VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Oct 23, 2018 3:54:50 PM (6 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

6.0: First translation update from 5.2.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts

    r71948 r75007  
    77        <source>English</source>
    88        <comment>Native language name</comment>
    9         <translation>Bahasa Indonesia</translation>
    10     </message>
    11     <message>
    12         <source>--</source>
    13         <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
    14         <translation></translation>
     9        <translation type="vanished">Bahasa Indonesia</translation>
    1510    </message>
    1611    <message>
    1712        <source>English</source>
    1813        <comment>Language name, in English</comment>
    19         <translation>Indonesian</translation>
    20     </message>
    21     <message>
    22         <source>--</source>
    23         <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
    24         <translation></translation>
     14        <translation type="vanished">Indonesian</translation>
    2515    </message>
    2616    <message>
    2717        <source>Oracle Corporation</source>
    2818        <comment>Comma-separated list of translators</comment>
    29         <translation>David Yacobus &lt;[email protected]&gt;, Andika Triwidada &lt;[email protected]&gt;</translation>
     19        <translation type="vanished">David Yacobus &lt;[email protected]&gt;, Andika Triwidada &lt;[email protected]&gt;</translation>
    3020    </message>
    3121</context>
     
    157147    <message>
    158148        <source>&amp;Back</source>
    159         <translation>Kem&amp;bali</translation>
     149        <translation type="vanished">Kem&amp;bali</translation>
    160150    </message>
    161151    <message>
    162152        <source>&amp;Next</source>
    163         <translation>La&amp;njut</translation>
     153        <translation type="vanished">La&amp;njut</translation>
    164154    </message>
    165155</context>
     
    176166    <message>
    177167        <source>&amp;Details</source>
    178         <translation>&amp;Rincian</translation>
     168        <translation type="vanished">&amp;Rincian</translation>
    179169    </message>
    180170    <message>
    181171        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    182         <translation>&amp;Rincian (%1 dari %2)</translation>
     172        <translation type="vanished">&amp;Rincian (%1 dari %2)</translation>
    183173    </message>
    184174</context>
     
    216206    <message>
    217207        <source>&amp;Copy</source>
    218         <translation>&amp;Salin</translation>
     208        <translation type="vanished">&amp;Salin</translation>
    219209    </message>
    220210</context>
     
    223213    <message>
    224214        <source>OK</source>
    225         <translation>Ok</translation>
     215        <translation type="vanished">Ok</translation>
    226216    </message>
    227217    <message>
    228218        <source>Yes</source>
    229         <translation>Ya</translation>
     219        <translation type="vanished">Ya</translation>
    230220    </message>
    231221    <message>
    232222        <source>No</source>
    233         <translation>Tidak</translation>
     223        <translation type="vanished">Tidak</translation>
    234224    </message>
    235225    <message>
    236226        <source>Cancel</source>
    237         <translation>Batal</translation>
     227        <translation type="vanished">Batal</translation>
    238228    </message>
    239229    <message>
     
    251241    <message>
    252242        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
    253         <translation>Salin semua kesalahan ke papan klip</translation>
     243        <translation type="vanished">Salin semua kesalahan ke papan klip</translation>
    254244    </message>
    255245    <message>
    256246        <source>Copy</source>
    257         <translation>Salin</translation>
     247        <translation type="vanished">Salin</translation>
    258248    </message>
    259249</context>
     
    326316        <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source>
    327317        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment>
    328         <translation>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation>
     318        <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation>
    329319    </message>
    330320</context>
     
    333323    <message>
    334324        <source>&amp;Machine</source>
    335         <translation>&amp;Mesin</translation>
     325        <translation type="vanished">&amp;Mesin</translation>
    336326    </message>
    337327    <message>
     
    345335    <message>
    346336        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    347         <translation>Mode Seam&amp;less</translation>
     337        <translation type="vanished">Mode Seam&amp;less</translation>
    348338    </message>
    349339    <message>
     
    353343    <message>
    354344        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
    355         <translation>Otomatis Ubah Ukuran Tampilan &amp;Guest</translation>
     345        <translation type="vanished">Otomatis Ubah Ukuran Tampilan &amp;Guest</translation>
    356346    </message>
    357347    <message>
     
    361351    <message>
    362352        <source>&amp;Adjust Window Size</source>
    363         <translation>Sesu&amp;aikan Ukuran Window</translation>
     353        <translation type="vanished">Sesu&amp;aikan Ukuran Window</translation>
    364354    </message>
    365355    <message>
    366356        <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
    367         <translation>Atur ukuran dan posisi windows agar paling pas dengan tampilan guest</translation>
     357        <translation type="vanished">Atur ukuran dan posisi windows agar paling pas dengan tampilan guest</translation>
    368358    </message>
    369359    <message>
     
    405395    <message>
    406396        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
    407         <translation>Ambil snapshot mesin virtual</translation>
     397        <translation type="vanished">Ambil snapshot mesin virtual</translation>
    408398    </message>
    409399    <message>
     
    417407    <message>
    418408        <source>&amp;Pause</source>
    419         <translation>&amp;Istirahat</translation>
     409        <translation type="vanished">&amp;Istirahat</translation>
    420410    </message>
    421411    <message>
    422412        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    423         <translation>Tahan eksekusi mesin virtual</translation>
     413        <translation type="vanished">Tahan eksekusi mesin virtual</translation>
    424414    </message>
    425415    <message>
     
    433423    <message>
    434424        <source>&amp;Reset</source>
    435         <translation>&amp;Reset</translation>
     425        <translation type="vanished">&amp;Reset</translation>
    436426    </message>
    437427    <message>
    438428        <source>Reset the virtual machine</source>
    439         <translation>Reset mesin virtual</translation>
     429        <translation type="vanished">Reset mesin virtual</translation>
    440430    </message>
    441431    <message>
    442432        <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
    443         <translation>ACPI Sh&amp;utdown</translation>
     433        <translation type="vanished">ACPI Sh&amp;utdown</translation>
    444434    </message>
    445435    <message>
     
    453443    <message>
    454444        <source>&amp;Close...</source>
    455         <translation>&amp;Tutup...</translation>
     445        <translation type="vanished">&amp;Tutup...</translation>
    456446    </message>
    457447    <message>
    458448        <source>Close the virtual machine</source>
    459         <translation>Tutup mesin virtual</translation>
     449        <translation type="vanished">Tutup mesin virtual</translation>
    460450    </message>
    461451    <message>
    462452        <source>&amp;View</source>
    463         <translation>&amp;Tilik</translation>
     453        <translation type="vanished">&amp;Tilik</translation>
    464454    </message>
    465455    <message>
    466456        <source>&amp;Devices</source>
    467         <translation>&amp;Peranti</translation>
     457        <translation type="vanished">&amp;Peranti</translation>
    468458    </message>
    469459    <message>
     
    497487    <message>
    498488        <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
    499         <translation>Masukkan &amp;image CD Guest Addition...</translation>
     489        <translation type="vanished">Masukkan &amp;image CD Guest Addition...</translation>
    500490    </message>
    501491    <message>
     
    505495    <message>
    506496        <source>De&amp;bug</source>
    507         <translation>De&amp;bug</translation>
     497        <translation type="vanished">De&amp;bug</translation>
    508498    </message>
    509499    <message>
    510500        <source>&amp;Statistics...</source>
    511501        <comment>debug action</comment>
    512         <translation>&amp;Statistik...</translation>
     502        <translation type="vanished">&amp;Statistik...</translation>
    513503    </message>
    514504    <message>
    515505        <source>&amp;Command Line...</source>
    516506        <comment>debug action</comment>
    517         <translation>&amp;Baris Perintah...</translation>
     507        <translation type="vanished">&amp;Baris Perintah...</translation>
    518508    </message>
    519509    <message>
     
    524514    <message>
    525515        <source>&amp;Help</source>
    526         <translation>&amp;Bantuan</translation>
     516        <translation type="vanished">&amp;Bantuan</translation>
    527517    </message>
    528518    <message>
    529519        <source>Dock Icon</source>
    530         <translation>Ikon Dok</translation>
     520        <translation type="vanished">Ikon Dok</translation>
    531521    </message>
    532522    <message>
    533523        <source>Show Monitor Preview</source>
    534         <translation>Tampilkan Pratinjau Monitor</translation>
     524        <translation type="vanished">Tampilkan Pratinjau Monitor</translation>
    535525    </message>
    536526    <message>
    537527        <source>Show Application Icon</source>
    538         <translation>Tampilkan Ikon Aplikasi</translation>
     528        <translation type="vanished">Tampilkan Ikon Aplikasi</translation>
    539529    </message>
    540530    <message>
     
    561551    <message>
    562552        <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
    563         <translation>Bertukar antara mode normal dan integrasi desktop mulus</translation>
     553        <translation type="vanished">Bertukar antara mode normal dan integrasi desktop mulus</translation>
    564554    </message>
    565555    <message>
     
    569559    <message>
    570560        <source>Switch between normal and scaled mode</source>
    571         <translation>Bertukar antara mode normal dan skala</translation>
     561        <translation type="vanished">Bertukar antara mode normal dan skala</translation>
    572562    </message>
    573563    <message>
     
    577567    <message>
    578568        <source>&amp;Settings...</source>
    579         <translation>&amp;Pengaturan...</translation>
     569        <translation type="vanished">&amp;Pengaturan...</translation>
    580570    </message>
    581571    <message>
     
    585575    <message>
    586576        <source>Session I&amp;nformation...</source>
    587         <translation>I&amp;nformasi Sesi...</translation>
     577        <translation type="vanished">I&amp;nformasi Sesi...</translation>
    588578    </message>
    589579    <message>
     
    593583    <message>
    594584        <source>&amp;Contents...</source>
    595         <translation>&amp;Isi...</translation>
     585        <translation type="vanished">&amp;Isi...</translation>
    596586    </message>
    597587    <message>
    598588        <source>Show help contents</source>
    599         <translation>Tampilkan isi bantuan</translation>
     589        <translation type="vanished">Tampilkan isi bantuan</translation>
    600590    </message>
    601591    <message>
    602592        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    603         <translation>Buka peramban dan pergi ke situs web produk VirtualBox</translation>
     593        <translation type="vanished">Buka peramban dan pergi ke situs web produk VirtualBox</translation>
    604594    </message>
    605595    <message>
    606596        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
    607         <translation>Kembali menampilkan semua peringatan dan pesan yang disembunyikan</translation>
     597        <translation type="vanished">Kembali menampilkan semua peringatan dan pesan yang disembunyikan</translation>
    608598    </message>
    609599    <message>
    610600        <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
    611         <translation>Ma&amp;najer Operasi Jaringan...</translation>
     601        <translation type="vanished">Ma&amp;najer Operasi Jaringan...</translation>
    612602    </message>
    613603    <message>
     
    617607    <message>
    618608        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
    619         <translation>Periksa keberadaan versi baru VirtualBox</translation>
     609        <translation type="vanished">Periksa keberadaan versi baru VirtualBox</translation>
    620610    </message>
    621611    <message>
    622612        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
    623         <translation>Tent&amp;ang VirtualBox...</translation>
     613        <translation type="vanished">Tent&amp;ang VirtualBox...</translation>
    624614    </message>
    625615    <message>
     
    629619    <message>
    630620        <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
    631         <translation>&amp;Ambil Snapshot...</translation>
     621        <translation type="vanished">&amp;Ambil Snapshot...</translation>
    632622    </message>
    633623    <message>
    634624        <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
    635         <translation>Ambil Cuplikan &amp;Layar...</translation>
     625        <translation type="vanished">Ambil Cuplikan &amp;Layar...</translation>
    636626    </message>
    637627    <message>
     
    646636        <source>&amp;File</source>
    647637        <comment>Mac OS X version</comment>
    648         <translation>&amp;Berkas</translation>
     638        <translation type="vanished">&amp;Berkas</translation>
    649639    </message>
    650640    <message>
    651641        <source>&amp;File</source>
    652642        <comment>Non Mac OS X version</comment>
    653         <translation>&amp;Berkas</translation>
     643        <translation type="vanished">&amp;Berkas</translation>
    654644    </message>
    655645    <message>
    656646        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
    657         <translation>Manajer Media &amp;Virtual...</translation>
     647        <translation type="vanished">Manajer Media &amp;Virtual...</translation>
    658648    </message>
    659649    <message>
    660650        <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
    661         <translation>Menampilkan jendela Manajer Media Virtual</translation>
     651        <translation type="vanished">Menampilkan jendela Manajer Media Virtual</translation>
    662652    </message>
    663653    <message>
    664654        <source>&amp;Import Appliance...</source>
    665         <translation>&amp;Impor Appliance...</translation>
     655        <translation type="vanished">&amp;Impor Appliance...</translation>
    666656    </message>
    667657    <message>
    668658        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
    669         <translation>Mengimpor suatu appliance ke dalam VirtualBox</translation>
     659        <translation type="vanished">Mengimpor suatu appliance ke dalam VirtualBox</translation>
    670660    </message>
    671661    <message>
    672662        <source>&amp;Export Appliance...</source>
    673         <translation>&amp;Ekspor Appliance...</translation>
     663        <translation type="vanished">&amp;Ekspor Appliance...</translation>
    674664    </message>
    675665    <message>
    676666        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
    677         <translation>Mengekspor satu atau lebih mesin virtual VirtualBox sebagai appliance</translation>
     667        <translation type="vanished">Mengekspor satu atau lebih mesin virtual VirtualBox sebagai appliance</translation>
    678668    </message>
    679669    <message>
     
    688678    <message>
    689679        <source>E&amp;xit</source>
    690         <translation>&amp;Keluar</translation>
     680        <translation type="vanished">&amp;Keluar</translation>
    691681    </message>
    692682    <message>
    693683        <source>Close application</source>
    694         <translation>Tutup aplikasi</translation>
     684        <translation type="vanished">Tutup aplikasi</translation>
    695685    </message>
    696686    <message>
    697687        <source>&amp;Group</source>
    698         <translation>&amp;Grup</translation>
     688        <translation type="vanished">&amp;Grup</translation>
    699689    </message>
    700690    <message>
     
    712702    <message>
    713703        <source>S&amp;tart</source>
    714         <translation>M&amp;ulai</translation>
     704        <translation type="vanished">M&amp;ulai</translation>
    715705    </message>
    716706    <message>
     
    720710    <message>
    721711        <source>S&amp;how</source>
    722         <translation>T&amp;ampilkan</translation>
     712        <translation type="vanished">T&amp;ampilkan</translation>
    723713    </message>
    724714    <message>
     
    760750    <message>
    761751        <source>&amp;New...</source>
    762         <translation>&amp;Baru...</translation>
     752        <translation type="vanished">&amp;Baru...</translation>
    763753    </message>
    764754    <message>
    765755        <source>&amp;Add...</source>
    766         <translation>T&amp;ambah...</translation>
     756        <translation type="vanished">T&amp;ambah...</translation>
    767757    </message>
    768758    <message>
     
    772762    <message>
    773763        <source>Cl&amp;one...</source>
    774         <translation>K&amp;lon...</translation>
     764        <translation type="vanished">K&amp;lon...</translation>
    775765    </message>
    776766    <message>
     
    780770    <message>
    781771        <source>&amp;Remove...</source>
    782         <translation>&amp;Hapus...</translation>
     772        <translation type="vanished">&amp;Hapus...</translation>
    783773    </message>
    784774    <message>
     
    788778    <message>
    789779        <source>Discard</source>
    790         <translation>Buang</translation>
     780        <translation type="vanished">Buang</translation>
    791781    </message>
    792782    <message>
     
    816806    <message>
    817807        <source>&amp;Close</source>
    818         <translation>&amp;Tutup</translation>
     808        <translation type="vanished">&amp;Tutup</translation>
    819809    </message>
    820810    <message>
    821811        <source>Show &amp;Log...</source>
    822         <translation>Tampilkan &amp;Log...</translation>
     812        <translation type="vanished">Tampilkan &amp;Log...</translation>
    823813    </message>
    824814    <message>
    825815        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
    826         <translation>Situs Web &amp;VirtualBox...</translation>
     816        <translation type="vanished">Situs Web &amp;VirtualBox...</translation>
    827817    </message>
    828818    <message>
    829819        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    830         <translation>&amp;Reset Semua Peringatan</translation>
     820        <translation type="vanished">&amp;Reset Semua Peringatan</translation>
    831821    </message>
    832822    <message>
    833823        <source>C&amp;heck for Updates...</source>
    834         <translation>&amp;Periksa Pemutakhiran...</translation>
     824        <translation type="vanished">&amp;Periksa Pemutakhiran...</translation>
    835825    </message>
    836826    <message>
    837827        <source>Rena&amp;me Group...</source>
    838         <translation>Ubah Na&amp;ma Grup...</translation>
     828        <translation type="vanished">Ubah Na&amp;ma Grup...</translation>
    839829    </message>
    840830    <message>
     
    896886    <message>
    897887        <source>Po&amp;wer Off</source>
    898         <translation>Matikan &amp;Daya</translation>
     888        <translation type="vanished">Matikan &amp;Daya</translation>
    899889    </message>
    900890    <message>
     
    904894    <message>
    905895        <source>&amp;New Machine...</source>
    906         <translation>Mesi&amp;n Baru...</translation>
     896        <translation type="vanished">Mesi&amp;n Baru...</translation>
    907897    </message>
    908898    <message>
    909899        <source>&amp;Add Machine...</source>
    910         <translation>T&amp;ambah Mesin...</translation>
     900        <translation type="vanished">T&amp;ambah Mesin...</translation>
    911901    </message>
    912902    <message>
     
    924914    <message>
    925915        <source>Gro&amp;up</source>
    926         <translation>Gr&amp;up</translation>
     916        <translation type="vanished">Gr&amp;up</translation>
    927917    </message>
    928918    <message>
     
    932922    <message>
    933923        <source>Shared &amp;Clipboard</source>
    934         <translation>Papan Klip Ber&amp;sama</translation>
     924        <translation type="vanished">Papan Klip Ber&amp;sama</translation>
    935925    </message>
    936926    <message>
     
    944934    <message>
    945935        <source>Power off the virtual machine</source>
    946         <translation>Matikan mesin virtual</translation>
     936        <translation type="vanished">Matikan mesin virtual</translation>
    947937    </message>
    948938    <message>
    949939        <source>&amp;Network Settings...</source>
    950         <translation>Pengatura&amp;n Jaringan...</translation>
     940        <translation type="vanished">Pengatura&amp;n Jaringan...</translation>
    951941    </message>
    952942    <message>
    953943        <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
    954         <translation>Pengaturan Folder Ber&amp;sama...</translation>
     944        <translation type="vanished">Pengaturan Folder Ber&amp;sama...</translation>
    955945    </message>
    956946    <message>
    957947        <source>R&amp;emote Display</source>
    958         <translation>Tamp&amp;ilan Jarak Jauh</translation>
     948        <translation type="vanished">Tamp&amp;ilan Jarak Jauh</translation>
    959949    </message>
    960950    <message>
    961951        <source>&amp;Video Capture</source>
    962         <translation>Tangkapan &amp;Video</translation>
     952        <translation type="vanished">Tangkapan &amp;Video</translation>
    963953    </message>
    964954    <message>
    965955        <source>&amp;Video Capture Settings...</source>
    966         <translation>Pengaturan Tangkapan &amp;Video...</translation>
     956        <translation type="vanished">Pengaturan Tangkapan &amp;Video...</translation>
    967957    </message>
    968958    <message>
     
    972962    <message>
    973963        <source>Popup Menu</source>
    974         <translation>Menu Popup</translation>
     964        <translation type="vanished">Menu Popup</translation>
    975965    </message>
    976966    <message>
     
    986976    <message>
    987977        <source>&amp;Webcams</source>
    988         <translation>&amp;Webcam</translation>
     978        <translation type="vanished">&amp;Webcam</translation>
    989979    </message>
    990980    <message>
     
    994984    <message>
    995985        <source>&amp;VirtualBox</source>
    996         <translation>&amp;VirtualBox</translation>
     986        <translation type="vanished">&amp;VirtualBox</translation>
    997987    </message>
    998988    <message>
    999989        <source>&amp;File</source>
    1000         <translation>&amp;Berkas</translation>
     990        <translation type="vanished">&amp;Berkas</translation>
    1001991    </message>
    1002992    <message>
    1003993        <source>&amp;Window</source>
    1004         <translation>&amp;Jendela</translation>
     994        <translation type="vanished">&amp;Jendela</translation>
    1005995    </message>
    1006996    <message>
    1007997        <source>&amp;Minimize</source>
    1008         <translation>&amp;Minimalkan</translation>
     998        <translation type="vanished">&amp;Minimalkan</translation>
    1009999    </message>
    10101000    <message>
    10111001        <source>Minimize active window</source>
    1012         <translation>Minimalkan jendela yang aktif</translation>
     1002        <translation type="vanished">Minimalkan jendela yang aktif</translation>
    10131003    </message>
    10141004    <message>
    10151005        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
    1016         <translation>Tampilkan jendela Manajer Operasi Jaringan</translation>
     1006        <translation type="vanished">Tampilkan jendela Manajer Operasi Jaringan</translation>
    10171007    </message>
    10181008    <message>
    10191009        <source>Display a window with product information</source>
    1020         <translation>Tampilkan jendela dengan informasi produk</translation>
     1010        <translation type="vanished">Tampilkan jendela dengan informasi produk</translation>
    10211011    </message>
    10221012    <message>
    10231013        <source>&amp;Preferences...</source>
    10241014        <comment>global preferences window</comment>
    1025         <translation>&amp;Preferensi...</translation>
     1015        <translation type="vanished">&amp;Preferensi...</translation>
    10261016    </message>
    10271017    <message>
    10281018        <source>Display the global preferences window</source>
    1029         <translation>Tampilkan jendela pengaturan global</translation>
     1019        <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan global</translation>
    10301020    </message>
    10311021    <message>
    10321022        <source>Display the virtual machine settings window</source>
    1033         <translation>Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual</translation>
     1023        <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual</translation>
    10341024    </message>
    10351025    <message>
    10361026        <source>Display the virtual machine session information window</source>
    1037         <translation>Tampilkan jendela informasi sesi mesin virtual</translation>
     1027        <translation type="vanished">Tampilkan jendela informasi sesi mesin virtual</translation>
    10381028    </message>
    10391029    <message>
    10401030        <source>&amp;Save State</source>
    1041         <translation>&amp;Simpan Keadaan</translation>
     1031        <translation type="vanished">&amp;Simpan Keadaan</translation>
    10421032    </message>
    10431033    <message>
    10441034        <source>Save the state of the virtual machine</source>
    1045         <translation>Simpan keadaan dari mesin virtual</translation>
     1035        <translation type="vanished">Simpan keadaan dari mesin virtual</translation>
    10461036    </message>
    10471037    <message>
    10481038        <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
    1049         <translation>Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual</translation>
     1039        <translation type="vanished">Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual</translation>
    10501040    </message>
    10511041    <message>
    10521042        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
    1053         <translation>Mode Layar-&amp;Penuh</translation>
     1043        <translation type="vanished">Mode Layar-&amp;Penuh</translation>
    10541044    </message>
    10551045    <message>
    10561046        <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
    1057         <translation>Bertukar antara mode normal dan layar penuh</translation>
     1047        <translation type="vanished">Bertukar antara mode normal dan layar penuh</translation>
    10581048    </message>
    10591049    <message>
    10601050        <source>S&amp;caled Mode</source>
    1061         <translation>Mode &amp;Skala</translation>
     1051        <translation type="vanished">Mode &amp;Skala</translation>
    10621052    </message>
    10631053    <message>
    10641054        <source>&amp;Minimize Window</source>
    1065         <translation>&amp;Minimalkan Jendela</translation>
     1055        <translation type="vanished">&amp;Minimalkan Jendela</translation>
    10661056    </message>
    10671057    <message>
    10681058        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
    1069         <translation>Ubah ukuran tampilan guest secara otomatis saat jendela diubah ukurannya</translation>
     1059        <translation type="vanished">Ubah ukuran tampilan guest secara otomatis saat jendela diubah ukurannya</translation>
    10701060    </message>
    10711061    <message>
    10721062        <source>Take guest display screenshot</source>
    1073         <translation>Ambil cuplikan layar tampilan guest</translation>
     1063        <translation type="vanished">Ambil cuplikan layar tampilan guest</translation>
    10741064    </message>
    10751065    <message>
    10761066        <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source>
    1077         <translation>Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata perekaman video</translation>
     1067        <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata perekaman video</translation>
    10781068    </message>
    10791069    <message>
    10801070        <source>Enable guest display video capture</source>
    1081         <translation>Fungsikan perekaman video tampilan guest</translation>
     1071        <translation type="vanished">Fungsikan perekaman video tampilan guest</translation>
    10821072    </message>
    10831073    <message>
    10841074        <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    1085         <translation>Ijinkan koneksi remote desktop (RDP) ke mesin ini</translation>
     1075        <translation type="vanished">Ijinkan koneksi remote desktop (RDP) ke mesin ini</translation>
    10861076    </message>
    10871077    <message>
    10881078        <source>&amp;Menu Bar</source>
    1089         <translation>Bilah &amp;Menu</translation>
     1079        <translation type="vanished">Bilah &amp;Menu</translation>
    10901080    </message>
    10911081    <message>
    10921082        <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
    1093         <translation>Pengaturan Bilah &amp;Menu...</translation>
     1083        <translation type="vanished">Pengaturan Bilah &amp;Menu...</translation>
    10941084    </message>
    10951085    <message>
    10961086        <source>Display window to configure menu-bar</source>
    1097         <translation>Tampilkan jendela untuk mengatur bilah menu</translation>
     1087        <translation type="vanished">Tampilkan jendela untuk mengatur bilah menu</translation>
    10981088    </message>
    10991089    <message>
    11001090        <source>Show Menu &amp;Bar</source>
    1101         <translation>Tampilkan &amp;Bilah Menu</translation>
     1091        <translation type="vanished">Tampilkan &amp;Bilah Menu</translation>
    11021092    </message>
    11031093    <message>
    11041094        <source>Enable menu-bar</source>
    1105         <translation>Fungsikan bilah menu</translation>
     1095        <translation type="vanished">Fungsikan bilah menu</translation>
    11061096    </message>
    11071097    <message>
    11081098        <source>&amp;Status Bar</source>
    1109         <translation>Bilah &amp;Status</translation>
     1099        <translation type="vanished">Bilah &amp;Status</translation>
    11101100    </message>
    11111101    <message>
    11121102        <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
    1113         <translation>Pengaturan Bilah &amp;Status...</translation>
     1103        <translation type="vanished">Pengaturan Bilah &amp;Status...</translation>
    11141104    </message>
    11151105    <message>
    11161106        <source>Display window to configure status-bar</source>
    1117         <translation>Tampilkan jendela untuk mengatur bilah status</translation>
     1107        <translation type="vanished">Tampilkan jendela untuk mengatur bilah status</translation>
    11181108    </message>
    11191109    <message>
    11201110        <source>Show Status &amp;Bar</source>
    1121         <translation>Tampilkan &amp;Bilah Status</translation>
     1111        <translation type="vanished">Tampilkan &amp;Bilah Status</translation>
    11221112    </message>
    11231113    <message>
    11241114        <source>Enable status-bar</source>
    1125         <translation>Fungsikan bilah status</translation>
     1115        <translation type="vanished">Fungsikan bilah status</translation>
    11261116    </message>
    11271117    <message>
    11281118        <source>S&amp;cale Factor</source>
    1129         <translation>Faktor S&amp;kala</translation>
     1119        <translation type="vanished">Faktor S&amp;kala</translation>
    11301120    </message>
    11311121    <message>
    11321122        <source>&amp;Input</source>
    1133         <translation>Mas&amp;ukan</translation>
     1123        <translation type="vanished">Mas&amp;ukan</translation>
    11341124    </message>
    11351125    <message>
    11361126        <source>&amp;Keyboard</source>
    1137         <translation>Papan &amp;Ketik</translation>
     1127        <translation type="vanished">Papan &amp;Ketik</translation>
    11381128    </message>
    11391129    <message>
    11401130        <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
    1141         <translation>Pengaturan Papan &amp;Ketik...</translation>
     1131        <translation type="vanished">Pengaturan Papan &amp;Ketik...</translation>
    11421132    </message>
    11431133    <message>
    11441134        <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
    1145         <translation>Tampilkan jendela preferensi global untuk menata pintasan papan ketik</translation>
     1135        <translation type="vanished">Tampilkan jendela preferensi global untuk menata pintasan papan ketik</translation>
    11461136    </message>
    11471137    <message>
    11481138        <source>&amp;Insert %1</source>
    11491139        <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
    1150         <translation>K&amp;irim %1</translation>
     1140        <translation type="vanished">K&amp;irim %1</translation>
    11511141    </message>
    11521142    <message>
    11531143        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
    1154         <translation>Kirim urutan %1 ke mesin virtual</translation>
     1144        <translation type="vanished">Kirim urutan %1 ke mesin virtual</translation>
    11551145    </message>
    11561146    <message>
    11571147        <source>&amp;Mouse</source>
    1158         <translation>&amp;Mouse</translation>
     1148        <translation type="vanished">&amp;Mouse</translation>
    11591149    </message>
    11601150    <message>
    11611151        <source>&amp;Mouse Integration</source>
    1162         <translation>Integrasi &amp;Mouse</translation>
     1152        <translation type="vanished">Integrasi &amp;Mouse</translation>
    11631153    </message>
    11641154    <message>
    11651155        <source>Enable host mouse pointer integration</source>
    1166         <translation>Memfungsikan integrasi pointer mouse pada host</translation>
     1156        <translation type="vanished">Memfungsikan integrasi pointer mouse pada host</translation>
    11671157    </message>
    11681158    <message>
    11691159        <source>&amp;Hard Disks</source>
    1170         <translation>&amp;Hard Disk</translation>
     1160        <translation type="vanished">&amp;Hard Disk</translation>
    11711161    </message>
    11721162    <message>
    11731163        <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
    1174         <translation>Pengaturan &amp;Hard Disk...</translation>
     1164        <translation type="vanished">Pengaturan &amp;Hard Disk...</translation>
    11751165    </message>
    11761166    <message>
    11771167        <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
    1178         <translation>Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata hard disk</translation>
     1168        <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata hard disk</translation>
    11791169    </message>
    11801170    <message>
    11811171        <source>&amp;Optical Drives</source>
    1182         <translation>Drive &amp;Optik</translation>
     1172        <translation type="vanished">Drive &amp;Optik</translation>
    11831173    </message>
    11841174    <message>
    11851175        <source>&amp;Floppy Drives</source>
    1186         <translation>&amp;Drive Floppy</translation>
     1176        <translation type="vanished">&amp;Drive Floppy</translation>
    11871177    </message>
    11881178    <message>
    11891179        <source>&amp;Network</source>
    1190         <translation>Jari&amp;ngan</translation>
     1180        <translation type="vanished">Jari&amp;ngan</translation>
    11911181    </message>
    11921182    <message>
    11931183        <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
    1194         <translation>Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata adaptor jaringan</translation>
     1184        <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata adaptor jaringan</translation>
    11951185    </message>
    11961186    <message>
    11971187        <source>&amp;USB</source>
    1198         <translation>&amp;USB</translation>
     1188        <translation type="vanished">&amp;USB</translation>
    11991189    </message>
    12001190    <message>
    12011191        <source>&amp;USB Settings...</source>
    1202         <translation>Pengaturan &amp;USB...</translation>
     1192        <translation type="vanished">Pengaturan &amp;USB...</translation>
    12031193    </message>
    12041194    <message>
    12051195        <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
    1206         <translation>Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata peranti USB</translation>
     1196        <translation type="vanished">Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata peranti USB</translation>
    12071197    </message>
    12081198    <message>
    12091199        <source>&amp;Drag and Drop</source>
    1210         <translation>Seret &amp;dan Jatuhkan</translation>
     1200        <translation type="vanished">Seret &amp;dan Jatuhkan</translation>
    12111201    </message>
    12121202    <message>
    12131203        <source>&amp;Shared Folders</source>
    1214         <translation>Folder Ber&amp;sama</translation>
     1204        <translation type="vanished">Folder Ber&amp;sama</translation>
    12151205    </message>
    12161206    <message>
    12171207        <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
    1218         <translation>Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata folder bersama</translation>
     1208        <translation type="vanished">Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata folder bersama</translation>
    12191209    </message>
    12201210    <message>
    12211211        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
    1222         <translation>Masukkan berkas disk Guest Addition ke dalam drive optik virtual</translation>
     1212        <translation type="vanished">Masukkan berkas disk Guest Addition ke dalam drive optik virtual</translation>
    12231213    </message>
    12241214    <message>
    12251215        <source>&amp;Logging</source>
    12261216        <comment>debug action</comment>
    1227         <translation>Pencatatan &amp;Log</translation>
     1217        <translation type="vanished">Pencatatan &amp;Log</translation>
    12281218    </message>
    12291219    <message>
    12301220        <source>Show &amp;Log...</source>
    12311221        <comment>debug action</comment>
    1232         <translation>Tampilkan &amp;Log...</translation>
     1222        <translation type="vanished">Tampilkan &amp;Log...</translation>
    12331223    </message>
    12341224    <message>
     
    12401230        <source>Enable</source>
    12411231        <comment>Virtual Screen</comment>
    1242         <translation>Fungsikan</translation>
     1232        <translation type="vanished">Fungsikan</translation>
    12431233    </message>
    12441234    <message>
    12451235        <source>Resize to %1x%2</source>
    12461236        <comment>Virtual Screen</comment>
    1247         <translation>Ubah ukuran ke %1x%2</translation>
     1237        <translation type="vanished">Ubah ukuran ke %1x%2</translation>
    12481238    </message>
    12491239    <message>
    12501240        <source>Preview Monitor %1</source>
    1251         <translation>Pratinjau Monitor %1</translation>
     1241        <translation type="vanished">Pratinjau Monitor %1</translation>
    12521242    </message>
    12531243    <message>
    12541244        <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
    1255         <translation>&amp;Sambungkan Adaptor Jaringan</translation>
     1245        <translation type="vanished">&amp;Sambungkan Adaptor Jaringan</translation>
    12561246    </message>
    12571247    <message>
    12581248        <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
    1259         <translation>Sambungkan Adaptor Jaringan &amp;%1</translation>
     1249        <translation type="vanished">Sambungkan Adaptor Jaringan &amp;%1</translation>
    12601250    </message>
    12611251    <message>
    12621252        <source>No USB Devices Connected</source>
    1263         <translation>Tidak Ada Peranti USB yang Tersambung</translation>
     1253        <translation type="vanished">Tidak Ada Peranti USB yang Tersambung</translation>
    12641254    </message>
    12651255    <message>
    12661256        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    1267         <translation>Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>
     1257        <translation type="vanished">Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>
    12681258    </message>
    12691259    <message>
    12701260        <source>No Webcams Connected</source>
    1271         <translation>Tidak Ada Webcam Yang Tersambung</translation>
     1261        <translation type="vanished">Tidak Ada Webcam Yang Tersambung</translation>
    12721262    </message>
    12731263    <message>
    12741264        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
    1275         <translation>Tidak ada webcam yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>
     1265        <translation type="vanished">Tidak ada webcam yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>
    12761266    </message>
    12771267    <message>
    12781268        <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
    1279         <translation>Manajer Data E&amp;kstra...</translation>
     1269        <translation type="vanished">Manajer Data E&amp;kstra...</translation>
    12801270    </message>
    12811271    <message>
    12821272        <source>Display the Extra Data Manager window</source>
    1283         <translation>Menampilkan jendela Manajer Data Ekstra</translation>
     1273        <translation type="vanished">Menampilkan jendela Manajer Data Ekstra</translation>
    12841274    </message>
    12851275    <message>
    12861276        <source>Create new virtual machine</source>
    1287         <translation>Buat mesin virtual baru</translation>
     1277        <translation type="vanished">Buat mesin virtual baru</translation>
    12881278    </message>
    12891279    <message>
    12901280        <source>Add existing virtual machine</source>
    1291         <translation>Tambahkan mesin virtual yang telah ada</translation>
     1281        <translation type="vanished">Tambahkan mesin virtual yang telah ada</translation>
    12921282    </message>
    12931283    <message>
    12941284        <source>Rename selected virtual machine group</source>
    1295         <translation>Ubah nama grup mesin virtual yang dipilih</translation>
     1285        <translation type="vanished">Ubah nama grup mesin virtual yang dipilih</translation>
    12961286    </message>
    12971287    <message>
    12981288        <source>&amp;Ungroup</source>
    1299         <translation>Lepas Gr&amp;up</translation>
     1289        <translation type="vanished">Lepas Gr&amp;up</translation>
    13001290    </message>
    13011291    <message>
    13021292        <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
    1303         <translation>Bongkar grup dari mesin virtual yang dipilih</translation>
     1293        <translation type="vanished">Bongkar grup dari mesin virtual yang dipilih</translation>
    13041294    </message>
    13051295    <message>
    13061296        <source>&amp;Sort</source>
    1307         <translation>&amp;Urut</translation>
     1297        <translation type="vanished">&amp;Urut</translation>
    13081298    </message>
    13091299    <message>
    13101300        <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
    1311         <translation>Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation>
     1301        <translation type="vanished">Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation>
    13121302    </message>
    13131303    <message>
    13141304        <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
    1315         <translation>Tambahkan grup baru berdasarkan mesin virtual yang dipilih</translation>
     1305        <translation type="vanished">Tambahkan grup baru berdasarkan mesin virtual yang dipilih</translation>
    13161306    </message>
    13171307    <message>
    13181308        <source>Clone selected virtual machine</source>
    1319         <translation>Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>
     1309        <translation type="vanished">Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>
    13201310    </message>
    13211311    <message>
    13221312        <source>Remove selected virtual machines</source>
    1323         <translation>Hapus mesin virtual yang dipilih</translation>
     1313        <translation type="vanished">Hapus mesin virtual yang dipilih</translation>
    13241314    </message>
    13251315    <message>
    13261316        <source>Start selected virtual machines</source>
    1327         <translation>Mulai jalankan mesin virtual yang dipilih</translation>
     1317        <translation type="vanished">Mulai jalankan mesin virtual yang dipilih</translation>
    13281318    </message>
    13291319    <message>
    13301320        <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
    1331         <translation>Berpindah ke jendela mesin virtual yang dipilih</translation>
     1321        <translation type="vanished">Berpindah ke jendela mesin virtual yang dipilih</translation>
    13321322    </message>
    13331323    <message>
    13341324        <source>&amp;Normal Start</source>
    1335         <translation>Awal &amp;Normal</translation>
     1325        <translation type="vanished">Awal &amp;Normal</translation>
    13361326    </message>
    13371327    <message>
    13381328        <source>&amp;Headless Start</source>
    1339         <translation>Awal &amp;Headless</translation>
     1329        <translation type="vanished">Awal &amp;Headless</translation>
    13401330    </message>
    13411331    <message>
    13421332        <source>Start selected virtual machines in the background</source>
    1343         <translation>Jalankan mesin virtual yang dipilih di latar belakang</translation>
     1333        <translation type="vanished">Jalankan mesin virtual yang dipilih di latar belakang</translation>
    13441334    </message>
    13451335    <message>
    13461336        <source>&amp;Detachable Start</source>
    1347         <translation>Awal &amp;Dapat-Lepas</translation>
     1337        <translation type="vanished">Awal &amp;Dapat-Lepas</translation>
    13481338    </message>
    13491339    <message>
    13501340        <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
    1351         <translation>Jalankan mesin virtual yang dipilih dengan opsi meneruskan di latar belakang</translation>
     1341        <translation type="vanished">Jalankan mesin virtual yang dipilih dengan opsi meneruskan di latar belakang</translation>
    13521342    </message>
    13531343    <message>
    13541344        <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
    1355         <translation>Tahan eksekusi mesin virtual yang dipilih</translation>
     1345        <translation type="vanished">Tahan eksekusi mesin virtual yang dipilih</translation>
    13561346    </message>
    13571347    <message>
    13581348        <source>Reset selected virtual machines</source>
    1359         <translation>Reset mesin virtual yang dipilih</translation>
     1349        <translation type="vanished">Reset mesin virtual yang dipilih</translation>
    13601350    </message>
    13611351    <message>
    13621352        <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
    1363         <translation>Buang Keadaan Ters&amp;impan...</translation>
     1353        <translation type="vanished">Buang Keadaan Ters&amp;impan...</translation>
    13641354    </message>
    13651355    <message>
    13661356        <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
    1367         <translation>Buang keadaan tersimpan pada mesin virtual terpilih</translation>
     1357        <translation type="vanished">Buang keadaan tersimpan pada mesin virtual terpilih</translation>
    13681358    </message>
    13691359    <message>
    13701360        <source>Show log files of selected virtual machines</source>
    1371         <translation>Tampilkan berkas log mesin virtual yang dipilih</translation>
     1361        <translation type="vanished">Tampilkan berkas log mesin virtual yang dipilih</translation>
    13721362    </message>
    13731363    <message>
    13741364        <source>Re&amp;fresh</source>
    1375         <translation>Sega&amp;rkan</translation>
     1365        <translation type="vanished">Sega&amp;rkan</translation>
    13761366    </message>
    13771367    <message>
    13781368        <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
    1379         <translation>Menyegarkan keadaan akesibilitas pada mesin virtual yang dipilih</translation>
     1369        <translation type="vanished">Menyegarkan keadaan akesibilitas pada mesin virtual yang dipilih</translation>
    13801370    </message>
    13811371    <message>
    13821372        <source>S&amp;how in Finder</source>
    1383         <translation>Tampilkan d&amp;i Finder</translation>
     1373        <translation type="vanished">Tampilkan d&amp;i Finder</translation>
    13841374    </message>
    13851375    <message>
    13861376        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
    1387         <translation>Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Finder</translation>
     1377        <translation type="vanished">Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Finder</translation>
    13881378    </message>
    13891379    <message>
    13901380        <source>S&amp;how in Explorer</source>
    1391         <translation>Tampilkan d&amp;i Explorer</translation>
     1381        <translation type="vanished">Tampilkan d&amp;i Explorer</translation>
    13921382    </message>
    13931383    <message>
    13941384        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
    1395         <translation>Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Explorer</translation>
     1385        <translation type="vanished">Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Explorer</translation>
    13961386    </message>
    13971387    <message>
    13981388        <source>S&amp;how in File Manager</source>
    1399         <translation>Tampilkan d&amp;i Manajer Berkas</translation>
     1389        <translation type="vanished">Tampilkan d&amp;i Manajer Berkas</translation>
    14001390    </message>
    14011391    <message>
    14021392        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
    1403         <translation>Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Manajer Berkas</translation>
     1393        <translation type="vanished">Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Manajer Berkas</translation>
    14041394    </message>
    14051395    <message>
    14061396        <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
    1407         <translation>Buat Alias pada D&amp;esktop</translation>
     1397        <translation type="vanished">Buat Alias pada D&amp;esktop</translation>
    14081398    </message>
    14091399    <message>
    14101400        <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    1411         <translation>Membuat berkas alias ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation>
     1401        <translation type="vanished">Membuat berkas alias ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation>
    14121402    </message>
    14131403    <message>
    14141404        <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
    1415         <translation>Buat Pintasan pada D&amp;esktop</translation>
     1405        <translation type="vanished">Buat Pintasan pada D&amp;esktop</translation>
    14161406    </message>
    14171407    <message>
    14181408        <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    1419         <translation>Membuat suatu berkas pintasan ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation>
     1409        <translation type="vanished">Membuat suatu berkas pintasan ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation>
    14201410    </message>
    14211411    <message>
    14221412        <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
    1423         <translation>Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation>
     1413        <translation type="vanished">Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation>
    14241414    </message>
    14251415    <message>
    14261416        <source>Save state of selected virtual machines</source>
    1427         <translation>Simpan keadaan dari mesin virtual yang dipilih</translation>
     1417        <translation type="vanished">Simpan keadaan dari mesin virtual yang dipilih</translation>
    14281418    </message>
    14291419    <message>
    14301420        <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
    1431         <translation>Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual yang dipilih</translation>
     1421        <translation type="vanished">Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual yang dipilih</translation>
    14321422    </message>
    14331423    <message>
    14341424        <source>Power off selected virtual machines</source>
    1435         <translation>Matikan mesin virtual yang dipilih</translation>
     1425        <translation type="vanished">Matikan mesin virtual yang dipilih</translation>
    14361426    </message>
    14371427    <message>
    14381428        <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
    1439         <translation>Pelacak Bug &amp;VirtualBox...</translation>
     1429        <translation type="vanished">Pelacak Bug &amp;VirtualBox...</translation>
    14401430    </message>
    14411431    <message>
    14421432        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
    1443         <translation>Membuka peramban dan pergi ke pelacak bug produk VirtualBox</translation>
     1433        <translation type="vanished">Membuka peramban dan pergi ke pelacak bug produk VirtualBox</translation>
    14441434    </message>
    14451435    <message>
    14461436        <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
    1447         <translation>Forum &amp;VirtualBox...</translation>
     1437        <translation type="vanished">Forum &amp;VirtualBox...</translation>
    14481438    </message>
    14491439    <message>
    14501440        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
    1451         <translation>Membuka peramban dan pergi ke forum produk VirtualBox</translation>
     1441        <translation type="vanished">Membuka peramban dan pergi ke forum produk VirtualBox</translation>
    14521442    </message>
    14531443    <message>
    14541444        <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
    1455         <translation>Situs Web &amp;Oracle...</translation>
     1445        <translation type="vanished">Situs Web &amp;Oracle...</translation>
    14561446    </message>
    14571447    <message>
    14581448        <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
    1459         <translation>Membuka peramban dan pergi ke situs web Oracle</translation>
     1449        <translation type="vanished">Membuka peramban dan pergi ke situs web Oracle</translation>
    14601450    </message>
    14611451    <message>
    14621452        <source>&amp;Detach GUI</source>
    1463         <translation>&amp;Lepas GUI</translation>
     1453        <translation type="vanished">&amp;Lepas GUI</translation>
    14641454    </message>
    14651455    <message>
    14661456        <source>Detach the GUI from headless VM</source>
    1467         <translation>Lepaskan GUI dari VM headless</translation>
     1457        <translation type="vanished">Lepaskan GUI dari VM headless</translation>
    14681458    </message>
    14691459    <message>
    14701460        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
    1471         <translation>Nonaktifkan Overlay Ikon Dok</translation>
     1461        <translation type="vanished">Nonaktifkan Overlay Ikon Dok</translation>
    14721462    </message>
    14731463    <message>
    14741464        <source>&amp;Host Network Manager...</source>
    1475         <translation>Manajer Jaringan &amp;Host...</translation>
     1465        <translation type="vanished">Manajer Jaringan &amp;Host...</translation>
    14761466    </message>
    14771467    <message>
    14781468        <source>Display the Host Network Manager window</source>
    1479         <translation>Menampilkan jendela Manajer Jaringan Host</translation>
     1469        <translation type="vanished">Menampilkan jendela Manajer Jaringan Host</translation>
    14801470    </message>
    14811471    <message>
    14821472        <source>&amp;Machine Tools</source>
    1483         <translation>Perkakas &amp;Mesin</translation>
     1473        <translation type="vanished">Perkakas &amp;Mesin</translation>
    14841474    </message>
    14851475    <message>
    14861476        <source>Switch to machine tools</source>
    1487         <translation>Beralih ke perkakas mesin</translation>
     1477        <translation type="vanished">Beralih ke perkakas mesin</translation>
    14881478    </message>
    14891479    <message>
    14901480        <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
    1491         <translation>Menu Perkakas &amp;Mesin</translation>
     1481        <translation type="vanished">Menu Perkakas &amp;Mesin</translation>
    14921482    </message>
    14931483    <message>
    14941484        <source>Open the machine tools menu</source>
    1495         <translation>Membuka menu perkakas mesin</translation>
     1485        <translation type="vanished">Membuka menu perkakas mesin</translation>
    14961486    </message>
    14971487    <message>
    14981488        <source>&amp;Details</source>
    1499         <translation>&amp;Rincian</translation>
     1489        <translation type="vanished">&amp;Rincian</translation>
    15001490    </message>
    15011491    <message>
    15021492        <source>Open the machine details pane</source>
    1503         <translation>Membuka panel rincian mesin</translation>
     1493        <translation type="vanished">Membuka panel rincian mesin</translation>
    15041494    </message>
    15051495    <message>
    15061496        <source>&amp;Snapshots</source>
    1507         <translation>&amp;Snapshot</translation>
     1497        <translation type="vanished">&amp;Snapshot</translation>
    15081498    </message>
    15091499    <message>
    15101500        <source>Open the machine snapshots pane</source>
    1511         <translation>Membuka panel snapshot mesin</translation>
     1501        <translation type="vanished">Membuka panel snapshot mesin</translation>
    15121502    </message>
    15131503    <message>
    15141504        <source>&amp;Global Tools</source>
    1515         <translation>Perkakas &amp;Global</translation>
     1505        <translation type="vanished">Perkakas &amp;Global</translation>
    15161506    </message>
    15171507    <message>
    15181508        <source>Switch to global tools</source>
    1519         <translation>Beralih ke perkakas global</translation>
     1509        <translation type="vanished">Beralih ke perkakas global</translation>
    15201510    </message>
    15211511    <message>
    15221512        <source>&amp;Global Tools Menu</source>
    1523         <translation>Menu Perkakas &amp;Global</translation>
     1513        <translation type="vanished">Menu Perkakas &amp;Global</translation>
    15241514    </message>
    15251515    <message>
    15261516        <source>Open the global tools menu</source>
    1527         <translation>Membuka menu perkakas global</translation>
     1517        <translation type="vanished">Membuka menu perkakas global</translation>
    15281518    </message>
    15291519    <message>
    15301520        <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
    1531         <translation>Manajer Media &amp;Virtual</translation>
     1521        <translation type="vanished">Manajer Media &amp;Virtual</translation>
    15321522    </message>
    15331523    <message>
    15341524        <source>Open the Virtual Media Manager</source>
    1535         <translation>Membuka Manajer Media Virtual</translation>
     1525        <translation type="vanished">Membuka Manajer Media Virtual</translation>
    15361526    </message>
    15371527    <message>
    15381528        <source>&amp;Host Network Manager</source>
    1539         <translation>Manajer Jaringan &amp;Host</translation>
     1529        <translation type="vanished">Manajer Jaringan &amp;Host</translation>
    15401530    </message>
    15411531    <message>
    15421532        <source>Open the Host Network Manager</source>
    1543         <translation>Membuka Manajer Jaringan Host</translation>
     1533        <translation type="vanished">Membuka Manajer Jaringan Host</translation>
    15441534    </message>
    15451535    <message>
    15461536        <source>&amp;Audio</source>
    1547         <translation>&amp;Audio</translation>
     1537        <translation type="vanished">&amp;Audio</translation>
    15481538    </message>
    15491539    <message>
    15501540        <source>Audio Output</source>
    1551         <translation>Keluaran Audio</translation>
     1541        <translation type="vanished">Keluaran Audio</translation>
    15521542    </message>
    15531543    <message>
    15541544        <source>Enable audio output</source>
    1555         <translation>Memfungsikan keluaran audio</translation>
     1545        <translation type="vanished">Memfungsikan keluaran audio</translation>
    15561546    </message>
    15571547    <message>
    15581548        <source>Audio Input</source>
    1559         <translation>Masukan Audio</translation>
     1549        <translation type="vanished">Masukan Audio</translation>
    15601550    </message>
    15611551    <message>
    15621552        <source>Enable audio input</source>
    1563         <translation>Memfungsikan masukan audio</translation>
    1564     </message>
    1565     <message>
    1566         <source>Scale to %1%</source>
    1567         <comment>scale-factor</comment>
    1568         <translation type="unfinished"></translation>
    1569     </message>
    1570     <message>
    1571         <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
    1572         <comment>scale-factor</comment>
    1573         <translation type="unfinished"></translation>
    1574     </message>
    1575     <message>
    1576         <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
    1577         <comment>scale-factor</comment>
    1578         <translation type="unfinished"></translation>
    1579     </message>
    1580     <message>
    1581         <source>&amp;Move...</source>
    1582         <translation type="unfinished">Pi&amp;ndah...</translation>
    1583     </message>
    1584     <message>
    1585         <source>Move selected virtual machine</source>
    1586         <translation type="unfinished"></translation>
    1587     </message>
    1588     <message>
    1589         <source>&amp;Logs</source>
    1590         <translation type="unfinished"></translation>
    1591     </message>
    1592     <message>
    1593         <source>Open the machine logs pane</source>
    1594         <translation type="unfinished"></translation>
     1553        <translation type="vanished">Memfungsikan masukan audio</translation>
    15951554    </message>
    15961555</context>
     
    16001559        <source>ID</source>
    16011560        <comment>password table field</comment>
    1602         <translation>ID</translation>
     1561        <translation type="vanished">ID</translation>
    16031562    </message>
    16041563    <message>
    16051564        <source>Password</source>
    16061565        <comment>password table field</comment>
    1607         <translation>Password</translation>
     1566        <translation type="vanished">Password</translation>
    16081567    </message>
    16091568    <message numerus="yes">
    16101569        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    16111570        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1612         <translation>
     1571        <translation type="vanished">
    16131572            <numerusform>&lt;nobr&gt;Dipakai oleh hard disk %n berikut:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
    16141573        </translation>
     
    16161575    <message>
    16171576        <source>%1 - Disk Encryption</source>
    1618         <translation>%1 - Enkripsi Disk</translation>
     1577        <translation type="vanished">%1 - Enkripsi Disk</translation>
    16191578    </message>
    16201579    <message numerus="yes">
    16211580        <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
    16221581        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1623         <translation>
     1582        <translation type="vanished">
    16241583            <numerusform>Mesin virtual ini dilindungi sandi. Harap masukkan sandi enkripsi %n di bawah.</numerusform>
    16251584        </translation>
     
    17481707    <message>
    17491708        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
    1750         <translation>Bila ditandai, sebuah alamat MAC unik yang baru akan diberikan ke semua kartu jaringan yang dikonfigurasi.</translation>
     1709        <translation type="vanished">Bila ditandai, sebuah alamat MAC unik yang baru akan diberikan ke semua kartu jaringan yang dikonfigurasi.</translation>
    17511710    </message>
    17521711    <message>
    17531712        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    1754         <translation>Inisialisasi ulang alamat MAC dari semua kartu ja&amp;ringan</translation>
     1713        <translation type="vanished">Inisialisasi ulang alamat MAC dari semua kartu ja&amp;ringan</translation>
    17551714    </message>
    17561715    <message>
     
    17741733        <translation>Daftar rinci semua komponen dari semua mesin virtual appliance saat ini</translation>
    17751734    </message>
     1735    <message>
     1736        <source>Settings File</source>
     1737        <translation type="unfinished"></translation>
     1738    </message>
     1739    <message>
     1740        <source>Base Folder</source>
     1741        <translation type="unfinished"></translation>
     1742    </message>
     1743    <message>
     1744        <source>Primary Group</source>
     1745        <translation type="unfinished"></translation>
     1746    </message>
    17761747</context>
    17771748<context>
     
    17841755        <source>Reading Appliance ...</source>
    17851756        <translation>Membaca Appliance ...</translation>
     1757    </message>
     1758    <message>
     1759        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
     1760        <translation type="unfinished"></translation>
     1761    </message>
     1762    <message>
     1763        <source>When checked a all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format</source>
     1764        <translation type="unfinished"></translation>
     1765    </message>
     1766    <message>
     1767        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     1768        <translation type="unfinished"></translation>
     1769    </message>
     1770    <message>
     1771        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     1772        <translation type="unfinished"></translation>
     1773    </message>
     1774    <message>
     1775        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     1776        <translation type="unfinished"></translation>
     1777    </message>
     1778    <message>
     1779        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
     1780        <translation type="unfinished"></translation>
     1781    </message>
     1782    <message>
     1783        <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>
     1784        <translation type="unfinished"></translation>
     1785    </message>
     1786    <message>
     1787        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
     1788        <translation type="unfinished"></translation>
     1789    </message>
     1790    <message>
     1791        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
     1792        <translation type="unfinished"></translation>
     1793    </message>
     1794    <message>
     1795        <source>Additional Options:</source>
     1796        <translation type="unfinished"></translation>
    17861797    </message>
    17871798</context>
     
    18731884</context>
    18741885<context>
     1886    <name>UIChooserItemGlobal</name>
     1887    <message>
     1888        <source>Tools</source>
     1889        <translation type="unfinished"></translation>
     1890    </message>
     1891</context>
     1892<context>
     1893    <name>UIChooserItemGroup</name>
     1894    <message>
     1895        <source>Virtual Machine group</source>
     1896        <translation type="unfinished">Grup Mesin Virtual</translation>
     1897    </message>
     1898    <message>
     1899        <source>Enter group</source>
     1900        <translation type="unfinished">Masuk grup</translation>
     1901    </message>
     1902    <message>
     1903        <source>Exit group</source>
     1904        <translation type="unfinished">Keluar grup</translation>
     1905    </message>
     1906    <message>
     1907        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
     1908        <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
     1909        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
     1910    </message>
     1911    <message numerus="yes">
     1912        <source>%n group(s)</source>
     1913        <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
     1914        <translation type="unfinished">
     1915            <numerusform>%n grup</numerusform>
     1916        </translation>
     1917    </message>
     1918    <message>
     1919        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1920        <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
     1921        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1922    </message>
     1923    <message numerus="yes">
     1924        <source>%n machine(s)</source>
     1925        <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
     1926        <translation type="unfinished">
     1927            <numerusform>%n mesin</numerusform>
     1928        </translation>
     1929    </message>
     1930    <message numerus="yes">
     1931        <source>(%n running)</source>
     1932        <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
     1933        <translation type="unfinished">
     1934            <numerusform>(%n berjalan)</numerusform>
     1935        </translation>
     1936    </message>
     1937    <message>
     1938        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
     1939        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
     1940        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     1941    </message>
     1942    <message>
     1943        <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
     1944        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
     1945        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     1946    </message>
     1947    <message>
     1948        <source>Collapse group</source>
     1949        <translation type="unfinished">Runtuhkan grup</translation>
     1950    </message>
     1951    <message>
     1952        <source>Expand group</source>
     1953        <translation type="unfinished">Kembangkan grup</translation>
     1954    </message>
     1955</context>
     1956<context>
     1957    <name>UIChooserItemMachine</name>
     1958    <message>
     1959        <source>Virtual Machine</source>
     1960        <translation type="unfinished">Mesin Virtual</translation>
     1961    </message>
     1962</context>
     1963<context>
     1964    <name>UIChooserModel</name>
     1965    <message>
     1966        <source>New group</source>
     1967        <translation type="unfinished">Grup baru</translation>
     1968    </message>
     1969</context>
     1970<context>
     1971    <name>UIChooserView</name>
     1972    <message>
     1973        <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
     1974        <translation type="unfinished">Memuat sebuah pohon Mesin Virtual dan grupnya</translation>
     1975    </message>
     1976</context>
     1977<context>
    18751978    <name>UICloneVMWizard</name>
    18761979    <message>
     
    19732076</context>
    19742077<context>
     2078    <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
     2079    <message>
     2080        <source>Name:</source>
     2081        <translation type="unfinished"></translation>
     2082    </message>
     2083    <message>
     2084        <source>Properties:</source>
     2085        <translation type="unfinished"></translation>
     2086    </message>
     2087    <message>
     2088        <source>Contains cloud profile settings</source>
     2089        <translation type="unfinished"></translation>
     2090    </message>
     2091    <message>
     2092        <source>Enter a name for the new profile...</source>
     2093        <translation type="unfinished"></translation>
     2094    </message>
     2095    <message>
     2096        <source>Enter a name for this profile...</source>
     2097        <translation type="unfinished"></translation>
     2098    </message>
     2099    <message>
     2100        <source>Reset</source>
     2101        <translation type="unfinished">Reset</translation>
     2102    </message>
     2103    <message>
     2104        <source>Reset changes in current profile details</source>
     2105        <translation type="unfinished"></translation>
     2106    </message>
     2107    <message>
     2108        <source>Reset Changes (%1)</source>
     2109        <translation type="unfinished">Reset Perubahan (%1)</translation>
     2110    </message>
     2111    <message>
     2112        <source>Add</source>
     2113        <translation type="unfinished">Tambah</translation>
     2114    </message>
     2115    <message>
     2116        <source>Add a new profile with following name</source>
     2117        <translation type="unfinished"></translation>
     2118    </message>
     2119    <message>
     2120        <source>Add Profile (%1)</source>
     2121        <translation type="unfinished"></translation>
     2122    </message>
     2123    <message>
     2124        <source>Apply</source>
     2125        <translation type="unfinished">Terapkan</translation>
     2126    </message>
     2127    <message>
     2128        <source>Apply changes in current profile details</source>
     2129        <translation type="unfinished"></translation>
     2130    </message>
     2131    <message>
     2132        <source>Apply Changes (%1)</source>
     2133        <translation type="unfinished">Terapkan Perubahan (%1)</translation>
     2134    </message>
     2135</context>
     2136<context>
     2137    <name>UICloudProfileManager</name>
     2138    <message>
     2139        <source>Cloud Profile Manager</source>
     2140        <translation type="unfinished"></translation>
     2141    </message>
     2142    <message>
     2143        <source>Reset</source>
     2144        <translation type="unfinished">Reset</translation>
     2145    </message>
     2146    <message>
     2147        <source>Apply</source>
     2148        <translation type="unfinished">Terapkan</translation>
     2149    </message>
     2150    <message>
     2151        <source>Close</source>
     2152        <translation type="unfinished">Tutup</translation>
     2153    </message>
     2154    <message>
     2155        <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
     2156        <translation type="unfinished"></translation>
     2157    </message>
     2158    <message>
     2159        <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
     2160        <translation type="unfinished"></translation>
     2161    </message>
     2162    <message>
     2163        <source>Close dialog without saving</source>
     2164        <translation type="unfinished">Tutup dialog tanpa menyimpan</translation>
     2165    </message>
     2166    <message>
     2167        <source>Reset Changes (%1)</source>
     2168        <translation type="unfinished">Reset Perubahan (%1)</translation>
     2169    </message>
     2170    <message>
     2171        <source>Apply Changes (%1)</source>
     2172        <translation type="unfinished">Terapkan Perubahan (%1)</translation>
     2173    </message>
     2174    <message>
     2175        <source>Close Window (%1)</source>
     2176        <translation type="unfinished">Tutup Jendela (%1)</translation>
     2177    </message>
     2178</context>
     2179<context>
     2180    <name>UICloudProfileManagerWidget</name>
     2181    <message>
     2182        <source>Add Profile</source>
     2183        <translation type="unfinished"></translation>
     2184    </message>
     2185    <message>
     2186        <source>Name:</source>
     2187        <translation type="unfinished"></translation>
     2188    </message>
     2189</context>
     2190<context>
    19752191    <name>UIDescriptionPagePrivate</name>
    19762192    <message>
     
    19852201        <source>Edit (Ctrl+E)</source>
    19862202        <translation type="obsolete">Edit (Ctrl+E)</translation>
     2203    </message>
     2204</context>
     2205<context>
     2206    <name>UIDetails</name>
     2207    <message>
     2208        <source>Name</source>
     2209        <comment>details (general)</comment>
     2210        <translation type="unfinished">Nama</translation>
     2211    </message>
     2212    <message>
     2213        <source>Operating System</source>
     2214        <comment>details (general)</comment>
     2215        <translation type="unfinished">Sistem Operasi</translation>
     2216    </message>
     2217    <message>
     2218        <source>Settings File Location</source>
     2219        <comment>details (general)</comment>
     2220        <translation type="unfinished"></translation>
     2221    </message>
     2222    <message>
     2223        <source>Groups</source>
     2224        <comment>details (general)</comment>
     2225        <translation type="unfinished">Grup</translation>
     2226    </message>
     2227    <message>
     2228        <source>Information Inaccessible</source>
     2229        <comment>details</comment>
     2230        <translation type="unfinished">Informasi Tidak Bisa Diakses</translation>
     2231    </message>
     2232    <message>
     2233        <source>Base Memory</source>
     2234        <comment>details (system)</comment>
     2235        <translation type="unfinished">Memori Dasar</translation>
     2236    </message>
     2237    <message>
     2238        <source>%1 MB</source>
     2239        <comment>details</comment>
     2240        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
     2241    </message>
     2242    <message>
     2243        <source>Processors</source>
     2244        <comment>details (system)</comment>
     2245        <translation type="unfinished">Prosesor</translation>
     2246    </message>
     2247    <message>
     2248        <source>Execution Cap</source>
     2249        <comment>details (system)</comment>
     2250        <translation type="unfinished"></translation>
     2251    </message>
     2252    <message>
     2253        <source>%1%</source>
     2254        <comment>details</comment>
     2255        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     2256    </message>
     2257    <message>
     2258        <source>Boot Order</source>
     2259        <comment>details (system)</comment>
     2260        <translation type="unfinished">Urutan Boot</translation>
     2261    </message>
     2262    <message>
     2263        <source>Chipset Type</source>
     2264        <comment>details (system)</comment>
     2265        <translation type="unfinished">Tipe Chipset</translation>
     2266    </message>
     2267    <message>
     2268        <source>EFI</source>
     2269        <comment>details (system)</comment>
     2270        <translation type="unfinished">EFI</translation>
     2271    </message>
     2272    <message>
     2273        <source>Enabled</source>
     2274        <comment>details (system/EFI)</comment>
     2275        <translation type="unfinished"></translation>
     2276    </message>
     2277    <message>
     2278        <source>Disabled</source>
     2279        <comment>details (system/EFI)</comment>
     2280        <translation type="unfinished"></translation>
     2281    </message>
     2282    <message>
     2283        <source>VT-x/AMD-V</source>
     2284        <comment>details (system)</comment>
     2285        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
     2286    </message>
     2287    <message>
     2288        <source>Nested Paging</source>
     2289        <comment>details (system)</comment>
     2290        <translation type="unfinished">Paging Bertingkat</translation>
     2291    </message>
     2292    <message>
     2293        <source>PAE/NX</source>
     2294        <comment>details (system)</comment>
     2295        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
     2296    </message>
     2297    <message>
     2298        <source>Minimal Paravirtualization</source>
     2299        <comment>details (system)</comment>
     2300        <translation type="unfinished">Paravirtualisasi Minimum</translation>
     2301    </message>
     2302    <message>
     2303        <source>Hyper-V Paravirtualization</source>
     2304        <comment>details (system)</comment>
     2305        <translation type="unfinished">Paravirtualisasi Hyper-V</translation>
     2306    </message>
     2307    <message>
     2308        <source>KVM Paravirtualization</source>
     2309        <comment>details (system)</comment>
     2310        <translation type="unfinished">Paravirtualisasi KVM</translation>
     2311    </message>
     2312    <message>
     2313        <source>Acceleration</source>
     2314        <comment>details (system)</comment>
     2315        <translation type="unfinished">Akselerasi</translation>
     2316    </message>
     2317    <message>
     2318        <source>Video Memory</source>
     2319        <comment>details (display)</comment>
     2320        <translation type="unfinished">Memori Video</translation>
     2321    </message>
     2322    <message>
     2323        <source>Screens</source>
     2324        <comment>details (display)</comment>
     2325        <translation type="unfinished">Layar</translation>
     2326    </message>
     2327    <message>
     2328        <source>Scale-factor</source>
     2329        <comment>details (display)</comment>
     2330        <translation type="unfinished">Faktor skala</translation>
     2331    </message>
     2332    <message>
     2333        <source>2D Video</source>
     2334        <comment>details (display)</comment>
     2335        <translation type="unfinished">Video 2D</translation>
     2336    </message>
     2337    <message>
     2338        <source>3D</source>
     2339        <comment>details (display)</comment>
     2340        <translation type="unfinished">3D</translation>
     2341    </message>
     2342    <message>
     2343        <source>Acceleration</source>
     2344        <comment>details (display)</comment>
     2345        <translation type="unfinished">Akselerasi</translation>
     2346    </message>
     2347    <message>
     2348        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     2349        <comment>details (display/vrde)</comment>
     2350        <translation type="unfinished">Port Server Remote Desktop</translation>
     2351    </message>
     2352    <message>
     2353        <source>Remote Desktop Server</source>
     2354        <comment>details (display/vrde)</comment>
     2355        <translation type="unfinished">Server Remote Desktop</translation>
     2356    </message>
     2357    <message>
     2358        <source>Disabled</source>
     2359        <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment>
     2360        <translation type="unfinished"></translation>
     2361    </message>
     2362    <message>
     2363        <source>Video Capture File</source>
     2364        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2365        <translation type="unfinished">Berkas Tangkapan Video</translation>
     2366    </message>
     2367    <message>
     2368        <source>Video Capture Attributes</source>
     2369        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2370        <translation type="unfinished">Atribut Tangkapan Video</translation>
     2371    </message>
     2372    <message>
     2373        <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source>
     2374        <translation type="unfinished">Ukuran Frame: %1x%2, Laju Frame: %3fps, Laju Bit: %4kbps</translation>
     2375    </message>
     2376    <message>
     2377        <source>Video Capture</source>
     2378        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2379        <translation type="unfinished">Tangkapan Video</translation>
     2380    </message>
     2381    <message>
     2382        <source>Disabled</source>
     2383        <comment>details (display/video capture)</comment>
     2384        <translation type="unfinished"></translation>
     2385    </message>
     2386    <message>
     2387        <source>[Optical Drive]</source>
     2388        <comment>details (storage)</comment>
     2389        <translation type="unfinished">[Drive Optik]</translation>
     2390    </message>
     2391    <message>
     2392        <source>Not Attached</source>
     2393        <comment>details (storage)</comment>
     2394        <translation type="unfinished">Tidak Terpasang</translation>
     2395    </message>
     2396    <message>
     2397        <source>Host Driver</source>
     2398        <comment>details (audio)</comment>
     2399        <translation type="unfinished">Driver Host</translation>
     2400    </message>
     2401    <message>
     2402        <source>Controller</source>
     2403        <comment>details (audio)</comment>
     2404        <translation type="unfinished">Pengendali</translation>
     2405    </message>
     2406    <message>
     2407        <source>Audio Output</source>
     2408        <comment>details (audio)</comment>
     2409        <translation type="unfinished">Keluaran Audio</translation>
     2410    </message>
     2411    <message>
     2412        <source>Enabled</source>
     2413        <comment>details (audio/output)</comment>
     2414        <translation type="unfinished"></translation>
     2415    </message>
     2416    <message>
     2417        <source>Disabled</source>
     2418        <comment>details (audio/output)</comment>
     2419        <translation type="unfinished"></translation>
     2420    </message>
     2421    <message>
     2422        <source>Audio Input</source>
     2423        <comment>details (audio)</comment>
     2424        <translation type="unfinished">Masukan Audio</translation>
     2425    </message>
     2426    <message>
     2427        <source>Enabled</source>
     2428        <comment>details (audio/input)</comment>
     2429        <translation type="unfinished"></translation>
     2430    </message>
     2431    <message>
     2432        <source>Disabled</source>
     2433        <comment>details (audio/input)</comment>
     2434        <translation type="unfinished"></translation>
     2435    </message>
     2436    <message>
     2437        <source>Disabled</source>
     2438        <comment>details (audio)</comment>
     2439        <translation type="unfinished"></translation>
     2440    </message>
     2441    <message>
     2442        <source>Bridged Adapter, %1</source>
     2443        <comment>details (network)</comment>
     2444        <translation type="unfinished">Adaptor Ter-bridge, %1</translation>
     2445    </message>
     2446    <message>
     2447        <source>Internal Network, &apos;%1&apos;</source>
     2448        <comment>details (network)</comment>
     2449        <translation type="unfinished">Jaringan Internal, &apos;%1&apos;</translation>
     2450    </message>
     2451    <message>
     2452        <source>Host-only Adapter, &apos;%1&apos;</source>
     2453        <comment>details (network)</comment>
     2454        <translation type="unfinished">Adaptor Hanya-host, &apos;%1&apos;</translation>
     2455    </message>
     2456    <message>
     2457        <source>Generic Driver, &apos;%1&apos;</source>
     2458        <comment>details (network)</comment>
     2459        <translation type="unfinished">Driver Generik, &apos;%1&apos;</translation>
     2460    </message>
     2461    <message>
     2462        <source>Generic Driver, &apos;%1&apos; { %2 }</source>
     2463        <comment>details (network)</comment>
     2464        <translation type="unfinished">Driver Generik, &apos;%1&quot; { %2 }</translation>
     2465    </message>
     2466    <message>
     2467        <source>NAT Network, &apos;%1&apos;</source>
     2468        <comment>details (network)</comment>
     2469        <translation type="unfinished">Jaringan NAT, &apos;%1&apos;</translation>
     2470    </message>
     2471    <message>
     2472        <source>Adapter %1</source>
     2473        <comment>details (network)</comment>
     2474        <translation type="unfinished"></translation>
     2475    </message>
     2476    <message>
     2477        <source>Disabled</source>
     2478        <comment>details (network/adapter)</comment>
     2479        <translation type="unfinished"></translation>
     2480    </message>
     2481    <message>
     2482        <source>Port %1</source>
     2483        <comment>details (serial)</comment>
     2484        <translation type="unfinished">Port %1</translation>
     2485    </message>
     2486    <message>
     2487        <source>Disabled</source>
     2488        <comment>details (serial)</comment>
     2489        <translation type="unfinished"></translation>
     2490    </message>
     2491    <message>
     2492        <source>USB Controller</source>
     2493        <comment>details (usb)</comment>
     2494        <translation type="unfinished">Pengendali USB</translation>
     2495    </message>
     2496    <message>
     2497        <source>Device Filters</source>
     2498        <comment>details (usb)</comment>
     2499        <translation type="unfinished"></translation>
     2500    </message>
     2501    <message>
     2502        <source>%1 (%2 active)</source>
     2503        <comment>details (usb)</comment>
     2504        <translation type="unfinished">%1 (%2 aktif)</translation>
     2505    </message>
     2506    <message>
     2507        <source>Disabled</source>
     2508        <comment>details (usb)</comment>
     2509        <translation type="unfinished"></translation>
     2510    </message>
     2511    <message>
     2512        <source>USB Controller Inaccessible</source>
     2513        <comment>details (usb)</comment>
     2514        <translation type="unfinished">Pengendali USB Tidak Bisa Diakses</translation>
     2515    </message>
     2516    <message>
     2517        <source>Shared Folders</source>
     2518        <comment>details (shared folders)</comment>
     2519        <translation type="unfinished"></translation>
     2520    </message>
     2521    <message>
     2522        <source>None</source>
     2523        <comment>details (shared folders)</comment>
     2524        <translation type="unfinished">Tidak Ada</translation>
     2525    </message>
     2526    <message>
     2527        <source>Menu-bar</source>
     2528        <comment>details (user interface)</comment>
     2529        <translation type="unfinished">Bilah menu</translation>
     2530    </message>
     2531    <message>
     2532        <source>Enabled</source>
     2533        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
     2534        <translation type="unfinished"></translation>
     2535    </message>
     2536    <message>
     2537        <source>Disabled</source>
     2538        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
     2539        <translation type="unfinished"></translation>
     2540    </message>
     2541    <message>
     2542        <source>Status-bar</source>
     2543        <comment>details (user interface)</comment>
     2544        <translation type="unfinished">Bilah status</translation>
     2545    </message>
     2546    <message>
     2547        <source>Enabled</source>
     2548        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
     2549        <translation type="unfinished"></translation>
     2550    </message>
     2551    <message>
     2552        <source>Disabled</source>
     2553        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
     2554        <translation type="unfinished"></translation>
     2555    </message>
     2556    <message>
     2557        <source>Mini-toolbar Position</source>
     2558        <comment>details (user interface)</comment>
     2559        <translation type="unfinished">Posisi Bilah Alat Mini</translation>
     2560    </message>
     2561    <message>
     2562        <source>Top</source>
     2563        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     2564        <translation type="unfinished">Puncak</translation>
     2565    </message>
     2566    <message>
     2567        <source>Bottom</source>
     2568        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
     2569        <translation type="unfinished">Dasar</translation>
     2570    </message>
     2571    <message>
     2572        <source>Mini-toolbar</source>
     2573        <comment>details (user interface)</comment>
     2574        <translation type="unfinished">Bilah Alat Mini</translation>
     2575    </message>
     2576    <message>
     2577        <source>Disabled</source>
     2578        <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
     2579        <translation type="unfinished"></translation>
     2580    </message>
     2581    <message>
     2582        <source>None</source>
     2583        <comment>details (description)</comment>
     2584        <translation type="unfinished">Tidak Ada</translation>
    19872585    </message>
    19882586</context>
     
    21662764</context>
    21672765<context>
     2766    <name>UIDetailsElement</name>
     2767    <message>
     2768        <source>%1 details</source>
     2769        <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
     2770        <translation type="unfinished">Rincian %1</translation>
     2771    </message>
     2772</context>
     2773<context>
    21682774    <name>UIDetailsPagePrivate</name>
    21692775    <message>
     
    23732979    <message>
    23742980        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    2375         <translation>Mesin virtual yang dipilih &lt;i&gt;tidak dapat diakses&lt;/i&gt;. Mohon periksa pesan kesalahan yang ditunjukkan di bawah ini dan tekan tombol &lt;b&gt;Segarkan&lt;/b&gt; bila Anda ingin mengulang pemeriksaan aksesibilitas:</translation>
     2981        <translation type="vanished">Mesin virtual yang dipilih &lt;i&gt;tidak dapat diakses&lt;/i&gt;. Mohon periksa pesan kesalahan yang ditunjukkan di bawah ini dan tekan tombol &lt;b&gt;Segarkan&lt;/b&gt; bila Anda ingin mengulang pemeriksaan aksesibilitas:</translation>
    23762982    </message>
    23772983    <message>
     
    24573063</context>
    24583064<context>
     3065    <name>UIDetailsSet</name>
     3066    <message>
     3067        <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
     3068        <translation type="unfinished">Berisi rincian dari mesin virtual &apos;%1&apos;</translation>
     3069    </message>
     3070</context>
     3071<context>
     3072    <name>UIDetailsView</name>
     3073    <message>
     3074        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
     3075        <translation type="unfinished">Berisi daftar rincian Mesin Virtual</translation>
     3076    </message>
     3077</context>
     3078<context>
    24593079    <name>UIDnDHandler</name>
    24603080    <message>
    24613081        <source>Dropping data ...</source>
    2462         <translation>Menjatuhkan data ...</translation>
     3082        <translation type="vanished">Menjatuhkan data ...</translation>
    24633083    </message>
    24643084    <message>
    24653085        <source>Retrieving data ...</source>
    2466         <translation>Mengambil data ...</translation>
     3086        <translation type="vanished">Mengambil data ...</translation>
    24673087    </message>
    24683088</context>
     
    25103130    <message>
    25113131        <source>Looking for %1...</source>
    2512         <translation>Mencari %1...</translation>
     3132        <translation type="vanished">Mencari %1...</translation>
    25133133    </message>
    25143134    <message>
    25153135        <source>Downloading %1...</source>
    2516         <translation>Mengunduh %1...</translation>
     3136        <translation type="vanished">Mengunduh %1...</translation>
    25173137    </message>
    25183138    <message>
    25193139        <source>Verifying %1...</source>
    2520         <translation>Verifikasi %1...</translation>
     3140        <translation type="vanished">Verifikasi %1...</translation>
    25213141    </message>
    25223142</context>
     
    25413161    <message>
    25423162        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    2543         <translation>Pilih folder untuk menyimpan image Guest Additions</translation>
     3163        <translation type="vanished">Pilih folder untuk menyimpan image Guest Additions</translation>
    25443164    </message>
    25453165    <message>
    25463166        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    2547         <translation>Guest Additions VirtualBox</translation>
     3167        <translation type="vanished">Guest Additions VirtualBox</translation>
    25483168    </message>
    25493169</context>
     
    25523172    <message>
    25533173        <source>Select folder to save %1 to</source>
    2554         <translation>Pilih folder tempat menyimpan %1</translation>
     3174        <translation type="vanished">Pilih folder tempat menyimpan %1</translation>
    25553175    </message>
    25563176    <message>
    25573177        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
    2558         <translation>Extension Pack VirtualBox</translation>
     3178        <translation type="vanished">Extension Pack VirtualBox</translation>
    25593179    </message>
    25603180</context>
     
    25633183    <message>
    25643184        <source>Select folder to save User Manual to</source>
    2565         <translation>Pilih folder tempat menyimpan Manual Pengguna</translation>
     3185        <translation type="vanished">Pilih folder tempat menyimpan Manual Pengguna</translation>
    25663186    </message>
    25673187    <message>
    25683188        <source>VirtualBox User Manual</source>
    2569         <translation>Manual Pengguna VirtualBox</translation>
     3189        <translation type="vanished">Manual Pengguna VirtualBox</translation>
    25703190    </message>
    25713191</context>
     
    25783198</context>
    25793199<context>
     3200    <name>UIErrorPane</name>
     3201    <message>
     3202        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
     3203        <translation type="unfinished"></translation>
     3204    </message>
     3205</context>
     3206<context>
    25803207    <name>UIErrorString</name>
    25813208    <message>
    25823209        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
    25833210        <comment>error info</comment>
    2584         <translation>Kode&amp;nbsp;Hasil: </translation>
     3211        <translation type="vanished">Kode&amp;nbsp;Hasil: </translation>
    25853212    </message>
    25863213    <message>
    25873214        <source>Component: </source>
    25883215        <comment>error info</comment>
    2589         <translation>Komponen: </translation>
     3216        <translation type="vanished">Komponen: </translation>
    25903217    </message>
    25913218    <message>
    25923219        <source>Interface: </source>
    25933220        <comment>error info</comment>
    2594         <translation>Antar Muka: </translation>
     3221        <translation type="vanished">Antar Muka: </translation>
    25953222    </message>
    25963223    <message>
    25973224        <source>Callee: </source>
    25983225        <comment>error info</comment>
    2599         <translation>Yang Dipanggil: </translation>
     3226        <translation type="vanished">Yang Dipanggil: </translation>
    26003227    </message>
    26013228    <message>
    26023229        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
    26033230        <comment>error info</comment>
    2604         <translation>RC&amp;nbsp;Yang Dipanggil: </translation>
     3231        <translation type="vanished">RC&amp;nbsp;Yang Dipanggil: </translation>
    26053232    </message>
    26063233</context>
     
    27573384        <source>%1, %2: %3, %4</source>
    27583385        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
    2759         <translation>%1, %2: %3, %4</translation>
     3386        <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation>
    27603387    </message>
    27613388    <message>
    27623389        <source>%1, %2: %3</source>
    27633390        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    2764         <translation>%1, %2: %3</translation>
     3391        <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation>
    27653392    </message>
    27663393</context>
     
    27693396    <message>
    27703397        <source>&amp;Copy</source>
    2771         <translation>&amp;Salin</translation>
     3398        <translation type="vanished">&amp;Salin</translation>
    27723399    </message>
    27733400    <message>
    27743401        <source>Other...</source>
    2775         <translation>Lainnya...</translation>
     3402        <translation type="vanished">Lainnya...</translation>
    27763403    </message>
    27773404    <message>
    27783405        <source>Reset</source>
    2779         <translation>Reset</translation>
     3406        <translation type="vanished">Reset</translation>
    27803407    </message>
    27813408    <message>
    27823409        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    2783         <translation>Menampilkan jendela untuk memilih folder lain.</translation>
     3410        <translation type="vanished">Menampilkan jendela untuk memilih folder lain.</translation>
    27843411    </message>
    27853412    <message>
    27863413        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    2787         <translation>Mereset path folder ke nilai baku.</translation>
     3414        <translation type="vanished">Mereset path folder ke nilai baku.</translation>
    27883415    </message>
    27893416    <message>
    27903417        <source>Displays a window to select a different file.</source>
    2791         <translation>Menampilkan jendela untuk memilih berkas lain.</translation>
     3418        <translation type="vanished">Menampilkan jendela untuk memilih berkas lain.</translation>
    27923419    </message>
    27933420    <message>
    27943421        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    2795         <translation>Mereset path berkas ke nilai baku.</translation>
     3422        <translation type="vanished">Mereset path berkas ke nilai baku.</translation>
    27963423    </message>
    27973424    <message>
    27983425        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    2799         <translation>&lt;reset ke baku&gt;</translation>
     3426        <translation type="vanished">&lt;reset ke baku&gt;</translation>
    28003427    </message>
    28013428    <message>
    28023429        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    2803         <translation>Nila path baku sebenarnya akan ditampilkan setelah menerima perubahan dan membuka dialog ini lagi.</translation>
     3430        <translation type="vanished">Nila path baku sebenarnya akan ditampilkan setelah menerima perubahan dan membuka dialog ini lagi.</translation>
    28043431    </message>
    28053432    <message>
    28063433        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    2807         <translation>&lt;tidak dipilih&gt;</translation>
     3434        <translation type="vanished">&lt;tidak dipilih&gt;</translation>
    28083435    </message>
    28093436    <message>
    28103437        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    2811         <translation>Silakan pakai butir &lt;b&gt;Lainnya...&lt;/b&gt; dari daftar drop-down untuk memilih suatu path.</translation>
     3438        <translation type="vanished">Silakan pakai butir &lt;b&gt;Lainnya...&lt;/b&gt; dari daftar drop-down untuk memilih suatu path.</translation>
    28123439    </message>
    28133440    <message>
    28143441        <source>Holds the folder path.</source>
    2815         <translation>Menyimpan path folder.</translation>
     3442        <translation type="vanished">Menyimpan path folder.</translation>
    28163443    </message>
    28173444    <message>
    28183445        <source>Holds the file path.</source>
    2819         <translation>Menyimpan path berkas.</translation>
     3446        <translation type="vanished">Menyimpan path berkas.</translation>
    28203447    </message>
    28213448</context>
     
    30073634        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
    30083635        <comment>Group item tool-tip / Group name</comment>
    3009         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
     3636        <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
    30103637    </message>
    30113638    <message numerus="yes">
    30123639        <source>%n group(s)</source>
    30133640        <comment>Group item tool-tip / Group info</comment>
    3014         <translation>
     3641        <translation type="vanished">
    30153642            <numerusform>%n grup</numerusform>
    30163643        </translation>
     
    30193646        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    30203647        <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment>
    3021         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     3648        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    30223649    </message>
    30233650    <message numerus="yes">
    30243651        <source>%n machine(s)</source>
    30253652        <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment>
    3026         <translation>
     3653        <translation type="vanished">
    30273654            <numerusform>%n mesin</numerusform>
    30283655        </translation>
     
    30313658        <source>(%n running)</source>
    30323659        <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment>
    3033         <translation>
     3660        <translation type="vanished">
    30343661            <numerusform>(%n berjalan)</numerusform>
    30353662        </translation>
     
    30383665        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
    30393666        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment>
    3040         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
     3667        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
    30413668    </message>
    30423669    <message>
    30433670        <source>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</source>
    30443671        <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment>
    3045         <translation>&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     3672        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    30463673    </message>
    30473674    <message>
    30483675        <source>Collapse group</source>
    3049         <translation>Runtuhkan grup</translation>
     3676        <translation type="vanished">Runtuhkan grup</translation>
    30503677    </message>
    30513678    <message>
    30523679        <source>Expand group</source>
    3053         <translation>Kembangkan grup</translation>
     3680        <translation type="vanished">Kembangkan grup</translation>
    30543681    </message>
    30553682    <message>
    30563683        <source>Enter group</source>
    3057         <translation>Masuk grup</translation>
     3684        <translation type="vanished">Masuk grup</translation>
    30583685    </message>
    30593686    <message>
    30603687        <source>Exit group</source>
    3061         <translation>Keluar grup</translation>
     3688        <translation type="vanished">Keluar grup</translation>
    30623689    </message>
    30633690    <message>
    30643691        <source>Virtual Machine group</source>
    3065         <translation>Grup Mesin Virtual</translation>
     3692        <translation type="vanished">Grup Mesin Virtual</translation>
    30663693    </message>
    30673694</context>
     
    30703697    <message>
    30713698        <source>Virtual Machine</source>
    3072         <translation>Mesin Virtual</translation>
     3699        <translation type="vanished">Mesin Virtual</translation>
    30733700    </message>
    30743701</context>
     
    30773704    <message>
    30783705        <source>New group</source>
    3079         <translation>Grup baru</translation>
     3706        <translation type="vanished">Grup baru</translation>
    30803707    </message>
    30813708</context>
     
    30843711    <message>
    30853712        <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source>
    3086         <translation>Memuat sebuah pohon Mesin Virtual dan grupnya</translation>
     3713        <translation type="vanished">Memuat sebuah pohon Mesin Virtual dan grupnya</translation>
    30873714    </message>
    30883715</context>
     
    32423869        <source>None</source>
    32433870        <comment>details (description)</comment>
    3244         <translation>Tidak Ada</translation>
     3871        <translation type="vanished">Tidak Ada</translation>
    32453872    </message>
    32463873    <message>
     
    32523879        <source>Information Inaccessible</source>
    32533880        <comment>details</comment>
    3254         <translation>Informasi Tidak Bisa Diakses</translation>
     3881        <translation type="vanished">Informasi Tidak Bisa Diakses</translation>
    32553882    </message>
    32563883    <message>
     
    33373964        <source>USB Controller Inaccessible</source>
    33383965        <comment>details (usb)</comment>
    3339         <translation>Pengendali USB Tidak Bisa Diakses</translation>
     3966        <translation type="vanished">Pengendali USB Tidak Bisa Diakses</translation>
    33403967    </message>
    33413968    <message>
     
    34214048        <source>Menu-bar</source>
    34224049        <comment>details (user interface)</comment>
    3423         <translation>Bilah menu</translation>
     4050        <translation type="vanished">Bilah menu</translation>
    34244051    </message>
    34254052    <message>
    34264053        <source>Enabled</source>
    34274054        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    3428         <translation>Difungsikan</translation>
     4055        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    34294056    </message>
    34304057    <message>
    34314058        <source>Disabled</source>
    34324059        <comment>details (user interface/menu-bar)</comment>
    3433         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     4060        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    34344061    </message>
    34354062    <message>
    34364063        <source>Status-bar</source>
    34374064        <comment>details (user interface)</comment>
    3438         <translation>Bilah status</translation>
     4065        <translation type="vanished">Bilah status</translation>
    34394066    </message>
    34404067    <message>
    34414068        <source>Enabled</source>
    34424069        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    3443         <translation>Difungsikan</translation>
     4070        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    34444071    </message>
    34454072    <message>
    34464073        <source>Disabled</source>
    34474074        <comment>details (user interface/status-bar)</comment>
    3448         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     4075        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    34494076    </message>
    34504077    <message>
    34514078        <source>Mini-toolbar Position</source>
    34524079        <comment>details (user interface)</comment>
    3453         <translation>Posisi Bilah Alat Mini</translation>
     4080        <translation type="vanished">Posisi Bilah Alat Mini</translation>
    34544081    </message>
    34554082    <message>
    34564083        <source>Top</source>
    34574084        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
    3458         <translation>Puncak</translation>
     4085        <translation type="vanished">Puncak</translation>
    34594086    </message>
    34604087    <message>
    34614088        <source>Bottom</source>
    34624089        <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment>
    3463         <translation>Dasar</translation>
     4090        <translation type="vanished">Dasar</translation>
    34644091    </message>
    34654092    <message>
    34664093        <source>Mini-toolbar</source>
    34674094        <comment>details (user interface)</comment>
    3468         <translation>Bilah Alat Mini</translation>
     4095        <translation type="vanished">Bilah Alat Mini</translation>
    34694096    </message>
    34704097    <message>
    34714098        <source>Disabled</source>
    34724099        <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment>
    3473         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     4100        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    34744101    </message>
    34754102    <message>
     
    35284155        <translation>Dinonaktifkan</translation>
    35294156    </message>
     4157    <message>
     4158        <source>Settings File Location</source>
     4159        <comment>details (general)</comment>
     4160        <translation type="unfinished"></translation>
     4161    </message>
    35304162</context>
    35314163<context>
     
    35344166        <source>%1 details</source>
    35354167        <comment>like &apos;General details&apos; or &apos;Storage details&apos;</comment>
    3536         <translation>Rincian %1</translation>
     4168        <translation type="vanished">Rincian %1</translation>
    35374169    </message>
    35384170</context>
     
    35414173    <message>
    35424174        <source>Contains the details of virtual machine &apos;%1&apos;</source>
    3543         <translation>Berisi rincian dari mesin virtual &apos;%1&apos;</translation>
     4175        <translation type="vanished">Berisi rincian dari mesin virtual &apos;%1&apos;</translation>
    35444176    </message>
    35454177</context>
     
    37264358    <message>
    37274359        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
    3728         <translation>Berisi daftar rincian Mesin Virtual</translation>
     4360        <translation type="vanished">Berisi daftar rincian Mesin Virtual</translation>
    37294361    </message>
    37304362</context>
     
    37374369    <message>
    37384370        <source>Every 0.5 s</source>
    3739         <translation>Setiap 0,5 d</translation>
     4371        <translation type="vanished">Setiap 0,5 d</translation>
    37404372    </message>
    37414373    <message>
    37424374        <source>Every 1 s</source>
    3743         <translation>Setiap 1 d</translation>
     4375        <translation type="vanished">Setiap 1 d</translation>
    37444376    </message>
    37454377    <message>
    37464378        <source>Every 2 s</source>
    3747         <translation>Setiap 2 d</translation>
     4379        <translation type="vanished">Setiap 2 d</translation>
    37484380    </message>
    37494381    <message>
    37504382        <source>Every 5 s</source>
    3751         <translation>Setiap 5 d</translation>
     4383        <translation type="vanished">Setiap 5 d</translation>
    37524384    </message>
    37534385    <message>
    37544386        <source>Every 10 s</source>
    3755         <translation>Setiap 10 d</translation>
     4387        <translation type="vanished">Setiap 10 d</translation>
    37564388    </message>
    37574389    <message>
     
    37614393    <message>
    37624394        <source>Update disabled</source>
    3763         <translation>Pemutakhiran dinonaktifkan</translation>
     4395        <translation type="vanished">Pemutakhiran dinonaktifkan</translation>
    37644396    </message>
    37654397    <message>
    37664398        <source>No preview</source>
    3767         <translation>Tidak ada pratinjau</translation>
     4399        <translation type="vanished">Tidak ada pratinjau</translation>
    37684400    </message>
    37694401</context>
     
    37934425        <source>Automatic</source>
    37944426        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    3795         <translation>Otomatis</translation>
     4427        <translation type="vanished">Otomatis</translation>
    37964428    </message>
    37974429    <message>
    37984430        <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    3799         <translation>Menyarankan ukuran layar maksimum yang layak ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation>
     4431        <translation type="vanished">Menyarankan ukuran layar maksimum yang layak ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation>
    38004432    </message>
    38014433    <message>
    38024434        <source>None</source>
    38034435        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    3804         <translation>Tidak Ada</translation>
     4436        <translation type="vanished">Tidak Ada</translation>
    38054437    </message>
    38064438    <message>
    38074439        <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
    3808         <translation>Jangan mencoba membatasi ukuran layar guest.</translation>
     4440        <translation type="vanished">Jangan mencoba membatasi ukuran layar guest.</translation>
    38094441    </message>
    38104442    <message>
    38114443        <source>Hint</source>
    38124444        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    3813         <translation>Arahan</translation>
     4445        <translation type="vanished">Arahan</translation>
    38144446    </message>
    38154447    <message>
    38164448        <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    3817         <translation>Menyarankan ukuran layar maksimum ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation>
     4449        <translation type="vanished">Menyarankan ukuran layar maksimum ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation>
    38184450    </message>
    38194451    <message>
     
    38374469        <translation>Saat dicentang, jendela mesin akan diapungkan ketika penunjuk mouse bergerak di atas mereka.</translation>
    38384470    </message>
     4471    <message>
     4472        <source>Scale Factor:</source>
     4473        <translation type="unfinished">Faktor Skala:</translation>
     4474    </message>
     4475    <message>
     4476        <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
     4477        <translation type="unfinished">Mengendalikan faktor skala layar guest.</translation>
     4478    </message>
    38394479</context>
    38404480<context>
     
    38704510    <message>
    38714511        <source>Select an extension package file</source>
    3872         <translation>Pilih sebuah berkas paket ekstensi</translation>
     4512        <translation type="vanished">Pilih sebuah berkas paket ekstensi</translation>
    38734513    </message>
    38744514    <message>
    38754515        <source>Extension package files (%1)</source>
    3876         <translation>Berkas paket ekstensi (%1)</translation>
     4516        <translation type="vanished">Berkas paket ekstensi (%1)</translation>
    38774517    </message>
    38784518    <message>
    38794519        <source>Extensions</source>
    3880         <translation>Ekstensi</translation>
     4520        <translation type="vanished">Ekstensi</translation>
    38814521    </message>
    38824522    <message>
     
    38864526    <message>
    38874527        <source>Add Package</source>
    3888         <translation>Tambah Paket</translation>
     4528        <translation type="vanished">Tambah Paket</translation>
    38894529    </message>
    38904530    <message>
    38914531        <source>Remove Package</source>
    3892         <translation>Hapus Paket</translation>
     4532        <translation type="vanished">Hapus Paket</translation>
    38934533    </message>
    38944534    <message>
    38954535        <source>Adds new package.</source>
    3896         <translation>Menambah paket baru.</translation>
     4536        <translation type="vanished">Menambah paket baru.</translation>
    38974537    </message>
    38984538    <message>
    38994539        <source>Removes selected package.</source>
    3900         <translation>Menghapus paket yang dipilih.</translation>
     4540        <translation type="vanished">Menghapus paket yang dipilih.</translation>
    39014541    </message>
    39024542</context>
     
    40044644    <message>
    40054645        <source>Host Key Combination</source>
    4006         <translation>Kombinasi Tombol Host</translation>
     4646        <translation type="vanished">Kombinasi Tombol Host</translation>
    40074647    </message>
    40084648    <message>
    40094649        <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
    4010         <translation>Beberapa butir memiliki pengaturan pintasan yang sama.</translation>
     4650        <translation type="vanished">Beberapa butir memiliki pengaturan pintasan yang sama.</translation>
    40114651    </message>
    40124652    <message>
    40134653        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    4014         <translation>Manajer &amp;VirtualBox</translation>
     4654        <translation type="vanished">Manajer &amp;VirtualBox</translation>
    40154655    </message>
    40164656    <message>
    40174657        <source>Virtual &amp;Machine</source>
    4018         <translation>&amp;Mesin Virtual</translation>
     4658        <translation type="vanished">&amp;Mesin Virtual</translation>
    40194659    </message>
    40204660    <message>
     
    40284668    <message>
    40294669        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
    4030         <translation>Menampilkan daftar semua pintasan yang tersedia, yang dapat ditata.</translation>
     4670        <translation type="vanished">Menampilkan daftar semua pintasan yang tersedia, yang dapat ditata.</translation>
    40314671    </message>
    40324672    <message>
    40334673        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    4034         <translation>Masukkan suatu urutan untuk menyaring daftar pintasan.</translation>
     4674        <translation type="vanished">Masukkan suatu urutan untuk menyaring daftar pintasan.</translation>
    40354675    </message>
    40364676</context>
     
    40404680        <source> (built-in)</source>
    40414681        <comment>Language</comment>
    4042         <translation> (bawaan)</translation>
     4682        <translation type="vanished"> (bawaan)</translation>
    40434683    </message>
    40444684    <message>
    40454685        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    40464686        <comment>Language</comment>
    4047         <translation>&lt;tidak tersedia&gt;</translation>
     4687        <translation type="vanished">&lt;tidak tersedia&gt;</translation>
    40484688    </message>
    40494689    <message>
    40504690        <source>&lt;unknown&gt;</source>
    40514691        <comment>Author(s)</comment>
    4052         <translation>&lt;tidak diketahui&gt;</translation>
     4692        <translation type="vanished">&lt;tidak diketahui&gt;</translation>
    40534693    </message>
    40544694    <message>
    40554695        <source>Default</source>
    40564696        <comment>Language</comment>
    4057         <translation>Baku</translation>
     4697        <translation type="vanished">Baku</translation>
    40584698    </message>
    40594699    <message>
    40604700        <source>Language:</source>
    4061         <translation>Bahasa:</translation>
     4701        <translation type="vanished">Bahasa:</translation>
    40624702    </message>
    40634703    <message>
     
    40874727    <message>
    40884728        <source>Author(s):</source>
    4089         <translation>Penulis:</translation>
     4729        <translation type="vanished">Penulis:</translation>
    40904730    </message>
    40914731    <message>
     
    42264866    <message>
    42274867        <source>Name</source>
    4228         <translation>Nama</translation>
     4868        <translation type="vanished">Nama</translation>
    42294869    </message>
    42304870    <message>
     
    42464886    <message>
    42474887        <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4248         <translation>Tidak ada nama baru yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     4888        <translation type="vanished">Tidak ada nama baru yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    42494889    </message>
    42504890    <message>
    42514891        <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4252         <translation>Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     4892        <translation type="vanished">Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    42534893    </message>
    42544894    <message>
    42554895        <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    4256         <translation>Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     4896        <translation type="vanished">Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    42574897    </message>
    42584898    <message>
    42594899        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    4260         <translation>CIDR yang tidak valid (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dinyatakan bagi jaringan NAT &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     4900        <translation type="vanished">CIDR yang tidak valid (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dinyatakan bagi jaringan NAT &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    42614901    </message>
    42624902    <message>
    42634903        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    4264         <translation>CIDR yang tidak valid (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     4904        <translation type="vanished">CIDR yang tidak valid (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    42654905    </message>
    42664906    <message>
    42674907        <source>Network Name</source>
    4268         <translation>Nama Jaringan</translation>
     4908        <translation type="vanished">Nama Jaringan</translation>
    42694909    </message>
    42704910    <message>
    42714911        <source>[empty]</source>
    4272         <translation>[kosong]</translation>
     4912        <translation type="vanished">[kosong]</translation>
    42734913    </message>
    42744914    <message>
    42754915        <source>%1 (renamed from %2)</source>
    4276         <translation>%1 (ganti nama dari %2)</translation>
     4916        <translation type="vanished">%1 (ganti nama dari %2)</translation>
    42774917    </message>
    42784918    <message>
    42794919        <source>Old Network Name</source>
    4280         <translation>Nama Jaringan Lama</translation>
     4920        <translation type="vanished">Nama Jaringan Lama</translation>
    42814921    </message>
    42824922    <message>
    42834923        <source>New Network Name</source>
    4284         <translation>Nama Jaringan Baru</translation>
     4924        <translation type="vanished">Nama Jaringan Baru</translation>
    42854925    </message>
    42864926    <message>
    42874927        <source>Network CIDR</source>
    4288         <translation>CIDR Jaringan</translation>
     4928        <translation type="vanished">CIDR Jaringan</translation>
    42894929    </message>
    42904930    <message>
    42914931        <source>Supports DHCP</source>
    4292         <translation>Mendukung DHCP</translation>
     4932        <translation type="vanished">Mendukung DHCP</translation>
    42934933    </message>
    42944934    <message>
    42954935        <source>yes</source>
    4296         <translation>ya</translation>
     4936        <translation type="vanished">ya</translation>
    42974937    </message>
    42984938    <message>
    42994939        <source>no</source>
    4300         <translation>tidak</translation>
     4940        <translation type="vanished">tidak</translation>
    43014941    </message>
    43024942    <message>
    43034943        <source>Supports IPv6</source>
    4304         <translation>Mendukung IPv6</translation>
     4944        <translation type="vanished">Mendukung IPv6</translation>
    43054945    </message>
    43064946    <message>
    43074947        <source>Default IPv6 route</source>
    4308         <translation>Rute IPv6 baku</translation>
     4948        <translation type="vanished">Rute IPv6 baku</translation>
    43094949    </message>
    43104950    <message>
     
    43384978    <message>
    43394979        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
    4340         <translation>Nama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sedang dipakai oleh beberapa jaringan NAT.</translation>
     4980        <translation type="vanished">Nama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sedang dipakai oleh beberapa jaringan NAT.</translation>
    43414981    </message>
    43424982    <message>
    43434983        <source>Active</source>
    43444984        <comment>NAT network</comment>
    4345         <translation>Aktif</translation>
     4985        <translation type="vanished">Aktif</translation>
    43464986    </message>
    43474987    <message>
     
    43594999    <message>
    43605000        <source>Add NAT Network</source>
    4361         <translation>Tambah Jaringan NAT</translation>
     5001        <translation type="vanished">Tambah Jaringan NAT</translation>
    43625002    </message>
    43635003    <message>
    43645004        <source>Remove NAT Network</source>
    4365         <translation>Hapus Jaringan NAT</translation>
     5005        <translation type="vanished">Hapus Jaringan NAT</translation>
    43665006    </message>
    43675007    <message>
    43685008        <source>Edit NAT Network</source>
    4369         <translation>Sunting Jaringan NAT</translation>
     5009        <translation type="vanished">Sunting Jaringan NAT</translation>
    43705010    </message>
    43715011    <message>
    43725012        <source>Adds new NAT network.</source>
    4373         <translation>Menambah jaringan NAT baru.</translation>
     5013        <translation type="vanished">Menambah jaringan NAT baru.</translation>
    43745014    </message>
    43755015    <message>
    43765016        <source>Removes selected NAT network.</source>
    4377         <translation>Menghapus jaringan NAT yang dipilih.</translation>
     5017        <translation type="vanished">Menghapus jaringan NAT yang dipilih.</translation>
    43785018    </message>
    43795019    <message>
    43805020        <source>Edits selected NAT network.</source>
    4381         <translation>Menyunting jaringan NAT yang dipilih.</translation>
     5021        <translation type="vanished">Menyunting jaringan NAT yang dipilih.</translation>
    43825022    </message>
    43835023    <message>
     
    46995339    <message>
    47005340        <source>Port Forwarding Rules</source>
    4701         <translation>Aturan Penerusan Port</translation>
     5341        <translation type="vanished">Aturan Penerusan Port</translation>
    47025342    </message>
    47035343    <message>
    47045344        <source>IPv4</source>
    4705         <translation>IPv4</translation>
     5345        <translation type="vanished">IPv4</translation>
    47065346    </message>
    47075347    <message>
    47085348        <source>IPv6</source>
    4709         <translation>IPv6</translation>
     5349        <translation type="vanished">IPv6</translation>
    47105350    </message>
    47115351</context>
     
    47225362    <message>
    47235363        <source>Ho&amp;st:</source>
    4724         <translation>Ho&amp;st:</translation>
     5364        <translation type="vanished">Ho&amp;st:</translation>
    47255365    </message>
    47265366    <message>
     
    47305370    <message>
    47315371        <source>&amp;Port:</source>
    4732         <translation>&amp;Port:</translation>
     5372        <translation type="vanished">&amp;Port:</translation>
    47335373    </message>
    47345374    <message>
     
    47625402    <message>
    47635403        <source>No proxy host is currently specified.</source>
    4764         <translation>Host proksi saat ini tidak dinyatakan.</translation>
     5404        <translation type="vanished">Host proksi saat ini tidak dinyatakan.</translation>
    47655405    </message>
    47665406    <message>
    47675407        <source>No proxy port is currently specified.</source>
    4768         <translation>Port proksi saat ini tidak dinyatakan.</translation>
     5408        <translation type="vanished">Port proksi saat ini tidak dinyatakan.</translation>
    47695409    </message>
    47705410    <message>
    47715411        <source>Holds the proxy host.</source>
    4772         <translation>Menyimpan host proksi.</translation>
     5412        <translation type="vanished">Menyimpan host proksi.</translation>
    47735413    </message>
    47745414    <message>
    47755415        <source>Holds the proxy port.</source>
    4776         <translation>Menyimpan port proksi.</translation>
     5416        <translation type="vanished">Menyimpan port proksi.</translation>
    47775417    </message>
    47785418    <message>
     
    47995439        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
    48005440        <translation>Konfigurasi Proksi &amp;Manual</translation>
     5441    </message>
     5442    <message>
     5443        <source>&amp;URL:</source>
     5444        <translation type="unfinished"></translation>
    48015445    </message>
    48025446</context>
     
    48655509</context>
    48665510<context>
    4867     <name>UIGuestControlFileManager</name>
    4868     <message>
    4869         <source>Log</source>
    4870         <translation type="unfinished">Log</translation>
    4871     </message>
    4872     <message>
    4873         <source>File Operations</source>
    4874         <translation type="unfinished"></translation>
    4875     </message>
    4876     <message>
    4877         <source>Terminal</source>
    4878         <translation type="unfinished"></translation>
    4879     </message>
    4880 </context>
    4881 <context>
    48825511    <name>UIHelpButton</name>
    48835512    <message>
    48845513        <source>&amp;Help</source>
    4885         <translation>&amp;Bantuan</translation>
     5514        <translation type="vanished">&amp;Bantuan</translation>
    48865515    </message>
    48875516</context>
     
    48905519    <message>
    48915520        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    4892         <translation>&lt;key_%1&gt;</translation>
     5521        <translation type="vanished">&lt;key_%1&gt;</translation>
    48935522    </message>
    48945523    <message>
     
    49025531    <message>
    49035532        <source>Left Shift</source>
    4904         <translation>Shift Kiri</translation>
     5533        <translation type="vanished">Shift Kiri</translation>
    49055534    </message>
    49065535    <message>
    49075536        <source>Right Shift</source>
    4908         <translation>Shift Kanan</translation>
     5537        <translation type="vanished">Shift Kanan</translation>
    49095538    </message>
    49105539    <message>
    49115540        <source>Left Ctrl</source>
    4912         <translation>Ctrl Kiri</translation>
     5541        <translation type="vanished">Ctrl Kiri</translation>
    49135542    </message>
    49145543    <message>
    49155544        <source>Right Ctrl</source>
    4916         <translation>Ctrl Kanan</translation>
     5545        <translation type="vanished">Ctrl Kanan</translation>
    49175546    </message>
    49185547    <message>
    49195548        <source>Left Alt</source>
    4920         <translation>Alt Kiri</translation>
     5549        <translation type="vanished">Alt Kiri</translation>
    49215550    </message>
    49225551    <message>
    49235552        <source>Right Alt</source>
    4924         <translation>Alt Kanan</translation>
     5553        <translation type="vanished">Alt Kanan</translation>
    49255554    </message>
    49265555    <message>
    49275556        <source>Left WinKey</source>
    4928         <translation>Tombol Windows Kiri</translation>
     5557        <translation type="vanished">Tombol Windows Kiri</translation>
    49295558    </message>
    49305559    <message>
    49315560        <source>Right WinKey</source>
    4932         <translation>Tombol Windows Kanan</translation>
     5561        <translation type="vanished">Tombol Windows Kanan</translation>
    49335562    </message>
    49345563    <message>
    49355564        <source>Menu key</source>
    4936         <translation>Tombol Menu</translation>
     5565        <translation type="vanished">Tombol Menu</translation>
    49375566    </message>
    49385567    <message>
    49395568        <source>Alt Gr</source>
    4940         <translation>Alt Gr</translation>
     5569        <translation type="vanished">Alt Gr</translation>
    49415570    </message>
    49425571    <message>
    49435572        <source>Caps Lock</source>
    4944         <translation>Caps Lock</translation>
     5573        <translation type="vanished">Caps Lock</translation>
    49455574    </message>
    49465575    <message>
    49475576        <source>Scroll Lock</source>
    4948         <translation>Scroll Lock</translation>
     5577        <translation type="vanished">Scroll Lock</translation>
    49495578    </message>
    49505579    <message>
    49515580        <source>Host+</source>
    4952         <translation>Host+</translation>
     5581        <translation type="vanished">Host+</translation>
    49535582    </message>
    49545583    <message>
    49555584        <source>None</source>
    4956         <translation>Tidak Ada</translation>
     5585        <translation type="vanished">Tidak Ada</translation>
    49575586    </message>
    49585587    <message>
    49595588        <source>Left %1</source>
    4960         <translation>%1 Kiri</translation>
     5589        <translation type="vanished">%1 Kiri</translation>
    49615590    </message>
    49625591    <message>
    49635592        <source>Right %1</source>
    4964         <translation>%1 Kanan</translation>
     5593        <translation type="vanished">%1 Kanan</translation>
    49655594    </message>
    49665595</context>
     
    52135842    <message>
    52145843        <source>&amp;Network</source>
    5215         <translation>Jari&amp;ngan</translation>
     5844        <translation type="vanished">Jari&amp;ngan</translation>
    52165845    </message>
    52175846    <message>
    52185847        <source>&amp;Create</source>
    5219         <translation>&amp;Ciptakan</translation>
     5848        <translation type="vanished">&amp;Ciptakan</translation>
    52205849    </message>
    52215850    <message>
    52225851        <source>Create Host-only Network (%1)</source>
    5223         <translation>Ciptakan Jaringan Hanya-host (%1)</translation>
     5852        <translation type="vanished">Ciptakan Jaringan Hanya-host (%1)</translation>
    52245853    </message>
    52255854    <message>
    52265855        <source>Create new host-only network</source>
    5227         <translation>Menciptakan jaringan hanya-host</translation>
     5856        <translation type="vanished">Menciptakan jaringan hanya-host</translation>
    52285857    </message>
    52295858    <message>
    52305859        <source>&amp;Remove...</source>
    5231         <translation>&amp;Hapus...</translation>
     5860        <translation type="vanished">&amp;Hapus...</translation>
    52325861    </message>
    52335862    <message>
    52345863        <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
    5235         <translation>Hapus Jaringan Hanya-host (%1)</translation>
     5864        <translation type="vanished">Hapus Jaringan Hanya-host (%1)</translation>
    52365865    </message>
    52375866    <message>
    52385867        <source>Remove selected host-only network</source>
    5239         <translation>Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih</translation>
     5868        <translation type="vanished">Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih</translation>
    52405869    </message>
    52415870    <message>
    52425871        <source>&amp;Properties...</source>
    5243         <translation>&amp;Properti...</translation>
     5872        <translation type="vanished">&amp;Properti...</translation>
    52445873    </message>
    52455874    <message>
    52465875        <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
    5247         <translation>Buka Properti Jaringan Hanya-host (%1)</translation>
     5876        <translation type="vanished">Buka Properti Jaringan Hanya-host (%1)</translation>
    52485877    </message>
    52495878    <message>
    52505879        <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
    5251         <translation>Buka panel dengan properti jaringan hanya-host yang dipilih</translation>
     5880        <translation type="vanished">Buka panel dengan properti jaringan hanya-host yang dipilih</translation>
    52525881    </message>
    52535882    <message>
    52545883        <source>&amp;Refresh...</source>
    5255         <translation>Sega&amp;rkan...</translation>
     5884        <translation type="vanished">Sega&amp;rkan...</translation>
    52565885    </message>
    52575886    <message>
    52585887        <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
    5259         <translation>Segarkan Jaringan Hanya-host (%1)</translation>
     5888        <translation type="vanished">Segarkan Jaringan Hanya-host (%1)</translation>
    52605889    </message>
    52615890    <message>
    52625891        <source>Refresh the list of host-only networks</source>
    5263         <translation>Segarkan daftar jaringan hanya-host</translation>
     5892        <translation type="vanished">Segarkan daftar jaringan hanya-host</translation>
    52645893    </message>
    52655894    <message>
     
    55156144    <message>
    55166145        <source>Reset shortcut to default</source>
    5517         <translation>Reset pintasan ke baku</translation>
     6146        <translation type="vanished">Reset pintasan ke baku</translation>
    55186147    </message>
    55196148    <message>
    55206149        <source>Unset shortcut</source>
    5521         <translation>Nirtata pintasan</translation>
     6150        <translation type="vanished">Nirtata pintasan</translation>
    55226151    </message>
    55236152</context>
     
    55266155    <message>
    55276156        <source>Name</source>
    5528         <translation>Nama</translation>
     6157        <translation type="vanished">Nama</translation>
    55296158    </message>
    55306159    <message>
    55316160        <source>Shortcut</source>
    5532         <translation>Pintasan</translation>
     6161        <translation type="vanished">Pintasan</translation>
    55336162    </message>
    55346163</context>
     
    57776406        <source>Adapter %1 (%2)</source>
    57786407        <comment>Network tooltip</comment>
    5779         <translation>Adaptor %1 (%2)</translation>
     6408        <translation type="vanished">Adaptor %1 (%2)</translation>
    57806409    </message>
    57816410    <message>
    57826411        <source>IP</source>
    57836412        <comment>Network tooltip</comment>
    5784         <translation>IP</translation>
     6413        <translation type="vanished">IP</translation>
    57856414    </message>
    57866415    <message>
    57876416        <source>Cable</source>
    57886417        <comment>Network tooltip</comment>
    5789         <translation>Kabel</translation>
     6418        <translation type="vanished">Kabel</translation>
    57906419    </message>
    57916420    <message>
    57926421        <source>Connected</source>
    57936422        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    5794         <translation>Tersambung</translation>
     6423        <translation type="vanished">Tersambung</translation>
    57956424    </message>
    57966425    <message>
    57976426        <source>Disconnected</source>
    57986427        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    5799         <translation>Terputus</translation>
     6428        <translation type="vanished">Terputus</translation>
    58006429    </message>
    58016430    <message>
     
    58076436        <source>No USB devices attached</source>
    58086437        <comment>USB tooltip</comment>
    5809         <translation>Tidak ada peranti USB yang tersambung</translation>
     6438        <translation type="vanished">Tidak ada peranti USB yang tersambung</translation>
    58106439    </message>
    58116440    <message>
     
    58176446        <source>No shared folders</source>
    58186447        <comment>Shared folders tooltip</comment>
    5819         <translation>Tidak ada folder bersama</translation>
     6448        <translation type="vanished">Tidak ada folder bersama</translation>
    58206449    </message>
    58216450    <message>
     
    58276456        <source>Video memory</source>
    58286457        <comment>Display tooltip</comment>
    5829         <translation>Memori Video</translation>
     6458        <translation type="vanished">Memori Video</translation>
    58306459    </message>
    58316460    <message>
    58326461        <source>Screens</source>
    58336462        <comment>Display tooltip</comment>
    5834         <translation>Layar</translation>
     6463        <translation type="vanished">Layar</translation>
    58356464    </message>
    58366465    <message>
    58376466        <source>3D acceleration</source>
    58386467        <comment>Display tooltip</comment>
    5839         <translation>Akselerasi 3D</translation>
     6468        <translation type="vanished">Akselerasi 3D</translation>
    58406469    </message>
    58416470    <message>
     
    58476476        <source>Video capture disabled</source>
    58486477        <comment>Video capture tooltip</comment>
    5849         <translation>Penangkapan video dinonaktifkan</translation>
     6478        <translation type="vanished">Penangkapan video dinonaktifkan</translation>
    58506479    </message>
    58516480    <message>
    58526481        <source>Video capture file</source>
    58536482        <comment>Video capture tooltip</comment>
    5854         <translation>Berkas tangkapan video</translation>
     6483        <translation type="vanished">Berkas tangkapan video</translation>
    58556484    </message>
    58566485    <message>
     
    58626491        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
    58636492        <comment>Mouse tooltip</comment>
    5864         <translation>Mengindikasikan apakah penunjuk tetikus host ditangkap oleh OS guest: %1</translation>
     6493        <translation type="vanished">Mengindikasikan apakah penunjuk tetikus host ditangkap oleh OS guest: %1</translation>
    58656494    </message>
    58666495    <message>
    58676496        <source>pointer is not captured</source>
    58686497        <comment>Mouse tooltip</comment>
    5869         <translation>penunjuk tidak ditangkap</translation>
     6498        <translation type="vanished">penunjuk tidak ditangkap</translation>
    58706499    </message>
    58716500    <message>
    58726501        <source>pointer is captured</source>
    58736502        <comment>Mouse tooltip</comment>
    5874         <translation>penunjuk ditangkap</translation>
     6503        <translation type="vanished">penunjuk ditangkap</translation>
    58756504    </message>
    58766505    <message>
    58776506        <source>mouse integration (MI) is On</source>
    58786507        <comment>Mouse tooltip</comment>
    5879         <translation>integrasi tetikus (MI) Menyala</translation>
     6508        <translation type="vanished">integrasi tetikus (MI) Menyala</translation>
    58806509    </message>
    58816510    <message>
    58826511        <source>MI is Off, pointer is captured</source>
    58836512        <comment>Mouse tooltip</comment>
    5884         <translation>MI Mati, penunjuk ditangkap</translation>
     6513        <translation type="vanished">MI Mati, penunjuk ditangkap</translation>
    58856514    </message>
    58866515    <message>
    58876516        <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
    58886517        <comment>Mouse tooltip</comment>
    5889         <translation>MI Mati, penunjuk tidak ditangkap</translation>
     6518        <translation type="vanished">MI Mati, penunjuk tidak ditangkap</translation>
    58906519    </message>
    58916520    <message>
    58926521        <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    58936522        <comment>Mouse tooltip</comment>
    5894         <translation>Perhatikan bahwa fitur integrasi tetikus memerlukan dipasangnya Guest Addition dalam OS guest.</translation>
     6523        <translation type="vanished">Perhatikan bahwa fitur integrasi tetikus memerlukan dipasangnya Guest Addition dalam OS guest.</translation>
    58956524    </message>
    58966525    <message>
    58976526        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
    58986527        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    5899         <translation>Mengindikasikan apakah papan ketik host ditangkap oleh OS guest: %1</translation>
     6528        <translation type="vanished">Mengindikasikan apakah papan ketik host ditangkap oleh OS guest: %1</translation>
    59006529    </message>
    59016530    <message>
    59026531        <source>keyboard is not captured</source>
    59036532        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    5904         <translation>papan ketik tidak ditangkap</translation>
     6533        <translation type="vanished">papan ketik tidak ditangkap</translation>
    59056534    </message>
    59066535    <message>
    59076536        <source>keyboard is captured</source>
    59086537        <comment>Keyboard tooltip</comment>
    5909         <translation>papan ketik ditangkap</translation>
     6538        <translation type="vanished">papan ketik ditangkap</translation>
    59106539    </message>
    59116540    <message>
     
    59246553        <source>Host Driver</source>
    59256554        <comment>details report (audio)</comment>
    5926         <translation>Driver Host</translation>
     6555        <translation type="vanished">Driver Host</translation>
    59276556    </message>
    59286557    <message>
    59296558        <source>Controller</source>
    59306559        <comment>details report (audio)</comment>
    5931         <translation>Pengendali</translation>
     6560        <translation type="vanished">Pengendali</translation>
    59326561    </message>
    59336562</context>
     
    59426571        <source>Video Memory</source>
    59436572        <comment>details report</comment>
    5944         <translation>Memori Video</translation>
     6573        <translation type="vanished">Memori Video</translation>
    59456574    </message>
    59466575    <message>
    59476576        <source>Screens</source>
    59486577        <comment>details report</comment>
    5949         <translation>Layar</translation>
     6578        <translation type="vanished">Layar</translation>
    59506579    </message>
    59516580    <message>
    59526581        <source>Enabled</source>
    59536582        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    5954         <translation>Difungsikan</translation>
     6583        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    59556584    </message>
    59566585    <message>
    59576586        <source>Disabled</source>
    59586587        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    5959         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     6588        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    59606589    </message>
    59616590    <message>
    59626591        <source>3D Acceleration</source>
    59636592        <comment>details report</comment>
    5964         <translation>Akselerasi 3D</translation>
     6593        <translation type="vanished">Akselerasi 3D</translation>
    59656594    </message>
    59666595    <message>
    59676596        <source>Enabled</source>
    59686597        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    5969         <translation>Difungsikan</translation>
     6598        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    59706599    </message>
    59716600    <message>
    59726601        <source>Disabled</source>
    59736602        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
    5974         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     6603        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    59756604    </message>
    59766605    <message>
    59776606        <source>2D Video Acceleration</source>
    59786607        <comment>details report</comment>
    5979         <translation>Akselerasi Video 2D</translation>
     6608        <translation type="vanished">Akselerasi Video 2D</translation>
    59806609    </message>
    59816610    <message>
    59826611        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    59836612        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    5984         <translation>Port Server Remote Desktop</translation>
     6613        <translation type="vanished">Port Server Remote Desktop</translation>
    59856614    </message>
    59866615    <message>
    59876616        <source>Remote Desktop Server</source>
    59886617        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    5989         <translation>Server Remote Desktop</translation>
     6618        <translation type="vanished">Server Remote Desktop</translation>
    59906619    </message>
    59916620    <message>
    59926621        <source>Disabled</source>
    59936622        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    5994         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     6623        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    59956624    </message>
    59966625</context>
     
    60006629        <source>Name</source>
    60016630        <comment>details report</comment>
    6002         <translation>Nama</translation>
     6631        <translation type="vanished">Nama</translation>
    60036632    </message>
    60046633    <message>
    60056634        <source>OS Type</source>
    60066635        <comment>details report</comment>
    6007         <translation>Tipe OS</translation>
     6636        <translation type="vanished">Tipe OS</translation>
    60086637    </message>
    60096638</context>
     
    60176646        <source>Bridged adapter, %1</source>
    60186647        <comment>details report (network)</comment>
    6019         <translation>Adaptor ter-bridge, %1</translation>
     6648        <translation type="vanished">Adaptor ter-bridge, %1</translation>
    60206649    </message>
    60216650    <message>
    60226651        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    60236652        <comment>details report (network)</comment>
    6024         <translation>Jaringan internal, &apos;%1&apos;</translation>
     6653        <translation type="vanished">Jaringan internal, &apos;%1&apos;</translation>
    60256654    </message>
    60266655    <message>
    60276656        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    60286657        <comment>details report (network)</comment>
    6029         <translation>Adaptor hanya-host, &apos;%1&apos;</translation>
     6658        <translation type="vanished">Adaptor hanya-host, &apos;%1&apos;</translation>
    60306659    </message>
    60316660    <message>
    60326661        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    60336662        <comment>details report (network)</comment>
    6034         <translation>Generik, &apos;%1&apos;</translation>
     6663        <translation type="vanished">Generik, &apos;%1&apos;</translation>
    60356664    </message>
    60366665    <message>
    60376666        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    60386667        <comment>details report (network)</comment>
    6039         <translation>Jaringan NAT, &apos;%1&apos;</translation>
     6668        <translation type="vanished">Jaringan NAT, &apos;%1&apos;</translation>
    60406669    </message>
    60416670    <message>
    60426671        <source>Adapter %1</source>
    60436672        <comment>details report (network)</comment>
    6044         <translation>Adaptor %1</translation>
     6673        <translation type="vanished">Adaptor %1</translation>
    60456674    </message>
    60466675</context>
     
    60496678    <message>
    60506679        <source>Data Transmitted</source>
    6051         <translation>Data Terkirim</translation>
     6680        <translation type="vanished">Data Terkirim</translation>
    60526681    </message>
    60536682    <message>
    60546683        <source>Data Received</source>
    6055         <translation>Data Diterima</translation>
     6684        <translation type="vanished">Data Diterima</translation>
    60566685    </message>
    60576686    <message>
     
    60896718        <source>Not Detected</source>
    60906719        <comment>guest additions</comment>
    6091         <translation>Tidak Terdeteksi</translation>
     6720        <translation type="vanished">Tidak Terdeteksi</translation>
    60926721    </message>
    60936722    <message>
    60946723        <source>Not Detected</source>
    60956724        <comment>guest os type</comment>
    6096         <translation>Tidak Terdeteksi</translation>
     6725        <translation type="vanished">Tidak Terdeteksi</translation>
    60976726    </message>
    60986727    <message>
    60996728        <source>Not Available</source>
    61006729        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    6101         <translation>Tidak Tersedia</translation>
     6730        <translation type="vanished">Tidak Tersedia</translation>
    61026731    </message>
    61036732    <message>
    61046733        <source>Screen Resolution</source>
    6105         <translation>Resolusi Layar</translation>
     6734        <translation type="vanished">Resolusi Layar</translation>
    61066735    </message>
    61076736    <message>
    61086737        <source>VM Uptime</source>
    6109         <translation>Uptime VM</translation>
     6738        <translation type="vanished">Uptime VM</translation>
    61106739    </message>
    61116740    <message>
    61126741        <source>Clipboard Mode</source>
    6113         <translation>Mode Papan Klip</translation>
     6742        <translation type="vanished">Mode Papan Klip</translation>
    61146743    </message>
    61156744    <message>
    61166745        <source>Drag and Drop Mode</source>
    6117         <translation>Mode Seret dan Jatuhkan</translation>
     6746        <translation type="vanished">Mode Seret dan Jatuhkan</translation>
    61186747    </message>
    61196748    <message>
    61206749        <source>VT-x/AMD-V</source>
    61216750        <comment>details report</comment>
    6122         <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     6751        <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
    61236752    </message>
    61246753    <message>
    61256754        <source>Nested Paging</source>
    61266755        <comment>details report</comment>
    6127         <translation>Paging Bertingkat</translation>
     6756        <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation>
    61286757    </message>
    61296758    <message>
    61306759        <source>Unrestricted Execution</source>
    61316760        <comment>details report</comment>
    6132         <translation>Eksekusi Tanpa Batas</translation>
     6761        <translation type="vanished">Eksekusi Tanpa Batas</translation>
    61336762    </message>
    61346763    <message>
    61356764        <source>Paravirtualization Interface</source>
    61366765        <comment>details report</comment>
    6137         <translation>Antarmuka Paravirtualisasi</translation>
     6766        <translation type="vanished">Antarmuka Paravirtualisasi</translation>
    61386767    </message>
    61396768    <message>
    61406769        <source>Guest Additions</source>
    6141         <translation>Guest Additions</translation>
     6770        <translation type="vanished">Guest Additions</translation>
    61426771    </message>
    61436772    <message>
    61446773        <source>Guest OS Type</source>
    61456774        <comment>details report</comment>
    6146         <translation>Tipe OS Guest</translation>
     6775        <translation type="vanished">Tipe OS Guest</translation>
    61476776    </message>
    61486777    <message>
    61496778        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    61506779        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    6151         <translation>Port Server Remote Desktop</translation>
     6780        <translation type="vanished">Port Server Remote Desktop</translation>
    61526781    </message>
    61536782</context>
     
    61616790        <source>Port %1</source>
    61626791        <comment>details report (serial ports)</comment>
    6163         <translation>Port %1</translation>
     6792        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    61646793    </message>
    61656794</context>
     
    61696798        <source>Shared Folders</source>
    61706799        <comment>details report (shared folders)</comment>
    6171         <translation>Folder Bersama</translation>
     6800        <translation type="vanished">Folder Bersama</translation>
    61726801    </message>
    61736802</context>
     
    61806809    <message>
    61816810        <source>(Optical Drive)</source>
    6182         <translation>(Drive Optik)</translation>
     6811        <translation type="vanished">(Drive Optik)</translation>
    61836812    </message>
    61846813</context>
     
    61876816    <message>
    61886817        <source>DMA Transfers</source>
    6189         <translation>Transfer DMA</translation>
     6818        <translation type="vanished">Transfer DMA</translation>
    61906819    </message>
    61916820    <message>
    61926821        <source>PIO Transfers</source>
    6193         <translation>Transfer PIO</translation>
     6822        <translation type="vanished">Transfer PIO</translation>
    61946823    </message>
    61956824    <message>
    61966825        <source>Data Read</source>
    6197         <translation>Data Terbaca</translation>
     6826        <translation type="vanished">Data Terbaca</translation>
    61986827    </message>
    61996828    <message>
    62006829        <source>Data Written</source>
    6201         <translation>Data Ditulis</translation>
     6830        <translation type="vanished">Data Ditulis</translation>
    62026831    </message>
    62036832    <message>
     
    62086837    <message>
    62096838        <source>Requests</source>
    6210         <translation>Permintaan</translation>
     6839        <translation type="vanished">Permintaan</translation>
    62116840    </message>
    62126841</context>
     
    62216850        <source>Enabled</source>
    62226851        <comment>details report (ACPI)</comment>
    6223         <translation>Difungsikan</translation>
     6852        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    62246853    </message>
    62256854    <message>
    62266855        <source>Disabled</source>
    62276856        <comment>details report (ACPI)</comment>
    6228         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     6857        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    62296858    </message>
    62306859    <message>
    62316860        <source>Enabled</source>
    62326861        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    6233         <translation>Difungsikan</translation>
     6862        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    62346863    </message>
    62356864    <message>
    62366865        <source>Disabled</source>
    62376866        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
    6238         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     6867        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    62396868    </message>
    62406869    <message>
    62416870        <source>Enabled</source>
    62426871        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    6243         <translation>Difungsikan</translation>
     6872        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    62446873    </message>
    62456874    <message>
    62466875        <source>Disabled</source>
    62476876        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
    6248         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     6877        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    62496878    </message>
    62506879    <message>
    62516880        <source>Base Memory</source>
    62526881        <comment>details report</comment>
    6253         <translation>Memori Dasar</translation>
     6882        <translation type="vanished">Memori Dasar</translation>
    62546883    </message>
    62556884    <message>
    62566885        <source>Processor(s)</source>
    62576886        <comment>details report</comment>
    6258         <translation>Prosesor</translation>
     6887        <translation type="vanished">Prosesor</translation>
    62596888    </message>
    62606889    <message>
    62616890        <source>Execution Cap</source>
    62626891        <comment>details report</comment>
    6263         <translation>Batas Eksekusi</translation>
     6892        <translation type="vanished">Batas Eksekusi</translation>
    62646893    </message>
    62656894    <message>
    62666895        <source>Boot Order</source>
    62676896        <comment>details report</comment>
    6268         <translation>Urutan Boot</translation>
     6897        <translation type="vanished">Urutan Boot</translation>
    62696898    </message>
    62706899    <message>
    62716900        <source>ACPI</source>
    62726901        <comment>details report</comment>
    6273         <translation>ACPI</translation>
     6902        <translation type="vanished">ACPI</translation>
    62746903    </message>
    62756904    <message>
    62766905        <source>I/O APIC</source>
    62776906        <comment>details report</comment>
    6278         <translation>I/O APIC</translation>
     6907        <translation type="vanished">I/O APIC</translation>
    62796908    </message>
    62806909    <message>
    62816910        <source>PAE/NX</source>
    62826911        <comment>details report</comment>
    6283         <translation>PAE/NX</translation>
     6912        <translation type="vanished">PAE/NX</translation>
    62846913    </message>
    62856914    <message>
    62866915        <source>Enabled</source>
    62876916        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    6288         <translation>Difungsikan</translation>
     6917        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    62896918    </message>
    62906919    <message>
    62916920        <source>Disabled</source>
    62926921        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    6293         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     6922        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    62946923    </message>
    62956924    <message>
    62966925        <source>VT-x/AMD-V</source>
    62976926        <comment>details report</comment>
    6298         <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     6927        <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
    62996928    </message>
    63006929    <message>
    63016930        <source>Enabled</source>
    63026931        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    6303         <translation>Difungsikan</translation>
     6932        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    63046933    </message>
    63056934    <message>
    63066935        <source>Disabled</source>
    63076936        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    6308         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     6937        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    63096938    </message>
    63106939    <message>
    63116940        <source>Nested Paging</source>
    63126941        <comment>details report</comment>
    6313         <translation>Paging Bertingkat</translation>
     6942        <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation>
    63146943    </message>
    63156944    <message>
    63166945        <source>Paravirtualization Interface</source>
    63176946        <comment>details report</comment>
    6318         <translation>Antarmuka Paravirtualisasi</translation>
     6947        <translation type="vanished">Antarmuka Paravirtualisasi</translation>
    63196948    </message>
    63206949</context>
     
    63296958        <source>Disabled</source>
    63306959        <comment>details report (USB)</comment>
    6331         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     6960        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    63326961    </message>
    63336962    <message>
    63346963        <source>Device Filters</source>
    63356964        <comment>details report (USB)</comment>
    6336         <translation>Penyaring Peranti</translation>
     6965        <translation type="vanished">Penyaring Peranti</translation>
    63376966    </message>
    63386967    <message>
    63396968        <source>%1 (%2 active)</source>
    63406969        <comment>details report (USB)</comment>
    6341         <translation>%1 (%2 aktif)</translation>
     6970        <translation type="vanished">%1 (%2 aktif)</translation>
    63426971    </message>
    63436972</context>
     
    63476976        <source>%1, %2</source>
    63486977        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
    6349         <translation>%1, %2</translation>
     6978        <translation type="vanished">%1, %2</translation>
    63506979    </message>
    63516980    <message>
    63526981        <source>%1</source>
    63536982        <comment>col.2 text</comment>
    6354         <translation>%1</translation>
     6983        <translation type="vanished">%1</translation>
    63556984    </message>
    63566985</context>
     
    64067035    <message>
    64077036        <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
    6408         <translation>Pilih sebuah nama berkas untuk cuplikan layar ...</translation>
     7037        <translation type="vanished">Pilih sebuah nama berkas untuk cuplikan layar ...</translation>
    64097038    </message>
    64107039    <message>
     
    64187047</context>
    64197048<context>
     7049    <name>UIMachinePreview</name>
     7050    <message>
     7051        <source>No preview</source>
     7052        <translation type="unfinished">Tidak ada pratinjau</translation>
     7053    </message>
     7054    <message>
     7055        <source>Update disabled</source>
     7056        <translation type="unfinished">Pemutakhiran dinonaktifkan</translation>
     7057    </message>
     7058    <message>
     7059        <source>Every 0.5 s</source>
     7060        <translation type="unfinished">Setiap 0,5 d</translation>
     7061    </message>
     7062    <message>
     7063        <source>Every 1 s</source>
     7064        <translation type="unfinished">Setiap 1 d</translation>
     7065    </message>
     7066    <message>
     7067        <source>Every 2 s</source>
     7068        <translation type="unfinished">Setiap 2 d</translation>
     7069    </message>
     7070    <message>
     7071        <source>Every 5 s</source>
     7072        <translation type="unfinished">Setiap 5 d</translation>
     7073    </message>
     7074    <message>
     7075        <source>Every 10 s</source>
     7076        <translation type="unfinished">Setiap 10 d</translation>
     7077    </message>
     7078</context>
     7079<context>
    64207080    <name>UIMachineSettingsAudio</name>
    64217081    <message>
     
    64927152    <message>
    64937153        <source>MB</source>
    6494         <translation>MB</translation>
     7154        <translation type="vanished">MB</translation>
    64957155    </message>
    64967156    <message>
     
    65887248    <message>
    65897249        <source>Video &amp;Capture</source>
    6590         <translation>&amp;Tangkapan Video</translation>
     7250        <translation type="vanished">&amp;Tangkapan Video</translation>
    65917251    </message>
    65927252    <message>
     
    65967256    <message>
    65977257        <source>&amp;Enable Video Capture</source>
    6598         <translation>Fungsikan P&amp;enangkapan Video</translation>
     7258        <translation type="vanished">Fungsikan P&amp;enangkapan Video</translation>
    65997259    </message>
    66007260    <message>
     
    66487308    <message>
    66497309        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
    6650         <translation>Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras. Namun sistem host saat ini tidak menyediakannya, sehingga Anda tidak akan bisa mulai menjalankan mesin.</translation>
     7310        <translation type="vanished">Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras. Namun sistem host saat ini tidak menyediakannya, sehingga Anda tidak akan bisa mulai menjalankan mesin.</translation>
    66517311    </message>
    66527312    <message>
     
    66567316    <message>
    66577317        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
    6658         <translation>Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; yang merupakan jumlah minimum yang diperlukan bagi High Definition Video untuk diputar secara efisien.</translation>
     7318        <translation type="vanished">Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; yang merupakan jumlah minimum yang diperlukan bagi High Definition Video untuk diputar secara efisien.</translation>
    66597319    </message>
    66607320    <message>
     
    66647324    <message>
    66657325        <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
    6666         <translation>Mesin virtual disiapkan untuk memakai Akselerasi Stream Video. Karena fitur ini hanya bekerja dengan sistem guest Windows itu akan dinonaktifkan.</translation>
     7326        <translation type="vanished">Mesin virtual disiapkan untuk memakai Akselerasi Stream Video. Karena fitur ini hanya bekerja dengan sistem guest Windows itu akan dinonaktifkan.</translation>
    66677327    </message>
    66687328    <message>
    66697329        <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
    6670         <translation>Nilai port server VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation>
     7330        <translation type="vanished">Nilai port server VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation>
    66717331    </message>
    66727332    <message>
    66737333        <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
    6674         <translation>Nilai tenggat waktu otentikasi VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation>
     7334        <translation type="vanished">Nilai tenggat waktu otentikasi VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation>
    66757335    </message>
    66767336    <message>
    66777337        <source>User Defined</source>
    6678         <translation>Didefinisikan Oleh Pengguna</translation>
     7338        <translation type="vanished">Didefinisikan Oleh Pengguna</translation>
    66797339    </message>
    66807340    <message>
    66817341        <source>%1 fps</source>
    6682         <translation>%1 fps</translation>
     7342        <translation type="vanished">%1 fps</translation>
    66837343    </message>
    66847344    <message>
    66857345        <source>fps</source>
    6686         <translation>fps</translation>
     7346        <translation type="vanished">fps</translation>
    66877347    </message>
    66887348    <message>
    66897349        <source>low</source>
    66907350        <comment>quality</comment>
    6691         <translation>rendah</translation>
     7351        <translation type="vanished">rendah</translation>
    66927352    </message>
    66937353    <message>
    66947354        <source>medium</source>
    66957355        <comment>quality</comment>
    6696         <translation>sedang</translation>
     7356        <translation type="vanished">sedang</translation>
    66977357    </message>
    66987358    <message>
    66997359        <source>high</source>
    67007360        <comment>quality</comment>
    6701         <translation>tinggi</translation>
     7361        <translation type="vanished">tinggi</translation>
    67027362    </message>
    67037363    <message>
    67047364        <source>kbps</source>
    6705         <translation>kbps</translation>
     7365        <translation type="vanished">kbps</translation>
    67067366    </message>
    67077367    <message>
    67087368        <source>Screen %1</source>
    6709         <translation>Layar %1</translation>
     7369        <translation type="vanished">Layar %1</translation>
    67107370    </message>
    67117371    <message>
     
    67277387    <message>
    67287388        <source>%</source>
    6729         <translation>%</translation>
     7389        <translation type="vanished">%</translation>
    67307390    </message>
    67317391    <message>
     
    67917451    <message>
    67927452        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
    6793         <translation>Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; yang merupakan besaran minimum yang diperlukan untuk bertukar ke mode layar penuh atau seamless.</translation>
     7453        <translation type="vanished">Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; yang merupakan besaran minimum yang diperlukan untuk bertukar ke mode layar penuh atau seamless.</translation>
    67947454    </message>
    67957455    <message>
    67967456        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    6797         <translation>Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras dan arahan sistem operasi ditata ke Windows Vista atau setelahnya. Untuk kinerja terbaik Anda mesti menata memori video mesin paling tidak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     7457        <translation type="vanished">Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras dan arahan sistem operasi ditata ke Windows Vista atau setelahnya. Untuk kinerja terbaik Anda mesti menata memori video mesin paling tidak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    67987458    </message>
    67997459    <message>
    68007460        <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
    6801         <translation>Tampilan Jarak Jauh saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun ini memerlukan dipasangnya &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.  Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox karena bila tidak VM Anda akan mulai dijalankan dengan Tampilan Jarak Jauh dinonaktifkan.</translation>
     7461        <translation type="vanished">Tampilan Jarak Jauh saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun ini memerlukan dipasangnya &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.  Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox karena bila tidak VM Anda akan mulai dijalankan dengan Tampilan Jarak Jauh dinonaktifkan.</translation>
    68027462    </message>
    68037463    <message>
    68047464        <source>%1 MB</source>
    6805         <translation>%1 MB</translation>
     7465        <translation type="vanished">%1 MB</translation>
    68067466    </message>
    68077467    <message>
    68087468        <source>%1%</source>
    6809         <translation>%1%</translation>
     7469        <translation type="vanished">%1%</translation>
    68107470    </message>
    68117471    <message>
    68127472        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    6813         <translation>&lt;i&gt;Sekitar %1MB per 5 menit video&lt;/i&gt;</translation>
     7473        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Sekitar %1MB per 5 menit video&lt;/i&gt;</translation>
    68147474    </message>
    68157475    <message>
    68167476        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
    6817         <translation>Bila dicentang, memfungsikan perekaman video bagi layar %1.</translation>
     7477        <translation type="vanished">Bila dicentang, memfungsikan perekaman video bagi layar %1.</translation>
    68187478    </message>
    68197479    <message>
    68207480        <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source>
    6821         <translation>Saat dicentang, VirtualBox juga akan merekam stream audio ke berkas video.</translation>
     7481        <translation type="vanished">Saat dicentang, VirtualBox juga akan merekam stream audio ke berkas video.</translation>
    68227482    </message>
    68237483    <message>
    68247484        <source>&amp;Record Audio</source>
    6825         <translation>&amp;Rekam Audio</translation>
     7485        <translation type="vanished">&amp;Rekam Audio</translation>
     7486    </message>
     7487    <message>
     7488        <source>&amp;Capture</source>
     7489        <translation type="unfinished"></translation>
     7490    </message>
     7491    <message>
     7492        <source>&amp;Enable Capture</source>
     7493        <translation type="unfinished"></translation>
     7494    </message>
     7495    <message>
     7496        <source>Capture &amp;Mode:</source>
     7497        <translation type="unfinished"></translation>
     7498    </message>
     7499    <message>
     7500        <source>Stores the capture mode.</source>
     7501        <translation type="unfinished"></translation>
     7502    </message>
     7503    <message>
     7504        <source>&amp;Audio Quality:</source>
     7505        <translation type="unfinished"></translation>
    68267506    </message>
    68277507</context>
     
    69867666    <message>
    69877667        <source>No name specified for the virtual machine.</source>
    6988         <translation>Tidak ada nama yang dinyatakan bagi mesin virtual.</translation>
     7668        <translation type="vanished">Tidak ada nama yang dinyatakan bagi mesin virtual.</translation>
    69897669    </message>
    69907670    <message>
    69917671        <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
    6992         <translation>Arahan sistem operasi mesin virtual ditata ke tipe 64 bit. Sistem guest 64 bit memerlukan virtualisasi perangkat keras, sehingga ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan.</translation>
     7672        <translation type="vanished">Arahan sistem operasi mesin virtual ditata ke tipe 64 bit. Sistem guest 64 bit memerlukan virtualisasi perangkat keras, sehingga ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan.</translation>
    69937673    </message>
    69947674    <message>
     
    70627742    <message>
    70637743        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
    7064         <translation>Menyimpan path dimana snapshot dari mesin virtual ini akan disimpan. Sadarilah bahwa snapshot itu bisa menghabiskan cukup banyak ruang penyimpanan.</translation>
     7744        <translation type="vanished">Menyimpan path dimana snapshot dari mesin virtual ini akan disimpan. Sadarilah bahwa snapshot itu bisa menghabiskan cukup banyak ruang penyimpanan.</translation>
    70657745    </message>
    70667746    <message>
    70677747        <source>Leave Unchanged</source>
    70687748        <comment>cipher type</comment>
    7069         <translation>Biarkan Tak Berubah</translation>
     7749        <translation type="vanished">Biarkan Tak Berubah</translation>
    70707750    </message>
    70717751    <message>
     
    70917771    <message>
    70927772        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
    7093         <translation type="unfinished"></translation>
    7094     </message>
    7095     <message>
    7096         <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
    7097         <translation type="unfinished"></translation>
    7098     </message>
    7099     <message>
    7100         <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
    7101         <translation type="unfinished"></translation>
    7102     </message>
    7103     <message>
    7104         <source>Disk encryption password empty.</source>
    7105         <translation type="unfinished"></translation>
    7106     </message>
    7107     <message>
    7108         <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
    71097773        <translation type="unfinished"></translation>
    71107774    </message>
     
    72487912        <source>Not selected</source>
    72497913        <comment>network adapter name</comment>
    7250         <translation>Tidak dipilih</translation>
     7914        <translation type="vanished">Tidak dipilih</translation>
    72517915    </message>
    72527916    <message>
     
    73007964    <message>
    73017965        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    7302         <translation>Pilih adaptor jaringan pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini.</translation>
     7966        <translation type="vanished">Pilih adaptor jaringan pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini.</translation>
    73037967    </message>
    73047968    <message>
    73057969        <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
    7306         <translation>Masukkan nama jaringan internal yang akan disambung ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat suatu jaringan internal baru dengan memilih nama yang tak dipakai oleh kartu jaringan lainnya di mesin virtual ini dan lainnya.</translation>
     7970        <translation type="vanished">Masukkan nama jaringan internal yang akan disambung ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat suatu jaringan internal baru dengan memilih nama yang tak dipakai oleh kartu jaringan lainnya di mesin virtual ini dan lainnya.</translation>
    73077971    </message>
    73087972    <message>
    73097973        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    7310         <translation>Pilih adaptor jaringan virtual pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus adaptor memakai pengaturan jaringan global dalam window manajer mesin virtual.</translation>
     7974        <translation type="vanished">Pilih adaptor jaringan virtual pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus adaptor memakai pengaturan jaringan global dalam window manajer mesin virtual.</translation>
    73117975    </message>
    73127976    <message>
    73137977        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    7314         <translation>Pilih driver yang akan dipakai untuk kartu jaringan ini.</translation>
     7978        <translation type="vanished">Pilih driver yang akan dipakai untuk kartu jaringan ini.</translation>
    73157979    </message>
    73167980    <message>
     
    73207984    <message>
    73217985        <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
    7322         <translation>Tidak ada adaptor jaringan ter-bridge yang saat ini dipilih.</translation>
     7986        <translation type="vanished">Tidak ada adaptor jaringan ter-bridge yang saat ini dipilih.</translation>
    73237987    </message>
    73247988    <message>
    73257989        <source>No internal network name is currently specified.</source>
    7326         <translation>Nama jaringan internal saat ini tidak dinyatakan.</translation>
     7990        <translation type="vanished">Nama jaringan internal saat ini tidak dinyatakan.</translation>
    73277991    </message>
    73287992    <message>
    73297993        <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
    7330         <translation>Tidak ada adaptor jaringan hanya-host saat ini yang dipilih.</translation>
     7994        <translation type="vanished">Tidak ada adaptor jaringan hanya-host saat ini yang dipilih.</translation>
    73317995    </message>
    73327996    <message>
    73337997        <source>No generic driver is currently selected.</source>
    7334         <translation>Tidak ada driver generik yang saat ini dipilih.</translation>
     7998        <translation type="vanished">Tidak ada driver generik yang saat ini dipilih.</translation>
    73357999    </message>
    73368000    <message>
    73378001        <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
    7338         <translation>Alamat MAC mesti sepanjang 12 dijit heksadesimal.</translation>
     8002        <translation type="vanished">Alamat MAC mesti sepanjang 12 dijit heksadesimal.</translation>
    73398003    </message>
    73408004    <message>
    73418005        <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
    7342         <translation>Dijit kedua dalam alamat MAC tidak boleh ganjil karena hanya alamt unicast yang diijinkan.</translation>
     8006        <translation type="vanished">Dijit kedua dalam alamat MAC tidak boleh ganjil karena hanya alamt unicast yang diijinkan.</translation>
    73438007    </message>
    73448008    <message>
    73458009        <source>No NAT network name is currently specified.</source>
    7346         <translation>Nama jaringan NAT saat ini tidak dinyatakan.</translation>
     8010        <translation type="vanished">Nama jaringan NAT saat ini tidak dinyatakan.</translation>
    73478011    </message>
    73488012    <message>
    73498013        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    7350         <translation>Menyimpan nama jaringan NAT tempat akan terhubungnya kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus jaringan memakai pengaturan jaringan global dalam jendela manajer mesin virtual.</translation>
     8014        <translation type="vanished">Menyimpan nama jaringan NAT tempat akan terhubungnya kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus jaringan memakai pengaturan jaringan global dalam jendela manajer mesin virtual.</translation>
    73518015    </message>
    73528016    <message>
     
    75128176    <message>
    75138177        <source>Port Forwarding Rules</source>
    7514         <translation>Aturan Penerusan Port</translation>
     8178        <translation type="vanished">Aturan Penerusan Port</translation>
    75158179    </message>
    75168180    <message>
     
    75558219    <message>
    75568220        <source> Machine Folders</source>
    7557         <translation> Folder Mesin</translation>
     8221        <translation type="vanished"> Folder Mesin</translation>
    75588222    </message>
    75598223    <message>
    75608224        <source> Transient Folders</source>
    7561         <translation> Folder Transien</translation>
     8225        <translation type="vanished"> Folder Transien</translation>
    75628226    </message>
    75638227    <message>
    75648228        <source>Full</source>
    7565         <translation>Penuh</translation>
     8229        <translation type="vanished">Penuh</translation>
    75668230    </message>
    75678231    <message>
    75688232        <source>Read-only</source>
    7569         <translation>Baca saja</translation>
     8233        <translation type="vanished">Baca saja</translation>
    75708234    </message>
    75718235    <message>
     
    76078271    <message>
    76088272        <source>Yes</source>
    7609         <translation>Ya</translation>
     8273        <translation type="vanished">Ya</translation>
    76108274    </message>
    76118275    <message>
    76128276        <source>Add Shared Folder</source>
    7613         <translation>Tambah Folder Bersama</translation>
     8277        <translation type="vanished">Tambah Folder Bersama</translation>
    76148278    </message>
    76158279    <message>
    76168280        <source>Edit Shared Folder</source>
    7617         <translation>Sunting Folder Bersama</translation>
     8281        <translation type="vanished">Sunting Folder Bersama</translation>
    76188282    </message>
    76198283    <message>
    76208284        <source>Remove Shared Folder</source>
    7621         <translation>Hapus Folder Bersama</translation>
     8285        <translation type="vanished">Hapus Folder Bersama</translation>
    76228286    </message>
    76238287    <message>
    76248288        <source>Adds new shared folder.</source>
    7625         <translation>Menambah folder bersama yang baru.</translation>
     8289        <translation type="vanished">Menambah folder bersama yang baru.</translation>
    76268290    </message>
    76278291    <message>
    76288292        <source>Edits selected shared folder.</source>
    7629         <translation>Menyunting folder bersama yang dipilih.</translation>
     8293        <translation type="vanished">Menyunting folder bersama yang dipilih.</translation>
    76308294    </message>
    76318295    <message>
    76328296        <source>Removes selected shared folder.</source>
    7633         <translation>Menghapus folder bersama yang dipilih.</translation>
     8297        <translation type="vanished">Menghapus folder bersama yang dipilih.</translation>
    76348298    </message>
    76358299    <message>
     
    76428306    <message>
    76438307        <source>Add Share</source>
    7644         <translation>Tambahkan Berbagi Pakai</translation>
     8308        <translation type="vanished">Tambahkan Berbagi Pakai</translation>
    76458309    </message>
    76468310    <message>
    76478311        <source>Edit Share</source>
    7648         <translation>Sunting Berbagi Pakai</translation>
     8312        <translation type="vanished">Sunting Berbagi Pakai</translation>
    76498313    </message>
    76508314    <message>
     
    77028366        <source>Port %1</source>
    77038367        <comment>serial ports</comment>
    7704         <translation>Port %1</translation>
     8368        <translation type="vanished">Port %1</translation>
    77058369    </message>
    77068370    <message>
     
    77908454    <message>
    77918455        <source>No IRQ is currently specified.</source>
    7792         <translation>Saat ini tidak ada IRQ yang dinyatakan.</translation>
     8456        <translation type="vanished">Saat ini tidak ada IRQ yang dinyatakan.</translation>
    77938457    </message>
    77948458    <message>
    77958459        <source>No I/O port is currently specified.</source>
    7796         <translation>Saat ini tidak ada port I/O yang dinyatakan.</translation>
     8460        <translation type="vanished">Saat ini tidak ada port I/O yang dinyatakan.</translation>
    77978461    </message>
    77988462    <message>
    77998463        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    7800         <translation>Dua port atau lebih memiliki pengaturan yang sama.</translation>
     8464        <translation type="vanished">Dua port atau lebih memiliki pengaturan yang sama.</translation>
    78018465    </message>
    78028466    <message>
    78038467        <source>No port path is currently specified.</source>
    7804         <translation>Saat ini tidak ada path port yang dinyatakan.</translation>
     8468        <translation type="vanished">Saat ini tidak ada path port yang dinyatakan.</translation>
    78058469    </message>
    78068470    <message>
    78078471        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    7808         <translation>Saat ini ada path port yang duplikat.</translation>
     8472        <translation type="vanished">Saat ini ada path port yang duplikat.</translation>
    78098473    </message>
    78108474</context>
     
    78768540    <message>
    78778541        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    7878         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tipe:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
     8542        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Tipe:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
    78798543    </message>
    78808544    <message>
     
    79008564    <message>
    79018565        <source>Add Controller</source>
    7902         <translation>Tambah Pengendali</translation>
     8566        <translation type="vanished">Tambah Pengendali</translation>
    79038567    </message>
    79048568    <message>
    79058569        <source>Add IDE Controller</source>
    7906         <translation>Tambah Pengendali IDE</translation>
     8570        <translation type="vanished">Tambah Pengendali IDE</translation>
    79078571    </message>
    79088572    <message>
    79098573        <source>Add SATA Controller</source>
    7910         <translation>Tambah Pengendali SATA</translation>
     8574        <translation type="vanished">Tambah Pengendali SATA</translation>
    79118575    </message>
    79128576    <message>
    79138577        <source>Add SCSI Controller</source>
    7914         <translation>Tambah Pengendali SCSI</translation>
     8578        <translation type="vanished">Tambah Pengendali SCSI</translation>
    79158579    </message>
    79168580    <message>
    79178581        <source>Add Floppy Controller</source>
    7918         <translation>Tambah Pengendali Floppy</translation>
     8582        <translation type="vanished">Tambah Pengendali Floppy</translation>
    79198583    </message>
    79208584    <message>
    79218585        <source>Remove Controller</source>
    7922         <translation>Hapus Pengendali</translation>
     8586        <translation type="vanished">Hapus Pengendali</translation>
    79238587    </message>
    79248588    <message>
    79258589        <source>Add Attachment</source>
    7926         <translation>Tambah Cantolan</translation>
     8590        <translation type="vanished">Tambah Cantolan</translation>
    79278591    </message>
    79288592    <message>
    79298593        <source>Add Hard Disk</source>
    7930         <translation>Tambah Hard Disk</translation>
     8594        <translation type="vanished">Tambah Hard Disk</translation>
    79318595    </message>
    79328596    <message>
     
    79408604    <message>
    79418605        <source>Remove Attachment</source>
    7942         <translation>Hapus Cantolan</translation>
     8606        <translation type="vanished">Hapus Cantolan</translation>
    79438607    </message>
    79448608    <message>
     
    79768640    <message>
    79778641        <source>Hard &amp;Disk:</source>
    7978         <translation>Hard &amp;Disk:</translation>
     8642        <translation type="vanished">Hard &amp;Disk:</translation>
    79798643    </message>
    79808644    <message>
     
    80608724    <message>
    80618725        <source>Add SAS Controller</source>
    8062         <translation>Tambah Pengendali SAS</translation>
     8726        <translation type="vanished">Tambah Pengendali SAS</translation>
    80638727    </message>
    80648728    <message>
     
    80728736    <message>
    80738737        <source>Host Drive</source>
    8074         <translation>Drive Host</translation>
     8738        <translation type="vanished">Drive Host</translation>
    80758739    </message>
    80768740    <message>
     
    80808744    <message>
    80818745        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
    8082         <translation>Pilih atau ciptakan berkas hard disk virtual. Mesin virtual akan melihat data dalam berkas sebagai isi hard disk virtual.</translation>
     8746        <translation type="vanished">Pilih atau ciptakan berkas hard disk virtual. Mesin virtual akan melihat data dalam berkas sebagai isi hard disk virtual.</translation>
    80838747    </message>
    80848748    <message>
     
    81008764    <message>
    81018765        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    8102         <translation>&amp;Drive Floppy:</translation>
     8766        <translation type="vanished">&amp;Drive Floppy:</translation>
    81038767    </message>
    81048768    <message>
    81058769        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    8106         <translation>Pilih disk floppy virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation>
     8770        <translation type="vanished">Pilih disk floppy virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation>
    81078771    </message>
    81088772    <message>
     
    81248788    <message>
    81258789        <source>Remove disk from virtual drive</source>
    8126         <translation>Singkirkan disk dari drive virtual</translation>
     8790        <translation type="vanished">Singkirkan disk dari drive virtual</translation>
    81278791    </message>
    81288792    <message>
     
    81658829        <source>at most one supported</source>
    81668830        <comment>controller</comment>
    8167         <translation>paling banyak satu yang didukung</translation>
     8831        <translation type="vanished">paling banyak satu yang didukung</translation>
    81688832    </message>
    81698833    <message>
    81708834        <source>up to %1 supported</source>
    81718835        <comment>controllers</comment>
    8172         <translation>sampai dengan %1 yang didukung</translation>
     8836        <translation type="vanished">sampai dengan %1 yang didukung</translation>
    81738837    </message>
    81748838    <message>
     
    81908854    <message>
    81918855        <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    8192         <translation>Saat ini nama tidak dinyatakan bagi pengendali pada posisi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     8856        <translation type="vanished">Saat ini nama tidak dinyatakan bagi pengendali pada posisi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    81938857    </message>
    81948858    <message>
    81958859        <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    8196         <translation>Pengendali pada posisi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; memakai nama yang sama dengan pengendali pada posisi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     8860        <translation type="vanished">Pengendali pada posisi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; memakai nama yang sama dengan pengendali pada posisi &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    81978861    </message>
    81988862    <message>
    81998863        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
    8200         <translation>Tidak ada hard disk yang dipilih bagi &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
     8864        <translation type="vanished">Tidak ada hard disk yang dipilih bagi &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
    82018865    </message>
    82028866    <message>
    82038867        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
    8204         <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; menggunakan hard disk yang sudah terpasang pada &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
     8868        <translation type="vanished">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; menggunakan hard disk yang sudah terpasang pada &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
    82058869    </message>
    82068870    <message>
    82078871        <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
    8208         <translation>Mesin kini memiliki pengendali penyimpanan terpasang yang lebih banyak daripada yang didukung oleh chipset %1. Silakan ubah tipe chipset pada halaman pengaturan Sistem atau kurangi cacah pengendali penyimpanan berikut pada halaman pengaturan Penyimpanan: %2</translation>
     8872        <translation type="vanished">Mesin kini memiliki pengendali penyimpanan terpasang yang lebih banyak daripada yang didukung oleh chipset %1. Silakan ubah tipe chipset pada halaman pengaturan Sistem atau kurangi cacah pengendali penyimpanan berikut pada halaman pengaturan Penyimpanan: %2</translation>
    82098873    </message>
    82108874    <message>
    82118875        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    8212         <translation>Menampilkan daftar semua pengendali penyimpanan bagi mesin ini dan image virtual serta drive host yang ditancapkan ke mereka.</translation>
     8876        <translation type="vanished">Menampilkan daftar semua pengendali penyimpanan bagi mesin ini dan image virtual serta drive host yang ditancapkan ke mereka.</translation>
    82138877    </message>
    82148878    <message>
     
    82438907        <source>Choose disk image...</source>
    82448908        <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
    8245         <translation>Pilih image disk...</translation>
     8909        <translation type="vanished">Pilih image disk...</translation>
    82468910    </message>
    82478911    <message>
    82488912        <source>Image</source>
    82498913        <comment>storage image</comment>
    8250         <translation>Image</translation>
     8914        <translation type="vanished">Image</translation>
    82518915    </message>
    82528916    <message>
    82538917        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
    8254         <translation>&lt;nobr&gt;Kembangkan/ringkaskan&amp;nbsp;butir.&lt;/nobr&gt;</translation>
     8918        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Kembangkan/ringkaskan&amp;nbsp;butir.&lt;/nobr&gt;</translation>
    82558919    </message>
    82568920    <message>
    82578921        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
    8258         <translation>&lt;nobr&gt;Tambah&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</translation>
     8922        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Tambah&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</translation>
    82598923    </message>
    82608924    <message>
    82618925        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    8262         <translation>&lt;nobr&gt;Tambah&amp;nbsp;drive&amp;nbsp;optik.&lt;/nobr&gt;</translation>
     8926        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Tambah&amp;nbsp;drive&amp;nbsp;optik.&lt;/nobr&gt;</translation>
    82638927    </message>
    82648928    <message>
    82658929        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    8266         <translation>&lt;nobr&gt;Tambah&amp;nbsp;drive&amp;nbsp;floppy.&lt;/nobr&gt;</translation>
     8930        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Tambah&amp;nbsp;drive&amp;nbsp;floppy.&lt;/nobr&gt;</translation>
    82678931    </message>
    82688932    <message>
    82698933        <source>Add USB Controller</source>
    8270         <translation>Tambah Pengendali USB</translation>
     8934        <translation type="vanished">Tambah Pengendali USB</translation>
    82718935    </message>
    82728936    <message>
    82738937        <source>Add Optical Drive</source>
    8274         <translation>Tambah Drive Optik</translation>
     8938        <translation type="vanished">Tambah Drive Optik</translation>
    82758939    </message>
    82768940    <message>
    82778941        <source>Add Floppy Drive</source>
    8278         <translation>Tambah Drive Floppy</translation>
     8942        <translation type="vanished">Tambah Drive Floppy</translation>
    82798943    </message>
    82808944    <message>
    82818945        <source>Adds new storage controller.</source>
    8282         <translation>Menambah pengendali penyimpanan baru.</translation>
     8946        <translation type="vanished">Menambah pengendali penyimpanan baru.</translation>
    82838947    </message>
    82848948    <message>
    82858949        <source>Removes selected storage controller.</source>
    8286         <translation>Menghapus pengendali penyimpanan yang dipilih.</translation>
     8950        <translation type="vanished">Menghapus pengendali penyimpanan yang dipilih.</translation>
    82878951    </message>
    82888952    <message>
    82898953        <source>Adds new storage attachment.</source>
    8290         <translation>Menambah cantolan penyimpanan baru.</translation>
     8954        <translation type="vanished">Menambah cantolan penyimpanan baru.</translation>
    82918955    </message>
    82928956    <message>
    82938957        <source>Removes selected storage attachment.</source>
    8294         <translation>Menghapus cantolan penyimpanan yang dipilih.</translation>
     8958        <translation type="vanished">Menghapus cantolan penyimpanan yang dipilih.</translation>
    82958959    </message>
    82968960    <message>
    82978961        <source>Optical &amp;Drive:</source>
    8298         <translation>&amp;Drive Optik:</translation>
     8962        <translation type="vanished">&amp;Drive Optik:</translation>
    82998963    </message>
    83008964    <message>
    83018965        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    8302         <translation>Pilih disk optik virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation>
     8966        <translation type="vanished">Pilih disk optik virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation>
    83038967    </message>
    83048968    <message>
    83058969        <source>Create New Hard Disk...</source>
    8306         <translation>Buat Hard Disk Baru...</translation>
     8970        <translation type="vanished">Buat Hard Disk Baru...</translation>
    83078971    </message>
    83088972    <message>
    83098973        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
    8310         <translation>Pilih Berkas Hard Disk Virtual...</translation>
     8974        <translation type="vanished">Pilih Berkas Hard Disk Virtual...</translation>
    83118975    </message>
    83128976    <message>
    83138977        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
    8314         <translation>Pilih Berkas Disk Optik Virtual...</translation>
     8978        <translation type="vanished">Pilih Berkas Disk Optik Virtual...</translation>
    83158979    </message>
    83168980    <message>
    83178981        <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
    8318         <translation>Singkirkan Disk dari Drive Virtual</translation>
     8982        <translation type="vanished">Singkirkan Disk dari Drive Virtual</translation>
    83198983    </message>
    83208984    <message>
    83218985        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
    8322         <translation>Pilih Berkas Disk Floppy Virtual...</translation>
     8986        <translation type="vanished">Pilih Berkas Disk Floppy Virtual...</translation>
    83238987    </message>
    83248988    <message>
    83258989        <source>Add NVMe Controller</source>
    8326         <translation>Tambah Pengendali NVMe</translation>
     8990        <translation type="vanished">Tambah Pengendali NVMe</translation>
    83278991    </message>
    83288992    <message>
    83298993        <source>&amp;Storage Devices</source>
    83308994        <translation>Peranti &amp;Penyimpanan</translation>
    8331     </message>
    8332     <message>
    8333         <source>Create ad hoc VISO...</source>
    8334         <comment>This is used for optical media</comment>
    8335         <translation type="unfinished"></translation>
    83368995    </message>
    83378996</context>
     
    83859044    <message>
    83869045        <source>MB</source>
    8387         <translation>MB</translation>
     9046        <translation type="vanished">MB</translation>
    83889047    </message>
    83899048    <message>
     
    85449203    <message>
    85459204        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    8546         <translation>Lebih dari &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; dari memori komputer host (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa tidak cukup untuk sistem operasi host. Silakan pilih nilai yang lebih kecil.</translation>
     9205        <translation type="vanished">Lebih dari &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; dari memori komputer host (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa tidak cukup untuk sistem operasi host. Silakan pilih nilai yang lebih kecil.</translation>
    85479206    </message>
    85489207    <message>
    85499208        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
    8550         <translation>Lebih dari &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; dari memori komputer host (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa mungkin tidak cukup untuk sistem operasi host. Harap pertimbangkan untuk memilih nilai yang lebih kecil.</translation>
     9209        <translation type="vanished">Lebih dari &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; dari memori komputer host (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa mungkin tidak cukup untuk sistem operasi host. Harap pertimbangkan untuk memilih nilai yang lebih kecil.</translation>
    85519210    </message>
    85529211    <message>
     
    85609219    <message>
    85619220        <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
    8562         <translation>Untuk alasan kinerja, cacah CPU virtual yang terpasang ke mesin virtual tidak boleh lebih dari dua kali cacah CPU fisik pada host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Harap kurangi cacah CPU virtual.</translation>
     9221        <translation type="vanished">Untuk alasan kinerja, cacah CPU virtual yang terpasang ke mesin virtual tidak boleh lebih dari dua kali cacah CPU fisik pada host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Harap kurangi cacah CPU virtual.</translation>
    85639222    </message>
    85649223    <message>
    85659224        <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
    8566         <translation>Lebih banyak CPU virtual yang dipasang ke mesin virtual daripada cacah CPU fisik pada sistem host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Ini boleh jadi menurunkan kinerja mesin virtual Anda. Harap pertimbangkan untuk mengurangi cacah CPU virtual.</translation>
     9225        <translation type="vanished">Lebih banyak CPU virtual yang dipasang ke mesin virtual daripada cacah CPU fisik pada sistem host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Ini boleh jadi menurunkan kinerja mesin virtual Anda. Harap pertimbangkan untuk mengurangi cacah CPU virtual.</translation>
    85679226    </message>
    85689227    <message>
     
    85769235    <message>
    85779236        <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
    8578         <translation>Batas eksekusi prosesor diatur ke nilai yang rendah. Ini mungkin membuat mesin terasa lambat merespon.</translation>
     9237        <translation type="vanished">Batas eksekusi prosesor diatur ke nilai yang rendah. Ini mungkin membuat mesin terasa lambat merespon.</translation>
    85799238    </message>
    85809239    <message>
     
    86129271    <message>
    86139272        <source>%1 MB</source>
    8614         <translation>%1 MB</translation>
     9273        <translation type="vanished">%1 MB</translation>
    86159274    </message>
    86169275    <message>
    86179276        <source>%1 CPU</source>
    86189277        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    8619         <translation>%1 CPU</translation>
     9278        <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
    86209279    </message>
    86219280    <message>
    86229281        <source>%1 CPUs</source>
    86239282        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    8624         <translation>%1 CPU</translation>
     9283        <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
    86259284    </message>
    86269285    <message>
    86279286        <source>%1%</source>
    8628         <translation>%1%</translation>
     9287        <translation type="vanished">%1%</translation>
    86299288    </message>
    86309289    <message>
    86319290        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    8632         <translation>Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung chipset bertipe ICH9. Ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
     9291        <translation type="vanished">Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung chipset bertipe ICH9. Ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
    86339292    </message>
    86349293    <message>
    86359294        <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    8636         <translation>Emulasi pengendali USB saat ini tidak difungsikan pada halaman USB. Ini diperlukan untuk mendukung peranti penunjuk USB yang diemulasi. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
     9295        <translation type="vanished">Emulasi pengendali USB saat ini tidak difungsikan pada halaman USB. Ini diperlukan untuk mendukung peranti penunjuk USB yang diemulasi. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
    86379296    </message>
    86389297    <message>
    86399298        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    8640         <translation>Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
     9299        <translation type="vanished">Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
    86419300    </message>
    86429301    <message>
    86439302        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    8644         <translation>Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
     9303        <translation type="vanished">Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>
    86459304    </message>
    86469305</context>
     
    86989357        <source>New Filter %1</source>
    86999358        <comment>usb</comment>
    8700         <translation>Penyaring Baru %1</translation>
     9359        <translation type="vanished">Penyaring Baru %1</translation>
    87019360    </message>
    87029361    <message>
     
    87319390        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    87329391        <comment>USB filter tooltip</comment>
    8733         <translation>&lt;nobr&gt;ID Vendor: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     9392        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Vendor: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    87349393    </message>
    87359394    <message>
    87369395        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    87379396        <comment>USB filter tooltip</comment>
    8738         <translation>&lt;nobr&gt;ID Produk: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     9397        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Produk: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    87399398    </message>
    87409399    <message>
    87419400        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    87429401        <comment>USB filter tooltip</comment>
    8743         <translation>&lt;nobr&gt;Revisi: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     9402        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revisi: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    87449403    </message>
    87459404    <message>
    87469405        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    87479406        <comment>USB filter tooltip</comment>
    8748         <translation>&lt;nobr&gt;Produk: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     9407        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produk: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    87499408    </message>
    87509409    <message>
    87519410        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    87529411        <comment>USB filter tooltip</comment>
    8753         <translation>&lt;nobr&gt;Pabrikan: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     9412        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pabrikan: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    87549413    </message>
    87559414    <message>
    87569415        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    87579416        <comment>USB filter tooltip</comment>
    8758         <translation>&lt;nobr&gt;No. Seri: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     9417        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;No. Seri: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    87599418    </message>
    87609419    <message>
    87619420        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    87629421        <comment>USB filter tooltip</comment>
    8763         <translation>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     9422        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    87649423    </message>
    87659424    <message>
    87669425        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    87679426        <comment>USB filter tooltip</comment>
    8768         <translation>&lt;nobr&gt;Keadaan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     9427        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Keadaan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    87699428    </message>
    87709429    <message>
     
    88029461    <message>
    88039462        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
    8804         <translation>USB 2.0/3.0 saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun, ini memerlukan dipasangnya &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox atau nonaktifkan USB 2.0/3.0 agar bisa memulai mesin.</translation>
     9463        <translation type="vanished">USB 2.0/3.0 saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun, ini memerlukan dipasangnya &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox atau nonaktifkan USB 2.0/3.0 agar bisa memulai mesin.</translation>
    88059464    </message>
    88069465    <message>
    88079466        <source>Add Empty Filter</source>
    8808         <translation>Tambahkan Penyaring Kosong</translation>
     9467        <translation type="vanished">Tambahkan Penyaring Kosong</translation>
    88099468    </message>
    88109469    <message>
    88119470        <source>Add Filter From Device</source>
    8812         <translation>Tambahkan Penyaring dari Peranti</translation>
     9471        <translation type="vanished">Tambahkan Penyaring dari Peranti</translation>
    88139472    </message>
    88149473    <message>
    88159474        <source>Edit Filter</source>
    8816         <translation>Sunting Penyaring</translation>
     9475        <translation type="vanished">Sunting Penyaring</translation>
    88179476    </message>
    88189477    <message>
    88199478        <source>Remove Filter</source>
    8820         <translation>Hapus Penyaring</translation>
     9479        <translation type="vanished">Hapus Penyaring</translation>
    88219480    </message>
    88229481    <message>
    88239482        <source>Move Filter Up</source>
    8824         <translation>Naikkan Penyaring</translation>
     9483        <translation type="vanished">Naikkan Penyaring</translation>
    88259484    </message>
    88269485    <message>
    88279486        <source>Move Filter Down</source>
    8828         <translation>Turunkan Penyaring</translation>
     9487        <translation type="vanished">Turunkan Penyaring</translation>
    88299488    </message>
    88309489    <message>
    88319490        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    8832         <translation>Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field awal ditata sebagai string kosong. Perhatikan bahwa penyaring seperti itu akan cocok dengan peranti USB apapun yang terpasang.</translation>
     9491        <translation type="vanished">Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field awal ditata sebagai string kosong. Perhatikan bahwa penyaring seperti itu akan cocok dengan peranti USB apapun yang terpasang.</translation>
    88339492    </message>
    88349493    <message>
    88359494        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    8836         <translation>Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field ditata sebagai nilai dari peranti USB terpilih terpasang pada PC host.</translation>
     9495        <translation type="vanished">Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field ditata sebagai nilai dari peranti USB terpilih terpasang pada PC host.</translation>
    88379496    </message>
    88389497    <message>
    88399498        <source>Edits selected USB filter.</source>
    8840         <translation>Sunting penyaring USB yang dipilih.</translation>
     9499        <translation type="vanished">Sunting penyaring USB yang dipilih.</translation>
    88419500    </message>
    88429501    <message>
    88439502        <source>Removes selected USB filter.</source>
    8844         <translation>Hapus penyaring USB yang dipilih.</translation>
     9503        <translation type="vanished">Hapus penyaring USB yang dipilih.</translation>
    88459504    </message>
    88469505    <message>
    88479506        <source>Moves selected USB filter up.</source>
    8848         <translation>Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke atas.</translation>
     9507        <translation type="vanished">Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke atas.</translation>
    88499508    </message>
    88509509    <message>
    88519510        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    8852         <translation>Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke bawah.</translation>
     9511        <translation type="vanished">Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke bawah.</translation>
    88539512    </message>
    88549513</context>
     
    88589517        <source>Any</source>
    88599518        <comment>remote</comment>
    8860         <translation>Apa saja</translation>
     9519        <translation type="vanished">Apa saja</translation>
    88619520    </message>
    88629521    <message>
    88639522        <source>Yes</source>
    88649523        <comment>remote</comment>
    8865         <translation>Ya</translation>
     9524        <translation type="vanished">Ya</translation>
    88669525    </message>
    88679526    <message>
    88689527        <source>No</source>
    88699528        <comment>remote</comment>
    8870         <translation>Tidak</translation>
     9529        <translation type="vanished">Tidak</translation>
    88719530    </message>
    88729531    <message>
     
    89919650    <message>
    89929651        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
    8993         <translation> build EKSPERIMEN %1r%2 - %3</translation>
     9652        <translation type="vanished"> build EKSPERIMEN %1r%2 - %3</translation>
    89949653    </message>
    89959654</context>
     
    89989657    <message>
    89999658        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
    9000         <translation>Tunjukkan tombol Host yang sedang ditugaskan.&lt;br&gt;Tombol ini, saat ditekan sendirian, menjungkit keadaan penangkapan papan tik dan tetikus. Ia juga dapat digunakan dalam kombinasi dengan tombol lain untuk melakukan tindakan dari dalam menu utama secara cepat.</translation>
     9659        <translation type="vanished">Tunjukkan tombol Host yang sedang ditugaskan.&lt;br&gt;Tombol ini, saat ditekan sendirian, menjungkit keadaan penangkapan papan tik dan tetikus. Ia juga dapat digunakan dalam kombinasi dengan tombol lain untuk melakukan tindakan dari dalam menu utama secara cepat.</translation>
    90019660    </message>
    90029661</context>
     
    91289787    <message>
    91299788        <source>Removing medium...</source>
    9130         <translation>Mencabut medium...</translation>
     9789        <translation type="vanished">Mencabut medium...</translation>
    91319790    </message>
    91329791    <message>
     
    91379796        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
    91389797        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    9139         <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation>
     9798        <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>
    91409799    </message>
    91419800    <message>
    91429801        <source>Format:</source>
    9143         <translation>Format:</translation>
     9802        <translation type="vanished">Format:</translation>
    91449803    </message>
    91459804    <message>
    91469805        <source>Storage details:</source>
    9147         <translation>Rincian penyimpanan:</translation>
     9806        <translation type="vanished">Rincian penyimpanan:</translation>
    91489807    </message>
    91499808    <message>
    91509809        <source>Attached to:</source>
    9151         <translation>Terpasang pada:</translation>
     9810        <translation type="vanished">Terpasang pada:</translation>
    91529811    </message>
    91539812    <message>
    91549813        <source>Encrypted with key:</source>
    9155         <translation>Terenkripsi dengan kunci:</translation>
     9814        <translation type="vanished">Terenkripsi dengan kunci:</translation>
    91569815    </message>
    91579816    <message>
    91589817        <source>UUID:</source>
    9159         <translation>UUID:</translation>
     9818        <translation type="vanished">UUID:</translation>
    91609819    </message>
    91619820    <message>
    91629821        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
    9163         <translation>&lt;i&gt;Tidak&amp;nbsp;Terpasang&lt;/i&gt;</translation>
     9822        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Tidak&amp;nbsp;Terpasang&lt;/i&gt;</translation>
    91649823    </message>
    91659824    <message>
    91669825        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
    9167         <translation>&lt;i&gt;Tidak&amp;nbsp;Terenkripsi&lt;/i&gt;</translation>
     9826        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Tidak&amp;nbsp;Terenkripsi&lt;/i&gt;</translation>
    91689827    </message>
    91699828    <message>
    91709829        <source>--</source>
    91719830        <comment>no info</comment>
    9172         <translation>--</translation>
     9831        <translation type="vanished">--</translation>
    91739832    </message>
    91749833    <message>
    91759834        <source>&amp;Medium</source>
    9176         <translation>&amp;Medium</translation>
     9835        <translation type="vanished">&amp;Medium</translation>
    91779836    </message>
    91789837    <message>
    91799838        <source>&amp;Copy...</source>
    9180         <translation>&amp;Salin...</translation>
     9839        <translation type="vanished">&amp;Salin...</translation>
    91819840    </message>
    91829841    <message>
    91839842        <source>Copy selected disk image file</source>
    9184         <translation>Salin berkas image disk yang dipilih</translation>
     9843        <translation type="vanished">Salin berkas image disk yang dipilih</translation>
    91859844    </message>
    91869845    <message>
    91879846        <source>&amp;Remove...</source>
    9188         <translation>&amp;Hapus...</translation>
     9847        <translation type="vanished">&amp;Hapus...</translation>
    91899848    </message>
    91909849    <message>
    91919850        <source>Remove selected disk image file</source>
    9192         <translation>Hapus berkas image disk yang dipilih</translation>
     9851        <translation type="vanished">Hapus berkas image disk yang dipilih</translation>
    91939852    </message>
    91949853    <message>
    91959854        <source>Re&amp;lease...</source>
    9196         <translation>&amp;Lepas...</translation>
     9855        <translation type="vanished">&amp;Lepas...</translation>
    91979856    </message>
    91989857    <message>
    91999858        <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source>
    9200         <translation>Lepas berkas image disk yang dipilih dengan mencopotnya dari mesin-mesin</translation>
     9859        <translation type="vanished">Lepas berkas image disk yang dipilih dengan mencopotnya dari mesin-mesin</translation>
    92019860    </message>
    92029861    <message>
    92039862        <source>&amp;Properties...</source>
    9204         <translation>&amp;Properti...</translation>
     9863        <translation type="vanished">&amp;Properti...</translation>
    92059864    </message>
    92069865    <message>
    92079866        <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
    9208         <translation>Buka panel dengan properti berkas image disk yang dipilih</translation>
     9867        <translation type="vanished">Buka panel dengan properti berkas image disk yang dipilih</translation>
    92099868    </message>
    92109869    <message>
    92119870        <source>Re&amp;fresh</source>
    9212         <translation>Sega&amp;rkan</translation>
     9871        <translation type="vanished">Sega&amp;rkan</translation>
    92139872    </message>
    92149873    <message>
    92159874        <source>Refresh the list of disk image files</source>
    9216         <translation>Segarkan daftar berkas image disk</translation>
     9875        <translation type="vanished">Segarkan daftar berkas image disk</translation>
    92179876    </message>
    92189877    <message>
     
    92829941    <message>
    92839942        <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
    9284         <translation>Salin Berkas Image Disk (%1)</translation>
     9943        <translation type="vanished">Salin Berkas Image Disk (%1)</translation>
    92859944    </message>
    92869945    <message>
    92879946        <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
    9288         <translation>Hapus Berkas Image Disk (%1)</translation>
     9947        <translation type="vanished">Hapus Berkas Image Disk (%1)</translation>
    92899948    </message>
    92909949    <message>
    92919950        <source>Release Disk Image File (%1)</source>
    9292         <translation>Lepas Berkas Image Disk (%1)</translation>
     9951        <translation type="vanished">Lepas Berkas Image Disk (%1)</translation>
    92939952    </message>
    92949953    <message>
    92959954        <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
    9296         <translation>Buka Properti Berkas Image Disk (%1)</translation>
     9955        <translation type="vanished">Buka Properti Berkas Image Disk (%1)</translation>
    92979956    </message>
    92989957    <message>
    92999958        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
    9300         <translation>Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation>
     9959        <translation type="vanished">Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation>
    93019960    </message>
    93029961    <message>
     
    93109969    <message>
    93119970        <source>&amp;Move...</source>
    9312         <translation>Pi&amp;ndah...</translation>
     9971        <translation type="vanished">Pi&amp;ndah...</translation>
    93139972    </message>
    93149973    <message>
    93159974        <source>Move Disk Image File (%1)</source>
    9316         <translation>Pindahkan Berkas Image Disk (%1)</translation>
     9975        <translation type="vanished">Pindahkan Berkas Image Disk (%1)</translation>
    93179976    </message>
    93189977    <message>
    93199978        <source>Move selected disk image file</source>
    9320         <translation>Pindahkan berkas image disk yang dipilih</translation>
     9979        <translation type="vanished">Pindahkan berkas image disk yang dipilih</translation>
     9980    </message>
     9981    <message>
     9982        <source>Resizing medium...</source>
     9983        <translation type="unfinished"></translation>
    93219984    </message>
    93229985</context>
     
    934810011    <message>
    934910012        <source>Holds the size of this medium.</source>
    9350         <translation>Menyimpan ukuran medium ini.</translation>
     10013        <translation type="vanished">Menyimpan ukuran medium ini.</translation>
    935110014    </message>
    935210015    <message>
    935310016        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    9354         <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     10017        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    935510018    </message>
    935610019</context>
     
    939810061    <message>
    939910062        <source>Virtual Screen Resize</source>
    9400         <translation>Ubah Ukuran Layar Virtual</translation>
     10063        <translation type="vanished">Ubah Ukuran Layar Virtual</translation>
    940110064    </message>
    940210065    <message>
    940310066        <source>Virtual Screen Mapping</source>
    9404         <translation>Pemetaan Layar Virtual</translation>
     10067        <translation type="vanished">Pemetaan Layar Virtual</translation>
    940510068    </message>
    940610069    <message>
    940710070        <source>Switch</source>
    9408         <translation>Beralih</translation>
     10071        <translation type="vanished">Beralih</translation>
    940910072    </message>
    941010073    <message>
    941110074        <source>Close</source>
    9412         <translation>Tutup</translation>
     10075        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    941310076    </message>
    941410077    <message>
    941510078        <source>Enable Menu Bar</source>
    9416         <translation>Fungsikan Bilah Menu</translation>
     10079        <translation type="vanished">Fungsikan Bilah Menu</translation>
    941710080    </message>
    941810081    <message>
    941910082        <source>Toggle menu %1</source>
    942010083        <translatorcomment>perlu kejelasan konteks</translatorcomment>
    9421         <translation>Jungkitkan menu %1</translation>
     10084        <translation type="vanished">Jungkitkan menu %1</translation>
    942210085    </message>
    942310086    <message>
    942410087        <source>Popup menu %1</source>
    942510088        <translatorcomment>perlu kejelasan konteks</translatorcomment>
    9426         <translation>Menu popup %1</translation>
     10089        <translation type="vanished">Menu popup %1</translation>
    942710090    </message>
    942810091</context>
     
    943210095        <source>VirtualBox - Information</source>
    943310096        <comment>msg box title</comment>
    9434         <translation>VirtualBox - Informasi</translation>
     10097        <translation type="vanished">VirtualBox - Informasi</translation>
    943510098    </message>
    943610099    <message>
    943710100        <source>VirtualBox - Question</source>
    943810101        <comment>msg box title</comment>
    9439         <translation>VirtualBox - Pertanyaan</translation>
     10102        <translation type="vanished">VirtualBox - Pertanyaan</translation>
    944010103    </message>
    944110104    <message>
    944210105        <source>VirtualBox - Warning</source>
    944310106        <comment>msg box title</comment>
    9444         <translation>VirtualBox - Peringatan</translation>
     10107        <translation type="vanished">VirtualBox - Peringatan</translation>
    944510108    </message>
    944610109    <message>
    944710110        <source>VirtualBox - Error</source>
    944810111        <comment>msg box title</comment>
    9449         <translation>VirtualBox - Kesalahan</translation>
     10112        <translation type="vanished">VirtualBox - Kesalahan</translation>
    945010113    </message>
    945110114    <message>
    945210115        <source>VirtualBox - Critical Error</source>
    945310116        <comment>msg box title</comment>
    9454         <translation>VirtualBox - Kesalahan Kritikal</translation>
     10117        <translation type="vanished">VirtualBox - Kesalahan Kritikal</translation>
    945510118    </message>
    945610119    <message>
    945710120        <source>Do not show this message again</source>
    945810121        <comment>msg box flag</comment>
    9459         <translation>Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation>
     10122        <translation type="vanished">Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation>
    946010123    </message>
    946110124    <message>
    946210125        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
    9463         <translation>Gagal membuka &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Pastikan lingkungan desktop Anda mampu menangani URL bertipe ini secara benar.</translation>
     10126        <translation type="vanished">Gagal membuka &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Pastikan lingkungan desktop Anda mampu menangani URL bertipe ini secara benar.</translation>
    946410127    </message>
    946510128    <message>
    946610129        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    9467         <translation>&lt;p&gt;Gagal menginisialisasi COM atau untuk menemukan server COM VirtualBox. Besar kemungkinan, server VirtualBox tidak berjalan atau gagal memulai.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi sekarang akan ditutup.&lt;/p&gt;</translation>
     10130        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Gagal menginisialisasi COM atau untuk menemukan server COM VirtualBox. Besar kemungkinan, server VirtualBox tidak berjalan atau gagal memulai.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi sekarang akan ditutup.&lt;/p&gt;</translation>
    946810131    </message>
    946910132    <message>
     
    948110144    <message>
    948210145        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
    9483         <translation>Gagal menata properti global VirtualBox.</translation>
     10146        <translation type="vanished">Gagal menata properti global VirtualBox.</translation>
    948410147    </message>
    948510148    <message>
    948610149        <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
    9487         <translation>Gagal mengakses subsistem USB.</translation>
     10150        <translation type="vanished">Gagal mengakses subsistem USB.</translation>
    948810151    </message>
    948910152    <message>
    949010153        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
    9491         <translation>Gagal menciptakan mesin virtual baru.</translation>
     10154        <translation type="vanished">Gagal menciptakan mesin virtual baru.</translation>
    949210155    </message>
    949310156    <message>
     
    950910172    <message>
    951010173        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9511         <translation>Gagal memulai mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10174        <translation type="vanished">Gagal memulai mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    951210175    </message>
    951310176    <message>
    951410177        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9515         <translation>Gagal mengistirahatkan eksekusi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10178        <translation type="vanished">Gagal mengistirahatkan eksekusi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    951610179    </message>
    951710180    <message>
    951810181        <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9519         <translation>Gagal melanjutkan eksekusi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10182        <translation type="vanished">Gagal melanjutkan eksekusi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    952010183    </message>
    952110184    <message>
    952210185        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9523         <translation>Gagal menyimpan keadaan mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10186        <translation type="vanished">Gagal menyimpan keadaan mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    952410187    </message>
    952510188    <message>
    952610189        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9527         <translation>Gagal menciptakan snapshot mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10190        <translation type="vanished">Gagal menciptakan snapshot mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    952810191    </message>
    952910192    <message>
    953010193        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9531         <translation>Gagal menghentikan mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10194        <translation type="vanished">Gagal menghentikan mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    953210195    </message>
    953310196    <message>
    953410197        <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9535         <translation>Gagal menghapus mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10198        <translation type="vanished">Gagal menghapus mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    953610199    </message>
    953710200    <message>
    953810201        <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9539         <translation>Gagal membuang keadaan tersimpan pada mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10202        <translation type="vanished">Gagal membuang keadaan tersimpan pada mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    954010203    </message>
    954110204    <message>
     
    955310216    <message>
    955410217        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9555         <translation>Tidak ada mesin virtual bernama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10218        <translation type="vanished">Tidak ada mesin virtual bernama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    955610219    </message>
    955710220    <message>
     
    962110284    <message>
    962210285        <source>Failed to create a new session.</source>
    9623         <translation>Gagal menciptakan sesi baru.</translation>
     10286        <translation type="vanished">Gagal menciptakan sesi baru.</translation>
    962410287    </message>
    962510288    <message>
    962610289        <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9627         <translation>Gagal membuka sebuah sesi untuk mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10290        <translation type="vanished">Gagal membuka sebuah sesi untuk mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    962810291    </message>
    962910292    <message>
     
    963710300    <message>
    963810301        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9639         <translation>Gagal menghapus antar muka jaringan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pada host.</translation>
     10302        <translation type="vanished">Gagal menghapus antar muka jaringan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pada host.</translation>
    964010303    </message>
    964110304    <message>
    964210305        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    9643         <translation>Gagal menghubungkan peranti USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pada mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     10306        <translation type="vanished">Gagal menghubungkan peranti USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pada mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    964410307    </message>
    964510308    <message>
    964610309        <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    9647         <translation>Gagal melepas peranti USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     10310        <translation type="vanished">Gagal melepas peranti USB &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    964810311    </message>
    964910312    <message>
     
    965710320    <message>
    965810321        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    9659         <translation>&lt;p&gt;Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest tidak mendukung &lt;b&gt;integrasi pointer mouse&lt;/b&gt; dalam mode video saat ini. Anda perlu meng-capture mouse (dengan meng-klik di atas tampilan Mesin Virtual atau menekan tombol host) dengan tujuan untuk menggunakan mouse didalam OS guest.&lt;/p&gt;</translation>
     10322        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest tidak mendukung &lt;b&gt;integrasi pointer mouse&lt;/b&gt; dalam mode video saat ini. Anda perlu meng-capture mouse (dengan meng-klik di atas tampilan Mesin Virtual atau menekan tombol host) dengan tujuan untuk menggunakan mouse didalam OS guest.&lt;/p&gt;</translation>
    966010323    </message>
    966110324    <message>
    966210325        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    9663         <translation>&lt;p&gt;Mesin Virtual sedang berada dalam keadaan &lt;b&gt;Pause&lt;/b&gt; dan oleh karena itu tidak menerima masukan keyboard atau mouse. Bila Anda ingin melanjutkan bekerja didalam Mesin Virtual, Anda harus melanjutkannya dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.&lt;/p&gt;</translation>
     10326        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Mesin Virtual sedang berada dalam keadaan &lt;b&gt;Pause&lt;/b&gt; dan oleh karena itu tidak menerima masukan keyboard atau mouse. Bila Anda ingin melanjutkan bekerja didalam Mesin Virtual, Anda harus melanjutkannya dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.&lt;/p&gt;</translation>
    966410327    </message>
    966510328    <message>
     
    967410337        <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    967510338        <comment>runtime error info</comment>
    9676         <translation>&lt;nobr&gt;Kesalahan Fatal&lt;/nobr&gt;</translation>
     10339        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Kesalahan Fatal&lt;/nobr&gt;</translation>
    967710340    </message>
    967810341    <message>
    967910342        <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    968010343        <comment>runtime error info</comment>
    9681         <translation>&lt;nobr&gt;Kesalahan Tidak-Fatal&lt;/nobr&gt;</translation>
     10344        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Kesalahan Tidak-Fatal&lt;/nobr&gt;</translation>
    968210345    </message>
    968310346    <message>
    968410347        <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
    968510348        <comment>runtime error info</comment>
    9686         <translation>&lt;nobr&gt;Peringatan&lt;/nobr&gt;</translation>
     10349        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Peringatan&lt;/nobr&gt;</translation>
    968710350    </message>
    968810351    <message>
    968910352        <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
    969010353        <comment>runtime error info</comment>
    9691         <translation>&lt;nobr&gt;ID Kesalahan: &lt;/nobr&gt;</translation>
     10354        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Kesalahan: &lt;/nobr&gt;</translation>
    969210355    </message>
    969310356    <message>
    969410357        <source>Severity: </source>
    969510358        <comment>runtime error info</comment>
    9696         <translation>Tingkatan: </translation>
     10359        <translation type="vanished">Tingkatan: </translation>
    969710360    </message>
    969810361    <message>
    969910362        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
    9700         <translation>&lt;p&gt;Sebuah kesalahan fatal telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Mesin virtual akan dimatikan. Anda disarankan menggunakan clipboard untuk meng-copy pesan kesalahan berikut untuk pemeriksaan lebih lanjut:&lt;/p&gt;</translation>
     10363        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Sebuah kesalahan fatal telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Mesin virtual akan dimatikan. Anda disarankan menggunakan clipboard untuk meng-copy pesan kesalahan berikut untuk pemeriksaan lebih lanjut:&lt;/p&gt;</translation>
    970110364    </message>
    970210365    <message>
    970310366        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    9704         <translation>&lt;p&gt;Sebuah kesalahan telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Detail dari kesalahan ditunjukkan di bawah ini. Anda dapat mencoba membenahi kesalahan yang tertulis dan melanjutkan eksekusi mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     10367        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Sebuah kesalahan telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Detail dari kesalahan ditunjukkan di bawah ini. Anda dapat mencoba membenahi kesalahan yang tertulis dan melanjutkan eksekusi mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
    970510368    </message>
    970610369    <message>
    970710370        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
    9708         <translation>&lt;p&gt;Eksekusi mesin virtual mungkin menemui suatu kondisi kesalahan seperti tertulis dibawah ini. Anda dapat mengabaikan pesan ini, tetapi disarankan untuk melakukan tindakan yang sesuai untuk memastikan bahwa kesalahan yang tertulis tidak akan terjadi.&lt;/p&gt;</translation>
     10371        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Eksekusi mesin virtual mungkin menemui suatu kondisi kesalahan seperti tertulis dibawah ini. Anda dapat mengabaikan pesan ini, tetapi disarankan untuk melakukan tindakan yang sesuai untuk memastikan bahwa kesalahan yang tertulis tidak akan terjadi.&lt;/p&gt;</translation>
    970910372    </message>
    971010373    <message>
     
    980710470    <message>
    980810471        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    9809         <translation>Gagal membuka file lisensi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Periksa permission file.</translation>
     10472        <translation type="vanished">Gagal membuka file lisensi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Periksa permission file.</translation>
    981010473    </message>
    981110474    <message>
    981210475        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9813         <translation>Gagal mengirim event penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10476        <translation type="vanished">Gagal mengirim event penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    981410477    </message>
    981510478    <message>
     
    983910502    <message>
    984010503        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
    9841         <translation>Gagal menyimpan setting mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pada&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
     10504        <translation type="vanished">Gagal menyimpan setting mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pada&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
    984210505    </message>
    984310506    <message>
     
    985810521        <source>Discard</source>
    985910522        <comment>saved state</comment>
    9860         <translation>Abaikan</translation>
     10523        <translation type="vanished">Abaikan</translation>
    986110524    </message>
    986210525    <message>
     
    990410567        <source>Insert</source>
    990510568        <comment>additions</comment>
    9906         <translation>Pasang</translation>
     10569        <translation type="vanished">Pasang</translation>
    990710570    </message>
    990810571    <message>
    990910572        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    991010573        <comment>additional message box paragraph</comment>
    9911         <translation>&lt;p&gt;Kunci host saat ini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     10574        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kunci host saat ini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    991210575    </message>
    991310576    <message>
    991410577        <source>Capture</source>
    991510578        <comment>do input capture</comment>
    9916         <translation>Tangkap</translation>
     10579        <translation type="vanished">Tangkap</translation>
    991710580    </message>
    991810581    <message>
     
    992310586        <source>Check</source>
    992410587        <comment>inaccessible media message box</comment>
    9925         <translation>Periksa</translation>
     10588        <translation type="vanished">Periksa</translation>
    992610589    </message>
    992710590    <message>
     
    996110624        <source>Reset</source>
    996210625        <comment>machine</comment>
    9963         <translation>Reset</translation>
     10626        <translation type="vanished">Reset</translation>
    996410627    </message>
    996510628    <message>
    996610629        <source>Continue</source>
    996710630        <comment>no hard disk attached</comment>
    9968         <translation>Lanjutkan</translation>
     10631        <translation type="vanished">Lanjutkan</translation>
    996910632    </message>
    997010633    <message>
    997110634        <source>Go Back</source>
    997210635        <comment>no hard disk attached</comment>
    9973         <translation>Kembali</translation>
     10636        <translation type="vanished">Kembali</translation>
    997410637    </message>
    997510638    <message>
     
    999310656    <message>
    999410657        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    9995         <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat masuk ke mode seamless karena ketidakcukupan memori video guest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual machine agar setidaknya memiliki video memori sebesar&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     10658        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak dapat masuk ke mode seamless karena ketidakcukupan memori video guest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual machine agar setidaknya memiliki video memori sebesar&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    999610659    </message>
    999710660    <message>
     
    1000110664    <message>
    1000210665        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
    10003         <translation>Anda telah menjalankan versi VirtualBox paling baru.</translation>
     10666        <translation type="vanished">Anda telah menjalankan versi VirtualBox paling baru.</translation>
    1000410667    </message>
    1000510668    <message>
    1000610669        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    10007         <translation>&lt;p&gt;Anda telah &lt;b&gt;mengklik mouse&lt;/b&gt; di dalam tampilan Mesin Virtual atau menekan &lt;b&gt;tombol host&lt;/b&gt;. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual &lt;b&gt;menangkap&lt;/b&gt; pointer mouse host (hanya bila integrasi pointer mouse tidak sedang didukung oleh Sistem Operasi guest saat ini) dan keyboard, yang akan membuat mereka tidak tersedia pada aplikasi lain yang berjalan pada mesin host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan &lt;b&gt;tombol host&lt;/b&gt; kapanpun untuk &lt;b&gt;membebaskan&lt;/b&gt; keyboard dan mouse (bila tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah window Mesin Virtual, di sebelah ikon&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang ditempatkan di dekatnya, menunjukkan keadaan tangkapan keyboard dan mouse saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
     10670        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda telah &lt;b&gt;mengklik mouse&lt;/b&gt; di dalam tampilan Mesin Virtual atau menekan &lt;b&gt;tombol host&lt;/b&gt;. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual &lt;b&gt;menangkap&lt;/b&gt; pointer mouse host (hanya bila integrasi pointer mouse tidak sedang didukung oleh Sistem Operasi guest saat ini) dan keyboard, yang akan membuat mereka tidak tersedia pada aplikasi lain yang berjalan pada mesin host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan &lt;b&gt;tombol host&lt;/b&gt; kapanpun untuk &lt;b&gt;membebaskan&lt;/b&gt; keyboard dan mouse (bila tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah window Mesin Virtual, di sebelah ikon&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang ditempatkan di dekatnya, menunjukkan keadaan tangkapan keyboard dan mouse saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
    1000810671    </message>
    1000910672    <message>
    1001010673        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    10011         <translation>&lt;p&gt;Anda telah mengaktifkan pilihan &lt;b&gt;Tangkap otomatis keyboard&lt;/b&gt;. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual secara otomatis &lt;b&gt;menangkap&lt;/b&gt; keyboard setiap kali jendela VM diaktifkan dan membuatnya tidak tersedia bagi aplikasi lain yang berjalan pada mesin host Anda: Saat keyboard ditangkap, semua tombol yang ditekan (termasuk sistem seperti Alt+Tab) akan diarahkan ke VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan &lt;b&gt;tombol host&lt;/b&gt; kapan saja untuk &lt;b&gt;membebaskan&lt;/b&gt; keyboard dan mouse (bila mereka tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang sedang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah jendela Mesin Virtual, di sebelah ikon&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang terletak di dekatnya, menunjukkan keadaan capture keyboard dan mouse saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
     10674        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda telah mengaktifkan pilihan &lt;b&gt;Tangkap otomatis keyboard&lt;/b&gt;. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual secara otomatis &lt;b&gt;menangkap&lt;/b&gt; keyboard setiap kali jendela VM diaktifkan dan membuatnya tidak tersedia bagi aplikasi lain yang berjalan pada mesin host Anda: Saat keyboard ditangkap, semua tombol yang ditekan (termasuk sistem seperti Alt+Tab) akan diarahkan ke VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan &lt;b&gt;tombol host&lt;/b&gt; kapan saja untuk &lt;b&gt;membebaskan&lt;/b&gt; keyboard dan mouse (bila mereka tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang sedang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah jendela Mesin Virtual, di sebelah ikon&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang terletak di dekatnya, menunjukkan keadaan capture keyboard dan mouse saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
    1001210675    </message>
    1001310676    <message>
    1001410677        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    10015         <translation>&lt;p&gt;Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest mendukung &lt;b&gt;integrasi pointer mouse&lt;/b&gt;. Ini berarti bahwa Anda tidak perlu &lt;i&gt;menangkap&lt;/i&gt; pointer mouse untuk dapat menggunakannya pada OS guest -- semua tindakan mouse yang Anda lakukan saat pointer mouse berada pada tampilan Mesin Virtual akan langsung dikirim ke OS guest. Bila mouse sedang tertangkap, ia akan secara otomatis terbebas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikon mouse pada status bar akan terlihat seperti&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;untuk menunjukkan Anda bahwa integrasi pointer mouse didukung oleh OS guest dan saat ini sedang menyala.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Catatan&lt;/b&gt;: Beberapa aplikasi mungkin berperilaku tidak semestinya pada mode integrasi pointer mouse. Anda dapat selalu mematikannya pada sesi tersebut  (dan menyalakannya lagi) dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.&lt;/p&gt;</translation>
     10678        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest mendukung &lt;b&gt;integrasi pointer mouse&lt;/b&gt;. Ini berarti bahwa Anda tidak perlu &lt;i&gt;menangkap&lt;/i&gt; pointer mouse untuk dapat menggunakannya pada OS guest -- semua tindakan mouse yang Anda lakukan saat pointer mouse berada pada tampilan Mesin Virtual akan langsung dikirim ke OS guest. Bila mouse sedang tertangkap, ia akan secara otomatis terbebas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikon mouse pada status bar akan terlihat seperti&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;untuk menunjukkan Anda bahwa integrasi pointer mouse didukung oleh OS guest dan saat ini sedang menyala.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Catatan&lt;/b&gt;: Beberapa aplikasi mungkin berperilaku tidak semestinya pada mode integrasi pointer mouse. Anda dapat selalu mematikannya pada sesi tersebut  (dan menyalakannya lagi) dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.&lt;/p&gt;</translation>
    1001610679    </message>
    1001710680    <message>
     
    1007310736    <message>
    1007410737        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10075         <translation>&lt;p&gt;Sebuah versi baru VirtualBox telah dirlis! Versi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tersedia di &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat mendownload versi ini memakai taut:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     10738        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Sebuah versi baru VirtualBox telah dirlis! Versi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tersedia di &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat mendownload versi ini memakai taut:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1007610739    </message>
    1007710740    <message>
     
    1008210745        <source>Release</source>
    1008310746        <comment>detach medium</comment>
    10084         <translation>Lepas</translation>
     10747        <translation type="vanished">Lepas</translation>
    1008510748    </message>
    1008610749    <message>
     
    1009910762        <source>Remove</source>
    1010010763        <comment>medium</comment>
    10101         <translation>Hapus</translation>
     10764        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    1010210765    </message>
    1010310766    <message>
    1010410767        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
    10105         <translation>&lt;p&gt;Unit penyimpanan hard disk di lokasi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; telah ada. Anda tak dapat menciptakan sebuah hard disk virtual baru yang memakai lokasi ini karena bisa telah dipakai oleh hard disk virtual lain.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan nyatakan lokasi lain.&lt;/p&gt;</translation>
     10768        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Unit penyimpanan hard disk di lokasi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; telah ada. Anda tak dapat menciptakan sebuah hard disk virtual baru yang memakai lokasi ini karena bisa telah dipakai oleh hard disk virtual lain.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan nyatakan lokasi lain.&lt;/p&gt;</translation>
    1010610769    </message>
    1010710770    <message>
     
    1011210775        <source>Delete</source>
    1011310776        <comment>hard disk storage</comment>
    10114         <translation>Hapus</translation>
     10777        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    1011510778    </message>
    1011610779    <message>
    1011710780        <source>Keep</source>
    1011810781        <comment>hard disk storage</comment>
    10119         <translation>Pertahankan</translation>
     10782        <translation type="vanished">Pertahankan</translation>
    1012010783    </message>
    1012110784    <message>
    1012210785        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10123         <translation>Gagal menghapus unit penyimpanan hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10786        <translation type="vanished">Gagal menghapus unit penyimpanan hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1012410787    </message>
    1012510788    <message>
    1012610789        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    10127         <translation>Gagal menciptakan unit penyimpanan hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     10790        <translation type="vanished">Gagal menciptakan unit penyimpanan hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1012810791    </message>
    1012910792    <message>
     
    1013710800    <message>
    1013810801        <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    10139         <translation>Gagal menentukan keadaan aksesibilitas dari medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     10802        <translation type="vanished">Gagal menentukan keadaan aksesibilitas dari medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1014010803    </message>
    1014110804    <message>
     
    1015810821    <message>
    1015910822        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
    10160         <translation>&lt;p&gt;Kesalahan kritikal telah terjadi saat menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin telah dihentikan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk bantuan, silakan kunjungi bagian Community pada &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; atau kontrak pendukung Anda. Mohon sediakan isi dari file log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; dan file image &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, yang dapat Anda temukan pada direktori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, demikian juga dengan deskripsi tentang apa yang Anda lakukan saat kesalahan ini terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses file di atas dengan memilih &lt;b&gt;Tampilkan Log&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Mesin&lt;/b&gt; dalam jendela utama VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; bila Anda ingin mematikan mesin atau tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; bila Anda ingin membiarkannya untuk debugging. Mohon perhatikan bahwa debugging membutuhkan pengetahuan dan alat khusus, sehingga dianjurkan untuk menekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; sekarang.&lt;/p&gt;</translation>
     10823        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kesalahan kritikal telah terjadi saat menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin telah dihentikan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk bantuan, silakan kunjungi bagian Community pada &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; atau kontrak pendukung Anda. Mohon sediakan isi dari file log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; dan file image &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, yang dapat Anda temukan pada direktori &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, demikian juga dengan deskripsi tentang apa yang Anda lakukan saat kesalahan ini terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses file di atas dengan memilih &lt;b&gt;Tampilkan Log&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Mesin&lt;/b&gt; dalam jendela utama VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; bila Anda ingin mematikan mesin atau tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; bila Anda ingin membiarkannya untuk debugging. Mohon perhatikan bahwa debugging membutuhkan pengetahuan dan alat khusus, sehingga dianjurkan untuk menekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; sekarang.&lt;/p&gt;</translation>
    1016110824    </message>
    1016210825    <message>
     
    1017710840    <message>
    1017810841        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
    10179         <translation>File berikut telah ada:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apakah Anda yakin hendak menimpanya? Menggantikan mereka akan menimpa isinya.</translation>
     10842        <translation type="vanished">File berikut telah ada:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apakah Anda yakin hendak menimpanya? Menggantikan mereka akan menimpa isinya.</translation>
    1018010843    </message>
    1018110844    <message>
    1018210845        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    10183         <translation>Anda sedang menjalankan versi prarilis dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk pemakaian produksi.</translation>
     10846        <translation type="vanished">Anda sedang menjalankan versi prarilis dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk pemakaian produksi.</translation>
    1018410847    </message>
    1018510848    <message>
    1018610849        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
    10187         <translation>Anda mencoba mematikan guest dengan tombol daya ACPI. Hal ini sekarang tak mungkin karena guest tak mendukung shutdown software.</translation>
     10850        <translation type="vanished">Anda mencoba mematikan guest dengan tombol daya ACPI. Hal ini sekarang tak mungkin karena guest tak mendukung shutdown software.</translation>
    1018810851    </message>
    1018910852    <message>
    1019010853        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    10191         <translation>&lt;p&gt;Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi suatu CPU 64-bit dan tak akan bisa di-boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar pada BIOS komputer host Anda.&lt;/p&gt;</translation>
     10854        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi suatu CPU 64-bit dan tak akan bisa di-boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar pada BIOS komputer host Anda.&lt;/p&gt;</translation>
    1019210855    </message>
    1019310856    <message>
    1019410857        <source>Close VM</source>
    10195         <translation>Tutup VM</translation>
     10858        <translation type="vanished">Tutup VM</translation>
    1019610859    </message>
    1019710860    <message>
    1019810861        <source>Continue</source>
    10199         <translation>Lanjutkan</translation>
     10862        <translation type="vanished">Lanjutkan</translation>
    1020010863    </message>
    1020110864    <message>
     
    1020510868    <message>
    1020610869        <source>Cancel</source>
    10207         <translation>Batal</translation>
     10870        <translation type="vanished">Batal</translation>
    1020810871    </message>
    1020910872    <message>
     
    1022510888    <message>
    1022610889        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10227         <translation>Gagal membuka/menginterpretasi appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10890        <translation type="vanished">Gagal membuka/menginterpretasi appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1022810891    </message>
    1022910892    <message>
    1023010893        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10231         <translation>Gagal mengimpor appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10894        <translation type="vanished">Gagal mengimpor appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1023210895    </message>
    1023310896    <message>
     
    1023710900    <message>
    1023810901        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10239         <translation>Gagal menyiapkan ekspor appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10902        <translation type="vanished">Gagal menyiapkan ekspor appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1024010903    </message>
    1024110904    <message>
     
    1024510908    <message>
    1024610909        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10247         <translation>Gagal mengekspor appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     10910        <translation type="vanished">Gagal mengekspor appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1024810911    </message>
    1024910912    <message>
    1025010913        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    10251         <translation>&lt;p&gt;Menghapus jaringan hanya-host ini akan menghapus antarmuka hanya-host yang mendasari jaringan ini. Apakah Anda ingin menghapus antarmuka (jaringan hanya-host) &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; antarmuka ini mungkin dipakai oleh satu atau lebih adaptor jaringan virtual milik salah satu VM Anda. Setelah dibuang, adaptor tersebut tak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturannya dengan memilih nama antarmuka lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.&lt;/p&gt;</translation>
     10914        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Menghapus jaringan hanya-host ini akan menghapus antarmuka hanya-host yang mendasari jaringan ini. Apakah Anda ingin menghapus antarmuka (jaringan hanya-host) &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Catatan:&lt;/b&gt; antarmuka ini mungkin dipakai oleh satu atau lebih adaptor jaringan virtual milik salah satu VM Anda. Setelah dibuang, adaptor tersebut tak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturannya dengan memilih nama antarmuka lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.&lt;/p&gt;</translation>
    1025210915    </message>
    1025310916    <message>
    1025410917        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
    10255         <translation>File bernama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; telah ada. Apakah Anda yakin hendak menggantikannya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menggantikannya akan menimpa isinya.</translation>
     10918        <translation type="vanished">File bernama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; telah ada. Apakah Anda yakin hendak menggantikannya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Menggantikannya akan menimpa isinya.</translation>
    1025610919    </message>
    1025710920    <message>
    1025810921        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    10259         <translation>&lt;p&gt;Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar dalam BIOS komputer host Anda.&lt;/p&gt;</translation>
     10922        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar dalam BIOS komputer host Anda.&lt;/p&gt;</translation>
    1026010923    </message>
    1026110924    <message>
     
    1026910932    <message>
    1027010933        <source>Failed to check files.</source>
    10271         <translation>Gagal memeriksa file.</translation>
     10934        <translation type="vanished">Gagal memeriksa file.</translation>
    1027210935    </message>
    1027310936    <message>
    1027410937        <source>Failed to remove file.</source>
    10275         <translation>Gagal menghapus file.</translation>
     10938        <translation type="vanished">Gagal menghapus file.</translation>
    1027610939    </message>
    1027710940    <message>
    1027810941        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
    10279         <translation>Sepertinya sistem file USBFS di-mount pada /sys/bus/usb/drivers. Kami sangat sarankan agar Anda mengubahnya, karena ini adalah miskonfigurasi sistem yang sangat parah yang dapat menyebabkan peranti USB gagal dengan cara yang tak disangka-sangka.</translation>
     10942        <translation type="vanished">Sepertinya sistem file USBFS di-mount pada /sys/bus/usb/drivers. Kami sangat sarankan agar Anda mengubahnya, karena ini adalah miskonfigurasi sistem yang sangat parah yang dapat menyebabkan peranti USB gagal dengan cara yang tak disangka-sangka.</translation>
    1028010943    </message>
    1028110944    <message>
    1028210945        <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    10283         <translation>Anda menjalankan versi PERCOBAAN dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk penggunaan produksi.</translation>
    10284     </message>
    10285     <message>
    10286         <source>Restore</source>
    10287         <translatorcomment>Kembalikan</translatorcomment>
    10288         <translation></translation>
     10946        <translation type="vanished">Anda menjalankan versi PERCOBAAN dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk penggunaan produksi.</translation>
    1028910947    </message>
    1029010948    <message>
     
    1029410952    <message>
    1029510953        <source>Delete</source>
    10296         <translation>Hapus</translation>
     10954        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    1029710955    </message>
    1029810956    <message>
    1029910957        <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    10300         <translation>Gagal mengembalikan snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     10958        <translation type="vanished">Gagal mengembalikan snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1030110959    </message>
    1030210960    <message>
    1030310961        <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    10304         <translation>Gagal menghapus snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     10962        <translation type="vanished">Gagal menghapus snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1030510963    </message>
    1030610964    <message>
     
    1033210990    <message>
    1033310991        <source>Force Unmount</source>
    10334         <translation>Paksa Unmount</translation>
     10992        <translation type="vanished">Paksa Unmount</translation>
    1033510993    </message>
    1033610994    <message>
     
    1038411042        <source>&amp;Remove</source>
    1038511043        <comment>medium</comment>
    10386         <translation>&amp;Hapus</translation>
     11044        <translation type="vanished">&amp;Hapus</translation>
    1038711045    </message>
    1038811046    <message>
    1038911047        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
    10390         <translation>&lt;p&gt;Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi CPU 64-bit dan tak akan bisa boot.</translation>
     11048        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi CPU 64-bit dan tak akan bisa boot.</translation>
    1039111049    </message>
    1039211050    <message>
    1039311051        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
    10394         <translation>&lt;p&gt;Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini dan tak akan bisa boot tanpanya.&lt;/p&gt;</translation>
     11052        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini dan tak akan bisa boot tanpanya.&lt;/p&gt;</translation>
    1039511053    </message>
    1039611054    <message>
     
    1040011058    <message>
    1040111059        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    10402         <translation>&lt;p&gt;Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11060        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1040311061    </message>
    1040411062    <message>
    1040511063        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    10406         <translation>&lt;p&gt;Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/p&gt; untuk tetap berpindah ke layar atau tekan &lt;b&gt;Batal&lt;/b&gt; untuk membatalkan operasi.&lt;/p&gt;</translation>
     11064        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/p&gt; untuk tetap berpindah ke layar atau tekan &lt;b&gt;Batal&lt;/b&gt; untuk membatalkan operasi.&lt;/p&gt;</translation>
    1040711065    </message>
    1040811066    <message>
     
    1043611094    <message>
    1043711095        <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
    10438         <translation>Gagal membuka mesin virtual yang terletak di %1.</translation>
     11096        <translation type="vanished">Gagal membuka mesin virtual yang terletak di %1.</translation>
    1043911097    </message>
    1044011098    <message>
    1044111099        <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
    10442         <translation>Gagal menambahkan mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; yang terletak di &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; karena telah ada.</translation>
     11100        <translation type="vanished">Gagal menambahkan mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; yang terletak di &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; karena telah ada.</translation>
    1044311101    </message>
    1044411102    <message>
     
    1045211110    <message>
    1045311111        <source>Delete all files</source>
    10454         <translation>Hapus semua berkas</translation>
     11112        <translation type="vanished">Hapus semua berkas</translation>
    1045511113    </message>
    1045611114    <message>
    1045711115        <source>Remove only</source>
    10458         <translation>Hanya hapus</translation>
     11116        <translation type="vanished">Hanya hapus</translation>
    1045911117    </message>
    1046011118    <message>
     
    1046411122    <message>
    1046511123        <source>Remove</source>
    10466         <translation>Hapus</translation>
     11124        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    1046711125    </message>
    1046811126    <message>
    1046911127        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
    10470         <translation>&lt;p&gt;Anda akan menambahkan sebuah hard disk virtual ke pengendali &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda ingin membuat suatu file baru yang kosong untuk menampung isi disk atau memilih yang telah ada?&lt;/p&gt;</translation>
     11128        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan menambahkan sebuah hard disk virtual ke pengendali &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda ingin membuat suatu file baru yang kosong untuk menampung isi disk atau memilih yang telah ada?&lt;/p&gt;</translation>
    1047111129    </message>
    1047211130    <message>
     
    1049611154    <message>
    1049711155        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    10498         <translation>&lt;p&gt;Anda akan menambahkan sebuah drive floppy baru ke pengendali &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda ingin memilih suatu disk floppy virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?&lt;/p&gt;</translation>
     11156        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan menambahkan sebuah drive floppy baru ke pengendali &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda ingin memilih suatu disk floppy virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?&lt;/p&gt;</translation>
    1049911157    </message>
    1050011158    <message>
    1050111159        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    10502         <translation>Gagal mencopot hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) dari slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     11160        <translation type="vanished">Gagal mencopot hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) dari slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1050311161    </message>
    1050411162    <message>
     
    1051211170    <message>
    1051311171        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
    10514         <translation>Gagal mengupdate Guest Addition. Image instalasi Guest Addition akan di-mount untuk menyediakan instalasi manual.</translation>
     11172        <translation type="vanished">Gagal mengupdate Guest Addition. Image instalasi Guest Addition akan di-mount untuk menyediakan instalasi manual.</translation>
    1051511173    </message>
    1051611174    <message>
    1051711175        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10518         <translation>Gagal menginstall Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11176        <translation type="vanished">Gagal menginstall Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1051911177    </message>
    1052011178    <message>
    1052111179        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10522         <translation>Gagal uninstall Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11180        <translation type="vanished">Gagal uninstall Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1052311181    </message>
    1052411182    <message>
    1052511183        <source>&amp;Remove</source>
    10526         <translation>&amp;Hapus</translation>
     11184        <translation type="vanished">&amp;Hapus</translation>
    1052711185    </message>
    1052811186    <message>
    1052911187        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
    10530         <translation>Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai port guest atau host tak boleh nol.</translation>
     11188        <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai port guest atau host tak boleh nol.</translation>
    1053111189    </message>
    1053211190    <message>
    1053311191        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
    10534         <translation>&lt;p&gt;Ada perubahan yang belum disimpan dalam konfigurasi penerusan port.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda melanjutkan maka perubahan Anda akan dibuang.&lt;/p&gt;</translation>
     11192        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ada perubahan yang belum disimpan dalam konfigurasi penerusan port.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda melanjutkan maka perubahan Anda akan dibuang.&lt;/p&gt;</translation>
    1053511193    </message>
    1053611194    <message>
    1053711195        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    10538         <translation>Gagal mencantol hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     11196        <translation type="vanished">Gagal mencantol hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1053911197    </message>
    1054011198    <message>
     
    1054811206    <message>
    1054911207        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
    10550         <translation>&lt;p&gt;Perhatikan bahwa unit penyimpanan medium ini tidak akan dihapus dan dapat dipakai lagi nanti.&lt;/p&gt;</translation>
     11208        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Perhatikan bahwa unit penyimpanan medium ini tidak akan dihapus dan dapat dipakai lagi nanti.&lt;/p&gt;</translation>
    1055111209    </message>
    1055211210    <message>
    1055311211        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
    10554         <translation>&lt;p&gt;VirtualBox Guest Addition sepertinya tak tak tersedia pada mesin virtual ini, dan folder shared tak dapat dipakai tanpanya. Untuk memakai shared folder di dalam mesin virtual, silakan install Guest Addition bila belum dipasang, atau install ulang bila tidak bekerja dengan benar, dengan memilih &lt;b&gt;Install Guest Addition&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Peranti&lt;/b&gt;. Bila sudah dipasang tapi mesin belum dimulai secara penuh maka shared folder akan tersedia setelah proses startup selesai&lt;/p&gt;</translation>
     11212        <translation type="vanished">&lt;p&gt;VirtualBox Guest Addition sepertinya tak tak tersedia pada mesin virtual ini, dan folder shared tak dapat dipakai tanpanya. Untuk memakai shared folder di dalam mesin virtual, silakan install Guest Addition bila belum dipasang, atau install ulang bila tidak bekerja dengan benar, dengan memilih &lt;b&gt;Install Guest Addition&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Peranti&lt;/b&gt;. Bila sudah dipasang tapi mesin belum dimulai secara penuh maka shared folder akan tersedia setelah proses startup selesai&lt;/p&gt;</translation>
    1055511213    </message>
    1055611214    <message>
     
    1056011218    <message>
    1056111219        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10562         <translation>&lt;p&gt;Window mesin virtual akan ditukar ke mode &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt;. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa tombol &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; kini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11220        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Window mesin virtual akan ditukar ke mode &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt;. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa tombol &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; kini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1056311221    </message>
    1056411222    <message>
    1056511223        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10566         <translation>&lt;p&gt;Window mesin virtual akan ditukar ke mode &lt;b&gt;Skala&lt;/b&gt;. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa tombol &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; kini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11224        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Window mesin virtual akan ditukar ke mode &lt;b&gt;Skala&lt;/b&gt;. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa tombol &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; kini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1056711225    </message>
    1056811226    <message>
     
    1057311231    <message>
    1057411232        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10575         <translation>Gagal membuka Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11233        <translation type="vanished">Gagal membuka Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1057611234    </message>
    1057711235    <message>
     
    1058511243    <message>
    1058611244        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
    10587         <translation>Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</translation>
     11245        <translation type="vanished">Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</translation>
    1058811246    </message>
    1058911247    <message>
     
    1059311251    <message>
    1059411252        <source>&amp;Upgrade</source>
    10595         <translation>&amp;Upgrade</translation>
     11253        <translation type="vanished">&amp;Upgrade</translation>
    1059611254    </message>
    1059711255    <message>
     
    1060111259    <message>
    1060211260        <source>&amp;Downgrade</source>
    10603         <translation>&amp;Downgrade</translation>
     11261        <translation type="vanished">&amp;Downgrade</translation>
    1060411262    </message>
    1060511263    <message>
     
    1060911267    <message>
    1061011268        <source>&amp;Reinstall</source>
    10611         <translation>&amp;Instal ulang</translation>
     11269        <translation type="vanished">&amp;Instal ulang</translation>
    1061211270    </message>
    1061311271    <message>
    1061411272        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    10615         <translation>&lt;p&gt;Anda akan menghapus extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
     11273        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan menghapus extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
    1061611274    </message>
    1061711275    <message>
    1061811276        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
    10619         <translation>Extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; sukses diinstal.</translation>
     11277        <translation type="vanished">Extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; sukses diinstal.</translation>
    1062011278    </message>
    1062111279    <message>
    1062211280        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
    10623         <translation>&lt;p&gt;Tak bisa membuat folder mesin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dalam folder induk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan periksa bahwa induknya memang ada dan Anda memiliki hak untuk membuat folder mesin.&lt;/p&gt;</translation>
     11281        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tak bisa membuat folder mesin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dalam folder induk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan periksa bahwa induknya memang ada dan Anda memiliki hak untuk membuat folder mesin.&lt;/p&gt;</translation>
    1062411282    </message>
    1062511283    <message>
    1062611284        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10627         <translation>Gagal mendaftarkan mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11285        <translation type="vanished">Gagal mendaftarkan mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1062811286    </message>
    1062911287    <message>
    1063011288        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
    10631         <translation>&lt;p&gt;Pengaturan mesin berubah ketika Anda sedang mengeditnya. Kini Anda memiliki perubahan pengaturan yang belum disimpan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak memuat ulang pengaturan yang diubah atau mempertahankan perubahan Anda?&lt;/p&gt;</translation>
     11289        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pengaturan mesin berubah ketika Anda sedang mengeditnya. Kini Anda memiliki perubahan pengaturan yang belum disimpan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak memuat ulang pengaturan yang diubah atau mempertahankan perubahan Anda?&lt;/p&gt;</translation>
    1063211290    </message>
    1063311291    <message>
    1063411292        <source>Reload settings</source>
    10635         <translation>Muat ulang pengaturan</translation>
     11293        <translation type="vanished">Muat ulang pengaturan</translation>
    1063611294    </message>
    1063711295    <message>
    1063811296        <source>Keep changes</source>
    10639         <translation>Pertahankan perubahan</translation>
     11297        <translation type="vanished">Pertahankan perubahan</translation>
    1064011298    </message>
    1064111299    <message>
    1064211300        <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
    10643         <translation>Mesin virtual yang sedang Anda ubah telah dimulai. Hanya pengaturan tertentu yang dapat diubah ketika mesin sedang berjalan. Semua perubahan lain akan hilang bila Anda menutup jendela ini sekarang.</translation>
     11301        <translation type="vanished">Mesin virtual yang sedang Anda ubah telah dimulai. Hanya pengaturan tertentu yang dapat diubah ketika mesin sedang berjalan. Semua perubahan lain akan hilang bila Anda menutup jendela ini sekarang.</translation>
    1064411302    </message>
    1064511303    <message>
    1064611304        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10647         <translation>Gagal mengklon mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11305        <translation type="vanished">Gagal mengklon mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1064811306    </message>
    1064911307    <message>
     
    1065311311    <message>
    1065411312        <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
    10655         <translation>Buat sebuah snapshot atas keadaan mesin sekarang</translation>
     11313        <translation type="vanished">Buat sebuah snapshot atas keadaan mesin sekarang</translation>
    1065611314    </message>
    1065711315    <message>
     
    1066111319    <message>
    1066211320        <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10663         <translation>&lt;p&gt;Kesalahan mengubah tipe medium dari &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ke &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11321        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kesalahan mengubah tipe medium dari &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ke &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1066411322    </message>
    1066511323    <message>
     
    1067311331    <message>
    1067411332        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
    10675         <translation>Tak bisa memuat Layanan Proksi USB Host (VERR_FILE_NOT_FOUND). Layanan mungkin tak terinstal pada komputer host</translation>
     11333        <translation type="vanished">Tak bisa memuat Layanan Proksi USB Host (VERR_FILE_NOT_FOUND). Layanan mungkin tak terinstal pada komputer host</translation>
    1067611334    </message>
    1067711335    <message>
    1067811336        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    10679         <translation>VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara menambahkan pengguna Anda ke grup &apos;vboxusers&apos;.  Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation>
     11337        <translation type="vanished">VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara menambahkan pengguna Anda ke grup &apos;vboxusers&apos;.  Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation>
    1068011338    </message>
    1068111339    <message>
    1068211340        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    10683         <translation>VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara mengijinkan pengguna Anda untuk mengakses folder dan file &apos;usbfs&apos;.  Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation>
     11341        <translation type="vanished">VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara mengijinkan pengguna Anda untuk mengakses folder dan file &apos;usbfs&apos;.  Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation>
    1068411342    </message>
    1068511343    <message>
    1068611344        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
    10687         <translation>Layanan Proksi USB belum di-port ke host ini</translation>
     11345        <translation type="vanished">Layanan Proksi USB belum di-port ke host ini</translation>
    1068811346    </message>
    1068911347    <message>
    1069011348        <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
    10691         <translation>Tak bisa memuat layanan Proksi USB Host</translation>
     11349        <translation type="vanished">Tak bisa memuat layanan Proksi USB Host</translation>
    1069211350    </message>
    1069311351    <message>
    1069411352        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10695         <translation>Tak bisa menemukan snapshot bernama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11353        <translation type="vanished">Tak bisa menemukan snapshot bernama &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1069611354    </message>
    1069711355    <message>
     
    1070111359    <message>
    1070211360        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    10703         <translation>&lt;p&gt;Anda memiliki &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; versi lama (%1).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak mendownload yang terbaru dari Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     11361        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda memiliki &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; versi lama (%1).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak mendownload yang terbaru dari Internet?&lt;/p&gt;</translation>
    1070411362    </message>
    1070511363    <message>
     
    1071011368    <message>
    1071111369        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    10712         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak mendownload &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (ukuran %3 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
     11370        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak mendownload &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (ukuran %3 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
    1071311371    </message>
    1071411372    <message>
    1071511373        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    10716         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; telah sukses didownload dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak menginstal extension pack ini?&lt;/p&gt;</translation>
     11374        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; telah sukses didownload dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak menginstal extension pack ini?&lt;/p&gt;</translation>
    1071711375    </message>
    1071811376    <message>
    1071911377        <source>Install</source>
    1072011378        <comment>extension pack</comment>
    10721         <translation>Instal</translation>
     11379        <translation type="vanished">Instal</translation>
    1072211380    </message>
    1072311381    <message>
    1072411382        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    10725         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; telah sukses didownload dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; tapi tak bisa disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan pilih lokasi lain bagi file itu.&lt;/p&gt;</translation>
     11383        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; telah sukses didownload dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; tapi tak bisa disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan pilih lokasi lain bagi file itu.&lt;/p&gt;</translation>
    1072611384    </message>
    1072711385    <message>
     
    1073111389    <message>
    1073211390        <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
    10733         <translation>&lt;p&gt;Anda memiliki &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; versi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda mesti mendownload dan menginstall versi %3 extension pack ini dari Oracle!&lt;/p&gt;</translation>
     11391        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda memiliki &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; versi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda mesti mendownload dan menginstall versi %3 extension pack ini dari Oracle!&lt;/p&gt;</translation>
    1073411392    </message>
    1073511393    <message>
     
    1074711405    <message>
    1074811406        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    10749         <translation>&lt;p&gt;Gagal menginisiasi COM karena direktori konfigurasi global VirtualBox &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; tidak dapat diakses. Harap periksa ijin direktori ini dan direktori induknya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi kini akan berakhir.&lt;/p&gt;</translation>
     11407        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Gagal menginisiasi COM karena direktori konfigurasi global VirtualBox &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; tidak dapat diakses. Harap periksa ijin direktori ini dan direktori induknya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi kini akan berakhir.&lt;/p&gt;</translation>
    1075011408    </message>
    1075111409    <message>
    1075211410        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    10753         <translation>&lt;p&gt;Anda akan menghapus butir mesin virtual berikut dari daftar mesin:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
     11411        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan menghapus butir mesin virtual berikut dari daftar mesin:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
    1075411412    </message>
    1075511413    <message>
    1075611414        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    10757         <translation>&lt;p&gt;Anda akan menghapus mesin virtual berikut yang tidak bisa diakses dari daftar mesin:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
     11415        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan menghapus mesin virtual berikut yang tidak bisa diakses dari daftar mesin:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
    1075811416    </message>
    1075911417    <message>
    1076011418        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
    10761         <translation>&lt;p&gt;Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda? Melakukan ini juga akan menghapus berkas yang memuat hard disk virtual mesin bila mereka tidak dipakai oleh mesin lain.&lt;/p&gt;</translation>
     11419        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda? Melakukan ini juga akan menghapus berkas yang memuat hard disk virtual mesin bila mereka tidak dipakai oleh mesin lain.&lt;/p&gt;</translation>
    1076211420    </message>
    1076311421    <message>
    1076411422        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
    10765         <translation>&lt;p&gt;Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda?&lt;/p&gt;</translation>
     11423        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda?&lt;/p&gt;</translation>
    1076611424    </message>
    1076711425    <message>
    1076811426        <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
    10769         <translation>Apakah Anda hendak membatalkan semua operasi jaringan saat ini?</translation>
     11427        <translation type="vanished">Apakah Anda hendak membatalkan semua operasi jaringan saat ini?</translation>
    1077011428    </message>
    1077111429    <message>
    1077211430        <source>ACPI Shutdown</source>
    1077311431        <comment>machine</comment>
    10774         <translation>ACPI Shutdown</translation>
     11432        <translation type="vanished">ACPI Shutdown</translation>
    1077511433    </message>
    1077611434    <message>
    1077711435        <source>Power Off</source>
    1077811436        <comment>machine</comment>
    10779         <translation>Matikan Daya</translation>
     11437        <translation type="vanished">Matikan Daya</translation>
    1078011438    </message>
    1078111439    <message>
    1078211440        <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
    10783         <translation>&lt;p&gt;Tidak bisa menghapus folder mesin &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Harap periksa apakah folder memang benar ada dan Anda memiliki hak untuk menghapusnya.&lt;/p&gt;</translation>
     11441        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak bisa menghapus folder mesin &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Harap periksa apakah folder memang benar ada dan Anda memiliki hak untuk menghapusnya.&lt;/p&gt;</translation>
    1078411442    </message>
    1078511443    <message>
    1078611444        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
    10787         <translation>&lt;p&gt;Tidak bisa membuat folder mesin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dalam folder induk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Folder ini telah ada dan mungkin milik mesin lain.&lt;/p&gt;</translation>
     11445        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak bisa membuat folder mesin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dalam folder induk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Folder ini telah ada dan mungkin milik mesin lain.&lt;/p&gt;</translation>
    1078811446    </message>
    1078911447    <message>
     
    1079711455    <message>
    1079811456        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    10799         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda yakin ingin membuang keadaan tersimpan dari mesin virtual berikut? &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tindakan ini setara dengan me-reset atau mematikan daya mesin tanpa melakukan shutdown yang benar pada OS guest.&lt;/p&gt;</translation>
     11457        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda yakin ingin membuang keadaan tersimpan dari mesin virtual berikut? &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tindakan ini setara dengan me-reset atau mematikan daya mesin tanpa melakukan shutdown yang benar pada OS guest.&lt;/p&gt;</translation>
    1080011458    </message>
    1080111459    <message>
    1080211460        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    10803         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda benar-benar ingin me-reset mesin virtual berikut?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.&lt;/p&gt;</translation>
     11461        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda benar-benar ingin me-reset mesin virtual berikut?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.&lt;/p&gt;</translation>
    1080411462    </message>
    1080511463    <message>
    1080611464        <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10807         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda benar-benar ingin mengirim sinyal shutdown ACPI ke mesin virtual berikut?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11465        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda benar-benar ingin mengirim sinyal shutdown ACPI ke mesin virtual berikut?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1080811466    </message>
    1080911467    <message>
    1081011468        <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    10811         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda benar-benar ingin mematikan daya mesin virtual berikut?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.&lt;/p&gt;</translation>
     11469        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda benar-benar ingin mematikan daya mesin virtual berikut?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.&lt;/p&gt;</translation>
    1081211470    </message>
    1081311471    <message>
    1081411472        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
    10815         <translation>&lt;p&gt;Anda mencoba memindah mesin &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;ke grup &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; yang telah memiliki sub grup &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Harap selesaikan konflik nama ini dan mencoba lagi.&lt;/p&gt;</translation>
     11473        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda mencoba memindah mesin &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;ke grup &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; yang telah memiliki sub grup &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Harap selesaikan konflik nama ini dan mencoba lagi.&lt;/p&gt;</translation>
    1081611474    </message>
    1081711475    <message>
    1081811476        <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
    10819         <translation>&lt;p&gt;Anda mencoba memindah grup &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;ke grup &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; yang telah memiliki butir lain dengan nama yang sama.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda ingin mengubah namanya secara otomatis?&lt;/p&gt;</translation>
     11477        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda mencoba memindah grup &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;ke grup &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; yang telah memiliki butir lain dengan nama yang sama.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda ingin mengubah namanya secara otomatis?&lt;/p&gt;</translation>
    1082011478    </message>
    1082111479    <message>
    1082211480        <source>Rename</source>
    10823         <translation>Ubah nama</translation>
     11481        <translation type="vanished">Ubah nama</translation>
    1082411482    </message>
    1082511483    <message>
    1082611484        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    10827         <translation>&lt;p&gt;Anda akan mengembalikan snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat terlebih dahulu mencipta sebuah snapshot dari keadaan mesin virtual saat ini dengan mencentang kotak di bawah, bila Anda tidak melakukan ini maka keadaan sekarang akan hilang selamanya. Apakah Anda hendak melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
     11485        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan mengembalikan snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat terlebih dahulu mencipta sebuah snapshot dari keadaan mesin virtual saat ini dengan mencentang kotak di bawah, bila Anda tidak melakukan ini maka keadaan sekarang akan hilang selamanya. Apakah Anda hendak melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
    1082811486    </message>
    1082911487    <message>
    1083011488        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    10831         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak mengembalikan snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     11489        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak mengembalikan snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    1083211490    </message>
    1083311491    <message>
    1083411492        <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10835         <translation>Gagal menata grup mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11493        <translation type="vanished">Gagal menata grup mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1083611494    </message>
    1083711495    <message>
    1083811496        <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
    10839         <translation>&lt;p&gt;Tidak bisa memulai mesin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; karena antar muka jaringan fisik berikut tidak ditemukan:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda bisa mengubah pengaturan jaringan mesin atau menghentikan mesin.&lt;/p&gt;</translation>
     11497        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak bisa memulai mesin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; karena antar muka jaringan fisik berikut tidak ditemukan:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda bisa mengubah pengaturan jaringan mesin atau menghentikan mesin.&lt;/p&gt;</translation>
    1084011498    </message>
    1084111499    <message>
    1084211500        <source>Change Network Settings</source>
    10843         <translation>Ubah Pengaturan Jaringan</translation>
     11501        <translation type="vanished">Ubah Pengaturan Jaringan</translation>
    1084411502    </message>
    1084511503    <message>
     
    1084911507    <message>
    1085011508        <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    10851         <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat menjalankan Manajer karena restriksi lokal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi akan diakhiri sekarang.&lt;/p&gt;</translation>
     11509        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak dapat menjalankan Manajer karena restriksi lokal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi akan diakhiri sekarang.&lt;/p&gt;</translation>
    1085211510    </message>
    1085311511    <message>
    1085411512        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    10855         <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat menemukan berkas bahasa untuk bahasa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dalam direktori &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bahasa akan sementara di-reset ke bahasa baku sistem. Silakan ke jendela &lt;b&gt;Preferensi&lt;/b&gt; yang dapat Anda buka dari menu &lt;b&gt;Berkas&lt;/b&gt; di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman &lt;b&gt;Bahasa&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11513        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak dapat menemukan berkas bahasa untuk bahasa &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dalam direktori &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bahasa akan sementara di-reset ke bahasa baku sistem. Silakan ke jendela &lt;b&gt;Preferensi&lt;/b&gt; yang dapat Anda buka dari menu &lt;b&gt;Berkas&lt;/b&gt; di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman &lt;b&gt;Bahasa&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1085611514    </message>
    1085711515    <message>
    1085811516        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    10859         <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat memuat berkas bahasa &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Bahasa akan sementara di-reset pada bahasa Inggris (bawaan). Silakan ke jendela &lt;b&gt;Preferensi&lt;/b&gt; yang dapat Anda buka dari menu &lt;b&gt;Berkas&lt;/b&gt; di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman &lt;b&gt;Bahasa&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11517        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak dapat memuat berkas bahasa &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Bahasa akan sementara di-reset pada bahasa Inggris (bawaan). Silakan ke jendela &lt;b&gt;Preferensi&lt;/b&gt; yang dapat Anda buka dari menu &lt;b&gt;Berkas&lt;/b&gt; di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman &lt;b&gt;Bahasa&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1086011518    </message>
    1086111519    <message>
    1086211520        <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10863         <translation>Tidak ada mesin virtual dengan identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11521        <translation type="vanished">Tidak ada mesin virtual dengan identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1086411522    </message>
    1086511523    <message>
    1086611524        <source>Ignore</source>
    10867         <translation>Abaikan</translation>
     11525        <translation type="vanished">Abaikan</translation>
    1086811526    </message>
    1086911527    <message>
     
    1088911547    <message>
    1089011548        <source>Create &amp;new disk</source>
    10891         <translation>Ciptaka&amp;n disk baru</translation>
     11549        <translation type="vanished">Ciptaka&amp;n disk baru</translation>
    1089211550    </message>
    1089311551    <message>
    1089411552        <source>&amp;Choose existing disk</source>
    10895         <translation>&amp;Pilih disk yang telah ada</translation>
     11553        <translation type="vanished">&amp;Pilih disk yang telah ada</translation>
    1089611554    </message>
    1089711555    <message>
    1089811556        <source>Leave &amp;empty</source>
    10899         <translation>Biarkan &amp;kosong</translation>
     11557        <translation type="vanished">Biarkan &amp;kosong</translation>
    1090011558    </message>
    1090111559    <message>
    1090211560        <source>&amp;Choose disk</source>
    10903         <translation>&amp;Pilih disk</translation>
     11561        <translation type="vanished">&amp;Pilih disk</translation>
    1090411562    </message>
    1090511563    <message>
     
    1091711575    <message>
    1091811576        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    10919         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak menghapus hard disk virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dari daftar berkas image disk yang dikenal?&lt;/p&gt;</translation>
     11577        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak menghapus hard disk virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dari daftar berkas image disk yang dikenal?&lt;/p&gt;</translation>
    1092011578    </message>
    1092111579    <message>
    1092211580        <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
    10923         <translation>&lt;p&gt;Karena hard disk ini tidak dapat diakses, berkas imagenya tak dapat dihapus.&lt;/p&gt;</translation>
     11581        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Karena hard disk ini tidak dapat diakses, berkas imagenya tak dapat dihapus.&lt;/p&gt;</translation>
    1092411582    </message>
    1092511583    <message>
    1092611584        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    10927         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak menghapus disk optik virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dari daftar berkas image disk yang dikenal?&lt;/p&gt;</translation>
     11585        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak menghapus disk optik virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dari daftar berkas image disk yang dikenal?&lt;/p&gt;</translation>
    1092811586    </message>
    1092911587    <message>
    1093011588        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    10931         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak menghapus disk floppy virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dari daftar berkas image disk yang dikenal?&lt;/p&gt;</translation>
     11589        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak menghapus disk floppy virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dari daftar berkas image disk yang dikenal?&lt;/p&gt;</translation>
    1093211590    </message>
    1093311591    <message>
    1093411592        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10935         <translation>&lt;p&gt;Tidak bisa memasang disk optik virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ke dalam mesin &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11593        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak bisa memasang disk optik virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ke dalam mesin &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1093611594    </message>
    1093711595    <message>
    1093811596        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    10939         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda hendak memaksa pemasangan disk ini?&lt;/p&gt;</translation>
     11597        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda hendak memaksa pemasangan disk ini?&lt;/p&gt;</translation>
    1094011598    </message>
    1094111599    <message>
    1094211600        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10943         <translation>&lt;p&gt;Tidak bisa mengeluarkan disk optik virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dari mesin &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11601        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak bisa mengeluarkan disk optik virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dari mesin &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1094411602    </message>
    1094511603    <message>
    1094611604        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    10947         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda hendak memaksa mengeluarkan disk ini?&lt;/p&gt;</translation>
     11605        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda hendak memaksa mengeluarkan disk ini?&lt;/p&gt;</translation>
    1094811606    </message>
    1094911607    <message>
    1095011608        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10951         <translation>&lt;p&gt;Tidak bisa memasang disk floppy virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ke dalam mesin &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11609        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak bisa memasang disk floppy virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ke dalam mesin &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1095211610    </message>
    1095311611    <message>
    1095411612        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10955         <translation>&lt;p&gt;Tidak bisa mengeluarkan disk floppy virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dari mesin &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11613        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak bisa mengeluarkan disk floppy virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; dari mesin &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1095611614    </message>
    1095711615    <message>
     
    1098211640        <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
    1098311641        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    10984         <translation>
     11642        <translation type="vanished">
    1098511643            <numerusform>&lt;p&gt;%n mesin virtual berikut kini dalam keadaan disimpan: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda meneruskan, keadaan runtime dari mesin yang diekspor akan dibuang. Mesin lain tidak akan diubah.&lt;/p&gt;</numerusform>
    1098611644        </translation>
     
    1098811646    <message>
    1098911647        <source>Switch</source>
    10990         <translation>Beralih</translation>
     11648        <translation type="vanished">Beralih</translation>
    1099111649    </message>
    1099211650    <message>
    1099311651        <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10994         <translation>Gagal memfungsikan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11652        <translation type="vanished">Gagal memfungsikan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1099511653    </message>
    1099611654    <message>
    1099711655        <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10998         <translation>Gagal menonaktifkan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11656        <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1099911657    </message>
    1100011658    <message>
    1100111659        <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11002         <translation>Gagal memfungsikan penangkapan video bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11660        <translation type="vanished">Gagal memfungsikan penangkapan video bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1100311661    </message>
    1100411662    <message>
    1100511663        <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11006         <translation>Gagal menonaktifkan penangkapan video bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11664        <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan penangkapan video bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1100711665    </message>
    1100811666    <message>
    1100911667        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    11010         <translation>&lt;p&gt;Tidak bisa menemukan berkas image disk &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     11668        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak bisa menemukan berkas image disk &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?&lt;/p&gt;</translation>
    1101111669    </message>
    1101211670    <message>
    1101311671        <source>Download</source>
    11014         <translation>Unduh</translation>
     11672        <translation type="vanished">Unduh</translation>
    1101511673    </message>
    1101611674    <message>
    1101711675        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    11018         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak mengunduh berkas image disk &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (ukuran %2 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
     11676        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak mengunduh berkas image disk &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (ukuran %2 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
    1101911677    </message>
    1102011678    <message>
    1102111679        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    11022         <translation>&lt;p&gt;Berkas image disk &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; tapi tidak dapat disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Harap pilih lokasi lain bagi berkas itu.&lt;/p&gt;</translation>
     11680        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Berkas image disk &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; tapi tidak dapat disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Harap pilih lokasi lain bagi berkas itu.&lt;/p&gt;</translation>
    1102311681    </message>
    1102411682    <message>
     
    1103211690    <message>
    1103311691        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    11034         <translation>&lt;p&gt;Tidak bisa menemukan &lt;b&gt;Manual Pengguna VirtualBox&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?&lt;/p&gt;</translation>
     11692        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak bisa menemukan &lt;b&gt;Manual Pengguna VirtualBox&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?&lt;/p&gt;</translation>
    1103511693    </message>
    1103611694    <message>
    1103711695        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    11038         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak mengunduh &lt;b&gt;Manual Pengguna VirtualBox&lt;/b&gt; dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (ukuran %2 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
     11696        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak mengunduh &lt;b&gt;Manual Pengguna VirtualBox&lt;/b&gt; dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (ukuran %2 byte)?&lt;/p&gt;</translation>
    1103911697    </message>
    1104011698    <message>
    1104111699        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    11042         <translation>&lt;p&gt;Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; namun tidak dapat disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan pilih lokasi lain bagi berkas itu.&lt;/p&gt;</translation>
     11700        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; namun tidak dapat disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan pilih lokasi lain bagi berkas itu.&lt;/p&gt;</translation>
    1104311701    </message>
    1104411702    <message>
    1104511703        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    11046         <translation>&lt;p&gt;Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11704        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1104711705    </message>
    1104811706    <message>
    1104911707        <source>Close</source>
    11050         <translation>Tutup</translation>
     11708        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    1105111709    </message>
    1105211710    <message>
    1105311711        <source>Ok</source>
    11054         <translation>Ok</translation>
     11712        <translation type="vanished">Ok</translation>
    1105511713    </message>
    1105611714    <message>
    1105711715        <source>Do not show this message again</source>
    11058         <translation>Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation>
     11716        <translation type="vanished">Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation>
    1105911717    </message>
    1106011718    <message>
    1106111719        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    11062         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda hendak menghapus jaringan NAT &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila jaringan ini sedang dipakai oleh adaptor jaringan satu mesin virtual atau lebih, adaptor tersebut tidak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturan mereka dengan memilih nama jaringan lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.&lt;/p&gt;</translation>
     11720        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda hendak menghapus jaringan NAT &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila jaringan ini sedang dipakai oleh adaptor jaringan satu mesin virtual atau lebih, adaptor tersebut tidak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturan mereka dengan memilih nama jaringan lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.&lt;/p&gt;</translation>
    1106311721    </message>
    1106411722    <message>
     
    1107411732    <message>
    1107511733        <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11076         <translation>Gagal menghubungkan webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ke mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     11734        <translation type="vanished">Gagal menghubungkan webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ke mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1107711735    </message>
    1107811736    <message>
    1107911737        <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11080         <translation>Gagal melepas webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     11738        <translation type="vanished">Gagal melepas webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1108111739    </message>
    1108211740    <message>
    1108311741        <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
    11084         <translation>&lt;p&gt;Layar virtual saat ini ditata ke mode warna &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. Untuk kinerja yang lebih baik silakan mengubah ini menjadi &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. Biasanya ini dapat dilakukan dari bagian &lt;b&gt;Tampilan&lt;/b&gt; dari Panel Kendali atau Pengaturan Sistem sistem operasi guest.&lt;/p&gt;</translation>
     11742        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Layar virtual saat ini ditata ke mode warna &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. Untuk kinerja yang lebih baik silakan mengubah ini menjadi &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. Biasanya ini dapat dilakukan dari bagian &lt;b&gt;Tampilan&lt;/b&gt; dari Panel Kendali atau Pengaturan Sistem sistem operasi guest.&lt;/p&gt;</translation>
    1108511743    </message>
    1108611744    <message>
    1108711745        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    11088         <translation>&lt;p&gt;Gagal menciptakan objek COM VirtualBoxClient.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi sekarang akan diakhiri.&lt;/p&gt;</translation>
     11746        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Gagal menciptakan objek COM VirtualBoxClient.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi sekarang akan diakhiri.&lt;/p&gt;</translation>
    1108911747    </message>
    1109011748    <message>
    1109111749        <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
    11092         <translation>Gagal menata data ekstra VirtualBox global untuk kunci &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ke nilai &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
     11750        <translation type="vanished">Gagal menata data ekstra VirtualBox global untuk kunci &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ke nilai &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
    1109311751    </message>
    1109411752    <message>
    1109511753        <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
    11096         <translation>Gagal menata data ekstra untuk kunci &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; dari mesin &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; ke nilai &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
     11754        <translation type="vanished">Gagal menata data ekstra untuk kunci &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; dari mesin &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; ke nilai &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
    1109711755    </message>
    1109811756    <message>
    1109911757        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    11100         <translation>&lt;p&gt;Satu atau lebih berkas image disk kini tak dapat diakses. Akibatnya, Anda tak akan bisa mengoperasikan mesin virtual yang memakai berkas tersebut sampai mereka menjadi bisa diakses nanti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;Periksa&lt;/b&gt; untuk membuka jendela Manajer Media Virtual dan melihat berkas mana yang tak dapat diakses, atau tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; untuk mengabaikan pesan ini.&lt;/p&gt;</translation>
     11758        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Satu atau lebih berkas image disk kini tak dapat diakses. Akibatnya, Anda tak akan bisa mengoperasikan mesin virtual yang memakai berkas tersebut sampai mereka menjadi bisa diakses nanti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;Periksa&lt;/b&gt; untuk membuka jendela Manajer Media Virtual dan melihat berkas mana yang tak dapat diakses, atau tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; untuk mengabaikan pesan ini.&lt;/p&gt;</translation>
    1110111759    </message>
    1110211760    <message>
    1110311761        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    11104         <translation>&lt;p&gt;Menghapus snapshot akan menyebabkan informasi keadaan yang disimpan di dalamnya hilang, dan data disk yang disebar ke beberapa berkas image yang telah dibuat oleh VirtualBox, bersama dengan snapshot akan digabung ke dalam satu berkas. Proses ini bisa makan waktu lama, dan informasi di dalam snapshot tidak dapat diambil kembali.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak menghapus snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;yang dipilih?&lt;/p&gt;</translation>
     11762        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Menghapus snapshot akan menyebabkan informasi keadaan yang disimpan di dalamnya hilang, dan data disk yang disebar ke beberapa berkas image yang telah dibuat oleh VirtualBox, bersama dengan snapshot akan digabung ke dalam satu berkas. Proses ini bisa makan waktu lama, dan informasi di dalam snapshot tidak dapat diambil kembali.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak menghapus snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;yang dipilih?&lt;/p&gt;</translation>
    1110511763    </message>
    1110611764    <message>
    1110711765        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
    11108         <translation>&lt;p&gt;Menghapus snapshot %1 akan memerlukan lebih banyak ruang penyimpanan untuk sementara. Pada kasus terburuk ukurang image %2 akan bertambah %3, namun pada sistem berkas ini hanya ada ruang bebas %4.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kehabisan ruang disk selama operasi penggabungan akan menghasilkan kerusakan image dan konfigurasi VM, yaitu hilangnya VM dan datanya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat melanjutkan penghapusan snapshot dengan risiko yang Anda tanggung sendiri.&lt;/p&gt;</translation>
     11766        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Menghapus snapshot %1 akan memerlukan lebih banyak ruang penyimpanan untuk sementara. Pada kasus terburuk ukurang image %2 akan bertambah %3, namun pada sistem berkas ini hanya ada ruang bebas %4.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kehabisan ruang disk selama operasi penggabungan akan menghasilkan kerusakan image dan konfigurasi VM, yaitu hilangnya VM dan datanya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat melanjutkan penghapusan snapshot dengan risiko yang Anda tanggung sendiri.&lt;/p&gt;</translation>
    1110911767    </message>
    1111011768    <message>
    1111111769        <source>Failed to save the settings.</source>
    11112         <translation>Gagal menyimpan pengaturan.</translation>
     11770        <translation type="vanished">Gagal menyimpan pengaturan.</translation>
    1111311771    </message>
    1111411772    <message>
    1111511773        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    11116         <translation>&lt;p&gt;Anda akan menambahkan sebuah drive optik baru ke pengendali &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda ingin memilih suatu disk optik virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?&lt;/p&gt;</translation>
     11774        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan menambahkan sebuah drive optik baru ke pengendali &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda ingin memilih suatu disk optik virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?&lt;/p&gt;</translation>
    1111711775    </message>
    1111811776    <message>
    1111911777        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
    11120         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak menghapus drive optik?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda tak akan bisa memasukkan disk optik, image ISO, atau memasang Guest Addition tanpanya!&lt;/p&gt;</translation>
     11778        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak menghapus drive optik?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda tak akan bisa memasukkan disk optik, image ISO, atau memasang Guest Addition tanpanya!&lt;/p&gt;</translation>
    1112111779    </message>
    1112211780    <message>
    1112311781        <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11124         <translation>Gagal mencantol drive optik (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     11782        <translation type="vanished">Gagal mencantol drive optik (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1112511783    </message>
    1112611784    <message>
    1112711785        <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11128         <translation>Gagal mencantol drive floppy (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     11786        <translation type="vanished">Gagal mencantol drive floppy (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1112911787    </message>
    1113011788    <message>
    1113111789        <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
    11132         <translation>Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nama aturan mesti unik.</translation>
     11790        <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nama aturan mesti unik.</translation>
    1113311791    </message>
    1113411792    <message>
    1113511793        <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
    11136         <translation>Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Beberapa aturan punya port host yang sama dan alamat IP yang konflik.</translation>
     11794        <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Beberapa aturan punya port host yang sama dan alamat IP yang konflik.</translation>
    1113711795    </message>
    1113811796    <message>
    1113911797        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11140         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak merilis berkas image disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini akan melepaskannya dari mesin virtual berikut: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11798        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda yakin hendak merilis berkas image disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini akan melepaskannya dari mesin virtual berikut: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1114111799    </message>
    1114211800    <message>
    1114311801        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    11144         <translation>&lt;p&gt;Apakah Anda ingin menghapus unit penyimpanan hard disk virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ini?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda memilih &lt;b&gt;Hapus&lt;/b&gt; maka unit penyimpanan yang dinyatakan akan dihapus secara permanen. Tindakan ini &lt;b&gt;tidak dapat dibatalkan&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda memilih &lt;b&gt;Pertahankan&lt;/b&gt; maka hard disk hanya akan dihapus dari daftar hard disk yang dikenal, tapi unit penyimpanan akan dibiarkan tak tersentuh yang membuat jadi mungkin untuk menambahkan hard disk ini ke daftar lagi nanti.&lt;/p&gt;</translation>
     11802        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Apakah Anda ingin menghapus unit penyimpanan hard disk virtual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ini?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda memilih &lt;b&gt;Hapus&lt;/b&gt; maka unit penyimpanan yang dinyatakan akan dihapus secara permanen. Tindakan ini &lt;b&gt;tidak dapat dibatalkan&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda memilih &lt;b&gt;Pertahankan&lt;/b&gt; maka hard disk hanya akan dihapus dari daftar hard disk yang dikenal, tapi unit penyimpanan akan dibiarkan tak tersentuh yang membuat jadi mungkin untuk menambahkan hard disk ini ke daftar lagi nanti.&lt;/p&gt;</translation>
    1114511803    </message>
    1114611804    <message>
    1114711805        <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11148         <translation>Gagal mencopot drive optik (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) dari slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     11806        <translation type="vanished">Gagal mencopot drive optik (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) dari slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1114911807    </message>
    1115011808    <message>
    1115111809        <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11152         <translation>Gagal mencopot drive floppy (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) dari slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     11810        <translation type="vanished">Gagal mencopot drive floppy (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) dari slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; mesin &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1115311811    </message>
    1115411812    <message>
    1115511813        <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    11156         <translation>Gagal membuka berkas image disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     11814        <translation type="vanished">Gagal membuka berkas image disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1115711815    </message>
    1115811816    <message>
    1115911817        <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    11160         <translation>Gagal menutup berkas hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     11818        <translation type="vanished">Gagal menutup berkas hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1116111819    </message>
    1116211820    <message>
    1116311821        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    11164         <translation>Anda hendak membuat suatu mesin virtual baru tanpa hard disk. Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi pada mesin sampai Anda menambahkannya. Sementara waktu Anda hanya akan bisa memulai mesin memakai disk optik virtual atau dari jaringan.</translation>
     11822        <translation type="vanished">Anda hendak membuat suatu mesin virtual baru tanpa hard disk. Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi pada mesin sampai Anda menambahkannya. Sementara waktu Anda hanya akan bisa memulai mesin memakai disk optik virtual atau dari jaringan.</translation>
    1116511823    </message>
    1116611824    <message>
    1116711825        <source>Bad password or authentication failure.</source>
    11168         <translation>Password salah atau kegagalan otentikasi.</translation>
     11826        <translation type="vanished">Password salah atau kegagalan otentikasi.</translation>
    1116911827    </message>
    1117011828    <message>
    1117111829        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
    11172         <translation>&lt;p&gt;Telah terjadi suatu kesalahan kritis ketika menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin mesti dihentikan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk bantuan, harap lihat seksi Komunitas pada &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; atau kontrak dukungan Anda. Harap berikan isi berkas log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, yang dapat Anda temukan dalam direktori log mesin virtual, maupun deskripsi tentang apa yang Anda lakukan ketika kesalahan terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses berkas di atas dengan memilih &lt;b&gt;Tampilkan Log&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Mesin&lt;/b&gt; dari jendela utama VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; untuk mematikan daya mesin.&lt;/p&gt;</translation>
     11830        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Telah terjadi suatu kesalahan kritis ketika menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin mesti dihentikan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk bantuan, harap lihat seksi Komunitas pada &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; atau kontrak dukungan Anda. Harap berikan isi berkas log &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, yang dapat Anda temukan dalam direktori log mesin virtual, maupun deskripsi tentang apa yang Anda lakukan ketika kesalahan terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses berkas di atas dengan memilih &lt;b&gt;Tampilkan Log&lt;/b&gt; dari menu &lt;b&gt;Mesin&lt;/b&gt; dari jendela utama VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; untuk mematikan daya mesin.&lt;/p&gt;</translation>
    1117311831    </message>
    1117411832    <message>
    1117511833        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11176         <translation>&lt;p&gt;Jendela mesin virtual akan berpindah ke mode &lt;b&gt;layar penuh&lt;/b&gt;. Anda dapat kembali ke mode berjendela kapanpun dengan menekan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa tombol &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; kini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa bilah menu utama tersembunyi dalam mode layar penuh. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11834        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jendela mesin virtual akan berpindah ke mode &lt;b&gt;layar penuh&lt;/b&gt;. Anda dapat kembali ke mode berjendela kapanpun dengan menekan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa tombol &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; kini didefinisikan sebagai &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa bilah menu utama tersembunyi dalam mode layar penuh. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1117711835    </message>
    1117811836    <message>
    1117911837        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    11180         <translation>&lt;p&gt;Tidak dapat menukar tampilan guest menjadi mode layar-penuh karena memori video guest tidak cukup.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual agar memiliki setidaknya memori video sebesar&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; untuk tetap beralih ke mode layar penuh atau tekan &lt;b&gt;Batal&lt;/b&gt; untuk membatalkan tindakan.&lt;/p&gt;</translation>
     11838        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tidak dapat menukar tampilan guest menjadi mode layar-penuh karena memori video guest tidak cukup.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual agar memiliki setidaknya memori video sebesar&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tekan &lt;b&gt;Abaikan&lt;/b&gt; untuk tetap beralih ke mode layar penuh atau tekan &lt;b&gt;Batal&lt;/b&gt; untuk membatalkan tindakan.&lt;/p&gt;</translation>
    1118111839    </message>
    1118211840    <message>
    1118311841        <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11184         <translation>Gagal menyambungkan kabel adaptor jaringan dari mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11842        <translation type="vanished">Gagal menyambungkan kabel adaptor jaringan dari mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1118511843    </message>
    1118611844    <message>
    1118711845        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11188         <translation>Gagal memutus kabel adaptor jaringan dari mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11846        <translation type="vanished">Gagal memutus kabel adaptor jaringan dari mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1118911847    </message>
    1119011848    <message>
     
    1119411852    <message>
    1119511853        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    11196         <translation>&lt;p&gt;Berkas image disk &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda ingin mendaftarkan berkas image disk ini dan memasangnya pada drive optik virtual?&lt;/p&gt;</translation>
     11854        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Berkas image disk &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Apakah Anda ingin mendaftarkan berkas image disk ini dan memasangnya pada drive optik virtual?&lt;/p&gt;</translation>
    1119711855    </message>
    1119811856    <message>
    1119911857        <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
    11200         <translation>Operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest gagal.</translation>
     11858        <translation type="vanished">Operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest gagal.</translation>
    1120111859    </message>
    1120211860    <message>
    1120311861        <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
    11204         <translation>Tidak bisa membatalkan operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest.</translation>
     11862        <translation type="vanished">Tidak bisa membatalkan operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest.</translation>
    1120511863    </message>
    1120611864    <message>
    1120711865        <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
    11208         <translation>Operasi seret dan jatuhkan dari guest ke host gagal.</translation>
     11866        <translation type="vanished">Operasi seret dan jatuhkan dari guest ke host gagal.</translation>
    1120911867    </message>
    1121011868    <message>
    1121111869        <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
    11212         <translation>Password enkripsi bagi &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; tidak valid.</translation>
     11870        <translation type="vanished">Password enkripsi bagi &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; tidak valid.</translation>
    1121311871    </message>
    1121411872    <message>
    1121511873        <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
    11216         <translation>Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Semua nilai alamat host atau guest mesti benar atau kosong.</translation>
     11874        <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Semua nilai alamat host atau guest mesti benar atau kosong.</translation>
    1121711875    </message>
    1121811876    <message>
    1121911877        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
    11220         <translation>Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai alamat guest tak boleh kosong.</translation>
     11878        <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai alamat guest tak boleh kosong.</translation>
    1122111879    </message>
    1122211880    <message>
    1122311881        <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    11224         <translation>&lt;p&gt;Gagal memperoleh objek COM VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi sekarang akan diakhiri.&lt;/p&gt;</translation>
     11882        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Gagal memperoleh objek COM VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikasi sekarang akan diakhiri.&lt;/p&gt;</translation>
    1122511883    </message>
    1122611884    <message>
    1122711885        <source>Delete</source>
    1122811886        <comment>extension pack</comment>
    11229         <translation>Hapus</translation>
     11887        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    1123011888    </message>
    1123111889    <message>
    1123211890        <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
    11233         <translation>Apakah Anda hendak menghapus berkas &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; yang diunduh?</translation>
     11891        <translation type="vanished">Apakah Anda hendak menghapus berkas &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; yang diunduh?</translation>
    1123411892    </message>
    1123511893    <message>
    1123611894        <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
    11237         <translation>Apakah Anda hendak menghapus daftar berkas berikut &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
     11895        <translation type="vanished">Apakah Anda hendak menghapus daftar berkas berikut &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</translation>
    1123811896    </message>
    1123911897    <message>
    1124011898        <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
    11241         <translation>&lt;p&gt;Alasan kesalahan ini paling mungkin karena hak yang salah pada soket daemon IPC karena masalah instalasi. Harap periksa hak dari &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; dan &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11899        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Alasan kesalahan ini paling mungkin karena hak yang salah pada soket daemon IPC karena masalah instalasi. Harap periksa hak dari &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; dan &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1124211900    </message>
    1124311901    <message>
    1124411902        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
    11245         <translation>&lt;p&gt;Berkas image disk &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.&lt;/p&gt;</translation>
     11903        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Berkas image disk &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.&lt;/p&gt;</translation>
    1124611904    </message>
    1124711905    <message>
    1124811906        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
    11249         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.&lt;/p&gt;</translation>
     11907        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; telah sukses diunduh dari &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; dan disimpan secara lokal sebagai &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.&lt;/p&gt;</translation>
    1125011908    </message>
    1125111909    <message>
    1125211910        <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    11253         <translation>&lt;p&gt;Anda akan memulai semua mesin virtual berikut:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini bisa makan waktu dan menghabiskan banyak sumber daya sistem host. Apakah Anda hendak melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
     11911        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan memulai semua mesin virtual berikut:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini bisa makan waktu dan menghabiskan banyak sumber daya sistem host. Apakah Anda hendak melanjutkan?&lt;/p&gt;</translation>
    1125411912    </message>
    1125511913    <message>
    1125611914        <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11257         <translation>Tak bisa menemukan snapshot dengan ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11915        <translation type="vanished">Tak bisa menemukan snapshot dengan ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1125811916    </message>
    1125911917    <message>
    1126011918        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
    11261         <translation>Tak bisa memperoleh atribut snapshot.</translation>
     11919        <translation type="vanished">Tak bisa memperoleh atribut snapshot.</translation>
    1126211920    </message>
    1126311921    <message>
    1126411922        <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11265         <translation>Gagal memindah unit penyimpanan dari image disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ke &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     11923        <translation type="vanished">Gagal memindah unit penyimpanan dari image disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ke &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1126611924    </message>
    1126711925    <message>
    1126811926        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11269         <translation>&lt;p&gt;Kesalahan saat mengubah deskripsi image disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     11927        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kesalahan saat mengubah deskripsi image disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1127011928    </message>
    1127111929    <message>
    1127211930        <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11273         <translation>Gagal mengubah ukuran satuan penyimpanan hard disk &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; dari &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; menjadi &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</translation>
     11931        <translation type="vanished">Gagal mengubah ukuran satuan penyimpanan hard disk &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; dari &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; menjadi &lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;.</translation>
    1127411932    </message>
    1127511933    <message>
    1127611934        <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
    11277         <translation>Gagal mendapatkan antar muka jaringan host.</translation>
     11935        <translation type="vanished">Gagal mendapatkan antar muka jaringan host.</translation>
    1127811936    </message>
    1127911937    <message>
    1128011938        <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11281         <translation>Tidak bisa temukan antar muka jaringa host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11939        <translation type="vanished">Tidak bisa temukan antar muka jaringa host &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1128211940    </message>
    1128311941    <message>
    1128411942        <source>Failed to create a host network interface.</source>
    11285         <translation>Gagal menciptakan antarmuka jaringan host.</translation>
     11943        <translation type="vanished">Gagal menciptakan antarmuka jaringan host.</translation>
    1128611944    </message>
    1128711945    <message>
    1128811946        <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
    11289         <translation>Gagal mendapatkan parameter antar muka jaringan host.</translation>
     11947        <translation type="vanished">Gagal mendapatkan parameter antar muka jaringan host.</translation>
    1129011948    </message>
    1129111949    <message>
    1129211950        <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
    11293         <translation>Gagal menyimpan parameter antar muka jaringan host.</translation>
     11951        <translation type="vanished">Gagal menyimpan parameter antar muka jaringan host.</translation>
    1129411952    </message>
    1129511953    <message>
    1129611954        <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11297         <translation>Gagal menciptakan server DHCP untuk antar muka jaringan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11955        <translation type="vanished">Gagal menciptakan server DHCP untuk antar muka jaringan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1129811956    </message>
    1129911957    <message>
    1130011958        <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11301         <translation>Gagal menghapus server DHCP untuk antar muka jaringan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11959        <translation type="vanished">Gagal menghapus server DHCP untuk antar muka jaringan &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1130211960    </message>
    1130311961    <message>
    1130411962        <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
    11305         <translation>Gagal mendapatkan parameter server DHCP.</translation>
     11963        <translation type="vanished">Gagal mendapatkan parameter server DHCP.</translation>
    1130611964    </message>
    1130711965    <message>
    1130811966        <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
    11309         <translation>Gagal menyimpan parameter server DHCP.</translation>
     11967        <translation type="vanished">Gagal menyimpan parameter server DHCP.</translation>
    1131011968    </message>
    1131111969    <message>
    1131211970        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    11313         <translation>&lt;p&gt;Anda akan memasang sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat perangkat lunak level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11971        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda akan memasang sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat perangkat lunak level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1131411972    </message>
    1131511973    <message>
    1131611974        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    11317         <translation>&lt;p&gt;Extension pack versi lama telah dipasang, Apakah Anda hendak meningkatkan? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Baru:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Kini:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11975        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Extension pack versi lama telah dipasang, Apakah Anda hendak meningkatkan? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Baru:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Kini:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1131811976    </message>
    1131911977    <message>
    1132011978        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    11321         <translation>&lt;p&gt;Extension pack dengan versi baru telah dipasang, Apakah Anda hendak menurunkan versinya? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Baru:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Kini:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11979        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Extension pack dengan versi baru telah dipasang, Apakah Anda hendak menurunkan versinya? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Baru:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi Kini:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1132211980    </message>
    1132311981    <message>
    1132411982        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    11325         <translation>&lt;p&gt;Extension pack dengan versi yang sama telah dipasang, Apakah Anda hendak memasang ulang? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     11983        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Extension pack dengan versi yang sama telah dipasang, Apakah Anda hendak memasang ulang? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nama:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Versi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Deskripsi:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1132611984    </message>
    1132711985    <message>
    1132811986        <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11329         <translation>Gagal memfungsikan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11987        <translation type="vanished">Gagal memfungsikan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1133011988    </message>
    1133111989    <message>
    1133211990        <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11333         <translation>Gagal menonaktifkan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11991        <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1133411992    </message>
    1133511993    <message>
    1133611994        <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11337         <translation>Gagal memfungsikan masukan adaptor audio bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11995        <translation type="vanished">Gagal memfungsikan masukan adaptor audio bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1133811996    </message>
    1133911997    <message>
    1134011998        <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11341         <translation>Gagal menonaktifkan masukan adaptor audio bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11999        <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan masukan adaptor audio bagi mesin virtual &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1134212000    </message>
    1134312001    <message>
    1134412002        <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
    11345         <translation>&lt;b&gt;Tak bisa menyisipkan berkas image disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ke dalam mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, karena mesin tak memiliki drive optik. Silakan tambahkan sebuah drive memakai halaman penyimpanan dari jendela pengaturan mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     12003        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Tak bisa menyisipkan berkas image disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ke dalam mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, karena mesin tak memiliki drive optik. Silakan tambahkan sebuah drive memakai halaman penyimpanan dari jendela pengaturan mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
    1134612004    </message>
    1134712005    <message>
    1134812006        <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11349         <translation>Gagal mengubah snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     12007        <translation type="vanished">Gagal mengubah snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dari mesin virtual &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1135012008    </message>
    1135112009    <message>
    1135212010        <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    11353         <translation>Gagal menciptakan penyimpanan image hard disk virtual  &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     12011        <translation type="vanished">Gagal menciptakan penyimpanan image hard disk virtual  &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1135412012    </message>
    1135512013    <message>
    1135612014        <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11357         <translation>&lt;p&gt;Perubahan yang Anda minta memerlukan disk ini dilepas dari mesin-mesin tempat itu dicantolkan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda yakin hendak melepas berkas image disk &lt;nobr&gt;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini akan melepasnya dari mesin-mesin virtual berikut: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    11358     </message>
    11359     <message>
    11360         <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11361         <translation type="unfinished"></translation>
     12015        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Perubahan yang Anda minta memerlukan disk ini dilepas dari mesin-mesin tempat itu dicantolkan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda yakin hendak melepas berkas image disk &lt;nobr&gt;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ini akan melepasnya dari mesin-mesin virtual berikut: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1136212016    </message>
    1136312017</context>
     
    1142212076    <message>
    1142312077        <source>Always show the toolbar</source>
    11424         <translation>Selalu tampilkan bilah alat</translation>
     12078        <translation type="vanished">Selalu tampilkan bilah alat</translation>
    1142512079    </message>
    1142612080    <message>
    1142712081        <source>Minimize Window</source>
    11428         <translation>Minimalkan Jendela</translation>
     12082        <translation type="vanished">Minimalkan Jendela</translation>
    1142912083    </message>
    1143012084    <message>
    1143112085        <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
    11432         <translation>Keluar Mode Layar Penuh atau Seamless</translation>
     12086        <translation type="vanished">Keluar Mode Layar Penuh atau Seamless</translation>
    1143312087    </message>
    1143412088    <message>
    1143512089        <source>Close VM</source>
    11436         <translation>Tutup VM</translation>
     12090        <translation type="vanished">Tutup VM</translation>
    1143712091    </message>
    1143812092</context>
     
    1144112095    <message>
    1144212096        <source>Virtual Screen %1</source>
    11443         <translation>Layar Virtual %1</translation>
     12097        <translation type="vanished">Layar Virtual %1</translation>
    1144412098    </message>
    1144512099    <message>
    1144612100        <source>Use Host Screen %1</source>
    11447         <translation>Gunakan Layar Host %1</translation>
     12101        <translation type="vanished">Gunakan Layar Host %1</translation>
    1144812102    </message>
    1144912103</context>
     
    1145612110    <message>
    1145712111        <source>Holds the name of the virtual machine.</source>
    11458         <translation>Menyimpan nama dari mesin virtual.</translation>
     12112        <translation type="vanished">Menyimpan nama dari mesin virtual.</translation>
    1145912113    </message>
    1146012114    <message>
    1146112115        <source>&amp;Type:</source>
    11462         <translation>&amp;Tipe:</translation>
     12116        <translation type="vanished">&amp;Tipe:</translation>
    1146312117    </message>
    1146412118    <message>
    1146512119        <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
    11466         <translation>Pilih keluarga sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini.</translation>
     12120        <translation type="vanished">Pilih keluarga sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini.</translation>
    1146712121    </message>
    1146812122    <message>
    1146912123        <source>&amp;Version:</source>
    11470         <translation>&amp;Versi:</translation>
     12124        <translation type="vanished">&amp;Versi:</translation>
    1147112125    </message>
    1147212126    <message>
    1147312127        <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    11474         <translation>Pilih tipe sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini (dikenal sebagai sistem operasi guest).</translation>
     12128        <translation type="vanished">Pilih tipe sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini (dikenal sebagai sistem operasi guest).</translation>
    1147512129    </message>
    1147612130    <message>
    1147712131        <source>N&amp;ame:</source>
    11478         <translation>N&amp;ama:</translation>
     12132        <translation type="vanished">N&amp;ama:</translation>
    1147912133    </message>
    1148012134    <message>
    1148112135        <source>Holds the location of the virtual machine.</source>
    11482         <translation>Menyimpan lokasi dari mesin virtual.</translation>
     12136        <translation type="vanished">Menyimpan lokasi dari mesin virtual.</translation>
    1148312137    </message>
    1148412138</context>
     
    1148712141    <message>
    1148812142        <source>Network Operations Manager</source>
    11489         <translation>Manajer Operasi Jaringan</translation>
     12143        <translation type="vanished">Manajer Operasi Jaringan</translation>
    1149012144    </message>
    1149112145    <message>
    1149212146        <source>There are no active network operations.</source>
    11493         <translation>Tidak ada operasi jaringan yang aktif.</translation>
     12147        <translation type="vanished">Tidak ada operasi jaringan yang aktif.</translation>
    1149412148    </message>
    1149512149    <message>
    1149612150        <source>&amp;Cancel All</source>
    11497         <translation>&amp;Batalkan Semua</translation>
     12151        <translation type="vanished">&amp;Batalkan Semua</translation>
    1149812152    </message>
    1149912153    <message>
    1150012154        <source>Cancel all active network operations</source>
    11501         <translation>Batalkan semua operasi jaringan yang aktif</translation>
     12155        <translation type="vanished">Batalkan semua operasi jaringan yang aktif</translation>
    1150212156    </message>
    1150312157    <message>
    1150412158        <source>Network Operation</source>
    11505         <translation>Operasi Jaringan</translation>
     12159        <translation type="vanished">Operasi Jaringan</translation>
    1150612160    </message>
    1150712161    <message>
    1150812162        <source>Restart network operation</source>
    11509         <translation>Start ulang operasi jaringan</translation>
     12163        <translation type="vanished">Start ulang operasi jaringan</translation>
    1151012164    </message>
    1151112165    <message>
    1151212166        <source>Cancel network operation</source>
    11513         <translation>Batalkan operasi jaringan</translation>
     12167        <translation type="vanished">Batalkan operasi jaringan</translation>
    1151412168    </message>
    1151512169    <message>
    1151612170        <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
    11517         <translation>Operasi jaringan gagal dengan kesalahan berikut: %1.</translation>
     12171        <translation type="vanished">Operasi jaringan gagal dengan kesalahan berikut: %1.</translation>
    1151812172    </message>
    1151912173</context>
     
    1152212176    <message>
    1152312177        <source>Current network operations:</source>
    11524         <translation>Operasi jaringan saat ini:</translation>
     12178        <translation type="vanished">Operasi jaringan saat ini:</translation>
    1152512179    </message>
    1152612180    <message>
    1152712181        <source>failed</source>
    1152812182        <comment>network operation</comment>
    11529         <translation>gagal</translation>
     12183        <translation type="vanished">gagal</translation>
    1153012184    </message>
    1153112185    <message>
    1153212186        <source>(%1 of %2)</source>
    11533         <translation>(%1 dari %2)</translation>
     12187        <translation type="vanished">(%1 dari %2)</translation>
    1153412188    </message>
    1153512189    <message>
    1153612190        <source>Double-click for more information.</source>
    11537         <translation>Klik ganda untuk informasi lebih banyak.</translation>
     12191        <translation type="vanished">Klik ganda untuk informasi lebih banyak.</translation>
    1153812192    </message>
    1153912193</context>
     
    1154212196    <message>
    1154312197        <source>Host not found</source>
    11544         <translation>Host tidak ditemukan</translation>
     12198        <translation type="vanished">Host tidak ditemukan</translation>
    1154512199    </message>
    1154612200    <message>
    1154712201        <source>Content access denied</source>
    11548         <translation>Akses kontek ditolak</translation>
     12202        <translation type="vanished">Akses kontek ditolak</translation>
    1154912203    </message>
    1155012204    <message>
    1155112205        <source>Protocol failure</source>
    11552         <translation>Kegagalan protokol</translation>
     12206        <translation type="vanished">Kegagalan protokol</translation>
    1155312207    </message>
    1155412208    <message>
    1155512209        <source>Wrong SSL certificate format</source>
    11556         <translation>Format sertifikat SSL salah</translation>
     12210        <translation type="vanished">Format sertifikat SSL salah</translation>
    1155712211    </message>
    1155812212    <message>
    1155912213        <source>SSL authentication failed</source>
    11560         <translation>Otentikasi SSL gagal</translation>
     12214        <translation type="vanished">Otentikasi SSL gagal</translation>
    1156112215    </message>
    1156212216    <message>
    1156312217        <source>Unknown reason</source>
    11564         <translation>Alasan tidak diketahui</translation>
     12218        <translation type="vanished">Alasan tidak diketahui</translation>
    1156512219    </message>
    1156612220    <message>
    1156712221        <source>%1: %2</source>
    1156812222        <comment>Context description: Error description</comment>
    11569         <translation>%1: %2</translation>
     12223        <translation type="vanished">%1: %2</translation>
    1157012224    </message>
    1157112225    <message>
    1157212226        <source>Unable to initialize HTTP library</source>
    11573         <translation>Tidak bisa menginisialisasi pustaka HTTP</translation>
     12227        <translation type="vanished">Tidak bisa menginisialisasi pustaka HTTP</translation>
    1157412228    </message>
    1157512229    <message>
    1157612230        <source>Connection refused</source>
    11577         <translation>Koneksi ditolak</translation>
     12231        <translation type="vanished">Koneksi ditolak</translation>
    1157812232    </message>
    1157912233    <message>
    1158012234        <source>Content moved</source>
    11581         <translation>Isi pindah</translation>
     12235        <translation type="vanished">Isi pindah</translation>
    1158212236    </message>
    1158312237    <message>
    1158412238        <source>Proxy not found</source>
    11585         <translation>Proksi tak ditemukan</translation>
     12239        <translation type="vanished">Proksi tak ditemukan</translation>
    1158612240    </message>
    1158712241    <message>
    1158812242        <source>Url not found on the server</source>
    11589         <translation>Url tak ditemukan pada server</translation>
     12243        <translation type="vanished">Url tak ditemukan pada server</translation>
    1159012244    </message>
    1159112245</context>
     
    1159412248    <message>
    1159512249        <source>During proxy configuration</source>
    11596         <translation>Selama mengkonfigurasi proksi</translation>
     12250        <translation type="vanished">Selama mengkonfigurasi proksi</translation>
    1159712251    </message>
    1159812252    <message>
    1159912253        <source>During certificate downloading</source>
    11600         <translation>Selama pengunduhan sertifikat</translation>
     12254        <translation type="vanished">Selama pengunduhan sertifikat</translation>
    1160112255    </message>
    1160212256    <message>
    1160312257        <source>During network request</source>
    11604         <translation>Selama pemintaan jaringan</translation>
     12258        <translation type="vanished">Selama pemintaan jaringan</translation>
    1160512259    </message>
    1160612260</context>
     
    1230412958    <message>
    1230512959        <source>Click for full details</source>
    12306         <translation>Klik untuk rincian lengkap</translation>
     12960        <translation type="vanished">Klik untuk rincian lengkap</translation>
    1230712961    </message>
    1230812962</context>
     
    1231112965    <message>
    1231212966        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
    12313         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rincian:&lt;/b&gt;</translation>
     12967        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rincian:&lt;/b&gt;</translation>
    1231412968    </message>
    1231512969    <message>
    1231612970        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
    12317         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rincian:&lt;/b&gt; (%1 dari %2)</translation>
     12971        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rincian:&lt;/b&gt; (%1 dari %2)</translation>
    1231812972    </message>
    1231912973</context>
     
    1234913003    <message>
    1235013004        <source>Name</source>
    12351         <translation>Nama</translation>
     13005        <translation type="vanished">Nama</translation>
    1235213006    </message>
    1235313007    <message>
    1235413008        <source>Protocol</source>
    12355         <translation>Protokol</translation>
     13009        <translation type="vanished">Protokol</translation>
    1235613010    </message>
    1235713011    <message>
    1235813012        <source>Host IP</source>
    12359         <translation>IP Host</translation>
     13013        <translation type="vanished">IP Host</translation>
    1236013014    </message>
    1236113015    <message>
    1236213016        <source>Host Port</source>
    12363         <translation>Port Host</translation>
     13017        <translation type="vanished">Port Host</translation>
    1236413018    </message>
    1236513019    <message>
    1236613020        <source>Guest IP</source>
    12367         <translation>IP Guest</translation>
     13021        <translation type="vanished">IP Guest</translation>
    1236813022    </message>
    1236913023    <message>
    1237013024        <source>Guest Port</source>
    12371         <translation>Port Guest</translation>
     13025        <translation type="vanished">Port Guest</translation>
    1237213026    </message>
    1237313027    <message>
    1237413028        <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
    12375         <translation>Memuat daftar aturan penerusan port.</translation>
     13029        <translation type="vanished">Memuat daftar aturan penerusan port.</translation>
    1237613030    </message>
    1237713031    <message>
    1237813032        <source>Add New Rule</source>
    12379         <translation>Tambah Aturan Baru</translation>
     13033        <translation type="vanished">Tambah Aturan Baru</translation>
    1238013034    </message>
    1238113035    <message>
    1238213036        <source>Copy Selected Rule</source>
    12383         <translation>Salin Aturan Yang Dipilih</translation>
     13037        <translation type="vanished">Salin Aturan Yang Dipilih</translation>
    1238413038    </message>
    1238513039    <message>
    1238613040        <source>Remove Selected Rule</source>
    12387         <translation>Hapus Aturan Yang Dipilih</translation>
     13041        <translation type="vanished">Hapus Aturan Yang Dipilih</translation>
    1238813042    </message>
    1238913043    <message>
    1239013044        <source>Adds new port forwarding rule.</source>
    12391         <translation>Menambah aturan baru penerusan port.</translation>
     13045        <translation type="vanished">Menambah aturan baru penerusan port.</translation>
    1239213046    </message>
    1239313047    <message>
    1239413048        <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
    12395         <translation>Menyalin aturan penerusan port yang dipilih.</translation>
     13049        <translation type="vanished">Menyalin aturan penerusan port yang dipilih.</translation>
    1239613050    </message>
    1239713051    <message>
    1239813052        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
    12399         <translation>Menghapus aturan penerusan port yang dipilih.</translation>
     13053        <translation type="vanished">Menghapus aturan penerusan port yang dipilih.</translation>
    1240013054    </message>
    1240113055</context>
     
    1240413058    <message>
    1240513059        <source>A few seconds remaining</source>
    12406         <translation>Tersisa beberapa detik</translation>
     13060        <translation type="vanished">Tersisa beberapa detik</translation>
    1240713061    </message>
    1240813062    <message>
    1240913063        <source>Canceling...</source>
    12410         <translation>Membatalkan...</translation>
     13064        <translation type="vanished">Membatalkan...</translation>
    1241113065    </message>
    1241213066    <message>
    1241313067        <source>&amp;Cancel</source>
    12414         <translation>&amp;Batal</translation>
     13068        <translation type="vanished">&amp;Batal</translation>
    1241513069    </message>
    1241613070    <message>
    1241713071        <source>Cancel the current operation</source>
    12418         <translation>Batalkan operasi saat ini</translation>
     13072        <translation type="vanished">Batalkan operasi saat ini</translation>
    1241913073    </message>
    1242013074    <message>
    1242113075        <source>%1, %2 remaining</source>
    1242213076        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
    12423         <translation>%1, tersisa %2</translation>
     13077        <translation type="vanished">%1, tersisa %2</translation>
    1242413078    </message>
    1242513079    <message>
    1242613080        <source>%1 remaining</source>
    1242713081        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
    12428         <translation>Tersisa %1</translation>
     13082        <translation type="vanished">Tersisa %1</translation>
    1242913083    </message>
    1243013084</context>
     
    1244813102    <message>
    1244913103        <source>Show Toolbar</source>
    12450         <translation>Tampilkan Bilah Alat</translation>
     13104        <translation type="vanished">Tampilkan Bilah Alat</translation>
    1245113105    </message>
    1245213106    <message>
    1245313107        <source>Show Statusbar</source>
    12454         <translation>Tampilkan Bilah Status</translation>
     13108        <translation type="vanished">Tampilkan Bilah Status</translation>
    1245513109    </message>
    1245613110    <message>
    1245713111        <source>Select a virtual machine file</source>
    12458         <translation>Pilih suatu berkas mesin virtual</translation>
     13112        <translation type="vanished">Pilih suatu berkas mesin virtual</translation>
    1245913113    </message>
    1246013114    <message>
    1246113115        <source>Virtual machine files (%1)</source>
    12462         <translation>Berkas mesin virtual (%1)</translation>
     13116        <translation type="vanished">Berkas mesin virtual (%1)</translation>
    1246313117    </message>
    1246413118    <message>
     
    1246913123        <source>Manager</source>
    1247013124        <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
    12471         <translation>Manajer</translation>
     13125        <translation type="vanished">Manajer</translation>
    1247213126    </message>
    1247313127    <message>
    1247413128        <source>Show Toolbar Text</source>
    12475         <translation>Tampilkan Teks Bilah Alat</translation>
    12476     </message>
    12477     <message>
    12478         <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
    12479         <translation type="unfinished"></translation>
     13129        <translation type="vanished">Tampilkan Teks Bilah Alat</translation>
    1248013130    </message>
    1248113131</context>
     
    1248813138    <message>
    1248913139        <source>Updating Guest Additions</source>
    12490         <translation>Memutakhirkan Guest Additions</translation>
     13140        <translation type="vanished">Memutakhirkan Guest Additions</translation>
    1249113141    </message>
    1249213142</context>
     
    1249613146        <source>%1 status-bar indicator</source>
    1249713147        <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
    12498         <translation>Indikator bilah-status %1</translation>
     13148        <translation type="vanished">Indikator bilah-status %1</translation>
    1249913149    </message>
    1250013150</context>
     
    1251113161    <message>
    1251213162        <source>Invalid settings detected</source>
    12513         <translation>Pengaturan yang tidak valid terdeteksi</translation>
     13163        <translation type="vanished">Pengaturan yang tidak valid terdeteksi</translation>
    1251413164    </message>
    1251513165    <message>
     
    1252313173    <message>
    1252413174        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
    12525         <translation>Halaman &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
     13175        <translation type="vanished">Halaman &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
    1252613176    </message>
    1252713177    <message>
    1252813178        <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
    12529         <translation>Halaman &lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt;:</translation>
     13179        <translation type="vanished">Halaman &lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt;:</translation>
    1253013180    </message>
    1253113181</context>
     
    1253413184    <message>
    1253513185        <source>General</source>
    12536         <translation>Umum</translation>
     13186        <translation type="vanished">Umum</translation>
    1253713187    </message>
    1253813188    <message>
    1253913189        <source>Input</source>
    12540         <translation>Masukan</translation>
     13190        <translation type="vanished">Masukan</translation>
    1254113191    </message>
    1254213192    <message>
    1254313193        <source>Update</source>
    12544         <translation>Pemutakhiran</translation>
     13194        <translation type="vanished">Pemutakhiran</translation>
    1254513195    </message>
    1254613196    <message>
    1254713197        <source>Language</source>
    12548         <translation>Bahasa</translation>
     13198        <translation type="vanished">Bahasa</translation>
    1254913199    </message>
    1255013200    <message>
     
    1255413204    <message>
    1255513205        <source>Network</source>
    12556         <translation>Jaringan</translation>
     13206        <translation type="vanished">Jaringan</translation>
    1255713207    </message>
    1255813208    <message>
    1255913209        <source>Extensions</source>
    12560         <translation>Ekstensi</translation>
     13210        <translation type="vanished">Ekstensi</translation>
    1256113211    </message>
    1256213212    <message>
    1256313213        <source>VirtualBox - %1</source>
    12564         <translation>VirtualBox - %1</translation>
     13214        <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation>
    1256513215    </message>
    1256613216    <message>
    1256713217        <source>Proxy</source>
    12568         <translation>Proksi</translation>
     13218        <translation type="vanished">Proksi</translation>
    1256913219    </message>
    1257013220    <message>
    1257113221        <source>Display</source>
    12572         <translation>Tampilan</translation>
     13222        <translation type="vanished">Tampilan</translation>
    1257313223    </message>
    1257413224    <message>
    1257513225        <source>Preferences</source>
    12576         <translation>Preferensi</translation>
     13226        <translation type="vanished">Preferensi</translation>
    1257713227    </message>
    1257813228    <message>
    1257913229        <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
    12580         <translation>Mengizinkan navigasi melalui kategori Properti Global</translation>
     13230        <translation type="vanished">Mengizinkan navigasi melalui kategori Properti Global</translation>
    1258113231    </message>
    1258213232</context>
     
    1258513235    <message>
    1258613236        <source>General</source>
    12587         <translation>Umum</translation>
     13237        <translation type="vanished">Umum</translation>
    1258813238    </message>
    1258913239    <message>
    1259013240        <source>System</source>
    12591         <translation>Sistem</translation>
     13241        <translation type="vanished">Sistem</translation>
    1259213242    </message>
    1259313243    <message>
    1259413244        <source>Display</source>
    12595         <translation>Tampilan</translation>
     13245        <translation type="vanished">Tampilan</translation>
    1259613246    </message>
    1259713247    <message>
    1259813248        <source>Storage</source>
    12599         <translation>Penyimpanan</translation>
     13249        <translation type="vanished">Penyimpanan</translation>
    1260013250    </message>
    1260113251    <message>
    1260213252        <source>Audio</source>
    12603         <translation>Suara</translation>
     13253        <translation type="vanished">Suara</translation>
    1260413254    </message>
    1260513255    <message>
    1260613256        <source>Network</source>
    12607         <translation>Jaringan</translation>
     13257        <translation type="vanished">Jaringan</translation>
    1260813258    </message>
    1260913259    <message>
    1261013260        <source>Ports</source>
    12611         <translation>Port</translation>
     13261        <translation type="vanished">Port</translation>
    1261213262    </message>
    1261313263    <message>
    1261413264        <source>Serial Ports</source>
    12615         <translation>Port Serial</translation>
     13265        <translation type="vanished">Port Serial</translation>
    1261613266    </message>
    1261713267    <message>
     
    1262113271    <message>
    1262213272        <source>USB</source>
    12623         <translation>USB</translation>
     13273        <translation type="vanished">USB</translation>
    1262413274    </message>
    1262513275    <message>
    1262613276        <source>Shared Folders</source>
    12627         <translation>Folder Bersama</translation>
     13277        <translation type="vanished">Folder Bersama</translation>
    1262813278    </message>
    1262913279    <message>
    1263013280        <source>%1 - %2</source>
    12631         <translation>%1 - %2</translation>
     13281        <translation type="vanished">%1 - %2</translation>
    1263213282    </message>
    1263313283    <message>
    1263413284        <source>User Interface</source>
    12635         <translation>Antarmuka Pengguna</translation>
     13285        <translation type="vanished">Antarmuka Pengguna</translation>
    1263613286    </message>
    1263713287    <message>
    1263813288        <source>Settings</source>
    12639         <translation>Pengaturan</translation>
     13289        <translation type="vanished">Pengaturan</translation>
    1264013290    </message>
    1264113291    <message>
    1264213292        <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
    12643         <translation>Mengizinkan navigasi melalui kategori Setelan VM</translation>
     13293        <translation type="vanished">Mengizinkan navigasi melalui kategori Setelan VM</translation>
    1264413294    </message>
    1264513295</context>
     
    1264813298    <message>
    1264913299        <source>Loading Settings...</source>
    12650         <translation>Memuat Pengaturan...</translation>
     13300        <translation type="vanished">Memuat Pengaturan...</translation>
    1265113301    </message>
    1265213302    <message>
    1265313303        <source>Saving Settings...</source>
    12654         <translation>Menyimpan Pengaturan...</translation>
     13304        <translation type="vanished">Menyimpan Pengaturan...</translation>
    1265513305    </message>
    1265613306</context>
     
    1279913449    <message>
    1280013450        <source>&amp;Take...</source>
    12801         <translation>&amp;Ambil...</translation>
     13451        <translation type="vanished">&amp;Ambil...</translation>
    1280213452    </message>
    1280313453    <message>
    1280413454        <source>&amp;Delete</source>
    12805         <translation>&amp;Hapus</translation>
     13455        <translation type="vanished">&amp;Hapus</translation>
    1280613456    </message>
    1280713457    <message>
    1280813458        <source>&amp;Restore</source>
    12809         <translation>Puli&amp;hkan</translation>
     13459        <translation type="vanished">Puli&amp;hkan</translation>
    1281013460    </message>
    1281113461    <message>
    1281213462        <source>&amp;Properties...</source>
    12813         <translation>&amp;Properti...</translation>
     13463        <translation type="vanished">&amp;Properti...</translation>
    1281413464    </message>
    1281513465    <message>
    1281613466        <source>&amp;Clone...</source>
    12817         <translation>&amp;Klon...</translation>
     13467        <translation type="vanished">&amp;Klon...</translation>
    1281813468    </message>
    1281913469    <message>
    1282013470        <source>Take Snapshot (%1)</source>
    12821         <translation>Ambil Snapshot (%1)</translation>
     13471        <translation type="vanished">Ambil Snapshot (%1)</translation>
    1282213472    </message>
    1282313473    <message>
    1282413474        <source>Delete Snapshot (%1)</source>
    12825         <translation>Hapus Snapshot (%1)</translation>
     13475        <translation type="vanished">Hapus Snapshot (%1)</translation>
    1282613476    </message>
    1282713477    <message>
    1282813478        <source>Restore Snapshot (%1)</source>
    12829         <translation>Pulihkan Snapshot (%1)</translation>
     13479        <translation type="vanished">Pulihkan Snapshot (%1)</translation>
    1283013480    </message>
    1283113481    <message>
    1283213482        <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
    12833         <translation>Buka Properti Snapshot (%1)</translation>
     13483        <translation type="vanished">Buka Properti Snapshot (%1)</translation>
    1283413484    </message>
    1283513485    <message>
    1283613486        <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
    12837         <translation>Klon Mesin Virtual (%1)</translation>
     13487        <translation type="vanished">Klon Mesin Virtual (%1)</translation>
    1283813488    </message>
    1283913489    <message>
    1284013490        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
    12841         <translation>Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation>
     13491        <translation type="vanished">Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation>
    1284213492    </message>
    1284313493    <message>
    1284413494        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
    12845         <translation>Hapus snapshot mesin virtual yang dipilih</translation>
     13495        <translation type="vanished">Hapus snapshot mesin virtual yang dipilih</translation>
    1284613496    </message>
    1284713497    <message>
    1284813498        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
    12849         <translation>Pulihkan snapshot mesin virtual yang dipilih</translation>
     13499        <translation type="vanished">Pulihkan snapshot mesin virtual yang dipilih</translation>
    1285013500    </message>
    1285113501    <message>
    1285213502        <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
    12853         <translation>Buka panel dengan properti snapshot yang dipilih</translation>
     13503        <translation type="vanished">Buka panel dengan properti snapshot yang dipilih</translation>
    1285413504    </message>
    1285513505    <message>
    1285613506        <source>Clone selected virtual machine</source>
    12857         <translation>Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>
     13507        <translation type="vanished">Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>
    1285813508    </message>
    1285913509    <message>
     
    1287613526    <message>
    1287713527        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    12878         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Klik&lt;/b&gt; untuk menjungkitkan keberadaan indikator.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Seret&amp;Jatuhkan&lt;/b&gt; untuk mengubah posisi indikator.&lt;/nobr&gt;</translation>
     13528        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Klik&lt;/b&gt; untuk menjungkitkan keberadaan indikator.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Seret&amp;Jatuhkan&lt;/b&gt; untuk mengubah posisi indikator.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1287913529    </message>
    1288013530    <message>
    1288113531        <source>Close</source>
    12882         <translation>Tutup</translation>
     13532        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    1288313533    </message>
    1288413534    <message>
    1288513535        <source>Enable Status Bar</source>
    12886         <translation>Fungsikan Bilah Status</translation>
     13536        <translation type="vanished">Fungsikan Bilah Status</translation>
    1288713537    </message>
    1288813538</context>
     
    1289113541    <message>
    1289213542        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    12893         <translation>Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation>
     13543        <translation type="vanished">Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation>
    1289413544    </message>
    1289513545    <message>
    1289613546        <source>Snapshot &amp;Name</source>
    12897         <translation>&amp;Nama Snapshot</translation>
     13547        <translation type="vanished">&amp;Nama Snapshot</translation>
    1289813548    </message>
    1289913549    <message>
    1290013550        <source>Snapshot &amp;Description</source>
    12901         <translation>&amp;Deskripsi Snapshot</translation>
     13551        <translation type="vanished">&amp;Deskripsi Snapshot</translation>
    1290213552    </message>
    1290313553    <message numerus="yes">
    1290413554        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    12905         <translation>
     13555        <translation type="vanished">
    1290613556            <numerusform>Peringatan: Anda sedang mengambil snapshot dari mesin yang sedang berjalan yang ditempeli %n image tak dapat diubah. Selama Anda bekerja dari snapshot ini, image yang tak dapat diubah tak akan di-reset untuk menghindari kehilangan data.</numerusform>
    1290713557        </translation>
     
    1290913559    <message>
    1291013560        <source>Snapshot %1</source>
    12911         <translation>Snapshot %1</translation>
     13561        <translation type="vanished">Snapshot %1</translation>
    1291213562    </message>
    1291313563</context>
     
    1293613586</context>
    1293713587<context>
     13588    <name>UIToolsModel</name>
     13589    <message>
     13590        <source>Welcome</source>
     13591        <translation type="unfinished"></translation>
     13592    </message>
     13593    <message>
     13594        <source>Media</source>
     13595        <translation type="unfinished"></translation>
     13596    </message>
     13597    <message>
     13598        <source>Network</source>
     13599        <translation type="unfinished">Jaringan</translation>
     13600    </message>
     13601    <message>
     13602        <source>Cloud</source>
     13603        <translation type="unfinished"></translation>
     13604    </message>
     13605    <message>
     13606        <source>Details</source>
     13607        <translation type="unfinished">Rincian</translation>
     13608    </message>
     13609    <message>
     13610        <source>Snapshots</source>
     13611        <translation type="unfinished">Snapshot</translation>
     13612    </message>
     13613    <message>
     13614        <source>Logs</source>
     13615        <translation type="unfinished"></translation>
     13616    </message>
     13617</context>
     13618<context>
    1293813619    <name>UIToolsPaneGlobal</name>
    1293913620    <message>
    1294013621        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
    12941         <translation>&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Jendela ini merepresentasikan suatu set perkakas global yang saat ini sedang terbuka (atau dapat dibuka). Mereka tidak berhubungan dengan sebarang mesin tertentu tapi ke seluruh koleksi VM. Untuk daftar perkakas yang saat ini tersedia periksalah menu yang terkait di sisi kanan bilah alat utama yang terletak di puncak jendela. Daftar ini akan diperluas dengan perkakas baru pada rilis mendatang.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan seketika, atau mengunjungi &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi lebih banyak dan berita-berita terbaru.&lt;/p&gt; </translation>
     13622        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Jendela ini merepresentasikan suatu set perkakas global yang saat ini sedang terbuka (atau dapat dibuka). Mereka tidak berhubungan dengan sebarang mesin tertentu tapi ke seluruh koleksi VM. Untuk daftar perkakas yang saat ini tersedia periksalah menu yang terkait di sisi kanan bilah alat utama yang terletak di puncak jendela. Daftar ini akan diperluas dengan perkakas baru pada rilis mendatang.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan seketika, atau mengunjungi &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi lebih banyak dan berita-berita terbaru.&lt;/p&gt; </translation>
    1294213623    </message>
    1294313624    <message>
    1294413625        <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of &lt;u&gt;virtual disks&lt;/u&gt; you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like &lt;u&gt;copy&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;release&lt;/u&gt; (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; medium attributes like &lt;u&gt;type&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;location/name&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;description&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;size&lt;/u&gt; (for dynamical storages only).</source>
    12945         <translation>Perkakas untuk mengamati media penyimpanan virtual. Mencerminkan semua rantai &lt;u&gt;disk virtual&lt;/u&gt; yang telah Anda daftarkan (per masing-masing tipe penyimpanan) dalam mesin-mesin virtual Anda dan memungkinkan operasi media seperti &lt;u&gt;salin&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;hapus&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;rilis&lt;/u&gt; (melepasnya dari VM dimana dia saat ini tercantol) dan mengamati properti mereka. Memungkinkan untuk &lt;u&gt;menyunting&lt;/u&gt; atribut medium seperti &lt;u&gt;tipe&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;lokasi/nama&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;deskripsi&lt;/u&gt;, dan &lt;u&gt;ukuran&lt;/u&gt; (hanya untuk penyimpanan dinamis).</translation>
     13626        <translation type="vanished">Perkakas untuk mengamati media penyimpanan virtual. Mencerminkan semua rantai &lt;u&gt;disk virtual&lt;/u&gt; yang telah Anda daftarkan (per masing-masing tipe penyimpanan) dalam mesin-mesin virtual Anda dan memungkinkan operasi media seperti &lt;u&gt;salin&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;hapus&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;rilis&lt;/u&gt; (melepasnya dari VM dimana dia saat ini tercantol) dan mengamati properti mereka. Memungkinkan untuk &lt;u&gt;menyunting&lt;/u&gt; atribut medium seperti &lt;u&gt;tipe&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;lokasi/nama&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;deskripsi&lt;/u&gt;, dan &lt;u&gt;ukuran&lt;/u&gt; (hanya untuk penyimpanan dinamis).</translation>
    1294613627    </message>
    1294713628    <message>
    1294813629        <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects &lt;u&gt;host-only networks&lt;/u&gt;, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt; and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; various &lt;u&gt;attributes&lt;/u&gt; for host-only interface and corresponding DHCP server.</source>
    12949         <translation>Alat untuk mengendalikan antar muka jaringan hanya-host. Mencermunkan &lt;u&gt;jaringan hanya-host&lt;/u&gt;, server DHCP mereka, dan mengizinkan operasi pada jaringan seperti kemungkinan untuk &lt;u&gt;membuat&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;menghapus&lt;/u&gt;, dan mengamati properti mereka. Memungkinkan &lt;u&gt;menyunting&lt;/u&gt; berbagai &lt;u&gt;atribut&lt;/u&gt; untuk antar muka hanya-host dan server DHCP yang terkait.</translation>
     13630        <translation type="vanished">Alat untuk mengendalikan antar muka jaringan hanya-host. Mencermunkan &lt;u&gt;jaringan hanya-host&lt;/u&gt;, server DHCP mereka, dan mengizinkan operasi pada jaringan seperti kemungkinan untuk &lt;u&gt;membuat&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;menghapus&lt;/u&gt;, dan mengamati properti mereka. Memungkinkan &lt;u&gt;menyunting&lt;/u&gt; berbagai &lt;u&gt;atribut&lt;/u&gt; untuk antar muka hanya-host dan server DHCP yang terkait.</translation>
    1295013631    </message>
    1295113632</context>
     
    1295413635    <message>
    1295513636        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
    12956         <translation>&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dan grup mesin virtual pada komputer Anda. Daftar tersebut saat ini kosong karena Anda belum menciptakan mesin virtual apapun.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol &lt;b&gt;Baru&lt;/b&gt; pada bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi dan berita terbaru.&lt;/p&gt;</translation>
     13637        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dan grup mesin virtual pada komputer Anda. Daftar tersebut saat ini kosong karena Anda belum menciptakan mesin virtual apapun.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol &lt;b&gt;Baru&lt;/b&gt; pada bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi dan berita terbaru.&lt;/p&gt;</translation>
    1295713638    </message>
    1295813639    <message>
    1295913640        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
    12960         <translation>&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dan grup mesin virtual pada komputer Anda.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bagian kanan dari jendela ini menampilkan sekumpulan alat yang sekarang sedang terbuka (atau dapat dibuka) untuk mesin yang sedang dipilih. Untuk daftar dari alat yang saat ini tersedia periksalah menu yang terkait pada sisi kanan bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela. Daftar ini akan dikembangkan dengan alat-alat baru pada rilis-rilis mendatang.&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi dan berita terbaru.&lt;/p&gt;</translation>
     13641        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Selamat datang di VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dan grup mesin virtual pada komputer Anda.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bagian kanan dari jendela ini menampilkan sekumpulan alat yang sekarang sedang terbuka (atau dapat dibuka) untuk mesin yang sedang dipilih. Untuk daftar dari alat yang saat ini tersedia periksalah menu yang terkait pada sisi kanan bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela. Daftar ini akan dikembangkan dengan alat-alat baru pada rilis-rilis mendatang.&lt;p&gt;Anda dapat menekan tombol &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; untuk informasi dan berita terbaru.&lt;/p&gt;</translation>
    1296113642    </message>
    1296213643    <message>
    1296313644        <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of &lt;u&gt;properties&lt;/u&gt; for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source>
    12964         <translation>Alat untuk mengamati rincian mesin virtual. Mencerminkan kelompok &lt;u&gt;properti&lt;/u&gt; untuk VM yang sedang dipilih dan memungkinkan operasi-operasi dasar pada properti tertentu (seperti peranti penyimpanan mesin).</translation>
     13645        <translation type="vanished">Alat untuk mengamati rincian mesin virtual. Mencerminkan kelompok &lt;u&gt;properti&lt;/u&gt; untuk VM yang sedang dipilih dan memungkinkan operasi-operasi dasar pada properti tertentu (seperti peranti penyimpanan mesin).</translation>
    1296513646    </message>
    1296613647    <message>
    1296713648        <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects &lt;u&gt;snapshots&lt;/u&gt; created for the currently selected VM and allows snapshot operations like &lt;u&gt;create&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;remove&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;restore&lt;/u&gt; (make current) and observe their properties. Allows to &lt;u&gt;edit&lt;/u&gt; snapshot attributes like &lt;u&gt;name&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;description&lt;/u&gt;.</source>
    12968         <translation>Alat untuk mengendalikan snapshot mesin virtual. Mencerminkan &lt;u&gt;snapshot&lt;/u&gt; yang dibuat untuk VM yang sedang dipilih dan memungkinkan operasi-operasi snapshot seperti &lt;u&gt;cipta&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;hapus&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;pulihkan&lt;/u&gt; (jadikan yang kini) dan mengamati properti mereka. Memungkinkan &lt;u&gt;menyunting&lt;/u&gt; atribut snapshot seperti &lt;u&gt;nama&lt;/u&gt; dan &lt;u&gt;deskripsi&lt;/u&gt;.</translation>
    12969     </message>
    12970     <message>
    12971         <source>Tool to display  virtual machine (VM) logs. </source>
     13649        <translation type="vanished">Alat untuk mengendalikan snapshot mesin virtual. Mencerminkan &lt;u&gt;snapshot&lt;/u&gt; yang dibuat untuk VM yang sedang dipilih dan memungkinkan operasi-operasi snapshot seperti &lt;u&gt;cipta&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;hapus&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;pulihkan&lt;/u&gt; (jadikan yang kini) dan mengamati properti mereka. Memungkinkan &lt;u&gt;menyunting&lt;/u&gt; atribut snapshot seperti &lt;u&gt;nama&lt;/u&gt; dan &lt;u&gt;deskripsi&lt;/u&gt;.</translation>
     13650    </message>
     13651</context>
     13652<context>
     13653    <name>UIToolsView</name>
     13654    <message>
     13655        <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>
    1297213656        <translation type="unfinished"></translation>
    1297313657    </message>
     
    1297813662        <source>%1, Active</source>
    1297913663        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
    12980         <translation>%1, Aktif</translation>
     13664        <translation type="vanished">%1, Aktif</translation>
    1298113665    </message>
    1298213666    <message>
    1298313667        <source>%1</source>
    1298413668        <comment>col.1 text</comment>
    12985         <translation>%1</translation>
     13669        <translation type="vanished">%1</translation>
    1298613670    </message>
    1298713671</context>
     
    1299013674    <message>
    1299113675        <source>1 day</source>
    12992         <translation>1 hari</translation>
     13676        <translation type="vanished">1 hari</translation>
    1299313677    </message>
    1299413678    <message>
    1299513679        <source>2 days</source>
    12996         <translation>2 hari</translation>
     13680        <translation type="vanished">2 hari</translation>
    1299713681    </message>
    1299813682    <message>
    1299913683        <source>3 days</source>
    13000         <translation>3 hari</translation>
     13684        <translation type="vanished">3 hari</translation>
    1300113685    </message>
    1300213686    <message>
    1300313687        <source>4 days</source>
    13004         <translation>4 hari</translation>
     13688        <translation type="vanished">4 hari</translation>
    1300513689    </message>
    1300613690    <message>
    1300713691        <source>5 days</source>
    13008         <translation>5 hari</translation>
     13692        <translation type="vanished">5 hari</translation>
    1300913693    </message>
    1301013694    <message>
    1301113695        <source>6 days</source>
    13012         <translation>6 hari</translation>
     13696        <translation type="vanished">6 hari</translation>
    1301313697    </message>
    1301413698    <message>
    1301513699        <source>1 week</source>
    13016         <translation>1 minggu</translation>
     13700        <translation type="vanished">1 minggu</translation>
    1301713701    </message>
    1301813702    <message>
    1301913703        <source>2 weeks</source>
    13020         <translation>2 minggu</translation>
     13704        <translation type="vanished">2 minggu</translation>
    1302113705    </message>
    1302213706    <message>
    1302313707        <source>3 weeks</source>
    13024         <translation>3 minggu</translation>
     13708        <translation type="vanished">3 minggu</translation>
    1302513709    </message>
    1302613710    <message>
    1302713711        <source>1 month</source>
    13028         <translation>1 bulan</translation>
     13712        <translation type="vanished">1 bulan</translation>
    1302913713    </message>
    1303013714    <message>
    1303113715        <source>Never</source>
    13032         <translation>Tak pernah</translation>
     13716        <translation type="vanished">Tak pernah</translation>
    1303313717    </message>
    1303413718    <message>
     
    1305313737    <message>
    1305413738        <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
    13055         <translation>Memeriksa versi baru VirtualBox...</translation>
     13739        <translation type="vanished">Memeriksa versi baru VirtualBox...</translation>
    1305613740    </message>
    1305713741</context>
     
    1306013744    <message>
    1306113745        <source>Close Virtual Machine</source>
    13062         <translation>Tutup Mesin Virtual</translation>
     13746        <translation type="vanished">Tutup Mesin Virtual</translation>
    1306313747    </message>
    1306413748    <message>
    1306513749        <source>You want to:</source>
    13066         <translation>Anda ingin:</translation>
     13750        <translation type="vanished">Anda ingin:</translation>
    1306713751    </message>
    1306813752    <message>
    1306913753        <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    13070         <translation>&lt;p&gt;Menyimpan keadaan eksekusi mesin virtual pada hard disk fisik dari PC host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Saat berikutnya mesin ini dinyalakan, akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dan melanjutkan eksekusi dari tempat dimana Anda menyimpannya, yang akan memungkinkan Anda melanjutkan pekerjaan Anda seketika.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa menyimpan keadaan mesin dapat membutuhkan waktu lama, bergantung pada tipe sistem operasi guest dan banyaknya memori yang Anda tempatkan pada mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     13754        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Menyimpan keadaan eksekusi mesin virtual pada hard disk fisik dari PC host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Saat berikutnya mesin ini dinyalakan, akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dan melanjutkan eksekusi dari tempat dimana Anda menyimpannya, yang akan memungkinkan Anda melanjutkan pekerjaan Anda seketika.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa menyimpan keadaan mesin dapat membutuhkan waktu lama, bergantung pada tipe sistem operasi guest dan banyaknya memori yang Anda tempatkan pada mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
    1307113755    </message>
    1307213756    <message>
    1307313757        <source>&amp;Save the machine state</source>
    13074         <translation>&amp;Simpan keadaan mesin</translation>
     13758        <translation type="vanished">&amp;Simpan keadaan mesin</translation>
    1307513759    </message>
    1307613760    <message>
    1307713761        <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    13078         <translation>&lt;p&gt;Kirim peristiwa penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pada umumnya, sistem operasi guest yang sedang berjalan dalam mesin virtual akan mendeteksi kejadian ini dan melakukan prosedur clean shutdown. Ini adalah cara yang direkomendasikan untuk mematikan mesin virtual karena semua aplikasi yang sedang berjalan didalamnya akan mendapat kesempatan untuk menyimpan data dan keadaan mereka.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila mesin tidak merespon pada tindakan ini maka pada sistem operasi guest telah terjadi miskonfigurasi atau tidak memahami peristiwa Tombol Power ACPI sama sekali. Pada kasus ini Anda harus memilih tindakan &lt;b&gt;Matikan mesin&lt;/b&gt; untuk menghentikan eksekusi mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
     13762        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kirim peristiwa penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pada umumnya, sistem operasi guest yang sedang berjalan dalam mesin virtual akan mendeteksi kejadian ini dan melakukan prosedur clean shutdown. Ini adalah cara yang direkomendasikan untuk mematikan mesin virtual karena semua aplikasi yang sedang berjalan didalamnya akan mendapat kesempatan untuk menyimpan data dan keadaan mereka.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila mesin tidak merespon pada tindakan ini maka pada sistem operasi guest telah terjadi miskonfigurasi atau tidak memahami peristiwa Tombol Power ACPI sama sekali. Pada kasus ini Anda harus memilih tindakan &lt;b&gt;Matikan mesin&lt;/b&gt; untuk menghentikan eksekusi mesin virtual.&lt;/p&gt;</translation>
    1307913763    </message>
    1308013764    <message>
    1308113765        <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
    13082         <translation>&amp;Kirim sinyal shutdown</translation>
     13766        <translation type="vanished">&amp;Kirim sinyal shutdown</translation>
    1308313767    </message>
    1308413768    <message>
    1308513769        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
    13086         <translation>&lt;p&gt;Matikan mesin virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa tindakan ini akan seketika menghentikan eksekusi mesin sehingga sistem operasi guest yang sedang berjalan di dalamnya tidak akan mampu melakukan prosedur clean shutdown yang dapat mengakibatkan &lt;i&gt;data hilang&lt;/i&gt; dalam mesin virtual. Memilih tindakan ini hanya disarankan bila mesin virtual tidak merespon pada tindakan&lt;b&gt;Kirim sinyal shutdown&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13770        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Matikan mesin virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhatikan bahwa tindakan ini akan seketika menghentikan eksekusi mesin sehingga sistem operasi guest yang sedang berjalan di dalamnya tidak akan mampu melakukan prosedur clean shutdown yang dapat mengakibatkan &lt;i&gt;data hilang&lt;/i&gt; dalam mesin virtual. Memilih tindakan ini hanya disarankan bila mesin virtual tidak merespon pada tindakan&lt;b&gt;Kirim sinyal shutdown&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1308713771    </message>
    1308813772    <message>
    1308913773        <source>&amp;Power off the machine</source>
    13090         <translation>&amp;Matikan mesin</translation>
     13774        <translation type="vanished">&amp;Matikan mesin</translation>
    1309113775    </message>
    1309213776    <message>
    1309313777        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
    13094         <translation>Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation>
     13778        <translation type="vanished">Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation>
    1309513779    </message>
    1309613780    <message>
    1309713781        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
    13098         <translation>&lt;p&gt;Saat ditandai, keadaan mesin akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dalam snapshot saat ini segera setelah dimatikan. Hal ini berguna bila Anda yakin bahwa Anda ingin mengabaikan hasil dari sesi terakhir dan kembali pada snapshot saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
     13782        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Saat ditandai, keadaan mesin akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dalam snapshot saat ini segera setelah dimatikan. Hal ini berguna bila Anda yakin bahwa Anda ingin mengabaikan hasil dari sesi terakhir dan kembali pada snapshot saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
    1309913783    </message>
    1310013784    <message>
    1310113785        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
    13102         <translation>&amp;Pulihkan snapshot saat ini &apos;%1&apos;</translation>
     13786        <translation type="vanished">&amp;Pulihkan snapshot saat ini &apos;%1&apos;</translation>
    1310313787    </message>
    1310413788    <message>
    1310513789        <source>&amp;Continue running in the background</source>
    13106         <translation>Teruskan &amp;berjalan di latar belakang</translation>
     13790        <translation type="vanished">Teruskan &amp;berjalan di latar belakang</translation>
    1310713791    </message>
    1310813792    <message>
    1310913793        <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
    13110         <translation>&lt;p&gt;Tutup jendela mesin virtual tapi tetap jaga mesin virtual berjalan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat memakai Manajer VirtualBox untuk kembali ke menjalankan mesin virtual dalam suatu jendela.&lt;/p&gt;</translation>
     13794        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tutup jendela mesin virtual tapi tetap jaga mesin virtual berjalan.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anda dapat memakai Manajer VirtualBox untuk kembali ke menjalankan mesin virtual dalam suatu jendela.&lt;/p&gt;</translation>
    1311113795    </message>
    1311213796</context>
     
    1322413908    <message>
    1322513909        <source>%1 - Session Information</source>
    13226         <translation>%1 - Informasi Sesi</translation>
     13910        <translation type="vanished">%1 - Informasi Sesi</translation>
    1322713911    </message>
    1322813912    <message>
    1322913913        <source>Configuration &amp;Details</source>
    13230         <translation>&amp;Rincian Konfigurasi</translation>
     13914        <translation type="vanished">&amp;Rincian Konfigurasi</translation>
    1323113915    </message>
    1323213916    <message>
    1323313917        <source>&amp;Runtime Information</source>
    13234         <translation>Informasi &amp;Runtime</translation>
    13235     </message>
    13236     <message>
    13237         <source>&amp;Guest Session Manager</source>
    13238         <translation type="unfinished"></translation>
    13239     </message>
    13240     <message>
    13241         <source>&amp;Guest File Manager</source>
    13242         <translation type="unfinished"></translation>
    13243     </message>
    13244     <message>
    13245         <source>User name to authenticate session creation</source>
    13246         <translation type="unfinished"></translation>
    13247     </message>
    13248     <message>
    13249         <source>User Name</source>
    13250         <translation type="unfinished"></translation>
    13251     </message>
    13252     <message>
    13253         <source>Password to authenticate session creation</source>
    13254         <translation type="unfinished"></translation>
    13255     </message>
    13256     <message>
    13257         <source>Password</source>
    13258         <translation type="unfinished">Password</translation>
    13259     </message>
    13260     <message>
    13261         <source>Create Session</source>
    13262         <translation type="unfinished"></translation>
    13263     </message>
    13264     <message>
    13265         <source>Close Session</source>
    13266         <translation type="unfinished"></translation>
    13267     </message>
    13268     <message>
    13269         <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
    13270         <translation type="unfinished"></translation>
    13271     </message>
    13272     <message>
    13273         <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
    13274         <translation type="unfinished"></translation>
    13275     </message>
    13276     <message>
    13277         <source>Go up</source>
    13278         <translation type="unfinished"></translation>
    13279     </message>
    13280     <message>
    13281         <source>Go home</source>
    13282         <translation type="unfinished"></translation>
    13283     </message>
    13284     <message>
    13285         <source>Refresh</source>
    13286         <translation type="unfinished">Refresh</translation>
    13287     </message>
    13288     <message>
    13289         <source>Delete</source>
    13290         <translation type="unfinished">Hapus</translation>
    13291     </message>
    13292     <message>
    13293         <source>Rename</source>
    13294         <translation type="unfinished">Ubah nama</translation>
    13295     </message>
    13296     <message>
    13297         <source>Create New Directory</source>
    13298         <translation type="unfinished"></translation>
    13299     </message>
    13300     <message>
    13301         <source>Copy</source>
    13302         <translation type="unfinished">Salin</translation>
    13303     </message>
    13304     <message>
    13305         <source>Cut</source>
    13306         <translation type="unfinished"></translation>
    13307     </message>
    13308     <message>
    13309         <source>Paste</source>
    13310         <translation type="unfinished"></translation>
    13311     </message>
    13312     <message>
    13313         <source>Properties</source>
    13314         <translation type="unfinished"></translation>
    13315     </message>
    13316     <message>
    13317         <source>Move one level up</source>
    13318         <translation type="unfinished"></translation>
    13319     </message>
    13320     <message>
    13321         <source>Go to home directory</source>
    13322         <translation type="unfinished"></translation>
    13323     </message>
    13324     <message>
    13325         <source>Rename the selected item</source>
    13326         <translation type="unfinished"></translation>
    13327     </message>
    13328     <message>
    13329         <source>Refresh the current directory</source>
    13330         <translation type="unfinished"></translation>
    13331     </message>
    13332     <message>
    13333         <source>Delete the selected item(s)</source>
    13334         <translation type="unfinished"></translation>
    13335     </message>
    13336     <message>
    13337         <source>Create new directory</source>
    13338         <translation type="unfinished"></translation>
    13339     </message>
    13340     <message>
    13341         <source>Copy the selected item</source>
    13342         <translation type="unfinished"></translation>
    13343     </message>
    13344     <message>
    13345         <source>Copy the selected item(s)</source>
    13346         <translation type="unfinished"></translation>
    13347     </message>
    13348     <message>
    13349         <source>Cut the selected item(s)</source>
    13350         <translation type="unfinished"></translation>
    13351     </message>
    13352     <message>
    13353         <source>Paste the copied item(s)</source>
    13354         <translation type="unfinished"></translation>
    13355     </message>
    13356     <message>
    13357         <source>Show the properties of the selected item(s)</source>
    13358         <translation type="unfinished"></translation>
    13359     </message>
    13360     <message>
    13361         <source>Select All</source>
    13362         <translation type="unfinished"></translation>
    13363     </message>
    13364     <message>
    13365         <source>Invert Selection</source>
    13366         <translation type="unfinished"></translation>
    13367     </message>
    13368     <message>
    13369         <source>Terminate Process</source>
    13370         <translation type="unfinished"></translation>
    13371     </message>
    13372     <message>
    13373         <source>Expand All</source>
    13374         <translation type="unfinished"></translation>
    13375     </message>
    13376     <message>
    13377         <source>Collapse All</source>
    13378         <translation type="unfinished"></translation>
    13379     </message>
    13380     <message>
    13381         <source>Guest System</source>
    13382         <translation type="unfinished"></translation>
    13383     </message>
    13384     <message>
    13385         <source>Host System</source>
    13386         <translation type="unfinished"></translation>
     13918        <translation type="vanished">Informasi &amp;Runtime</translation>
    1338713919    </message>
    1338813920</context>
     
    1351614048</context>
    1351714049<context>
    13518     <name>UIVMLogViewerDialog</name>
    13519     <message>
    13520         <source>%1 - Log Viewer</source>
    13521         <translation type="unfinished"></translation>
    13522     </message>
    13523 </context>
    13524 <context>
    13525     <name>UIVMLogViewerWidget</name>
    13526     <message>
    13527         <source>Delete the current bookmark.</source>
    13528         <translation type="unfinished"></translation>
    13529     </message>
    13530     <message>
    13531         <source>Delete all bookmarks.</source>
    13532         <translation type="unfinished"></translation>
    13533     </message>
    13534     <message>
    13535         <source>Delete all</source>
    13536         <translation type="unfinished"></translation>
    13537     </message>
    13538     <message>
    13539         <source>Goto the next bookmark</source>
    13540         <translation type="unfinished"></translation>
    13541     </message>
    13542     <message>
    13543         <source>Goto the previous bookmark</source>
    13544         <translation type="unfinished"></translation>
    13545     </message>
    13546     <message>
    13547         <source>Goto selected bookmark.</source>
    13548         <translation type="unfinished"></translation>
    13549     </message>
    13550     <message>
    13551         <source>Close</source>
    13552         <translation type="unfinished">Tutup</translation>
    13553     </message>
    13554     <message>
    13555         <source>Log Viewer</source>
    13556         <translation type="unfinished">Viewer Log</translation>
    13557     </message>
    13558     <message>
    13559         <source>Enter filtering string here.</source>
    13560         <translation type="unfinished"></translation>
    13561     </message>
    13562     <message>
    13563         <source>Add filter term. (Enter)</source>
    13564         <translation type="unfinished"></translation>
    13565     </message>
    13566     <message>
    13567         <source>Showing %1/%2</source>
    13568         <translation type="unfinished"></translation>
    13569     </message>
    13570     <message>
    13571         <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source>
    13572         <translation type="unfinished"></translation>
    13573     </message>
    13574     <message>
    13575         <source>The type of boolean operator for filter operation.</source>
    13576         <translation type="unfinished"></translation>
    13577     </message>
    13578     <message>
    13579         <source>Close the search panel.</source>
    13580         <translation type="unfinished"></translation>
    13581     </message>
    13582     <message>
    13583         <source>&amp;Find</source>
    13584         <translation type="unfinished"></translation>
    13585     </message>
    13586     <message>
    13587         <source>Enter a search string here</source>
    13588         <translation type="unfinished"></translation>
    13589     </message>
    13590     <message>
    13591         <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
    13592         <translation type="unfinished"></translation>
    13593     </message>
    13594     <message>
    13595         <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
    13596         <translation type="unfinished"></translation>
    13597     </message>
    13598     <message>
    13599         <source>C&amp;ase Sensitive</source>
    13600         <translation type="unfinished"></translation>
    13601     </message>
    13602     <message>
    13603         <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
    13604         <translation type="unfinished"></translation>
    13605     </message>
    13606     <message>
    13607         <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
    13608         <translation type="unfinished"></translation>
    13609     </message>
    13610     <message>
    13611         <source>Search matches only complete words when checked</source>
    13612         <translation type="unfinished"></translation>
    13613     </message>
    13614     <message>
    13615         <source>&amp;Highlight All</source>
    13616         <translation type="unfinished"></translation>
    13617     </message>
    13618     <message>
    13619         <source>All occurence of the search text are highlighted</source>
    13620         <translation type="unfinished"></translation>
    13621     </message>
    13622     <message>
    13623         <source>String not found</source>
    13624         <translation type="unfinished">String tidak ditemukan</translation>
    13625     </message>
    13626     <message>
    13627         <source>%1 Matches Found</source>
    13628         <translation type="unfinished"></translation>
    13629     </message>
    13630     <message>
    13631         <source>Show Line Numbers</source>
    13632         <translation type="unfinished"></translation>
    13633     </message>
    13634     <message>
    13635         <source>Wrap Lines</source>
    13636         <translation type="unfinished"></translation>
    13637     </message>
    13638     <message>
    13639         <source>Font Size</source>
    13640         <translation type="unfinished"></translation>
    13641     </message>
    13642     <message>
    13643         <source>Log Viewer Font Size</source>
    13644         <translation type="unfinished"></translation>
    13645     </message>
    13646     <message>
    13647         <source>Filtered</source>
    13648         <translation type="unfinished"></translation>
    13649     </message>
    13650     <message>
    13651         <source>Bookmark</source>
    13652         <translation type="unfinished"></translation>
    13653     </message>
    13654     <message>
    13655         <source>Save VirtualBox Log As</source>
    13656         <translation type="unfinished">Simpan Log VirtualBox Sebagai</translation>
    13657     </message>
    13658     <message>
    13659         <source>&amp;Log Viewer</source>
    13660         <translation type="unfinished"></translation>
    13661     </message>
    13662     <message>
    13663         <source>Show/Hide &apos;Find&apos; Panel (Ctrl+F)</source>
    13664         <translation type="unfinished"></translation>
    13665     </message>
    13666     <message>
    13667         <source>&amp;Filter</source>
    13668         <translation type="unfinished"></translation>
    13669     </message>
    13670     <message>
    13671         <source>Show/Hide &apos;Filter&apos; Panel (Ctrl+T)</source>
    13672         <translation type="unfinished"></translation>
    13673     </message>
    13674     <message>
    13675         <source>&amp;Refresh</source>
    13676         <translation type="unfinished"></translation>
    13677     </message>
    13678     <message>
    13679         <source>Reload the log (F5)</source>
    13680         <translation type="unfinished"></translation>
    13681     </message>
    13682     <message>
    13683         <source>&amp;Save...</source>
    13684         <translation type="unfinished">&amp;Simpan...</translation>
    13685     </message>
    13686     <message>
    13687         <source>Save the log (Ctrl+S)</source>
    13688         <translation type="unfinished"></translation>
    13689     </message>
    13690     <message>
    13691         <source>Save the log</source>
    13692         <translation type="unfinished"></translation>
    13693     </message>
    13694     <message>
    13695         <source>&amp;Bookmarks</source>
    13696         <translation type="unfinished"></translation>
    13697     </message>
    13698     <message>
    13699         <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel (Ctrl+D)</source>
    13700         <translation type="unfinished"></translation>
    13701     </message>
    13702     <message>
    13703         <source>Show/Hide &apos;Bookmarks&apos; Panel</source>
    13704         <translation type="unfinished"></translation>
    13705     </message>
    13706     <message>
    13707         <source>&amp;Settings</source>
    13708         <translation type="unfinished"></translation>
    13709     </message>
    13710     <message>
    13711         <source>Show/Hide &apos;Settings&apos; Panel (Ctrl+P)</source>
    13712         <translation type="unfinished"></translation>
    13713     </message>
    13714     <message>
    13715         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
    13716         <translation type="unfinished"></translation>
    13717     </message>
    13718     <message>
    13719         <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    13720         <translation type="unfinished"></translation>
    13721     </message>
    13722 </context>
    13723 <context>
    1372414050    <name>UIVMPreviewWindow</name>
    1372514051    <message>
     
    1375314079</context>
    1375414080<context>
     14081    <name>UIVirtualBoxManager</name>
     14082    <message>
     14083        <source>Manager</source>
     14084        <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>
     14085        <translation type="unfinished"></translation>
     14086    </message>
     14087    <message>
     14088        <source>Select a virtual machine file</source>
     14089        <translation type="unfinished"></translation>
     14090    </message>
     14091    <message>
     14092        <source>Virtual machine files (%1)</source>
     14093        <translation type="unfinished"></translation>
     14094    </message>
     14095    <message>
     14096        <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>
     14097        <translation type="unfinished"></translation>
     14098    </message>
     14099</context>
     14100<context>
     14101    <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name>
     14102    <message>
     14103        <source>Show Toolbar Text</source>
     14104        <translation type="unfinished">Tampilkan Teks Bilah Alat</translation>
     14105    </message>
     14106</context>
     14107<context>
     14108    <name>UIWelcomePane</name>
     14109    <message>
     14110        <source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for more information and latest news.&lt;/p&gt;</source>
     14111        <translation type="unfinished"></translation>
     14112    </message>
     14113</context>
     14114<context>
    1375514115    <name>UIWizard</name>
    1375614116    <message>
     
    1376414124    <message>
    1376514125        <source>&amp;Expert Mode</source>
    13766         <translation>Mode &amp;Pakar</translation>
     14126        <translation type="vanished">Mode &amp;Pakar</translation>
    1376714127    </message>
    1376814128    <message>
    1376914129        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
    13770         <translation>Tukar ke &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Mode Pakar&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, suatu dialog satu halaman untuk pengguna yang berpengalaman.</translation>
     14130        <translation type="vanished">Tukar ke &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Mode Pakar&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, suatu dialog satu halaman untuk pengguna yang berpengalaman.</translation>
    1377114131    </message>
    1377214132    <message>
    1377314133        <source>&amp;Guided Mode</source>
    13774         <translation>Mode &amp;Terpandu</translation>
     14134        <translation type="vanished">Mode &amp;Terpandu</translation>
    1377514135    </message>
    1377614136    <message>
    1377714137        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
    13778         <translation>Tukar ke &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Mode Terpandu&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, suatu dialog langkah demi langkah dengan penjelasan terrinci.</translation>
     14138        <translation type="vanished">Tukar ke &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Mode Terpandu&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, suatu dialog langkah demi langkah dengan penjelasan terrinci.</translation>
    1377914139    </message>
    1378014140</context>
     
    1404414404    <message>
    1404514405        <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    14046         <translation>&lt;p&gt;Harap pilih suatu nama bagi mesin virtual baru. Mesin baru akan berupa klon dari mesin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     14406        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Harap pilih suatu nama bagi mesin virtual baru. Mesin baru akan berupa klon dari mesin &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1404714407    </message>
    1404814408    <message>
    1404914409        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
    14050         <translation>Saat ditandai, suatu alamat MAC unik yang baru akan diberikan ke semua kartu jaringan yang terkonfigurasi.</translation>
     14410        <translation type="vanished">Saat ditandai, suatu alamat MAC unik yang baru akan diberikan ke semua kartu jaringan yang terkonfigurasi.</translation>
    1405114411    </message>
    1405214412    <message>
    1405314413        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
    14054         <translation>Inisialisasi ulang alamat MAC dari semua kartu ja&amp;ringan</translation>
     14414        <translation type="vanished">Inisialisasi ulang alamat MAC dari semua kartu ja&amp;ringan</translation>
    1405514415    </message>
    1405614416    <message>
     
    1410814468    <message>
    1410914469        <source>New machine &amp;name</source>
    14110         <translation>&amp;Nama mesin baru</translation>
     14470        <translation type="vanished">&amp;Nama mesin baru</translation>
    1411114471    </message>
    1411214472    <message>
     
    1412214482        <translation>&lt;p&gt;Harap pilih tipe klon yang hendak Anda buat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda memilih &lt;b&gt;Klon penuh&lt;/b&gt;, suatu salinan eksak (termasuk semua berkas hard disk virtual) dari mesin virtual asli akan dibuat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bila Anda memilih &lt;b&gt;Klon tertaut&lt;/b&gt;, suatu mesin baru akan dibuat, tapi berkas hard disk virtual akan terikat ke berkas hard disk virtual mesin yang asli, dan Anda tidak akan bisa memindah mesin virtual baru ke komputer lain tanpa memindahkan yang aslinya juga.&lt;/p&gt;</translation>
    1412314483    </message>
     14484    <message>
     14485        <source>&lt;p&gt;Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     14486        <translation type="unfinished"></translation>
     14487    </message>
     14488    <message>
     14489        <source>Name:</source>
     14490        <translation type="unfinished"></translation>
     14491    </message>
     14492    <message>
     14493        <source>Path:</source>
     14494        <translation type="unfinished"></translation>
     14495    </message>
     14496    <message>
     14497        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     14498        <translation type="unfinished"></translation>
     14499    </message>
     14500    <message>
     14501        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     14502        <translation type="unfinished"></translation>
     14503    </message>
     14504    <message>
     14505        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     14506        <translation type="unfinished"></translation>
     14507    </message>
     14508    <message>
     14509        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
     14510        <translation type="unfinished"></translation>
     14511    </message>
     14512    <message>
     14513        <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source>
     14514        <translation type="unfinished"></translation>
     14515    </message>
     14516    <message>
     14517        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
     14518        <translation type="unfinished"></translation>
     14519    </message>
     14520    <message>
     14521        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
     14522        <translation type="unfinished"></translation>
     14523    </message>
     14524    <message>
     14525        <source>Additional Options:</source>
     14526        <translation type="unfinished"></translation>
     14527    </message>
     14528    <message>
     14529        <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
     14530        <translation type="unfinished"></translation>
     14531    </message>
     14532    <message>
     14533        <source>Keep &amp;Disk Names</source>
     14534        <translation type="unfinished"></translation>
     14535    </message>
     14536    <message>
     14537        <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
     14538        <translation type="unfinished"></translation>
     14539    </message>
     14540    <message>
     14541        <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
     14542        <translation type="unfinished"></translation>
     14543    </message>
     14544    <message>
     14545        <source>New machine &amp;name and path</source>
     14546        <translation type="unfinished"></translation>
     14547    </message>
     14548    <message>
     14549        <source>Clone options</source>
     14550        <translation type="unfinished"></translation>
     14551    </message>
    1412414552</context>
    1412514553<context>
     
    1416314591    <message>
    1416414592        <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source>
    14165         <translation>Silakan pilih di mana membuat appliance virtual. Anda dapat membuatnya pada komputer Anda sendiri, pada layanan Sun Cloud, atau pada server penyimpanan S3.</translation>
     14593        <translation type="vanished">Silakan pilih di mana membuat appliance virtual. Anda dapat membuatnya pada komputer Anda sendiri, pada layanan Sun Cloud, atau pada server penyimpanan S3.</translation>
    1416614594    </message>
    1416714595    <message>
    1416814596        <source>Create on</source>
    14169         <translation>Dibuat pada</translation>
     14597        <translation type="vanished">Dibuat pada</translation>
    1417014598    </message>
    1417114599    <message>
    1417214600        <source>&amp;This computer</source>
    14173         <translation>Kompu&amp;ter ini</translation>
     14601        <translation type="vanished">Kompu&amp;ter ini</translation>
    1417414602    </message>
    1417514603    <message>
    1417614604        <source>Sun &amp;Cloud</source>
    14177         <translation>&amp;Cloud Sun</translation>
     14605        <translation type="vanished">&amp;Cloud Sun</translation>
    1417814606    </message>
    1417914607    <message>
    1418014608        <source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
    14181         <translation>&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
     14609        <translation type="vanished">&amp;Simple Storage System (S3)</translation>
    1418214610    </message>
    1418314611    <message>
     
    1418714615    <message>
    1418814616        <source>&amp;Username:</source>
    14189         <translation>Nama pengg&amp;una:</translation>
     14617        <translation type="vanished">Nama pengg&amp;una:</translation>
    1419014618    </message>
    1419114619    <message>
    1419214620        <source>&amp;Password:</source>
    14193         <translation>&amp;Password:</translation>
     14621        <translation type="vanished">&amp;Password:</translation>
    1419414622    </message>
    1419514623    <message>
    1419614624        <source>&amp;Hostname:</source>
    14197         <translation>Nama &amp;host:</translation>
     14625        <translation type="vanished">Nama &amp;host:</translation>
    1419814626    </message>
    1419914627    <message>
    1420014628        <source>&amp;Bucket:</source>
    14201         <translation>&amp;Bucket:</translation>
     14629        <translation type="vanished">&amp;Bucket:</translation>
    1420214630    </message>
    1420314631    <message>
     
    1422714655    <message>
    1422814656        <source>Write &amp;Manifest file</source>
    14229         <translation>Tulis berkas &amp;Manifest</translation>
     14657        <translation type="vanished">Tulis berkas &amp;Manifest</translation>
    1423014658    </message>
    1423114659    <message>
     
    1423914667    <message>
    1424014668        <source>Appliance &amp;settings</source>
    14241         <translation>&amp;Pengaturan appliance</translation>
     14669        <translation type="vanished">&amp;Pengaturan appliance</translation>
    1424214670    </message>
    1424314671    <message>
    1424414672        <source>&amp;Destination</source>
    14245         <translation>&amp;Tujuan</translation>
     14673        <translation type="vanished">&amp;Tujuan</translation>
    1424614674    </message>
    1424714675    <message>
    1424814676        <source>&amp;Local Filesystem </source>
    14249         <translation>Sistem Berkas &amp;Lokal</translation>
     14677        <translation type="vanished">Sistem Berkas &amp;Lokal</translation>
    1425014678    </message>
    1425114679    <message>
    1425214680        <source>Storage settings</source>
    14253         <translation>Pengaturan penyimpanan</translation>
     14681        <translation type="vanished">Pengaturan penyimpanan</translation>
    1425414682    </message>
    1425514683    <message>
     
    1428314711    <message>
    1428414712        <source>&amp;Storage settings</source>
    14285         <translation>&amp;Pengaturan penyimpanan</translation>
     14713        <translation type="vanished">&amp;Pengaturan penyimpanan</translation>
    1428614714    </message>
    1428714715    <message>
    1428814716        <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source>
    14289         <translation>Arsip Oracle Public Cloud Format (%1)</translation>
     14717        <translation type="vanished">Arsip Oracle Public Cloud Format (%1)</translation>
    1429014718    </message>
    1429114719    <message>
     
    1430314731    <message>
    1430414732        <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source>
    14305         <translation>Oracle Public Cloud Format 1.0</translation>
     14733        <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format 1.0</translation>
    1430614734    </message>
    1430714735    <message>
     
    1431114739    <message>
    1431214740        <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source>
    14313         <translation>Tulis dalam format Oracle Public Cloud 1.0.</translation>
     14741        <translation type="vanished">Tulis dalam format Oracle Public Cloud 1.0.</translation>
     14742    </message>
     14743    <message>
     14744        <source>&lt;p&gt;Please choose a format to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately. If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Cloud Infrastructure&lt;/b&gt; format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.&lt;/p&gt;</source>
     14745        <translation type="unfinished"></translation>
     14746    </message>
     14747    <message>
     14748        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
     14749        <translation type="unfinished"></translation>
     14750    </message>
     14751    <message>
     14752        <source>Export to cloud service provider.</source>
     14753        <translation type="unfinished"></translation>
     14754    </message>
     14755    <message>
     14756        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     14757        <translation type="unfinished"></translation>
     14758    </message>
     14759    <message>
     14760        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     14761        <translation type="unfinished"></translation>
     14762    </message>
     14763    <message>
     14764        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     14765        <translation type="unfinished"></translation>
     14766    </message>
     14767    <message>
     14768        <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>
     14769        <translation type="unfinished"></translation>
     14770    </message>
     14771    <message>
     14772        <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
     14773        <translation type="unfinished"></translation>
     14774    </message>
     14775    <message>
     14776        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>
     14777        <translation type="unfinished"></translation>
     14778    </message>
     14779    <message>
     14780        <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>
     14781        <translation type="unfinished"></translation>
     14782    </message>
     14783    <message>
     14784        <source>Additionally:</source>
     14785        <translation type="unfinished"></translation>
     14786    </message>
     14787    <message>
     14788        <source>&amp;Write Manifest file</source>
     14789        <translation type="unfinished"></translation>
     14790    </message>
     14791    <message>
     14792        <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
     14793        <translation type="unfinished"></translation>
     14794    </message>
     14795    <message>
     14796        <source>&amp;Include ISO image files</source>
     14797        <translation type="unfinished"></translation>
     14798    </message>
     14799    <message>
     14800        <source>&amp;Account:</source>
     14801        <translation type="unfinished"></translation>
     14802    </message>
     14803    <message>
     14804        <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to.  Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid.  They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source>
     14805        <translation type="unfinished"></translation>
     14806    </message>
     14807    <message>
     14808        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.&lt;/p&gt;</source>
     14809        <translation type="unfinished"></translation>
     14810    </message>
     14811    <message>
     14812        <source>Virtual system settings</source>
     14813        <translation type="unfinished"></translation>
     14814    </message>
     14815    <message>
     14816        <source>Virtual &amp;system settings</source>
     14817        <translation type="unfinished"></translation>
     14818    </message>
     14819    <message>
     14820        <source>Oracle Cloud Infrastructure - Classic</source>
     14821        <translation type="unfinished"></translation>
     14822    </message>
     14823    <message>
     14824        <source>Write in Oracle Cloud Infrastructure - Classic format.</source>
     14825        <translation type="unfinished"></translation>
     14826    </message>
     14827    <message>
     14828        <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>
     14829        <translation type="unfinished"></translation>
     14830    </message>
     14831    <message>
     14832        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source>
     14833        <translation type="unfinished"></translation>
     14834    </message>
     14835    <message>
     14836        <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
     14837        <translation type="unfinished"></translation>
    1431414838    </message>
    1431514839</context>
     
    1432214846    <message>
    1432314847        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    14324         <translation>Silakan lengkapi field tambahan seperti nama pengguna, sandi, serta buket, dan berikan nama berkas bagi target OVF.</translation>
     14848        <translation type="vanished">Silakan lengkapi field tambahan seperti nama pengguna, sandi, serta buket, dan berikan nama berkas bagi target OVF.</translation>
    1432514849    </message>
    1432614850    <message>
    1432714851        <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
    14328         <translation>Silakan lengkapi field tambahan seperti nama pengguna, sandi, nama host, serta buket, dan berikan nama berkas bagi target OVF.</translation>
     14852        <translation type="vanished">Silakan lengkapi field tambahan seperti nama pengguna, sandi, nama host, serta buket, dan berikan nama berkas bagi target OVF.</translation>
    1432914853    </message>
    1433014854    <message>
    1433114855        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    14332         <translation>Pilih berkas tujuan ekspor appliance virtual...</translation>
     14856        <translation type="vanished">Pilih berkas tujuan ekspor appliance virtual...</translation>
    1433314857    </message>
    1433414858    <message>
    1433514859        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; supports only &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extensions. &lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; extension, several files will be written separately.&lt;br&gt;If you use the &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt; extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; supports only the &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt; extension.&lt;br&gt;Each virtual disk file will be written separately.&lt;/p&gt;</source>
    14336         <translation>&lt;p&gt;Harap pilih suatu nama berkas tujuan ekspor appliance virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; hanya mendukung ekstensi &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; atau &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;Bila Anda memakai ekstensi &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt;, beberapa berkas akan ditulis secara terpisah.&lt;br&gt;Bila Anda memakai ekstensi &lt;b&gt;ova&gt;, semua berkas akan dikombinasikan ke dalam satu arsip Open Virtualization Format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; hanya mendukung ekstensi &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Setiap berkas disk virtual akan ditulis secara terpisah.&lt;/p&gt;</translation>
     14860        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Harap pilih suatu nama berkas tujuan ekspor appliance virtual.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Open Virtualization Format&lt;/b&gt; hanya mendukung ekstensi &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt; atau &lt;b&gt;ova&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;Bila Anda memakai ekstensi &lt;b&gt;ovf&lt;/b&gt;, beberapa berkas akan ditulis secara terpisah.&lt;br&gt;Bila Anda memakai ekstensi &lt;b&gt;ova&gt;, semua berkas akan dikombinasikan ke dalam satu arsip Open Virtualization Format.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oracle Public Cloud Format&lt;/b&gt; hanya mendukung ekstensi &lt;b&gt;tar.gz&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Setiap berkas disk virtual akan ditulis secara terpisah.&lt;/p&gt;</translation>
    1433714861    </message>
    1433814862</context>
     
    1434114865    <message>
    1434214866        <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>
    14343         <translation>Pilih file tujuan ekspor appliance virtual...</translation>
     14867        <translation type="vanished">Pilih file tujuan ekspor appliance virtual...</translation>
    1434414868    </message>
    1434514869</context>
     
    1434814872    <message>
    1434914873        <source>Select start-up disk</source>
    14350         <translation>Pilih disk awal mula</translation>
     14874        <translation type="vanished">Pilih disk awal mula</translation>
    1435114875    </message>
    1435214876    <message>
    1435314877        <source>Start</source>
    14354         <translation>Mulai</translation>
     14878        <translation type="vanished">Mulai</translation>
    1435514879    </message>
    1435614880    <message>
    1435714881        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
    14358         <translation>&lt;p&gt;Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer dan mesti memuat sistem operasi yang ingin Anda pasang ke mesin virtual bila Anda ingin melakukannya sekarang. Disk mesti dikeluarkan dari drive virtual secara otomatis kali berikutnya Anda mematikan mesin virtual, tapi Anda juga dapat melakukan ini sendiri bila diperlukan memakai menu Peranti.&lt;/p&gt;</translation>
     14882        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer dan mesti memuat sistem operasi yang ingin Anda pasang ke mesin virtual bila Anda ingin melakukannya sekarang. Disk mesti dikeluarkan dari drive virtual secara otomatis kali berikutnya Anda mematikan mesin virtual, tapi Anda juga dapat melakukan ini sendiri bila diperlukan memakai menu Peranti.&lt;/p&gt;</translation>
    1435914883    </message>
    1436014884    <message>
    1436114885        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
    14362         <translation>&lt;p&gt;Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer. Karena mesin virtual ini tak memiliki hard disk Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi padanya saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
     14886        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer. Karena mesin virtual ini tak memiliki hard disk Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi padanya saat ini.&lt;/p&gt;</translation>
    1436314887    </message>
    1436414888    <message>
    1436514889        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    14366         <translation>Pilih berkas disk optik virtual...</translation>
     14890        <translation type="vanished">Pilih berkas disk optik virtual...</translation>
    1436714891    </message>
    1436814892</context>
     
    1444114965        <translation>Tanda tangan sendiri yang tak terverifikasi oleh %1!</translation>
    1444214966    </message>
     14967    <message>
     14968        <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines.
     14969Home folders can also be individually (per virtual machine)  modified.</source>
     14970        <translation type="unfinished"></translation>
     14971    </message>
    1444314972</context>
    1444414973<context>
     
    1445014979    <message>
    1445114980        <source>Create</source>
    14452         <translation>Buat</translation>
     14981        <translation type="vanished">Buat</translation>
    1445314982    </message>
    1445414983    <message>
     
    1448215011    <message>
    1448315012        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    14484         <translation>&amp;Dialokasikan secara dinamik</translation>
     15013        <translation type="vanished">&amp;Dialokasikan secara dinamik</translation>
    1448515014    </message>
    1448615015    <message>
    1448715016        <source>&amp;Fixed size</source>
    14488         <translation>Ukuran &amp;tetap</translation>
     15017        <translation type="vanished">Ukuran &amp;tetap</translation>
    1448915018    </message>
    1449015019    <message>
    1449115020        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    14492         <translation>&amp;Pecah ke dalam berkas-berkas kurang dari 2GB</translation>
     15021        <translation type="vanished">&amp;Pecah ke dalam berkas-berkas kurang dari 2GB</translation>
    1449315022    </message>
    1449415023    <message>
     
    1449815027    <message>
    1449915028        <source>File location and size</source>
    14500         <translation>Lokasi dan ukuran berkas</translation>
     15029        <translation type="vanished">Lokasi dan ukuran berkas</translation>
    1450115030    </message>
    1450215031    <message>
     
    1451415043    <message>
    1451515044        <source>File &amp;location</source>
    14516         <translation>&amp;Lokasi berkas</translation>
     15045        <translation type="vanished">&amp;Lokasi berkas</translation>
    1451715046    </message>
    1451815047    <message>
    1451915048        <source>File &amp;size</source>
    14520         <translation>&amp;Ukuran berkas</translation>
     15049        <translation type="vanished">&amp;Ukuran berkas</translation>
    1452115050    </message>
    1452215051    <message>
     
    1452615055    <message>
    1452715056        <source>Create Virtual Hard Disk</source>
    14528         <translation>Buat Hard Disk Virtual</translation>
     15057        <translation type="vanished">Buat Hard Disk Virtual</translation>
    1452915058    </message>
    1453015059    <message>
    1453115060        <source>Hard disk file type</source>
    14532         <translation>Tipe berkas hard disk</translation>
     15061        <translation type="vanished">Tipe berkas hard disk</translation>
    1453315062    </message>
    1453415063    <message>
    1453515064        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    14536         <translation>Silakan pilih tipe berkas yang ingin Anda pakai untuk hard disk virtual baru. Bila Anda tak perlu memakainya dengan perangkat lunak virtualisasi lain Anda dapat membiarkan pengaturan ini tak diubah.</translation>
     15065        <translation type="vanished">Silakan pilih tipe berkas yang ingin Anda pakai untuk hard disk virtual baru. Bila Anda tak perlu memakainya dengan perangkat lunak virtualisasi lain Anda dapat membiarkan pengaturan ini tak diubah.</translation>
    1453715066    </message>
    1453815067    <message>
    1453915068        <source>Storage on physical hard disk</source>
    14540         <translation>Penyimpanan pada hard disk fisik</translation>
     15069        <translation type="vanished">Penyimpanan pada hard disk fisik</translation>
    1454115070    </message>
    1454215071    <message>
    1454315072        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    14544         <translation>Silakan pilih apakah berkas hard disk virtual baru mesti tumbuh ketika dipakai (dialokasikan secara dinamik) atau mesti diciptakan pada ukuran maksimumnya (ukuran tetap).</translation>
     15073        <translation type="vanished">Silakan pilih apakah berkas hard disk virtual baru mesti tumbuh ketika dipakai (dialokasikan secara dinamik) atau mesti diciptakan pada ukuran maksimumnya (ukuran tetap).</translation>
    1454515074    </message>
    1454615075    <message>
    1454715076        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    14548         <translation>&lt;p&gt;Berkas hard disk virtual &lt;b&gt;yang dialokasikan secara dinamik&lt;/b&gt; hanya akan memakai ruang pada hard disk fisik Anda ketika terisi (sampai dengan suatu &lt;b&gt;ukuran tetap&lt;/b&gt; maksimum), walaupun mereka tak akan mengecil lagi secara otomatis ketika ruang di dalamnya dibebaskan.&lt;/p&gt;</translation>
     15077        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Berkas hard disk virtual &lt;b&gt;yang dialokasikan secara dinamik&lt;/b&gt; hanya akan memakai ruang pada hard disk fisik Anda ketika terisi (sampai dengan suatu &lt;b&gt;ukuran tetap&lt;/b&gt; maksimum), walaupun mereka tak akan mengecil lagi secara otomatis ketika ruang di dalamnya dibebaskan.&lt;/p&gt;</translation>
    1454915078    </message>
    1455015079    <message>
    1455115080        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    14552         <translation>&lt;p&gt;Berkas hard disk virtual &lt;b&gt;ukuran tetap&lt;/b&gt; mungkin makan waktu lebih lama untuk diciptakan pada beberapa sistem tapi seringkali lebih cepat dipakainya.&lt;/p&gt;</translation>
     15081        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Berkas hard disk virtual &lt;b&gt;ukuran tetap&lt;/b&gt; mungkin makan waktu lebih lama untuk diciptakan pada beberapa sistem tapi seringkali lebih cepat dipakainya.&lt;/p&gt;</translation>
    1455315082    </message>
    1455415083    <message>
    1455515084        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    14556         <translation>&lt;p&gt;Anda juga dapat memilih untuk &lt;b&gt;memecah&lt;/b&gt; disk virtual ke dalam beberapa berkas yang masing-masing berukuran sampai dengan dua giga byte. Ini terutama berguna bila Anda hendak menyimpan mesin virtual pada peranti USB lepas pasang atau sistem lama, yang mungkin tak bisa menangani berkas sangat besar.</translation>
     15085        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Anda juga dapat memilih untuk &lt;b&gt;memecah&lt;/b&gt; disk virtual ke dalam beberapa berkas yang masing-masing berukuran sampai dengan dua giga byte. Ini terutama berguna bila Anda hendak menyimpan mesin virtual pada peranti USB lepas pasang atau sistem lama, yang mungkin tak bisa menangani berkas sangat besar.</translation>
    1455715086    </message>
    1455815087    <message>
    1455915088        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    14560         <translation>Silakan ketik nama berkas hard disk virtual baru ke kotak di bawah atau klik pada ikon folder untuk memilih folder lain tempat mencipta berkas.</translation>
     15089        <translation type="vanished">Silakan ketik nama berkas hard disk virtual baru ke kotak di bawah atau klik pada ikon folder untuk memilih folder lain tempat mencipta berkas.</translation>
    1456115090    </message>
    1456215091    <message>
    1456315092        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
    14564         <translation>Pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru...</translation>
     15093        <translation type="vanished">Pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru...</translation>
    1456515094    </message>
    1456615095    <message>
    1456715096        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
    14568         <translation>Pilih ukuran image hard disk virtual dalam megabyte. Ukuran ini adalah batas banyaknya data berkas yang dapat disimpan oleh mesin virtual pada hard disk.</translation>
     15097        <translation type="vanished">Pilih ukuran image hard disk virtual dalam megabyte. Ukuran ini adalah batas banyaknya data berkas yang dapat disimpan oleh mesin virtual pada hard disk.</translation>
    1456915098    </message>
    1457015099    <message>
    1457115100        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    14572         <translation>&amp;Tipe berkas hard disk</translation>
     15101        <translation type="vanished">&amp;Tipe berkas hard disk</translation>
    1457315102    </message>
    1457415103</context>
     
    1460915138    <message>
    1461015139        <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
    14611         <translation>Harap pilih suatu nama yang deskriptif bagi mesin virtual baru dan pilih tipe sistem operasu yang hendak Anda pasang padanya. Nama yang Anda pilih akan dipakai di seluruh VirtualBox untuk mengidentifikasi mesin ini.</translation>
     15140        <translation type="vanished">Harap pilih suatu nama yang deskriptif bagi mesin virtual baru dan pilih tipe sistem operasu yang hendak Anda pasang padanya. Nama yang Anda pilih akan dipakai di seluruh VirtualBox untuk mengidentifikasi mesin ini.</translation>
    1461215141    </message>
    1461315142    <message>
     
    1467915208        <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;Anda akan membuat mesin virtual dalam folder berikut:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1468015209    </message>
     15210    <message>
     15211        <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
     15212        <translation type="unfinished"></translation>
     15213    </message>
    1468115214</context>
    1468215215<context>
     
    1468415217    <message>
    1468515218        <source>VirtualBox - About</source>
    14686         <translation>Tentang VirtualBox</translation>
     15219        <translation type="vanished">Tentang VirtualBox</translation>
    1468715220    </message>
    1468815221    <message>
     
    1469415227    <message>
    1469515228        <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
    14696         <translation>Antarmuka Pengguna Grafis VirtualBox</translation>
     15229        <translation type="vanished">Antarmuka Pengguna Grafis VirtualBox</translation>
    1469715230    </message>
    1469815231    <message>
    1469915232        <source>Version %1</source>
    14700         <translation>Versi %1</translation>
     15233        <translation type="vanished">Versi %1</translation>
    1470115234    </message>
    1470215235</context>
     
    1569816231        <source>Unknown device %1:%2</source>
    1569916232        <comment>USB device details</comment>
    15700         <translation>Peranti tidak dikenal %1:%2</translation>
     16233        <translation type="vanished">Peranti tidak dikenal %1:%2</translation>
    1570116234    </message>
    1570216235    <message>
    1570316236        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    1570416237        <comment>USB device tooltip</comment>
    15705         <translation>&lt;nobr&gt;ID Vendor: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Produk: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revisi: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     16238        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Vendor: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID Produk: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revisi: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    1570616239    </message>
    1570716240    <message>
    1570816241        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1570916242        <comment>USB device tooltip</comment>
    15710         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;No. Seri %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     16243        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;No. Seri %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1571116244    </message>
    1571216245    <message>
    1571316246        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1571416247        <comment>USB device tooltip</comment>
    15715         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Keadaan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     16248        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Keadaan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1571616249    </message>
    1571716250    <message>
     
    1585316386        <source>Adapter %1</source>
    1585416387        <comment>details report (network)</comment>
    15855         <translation>Adaptor %1</translation>
     16388        <translation type="vanished">Adaptor %1</translation>
    1585616389    </message>
    1585716390    <message>
     
    1590716440        <source>Powered Off</source>
    1590816441        <comment>MachineState</comment>
    15909         <translation>Dimatikan</translation>
     16442        <translation type="vanished">Dimatikan</translation>
    1591016443    </message>
    1591116444    <message>
    1591216445        <source>Saved</source>
    1591316446        <comment>MachineState</comment>
    15914         <translation>Tersimpan</translation>
     16447        <translation type="vanished">Tersimpan</translation>
    1591516448    </message>
    1591616449    <message>
    1591716450        <source>Aborted</source>
    1591816451        <comment>MachineState</comment>
    15919         <translation>Digugurkan</translation>
     16452        <translation type="vanished">Digugurkan</translation>
    1592016453    </message>
    1592116454    <message>
    1592216455        <source>Running</source>
    1592316456        <comment>MachineState</comment>
    15924         <translation>Berjalan</translation>
     16457        <translation type="vanished">Berjalan</translation>
    1592516458    </message>
    1592616459    <message>
    1592716460        <source>Paused</source>
    1592816461        <comment>MachineState</comment>
    15929         <translation>Diistirahatkan</translation>
     16462        <translation type="vanished">Diistirahatkan</translation>
    1593016463    </message>
    1593116464    <message>
    1593216465        <source>Starting</source>
    1593316466        <comment>MachineState</comment>
    15934         <translation>Memulai</translation>
     16467        <translation type="vanished">Memulai</translation>
    1593516468    </message>
    1593616469    <message>
    1593716470        <source>Stopping</source>
    1593816471        <comment>MachineState</comment>
    15939         <translation>Menuju Berhenti</translation>
     16472        <translation type="vanished">Menuju Berhenti</translation>
    1594016473    </message>
    1594116474    <message>
    1594216475        <source>Saving</source>
    1594316476        <comment>MachineState</comment>
    15944         <translation>Menyimpan</translation>
     16477        <translation type="vanished">Menyimpan</translation>
    1594516478    </message>
    1594616479    <message>
    1594716480        <source>Restoring</source>
    1594816481        <comment>MachineState</comment>
    15949         <translation>Mengembalikan</translation>
     16482        <translation type="vanished">Mengembalikan</translation>
    1595016483    </message>
    1595116484    <message>
     
    1596716500        <source>Spawning</source>
    1596816501        <comment>SessionState</comment>
    15969         <translation>Melahirkan</translation>
     16502        <translation type="vanished">Melahirkan</translation>
    1597016503    </message>
    1597116504    <message>
     
    1597716510        <source>None</source>
    1597816511        <comment>DeviceType</comment>
    15979         <translation>Tidak Ada</translation>
     16512        <translation type="vanished">Tidak Ada</translation>
    1598016513    </message>
    1598116514    <message>
    1598216515        <source>Floppy</source>
    1598316516        <comment>DeviceType</comment>
    15984         <translation>Floppy</translation>
     16517        <translation type="vanished">Floppy</translation>
    1598516518    </message>
    1598616519    <message>
     
    1599216525        <source>Hard Disk</source>
    1599316526        <comment>DeviceType</comment>
    15994         <translation>Hard Disk</translation>
     16527        <translation type="vanished">Hard Disk</translation>
    1599516528    </message>
    1599616529    <message>
    1599716530        <source>Network</source>
    1599816531        <comment>DeviceType</comment>
    15999         <translation>Jaringan</translation>
     16532        <translation type="vanished">Jaringan</translation>
    1600016533    </message>
    1600116534    <message>
     
    1608216615        <source>Null Audio Driver</source>
    1608316616        <comment>AudioDriverType</comment>
    16084         <translation>Driver Audio Kosong</translation>
     16617        <translation type="vanished">Driver Audio Kosong</translation>
    1608516618    </message>
    1608616619    <message>
    1608716620        <source>Windows Multimedia</source>
    1608816621        <comment>AudioDriverType</comment>
    16089         <translation>Windows Multimedia</translation>
     16622        <translation type="vanished">Windows Multimedia</translation>
    1609016623    </message>
    1609116624    <message>
    1609216625        <source>OSS Audio Driver</source>
    1609316626        <comment>AudioDriverType</comment>
    16094         <translation>Audio Driver OSS</translation>
     16627        <translation type="vanished">Audio Driver OSS</translation>
    1609516628    </message>
    1609616629    <message>
    1609716630        <source>ALSA Audio Driver</source>
    1609816631        <comment>AudioDriverType</comment>
    16099         <translation>Audio Driver ALSA</translation>
     16632        <translation type="vanished">Audio Driver ALSA</translation>
    1610016633    </message>
    1610116634    <message>
    1610216635        <source>Windows DirectSound</source>
    1610316636        <comment>AudioDriverType</comment>
    16104         <translation>Windows DirectSound</translation>
     16637        <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>
    1610516638    </message>
    1610616639    <message>
    1610716640        <source>CoreAudio</source>
    1610816641        <comment>AudioDriverType</comment>
    16109         <translation>CoreAudio</translation>
     16642        <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
    1611016643    </message>
    1611116644    <message>
    1611216645        <source>Not attached</source>
    1611316646        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    16114         <translation>Tidak terpasang</translation>
     16647        <translation type="vanished">Tidak terpasang</translation>
    1611516648    </message>
    1611616649    <message>
    1611716650        <source>NAT</source>
    1611816651        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    16119         <translation>NAT</translation>
     16652        <translation type="vanished">NAT</translation>
    1612016653    </message>
    1612116654    <message>
     
    1612716660        <source>Internal Network</source>
    1612816661        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    16129         <translation>Jaringan Internal</translation>
     16662        <translation type="vanished">Jaringan Internal</translation>
    1613016663    </message>
    1613116664    <message>
    1613216665        <source>Not supported</source>
    1613316666        <comment>USBDeviceState</comment>
    16134         <translation>Tidak didukung</translation>
     16667        <translation type="vanished">Tidak didukung</translation>
    1613516668    </message>
    1613616669    <message>
    1613716670        <source>Unavailable</source>
    1613816671        <comment>USBDeviceState</comment>
    16139         <translation>Tidak tersedia</translation>
     16672        <translation type="vanished">Tidak tersedia</translation>
    1614016673    </message>
    1614116674    <message>
    1614216675        <source>Busy</source>
    1614316676        <comment>USBDeviceState</comment>
    16144         <translation>Sibuk</translation>
     16677        <translation type="vanished">Sibuk</translation>
    1614516678    </message>
    1614616679    <message>
    1614716680        <source>Available</source>
    1614816681        <comment>USBDeviceState</comment>
    16149         <translation>Tersedia</translation>
     16682        <translation type="vanished">Tersedia</translation>
    1615016683    </message>
    1615116684    <message>
    1615216685        <source>Held</source>
    1615316686        <comment>USBDeviceState</comment>
    16154         <translation>Ditahan</translation>
     16687        <translation type="vanished">Ditahan</translation>
    1615516688    </message>
    1615616689    <message>
    1615716690        <source>Captured</source>
    1615816691        <comment>USBDeviceState</comment>
    16159         <translation>Ditangkap</translation>
     16692        <translation type="vanished">Ditangkap</translation>
    1616016693    </message>
    1616116694    <message>
     
    1617216705        <source>Disabled</source>
    1617316706        <comment>ClipboardType</comment>
    16174         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     16707        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1617516708    </message>
    1617616709    <message>
    1617716710        <source>Host To Guest</source>
    1617816711        <comment>ClipboardType</comment>
    16179         <translation>Host ke Guest</translation>
     16712        <translation type="vanished">Host ke Guest</translation>
    1618016713    </message>
    1618116714    <message>
    1618216715        <source>Guest To Host</source>
    1618316716        <comment>ClipboardType</comment>
    16184         <translation>Guest ke Host</translation>
     16717        <translation type="vanished">Guest ke Host</translation>
    1618516718    </message>
    1618616719    <message>
    1618716720        <source>Bidirectional</source>
    1618816721        <comment>ClipboardType</comment>
    16189         <translation>Dua Arah</translation>
     16722        <translation type="vanished">Dua Arah</translation>
    1619016723    </message>
    1619116724    <message>
     
    1624516778        <source>Disconnected</source>
    1624616779        <comment>PortMode</comment>
    16247         <translation>Terputus</translation>
     16780        <translation type="vanished">Terputus</translation>
    1624816781    </message>
    1624916782    <message>
    1625016783        <source>Host Pipe</source>
    1625116784        <comment>PortMode</comment>
    16252         <translation>Pipa Host</translation>
     16785        <translation type="vanished">Pipa Host</translation>
    1625316786    </message>
    1625416787    <message>
    1625516788        <source>Host Device</source>
    1625616789        <comment>PortMode</comment>
    16257         <translation>Peranti Host</translation>
     16790        <translation type="vanished">Peranti Host</translation>
    1625816791    </message>
    1625916792    <message>
    1626016793        <source>User-defined</source>
    1626116794        <comment>serial port</comment>
    16262         <translation>Didefinisikan oleh pengguna</translation>
     16795        <translation type="vanished">Didefinisikan oleh pengguna</translation>
    1626316796    </message>
    1626416797    <message>
     
    1627016803        <source>VT-x/AMD-V</source>
    1627116804        <comment>details report</comment>
    16272         <translation>VT-x/AMD-V</translation>
     16805        <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation>
    1627316806    </message>
    1627416807    <message>
     
    1632516858        <source>USB</source>
    1632616859        <comment>DeviceType</comment>
    16327         <translation>USB</translation>
     16860        <translation type="vanished">USB</translation>
    1632816861    </message>
    1632916862    <message>
    1633016863        <source>Shared Folder</source>
    1633116864        <comment>DeviceType</comment>
    16332         <translation>Folder Bersama</translation>
     16865        <translation type="vanished">Folder Bersama</translation>
    1633316866    </message>
    1633416867    <message>
    1633516868        <source>IDE</source>
    1633616869        <comment>StorageBus</comment>
    16337         <translation>IDE</translation>
     16870        <translation type="vanished">IDE</translation>
    1633816871    </message>
    1633916872    <message>
    1634016873        <source>SATA</source>
    1634116874        <comment>StorageBus</comment>
    16342         <translation>SATA</translation>
     16875        <translation type="vanished">SATA</translation>
    1634316876    </message>
    1634416877    <message>
     
    1637516908        <source>Solaris Audio</source>
    1637616909        <comment>AudioDriverType</comment>
    16377         <translation>Suara Solaris</translation>
     16910        <translation type="vanished">Suara Solaris</translation>
    1637816911    </message>
    1637916912    <message>
    1638016913        <source>PulseAudio</source>
    1638116914        <comment>AudioDriverType</comment>
    16382         <translation>PulseAudio</translation>
     16915        <translation type="vanished">PulseAudio</translation>
    1638316916    </message>
    1638416917    <message>
    1638516918        <source>ICH AC97</source>
    1638616919        <comment>AudioControllerType</comment>
    16387         <translation>ICH AC97</translation>
     16920        <translation type="vanished">ICH AC97</translation>
    1638816921    </message>
    1638916922    <message>
    1639016923        <source>SoundBlaster 16</source>
    1639116924        <comment>AudioControllerType</comment>
    16392         <translation>SoundBlaster 16</translation>
     16925        <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>
    1639316926    </message>
    1639416927    <message>
    1639516928        <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
    1639616929        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    16397         <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
     16930        <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
    1639816931    </message>
    1639916932    <message>
    1640016933        <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
    1640116934        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    16402         <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
     16935        <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
    1640316936    </message>
    1640416937    <message>
    1640516938        <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
    1640616939        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    16407         <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
     16940        <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
    1640816941    </message>
    1640916942    <message>
     
    1642016953        <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
    1642116954        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    16422         <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
     16955        <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
    1642316956    </message>
    1642416957    <message>
    1642516958        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1642616959        <comment>USB filter tooltip</comment>
    16427         <translation>&lt;nobr&gt;ID Vendor: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     16960        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Vendor: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1642816961    </message>
    1642916962    <message>
    1643016963        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    1643116964        <comment>USB filter tooltip</comment>
    16432         <translation>&lt;nobr&gt;ID Produk: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     16965        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID Produk: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    1643316966    </message>
    1643416967    <message>
    1643516968        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    1643616969        <comment>USB filter tooltip</comment>
    16437         <translation>&lt;nobr&gt;Revisi: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     16970        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revisi: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    1643816971    </message>
    1643916972    <message>
    1644016973        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    1644116974        <comment>USB filter tooltip</comment>
    16442         <translation>&lt;nobr&gt;Produk: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     16975        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produk: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    1644316976    </message>
    1644416977    <message>
    1644516978        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    1644616979        <comment>USB filter tooltip</comment>
    16447         <translation>&lt;nobr&gt;Pabrikan: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     16980        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pabrikan: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    1644816981    </message>
    1644916982    <message>
    1645016983        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1645116984        <comment>USB filter tooltip</comment>
    16452         <translation>&lt;nobr&gt;No. Seri %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     16985        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;No. Seri %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1645316986    </message>
    1645416987    <message>
    1645516988        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1645616989        <comment>USB filter tooltip</comment>
    16457         <translation>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     16990        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1645816991    </message>
    1645916992    <message>
    1646016993        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1646116994        <comment>USB filter tooltip</comment>
    16462         <translation>&lt;nobr&gt;Keadaan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     16995        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Keadaan: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1646316996    </message>
    1646416997    <message>
     
    1647517008        <source>Checking...</source>
    1647617009        <comment>medium</comment>
    16477         <translation>Memeriksa...</translation>
     17010        <translation type="vanished">Memeriksa...</translation>
    1647817011    </message>
    1647917012    <message>
     
    1649017023        <source>Enabled</source>
    1649117024        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    16492         <translation>Difungsikan</translation>
     17025        <translation type="vanished">Difungsikan</translation>
    1649317026    </message>
    1649417027    <message>
    1649517028        <source>Disabled</source>
    1649617029        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    16497         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     17030        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1649817031    </message>
    1649917032    <message>
    1650017033        <source>Setting Up</source>
    1650117034        <comment>MachineState</comment>
    16502         <translation>Menata</translation>
     17035        <translation type="vanished">Menata</translation>
    1650317036    </message>
    1650417037    <message>
     
    1653017063        <source>SCSI</source>
    1653117064        <comment>StorageBus</comment>
    16532         <translation>SCSI</translation>
     17065        <translation type="vanished">SCSI</translation>
    1653317066    </message>
    1653417067    <message>
    1653517068        <source>PIIX3</source>
    1653617069        <comment>StorageControllerType</comment>
    16537         <translation>PIIX3</translation>
     17070        <translation type="vanished">PIIX3</translation>
    1653817071    </message>
    1653917072    <message>
    1654017073        <source>PIIX4</source>
    1654117074        <comment>StorageControllerType</comment>
    16542         <translation>PIIX4</translation>
     17075        <translation type="vanished">PIIX4</translation>
    1654317076    </message>
    1654417077    <message>
    1654517078        <source>ICH6</source>
    1654617079        <comment>StorageControllerType</comment>
    16547         <translation>ICH6</translation>
     17080        <translation type="vanished">ICH6</translation>
    1654817081    </message>
    1654917082    <message>
    1655017083        <source>AHCI</source>
    1655117084        <comment>StorageControllerType</comment>
    16552         <translation>AHCI</translation>
     17085        <translation type="vanished">AHCI</translation>
    1655317086    </message>
    1655417087    <message>
    1655517088        <source>Lsilogic</source>
    1655617089        <comment>StorageControllerType</comment>
    16557         <translation>Lsilogic</translation>
     17090        <translation type="vanished">Lsilogic</translation>
    1655817091    </message>
    1655917092    <message>
    1656017093        <source>BusLogic</source>
    1656117094        <comment>StorageControllerType</comment>
    16562         <translation>BusLogic</translation>
     17095        <translation type="vanished">BusLogic</translation>
    1656317096    </message>
    1656417097    <message>
     
    1657517108        <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
    1657617109        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    16577         <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
     17110        <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
    1657817111    </message>
    1657917112    <message>
    1658017113        <source>Bridged Adapter</source>
    1658117114        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    16582         <translation>Adaptor Ter-bridge</translation>
     17115        <translation type="vanished">Adaptor Ter-bridge</translation>
    1658317116    </message>
    1658417117    <message>
    1658517118        <source>Host-only Adapter</source>
    1658617119        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    16587         <translation>Adaptor Hanya-host</translation>
     17120        <translation type="vanished">Adaptor Hanya-host</translation>
    1658817121    </message>
    1658917122    <message>
    1659017123        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1659117124        <comment>details report</comment>
    16592         <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     17125        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1659317126    </message>
    1659417127    <message>
    1659517128        <source>Processor(s)</source>
    1659617129        <comment>details report</comment>
    16597         <translation>Prosesor</translation>
     17130        <translation type="vanished">Prosesor</translation>
    1659817131    </message>
    1659917132    <message>
     
    1662017153        <source>Raw File</source>
    1662117154        <comment>PortMode</comment>
    16622         <translation>Berkas Mentah</translation>
     17155        <translation type="vanished">Berkas Mentah</translation>
    1662317156    </message>
    1662417157    <message>
     
    1665017183        <source>Teleported</source>
    1665117184        <comment>MachineState</comment>
    16652         <translation>Di-teleport</translation>
     17185        <translation type="vanished">Di-teleport</translation>
    1665317186    </message>
    1665417187    <message>
    1665517188        <source>Guru Meditation</source>
    1665617189        <comment>MachineState</comment>
    16657         <translation>Guru Bermeditasi</translation>
     17190        <translation type="vanished">Guru Bermeditasi</translation>
    1665817191    </message>
    1665917192    <message>
    1666017193        <source>Teleporting</source>
    1666117194        <comment>MachineState</comment>
    16662         <translation>Meneleport</translation>
     17195        <translation type="vanished">Meneleport</translation>
    1666317196    </message>
    1666417197    <message>
    1666517198        <source>Taking Live Snapshot</source>
    1666617199        <comment>MachineState</comment>
    16667         <translation>Mengambil Snapshot Live</translation>
     17200        <translation type="vanished">Mengambil Snapshot Live</translation>
    1666817201    </message>
    1666917202    <message>
    1667017203        <source>Teleporting Paused VM</source>
    1667117204        <comment>MachineState</comment>
    16672         <translation>Meneleport VM Istirahat</translation>
     17205        <translation type="vanished">Meneleport VM Istirahat</translation>
    1667317206    </message>
    1667417207    <message>
    1667517208        <source>Restoring Snapshot</source>
    1667617209        <comment>MachineState</comment>
    16677         <translation>Mengembalikan Snapshot</translation>
     17210        <translation type="vanished">Mengembalikan Snapshot</translation>
    1667817211    </message>
    1667917212    <message>
    1668017213        <source>Deleting Snapshot</source>
    1668117214        <comment>MachineState</comment>
    16682         <translation>Menghapus Snapshot</translation>
     17215        <translation type="vanished">Menghapus Snapshot</translation>
    1668317216    </message>
    1668417217    <message>
    1668517218        <source>Floppy</source>
    1668617219        <comment>StorageBus</comment>
    16687         <translation>Floppy</translation>
     17220        <translation type="vanished">Floppy</translation>
    1668817221    </message>
    1668917222    <message>
     
    1673017263        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
    1673117264        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    16732         <translation>Jaringan Ter-paravirtualisasi (virtio-net)</translation>
     17265        <translation type="vanished">Jaringan Ter-paravirtualisasi (virtio-net)</translation>
    1673317266    </message>
    1673417267    <message>
    1673517268        <source>I82078</source>
    1673617269        <comment>StorageControllerType</comment>
    16737         <translation>I82078</translation>
     17270        <translation type="vanished">I82078</translation>
    1673817271    </message>
    1673917272    <message>
    1674017273        <source>Empty</source>
    1674117274        <comment>medium</comment>
    16742         <translation>Kosong</translation>
     17275        <translation type="vanished">Kosong</translation>
    1674317276    </message>
    1674417277    <message>
    1674517278        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
    1674617279        <comment>medium</comment>
    16747         <translation>Drive Host &apos;%1&apos;</translation>
     17280        <translation type="vanished">Drive Host &apos;%1&apos;</translation>
    1674817281    </message>
    1674917282    <message>
    1675017283        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
    1675117284        <comment>medium</comment>
    16752         <translation>Drive Host %1 (%2)</translation>
     17285        <translation type="vanished">Drive Host %1 (%2)</translation>
    1675317286    </message>
    1675417287    <message>
    1675517288        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
    1675617289        <comment>medium</comment>
    16757         <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Tipe (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
     17290        <translation type="vanished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Tipe (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
    1675817291    </message>
    1675917292    <message>
    1676017293        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
    1676117294        <comment>image</comment>
    16762         <translation>&lt;p&gt;Terpasang pada:  %1&lt;/p&gt;</translation>
     17295        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Terpasang pada:  %1&lt;/p&gt;</translation>
    1676317296    </message>
    1676417297    <message>
    1676517298        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
    1676617299        <comment>image</comment>
    16767         <translation>&lt;i&gt;Tidak Terpasang&lt;/i&gt;</translation>
     17300        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Tidak Terpasang&lt;/i&gt;</translation>
    1676817301    </message>
    1676917302    <message>
    1677017303        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
    1677117304        <comment>medium</comment>
    16772         <translation>&lt;i&gt;Memeriksa aksesibilitas...&lt;/i&gt;</translation>
     17305        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Memeriksa aksesibilitas...&lt;/i&gt;</translation>
    1677317306    </message>
    1677417307    <message>
    1677517308        <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
    1677617309        <comment>medium</comment>
    16777         <translation>Gagal memeriksa aksesibilitas berkas image disk.</translation>
     17310        <translation type="vanished">Gagal memeriksa aksesibilitas berkas image disk.</translation>
    1677817311    </message>
    1677917312    <message>
    1678017313        <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
    1678117314        <comment>medium</comment>
    16782         <translation>&lt;b&gt;Tidak ada berkas image disk yang dipilih&lt;/b&gt;</translation>
     17315        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Tidak ada berkas image disk yang dipilih&lt;/b&gt;</translation>
    1678317316    </message>
    1678417317    <message>
    1678517318        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
    16786         <translation>Anda juga dapat mengubah ini ketika mesin sedang berjalan.</translation>
     17319        <translation type="vanished">Anda juga dapat mengubah ini ketika mesin sedang berjalan.</translation>
    1678717320    </message>
    1678817321    <message>
    1678917322        <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
    1679017323        <comment>medium</comment>
    16791         <translation>&lt;b&gt;Tidak ada berkas image disk yang tersedia&lt;/b&gt;</translation>
     17324        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Tidak ada berkas image disk yang tersedia&lt;/b&gt;</translation>
    1679217325    </message>
    1679317326    <message>
     
    1679817331        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    1679917332        <comment>medium</comment>
    16800         <translation>Pencantolan hard disk ini akan dilakukan secara tidak langsung menggunakan hard disk pembeda yang baru dibuat.</translation>
     17333        <translation type="vanished">Pencantolan hard disk ini akan dilakukan secara tidak langsung menggunakan hard disk pembeda yang baru dibuat.</translation>
    1680117334    </message>
    1680217335    <message>
     
    1680817341        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    1680917342        <comment>medium</comment>
    16810         <translation>Hard disk dasar ini dicantolkan secara tidak langsung memakai hard disk pembeda berikut:</translation>
     17343        <translation type="vanished">Hard disk dasar ini dicantolkan secara tidak langsung memakai hard disk pembeda berikut:</translation>
    1681117344    </message>
    1681217345    <message numerus="yes">
    1681317346        <source>%n year(s)</source>
    16814         <translation>
     17347        <translation type="vanished">
    1681517348            <numerusform>%n tahun</numerusform>
    1681617349        </translation>
     
    1681817351    <message numerus="yes">
    1681917352        <source>%n month(s)</source>
    16820         <translation>
     17353        <translation type="vanished">
    1682117354            <numerusform>%n bulan</numerusform>
    1682217355        </translation>
     
    1682417357    <message numerus="yes">
    1682517358        <source>%n day(s)</source>
    16826         <translation>
     17359        <translation type="vanished">
    1682717360            <numerusform>%n hari</numerusform>
    1682817361        </translation>
     
    1683017363    <message numerus="yes">
    1683117364        <source>%n hour(s)</source>
    16832         <translation>
     17365        <translation type="vanished">
    1683317366            <numerusform>%n jam</numerusform>
    1683417367        </translation>
     
    1683617369    <message numerus="yes">
    1683717370        <source>%n minute(s)</source>
    16838         <translation>
     17371        <translation type="vanished">
    1683917372            <numerusform>%n menit</numerusform>
    1684017373        </translation>
     
    1684217375    <message numerus="yes">
    1684317376        <source>%n second(s)</source>
    16844         <translation>
     17377        <translation type="vanished">
    1684517378            <numerusform>%n detik</numerusform>
    1684617379        </translation>
     
    1685817391        <source>SAS</source>
    1685917392        <comment>StorageBus</comment>
    16860         <translation>SAS</translation>
     17393        <translation type="vanished">SAS</translation>
    1686117394    </message>
    1686217395    <message>
    1686317396        <source>LsiLogic SAS</source>
    1686417397        <comment>StorageControllerType</comment>
    16865         <translation>LsiLogic SAS</translation>
     17398        <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>
    1686617399    </message>
    1686717400    <message>
    1686817401        <source>B</source>
    1686917402        <comment>size suffix Bytes</comment>
    16870         <translation>B</translation>
     17403        <translation type="vanished">B</translation>
    1687117404    </message>
    1687217405    <message>
    1687317406        <source>KB</source>
    1687417407        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
    16875         <translation>KB</translation>
     17408        <translation type="vanished">KB</translation>
    1687617409    </message>
    1687717410    <message>
     
    1688317416        <source>GB</source>
    1688417417        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
    16885         <translation>GB</translation>
     17418        <translation type="vanished">GB</translation>
    1688617419    </message>
    1688717420    <message>
    1688817421        <source>TB</source>
    1688917422        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
    16890         <translation>TB</translation>
     17423        <translation type="vanished">TB</translation>
    1689117424    </message>
    1689217425    <message>
    1689317426        <source>PB</source>
    1689417427        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
    16895         <translation>PB</translation>
     17428        <translation type="vanished">PB</translation>
    1689617429    </message>
    1689717430    <message>
     
    1690717440    <message>
    1690817441        <source>Nested Paging</source>
    16909         <translation>Paging Bertingkat</translation>
     17442        <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation>
    1691017443    </message>
    1691117444    <message>
     
    1691717450        <source>Unknown device</source>
    1691817451        <comment>USB device details</comment>
    16919         <translation>Peranti tidak dikenal</translation>
     17452        <translation type="vanished">Peranti tidak dikenal</translation>
    1692017453    </message>
    1692117454    <message>
     
    1696917502    <message>
    1697017503        <source>All files (*)</source>
    16971         <translation>Semua berkas (*)</translation>
     17504        <translation type="vanished">Semua berkas (*)</translation>
    1697217505    </message>
    1697317506    <message>
    1697417507        <source>Fault Tolerant Syncing</source>
    1697517508        <comment>MachineState</comment>
    16976         <translation>Penyelarasan Fault Tolerant</translation>
     17509        <translation type="vanished">Penyelarasan Fault Tolerant</translation>
    1697717510    </message>
    1697817511    <message>
    1697917512        <source>Unlocked</source>
    1698017513        <comment>SessionState</comment>
    16981         <translation>Tak Terkunci</translation>
     17514        <translation type="vanished">Tak Terkunci</translation>
    1698217515    </message>
    1698317516    <message>
    1698417517        <source>Locked</source>
    1698517518        <comment>SessionState</comment>
    16986         <translation>Terkunci</translation>
     17519        <translation type="vanished">Terkunci</translation>
    1698717520    </message>
    1698817521    <message>
    1698917522        <source>Unlocking</source>
    1699017523        <comment>SessionState</comment>
    16991         <translation>Membuka Kunci</translation>
     17524        <translation type="vanished">Membuka Kunci</translation>
    1699217525    </message>
    1699317526    <message>
    1699417527        <source>Null</source>
    1699517528        <comment>AuthType</comment>
    16996         <translation>Null</translation>
     17529        <translation type="vanished">Null</translation>
    1699717530    </message>
    1699817531    <message>
    1699917532        <source>External</source>
    1700017533        <comment>AuthType</comment>
    17001         <translation>Eksternal</translation>
     17534        <translation type="vanished">Eksternal</translation>
    1700217535    </message>
    1700317536    <message>
    1700417537        <source>Guest</source>
    1700517538        <comment>AuthType</comment>
    17006         <translation>Guest</translation>
     17539        <translation type="vanished">Guest</translation>
    1700717540    </message>
    1700817541    <message>
    1700917542        <source>Intel HD Audio</source>
    1701017543        <comment>AudioControllerType</comment>
    17011         <translation>Audio HD Intel</translation>
     17544        <translation type="vanished">Audio HD Intel</translation>
    1701217545    </message>
    1701317546    <message>
     
    1702417557        <source>PIIX3</source>
    1702517558        <comment>ChipsetType</comment>
    17026         <translation>PIIX3</translation>
     17559        <translation type="vanished">PIIX3</translation>
    1702717560    </message>
    1702817561    <message>
    1702917562        <source>ICH9</source>
    1703017563        <comment>ChipsetType</comment>
    17031         <translation>ICH9</translation>
     17564        <translation type="vanished">ICH9</translation>
    1703217565    </message>
    1703317566    <message>
     
    1706517598        <source>Execution Cap</source>
    1706617599        <comment>details report</comment>
    17067         <translation>Batas Eksekusi</translation>
     17600        <translation type="vanished">Batas Eksekusi</translation>
    1706817601    </message>
    1706917602    <message>
     
    1708017613        <source>Generic Driver</source>
    1708117614        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    17082         <translation>Driver Generik</translation>
     17615        <translation type="vanished">Driver Generik</translation>
    1708317616    </message>
    1708417617    <message>
     
    1709917632    <message>
    1710017633        <source>Adapter %1</source>
    17101         <translation>Adaptor %1</translation>
     17634        <translation type="vanished">Adaptor %1</translation>
    1710217635    </message>
    1710317636    <message>
    1710417637        <source>Disabled</source>
    1710517638        <comment>DragAndDropType</comment>
    17106         <translation>Dinonaktifkan</translation>
     17639        <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation>
    1710717640    </message>
    1710817641    <message>
    1710917642        <source>Host To Guest</source>
    1711017643        <comment>DragAndDropType</comment>
    17111         <translation>Host ke Guest</translation>
     17644        <translation type="vanished">Host ke Guest</translation>
    1711217645    </message>
    1711317646    <message>
    1711417647        <source>Guest To Host</source>
    1711517648        <comment>DragAndDropType</comment>
    17116         <translation>Guest ke Host</translation>
     17649        <translation type="vanished">Guest ke Host</translation>
    1711717650    </message>
    1711817651    <message>
    1711917652        <source>Bidirectional</source>
    1712017653        <comment>DragAndDropType</comment>
    17121         <translation>Dua Arah</translation>
     17654        <translation type="vanished">Dua Arah</translation>
    1712217655    </message>
    1712317656    <message>
    1712417657        <source>Normal</source>
    1712517658        <comment>MediumType</comment>
    17126         <translation>Normal</translation>
     17659        <translation type="vanished">Normal</translation>
    1712717660    </message>
    1712817661    <message>
    1712917662        <source>Immutable</source>
    1713017663        <comment>MediumType</comment>
    17131         <translation>Tetap</translation>
     17664        <translation type="vanished">Tetap</translation>
    1713217665    </message>
    1713317666    <message>
    1713417667        <source>Writethrough</source>
    1713517668        <comment>MediumType</comment>
    17136         <translation>Writethrough</translation>
     17669        <translation type="vanished">Writethrough</translation>
    1713717670    </message>
    1713817671    <message>
    1713917672        <source>Shareable</source>
    1714017673        <comment>MediumType</comment>
    17141         <translation>Dapat Dipakai Bersama</translation>
     17674        <translation type="vanished">Dapat Dipakai Bersama</translation>
    1714217675    </message>
    1714317676    <message>
    1714417677        <source>Readonly</source>
    1714517678        <comment>MediumType</comment>
    17146         <translation>Baca-saja</translation>
     17679        <translation type="vanished">Baca-saja</translation>
    1714717680    </message>
    1714817681    <message>
    1714917682        <source>Multi-attach</source>
    1715017683        <comment>MediumType</comment>
    17151         <translation>Multi-cantol</translation>
     17684        <translation type="vanished">Multi-cantol</translation>
    1715217685    </message>
    1715317686    <message>
    1715417687        <source>Dynamically allocated storage</source>
    1715517688        <comment>MediumVariant</comment>
    17156         <translation>Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation>
     17689        <translation type="vanished">Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation>
    1715717690    </message>
    1715817691    <message>
    1715917692        <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
    1716017693        <comment>MediumVariant</comment>
    17161         <translation>Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis</translation>
     17694        <translation type="vanished">Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis</translation>
    1716217695    </message>
    1716317696    <message>
    1716417697        <source>Fixed size storage</source>
    1716517698        <comment>MediumVariant</comment>
    17166         <translation>Penyimpanan ukuran tetap</translation>
     17699        <translation type="vanished">Penyimpanan ukuran tetap</translation>
    1716717700    </message>
    1716817701    <message>
    1716917702        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    1717017703        <comment>MediumVariant</comment>
    17171         <translation>Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>
     17704        <translation type="vanished">Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>
    1717217705    </message>
    1717317706    <message>
    1717417707        <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
    1717517708        <comment>MediumVariant</comment>
    17176         <translation>Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>
     17709        <translation type="vanished">Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>
    1717717710    </message>
    1717817711    <message>
    1717917712        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
    1718017713        <comment>MediumVariant</comment>
    17181         <translation>Penyimpanan ukuran tetap memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>
     17714        <translation type="vanished">Penyimpanan ukuran tetap memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>
    1718217715    </message>
    1718317716    <message>
    1718417717        <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
    1718517718        <comment>MediumVariant</comment>
    17186         <translation>Penyimpanan terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation>
     17719        <translation type="vanished">Penyimpanan terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation>
    1718717720    </message>
    1718817721    <message>
    1718917722        <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
    1719017723        <comment>MediumVariant</comment>
    17191         <translation>Penyimpanan pembeda terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation>
     17724        <translation type="vanished">Penyimpanan pembeda terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation>
    1719217725    </message>
    1719317726    <message>
    1719417727        <source>Fixed size ESX storage</source>
    1719517728        <comment>MediumVariant</comment>
    17196         <translation>Penyimpanan ESX ukuran tetap</translation>
     17729        <translation type="vanished">Penyimpanan ESX ukuran tetap</translation>
    1719717730    </message>
    1719817731    <message>
    1719917732        <source>Fixed size storage on raw disk</source>
    1720017733        <comment>MediumVariant</comment>
    17201         <translation>Penyimpanan ukuran tetap pada disk mentah</translation>
     17734        <translation type="vanished">Penyimpanan ukuran tetap pada disk mentah</translation>
    1720217735    </message>
    1720317736    <message>
    1720417737        <source>Deny</source>
    1720517738        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    17206         <translation>Tolak</translation>
     17739        <translation type="vanished">Tolak</translation>
    1720717740    </message>
    1720817741    <message>
    1720917742        <source>Allow VMs</source>
    1721017743        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    17211         <translation>Ijinkan VM</translation>
     17744        <translation type="vanished">Ijinkan VM</translation>
    1721217745    </message>
    1721317746    <message>
    1721417747        <source>Allow All</source>
    1721517748        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    17216         <translation>Ijinkan Semua</translation>
     17749        <translation type="vanished">Ijinkan Semua</translation>
    1721717750    </message>
    1721817751    <message>
    1721917752        <source>Ignore</source>
    1722017753        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    17221         <translation>Abaikan</translation>
     17754        <translation type="vanished">Abaikan</translation>
    1722217755    </message>
    1722317756    <message>
    1722417757        <source>Hold</source>
    1722517758        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    17226         <translation>Tahan</translation>
     17759        <translation type="vanished">Tahan</translation>
    1722717760    </message>
    1722817761    <message>
    1722917762        <source>UDP</source>
    1723017763        <comment>NATProtocol</comment>
    17231         <translation>UDP</translation>
     17764        <translation type="vanished">UDP</translation>
    1723217765    </message>
    1723317766    <message>
    1723417767        <source>TCP</source>
    1723517768        <comment>NATProtocol</comment>
    17236         <translation>TCP</translation>
     17769        <translation type="vanished">TCP</translation>
    1723717770    </message>
    1723817771    <message>
    1723917772        <source>IDE Primary Master</source>
    1724017773        <comment>StorageSlot</comment>
    17241         <translation>IDE Master Primer</translation>
     17774        <translation type="vanished">IDE Master Primer</translation>
    1724217775    </message>
    1724317776    <message>
    1724417777        <source>IDE Primary Slave</source>
    1724517778        <comment>StorageSlot</comment>
    17246         <translation>IDE Slave Primer</translation>
     17779        <translation type="vanished">IDE Slave Primer</translation>
    1724717780    </message>
    1724817781    <message>
    1724917782        <source>IDE Secondary Master</source>
    1725017783        <comment>StorageSlot</comment>
    17251         <translation>IDE Master Sekunder</translation>
     17784        <translation type="vanished">IDE Master Sekunder</translation>
    1725217785    </message>
    1725317786    <message>
    1725417787        <source>IDE Secondary Slave</source>
    1725517788        <comment>StorageSlot</comment>
    17256         <translation>IDE Slave Sekunder</translation>
     17789        <translation type="vanished">IDE Slave Sekunder</translation>
    1725717790    </message>
    1725817791    <message>
    1725917792        <source>SATA Port %1</source>
    1726017793        <comment>StorageSlot</comment>
    17261         <translation>SATA Port %1</translation>
     17794        <translation type="vanished">SATA Port %1</translation>
    1726217795    </message>
    1726317796    <message>
    1726417797        <source>SCSI Port %1</source>
    1726517798        <comment>StorageSlot</comment>
    17266         <translation>SCSI Port %1</translation>
     17799        <translation type="vanished">SCSI Port %1</translation>
    1726717800    </message>
    1726817801    <message>
    1726917802        <source>SAS Port %1</source>
    1727017803        <comment>StorageSlot</comment>
    17271         <translation>SAS Port %1</translation>
     17804        <translation type="vanished">SAS Port %1</translation>
    1727217805    </message>
    1727317806    <message>
    1727417807        <source>Floppy Device %1</source>
    1727517808        <comment>StorageSlot</comment>
    17276         <translation>Peranti Floppy %1</translation>
     17809        <translation type="vanished">Peranti Floppy %1</translation>
    1727717810    </message>
    1727817811    <message>
    1727917812        <source>General</source>
    1728017813        <comment>DetailsElementType</comment>
    17281         <translation>Umum</translation>
     17814        <translation type="vanished">Umum</translation>
    1728217815    </message>
    1728317816    <message>
    1728417817        <source>Preview</source>
    1728517818        <comment>DetailsElementType</comment>
    17286         <translation>Pratinjau</translation>
     17819        <translation type="vanished">Pratinjau</translation>
    1728717820    </message>
    1728817821    <message>
    1728917822        <source>System</source>
    1729017823        <comment>DetailsElementType</comment>
    17291         <translation>Sistem</translation>
     17824        <translation type="vanished">Sistem</translation>
    1729217825    </message>
    1729317826    <message>
    1729417827        <source>Display</source>
    1729517828        <comment>DetailsElementType</comment>
    17296         <translation>Tampilan</translation>
     17829        <translation type="vanished">Tampilan</translation>
    1729717830    </message>
    1729817831    <message>
    1729917832        <source>Storage</source>
    1730017833        <comment>DetailsElementType</comment>
    17301         <translation>Penyimpanan</translation>
     17834        <translation type="vanished">Penyimpanan</translation>
    1730217835    </message>
    1730317836    <message>
    1730417837        <source>Audio</source>
    1730517838        <comment>DetailsElementType</comment>
    17306         <translation>Suara</translation>
     17839        <translation type="vanished">Suara</translation>
    1730717840    </message>
    1730817841    <message>
    1730917842        <source>Network</source>
    1731017843        <comment>DetailsElementType</comment>
    17311         <translation>Jaringan</translation>
     17844        <translation type="vanished">Jaringan</translation>
    1731217845    </message>
    1731317846    <message>
    1731417847        <source>Serial ports</source>
    1731517848        <comment>DetailsElementType</comment>
    17316         <translation>Port serial</translation>
     17849        <translation type="vanished">Port serial</translation>
    1731717850    </message>
    1731817851    <message>
     
    1732417857        <source>USB</source>
    1732517858        <comment>DetailsElementType</comment>
    17326         <translation>USB</translation>
     17859        <translation type="vanished">USB</translation>
    1732717860    </message>
    1732817861    <message>
    1732917862        <source>Shared folders</source>
    1733017863        <comment>DetailsElementType</comment>
    17331         <translation>Folder bersama</translation>
     17864        <translation type="vanished">Folder bersama</translation>
    1733217865    </message>
    1733317866    <message>
    1733417867        <source>Description</source>
    1733517868        <comment>DetailsElementType</comment>
    17336         <translation>Deskripsi</translation>
     17869        <translation type="vanished">Deskripsi</translation>
    1733717870    </message>
    1733817871    <message>
     
    1734617879    <message>
    1734717880        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
    17348         <translation>Harap pilih berkas disk optik virtual</translation>
     17881        <translation type="vanished">Harap pilih berkas disk optik virtual</translation>
    1734917882    </message>
    1735017883    <message>
    1735117884        <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
    17352         <translation>Semua berkas disk optik virtual (%1)</translation>
     17885        <translation type="vanished">Semua berkas disk optik virtual (%1)</translation>
    1735317886    </message>
    1735417887    <message>
    1735517888        <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
    17356         <translation>Pilih sebuah berkas disk floppy virtual</translation>
     17889        <translation type="vanished">Pilih sebuah berkas disk floppy virtual</translation>
    1735717890    </message>
    1735817891    <message>
    1735917892        <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
    17360         <translation>Semua berkas disk floppy virtual (%1)</translation>
     17893        <translation type="vanished">Semua berkas disk floppy virtual (%1)</translation>
    1736117894    </message>
    1736217895    <message>
    1736317896        <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    17364         <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
     17897        <translation type="vanished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
    1736517898    </message>
    1736617899    <message>
    1736717900        <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
    17368         <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
     17901        <translation type="vanished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
    1736917902    </message>
    1737017903    <message>
    1737117904        <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
    17372         <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
     17905        <translation type="vanished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
    1737317906    </message>
    1737417907    <message>
    1737517908        <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
    17376         <translation>HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
     17909        <translation type="vanished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
    1737717910    </message>
    1737817911    <message>
    1737917912        <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
    17380         <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation>
     17913        <translation type="vanished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
    1738117914    </message>
    1738217915    <message>
    1738317916        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    17384         <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
     17917        <translation type="vanished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
    1738517918    </message>
    1738617919    <message>
     
    1740617939        <source>PS/2 Mouse</source>
    1740717940        <comment>PointingHIDType</comment>
    17408         <translation>Tetikus PS/2</translation>
     17941        <translation type="vanished">Tetikus PS/2</translation>
    1740917942    </message>
    1741017943    <message>
    1741117944        <source>USB Mouse</source>
    1741217945        <comment>PointingHIDType</comment>
    17413         <translation>Tetikus USB</translation>
     17946        <translation type="vanished">Tetikus USB</translation>
    1741417947    </message>
    1741517948    <message>
    1741617949        <source>PS/2 and USB Mouse</source>
    1741717950        <comment>PointingHIDType</comment>
    17418         <translation>Tetikus PS/2 dan USB</translation>
     17951        <translation type="vanished">Tetikus PS/2 dan USB</translation>
    1741917952    </message>
    1742017953    <message>
    1742117954        <source>Unrestricted Execution</source>
    17422         <translation>Eksekusi Tanpa Batas</translation>
     17955        <translation type="vanished">Eksekusi Tanpa Batas</translation>
    1742317956    </message>
    1742417957    <message>
    1742517958        <source>USB Tablet</source>
    1742617959        <comment>PointingHIDType</comment>
    17427         <translation>Tablet USB</translation>
     17960        <translation type="vanished">Tablet USB</translation>
    1742817961    </message>
    1742917962    <message>
    1743017963        <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
    1743117964        <comment>PointingHIDType</comment>
    17432         <translation>Tablet Multi-Sentuh USB</translation>
     17965        <translation type="vanished">Tablet Multi-Sentuh USB</translation>
    1743317966    </message>
    1743417967    <message>
    1743517968        <source>NAT Network</source>
    1743617969        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    17437         <translation>Jaringan NAT</translation>
     17970        <translation type="vanished">Jaringan NAT</translation>
    1743817971    </message>
    1743917972    <message>
     
    1744417977    <message>
    1744517978        <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
    17446         <translation>Anda dapat membuat atau menambah berkas image disk dalam pengaturan mesin virtual.</translation>
     17979        <translation type="vanished">Anda dapat membuat atau menambah berkas image disk dalam pengaturan mesin virtual.</translation>
    1744717980    </message>
    1744817981    <message>
    1744917982        <source>USB</source>
    1745017983        <comment>StorageControllerType</comment>
    17451         <translation>USB</translation>
     17984        <translation type="vanished">USB</translation>
    1745217985    </message>
    1745317986    <message>
    1745417987        <source>off</source>
    1745517988        <comment>guest monitor status</comment>
    17456         <translation>mati</translation>
     17989        <translation type="vanished">mati</translation>
    1745717990    </message>
    1745817991    <message>
    1745917992        <source>Active</source>
    1746017993        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    17461         <translation>Aktif</translation>
    17462     </message>
    17463     <message>
    17464         <source>Inactive</source>
    17465         <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    17466         <translation></translation>
     17994        <translation type="vanished">Aktif</translation>
    1746717995    </message>
    1746817996    <message>
    1746917997        <source>Active</source>
    1747017998        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    17471         <translation>Aktif</translation>
    17472     </message>
    17473     <message>
    17474         <source>Inactive</source>
    17475         <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    17476         <translation></translation>
     17999        <translation type="vanished">Aktif</translation>
    1747718000    </message>
    1747818001    <message>
    1747918002        <source>Active</source>
    1748018003        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    17481         <translation>Aktif</translation>
    17482     </message>
    17483     <message>
    17484         <source>Inactive</source>
    17485         <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    17486         <translation></translation>
    17487     </message>
    17488     <message>
    17489         <source>Paravirtualization Interface</source>
    17490         <comment>details report</comment>
    17491         <translation></translation>
    17492     </message>
    17493     <message>
    17494         <source>Taking Snapshot</source>
    17495         <comment>MachineState</comment>
    17496         <translation></translation>
    17497     </message>
    17498     <message>
    17499         <source>Taking Online Snapshot</source>
    17500         <comment>MachineState</comment>
    17501         <translation></translation>
     18004        <translation type="vanished">Aktif</translation>
    1750218005    </message>
    1750318006    <message>
    1750418007        <source>None</source>
    1750518008        <comment>ParavirtProvider</comment>
    17506         <translation>Tidak Ada</translation>
     18009        <translation type="vanished">Tidak Ada</translation>
    1750718010    </message>
    1750818011    <message>
    1750918012        <source>Default</source>
    1751018013        <comment>ParavirtProvider</comment>
    17511         <translation>Baku</translation>
     18014        <translation type="vanished">Baku</translation>
    1751218015    </message>
    1751318016    <message>
    1751418017        <source>Legacy</source>
    1751518018        <comment>ParavirtProvider</comment>
    17516         <translation>Warisan</translation>
     18019        <translation type="vanished">Warisan</translation>
    1751718020    </message>
    1751818021    <message>
    1751918022        <source>Minimal</source>
    1752018023        <comment>ParavirtProvider</comment>
    17521         <translation>Minimal</translation>
     18024        <translation type="vanished">Minimal</translation>
    1752218025    </message>
    1752318026    <message>
    1752418027        <source>Hyper-V</source>
    1752518028        <comment>ParavirtProvider</comment>
    17526         <translation>Hyper-V</translation>
     18029        <translation type="vanished">Hyper-V</translation>
    1752718030    </message>
    1752818031    <message>
    1752918032        <source>KVM</source>
    1753018033        <comment>ParavirtProvider</comment>
    17531         <translation>KVM</translation>
     18034        <translation type="vanished">KVM</translation>
    1753218035    </message>
    1753318036    <message>
    1753418037        <source>Optical</source>
    1753518038        <comment>DeviceType</comment>
    17536         <translation>Optik</translation>
     18039        <translation type="vanished">Optik</translation>
    1753718040    </message>
    1753818041    <message>
    1753918042        <source>New dynamically allocated storage</source>
    1754018043        <comment>MediumVariant</comment>
    17541         <translation>Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation>
     18044        <translation type="vanished">Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation>
    1754218045    </message>
    1754318046    <message>
    1754418047        <source>TCP</source>
    1754518048        <comment>PortMode</comment>
    17546         <translation>TCP</translation>
     18049        <translation type="vanished">TCP</translation>
    1754718050    </message>
    1754818051    <message>
    1754918052        <source>OHCI</source>
    1755018053        <comment>USBControllerType</comment>
    17551         <translation>OHCI</translation>
     18054        <translation type="vanished">OHCI</translation>
    1755218055    </message>
    1755318056    <message>
    1755418057        <source>EHCI</source>
    1755518058        <comment>USBControllerType</comment>
    17556         <translation>EHCI</translation>
     18059        <translation type="vanished">EHCI</translation>
    1755718060    </message>
    1755818061    <message>
    1755918062        <source>xHCI</source>
    1756018063        <comment>USBControllerType</comment>
    17561         <translation>xHCI</translation>
     18064        <translation type="vanished">xHCI</translation>
    1756218065    </message>
    1756318066    <message>
    1756418067        <source>USB Port %1</source>
    1756518068        <comment>StorageSlot</comment>
    17566         <translation>USB Port %1</translation>
     18069        <translation type="vanished">USB Port %1</translation>
    1756718070    </message>
    1756818071    <message>
    1756918072        <source>User interface</source>
    1757018073        <comment>DetailsElementType</comment>
    17571         <translation>Antarmuka pengguna</translation>
     18074        <translation type="vanished">Antarmuka pengguna</translation>
    1757218075    </message>
    1757318076    <message>
     
    1757718080    <message>
    1757818081        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
    17579         <translation>Harap pilih berkas hard disk virtual</translation>
     18082        <translation type="vanished">Harap pilih berkas hard disk virtual</translation>
    1758018083    </message>
    1758118084    <message>
    1758218085        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
    17583         <translation>Semua berkas hard disk virtual (%1)</translation>
     18086        <translation type="vanished">Semua berkas hard disk virtual (%1)</translation>
    1758418087    </message>
    1758518088    <message>
    1758618089        <source>Encrypted</source>
    1758718090        <comment>medium</comment>
    17588         <translation>Terenkripsi</translation>
     18091        <translation type="vanished">Terenkripsi</translation>
    1758918092    </message>
    1759018093    <message>
    1759118094        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    1759218095        <comment>medium</comment>
    17593         <translation>Beberapa berkas dalam rangkaian hard disk ini tak dapat diakses. Silakan pakai Manajer Media Virtual untuk memeriksa berkas-berkas ini.</translation>
     18096        <translation type="vanished">Beberapa berkas dalam rangkaian hard disk ini tak dapat diakses. Silakan pakai Manajer Media Virtual untuk memeriksa berkas-berkas ini.</translation>
    1759418097    </message>
    1759518098    <message>
    1759618099        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    17597         <translation>Harap pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru</translation>
     18100        <translation type="vanished">Harap pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru</translation>
    1759818101    </message>
    1759918102    <message>
    1760018103        <source>USB</source>
    1760118104        <comment>StorageBus</comment>
    17602         <translation>USB</translation>
     18105        <translation type="vanished">USB</translation>
    1760318106    </message>
    1760418107    <message>
    1760518108        <source>PCIe</source>
    1760618109        <comment>StorageBus</comment>
    17607         <translation>PCIe</translation>
     18110        <translation type="vanished">PCIe</translation>
    1760818111    </message>
    1760918112    <message>
    1761018113        <source>NVMe</source>
    1761118114        <comment>StorageControllerType</comment>
    17612         <translation>NVMe</translation>
     18115        <translation type="vanished">NVMe</translation>
    1761318116    </message>
    1761418117    <message>
    1761518118        <source>NVMe Port %1</source>
    1761618119        <comment>StorageSlot</comment>
    17617         <translation>NVMe Port %1</translation>
     18120        <translation type="vanished">NVMe Port %1</translation>
    1761818121    </message>
    1761918122    <message>
    1762018123        <source>General</source>
    1762118124        <comment>InformationElementType</comment>
    17622         <translation>Umum</translation>
     18125        <translation type="vanished">Umum</translation>
    1762318126    </message>
    1762418127    <message>
    1762518128        <source>Preview</source>
    1762618129        <comment>InformationElementType</comment>
    17627         <translation>Pratinjau</translation>
     18130        <translation type="vanished">Pratinjau</translation>
    1762818131    </message>
    1762918132    <message>
    1763018133        <source>System</source>
    1763118134        <comment>InformationElementType</comment>
    17632         <translation>Sistem</translation>
     18135        <translation type="vanished">Sistem</translation>
    1763318136    </message>
    1763418137    <message>
    1763518138        <source>Display</source>
    1763618139        <comment>InformationElementType</comment>
    17637         <translation>Tampilan</translation>
     18140        <translation type="vanished">Tampilan</translation>
    1763818141    </message>
    1763918142    <message>
    1764018143        <source>Storage</source>
    1764118144        <comment>InformationElementType</comment>
    17642         <translation>Penyimpanan</translation>
     18145        <translation type="vanished">Penyimpanan</translation>
    1764318146    </message>
    1764418147    <message>
    1764518148        <source>Audio</source>
    1764618149        <comment>InformationElementType</comment>
    17647         <translation>Suara</translation>
     18150        <translation type="vanished">Suara</translation>
    1764818151    </message>
    1764918152    <message>
    1765018153        <source>Network</source>
    1765118154        <comment>InformationElementType</comment>
    17652         <translation>Jaringan</translation>
     18155        <translation type="vanished">Jaringan</translation>
    1765318156    </message>
    1765418157    <message>
    1765518158        <source>Serial ports</source>
    1765618159        <comment>InformationElementType</comment>
    17657         <translation>Port serial</translation>
     18160        <translation type="vanished">Port serial</translation>
    1765818161    </message>
    1765918162    <message>
     
    1766518168        <source>USB</source>
    1766618169        <comment>InformationElementType</comment>
    17667         <translation>USB</translation>
     18170        <translation type="vanished">USB</translation>
    1766818171    </message>
    1766918172    <message>
    1767018173        <source>Shared folders</source>
    1767118174        <comment>InformationElementType</comment>
    17672         <translation>Folder bersama</translation>
     18175        <translation type="vanished">Folder bersama</translation>
    1767318176    </message>
    1767418177    <message>
    1767518178        <source>User interface</source>
    1767618179        <comment>InformationElementType</comment>
    17677         <translation>Antarmuka pengguna</translation>
     18180        <translation type="vanished">Antarmuka pengguna</translation>
    1767818181    </message>
    1767918182    <message>
    1768018183        <source>Description</source>
    1768118184        <comment>InformationElementType</comment>
    17682         <translation>Deskripsi</translation>
     18185        <translation type="vanished">Deskripsi</translation>
    1768318186    </message>
    1768418187    <message>
    1768518188        <source>Runtime attributes</source>
    1768618189        <comment>InformationElementType</comment>
    17687         <translation>Atribut runtime</translation>
     18190        <translation type="vanished">Atribut runtime</translation>
    1768818191    </message>
    1768918192    <message>
    1769018193        <source>Storage statistics</source>
    1769118194        <comment>InformationElementType</comment>
    17692         <translation>Statistik penyimpanan</translation>
     18195        <translation type="vanished">Statistik penyimpanan</translation>
    1769318196    </message>
    1769418197    <message>
    1769518198        <source>Network statistics</source>
    1769618199        <comment>InformationElementType</comment>
    17697         <translation>Statistik jaringan</translation>
     18200        <translation type="vanished">Statistik jaringan</translation>
    1769818201    </message>
    1769918202    <message>
    1770018203        <source>Hard Disks</source>
    1770118204        <comment>IndicatorType</comment>
    17702         <translation>Hard Disk</translation>
     18205        <translation type="vanished">Hard Disk</translation>
    1770318206    </message>
    1770418207    <message>
    1770518208        <source>Optical Disks</source>
    1770618209        <comment>IndicatorType</comment>
    17707         <translation>Cakram Optik</translation>
     18210        <translation type="vanished">Cakram Optik</translation>
    1770818211    </message>
    1770918212    <message>
    1771018213        <source>Floppy Disks</source>
    1771118214        <comment>IndicatorType</comment>
    17712         <translation>Disk Floppy</translation>
     18215        <translation type="vanished">Disk Floppy</translation>
    1771318216    </message>
    1771418217    <message>
    1771518218        <source>Network</source>
    1771618219        <comment>IndicatorType</comment>
    17717         <translation>Jaringan</translation>
     18220        <translation type="vanished">Jaringan</translation>
    1771818221    </message>
    1771918222    <message>
    1772018223        <source>USB</source>
    1772118224        <comment>IndicatorType</comment>
    17722         <translation>USB</translation>
     18225        <translation type="vanished">USB</translation>
    1772318226    </message>
    1772418227    <message>
    1772518228        <source>Shared Folders</source>
    1772618229        <comment>IndicatorType</comment>
    17727         <translation>Folder Bersama</translation>
     18230        <translation type="vanished">Folder Bersama</translation>
    1772818231    </message>
    1772918232    <message>
    1773018233        <source>Display</source>
    1773118234        <comment>IndicatorType</comment>
    17732         <translation>Tampilan</translation>
     18235        <translation type="vanished">Tampilan</translation>
    1773318236    </message>
    1773418237    <message>
    1773518238        <source>Video Capture</source>
    1773618239        <comment>IndicatorType</comment>
    17737         <translation>Tangkapan Video</translation>
     18240        <translation type="vanished">Tangkapan Video</translation>
    1773818241    </message>
    1773918242    <message>
    1774018243        <source>Features</source>
    1774118244        <comment>IndicatorType</comment>
    17742         <translation>Fitur</translation>
     18245        <translation type="vanished">Fitur</translation>
    1774318246    </message>
    1774418247    <message>
    1774518248        <source>Mouse</source>
    1774618249        <comment>IndicatorType</comment>
    17747         <translation>Tetikus</translation>
     18250        <translation type="vanished">Tetikus</translation>
    1774818251    </message>
    1774918252    <message>
    1775018253        <source>Keyboard</source>
    1775118254        <comment>IndicatorType</comment>
    17752         <translation>Papan Ketik</translation>
     18255        <translation type="vanished">Papan Ketik</translation>
    1775318256    </message>
    1775418257    <message>
    1775518258        <source>Differencing</source>
    1775618259        <comment>MediumType</comment>
    17757         <translation>Membeda</translation>
     18260        <translation type="vanished">Membeda</translation>
    1775818261    </message>
    1775918262    <message>
    1776018263        <source>Audio</source>
    1776118264        <comment>IndicatorType</comment>
    17762         <translation>Audio</translation>
    17763     </message>
    17764     <message>
    17765         <source>Please select files to be on the VISO</source>
    17766         <translation type="unfinished"></translation>
     18265        <translation type="vanished">Audio</translation>
    1776718266    </message>
    1776818267</context>
     
    1835418853    <message>
    1835518854        <source>I &amp;Agree</source>
    18356         <translation>S&amp;aya Setuju</translation>
     18855        <translation type="vanished">S&amp;aya Setuju</translation>
    1835718856    </message>
    1835818857    <message>
    1835918858        <source>I &amp;Disagree</source>
    18360         <translation>Saya Ti&amp;dak Setuju</translation>
     18859        <translation type="vanished">Saya Ti&amp;dak Setuju</translation>
    1836118860    </message>
    1836218861    <message>
    1836318862        <source>VirtualBox License</source>
    18364         <translation>Lisensi VirtualBox</translation>
     18863        <translation type="vanished">Lisensi VirtualBox</translation>
    1836518864    </message>
    1836618865</context>
     
    1840918908</context>
    1841018909<context>
    18411     <name>UIMediaComboBox</name>
     18910    <name>VBoxMediaComboBox</name>
    1841218911    <message>
    1841318912        <source>&lt;no hard disk&gt;</source>
     
    1978320282        <source>&lt;no devices available&gt;</source>
    1978420283        <comment>USB devices</comment>
    19785         <translation>&lt;tidak ada peranti yang tersedia&gt;</translation>
     20284        <translation type="vanished">&lt;tidak ada peranti yang tersedia&gt;</translation>
    1978620285    </message>
    1978720286    <message>
    1978820287        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    1978920288        <comment>USB device tooltip</comment>
    19790         <translation>Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>
     20289        <translation type="vanished">Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>
    1979120290    </message>
    1979220291</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette