines</source> 1414 <translation >Odstraní vybraný virtuální počítač</translation>1388 <translation type="vanished">Odstraní vybraný virtuální počítač</translation> 1415 1389 </message> 1416 1390 <message> 1417 1391 <source>Start selected virtual machines</source> 1418 <translation >Spustí vybraný virtuální počítač</translation>1392 <translation type="vanished">Spustí vybraný virtuální počítač</translation> 1419 1393 </message> 1420 1394 <message> 1421 1395 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 1422 <translation >Přepne do oken vybraných virtuálních počítačů</translation>1396 <translation type="vanished">Přepne do oken vybraných virtuálních počítačů</translation> 1423 1397 </message> 1424 1398 <message> 1425 1399 <source>&Normal Start</source> 1426 <translation >&Normální spuštění</translation>1400 <translation type="vanished">&Normální spuštění</translation> 1427 1401 </message> 1428 1402 <message> 1429 1403 <source>&Headless Start</source> 1430 <translation >Spuštění &bez výstupu</translation>1404 <translation type="vanished">Spuštění &bez výstupu</translation> 1431 1405 </message> 1432 1406 <message> 1433 1407 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 1434 <translation >Spustí vybrané virtuální počítače na pozadí</translation>1408 <translation type="vanished">Spustí vybrané virtuální počítače na pozadí</translation> 1435 1409 </message> 1436 1410 <message> 1437 1411 <source>&Detachable Start</source> 1438 <translation >&Odložené spuštění</translation>1412 <translation type="vanished">&Odložené spuštění</translation> 1439 1413 </message> 1440 1414 <message> 1441 1415 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 1442 <translation >Spustí vybrané virtuální počítače s možností pokračovat na pozadí</translation>1416 <translation type="vanished">Spustí vybrané virtuální počítače s možností pokračovat na pozadí</translation> 1443 1417 </message> 1444 1418 <message> 1445 1419 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 1446 <translation >Pozastaví chod vybraného virtuálního počítače</translation>1420 <translation type="vanished">Pozastaví chod vybraného virtuálního počítače</translation> 1447 1421 </message> 1448 1422 <message> 1449 1423 <source>Reset selected virtual machines</source> 1450 <translation >Ŕesetuje vybrané virtuální počítače</translation>1424 <translation type="vanished">Ŕesetuje vybrané virtuální počítače</translation> 1451 1425 </message> 1452 1426 <message> 1453 1427 <source>D&iscard Saved State...</source> 1454 <translation >&Zahodit uložený stav...</translation>1428 <translation type="vanished">&Zahodit uložený stav...</translation> 1455 1429 </message> 1456 1430 <message> 1457 1431 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 1458 <translation >Zahodí uložený stav vybraných virtuálních počítačů</translation>1432 <translation type="vanished">Zahodí uložený stav vybraných virtuálních počítačů</translation> 1459 1433 </message> 1460 1434 <message> 1461 1435 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 1462 <translation >Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>1436 <translation type="vanished">Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation> 1463 1437 </message> 1464 1438 <message> 1465 1439 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 1466 <translation >Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>1440 <translation type="vanished">Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation> 1467 1441 </message> 1468 1442 <message> 1469 1443 <source>S&how in Finder</source> 1470 <translation >Zobrazit ve &Finderu</translation>1444 <translation type="vanished">Zobrazit ve &Finderu</translation> 1471 1445 </message> 1472 1446 <message> 1473 1447 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 1474 <translation >Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu</translation>1448 <translation type="vanished">Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu</translation> 1475 1449 </message> 1476 1450 <message> 1477 1451 <source>S&how in Explorer</source> 1478 <translation >Zobrazit v &průzkumníkovi</translation>1452 <translation type="vanished">Zobrazit v &průzkumníkovi</translation> 1479 1453 </message> 1480 1454 <message> 1481 1455 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 1482 <translation >Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi</translation>1456 <translation type="vanished">Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi</translation> 1483 1457 </message> 1484 1458 <message> 1485 1459 <source>S&how in File Manager</source> 1486 <translation >Zobrazit ve &správci souborů</translation>1460 <translation type="vanished">Zobrazit ve &správci souborů</translation> 1487 1461 </message> 1488 1462 <message> 1489 1463 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 1490 <translation >Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>1464 <translation type="vanished">Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation> 1491 1465 </message> 1492 1466 <message> 1493 1467 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 1494 <translation >Vytvořit &alias na ploše</translation>1468 <translation type="vanished">Vytvořit &alias na ploše</translation> 1495 1469 </message> 1496 1470 <message> 1497 1471 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1498 <translation >Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše</translation>1472 <translation type="vanished">Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše</translation> 1499 1473 </message> 1500 1474 <message> 1501 1475 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 1502 <translation >Vytvořit &zástupce na ploše</translation>1476 <translation type="vanished">Vytvořit &zástupce na ploše</translation> 1503 1477 </message> 1504 1478 <message> 1505 1479 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1506 <translation >Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše</translation>1480 <translation type="vanished">Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše</translation> 1507 1481 </message> 1508 1482 <message> 1509 1483 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 1510 <translation >Setřídí skupinu prvního vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>1484 <translation type="vanished">Setřídí skupinu prvního vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation> 1511 1485 </message> 1512 1486 <message> 1513 1487 <source>Save state of selected virtual machines</source> 1514 <translation >Uloží stav vybraných virtuálních počítačů</translation>1488 <translation type="vanished">Uloží stav vybraných virtuálních počítačů</translation> 1515 1489 </message> 1516 1490 <message> 1517 1491 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 1518 <translation >Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí vybraným virtuálním počítačům</translation>1492 <translation type="vanished">Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí vybraným virtuálním počítačům</translation> 1519 1493 </message> 1520 1494 <message> 1521 1495 <source>Power off selected virtual machines</source> 1522 <translation>Vypne vybrané virtuální počítače</translation> 1523 </message> 1524 <message> 1525 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 1526 <translation type="unfinished"></translation> 1527 </message> 1528 <message> 1529 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 1530 <translation type="unfinished"></translation> 1531 </message> 1532 <message> 1533 <source>&VirtualBox Forums...</source> 1534 <translation type="unfinished"></translation> 1535 </message> 1536 <message> 1537 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 1538 <translation type="unfinished"></translation> 1539 </message> 1540 <message> 1541 <source>&Oracle Web Site...</source> 1542 <translation type="unfinished"></translation> 1543 </message> 1544 <message> 1545 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 1546 <translation type="unfinished"></translation> 1547 </message> 1548 <message> 1549 <source>&Detach GUI</source> 1550 <translation type="unfinished"></translation> 1551 </message> 1552 <message> 1553 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 1554 <translation type="unfinished"></translation> 1555 </message> 1556 <message> 1557 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1558 <translation type="unfinished"></translation> 1559 </message> 1560 <message> 1561 <source>&Host Network Manager...</source> 1562 <translation type="unfinished"></translation> 1563 </message> 1564 <message> 1565 <source>Display the Host Network Manager window</source> 1566 <translation type="unfinished"></translation> 1567 </message> 1568 <message> 1569 <source>&Machine Tools</source> 1570 <translation type="unfinished"></translation> 1571 </message> 1572 <message> 1573 <source>Switch to machine tools</source> 1574 <translation type="unfinished"></translation> 1575 </message> 1576 <message> 1577 <source>&Machine Tools Menu</source> 1578 <translation type="unfinished"></translation> 1579 </message> 1580 <message> 1581 <source>Open the machine tools menu</source> 1582 <translation type="unfinished"></translation> 1496 <translation type="vanished">Vypne vybrané virtuální počítače</translation> 1583 1497 </message> 1584 1498 <message> 1585 1499 <source>&Details</source> 1586 <translation type="unfinished">&Detaily</translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <source>Open the machine details pane</source> 1590 <translation type="unfinished"></translation> 1500 <translation type="obsolete">&Detaily</translation> 1591 1501 </message> 1592 1502 <message> 1593 1503 <source>&Snapshots</source> 1594 <translation type="unfinished">Sní&mky</translation> 1595 </message> 1596 <message> 1597 <source>Open the machine snapshots pane</source> 1598 <translation type="unfinished"></translation> 1599 </message> 1600 <message> 1601 <source>&Global Tools</source> 1602 <translation type="unfinished"></translation> 1603 </message> 1604 <message> 1605 <source>Switch to global tools</source> 1606 <translation type="unfinished"></translation> 1607 </message> 1608 <message> 1609 <source>&Global Tools Menu</source> 1610 <translation type="unfinished"></translation> 1611 </message> 1612 <message> 1613 <source>Open the global tools menu</source> 1614 <translation type="unfinished"></translation> 1615 </message> 1616 <message> 1617 <source>&Virtual Media Manager</source> 1618 <translation type="unfinished"></translation> 1619 </message> 1620 <message> 1621 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 1622 <translation type="unfinished"></translation> 1623 </message> 1624 <message> 1625 <source>&Host Network Manager</source> 1626 <translation type="unfinished"></translation> 1627 </message> 1628 <message> 1629 <source>Open the Host Network Manager</source> 1630 <translation type="unfinished"></translation> 1631 </message> 1632 <message> 1633 <source>&Audio</source> 1634 <translation type="unfinished"></translation> 1635 </message> 1636 <message> 1637 <source>Audio Output</source> 1638 <translation type="unfinished"></translation> 1639 </message> 1640 <message> 1641 <source>Enable audio output</source> 1642 <translation type="unfinished"></translation> 1643 </message> 1644 <message> 1645 <source>Audio Input</source> 1646 <translation type="unfinished"></translation> 1647 </message> 1648 <message> 1649 <source>Enable audio input</source> 1650 <translation type="unfinished"></translation> 1651 </message> 1652 <message> 1653 <source>Scale to %1%</source> 1654 <comment>scale-factor</comment> 1655 <translation type="unfinished"></translation> 1656 </message> 1657 <message> 1658 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1659 <comment>scale-factor</comment> 1660 <translation type="unfinished"></translation> 1661 </message> 1662 <message> 1663 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1664 <comment>scale-factor</comment> 1665 <translation type="unfinished"></translation> 1666 </message> 1667 <message> 1668 <source>&Move...</source> 1669 <translation type="unfinished"></translation> 1670 </message> 1671 <message> 1672 <source>Move selected virtual machine</source> 1673 <translation type="unfinished"></translation> 1674 </message> 1675 <message> 1676 <source>&Logs</source> 1677 <translation type="unfinished"></translation> 1678 </message> 1679 <message> 1680 <source>Open the machine logs pane</source> 1681 <translation type="unfinished"></translation> 1504 <translation type="obsolete">Sní&mky</translation> 1682 1505 </message> 1683 1506 </context> … … 1694 1517 <source>ID</source> 1695 1518 <comment>password table field</comment> 1696 <translation >ID</translation>1519 <translation type="vanished">ID</translation> 1697 1520 </message> 1698 1521 <message> 1699 1522 <source>Password</source> 1700 1523 <comment>password table field</comment> 1701 <translation >Heslo</translation>1524 <translation type="vanished">Heslo</translation> 1702 1525 </message> 1703 1526 <message numerus="yes"> 1704 1527 <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source> 1705 1528 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1706 <translation >1529 <translation type="vanished"> 1707 1530 <numerusform><nobr>Použito u následujícího pevného disku:</nobr><br>%1</numerusform> 1708 1531 <numerusform><nobr>Použito u následujících %n pevných disků:</nobr><br>%1</numerusform> … … 1712 1535 <message> 1713 1536 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1714 <translation >%1 - Šifrování disku</translation>1537 <translation type="vanished">%1 - Šifrování disku</translation> 1715 1538 </message> 1716 1539 <message numerus="yes"> 1717 1540 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1718 1541 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1719 <translation >1542 <translation type="vanished"> 1720 1543 <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte šifrovací heslo níže.</numerusform> 1721 1544 <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte %n šifrovací hesla níže.</numerusform> … … 1846 1669 <message> 1847 1670 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 1848 <translation >Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>1671 <translation type="vanished">Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation> 1849 1672 </message> 1850 1673 <message> 1851 1674 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 1852 <translation >&Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>1675 <translation type="vanished">&Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation> 1853 1676 </message> 1854 1677 <message> … … 1872 1695 <translation type="unfinished"></translation> 1873 1696 </message> 1697 <message> 1698 <source>Settings File</source> 1699 <translation type="unfinished"></translation> 1700 </message> 1701 <message> 1702 <source>Base Folder</source> 1703 <translation type="unfinished"></translation> 1704 </message> 1705 <message> 1706 <source>Primary Group</source> 1707 <translation type="unfinished"></translation> 1708 </message> 1874 1709 </context> 1875 1710 <context> … … 1882 1717 <source>Reading Appliance ...</source> 1883 1718 <translation>Načítám applianci...</translation> 1719 </message> 1720 <message> 1721 <source>&Import hard drives as VDI</source> 1722 <translation type="unfinished"></translation> 1723 </message> 1724 <message> 1725 <source>When checked a all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format</source> 1726 <translation type="unfinished"></translation> 1727 </message> 1728 <message> 1729 <source>MAC Address &Policy:</source> 1730 <translation type="unfinished"></translation> 1731 </message> 1732 <message> 1733 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 1734 <translation type="unfinished"></translation> 1735 </message> 1736 <message> 1737 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 1738 <translation type="unfinished"></translation> 1739 </message> 1740 <message> 1741 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 1742 <translation type="unfinished"></translation> 1743 </message> 1744 <message> 1745 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source> 1746 <translation type="unfinished"></translation> 1747 </message> 1748 <message> 1749 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 1750 <translation type="unfinished"></translation> 1751 </message> 1752 <message> 1753 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 1754 <translation type="unfinished"></translation> 1755 </message> 1756 <message> 1757 <source>Additional Options:</source> 1758 <translation type="unfinished"></translation> 1884 1759 </message> 1885 1760 </context> … … 1971 1846 </context> 1972 1847 <context> 1848 <name>UIChooserItemGlobal</name> 1849 <message> 1850 <source>Tools</source> 1851 <translation type="unfinished"></translation> 1852 </message> 1853 </context> 1854 <context> 1855 <name>UIChooserItemGroup</name> 1856 <message> 1857 <source>Virtual Machine group</source> 1858 <translation type="unfinished"></translation> 1859 </message> 1860 <message> 1861 <source>Enter group</source> 1862 <translation type="unfinished">Vstoupit do skupiny</translation> 1863 </message> 1864 <message> 1865 <source>Exit group</source> 1866 <translation type="unfinished">Vystoupit ze skupiny</translation> 1867 </message> 1868 <message> 1869 <source><b>%1</b></source> 1870 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment> 1871 <translation type="unfinished"><b>%1</b></translation> 1872 </message> 1873 <message numerus="yes"> 1874 <source>%n group(s)</source> 1875 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> 1876 <translation type="unfinished"> 1877 <numerusform>%n skupina</numerusform> 1878 <numerusform>%n skupiny</numerusform> 1879 <numerusform>%n skupin</numerusform> 1880 </translation> 1881 </message> 1882 <message> 1883 <source><nobr>%1</nobr></source> 1884 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment> 1885 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation> 1886 </message> 1887 <message numerus="yes"> 1888 <source>%n machine(s)</source> 1889 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> 1890 <translation type="unfinished"> 1891 <numerusform>%n počítač</numerusform> 1892 <numerusform>%n počítače</numerusform> 1893 <numerusform>%n počítačů</numerusform> 1894 </translation> 1895 </message> 1896 <message numerus="yes"> 1897 <source>(%n running)</source> 1898 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> 1899 <translation type="unfinished"> 1900 <numerusform>(%n běží)</numerusform> 1901 <numerusform>(%n běžící)</numerusform> 1902 <numerusform>(%n běžících)</numerusform> 1903 </translation> 1904 </message> 1905 <message> 1906 <source><nobr>%1</nobr></source> 1907 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment> 1908 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation> 1909 </message> 1910 <message> 1911 <source><nobr>%1 %2</nobr></source> 1912 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> 1913 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr> {1 %2<?}</translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <source>Collapse group</source> 1917 <translation type="unfinished">Sbalit skupinu</translation> 1918 </message> 1919 <message> 1920 <source>Expand group</source> 1921 <translation type="unfinished">Rozbalit skupinu</translation> 1922 </message> 1923 </context> 1924 <context> 1925 <name>UIChooserItemMachine</name> 1926 <message> 1927 <source>Virtual Machine</source> 1928 <translation type="unfinished"></translation> 1929 </message> 1930 </context> 1931 <context> 1932 <name>UIChooserModel</name> 1933 <message> 1934 <source>New group</source> 1935 <translation type="unfinished">Nová skupina</translation> 1936 </message> 1937 </context> 1938 <context> 1939 <name>UIChooserView</name> 1940 <message> 1941 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 1942 <translation type="unfinished"></translation> 1943 </message> 1944 </context> 1945 <context> 1973 1946 <name>UICloneVMWizard</name> 1974 1947 <message> … … 2067 2040 </context> 2068 2041 <context> 2042 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name> 2043 <message> 2044 <source>Name:</source> 2045 <translation type="unfinished"></translation> 2046 </message> 2047 <message> 2048 <source>Properties:</source> 2049 <translation type="unfinished"></translation> 2050 </message> 2051 <message> 2052 <source>Contains cloud profile settings</source> 2053 <translation type="unfinished"></translation> 2054 </message> 2055 <message> 2056 <source>Enter a name for the new profile...</source> 2057 <translation type="unfinished"></translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <source>Enter a name for this profile...</source> 2061 <translation type="unfinished"></translation> 2062 </message> 2063 <message> 2064 <source>Reset</source> 2065 <translation type="unfinished">Resetovat</translation> 2066 </message> 2067 <message> 2068 <source>Reset changes in current profile details</source> 2069 <translation type="unfinished"></translation> 2070 </message> 2071 <message> 2072 <source>Reset Changes (%1)</source> 2073 <translation type="unfinished"></translation> 2074 </message> 2075 <message> 2076 <source>Add</source> 2077 <translation type="unfinished">Přidat</translation> 2078 </message> 2079 <message> 2080 <source>Add a new profile with following name</source> 2081 <translation type="unfinished"></translation> 2082 </message> 2083 <message> 2084 <source>Add Profile (%1)</source> 2085 <translation type="unfinished"></translation> 2086 </message> 2087 <message> 2088 <source>Apply</source> 2089 <translation type="unfinished"></translation> 2090 </message> 2091 <message> 2092 <source>Apply changes in current profile details</source> 2093 <translation type="unfinished"></translation> 2094 </message> 2095 <message> 2096 <source>Apply Changes (%1)</source> 2097 <translation type="unfinished"></translation> 2098 </message> 2099 </context> 2100 <context> 2101 <name>UICloudProfileManager</name> 2102 <message> 2103 <source>Cloud Profile Manager</source> 2104 <translation type="unfinished"></translation> 2105 </message> 2106 <message> 2107 <source>Reset</source> 2108 <translation type="unfinished">Resetovat</translation> 2109 </message> 2110 <message> 2111 <source>Apply</source> 2112 <translation type="unfinished"></translation> 2113 </message> 2114 <message> 2115 <source>Close</source> 2116 <translation type="unfinished">Zavřít</translation> 2117 </message> 2118 <message> 2119 <source>Reset changes in current cloud profile details</source> 2120 <translation type="unfinished"></translation> 2121 </message> 2122 <message> 2123 <source>Apply changes in current cloud profile details</source> 2124 <translation type="unfinished"></translation> 2125 </message> 2126 <message> 2127 <source>Close dialog without saving</source> 2128 <translation type="unfinished"></translation> 2129 </message> 2130 <message> 2131 <source>Reset Changes (%1)</source> 2132 <translation type="unfinished"></translation> 2133 </message> 2134 <message> 2135 <source>Apply Changes (%1)</source> 2136 <translation type="unfinished"></translation> 2137 </message> 2138 <message> 2139 <source>Close Window (%1)</source> 2140 <translation type="unfinished"></translation> 2141 </message> 2142 </context> 2143 <context> 2144 <name>UICloudProfileManagerWidget</name> 2145 <message> 2146 <source>Add Profile</source> 2147 <translation type="unfinished"></translation> 2148 </message> 2149 <message> 2150 <source>Name:</source> 2151 <translation type="unfinished"></translation> 2152 </message> 2153 </context> 2154 <context> 2069 2155 <name>UIDescriptionPagePrivate</name> 2070 2156 <message> … … 2079 2165 <source>Edit (Ctrl+E)</source> 2080 2166 <translation type="obsolete">Upravit (Ctrl+E)</translation> 2167 </message> 2168 </context> 2169 <context> 2170 <name>UIDetails</name> 2171 <message> 2172 <source>Name</source> 2173 <comment>details (general)</comment> 2174 <translation type="unfinished"></translation> 2175 </message> 2176 <message> 2177 <source>Operating System</source> 2178 <comment>details (general)</comment> 2179 <translation type="unfinished">Operační systém</translation> 2180 </message> 2181 <message> 2182 <source>Settings File Location</source> 2183 <comment>details (general)</comment> 2184 <translation type="unfinished"></translation> 2185 </message> 2186 <message> 2187 <source>Groups</source> 2188 <comment>details (general)</comment> 2189 <translation type="unfinished">Skupiny</translation> 2190 </message> 2191 <message> 2192 <source>Information Inaccessible</source> 2193 <comment>details</comment> 2194 <translation type="unfinished">Informace je nedostupná</translation> 2195 </message> 2196 <message> 2197 <source>Base Memory</source> 2198 <comment>details (system)</comment> 2199 <translation type="unfinished">Operační paměť</translation> 2200 </message> 2201 <message> 2202 <source>%1 MB</source> 2203 <comment>details</comment> 2204 <translation type="unfinished">%1 MB</translation> 2205 </message> 2206 <message> 2207 <source>Processors</source> 2208 <comment>details (system)</comment> 2209 <translation type="unfinished">Procesory</translation> 2210 </message> 2211 <message> 2212 <source>Execution Cap</source> 2213 <comment>details (system)</comment> 2214 <translation type="unfinished">Omezení procesoru</translation> 2215 </message> 2216 <message> 2217 <source>%1%</source> 2218 <comment>details</comment> 2219 <translation type="unfinished">%1%</translation> 2220 </message> 2221 <message> 2222 <source>Boot Order</source> 2223 <comment>details (system)</comment> 2224 <translation type="unfinished">Pořadí při bootování</translation> 2225 </message> 2226 <message> 2227 <source>Chipset Type</source> 2228 <comment>details (system)</comment> 2229 <translation type="unfinished"></translation> 2230 </message> 2231 <message> 2232 <source>EFI</source> 2233 <comment>details (system)</comment> 2234 <translation type="unfinished"></translation> 2235 </message> 2236 <message> 2237 <source>Enabled</source> 2238 <comment>details (system/EFI)</comment> 2239 <translation type="unfinished"></translation> 2240 </message> 2241 <message> 2242 <source>Disabled</source> 2243 <comment>details (system/EFI)</comment> 2244 <translation type="unfinished"></translation> 2245 </message> 2246 <message> 2247 <source>VT-x/AMD-V</source> 2248 <comment>details (system)</comment> 2249 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 2250 </message> 2251 <message> 2252 <source>Nested Paging</source> 2253 <comment>details (system)</comment> 2254 <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation> 2255 </message> 2256 <message> 2257 <source>PAE/NX</source> 2258 <comment>details (system)</comment> 2259 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation> 2260 </message> 2261 <message> 2262 <source>Minimal Paravirtualization</source> 2263 <comment>details (system)</comment> 2264 <translation type="unfinished">Minimální paravirtualizace</translation> 2265 </message> 2266 <message> 2267 <source>Hyper-V Paravirtualization</source> 2268 <comment>details (system)</comment> 2269 <translation type="unfinished">Hyper-V paravirtualizace</translation> 2270 </message> 2271 <message> 2272 <source>KVM Paravirtualization</source> 2273 <comment>details (system)</comment> 2274 <translation type="unfinished">KVM paravirtualizace</translation> 2275 </message> 2276 <message> 2277 <source>Acceleration</source> 2278 <comment>details (system)</comment> 2279 <translation type="unfinished">Akcelerace</translation> 2280 </message> 2281 <message> 2282 <source>Video Memory</source> 2283 <comment>details (display)</comment> 2284 <translation type="unfinished">Video paměť</translation> 2285 </message> 2286 <message> 2287 <source>Screens</source> 2288 <comment>details (display)</comment> 2289 <translation type="unfinished">Obrazovky</translation> 2290 </message> 2291 <message> 2292 <source>Scale-factor</source> 2293 <comment>details (display)</comment> 2294 <translation type="unfinished">Faktor změny</translation> 2295 </message> 2296 <message> 2297 <source>2D Video</source> 2298 <comment>details (display)</comment> 2299 <translation type="unfinished">2D Video</translation> 2300 </message> 2301 <message> 2302 <source>3D</source> 2303 <comment>details (display)</comment> 2304 <translation type="unfinished">3D</translation> 2305 </message> 2306 <message> 2307 <source>Acceleration</source> 2308 <comment>details (display)</comment> 2309 <translation type="unfinished">Akcelerace</translation> 2310 </message> 2311 <message> 2312 <source>Remote Desktop Server Port</source> 2313 <comment>details (display/vrde)</comment> 2314 <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation> 2315 </message> 2316 <message> 2317 <source>Remote Desktop Server</source> 2318 <comment>details (display/vrde)</comment> 2319 <translation type="unfinished">Vzdálený server</translation> 2320 </message> 2321 <message> 2322 <source>Disabled</source> 2323 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment> 2324 <translation type="unfinished"></translation> 2325 </message> 2326 <message> 2327 <source>Video Capture File</source> 2328 <comment>details (display/video capture)</comment> 2329 <translation type="unfinished">Soubor se zachyceným videem</translation> 2330 </message> 2331 <message> 2332 <source>Video Capture Attributes</source> 2333 <comment>details (display/video capture)</comment> 2334 <translation type="unfinished">Atributy pro zachycené video</translation> 2335 </message> 2336 <message> 2337 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> 2338 <translation type="unfinished">Rozlišení snímku: %1x%2, počet snímků: %3fps,rychlost snímků: %4kbps</translation> 2339 </message> 2340 <message> 2341 <source>Video Capture</source> 2342 <comment>details (display/video capture)</comment> 2343 <translation type="unfinished">Zachytávání videa</translation> 2344 </message> 2345 <message> 2346 <source>Disabled</source> 2347 <comment>details (display/video capture)</comment> 2348 <translation type="unfinished"></translation> 2349 </message> 2350 <message> 2351 <source>[Optical Drive]</source> 2352 <comment>details (storage)</comment> 2353 <translation type="unfinished">[Optický disk]</translation> 2354 </message> 2355 <message> 2356 <source>Not Attached</source> 2357 <comment>details (storage)</comment> 2358 <translation type="unfinished"></translation> 2359 </message> 2360 <message> 2361 <source>Host Driver</source> 2362 <comment>details (audio)</comment> 2363 <translation type="unfinished">Ovladač hostitele</translation> 2364 </message> 2365 <message> 2366 <source>Controller</source> 2367 <comment>details (audio)</comment> 2368 <translation type="unfinished">Řadič</translation> 2369 </message> 2370 <message> 2371 <source>Audio Output</source> 2372 <comment>details (audio)</comment> 2373 <translation type="unfinished"></translation> 2374 </message> 2375 <message> 2376 <source>Enabled</source> 2377 <comment>details (audio/output)</comment> 2378 <translation type="unfinished"></translation> 2379 </message> 2380 <message> 2381 <source>Disabled</source> 2382 <comment>details (audio/output)</comment> 2383 <translation type="unfinished"></translation> 2384 </message> 2385 <message> 2386 <source>Audio Input</source> 2387 <comment>details (audio)</comment> 2388 <translation type="unfinished"></translation> 2389 </message> 2390 <message> 2391 <source>Enabled</source> 2392 <comment>details (audio/input)</comment> 2393 <translation type="unfinished"></translation> 2394 </message> 2395 <message> 2396 <source>Disabled</source> 2397 <comment>details (audio/input)</comment> 2398 <translation type="unfinished"></translation> 2399 </message> 2400 <message> 2401 <source>Disabled</source> 2402 <comment>details (audio)</comment> 2403 <translation type="unfinished"></translation> 2404 </message> 2405 <message> 2406 <source>Bridged Adapter, %1</source> 2407 <comment>details (network)</comment> 2408 <translation type="unfinished">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation> 2409 </message> 2410 <message> 2411 <source>Internal Network, '%1'</source> 2412 <comment>details (network)</comment> 2413 <translation type="unfinished">Interní síť, '%1'</translation> 2414 </message> 2415 <message> 2416 <source>Host-only Adapter, '%1'</source> 2417 <comment>details (network)</comment> 2418 <translation type="unfinished">Síť pouze s hostem,'%1'</translation> 2419 </message> 2420 <message> 2421 <source>Generic Driver, '%1'</source> 2422 <comment>details (network)</comment> 2423 <translation type="unfinished">Obecný ovladač, '%1'</translation> 2424 </message> 2425 <message> 2426 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 2427 <comment>details (network)</comment> 2428 <translation type="unfinished">Obecný ovladač, '%1' { %2 }</translation> 2429 </message> 2430 <message> 2431 <source>NAT Network, '%1'</source> 2432 <comment>details (network)</comment> 2433 <translation type="unfinished">NAT síť, '%1'</translation> 2434 </message> 2435 <message> 2436 <source>Adapter %1</source> 2437 <comment>details (network)</comment> 2438 <translation type="unfinished">Karta %1</translation> 2439 </message> 2440 <message> 2441 <source>Disabled</source> 2442 <comment>details (network/adapter)</comment> 2443 <translation type="unfinished"></translation> 2444 </message> 2445 <message> 2446 <source>Port %1</source> 2447 <comment>details (serial)</comment> 2448 <translation type="unfinished">Port %1</translation> 2449 </message> 2450 <message> 2451 <source>Disabled</source> 2452 <comment>details (serial)</comment> 2453 <translation type="unfinished"></translation> 2454 </message> 2455 <message> 2456 <source>USB Controller</source> 2457 <comment>details (usb)</comment> 2458 <translation type="unfinished"></translation> 2459 </message> 2460 <message> 2461 <source>Device Filters</source> 2462 <comment>details (usb)</comment> 2463 <translation type="unfinished">Filtry zařízení</translation> 2464 </message> 2465 <message> 2466 <source>%1 (%2 active)</source> 2467 <comment>details (usb)</comment> 2468 <translation type="unfinished">%1 (%2 aktivní)</translation> 2469 </message> 2470 <message> 2471 <source>Disabled</source> 2472 <comment>details (usb)</comment> 2473 <translation type="unfinished"></translation> 2474 </message> 2475 <message> 2476 <source>USB Controller Inaccessible</source> 2477 <comment>details (usb)</comment> 2478 <translation type="unfinished">USB řadič je nedostupný</translation> 2479 </message> 2480 <message> 2481 <source>Shared Folders</source> 2482 <comment>details (shared folders)</comment> 2483 <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation> 2484 </message> 2485 <message> 2486 <source>None</source> 2487 <comment>details (shared folders)</comment> 2488 <translation type="unfinished"></translation> 2489 </message> 2490 <message> 2491 <source>Menu-bar</source> 2492 <comment>details (user interface)</comment> 2493 <translation type="unfinished">Nabídková lišta</translation> 2494 </message> 2495 <message> 2496 <source>Enabled</source> 2497 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 2498 <translation type="unfinished"></translation> 2499 </message> 2500 <message> 2501 <source>Disabled</source> 2502 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 2503 <translation type="unfinished"></translation> 2504 </message> 2505 <message> 2506 <source>Status-bar</source> 2507 <comment>details (user interface)</comment> 2508 <translation type="unfinished">Stavová lišta</translation> 2509 </message> 2510 <message> 2511 <source>Enabled</source> 2512 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 2513 <translation type="unfinished"></translation> 2514 </message> 2515 <message> 2516 <source>Disabled</source> 2517 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 2518 <translation type="unfinished"></translation> 2519 </message> 2520 <message> 2521 <source>Mini-toolbar Position</source> 2522 <comment>details (user interface)</comment> 2523 <translation type="unfinished">Pozice mini nástrojové lišty</translation> 2524 </message> 2525 <message> 2526 <source>Top</source> 2527 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2528 <translation type="unfinished">Nahoře</translation> 2529 </message> 2530 <message> 2531 <source>Bottom</source> 2532 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2533 <translation type="unfinished">Dole</translation> 2534 </message> 2535 <message> 2536 <source>Mini-toolbar</source> 2537 <comment>details (user interface)</comment> 2538 <translation type="unfinished">Mini nástrojová lišta</translation> 2539 </message> 2540 <message> 2541 <source>Disabled</source> 2542 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 2543 <translation type="unfinished"></translation> 2544 </message> 2545 <message> 2546 <source>None</source> 2547 <comment>details (description)</comment> 2548 <translation type="unfinished"></translation> 2081 2549 </message> 2082 2550 </context> … … 2314 2782 </context> 2315 2783 <context> 2784 <name>UIDetailsElement</name> 2785 <message> 2786 <source>%1 details</source> 2787 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 2788 <translation type="unfinished"></translation> 2789 </message> 2790 </context> 2791 <context> 2316 2792 <name>UIDetailsPagePrivate</name> 2317 2793 <message> … … 2526 3002 <message> 2527 3003 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 2528 <translation >Vybraný virtuální počítač je <i>nedostupný</i>. Prosím prohlédněte si chybovou zprávu zobrazenou níže a stiskněte tlačítko <b>Obnovit</b>, pokud chcete zopakovat test dostupnosti:</translation>3004 <translation type="vanished">Vybraný virtuální počítač je <i>nedostupný</i>. Prosím prohlédněte si chybovou zprávu zobrazenou níže a stiskněte tlačítko <b>Obnovit</b>, pokud chcete zopakovat test dostupnosti:</translation> 2529 3005 </message> 2530 3006 <message> … … 2610 3086 </context> 2611 3087 <context> 3088 <name>UIDetailsSet</name> 3089 <message> 3090 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 3091 <translation type="unfinished"></translation> 3092 </message> 3093 </context> 3094 <context> 3095 <name>UIDetailsView</name> 3096 <message> 3097 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 3098 <translation type="unfinished"></translation> 3099 </message> 3100 </context> 3101 <context> 2612 3102 <name>UIDnDHandler</name> 2613 3103 <message> 2614 3104 <source>Dropping data ...</source> 2615 <translation >Zahazuji data...</translation>3105 <translation type="vanished">Zahazuji data...</translation> 2616 3106 </message> 2617 3107 <message> 2618 3108 <source>Retrieving data ...</source> 2619 <translation >Načítám data...</translation>3109 <translation type="vanished">Načítám data...</translation> 2620 3110 </message> 2621 3111 </context> … … 2679 3169 <message> 2680 3170 <source>Looking for %1...</source> 2681 <translation >Vyhledávám %1...</translation>3171 <translation type="vanished">Vyhledávám %1...</translation> 2682 3172 </message> 2683 3173 <message> 2684 3174 <source>Downloading %1...</source> 2685 <translation>Stahuji %1...</translation> 2686 </message> 2687 <message> 2688 <source>Verifying %1...</source> 2689 <translation type="unfinished"></translation> 3175 <translation type="vanished">Stahuji %1...</translation> 2690 3176 </message> 2691 3177 </context> … … 2710 3196 <message> 2711 3197 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 2712 <translation >Vyberte složku pro uložení ISO obrazu Přídavků pro hosta</translation>3198 <translation type="vanished">Vyberte složku pro uložení ISO obrazu Přídavků pro hosta</translation> 2713 3199 </message> 2714 3200 <message> 2715 3201 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 2716 <translation >Přídavky pro hosta</translation>3202 <translation type="vanished">Přídavky pro hosta</translation> 2717 3203 </message> 2718 3204 </context> … … 2721 3207 <message> 2722 3208 <source>Select folder to save %1 to</source> 2723 <translation >Vyberte složku pro uložení %1 </translation>3209 <translation type="vanished">Vyberte složku pro uložení %1 </translation> 2724 3210 </message> 2725 3211 <message> 2726 3212 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 2727 <translation >Balíčky s rozšířením pro VirtualBox</translation>3213 <translation type="vanished">Balíčky s rozšířením pro VirtualBox</translation> 2728 3214 </message> 2729 3215 </context> … … 2732 3218 <message> 2733 3219 <source>Select folder to save User Manual to</source> 2734 <translation >Zvolte složku pro uložení uživatelského manuálu</translation>3220 <translation type="vanished">Zvolte složku pro uložení uživatelského manuálu</translation> 2735 3221 </message> 2736 3222 <message> 2737 3223 <source>VirtualBox User Manual</source> 2738 <translation >Uživatelský návod pro VirtualBox</translation>3224 <translation type="vanished">Uživatelský návod pro VirtualBox</translation> 2739 3225 </message> 2740 3226 </context> … … 2747 3233 </context> 2748 3234 <context> 3235 <name>UIErrorPane</name> 3236 <message> 3237 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 3238 <translation type="unfinished">Vybraný virtuální počítač je <i>nedostupný</i>. Prosím prohlédněte si chybovou zprávu zobrazenou níže a stiskněte tlačítko <b>Obnovit</b>, pokud chcete zopakovat test dostupnosti:</translation> 3239 </message> 3240 </context> 3241 <context> 2749 3242 <name>UIErrorString</name> 2750 3243 <message> 2751 3244 <source>Result&nbsp;Code: </source> 2752 3245 <comment>error info</comment> 2753 <translation type=" unfinished">Návratový&nbsp;kód: </translation>3246 <translation type="obsolete">Návratový&nbsp;kód: </translation> 2754 3247 </message> 2755 3248 <message> 2756 3249 <source>Component: </source> 2757 3250 <comment>error info</comment> 2758 <translation type=" unfinished">Komponenta: </translation>3251 <translation type="obsolete">Komponenta: </translation> 2759 3252 </message> 2760 3253 <message> 2761 3254 <source>Interface: </source> 2762 3255 <comment>error info</comment> 2763 <translation type=" unfinished">Rozhraní: </translation>3256 <translation type="obsolete">Rozhraní: </translation> 2764 3257 </message> 2765 3258 <message> 2766 3259 <source>Callee: </source> 2767 3260 <comment>error info</comment> 2768 <translation type=" unfinished">Volaný: </translation>3261 <translation type="obsolete">Volaný: </translation> 2769 3262 </message> 2770 3263 <message> 2771 3264 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 2772 3265 <comment>error info</comment> 2773 <translation type=" unfinished">Volaný&nbsp;RC: </translation>3266 <translation type="obsolete">Volaný&nbsp;RC: </translation> 2774 3267 </message> 2775 3268 </context> … … 3105 3598 </context> 3106 3599 <context> 3107 <name>UIExtensionPackageItem</name>3108 <message>3109 <source>%1, %2: %3, %4</source>3110 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>3111 <translation type="unfinished"></translation>3112 </message>3113 <message>3114 <source>%1, %2: %3</source>3115 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>3116 <translation type="unfinished"></translation>3117 </message>3118 </context>3119 <context>3120 3600 <name>UIFilePathSelector</name> 3121 3601 <message> 3122 3602 <source>&Copy</source> 3123 <translation type=" unfinished">&Kopírovat</translation>3603 <translation type="obsolete">&Kopírovat</translation> 3124 3604 </message> 3125 3605 <message> 3126 3606 <source>Other...</source> 3127 <translation type=" unfinished">Jiné...</translation>3607 <translation type="obsolete">Jiné...</translation> 3128 3608 </message> 3129 3609 <message> 3130 3610 <source>Reset</source> 3131 <translation type=" unfinished">Resetovat</translation>3611 <translation type="obsolete">Resetovat</translation> 3132 3612 </message> 3133 3613 <message> 3134 3614 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 3135 <translation type=" unfinished">Otevře dialog pro výběr jiné složky.</translation>3615 <translation type="obsolete">Otevře dialog pro výběr jiné složky.</translation> 3136 3616 </message> 3137 3617 <message> 3138 3618 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 3139 <translation type=" unfinished">Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation>3619 <translation type="obsolete">Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation> 3140 3620 </message> 3141 3621 <message> 3142 3622 <source>Displays a window to select a different file.</source> 3143 <translation type=" unfinished">Otevře dialog pro výběr jiného souboru.</translation>3623 <translation type="obsolete">Otevře dialog pro výběr jiného souboru.</translation> 3144 3624 </message> 3145 3625 <message> 3146 3626 <source>Resets the file path to the default value.</source> 3147 <translation type=" unfinished">Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation>3627 <translation type="obsolete">Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation> 3148 3628 </message> 3149 3629 <message> 3150 3630 <source><reset to default></source> 3151 <translation type=" unfinished"><nastavit výchozí></translation>3631 <translation type="obsolete"><nastavit výchozí></translation> 3152 3632 </message> 3153 3633 <message> 3154 3634 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 3155 <translation type=" unfinished">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation>3635 <translation type="obsolete">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation> 3156 3636 </message> 3157 3637 <message> 3158 3638 <source><not selected></source> 3159 <translation type=" unfinished"><nevybráno></translation>3639 <translation type="obsolete"><nevybráno></translation> 3160 3640 </message> 3161 3641 <message> 3162 3642 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 3163 <translation type=" unfinished">Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku <b>Jiné...</b> z rozbalovacého seznamu.</translation>3643 <translation type="obsolete">Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku <b>Jiné...</b> z rozbalovacého seznamu.</translation> 3164 3644 </message> 3165 3645 <message> 3166 3646 <source>Holds the folder path.</source> 3167 <translation type=" unfinished">Obsahuje cestu ke složce.</translation>3647 <translation type="obsolete">Obsahuje cestu ke složce.</translation> 3168 3648 </message> 3169 3649 <message> 3170 3650 <source>Holds the file path.</source> 3171 <translation type=" unfinished">Obsahuje cestu k souboru.</translation>3651 <translation type="obsolete">Obsahuje cestu k souboru.</translation> 3172 3652 </message> 3173 3653 </context> … … 3386 3866 <source><b>%1</b></source> 3387 3867 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment> 3388 <translation ><b>%1</b></translation>3868 <translation type="vanished"><b>%1</b></translation> 3389 3869 </message> 3390 3870 <message numerus="yes"> 3391 3871 <source>%n group(s)</source> 3392 3872 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> 3393 <translation >3873 <translation type="vanished"> 3394 3874 <numerusform>%n skupina</numerusform> 3395 3875 <numerusform>%n skupiny</numerusform> … … 3400 3880 <source><nobr>%1</nobr></source> 3401 3881 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment> 3402 <translation ><nobr>%1</nobr></translation>3882 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation> 3403 3883 </message> 3404 3884 <message numerus="yes"> 3405 3885 <source>%n machine(s)</source> 3406 3886 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> 3407 <translation >3887 <translation type="vanished"> 3408 3888 <numerusform>%n počítač</numerusform> 3409 3889 <numerusform>%n počítače</numerusform> … … 3414 3894 <source>(%n running)</source> 3415 3895 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> 3416 <translation >3896 <translation type="vanished"> 3417 3897 <numerusform>(%n běží)</numerusform> 3418 3898 <numerusform>(%n běžící)</numerusform> … … 3423 3903 <source><nobr>%1</nobr></source> 3424 3904 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment> 3425 <translation ><nobr>%1</nobr></translation>3905 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation> 3426 3906 </message> 3427 3907 <message> 3428 3908 <source><nobr>%1 %2</nobr></source> 3429 3909 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> 3430 <translation ><nobr>%1</nobr> {1 %2<?}</translation>3910 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr> {1 %2<?}</translation> 3431 3911 </message> 3432 3912 <message> 3433 3913 <source>Collapse group</source> 3434 <translation >Sbalit skupinu</translation>3914 <translation type="vanished">Sbalit skupinu</translation> 3435 3915 </message> 3436 3916 <message> 3437 3917 <source>Expand group</source> 3438 <translation >Rozbalit skupinu</translation>3918 <translation type="vanished">Rozbalit skupinu</translation> 3439 3919 </message> 3440 3920 <message> 3441 3921 <source>Enter group</source> 3442 <translation >Vstoupit do skupiny</translation>3922 <translation type="vanished">Vstoupit do skupiny</translation> 3443 3923 </message> 3444 3924 <message> 3445 3925 <source>Exit group</source> 3446 <translation>Vystoupit ze skupiny</translation> 3447 </message> 3448 <message> 3449 <source>Virtual Machine group</source> 3450 <translation type="unfinished"></translation> 3451 </message> 3452 </context> 3453 <context> 3454 <name>UIGChooserItemMachine</name> 3455 <message> 3456 <source>Virtual Machine</source> 3457 <translation type="unfinished"></translation> 3926 <translation type="vanished">Vystoupit ze skupiny</translation> 3458 3927 </message> 3459 3928 </context> … … 3462 3931 <message> 3463 3932 <source>New group</source> 3464 <translation>Nová skupina</translation> 3465 </message> 3466 </context> 3467 <context> 3468 <name>UIGChooserView</name> 3469 <message> 3470 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 3471 <translation type="unfinished"></translation> 3933 <translation type="vanished">Nová skupina</translation> 3472 3934 </message> 3473 3935 </context> … … 3632 4094 <source>None</source> 3633 4095 <comment>details (description)</comment> 3634 <translation >Žádný</translation>4096 <translation type="vanished">Žádný</translation> 3635 4097 </message> 3636 4098 <message> … … 3642 4104 <source>Information Inaccessible</source> 3643 4105 <comment>details</comment> 3644 <translation >Informace je nedostupná</translation>4106 <translation type="vanished">Informace je nedostupná</translation> 3645 4107 </message> 3646 4108 <message> … … 3727 4189 <source>USB Controller Inaccessible</source> 3728 4190 <comment>details (usb)</comment> 3729 <translation >USB řadič je nedostupný</translation>4191 <translation type="vanished">USB řadič je nedostupný</translation> 3730 4192 </message> 3731 4193 <message> … … 3811 4273 <source>Menu-bar</source> 3812 4274 <comment>details (user interface)</comment> 3813 <translation >Nabídková lišta</translation>4275 <translation type="vanished">Nabídková lišta</translation> 3814 4276 </message> 3815 4277 <message> 3816 4278 <source>Enabled</source> 3817 4279 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 3818 <translation >Povolena</translation>4280 <translation type="vanished">Povolena</translation> 3819 4281 </message> 3820 4282 <message> 3821 4283 <source>Disabled</source> 3822 4284 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 3823 <translation >Zakázána</translation>4285 <translation type="vanished">Zakázána</translation> 3824 4286 </message> 3825 4287 <message> 3826 4288 <source>Status-bar</source> 3827 4289 <comment>details (user interface)</comment> 3828 <translation >Stavová lišta</translation>4290 <translation type="vanished">Stavová lišta</translation> 3829 4291 </message> 3830 4292 <message> 3831 4293 <source>Enabled</source> 3832 4294 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 3833 <translation >Povolena</translation>4295 <translation type="vanished">Povolena</translation> 3834 4296 </message> 3835 4297 <message> 3836 4298 <source>Disabled</source> 3837 4299 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 3838 <translation >Zakázána</translation>4300 <translation type="vanished">Zakázána</translation> 3839 4301 </message> 3840 4302 <message> 3841 4303 <source>Mini-toolbar Position</source> 3842 4304 <comment>details (user interface)</comment> 3843 <translation >Pozice mini nástrojové lišty</translation>4305 <translation type="vanished">Pozice mini nástrojové lišty</translation> 3844 4306 </message> 3845 4307 <message> 3846 4308 <source>Top</source> 3847 4309 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 3848 <translation >Nahoře</translation>4310 <translation type="vanished">Nahoře</translation> 3849 4311 </message> 3850 4312 <message> 3851 4313 <source>Bottom</source> 3852 4314 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 3853 <translation >Dole</translation>4315 <translation type="vanished">Dole</translation> 3854 4316 </message> 3855 4317 <message> 3856 4318 <source>Mini-toolbar</source> 3857 4319 <comment>details (user interface)</comment> 3858 <translation >Mini nástrojová lišta</translation>4320 <translation type="vanished">Mini nástrojová lišta</translation> 3859 4321 </message> 3860 4322 <message> 3861 4323 <source>Disabled</source> 3862 4324 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 3863 <translation >Zakázána</translation>4325 <translation type="vanished">Zakázána</translation> 3864 4326 </message> 3865 4327 <message> … … 3913 4375 <translation type="unfinished"></translation> 3914 4376 </message> 3915 </context> 3916 <context> 3917 <name>UIGDetailsElement</name> 3918 <message> 3919 <source>%1 details</source> 3920 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 3921 <translation type="unfinished"></translation> 3922 </message> 3923 </context> 3924 <context> 3925 <name>UIGDetailsSet</name> 3926 <message> 3927 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 4377 <message> 4378 <source>Settings File Location</source> 4379 <comment>details (general)</comment> 3928 4380 <translation type="unfinished"></translation> 3929 4381 </message> … … 4153 4605 </context> 4154 4606 <context> 4155 <name>UIGDetailsView</name>4156 <message>4157 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>4158 <translation type="unfinished"></translation>4159 </message>4160 </context>4161 <context>4162 4607 <name>UIGMachinePreview</name> 4163 4608 <message> … … 4167 4612 <message> 4168 4613 <source>Every 0.5 s</source> 4169 <translation >Každých 0,5 s</translation>4614 <translation type="vanished">Každých 0,5 s</translation> 4170 4615 </message> 4171 4616 <message> 4172 4617 <source>Every 1 s</source> 4173 <translation >Každou sekundu</translation>4618 <translation type="vanished">Každou sekundu</translation> 4174 4619 </message> 4175 4620 <message> 4176 4621 <source>Every 2 s</source> 4177 <translation >Každé 2 sekundy</translation>4622 <translation type="vanished">Každé 2 sekundy</translation> 4178 4623 </message> 4179 4624 <message> 4180 4625 <source>Every 5 s</source> 4181 <translation >Každých 5 sekund</translation>4626 <translation type="vanished">Každých 5 sekund</translation> 4182 4627 </message> 4183 4628 <message> 4184 4629 <source>Every 10 s</source> 4185 <translation >Každých 10 sekund</translation>4630 <translation type="vanished">Každých 10 sekund</translation> 4186 4631 </message> 4187 4632 <message> … … 4191 4636 <message> 4192 4637 <source>Update disabled</source> 4193 <translation >Aktualizace zakázána</translation>4638 <translation type="vanished">Aktualizace zakázána</translation> 4194 4639 </message> 4195 4640 <message> 4196 4641 <source>No preview</source> 4197 <translation >Bez náhledu</translation>4642 <translation type="vanished">Bez náhledu</translation> 4198 4643 </message> 4199 4644 </context> … … 4223 4668 <source>Automatic</source> 4224 4669 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4225 <translation >Automaticky</translation>4670 <translation type="vanished">Automaticky</translation> 4226 4671 </message> 4227 4672 <message> 4228 4673 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 4229 <translation >Doporučená rozumná maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>4674 <translation type="vanished">Doporučená rozumná maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation> 4230 4675 </message> 4231 4676 <message> 4232 4677 <source>None</source> 4233 4678 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4234 <translation >Žádná</translation>4679 <translation type="vanished">Žádná</translation> 4235 4680 </message> 4236 4681 <message> 4237 4682 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source> 4238 <translation >Velikost obrazovky pro hosta nebude omezena.</translation>4683 <translation type="vanished">Velikost obrazovky pro hosta nebude omezena.</translation> 4239 4684 </message> 4240 4685 <message> 4241 4686 <source>Hint</source> 4242 4687 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4243 <translation >Detekovat</translation>4688 <translation type="vanished">Detekovat</translation> 4244 4689 </message> 4245 4690 <message> 4246 4691 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 4247 <translation >Doporučená maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>4692 <translation type="vanished">Doporučená maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation> 4248 4693 </message> 4249 4694 <message> … … 4267 4712 <translation>Je-li zatrženo, budou se okna virtuálních počítačů při přejezdu myší dostávat do popředí.</translation> 4268 4713 </message> 4714 <message> 4715 <source>Scale Factor:</source> 4716 <translation type="unfinished">Faktor změny:</translation> 4717 </message> 4718 <message> 4719 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 4720 <translation type="unfinished">Nastavuje faktor změny obrazovky hosta.</translation> 4721 </message> 4269 4722 </context> 4270 4723 <context> … … 4300 4753 <message> 4301 4754 <source>Select an extension package file</source> 4302 <translation >Vyberte soubor z rozšíření</translation>4755 <translation type="vanished">Vyberte soubor z rozšíření</translation> 4303 4756 </message> 4304 4757 <message> 4305 4758 <source>Extension package files (%1)</source> 4306 <translation >Soubory balíčku z rozšíření (%1)</translation>4759 <translation type="vanished">Soubory balíčku z rozšíření (%1)</translation> 4307 4760 </message> 4308 4761 <message> 4309 4762 <source>Extensions</source> 4310 <translation >Rozšíření</translation>4763 <translation type="vanished">Rozšíření</translation> 4311 4764 </message> 4312 4765 <message> … … 4316 4769 <message> 4317 4770 <source>Add Package</source> 4318 <translation >Přidá balíček</translation>4771 <translation type="vanished">Přidá balíček</translation> 4319 4772 </message> 4320 4773 <message> 4321 4774 <source>Remove Package</source> 4322 <translation >Odebere balíček</translation>4775 <translation type="vanished">Odebere balíček</translation> 4323 4776 </message> 4324 4777 <message> 4325 4778 <source>Adds new package.</source> 4326 <translation >Přidá nový balíček.</translation>4779 <translation type="vanished">Přidá nový balíček.</translation> 4327 4780 </message> 4328 4781 <message> 4329 4782 <source>Removes selected package.</source> 4330 <translation >Odebere vybraný balíček</translation>4783 <translation type="vanished">Odebere vybraný balíček</translation> 4331 4784 </message> 4332 4785 </context> … … 4335 4788 <message> 4336 4789 <source>Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> 4337 <translation type="obsolete">Zobrazuje cestu k výchozí složce pro VDI. Pokud se neurčí jinak, je tato složka použita vpřípadě přidání existujícího nebo vytvoření nového virtuálního pevného disku.</translation>4790 <translation type="obsolete">Zobrazuje cestu k výchozí složce pro VDI. Pokud se neurčí jinak, je tato složka použita v případě přidání existujícího nebo vytvoření nového virtuálního pevného disku.</translation> 4338 4791 </message> 4339 4792 <message> … … 4367 4820 <message> 4368 4821 <source>Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> 4369 <translation type="obsolete">Zobrazuje cestu k výchozí složce pro obrazy pevných disků. Pokud se neurčí jinak, je tato složka použita vpřípadě přidání existujícího nebo vytvoření nového virtuálního pevného disku.</translation>4822 <translation type="obsolete">Zobrazuje cestu k výchozí složce pro obrazy pevných disků. Pokud se neurčí jinak, je tato složka použita v případě přidání existujícího nebo vytvoření nového virtuálního pevného disku.</translation> 4370 4823 </message> 4371 4824 <message> … … 4458 4911 <message> 4459 4912 <source>Host Key Combination</source> 4460 <translation >Kombinace pro klávesu hostitele</translation>4913 <translation type="vanished">Kombinace pro klávesu hostitele</translation> 4461 4914 </message> 4462 4915 <message> 4463 4916 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> 4464 <translation >Některé položky mají přiděleny stejné zkratkové klávesy.</translation>4917 <translation type="vanished">Některé položky mají přiděleny stejné zkratkové klávesy.</translation> 4465 4918 </message> 4466 4919 <message> 4467 4920 <source>&VirtualBox Manager</source> 4468 <translation >Virtualbox - &Správce</translation>4921 <translation type="vanished">Virtualbox - &Správce</translation> 4469 4922 </message> 4470 4923 <message> 4471 4924 <source>Virtual &Machine</source> 4472 <translation >Virtuální &počítač</translation>4925 <translation type="vanished">Virtuální &počítač</translation> 4473 4926 </message> 4474 4927 <message> … … 4482 4935 <message> 4483 4936 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 4484 <translation >Vypíše všechny dostupné klávesové zkratky které lze nastavit.</translation>4937 <translation type="vanished">Vypíše všechny dostupné klávesové zkratky které lze nastavit.</translation> 4485 4938 </message> 4486 4939 <message> 4487 4940 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 4488 <translation >Zadejte sekvenci k vyfiltrování seznamu klávesových zkratek.</translation>4941 <translation type="vanished">Zadejte sekvenci k vyfiltrování seznamu klávesových zkratek.</translation> 4489 4942 </message> 4490 4943 </context> … … 4494 4947 <source> (built-in)</source> 4495 4948 <comment>Language</comment> 4496 <translation > (vestavěný)</translation>4949 <translation type="vanished"> (vestavěný)</translation> 4497 4950 </message> 4498 4951 <message> 4499 4952 <source><unavailable></source> 4500 4953 <comment>Language</comment> 4501 <translation ><nedostupný></translation>4954 <translation type="vanished"><nedostupný></translation> 4502 4955 </message> 4503 4956 <message> 4504 4957 <source><unknown></source> 4505 4958 <comment>Author(s)</comment> 4506 <translation ><neznámý></translation>4959 <translation type="vanished"><neznámý></translation> 4507 4960 </message> 4508 4961 <message> 4509 4962 <source>Default</source> 4510 4963 <comment>Language</comment> 4511 <translation >Výchozí</translation>4964 <translation type="vanished">Výchozí</translation> 4512 4965 </message> 4513 4966 <message> 4514 4967 <source>Language:</source> 4515 <translation >Jazyk:</translation>4968 <translation type="vanished">Jazyk:</translation> 4516 4969 </message> 4517 4970 <message> … … 4541 4994 <message> 4542 4995 <source>Author(s):</source> 4543 <translation >Autor(ři):</translation>4996 <translation type="vanished">Autor(ři):</translation> 4544 4997 </message> 4545 4998 <message> … … 4690 5143 <message> 4691 5144 <source>Name</source> 4692 <translation >Název</translation>5145 <translation type="vanished">Název</translation> 4693 5146 </message> 4694 5147 <message> … … 4714 5167 <message> 4715 5168 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 4716 <translation >Pro předchozí NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán žádný nový název.</translation>5169 <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán žádný nový název.</translation> 4717 5170 </message> 4718 5171 <message> 4719 5172 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 4720 <translation >Pro NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán CIDR rozsah.</translation>5173 <translation type="vanished">Pro NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán CIDR rozsah.</translation> 4721 5174 </message> 4722 5175 <message> 4723 5176 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 4724 <translation >Pro předchozí NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán žádný CIDR rozsah.</translation>5177 <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán žádný CIDR rozsah.</translation> 4725 5178 </message> 4726 5179 <message> 4727 5180 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 4728 <translation >Pro NAT síť <b>%2</b> byl zadán neplatný CIDR rozsah (<i>%1</i>).</translation>5181 <translation type="vanished">Pro NAT síť <b>%2</b> byl zadán neplatný CIDR rozsah (<i>%1</i>).</translation> 4729 5182 </message> 4730 5183 <message> 4731 5184 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 4732 <translation >Pro předchozí NAT síť <b>%2</b> byl zadán neplatný CIDR rozsah (<i>%1</i>).</translation>5185 <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť <b>%2</b> byl zadán neplatný CIDR rozsah (<i>%1</i>).</translation> 4733 5186 </message> 4734 5187 <message> 4735 5188 <source>Network Name</source> 4736 <translation >Název sítě</translation>5189 <translation type="vanished">Název sítě</translation> 4737 5190 </message> 4738 5191 <message> 4739 5192 <source>[empty]</source> 4740 <translation >[žádný]</translation>5193 <translation type="vanished">[žádný]</translation> 4741 5194 </message> 4742 5195 <message> 4743 5196 <source>%1 (renamed from %2)</source> 4744 <translation >%1 (změna názvu z %2)</translation>5197 <translation type="vanished">%1 (změna názvu z %2)</translation> 4745 5198 </message> 4746 5199 <message> 4747 5200 <source>Old Network Name</source> 4748 <translation >Starý název sítě</translation>5201 <translation type="vanished">Starý název sítě</translation> 4749 5202 </message> 4750 5203 <message> 4751 5204 <source>New Network Name</source> 4752 <translation >Nový název sítě</translation>5205 <translation type="vanished">Nový název sítě</translation> 4753 5206 </message> 4754 5207 <message> 4755 5208 <source>Network CIDR</source> 4756 <translation >Síťový CIDR rozsah</translation>5209 <translation type="vanished">Síťový CIDR rozsah</translation> 4757 5210 </message> 4758 5211 <message> 4759 5212 <source>Supports DHCP</source> 4760 <translation >Podpora DHCP</translation>5213 <translation type="vanished">Podpora DHCP</translation> 4761 5214 </message> 4762 5215 <message> 4763 5216 <source>yes</source> 4764 <translation >ano</translation>5217 <translation type="vanished">ano</translation> 4765 5218 </message> 4766 5219 <message> 4767 5220 <source>no</source> 4768 <translation >ne</translation>5221 <translation type="vanished">ne</translation> 4769 5222 </message> 4770 5223 <message> 4771 5224 <source>Supports IPv6</source> 4772 <translation >Podpora IPv6</translation>5225 <translation type="vanished">Podpora IPv6</translation> 4773 5226 </message> 4774 5227 <message> 4775 5228 <source>Default IPv6 route</source> 4776 <translation >Výchozí routování pro IPv6</translation>5229 <translation type="vanished">Výchozí routování pro IPv6</translation> 4777 5230 </message> 4778 5231 <message> … … 4806 5259 <message> 4807 5260 <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> 4808 <translation >Název <b>%1</b> je aktálně používám pro několik NAT sítí.</translation>5261 <translation type="vanished">Název <b>%1</b> je aktálně používám pro několik NAT sítí.</translation> 4809 5262 </message> 4810 5263 <message> 4811 5264 <source>Active</source> 4812 5265 <comment>NAT network</comment> 4813 <translation >Aktivní</translation>5266 <translation type="vanished">Aktivní</translation> 4814 5267 </message> 4815 5268 <message> … … 4827 5280 <message> 4828 5281 <source>Add NAT Network</source> 4829 <translation >Přidat NAT síť</translation>5282 <translation type="vanished">Přidat NAT síť</translation> 4830 5283 </message> 4831 5284 <message> 4832 5285 <source>Remove NAT Network</source> 4833 <translation >Odebrat NAT síť </translation>5286 <translation type="vanished">Odebrat NAT síť </translation> 4834 5287 </message> 4835 5288 <message> 4836 5289 <source>Edit NAT Network</source> 4837 <translation >Upravit NAT síť</translation>5290 <translation type="vanished">Upravit NAT síť</translation> 4838 5291 </message> 4839 5292 <message> 4840 5293 <source>Adds new NAT network.</source> 4841 <translation >Přidá novou NAT síť.</translation>5294 <translation type="vanished">Přidá novou NAT síť.</translation> 4842 5295 </message> 4843 5296 <message> 4844 5297 <source>Removes selected NAT network.</source> 4845 <translation >Odebere vybranou NAT síť.</translation>5298 <translation type="vanished">Odebere vybranou NAT síť.</translation> 4846 5299 </message> 4847 5300 <message> 4848 5301 <source>Edits selected NAT network.</source> 4849 <translation >Upraví vybranou NAT síť.</translation>5302 <translation type="vanished">Upraví vybranou NAT síť.</translation> 4850 5303 </message> 4851 5304 <message> … … 5163 5616 <message> 5164 5617 <source>Port Forwarding Rules</source> 5165 <translation >Pravidla pro přesměrování portů</translation>5618 <translation type="vanished">Pravidla pro přesměrování portů</translation> 5166 5619 </message> 5167 5620 <message> 5168 5621 <source>IPv4</source> 5169 <translation >IPv4</translation>5622 <translation type="vanished">IPv4</translation> 5170 5623 </message> 5171 5624 <message> 5172 5625 <source>IPv6</source> 5173 <translation >IPv6</translation>5626 <translation type="vanished">IPv6</translation> 5174 5627 </message> 5175 5628 </context> … … 5186 5639 <message> 5187 5640 <source>Ho&st:</source> 5188 <translation >&Server:</translation>5641 <translation type="vanished">&Server:</translation> 5189 5642 </message> 5190 5643 <message> … … 5194 5647 <message> 5195 5648 <source>&Port:</source> 5196 <translation >Po&rt:</translation>5649 <translation type="vanished">Po&rt:</translation> 5197 5650 </message> 5198 5651 <message> … … 5226 5679 <message> 5227 5680 <source>No proxy host is currently specified.</source> 5228 <translation >Nyní není zadán žádný proxy server.</translation>5681 <translation type="vanished">Nyní není zadán žádný proxy server.</translation> 5229 5682 </message> 5230 5683 <message> 5231 5684 <source>No proxy port is currently specified.</source> 5232 <translation >Nyní není zadán žádný port proxy serveru.</translation>5685 <translation type="vanished">Nyní není zadán žádný port proxy serveru.</translation> 5233 5686 </message> 5234 5687 <message> 5235 5688 <source>Holds the proxy host.</source> 5236 <translation >Obsahuje název proxy serveru.</translation>5689 <translation type="vanished">Obsahuje název proxy serveru.</translation> 5237 5690 </message> 5238 5691 <message> 5239 5692 <source>Holds the proxy port.</source> 5240 <translation >Obsahuje port proxy serveru.</translation>5693 <translation type="vanished">Obsahuje port proxy serveru.</translation> 5241 5694 </message> 5242 5695 <message> … … 5262 5715 <message> 5263 5716 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 5717 <translation type="unfinished"></translation> 5718 </message> 5719 <message> 5720 <source>&URL:</source> 5264 5721 <translation type="unfinished"></translation> 5265 5722 </message> … … 5329 5786 </context> 5330 5787 <context> 5331 <name>UIGuestControlFileManager</name>5332 <message>5333 <source>Log</source>5334 <translation type="unfinished">Log</translation>5335 </message>5336 <message>5337 <source>File Operations</source>5338 <translation type="unfinished"></translation>5339 </message>5340 <message>5341 <source>Terminal</source>5342 <translation type="unfinished"></translation>5343 </message>5344 </context>5345 <context>5346 5788 <name>UIHelpButton</name> 5347 5789 <message> 5348 5790 <source>&Help</source> 5349 <translation >&Nápověda</translation>5791 <translation type="vanished">&Nápověda</translation> 5350 5792 </message> 5351 5793 </context> … … 5354 5796 <message> 5355 5797 <source><key_%1></source> 5356 <translation ><klávesa_%1></translation>5798 <translation type="vanished"><klávesa_%1></translation> 5357 5799 </message> 5358 5800 <message> … … 5366 5808 <message> 5367 5809 <source>Left Shift</source> 5368 <translation >Levý Shift</translation>5810 <translation type="vanished">Levý Shift</translation> 5369 5811 </message> 5370 5812 <message> 5371 5813 <source>Right Shift</source> 5372 <translation >Pravý Shift</translation>5814 <translation type="vanished">Pravý Shift</translation> 5373 5815 </message> 5374 5816 <message> 5375 5817 <source>Left Ctrl</source> 5376 <translation >Levý Ctrl</translation>5818 <translation type="vanished">Levý Ctrl</translation> 5377 5819 </message> 5378 5820 <message> 5379 5821 <source>Right Ctrl</source> 5380 <translation >Pravý Ctrl</translation>5822 <translation type="vanished">Pravý Ctrl</translation> 5381 5823 </message> 5382 5824 <message> 5383 5825 <source>Left Alt</source> 5384 <translation >Levý Alt</translation>5826 <translation type="vanished">Levý Alt</translation> 5385 5827 </message> 5386 5828 <message> 5387 5829 <source>Right Alt</source> 5388 <translation >Pravý Alt</translation>5830 <translation type="vanished">Pravý Alt</translation> 5389 5831 </message> 5390 5832 <message> 5391 5833 <source>Left WinKey</source> 5392 <translation >Levá klávesa Win</translation>5834 <translation type="vanished">Levá klávesa Win</translation> 5393 5835 </message> 5394 5836 <message> 5395 5837 <source>Right WinKey</source> 5396 <translation >Pravá klávesa Win</translation>5838 <translation type="vanished">Pravá klávesa Win</translation> 5397 5839 </message> 5398 5840 <message> 5399 5841 <source>Menu key</source> 5400 <translation >Klávesa Menu</translation>5842 <translation type="vanished">Klávesa Menu</translation> 5401 5843 </message> 5402 5844 <message> 5403 5845 <source>Alt Gr</source> 5404 <translation >Alt Gr</translation>5846 <translation type="vanished">Alt Gr</translation> 5405 5847 </message> 5406 5848 <message> 5407 5849 <source>Caps Lock</source> 5408 <translation >Caps Lock</translation>5850 <translation type="vanished">Caps Lock</translation> 5409 5851 </message> 5410 5852 <message> 5411 5853 <source>Scroll Lock</source> 5412 <translation >Scroll Lock</translation>5854 <translation type="vanished">Scroll Lock</translation> 5413 5855 </message> 5414 5856 <message> 5415 5857 <source>Host+</source> 5416 <translation >Host+</translation>5858 <translation type="vanished">Host+</translation> 5417 5859 </message> 5418 5860 <message> 5419 5861 <source>None</source> 5420 <translation>Žádná</translation> 5421 </message> 5422 <message> 5423 <source>Left %1</source> 5424 <translation type="unfinished"></translation> 5425 </message> 5426 <message> 5427 <source>Right %1</source> 5428 <translation type="unfinished"></translation> 5862 <translation type="vanished">Žádná</translation> 5429 5863 </message> 5430 5864 </context> … … 5677 6111 <message> 5678 6112 <source>&Network</source> 5679 <translation type=" unfinished">&Síť</translation>6113 <translation type="obsolete">&Síť</translation> 5680 6114 </message> 5681 6115 <message> 5682 6116 <source>&Create</source> 5683 <translation type="unfinished">Vy&tvořit</translation> 5684 </message> 5685 <message> 5686 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 5687 <translation type="unfinished"></translation> 5688 </message> 5689 <message> 5690 <source>Create new host-only network</source> 5691 <translation type="unfinished"></translation> 6117 <translation type="obsolete">Vy&tvořit</translation> 5692 6118 </message> 5693 6119 <message> 5694 6120 <source>&Remove...</source> 5695 <translation type="unfinished">&Odstranit...</translation> 5696 </message> 5697 <message> 5698 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 5699 <translation type="unfinished"></translation> 5700 </message> 5701 <message> 5702 <source>Remove selected host-only network</source> 5703 <translation type="unfinished"></translation> 5704 </message> 5705 <message> 5706 <source>&Properties...</source> 5707 <translation type="unfinished"></translation> 5708 </message> 5709 <message> 5710 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 5711 <translation type="unfinished"></translation> 5712 </message> 5713 <message> 5714 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 5715 <translation type="unfinished"></translation> 5716 </message> 5717 <message> 5718 <source>&Refresh...</source> 5719 <translation type="unfinished"></translation> 5720 </message> 5721 <message> 5722 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 5723 <translation type="unfinished"></translation> 5724 </message> 5725 <message> 5726 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 5727 <translation type="unfinished"></translation> 6121 <translation type="obsolete">&Odstranit...</translation> 5728 6122 </message> 5729 6123 <message> … … 5859 6253 <message> 5860 6254 <source>Reset shortcut to default</source> 5861 <translation >Vrátit nastavení zkratek do výchozího stavu</translation>6255 <translation type="vanished">Vrátit nastavení zkratek do výchozího stavu</translation> 5862 6256 </message> 5863 6257 <message> 5864 6258 <source>Unset shortcut</source> 5865 <translation >Odmapovat klávesovou zkratku</translation>6259 <translation type="vanished">Odmapovat klávesovou zkratku</translation> 5866 6260 </message> 5867 6261 </context> … … 5870 6264 <message> 5871 6265 <source>Name</source> 5872 <translation >Název</translation>6266 <translation type="vanished">Název</translation> 5873 6267 </message> 5874 6268 <message> 5875 6269 <source>Shortcut</source> 5876 <translation >Zkratka</translation>6270 <translation type="vanished">Zkratka</translation> 5877 6271 </message> 5878 6272 </context> … … 6148 6542 </message> 6149 6543 <message> 6150 <source>Adapter %1 (%2)</source>6151 <comment>Network tooltip</comment>6152 <translation type="unfinished"></translation>6153 </message>6154 <message>6155 <source>IP</source>6156 <comment>Network tooltip</comment>6157 <translation type="unfinished"></translation>6158 </message>6159 <message>6160 6544 <source>Cable</source> 6161 6545 <comment>Network tooltip</comment> 6162 <translation type=" unfinished">Kabel</translation>6546 <translation type="obsolete">Kabel</translation> 6163 6547 </message> 6164 6548 <message> 6165 6549 <source>Connected</source> 6166 6550 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 6167 <translation type=" unfinished">Připojen</translation>6551 <translation type="obsolete">Připojen</translation> 6168 6552 </message> 6169 6553 <message> 6170 6554 <source>Disconnected</source> 6171 6555 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 6172 <translation type="unfinished">Odpojen</translation> 6173 </message> 6174 <message> 6175 <source>No USB devices attached</source> 6176 <comment>USB tooltip</comment> 6177 <translation type="unfinished"></translation> 6178 </message> 6179 <message> 6180 <source>No shared folders</source> 6181 <comment>Shared folders tooltip</comment> 6182 <translation type="unfinished"></translation> 6183 </message> 6184 <message> 6185 <source>Video memory</source> 6186 <comment>Display tooltip</comment> 6187 <translation type="unfinished"></translation> 6556 <translation type="obsolete">Odpojen</translation> 6188 6557 </message> 6189 6558 <message> 6190 6559 <source>Screens</source> 6191 6560 <comment>Display tooltip</comment> 6192 <translation type="unfinished">Obrazovky</translation> 6193 </message> 6194 <message> 6195 <source>3D acceleration</source> 6196 <comment>Display tooltip</comment> 6197 <translation type="unfinished"></translation> 6198 </message> 6199 <message> 6200 <source>Video capture disabled</source> 6201 <comment>Video capture tooltip</comment> 6202 <translation type="unfinished"></translation> 6203 </message> 6204 <message> 6205 <source>Video capture file</source> 6206 <comment>Video capture tooltip</comment> 6207 <translation type="unfinished"></translation> 6208 </message> 6209 <message> 6210 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 6211 <comment>Mouse tooltip</comment> 6212 <translation type="unfinished"></translation> 6213 </message> 6214 <message> 6215 <source>pointer is not captured</source> 6216 <comment>Mouse tooltip</comment> 6217 <translation type="unfinished"></translation> 6218 </message> 6219 <message> 6220 <source>pointer is captured</source> 6221 <comment>Mouse tooltip</comment> 6222 <translation type="unfinished"></translation> 6223 </message> 6224 <message> 6225 <source>mouse integration (MI) is On</source> 6226 <comment>Mouse tooltip</comment> 6227 <translation type="unfinished"></translation> 6228 </message> 6229 <message> 6230 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 6231 <comment>Mouse tooltip</comment> 6232 <translation type="unfinished"></translation> 6233 </message> 6234 <message> 6235 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 6236 <comment>Mouse tooltip</comment> 6237 <translation type="unfinished"></translation> 6238 </message> 6239 <message> 6240 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 6241 <comment>Mouse tooltip</comment> 6242 <translation type="unfinished"></translation> 6243 </message> 6244 <message> 6245 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 6246 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6247 <translation type="unfinished"></translation> 6248 </message> 6249 <message> 6250 <source>keyboard is not captured</source> 6251 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6252 <translation type="unfinished"></translation> 6253 </message> 6254 <message> 6255 <source>keyboard is captured</source> 6256 <comment>Keyboard tooltip</comment> 6257 <translation type="unfinished"></translation> 6561 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation> 6258 6562 </message> 6259 6563 </context> … … 6267 6571 <source>Host Driver</source> 6268 6572 <comment>details report (audio)</comment> 6269 <translation type=" unfinished">Ovladač hostitele</translation>6573 <translation type="obsolete">Ovladač hostitele</translation> 6270 6574 </message> 6271 6575 <message> 6272 6576 <source>Controller</source> 6273 6577 <comment>details report (audio)</comment> 6274 <translation type=" unfinished">Řadič</translation>6578 <translation type="obsolete">Řadič</translation> 6275 6579 </message> 6276 6580 </context> … … 6280 6584 <source>Video Memory</source> 6281 6585 <comment>details report</comment> 6282 <translation type=" unfinished">Video paměť</translation>6586 <translation type="obsolete">Video paměť</translation> 6283 6587 </message> 6284 6588 <message> 6285 6589 <source>Screens</source> 6286 6590 <comment>details report</comment> 6287 <translation type="unfinished">Obrazovky</translation> 6288 </message> 6289 <message> 6290 <source>Enabled</source> 6291 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 6292 <translation type="unfinished"></translation> 6293 </message> 6294 <message> 6295 <source>Disabled</source> 6296 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 6297 <translation type="unfinished"></translation> 6591 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation> 6298 6592 </message> 6299 6593 <message> 6300 6594 <source>3D Acceleration</source> 6301 6595 <comment>details report</comment> 6302 <translation type="unfinished">3D akcelerace</translation> 6303 </message> 6304 <message> 6305 <source>Enabled</source> 6306 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 6307 <translation type="unfinished"></translation> 6308 </message> 6309 <message> 6310 <source>Disabled</source> 6311 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 6312 <translation type="unfinished"></translation> 6596 <translation type="obsolete">3D akcelerace</translation> 6313 6597 </message> 6314 6598 <message> 6315 6599 <source>2D Video Acceleration</source> 6316 6600 <comment>details report</comment> 6317 <translation type=" unfinished">2D akcelerace videa</translation>6601 <translation type="obsolete">2D akcelerace videa</translation> 6318 6602 </message> 6319 6603 <message> 6320 6604 <source>Remote Desktop Server Port</source> 6321 6605 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6322 <translation type=" unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>6606 <translation type="obsolete">Port vzdáleného serveru</translation> 6323 6607 </message> 6324 6608 <message> 6325 6609 <source>Remote Desktop Server</source> 6326 6610 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6327 <translation type="unfinished">Vzdálený server</translation> 6328 </message> 6329 <message> 6330 <source>Disabled</source> 6331 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6332 <translation type="unfinished"></translation> 6611 <translation type="obsolete">Vzdálený server</translation> 6333 6612 </message> 6334 6613 </context> … … 6341 6620 </message> 6342 6621 <message> 6343 <source>Name</source>6344 <comment>details report</comment>6345 <translation type="unfinished"></translation>6346 </message>6347 <message>6348 6622 <source>OS Type</source> 6349 6623 <comment>details report</comment> 6350 <translation type=" unfinished">Typ OS</translation>6624 <translation type="obsolete">Typ OS</translation> 6351 6625 </message> 6352 6626 </context> … … 6360 6634 <source>Bridged adapter, %1</source> 6361 6635 <comment>details report (network)</comment> 6362 <translation type=" unfinished">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>6636 <translation type="obsolete">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation> 6363 6637 </message> 6364 6638 <message> 6365 6639 <source>Internal network, '%1'</source> 6366 6640 <comment>details report (network)</comment> 6367 <translation type=" unfinished">Interní síť, '%1'</translation>6641 <translation type="obsolete">Interní síť, '%1'</translation> 6368 6642 </message> 6369 6643 <message> 6370 6644 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 6371 6645 <comment>details report (network)</comment> 6372 <translation type=" unfinished">Síť pouze s hostem,'%1'</translation>6646 <translation type="obsolete">Síť pouze s hostem,'%1'</translation> 6373 6647 </message> 6374 6648 <message> 6375 6649 <source>Generic, '%1'</source> 6376 6650 <comment>details report (network)</comment> 6377 <translation type=" unfinished">Obecný, %1</translation>6651 <translation type="obsolete">Obecný, %1</translation> 6378 6652 </message> 6379 6653 <message> 6380 6654 <source>NAT network, '%1'</source> 6381 6655 <comment>details report (network)</comment> 6382 <translation type=" unfinished">NAT síť, '%1'</translation>6656 <translation type="obsolete">NAT síť, '%1'</translation> 6383 6657 </message> 6384 6658 <message> 6385 6659 <source>Adapter %1</source> 6386 6660 <comment>details report (network)</comment> 6387 <translation type=" unfinished">Karta %1</translation>6661 <translation type="obsolete">Karta %1</translation> 6388 6662 </message> 6389 6663 </context> … … 6392 6666 <message> 6393 6667 <source>Data Transmitted</source> 6394 <translation type=" unfinished">Přeneseno dat</translation>6668 <translation type="obsolete">Přeneseno dat</translation> 6395 6669 </message> 6396 6670 <message> 6397 6671 <source>Data Received</source> 6398 <translation type=" unfinished">Přijato dat</translation>6672 <translation type="obsolete">Přijato dat</translation> 6399 6673 </message> 6400 6674 <message> … … 6425 6699 </message> 6426 6700 <message> 6427 <source>Not Detected</source>6428 <comment>guest additions</comment>6429 <translation type="unfinished"></translation>6430 </message>6431 <message>6432 <source>Not Detected</source>6433 <comment>guest os type</comment>6434 <translation type="unfinished"></translation>6435 </message>6436 <message>6437 6701 <source>Not Available</source> 6438 6702 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 6439 <translation type=" unfinished">Nedostupný</translation>6703 <translation type="obsolete">Nedostupný</translation> 6440 6704 </message> 6441 6705 <message> 6442 6706 <source>Screen Resolution</source> 6443 <translation type=" unfinished">Rozlišení obrazovky</translation>6707 <translation type="obsolete">Rozlišení obrazovky</translation> 6444 6708 </message> 6445 6709 <message> 6446 6710 <source>VM Uptime</source> 6447 <translation type=" unfinished">Doba běhu počítače</translation>6711 <translation type="obsolete">Doba běhu počítače</translation> 6448 6712 </message> 6449 6713 <message> 6450 6714 <source>Clipboard Mode</source> 6451 <translation type=" unfinished">Režim se schránkou</translation>6715 <translation type="obsolete">Režim se schránkou</translation> 6452 6716 </message> 6453 6717 <message> 6454 6718 <source>Drag and Drop Mode</source> 6455 <translation type=" unfinished">Režim Táhni a pusť</translation>6719 <translation type="obsolete">Režim Táhni a pusť</translation> 6456 6720 </message> 6457 6721 <message> 6458 6722 <source>VT-x/AMD-V</source> 6459 6723 <comment>details report</comment> 6460 <translation type=" unfinished">VT-x/AMD-V</translation>6724 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation> 6461 6725 </message> 6462 6726 <message> 6463 6727 <source>Nested Paging</source> 6464 6728 <comment>details report</comment> 6465 <translation type=" unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>6729 <translation type="obsolete">Přímý přístup k hardware</translation> 6466 6730 </message> 6467 6731 <message> 6468 6732 <source>Unrestricted Execution</source> 6469 6733 <comment>details report</comment> 6470 <translation type=" unfinished">Neomezené provádění</translation>6734 <translation type="obsolete">Neomezené provádění</translation> 6471 6735 </message> 6472 6736 <message> 6473 6737 <source>Paravirtualization Interface</source> 6474 6738 <comment>details report</comment> 6475 <translation type=" unfinished">Rozhraní paravirtualizace</translation>6739 <translation type="obsolete">Rozhraní paravirtualizace</translation> 6476 6740 </message> 6477 6741 <message> 6478 6742 <source>Guest Additions</source> 6479 <translation type="unfinished">Přídavky pro hosta</translation> 6480 </message> 6481 <message> 6482 <source>Guest OS Type</source> 6483 <comment>details report</comment> 6484 <translation type="unfinished"></translation> 6743 <translation type="obsolete">Přídavky pro hosta</translation> 6485 6744 </message> 6486 6745 <message> 6487 6746 <source>Remote Desktop Server Port</source> 6488 6747 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6489 <translation type=" unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>6748 <translation type="obsolete">Port vzdáleného serveru</translation> 6490 6749 </message> 6491 6750 </context> … … 6499 6758 <source>Port %1</source> 6500 6759 <comment>details report (serial ports)</comment> 6501 <translation type=" unfinished">Port %1</translation>6760 <translation type="obsolete">Port %1</translation> 6502 6761 </message> 6503 6762 </context> … … 6512 6771 <source>Shared Folders</source> 6513 6772 <comment>details report (shared folders)</comment> 6514 <translation type=" unfinished">Sdílené složky</translation>6773 <translation type="obsolete">Sdílené složky</translation> 6515 6774 </message> 6516 6775 </context> … … 6523 6782 <message> 6524 6783 <source>(Optical Drive)</source> 6525 <translation type=" unfinished">(Optická mechanika)</translation>6784 <translation type="obsolete">(Optická mechanika)</translation> 6526 6785 </message> 6527 6786 </context> … … 6530 6789 <message> 6531 6790 <source>DMA Transfers</source> 6532 <translation type=" unfinished">DMA přenosy</translation>6791 <translation type="obsolete">DMA přenosy</translation> 6533 6792 </message> 6534 6793 <message> 6535 6794 <source>PIO Transfers</source> 6536 <translation type=" unfinished">PIOpřenosy</translation>6795 <translation type="obsolete">PIO přenosy</translation> 6537 6796 </message> 6538 6797 <message> 6539 6798 <source>Data Read</source> 6540 <translation type=" unfinished">Přečteno dat</translation>6799 <translation type="obsolete">Přečteno dat</translation> 6541 6800 </message> 6542 6801 <message> 6543 6802 <source>Data Written</source> 6544 <translation type=" unfinished">Zapsáno dat</translation>6803 <translation type="obsolete">Zapsáno dat</translation> 6545 6804 </message> 6546 6805 <message> … … 6549 6808 <translation type="obsolete">Statistiky o úložištích</translation> 6550 6809 </message> 6551 <message>6552 <source>Requests</source>6553 <translation type="unfinished"></translation>6554 </message>6555 6810 </context> 6556 6811 <context> … … 6562 6817 </message> 6563 6818 <message> 6564 <source>Enabled</source>6565 <comment>details report (ACPI)</comment>6566 <translation type="unfinished"></translation>6567 </message>6568 <message>6569 <source>Disabled</source>6570 <comment>details report (ACPI)</comment>6571 <translation type="unfinished"></translation>6572 </message>6573 <message>6574 <source>Enabled</source>6575 <comment>details report (I/O APIC)</comment>6576 <translation type="unfinished"></translation>6577 </message>6578 <message>6579 <source>Disabled</source>6580 <comment>details report (I/O APIC)</comment>6581 <translation type="unfinished"></translation>6582 </message>6583 <message>6584 <source>Enabled</source>6585 <comment>details report (PAE/NX)</comment>6586 <translation type="unfinished"></translation>6587 </message>6588 <message>6589 <source>Disabled</source>6590 <comment>details report (PAE/NX)</comment>6591 <translation type="unfinished"></translation>6592 </message>6593 <message>6594 6819 <source>Base Memory</source> 6595 6820 <comment>details report</comment> 6596 <translation type=" unfinished">Operační paměť</translation>6821 <translation type="obsolete">Operační paměť</translation> 6597 6822 </message> 6598 6823 <message> 6599 6824 <source>Processor(s)</source> 6600 6825 <comment>details report</comment> 6601 <translation type=" unfinished">Procesor(y)</translation>6826 <translation type="obsolete">Procesor(y)</translation> 6602 6827 </message> 6603 6828 <message> 6604 6829 <source>Execution Cap</source> 6605 6830 <comment>details report</comment> 6606 <translation type=" unfinished">Omezení procesoru</translation>6831 <translation type="obsolete">Omezení procesoru</translation> 6607 6832 </message> 6608 6833 <message> 6609 6834 <source>Boot Order</source> 6610 6835 <comment>details report</comment> 6611 <translation type=" unfinished">Pořadí při bootování</translation>6836 <translation type="obsolete">Pořadí při bootování</translation> 6612 6837 </message> 6613 6838 <message> 6614 6839 <source>ACPI</source> 6615 6840 <comment>details report</comment> 6616 <translation type=" unfinished">ACPI</translation>6841 <translation type="obsolete">ACPI</translation> 6617 6842 </message> 6618 6843 <message> 6619 6844 <source>I/O APIC</source> 6620 6845 <comment>details report</comment> 6621 <translation type=" unfinished">I/O APIC</translation>6846 <translation type="obsolete">I/O APIC</translation> 6622 6847 </message> 6623 6848 <message> 6624 6849 <source>PAE/NX</source> 6625 6850 <comment>details report</comment> 6626 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation> 6627 </message> 6628 <message> 6629 <source>Enabled</source> 6630 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 6631 <translation type="unfinished"></translation> 6632 </message> 6633 <message> 6634 <source>Disabled</source> 6635 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 6636 <translation type="unfinished"></translation> 6851 <translation type="obsolete">PAE/NX</translation> 6637 6852 </message> 6638 6853 <message> 6639 6854 <source>VT-x/AMD-V</source> 6640 6855 <comment>details report</comment> 6641 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 6642 </message> 6643 <message> 6644 <source>Enabled</source> 6645 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 6646 <translation type="unfinished"></translation> 6647 </message> 6648 <message> 6649 <source>Disabled</source> 6650 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 6651 <translation type="unfinished"></translation> 6856 <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation> 6652 6857 </message> 6653 6858 <message> 6654 6859 <source>Nested Paging</source> 6655 6860 <comment>details report</comment> 6656 <translation type=" unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>6861 <translation type="obsolete">Přímý přístup k hardware</translation> 6657 6862 </message> 6658 6863 <message> 6659 6864 <source>Paravirtualization Interface</source> 6660 6865 <comment>details report</comment> 6661 <translation type=" unfinished">Rozhraní paravirtualizace</translation>6866 <translation type="obsolete">Rozhraní paravirtualizace</translation> 6662 6867 </message> 6663 6868 </context> … … 6670 6875 </message> 6671 6876 <message> 6672 <source>Disabled</source>6673 <comment>details report (USB)</comment>6674 <translation type="unfinished"></translation>6675 </message>6676 <message>6677 6877 <source>Device Filters</source> 6678 6878 <comment>details report (USB)</comment> 6679 <translation type=" unfinished">Filtry zařízení</translation>6879 <translation type="obsolete">Filtry zařízení</translation> 6680 6880 </message> 6681 6881 <message> 6682 6882 <source>%1 (%2 active)</source> 6683 6883 <comment>details report (USB)</comment> 6684 <translation type=" unfinished">%1 (%2 aktivní)</translation>6884 <translation type="obsolete">%1 (%2 aktivní)</translation> 6685 6885 </message> 6686 6886 </context> 6687 6887 <context> 6688 6888 <name>UIItemNetworkNAT</name> 6689 <message>6690 <source>%1, %2</source>6691 <comment>col.2 text, col.1 name</comment>6692 <translation type="unfinished"></translation>6693 </message>6694 6889 <message> 6695 6890 <source>%1</source> 6696 6891 <comment>col.2 text</comment> 6697 <translation type=" unfinished">%1</translation>6892 <translation type="obsolete">%1</translation> 6698 6893 </message> 6699 6894 </context> … … 6765 6960 <message> 6766 6961 <source>Select a filename for the screenshot ...</source> 6767 <translation>Vyberte soubor pro uložení snímku obrazovky...</translation> 6962 <translation type="vanished">Vyberte soubor pro uložení snímku obrazovky...</translation> 6963 </message> 6964 </context> 6965 <context> 6966 <name>UIMachinePreview</name> 6967 <message> 6968 <source>No preview</source> 6969 <translation type="unfinished">Bez náhledu</translation> 6970 </message> 6971 <message> 6972 <source>Update disabled</source> 6973 <translation type="unfinished">Aktualizace zakázána</translation> 6974 </message> 6975 <message> 6976 <source>Every 0.5 s</source> 6977 <translation type="unfinished">Každých 0,5 s</translation> 6978 </message> 6979 <message> 6980 <source>Every 1 s</source> 6981 <translation type="unfinished">Každou sekundu</translation> 6982 </message> 6983 <message> 6984 <source>Every 2 s</source> 6985 <translation type="unfinished">Každé 2 sekundy</translation> 6986 </message> 6987 <message> 6988 <source>Every 5 s</source> 6989 <translation type="unfinished">Každých 5 sekund</translation> 6990 </message> 6991 <message> 6992 <source>Every 10 s</source> 6993 <translation type="unfinished">Každých 10 sekund</translation> 6768 6994 </message> 6769 6995 </context> … … 6843 7069 <message> 6844 7070 <source>MB</source> 6845 <translation >MB</translation>7071 <translation type="vanished">MB</translation> 6846 7072 </message> 6847 7073 <message> … … 6947 7173 <message> 6948 7174 <source>Video &Capture</source> 6949 <translation >Zachytávání &videa</translation>7175 <translation type="vanished">Zachytávání &videa</translation> 6950 7176 </message> 6951 7177 <message> … … 6955 7181 <message> 6956 7182 <source>&Enable Video Capture</source> 6957 <translation >&Povolit zachytávání videa</translation>7183 <translation type="vanished">&Povolit zachytávání videa</translation> 6958 7184 </message> 6959 7185 <message> … … 7007 7233 <message> 7008 7234 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> 7009 <translation >Virtuální počítač je nastaven aby používal akcelerovaný grafický adaptér. Hostitelský systém ale tento hardware neposkytuje a proto nebude možno virtuální počítač spustit.</translation>7235 <translation type="vanished">Virtuální počítač je nastaven aby používal akcelerovaný grafický adaptér. Hostitelský systém ale tento hardware neposkytuje a proto nebude možno virtuální počítač spustit.</translation> 7010 7236 </message> 7011 7237 <message> … … 7015 7241 <message> 7016 7242 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> 7017 <translation >Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než <b>%1</b> video paměti, což je minimum vyžadované pro plynulé přehrávání videa v rozlišení High Definition.</translation>7243 <translation type="vanished">Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než <b>%1</b> video paměti, což je minimum vyžadované pro plynulé přehrávání videa v rozlišení High Definition.</translation> 7018 7244 </message> 7019 7245 <message> … … 7023 7249 <message> 7024 7250 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> 7025 <translation >Virtuální počítač má nastaveno používat akceleraci video streamu. Tato vlastnost funguje pouze v operačním systému Windows a bude proto zakázána.</translation>7251 <translation type="vanished">Virtuální počítač má nastaveno používat akceleraci video streamu. Tato vlastnost funguje pouze v operačním systému Windows a bude proto zakázána.</translation> 7026 7252 </message> 7027 7253 <message> 7028 7254 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> 7029 <translation >Není zadán port pro VRDE server.</translation>7255 <translation type="vanished">Není zadán port pro VRDE server.</translation> 7030 7256 </message> 7031 7257 <message> 7032 7258 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> 7033 <translation >Není zadána prodleva pro VRDE autentikaci.</translation>7259 <translation type="vanished">Není zadána prodleva pro VRDE autentikaci.</translation> 7034 7260 </message> 7035 7261 <message> 7036 7262 <source>User Defined</source> 7037 <translation >Definováno uživatelem</translation>7263 <translation type="vanished">Definováno uživatelem</translation> 7038 7264 </message> 7039 7265 <message> 7040 7266 <source>%1 fps</source> 7041 <translation >%1 fps</translation>7267 <translation type="vanished">%1 fps</translation> 7042 7268 </message> 7043 7269 <message> 7044 7270 <source>fps</source> 7045 <translation >fps</translation>7271 <translation type="vanished">fps</translation> 7046 7272 </message> 7047 7273 <message> 7048 7274 <source>low</source> 7049 7275 <comment>quality</comment> 7050 <translation >nízká</translation>7276 <translation type="vanished">nízká</translation> 7051 7277 </message> 7052 7278 <message> 7053 7279 <source>medium</source> 7054 7280 <comment>quality</comment> 7055 <translation >střední</translation>7281 <translation type="vanished">střední</translation> 7056 7282 </message> 7057 7283 <message> 7058 7284 <source>high</source> 7059 7285 <comment>quality</comment> 7060 <translation >vysoká</translation>7286 <translation type="vanished">vysoká</translation> 7061 7287 </message> 7062 7288 <message> 7063 7289 <source>kbps</source> 7064 <translation >kbps</translation>7290 <translation type="vanished">kbps</translation> 7065 7291 </message> 7066 7292 <message> 7067 7293 <source>Screen %1</source> 7068 <translation >Obrazovk %1</translation>7294 <translation type="vanished">Obrazovk %1</translation> 7069 7295 </message> 7070 7296 <message> … … 7086 7312 <message> 7087 7313 <source>%</source> 7088 <translation >%</translation>7314 <translation type="vanished">%</translation> 7089 7315 </message> 7090 7316 <message> … … 7146 7372 <message> 7147 7373 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 7148 <translation >Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než <b>%1</b> video paměti, což je minimum vyžadované pro přepnutí do celoobrazovkového nebo bezešvého režimu.</translation>7374 <translation type="vanished">Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než <b>%1</b> video paměti, což je minimum vyžadované pro přepnutí do celoobrazovkového nebo bezešvého režimu.</translation> 7149 7375 </message> 7150 7376 <message> 7151 7377 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 7152 <translation >Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně <b>%1</b> video paměti.</translation>7378 <translation type="vanished">Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně <b>%1</b> video paměti.</translation> 7153 7379 </message> 7154 7380 <message> 7155 7381 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 7156 <translation >Pro tento virtuální počítač je povolena vzdálená obrazovka. Je ale potřeba doinstalovat <b>%1</b>. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Vzdálená obrazovka je nyní do změny nastavení zakázána, po instalaci ji bude možno použít.</translation>7382 <translation type="vanished">Pro tento virtuální počítač je povolena vzdálená obrazovka. Je ale potřeba doinstalovat <b>%1</b>. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Vzdálená obrazovka je nyní do změny nastavení zakázána, po instalaci ji bude možno použít.</translation> 7157 7383 </message> 7158 7384 <message> 7159 7385 <source>%1 MB</source> 7160 <translation >%1 MB</translation>7386 <translation type="vanished">%1 MB</translation> 7161 7387 </message> 7162 7388 <message> 7163 7389 <source>%1%</source> 7164 <translation >%1%</translation>7390 <translation type="vanished">%1%</translation> 7165 7391 </message> 7166 7392 <message> 7167 7393 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 7168 <translation ><i>Okolo %1MB pro 5 minut videa</i></translation>7394 <translation type="vanished"><i>Okolo %1MB pro 5 minut videa</i></translation> 7169 7395 </message> 7170 7396 <message> 7171 7397 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 7172 <translation>Je-li zatrženo, povolí nahrávání videa pro obrazovku %1.</translation> 7173 </message> 7174 <message> 7175 <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source> 7176 <translation type="unfinished"></translation> 7177 </message> 7178 <message> 7179 <source>&Record Audio</source> 7398 <translation type="vanished">Je-li zatrženo, povolí nahrávání videa pro obrazovku %1.</translation> 7399 </message> 7400 <message> 7401 <source>&Capture</source> 7402 <translation type="unfinished"></translation> 7403 </message> 7404 <message> 7405 <source>&Enable Capture</source> 7406 <translation type="unfinished"></translation> 7407 </message> 7408 <message> 7409 <source>Capture &Mode:</source> 7410 <translation type="unfinished"></translation> 7411 </message> 7412 <message> 7413 <source>Stores the capture mode.</source> 7414 <translation type="unfinished"></translation> 7415 </message> 7416 <message> 7417 <source>&Audio Quality:</source> 7180 7418 <translation type="unfinished"></translation> 7181 7419 </message> … … 7437 7675 <message> 7438 7676 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 7439 <translation >Pro virtuální počítač není zadán název.</translation>7677 <translation type="vanished">Pro virtuální počítač není zadán název.</translation> 7440 7678 </message> 7441 7679 <message> 7442 7680 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 7443 <translation >Operační systém virtuálního počítače byl nastaven do 64bitového režimu. Ten vyžaduje pro svůj běh podporu hradwarové virtualizace, po odsouhlasení bude atuomaticky povolena.</translation>7681 <translation type="vanished">Operační systém virtuálního počítače byl nastaven do 64bitového režimu. Ten vyžaduje pro svůj běh podporu hradwarové virtualizace, po odsouhlasení bude atuomaticky povolena.</translation> 7444 7682 </message> 7445 7683 <message> … … 7513 7751 <message> 7514 7752 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 7515 <translation >Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostoru.</translation>7753 <translation type="vanished">Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostoru.</translation> 7516 7754 </message> 7517 7755 <message> 7518 7756 <source>Leave Unchanged</source> 7519 7757 <comment>cipher type</comment> 7520 <translation >Nechat beze změny</translation>7758 <translation type="vanished">Nechat beze změny</translation> 7521 7759 </message> 7522 7760 <message> … … 7542 7780 <message> 7543 7781 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 7544 <translation type="unfinished"></translation>7545 </message>7546 <message>7547 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>7548 <translation type="unfinished"></translation>7549 </message>7550 <message>7551 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>7552 <translation type="unfinished"></translation>7553 </message>7554 <message>7555 <source>Disk encryption password empty.</source>7556 <translation type="unfinished"></translation>7557 </message>7558 <message>7559 <source>Disk encryption passwords do not match.</source>7560 7782 <translation type="unfinished"></translation> 7561 7783 </message> … … 7609 7831 <source>Not selected</source> 7610 7832 <comment>network adapter name</comment> 7611 <translation >Nevybráno</translation>7833 <translation type="vanished">Nevybráno</translation> 7612 7834 </message> 7613 7835 <message> … … 7820 8042 <message> 7821 8043 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 7822 <translation >Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation>8044 <translation type="vanished">Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation> 7823 8045 </message> 7824 8046 <message> 7825 8047 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 7826 <translation >Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation>8048 <translation type="vanished">Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation> 7827 8049 </message> 7828 8050 <message> 7829 8051 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 7830 <translation >Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation>8052 <translation type="vanished">Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation> 7831 8053 </message> 7832 8054 <message> 7833 8055 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 7834 <translation >Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation>8056 <translation type="vanished">Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation> 7835 8057 </message> 7836 8058 <message> … … 7844 8066 <message> 7845 8067 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> 7846 <translation >Není vybráno síťové rozhraní pro přemostění.</translation>8068 <translation type="vanished">Není vybráno síťové rozhraní pro přemostění.</translation> 7847 8069 </message> 7848 8070 <message> 7849 8071 <source>No internal network name is currently specified.</source> 7850 <translation >Není zadán název interní sítě.</translation>8072 <translation type="vanished">Není zadán název interní sítě.</translation> 7851 8073 </message> 7852 8074 <message> 7853 8075 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> 7854 <translation >Není vybráno síťové rozhraní pro síť pouze s hostitelem.</translation>8076 <translation type="vanished">Není vybráno síťové rozhraní pro síť pouze s hostitelem.</translation> 7855 8077 </message> 7856 8078 <message> 7857 8079 <source>No generic driver is currently selected.</source> 7858 <translation >Není vybrán žádný obecný ovladač.</translation>8080 <translation type="vanished">Není vybrán žádný obecný ovladač.</translation> 7859 8081 </message> 7860 8082 <message> 7861 8083 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> 7862 <translation >MAC adresa musí být číslo složené z 12 hexadecimálních číslic.</translation>8084 <translation type="vanished">MAC adresa musí být číslo složené z 12 hexadecimálních číslic.</translation> 7863 8085 </message> 7864 8086 <message> 7865 8087 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> 7866 <translation >Druhé číslo v MAC adrese nesmí být liché protože jsou povoleny pouze unicast adresy.</translation>8088 <translation type="vanished">Druhé číslo v MAC adrese nesmí být liché protože jsou povoleny pouze unicast adresy.</translation> 7867 8089 </message> 7868 8090 <message> 7869 8091 <source>No NAT network name is currently specified.</source> 7870 <translation >Není zadán název NAT sítě.</translation>8092 <translation type="vanished">Není zadán název NAT sítě.</translation> 7871 8093 </message> 7872 8094 <message> 7873 8095 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 7874 <translation >Obahuje název NAT sítě, ke které bude připojena síťová karta. Sítě můžete přidávat a odebírat v okně s globálním nastavením sítě ve správci virtuálních počítačů.</translation>8096 <translation type="vanished">Obahuje název NAT sítě, ke které bude připojena síťová karta. Sítě můžete přidávat a odebírat v okně s globálním nastavením sítě ve správci virtuálních počítačů.</translation> 7875 8097 </message> 7876 8098 <message> … … 8112 8334 <message> 8113 8335 <source>Port Forwarding Rules</source> 8114 <translation >Pravidla pro přesměrování portů</translation>8336 <translation type="vanished">Pravidla pro přesměrování portů</translation> 8115 8337 </message> 8116 8338 <message> … … 8167 8389 <message> 8168 8390 <source> Machine Folders</source> 8169 <translation >Složky počítače</translation>8391 <translation type="vanished">Složky počítače</translation> 8170 8392 </message> 8171 8393 <message> 8172 8394 <source> Transient Folders</source> 8173 <translation > Přechodné složky</translation>8395 <translation type="vanished"> Přechodné složky</translation> 8174 8396 </message> 8175 8397 <message> 8176 8398 <source>Full</source> 8177 <translation >Plný</translation>8399 <translation type="vanished">Plný</translation> 8178 8400 </message> 8179 8401 <message> 8180 8402 <source>Read-only</source> 8181 <translation >Pouze pro čtení</translation>8403 <translation type="vanished">Pouze pro čtení</translation> 8182 8404 </message> 8183 8405 <message> … … 8223 8445 <message> 8224 8446 <source>Yes</source> 8225 <translation >Ano</translation>8447 <translation type="vanished">Ano</translation> 8226 8448 </message> 8227 8449 <message> 8228 8450 <source>Add Shared Folder</source> 8229 <translation >Přidat sdílenou složku</translation>8451 <translation type="vanished">Přidat sdílenou složku</translation> 8230 8452 </message> 8231 8453 <message> 8232 8454 <source>Edit Shared Folder</source> 8233 <translation >Upravit sdílenou složku</translation>8455 <translation type="vanished">Upravit sdílenou složku</translation> 8234 8456 </message> 8235 8457 <message> 8236 8458 <source>Remove Shared Folder</source> 8237 <translation >Odebrat sdílenou složku</translation>8459 <translation type="vanished">Odebrat sdílenou složku</translation> 8238 8460 </message> 8239 8461 <message> 8240 8462 <source>Adds new shared folder.</source> 8241 <translation >Přidá novou sdílenou složku.</translation>8463 <translation type="vanished">Přidá novou sdílenou složku.</translation> 8242 8464 </message> 8243 8465 <message> 8244 8466 <source>Edits selected shared folder.</source> 8245 <translation >Upraví vybranou sdílenou složku.</translation>8467 <translation type="vanished">Upraví vybranou sdílenou složku.</translation> 8246 8468 </message> 8247 8469 <message> 8248 8470 <source>Removes selected shared folder.</source> 8249 <translation >Odebere vybranou sdílenou složku.</translation>8471 <translation type="vanished">Odebere vybranou sdílenou složku.</translation> 8250 8472 </message> 8251 8473 <message> … … 8258 8480 <message> 8259 8481 <source>Add Share</source> 8260 <translation >Přidat sdílení</translation>8482 <translation type="vanished">Přidat sdílení</translation> 8261 8483 </message> 8262 8484 <message> 8263 8485 <source>Edit Share</source> 8264 <translation >Upravit sdílení</translation>8486 <translation type="vanished">Upravit sdílení</translation> 8265 8487 </message> 8266 8488 <message> … … 8314 8536 <source>Port %1</source> 8315 8537 <comment>serial ports</comment> 8316 <translation >Port %1</translation>8538 <translation type="vanished">Port %1</translation> 8317 8539 </message> 8318 8540 <message> … … 8406 8628 <message> 8407 8629 <source>No IRQ is currently specified.</source> 8408 <translation >Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>8630 <translation type="vanished">Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation> 8409 8631 </message> 8410 8632 <message> 8411 8633 <source>No I/O port is currently specified.</source> 8412 <translation >Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>8634 <translation type="vanished">Nyní není zadán žádný I/O port.</translation> 8413 8635 </message> 8414 8636 <message> 8415 8637 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 8416 <translation >Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>8638 <translation type="vanished">Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation> 8417 8639 </message> 8418 8640 <message> 8419 8641 <source>No port path is currently specified.</source> 8420 <translation >Není zadána cesta k portu.</translation>8642 <translation type="vanished">Není zadána cesta k portu.</translation> 8421 8643 </message> 8422 8644 <message> 8423 8645 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 8424 <translation >Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>8646 <translation type="vanished">Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation> 8425 8647 </message> 8426 8648 </context> … … 8540 8762 <message> 8541 8763 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 8542 <translation ><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sběrnice:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Typ:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>8764 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sběrnice:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Typ:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 8543 8765 </message> 8544 8766 <message> … … 8560 8782 <message> 8561 8783 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 8562 <translation >Pro <i>%1</i> nebyl vybrán žádný pevný disk.</translation>8784 <translation type="vanished">Pro <i>%1</i> nebyl vybrán žádný pevný disk.</translation> 8563 8785 </message> 8564 8786 <message> … … 8568 8790 <message> 8569 8791 <source>Add Controller</source> 8570 <translation >Přidat řadič</translation>8792 <translation type="vanished">Přidat řadič</translation> 8571 8793 </message> 8572 8794 <message> 8573 8795 <source>Add IDE Controller</source> 8574 <translation >Přidat IDE řadič</translation>8796 <translation type="vanished">Přidat IDE řadič</translation> 8575 8797 </message> 8576 8798 <message> 8577 8799 <source>Add SATA Controller</source> 8578 <translation >Přidat SATA řadič</translation>8800 <translation type="vanished">Přidat SATA řadič</translation> 8579 8801 </message> 8580 8802 <message> 8581 8803 <source>Add SCSI Controller</source> 8582 <translation >Přidat SCSI řadič</translation>8804 <translation type="vanished">Přidat SCSI řadič</translation> 8583 8805 </message> 8584 8806 <message> 8585 8807 <source>Add Floppy Controller</source> 8586 <translation >Přidat řadič disketové jednotky</translation>8808 <translation type="vanished">Přidat řadič disketové jednotky</translation> 8587 8809 </message> 8588 8810 <message> 8589 8811 <source>Remove Controller</source> 8590 <translation >Odebrat řadič</translation>8812 <translation type="vanished">Odebrat řadič</translation> 8591 8813 </message> 8592 8814 <message> 8593 8815 <source>Add Attachment</source> 8594 <translation >Přidat připojení</translation>8816 <translation type="vanished">Přidat připojení</translation> 8595 8817 </message> 8596 8818 <message> 8597 8819 <source>Add Hard Disk</source> 8598 <translation >Přidat pevný disk</translation>8820 <translation type="vanished">Přidat pevný disk</translation> 8599 8821 </message> 8600 8822 <message> … … 8608 8830 <message> 8609 8831 <source>Remove Attachment</source> 8610 <translation >Odebrat připojení</translation>8832 <translation type="vanished">Odebrat připojení</translation> 8611 8833 </message> 8612 8834 <message> … … 8644 8866 <message> 8645 8867 <source>Hard &Disk:</source> 8646 <translation >Pevný &disk:</translation>8868 <translation type="vanished">Pevný &disk:</translation> 8647 8869 </message> 8648 8870 <message> … … 8756 8978 <message> 8757 8979 <source>Add SAS Controller</source> 8758 <translation >Přidat SAS řadič</translation>8980 <translation type="vanished">Přidat SAS řadič</translation> 8759 8981 </message> 8760 8982 <message> … … 8776 8998 <message> 8777 8999 <source>Host Drive</source> 8778 <translation >Hostitelská jednotka</translation>9000 <translation type="vanished">Hostitelská jednotka</translation> 8779 9001 </message> 8780 9002 <message> … … 8784 9006 <message> 8785 9007 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 8786 <translation >Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation>9008 <translation type="vanished">Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation> 8787 9009 </message> 8788 9010 <message> … … 8804 9026 <message> 8805 9027 <source>Floppy &Drive:</source> 8806 <translation >&Disketová mechanika:</translation>9028 <translation type="vanished">&Disketová mechanika:</translation> 8807 9029 </message> 8808 9030 <message> 8809 9031 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 8810 <translation >Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation>9032 <translation type="vanished">Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation> 8811 9033 </message> 8812 9034 <message> … … 8828 9050 <message> 8829 9051 <source>Remove disk from virtual drive</source> 8830 <translation >Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>9052 <translation type="vanished">Odebere disk z virtuální mechaniky</translation> 8831 9053 </message> 8832 9054 <message> … … 8869 9091 <source>at most one supported</source> 8870 9092 <comment>controller</comment> 8871 <translation >minimálně jedna podporovaná</translation>9093 <translation type="vanished">minimálně jedna podporovaná</translation> 8872 9094 </message> 8873 9095 <message> 8874 9096 <source>up to %1 supported</source> 8875 9097 <comment>controllers</comment> 8876 <translation >až %1 podporovaných</translation>9098 <translation type="vanished">až %1 podporovaných</translation> 8877 9099 </message> 8878 9100 <message> … … 8894 9116 <message> 8895 9117 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> 8896 <translation >Řadic na pozici <b>%1</b> nemá zadán název.</translation>9118 <translation type="vanished">Řadic na pozici <b>%1</b> nemá zadán název.</translation> 8897 9119 </message> 8898 9120 <message> 8899 9121 <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> 8900 <translation >Řadič na pozici <b>%1</b> má název, který je již použit pro řadič na pozici <b>%2</b>.</translation>9122 <translation type="vanished">Řadič na pozici <b>%1</b> má název, který je již použit pro řadič na pozici <b>%2</b>.</translation> 8901 9123 </message> 8902 9124 <message> 8903 9125 <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> 8904 <translation ><i>%1</i> používá pevný disk, který je již připojen k <i>%2</i>.</translation>9126 <translation type="vanished"><i>%1</i> používá pevný disk, který je již připojen k <i>%2</i>.</translation> 8905 9127 </message> 8906 9128 <message> 8907 9129 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> 8908 <translation >Používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Systém nebo zmenšete následující počet %2 řadičů na záložce Úložiště</translation>9130 <translation type="vanished">Používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Systém nebo zmenšete následující počet %2 řadičů na záložce Úložiště</translation> 8909 9131 </message> 8910 9132 <message> 8911 9133 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 8912 <translation >Obsahuje všechny řadiče na tomto počítači a k nim připojené disky jednotlivých virtuálních počítačů.</translation>9134 <translation type="vanished">Obsahuje všechny řadiče na tomto počítači a k nim připojené disky jednotlivých virtuálních počítačů.</translation> 8913 9135 </message> 8914 9136 <message> … … 8943 9165 <source>Choose disk image...</source> 8944 9166 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 8945 <translation >Vyberte obraz disku...</translation>9167 <translation type="vanished">Vyberte obraz disku...</translation> 8946 9168 </message> 8947 9169 <message> 8948 9170 <source>Image</source> 8949 9171 <comment>storage image</comment> 8950 <translation >Obraz</translation>9172 <translation type="vanished">Obraz</translation> 8951 9173 </message> 8952 9174 <message> 8953 9175 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 8954 <translation ><nobr>Rozbalit/Sbalit&nbsp;položku</nobr></translation>9176 <translation type="vanished"><nobr>Rozbalit/Sbalit&nbsp;položku</nobr></translation> 8955 9177 </message> 8956 9178 <message> 8957 9179 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 8958 <translation ><nobr>Přidat&nbsp;pevný&nbsp;disk</nobr></translation>9180 <translation type="vanished"><nobr>Přidat&nbsp;pevný&nbsp;disk</nobr></translation> 8959 9181 </message> 8960 9182 <message> 8961 9183 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 8962 <translation ><nobr>Přidat&nbsp;optickou&nbsp;mechaniku</nobr></translation>9184 <translation type="vanished"><nobr>Přidat&nbsp;optickou&nbsp;mechaniku</nobr></translation> 8963 9185 </message> 8964 9186 <message> 8965 9187 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 8966 <translation ><nobr>Přidat&nbsp;disketovou&nbsp;mechaniku</nobr></translation>9188 <translation type="vanished"><nobr>Přidat&nbsp;disketovou&nbsp;mechaniku</nobr></translation> 8967 9189 </message> 8968 9190 <message> 8969 9191 <source>Add USB Controller</source> 8970 <translation >Přidat USB řadič</translation>9192 <translation type="vanished">Přidat USB řadič</translation> 8971 9193 </message> 8972 9194 <message> 8973 9195 <source>Add Optical Drive</source> 8974 <translation >Přidá optickou mechaniku</translation>9196 <translation type="vanished">Přidá optickou mechaniku</translation> 8975 9197 </message> 8976 9198 <message> 8977 9199 <source>Add Floppy Drive</source> 8978 <translation >Přidá disketovou mechaniku</translation>9200 <translation type="vanished">Přidá disketovou mechaniku</translation> 8979 9201 </message> 8980 9202 <message> 8981 9203 <source>Adds new storage controller.</source> 8982 <translation >Přidá nový řadič úložiště.</translation>9204 <translation type="vanished">Přidá nový řadič úložiště.</translation> 8983 9205 </message> 8984 9206 <message> 8985 9207 <source>Removes selected storage controller.</source> 8986 <translation >Odebere vybraný řadič úložiště.</translation>9208 <translation type="vanished">Odebere vybraný řadič úložiště.</translation> 8987 9209 </message> 8988 9210 <message> 8989 9211 <source>Adds new storage attachment.</source> 8990 <translation >Připojí k úložišti nové zařízení.</translation>9212 <translation type="vanished">Připojí k úložišti nové zařízení.</translation> 8991 9213 </message> 8992 9214 <message> 8993 9215 <source>Removes selected storage attachment.</source> 8994 <translation >Odebere vybrané zařízení od řadiče.</translation>9216 <translation type="vanished">Odebere vybrané zařízení od řadiče.</translation> 8995 9217 </message> 8996 9218 <message> 8997 9219 <source>Optical &Drive:</source> 8998 <translation >&Optická mechanika:</translation>9220 <translation type="vanished">&Optická mechanika:</translation> 8999 9221 </message> 9000 9222 <message> 9001 9223 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 9002 <translation >Výběr virtuálního optického disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation>9224 <translation type="vanished">Výběr virtuálního optického disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation> 9003 9225 </message> 9004 9226 <message> 9005 9227 <source>Create New Hard Disk...</source> 9006 <translation >Vytvořit nový pevný disk...</translation>9228 <translation type="vanished">Vytvořit nový pevný disk...</translation> 9007 9229 </message> 9008 9230 <message> 9009 9231 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 9010 <translation >Vyberte soubor s obrazem virtuálního disku...</translation>9232 <translation type="vanished">Vyberte soubor s obrazem virtuálního disku...</translation> 9011 9233 </message> 9012 9234 <message> 9013 9235 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 9014 <translation >Vybrat soubor s obrazem virtuální optické mechaniky...</translation>9236 <translation type="vanished">Vybrat soubor s obrazem virtuální optické mechaniky...</translation> 9015 9237 </message> 9016 9238 <message> 9017 9239 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 9018 <translation >Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>9240 <translation type="vanished">Odebere disk z virtuální mechaniky</translation> 9019 9241 </message> 9020 9242 <message> 9021 9243 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 9022 <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation> 9023 </message> 9024 <message> 9025 <source>Add NVMe Controller</source> 9026 <translation type="unfinished"></translation> 9244 <translation type="vanished">Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation> 9027 9245 </message> 9028 9246 <message> 9029 9247 <source>&Storage Devices</source> 9030 <translation type="unfinished"></translation>9031 </message>9032 <message>9033 <source>Create ad hoc VISO...</source>9034 <comment>This is used for optical media</comment>9035 9248 <translation type="unfinished"></translation> 9036 9249 </message> … … 9090 9303 <message> 9091 9304 <source>MB</source> 9092 <translation >MB</translation>9305 <translation type="vanished">MB</translation> 9093 9306 </message> 9094 9307 <message> … … 9265 9478 <message> 9266 9479 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 9267 <translation >Přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>9480 <translation type="vanished">Přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation> 9268 9481 </message> 9269 9482 <message> 9270 9483 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 9271 <translation >Přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>9484 <translation type="vanished">Přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation> 9272 9485 </message> 9273 9486 <message> … … 9281 9494 <message> 9282 9495 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 9283 <translation >Z důvodu rychlosti nemůže být počet virtuálních CPU přiřazených virtuálnímu počítači vyšší než dvojnásobek počtu fyzických CPU hostitelského počítače (<b>%1</b>).Zmenšete prosím počet virtuálních CPU.</translation>9496 <translation type="vanished">Z důvodu rychlosti nemůže být počet virtuálních CPU přiřazených virtuálnímu počítači vyšší než dvojnásobek počtu fyzických CPU hostitelského počítače (<b>%1</b>).Zmenšete prosím počet virtuálních CPU.</translation> 9284 9497 </message> 9285 9498 <message> 9286 9499 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 9287 <translation >Přiřadili jste více virtuálních CPU pro virtuální počítač než je počet fyzických CPU na hostitelském systému. (<b>%1</b>). To pravděpodobně způsobí degradaci rychlosti virtuálního počítače. Prosím zvažte zmenšení počtu virtuálních CPU.</translation>9500 <translation type="vanished">Přiřadili jste více virtuálních CPU pro virtuální počítač než je počet fyzických CPU na hostitelském systému. (<b>%1</b>). To pravděpodobně způsobí degradaci rychlosti virtuálního počítače. Prosím zvažte zmenšení počtu virtuálních CPU.</translation> 9288 9501 </message> 9289 9502 <message> … … 9297 9510 <message> 9298 9511 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 9299 <translation >Nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation>9512 <translation type="vanished">Nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation> 9300 9513 </message> 9301 9514 <message> … … 9333 9546 <message> 9334 9547 <source>%1 MB</source> 9335 <translation >%1 MB</translation>9548 <translation type="vanished">%1 MB</translation> 9336 9549 </message> 9337 9550 <message> 9338 9551 <source>%1 CPU</source> 9339 9552 <comment>%1 is 1 for now</comment> 9340 <translation >%1 CPU</translation>9553 <translation type="vanished">%1 CPU</translation> 9341 9554 </message> 9342 9555 <message> 9343 9556 <source>%1 CPUs</source> 9344 9557 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 9345 <translation >Počet CPU: %1</translation>9558 <translation type="vanished">Počet CPU: %1</translation> 9346 9559 </message> 9347 9560 <message> 9348 9561 <source>%1%</source> 9349 <translation>%1%</translation> 9350 </message> 9351 <message> 9352 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9353 <translation type="unfinished"></translation> 9354 </message> 9355 <message> 9356 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9357 <translation type="unfinished"></translation> 9358 </message> 9359 <message> 9360 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9361 <translation type="unfinished"></translation> 9362 </message> 9363 <message> 9364 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9365 <translation type="unfinished"></translation> 9562 <translation type="vanished">%1%</translation> 9366 9563 </message> 9367 9564 </context> … … 9419 9616 <source>New Filter %1</source> 9420 9617 <comment>usb</comment> 9421 <translation >Nový filtr %1</translation>9618 <translation type="vanished">Nový filtr %1</translation> 9422 9619 </message> 9423 9620 <message> … … 9452 9649 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 9453 9650 <comment>USB filter tooltip</comment> 9454 <translation ><nobr>ID dodavatele: %1</nobr></translation>9651 <translation type="vanished"><nobr>ID dodavatele: %1</nobr></translation> 9455 9652 </message> 9456 9653 <message> 9457 9654 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 9458 9655 <comment>USB filter tooltip</comment> 9459 <translation ><nobr>ID produktu: %2</nobr></translation>9656 <translation type="vanished"><nobr>ID produktu: %2</nobr></translation> 9460 9657 </message> 9461 9658 <message> 9462 9659 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 9463 9660 <comment>USB filter tooltip</comment> 9464 <translation ><nobr>Revize: %3</nobr></translation>9661 <translation type="vanished"><nobr>Revize: %3</nobr></translation> 9465 9662 </message> 9466 9663 <message> 9467 9664 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 9468 9665 <comment>USB filter tooltip</comment> 9469 <translation ><nobr>Produkt: %4</nobr></translation>9666 <translation type="vanished"><nobr>Produkt: %4</nobr></translation> 9470 9667 </message> 9471 9668 <message> 9472 9669 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 9473 9670 <comment>USB filter tooltip</comment> 9474 <translation ><nobr>Výrobce: %5</nobr></translation>9671 <translation type="vanished"><nobr>Výrobce: %5</nobr></translation> 9475 9672 </message> 9476 9673 <message> 9477 9674 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 9478 9675 <comment>USB filter tooltip</comment> 9479 <translation ><nobr>Sériové číslo: %1</nobr></translation>9676 <translation type="vanished"><nobr>Sériové číslo: %1</nobr></translation> 9480 9677 </message> 9481 9678 <message> 9482 9679 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 9483 9680 <comment>USB filter tooltip</comment> 9484 <translation ><nobr>Port: %1</nobr></translation>9681 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation> 9485 9682 </message> 9486 9683 <message> 9487 9684 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 9488 9685 <comment>USB filter tooltip</comment> 9489 <translation ><nobr>Stav: %1</nobr></translation>9686 <translation type="vanished"><nobr>Stav: %1</nobr></translation> 9490 9687 </message> 9491 9688 <message> … … 9523 9720 <message> 9524 9721 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 9525 <translation >Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0/3,0. Je ale potřeba doinstalovat <b>%1</b>. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0/3.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation>9722 <translation type="vanished">Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0/3,0. Je ale potřeba doinstalovat <b>%1</b>. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0/3.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation> 9526 9723 </message> 9527 9724 <message> 9528 9725 <source>Add Empty Filter</source> 9529 <translation >Přidat prázdný filtr</translation>9726 <translation type="vanished">Přidat prázdný filtr</translation> 9530 9727 </message> 9531 9728 <message> 9532 9729 <source>Add Filter From Device</source> 9533 <translation >Přidat filtr ze zařízení</translation>9730 <translation type="vanished">Přidat filtr ze zařízení</translation> 9534 9731 </message> 9535 9732 <message> 9536 9733 <source>Edit Filter</source> 9537 <translation >Upravit filtr</translation>9734 <translation type="vanished">Upravit filtr</translation> 9538 9735 </message> 9539 9736 <message> 9540 9737 <source>Remove Filter</source> 9541 <translation >Odebrat filtr</translation>9738 <translation type="vanished">Odebrat filtr</translation> 9542 9739 </message> 9543 9740 <message> 9544 9741 <source>Move Filter Up</source> 9545 <translation >Posunout filtr nahoru</translation>9742 <translation type="vanished">Posunout filtr nahoru</translation> 9546 9743 </message> 9547 9744 <message> 9548 9745 <source>Move Filter Down</source> 9549 <translation >Posunout filtr dolů</translation>9746 <translation type="vanished">Posunout filtr dolů</translation> 9550 9747 </message> 9551 9748 <message> 9552 9749 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 9553 <translation >Přidá filtr pro USB s hodnotami nastavenými na prázdné. Poznámka: takový filtr bude odpovídat všem připojeným USB zařízením.</translation>9750 <translation type="vanished">Přidá filtr pro USB s hodnotami nastavenými na prázdné. Poznámka: takový filtr bude odpovídat všem připojeným USB zařízením.</translation> 9554 9751 </message> 9555 9752 <message> 9556 9753 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 9557 <translation >Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation>9754 <translation type="vanished">Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation> 9558 9755 </message> 9559 9756 <message> 9560 9757 <source>Edits selected USB filter.</source> 9561 <translation >Upraví vybraný USB filter.</translation>9758 <translation type="vanished">Upraví vybraný USB filter.</translation> 9562 9759 </message> 9563 9760 <message> 9564 9761 <source>Removes selected USB filter.</source> 9565 <translation >Odstraní vybraný USB filtr.</translation>9762 <translation type="vanished">Odstraní vybraný USB filtr.</translation> 9566 9763 </message> 9567 9764 <message> 9568 9765 <source>Moves selected USB filter up.</source> 9569 <translation >Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation>9766 <translation type="vanished">Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation> 9570 9767 </message> 9571 9768 <message> 9572 9769 <source>Moves selected USB filter down.</source> 9573 <translation >Posune vybraný USB filtr dolů.</translation>9770 <translation type="vanished">Posune vybraný USB filtr dolů.</translation> 9574 9771 </message> 9575 9772 </context> … … 9579 9776 <source>Any</source> 9580 9777 <comment>remote</comment> 9581 <translation >Jakýkoliv</translation>9778 <translation type="vanished">Jakýkoliv</translation> 9582 9779 </message> 9583 9780 <message> 9584 9781 <source>Yes</source> 9585 9782 <comment>remote</comment> 9586 <translation >Ano</translation>9783 <translation type="vanished">Ano</translation> 9587 9784 </message> 9588 9785 <message> 9589 9786 <source>No</source> 9590 9787 <comment>remote</comment> 9591 <translation >Ne</translation>9788 <translation type="vanished">Ne</translation> 9592 9789 </message> 9593 9790 <message> … … 9712 9909 <message> 9713 9910 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source> 9714 <translation >EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3</translation>9911 <translation type="vanished">EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3</translation> 9715 9912 </message> 9716 9913 </context> … … 9719 9916 <message> 9720 9917 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 9721 <translation >Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.<br>Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky.</translation>9918 <translation type="vanished">Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.<br>Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky.</translation> 9722 9919 </message> 9723 9920 </context> … … 9849 10046 <message> 9850 10047 <source>Removing medium...</source> 9851 <translation >Odstraňuji médium...</translation>10048 <translation type="vanished">Odstraňuji médium...</translation> 9852 10049 </message> 9853 10050 <message> … … 9856 10053 </message> 9857 10054 <message> 9858 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>9859 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>9860 <translation type="unfinished"></translation>9861 </message>9862 <message>9863 10055 <source>Format:</source> 9864 <translation type=" unfinished">Formát:</translation>10056 <translation type="obsolete">Formát:</translation> 9865 10057 </message> 9866 10058 <message> 9867 10059 <source>Storage details:</source> 9868 <translation type=" unfinished">Detaily o umístění:</translation>10060 <translation type="obsolete">Detaily o umístění:</translation> 9869 10061 </message> 9870 10062 <message> 9871 10063 <source>Attached to:</source> 9872 <translation type="unfinished">Připojen k:</translation> 9873 </message> 9874 <message> 9875 <source>Encrypted with key:</source> 9876 <translation type="unfinished"></translation> 10064 <translation type="obsolete">Připojen k:</translation> 9877 10065 </message> 9878 10066 <message> 9879 10067 <source>UUID:</source> 9880 <translation type=" unfinished">UUID:</translation>10068 <translation type="obsolete">UUID:</translation> 9881 10069 </message> 9882 10070 <message> 9883 10071 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 9884 <translation type=" unfinished"><i>Nepřipojeno</i></translation>10072 <translation type="obsolete"><i>Nepřipojeno</i></translation> 9885 10073 </message> 9886 10074 <message> 9887 10075 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 9888 <translation type=" unfinished"><i>Nešifrováno</i></translation>10076 <translation type="obsolete"><i>Nešifrováno</i></translation> 9889 10077 </message> 9890 10078 <message> 9891 10079 <source>--</source> 9892 10080 <comment>no info</comment> 9893 <translation type="unfinished">--</translation> 9894 </message> 9895 <message> 9896 <source>&Medium</source> 9897 <translation type="unfinished"></translation> 10081 <translation type="obsolete">--</translation> 9898 10082 </message> 9899 10083 <message> 9900 10084 <source>&Copy...</source> 9901 <translation type="unfinished">&Kopírovat...</translation> 9902 </message> 9903 <message> 9904 <source>Copy selected disk image file</source> 9905 <translation type="unfinished"></translation> 10085 <translation type="obsolete">&Kopírovat...</translation> 9906 10086 </message> 9907 10087 <message> 9908 10088 <source>&Remove...</source> 9909 <translation type="unfinished">&Odstranit...</translation> 9910 </message> 9911 <message> 9912 <source>Remove selected disk image file</source> 9913 <translation type="unfinished"></translation> 9914 </message> 9915 <message> 9916 <source>Re&lease...</source> 9917 <translation type="unfinished"></translation> 9918 </message> 9919 <message> 9920 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source> 9921 <translation type="unfinished"></translation> 9922 </message> 9923 <message> 9924 <source>&Properties...</source> 9925 <translation type="unfinished"></translation> 9926 </message> 9927 <message> 9928 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 9929 <translation type="unfinished"></translation> 10089 <translation type="obsolete">&Odstranit...</translation> 9930 10090 </message> 9931 10091 <message> 9932 10092 <source>Re&fresh</source> 9933 <translation type=" unfinished">&Aktualizovat</translation>10093 <translation type="obsolete">&Aktualizovat</translation> 9934 10094 </message> 9935 10095 <message> 9936 10096 <source>Refresh the list of disk image files</source> 9937 <translation type=" unfinished">Aktualizuje seznam médií</translation>10097 <translation type="obsolete">Aktualizuje seznam médií</translation> 9938 10098 </message> 9939 10099 <message> … … 10002 10162 </message> 10003 10163 <message> 10004 <source>Copy Disk Image File (%1)</source>10005 <translation type="unfinished"></translation>10006 </message>10007 <message>10008 <source>Remove Disk Image File (%1)</source>10009 <translation type="unfinished"></translation>10010 </message>10011 <message>10012 <source>Release Disk Image File (%1)</source>10013 <translation type="unfinished"></translation>10014 </message>10015 <message>10016 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>10017 <translation type="unfinished"></translation>10018 </message>10019 <message>10020 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>10021 <translation type="unfinished"></translation>10022 </message>10023 <message>10024 10164 <source>Current extension (*.%1)</source> 10025 10165 <translation type="unfinished"></translation> … … 10030 10170 </message> 10031 10171 <message> 10032 <source>&Move...</source> 10033 <translation type="unfinished"></translation> 10034 </message> 10035 <message> 10036 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 10037 <translation type="unfinished"></translation> 10038 </message> 10039 <message> 10040 <source>Move selected disk image file</source> 10172 <source>Resizing medium...</source> 10041 10173 <translation type="unfinished"></translation> 10042 10174 </message> … … 10045 10177 <name>UIMediumSizeEditor</name> 10046 10178 <message> 10047 <source>Holds the size of this medium.</source>10048 <translation type="unfinished"></translation>10049 </message>10050 <message>10051 10179 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 10052 <translation type=" unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>10180 <translation type="obsolete"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 10053 10181 </message> 10054 10182 </context> … … 10072 10200 <message> 10073 10201 <source>Virtual Screen Resize</source> 10074 <translation >Změna velikosti virtuální obrazovky</translation>10202 <translation type="vanished">Změna velikosti virtuální obrazovky</translation> 10075 10203 </message> 10076 10204 <message> 10077 10205 <source>Virtual Screen Mapping</source> 10078 <translation >Mapování virtuální obrazovky</translation>10206 <translation type="vanished">Mapování virtuální obrazovky</translation> 10079 10207 </message> 10080 10208 <message> 10081 10209 <source>Switch</source> 10082 <translation >Přepnout</translation>10210 <translation type="vanished">Přepnout</translation> 10083 10211 </message> 10084 10212 <message> 10085 10213 <source>Close</source> 10086 <translation >Zavřít</translation>10214 <translation type="vanished">Zavřít</translation> 10087 10215 </message> 10088 10216 <message> 10089 10217 <source>Enable Menu Bar</source> 10090 <translation>Povolit nabídkou lištu</translation> 10091 </message> 10092 <message> 10093 <source>Toggle menu %1</source> 10094 <translation type="unfinished"></translation> 10095 </message> 10096 <message> 10097 <source>Popup menu %1</source> 10098 <translation type="unfinished"></translation> 10218 <translation type="vanished">Povolit nabídkou lištu</translation> 10099 10219 </message> 10100 10220 </context> … … 10104 10224 <source>VirtualBox - Information</source> 10105 10225 <comment>msg box title</comment> 10106 <translation >VirtualBox - informace</translation>10226 <translation type="vanished">VirtualBox - informace</translation> 10107 10227 </message> 10108 10228 <message> 10109 10229 <source>VirtualBox - Question</source> 10110 10230 <comment>msg box title</comment> 10111 <translation >VirtualBox - otázka</translation>10231 <translation type="vanished">VirtualBox - otázka</translation> 10112 10232 </message> 10113 10233 <message> 10114 10234 <source>VirtualBox - Warning</source> 10115 10235 <comment>msg box title</comment> 10116 <translation >VirtualBox - varování</translation>10236 <translation type="vanished">VirtualBox - varování</translation> 10117 10237 </message> 10118 10238 <message> 10119 10239 <source>VirtualBox - Error</source> 10120 10240 <comment>msg box title</comment> 10121 <translation >VirtualBox - chyba</translation>10241 <translation type="vanished">VirtualBox - chyba</translation> 10122 10242 </message> 10123 10243 <message> 10124 10244 <source>VirtualBox - Critical Error</source> 10125 10245 <comment>msg box title</comment> 10126 <translation >VirtualBox - kritická chyba</translation>10246 <translation type="vanished">VirtualBox - kritická chyba</translation> 10127 10247 </message> 10128 10248 <message> 10129 10249 <source>Do not show this message again</source> 10130 10250 <comment>msg box flag</comment> 10131 <translation >Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>10251 <translation type="vanished">Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation> 10132 10252 </message> 10133 10253 <message> 10134 10254 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> 10135 <translation >Nepodařilo se otevřít <tt>%1</tt>. Ujistěte se, že máte správně nastaveno zacházení s těmito URL.</translation>10255 <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít <tt>%1</tt>. Ujistěte se, že máte správně nastaveno zacházení s těmito URL.</translation> 10136 10256 </message> 10137 10257 <message> 10138 10258 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 10139 <translation ><p>Nepodařilo se inicializovat COM nebo nelézt COM server VirtualBoxu. Server VirtualBoxu pravděpodobně neběží nebo jej nelze spustit.</p><p>Aplikace se ukončí.</p></translation>10259 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se inicializovat COM nebo nelézt COM server VirtualBoxu. Server VirtualBoxu pravděpodobně neběží nebo jej nelze spustit.</p><p>Aplikace se ukončí.</p></translation> 10140 10260 </message> 10141 10261 <message> … … 10153 10273 <message> 10154 10274 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> 10155 <translation >Nepodařilo se nastavit globální vlastnosti VirtualBoxu.</translation>10275 <translation type="vanished">Nepodařilo se nastavit globální vlastnosti VirtualBoxu.</translation> 10156 10276 </message> 10157 10277 <message> 10158 10278 <source>Failed to access the USB subsystem.</source> 10159 <translation >Nepodařil se přístup na subsystém USB.</translation>10279 <translation type="vanished">Nepodařil se přístup na subsystém USB.</translation> 10160 10280 </message> 10161 10281 <message> 10162 10282 <source>Failed to create a new virtual machine.</source> 10163 <translation >Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač.</translation>10283 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač.</translation> 10164 10284 </message> 10165 10285 <message> … … 10181 10301 <message> 10182 10302 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10183 <translation >Nepodařilo se spustit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>10303 <translation type="vanished">Nepodařilo se spustit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 10184 10304 </message> 10185 10305 <message> 10186 10306 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10187 <translation >Nepodařilo se pozastavit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>10307 <translation type="vanished">Nepodařilo se pozastavit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 10188 10308 </message> 10189 10309 <message> 10190 10310 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10191 <translation >Nepodařilo se obnovit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>10311 <translation type="vanished">Nepodařilo se obnovit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 10192 10312 </message> 10193 10313 <message> 10194 10314 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10195 <translation >Nepodařilo se uložit stav virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation>10315 <translation type="vanished">Nepodařilo se uložit stav virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 10196 10316 </message> 10197 10317 <message> 10198 10318 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10199 <translation >Nepodařilo se vytvořit snímek virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation>10319 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit snímek virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 10200 10320 </message> 10201 10321 <message> 10202 10322 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10203 <translation >Nepodařilo se zastavit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>10323 <translation type="vanished">Nepodařilo se zastavit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 10204 10324 </message> 10205 10325 <message> 10206 10326 <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10207 <translation >Nepodařilo se odstranit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>10327 <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 10208 10328 </message> 10209 10329 <message> 10210 10330 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10211 <translation >Nepodařilo se zahodit uložený stav počítače <b>%1</b>.</translation>10331 <translation type="vanished">Nepodařilo se zahodit uložený stav počítače <b>%1</b>.</translation> 10212 10332 </message> 10213 10333 <message> … … 10225 10345 <message> 10226 10346 <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> 10227 <translation >Žádný virtuální počítač <b>%1</b> neexistuje.</translation>10347 <translation type="vanished">Žádný virtuální počítač <b>%1</b> neexistuje.</translation> 10228 10348 </message> 10229 10349 <message> … … 10293 10413 <message> 10294 10414 <source>Failed to create a new session.</source> 10295 <translation >Nepodařilo se vytvořit nové sezení.</translation>10415 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit nové sezení.</translation> 10296 10416 </message> 10297 10417 <message> … … 10301 10421 <message> 10302 10422 <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10303 <translation >Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači <b>%1</b>.</translation>10423 <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači <b>%1</b>.</translation> 10304 10424 </message> 10305 10425 <message> … … 10313 10433 <message> 10314 10434 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> 10315 <translation >Nepodařilo se odstranit hostitelské síťové rozhraní <b>%1</b>.</translation>10435 <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit hostitelské síťové rozhraní <b>%1</b>.</translation> 10316 10436 </message> 10317 10437 <message> 10318 10438 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 10319 <translation >Nepodařilo se připojit USB zařízení <b>%1</b> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</translation>10439 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit USB zařízení <b>%1</b> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</translation> 10320 10440 </message> 10321 10441 <message> 10322 10442 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 10323 <translation >Nepodařilo se odpojit USB zařízení <b>%1</b> od virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation>10443 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit USB zařízení <b>%1</b> od virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation> 10324 10444 </message> 10325 10445 <message> … … 10333 10453 <message> 10334 10454 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> 10335 <translation ><p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje <b>integraci kurzoru myši</b> v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.</p></translation>10455 <translation type="vanished"><p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje <b>integraci kurzoru myši</b> v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.</p></translation> 10336 10456 </message> 10337 10457 <message> 10338 10458 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 10339 <translation ><p>Virtuální počítač je právě v <b>pozastaveném</b> stavu, proto nepřijímá žádné vstupy z klávesnice nebo myši. Pokud chcete pokračovat s prací ve virtuálním počítači, musíte ji obnovit vybráním odpovídající akce z panelu nabídek.</p></translation>10459 <translation type="vanished"><p>Virtuální počítač je právě v <b>pozastaveném</b> stavu, proto nepřijímá žádné vstupy z klávesnice nebo myši. Pokud chcete pokračovat s prací ve virtuálním počítači, musíte ji obnovit vybráním odpovídající akce z panelu nabídek.</p></translation> 10340 10460 </message> 10341 10461 <message> … … 10357 10477 <message> 10358 10478 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 10359 <translation >Nepodařilo se otevřít/interpretovat applianci <b>%1</b>.</translation>10479 <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít/interpretovat applianci <b>%1</b>.</translation> 10360 10480 </message> 10361 10481 <message> 10362 10482 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 10363 <translation >Nepodařilo se importovat applianci <b>%1</b>.</translation>10483 <translation type="vanished">Nepodařilo se importovat applianci <b>%1</b>.</translation> 10364 10484 </message> 10365 10485 <message> … … 10369 10489 <message> 10370 10490 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 10371 <translation >Nepodařilo se připravit applianci <b>%1</b> pro export.</translation>10491 <translation type="vanished">Nepodařilo se připravit applianci <b>%1</b> pro export.</translation> 10372 10492 </message> 10373 10493 <message> … … 10377 10497 <message> 10378 10498 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 10379 <translation >Nepodařilo se exportovat applianci <b>%1</b>.</translation>10499 <translation type="vanished">Nepodařilo se exportovat applianci <b>%1</b>.</translation> 10380 10500 </message> 10381 10501 <message> 10382 10502 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 10383 10503 <comment>runtime error info</comment> 10384 <translation ><nobr>Kritická chyba</nobr></translation>10504 <translation type="vanished"><nobr>Kritická chyba</nobr></translation> 10385 10505 </message> 10386 10506 <message> 10387 10507 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> 10388 10508 <comment>runtime error info</comment> 10389 <translation ><nobr>Nekritická chyba</nobr></translation>10509 <translation type="vanished"><nobr>Nekritická chyba</nobr></translation> 10390 10510 </message> 10391 10511 <message> 10392 10512 <source><nobr>Warning</nobr></source> 10393 10513 <comment>runtime error info</comment> 10394 <translation ><nobr>Varování</nobr></translation>10514 <translation type="vanished"><nobr>Varování</nobr></translation> 10395 10515 </message> 10396 10516 <message> 10397 10517 <source><nobr>Error ID: </nobr></source> 10398 10518 <comment>runtime error info</comment> 10399 <translation ><nobr>ID chyby: </nobr></translation>10519 <translation type="vanished"><nobr>ID chyby: </nobr></translation> 10400 10520 </message> 10401 10521 <message> 10402 10522 <source>Severity: </source> 10403 10523 <comment>runtime error info</comment> 10404 <translation >Závažnost: </translation>10524 <translation type="vanished">Závažnost: </translation> 10405 10525 </message> 10406 10526 <message> 10407 10527 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source> 10408 <translation ><p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba! Virtuální počítač bude vypnut. Doporučuje se použít schránku pro zkopírování následující chybové zprávy pro pozdější prozkoumání:</p></translation>10528 <translation type="vanished"><p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba! Virtuální počítač bude vypnut. Doporučuje se použít schránku pro zkopírování následující chybové zprávy pro pozdější prozkoumání:</p></translation> 10409 10529 </message> 10410 10530 <message> 10411 10531 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p></source> 10412 <translation ><p>Vyskytla se chyba při běhu virtuálního počítače! Podrobnosti o chybě jsou zobrazeny níže. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit běh virtuálního počítače.</p></translation>10532 <translation type="vanished"><p>Vyskytla se chyba při běhu virtuálního počítače! Podrobnosti o chybě jsou zobrazeny níže. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit běh virtuálního počítače.</p></translation> 10413 10533 </message> 10414 10534 <message> 10415 10535 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source> 10416 <translation ><p>Běh virtuálního počítače může skončit chybovým stavem popsaným níže. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporučuje se podniknout příslušné kroky, aby tato chyba nenastala.</p></translation>10536 <translation type="vanished"><p>Běh virtuálního počítače může skončit chybovým stavem popsaným níže. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporučuje se podniknout příslušné kroky, aby tato chyba nenastala.</p></translation> 10417 10537 </message> 10418 10538 <message> … … 10515 10635 <message> 10516 10636 <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 10517 <translation >Nepodařilo se otevřít licenční soubor <nobr><b>%1</b></nobr>. Zkontrolujte oprávnění souboru.</translation>10637 <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít licenční soubor <nobr><b>%1</b></nobr>. Zkontrolujte oprávnění souboru.</translation> 10518 10638 </message> 10519 10639 <message> 10520 10640 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10521 <translation >Nepodařilo se poslat události stisku ACPI vypínacího tlačítka počítači <b>%1</b>.</translation>10641 <translation type="vanished">Nepodařilo se poslat události stisku ACPI vypínacího tlačítka počítači <b>%1</b>.</translation> 10522 10642 </message> 10523 10643 <message> … … 10547 10667 <message> 10548 10668 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 10549 <translation >Nelze uložit nastavení virtuálního počítače <b>%1</b> do <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation>10669 <translation type="vanished">Nelze uložit nastavení virtuálního počítače <b>%1</b> do <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> 10550 10670 </message> 10551 10671 <message> … … 10566 10686 <source>Discard</source> 10567 10687 <comment>saved state</comment> 10568 <translation >Zahodit</translation>10688 <translation type="vanished">Zahodit</translation> 10569 10689 </message> 10570 10690 <message> … … 10612 10732 <source>Insert</source> 10613 10733 <comment>additions</comment> 10614 <translation >Připojit</translation>10734 <translation type="vanished">Připojit</translation> 10615 10735 </message> 10616 10736 <message> 10617 10737 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 10618 10738 <comment>additional message box paragraph</comment> 10619 <translation ><p>Host klávesa je nyní nadefinována na <b>%1</b>.</p></translation>10739 <translation type="vanished"><p>Host klávesa je nyní nadefinována na <b>%1</b>.</p></translation> 10620 10740 </message> 10621 10741 <message> 10622 10742 <source>Capture</source> 10623 10743 <comment>do input capture</comment> 10624 <translation >Zachytávat</translation>10744 <translation type="vanished">Zachytávat</translation> 10625 10745 </message> 10626 10746 <message> … … 10631 10751 <source>Check</source> 10632 10752 <comment>inaccessible media message box</comment> 10633 <translation >Zkontrolovat</translation>10753 <translation type="vanished">Zkontrolovat</translation> 10634 10754 </message> 10635 10755 <message> … … 10669 10789 <source>Reset</source> 10670 10790 <comment>machine</comment> 10671 <translation >Resetovat</translation>10791 <translation type="vanished">Resetovat</translation> 10672 10792 </message> 10673 10793 <message> 10674 10794 <source>Continue</source> 10675 10795 <comment>no hard disk attached</comment> 10676 <translation >Pokračovat</translation>10796 <translation type="vanished">Pokračovat</translation> 10677 10797 </message> 10678 10798 <message> 10679 10799 <source>Go Back</source> 10680 10800 <comment>no hard disk attached</comment> 10681 <translation >Přejít zpět</translation>10801 <translation type="vanished">Přejít zpět</translation> 10682 10802 </message> 10683 10803 <message> … … 10701 10821 <message> 10702 10822 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 10703 <translation ><p>Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta.</p><p>Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p></translation>10823 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta.</p><p>Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p></translation> 10704 10824 </message> 10705 10825 <message> … … 10713 10833 <message> 10714 10834 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source> 10715 <translation >Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později.</translation>10835 <translation type="vanished">Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později.</translation> 10716 10836 </message> 10717 10837 <message> 10718 10838 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 10719 <translation ><p><b>Kliknuli jste myší</b> uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli <b>klávesu hostitele</b>. Virtuální počítač tak <b>odchytne</b> kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p></translation>10839 <translation type="vanished"><p><b>Kliknuli jste myší</b> uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli <b>klávesu hostitele</b>. Virtuální počítač tak <b>odchytne</b> kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p></translation> 10720 10840 </message> 10721 10841 <message> 10722 10842 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 10723 <translation ><p>Máte zapnutou volbu <b>Automaticky odchytávat klávesnici</b>. Virtuální počítač tak bude automaticky <b>odchytávat</b> události klávesnice pokaždé, když je okno aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p></translation>10843 <translation type="vanished"><p>Máte zapnutou volbu <b>Automaticky odchytávat klávesnici</b>. Virtuální počítač tak bude automaticky <b>odchytávat</b> události klávesnice pokaždé, když je okno aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p></translation> 10724 10844 </message> 10725 10845 <message> 10726 10846 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 10727 <translation ><p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje <b>integraci kurzoru myši</b>. To znamená, že nepotřebujete <i>odchytávat</i> kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.</p><p>Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurzoru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.</p><p><b>Poznámka</b>: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.</p></translation>10847 <translation type="vanished"><p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje <b>integraci kurzoru myši</b>. To znamená, že nepotřebujete <i>odchytávat</i> kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.</p><p>Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurzoru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.</p><p><b>Poznámka</b>: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.</p></translation> 10728 10848 </message> 10729 10849 <message> … … 10785 10905 <message> 10786 10906 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 10787 <translation ><p>Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> je verze <b>%1</b>.</p><p>Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation>10907 <translation type="vanished"><p>Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> je verze <b>%1</b>.</p><p>Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 10788 10908 </message> 10789 10909 <message> … … 10797 10917 <message> 10798 10918 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 10799 <translation >Následující soubor již existuje:<br /><br />%1<br /><br />Opravdu jej chcete nahradit? Nahrazením soubor přepíšete jeho obsah.</translation>10919 <translation type="vanished">Následující soubor již existuje:<br /><br />%1<br /><br />Opravdu jej chcete nahradit? Nahrazením soubor přepíšete jeho obsah.</translation> 10800 10920 </message> 10801 10921 <message> … … 10805 10925 <message> 10806 10926 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 10807 <translation >Používáte testovací verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není určena pro produkční použití.</translation>10927 <translation type="vanished">Používáte testovací verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není určena pro produkční použití.</translation> 10808 10928 </message> 10809 10929 <message> … … 10813 10933 <message> 10814 10934 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 10815 <translation >Pokoušíte se vypnout hostovaný systém pomocí ACPI tlačítka. To ale není možné, protože host nepoužívá ACPI sybsystém.</translation>10935 <translation type="vanished">Pokoušíte se vypnout hostovaný systém pomocí ACPI tlačítka. To ale není možné, protože host nepoužívá ACPI sybsystém.</translation> 10816 10936 </message> 10817 10937 <message> 10818 10938 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 10819 <translation ><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Váš 64bitový host nebude schopen detekovan 64bitové CPU a nespustí se.</p><p>Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.</p></translation>10939 <translation type="vanished"><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Váš 64bitový host nebude schopen detekovan 64bitové CPU a nespustí se.</p><p>Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.</p></translation> 10820 10940 </message> 10821 10941 <message> 10822 10942 <source>Close VM</source> 10823 <translation >Zavřít virtuální počítač</translation>10943 <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation> 10824 10944 </message> 10825 10945 <message> 10826 10946 <source>Continue</source> 10827 <translation >Pokračovat</translation>10947 <translation type="vanished">Pokračovat</translation> 10828 10948 </message> 10829 10949 <message> … … 10837 10957 <message> 10838 10958 <source>Cancel</source> 10839 <translation >Zrušit</translation>10959 <translation type="vanished">Zrušit</translation> 10840 10960 </message> 10841 10961 <message> 10842 10962 <source>Release</source> 10843 10963 <comment>detach medium</comment> 10844 <translation >Uvolnit</translation>10964 <translation type="vanished">Uvolnit</translation> 10845 10965 </message> 10846 10966 <message> … … 10863 10983 <source>Remove</source> 10864 10984 <comment>medium</comment> 10865 <translation >Odstranit</translation>10985 <translation type="vanished">Odstranit</translation> 10866 10986 </message> 10867 10987 <message> 10868 10988 <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> 10869 <translation ><p>Úložiště pevného disku v <b>%1</b> již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk, který používá toto umístění, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-</p><p>Zadejte prosím jiné umístění.</p></translation>10989 <translation type="vanished"><p>Úložiště pevného disku v <b>%1</b> již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk, který používá toto umístění, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-</p><p>Zadejte prosím jiné umístění.</p></translation> 10870 10990 </message> 10871 10991 <message> … … 10876 10996 <source>Delete</source> 10877 10997 <comment>hard disk storage</comment> 10878 <translation >Smazat</translation>10998 <translation type="vanished">Smazat</translation> 10879 10999 </message> 10880 11000 <message> 10881 11001 <source>Keep</source> 10882 11002 <comment>hard disk storage</comment> 10883 <translation >Ponechat</translation>11003 <translation type="vanished">Ponechat</translation> 10884 11004 </message> 10885 11005 <message> 10886 11006 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> 10887 <translation >Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku <b>%1</b>.</translation>11007 <translation type="vanished">Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku <b>%1</b>.</translation> 10888 11008 </message> 10889 11009 <message> … … 10906 11026 <message> 10907 11027 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 10908 <translation >Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>11028 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 10909 11029 </message> 10910 11030 <message> … … 10934 11054 <message> 10935 11055 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 10936 <translation >Nelze získat status dostupnosti pro médium <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>11056 <translation type="vanished">Nelze získat status dostupnosti pro médium <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 10937 11057 </message> 10938 11058 <message> … … 10976 11096 <message> 10977 11097 <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 10978 <translation ><p>Odstranění této sítě s hostitelem dojde také k odstranění rozhraní, na kterém je síť nastavena. Opravdu chcete odebrat rozhraní pro síť pouze s hostitelem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b>toto rozhraní může být použito v jednom nebo i více virtuálních rozhraních patřících virtuálním počítačům. Po odebrání nebudou tato síťová rozhraní použitelná do chvíle, než provedete jejich správné nastavení buď volbou jiného názvu rozhraní nebo jiného typu síťového rozhraní.</p></translation>11098 <translation type="vanished"><p>Odstranění této sítě s hostitelem dojde také k odstranění rozhraní, na kterém je síť nastavena. Opravdu chcete odebrat rozhraní pro síť pouze s hostitelem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b>toto rozhraní může být použito v jednom nebo i více virtuálních rozhraních patřících virtuálním počítačům. Po odebrání nebudou tato síťová rozhraní použitelná do chvíle, než provedete jejich správné nastavení buď volbou jiného názvu rozhraní nebo jiného typu síťového rozhraní.</p></translation> 10979 11099 </message> 10980 11100 <message> … … 10993 11113 <message> 10994 11114 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 10995 <translation ><p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.</p><p>Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru <tt>VBox.log</tt> a obrázek <tt>VBox.png</tt>, který najdete v adresáři <nobr><b>%1</b></nobr>, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním <b>Zobrazit logy</b> z menu <b>Počitač</b> hlavního okna VirtualBoxu.</p><p>Stiskněte <b>OK</b>, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b>, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout <b>OK</b>.</p></translation>11115 <translation type="vanished"><p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.</p><p>Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru <tt>VBox.log</tt> a obrázek <tt>VBox.png</tt>, který najdete v adresáři <nobr><b>%1</b></nobr>, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním <b>Zobrazit logy</b> z menu <b>Počitač</b> hlavního okna VirtualBoxu.</p><p>Stiskněte <b>OK</b>, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b>, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout <b>OK</b>.</p></translation> 10996 11116 </message> 10997 11117 <message> … … 11012 11132 <message> 11013 11133 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> 11014 <translation >Následující soubor již existuje:<b>%1<b>. Opravdu jej chcete nahradit?<br /><br /> Nahrazením souboru přepíšete jeho obsah.</translation>11134 <translation type="vanished">Následující soubor již existuje:<b>%1<b>. Opravdu jej chcete nahradit?<br /><br /> Nahrazením souboru přepíšete jeho obsah.</translation> 11015 11135 </message> 11016 11136 <message> 11017 11137 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 11018 <translation ><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Některé virtuální počítače (např. OS/2 a QNX) tuto volbu vyžadují.</p><p>Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.</p></translation>11138 <translation type="vanished"><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Některé virtuální počítače (např. OS/2 a QNX) tuto volbu vyžadují.</p><p>Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.</p></translation> 11019 11139 </message> 11020 11140 <message> … … 11028 11148 <message> 11029 11149 <source>Failed to check files.</source> 11030 <translation >Selhala kontrola souborů.</translation>11150 <translation type="vanished">Selhala kontrola souborů.</translation> 11031 11151 </message> 11032 11152 <message> 11033 11153 <source>Failed to remove file.</source> 11034 <translation >Selhalo odstranění souboru.</translation>11154 <translation type="vanished">Selhalo odstranění souboru.</translation> 11035 11155 </message> 11036 11156 <message> 11037 11157 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source> 11038 <translation >Je patrné, že máte souborový systém USBFS připojen na adresář /sys/bus/usb/drivers. Důrazně doporučujeme to změnit, protože jde o neplatné nastavení systému, které může způsobovat selhání USB zařízení nečekanými způsoby.</translation>11158 <translation type="vanished">Je patrné, že máte souborový systém USBFS připojen na adresář /sys/bus/usb/drivers. Důrazně doporučujeme to změnit, protože jde o neplatné nastavení systému, které může způsobovat selhání USB zařízení nečekanými způsoby.</translation> 11039 11159 </message> 11040 11160 <message> 11041 11161 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 11042 <translation >Máte spuštěnu EXPERIMENTÁLNÍ verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není vhodná pro produkční použití.</translation>11162 <translation type="vanished">Máte spuštěnu EXPERIMENTÁLNÍ verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není vhodná pro produkční použití.</translation> 11043 11163 </message> 11044 11164 <message> … … 11048 11168 <message> 11049 11169 <source>Restore</source> 11050 <translation >Obnovit</translation>11170 <translation type="vanished">Obnovit</translation> 11051 11171 </message> 11052 11172 <message> … … 11056 11176 <message> 11057 11177 <source>Delete</source> 11058 <translation >Smazat</translation>11178 <translation type="vanished">Smazat</translation> 11059 11179 </message> 11060 11180 <message> 11061 11181 <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11062 <translation >Nepodařilo se obnovit snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation>11182 <translation type="vanished">Nepodařilo se obnovit snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation> 11063 11183 </message> 11064 11184 <message> 11065 11185 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11066 <translation >Nepodařilo se smazat snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation>11186 <translation type="vanished">Nepodařilo se smazat snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation> 11067 11187 </message> 11068 11188 <message> … … 11110 11230 <message> 11111 11231 <source>Force Unmount</source> 11112 <translation >Vynutit odpojení</translation>11232 <translation type="vanished">Vynutit odpojení</translation> 11113 11233 </message> 11114 11234 <message> … … 11171 11291 <source>&Remove</source> 11172 11292 <comment>medium</comment> 11173 <translation >&Odstranit</translation>11293 <translation type="vanished">&Odstranit</translation> 11174 11294 </message> 11175 11295 <message> 11176 11296 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source> 11177 <translation ><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Hostované 64bitové počítače nebudou schopni detekovat 64bitové CPU a nepodaří se je spustit.</translation>11297 <translation type="vanished"><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Hostované 64bitové počítače nebudou schopni detekovat 64bitové CPU a nepodaří se je spustit.</translation> 11178 11298 </message> 11179 11299 <message> 11180 11300 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source> 11181 <translation ><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Některé hostované operační systémy (např. OS/2 a QNX) vyžadují tuto vlastnosti a nepodaří se je proto spustit.</p></translation>11301 <translation type="vanished"><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Některé hostované operační systémy (např. OS/2 a QNX) vyžadují tuto vlastnosti a nepodaří se je proto spustit.</p></translation> 11182 11302 </message> 11183 11303 <message> … … 11187 11307 <message> 11188 11308 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 11189 <translation ><p>Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.</p><p>Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně <b>%1</b> video paměti.</p></translation>11309 <translation type="vanished"><p>Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.</p><p>Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně <b>%1</b> video paměti.</p></translation> 11190 11310 </message> 11191 11311 <message> 11192 11312 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 11193 <translation ><p>Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.</p><p>Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně <b>%1</b> video paměti.</p>Stisknutím tlačítka <b>Ignorovat</b> přepnete do obrazovkového režimu nebo tlačítkem <b>Zrušit</b> operaci zrušíte.</p></translation>11313 <translation type="vanished"><p>Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.</p><p>Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně <b>%1</b> video paměti.</p>Stisknutím tlačítka <b>Ignorovat</b> přepnete do obrazovkového režimu nebo tlačítkem <b>Zrušit</b> operaci zrušíte.</p></translation> 11194 11314 </message> 11195 11315 <message> … … 11223 11343 <message> 11224 11344 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> 11225 <translation >Selhalo otevření virtuálního počítače umístěného v %1.</translation>11345 <translation type="vanished">Selhalo otevření virtuálního počítače umístěného v %1.</translation> 11226 11346 </message> 11227 11347 <message> 11228 11348 <source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source> 11229 <translation >Selhalo přidání virtuálního počítače <b>%1</b> umístěného v adresáři <i>%2</i> protože již existuje.</translation>11349 <translation type="vanished">Selhalo přidání virtuálního počítače <b>%1</b> umístěného v adresáři <i>%2</i> protože již existuje.</translation> 11230 11350 </message> 11231 11351 <message> … … 11239 11359 <message> 11240 11360 <source>Delete all files</source> 11241 <translation >Smazat všechny soubory</translation>11361 <translation type="vanished">Smazat všechny soubory</translation> 11242 11362 </message> 11243 11363 <message> 11244 11364 <source>Remove only</source> 11245 <translation >Pouze odstranit</translation>11365 <translation type="vanished">Pouze odstranit</translation> 11246 11366 </message> 11247 11367 <message> … … 11251 11371 <message> 11252 11372 <source>Remove</source> 11253 <translation >Odstranit</translation>11373 <translation type="vanished">Odstranit</translation> 11254 11374 </message> 11255 11375 <message> 11256 11376 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 11257 <translation ><p>Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?</p></translation>11377 <translation type="vanished"><p>Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?</p></translation> 11258 11378 </message> 11259 11379 <message> … … 11283 11403 <message> 11284 11404 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 11285 <translation ><p>Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?</p></translation>11405 <translation type="vanished"><p>Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?</p></translation> 11286 11406 </message> 11287 11407 <message> 11288 11408 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11289 <translation >Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>11409 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 11290 11410 </message> 11291 11411 <message> … … 11307 11427 <message> 11308 11428 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> 11309 <translation >Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation>11429 <translation type="vanished">Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation> 11310 11430 </message> 11311 11431 <message> 11312 11432 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 11313 <translation >Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b>.</translation>11433 <translation type="vanished">Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b>.</translation> 11314 11434 </message> 11315 11435 <message> 11316 11436 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 11317 <translation >Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b>.</translation>11437 <translation type="vanished">Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b>.</translation> 11318 11438 </message> 11319 11439 <message> 11320 11440 <source>&Remove</source> 11321 <translation >&Odstranit</translation>11441 <translation type="vanished">&Odstranit</translation> 11322 11442 </message> 11323 11443 <message> 11324 11444 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 11325 <translation >Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation>11445 <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation> 11326 11446 </message> 11327 11447 <message> 11328 11448 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> 11329 <translation ><p>V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.</p><p>Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.</p></translation>11449 <translation type="vanished"><p>V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.</p><p>Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.</p></translation> 11330 11450 </message> 11331 11451 <message> … … 11335 11455 <message> 11336 11456 <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11337 <translation >Nepodařilo se připojit obraz pevného disku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>11457 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit obraz pevného disku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 11338 11458 </message> 11339 11459 <message> … … 11347 11467 <message> 11348 11468 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> 11349 <translation ><p>Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.</p></translation>11469 <translation type="vanished"><p>Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.</p></translation> 11350 11470 </message> 11351 11471 <message> 11352 11472 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> 11353 <translation ><p>Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné Přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte Přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky <b>Vložit CD obraz s Přídavky pro hosta</b> z nabídky <b>Zařízení</b>. Sdílené složky budou po nainstalování přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.</p></translation>11473 <translation type="vanished"><p>Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné Přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte Přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky <b>Vložit CD obraz s Přídavky pro hosta</b> z nabídky <b>Zařízení</b>. Sdílené složky budou po nainstalování přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.</p></translation> 11354 11474 </message> 11355 11475 <message> … … 11359 11479 <message> 11360 11480 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 11361 <translation ><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>bezešvého</b> režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation>11481 <translation type="vanished"><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>bezešvého</b> režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation> 11362 11482 </message> 11363 11483 <message> 11364 11484 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 11365 <translation ><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>přizpůsobivého</b> režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation>11485 <translation type="vanished"><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>přizpůsobivého</b> režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation> 11366 11486 </message> 11367 11487 <message> … … 11372 11492 <message> 11373 11493 <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 11374 <translation >Načtení balíčku s rozšířením <b>%1</b> selhalo.</translation>11494 <translation type="vanished">Načtení balíčku s rozšířením <b>%1</b> selhalo.</translation> 11375 11495 </message> 11376 11496 <message> … … 11384 11504 <message> 11385 11505 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> 11386 <translation >Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation>11506 <translation type="vanished">Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation> 11387 11507 </message> 11388 11508 <message> … … 11392 11512 <message> 11393 11513 <source>&Upgrade</source> 11394 <translation >&Aktualizovat</translation>11514 <translation type="vanished">&Aktualizovat</translation> 11395 11515 </message> 11396 11516 <message> … … 11400 11520 <message> 11401 11521 <source>&Downgrade</source> 11402 <translation >Ins&talovat starší verzi</translation>11522 <translation type="vanished">Ins&talovat starší verzi</translation> 11403 11523 </message> 11404 11524 <message> … … 11408 11528 <message> 11409 11529 <source>&Reinstall</source> 11410 <translation >&Reinstalovat</translation>11530 <translation type="vanished">&Reinstalovat</translation> 11411 11531 </message> 11412 11532 <message> 11413 11533 <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 11414 <translation ><p>Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b> pro VirtualBox.</p><p>Chcete opravdu pokračovat?</p></translation>11534 <translation type="vanished"><p>Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b> pro VirtualBox.</p><p>Chcete opravdu pokračovat?</p></translation> 11415 11535 </message> 11416 11536 <message> 11417 11537 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source> 11418 <translation >Balíček s rozšířením <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> byl úspěšně nainstalován.</translation>11538 <translation type="vanished">Balíček s rozšířením <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> byl úspěšně nainstalován.</translation> 11419 11539 </message> 11420 11540 <message> 11421 11541 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 11422 <translation ><p>Nelze vytvořit složku <b>%1</b> pro počítač v nadřazené složce <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p> Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.</p></translation>11542 <translation type="vanished"><p>Nelze vytvořit složku <b>%1</b> pro počítač v nadřazené složce <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p> Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.</p></translation> 11423 11543 </message> 11424 11544 <message> 11425 11545 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11426 <translation >Registrace virtuálního počítače <b>%1</b> selhala.</translation>11546 <translation type="vanished">Registrace virtuálního počítače <b>%1</b> selhala.</translation> 11427 11547 </message> 11428 11548 <message> 11429 11549 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 11430 <translation ><p>Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.</p><p>Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?</p></translation>11550 <translation type="vanished"><p>Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.</p><p>Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?</p></translation> 11431 11551 </message> 11432 11552 <message> 11433 11553 <source>Reload settings</source> 11434 <translation >Znovu načíst nastavení</translation>11554 <translation type="vanished">Znovu načíst nastavení</translation> 11435 11555 </message> 11436 11556 <message> 11437 11557 <source>Keep changes</source> 11438 <translation >Ponechat změny</translation>11558 <translation type="vanished">Ponechat změny</translation> 11439 11559 </message> 11440 11560 <message> 11441 11561 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> 11442 <translation >Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation>11562 <translation type="vanished">Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation> 11443 11563 </message> 11444 11564 <message> 11445 11565 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11446 <translation >Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation>11566 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 11447 11567 </message> 11448 11568 <message> … … 11452 11572 <message> 11453 11573 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 11454 <translation >Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation>11574 <translation type="vanished">Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation> 11455 11575 </message> 11456 11576 <message> … … 11460 11580 <message> 11461 11581 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 11462 <translation ><p>Při změně typu média z <b>%1</b> na <b>%2</b> se vyskytla chyba.</p></translation>11582 <translation type="vanished"><p>Při změně typu média z <b>%1</b> na <b>%2</b> se vyskytla chyba.</p></translation> 11463 11583 </message> 11464 11584 <message> … … 11468 11588 <message> 11469 11589 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 11470 <translation >Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation>11590 <translation type="vanished">Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation> 11471 11591 </message> 11472 11592 <message> 11473 11593 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 11474 <translation >Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny 'vboxusers'. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>11594 <translation type="vanished">Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny 'vboxusers'. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation> 11475 11595 </message> 11476 11596 <message> 11477 11597 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 11478 <translation >Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka 'usbfs'. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>11598 <translation type="vanished">Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka 'usbfs'. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation> 11479 11599 </message> 11480 11600 <message> 11481 11601 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 11482 <translation >USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation>11602 <translation type="vanished">USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation> 11483 11603 </message> 11484 11604 <message> 11485 11605 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 11486 <translation >Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation>11606 <translation type="vanished">Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation> 11487 11607 </message> 11488 11608 <message> 11489 11609 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 11490 <translation >Snímek <b>%1</b> nebyl nalezen.</translation>11610 <translation type="vanished">Snímek <b>%1</b> nebyl nalezen.</translation> 11491 11611 </message> 11492 11612 <message> … … 11496 11616 <message> 11497 11617 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 11498 <translation ><p>Máte pro <b><nobr>%2</nobr></b> instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?</p></translation>11618 <translation type="vanished"><p>Máte pro <b><nobr>%2</nobr></b> instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?</p></translation> 11499 11619 </message> 11500 11620 <message> … … 11505 11625 <message> 11506 11626 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 11507 <translation ><p>Opravdu chcete stáhnout <b><nobr>%1</nobr></b> z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (velikost %3 bytů)?</p></translation>11627 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete stáhnout <b><nobr>%1</nobr></b> z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (velikost %3 bytů)?</p></translation> 11508 11628 </message> 11509 11629 <message> 11510 11630 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 11511 <translation ><p>Soubor <b><nobr>%1</nobr></b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Chcete toto rozšíření nainstalovat?</p></translation>11631 <translation type="vanished"><p>Soubor <b><nobr>%1</nobr></b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Chcete toto rozšíření nainstalovat?</p></translation> 11512 11632 </message> 11513 11633 <message> 11514 11634 <source>Install</source> 11515 11635 <comment>extension pack</comment> 11516 <translation >Instalovat</translation>11636 <translation type="vanished">Instalovat</translation> 11517 11637 </message> 11518 11638 <message> 11519 11639 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 11520 <translation ><p>Soubor <b><nobr>%1</nobr></b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> ale ne mohl být lokálně uložen jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation>11640 <translation type="vanished"><p>Soubor <b><nobr>%1</nobr></b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> ale ne mohl být lokálně uložen jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation> 11521 11641 </message> 11522 11642 <message> … … 11534 11654 <message> 11535 11655 <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 11536 <translation ><p>Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. Chcete pokračovat?</p></translation>11656 <translation type="vanished"><p>Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. Chcete pokračovat?</p></translation> 11537 11657 </message> 11538 11658 <message> 11539 11659 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 11540 <translation ><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu.</p><p>Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.</p></translation>11660 <translation type="vanished"><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu.</p><p>Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.</p></translation> 11541 11661 </message> 11542 11662 <message> 11543 11663 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 11544 <translation ><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. </p><p>Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?</p></translation>11664 <translation type="vanished"><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. </p><p>Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?</p></translation> 11545 11665 </message> 11546 11666 <message> 11547 11667 <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> 11548 <translation ><p>Máte pro <b><nobr>%2</nobr></b> instalovanou starou verzi (%1). Doporučujeme stáhnout aktuální verzi %3 rozšíření z webu Oracle!</p></translation>11668 <translation type="vanished"><p>Máte pro <b><nobr>%2</nobr></b> instalovanou starou verzi (%1). Doporučujeme stáhnout aktuální verzi %3 rozšíření z webu Oracle!</p></translation> 11549 11669 </message> 11550 11670 <message> … … 11555 11675 <message> 11556 11676 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source> 11557 <translation >Chcete nyní přerušit všechny síťové operace?</translation>11677 <translation type="vanished">Chcete nyní přerušit všechny síťové operace?</translation> 11558 11678 </message> 11559 11679 <message> … … 11576 11696 <source>ACPI Shutdown</source> 11577 11697 <comment>machine</comment> 11578 <translation >ACPI vypnutí</translation>11698 <translation type="vanished">ACPI vypnutí</translation> 11579 11699 </message> 11580 11700 <message> … … 11585 11705 <source>Power Off</source> 11586 11706 <comment>machine</comment> 11587 <translation >Vypnout</translation>11707 <translation type="vanished">Vypnout</translation> 11588 11708 </message> 11589 11709 <message> … … 11593 11713 <message> 11594 11714 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11595 <translation ><p>Selhala inicializace COM protože globální adresář <b><nobr>%1</nobr></b> s nastavením pro VirtualBox není dostupný. Zkontrolujte prosím práva k tomuto a nadřazenému adresáři.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation>11715 <translation type="vanished"><p>Selhala inicializace COM protože globální adresář <b><nobr>%1</nobr></b> s nastavením pro VirtualBox není dostupný. Zkontrolujte prosím práva k tomuto a nadřazenému adresáři.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation> 11596 11716 </message> 11597 11717 <message numerus="yes"> … … 11606 11726 <message> 11607 11727 <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 11608 <translation ><p>Chystáte se odstranit ze seznamu následující položky pro virtuální počítač: <p><b>%1</b></p><p>Chcete pokračovat?</p></translation>11728 <translation type="vanished"><p>Chystáte se odstranit ze seznamu následující položky pro virtuální počítač: <p><b>%1</b></p><p>Chcete pokračovat?</p></translation> 11609 11729 </message> 11610 11730 <message> 11611 11731 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source> 11612 <translation ><p>Nelze smazat složku pro počítač <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Zkontrolujte prosím, že daná složka existuje a máte práva ji odstranit.</p></translation>11732 <translation type="vanished"><p>Nelze smazat složku pro počítač <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Zkontrolujte prosím, že daná složka existuje a máte práva ji odstranit.</p></translation> 11613 11733 </message> 11614 11734 <message> 11615 11735 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source> 11616 <translation ><p>Nelze vytvořit složku <b>%1</b> pro počítač v nadřazené složce <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p> Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.</p></translation>11736 <translation type="vanished"><p>Nelze vytvořit složku <b>%1</b> pro počítač v nadřazené složce <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p> Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.</p></translation> 11617 11737 </message> 11618 11738 <message> … … 11626 11746 <message> 11627 11747 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 11628 <translation ><p>Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače </p><p><b>%1</b>?</p><p>Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.</p></translation>11748 <translation type="vanished"><p>Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače </p><p><b>%1</b>?</p><p>Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.</p></translation> 11629 11749 </message> 11630 11750 <message> 11631 11751 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 11632 <translation ><p>Opravdu chcete resetovat virtuální počítač?</p><p><b>%1</b></p><p>Pokud je virtuální počítač resetován, neuložená data z běžících aplikací budou ztracena.</p></translation>11752 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete resetovat virtuální počítač?</p><p><b>%1</b></p><p>Pokud je virtuální počítač resetován, neuložená data z běžících aplikací budou ztracena.</p></translation> 11633 11753 </message> 11634 11754 <message> 11635 11755 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 11636 <translation ><p>Opravdu chcete virtuálnímu počítači poslat signál pro ACPI vypnutí?</p><p><b>%1</b></p></translation>11756 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete virtuálnímu počítači poslat signál pro ACPI vypnutí?</p><p><b>%1</b></p></translation> 11637 11757 </message> 11638 11758 <message> 11639 11759 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 11640 <translation ><p>Opravdu chcete vypnout virtuální počítač?</p><p><b>%1</b></p><p>Pokud virtuální počítač neuložená data z běžících aplikací, budou vypnutím ztracena.</p></translation>11760 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete vypnout virtuální počítač?</p><p><b>%1</b></p><p>Pokud virtuální počítač neuložená data z běžících aplikací, budou vypnutím ztracena.</p></translation> 11641 11761 </message> 11642 11762 <message> 11643 11763 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 11644 <translation ><p>Chystáte se obnovit snímek <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Snímek aktuálního stavu můžete vytvořit zaškrtnutím volby níže, pokud to neuděláte, bude aktuální stav ztracen. Chcete pokračovat?</p></translation>11764 <translation type="vanished"><p>Chystáte se obnovit snímek <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Snímek aktuálního stavu můžete vytvořit zaškrtnutím volby níže, pokud to neuděláte, bude aktuální stav ztracen. Chcete pokračovat?</p></translation> 11645 11765 </message> 11646 11766 <message> 11647 11767 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 11648 <translation ><p>Opravdu chcete obnovit snímek <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation>11768 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete obnovit snímek <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation> 11649 11769 </message> 11650 11770 <message> 11651 11771 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 11652 <translation ><p>Nelze spustit virtuální počítač <b>%1</b> protože nebyly nalezeny tyto fyzické síťové adaptéry: </p><p><b>%2</b></p><p> Můžete změnit síťové nastavení pro daný virtuální počítač nebo jej vypnout.</p></translation>11772 <translation type="vanished"><p>Nelze spustit virtuální počítač <b>%1</b> protože nebyly nalezeny tyto fyzické síťové adaptéry: </p><p><b>%2</b></p><p> Můžete změnit síťové nastavení pro daný virtuální počítač nebo jej vypnout.</p></translation> 11653 11773 </message> 11654 11774 <message> 11655 11775 <source>Change Network Settings</source> 11656 <translation >Změnit síťové nastavení</translation>11776 <translation type="vanished">Změnit síťové nastavení</translation> 11657 11777 </message> 11658 11778 <message> … … 11662 11782 <message> 11663 11783 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> 11664 <translation ><p>Chystáte se přesunout počítač <nobr><b>%1</b></nobr> do skupiny <nobr><b>%2</b></nobr> která již má podskupinu <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p> Vyřešte prosím konflikt názvů a zkuste to znovu.</p></translation>11784 <translation type="vanished"><p>Chystáte se přesunout počítač <nobr><b>%1</b></nobr> do skupiny <nobr><b>%2</b></nobr> která již má podskupinu <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p> Vyřešte prosím konflikt názvů a zkuste to znovu.</p></translation> 11665 11785 </message> 11666 11786 <message> 11667 11787 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> 11668 <translation ><p>Chystáte se přesunout skupinu <nobr><b>%1</b></nobr> do skupiny <nobr><b>%2</b></nobr> která již má položku se stejným názvem. </p><p> Chcete ji automaticky přejmenovat?</p></translation>11788 <translation type="vanished"><p>Chystáte se přesunout skupinu <nobr><b>%1</b></nobr> do skupiny <nobr><b>%2</b></nobr> která již má položku se stejným názvem. </p><p> Chcete ji automaticky přejmenovat?</p></translation> 11669 11789 </message> 11670 11790 <message> 11671 11791 <source>Rename</source> 11672 <translation >Přejmenovat</translation>11792 <translation type="vanished">Přejmenovat</translation> 11673 11793 </message> 11674 11794 <message> 11675 11795 <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11676 <translation >Vytvoření skupiny pro virtuální počítač <b>%1</b> selhalo.</translation>11796 <translation type="vanished">Vytvoření skupiny pro virtuální počítač <b>%1</b> selhalo.</translation> 11677 11797 </message> 11678 11798 <message> 11679 11799 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11680 <translation ><p>Nelze spustit Správce aplikace VirtualBox kvůli místním omezením.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation>11800 <translation type="vanished"><p>Nelze spustit Správce aplikace VirtualBox kvůli místním omezením.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation> 11681 11801 </message> 11682 11802 <message> 11683 11803 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 11684 <translation ><p>Nelze najít jazykový soubor pro jazyk <b>%1</b> ve složce <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Jazyk bude dočasně nastaven na výchozí jazyk systému. Přejděte, prosím, do <b>Předvolby</b>, které najdete v menu <b>Soubor</b> hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce <b>Jazyk</b>.</p></translation>11804 <translation type="vanished"><p>Nelze najít jazykový soubor pro jazyk <b>%1</b> ve složce <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Jazyk bude dočasně nastaven na výchozí jazyk systému. Přejděte, prosím, do <b>Předvolby</b>, které najdete v menu <b>Soubor</b> hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce <b>Jazyk</b>.</p></translation> 11685 11805 </message> 11686 11806 <message> 11687 11807 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 11688 <translation ><p>Nelze načíst jazykový soubor<b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Jazyk bude dočasně nastaven na angličtinu (vestavěnou). Přejděte, prosím, do nabídky <b>Předvolby</b>, kterou najdete v menu <b>Soubor</b> hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce <b>Jazyk</b>.</p></translation>11808 <translation type="vanished"><p>Nelze načíst jazykový soubor<b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Jazyk bude dočasně nastaven na angličtinu (vestavěnou). Přejděte, prosím, do nabídky <b>Předvolby</b>, kterou najdete v menu <b>Soubor</b> hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce <b>Jazyk</b>.</p></translation> 11689 11809 </message> 11690 11810 <message> 11691 11811 <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> 11692 <translation >Žádný virtuální počítač <b>%1</b> neexistuje.</translation>11812 <translation type="vanished">Žádný virtuální počítač <b>%1</b> neexistuje.</translation> 11693 11813 </message> 11694 11814 <message> 11695 11815 <source>Ignore</source> 11696 <translation >Ignorovat</translation>11816 <translation type="vanished">Ignorovat</translation> 11697 11817 </message> 11698 11818 <message> … … 11718 11838 <message> 11719 11839 <source>Create &new disk</source> 11720 <translation >Vyvořit &nový disk</translation>11840 <translation type="vanished">Vyvořit &nový disk</translation> 11721 11841 </message> 11722 11842 <message> 11723 11843 <source>&Choose existing disk</source> 11724 <translation >&Vybrat existující disk</translation>11844 <translation type="vanished">&Vybrat existující disk</translation> 11725 11845 </message> 11726 11846 <message> 11727 11847 <source>Leave &empty</source> 11728 <translation >Nechat &prázdné</translation>11848 <translation type="vanished">Nechat &prázdné</translation> 11729 11849 </message> 11730 11850 <message> 11731 11851 <source>&Choose disk</source> 11732 <translation >Vy&brat disk</translation>11852 <translation type="vanished">Vy&brat disk</translation> 11733 11853 </message> 11734 11854 <message> … … 11746 11866 <message> 11747 11867 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 11748 <translation ><p>Opravdu chcete odstranit virtuální pevný disk <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation>11868 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete odstranit virtuální pevný disk <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation> 11749 11869 </message> 11750 11870 <message> 11751 11871 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> 11752 <translation ><p>Tento pevný disk je nedostupný, takže soubor s obrazem nelze nyní smazat.</p></translation>11872 <translation type="vanished"><p>Tento pevný disk je nedostupný, takže soubor s obrazem nelze nyní smazat.</p></translation> 11753 11873 </message> 11754 11874 <message> 11755 11875 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 11756 <translation ><p>Opravdu chcete odstranit virtuální optický disk <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation>11876 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete odstranit virtuální optický disk <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation> 11757 11877 </message> 11758 11878 <message> 11759 11879 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 11760 <translation ><p>Opravdu chcete odstranit virtuální disketovou mechaniku <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation>11880 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete odstranit virtuální disketovou mechaniku <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation> 11761 11881 </message> 11762 11882 <message> 11763 11883 <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 11764 <translation ><p>Nepodařilo se připojit obraz virtuálního optického disku <nobr><b>%1</b></nobr> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</p></translation>11884 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se připojit obraz virtuálního optického disku <nobr><b>%1</b></nobr> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</p></translation> 11765 11885 </message> 11766 11886 <message> 11767 11887 <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> 11768 <translation ><p>Chcete vynutit připojení tohoto disku?</p></translation>11888 <translation type="vanished"><p>Chcete vynutit připojení tohoto disku?</p></translation> 11769 11889 </message> 11770 11890 <message> 11771 11891 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 11772 <translation ><p>Nepodařilo se vysunout obraz virtuálního optického disku <nobr><b>%1</b></nobr> z počítače <b>%2</b>.</p></translation>11892 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se vysunout obraz virtuálního optického disku <nobr><b>%1</b></nobr> z počítače <b>%2</b>.</p></translation> 11773 11893 </message> 11774 11894 <message> 11775 11895 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> 11776 <translation ><p>Chcete vynutit odpojení tohoto disku?</p></translation>11896 <translation type="vanished"><p>Chcete vynutit odpojení tohoto disku?</p></translation> 11777 11897 </message> 11778 11898 <message> 11779 11899 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 11780 <translation ><p>Nepodařilo se připojit obraz virtuální disketové mechaniky <nobr><b>%1</b></nobr> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</p></translation>11900 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se připojit obraz virtuální disketové mechaniky <nobr><b>%1</b></nobr> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</p></translation> 11781 11901 </message> 11782 11902 <message> 11783 11903 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 11784 <translation ><p>Nepodařilo se vysunout obraz virtuální disketové mechaniky<nobr><b>%1</b></nobr> z počítače <b>%2</b>.</p></translation>11904 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se vysunout obraz virtuální disketové mechaniky<nobr><b>%1</b></nobr> z počítače <b>%2</b>.</p></translation> 11785 11905 </message> 11786 11906 <message> … … 11811 11931 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> 11812 11932 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 11813 <translation >11933 <translation type="vanished"> 11814 11934 <numerusform><p>Virtuální počítač <b>%1</b> je nyní v uloženém stavu.</p><p>Pokud budete pokračovat v exportu virtuálního počítače, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítač nebude změněn.</p></numerusform> 11815 11935 <numerusform><p>Následující %n virtuální počítače jsou nyní v uloženém stavu:.<b>%1</b> </p><p>Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, budou aktuální stavy ztraceny. Existující virtuální počítače nebudou změněny.</p></numerusform> … … 11819 11939 <message> 11820 11940 <source>Switch</source> 11821 <translation >Přepnout</translation>11941 <translation type="vanished">Přepnout</translation> 11822 11942 </message> 11823 11943 <message> 11824 11944 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11825 <translation >Nepodařilo se povolit vzdálený server pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>11945 <translation type="vanished">Nepodařilo se povolit vzdálený server pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 11826 11946 </message> 11827 11947 <message> 11828 11948 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11829 <translation >Nepodařilo se zakázat vzdálený server pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>11949 <translation type="vanished">Nepodařilo se zakázat vzdálený server pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 11830 11950 </message> 11831 11951 <message> 11832 11952 <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11833 <translation >Nepodařilo se povolit zachytávání videa pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>11953 <translation type="vanished">Nepodařilo se povolit zachytávání videa pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 11834 11954 </message> 11835 11955 <message> 11836 11956 <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11837 <translation >Nepodařilo se zakázat zachytávání videa pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>11957 <translation type="vanished">Nepodařilo se zakázat zachytávání videa pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 11838 11958 </message> 11839 11959 <message> 11840 11960 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> 11841 <translation ><p>Nelze najít soubor s obrazem <b>Přídavků pro hosta</b> aplikace VirtualBox.</p><p>Chcete stáhnout tento soubor z internetu?</p></translation>11961 <translation type="vanished"><p>Nelze najít soubor s obrazem <b>Přídavků pro hosta</b> aplikace VirtualBox.</p><p>Chcete stáhnout tento soubor z internetu?</p></translation> 11842 11962 </message> 11843 11963 <message> 11844 11964 <source>Download</source> 11845 <translation >Stáhnout</translation>11965 <translation type="vanished">Stáhnout</translation> 11846 11966 </message> 11847 11967 <message> 11848 11968 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 11849 <translation ><p>Jste si jistí, že chcete stáhnout soubor s <b>Přídavky pro hosta</b> aplikace VirtualBoxu z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (velikost %2 bajtů)?</p></translation>11969 <translation type="vanished"><p>Jste si jistí, že chcete stáhnout soubor s <b>Přídavky pro hosta</b> aplikace VirtualBoxu z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (velikost %2 bajtů)?</p></translation> 11850 11970 </message> 11851 11971 <message> 11852 11972 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 11853 <translation ><p>Soubor s <b>Přídavky pro hosta</b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> ale ne mohl být lokálně uložen jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation>11973 <translation type="vanished"><p>Soubor s <b>Přídavky pro hosta</b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> ale ne mohl být lokálně uložen jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation> 11854 11974 </message> 11855 11975 <message> … … 11863 11983 <message> 11864 11984 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 11865 <translation ><p>Nelze najít uživatelský manuál pro VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Chcete jej stáhnout z internetu?</p></translation>11985 <translation type="vanished"><p>Nelze najít uživatelský manuál pro VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Chcete jej stáhnout z internetu?</p></translation> 11866 11986 </message> 11867 11987 <message> 11868 11988 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 11869 <translation ><p>Opravdu chcete stáhnout <b>uživatelský manuál pro VirtualBox</b> z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (velikost %2 bytů)?</p></translation>11989 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete stáhnout <b>uživatelský manuál pro VirtualBox</b> z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (velikost %2 bytů)?</p></translation> 11870 11990 </message> 11871 11991 <message> 11872 11992 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 11873 <translation ><p>Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> ale nemohl být uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>Zvolte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation>11993 <translation type="vanished"><p>Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> ale nemohl být uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>Zvolte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation> 11874 11994 </message> 11875 11995 <message> 11876 11996 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 11877 <translation ><p>Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation>11997 <translation type="vanished"><p>Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation> 11878 11998 </message> 11879 11999 <message> 11880 12000 <source>Close</source> 11881 <translation >Zavřít</translation>12001 <translation type="vanished">Zavřít</translation> 11882 12002 </message> 11883 12003 <message> 11884 12004 <source>Ok</source> 11885 <translation >OK</translation>12005 <translation type="vanished">OK</translation> 11886 12006 </message> 11887 12007 <message> 11888 12008 <source>Do not show this message again</source> 11889 <translation >Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>12009 <translation type="vanished">Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation> 11890 12010 </message> 11891 12011 <message> 11892 12012 <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 11893 <translation ><p>Chce odebrat NAT síť <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud je tato síť použita jednou nebo více kartami ve virtuálním počítači, pak nelze tyto karty dále použít a musíte nastavení změnit buď na jiný název sítě nebo na jiný typ síťové karty.</p></translation>12013 <translation type="vanished"><p>Chce odebrat NAT síť <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud je tato síť použita jednou nebo více kartami ve virtuálním počítači, pak nelze tyto karty dále použít a musíte nastavení změnit buď na jiný název sítě nebo na jiný typ síťové karty.</p></translation> 11894 12014 </message> 11895 12015 <message> … … 11905 12025 <message> 11906 12026 <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11907 <translation >Nepodařilo se připojit webkameru <b>%1</b> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</translation>12027 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit webkameru <b>%1</b> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</translation> 11908 12028 </message> 11909 12029 <message> 11910 12030 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11911 <translation >Nepodařilo se odpojit webkameru <b>%1</b> od virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation>12031 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit webkameru <b>%1</b> od virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation> 11912 12032 </message> 11913 12033 <message> 11914 12034 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 11915 <translation ><p>Virtuální obrazovka je nyní nastavena na <b>%1&nbsp;bitový</b>barevný režim. Pro lepší odezvu ho prosím změňte na <b>%2&nbsp;bitový</b>. Lze to provést ze sekce <b>Obrazovka</b> v Ovládacím panelu v nastavení pro virtuální počítač.</p></translation>12035 <translation type="vanished"><p>Virtuální obrazovka je nyní nastavena na <b>%1&nbsp;bitový</b>barevný režim. Pro lepší odezvu ho prosím změňte na <b>%2&nbsp;bitový</b>. Lze to provést ze sekce <b>Obrazovka</b> v Ovládacím panelu v nastavení pro virtuální počítač.</p></translation> 11916 12036 </message> 11917 12037 <message> 11918 12038 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11919 <translation ><p>Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.</p><p>Aplikace bude ukončena.</p></translation>12039 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.</p><p>Aplikace bude ukončena.</p></translation> 11920 12040 </message> 11921 12041 <message> 11922 12042 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 11923 <translation >Nelze uložit globální extra data VirtualBoxu pro klíč <i>%1</i> na hodnotu <i>{%2}</i>.</translation>12043 <translation type="vanished">Nelze uložit globální extra data VirtualBoxu pro klíč <i>%1</i> na hodnotu <i>{%2}</i>.</translation> 11924 12044 </message> 11925 12045 <message> 11926 12046 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 11927 <translation >Nelze uložit extra data pro virtuální počítač <i>%2</i> pro klíč <i>%1</i> na hodnotu <i>{%3}</i>.</translation>12047 <translation type="vanished">Nelze uložit extra data pro virtuální počítač <i>%2</i> pro klíč <i>%1</i> na hodnotu <i>{%3}</i>.</translation> 11928 12048 </message> 11929 12049 <message> 11930 12050 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 11931 <translation ><p>Jeden nebo více souborů s obrazy virtuálních pevných disků je momentálně nedostupný. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.</p><p>Stiskněte <b>Zkontrolovat</b> pro otevření okna Správce virtuálních médií a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b> a ignorujte tuto zprávu.</p></translation>12051 <translation type="vanished"><p>Jeden nebo více souborů s obrazy virtuálních pevných disků je momentálně nedostupný. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.</p><p>Stiskněte <b>Zkontrolovat</b> pro otevření okna Správce virtuálních médií a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b> a ignorujte tuto zprávu.</p></translation> 11932 12052 </message> 11933 12053 <message> 11934 12054 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 11935 <translation ><p>Smazáním snímku budou také odstraněny informace o stavu a uložená data na discích, která byla použita ve snímku a ta budou spojena do jednoho souboru. To může být zdlouhavý proces a informace o snímku již potom nelze obnovit.</p><p>Opravdu chcete smazat vybraný snímek <b>%1</b>?</p></translation>12055 <translation type="vanished"><p>Smazáním snímku budou také odstraněny informace o stavu a uložená data na discích, která byla použita ve snímku a ta budou spojena do jednoho souboru. To může být zdlouhavý proces a informace o snímku již potom nelze obnovit.</p><p>Opravdu chcete smazat vybraný snímek <b>%1</b>?</p></translation> 11936 12056 </message> 11937 12057 <message> 11938 12058 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 11939 <translation ><p>Smazání snímku %1 vyžaduje dočasně více diskového prostoru. V nejhorším případě velikost obrazu %2 naroste až na %3, ale na souborovém systému je pouze %4 volného místa.</p><p>Pokud během operace dojde místo na disku, může to vést k poškození obrazu a nastavení pro virtuální počítač. </p><p>Můžete pokračovat v mazání na vlastní riziko.</p></translation>12059 <translation type="vanished"><p>Smazání snímku %1 vyžaduje dočasně více diskového prostoru. V nejhorším případě velikost obrazu %2 naroste až na %3, ale na souborovém systému je pouze %4 volného místa.</p><p>Pokud během operace dojde místo na disku, může to vést k poškození obrazu a nastavení pro virtuální počítač. </p><p>Můžete pokračovat v mazání na vlastní riziko.</p></translation> 11940 12060 </message> 11941 12061 <message> 11942 12062 <source>Failed to save the settings.</source> 11943 <translation >Nepodařilo se uložit nastavení.</translation>12063 <translation type="vanished">Nepodařilo se uložit nastavení.</translation> 11944 12064 </message> 11945 12065 <message> 11946 12066 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 11947 <translation ><p>Chystáte se přidat novou optickou mechaniku k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete vybrat virtuální obraz optického disku a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?</p></translation>12067 <translation type="vanished"><p>Chystáte se přidat novou optickou mechaniku k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete vybrat virtuální obraz optického disku a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?</p></translation> 11948 12068 </message> 11949 12069 <message> 11950 12070 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 11951 <translation ><p>Opravdu chcete smazat optické zařízení?</p><p>Bez něj nebudete moci připojit žádný optický disk nebo ISO obraz a ani nainstalovat přídavky pro hosta!</p></translation>12071 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete smazat optické zařízení?</p><p>Bez něj nebudete moci připojit žádný optický disk nebo ISO obraz a ani nainstalovat přídavky pro hosta!</p></translation> 11952 12072 </message> 11953 12073 <message> 11954 12074 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11955 <translation >Nepodařilo se připojit optickou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>12075 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit optickou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 11956 12076 </message> 11957 12077 <message> 11958 12078 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11959 <translation >Nepodařilo se připojit disketovou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>12079 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit disketovou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 11960 12080 </message> 11961 12081 <message> 11962 12082 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 11963 <translation >Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Název každého pravidla musí být vždy unikátní.</translation>12083 <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Název každého pravidla musí být vždy unikátní.</translation> 11964 12084 </message> 11965 12085 <message> 11966 12086 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 11967 <translation >Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Několik pravidel má stejné porty hosta a kolidující IP adresy.</translation>12087 <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Několik pravidel má stejné porty hosta a kolidující IP adresy.</translation> 11968 12088 </message> 11969 12089 <message> 11970 12090 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 11971 <translation ><p>Jste si jistí, že chcete uvolnit virtuální pevný disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Disk bude odpojen od tohoto virtuálního počítače(čů): <b>%2</b>.</p></translation>12091 <translation type="vanished"><p>Jste si jistí, že chcete uvolnit virtuální pevný disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Disk bude odpojen od tohoto virtuálního počítače(čů): <b>%2</b>.</p></translation> 11972 12092 </message> 11973 12093 <message> 11974 12094 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 11975 <translation ><p>Chcete smazat úložiště pevného disku <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud zvolíte <b>Smazat</b>, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.</p><p>Pokud zvolíte <b>Ponechat</b>, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku a lze jej opět později do seznamu přidat.</p></translation>12095 <translation type="vanished"><p>Chcete smazat úložiště pevného disku <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud zvolíte <b>Smazat</b>, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.</p><p>Pokud zvolíte <b>Ponechat</b>, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku a lze jej opět později do seznamu přidat.</p></translation> 11976 12096 </message> 11977 12097 <message> 11978 12098 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11979 <translation >Nepodařilo se odpojit optickou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>12099 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit optickou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 11980 12100 </message> 11981 12101 <message> 11982 12102 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11983 <translation >Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>12103 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 11984 12104 </message> 11985 12105 <message> 11986 12106 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 11987 <translation >Nepodařilo se otevřít obraz virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>12107 <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít obraz virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 11988 12108 </message> 11989 12109 <message> 11990 12110 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 11991 <translation >Nepodařilo se zavřít soubor s obrazem virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>12111 <translation type="vanished">Nepodařilo se zavřít soubor s obrazem virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 11992 12112 </message> 11993 12113 <message> 11994 12114 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 11995 <translation >Vytváříte nový virtuální počítač bez pevného disku. Pokud do něj nějaký pevný disk nepřidáte, nebude možné nainstalovat operační systém. Bude možné spustit virtuální počítač pouze pomocí virtuálního optického disku nebo ze sítě.</translation>12115 <translation type="vanished">Vytváříte nový virtuální počítač bez pevného disku. Pokud do něj nějaký pevný disk nepřidáte, nebude možné nainstalovat operační systém. Bude možné spustit virtuální počítač pouze pomocí virtuálního optického disku nebo ze sítě.</translation> 11996 12116 </message> 11997 12117 <message> 11998 12118 <source>Bad password or authentication failure.</source> 11999 <translation>Špatné heslo nebo autentizace selhala.</translation> 12000 </message> 12001 <message> 12002 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 12003 <translation type="unfinished"></translation> 12119 <translation type="vanished">Špatné heslo nebo autentizace selhala.</translation> 12004 12120 </message> 12005 12121 <message> 12006 12122 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 12007 <translation ><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu <b>celé obrazovky</b>. Můžete přejít zpět do režimu okna stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation>12123 <translation type="vanished"><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu <b>celé obrazovky</b>. Můžete přejít zpět do režimu okna stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation> 12008 12124 </message> 12009 12125 <message> 12010 12126 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 12011 <translation ><p>Nepodařilo se přejít do celobrazovkového režimu kvůli nedostatečné video paměti hosta.</p><p>Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p><p>Stiskněte tlačítko<b>Ignorovat</b> pro přepnutí do celoobrazovkého režimu nebo <b>Zrušit</b>pro zrušení této oprace.</p></translation>12127 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se přejít do celobrazovkového režimu kvůli nedostatečné video paměti hosta.</p><p>Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p><p>Stiskněte tlačítko<b>Ignorovat</b> pro přepnutí do celoobrazovkého režimu nebo <b>Zrušit</b>pro zrušení této oprace.</p></translation> 12012 12128 </message> 12013 12129 <message> 12014 12130 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12015 <translation >Nepodařilo se připojit kabel k síťové kartě virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation>12131 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit kabel k síťové kartě virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 12016 12132 </message> 12017 12133 <message> 12018 12134 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12019 <translation >Nepodařilo se odpojit kabel od síťové karty virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation>12135 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit kabel od síťové karty virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 12020 12136 </message> 12021 12137 <message> … … 12025 12141 <message> 12026 12142 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 12027 <translation ><p>Obraz s <b>Přídavky pro hosta</b> byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Chcete zaregistrovat tento soubor s obrazem a připojit ho do virtuální optické mechaniky?</p></translation>12143 <translation type="vanished"><p>Obraz s <b>Přídavky pro hosta</b> byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Chcete zaregistrovat tento soubor s obrazem a připojit ho do virtuální optické mechaniky?</p></translation> 12028 12144 </message> 12029 12145 <message> 12030 12146 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 12031 <translation >Operace Táhni a pusť mezi hostitelem a hostem selhala.</translation>12147 <translation type="vanished">Operace Táhni a pusť mezi hostitelem a hostem selhala.</translation> 12032 12148 </message> 12033 12149 <message> 12034 12150 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 12035 <translation >Nelze přerušit operaci táhni a pusť mezi hostem a hostitelem.</translation>12151 <translation type="vanished">Nelze přerušit operaci táhni a pusť mezi hostem a hostitelem.</translation> 12036 12152 </message> 12037 12153 <message> 12038 12154 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 12039 <translation >Operace Táhni a pusť mezi hostem a hostitelem selhala.</translation>12155 <translation type="vanished">Operace Táhni a pusť mezi hostem a hostitelem selhala.</translation> 12040 12156 </message> 12041 12157 <message> 12042 12158 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 12043 <translation>Heslo pro šifrování <nobr>ID = '%1'</nobr> je neplatné.</translation> 12044 </message> 12045 <message> 12046 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 12047 <translation type="unfinished"></translation> 12048 </message> 12049 <message> 12050 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 12051 <translation type="unfinished"></translation> 12052 </message> 12053 <message> 12054 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 12055 <translation type="unfinished"></translation> 12159 <translation type="vanished">Heslo pro šifrování <nobr>ID = '%1'</nobr> je neplatné.</translation> 12056 12160 </message> 12057 12161 <message> 12058 12162 <source>Delete</source> 12059 12163 <comment>extension pack</comment> 12060 <translation type="unfinished">Smazat</translation> 12061 </message> 12062 <message> 12063 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 12064 <translation type="unfinished"></translation> 12065 </message> 12066 <message> 12067 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 12068 <translation type="unfinished"></translation> 12069 </message> 12070 <message> 12071 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 12072 <translation type="unfinished"></translation> 12073 </message> 12074 <message> 12075 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 12076 <translation type="unfinished"></translation> 12077 </message> 12078 <message> 12079 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 12080 <translation type="unfinished"></translation> 12081 </message> 12082 <message> 12083 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 12084 <translation type="unfinished"></translation> 12085 </message> 12086 <message> 12087 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 12088 <translation type="unfinished"></translation> 12089 </message> 12090 <message> 12091 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 12092 <translation type="unfinished"></translation> 12093 </message> 12094 <message> 12095 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 12096 <translation type="unfinished"></translation> 12097 </message> 12098 <message> 12099 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 12100 <translation type="unfinished"></translation> 12101 </message> 12102 <message> 12103 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 12104 <translation type="unfinished"></translation> 12105 </message> 12106 <message> 12107 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 12108 <translation type="unfinished"></translation> 12109 </message> 12110 <message> 12111 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 12112 <translation type="unfinished"></translation> 12113 </message> 12114 <message> 12115 <source>Failed to create a host network interface.</source> 12116 <translation type="unfinished"></translation> 12117 </message> 12118 <message> 12119 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 12120 <translation type="unfinished"></translation> 12121 </message> 12122 <message> 12123 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 12124 <translation type="unfinished"></translation> 12125 </message> 12126 <message> 12127 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 12128 <translation type="unfinished"></translation> 12129 </message> 12130 <message> 12131 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 12132 <translation type="unfinished"></translation> 12133 </message> 12134 <message> 12135 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 12136 <translation type="unfinished"></translation> 12137 </message> 12138 <message> 12139 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 12140 <translation type="unfinished"></translation> 12164 <translation type="obsolete">Smazat</translation> 12141 12165 </message> 12142 12166 <message> 12143 12167 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 12144 <translation type=" unfinished"><p>Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>12168 <translation type="obsolete"><p>Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 12145 12169 </message> 12146 12170 <message> 12147 12171 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 12148 <translation type=" unfinished"><p>Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>12172 <translation type="obsolete"><p>Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 12149 12173 </message> 12150 12174 <message> 12151 12175 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 12152 <translation type=" unfinished"><p>Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>12176 <translation type="obsolete"><p>Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 12153 12177 </message> 12154 12178 <message> 12155 12179 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 12156 <translation type="unfinished"><p>Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 12157 </message> 12158 <message> 12159 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12160 <translation type="unfinished"></translation> 12161 </message> 12162 <message> 12163 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12164 <translation type="unfinished"></translation> 12165 </message> 12166 <message> 12167 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12168 <translation type="unfinished"></translation> 12169 </message> 12170 <message> 12171 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12172 <translation type="unfinished"></translation> 12173 </message> 12174 <message> 12175 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 12176 <translation type="unfinished"></translation> 12177 </message> 12178 <message> 12179 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 12180 <translation type="unfinished"></translation> 12181 </message> 12182 <message> 12183 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 12184 <translation type="unfinished"></translation> 12185 </message> 12186 <message> 12187 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 12188 <translation type="unfinished"></translation> 12189 </message> 12190 <message> 12191 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12192 <translation type="unfinished"></translation> 12180 <translation type="obsolete"><p>Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 12193 12181 </message> 12194 12182 </context> … … 12253 12241 <message> 12254 12242 <source>Always show the toolbar</source> 12255 <translation >Vždy zobrazovat nástrojovou lištu</translation>12243 <translation type="vanished">Vždy zobrazovat nástrojovou lištu</translation> 12256 12244 </message> 12257 12245 <message> 12258 12246 <source>Minimize Window</source> 12259 <translation >Minimalizovat okno</translation>12247 <translation type="vanished">Minimalizovat okno</translation> 12260 12248 </message> 12261 12249 <message> 12262 12250 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 12263 <translation >Opustit celoobrazovkový nebo bezešvý režim</translation>12251 <translation type="vanished">Opustit celoobrazovkový nebo bezešvý režim</translation> 12264 12252 </message> 12265 12253 <message> 12266 12254 <source>Close VM</source> 12267 <translation >Zavřít virtuální počítač</translation>12255 <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation> 12268 12256 </message> 12269 12257 </context> … … 12272 12260 <message> 12273 12261 <source>Virtual Screen %1</source> 12274 <translation >Virtuální obrazovka %1</translation>12262 <translation type="vanished">Virtuální obrazovka %1</translation> 12275 12263 </message> 12276 12264 <message> 12277 12265 <source>Use Host Screen %1</source> 12278 <translation >Použít obrazovku hostitele %1</translation>12266 <translation type="vanished">Použít obrazovku hostitele %1</translation> 12279 12267 </message> 12280 12268 </context> … … 12287 12275 <message> 12288 12276 <source>Holds the name of the virtual machine.</source> 12289 <translation >Zobrazuje název virtuálního počítače.</translation>12277 <translation type="vanished">Zobrazuje název virtuálního počítače.</translation> 12290 12278 </message> 12291 12279 <message> 12292 12280 <source>&Type:</source> 12293 <translation >&Typ:</translation>12281 <translation type="vanished">&Typ:</translation> 12294 12282 </message> 12295 12283 <message> 12296 12284 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 12297 <translation >Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač.</translation>12285 <translation type="vanished">Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač.</translation> 12298 12286 </message> 12299 12287 <message> 12300 12288 <source>&Version:</source> 12301 <translation >V&erze:</translation>12289 <translation type="vanished">V&erze:</translation> 12302 12290 </message> 12303 12291 <message> 12304 12292 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 12305 <translation >Zobrazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation>12293 <translation type="vanished">Zobrazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation> 12306 12294 </message> 12307 12295 <message> 12308 12296 <source>N&ame:</source> 12309 <translation>&Název:</translation> 12310 </message> 12311 <message> 12312 <source>Holds the location of the virtual machine.</source> 12313 <translation type="unfinished"></translation> 12297 <translation type="vanished">&Název:</translation> 12314 12298 </message> 12315 12299 </context> … … 12353 12337 <message> 12354 12338 <source>Network Operations Manager</source> 12355 <translation >Správce síťových operací</translation>12339 <translation type="vanished">Správce síťových operací</translation> 12356 12340 </message> 12357 12341 <message> 12358 12342 <source>There are no active network operations.</source> 12359 <translation >Nemáte aktivní žádnou síťovou operaci.</translation>12343 <translation type="vanished">Nemáte aktivní žádnou síťovou operaci.</translation> 12360 12344 </message> 12361 12345 <message> 12362 12346 <source>&Cancel All</source> 12363 <translation >&Přerušit vše</translation>12347 <translation type="vanished">&Přerušit vše</translation> 12364 12348 </message> 12365 12349 <message> 12366 12350 <source>Cancel all active network operations</source> 12367 <translation >Přeruší všechny aktivní síťové operace</translation>12351 <translation type="vanished">Přeruší všechny aktivní síťové operace</translation> 12368 12352 </message> 12369 12353 <message> … … 12373 12357 <message> 12374 12358 <source>Network Operation</source> 12375 <translation >Síťová operace</translation>12359 <translation type="vanished">Síťová operace</translation> 12376 12360 </message> 12377 12361 <message> 12378 12362 <source>Restart network operation</source> 12379 <translation >Restartovat síťovou operaci</translation>12363 <translation type="vanished">Restartovat síťovou operaci</translation> 12380 12364 </message> 12381 12365 <message> 12382 12366 <source>Cancel network operation</source> 12383 <translation >Zrušit síťovou operaci</translation>12367 <translation type="vanished">Zrušit síťovou operaci</translation> 12384 12368 </message> 12385 12369 <message> 12386 12370 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> 12387 <translation >Síťová operace selhala s následující chybou: %1.</translation>12371 <translation type="vanished">Síťová operace selhala s následující chybou: %1.</translation> 12388 12372 </message> 12389 12373 </context> … … 12392 12376 <message> 12393 12377 <source>Current network operations:</source> 12394 <translation >Aktuální síťová operace:</translation>12378 <translation type="vanished">Aktuální síťová operace:</translation> 12395 12379 </message> 12396 12380 <message> 12397 12381 <source>failed</source> 12398 12382 <comment>network operation</comment> 12399 <translation >selhala</translation>12383 <translation type="vanished">selhala</translation> 12400 12384 </message> 12401 12385 <message> 12402 12386 <source>(%1 of %2)</source> 12403 <translation >(%1 z %2)</translation>12387 <translation type="vanished">(%1 z %2)</translation> 12404 12388 </message> 12405 12389 <message> 12406 12390 <source>Double-click for more information.</source> 12407 <translation >Poklepáním zjistíte více informací.</translation>12391 <translation type="vanished">Poklepáním zjistíte více informací.</translation> 12408 12392 </message> 12409 12393 </context> … … 12412 12396 <message> 12413 12397 <source>Host not found</source> 12414 <translation >Počítač nenalezen</translation>12398 <translation type="vanished">Počítač nenalezen</translation> 12415 12399 </message> 12416 12400 <message> 12417 12401 <source>Content access denied</source> 12418 <translation >Přístup k obsahu ndepřen</translation>12402 <translation type="vanished">Přístup k obsahu ndepřen</translation> 12419 12403 </message> 12420 12404 <message> 12421 12405 <source>Protocol failure</source> 12422 <translation >Chyba protokolu</translation>12406 <translation type="vanished">Chyba protokolu</translation> 12423 12407 </message> 12424 12408 <message> 12425 12409 <source>Wrong SSL certificate format</source> 12426 <translation >Špatný formát SSL certifikátu</translation>12410 <translation type="vanished">Špatný formát SSL certifikátu</translation> 12427 12411 </message> 12428 12412 <message> 12429 12413 <source>SSL authentication failed</source> 12430 <translation >Selhala SSL autentizace</translation>12414 <translation type="vanished">Selhala SSL autentizace</translation> 12431 12415 </message> 12432 12416 <message> 12433 12417 <source>Unknown reason</source> 12434 <translation>Neznámý důvod</translation> 12435 </message> 12436 <message> 12437 <source>%1: %2</source> 12438 <comment>Context description: Error description</comment> 12439 <translation type="unfinished"></translation> 12440 </message> 12441 <message> 12442 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 12443 <translation type="unfinished"></translation> 12444 </message> 12445 <message> 12446 <source>Connection refused</source> 12447 <translation type="unfinished"></translation> 12448 </message> 12449 <message> 12450 <source>Content moved</source> 12451 <translation type="unfinished"></translation> 12452 </message> 12453 <message> 12454 <source>Proxy not found</source> 12455 <translation type="unfinished"></translation> 12456 </message> 12457 <message> 12458 <source>Url not found on the server</source> 12459 <translation type="unfinished"></translation> 12460 </message> 12461 </context> 12462 <context> 12463 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name> 12464 <message> 12465 <source>During proxy configuration</source> 12466 <translation type="unfinished"></translation> 12467 </message> 12468 <message> 12469 <source>During certificate downloading</source> 12470 <translation type="unfinished"></translation> 12471 </message> 12472 <message> 12473 <source>During network request</source> 12474 <translation type="unfinished"></translation> 12418 <translation type="vanished">Neznámý důvod</translation> 12475 12419 </message> 12476 12420 </context> … … 13337 13281 <message> 13338 13282 <source>Click for full details</source> 13339 <translation>Klepněte pro získání všech detailů</translation> 13340 </message> 13341 </context> 13342 <context> 13343 <name>UIPopupPane</name> 13344 <message> 13345 <source><p><b>Details:</b></source> 13346 <translation type="unfinished"></translation> 13347 </message> 13348 <message> 13349 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source> 13350 <translation type="unfinished"></translation> 13283 <translation type="vanished">Klepněte pro získání všech detailů</translation> 13351 13284 </message> 13352 13285 </context> … … 13382 13315 <message> 13383 13316 <source>Name</source> 13384 <translation >Název</translation>13317 <translation type="vanished">Název</translation> 13385 13318 </message> 13386 13319 <message> 13387 13320 <source>Protocol</source> 13388 <translation >Protokol</translation>13321 <translation type="vanished">Protokol</translation> 13389 13322 </message> 13390 13323 <message> 13391 13324 <source>Host IP</source> 13392 <translation >IP adresa hostitele</translation>13325 <translation type="vanished">IP adresa hostitele</translation> 13393 13326 </message> 13394 13327 <message> 13395 13328 <source>Host Port</source> 13396 <translation >Port hostitele</translation>13329 <translation type="vanished">Port hostitele</translation> 13397 13330 </message> 13398 13331 <message> 13399 13332 <source>Guest IP</source> 13400 <translation >IP adresa hosta</translation>13333 <translation type="vanished">IP adresa hosta</translation> 13401 13334 </message> 13402 13335 <message> 13403 13336 <source>Guest Port</source> 13404 <translation >Port hosta</translation>13337 <translation type="vanished">Port hosta</translation> 13405 13338 </message> 13406 13339 <message> 13407 13340 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 13408 <translation >Tabulka obsahuje seznam pravidel pro přesměrování portů.</translation>13341 <translation type="vanished">Tabulka obsahuje seznam pravidel pro přesměrování portů.</translation> 13409 13342 </message> 13410 13343 <message> 13411 13344 <source>Add New Rule</source> 13412 <translation >Vložit nové pravidlo</translation>13345 <translation type="vanished">Vložit nové pravidlo</translation> 13413 13346 </message> 13414 13347 <message> 13415 13348 <source>Copy Selected Rule</source> 13416 <translation >Zkopírovat vybrané pravidlo</translation>13349 <translation type="vanished">Zkopírovat vybrané pravidlo</translation> 13417 13350 </message> 13418 13351 <message> 13419 13352 <source>Remove Selected Rule</source> 13420 <translation >Odebrat vybrané pravidlo</translation>13353 <translation type="vanished">Odebrat vybrané pravidlo</translation> 13421 13354 </message> 13422 13355 <message> 13423 13356 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 13424 <translation >Přidá nové pravidlo pro přesměrování portů.</translation>13357 <translation type="vanished">Přidá nové pravidlo pro přesměrování portů.</translation> 13425 13358 </message> 13426 13359 <message> 13427 13360 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 13428 <translation >Zkopíruje vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>13361 <translation type="vanished">Zkopíruje vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation> 13429 13362 </message> 13430 13363 <message> 13431 13364 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 13432 <translation >Odebere vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>13365 <translation type="vanished">Odebere vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation> 13433 13366 </message> 13434 13367 </context> … … 13437 13370 <message> 13438 13371 <source>&Cancel</source> 13439 <translation >&Zrušit</translation>13372 <translation type="vanished">&Zrušit</translation> 13440 13373 </message> 13441 13374 <message> … … 13497 13430 <message> 13498 13431 <source>A few seconds remaining</source> 13499 <translation >Zbývá několik vteřin</translation>13432 <translation type="vanished">Zbývá několik vteřin</translation> 13500 13433 </message> 13501 13434 <message> 13502 13435 <source>Canceling...</source> 13503 <translation >Přerušuji...</translation>13436 <translation type="vanished">Přerušuji...</translation> 13504 13437 </message> 13505 13438 <message> 13506 13439 <source>Cancel the current operation</source> 13507 <translation >Zruší aktuální operaci</translation>13440 <translation type="vanished">Zruší aktuální operaci</translation> 13508 13441 </message> 13509 13442 <message> 13510 13443 <source>%1, %2 remaining</source> 13511 13444 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 13512 <translation >Zbývající čas: %1, %2</translation>13445 <translation type="vanished">Zbývající čas: %1, %2</translation> 13513 13446 </message> 13514 13447 <message> 13515 13448 <source>%1 remaining</source> 13516 13449 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 13517 <translation >Zbývající čas: %1</translation>13450 <translation type="vanished">Zbývající čas: %1</translation> 13518 13451 </message> 13519 13452 </context> … … 13537 13470 <message> 13538 13471 <source>Show Toolbar</source> 13539 <translation >Zobrazit nástrojovou lištu</translation>13472 <translation type="vanished">Zobrazit nástrojovou lištu</translation> 13540 13473 </message> 13541 13474 <message> 13542 13475 <source>Show Statusbar</source> 13543 <translation >Zobrazit stavovou lištu</translation>13476 <translation type="vanished">Zobrazit stavovou lištu</translation> 13544 13477 </message> 13545 13478 <message> 13546 13479 <source>Select a virtual machine file</source> 13547 <translation >Vybere soubor s virtuálním počítačem</translation>13480 <translation type="vanished">Vybere soubor s virtuálním počítačem</translation> 13548 13481 </message> 13549 13482 <message> 13550 13483 <source>Virtual machine files (%1)</source> 13551 <translation >Soubory virtuálního počítače (%1)</translation>13484 <translation type="vanished">Soubory virtuálního počítače (%1)</translation> 13552 13485 </message> 13553 13486 <message> … … 13558 13491 <source>Manager</source> 13559 13492 <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment> 13560 <translation>Správce</translation> 13561 </message> 13562 <message> 13563 <source>Show Toolbar Text</source> 13564 <translation type="unfinished"></translation> 13565 </message> 13566 <message> 13567 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 13568 <translation type="unfinished"></translation> 13493 <translation type="vanished">Správce</translation> 13569 13494 </message> 13570 13495 </context> … … 13577 13502 <message> 13578 13503 <source>Updating Guest Additions</source> 13579 <translation>Aktualizovat přídavky pro hosta</translation> 13580 </message> 13581 </context> 13582 <context> 13583 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name> 13584 <message> 13585 <source>%1 status-bar indicator</source> 13586 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 13587 <translation type="unfinished"></translation> 13504 <translation type="vanished">Aktualizovat přídavky pro hosta</translation> 13588 13505 </message> 13589 13506 </context> … … 13600 13517 <message> 13601 13518 <source>Invalid settings detected</source> 13602 <translation >Zjištěno neplatné nastavení</translation>13519 <translation type="vanished">Zjištěno neplatné nastavení</translation> 13603 13520 </message> 13604 13521 <message> … … 13612 13529 <message> 13613 13530 <source><b>%1</b> page:</source> 13614 <translation >Stránka <b>%1</b>:</translation>13531 <translation type="vanished">Stránka <b>%1</b>:</translation> 13615 13532 </message> 13616 13533 <message> 13617 13534 <source><b>%1: %2</b> page:</source> 13618 <translation >Stránka <b>%1: %2</b>:</translation>13535 <translation type="vanished">Stránka <b>%1: %2</b>:</translation> 13619 13536 </message> 13620 13537 </context> … … 13623 13540 <message> 13624 13541 <source>General</source> 13625 <translation >Obecné</translation>13542 <translation type="vanished">Obecné</translation> 13626 13543 </message> 13627 13544 <message> 13628 13545 <source>Input</source> 13629 <translation >Vstup</translation>13546 <translation type="vanished">Vstup</translation> 13630 13547 </message> 13631 13548 <message> 13632 13549 <source>Update</source> 13633 <translation >Aktualizace</translation>13550 <translation type="vanished">Aktualizace</translation> 13634 13551 </message> 13635 13552 <message> 13636 13553 <source>Language</source> 13637 <translation >Jazyk</translation>13554 <translation type="vanished">Jazyk</translation> 13638 13555 </message> 13639 13556 <message> … … 13643 13560 <message> 13644 13561 <source>Network</source> 13645 <translation >Síť</translation>13562 <translation type="vanished">Síť</translation> 13646 13563 </message> 13647 13564 <message> 13648 13565 <source>Extensions</source> 13649 <translation >Rozšíření</translation>13566 <translation type="vanished">Rozšíření</translation> 13650 13567 </message> 13651 13568 <message> 13652 13569 <source>VirtualBox - %1</source> 13653 <translation >VirtualBox - %1</translation>13570 <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation> 13654 13571 </message> 13655 13572 <message> 13656 13573 <source>Proxy</source> 13657 <translation >Proxy</translation>13574 <translation type="vanished">Proxy</translation> 13658 13575 </message> 13659 13576 <message> 13660 13577 <source>Display</source> 13661 <translation >Obrazovka</translation>13578 <translation type="vanished">Obrazovka</translation> 13662 13579 </message> 13663 13580 <message> 13664 13581 <source>Preferences</source> 13665 <translation>Předvolby</translation> 13666 </message> 13667 <message> 13668 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 13669 <translation type="unfinished"></translation> 13582 <translation type="vanished">Předvolby</translation> 13670 13583 </message> 13671 13584 </context> … … 13674 13587 <message> 13675 13588 <source>General</source> 13676 <translation >Obecné</translation>13589 <translation type="vanished">Obecné</translation> 13677 13590 </message> 13678 13591 <message> 13679 13592 <source>System</source> 13680 <translation >Systém</translation>13593 <translation type="vanished">Systém</translation> 13681 13594 </message> 13682 13595 <message> 13683 13596 <source>Display</source> 13684 <translation >Obrazovka</translation>13597 <translation type="vanished">Obrazovka</translation> 13685 13598 </message> 13686 13599 <message> 13687 13600 <source>Storage</source> 13688 <translation >Úložiště</translation>13601 <translation type="vanished">Úložiště</translation> 13689 13602 </message> 13690 13603 <message> 13691 13604 <source>Audio</source> 13692 <translation >Zvuk</translation>13605 <translation type="vanished">Zvuk</translation> 13693 13606 </message> 13694 13607 <message> 13695 13608 <source>Network</source> 13696 <translation >Síť</translation>13609 <translation type="vanished">Síť</translation> 13697 13610 </message> 13698 13611 <message> 13699 13612 <source>Ports</source> 13700 <translation >Porty</translation>13613 <translation type="vanished">Porty</translation> 13701 13614 </message> 13702 13615 <message> 13703 13616 <source>Serial Ports</source> 13704 <translation >Sériové porty</translation>13617 <translation type="vanished">Sériové porty</translation> 13705 13618 </message> 13706 13619 <message> … … 13710 13623 <message> 13711 13624 <source>USB</source> 13712 <translation >USB</translation>13625 <translation type="vanished">USB</translation> 13713 13626 </message> 13714 13627 <message> 13715 13628 <source>Shared Folders</source> 13716 <translation >Sdílené složky</translation>13629 <translation type="vanished">Sdílené složky</translation> 13717 13630 </message> 13718 13631 <message> 13719 13632 <source>%1 - %2</source> 13720 <translation >%1 - %2</translation>13633 <translation type="vanished">%1 - %2</translation> 13721 13634 </message> 13722 13635 <message> … … 13746 13659 <message> 13747 13660 <source>User Interface</source> 13748 <translation >Uživatelské rozhraní</translation>13661 <translation type="vanished">Uživatelské rozhraní</translation> 13749 13662 </message> 13750 13663 <message> 13751 13664 <source>Settings</source> 13752 <translation>Nastavení</translation> 13753 </message> 13754 <message> 13755 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 13756 <translation type="unfinished"></translation> 13665 <translation type="vanished">Nastavení</translation> 13757 13666 </message> 13758 13667 </context> … … 13761 13670 <message> 13762 13671 <source>Loading Settings...</source> 13763 <translation >Načítám nastavení...</translation>13672 <translation type="vanished">Načítám nastavení...</translation> 13764 13673 </message> 13765 13674 <message> 13766 13675 <source>Saving Settings...</source> 13767 <translation >Ukládám nastavení...</translation>13676 <translation type="vanished">Ukládám nastavení...</translation> 13768 13677 </message> 13769 13678 </context> … … 13907 13816 </message> 13908 13817 <message> 13909 <source>&Take...</source>13910 <translation type="unfinished"></translation>13911 </message>13912 <message>13913 13818 <source>&Delete</source> 13914 <translation type="unfinished">S&mazat</translation> 13915 </message> 13916 <message> 13917 <source>&Restore</source> 13918 <translation type="unfinished"></translation> 13919 </message> 13920 <message> 13921 <source>&Properties...</source> 13922 <translation type="unfinished"></translation> 13819 <translation type="obsolete">S&mazat</translation> 13923 13820 </message> 13924 13821 <message> 13925 13822 <source>&Clone...</source> 13926 <translation type="unfinished">&Klonovat...</translation> 13927 </message> 13928 <message> 13929 <source>Take Snapshot (%1)</source> 13930 <translation type="unfinished"></translation> 13931 </message> 13932 <message> 13933 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 13934 <translation type="unfinished"></translation> 13935 </message> 13936 <message> 13937 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 13938 <translation type="unfinished"></translation> 13939 </message> 13940 <message> 13941 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 13942 <translation type="unfinished"></translation> 13943 </message> 13944 <message> 13945 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 13946 <translation type="unfinished"></translation> 13823 <translation type="obsolete">&Klonovat...</translation> 13947 13824 </message> 13948 13825 <message> 13949 13826 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 13950 <translation type=" unfinished">Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation>13827 <translation type="obsolete">Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation> 13951 13828 </message> 13952 13829 <message> 13953 13830 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 13954 <translation type=" unfinished">Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>13831 <translation type="obsolete">Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation> 13955 13832 </message> 13956 13833 <message> 13957 13834 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 13958 <translation type="unfinished">Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation> 13959 </message> 13960 <message> 13961 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 13962 <translation type="unfinished"></translation> 13835 <translation type="obsolete">Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation> 13963 13836 </message> 13964 13837 <message> 13965 13838 <source>Clone selected virtual machine</source> 13966 <translation type=" unfinished">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>13839 <translation type="obsolete">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation> 13967 13840 </message> 13968 13841 <message> … … 13985 13858 <message> 13986 13859 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 13987 <translation ><nobr><b>Klepnutím</b> změňte přítomnost indikátoru.</nobr><br><nobr>Pomocí <b>Táhni a pusť </b> změníte pozici indikátoru.</nobr></translation>13860 <translation type="vanished"><nobr><b>Klepnutím</b> změňte přítomnost indikátoru.</nobr><br><nobr>Pomocí <b>Táhni a pusť </b> změníte pozici indikátoru.</nobr></translation> 13988 13861 </message> 13989 13862 <message> 13990 13863 <source>Close</source> 13991 <translation >Zavřít</translation>13864 <translation type="vanished">Zavřít</translation> 13992 13865 </message> 13993 13866 <message> 13994 13867 <source>Enable Status Bar</source> 13995 <translation >Povolit stavovou lištu</translation>13868 <translation type="vanished">Povolit stavovou lištu</translation> 13996 13869 </message> 13997 13870 </context> … … 14000 13873 <message> 14001 13874 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 14002 <translation type=" unfinished">Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation>13875 <translation type="obsolete">Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation> 14003 13876 </message> 14004 13877 <message> 14005 13878 <source>Snapshot &Name</source> 14006 <translation type=" unfinished">Ná&zev snímku</translation>13879 <translation type="obsolete">Ná&zev snímku</translation> 14007 13880 </message> 14008 13881 <message> 14009 13882 <source>Snapshot &Description</source> 14010 <translation type=" unfinished">&Popis snímku</translation>13883 <translation type="obsolete">&Popis snímku</translation> 14011 13884 </message> 14012 13885 <message numerus="yes"> 14013 13886 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 14014 <translation type=" unfinished">13887 <translation type="obsolete"> 14015 13888 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojen %n nesmazatelný obraz. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelný disk obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform> 14016 13889 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform> … … 14020 13893 <message> 14021 13894 <source>Snapshot %1</source> 14022 <translation type=" unfinished">Snímek %1</translation>13895 <translation type="obsolete">Snímek %1</translation> 14023 13896 </message> 14024 13897 </context> … … 14047 13920 </context> 14048 13921 <context> 14049 <name>UITools PaneGlobal</name>14050 <message> 14051 <source> <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>14052 <translation type="unfinished"></translation> 14053 </message> 14054 <message> 14055 <source> Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).</source>14056 <translation type="unfinished"></translation> 14057 </message> 14058 <message> 14059 <source> Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>14060 <translation type="unfinished"> </translation>14061 </message> 14062 </context>14063 <context>14064 <name>UIToolsPaneMachine</name>14065 < message>14066 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>14067 < translation type="unfinished"></translation>14068 </message>14069 < message>14070 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>14071 < translation type="unfinished"></translation>14072 </message>14073 < message>14074 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>14075 < translation type="unfinished"></translation>14076 </message>14077 < message>14078 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.</source>14079 <translation type="unfinished"></translation>14080 < /message>14081 <message> 14082 <source> Tool to display virtual machine (VM) logs.</source>13922 <name>UIToolsModel</name> 13923 <message> 13924 <source>Welcome</source> 13925 <translation type="unfinished"></translation> 13926 </message> 13927 <message> 13928 <source>Media</source> 13929 <translation type="unfinished"></translation> 13930 </message> 13931 <message> 13932 <source>Network</source> 13933 <translation type="unfinished">Síť</translation> 13934 </message> 13935 <message> 13936 <source>Cloud</source> 13937 <translation type="unfinished"></translation> 13938 </message> 13939 <message> 13940 <source>Details</source> 13941 <translation type="unfinished">Detaily</translation> 13942 </message> 13943 <message> 13944 <source>Snapshots</source> 13945 <translation type="unfinished">Snímky</translation> 13946 </message> 13947 <message> 13948 <source>Logs</source> 13949 <translation type="unfinished"></translation> 13950 </message> 13951 </context> 13952 <context> 13953 <name>UIToolsView</name> 13954 <message> 13955 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source> 14083 13956 <translation type="unfinished"></translation> 14084 13957 </message> … … 14086 13959 <context> 14087 13960 <name>UIUSBFilterItem</name> 14088 <message>14089 <source>%1, Active</source>14090 <comment>col.1 text, col.1 state</comment>14091 <translation type="unfinished"></translation>14092 </message>14093 13961 <message> 14094 13962 <source>%1</source> 14095 13963 <comment>col.1 text</comment> 14096 <translation type=" unfinished">%1</translation>13964 <translation type="obsolete">%1</translation> 14097 13965 </message> 14098 13966 </context> … … 14101 13969 <message> 14102 13970 <source>1 day</source> 14103 <translation >den</translation>13971 <translation type="vanished">den</translation> 14104 13972 </message> 14105 13973 <message> 14106 13974 <source>2 days</source> 14107 <translation >2 dny</translation>13975 <translation type="vanished">2 dny</translation> 14108 13976 </message> 14109 13977 <message> 14110 13978 <source>3 days</source> 14111 <translation >3 dny</translation>13979 <translation type="vanished">3 dny</translation> 14112 13980 </message> 14113 13981 <message> 14114 13982 <source>4 days</source> 14115 <translation >4 dny</translation>13983 <translation type="vanished">4 dny</translation> 14116 13984 </message> 14117 13985 <message> 14118 13986 <source>5 days</source> 14119 <translation >5 dní</translation>13987 <translation type="vanished">5 dní</translation> 14120 13988 </message> 14121 13989 <message> 14122 13990 <source>6 days</source> 14123 <translation >6 dní</translation>13991 <translation type="vanished">6 dní</translation> 14124 13992 </message> 14125 13993 <message> 14126 13994 <source>1 week</source> 14127 <translation >týden</translation>13995 <translation type="vanished">týden</translation> 14128 13996 </message> 14129 13997 <message> 14130 13998 <source>2 weeks</source> 14131 <translation >2 týdny</translation>13999 <translation type="vanished">2 týdny</translation> 14132 14000 </message> 14133 14001 <message> 14134 14002 <source>3 weeks</source> 14135 <translation >3 týdny</translation>14003 <translation type="vanished">3 týdny</translation> 14136 14004 </message> 14137 14005 <message> 14138 14006 <source>1 month</source> 14139 <translation >měsíc</translation>14007 <translation type="vanished">měsíc</translation> 14140 14008 </message> 14141 14009 <message> 14142 14010 <source>Never</source> 14143 <translation >Nikdy</translation>14011 <translation type="vanished">Nikdy</translation> 14144 14012 </message> 14145 14013 <message> … … 14204 14072 <message> 14205 14073 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source> 14206 <translation >Vyhledávám novou verzi aplikace VirtualBox...</translation>14074 <translation type="vanished">Vyhledávám novou verzi aplikace VirtualBox...</translation> 14207 14075 </message> 14208 14076 </context> … … 14211 14079 <message> 14212 14080 <source>Close Virtual Machine</source> 14213 <translation >Zavřít virtuální počítač</translation>14081 <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation> 14214 14082 </message> 14215 14083 <message> 14216 14084 <source>You want to:</source> 14217 <translation >Chcete:</translation>14085 <translation type="vanished">Chcete:</translation> 14218 14086 </message> 14219 14087 <message> 14220 14088 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 14221 <translation ><p>Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.</p><p>Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.</p><p>Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství paměti přiřazené virtuálnímu počítači.</p></translation>14089 <translation type="vanished"><p>Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.</p><p>Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.</p><p>Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství paměti přiřazené virtuálnímu počítači.</p></translation> 14222 14090 </message> 14223 14091 <message> 14224 14092 <source>&Save the machine state</source> 14225 <translation >&Uložit stav počítače</translation>14093 <translation type="vanished">&Uložit stav počítače</translation> 14226 14094 </message> 14227 14095 <message> 14228 14096 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 14229 <translation ><p>Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.</p><p>Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede korektní ukončovací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protože všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.</p><p>Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci <b>Vypnout počítač</b> pro zastavení počítače.</p></translation>14097 <translation type="vanished"><p>Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.</p><p>Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede korektní ukončovací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protože všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.</p><p>Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci <b>Vypnout počítač</b> pro zastavení počítače.</p></translation> 14230 14098 </message> 14231 14099 <message> 14232 14100 <source>S&end the shutdown signal</source> 14233 <translation >Pos&lat signál vypnutí</translation>14101 <translation type="vanished">Pos&lat signál vypnutí</translation> 14234 14102 </message> 14235 14103 <message> 14236 14104 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> 14237 <translation ><p>Vypne virtuální počítač.</p><p>Upozorňujeme, že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit <i>ztrátu dat</i> z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci <b>Poslat signál vypnutí</b>.</p></translation>14105 <translation type="vanished"><p>Vypne virtuální počítač.</p><p>Upozorňujeme, že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit <i>ztrátu dat</i> z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci <b>Poslat signál vypnutí</b>.</p></translation> 14238 14106 </message> 14239 14107 <message> 14240 14108 <source>&Power off the machine</source> 14241 <translation >&Vypnout počítač</translation>14109 <translation type="vanished">&Vypnout počítač</translation> 14242 14110 </message> 14243 14111 <message> 14244 14112 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> 14245 <translation >Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku</translation>14113 <translation type="vanished">Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku</translation> 14246 14114 </message> 14247 14115 <message> 14248 14116 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> 14249 <translation ><p>Je-li zatrženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.</p></translation>14117 <translation type="vanished"><p>Je-li zatrženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.</p></translation> 14250 14118 </message> 14251 14119 <message> 14252 14120 <source>&Restore current snapshot '%1'</source> 14253 <translation >V&rátit se k aktuálnímu snímku "%1'</translation>14121 <translation type="vanished">V&rátit se k aktuálnímu snímku "%1'</translation> 14254 14122 </message> 14255 14123 <message> 14256 14124 <source>&Continue running in the background</source> 14257 <translation >Povolit běh na poza&dí</translation>14125 <translation type="vanished">Povolit běh na poza&dí</translation> 14258 14126 </message> 14259 14127 <message> 14260 14128 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 14261 <translation ><p>Zavře okno s virtuálním počítačem ale ten bude stále běžet.</p><p>Pokud se chcete vrátit k běhu virtuálního počítače v okně využijte k tomu Správce VirtualBox.</p></translation>14129 <translation type="vanished"><p>Zavře okno s virtuálním počítačem ale ten bude stále běžet.</p><p>Pokud se chcete vrátit k běhu virtuálního počítače v okně využijte k tomu Správce VirtualBox.</p></translation> 14262 14130 </message> 14263 14131 </context> … … 14293 14161 <message> 14294 14162 <source>PIO Transfers</source> 14295 <translation type="vanished">PIO 14163 <translation type="vanished">PIO přenosy</translation> 14296 14164 </message> 14297 14165 <message> … … 14375 14243 <message> 14376 14244 <source>%1 - Session Information</source> 14377 <translation type=" unfinished">%1 - Informace o sezení</translation>14245 <translation type="obsolete">%1 - Informace o sezení</translation> 14378 14246 </message> 14379 14247 <message> 14380 14248 <source>Configuration &Details</source> 14381 <translation type=" unfinished">Detaily &nastavení</translation>14249 <translation type="obsolete">Detaily &nastavení</translation> 14382 14250 </message> 14383 14251 <message> 14384 14252 <source>&Runtime Information</source> 14385 <translation type="unfinished">&Informace o běhu</translation> 14386 </message> 14387 <message> 14388 <source>&Guest Session Manager</source> 14389 <translation type="unfinished"></translation> 14390 </message> 14391 <message> 14392 <source>&Guest File Manager</source> 14393 <translation type="unfinished"></translation> 14394 </message> 14395 <message> 14396 <source>User name to authenticate session creation</source> 14397 <translation type="unfinished"></translation> 14398 </message> 14399 <message> 14400 <source>User Name</source> 14401 <translation type="unfinished"></translation> 14402 </message> 14403 <message> 14404 <source>Password to authenticate session creation</source> 14405 <translation type="unfinished"></translation> 14406 </message> 14407 <message> 14408 <source>Password</source> 14409 <translation type="unfinished">Heslo</translation> 14410 </message> 14411 <message> 14412 <source>Create Session</source> 14413 <translation type="unfinished"></translation> 14414 </message> 14415 <message> 14416 <source>Close Session</source> 14417 <translation type="unfinished"></translation> 14418 </message> 14419 <message> 14420 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 14421 <translation type="unfinished"></translation> 14422 </message> 14423 <message> 14424 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 14425 <translation type="unfinished"></translation> 14426 </message> 14427 <message> 14428 <source>Go up</source> 14429 <translation type="unfinished"></translation> 14430 </message> 14431 <message> 14432 <source>Go home</source> 14433 <translation type="unfinished"></translation> 14434 </message> 14435 <message> 14436 <source>Refresh</source> 14437 <translation type="unfinished">Aktualizovat</translation> 14438 </message> 14439 <message> 14440 <source>Delete</source> 14441 <translation type="unfinished">Smazat</translation> 14442 </message> 14443 <message> 14444 <source>Rename</source> 14445 <translation type="unfinished">Přejmenovat</translation> 14446 </message> 14447 <message> 14448 <source>Create New Directory</source> 14449 <translation type="unfinished"></translation> 14450 </message> 14451 <message> 14452 <source>Copy</source> 14453 <translation type="unfinished">Kopírovat</translation> 14454 </message> 14455 <message> 14456 <source>Cut</source> 14457 <translation type="unfinished"></translation> 14458 </message> 14459 <message> 14460 <source>Paste</source> 14461 <translation type="unfinished"></translation> 14462 </message> 14463 <message> 14464 <source>Properties</source> 14465 <translation type="unfinished"></translation> 14466 </message> 14467 <message> 14468 <source>Move one level up</source> 14469 <translation type="unfinished"></translation> 14470 </message> 14471 <message> 14472 <source>Go to home directory</source> 14473 <translation type="unfinished"></translation> 14474 </message> 14475 <message> 14476 <source>Rename the selected item</source> 14477 <translation type="unfinished"></translation> 14478 </message> 14479 <message> 14480 <source>Refresh the current directory</source> 14481 <translation type="unfinished"></translation> 14482 </message> 14483 <message> 14484 <source>Delete the selected item(s)</source> 14485 <translation type="unfinished"></translation> 14486 </message> 14487 <message> 14488 <source>Create new directory</source> 14489 <translation type="unfinished"></translation> 14490 </message> 14491 <message> 14492 <source>Copy the selected item</source> 14493 <translation type="unfinished"></translation> 14494 </message> 14495 <message> 14496 <source>Copy the selected item(s)</source> 14497 <translation type="unfinished"></translation> 14498 </message> 14499 <message> 14500 <source>Cut the selected item(s)</source> 14501 <translation type="unfinished"></translation> 14502 </message> 14503 <message> 14504 <source>Paste the copied item(s)</source> 14505 <translation type="unfinished"></translation> 14506 </message> 14507 <message> 14508 <source>Show the properties of the selected item(s)</source> 14509 <translation type="unfinished"></translation> 14510 </message> 14511 <message> 14512 <source>Select All</source> 14513 <translation type="unfinished"></translation> 14514 </message> 14515 <message> 14516 <source>Invert Selection</source> 14517 <translation type="unfinished"></translation> 14518 </message> 14519 <message> 14520 <source>Terminate Process</source> 14521 <translation type="unfinished"></translation> 14522 </message> 14523 <message> 14524 <source>Expand All</source> 14525 <translation type="unfinished"></translation> 14526 </message> 14527 <message> 14528 <source>Collapse All</source> 14529 <translation type="unfinished"></translation> 14530 </message> 14531 <message> 14532 <source>Guest System</source> 14533 <translation type="unfinished"></translation> 14534 </message> 14535 <message> 14536 <source>Host System</source> 14537 <translation type="unfinished"></translation> 14253 <translation type="obsolete">&Informace o běhu</translation> 14538 14254 </message> 14539 14255 </context> … … 14667 14383 </context> 14668 14384 <context> 14669 <name>UIVMLogViewerDialog</name>14670 <message>14671 <source>%1 - Log Viewer</source>14672 <translation type="unfinished"></translation>14673 </message>14674 </context>14675 <context>14676 <name>UIVMLogViewerWidget</name>14677 <message>14678 <source>Delete the current bookmark.</source>14679 <translation type="unfinished"></translation>14680 </message>14681 <message>14682 <source>Delete all bookmarks.</source>14683 <translation type="unfinished"></translation>14684 </message>14685 <message>14686 <source>Delete all</source>14687 <translation type="unfinished"></translation>14688 </message>14689 <message>14690 <source>Goto the next bookmark</source>14691 <translation type="unfinished"></translation>14692 </message>14693 <message>14694 <source>Goto the previous bookmark</source>14695 <translation type="unfinished"></translation>14696 </message>14697 <message>14698 <source>Goto selected bookmark.</source>14699 <translation type="unfinished"></translation>14700 </message>14701 <message>14702 <source>Close</source>14703 <translation type="unfinished">Zavřít</translation>14704 </message>14705 <message>14706 <source>Log Viewer</source>14707 <translation type="unfinished">Prohlížeč záznamu</translation>14708 </message>14709 <message>14710 <source>Enter filtering string here.</source>14711 <translation type="unfinished"></translation>14712 </message>14713 <message>14714 <source>Add filter term. (Enter)</source>14715 <translation type="unfinished"></translation>14716 </message>14717 <message>14718 <source>Showing %1/%2</source>14719 <translation type="unfinished"></translation>14720 </message>14721 <message>14722 <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source>14723 <translation type="unfinished"></translation>14724 </message>14725 <message>14726 <source>The type of boolean operator for filter operation.</source>14727 <translation type="unfinished"></translation>14728 </message>14729 <message>14730 <source>Close the search panel.</source>14731 <translation type="unfinished"></translation>14732 </message>14733 <message>14734 <source>&Find</source>14735 <translation type="unfinished">&Hledat</translation>14736 </message>14737 <message>14738 <source>Enter a search string here</source>14739 <translation type="unfinished">Sem napište hledaný řetězec</translation>14740 </message>14741 <message>14742 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>14743 <translation type="unfinished"></translation>14744 </message>14745 <message>14746 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>14747 <translation type="unfinished"></translation>14748 </message>14749 <message>14750 <source>C&ase Sensitive</source>14751 <translation type="unfinished">Rozlišov&at velikost písmen</translation>14752 </message>14753 <message>14754 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>14755 <translation type="unfinished">Provede vyhledávání s ohledem na velikost písmen (je-li zatrženo)</translation>14756 </message>14757 <message>14758 <source>Ma&tch Whole Word</source>14759 <translation type="unfinished"></translation>14760 </message>14761 <message>14762 <source>Search matches only complete words when checked</source>14763 <translation type="unfinished"></translation>14764 </message>14765 <message>14766 <source>&Highlight All</source>14767 <translation type="unfinished"></translation>14768 </message>14769 <message>14770 <source>All occurence of the search text are highlighted</source>14771 <translation type="unfinished"></translation>14772 </message>14773 <message>14774 <source>String not found</source>14775 <translation type="unfinished">Řetězec nenalezen</translation>14776 </message>14777 <message>14778 <source>%1 Matches Found</source>14779 <translation type="unfinished"></translation>14780 </message>14781 <message>14782 <source>Show Line Numbers</source>14783 <translation type="unfinished"></translation>14784 </message>14785 <message>14786 <source>Wrap Lines</source>14787 <translation type="unfinished"></translation>14788 </message>14789 <message>14790 <source>Font Size</source>14791 <translation type="unfinished"></translation>14792 </message>14793 <message>14794 <source>Log Viewer Font Size</source>14795 <translation type="unfinished"></translation>14796 </message>14797 <message>14798 <source>Filtered</source>14799 <translation type="unfinished"></translation>14800 </message>14801 <message>14802 <source>Bookmark</source>14803 <translation type="unfinished"></translation>14804 </message>14805 <message>14806 <source>Save VirtualBox Log As</source>14807 <translation type="unfinished">Uložit záznam VirtualBoxu jako</translation>14808 </message>14809 <message>14810 <source>&Log Viewer</source>14811 <translation type="unfinished"></translation>14812 </message>14813 <message>14814 <source>Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)</source>14815 <translation type="unfinished"></translation>14816 </message>14817 <message>14818 <source>&Filter</source>14819 <translation type="unfinished"></translation>14820 </message>14821 <message>14822 <source>Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)</source>14823 <translation type="unfinished"></translation>14824 </message>14825 <message>14826 <source>&Refresh</source>14827 <translation type="unfinished">&Aktualizovat</translation>14828 </message>14829 <message>14830 <source>Reload the log (F5)</source>14831 <translation type="unfinished"></translation>14832 </message>14833 <message>14834 <source>&Save...</source>14835 <translation type="unfinished">&Uložit...</translation>14836 </message>14837 <message>14838 <source>Save the log (Ctrl+S)</source>14839 <translation type="unfinished"></translation>14840 </message>14841 <message>14842 <source>Save the log</source>14843 <translation type="unfinished"></translation>14844 </message>14845 <message>14846 <source>&Bookmarks</source>14847 <translation type="unfinished"></translation>14848 </message>14849 <message>14850 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)</source>14851 <translation type="unfinished"></translation>14852 </message>14853 <message>14854 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel</source>14855 <translation type="unfinished"></translation>14856 </message>14857 <message>14858 <source>&Settings</source>14859 <translation type="unfinished"></translation>14860 </message>14861 <message>14862 <source>Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)</source>14863 <translation type="unfinished"></translation>14864 </message>14865 <message>14866 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>14867 <translation type="unfinished"></translation>14868 </message>14869 <message>14870 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>14871 <translation type="unfinished"><p>Žádný soubor se záznamem nenalezen. Stiskněte tlačítko <b>Aktualizovat</b> pro opětovné prozkoumání složky se záznamy <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation>14872 </message>14873 </context>14874 <context>14875 14385 <name>UIVMPreviewWindow</name> 14876 14386 <message> … … 14904 14414 </context> 14905 14415 <context> 14416 <name>UIVirtualBoxManager</name> 14417 <message> 14418 <source>Manager</source> 14419 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment> 14420 <translation type="unfinished">Správce</translation> 14421 </message> 14422 <message> 14423 <source>Select a virtual machine file</source> 14424 <translation type="unfinished">Vybere soubor s virtuálním počítačem</translation> 14425 </message> 14426 <message> 14427 <source>Virtual machine files (%1)</source> 14428 <translation type="unfinished">Soubory virtuálního počítače (%1)</translation> 14429 </message> 14430 <message> 14431 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 14432 <translation type="unfinished"></translation> 14433 </message> 14434 </context> 14435 <context> 14436 <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name> 14437 <message> 14438 <source>Show Toolbar Text</source> 14439 <translation type="unfinished"></translation> 14440 </message> 14441 </context> 14442 <context> 14443 <name>UIWelcomePane</name> 14444 <message> 14445 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 14446 <translation type="unfinished"></translation> 14447 </message> 14448 </context> 14449 <context> 14906 14450 <name>UIWizard</name> 14907 14451 <message> … … 14915 14459 <message> 14916 14460 <source>&Expert Mode</source> 14917 <translation >&Expertní režim</translation>14461 <translation type="vanished">&Expertní režim</translation> 14918 14462 </message> 14919 14463 <message> 14920 14464 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source> 14921 <translation >Přepnout do <nobr>Expertního režimu</b></nobr>, zobrazení na jednu stránku pro zkušené uživatele.</translation>14465 <translation type="vanished">Přepnout do <nobr>Expertního režimu</b></nobr>, zobrazení na jednu stránku pro zkušené uživatele.</translation> 14922 14466 </message> 14923 14467 <message> 14924 14468 <source>&Guided Mode</source> 14925 <translation >Režim &průvodce</translation>14469 <translation type="vanished">Režim &průvodce</translation> 14926 14470 </message> 14927 14471 <message> 14928 14472 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 14929 <translation >Přepnout do <nobr>režimu Průvodce</b></nobr>, dialogu zobrazeného krok za krokem s detailním vysvětlením.</translation>14473 <translation type="vanished">Přepnout do <nobr>režimu Průvodce</b></nobr>, dialogu zobrazeného krok za krokem s detailním vysvětlením.</translation> 14930 14474 </message> 14931 14475 </context> … … 15191 14735 <message> 15192 14736 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 15193 <translation ><p>Zvolte prosím název pro virtuální počítač. Ten bude klonem virtuálního počítače <b>%1</b>.</p></translation>14737 <translation type="vanished"><p>Zvolte prosím název pro virtuální počítač. Ten bude klonem virtuálního počítače <b>%1</b>.</p></translation> 15194 14738 </message> 15195 14739 <message> 15196 14740 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source> 15197 <translation >Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>14741 <translation type="vanished">Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation> 15198 14742 </message> 15199 14743 <message> 15200 14744 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 15201 <translation >&Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>14745 <translation type="vanished">&Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation> 15202 14746 </message> 15203 14747 <message> … … 15255 14799 <message> 15256 14800 <source>New machine &name</source> 15257 <translation >&Nový název počítače</translation>14801 <translation type="vanished">&Nový název počítače</translation> 15258 14802 </message> 15259 14803 <message> … … 15269 14813 <translation><p>Prosím zvolte typ klonu, který chcete vytvořit.</p><p>Pokud zvolíte <b>Plný klon</b> bude vytvořena kompletní kopie původního virtuálního počítače (včetně všech virtuálních pevných disků).</p><p>Pokud zvolíte <b>Propojený klon</b> bude nově vytvořený počítač mít propojeny disky s původním virtuálním počítačem a nebude tak možné přesunout nový virtuální počítač na jiný hostitelský počítač bez přesunu původního virtuálního počítače na stejný hostitelský počítač.</p></translation> 15270 14814 </message> 14815 <message> 14816 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 14817 <translation type="unfinished"></translation> 14818 </message> 14819 <message> 14820 <source>Name:</source> 14821 <translation type="unfinished"></translation> 14822 </message> 14823 <message> 14824 <source>Path:</source> 14825 <translation type="unfinished"></translation> 14826 </message> 14827 <message> 14828 <source>MAC Address &Policy:</source> 14829 <translation type="unfinished"></translation> 14830 </message> 14831 <message> 14832 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 14833 <translation type="unfinished"></translation> 14834 </message> 14835 <message> 14836 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 14837 <translation type="unfinished"></translation> 14838 </message> 14839 <message> 14840 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 14841 <translation type="unfinished"></translation> 14842 </message> 14843 <message> 14844 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source> 14845 <translation type="unfinished"></translation> 14846 </message> 14847 <message> 14848 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 14849 <translation type="unfinished"></translation> 14850 </message> 14851 <message> 14852 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 14853 <translation type="unfinished"></translation> 14854 </message> 14855 <message> 14856 <source>Additional Options:</source> 14857 <translation type="unfinished"></translation> 14858 </message> 14859 <message> 14860 <source>Don't change the disk names during cloning.</source> 14861 <translation type="unfinished"></translation> 14862 </message> 14863 <message> 14864 <source>Keep &Disk Names</source> 14865 <translation type="unfinished"></translation> 14866 </message> 14867 <message> 14868 <source>Don't change hardware UUIDs during cloning.</source> 14869 <translation type="unfinished"></translation> 14870 </message> 14871 <message> 14872 <source>Keep &Hardware UUIDs</source> 14873 <translation type="unfinished"></translation> 14874 </message> 14875 <message> 14876 <source>New machine &name and path</source> 14877 <translation type="unfinished"></translation> 14878 </message> 14879 <message> 14880 <source>Clone options</source> 14881 <translation type="unfinished"></translation> 14882 </message> 15271 14883 </context> 15272 14884 <context> … … 15310 14922 <message> 15311 14923 <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source> 15312 <translation >Vyberte prosím cíl, kde bude virtuální počítač vytvořen. Můžete ho vytvořit na vlastním počítači, na službě Sun Cloud nebo na úložišti služby S3.</translation>14924 <translation type="vanished">Vyberte prosím cíl, kde bude virtuální počítač vytvořen. Můžete ho vytvořit na vlastním počítači, na službě Sun Cloud nebo na úložišti služby S3.</translation> 15313 14925 </message> 15314 14926 <message> 15315 14927 <source>Create on</source> 15316 <translation >Vytvořit na</translation>14928 <translation type="vanished">Vytvořit na</translation> 15317 14929 </message> 15318 14930 <message> 15319 14931 <source>&This computer</source> 15320 <translation >&Tento počítač</translation>14932 <translation type="vanished">&Tento počítač</translation> 15321 14933 </message> 15322 14934 <message> 15323 14935 <source>Sun &Cloud</source> 15324 <translation >Sun &Cloud</translation>14936 <translation type="vanished">Sun &Cloud</translation> 15325 14937 </message> 15326 14938 <message> 15327 14939 <source>&Simple Storage System (S3)</source> 15328 <translation >&Simple Storage System (S3)</translation>14940 <translation type="vanished">&Simple Storage System (S3)</translation> 15329 14941 </message> 15330 14942 <message> … … 15334 14946 <message> 15335 14947 <source>&Username:</source> 15336 <translation >&Jméno uživatele:</translation>14948 <translation type="vanished">&Jméno uživatele:</translation> 15337 14949 </message> 15338 14950 <message> 15339 14951 <source>&Password:</source> 15340 <translation >&Heslo:</translation>14952 <translation type="vanished">&Heslo:</translation> 15341 14953 </message> 15342 14954 <message> 15343 14955 <source>&Hostname:</source> 15344 <translation >&Název počítače:</translation>14956 <translation type="vanished">&Název počítače:</translation> 15345 14957 </message> 15346 14958 <message> 15347 14959 <source>&Bucket:</source> 15348 <translation >Se&ktor:</translation>14960 <translation type="vanished">Se&ktor:</translation> 15349 14961 </message> 15350 14962 <message> … … 15378 14990 <message> 15379 14991 <source>Write &Manifest file</source> 15380 <translation >Uložit soubor typu &Manifest</translation>14992 <translation type="vanished">Uložit soubor typu &Manifest</translation> 15381 14993 </message> 15382 14994 <message> … … 15390 15002 <message> 15391 15003 <source>Appliance &settings</source> 15392 <translation >&Nastavení pro appliance</translation>15004 <translation type="vanished">&Nastavení pro appliance</translation> 15393 15005 </message> 15394 15006 <message> 15395 15007 <source>&Destination</source> 15396 <translation >&Cíl</translation>15008 <translation type="vanished">&Cíl</translation> 15397 15009 </message> 15398 15010 <message> 15399 15011 <source>&Local Filesystem </source> 15400 <translation >&Lokální souborový systém</translation>15012 <translation type="vanished">&Lokální souborový systém</translation> 15401 15013 </message> 15402 15014 <message> 15403 15015 <source>Storage settings</source> 15404 <translation >Nastavení úložiště</translation>15016 <translation type="vanished">Nastavení úložiště</translation> 15405 15017 </message> 15406 15018 <message> … … 15434 15046 <message> 15435 15047 <source>&Storage settings</source> 15436 <translation>Na&stavení úložiště</translation> 15437 </message> 15438 <message> 15439 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source> 15440 <translation type="unfinished"></translation> 15048 <translation type="vanished">Na&stavení úložiště</translation> 15441 15049 </message> 15442 15050 <message> … … 15453 15061 </message> 15454 15062 <message> 15455 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>15456 <translation type="unfinished"></translation>15457 </message>15458 <message>15459 15063 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source> 15460 15064 <translation type="unfinished"></translation> 15461 15065 </message> 15462 15066 <message> 15463 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source> 15067 <source><p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p></source> 15068 <translation type="unfinished"></translation> 15069 </message> 15070 <message> 15071 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 15072 <translation type="unfinished">Zadejte název souboru pro export appliance...</translation> 15073 </message> 15074 <message> 15075 <source>Export to cloud service provider.</source> 15076 <translation type="unfinished"></translation> 15077 </message> 15078 <message> 15079 <source>MAC Address &Policy:</source> 15080 <translation type="unfinished"></translation> 15081 </message> 15082 <message> 15083 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 15084 <translation type="unfinished"></translation> 15085 </message> 15086 <message> 15087 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 15088 <translation type="unfinished"></translation> 15089 </message> 15090 <message> 15091 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source> 15092 <translation type="unfinished"></translation> 15093 </message> 15094 <message> 15095 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 15096 <translation type="unfinished"></translation> 15097 </message> 15098 <message> 15099 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 15100 <translation type="unfinished"></translation> 15101 </message> 15102 <message> 15103 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source> 15104 <translation type="unfinished"></translation> 15105 </message> 15106 <message> 15107 <source>Additionally:</source> 15108 <translation type="unfinished"></translation> 15109 </message> 15110 <message> 15111 <source>&Write Manifest file</source> 15112 <translation type="unfinished"></translation> 15113 </message> 15114 <message> 15115 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source> 15116 <translation type="unfinished"></translation> 15117 </message> 15118 <message> 15119 <source>&Include ISO image files</source> 15120 <translation type="unfinished"></translation> 15121 </message> 15122 <message> 15123 <source>&Account:</source> 15124 <translation type="unfinished"></translation> 15125 </message> 15126 <message> 15127 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source> 15128 <translation type="unfinished"></translation> 15129 </message> 15130 <message> 15131 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source> 15132 <translation type="unfinished"></translation> 15133 </message> 15134 <message> 15135 <source>Virtual system settings</source> 15136 <translation type="unfinished"></translation> 15137 </message> 15138 <message> 15139 <source>Virtual &system settings</source> 15140 <translation type="unfinished"></translation> 15141 </message> 15142 <message> 15143 <source>Oracle Cloud Infrastructure - Classic</source> 15144 <translation type="unfinished"></translation> 15145 </message> 15146 <message> 15147 <source>Write in Oracle Cloud Infrastructure - Classic format.</source> 15148 <translation type="unfinished"></translation> 15149 </message> 15150 <message> 15151 <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source> 15152 <translation type="unfinished"></translation> 15153 </message> 15154 <message> 15155 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source> 15156 <translation type="unfinished"></translation> 15157 </message> 15158 <message> 15159 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source> 15464 15160 <translation type="unfinished"></translation> 15465 15161 </message> … … 15473 15169 <message> 15474 15170 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 15475 <translation >Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation>15171 <translation type="vanished">Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation> 15476 15172 </message> 15477 15173 <message> 15478 15174 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 15479 <translation >Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo, název počítače a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation>15175 <translation type="vanished">Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo, název počítače a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation> 15480 15176 </message> 15481 15177 <message> 15482 15178 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 15483 <translation>Zadejte název souboru pro export appliance...</translation> 15484 </message> 15485 <message> 15486 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p></source> 15487 <translation type="unfinished"></translation> 15179 <translation type="vanished">Zadejte název souboru pro export appliance...</translation> 15488 15180 </message> 15489 15181 </context> … … 15492 15184 <message> 15493 15185 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 15494 <translation >Zadejte název souboru pro export appliance...</translation>15186 <translation type="vanished">Zadejte název souboru pro export appliance...</translation> 15495 15187 </message> 15496 15188 </context> … … 15499 15191 <message> 15500 15192 <source>Select start-up disk</source> 15501 <translation >Výběr bootovacího disku</translation>15193 <translation type="vanished">Výběr bootovacího disku</translation> 15502 15194 </message> 15503 15195 <message> 15504 15196 <source>Start</source> 15505 <translation >Spustit</translation>15197 <translation type="vanished">Spustit</translation> 15506 15198 </message> 15507 15199 <message> 15508 15200 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source> 15509 <translation ><p>Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.</p><p>Disk by měl umožňovat spuštění počítače a možnost instalace operačního systému, který chcete ve virtuálním počítači používat. Disk bude při příštím vypnutí virtuálního počítače automaticky vysunut, ale můžete to udělat nyní volbou z nabídky Zařízení.</p></translation>15201 <translation type="vanished"><p>Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.</p><p>Disk by měl umožňovat spuštění počítače a možnost instalace operačního systému, který chcete ve virtuálním počítači používat. Disk bude při příštím vypnutí virtuálního počítače automaticky vysunut, ale můžete to udělat nyní volbou z nabídky Zařízení.</p></translation> 15510 15202 </message> 15511 15203 <message> 15512 15204 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source> 15513 <translation ><p>Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.</p><p>Disk by měl umožňovat spuštění počítače. Protože nový virtuální počítač neobsahuje pvený disk, není možné v této chvíli provést instalaci operačního systému.</p></translation>15205 <translation type="vanished"><p>Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.</p><p>Disk by měl umožňovat spuštění počítače. Protože nový virtuální počítač neobsahuje pvený disk, není možné v této chvíli provést instalaci operačního systému.</p></translation> 15514 15206 </message> 15515 15207 <message> 15516 15208 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 15517 <translation >Vybrat soubor s virtuálním diskem...</translation>15209 <translation type="vanished">Vybrat soubor s virtuálním diskem...</translation> 15518 15210 </message> 15519 15211 </context> … … 15600 15292 <translation type="unfinished"></translation> 15601 15293 </message> 15294 <message> 15295 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. 15296 Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 15297 <translation type="unfinished"></translation> 15298 </message> 15602 15299 </context> 15603 15300 <context> … … 15609 15306 <message> 15610 15307 <source>Create</source> 15611 <translation >Vytvořit</translation>15308 <translation type="vanished">Vytvořit</translation> 15612 15309 </message> 15613 15310 <message> … … 15641 15338 <message> 15642 15339 <source>&Dynamically allocated</source> 15643 <translation >&Dynamicky alokované</translation>15340 <translation type="vanished">&Dynamicky alokované</translation> 15644 15341 </message> 15645 15342 <message> 15646 15343 <source>&Fixed size</source> 15647 <translation >&Pevná velikost</translation>15344 <translation type="vanished">&Pevná velikost</translation> 15648 15345 </message> 15649 15346 <message> 15650 15347 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 15651 <translation >&Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation>15348 <translation type="vanished">&Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation> 15652 15349 </message> 15653 15350 <message> … … 15657 15354 <message> 15658 15355 <source>File location and size</source> 15659 <translation >Umístění a velikost souboru</translation>15356 <translation type="vanished">Umístění a velikost souboru</translation> 15660 15357 </message> 15661 15358 <message> … … 15673 15370 <message> 15674 15371 <source>File &location</source> 15675 <translation >&Umístění souboru</translation>15372 <translation type="vanished">&Umístění souboru</translation> 15676 15373 </message> 15677 15374 <message> 15678 15375 <source>File &size</source> 15679 <translation >&Velikost souboru</translation>15376 <translation type="vanished">&Velikost souboru</translation> 15680 15377 </message> 15681 15378 <message> … … 15685 15382 <message> 15686 15383 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 15687 <translation >Vytvoření virtuálního pevného disku</translation>15384 <translation type="vanished">Vytvoření virtuálního pevného disku</translation> 15688 15385 </message> 15689 15386 <message> 15690 15387 <source>Hard disk file type</source> 15691 <translation >Typ souboru s pevným diskem</translation>15388 <translation type="vanished">Typ souboru s pevným diskem</translation> 15692 15389 </message> 15693 15390 <message> 15694 15391 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 15695 <translation >Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation>15392 <translation type="vanished">Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation> 15696 15393 </message> 15697 15394 <message> 15698 15395 <source>Storage on physical hard disk</source> 15699 <translation >Úložiště na fyzickém pevném disku</translation>15396 <translation type="vanished">Úložiště na fyzickém pevném disku</translation> 15700 15397 </message> 15701 15398 <message> 15702 15399 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 15703 <translation >Vyberte prosím zda se virtuální pevný disk bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation>15400 <translation type="vanished">Vyberte prosím zda se virtuální pevný disk bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation> 15704 15401 </message> 15705 15402 <message> 15706 15403 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 15707 <translation ><p><b>Dynamicky alokovaný</b> virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované <b>maximální velikosti</b>), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.</p></translation>15404 <translation type="vanished"><p><b>Dynamicky alokovaný</b> virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované <b>maximální velikosti</b>), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.</p></translation> 15708 15405 </message> 15709 15406 <message> 15710 15407 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 15711 <translation ><p>Vytvoření virtuálního disku s <b>pevnou velikostí</b> může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.</p></translation>15408 <translation type="vanished"><p>Vytvoření virtuálního disku s <b>pevnou velikostí</b> může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.</p></translation> 15712 15409 </message> 15713 15410 <message> 15714 15411 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 15715 <translation ><p>Můžete si zvolit <b>rozdělení</b> souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation>15412 <translation type="vanished"><p>Můžete si zvolit <b>rozdělení</b> souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation> 15716 15413 </message> 15717 15414 <message> 15718 15415 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 15719 <translation >Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor následně vytvořen.</translation>15416 <translation type="vanished">Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor následně vytvořen.</translation> 15720 15417 </message> 15721 15418 <message> 15722 15419 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 15723 <translation >Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation>15420 <translation type="vanished">Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation> 15724 15421 </message> 15725 15422 <message> 15726 15423 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 15727 <translation >Zvolte velikost virtuálního pevného disku v megabytech. Velikost je limitována velikostí souboru, který je virtuální počítač schopen uložit na pevném disku.</translation>15424 <translation type="vanished">Zvolte velikost virtuálního pevného disku v megabytech. Velikost je limitována velikostí souboru, který je virtuální počítač schopen uložit na pevném disku.</translation> 15728 15425 </message> 15729 15426 <message> 15730 15427 <source>Hard disk file &type</source> 15731 <translation >&Typ souboru pro virtuální disk</translation>15428 <translation type="vanished">&Typ souboru pro virtuální disk</translation> 15732 15429 </message> 15733 15430 </context> … … 15768 15465 <message> 15769 15466 <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 15770 <translation >Zvolte prosím výstižný název pro nový virtuální počítač a vyberte typ operačního systému, který do něj budete instalovat. Zvolený název bude následně aplikací VirtualBox používán pro identifikaci tohoto počítače.</translation>15467 <translation type="vanished">Zvolte prosím výstižný název pro nový virtuální počítač a vyberte typ operačního systému, který do něj budete instalovat. Zvolený název bude následně aplikací VirtualBox používán pro identifikaci tohoto počítače.</translation> 15771 15468 </message> 15772 15469 <message> … … 15842 15539 <translation>Vyberte virtuální obraz disku...</translation> 15843 15540 </message> 15541 <message> 15542 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 15543 <translation type="unfinished"></translation> 15544 </message> 15844 15545 </context> 15845 15546 <context> … … 15847 15548 <message> 15848 15549 <source>VirtualBox - About</source> 15849 <translation >VirtualBox - O aplikaci</translation>15550 <translation type="vanished">VirtualBox - O aplikaci</translation> 15850 15551 </message> 15851 15552 <message> … … 15861 15562 <message> 15862 15563 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source> 15863 <translation >Grafické uživatelské prostředí pro VirtualBox</translation>15564 <translation type="vanished">Grafické uživatelské prostředí pro VirtualBox</translation> 15864 15565 </message> 15865 15566 <message> 15866 15567 <source>Version %1</source> 15867 <translation >Verze %1</translation>15568 <translation type="vanished">Verze %1</translation> 15868 15569 </message> 15869 15570 </context> … … 17094 16795 <source>Unknown device %1:%2</source> 17095 16796 <comment>USB device details</comment> 17096 <translation >Neznámé zařízení %1:%2</translation>16797 <translation type="vanished">Neznámé zařízení %1:%2</translation> 17097 16798 </message> 17098 16799 <message> 17099 16800 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 17100 16801 <comment>USB device tooltip</comment> 17101 <translation ><nobr>ID výrobce: %1</nobr><br><nobr>ID produktu: %2</nobr><br><nobr>Revize: %3</nobr></translation>16802 <translation type="vanished"><nobr>ID výrobce: %1</nobr><br><nobr>ID produktu: %2</nobr><br><nobr>Revize: %3</nobr></translation> 17102 16803 </message> 17103 16804 <message> 17104 16805 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 17105 16806 <comment>USB device tooltip</comment> 17106 <translation ><br><nobr>Sériové č. %1</nobr></translation>16807 <translation type="vanished"><br><nobr>Sériové č. %1</nobr></translation> 17107 16808 </message> 17108 16809 <message> 17109 16810 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 17110 16811 <comment>USB device tooltip</comment> 17111 <translation ><br><nobr>Stav: %1</nobr></translation>16812 <translation type="vanished"><br><nobr>Stav: %1</nobr></translation> 17112 16813 </message> 17113 16814 <message> … … 17219 16920 <source>Bridged Adapter</source> 17220 16921 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17221 <translation >Síťový most</translation>16922 <translation type="vanished">Síťový most</translation> 17222 16923 </message> 17223 16924 <message> … … 17269 16970 <source>Adapter %1</source> 17270 16971 <comment>details report (network)</comment> 17271 <translation >Karta %1</translation>16972 <translation type="vanished">Karta %1</translation> 17272 16973 </message> 17273 16974 <message> … … 17323 17024 <source>Powered Off</source> 17324 17025 <comment>MachineState</comment> 17325 <translation >Vypnuto</translation>17026 <translation type="vanished">Vypnuto</translation> 17326 17027 </message> 17327 17028 <message> 17328 17029 <source>Saved</source> 17329 17030 <comment>MachineState</comment> 17330 <translation >Uloženo</translation>17031 <translation type="vanished">Uloženo</translation> 17331 17032 </message> 17332 17033 <message> 17333 17034 <source>Aborted</source> 17334 17035 <comment>MachineState</comment> 17335 <translation >Zrušeno</translation>17036 <translation type="vanished">Zrušeno</translation> 17336 17037 </message> 17337 17038 <message> 17338 17039 <source>Running</source> 17339 17040 <comment>MachineState</comment> 17340 <translation >Beží</translation>17041 <translation type="vanished">Beží</translation> 17341 17042 </message> 17342 17043 <message> 17343 17044 <source>Paused</source> 17344 17045 <comment>MachineState</comment> 17345 <translation >Pozastaveno</translation>17046 <translation type="vanished">Pozastaveno</translation> 17346 17047 </message> 17347 17048 <message> 17348 17049 <source>Starting</source> 17349 17050 <comment>MachineState</comment> 17350 <translation >Spouští se</translation>17051 <translation type="vanished">Spouští se</translation> 17351 17052 </message> 17352 17053 <message> 17353 17054 <source>Stopping</source> 17354 17055 <comment>MachineState</comment> 17355 <translation >Zastavuje se</translation>17056 <translation type="vanished">Zastavuje se</translation> 17356 17057 </message> 17357 17058 <message> 17358 17059 <source>Saving</source> 17359 17060 <comment>MachineState</comment> 17360 <translation >Ukládá se</translation>17061 <translation type="vanished">Ukládá se</translation> 17361 17062 </message> 17362 17063 <message> 17363 17064 <source>Restoring</source> 17364 17065 <comment>MachineState</comment> 17365 <translation >Obnovuje se</translation>17066 <translation type="vanished">Obnovuje se</translation> 17366 17067 </message> 17367 17068 <message> … … 17383 17084 <source>Spawning</source> 17384 17085 <comment>SessionState</comment> 17385 <translation >Vyrábí se</translation>17086 <translation type="vanished">Vyrábí se</translation> 17386 17087 </message> 17387 17088 <message> … … 17393 17094 <source>None</source> 17394 17095 <comment>DeviceType</comment> 17395 <translation >Žádné</translation>17096 <translation type="vanished">Žádné</translation> 17396 17097 </message> 17397 17098 <message> 17398 17099 <source>Floppy</source> 17399 17100 <comment>DeviceType</comment> 17400 <translation >Disketa</translation>17101 <translation type="vanished">Disketa</translation> 17401 17102 </message> 17402 17103 <message> … … 17408 17109 <source>Hard Disk</source> 17409 17110 <comment>DeviceType</comment> 17410 <translation >Pevný disk</translation>17111 <translation type="vanished">Pevný disk</translation> 17411 17112 </message> 17412 17113 <message> 17413 17114 <source>Network</source> 17414 17115 <comment>DeviceType</comment> 17415 <translation >Síť</translation>17116 <translation type="vanished">Síť</translation> 17416 17117 </message> 17417 17118 <message> … … 17483 17184 <source>Null Audio Driver</source> 17484 17185 <comment>AudioDriverType</comment> 17485 <translation>Prázdný zvukový ovladač</translation> 17486 </message> 17487 <message> 17488 <source>Windows Multimedia</source> 17489 <comment>AudioDriverType</comment> 17490 <translation></translation> 17186 <translation type="vanished">Prázdný zvukový ovladač</translation> 17491 17187 </message> 17492 17188 <message> 17493 17189 <source>OSS Audio Driver</source> 17494 17190 <comment>AudioDriverType</comment> 17495 <translation >Zvukový ovladač OSS</translation>17191 <translation type="vanished">Zvukový ovladač OSS</translation> 17496 17192 </message> 17497 17193 <message> 17498 17194 <source>ALSA Audio Driver</source> 17499 17195 <comment>AudioDriverType</comment> 17500 <translation>Zvukový ovladač ALSA</translation> 17501 </message> 17502 <message> 17503 <source>Windows DirectSound</source> 17504 <comment>AudioDriverType</comment> 17505 <translation></translation> 17506 </message> 17507 <message> 17508 <source>CoreAudio</source> 17509 <comment>AudioDriverType</comment> 17510 <translation></translation> 17511 </message> 17512 <message> 17513 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 17514 <comment>NetworkAdapterType</comment> 17515 <translation></translation> 17196 <translation type="vanished">Zvukový ovladač ALSA</translation> 17516 17197 </message> 17517 17198 <message> 17518 17199 <source>Not attached</source> 17519 17200 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17520 <translation>Nepřipojeno</translation> 17521 </message> 17522 <message> 17523 <source>NAT</source> 17524 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17525 <translation></translation> 17201 <translation type="vanished">Nepřipojeno</translation> 17526 17202 </message> 17527 17203 <message> … … 17533 17209 <source>Internal Network</source> 17534 17210 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17535 <translation >Vnitřní síť</translation>17211 <translation type="vanished">Vnitřní síť</translation> 17536 17212 </message> 17537 17213 <message> 17538 17214 <source>Host-only Adapter</source> 17539 17215 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17540 <translation >Síť pouze s hostem</translation>17216 <translation type="vanished">Síť pouze s hostem</translation> 17541 17217 </message> 17542 17218 <message> 17543 17219 <source>Not supported</source> 17544 17220 <comment>USBDeviceState</comment> 17545 <translation >Nepodporované</translation>17221 <translation type="vanished">Nepodporované</translation> 17546 17222 </message> 17547 17223 <message> 17548 17224 <source>Unavailable</source> 17549 17225 <comment>USBDeviceState</comment> 17550 <translation >Nedostupné</translation>17226 <translation type="vanished">Nedostupné</translation> 17551 17227 </message> 17552 17228 <message> 17553 17229 <source>Busy</source> 17554 17230 <comment>USBDeviceState</comment> 17555 <translation >Zaneprázdněno</translation>17231 <translation type="vanished">Zaneprázdněno</translation> 17556 17232 </message> 17557 17233 <message> 17558 17234 <source>Available</source> 17559 17235 <comment>USBDeviceState</comment> 17560 <translation >Dostupné</translation>17236 <translation type="vanished">Dostupné</translation> 17561 17237 </message> 17562 17238 <message> 17563 17239 <source>Held</source> 17564 17240 <comment>USBDeviceState</comment> 17565 <translation >Držené</translation>17241 <translation type="vanished">Držené</translation> 17566 17242 </message> 17567 17243 <message> 17568 17244 <source>Captured</source> 17569 17245 <comment>USBDeviceState</comment> 17570 <translation >Zachycováno</translation>17246 <translation type="vanished">Zachycováno</translation> 17571 17247 </message> 17572 17248 <message> … … 17583 17259 <source>Disabled</source> 17584 17260 <comment>ClipboardType</comment> 17585 <translation >Zakázána</translation>17261 <translation type="vanished">Zakázána</translation> 17586 17262 </message> 17587 17263 <message> 17588 17264 <source>Host To Guest</source> 17589 17265 <comment>ClipboardType</comment> 17590 <translation >Hostitel do hosta</translation>17266 <translation type="vanished">Hostitel do hosta</translation> 17591 17267 </message> 17592 17268 <message> 17593 17269 <source>Guest To Host</source> 17594 17270 <comment>ClipboardType</comment> 17595 <translation >Host do hostitele</translation>17271 <translation type="vanished">Host do hostitele</translation> 17596 17272 </message> 17597 17273 <message> 17598 17274 <source>Bidirectional</source> 17599 17275 <comment>ClipboardType</comment> 17600 <translation >Obousměrně</translation>17276 <translation type="vanished">Obousměrně</translation> 17601 17277 </message> 17602 17278 <message> … … 17651 17327 <source>Disconnected</source> 17652 17328 <comment>PortMode</comment> 17653 <translation >Odpojen</translation>17329 <translation type="vanished">Odpojen</translation> 17654 17330 </message> 17655 17331 <message> 17656 17332 <source>Host Pipe</source> 17657 17333 <comment>PortMode</comment> 17658 <translation >Hostitelské roura</translation>17334 <translation type="vanished">Hostitelské roura</translation> 17659 17335 </message> 17660 17336 <message> 17661 17337 <source>Host Device</source> 17662 17338 <comment>PortMode</comment> 17663 <translation >Hostitelské zařízení</translation>17339 <translation type="vanished">Hostitelské zařízení</translation> 17664 17340 </message> 17665 17341 <message> … … 17674 17350 </message> 17675 17351 <message> 17676 <source>PIIX3</source>17677 <comment>StorageControllerType</comment>17678 <translation></translation>17679 </message>17680 <message>17681 <source>PIIX4</source>17682 <comment>StorageControllerType</comment>17683 <translation></translation>17684 </message>17685 <message>17686 <source>ICH6</source>17687 <comment>StorageControllerType</comment>17688 <translation></translation>17689 </message>17690 <message>17691 <source>AHCI</source>17692 <comment>StorageControllerType</comment>17693 <translation></translation>17694 </message>17695 <message>17696 <source>Lsilogic</source>17697 <comment>StorageControllerType</comment>17698 <translation></translation>17699 </message>17700 <message>17701 <source>BusLogic</source>17702 <comment>StorageControllerType</comment>17703 <translation></translation>17704 </message>17705 <message>17706 17352 <source>User-defined</source> 17707 17353 <comment>serial port</comment> 17708 <translation >Definováno uživatelem</translation>17354 <translation type="vanished">Definováno uživatelem</translation> 17709 17355 </message> 17710 17356 <message> … … 17714 17360 </message> 17715 17361 <message> 17716 <source>VT-x/AMD-V</source>17717 <comment>details report</comment>17718 <translation></translation>17719 </message>17720 <message>17721 17362 <source>Enabled</source> 17722 17363 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> … … 17774 17415 </message> 17775 17416 <message> 17776 <source>USB</source>17777 <comment>DeviceType</comment>17778 <translation></translation>17779 </message>17780 <message>17781 17417 <source>Shared Folder</source> 17782 17418 <comment>DeviceType</comment> 17783 <translation>Sdílená složka</translation> 17784 </message> 17785 <message> 17786 <source>IDE</source> 17787 <comment>StorageBus</comment> 17788 <translation></translation> 17789 </message> 17790 <message> 17791 <source>SATA</source> 17792 <comment>StorageBus</comment> 17793 <translation></translation> 17794 </message> 17795 <message> 17796 <source>SCSI</source> 17797 <comment>StorageBus</comment> 17798 <translation></translation> 17419 <translation type="vanished">Sdílená složka</translation> 17799 17420 </message> 17800 17421 <message> … … 17831 17452 <source>Solaris Audio</source> 17832 17453 <comment>AudioDriverType</comment> 17833 <translation >Solaris Audio</translation>17454 <translation type="vanished">Solaris Audio</translation> 17834 17455 </message> 17835 17456 <message> 17836 17457 <source>PulseAudio</source> 17837 17458 <comment>AudioDriverType</comment> 17838 <translation>PulseAudio</translation> 17839 </message> 17840 <message> 17841 <source>ICH AC97</source> 17842 <comment>AudioControllerType</comment> 17843 <translation></translation> 17844 </message> 17845 <message> 17846 <source>SoundBlaster 16</source> 17847 <comment>AudioControllerType</comment> 17848 <translation></translation> 17849 </message> 17850 <message> 17851 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 17852 <comment>NetworkAdapterType</comment> 17853 <translation></translation> 17854 </message> 17855 <message> 17856 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 17857 <comment>NetworkAdapterType</comment> 17858 <translation></translation> 17859 </message> 17860 <message> 17861 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 17862 <comment>NetworkAdapterType</comment> 17863 <translation></translation> 17864 </message> 17865 <message> 17866 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 17867 <comment>NetworkAdapterType</comment> 17868 <translation></translation> 17459 <translation type="vanished">PulseAudio</translation> 17869 17460 </message> 17870 17461 <message> 17871 17462 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 17872 17463 <comment>USB filter tooltip</comment> 17873 <translation ><nobr>ID dodavatele: %1</nobr></translation>17464 <translation type="vanished"><nobr>ID dodavatele: %1</nobr></translation> 17874 17465 </message> 17875 17466 <message> 17876 17467 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 17877 17468 <comment>USB filter tooltip</comment> 17878 <translation ><nobr>ID produktu: %2</nobr></translation>17469 <translation type="vanished"><nobr>ID produktu: %2</nobr></translation> 17879 17470 </message> 17880 17471 <message> 17881 17472 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 17882 17473 <comment>USB filter tooltip</comment> 17883 <translation ><nobr>Revize: %3</nobr></translation>17474 <translation type="vanished"><nobr>Revize: %3</nobr></translation> 17884 17475 </message> 17885 17476 <message> 17886 17477 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 17887 17478 <comment>USB filter tooltip</comment> 17888 <translation ><nobr>Produkt: %4</nobr></translation>17479 <translation type="vanished"><nobr>Produkt: %4</nobr></translation> 17889 17480 </message> 17890 17481 <message> 17891 17482 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 17892 17483 <comment>USB filter tooltip</comment> 17893 <translation ><nobr>Výrobce: %5</nobr></translation>17484 <translation type="vanished"><nobr>Výrobce: %5</nobr></translation> 17894 17485 </message> 17895 17486 <message> 17896 17487 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 17897 17488 <comment>USB filter tooltip</comment> 17898 <translation ><nobr>Sériové číslo: %1</nobr></translation>17489 <translation type="vanished"><nobr>Sériové číslo: %1</nobr></translation> 17899 17490 </message> 17900 17491 <message> 17901 17492 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 17902 17493 <comment>USB filter tooltip</comment> 17903 <translation ><nobr>Port: %1</nobr></translation>17494 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation> 17904 17495 </message> 17905 17496 <message> 17906 17497 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 17907 17498 <comment>USB filter tooltip</comment> 17908 <translation ><nobr>Stav: %1</nobr></translation>17499 <translation type="vanished"><nobr>Stav: %1</nobr></translation> 17909 17500 </message> 17910 17501 <message> … … 17951 17542 <source>Checking...</source> 17952 17543 <comment>medium</comment> 17953 <translation >Kontroluji...</translation>17544 <translation type="vanished">Kontroluji...</translation> 17954 17545 </message> 17955 17546 <message> … … 17966 17557 <source>Enabled</source> 17967 17558 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 17968 <translation >Povoleno</translation>17559 <translation type="vanished">Povoleno</translation> 17969 17560 </message> 17970 17561 <message> 17971 17562 <source>Disabled</source> 17972 17563 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 17973 <translation >Zakázáno</translation>17564 <translation type="vanished">Zakázáno</translation> 17974 17565 </message> 17975 17566 <message> 17976 17567 <source>Setting Up</source> 17977 17568 <comment>MachineState</comment> 17978 <translation >Nastavit</translation>17569 <translation type="vanished">Nastavit</translation> 17979 17570 </message> 17980 17571 <message> … … 17986 17577 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 17987 17578 <comment>details report</comment> 17988 <translation ><nobr>%1 MB</nobr></translation>17579 <translation type="vanished"><nobr>%1 MB</nobr></translation> 17989 17580 </message> 17990 17581 <message> 17991 17582 <source>Processor(s)</source> 17992 17583 <comment>details report</comment> 17993 <translation >Procesor(y)</translation>17584 <translation type="vanished">Procesor(y)</translation> 17994 17585 </message> 17995 17586 <message> … … 18026 17617 <source>Raw File</source> 18027 17618 <comment>PortMode</comment> 18028 <translation >Přímý soubor</translation>17619 <translation type="vanished">Přímý soubor</translation> 18029 17620 </message> 18030 17621 <message> … … 18056 17647 <source>Teleported</source> 18057 17648 <comment>MachineState</comment> 18058 <translation >Přenesen</translation>17649 <translation type="vanished">Přenesen</translation> 18059 17650 </message> 18060 17651 <message> 18061 17652 <source>Guru Meditation</source> 18062 17653 <comment>MachineState</comment> 18063 <translation >Guru Meditation</translation>17654 <translation type="vanished">Guru Meditation</translation> 18064 17655 </message> 18065 17656 <message> 18066 17657 <source>Teleporting</source> 18067 17658 <comment>MachineState</comment> 18068 <translation >Přenáším</translation>17659 <translation type="vanished">Přenáším</translation> 18069 17660 </message> 18070 17661 <message> 18071 17662 <source>Taking Live Snapshot</source> 18072 17663 <comment>MachineState</comment> 18073 <translation >Provádím živé sejmutí stavu</translation>17664 <translation type="vanished">Provádím živé sejmutí stavu</translation> 18074 17665 </message> 18075 17666 <message> 18076 17667 <source>Teleporting Paused VM</source> 18077 17668 <comment>MachineState</comment> 18078 <translation >Přenáším zastavený virtuál</translation>17669 <translation type="vanished">Přenáším zastavený virtuál</translation> 18079 17670 </message> 18080 17671 <message> 18081 17672 <source>Restoring Snapshot</source> 18082 17673 <comment>MachineState</comment> 18083 <translation >Obnovuji snímek</translation>17674 <translation type="vanished">Obnovuji snímek</translation> 18084 17675 </message> 18085 17676 <message> 18086 17677 <source>Deleting Snapshot</source> 18087 17678 <comment>MachineState</comment> 18088 <translation >Mažu snímek</translation>17679 <translation type="vanished">Mažu snímek</translation> 18089 17680 </message> 18090 17681 <message> 18091 17682 <source>Floppy</source> 18092 17683 <comment>StorageBus</comment> 18093 <translation >Disketa</translation>17684 <translation type="vanished">Disketa</translation> 18094 17685 </message> 18095 17686 <message> … … 18136 17727 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 18137 17728 <comment>NetworkAdapterType</comment> 18138 <translation >Paravirtualizovaná síť (virtio-net)</translation>17729 <translation type="vanished">Paravirtualizovaná síť (virtio-net)</translation> 18139 17730 </message> 18140 17731 <message> 18141 17732 <source>I82078</source> 18142 17733 <comment>StorageControllerType</comment> 18143 <translation >I82078</translation>17734 <translation type="vanished">I82078</translation> 18144 17735 </message> 18145 17736 <message> 18146 17737 <source>Empty</source> 18147 17738 <comment>medium</comment> 18148 <translation >Žádný</translation>17739 <translation type="vanished">Žádný</translation> 18149 17740 </message> 18150 17741 <message> 18151 17742 <source>Host Drive '%1'</source> 18152 17743 <comment>medium</comment> 18153 <translation >Hostitelská jednotka '%1'</translation>17744 <translation type="vanished">Hostitelská jednotka '%1'</translation> 18154 17745 </message> 18155 17746 <message> 18156 17747 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 18157 17748 <comment>medium</comment> 18158 <translation >Hostitelská jednotka %1 (%2)</translation>17749 <translation type="vanished">Hostitelská jednotka %1 (%2)</translation> 18159 17750 </message> 18160 17751 <message> 18161 17752 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 18162 17753 <comment>medium</comment> 18163 <translation ><p style='white-space:pre'>Typ&nbsp;(Formát):&nbsp;&nbsp;%1&nbsp;(%2)</p></translation>17754 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'>Typ&nbsp;(Formát):&nbsp;&nbsp;%1&nbsp;(%2)</p></translation> 18164 17755 </message> 18165 17756 <message> 18166 17757 <source><p>Attached to: %1</p></source> 18167 17758 <comment>image</comment> 18168 <translation ><p>Připojen k: %1</p></translation>17759 <translation type="vanished"><p>Připojen k: %1</p></translation> 18169 17760 </message> 18170 17761 <message> 18171 17762 <source><i>Not Attached</i></source> 18172 17763 <comment>image</comment> 18173 <translation ><i>Nepřipojen</i></translation>17764 <translation type="vanished"><i>Nepřipojen</i></translation> 18174 17765 </message> 18175 17766 <message> 18176 17767 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 18177 17768 <comment>medium</comment> 18178 <translation ><br><i>Kontroluji dostupnost...</i></translation>17769 <translation type="vanished"><br><i>Kontroluji dostupnost...</i></translation> 18179 17770 </message> 18180 17771 <message> 18181 17772 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 18182 17773 <comment>medium</comment> 18183 <translation >Kontrola dostupnosti média selhala.</translation>17774 <translation type="vanished">Kontrola dostupnosti média selhala.</translation> 18184 17775 </message> 18185 17776 <message> 18186 17777 <source><b>No disk image file selected</b></source> 18187 17778 <comment>medium</comment> 18188 <translation ><b>Není vybráno žádné médium</b></translation>17779 <translation type="vanished"><b>Není vybráno žádné médium</b></translation> 18189 17780 </message> 18190 17781 <message> 18191 17782 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 18192 <translation >Můžete to také změnit pokud počítač již běží.</translation>17783 <translation type="vanished">Můžete to také změnit pokud počítač již běží.</translation> 18193 17784 </message> 18194 17785 <message> 18195 17786 <source><b>No disk image files available</b></source> 18196 17787 <comment>medium</comment> 18197 <translation ><b>nejsou dostupná žádná média</b></translation>17788 <translation type="vanished"><b>nejsou dostupná žádná média</b></translation> 18198 17789 </message> 18199 17790 <message> 18200 17791 <source>You can create disk image files using the virtual media manager.</source> 18201 17792 <translation type="obsolete">Obrazy můžete vytvořit pomocí správce virtuální medií.</translation> 18202 </message>18203 <message>18204 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>18205 <comment>medium</comment>18206 <translation type="unfinished"></translation>18207 17793 </message> 18208 17794 <message> … … 18211 17797 <translation type="obsolete">Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií v režimu <b>Zobrazení rozdílových disků</b> pro zjištění souvislostí.</translation> 18212 17798 </message> 18213 <message>18214 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>18215 <comment>medium</comment>18216 <translation type="unfinished"></translation>18217 </message>18218 17799 <message numerus="yes"> 18219 17800 <source>%n year(s)</source> 18220 <translation >17801 <translation type="vanished"> 18221 17802 <numerusform>%n rokem</numerusform> 18222 17803 <numerusform>%n roky</numerusform> … … 18226 17807 <message numerus="yes"> 18227 17808 <source>%n month(s)</source> 18228 <translation >17809 <translation type="vanished"> 18229 17810 <numerusform>%n měsícem</numerusform> 18230 17811 <numerusform>%n měsíci</numerusform> … … 18234 17815 <message numerus="yes"> 18235 17816 <source>%n day(s)</source> 18236 <translation >17817 <translation type="vanished"> 18237 17818 <numerusform>%n dnem</numerusform> 18238 17819 <numerusform>%n dny</numerusform> … … 18242 17823 <message numerus="yes"> 18243 17824 <source>%n hour(s)</source> 18244 <translation >17825 <translation type="vanished"> 18245 17826 <numerusform>%n hodinou</numerusform> 18246 17827 <numerusform>%n hodinami</numerusform> … … 18250 17831 <message numerus="yes"> 18251 17832 <source>%n minute(s)</source> 18252 <translation >17833 <translation type="vanished"> 18253 17834 <numerusform>%n minutou</numerusform> 18254 17835 <numerusform>%n minutami</numerusform> … … 18258 17839 <message numerus="yes"> 18259 17840 <source>%n second(s)</source> 18260 <translation >17841 <translation type="vanished"> 18261 17842 <numerusform>%n vteřinou</numerusform> 18262 17843 <numerusform>%n vteřinami</numerusform> … … 18281 17862 <source>SAS</source> 18282 17863 <comment>StorageBus</comment> 18283 <translation >SAS</translation>17864 <translation type="vanished">SAS</translation> 18284 17865 </message> 18285 17866 <message> … … 18291 17872 <source>LsiLogic SAS</source> 18292 17873 <comment>StorageControllerType</comment> 18293 <translation >LsiLogic SAS</translation>17874 <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation> 18294 17875 </message> 18295 17876 <message> … … 18301 17882 <source>B</source> 18302 17883 <comment>size suffix Bytes</comment> 18303 <translation >B</translation>17884 <translation type="vanished">B</translation> 18304 17885 </message> 18305 17886 <message> 18306 17887 <source>KB</source> 18307 17888 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 18308 <translation >KB</translation>17889 <translation type="vanished">KB</translation> 18309 17890 </message> 18310 17891 <message> … … 18316 17897 <source>GB</source> 18317 17898 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 18318 <translation >GB</translation>17899 <translation type="vanished">GB</translation> 18319 17900 </message> 18320 17901 <message> 18321 17902 <source>TB</source> 18322 17903 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 18323 <translation >TB</translation>17904 <translation type="vanished">TB</translation> 18324 17905 </message> 18325 17906 <message> 18326 17907 <source>PB</source> 18327 17908 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 18328 <translation >PB</translation>17909 <translation type="vanished">PB</translation> 18329 17910 </message> 18330 17911 <message> … … 18340 17921 <message> 18341 17922 <source>Nested Paging</source> 18342 <translation >Přímý přístup k hardware</translation>17923 <translation type="vanished">Přímý přístup k hardware</translation> 18343 17924 </message> 18344 17925 <message> … … 18350 17931 <source>Unknown device</source> 18351 17932 <comment>USB device details</comment> 18352 <translation >Neznámé zařízení</translation>17933 <translation type="vanished">Neznámé zařízení</translation> 18353 17934 </message> 18354 17935 <message> … … 18402 17983 <message> 18403 17984 <source>All files (*)</source> 18404 <translation>Všechny soubory (*)</translation> 18405 </message> 18406 <message> 18407 <source>Fault Tolerant Syncing</source> 18408 <comment>MachineState</comment> 18409 <translation type="unfinished"></translation> 17985 <translation type="vanished">Všechny soubory (*)</translation> 18410 17986 </message> 18411 17987 <message> 18412 17988 <source>Unlocked</source> 18413 17989 <comment>SessionState</comment> 18414 <translation >Zamknuto</translation>17990 <translation type="vanished">Zamknuto</translation> 18415 17991 </message> 18416 17992 <message> 18417 17993 <source>Locked</source> 18418 17994 <comment>SessionState</comment> 18419 <translation >Odemknuto</translation>17995 <translation type="vanished">Odemknuto</translation> 18420 17996 </message> 18421 17997 <message> 18422 17998 <source>Unlocking</source> 18423 17999 <comment>SessionState</comment> 18424 <translation >Odemykám</translation>18000 <translation type="vanished">Odemykám</translation> 18425 18001 </message> 18426 18002 <message> 18427 18003 <source>Null</source> 18428 18004 <comment>AuthType</comment> 18429 <translation >Žádná</translation>18005 <translation type="vanished">Žádná</translation> 18430 18006 </message> 18431 18007 <message> 18432 18008 <source>External</source> 18433 18009 <comment>AuthType</comment> 18434 <translation >Externí</translation>18010 <translation type="vanished">Externí</translation> 18435 18011 </message> 18436 18012 <message> 18437 18013 <source>Guest</source> 18438 18014 <comment>AuthType</comment> 18439 <translation >Host</translation>18015 <translation type="vanished">Host</translation> 18440 18016 </message> 18441 18017 <message> 18442 18018 <source>Intel HD Audio</source> 18443 18019 <comment>AudioControllerType</comment> 18444 <translation >Intel HD Audio</translation>18020 <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation> 18445 18021 </message> 18446 18022 <message> … … 18457 18033 <source>PIIX3</source> 18458 18034 <comment>ChipsetType</comment> 18459 <translation >PIIX3</translation>18035 <translation type="vanished">PIIX3</translation> 18460 18036 </message> 18461 18037 <message> 18462 18038 <source>ICH9</source> 18463 18039 <comment>ChipsetType</comment> 18464 <translation >ICH9</translation>18040 <translation type="vanished">ICH9</translation> 18465 18041 </message> 18466 18042 <message> … … 18497 18073 <source>Execution Cap</source> 18498 18074 <comment>details report</comment> 18499 <translation >Omezení procesoru</translation>18075 <translation type="vanished">Omezení procesoru</translation> 18500 18076 </message> 18501 18077 <message> … … 18512 18088 <source>Generic Driver</source> 18513 18089 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 18514 <translation >Obecný ovladač</translation>18090 <translation type="vanished">Obecný ovladač</translation> 18515 18091 </message> 18516 18092 <message> … … 18531 18107 <message> 18532 18108 <source>Adapter %1</source> 18533 <translation >Karta %1</translation>18109 <translation type="vanished">Karta %1</translation> 18534 18110 </message> 18535 18111 <message> 18536 18112 <source>Disabled</source> 18537 18113 <comment>DragAndDropType</comment> 18538 <translation >Zakázán</translation>18114 <translation type="vanished">Zakázán</translation> 18539 18115 </message> 18540 18116 <message> 18541 18117 <source>Host To Guest</source> 18542 18118 <comment>DragAndDropType</comment> 18543 <translation >Hostitel do hosta</translation>18119 <translation type="vanished">Hostitel do hosta</translation> 18544 18120 </message> 18545 18121 <message> 18546 18122 <source>Guest To Host</source> 18547 18123 <comment>DragAndDropType</comment> 18548 <translation >Host do hostitele</translation>18124 <translation type="vanished">Host do hostitele</translation> 18549 18125 </message> 18550 18126 <message> 18551 18127 <source>Bidirectional</source> 18552 18128 <comment>DragAndDropType</comment> 18553 <translation >Obousměrně</translation>18129 <translation type="vanished">Obousměrně</translation> 18554 18130 </message> 18555 18131 <message> 18556 18132 <source>Normal</source> 18557 18133 <comment>MediumType</comment> 18558 <translation >Normální</translation>18134 <translation type="vanished">Normální</translation> 18559 18135 </message> 18560 18136 <message> 18561 18137 <source>Immutable</source> 18562 18138 <comment>MediumType</comment> 18563 <translation >Neměnný</translation>18139 <translation type="vanished">Neměnný</translation> 18564 18140 </message> 18565 18141 <message> 18566 18142 <source>Writethrough</source> 18567 18143 <comment>MediumType</comment> 18568 <translation >Zapisovatelný</translation>18144 <translation type="vanished">Zapisovatelný</translation> 18569 18145 </message> 18570 18146 <message> 18571 18147 <source>Shareable</source> 18572 18148 <comment>MediumType</comment> 18573 <translation >Sdílený</translation>18149 <translation type="vanished">Sdílený</translation> 18574 18150 </message> 18575 18151 <message> 18576 18152 <source>Readonly</source> 18577 18153 <comment>MediumType</comment> 18578 <translation>Pouze pro čtení</translation> 18579 </message> 18580 <message> 18581 <source>Multi-attach</source> 18582 <comment>MediumType</comment> 18583 <translation type="unfinished"></translation> 18154 <translation type="vanished">Pouze pro čtení</translation> 18584 18155 </message> 18585 18156 <message> 18586 18157 <source>Dynamically allocated storage</source> 18587 18158 <comment>MediumVariant</comment> 18588 <translation >Dynamicky alokované úložiště</translation>18159 <translation type="vanished">Dynamicky alokované úložiště</translation> 18589 18160 </message> 18590 18161 <message> 18591 18162 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 18592 18163 <comment>MediumVariant</comment> 18593 <translation >Dynamicky alokované rozdílové úložiště</translation>18164 <translation type="vanished">Dynamicky alokované rozdílové úložiště</translation> 18594 18165 </message> 18595 18166 <message> 18596 18167 <source>Fixed size storage</source> 18597 18168 <comment>MediumVariant</comment> 18598 <translation >Uložiště o pevné velikosti</translation>18169 <translation type="vanished">Uložiště o pevné velikosti</translation> 18599 18170 </message> 18600 18171 <message> 18601 18172 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 18602 18173 <comment>MediumVariant</comment> 18603 <translation >Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>18174 <translation type="vanished">Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation> 18604 18175 </message> 18605 18176 <message> 18606 18177 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 18607 18178 <comment>MediumVariant</comment> 18608 <translation >Dynamicky přidělovaný rozdílový diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>18179 <translation type="vanished">Dynamicky přidělovaný rozdílový diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation> 18609 18180 </message> 18610 18181 <message> 18611 18182 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 18612 18183 <comment>MediumVariant</comment> 18613 <translation >Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation>18184 <translation type="vanished">Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation> 18614 18185 </message> 18615 18186 <message> 18616 18187 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 18617 18188 <comment>MediumVariant</comment> 18618 <translation >Dynamicky alokované komprimované úložiště</translation>18189 <translation type="vanished">Dynamicky alokované komprimované úložiště</translation> 18619 18190 </message> 18620 18191 <message> 18621 18192 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 18622 18193 <comment>MediumVariant</comment> 18623 <translation >Dynamicky alokované rozdílové komprimované úložiště</translation>18194 <translation type="vanished">Dynamicky alokované rozdílové komprimované úložiště</translation> 18624 18195 </message> 18625 18196 <message> 18626 18197 <source>Fixed size ESX storage</source> 18627 18198 <comment>MediumVariant</comment> 18628 <translation >Pevná velikost pro ESX úložiště</translation>18199 <translation type="vanished">Pevná velikost pro ESX úložiště</translation> 18629 18200 </message> 18630 18201 <message> 18631 18202 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 18632 18203 <comment>MediumVariant</comment> 18633 <translation >Pevná velikost úložiště na fyzickém disku</translation>18204 <translation type="vanished">Pevná velikost úložiště na fyzickém disku</translation> 18634 18205 </message> 18635 18206 <message> 18636 18207 <source>Deny</source> 18637 18208 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 18638 <translation >Zakázán</translation>18209 <translation type="vanished">Zakázán</translation> 18639 18210 </message> 18640 18211 <message> 18641 18212 <source>Allow VMs</source> 18642 18213 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 18643 <translation >Povolit virtuálním počítačům</translation>18214 <translation type="vanished">Povolit virtuálním počítačům</translation> 18644 18215 </message> 18645 18216 <message> 18646 18217 <source>Allow All</source> 18647 18218 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 18648 <translation >Povoleno vše</translation>18219 <translation type="vanished">Povoleno vše</translation> 18649 18220 </message> 18650 18221 <message> 18651 18222 <source>Ignore</source> 18652 18223 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 18653 <translation >Ignorovat</translation>18224 <translation type="vanished">Ignorovat</translation> 18654 18225 </message> 18655 18226 <message> 18656 18227 <source>Hold</source> 18657 18228 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 18658 <translation >Držet</translation>18229 <translation type="vanished">Držet</translation> 18659 18230 </message> 18660 18231 <message> 18661 18232 <source>UDP</source> 18662 18233 <comment>NATProtocol</comment> 18663 <translation >UDP</translation>18234 <translation type="vanished">UDP</translation> 18664 18235 </message> 18665 18236 <message> 18666 18237 <source>TCP</source> 18667 18238 <comment>NATProtocol</comment> 18668 <translation >TCP</translation>18239 <translation type="vanished">TCP</translation> 18669 18240 </message> 18670 18241 <message> 18671 18242 <source>IDE Primary Master</source> 18672 18243 <comment>StorageSlot</comment> 18673 <translation >IDE primární master</translation>18244 <translation type="vanished">IDE primární master</translation> 18674 18245 </message> 18675 18246 <message> 18676 18247 <source>IDE Primary Slave</source> 18677 18248 <comment>StorageSlot</comment> 18678 <translation >IDE primární slave</translation>18249 <translation type="vanished">IDE primární slave</translation> 18679 18250 </message> 18680 18251 <message> 18681 18252 <source>IDE Secondary Master</source> 18682 18253 <comment>StorageSlot</comment> 18683 <translation >IDE sekundární master</translation>18254 <translation type="vanished">IDE sekundární master</translation> 18684 18255 </message> 18685 18256 <message> 18686 18257 <source>IDE Secondary Slave</source> 18687 18258 <comment>StorageSlot</comment> 18688 <translation >IDE sekundární slave</translation>18259 <translation type="vanished">IDE sekundární slave</translation> 18689 18260 </message> 18690 18261 <message> 18691 18262 <source>SATA Port %1</source> 18692 18263 <comment>StorageSlot</comment> 18693 <translation >SATA port %1</translation>18264 <translation type="vanished">SATA port %1</translation> 18694 18265 </message> 18695 18266 <message> 18696 18267 <source>SCSI Port %1</source> 18697 18268 <comment>StorageSlot</comment> 18698 <translation >SCSI port %1</translation>18269 <translation type="vanished">SCSI port %1</translation> 18699 18270 </message> 18700 18271 <message> 18701 18272 <source>SAS Port %1</source> 18702 18273 <comment>StorageSlot</comment> 18703 <translation >SAS port %1</translation>18274 <translation type="vanished">SAS port %1</translation> 18704 18275 </message> 18705 18276 <message> 18706 18277 <source>Floppy Device %1</source> 18707 18278 <comment>StorageSlot</comment> 18708 <translation >Disketová mechanika %1</translation>18279 <translation type="vanished">Disketová mechanika %1</translation> 18709 18280 </message> 18710 18281 <message> 18711 18282 <source>General</source> 18712 18283 <comment>DetailsElementType</comment> 18713 <translation >Obecné</translation>18284 <translation type="vanished">Obecné</translation> 18714 18285 </message> 18715 18286 <message> 18716 18287 <source>Preview</source> 18717 18288 <comment>DetailsElementType</comment> 18718 <translation >Náhled</translation>18289 <translation type="vanished">Náhled</translation> 18719 18290 </message> 18720 18291 <message> 18721 18292 <source>System</source> 18722 18293 <comment>DetailsElementType</comment> 18723 <translation >Systém</translation>18294 <translation type="vanished">Systém</translation> 18724 18295 </message> 18725 18296 <message> 18726 18297 <source>Display</source> 18727 18298 <comment>DetailsElementType</comment> 18728 <translation >Obrazovka</translation>18299 <translation type="vanished">Obrazovka</translation> 18729 18300 </message> 18730 18301 <message> 18731 18302 <source>Storage</source> 18732 18303 <comment>DetailsElementType</comment> 18733 <translation >Úložiště</translation>18304 <translation type="vanished">Úložiště</translation> 18734 18305 </message> 18735 18306 <message> 18736 18307 <source>Audio</source> 18737 18308 <comment>DetailsElementType</comment> 18738 <translation >Zvuk</translation>18309 <translation type="vanished">Zvuk</translation> 18739 18310 </message> 18740 18311 <message> 18741 18312 <source>Network</source> 18742 18313 <comment>DetailsElementType</comment> 18743 <translation >Síť</translation>18314 <translation type="vanished">Síť</translation> 18744 18315 </message> 18745 18316 <message> 18746 18317 <source>Serial ports</source> 18747 18318 <comment>DetailsElementType</comment> 18748 <translation >Sériové porty</translation>18319 <translation type="vanished">Sériové porty</translation> 18749 18320 </message> 18750 18321 <message> … … 18756 18327 <source>USB</source> 18757 18328 <comment>DetailsElementType</comment> 18758 <translation >USB</translation>18329 <translation type="vanished">USB</translation> 18759 18330 </message> 18760 18331 <message> 18761 18332 <source>Shared folders</source> 18762 18333 <comment>DetailsElementType</comment> 18763 <translation >Sdílené složky</translation>18334 <translation type="vanished">Sdílené složky</translation> 18764 18335 </message> 18765 18336 <message> 18766 18337 <source>Description</source> 18767 18338 <comment>DetailsElementType</comment> 18768 <translation >Popis</translation>18339 <translation type="vanished">Popis</translation> 18769 18340 </message> 18770 18341 <message> … … 18778 18349 <message> 18779 18350 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 18780 <translation >Vyberte soubor s virtuálním optickým diskem</translation>18351 <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním optickým diskem</translation> 18781 18352 </message> 18782 18353 <message> 18783 18354 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 18784 <translation >Všechny soubory s virtuálními optickými disky (%1)</translation>18355 <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními optickými disky (%1)</translation> 18785 18356 </message> 18786 18357 <message> 18787 18358 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 18788 <translation >Vyberte soubor s virtuálním disketovým diskem</translation>18359 <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním disketovým diskem</translation> 18789 18360 </message> 18790 18361 <message> 18791 18362 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 18792 <translation >Všechny soubory s virtuálními obrazy disket (%1)</translation>18363 <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními obrazy disket (%1)</translation> 18793 18364 </message> 18794 18365 <message> 18795 18366 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 18796 <translation >VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>18367 <translation type="vanished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 18797 18368 </message> 18798 18369 <message> 18799 18370 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 18800 <translation >VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>18371 <translation type="vanished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 18801 18372 </message> 18802 18373 <message> 18803 18374 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 18804 <translation >VHD (Virtual Hard Disk)</translation>18375 <translation type="vanished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 18805 18376 </message> 18806 18377 <message> 18807 18378 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 18808 <translation >HDD (Parallels Hard Disk)</translation>18379 <translation type="vanished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 18809 18380 </message> 18810 18381 <message> 18811 18382 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 18812 <translation >QED (QEMU enhanced disk)</translation>18383 <translation type="vanished">QED (QEMU enhanced disk)</translation> 18813 18384 </message> 18814 18385 <message> 18815 18386 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 18816 <translation >QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>18387 <translation type="vanished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 18817 18388 </message> 18818 18389 <message> … … 18838 18409 <source>PS/2 Mouse</source> 18839 18410 <comment>PointingHIDType</comment> 18840 <translation >PS/2 myš</translation>18411 <translation type="vanished">PS/2 myš</translation> 18841 18412 </message> 18842 18413 <message> 18843 18414 <source>USB Mouse</source> 18844 18415 <comment>PointingHIDType</comment> 18845 <translation >USB myš</translation>18416 <translation type="vanished">USB myš</translation> 18846 18417 </message> 18847 18418 <message> 18848 18419 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 18849 18420 <comment>PointingHIDType</comment> 18850 <translation >PS/2 a USB myš</translation>18421 <translation type="vanished">PS/2 a USB myš</translation> 18851 18422 </message> 18852 18423 <message> … … 18862 18433 <message> 18863 18434 <source>Unrestricted Execution</source> 18864 <translation >Neomezené provádění</translation>18435 <translation type="vanished">Neomezené provádění</translation> 18865 18436 </message> 18866 18437 <message> 18867 18438 <source>USB Tablet</source> 18868 18439 <comment>PointingHIDType</comment> 18869 <translation >USB Tablet</translation>18440 <translation type="vanished">USB Tablet</translation> 18870 18441 </message> 18871 18442 <message> 18872 18443 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 18873 18444 <comment>PointingHIDType</comment> 18874 <translation >USB Multi-dotykový Tablet</translation>18445 <translation type="vanished">USB Multi-dotykový Tablet</translation> 18875 18446 </message> 18876 18447 <message> 18877 18448 <source>NAT Network</source> 18878 18449 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 18879 <translation >NAT síť</translation>18450 <translation type="vanished">NAT síť</translation> 18880 18451 </message> 18881 18452 <message> … … 18886 18457 <message> 18887 18458 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 18888 <translation >Obrazy můžete vytvořit nebo přidat soubory s obrazy v nastavení virtuálního počítače.</translation>18459 <translation type="vanished">Obrazy můžete vytvořit nebo přidat soubory s obrazy v nastavení virtuálního počítače.</translation> 18889 18460 </message> 18890 18461 <message> 18891 18462 <source>USB</source> 18892 18463 <comment>StorageControllerType</comment> 18893 <translation >USB</translation>18464 <translation type="vanished">USB</translation> 18894 18465 </message> 18895 18466 <message> 18896 18467 <source>off</source> 18897 18468 <comment>guest monitor status</comment> 18898 <translation >vypnuto</translation>18469 <translation type="vanished">vypnuto</translation> 18899 18470 </message> 18900 18471 <message> 18901 18472 <source>Active</source> 18902 18473 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 18903 <translation >Aktivní</translation>18474 <translation type="vanished">Aktivní</translation> 18904 18475 </message> 18905 18476 <message> 18906 18477 <source>Inactive</source> 18907 18478 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 18908 <translation >Neaktivní</translation>18479 <translation type="vanished">Neaktivní</translation> 18909 18480 </message> 18910 18481 <message> 18911 18482 <source>Active</source> 18912 18483 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 18913 <translation >Aktivní</translation>18484 <translation type="vanished">Aktivní</translation> 18914 18485 </message> 18915 18486 <message> 18916 18487 <source>Inactive</source> 18917 18488 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 18918 <translation >Neaktivní</translation>18489 <translation type="vanished">Neaktivní</translation> 18919 18490 </message> 18920 18491 <message> 18921 18492 <source>Active</source> 18922 18493 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 18923 <translation >Aktivní</translation>18494 <translation type="vanished">Aktivní</translation> 18924 18495 </message> 18925 18496 <message> 18926 18497 <source>Inactive</source> 18927 18498 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 18928 <translation >Neaktivní</translation>18499 <translation type="vanished">Neaktivní</translation> 18929 18500 </message> 18930 18501 <message> 18931 18502 <source>Paravirtualization Interface</source> 18932 18503 <comment>details report</comment> 18933 <translation >Rozhraní paravirtualizace</translation>18504 <translation type="vanished">Rozhraní paravirtualizace</translation> 18934 18505 </message> 18935 18506 <message> 18936 18507 <source>Taking Snapshot</source> 18937 18508 <comment>MachineState</comment> 18938 <translation >Sejmout snímek</translation>18509 <translation type="vanished">Sejmout snímek</translation> 18939 18510 </message> 18940 18511 <message> 18941 18512 <source>Taking Online Snapshot</source> 18942 18513 <comment>MachineState</comment> 18943 <translation >Provést živé sejmutí stavu</translation>18514 <translation type="vanished">Provést živé sejmutí stavu</translation> 18944 18515 </message> 18945 18516 <message> 18946 18517 <source>None</source> 18947 18518 <comment>ParavirtProvider</comment> 18948 <translation >Žádné</translation>18519 <translation type="vanished">Žádné</translation> 18949 18520 </message> 18950 18521 <message> 18951 18522 <source>Default</source> 18952 18523 <comment>ParavirtProvider</comment> 18953 <translation >Výchozí</translation>18524 <translation type="vanished">Výchozí</translation> 18954 18525 </message> 18955 18526 <message> 18956 18527 <source>Legacy</source> 18957 18528 <comment>ParavirtProvider</comment> 18958 <translation >Zastaralé</translation>18529 <translation type="vanished">Zastaralé</translation> 18959 18530 </message> 18960 18531 <message> 18961 18532 <source>Minimal</source> 18962 18533 <comment>ParavirtProvider</comment> 18963 <translation >Minimální</translation>18534 <translation type="vanished">Minimální</translation> 18964 18535 </message> 18965 18536 <message> 18966 18537 <source>Hyper-V</source> 18967 18538 <comment>ParavirtProvider</comment> 18968 <translation >Hyper-V</translation>18539 <translation type="vanished">Hyper-V</translation> 18969 18540 </message> 18970 18541 <message> 18971 18542 <source>KVM</source> 18972 18543 <comment>ParavirtProvider</comment> 18973 <translation >KVM</translation>18544 <translation type="vanished">KVM</translation> 18974 18545 </message> 18975 18546 <message> 18976 18547 <source>Optical</source> 18977 18548 <comment>DeviceType</comment> 18978 <translation >Optické</translation>18549 <translation type="vanished">Optické</translation> 18979 18550 </message> 18980 18551 <message> 18981 18552 <source>New dynamically allocated storage</source> 18982 18553 <comment>MediumVariant</comment> 18983 <translation >Nově dynamicky alokované úložiště</translation>18554 <translation type="vanished">Nově dynamicky alokované úložiště</translation> 18984 18555 </message> 18985 18556 <message> 18986 18557 <source>TCP</source> 18987 18558 <comment>PortMode</comment> 18988 <translation >TCP</translation>18559 <translation type="vanished">TCP</translation> 18989 18560 </message> 18990 18561 <message> 18991 18562 <source>OHCI</source> 18992 18563 <comment>USBControllerType</comment> 18993 <translation >OHCI</translation>18564 <translation type="vanished">OHCI</translation> 18994 18565 </message> 18995 18566 <message> 18996 18567 <source>EHCI</source> 18997 18568 <comment>USBControllerType</comment> 18998 <translation >EHCI</translation>18569 <translation type="vanished">EHCI</translation> 18999 18570 </message> 19000 18571 <message> 19001 18572 <source>xHCI</source> 19002 18573 <comment>USBControllerType</comment> 19003 <translation >xHCI</translation>18574 <translation type="vanished">xHCI</translation> 19004 18575 </message> 19005 18576 <message> 19006 18577 <source>USB Port %1</source> 19007 18578 <comment>StorageSlot</comment> 19008 <translation >USB port %1</translation>18579 <translation type="vanished">USB port %1</translation> 19009 18580 </message> 19010 18581 <message> 19011 18582 <source>User interface</source> 19012 18583 <comment>DetailsElementType</comment> 19013 <translation >Uživatelské rozhraní</translation>18584 <translation type="vanished">Uživatelské rozhraní</translation> 19014 18585 </message> 19015 18586 <message> … … 19019 18590 <message> 19020 18591 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 19021 <translation >Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem</translation>18592 <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem</translation> 19022 18593 </message> 19023 18594 <message> 19024 18595 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 19025 <translation >Všechny soubory s virtuálními pevnými disky (%1)</translation>18596 <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními pevnými disky (%1)</translation> 19026 18597 </message> 19027 18598 <message> 19028 18599 <source>Encrypted</source> 19029 18600 <comment>medium</comment> 19030 <translation >Zašifrováno</translation>18601 <translation type="vanished">Zašifrováno</translation> 19031 18602 </message> 19032 18603 <message> 19033 18604 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 19034 18605 <comment>medium</comment> 19035 <translation >Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií pro zjištění souvislostí.</translation>18606 <translation type="vanished">Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií pro zjištění souvislostí.</translation> 19036 18607 </message> 19037 18608 <message> 19038 18609 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 19039 <translation >Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation>18610 <translation type="vanished">Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation> 19040 18611 </message> 19041 18612 <message> 19042 18613 <source>USB</source> 19043 18614 <comment>StorageBus</comment> 19044 <translation type="unfinished">USB</translation> 19045 </message> 19046 <message> 19047 <source>PCIe</source> 19048 <comment>StorageBus</comment> 19049 <translation type="unfinished"></translation> 19050 </message> 19051 <message> 19052 <source>NVMe</source> 19053 <comment>StorageControllerType</comment> 19054 <translation type="unfinished"></translation> 19055 </message> 19056 <message> 19057 <source>NVMe Port %1</source> 19058 <comment>StorageSlot</comment> 19059 <translation type="unfinished"></translation> 18615 <translation type="obsolete">USB</translation> 19060 18616 </message> 19061 18617 <message> 19062 18618 <source>General</source> 19063 18619 <comment>InformationElementType</comment> 19064 <translation type=" unfinished">Obecné</translation>18620 <translation type="obsolete">Obecné</translation> 19065 18621 </message> 19066 18622 <message> 19067 18623 <source>Preview</source> 19068 18624 <comment>InformationElementType</comment> 19069 <translation type=" unfinished">Náhled</translation>18625 <translation type="obsolete">Náhled</translation> 19070 18626 </message> 19071 18627 <message> 19072 18628 <source>System</source> 19073 18629 <comment>InformationElementType</comment> 19074 <translation type="unfinished">Systém</translation> 19075 </message> 19076 <message> 19077 <source>Display</source> 19078 <comment>InformationElementType</comment> 19079 <translation type="unfinished"></translation> 18630 <translation type="obsolete">Systém</translation> 19080 18631 </message> 19081 18632 <message> 19082 18633 <source>Storage</source> 19083 18634 <comment>InformationElementType</comment> 19084 <translation type=" unfinished">Úložiště</translation>18635 <translation type="obsolete">Úložiště</translation> 19085 18636 </message> 19086 18637 <message> 19087 18638 <source>Audio</source> 19088 18639 <comment>InformationElementType</comment> 19089 <translation type=" unfinished">Zvuk</translation>18640 <translation type="obsolete">Zvuk</translation> 19090 18641 </message> 19091 18642 <message> 19092 18643 <source>Network</source> 19093 18644 <comment>InformationElementType</comment> 19094 <translation type=" unfinished">Síť</translation>18645 <translation type="obsolete">Síť</translation> 19095 18646 </message> 19096 18647 <message> 19097 18648 <source>Serial ports</source> 19098 18649 <comment>InformationElementType</comment> 19099 <translation type=" unfinished">Sériové porty</translation>18650 <translation type="obsolete">Sériové porty</translation> 19100 18651 </message> 19101 18652 <message> … … 19107 18658 <source>USB</source> 19108 18659 <comment>InformationElementType</comment> 19109 <translation type=" unfinished">USB</translation>18660 <translation type="obsolete">USB</translation> 19110 18661 </message> 19111 18662 <message> 19112 18663 <source>Shared folders</source> 19113 18664 <comment>InformationElementType</comment> 19114 <translation type=" unfinished">Sdílené složky</translation>18665 <translation type="obsolete">Sdílené složky</translation> 19115 18666 </message> 19116 18667 <message> 19117 18668 <source>User interface</source> 19118 18669 <comment>InformationElementType</comment> 19119 <translation type=" unfinished">Uživatelské rozhraní</translation>18670 <translation type="obsolete">Uživatelské rozhraní</translation> 19120 18671 </message> 19121 18672 <message> 19122 18673 <source>Description</source> 19123 18674 <comment>InformationElementType</comment> 19124 <translation type="unfinished">Popis</translation> 19125 </message> 19126 <message> 19127 <source>Runtime attributes</source> 19128 <comment>InformationElementType</comment> 19129 <translation type="unfinished"></translation> 19130 </message> 19131 <message> 19132 <source>Storage statistics</source> 19133 <comment>InformationElementType</comment> 19134 <translation type="unfinished"></translation> 19135 </message> 19136 <message> 19137 <source>Network statistics</source> 19138 <comment>InformationElementType</comment> 19139 <translation type="unfinished"></translation> 18675 <translation type="obsolete">Popis</translation> 19140 18676 </message> 19141 18677 <message> 19142 18678 <source>Hard Disks</source> 19143 18679 <comment>IndicatorType</comment> 19144 <translation type="unfinished">Pevné disky</translation> 19145 </message> 19146 <message> 19147 <source>Optical Disks</source> 19148 <comment>IndicatorType</comment> 19149 <translation type="unfinished"></translation> 19150 </message> 19151 <message> 19152 <source>Floppy Disks</source> 19153 <comment>IndicatorType</comment> 19154 <translation type="unfinished"></translation> 18680 <translation type="obsolete">Pevné disky</translation> 19155 18681 </message> 19156 18682 <message> 19157 18683 <source>Network</source> 19158 18684 <comment>IndicatorType</comment> 19159 <translation type=" unfinished">Síť</translation>18685 <translation type="obsolete">Síť</translation> 19160 18686 </message> 19161 18687 <message> 19162 18688 <source>USB</source> 19163 18689 <comment>IndicatorType</comment> 19164 <translation type=" unfinished">USB</translation>18690 <translation type="obsolete">USB</translation> 19165 18691 </message> 19166 18692 <message> 19167 18693 <source>Shared Folders</source> 19168 18694 <comment>IndicatorType</comment> 19169 <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation> 19170 </message> 19171 <message> 19172 <source>Display</source> 19173 <comment>IndicatorType</comment> 19174 <translation type="unfinished"></translation> 18695 <translation type="obsolete">Sdílené složky</translation> 19175 18696 </message> 19176 18697 <message> 19177 18698 <source>Video Capture</source> 19178 18699 <comment>IndicatorType</comment> 19179 <translation type="unfinished">Zachytávání videa</translation> 19180 </message> 19181 <message> 19182 <source>Features</source> 19183 <comment>IndicatorType</comment> 19184 <translation type="unfinished"></translation> 19185 </message> 19186 <message> 19187 <source>Mouse</source> 19188 <comment>IndicatorType</comment> 19189 <translation type="unfinished"></translation> 19190 </message> 19191 <message> 19192 <source>Keyboard</source> 19193 <comment>IndicatorType</comment> 19194 <translation type="unfinished"></translation> 19195 </message> 19196 <message> 19197 <source>Differencing</source> 19198 <comment>MediumType</comment> 19199 <translation type="unfinished"></translation> 18700 <translation type="obsolete">Zachytávání videa</translation> 19200 18701 </message> 19201 18702 <message> 19202 18703 <source>Audio</source> 19203 18704 <comment>IndicatorType</comment> 19204 <translation type="unfinished">Zvuk</translation> 19205 </message> 19206 <message> 19207 <source>Please select files to be on the VISO</source> 19208 <translation type="unfinished"></translation> 18705 <translation type="obsolete">Zvuk</translation> 19209 18706 </message> 19210 18707 </context> … … 19498 18995 <message> 19499 18996 <source>I &Agree</source> 19500 <translation >Souhl&asím</translation>18997 <translation type="vanished">Souhl&asím</translation> 19501 18998 </message> 19502 18999 <message> 19503 19000 <source>I &Disagree</source> 19504 <translation >N&esouhlasím</translation>19001 <translation type="vanished">N&esouhlasím</translation> 19505 19002 </message> 19506 19003 <message> 19507 19004 <source>VirtualBox License</source> 19508 <translation >Licence aplikace VirtualBox</translation>19005 <translation type="vanished">Licence aplikace VirtualBox</translation> 19509 19006 </message> 19510 19007 </context> … … 19549 19046 </context> 19550 19047 <context> 19551 <name> UIMediaComboBox</name>19048 <name>VBoxMediaComboBox</name> 19552 19049 <message> 19553 19050 <source><no hard disk></source> … … 20958 20455 <source><no devices available></source> 20959 20456 <comment>USB devices</comment> 20960 <translation ><žádná dostupná zařízení></translation>20457 <translation type="vanished"><žádná dostupná zařízení></translation> 20961 20458 </message> 20962 20459 <message> 20963 20460 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 20964 20461 <comment>USB device tooltip</comment> 20965 <translation >K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>20462 <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation> 20966 20463 </message> 20967 20464 </context> … … 21012 20509 <message> 21013 20510 <source>PIO Transfers</source> 21014 <translation type="obsolete">PIO 20511 <translation type="obsolete">PIO přenosy</translation> 21015 20512 </message> 21016 20513 <message>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.