VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Oct 23, 2018 3:54:50 PM (6 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

6.0: First translation update from 5.2.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts

    r71948 r75007  
    77        <source>English</source>
    88        <comment>Native language name</comment>
    9         <translation>Čeština</translation>
    10     </message>
    11     <message>
    12         <source>--</source>
    13         <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
    14         <translation></translation>
     9        <translation type="vanished">Čeština</translation>
    1510    </message>
    1611    <message>
    1712        <source>English</source>
    1813        <comment>Language name, in English</comment>
    19         <translation>Czech</translation>
    20     </message>
    21     <message>
    22         <source>--</source>
    23         <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
    24         <translation></translation>
     14        <translation type="vanished">Czech</translation>
    2515    </message>
    2616    <message>
    2717        <source>Oracle Corporation</source>
    2818        <comment>Comma-separated list of translators</comment>
    29         <translation>Radek Vybiral, Jan Kalab &lt;[email protected]&gt;, Jan Lipovsky, Ondrej Karlik</translation>
     19        <translation type="vanished">Radek Vybiral, Jan Kalab &lt;[email protected]&gt;, Jan Lipovsky, Ondrej Karlik</translation>
    3020    </message>
    3121</context>
     
    169159    <message>
    170160        <source>&amp;Back</source>
    171         <translation type="unfinished">&amp;Zpět</translation>
     161        <translation type="obsolete">&amp;Zpět</translation>
    172162    </message>
    173163    <message>
    174164        <source>&amp;Next</source>
    175         <translation type="unfinished">&amp;Další</translation>
     165        <translation type="obsolete">&amp;Další</translation>
    176166    </message>
    177167</context>
     
    188178    <message>
    189179        <source>&amp;Details</source>
    190         <translation type="unfinished">&amp;Detaily</translation>
     180        <translation type="obsolete">&amp;Detaily</translation>
    191181    </message>
    192182    <message>
    193183        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    194         <translation type="unfinished">&amp;Detaily (%1 z %2)</translation>
     184        <translation type="obsolete">&amp;Detaily (%1 z %2)</translation>
    195185    </message>
    196186</context>
     
    228218    <message>
    229219        <source>&amp;Copy</source>
    230         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
     220        <translation type="vanished">&amp;Kopírovat</translation>
    231221    </message>
    232222</context>
     
    241231    <name>QIMessageBox</name>
    242232    <message>
    243         <source>OK</source>
    244         <translation></translation>
    245     </message>
    246     <message>
    247233        <source>Yes</source>
    248         <translation>Ano</translation>
     234        <translation type="vanished">Ano</translation>
    249235    </message>
    250236    <message>
    251237        <source>No</source>
    252         <translation>Ne</translation>
     238        <translation type="vanished">Ne</translation>
    253239    </message>
    254240    <message>
    255241        <source>Cancel</source>
    256         <translation>Zrušit</translation>
     242        <translation type="vanished">Zrušit</translation>
    257243    </message>
    258244    <message>
     
    270256    <message>
    271257        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
    272         <translation>Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation>
     258        <translation type="vanished">Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation>
    273259    </message>
    274260    <message>
    275261        <source>Copy</source>
    276         <translation>Kopírovat</translation>
     262        <translation type="vanished">Kopírovat</translation>
    277263    </message>
    278264</context>
     
    341327</context>
    342328<context>
    343     <name>SFTreeViewItem</name>
    344     <message>
    345         <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
    346         <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
    347         <translation type="unfinished"></translation>
    348     </message>
    349 </context>
    350 <context>
    351329    <name>UIActionPool</name>
    352330    <message>
    353331        <source>&amp;Machine</source>
    354         <translation>&amp;Počítač</translation>
     332        <translation type="vanished">&amp;Počítač</translation>
    355333    </message>
    356334    <message>
     
    364342    <message>
    365343        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    366         <translation>&amp;Bezešvý režim</translation>
     344        <translation type="vanished">&amp;Bezešvý režim</translation>
    367345    </message>
    368346    <message>
     
    372350    <message>
    373351        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
    374         <translation>Automaticky přizpůsobit &amp;hostovanou obrazovku</translation>
     352        <translation type="vanished">Automaticky přizpůsobit &amp;hostovanou obrazovku</translation>
    375353    </message>
    376354    <message>
     
    380358    <message>
    381359        <source>&amp;Adjust Window Size</source>
    382         <translation>Přizpůsobit velikost okn&amp;a</translation>
     360        <translation type="vanished">Přizpůsobit velikost okn&amp;a</translation>
    383361    </message>
    384362    <message>
    385363        <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
    386         <translation>Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce</translation>
     364        <translation type="vanished">Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce</translation>
    387365    </message>
    388366    <message>
     
    424402    <message>
    425403        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
    426         <translation>Sejme snímek virtuálního počítače</translation>
     404        <translation type="vanished">Sejme snímek virtuálního počítače</translation>
    427405    </message>
    428406    <message>
     
    436414    <message>
    437415        <source>&amp;Pause</source>
    438         <translation>&amp;Pauza</translation>
     416        <translation type="vanished">&amp;Pauza</translation>
    439417    </message>
    440418    <message>
    441419        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    442         <translation>Pozastaví chod virtuálního počítače</translation>
     420        <translation type="vanished">Pozastaví chod virtuálního počítače</translation>
    443421    </message>
    444422    <message>
     
    452430    <message>
    453431        <source>&amp;Reset</source>
    454         <translation>&amp;Reset</translation>
     432        <translation type="vanished">&amp;Reset</translation>
    455433    </message>
    456434    <message>
    457435        <source>Reset the virtual machine</source>
    458         <translation>Resetuje virtuální počítač</translation>
     436        <translation type="vanished">Resetuje virtuální počítač</translation>
    459437    </message>
    460438    <message>
    461439        <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
    462         <translation>ACPI &amp;vypnutí</translation>
     440        <translation type="vanished">ACPI &amp;vypnutí</translation>
    463441    </message>
    464442    <message>
     
    472450    <message>
    473451        <source>&amp;Close...</source>
    474         <translation>&amp;Zavřít...</translation>
     452        <translation type="vanished">&amp;Zavřít...</translation>
    475453    </message>
    476454    <message>
    477455        <source>Close the virtual machine</source>
    478         <translation>Zavře virtuální počítač</translation>
     456        <translation type="vanished">Zavře virtuální počítač</translation>
    479457    </message>
    480458    <message>
    481459        <source>&amp;View</source>
    482         <translation>&amp;Náhled</translation>
     460        <translation type="vanished">&amp;Náhled</translation>
    483461    </message>
    484462    <message>
    485463        <source>&amp;Devices</source>
    486         <translation>&amp;Zařízení</translation>
     464        <translation type="vanished">&amp;Zařízení</translation>
    487465    </message>
    488466    <message>
     
    524502    <message>
    525503        <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
    526         <translation>V&amp;ložit obraz CD disku s Přídavky pro hosta...</translation>
     504        <translation type="vanished">V&amp;ložit obraz CD disku s Přídavky pro hosta...</translation>
    527505    </message>
    528506    <message>
     
    532510    <message>
    533511        <source>De&amp;bug</source>
    534         <translation>De&amp;bug</translation>
     512        <translation type="vanished">De&amp;bug</translation>
    535513    </message>
    536514    <message>
    537515        <source>&amp;Statistics...</source>
    538516        <comment>debug action</comment>
    539         <translation>&amp;Statistiky...</translation>
     517        <translation type="vanished">&amp;Statistiky...</translation>
    540518    </message>
    541519    <message>
    542520        <source>&amp;Command Line...</source>
    543521        <comment>debug action</comment>
    544         <translation>Příka&amp;zový řádek...</translation>
     522        <translation type="vanished">Příka&amp;zový řádek...</translation>
    545523    </message>
    546524    <message>
     
    551529    <message>
    552530        <source>&amp;Help</source>
    553         <translation>&amp;Nápověda</translation>
     531        <translation type="vanished">&amp;Nápověda</translation>
    554532    </message>
    555533    <message>
    556534        <source>Dock Icon</source>
    557         <translation>Dokovací ikona</translation>
     535        <translation type="vanished">Dokovací ikona</translation>
    558536    </message>
    559537    <message>
    560538        <source>Show Monitor Preview</source>
    561         <translation>Zobrazit náhled monitoru</translation>
     539        <translation type="vanished">Zobrazit náhled monitoru</translation>
    562540    </message>
    563541    <message>
    564542        <source>Show Application Icon</source>
    565         <translation>Zobrazit ikonu aplikace</translation>
     543        <translation type="vanished">Zobrazit ikonu aplikace</translation>
    566544    </message>
    567545    <message>
     
    588566    <message>
    589567        <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
    590         <translation>Přepíná mezi klasickým a bezešvým režimem</translation>
     568        <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým a bezešvým režimem</translation>
    591569    </message>
    592570    <message>
     
    596574    <message>
    597575        <source>Switch between normal and scaled mode</source>
    598         <translation>Přepíná mezi klasickým a přizpůsobivým režimem</translation>
     576        <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým a přizpůsobivým režimem</translation>
    599577    </message>
    600578    <message>
     
    608586    <message>
    609587        <source>&amp;Settings...</source>
    610         <translation>Nas&amp;tavení...</translation>
     588        <translation type="vanished">Nas&amp;tavení...</translation>
    611589    </message>
    612590    <message>
     
    616594    <message>
    617595        <source>Session I&amp;nformation...</source>
    618         <translation>&amp;Informace o sezení...</translation>
     596        <translation type="vanished">&amp;Informace o sezení...</translation>
    619597    </message>
    620598    <message>
     
    629607    <message>
    630608        <source>E&amp;xit</source>
    631         <translation>U&amp;končit</translation>
     609        <translation type="vanished">U&amp;končit</translation>
    632610    </message>
    633611    <message>
    634612        <source>Close application</source>
    635         <translation>Zavře aplikaci</translation>
     613        <translation type="vanished">Zavře aplikaci</translation>
    636614    </message>
    637615    <message>
    638616        <source>&amp;New...</source>
    639         <translation>&amp;Nový...</translation>
     617        <translation type="vanished">&amp;Nový...</translation>
    640618    </message>
    641619    <message>
     
    645623    <message>
    646624        <source>Discard</source>
    647         <translation>Zahodit</translation>
     625        <translation type="vanished">Zahodit</translation>
    648626    </message>
    649627    <message>
     
    657635    <message>
    658636        <source>S&amp;how</source>
    659         <translation>&amp;Zobrazit</translation>
     637        <translation type="vanished">&amp;Zobrazit</translation>
    660638    </message>
    661639    <message>
     
    665643    <message>
    666644        <source>S&amp;tart</source>
    667         <translation>&amp;Spustit</translation>
     645        <translation type="vanished">&amp;Spustit</translation>
    668646    </message>
    669647    <message>
     
    673651    <message>
    674652        <source>Show &amp;Log...</source>
    675         <translation>Zobrazit &amp;záznam...</translation>
     653        <translation type="vanished">Zobrazit &amp;záznam...</translation>
    676654    </message>
    677655    <message>
     
    681659    <message>
    682660        <source>&amp;Import Appliance...</source>
    683         <translation>&amp;Importovat applianci...</translation>
     661        <translation type="vanished">&amp;Importovat applianci...</translation>
    684662    </message>
    685663    <message>
    686664        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
    687         <translation>Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation>
     665        <translation type="vanished">Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation>
    688666    </message>
    689667    <message>
    690668        <source>&amp;Export Appliance...</source>
    691         <translation>&amp;Exportovat applianci...</translation>
     669        <translation type="vanished">&amp;Exportovat applianci...</translation>
    692670    </message>
    693671    <message>
    694672        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
    695         <translation>Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation>
     673        <translation type="vanished">Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation>
    696674    </message>
    697675    <message>
    698676        <source>Re&amp;fresh</source>
    699         <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
     677        <translation type="vanished">&amp;Aktualizovat</translation>
    700678    </message>
    701679    <message>
    702680        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
    703         <translation>Správce virtuálních &amp;medií...</translation>
     681        <translation type="vanished">Správce virtuálních &amp;medií...</translation>
    704682    </message>
    705683    <message>
    706684        <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
    707         <translation>Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation>
     685        <translation type="vanished">Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation>
    708686    </message>
    709687    <message>
    710688        <source>&amp;File</source>
    711689        <comment>Mac OS X version</comment>
    712         <translation>&amp;Soubor</translation>
     690        <translation type="vanished">&amp;Soubor</translation>
    713691    </message>
    714692    <message>
    715693        <source>&amp;File</source>
    716694        <comment>Non Mac OS X version</comment>
    717         <translation>&amp;Soubor</translation>
     695        <translation type="vanished">&amp;Soubor</translation>
    718696    </message>
    719697    <message>
    720698        <source>&amp;Add...</source>
    721         <translation>&amp;Přidat...</translation>
     699        <translation type="vanished">&amp;Přidat...</translation>
    722700    </message>
    723701    <message>
     
    775753    <message>
    776754        <source>Cl&amp;one...</source>
    777         <translation>&amp;Klonovat...</translation>
     755        <translation type="vanished">&amp;Klonovat...</translation>
    778756    </message>
    779757    <message>
     
    791769    <message>
    792770        <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
    793         <translation>Sejmout &amp;snímek...</translation>
     771        <translation type="vanished">Sejmout &amp;snímek...</translation>
    794772    </message>
    795773    <message>
    796774        <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
    797         <translation>Sejmout ob&amp;razovku...</translation>
     775        <translation type="vanished">Sejmout ob&amp;razovku...</translation>
    798776    </message>
    799777    <message>
     
    815793    <message>
    816794        <source>&amp;Close</source>
    817         <translation>&amp;Zavřít</translation>
     795        <translation type="vanished">&amp;Zavřít</translation>
    818796    </message>
    819797    <message>
    820798        <source>Po&amp;wer Off</source>
    821         <translation>&amp;Vypnout</translation>
     799        <translation type="vanished">&amp;Vypnout</translation>
    822800    </message>
    823801    <message>
    824802        <source>Power off the virtual machine</source>
    825         <translation>Ukončí činnost virtuálního počítače</translation>
     803        <translation type="vanished">Ukončí činnost virtuálního počítače</translation>
    826804    </message>
    827805    <message>
    828806        <source>&amp;Contents...</source>
    829         <translation>&amp;Obsah...</translation>
     807        <translation type="vanished">&amp;Obsah...</translation>
    830808    </message>
    831809    <message>
    832810        <source>Show help contents</source>
    833         <translation>Zobrazí obsah nápovědy</translation>
     811        <translation type="vanished">Zobrazí obsah nápovědy</translation>
    834812    </message>
    835813    <message>
    836814        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    837         <translation>Otevře okno prohlížeče a webové stránky aplikace VirtualBox</translation>
     815        <translation type="vanished">Otevře okno prohlížeče a webové stránky aplikace VirtualBox</translation>
    838816    </message>
    839817    <message>
    840818        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
    841         <translation>Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation>
     819        <translation type="vanished">Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation>
    842820    </message>
    843821    <message>
    844822        <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
    845         <translation>Správce &amp;síťových operací...</translation>
     823        <translation type="vanished">Správce &amp;síťových operací...</translation>
    846824    </message>
    847825    <message>
     
    851829    <message>
    852830        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
    853         <translation>Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu</translation>
     831        <translation type="vanished">Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu</translation>
    854832    </message>
    855833    <message>
    856834        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
    857         <translation>O &amp;aplikaci VirtualBox...</translation>
     835        <translation type="vanished">O &amp;aplikaci VirtualBox...</translation>
    858836    </message>
    859837    <message>
     
    863841    <message>
    864842        <source>&amp;Group</source>
    865         <translation>S&amp;kupina</translation>
     843        <translation type="vanished">S&amp;kupina</translation>
    866844    </message>
    867845    <message>
     
    883861    <message>
    884862        <source>&amp;Remove...</source>
    885         <translation>&amp;Odstranit...</translation>
     863        <translation type="vanished">&amp;Odstranit...</translation>
    886864    </message>
    887865    <message>
     
    899877    <message>
    900878        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
    901         <translation>Webová stránka &amp;VirtualBoxu...</translation>
     879        <translation type="vanished">Webová stránka &amp;VirtualBoxu...</translation>
    902880    </message>
    903881    <message>
    904882        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    905         <translation>&amp;Resetovat všechna varování</translation>
     883        <translation type="vanished">&amp;Resetovat všechna varování</translation>
    906884    </message>
    907885    <message>
    908886        <source>C&amp;heck for Updates...</source>
    909         <translation>Z&amp;kontrolovat aktualizace...</translation>
     887        <translation type="vanished">Z&amp;kontrolovat aktualizace...</translation>
    910888    </message>
    911889    <message>
    912890        <source>Rena&amp;me Group...</source>
    913         <translation>Přej&amp;menovat skupinu...</translation>
     891        <translation type="vanished">Přej&amp;menovat skupinu...</translation>
    914892    </message>
    915893    <message>
     
    991969    <message>
    992970        <source>Shared &amp;Clipboard</source>
    993         <translation>&amp;Sdílená schránka</translation>
     971        <translation type="vanished">&amp;Sdílená schránka</translation>
    994972    </message>
    995973    <message>
    996974        <source>&amp;New Machine...</source>
    997         <translation>&amp;Nový počítač...</translation>
     975        <translation type="vanished">&amp;Nový počítač...</translation>
    998976    </message>
    999977    <message>
    1000978        <source>&amp;Add Machine...</source>
    1001         <translation>&amp;Přidat počítač...</translation>
     979        <translation type="vanished">&amp;Přidat počítač...</translation>
    1002980    </message>
    1003981    <message>
     
    1015993    <message>
    1016994        <source>Gro&amp;up</source>
    1017         <translation>&amp;Seskupit</translation>
     995        <translation type="vanished">&amp;Seskupit</translation>
    1018996    </message>
    1019997    <message>
     
    10311009    <message>
    10321010        <source>&amp;Network Settings...</source>
    1033         <translation>Nastavení &amp;sítě...</translation>
     1011        <translation type="vanished">Nastavení &amp;sítě...</translation>
    10341012    </message>
    10351013    <message>
    10361014        <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
    1037         <translation>Nastavení s&amp;dílené složky...</translation>
     1015        <translation type="vanished">Nastavení s&amp;dílené složky...</translation>
    10381016    </message>
    10391017    <message>
    10401018        <source>R&amp;emote Display</source>
    1041         <translation>V&amp;zdálená obrazovka</translation>
     1019        <translation type="vanished">V&amp;zdálená obrazovka</translation>
    10421020    </message>
    10431021    <message>
     
    10471025    <message>
    10481026        <source>&amp;Video Capture</source>
    1049         <translation>Zachytávání &amp;videa</translation>
     1027        <translation type="vanished">Zachytávání &amp;videa</translation>
    10501028    </message>
    10511029    <message>
     
    10551033    <message>
    10561034        <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
    1057         <translation>&amp;Nastavení zachytávání videa...</translation>
     1035        <translation type="vanished">&amp;Nastavení zachytávání videa...</translation>
    10581036    </message>
    10591037    <message>
     
    10631041    <message>
    10641042        <source>Popup Menu</source>
    1065         <translation>Vyskakovací nabídka</translation>
     1043        <translation type="vanished">Vyskakovací nabídka</translation>
    10661044    </message>
    10671045    <message>
     
    10771055    <message>
    10781056        <source>&amp;Webcams</source>
    1079         <translation>&amp;Webové kamery</translation>
     1057        <translation type="vanished">&amp;Webové kamery</translation>
    10801058    </message>
    10811059    <message>
     
    10851063    <message>
    10861064        <source>&amp;VirtualBox</source>
    1087         <translation>&amp;VirtualBox</translation>
     1065        <translation type="vanished">&amp;VirtualBox</translation>
    10881066    </message>
    10891067    <message>
    10901068        <source>&amp;File</source>
    1091         <translation>&amp;Soubor</translation>
     1069        <translation type="vanished">&amp;Soubor</translation>
    10921070    </message>
    10931071    <message>
    10941072        <source>&amp;Window</source>
    1095         <translation>&amp;Okno</translation>
     1073        <translation type="vanished">&amp;Okno</translation>
    10961074    </message>
    10971075    <message>
    10981076        <source>&amp;Minimize</source>
    1099         <translation>&amp;Minimalizovat</translation>
     1077        <translation type="vanished">&amp;Minimalizovat</translation>
    11001078    </message>
    11011079    <message>
    11021080        <source>Minimize active window</source>
    1103         <translation>Minimalizuje aktivní okno</translation>
     1081        <translation type="vanished">Minimalizuje aktivní okno</translation>
    11041082    </message>
    11051083    <message>
    11061084        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
    1107         <translation>Zobrazí okno Správce síťových operací</translation>
     1085        <translation type="vanished">Zobrazí okno Správce síťových operací</translation>
    11081086    </message>
    11091087    <message>
    11101088        <source>Display a window with product information</source>
    1111         <translation>Zobrazí okno s informacemi pro produktu</translation>
     1089        <translation type="vanished">Zobrazí okno s informacemi pro produktu</translation>
    11121090    </message>
    11131091    <message>
    11141092        <source>&amp;Preferences...</source>
    11151093        <comment>global preferences window</comment>
    1116         <translation>&amp;Předvolby...</translation>
     1094        <translation type="vanished">&amp;Předvolby...</translation>
    11171095    </message>
    11181096    <message>
    11191097        <source>Display the global preferences window</source>
    1120         <translation>Zobrazí okno s globalním nastavením</translation>
     1098        <translation type="vanished">Zobrazí okno s globalním nastavením</translation>
    11211099    </message>
    11221100    <message>
    11231101        <source>Display the virtual machine settings window</source>
    1124         <translation>Zobrazí okno s nastavením pro virtuální počítač</translation>
     1102        <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením pro virtuální počítač</translation>
    11251103    </message>
    11261104    <message>
    11271105        <source>Display the virtual machine session information window</source>
    1128         <translation>Zobrazí okno s informacemi o sezení pro virtuální počítač</translation>
     1106        <translation type="vanished">Zobrazí okno s informacemi o sezení pro virtuální počítač</translation>
    11291107    </message>
    11301108    <message>
    11311109        <source>&amp;Save State</source>
    1132         <translation>&amp;Uložit stav</translation>
     1110        <translation type="vanished">&amp;Uložit stav</translation>
    11331111    </message>
    11341112    <message>
    11351113        <source>Save the state of the virtual machine</source>
    1136         <translation>Uloží stav virtuálního počítače</translation>
     1114        <translation type="vanished">Uloží stav virtuálního počítače</translation>
    11371115    </message>
    11381116    <message>
    11391117        <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
    1140         <translation>Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači</translation>
     1118        <translation type="vanished">Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači</translation>
    11411119    </message>
    11421120    <message>
    11431121        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
    1144         <translation>Celoo&amp;brazovkový režim</translation>
     1122        <translation type="vanished">Celoo&amp;brazovkový režim</translation>
    11451123    </message>
    11461124    <message>
    11471125        <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
    1148         <translation>Přepíná mezi klasickým režimem a režimem celé obrazovky</translation>
     1126        <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým režimem a režimem celé obrazovky</translation>
    11491127    </message>
    11501128    <message>
    11511129        <source>S&amp;caled Mode</source>
    1152         <translation>Z&amp;menšený režim</translation>
     1130        <translation type="vanished">Z&amp;menšený režim</translation>
    11531131    </message>
    11541132    <message>
    11551133        <source>&amp;Minimize Window</source>
    1156         <translation>&amp;Minimalizovat okno</translation>
     1134        <translation type="vanished">&amp;Minimalizovat okno</translation>
    11571135    </message>
    11581136    <message>
    11591137        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
    1160         <translation>Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna</translation>
     1138        <translation type="vanished">Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna</translation>
    11611139    </message>
    11621140    <message>
    11631141        <source>Take guest display screenshot</source>
    1164         <translation>Sejme obrazovku hostovaného počítače</translation>
     1142        <translation type="vanished">Sejme obrazovku hostovaného počítače</translation>
    11651143    </message>
    11661144    <message>
    11671145        <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
    1168         <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení zachytávání videa</translation>
     1146        <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení zachytávání videa</translation>
    11691147    </message>
    11701148    <message>
    11711149        <source>Enable guest display video capture</source>
    1172         <translation>Povolí zachytávání videa pro hostovaný počítač</translation>
     1150        <translation type="vanished">Povolí zachytávání videa pro hostovaný počítač</translation>
    11731151    </message>
    11741152    <message>
    11751153        <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    1176         <translation>Povolí připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač</translation>
     1154        <translation type="vanished">Povolí připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač</translation>
    11771155    </message>
    11781156    <message>
    11791157        <source>&amp;Menu Bar</source>
    1180         <translation>&amp;Nabídková lišta</translation>
     1158        <translation type="vanished">&amp;Nabídková lišta</translation>
    11811159    </message>
    11821160    <message>
    11831161        <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
    1184         <translation>Nas&amp;tavení nabídkové lišty...</translation>
     1162        <translation type="vanished">Nas&amp;tavení nabídkové lišty...</translation>
    11851163    </message>
    11861164    <message>
    11871165        <source>Display window to configure menu-bar</source>
    1188         <translation>Zobrazí okno s nastavením nabídkové lišty</translation>
     1166        <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením nabídkové lišty</translation>
    11891167    </message>
    11901168    <message>
    11911169        <source>Show Menu &amp;Bar</source>
    1192         <translation>Zobrazit nabídkovou &amp;lištu</translation>
    1193     </message>
    1194     <message>
    1195         <source>Enable menu-bar</source>
    1196         <translation></translation>
     1170        <translation type="vanished">Zobrazit nabídkovou &amp;lištu</translation>
    11971171    </message>
    11981172    <message>
    11991173        <source>&amp;Status Bar</source>
    1200         <translation>&amp;Stavová lišta</translation>
     1174        <translation type="vanished">&amp;Stavová lišta</translation>
    12011175    </message>
    12021176    <message>
    12031177        <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
    1204         <translation>Nastavení sta&amp;vové lišty...</translation>
     1178        <translation type="vanished">Nastavení sta&amp;vové lišty...</translation>
    12051179    </message>
    12061180    <message>
    12071181        <source>Display window to configure status-bar</source>
    1208         <translation>Zobrazí okno s nastavením stavové lišty</translation>
     1182        <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením stavové lišty</translation>
    12091183    </message>
    12101184    <message>
    12111185        <source>Show Status &amp;Bar</source>
    1212         <translation>&amp;Zobrazit stavovou lištu</translation>
     1186        <translation type="vanished">&amp;Zobrazit stavovou lištu</translation>
    12131187    </message>
    12141188    <message>
    12151189        <source>Enable status-bar</source>
    1216         <translation>Povolit stavovou lištu</translation>
     1190        <translation type="vanished">Povolit stavovou lištu</translation>
    12171191    </message>
    12181192    <message>
    12191193        <source>S&amp;cale Factor</source>
    1220         <translation>&amp;Faktor změny</translation>
     1194        <translation type="vanished">&amp;Faktor změny</translation>
    12211195    </message>
    12221196    <message>
    12231197        <source>&amp;Input</source>
    1224         <translation>&amp;Vstup</translation>
     1198        <translation type="vanished">&amp;Vstup</translation>
    12251199    </message>
    12261200    <message>
    12271201        <source>&amp;Keyboard</source>
    1228         <translation>&amp;Klávesnice</translation>
     1202        <translation type="vanished">&amp;Klávesnice</translation>
    12291203    </message>
    12301204    <message>
    12311205        <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
    1232         <translation>Nastavení k&amp;lávesnice...</translation>
     1206        <translation type="vanished">Nastavení k&amp;lávesnice...</translation>
    12331207    </message>
    12341208    <message>
    12351209        <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
    1236         <translation>Zobrazí okno pro nastavení globálních klávesových zkratek</translation>
     1210        <translation type="vanished">Zobrazí okno pro nastavení globálních klávesových zkratek</translation>
    12371211    </message>
    12381212    <message>
    12391213        <source>&amp;Insert %1</source>
    12401214        <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
    1241         <translation>&amp;Poslat %1</translation>
     1215        <translation type="vanished">&amp;Poslat %1</translation>
    12421216    </message>
    12431217    <message>
    12441218        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
    1245         <translation>Pošle virtuálnímu počítači sekvenci %1</translation>
     1219        <translation type="vanished">Pošle virtuálnímu počítači sekvenci %1</translation>
    12461220    </message>
    12471221    <message>
    12481222        <source>&amp;Mouse</source>
    1249         <translation>&amp;Myš</translation>
     1223        <translation type="vanished">&amp;Myš</translation>
    12501224    </message>
    12511225    <message>
    12521226        <source>&amp;Mouse Integration</source>
    1253         <translation>Inte&amp;grace myši</translation>
     1227        <translation type="vanished">Inte&amp;grace myši</translation>
    12541228    </message>
    12551229    <message>
    12561230        <source>Enable host mouse pointer integration</source>
    1257         <translation>Povolí integraci kurzoru hostitelské myši</translation>
     1231        <translation type="vanished">Povolí integraci kurzoru hostitelské myši</translation>
    12581232    </message>
    12591233    <message>
    12601234        <source>&amp;Hard Disks</source>
    1261         <translation>&amp;Pevné disky</translation>
     1235        <translation type="vanished">&amp;Pevné disky</translation>
    12621236    </message>
    12631237    <message>
    12641238        <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
    1265         <translation>Nastavení &amp;pevných disků...</translation>
     1239        <translation type="vanished">Nastavení &amp;pevných disků...</translation>
    12661240    </message>
    12671241    <message>
    12681242        <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
    1269         <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení pevných disků</translation>
     1243        <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení pevných disků</translation>
    12701244    </message>
    12711245    <message>
    12721246        <source>&amp;Optical Drives</source>
    1273         <translation>&amp;Optické mechaniky</translation>
     1247        <translation type="vanished">&amp;Optické mechaniky</translation>
    12741248    </message>
    12751249    <message>
    12761250        <source>&amp;Floppy Drives</source>
    1277         <translation>&amp;Disketové mechaniky</translation>
     1251        <translation type="vanished">&amp;Disketové mechaniky</translation>
    12781252    </message>
    12791253    <message>
    12801254        <source>&amp;Network</source>
    1281         <translation>&amp;Síť</translation>
     1255        <translation type="vanished">&amp;Síť</translation>
    12821256    </message>
    12831257    <message>
    12841258        <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
    1285         <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení síťových adaptérů</translation>
     1259        <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení síťových adaptérů</translation>
    12861260    </message>
    12871261    <message>
    12881262        <source>&amp;USB</source>
    1289         <translation>&amp;USB</translation>
     1263        <translation type="vanished">&amp;USB</translation>
    12901264    </message>
    12911265    <message>
    12921266        <source>&amp;USB Settings...</source>
    1293         <translation>Nas&amp;tavení USB...</translation>
     1267        <translation type="vanished">Nas&amp;tavení USB...</translation>
    12941268    </message>
    12951269    <message>
    12961270        <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
    1297         <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení USB zařízení</translation>
     1271        <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení USB zařízení</translation>
    12981272    </message>
    12991273    <message>
    13001274        <source>&amp;Drag and Drop</source>
    1301         <translation>&amp;Táhni a pusť</translation>
     1275        <translation type="vanished">&amp;Táhni a pusť</translation>
    13021276    </message>
    13031277    <message>
    13041278        <source>&amp;Shared Folders</source>
    1305         <translation>S&amp;dílené složky</translation>
     1279        <translation type="vanished">S&amp;dílené složky</translation>
    13061280    </message>
    13071281    <message>
    13081282        <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
    1309         <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení sdílených složek</translation>
     1283        <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení sdílených složek</translation>
    13101284    </message>
    13111285    <message>
    13121286        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
    1313         <translation>Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta do virtuální optické mechaniky</translation>
     1287        <translation type="vanished">Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta do virtuální optické mechaniky</translation>
    13141288    </message>
    13151289    <message>
    13161290        <source>&amp;Logging</source>
    13171291        <comment>debug action</comment>
    1318         <translation>&amp;Logování</translation>
     1292        <translation type="vanished">&amp;Logování</translation>
    13191293    </message>
    13201294    <message>
    13211295        <source>Show &amp;Log...</source>
    13221296        <comment>debug action</comment>
    1323         <translation>Zobrazit &amp;záznam...</translation>
     1297        <translation type="vanished">Zobrazit &amp;záznam...</translation>
    13241298    </message>
    13251299    <message>
     
    13311305        <source>Enable</source>
    13321306        <comment>Virtual Screen</comment>
    1333         <translation>Povolena</translation>
     1307        <translation type="vanished">Povolena</translation>
    13341308    </message>
    13351309    <message>
    13361310        <source>Resize to %1x%2</source>
    13371311        <comment>Virtual Screen</comment>
    1338         <translation>Změnit rozlišení na %1x%2 </translation>
     1312        <translation type="vanished">Změnit rozlišení na %1x%2 </translation>
    13391313    </message>
    13401314    <message>
    13411315        <source>Preview Monitor %1</source>
    1342         <translation>Monitor pro náhled %1</translation>
     1316        <translation type="vanished">Monitor pro náhled %1</translation>
    13431317    </message>
    13441318    <message>
    13451319        <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
    1346         <translation>&amp;Připojit síťovou kartu</translation>
     1320        <translation type="vanished">&amp;Připojit síťovou kartu</translation>
    13471321    </message>
    13481322    <message>
    13491323        <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
    1350         <translation>Připojit síťovou kartu &amp;%1</translation>
     1324        <translation type="vanished">Připojit síťovou kartu &amp;%1</translation>
    13511325    </message>
    13521326    <message>
    13531327        <source>No USB Devices Connected</source>
    1354         <translation>Není připojené žádné USB zařízení</translation>
     1328        <translation type="vanished">Není připojené žádné USB zařízení</translation>
    13551329    </message>
    13561330    <message>
    13571331        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    1358         <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
     1332        <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
    13591333    </message>
    13601334    <message>
    13611335        <source>No Webcams Connected</source>
    1362         <translation>Není připojena žádná webová kamera</translation>
     1336        <translation type="vanished">Není připojena žádná webová kamera</translation>
    13631337    </message>
    13641338    <message>
    13651339        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
    1366         <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádná webová kamera</translation>
     1340        <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádná webová kamera</translation>
    13671341    </message>
    13681342    <message>
    13691343        <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
    1370         <translation>Správce e&amp;xtra dat...</translation>
     1344        <translation type="vanished">Správce e&amp;xtra dat...</translation>
    13711345    </message>
    13721346    <message>
    13731347        <source>Display the Extra Data Manager window</source>
    1374         <translation>Zobrazí okno správce extra dat</translation>
     1348        <translation type="vanished">Zobrazí okno správce extra dat</translation>
    13751349    </message>
    13761350    <message>
    13771351        <source>Create new virtual machine</source>
    1378         <translation>Vytvoření nového virtuálního počítače</translation>
     1352        <translation type="vanished">Vytvoření nového virtuálního počítače</translation>
    13791353    </message>
    13801354    <message>
    13811355        <source>Add existing virtual machine</source>
    1382         <translation>Přidá existující virtuální počítač</translation>
     1356        <translation type="vanished">Přidá existující virtuální počítač</translation>
    13831357    </message>
    13841358    <message>
    13851359        <source>Rename selected virtual machine group</source>
    1386         <translation>Přejmenuje vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation>
     1360        <translation type="vanished">Přejmenuje vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation>
    13871361    </message>
    13881362    <message>
    13891363        <source>&amp;Ungroup</source>
    1390         <translation>&amp;Rozdělit skupinu</translation>
     1364        <translation type="vanished">&amp;Rozdělit skupinu</translation>
    13911365    </message>
    13921366    <message>
    13931367        <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
    1394         <translation>Rozdělí položky vybrané skupiny virtuálních počítačů</translation>
     1368        <translation type="vanished">Rozdělí položky vybrané skupiny virtuálních počítačů</translation>
    13951369    </message>
    13961370    <message>
    13971371        <source>&amp;Sort</source>
    1398         <translation>&amp;Setřídit</translation>
     1372        <translation type="vanished">&amp;Setřídit</translation>
    13991373    </message>
    14001374    <message>
    14011375        <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
    1402         <translation>Setřídí položky vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>
     1376        <translation type="vanished">Setřídí položky vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>
    14031377    </message>
    14041378    <message>
    14051379        <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
    1406         <translation>Přidá novou skupinu založenou na vybraných virtuálních počítačích</translation>
     1380        <translation type="vanished">Přidá novou skupinu založenou na vybraných virtuálních počítačích</translation>
    14071381    </message>
    14081382    <message>
    14091383        <source>Clone selected virtual machine</source>
    1410         <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
     1384        <translation type="vanished">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
    14111385    </message>
    14121386    <message>
    14131387        <source>Remove selected virtual machines</source>
    1414         <translation>Odstraní vybraný virtuální počítač</translation>
     1388        <translation type="vanished">Odstraní vybraný virtuální počítač</translation>
    14151389    </message>
    14161390    <message>
    14171391        <source>Start selected virtual machines</source>
    1418         <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation>
     1392        <translation type="vanished">Spustí vybraný virtuální počítač</translation>
    14191393    </message>
    14201394    <message>
    14211395        <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
    1422         <translation>Přepne do oken vybraných virtuálních počítačů</translation>
     1396        <translation type="vanished">Přepne do oken vybraných virtuálních počítačů</translation>
    14231397    </message>
    14241398    <message>
    14251399        <source>&amp;Normal Start</source>
    1426         <translation>&amp;Normální spuštění</translation>
     1400        <translation type="vanished">&amp;Normální spuštění</translation>
    14271401    </message>
    14281402    <message>
    14291403        <source>&amp;Headless Start</source>
    1430         <translation>Spuštění &amp;bez výstupu</translation>
     1404        <translation type="vanished">Spuštění &amp;bez výstupu</translation>
    14311405    </message>
    14321406    <message>
    14331407        <source>Start selected virtual machines in the background</source>
    1434         <translation>Spustí vybrané virtuální počítače na pozadí</translation>
     1408        <translation type="vanished">Spustí vybrané virtuální počítače na pozadí</translation>
    14351409    </message>
    14361410    <message>
    14371411        <source>&amp;Detachable Start</source>
    1438         <translation>&amp;Odložené spuštění</translation>
     1412        <translation type="vanished">&amp;Odložené spuštění</translation>
    14391413    </message>
    14401414    <message>
    14411415        <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
    1442         <translation>Spustí vybrané virtuální počítače s možností pokračovat na pozadí</translation>
     1416        <translation type="vanished">Spustí vybrané virtuální počítače s možností pokračovat na pozadí</translation>
    14431417    </message>
    14441418    <message>
    14451419        <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
    1446         <translation>Pozastaví chod vybraného virtuálního počítače</translation>
     1420        <translation type="vanished">Pozastaví chod vybraného virtuálního počítače</translation>
    14471421    </message>
    14481422    <message>
    14491423        <source>Reset selected virtual machines</source>
    1450         <translation>Ŕesetuje vybrané virtuální počítače</translation>
     1424        <translation type="vanished">Ŕesetuje vybrané virtuální počítače</translation>
    14511425    </message>
    14521426    <message>
    14531427        <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
    1454         <translation>&amp;Zahodit uložený stav...</translation>
     1428        <translation type="vanished">&amp;Zahodit uložený stav...</translation>
    14551429    </message>
    14561430    <message>
    14571431        <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
    1458         <translation>Zahodí uložený stav vybraných virtuálních počítačů</translation>
     1432        <translation type="vanished">Zahodí uložený stav vybraných virtuálních počítačů</translation>
    14591433    </message>
    14601434    <message>
    14611435        <source>Show log files of selected virtual machines</source>
    1462         <translation>Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>
     1436        <translation type="vanished">Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>
    14631437    </message>
    14641438    <message>
    14651439        <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
    1466         <translation>Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>
     1440        <translation type="vanished">Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>
    14671441    </message>
    14681442    <message>
    14691443        <source>S&amp;how in Finder</source>
    1470         <translation>Zobrazit ve &amp;Finderu</translation>
     1444        <translation type="vanished">Zobrazit ve &amp;Finderu</translation>
    14711445    </message>
    14721446    <message>
    14731447        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
    1474         <translation>Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu</translation>
     1448        <translation type="vanished">Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu</translation>
    14751449    </message>
    14761450    <message>
    14771451        <source>S&amp;how in Explorer</source>
    1478         <translation>Zobrazit v &amp;průzkumníkovi</translation>
     1452        <translation type="vanished">Zobrazit v &amp;průzkumníkovi</translation>
    14791453    </message>
    14801454    <message>
    14811455        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
    1482         <translation>Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi</translation>
     1456        <translation type="vanished">Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi</translation>
    14831457    </message>
    14841458    <message>
    14851459        <source>S&amp;how in File Manager</source>
    1486         <translation>Zobrazit ve &amp;správci souborů</translation>
     1460        <translation type="vanished">Zobrazit ve &amp;správci souborů</translation>
    14871461    </message>
    14881462    <message>
    14891463        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
    1490         <translation>Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>
     1464        <translation type="vanished">Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>
    14911465    </message>
    14921466    <message>
    14931467        <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
    1494         <translation>Vytvořit &amp;alias na ploše</translation>
     1468        <translation type="vanished">Vytvořit &amp;alias na ploše</translation>
    14951469    </message>
    14961470    <message>
    14971471        <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    1498         <translation>Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše</translation>
     1472        <translation type="vanished">Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše</translation>
    14991473    </message>
    15001474    <message>
    15011475        <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
    1502         <translation>Vytvořit &amp;zástupce na ploše</translation>
     1476        <translation type="vanished">Vytvořit &amp;zástupce na ploše</translation>
    15031477    </message>
    15041478    <message>
    15051479        <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    1506         <translation>Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše</translation>
     1480        <translation type="vanished">Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše</translation>
    15071481    </message>
    15081482    <message>
    15091483        <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
    1510         <translation>Setřídí skupinu prvního vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>
     1484        <translation type="vanished">Setřídí skupinu prvního vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>
    15111485    </message>
    15121486    <message>
    15131487        <source>Save state of selected virtual machines</source>
    1514         <translation>Uloží stav vybraných virtuálních počítačů</translation>
     1488        <translation type="vanished">Uloží stav vybraných virtuálních počítačů</translation>
    15151489    </message>
    15161490    <message>
    15171491        <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
    1518         <translation>Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí vybraným virtuálním počítačům</translation>
     1492        <translation type="vanished">Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí vybraným virtuálním počítačům</translation>
    15191493    </message>
    15201494    <message>
    15211495        <source>Power off selected virtual machines</source>
    1522         <translation>Vypne vybrané virtuální počítače</translation>
    1523     </message>
    1524     <message>
    1525         <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
    1526         <translation type="unfinished"></translation>
    1527     </message>
    1528     <message>
    1529         <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
    1530         <translation type="unfinished"></translation>
    1531     </message>
    1532     <message>
    1533         <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
    1534         <translation type="unfinished"></translation>
    1535     </message>
    1536     <message>
    1537         <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
    1538         <translation type="unfinished"></translation>
    1539     </message>
    1540     <message>
    1541         <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
    1542         <translation type="unfinished"></translation>
    1543     </message>
    1544     <message>
    1545         <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
    1546         <translation type="unfinished"></translation>
    1547     </message>
    1548     <message>
    1549         <source>&amp;Detach GUI</source>
    1550         <translation type="unfinished"></translation>
    1551     </message>
    1552     <message>
    1553         <source>Detach the GUI from headless VM</source>
    1554         <translation type="unfinished"></translation>
    1555     </message>
    1556     <message>
    1557         <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
    1558         <translation type="unfinished"></translation>
    1559     </message>
    1560     <message>
    1561         <source>&amp;Host Network Manager...</source>
    1562         <translation type="unfinished"></translation>
    1563     </message>
    1564     <message>
    1565         <source>Display the Host Network Manager window</source>
    1566         <translation type="unfinished"></translation>
    1567     </message>
    1568     <message>
    1569         <source>&amp;Machine Tools</source>
    1570         <translation type="unfinished"></translation>
    1571     </message>
    1572     <message>
    1573         <source>Switch to machine tools</source>
    1574         <translation type="unfinished"></translation>
    1575     </message>
    1576     <message>
    1577         <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
    1578         <translation type="unfinished"></translation>
    1579     </message>
    1580     <message>
    1581         <source>Open the machine tools menu</source>
    1582         <translation type="unfinished"></translation>
     1496        <translation type="vanished">Vypne vybrané virtuální počítače</translation>
    15831497    </message>
    15841498    <message>
    15851499        <source>&amp;Details</source>
    1586         <translation type="unfinished">&amp;Detaily</translation>
    1587     </message>
    1588     <message>
    1589         <source>Open the machine details pane</source>
    1590         <translation type="unfinished"></translation>
     1500        <translation type="obsolete">&amp;Detaily</translation>
    15911501    </message>
    15921502    <message>
    15931503        <source>&amp;Snapshots</source>
    1594         <translation type="unfinished">Sní&amp;mky</translation>
    1595     </message>
    1596     <message>
    1597         <source>Open the machine snapshots pane</source>
    1598         <translation type="unfinished"></translation>
    1599     </message>
    1600     <message>
    1601         <source>&amp;Global Tools</source>
    1602         <translation type="unfinished"></translation>
    1603     </message>
    1604     <message>
    1605         <source>Switch to global tools</source>
    1606         <translation type="unfinished"></translation>
    1607     </message>
    1608     <message>
    1609         <source>&amp;Global Tools Menu</source>
    1610         <translation type="unfinished"></translation>
    1611     </message>
    1612     <message>
    1613         <source>Open the global tools menu</source>
    1614         <translation type="unfinished"></translation>
    1615     </message>
    1616     <message>
    1617         <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
    1618         <translation type="unfinished"></translation>
    1619     </message>
    1620     <message>
    1621         <source>Open the Virtual Media Manager</source>
    1622         <translation type="unfinished"></translation>
    1623     </message>
    1624     <message>
    1625         <source>&amp;Host Network Manager</source>
    1626         <translation type="unfinished"></translation>
    1627     </message>
    1628     <message>
    1629         <source>Open the Host Network Manager</source>
    1630         <translation type="unfinished"></translation>
    1631     </message>
    1632     <message>
    1633         <source>&amp;Audio</source>
    1634         <translation type="unfinished"></translation>
    1635     </message>
    1636     <message>
    1637         <source>Audio Output</source>
    1638         <translation type="unfinished"></translation>
    1639     </message>
    1640     <message>
    1641         <source>Enable audio output</source>
    1642         <translation type="unfinished"></translation>
    1643     </message>
    1644     <message>
    1645         <source>Audio Input</source>
    1646         <translation type="unfinished"></translation>
    1647     </message>
    1648     <message>
    1649         <source>Enable audio input</source>
    1650         <translation type="unfinished"></translation>
    1651     </message>
    1652     <message>
    1653         <source>Scale to %1%</source>
    1654         <comment>scale-factor</comment>
    1655         <translation type="unfinished"></translation>
    1656     </message>
    1657     <message>
    1658         <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
    1659         <comment>scale-factor</comment>
    1660         <translation type="unfinished"></translation>
    1661     </message>
    1662     <message>
    1663         <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
    1664         <comment>scale-factor</comment>
    1665         <translation type="unfinished"></translation>
    1666     </message>
    1667     <message>
    1668         <source>&amp;Move...</source>
    1669         <translation type="unfinished"></translation>
    1670     </message>
    1671     <message>
    1672         <source>Move selected virtual machine</source>
    1673         <translation type="unfinished"></translation>
    1674     </message>
    1675     <message>
    1676         <source>&amp;Logs</source>
    1677         <translation type="unfinished"></translation>
    1678     </message>
    1679     <message>
    1680         <source>Open the machine logs pane</source>
    1681         <translation type="unfinished"></translation>
     1504        <translation type="obsolete">Sní&amp;mky</translation>
    16821505    </message>
    16831506</context>
     
    16941517        <source>ID</source>
    16951518        <comment>password table field</comment>
    1696         <translation>ID</translation>
     1519        <translation type="vanished">ID</translation>
    16971520    </message>
    16981521    <message>
    16991522        <source>Password</source>
    17001523        <comment>password table field</comment>
    1701         <translation>Heslo</translation>
     1524        <translation type="vanished">Heslo</translation>
    17021525    </message>
    17031526    <message numerus="yes">
    17041527        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    17051528        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1706         <translation>
     1529        <translation type="vanished">
    17071530            <numerusform>&lt;nobr&gt;Použito u následujícího pevného disku:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
    17081531            <numerusform>&lt;nobr&gt;Použito u následujících %n pevných disků:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
     
    17121535    <message>
    17131536        <source>%1 - Disk Encryption</source>
    1714         <translation>%1 - Šifrování disku</translation>
     1537        <translation type="vanished">%1 - Šifrování disku</translation>
    17151538    </message>
    17161539    <message numerus="yes">
    17171540        <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
    17181541        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1719         <translation>
     1542        <translation type="vanished">
    17201543            <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte šifrovací heslo níže.</numerusform>
    17211544            <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte %n šifrovací hesla níže.</numerusform>
     
    18461669    <message>
    18471670        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    1848         <translation>Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>
     1671        <translation type="vanished">Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>
    18491672    </message>
    18501673    <message>
    18511674        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    1852         <translation>&amp;Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>
     1675        <translation type="vanished">&amp;Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>
    18531676    </message>
    18541677    <message>
     
    18721695        <translation type="unfinished"></translation>
    18731696    </message>
     1697    <message>
     1698        <source>Settings File</source>
     1699        <translation type="unfinished"></translation>
     1700    </message>
     1701    <message>
     1702        <source>Base Folder</source>
     1703        <translation type="unfinished"></translation>
     1704    </message>
     1705    <message>
     1706        <source>Primary Group</source>
     1707        <translation type="unfinished"></translation>
     1708    </message>
    18741709</context>
    18751710<context>
     
    18821717        <source>Reading Appliance ...</source>
    18831718        <translation>Načítám applianci...</translation>
     1719    </message>
     1720    <message>
     1721        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
     1722        <translation type="unfinished"></translation>
     1723    </message>
     1724    <message>
     1725        <source>When checked a all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format</source>
     1726        <translation type="unfinished"></translation>
     1727    </message>
     1728    <message>
     1729        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     1730        <translation type="unfinished"></translation>
     1731    </message>
     1732    <message>
     1733        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     1734        <translation type="unfinished"></translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     1738        <translation type="unfinished"></translation>
     1739    </message>
     1740    <message>
     1741        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
     1742        <translation type="unfinished"></translation>
     1743    </message>
     1744    <message>
     1745        <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>
     1746        <translation type="unfinished"></translation>
     1747    </message>
     1748    <message>
     1749        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
     1750        <translation type="unfinished"></translation>
     1751    </message>
     1752    <message>
     1753        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
     1754        <translation type="unfinished"></translation>
     1755    </message>
     1756    <message>
     1757        <source>Additional Options:</source>
     1758        <translation type="unfinished"></translation>
    18841759    </message>
    18851760</context>
     
    19711846</context>
    19721847<context>
     1848    <name>UIChooserItemGlobal</name>
     1849    <message>
     1850        <source>Tools</source>
     1851        <translation type="unfinished"></translation>
     1852    </message>
     1853</context>
     1854<context>
     1855    <name>UIChooserItemGroup</name>
     1856    <message>
     1857        <source>Virtual Machine group</source>
     1858        <translation type="unfinished"></translation>
     1859    </message>
     1860    <message>
     1861        <source>Enter group</source>
     1862        <translation type="unfinished">Vstoupit do skupiny</translation>
     1863    </message>
     1864    <message>
     1865        <source>Exit group</source>
     1866        <translation type="unfinished">Vystoupit ze skupiny</translation>
     1867    </message>
     1868    <message>
     1869        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
     1870        <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
     1871        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
     1872    </message>
     1873    <message numerus="yes">
     1874        <source>%n group(s)</source>
     1875        <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
     1876        <translation type="unfinished">
     1877            <numerusform>%n skupina</numerusform>
     1878            <numerusform>%n skupiny</numerusform>
     1879            <numerusform>%n skupin</numerusform>
     1880        </translation>
     1881    </message>
     1882    <message>
     1883        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1884        <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
     1885        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1886    </message>
     1887    <message numerus="yes">
     1888        <source>%n machine(s)</source>
     1889        <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
     1890        <translation type="unfinished">
     1891            <numerusform>%n počítač</numerusform>
     1892            <numerusform>%n počítače</numerusform>
     1893            <numerusform>%n počítačů</numerusform>
     1894        </translation>
     1895    </message>
     1896    <message numerus="yes">
     1897        <source>(%n running)</source>
     1898        <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
     1899        <translation type="unfinished">
     1900            <numerusform>(%n běží)</numerusform>
     1901            <numerusform>(%n běžící)</numerusform>
     1902            <numerusform>(%n běžících)</numerusform>
     1903        </translation>
     1904    </message>
     1905    <message>
     1906        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1907        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
     1908        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1909    </message>
     1910    <message>
     1911        <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
     1912        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
     1913        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt; {1 %2&lt;?}</translation>
     1914    </message>
     1915    <message>
     1916        <source>Collapse group</source>
     1917        <translation type="unfinished">Sbalit skupinu</translation>
     1918    </message>
     1919    <message>
     1920        <source>Expand group</source>
     1921        <translation type="unfinished">Rozbalit skupinu</translation>
     1922    </message>
     1923</context>
     1924<context>
     1925    <name>UIChooserItemMachine</name>
     1926    <message>
     1927        <source>Virtual Machine</source>
     1928        <translation type="unfinished"></translation>
     1929    </message>
     1930</context>
     1931<context>
     1932    <name>UIChooserModel</name>
     1933    <message>
     1934        <source>New group</source>
     1935        <translation type="unfinished">Nová skupina</translation>
     1936    </message>
     1937</context>
     1938<context>
     1939    <name>UIChooserView</name>
     1940    <message>
     1941        <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
     1942        <translation type="unfinished"></translation>
     1943    </message>
     1944</context>
     1945<context>
    19731946    <name>UICloneVMWizard</name>
    19741947    <message>
     
    20672040</context>
    20682041<context>
     2042    <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
     2043    <message>
     2044        <source>Name:</source>
     2045        <translation type="unfinished"></translation>
     2046    </message>
     2047    <message>
     2048        <source>Properties:</source>
     2049        <translation type="unfinished"></translation>
     2050    </message>
     2051    <message>
     2052        <source>Contains cloud profile settings</source>
     2053        <translation type="unfinished"></translation>
     2054    </message>
     2055    <message>
     2056        <source>Enter a name for the new profile...</source>
     2057        <translation type="unfinished"></translation>
     2058    </message>
     2059    <message>
     2060        <source>Enter a name for this profile...</source>
     2061        <translation type="unfinished"></translation>
     2062    </message>
     2063    <message>
     2064        <source>Reset</source>
     2065        <translation type="unfinished">Resetovat</translation>
     2066    </message>
     2067    <message>
     2068        <source>Reset changes in current profile details</source>
     2069        <translation type="unfinished"></translation>
     2070    </message>
     2071    <message>
     2072        <source>Reset Changes (%1)</source>
     2073        <translation type="unfinished"></translation>
     2074    </message>
     2075    <message>
     2076        <source>Add</source>
     2077        <translation type="unfinished">Přidat</translation>
     2078    </message>
     2079    <message>
     2080        <source>Add a new profile with following name</source>
     2081        <translation type="unfinished"></translation>
     2082    </message>
     2083    <message>
     2084        <source>Add Profile (%1)</source>
     2085        <translation type="unfinished"></translation>
     2086    </message>
     2087    <message>
     2088        <source>Apply</source>
     2089        <translation type="unfinished"></translation>
     2090    </message>
     2091    <message>
     2092        <source>Apply changes in current profile details</source>
     2093        <translation type="unfinished"></translation>
     2094    </message>
     2095    <message>
     2096        <source>Apply Changes (%1)</source>
     2097        <translation type="unfinished"></translation>
     2098    </message>
     2099</context>
     2100<context>
     2101    <name>UICloudProfileManager</name>
     2102    <message>
     2103        <source>Cloud Profile Manager</source>
     2104        <translation type="unfinished"></translation>
     2105    </message>
     2106    <message>
     2107        <source>Reset</source>
     2108        <translation type="unfinished">Resetovat</translation>
     2109    </message>
     2110    <message>
     2111        <source>Apply</source>
     2112        <translation type="unfinished"></translation>
     2113    </message>
     2114    <message>
     2115        <source>Close</source>
     2116        <translation type="unfinished">Zavřít</translation>
     2117    </message>
     2118    <message>
     2119        <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
     2120        <translation type="unfinished"></translation>
     2121    </message>
     2122    <message>
     2123        <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
     2124        <translation type="unfinished"></translation>
     2125    </message>
     2126    <message>
     2127        <source>Close dialog without saving</source>
     2128        <translation type="unfinished"></translation>
     2129    </message>
     2130    <message>
     2131        <source>Reset Changes (%1)</source>
     2132        <translation type="unfinished"></translation>
     2133    </message>
     2134    <message>
     2135        <source>Apply Changes (%1)</source>
     2136        <translation type="unfinished"></translation>
     2137    </message>
     2138    <message>
     2139        <source>Close Window (%1)</source>
     2140        <translation type="unfinished"></translation>
     2141    </message>
     2142</context>
     2143<context>
     2144    <name>UICloudProfileManagerWidget</name>
     2145    <message>
     2146        <source>Add Profile</source>
     2147        <translation type="unfinished"></translation>
     2148    </message>
     2149    <message>
     2150        <source>Name:</source>
     2151        <translation type="unfinished"></translation>
     2152    </message>
     2153</context>
     2154<context>
    20692155    <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
    20702156    <message>
     
    20792165        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    20802166        <translation type="obsolete">Upravit (Ctrl+E)</translation>
     2167    </message>
     2168</context>
     2169<context>
     2170    <name>UIDetails</name>
     2171    <message>
     2172        <source>Name</source>
     2173        <comment>details (general)</comment>
     2174        <translation type="unfinished"></translation>
     2175    </message>
     2176    <message>
     2177        <source>Operating System</source>
     2178        <comment>details (general)</comment>
     2179        <translation type="unfinished">Operační systém</translation>
     2180    </message>
     2181    <message>
     2182        <source>Settings File Location</source>
     2183        <comment>details (general)</comment>
     2184        <translation type="unfinished"></translation>
     2185    </message>
     2186    <message>
     2187        <source>Groups</source>
     2188        <comment>details (general)</comment>
     2189        <translation type="unfinished">Skupiny</translation>
     2190    </message>
     2191    <message>
     2192        <source>Information Inaccessible</source>
     2193        <comment>details</comment>
     2194        <translation type="unfinished">Informace je nedostupná</translation>
     2195    </message>
     2196    <message>
     2197        <source>Base Memory</source>
     2198        <comment>details (system)</comment>
     2199        <translation type="unfinished">Operační paměť</translation>
     2200    </message>
     2201    <message>
     2202        <source>%1 MB</source>
     2203        <comment>details</comment>
     2204        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     2205    </message>
     2206    <message>
     2207        <source>Processors</source>
     2208        <comment>details (system)</comment>
     2209        <translation type="unfinished">Procesory</translation>
     2210    </message>
     2211    <message>
     2212        <source>Execution Cap</source>
     2213        <comment>details (system)</comment>
     2214        <translation type="unfinished">Omezení procesoru</translation>
     2215    </message>
     2216    <message>
     2217        <source>%1%</source>
     2218        <comment>details</comment>
     2219        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     2220    </message>
     2221    <message>
     2222        <source>Boot Order</source>
     2223        <comment>details (system)</comment>
     2224        <translation type="unfinished">Pořadí při bootování</translation>
     2225    </message>
     2226    <message>
     2227        <source>Chipset Type</source>
     2228        <comment>details (system)</comment>
     2229        <translation type="unfinished"></translation>
     2230    </message>
     2231    <message>
     2232        <source>EFI</source>
     2233        <comment>details (system)</comment>
     2234        <translation type="unfinished"></translation>
     2235    </message>
     2236    <message>
     2237        <source>Enabled</source>
     2238        <comment>details (system/EFI)</comment>
     2239        <translation type="unfinished"></translation>
     2240    </message>
     2241    <message>
     2242        <source>Disabled</source>
     2243        <comment>details (system/EFI)</comment>
     2244        <translation type="unfinished"></translation>
     2245    </message>
     2246    <message>
     2247        <source>VT-x/AMD-V</source>
     2248        <comment>details (system)</comment>
     2249        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     2250    </message>
     2251    <message>
     2252        <source>Nested Paging</source>
     2253        <comment>details (system)</comment>
     2254        <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>
     2255    </message>
     2256    <message>
     2257        <source>PAE/NX</source>
     2258        <comment>details (system)</comment>
     2259        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
     2260    </message>
     2261    <message>
     2262        <source>Minimal Paravirtualization</source>
     2263        <comment>details (system)</comment>
     2264        <translation type="unfinished">Minimální paravirtualizace</translation>
     2265    </message>
     2266    <message>
     2267        <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
     2268        <comment>details (system)</comment>
     2269        <translation type="unfinished">Hyper-V paravirtualizace</translation>
     2270    </message>
     2271    <message>
     2272        <source>KVM Paravirtualization</source>
     2273        <comment>details (system)</comment>
     2274        <translation type="unfinished">KVM paravirtualizace</translation>
     2275    </message>
     2276    <message>
     2277        <source>Acceleration</source>
     2278        <comment>details (system)</comment>
     2279        <translation type="unfinished">Akcelerace</translation>
     2280    </message>
     2281    <message>
     2282        <source>Video Memory</source>
     2283        <comment>details (display)</comment>
     2284        <translation type="unfinished">Video paměť</translation>
     2285    </message>
     2286    <message>
     2287        <source>Screens</source>
     2288        <comment>details (display)</comment>
     2289        <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>
     2290    </message>
     2291    <message>
     2292        <source>Scale-factor</source>
     2293        <comment>details (display)</comment>
     2294        <translation type="unfinished">Faktor změny</translation>
     2295    </message>
     2296    <message>
     2297        <source>2D Video</source>
     2298        <comment>details (display)</comment>
     2299        <translation type="unfinished">2D Video</translation>
     2300    </message>
     2301    <message>
     2302        <source>3D</source>
     2303        <comment>details (display)</comment>
     2304        <translation type="unfinished">3D</translation>
     2305    </message>
     2306    <message>
     2307        <source>Acceleration</source>
     2308        <comment>details (display)</comment>
     2309        <translation type="unfinished">Akcelerace</translation>
     2310    </message>
     2311    <message>
     2312        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     2313        <comment>details (display/vrde)</comment>
     2314        <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>
     2315    </message>
     2316    <message>
     2317        <source>Remote Desktop Server</source>
     2318        <comment>details (display/vrde)</comment>
     2319        <translation type="unfinished">Vzdálený server</translation>
     2320    </message>
     2321    <message>
     2322        <source>Disabled</source>
     2323        <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
     2324        <translation type="unfinished"></translation>
     2325    </message>
     2326    <message>
     2327        <source>Video Capture File</source>
     2328        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2329        <translation type="unfinished">Soubor se zachyceným videem</translation>
     2330    </message>
     2331    <message>
     2332        <source>Video Capture Attributes</source>
     2333        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2334        <translation type="unfinished">Atributy pro zachycené video</translation>
     2335    </message>
     2336    <message>
     2337        <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
     2338        <translation type="unfinished">Rozlišení snímku: %1x%2, počet snímků: %3fps,rychlost snímků: %4kbps</translation>
     2339    </message>
     2340    <message>
     2341        <source>Video Capture</source>
     2342        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2343        <translation type="unfinished">Zachytávání videa</translation>
     2344    </message>
     2345    <message>
     2346        <source>Disabled</source>
     2347        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2348        <translation type="unfinished"></translation>
     2349    </message>
     2350    <message>
     2351        <source>[Optical Drive]</source>
     2352        <comment>details (storage)</comment>
     2353        <translation type="unfinished">[Optický disk]</translation>
     2354    </message>
     2355    <message>
     2356        <source>Not Attached</source>
     2357        <comment>details (storage)</comment>
     2358        <translation type="unfinished"></translation>
     2359    </message>
     2360    <message>
     2361        <source>Host Driver</source>
     2362        <comment>details (audio)</comment>
     2363        <translation type="unfinished">Ovladač hostitele</translation>
     2364    </message>
     2365    <message>
     2366        <source>Controller</source>
     2367        <comment>details (audio)</comment>
     2368        <translation type="unfinished">Řadič</translation>
     2369    </message>
     2370    <message>
     2371        <source>Audio Output</source>
     2372        <comment>details (audio)</comment>
     2373        <translation type="unfinished"></translation>
     2374    </message>
     2375    <message>
     2376        <source>Enabled</source>
     2377        <comment>details (audio/output)</comment>
     2378        <translation type="unfinished"></translation>
     2379    </message>
     2380    <message>
     2381        <source>Disabled</source>
     2382        <comment>details (audio/output)</comment>
     2383        <translation type="unfinished"></translation>
     2384    </message>
     2385    <message>
     2386        <source>Audio Input</source>
     2387        <comment>details (audio)</comment>
     2388        <translation type="unfinished"></translation>
     2389    </message>
     2390    <message>
     2391        <source>Enabled</source>
     2392        <comment>details (audio/input)</comment>
     2393        <translation type="unfinished"></translation>
     2394    </message>
     2395    <message>
     2396        <source>Disabled</source>
     2397        <comment>details (audio/input)</comment>
     2398        <translation type="unfinished"></translation>
     2399    </message>
     2400    <message>
     2401        <source>Disabled</source>
     2402        <comment>details (audio)</comment>
     2403        <translation type="unfinished"></translation>
     2404    </message>
     2405    <message>
     2406        <source>Bridged Adapter, %1</source>
     2407        <comment>details (network)</comment>
     2408        <translation type="unfinished">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>
     2409    </message>
     2410    <message>
     2411        <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
     2412        <comment>details (network)</comment>
     2413        <translation type="unfinished">Interní síť, &apos;%1&apos;</translation>
     2414    </message>
     2415    <message>
     2416        <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
     2417        <comment>details (network)</comment>
     2418        <translation type="unfinished">Síť pouze s hostem,&apos;%1&apos;</translation>
     2419    </message>
     2420    <message>
     2421        <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
     2422        <comment>details (network)</comment>
     2423        <translation type="unfinished">Obecný ovladač, &apos;%1&apos;</translation>
     2424    </message>
     2425    <message>
     2426        <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
     2427        <comment>details (network)</comment>
     2428        <translation type="unfinished">Obecný ovladač, &apos;%1&apos; { %2 }</translation>
     2429    </message>
     2430    <message>
     2431        <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
     2432        <comment>details (network)</comment>
     2433        <translation type="unfinished">NAT síť, &apos;%1&apos;</translation>
     2434    </message>
     2435    <message>
     2436        <source>Adapter %1</source>
     2437        <comment>details (network)</comment>
     2438        <translation type="unfinished">Karta %1</translation>
     2439    </message>
     2440    <message>
     2441        <source>Disabled</source>
     2442        <comment>details (network/adapter)</comment>
     2443        <translation type="unfinished"></translation>
     2444    </message>
     2445    <message>
     2446        <source>Port %1</source>
     2447        <comment>details (serial)</comment>
     2448        <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     2449    </message>
     2450    <message>
     2451        <source>Disabled</source>
     2452        <comment>details (serial)</comment>
     2453        <translation type="unfinished"></translation>
     2454    </message>
     2455    <message>
     2456        <source>USB Controller</source>
     2457        <comment>details (usb)</comment>
     2458        <translation type="unfinished"></translation>
     2459    </message>
     2460    <message>
     2461        <source>Device Filters</source>
     2462        <comment>details (usb)</comment>
     2463        <translation type="unfinished">Filtry zařízení</translation>
     2464    </message>
     2465    <message>
     2466        <source>%1 (%2 active)</source>
     2467        <comment>details (usb)</comment>
     2468        <translation type="unfinished">%1 (%2 aktivní)</translation>
     2469    </message>
     2470    <message>
     2471        <source>Disabled</source>
     2472        <comment>details (usb)</comment>
     2473        <translation type="unfinished"></translation>
     2474    </message>
     2475    <message>
     2476        <source>USB Controller Inaccessible</source>
     2477        <comment>details (usb)</comment>
     2478        <translation type="unfinished">USB řadič je nedostupný</translation>
     2479    </message>
     2480    <message>
     2481        <source>Shared Folders</source>
     2482        <comment>details (shared folders)</comment>
     2483        <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>
     2484    </message>
     2485    <message>
     2486        <source>None</source>
     2487        <comment>details (shared folders)</comment>
     2488        <translation type="unfinished"></translation>
     2489    </message>
     2490    <message>
     2491        <source>Menu-bar</source>
     2492        <comment>details (user interface)</comment>
     2493        <translation type="unfinished">Nabídková lišta</translation>
     2494    </message>
     2495    <message>
     2496        <source>Enabled</source>
     2497        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
     2498        <translation type="unfinished"></translation>
     2499    </message>
     2500    <message>
     2501        <source>Disabled</source>
     2502        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
     2503        <translation type="unfinished"></translation>
     2504    </message>
     2505    <message>
     2506        <source>Status-bar</source>
     2507        <comment>details (user interface)</comment>
     2508        <translation type="unfinished">Stavová lišta</translation>
     2509    </message>
     2510    <message>
     2511        <source>Enabled</source>
     2512        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
     2513        <translation type="unfinished"></translation>
     2514    </message>
     2515    <message>
     2516        <source>Disabled</source>
     2517        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
     2518        <translation type="unfinished"></translation>
     2519    </message>
     2520    <message>
     2521        <source>Mini-toolbar Position</source>
     2522        <comment>details (user interface)</comment>
     2523        <translation type="unfinished">Pozice mini nástrojové lišty</translation>
     2524    </message>
     2525    <message>
     2526        <source>Top</source>
     2527        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     2528        <translation type="unfinished">Nahoře</translation>
     2529    </message>
     2530    <message>
     2531        <source>Bottom</source>
     2532        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     2533        <translation type="unfinished">Dole</translation>
     2534    </message>
     2535    <message>
     2536        <source>Mini-toolbar</source>
     2537        <comment>details (user interface)</comment>
     2538        <translation type="unfinished">Mini nástrojová lišta</translation>
     2539    </message>
     2540    <message>
     2541        <source>Disabled</source>
     2542        <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
     2543        <translation type="unfinished"></translation>
     2544    </message>
     2545    <message>
     2546        <source>None</source>
     2547        <comment>details (description)</comment>
     2548        <translation type="unfinished"></translation>
    20812549    </message>
    20822550</context>
     
    23142782</context>
    23152783<context>
     2784    <name>UIDetailsElement</name>
     2785    <message>
     2786        <source>%1 details</source>
     2787        <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
     2788        <translation type="unfinished"></translation>
     2789    </message>
     2790</context>
     2791<context>
    23162792    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
    23172793    <message>
     
    25263002    <message>
    25273003        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    2528         <translation>Vybraný virtuální počítač je &lt;i&gt;nedostupný&lt;/i&gt;. Prosím prohlédněte si chybovou zprávu zobrazenou níže a stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Obnovit&lt;/b&gt;, pokud chcete zopakovat test dostupnosti:</translation>
     3004        <translation type="vanished">Vybraný virtuální počítač je &lt;i&gt;nedostupný&lt;/i&gt;. Prosím prohlédněte si chybovou zprávu zobrazenou níže a stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Obnovit&lt;/b&gt;, pokud chcete zopakovat test dostupnosti:</translation>
    25293005    </message>
    25303006    <message>
     
    26103086</context>
    26113087<context>
     3088    <name>UIDetailsSet</name>
     3089    <message>
     3090        <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
     3091        <translation type="unfinished"></translation>
     3092    </message>
     3093</context>
     3094<context>
     3095    <name>UIDetailsView</name>
     3096    <message>
     3097        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
     3098        <translation type="unfinished"></translation>
     3099    </message>
     3100</context>
     3101<context>
    26123102    <name>UIDnDHandler</name>
    26133103    <message>
    26143104        <source>Dropping data ...</source>
    2615         <translation>Zahazuji data...</translation>
     3105        <translation type="vanished">Zahazuji data...</translation>
    26163106    </message>
    26173107    <message>
    26183108        <source>Retrieving data ...</source>
    2619         <translation>Načítám data...</translation>
     3109        <translation type="vanished">Načítám data...</translation>
    26203110    </message>
    26213111</context>
     
    26793169    <message>
    26803170        <source>Looking for %1...</source>
    2681         <translation>Vyhledávám %1...</translation>
     3171        <translation type="vanished">Vyhledávám %1...</translation>
    26823172    </message>
    26833173    <message>
    26843174        <source>Downloading %1...</source>
    2685         <translation>Stahuji %1...</translation>
    2686     </message>
    2687     <message>
    2688         <source>Verifying %1...</source>
    2689         <translation type="unfinished"></translation>
     3175        <translation type="vanished">Stahuji %1...</translation>
    26903176    </message>
    26913177</context>
     
    27103196    <message>
    27113197        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    2712         <translation>Vyberte složku pro uložení ISO obrazu Přídavků pro hosta</translation>
     3198        <translation type="vanished">Vyberte složku pro uložení ISO obrazu Přídavků pro hosta</translation>
    27133199    </message>
    27143200    <message>
    27153201        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    2716         <translation>Přídavky pro hosta</translation>
     3202        <translation type="vanished">Přídavky pro hosta</translation>
    27173203    </message>
    27183204</context>
     
    27213207    <message>
    27223208        <source>Select folder to save %1 to</source>
    2723         <translation>Vyberte složku pro uložení %1 </translation>
     3209        <translation type="vanished">Vyberte složku pro uložení %1 </translation>
    27243210    </message>
    27253211    <message>
    27263212        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
    2727         <translation>Balíčky s rozšířením pro VirtualBox</translation>
     3213        <translation type="vanished">Balíčky s rozšířením pro VirtualBox</translation>
    27283214    </message>
    27293215</context>
     
    27323218    <message>
    27333219        <source>Select folder to save User Manual to</source>
    2734         <translation>Zvolte složku pro uložení uživatelského manuálu</translation>
     3220        <translation type="vanished">Zvolte složku pro uložení uživatelského manuálu</translation>
    27353221    </message>
    27363222    <message>
    27373223        <source>VirtualBox User Manual</source>
    2738         <translation>Uživatelský návod pro VirtualBox</translation>
     3224        <translation type="vanished">Uživatelský návod pro VirtualBox</translation>
    27393225    </message>
    27403226</context>
     
    27473233</context>
    27483234<context>
     3235    <name>UIErrorPane</name>
     3236    <message>
     3237        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
     3238        <translation type="unfinished">Vybraný virtuální počítač je &lt;i&gt;nedostupný&lt;/i&gt;. Prosím prohlédněte si chybovou zprávu zobrazenou níže a stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Obnovit&lt;/b&gt;, pokud chcete zopakovat test dostupnosti:</translation>
     3239    </message>
     3240</context>
     3241<context>
    27493242    <name>UIErrorString</name>
    27503243    <message>
    27513244        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
    27523245        <comment>error info</comment>
    2753         <translation type="unfinished">Návratový&amp;nbsp;kód: </translation>
     3246        <translation type="obsolete">Návratový&amp;nbsp;kód: </translation>
    27543247    </message>
    27553248    <message>
    27563249        <source>Component: </source>
    27573250        <comment>error info</comment>
    2758         <translation type="unfinished">Komponenta: </translation>
     3251        <translation type="obsolete">Komponenta: </translation>
    27593252    </message>
    27603253    <message>
    27613254        <source>Interface: </source>
    27623255        <comment>error info</comment>
    2763         <translation type="unfinished">Rozhraní: </translation>
     3256        <translation type="obsolete">Rozhraní: </translation>
    27643257    </message>
    27653258    <message>
    27663259        <source>Callee: </source>
    27673260        <comment>error info</comment>
    2768         <translation type="unfinished">Volaný: </translation>
     3261        <translation type="obsolete">Volaný: </translation>
    27693262    </message>
    27703263    <message>
    27713264        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
    27723265        <comment>error info</comment>
    2773         <translation type="unfinished">Volaný&amp;nbsp;RC: </translation>
     3266        <translation type="obsolete">Volaný&amp;nbsp;RC: </translation>
    27743267    </message>
    27753268</context>
     
    31053598</context>
    31063599<context>
    3107     <name>UIExtensionPackageItem</name>
    3108     <message>
    3109         <source>%1, %2: %3, %4</source>
    3110         <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
    3111         <translation type="unfinished"></translation>
    3112     </message>
    3113     <message>
    3114         <source>%1, %2: %3</source>
    3115         <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    3116         <translation type="unfinished"></translation>
    3117     </message>
    3118 </context>
    3119 <context>
    31203600    <name>UIFilePathSelector</name>
    31213601    <message>
    31223602        <source>&amp;Copy</source>
    3123         <translation type="unfinished">&amp;Kopírovat</translation>
     3603        <translation type="obsolete">&amp;Kopírovat</translation>
    31243604    </message>
    31253605    <message>
    31263606        <source>Other...</source>
    3127         <translation type="unfinished">Jiné...</translation>
     3607        <translation type="obsolete">Jiné...</translation>
    31283608    </message>
    31293609    <message>
    31303610        <source>Reset</source>
    3131         <translation type="unfinished">Resetovat</translation>
     3611        <translation type="obsolete">Resetovat</translation>
    31323612    </message>
    31333613    <message>
    31343614        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    3135         <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr jiné složky.</translation>
     3615        <translation type="obsolete">Otevře dialog pro výběr jiné složky.</translation>
    31363616    </message>
    31373617    <message>
    31383618        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    3139         <translation type="unfinished">Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation>
     3619        <translation type="obsolete">Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation>
    31403620    </message>
    31413621    <message>
    31423622        <source>Displays a window to select a different file.</source>
    3143         <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr jiného souboru.</translation>
     3623        <translation type="obsolete">Otevře dialog pro výběr jiného souboru.</translation>
    31443624    </message>
    31453625    <message>
    31463626        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    3147         <translation type="unfinished">Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation>
     3627        <translation type="obsolete">Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation>
    31483628    </message>
    31493629    <message>
    31503630        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    3151         <translation type="unfinished">&lt;nastavit výchozí&gt;</translation>
     3631        <translation type="obsolete">&lt;nastavit výchozí&gt;</translation>
    31523632    </message>
    31533633    <message>
    31543634        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    3155         <translation type="unfinished">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation>
     3635        <translation type="obsolete">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation>
    31563636    </message>
    31573637    <message>
    31583638        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    3159         <translation type="unfinished">&lt;nevybráno&gt;</translation>
     3639        <translation type="obsolete">&lt;nevybráno&gt;</translation>
    31603640    </message>
    31613641    <message>
    31623642        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    3163         <translation type="unfinished">Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku &lt;b&gt;Jiné...&lt;/b&gt; z rozbalovacého seznamu.</translation>
     3643        <translation type="obsolete">Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku &lt;b&gt;Jiné...&lt;/b&gt; z rozbalovacého seznamu.</translation>
    31643644    </message>
    31653645    <message>
    31663646        <source>Holds the folder path.</source>
    3167         <translation type="unfinished">Obsahuje cestu ke složce.</translation>
     3647        <translation type="obsolete">Obsahuje cestu ke složce.</translation>
    31683648    </message>
    31693649    <message>
    31703650        <source>Holds the file path.</source>
    3171         <translation type="unfinished">Obsahuje cestu k souboru.</translation>
     3651        <translation type="obsolete">Obsahuje cestu k souboru.</translation>
    31723652    </message>
    31733653</context>
     
    33863866        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
    33873867        <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
    3388         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
     3868        <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
    33893869    </message>
    33903870    <message numerus="yes">
    33913871        <source>%n group(s)</source>
    33923872        <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
    3393         <translation>
     3873        <translation type="vanished">
    33943874            <numerusform>%n skupina</numerusform>
    33953875            <numerusform>%n skupiny</numerusform>
     
    34003880        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    34013881        <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
    3402         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     3882        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    34033883    </message>
    34043884    <message numerus="yes">
    34053885        <source>%n machine(s)</source>
    34063886        <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
    3407         <translation>
     3887        <translation type="vanished">
    34083888            <numerusform>%n počítač</numerusform>
    34093889            <numerusform>%n počítače</numerusform>
     
    34143894        <source>(%n running)</source>
    34153895        <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
    3416         <translation>
     3896        <translation type="vanished">
    34173897            <numerusform>(%n běží)</numerusform>
    34183898            <numerusform>(%n běžící)</numerusform>
     
    34233903        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    34243904        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
    3425         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     3905        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    34263906    </message>
    34273907    <message>
    34283908        <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
    34293909        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
    3430         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt; {1 %2&lt;?}</translation>
     3910        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt; {1 %2&lt;?}</translation>
    34313911    </message>
    34323912    <message>
    34333913        <source>Collapse group</source>
    3434         <translation>Sbalit skupinu</translation>
     3914        <translation type="vanished">Sbalit skupinu</translation>
    34353915    </message>
    34363916    <message>
    34373917        <source>Expand group</source>
    3438         <translation>Rozbalit skupinu</translation>
     3918        <translation type="vanished">Rozbalit skupinu</translation>
    34393919    </message>
    34403920    <message>
    34413921        <source>Enter group</source>
    3442         <translation>Vstoupit do skupiny</translation>
     3922        <translation type="vanished">Vstoupit do skupiny</translation>
    34433923    </message>
    34443924    <message>
    34453925        <source>Exit group</source>
    3446         <translation>Vystoupit ze skupiny</translation>
    3447     </message>
    3448     <message>
    3449         <source>Virtual Machine group</source>
    3450         <translation type="unfinished"></translation>
    3451     </message>
    3452 </context>
    3453 <context>
    3454     <name>UIGChooserItemMachine</name>
    3455     <message>
    3456         <source>Virtual Machine</source>
    3457         <translation type="unfinished"></translation>
     3926        <translation type="vanished">Vystoupit ze skupiny</translation>
    34583927    </message>
    34593928</context>
     
    34623931    <message>
    34633932        <source>New group</source>
    3464         <translation>Nová skupina</translation>
    3465     </message>
    3466 </context>
    3467 <context>
    3468     <name>UIGChooserView</name>
    3469     <message>
    3470         <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
    3471         <translation type="unfinished"></translation>
     3933        <translation type="vanished">Nová skupina</translation>
    34723934    </message>
    34733935</context>
     
    36324094        <source>None</source>
    36334095        <comment>details (description)</comment>
    3634         <translation>Žádný</translation>
     4096        <translation type="vanished">Žádný</translation>
    36354097    </message>
    36364098    <message>
     
    36424104        <source>Information Inaccessible</source>
    36434105        <comment>details</comment>
    3644         <translation>Informace je nedostupná</translation>
     4106        <translation type="vanished">Informace je nedostupná</translation>
    36454107    </message>
    36464108    <message>
     
    37274189        <source>USB Controller Inaccessible</source>
    37284190        <comment>details (usb)</comment>
    3729         <translation>USB řadič je nedostupný</translation>
     4191        <translation type="vanished">USB řadič je nedostupný</translation>
    37304192    </message>
    37314193    <message>
     
    38114273        <source>Menu-bar</source>
    38124274        <comment>details (user interface)</comment>
    3813         <translation>Nabídková lišta</translation>
     4275        <translation type="vanished">Nabídková lišta</translation>
    38144276    </message>
    38154277    <message>
    38164278        <source>Enabled</source>
    38174279        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    3818         <translation>Povolena</translation>
     4280        <translation type="vanished">Povolena</translation>
    38194281    </message>
    38204282    <message>
    38214283        <source>Disabled</source>
    38224284        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    3823         <translation>Zakázána</translation>
     4285        <translation type="vanished">Zakázána</translation>
    38244286    </message>
    38254287    <message>
    38264288        <source>Status-bar</source>
    38274289        <comment>details (user interface)</comment>
    3828         <translation>Stavová lišta</translation>
     4290        <translation type="vanished">Stavová lišta</translation>
    38294291    </message>
    38304292    <message>
    38314293        <source>Enabled</source>
    38324294        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    3833         <translation>Povolena</translation>
     4295        <translation type="vanished">Povolena</translation>
    38344296    </message>
    38354297    <message>
    38364298        <source>Disabled</source>
    38374299        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    3838         <translation>Zakázána</translation>
     4300        <translation type="vanished">Zakázána</translation>
    38394301    </message>
    38404302    <message>
    38414303        <source>Mini-toolbar Position</source>
    38424304        <comment>details (user interface)</comment>
    3843         <translation>Pozice mini nástrojové lišty</translation>
     4305        <translation type="vanished">Pozice mini nástrojové lišty</translation>
    38444306    </message>
    38454307    <message>
    38464308        <source>Top</source>
    38474309        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
    3848         <translation>Nahoře</translation>
     4310        <translation type="vanished">Nahoře</translation>
    38494311    </message>
    38504312    <message>
    38514313        <source>Bottom</source>
    38524314        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
    3853         <translation>Dole</translation>
     4315        <translation type="vanished">Dole</translation>
    38544316    </message>
    38554317    <message>
    38564318        <source>Mini-toolbar</source>
    38574319        <comment>details (user interface)</comment>
    3858         <translation>Mini nástrojová lišta</translation>
     4320        <translation type="vanished">Mini nástrojová lišta</translation>
    38594321    </message>
    38604322    <message>
    38614323        <source>Disabled</source>
    38624324        <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
    3863         <translation>Zakázána</translation>
     4325        <translation type="vanished">Zakázána</translation>
    38644326    </message>
    38654327    <message>
     
    39134375        <translation type="unfinished"></translation>
    39144376    </message>
    3915 </context>
    3916 <context>
    3917     <name>UIGDetailsElement</name>
    3918     <message>
    3919         <source>%1 details</source>
    3920         <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
    3921         <translation type="unfinished"></translation>
    3922     </message>
    3923 </context>
    3924 <context>
    3925     <name>UIGDetailsSet</name>
    3926     <message>
    3927         <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
     4377    <message>
     4378        <source>Settings File Location</source>
     4379        <comment>details (general)</comment>
    39284380        <translation type="unfinished"></translation>
    39294381    </message>
     
    41534605</context>
    41544606<context>
    4155     <name>UIGDetailsView</name>
    4156     <message>
    4157         <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
    4158         <translation type="unfinished"></translation>
    4159     </message>
    4160 </context>
    4161 <context>
    41624607    <name>UIGMachinePreview</name>
    41634608    <message>
     
    41674612    <message>
    41684613        <source>Every 0.5 s</source>
    4169         <translation>Každých 0,5 s</translation>
     4614        <translation type="vanished">Každých 0,5 s</translation>
    41704615    </message>
    41714616    <message>
    41724617        <source>Every 1 s</source>
    4173         <translation>Každou sekundu</translation>
     4618        <translation type="vanished">Každou sekundu</translation>
    41744619    </message>
    41754620    <message>
    41764621        <source>Every 2 s</source>
    4177         <translation>Každé 2 sekundy</translation>
     4622        <translation type="vanished">Každé 2 sekundy</translation>
    41784623    </message>
    41794624    <message>
    41804625        <source>Every 5 s</source>
    4181         <translation>Každých 5 sekund</translation>
     4626        <translation type="vanished">Každých 5 sekund</translation>
    41824627    </message>
    41834628    <message>
    41844629        <source>Every 10 s</source>
    4185         <translation>Každých 10 sekund</translation>
     4630        <translation type="vanished">Každých 10 sekund</translation>
    41864631    </message>
    41874632    <message>
     
    41914636    <message>
    41924637        <source>Update disabled</source>
    4193         <translation>Aktualizace zakázána</translation>
     4638        <translation type="vanished">Aktualizace zakázána</translation>
    41944639    </message>
    41954640    <message>
    41964641        <source>No preview</source>
    4197         <translation>Bez náhledu</translation>
     4642        <translation type="vanished">Bez náhledu</translation>
    41984643    </message>
    41994644</context>
     
    42234668        <source>Automatic</source>
    42244669        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    4225         <translation>Automaticky</translation>
     4670        <translation type="vanished">Automaticky</translation>
    42264671    </message>
    42274672    <message>
    42284673        <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    4229         <translation>Doporučená rozumná maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>
     4674        <translation type="vanished">Doporučená rozumná maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>
    42304675    </message>
    42314676    <message>
    42324677        <source>None</source>
    42334678        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    4234         <translation>Žádná</translation>
     4679        <translation type="vanished">Žádná</translation>
    42354680    </message>
    42364681    <message>
    42374682        <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
    4238         <translation>Velikost obrazovky pro hosta nebude omezena.</translation>
     4683        <translation type="vanished">Velikost obrazovky pro hosta nebude omezena.</translation>
    42394684    </message>
    42404685    <message>
    42414686        <source>Hint</source>
    42424687        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    4243         <translation>Detekovat</translation>
     4688        <translation type="vanished">Detekovat</translation>
    42444689    </message>
    42454690    <message>
    42464691        <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    4247         <translation>Doporučená maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>
     4692        <translation type="vanished">Doporučená maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>
    42484693    </message>
    42494694    <message>
     
    42674712        <translation>Je-li zatrženo, budou se okna virtuálních počítačů při přejezdu myší dostávat do popředí.</translation>
    42684713    </message>
     4714    <message>
     4715        <source>Scale Factor:</source>
     4716        <translation type="unfinished">Faktor změny:</translation>
     4717    </message>
     4718    <message>
     4719        <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
     4720        <translation type="unfinished">Nastavuje faktor změny obrazovky hosta.</translation>
     4721    </message>
    42694722</context>
    42704723<context>
     
    43004753    <message>
    43014754        <source>Select an extension package file</source>
    4302         <translation>Vyberte soubor z rozšíření</translation>
     4755        <translation type="vanished">Vyberte soubor z rozšíření</translation>
    43034756    </message>
    43044757    <message>
    43054758        <source>Extension package files (%1)</source>
    4306         <translation>Soubory balíčku z rozšíření (%1)</translation>
     4759        <translation type="vanished">Soubory balíčku z rozšíření (%1)</translation>
    43074760    </message>
    43084761    <message>
    43094762        <source>Extensions</source>
    4310         <translation>Rozšíření</translation>
     4763        <translation type="vanished">Rozšíření</translation>
    43114764    </message>
    43124765    <message>
     
    43164769    <message>
    43174770        <source>Add Package</source>
    4318         <translation>Přidá balíček</translation>
     4771        <translation type="vanished">Přidá balíček</translation>
    43194772    </message>
    43204773    <message>
    43214774        <source>Remove Package</source>
    4322         <translation>Odebere balíček</translation>
     4775        <translation type="vanished">Odebere balíček</translation>
    43234776    </message>
    43244777    <message>
    43254778        <source>Adds new package.</source>
    4326         <translation>Přidá nový balíček.</translation>
     4779        <translation type="vanished">Přidá nový balíček.</translation>
    43274780    </message>
    43284781    <message>
    43294782        <source>Removes selected package.</source>
    4330         <translation>Odebere vybraný balíček</translation>
     4783        <translation type="vanished">Odebere vybraný balíček</translation>
    43314784    </message>
    43324785</context>
     
    43354788    <message>
    43364789        <source>Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
    4337         <translation type="obsolete">Zobrazuje cestu k výchozí složce pro VDI. Pokud se neurčí jinak, je tato složka použita v případě přidání existujícího nebo vytvoření nového virtuálního pevného disku.</translation>
     4790        <translation type="obsolete">Zobrazuje cestu k výchozí složce pro VDI. Pokud se neurčí jinak,&#xa0;je&#xa0;tato složka použita v&#xa0;případě přidání existujícího nebo vytvoření nového virtuálního pevného disku.</translation>
    43384791    </message>
    43394792    <message>
     
    43674820    <message>
    43684821        <source>Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
    4369         <translation type="obsolete">Zobrazuje cestu k výchozí složce pro obrazy pevných disků. Pokud se neurčí jinak, je tato složka použita v případě přidání existujícího nebo vytvoření nového virtuálního pevného disku.</translation>
     4822        <translation type="obsolete">Zobrazuje cestu k výchozí složce pro obrazy pevných disků. Pokud se neurčí jinak,&#xa0;je&#xa0;tato složka použita v&#xa0;případě přidání existujícího nebo vytvoření nového virtuálního pevného disku.</translation>
    43704823    </message>
    43714824    <message>
     
    44584911    <message>
    44594912        <source>Host Key Combination</source>
    4460         <translation>Kombinace pro klávesu hostitele</translation>
     4913        <translation type="vanished">Kombinace pro klávesu hostitele</translation>
    44614914    </message>
    44624915    <message>
    44634916        <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
    4464         <translation>Některé položky mají přiděleny stejné zkratkové klávesy.</translation>
     4917        <translation type="vanished">Některé položky mají přiděleny stejné zkratkové klávesy.</translation>
    44654918    </message>
    44664919    <message>
    44674920        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    4468         <translation>Virtualbox - &amp;Správce</translation>
     4921        <translation type="vanished">Virtualbox - &amp;Správce</translation>
    44694922    </message>
    44704923    <message>
    44714924        <source>Virtual &amp;Machine</source>
    4472         <translation>Virtuální &amp;počítač</translation>
     4925        <translation type="vanished">Virtuální &amp;počítač</translation>
    44734926    </message>
    44744927    <message>
     
    44824935    <message>
    44834936        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
    4484         <translation>Vypíše všechny dostupné klávesové zkratky které lze nastavit.</translation>
     4937        <translation type="vanished">Vypíše všechny dostupné klávesové zkratky které lze nastavit.</translation>
    44854938    </message>
    44864939    <message>
    44874940        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    4488         <translation>Zadejte sekvenci k vyfiltrování seznamu klávesových zkratek.</translation>
     4941        <translation type="vanished">Zadejte sekvenci k vyfiltrování seznamu klávesových zkratek.</translation>
    44894942    </message>
    44904943</context>
     
    44944947        <source> (built-in)</source>
    44954948        <comment>Language</comment>
    4496         <translation> (vestavěný)</translation>
     4949        <translation type="vanished"> (vestavěný)</translation>
    44974950    </message>
    44984951    <message>
    44994952        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    45004953        <comment>Language</comment>
    4501         <translation>&lt;nedostupný&gt;</translation>
     4954        <translation type="vanished">&lt;nedostupný&gt;</translation>
    45024955    </message>
    45034956    <message>
    45044957        <source>&lt;unknown&gt;</source>
    45054958        <comment>Author(s)</comment>
    4506         <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
     4959        <translation type="vanished">&lt;neznámý&gt;</translation>
    45074960    </message>
    45084961    <message>
    45094962        <source>Default</source>
    45104963        <comment>Language</comment>
    4511         <translation>Výchozí</translation>
     4964        <translation type="vanished">Výchozí</translation>
    45124965    </message>
    45134966    <message>
    45144967        <source>Language:</source>
    4515         <translation>Jazyk:</translation>
     4968        <translation type="vanished">Jazyk:</translation>
    45164969    </message>
    45174970    <message>
     
    45414994    <message>
    45424995        <source>Author(s):</source>
    4543         <translation>Autor(ři):</translation>
     4996        <translation type="vanished">Autor(ři):</translation>
    45444997    </message>
    45454998    <message>
     
    46905143    <message>
    46915144        <source>Name</source>
    4692         <translation>Název</translation>
     5145        <translation type="vanished">Název</translation>
    46935146    </message>
    46945147    <message>
     
    47145167    <message>
    47155168        <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4716         <translation>Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán žádný nový název.</translation>
     5169        <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán žádný nový název.</translation>
    47175170    </message>
    47185171    <message>
    47195172        <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4720         <translation>Pro NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán CIDR rozsah.</translation>
     5173        <translation type="vanished">Pro NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán CIDR rozsah.</translation>
    47215174    </message>
    47225175    <message>
    47235176        <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4724         <translation>Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán žádný CIDR rozsah.</translation>
     5177        <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán žádný CIDR rozsah.</translation>
    47255178    </message>
    47265179    <message>
    47275180        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    4728         <translation>Pro NAT síť &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; byl zadán neplatný CIDR rozsah (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;).</translation>
     5181        <translation type="vanished">Pro NAT síť &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; byl zadán neplatný CIDR rozsah (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;).</translation>
    47295182    </message>
    47305183    <message>
    47315184        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    4732         <translation>Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; byl zadán neplatný CIDR rozsah (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;).</translation>
     5185        <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; byl zadán neplatný CIDR rozsah (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;).</translation>
    47335186    </message>
    47345187    <message>
    47355188        <source>Network Name</source>
    4736         <translation>Název sítě</translation>
     5189        <translation type="vanished">Název sítě</translation>
    47375190    </message>
    47385191    <message>
    47395192        <source>[empty]</source>
    4740         <translation>[žádný]</translation>
     5193        <translation type="vanished">[žádný]</translation>
    47415194    </message>
    47425195    <message>
    47435196        <source>%1 (renamed from %2)</source>
    4744         <translation>%1 (změna názvu z %2)</translation>
     5197        <translation type="vanished">%1 (změna názvu z %2)</translation>
    47455198    </message>
    47465199    <message>
    47475200        <source>Old Network Name</source>
    4748         <translation>Starý název sítě</translation>
     5201        <translation type="vanished">Starý název sítě</translation>
    47495202    </message>
    47505203    <message>
    47515204        <source>New Network Name</source>
    4752         <translation>Nový název sítě</translation>
     5205        <translation type="vanished">Nový název sítě</translation>
    47535206    </message>
    47545207    <message>
    47555208        <source>Network CIDR</source>
    4756         <translation>Síťový CIDR rozsah</translation>
     5209        <translation type="vanished">Síťový CIDR rozsah</translation>
    47575210    </message>
    47585211    <message>
    47595212        <source>Supports DHCP</source>
    4760         <translation>Podpora DHCP</translation>
     5213        <translation type="vanished">Podpora DHCP</translation>
    47615214    </message>
    47625215    <message>
    47635216        <source>yes</source>
    4764         <translation>ano</translation>
     5217        <translation type="vanished">ano</translation>
    47655218    </message>
    47665219    <message>
    47675220        <source>no</source>
    4768         <translation>ne</translation>
     5221        <translation type="vanished">ne</translation>
    47695222    </message>
    47705223    <message>
    47715224        <source>Supports IPv6</source>
    4772         <translation>Podpora IPv6</translation>
     5225        <translation type="vanished">Podpora IPv6</translation>
    47735226    </message>
    47745227    <message>
    47755228        <source>Default IPv6 route</source>
    4776         <translation>Výchozí routování pro IPv6</translation>
     5229        <translation type="vanished">Výchozí routování pro IPv6</translation>
    47775230    </message>
    47785231    <message>
     
    48065259    <message>
    48075260        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
    4808         <translation>Název &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je aktálně používám pro několik NAT sítí.</translation>
     5261        <translation type="vanished">Název &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je aktálně používám pro několik NAT sítí.</translation>
    48095262    </message>
    48105263    <message>
    48115264        <source>Active</source>
    48125265        <comment>NAT network</comment>
    4813         <translation>Aktivní</translation>
     5266        <translation type="vanished">Aktivní</translation>
    48145267    </message>
    48155268    <message>
     
    48275280    <message>
    48285281        <source>Add NAT Network</source>
    4829         <translation>Přidat NAT síť</translation>
     5282        <translation type="vanished">Přidat NAT síť</translation>
    48305283    </message>
    48315284    <message>
    48325285        <source>Remove NAT Network</source>
    4833         <translation>Odebrat NAT síť </translation>
     5286        <translation type="vanished">Odebrat NAT síť </translation>
    48345287    </message>
    48355288    <message>
    48365289        <source>Edit NAT Network</source>
    4837         <translation>Upravit NAT síť</translation>
     5290        <translation type="vanished">Upravit NAT síť</translation>
    48385291    </message>
    48395292    <message>
    48405293        <source>Adds new NAT network.</source>
    4841         <translation>Přidá novou NAT síť.</translation>
     5294        <translation type="vanished">Přidá novou NAT síť.</translation>
    48425295    </message>
    48435296    <message>
    48445297        <source>Removes selected NAT network.</source>
    4845         <translation>Odebere vybranou NAT síť.</translation>
     5298        <translation type="vanished">Odebere vybranou NAT síť.</translation>
    48465299    </message>
    48475300    <message>
    48485301        <source>Edits selected NAT network.</source>
    4849         <translation>Upraví vybranou NAT síť.</translation>
     5302        <translation type="vanished">Upraví vybranou NAT síť.</translation>
    48505303    </message>
    48515304    <message>
     
    51635616    <message>
    51645617        <source>Port Forwarding Rules</source>
    5165         <translation>Pravidla pro přesměrování portů</translation>
     5618        <translation type="vanished">Pravidla pro přesměrování portů</translation>
    51665619    </message>
    51675620    <message>
    51685621        <source>IPv4</source>
    5169         <translation>IPv4</translation>
     5622        <translation type="vanished">IPv4</translation>
    51705623    </message>
    51715624    <message>
    51725625        <source>IPv6</source>
    5173         <translation>IPv6</translation>
     5626        <translation type="vanished">IPv6</translation>
    51745627    </message>
    51755628</context>
     
    51865639    <message>
    51875640        <source>Ho&amp;st:</source>
    5188         <translation>&amp;Server:</translation>
     5641        <translation type="vanished">&amp;Server:</translation>
    51895642    </message>
    51905643    <message>
     
    51945647    <message>
    51955648        <source>&amp;Port:</source>
    5196         <translation>Po&amp;rt:</translation>
     5649        <translation type="vanished">Po&amp;rt:</translation>
    51975650    </message>
    51985651    <message>
     
    52265679    <message>
    52275680        <source>No proxy host is currently specified.</source>
    5228         <translation>Nyní není zadán žádný proxy server.</translation>
     5681        <translation type="vanished">Nyní není zadán žádný proxy server.</translation>
    52295682    </message>
    52305683    <message>
    52315684        <source>No proxy port is currently specified.</source>
    5232         <translation>Nyní není zadán žádný port proxy serveru.</translation>
     5685        <translation type="vanished">Nyní není zadán žádný port proxy serveru.</translation>
    52335686    </message>
    52345687    <message>
    52355688        <source>Holds the proxy host.</source>
    5236         <translation>Obsahuje název proxy serveru.</translation>
     5689        <translation type="vanished">Obsahuje název proxy serveru.</translation>
    52375690    </message>
    52385691    <message>
    52395692        <source>Holds the proxy port.</source>
    5240         <translation>Obsahuje port proxy serveru.</translation>
     5693        <translation type="vanished">Obsahuje port proxy serveru.</translation>
    52415694    </message>
    52425695    <message>
     
    52625715    <message>
    52635716        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
     5717        <translation type="unfinished"></translation>
     5718    </message>
     5719    <message>
     5720        <source>&amp;URL:</source>
    52645721        <translation type="unfinished"></translation>
    52655722    </message>
     
    53295786</context>
    53305787<context>
    5331     <name>UIGuestControlFileManager</name>
    5332     <message>
    5333         <source>Log</source>
    5334         <translation type="unfinished">Log</translation>
    5335     </message>
    5336     <message>
    5337         <source>File Operations</source>
    5338         <translation type="unfinished"></translation>
    5339     </message>
    5340     <message>
    5341         <source>Terminal</source>
    5342         <translation type="unfinished"></translation>
    5343     </message>
    5344 </context>
    5345 <context>
    53465788    <name>UIHelpButton</name>
    53475789    <message>
    53485790        <source>&amp;Help</source>
    5349         <translation>&amp;Nápověda</translation>
     5791        <translation type="vanished">&amp;Nápověda</translation>
    53505792    </message>
    53515793</context>
     
    53545796    <message>
    53555797        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    5356         <translation>&lt;klávesa_%1&gt;</translation>
     5798        <translation type="vanished">&lt;klávesa_%1&gt;</translation>
    53575799    </message>
    53585800    <message>
     
    53665808    <message>
    53675809        <source>Left Shift</source>
    5368         <translation>Levý Shift</translation>
     5810        <translation type="vanished">Levý Shift</translation>
    53695811    </message>
    53705812    <message>
    53715813        <source>Right Shift</source>
    5372         <translation>Pravý Shift</translation>
     5814        <translation type="vanished">Pravý Shift</translation>
    53735815    </message>
    53745816    <message>
    53755817        <source>Left Ctrl</source>
    5376         <translation>Levý Ctrl</translation>
     5818        <translation type="vanished">Levý Ctrl</translation>
    53775819    </message>
    53785820    <message>
    53795821        <source>Right Ctrl</source>
    5380         <translation>Pravý Ctrl</translation>
     5822        <translation type="vanished">Pravý Ctrl</translation>
    53815823    </message>
    53825824    <message>
    53835825        <source>Left Alt</source>
    5384         <translation>Levý Alt</translation>
     5826        <translation type="vanished">Levý Alt</translation>
    53855827    </message>
    53865828    <message>
    53875829        <source>Right Alt</source>
    5388         <translation>Pravý Alt</translation>
     5830        <translation type="vanished">Pravý Alt</translation>
    53895831    </message>
    53905832    <message>
    53915833        <source>Left WinKey</source>
    5392         <translation>Levá klávesa Win</translation>
     5834        <translation type="vanished">Levá klávesa Win</translation>
    53935835    </message>
    53945836    <message>
    53955837        <source>Right WinKey</source>
    5396         <translation>Pravá klávesa Win</translation>
     5838        <translation type="vanished">Pravá klávesa Win</translation>
    53975839    </message>
    53985840    <message>
    53995841        <source>Menu key</source>
    5400         <translation>Klávesa Menu</translation>
     5842        <translation type="vanished">Klávesa Menu</translation>
    54015843    </message>
    54025844    <message>
    54035845        <source>Alt Gr</source>
    5404         <translation>Alt Gr</translation>
     5846        <translation type="vanished">Alt Gr</translation>
    54055847    </message>
    54065848    <message>
    54075849        <source>Caps Lock</source>
    5408         <translation>Caps Lock</translation>
     5850        <translation type="vanished">Caps Lock</translation>
    54095851    </message>
    54105852    <message>
    54115853        <source>Scroll Lock</source>
    5412         <translation>Scroll Lock</translation>
     5854        <translation type="vanished">Scroll Lock</translation>
    54135855    </message>
    54145856    <message>
    54155857        <source>Host+</source>
    5416         <translation>Host+</translation>
     5858        <translation type="vanished">Host+</translation>
    54175859    </message>
    54185860    <message>
    54195861        <source>None</source>
    5420         <translation>Žádná</translation>
    5421     </message>
    5422     <message>
    5423         <source>Left %1</source>
    5424         <translation type="unfinished"></translation>
    5425     </message>
    5426     <message>
    5427         <source>Right %1</source>
    5428         <translation type="unfinished"></translation>
     5862        <translation type="vanished">Žádná</translation>
    54295863    </message>
    54305864</context>
     
    56776111    <message>
    56786112        <source>&amp;Network</source>
    5679         <translation type="unfinished">&amp;Síť</translation>
     6113        <translation type="obsolete">&amp;Síť</translation>
    56806114    </message>
    56816115    <message>
    56826116        <source>&amp;Create</source>
    5683         <translation type="unfinished">Vy&amp;tvořit</translation>
    5684     </message>
    5685     <message>
    5686         <source>Create Host-only Network (%1)</source>
    5687         <translation type="unfinished"></translation>
    5688     </message>
    5689     <message>
    5690         <source>Create new host-only network</source>
    5691         <translation type="unfinished"></translation>
     6117        <translation type="obsolete">Vy&amp;tvořit</translation>
    56926118    </message>
    56936119    <message>
    56946120        <source>&amp;Remove...</source>
    5695         <translation type="unfinished">&amp;Odstranit...</translation>
    5696     </message>
    5697     <message>
    5698         <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
    5699         <translation type="unfinished"></translation>
    5700     </message>
    5701     <message>
    5702         <source>Remove selected host-only network</source>
    5703         <translation type="unfinished"></translation>
    5704     </message>
    5705     <message>
    5706         <source>&amp;Properties...</source>
    5707         <translation type="unfinished"></translation>
    5708     </message>
    5709     <message>
    5710         <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
    5711         <translation type="unfinished"></translation>
    5712     </message>
    5713     <message>
    5714         <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
    5715         <translation type="unfinished"></translation>
    5716     </message>
    5717     <message>
    5718         <source>&amp;Refresh...</source>
    5719         <translation type="unfinished"></translation>
    5720     </message>
    5721     <message>
    5722         <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
    5723         <translation type="unfinished"></translation>
    5724     </message>
    5725     <message>
    5726         <source>Refresh the list of host-only networks</source>
    5727         <translation type="unfinished"></translation>
     6121        <translation type="obsolete">&amp;Odstranit...</translation>
    57286122    </message>
    57296123    <message>
     
    58596253    <message>
    58606254        <source>Reset shortcut to default</source>
    5861         <translation>Vrátit nastavení zkratek do výchozího stavu</translation>
     6255        <translation type="vanished">Vrátit nastavení zkratek do výchozího stavu</translation>
    58626256    </message>
    58636257    <message>
    58646258        <source>Unset shortcut</source>
    5865         <translation>Odmapovat klávesovou zkratku</translation>
     6259        <translation type="vanished">Odmapovat klávesovou zkratku</translation>
    58666260    </message>
    58676261</context>
     
    58706264    <message>
    58716265        <source>Name</source>
    5872         <translation>Název</translation>
     6266        <translation type="vanished">Název</translation>
    58736267    </message>
    58746268    <message>
    58756269        <source>Shortcut</source>
    5876         <translation>Zkratka</translation>
     6270        <translation type="vanished">Zkratka</translation>
    58776271    </message>
    58786272</context>
     
    61486542    </message>
    61496543    <message>
    6150         <source>Adapter %1 (%2)</source>
    6151         <comment>Network tooltip</comment>
    6152         <translation type="unfinished"></translation>
    6153     </message>
    6154     <message>
    6155         <source>IP</source>
    6156         <comment>Network tooltip</comment>
    6157         <translation type="unfinished"></translation>
    6158     </message>
    6159     <message>
    61606544        <source>Cable</source>
    61616545        <comment>Network tooltip</comment>
    6162         <translation type="unfinished">Kabel</translation>
     6546        <translation type="obsolete">Kabel</translation>
    61636547    </message>
    61646548    <message>
    61656549        <source>Connected</source>
    61666550        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    6167         <translation type="unfinished">Připojen</translation>
     6551        <translation type="obsolete">Připojen</translation>
    61686552    </message>
    61696553    <message>
    61706554        <source>Disconnected</source>
    61716555        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    6172         <translation type="unfinished">Odpojen</translation>
    6173     </message>
    6174     <message>
    6175         <source>No USB devices attached</source>
    6176         <comment>USB tooltip</comment>
    6177         <translation type="unfinished"></translation>
    6178     </message>
    6179     <message>
    6180         <source>No shared folders</source>
    6181         <comment>Shared folders tooltip</comment>
    6182         <translation type="unfinished"></translation>
    6183     </message>
    6184     <message>
    6185         <source>Video memory</source>
    6186         <comment>Display tooltip</comment>
    6187         <translation type="unfinished"></translation>
     6556        <translation type="obsolete">Odpojen</translation>
    61886557    </message>
    61896558    <message>
    61906559        <source>Screens</source>
    61916560        <comment>Display tooltip</comment>
    6192         <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>
    6193     </message>
    6194     <message>
    6195         <source>3D acceleration</source>
    6196         <comment>Display tooltip</comment>
    6197         <translation type="unfinished"></translation>
    6198     </message>
    6199     <message>
    6200         <source>Video capture disabled</source>
    6201         <comment>Video capture tooltip</comment>
    6202         <translation type="unfinished"></translation>
    6203     </message>
    6204     <message>
    6205         <source>Video capture file</source>
    6206         <comment>Video capture tooltip</comment>
    6207         <translation type="unfinished"></translation>
    6208     </message>
    6209     <message>
    6210         <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
    6211         <comment>Mouse tooltip</comment>
    6212         <translation type="unfinished"></translation>
    6213     </message>
    6214     <message>
    6215         <source>pointer is not captured</source>
    6216         <comment>Mouse tooltip</comment>
    6217         <translation type="unfinished"></translation>
    6218     </message>
    6219     <message>
    6220         <source>pointer is captured</source>
    6221         <comment>Mouse tooltip</comment>
    6222         <translation type="unfinished"></translation>
    6223     </message>
    6224     <message>
    6225         <source>mouse integration (MI) is On</source>
    6226         <comment>Mouse tooltip</comment>
    6227         <translation type="unfinished"></translation>
    6228     </message>
    6229     <message>
    6230         <source>MI is Off, pointer is captured</source>
    6231         <comment>Mouse tooltip</comment>
    6232         <translation type="unfinished"></translation>
    6233     </message>
    6234     <message>
    6235         <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
    6236         <comment>Mouse tooltip</comment>
    6237         <translation type="unfinished"></translation>
    6238     </message>
    6239     <message>
    6240         <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    6241         <comment>Mouse tooltip</comment>
    6242         <translation type="unfinished"></translation>
    6243     </message>
    6244     <message>
    6245         <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
    6246         <comment>Keyboard tooltip</comment>
    6247         <translation type="unfinished"></translation>
    6248     </message>
    6249     <message>
    6250         <source>keyboard is not captured</source>
    6251         <comment>Keyboard tooltip</comment>
    6252         <translation type="unfinished"></translation>
    6253     </message>
    6254     <message>
    6255         <source>keyboard is captured</source>
    6256         <comment>Keyboard tooltip</comment>
    6257         <translation type="unfinished"></translation>
     6561        <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
    62586562    </message>
    62596563</context>
     
    62676571        <source>Host Driver</source>
    62686572        <comment>details report (audio)</comment>
    6269         <translation type="unfinished">Ovladač hostitele</translation>
     6573        <translation type="obsolete">Ovladač hostitele</translation>
    62706574    </message>
    62716575    <message>
    62726576        <source>Controller</source>
    62736577        <comment>details report (audio)</comment>
    6274         <translation type="unfinished">Řadič</translation>
     6578        <translation type="obsolete">Řadič</translation>
    62756579    </message>
    62766580</context>
     
    62806584        <source>Video Memory</source>
    62816585        <comment>details report</comment>
    6282         <translation type="unfinished">Video paměť</translation>
     6586        <translation type="obsolete">Video paměť</translation>
    62836587    </message>
    62846588    <message>
    62856589        <source>Screens</source>
    62866590        <comment>details report</comment>
    6287         <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>
    6288     </message>
    6289     <message>
    6290         <source>Enabled</source>
    6291         <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    6292         <translation type="unfinished"></translation>
    6293     </message>
    6294     <message>
    6295         <source>Disabled</source>
    6296         <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    6297         <translation type="unfinished"></translation>
     6591        <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
    62986592    </message>
    62996593    <message>
    63006594        <source>3D Acceleration</source>
    63016595        <comment>details report</comment>
    6302         <translation type="unfinished">3D akcelerace</translation>
    6303     </message>
    6304     <message>
    6305         <source>Enabled</source>
    6306         <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    6307         <translation type="unfinished"></translation>
    6308     </message>
    6309     <message>
    6310         <source>Disabled</source>
    6311         <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    6312         <translation type="unfinished"></translation>
     6596        <translation type="obsolete">3D akcelerace</translation>
    63136597    </message>
    63146598    <message>
    63156599        <source>2D Video Acceleration</source>
    63166600        <comment>details report</comment>
    6317         <translation type="unfinished">2D akcelerace videa</translation>
     6601        <translation type="obsolete">2D akcelerace videa</translation>
    63186602    </message>
    63196603    <message>
    63206604        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    63216605        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    6322         <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>
     6606        <translation type="obsolete">Port vzdáleného serveru</translation>
    63236607    </message>
    63246608    <message>
    63256609        <source>Remote Desktop Server</source>
    63266610        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    6327         <translation type="unfinished">Vzdálený server</translation>
    6328     </message>
    6329     <message>
    6330         <source>Disabled</source>
    6331         <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    6332         <translation type="unfinished"></translation>
     6611        <translation type="obsolete">Vzdálený server</translation>
    63336612    </message>
    63346613</context>
     
    63416620    </message>
    63426621    <message>
    6343         <source>Name</source>
    6344         <comment>details report</comment>
    6345         <translation type="unfinished"></translation>
    6346     </message>
    6347     <message>
    63486622        <source>OS Type</source>
    63496623        <comment>details report</comment>
    6350         <translation type="unfinished">Typ OS</translation>
     6624        <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
    63516625    </message>
    63526626</context>
     
    63606634        <source>Bridged adapter, %1</source>
    63616635        <comment>details report (network)</comment>
    6362         <translation type="unfinished">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>
     6636        <translation type="obsolete">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>
    63636637    </message>
    63646638    <message>
    63656639        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    63666640        <comment>details report (network)</comment>
    6367         <translation type="unfinished">Interní síť, &apos;%1&apos;</translation>
     6641        <translation type="obsolete">Interní síť, &apos;%1&apos;</translation>
    63686642    </message>
    63696643    <message>
    63706644        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    63716645        <comment>details report (network)</comment>
    6372         <translation type="unfinished">Síť pouze s hostem,&apos;%1&apos;</translation>
     6646        <translation type="obsolete">Síť pouze s hostem,&apos;%1&apos;</translation>
    63736647    </message>
    63746648    <message>
    63756649        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    63766650        <comment>details report (network)</comment>
    6377         <translation type="unfinished">Obecný, %1</translation>
     6651        <translation type="obsolete">Obecný, %1</translation>
    63786652    </message>
    63796653    <message>
    63806654        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    63816655        <comment>details report (network)</comment>
    6382         <translation type="unfinished">NAT síť, &apos;%1&apos;</translation>
     6656        <translation type="obsolete">NAT síť, &apos;%1&apos;</translation>
    63836657    </message>
    63846658    <message>
    63856659        <source>Adapter %1</source>
    63866660        <comment>details report (network)</comment>
    6387         <translation type="unfinished">Karta %1</translation>
     6661        <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
    63886662    </message>
    63896663</context>
     
    63926666    <message>
    63936667        <source>Data Transmitted</source>
    6394         <translation type="unfinished">Přeneseno dat</translation>
     6668        <translation type="obsolete">Přeneseno dat</translation>
    63956669    </message>
    63966670    <message>
    63976671        <source>Data Received</source>
    6398         <translation type="unfinished">Přijato dat</translation>
     6672        <translation type="obsolete">Přijato dat</translation>
    63996673    </message>
    64006674    <message>
     
    64256699    </message>
    64266700    <message>
    6427         <source>Not Detected</source>
    6428         <comment>guest additions</comment>
    6429         <translation type="unfinished"></translation>
    6430     </message>
    6431     <message>
    6432         <source>Not Detected</source>
    6433         <comment>guest os type</comment>
    6434         <translation type="unfinished"></translation>
    6435     </message>
    6436     <message>
    64376701        <source>Not Available</source>
    64386702        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    6439         <translation type="unfinished">Nedostupný</translation>
     6703        <translation type="obsolete">Nedostupný</translation>
    64406704    </message>
    64416705    <message>
    64426706        <source>Screen Resolution</source>
    6443         <translation type="unfinished">Rozlišení obrazovky</translation>
     6707        <translation type="obsolete">Rozlišení obrazovky</translation>
    64446708    </message>
    64456709    <message>
    64466710        <source>VM Uptime</source>
    6447         <translation type="unfinished">Doba běhu počítače</translation>
     6711        <translation type="obsolete">Doba běhu počítače</translation>
    64486712    </message>
    64496713    <message>
    64506714        <source>Clipboard Mode</source>
    6451         <translation type="unfinished">Režim se schránkou</translation>
     6715        <translation type="obsolete">Režim se schránkou</translation>
    64526716    </message>
    64536717    <message>
    64546718        <source>Drag and Drop Mode</source>
    6455         <translation type="unfinished">Režim Táhni a pusť</translation>
     6719        <translation type="obsolete">Režim Táhni a pusť</translation>
    64566720    </message>
    64576721    <message>
    64586722        <source>VT-x/AMD-V</source>
    64596723        <comment>details report</comment>
    6460         <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     6724        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
    64616725    </message>
    64626726    <message>
    64636727        <source>Nested Paging</source>
    64646728        <comment>details report</comment>
    6465         <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>
     6729        <translation type="obsolete">Přímý přístup k hardware</translation>
    64666730    </message>
    64676731    <message>
    64686732        <source>Unrestricted Execution</source>
    64696733        <comment>details report</comment>
    6470         <translation type="unfinished">Neomezené provádění</translation>
     6734        <translation type="obsolete">Neomezené provádění</translation>
    64716735    </message>
    64726736    <message>
    64736737        <source>Paravirtualization Interface</source>
    64746738        <comment>details report</comment>
    6475         <translation type="unfinished">Rozhraní paravirtualizace</translation>
     6739        <translation type="obsolete">Rozhraní paravirtualizace</translation>
    64766740    </message>
    64776741    <message>
    64786742        <source>Guest Additions</source>
    6479         <translation type="unfinished">Přídavky pro hosta</translation>
    6480     </message>
    6481     <message>
    6482         <source>Guest OS Type</source>
    6483         <comment>details report</comment>
    6484         <translation type="unfinished"></translation>
     6743        <translation type="obsolete">Přídavky pro hosta</translation>
    64856744    </message>
    64866745    <message>
    64876746        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    64886747        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    6489         <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>
     6748        <translation type="obsolete">Port vzdáleného serveru</translation>
    64906749    </message>
    64916750</context>
     
    64996758        <source>Port %1</source>
    65006759        <comment>details report (serial ports)</comment>
    6501         <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     6760        <translation type="obsolete">Port %1</translation>
    65026761    </message>
    65036762</context>
     
    65126771        <source>Shared Folders</source>
    65136772        <comment>details report (shared folders)</comment>
    6514         <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>
     6773        <translation type="obsolete">Sdílené složky</translation>
    65156774    </message>
    65166775</context>
     
    65236782    <message>
    65246783        <source>(Optical Drive)</source>
    6525         <translation type="unfinished">(Optická mechanika)</translation>
     6784        <translation type="obsolete">(Optická mechanika)</translation>
    65266785    </message>
    65276786</context>
     
    65306789    <message>
    65316790        <source>DMA Transfers</source>
    6532         <translation type="unfinished">DMA přenosy</translation>
     6791        <translation type="obsolete">DMA přenosy</translation>
    65336792    </message>
    65346793    <message>
    65356794        <source>PIO Transfers</source>
    6536         <translation type="unfinished">PIO přenosy</translation>
     6795        <translation type="obsolete">PIO&#xa0;přenosy</translation>
    65376796    </message>
    65386797    <message>
    65396798        <source>Data Read</source>
    6540         <translation type="unfinished">Přečteno dat</translation>
     6799        <translation type="obsolete">Přečteno dat</translation>
    65416800    </message>
    65426801    <message>
    65436802        <source>Data Written</source>
    6544         <translation type="unfinished">Zapsáno dat</translation>
     6803        <translation type="obsolete">Zapsáno dat</translation>
    65456804    </message>
    65466805    <message>
     
    65496808        <translation type="obsolete">Statistiky o úložištích</translation>
    65506809    </message>
    6551     <message>
    6552         <source>Requests</source>
    6553         <translation type="unfinished"></translation>
    6554     </message>
    65556810</context>
    65566811<context>
     
    65626817    </message>
    65636818    <message>
    6564         <source>Enabled</source>
    6565         <comment>details report (ACPI)</comment>
    6566         <translation type="unfinished"></translation>
    6567     </message>
    6568     <message>
    6569         <source>Disabled</source>
    6570         <comment>details report (ACPI)</comment>
    6571         <translation type="unfinished"></translation>
    6572     </message>
    6573     <message>
    6574         <source>Enabled</source>
    6575         <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    6576         <translation type="unfinished"></translation>
    6577     </message>
    6578     <message>
    6579         <source>Disabled</source>
    6580         <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    6581         <translation type="unfinished"></translation>
    6582     </message>
    6583     <message>
    6584         <source>Enabled</source>
    6585         <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    6586         <translation type="unfinished"></translation>
    6587     </message>
    6588     <message>
    6589         <source>Disabled</source>
    6590         <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    6591         <translation type="unfinished"></translation>
    6592     </message>
    6593     <message>
    65946819        <source>Base Memory</source>
    65956820        <comment>details report</comment>
    6596         <translation type="unfinished">Operační paměť</translation>
     6821        <translation type="obsolete">Operační paměť</translation>
    65976822    </message>
    65986823    <message>
    65996824        <source>Processor(s)</source>
    66006825        <comment>details report</comment>
    6601         <translation type="unfinished">Procesor(y)</translation>
     6826        <translation type="obsolete">Procesor(y)</translation>
    66026827    </message>
    66036828    <message>
    66046829        <source>Execution Cap</source>
    66056830        <comment>details report</comment>
    6606         <translation type="unfinished">Omezení procesoru</translation>
     6831        <translation type="obsolete">Omezení procesoru</translation>
    66076832    </message>
    66086833    <message>
    66096834        <source>Boot Order</source>
    66106835        <comment>details report</comment>
    6611         <translation type="unfinished">Pořadí při bootování</translation>
     6836        <translation type="obsolete">Pořadí při bootování</translation>
    66126837    </message>
    66136838    <message>
    66146839        <source>ACPI</source>
    66156840        <comment>details report</comment>
    6616         <translation type="unfinished">ACPI</translation>
     6841        <translation type="obsolete">ACPI</translation>
    66176842    </message>
    66186843    <message>
    66196844        <source>I/O APIC</source>
    66206845        <comment>details report</comment>
    6621         <translation type="unfinished">I/O APIC</translation>
     6846        <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
    66226847    </message>
    66236848    <message>
    66246849        <source>PAE/NX</source>
    66256850        <comment>details report</comment>
    6626         <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
    6627     </message>
    6628     <message>
    6629         <source>Enabled</source>
    6630         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    6631         <translation type="unfinished"></translation>
    6632     </message>
    6633     <message>
    6634         <source>Disabled</source>
    6635         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    6636         <translation type="unfinished"></translation>
     6851        <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
    66376852    </message>
    66386853    <message>
    66396854        <source>VT-x/AMD-V</source>
    66406855        <comment>details report</comment>
    6641         <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
    6642     </message>
    6643     <message>
    6644         <source>Enabled</source>
    6645         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    6646         <translation type="unfinished"></translation>
    6647     </message>
    6648     <message>
    6649         <source>Disabled</source>
    6650         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    6651         <translation type="unfinished"></translation>
     6856        <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
    66526857    </message>
    66536858    <message>
    66546859        <source>Nested Paging</source>
    66556860        <comment>details report</comment>
    6656         <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>
     6861        <translation type="obsolete">Přímý přístup k hardware</translation>
    66576862    </message>
    66586863    <message>
    66596864        <source>Paravirtualization Interface</source>
    66606865        <comment>details report</comment>
    6661         <translation type="unfinished">Rozhraní paravirtualizace</translation>
     6866        <translation type="obsolete">Rozhraní paravirtualizace</translation>
    66626867    </message>
    66636868</context>
     
    66706875    </message>
    66716876    <message>
    6672         <source>Disabled</source>
    6673         <comment>details report (USB)</comment>
    6674         <translation type="unfinished"></translation>
    6675     </message>
    6676     <message>
    66776877        <source>Device Filters</source>
    66786878        <comment>details report (USB)</comment>
    6679         <translation type="unfinished">Filtry zařízení</translation>
     6879        <translation type="obsolete">Filtry zařízení</translation>
    66806880    </message>
    66816881    <message>
    66826882        <source>%1 (%2 active)</source>
    66836883        <comment>details report (USB)</comment>
    6684         <translation type="unfinished">%1 (%2 aktivní)</translation>
     6884        <translation type="obsolete">%1 (%2 aktivní)</translation>
    66856885    </message>
    66866886</context>
    66876887<context>
    66886888    <name>UIItemNetworkNAT</name>
    6689     <message>
    6690         <source>%1, %2</source>
    6691         <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
    6692         <translation type="unfinished"></translation>
    6693     </message>
    66946889    <message>
    66956890        <source>%1</source>
    66966891        <comment>col.2 text</comment>
    6697         <translation type="unfinished">%1</translation>
     6892        <translation type="obsolete">%1</translation>
    66986893    </message>
    66996894</context>
     
    67656960    <message>
    67666961        <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
    6767         <translation>Vyberte soubor pro uložení snímku obrazovky...</translation>
     6962        <translation type="vanished">Vyberte soubor pro uložení snímku obrazovky...</translation>
     6963    </message>
     6964</context>
     6965<context>
     6966    <name>UIMachinePreview</name>
     6967    <message>
     6968        <source>No preview</source>
     6969        <translation type="unfinished">Bez náhledu</translation>
     6970    </message>
     6971    <message>
     6972        <source>Update disabled</source>
     6973        <translation type="unfinished">Aktualizace zakázána</translation>
     6974    </message>
     6975    <message>
     6976        <source>Every 0.5 s</source>
     6977        <translation type="unfinished">Každých 0,5 s</translation>
     6978    </message>
     6979    <message>
     6980        <source>Every 1 s</source>
     6981        <translation type="unfinished">Každou sekundu</translation>
     6982    </message>
     6983    <message>
     6984        <source>Every 2 s</source>
     6985        <translation type="unfinished">Každé 2 sekundy</translation>
     6986    </message>
     6987    <message>
     6988        <source>Every 5 s</source>
     6989        <translation type="unfinished">Každých 5 sekund</translation>
     6990    </message>
     6991    <message>
     6992        <source>Every 10 s</source>
     6993        <translation type="unfinished">Každých 10 sekund</translation>
    67686994    </message>
    67696995</context>
     
    68437069    <message>
    68447070        <source>MB</source>
    6845         <translation>MB</translation>
     7071        <translation type="vanished">MB</translation>
    68467072    </message>
    68477073    <message>
     
    69477173    <message>
    69487174        <source>Video &amp;Capture</source>
    6949         <translation>Zachytávání &amp;videa</translation>
     7175        <translation type="vanished">Zachytávání &amp;videa</translation>
    69507176    </message>
    69517177    <message>
     
    69557181    <message>
    69567182        <source>&amp;Enable Video Capture</source>
    6957         <translation>&amp;Povolit zachytávání videa</translation>
     7183        <translation type="vanished">&amp;Povolit zachytávání videa</translation>
    69587184    </message>
    69597185    <message>
     
    70077233    <message>
    70087234        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
    7009         <translation>Virtuální počítač je nastaven aby používal akcelerovaný grafický adaptér. Hostitelský systém ale tento hardware neposkytuje a proto nebude možno virtuální počítač spustit.</translation>
     7235        <translation type="vanished">Virtuální počítač je nastaven aby používal akcelerovaný grafický adaptér. Hostitelský systém ale tento hardware neposkytuje a proto nebude možno virtuální počítač spustit.</translation>
    70107236    </message>
    70117237    <message>
     
    70157241    <message>
    70167242        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
    7017         <translation>Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti, což je minimum vyžadované pro plynulé přehrávání videa v rozlišení High Definition.</translation>
     7243        <translation type="vanished">Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti, což je minimum vyžadované pro plynulé přehrávání videa v rozlišení High Definition.</translation>
    70187244    </message>
    70197245    <message>
     
    70237249    <message>
    70247250        <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
    7025         <translation>Virtuální počítač má nastaveno používat akceleraci video streamu. Tato vlastnost funguje pouze v operačním systému Windows a bude proto zakázána.</translation>
     7251        <translation type="vanished">Virtuální počítač má nastaveno používat akceleraci video streamu. Tato vlastnost funguje pouze v operačním systému Windows a bude proto zakázána.</translation>
    70267252    </message>
    70277253    <message>
    70287254        <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
    7029         <translation>Není zadán port pro VRDE server.</translation>
     7255        <translation type="vanished">Není zadán port pro VRDE server.</translation>
    70307256    </message>
    70317257    <message>
    70327258        <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
    7033         <translation>Není zadána prodleva pro VRDE autentikaci.</translation>
     7259        <translation type="vanished">Není zadána prodleva pro VRDE autentikaci.</translation>
    70347260    </message>
    70357261    <message>
    70367262        <source>User Defined</source>
    7037         <translation>Definováno uživatelem</translation>
     7263        <translation type="vanished">Definováno uživatelem</translation>
    70387264    </message>
    70397265    <message>
    70407266        <source>%1 fps</source>
    7041         <translation>%1 fps</translation>
     7267        <translation type="vanished">%1 fps</translation>
    70427268    </message>
    70437269    <message>
    70447270        <source>fps</source>
    7045         <translation>fps</translation>
     7271        <translation type="vanished">fps</translation>
    70467272    </message>
    70477273    <message>
    70487274        <source>low</source>
    70497275        <comment>quality</comment>
    7050         <translation>nízká</translation>
     7276        <translation type="vanished">nízká</translation>
    70517277    </message>
    70527278    <message>
    70537279        <source>medium</source>
    70547280        <comment>quality</comment>
    7055         <translation>střední</translation>
     7281        <translation type="vanished">střední</translation>
    70567282    </message>
    70577283    <message>
    70587284        <source>high</source>
    70597285        <comment>quality</comment>
    7060         <translation>vysoká</translation>
     7286        <translation type="vanished">vysoká</translation>
    70617287    </message>
    70627288    <message>
    70637289        <source>kbps</source>
    7064         <translation>kbps</translation>
     7290        <translation type="vanished">kbps</translation>
    70657291    </message>
    70667292    <message>
    70677293        <source>Screen %1</source>
    7068         <translation>Obrazovk %1</translation>
     7294        <translation type="vanished">Obrazovk %1</translation>
    70697295    </message>
    70707296    <message>
     
    70867312    <message>
    70877313        <source>%</source>
    7088         <translation>%</translation>
     7314        <translation type="vanished">%</translation>
    70897315    </message>
    70907316    <message>
     
    71467372    <message>
    71477373        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
    7148         <translation>Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti, což je minimum vyžadované pro přepnutí do celoobrazovkového nebo bezešvého režimu.</translation>
     7374        <translation type="vanished">Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti, což je minimum vyžadované pro přepnutí do celoobrazovkového nebo bezešvého režimu.</translation>
    71497375    </message>
    71507376    <message>
    71517377        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7152         <translation>Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.</translation>
     7378        <translation type="vanished">Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.</translation>
    71537379    </message>
    71547380    <message>
    71557381        <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
    7156         <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena vzdálená obrazovka. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Vzdálená obrazovka je nyní do změny nastavení zakázána, po instalaci ji bude možno použít.</translation>
     7382        <translation type="vanished">Pro tento virtuální počítač je povolena vzdálená obrazovka. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Vzdálená obrazovka je nyní do změny nastavení zakázána, po instalaci ji bude možno použít.</translation>
    71577383    </message>
    71587384    <message>
    71597385        <source>%1 MB</source>
    7160         <translation>%1 MB</translation>
     7386        <translation type="vanished">%1 MB</translation>
    71617387    </message>
    71627388    <message>
    71637389        <source>%1%</source>
    7164         <translation>%1%</translation>
     7390        <translation type="vanished">%1%</translation>
    71657391    </message>
    71667392    <message>
    71677393        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    7168         <translation>&lt;i&gt;Okolo %1MB pro 5 minut videa&lt;/i&gt;</translation>
     7394        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Okolo %1MB pro 5 minut videa&lt;/i&gt;</translation>
    71697395    </message>
    71707396    <message>
    71717397        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
    7172         <translation>Je-li zatrženo, povolí nahrávání videa pro obrazovku %1.</translation>
    7173     </message>
    7174     <message>
    7175         <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source>
    7176         <translation type="unfinished"></translation>
    7177     </message>
    7178     <message>
    7179         <source>&amp;Record Audio</source>
     7398        <translation type="vanished">Je-li zatrženo, povolí nahrávání videa pro obrazovku %1.</translation>
     7399    </message>
     7400    <message>
     7401        <source>&amp;Capture</source>
     7402        <translation type="unfinished"></translation>
     7403    </message>
     7404    <message>
     7405        <source>&amp;Enable Capture</source>
     7406        <translation type="unfinished"></translation>
     7407    </message>
     7408    <message>
     7409        <source>Capture &amp;Mode:</source>
     7410        <translation type="unfinished"></translation>
     7411    </message>
     7412    <message>
     7413        <source>Stores the capture mode.</source>
     7414        <translation type="unfinished"></translation>
     7415    </message>
     7416    <message>
     7417        <source>&amp;Audio Quality:</source>
    71807418        <translation type="unfinished"></translation>
    71817419    </message>
     
    74377675    <message>
    74387676        <source>No name specified for the virtual machine.</source>
    7439         <translation>Pro virtuální počítač není zadán název.</translation>
     7677        <translation type="vanished">Pro virtuální počítač není zadán název.</translation>
    74407678    </message>
    74417679    <message>
    74427680        <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
    7443         <translation>Operační systém virtuálního počítače byl nastaven do 64bitového režimu. Ten vyžaduje pro svůj běh podporu hradwarové virtualizace, po odsouhlasení bude atuomaticky povolena.</translation>
     7681        <translation type="vanished">Operační systém virtuálního počítače byl nastaven do 64bitového režimu. Ten vyžaduje pro svůj běh podporu hradwarové virtualizace, po odsouhlasení bude atuomaticky povolena.</translation>
    74447682    </message>
    74457683    <message>
     
    75137751    <message>
    75147752        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
    7515         <translation>Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostoru.</translation>
     7753        <translation type="vanished">Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostoru.</translation>
    75167754    </message>
    75177755    <message>
    75187756        <source>Leave Unchanged</source>
    75197757        <comment>cipher type</comment>
    7520         <translation>Nechat beze změny</translation>
     7758        <translation type="vanished">Nechat beze změny</translation>
    75217759    </message>
    75227760    <message>
     
    75427780    <message>
    75437781        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
    7544         <translation type="unfinished"></translation>
    7545     </message>
    7546     <message>
    7547         <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
    7548         <translation type="unfinished"></translation>
    7549     </message>
    7550     <message>
    7551         <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
    7552         <translation type="unfinished"></translation>
    7553     </message>
    7554     <message>
    7555         <source>Disk encryption password empty.</source>
    7556         <translation type="unfinished"></translation>
    7557     </message>
    7558     <message>
    7559         <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
    75607782        <translation type="unfinished"></translation>
    75617783    </message>
     
    76097831        <source>Not selected</source>
    76107832        <comment>network adapter name</comment>
    7611         <translation>Nevybráno</translation>
     7833        <translation type="vanished">Nevybráno</translation>
    76127834    </message>
    76137835    <message>
     
    78208042    <message>
    78218043        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    7822         <translation>Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation>
     8044        <translation type="vanished">Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation>
    78238045    </message>
    78248046    <message>
    78258047        <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
    7826         <translation>Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation>
     8048        <translation type="vanished">Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation>
    78278049    </message>
    78288050    <message>
    78298051        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    7830         <translation>Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation>
     8052        <translation type="vanished">Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation>
    78318053    </message>
    78328054    <message>
    78338055        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    7834         <translation>Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation>
     8056        <translation type="vanished">Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation>
    78358057    </message>
    78368058    <message>
     
    78448066    <message>
    78458067        <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
    7846         <translation>Není vybráno síťové rozhraní pro přemostění.</translation>
     8068        <translation type="vanished">Není vybráno síťové rozhraní pro přemostění.</translation>
    78478069    </message>
    78488070    <message>
    78498071        <source>No internal network name is currently specified.</source>
    7850         <translation>Není zadán název interní sítě.</translation>
     8072        <translation type="vanished">Není zadán název interní sítě.</translation>
    78518073    </message>
    78528074    <message>
    78538075        <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
    7854         <translation>Není vybráno síťové rozhraní pro síť pouze s hostitelem.</translation>
     8076        <translation type="vanished">Není vybráno síťové rozhraní pro síť pouze s hostitelem.</translation>
    78558077    </message>
    78568078    <message>
    78578079        <source>No generic driver is currently selected.</source>
    7858         <translation>Není vybrán žádný obecný ovladač.</translation>
     8080        <translation type="vanished">Není vybrán žádný obecný ovladač.</translation>
    78598081    </message>
    78608082    <message>
    78618083        <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
    7862         <translation>MAC adresa musí být číslo složené z 12 hexadecimálních číslic.</translation>
     8084        <translation type="vanished">MAC adresa musí být číslo složené z 12 hexadecimálních číslic.</translation>
    78638085    </message>
    78648086    <message>
    78658087        <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
    7866         <translation>Druhé číslo v MAC adrese nesmí být liché protože jsou povoleny pouze unicast adresy.</translation>
     8088        <translation type="vanished">Druhé číslo v MAC adrese nesmí být liché protože jsou povoleny pouze unicast adresy.</translation>
    78678089    </message>
    78688090    <message>
    78698091        <source>No NAT network name is currently specified.</source>
    7870         <translation>Není zadán název NAT sítě.</translation>
     8092        <translation type="vanished">Není zadán název NAT sítě.</translation>
    78718093    </message>
    78728094    <message>
    78738095        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    7874         <translation>Obahuje název NAT sítě, ke které bude připojena síťová karta. Sítě můžete přidávat a odebírat v okně s globálním nastavením sítě ve správci virtuálních počítačů.</translation>
     8096        <translation type="vanished">Obahuje název NAT sítě, ke které bude připojena síťová karta. Sítě můžete přidávat a odebírat v okně s globálním nastavením sítě ve správci virtuálních počítačů.</translation>
    78758097    </message>
    78768098    <message>
     
    81128334    <message>
    81138335        <source>Port Forwarding Rules</source>
    8114         <translation>Pravidla pro přesměrování portů</translation>
     8336        <translation type="vanished">Pravidla pro přesměrování portů</translation>
    81158337    </message>
    81168338    <message>
     
    81678389    <message>
    81688390        <source> Machine Folders</source>
    8169         <translation>Složky počítače</translation>
     8391        <translation type="vanished">Složky počítače</translation>
    81708392    </message>
    81718393    <message>
    81728394        <source> Transient Folders</source>
    8173         <translation> Přechodné složky</translation>
     8395        <translation type="vanished"> Přechodné složky</translation>
    81748396    </message>
    81758397    <message>
    81768398        <source>Full</source>
    8177         <translation>Plný</translation>
     8399        <translation type="vanished">Plný</translation>
    81788400    </message>
    81798401    <message>
    81808402        <source>Read-only</source>
    8181         <translation>Pouze pro čtení</translation>
     8403        <translation type="vanished">Pouze pro čtení</translation>
    81828404    </message>
    81838405    <message>
     
    82238445    <message>
    82248446        <source>Yes</source>
    8225         <translation>Ano</translation>
     8447        <translation type="vanished">Ano</translation>
    82268448    </message>
    82278449    <message>
    82288450        <source>Add Shared Folder</source>
    8229         <translation>Přidat sdílenou složku</translation>
     8451        <translation type="vanished">Přidat sdílenou složku</translation>
    82308452    </message>
    82318453    <message>
    82328454        <source>Edit Shared Folder</source>
    8233         <translation>Upravit sdílenou složku</translation>
     8455        <translation type="vanished">Upravit sdílenou složku</translation>
    82348456    </message>
    82358457    <message>
    82368458        <source>Remove Shared Folder</source>
    8237         <translation>Odebrat sdílenou složku</translation>
     8459        <translation type="vanished">Odebrat sdílenou složku</translation>
    82388460    </message>
    82398461    <message>
    82408462        <source>Adds new shared folder.</source>
    8241         <translation>Přidá novou sdílenou složku.</translation>
     8463        <translation type="vanished">Přidá novou sdílenou složku.</translation>
    82428464    </message>
    82438465    <message>
    82448466        <source>Edits selected shared folder.</source>
    8245         <translation>Upraví vybranou sdílenou složku.</translation>
     8467        <translation type="vanished">Upraví vybranou sdílenou složku.</translation>
    82468468    </message>
    82478469    <message>
    82488470        <source>Removes selected shared folder.</source>
    8249         <translation>Odebere vybranou sdílenou složku.</translation>
     8471        <translation type="vanished">Odebere vybranou sdílenou složku.</translation>
    82508472    </message>
    82518473    <message>
     
    82588480    <message>
    82598481        <source>Add Share</source>
    8260         <translation>Přidat sdílení</translation>
     8482        <translation type="vanished">Přidat sdílení</translation>
    82618483    </message>
    82628484    <message>
    82638485        <source>Edit Share</source>
    8264         <translation>Upravit sdílení</translation>
     8486        <translation type="vanished">Upravit sdílení</translation>
    82658487    </message>
    82668488    <message>
     
    83148536        <source>Port %1</source>
    83158537        <comment>serial ports</comment>
    8316         <translation>Port %1</translation>
     8538        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    83178539    </message>
    83188540    <message>
     
    84068628    <message>
    84078629        <source>No IRQ is currently specified.</source>
    8408         <translation>Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>
     8630        <translation type="vanished">Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>
    84098631    </message>
    84108632    <message>
    84118633        <source>No I/O port is currently specified.</source>
    8412         <translation>Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>
     8634        <translation type="vanished">Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>
    84138635    </message>
    84148636    <message>
    84158637        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    8416         <translation>Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>
     8638        <translation type="vanished">Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>
    84178639    </message>
    84188640    <message>
    84198641        <source>No port path is currently specified.</source>
    8420         <translation>Není zadána cesta k portu.</translation>
     8642        <translation type="vanished">Není zadána cesta k portu.</translation>
    84218643    </message>
    84228644    <message>
    84238645        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    8424         <translation>Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>
     8646        <translation type="vanished">Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>
    84258647    </message>
    84268648</context>
     
    85408762    <message>
    85418763        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    8542         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sběrnice:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
     8764        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sběrnice:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
    85438765    </message>
    85448766    <message>
     
    85608782    <message>
    85618783        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
    8562         <translation>Pro &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nebyl vybrán žádný pevný disk.</translation>
     8784        <translation type="vanished">Pro &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nebyl vybrán žádný pevný disk.</translation>
    85638785    </message>
    85648786    <message>
     
    85688790    <message>
    85698791        <source>Add Controller</source>
    8570         <translation>Přidat řadič</translation>
     8792        <translation type="vanished">Přidat řadič</translation>
    85718793    </message>
    85728794    <message>
    85738795        <source>Add IDE Controller</source>
    8574         <translation>Přidat IDE řadič</translation>
     8796        <translation type="vanished">Přidat IDE řadič</translation>
    85758797    </message>
    85768798    <message>
    85778799        <source>Add SATA Controller</source>
    8578         <translation>Přidat SATA řadič</translation>
     8800        <translation type="vanished">Přidat SATA řadič</translation>
    85798801    </message>
    85808802    <message>
    85818803        <source>Add SCSI Controller</source>
    8582         <translation>Přidat SCSI řadič</translation>
     8804        <translation type="vanished">Přidat SCSI řadič</translation>
    85838805    </message>
    85848806    <message>
    85858807        <source>Add Floppy Controller</source>
    8586         <translation>Přidat řadič disketové jednotky</translation>
     8808        <translation type="vanished">Přidat řadič disketové jednotky</translation>
    85878809    </message>
    85888810    <message>
    85898811        <source>Remove Controller</source>
    8590         <translation>Odebrat řadič</translation>
     8812        <translation type="vanished">Odebrat řadič</translation>
    85918813    </message>
    85928814    <message>
    85938815        <source>Add Attachment</source>
    8594         <translation>Přidat připojení</translation>
     8816        <translation type="vanished">Přidat připojení</translation>
    85958817    </message>
    85968818    <message>
    85978819        <source>Add Hard Disk</source>
    8598         <translation>Přidat pevný disk</translation>
     8820        <translation type="vanished">Přidat pevný disk</translation>
    85998821    </message>
    86008822    <message>
     
    86088830    <message>
    86098831        <source>Remove Attachment</source>
    8610         <translation>Odebrat připojení</translation>
     8832        <translation type="vanished">Odebrat připojení</translation>
    86118833    </message>
    86128834    <message>
     
    86448866    <message>
    86458867        <source>Hard &amp;Disk:</source>
    8646         <translation>Pevný &amp;disk:</translation>
     8868        <translation type="vanished">Pevný &amp;disk:</translation>
    86478869    </message>
    86488870    <message>
     
    87568978    <message>
    87578979        <source>Add SAS Controller</source>
    8758         <translation>Přidat SAS řadič</translation>
     8980        <translation type="vanished">Přidat SAS řadič</translation>
    87598981    </message>
    87608982    <message>
     
    87768998    <message>
    87778999        <source>Host Drive</source>
    8778         <translation>Hostitelská jednotka</translation>
     9000        <translation type="vanished">Hostitelská jednotka</translation>
    87799001    </message>
    87809002    <message>
     
    87849006    <message>
    87859007        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
    8786         <translation>Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation>
     9008        <translation type="vanished">Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation>
    87879009    </message>
    87889010    <message>
     
    88049026    <message>
    88059027        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    8806         <translation>&amp;Disketová mechanika:</translation>
     9028        <translation type="vanished">&amp;Disketová mechanika:</translation>
    88079029    </message>
    88089030    <message>
    88099031        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    8810         <translation>Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation>
     9032        <translation type="vanished">Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation>
    88119033    </message>
    88129034    <message>
     
    88289050    <message>
    88299051        <source>Remove disk from virtual drive</source>
    8830         <translation>Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
     9052        <translation type="vanished">Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
    88319053    </message>
    88329054    <message>
     
    88699091        <source>at most one supported</source>
    88709092        <comment>controller</comment>
    8871         <translation>minimálně jedna podporovaná</translation>
     9093        <translation type="vanished">minimálně jedna podporovaná</translation>
    88729094    </message>
    88739095    <message>
    88749096        <source>up to %1 supported</source>
    88759097        <comment>controllers</comment>
    8876         <translation>až %1 podporovaných</translation>
     9098        <translation type="vanished">až %1 podporovaných</translation>
    88779099    </message>
    88789100    <message>
     
    88949116    <message>
    88959117        <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    8896         <translation>Řadic na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  nemá zadán název.</translation>
     9118        <translation type="vanished">Řadic na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  nemá zadán název.</translation>
    88979119    </message>
    88989120    <message>
    88999121        <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    8900         <translation>Řadič na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; má název, který je již použit pro řadič na pozici &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     9122        <translation type="vanished">Řadič na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; má název, který je již použit pro řadič na pozici &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    89019123    </message>
    89029124    <message>
    89039125        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
    8904         <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; používá pevný disk, který je již připojen k &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
     9126        <translation type="vanished">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; používá pevný disk, který je již připojen k &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
    89059127    </message>
    89069128    <message>
    89079129        <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
    8908         <translation>Používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Systém nebo zmenšete následující počet %2 řadičů na záložce Úložiště</translation>
     9130        <translation type="vanished">Používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Systém nebo zmenšete následující počet %2 řadičů na záložce Úložiště</translation>
    89099131    </message>
    89109132    <message>
    89119133        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    8912         <translation>Obsahuje všechny řadiče na tomto počítači a k nim připojené disky jednotlivých virtuálních počítačů.</translation>
     9134        <translation type="vanished">Obsahuje všechny řadiče na tomto počítači a k nim připojené disky jednotlivých virtuálních počítačů.</translation>
    89139135    </message>
    89149136    <message>
     
    89439165        <source>Choose disk image...</source>
    89449166        <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
    8945         <translation>Vyberte obraz disku...</translation>
     9167        <translation type="vanished">Vyberte obraz disku...</translation>
    89469168    </message>
    89479169    <message>
    89489170        <source>Image</source>
    89499171        <comment>storage image</comment>
    8950         <translation>Obraz</translation>
     9172        <translation type="vanished">Obraz</translation>
    89519173    </message>
    89529174    <message>
    89539175        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
    8954         <translation>&lt;nobr&gt;Rozbalit/Sbalit&amp;nbsp;položku&lt;/nobr&gt;</translation>
     9176        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Rozbalit/Sbalit&amp;nbsp;položku&lt;/nobr&gt;</translation>
    89559177    </message>
    89569178    <message>
    89579179        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
    8958         <translation>&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;pevný&amp;nbsp;disk&lt;/nobr&gt;</translation>
     9180        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;pevný&amp;nbsp;disk&lt;/nobr&gt;</translation>
    89599181    </message>
    89609182    <message>
    89619183        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    8962         <translation>&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;optickou&amp;nbsp;mechaniku&lt;/nobr&gt;</translation>
     9184        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;optickou&amp;nbsp;mechaniku&lt;/nobr&gt;</translation>
    89639185    </message>
    89649186    <message>
    89659187        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    8966         <translation>&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;disketovou&amp;nbsp;mechaniku&lt;/nobr&gt;</translation>
     9188        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;disketovou&amp;nbsp;mechaniku&lt;/nobr&gt;</translation>
    89679189    </message>
    89689190    <message>
    89699191        <source>Add USB Controller</source>
    8970         <translation>Přidat USB řadič</translation>
     9192        <translation type="vanished">Přidat USB řadič</translation>
    89719193    </message>
    89729194    <message>
    89739195        <source>Add Optical Drive</source>
    8974         <translation>Přidá optickou mechaniku</translation>
     9196        <translation type="vanished">Přidá optickou mechaniku</translation>
    89759197    </message>
    89769198    <message>
    89779199        <source>Add Floppy Drive</source>
    8978         <translation>Přidá disketovou mechaniku</translation>
     9200        <translation type="vanished">Přidá disketovou mechaniku</translation>
    89799201    </message>
    89809202    <message>
    89819203        <source>Adds new storage controller.</source>
    8982         <translation>Přidá nový řadič úložiště.</translation>
     9204        <translation type="vanished">Přidá nový řadič úložiště.</translation>
    89839205    </message>
    89849206    <message>
    89859207        <source>Removes selected storage controller.</source>
    8986         <translation>Odebere vybraný řadič úložiště.</translation>
     9208        <translation type="vanished">Odebere vybraný řadič úložiště.</translation>
    89879209    </message>
    89889210    <message>
    89899211        <source>Adds new storage attachment.</source>
    8990         <translation>Připojí k úložišti nové zařízení.</translation>
     9212        <translation type="vanished">Připojí k úložišti nové zařízení.</translation>
    89919213    </message>
    89929214    <message>
    89939215        <source>Removes selected storage attachment.</source>
    8994         <translation>Odebere vybrané zařízení od řadiče.</translation>
     9216        <translation type="vanished">Odebere vybrané zařízení od řadiče.</translation>
    89959217    </message>
    89969218    <message>
    89979219        <source>Optical &amp;Drive:</source>
    8998         <translation>&amp;Optická mechanika:</translation>
     9220        <translation type="vanished">&amp;Optická mechanika:</translation>
    89999221    </message>
    90009222    <message>
    90019223        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    9002         <translation>Výběr virtuálního optického disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation>
     9224        <translation type="vanished">Výběr virtuálního optického disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation>
    90039225    </message>
    90049226    <message>
    90059227        <source>Create New Hard Disk...</source>
    9006         <translation>Vytvořit nový pevný disk...</translation>
     9228        <translation type="vanished">Vytvořit nový pevný disk...</translation>
    90079229    </message>
    90089230    <message>
    90099231        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
    9010         <translation>Vyberte soubor s obrazem virtuálního disku...</translation>
     9232        <translation type="vanished">Vyberte soubor s obrazem virtuálního disku...</translation>
    90119233    </message>
    90129234    <message>
    90139235        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
    9014         <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální optické mechaniky...</translation>
     9236        <translation type="vanished">Vybrat soubor s obrazem virtuální optické mechaniky...</translation>
    90159237    </message>
    90169238    <message>
    90179239        <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
    9018         <translation>Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
     9240        <translation type="vanished">Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
    90199241    </message>
    90209242    <message>
    90219243        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
    9022         <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation>
    9023     </message>
    9024     <message>
    9025         <source>Add NVMe Controller</source>
    9026         <translation type="unfinished"></translation>
     9244        <translation type="vanished">Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation>
    90279245    </message>
    90289246    <message>
    90299247        <source>&amp;Storage Devices</source>
    9030         <translation type="unfinished"></translation>
    9031     </message>
    9032     <message>
    9033         <source>Create ad hoc VISO...</source>
    9034         <comment>This is used for optical media</comment>
    90359248        <translation type="unfinished"></translation>
    90369249    </message>
     
    90909303    <message>
    90919304        <source>MB</source>
    9092         <translation>MB</translation>
     9305        <translation type="vanished">MB</translation>
    90939306    </message>
    90949307    <message>
     
    92659478    <message>
    92669479        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    9267         <translation>Přiřadili jste více jak &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; fyzické paměti (&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>
     9480        <translation type="vanished">Přiřadili jste více jak &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; fyzické paměti (&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>
    92689481    </message>
    92699482    <message>
    92709483        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
    9271         <translation>Přiřadili jste více jak &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; fyzické paměti (&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>
     9484        <translation type="vanished">Přiřadili jste více jak &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; fyzické paměti (&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>
    92729485    </message>
    92739486    <message>
     
    92819494    <message>
    92829495        <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
    9283         <translation>Z důvodu rychlosti nemůže být počet virtuálních CPU přiřazených virtuálnímu počítači vyšší než dvojnásobek počtu fyzických CPU hostitelského počítače (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;).Zmenšete prosím počet virtuálních CPU.</translation>
     9496        <translation type="vanished">Z důvodu rychlosti nemůže být počet virtuálních CPU přiřazených virtuálnímu počítači vyšší než dvojnásobek počtu fyzických CPU hostitelského počítače (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;).Zmenšete prosím počet virtuálních CPU.</translation>
    92849497    </message>
    92859498    <message>
    92869499        <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
    9287         <translation>Přiřadili jste více virtuálních CPU pro virtuální počítač než je počet fyzických CPU na hostitelském systému. (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). To pravděpodobně způsobí degradaci rychlosti virtuálního počítače. Prosím zvažte zmenšení počtu virtuálních CPU.</translation>
     9500        <translation type="vanished">Přiřadili jste více virtuálních CPU pro virtuální počítač než je počet fyzických CPU na hostitelském systému. (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). To pravděpodobně způsobí degradaci rychlosti virtuálního počítače. Prosím zvažte zmenšení počtu virtuálních CPU.</translation>
    92889501    </message>
    92899502    <message>
     
    92979510    <message>
    92989511        <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
    9299         <translation>Nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation>
     9512        <translation type="vanished">Nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation>
    93009513    </message>
    93019514    <message>
     
    93339546    <message>
    93349547        <source>%1 MB</source>
    9335         <translation>%1 MB</translation>
     9548        <translation type="vanished">%1 MB</translation>
    93369549    </message>
    93379550    <message>
    93389551        <source>%1 CPU</source>
    93399552        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    9340         <translation>%1 CPU</translation>
     9553        <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
    93419554    </message>
    93429555    <message>
    93439556        <source>%1 CPUs</source>
    93449557        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    9345         <translation>Počet CPU: %1</translation>
     9558        <translation type="vanished">Počet CPU: %1</translation>
    93469559    </message>
    93479560    <message>
    93489561        <source>%1%</source>
    9349         <translation>%1%</translation>
    9350     </message>
    9351     <message>
    9352         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    9353         <translation type="unfinished"></translation>
    9354     </message>
    9355     <message>
    9356         <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    9357         <translation type="unfinished"></translation>
    9358     </message>
    9359     <message>
    9360         <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    9361         <translation type="unfinished"></translation>
    9362     </message>
    9363     <message>
    9364         <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    9365         <translation type="unfinished"></translation>
     9562        <translation type="vanished">%1%</translation>
    93669563    </message>
    93679564</context>
     
    94199616        <source>New Filter %1</source>
    94209617        <comment>usb</comment>
    9421         <translation>Nový filtr %1</translation>
     9618        <translation type="vanished">Nový filtr %1</translation>
    94229619    </message>
    94239620    <message>
     
    94529649        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    94539650        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9454         <translation>&lt;nobr&gt;ID dodavatele: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     9651        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dodavatele: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    94559652    </message>
    94569653    <message>
    94579654        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    94589655        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9459         <translation>&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     9656        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    94609657    </message>
    94619658    <message>
    94629659        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    94639660        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9464         <translation>&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     9661        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    94659662    </message>
    94669663    <message>
    94679664        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    94689665        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9469         <translation>&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     9666        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    94709667    </message>
    94719668    <message>
    94729669        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    94739670        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9474         <translation>&lt;nobr&gt;Výrobce: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     9671        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Výrobce: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    94759672    </message>
    94769673    <message>
    94779674        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    94789675        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9479         <translation>&lt;nobr&gt;Sériové číslo: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     9676        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Sériové číslo: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    94809677    </message>
    94819678    <message>
    94829679        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    94839680        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9484         <translation>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     9681        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    94859682    </message>
    94869683    <message>
    94879684        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    94889685        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9489         <translation>&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     9686        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    94909687    </message>
    94919688    <message>
     
    95239720    <message>
    95249721        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
    9525         <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0/3,0. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0/3.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation>
     9722        <translation type="vanished">Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0/3,0. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0/3.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation>
    95269723    </message>
    95279724    <message>
    95289725        <source>Add Empty Filter</source>
    9529         <translation>Přidat prázdný filtr</translation>
     9726        <translation type="vanished">Přidat prázdný filtr</translation>
    95309727    </message>
    95319728    <message>
    95329729        <source>Add Filter From Device</source>
    9533         <translation>Přidat filtr ze zařízení</translation>
     9730        <translation type="vanished">Přidat filtr ze zařízení</translation>
    95349731    </message>
    95359732    <message>
    95369733        <source>Edit Filter</source>
    9537         <translation>Upravit filtr</translation>
     9734        <translation type="vanished">Upravit filtr</translation>
    95389735    </message>
    95399736    <message>
    95409737        <source>Remove Filter</source>
    9541         <translation>Odebrat filtr</translation>
     9738        <translation type="vanished">Odebrat filtr</translation>
    95429739    </message>
    95439740    <message>
    95449741        <source>Move Filter Up</source>
    9545         <translation>Posunout filtr nahoru</translation>
     9742        <translation type="vanished">Posunout filtr nahoru</translation>
    95469743    </message>
    95479744    <message>
    95489745        <source>Move Filter Down</source>
    9549         <translation>Posunout filtr dolů</translation>
     9746        <translation type="vanished">Posunout filtr dolů</translation>
    95509747    </message>
    95519748    <message>
    95529749        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    9553         <translation>Přidá filtr pro USB s hodnotami nastavenými na prázdné. Poznámka: takový filtr bude odpovídat všem připojeným USB zařízením.</translation>
     9750        <translation type="vanished">Přidá filtr pro USB s hodnotami nastavenými na prázdné. Poznámka: takový filtr bude odpovídat všem připojeným USB zařízením.</translation>
    95549751    </message>
    95559752    <message>
    95569753        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    9557         <translation>Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation>
     9754        <translation type="vanished">Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation>
    95589755    </message>
    95599756    <message>
    95609757        <source>Edits selected USB filter.</source>
    9561         <translation>Upraví vybraný USB filter.</translation>
     9758        <translation type="vanished">Upraví vybraný USB filter.</translation>
    95629759    </message>
    95639760    <message>
    95649761        <source>Removes selected USB filter.</source>
    9565         <translation>Odstraní vybraný USB filtr.</translation>
     9762        <translation type="vanished">Odstraní vybraný USB filtr.</translation>
    95669763    </message>
    95679764    <message>
    95689765        <source>Moves selected USB filter up.</source>
    9569         <translation>Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation>
     9766        <translation type="vanished">Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation>
    95709767    </message>
    95719768    <message>
    95729769        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    9573         <translation>Posune vybraný USB filtr dolů.</translation>
     9770        <translation type="vanished">Posune vybraný USB filtr dolů.</translation>
    95749771    </message>
    95759772</context>
     
    95799776        <source>Any</source>
    95809777        <comment>remote</comment>
    9581         <translation>Jakýkoliv</translation>
     9778        <translation type="vanished">Jakýkoliv</translation>
    95829779    </message>
    95839780    <message>
    95849781        <source>Yes</source>
    95859782        <comment>remote</comment>
    9586         <translation>Ano</translation>
     9783        <translation type="vanished">Ano</translation>
    95879784    </message>
    95889785    <message>
    95899786        <source>No</source>
    95909787        <comment>remote</comment>
    9591         <translation>Ne</translation>
     9788        <translation type="vanished">Ne</translation>
    95929789    </message>
    95939790    <message>
     
    97129909    <message>
    97139910        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
    9714         <translation>EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3</translation>
     9911        <translation type="vanished">EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3</translation>
    97159912    </message>
    97169913</context>
     
    97199916    <message>
    97209917        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
    9721         <translation>Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.&lt;br&gt;Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky.</translation>
     9918        <translation type="vanished">Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.&lt;br&gt;Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky.</translation>
    97229919    </message>
    97239920</context>
     
    984910046    <message>
    985010047        <source>Removing medium...</source>
    9851         <translation>Odstraňuji médium...</translation>
     10048        <translation type="vanished">Odstraňuji médium...</translation>
    985210049    </message>
    985310050    <message>
     
    985610053    </message>
    985710054    <message>
    9858         <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
    9859         <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    9860         <translation type="unfinished"></translation>
    9861     </message>
    9862     <message>
    986310055        <source>Format:</source>
    9864         <translation type="unfinished">Formát:</translation>
     10056        <translation type="obsolete">Formát:</translation>
    986510057    </message>
    986610058    <message>
    986710059        <source>Storage details:</source>
    9868         <translation type="unfinished">Detaily o umístění:</translation>
     10060        <translation type="obsolete">Detaily o umístění:</translation>
    986910061    </message>
    987010062    <message>
    987110063        <source>Attached to:</source>
    9872         <translation type="unfinished">Připojen k:</translation>
    9873     </message>
    9874     <message>
    9875         <source>Encrypted with key:</source>
    9876         <translation type="unfinished"></translation>
     10064        <translation type="obsolete">Připojen k:</translation>
    987710065    </message>
    987810066    <message>
    987910067        <source>UUID:</source>
    9880         <translation type="unfinished">UUID:</translation>
     10068        <translation type="obsolete">UUID:</translation>
    988110069    </message>
    988210070    <message>
    988310071        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
    9884         <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Nepřipojeno&lt;/i&gt;</translation>
     10072        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Nepřipojeno&lt;/i&gt;</translation>
    988510073    </message>
    988610074    <message>
    988710075        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
    9888         <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Nešifrováno&lt;/i&gt;</translation>
     10076        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Nešifrováno&lt;/i&gt;</translation>
    988910077    </message>
    989010078    <message>
    989110079        <source>--</source>
    989210080        <comment>no info</comment>
    9893         <translation type="unfinished">--</translation>
    9894     </message>
    9895     <message>
    9896         <source>&amp;Medium</source>
    9897         <translation type="unfinished"></translation>
     10081        <translation type="obsolete">--</translation>
    989810082    </message>
    989910083    <message>
    990010084        <source>&amp;Copy...</source>
    9901         <translation type="unfinished">&amp;Kopírovat...</translation>
    9902     </message>
    9903     <message>
    9904         <source>Copy selected disk image file</source>
    9905         <translation type="unfinished"></translation>
     10085        <translation type="obsolete">&amp;Kopírovat...</translation>
    990610086    </message>
    990710087    <message>
    990810088        <source>&amp;Remove...</source>
    9909         <translation type="unfinished">&amp;Odstranit...</translation>
    9910     </message>
    9911     <message>
    9912         <source>Remove selected disk image file</source>
    9913         <translation type="unfinished"></translation>
    9914     </message>
    9915     <message>
    9916         <source>Re&amp;lease...</source>
    9917         <translation type="unfinished"></translation>
    9918     </message>
    9919     <message>
    9920         <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
    9921         <translation type="unfinished"></translation>
    9922     </message>
    9923     <message>
    9924         <source>&amp;Properties...</source>
    9925         <translation type="unfinished"></translation>
    9926     </message>
    9927     <message>
    9928         <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
    9929         <translation type="unfinished"></translation>
     10089        <translation type="obsolete">&amp;Odstranit...</translation>
    993010090    </message>
    993110091    <message>
    993210092        <source>Re&amp;fresh</source>
    9933         <translation type="unfinished">&amp;Aktualizovat</translation>
     10093        <translation type="obsolete">&amp;Aktualizovat</translation>
    993410094    </message>
    993510095    <message>
    993610096        <source>Refresh the list of disk image files</source>
    9937         <translation type="unfinished">Aktualizuje seznam médií</translation>
     10097        <translation type="obsolete">Aktualizuje seznam médií</translation>
    993810098    </message>
    993910099    <message>
     
    1000210162    </message>
    1000310163    <message>
    10004         <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
    10005         <translation type="unfinished"></translation>
    10006     </message>
    10007     <message>
    10008         <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
    10009         <translation type="unfinished"></translation>
    10010     </message>
    10011     <message>
    10012         <source>Release Disk Image File (%1)</source>
    10013         <translation type="unfinished"></translation>
    10014     </message>
    10015     <message>
    10016         <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
    10017         <translation type="unfinished"></translation>
    10018     </message>
    10019     <message>
    10020         <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
    10021         <translation type="unfinished"></translation>
    10022     </message>
    10023     <message>
    1002410164        <source>Current extension (*.%1)</source>
    1002510165        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1003010170    </message>
    1003110171    <message>
    10032         <source>&amp;Move...</source>
    10033         <translation type="unfinished"></translation>
    10034     </message>
    10035     <message>
    10036         <source>Move Disk Image File (%1)</source>
    10037         <translation type="unfinished"></translation>
    10038     </message>
    10039     <message>
    10040         <source>Move selected disk image file</source>
     10172        <source>Resizing medium...</source>
    1004110173        <translation type="unfinished"></translation>
    1004210174    </message>
     
    1004510177    <name>UIMediumSizeEditor</name>
    1004610178    <message>
    10047         <source>Holds the size of this medium.</source>
    10048         <translation type="unfinished"></translation>
    10049     </message>
    10050     <message>
    1005110179        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    10052         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     10180        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    1005310181    </message>
    1005410182</context>
     
    1007210200    <message>
    1007310201        <source>Virtual Screen Resize</source>
    10074         <translation>Změna velikosti virtuální obrazovky</translation>
     10202        <translation type="vanished">Změna velikosti virtuální obrazovky</translation>
    1007510203    </message>
    1007610204    <message>
    1007710205        <source>Virtual Screen Mapping</source>
    10078         <translation>Mapování virtuální obrazovky</translation>
     10206        <translation type="vanished">Mapování virtuální obrazovky</translation>
    1007910207    </message>
    1008010208    <message>
    1008110209        <source>Switch</source>
    10082         <translation>Přepnout</translation>
     10210        <translation type="vanished">Přepnout</translation>
    1008310211    </message>
    1008410212    <message>
    1008510213        <source>Close</source>
    10086         <translation>Zavřít</translation>
     10214        <translation type="vanished">Zavřít</translation>
    1008710215    </message>
    1008810216    <message>
    1008910217        <source>Enable Menu Bar</source>
    10090         <translation>Povolit nabídkou lištu</translation>
    10091     </message>
    10092     <message>
    10093         <source>Toggle menu %1</source>
    10094         <translation type="unfinished"></translation>
    10095     </message>
    10096     <message>
    10097         <source>Popup menu %1</source>
    10098         <translation type="unfinished"></translation>
     10218        <translation type="vanished">Povolit nabídkou lištu</translation>
    1009910219    </message>
    1010010220</context>
     
    1010410224        <source>VirtualBox - Information</source>
    1010510225        <comment>msg box title</comment>
    10106         <translation>VirtualBox - informace</translation>
     10226        <translation type="vanished">VirtualBox - informace</translation>
    1010710227    </message>
    1010810228    <message>
    1010910229        <source>VirtualBox - Question</source>
    1011010230        <comment>msg box title</comment>
    10111         <translation>VirtualBox - otázka</translation>
     10231        <translation type="vanished">VirtualBox - otázka</translation>
    1011210232    </message>
    1011310233    <message>
    1011410234        <source>VirtualBox - Warning</source>
    1011510235        <comment>msg box title</comment>
    10116         <translation>VirtualBox - varování</translation>
     10236        <translation type="vanished">VirtualBox - varování</translation>
    1011710237    </message>
    1011810238    <message>
    1011910239        <source>VirtualBox - Error</source>
    1012010240        <comment>msg box title</comment>
    10121         <translation>VirtualBox - chyba</translation>
     10241        <translation type="vanished">VirtualBox - chyba</translation>
    1012210242    </message>
    1012310243    <message>
    1012410244        <source>VirtualBox - Critical Error</source>
    1012510245        <comment>msg box title</comment>
    10126         <translation>VirtualBox - kritická chyba</translation>
     10246        <translation type="vanished">VirtualBox - kritická chyba</translation>
    1012710247    </message>
    1012810248    <message>
    1012910249        <source>Do not show this message again</source>
    1013010250        <comment>msg box flag</comment>
    10131         <translation>Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>
     10251        <translation type="vanished">Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>
    1013210252    </message>
    1013310253    <message>
    1013410254        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
    10135         <translation>Nepodařilo se otevřít &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Ujistěte se, že máte správně nastaveno zacházení s těmito URL.</translation>
     10255        <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Ujistěte se, že máte správně nastaveno zacházení s těmito URL.</translation>
    1013610256    </message>
    1013710257    <message>
    1013810258        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    10139         <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se inicializovat COM nebo nelézt COM server VirtualBoxu. Server VirtualBoxu pravděpodobně neběží nebo jej nelze spustit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace se ukončí.&lt;/p&gt;</translation>
     10259        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se inicializovat COM nebo nelézt COM server VirtualBoxu. Server VirtualBoxu pravděpodobně neběží nebo jej nelze spustit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace se ukončí.&lt;/p&gt;</translation>
    1014010260    </message>
    1014110261    <message>
     
    1015310273    <message>
    1015410274        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
    10155         <translation>Nepodařilo se nastavit globální vlastnosti VirtualBoxu.</translation>
     10275        <translation type="vanished">Nepodařilo se nastavit globální vlastnosti VirtualBoxu.</translation>
    1015610276    </message>
    1015710277    <message>
    1015810278        <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
    10159         <translation>Nepodařil se přístup na subsystém USB.</translation>
     10279        <translation type="vanished">Nepodařil se přístup na subsystém USB.</translation>
    1016010280    </message>
    1016110281    <message>
    1016210282        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
    10163         <translation>Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač.</translation>
     10283        <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač.</translation>
    1016410284    </message>
    1016510285    <message>
     
    1018110301    <message>
    1018210302        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10183         <translation>Nepodařilo se spustit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10303        <translation type="vanished">Nepodařilo se spustit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1018410304    </message>
    1018510305    <message>
    1018610306        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10187         <translation>Nepodařilo se pozastavit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10307        <translation type="vanished">Nepodařilo se pozastavit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1018810308    </message>
    1018910309    <message>
    1019010310        <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10191         <translation>Nepodařilo se obnovit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10311        <translation type="vanished">Nepodařilo se obnovit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1019210312    </message>
    1019310313    <message>
    1019410314        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10195         <translation>Nepodařilo se uložit stav virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10315        <translation type="vanished">Nepodařilo se uložit stav virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1019610316    </message>
    1019710317    <message>
    1019810318        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10199         <translation>Nepodařilo se vytvořit snímek virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10319        <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit snímek virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1020010320    </message>
    1020110321    <message>
    1020210322        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10203         <translation>Nepodařilo se zastavit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10323        <translation type="vanished">Nepodařilo se zastavit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1020410324    </message>
    1020510325    <message>
    1020610326        <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10207         <translation>Nepodařilo se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10327        <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1020810328    </message>
    1020910329    <message>
    1021010330        <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10211         <translation>Nepodařilo se zahodit uložený stav počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10331        <translation type="vanished">Nepodařilo se zahodit uložený stav počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1021210332    </message>
    1021310333    <message>
     
    1022510345    <message>
    1022610346        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10227         <translation>Žádný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neexistuje.</translation>
     10347        <translation type="vanished">Žádný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neexistuje.</translation>
    1022810348    </message>
    1022910349    <message>
     
    1029310413    <message>
    1029410414        <source>Failed to create a new session.</source>
    10295         <translation>Nepodařilo se vytvořit nové sezení.</translation>
     10415        <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit nové sezení.</translation>
    1029610416    </message>
    1029710417    <message>
     
    1030110421    <message>
    1030210422        <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10303         <translation>Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10423        <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1030410424    </message>
    1030510425    <message>
     
    1031310433    <message>
    1031410434        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10315         <translation>Nepodařilo se odstranit hostitelské síťové rozhraní &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10435        <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit hostitelské síťové rozhraní &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1031610436    </message>
    1031710437    <message>
    1031810438        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    10319         <translation>Nepodařilo se připojit USB zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     10439        <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit USB zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1032010440    </message>
    1032110441    <message>
    1032210442        <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    10323         <translation>Nepodařilo se odpojit USB zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     10443        <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit USB zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1032410444    </message>
    1032510445    <message>
     
    1033310453    <message>
    1033410454        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    10335         <translation>&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt; v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.&lt;/p&gt;</translation>
     10455        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt; v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.&lt;/p&gt;</translation>
    1033610456    </message>
    1033710457    <message>
    1033810458        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    10339         <translation>&lt;p&gt;Virtuální počítač je právě v &lt;b&gt;pozastaveném&lt;/b&gt; stavu, proto nepřijímá žádné vstupy z klávesnice nebo myši. Pokud chcete pokračovat s prací ve virtuálním počítači, musíte ji obnovit vybráním odpovídající akce z panelu nabídek.&lt;/p&gt;</translation>
     10459        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtuální počítač je právě v &lt;b&gt;pozastaveném&lt;/b&gt; stavu, proto nepřijímá žádné vstupy z klávesnice nebo myši. Pokud chcete pokračovat s prací ve virtuálním počítači, musíte ji obnovit vybráním odpovídající akce z panelu nabídek.&lt;/p&gt;</translation>
    1034010460    </message>
    1034110461    <message>
     
    1035710477    <message>
    1035810478        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10359         <translation>Nepodařilo se otevřít/interpretovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10479        <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít/interpretovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1036010480    </message>
    1036110481    <message>
    1036210482        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10363         <translation>Nepodařilo se importovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10483        <translation type="vanished">Nepodařilo se importovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1036410484    </message>
    1036510485    <message>
     
    1036910489    <message>
    1037010490        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10371         <translation>Nepodařilo se připravit applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro export.</translation>
     10491        <translation type="vanished">Nepodařilo se připravit applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro export.</translation>
    1037210492    </message>
    1037310493    <message>
     
    1037710497    <message>
    1037810498        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10379         <translation>Nepodařilo se exportovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10499        <translation type="vanished">Nepodařilo se exportovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1038010500    </message>
    1038110501    <message>
    1038210502        <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    1038310503        <comment>runtime error info</comment>
    10384         <translation>&lt;nobr&gt;Kritická chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
     10504        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Kritická chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
    1038510505    </message>
    1038610506    <message>
    1038710507        <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    1038810508        <comment>runtime error info</comment>
    10389         <translation>&lt;nobr&gt;Nekritická chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
     10509        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Nekritická chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
    1039010510    </message>
    1039110511    <message>
    1039210512        <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
    1039310513        <comment>runtime error info</comment>
    10394         <translation>&lt;nobr&gt;Varování&lt;/nobr&gt;</translation>
     10514        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Varování&lt;/nobr&gt;</translation>
    1039510515    </message>
    1039610516    <message>
    1039710517        <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
    1039810518        <comment>runtime error info</comment>
    10399         <translation>&lt;nobr&gt;ID chyby: &lt;/nobr&gt;</translation>
     10519        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID chyby: &lt;/nobr&gt;</translation>
    1040010520    </message>
    1040110521    <message>
    1040210522        <source>Severity: </source>
    1040310523        <comment>runtime error info</comment>
    10404         <translation>Závažnost: </translation>
     10524        <translation type="vanished">Závažnost: </translation>
    1040510525    </message>
    1040610526    <message>
    1040710527        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
    10408         <translation>&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba! Virtuální počítač bude vypnut. Doporučuje se použít schránku pro zkopírování následující chybové zprávy pro pozdější prozkoumání:&lt;/p&gt;</translation>
     10528        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba! Virtuální počítač bude vypnut. Doporučuje se použít schránku pro zkopírování následující chybové zprávy pro pozdější prozkoumání:&lt;/p&gt;</translation>
    1040910529    </message>
    1041010530    <message>
    1041110531        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    10412         <translation>&lt;p&gt;Vyskytla se chyba při běhu virtuálního počítače! Podrobnosti o chybě jsou zobrazeny níže. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit běh virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
     10532        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vyskytla se chyba při běhu virtuálního počítače! Podrobnosti o chybě jsou zobrazeny níže. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit běh virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
    1041310533    </message>
    1041410534    <message>
    1041510535        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
    10416         <translation>&lt;p&gt;Běh virtuálního počítače může skončit chybovým stavem popsaným níže. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporučuje se podniknout příslušné kroky, aby tato chyba nenastala.&lt;/p&gt;</translation>
     10536        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Běh virtuálního počítače může skončit chybovým stavem popsaným níže. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporučuje se podniknout příslušné kroky, aby tato chyba nenastala.&lt;/p&gt;</translation>
    1041710537    </message>
    1041810538    <message>
     
    1051510635    <message>
    1051610636        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    10517         <translation>Nepodařilo se otevřít licenční soubor &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Zkontrolujte oprávnění souboru.</translation>
     10637        <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít licenční soubor &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Zkontrolujte oprávnění souboru.</translation>
    1051810638    </message>
    1051910639    <message>
    1052010640        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10521         <translation>Nepodařilo se poslat události stisku ACPI vypínacího tlačítka počítači &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10641        <translation type="vanished">Nepodařilo se poslat události stisku ACPI vypínacího tlačítka počítači &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1052210642    </message>
    1052310643    <message>
     
    1054710667    <message>
    1054810668        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
    10549         <translation>Nelze uložit nastavení virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
     10669        <translation type="vanished">Nelze uložit nastavení virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
    1055010670    </message>
    1055110671    <message>
     
    1056610686        <source>Discard</source>
    1056710687        <comment>saved state</comment>
    10568         <translation>Zahodit</translation>
     10688        <translation type="vanished">Zahodit</translation>
    1056910689    </message>
    1057010690    <message>
     
    1061210732        <source>Insert</source>
    1061310733        <comment>additions</comment>
    10614         <translation>Připojit</translation>
     10734        <translation type="vanished">Připojit</translation>
    1061510735    </message>
    1061610736    <message>
    1061710737        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    1061810738        <comment>additional message box paragraph</comment>
    10619         <translation>&lt;p&gt;Host klávesa je nyní nadefinována na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     10739        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Host klávesa je nyní nadefinována na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1062010740    </message>
    1062110741    <message>
    1062210742        <source>Capture</source>
    1062310743        <comment>do input capture</comment>
    10624         <translation>Zachytávat</translation>
     10744        <translation type="vanished">Zachytávat</translation>
    1062510745    </message>
    1062610746    <message>
     
    1063110751        <source>Check</source>
    1063210752        <comment>inaccessible media message box</comment>
    10633         <translation>Zkontrolovat</translation>
     10753        <translation type="vanished">Zkontrolovat</translation>
    1063410754    </message>
    1063510755    <message>
     
    1066910789        <source>Reset</source>
    1067010790        <comment>machine</comment>
    10671         <translation>Resetovat</translation>
     10791        <translation type="vanished">Resetovat</translation>
    1067210792    </message>
    1067310793    <message>
    1067410794        <source>Continue</source>
    1067510795        <comment>no hard disk attached</comment>
    10676         <translation>Pokračovat</translation>
     10796        <translation type="vanished">Pokračovat</translation>
    1067710797    </message>
    1067810798    <message>
    1067910799        <source>Go Back</source>
    1068010800        <comment>no hard disk attached</comment>
    10681         <translation>Přejít zpět</translation>
     10801        <translation type="vanished">Přejít zpět</translation>
    1068210802    </message>
    1068310803    <message>
     
    1070110821    <message>
    1070210822        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    10703         <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;</translation>
     10823        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;</translation>
    1070410824    </message>
    1070510825    <message>
     
    1071310833    <message>
    1071410834        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
    10715         <translation>Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později.</translation>
     10835        <translation type="vanished">Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později.</translation>
    1071610836    </message>
    1071710837    <message>
    1071810838        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    10719         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kliknuli jste myší&lt;/b&gt; uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak &lt;b&gt;odchytne&lt;/b&gt; kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;.&amp;nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
     10839        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kliknuli jste myší&lt;/b&gt; uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak &lt;b&gt;odchytne&lt;/b&gt; kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;.&amp;nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
    1072010840    </message>
    1072110841    <message>
    1072210842        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    10723         <translation>&lt;p&gt;Máte zapnutou volbu &lt;b&gt;Automaticky odchytávat klávesnici&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak bude automaticky &lt;b&gt;odchytávat&lt;/b&gt; události klávesnice pokaždé, když je okno aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;.&amp;nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
     10843        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Máte zapnutou volbu &lt;b&gt;Automaticky odchytávat klávesnici&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak bude automaticky &lt;b&gt;odchytávat&lt;/b&gt; události klávesnice pokaždé, když je okno aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;.&amp;nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
    1072410844    </message>
    1072510845    <message>
    1072610846        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    10727         <translation>&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt;. To znamená, že nepotřebujete &lt;i&gt;odchytávat&lt;/i&gt; kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurzoru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt;: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.&lt;/p&gt;</translation>
     10847        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt;. To znamená, že nepotřebujete &lt;i&gt;odchytávat&lt;/i&gt; kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurzoru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt;: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.&lt;/p&gt;</translation>
    1072810848    </message>
    1072910849    <message>
     
    1078510905    <message>
    1078610906        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10787         <translation>&lt;p&gt;Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; je verze &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10907        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; je verze &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1078810908    </message>
    1078910909    <message>
     
    1079710917    <message>
    1079810918        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
    10799         <translation>Následující soubor již existuje:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Opravdu jej chcete nahradit? Nahrazením soubor přepíšete jeho obsah.</translation>
     10919        <translation type="vanished">Následující soubor již existuje:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Opravdu jej chcete nahradit? Nahrazením soubor přepíšete jeho obsah.</translation>
    1080010920    </message>
    1080110921    <message>
     
    1080510925    <message>
    1080610926        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    10807         <translation>Používáte testovací verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není určena pro produkční použití.</translation>
     10927        <translation type="vanished">Používáte testovací verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není určena pro produkční použití.</translation>
    1080810928    </message>
    1080910929    <message>
     
    1081310933    <message>
    1081410934        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
    10815         <translation>Pokoušíte se vypnout hostovaný systém pomocí ACPI tlačítka. To ale není možné, protože host nepoužívá ACPI sybsystém.</translation>
     10935        <translation type="vanished">Pokoušíte se vypnout hostovaný systém pomocí ACPI tlačítka. To ale není možné, protože host nepoužívá ACPI sybsystém.</translation>
    1081610936    </message>
    1081710937    <message>
    1081810938        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    10819         <translation>&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Váš 64bitový host nebude schopen detekovan 64bitové CPU a nespustí se.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.&lt;/p&gt;</translation>
     10939        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Váš 64bitový host nebude schopen detekovan 64bitové CPU a nespustí se.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.&lt;/p&gt;</translation>
    1082010940    </message>
    1082110941    <message>
    1082210942        <source>Close VM</source>
    10823         <translation>Zavřít virtuální počítač</translation>
     10943        <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation>
    1082410944    </message>
    1082510945    <message>
    1082610946        <source>Continue</source>
    10827         <translation>Pokračovat</translation>
     10947        <translation type="vanished">Pokračovat</translation>
    1082810948    </message>
    1082910949    <message>
     
    1083710957    <message>
    1083810958        <source>Cancel</source>
    10839         <translation>Zrušit</translation>
     10959        <translation type="vanished">Zrušit</translation>
    1084010960    </message>
    1084110961    <message>
    1084210962        <source>Release</source>
    1084310963        <comment>detach medium</comment>
    10844         <translation>Uvolnit</translation>
     10964        <translation type="vanished">Uvolnit</translation>
    1084510965    </message>
    1084610966    <message>
     
    1086310983        <source>Remove</source>
    1086410984        <comment>medium</comment>
    10865         <translation>Odstranit</translation>
     10985        <translation type="vanished">Odstranit</translation>
    1086610986    </message>
    1086710987    <message>
    1086810988        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
    10869         <translation>&lt;p&gt;Úložiště pevného disku v &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk, který používá toto umístění, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zadejte prosím jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
     10989        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Úložiště pevného disku v &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk, který používá toto umístění, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zadejte prosím jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
    1087010990    </message>
    1087110991    <message>
     
    1087610996        <source>Delete</source>
    1087710997        <comment>hard disk storage</comment>
    10878         <translation>Smazat</translation>
     10998        <translation type="vanished">Smazat</translation>
    1087910999    </message>
    1088011000    <message>
    1088111001        <source>Keep</source>
    1088211002        <comment>hard disk storage</comment>
    10883         <translation>Ponechat</translation>
     11003        <translation type="vanished">Ponechat</translation>
    1088411004    </message>
    1088511005    <message>
    1088611006        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10887         <translation>Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11007        <translation type="vanished">Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1088811008    </message>
    1088911009    <message>
     
    1090611026    <message>
    1090711027        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    10908         <translation>Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     11028        <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1090911029    </message>
    1091011030    <message>
     
    1093411054    <message>
    1093511055        <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    10936         <translation>Nelze získat status dostupnosti pro médium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     11056        <translation type="vanished">Nelze získat status dostupnosti pro médium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1093711057    </message>
    1093811058    <message>
     
    1097611096    <message>
    1097711097        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    10978         <translation>&lt;p&gt;Odstranění této sítě s hostitelem dojde také k odstranění rozhraní, na kterém je síť nastavena. Opravdu chcete odebrat rozhraní pro síť pouze s hostitelem &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt;toto rozhraní může být použito v jednom nebo i více virtuálních rozhraních patřících virtuálním počítačům. Po odebrání nebudou tato síťová rozhraní použitelná do chvíle, než provedete jejich správné nastavení buď volbou jiného názvu rozhraní nebo jiného typu síťového rozhraní.&lt;/p&gt;</translation>
     11098        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odstranění této sítě s hostitelem dojde také k odstranění rozhraní, na kterém je síť nastavena. Opravdu chcete odebrat rozhraní pro síť pouze s hostitelem &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt;toto rozhraní může být použito v jednom nebo i více virtuálních rozhraních patřících virtuálním počítačům. Po odebrání nebudou tato síťová rozhraní použitelná do chvíle, než provedete jejich správné nastavení buď volbou jiného názvu rozhraní nebo jiného typu síťového rozhraní.&lt;/p&gt;</translation>
    1097911099    </message>
    1098011100    <message>
     
    1099311113    <message>
    1099411114        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
    10995         <translation>&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; a obrázek &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, který najdete v adresáři &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním &lt;b&gt;Zobrazit logy&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Počitač&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt;, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11115        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; a obrázek &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, který najdete v adresáři &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním &lt;b&gt;Zobrazit logy&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Počitač&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt;, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1099611116    </message>
    1099711117    <message>
     
    1101211132    <message>
    1101311133        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
    11014         <translation>Následující soubor již existuje:&lt;b&gt;%1&lt;b&gt;. Opravdu jej chcete nahradit?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nahrazením souboru přepíšete jeho obsah.</translation>
     11134        <translation type="vanished">Následující soubor již existuje:&lt;b&gt;%1&lt;b&gt;. Opravdu jej chcete nahradit?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nahrazením souboru přepíšete jeho obsah.</translation>
    1101511135    </message>
    1101611136    <message>
    1101711137        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    11018         <translation>&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Některé virtuální počítače (např. OS/2 a QNX) tuto volbu vyžadují.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.&lt;/p&gt;</translation>
     11138        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Některé virtuální počítače (např. OS/2 a QNX) tuto volbu vyžadují.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.&lt;/p&gt;</translation>
    1101911139    </message>
    1102011140    <message>
     
    1102811148    <message>
    1102911149        <source>Failed to check files.</source>
    11030         <translation>Selhala kontrola souborů.</translation>
     11150        <translation type="vanished">Selhala kontrola souborů.</translation>
    1103111151    </message>
    1103211152    <message>
    1103311153        <source>Failed to remove file.</source>
    11034         <translation>Selhalo odstranění souboru.</translation>
     11154        <translation type="vanished">Selhalo odstranění souboru.</translation>
    1103511155    </message>
    1103611156    <message>
    1103711157        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
    11038         <translation>Je patrné, že máte souborový systém USBFS připojen na adresář /sys/bus/usb/drivers. Důrazně doporučujeme to změnit, protože jde o neplatné nastavení systému, které může způsobovat selhání USB zařízení nečekanými způsoby.</translation>
     11158        <translation type="vanished">Je patrné, že máte souborový systém USBFS připojen na adresář /sys/bus/usb/drivers. Důrazně doporučujeme to změnit, protože jde o neplatné nastavení systému, které může způsobovat selhání USB zařízení nečekanými způsoby.</translation>
    1103911159    </message>
    1104011160    <message>
    1104111161        <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    11042         <translation>Máte spuštěnu EXPERIMENTÁLNÍ verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není vhodná pro produkční použití.</translation>
     11162        <translation type="vanished">Máte spuštěnu EXPERIMENTÁLNÍ verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není vhodná pro produkční použití.</translation>
    1104311163    </message>
    1104411164    <message>
     
    1104811168    <message>
    1104911169        <source>Restore</source>
    11050         <translation>Obnovit</translation>
     11170        <translation type="vanished">Obnovit</translation>
    1105111171    </message>
    1105211172    <message>
     
    1105611176    <message>
    1105711177        <source>Delete</source>
    11058         <translation>Smazat</translation>
     11178        <translation type="vanished">Smazat</translation>
    1105911179    </message>
    1106011180    <message>
    1106111181        <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11062         <translation>Nepodařilo se obnovit snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     11182        <translation type="vanished">Nepodařilo se obnovit snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1106311183    </message>
    1106411184    <message>
    1106511185        <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11066         <translation>Nepodařilo se smazat snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     11186        <translation type="vanished">Nepodařilo se smazat snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1106711187    </message>
    1106811188    <message>
     
    1111011230    <message>
    1111111231        <source>Force Unmount</source>
    11112         <translation>Vynutit odpojení</translation>
     11232        <translation type="vanished">Vynutit odpojení</translation>
    1111311233    </message>
    1111411234    <message>
     
    1117111291        <source>&amp;Remove</source>
    1117211292        <comment>medium</comment>
    11173         <translation>&amp;Odstranit</translation>
     11293        <translation type="vanished">&amp;Odstranit</translation>
    1117411294    </message>
    1117511295    <message>
    1117611296        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
    11177         <translation>&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Hostované 64bitové počítače nebudou schopni detekovat 64bitové CPU a nepodaří se je spustit.</translation>
     11297        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Hostované 64bitové počítače nebudou schopni detekovat 64bitové CPU a nepodaří se je spustit.</translation>
    1117811298    </message>
    1117911299    <message>
    1118011300        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
    11181         <translation>&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Některé hostované operační systémy (např. OS/2 a QNX) vyžadují tuto vlastnosti a nepodaří se je proto spustit.&lt;/p&gt;</translation>
     11301        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Některé hostované operační systémy (např. OS/2 a QNX) vyžadují tuto vlastnosti a nepodaří se je proto spustit.&lt;/p&gt;</translation>
    1118211302    </message>
    1118311303    <message>
     
    1118711307    <message>
    1118811308        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    11189         <translation>&lt;p&gt;Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;</translation>
     11309        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;</translation>
    1119011310    </message>
    1119111311    <message>
    1119211312        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    11193         <translation>&lt;p&gt;Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;Stisknutím tlačítka &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; přepnete do obrazovkového režimu nebo tlačítkem &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt; operaci zrušíte.&lt;/p&gt;</translation>
     11313        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;Stisknutím tlačítka &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; přepnete do obrazovkového režimu nebo tlačítkem &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt; operaci zrušíte.&lt;/p&gt;</translation>
    1119411314    </message>
    1119511315    <message>
     
    1122311343    <message>
    1122411344        <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
    11225         <translation>Selhalo otevření virtuálního počítače umístěného v %1.</translation>
     11345        <translation type="vanished">Selhalo otevření virtuálního počítače umístěného v %1.</translation>
    1122611346    </message>
    1122711347    <message>
    1122811348        <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
    11229         <translation>Selhalo přidání virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; umístěného v adresáři &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; protože již existuje.</translation>
     11349        <translation type="vanished">Selhalo přidání virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; umístěného v adresáři &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; protože již existuje.</translation>
    1123011350    </message>
    1123111351    <message>
     
    1123911359    <message>
    1124011360        <source>Delete all files</source>
    11241         <translation>Smazat všechny soubory</translation>
     11361        <translation type="vanished">Smazat všechny soubory</translation>
    1124211362    </message>
    1124311363    <message>
    1124411364        <source>Remove only</source>
    11245         <translation>Pouze odstranit</translation>
     11365        <translation type="vanished">Pouze odstranit</translation>
    1124611366    </message>
    1124711367    <message>
     
    1125111371    <message>
    1125211372        <source>Remove</source>
    11253         <translation>Odstranit</translation>
     11373        <translation type="vanished">Odstranit</translation>
    1125411374    </message>
    1125511375    <message>
    1125611376        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
    11257         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?&lt;/p&gt;</translation>
     11377        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?&lt;/p&gt;</translation>
    1125811378    </message>
    1125911379    <message>
     
    1128311403    <message>
    1128411404        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    11285         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
     11405        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
    1128611406    </message>
    1128711407    <message>
    1128811408        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11289         <translation>Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     11409        <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1129011410    </message>
    1129111411    <message>
     
    1130711427    <message>
    1130811428        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
    11309         <translation>Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation>
     11429        <translation type="vanished">Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation>
    1131011430    </message>
    1131111431    <message>
    1131211432        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11313         <translation>Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11433        <translation type="vanished">Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1131411434    </message>
    1131511435    <message>
    1131611436        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11317         <translation>Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11437        <translation type="vanished">Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1131811438    </message>
    1131911439    <message>
    1132011440        <source>&amp;Remove</source>
    11321         <translation>&amp;Odstranit</translation>
     11441        <translation type="vanished">&amp;Odstranit</translation>
    1132211442    </message>
    1132311443    <message>
    1132411444        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
    11325         <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation>
     11445        <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation>
    1132611446    </message>
    1132711447    <message>
    1132811448        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
    11329         <translation>&lt;p&gt;V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.&lt;/p&gt;</translation>
     11449        <translation type="vanished">&lt;p&gt;V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.&lt;/p&gt;</translation>
    1133011450    </message>
    1133111451    <message>
     
    1133511455    <message>
    1133611456        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11337         <translation>Nepodařilo se připojit obraz pevného disku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     11457        <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit obraz pevného disku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1133811458    </message>
    1133911459    <message>
     
    1134711467    <message>
    1134811468        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
    11349         <translation>&lt;p&gt;Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.&lt;/p&gt;</translation>
     11469        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.&lt;/p&gt;</translation>
    1135011470    </message>
    1135111471    <message>
    1135211472        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
    11353         <translation>&lt;p&gt;Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné Přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte Přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky &lt;b&gt;Vložit CD obraz s Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;. Sdílené složky budou po nainstalování přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.&lt;/p&gt;</translation>
     11473        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné Přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte Přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky &lt;b&gt;Vložit CD obraz s Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;. Sdílené složky budou po nainstalování přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.&lt;/p&gt;</translation>
    1135411474    </message>
    1135511475    <message>
     
    1135911479    <message>
    1136011480        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11361         <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;bezešvého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11481        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;bezešvého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1136211482    </message>
    1136311483    <message>
    1136411484        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11365         <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;přizpůsobivého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11485        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;přizpůsobivého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1136611486    </message>
    1136711487    <message>
     
    1137211492    <message>
    1137311493        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11374         <translation>Načtení balíčku s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhalo.</translation>
     11494        <translation type="vanished">Načtení balíčku s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhalo.</translation>
    1137511495    </message>
    1137611496    <message>
     
    1138411504    <message>
    1138511505        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
    11386         <translation>Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation>
     11506        <translation type="vanished">Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation>
    1138711507    </message>
    1138811508    <message>
     
    1139211512    <message>
    1139311513        <source>&amp;Upgrade</source>
    11394         <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
     11514        <translation type="vanished">&amp;Aktualizovat</translation>
    1139511515    </message>
    1139611516    <message>
     
    1140011520    <message>
    1140111521        <source>&amp;Downgrade</source>
    11402         <translation>Ins&amp;talovat starší verzi</translation>
     11522        <translation type="vanished">Ins&amp;talovat starší verzi</translation>
    1140311523    </message>
    1140411524    <message>
     
    1140811528    <message>
    1140911529        <source>&amp;Reinstall</source>
    11410         <translation>&amp;Reinstalovat</translation>
     11530        <translation type="vanished">&amp;Reinstalovat</translation>
    1141111531    </message>
    1141211532    <message>
    1141311533        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    11414         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete opravdu pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
     11534        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete opravdu pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1141511535    </message>
    1141611536    <message>
    1141711537        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
    11418         <translation>Balíček s rozšířením &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; byl úspěšně nainstalován.</translation>
     11538        <translation type="vanished">Balíček s rozšířením &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; byl úspěšně nainstalován.</translation>
    1141911539    </message>
    1142011540    <message>
    1142111541        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
    11422         <translation>&lt;p&gt;Nelze vytvořit složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro počítač v nadřazené složce &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.&lt;/p&gt;</translation>
     11542        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze vytvořit složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro počítač v nadřazené složce &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.&lt;/p&gt;</translation>
    1142311543    </message>
    1142411544    <message>
    1142511545        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11426         <translation>Registrace virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhala.</translation>
     11546        <translation type="vanished">Registrace virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhala.</translation>
    1142711547    </message>
    1142811548    <message>
    1142911549        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
    11430         <translation>&lt;p&gt;Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?&lt;/p&gt;</translation>
     11550        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?&lt;/p&gt;</translation>
    1143111551    </message>
    1143211552    <message>
    1143311553        <source>Reload settings</source>
    11434         <translation>Znovu načíst nastavení</translation>
     11554        <translation type="vanished">Znovu načíst nastavení</translation>
    1143511555    </message>
    1143611556    <message>
    1143711557        <source>Keep changes</source>
    11438         <translation>Ponechat změny</translation>
     11558        <translation type="vanished">Ponechat změny</translation>
    1143911559    </message>
    1144011560    <message>
    1144111561        <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
    11442         <translation>Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation>
     11562        <translation type="vanished">Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation>
    1144311563    </message>
    1144411564    <message>
    1144511565        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11446         <translation>Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11566        <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1144711567    </message>
    1144811568    <message>
     
    1145211572    <message>
    1145311573        <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
    11454         <translation>Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation>
     11574        <translation type="vanished">Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation>
    1145511575    </message>
    1145611576    <message>
     
    1146011580    <message>
    1146111581        <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11462         <translation>&lt;p&gt;Při změně typu média z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se vyskytla chyba.&lt;/p&gt;</translation>
     11582        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Při změně typu média z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se vyskytla chyba.&lt;/p&gt;</translation>
    1146311583    </message>
    1146411584    <message>
     
    1146811588    <message>
    1146911589        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
    11470         <translation>Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation>
     11590        <translation type="vanished">Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation>
    1147111591    </message>
    1147211592    <message>
    1147311593        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    11474         <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny &apos;vboxusers&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
     11594        <translation type="vanished">Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny &apos;vboxusers&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
    1147511595    </message>
    1147611596    <message>
    1147711597        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    11478         <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka &apos;usbfs&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
     11598        <translation type="vanished">Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka &apos;usbfs&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
    1147911599    </message>
    1148011600    <message>
    1148111601        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
    11482         <translation>USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation>
     11602        <translation type="vanished">USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation>
    1148311603    </message>
    1148411604    <message>
    1148511605        <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
    11486         <translation>Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation>
     11606        <translation type="vanished">Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation>
    1148711607    </message>
    1148811608    <message>
    1148911609        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11490         <translation>Snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl nalezen.</translation>
     11610        <translation type="vanished">Snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl nalezen.</translation>
    1149111611    </message>
    1149211612    <message>
     
    1149611616    <message>
    1149711617        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    11498         <translation>&lt;p&gt;Máte pro &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?&lt;/p&gt;</translation>
     11618        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Máte pro &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?&lt;/p&gt;</translation>
    1149911619    </message>
    1150011620    <message>
     
    1150511625    <message>
    1150611626        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    11507         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %3 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
     11627        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %3 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
    1150811628    </message>
    1150911629    <message>
    1151011630        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    11511         <translation>&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete toto rozšíření nainstalovat?&lt;/p&gt;</translation>
     11631        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete toto rozšíření nainstalovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1151211632    </message>
    1151311633    <message>
    1151411634        <source>Install</source>
    1151511635        <comment>extension pack</comment>
    11516         <translation>Instalovat</translation>
     11636        <translation type="vanished">Instalovat</translation>
    1151711637    </message>
    1151811638    <message>
    1151911639        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    11520         <translation>&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale ne mohl být lokálně uložen jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
     11640        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale ne mohl být lokálně uložen jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
    1152111641    </message>
    1152211642    <message>
     
    1153411654    <message>
    1153511655        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    11536         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
     11656        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1153711657    </message>
    1153811658    <message>
    1153911659        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
    11540         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.&lt;/p&gt;</translation>
     11660        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.&lt;/p&gt;</translation>
    1154111661    </message>
    1154211662    <message>
    1154311663        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
    11544         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?&lt;/p&gt;</translation>
     11664        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?&lt;/p&gt;</translation>
    1154511665    </message>
    1154611666    <message>
    1154711667        <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
    11548         <translation>&lt;p&gt;Máte pro &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instalovanou starou verzi (%1). Doporučujeme stáhnout aktuální verzi %3 rozšíření z webu Oracle!&lt;/p&gt;</translation>
     11668        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Máte pro &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instalovanou starou verzi (%1). Doporučujeme stáhnout aktuální verzi %3 rozšíření z webu Oracle!&lt;/p&gt;</translation>
    1154911669    </message>
    1155011670    <message>
     
    1155511675    <message>
    1155611676        <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
    11557         <translation>Chcete nyní přerušit všechny síťové operace?</translation>
     11677        <translation type="vanished">Chcete nyní přerušit všechny síťové operace?</translation>
    1155811678    </message>
    1155911679    <message>
     
    1157611696        <source>ACPI Shutdown</source>
    1157711697        <comment>machine</comment>
    11578         <translation>ACPI vypnutí</translation>
     11698        <translation type="vanished">ACPI vypnutí</translation>
    1157911699    </message>
    1158011700    <message>
     
    1158511705        <source>Power Off</source>
    1158611706        <comment>machine</comment>
    11587         <translation>Vypnout</translation>
     11707        <translation type="vanished">Vypnout</translation>
    1158811708    </message>
    1158911709    <message>
     
    1159311713    <message>
    1159411714        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    11595         <translation>&lt;p&gt;Selhala inicializace COM protože globální adresář &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s nastavením pro VirtualBox není dostupný. Zkontrolujte prosím práva k tomuto a nadřazenému adresáři.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
     11715        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Selhala inicializace COM protože globální adresář &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s nastavením pro VirtualBox není dostupný. Zkontrolujte prosím práva k tomuto a nadřazenému adresáři.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
    1159611716    </message>
    1159711717    <message numerus="yes">
     
    1160611726    <message>
    1160711727        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    11608         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit ze seznamu následující položky pro virtuální počítač: &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
     11728        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se odstranit ze seznamu následující položky pro virtuální počítač: &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1160911729    </message>
    1161011730    <message>
    1161111731        <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
    11612         <translation>&lt;p&gt;Nelze smazat složku pro počítač &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zkontrolujte prosím, že daná složka existuje a máte práva ji odstranit.&lt;/p&gt;</translation>
     11732        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze smazat složku pro počítač &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zkontrolujte prosím, že daná složka existuje a máte práva ji odstranit.&lt;/p&gt;</translation>
    1161311733    </message>
    1161411734    <message>
    1161511735        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
    11616         <translation>&lt;p&gt;Nelze vytvořit složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro počítač v nadřazené složce &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.&lt;/p&gt;</translation>
     11736        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze vytvořit složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro počítač v nadřazené složce &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.&lt;/p&gt;</translation>
    1161711737    </message>
    1161811738    <message>
     
    1162611746    <message>
    1162711747        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    11628         <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.&lt;/p&gt;</translation>
     11748        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.&lt;/p&gt;</translation>
    1162911749    </message>
    1163011750    <message>
    1163111751        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    11632         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete resetovat virtuální počítač?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud je virtuální počítač resetován, neuložená data z běžících aplikací budou ztracena.&lt;/p&gt;</translation>
     11752        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete resetovat virtuální počítač?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud je virtuální počítač resetován, neuložená data z běžících aplikací budou ztracena.&lt;/p&gt;</translation>
    1163311753    </message>
    1163411754    <message>
    1163511755        <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    11636         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete virtuálnímu počítači poslat signál pro ACPI vypnutí?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11756        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete virtuálnímu počítači poslat signál pro ACPI vypnutí?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1163711757    </message>
    1163811758    <message>
    1163911759        <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    11640         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete vypnout virtuální počítač?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud virtuální počítač neuložená data z běžících aplikací, budou vypnutím ztracena.&lt;/p&gt;</translation>
     11760        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete vypnout virtuální počítač?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud virtuální počítač neuložená data z běžících aplikací, budou vypnutím ztracena.&lt;/p&gt;</translation>
    1164111761    </message>
    1164211762    <message>
    1164311763        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    11644         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se obnovit snímek &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Snímek aktuálního stavu můžete vytvořit zaškrtnutím volby níže, pokud to neuděláte, bude aktuální stav ztracen. Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
     11764        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se obnovit snímek &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Snímek aktuálního stavu můžete vytvořit zaškrtnutím volby níže, pokud to neuděláte, bude aktuální stav ztracen. Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1164511765    </message>
    1164611766    <message>
    1164711767        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    11648         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete obnovit snímek &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     11768        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete obnovit snímek &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    1164911769    </message>
    1165011770    <message>
    1165111771        <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
    11652         <translation>&lt;p&gt;Nelze spustit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; protože nebyly nalezeny tyto fyzické síťové adaptéry: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Můžete změnit síťové nastavení pro daný virtuální počítač nebo jej vypnout.&lt;/p&gt;</translation>
     11772        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze spustit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; protože nebyly nalezeny tyto fyzické síťové adaptéry: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Můžete změnit síťové nastavení pro daný virtuální počítač nebo jej vypnout.&lt;/p&gt;</translation>
    1165311773    </message>
    1165411774    <message>
    1165511775        <source>Change Network Settings</source>
    11656         <translation>Změnit síťové nastavení</translation>
     11776        <translation type="vanished">Změnit síťové nastavení</translation>
    1165711777    </message>
    1165811778    <message>
     
    1166211782    <message>
    1166311783        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
    11664         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přesunout počítač &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do skupiny &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; která již má podskupinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Vyřešte prosím konflikt názvů a zkuste to znovu.&lt;/p&gt;</translation>
     11784        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se přesunout počítač &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do skupiny &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; která již má podskupinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Vyřešte prosím konflikt názvů a zkuste to znovu.&lt;/p&gt;</translation>
    1166511785    </message>
    1166611786    <message>
    1166711787        <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
    11668         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přesunout skupinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do skupiny &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; která již má položku se stejným názvem. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Chcete ji automaticky přejmenovat?&lt;/p&gt;</translation>
     11788        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se přesunout skupinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do skupiny &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; která již má položku se stejným názvem. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Chcete ji automaticky přejmenovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1166911789    </message>
    1167011790    <message>
    1167111791        <source>Rename</source>
    11672         <translation>Přejmenovat</translation>
     11792        <translation type="vanished">Přejmenovat</translation>
    1167311793    </message>
    1167411794    <message>
    1167511795        <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11676         <translation>Vytvoření skupiny pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhalo.</translation>
     11796        <translation type="vanished">Vytvoření skupiny pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhalo.</translation>
    1167711797    </message>
    1167811798    <message>
    1167911799        <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    11680         <translation>&lt;p&gt;Nelze spustit Správce aplikace VirtualBox kvůli místním omezením.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
     11800        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze spustit Správce aplikace VirtualBox kvůli místním omezením.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
    1168111801    </message>
    1168211802    <message>
    1168311803        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    11684         <translation>&lt;p&gt;Nelze najít jazykový soubor pro jazyk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ve složce &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jazyk bude dočasně nastaven na výchozí jazyk systému. Přejděte, prosím, do &lt;b&gt;Předvolby&lt;/b&gt;, které najdete v menu &lt;b&gt;Soubor&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce &lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11804        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze najít jazykový soubor pro jazyk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ve složce &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jazyk bude dočasně nastaven na výchozí jazyk systému. Přejděte, prosím, do &lt;b&gt;Předvolby&lt;/b&gt;, které najdete v menu &lt;b&gt;Soubor&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce &lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1168511805    </message>
    1168611806    <message>
    1168711807        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    11688         <translation>&lt;p&gt;Nelze načíst jazykový soubor&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Jazyk bude dočasně nastaven na angličtinu (vestavěnou). Přejděte, prosím, do nabídky &lt;b&gt;Předvolby&lt;/b&gt;, kterou najdete v menu &lt;b&gt;Soubor&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce &lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11808        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze načíst jazykový soubor&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Jazyk bude dočasně nastaven na angličtinu (vestavěnou). Přejděte, prosím, do nabídky &lt;b&gt;Předvolby&lt;/b&gt;, kterou najdete v menu &lt;b&gt;Soubor&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce &lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1168911809    </message>
    1169011810    <message>
    1169111811        <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11692         <translation>Žádný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neexistuje.</translation>
     11812        <translation type="vanished">Žádný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neexistuje.</translation>
    1169311813    </message>
    1169411814    <message>
    1169511815        <source>Ignore</source>
    11696         <translation>Ignorovat</translation>
     11816        <translation type="vanished">Ignorovat</translation>
    1169711817    </message>
    1169811818    <message>
     
    1171811838    <message>
    1171911839        <source>Create &amp;new disk</source>
    11720         <translation>Vyvořit &amp;nový disk</translation>
     11840        <translation type="vanished">Vyvořit &amp;nový disk</translation>
    1172111841    </message>
    1172211842    <message>
    1172311843        <source>&amp;Choose existing disk</source>
    11724         <translation>&amp;Vybrat existující disk</translation>
     11844        <translation type="vanished">&amp;Vybrat existující disk</translation>
    1172511845    </message>
    1172611846    <message>
    1172711847        <source>Leave &amp;empty</source>
    11728         <translation>Nechat &amp;prázdné</translation>
     11848        <translation type="vanished">Nechat &amp;prázdné</translation>
    1172911849    </message>
    1173011850    <message>
    1173111851        <source>&amp;Choose disk</source>
    11732         <translation>Vy&amp;brat disk</translation>
     11852        <translation type="vanished">Vy&amp;brat disk</translation>
    1173311853    </message>
    1173411854    <message>
     
    1174611866    <message>
    1174711867        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    11748         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
     11868        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
    1174911869    </message>
    1175011870    <message>
    1175111871        <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
    11752         <translation>&lt;p&gt;Tento pevný disk je nedostupný, takže soubor s obrazem nelze nyní smazat.&lt;/p&gt;</translation>
     11872        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tento pevný disk je nedostupný, takže soubor s obrazem nelze nyní smazat.&lt;/p&gt;</translation>
    1175311873    </message>
    1175411874    <message>
    1175511875        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    11756         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální optický disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
     11876        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální optický disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
    1175711877    </message>
    1175811878    <message>
    1175911879        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    11760         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální disketovou mechaniku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
     11880        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální disketovou mechaniku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
    1176111881    </message>
    1176211882    <message>
    1176311883        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11764         <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se připojit obraz virtuálního optického disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11884        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se připojit obraz virtuálního optického disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1176511885    </message>
    1176611886    <message>
    1176711887        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    11768         <translation>&lt;p&gt;Chcete vynutit připojení tohoto disku?&lt;/p&gt;</translation>
     11888        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chcete vynutit připojení tohoto disku?&lt;/p&gt;</translation>
    1176911889    </message>
    1177011890    <message>
    1177111891        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11772         <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se vysunout obraz virtuálního optického disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11892        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se vysunout obraz virtuálního optického disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1177311893    </message>
    1177411894    <message>
    1177511895        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    11776         <translation>&lt;p&gt;Chcete vynutit odpojení tohoto disku?&lt;/p&gt;</translation>
     11896        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chcete vynutit odpojení tohoto disku?&lt;/p&gt;</translation>
    1177711897    </message>
    1177811898    <message>
    1177911899        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11780         <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se připojit obraz virtuální disketové mechaniky &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11900        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se připojit obraz virtuální disketové mechaniky &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1178111901    </message>
    1178211902    <message>
    1178311903        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11784         <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se vysunout obraz virtuální disketové mechaniky&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11904        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se vysunout obraz virtuální disketové mechaniky&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1178511905    </message>
    1178611906    <message>
     
    1181111931        <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
    1181211932        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    11813         <translation>
     11933        <translation type="vanished">
    1181411934            <numerusform>&lt;p&gt;Virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nyní v uloženém stavu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat v exportu virtuálního počítače, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítač nebude změněn.&lt;/p&gt;</numerusform>
    1181511935            <numerusform>&lt;p&gt;Následující %n virtuální počítače jsou nyní v uloženém stavu:.&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, budou aktuální stavy ztraceny. Existující virtuální počítače nebudou změněny.&lt;/p&gt;</numerusform>
     
    1181911939    <message>
    1182011940        <source>Switch</source>
    11821         <translation>Přepnout</translation>
     11941        <translation type="vanished">Přepnout</translation>
    1182211942    </message>
    1182311943    <message>
    1182411944        <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11825         <translation>Nepodařilo se povolit vzdálený server pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11945        <translation type="vanished">Nepodařilo se povolit vzdálený server pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1182611946    </message>
    1182711947    <message>
    1182811948        <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11829         <translation>Nepodařilo se zakázat vzdálený server pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11949        <translation type="vanished">Nepodařilo se zakázat vzdálený server pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1183011950    </message>
    1183111951    <message>
    1183211952        <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11833         <translation>Nepodařilo se povolit zachytávání videa pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11953        <translation type="vanished">Nepodařilo se povolit zachytávání videa pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1183411954    </message>
    1183511955    <message>
    1183611956        <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11837         <translation>Nepodařilo se zakázat zachytávání videa pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11957        <translation type="vanished">Nepodařilo se zakázat zachytávání videa pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1183811958    </message>
    1183911959    <message>
    1184011960        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    11841         <translation>&lt;p&gt;Nelze najít soubor s obrazem &lt;b&gt;Přídavků pro hosta&lt;/b&gt; aplikace VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete stáhnout tento soubor z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
     11961        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze najít soubor s obrazem &lt;b&gt;Přídavků pro hosta&lt;/b&gt; aplikace VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete stáhnout tento soubor z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
    1184211962    </message>
    1184311963    <message>
    1184411964        <source>Download</source>
    11845         <translation>Stáhnout</translation>
     11965        <translation type="vanished">Stáhnout</translation>
    1184611966    </message>
    1184711967    <message>
    1184811968        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    11849         <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete stáhnout soubor s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; aplikace VirtualBoxu z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bajtů)?&lt;/p&gt;</translation>
     11969        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete stáhnout soubor s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; aplikace VirtualBoxu z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bajtů)?&lt;/p&gt;</translation>
    1185011970    </message>
    1185111971    <message>
    1185211972        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    11853         <translation>&lt;p&gt;Soubor s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale ne mohl být lokálně uložen jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
     11973        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Soubor s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale ne mohl být lokálně uložen jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
    1185411974    </message>
    1185511975    <message>
     
    1186311983    <message>
    1186411984        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    11865         <translation>&lt;p&gt;Nelze najít uživatelský manuál pro VirtualBox  &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete jej stáhnout z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
     11985        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze najít uživatelský manuál pro VirtualBox  &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete jej stáhnout z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
    1186611986    </message>
    1186711987    <message>
    1186811988        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    11869         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;uživatelský manuál pro VirtualBox&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
     11989        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;uživatelský manuál pro VirtualBox&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
    1187011990    </message>
    1187111991    <message>
    1187211992        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    11873         <translation>&lt;p&gt;Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale nemohl být uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;Zvolte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
     11993        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale nemohl být uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;Zvolte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
    1187411994    </message>
    1187511995    <message>
    1187611996        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    11877         <translation>&lt;p&gt;Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11997        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1187811998    </message>
    1187911999    <message>
    1188012000        <source>Close</source>
    11881         <translation>Zavřít</translation>
     12001        <translation type="vanished">Zavřít</translation>
    1188212002    </message>
    1188312003    <message>
    1188412004        <source>Ok</source>
    11885         <translation>OK</translation>
     12005        <translation type="vanished">OK</translation>
    1188612006    </message>
    1188712007    <message>
    1188812008        <source>Do not show this message again</source>
    11889         <translation>Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>
     12009        <translation type="vanished">Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>
    1189012010    </message>
    1189112011    <message>
    1189212012        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    11893         <translation>&lt;p&gt;Chce odebrat NAT síť &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud je tato síť použita jednou nebo více kartami ve virtuálním počítači, pak nelze tyto karty dále použít a musíte nastavení změnit buď na jiný název sítě nebo na jiný typ síťové karty.&lt;/p&gt;</translation>
     12013        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chce odebrat NAT síť &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud je tato síť použita jednou nebo více kartami ve virtuálním počítači, pak nelze tyto karty dále použít a musíte nastavení změnit buď na jiný název sítě nebo na jiný typ síťové karty.&lt;/p&gt;</translation>
    1189412014    </message>
    1189512015    <message>
     
    1190512025    <message>
    1190612026        <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11907         <translation>Nepodařilo se připojit webkameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     12027        <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit webkameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1190812028    </message>
    1190912029    <message>
    1191012030        <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11911         <translation>Nepodařilo se odpojit webkameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     12031        <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit webkameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1191212032    </message>
    1191312033    <message>
    1191412034        <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
    11915         <translation>&lt;p&gt;Virtuální obrazovka je nyní nastavena na &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt;barevný režim. Pro lepší odezvu ho prosím změňte na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt;. Lze to provést ze sekce &lt;b&gt;Obrazovka&lt;/b&gt; v Ovládacím panelu v nastavení pro virtuální počítač.&lt;/p&gt;</translation>
     12035        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtuální obrazovka je nyní nastavena na &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt;barevný režim. Pro lepší odezvu ho prosím změňte na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt;. Lze to provést ze sekce &lt;b&gt;Obrazovka&lt;/b&gt; v Ovládacím panelu v nastavení pro virtuální počítač.&lt;/p&gt;</translation>
    1191612036    </message>
    1191712037    <message>
    1191812038        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    11919         <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
     12039        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
    1192012040    </message>
    1192112041    <message>
    1192212042        <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
    11923         <translation>Nelze uložit globální extra data VirtualBoxu pro klíč &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na hodnotu  &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
     12043        <translation type="vanished">Nelze uložit globální extra data VirtualBoxu pro klíč &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na hodnotu  &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
    1192412044    </message>
    1192512045    <message>
    1192612046        <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
    11927         <translation>Nelze uložit extra data pro virtuální počítač &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; pro klíč &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na hodnotu &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
     12047        <translation type="vanished">Nelze uložit extra data pro virtuální počítač &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; pro klíč &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na hodnotu &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
    1192812048    </message>
    1192912049    <message>
    1193012050        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    11931         <translation>&lt;p&gt;Jeden nebo více souborů s obrazy virtuálních pevných disků je momentálně nedostupný. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;Zkontrolovat&lt;/b&gt; pro otevření okna Správce virtuálních médií a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; a ignorujte tuto zprávu.&lt;/p&gt;</translation>
     12051        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeden nebo více souborů s obrazy virtuálních pevných disků je momentálně nedostupný. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;Zkontrolovat&lt;/b&gt; pro otevření okna Správce virtuálních médií a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; a ignorujte tuto zprávu.&lt;/p&gt;</translation>
    1193212052    </message>
    1193312053    <message>
    1193412054        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    11935         <translation>&lt;p&gt;Smazáním snímku budou také odstraněny informace o stavu a uložená data na discích, která byla použita ve snímku a ta budou spojena do jednoho souboru. To může být zdlouhavý proces a informace o snímku již potom nelze obnovit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     12055        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Smazáním snímku budou také odstraněny informace o stavu a uložená data na discích, která byla použita ve snímku a ta budou spojena do jednoho souboru. To může být zdlouhavý proces a informace o snímku již potom nelze obnovit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    1193612056    </message>
    1193712057    <message>
    1193812058        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
    11939         <translation>&lt;p&gt;Smazání snímku %1 vyžaduje dočasně více diskového prostoru. V nejhorším případě velikost obrazu %2 naroste až na %3, ale na souborovém systému je pouze %4 volného místa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud během operace dojde místo na disku, může to vést k poškození obrazu a nastavení pro virtuální počítač. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete pokračovat v mazání na vlastní riziko.&lt;/p&gt;</translation>
     12059        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Smazání snímku %1 vyžaduje dočasně více diskového prostoru. V nejhorším případě velikost obrazu %2 naroste až na %3, ale na souborovém systému je pouze %4 volného místa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud během operace dojde místo na disku, může to vést k poškození obrazu a nastavení pro virtuální počítač. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete pokračovat v mazání na vlastní riziko.&lt;/p&gt;</translation>
    1194012060    </message>
    1194112061    <message>
    1194212062        <source>Failed to save the settings.</source>
    11943         <translation>Nepodařilo se uložit nastavení.</translation>
     12063        <translation type="vanished">Nepodařilo se uložit nastavení.</translation>
    1194412064    </message>
    1194512065    <message>
    1194612066        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    11947         <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou optickou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz optického disku a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
     12067        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou optickou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz optického disku a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
    1194812068    </message>
    1194912069    <message>
    1195012070        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
    11951         <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat optické zařízení?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bez něj nebudete moci připojit žádný optický disk nebo ISO obraz a ani nainstalovat přídavky pro hosta!&lt;/p&gt;</translation>
     12071        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat optické zařízení?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bez něj nebudete moci připojit žádný optický disk nebo ISO obraz a ani nainstalovat přídavky pro hosta!&lt;/p&gt;</translation>
    1195212072    </message>
    1195312073    <message>
    1195412074        <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11955         <translation>Nepodařilo se připojit optickou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     12075        <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit optickou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1195612076    </message>
    1195712077    <message>
    1195812078        <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11959         <translation>Nepodařilo se připojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     12079        <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1196012080    </message>
    1196112081    <message>
    1196212082        <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
    11963         <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Název každého pravidla musí být vždy unikátní.</translation>
     12083        <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Název každého pravidla musí být vždy unikátní.</translation>
    1196412084    </message>
    1196512085    <message>
    1196612086        <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
    11967         <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Několik pravidel má stejné porty hosta a kolidující IP adresy.</translation>
     12087        <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Několik pravidel má stejné porty hosta a kolidující IP adresy.</translation>
    1196812088    </message>
    1196912089    <message>
    1197012090        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11971         <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete uvolnit virtuální pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk bude odpojen od tohoto virtuálního počítače(čů): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     12091        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete uvolnit virtuální pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk bude odpojen od tohoto virtuálního počítače(čů): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1197212092    </message>
    1197312093    <message>
    1197412094        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    11975         <translation>&lt;p&gt;Chcete smazat úložiště pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Smazat&lt;/b&gt;, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Ponechat&lt;/b&gt;, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku a lze jej opět později do seznamu přidat.&lt;/p&gt;</translation>
     12095        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chcete smazat úložiště pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Smazat&lt;/b&gt;, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Ponechat&lt;/b&gt;, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku a lze jej opět později do seznamu přidat.&lt;/p&gt;</translation>
    1197612096    </message>
    1197712097    <message>
    1197812098        <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11979         <translation>Nepodařilo se odpojit optickou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     12099        <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit optickou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1198012100    </message>
    1198112101    <message>
    1198212102        <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11983         <translation>Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     12103        <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1198412104    </message>
    1198512105    <message>
    1198612106        <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    11987         <translation>Nepodařilo se otevřít obraz virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     12107        <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít obraz virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1198812108    </message>
    1198912109    <message>
    1199012110        <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    11991         <translation>Nepodařilo se zavřít soubor s obrazem virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     12111        <translation type="vanished">Nepodařilo se zavřít soubor s obrazem virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1199212112    </message>
    1199312113    <message>
    1199412114        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    11995         <translation>Vytváříte nový virtuální počítač bez pevného disku. Pokud do něj nějaký pevný disk nepřidáte, nebude možné nainstalovat operační systém. Bude možné spustit virtuální počítač pouze pomocí virtuálního optického disku nebo ze sítě.</translation>
     12115        <translation type="vanished">Vytváříte nový virtuální počítač bez pevného disku. Pokud do něj nějaký pevný disk nepřidáte, nebude možné nainstalovat operační systém. Bude možné spustit virtuální počítač pouze pomocí virtuálního optického disku nebo ze sítě.</translation>
    1199612116    </message>
    1199712117    <message>
    1199812118        <source>Bad password or authentication failure.</source>
    11999         <translation>Špatné heslo nebo autentizace selhala.</translation>
    12000     </message>
    12001     <message>
    12002         <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
    12003         <translation type="unfinished"></translation>
     12119        <translation type="vanished">Špatné heslo nebo autentizace selhala.</translation>
    1200412120    </message>
    1200512121    <message>
    1200612122        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    12007         <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu &lt;b&gt;celé obrazovky&lt;/b&gt;. Můžete přejít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     12123        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu &lt;b&gt;celé obrazovky&lt;/b&gt;. Můžete přejít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1200812124    </message>
    1200912125    <message>
    1201012126        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    12011         <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se přejít do celobrazovkového režimu kvůli nedostatečné video paměti hosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte tlačítko&lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; pro přepnutí do celoobrazovkého režimu nebo &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;pro zrušení této oprace.&lt;/p&gt;</translation>
     12127        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se přejít do celobrazovkového režimu kvůli nedostatečné video paměti hosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte tlačítko&lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; pro přepnutí do celoobrazovkého režimu nebo &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;pro zrušení této oprace.&lt;/p&gt;</translation>
    1201212128    </message>
    1201312129    <message>
    1201412130        <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12015         <translation>Nepodařilo se připojit kabel k síťové kartě virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12131        <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit kabel k síťové kartě virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1201612132    </message>
    1201712133    <message>
    1201812134        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12019         <translation>Nepodařilo se odpojit kabel od síťové karty virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12135        <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit kabel od síťové karty virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1202012136    </message>
    1202112137    <message>
     
    1202512141    <message>
    1202612142        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    12027         <translation>&lt;p&gt;Obraz s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete zaregistrovat tento soubor s obrazem a připojit ho do virtuální optické mechaniky?&lt;/p&gt;</translation>
     12143        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Obraz s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete zaregistrovat tento soubor s obrazem a připojit ho do virtuální optické mechaniky?&lt;/p&gt;</translation>
    1202812144    </message>
    1202912145    <message>
    1203012146        <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
    12031         <translation>Operace Táhni a pusť mezi hostitelem a hostem selhala.</translation>
     12147        <translation type="vanished">Operace Táhni a pusť mezi hostitelem a hostem selhala.</translation>
    1203212148    </message>
    1203312149    <message>
    1203412150        <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
    12035         <translation>Nelze přerušit operaci táhni a pusť mezi hostem a hostitelem.</translation>
     12151        <translation type="vanished">Nelze přerušit operaci táhni a pusť mezi hostem a hostitelem.</translation>
    1203612152    </message>
    1203712153    <message>
    1203812154        <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
    12039         <translation>Operace Táhni a pusť mezi hostem a hostitelem selhala.</translation>
     12155        <translation type="vanished">Operace Táhni a pusť mezi hostem a hostitelem selhala.</translation>
    1204012156    </message>
    1204112157    <message>
    1204212158        <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
    12043         <translation>Heslo pro šifrování &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je neplatné.</translation>
    12044     </message>
    12045     <message>
    12046         <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
    12047         <translation type="unfinished"></translation>
    12048     </message>
    12049     <message>
    12050         <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
    12051         <translation type="unfinished"></translation>
    12052     </message>
    12053     <message>
    12054         <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    12055         <translation type="unfinished"></translation>
     12159        <translation type="vanished">Heslo pro šifrování &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je neplatné.</translation>
    1205612160    </message>
    1205712161    <message>
    1205812162        <source>Delete</source>
    1205912163        <comment>extension pack</comment>
    12060         <translation type="unfinished">Smazat</translation>
    12061     </message>
    12062     <message>
    12063         <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
    12064         <translation type="unfinished"></translation>
    12065     </message>
    12066     <message>
    12067         <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
    12068         <translation type="unfinished"></translation>
    12069     </message>
    12070     <message>
    12071         <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12072         <translation type="unfinished"></translation>
    12073     </message>
    12074     <message>
    12075         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
    12076         <translation type="unfinished"></translation>
    12077     </message>
    12078     <message>
    12079         <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
    12080         <translation type="unfinished"></translation>
    12081     </message>
    12082     <message>
    12083         <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    12084         <translation type="unfinished"></translation>
    12085     </message>
    12086     <message>
    12087         <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12088         <translation type="unfinished"></translation>
    12089     </message>
    12090     <message>
    12091         <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
    12092         <translation type="unfinished"></translation>
    12093     </message>
    12094     <message>
    12095         <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    12096         <translation type="unfinished"></translation>
    12097     </message>
    12098     <message>
    12099         <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    12100         <translation type="unfinished"></translation>
    12101     </message>
    12102     <message>
    12103         <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    12104         <translation type="unfinished"></translation>
    12105     </message>
    12106     <message>
    12107         <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
    12108         <translation type="unfinished"></translation>
    12109     </message>
    12110     <message>
    12111         <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12112         <translation type="unfinished"></translation>
    12113     </message>
    12114     <message>
    12115         <source>Failed to create a host network interface.</source>
    12116         <translation type="unfinished"></translation>
    12117     </message>
    12118     <message>
    12119         <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
    12120         <translation type="unfinished"></translation>
    12121     </message>
    12122     <message>
    12123         <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
    12124         <translation type="unfinished"></translation>
    12125     </message>
    12126     <message>
    12127         <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12128         <translation type="unfinished"></translation>
    12129     </message>
    12130     <message>
    12131         <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12132         <translation type="unfinished"></translation>
    12133     </message>
    12134     <message>
    12135         <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
    12136         <translation type="unfinished"></translation>
    12137     </message>
    12138     <message>
    12139         <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
    12140         <translation type="unfinished"></translation>
     12164        <translation type="obsolete">Smazat</translation>
    1214112165    </message>
    1214212166    <message>
    1214312167        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12144         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     12168        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1214512169    </message>
    1214612170    <message>
    1214712171        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12148         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     12172        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1214912173    </message>
    1215012174    <message>
    1215112175        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12152         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     12176        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1215312177    </message>
    1215412178    <message>
    1215512179        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12156         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    12157     </message>
    12158     <message>
    12159         <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12160         <translation type="unfinished"></translation>
    12161     </message>
    12162     <message>
    12163         <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12164         <translation type="unfinished"></translation>
    12165     </message>
    12166     <message>
    12167         <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12168         <translation type="unfinished"></translation>
    12169     </message>
    12170     <message>
    12171         <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12172         <translation type="unfinished"></translation>
    12173     </message>
    12174     <message>
    12175         <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
    12176         <translation type="unfinished"></translation>
    12177     </message>
    12178     <message>
    12179         <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    12180         <translation type="unfinished"></translation>
    12181     </message>
    12182     <message>
    12183         <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    12184         <translation type="unfinished"></translation>
    12185     </message>
    12186     <message>
    12187         <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    12188         <translation type="unfinished"></translation>
    12189     </message>
    12190     <message>
    12191         <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12192         <translation type="unfinished"></translation>
     12180        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1219312181    </message>
    1219412182</context>
     
    1225312241    <message>
    1225412242        <source>Always show the toolbar</source>
    12255         <translation>Vždy zobrazovat nástrojovou lištu</translation>
     12243        <translation type="vanished">Vždy zobrazovat nástrojovou lištu</translation>
    1225612244    </message>
    1225712245    <message>
    1225812246        <source>Minimize Window</source>
    12259         <translation>Minimalizovat okno</translation>
     12247        <translation type="vanished">Minimalizovat okno</translation>
    1226012248    </message>
    1226112249    <message>
    1226212250        <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
    12263         <translation>Opustit celoobrazovkový nebo bezešvý režim</translation>
     12251        <translation type="vanished">Opustit celoobrazovkový nebo bezešvý režim</translation>
    1226412252    </message>
    1226512253    <message>
    1226612254        <source>Close VM</source>
    12267         <translation>Zavřít virtuální počítač</translation>
     12255        <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation>
    1226812256    </message>
    1226912257</context>
     
    1227212260    <message>
    1227312261        <source>Virtual Screen %1</source>
    12274         <translation>Virtuální obrazovka %1</translation>
     12262        <translation type="vanished">Virtuální obrazovka %1</translation>
    1227512263    </message>
    1227612264    <message>
    1227712265        <source>Use Host Screen %1</source>
    12278         <translation>Použít obrazovku hostitele %1</translation>
     12266        <translation type="vanished">Použít obrazovku hostitele %1</translation>
    1227912267    </message>
    1228012268</context>
     
    1228712275    <message>
    1228812276        <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
    12289         <translation>Zobrazuje název virtuálního počítače.</translation>
     12277        <translation type="vanished">Zobrazuje název virtuálního počítače.</translation>
    1229012278    </message>
    1229112279    <message>
    1229212280        <source>&amp;Type:</source>
    12293         <translation>&amp;Typ:</translation>
     12281        <translation type="vanished">&amp;Typ:</translation>
    1229412282    </message>
    1229512283    <message>
    1229612284        <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
    12297         <translation>Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač.</translation>
     12285        <translation type="vanished">Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač.</translation>
    1229812286    </message>
    1229912287    <message>
    1230012288        <source>&amp;Version:</source>
    12301         <translation>V&amp;erze:</translation>
     12289        <translation type="vanished">V&amp;erze:</translation>
    1230212290    </message>
    1230312291    <message>
    1230412292        <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    12305         <translation>Zobrazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation>
     12293        <translation type="vanished">Zobrazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation>
    1230612294    </message>
    1230712295    <message>
    1230812296        <source>N&amp;ame:</source>
    12309         <translation>&amp;Název:</translation>
    12310     </message>
    12311     <message>
    12312         <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
    12313         <translation type="unfinished"></translation>
     12297        <translation type="vanished">&amp;Název:</translation>
    1231412298    </message>
    1231512299</context>
     
    1235312337    <message>
    1235412338        <source>Network Operations Manager</source>
    12355         <translation>Správce síťových operací</translation>
     12339        <translation type="vanished">Správce síťových operací</translation>
    1235612340    </message>
    1235712341    <message>
    1235812342        <source>There are no active network operations.</source>
    12359         <translation>Nemáte aktivní žádnou síťovou operaci.</translation>
     12343        <translation type="vanished">Nemáte aktivní žádnou síťovou operaci.</translation>
    1236012344    </message>
    1236112345    <message>
    1236212346        <source>&amp;Cancel All</source>
    12363         <translation>&amp;Přerušit vše</translation>
     12347        <translation type="vanished">&amp;Přerušit vše</translation>
    1236412348    </message>
    1236512349    <message>
    1236612350        <source>Cancel all active network operations</source>
    12367         <translation>Přeruší všechny aktivní síťové operace</translation>
     12351        <translation type="vanished">Přeruší všechny aktivní síťové operace</translation>
    1236812352    </message>
    1236912353    <message>
     
    1237312357    <message>
    1237412358        <source>Network Operation</source>
    12375         <translation>Síťová operace</translation>
     12359        <translation type="vanished">Síťová operace</translation>
    1237612360    </message>
    1237712361    <message>
    1237812362        <source>Restart network operation</source>
    12379         <translation>Restartovat síťovou operaci</translation>
     12363        <translation type="vanished">Restartovat síťovou operaci</translation>
    1238012364    </message>
    1238112365    <message>
    1238212366        <source>Cancel network operation</source>
    12383         <translation>Zrušit síťovou operaci</translation>
     12367        <translation type="vanished">Zrušit síťovou operaci</translation>
    1238412368    </message>
    1238512369    <message>
    1238612370        <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
    12387         <translation>Síťová operace selhala s následující chybou: %1.</translation>
     12371        <translation type="vanished">Síťová operace selhala s následující chybou: %1.</translation>
    1238812372    </message>
    1238912373</context>
     
    1239212376    <message>
    1239312377        <source>Current network operations:</source>
    12394         <translation>Aktuální síťová operace:</translation>
     12378        <translation type="vanished">Aktuální síťová operace:</translation>
    1239512379    </message>
    1239612380    <message>
    1239712381        <source>failed</source>
    1239812382        <comment>network operation</comment>
    12399         <translation>selhala</translation>
     12383        <translation type="vanished">selhala</translation>
    1240012384    </message>
    1240112385    <message>
    1240212386        <source>(%1 of %2)</source>
    12403         <translation>(%1 z %2)</translation>
     12387        <translation type="vanished">(%1 z %2)</translation>
    1240412388    </message>
    1240512389    <message>
    1240612390        <source>Double-click for more information.</source>
    12407         <translation>Poklepáním zjistíte více informací.</translation>
     12391        <translation type="vanished">Poklepáním zjistíte více informací.</translation>
    1240812392    </message>
    1240912393</context>
     
    1241212396    <message>
    1241312397        <source>Host not found</source>
    12414         <translation>Počítač nenalezen</translation>
     12398        <translation type="vanished">Počítač nenalezen</translation>
    1241512399    </message>
    1241612400    <message>
    1241712401        <source>Content access denied</source>
    12418         <translation>Přístup k obsahu ndepřen</translation>
     12402        <translation type="vanished">Přístup k obsahu ndepřen</translation>
    1241912403    </message>
    1242012404    <message>
    1242112405        <source>Protocol failure</source>
    12422         <translation>Chyba protokolu</translation>
     12406        <translation type="vanished">Chyba protokolu</translation>
    1242312407    </message>
    1242412408    <message>
    1242512409        <source>Wrong SSL certificate format</source>
    12426         <translation>Špatný formát SSL certifikátu</translation>
     12410        <translation type="vanished">Špatný formát SSL certifikátu</translation>
    1242712411    </message>
    1242812412    <message>
    1242912413        <source>SSL authentication failed</source>
    12430         <translation>Selhala SSL autentizace</translation>
     12414        <translation type="vanished">Selhala SSL autentizace</translation>
    1243112415    </message>
    1243212416    <message>
    1243312417        <source>Unknown reason</source>
    12434         <translation>Neznámý důvod</translation>
    12435     </message>
    12436     <message>
    12437         <source>%1: %2</source>
    12438         <comment>Context description: Error description</comment>
    12439         <translation type="unfinished"></translation>
    12440     </message>
    12441     <message>
    12442         <source>Unable to initialize HTTP library</source>
    12443         <translation type="unfinished"></translation>
    12444     </message>
    12445     <message>
    12446         <source>Connection refused</source>
    12447         <translation type="unfinished"></translation>
    12448     </message>
    12449     <message>
    12450         <source>Content moved</source>
    12451         <translation type="unfinished"></translation>
    12452     </message>
    12453     <message>
    12454         <source>Proxy not found</source>
    12455         <translation type="unfinished"></translation>
    12456     </message>
    12457     <message>
    12458         <source>Url not found on the server</source>
    12459         <translation type="unfinished"></translation>
    12460     </message>
    12461 </context>
    12462 <context>
    12463     <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
    12464     <message>
    12465         <source>During proxy configuration</source>
    12466         <translation type="unfinished"></translation>
    12467     </message>
    12468     <message>
    12469         <source>During certificate downloading</source>
    12470         <translation type="unfinished"></translation>
    12471     </message>
    12472     <message>
    12473         <source>During network request</source>
    12474         <translation type="unfinished"></translation>
     12418        <translation type="vanished">Neznámý důvod</translation>
    1247512419    </message>
    1247612420</context>
     
    1333713281    <message>
    1333813282        <source>Click for full details</source>
    13339         <translation>Klepněte pro získání všech detailů</translation>
    13340     </message>
    13341 </context>
    13342 <context>
    13343     <name>UIPopupPane</name>
    13344     <message>
    13345         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
    13346         <translation type="unfinished"></translation>
    13347     </message>
    13348     <message>
    13349         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
    13350         <translation type="unfinished"></translation>
     13283        <translation type="vanished">Klepněte pro získání všech detailů</translation>
    1335113284    </message>
    1335213285</context>
     
    1338213315    <message>
    1338313316        <source>Name</source>
    13384         <translation>Název</translation>
     13317        <translation type="vanished">Název</translation>
    1338513318    </message>
    1338613319    <message>
    1338713320        <source>Protocol</source>
    13388         <translation>Protokol</translation>
     13321        <translation type="vanished">Protokol</translation>
    1338913322    </message>
    1339013323    <message>
    1339113324        <source>Host IP</source>
    13392         <translation>IP adresa hostitele</translation>
     13325        <translation type="vanished">IP adresa hostitele</translation>
    1339313326    </message>
    1339413327    <message>
    1339513328        <source>Host Port</source>
    13396         <translation>Port hostitele</translation>
     13329        <translation type="vanished">Port hostitele</translation>
    1339713330    </message>
    1339813331    <message>
    1339913332        <source>Guest IP</source>
    13400         <translation>IP adresa hosta</translation>
     13333        <translation type="vanished">IP adresa hosta</translation>
    1340113334    </message>
    1340213335    <message>
    1340313336        <source>Guest Port</source>
    13404         <translation>Port hosta</translation>
     13337        <translation type="vanished">Port hosta</translation>
    1340513338    </message>
    1340613339    <message>
    1340713340        <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
    13408         <translation>Tabulka obsahuje seznam pravidel pro přesměrování portů.</translation>
     13341        <translation type="vanished">Tabulka obsahuje seznam pravidel pro přesměrování portů.</translation>
    1340913342    </message>
    1341013343    <message>
    1341113344        <source>Add New Rule</source>
    13412         <translation>Vložit nové pravidlo</translation>
     13345        <translation type="vanished">Vložit nové pravidlo</translation>
    1341313346    </message>
    1341413347    <message>
    1341513348        <source>Copy Selected Rule</source>
    13416         <translation>Zkopírovat vybrané pravidlo</translation>
     13349        <translation type="vanished">Zkopírovat vybrané pravidlo</translation>
    1341713350    </message>
    1341813351    <message>
    1341913352        <source>Remove Selected Rule</source>
    13420         <translation>Odebrat vybrané pravidlo</translation>
     13353        <translation type="vanished">Odebrat vybrané pravidlo</translation>
    1342113354    </message>
    1342213355    <message>
    1342313356        <source>Adds new port forwarding rule.</source>
    13424         <translation>Přidá nové pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
     13357        <translation type="vanished">Přidá nové pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
    1342513358    </message>
    1342613359    <message>
    1342713360        <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
    13428         <translation>Zkopíruje vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
     13361        <translation type="vanished">Zkopíruje vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
    1342913362    </message>
    1343013363    <message>
    1343113364        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
    13432         <translation>Odebere vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
     13365        <translation type="vanished">Odebere vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
    1343313366    </message>
    1343413367</context>
     
    1343713370    <message>
    1343813371        <source>&amp;Cancel</source>
    13439         <translation>&amp;Zrušit</translation>
     13372        <translation type="vanished">&amp;Zrušit</translation>
    1344013373    </message>
    1344113374    <message>
     
    1349713430    <message>
    1349813431        <source>A few seconds remaining</source>
    13499         <translation>Zbývá několik vteřin</translation>
     13432        <translation type="vanished">Zbývá několik vteřin</translation>
    1350013433    </message>
    1350113434    <message>
    1350213435        <source>Canceling...</source>
    13503         <translation>Přerušuji...</translation>
     13436        <translation type="vanished">Přerušuji...</translation>
    1350413437    </message>
    1350513438    <message>
    1350613439        <source>Cancel the current operation</source>
    13507         <translation>Zruší aktuální operaci</translation>
     13440        <translation type="vanished">Zruší aktuální operaci</translation>
    1350813441    </message>
    1350913442    <message>
    1351013443        <source>%1, %2 remaining</source>
    1351113444        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
    13512         <translation>Zbývající čas: %1, %2</translation>
     13445        <translation type="vanished">Zbývající čas: %1, %2</translation>
    1351313446    </message>
    1351413447    <message>
    1351513448        <source>%1 remaining</source>
    1351613449        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
    13517         <translation>Zbývající čas: %1</translation>
     13450        <translation type="vanished">Zbývající čas: %1</translation>
    1351813451    </message>
    1351913452</context>
     
    1353713470    <message>
    1353813471        <source>Show Toolbar</source>
    13539         <translation>Zobrazit nástrojovou lištu</translation>
     13472        <translation type="vanished">Zobrazit nástrojovou lištu</translation>
    1354013473    </message>
    1354113474    <message>
    1354213475        <source>Show Statusbar</source>
    13543         <translation>Zobrazit stavovou lištu</translation>
     13476        <translation type="vanished">Zobrazit stavovou lištu</translation>
    1354413477    </message>
    1354513478    <message>
    1354613479        <source>Select a virtual machine file</source>
    13547         <translation>Vybere soubor s virtuálním počítačem</translation>
     13480        <translation type="vanished">Vybere soubor s virtuálním počítačem</translation>
    1354813481    </message>
    1354913482    <message>
    1355013483        <source>Virtual machine files (%1)</source>
    13551         <translation>Soubory virtuálního počítače (%1)</translation>
     13484        <translation type="vanished">Soubory virtuálního počítače (%1)</translation>
    1355213485    </message>
    1355313486    <message>
     
    1355813491        <source>Manager</source>
    1355913492        <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
    13560         <translation>Správce</translation>
    13561     </message>
    13562     <message>
    13563         <source>Show Toolbar Text</source>
    13564         <translation type="unfinished"></translation>
    13565     </message>
    13566     <message>
    13567         <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
    13568         <translation type="unfinished"></translation>
     13493        <translation type="vanished">Správce</translation>
    1356913494    </message>
    1357013495</context>
     
    1357713502    <message>
    1357813503        <source>Updating Guest Additions</source>
    13579         <translation>Aktualizovat přídavky pro hosta</translation>
    13580     </message>
    13581 </context>
    13582 <context>
    13583     <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
    13584     <message>
    13585         <source>%1 status-bar indicator</source>
    13586         <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
    13587         <translation type="unfinished"></translation>
     13504        <translation type="vanished">Aktualizovat přídavky pro hosta</translation>
    1358813505    </message>
    1358913506</context>
     
    1360013517    <message>
    1360113518        <source>Invalid settings detected</source>
    13602         <translation>Zjištěno neplatné nastavení</translation>
     13519        <translation type="vanished">Zjištěno neplatné nastavení</translation>
    1360313520    </message>
    1360413521    <message>
     
    1361213529    <message>
    1361313530        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
    13614         <translation>Stránka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
     13531        <translation type="vanished">Stránka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
    1361513532    </message>
    1361613533    <message>
    1361713534        <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
    13618         <translation>Stránka &lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt;:</translation>
     13535        <translation type="vanished">Stránka &lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt;:</translation>
    1361913536    </message>
    1362013537</context>
     
    1362313540    <message>
    1362413541        <source>General</source>
    13625         <translation>Obecné</translation>
     13542        <translation type="vanished">Obecné</translation>
    1362613543    </message>
    1362713544    <message>
    1362813545        <source>Input</source>
    13629         <translation>Vstup</translation>
     13546        <translation type="vanished">Vstup</translation>
    1363013547    </message>
    1363113548    <message>
    1363213549        <source>Update</source>
    13633         <translation>Aktualizace</translation>
     13550        <translation type="vanished">Aktualizace</translation>
    1363413551    </message>
    1363513552    <message>
    1363613553        <source>Language</source>
    13637         <translation>Jazyk</translation>
     13554        <translation type="vanished">Jazyk</translation>
    1363813555    </message>
    1363913556    <message>
     
    1364313560    <message>
    1364413561        <source>Network</source>
    13645         <translation>Síť</translation>
     13562        <translation type="vanished">Síť</translation>
    1364613563    </message>
    1364713564    <message>
    1364813565        <source>Extensions</source>
    13649         <translation>Rozšíření</translation>
     13566        <translation type="vanished">Rozšíření</translation>
    1365013567    </message>
    1365113568    <message>
    1365213569        <source>VirtualBox - %1</source>
    13653         <translation>VirtualBox - %1</translation>
     13570        <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation>
    1365413571    </message>
    1365513572    <message>
    1365613573        <source>Proxy</source>
    13657         <translation>Proxy</translation>
     13574        <translation type="vanished">Proxy</translation>
    1365813575    </message>
    1365913576    <message>
    1366013577        <source>Display</source>
    13661         <translation>Obrazovka</translation>
     13578        <translation type="vanished">Obrazovka</translation>
    1366213579    </message>
    1366313580    <message>
    1366413581        <source>Preferences</source>
    13665         <translation>Předvolby</translation>
    13666     </message>
    13667     <message>
    13668         <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
    13669         <translation type="unfinished"></translation>
     13582        <translation type="vanished">Předvolby</translation>
    1367013583    </message>
    1367113584</context>
     
    1367413587    <message>
    1367513588        <source>General</source>
    13676         <translation>Obecné</translation>
     13589        <translation type="vanished">Obecné</translation>
    1367713590    </message>
    1367813591    <message>
    1367913592        <source>System</source>
    13680         <translation>Systém</translation>
     13593        <translation type="vanished">Systém</translation>
    1368113594    </message>
    1368213595    <message>
    1368313596        <source>Display</source>
    13684         <translation>Obrazovka</translation>
     13597        <translation type="vanished">Obrazovka</translation>
    1368513598    </message>
    1368613599    <message>
    1368713600        <source>Storage</source>
    13688         <translation>Úložiště</translation>
     13601        <translation type="vanished">Úložiště</translation>
    1368913602    </message>
    1369013603    <message>
    1369113604        <source>Audio</source>
    13692         <translation>Zvuk</translation>
     13605        <translation type="vanished">Zvuk</translation>
    1369313606    </message>
    1369413607    <message>
    1369513608        <source>Network</source>
    13696         <translation>Síť</translation>
     13609        <translation type="vanished">Síť</translation>
    1369713610    </message>
    1369813611    <message>
    1369913612        <source>Ports</source>
    13700         <translation>Porty</translation>
     13613        <translation type="vanished">Porty</translation>
    1370113614    </message>
    1370213615    <message>
    1370313616        <source>Serial Ports</source>
    13704         <translation>Sériové porty</translation>
     13617        <translation type="vanished">Sériové porty</translation>
    1370513618    </message>
    1370613619    <message>
     
    1371013623    <message>
    1371113624        <source>USB</source>
    13712         <translation>USB</translation>
     13625        <translation type="vanished">USB</translation>
    1371313626    </message>
    1371413627    <message>
    1371513628        <source>Shared Folders</source>
    13716         <translation>Sdílené složky</translation>
     13629        <translation type="vanished">Sdílené složky</translation>
    1371713630    </message>
    1371813631    <message>
    1371913632        <source>%1 - %2</source>
    13720         <translation>%1 - %2</translation>
     13633        <translation type="vanished">%1 - %2</translation>
    1372113634    </message>
    1372213635    <message>
     
    1374613659    <message>
    1374713660        <source>User Interface</source>
    13748         <translation>Uživatelské rozhraní</translation>
     13661        <translation type="vanished">Uživatelské rozhraní</translation>
    1374913662    </message>
    1375013663    <message>
    1375113664        <source>Settings</source>
    13752         <translation>Nastavení</translation>
    13753     </message>
    13754     <message>
    13755         <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
    13756         <translation type="unfinished"></translation>
     13665        <translation type="vanished">Nastavení</translation>
    1375713666    </message>
    1375813667</context>
     
    1376113670    <message>
    1376213671        <source>Loading Settings...</source>
    13763         <translation>Načítám nastavení...</translation>
     13672        <translation type="vanished">Načítám nastavení...</translation>
    1376413673    </message>
    1376513674    <message>
    1376613675        <source>Saving Settings...</source>
    13767         <translation>Ukládám nastavení...</translation>
     13676        <translation type="vanished">Ukládám nastavení...</translation>
    1376813677    </message>
    1376913678</context>
     
    1390713816    </message>
    1390813817    <message>
    13909         <source>&amp;Take...</source>
    13910         <translation type="unfinished"></translation>
    13911     </message>
    13912     <message>
    1391313818        <source>&amp;Delete</source>
    13914         <translation type="unfinished">S&amp;mazat</translation>
    13915     </message>
    13916     <message>
    13917         <source>&amp;Restore</source>
    13918         <translation type="unfinished"></translation>
    13919     </message>
    13920     <message>
    13921         <source>&amp;Properties...</source>
    13922         <translation type="unfinished"></translation>
     13819        <translation type="obsolete">S&amp;mazat</translation>
    1392313820    </message>
    1392413821    <message>
    1392513822        <source>&amp;Clone...</source>
    13926         <translation type="unfinished">&amp;Klonovat...</translation>
    13927     </message>
    13928     <message>
    13929         <source>Take Snapshot (%1)</source>
    13930         <translation type="unfinished"></translation>
    13931     </message>
    13932     <message>
    13933         <source>Delete Snapshot (%1)</source>
    13934         <translation type="unfinished"></translation>
    13935     </message>
    13936     <message>
    13937         <source>Restore Snapshot (%1)</source>
    13938         <translation type="unfinished"></translation>
    13939     </message>
    13940     <message>
    13941         <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
    13942         <translation type="unfinished"></translation>
    13943     </message>
    13944     <message>
    13945         <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
    13946         <translation type="unfinished"></translation>
     13823        <translation type="obsolete">&amp;Klonovat...</translation>
    1394713824    </message>
    1394813825    <message>
    1394913826        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    13950         <translation type="unfinished">Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation>
     13827        <translation type="obsolete">Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation>
    1395113828    </message>
    1395213829    <message>
    1395313830        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
    13954         <translation type="unfinished">Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
     13831        <translation type="obsolete">Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
    1395513832    </message>
    1395613833    <message>
    1395713834        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
    13958         <translation type="unfinished">Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
    13959     </message>
    13960     <message>
    13961         <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
    13962         <translation type="unfinished"></translation>
     13835        <translation type="obsolete">Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
    1396313836    </message>
    1396413837    <message>
    1396513838        <source>Clone selected virtual machine</source>
    13966         <translation type="unfinished">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
     13839        <translation type="obsolete">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
    1396713840    </message>
    1396813841    <message>
     
    1398513858    <message>
    1398613859        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    13987         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Klepnutím&lt;/b&gt; změňte přítomnost indikátoru.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Pomocí &lt;b&gt;Táhni a pusť &lt;/b&gt; změníte pozici indikátoru.&lt;/nobr&gt;</translation>
     13860        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Klepnutím&lt;/b&gt; změňte přítomnost indikátoru.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Pomocí &lt;b&gt;Táhni a pusť &lt;/b&gt; změníte pozici indikátoru.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1398813861    </message>
    1398913862    <message>
    1399013863        <source>Close</source>
    13991         <translation>Zavřít</translation>
     13864        <translation type="vanished">Zavřít</translation>
    1399213865    </message>
    1399313866    <message>
    1399413867        <source>Enable Status Bar</source>
    13995         <translation>Povolit stavovou lištu</translation>
     13868        <translation type="vanished">Povolit stavovou lištu</translation>
    1399613869    </message>
    1399713870</context>
     
    1400013873    <message>
    1400113874        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    14002         <translation type="unfinished">Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation>
     13875        <translation type="obsolete">Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation>
    1400313876    </message>
    1400413877    <message>
    1400513878        <source>Snapshot &amp;Name</source>
    14006         <translation type="unfinished">Ná&amp;zev snímku</translation>
     13879        <translation type="obsolete">Ná&amp;zev snímku</translation>
    1400713880    </message>
    1400813881    <message>
    1400913882        <source>Snapshot &amp;Description</source>
    14010         <translation type="unfinished">&amp;Popis snímku</translation>
     13883        <translation type="obsolete">&amp;Popis snímku</translation>
    1401113884    </message>
    1401213885    <message numerus="yes">
    1401313886        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    14014         <translation type="unfinished">
     13887        <translation type="obsolete">
    1401513888            <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojen %n nesmazatelný obraz. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelný disk obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>
    1401613889            <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>
     
    1402013893    <message>
    1402113894        <source>Snapshot %1</source>
    14022         <translation type="unfinished">Snímek %1</translation>
     13895        <translation type="obsolete">Snímek %1</translation>
    1402313896    </message>
    1402413897</context>
     
    1404713920</context>
    1404813921<context>
    14049     <name>UIToolsPaneGlobal</name>
    14050     <message>
    14051         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
    14052         <translation type="unfinished"></translation>
    14053     </message>
    14054     <message>
    14055         <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
    14056         <translation type="unfinished"></translation>
    14057     </message>
    14058     <message>
    14059         <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
    14060         <translation type="unfinished"></translation>
    14061     </message>
    14062 </context>
    14063 <context>
    14064     <name>UIToolsPaneMachine</name>
    14065     <message>
    14066         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
    14067         <translation type="unfinished"></translation>
    14068     </message>
    14069     <message>
    14070         <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
    14071         <translation type="unfinished"></translation>
    14072     </message>
    14073     <message>
    14074         <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
    14075         <translation type="unfinished"></translation>
    14076     </message>
    14077     <message>
    14078         <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
    14079         <translation type="unfinished"></translation>
    14080     </message>
    14081     <message>
    14082         <source>Tool to display  virtual machine (VM) logs. </source>
     13922    <name>UIToolsModel</name>
     13923    <message>
     13924        <source>Welcome</source>
     13925        <translation type="unfinished"></translation>
     13926    </message>
     13927    <message>
     13928        <source>Media</source>
     13929        <translation type="unfinished"></translation>
     13930    </message>
     13931    <message>
     13932        <source>Network</source>
     13933        <translation type="unfinished">Síť</translation>
     13934    </message>
     13935    <message>
     13936        <source>Cloud</source>
     13937        <translation type="unfinished"></translation>
     13938    </message>
     13939    <message>
     13940        <source>Details</source>
     13941        <translation type="unfinished">Detaily</translation>
     13942    </message>
     13943    <message>
     13944        <source>Snapshots</source>
     13945        <translation type="unfinished">Snímky</translation>
     13946    </message>
     13947    <message>
     13948        <source>Logs</source>
     13949        <translation type="unfinished"></translation>
     13950    </message>
     13951</context>
     13952<context>
     13953    <name>UIToolsView</name>
     13954    <message>
     13955        <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>
    1408313956        <translation type="unfinished"></translation>
    1408413957    </message>
     
    1408613959<context>
    1408713960    <name>UIUSBFilterItem</name>
    14088     <message>
    14089         <source>%1, Active</source>
    14090         <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
    14091         <translation type="unfinished"></translation>
    14092     </message>
    1409313961    <message>
    1409413962        <source>%1</source>
    1409513963        <comment>col.1 text</comment>
    14096         <translation type="unfinished">%1</translation>
     13964        <translation type="obsolete">%1</translation>
    1409713965    </message>
    1409813966</context>
     
    1410113969    <message>
    1410213970        <source>1 day</source>
    14103         <translation>den</translation>
     13971        <translation type="vanished">den</translation>
    1410413972    </message>
    1410513973    <message>
    1410613974        <source>2 days</source>
    14107         <translation>2 dny</translation>
     13975        <translation type="vanished">2 dny</translation>
    1410813976    </message>
    1410913977    <message>
    1411013978        <source>3 days</source>
    14111         <translation>3 dny</translation>
     13979        <translation type="vanished">3 dny</translation>
    1411213980    </message>
    1411313981    <message>
    1411413982        <source>4 days</source>
    14115         <translation>4 dny</translation>
     13983        <translation type="vanished">4 dny</translation>
    1411613984    </message>
    1411713985    <message>
    1411813986        <source>5 days</source>
    14119         <translation>5 dní</translation>
     13987        <translation type="vanished">5 dní</translation>
    1412013988    </message>
    1412113989    <message>
    1412213990        <source>6 days</source>
    14123         <translation>6 dní</translation>
     13991        <translation type="vanished">6 dní</translation>
    1412413992    </message>
    1412513993    <message>
    1412613994        <source>1 week</source>
    14127         <translation>týden</translation>
     13995        <translation type="vanished">týden</translation>
    1412813996    </message>
    1412913997    <message>
    1413013998        <source>2 weeks</source>
    14131         <translation>2 týdny</translation>
     13999        <translation type="vanished">2 týdny</translation>
    1413214000    </message>
    1413314001    <message>
    1413414002        <source>3 weeks</source>
    14135         <translation>3 týdny</translation>
     14003        <translation type="vanished">3 týdny</translation>
    1413614004    </message>
    1413714005    <message>
    1413814006        <source>1 month</source>
    14139         <translation>měsíc</translation>
     14007        <translation type="vanished">měsíc</translation>
    1414014008    </message>
    1414114009    <message>
    1414214010        <source>Never</source>
    14143         <translation>Nikdy</translation>
     14011        <translation type="vanished">Nikdy</translation>
    1414414012    </message>
    1414514013    <message>
     
    1420414072    <message>
    1420514073        <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
    14206         <translation>Vyhledávám novou verzi aplikace VirtualBox...</translation>
     14074        <translation type="vanished">Vyhledávám novou verzi aplikace VirtualBox...</translation>
    1420714075    </message>
    1420814076</context>
     
    1421114079    <message>
    1421214080        <source>Close Virtual Machine</source>
    14213         <translation>Zavřít virtuální počítač</translation>
     14081        <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation>
    1421414082    </message>
    1421514083    <message>
    1421614084        <source>You want to:</source>
    14217         <translation>Chcete:</translation>
     14085        <translation type="vanished">Chcete:</translation>
    1421814086    </message>
    1421914087    <message>
    1422014088        <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    14221         <translation>&lt;p&gt;Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství paměti přiřazené virtuálnímu počítači.&lt;/p&gt;</translation>
     14089        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství paměti přiřazené virtuálnímu počítači.&lt;/p&gt;</translation>
    1422214090    </message>
    1422314091    <message>
    1422414092        <source>&amp;Save the machine state</source>
    14225         <translation>&amp;Uložit stav počítače</translation>
     14093        <translation type="vanished">&amp;Uložit stav počítače</translation>
    1422614094    </message>
    1422714095    <message>
    1422814096        <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    14229         <translation>&lt;p&gt;Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede korektní ukončovací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protože všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci &lt;b&gt;Vypnout počítač&lt;/b&gt; pro zastavení počítače.&lt;/p&gt;</translation>
     14097        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede korektní ukončovací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protože všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci &lt;b&gt;Vypnout počítač&lt;/b&gt; pro zastavení počítače.&lt;/p&gt;</translation>
    1423014098    </message>
    1423114099    <message>
    1423214100        <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
    14233         <translation>Pos&amp;lat signál vypnutí</translation>
     14101        <translation type="vanished">Pos&amp;lat signál vypnutí</translation>
    1423414102    </message>
    1423514103    <message>
    1423614104        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
    14237         <translation>&lt;p&gt;Vypne virtuální počítač.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit &lt;i&gt;ztrátu dat&lt;/i&gt; z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci &lt;b&gt;Poslat signál vypnutí&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     14105        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vypne virtuální počítač.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit &lt;i&gt;ztrátu dat&lt;/i&gt; z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci &lt;b&gt;Poslat signál vypnutí&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1423814106    </message>
    1423914107    <message>
    1424014108        <source>&amp;Power off the machine</source>
    14241         <translation>&amp;Vypnout počítač</translation>
     14109        <translation type="vanished">&amp;Vypnout počítač</translation>
    1424214110    </message>
    1424314111    <message>
    1424414112        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
    14245         <translation>Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku</translation>
     14113        <translation type="vanished">Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku</translation>
    1424614114    </message>
    1424714115    <message>
    1424814116        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
    14249         <translation>&lt;p&gt;Je-li zatrženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.&lt;/p&gt;</translation>
     14117        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Je-li zatrženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.&lt;/p&gt;</translation>
    1425014118    </message>
    1425114119    <message>
    1425214120        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
    14253         <translation>V&amp;rátit se k aktuálnímu snímku &quot;%1&apos;</translation>
     14121        <translation type="vanished">V&amp;rátit se k aktuálnímu snímku &quot;%1&apos;</translation>
    1425414122    </message>
    1425514123    <message>
    1425614124        <source>&amp;Continue running in the background</source>
    14257         <translation>Povolit běh na poza&amp;dí</translation>
     14125        <translation type="vanished">Povolit běh na poza&amp;dí</translation>
    1425814126    </message>
    1425914127    <message>
    1426014128        <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
    14261         <translation>&lt;p&gt;Zavře okno s virtuálním počítačem ale ten bude stále běžet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud se chcete vrátit k běhu virtuálního počítače v okně využijte k tomu Správce VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
     14129        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zavře okno s virtuálním počítačem ale ten bude stále běžet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud se chcete vrátit k běhu virtuálního počítače v okně využijte k tomu Správce VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    1426214130    </message>
    1426314131</context>
     
    1429314161    <message>
    1429414162        <source>PIO Transfers</source>
    14295         <translation type="vanished">PIO přenosy</translation>
     14163        <translation type="vanished">PIO&#xa0;přenosy</translation>
    1429614164    </message>
    1429714165    <message>
     
    1437514243    <message>
    1437614244        <source>%1 - Session Information</source>
    14377         <translation type="unfinished">%1 - Informace o sezení</translation>
     14245        <translation type="obsolete">%1 - Informace o sezení</translation>
    1437814246    </message>
    1437914247    <message>
    1438014248        <source>Configuration &amp;Details</source>
    14381         <translation type="unfinished">Detaily &amp;nastavení</translation>
     14249        <translation type="obsolete">Detaily &amp;nastavení</translation>
    1438214250    </message>
    1438314251    <message>
    1438414252        <source>&amp;Runtime Information</source>
    14385         <translation type="unfinished">&amp;Informace o běhu</translation>
    14386     </message>
    14387     <message>
    14388         <source>&amp;Guest Session Manager</source>
    14389         <translation type="unfinished"></translation>
    14390     </message>
    14391     <message>
    14392         <source>&amp;Guest File Manager</source>
    14393         <translation type="unfinished"></translation>
    14394     </message>
    14395     <message>
    14396         <source>User name to authenticate session creation</source>
    14397         <translation type="unfinished"></translation>
    14398     </message>
    14399     <message>
    14400         <source>User Name</source>
    14401         <translation type="unfinished"></translation>
    14402     </message>
    14403     <message>
    14404         <source>Password to authenticate session creation</source>
    14405         <translation type="unfinished"></translation>
    14406     </message>
    14407     <message>
    14408         <source>Password</source>
    14409         <translation type="unfinished">Heslo</translation>
    14410     </message>
    14411     <message>
    14412         <source>Create Session</source>
    14413         <translation type="unfinished"></translation>
    14414     </message>
    14415     <message>
    14416         <source>Close Session</source>
    14417         <translation type="unfinished"></translation>
    14418     </message>
    14419     <message>
    14420         <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
    14421         <translation type="unfinished"></translation>
    14422     </message>
    14423     <message>
    14424         <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
    14425         <translation type="unfinished"></translation>
    14426     </message>
    14427     <message>
    14428         <source>Go up</source>
    14429         <translation type="unfinished"></translation>
    14430     </message>
    14431     <message>
    14432         <source>Go home</source>
    14433         <translation type="unfinished"></translation>
    14434     </message>
    14435     <message>
    14436         <source>Refresh</source>
    14437         <translation type="unfinished">Aktualizovat</translation>
    14438     </message>
    14439     <message>
    14440         <source>Delete</source>
    14441         <translation type="unfinished">Smazat</translation>
    14442     </message>
    14443     <message>
    14444         <source>Rename</source>
    14445         <translation type="unfinished">Přejmenovat</translation>
    14446     </message>
    14447     <message>
    14448         <source>Create New Directory</source>
    14449         <translation type="unfinished"></translation>
    14450     </message>
    14451     <message>
    14452         <source>Copy</source>
    14453         <translation type="unfinished">Kopírovat</translation>
    14454     </message>
    14455     <message>
    14456         <source>Cut</source>
    14457         <translation type="unfinished"></translation>
    14458     </message>
    14459     <message>
    14460         <source>Paste</source>
    14461         <translation type="unfinished"></translation>
    14462     </message>
    14463     <message>
    14464         <source>Properties</source>
    14465         <translation type="unfinished"></translation>
    14466     </message>
    14467     <message>
    14468         <source>Move one level up</source>
    14469         <translation type="unfinished"></translation>
    14470     </message>
    14471     <message>
    14472         <source>Go to home directory</source>
    14473         <translation type="unfinished"></translation>
    14474     </message>
    14475     <message>
    14476         <source>Rename the selected item</source>
    14477         <translation type="unfinished"></translation>
    14478     </message>
    14479     <message>
    14480         <source>Refresh the current directory</source>
    14481         <translation type="unfinished"></translation>
    14482     </message>
    14483     <message>
    14484         <source>Delete the selected item(s)</source>
    14485         <translation type="unfinished"></translation>
    14486     </message>
    14487     <message>
    14488         <source>Create new directory</source>
    14489         <translation type="unfinished"></translation>
    14490     </message>
    14491     <message>
    14492         <source>Copy the selected item</source>
    14493         <translation type="unfinished"></translation>
    14494     </message>
    14495     <message>
    14496         <source>Copy the selected item(s)</source>
    14497         <translation type="unfinished"></translation>
    14498     </message>
    14499     <message>
    14500         <source>Cut the selected item(s)</source>
    14501         <translation type="unfinished"></translation>
    14502     </message>
    14503     <message>
    14504         <source>Paste the copied item(s)</source>
    14505         <translation type="unfinished"></translation>
    14506     </message>
    14507     <message>
    14508         <source>Show the properties of the selected item(s)</source>
    14509         <translation type="unfinished"></translation>
    14510     </message>
    14511     <message>
    14512         <source>Select All</source>
    14513         <translation type="unfinished"></translation>
    14514     </message>
    14515     <message>
    14516         <source>Invert Selection</source>
    14517         <translation type="unfinished"></translation>
    14518     </message>
    14519     <message>
    14520         <source>Terminate Process</source>
    14521         <translation type="unfinished"></translation>
    14522     </message>
    14523     <message>
    14524         <source>Expand All</source>
    14525         <translation type="unfinished"></translation>
    14526     </message>
    14527     <message>
    14528         <source>Collapse All</source>
    14529         <translation type="unfinished"></translation>
    14530     </message>
    14531     <message>
    14532         <source>Guest System</source>
    14533         <translation type="unfinished"></translation>
    14534     </message>
    14535     <message>
    14536         <source>Host System</source>
    14537         <translation type="unfinished"></translation>
     14253        <translation type="obsolete">&amp;Informace o běhu</translation>
    1453814254    </message>
    1453914255</context>
     
    1466714383</context>
    1466814384<context>
    14669     <name>UIVMLogViewerDialog</name>
    14670     <message>
    14671         <source>%1 - Log Viewer</source>
    14672         <translation type="unfinished"></translation>
    14673     </message>
    14674 </context>
    14675 <context>
    14676     <name>UIVMLogViewerWidget</name>
    14677     <message>
    14678         <source>Delete the current bookmark.</source>
    14679         <translation type="unfinished"></translation>
    14680     </message>
    14681     <message>
    14682         <source>Delete all bookmarks.</source>
    14683         <translation type="unfinished"></translation>
    14684     </message>
    14685     <message>
    14686         <source>Delete all</source>
    14687         <translation type="unfinished"></translation>
    14688     </message>
    14689     <message>
    14690         <source>Goto the next bookmark</source>
    14691         <translation type="unfinished"></translation>
    14692     </message>
    14693     <message>
    14694         <source>Goto the previous bookmark</source>
    14695         <translation type="unfinished"></translation>
    14696     </message>
    14697     <message>
    14698         <source>Goto selected bookmark.</source>
    14699         <translation type="unfinished"></translation>
    14700     </message>
    14701     <message>
    14702         <source>Close</source>
    14703         <translation type="unfinished">Zavřít</translation>
    14704     </message>
    14705     <message>
    14706         <source>Log Viewer</source>
    14707         <translation type="unfinished">Prohlížeč záznamu</translation>
    14708     </message>
    14709     <message>
    14710         <source>Enter filtering string here.</source>
    14711         <translation type="unfinished"></translation>
    14712     </message>
    14713     <message>
    14714         <source>Add filter term. (Enter)</source>
    14715         <translation type="unfinished"></translation>
    14716     </message>
    14717     <message>
    14718         <source>Showing %1/%2</source>
    14719         <translation type="unfinished"></translation>
    14720     </message>
    14721     <message>
    14722         <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source>
    14723         <translation type="unfinished"></translation>
    14724     </message>
    14725     <message>
    14726         <source>The type of boolean operator for filter operation.</source>
    14727         <translation type="unfinished"></translation>
    14728     </message>
    14729     <message>
    14730         <source>Close the search panel.</source>
    14731         <translation type="unfinished"></translation>
    14732     </message>
    14733     <message>
    14734         <source>&amp;Find</source>
    14735         <translation type="unfinished">&amp;Hledat</translation>
    14736     </message>
    14737     <message>
    14738         <source>Enter a search string here</source>
    14739         <translation type="unfinished">Sem napište hledaný řetězec</translation>
    14740     </message>
    14741     <message>
    14742         <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
    14743         <translation type="unfinished"></translation>
    14744     </message>
    14745     <message>
    14746         <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
    14747         <translation type="unfinished"></translation>
    14748     </message>
    14749     <message>
    14750         <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    14751         <translation type="unfinished">Rozlišov&amp;at velikost písmen</translation>
    14752     </message>
    14753     <message>
    14754         <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
    14755         <translation type="unfinished">Provede vyhledávání s ohledem na velikost písmen (je-li zatrženo)</translation>
    14756     </message>
    14757     <message>
    14758         <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
    14759         <translation type="unfinished"></translation>
    14760     </message>
    14761     <message>
    14762         <source>Search matches only complete words when checked</source>
    14763         <translation type="unfinished"></translation>
    14764     </message>
    14765     <message>
    14766         <source>&amp;Highlight All</source>
    14767         <translation type="unfinished"></translation>
    14768     </message>
    14769     <message>
    14770         <source>All occurence of the search text are highlighted</source>
    14771         <translation type="unfinished"></translation>
    14772     </message>
    14773     <message>
    14774         <source>String not found</source>
    14775         <translation type="unfinished">Řetězec nenalezen</translation>
    14776     </message>
    14777     <message>
    14778         <source>%1 Matches Found</source>
    14779         <translation type="unfinished"></translation>
    14780     </message>
    14781     <message>
    14782         <source>Show Line Numbers</source>
    14783         <translation type="unfinished"></translation>
    14784     </message>
    14785     <message>
    14786         <source>Wrap Lines</source>
    14787         <translation type="unfinished"></translation>
    14788     </message>
    14789     <message>
    14790         <source>Font Size</source>
    14791         <translation type="unfinished"></translation>
    14792     </message>
    14793     <message>
    14794         <source>Log Viewer Font Size</source>
    14795         <translation type="unfinished"></translation>
    14796     </message>
    14797     <message>
    14798         <source>Filtered</source>
    14799         <translation type="unfinished"></translation>
    14800     </message>
    14801     <message>
    14802         <source>Bookmark</source>
    14803         <translation type="unfinished"></translation>
    14804     </message>
    14805     <message>
    14806         <source>Save VirtualBox Log As</source>
    14807         <translation type="unfinished">Uložit záznam VirtualBoxu jako</translation>
    14808     </message>
    14809     <message>
    14810         <source>&amp;Log Viewer</source>
    14811         <translation type="unfinished"></translation>
    14812     </message>
    14813     <message>
    14814         <source>Show/Hide &apos;Find&apos; Panel (Ctrl+F)</source>
    14815         <translation type="unfinished"></translation>
    14816     </message>
    14817     <message>
    14818         <source>&amp;Filter</source>
    14819         <translation type="unfinished"></translation>
    14820     </message>
    14821     <message>
    14822         <source>Show/Hide &apos;Filter&apos; Panel (Ctrl+T)</source>
    14823         <translation type="unfinished"></translation>
    14824     </message>
    14825     <message>
    14826         <source>&amp;Refresh</source>
    14827         <translation type="unfinished">&amp;Aktualizovat</translation>
    14828     </message>
    14829     <message>
    14830         <source>Reload the log (F5)</source>
    14831         <translation type="unfinished"></translation>
    14832     </message>
    14833     <message>
    14834         <source>&amp;Save...</source>
    14835         <translation type="unfinished">&amp;Uložit...</translation>
    14836     </message>
    14837     <message>
    14838         <source>Save the log (Ctrl+S)</source>
    14839         <translation type="unfinished"></translation>
    14840     </message>
    14841     <message>
    14842         <source>Save the log</source>
    14843         <translation type="unfinished"></translation>
    14844     </message>
    14845     <message>
    14846         <source>&amp;Bookmarks</source>
    14847         <translation type="unfinished"></translation>
    14848     </message>
    14849     <message>
    14850         <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel (Ctrl+D)</source>
    14851         <translation type="unfinished"></translation>
    14852     </message>
    14853     <message>
    14854         <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel</source>
    14855         <translation type="unfinished"></translation>
    14856     </message>
    14857     <message>
    14858         <source>&amp;Settings</source>
    14859         <translation type="unfinished"></translation>
    14860     </message>
    14861     <message>
    14862         <source>Show/Hide &apos;Settings&apos; Panel (Ctrl+P)</source>
    14863         <translation type="unfinished"></translation>
    14864     </message>
    14865     <message>
    14866         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
    14867         <translation type="unfinished"></translation>
    14868     </message>
    14869     <message>
    14870         <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    14871         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Žádný soubor se záznamem nenalezen. Stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Aktualizovat&lt;/b&gt; pro opětovné prozkoumání složky se záznamy &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    14872     </message>
    14873 </context>
    14874 <context>
    1487514385    <name>UIVMPreviewWindow</name>
    1487614386    <message>
     
    1490414414</context>
    1490514415<context>
     14416    <name>UIVirtualBoxManager</name>
     14417    <message>
     14418        <source>Manager</source>
     14419        <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>
     14420        <translation type="unfinished">Správce</translation>
     14421    </message>
     14422    <message>
     14423        <source>Select a virtual machine file</source>
     14424        <translation type="unfinished">Vybere soubor s virtuálním počítačem</translation>
     14425    </message>
     14426    <message>
     14427        <source>Virtual machine files (%1)</source>
     14428        <translation type="unfinished">Soubory virtuálního počítače (%1)</translation>
     14429    </message>
     14430    <message>
     14431        <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
     14432        <translation type="unfinished"></translation>
     14433    </message>
     14434</context>
     14435<context>
     14436    <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name>
     14437    <message>
     14438        <source>Show Toolbar Text</source>
     14439        <translation type="unfinished"></translation>
     14440    </message>
     14441</context>
     14442<context>
     14443    <name>UIWelcomePane</name>
     14444    <message>
     14445        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     14446        <translation type="unfinished"></translation>
     14447    </message>
     14448</context>
     14449<context>
    1490614450    <name>UIWizard</name>
    1490714451    <message>
     
    1491514459    <message>
    1491614460        <source>&amp;Expert Mode</source>
    14917         <translation>&amp;Expertní režim</translation>
     14461        <translation type="vanished">&amp;Expertní režim</translation>
    1491814462    </message>
    1491914463    <message>
    1492014464        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
    14921         <translation>Přepnout do &lt;nobr&gt;Expertního režimu&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, zobrazení na jednu stránku pro zkušené uživatele.</translation>
     14465        <translation type="vanished">Přepnout do &lt;nobr&gt;Expertního režimu&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, zobrazení na jednu stránku pro zkušené uživatele.</translation>
    1492214466    </message>
    1492314467    <message>
    1492414468        <source>&amp;Guided Mode</source>
    14925         <translation>Režim &amp;průvodce</translation>
     14469        <translation type="vanished">Režim &amp;průvodce</translation>
    1492614470    </message>
    1492714471    <message>
    1492814472        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
    14929         <translation>Přepnout do &lt;nobr&gt;režimu Průvodce&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, dialogu zobrazeného krok za krokem s detailním vysvětlením.</translation>
     14473        <translation type="vanished">Přepnout do &lt;nobr&gt;režimu Průvodce&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, dialogu zobrazeného krok za krokem s detailním vysvětlením.</translation>
    1493014474    </message>
    1493114475</context>
     
    1519114735    <message>
    1519214736        <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    15193         <translation>&lt;p&gt;Zvolte prosím název pro virtuální počítač. Ten bude klonem virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     14737        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zvolte prosím název pro virtuální počítač. Ten bude klonem virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1519414738    </message>
    1519514739    <message>
    1519614740        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
    15197         <translation>Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>
     14741        <translation type="vanished">Je-li zatrženo, bude všem nastavovaným síťovým kartám přidělena nová unikátní MAC adresa.</translation>
    1519814742    </message>
    1519914743    <message>
    1520014744        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    15201         <translation>&amp;Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>
     14745        <translation type="vanished">&amp;Reinicializovat MAC adresy všech síťových karet</translation>
    1520214746    </message>
    1520314747    <message>
     
    1525514799    <message>
    1525614800        <source>New machine &amp;name</source>
    15257         <translation>&amp;Nový název počítače</translation>
     14801        <translation type="vanished">&amp;Nový název počítače</translation>
    1525814802    </message>
    1525914803    <message>
     
    1526914813        <translation>&lt;p&gt;Prosím zvolte typ klonu, který chcete vytvořit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Plný klon&lt;/b&gt; bude vytvořena kompletní kopie původního virtuálního počítače (včetně všech virtuálních pevných disků).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Propojený klon&lt;/b&gt; bude nově vytvořený počítač mít propojeny disky s původním virtuálním počítačem a nebude tak možné přesunout nový virtuální počítač na jiný hostitelský počítač bez přesunu původního virtuálního počítače na stejný hostitelský počítač.&lt;/p&gt;</translation>
    1527014814    </message>
     14815    <message>
     14816        <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     14817        <translation type="unfinished"></translation>
     14818    </message>
     14819    <message>
     14820        <source>Name:</source>
     14821        <translation type="unfinished"></translation>
     14822    </message>
     14823    <message>
     14824        <source>Path:</source>
     14825        <translation type="unfinished"></translation>
     14826    </message>
     14827    <message>
     14828        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     14829        <translation type="unfinished"></translation>
     14830    </message>
     14831    <message>
     14832        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     14833        <translation type="unfinished"></translation>
     14834    </message>
     14835    <message>
     14836        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     14837        <translation type="unfinished"></translation>
     14838    </message>
     14839    <message>
     14840        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
     14841        <translation type="unfinished"></translation>
     14842    </message>
     14843    <message>
     14844        <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>
     14845        <translation type="unfinished"></translation>
     14846    </message>
     14847    <message>
     14848        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
     14849        <translation type="unfinished"></translation>
     14850    </message>
     14851    <message>
     14852        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
     14853        <translation type="unfinished"></translation>
     14854    </message>
     14855    <message>
     14856        <source>Additional Options:</source>
     14857        <translation type="unfinished"></translation>
     14858    </message>
     14859    <message>
     14860        <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
     14861        <translation type="unfinished"></translation>
     14862    </message>
     14863    <message>
     14864        <source>Keep &amp;Disk Names</source>
     14865        <translation type="unfinished"></translation>
     14866    </message>
     14867    <message>
     14868        <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
     14869        <translation type="unfinished"></translation>
     14870    </message>
     14871    <message>
     14872        <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
     14873        <translation type="unfinished"></translation>
     14874    </message>
     14875    <message>
     14876        <source>New machine &amp;name and path</source>
     14877        <translation type="unfinished"></translation>
     14878    </message>
     14879    <message>
     14880        <source>Clone options</source>
     14881        <translation type="unfinished"></translation>
     14882    </message>
    1527114883</context>
    1527214884<context>
     
    1531014922    <message>
    1531114923        <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
    15312         <translation>Vyberte prosím cíl, kde bude virtuální počítač vytvořen. Můžete ho vytvořit na vlastním počítači, na službě Sun Cloud nebo na úložišti služby S3.</translation>
     14924        <translation type="vanished">Vyberte prosím cíl, kde bude virtuální počítač vytvořen. Můžete ho vytvořit na vlastním počítači, na službě Sun Cloud nebo na úložišti služby S3.</translation>
    1531314925    </message>
    1531414926    <message>
    1531514927        <source>Create on</source>
    15316         <translation>Vytvořit na</translation>
     14928        <translation type="vanished">Vytvořit na</translation>
    1531714929    </message>
    1531814930    <message>
    1531914931        <source>&amp;This computer</source>
    15320         <translation>&amp;Tento počítač</translation>
     14932        <translation type="vanished">&amp;Tento počítač</translation>
    1532114933    </message>
    1532214934    <message>
    1532314935        <source>Sun &amp;Cloud</source>
    15324         <translation>Sun &amp;Cloud</translation>
     14936        <translation type="vanished">Sun &amp;Cloud</translation>
    1532514937    </message>
    1532614938    <message>
    1532714939        <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
    15328         <translation>&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
     14940        <translation type="vanished">&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
    1532914941    </message>
    1533014942    <message>
     
    1533414946    <message>
    1533514947        <source>&amp;Username:</source>
    15336         <translation>&amp;Jméno uživatele:</translation>
     14948        <translation type="vanished">&amp;Jméno uživatele:</translation>
    1533714949    </message>
    1533814950    <message>
    1533914951        <source>&amp;Password:</source>
    15340         <translation>&amp;Heslo:</translation>
     14952        <translation type="vanished">&amp;Heslo:</translation>
    1534114953    </message>
    1534214954    <message>
    1534314955        <source>&amp;Hostname:</source>
    15344         <translation>&amp;Název počítače:</translation>
     14956        <translation type="vanished">&amp;Název počítače:</translation>
    1534514957    </message>
    1534614958    <message>
    1534714959        <source>&amp;Bucket:</source>
    15348         <translation>Se&amp;ktor:</translation>
     14960        <translation type="vanished">Se&amp;ktor:</translation>
    1534914961    </message>
    1535014962    <message>
     
    1537814990    <message>
    1537914991        <source>Write &amp;Manifest file</source>
    15380         <translation>Uložit soubor typu &amp;Manifest</translation>
     14992        <translation type="vanished">Uložit soubor typu &amp;Manifest</translation>
    1538114993    </message>
    1538214994    <message>
     
    1539015002    <message>
    1539115003        <source>Appliance &amp;settings</source>
    15392         <translation>&amp;Nastavení pro appliance</translation>
     15004        <translation type="vanished">&amp;Nastavení pro appliance</translation>
    1539315005    </message>
    1539415006    <message>
    1539515007        <source>&amp;Destination</source>
    15396         <translation>&amp;Cíl</translation>
     15008        <translation type="vanished">&amp;Cíl</translation>
    1539715009    </message>
    1539815010    <message>
    1539915011        <source>&amp;Local Filesystem </source>
    15400         <translation>&amp;Lokální souborový systém</translation>
     15012        <translation type="vanished">&amp;Lokální souborový systém</translation>
    1540115013    </message>
    1540215014    <message>
    1540315015        <source>Storage settings</source>
    15404         <translation>Nastavení úložiště</translation>
     15016        <translation type="vanished">Nastavení úložiště</translation>
    1540515017    </message>
    1540615018    <message>
     
    1543415046    <message>
    1543515047        <source>&amp;Storage settings</source>
    15436         <translation>Na&amp;stavení úložiště</translation>
    15437     </message>
    15438     <message>
    15439         <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
    15440         <translation type="unfinished"></translation>
     15048        <translation type="vanished">Na&amp;stavení úložiště</translation>
    1544115049    </message>
    1544215050    <message>
     
    1545315061    </message>
    1545415062    <message>
    15455         <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
    15456         <translation type="unfinished"></translation>
    15457     </message>
    15458     <message>
    1545915063        <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>
    1546015064        <translation type="unfinished"></translation>
    1546115065    </message>
    1546215066    <message>
    15463         <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
     15067        <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
     15068        <translation type="unfinished"></translation>
     15069    </message>
     15070    <message>
     15071        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
     15072        <translation type="unfinished">Zadejte název souboru pro export appliance...</translation>
     15073    </message>
     15074    <message>
     15075        <source>Export to cloud service provider.</source>
     15076        <translation type="unfinished"></translation>
     15077    </message>
     15078    <message>
     15079        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     15080        <translation type="unfinished"></translation>
     15081    </message>
     15082    <message>
     15083        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     15084        <translation type="unfinished"></translation>
     15085    </message>
     15086    <message>
     15087        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     15088        <translation type="unfinished"></translation>
     15089    </message>
     15090    <message>
     15091        <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
     15092        <translation type="unfinished"></translation>
     15093    </message>
     15094    <message>
     15095        <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
     15096        <translation type="unfinished"></translation>
     15097    </message>
     15098    <message>
     15099        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
     15100        <translation type="unfinished"></translation>
     15101    </message>
     15102    <message>
     15103        <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
     15104        <translation type="unfinished"></translation>
     15105    </message>
     15106    <message>
     15107        <source>Additionally:</source>
     15108        <translation type="unfinished"></translation>
     15109    </message>
     15110    <message>
     15111        <source>&amp;Write Manifest file</source>
     15112        <translation type="unfinished"></translation>
     15113    </message>
     15114    <message>
     15115        <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
     15116        <translation type="unfinished"></translation>
     15117    </message>
     15118    <message>
     15119        <source>&amp;Include ISO image files</source>
     15120        <translation type="unfinished"></translation>
     15121    </message>
     15122    <message>
     15123        <source>&amp;Account:</source>
     15124        <translation type="unfinished"></translation>
     15125    </message>
     15126    <message>
     15127        <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to.  Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid.  They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
     15128        <translation type="unfinished"></translation>
     15129    </message>
     15130    <message>
     15131        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.&lt;/p&gt;</source>
     15132        <translation type="unfinished"></translation>
     15133    </message>
     15134    <message>
     15135        <source>Virtual system settings</source>
     15136        <translation type="unfinished"></translation>
     15137    </message>
     15138    <message>
     15139        <source>Virtual &amp;system settings</source>
     15140        <translation type="unfinished"></translation>
     15141    </message>
     15142    <message>
     15143        <source>Oracle Cloud Infrastructure - Classic</source>
     15144        <translation type="unfinished"></translation>
     15145    </message>
     15146    <message>
     15147        <source>Write in Oracle Cloud Infrastructure - Classic format.</source>
     15148        <translation type="unfinished"></translation>
     15149    </message>
     15150    <message>
     15151        <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>
     15152        <translation type="unfinished"></translation>
     15153    </message>
     15154    <message>
     15155        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>
     15156        <translation type="unfinished"></translation>
     15157    </message>
     15158    <message>
     15159        <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
    1546415160        <translation type="unfinished"></translation>
    1546515161    </message>
     
    1547315169    <message>
    1547415170        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    15475         <translation>Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation>
     15171        <translation type="vanished">Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation>
    1547615172    </message>
    1547715173    <message>
    1547815174        <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    15479         <translation>Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo, název počítače a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation>
     15175        <translation type="vanished">Vyplňte prosím následující položky jako je jméno uživatele, jeho heslo, název počítače a sektor. Nakonec zadejte cíl, kam se bude OVF exportovat.</translation>
    1548015176    </message>
    1548115177    <message>
    1548215178        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    15483         <translation>Zadejte název souboru pro export appliance...</translation>
    15484     </message>
    15485     <message>
    15486         <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
    15487         <translation type="unfinished"></translation>
     15179        <translation type="vanished">Zadejte název souboru pro export appliance...</translation>
    1548815180    </message>
    1548915181</context>
     
    1549215184    <message>
    1549315185        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    15494         <translation>Zadejte název souboru pro export appliance...</translation>
     15186        <translation type="vanished">Zadejte název souboru pro export appliance...</translation>
    1549515187    </message>
    1549615188</context>
     
    1549915191    <message>
    1550015192        <source>Select start-up disk</source>
    15501         <translation>Výběr bootovacího disku</translation>
     15193        <translation type="vanished">Výběr bootovacího disku</translation>
    1550215194    </message>
    1550315195    <message>
    1550415196        <source>Start</source>
    15505         <translation>Spustit</translation>
     15197        <translation type="vanished">Spustit</translation>
    1550615198    </message>
    1550715199    <message>
    1550815200        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
    15509         <translation>&lt;p&gt;Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk by měl umožňovat spuštění počítače a možnost instalace operačního systému, který chcete ve virtuálním počítači používat. Disk bude při příštím vypnutí virtuálního počítače automaticky vysunut, ale můžete to udělat nyní volbou z nabídky Zařízení.&lt;/p&gt;</translation>
     15201        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk by měl umožňovat spuštění počítače a možnost instalace operačního systému, který chcete ve virtuálním počítači používat. Disk bude při příštím vypnutí virtuálního počítače automaticky vysunut, ale můžete to udělat nyní volbou z nabídky Zařízení.&lt;/p&gt;</translation>
    1551015202    </message>
    1551115203    <message>
    1551215204        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
    15513         <translation>&lt;p&gt;Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk by měl umožňovat spuštění počítače. Protože nový virtuální počítač neobsahuje pvený disk, není možné v této chvíli provést instalaci operačního systému.&lt;/p&gt;</translation>
     15205        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk by měl umožňovat spuštění počítače. Protože nový virtuální počítač neobsahuje pvený disk, není možné v této chvíli provést instalaci operačního systému.&lt;/p&gt;</translation>
    1551415206    </message>
    1551515207    <message>
    1551615208        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    15517         <translation>Vybrat soubor s virtuálním diskem...</translation>
     15209        <translation type="vanished">Vybrat soubor s virtuálním diskem...</translation>
    1551815210    </message>
    1551915211</context>
     
    1560015292        <translation type="unfinished"></translation>
    1560115293    </message>
     15294    <message>
     15295        <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines.
     15296Home folders can also be individually (per virtual machine)  modified.</source>
     15297        <translation type="unfinished"></translation>
     15298    </message>
    1560215299</context>
    1560315300<context>
     
    1560915306    <message>
    1561015307        <source>Create</source>
    15611         <translation>Vytvořit</translation>
     15308        <translation type="vanished">Vytvořit</translation>
    1561215309    </message>
    1561315310    <message>
     
    1564115338    <message>
    1564215339        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    15643         <translation>&amp;Dynamicky alokované</translation>
     15340        <translation type="vanished">&amp;Dynamicky alokované</translation>
    1564415341    </message>
    1564515342    <message>
    1564615343        <source>&amp;Fixed size</source>
    15647         <translation>&amp;Pevná velikost</translation>
     15344        <translation type="vanished">&amp;Pevná velikost</translation>
    1564815345    </message>
    1564915346    <message>
    1565015347        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    15651         <translation>&amp;Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation>
     15348        <translation type="vanished">&amp;Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation>
    1565215349    </message>
    1565315350    <message>
     
    1565715354    <message>
    1565815355        <source>File location and size</source>
    15659         <translation>Umístění a velikost souboru</translation>
     15356        <translation type="vanished">Umístění a velikost souboru</translation>
    1566015357    </message>
    1566115358    <message>
     
    1567315370    <message>
    1567415371        <source>File &amp;location</source>
    15675         <translation>&amp;Umístění souboru</translation>
     15372        <translation type="vanished">&amp;Umístění souboru</translation>
    1567615373    </message>
    1567715374    <message>
    1567815375        <source>File &amp;size</source>
    15679         <translation>&amp;Velikost souboru</translation>
     15376        <translation type="vanished">&amp;Velikost souboru</translation>
    1568015377    </message>
    1568115378    <message>
     
    1568515382    <message>
    1568615383        <source>Create Virtual Hard Disk</source>
    15687         <translation>Vytvoření virtuálního pevného disku</translation>
     15384        <translation type="vanished">Vytvoření virtuálního pevného disku</translation>
    1568815385    </message>
    1568915386    <message>
    1569015387        <source>Hard disk file type</source>
    15691         <translation>Typ souboru s pevným diskem</translation>
     15388        <translation type="vanished">Typ souboru s pevným diskem</translation>
    1569215389    </message>
    1569315390    <message>
    1569415391        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    15695         <translation>Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation>
     15392        <translation type="vanished">Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation>
    1569615393    </message>
    1569715394    <message>
    1569815395        <source>Storage on physical hard disk</source>
    15699         <translation>Úložiště na fyzickém pevném disku</translation>
     15396        <translation type="vanished">Úložiště na fyzickém pevném disku</translation>
    1570015397    </message>
    1570115398    <message>
    1570215399        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    15703         <translation>Vyberte prosím zda se virtuální pevný disk bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation>
     15400        <translation type="vanished">Vyberte prosím zda se virtuální pevný disk bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation>
    1570415401    </message>
    1570515402    <message>
    1570615403        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    15707         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky alokovaný&lt;/b&gt; virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované &lt;b&gt;maximální velikosti&lt;/b&gt;), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.&lt;/p&gt;</translation>
     15404        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky alokovaný&lt;/b&gt; virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované &lt;b&gt;maximální velikosti&lt;/b&gt;), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.&lt;/p&gt;</translation>
    1570815405    </message>
    1570915406    <message>
    1571015407        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    15711         <translation>&lt;p&gt;Vytvoření virtuálního disku s &lt;b&gt;pevnou velikostí&lt;/b&gt; může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.&lt;/p&gt;</translation>
     15408        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vytvoření virtuálního disku s &lt;b&gt;pevnou velikostí&lt;/b&gt; může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.&lt;/p&gt;</translation>
    1571215409    </message>
    1571315410    <message>
    1571415411        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    15715         <translation>&lt;p&gt;Můžete si zvolit &lt;b&gt;rozdělení&lt;/b&gt; souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation>
     15412        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Můžete si zvolit &lt;b&gt;rozdělení&lt;/b&gt; souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation>
    1571615413    </message>
    1571715414    <message>
    1571815415        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    15719         <translation>Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor následně vytvořen.</translation>
     15416        <translation type="vanished">Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor následně vytvořen.</translation>
    1572015417    </message>
    1572115418    <message>
    1572215419        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
    15723         <translation>Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation>
     15420        <translation type="vanished">Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation>
    1572415421    </message>
    1572515422    <message>
    1572615423        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
    15727         <translation>Zvolte velikost virtuálního pevného disku v megabytech. Velikost je limitována velikostí souboru, který je virtuální počítač schopen uložit na pevném disku.</translation>
     15424        <translation type="vanished">Zvolte velikost virtuálního pevného disku v megabytech. Velikost je limitována velikostí souboru, který je virtuální počítač schopen uložit na pevném disku.</translation>
    1572815425    </message>
    1572915426    <message>
    1573015427        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    15731         <translation>&amp;Typ souboru pro virtuální disk</translation>
     15428        <translation type="vanished">&amp;Typ souboru pro virtuální disk</translation>
    1573215429    </message>
    1573315430</context>
     
    1576815465    <message>
    1576915466        <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
    15770         <translation>Zvolte prosím výstižný název pro nový virtuální počítač a vyberte typ operačního systému, který do něj budete instalovat. Zvolený název bude následně aplikací VirtualBox používán pro identifikaci tohoto počítače.</translation>
     15467        <translation type="vanished">Zvolte prosím výstižný název pro nový virtuální počítač a vyberte typ operačního systému, který do něj budete instalovat. Zvolený název bude následně aplikací VirtualBox používán pro identifikaci tohoto počítače.</translation>
    1577115468    </message>
    1577215469    <message>
     
    1584215539        <translation>Vyberte virtuální obraz disku...</translation>
    1584315540    </message>
     15541    <message>
     15542        <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
     15543        <translation type="unfinished"></translation>
     15544    </message>
    1584415545</context>
    1584515546<context>
     
    1584715548    <message>
    1584815549        <source>VirtualBox - About</source>
    15849         <translation>VirtualBox - O aplikaci</translation>
     15550        <translation type="vanished">VirtualBox - O aplikaci</translation>
    1585015551    </message>
    1585115552    <message>
     
    1586115562    <message>
    1586215563        <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
    15863         <translation>Grafické uživatelské prostředí pro VirtualBox</translation>
     15564        <translation type="vanished">Grafické uživatelské prostředí pro VirtualBox</translation>
    1586415565    </message>
    1586515566    <message>
    1586615567        <source>Version %1</source>
    15867         <translation>Verze %1</translation>
     15568        <translation type="vanished">Verze %1</translation>
    1586815569    </message>
    1586915570</context>
     
    1709416795        <source>Unknown device %1:%2</source>
    1709516796        <comment>USB device details</comment>
    17096         <translation>Neznámé zařízení %1:%2</translation>
     16797        <translation type="vanished">Neznámé zařízení %1:%2</translation>
    1709716798    </message>
    1709816799    <message>
    1709916800        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    1710016801        <comment>USB device tooltip</comment>
    17101         <translation>&lt;nobr&gt;ID výrobce: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     16802        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID výrobce: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    1710216803    </message>
    1710316804    <message>
    1710416805        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1710516806        <comment>USB device tooltip</comment>
    17106         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sériové č. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     16807        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sériové č. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1710716808    </message>
    1710816809    <message>
    1710916810        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1711016811        <comment>USB device tooltip</comment>
    17111         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     16812        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1711216813    </message>
    1711316814    <message>
     
    1721916920        <source>Bridged Adapter</source>
    1722016921        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    17221         <translation>Síťový most</translation>
     16922        <translation type="vanished">Síťový most</translation>
    1722216923    </message>
    1722316924    <message>
     
    1726916970        <source>Adapter %1</source>
    1727016971        <comment>details report (network)</comment>
    17271         <translation>Karta %1</translation>
     16972        <translation type="vanished">Karta %1</translation>
    1727216973    </message>
    1727316974    <message>
     
    1732317024        <source>Powered Off</source>
    1732417025        <comment>MachineState</comment>
    17325         <translation>Vypnuto</translation>
     17026        <translation type="vanished">Vypnuto</translation>
    1732617027    </message>
    1732717028    <message>
    1732817029        <source>Saved</source>
    1732917030        <comment>MachineState</comment>
    17330         <translation>Uloženo</translation>
     17031        <translation type="vanished">Uloženo</translation>
    1733117032    </message>
    1733217033    <message>
    1733317034        <source>Aborted</source>
    1733417035        <comment>MachineState</comment>
    17335         <translation>Zrušeno</translation>
     17036        <translation type="vanished">Zrušeno</translation>
    1733617037    </message>
    1733717038    <message>
    1733817039        <source>Running</source>
    1733917040        <comment>MachineState</comment>
    17340         <translation>Beží</translation>
     17041        <translation type="vanished">Beží</translation>
    1734117042    </message>
    1734217043    <message>
    1734317044        <source>Paused</source>
    1734417045        <comment>MachineState</comment>
    17345         <translation>Pozastaveno</translation>
     17046        <translation type="vanished">Pozastaveno</translation>
    1734617047    </message>
    1734717048    <message>
    1734817049        <source>Starting</source>
    1734917050        <comment>MachineState</comment>
    17350         <translation>Spouští se</translation>
     17051        <translation type="vanished">Spouští se</translation>
    1735117052    </message>
    1735217053    <message>
    1735317054        <source>Stopping</source>
    1735417055        <comment>MachineState</comment>
    17355         <translation>Zastavuje se</translation>
     17056        <translation type="vanished">Zastavuje se</translation>
    1735617057    </message>
    1735717058    <message>
    1735817059        <source>Saving</source>
    1735917060        <comment>MachineState</comment>
    17360         <translation>Ukládá se</translation>
     17061        <translation type="vanished">Ukládá se</translation>
    1736117062    </message>
    1736217063    <message>
    1736317064        <source>Restoring</source>
    1736417065        <comment>MachineState</comment>
    17365         <translation>Obnovuje se</translation>
     17066        <translation type="vanished">Obnovuje se</translation>
    1736617067    </message>
    1736717068    <message>
     
    1738317084        <source>Spawning</source>
    1738417085        <comment>SessionState</comment>
    17385         <translation>Vyrábí se</translation>
     17086        <translation type="vanished">Vyrábí se</translation>
    1738617087    </message>
    1738717088    <message>
     
    1739317094        <source>None</source>
    1739417095        <comment>DeviceType</comment>
    17395         <translation>Žádné</translation>
     17096        <translation type="vanished">Žádné</translation>
    1739617097    </message>
    1739717098    <message>
    1739817099        <source>Floppy</source>
    1739917100        <comment>DeviceType</comment>
    17400         <translation>Disketa</translation>
     17101        <translation type="vanished">Disketa</translation>
    1740117102    </message>
    1740217103    <message>
     
    1740817109        <source>Hard Disk</source>
    1740917110        <comment>DeviceType</comment>
    17410         <translation>Pevný disk</translation>
     17111        <translation type="vanished">Pevný disk</translation>
    1741117112    </message>
    1741217113    <message>
    1741317114        <source>Network</source>
    1741417115        <comment>DeviceType</comment>
    17415         <translation>Síť</translation>
     17116        <translation type="vanished">Síť</translation>
    1741617117    </message>
    1741717118    <message>
     
    1748317184        <source>Null Audio Driver</source>
    1748417185        <comment>AudioDriverType</comment>
    17485         <translation>Prázdný zvukový ovladač</translation>
    17486     </message>
    17487     <message>
    17488         <source>Windows Multimedia</source>
    17489         <comment>AudioDriverType</comment>
    17490         <translation></translation>
     17186        <translation type="vanished">Prázdný zvukový ovladač</translation>
    1749117187    </message>
    1749217188    <message>
    1749317189        <source>OSS Audio Driver</source>
    1749417190        <comment>AudioDriverType</comment>
    17495         <translation>Zvukový ovladač OSS</translation>
     17191        <translation type="vanished">Zvukový ovladač OSS</translation>
    1749617192    </message>
    1749717193    <message>
    1749817194        <source>ALSA Audio Driver</source>
    1749917195        <comment>AudioDriverType</comment>
    17500         <translation>Zvukový ovladač ALSA</translation>
    17501     </message>
    17502     <message>
    17503         <source>Windows DirectSound</source>
    17504         <comment>AudioDriverType</comment>
    17505         <translation></translation>
    17506     </message>
    17507     <message>
    17508         <source>CoreAudio</source>
    17509         <comment>AudioDriverType</comment>
    17510         <translation></translation>
    17511     </message>
    17512     <message>
    17513         <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
    17514         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    17515         <translation></translation>
     17196        <translation type="vanished">Zvukový ovladač ALSA</translation>
    1751617197    </message>
    1751717198    <message>
    1751817199        <source>Not attached</source>
    1751917200        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    17520         <translation>Nepřipojeno</translation>
    17521     </message>
    17522     <message>
    17523         <source>NAT</source>
    17524         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    17525         <translation></translation>
     17201        <translation type="vanished">Nepřipojeno</translation>
    1752617202    </message>
    1752717203    <message>
     
    1753317209        <source>Internal Network</source>
    1753417210        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    17535         <translation>Vnitřní síť</translation>
     17211        <translation type="vanished">Vnitřní síť</translation>
    1753617212    </message>
    1753717213    <message>
    1753817214        <source>Host-only Adapter</source>
    1753917215        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    17540         <translation>Síť pouze s hostem</translation>
     17216        <translation type="vanished">Síť pouze s hostem</translation>
    1754117217    </message>
    1754217218    <message>
    1754317219        <source>Not supported</source>
    1754417220        <comment>USBDeviceState</comment>
    17545         <translation>Nepodporované</translation>
     17221        <translation type="vanished">Nepodporované</translation>
    1754617222    </message>
    1754717223    <message>
    1754817224        <source>Unavailable</source>
    1754917225        <comment>USBDeviceState</comment>
    17550         <translation>Nedostupné</translation>
     17226        <translation type="vanished">Nedostupné</translation>
    1755117227    </message>
    1755217228    <message>
    1755317229        <source>Busy</source>
    1755417230        <comment>USBDeviceState</comment>
    17555         <translation>Zaneprázdněno</translation>
     17231        <translation type="vanished">Zaneprázdněno</translation>
    1755617232    </message>
    1755717233    <message>
    1755817234        <source>Available</source>
    1755917235        <comment>USBDeviceState</comment>
    17560         <translation>Dostupné</translation>
     17236        <translation type="vanished">Dostupné</translation>
    1756117237    </message>
    1756217238    <message>
    1756317239        <source>Held</source>
    1756417240        <comment>USBDeviceState</comment>
    17565         <translation>Držené</translation>
     17241        <translation type="vanished">Držené</translation>
    1756617242    </message>
    1756717243    <message>
    1756817244        <source>Captured</source>
    1756917245        <comment>USBDeviceState</comment>
    17570         <translation>Zachycováno</translation>
     17246        <translation type="vanished">Zachycováno</translation>
    1757117247    </message>
    1757217248    <message>
     
    1758317259        <source>Disabled</source>
    1758417260        <comment>ClipboardType</comment>
    17585         <translation>Zakázána</translation>
     17261        <translation type="vanished">Zakázána</translation>
    1758617262    </message>
    1758717263    <message>
    1758817264        <source>Host To Guest</source>
    1758917265        <comment>ClipboardType</comment>
    17590         <translation>Hostitel do hosta</translation>
     17266        <translation type="vanished">Hostitel do hosta</translation>
    1759117267    </message>
    1759217268    <message>
    1759317269        <source>Guest To Host</source>
    1759417270        <comment>ClipboardType</comment>
    17595         <translation>Host do hostitele</translation>
     17271        <translation type="vanished">Host do hostitele</translation>
    1759617272    </message>
    1759717273    <message>
    1759817274        <source>Bidirectional</source>
    1759917275        <comment>ClipboardType</comment>
    17600         <translation>Obousměrně</translation>
     17276        <translation type="vanished">Obousměrně</translation>
    1760117277    </message>
    1760217278    <message>
     
    1765117327        <source>Disconnected</source>
    1765217328        <comment>PortMode</comment>
    17653         <translation>Odpojen</translation>
     17329        <translation type="vanished">Odpojen</translation>
    1765417330    </message>
    1765517331    <message>
    1765617332        <source>Host Pipe</source>
    1765717333        <comment>PortMode</comment>
    17658         <translation>Hostitelské roura</translation>
     17334        <translation type="vanished">Hostitelské roura</translation>
    1765917335    </message>
    1766017336    <message>
    1766117337        <source>Host Device</source>
    1766217338        <comment>PortMode</comment>
    17663         <translation>Hostitelské zařízení</translation>
     17339        <translation type="vanished">Hostitelské zařízení</translation>
    1766417340    </message>
    1766517341    <message>
     
    1767417350    </message>
    1767517351    <message>
    17676         <source>PIIX3</source>
    17677         <comment>StorageControllerType</comment>
    17678         <translation></translation>
    17679     </message>
    17680     <message>
    17681         <source>PIIX4</source>
    17682         <comment>StorageControllerType</comment>
    17683         <translation></translation>
    17684     </message>
    17685     <message>
    17686         <source>ICH6</source>
    17687         <comment>StorageControllerType</comment>
    17688         <translation></translation>
    17689     </message>
    17690     <message>
    17691         <source>AHCI</source>
    17692         <comment>StorageControllerType</comment>
    17693         <translation></translation>
    17694     </message>
    17695     <message>
    17696         <source>Lsilogic</source>
    17697         <comment>StorageControllerType</comment>
    17698         <translation></translation>
    17699     </message>
    17700     <message>
    17701         <source>BusLogic</source>
    17702         <comment>StorageControllerType</comment>
    17703         <translation></translation>
    17704     </message>
    17705     <message>
    1770617352        <source>User-defined</source>
    1770717353        <comment>serial port</comment>
    17708         <translation>Definováno uživatelem</translation>
     17354        <translation type="vanished">Definováno uživatelem</translation>
    1770917355    </message>
    1771017356    <message>
     
    1771417360    </message>
    1771517361    <message>
    17716         <source>VT-x/AMD-V</source>
    17717         <comment>details report</comment>
    17718         <translation></translation>
    17719     </message>
    17720     <message>
    1772117362        <source>Enabled</source>
    1772217363        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     
    1777417415    </message>
    1777517416    <message>
    17776         <source>USB</source>
    17777         <comment>DeviceType</comment>
    17778         <translation></translation>
    17779     </message>
    17780     <message>
    1778117417        <source>Shared Folder</source>
    1778217418        <comment>DeviceType</comment>
    17783         <translation>Sdílená složka</translation>
    17784     </message>
    17785     <message>
    17786         <source>IDE</source>
    17787         <comment>StorageBus</comment>
    17788         <translation></translation>
    17789     </message>
    17790     <message>
    17791         <source>SATA</source>
    17792         <comment>StorageBus</comment>
    17793         <translation></translation>
    17794     </message>
    17795     <message>
    17796         <source>SCSI</source>
    17797         <comment>StorageBus</comment>
    17798         <translation></translation>
     17419        <translation type="vanished">Sdílená složka</translation>
    1779917420    </message>
    1780017421    <message>
     
    1783117452        <source>Solaris Audio</source>
    1783217453        <comment>AudioDriverType</comment>
    17833         <translation>Solaris Audio</translation>
     17454        <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>
    1783417455    </message>
    1783517456    <message>
    1783617457        <source>PulseAudio</source>
    1783717458        <comment>AudioDriverType</comment>
    17838         <translation>PulseAudio</translation>
    17839     </message>
    17840     <message>
    17841         <source>ICH AC97</source>
    17842         <comment>AudioControllerType</comment>
    17843         <translation></translation>
    17844     </message>
    17845     <message>
    17846         <source>SoundBlaster 16</source>
    17847         <comment>AudioControllerType</comment>
    17848         <translation></translation>
    17849     </message>
    17850     <message>
    17851         <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
    17852         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    17853         <translation></translation>
    17854     </message>
    17855     <message>
    17856         <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
    17857         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    17858         <translation></translation>
    17859     </message>
    17860     <message>
    17861         <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
    17862         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    17863         <translation></translation>
    17864     </message>
    17865     <message>
    17866         <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
    17867         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    17868         <translation></translation>
     17459        <translation type="vanished">PulseAudio</translation>
    1786917460    </message>
    1787017461    <message>
    1787117462        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1787217463        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17873         <translation>&lt;nobr&gt;ID dodavatele: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     17464        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dodavatele: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1787417465    </message>
    1787517466    <message>
    1787617467        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    1787717468        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17878         <translation>&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     17469        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    1787917470    </message>
    1788017471    <message>
    1788117472        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    1788217473        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17883         <translation>&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     17474        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    1788417475    </message>
    1788517476    <message>
    1788617477        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    1788717478        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17888         <translation>&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     17479        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    1788917480    </message>
    1789017481    <message>
    1789117482        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    1789217483        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17893         <translation>&lt;nobr&gt;Výrobce: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     17484        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Výrobce: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    1789417485    </message>
    1789517486    <message>
    1789617487        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1789717488        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17898         <translation>&lt;nobr&gt;Sériové číslo: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     17489        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Sériové číslo: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1789917490    </message>
    1790017491    <message>
    1790117492        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1790217493        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17903         <translation>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     17494        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1790417495    </message>
    1790517496    <message>
    1790617497        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1790717498        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17908         <translation>&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     17499        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1790917500    </message>
    1791017501    <message>
     
    1795117542        <source>Checking...</source>
    1795217543        <comment>medium</comment>
    17953         <translation>Kontroluji...</translation>
     17544        <translation type="vanished">Kontroluji...</translation>
    1795417545    </message>
    1795517546    <message>
     
    1796617557        <source>Enabled</source>
    1796717558        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    17968         <translation>Povoleno</translation>
     17559        <translation type="vanished">Povoleno</translation>
    1796917560    </message>
    1797017561    <message>
    1797117562        <source>Disabled</source>
    1797217563        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    17973         <translation>Zakázáno</translation>
     17564        <translation type="vanished">Zakázáno</translation>
    1797417565    </message>
    1797517566    <message>
    1797617567        <source>Setting Up</source>
    1797717568        <comment>MachineState</comment>
    17978         <translation>Nastavit</translation>
     17569        <translation type="vanished">Nastavit</translation>
    1797917570    </message>
    1798017571    <message>
     
    1798617577        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1798717578        <comment>details report</comment>
    17988         <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     17579        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1798917580    </message>
    1799017581    <message>
    1799117582        <source>Processor(s)</source>
    1799217583        <comment>details report</comment>
    17993         <translation>Procesor(y)</translation>
     17584        <translation type="vanished">Procesor(y)</translation>
    1799417585    </message>
    1799517586    <message>
     
    1802617617        <source>Raw File</source>
    1802717618        <comment>PortMode</comment>
    18028         <translation>Přímý soubor</translation>
     17619        <translation type="vanished">Přímý soubor</translation>
    1802917620    </message>
    1803017621    <message>
     
    1805617647        <source>Teleported</source>
    1805717648        <comment>MachineState</comment>
    18058         <translation>Přenesen</translation>
     17649        <translation type="vanished">Přenesen</translation>
    1805917650    </message>
    1806017651    <message>
    1806117652        <source>Guru Meditation</source>
    1806217653        <comment>MachineState</comment>
    18063         <translation>Guru Meditation</translation>
     17654        <translation type="vanished">Guru Meditation</translation>
    1806417655    </message>
    1806517656    <message>
    1806617657        <source>Teleporting</source>
    1806717658        <comment>MachineState</comment>
    18068         <translation>Přenáším</translation>
     17659        <translation type="vanished">Přenáším</translation>
    1806917660    </message>
    1807017661    <message>
    1807117662        <source>Taking Live Snapshot</source>
    1807217663        <comment>MachineState</comment>
    18073         <translation>Provádím živé sejmutí stavu</translation>
     17664        <translation type="vanished">Provádím živé sejmutí stavu</translation>
    1807417665    </message>
    1807517666    <message>
    1807617667        <source>Teleporting Paused VM</source>
    1807717668        <comment>MachineState</comment>
    18078         <translation>Přenáším zastavený virtuál</translation>
     17669        <translation type="vanished">Přenáším zastavený virtuál</translation>
    1807917670    </message>
    1808017671    <message>
    1808117672        <source>Restoring Snapshot</source>
    1808217673        <comment>MachineState</comment>
    18083         <translation>Obnovuji snímek</translation>
     17674        <translation type="vanished">Obnovuji snímek</translation>
    1808417675    </message>
    1808517676    <message>
    1808617677        <source>Deleting Snapshot</source>
    1808717678        <comment>MachineState</comment>
    18088         <translation>Mažu snímek</translation>
     17679        <translation type="vanished">Mažu snímek</translation>
    1808917680    </message>
    1809017681    <message>
    1809117682        <source>Floppy</source>
    1809217683        <comment>StorageBus</comment>
    18093         <translation>Disketa</translation>
     17684        <translation type="vanished">Disketa</translation>
    1809417685    </message>
    1809517686    <message>
     
    1813617727        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
    1813717728        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    18138         <translation>Paravirtualizovaná síť (virtio-net)</translation>
     17729        <translation type="vanished">Paravirtualizovaná síť (virtio-net)</translation>
    1813917730    </message>
    1814017731    <message>
    1814117732        <source>I82078</source>
    1814217733        <comment>StorageControllerType</comment>
    18143         <translation>I82078</translation>
     17734        <translation type="vanished">I82078</translation>
    1814417735    </message>
    1814517736    <message>
    1814617737        <source>Empty</source>
    1814717738        <comment>medium</comment>
    18148         <translation>Žádný</translation>
     17739        <translation type="vanished">Žádný</translation>
    1814917740    </message>
    1815017741    <message>
    1815117742        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
    1815217743        <comment>medium</comment>
    18153         <translation>Hostitelská jednotka &apos;%1&apos;</translation>
     17744        <translation type="vanished">Hostitelská jednotka &apos;%1&apos;</translation>
    1815417745    </message>
    1815517746    <message>
    1815617747        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
    1815717748        <comment>medium</comment>
    18158         <translation>Hostitelská jednotka %1 (%2)</translation>
     17749        <translation type="vanished">Hostitelská jednotka %1 (%2)</translation>
    1815917750    </message>
    1816017751    <message>
    1816117752        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
    1816217753        <comment>medium</comment>
    18163         <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;Typ&amp;nbsp;(Formát):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&amp;nbsp;(%2)&lt;/p&gt;</translation>
     17754        <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;Typ&amp;nbsp;(Formát):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&amp;nbsp;(%2)&lt;/p&gt;</translation>
    1816417755    </message>
    1816517756    <message>
    1816617757        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
    1816717758        <comment>image</comment>
    18168         <translation>&lt;p&gt;Připojen k:  %1&lt;/p&gt;</translation>
     17759        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Připojen k:  %1&lt;/p&gt;</translation>
    1816917760    </message>
    1817017761    <message>
    1817117762        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
    1817217763        <comment>image</comment>
    18173         <translation>&lt;i&gt;Nepřipojen&lt;/i&gt;</translation>
     17764        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nepřipojen&lt;/i&gt;</translation>
    1817417765    </message>
    1817517766    <message>
    1817617767        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
    1817717768        <comment>medium</comment>
    18178         <translation>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Kontroluji dostupnost...&lt;/i&gt;</translation>
     17769        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;i&gt;Kontroluji dostupnost...&lt;/i&gt;</translation>
    1817917770    </message>
    1818017771    <message>
    1818117772        <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
    1818217773        <comment>medium</comment>
    18183         <translation>Kontrola dostupnosti média selhala.</translation>
     17774        <translation type="vanished">Kontrola dostupnosti média selhala.</translation>
    1818417775    </message>
    1818517776    <message>
    1818617777        <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
    1818717778        <comment>medium</comment>
    18188         <translation>&lt;b&gt;Není vybráno žádné médium&lt;/b&gt;</translation>
     17779        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Není vybráno žádné médium&lt;/b&gt;</translation>
    1818917780    </message>
    1819017781    <message>
    1819117782        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
    18192         <translation>Můžete to také změnit pokud počítač již běží.</translation>
     17783        <translation type="vanished">Můžete to také změnit pokud počítač již běží.</translation>
    1819317784    </message>
    1819417785    <message>
    1819517786        <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
    1819617787        <comment>medium</comment>
    18197         <translation>&lt;b&gt;nejsou dostupná žádná média&lt;/b&gt;</translation>
     17788        <translation type="vanished">&lt;b&gt;nejsou dostupná žádná média&lt;/b&gt;</translation>
    1819817789    </message>
    1819917790    <message>
    1820017791        <source>You can create disk image files using the virtual media manager.</source>
    1820117792        <translation type="obsolete">Obrazy můžete vytvořit pomocí správce virtuální medií.</translation>
    18202     </message>
    18203     <message>
    18204         <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    18205         <comment>medium</comment>
    18206         <translation type="unfinished"></translation>
    1820717793    </message>
    1820817794    <message>
     
    1821117797        <translation type="obsolete">Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií v režimu &lt;b&gt;Zobrazení rozdílových disků&lt;/b&gt; pro zjištění souvislostí.</translation>
    1821217798    </message>
    18213     <message>
    18214         <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    18215         <comment>medium</comment>
    18216         <translation type="unfinished"></translation>
    18217     </message>
    1821817799    <message numerus="yes">
    1821917800        <source>%n year(s)</source>
    18220         <translation>
     17801        <translation type="vanished">
    1822117802            <numerusform>%n rokem</numerusform>
    1822217803            <numerusform>%n roky</numerusform>
     
    1822617807    <message numerus="yes">
    1822717808        <source>%n month(s)</source>
    18228         <translation>
     17809        <translation type="vanished">
    1822917810            <numerusform>%n měsícem</numerusform>
    1823017811            <numerusform>%n měsíci</numerusform>
     
    1823417815    <message numerus="yes">
    1823517816        <source>%n day(s)</source>
    18236         <translation>
     17817        <translation type="vanished">
    1823717818            <numerusform>%n dnem</numerusform>
    1823817819            <numerusform>%n dny</numerusform>
     
    1824217823    <message numerus="yes">
    1824317824        <source>%n hour(s)</source>
    18244         <translation>
     17825        <translation type="vanished">
    1824517826            <numerusform>%n hodinou</numerusform>
    1824617827            <numerusform>%n hodinami</numerusform>
     
    1825017831    <message numerus="yes">
    1825117832        <source>%n minute(s)</source>
    18252         <translation>
     17833        <translation type="vanished">
    1825317834            <numerusform>%n minutou</numerusform>
    1825417835            <numerusform>%n minutami</numerusform>
     
    1825817839    <message numerus="yes">
    1825917840        <source>%n second(s)</source>
    18260         <translation>
     17841        <translation type="vanished">
    1826117842            <numerusform>%n vteřinou</numerusform>
    1826217843            <numerusform>%n vteřinami</numerusform>
     
    1828117862        <source>SAS</source>
    1828217863        <comment>StorageBus</comment>
    18283         <translation>SAS</translation>
     17864        <translation type="vanished">SAS</translation>
    1828417865    </message>
    1828517866    <message>
     
    1829117872        <source>LsiLogic SAS</source>
    1829217873        <comment>StorageControllerType</comment>
    18293         <translation>LsiLogic SAS</translation>
     17874        <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>
    1829417875    </message>
    1829517876    <message>
     
    1830117882        <source>B</source>
    1830217883        <comment>size suffix Bytes</comment>
    18303         <translation>B</translation>
     17884        <translation type="vanished">B</translation>
    1830417885    </message>
    1830517886    <message>
    1830617887        <source>KB</source>
    1830717888        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
    18308         <translation>KB</translation>
     17889        <translation type="vanished">KB</translation>
    1830917890    </message>
    1831017891    <message>
     
    1831617897        <source>GB</source>
    1831717898        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
    18318         <translation>GB</translation>
     17899        <translation type="vanished">GB</translation>
    1831917900    </message>
    1832017901    <message>
    1832117902        <source>TB</source>
    1832217903        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
    18323         <translation>TB</translation>
     17904        <translation type="vanished">TB</translation>
    1832417905    </message>
    1832517906    <message>
    1832617907        <source>PB</source>
    1832717908        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
    18328         <translation>PB</translation>
     17909        <translation type="vanished">PB</translation>
    1832917910    </message>
    1833017911    <message>
     
    1834017921    <message>
    1834117922        <source>Nested Paging</source>
    18342         <translation>Přímý přístup k hardware</translation>
     17923        <translation type="vanished">Přímý přístup k hardware</translation>
    1834317924    </message>
    1834417925    <message>
     
    1835017931        <source>Unknown device</source>
    1835117932        <comment>USB device details</comment>
    18352         <translation>Neznámé zařízení</translation>
     17933        <translation type="vanished">Neznámé zařízení</translation>
    1835317934    </message>
    1835417935    <message>
     
    1840217983    <message>
    1840317984        <source>All files (*)</source>
    18404         <translation>Všechny soubory (*)</translation>
    18405     </message>
    18406     <message>
    18407         <source>Fault Tolerant Syncing</source>
    18408         <comment>MachineState</comment>
    18409         <translation type="unfinished"></translation>
     17985        <translation type="vanished">Všechny soubory (*)</translation>
    1841017986    </message>
    1841117987    <message>
    1841217988        <source>Unlocked</source>
    1841317989        <comment>SessionState</comment>
    18414         <translation>Zamknuto</translation>
     17990        <translation type="vanished">Zamknuto</translation>
    1841517991    </message>
    1841617992    <message>
    1841717993        <source>Locked</source>
    1841817994        <comment>SessionState</comment>
    18419         <translation>Odemknuto</translation>
     17995        <translation type="vanished">Odemknuto</translation>
    1842017996    </message>
    1842117997    <message>
    1842217998        <source>Unlocking</source>
    1842317999        <comment>SessionState</comment>
    18424         <translation>Odemykám</translation>
     18000        <translation type="vanished">Odemykám</translation>
    1842518001    </message>
    1842618002    <message>
    1842718003        <source>Null</source>
    1842818004        <comment>AuthType</comment>
    18429         <translation>Žádná</translation>
     18005        <translation type="vanished">Žádná</translation>
    1843018006    </message>
    1843118007    <message>
    1843218008        <source>External</source>
    1843318009        <comment>AuthType</comment>
    18434         <translation>Externí</translation>
     18010        <translation type="vanished">Externí</translation>
    1843518011    </message>
    1843618012    <message>
    1843718013        <source>Guest</source>
    1843818014        <comment>AuthType</comment>
    18439         <translation>Host</translation>
     18015        <translation type="vanished">Host</translation>
    1844018016    </message>
    1844118017    <message>
    1844218018        <source>Intel HD Audio</source>
    1844318019        <comment>AudioControllerType</comment>
    18444         <translation>Intel HD Audio</translation>
     18020        <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>
    1844518021    </message>
    1844618022    <message>
     
    1845718033        <source>PIIX3</source>
    1845818034        <comment>ChipsetType</comment>
    18459         <translation>PIIX3</translation>
     18035        <translation type="vanished">PIIX3</translation>
    1846018036    </message>
    1846118037    <message>
    1846218038        <source>ICH9</source>
    1846318039        <comment>ChipsetType</comment>
    18464         <translation>ICH9</translation>
     18040        <translation type="vanished">ICH9</translation>
    1846518041    </message>
    1846618042    <message>
     
    1849718073        <source>Execution Cap</source>
    1849818074        <comment>details report</comment>
    18499         <translation>Omezení procesoru</translation>
     18075        <translation type="vanished">Omezení procesoru</translation>
    1850018076    </message>
    1850118077    <message>
     
    1851218088        <source>Generic Driver</source>
    1851318089        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    18514         <translation>Obecný ovladač</translation>
     18090        <translation type="vanished">Obecný ovladač</translation>
    1851518091    </message>
    1851618092    <message>
     
    1853118107    <message>
    1853218108        <source>Adapter %1</source>
    18533         <translation>Karta %1</translation>
     18109        <translation type="vanished">Karta %1</translation>
    1853418110    </message>
    1853518111    <message>
    1853618112        <source>Disabled</source>
    1853718113        <comment>DragAndDropType</comment>
    18538         <translation>Zakázán</translation>
     18114        <translation type="vanished">Zakázán</translation>
    1853918115    </message>
    1854018116    <message>
    1854118117        <source>Host To Guest</source>
    1854218118        <comment>DragAndDropType</comment>
    18543         <translation>Hostitel do hosta</translation>
     18119        <translation type="vanished">Hostitel do hosta</translation>
    1854418120    </message>
    1854518121    <message>
    1854618122        <source>Guest To Host</source>
    1854718123        <comment>DragAndDropType</comment>
    18548         <translation>Host do hostitele</translation>
     18124        <translation type="vanished">Host do hostitele</translation>
    1854918125    </message>
    1855018126    <message>
    1855118127        <source>Bidirectional</source>
    1855218128        <comment>DragAndDropType</comment>
    18553         <translation>Obousměrně</translation>
     18129        <translation type="vanished">Obousměrně</translation>
    1855418130    </message>
    1855518131    <message>
    1855618132        <source>Normal</source>
    1855718133        <comment>MediumType</comment>
    18558         <translation>Normální</translation>
     18134        <translation type="vanished">Normální</translation>
    1855918135    </message>
    1856018136    <message>
    1856118137        <source>Immutable</source>
    1856218138        <comment>MediumType</comment>
    18563         <translation>Neměnný</translation>
     18139        <translation type="vanished">Neměnný</translation>
    1856418140    </message>
    1856518141    <message>
    1856618142        <source>Writethrough</source>
    1856718143        <comment>MediumType</comment>
    18568         <translation>Zapisovatelný</translation>
     18144        <translation type="vanished">Zapisovatelný</translation>
    1856918145    </message>
    1857018146    <message>
    1857118147        <source>Shareable</source>
    1857218148        <comment>MediumType</comment>
    18573         <translation>Sdílený</translation>
     18149        <translation type="vanished">Sdílený</translation>
    1857418150    </message>
    1857518151    <message>
    1857618152        <source>Readonly</source>
    1857718153        <comment>MediumType</comment>
    18578         <translation>Pouze pro čtení</translation>
    18579     </message>
    18580     <message>
    18581         <source>Multi-attach</source>
    18582         <comment>MediumType</comment>
    18583         <translation type="unfinished"></translation>
     18154        <translation type="vanished">Pouze pro čtení</translation>
    1858418155    </message>
    1858518156    <message>
    1858618157        <source>Dynamically allocated storage</source>
    1858718158        <comment>MediumVariant</comment>
    18588         <translation>Dynamicky alokované úložiště</translation>
     18159        <translation type="vanished">Dynamicky alokované úložiště</translation>
    1858918160    </message>
    1859018161    <message>
    1859118162        <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
    1859218163        <comment>MediumVariant</comment>
    18593         <translation>Dynamicky alokované rozdílové úložiště</translation>
     18164        <translation type="vanished">Dynamicky alokované rozdílové úložiště</translation>
    1859418165    </message>
    1859518166    <message>
    1859618167        <source>Fixed size storage</source>
    1859718168        <comment>MediumVariant</comment>
    18598         <translation>Uložiště o pevné velikosti</translation>
     18169        <translation type="vanished">Uložiště o pevné velikosti</translation>
    1859918170    </message>
    1860018171    <message>
    1860118172        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    1860218173        <comment>MediumVariant</comment>
    18603         <translation>Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>
     18174        <translation type="vanished">Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>
    1860418175    </message>
    1860518176    <message>
    1860618177        <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
    1860718178        <comment>MediumVariant</comment>
    18608         <translation>Dynamicky přidělovaný rozdílový diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>
     18179        <translation type="vanished">Dynamicky přidělovaný rozdílový diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>
    1860918180    </message>
    1861018181    <message>
    1861118182        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
    1861218183        <comment>MediumVariant</comment>
    18613         <translation>Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation>
     18184        <translation type="vanished">Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation>
    1861418185    </message>
    1861518186    <message>
    1861618187        <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
    1861718188        <comment>MediumVariant</comment>
    18618         <translation>Dynamicky alokované komprimované úložiště</translation>
     18189        <translation type="vanished">Dynamicky alokované komprimované úložiště</translation>
    1861918190    </message>
    1862018191    <message>
    1862118192        <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
    1862218193        <comment>MediumVariant</comment>
    18623         <translation>Dynamicky alokované rozdílové komprimované úložiště</translation>
     18194        <translation type="vanished">Dynamicky alokované rozdílové komprimované úložiště</translation>
    1862418195    </message>
    1862518196    <message>
    1862618197        <source>Fixed size ESX storage</source>
    1862718198        <comment>MediumVariant</comment>
    18628         <translation>Pevná velikost pro ESX úložiště</translation>
     18199        <translation type="vanished">Pevná velikost pro ESX úložiště</translation>
    1862918200    </message>
    1863018201    <message>
    1863118202        <source>Fixed size storage on raw disk</source>
    1863218203        <comment>MediumVariant</comment>
    18633         <translation>Pevná velikost úložiště na fyzickém disku</translation>
     18204        <translation type="vanished">Pevná velikost úložiště na fyzickém disku</translation>
    1863418205    </message>
    1863518206    <message>
    1863618207        <source>Deny</source>
    1863718208        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    18638         <translation>Zakázán</translation>
     18209        <translation type="vanished">Zakázán</translation>
    1863918210    </message>
    1864018211    <message>
    1864118212        <source>Allow VMs</source>
    1864218213        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    18643         <translation>Povolit virtuálním počítačům</translation>
     18214        <translation type="vanished">Povolit virtuálním počítačům</translation>
    1864418215    </message>
    1864518216    <message>
    1864618217        <source>Allow All</source>
    1864718218        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    18648         <translation>Povoleno vše</translation>
     18219        <translation type="vanished">Povoleno vše</translation>
    1864918220    </message>
    1865018221    <message>
    1865118222        <source>Ignore</source>
    1865218223        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    18653         <translation>Ignorovat</translation>
     18224        <translation type="vanished">Ignorovat</translation>
    1865418225    </message>
    1865518226    <message>
    1865618227        <source>Hold</source>
    1865718228        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    18658         <translation>Držet</translation>
     18229        <translation type="vanished">Držet</translation>
    1865918230    </message>
    1866018231    <message>
    1866118232        <source>UDP</source>
    1866218233        <comment>NATProtocol</comment>
    18663         <translation>UDP</translation>
     18234        <translation type="vanished">UDP</translation>
    1866418235    </message>
    1866518236    <message>
    1866618237        <source>TCP</source>
    1866718238        <comment>NATProtocol</comment>
    18668         <translation>TCP</translation>
     18239        <translation type="vanished">TCP</translation>
    1866918240    </message>
    1867018241    <message>
    1867118242        <source>IDE Primary Master</source>
    1867218243        <comment>StorageSlot</comment>
    18673         <translation>IDE primární master</translation>
     18244        <translation type="vanished">IDE primární master</translation>
    1867418245    </message>
    1867518246    <message>
    1867618247        <source>IDE Primary Slave</source>
    1867718248        <comment>StorageSlot</comment>
    18678         <translation>IDE primární slave</translation>
     18249        <translation type="vanished">IDE primární slave</translation>
    1867918250    </message>
    1868018251    <message>
    1868118252        <source>IDE Secondary Master</source>
    1868218253        <comment>StorageSlot</comment>
    18683         <translation>IDE sekundární master</translation>
     18254        <translation type="vanished">IDE sekundární master</translation>
    1868418255    </message>
    1868518256    <message>
    1868618257        <source>IDE Secondary Slave</source>
    1868718258        <comment>StorageSlot</comment>
    18688         <translation>IDE sekundární slave</translation>
     18259        <translation type="vanished">IDE sekundární slave</translation>
    1868918260    </message>
    1869018261    <message>
    1869118262        <source>SATA Port %1</source>
    1869218263        <comment>StorageSlot</comment>
    18693         <translation>SATA port %1</translation>
     18264        <translation type="vanished">SATA port %1</translation>
    1869418265    </message>
    1869518266    <message>
    1869618267        <source>SCSI Port %1</source>
    1869718268        <comment>StorageSlot</comment>
    18698         <translation>SCSI port %1</translation>
     18269        <translation type="vanished">SCSI port %1</translation>
    1869918270    </message>
    1870018271    <message>
    1870118272        <source>SAS Port %1</source>
    1870218273        <comment>StorageSlot</comment>
    18703         <translation>SAS port %1</translation>
     18274        <translation type="vanished">SAS port %1</translation>
    1870418275    </message>
    1870518276    <message>
    1870618277        <source>Floppy Device %1</source>
    1870718278        <comment>StorageSlot</comment>
    18708         <translation>Disketová mechanika %1</translation>
     18279        <translation type="vanished">Disketová mechanika %1</translation>
    1870918280    </message>
    1871018281    <message>
    1871118282        <source>General</source>
    1871218283        <comment>DetailsElementType</comment>
    18713         <translation>Obecné</translation>
     18284        <translation type="vanished">Obecné</translation>
    1871418285    </message>
    1871518286    <message>
    1871618287        <source>Preview</source>
    1871718288        <comment>DetailsElementType</comment>
    18718         <translation>Náhled</translation>
     18289        <translation type="vanished">Náhled</translation>
    1871918290    </message>
    1872018291    <message>
    1872118292        <source>System</source>
    1872218293        <comment>DetailsElementType</comment>
    18723         <translation>Systém</translation>
     18294        <translation type="vanished">Systém</translation>
    1872418295    </message>
    1872518296    <message>
    1872618297        <source>Display</source>
    1872718298        <comment>DetailsElementType</comment>
    18728         <translation>Obrazovka</translation>
     18299        <translation type="vanished">Obrazovka</translation>
    1872918300    </message>
    1873018301    <message>
    1873118302        <source>Storage</source>
    1873218303        <comment>DetailsElementType</comment>
    18733         <translation>Úložiště</translation>
     18304        <translation type="vanished">Úložiště</translation>
    1873418305    </message>
    1873518306    <message>
    1873618307        <source>Audio</source>
    1873718308        <comment>DetailsElementType</comment>
    18738         <translation>Zvuk</translation>
     18309        <translation type="vanished">Zvuk</translation>
    1873918310    </message>
    1874018311    <message>
    1874118312        <source>Network</source>
    1874218313        <comment>DetailsElementType</comment>
    18743         <translation>Síť</translation>
     18314        <translation type="vanished">Síť</translation>
    1874418315    </message>
    1874518316    <message>
    1874618317        <source>Serial ports</source>
    1874718318        <comment>DetailsElementType</comment>
    18748         <translation>Sériové porty</translation>
     18319        <translation type="vanished">Sériové porty</translation>
    1874918320    </message>
    1875018321    <message>
     
    1875618327        <source>USB</source>
    1875718328        <comment>DetailsElementType</comment>
    18758         <translation>USB</translation>
     18329        <translation type="vanished">USB</translation>
    1875918330    </message>
    1876018331    <message>
    1876118332        <source>Shared folders</source>
    1876218333        <comment>DetailsElementType</comment>
    18763         <translation>Sdílené složky</translation>
     18334        <translation type="vanished">Sdílené složky</translation>
    1876418335    </message>
    1876518336    <message>
    1876618337        <source>Description</source>
    1876718338        <comment>DetailsElementType</comment>
    18768         <translation>Popis</translation>
     18339        <translation type="vanished">Popis</translation>
    1876918340    </message>
    1877018341    <message>
     
    1877818349    <message>
    1877918350        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
    18780         <translation>Vyberte soubor s virtuálním optickým diskem</translation>
     18351        <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním optickým diskem</translation>
    1878118352    </message>
    1878218353    <message>
    1878318354        <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
    18784         <translation>Všechny soubory s virtuálními optickými disky (%1)</translation>
     18355        <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními optickými disky (%1)</translation>
    1878518356    </message>
    1878618357    <message>
    1878718358        <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
    18788         <translation>Vyberte soubor s virtuálním disketovým diskem</translation>
     18359        <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním disketovým diskem</translation>
    1878918360    </message>
    1879018361    <message>
    1879118362        <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
    18792         <translation>Všechny soubory s virtuálními obrazy disket (%1)</translation>
     18363        <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními obrazy disket (%1)</translation>
    1879318364    </message>
    1879418365    <message>
    1879518366        <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    18796         <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
     18367        <translation type="vanished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
    1879718368    </message>
    1879818369    <message>
    1879918370        <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
    18800         <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
     18371        <translation type="vanished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
    1880118372    </message>
    1880218373    <message>
    1880318374        <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
    18804         <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
     18375        <translation type="vanished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
    1880518376    </message>
    1880618377    <message>
    1880718378        <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
    18808         <translation>HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
     18379        <translation type="vanished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
    1880918380    </message>
    1881018381    <message>
    1881118382        <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
    18812         <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation>
     18383        <translation type="vanished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
    1881318384    </message>
    1881418385    <message>
    1881518386        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    18816         <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
     18387        <translation type="vanished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
    1881718388    </message>
    1881818389    <message>
     
    1883818409        <source>PS/2 Mouse</source>
    1883918410        <comment>PointingHIDType</comment>
    18840         <translation>PS/2 myš</translation>
     18411        <translation type="vanished">PS/2 myš</translation>
    1884118412    </message>
    1884218413    <message>
    1884318414        <source>USB Mouse</source>
    1884418415        <comment>PointingHIDType</comment>
    18845         <translation>USB myš</translation>
     18416        <translation type="vanished">USB myš</translation>
    1884618417    </message>
    1884718418    <message>
    1884818419        <source>PS/2 and USB Mouse</source>
    1884918420        <comment>PointingHIDType</comment>
    18850         <translation>PS/2 a USB myš</translation>
     18421        <translation type="vanished">PS/2 a USB myš</translation>
    1885118422    </message>
    1885218423    <message>
     
    1886218433    <message>
    1886318434        <source>Unrestricted Execution</source>
    18864         <translation>Neomezené provádění</translation>
     18435        <translation type="vanished">Neomezené provádění</translation>
    1886518436    </message>
    1886618437    <message>
    1886718438        <source>USB Tablet</source>
    1886818439        <comment>PointingHIDType</comment>
    18869         <translation>USB Tablet</translation>
     18440        <translation type="vanished">USB Tablet</translation>
    1887018441    </message>
    1887118442    <message>
    1887218443        <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
    1887318444        <comment>PointingHIDType</comment>
    18874         <translation>USB Multi-dotykový Tablet</translation>
     18445        <translation type="vanished">USB Multi-dotykový Tablet</translation>
    1887518446    </message>
    1887618447    <message>
    1887718448        <source>NAT Network</source>
    1887818449        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    18879         <translation>NAT síť</translation>
     18450        <translation type="vanished">NAT síť</translation>
    1888018451    </message>
    1888118452    <message>
     
    1888618457    <message>
    1888718458        <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
    18888         <translation>Obrazy můžete vytvořit nebo přidat soubory s obrazy v nastavení virtuálního počítače.</translation>
     18459        <translation type="vanished">Obrazy můžete vytvořit nebo přidat soubory s obrazy v nastavení virtuálního počítače.</translation>
    1888918460    </message>
    1889018461    <message>
    1889118462        <source>USB</source>
    1889218463        <comment>StorageControllerType</comment>
    18893         <translation>USB</translation>
     18464        <translation type="vanished">USB</translation>
    1889418465    </message>
    1889518466    <message>
    1889618467        <source>off</source>
    1889718468        <comment>guest monitor status</comment>
    18898         <translation>vypnuto</translation>
     18469        <translation type="vanished">vypnuto</translation>
    1889918470    </message>
    1890018471    <message>
    1890118472        <source>Active</source>
    1890218473        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    18903         <translation>Aktivní</translation>
     18474        <translation type="vanished">Aktivní</translation>
    1890418475    </message>
    1890518476    <message>
    1890618477        <source>Inactive</source>
    1890718478        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    18908         <translation>Neaktivní</translation>
     18479        <translation type="vanished">Neaktivní</translation>
    1890918480    </message>
    1891018481    <message>
    1891118482        <source>Active</source>
    1891218483        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    18913         <translation>Aktivní</translation>
     18484        <translation type="vanished">Aktivní</translation>
    1891418485    </message>
    1891518486    <message>
    1891618487        <source>Inactive</source>
    1891718488        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    18918         <translation>Neaktivní</translation>
     18489        <translation type="vanished">Neaktivní</translation>
    1891918490    </message>
    1892018491    <message>
    1892118492        <source>Active</source>
    1892218493        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    18923         <translation>Aktivní</translation>
     18494        <translation type="vanished">Aktivní</translation>
    1892418495    </message>
    1892518496    <message>
    1892618497        <source>Inactive</source>
    1892718498        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    18928         <translation>Neaktivní</translation>
     18499        <translation type="vanished">Neaktivní</translation>
    1892918500    </message>
    1893018501    <message>
    1893118502        <source>Paravirtualization Interface</source>
    1893218503        <comment>details report</comment>
    18933         <translation>Rozhraní paravirtualizace</translation>
     18504        <translation type="vanished">Rozhraní paravirtualizace</translation>
    1893418505    </message>
    1893518506    <message>
    1893618507        <source>Taking Snapshot</source>
    1893718508        <comment>MachineState</comment>
    18938         <translation>Sejmout snímek</translation>
     18509        <translation type="vanished">Sejmout snímek</translation>
    1893918510    </message>
    1894018511    <message>
    1894118512        <source>Taking Online Snapshot</source>
    1894218513        <comment>MachineState</comment>
    18943         <translation>Provést živé sejmutí stavu</translation>
     18514        <translation type="vanished">Provést živé sejmutí stavu</translation>
    1894418515    </message>
    1894518516    <message>
    1894618517        <source>None</source>
    1894718518        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18948         <translation>Žádné</translation>
     18519        <translation type="vanished">Žádné</translation>
    1894918520    </message>
    1895018521    <message>
    1895118522        <source>Default</source>
    1895218523        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18953         <translation>Výchozí</translation>
     18524        <translation type="vanished">Výchozí</translation>
    1895418525    </message>
    1895518526    <message>
    1895618527        <source>Legacy</source>
    1895718528        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18958         <translation>Zastaralé</translation>
     18529        <translation type="vanished">Zastaralé</translation>
    1895918530    </message>
    1896018531    <message>
    1896118532        <source>Minimal</source>
    1896218533        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18963         <translation>Minimální</translation>
     18534        <translation type="vanished">Minimální</translation>
    1896418535    </message>
    1896518536    <message>
    1896618537        <source>Hyper-V</source>
    1896718538        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18968         <translation>Hyper-V</translation>
     18539        <translation type="vanished">Hyper-V</translation>
    1896918540    </message>
    1897018541    <message>
    1897118542        <source>KVM</source>
    1897218543        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18973         <translation>KVM</translation>
     18544        <translation type="vanished">KVM</translation>
    1897418545    </message>
    1897518546    <message>
    1897618547        <source>Optical</source>
    1897718548        <comment>DeviceType</comment>
    18978         <translation>Optické</translation>
     18549        <translation type="vanished">Optické</translation>
    1897918550    </message>
    1898018551    <message>
    1898118552        <source>New dynamically allocated storage</source>
    1898218553        <comment>MediumVariant</comment>
    18983         <translation>Nově dynamicky alokované úložiště</translation>
     18554        <translation type="vanished">Nově dynamicky alokované úložiště</translation>
    1898418555    </message>
    1898518556    <message>
    1898618557        <source>TCP</source>
    1898718558        <comment>PortMode</comment>
    18988         <translation>TCP</translation>
     18559        <translation type="vanished">TCP</translation>
    1898918560    </message>
    1899018561    <message>
    1899118562        <source>OHCI</source>
    1899218563        <comment>USBControllerType</comment>
    18993         <translation>OHCI</translation>
     18564        <translation type="vanished">OHCI</translation>
    1899418565    </message>
    1899518566    <message>
    1899618567        <source>EHCI</source>
    1899718568        <comment>USBControllerType</comment>
    18998         <translation>EHCI</translation>
     18569        <translation type="vanished">EHCI</translation>
    1899918570    </message>
    1900018571    <message>
    1900118572        <source>xHCI</source>
    1900218573        <comment>USBControllerType</comment>
    19003         <translation>xHCI</translation>
     18574        <translation type="vanished">xHCI</translation>
    1900418575    </message>
    1900518576    <message>
    1900618577        <source>USB Port %1</source>
    1900718578        <comment>StorageSlot</comment>
    19008         <translation>USB port %1</translation>
     18579        <translation type="vanished">USB port %1</translation>
    1900918580    </message>
    1901018581    <message>
    1901118582        <source>User interface</source>
    1901218583        <comment>DetailsElementType</comment>
    19013         <translation>Uživatelské rozhraní</translation>
     18584        <translation type="vanished">Uživatelské rozhraní</translation>
    1901418585    </message>
    1901518586    <message>
     
    1901918590    <message>
    1902018591        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
    19021         <translation>Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem</translation>
     18592        <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem</translation>
    1902218593    </message>
    1902318594    <message>
    1902418595        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
    19025         <translation>Všechny soubory s virtuálními pevnými disky (%1)</translation>
     18596        <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními pevnými disky (%1)</translation>
    1902618597    </message>
    1902718598    <message>
    1902818599        <source>Encrypted</source>
    1902918600        <comment>medium</comment>
    19030         <translation>Zašifrováno</translation>
     18601        <translation type="vanished">Zašifrováno</translation>
    1903118602    </message>
    1903218603    <message>
    1903318604        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    1903418605        <comment>medium</comment>
    19035         <translation>Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií pro zjištění souvislostí.</translation>
     18606        <translation type="vanished">Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií pro zjištění souvislostí.</translation>
    1903618607    </message>
    1903718608    <message>
    1903818609        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    19039         <translation>Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation>
     18610        <translation type="vanished">Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation>
    1904018611    </message>
    1904118612    <message>
    1904218613        <source>USB</source>
    1904318614        <comment>StorageBus</comment>
    19044         <translation type="unfinished">USB</translation>
    19045     </message>
    19046     <message>
    19047         <source>PCIe</source>
    19048         <comment>StorageBus</comment>
    19049         <translation type="unfinished"></translation>
    19050     </message>
    19051     <message>
    19052         <source>NVMe</source>
    19053         <comment>StorageControllerType</comment>
    19054         <translation type="unfinished"></translation>
    19055     </message>
    19056     <message>
    19057         <source>NVMe Port %1</source>
    19058         <comment>StorageSlot</comment>
    19059         <translation type="unfinished"></translation>
     18615        <translation type="obsolete">USB</translation>
    1906018616    </message>
    1906118617    <message>
    1906218618        <source>General</source>
    1906318619        <comment>InformationElementType</comment>
    19064         <translation type="unfinished">Obecné</translation>
     18620        <translation type="obsolete">Obecné</translation>
    1906518621    </message>
    1906618622    <message>
    1906718623        <source>Preview</source>
    1906818624        <comment>InformationElementType</comment>
    19069         <translation type="unfinished">Náhled</translation>
     18625        <translation type="obsolete">Náhled</translation>
    1907018626    </message>
    1907118627    <message>
    1907218628        <source>System</source>
    1907318629        <comment>InformationElementType</comment>
    19074         <translation type="unfinished">Systém</translation>
    19075     </message>
    19076     <message>
    19077         <source>Display</source>
    19078         <comment>InformationElementType</comment>
    19079         <translation type="unfinished"></translation>
     18630        <translation type="obsolete">Systém</translation>
    1908018631    </message>
    1908118632    <message>
    1908218633        <source>Storage</source>
    1908318634        <comment>InformationElementType</comment>
    19084         <translation type="unfinished">Úložiště</translation>
     18635        <translation type="obsolete">Úložiště</translation>
    1908518636    </message>
    1908618637    <message>
    1908718638        <source>Audio</source>
    1908818639        <comment>InformationElementType</comment>
    19089         <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
     18640        <translation type="obsolete">Zvuk</translation>
    1909018641    </message>
    1909118642    <message>
    1909218643        <source>Network</source>
    1909318644        <comment>InformationElementType</comment>
    19094         <translation type="unfinished">Síť</translation>
     18645        <translation type="obsolete">Síť</translation>
    1909518646    </message>
    1909618647    <message>
    1909718648        <source>Serial ports</source>
    1909818649        <comment>InformationElementType</comment>
    19099         <translation type="unfinished">Sériové porty</translation>
     18650        <translation type="obsolete">Sériové porty</translation>
    1910018651    </message>
    1910118652    <message>
     
    1910718658        <source>USB</source>
    1910818659        <comment>InformationElementType</comment>
    19109         <translation type="unfinished">USB</translation>
     18660        <translation type="obsolete">USB</translation>
    1911018661    </message>
    1911118662    <message>
    1911218663        <source>Shared folders</source>
    1911318664        <comment>InformationElementType</comment>
    19114         <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>
     18665        <translation type="obsolete">Sdílené složky</translation>
    1911518666    </message>
    1911618667    <message>
    1911718668        <source>User interface</source>
    1911818669        <comment>InformationElementType</comment>
    19119         <translation type="unfinished">Uživatelské rozhraní</translation>
     18670        <translation type="obsolete">Uživatelské rozhraní</translation>
    1912018671    </message>
    1912118672    <message>
    1912218673        <source>Description</source>
    1912318674        <comment>InformationElementType</comment>
    19124         <translation type="unfinished">Popis</translation>
    19125     </message>
    19126     <message>
    19127         <source>Runtime attributes</source>
    19128         <comment>InformationElementType</comment>
    19129         <translation type="unfinished"></translation>
    19130     </message>
    19131     <message>
    19132         <source>Storage statistics</source>
    19133         <comment>InformationElementType</comment>
    19134         <translation type="unfinished"></translation>
    19135     </message>
    19136     <message>
    19137         <source>Network statistics</source>
    19138         <comment>InformationElementType</comment>
    19139         <translation type="unfinished"></translation>
     18675        <translation type="obsolete">Popis</translation>
    1914018676    </message>
    1914118677    <message>
    1914218678        <source>Hard Disks</source>
    1914318679        <comment>IndicatorType</comment>
    19144         <translation type="unfinished">Pevné disky</translation>
    19145     </message>
    19146     <message>
    19147         <source>Optical Disks</source>
    19148         <comment>IndicatorType</comment>
    19149         <translation type="unfinished"></translation>
    19150     </message>
    19151     <message>
    19152         <source>Floppy Disks</source>
    19153         <comment>IndicatorType</comment>
    19154         <translation type="unfinished"></translation>
     18680        <translation type="obsolete">Pevné disky</translation>
    1915518681    </message>
    1915618682    <message>
    1915718683        <source>Network</source>
    1915818684        <comment>IndicatorType</comment>
    19159         <translation type="unfinished">Síť</translation>
     18685        <translation type="obsolete">Síť</translation>
    1916018686    </message>
    1916118687    <message>
    1916218688        <source>USB</source>
    1916318689        <comment>IndicatorType</comment>
    19164         <translation type="unfinished">USB</translation>
     18690        <translation type="obsolete">USB</translation>
    1916518691    </message>
    1916618692    <message>
    1916718693        <source>Shared Folders</source>
    1916818694        <comment>IndicatorType</comment>
    19169         <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>
    19170     </message>
    19171     <message>
    19172         <source>Display</source>
    19173         <comment>IndicatorType</comment>
    19174         <translation type="unfinished"></translation>
     18695        <translation type="obsolete">Sdílené složky</translation>
    1917518696    </message>
    1917618697    <message>
    1917718698        <source>Video Capture</source>
    1917818699        <comment>IndicatorType</comment>
    19179         <translation type="unfinished">Zachytávání videa</translation>
    19180     </message>
    19181     <message>
    19182         <source>Features</source>
    19183         <comment>IndicatorType</comment>
    19184         <translation type="unfinished"></translation>
    19185     </message>
    19186     <message>
    19187         <source>Mouse</source>
    19188         <comment>IndicatorType</comment>
    19189         <translation type="unfinished"></translation>
    19190     </message>
    19191     <message>
    19192         <source>Keyboard</source>
    19193         <comment>IndicatorType</comment>
    19194         <translation type="unfinished"></translation>
    19195     </message>
    19196     <message>
    19197         <source>Differencing</source>
    19198         <comment>MediumType</comment>
    19199         <translation type="unfinished"></translation>
     18700        <translation type="obsolete">Zachytávání videa</translation>
    1920018701    </message>
    1920118702    <message>
    1920218703        <source>Audio</source>
    1920318704        <comment>IndicatorType</comment>
    19204         <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
    19205     </message>
    19206     <message>
    19207         <source>Please select files to be on the VISO</source>
    19208         <translation type="unfinished"></translation>
     18705        <translation type="obsolete">Zvuk</translation>
    1920918706    </message>
    1921018707</context>
     
    1949818995    <message>
    1949918996        <source>I &amp;Agree</source>
    19500         <translation>Souhl&amp;asím</translation>
     18997        <translation type="vanished">Souhl&amp;asím</translation>
    1950118998    </message>
    1950218999    <message>
    1950319000        <source>I &amp;Disagree</source>
    19504         <translation>N&amp;esouhlasím</translation>
     19001        <translation type="vanished">N&amp;esouhlasím</translation>
    1950519002    </message>
    1950619003    <message>
    1950719004        <source>VirtualBox License</source>
    19508         <translation>Licence aplikace VirtualBox</translation>
     19005        <translation type="vanished">Licence aplikace VirtualBox</translation>
    1950919006    </message>
    1951019007</context>
     
    1954919046</context>
    1955019047<context>
    19551     <name>UIMediaComboBox</name>
     19048    <name>VBoxMediaComboBox</name>
    1955219049    <message>
    1955319050        <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
     
    2095820455        <source>&lt;no devices available&gt;</source>
    2095920456        <comment>USB devices</comment>
    20960         <translation>&lt;žádná dostupná zařízení&gt;</translation>
     20457        <translation type="vanished">&lt;žádná dostupná zařízení&gt;</translation>
    2096120458    </message>
    2096220459    <message>
    2096320460        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    2096420461        <comment>USB device tooltip</comment>
    20965         <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
     20462        <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
    2096620463    </message>
    2096720464</context>
     
    2101220509    <message>
    2101320510        <source>PIO Transfers</source>
    21014         <translation type="obsolete">PIO přenosy</translation>
     20511        <translation type="obsolete">PIO&#xa0;přenosy</translation>
    2101520512    </message>
    2101620513    <message>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette