Changeset 75007 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
- Timestamp:
- Oct 23, 2018 3:54:50 PM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
r71948 r75007 7 7 <source>English</source> 8 8 <comment>Native language name</comment> 9 <translation>Bahasa Indonesia</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <source>--</source> 13 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> 14 <translation></translation> 9 <translation type="vanished">Bahasa Indonesia</translation> 15 10 </message> 16 11 <message> 17 12 <source>English</source> 18 13 <comment>Language name, in English</comment> 19 <translation>Indonesian</translation> 20 </message> 21 <message> 22 <source>--</source> 23 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> 24 <translation></translation> 14 <translation type="vanished">Indonesian</translation> 25 15 </message> 26 16 <message> 27 17 <source>Oracle Corporation</source> 28 18 <comment>Comma-separated list of translators</comment> 29 <translation >David Yacobus <[email protected]>, Andika Triwidada <[email protected]></translation>19 <translation type="vanished">David Yacobus <[email protected]>, Andika Triwidada <[email protected]></translation> 30 20 </message> 31 21 </context> … … 157 147 <message> 158 148 <source>&Back</source> 159 <translation >Kem&bali</translation>149 <translation type="vanished">Kem&bali</translation> 160 150 </message> 161 151 <message> 162 152 <source>&Next</source> 163 <translation >La&njut</translation>153 <translation type="vanished">La&njut</translation> 164 154 </message> 165 155 </context> … … 176 166 <message> 177 167 <source>&Details</source> 178 <translation >&Rincian</translation>168 <translation type="vanished">&Rincian</translation> 179 169 </message> 180 170 <message> 181 171 <source>&Details (%1 of %2)</source> 182 <translation >&Rincian (%1 dari %2)</translation>172 <translation type="vanished">&Rincian (%1 dari %2)</translation> 183 173 </message> 184 174 </context> … … 216 206 <message> 217 207 <source>&Copy</source> 218 <translation >&Salin</translation>208 <translation type="vanished">&Salin</translation> 219 209 </message> 220 210 </context> … … 223 213 <message> 224 214 <source>OK</source> 225 <translation >Ok</translation>215 <translation type="vanished">Ok</translation> 226 216 </message> 227 217 <message> 228 218 <source>Yes</source> 229 <translation >Ya</translation>219 <translation type="vanished">Ya</translation> 230 220 </message> 231 221 <message> 232 222 <source>No</source> 233 <translation >Tidak</translation>223 <translation type="vanished">Tidak</translation> 234 224 </message> 235 225 <message> 236 226 <source>Cancel</source> 237 <translation >Batal</translation>227 <translation type="vanished">Batal</translation> 238 228 </message> 239 229 <message> … … 251 241 <message> 252 242 <source>Copy all errors to the clipboard</source> 253 <translation >Salin semua kesalahan ke papan klip</translation>243 <translation type="vanished">Salin semua kesalahan ke papan klip</translation> 254 244 </message> 255 245 <message> 256 246 <source>Copy</source> 257 <translation >Salin</translation>247 <translation type="vanished">Salin</translation> 258 248 </message> 259 249 </context> … … 326 316 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</source> 327 317 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text</comment> 328 <translation >%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation>318 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7</translation> 329 319 </message> 330 320 </context> … … 333 323 <message> 334 324 <source>&Machine</source> 335 <translation >&Mesin</translation>325 <translation type="vanished">&Mesin</translation> 336 326 </message> 337 327 <message> … … 345 335 <message> 346 336 <source>Seam&less Mode</source> 347 <translation >Mode Seam&less</translation>337 <translation type="vanished">Mode Seam&less</translation> 348 338 </message> 349 339 <message> … … 353 343 <message> 354 344 <source>Auto-resize &Guest Display</source> 355 <translation >Otomatis Ubah Ukuran Tampilan &Guest</translation>345 <translation type="vanished">Otomatis Ubah Ukuran Tampilan &Guest</translation> 356 346 </message> 357 347 <message> … … 361 351 <message> 362 352 <source>&Adjust Window Size</source> 363 <translation >Sesu&aikan Ukuran Window</translation>353 <translation type="vanished">Sesu&aikan Ukuran Window</translation> 364 354 </message> 365 355 <message> 366 356 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> 367 <translation >Atur ukuran dan posisi windows agar paling pas dengan tampilan guest</translation>357 <translation type="vanished">Atur ukuran dan posisi windows agar paling pas dengan tampilan guest</translation> 368 358 </message> 369 359 <message> … … 405 395 <message> 406 396 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> 407 <translation >Ambil snapshot mesin virtual</translation>397 <translation type="vanished">Ambil snapshot mesin virtual</translation> 408 398 </message> 409 399 <message> … … 417 407 <message> 418 408 <source>&Pause</source> 419 <translation >&Istirahat</translation>409 <translation type="vanished">&Istirahat</translation> 420 410 </message> 421 411 <message> 422 412 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 423 <translation >Tahan eksekusi mesin virtual</translation>413 <translation type="vanished">Tahan eksekusi mesin virtual</translation> 424 414 </message> 425 415 <message> … … 433 423 <message> 434 424 <source>&Reset</source> 435 <translation >&Reset</translation>425 <translation type="vanished">&Reset</translation> 436 426 </message> 437 427 <message> 438 428 <source>Reset the virtual machine</source> 439 <translation >Reset mesin virtual</translation>429 <translation type="vanished">Reset mesin virtual</translation> 440 430 </message> 441 431 <message> 442 432 <source>ACPI Sh&utdown</source> 443 <translation >ACPI Sh&utdown</translation>433 <translation type="vanished">ACPI Sh&utdown</translation> 444 434 </message> 445 435 <message> … … 453 443 <message> 454 444 <source>&Close...</source> 455 <translation >&Tutup...</translation>445 <translation type="vanished">&Tutup...</translation> 456 446 </message> 457 447 <message> 458 448 <source>Close the virtual machine</source> 459 <translation >Tutup mesin virtual</translation>449 <translation type="vanished">Tutup mesin virtual</translation> 460 450 </message> 461 451 <message> 462 452 <source>&View</source> 463 <translation >&Tilik</translation>453 <translation type="vanished">&Tilik</translation> 464 454 </message> 465 455 <message> 466 456 <source>&Devices</source> 467 <translation >&Peranti</translation>457 <translation type="vanished">&Peranti</translation> 468 458 </message> 469 459 <message> … … 497 487 <message> 498 488 <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> 499 <translation >Masukkan &image CD Guest Addition...</translation>489 <translation type="vanished">Masukkan &image CD Guest Addition...</translation> 500 490 </message> 501 491 <message> … … 505 495 <message> 506 496 <source>De&bug</source> 507 <translation >De&bug</translation>497 <translation type="vanished">De&bug</translation> 508 498 </message> 509 499 <message> 510 500 <source>&Statistics...</source> 511 501 <comment>debug action</comment> 512 <translation >&Statistik...</translation>502 <translation type="vanished">&Statistik...</translation> 513 503 </message> 514 504 <message> 515 505 <source>&Command Line...</source> 516 506 <comment>debug action</comment> 517 <translation >&Baris Perintah...</translation>507 <translation type="vanished">&Baris Perintah...</translation> 518 508 </message> 519 509 <message> … … 524 514 <message> 525 515 <source>&Help</source> 526 <translation >&Bantuan</translation>516 <translation type="vanished">&Bantuan</translation> 527 517 </message> 528 518 <message> 529 519 <source>Dock Icon</source> 530 <translation >Ikon Dok</translation>520 <translation type="vanished">Ikon Dok</translation> 531 521 </message> 532 522 <message> 533 523 <source>Show Monitor Preview</source> 534 <translation >Tampilkan Pratinjau Monitor</translation>524 <translation type="vanished">Tampilkan Pratinjau Monitor</translation> 535 525 </message> 536 526 <message> 537 527 <source>Show Application Icon</source> 538 <translation >Tampilkan Ikon Aplikasi</translation>528 <translation type="vanished">Tampilkan Ikon Aplikasi</translation> 539 529 </message> 540 530 <message> … … 561 551 <message> 562 552 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source> 563 <translation >Bertukar antara mode normal dan integrasi desktop mulus</translation>553 <translation type="vanished">Bertukar antara mode normal dan integrasi desktop mulus</translation> 564 554 </message> 565 555 <message> … … 569 559 <message> 570 560 <source>Switch between normal and scaled mode</source> 571 <translation >Bertukar antara mode normal dan skala</translation>561 <translation type="vanished">Bertukar antara mode normal dan skala</translation> 572 562 </message> 573 563 <message> … … 577 567 <message> 578 568 <source>&Settings...</source> 579 <translation >&Pengaturan...</translation>569 <translation type="vanished">&Pengaturan...</translation> 580 570 </message> 581 571 <message> … … 585 575 <message> 586 576 <source>Session I&nformation...</source> 587 <translation >I&nformasi Sesi...</translation>577 <translation type="vanished">I&nformasi Sesi...</translation> 588 578 </message> 589 579 <message> … … 593 583 <message> 594 584 <source>&Contents...</source> 595 <translation >&Isi...</translation>585 <translation type="vanished">&Isi...</translation> 596 586 </message> 597 587 <message> 598 588 <source>Show help contents</source> 599 <translation >Tampilkan isi bantuan</translation>589 <translation type="vanished">Tampilkan isi bantuan</translation> 600 590 </message> 601 591 <message> 602 592 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 603 <translation >Buka peramban dan pergi ke situs web produk VirtualBox</translation>593 <translation type="vanished">Buka peramban dan pergi ke situs web produk VirtualBox</translation> 604 594 </message> 605 595 <message> 606 596 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 607 <translation >Kembali menampilkan semua peringatan dan pesan yang disembunyikan</translation>597 <translation type="vanished">Kembali menampilkan semua peringatan dan pesan yang disembunyikan</translation> 608 598 </message> 609 599 <message> 610 600 <source>&Network Operations Manager...</source> 611 <translation >Ma&najer Operasi Jaringan...</translation>601 <translation type="vanished">Ma&najer Operasi Jaringan...</translation> 612 602 </message> 613 603 <message> … … 617 607 <message> 618 608 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 619 <translation >Periksa keberadaan versi baru VirtualBox</translation>609 <translation type="vanished">Periksa keberadaan versi baru VirtualBox</translation> 620 610 </message> 621 611 <message> 622 612 <source>&About VirtualBox...</source> 623 <translation >Tent&ang VirtualBox...</translation>613 <translation type="vanished">Tent&ang VirtualBox...</translation> 624 614 </message> 625 615 <message> … … 629 619 <message> 630 620 <source>Take Sn&apshot...</source> 631 <translation >&Ambil Snapshot...</translation>621 <translation type="vanished">&Ambil Snapshot...</translation> 632 622 </message> 633 623 <message> 634 624 <source>Take Screensh&ot...</source> 635 <translation >Ambil Cuplikan &Layar...</translation>625 <translation type="vanished">Ambil Cuplikan &Layar...</translation> 636 626 </message> 637 627 <message> … … 646 636 <source>&File</source> 647 637 <comment>Mac OS X version</comment> 648 <translation >&Berkas</translation>638 <translation type="vanished">&Berkas</translation> 649 639 </message> 650 640 <message> 651 641 <source>&File</source> 652 642 <comment>Non Mac OS X version</comment> 653 <translation >&Berkas</translation>643 <translation type="vanished">&Berkas</translation> 654 644 </message> 655 645 <message> 656 646 <source>&Virtual Media Manager...</source> 657 <translation >Manajer Media &Virtual...</translation>647 <translation type="vanished">Manajer Media &Virtual...</translation> 658 648 </message> 659 649 <message> 660 650 <source>Display the Virtual Media Manager window</source> 661 <translation >Menampilkan jendela Manajer Media Virtual</translation>651 <translation type="vanished">Menampilkan jendela Manajer Media Virtual</translation> 662 652 </message> 663 653 <message> 664 654 <source>&Import Appliance...</source> 665 <translation >&Impor Appliance...</translation>655 <translation type="vanished">&Impor Appliance...</translation> 666 656 </message> 667 657 <message> 668 658 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 669 <translation >Mengimpor suatu appliance ke dalam VirtualBox</translation>659 <translation type="vanished">Mengimpor suatu appliance ke dalam VirtualBox</translation> 670 660 </message> 671 661 <message> 672 662 <source>&Export Appliance...</source> 673 <translation >&Ekspor Appliance...</translation>663 <translation type="vanished">&Ekspor Appliance...</translation> 674 664 </message> 675 665 <message> 676 666 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 677 <translation >Mengekspor satu atau lebih mesin virtual VirtualBox sebagai appliance</translation>667 <translation type="vanished">Mengekspor satu atau lebih mesin virtual VirtualBox sebagai appliance</translation> 678 668 </message> 679 669 <message> … … 688 678 <message> 689 679 <source>E&xit</source> 690 <translation >&Keluar</translation>680 <translation type="vanished">&Keluar</translation> 691 681 </message> 692 682 <message> 693 683 <source>Close application</source> 694 <translation >Tutup aplikasi</translation>684 <translation type="vanished">Tutup aplikasi</translation> 695 685 </message> 696 686 <message> 697 687 <source>&Group</source> 698 <translation >&Grup</translation>688 <translation type="vanished">&Grup</translation> 699 689 </message> 700 690 <message> … … 712 702 <message> 713 703 <source>S&tart</source> 714 <translation >M&ulai</translation>704 <translation type="vanished">M&ulai</translation> 715 705 </message> 716 706 <message> … … 720 710 <message> 721 711 <source>S&how</source> 722 <translation >T&ampilkan</translation>712 <translation type="vanished">T&ampilkan</translation> 723 713 </message> 724 714 <message> … … 760 750 <message> 761 751 <source>&New...</source> 762 <translation >&Baru...</translation>752 <translation type="vanished">&Baru...</translation> 763 753 </message> 764 754 <message> 765 755 <source>&Add...</source> 766 <translation >T&ambah...</translation>756 <translation type="vanished">T&ambah...</translation> 767 757 </message> 768 758 <message> … … 772 762 <message> 773 763 <source>Cl&one...</source> 774 <translation >K&lon...</translation>764 <translation type="vanished">K&lon...</translation> 775 765 </message> 776 766 <message> … … 780 770 <message> 781 771 <source>&Remove...</source> 782 <translation >&Hapus...</translation>772 <translation type="vanished">&Hapus...</translation> 783 773 </message> 784 774 <message> … … 788 778 <message> 789 779 <source>Discard</source> 790 <translation >Buang</translation>780 <translation type="vanished">Buang</translation> 791 781 </message> 792 782 <message> … … 816 806 <message> 817 807 <source>&Close</source> 818 <translation >&Tutup</translation>808 <translation type="vanished">&Tutup</translation> 819 809 </message> 820 810 <message> 821 811 <source>Show &Log...</source> 822 <translation >Tampilkan &Log...</translation>812 <translation type="vanished">Tampilkan &Log...</translation> 823 813 </message> 824 814 <message> 825 815 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 826 <translation >Situs Web &VirtualBox...</translation>816 <translation type="vanished">Situs Web &VirtualBox...</translation> 827 817 </message> 828 818 <message> 829 819 <source>&Reset All Warnings</source> 830 <translation >&Reset Semua Peringatan</translation>820 <translation type="vanished">&Reset Semua Peringatan</translation> 831 821 </message> 832 822 <message> 833 823 <source>C&heck for Updates...</source> 834 <translation >&Periksa Pemutakhiran...</translation>824 <translation type="vanished">&Periksa Pemutakhiran...</translation> 835 825 </message> 836 826 <message> 837 827 <source>Rena&me Group...</source> 838 <translation >Ubah Na&ma Grup...</translation>828 <translation type="vanished">Ubah Na&ma Grup...</translation> 839 829 </message> 840 830 <message> … … 896 886 <message> 897 887 <source>Po&wer Off</source> 898 <translation >Matikan &Daya</translation>888 <translation type="vanished">Matikan &Daya</translation> 899 889 </message> 900 890 <message> … … 904 894 <message> 905 895 <source>&New Machine...</source> 906 <translation >Mesi&n Baru...</translation>896 <translation type="vanished">Mesi&n Baru...</translation> 907 897 </message> 908 898 <message> 909 899 <source>&Add Machine...</source> 910 <translation >T&ambah Mesin...</translation>900 <translation type="vanished">T&ambah Mesin...</translation> 911 901 </message> 912 902 <message> … … 924 914 <message> 925 915 <source>Gro&up</source> 926 <translation >Gr&up</translation>916 <translation type="vanished">Gr&up</translation> 927 917 </message> 928 918 <message> … … 932 922 <message> 933 923 <source>Shared &Clipboard</source> 934 <translation >Papan Klip Ber&sama</translation>924 <translation type="vanished">Papan Klip Ber&sama</translation> 935 925 </message> 936 926 <message> … … 944 934 <message> 945 935 <source>Power off the virtual machine</source> 946 <translation >Matikan mesin virtual</translation>936 <translation type="vanished">Matikan mesin virtual</translation> 947 937 </message> 948 938 <message> 949 939 <source>&Network Settings...</source> 950 <translation >Pengatura&n Jaringan...</translation>940 <translation type="vanished">Pengatura&n Jaringan...</translation> 951 941 </message> 952 942 <message> 953 943 <source>&Shared Folders Settings...</source> 954 <translation >Pengaturan Folder Ber&sama...</translation>944 <translation type="vanished">Pengaturan Folder Ber&sama...</translation> 955 945 </message> 956 946 <message> 957 947 <source>R&emote Display</source> 958 <translation >Tamp&ilan Jarak Jauh</translation>948 <translation type="vanished">Tamp&ilan Jarak Jauh</translation> 959 949 </message> 960 950 <message> 961 951 <source>&Video Capture</source> 962 <translation >Tangkapan &Video</translation>952 <translation type="vanished">Tangkapan &Video</translation> 963 953 </message> 964 954 <message> 965 955 <source>&Video Capture Settings...</source> 966 <translation >Pengaturan Tangkapan &Video...</translation>956 <translation type="vanished">Pengaturan Tangkapan &Video...</translation> 967 957 </message> 968 958 <message> … … 972 962 <message> 973 963 <source>Popup Menu</source> 974 <translation >Menu Popup</translation>964 <translation type="vanished">Menu Popup</translation> 975 965 </message> 976 966 <message> … … 986 976 <message> 987 977 <source>&Webcams</source> 988 <translation >&Webcam</translation>978 <translation type="vanished">&Webcam</translation> 989 979 </message> 990 980 <message> … … 994 984 <message> 995 985 <source>&VirtualBox</source> 996 <translation >&VirtualBox</translation>986 <translation type="vanished">&VirtualBox</translation> 997 987 </message> 998 988 <message> 999 989 <source>&File</source> 1000 <translation >&Berkas</translation>990 <translation type="vanished">&Berkas</translation> 1001 991 </message> 1002 992 <message> 1003 993 <source>&Window</source> 1004 <translation >&Jendela</translation>994 <translation type="vanished">&Jendela</translation> 1005 995 </message> 1006 996 <message> 1007 997 <source>&Minimize</source> 1008 <translation >&Minimalkan</translation>998 <translation type="vanished">&Minimalkan</translation> 1009 999 </message> 1010 1000 <message> 1011 1001 <source>Minimize active window</source> 1012 <translation >Minimalkan jendela yang aktif</translation>1002 <translation type="vanished">Minimalkan jendela yang aktif</translation> 1013 1003 </message> 1014 1004 <message> 1015 1005 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 1016 <translation >Tampilkan jendela Manajer Operasi Jaringan</translation>1006 <translation type="vanished">Tampilkan jendela Manajer Operasi Jaringan</translation> 1017 1007 </message> 1018 1008 <message> 1019 1009 <source>Display a window with product information</source> 1020 <translation >Tampilkan jendela dengan informasi produk</translation>1010 <translation type="vanished">Tampilkan jendela dengan informasi produk</translation> 1021 1011 </message> 1022 1012 <message> 1023 1013 <source>&Preferences...</source> 1024 1014 <comment>global preferences window</comment> 1025 <translation >&Preferensi...</translation>1015 <translation type="vanished">&Preferensi...</translation> 1026 1016 </message> 1027 1017 <message> 1028 1018 <source>Display the global preferences window</source> 1029 <translation >Tampilkan jendela pengaturan global</translation>1019 <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan global</translation> 1030 1020 </message> 1031 1021 <message> 1032 1022 <source>Display the virtual machine settings window</source> 1033 <translation >Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual</translation>1023 <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual</translation> 1034 1024 </message> 1035 1025 <message> 1036 1026 <source>Display the virtual machine session information window</source> 1037 <translation >Tampilkan jendela informasi sesi mesin virtual</translation>1027 <translation type="vanished">Tampilkan jendela informasi sesi mesin virtual</translation> 1038 1028 </message> 1039 1029 <message> 1040 1030 <source>&Save State</source> 1041 <translation >&Simpan Keadaan</translation>1031 <translation type="vanished">&Simpan Keadaan</translation> 1042 1032 </message> 1043 1033 <message> 1044 1034 <source>Save the state of the virtual machine</source> 1045 <translation >Simpan keadaan dari mesin virtual</translation>1035 <translation type="vanished">Simpan keadaan dari mesin virtual</translation> 1046 1036 </message> 1047 1037 <message> 1048 1038 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 1049 <translation >Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual</translation>1039 <translation type="vanished">Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual</translation> 1050 1040 </message> 1051 1041 <message> 1052 1042 <source>&Full-screen Mode</source> 1053 <translation >Mode Layar-&Penuh</translation>1043 <translation type="vanished">Mode Layar-&Penuh</translation> 1054 1044 </message> 1055 1045 <message> 1056 1046 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 1057 <translation >Bertukar antara mode normal dan layar penuh</translation>1047 <translation type="vanished">Bertukar antara mode normal dan layar penuh</translation> 1058 1048 </message> 1059 1049 <message> 1060 1050 <source>S&caled Mode</source> 1061 <translation >Mode &Skala</translation>1051 <translation type="vanished">Mode &Skala</translation> 1062 1052 </message> 1063 1053 <message> 1064 1054 <source>&Minimize Window</source> 1065 <translation >&Minimalkan Jendela</translation>1055 <translation type="vanished">&Minimalkan Jendela</translation> 1066 1056 </message> 1067 1057 <message> 1068 1058 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 1069 <translation >Ubah ukuran tampilan guest secara otomatis saat jendela diubah ukurannya</translation>1059 <translation type="vanished">Ubah ukuran tampilan guest secara otomatis saat jendela diubah ukurannya</translation> 1070 1060 </message> 1071 1061 <message> 1072 1062 <source>Take guest display screenshot</source> 1073 <translation >Ambil cuplikan layar tampilan guest</translation>1063 <translation type="vanished">Ambil cuplikan layar tampilan guest</translation> 1074 1064 </message> 1075 1065 <message> 1076 1066 <source>Display virtual machine settings window to configure video capture</source> 1077 <translation >Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata perekaman video</translation>1067 <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata perekaman video</translation> 1078 1068 </message> 1079 1069 <message> 1080 1070 <source>Enable guest display video capture</source> 1081 <translation >Fungsikan perekaman video tampilan guest</translation>1071 <translation type="vanished">Fungsikan perekaman video tampilan guest</translation> 1082 1072 </message> 1083 1073 <message> 1084 1074 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 1085 <translation >Ijinkan koneksi remote desktop (RDP) ke mesin ini</translation>1075 <translation type="vanished">Ijinkan koneksi remote desktop (RDP) ke mesin ini</translation> 1086 1076 </message> 1087 1077 <message> 1088 1078 <source>&Menu Bar</source> 1089 <translation >Bilah &Menu</translation>1079 <translation type="vanished">Bilah &Menu</translation> 1090 1080 </message> 1091 1081 <message> 1092 1082 <source>&Menu Bar Settings...</source> 1093 <translation >Pengaturan Bilah &Menu...</translation>1083 <translation type="vanished">Pengaturan Bilah &Menu...</translation> 1094 1084 </message> 1095 1085 <message> 1096 1086 <source>Display window to configure menu-bar</source> 1097 <translation >Tampilkan jendela untuk mengatur bilah menu</translation>1087 <translation type="vanished">Tampilkan jendela untuk mengatur bilah menu</translation> 1098 1088 </message> 1099 1089 <message> 1100 1090 <source>Show Menu &Bar</source> 1101 <translation >Tampilkan &Bilah Menu</translation>1091 <translation type="vanished">Tampilkan &Bilah Menu</translation> 1102 1092 </message> 1103 1093 <message> 1104 1094 <source>Enable menu-bar</source> 1105 <translation >Fungsikan bilah menu</translation>1095 <translation type="vanished">Fungsikan bilah menu</translation> 1106 1096 </message> 1107 1097 <message> 1108 1098 <source>&Status Bar</source> 1109 <translation >Bilah &Status</translation>1099 <translation type="vanished">Bilah &Status</translation> 1110 1100 </message> 1111 1101 <message> 1112 1102 <source>&Status Bar Settings...</source> 1113 <translation >Pengaturan Bilah &Status...</translation>1103 <translation type="vanished">Pengaturan Bilah &Status...</translation> 1114 1104 </message> 1115 1105 <message> 1116 1106 <source>Display window to configure status-bar</source> 1117 <translation >Tampilkan jendela untuk mengatur bilah status</translation>1107 <translation type="vanished">Tampilkan jendela untuk mengatur bilah status</translation> 1118 1108 </message> 1119 1109 <message> 1120 1110 <source>Show Status &Bar</source> 1121 <translation >Tampilkan &Bilah Status</translation>1111 <translation type="vanished">Tampilkan &Bilah Status</translation> 1122 1112 </message> 1123 1113 <message> 1124 1114 <source>Enable status-bar</source> 1125 <translation >Fungsikan bilah status</translation>1115 <translation type="vanished">Fungsikan bilah status</translation> 1126 1116 </message> 1127 1117 <message> 1128 1118 <source>S&cale Factor</source> 1129 <translation >Faktor S&kala</translation>1119 <translation type="vanished">Faktor S&kala</translation> 1130 1120 </message> 1131 1121 <message> 1132 1122 <source>&Input</source> 1133 <translation >Mas&ukan</translation>1123 <translation type="vanished">Mas&ukan</translation> 1134 1124 </message> 1135 1125 <message> 1136 1126 <source>&Keyboard</source> 1137 <translation >Papan &Ketik</translation>1127 <translation type="vanished">Papan &Ketik</translation> 1138 1128 </message> 1139 1129 <message> 1140 1130 <source>&Keyboard Settings...</source> 1141 <translation >Pengaturan Papan &Ketik...</translation>1131 <translation type="vanished">Pengaturan Papan &Ketik...</translation> 1142 1132 </message> 1143 1133 <message> 1144 1134 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 1145 <translation >Tampilkan jendela preferensi global untuk menata pintasan papan ketik</translation>1135 <translation type="vanished">Tampilkan jendela preferensi global untuk menata pintasan papan ketik</translation> 1146 1136 </message> 1147 1137 <message> 1148 1138 <source>&Insert %1</source> 1149 1139 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 1150 <translation >K&irim %1</translation>1140 <translation type="vanished">K&irim %1</translation> 1151 1141 </message> 1152 1142 <message> 1153 1143 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 1154 <translation >Kirim urutan %1 ke mesin virtual</translation>1144 <translation type="vanished">Kirim urutan %1 ke mesin virtual</translation> 1155 1145 </message> 1156 1146 <message> 1157 1147 <source>&Mouse</source> 1158 <translation >&Mouse</translation>1148 <translation type="vanished">&Mouse</translation> 1159 1149 </message> 1160 1150 <message> 1161 1151 <source>&Mouse Integration</source> 1162 <translation >Integrasi &Mouse</translation>1152 <translation type="vanished">Integrasi &Mouse</translation> 1163 1153 </message> 1164 1154 <message> 1165 1155 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 1166 <translation >Memfungsikan integrasi pointer mouse pada host</translation>1156 <translation type="vanished">Memfungsikan integrasi pointer mouse pada host</translation> 1167 1157 </message> 1168 1158 <message> 1169 1159 <source>&Hard Disks</source> 1170 <translation >&Hard Disk</translation>1160 <translation type="vanished">&Hard Disk</translation> 1171 1161 </message> 1172 1162 <message> 1173 1163 <source>&Hard Disk Settings...</source> 1174 <translation >Pengaturan &Hard Disk...</translation>1164 <translation type="vanished">Pengaturan &Hard Disk...</translation> 1175 1165 </message> 1176 1166 <message> 1177 1167 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 1178 <translation >Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata hard disk</translation>1168 <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata hard disk</translation> 1179 1169 </message> 1180 1170 <message> 1181 1171 <source>&Optical Drives</source> 1182 <translation >Drive &Optik</translation>1172 <translation type="vanished">Drive &Optik</translation> 1183 1173 </message> 1184 1174 <message> 1185 1175 <source>&Floppy Drives</source> 1186 <translation >&Drive Floppy</translation>1176 <translation type="vanished">&Drive Floppy</translation> 1187 1177 </message> 1188 1178 <message> 1189 1179 <source>&Network</source> 1190 <translation >Jari&ngan</translation>1180 <translation type="vanished">Jari&ngan</translation> 1191 1181 </message> 1192 1182 <message> 1193 1183 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 1194 <translation >Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata adaptor jaringan</translation>1184 <translation type="vanished">Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata adaptor jaringan</translation> 1195 1185 </message> 1196 1186 <message> 1197 1187 <source>&USB</source> 1198 <translation >&USB</translation>1188 <translation type="vanished">&USB</translation> 1199 1189 </message> 1200 1190 <message> 1201 1191 <source>&USB Settings...</source> 1202 <translation >Pengaturan &USB...</translation>1192 <translation type="vanished">Pengaturan &USB...</translation> 1203 1193 </message> 1204 1194 <message> 1205 1195 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 1206 <translation >Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata peranti USB</translation>1196 <translation type="vanished">Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata peranti USB</translation> 1207 1197 </message> 1208 1198 <message> 1209 1199 <source>&Drag and Drop</source> 1210 <translation >Seret &dan Jatuhkan</translation>1200 <translation type="vanished">Seret &dan Jatuhkan</translation> 1211 1201 </message> 1212 1202 <message> 1213 1203 <source>&Shared Folders</source> 1214 <translation >Folder Ber&sama</translation>1204 <translation type="vanished">Folder Ber&sama</translation> 1215 1205 </message> 1216 1206 <message> 1217 1207 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 1218 <translation >Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata folder bersama</translation>1208 <translation type="vanished">Menampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata folder bersama</translation> 1219 1209 </message> 1220 1210 <message> 1221 1211 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 1222 <translation >Masukkan berkas disk Guest Addition ke dalam drive optik virtual</translation>1212 <translation type="vanished">Masukkan berkas disk Guest Addition ke dalam drive optik virtual</translation> 1223 1213 </message> 1224 1214 <message> 1225 1215 <source>&Logging</source> 1226 1216 <comment>debug action</comment> 1227 <translation >Pencatatan &Log</translation>1217 <translation type="vanished">Pencatatan &Log</translation> 1228 1218 </message> 1229 1219 <message> 1230 1220 <source>Show &Log...</source> 1231 1221 <comment>debug action</comment> 1232 <translation >Tampilkan &Log...</translation>1222 <translation type="vanished">Tampilkan &Log...</translation> 1233 1223 </message> 1234 1224 <message> … … 1240 1230 <source>Enable</source> 1241 1231 <comment>Virtual Screen</comment> 1242 <translation >Fungsikan</translation>1232 <translation type="vanished">Fungsikan</translation> 1243 1233 </message> 1244 1234 <message> 1245 1235 <source>Resize to %1x%2</source> 1246 1236 <comment>Virtual Screen</comment> 1247 <translation >Ubah ukuran ke %1x%2</translation>1237 <translation type="vanished">Ubah ukuran ke %1x%2</translation> 1248 1238 </message> 1249 1239 <message> 1250 1240 <source>Preview Monitor %1</source> 1251 <translation >Pratinjau Monitor %1</translation>1241 <translation type="vanished">Pratinjau Monitor %1</translation> 1252 1242 </message> 1253 1243 <message> 1254 1244 <source>&Connect Network Adapter</source> 1255 <translation >&Sambungkan Adaptor Jaringan</translation>1245 <translation type="vanished">&Sambungkan Adaptor Jaringan</translation> 1256 1246 </message> 1257 1247 <message> 1258 1248 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 1259 <translation >Sambungkan Adaptor Jaringan &%1</translation>1249 <translation type="vanished">Sambungkan Adaptor Jaringan &%1</translation> 1260 1250 </message> 1261 1251 <message> 1262 1252 <source>No USB Devices Connected</source> 1263 <translation >Tidak Ada Peranti USB yang Tersambung</translation>1253 <translation type="vanished">Tidak Ada Peranti USB yang Tersambung</translation> 1264 1254 </message> 1265 1255 <message> 1266 1256 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 1267 <translation >Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>1257 <translation type="vanished">Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation> 1268 1258 </message> 1269 1259 <message> 1270 1260 <source>No Webcams Connected</source> 1271 <translation >Tidak Ada Webcam Yang Tersambung</translation>1261 <translation type="vanished">Tidak Ada Webcam Yang Tersambung</translation> 1272 1262 </message> 1273 1263 <message> 1274 1264 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 1275 <translation >Tidak ada webcam yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>1265 <translation type="vanished">Tidak ada webcam yang didukung yang terhubung ke PC host</translation> 1276 1266 </message> 1277 1267 <message> 1278 1268 <source>E&xtra Data Manager...</source> 1279 <translation >Manajer Data E&kstra...</translation>1269 <translation type="vanished">Manajer Data E&kstra...</translation> 1280 1270 </message> 1281 1271 <message> 1282 1272 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 1283 <translation >Menampilkan jendela Manajer Data Ekstra</translation>1273 <translation type="vanished">Menampilkan jendela Manajer Data Ekstra</translation> 1284 1274 </message> 1285 1275 <message> 1286 1276 <source>Create new virtual machine</source> 1287 <translation >Buat mesin virtual baru</translation>1277 <translation type="vanished">Buat mesin virtual baru</translation> 1288 1278 </message> 1289 1279 <message> 1290 1280 <source>Add existing virtual machine</source> 1291 <translation >Tambahkan mesin virtual yang telah ada</translation>1281 <translation type="vanished">Tambahkan mesin virtual yang telah ada</translation> 1292 1282 </message> 1293 1283 <message> 1294 1284 <source>Rename selected virtual machine group</source> 1295 <translation >Ubah nama grup mesin virtual yang dipilih</translation>1285 <translation type="vanished">Ubah nama grup mesin virtual yang dipilih</translation> 1296 1286 </message> 1297 1287 <message> 1298 1288 <source>&Ungroup</source> 1299 <translation >Lepas Gr&up</translation>1289 <translation type="vanished">Lepas Gr&up</translation> 1300 1290 </message> 1301 1291 <message> 1302 1292 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 1303 <translation >Bongkar grup dari mesin virtual yang dipilih</translation>1293 <translation type="vanished">Bongkar grup dari mesin virtual yang dipilih</translation> 1304 1294 </message> 1305 1295 <message> 1306 1296 <source>&Sort</source> 1307 <translation >&Urut</translation>1297 <translation type="vanished">&Urut</translation> 1308 1298 </message> 1309 1299 <message> 1310 1300 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 1311 <translation >Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation>1301 <translation type="vanished">Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation> 1312 1302 </message> 1313 1303 <message> 1314 1304 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 1315 <translation >Tambahkan grup baru berdasarkan mesin virtual yang dipilih</translation>1305 <translation type="vanished">Tambahkan grup baru berdasarkan mesin virtual yang dipilih</translation> 1316 1306 </message> 1317 1307 <message> 1318 1308 <source>Clone selected virtual machine</source> 1319 <translation >Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>1309 <translation type="vanished">Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation> 1320 1310 </message> 1321 1311 <message> 1322 1312 <source>Remove selected virtual machines</source> 1323 <translation >Hapus mesin virtual yang dipilih</translation>1313 <translation type="vanished">Hapus mesin virtual yang dipilih</translation> 1324 1314 </message> 1325 1315 <message> 1326 1316 <source>Start selected virtual machines</source> 1327 <translation >Mulai jalankan mesin virtual yang dipilih</translation>1317 <translation type="vanished">Mulai jalankan mesin virtual yang dipilih</translation> 1328 1318 </message> 1329 1319 <message> 1330 1320 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 1331 <translation >Berpindah ke jendela mesin virtual yang dipilih</translation>1321 <translation type="vanished">Berpindah ke jendela mesin virtual yang dipilih</translation> 1332 1322 </message> 1333 1323 <message> 1334 1324 <source>&Normal Start</source> 1335 <translation >Awal &Normal</translation>1325 <translation type="vanished">Awal &Normal</translation> 1336 1326 </message> 1337 1327 <message> 1338 1328 <source>&Headless Start</source> 1339 <translation >Awal &Headless</translation>1329 <translation type="vanished">Awal &Headless</translation> 1340 1330 </message> 1341 1331 <message> 1342 1332 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 1343 <translation >Jalankan mesin virtual yang dipilih di latar belakang</translation>1333 <translation type="vanished">Jalankan mesin virtual yang dipilih di latar belakang</translation> 1344 1334 </message> 1345 1335 <message> 1346 1336 <source>&Detachable Start</source> 1347 <translation >Awal &Dapat-Lepas</translation>1337 <translation type="vanished">Awal &Dapat-Lepas</translation> 1348 1338 </message> 1349 1339 <message> 1350 1340 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 1351 <translation >Jalankan mesin virtual yang dipilih dengan opsi meneruskan di latar belakang</translation>1341 <translation type="vanished">Jalankan mesin virtual yang dipilih dengan opsi meneruskan di latar belakang</translation> 1352 1342 </message> 1353 1343 <message> 1354 1344 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 1355 <translation >Tahan eksekusi mesin virtual yang dipilih</translation>1345 <translation type="vanished">Tahan eksekusi mesin virtual yang dipilih</translation> 1356 1346 </message> 1357 1347 <message> 1358 1348 <source>Reset selected virtual machines</source> 1359 <translation >Reset mesin virtual yang dipilih</translation>1349 <translation type="vanished">Reset mesin virtual yang dipilih</translation> 1360 1350 </message> 1361 1351 <message> 1362 1352 <source>D&iscard Saved State...</source> 1363 <translation >Buang Keadaan Ters&impan...</translation>1353 <translation type="vanished">Buang Keadaan Ters&impan...</translation> 1364 1354 </message> 1365 1355 <message> 1366 1356 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 1367 <translation >Buang keadaan tersimpan pada mesin virtual terpilih</translation>1357 <translation type="vanished">Buang keadaan tersimpan pada mesin virtual terpilih</translation> 1368 1358 </message> 1369 1359 <message> 1370 1360 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 1371 <translation >Tampilkan berkas log mesin virtual yang dipilih</translation>1361 <translation type="vanished">Tampilkan berkas log mesin virtual yang dipilih</translation> 1372 1362 </message> 1373 1363 <message> 1374 1364 <source>Re&fresh</source> 1375 <translation >Sega&rkan</translation>1365 <translation type="vanished">Sega&rkan</translation> 1376 1366 </message> 1377 1367 <message> 1378 1368 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 1379 <translation >Menyegarkan keadaan akesibilitas pada mesin virtual yang dipilih</translation>1369 <translation type="vanished">Menyegarkan keadaan akesibilitas pada mesin virtual yang dipilih</translation> 1380 1370 </message> 1381 1371 <message> 1382 1372 <source>S&how in Finder</source> 1383 <translation >Tampilkan d&i Finder</translation>1373 <translation type="vanished">Tampilkan d&i Finder</translation> 1384 1374 </message> 1385 1375 <message> 1386 1376 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 1387 <translation >Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Finder</translation>1377 <translation type="vanished">Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Finder</translation> 1388 1378 </message> 1389 1379 <message> 1390 1380 <source>S&how in Explorer</source> 1391 <translation >Tampilkan d&i Explorer</translation>1381 <translation type="vanished">Tampilkan d&i Explorer</translation> 1392 1382 </message> 1393 1383 <message> 1394 1384 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 1395 <translation >Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Explorer</translation>1385 <translation type="vanished">Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Explorer</translation> 1396 1386 </message> 1397 1387 <message> 1398 1388 <source>S&how in File Manager</source> 1399 <translation >Tampilkan d&i Manajer Berkas</translation>1389 <translation type="vanished">Tampilkan d&i Manajer Berkas</translation> 1400 1390 </message> 1401 1391 <message> 1402 1392 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 1403 <translation >Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Manajer Berkas</translation>1393 <translation type="vanished">Tampilkan berkas Definisi Mesin VirtualBox di dalam Manajer Berkas</translation> 1404 1394 </message> 1405 1395 <message> 1406 1396 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 1407 <translation >Buat Alias pada D&esktop</translation>1397 <translation type="vanished">Buat Alias pada D&esktop</translation> 1408 1398 </message> 1409 1399 <message> 1410 1400 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1411 <translation >Membuat berkas alias ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation>1401 <translation type="vanished">Membuat berkas alias ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation> 1412 1402 </message> 1413 1403 <message> 1414 1404 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 1415 <translation >Buat Pintasan pada D&esktop</translation>1405 <translation type="vanished">Buat Pintasan pada D&esktop</translation> 1416 1406 </message> 1417 1407 <message> 1418 1408 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1419 <translation >Membuat suatu berkas pintasan ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation>1409 <translation type="vanished">Membuat suatu berkas pintasan ke berkas Definisi Mesin VirtualBox pada desktop Anda</translation> 1420 1410 </message> 1421 1411 <message> 1422 1412 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 1423 <translation >Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation>1413 <translation type="vanished">Urutkan grup dari mesin virtual yang dipilih pertama secara alfabet</translation> 1424 1414 </message> 1425 1415 <message> 1426 1416 <source>Save state of selected virtual machines</source> 1427 <translation >Simpan keadaan dari mesin virtual yang dipilih</translation>1417 <translation type="vanished">Simpan keadaan dari mesin virtual yang dipilih</translation> 1428 1418 </message> 1429 1419 <message> 1430 1420 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 1431 <translation >Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual yang dipilih</translation>1421 <translation type="vanished">Kirim sinyal Shutdown ACPI ke mesin virtual yang dipilih</translation> 1432 1422 </message> 1433 1423 <message> 1434 1424 <source>Power off selected virtual machines</source> 1435 <translation >Matikan mesin virtual yang dipilih</translation>1425 <translation type="vanished">Matikan mesin virtual yang dipilih</translation> 1436 1426 </message> 1437 1427 <message> 1438 1428 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 1439 <translation >Pelacak Bug &VirtualBox...</translation>1429 <translation type="vanished">Pelacak Bug &VirtualBox...</translation> 1440 1430 </message> 1441 1431 <message> 1442 1432 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 1443 <translation >Membuka peramban dan pergi ke pelacak bug produk VirtualBox</translation>1433 <translation type="vanished">Membuka peramban dan pergi ke pelacak bug produk VirtualBox</translation> 1444 1434 </message> 1445 1435 <message> 1446 1436 <source>&VirtualBox Forums...</source> 1447 <translation >Forum &VirtualBox...</translation>1437 <translation type="vanished">Forum &VirtualBox...</translation> 1448 1438 </message> 1449 1439 <message> 1450 1440 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 1451 <translation >Membuka peramban dan pergi ke forum produk VirtualBox</translation>1441 <translation type="vanished">Membuka peramban dan pergi ke forum produk VirtualBox</translation> 1452 1442 </message> 1453 1443 <message> 1454 1444 <source>&Oracle Web Site...</source> 1455 <translation >Situs Web &Oracle...</translation>1445 <translation type="vanished">Situs Web &Oracle...</translation> 1456 1446 </message> 1457 1447 <message> 1458 1448 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 1459 <translation >Membuka peramban dan pergi ke situs web Oracle</translation>1449 <translation type="vanished">Membuka peramban dan pergi ke situs web Oracle</translation> 1460 1450 </message> 1461 1451 <message> 1462 1452 <source>&Detach GUI</source> 1463 <translation >&Lepas GUI</translation>1453 <translation type="vanished">&Lepas GUI</translation> 1464 1454 </message> 1465 1455 <message> 1466 1456 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 1467 <translation >Lepaskan GUI dari VM headless</translation>1457 <translation type="vanished">Lepaskan GUI dari VM headless</translation> 1468 1458 </message> 1469 1459 <message> 1470 1460 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 1471 <translation >Nonaktifkan Overlay Ikon Dok</translation>1461 <translation type="vanished">Nonaktifkan Overlay Ikon Dok</translation> 1472 1462 </message> 1473 1463 <message> 1474 1464 <source>&Host Network Manager...</source> 1475 <translation >Manajer Jaringan &Host...</translation>1465 <translation type="vanished">Manajer Jaringan &Host...</translation> 1476 1466 </message> 1477 1467 <message> 1478 1468 <source>Display the Host Network Manager window</source> 1479 <translation >Menampilkan jendela Manajer Jaringan Host</translation>1469 <translation type="vanished">Menampilkan jendela Manajer Jaringan Host</translation> 1480 1470 </message> 1481 1471 <message> 1482 1472 <source>&Machine Tools</source> 1483 <translation >Perkakas &Mesin</translation>1473 <translation type="vanished">Perkakas &Mesin</translation> 1484 1474 </message> 1485 1475 <message> 1486 1476 <source>Switch to machine tools</source> 1487 <translation >Beralih ke perkakas mesin</translation>1477 <translation type="vanished">Beralih ke perkakas mesin</translation> 1488 1478 </message> 1489 1479 <message> 1490 1480 <source>&Machine Tools Menu</source> 1491 <translation >Menu Perkakas &Mesin</translation>1481 <translation type="vanished">Menu Perkakas &Mesin</translation> 1492 1482 </message> 1493 1483 <message> 1494 1484 <source>Open the machine tools menu</source> 1495 <translation >Membuka menu perkakas mesin</translation>1485 <translation type="vanished">Membuka menu perkakas mesin</translation> 1496 1486 </message> 1497 1487 <message> 1498 1488 <source>&Details</source> 1499 <translation >&Rincian</translation>1489 <translation type="vanished">&Rincian</translation> 1500 1490 </message> 1501 1491 <message> 1502 1492 <source>Open the machine details pane</source> 1503 <translation >Membuka panel rincian mesin</translation>1493 <translation type="vanished">Membuka panel rincian mesin</translation> 1504 1494 </message> 1505 1495 <message> 1506 1496 <source>&Snapshots</source> 1507 <translation >&Snapshot</translation>1497 <translation type="vanished">&Snapshot</translation> 1508 1498 </message> 1509 1499 <message> 1510 1500 <source>Open the machine snapshots pane</source> 1511 <translation >Membuka panel snapshot mesin</translation>1501 <translation type="vanished">Membuka panel snapshot mesin</translation> 1512 1502 </message> 1513 1503 <message> 1514 1504 <source>&Global Tools</source> 1515 <translation >Perkakas &Global</translation>1505 <translation type="vanished">Perkakas &Global</translation> 1516 1506 </message> 1517 1507 <message> 1518 1508 <source>Switch to global tools</source> 1519 <translation >Beralih ke perkakas global</translation>1509 <translation type="vanished">Beralih ke perkakas global</translation> 1520 1510 </message> 1521 1511 <message> 1522 1512 <source>&Global Tools Menu</source> 1523 <translation >Menu Perkakas &Global</translation>1513 <translation type="vanished">Menu Perkakas &Global</translation> 1524 1514 </message> 1525 1515 <message> 1526 1516 <source>Open the global tools menu</source> 1527 <translation >Membuka menu perkakas global</translation>1517 <translation type="vanished">Membuka menu perkakas global</translation> 1528 1518 </message> 1529 1519 <message> 1530 1520 <source>&Virtual Media Manager</source> 1531 <translation >Manajer Media &Virtual</translation>1521 <translation type="vanished">Manajer Media &Virtual</translation> 1532 1522 </message> 1533 1523 <message> 1534 1524 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 1535 <translation >Membuka Manajer Media Virtual</translation>1525 <translation type="vanished">Membuka Manajer Media Virtual</translation> 1536 1526 </message> 1537 1527 <message> 1538 1528 <source>&Host Network Manager</source> 1539 <translation >Manajer Jaringan &Host</translation>1529 <translation type="vanished">Manajer Jaringan &Host</translation> 1540 1530 </message> 1541 1531 <message> 1542 1532 <source>Open the Host Network Manager</source> 1543 <translation >Membuka Manajer Jaringan Host</translation>1533 <translation type="vanished">Membuka Manajer Jaringan Host</translation> 1544 1534 </message> 1545 1535 <message> 1546 1536 <source>&Audio</source> 1547 <translation >&Audio</translation>1537 <translation type="vanished">&Audio</translation> 1548 1538 </message> 1549 1539 <message> 1550 1540 <source>Audio Output</source> 1551 <translation >Keluaran Audio</translation>1541 <translation type="vanished">Keluaran Audio</translation> 1552 1542 </message> 1553 1543 <message> 1554 1544 <source>Enable audio output</source> 1555 <translation >Memfungsikan keluaran audio</translation>1545 <translation type="vanished">Memfungsikan keluaran audio</translation> 1556 1546 </message> 1557 1547 <message> 1558 1548 <source>Audio Input</source> 1559 <translation >Masukan Audio</translation>1549 <translation type="vanished">Masukan Audio</translation> 1560 1550 </message> 1561 1551 <message> 1562 1552 <source>Enable audio input</source> 1563 <translation>Memfungsikan masukan audio</translation> 1564 </message> 1565 <message> 1566 <source>Scale to %1%</source> 1567 <comment>scale-factor</comment> 1568 <translation type="unfinished"></translation> 1569 </message> 1570 <message> 1571 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 1572 <comment>scale-factor</comment> 1573 <translation type="unfinished"></translation> 1574 </message> 1575 <message> 1576 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 1577 <comment>scale-factor</comment> 1578 <translation type="unfinished"></translation> 1579 </message> 1580 <message> 1581 <source>&Move...</source> 1582 <translation type="unfinished">Pi&ndah...</translation> 1583 </message> 1584 <message> 1585 <source>Move selected virtual machine</source> 1586 <translation type="unfinished"></translation> 1587 </message> 1588 <message> 1589 <source>&Logs</source> 1590 <translation type="unfinished"></translation> 1591 </message> 1592 <message> 1593 <source>Open the machine logs pane</source> 1594 <translation type="unfinished"></translation> 1553 <translation type="vanished">Memfungsikan masukan audio</translation> 1595 1554 </message> 1596 1555 </context> … … 1600 1559 <source>ID</source> 1601 1560 <comment>password table field</comment> 1602 <translation >ID</translation>1561 <translation type="vanished">ID</translation> 1603 1562 </message> 1604 1563 <message> 1605 1564 <source>Password</source> 1606 1565 <comment>password table field</comment> 1607 <translation >Password</translation>1566 <translation type="vanished">Password</translation> 1608 1567 </message> 1609 1568 <message numerus="yes"> 1610 1569 <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source> 1611 1570 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1612 <translation >1571 <translation type="vanished"> 1613 1572 <numerusform><nobr>Dipakai oleh hard disk %n berikut:</nobr><br>%1</numerusform> 1614 1573 </translation> … … 1616 1575 <message> 1617 1576 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1618 <translation >%1 - Enkripsi Disk</translation>1577 <translation type="vanished">%1 - Enkripsi Disk</translation> 1619 1578 </message> 1620 1579 <message numerus="yes"> 1621 1580 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1622 1581 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1623 <translation >1582 <translation type="vanished"> 1624 1583 <numerusform>Mesin virtual ini dilindungi sandi. Harap masukkan sandi enkripsi %n di bawah.</numerusform> 1625 1584 </translation> … … 1748 1707 <message> 1749 1708 <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source> 1750 <translation >Bila ditandai, sebuah alamat MAC unik yang baru akan diberikan ke semua kartu jaringan yang dikonfigurasi.</translation>1709 <translation type="vanished">Bila ditandai, sebuah alamat MAC unik yang baru akan diberikan ke semua kartu jaringan yang dikonfigurasi.</translation> 1751 1710 </message> 1752 1711 <message> 1753 1712 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 1754 <translation >Inisialisasi ulang alamat MAC dari semua kartu ja&ringan</translation>1713 <translation type="vanished">Inisialisasi ulang alamat MAC dari semua kartu ja&ringan</translation> 1755 1714 </message> 1756 1715 <message> … … 1774 1733 <translation>Daftar rinci semua komponen dari semua mesin virtual appliance saat ini</translation> 1775 1734 </message> 1735 <message> 1736 <source>Settings File</source> 1737 <translation type="unfinished"></translation> 1738 </message> 1739 <message> 1740 <source>Base Folder</source> 1741 <translation type="unfinished"></translation> 1742 </message> 1743 <message> 1744 <source>Primary Group</source> 1745 <translation type="unfinished"></translation> 1746 </message> 1776 1747 </context> 1777 1748 <context> … … 1784 1755 <source>Reading Appliance ...</source> 1785 1756 <translation>Membaca Appliance ...</translation> 1757 </message> 1758 <message> 1759 <source>&Import hard drives as VDI</source> 1760 <translation type="unfinished"></translation> 1761 </message> 1762 <message> 1763 <source>When checked a all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format</source> 1764 <translation type="unfinished"></translation> 1765 </message> 1766 <message> 1767 <source>MAC Address &Policy:</source> 1768 <translation type="unfinished"></translation> 1769 </message> 1770 <message> 1771 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 1772 <translation type="unfinished"></translation> 1773 </message> 1774 <message> 1775 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 1776 <translation type="unfinished"></translation> 1777 </message> 1778 <message> 1779 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 1780 <translation type="unfinished"></translation> 1781 </message> 1782 <message> 1783 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source> 1784 <translation type="unfinished"></translation> 1785 </message> 1786 <message> 1787 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 1788 <translation type="unfinished"></translation> 1789 </message> 1790 <message> 1791 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 1792 <translation type="unfinished"></translation> 1793 </message> 1794 <message> 1795 <source>Additional Options:</source> 1796 <translation type="unfinished"></translation> 1786 1797 </message> 1787 1798 </context> … … 1873 1884 </context> 1874 1885 <context> 1886 <name>UIChooserItemGlobal</name> 1887 <message> 1888 <source>Tools</source> 1889 <translation type="unfinished"></translation> 1890 </message> 1891 </context> 1892 <context> 1893 <name>UIChooserItemGroup</name> 1894 <message> 1895 <source>Virtual Machine group</source> 1896 <translation type="unfinished">Grup Mesin Virtual</translation> 1897 </message> 1898 <message> 1899 <source>Enter group</source> 1900 <translation type="unfinished">Masuk grup</translation> 1901 </message> 1902 <message> 1903 <source>Exit group</source> 1904 <translation type="unfinished">Keluar grup</translation> 1905 </message> 1906 <message> 1907 <source><b>%1</b></source> 1908 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment> 1909 <translation type="unfinished"><b>%1</b></translation> 1910 </message> 1911 <message numerus="yes"> 1912 <source>%n group(s)</source> 1913 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> 1914 <translation type="unfinished"> 1915 <numerusform>%n grup</numerusform> 1916 </translation> 1917 </message> 1918 <message> 1919 <source><nobr>%1</nobr></source> 1920 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment> 1921 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation> 1922 </message> 1923 <message numerus="yes"> 1924 <source>%n machine(s)</source> 1925 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> 1926 <translation type="unfinished"> 1927 <numerusform>%n mesin</numerusform> 1928 </translation> 1929 </message> 1930 <message numerus="yes"> 1931 <source>(%n running)</source> 1932 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> 1933 <translation type="unfinished"> 1934 <numerusform>(%n berjalan)</numerusform> 1935 </translation> 1936 </message> 1937 <message> 1938 <source><nobr>%1</nobr></source> 1939 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment> 1940 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation> 1941 </message> 1942 <message> 1943 <source><nobr>%1 %2</nobr></source> 1944 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> 1945 <translation type="unfinished"><nobr>%1 %2</nobr></translation> 1946 </message> 1947 <message> 1948 <source>Collapse group</source> 1949 <translation type="unfinished">Runtuhkan grup</translation> 1950 </message> 1951 <message> 1952 <source>Expand group</source> 1953 <translation type="unfinished">Kembangkan grup</translation> 1954 </message> 1955 </context> 1956 <context> 1957 <name>UIChooserItemMachine</name> 1958 <message> 1959 <source>Virtual Machine</source> 1960 <translation type="unfinished">Mesin Virtual</translation> 1961 </message> 1962 </context> 1963 <context> 1964 <name>UIChooserModel</name> 1965 <message> 1966 <source>New group</source> 1967 <translation type="unfinished">Grup baru</translation> 1968 </message> 1969 </context> 1970 <context> 1971 <name>UIChooserView</name> 1972 <message> 1973 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 1974 <translation type="unfinished">Memuat sebuah pohon Mesin Virtual dan grupnya</translation> 1975 </message> 1976 </context> 1977 <context> 1875 1978 <name>UICloneVMWizard</name> 1876 1979 <message> … … 1973 2076 </context> 1974 2077 <context> 2078 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name> 2079 <message> 2080 <source>Name:</source> 2081 <translation type="unfinished"></translation> 2082 </message> 2083 <message> 2084 <source>Properties:</source> 2085 <translation type="unfinished"></translation> 2086 </message> 2087 <message> 2088 <source>Contains cloud profile settings</source> 2089 <translation type="unfinished"></translation> 2090 </message> 2091 <message> 2092 <source>Enter a name for the new profile...</source> 2093 <translation type="unfinished"></translation> 2094 </message> 2095 <message> 2096 <source>Enter a name for this profile...</source> 2097 <translation type="unfinished"></translation> 2098 </message> 2099 <message> 2100 <source>Reset</source> 2101 <translation type="unfinished">Reset</translation> 2102 </message> 2103 <message> 2104 <source>Reset changes in current profile details</source> 2105 <translation type="unfinished"></translation> 2106 </message> 2107 <message> 2108 <source>Reset Changes (%1)</source> 2109 <translation type="unfinished">Reset Perubahan (%1)</translation> 2110 </message> 2111 <message> 2112 <source>Add</source> 2113 <translation type="unfinished">Tambah</translation> 2114 </message> 2115 <message> 2116 <source>Add a new profile with following name</source> 2117 <translation type="unfinished"></translation> 2118 </message> 2119 <message> 2120 <source>Add Profile (%1)</source> 2121 <translation type="unfinished"></translation> 2122 </message> 2123 <message> 2124 <source>Apply</source> 2125 <translation type="unfinished">Terapkan</translation> 2126 </message> 2127 <message> 2128 <source>Apply changes in current profile details</source> 2129 <translation type="unfinished"></translation> 2130 </message> 2131 <message> 2132 <source>Apply Changes (%1)</source> 2133 <translation type="unfinished">Terapkan Perubahan (%1)</translation> 2134 </message> 2135 </context> 2136 <context> 2137 <name>UICloudProfileManager</name> 2138 <message> 2139 <source>Cloud Profile Manager</source> 2140 <translation type="unfinished"></translation> 2141 </message> 2142 <message> 2143 <source>Reset</source> 2144 <translation type="unfinished">Reset</translation> 2145 </message> 2146 <message> 2147 <source>Apply</source> 2148 <translation type="unfinished">Terapkan</translation> 2149 </message> 2150 <message> 2151 <source>Close</source> 2152 <translation type="unfinished">Tutup</translation> 2153 </message> 2154 <message> 2155 <source>Reset changes in current cloud profile details</source> 2156 <translation type="unfinished"></translation> 2157 </message> 2158 <message> 2159 <source>Apply changes in current cloud profile details</source> 2160 <translation type="unfinished"></translation> 2161 </message> 2162 <message> 2163 <source>Close dialog without saving</source> 2164 <translation type="unfinished">Tutup dialog tanpa menyimpan</translation> 2165 </message> 2166 <message> 2167 <source>Reset Changes (%1)</source> 2168 <translation type="unfinished">Reset Perubahan (%1)</translation> 2169 </message> 2170 <message> 2171 <source>Apply Changes (%1)</source> 2172 <translation type="unfinished">Terapkan Perubahan (%1)</translation> 2173 </message> 2174 <message> 2175 <source>Close Window (%1)</source> 2176 <translation type="unfinished">Tutup Jendela (%1)</translation> 2177 </message> 2178 </context> 2179 <context> 2180 <name>UICloudProfileManagerWidget</name> 2181 <message> 2182 <source>Add Profile</source> 2183 <translation type="unfinished"></translation> 2184 </message> 2185 <message> 2186 <source>Name:</source> 2187 <translation type="unfinished"></translation> 2188 </message> 2189 </context> 2190 <context> 1975 2191 <name>UIDescriptionPagePrivate</name> 1976 2192 <message> … … 1985 2201 <source>Edit (Ctrl+E)</source> 1986 2202 <translation type="obsolete">Edit (Ctrl+E)</translation> 2203 </message> 2204 </context> 2205 <context> 2206 <name>UIDetails</name> 2207 <message> 2208 <source>Name</source> 2209 <comment>details (general)</comment> 2210 <translation type="unfinished">Nama</translation> 2211 </message> 2212 <message> 2213 <source>Operating System</source> 2214 <comment>details (general)</comment> 2215 <translation type="unfinished">Sistem Operasi</translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <source>Settings File Location</source> 2219 <comment>details (general)</comment> 2220 <translation type="unfinished"></translation> 2221 </message> 2222 <message> 2223 <source>Groups</source> 2224 <comment>details (general)</comment> 2225 <translation type="unfinished">Grup</translation> 2226 </message> 2227 <message> 2228 <source>Information Inaccessible</source> 2229 <comment>details</comment> 2230 <translation type="unfinished">Informasi Tidak Bisa Diakses</translation> 2231 </message> 2232 <message> 2233 <source>Base Memory</source> 2234 <comment>details (system)</comment> 2235 <translation type="unfinished">Memori Dasar</translation> 2236 </message> 2237 <message> 2238 <source>%1 MB</source> 2239 <comment>details</comment> 2240 <translation type="unfinished">%1 MB</translation> 2241 </message> 2242 <message> 2243 <source>Processors</source> 2244 <comment>details (system)</comment> 2245 <translation type="unfinished">Prosesor</translation> 2246 </message> 2247 <message> 2248 <source>Execution Cap</source> 2249 <comment>details (system)</comment> 2250 <translation type="unfinished"></translation> 2251 </message> 2252 <message> 2253 <source>%1%</source> 2254 <comment>details</comment> 2255 <translation type="unfinished">%1%</translation> 2256 </message> 2257 <message> 2258 <source>Boot Order</source> 2259 <comment>details (system)</comment> 2260 <translation type="unfinished">Urutan Boot</translation> 2261 </message> 2262 <message> 2263 <source>Chipset Type</source> 2264 <comment>details (system)</comment> 2265 <translation type="unfinished">Tipe Chipset</translation> 2266 </message> 2267 <message> 2268 <source>EFI</source> 2269 <comment>details (system)</comment> 2270 <translation type="unfinished">EFI</translation> 2271 </message> 2272 <message> 2273 <source>Enabled</source> 2274 <comment>details (system/EFI)</comment> 2275 <translation type="unfinished"></translation> 2276 </message> 2277 <message> 2278 <source>Disabled</source> 2279 <comment>details (system/EFI)</comment> 2280 <translation type="unfinished"></translation> 2281 </message> 2282 <message> 2283 <source>VT-x/AMD-V</source> 2284 <comment>details (system)</comment> 2285 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 2286 </message> 2287 <message> 2288 <source>Nested Paging</source> 2289 <comment>details (system)</comment> 2290 <translation type="unfinished">Paging Bertingkat</translation> 2291 </message> 2292 <message> 2293 <source>PAE/NX</source> 2294 <comment>details (system)</comment> 2295 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation> 2296 </message> 2297 <message> 2298 <source>Minimal Paravirtualization</source> 2299 <comment>details (system)</comment> 2300 <translation type="unfinished">Paravirtualisasi Minimum</translation> 2301 </message> 2302 <message> 2303 <source>Hyper-V Paravirtualization</source> 2304 <comment>details (system)</comment> 2305 <translation type="unfinished">Paravirtualisasi Hyper-V</translation> 2306 </message> 2307 <message> 2308 <source>KVM Paravirtualization</source> 2309 <comment>details (system)</comment> 2310 <translation type="unfinished">Paravirtualisasi KVM</translation> 2311 </message> 2312 <message> 2313 <source>Acceleration</source> 2314 <comment>details (system)</comment> 2315 <translation type="unfinished">Akselerasi</translation> 2316 </message> 2317 <message> 2318 <source>Video Memory</source> 2319 <comment>details (display)</comment> 2320 <translation type="unfinished">Memori Video</translation> 2321 </message> 2322 <message> 2323 <source>Screens</source> 2324 <comment>details (display)</comment> 2325 <translation type="unfinished">Layar</translation> 2326 </message> 2327 <message> 2328 <source>Scale-factor</source> 2329 <comment>details (display)</comment> 2330 <translation type="unfinished">Faktor skala</translation> 2331 </message> 2332 <message> 2333 <source>2D Video</source> 2334 <comment>details (display)</comment> 2335 <translation type="unfinished">Video 2D</translation> 2336 </message> 2337 <message> 2338 <source>3D</source> 2339 <comment>details (display)</comment> 2340 <translation type="unfinished">3D</translation> 2341 </message> 2342 <message> 2343 <source>Acceleration</source> 2344 <comment>details (display)</comment> 2345 <translation type="unfinished">Akselerasi</translation> 2346 </message> 2347 <message> 2348 <source>Remote Desktop Server Port</source> 2349 <comment>details (display/vrde)</comment> 2350 <translation type="unfinished">Port Server Remote Desktop</translation> 2351 </message> 2352 <message> 2353 <source>Remote Desktop Server</source> 2354 <comment>details (display/vrde)</comment> 2355 <translation type="unfinished">Server Remote Desktop</translation> 2356 </message> 2357 <message> 2358 <source>Disabled</source> 2359 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment> 2360 <translation type="unfinished"></translation> 2361 </message> 2362 <message> 2363 <source>Video Capture File</source> 2364 <comment>details (display/video capture)</comment> 2365 <translation type="unfinished">Berkas Tangkapan Video</translation> 2366 </message> 2367 <message> 2368 <source>Video Capture Attributes</source> 2369 <comment>details (display/video capture)</comment> 2370 <translation type="unfinished">Atribut Tangkapan Video</translation> 2371 </message> 2372 <message> 2373 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> 2374 <translation type="unfinished">Ukuran Frame: %1x%2, Laju Frame: %3fps, Laju Bit: %4kbps</translation> 2375 </message> 2376 <message> 2377 <source>Video Capture</source> 2378 <comment>details (display/video capture)</comment> 2379 <translation type="unfinished">Tangkapan Video</translation> 2380 </message> 2381 <message> 2382 <source>Disabled</source> 2383 <comment>details (display/video capture)</comment> 2384 <translation type="unfinished"></translation> 2385 </message> 2386 <message> 2387 <source>[Optical Drive]</source> 2388 <comment>details (storage)</comment> 2389 <translation type="unfinished">[Drive Optik]</translation> 2390 </message> 2391 <message> 2392 <source>Not Attached</source> 2393 <comment>details (storage)</comment> 2394 <translation type="unfinished">Tidak Terpasang</translation> 2395 </message> 2396 <message> 2397 <source>Host Driver</source> 2398 <comment>details (audio)</comment> 2399 <translation type="unfinished">Driver Host</translation> 2400 </message> 2401 <message> 2402 <source>Controller</source> 2403 <comment>details (audio)</comment> 2404 <translation type="unfinished">Pengendali</translation> 2405 </message> 2406 <message> 2407 <source>Audio Output</source> 2408 <comment>details (audio)</comment> 2409 <translation type="unfinished">Keluaran Audio</translation> 2410 </message> 2411 <message> 2412 <source>Enabled</source> 2413 <comment>details (audio/output)</comment> 2414 <translation type="unfinished"></translation> 2415 </message> 2416 <message> 2417 <source>Disabled</source> 2418 <comment>details (audio/output)</comment> 2419 <translation type="unfinished"></translation> 2420 </message> 2421 <message> 2422 <source>Audio Input</source> 2423 <comment>details (audio)</comment> 2424 <translation type="unfinished">Masukan Audio</translation> 2425 </message> 2426 <message> 2427 <source>Enabled</source> 2428 <comment>details (audio/input)</comment> 2429 <translation type="unfinished"></translation> 2430 </message> 2431 <message> 2432 <source>Disabled</source> 2433 <comment>details (audio/input)</comment> 2434 <translation type="unfinished"></translation> 2435 </message> 2436 <message> 2437 <source>Disabled</source> 2438 <comment>details (audio)</comment> 2439 <translation type="unfinished"></translation> 2440 </message> 2441 <message> 2442 <source>Bridged Adapter, %1</source> 2443 <comment>details (network)</comment> 2444 <translation type="unfinished">Adaptor Ter-bridge, %1</translation> 2445 </message> 2446 <message> 2447 <source>Internal Network, '%1'</source> 2448 <comment>details (network)</comment> 2449 <translation type="unfinished">Jaringan Internal, '%1'</translation> 2450 </message> 2451 <message> 2452 <source>Host-only Adapter, '%1'</source> 2453 <comment>details (network)</comment> 2454 <translation type="unfinished">Adaptor Hanya-host, '%1'</translation> 2455 </message> 2456 <message> 2457 <source>Generic Driver, '%1'</source> 2458 <comment>details (network)</comment> 2459 <translation type="unfinished">Driver Generik, '%1'</translation> 2460 </message> 2461 <message> 2462 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 2463 <comment>details (network)</comment> 2464 <translation type="unfinished">Driver Generik, '%1" { %2 }</translation> 2465 </message> 2466 <message> 2467 <source>NAT Network, '%1'</source> 2468 <comment>details (network)</comment> 2469 <translation type="unfinished">Jaringan NAT, '%1'</translation> 2470 </message> 2471 <message> 2472 <source>Adapter %1</source> 2473 <comment>details (network)</comment> 2474 <translation type="unfinished"></translation> 2475 </message> 2476 <message> 2477 <source>Disabled</source> 2478 <comment>details (network/adapter)</comment> 2479 <translation type="unfinished"></translation> 2480 </message> 2481 <message> 2482 <source>Port %1</source> 2483 <comment>details (serial)</comment> 2484 <translation type="unfinished">Port %1</translation> 2485 </message> 2486 <message> 2487 <source>Disabled</source> 2488 <comment>details (serial)</comment> 2489 <translation type="unfinished"></translation> 2490 </message> 2491 <message> 2492 <source>USB Controller</source> 2493 <comment>details (usb)</comment> 2494 <translation type="unfinished">Pengendali USB</translation> 2495 </message> 2496 <message> 2497 <source>Device Filters</source> 2498 <comment>details (usb)</comment> 2499 <translation type="unfinished"></translation> 2500 </message> 2501 <message> 2502 <source>%1 (%2 active)</source> 2503 <comment>details (usb)</comment> 2504 <translation type="unfinished">%1 (%2 aktif)</translation> 2505 </message> 2506 <message> 2507 <source>Disabled</source> 2508 <comment>details (usb)</comment> 2509 <translation type="unfinished"></translation> 2510 </message> 2511 <message> 2512 <source>USB Controller Inaccessible</source> 2513 <comment>details (usb)</comment> 2514 <translation type="unfinished">Pengendali USB Tidak Bisa Diakses</translation> 2515 </message> 2516 <message> 2517 <source>Shared Folders</source> 2518 <comment>details (shared folders)</comment> 2519 <translation type="unfinished"></translation> 2520 </message> 2521 <message> 2522 <source>None</source> 2523 <comment>details (shared folders)</comment> 2524 <translation type="unfinished">Tidak Ada</translation> 2525 </message> 2526 <message> 2527 <source>Menu-bar</source> 2528 <comment>details (user interface)</comment> 2529 <translation type="unfinished">Bilah menu</translation> 2530 </message> 2531 <message> 2532 <source>Enabled</source> 2533 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 2534 <translation type="unfinished"></translation> 2535 </message> 2536 <message> 2537 <source>Disabled</source> 2538 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 2539 <translation type="unfinished"></translation> 2540 </message> 2541 <message> 2542 <source>Status-bar</source> 2543 <comment>details (user interface)</comment> 2544 <translation type="unfinished">Bilah status</translation> 2545 </message> 2546 <message> 2547 <source>Enabled</source> 2548 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 2549 <translation type="unfinished"></translation> 2550 </message> 2551 <message> 2552 <source>Disabled</source> 2553 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 2554 <translation type="unfinished"></translation> 2555 </message> 2556 <message> 2557 <source>Mini-toolbar Position</source> 2558 <comment>details (user interface)</comment> 2559 <translation type="unfinished">Posisi Bilah Alat Mini</translation> 2560 </message> 2561 <message> 2562 <source>Top</source> 2563 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2564 <translation type="unfinished">Puncak</translation> 2565 </message> 2566 <message> 2567 <source>Bottom</source> 2568 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 2569 <translation type="unfinished">Dasar</translation> 2570 </message> 2571 <message> 2572 <source>Mini-toolbar</source> 2573 <comment>details (user interface)</comment> 2574 <translation type="unfinished">Bilah Alat Mini</translation> 2575 </message> 2576 <message> 2577 <source>Disabled</source> 2578 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 2579 <translation type="unfinished"></translation> 2580 </message> 2581 <message> 2582 <source>None</source> 2583 <comment>details (description)</comment> 2584 <translation type="unfinished">Tidak Ada</translation> 1987 2585 </message> 1988 2586 </context> … … 2166 2764 </context> 2167 2765 <context> 2766 <name>UIDetailsElement</name> 2767 <message> 2768 <source>%1 details</source> 2769 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 2770 <translation type="unfinished">Rincian %1</translation> 2771 </message> 2772 </context> 2773 <context> 2168 2774 <name>UIDetailsPagePrivate</name> 2169 2775 <message> … … 2373 2979 <message> 2374 2980 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 2375 <translation >Mesin virtual yang dipilih <i>tidak dapat diakses</i>. Mohon periksa pesan kesalahan yang ditunjukkan di bawah ini dan tekan tombol <b>Segarkan</b> bila Anda ingin mengulang pemeriksaan aksesibilitas:</translation>2981 <translation type="vanished">Mesin virtual yang dipilih <i>tidak dapat diakses</i>. Mohon periksa pesan kesalahan yang ditunjukkan di bawah ini dan tekan tombol <b>Segarkan</b> bila Anda ingin mengulang pemeriksaan aksesibilitas:</translation> 2376 2982 </message> 2377 2983 <message> … … 2457 3063 </context> 2458 3064 <context> 3065 <name>UIDetailsSet</name> 3066 <message> 3067 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 3068 <translation type="unfinished">Berisi rincian dari mesin virtual '%1'</translation> 3069 </message> 3070 </context> 3071 <context> 3072 <name>UIDetailsView</name> 3073 <message> 3074 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 3075 <translation type="unfinished">Berisi daftar rincian Mesin Virtual</translation> 3076 </message> 3077 </context> 3078 <context> 2459 3079 <name>UIDnDHandler</name> 2460 3080 <message> 2461 3081 <source>Dropping data ...</source> 2462 <translation >Menjatuhkan data ...</translation>3082 <translation type="vanished">Menjatuhkan data ...</translation> 2463 3083 </message> 2464 3084 <message> 2465 3085 <source>Retrieving data ...</source> 2466 <translation >Mengambil data ...</translation>3086 <translation type="vanished">Mengambil data ...</translation> 2467 3087 </message> 2468 3088 </context> … … 2510 3130 <message> 2511 3131 <source>Looking for %1...</source> 2512 <translation >Mencari %1...</translation>3132 <translation type="vanished">Mencari %1...</translation> 2513 3133 </message> 2514 3134 <message> 2515 3135 <source>Downloading %1...</source> 2516 <translation >Mengunduh %1...</translation>3136 <translation type="vanished">Mengunduh %1...</translation> 2517 3137 </message> 2518 3138 <message> 2519 3139 <source>Verifying %1...</source> 2520 <translation >Verifikasi %1...</translation>3140 <translation type="vanished">Verifikasi %1...</translation> 2521 3141 </message> 2522 3142 </context> … … 2541 3161 <message> 2542 3162 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 2543 <translation >Pilih folder untuk menyimpan image Guest Additions</translation>3163 <translation type="vanished">Pilih folder untuk menyimpan image Guest Additions</translation> 2544 3164 </message> 2545 3165 <message> 2546 3166 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 2547 <translation >Guest Additions VirtualBox</translation>3167 <translation type="vanished">Guest Additions VirtualBox</translation> 2548 3168 </message> 2549 3169 </context> … … 2552 3172 <message> 2553 3173 <source>Select folder to save %1 to</source> 2554 <translation >Pilih folder tempat menyimpan %1</translation>3174 <translation type="vanished">Pilih folder tempat menyimpan %1</translation> 2555 3175 </message> 2556 3176 <message> 2557 3177 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 2558 <translation >Extension Pack VirtualBox</translation>3178 <translation type="vanished">Extension Pack VirtualBox</translation> 2559 3179 </message> 2560 3180 </context> … … 2563 3183 <message> 2564 3184 <source>Select folder to save User Manual to</source> 2565 <translation >Pilih folder tempat menyimpan Manual Pengguna</translation>3185 <translation type="vanished">Pilih folder tempat menyimpan Manual Pengguna</translation> 2566 3186 </message> 2567 3187 <message> 2568 3188 <source>VirtualBox User Manual</source> 2569 <translation >Manual Pengguna VirtualBox</translation>3189 <translation type="vanished">Manual Pengguna VirtualBox</translation> 2570 3190 </message> 2571 3191 </context> … … 2578 3198 </context> 2579 3199 <context> 3200 <name>UIErrorPane</name> 3201 <message> 3202 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 3203 <translation type="unfinished"></translation> 3204 </message> 3205 </context> 3206 <context> 2580 3207 <name>UIErrorString</name> 2581 3208 <message> 2582 3209 <source>Result&nbsp;Code: </source> 2583 3210 <comment>error info</comment> 2584 <translation >Kode&nbsp;Hasil: </translation>3211 <translation type="vanished">Kode&nbsp;Hasil: </translation> 2585 3212 </message> 2586 3213 <message> 2587 3214 <source>Component: </source> 2588 3215 <comment>error info</comment> 2589 <translation >Komponen: </translation>3216 <translation type="vanished">Komponen: </translation> 2590 3217 </message> 2591 3218 <message> 2592 3219 <source>Interface: </source> 2593 3220 <comment>error info</comment> 2594 <translation >Antar Muka: </translation>3221 <translation type="vanished">Antar Muka: </translation> 2595 3222 </message> 2596 3223 <message> 2597 3224 <source>Callee: </source> 2598 3225 <comment>error info</comment> 2599 <translation >Yang Dipanggil: </translation>3226 <translation type="vanished">Yang Dipanggil: </translation> 2600 3227 </message> 2601 3228 <message> 2602 3229 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 2603 3230 <comment>error info</comment> 2604 <translation >RC&nbsp;Yang Dipanggil: </translation>3231 <translation type="vanished">RC&nbsp;Yang Dipanggil: </translation> 2605 3232 </message> 2606 3233 </context> … … 2757 3384 <source>%1, %2: %3, %4</source> 2758 3385 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 2759 <translation >%1, %2: %3, %4</translation>3386 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation> 2760 3387 </message> 2761 3388 <message> 2762 3389 <source>%1, %2: %3</source> 2763 3390 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 2764 <translation >%1, %2: %3</translation>3391 <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation> 2765 3392 </message> 2766 3393 </context> … … 2769 3396 <message> 2770 3397 <source>&Copy</source> 2771 <translation >&Salin</translation>3398 <translation type="vanished">&Salin</translation> 2772 3399 </message> 2773 3400 <message> 2774 3401 <source>Other...</source> 2775 <translation >Lainnya...</translation>3402 <translation type="vanished">Lainnya...</translation> 2776 3403 </message> 2777 3404 <message> 2778 3405 <source>Reset</source> 2779 <translation >Reset</translation>3406 <translation type="vanished">Reset</translation> 2780 3407 </message> 2781 3408 <message> 2782 3409 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 2783 <translation >Menampilkan jendela untuk memilih folder lain.</translation>3410 <translation type="vanished">Menampilkan jendela untuk memilih folder lain.</translation> 2784 3411 </message> 2785 3412 <message> 2786 3413 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 2787 <translation >Mereset path folder ke nilai baku.</translation>3414 <translation type="vanished">Mereset path folder ke nilai baku.</translation> 2788 3415 </message> 2789 3416 <message> 2790 3417 <source>Displays a window to select a different file.</source> 2791 <translation >Menampilkan jendela untuk memilih berkas lain.</translation>3418 <translation type="vanished">Menampilkan jendela untuk memilih berkas lain.</translation> 2792 3419 </message> 2793 3420 <message> 2794 3421 <source>Resets the file path to the default value.</source> 2795 <translation >Mereset path berkas ke nilai baku.</translation>3422 <translation type="vanished">Mereset path berkas ke nilai baku.</translation> 2796 3423 </message> 2797 3424 <message> 2798 3425 <source><reset to default></source> 2799 <translation ><reset ke baku></translation>3426 <translation type="vanished"><reset ke baku></translation> 2800 3427 </message> 2801 3428 <message> 2802 3429 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 2803 <translation >Nila path baku sebenarnya akan ditampilkan setelah menerima perubahan dan membuka dialog ini lagi.</translation>3430 <translation type="vanished">Nila path baku sebenarnya akan ditampilkan setelah menerima perubahan dan membuka dialog ini lagi.</translation> 2804 3431 </message> 2805 3432 <message> 2806 3433 <source><not selected></source> 2807 <translation ><tidak dipilih></translation>3434 <translation type="vanished"><tidak dipilih></translation> 2808 3435 </message> 2809 3436 <message> 2810 3437 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 2811 <translation >Silakan pakai butir <b>Lainnya...</b> dari daftar drop-down untuk memilih suatu path.</translation>3438 <translation type="vanished">Silakan pakai butir <b>Lainnya...</b> dari daftar drop-down untuk memilih suatu path.</translation> 2812 3439 </message> 2813 3440 <message> 2814 3441 <source>Holds the folder path.</source> 2815 <translation >Menyimpan path folder.</translation>3442 <translation type="vanished">Menyimpan path folder.</translation> 2816 3443 </message> 2817 3444 <message> 2818 3445 <source>Holds the file path.</source> 2819 <translation >Menyimpan path berkas.</translation>3446 <translation type="vanished">Menyimpan path berkas.</translation> 2820 3447 </message> 2821 3448 </context> … … 3007 3634 <source><b>%1</b></source> 3008 3635 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment> 3009 <translation ><b>%1</b></translation>3636 <translation type="vanished"><b>%1</b></translation> 3010 3637 </message> 3011 3638 <message numerus="yes"> 3012 3639 <source>%n group(s)</source> 3013 3640 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> 3014 <translation >3641 <translation type="vanished"> 3015 3642 <numerusform>%n grup</numerusform> 3016 3643 </translation> … … 3019 3646 <source><nobr>%1</nobr></source> 3020 3647 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment> 3021 <translation ><nobr>%1</nobr></translation>3648 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation> 3022 3649 </message> 3023 3650 <message numerus="yes"> 3024 3651 <source>%n machine(s)</source> 3025 3652 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> 3026 <translation >3653 <translation type="vanished"> 3027 3654 <numerusform>%n mesin</numerusform> 3028 3655 </translation> … … 3031 3658 <source>(%n running)</source> 3032 3659 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> 3033 <translation >3660 <translation type="vanished"> 3034 3661 <numerusform>(%n berjalan)</numerusform> 3035 3662 </translation> … … 3038 3665 <source><nobr>%1</nobr></source> 3039 3666 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment> 3040 <translation ><nobr>%1</nobr></translation>3667 <translation type="vanished"><nobr>%1</nobr></translation> 3041 3668 </message> 3042 3669 <message> 3043 3670 <source><nobr>%1 %2</nobr></source> 3044 3671 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> 3045 <translation ><nobr>%1 %2</nobr></translation>3672 <translation type="vanished"><nobr>%1 %2</nobr></translation> 3046 3673 </message> 3047 3674 <message> 3048 3675 <source>Collapse group</source> 3049 <translation >Runtuhkan grup</translation>3676 <translation type="vanished">Runtuhkan grup</translation> 3050 3677 </message> 3051 3678 <message> 3052 3679 <source>Expand group</source> 3053 <translation >Kembangkan grup</translation>3680 <translation type="vanished">Kembangkan grup</translation> 3054 3681 </message> 3055 3682 <message> 3056 3683 <source>Enter group</source> 3057 <translation >Masuk grup</translation>3684 <translation type="vanished">Masuk grup</translation> 3058 3685 </message> 3059 3686 <message> 3060 3687 <source>Exit group</source> 3061 <translation >Keluar grup</translation>3688 <translation type="vanished">Keluar grup</translation> 3062 3689 </message> 3063 3690 <message> 3064 3691 <source>Virtual Machine group</source> 3065 <translation >Grup Mesin Virtual</translation>3692 <translation type="vanished">Grup Mesin Virtual</translation> 3066 3693 </message> 3067 3694 </context> … … 3070 3697 <message> 3071 3698 <source>Virtual Machine</source> 3072 <translation >Mesin Virtual</translation>3699 <translation type="vanished">Mesin Virtual</translation> 3073 3700 </message> 3074 3701 </context> … … 3077 3704 <message> 3078 3705 <source>New group</source> 3079 <translation >Grup baru</translation>3706 <translation type="vanished">Grup baru</translation> 3080 3707 </message> 3081 3708 </context> … … 3084 3711 <message> 3085 3712 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 3086 <translation >Memuat sebuah pohon Mesin Virtual dan grupnya</translation>3713 <translation type="vanished">Memuat sebuah pohon Mesin Virtual dan grupnya</translation> 3087 3714 </message> 3088 3715 </context> … … 3242 3869 <source>None</source> 3243 3870 <comment>details (description)</comment> 3244 <translation >Tidak Ada</translation>3871 <translation type="vanished">Tidak Ada</translation> 3245 3872 </message> 3246 3873 <message> … … 3252 3879 <source>Information Inaccessible</source> 3253 3880 <comment>details</comment> 3254 <translation >Informasi Tidak Bisa Diakses</translation>3881 <translation type="vanished">Informasi Tidak Bisa Diakses</translation> 3255 3882 </message> 3256 3883 <message> … … 3337 3964 <source>USB Controller Inaccessible</source> 3338 3965 <comment>details (usb)</comment> 3339 <translation >Pengendali USB Tidak Bisa Diakses</translation>3966 <translation type="vanished">Pengendali USB Tidak Bisa Diakses</translation> 3340 3967 </message> 3341 3968 <message> … … 3421 4048 <source>Menu-bar</source> 3422 4049 <comment>details (user interface)</comment> 3423 <translation >Bilah menu</translation>4050 <translation type="vanished">Bilah menu</translation> 3424 4051 </message> 3425 4052 <message> 3426 4053 <source>Enabled</source> 3427 4054 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 3428 <translation >Difungsikan</translation>4055 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 3429 4056 </message> 3430 4057 <message> 3431 4058 <source>Disabled</source> 3432 4059 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 3433 <translation >Dinonaktifkan</translation>4060 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 3434 4061 </message> 3435 4062 <message> 3436 4063 <source>Status-bar</source> 3437 4064 <comment>details (user interface)</comment> 3438 <translation >Bilah status</translation>4065 <translation type="vanished">Bilah status</translation> 3439 4066 </message> 3440 4067 <message> 3441 4068 <source>Enabled</source> 3442 4069 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 3443 <translation >Difungsikan</translation>4070 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 3444 4071 </message> 3445 4072 <message> 3446 4073 <source>Disabled</source> 3447 4074 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 3448 <translation >Dinonaktifkan</translation>4075 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 3449 4076 </message> 3450 4077 <message> 3451 4078 <source>Mini-toolbar Position</source> 3452 4079 <comment>details (user interface)</comment> 3453 <translation >Posisi Bilah Alat Mini</translation>4080 <translation type="vanished">Posisi Bilah Alat Mini</translation> 3454 4081 </message> 3455 4082 <message> 3456 4083 <source>Top</source> 3457 4084 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 3458 <translation >Puncak</translation>4085 <translation type="vanished">Puncak</translation> 3459 4086 </message> 3460 4087 <message> 3461 4088 <source>Bottom</source> 3462 4089 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 3463 <translation >Dasar</translation>4090 <translation type="vanished">Dasar</translation> 3464 4091 </message> 3465 4092 <message> 3466 4093 <source>Mini-toolbar</source> 3467 4094 <comment>details (user interface)</comment> 3468 <translation >Bilah Alat Mini</translation>4095 <translation type="vanished">Bilah Alat Mini</translation> 3469 4096 </message> 3470 4097 <message> 3471 4098 <source>Disabled</source> 3472 4099 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 3473 <translation >Dinonaktifkan</translation>4100 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 3474 4101 </message> 3475 4102 <message> … … 3528 4155 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3529 4156 </message> 4157 <message> 4158 <source>Settings File Location</source> 4159 <comment>details (general)</comment> 4160 <translation type="unfinished"></translation> 4161 </message> 3530 4162 </context> 3531 4163 <context> … … 3534 4166 <source>%1 details</source> 3535 4167 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 3536 <translation >Rincian %1</translation>4168 <translation type="vanished">Rincian %1</translation> 3537 4169 </message> 3538 4170 </context> … … 3541 4173 <message> 3542 4174 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 3543 <translation >Berisi rincian dari mesin virtual '%1'</translation>4175 <translation type="vanished">Berisi rincian dari mesin virtual '%1'</translation> 3544 4176 </message> 3545 4177 </context> … … 3726 4358 <message> 3727 4359 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 3728 <translation >Berisi daftar rincian Mesin Virtual</translation>4360 <translation type="vanished">Berisi daftar rincian Mesin Virtual</translation> 3729 4361 </message> 3730 4362 </context> … … 3737 4369 <message> 3738 4370 <source>Every 0.5 s</source> 3739 <translation >Setiap 0,5 d</translation>4371 <translation type="vanished">Setiap 0,5 d</translation> 3740 4372 </message> 3741 4373 <message> 3742 4374 <source>Every 1 s</source> 3743 <translation >Setiap 1 d</translation>4375 <translation type="vanished">Setiap 1 d</translation> 3744 4376 </message> 3745 4377 <message> 3746 4378 <source>Every 2 s</source> 3747 <translation >Setiap 2 d</translation>4379 <translation type="vanished">Setiap 2 d</translation> 3748 4380 </message> 3749 4381 <message> 3750 4382 <source>Every 5 s</source> 3751 <translation >Setiap 5 d</translation>4383 <translation type="vanished">Setiap 5 d</translation> 3752 4384 </message> 3753 4385 <message> 3754 4386 <source>Every 10 s</source> 3755 <translation >Setiap 10 d</translation>4387 <translation type="vanished">Setiap 10 d</translation> 3756 4388 </message> 3757 4389 <message> … … 3761 4393 <message> 3762 4394 <source>Update disabled</source> 3763 <translation >Pemutakhiran dinonaktifkan</translation>4395 <translation type="vanished">Pemutakhiran dinonaktifkan</translation> 3764 4396 </message> 3765 4397 <message> 3766 4398 <source>No preview</source> 3767 <translation >Tidak ada pratinjau</translation>4399 <translation type="vanished">Tidak ada pratinjau</translation> 3768 4400 </message> 3769 4401 </context> … … 3793 4425 <source>Automatic</source> 3794 4426 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 3795 <translation >Otomatis</translation>4427 <translation type="vanished">Otomatis</translation> 3796 4428 </message> 3797 4429 <message> 3798 4430 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 3799 <translation >Menyarankan ukuran layar maksimum yang layak ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation>4431 <translation type="vanished">Menyarankan ukuran layar maksimum yang layak ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation> 3800 4432 </message> 3801 4433 <message> 3802 4434 <source>None</source> 3803 4435 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 3804 <translation >Tidak Ada</translation>4436 <translation type="vanished">Tidak Ada</translation> 3805 4437 </message> 3806 4438 <message> 3807 4439 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source> 3808 <translation >Jangan mencoba membatasi ukuran layar guest.</translation>4440 <translation type="vanished">Jangan mencoba membatasi ukuran layar guest.</translation> 3809 4441 </message> 3810 4442 <message> 3811 4443 <source>Hint</source> 3812 4444 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 3813 <translation >Arahan</translation>4445 <translation type="vanished">Arahan</translation> 3814 4446 </message> 3815 4447 <message> 3816 4448 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 3817 <translation >Menyarankan ukuran layar maksimum ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation>4449 <translation type="vanished">Menyarankan ukuran layar maksimum ke guest. Guest hanya akan melihat saran ini ketika guest addition dipasang.</translation> 3818 4450 </message> 3819 4451 <message> … … 3837 4469 <translation>Saat dicentang, jendela mesin akan diapungkan ketika penunjuk mouse bergerak di atas mereka.</translation> 3838 4470 </message> 4471 <message> 4472 <source>Scale Factor:</source> 4473 <translation type="unfinished">Faktor Skala:</translation> 4474 </message> 4475 <message> 4476 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 4477 <translation type="unfinished">Mengendalikan faktor skala layar guest.</translation> 4478 </message> 3839 4479 </context> 3840 4480 <context> … … 3870 4510 <message> 3871 4511 <source>Select an extension package file</source> 3872 <translation >Pilih sebuah berkas paket ekstensi</translation>4512 <translation type="vanished">Pilih sebuah berkas paket ekstensi</translation> 3873 4513 </message> 3874 4514 <message> 3875 4515 <source>Extension package files (%1)</source> 3876 <translation >Berkas paket ekstensi (%1)</translation>4516 <translation type="vanished">Berkas paket ekstensi (%1)</translation> 3877 4517 </message> 3878 4518 <message> 3879 4519 <source>Extensions</source> 3880 <translation >Ekstensi</translation>4520 <translation type="vanished">Ekstensi</translation> 3881 4521 </message> 3882 4522 <message> … … 3886 4526 <message> 3887 4527 <source>Add Package</source> 3888 <translation >Tambah Paket</translation>4528 <translation type="vanished">Tambah Paket</translation> 3889 4529 </message> 3890 4530 <message> 3891 4531 <source>Remove Package</source> 3892 <translation >Hapus Paket</translation>4532 <translation type="vanished">Hapus Paket</translation> 3893 4533 </message> 3894 4534 <message> 3895 4535 <source>Adds new package.</source> 3896 <translation >Menambah paket baru.</translation>4536 <translation type="vanished">Menambah paket baru.</translation> 3897 4537 </message> 3898 4538 <message> 3899 4539 <source>Removes selected package.</source> 3900 <translation >Menghapus paket yang dipilih.</translation>4540 <translation type="vanished">Menghapus paket yang dipilih.</translation> 3901 4541 </message> 3902 4542 </context> … … 4004 4644 <message> 4005 4645 <source>Host Key Combination</source> 4006 <translation >Kombinasi Tombol Host</translation>4646 <translation type="vanished">Kombinasi Tombol Host</translation> 4007 4647 </message> 4008 4648 <message> 4009 4649 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> 4010 <translation >Beberapa butir memiliki pengaturan pintasan yang sama.</translation>4650 <translation type="vanished">Beberapa butir memiliki pengaturan pintasan yang sama.</translation> 4011 4651 </message> 4012 4652 <message> 4013 4653 <source>&VirtualBox Manager</source> 4014 <translation >Manajer &VirtualBox</translation>4654 <translation type="vanished">Manajer &VirtualBox</translation> 4015 4655 </message> 4016 4656 <message> 4017 4657 <source>Virtual &Machine</source> 4018 <translation >&Mesin Virtual</translation>4658 <translation type="vanished">&Mesin Virtual</translation> 4019 4659 </message> 4020 4660 <message> … … 4028 4668 <message> 4029 4669 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 4030 <translation >Menampilkan daftar semua pintasan yang tersedia, yang dapat ditata.</translation>4670 <translation type="vanished">Menampilkan daftar semua pintasan yang tersedia, yang dapat ditata.</translation> 4031 4671 </message> 4032 4672 <message> 4033 4673 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 4034 <translation >Masukkan suatu urutan untuk menyaring daftar pintasan.</translation>4674 <translation type="vanished">Masukkan suatu urutan untuk menyaring daftar pintasan.</translation> 4035 4675 </message> 4036 4676 </context> … … 4040 4680 <source> (built-in)</source> 4041 4681 <comment>Language</comment> 4042 <translation > (bawaan)</translation>4682 <translation type="vanished"> (bawaan)</translation> 4043 4683 </message> 4044 4684 <message> 4045 4685 <source><unavailable></source> 4046 4686 <comment>Language</comment> 4047 <translation ><tidak tersedia></translation>4687 <translation type="vanished"><tidak tersedia></translation> 4048 4688 </message> 4049 4689 <message> 4050 4690 <source><unknown></source> 4051 4691 <comment>Author(s)</comment> 4052 <translation ><tidak diketahui></translation>4692 <translation type="vanished"><tidak diketahui></translation> 4053 4693 </message> 4054 4694 <message> 4055 4695 <source>Default</source> 4056 4696 <comment>Language</comment> 4057 <translation >Baku</translation>4697 <translation type="vanished">Baku</translation> 4058 4698 </message> 4059 4699 <message> 4060 4700 <source>Language:</source> 4061 <translation >Bahasa:</translation>4701 <translation type="vanished">Bahasa:</translation> 4062 4702 </message> 4063 4703 <message> … … 4087 4727 <message> 4088 4728 <source>Author(s):</source> 4089 <translation >Penulis:</translation>4729 <translation type="vanished">Penulis:</translation> 4090 4730 </message> 4091 4731 <message> … … 4226 4866 <message> 4227 4867 <source>Name</source> 4228 <translation >Nama</translation>4868 <translation type="vanished">Nama</translation> 4229 4869 </message> 4230 4870 <message> … … 4246 4886 <message> 4247 4887 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 4248 <translation >Tidak ada nama baru yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation>4888 <translation type="vanished">Tidak ada nama baru yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation> 4249 4889 </message> 4250 4890 <message> 4251 4891 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 4252 <translation >Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%1</b>.</translation>4892 <translation type="vanished">Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%1</b>.</translation> 4253 4893 </message> 4254 4894 <message> 4255 4895 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 4256 <translation >Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation>4896 <translation type="vanished">Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation> 4257 4897 </message> 4258 4898 <message> 4259 4899 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 4260 <translation >CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%2</b>.</translation>4900 <translation type="vanished">CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%2</b>.</translation> 4261 4901 </message> 4262 4902 <message> 4263 4903 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 4264 <translation >CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%2</b>.</translation>4904 <translation type="vanished">CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%2</b>.</translation> 4265 4905 </message> 4266 4906 <message> 4267 4907 <source>Network Name</source> 4268 <translation >Nama Jaringan</translation>4908 <translation type="vanished">Nama Jaringan</translation> 4269 4909 </message> 4270 4910 <message> 4271 4911 <source>[empty]</source> 4272 <translation >[kosong]</translation>4912 <translation type="vanished">[kosong]</translation> 4273 4913 </message> 4274 4914 <message> 4275 4915 <source>%1 (renamed from %2)</source> 4276 <translation >%1 (ganti nama dari %2)</translation>4916 <translation type="vanished">%1 (ganti nama dari %2)</translation> 4277 4917 </message> 4278 4918 <message> 4279 4919 <source>Old Network Name</source> 4280 <translation >Nama Jaringan Lama</translation>4920 <translation type="vanished">Nama Jaringan Lama</translation> 4281 4921 </message> 4282 4922 <message> 4283 4923 <source>New Network Name</source> 4284 <translation >Nama Jaringan Baru</translation>4924 <translation type="vanished">Nama Jaringan Baru</translation> 4285 4925 </message> 4286 4926 <message> 4287 4927 <source>Network CIDR</source> 4288 <translation >CIDR Jaringan</translation>4928 <translation type="vanished">CIDR Jaringan</translation> 4289 4929 </message> 4290 4930 <message> 4291 4931 <source>Supports DHCP</source> 4292 <translation >Mendukung DHCP</translation>4932 <translation type="vanished">Mendukung DHCP</translation> 4293 4933 </message> 4294 4934 <message> 4295 4935 <source>yes</source> 4296 <translation >ya</translation>4936 <translation type="vanished">ya</translation> 4297 4937 </message> 4298 4938 <message> 4299 4939 <source>no</source> 4300 <translation >tidak</translation>4940 <translation type="vanished">tidak</translation> 4301 4941 </message> 4302 4942 <message> 4303 4943 <source>Supports IPv6</source> 4304 <translation >Mendukung IPv6</translation>4944 <translation type="vanished">Mendukung IPv6</translation> 4305 4945 </message> 4306 4946 <message> 4307 4947 <source>Default IPv6 route</source> 4308 <translation >Rute IPv6 baku</translation>4948 <translation type="vanished">Rute IPv6 baku</translation> 4309 4949 </message> 4310 4950 <message> … … 4338 4978 <message> 4339 4979 <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> 4340 <translation >Nama <b>%1</b> sedang dipakai oleh beberapa jaringan NAT.</translation>4980 <translation type="vanished">Nama <b>%1</b> sedang dipakai oleh beberapa jaringan NAT.</translation> 4341 4981 </message> 4342 4982 <message> 4343 4983 <source>Active</source> 4344 4984 <comment>NAT network</comment> 4345 <translation >Aktif</translation>4985 <translation type="vanished">Aktif</translation> 4346 4986 </message> 4347 4987 <message> … … 4359 4999 <message> 4360 5000 <source>Add NAT Network</source> 4361 <translation >Tambah Jaringan NAT</translation>5001 <translation type="vanished">Tambah Jaringan NAT</translation> 4362 5002 </message> 4363 5003 <message> 4364 5004 <source>Remove NAT Network</source> 4365 <translation >Hapus Jaringan NAT</translation>5005 <translation type="vanished">Hapus Jaringan NAT</translation> 4366 5006 </message> 4367 5007 <message> 4368 5008 <source>Edit NAT Network</source> 4369 <translation >Sunting Jaringan NAT</translation>5009 <translation type="vanished">Sunting Jaringan NAT</translation> 4370 5010 </message> 4371 5011 <message> 4372 5012 <source>Adds new NAT network.</source> 4373 <translation >Menambah jaringan NAT baru.</translation>5013 <translation type="vanished">Menambah jaringan NAT baru.</translation> 4374 5014 </message> 4375 5015 <message> 4376 5016 <source>Removes selected NAT network.</source> 4377 <translation >Menghapus jaringan NAT yang dipilih.</translation>5017 <translation type="vanished">Menghapus jaringan NAT yang dipilih.</translation> 4378 5018 </message> 4379 5019 <message> 4380 5020 <source>Edits selected NAT network.</source> 4381 <translation >Menyunting jaringan NAT yang dipilih.</translation>5021 <translation type="vanished">Menyunting jaringan NAT yang dipilih.</translation> 4382 5022 </message> 4383 5023 <message> … … 4699 5339 <message> 4700 5340 <source>Port Forwarding Rules</source> 4701 <translation >Aturan Penerusan Port</translation>5341 <translation type="vanished">Aturan Penerusan Port</translation> 4702 5342 </message> 4703 5343 <message> 4704 5344 <source>IPv4</source> 4705 <translation >IPv4</translation>5345 <translation type="vanished">IPv4</translation> 4706 5346 </message> 4707 5347 <message> 4708 5348 <source>IPv6</source> 4709 <translation >IPv6</translation>5349 <translation type="vanished">IPv6</translation> 4710 5350 </message> 4711 5351 </context> … … 4722 5362 <message> 4723 5363 <source>Ho&st:</source> 4724 <translation >Ho&st:</translation>5364 <translation type="vanished">Ho&st:</translation> 4725 5365 </message> 4726 5366 <message> … … 4730 5370 <message> 4731 5371 <source>&Port:</source> 4732 <translation >&Port:</translation>5372 <translation type="vanished">&Port:</translation> 4733 5373 </message> 4734 5374 <message> … … 4762 5402 <message> 4763 5403 <source>No proxy host is currently specified.</source> 4764 <translation >Host proksi saat ini tidak dinyatakan.</translation>5404 <translation type="vanished">Host proksi saat ini tidak dinyatakan.</translation> 4765 5405 </message> 4766 5406 <message> 4767 5407 <source>No proxy port is currently specified.</source> 4768 <translation >Port proksi saat ini tidak dinyatakan.</translation>5408 <translation type="vanished">Port proksi saat ini tidak dinyatakan.</translation> 4769 5409 </message> 4770 5410 <message> 4771 5411 <source>Holds the proxy host.</source> 4772 <translation >Menyimpan host proksi.</translation>5412 <translation type="vanished">Menyimpan host proksi.</translation> 4773 5413 </message> 4774 5414 <message> 4775 5415 <source>Holds the proxy port.</source> 4776 <translation >Menyimpan port proksi.</translation>5416 <translation type="vanished">Menyimpan port proksi.</translation> 4777 5417 </message> 4778 5418 <message> … … 4799 5439 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 4800 5440 <translation>Konfigurasi Proksi &Manual</translation> 5441 </message> 5442 <message> 5443 <source>&URL:</source> 5444 <translation type="unfinished"></translation> 4801 5445 </message> 4802 5446 </context> … … 4865 5509 </context> 4866 5510 <context> 4867 <name>UIGuestControlFileManager</name>4868 <message>4869 <source>Log</source>4870 <translation type="unfinished">Log</translation>4871 </message>4872 <message>4873 <source>File Operations</source>4874 <translation type="unfinished"></translation>4875 </message>4876 <message>4877 <source>Terminal</source>4878 <translation type="unfinished"></translation>4879 </message>4880 </context>4881 <context>4882 5511 <name>UIHelpButton</name> 4883 5512 <message> 4884 5513 <source>&Help</source> 4885 <translation >&Bantuan</translation>5514 <translation type="vanished">&Bantuan</translation> 4886 5515 </message> 4887 5516 </context> … … 4890 5519 <message> 4891 5520 <source><key_%1></source> 4892 <translation ><key_%1></translation>5521 <translation type="vanished"><key_%1></translation> 4893 5522 </message> 4894 5523 <message> … … 4902 5531 <message> 4903 5532 <source>Left Shift</source> 4904 <translation >Shift Kiri</translation>5533 <translation type="vanished">Shift Kiri</translation> 4905 5534 </message> 4906 5535 <message> 4907 5536 <source>Right Shift</source> 4908 <translation >Shift Kanan</translation>5537 <translation type="vanished">Shift Kanan</translation> 4909 5538 </message> 4910 5539 <message> 4911 5540 <source>Left Ctrl</source> 4912 <translation >Ctrl Kiri</translation>5541 <translation type="vanished">Ctrl Kiri</translation> 4913 5542 </message> 4914 5543 <message> 4915 5544 <source>Right Ctrl</source> 4916 <translation >Ctrl Kanan</translation>5545 <translation type="vanished">Ctrl Kanan</translation> 4917 5546 </message> 4918 5547 <message> 4919 5548 <source>Left Alt</source> 4920 <translation >Alt Kiri</translation>5549 <translation type="vanished">Alt Kiri</translation> 4921 5550 </message> 4922 5551 <message> 4923 5552 <source>Right Alt</source> 4924 <translation >Alt Kanan</translation>5553 <translation type="vanished">Alt Kanan</translation> 4925 5554 </message> 4926 5555 <message> 4927 5556 <source>Left WinKey</source> 4928 <translation >Tombol Windows Kiri</translation>5557 <translation type="vanished">Tombol Windows Kiri</translation> 4929 5558 </message> 4930 5559 <message> 4931 5560 <source>Right WinKey</source> 4932 <translation >Tombol Windows Kanan</translation>5561 <translation type="vanished">Tombol Windows Kanan</translation> 4933 5562 </message> 4934 5563 <message> 4935 5564 <source>Menu key</source> 4936 <translation >Tombol Menu</translation>5565 <translation type="vanished">Tombol Menu</translation> 4937 5566 </message> 4938 5567 <message> 4939 5568 <source>Alt Gr</source> 4940 <translation >Alt Gr</translation>5569 <translation type="vanished">Alt Gr</translation> 4941 5570 </message> 4942 5571 <message> 4943 5572 <source>Caps Lock</source> 4944 <translation >Caps Lock</translation>5573 <translation type="vanished">Caps Lock</translation> 4945 5574 </message> 4946 5575 <message> 4947 5576 <source>Scroll Lock</source> 4948 <translation >Scroll Lock</translation>5577 <translation type="vanished">Scroll Lock</translation> 4949 5578 </message> 4950 5579 <message> 4951 5580 <source>Host+</source> 4952 <translation >Host+</translation>5581 <translation type="vanished">Host+</translation> 4953 5582 </message> 4954 5583 <message> 4955 5584 <source>None</source> 4956 <translation >Tidak Ada</translation>5585 <translation type="vanished">Tidak Ada</translation> 4957 5586 </message> 4958 5587 <message> 4959 5588 <source>Left %1</source> 4960 <translation >%1 Kiri</translation>5589 <translation type="vanished">%1 Kiri</translation> 4961 5590 </message> 4962 5591 <message> 4963 5592 <source>Right %1</source> 4964 <translation >%1 Kanan</translation>5593 <translation type="vanished">%1 Kanan</translation> 4965 5594 </message> 4966 5595 </context> … … 5213 5842 <message> 5214 5843 <source>&Network</source> 5215 <translation >Jari&ngan</translation>5844 <translation type="vanished">Jari&ngan</translation> 5216 5845 </message> 5217 5846 <message> 5218 5847 <source>&Create</source> 5219 <translation >&Ciptakan</translation>5848 <translation type="vanished">&Ciptakan</translation> 5220 5849 </message> 5221 5850 <message> 5222 5851 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 5223 <translation >Ciptakan Jaringan Hanya-host (%1)</translation>5852 <translation type="vanished">Ciptakan Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 5224 5853 </message> 5225 5854 <message> 5226 5855 <source>Create new host-only network</source> 5227 <translation >Menciptakan jaringan hanya-host</translation>5856 <translation type="vanished">Menciptakan jaringan hanya-host</translation> 5228 5857 </message> 5229 5858 <message> 5230 5859 <source>&Remove...</source> 5231 <translation >&Hapus...</translation>5860 <translation type="vanished">&Hapus...</translation> 5232 5861 </message> 5233 5862 <message> 5234 5863 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 5235 <translation >Hapus Jaringan Hanya-host (%1)</translation>5864 <translation type="vanished">Hapus Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 5236 5865 </message> 5237 5866 <message> 5238 5867 <source>Remove selected host-only network</source> 5239 <translation >Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih</translation>5868 <translation type="vanished">Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih</translation> 5240 5869 </message> 5241 5870 <message> 5242 5871 <source>&Properties...</source> 5243 <translation >&Properti...</translation>5872 <translation type="vanished">&Properti...</translation> 5244 5873 </message> 5245 5874 <message> 5246 5875 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 5247 <translation >Buka Properti Jaringan Hanya-host (%1)</translation>5876 <translation type="vanished">Buka Properti Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 5248 5877 </message> 5249 5878 <message> 5250 5879 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 5251 <translation >Buka panel dengan properti jaringan hanya-host yang dipilih</translation>5880 <translation type="vanished">Buka panel dengan properti jaringan hanya-host yang dipilih</translation> 5252 5881 </message> 5253 5882 <message> 5254 5883 <source>&Refresh...</source> 5255 <translation >Sega&rkan...</translation>5884 <translation type="vanished">Sega&rkan...</translation> 5256 5885 </message> 5257 5886 <message> 5258 5887 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 5259 <translation >Segarkan Jaringan Hanya-host (%1)</translation>5888 <translation type="vanished">Segarkan Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 5260 5889 </message> 5261 5890 <message> 5262 5891 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 5263 <translation >Segarkan daftar jaringan hanya-host</translation>5892 <translation type="vanished">Segarkan daftar jaringan hanya-host</translation> 5264 5893 </message> 5265 5894 <message> … … 5515 6144 <message> 5516 6145 <source>Reset shortcut to default</source> 5517 <translation >Reset pintasan ke baku</translation>6146 <translation type="vanished">Reset pintasan ke baku</translation> 5518 6147 </message> 5519 6148 <message> 5520 6149 <source>Unset shortcut</source> 5521 <translation >Nirtata pintasan</translation>6150 <translation type="vanished">Nirtata pintasan</translation> 5522 6151 </message> 5523 6152 </context> … … 5526 6155 <message> 5527 6156 <source>Name</source> 5528 <translation >Nama</translation>6157 <translation type="vanished">Nama</translation> 5529 6158 </message> 5530 6159 <message> 5531 6160 <source>Shortcut</source> 5532 <translation >Pintasan</translation>6161 <translation type="vanished">Pintasan</translation> 5533 6162 </message> 5534 6163 </context> … … 5777 6406 <source>Adapter %1 (%2)</source> 5778 6407 <comment>Network tooltip</comment> 5779 <translation >Adaptor %1 (%2)</translation>6408 <translation type="vanished">Adaptor %1 (%2)</translation> 5780 6409 </message> 5781 6410 <message> 5782 6411 <source>IP</source> 5783 6412 <comment>Network tooltip</comment> 5784 <translation >IP</translation>6413 <translation type="vanished">IP</translation> 5785 6414 </message> 5786 6415 <message> 5787 6416 <source>Cable</source> 5788 6417 <comment>Network tooltip</comment> 5789 <translation >Kabel</translation>6418 <translation type="vanished">Kabel</translation> 5790 6419 </message> 5791 6420 <message> 5792 6421 <source>Connected</source> 5793 6422 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 5794 <translation >Tersambung</translation>6423 <translation type="vanished">Tersambung</translation> 5795 6424 </message> 5796 6425 <message> 5797 6426 <source>Disconnected</source> 5798 6427 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 5799 <translation >Terputus</translation>6428 <translation type="vanished">Terputus</translation> 5800 6429 </message> 5801 6430 <message> … … 5807 6436 <source>No USB devices attached</source> 5808 6437 <comment>USB tooltip</comment> 5809 <translation >Tidak ada peranti USB yang tersambung</translation>6438 <translation type="vanished">Tidak ada peranti USB yang tersambung</translation> 5810 6439 </message> 5811 6440 <message> … … 5817 6446 <source>No shared folders</source> 5818 6447 <comment>Shared folders tooltip</comment> 5819 <translation >Tidak ada folder bersama</translation>6448 <translation type="vanished">Tidak ada folder bersama</translation> 5820 6449 </message> 5821 6450 <message> … … 5827 6456 <source>Video memory</source> 5828 6457 <comment>Display tooltip</comment> 5829 <translation >Memori Video</translation>6458 <translation type="vanished">Memori Video</translation> 5830 6459 </message> 5831 6460 <message> 5832 6461 <source>Screens</source> 5833 6462 <comment>Display tooltip</comment> 5834 <translation >Layar</translation>6463 <translation type="vanished">Layar</translation> 5835 6464 </message> 5836 6465 <message> 5837 6466 <source>3D acceleration</source> 5838 6467 <comment>Display tooltip</comment> 5839 <translation >Akselerasi 3D</translation>6468 <translation type="vanished">Akselerasi 3D</translation> 5840 6469 </message> 5841 6470 <message> … … 5847 6476 <source>Video capture disabled</source> 5848 6477 <comment>Video capture tooltip</comment> 5849 <translation >Penangkapan video dinonaktifkan</translation>6478 <translation type="vanished">Penangkapan video dinonaktifkan</translation> 5850 6479 </message> 5851 6480 <message> 5852 6481 <source>Video capture file</source> 5853 6482 <comment>Video capture tooltip</comment> 5854 <translation >Berkas tangkapan video</translation>6483 <translation type="vanished">Berkas tangkapan video</translation> 5855 6484 </message> 5856 6485 <message> … … 5862 6491 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 5863 6492 <comment>Mouse tooltip</comment> 5864 <translation >Mengindikasikan apakah penunjuk tetikus host ditangkap oleh OS guest: %1</translation>6493 <translation type="vanished">Mengindikasikan apakah penunjuk tetikus host ditangkap oleh OS guest: %1</translation> 5865 6494 </message> 5866 6495 <message> 5867 6496 <source>pointer is not captured</source> 5868 6497 <comment>Mouse tooltip</comment> 5869 <translation >penunjuk tidak ditangkap</translation>6498 <translation type="vanished">penunjuk tidak ditangkap</translation> 5870 6499 </message> 5871 6500 <message> 5872 6501 <source>pointer is captured</source> 5873 6502 <comment>Mouse tooltip</comment> 5874 <translation >penunjuk ditangkap</translation>6503 <translation type="vanished">penunjuk ditangkap</translation> 5875 6504 </message> 5876 6505 <message> 5877 6506 <source>mouse integration (MI) is On</source> 5878 6507 <comment>Mouse tooltip</comment> 5879 <translation >integrasi tetikus (MI) Menyala</translation>6508 <translation type="vanished">integrasi tetikus (MI) Menyala</translation> 5880 6509 </message> 5881 6510 <message> 5882 6511 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 5883 6512 <comment>Mouse tooltip</comment> 5884 <translation >MI Mati, penunjuk ditangkap</translation>6513 <translation type="vanished">MI Mati, penunjuk ditangkap</translation> 5885 6514 </message> 5886 6515 <message> 5887 6516 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 5888 6517 <comment>Mouse tooltip</comment> 5889 <translation >MI Mati, penunjuk tidak ditangkap</translation>6518 <translation type="vanished">MI Mati, penunjuk tidak ditangkap</translation> 5890 6519 </message> 5891 6520 <message> 5892 6521 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 5893 6522 <comment>Mouse tooltip</comment> 5894 <translation >Perhatikan bahwa fitur integrasi tetikus memerlukan dipasangnya Guest Addition dalam OS guest.</translation>6523 <translation type="vanished">Perhatikan bahwa fitur integrasi tetikus memerlukan dipasangnya Guest Addition dalam OS guest.</translation> 5895 6524 </message> 5896 6525 <message> 5897 6526 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 5898 6527 <comment>Keyboard tooltip</comment> 5899 <translation >Mengindikasikan apakah papan ketik host ditangkap oleh OS guest: %1</translation>6528 <translation type="vanished">Mengindikasikan apakah papan ketik host ditangkap oleh OS guest: %1</translation> 5900 6529 </message> 5901 6530 <message> 5902 6531 <source>keyboard is not captured</source> 5903 6532 <comment>Keyboard tooltip</comment> 5904 <translation >papan ketik tidak ditangkap</translation>6533 <translation type="vanished">papan ketik tidak ditangkap</translation> 5905 6534 </message> 5906 6535 <message> 5907 6536 <source>keyboard is captured</source> 5908 6537 <comment>Keyboard tooltip</comment> 5909 <translation >papan ketik ditangkap</translation>6538 <translation type="vanished">papan ketik ditangkap</translation> 5910 6539 </message> 5911 6540 <message> … … 5924 6553 <source>Host Driver</source> 5925 6554 <comment>details report (audio)</comment> 5926 <translation >Driver Host</translation>6555 <translation type="vanished">Driver Host</translation> 5927 6556 </message> 5928 6557 <message> 5929 6558 <source>Controller</source> 5930 6559 <comment>details report (audio)</comment> 5931 <translation >Pengendali</translation>6560 <translation type="vanished">Pengendali</translation> 5932 6561 </message> 5933 6562 </context> … … 5942 6571 <source>Video Memory</source> 5943 6572 <comment>details report</comment> 5944 <translation >Memori Video</translation>6573 <translation type="vanished">Memori Video</translation> 5945 6574 </message> 5946 6575 <message> 5947 6576 <source>Screens</source> 5948 6577 <comment>details report</comment> 5949 <translation >Layar</translation>6578 <translation type="vanished">Layar</translation> 5950 6579 </message> 5951 6580 <message> 5952 6581 <source>Enabled</source> 5953 6582 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 5954 <translation >Difungsikan</translation>6583 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 5955 6584 </message> 5956 6585 <message> 5957 6586 <source>Disabled</source> 5958 6587 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 5959 <translation >Dinonaktifkan</translation>6588 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 5960 6589 </message> 5961 6590 <message> 5962 6591 <source>3D Acceleration</source> 5963 6592 <comment>details report</comment> 5964 <translation >Akselerasi 3D</translation>6593 <translation type="vanished">Akselerasi 3D</translation> 5965 6594 </message> 5966 6595 <message> 5967 6596 <source>Enabled</source> 5968 6597 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 5969 <translation >Difungsikan</translation>6598 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 5970 6599 </message> 5971 6600 <message> 5972 6601 <source>Disabled</source> 5973 6602 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 5974 <translation >Dinonaktifkan</translation>6603 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 5975 6604 </message> 5976 6605 <message> 5977 6606 <source>2D Video Acceleration</source> 5978 6607 <comment>details report</comment> 5979 <translation >Akselerasi Video 2D</translation>6608 <translation type="vanished">Akselerasi Video 2D</translation> 5980 6609 </message> 5981 6610 <message> 5982 6611 <source>Remote Desktop Server Port</source> 5983 6612 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5984 <translation >Port Server Remote Desktop</translation>6613 <translation type="vanished">Port Server Remote Desktop</translation> 5985 6614 </message> 5986 6615 <message> 5987 6616 <source>Remote Desktop Server</source> 5988 6617 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5989 <translation >Server Remote Desktop</translation>6618 <translation type="vanished">Server Remote Desktop</translation> 5990 6619 </message> 5991 6620 <message> 5992 6621 <source>Disabled</source> 5993 6622 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 5994 <translation >Dinonaktifkan</translation>6623 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 5995 6624 </message> 5996 6625 </context> … … 6000 6629 <source>Name</source> 6001 6630 <comment>details report</comment> 6002 <translation >Nama</translation>6631 <translation type="vanished">Nama</translation> 6003 6632 </message> 6004 6633 <message> 6005 6634 <source>OS Type</source> 6006 6635 <comment>details report</comment> 6007 <translation >Tipe OS</translation>6636 <translation type="vanished">Tipe OS</translation> 6008 6637 </message> 6009 6638 </context> … … 6017 6646 <source>Bridged adapter, %1</source> 6018 6647 <comment>details report (network)</comment> 6019 <translation >Adaptor ter-bridge, %1</translation>6648 <translation type="vanished">Adaptor ter-bridge, %1</translation> 6020 6649 </message> 6021 6650 <message> 6022 6651 <source>Internal network, '%1'</source> 6023 6652 <comment>details report (network)</comment> 6024 <translation >Jaringan internal, '%1'</translation>6653 <translation type="vanished">Jaringan internal, '%1'</translation> 6025 6654 </message> 6026 6655 <message> 6027 6656 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 6028 6657 <comment>details report (network)</comment> 6029 <translation >Adaptor hanya-host, '%1'</translation>6658 <translation type="vanished">Adaptor hanya-host, '%1'</translation> 6030 6659 </message> 6031 6660 <message> 6032 6661 <source>Generic, '%1'</source> 6033 6662 <comment>details report (network)</comment> 6034 <translation >Generik, '%1'</translation>6663 <translation type="vanished">Generik, '%1'</translation> 6035 6664 </message> 6036 6665 <message> 6037 6666 <source>NAT network, '%1'</source> 6038 6667 <comment>details report (network)</comment> 6039 <translation >Jaringan NAT, '%1'</translation>6668 <translation type="vanished">Jaringan NAT, '%1'</translation> 6040 6669 </message> 6041 6670 <message> 6042 6671 <source>Adapter %1</source> 6043 6672 <comment>details report (network)</comment> 6044 <translation >Adaptor %1</translation>6673 <translation type="vanished">Adaptor %1</translation> 6045 6674 </message> 6046 6675 </context> … … 6049 6678 <message> 6050 6679 <source>Data Transmitted</source> 6051 <translation >Data Terkirim</translation>6680 <translation type="vanished">Data Terkirim</translation> 6052 6681 </message> 6053 6682 <message> 6054 6683 <source>Data Received</source> 6055 <translation >Data Diterima</translation>6684 <translation type="vanished">Data Diterima</translation> 6056 6685 </message> 6057 6686 <message> … … 6089 6718 <source>Not Detected</source> 6090 6719 <comment>guest additions</comment> 6091 <translation >Tidak Terdeteksi</translation>6720 <translation type="vanished">Tidak Terdeteksi</translation> 6092 6721 </message> 6093 6722 <message> 6094 6723 <source>Not Detected</source> 6095 6724 <comment>guest os type</comment> 6096 <translation >Tidak Terdeteksi</translation>6725 <translation type="vanished">Tidak Terdeteksi</translation> 6097 6726 </message> 6098 6727 <message> 6099 6728 <source>Not Available</source> 6100 6729 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 6101 <translation >Tidak Tersedia</translation>6730 <translation type="vanished">Tidak Tersedia</translation> 6102 6731 </message> 6103 6732 <message> 6104 6733 <source>Screen Resolution</source> 6105 <translation >Resolusi Layar</translation>6734 <translation type="vanished">Resolusi Layar</translation> 6106 6735 </message> 6107 6736 <message> 6108 6737 <source>VM Uptime</source> 6109 <translation >Uptime VM</translation>6738 <translation type="vanished">Uptime VM</translation> 6110 6739 </message> 6111 6740 <message> 6112 6741 <source>Clipboard Mode</source> 6113 <translation >Mode Papan Klip</translation>6742 <translation type="vanished">Mode Papan Klip</translation> 6114 6743 </message> 6115 6744 <message> 6116 6745 <source>Drag and Drop Mode</source> 6117 <translation >Mode Seret dan Jatuhkan</translation>6746 <translation type="vanished">Mode Seret dan Jatuhkan</translation> 6118 6747 </message> 6119 6748 <message> 6120 6749 <source>VT-x/AMD-V</source> 6121 6750 <comment>details report</comment> 6122 <translation >VT-x/AMD-V</translation>6751 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation> 6123 6752 </message> 6124 6753 <message> 6125 6754 <source>Nested Paging</source> 6126 6755 <comment>details report</comment> 6127 <translation >Paging Bertingkat</translation>6756 <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation> 6128 6757 </message> 6129 6758 <message> 6130 6759 <source>Unrestricted Execution</source> 6131 6760 <comment>details report</comment> 6132 <translation >Eksekusi Tanpa Batas</translation>6761 <translation type="vanished">Eksekusi Tanpa Batas</translation> 6133 6762 </message> 6134 6763 <message> 6135 6764 <source>Paravirtualization Interface</source> 6136 6765 <comment>details report</comment> 6137 <translation >Antarmuka Paravirtualisasi</translation>6766 <translation type="vanished">Antarmuka Paravirtualisasi</translation> 6138 6767 </message> 6139 6768 <message> 6140 6769 <source>Guest Additions</source> 6141 <translation >Guest Additions</translation>6770 <translation type="vanished">Guest Additions</translation> 6142 6771 </message> 6143 6772 <message> 6144 6773 <source>Guest OS Type</source> 6145 6774 <comment>details report</comment> 6146 <translation >Tipe OS Guest</translation>6775 <translation type="vanished">Tipe OS Guest</translation> 6147 6776 </message> 6148 6777 <message> 6149 6778 <source>Remote Desktop Server Port</source> 6150 6779 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6151 <translation >Port Server Remote Desktop</translation>6780 <translation type="vanished">Port Server Remote Desktop</translation> 6152 6781 </message> 6153 6782 </context> … … 6161 6790 <source>Port %1</source> 6162 6791 <comment>details report (serial ports)</comment> 6163 <translation >Port %1</translation>6792 <translation type="vanished">Port %1</translation> 6164 6793 </message> 6165 6794 </context> … … 6169 6798 <source>Shared Folders</source> 6170 6799 <comment>details report (shared folders)</comment> 6171 <translation >Folder Bersama</translation>6800 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation> 6172 6801 </message> 6173 6802 </context> … … 6180 6809 <message> 6181 6810 <source>(Optical Drive)</source> 6182 <translation >(Drive Optik)</translation>6811 <translation type="vanished">(Drive Optik)</translation> 6183 6812 </message> 6184 6813 </context> … … 6187 6816 <message> 6188 6817 <source>DMA Transfers</source> 6189 <translation >Transfer DMA</translation>6818 <translation type="vanished">Transfer DMA</translation> 6190 6819 </message> 6191 6820 <message> 6192 6821 <source>PIO Transfers</source> 6193 <translation >Transfer PIO</translation>6822 <translation type="vanished">Transfer PIO</translation> 6194 6823 </message> 6195 6824 <message> 6196 6825 <source>Data Read</source> 6197 <translation >Data Terbaca</translation>6826 <translation type="vanished">Data Terbaca</translation> 6198 6827 </message> 6199 6828 <message> 6200 6829 <source>Data Written</source> 6201 <translation >Data Ditulis</translation>6830 <translation type="vanished">Data Ditulis</translation> 6202 6831 </message> 6203 6832 <message> … … 6208 6837 <message> 6209 6838 <source>Requests</source> 6210 <translation >Permintaan</translation>6839 <translation type="vanished">Permintaan</translation> 6211 6840 </message> 6212 6841 </context> … … 6221 6850 <source>Enabled</source> 6222 6851 <comment>details report (ACPI)</comment> 6223 <translation >Difungsikan</translation>6852 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 6224 6853 </message> 6225 6854 <message> 6226 6855 <source>Disabled</source> 6227 6856 <comment>details report (ACPI)</comment> 6228 <translation >Dinonaktifkan</translation>6857 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 6229 6858 </message> 6230 6859 <message> 6231 6860 <source>Enabled</source> 6232 6861 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 6233 <translation >Difungsikan</translation>6862 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 6234 6863 </message> 6235 6864 <message> 6236 6865 <source>Disabled</source> 6237 6866 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 6238 <translation >Dinonaktifkan</translation>6867 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 6239 6868 </message> 6240 6869 <message> 6241 6870 <source>Enabled</source> 6242 6871 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 6243 <translation >Difungsikan</translation>6872 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 6244 6873 </message> 6245 6874 <message> 6246 6875 <source>Disabled</source> 6247 6876 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 6248 <translation >Dinonaktifkan</translation>6877 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 6249 6878 </message> 6250 6879 <message> 6251 6880 <source>Base Memory</source> 6252 6881 <comment>details report</comment> 6253 <translation >Memori Dasar</translation>6882 <translation type="vanished">Memori Dasar</translation> 6254 6883 </message> 6255 6884 <message> 6256 6885 <source>Processor(s)</source> 6257 6886 <comment>details report</comment> 6258 <translation >Prosesor</translation>6887 <translation type="vanished">Prosesor</translation> 6259 6888 </message> 6260 6889 <message> 6261 6890 <source>Execution Cap</source> 6262 6891 <comment>details report</comment> 6263 <translation >Batas Eksekusi</translation>6892 <translation type="vanished">Batas Eksekusi</translation> 6264 6893 </message> 6265 6894 <message> 6266 6895 <source>Boot Order</source> 6267 6896 <comment>details report</comment> 6268 <translation >Urutan Boot</translation>6897 <translation type="vanished">Urutan Boot</translation> 6269 6898 </message> 6270 6899 <message> 6271 6900 <source>ACPI</source> 6272 6901 <comment>details report</comment> 6273 <translation >ACPI</translation>6902 <translation type="vanished">ACPI</translation> 6274 6903 </message> 6275 6904 <message> 6276 6905 <source>I/O APIC</source> 6277 6906 <comment>details report</comment> 6278 <translation >I/O APIC</translation>6907 <translation type="vanished">I/O APIC</translation> 6279 6908 </message> 6280 6909 <message> 6281 6910 <source>PAE/NX</source> 6282 6911 <comment>details report</comment> 6283 <translation >PAE/NX</translation>6912 <translation type="vanished">PAE/NX</translation> 6284 6913 </message> 6285 6914 <message> 6286 6915 <source>Enabled</source> 6287 6916 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 6288 <translation >Difungsikan</translation>6917 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 6289 6918 </message> 6290 6919 <message> 6291 6920 <source>Disabled</source> 6292 6921 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 6293 <translation >Dinonaktifkan</translation>6922 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 6294 6923 </message> 6295 6924 <message> 6296 6925 <source>VT-x/AMD-V</source> 6297 6926 <comment>details report</comment> 6298 <translation >VT-x/AMD-V</translation>6927 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation> 6299 6928 </message> 6300 6929 <message> 6301 6930 <source>Enabled</source> 6302 6931 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 6303 <translation >Difungsikan</translation>6932 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 6304 6933 </message> 6305 6934 <message> 6306 6935 <source>Disabled</source> 6307 6936 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 6308 <translation >Dinonaktifkan</translation>6937 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 6309 6938 </message> 6310 6939 <message> 6311 6940 <source>Nested Paging</source> 6312 6941 <comment>details report</comment> 6313 <translation >Paging Bertingkat</translation>6942 <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation> 6314 6943 </message> 6315 6944 <message> 6316 6945 <source>Paravirtualization Interface</source> 6317 6946 <comment>details report</comment> 6318 <translation >Antarmuka Paravirtualisasi</translation>6947 <translation type="vanished">Antarmuka Paravirtualisasi</translation> 6319 6948 </message> 6320 6949 </context> … … 6329 6958 <source>Disabled</source> 6330 6959 <comment>details report (USB)</comment> 6331 <translation >Dinonaktifkan</translation>6960 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 6332 6961 </message> 6333 6962 <message> 6334 6963 <source>Device Filters</source> 6335 6964 <comment>details report (USB)</comment> 6336 <translation >Penyaring Peranti</translation>6965 <translation type="vanished">Penyaring Peranti</translation> 6337 6966 </message> 6338 6967 <message> 6339 6968 <source>%1 (%2 active)</source> 6340 6969 <comment>details report (USB)</comment> 6341 <translation >%1 (%2 aktif)</translation>6970 <translation type="vanished">%1 (%2 aktif)</translation> 6342 6971 </message> 6343 6972 </context> … … 6347 6976 <source>%1, %2</source> 6348 6977 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 6349 <translation >%1, %2</translation>6978 <translation type="vanished">%1, %2</translation> 6350 6979 </message> 6351 6980 <message> 6352 6981 <source>%1</source> 6353 6982 <comment>col.2 text</comment> 6354 <translation >%1</translation>6983 <translation type="vanished">%1</translation> 6355 6984 </message> 6356 6985 </context> … … 6406 7035 <message> 6407 7036 <source>Select a filename for the screenshot ...</source> 6408 <translation >Pilih sebuah nama berkas untuk cuplikan layar ...</translation>7037 <translation type="vanished">Pilih sebuah nama berkas untuk cuplikan layar ...</translation> 6409 7038 </message> 6410 7039 <message> … … 6418 7047 </context> 6419 7048 <context> 7049 <name>UIMachinePreview</name> 7050 <message> 7051 <source>No preview</source> 7052 <translation type="unfinished">Tidak ada pratinjau</translation> 7053 </message> 7054 <message> 7055 <source>Update disabled</source> 7056 <translation type="unfinished">Pemutakhiran dinonaktifkan</translation> 7057 </message> 7058 <message> 7059 <source>Every 0.5 s</source> 7060 <translation type="unfinished">Setiap 0,5 d</translation> 7061 </message> 7062 <message> 7063 <source>Every 1 s</source> 7064 <translation type="unfinished">Setiap 1 d</translation> 7065 </message> 7066 <message> 7067 <source>Every 2 s</source> 7068 <translation type="unfinished">Setiap 2 d</translation> 7069 </message> 7070 <message> 7071 <source>Every 5 s</source> 7072 <translation type="unfinished">Setiap 5 d</translation> 7073 </message> 7074 <message> 7075 <source>Every 10 s</source> 7076 <translation type="unfinished">Setiap 10 d</translation> 7077 </message> 7078 </context> 7079 <context> 6420 7080 <name>UIMachineSettingsAudio</name> 6421 7081 <message> … … 6492 7152 <message> 6493 7153 <source>MB</source> 6494 <translation >MB</translation>7154 <translation type="vanished">MB</translation> 6495 7155 </message> 6496 7156 <message> … … 6588 7248 <message> 6589 7249 <source>Video &Capture</source> 6590 <translation >&Tangkapan Video</translation>7250 <translation type="vanished">&Tangkapan Video</translation> 6591 7251 </message> 6592 7252 <message> … … 6596 7256 <message> 6597 7257 <source>&Enable Video Capture</source> 6598 <translation >Fungsikan P&enangkapan Video</translation>7258 <translation type="vanished">Fungsikan P&enangkapan Video</translation> 6599 7259 </message> 6600 7260 <message> … … 6648 7308 <message> 6649 7309 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> 6650 <translation >Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras. Namun sistem host saat ini tidak menyediakannya, sehingga Anda tidak akan bisa mulai menjalankan mesin.</translation>7310 <translation type="vanished">Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras. Namun sistem host saat ini tidak menyediakannya, sehingga Anda tidak akan bisa mulai menjalankan mesin.</translation> 6651 7311 </message> 6652 7312 <message> … … 6656 7316 <message> 6657 7317 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> 6658 <translation >Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari <b>%1</b> yang merupakan jumlah minimum yang diperlukan bagi High Definition Video untuk diputar secara efisien.</translation>7318 <translation type="vanished">Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari <b>%1</b> yang merupakan jumlah minimum yang diperlukan bagi High Definition Video untuk diputar secara efisien.</translation> 6659 7319 </message> 6660 7320 <message> … … 6664 7324 <message> 6665 7325 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> 6666 <translation >Mesin virtual disiapkan untuk memakai Akselerasi Stream Video. Karena fitur ini hanya bekerja dengan sistem guest Windows itu akan dinonaktifkan.</translation>7326 <translation type="vanished">Mesin virtual disiapkan untuk memakai Akselerasi Stream Video. Karena fitur ini hanya bekerja dengan sistem guest Windows itu akan dinonaktifkan.</translation> 6667 7327 </message> 6668 7328 <message> 6669 7329 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> 6670 <translation >Nilai port server VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation>7330 <translation type="vanished">Nilai port server VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation> 6671 7331 </message> 6672 7332 <message> 6673 7333 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> 6674 <translation >Nilai tenggat waktu otentikasi VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation>7334 <translation type="vanished">Nilai tenggat waktu otentikasi VRDE saat ini tidak dinyatakan.</translation> 6675 7335 </message> 6676 7336 <message> 6677 7337 <source>User Defined</source> 6678 <translation >Didefinisikan Oleh Pengguna</translation>7338 <translation type="vanished">Didefinisikan Oleh Pengguna</translation> 6679 7339 </message> 6680 7340 <message> 6681 7341 <source>%1 fps</source> 6682 <translation >%1 fps</translation>7342 <translation type="vanished">%1 fps</translation> 6683 7343 </message> 6684 7344 <message> 6685 7345 <source>fps</source> 6686 <translation >fps</translation>7346 <translation type="vanished">fps</translation> 6687 7347 </message> 6688 7348 <message> 6689 7349 <source>low</source> 6690 7350 <comment>quality</comment> 6691 <translation >rendah</translation>7351 <translation type="vanished">rendah</translation> 6692 7352 </message> 6693 7353 <message> 6694 7354 <source>medium</source> 6695 7355 <comment>quality</comment> 6696 <translation >sedang</translation>7356 <translation type="vanished">sedang</translation> 6697 7357 </message> 6698 7358 <message> 6699 7359 <source>high</source> 6700 7360 <comment>quality</comment> 6701 <translation >tinggi</translation>7361 <translation type="vanished">tinggi</translation> 6702 7362 </message> 6703 7363 <message> 6704 7364 <source>kbps</source> 6705 <translation >kbps</translation>7365 <translation type="vanished">kbps</translation> 6706 7366 </message> 6707 7367 <message> 6708 7368 <source>Screen %1</source> 6709 <translation >Layar %1</translation>7369 <translation type="vanished">Layar %1</translation> 6710 7370 </message> 6711 7371 <message> … … 6727 7387 <message> 6728 7388 <source>%</source> 6729 <translation >%</translation>7389 <translation type="vanished">%</translation> 6730 7390 </message> 6731 7391 <message> … … 6791 7451 <message> 6792 7452 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 6793 <translation >Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari <b>%1</b> yang merupakan besaran minimum yang diperlukan untuk bertukar ke mode layar penuh atau seamless.</translation>7453 <translation type="vanished">Mesin virtual saat ini diberi memori video kurang dari <b>%1</b> yang merupakan besaran minimum yang diperlukan untuk bertukar ke mode layar penuh atau seamless.</translation> 6794 7454 </message> 6795 7455 <message> 6796 7456 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 6797 <translation >Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras dan arahan sistem operasi ditata ke Windows Vista atau setelahnya. Untuk kinerja terbaik Anda mesti menata memori video mesin paling tidak <b>%1</b>.</translation>7457 <translation type="vanished">Mesin virtual disiapkan untuk memakai akselerasi grafis perangkat keras dan arahan sistem operasi ditata ke Windows Vista atau setelahnya. Untuk kinerja terbaik Anda mesti menata memori video mesin paling tidak <b>%1</b>.</translation> 6798 7458 </message> 6799 7459 <message> 6800 7460 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 6801 <translation >Tampilan Jarak Jauh saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun ini memerlukan dipasangnya <i>%1</i>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox karena bila tidak VM Anda akan mulai dijalankan dengan Tampilan Jarak Jauh dinonaktifkan.</translation>7461 <translation type="vanished">Tampilan Jarak Jauh saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun ini memerlukan dipasangnya <i>%1</i>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox karena bila tidak VM Anda akan mulai dijalankan dengan Tampilan Jarak Jauh dinonaktifkan.</translation> 6802 7462 </message> 6803 7463 <message> 6804 7464 <source>%1 MB</source> 6805 <translation >%1 MB</translation>7465 <translation type="vanished">%1 MB</translation> 6806 7466 </message> 6807 7467 <message> 6808 7468 <source>%1%</source> 6809 <translation >%1%</translation>7469 <translation type="vanished">%1%</translation> 6810 7470 </message> 6811 7471 <message> 6812 7472 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 6813 <translation ><i>Sekitar %1MB per 5 menit video</i></translation>7473 <translation type="vanished"><i>Sekitar %1MB per 5 menit video</i></translation> 6814 7474 </message> 6815 7475 <message> 6816 7476 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 6817 <translation >Bila dicentang, memfungsikan perekaman video bagi layar %1.</translation>7477 <translation type="vanished">Bila dicentang, memfungsikan perekaman video bagi layar %1.</translation> 6818 7478 </message> 6819 7479 <message> 6820 7480 <source>When checked, VirtualBox will record the audio stream to video file as well.</source> 6821 <translation >Saat dicentang, VirtualBox juga akan merekam stream audio ke berkas video.</translation>7481 <translation type="vanished">Saat dicentang, VirtualBox juga akan merekam stream audio ke berkas video.</translation> 6822 7482 </message> 6823 7483 <message> 6824 7484 <source>&Record Audio</source> 6825 <translation>&Rekam Audio</translation> 7485 <translation type="vanished">&Rekam Audio</translation> 7486 </message> 7487 <message> 7488 <source>&Capture</source> 7489 <translation type="unfinished"></translation> 7490 </message> 7491 <message> 7492 <source>&Enable Capture</source> 7493 <translation type="unfinished"></translation> 7494 </message> 7495 <message> 7496 <source>Capture &Mode:</source> 7497 <translation type="unfinished"></translation> 7498 </message> 7499 <message> 7500 <source>Stores the capture mode.</source> 7501 <translation type="unfinished"></translation> 7502 </message> 7503 <message> 7504 <source>&Audio Quality:</source> 7505 <translation type="unfinished"></translation> 6826 7506 </message> 6827 7507 </context> … … 6986 7666 <message> 6987 7667 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 6988 <translation >Tidak ada nama yang dinyatakan bagi mesin virtual.</translation>7668 <translation type="vanished">Tidak ada nama yang dinyatakan bagi mesin virtual.</translation> 6989 7669 </message> 6990 7670 <message> 6991 7671 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 6992 <translation >Arahan sistem operasi mesin virtual ditata ke tipe 64 bit. Sistem guest 64 bit memerlukan virtualisasi perangkat keras, sehingga ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan.</translation>7672 <translation type="vanished">Arahan sistem operasi mesin virtual ditata ke tipe 64 bit. Sistem guest 64 bit memerlukan virtualisasi perangkat keras, sehingga ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan.</translation> 6993 7673 </message> 6994 7674 <message> … … 7062 7742 <message> 7063 7743 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 7064 <translation >Menyimpan path dimana snapshot dari mesin virtual ini akan disimpan. Sadarilah bahwa snapshot itu bisa menghabiskan cukup banyak ruang penyimpanan.</translation>7744 <translation type="vanished">Menyimpan path dimana snapshot dari mesin virtual ini akan disimpan. Sadarilah bahwa snapshot itu bisa menghabiskan cukup banyak ruang penyimpanan.</translation> 7065 7745 </message> 7066 7746 <message> 7067 7747 <source>Leave Unchanged</source> 7068 7748 <comment>cipher type</comment> 7069 <translation >Biarkan Tak Berubah</translation>7749 <translation type="vanished">Biarkan Tak Berubah</translation> 7070 7750 </message> 7071 7751 <message> … … 7091 7771 <message> 7092 7772 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 7093 <translation type="unfinished"></translation>7094 </message>7095 <message>7096 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>7097 <translation type="unfinished"></translation>7098 </message>7099 <message>7100 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>7101 <translation type="unfinished"></translation>7102 </message>7103 <message>7104 <source>Disk encryption password empty.</source>7105 <translation type="unfinished"></translation>7106 </message>7107 <message>7108 <source>Disk encryption passwords do not match.</source>7109 7773 <translation type="unfinished"></translation> 7110 7774 </message> … … 7248 7912 <source>Not selected</source> 7249 7913 <comment>network adapter name</comment> 7250 <translation >Tidak dipilih</translation>7914 <translation type="vanished">Tidak dipilih</translation> 7251 7915 </message> 7252 7916 <message> … … 7300 7964 <message> 7301 7965 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 7302 <translation >Pilih adaptor jaringan pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini.</translation>7966 <translation type="vanished">Pilih adaptor jaringan pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini.</translation> 7303 7967 </message> 7304 7968 <message> 7305 7969 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 7306 <translation >Masukkan nama jaringan internal yang akan disambung ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat suatu jaringan internal baru dengan memilih nama yang tak dipakai oleh kartu jaringan lainnya di mesin virtual ini dan lainnya.</translation>7970 <translation type="vanished">Masukkan nama jaringan internal yang akan disambung ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat suatu jaringan internal baru dengan memilih nama yang tak dipakai oleh kartu jaringan lainnya di mesin virtual ini dan lainnya.</translation> 7307 7971 </message> 7308 7972 <message> 7309 7973 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 7310 <translation >Pilih adaptor jaringan virtual pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus adaptor memakai pengaturan jaringan global dalam window manajer mesin virtual.</translation>7974 <translation type="vanished">Pilih adaptor jaringan virtual pada sistem host yang akan dilalui oleh lalu lintas dari dan ke kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus adaptor memakai pengaturan jaringan global dalam window manajer mesin virtual.</translation> 7311 7975 </message> 7312 7976 <message> 7313 7977 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 7314 <translation >Pilih driver yang akan dipakai untuk kartu jaringan ini.</translation>7978 <translation type="vanished">Pilih driver yang akan dipakai untuk kartu jaringan ini.</translation> 7315 7979 </message> 7316 7980 <message> … … 7320 7984 <message> 7321 7985 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> 7322 <translation >Tidak ada adaptor jaringan ter-bridge yang saat ini dipilih.</translation>7986 <translation type="vanished">Tidak ada adaptor jaringan ter-bridge yang saat ini dipilih.</translation> 7323 7987 </message> 7324 7988 <message> 7325 7989 <source>No internal network name is currently specified.</source> 7326 <translation >Nama jaringan internal saat ini tidak dinyatakan.</translation>7990 <translation type="vanished">Nama jaringan internal saat ini tidak dinyatakan.</translation> 7327 7991 </message> 7328 7992 <message> 7329 7993 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> 7330 <translation >Tidak ada adaptor jaringan hanya-host saat ini yang dipilih.</translation>7994 <translation type="vanished">Tidak ada adaptor jaringan hanya-host saat ini yang dipilih.</translation> 7331 7995 </message> 7332 7996 <message> 7333 7997 <source>No generic driver is currently selected.</source> 7334 <translation >Tidak ada driver generik yang saat ini dipilih.</translation>7998 <translation type="vanished">Tidak ada driver generik yang saat ini dipilih.</translation> 7335 7999 </message> 7336 8000 <message> 7337 8001 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> 7338 <translation >Alamat MAC mesti sepanjang 12 dijit heksadesimal.</translation>8002 <translation type="vanished">Alamat MAC mesti sepanjang 12 dijit heksadesimal.</translation> 7339 8003 </message> 7340 8004 <message> 7341 8005 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> 7342 <translation >Dijit kedua dalam alamat MAC tidak boleh ganjil karena hanya alamt unicast yang diijinkan.</translation>8006 <translation type="vanished">Dijit kedua dalam alamat MAC tidak boleh ganjil karena hanya alamt unicast yang diijinkan.</translation> 7343 8007 </message> 7344 8008 <message> 7345 8009 <source>No NAT network name is currently specified.</source> 7346 <translation >Nama jaringan NAT saat ini tidak dinyatakan.</translation>8010 <translation type="vanished">Nama jaringan NAT saat ini tidak dinyatakan.</translation> 7347 8011 </message> 7348 8012 <message> 7349 8013 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 7350 <translation >Menyimpan nama jaringan NAT tempat akan terhubungnya kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus jaringan memakai pengaturan jaringan global dalam jendela manajer mesin virtual.</translation>8014 <translation type="vanished">Menyimpan nama jaringan NAT tempat akan terhubungnya kartu jaringan ini. Anda dapat membuat dan menghapus jaringan memakai pengaturan jaringan global dalam jendela manajer mesin virtual.</translation> 7351 8015 </message> 7352 8016 <message> … … 7512 8176 <message> 7513 8177 <source>Port Forwarding Rules</source> 7514 <translation >Aturan Penerusan Port</translation>8178 <translation type="vanished">Aturan Penerusan Port</translation> 7515 8179 </message> 7516 8180 <message> … … 7555 8219 <message> 7556 8220 <source> Machine Folders</source> 7557 <translation > Folder Mesin</translation>8221 <translation type="vanished"> Folder Mesin</translation> 7558 8222 </message> 7559 8223 <message> 7560 8224 <source> Transient Folders</source> 7561 <translation > Folder Transien</translation>8225 <translation type="vanished"> Folder Transien</translation> 7562 8226 </message> 7563 8227 <message> 7564 8228 <source>Full</source> 7565 <translation >Penuh</translation>8229 <translation type="vanished">Penuh</translation> 7566 8230 </message> 7567 8231 <message> 7568 8232 <source>Read-only</source> 7569 <translation >Baca saja</translation>8233 <translation type="vanished">Baca saja</translation> 7570 8234 </message> 7571 8235 <message> … … 7607 8271 <message> 7608 8272 <source>Yes</source> 7609 <translation >Ya</translation>8273 <translation type="vanished">Ya</translation> 7610 8274 </message> 7611 8275 <message> 7612 8276 <source>Add Shared Folder</source> 7613 <translation >Tambah Folder Bersama</translation>8277 <translation type="vanished">Tambah Folder Bersama</translation> 7614 8278 </message> 7615 8279 <message> 7616 8280 <source>Edit Shared Folder</source> 7617 <translation >Sunting Folder Bersama</translation>8281 <translation type="vanished">Sunting Folder Bersama</translation> 7618 8282 </message> 7619 8283 <message> 7620 8284 <source>Remove Shared Folder</source> 7621 <translation >Hapus Folder Bersama</translation>8285 <translation type="vanished">Hapus Folder Bersama</translation> 7622 8286 </message> 7623 8287 <message> 7624 8288 <source>Adds new shared folder.</source> 7625 <translation >Menambah folder bersama yang baru.</translation>8289 <translation type="vanished">Menambah folder bersama yang baru.</translation> 7626 8290 </message> 7627 8291 <message> 7628 8292 <source>Edits selected shared folder.</source> 7629 <translation >Menyunting folder bersama yang dipilih.</translation>8293 <translation type="vanished">Menyunting folder bersama yang dipilih.</translation> 7630 8294 </message> 7631 8295 <message> 7632 8296 <source>Removes selected shared folder.</source> 7633 <translation >Menghapus folder bersama yang dipilih.</translation>8297 <translation type="vanished">Menghapus folder bersama yang dipilih.</translation> 7634 8298 </message> 7635 8299 <message> … … 7642 8306 <message> 7643 8307 <source>Add Share</source> 7644 <translation >Tambahkan Berbagi Pakai</translation>8308 <translation type="vanished">Tambahkan Berbagi Pakai</translation> 7645 8309 </message> 7646 8310 <message> 7647 8311 <source>Edit Share</source> 7648 <translation >Sunting Berbagi Pakai</translation>8312 <translation type="vanished">Sunting Berbagi Pakai</translation> 7649 8313 </message> 7650 8314 <message> … … 7702 8366 <source>Port %1</source> 7703 8367 <comment>serial ports</comment> 7704 <translation >Port %1</translation>8368 <translation type="vanished">Port %1</translation> 7705 8369 </message> 7706 8370 <message> … … 7790 8454 <message> 7791 8455 <source>No IRQ is currently specified.</source> 7792 <translation >Saat ini tidak ada IRQ yang dinyatakan.</translation>8456 <translation type="vanished">Saat ini tidak ada IRQ yang dinyatakan.</translation> 7793 8457 </message> 7794 8458 <message> 7795 8459 <source>No I/O port is currently specified.</source> 7796 <translation >Saat ini tidak ada port I/O yang dinyatakan.</translation>8460 <translation type="vanished">Saat ini tidak ada port I/O yang dinyatakan.</translation> 7797 8461 </message> 7798 8462 <message> 7799 8463 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 7800 <translation >Dua port atau lebih memiliki pengaturan yang sama.</translation>8464 <translation type="vanished">Dua port atau lebih memiliki pengaturan yang sama.</translation> 7801 8465 </message> 7802 8466 <message> 7803 8467 <source>No port path is currently specified.</source> 7804 <translation >Saat ini tidak ada path port yang dinyatakan.</translation>8468 <translation type="vanished">Saat ini tidak ada path port yang dinyatakan.</translation> 7805 8469 </message> 7806 8470 <message> 7807 8471 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 7808 <translation >Saat ini ada path port yang duplikat.</translation>8472 <translation type="vanished">Saat ini ada path port yang duplikat.</translation> 7809 8473 </message> 7810 8474 </context> … … 7876 8540 <message> 7877 8541 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 7878 <translation ><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tipe:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>8542 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tipe:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 7879 8543 </message> 7880 8544 <message> … … 7900 8564 <message> 7901 8565 <source>Add Controller</source> 7902 <translation >Tambah Pengendali</translation>8566 <translation type="vanished">Tambah Pengendali</translation> 7903 8567 </message> 7904 8568 <message> 7905 8569 <source>Add IDE Controller</source> 7906 <translation >Tambah Pengendali IDE</translation>8570 <translation type="vanished">Tambah Pengendali IDE</translation> 7907 8571 </message> 7908 8572 <message> 7909 8573 <source>Add SATA Controller</source> 7910 <translation >Tambah Pengendali SATA</translation>8574 <translation type="vanished">Tambah Pengendali SATA</translation> 7911 8575 </message> 7912 8576 <message> 7913 8577 <source>Add SCSI Controller</source> 7914 <translation >Tambah Pengendali SCSI</translation>8578 <translation type="vanished">Tambah Pengendali SCSI</translation> 7915 8579 </message> 7916 8580 <message> 7917 8581 <source>Add Floppy Controller</source> 7918 <translation >Tambah Pengendali Floppy</translation>8582 <translation type="vanished">Tambah Pengendali Floppy</translation> 7919 8583 </message> 7920 8584 <message> 7921 8585 <source>Remove Controller</source> 7922 <translation >Hapus Pengendali</translation>8586 <translation type="vanished">Hapus Pengendali</translation> 7923 8587 </message> 7924 8588 <message> 7925 8589 <source>Add Attachment</source> 7926 <translation >Tambah Cantolan</translation>8590 <translation type="vanished">Tambah Cantolan</translation> 7927 8591 </message> 7928 8592 <message> 7929 8593 <source>Add Hard Disk</source> 7930 <translation >Tambah Hard Disk</translation>8594 <translation type="vanished">Tambah Hard Disk</translation> 7931 8595 </message> 7932 8596 <message> … … 7940 8604 <message> 7941 8605 <source>Remove Attachment</source> 7942 <translation >Hapus Cantolan</translation>8606 <translation type="vanished">Hapus Cantolan</translation> 7943 8607 </message> 7944 8608 <message> … … 7976 8640 <message> 7977 8641 <source>Hard &Disk:</source> 7978 <translation >Hard &Disk:</translation>8642 <translation type="vanished">Hard &Disk:</translation> 7979 8643 </message> 7980 8644 <message> … … 8060 8724 <message> 8061 8725 <source>Add SAS Controller</source> 8062 <translation >Tambah Pengendali SAS</translation>8726 <translation type="vanished">Tambah Pengendali SAS</translation> 8063 8727 </message> 8064 8728 <message> … … 8072 8736 <message> 8073 8737 <source>Host Drive</source> 8074 <translation >Drive Host</translation>8738 <translation type="vanished">Drive Host</translation> 8075 8739 </message> 8076 8740 <message> … … 8080 8744 <message> 8081 8745 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 8082 <translation >Pilih atau ciptakan berkas hard disk virtual. Mesin virtual akan melihat data dalam berkas sebagai isi hard disk virtual.</translation>8746 <translation type="vanished">Pilih atau ciptakan berkas hard disk virtual. Mesin virtual akan melihat data dalam berkas sebagai isi hard disk virtual.</translation> 8083 8747 </message> 8084 8748 <message> … … 8100 8764 <message> 8101 8765 <source>Floppy &Drive:</source> 8102 <translation >&Drive Floppy:</translation>8766 <translation type="vanished">&Drive Floppy:</translation> 8103 8767 </message> 8104 8768 <message> 8105 8769 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 8106 <translation >Pilih disk floppy virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation>8770 <translation type="vanished">Pilih disk floppy virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation> 8107 8771 </message> 8108 8772 <message> … … 8124 8788 <message> 8125 8789 <source>Remove disk from virtual drive</source> 8126 <translation >Singkirkan disk dari drive virtual</translation>8790 <translation type="vanished">Singkirkan disk dari drive virtual</translation> 8127 8791 </message> 8128 8792 <message> … … 8165 8829 <source>at most one supported</source> 8166 8830 <comment>controller</comment> 8167 <translation >paling banyak satu yang didukung</translation>8831 <translation type="vanished">paling banyak satu yang didukung</translation> 8168 8832 </message> 8169 8833 <message> 8170 8834 <source>up to %1 supported</source> 8171 8835 <comment>controllers</comment> 8172 <translation >sampai dengan %1 yang didukung</translation>8836 <translation type="vanished">sampai dengan %1 yang didukung</translation> 8173 8837 </message> 8174 8838 <message> … … 8190 8854 <message> 8191 8855 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> 8192 <translation >Saat ini nama tidak dinyatakan bagi pengendali pada posisi <b>%1</b>.</translation>8856 <translation type="vanished">Saat ini nama tidak dinyatakan bagi pengendali pada posisi <b>%1</b>.</translation> 8193 8857 </message> 8194 8858 <message> 8195 8859 <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> 8196 <translation >Pengendali pada posisi <b>%1</b> memakai nama yang sama dengan pengendali pada posisi <b>%2</b>.</translation>8860 <translation type="vanished">Pengendali pada posisi <b>%1</b> memakai nama yang sama dengan pengendali pada posisi <b>%2</b>.</translation> 8197 8861 </message> 8198 8862 <message> 8199 8863 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 8200 <translation >Tidak ada hard disk yang dipilih bagi <i>%1</i>.</translation>8864 <translation type="vanished">Tidak ada hard disk yang dipilih bagi <i>%1</i>.</translation> 8201 8865 </message> 8202 8866 <message> 8203 8867 <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> 8204 <translation ><i>%1</i> menggunakan hard disk yang sudah terpasang pada <i>%2</i>.</translation>8868 <translation type="vanished"><i>%1</i> menggunakan hard disk yang sudah terpasang pada <i>%2</i>.</translation> 8205 8869 </message> 8206 8870 <message> 8207 8871 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> 8208 <translation >Mesin kini memiliki pengendali penyimpanan terpasang yang lebih banyak daripada yang didukung oleh chipset %1. Silakan ubah tipe chipset pada halaman pengaturan Sistem atau kurangi cacah pengendali penyimpanan berikut pada halaman pengaturan Penyimpanan: %2</translation>8872 <translation type="vanished">Mesin kini memiliki pengendali penyimpanan terpasang yang lebih banyak daripada yang didukung oleh chipset %1. Silakan ubah tipe chipset pada halaman pengaturan Sistem atau kurangi cacah pengendali penyimpanan berikut pada halaman pengaturan Penyimpanan: %2</translation> 8209 8873 </message> 8210 8874 <message> 8211 8875 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 8212 <translation >Menampilkan daftar semua pengendali penyimpanan bagi mesin ini dan image virtual serta drive host yang ditancapkan ke mereka.</translation>8876 <translation type="vanished">Menampilkan daftar semua pengendali penyimpanan bagi mesin ini dan image virtual serta drive host yang ditancapkan ke mereka.</translation> 8213 8877 </message> 8214 8878 <message> … … 8243 8907 <source>Choose disk image...</source> 8244 8908 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 8245 <translation >Pilih image disk...</translation>8909 <translation type="vanished">Pilih image disk...</translation> 8246 8910 </message> 8247 8911 <message> 8248 8912 <source>Image</source> 8249 8913 <comment>storage image</comment> 8250 <translation >Image</translation>8914 <translation type="vanished">Image</translation> 8251 8915 </message> 8252 8916 <message> 8253 8917 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 8254 <translation ><nobr>Kembangkan/ringkaskan&nbsp;butir.</nobr></translation>8918 <translation type="vanished"><nobr>Kembangkan/ringkaskan&nbsp;butir.</nobr></translation> 8255 8919 </message> 8256 8920 <message> 8257 8921 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 8258 <translation ><nobr>Tambah&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></translation>8922 <translation type="vanished"><nobr>Tambah&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></translation> 8259 8923 </message> 8260 8924 <message> 8261 8925 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 8262 <translation ><nobr>Tambah&nbsp;drive&nbsp;optik.</nobr></translation>8926 <translation type="vanished"><nobr>Tambah&nbsp;drive&nbsp;optik.</nobr></translation> 8263 8927 </message> 8264 8928 <message> 8265 8929 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 8266 <translation ><nobr>Tambah&nbsp;drive&nbsp;floppy.</nobr></translation>8930 <translation type="vanished"><nobr>Tambah&nbsp;drive&nbsp;floppy.</nobr></translation> 8267 8931 </message> 8268 8932 <message> 8269 8933 <source>Add USB Controller</source> 8270 <translation >Tambah Pengendali USB</translation>8934 <translation type="vanished">Tambah Pengendali USB</translation> 8271 8935 </message> 8272 8936 <message> 8273 8937 <source>Add Optical Drive</source> 8274 <translation >Tambah Drive Optik</translation>8938 <translation type="vanished">Tambah Drive Optik</translation> 8275 8939 </message> 8276 8940 <message> 8277 8941 <source>Add Floppy Drive</source> 8278 <translation >Tambah Drive Floppy</translation>8942 <translation type="vanished">Tambah Drive Floppy</translation> 8279 8943 </message> 8280 8944 <message> 8281 8945 <source>Adds new storage controller.</source> 8282 <translation >Menambah pengendali penyimpanan baru.</translation>8946 <translation type="vanished">Menambah pengendali penyimpanan baru.</translation> 8283 8947 </message> 8284 8948 <message> 8285 8949 <source>Removes selected storage controller.</source> 8286 <translation >Menghapus pengendali penyimpanan yang dipilih.</translation>8950 <translation type="vanished">Menghapus pengendali penyimpanan yang dipilih.</translation> 8287 8951 </message> 8288 8952 <message> 8289 8953 <source>Adds new storage attachment.</source> 8290 <translation >Menambah cantolan penyimpanan baru.</translation>8954 <translation type="vanished">Menambah cantolan penyimpanan baru.</translation> 8291 8955 </message> 8292 8956 <message> 8293 8957 <source>Removes selected storage attachment.</source> 8294 <translation >Menghapus cantolan penyimpanan yang dipilih.</translation>8958 <translation type="vanished">Menghapus cantolan penyimpanan yang dipilih.</translation> 8295 8959 </message> 8296 8960 <message> 8297 8961 <source>Optical &Drive:</source> 8298 <translation >&Drive Optik:</translation>8962 <translation type="vanished">&Drive Optik:</translation> 8299 8963 </message> 8300 8964 <message> 8301 8965 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 8302 <translation >Pilih disk optik virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation>8966 <translation type="vanished">Pilih disk optik virtual atau drive fisik untuk dipakai dengan drive virtual. Mesin virtual akan melihat suatu disk disisipkan ke dalam drive dengan data dalam berkas atau pada disk dalam drive fisik sebagai isinya.</translation> 8303 8967 </message> 8304 8968 <message> 8305 8969 <source>Create New Hard Disk...</source> 8306 <translation >Buat Hard Disk Baru...</translation>8970 <translation type="vanished">Buat Hard Disk Baru...</translation> 8307 8971 </message> 8308 8972 <message> 8309 8973 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 8310 <translation >Pilih Berkas Hard Disk Virtual...</translation>8974 <translation type="vanished">Pilih Berkas Hard Disk Virtual...</translation> 8311 8975 </message> 8312 8976 <message> 8313 8977 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 8314 <translation >Pilih Berkas Disk Optik Virtual...</translation>8978 <translation type="vanished">Pilih Berkas Disk Optik Virtual...</translation> 8315 8979 </message> 8316 8980 <message> 8317 8981 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 8318 <translation >Singkirkan Disk dari Drive Virtual</translation>8982 <translation type="vanished">Singkirkan Disk dari Drive Virtual</translation> 8319 8983 </message> 8320 8984 <message> 8321 8985 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 8322 <translation >Pilih Berkas Disk Floppy Virtual...</translation>8986 <translation type="vanished">Pilih Berkas Disk Floppy Virtual...</translation> 8323 8987 </message> 8324 8988 <message> 8325 8989 <source>Add NVMe Controller</source> 8326 <translation >Tambah Pengendali NVMe</translation>8990 <translation type="vanished">Tambah Pengendali NVMe</translation> 8327 8991 </message> 8328 8992 <message> 8329 8993 <source>&Storage Devices</source> 8330 8994 <translation>Peranti &Penyimpanan</translation> 8331 </message>8332 <message>8333 <source>Create ad hoc VISO...</source>8334 <comment>This is used for optical media</comment>8335 <translation type="unfinished"></translation>8336 8995 </message> 8337 8996 </context> … … 8385 9044 <message> 8386 9045 <source>MB</source> 8387 <translation >MB</translation>9046 <translation type="vanished">MB</translation> 8388 9047 </message> 8389 9048 <message> … … 8544 9203 <message> 8545 9204 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 8546 <translation >Lebih dari <b>%1%</b> dari memori komputer host (<b>%2</b>) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa tidak cukup untuk sistem operasi host. Silakan pilih nilai yang lebih kecil.</translation>9205 <translation type="vanished">Lebih dari <b>%1%</b> dari memori komputer host (<b>%2</b>) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa tidak cukup untuk sistem operasi host. Silakan pilih nilai yang lebih kecil.</translation> 8547 9206 </message> 8548 9207 <message> 8549 9208 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 8550 <translation >Lebih dari <b>%1%</b> dari memori komputer host (<b>%2</b>) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa mungkin tidak cukup untuk sistem operasi host. Harap pertimbangkan untuk memilih nilai yang lebih kecil.</translation>9209 <translation type="vanished">Lebih dari <b>%1%</b> dari memori komputer host (<b>%2</b>) diserahkan ke mesin virtual. Memori tersisa mungkin tidak cukup untuk sistem operasi host. Harap pertimbangkan untuk memilih nilai yang lebih kecil.</translation> 8551 9210 </message> 8552 9211 <message> … … 8560 9219 <message> 8561 9220 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 8562 <translation >Untuk alasan kinerja, cacah CPU virtual yang terpasang ke mesin virtual tidak boleh lebih dari dua kali cacah CPU fisik pada host (<b>%1</b>). Harap kurangi cacah CPU virtual.</translation>9221 <translation type="vanished">Untuk alasan kinerja, cacah CPU virtual yang terpasang ke mesin virtual tidak boleh lebih dari dua kali cacah CPU fisik pada host (<b>%1</b>). Harap kurangi cacah CPU virtual.</translation> 8563 9222 </message> 8564 9223 <message> 8565 9224 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 8566 <translation >Lebih banyak CPU virtual yang dipasang ke mesin virtual daripada cacah CPU fisik pada sistem host (<b>%1</b>). Ini boleh jadi menurunkan kinerja mesin virtual Anda. Harap pertimbangkan untuk mengurangi cacah CPU virtual.</translation>9225 <translation type="vanished">Lebih banyak CPU virtual yang dipasang ke mesin virtual daripada cacah CPU fisik pada sistem host (<b>%1</b>). Ini boleh jadi menurunkan kinerja mesin virtual Anda. Harap pertimbangkan untuk mengurangi cacah CPU virtual.</translation> 8567 9226 </message> 8568 9227 <message> … … 8576 9235 <message> 8577 9236 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 8578 <translation >Batas eksekusi prosesor diatur ke nilai yang rendah. Ini mungkin membuat mesin terasa lambat merespon.</translation>9237 <translation type="vanished">Batas eksekusi prosesor diatur ke nilai yang rendah. Ini mungkin membuat mesin terasa lambat merespon.</translation> 8579 9238 </message> 8580 9239 <message> … … 8612 9271 <message> 8613 9272 <source>%1 MB</source> 8614 <translation >%1 MB</translation>9273 <translation type="vanished">%1 MB</translation> 8615 9274 </message> 8616 9275 <message> 8617 9276 <source>%1 CPU</source> 8618 9277 <comment>%1 is 1 for now</comment> 8619 <translation >%1 CPU</translation>9278 <translation type="vanished">%1 CPU</translation> 8620 9279 </message> 8621 9280 <message> 8622 9281 <source>%1 CPUs</source> 8623 9282 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 8624 <translation >%1 CPU</translation>9283 <translation type="vanished">%1 CPU</translation> 8625 9284 </message> 8626 9285 <message> 8627 9286 <source>%1%</source> 8628 <translation >%1%</translation>9287 <translation type="vanished">%1%</translation> 8629 9288 </message> 8630 9289 <message> 8631 9290 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 8632 <translation >Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung chipset bertipe ICH9. Ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>9291 <translation type="vanished">Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung chipset bertipe ICH9. Ini akan difungsikan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 8633 9292 </message> 8634 9293 <message> 8635 9294 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 8636 <translation >Emulasi pengendali USB saat ini tidak difungsikan pada halaman USB. Ini diperlukan untuk mendukung peranti penunjuk USB yang diemulasi. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>9295 <translation type="vanished">Emulasi pengendali USB saat ini tidak difungsikan pada halaman USB. Ini diperlukan untuk mendukung peranti penunjuk USB yang diemulasi. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 8637 9296 </message> 8638 9297 <message> 8639 9298 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 8640 <translation >Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>9299 <translation type="vanished">Fitur I/O APIC saat ini tidak difungsikan dalam bagian Motherboard dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 8641 9300 </message> 8642 9301 <message> 8643 9302 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 8644 <translation >Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation>9303 <translation type="vanished">Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung lebih dari satu prosesor virtual. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 8645 9304 </message> 8646 9305 </context> … … 8698 9357 <source>New Filter %1</source> 8699 9358 <comment>usb</comment> 8700 <translation >Penyaring Baru %1</translation>9359 <translation type="vanished">Penyaring Baru %1</translation> 8701 9360 </message> 8702 9361 <message> … … 8731 9390 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 8732 9391 <comment>USB filter tooltip</comment> 8733 <translation ><nobr>ID Vendor: %1</nobr></translation>9392 <translation type="vanished"><nobr>ID Vendor: %1</nobr></translation> 8734 9393 </message> 8735 9394 <message> 8736 9395 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 8737 9396 <comment>USB filter tooltip</comment> 8738 <translation ><nobr>ID Produk: %2</nobr></translation>9397 <translation type="vanished"><nobr>ID Produk: %2</nobr></translation> 8739 9398 </message> 8740 9399 <message> 8741 9400 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 8742 9401 <comment>USB filter tooltip</comment> 8743 <translation ><nobr>Revisi: %3</nobr></translation>9402 <translation type="vanished"><nobr>Revisi: %3</nobr></translation> 8744 9403 </message> 8745 9404 <message> 8746 9405 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 8747 9406 <comment>USB filter tooltip</comment> 8748 <translation ><nobr>Produk: %4</nobr></translation>9407 <translation type="vanished"><nobr>Produk: %4</nobr></translation> 8749 9408 </message> 8750 9409 <message> 8751 9410 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 8752 9411 <comment>USB filter tooltip</comment> 8753 <translation ><nobr>Pabrikan: %5</nobr></translation>9412 <translation type="vanished"><nobr>Pabrikan: %5</nobr></translation> 8754 9413 </message> 8755 9414 <message> 8756 9415 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 8757 9416 <comment>USB filter tooltip</comment> 8758 <translation ><nobr>No. Seri: %1</nobr></translation>9417 <translation type="vanished"><nobr>No. Seri: %1</nobr></translation> 8759 9418 </message> 8760 9419 <message> 8761 9420 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 8762 9421 <comment>USB filter tooltip</comment> 8763 <translation ><nobr>Port: %1</nobr></translation>9422 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation> 8764 9423 </message> 8765 9424 <message> 8766 9425 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 8767 9426 <comment>USB filter tooltip</comment> 8768 <translation ><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation>9427 <translation type="vanished"><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation> 8769 9428 </message> 8770 9429 <message> … … 8802 9461 <message> 8803 9462 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 8804 <translation >USB 2.0/3.0 saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun, ini memerlukan dipasangnya <b>%1</b>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox atau nonaktifkan USB 2.0/3.0 agar bisa memulai mesin.</translation>9463 <translation type="vanished">USB 2.0/3.0 saat ini difungsikan bagi mesin virtual ini. Namun, ini memerlukan dipasangnya <b>%1</b>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox atau nonaktifkan USB 2.0/3.0 agar bisa memulai mesin.</translation> 8805 9464 </message> 8806 9465 <message> 8807 9466 <source>Add Empty Filter</source> 8808 <translation >Tambahkan Penyaring Kosong</translation>9467 <translation type="vanished">Tambahkan Penyaring Kosong</translation> 8809 9468 </message> 8810 9469 <message> 8811 9470 <source>Add Filter From Device</source> 8812 <translation >Tambahkan Penyaring dari Peranti</translation>9471 <translation type="vanished">Tambahkan Penyaring dari Peranti</translation> 8813 9472 </message> 8814 9473 <message> 8815 9474 <source>Edit Filter</source> 8816 <translation >Sunting Penyaring</translation>9475 <translation type="vanished">Sunting Penyaring</translation> 8817 9476 </message> 8818 9477 <message> 8819 9478 <source>Remove Filter</source> 8820 <translation >Hapus Penyaring</translation>9479 <translation type="vanished">Hapus Penyaring</translation> 8821 9480 </message> 8822 9481 <message> 8823 9482 <source>Move Filter Up</source> 8824 <translation >Naikkan Penyaring</translation>9483 <translation type="vanished">Naikkan Penyaring</translation> 8825 9484 </message> 8826 9485 <message> 8827 9486 <source>Move Filter Down</source> 8828 <translation >Turunkan Penyaring</translation>9487 <translation type="vanished">Turunkan Penyaring</translation> 8829 9488 </message> 8830 9489 <message> 8831 9490 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 8832 <translation >Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field awal ditata sebagai string kosong. Perhatikan bahwa penyaring seperti itu akan cocok dengan peranti USB apapun yang terpasang.</translation>9491 <translation type="vanished">Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field awal ditata sebagai string kosong. Perhatikan bahwa penyaring seperti itu akan cocok dengan peranti USB apapun yang terpasang.</translation> 8833 9492 </message> 8834 9493 <message> 8835 9494 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 8836 <translation >Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field ditata sebagai nilai dari peranti USB terpilih terpasang pada PC host.</translation>9495 <translation type="vanished">Menambahkan sebuah penyaring USB baru dengan semua field ditata sebagai nilai dari peranti USB terpilih terpasang pada PC host.</translation> 8837 9496 </message> 8838 9497 <message> 8839 9498 <source>Edits selected USB filter.</source> 8840 <translation >Sunting penyaring USB yang dipilih.</translation>9499 <translation type="vanished">Sunting penyaring USB yang dipilih.</translation> 8841 9500 </message> 8842 9501 <message> 8843 9502 <source>Removes selected USB filter.</source> 8844 <translation >Hapus penyaring USB yang dipilih.</translation>9503 <translation type="vanished">Hapus penyaring USB yang dipilih.</translation> 8845 9504 </message> 8846 9505 <message> 8847 9506 <source>Moves selected USB filter up.</source> 8848 <translation >Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke atas.</translation>9507 <translation type="vanished">Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke atas.</translation> 8849 9508 </message> 8850 9509 <message> 8851 9510 <source>Moves selected USB filter down.</source> 8852 <translation >Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke bawah.</translation>9511 <translation type="vanished">Pindahkan penyaring USB yang dipilih ke bawah.</translation> 8853 9512 </message> 8854 9513 </context> … … 8858 9517 <source>Any</source> 8859 9518 <comment>remote</comment> 8860 <translation >Apa saja</translation>9519 <translation type="vanished">Apa saja</translation> 8861 9520 </message> 8862 9521 <message> 8863 9522 <source>Yes</source> 8864 9523 <comment>remote</comment> 8865 <translation >Ya</translation>9524 <translation type="vanished">Ya</translation> 8866 9525 </message> 8867 9526 <message> 8868 9527 <source>No</source> 8869 9528 <comment>remote</comment> 8870 <translation >Tidak</translation>9529 <translation type="vanished">Tidak</translation> 8871 9530 </message> 8872 9531 <message> … … 8991 9650 <message> 8992 9651 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source> 8993 <translation > build EKSPERIMEN %1r%2 - %3</translation>9652 <translation type="vanished"> build EKSPERIMEN %1r%2 - %3</translation> 8994 9653 </message> 8995 9654 </context> … … 8998 9657 <message> 8999 9658 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 9000 <translation >Tunjukkan tombol Host yang sedang ditugaskan.<br>Tombol ini, saat ditekan sendirian, menjungkit keadaan penangkapan papan tik dan tetikus. Ia juga dapat digunakan dalam kombinasi dengan tombol lain untuk melakukan tindakan dari dalam menu utama secara cepat.</translation>9659 <translation type="vanished">Tunjukkan tombol Host yang sedang ditugaskan.<br>Tombol ini, saat ditekan sendirian, menjungkit keadaan penangkapan papan tik dan tetikus. Ia juga dapat digunakan dalam kombinasi dengan tombol lain untuk melakukan tindakan dari dalam menu utama secara cepat.</translation> 9001 9660 </message> 9002 9661 </context> … … 9128 9787 <message> 9129 9788 <source>Removing medium...</source> 9130 <translation >Mencabut medium...</translation>9789 <translation type="vanished">Mencabut medium...</translation> 9131 9790 </message> 9132 9791 <message> … … 9137 9796 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 9138 9797 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 9139 <translation >%1, %2: %3, %4: %5</translation>9798 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4: %5</translation> 9140 9799 </message> 9141 9800 <message> 9142 9801 <source>Format:</source> 9143 <translation >Format:</translation>9802 <translation type="vanished">Format:</translation> 9144 9803 </message> 9145 9804 <message> 9146 9805 <source>Storage details:</source> 9147 <translation >Rincian penyimpanan:</translation>9806 <translation type="vanished">Rincian penyimpanan:</translation> 9148 9807 </message> 9149 9808 <message> 9150 9809 <source>Attached to:</source> 9151 <translation >Terpasang pada:</translation>9810 <translation type="vanished">Terpasang pada:</translation> 9152 9811 </message> 9153 9812 <message> 9154 9813 <source>Encrypted with key:</source> 9155 <translation >Terenkripsi dengan kunci:</translation>9814 <translation type="vanished">Terenkripsi dengan kunci:</translation> 9156 9815 </message> 9157 9816 <message> 9158 9817 <source>UUID:</source> 9159 <translation >UUID:</translation>9818 <translation type="vanished">UUID:</translation> 9160 9819 </message> 9161 9820 <message> 9162 9821 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 9163 <translation ><i>Tidak&nbsp;Terpasang</i></translation>9822 <translation type="vanished"><i>Tidak&nbsp;Terpasang</i></translation> 9164 9823 </message> 9165 9824 <message> 9166 9825 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 9167 <translation ><i>Tidak&nbsp;Terenkripsi</i></translation>9826 <translation type="vanished"><i>Tidak&nbsp;Terenkripsi</i></translation> 9168 9827 </message> 9169 9828 <message> 9170 9829 <source>--</source> 9171 9830 <comment>no info</comment> 9172 <translation >--</translation>9831 <translation type="vanished">--</translation> 9173 9832 </message> 9174 9833 <message> 9175 9834 <source>&Medium</source> 9176 <translation >&Medium</translation>9835 <translation type="vanished">&Medium</translation> 9177 9836 </message> 9178 9837 <message> 9179 9838 <source>&Copy...</source> 9180 <translation >&Salin...</translation>9839 <translation type="vanished">&Salin...</translation> 9181 9840 </message> 9182 9841 <message> 9183 9842 <source>Copy selected disk image file</source> 9184 <translation >Salin berkas image disk yang dipilih</translation>9843 <translation type="vanished">Salin berkas image disk yang dipilih</translation> 9185 9844 </message> 9186 9845 <message> 9187 9846 <source>&Remove...</source> 9188 <translation >&Hapus...</translation>9847 <translation type="vanished">&Hapus...</translation> 9189 9848 </message> 9190 9849 <message> 9191 9850 <source>Remove selected disk image file</source> 9192 <translation >Hapus berkas image disk yang dipilih</translation>9851 <translation type="vanished">Hapus berkas image disk yang dipilih</translation> 9193 9852 </message> 9194 9853 <message> 9195 9854 <source>Re&lease...</source> 9196 <translation >&Lepas...</translation>9855 <translation type="vanished">&Lepas...</translation> 9197 9856 </message> 9198 9857 <message> 9199 9858 <source>Release selected disk image file by detaching it from machines</source> 9200 <translation >Lepas berkas image disk yang dipilih dengan mencopotnya dari mesin-mesin</translation>9859 <translation type="vanished">Lepas berkas image disk yang dipilih dengan mencopotnya dari mesin-mesin</translation> 9201 9860 </message> 9202 9861 <message> 9203 9862 <source>&Properties...</source> 9204 <translation >&Properti...</translation>9863 <translation type="vanished">&Properti...</translation> 9205 9864 </message> 9206 9865 <message> 9207 9866 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 9208 <translation >Buka panel dengan properti berkas image disk yang dipilih</translation>9867 <translation type="vanished">Buka panel dengan properti berkas image disk yang dipilih</translation> 9209 9868 </message> 9210 9869 <message> 9211 9870 <source>Re&fresh</source> 9212 <translation >Sega&rkan</translation>9871 <translation type="vanished">Sega&rkan</translation> 9213 9872 </message> 9214 9873 <message> 9215 9874 <source>Refresh the list of disk image files</source> 9216 <translation >Segarkan daftar berkas image disk</translation>9875 <translation type="vanished">Segarkan daftar berkas image disk</translation> 9217 9876 </message> 9218 9877 <message> … … 9282 9941 <message> 9283 9942 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 9284 <translation >Salin Berkas Image Disk (%1)</translation>9943 <translation type="vanished">Salin Berkas Image Disk (%1)</translation> 9285 9944 </message> 9286 9945 <message> 9287 9946 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 9288 <translation >Hapus Berkas Image Disk (%1)</translation>9947 <translation type="vanished">Hapus Berkas Image Disk (%1)</translation> 9289 9948 </message> 9290 9949 <message> 9291 9950 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 9292 <translation >Lepas Berkas Image Disk (%1)</translation>9951 <translation type="vanished">Lepas Berkas Image Disk (%1)</translation> 9293 9952 </message> 9294 9953 <message> 9295 9954 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 9296 <translation >Buka Properti Berkas Image Disk (%1)</translation>9955 <translation type="vanished">Buka Properti Berkas Image Disk (%1)</translation> 9297 9956 </message> 9298 9957 <message> 9299 9958 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 9300 <translation >Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation>9959 <translation type="vanished">Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation> 9301 9960 </message> 9302 9961 <message> … … 9310 9969 <message> 9311 9970 <source>&Move...</source> 9312 <translation >Pi&ndah...</translation>9971 <translation type="vanished">Pi&ndah...</translation> 9313 9972 </message> 9314 9973 <message> 9315 9974 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 9316 <translation >Pindahkan Berkas Image Disk (%1)</translation>9975 <translation type="vanished">Pindahkan Berkas Image Disk (%1)</translation> 9317 9976 </message> 9318 9977 <message> 9319 9978 <source>Move selected disk image file</source> 9320 <translation>Pindahkan berkas image disk yang dipilih</translation> 9979 <translation type="vanished">Pindahkan berkas image disk yang dipilih</translation> 9980 </message> 9981 <message> 9982 <source>Resizing medium...</source> 9983 <translation type="unfinished"></translation> 9321 9984 </message> 9322 9985 </context> … … 9348 10011 <message> 9349 10012 <source>Holds the size of this medium.</source> 9350 <translation >Menyimpan ukuran medium ini.</translation>10013 <translation type="vanished">Menyimpan ukuran medium ini.</translation> 9351 10014 </message> 9352 10015 <message> 9353 10016 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 9354 <translation ><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>10017 <translation type="vanished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 9355 10018 </message> 9356 10019 </context> … … 9398 10061 <message> 9399 10062 <source>Virtual Screen Resize</source> 9400 <translation >Ubah Ukuran Layar Virtual</translation>10063 <translation type="vanished">Ubah Ukuran Layar Virtual</translation> 9401 10064 </message> 9402 10065 <message> 9403 10066 <source>Virtual Screen Mapping</source> 9404 <translation >Pemetaan Layar Virtual</translation>10067 <translation type="vanished">Pemetaan Layar Virtual</translation> 9405 10068 </message> 9406 10069 <message> 9407 10070 <source>Switch</source> 9408 <translation >Beralih</translation>10071 <translation type="vanished">Beralih</translation> 9409 10072 </message> 9410 10073 <message> 9411 10074 <source>Close</source> 9412 <translation >Tutup</translation>10075 <translation type="vanished">Tutup</translation> 9413 10076 </message> 9414 10077 <message> 9415 10078 <source>Enable Menu Bar</source> 9416 <translation >Fungsikan Bilah Menu</translation>10079 <translation type="vanished">Fungsikan Bilah Menu</translation> 9417 10080 </message> 9418 10081 <message> 9419 10082 <source>Toggle menu %1</source> 9420 10083 <translatorcomment>perlu kejelasan konteks</translatorcomment> 9421 <translation >Jungkitkan menu %1</translation>10084 <translation type="vanished">Jungkitkan menu %1</translation> 9422 10085 </message> 9423 10086 <message> 9424 10087 <source>Popup menu %1</source> 9425 10088 <translatorcomment>perlu kejelasan konteks</translatorcomment> 9426 <translation >Menu popup %1</translation>10089 <translation type="vanished">Menu popup %1</translation> 9427 10090 </message> 9428 10091 </context> … … 9432 10095 <source>VirtualBox - Information</source> 9433 10096 <comment>msg box title</comment> 9434 <translation >VirtualBox - Informasi</translation>10097 <translation type="vanished">VirtualBox - Informasi</translation> 9435 10098 </message> 9436 10099 <message> 9437 10100 <source>VirtualBox - Question</source> 9438 10101 <comment>msg box title</comment> 9439 <translation >VirtualBox - Pertanyaan</translation>10102 <translation type="vanished">VirtualBox - Pertanyaan</translation> 9440 10103 </message> 9441 10104 <message> 9442 10105 <source>VirtualBox - Warning</source> 9443 10106 <comment>msg box title</comment> 9444 <translation >VirtualBox - Peringatan</translation>10107 <translation type="vanished">VirtualBox - Peringatan</translation> 9445 10108 </message> 9446 10109 <message> 9447 10110 <source>VirtualBox - Error</source> 9448 10111 <comment>msg box title</comment> 9449 <translation >VirtualBox - Kesalahan</translation>10112 <translation type="vanished">VirtualBox - Kesalahan</translation> 9450 10113 </message> 9451 10114 <message> 9452 10115 <source>VirtualBox - Critical Error</source> 9453 10116 <comment>msg box title</comment> 9454 <translation >VirtualBox - Kesalahan Kritikal</translation>10117 <translation type="vanished">VirtualBox - Kesalahan Kritikal</translation> 9455 10118 </message> 9456 10119 <message> 9457 10120 <source>Do not show this message again</source> 9458 10121 <comment>msg box flag</comment> 9459 <translation >Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation>10122 <translation type="vanished">Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation> 9460 10123 </message> 9461 10124 <message> 9462 10125 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> 9463 <translation >Gagal membuka <tt>%1</tt>. Pastikan lingkungan desktop Anda mampu menangani URL bertipe ini secara benar.</translation>10126 <translation type="vanished">Gagal membuka <tt>%1</tt>. Pastikan lingkungan desktop Anda mampu menangani URL bertipe ini secara benar.</translation> 9464 10127 </message> 9465 10128 <message> 9466 10129 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 9467 <translation ><p>Gagal menginisialisasi COM atau untuk menemukan server COM VirtualBox. Besar kemungkinan, server VirtualBox tidak berjalan atau gagal memulai.</p><p>Aplikasi sekarang akan ditutup.</p></translation>10130 <translation type="vanished"><p>Gagal menginisialisasi COM atau untuk menemukan server COM VirtualBox. Besar kemungkinan, server VirtualBox tidak berjalan atau gagal memulai.</p><p>Aplikasi sekarang akan ditutup.</p></translation> 9468 10131 </message> 9469 10132 <message> … … 9481 10144 <message> 9482 10145 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> 9483 <translation >Gagal menata properti global VirtualBox.</translation>10146 <translation type="vanished">Gagal menata properti global VirtualBox.</translation> 9484 10147 </message> 9485 10148 <message> 9486 10149 <source>Failed to access the USB subsystem.</source> 9487 <translation >Gagal mengakses subsistem USB.</translation>10150 <translation type="vanished">Gagal mengakses subsistem USB.</translation> 9488 10151 </message> 9489 10152 <message> 9490 10153 <source>Failed to create a new virtual machine.</source> 9491 <translation >Gagal menciptakan mesin virtual baru.</translation>10154 <translation type="vanished">Gagal menciptakan mesin virtual baru.</translation> 9492 10155 </message> 9493 10156 <message> … … 9509 10172 <message> 9510 10173 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9511 <translation >Gagal memulai mesin virtual <b>%1</b>.</translation>10174 <translation type="vanished">Gagal memulai mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 9512 10175 </message> 9513 10176 <message> 9514 10177 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9515 <translation >Gagal mengistirahatkan eksekusi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>10178 <translation type="vanished">Gagal mengistirahatkan eksekusi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 9516 10179 </message> 9517 10180 <message> 9518 10181 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9519 <translation >Gagal melanjutkan eksekusi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>10182 <translation type="vanished">Gagal melanjutkan eksekusi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 9520 10183 </message> 9521 10184 <message> 9522 10185 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9523 <translation >Gagal menyimpan keadaan mesin virtual <b>%1</b>.</translation>10186 <translation type="vanished">Gagal menyimpan keadaan mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 9524 10187 </message> 9525 10188 <message> 9526 10189 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9527 <translation >Gagal menciptakan snapshot mesin virtual <b>%1</b>.</translation>10190 <translation type="vanished">Gagal menciptakan snapshot mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 9528 10191 </message> 9529 10192 <message> 9530 10193 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9531 <translation >Gagal menghentikan mesin virtual <b>%1</b>.</translation>10194 <translation type="vanished">Gagal menghentikan mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 9532 10195 </message> 9533 10196 <message> 9534 10197 <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9535 <translation >Gagal menghapus mesin virtual <b>%1</b>.</translation>10198 <translation type="vanished">Gagal menghapus mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 9536 10199 </message> 9537 10200 <message> 9538 10201 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9539 <translation >Gagal membuang keadaan tersimpan pada mesin virtual <b>%1</b>.</translation>10202 <translation type="vanished">Gagal membuang keadaan tersimpan pada mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 9540 10203 </message> 9541 10204 <message> … … 9553 10216 <message> 9554 10217 <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> 9555 <translation >Tidak ada mesin virtual bernama <b>%1</b>.</translation>10218 <translation type="vanished">Tidak ada mesin virtual bernama <b>%1</b>.</translation> 9556 10219 </message> 9557 10220 <message> … … 9621 10284 <message> 9622 10285 <source>Failed to create a new session.</source> 9623 <translation >Gagal menciptakan sesi baru.</translation>10286 <translation type="vanished">Gagal menciptakan sesi baru.</translation> 9624 10287 </message> 9625 10288 <message> 9626 10289 <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9627 <translation >Gagal membuka sebuah sesi untuk mesin virtual <b>%1</b>.</translation>10290 <translation type="vanished">Gagal membuka sebuah sesi untuk mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 9628 10291 </message> 9629 10292 <message> … … 9637 10300 <message> 9638 10301 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> 9639 <translation >Gagal menghapus antar muka jaringan <b>%1</b> pada host.</translation>10302 <translation type="vanished">Gagal menghapus antar muka jaringan <b>%1</b> pada host.</translation> 9640 10303 </message> 9641 10304 <message> 9642 10305 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 9643 <translation >Gagal menghubungkan peranti USB <b>%1</b> pada mesin virtual <b>%2</b>.</translation>10306 <translation type="vanished">Gagal menghubungkan peranti USB <b>%1</b> pada mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 9644 10307 </message> 9645 10308 <message> 9646 10309 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 9647 <translation >Gagal melepas peranti USB <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation>10310 <translation type="vanished">Gagal melepas peranti USB <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 9648 10311 </message> 9649 10312 <message> … … 9657 10320 <message> 9658 10321 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> 9659 <translation ><p>Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest tidak mendukung <b>integrasi pointer mouse</b> dalam mode video saat ini. Anda perlu meng-capture mouse (dengan meng-klik di atas tampilan Mesin Virtual atau menekan tombol host) dengan tujuan untuk menggunakan mouse didalam OS guest.</p></translation>10322 <translation type="vanished"><p>Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest tidak mendukung <b>integrasi pointer mouse</b> dalam mode video saat ini. Anda perlu meng-capture mouse (dengan meng-klik di atas tampilan Mesin Virtual atau menekan tombol host) dengan tujuan untuk menggunakan mouse didalam OS guest.</p></translation> 9660 10323 </message> 9661 10324 <message> 9662 10325 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 9663 <translation ><p>Mesin Virtual sedang berada dalam keadaan <b>Pause</b> dan oleh karena itu tidak menerima masukan keyboard atau mouse. Bila Anda ingin melanjutkan bekerja didalam Mesin Virtual, Anda harus melanjutkannya dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.</p></translation>10326 <translation type="vanished"><p>Mesin Virtual sedang berada dalam keadaan <b>Pause</b> dan oleh karena itu tidak menerima masukan keyboard atau mouse. Bila Anda ingin melanjutkan bekerja didalam Mesin Virtual, Anda harus melanjutkannya dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.</p></translation> 9664 10327 </message> 9665 10328 <message> … … 9674 10337 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 9675 10338 <comment>runtime error info</comment> 9676 <translation ><nobr>Kesalahan Fatal</nobr></translation>10339 <translation type="vanished"><nobr>Kesalahan Fatal</nobr></translation> 9677 10340 </message> 9678 10341 <message> 9679 10342 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> 9680 10343 <comment>runtime error info</comment> 9681 <translation ><nobr>Kesalahan Tidak-Fatal</nobr></translation>10344 <translation type="vanished"><nobr>Kesalahan Tidak-Fatal</nobr></translation> 9682 10345 </message> 9683 10346 <message> 9684 10347 <source><nobr>Warning</nobr></source> 9685 10348 <comment>runtime error info</comment> 9686 <translation ><nobr>Peringatan</nobr></translation>10349 <translation type="vanished"><nobr>Peringatan</nobr></translation> 9687 10350 </message> 9688 10351 <message> 9689 10352 <source><nobr>Error ID: </nobr></source> 9690 10353 <comment>runtime error info</comment> 9691 <translation ><nobr>ID Kesalahan: </nobr></translation>10354 <translation type="vanished"><nobr>ID Kesalahan: </nobr></translation> 9692 10355 </message> 9693 10356 <message> 9694 10357 <source>Severity: </source> 9695 10358 <comment>runtime error info</comment> 9696 <translation >Tingkatan: </translation>10359 <translation type="vanished">Tingkatan: </translation> 9697 10360 </message> 9698 10361 <message> 9699 10362 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source> 9700 <translation ><p>Sebuah kesalahan fatal telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Mesin virtual akan dimatikan. Anda disarankan menggunakan clipboard untuk meng-copy pesan kesalahan berikut untuk pemeriksaan lebih lanjut:</p></translation>10363 <translation type="vanished"><p>Sebuah kesalahan fatal telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Mesin virtual akan dimatikan. Anda disarankan menggunakan clipboard untuk meng-copy pesan kesalahan berikut untuk pemeriksaan lebih lanjut:</p></translation> 9701 10364 </message> 9702 10365 <message> 9703 10366 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p></source> 9704 <translation ><p>Sebuah kesalahan telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Detail dari kesalahan ditunjukkan di bawah ini. Anda dapat mencoba membenahi kesalahan yang tertulis dan melanjutkan eksekusi mesin virtual.</p></translation>10367 <translation type="vanished"><p>Sebuah kesalahan telah terjadi selama eksekusi mesin virtual! Detail dari kesalahan ditunjukkan di bawah ini. Anda dapat mencoba membenahi kesalahan yang tertulis dan melanjutkan eksekusi mesin virtual.</p></translation> 9705 10368 </message> 9706 10369 <message> 9707 10370 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source> 9708 <translation ><p>Eksekusi mesin virtual mungkin menemui suatu kondisi kesalahan seperti tertulis dibawah ini. Anda dapat mengabaikan pesan ini, tetapi disarankan untuk melakukan tindakan yang sesuai untuk memastikan bahwa kesalahan yang tertulis tidak akan terjadi.</p></translation>10371 <translation type="vanished"><p>Eksekusi mesin virtual mungkin menemui suatu kondisi kesalahan seperti tertulis dibawah ini. Anda dapat mengabaikan pesan ini, tetapi disarankan untuk melakukan tindakan yang sesuai untuk memastikan bahwa kesalahan yang tertulis tidak akan terjadi.</p></translation> 9709 10372 </message> 9710 10373 <message> … … 9807 10470 <message> 9808 10471 <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 9809 <translation >Gagal membuka file lisensi <nobr><b>%1</b></nobr>. Periksa permission file.</translation>10472 <translation type="vanished">Gagal membuka file lisensi <nobr><b>%1</b></nobr>. Periksa permission file.</translation> 9810 10473 </message> 9811 10474 <message> 9812 10475 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 9813 <translation >Gagal mengirim event penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual <b>%1</b>.</translation>10476 <translation type="vanished">Gagal mengirim event penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 9814 10477 </message> 9815 10478 <message> … … 9839 10502 <message> 9840 10503 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 9841 <translation >Gagal menyimpan setting mesin virtual <b>%1</b> pada<b><nobr>%2</nobr></b>.</translation>10504 <translation type="vanished">Gagal menyimpan setting mesin virtual <b>%1</b> pada<b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> 9842 10505 </message> 9843 10506 <message> … … 9858 10521 <source>Discard</source> 9859 10522 <comment>saved state</comment> 9860 <translation >Abaikan</translation>10523 <translation type="vanished">Abaikan</translation> 9861 10524 </message> 9862 10525 <message> … … 9904 10567 <source>Insert</source> 9905 10568 <comment>additions</comment> 9906 <translation >Pasang</translation>10569 <translation type="vanished">Pasang</translation> 9907 10570 </message> 9908 10571 <message> 9909 10572 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 9910 10573 <comment>additional message box paragraph</comment> 9911 <translation ><p>Kunci host saat ini didefinisikan sebagai <b>%1</b>.</p></translation>10574 <translation type="vanished"><p>Kunci host saat ini didefinisikan sebagai <b>%1</b>.</p></translation> 9912 10575 </message> 9913 10576 <message> 9914 10577 <source>Capture</source> 9915 10578 <comment>do input capture</comment> 9916 <translation >Tangkap</translation>10579 <translation type="vanished">Tangkap</translation> 9917 10580 </message> 9918 10581 <message> … … 9923 10586 <source>Check</source> 9924 10587 <comment>inaccessible media message box</comment> 9925 <translation >Periksa</translation>10588 <translation type="vanished">Periksa</translation> 9926 10589 </message> 9927 10590 <message> … … 9961 10624 <source>Reset</source> 9962 10625 <comment>machine</comment> 9963 <translation >Reset</translation>10626 <translation type="vanished">Reset</translation> 9964 10627 </message> 9965 10628 <message> 9966 10629 <source>Continue</source> 9967 10630 <comment>no hard disk attached</comment> 9968 <translation >Lanjutkan</translation>10631 <translation type="vanished">Lanjutkan</translation> 9969 10632 </message> 9970 10633 <message> 9971 10634 <source>Go Back</source> 9972 10635 <comment>no hard disk attached</comment> 9973 <translation >Kembali</translation>10636 <translation type="vanished">Kembali</translation> 9974 10637 </message> 9975 10638 <message> … … 9993 10656 <message> 9994 10657 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 9995 <translation ><p>Tidak dapat masuk ke mode seamless karena ketidakcukupan memori video guest.</p><p>Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual machine agar setidaknya memiliki video memori sebesar<b>%1</b>.</p></translation>10658 <translation type="vanished"><p>Tidak dapat masuk ke mode seamless karena ketidakcukupan memori video guest.</p><p>Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual machine agar setidaknya memiliki video memori sebesar<b>%1</b>.</p></translation> 9996 10659 </message> 9997 10660 <message> … … 10001 10664 <message> 10002 10665 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source> 10003 <translation >Anda telah menjalankan versi VirtualBox paling baru.</translation>10666 <translation type="vanished">Anda telah menjalankan versi VirtualBox paling baru.</translation> 10004 10667 </message> 10005 10668 <message> 10006 10669 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 10007 <translation ><p>Anda telah <b>mengklik mouse</b> di dalam tampilan Mesin Virtual atau menekan <b>tombol host</b>. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual <b>menangkap</b> pointer mouse host (hanya bila integrasi pointer mouse tidak sedang didukung oleh Sistem Operasi guest saat ini) dan keyboard, yang akan membuat mereka tidak tersedia pada aplikasi lain yang berjalan pada mesin host.</p><p>Anda dapat menekan <b>tombol host</b> kapanpun untuk <b>membebaskan</b> keyboard dan mouse (bila tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah window Mesin Virtual, di sebelah ikon&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang ditempatkan di dekatnya, menunjukkan keadaan tangkapan keyboard dan mouse saat ini.</p></translation>10670 <translation type="vanished"><p>Anda telah <b>mengklik mouse</b> di dalam tampilan Mesin Virtual atau menekan <b>tombol host</b>. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual <b>menangkap</b> pointer mouse host (hanya bila integrasi pointer mouse tidak sedang didukung oleh Sistem Operasi guest saat ini) dan keyboard, yang akan membuat mereka tidak tersedia pada aplikasi lain yang berjalan pada mesin host.</p><p>Anda dapat menekan <b>tombol host</b> kapanpun untuk <b>membebaskan</b> keyboard dan mouse (bila tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah window Mesin Virtual, di sebelah ikon&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang ditempatkan di dekatnya, menunjukkan keadaan tangkapan keyboard dan mouse saat ini.</p></translation> 10008 10671 </message> 10009 10672 <message> 10010 10673 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 10011 <translation ><p>Anda telah mengaktifkan pilihan <b>Tangkap otomatis keyboard</b>. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual secara otomatis <b>menangkap</b> keyboard setiap kali jendela VM diaktifkan dan membuatnya tidak tersedia bagi aplikasi lain yang berjalan pada mesin host Anda: Saat keyboard ditangkap, semua tombol yang ditekan (termasuk sistem seperti Alt+Tab) akan diarahkan ke VM.</p><p>Anda dapat menekan <b>tombol host</b> kapan saja untuk <b>membebaskan</b> keyboard dan mouse (bila mereka tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang sedang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah jendela Mesin Virtual, di sebelah ikon&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang terletak di dekatnya, menunjukkan keadaan capture keyboard dan mouse saat ini.</p></translation>10674 <translation type="vanished"><p>Anda telah mengaktifkan pilihan <b>Tangkap otomatis keyboard</b>. Hal ini akan menyebabkan Mesin Virtual secara otomatis <b>menangkap</b> keyboard setiap kali jendela VM diaktifkan dan membuatnya tidak tersedia bagi aplikasi lain yang berjalan pada mesin host Anda: Saat keyboard ditangkap, semua tombol yang ditekan (termasuk sistem seperti Alt+Tab) akan diarahkan ke VM.</p><p>Anda dapat menekan <b>tombol host</b> kapan saja untuk <b>membebaskan</b> keyboard dan mouse (bila mereka tertangkap) dan mengembalikan mereka pada operasi normal. Tombol host yang sedang ditugaskan saat ini ditunjukkan pada status bar di bawah jendela Mesin Virtual, di sebelah ikon&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;. Ikon ini, bersama dengan ikon mouse yang terletak di dekatnya, menunjukkan keadaan capture keyboard dan mouse saat ini.</p></translation> 10012 10675 </message> 10013 10676 <message> 10014 10677 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 10015 <translation ><p>Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest mendukung <b>integrasi pointer mouse</b>. Ini berarti bahwa Anda tidak perlu <i>menangkap</i> pointer mouse untuk dapat menggunakannya pada OS guest -- semua tindakan mouse yang Anda lakukan saat pointer mouse berada pada tampilan Mesin Virtual akan langsung dikirim ke OS guest. Bila mouse sedang tertangkap, ia akan secara otomatis terbebas.</p><p>Ikon mouse pada status bar akan terlihat seperti&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;untuk menunjukkan Anda bahwa integrasi pointer mouse didukung oleh OS guest dan saat ini sedang menyala.</p><p><b>Catatan</b>: Beberapa aplikasi mungkin berperilaku tidak semestinya pada mode integrasi pointer mouse. Anda dapat selalu mematikannya pada sesi tersebut (dan menyalakannya lagi) dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.</p></translation>10678 <translation type="vanished"><p>Mesin Virtual melaporkan bahwa OS guest mendukung <b>integrasi pointer mouse</b>. Ini berarti bahwa Anda tidak perlu <i>menangkap</i> pointer mouse untuk dapat menggunakannya pada OS guest -- semua tindakan mouse yang Anda lakukan saat pointer mouse berada pada tampilan Mesin Virtual akan langsung dikirim ke OS guest. Bila mouse sedang tertangkap, ia akan secara otomatis terbebas.</p><p>Ikon mouse pada status bar akan terlihat seperti&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;untuk menunjukkan Anda bahwa integrasi pointer mouse didukung oleh OS guest dan saat ini sedang menyala.</p><p><b>Catatan</b>: Beberapa aplikasi mungkin berperilaku tidak semestinya pada mode integrasi pointer mouse. Anda dapat selalu mematikannya pada sesi tersebut (dan menyalakannya lagi) dengan memilih tindakan yang sesuai dari menu bar.</p></translation> 10016 10679 </message> 10017 10680 <message> … … 10073 10736 <message> 10074 10737 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 10075 <translation ><p>Sebuah versi baru VirtualBox telah dirlis! Versi <b>%1</b> tersedia di <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Anda dapat mendownload versi ini memakai taut:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation>10738 <translation type="vanished"><p>Sebuah versi baru VirtualBox telah dirlis! Versi <b>%1</b> tersedia di <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Anda dapat mendownload versi ini memakai taut:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 10076 10739 </message> 10077 10740 <message> … … 10082 10745 <source>Release</source> 10083 10746 <comment>detach medium</comment> 10084 <translation >Lepas</translation>10747 <translation type="vanished">Lepas</translation> 10085 10748 </message> 10086 10749 <message> … … 10099 10762 <source>Remove</source> 10100 10763 <comment>medium</comment> 10101 <translation >Hapus</translation>10764 <translation type="vanished">Hapus</translation> 10102 10765 </message> 10103 10766 <message> 10104 10767 <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> 10105 <translation ><p>Unit penyimpanan hard disk di lokasi <b>%1</b> telah ada. Anda tak dapat menciptakan sebuah hard disk virtual baru yang memakai lokasi ini karena bisa telah dipakai oleh hard disk virtual lain.</p><p>Silakan nyatakan lokasi lain.</p></translation>10768 <translation type="vanished"><p>Unit penyimpanan hard disk di lokasi <b>%1</b> telah ada. Anda tak dapat menciptakan sebuah hard disk virtual baru yang memakai lokasi ini karena bisa telah dipakai oleh hard disk virtual lain.</p><p>Silakan nyatakan lokasi lain.</p></translation> 10106 10769 </message> 10107 10770 <message> … … 10112 10775 <source>Delete</source> 10113 10776 <comment>hard disk storage</comment> 10114 <translation >Hapus</translation>10777 <translation type="vanished">Hapus</translation> 10115 10778 </message> 10116 10779 <message> 10117 10780 <source>Keep</source> 10118 10781 <comment>hard disk storage</comment> 10119 <translation >Pertahankan</translation>10782 <translation type="vanished">Pertahankan</translation> 10120 10783 </message> 10121 10784 <message> 10122 10785 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> 10123 <translation >Gagal menghapus unit penyimpanan hard disk <b>%1</b>.</translation>10786 <translation type="vanished">Gagal menghapus unit penyimpanan hard disk <b>%1</b>.</translation> 10124 10787 </message> 10125 10788 <message> 10126 10789 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 10127 <translation >Gagal menciptakan unit penyimpanan hard disk <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>10790 <translation type="vanished">Gagal menciptakan unit penyimpanan hard disk <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 10128 10791 </message> 10129 10792 <message> … … 10137 10800 <message> 10138 10801 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 10139 <translation >Gagal menentukan keadaan aksesibilitas dari medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>10802 <translation type="vanished">Gagal menentukan keadaan aksesibilitas dari medium <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 10140 10803 </message> 10141 10804 <message> … … 10158 10821 <message> 10159 10822 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 10160 <translation ><p>Kesalahan kritikal telah terjadi saat menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin telah dihentikan.</p><p>Untuk bantuan, silakan kunjungi bagian Community pada <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> atau kontrak pendukung Anda. Mohon sediakan isi dari file log <tt>VBox.log</tt> dan file image <tt>VBox.png</tt>, yang dapat Anda temukan pada direktori <nobr><b>%1</b></nobr>, demikian juga dengan deskripsi tentang apa yang Anda lakukan saat kesalahan ini terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses file di atas dengan memilih <b>Tampilkan Log</b> dari menu <b>Mesin</b> dalam jendela utama VirtualBox.</p><p>Tekan <b>OK</b> bila Anda ingin mematikan mesin atau tekan <b>Abaikan</b> bila Anda ingin membiarkannya untuk debugging. Mohon perhatikan bahwa debugging membutuhkan pengetahuan dan alat khusus, sehingga dianjurkan untuk menekan <b>OK</b> sekarang.</p></translation>10823 <translation type="vanished"><p>Kesalahan kritikal telah terjadi saat menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin telah dihentikan.</p><p>Untuk bantuan, silakan kunjungi bagian Community pada <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> atau kontrak pendukung Anda. Mohon sediakan isi dari file log <tt>VBox.log</tt> dan file image <tt>VBox.png</tt>, yang dapat Anda temukan pada direktori <nobr><b>%1</b></nobr>, demikian juga dengan deskripsi tentang apa yang Anda lakukan saat kesalahan ini terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses file di atas dengan memilih <b>Tampilkan Log</b> dari menu <b>Mesin</b> dalam jendela utama VirtualBox.</p><p>Tekan <b>OK</b> bila Anda ingin mematikan mesin atau tekan <b>Abaikan</b> bila Anda ingin membiarkannya untuk debugging. Mohon perhatikan bahwa debugging membutuhkan pengetahuan dan alat khusus, sehingga dianjurkan untuk menekan <b>OK</b> sekarang.</p></translation> 10161 10824 </message> 10162 10825 <message> … … 10177 10840 <message> 10178 10841 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 10179 <translation >File berikut telah ada:<br /><br />%1<br /><br />Apakah Anda yakin hendak menimpanya? Menggantikan mereka akan menimpa isinya.</translation>10842 <translation type="vanished">File berikut telah ada:<br /><br />%1<br /><br />Apakah Anda yakin hendak menimpanya? Menggantikan mereka akan menimpa isinya.</translation> 10180 10843 </message> 10181 10844 <message> 10182 10845 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 10183 <translation >Anda sedang menjalankan versi prarilis dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk pemakaian produksi.</translation>10846 <translation type="vanished">Anda sedang menjalankan versi prarilis dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk pemakaian produksi.</translation> 10184 10847 </message> 10185 10848 <message> 10186 10849 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 10187 <translation >Anda mencoba mematikan guest dengan tombol daya ACPI. Hal ini sekarang tak mungkin karena guest tak mendukung shutdown software.</translation>10850 <translation type="vanished">Anda mencoba mematikan guest dengan tombol daya ACPI. Hal ini sekarang tak mungkin karena guest tak mendukung shutdown software.</translation> 10188 10851 </message> 10189 10852 <message> 10190 10853 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 10191 <translation ><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi suatu CPU 64-bit dan tak akan bisa di-boot.</p><p>Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar pada BIOS komputer host Anda.</p></translation>10854 <translation type="vanished"><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi suatu CPU 64-bit dan tak akan bisa di-boot.</p><p>Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar pada BIOS komputer host Anda.</p></translation> 10192 10855 </message> 10193 10856 <message> 10194 10857 <source>Close VM</source> 10195 <translation >Tutup VM</translation>10858 <translation type="vanished">Tutup VM</translation> 10196 10859 </message> 10197 10860 <message> 10198 10861 <source>Continue</source> 10199 <translation >Lanjutkan</translation>10862 <translation type="vanished">Lanjutkan</translation> 10200 10863 </message> 10201 10864 <message> … … 10205 10868 <message> 10206 10869 <source>Cancel</source> 10207 <translation >Batal</translation>10870 <translation type="vanished">Batal</translation> 10208 10871 </message> 10209 10872 <message> … … 10225 10888 <message> 10226 10889 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 10227 <translation >Gagal membuka/menginterpretasi appliance <b>%1</b>.</translation>10890 <translation type="vanished">Gagal membuka/menginterpretasi appliance <b>%1</b>.</translation> 10228 10891 </message> 10229 10892 <message> 10230 10893 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 10231 <translation >Gagal mengimpor appliance <b>%1</b>.</translation>10894 <translation type="vanished">Gagal mengimpor appliance <b>%1</b>.</translation> 10232 10895 </message> 10233 10896 <message> … … 10237 10900 <message> 10238 10901 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 10239 <translation >Gagal menyiapkan ekspor appliance <b>%1</b>.</translation>10902 <translation type="vanished">Gagal menyiapkan ekspor appliance <b>%1</b>.</translation> 10240 10903 </message> 10241 10904 <message> … … 10245 10908 <message> 10246 10909 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 10247 <translation >Gagal mengekspor appliance <b>%1</b>.</translation>10910 <translation type="vanished">Gagal mengekspor appliance <b>%1</b>.</translation> 10248 10911 </message> 10249 10912 <message> 10250 10913 <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 10251 <translation ><p>Menghapus jaringan hanya-host ini akan menghapus antarmuka hanya-host yang mendasari jaringan ini. Apakah Anda ingin menghapus antarmuka (jaringan hanya-host) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Catatan:</b> antarmuka ini mungkin dipakai oleh satu atau lebih adaptor jaringan virtual milik salah satu VM Anda. Setelah dibuang, adaptor tersebut tak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturannya dengan memilih nama antarmuka lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.</p></translation>10914 <translation type="vanished"><p>Menghapus jaringan hanya-host ini akan menghapus antarmuka hanya-host yang mendasari jaringan ini. Apakah Anda ingin menghapus antarmuka (jaringan hanya-host) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Catatan:</b> antarmuka ini mungkin dipakai oleh satu atau lebih adaptor jaringan virtual milik salah satu VM Anda. Setelah dibuang, adaptor tersebut tak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturannya dengan memilih nama antarmuka lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.</p></translation> 10252 10915 </message> 10253 10916 <message> 10254 10917 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> 10255 <translation >File bernama <b>%1</b> telah ada. Apakah Anda yakin hendak menggantikannya<br /><br />Menggantikannya akan menimpa isinya.</translation>10918 <translation type="vanished">File bernama <b>%1</b> telah ada. Apakah Anda yakin hendak menggantikannya<br /><br />Menggantikannya akan menimpa isinya.</translation> 10256 10919 </message> 10257 10920 <message> 10258 10921 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 10259 <translation ><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini.</p><p>Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar dalam BIOS komputer host Anda.</p></translation>10922 <translation type="vanished"><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V telah diaktifkan, tapi tidak operasional. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini.</p><p>Silakan pastikan bahwa Anda telah mengaktifkan VT-x/AMD-V dengan benar dalam BIOS komputer host Anda.</p></translation> 10260 10923 </message> 10261 10924 <message> … … 10269 10932 <message> 10270 10933 <source>Failed to check files.</source> 10271 <translation >Gagal memeriksa file.</translation>10934 <translation type="vanished">Gagal memeriksa file.</translation> 10272 10935 </message> 10273 10936 <message> 10274 10937 <source>Failed to remove file.</source> 10275 <translation >Gagal menghapus file.</translation>10938 <translation type="vanished">Gagal menghapus file.</translation> 10276 10939 </message> 10277 10940 <message> 10278 10941 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source> 10279 <translation >Sepertinya sistem file USBFS di-mount pada /sys/bus/usb/drivers. Kami sangat sarankan agar Anda mengubahnya, karena ini adalah miskonfigurasi sistem yang sangat parah yang dapat menyebabkan peranti USB gagal dengan cara yang tak disangka-sangka.</translation>10942 <translation type="vanished">Sepertinya sistem file USBFS di-mount pada /sys/bus/usb/drivers. Kami sangat sarankan agar Anda mengubahnya, karena ini adalah miskonfigurasi sistem yang sangat parah yang dapat menyebabkan peranti USB gagal dengan cara yang tak disangka-sangka.</translation> 10280 10943 </message> 10281 10944 <message> 10282 10945 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 10283 <translation>Anda menjalankan versi PERCOBAAN dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk penggunaan produksi.</translation> 10284 </message> 10285 <message> 10286 <source>Restore</source> 10287 <translatorcomment>Kembalikan</translatorcomment> 10288 <translation></translation> 10946 <translation type="vanished">Anda menjalankan versi PERCOBAAN dari VirtualBox. Versi ini tidak cocok untuk penggunaan produksi.</translation> 10289 10947 </message> 10290 10948 <message> … … 10294 10952 <message> 10295 10953 <source>Delete</source> 10296 <translation >Hapus</translation>10954 <translation type="vanished">Hapus</translation> 10297 10955 </message> 10298 10956 <message> 10299 10957 <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 10300 <translation >Gagal mengembalikan snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation>10958 <translation type="vanished">Gagal mengembalikan snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 10301 10959 </message> 10302 10960 <message> 10303 10961 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 10304 <translation >Gagal menghapus snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation>10962 <translation type="vanished">Gagal menghapus snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 10305 10963 </message> 10306 10964 <message> … … 10332 10990 <message> 10333 10991 <source>Force Unmount</source> 10334 <translation >Paksa Unmount</translation>10992 <translation type="vanished">Paksa Unmount</translation> 10335 10993 </message> 10336 10994 <message> … … 10384 11042 <source>&Remove</source> 10385 11043 <comment>medium</comment> 10386 <translation >&Hapus</translation>11044 <translation type="vanished">&Hapus</translation> 10387 11045 </message> 10388 11046 <message> 10389 11047 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source> 10390 <translation ><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi CPU 64-bit dan tak akan bisa boot.</translation>11048 <translation type="vanished"><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Guest 64-bit Anda akan gagal mendeteksi CPU 64-bit dan tak akan bisa boot.</translation> 10391 11049 </message> 10392 11050 <message> 10393 11051 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source> 10394 <translation ><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini dan tak akan bisa boot tanpanya.</p></translation>11052 <translation type="vanished"><p>Akselerasi hardware VT-x/AMD-V tak tersedia pada sistem Anda. Beberapa guest (mis. OS/2 dan QNX) memerlukan fitur ini dan tak akan bisa boot tanpanya.</p></translation> 10395 11053 </message> 10396 11054 <message> … … 10400 11058 <message> 10401 11059 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 10402 <translation ><p>Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.</p><p>Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak <b>%1</b>.</p></translation>11060 <translation type="vanished"><p>Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.</p><p>Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak <b>%1</b>.</p></translation> 10403 11061 </message> 10404 11062 <message> 10405 11063 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 10406 <translation ><p>Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.</p><p>Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak <b>%1</b>.</p><p>Tekan <b>Abaikan</p> untuk tetap berpindah ke layar atau tekan <b>Batal</b> untuk membatalkan operasi.</p></translation>11064 <translation type="vanished"><p>Tak dapat mengubah layar guest ke layar host ini karena memori video guest tak cukup.</p><p>Anda mesti menata mesin virtual agar memakai memori video paling tidak <b>%1</b>.</p><p>Tekan <b>Abaikan</p> untuk tetap berpindah ke layar atau tekan <b>Batal</b> untuk membatalkan operasi.</p></translation> 10407 11065 </message> 10408 11066 <message> … … 10436 11094 <message> 10437 11095 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> 10438 <translation >Gagal membuka mesin virtual yang terletak di %1.</translation>11096 <translation type="vanished">Gagal membuka mesin virtual yang terletak di %1.</translation> 10439 11097 </message> 10440 11098 <message> 10441 11099 <source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source> 10442 <translation >Gagal menambahkan mesin virtual <b>%1</b> yang terletak di <i>%2</i> karena telah ada.</translation>11100 <translation type="vanished">Gagal menambahkan mesin virtual <b>%1</b> yang terletak di <i>%2</i> karena telah ada.</translation> 10443 11101 </message> 10444 11102 <message> … … 10452 11110 <message> 10453 11111 <source>Delete all files</source> 10454 <translation >Hapus semua berkas</translation>11112 <translation type="vanished">Hapus semua berkas</translation> 10455 11113 </message> 10456 11114 <message> 10457 11115 <source>Remove only</source> 10458 <translation >Hanya hapus</translation>11116 <translation type="vanished">Hanya hapus</translation> 10459 11117 </message> 10460 11118 <message> … … 10464 11122 <message> 10465 11123 <source>Remove</source> 10466 <translation >Hapus</translation>11124 <translation type="vanished">Hapus</translation> 10467 11125 </message> 10468 11126 <message> 10469 11127 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 10470 <translation ><p>Anda akan menambahkan sebuah hard disk virtual ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin membuat suatu file baru yang kosong untuk menampung isi disk atau memilih yang telah ada?</p></translation>11128 <translation type="vanished"><p>Anda akan menambahkan sebuah hard disk virtual ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin membuat suatu file baru yang kosong untuk menampung isi disk atau memilih yang telah ada?</p></translation> 10471 11129 </message> 10472 11130 <message> … … 10496 11154 <message> 10497 11155 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 10498 <translation ><p>Anda akan menambahkan sebuah drive floppy baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk floppy virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation>11156 <translation type="vanished"><p>Anda akan menambahkan sebuah drive floppy baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk floppy virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation> 10499 11157 </message> 10500 11158 <message> 10501 11159 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 10502 <translation >Gagal mencopot hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>11160 <translation type="vanished">Gagal mencopot hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 10503 11161 </message> 10504 11162 <message> … … 10512 11170 <message> 10513 11171 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> 10514 <translation >Gagal mengupdate Guest Addition. Image instalasi Guest Addition akan di-mount untuk menyediakan instalasi manual.</translation>11172 <translation type="vanished">Gagal mengupdate Guest Addition. Image instalasi Guest Addition akan di-mount untuk menyediakan instalasi manual.</translation> 10515 11173 </message> 10516 11174 <message> 10517 11175 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 10518 <translation >Gagal menginstall Extension Pack <b>%1</b>.</translation>11176 <translation type="vanished">Gagal menginstall Extension Pack <b>%1</b>.</translation> 10519 11177 </message> 10520 11178 <message> 10521 11179 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 10522 <translation >Gagal uninstall Extension Pack <b>%1</b>.</translation>11180 <translation type="vanished">Gagal uninstall Extension Pack <b>%1</b>.</translation> 10523 11181 </message> 10524 11182 <message> 10525 11183 <source>&Remove</source> 10526 <translation >&Hapus</translation>11184 <translation type="vanished">&Hapus</translation> 10527 11185 </message> 10528 11186 <message> 10529 11187 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 10530 <translation >Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai port guest atau host tak boleh nol.</translation>11188 <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai port guest atau host tak boleh nol.</translation> 10531 11189 </message> 10532 11190 <message> 10533 11191 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> 10534 <translation ><p>Ada perubahan yang belum disimpan dalam konfigurasi penerusan port.</p><p>Bila Anda melanjutkan maka perubahan Anda akan dibuang.</p></translation>11192 <translation type="vanished"><p>Ada perubahan yang belum disimpan dalam konfigurasi penerusan port.</p><p>Bila Anda melanjutkan maka perubahan Anda akan dibuang.</p></translation> 10535 11193 </message> 10536 11194 <message> 10537 11195 <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 10538 <translation >Gagal mencantol hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>11196 <translation type="vanished">Gagal mencantol hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 10539 11197 </message> 10540 11198 <message> … … 10548 11206 <message> 10549 11207 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> 10550 <translation ><p>Perhatikan bahwa unit penyimpanan medium ini tidak akan dihapus dan dapat dipakai lagi nanti.</p></translation>11208 <translation type="vanished"><p>Perhatikan bahwa unit penyimpanan medium ini tidak akan dihapus dan dapat dipakai lagi nanti.</p></translation> 10551 11209 </message> 10552 11210 <message> 10553 11211 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> 10554 <translation ><p>VirtualBox Guest Addition sepertinya tak tak tersedia pada mesin virtual ini, dan folder shared tak dapat dipakai tanpanya. Untuk memakai shared folder di dalam mesin virtual, silakan install Guest Addition bila belum dipasang, atau install ulang bila tidak bekerja dengan benar, dengan memilih <b>Install Guest Addition</b> dari menu <b>Peranti</b>. Bila sudah dipasang tapi mesin belum dimulai secara penuh maka shared folder akan tersedia setelah proses startup selesai</p></translation>11212 <translation type="vanished"><p>VirtualBox Guest Addition sepertinya tak tak tersedia pada mesin virtual ini, dan folder shared tak dapat dipakai tanpanya. Untuk memakai shared folder di dalam mesin virtual, silakan install Guest Addition bila belum dipasang, atau install ulang bila tidak bekerja dengan benar, dengan memilih <b>Install Guest Addition</b> dari menu <b>Peranti</b>. Bila sudah dipasang tapi mesin belum dimulai secara penuh maka shared folder akan tersedia setelah proses startup selesai</p></translation> 10555 11213 </message> 10556 11214 <message> … … 10560 11218 <message> 10561 11219 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 10562 <translation ><p>Window mesin virtual akan ditukar ke mode <b>Seamless</b>. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation>11220 <translation type="vanished"><p>Window mesin virtual akan ditukar ke mode <b>Seamless</b>. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation> 10563 11221 </message> 10564 11222 <message> 10565 11223 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 10566 <translation ><p>Window mesin virtual akan ditukar ke mode <b>Skala</b>. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation>11224 <translation type="vanished"><p>Window mesin virtual akan ditukar ke mode <b>Skala</b>. Anda dapat kembali ke mode windowed kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bar manu utama tersembunyi dalam mode fullscreen. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation> 10567 11225 </message> 10568 11226 <message> … … 10573 11231 <message> 10574 11232 <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 10575 <translation >Gagal membuka Extension Pack <b>%1</b>.</translation>11233 <translation type="vanished">Gagal membuka Extension Pack <b>%1</b>.</translation> 10576 11234 </message> 10577 11235 <message> … … 10585 11243 <message> 10586 11244 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> 10587 <translation >Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</translation>11245 <translation type="vanished">Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat software level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</translation> 10588 11246 </message> 10589 11247 <message> … … 10593 11251 <message> 10594 11252 <source>&Upgrade</source> 10595 <translation >&Upgrade</translation>11253 <translation type="vanished">&Upgrade</translation> 10596 11254 </message> 10597 11255 <message> … … 10601 11259 <message> 10602 11260 <source>&Downgrade</source> 10603 <translation >&Downgrade</translation>11261 <translation type="vanished">&Downgrade</translation> 10604 11262 </message> 10605 11263 <message> … … 10609 11267 <message> 10610 11268 <source>&Reinstall</source> 10611 <translation >&Instal ulang</translation>11269 <translation type="vanished">&Instal ulang</translation> 10612 11270 </message> 10613 11271 <message> 10614 11272 <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 10615 <translation ><p>Anda akan menghapus extension pack <b>%1</b> VirtualBox.</p><p>Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?</p></translation>11273 <translation type="vanished"><p>Anda akan menghapus extension pack <b>%1</b> VirtualBox.</p><p>Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?</p></translation> 10616 11274 </message> 10617 11275 <message> 10618 11276 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source> 10619 <translation >Extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> sukses diinstal.</translation>11277 <translation type="vanished">Extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> sukses diinstal.</translation> 10620 11278 </message> 10621 11279 <message> 10622 11280 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 10623 <translation ><p>Tak bisa membuat folder mesin <b>%1</b> dalam folder induk <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Silakan periksa bahwa induknya memang ada dan Anda memiliki hak untuk membuat folder mesin.</p></translation>11281 <translation type="vanished"><p>Tak bisa membuat folder mesin <b>%1</b> dalam folder induk <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Silakan periksa bahwa induknya memang ada dan Anda memiliki hak untuk membuat folder mesin.</p></translation> 10624 11282 </message> 10625 11283 <message> 10626 11284 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10627 <translation >Gagal mendaftarkan mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11285 <translation type="vanished">Gagal mendaftarkan mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10628 11286 </message> 10629 11287 <message> 10630 11288 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 10631 <translation ><p>Pengaturan mesin berubah ketika Anda sedang mengeditnya. Kini Anda memiliki perubahan pengaturan yang belum disimpan.</p><p>Apakah Anda hendak memuat ulang pengaturan yang diubah atau mempertahankan perubahan Anda?</p></translation>11289 <translation type="vanished"><p>Pengaturan mesin berubah ketika Anda sedang mengeditnya. Kini Anda memiliki perubahan pengaturan yang belum disimpan.</p><p>Apakah Anda hendak memuat ulang pengaturan yang diubah atau mempertahankan perubahan Anda?</p></translation> 10632 11290 </message> 10633 11291 <message> 10634 11292 <source>Reload settings</source> 10635 <translation >Muat ulang pengaturan</translation>11293 <translation type="vanished">Muat ulang pengaturan</translation> 10636 11294 </message> 10637 11295 <message> 10638 11296 <source>Keep changes</source> 10639 <translation >Pertahankan perubahan</translation>11297 <translation type="vanished">Pertahankan perubahan</translation> 10640 11298 </message> 10641 11299 <message> 10642 11300 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> 10643 <translation >Mesin virtual yang sedang Anda ubah telah dimulai. Hanya pengaturan tertentu yang dapat diubah ketika mesin sedang berjalan. Semua perubahan lain akan hilang bila Anda menutup jendela ini sekarang.</translation>11301 <translation type="vanished">Mesin virtual yang sedang Anda ubah telah dimulai. Hanya pengaturan tertentu yang dapat diubah ketika mesin sedang berjalan. Semua perubahan lain akan hilang bila Anda menutup jendela ini sekarang.</translation> 10644 11302 </message> 10645 11303 <message> 10646 11304 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10647 <translation >Gagal mengklon mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11305 <translation type="vanished">Gagal mengklon mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10648 11306 </message> 10649 11307 <message> … … 10653 11311 <message> 10654 11312 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 10655 <translation >Buat sebuah snapshot atas keadaan mesin sekarang</translation>11313 <translation type="vanished">Buat sebuah snapshot atas keadaan mesin sekarang</translation> 10656 11314 </message> 10657 11315 <message> … … 10661 11319 <message> 10662 11320 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 10663 <translation ><p>Kesalahan mengubah tipe medium dari <b>%1</b> ke <b>%2</b>.</p></translation>11321 <translation type="vanished"><p>Kesalahan mengubah tipe medium dari <b>%1</b> ke <b>%2</b>.</p></translation> 10664 11322 </message> 10665 11323 <message> … … 10673 11331 <message> 10674 11332 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 10675 <translation >Tak bisa memuat Layanan Proksi USB Host (VERR_FILE_NOT_FOUND). Layanan mungkin tak terinstal pada komputer host</translation>11333 <translation type="vanished">Tak bisa memuat Layanan Proksi USB Host (VERR_FILE_NOT_FOUND). Layanan mungkin tak terinstal pada komputer host</translation> 10676 11334 </message> 10677 11335 <message> 10678 11336 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 10679 <translation >VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara menambahkan pengguna Anda ke grup 'vboxusers'. Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation>11337 <translation type="vanished">VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara menambahkan pengguna Anda ke grup 'vboxusers'. Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation> 10680 11338 </message> 10681 11339 <message> 10682 11340 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 10683 <translation >VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara mengijinkan pengguna Anda untuk mengakses folder dan file 'usbfs'. Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation>11341 <translation type="vanished">VirtualBox kini tak diijinkan mengakses peranti USB. Anda dapat mengubah ini dengan cara mengijinkan pengguna Anda untuk mengakses folder dan file 'usbfs'. Silakan lihat manual pengguna untuk penjelasan lebih terinci</translation> 10684 11342 </message> 10685 11343 <message> 10686 11344 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 10687 <translation >Layanan Proksi USB belum di-port ke host ini</translation>11345 <translation type="vanished">Layanan Proksi USB belum di-port ke host ini</translation> 10688 11346 </message> 10689 11347 <message> 10690 11348 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 10691 <translation >Tak bisa memuat layanan Proksi USB Host</translation>11349 <translation type="vanished">Tak bisa memuat layanan Proksi USB Host</translation> 10692 11350 </message> 10693 11351 <message> 10694 11352 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 10695 <translation >Tak bisa menemukan snapshot bernama <b>%1</b>.</translation>11353 <translation type="vanished">Tak bisa menemukan snapshot bernama <b>%1</b>.</translation> 10696 11354 </message> 10697 11355 <message> … … 10701 11359 <message> 10702 11360 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 10703 <translation ><p>Anda memiliki <b><nobr>%2</nobr></b> versi lama (%1).</p><p>Apakah Anda hendak mendownload yang terbaru dari Internet?</p></translation>11361 <translation type="vanished"><p>Anda memiliki <b><nobr>%2</nobr></b> versi lama (%1).</p><p>Apakah Anda hendak mendownload yang terbaru dari Internet?</p></translation> 10704 11362 </message> 10705 11363 <message> … … 10710 11368 <message> 10711 11369 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 10712 <translation ><p>Apakah Anda yakin hendak mendownload <b><nobr>%1</nobr></b> dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (ukuran %3 byte)?</p></translation>11370 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak mendownload <b><nobr>%1</nobr></b> dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (ukuran %3 byte)?</p></translation> 10713 11371 </message> 10714 11372 <message> 10715 11373 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 10716 <translation ><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses didownload dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda hendak menginstal extension pack ini?</p></translation>11374 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses didownload dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda hendak menginstal extension pack ini?</p></translation> 10717 11375 </message> 10718 11376 <message> 10719 11377 <source>Install</source> 10720 11378 <comment>extension pack</comment> 10721 <translation >Instal</translation>11379 <translation type="vanished">Instal</translation> 10722 11380 </message> 10723 11381 <message> 10724 11382 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 10725 <translation ><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses didownload dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> tapi tak bisa disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Silakan pilih lokasi lain bagi file itu.</p></translation>11383 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses didownload dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> tapi tak bisa disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Silakan pilih lokasi lain bagi file itu.</p></translation> 10726 11384 </message> 10727 11385 <message> … … 10731 11389 <message> 10732 11390 <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> 10733 <translation ><p>Anda memiliki <b><nobr>%2</nobr></b> versi %1.</p><p>Anda mesti mendownload dan menginstall versi %3 extension pack ini dari Oracle!</p></translation>11391 <translation type="vanished"><p>Anda memiliki <b><nobr>%2</nobr></b> versi %1.</p><p>Anda mesti mendownload dan menginstall versi %3 extension pack ini dari Oracle!</p></translation> 10734 11392 </message> 10735 11393 <message> … … 10747 11405 <message> 10748 11406 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 10749 <translation ><p>Gagal menginisiasi COM karena direktori konfigurasi global VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> tidak dapat diakses. Harap periksa ijin direktori ini dan direktori induknya.</p><p>Aplikasi kini akan berakhir.</p></translation>11407 <translation type="vanished"><p>Gagal menginisiasi COM karena direktori konfigurasi global VirtualBox <b><nobr>%1</nobr></b> tidak dapat diakses. Harap periksa ijin direktori ini dan direktori induknya.</p><p>Aplikasi kini akan berakhir.</p></translation> 10750 11408 </message> 10751 11409 <message> 10752 11410 <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 10753 <translation ><p>Anda akan menghapus butir mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation>11411 <translation type="vanished"><p>Anda akan menghapus butir mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation> 10754 11412 </message> 10755 11413 <message> 10756 11414 <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 10757 <translation ><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut yang tidak bisa diakses dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation>11415 <translation type="vanished"><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut yang tidak bisa diakses dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation> 10758 11416 </message> 10759 11417 <message> 10760 11418 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 10761 <translation ><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda? Melakukan ini juga akan menghapus berkas yang memuat hard disk virtual mesin bila mereka tidak dipakai oleh mesin lain.</p></translation>11419 <translation type="vanished"><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda? Melakukan ini juga akan menghapus berkas yang memuat hard disk virtual mesin bila mereka tidak dipakai oleh mesin lain.</p></translation> 10762 11420 </message> 10763 11421 <message> 10764 11422 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 10765 <translation ><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda?</p></translation>11423 <translation type="vanished"><p>Anda akan menghapus mesin virtual berikut dari daftar mesin:</p><p><b>%1</b></p><p>Apakah Anda juga hendak menghapus berkas yang memuat mesin virtual dari hard disk Anda?</p></translation> 10766 11424 </message> 10767 11425 <message> 10768 11426 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source> 10769 <translation >Apakah Anda hendak membatalkan semua operasi jaringan saat ini?</translation>11427 <translation type="vanished">Apakah Anda hendak membatalkan semua operasi jaringan saat ini?</translation> 10770 11428 </message> 10771 11429 <message> 10772 11430 <source>ACPI Shutdown</source> 10773 11431 <comment>machine</comment> 10774 <translation >ACPI Shutdown</translation>11432 <translation type="vanished">ACPI Shutdown</translation> 10775 11433 </message> 10776 11434 <message> 10777 11435 <source>Power Off</source> 10778 11436 <comment>machine</comment> 10779 <translation >Matikan Daya</translation>11437 <translation type="vanished">Matikan Daya</translation> 10780 11438 </message> 10781 11439 <message> 10782 11440 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source> 10783 <translation ><p>Tidak bisa menghapus folder mesin <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Harap periksa apakah folder memang benar ada dan Anda memiliki hak untuk menghapusnya.</p></translation>11441 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa menghapus folder mesin <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Harap periksa apakah folder memang benar ada dan Anda memiliki hak untuk menghapusnya.</p></translation> 10784 11442 </message> 10785 11443 <message> 10786 11444 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source> 10787 <translation ><p>Tidak bisa membuat folder mesin <b>%1</b> dalam folder induk <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Folder ini telah ada dan mungkin milik mesin lain.</p></translation>11445 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa membuat folder mesin <b>%1</b> dalam folder induk <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Folder ini telah ada dan mungkin milik mesin lain.</p></translation> 10788 11446 </message> 10789 11447 <message> … … 10797 11455 <message> 10798 11456 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 10799 <translation ><p>Apakah Anda yakin ingin membuang keadaan tersimpan dari mesin virtual berikut? </p><p><b>%1</b></p><p>Tindakan ini setara dengan me-reset atau mematikan daya mesin tanpa melakukan shutdown yang benar pada OS guest.</p></translation>11457 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin ingin membuang keadaan tersimpan dari mesin virtual berikut? </p><p><b>%1</b></p><p>Tindakan ini setara dengan me-reset atau mematikan daya mesin tanpa melakukan shutdown yang benar pada OS guest.</p></translation> 10800 11458 </message> 10801 11459 <message> 10802 11460 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 10803 <translation ><p>Apakah Anda benar-benar ingin me-reset mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p><p>Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.</p></translation>11461 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda benar-benar ingin me-reset mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p><p>Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.</p></translation> 10804 11462 </message> 10805 11463 <message> 10806 11464 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 10807 <translation ><p>Apakah Anda benar-benar ingin mengirim sinyal shutdown ACPI ke mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p></translation>11465 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda benar-benar ingin mengirim sinyal shutdown ACPI ke mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p></translation> 10808 11466 </message> 10809 11467 <message> 10810 11468 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 10811 <translation ><p>Apakah Anda benar-benar ingin mematikan daya mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p><p>Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.</p></translation>11469 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda benar-benar ingin mematikan daya mesin virtual berikut?</p><p><b>%1</b></p><p>Ini akan menyebabkan data yang belum disimpan pada aplikasi yang sedang berjalan di dalamnya hilang.</p></translation> 10812 11470 </message> 10813 11471 <message> 10814 11472 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> 10815 <translation ><p>Anda mencoba memindah mesin <nobr><b>%1</b></nobr>ke grup <nobr><b>%2</b></nobr> yang telah memiliki sub grup <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Harap selesaikan konflik nama ini dan mencoba lagi.</p></translation>11473 <translation type="vanished"><p>Anda mencoba memindah mesin <nobr><b>%1</b></nobr>ke grup <nobr><b>%2</b></nobr> yang telah memiliki sub grup <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Harap selesaikan konflik nama ini dan mencoba lagi.</p></translation> 10816 11474 </message> 10817 11475 <message> 10818 11476 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> 10819 <translation ><p>Anda mencoba memindah grup <nobr><b>%1</b></nobr>ke grup <nobr><b>%2</b></nobr> yang telah memiliki butir lain dengan nama yang sama.</p><p>Apakah Anda ingin mengubah namanya secara otomatis?</p></translation>11477 <translation type="vanished"><p>Anda mencoba memindah grup <nobr><b>%1</b></nobr>ke grup <nobr><b>%2</b></nobr> yang telah memiliki butir lain dengan nama yang sama.</p><p>Apakah Anda ingin mengubah namanya secara otomatis?</p></translation> 10820 11478 </message> 10821 11479 <message> 10822 11480 <source>Rename</source> 10823 <translation >Ubah nama</translation>11481 <translation type="vanished">Ubah nama</translation> 10824 11482 </message> 10825 11483 <message> 10826 11484 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 10827 <translation ><p>Anda akan mengembalikan snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Anda dapat terlebih dahulu mencipta sebuah snapshot dari keadaan mesin virtual saat ini dengan mencentang kotak di bawah, bila Anda tidak melakukan ini maka keadaan sekarang akan hilang selamanya. Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation>11485 <translation type="vanished"><p>Anda akan mengembalikan snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Anda dapat terlebih dahulu mencipta sebuah snapshot dari keadaan mesin virtual saat ini dengan mencentang kotak di bawah, bila Anda tidak melakukan ini maka keadaan sekarang akan hilang selamanya. Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation> 10828 11486 </message> 10829 11487 <message> 10830 11488 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 10831 <translation ><p>Apakah Anda yakin hendak mengembalikan snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation>11489 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak mengembalikan snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation> 10832 11490 </message> 10833 11491 <message> 10834 11492 <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10835 <translation >Gagal menata grup mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11493 <translation type="vanished">Gagal menata grup mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10836 11494 </message> 10837 11495 <message> 10838 11496 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 10839 <translation ><p>Tidak bisa memulai mesin <b>%1</b> karena antar muka jaringan fisik berikut tidak ditemukan:</p><p><b>%2</b></p><p>Anda bisa mengubah pengaturan jaringan mesin atau menghentikan mesin.</p></translation>11497 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa memulai mesin <b>%1</b> karena antar muka jaringan fisik berikut tidak ditemukan:</p><p><b>%2</b></p><p>Anda bisa mengubah pengaturan jaringan mesin atau menghentikan mesin.</p></translation> 10840 11498 </message> 10841 11499 <message> 10842 11500 <source>Change Network Settings</source> 10843 <translation >Ubah Pengaturan Jaringan</translation>11501 <translation type="vanished">Ubah Pengaturan Jaringan</translation> 10844 11502 </message> 10845 11503 <message> … … 10849 11507 <message> 10850 11508 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 10851 <translation ><p>Tidak dapat menjalankan Manajer karena restriksi lokal.</p><p>Aplikasi akan diakhiri sekarang.</p></translation>11509 <translation type="vanished"><p>Tidak dapat menjalankan Manajer karena restriksi lokal.</p><p>Aplikasi akan diakhiri sekarang.</p></translation> 10852 11510 </message> 10853 11511 <message> 10854 11512 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 10855 <translation ><p>Tidak dapat menemukan berkas bahasa untuk bahasa <b>%1</b> dalam direktori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Bahasa akan sementara di-reset ke bahasa baku sistem. Silakan ke jendela <b>Preferensi</b> yang dapat Anda buka dari menu <b>Berkas</b> di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman <b>Bahasa</b>.</p></translation>11513 <translation type="vanished"><p>Tidak dapat menemukan berkas bahasa untuk bahasa <b>%1</b> dalam direktori <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Bahasa akan sementara di-reset ke bahasa baku sistem. Silakan ke jendela <b>Preferensi</b> yang dapat Anda buka dari menu <b>Berkas</b> di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman <b>Bahasa</b>.</p></translation> 10856 11514 </message> 10857 11515 <message> 10858 11516 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 10859 <translation ><p>Tidak dapat memuat berkas bahasa <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Bahasa akan sementara di-reset pada bahasa Inggris (bawaan). Silakan ke jendela <b>Preferensi</b> yang dapat Anda buka dari menu <b>Berkas</b> di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman <b>Bahasa</b>.</p></translation>11517 <translation type="vanished"><p>Tidak dapat memuat berkas bahasa <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Bahasa akan sementara di-reset pada bahasa Inggris (bawaan). Silakan ke jendela <b>Preferensi</b> yang dapat Anda buka dari menu <b>Berkas</b> di jendela Manajer VirtualBox , dan pilih satu dari bahasa yang tersedia pada halaman <b>Bahasa</b>.</p></translation> 10860 11518 </message> 10861 11519 <message> 10862 11520 <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> 10863 <translation >Tidak ada mesin virtual dengan identifier <b>%1</b>.</translation>11521 <translation type="vanished">Tidak ada mesin virtual dengan identifier <b>%1</b>.</translation> 10864 11522 </message> 10865 11523 <message> 10866 11524 <source>Ignore</source> 10867 <translation >Abaikan</translation>11525 <translation type="vanished">Abaikan</translation> 10868 11526 </message> 10869 11527 <message> … … 10889 11547 <message> 10890 11548 <source>Create &new disk</source> 10891 <translation >Ciptaka&n disk baru</translation>11549 <translation type="vanished">Ciptaka&n disk baru</translation> 10892 11550 </message> 10893 11551 <message> 10894 11552 <source>&Choose existing disk</source> 10895 <translation >&Pilih disk yang telah ada</translation>11553 <translation type="vanished">&Pilih disk yang telah ada</translation> 10896 11554 </message> 10897 11555 <message> 10898 11556 <source>Leave &empty</source> 10899 <translation >Biarkan &kosong</translation>11557 <translation type="vanished">Biarkan &kosong</translation> 10900 11558 </message> 10901 11559 <message> 10902 11560 <source>&Choose disk</source> 10903 <translation >&Pilih disk</translation>11561 <translation type="vanished">&Pilih disk</translation> 10904 11562 </message> 10905 11563 <message> … … 10917 11575 <message> 10918 11576 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 10919 <translation ><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus hard disk virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation>11577 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus hard disk virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation> 10920 11578 </message> 10921 11579 <message> 10922 11580 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> 10923 <translation ><p>Karena hard disk ini tidak dapat diakses, berkas imagenya tak dapat dihapus.</p></translation>11581 <translation type="vanished"><p>Karena hard disk ini tidak dapat diakses, berkas imagenya tak dapat dihapus.</p></translation> 10924 11582 </message> 10925 11583 <message> 10926 11584 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 10927 <translation ><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation>11585 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation> 10928 11586 </message> 10929 11587 <message> 10930 11588 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 10931 <translation ><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation>11589 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari daftar berkas image disk yang dikenal?</p></translation> 10932 11590 </message> 10933 11591 <message> 10934 11592 <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 10935 <translation ><p>Tidak bisa memasang disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> ke dalam mesin <b>%2</b>.</p></translation>11593 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa memasang disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> ke dalam mesin <b>%2</b>.</p></translation> 10936 11594 </message> 10937 11595 <message> 10938 11596 <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> 10939 <translation ><p>Apakah Anda hendak memaksa pemasangan disk ini?</p></translation>11597 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda hendak memaksa pemasangan disk ini?</p></translation> 10940 11598 </message> 10941 11599 <message> 10942 11600 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 10943 <translation ><p>Tidak bisa mengeluarkan disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari mesin <b>%2</b>.</p></translation>11601 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa mengeluarkan disk optik virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari mesin <b>%2</b>.</p></translation> 10944 11602 </message> 10945 11603 <message> 10946 11604 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> 10947 <translation ><p>Apakah Anda hendak memaksa mengeluarkan disk ini?</p></translation>11605 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda hendak memaksa mengeluarkan disk ini?</p></translation> 10948 11606 </message> 10949 11607 <message> 10950 11608 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 10951 <translation ><p>Tidak bisa memasang disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> ke dalam mesin <b>%2</b>.</p></translation>11609 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa memasang disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> ke dalam mesin <b>%2</b>.</p></translation> 10952 11610 </message> 10953 11611 <message> 10954 11612 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 10955 <translation ><p>Tidak bisa mengeluarkan disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari mesin <b>%2</b>.</p></translation>11613 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa mengeluarkan disk floppy virtual <nobr><b>%1</b></nobr> dari mesin <b>%2</b>.</p></translation> 10956 11614 </message> 10957 11615 <message> … … 10982 11640 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> 10983 11641 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 10984 <translation >11642 <translation type="vanished"> 10985 11643 <numerusform><p>%n mesin virtual berikut kini dalam keadaan disimpan: <b>%1</b></p><p>Bila Anda meneruskan, keadaan runtime dari mesin yang diekspor akan dibuang. Mesin lain tidak akan diubah.</p></numerusform> 10986 11644 </translation> … … 10988 11646 <message> 10989 11647 <source>Switch</source> 10990 <translation >Beralih</translation>11648 <translation type="vanished">Beralih</translation> 10991 11649 </message> 10992 11650 <message> 10993 11651 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10994 <translation >Gagal memfungsikan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11652 <translation type="vanished">Gagal memfungsikan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10995 11653 </message> 10996 11654 <message> 10997 11655 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10998 <translation >Gagal menonaktifkan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11656 <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan server desktop jarak jauh bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 10999 11657 </message> 11000 11658 <message> 11001 11659 <source>Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11002 <translation >Gagal memfungsikan penangkapan video bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11660 <translation type="vanished">Gagal memfungsikan penangkapan video bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11003 11661 </message> 11004 11662 <message> 11005 11663 <source>Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11006 <translation >Gagal menonaktifkan penangkapan video bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11664 <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan penangkapan video bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11007 11665 </message> 11008 11666 <message> 11009 11667 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> 11010 <translation ><p>Tidak bisa menemukan berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b>.</p><p>Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?</p></translation>11668 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa menemukan berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b>.</p><p>Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?</p></translation> 11011 11669 </message> 11012 11670 <message> 11013 11671 <source>Download</source> 11014 <translation >Unduh</translation>11672 <translation type="vanished">Unduh</translation> 11015 11673 </message> 11016 11674 <message> 11017 11675 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 11018 <translation ><p>Apakah Anda yakin hendak mengunduh berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (ukuran %2 byte)?</p></translation>11676 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak mengunduh berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (ukuran %2 byte)?</p></translation> 11019 11677 </message> 11020 11678 <message> 11021 11679 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 11022 <translation ><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> tapi tidak dapat disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Harap pilih lokasi lain bagi berkas itu.</p></translation>11680 <translation type="vanished"><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> tapi tidak dapat disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Harap pilih lokasi lain bagi berkas itu.</p></translation> 11023 11681 </message> 11024 11682 <message> … … 11032 11690 <message> 11033 11691 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 11034 <translation ><p>Tidak bisa menemukan <b>Manual Pengguna VirtualBox</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?</p></translation>11692 <translation type="vanished"><p>Tidak bisa menemukan <b>Manual Pengguna VirtualBox</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda hendak mengunduh berkas ini dari Internet?</p></translation> 11035 11693 </message> 11036 11694 <message> 11037 11695 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 11038 <translation ><p>Apakah Anda yakin hendak mengunduh <b>Manual Pengguna VirtualBox</b> dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (ukuran %2 byte)?</p></translation>11696 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak mengunduh <b>Manual Pengguna VirtualBox</b> dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (ukuran %2 byte)?</p></translation> 11039 11697 </message> 11040 11698 <message> 11041 11699 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 11042 <translation ><p>Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> namun tidak dapat disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Silakan pilih lokasi lain bagi berkas itu.</p></translation>11700 <translation type="vanished"><p>Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> namun tidak dapat disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Silakan pilih lokasi lain bagi berkas itu.</p></translation> 11043 11701 </message> 11044 11702 <message> 11045 11703 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 11046 <translation ><p>Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation>11704 <translation type="vanished"><p>Manual Pengguna VirtualBox telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation> 11047 11705 </message> 11048 11706 <message> 11049 11707 <source>Close</source> 11050 <translation >Tutup</translation>11708 <translation type="vanished">Tutup</translation> 11051 11709 </message> 11052 11710 <message> 11053 11711 <source>Ok</source> 11054 <translation >Ok</translation>11712 <translation type="vanished">Ok</translation> 11055 11713 </message> 11056 11714 <message> 11057 11715 <source>Do not show this message again</source> 11058 <translation >Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation>11716 <translation type="vanished">Jangan tampilkan pesan ini lagi</translation> 11059 11717 </message> 11060 11718 <message> 11061 11719 <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 11062 <translation ><p>Apakah Anda hendak menghapus jaringan NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Bila jaringan ini sedang dipakai oleh adaptor jaringan satu mesin virtual atau lebih, adaptor tersebut tidak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturan mereka dengan memilih nama jaringan lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.</p></translation>11720 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda hendak menghapus jaringan NAT <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Bila jaringan ini sedang dipakai oleh adaptor jaringan satu mesin virtual atau lebih, adaptor tersebut tidak akan dapat dipakai lagi sampai Anda memperbaiki pengaturan mereka dengan memilih nama jaringan lain atau tipe pencantolan adaptor yang berbeda.</p></translation> 11063 11721 </message> 11064 11722 <message> … … 11074 11732 <message> 11075 11733 <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11076 <translation >Gagal menghubungkan webcam <b>%1</b> ke mesin virtual <b>%2</b>.</translation>11734 <translation type="vanished">Gagal menghubungkan webcam <b>%1</b> ke mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 11077 11735 </message> 11078 11736 <message> 11079 11737 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11080 <translation >Gagal melepas webcam <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation>11738 <translation type="vanished">Gagal melepas webcam <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 11081 11739 </message> 11082 11740 <message> 11083 11741 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 11084 <translation ><p>Layar virtual saat ini ditata ke mode warna <b>%1&nbsp;bit</b>. Untuk kinerja yang lebih baik silakan mengubah ini menjadi <b>%2&nbsp;bit</b>. Biasanya ini dapat dilakukan dari bagian <b>Tampilan</b> dari Panel Kendali atau Pengaturan Sistem sistem operasi guest.</p></translation>11742 <translation type="vanished"><p>Layar virtual saat ini ditata ke mode warna <b>%1&nbsp;bit</b>. Untuk kinerja yang lebih baik silakan mengubah ini menjadi <b>%2&nbsp;bit</b>. Biasanya ini dapat dilakukan dari bagian <b>Tampilan</b> dari Panel Kendali atau Pengaturan Sistem sistem operasi guest.</p></translation> 11085 11743 </message> 11086 11744 <message> 11087 11745 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11088 <translation ><p>Gagal menciptakan objek COM VirtualBoxClient.</p><p>Aplikasi sekarang akan diakhiri.</p></translation>11746 <translation type="vanished"><p>Gagal menciptakan objek COM VirtualBoxClient.</p><p>Aplikasi sekarang akan diakhiri.</p></translation> 11089 11747 </message> 11090 11748 <message> 11091 11749 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 11092 <translation >Gagal menata data ekstra VirtualBox global untuk kunci <i>%1</i> ke nilai <i>{%2}</i>.</translation>11750 <translation type="vanished">Gagal menata data ekstra VirtualBox global untuk kunci <i>%1</i> ke nilai <i>{%2}</i>.</translation> 11093 11751 </message> 11094 11752 <message> 11095 11753 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 11096 <translation >Gagal menata data ekstra untuk kunci <i>%1</i> dari mesin <i>%2</i> ke nilai <i>{%3}</i>.</translation>11754 <translation type="vanished">Gagal menata data ekstra untuk kunci <i>%1</i> dari mesin <i>%2</i> ke nilai <i>{%3}</i>.</translation> 11097 11755 </message> 11098 11756 <message> 11099 11757 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 11100 <translation ><p>Satu atau lebih berkas image disk kini tak dapat diakses. Akibatnya, Anda tak akan bisa mengoperasikan mesin virtual yang memakai berkas tersebut sampai mereka menjadi bisa diakses nanti.</p><p>Tekan <b>Periksa</b> untuk membuka jendela Manajer Media Virtual dan melihat berkas mana yang tak dapat diakses, atau tekan <b>Abaikan</b> untuk mengabaikan pesan ini.</p></translation>11758 <translation type="vanished"><p>Satu atau lebih berkas image disk kini tak dapat diakses. Akibatnya, Anda tak akan bisa mengoperasikan mesin virtual yang memakai berkas tersebut sampai mereka menjadi bisa diakses nanti.</p><p>Tekan <b>Periksa</b> untuk membuka jendela Manajer Media Virtual dan melihat berkas mana yang tak dapat diakses, atau tekan <b>Abaikan</b> untuk mengabaikan pesan ini.</p></translation> 11101 11759 </message> 11102 11760 <message> 11103 11761 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 11104 <translation ><p>Menghapus snapshot akan menyebabkan informasi keadaan yang disimpan di dalamnya hilang, dan data disk yang disebar ke beberapa berkas image yang telah dibuat oleh VirtualBox, bersama dengan snapshot akan digabung ke dalam satu berkas. Proses ini bisa makan waktu lama, dan informasi di dalam snapshot tidak dapat diambil kembali.</p><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus snapshot <b>%1</b>yang dipilih?</p></translation>11762 <translation type="vanished"><p>Menghapus snapshot akan menyebabkan informasi keadaan yang disimpan di dalamnya hilang, dan data disk yang disebar ke beberapa berkas image yang telah dibuat oleh VirtualBox, bersama dengan snapshot akan digabung ke dalam satu berkas. Proses ini bisa makan waktu lama, dan informasi di dalam snapshot tidak dapat diambil kembali.</p><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus snapshot <b>%1</b>yang dipilih?</p></translation> 11105 11763 </message> 11106 11764 <message> 11107 11765 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 11108 <translation ><p>Menghapus snapshot %1 akan memerlukan lebih banyak ruang penyimpanan untuk sementara. Pada kasus terburuk ukurang image %2 akan bertambah %3, namun pada sistem berkas ini hanya ada ruang bebas %4.</p><p>Kehabisan ruang disk selama operasi penggabungan akan menghasilkan kerusakan image dan konfigurasi VM, yaitu hilangnya VM dan datanya.</p><p>Anda dapat melanjutkan penghapusan snapshot dengan risiko yang Anda tanggung sendiri.</p></translation>11766 <translation type="vanished"><p>Menghapus snapshot %1 akan memerlukan lebih banyak ruang penyimpanan untuk sementara. Pada kasus terburuk ukurang image %2 akan bertambah %3, namun pada sistem berkas ini hanya ada ruang bebas %4.</p><p>Kehabisan ruang disk selama operasi penggabungan akan menghasilkan kerusakan image dan konfigurasi VM, yaitu hilangnya VM dan datanya.</p><p>Anda dapat melanjutkan penghapusan snapshot dengan risiko yang Anda tanggung sendiri.</p></translation> 11109 11767 </message> 11110 11768 <message> 11111 11769 <source>Failed to save the settings.</source> 11112 <translation >Gagal menyimpan pengaturan.</translation>11770 <translation type="vanished">Gagal menyimpan pengaturan.</translation> 11113 11771 </message> 11114 11772 <message> 11115 11773 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 11116 <translation ><p>Anda akan menambahkan sebuah drive optik baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk optik virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation>11774 <translation type="vanished"><p>Anda akan menambahkan sebuah drive optik baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk optik virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation> 11117 11775 </message> 11118 11776 <message> 11119 11777 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 11120 <translation ><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus drive optik?</p><p>Anda tak akan bisa memasukkan disk optik, image ISO, atau memasang Guest Addition tanpanya!</p></translation>11778 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak menghapus drive optik?</p><p>Anda tak akan bisa memasukkan disk optik, image ISO, atau memasang Guest Addition tanpanya!</p></translation> 11121 11779 </message> 11122 11780 <message> 11123 11781 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11124 <translation >Gagal mencantol drive optik (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>11782 <translation type="vanished">Gagal mencantol drive optik (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 11125 11783 </message> 11126 11784 <message> 11127 11785 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11128 <translation >Gagal mencantol drive floppy (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>11786 <translation type="vanished">Gagal mencantol drive floppy (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 11129 11787 </message> 11130 11788 <message> 11131 11789 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 11132 <translation >Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nama aturan mesti unik.</translation>11790 <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nama aturan mesti unik.</translation> 11133 11791 </message> 11134 11792 <message> 11135 11793 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 11136 <translation >Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Beberapa aturan punya port host yang sama dan alamat IP yang konflik.</translation>11794 <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Beberapa aturan punya port host yang sama dan alamat IP yang konflik.</translation> 11137 11795 </message> 11138 11796 <message> 11139 11797 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 11140 <translation ><p>Apakah Anda yakin hendak merilis berkas image disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ini akan melepaskannya dari mesin virtual berikut: <b>%2</b>.</p></translation>11798 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda yakin hendak merilis berkas image disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ini akan melepaskannya dari mesin virtual berikut: <b>%2</b>.</p></translation> 11141 11799 </message> 11142 11800 <message> 11143 11801 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 11144 <translation ><p>Apakah Anda ingin menghapus unit penyimpanan hard disk virtual <nobr><b>%1</b> ini?</nobr></p><p>Bila Anda memilih <b>Hapus</b> maka unit penyimpanan yang dinyatakan akan dihapus secara permanen. Tindakan ini <b>tidak dapat dibatalkan</b>.</p><p>Bila Anda memilih <b>Pertahankan</b> maka hard disk hanya akan dihapus dari daftar hard disk yang dikenal, tapi unit penyimpanan akan dibiarkan tak tersentuh yang membuat jadi mungkin untuk menambahkan hard disk ini ke daftar lagi nanti.</p></translation>11802 <translation type="vanished"><p>Apakah Anda ingin menghapus unit penyimpanan hard disk virtual <nobr><b>%1</b> ini?</nobr></p><p>Bila Anda memilih <b>Hapus</b> maka unit penyimpanan yang dinyatakan akan dihapus secara permanen. Tindakan ini <b>tidak dapat dibatalkan</b>.</p><p>Bila Anda memilih <b>Pertahankan</b> maka hard disk hanya akan dihapus dari daftar hard disk yang dikenal, tapi unit penyimpanan akan dibiarkan tak tersentuh yang membuat jadi mungkin untuk menambahkan hard disk ini ke daftar lagi nanti.</p></translation> 11145 11803 </message> 11146 11804 <message> 11147 11805 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11148 <translation >Gagal mencopot drive optik (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>11806 <translation type="vanished">Gagal mencopot drive optik (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 11149 11807 </message> 11150 11808 <message> 11151 11809 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11152 <translation >Gagal mencopot drive floppy (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation>11810 <translation type="vanished">Gagal mencopot drive floppy (<nobr><b>%1</b></nobr>) dari slot <i>%2</i> mesin <b>%3</b>.</translation> 11153 11811 </message> 11154 11812 <message> 11155 11813 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 11156 <translation >Gagal membuka berkas image disk <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>11814 <translation type="vanished">Gagal membuka berkas image disk <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 11157 11815 </message> 11158 11816 <message> 11159 11817 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 11160 <translation >Gagal menutup berkas hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>11818 <translation type="vanished">Gagal menutup berkas hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 11161 11819 </message> 11162 11820 <message> 11163 11821 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 11164 <translation >Anda hendak membuat suatu mesin virtual baru tanpa hard disk. Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi pada mesin sampai Anda menambahkannya. Sementara waktu Anda hanya akan bisa memulai mesin memakai disk optik virtual atau dari jaringan.</translation>11822 <translation type="vanished">Anda hendak membuat suatu mesin virtual baru tanpa hard disk. Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi pada mesin sampai Anda menambahkannya. Sementara waktu Anda hanya akan bisa memulai mesin memakai disk optik virtual atau dari jaringan.</translation> 11165 11823 </message> 11166 11824 <message> 11167 11825 <source>Bad password or authentication failure.</source> 11168 <translation >Password salah atau kegagalan otentikasi.</translation>11826 <translation type="vanished">Password salah atau kegagalan otentikasi.</translation> 11169 11827 </message> 11170 11828 <message> 11171 11829 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 11172 <translation ><p>Telah terjadi suatu kesalahan kritis ketika menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin mesti dihentikan.</p><p>Untuk bantuan, harap lihat seksi Komunitas pada <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> atau kontrak dukungan Anda. Harap berikan isi berkas log <tt>VBox.log</tt>, yang dapat Anda temukan dalam direktori log mesin virtual, maupun deskripsi tentang apa yang Anda lakukan ketika kesalahan terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses berkas di atas dengan memilih <b>Tampilkan Log</b> dari menu <b>Mesin</b> dari jendela utama VirtualBox.</p><p>Tekan <b>OK</b> untuk mematikan daya mesin.</p></translation>11830 <translation type="vanished"><p>Telah terjadi suatu kesalahan kritis ketika menjalankan mesin virtual dan eksekusi mesin mesti dihentikan.</p><p>Untuk bantuan, harap lihat seksi Komunitas pada <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> atau kontrak dukungan Anda. Harap berikan isi berkas log <tt>VBox.log</tt>, yang dapat Anda temukan dalam direktori log mesin virtual, maupun deskripsi tentang apa yang Anda lakukan ketika kesalahan terjadi. Perhatikan bahwa Anda juga dapat mengakses berkas di atas dengan memilih <b>Tampilkan Log</b> dari menu <b>Mesin</b> dari jendela utama VirtualBox.</p><p>Tekan <b>OK</b> untuk mematikan daya mesin.</p></translation> 11173 11831 </message> 11174 11832 <message> 11175 11833 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 11176 <translation ><p>Jendela mesin virtual akan berpindah ke mode <b>layar penuh</b>. Anda dapat kembali ke mode berjendela kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bilah menu utama tersembunyi dalam mode layar penuh. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation>11834 <translation type="vanished"><p>Jendela mesin virtual akan berpindah ke mode <b>layar penuh</b>. Anda dapat kembali ke mode berjendela kapanpun dengan menekan <b>%1</b>.</p><p>Perhatikan bahwa tombol <i>Host</i> kini didefinisikan sebagai <b>%2</b>.</p><p>Perhatikan bahwa bilah menu utama tersembunyi dalam mode layar penuh. Anda dapat mengaksesnya dengan menekan <b>Host+Home</b>.</p></translation> 11177 11835 </message> 11178 11836 <message> 11179 11837 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 11180 <translation ><p>Tidak dapat menukar tampilan guest menjadi mode layar-penuh karena memori video guest tidak cukup.</p><p>Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual agar memiliki setidaknya memori video sebesar<b>%1</b>.</p><p>Tekan <b>Abaikan</b> untuk tetap beralih ke mode layar penuh atau tekan <b>Batal</b> untuk membatalkan tindakan.</p></translation>11838 <translation type="vanished"><p>Tidak dapat menukar tampilan guest menjadi mode layar-penuh karena memori video guest tidak cukup.</p><p>Anda harus mengkonfigurasi mesin virtual agar memiliki setidaknya memori video sebesar<b>%1</b>.</p><p>Tekan <b>Abaikan</b> untuk tetap beralih ke mode layar penuh atau tekan <b>Batal</b> untuk membatalkan tindakan.</p></translation> 11181 11839 </message> 11182 11840 <message> 11183 11841 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11184 <translation >Gagal menyambungkan kabel adaptor jaringan dari mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11842 <translation type="vanished">Gagal menyambungkan kabel adaptor jaringan dari mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11185 11843 </message> 11186 11844 <message> 11187 11845 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11188 <translation >Gagal memutus kabel adaptor jaringan dari mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11846 <translation type="vanished">Gagal memutus kabel adaptor jaringan dari mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11189 11847 </message> 11190 11848 <message> … … 11194 11852 <message> 11195 11853 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 11196 <translation ><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda ingin mendaftarkan berkas image disk ini dan memasangnya pada drive optik virtual?</p></translation>11854 <translation type="vanished"><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Apakah Anda ingin mendaftarkan berkas image disk ini dan memasangnya pada drive optik virtual?</p></translation> 11197 11855 </message> 11198 11856 <message> 11199 11857 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 11200 <translation >Operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest gagal.</translation>11858 <translation type="vanished">Operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest gagal.</translation> 11201 11859 </message> 11202 11860 <message> 11203 11861 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 11204 <translation >Tidak bisa membatalkan operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest.</translation>11862 <translation type="vanished">Tidak bisa membatalkan operasi seret dan jatuhkan dari host ke guest.</translation> 11205 11863 </message> 11206 11864 <message> 11207 11865 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 11208 <translation >Operasi seret dan jatuhkan dari guest ke host gagal.</translation>11866 <translation type="vanished">Operasi seret dan jatuhkan dari guest ke host gagal.</translation> 11209 11867 </message> 11210 11868 <message> 11211 11869 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 11212 <translation >Password enkripsi bagi <nobr>ID = '%1'</nobr> tidak valid.</translation>11870 <translation type="vanished">Password enkripsi bagi <nobr>ID = '%1'</nobr> tidak valid.</translation> 11213 11871 </message> 11214 11872 <message> 11215 11873 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 11216 <translation >Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Semua nilai alamat host atau guest mesti benar atau kosong.</translation>11874 <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Semua nilai alamat host atau guest mesti benar atau kosong.</translation> 11217 11875 </message> 11218 11876 <message> 11219 11877 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 11220 <translation >Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai alamat guest tak boleh kosong.</translation>11878 <translation type="vanished">Aturan penerusan port saat ini tidak valid. Nilai alamat guest tak boleh kosong.</translation> 11221 11879 </message> 11222 11880 <message> 11223 11881 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11224 <translation ><p>Gagal memperoleh objek COM VirtualBox.</p><p>Aplikasi sekarang akan diakhiri.</p></translation>11882 <translation type="vanished"><p>Gagal memperoleh objek COM VirtualBox.</p><p>Aplikasi sekarang akan diakhiri.</p></translation> 11225 11883 </message> 11226 11884 <message> 11227 11885 <source>Delete</source> 11228 11886 <comment>extension pack</comment> 11229 <translation >Hapus</translation>11887 <translation type="vanished">Hapus</translation> 11230 11888 </message> 11231 11889 <message> 11232 11890 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 11233 <translation >Apakah Anda hendak menghapus berkas <nobr><b>%1</b></nobr> yang diunduh?</translation>11891 <translation type="vanished">Apakah Anda hendak menghapus berkas <nobr><b>%1</b></nobr> yang diunduh?</translation> 11234 11892 </message> 11235 11893 <message> 11236 11894 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 11237 <translation >Apakah Anda hendak menghapus daftar berkas berikut <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation>11895 <translation type="vanished">Apakah Anda hendak menghapus daftar berkas berikut <nobr><b>%1</b></nobr>?</translation> 11238 11896 </message> 11239 11897 <message> 11240 11898 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 11241 <translation ><p>Alasan kesalahan ini paling mungkin karena hak yang salah pada soket daemon IPC karena masalah instalasi. Harap periksa hak dari <font color=blue>'/tmp'</font> dan <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation>11899 <translation type="vanished"><p>Alasan kesalahan ini paling mungkin karena hak yang salah pada soket daemon IPC karena masalah instalasi. Harap periksa hak dari <font color=blue>'/tmp'</font> dan <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></translation> 11242 11900 </message> 11243 11901 <message> 11244 11902 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 11245 <translation ><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>, </nobr>tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.</p><p>Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.</p></translation>11903 <translation type="vanished"><p>Berkas image disk <b>VirtualBox Guest Additions</b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%2</b>, </nobr>tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.</p><p>Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.</p></translation> 11246 11904 </message> 11247 11905 <message> 11248 11906 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 11249 <translation ><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>, </nobr>tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.</p><p>Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.</p></translation>11907 <translation type="vanished"><p><b><nobr>%1</nobr></b> telah sukses diunduh dari <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> dan disimpan secara lokal sebagai <nobr><b>%3</b>, </nobr>tapi verifikasi checksum SHA-256 gagal.</p><p>Harap lakukan pengunduhan, pemasangan, dan verifikasi secara manual.</p></translation> 11250 11908 </message> 11251 11909 <message> 11252 11910 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 11253 <translation ><p>Anda akan memulai semua mesin virtual berikut:</p><p><b>%1</b></p><p>Ini bisa makan waktu dan menghabiskan banyak sumber daya sistem host. Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation>11911 <translation type="vanished"><p>Anda akan memulai semua mesin virtual berikut:</p><p><b>%1</b></p><p>Ini bisa makan waktu dan menghabiskan banyak sumber daya sistem host. Apakah Anda hendak melanjutkan?</p></translation> 11254 11912 </message> 11255 11913 <message> 11256 11914 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 11257 <translation >Tak bisa menemukan snapshot dengan ID=<b>%1</b>.</translation>11915 <translation type="vanished">Tak bisa menemukan snapshot dengan ID=<b>%1</b>.</translation> 11258 11916 </message> 11259 11917 <message> 11260 11918 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 11261 <translation >Tak bisa memperoleh atribut snapshot.</translation>11919 <translation type="vanished">Tak bisa memperoleh atribut snapshot.</translation> 11262 11920 </message> 11263 11921 <message> 11264 11922 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 11265 <translation >Gagal memindah unit penyimpanan dari image disk <b>%1</b> ke <b>%2</b>.</translation>11923 <translation type="vanished">Gagal memindah unit penyimpanan dari image disk <b>%1</b> ke <b>%2</b>.</translation> 11266 11924 </message> 11267 11925 <message> 11268 11926 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 11269 <translation ><p>Kesalahan saat mengubah deskripsi image disk <b>%1</b>.</p></translation>11927 <translation type="vanished"><p>Kesalahan saat mengubah deskripsi image disk <b>%1</b>.</p></translation> 11270 11928 </message> 11271 11929 <message> 11272 11930 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 11273 <translation >Gagal mengubah ukuran satuan penyimpanan hard disk <i>%1</i> dari <i>%2</i> menjadi <i>%3</i>.</translation>11931 <translation type="vanished">Gagal mengubah ukuran satuan penyimpanan hard disk <i>%1</i> dari <i>%2</i> menjadi <i>%3</i>.</translation> 11274 11932 </message> 11275 11933 <message> 11276 11934 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 11277 <translation >Gagal mendapatkan antar muka jaringan host.</translation>11935 <translation type="vanished">Gagal mendapatkan antar muka jaringan host.</translation> 11278 11936 </message> 11279 11937 <message> 11280 11938 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 11281 <translation >Tidak bisa temukan antar muka jaringa host <b>%1</b>.</translation>11939 <translation type="vanished">Tidak bisa temukan antar muka jaringa host <b>%1</b>.</translation> 11282 11940 </message> 11283 11941 <message> 11284 11942 <source>Failed to create a host network interface.</source> 11285 <translation >Gagal menciptakan antarmuka jaringan host.</translation>11943 <translation type="vanished">Gagal menciptakan antarmuka jaringan host.</translation> 11286 11944 </message> 11287 11945 <message> 11288 11946 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 11289 <translation >Gagal mendapatkan parameter antar muka jaringan host.</translation>11947 <translation type="vanished">Gagal mendapatkan parameter antar muka jaringan host.</translation> 11290 11948 </message> 11291 11949 <message> 11292 11950 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 11293 <translation >Gagal menyimpan parameter antar muka jaringan host.</translation>11951 <translation type="vanished">Gagal menyimpan parameter antar muka jaringan host.</translation> 11294 11952 </message> 11295 11953 <message> 11296 11954 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 11297 <translation >Gagal menciptakan server DHCP untuk antar muka jaringan <b>%1</b>.</translation>11955 <translation type="vanished">Gagal menciptakan server DHCP untuk antar muka jaringan <b>%1</b>.</translation> 11298 11956 </message> 11299 11957 <message> 11300 11958 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 11301 <translation >Gagal menghapus server DHCP untuk antar muka jaringan <b>%1</b>.</translation>11959 <translation type="vanished">Gagal menghapus server DHCP untuk antar muka jaringan <b>%1</b>.</translation> 11302 11960 </message> 11303 11961 <message> 11304 11962 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 11305 <translation >Gagal mendapatkan parameter server DHCP.</translation>11963 <translation type="vanished">Gagal mendapatkan parameter server DHCP.</translation> 11306 11964 </message> 11307 11965 <message> 11308 11966 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 11309 <translation >Gagal menyimpan parameter server DHCP.</translation>11967 <translation type="vanished">Gagal menyimpan parameter server DHCP.</translation> 11310 11968 </message> 11311 11969 <message> 11312 11970 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 11313 <translation ><p>Anda akan memasang sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat perangkat lunak level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>11971 <translation type="vanished"><p>Anda akan memasang sebuah extension pack VirtualBox. Extension pack melengkapi fungsionalitas VirtualBox dan dapat memuat perangkat lunak level sistem yang berpotensi merusak sistem Anda. Silakan tinjau deskripsi di bawah dan hanya melanjutkan bila Anda memperoleh extension pack dari suatu sumber yang terpercaya.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 11314 11972 </message> 11315 11973 <message> 11316 11974 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 11317 <translation ><p>Extension pack versi lama telah dipasang, Apakah Anda hendak meningkatkan? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>11975 <translation type="vanished"><p>Extension pack versi lama telah dipasang, Apakah Anda hendak meningkatkan? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 11318 11976 </message> 11319 11977 <message> 11320 11978 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 11321 <translation ><p>Extension pack dengan versi baru telah dipasang, Apakah Anda hendak menurunkan versinya? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>11979 <translation type="vanished"><p>Extension pack dengan versi baru telah dipasang, Apakah Anda hendak menurunkan versinya? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi Baru:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versi Kini:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 11322 11980 </message> 11323 11981 <message> 11324 11982 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 11325 <translation ><p>Extension pack dengan versi yang sama telah dipasang, Apakah Anda hendak memasang ulang? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation>11983 <translation type="vanished"><p>Extension pack dengan versi yang sama telah dipasang, Apakah Anda hendak memasang ulang? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Nama:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Deskripsi:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 11326 11984 </message> 11327 11985 <message> 11328 11986 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11329 <translation >Gagal memfungsikan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11987 <translation type="vanished">Gagal memfungsikan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11330 11988 </message> 11331 11989 <message> 11332 11990 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11333 <translation >Gagal menonaktifkan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11991 <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan keluaran adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11334 11992 </message> 11335 11993 <message> 11336 11994 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11337 <translation >Gagal memfungsikan masukan adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11995 <translation type="vanished">Gagal memfungsikan masukan adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11338 11996 </message> 11339 11997 <message> 11340 11998 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11341 <translation >Gagal menonaktifkan masukan adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation>11999 <translation type="vanished">Gagal menonaktifkan masukan adaptor audio bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 11342 12000 </message> 11343 12001 <message> 11344 12002 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 11345 <translation ><b>Tak bisa menyisipkan berkas image disk <b>%1</b> ke dalam mesin virtual <b>%2</b>, karena mesin tak memiliki drive optik. Silakan tambahkan sebuah drive memakai halaman penyimpanan dari jendela pengaturan mesin virtual.</p></translation>12003 <translation type="vanished"><b>Tak bisa menyisipkan berkas image disk <b>%1</b> ke dalam mesin virtual <b>%2</b>, karena mesin tak memiliki drive optik. Silakan tambahkan sebuah drive memakai halaman penyimpanan dari jendela pengaturan mesin virtual.</p></translation> 11346 12004 </message> 11347 12005 <message> 11348 12006 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11349 <translation >Gagal mengubah snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation>12007 <translation type="vanished">Gagal mengubah snapshot <b>%1</b> dari mesin virtual <b>%2</b>.</translation> 11350 12008 </message> 11351 12009 <message> 11352 12010 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 11353 <translation >Gagal menciptakan penyimpanan image hard disk virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>12011 <translation type="vanished">Gagal menciptakan penyimpanan image hard disk virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 11354 12012 </message> 11355 12013 <message> 11356 12014 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 11357 <translation><p>Perubahan yang Anda minta memerlukan disk ini dilepas dari mesin-mesin tempat itu dicantolkan.</p><p>Anda yakin hendak melepas berkas image disk <nobr>><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ini akan melepasnya dari mesin-mesin virtual berikut: <b>%2</b>.</p></translation> 11358 </message> 11359 <message> 11360 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11361 <translation type="unfinished"></translation> 12015 <translation type="vanished"><p>Perubahan yang Anda minta memerlukan disk ini dilepas dari mesin-mesin tempat itu dicantolkan.</p><p>Anda yakin hendak melepas berkas image disk <nobr>><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ini akan melepasnya dari mesin-mesin virtual berikut: <b>%2</b>.</p></translation> 11362 12016 </message> 11363 12017 </context> … … 11422 12076 <message> 11423 12077 <source>Always show the toolbar</source> 11424 <translation >Selalu tampilkan bilah alat</translation>12078 <translation type="vanished">Selalu tampilkan bilah alat</translation> 11425 12079 </message> 11426 12080 <message> 11427 12081 <source>Minimize Window</source> 11428 <translation >Minimalkan Jendela</translation>12082 <translation type="vanished">Minimalkan Jendela</translation> 11429 12083 </message> 11430 12084 <message> 11431 12085 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 11432 <translation >Keluar Mode Layar Penuh atau Seamless</translation>12086 <translation type="vanished">Keluar Mode Layar Penuh atau Seamless</translation> 11433 12087 </message> 11434 12088 <message> 11435 12089 <source>Close VM</source> 11436 <translation >Tutup VM</translation>12090 <translation type="vanished">Tutup VM</translation> 11437 12091 </message> 11438 12092 </context> … … 11441 12095 <message> 11442 12096 <source>Virtual Screen %1</source> 11443 <translation >Layar Virtual %1</translation>12097 <translation type="vanished">Layar Virtual %1</translation> 11444 12098 </message> 11445 12099 <message> 11446 12100 <source>Use Host Screen %1</source> 11447 <translation >Gunakan Layar Host %1</translation>12101 <translation type="vanished">Gunakan Layar Host %1</translation> 11448 12102 </message> 11449 12103 </context> … … 11456 12110 <message> 11457 12111 <source>Holds the name of the virtual machine.</source> 11458 <translation >Menyimpan nama dari mesin virtual.</translation>12112 <translation type="vanished">Menyimpan nama dari mesin virtual.</translation> 11459 12113 </message> 11460 12114 <message> 11461 12115 <source>&Type:</source> 11462 <translation >&Tipe:</translation>12116 <translation type="vanished">&Tipe:</translation> 11463 12117 </message> 11464 12118 <message> 11465 12119 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 11466 <translation >Pilih keluarga sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini.</translation>12120 <translation type="vanished">Pilih keluarga sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini.</translation> 11467 12121 </message> 11468 12122 <message> 11469 12123 <source>&Version:</source> 11470 <translation >&Versi:</translation>12124 <translation type="vanished">&Versi:</translation> 11471 12125 </message> 11472 12126 <message> 11473 12127 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 11474 <translation >Pilih tipe sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini (dikenal sebagai sistem operasi guest).</translation>12128 <translation type="vanished">Pilih tipe sistem operasi yang Anda rencanakan untuk dipasang ke mesin virtual ini (dikenal sebagai sistem operasi guest).</translation> 11475 12129 </message> 11476 12130 <message> 11477 12131 <source>N&ame:</source> 11478 <translation >N&ama:</translation>12132 <translation type="vanished">N&ama:</translation> 11479 12133 </message> 11480 12134 <message> 11481 12135 <source>Holds the location of the virtual machine.</source> 11482 <translation >Menyimpan lokasi dari mesin virtual.</translation>12136 <translation type="vanished">Menyimpan lokasi dari mesin virtual.</translation> 11483 12137 </message> 11484 12138 </context> … … 11487 12141 <message> 11488 12142 <source>Network Operations Manager</source> 11489 <translation >Manajer Operasi Jaringan</translation>12143 <translation type="vanished">Manajer Operasi Jaringan</translation> 11490 12144 </message> 11491 12145 <message> 11492 12146 <source>There are no active network operations.</source> 11493 <translation >Tidak ada operasi jaringan yang aktif.</translation>12147 <translation type="vanished">Tidak ada operasi jaringan yang aktif.</translation> 11494 12148 </message> 11495 12149 <message> 11496 12150 <source>&Cancel All</source> 11497 <translation >&Batalkan Semua</translation>12151 <translation type="vanished">&Batalkan Semua</translation> 11498 12152 </message> 11499 12153 <message> 11500 12154 <source>Cancel all active network operations</source> 11501 <translation >Batalkan semua operasi jaringan yang aktif</translation>12155 <translation type="vanished">Batalkan semua operasi jaringan yang aktif</translation> 11502 12156 </message> 11503 12157 <message> 11504 12158 <source>Network Operation</source> 11505 <translation >Operasi Jaringan</translation>12159 <translation type="vanished">Operasi Jaringan</translation> 11506 12160 </message> 11507 12161 <message> 11508 12162 <source>Restart network operation</source> 11509 <translation >Start ulang operasi jaringan</translation>12163 <translation type="vanished">Start ulang operasi jaringan</translation> 11510 12164 </message> 11511 12165 <message> 11512 12166 <source>Cancel network operation</source> 11513 <translation >Batalkan operasi jaringan</translation>12167 <translation type="vanished">Batalkan operasi jaringan</translation> 11514 12168 </message> 11515 12169 <message> 11516 12170 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> 11517 <translation >Operasi jaringan gagal dengan kesalahan berikut: %1.</translation>12171 <translation type="vanished">Operasi jaringan gagal dengan kesalahan berikut: %1.</translation> 11518 12172 </message> 11519 12173 </context> … … 11522 12176 <message> 11523 12177 <source>Current network operations:</source> 11524 <translation >Operasi jaringan saat ini:</translation>12178 <translation type="vanished">Operasi jaringan saat ini:</translation> 11525 12179 </message> 11526 12180 <message> 11527 12181 <source>failed</source> 11528 12182 <comment>network operation</comment> 11529 <translation >gagal</translation>12183 <translation type="vanished">gagal</translation> 11530 12184 </message> 11531 12185 <message> 11532 12186 <source>(%1 of %2)</source> 11533 <translation >(%1 dari %2)</translation>12187 <translation type="vanished">(%1 dari %2)</translation> 11534 12188 </message> 11535 12189 <message> 11536 12190 <source>Double-click for more information.</source> 11537 <translation >Klik ganda untuk informasi lebih banyak.</translation>12191 <translation type="vanished">Klik ganda untuk informasi lebih banyak.</translation> 11538 12192 </message> 11539 12193 </context> … … 11542 12196 <message> 11543 12197 <source>Host not found</source> 11544 <translation >Host tidak ditemukan</translation>12198 <translation type="vanished">Host tidak ditemukan</translation> 11545 12199 </message> 11546 12200 <message> 11547 12201 <source>Content access denied</source> 11548 <translation >Akses kontek ditolak</translation>12202 <translation type="vanished">Akses kontek ditolak</translation> 11549 12203 </message> 11550 12204 <message> 11551 12205 <source>Protocol failure</source> 11552 <translation >Kegagalan protokol</translation>12206 <translation type="vanished">Kegagalan protokol</translation> 11553 12207 </message> 11554 12208 <message> 11555 12209 <source>Wrong SSL certificate format</source> 11556 <translation >Format sertifikat SSL salah</translation>12210 <translation type="vanished">Format sertifikat SSL salah</translation> 11557 12211 </message> 11558 12212 <message> 11559 12213 <source>SSL authentication failed</source> 11560 <translation >Otentikasi SSL gagal</translation>12214 <translation type="vanished">Otentikasi SSL gagal</translation> 11561 12215 </message> 11562 12216 <message> 11563 12217 <source>Unknown reason</source> 11564 <translation >Alasan tidak diketahui</translation>12218 <translation type="vanished">Alasan tidak diketahui</translation> 11565 12219 </message> 11566 12220 <message> 11567 12221 <source>%1: %2</source> 11568 12222 <comment>Context description: Error description</comment> 11569 <translation >%1: %2</translation>12223 <translation type="vanished">%1: %2</translation> 11570 12224 </message> 11571 12225 <message> 11572 12226 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 11573 <translation >Tidak bisa menginisialisasi pustaka HTTP</translation>12227 <translation type="vanished">Tidak bisa menginisialisasi pustaka HTTP</translation> 11574 12228 </message> 11575 12229 <message> 11576 12230 <source>Connection refused</source> 11577 <translation >Koneksi ditolak</translation>12231 <translation type="vanished">Koneksi ditolak</translation> 11578 12232 </message> 11579 12233 <message> 11580 12234 <source>Content moved</source> 11581 <translation >Isi pindah</translation>12235 <translation type="vanished">Isi pindah</translation> 11582 12236 </message> 11583 12237 <message> 11584 12238 <source>Proxy not found</source> 11585 <translation >Proksi tak ditemukan</translation>12239 <translation type="vanished">Proksi tak ditemukan</translation> 11586 12240 </message> 11587 12241 <message> 11588 12242 <source>Url not found on the server</source> 11589 <translation >Url tak ditemukan pada server</translation>12243 <translation type="vanished">Url tak ditemukan pada server</translation> 11590 12244 </message> 11591 12245 </context> … … 11594 12248 <message> 11595 12249 <source>During proxy configuration</source> 11596 <translation >Selama mengkonfigurasi proksi</translation>12250 <translation type="vanished">Selama mengkonfigurasi proksi</translation> 11597 12251 </message> 11598 12252 <message> 11599 12253 <source>During certificate downloading</source> 11600 <translation >Selama pengunduhan sertifikat</translation>12254 <translation type="vanished">Selama pengunduhan sertifikat</translation> 11601 12255 </message> 11602 12256 <message> 11603 12257 <source>During network request</source> 11604 <translation >Selama pemintaan jaringan</translation>12258 <translation type="vanished">Selama pemintaan jaringan</translation> 11605 12259 </message> 11606 12260 </context> … … 12304 12958 <message> 12305 12959 <source>Click for full details</source> 12306 <translation >Klik untuk rincian lengkap</translation>12960 <translation type="vanished">Klik untuk rincian lengkap</translation> 12307 12961 </message> 12308 12962 </context> … … 12311 12965 <message> 12312 12966 <source><p><b>Details:</b></source> 12313 <translation ><p><b>Rincian:</b></translation>12967 <translation type="vanished"><p><b>Rincian:</b></translation> 12314 12968 </message> 12315 12969 <message> 12316 12970 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source> 12317 <translation ><p><b>Rincian:</b> (%1 dari %2)</translation>12971 <translation type="vanished"><p><b>Rincian:</b> (%1 dari %2)</translation> 12318 12972 </message> 12319 12973 </context> … … 12349 13003 <message> 12350 13004 <source>Name</source> 12351 <translation >Nama</translation>13005 <translation type="vanished">Nama</translation> 12352 13006 </message> 12353 13007 <message> 12354 13008 <source>Protocol</source> 12355 <translation >Protokol</translation>13009 <translation type="vanished">Protokol</translation> 12356 13010 </message> 12357 13011 <message> 12358 13012 <source>Host IP</source> 12359 <translation >IP Host</translation>13013 <translation type="vanished">IP Host</translation> 12360 13014 </message> 12361 13015 <message> 12362 13016 <source>Host Port</source> 12363 <translation >Port Host</translation>13017 <translation type="vanished">Port Host</translation> 12364 13018 </message> 12365 13019 <message> 12366 13020 <source>Guest IP</source> 12367 <translation >IP Guest</translation>13021 <translation type="vanished">IP Guest</translation> 12368 13022 </message> 12369 13023 <message> 12370 13024 <source>Guest Port</source> 12371 <translation >Port Guest</translation>13025 <translation type="vanished">Port Guest</translation> 12372 13026 </message> 12373 13027 <message> 12374 13028 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 12375 <translation >Memuat daftar aturan penerusan port.</translation>13029 <translation type="vanished">Memuat daftar aturan penerusan port.</translation> 12376 13030 </message> 12377 13031 <message> 12378 13032 <source>Add New Rule</source> 12379 <translation >Tambah Aturan Baru</translation>13033 <translation type="vanished">Tambah Aturan Baru</translation> 12380 13034 </message> 12381 13035 <message> 12382 13036 <source>Copy Selected Rule</source> 12383 <translation >Salin Aturan Yang Dipilih</translation>13037 <translation type="vanished">Salin Aturan Yang Dipilih</translation> 12384 13038 </message> 12385 13039 <message> 12386 13040 <source>Remove Selected Rule</source> 12387 <translation >Hapus Aturan Yang Dipilih</translation>13041 <translation type="vanished">Hapus Aturan Yang Dipilih</translation> 12388 13042 </message> 12389 13043 <message> 12390 13044 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 12391 <translation >Menambah aturan baru penerusan port.</translation>13045 <translation type="vanished">Menambah aturan baru penerusan port.</translation> 12392 13046 </message> 12393 13047 <message> 12394 13048 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 12395 <translation >Menyalin aturan penerusan port yang dipilih.</translation>13049 <translation type="vanished">Menyalin aturan penerusan port yang dipilih.</translation> 12396 13050 </message> 12397 13051 <message> 12398 13052 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 12399 <translation >Menghapus aturan penerusan port yang dipilih.</translation>13053 <translation type="vanished">Menghapus aturan penerusan port yang dipilih.</translation> 12400 13054 </message> 12401 13055 </context> … … 12404 13058 <message> 12405 13059 <source>A few seconds remaining</source> 12406 <translation >Tersisa beberapa detik</translation>13060 <translation type="vanished">Tersisa beberapa detik</translation> 12407 13061 </message> 12408 13062 <message> 12409 13063 <source>Canceling...</source> 12410 <translation >Membatalkan...</translation>13064 <translation type="vanished">Membatalkan...</translation> 12411 13065 </message> 12412 13066 <message> 12413 13067 <source>&Cancel</source> 12414 <translation >&Batal</translation>13068 <translation type="vanished">&Batal</translation> 12415 13069 </message> 12416 13070 <message> 12417 13071 <source>Cancel the current operation</source> 12418 <translation >Batalkan operasi saat ini</translation>13072 <translation type="vanished">Batalkan operasi saat ini</translation> 12419 13073 </message> 12420 13074 <message> 12421 13075 <source>%1, %2 remaining</source> 12422 13076 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 12423 <translation >%1, tersisa %2</translation>13077 <translation type="vanished">%1, tersisa %2</translation> 12424 13078 </message> 12425 13079 <message> 12426 13080 <source>%1 remaining</source> 12427 13081 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 12428 <translation >Tersisa %1</translation>13082 <translation type="vanished">Tersisa %1</translation> 12429 13083 </message> 12430 13084 </context> … … 12448 13102 <message> 12449 13103 <source>Show Toolbar</source> 12450 <translation >Tampilkan Bilah Alat</translation>13104 <translation type="vanished">Tampilkan Bilah Alat</translation> 12451 13105 </message> 12452 13106 <message> 12453 13107 <source>Show Statusbar</source> 12454 <translation >Tampilkan Bilah Status</translation>13108 <translation type="vanished">Tampilkan Bilah Status</translation> 12455 13109 </message> 12456 13110 <message> 12457 13111 <source>Select a virtual machine file</source> 12458 <translation >Pilih suatu berkas mesin virtual</translation>13112 <translation type="vanished">Pilih suatu berkas mesin virtual</translation> 12459 13113 </message> 12460 13114 <message> 12461 13115 <source>Virtual machine files (%1)</source> 12462 <translation >Berkas mesin virtual (%1)</translation>13116 <translation type="vanished">Berkas mesin virtual (%1)</translation> 12463 13117 </message> 12464 13118 <message> … … 12469 13123 <source>Manager</source> 12470 13124 <comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment> 12471 <translation >Manajer</translation>13125 <translation type="vanished">Manajer</translation> 12472 13126 </message> 12473 13127 <message> 12474 13128 <source>Show Toolbar Text</source> 12475 <translation>Tampilkan Teks Bilah Alat</translation> 12476 </message> 12477 <message> 12478 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 12479 <translation type="unfinished"></translation> 13129 <translation type="vanished">Tampilkan Teks Bilah Alat</translation> 12480 13130 </message> 12481 13131 </context> … … 12488 13138 <message> 12489 13139 <source>Updating Guest Additions</source> 12490 <translation >Memutakhirkan Guest Additions</translation>13140 <translation type="vanished">Memutakhirkan Guest Additions</translation> 12491 13141 </message> 12492 13142 </context> … … 12496 13146 <source>%1 status-bar indicator</source> 12497 13147 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 12498 <translation >Indikator bilah-status %1</translation>13148 <translation type="vanished">Indikator bilah-status %1</translation> 12499 13149 </message> 12500 13150 </context> … … 12511 13161 <message> 12512 13162 <source>Invalid settings detected</source> 12513 <translation >Pengaturan yang tidak valid terdeteksi</translation>13163 <translation type="vanished">Pengaturan yang tidak valid terdeteksi</translation> 12514 13164 </message> 12515 13165 <message> … … 12523 13173 <message> 12524 13174 <source><b>%1</b> page:</source> 12525 <translation >Halaman <b>%1</b>:</translation>13175 <translation type="vanished">Halaman <b>%1</b>:</translation> 12526 13176 </message> 12527 13177 <message> 12528 13178 <source><b>%1: %2</b> page:</source> 12529 <translation >Halaman <b>%1: %2</b>:</translation>13179 <translation type="vanished">Halaman <b>%1: %2</b>:</translation> 12530 13180 </message> 12531 13181 </context> … … 12534 13184 <message> 12535 13185 <source>General</source> 12536 <translation >Umum</translation>13186 <translation type="vanished">Umum</translation> 12537 13187 </message> 12538 13188 <message> 12539 13189 <source>Input</source> 12540 <translation >Masukan</translation>13190 <translation type="vanished">Masukan</translation> 12541 13191 </message> 12542 13192 <message> 12543 13193 <source>Update</source> 12544 <translation >Pemutakhiran</translation>13194 <translation type="vanished">Pemutakhiran</translation> 12545 13195 </message> 12546 13196 <message> 12547 13197 <source>Language</source> 12548 <translation >Bahasa</translation>13198 <translation type="vanished">Bahasa</translation> 12549 13199 </message> 12550 13200 <message> … … 12554 13204 <message> 12555 13205 <source>Network</source> 12556 <translation >Jaringan</translation>13206 <translation type="vanished">Jaringan</translation> 12557 13207 </message> 12558 13208 <message> 12559 13209 <source>Extensions</source> 12560 <translation >Ekstensi</translation>13210 <translation type="vanished">Ekstensi</translation> 12561 13211 </message> 12562 13212 <message> 12563 13213 <source>VirtualBox - %1</source> 12564 <translation >VirtualBox - %1</translation>13214 <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation> 12565 13215 </message> 12566 13216 <message> 12567 13217 <source>Proxy</source> 12568 <translation >Proksi</translation>13218 <translation type="vanished">Proksi</translation> 12569 13219 </message> 12570 13220 <message> 12571 13221 <source>Display</source> 12572 <translation >Tampilan</translation>13222 <translation type="vanished">Tampilan</translation> 12573 13223 </message> 12574 13224 <message> 12575 13225 <source>Preferences</source> 12576 <translation >Preferensi</translation>13226 <translation type="vanished">Preferensi</translation> 12577 13227 </message> 12578 13228 <message> 12579 13229 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 12580 <translation >Mengizinkan navigasi melalui kategori Properti Global</translation>13230 <translation type="vanished">Mengizinkan navigasi melalui kategori Properti Global</translation> 12581 13231 </message> 12582 13232 </context> … … 12585 13235 <message> 12586 13236 <source>General</source> 12587 <translation >Umum</translation>13237 <translation type="vanished">Umum</translation> 12588 13238 </message> 12589 13239 <message> 12590 13240 <source>System</source> 12591 <translation >Sistem</translation>13241 <translation type="vanished">Sistem</translation> 12592 13242 </message> 12593 13243 <message> 12594 13244 <source>Display</source> 12595 <translation >Tampilan</translation>13245 <translation type="vanished">Tampilan</translation> 12596 13246 </message> 12597 13247 <message> 12598 13248 <source>Storage</source> 12599 <translation >Penyimpanan</translation>13249 <translation type="vanished">Penyimpanan</translation> 12600 13250 </message> 12601 13251 <message> 12602 13252 <source>Audio</source> 12603 <translation >Suara</translation>13253 <translation type="vanished">Suara</translation> 12604 13254 </message> 12605 13255 <message> 12606 13256 <source>Network</source> 12607 <translation >Jaringan</translation>13257 <translation type="vanished">Jaringan</translation> 12608 13258 </message> 12609 13259 <message> 12610 13260 <source>Ports</source> 12611 <translation >Port</translation>13261 <translation type="vanished">Port</translation> 12612 13262 </message> 12613 13263 <message> 12614 13264 <source>Serial Ports</source> 12615 <translation >Port Serial</translation>13265 <translation type="vanished">Port Serial</translation> 12616 13266 </message> 12617 13267 <message> … … 12621 13271 <message> 12622 13272 <source>USB</source> 12623 <translation >USB</translation>13273 <translation type="vanished">USB</translation> 12624 13274 </message> 12625 13275 <message> 12626 13276 <source>Shared Folders</source> 12627 <translation >Folder Bersama</translation>13277 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation> 12628 13278 </message> 12629 13279 <message> 12630 13280 <source>%1 - %2</source> 12631 <translation >%1 - %2</translation>13281 <translation type="vanished">%1 - %2</translation> 12632 13282 </message> 12633 13283 <message> 12634 13284 <source>User Interface</source> 12635 <translation >Antarmuka Pengguna</translation>13285 <translation type="vanished">Antarmuka Pengguna</translation> 12636 13286 </message> 12637 13287 <message> 12638 13288 <source>Settings</source> 12639 <translation >Pengaturan</translation>13289 <translation type="vanished">Pengaturan</translation> 12640 13290 </message> 12641 13291 <message> 12642 13292 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 12643 <translation >Mengizinkan navigasi melalui kategori Setelan VM</translation>13293 <translation type="vanished">Mengizinkan navigasi melalui kategori Setelan VM</translation> 12644 13294 </message> 12645 13295 </context> … … 12648 13298 <message> 12649 13299 <source>Loading Settings...</source> 12650 <translation >Memuat Pengaturan...</translation>13300 <translation type="vanished">Memuat Pengaturan...</translation> 12651 13301 </message> 12652 13302 <message> 12653 13303 <source>Saving Settings...</source> 12654 <translation >Menyimpan Pengaturan...</translation>13304 <translation type="vanished">Menyimpan Pengaturan...</translation> 12655 13305 </message> 12656 13306 </context> … … 12799 13449 <message> 12800 13450 <source>&Take...</source> 12801 <translation >&Ambil...</translation>13451 <translation type="vanished">&Ambil...</translation> 12802 13452 </message> 12803 13453 <message> 12804 13454 <source>&Delete</source> 12805 <translation >&Hapus</translation>13455 <translation type="vanished">&Hapus</translation> 12806 13456 </message> 12807 13457 <message> 12808 13458 <source>&Restore</source> 12809 <translation >Puli&hkan</translation>13459 <translation type="vanished">Puli&hkan</translation> 12810 13460 </message> 12811 13461 <message> 12812 13462 <source>&Properties...</source> 12813 <translation >&Properti...</translation>13463 <translation type="vanished">&Properti...</translation> 12814 13464 </message> 12815 13465 <message> 12816 13466 <source>&Clone...</source> 12817 <translation >&Klon...</translation>13467 <translation type="vanished">&Klon...</translation> 12818 13468 </message> 12819 13469 <message> 12820 13470 <source>Take Snapshot (%1)</source> 12821 <translation >Ambil Snapshot (%1)</translation>13471 <translation type="vanished">Ambil Snapshot (%1)</translation> 12822 13472 </message> 12823 13473 <message> 12824 13474 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 12825 <translation >Hapus Snapshot (%1)</translation>13475 <translation type="vanished">Hapus Snapshot (%1)</translation> 12826 13476 </message> 12827 13477 <message> 12828 13478 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 12829 <translation >Pulihkan Snapshot (%1)</translation>13479 <translation type="vanished">Pulihkan Snapshot (%1)</translation> 12830 13480 </message> 12831 13481 <message> 12832 13482 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 12833 <translation >Buka Properti Snapshot (%1)</translation>13483 <translation type="vanished">Buka Properti Snapshot (%1)</translation> 12834 13484 </message> 12835 13485 <message> 12836 13486 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 12837 <translation >Klon Mesin Virtual (%1)</translation>13487 <translation type="vanished">Klon Mesin Virtual (%1)</translation> 12838 13488 </message> 12839 13489 <message> 12840 13490 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 12841 <translation >Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation>13491 <translation type="vanished">Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation> 12842 13492 </message> 12843 13493 <message> 12844 13494 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 12845 <translation >Hapus snapshot mesin virtual yang dipilih</translation>13495 <translation type="vanished">Hapus snapshot mesin virtual yang dipilih</translation> 12846 13496 </message> 12847 13497 <message> 12848 13498 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 12849 <translation >Pulihkan snapshot mesin virtual yang dipilih</translation>13499 <translation type="vanished">Pulihkan snapshot mesin virtual yang dipilih</translation> 12850 13500 </message> 12851 13501 <message> 12852 13502 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 12853 <translation >Buka panel dengan properti snapshot yang dipilih</translation>13503 <translation type="vanished">Buka panel dengan properti snapshot yang dipilih</translation> 12854 13504 </message> 12855 13505 <message> 12856 13506 <source>Clone selected virtual machine</source> 12857 <translation >Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation>13507 <translation type="vanished">Buat klon dari mesin virtual yang dipilih</translation> 12858 13508 </message> 12859 13509 <message> … … 12876 13526 <message> 12877 13527 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 12878 <translation ><nobr><b>Klik</b> untuk menjungkitkan keberadaan indikator.</nobr><br><nobr><b>Seret&Jatuhkan</b> untuk mengubah posisi indikator.</nobr></translation>13528 <translation type="vanished"><nobr><b>Klik</b> untuk menjungkitkan keberadaan indikator.</nobr><br><nobr><b>Seret&Jatuhkan</b> untuk mengubah posisi indikator.</nobr></translation> 12879 13529 </message> 12880 13530 <message> 12881 13531 <source>Close</source> 12882 <translation >Tutup</translation>13532 <translation type="vanished">Tutup</translation> 12883 13533 </message> 12884 13534 <message> 12885 13535 <source>Enable Status Bar</source> 12886 <translation >Fungsikan Bilah Status</translation>13536 <translation type="vanished">Fungsikan Bilah Status</translation> 12887 13537 </message> 12888 13538 </context> … … 12891 13541 <message> 12892 13542 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 12893 <translation >Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation>13543 <translation type="vanished">Ambil Snapshot Mesin Virtual</translation> 12894 13544 </message> 12895 13545 <message> 12896 13546 <source>Snapshot &Name</source> 12897 <translation >&Nama Snapshot</translation>13547 <translation type="vanished">&Nama Snapshot</translation> 12898 13548 </message> 12899 13549 <message> 12900 13550 <source>Snapshot &Description</source> 12901 <translation >&Deskripsi Snapshot</translation>13551 <translation type="vanished">&Deskripsi Snapshot</translation> 12902 13552 </message> 12903 13553 <message numerus="yes"> 12904 13554 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 12905 <translation >13555 <translation type="vanished"> 12906 13556 <numerusform>Peringatan: Anda sedang mengambil snapshot dari mesin yang sedang berjalan yang ditempeli %n image tak dapat diubah. Selama Anda bekerja dari snapshot ini, image yang tak dapat diubah tak akan di-reset untuk menghindari kehilangan data.</numerusform> 12907 13557 </translation> … … 12909 13559 <message> 12910 13560 <source>Snapshot %1</source> 12911 <translation >Snapshot %1</translation>13561 <translation type="vanished">Snapshot %1</translation> 12912 13562 </message> 12913 13563 </context> … … 12936 13586 </context> 12937 13587 <context> 13588 <name>UIToolsModel</name> 13589 <message> 13590 <source>Welcome</source> 13591 <translation type="unfinished"></translation> 13592 </message> 13593 <message> 13594 <source>Media</source> 13595 <translation type="unfinished"></translation> 13596 </message> 13597 <message> 13598 <source>Network</source> 13599 <translation type="unfinished">Jaringan</translation> 13600 </message> 13601 <message> 13602 <source>Cloud</source> 13603 <translation type="unfinished"></translation> 13604 </message> 13605 <message> 13606 <source>Details</source> 13607 <translation type="unfinished">Rincian</translation> 13608 </message> 13609 <message> 13610 <source>Snapshots</source> 13611 <translation type="unfinished">Snapshot</translation> 13612 </message> 13613 <message> 13614 <source>Logs</source> 13615 <translation type="unfinished"></translation> 13616 </message> 13617 </context> 13618 <context> 12938 13619 <name>UIToolsPaneGlobal</name> 12939 13620 <message> 12940 13621 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>This window represents a set of global tools which are currently opened (or can be opened). They are not related to any particular machine but to the complete VM collection. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 12941 <translation ><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Jendela ini merepresentasikan suatu set perkakas global yang saat ini sedang terbuka (atau dapat dibuka). Mereka tidak berhubungan dengan sebarang mesin tertentu tapi ke seluruh koleksi VM. Untuk daftar perkakas yang saat ini tersedia periksalah menu yang terkait di sisi kanan bilah alat utama yang terletak di puncak jendela. Daftar ini akan diperluas dengan perkakas baru pada rilis mendatang.</p><p>Anda dapat menekan tombol <b>%1</b> untuk memperoleh bantuan seketika, atau mengunjungi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi lebih banyak dan berita-berita terbaru.</p> </translation>13622 <translation type="vanished"><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Jendela ini merepresentasikan suatu set perkakas global yang saat ini sedang terbuka (atau dapat dibuka). Mereka tidak berhubungan dengan sebarang mesin tertentu tapi ke seluruh koleksi VM. Untuk daftar perkakas yang saat ini tersedia periksalah menu yang terkait di sisi kanan bilah alat utama yang terletak di puncak jendela. Daftar ini akan diperluas dengan perkakas baru pada rilis mendatang.</p><p>Anda dapat menekan tombol <b>%1</b> untuk memperoleh bantuan seketika, atau mengunjungi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi lebih banyak dan berita-berita terbaru.</p> </translation> 12942 13623 </message> 12943 13624 <message> 12944 13625 <source>Tool to observe virtual storage media. Reflects all the chains of <u>virtual disks</u> you have registered (per each storage type) within your virtual machines and allows for media operations like <u>copy</u>, <u>remove</u>, <u>release</u> (detach it from VMs where it is currently attached to) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> medium attributes like <u>type</u>, <u>location/name</u>, <u>description</u> and <u>size</u> (for dynamical storages only).</source> 12945 <translation >Perkakas untuk mengamati media penyimpanan virtual. Mencerminkan semua rantai <u>disk virtual</u> yang telah Anda daftarkan (per masing-masing tipe penyimpanan) dalam mesin-mesin virtual Anda dan memungkinkan operasi media seperti <u>salin</u>, <u>hapus</u>, <u>rilis</u> (melepasnya dari VM dimana dia saat ini tercantol) dan mengamati properti mereka. Memungkinkan untuk <u>menyunting</u> atribut medium seperti <u>tipe</u>, <u>lokasi/nama</u>, <u>deskripsi</u>, dan <u>ukuran</u> (hanya untuk penyimpanan dinamis).</translation>13626 <translation type="vanished">Perkakas untuk mengamati media penyimpanan virtual. Mencerminkan semua rantai <u>disk virtual</u> yang telah Anda daftarkan (per masing-masing tipe penyimpanan) dalam mesin-mesin virtual Anda dan memungkinkan operasi media seperti <u>salin</u>, <u>hapus</u>, <u>rilis</u> (melepasnya dari VM dimana dia saat ini tercantol) dan mengamati properti mereka. Memungkinkan untuk <u>menyunting</u> atribut medium seperti <u>tipe</u>, <u>lokasi/nama</u>, <u>deskripsi</u>, dan <u>ukuran</u> (hanya untuk penyimpanan dinamis).</translation> 12946 13627 </message> 12947 13628 <message> 12948 13629 <source>Tool to control host-only network interfaces. Reflects <u>host-only networks</u>, their DHCP servers and allows for operations on the networks like possibility to <u>create</u>, <u>remove</u> and observe their properties. Allows to <u>edit</u> various <u>attributes</u> for host-only interface and corresponding DHCP server.</source> 12949 <translation >Alat untuk mengendalikan antar muka jaringan hanya-host. Mencermunkan <u>jaringan hanya-host</u>, server DHCP mereka, dan mengizinkan operasi pada jaringan seperti kemungkinan untuk <u>membuat</u>, <u>menghapus</u>, dan mengamati properti mereka. Memungkinkan <u>menyunting</u> berbagai <u>atribut</u> untuk antar muka hanya-host dan server DHCP yang terkait.</translation>13630 <translation type="vanished">Alat untuk mengendalikan antar muka jaringan hanya-host. Mencermunkan <u>jaringan hanya-host</u>, server DHCP mereka, dan mengizinkan operasi pada jaringan seperti kemungkinan untuk <u>membuat</u>, <u>menghapus</u>, dan mengamati properti mereka. Memungkinkan <u>menyunting</u> berbagai <u>atribut</u> untuk antar muka hanya-host dan server DHCP yang terkait.</translation> 12950 13631 </message> 12951 13632 </context> … … 12954 13635 <message> 12955 13636 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.</p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 12956 <translation ><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dan grup mesin virtual pada komputer Anda. Daftar tersebut saat ini kosong karena Anda belum menciptakan mesin virtual apapun.</p><p>Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol <b>Baru</b> pada bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela.</p><p>Anda dapat menekan tombol <b>%1</b> untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi dan berita terbaru.</p></translation>13637 <translation type="vanished"><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dan grup mesin virtual pada komputer Anda. Daftar tersebut saat ini kosong karena Anda belum menciptakan mesin virtual apapun.</p><p>Untuk menciptakan mesin virtual baru, tekan tombol <b>Baru</b> pada bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela.</p><p>Anda dapat menekan tombol <b>%1</b> untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi dan berita terbaru.</p></translation> 12957 13638 </message> 12958 13639 <message> 12959 13640 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer.</p><p>The right part of this window represents a set of tools which are currently opened (or can be opened) for the currently chosen machine. For a list of currently available tools check the corresponding menu at the right side of the main tool bar located at the top of the window. This list will be extended with new tools in future releases.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 12960 <translation ><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dan grup mesin virtual pada komputer Anda.</p><p>Bagian kanan dari jendela ini menampilkan sekumpulan alat yang sekarang sedang terbuka (atau dapat dibuka) untuk mesin yang sedang dipilih. Untuk daftar dari alat yang saat ini tersedia periksalah menu yang terkait pada sisi kanan bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela. Daftar ini akan dikembangkan dengan alat-alat baru pada rilis-rilis mendatang.<p>Anda dapat menekan tombol <b>%1</b> untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi dan berita terbaru.</p></translation>13641 <translation type="vanished"><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Bagian kiri dari jendela ini adalah daftar dari semua mesin virtual dan grup mesin virtual pada komputer Anda.</p><p>Bagian kanan dari jendela ini menampilkan sekumpulan alat yang sekarang sedang terbuka (atau dapat dibuka) untuk mesin yang sedang dipilih. Untuk daftar dari alat yang saat ini tersedia periksalah menu yang terkait pada sisi kanan bilah alat utama yang terletak di bagian atas jendela. Daftar ini akan dikembangkan dengan alat-alat baru pada rilis-rilis mendatang.<p>Anda dapat menekan tombol <b>%1</b> untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi dan berita terbaru.</p></translation> 12961 13642 </message> 12962 13643 <message> 12963 13644 <source>Tool to observe virtual machine (VM) details. Reflects groups of <u>properties</u> for the currently chosen VM and allows basic operations on certain properties (like the machine storage devices).</source> 12964 <translation >Alat untuk mengamati rincian mesin virtual. Mencerminkan kelompok <u>properti</u> untuk VM yang sedang dipilih dan memungkinkan operasi-operasi dasar pada properti tertentu (seperti peranti penyimpanan mesin).</translation>13645 <translation type="vanished">Alat untuk mengamati rincian mesin virtual. Mencerminkan kelompok <u>properti</u> untuk VM yang sedang dipilih dan memungkinkan operasi-operasi dasar pada properti tertentu (seperti peranti penyimpanan mesin).</translation> 12965 13646 </message> 12966 13647 <message> 12967 13648 <source>Tool to control virtual machine (VM) snapshots. Reflects <u>snapshots</u> created for the currently selected VM and allows snapshot operations like <u>create</u>, <u>remove</u>, <u>restore</u> (make current) and observe their properties. Allows to <u>edit</u> snapshot attributes like <u>name</u> and <u>description</u>.</source> 12968 <translation>Alat untuk mengendalikan snapshot mesin virtual. Mencerminkan <u>snapshot</u> yang dibuat untuk VM yang sedang dipilih dan memungkinkan operasi-operasi snapshot seperti <u>cipta</u>, <u>hapus</u>, <u>pulihkan</u> (jadikan yang kini) dan mengamati properti mereka. Memungkinkan <u>menyunting</u> atribut snapshot seperti <u>nama</u> dan <u>deskripsi</u>.</translation> 12969 </message> 12970 <message> 12971 <source>Tool to display virtual machine (VM) logs. </source> 13649 <translation type="vanished">Alat untuk mengendalikan snapshot mesin virtual. Mencerminkan <u>snapshot</u> yang dibuat untuk VM yang sedang dipilih dan memungkinkan operasi-operasi snapshot seperti <u>cipta</u>, <u>hapus</u>, <u>pulihkan</u> (jadikan yang kini) dan mengamati properti mereka. Memungkinkan <u>menyunting</u> atribut snapshot seperti <u>nama</u> dan <u>deskripsi</u>.</translation> 13650 </message> 13651 </context> 13652 <context> 13653 <name>UIToolsView</name> 13654 <message> 13655 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source> 12972 13656 <translation type="unfinished"></translation> 12973 13657 </message> … … 12978 13662 <source>%1, Active</source> 12979 13663 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 12980 <translation >%1, Aktif</translation>13664 <translation type="vanished">%1, Aktif</translation> 12981 13665 </message> 12982 13666 <message> 12983 13667 <source>%1</source> 12984 13668 <comment>col.1 text</comment> 12985 <translation >%1</translation>13669 <translation type="vanished">%1</translation> 12986 13670 </message> 12987 13671 </context> … … 12990 13674 <message> 12991 13675 <source>1 day</source> 12992 <translation >1 hari</translation>13676 <translation type="vanished">1 hari</translation> 12993 13677 </message> 12994 13678 <message> 12995 13679 <source>2 days</source> 12996 <translation >2 hari</translation>13680 <translation type="vanished">2 hari</translation> 12997 13681 </message> 12998 13682 <message> 12999 13683 <source>3 days</source> 13000 <translation >3 hari</translation>13684 <translation type="vanished">3 hari</translation> 13001 13685 </message> 13002 13686 <message> 13003 13687 <source>4 days</source> 13004 <translation >4 hari</translation>13688 <translation type="vanished">4 hari</translation> 13005 13689 </message> 13006 13690 <message> 13007 13691 <source>5 days</source> 13008 <translation >5 hari</translation>13692 <translation type="vanished">5 hari</translation> 13009 13693 </message> 13010 13694 <message> 13011 13695 <source>6 days</source> 13012 <translation >6 hari</translation>13696 <translation type="vanished">6 hari</translation> 13013 13697 </message> 13014 13698 <message> 13015 13699 <source>1 week</source> 13016 <translation >1 minggu</translation>13700 <translation type="vanished">1 minggu</translation> 13017 13701 </message> 13018 13702 <message> 13019 13703 <source>2 weeks</source> 13020 <translation >2 minggu</translation>13704 <translation type="vanished">2 minggu</translation> 13021 13705 </message> 13022 13706 <message> 13023 13707 <source>3 weeks</source> 13024 <translation >3 minggu</translation>13708 <translation type="vanished">3 minggu</translation> 13025 13709 </message> 13026 13710 <message> 13027 13711 <source>1 month</source> 13028 <translation >1 bulan</translation>13712 <translation type="vanished">1 bulan</translation> 13029 13713 </message> 13030 13714 <message> 13031 13715 <source>Never</source> 13032 <translation >Tak pernah</translation>13716 <translation type="vanished">Tak pernah</translation> 13033 13717 </message> 13034 13718 <message> … … 13053 13737 <message> 13054 13738 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source> 13055 <translation >Memeriksa versi baru VirtualBox...</translation>13739 <translation type="vanished">Memeriksa versi baru VirtualBox...</translation> 13056 13740 </message> 13057 13741 </context> … … 13060 13744 <message> 13061 13745 <source>Close Virtual Machine</source> 13062 <translation >Tutup Mesin Virtual</translation>13746 <translation type="vanished">Tutup Mesin Virtual</translation> 13063 13747 </message> 13064 13748 <message> 13065 13749 <source>You want to:</source> 13066 <translation >Anda ingin:</translation>13750 <translation type="vanished">Anda ingin:</translation> 13067 13751 </message> 13068 13752 <message> 13069 13753 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 13070 <translation ><p>Menyimpan keadaan eksekusi mesin virtual pada hard disk fisik dari PC host.</p><p>Saat berikutnya mesin ini dinyalakan, akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dan melanjutkan eksekusi dari tempat dimana Anda menyimpannya, yang akan memungkinkan Anda melanjutkan pekerjaan Anda seketika.</p><p>Perhatikan bahwa menyimpan keadaan mesin dapat membutuhkan waktu lama, bergantung pada tipe sistem operasi guest dan banyaknya memori yang Anda tempatkan pada mesin virtual.</p></translation>13754 <translation type="vanished"><p>Menyimpan keadaan eksekusi mesin virtual pada hard disk fisik dari PC host.</p><p>Saat berikutnya mesin ini dinyalakan, akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dan melanjutkan eksekusi dari tempat dimana Anda menyimpannya, yang akan memungkinkan Anda melanjutkan pekerjaan Anda seketika.</p><p>Perhatikan bahwa menyimpan keadaan mesin dapat membutuhkan waktu lama, bergantung pada tipe sistem operasi guest dan banyaknya memori yang Anda tempatkan pada mesin virtual.</p></translation> 13071 13755 </message> 13072 13756 <message> 13073 13757 <source>&Save the machine state</source> 13074 <translation >&Simpan keadaan mesin</translation>13758 <translation type="vanished">&Simpan keadaan mesin</translation> 13075 13759 </message> 13076 13760 <message> 13077 13761 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 13078 <translation ><p>Kirim peristiwa penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual.</p><p>Pada umumnya, sistem operasi guest yang sedang berjalan dalam mesin virtual akan mendeteksi kejadian ini dan melakukan prosedur clean shutdown. Ini adalah cara yang direkomendasikan untuk mematikan mesin virtual karena semua aplikasi yang sedang berjalan didalamnya akan mendapat kesempatan untuk menyimpan data dan keadaan mereka.</p><p>Bila mesin tidak merespon pada tindakan ini maka pada sistem operasi guest telah terjadi miskonfigurasi atau tidak memahami peristiwa Tombol Power ACPI sama sekali. Pada kasus ini Anda harus memilih tindakan <b>Matikan mesin</b> untuk menghentikan eksekusi mesin virtual.</p></translation>13762 <translation type="vanished"><p>Kirim peristiwa penekanan Tombol Power ACPI ke mesin virtual.</p><p>Pada umumnya, sistem operasi guest yang sedang berjalan dalam mesin virtual akan mendeteksi kejadian ini dan melakukan prosedur clean shutdown. Ini adalah cara yang direkomendasikan untuk mematikan mesin virtual karena semua aplikasi yang sedang berjalan didalamnya akan mendapat kesempatan untuk menyimpan data dan keadaan mereka.</p><p>Bila mesin tidak merespon pada tindakan ini maka pada sistem operasi guest telah terjadi miskonfigurasi atau tidak memahami peristiwa Tombol Power ACPI sama sekali. Pada kasus ini Anda harus memilih tindakan <b>Matikan mesin</b> untuk menghentikan eksekusi mesin virtual.</p></translation> 13079 13763 </message> 13080 13764 <message> 13081 13765 <source>S&end the shutdown signal</source> 13082 <translation >&Kirim sinyal shutdown</translation>13766 <translation type="vanished">&Kirim sinyal shutdown</translation> 13083 13767 </message> 13084 13768 <message> 13085 13769 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> 13086 <translation ><p>Matikan mesin virtual.</p><p>Perhatikan bahwa tindakan ini akan seketika menghentikan eksekusi mesin sehingga sistem operasi guest yang sedang berjalan di dalamnya tidak akan mampu melakukan prosedur clean shutdown yang dapat mengakibatkan <i>data hilang</i> dalam mesin virtual. Memilih tindakan ini hanya disarankan bila mesin virtual tidak merespon pada tindakan<b>Kirim sinyal shutdown</b>.</p></translation>13770 <translation type="vanished"><p>Matikan mesin virtual.</p><p>Perhatikan bahwa tindakan ini akan seketika menghentikan eksekusi mesin sehingga sistem operasi guest yang sedang berjalan di dalamnya tidak akan mampu melakukan prosedur clean shutdown yang dapat mengakibatkan <i>data hilang</i> dalam mesin virtual. Memilih tindakan ini hanya disarankan bila mesin virtual tidak merespon pada tindakan<b>Kirim sinyal shutdown</b>.</p></translation> 13087 13771 </message> 13088 13772 <message> 13089 13773 <source>&Power off the machine</source> 13090 <translation >&Matikan mesin</translation>13774 <translation type="vanished">&Matikan mesin</translation> 13091 13775 </message> 13092 13776 <message> 13093 13777 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> 13094 <translation >Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation>13778 <translation type="vanished">Kembalikan keadaan mesin pada keadaan snapshot saat ini</translation> 13095 13779 </message> 13096 13780 <message> 13097 13781 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> 13098 <translation ><p>Saat ditandai, keadaan mesin akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dalam snapshot saat ini segera setelah dimatikan. Hal ini berguna bila Anda yakin bahwa Anda ingin mengabaikan hasil dari sesi terakhir dan kembali pada snapshot saat ini.</p></translation>13782 <translation type="vanished"><p>Saat ditandai, keadaan mesin akan dikembalikan dari keadaan yang tersimpan dalam snapshot saat ini segera setelah dimatikan. Hal ini berguna bila Anda yakin bahwa Anda ingin mengabaikan hasil dari sesi terakhir dan kembali pada snapshot saat ini.</p></translation> 13099 13783 </message> 13100 13784 <message> 13101 13785 <source>&Restore current snapshot '%1'</source> 13102 <translation >&Pulihkan snapshot saat ini '%1'</translation>13786 <translation type="vanished">&Pulihkan snapshot saat ini '%1'</translation> 13103 13787 </message> 13104 13788 <message> 13105 13789 <source>&Continue running in the background</source> 13106 <translation >Teruskan &berjalan di latar belakang</translation>13790 <translation type="vanished">Teruskan &berjalan di latar belakang</translation> 13107 13791 </message> 13108 13792 <message> 13109 13793 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 13110 <translation ><p>Tutup jendela mesin virtual tapi tetap jaga mesin virtual berjalan.</p><p>Anda dapat memakai Manajer VirtualBox untuk kembali ke menjalankan mesin virtual dalam suatu jendela.</p></translation>13794 <translation type="vanished"><p>Tutup jendela mesin virtual tapi tetap jaga mesin virtual berjalan.</p><p>Anda dapat memakai Manajer VirtualBox untuk kembali ke menjalankan mesin virtual dalam suatu jendela.</p></translation> 13111 13795 </message> 13112 13796 </context> … … 13224 13908 <message> 13225 13909 <source>%1 - Session Information</source> 13226 <translation >%1 - Informasi Sesi</translation>13910 <translation type="vanished">%1 - Informasi Sesi</translation> 13227 13911 </message> 13228 13912 <message> 13229 13913 <source>Configuration &Details</source> 13230 <translation >&Rincian Konfigurasi</translation>13914 <translation type="vanished">&Rincian Konfigurasi</translation> 13231 13915 </message> 13232 13916 <message> 13233 13917 <source>&Runtime Information</source> 13234 <translation>Informasi &Runtime</translation> 13235 </message> 13236 <message> 13237 <source>&Guest Session Manager</source> 13238 <translation type="unfinished"></translation> 13239 </message> 13240 <message> 13241 <source>&Guest File Manager</source> 13242 <translation type="unfinished"></translation> 13243 </message> 13244 <message> 13245 <source>User name to authenticate session creation</source> 13246 <translation type="unfinished"></translation> 13247 </message> 13248 <message> 13249 <source>User Name</source> 13250 <translation type="unfinished"></translation> 13251 </message> 13252 <message> 13253 <source>Password to authenticate session creation</source> 13254 <translation type="unfinished"></translation> 13255 </message> 13256 <message> 13257 <source>Password</source> 13258 <translation type="unfinished">Password</translation> 13259 </message> 13260 <message> 13261 <source>Create Session</source> 13262 <translation type="unfinished"></translation> 13263 </message> 13264 <message> 13265 <source>Close Session</source> 13266 <translation type="unfinished"></translation> 13267 </message> 13268 <message> 13269 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 13270 <translation type="unfinished"></translation> 13271 </message> 13272 <message> 13273 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 13274 <translation type="unfinished"></translation> 13275 </message> 13276 <message> 13277 <source>Go up</source> 13278 <translation type="unfinished"></translation> 13279 </message> 13280 <message> 13281 <source>Go home</source> 13282 <translation type="unfinished"></translation> 13283 </message> 13284 <message> 13285 <source>Refresh</source> 13286 <translation type="unfinished">Refresh</translation> 13287 </message> 13288 <message> 13289 <source>Delete</source> 13290 <translation type="unfinished">Hapus</translation> 13291 </message> 13292 <message> 13293 <source>Rename</source> 13294 <translation type="unfinished">Ubah nama</translation> 13295 </message> 13296 <message> 13297 <source>Create New Directory</source> 13298 <translation type="unfinished"></translation> 13299 </message> 13300 <message> 13301 <source>Copy</source> 13302 <translation type="unfinished">Salin</translation> 13303 </message> 13304 <message> 13305 <source>Cut</source> 13306 <translation type="unfinished"></translation> 13307 </message> 13308 <message> 13309 <source>Paste</source> 13310 <translation type="unfinished"></translation> 13311 </message> 13312 <message> 13313 <source>Properties</source> 13314 <translation type="unfinished"></translation> 13315 </message> 13316 <message> 13317 <source>Move one level up</source> 13318 <translation type="unfinished"></translation> 13319 </message> 13320 <message> 13321 <source>Go to home directory</source> 13322 <translation type="unfinished"></translation> 13323 </message> 13324 <message> 13325 <source>Rename the selected item</source> 13326 <translation type="unfinished"></translation> 13327 </message> 13328 <message> 13329 <source>Refresh the current directory</source> 13330 <translation type="unfinished"></translation> 13331 </message> 13332 <message> 13333 <source>Delete the selected item(s)</source> 13334 <translation type="unfinished"></translation> 13335 </message> 13336 <message> 13337 <source>Create new directory</source> 13338 <translation type="unfinished"></translation> 13339 </message> 13340 <message> 13341 <source>Copy the selected item</source> 13342 <translation type="unfinished"></translation> 13343 </message> 13344 <message> 13345 <source>Copy the selected item(s)</source> 13346 <translation type="unfinished"></translation> 13347 </message> 13348 <message> 13349 <source>Cut the selected item(s)</source> 13350 <translation type="unfinished"></translation> 13351 </message> 13352 <message> 13353 <source>Paste the copied item(s)</source> 13354 <translation type="unfinished"></translation> 13355 </message> 13356 <message> 13357 <source>Show the properties of the selected item(s)</source> 13358 <translation type="unfinished"></translation> 13359 </message> 13360 <message> 13361 <source>Select All</source> 13362 <translation type="unfinished"></translation> 13363 </message> 13364 <message> 13365 <source>Invert Selection</source> 13366 <translation type="unfinished"></translation> 13367 </message> 13368 <message> 13369 <source>Terminate Process</source> 13370 <translation type="unfinished"></translation> 13371 </message> 13372 <message> 13373 <source>Expand All</source> 13374 <translation type="unfinished"></translation> 13375 </message> 13376 <message> 13377 <source>Collapse All</source> 13378 <translation type="unfinished"></translation> 13379 </message> 13380 <message> 13381 <source>Guest System</source> 13382 <translation type="unfinished"></translation> 13383 </message> 13384 <message> 13385 <source>Host System</source> 13386 <translation type="unfinished"></translation> 13918 <translation type="vanished">Informasi &Runtime</translation> 13387 13919 </message> 13388 13920 </context> … … 13516 14048 </context> 13517 14049 <context> 13518 <name>UIVMLogViewerDialog</name>13519 <message>13520 <source>%1 - Log Viewer</source>13521 <translation type="unfinished"></translation>13522 </message>13523 </context>13524 <context>13525 <name>UIVMLogViewerWidget</name>13526 <message>13527 <source>Delete the current bookmark.</source>13528 <translation type="unfinished"></translation>13529 </message>13530 <message>13531 <source>Delete all bookmarks.</source>13532 <translation type="unfinished"></translation>13533 </message>13534 <message>13535 <source>Delete all</source>13536 <translation type="unfinished"></translation>13537 </message>13538 <message>13539 <source>Goto the next bookmark</source>13540 <translation type="unfinished"></translation>13541 </message>13542 <message>13543 <source>Goto the previous bookmark</source>13544 <translation type="unfinished"></translation>13545 </message>13546 <message>13547 <source>Goto selected bookmark.</source>13548 <translation type="unfinished"></translation>13549 </message>13550 <message>13551 <source>Close</source>13552 <translation type="unfinished">Tutup</translation>13553 </message>13554 <message>13555 <source>Log Viewer</source>13556 <translation type="unfinished">Viewer Log</translation>13557 </message>13558 <message>13559 <source>Enter filtering string here.</source>13560 <translation type="unfinished"></translation>13561 </message>13562 <message>13563 <source>Add filter term. (Enter)</source>13564 <translation type="unfinished"></translation>13565 </message>13566 <message>13567 <source>Showing %1/%2</source>13568 <translation type="unfinished"></translation>13569 </message>13570 <message>13571 <source>The filter terms list. Select one to remove or click the button on the right side to remove them all.</source>13572 <translation type="unfinished"></translation>13573 </message>13574 <message>13575 <source>The type of boolean operator for filter operation.</source>13576 <translation type="unfinished"></translation>13577 </message>13578 <message>13579 <source>Close the search panel.</source>13580 <translation type="unfinished"></translation>13581 </message>13582 <message>13583 <source>&Find</source>13584 <translation type="unfinished"></translation>13585 </message>13586 <message>13587 <source>Enter a search string here</source>13588 <translation type="unfinished"></translation>13589 </message>13590 <message>13591 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>13592 <translation type="unfinished"></translation>13593 </message>13594 <message>13595 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>13596 <translation type="unfinished"></translation>13597 </message>13598 <message>13599 <source>C&ase Sensitive</source>13600 <translation type="unfinished"></translation>13601 </message>13602 <message>13603 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>13604 <translation type="unfinished"></translation>13605 </message>13606 <message>13607 <source>Ma&tch Whole Word</source>13608 <translation type="unfinished"></translation>13609 </message>13610 <message>13611 <source>Search matches only complete words when checked</source>13612 <translation type="unfinished"></translation>13613 </message>13614 <message>13615 <source>&Highlight All</source>13616 <translation type="unfinished"></translation>13617 </message>13618 <message>13619 <source>All occurence of the search text are highlighted</source>13620 <translation type="unfinished"></translation>13621 </message>13622 <message>13623 <source>String not found</source>13624 <translation type="unfinished">String tidak ditemukan</translation>13625 </message>13626 <message>13627 <source>%1 Matches Found</source>13628 <translation type="unfinished"></translation>13629 </message>13630 <message>13631 <source>Show Line Numbers</source>13632 <translation type="unfinished"></translation>13633 </message>13634 <message>13635 <source>Wrap Lines</source>13636 <translation type="unfinished"></translation>13637 </message>13638 <message>13639 <source>Font Size</source>13640 <translation type="unfinished"></translation>13641 </message>13642 <message>13643 <source>Log Viewer Font Size</source>13644 <translation type="unfinished"></translation>13645 </message>13646 <message>13647 <source>Filtered</source>13648 <translation type="unfinished"></translation>13649 </message>13650 <message>13651 <source>Bookmark</source>13652 <translation type="unfinished"></translation>13653 </message>13654 <message>13655 <source>Save VirtualBox Log As</source>13656 <translation type="unfinished">Simpan Log VirtualBox Sebagai</translation>13657 </message>13658 <message>13659 <source>&Log Viewer</source>13660 <translation type="unfinished"></translation>13661 </message>13662 <message>13663 <source>Show/Hide 'Find' Panel (Ctrl+F)</source>13664 <translation type="unfinished"></translation>13665 </message>13666 <message>13667 <source>&Filter</source>13668 <translation type="unfinished"></translation>13669 </message>13670 <message>13671 <source>Show/Hide 'Filter' Panel (Ctrl+T)</source>13672 <translation type="unfinished"></translation>13673 </message>13674 <message>13675 <source>&Refresh</source>13676 <translation type="unfinished"></translation>13677 </message>13678 <message>13679 <source>Reload the log (F5)</source>13680 <translation type="unfinished"></translation>13681 </message>13682 <message>13683 <source>&Save...</source>13684 <translation type="unfinished">&Simpan...</translation>13685 </message>13686 <message>13687 <source>Save the log (Ctrl+S)</source>13688 <translation type="unfinished"></translation>13689 </message>13690 <message>13691 <source>Save the log</source>13692 <translation type="unfinished"></translation>13693 </message>13694 <message>13695 <source>&Bookmarks</source>13696 <translation type="unfinished"></translation>13697 </message>13698 <message>13699 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel (Ctrl+D)</source>13700 <translation type="unfinished"></translation>13701 </message>13702 <message>13703 <source>Show/Hide 'Bookmarks' Panel</source>13704 <translation type="unfinished"></translation>13705 </message>13706 <message>13707 <source>&Settings</source>13708 <translation type="unfinished"></translation>13709 </message>13710 <message>13711 <source>Show/Hide 'Settings' Panel (Ctrl+P)</source>13712 <translation type="unfinished"></translation>13713 </message>13714 <message>13715 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>13716 <translation type="unfinished"></translation>13717 </message>13718 <message>13719 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>13720 <translation type="unfinished"></translation>13721 </message>13722 </context>13723 <context>13724 14050 <name>UIVMPreviewWindow</name> 13725 14051 <message> … … 13753 14079 </context> 13754 14080 <context> 14081 <name>UIVirtualBoxManager</name> 14082 <message> 14083 <source>Manager</source> 14084 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment> 14085 <translation type="unfinished"></translation> 14086 </message> 14087 <message> 14088 <source>Select a virtual machine file</source> 14089 <translation type="unfinished"></translation> 14090 </message> 14091 <message> 14092 <source>Virtual machine files (%1)</source> 14093 <translation type="unfinished"></translation> 14094 </message> 14095 <message> 14096 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 14097 <translation type="unfinished"></translation> 14098 </message> 14099 </context> 14100 <context> 14101 <name>UIVirtualBoxManagerWidget</name> 14102 <message> 14103 <source>Show Toolbar Text</source> 14104 <translation type="unfinished">Tampilkan Teks Bilah Alat</translation> 14105 </message> 14106 </context> 14107 <context> 14108 <name>UIWelcomePane</name> 14109 <message> 14110 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 14111 <translation type="unfinished"></translation> 14112 </message> 14113 </context> 14114 <context> 13755 14115 <name>UIWizard</name> 13756 14116 <message> … … 13764 14124 <message> 13765 14125 <source>&Expert Mode</source> 13766 <translation >Mode &Pakar</translation>14126 <translation type="vanished">Mode &Pakar</translation> 13767 14127 </message> 13768 14128 <message> 13769 14129 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source> 13770 <translation >Tukar ke <nobr><b>Mode Pakar</b></nobr>, suatu dialog satu halaman untuk pengguna yang berpengalaman.</translation>14130 <translation type="vanished">Tukar ke <nobr><b>Mode Pakar</b></nobr>, suatu dialog satu halaman untuk pengguna yang berpengalaman.</translation> 13771 14131 </message> 13772 14132 <message> 13773 14133 <source>&Guided Mode</source> 13774 <translation >Mode &Terpandu</translation>14134 <translation type="vanished">Mode &Terpandu</translation> 13775 14135 </message> 13776 14136 <message> 13777 14137 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 13778 <translation >Tukar ke <nobr><b>Mode Terpandu</b></nobr>, suatu dialog langkah demi langkah dengan penjelasan terrinci.</translation>14138 <translation type="vanished">Tukar ke <nobr><b>Mode Terpandu</b></nobr>, suatu dialog langkah demi langkah dengan penjelasan terrinci.</translation> 13779 14139 </message> 13780 14140 </context> … … 14044 14404 <message> 14045 14405 <source><p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 14046 <translation ><p>Harap pilih suatu nama bagi mesin virtual baru. Mesin baru akan berupa klon dari mesin <b>%1</b>.</p></translation>14406 <translation type="vanished"><p>Harap pilih suatu nama bagi mesin virtual baru. Mesin baru akan berupa klon dari mesin <b>%1</b>.</p></translation> 14047 14407 </message> 14048 14408 <message> 14049 14409 <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source> 14050 <translation >Saat ditandai, suatu alamat MAC unik yang baru akan diberikan ke semua kartu jaringan yang terkonfigurasi.</translation>14410 <translation type="vanished">Saat ditandai, suatu alamat MAC unik yang baru akan diberikan ke semua kartu jaringan yang terkonfigurasi.</translation> 14051 14411 </message> 14052 14412 <message> 14053 14413 <source>&Reinitialize the MAC address of all network cards</source> 14054 <translation >Inisialisasi ulang alamat MAC dari semua kartu ja&ringan</translation>14414 <translation type="vanished">Inisialisasi ulang alamat MAC dari semua kartu ja&ringan</translation> 14055 14415 </message> 14056 14416 <message> … … 14108 14468 <message> 14109 14469 <source>New machine &name</source> 14110 <translation >&Nama mesin baru</translation>14470 <translation type="vanished">&Nama mesin baru</translation> 14111 14471 </message> 14112 14472 <message> … … 14122 14482 <translation><p>Harap pilih tipe klon yang hendak Anda buat.</p><p>Bila Anda memilih <b>Klon penuh</b>, suatu salinan eksak (termasuk semua berkas hard disk virtual) dari mesin virtual asli akan dibuat.</p><p>Bila Anda memilih <b>Klon tertaut</b>, suatu mesin baru akan dibuat, tapi berkas hard disk virtual akan terikat ke berkas hard disk virtual mesin yang asli, dan Anda tidak akan bisa memindah mesin virtual baru ke komputer lain tanpa memindahkan yang aslinya juga.</p></translation> 14123 14483 </message> 14484 <message> 14485 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 14486 <translation type="unfinished"></translation> 14487 </message> 14488 <message> 14489 <source>Name:</source> 14490 <translation type="unfinished"></translation> 14491 </message> 14492 <message> 14493 <source>Path:</source> 14494 <translation type="unfinished"></translation> 14495 </message> 14496 <message> 14497 <source>MAC Address &Policy:</source> 14498 <translation type="unfinished"></translation> 14499 </message> 14500 <message> 14501 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 14502 <translation type="unfinished"></translation> 14503 </message> 14504 <message> 14505 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 14506 <translation type="unfinished"></translation> 14507 </message> 14508 <message> 14509 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 14510 <translation type="unfinished"></translation> 14511 </message> 14512 <message> 14513 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported during cloning.</source> 14514 <translation type="unfinished"></translation> 14515 </message> 14516 <message> 14517 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 14518 <translation type="unfinished"></translation> 14519 </message> 14520 <message> 14521 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 14522 <translation type="unfinished"></translation> 14523 </message> 14524 <message> 14525 <source>Additional Options:</source> 14526 <translation type="unfinished"></translation> 14527 </message> 14528 <message> 14529 <source>Don't change the disk names during cloning.</source> 14530 <translation type="unfinished"></translation> 14531 </message> 14532 <message> 14533 <source>Keep &Disk Names</source> 14534 <translation type="unfinished"></translation> 14535 </message> 14536 <message> 14537 <source>Don't change hardware UUIDs during cloning.</source> 14538 <translation type="unfinished"></translation> 14539 </message> 14540 <message> 14541 <source>Keep &Hardware UUIDs</source> 14542 <translation type="unfinished"></translation> 14543 </message> 14544 <message> 14545 <source>New machine &name and path</source> 14546 <translation type="unfinished"></translation> 14547 </message> 14548 <message> 14549 <source>Clone options</source> 14550 <translation type="unfinished"></translation> 14551 </message> 14124 14552 </context> 14125 14553 <context> … … 14163 14591 <message> 14164 14592 <source>Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.</source> 14165 <translation >Silakan pilih di mana membuat appliance virtual. Anda dapat membuatnya pada komputer Anda sendiri, pada layanan Sun Cloud, atau pada server penyimpanan S3.</translation>14593 <translation type="vanished">Silakan pilih di mana membuat appliance virtual. Anda dapat membuatnya pada komputer Anda sendiri, pada layanan Sun Cloud, atau pada server penyimpanan S3.</translation> 14166 14594 </message> 14167 14595 <message> 14168 14596 <source>Create on</source> 14169 <translation >Dibuat pada</translation>14597 <translation type="vanished">Dibuat pada</translation> 14170 14598 </message> 14171 14599 <message> 14172 14600 <source>&This computer</source> 14173 <translation >Kompu&ter ini</translation>14601 <translation type="vanished">Kompu&ter ini</translation> 14174 14602 </message> 14175 14603 <message> 14176 14604 <source>Sun &Cloud</source> 14177 <translation >&Cloud Sun</translation>14605 <translation type="vanished">&Cloud Sun</translation> 14178 14606 </message> 14179 14607 <message> 14180 14608 <source>&Simple Storage System (S3)</source> 14181 <translation >&Simple Storage System (S3)</translation>14609 <translation type="vanished">&Simple Storage System (S3)</translation> 14182 14610 </message> 14183 14611 <message> … … 14187 14615 <message> 14188 14616 <source>&Username:</source> 14189 <translation >Nama pengg&una:</translation>14617 <translation type="vanished">Nama pengg&una:</translation> 14190 14618 </message> 14191 14619 <message> 14192 14620 <source>&Password:</source> 14193 <translation >&Password:</translation>14621 <translation type="vanished">&Password:</translation> 14194 14622 </message> 14195 14623 <message> 14196 14624 <source>&Hostname:</source> 14197 <translation >Nama &host:</translation>14625 <translation type="vanished">Nama &host:</translation> 14198 14626 </message> 14199 14627 <message> 14200 14628 <source>&Bucket:</source> 14201 <translation >&Bucket:</translation>14629 <translation type="vanished">&Bucket:</translation> 14202 14630 </message> 14203 14631 <message> … … 14227 14655 <message> 14228 14656 <source>Write &Manifest file</source> 14229 <translation >Tulis berkas &Manifest</translation>14657 <translation type="vanished">Tulis berkas &Manifest</translation> 14230 14658 </message> 14231 14659 <message> … … 14239 14667 <message> 14240 14668 <source>Appliance &settings</source> 14241 <translation >&Pengaturan appliance</translation>14669 <translation type="vanished">&Pengaturan appliance</translation> 14242 14670 </message> 14243 14671 <message> 14244 14672 <source>&Destination</source> 14245 <translation >&Tujuan</translation>14673 <translation type="vanished">&Tujuan</translation> 14246 14674 </message> 14247 14675 <message> 14248 14676 <source>&Local Filesystem </source> 14249 <translation >Sistem Berkas &Lokal</translation>14677 <translation type="vanished">Sistem Berkas &Lokal</translation> 14250 14678 </message> 14251 14679 <message> 14252 14680 <source>Storage settings</source> 14253 <translation >Pengaturan penyimpanan</translation>14681 <translation type="vanished">Pengaturan penyimpanan</translation> 14254 14682 </message> 14255 14683 <message> … … 14283 14711 <message> 14284 14712 <source>&Storage settings</source> 14285 <translation >&Pengaturan penyimpanan</translation>14713 <translation type="vanished">&Pengaturan penyimpanan</translation> 14286 14714 </message> 14287 14715 <message> 14288 14716 <source>Oracle Public Cloud Format Archive (%1)</source> 14289 <translation >Arsip Oracle Public Cloud Format (%1)</translation>14717 <translation type="vanished">Arsip Oracle Public Cloud Format (%1)</translation> 14290 14718 </message> 14291 14719 <message> … … 14303 14731 <message> 14304 14732 <source>Oracle Public Cloud Format 1.0</source> 14305 <translation >Oracle Public Cloud Format 1.0</translation>14733 <translation type="vanished">Oracle Public Cloud Format 1.0</translation> 14306 14734 </message> 14307 14735 <message> … … 14311 14739 <message> 14312 14740 <source>Write in Oracle Public Cloud 1.0 format.</source> 14313 <translation>Tulis dalam format Oracle Public Cloud 1.0.</translation> 14741 <translation type="vanished">Tulis dalam format Oracle Public Cloud 1.0.</translation> 14742 </message> 14743 <message> 14744 <source><p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p></source> 14745 <translation type="unfinished"></translation> 14746 </message> 14747 <message> 14748 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 14749 <translation type="unfinished"></translation> 14750 </message> 14751 <message> 14752 <source>Export to cloud service provider.</source> 14753 <translation type="unfinished"></translation> 14754 </message> 14755 <message> 14756 <source>MAC Address &Policy:</source> 14757 <translation type="unfinished"></translation> 14758 </message> 14759 <message> 14760 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 14761 <translation type="unfinished"></translation> 14762 </message> 14763 <message> 14764 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 14765 <translation type="unfinished"></translation> 14766 </message> 14767 <message> 14768 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source> 14769 <translation type="unfinished"></translation> 14770 </message> 14771 <message> 14772 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 14773 <translation type="unfinished"></translation> 14774 </message> 14775 <message> 14776 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 14777 <translation type="unfinished"></translation> 14778 </message> 14779 <message> 14780 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source> 14781 <translation type="unfinished"></translation> 14782 </message> 14783 <message> 14784 <source>Additionally:</source> 14785 <translation type="unfinished"></translation> 14786 </message> 14787 <message> 14788 <source>&Write Manifest file</source> 14789 <translation type="unfinished"></translation> 14790 </message> 14791 <message> 14792 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source> 14793 <translation type="unfinished"></translation> 14794 </message> 14795 <message> 14796 <source>&Include ISO image files</source> 14797 <translation type="unfinished"></translation> 14798 </message> 14799 <message> 14800 <source>&Account:</source> 14801 <translation type="unfinished"></translation> 14802 </message> 14803 <message> 14804 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</source> 14805 <translation type="unfinished"></translation> 14806 </message> 14807 <message> 14808 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source> 14809 <translation type="unfinished"></translation> 14810 </message> 14811 <message> 14812 <source>Virtual system settings</source> 14813 <translation type="unfinished"></translation> 14814 </message> 14815 <message> 14816 <source>Virtual &system settings</source> 14817 <translation type="unfinished"></translation> 14818 </message> 14819 <message> 14820 <source>Oracle Cloud Infrastructure - Classic</source> 14821 <translation type="unfinished"></translation> 14822 </message> 14823 <message> 14824 <source>Write in Oracle Cloud Infrastructure - Classic format.</source> 14825 <translation type="unfinished"></translation> 14826 </message> 14827 <message> 14828 <source>Include all network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source> 14829 <translation type="unfinished"></translation> 14830 </message> 14831 <message> 14832 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses to exported appliance archive.</source> 14833 <translation type="unfinished"></translation> 14834 </message> 14835 <message> 14836 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source> 14837 <translation type="unfinished"></translation> 14314 14838 </message> 14315 14839 </context> … … 14322 14846 <message> 14323 14847 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 14324 <translation >Silakan lengkapi field tambahan seperti nama pengguna, sandi, serta buket, dan berikan nama berkas bagi target OVF.</translation>14848 <translation type="vanished">Silakan lengkapi field tambahan seperti nama pengguna, sandi, serta buket, dan berikan nama berkas bagi target OVF.</translation> 14325 14849 </message> 14326 14850 <message> 14327 14851 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 14328 <translation >Silakan lengkapi field tambahan seperti nama pengguna, sandi, nama host, serta buket, dan berikan nama berkas bagi target OVF.</translation>14852 <translation type="vanished">Silakan lengkapi field tambahan seperti nama pengguna, sandi, nama host, serta buket, dan berikan nama berkas bagi target OVF.</translation> 14329 14853 </message> 14330 14854 <message> 14331 14855 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 14332 <translation >Pilih berkas tujuan ekspor appliance virtual...</translation>14856 <translation type="vanished">Pilih berkas tujuan ekspor appliance virtual...</translation> 14333 14857 </message> 14334 14858 <message> 14335 14859 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. <br>If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately.<br>If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Public Cloud Format</b> supports only the <b>tar.gz</b> extension.<br>Each virtual disk file will be written separately.</p></source> 14336 <translation ><p>Harap pilih suatu nama berkas tujuan ekspor appliance virtual.</p><p><b>Open Virtualization Format</b> hanya mendukung ekstensi <b>ovf</b> atau <b>ova</b>. <br>Bila Anda memakai ekstensi <b>ovf</b>, beberapa berkas akan ditulis secara terpisah.<br>Bila Anda memakai ekstensi <b>ova>, semua berkas akan dikombinasikan ke dalam satu arsip Open Virtualization Format.</p><p><b>Oracle Public Cloud Format</b> hanya mendukung ekstensi <b>tar.gz</b>.<br>Setiap berkas disk virtual akan ditulis secara terpisah.</p></translation>14860 <translation type="vanished"><p>Harap pilih suatu nama berkas tujuan ekspor appliance virtual.</p><p><b>Open Virtualization Format</b> hanya mendukung ekstensi <b>ovf</b> atau <b>ova</b>. <br>Bila Anda memakai ekstensi <b>ovf</b>, beberapa berkas akan ditulis secara terpisah.<br>Bila Anda memakai ekstensi <b>ova>, semua berkas akan dikombinasikan ke dalam satu arsip Open Virtualization Format.</p><p><b>Oracle Public Cloud Format</b> hanya mendukung ekstensi <b>tar.gz</b>.<br>Setiap berkas disk virtual akan ditulis secara terpisah.</p></translation> 14337 14861 </message> 14338 14862 </context> … … 14341 14865 <message> 14342 14866 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 14343 <translation >Pilih file tujuan ekspor appliance virtual...</translation>14867 <translation type="vanished">Pilih file tujuan ekspor appliance virtual...</translation> 14344 14868 </message> 14345 14869 </context> … … 14348 14872 <message> 14349 14873 <source>Select start-up disk</source> 14350 <translation >Pilih disk awal mula</translation>14874 <translation type="vanished">Pilih disk awal mula</translation> 14351 14875 </message> 14352 14876 <message> 14353 14877 <source>Start</source> 14354 <translation >Mulai</translation>14878 <translation type="vanished">Mulai</translation> 14355 14879 </message> 14356 14880 <message> 14357 14881 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source> 14358 <translation ><p>Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.</p><p>Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer dan mesti memuat sistem operasi yang ingin Anda pasang ke mesin virtual bila Anda ingin melakukannya sekarang. Disk mesti dikeluarkan dari drive virtual secara otomatis kali berikutnya Anda mematikan mesin virtual, tapi Anda juga dapat melakukan ini sendiri bila diperlukan memakai menu Peranti.</p></translation>14882 <translation type="vanished"><p>Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.</p><p>Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer dan mesti memuat sistem operasi yang ingin Anda pasang ke mesin virtual bila Anda ingin melakukannya sekarang. Disk mesti dikeluarkan dari drive virtual secara otomatis kali berikutnya Anda mematikan mesin virtual, tapi Anda juga dapat melakukan ini sendiri bila diperlukan memakai menu Peranti.</p></translation> 14359 14883 </message> 14360 14884 <message> 14361 14885 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source> 14362 <translation ><p>Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.</p><p>Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer. Karena mesin virtual ini tak memiliki hard disk Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi padanya saat ini.</p></translation>14886 <translation type="vanished"><p>Harap pilih berkas disk optik virtual atau drive optik fisik yang memuat suatu disk tempat asal memulai mesin virtual Anda.</p><p>Disk mesti cocok untuk memulai suatu komputer. Karena mesin virtual ini tak memiliki hard disk Anda tidak akan bisa memasang sistem operasi padanya saat ini.</p></translation> 14363 14887 </message> 14364 14888 <message> 14365 14889 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 14366 <translation >Pilih berkas disk optik virtual...</translation>14890 <translation type="vanished">Pilih berkas disk optik virtual...</translation> 14367 14891 </message> 14368 14892 </context> … … 14441 14965 <translation>Tanda tangan sendiri yang tak terverifikasi oleh %1!</translation> 14442 14966 </message> 14967 <message> 14968 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. 14969 Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 14970 <translation type="unfinished"></translation> 14971 </message> 14443 14972 </context> 14444 14973 <context> … … 14450 14979 <message> 14451 14980 <source>Create</source> 14452 <translation >Buat</translation>14981 <translation type="vanished">Buat</translation> 14453 14982 </message> 14454 14983 <message> … … 14482 15011 <message> 14483 15012 <source>&Dynamically allocated</source> 14484 <translation >&Dialokasikan secara dinamik</translation>15013 <translation type="vanished">&Dialokasikan secara dinamik</translation> 14485 15014 </message> 14486 15015 <message> 14487 15016 <source>&Fixed size</source> 14488 <translation >Ukuran &tetap</translation>15017 <translation type="vanished">Ukuran &tetap</translation> 14489 15018 </message> 14490 15019 <message> 14491 15020 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 14492 <translation >&Pecah ke dalam berkas-berkas kurang dari 2GB</translation>15021 <translation type="vanished">&Pecah ke dalam berkas-berkas kurang dari 2GB</translation> 14493 15022 </message> 14494 15023 <message> … … 14498 15027 <message> 14499 15028 <source>File location and size</source> 14500 <translation >Lokasi dan ukuran berkas</translation>15029 <translation type="vanished">Lokasi dan ukuran berkas</translation> 14501 15030 </message> 14502 15031 <message> … … 14514 15043 <message> 14515 15044 <source>File &location</source> 14516 <translation >&Lokasi berkas</translation>15045 <translation type="vanished">&Lokasi berkas</translation> 14517 15046 </message> 14518 15047 <message> 14519 15048 <source>File &size</source> 14520 <translation >&Ukuran berkas</translation>15049 <translation type="vanished">&Ukuran berkas</translation> 14521 15050 </message> 14522 15051 <message> … … 14526 15055 <message> 14527 15056 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 14528 <translation >Buat Hard Disk Virtual</translation>15057 <translation type="vanished">Buat Hard Disk Virtual</translation> 14529 15058 </message> 14530 15059 <message> 14531 15060 <source>Hard disk file type</source> 14532 <translation >Tipe berkas hard disk</translation>15061 <translation type="vanished">Tipe berkas hard disk</translation> 14533 15062 </message> 14534 15063 <message> 14535 15064 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 14536 <translation >Silakan pilih tipe berkas yang ingin Anda pakai untuk hard disk virtual baru. Bila Anda tak perlu memakainya dengan perangkat lunak virtualisasi lain Anda dapat membiarkan pengaturan ini tak diubah.</translation>15065 <translation type="vanished">Silakan pilih tipe berkas yang ingin Anda pakai untuk hard disk virtual baru. Bila Anda tak perlu memakainya dengan perangkat lunak virtualisasi lain Anda dapat membiarkan pengaturan ini tak diubah.</translation> 14537 15066 </message> 14538 15067 <message> 14539 15068 <source>Storage on physical hard disk</source> 14540 <translation >Penyimpanan pada hard disk fisik</translation>15069 <translation type="vanished">Penyimpanan pada hard disk fisik</translation> 14541 15070 </message> 14542 15071 <message> 14543 15072 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 14544 <translation >Silakan pilih apakah berkas hard disk virtual baru mesti tumbuh ketika dipakai (dialokasikan secara dinamik) atau mesti diciptakan pada ukuran maksimumnya (ukuran tetap).</translation>15073 <translation type="vanished">Silakan pilih apakah berkas hard disk virtual baru mesti tumbuh ketika dipakai (dialokasikan secara dinamik) atau mesti diciptakan pada ukuran maksimumnya (ukuran tetap).</translation> 14545 15074 </message> 14546 15075 <message> 14547 15076 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 14548 <translation ><p>Berkas hard disk virtual <b>yang dialokasikan secara dinamik</b> hanya akan memakai ruang pada hard disk fisik Anda ketika terisi (sampai dengan suatu <b>ukuran tetap</b> maksimum), walaupun mereka tak akan mengecil lagi secara otomatis ketika ruang di dalamnya dibebaskan.</p></translation>15077 <translation type="vanished"><p>Berkas hard disk virtual <b>yang dialokasikan secara dinamik</b> hanya akan memakai ruang pada hard disk fisik Anda ketika terisi (sampai dengan suatu <b>ukuran tetap</b> maksimum), walaupun mereka tak akan mengecil lagi secara otomatis ketika ruang di dalamnya dibebaskan.</p></translation> 14549 15078 </message> 14550 15079 <message> 14551 15080 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 14552 <translation ><p>Berkas hard disk virtual <b>ukuran tetap</b> mungkin makan waktu lebih lama untuk diciptakan pada beberapa sistem tapi seringkali lebih cepat dipakainya.</p></translation>15081 <translation type="vanished"><p>Berkas hard disk virtual <b>ukuran tetap</b> mungkin makan waktu lebih lama untuk diciptakan pada beberapa sistem tapi seringkali lebih cepat dipakainya.</p></translation> 14553 15082 </message> 14554 15083 <message> 14555 15084 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 14556 <translation ><p>Anda juga dapat memilih untuk <b>memecah</b> disk virtual ke dalam beberapa berkas yang masing-masing berukuran sampai dengan dua giga byte. Ini terutama berguna bila Anda hendak menyimpan mesin virtual pada peranti USB lepas pasang atau sistem lama, yang mungkin tak bisa menangani berkas sangat besar.</translation>15085 <translation type="vanished"><p>Anda juga dapat memilih untuk <b>memecah</b> disk virtual ke dalam beberapa berkas yang masing-masing berukuran sampai dengan dua giga byte. Ini terutama berguna bila Anda hendak menyimpan mesin virtual pada peranti USB lepas pasang atau sistem lama, yang mungkin tak bisa menangani berkas sangat besar.</translation> 14557 15086 </message> 14558 15087 <message> 14559 15088 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 14560 <translation >Silakan ketik nama berkas hard disk virtual baru ke kotak di bawah atau klik pada ikon folder untuk memilih folder lain tempat mencipta berkas.</translation>15089 <translation type="vanished">Silakan ketik nama berkas hard disk virtual baru ke kotak di bawah atau klik pada ikon folder untuk memilih folder lain tempat mencipta berkas.</translation> 14561 15090 </message> 14562 15091 <message> 14563 15092 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 14564 <translation >Pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru...</translation>15093 <translation type="vanished">Pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru...</translation> 14565 15094 </message> 14566 15095 <message> 14567 15096 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 14568 <translation >Pilih ukuran image hard disk virtual dalam megabyte. Ukuran ini adalah batas banyaknya data berkas yang dapat disimpan oleh mesin virtual pada hard disk.</translation>15097 <translation type="vanished">Pilih ukuran image hard disk virtual dalam megabyte. Ukuran ini adalah batas banyaknya data berkas yang dapat disimpan oleh mesin virtual pada hard disk.</translation> 14569 15098 </message> 14570 15099 <message> 14571 15100 <source>Hard disk file &type</source> 14572 <translation >&Tipe berkas hard disk</translation>15101 <translation type="vanished">&Tipe berkas hard disk</translation> 14573 15102 </message> 14574 15103 </context> … … 14609 15138 <message> 14610 15139 <source>Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 14611 <translation >Harap pilih suatu nama yang deskriptif bagi mesin virtual baru dan pilih tipe sistem operasu yang hendak Anda pasang padanya. Nama yang Anda pilih akan dipakai di seluruh VirtualBox untuk mengidentifikasi mesin ini.</translation>15140 <translation type="vanished">Harap pilih suatu nama yang deskriptif bagi mesin virtual baru dan pilih tipe sistem operasu yang hendak Anda pasang padanya. Nama yang Anda pilih akan dipakai di seluruh VirtualBox untuk mengidentifikasi mesin ini.</translation> 14612 15141 </message> 14613 15142 <message> … … 14679 15208 <translation type="vanished"><p><nobr>Anda akan membuat mesin virtual dalam folder berikut:</nobr><br><nobr><b>%1</b></nobr></p></translation> 14680 15209 </message> 15210 <message> 15211 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 15212 <translation type="unfinished"></translation> 15213 </message> 14681 15214 </context> 14682 15215 <context> … … 14684 15217 <message> 14685 15218 <source>VirtualBox - About</source> 14686 <translation >Tentang VirtualBox</translation>15219 <translation type="vanished">Tentang VirtualBox</translation> 14687 15220 </message> 14688 15221 <message> … … 14694 15227 <message> 14695 15228 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source> 14696 <translation >Antarmuka Pengguna Grafis VirtualBox</translation>15229 <translation type="vanished">Antarmuka Pengguna Grafis VirtualBox</translation> 14697 15230 </message> 14698 15231 <message> 14699 15232 <source>Version %1</source> 14700 <translation >Versi %1</translation>15233 <translation type="vanished">Versi %1</translation> 14701 15234 </message> 14702 15235 </context> … … 15698 16231 <source>Unknown device %1:%2</source> 15699 16232 <comment>USB device details</comment> 15700 <translation >Peranti tidak dikenal %1:%2</translation>16233 <translation type="vanished">Peranti tidak dikenal %1:%2</translation> 15701 16234 </message> 15702 16235 <message> 15703 16236 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 15704 16237 <comment>USB device tooltip</comment> 15705 <translation ><nobr>ID Vendor: %1</nobr><br><nobr>ID Produk: %2</nobr><br><nobr>Revisi: %3</nobr></translation>16238 <translation type="vanished"><nobr>ID Vendor: %1</nobr><br><nobr>ID Produk: %2</nobr><br><nobr>Revisi: %3</nobr></translation> 15706 16239 </message> 15707 16240 <message> 15708 16241 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 15709 16242 <comment>USB device tooltip</comment> 15710 <translation ><br><nobr>No. Seri %1</nobr></translation>16243 <translation type="vanished"><br><nobr>No. Seri %1</nobr></translation> 15711 16244 </message> 15712 16245 <message> 15713 16246 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 15714 16247 <comment>USB device tooltip</comment> 15715 <translation ><br><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation>16248 <translation type="vanished"><br><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation> 15716 16249 </message> 15717 16250 <message> … … 15853 16386 <source>Adapter %1</source> 15854 16387 <comment>details report (network)</comment> 15855 <translation >Adaptor %1</translation>16388 <translation type="vanished">Adaptor %1</translation> 15856 16389 </message> 15857 16390 <message> … … 15907 16440 <source>Powered Off</source> 15908 16441 <comment>MachineState</comment> 15909 <translation >Dimatikan</translation>16442 <translation type="vanished">Dimatikan</translation> 15910 16443 </message> 15911 16444 <message> 15912 16445 <source>Saved</source> 15913 16446 <comment>MachineState</comment> 15914 <translation >Tersimpan</translation>16447 <translation type="vanished">Tersimpan</translation> 15915 16448 </message> 15916 16449 <message> 15917 16450 <source>Aborted</source> 15918 16451 <comment>MachineState</comment> 15919 <translation >Digugurkan</translation>16452 <translation type="vanished">Digugurkan</translation> 15920 16453 </message> 15921 16454 <message> 15922 16455 <source>Running</source> 15923 16456 <comment>MachineState</comment> 15924 <translation >Berjalan</translation>16457 <translation type="vanished">Berjalan</translation> 15925 16458 </message> 15926 16459 <message> 15927 16460 <source>Paused</source> 15928 16461 <comment>MachineState</comment> 15929 <translation >Diistirahatkan</translation>16462 <translation type="vanished">Diistirahatkan</translation> 15930 16463 </message> 15931 16464 <message> 15932 16465 <source>Starting</source> 15933 16466 <comment>MachineState</comment> 15934 <translation >Memulai</translation>16467 <translation type="vanished">Memulai</translation> 15935 16468 </message> 15936 16469 <message> 15937 16470 <source>Stopping</source> 15938 16471 <comment>MachineState</comment> 15939 <translation >Menuju Berhenti</translation>16472 <translation type="vanished">Menuju Berhenti</translation> 15940 16473 </message> 15941 16474 <message> 15942 16475 <source>Saving</source> 15943 16476 <comment>MachineState</comment> 15944 <translation >Menyimpan</translation>16477 <translation type="vanished">Menyimpan</translation> 15945 16478 </message> 15946 16479 <message> 15947 16480 <source>Restoring</source> 15948 16481 <comment>MachineState</comment> 15949 <translation >Mengembalikan</translation>16482 <translation type="vanished">Mengembalikan</translation> 15950 16483 </message> 15951 16484 <message> … … 15967 16500 <source>Spawning</source> 15968 16501 <comment>SessionState</comment> 15969 <translation >Melahirkan</translation>16502 <translation type="vanished">Melahirkan</translation> 15970 16503 </message> 15971 16504 <message> … … 15977 16510 <source>None</source> 15978 16511 <comment>DeviceType</comment> 15979 <translation >Tidak Ada</translation>16512 <translation type="vanished">Tidak Ada</translation> 15980 16513 </message> 15981 16514 <message> 15982 16515 <source>Floppy</source> 15983 16516 <comment>DeviceType</comment> 15984 <translation >Floppy</translation>16517 <translation type="vanished">Floppy</translation> 15985 16518 </message> 15986 16519 <message> … … 15992 16525 <source>Hard Disk</source> 15993 16526 <comment>DeviceType</comment> 15994 <translation >Hard Disk</translation>16527 <translation type="vanished">Hard Disk</translation> 15995 16528 </message> 15996 16529 <message> 15997 16530 <source>Network</source> 15998 16531 <comment>DeviceType</comment> 15999 <translation >Jaringan</translation>16532 <translation type="vanished">Jaringan</translation> 16000 16533 </message> 16001 16534 <message> … … 16082 16615 <source>Null Audio Driver</source> 16083 16616 <comment>AudioDriverType</comment> 16084 <translation >Driver Audio Kosong</translation>16617 <translation type="vanished">Driver Audio Kosong</translation> 16085 16618 </message> 16086 16619 <message> 16087 16620 <source>Windows Multimedia</source> 16088 16621 <comment>AudioDriverType</comment> 16089 <translation >Windows Multimedia</translation>16622 <translation type="vanished">Windows Multimedia</translation> 16090 16623 </message> 16091 16624 <message> 16092 16625 <source>OSS Audio Driver</source> 16093 16626 <comment>AudioDriverType</comment> 16094 <translation >Audio Driver OSS</translation>16627 <translation type="vanished">Audio Driver OSS</translation> 16095 16628 </message> 16096 16629 <message> 16097 16630 <source>ALSA Audio Driver</source> 16098 16631 <comment>AudioDriverType</comment> 16099 <translation >Audio Driver ALSA</translation>16632 <translation type="vanished">Audio Driver ALSA</translation> 16100 16633 </message> 16101 16634 <message> 16102 16635 <source>Windows DirectSound</source> 16103 16636 <comment>AudioDriverType</comment> 16104 <translation >Windows DirectSound</translation>16637 <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation> 16105 16638 </message> 16106 16639 <message> 16107 16640 <source>CoreAudio</source> 16108 16641 <comment>AudioDriverType</comment> 16109 <translation >CoreAudio</translation>16642 <translation type="vanished">CoreAudio</translation> 16110 16643 </message> 16111 16644 <message> 16112 16645 <source>Not attached</source> 16113 16646 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 16114 <translation >Tidak terpasang</translation>16647 <translation type="vanished">Tidak terpasang</translation> 16115 16648 </message> 16116 16649 <message> 16117 16650 <source>NAT</source> 16118 16651 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 16119 <translation >NAT</translation>16652 <translation type="vanished">NAT</translation> 16120 16653 </message> 16121 16654 <message> … … 16127 16660 <source>Internal Network</source> 16128 16661 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 16129 <translation >Jaringan Internal</translation>16662 <translation type="vanished">Jaringan Internal</translation> 16130 16663 </message> 16131 16664 <message> 16132 16665 <source>Not supported</source> 16133 16666 <comment>USBDeviceState</comment> 16134 <translation >Tidak didukung</translation>16667 <translation type="vanished">Tidak didukung</translation> 16135 16668 </message> 16136 16669 <message> 16137 16670 <source>Unavailable</source> 16138 16671 <comment>USBDeviceState</comment> 16139 <translation >Tidak tersedia</translation>16672 <translation type="vanished">Tidak tersedia</translation> 16140 16673 </message> 16141 16674 <message> 16142 16675 <source>Busy</source> 16143 16676 <comment>USBDeviceState</comment> 16144 <translation >Sibuk</translation>16677 <translation type="vanished">Sibuk</translation> 16145 16678 </message> 16146 16679 <message> 16147 16680 <source>Available</source> 16148 16681 <comment>USBDeviceState</comment> 16149 <translation >Tersedia</translation>16682 <translation type="vanished">Tersedia</translation> 16150 16683 </message> 16151 16684 <message> 16152 16685 <source>Held</source> 16153 16686 <comment>USBDeviceState</comment> 16154 <translation >Ditahan</translation>16687 <translation type="vanished">Ditahan</translation> 16155 16688 </message> 16156 16689 <message> 16157 16690 <source>Captured</source> 16158 16691 <comment>USBDeviceState</comment> 16159 <translation >Ditangkap</translation>16692 <translation type="vanished">Ditangkap</translation> 16160 16693 </message> 16161 16694 <message> … … 16172 16705 <source>Disabled</source> 16173 16706 <comment>ClipboardType</comment> 16174 <translation >Dinonaktifkan</translation>16707 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 16175 16708 </message> 16176 16709 <message> 16177 16710 <source>Host To Guest</source> 16178 16711 <comment>ClipboardType</comment> 16179 <translation >Host ke Guest</translation>16712 <translation type="vanished">Host ke Guest</translation> 16180 16713 </message> 16181 16714 <message> 16182 16715 <source>Guest To Host</source> 16183 16716 <comment>ClipboardType</comment> 16184 <translation >Guest ke Host</translation>16717 <translation type="vanished">Guest ke Host</translation> 16185 16718 </message> 16186 16719 <message> 16187 16720 <source>Bidirectional</source> 16188 16721 <comment>ClipboardType</comment> 16189 <translation >Dua Arah</translation>16722 <translation type="vanished">Dua Arah</translation> 16190 16723 </message> 16191 16724 <message> … … 16245 16778 <source>Disconnected</source> 16246 16779 <comment>PortMode</comment> 16247 <translation >Terputus</translation>16780 <translation type="vanished">Terputus</translation> 16248 16781 </message> 16249 16782 <message> 16250 16783 <source>Host Pipe</source> 16251 16784 <comment>PortMode</comment> 16252 <translation >Pipa Host</translation>16785 <translation type="vanished">Pipa Host</translation> 16253 16786 </message> 16254 16787 <message> 16255 16788 <source>Host Device</source> 16256 16789 <comment>PortMode</comment> 16257 <translation >Peranti Host</translation>16790 <translation type="vanished">Peranti Host</translation> 16258 16791 </message> 16259 16792 <message> 16260 16793 <source>User-defined</source> 16261 16794 <comment>serial port</comment> 16262 <translation >Didefinisikan oleh pengguna</translation>16795 <translation type="vanished">Didefinisikan oleh pengguna</translation> 16263 16796 </message> 16264 16797 <message> … … 16270 16803 <source>VT-x/AMD-V</source> 16271 16804 <comment>details report</comment> 16272 <translation >VT-x/AMD-V</translation>16805 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation> 16273 16806 </message> 16274 16807 <message> … … 16325 16858 <source>USB</source> 16326 16859 <comment>DeviceType</comment> 16327 <translation >USB</translation>16860 <translation type="vanished">USB</translation> 16328 16861 </message> 16329 16862 <message> 16330 16863 <source>Shared Folder</source> 16331 16864 <comment>DeviceType</comment> 16332 <translation >Folder Bersama</translation>16865 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation> 16333 16866 </message> 16334 16867 <message> 16335 16868 <source>IDE</source> 16336 16869 <comment>StorageBus</comment> 16337 <translation >IDE</translation>16870 <translation type="vanished">IDE</translation> 16338 16871 </message> 16339 16872 <message> 16340 16873 <source>SATA</source> 16341 16874 <comment>StorageBus</comment> 16342 <translation >SATA</translation>16875 <translation type="vanished">SATA</translation> 16343 16876 </message> 16344 16877 <message> … … 16375 16908 <source>Solaris Audio</source> 16376 16909 <comment>AudioDriverType</comment> 16377 <translation >Suara Solaris</translation>16910 <translation type="vanished">Suara Solaris</translation> 16378 16911 </message> 16379 16912 <message> 16380 16913 <source>PulseAudio</source> 16381 16914 <comment>AudioDriverType</comment> 16382 <translation >PulseAudio</translation>16915 <translation type="vanished">PulseAudio</translation> 16383 16916 </message> 16384 16917 <message> 16385 16918 <source>ICH AC97</source> 16386 16919 <comment>AudioControllerType</comment> 16387 <translation >ICH AC97</translation>16920 <translation type="vanished">ICH AC97</translation> 16388 16921 </message> 16389 16922 <message> 16390 16923 <source>SoundBlaster 16</source> 16391 16924 <comment>AudioControllerType</comment> 16392 <translation >SoundBlaster 16</translation>16925 <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation> 16393 16926 </message> 16394 16927 <message> 16395 16928 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 16396 16929 <comment>NetworkAdapterType</comment> 16397 <translation >PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>16930 <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 16398 16931 </message> 16399 16932 <message> 16400 16933 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 16401 16934 <comment>NetworkAdapterType</comment> 16402 <translation >PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>16935 <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 16403 16936 </message> 16404 16937 <message> 16405 16938 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 16406 16939 <comment>NetworkAdapterType</comment> 16407 <translation >Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>16940 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 16408 16941 </message> 16409 16942 <message> … … 16420 16953 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 16421 16954 <comment>NetworkAdapterType</comment> 16422 <translation >Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>16955 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 16423 16956 </message> 16424 16957 <message> 16425 16958 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 16426 16959 <comment>USB filter tooltip</comment> 16427 <translation ><nobr>ID Vendor: %1</nobr></translation>16960 <translation type="vanished"><nobr>ID Vendor: %1</nobr></translation> 16428 16961 </message> 16429 16962 <message> 16430 16963 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 16431 16964 <comment>USB filter tooltip</comment> 16432 <translation ><nobr>ID Produk: %2</nobr></translation>16965 <translation type="vanished"><nobr>ID Produk: %2</nobr></translation> 16433 16966 </message> 16434 16967 <message> 16435 16968 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 16436 16969 <comment>USB filter tooltip</comment> 16437 <translation ><nobr>Revisi: %3</nobr></translation>16970 <translation type="vanished"><nobr>Revisi: %3</nobr></translation> 16438 16971 </message> 16439 16972 <message> 16440 16973 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 16441 16974 <comment>USB filter tooltip</comment> 16442 <translation ><nobr>Produk: %4</nobr></translation>16975 <translation type="vanished"><nobr>Produk: %4</nobr></translation> 16443 16976 </message> 16444 16977 <message> 16445 16978 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 16446 16979 <comment>USB filter tooltip</comment> 16447 <translation ><nobr>Pabrikan: %5</nobr></translation>16980 <translation type="vanished"><nobr>Pabrikan: %5</nobr></translation> 16448 16981 </message> 16449 16982 <message> 16450 16983 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 16451 16984 <comment>USB filter tooltip</comment> 16452 <translation ><nobr>No. Seri %1</nobr></translation>16985 <translation type="vanished"><nobr>No. Seri %1</nobr></translation> 16453 16986 </message> 16454 16987 <message> 16455 16988 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 16456 16989 <comment>USB filter tooltip</comment> 16457 <translation ><nobr>Port: %1</nobr></translation>16990 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation> 16458 16991 </message> 16459 16992 <message> 16460 16993 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 16461 16994 <comment>USB filter tooltip</comment> 16462 <translation ><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation>16995 <translation type="vanished"><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation> 16463 16996 </message> 16464 16997 <message> … … 16475 17008 <source>Checking...</source> 16476 17009 <comment>medium</comment> 16477 <translation >Memeriksa...</translation>17010 <translation type="vanished">Memeriksa...</translation> 16478 17011 </message> 16479 17012 <message> … … 16490 17023 <source>Enabled</source> 16491 17024 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 16492 <translation >Difungsikan</translation>17025 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 16493 17026 </message> 16494 17027 <message> 16495 17028 <source>Disabled</source> 16496 17029 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 16497 <translation >Dinonaktifkan</translation>17030 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 16498 17031 </message> 16499 17032 <message> 16500 17033 <source>Setting Up</source> 16501 17034 <comment>MachineState</comment> 16502 <translation >Menata</translation>17035 <translation type="vanished">Menata</translation> 16503 17036 </message> 16504 17037 <message> … … 16530 17063 <source>SCSI</source> 16531 17064 <comment>StorageBus</comment> 16532 <translation >SCSI</translation>17065 <translation type="vanished">SCSI</translation> 16533 17066 </message> 16534 17067 <message> 16535 17068 <source>PIIX3</source> 16536 17069 <comment>StorageControllerType</comment> 16537 <translation >PIIX3</translation>17070 <translation type="vanished">PIIX3</translation> 16538 17071 </message> 16539 17072 <message> 16540 17073 <source>PIIX4</source> 16541 17074 <comment>StorageControllerType</comment> 16542 <translation >PIIX4</translation>17075 <translation type="vanished">PIIX4</translation> 16543 17076 </message> 16544 17077 <message> 16545 17078 <source>ICH6</source> 16546 17079 <comment>StorageControllerType</comment> 16547 <translation >ICH6</translation>17080 <translation type="vanished">ICH6</translation> 16548 17081 </message> 16549 17082 <message> 16550 17083 <source>AHCI</source> 16551 17084 <comment>StorageControllerType</comment> 16552 <translation >AHCI</translation>17085 <translation type="vanished">AHCI</translation> 16553 17086 </message> 16554 17087 <message> 16555 17088 <source>Lsilogic</source> 16556 17089 <comment>StorageControllerType</comment> 16557 <translation >Lsilogic</translation>17090 <translation type="vanished">Lsilogic</translation> 16558 17091 </message> 16559 17092 <message> 16560 17093 <source>BusLogic</source> 16561 17094 <comment>StorageControllerType</comment> 16562 <translation >BusLogic</translation>17095 <translation type="vanished">BusLogic</translation> 16563 17096 </message> 16564 17097 <message> … … 16575 17108 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 16576 17109 <comment>NetworkAdapterType</comment> 16577 <translation >Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>17110 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> 16578 17111 </message> 16579 17112 <message> 16580 17113 <source>Bridged Adapter</source> 16581 17114 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 16582 <translation >Adaptor Ter-bridge</translation>17115 <translation type="vanished">Adaptor Ter-bridge</translation> 16583 17116 </message> 16584 17117 <message> 16585 17118 <source>Host-only Adapter</source> 16586 17119 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 16587 <translation >Adaptor Hanya-host</translation>17120 <translation type="vanished">Adaptor Hanya-host</translation> 16588 17121 </message> 16589 17122 <message> 16590 17123 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 16591 17124 <comment>details report</comment> 16592 <translation ><nobr>%1 MB</nobr></translation>17125 <translation type="vanished"><nobr>%1 MB</nobr></translation> 16593 17126 </message> 16594 17127 <message> 16595 17128 <source>Processor(s)</source> 16596 17129 <comment>details report</comment> 16597 <translation >Prosesor</translation>17130 <translation type="vanished">Prosesor</translation> 16598 17131 </message> 16599 17132 <message> … … 16620 17153 <source>Raw File</source> 16621 17154 <comment>PortMode</comment> 16622 <translation >Berkas Mentah</translation>17155 <translation type="vanished">Berkas Mentah</translation> 16623 17156 </message> 16624 17157 <message> … … 16650 17183 <source>Teleported</source> 16651 17184 <comment>MachineState</comment> 16652 <translation >Di-teleport</translation>17185 <translation type="vanished">Di-teleport</translation> 16653 17186 </message> 16654 17187 <message> 16655 17188 <source>Guru Meditation</source> 16656 17189 <comment>MachineState</comment> 16657 <translation >Guru Bermeditasi</translation>17190 <translation type="vanished">Guru Bermeditasi</translation> 16658 17191 </message> 16659 17192 <message> 16660 17193 <source>Teleporting</source> 16661 17194 <comment>MachineState</comment> 16662 <translation >Meneleport</translation>17195 <translation type="vanished">Meneleport</translation> 16663 17196 </message> 16664 17197 <message> 16665 17198 <source>Taking Live Snapshot</source> 16666 17199 <comment>MachineState</comment> 16667 <translation >Mengambil Snapshot Live</translation>17200 <translation type="vanished">Mengambil Snapshot Live</translation> 16668 17201 </message> 16669 17202 <message> 16670 17203 <source>Teleporting Paused VM</source> 16671 17204 <comment>MachineState</comment> 16672 <translation >Meneleport VM Istirahat</translation>17205 <translation type="vanished">Meneleport VM Istirahat</translation> 16673 17206 </message> 16674 17207 <message> 16675 17208 <source>Restoring Snapshot</source> 16676 17209 <comment>MachineState</comment> 16677 <translation >Mengembalikan Snapshot</translation>17210 <translation type="vanished">Mengembalikan Snapshot</translation> 16678 17211 </message> 16679 17212 <message> 16680 17213 <source>Deleting Snapshot</source> 16681 17214 <comment>MachineState</comment> 16682 <translation >Menghapus Snapshot</translation>17215 <translation type="vanished">Menghapus Snapshot</translation> 16683 17216 </message> 16684 17217 <message> 16685 17218 <source>Floppy</source> 16686 17219 <comment>StorageBus</comment> 16687 <translation >Floppy</translation>17220 <translation type="vanished">Floppy</translation> 16688 17221 </message> 16689 17222 <message> … … 16730 17263 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 16731 17264 <comment>NetworkAdapterType</comment> 16732 <translation >Jaringan Ter-paravirtualisasi (virtio-net)</translation>17265 <translation type="vanished">Jaringan Ter-paravirtualisasi (virtio-net)</translation> 16733 17266 </message> 16734 17267 <message> 16735 17268 <source>I82078</source> 16736 17269 <comment>StorageControllerType</comment> 16737 <translation >I82078</translation>17270 <translation type="vanished">I82078</translation> 16738 17271 </message> 16739 17272 <message> 16740 17273 <source>Empty</source> 16741 17274 <comment>medium</comment> 16742 <translation >Kosong</translation>17275 <translation type="vanished">Kosong</translation> 16743 17276 </message> 16744 17277 <message> 16745 17278 <source>Host Drive '%1'</source> 16746 17279 <comment>medium</comment> 16747 <translation >Drive Host '%1'</translation>17280 <translation type="vanished">Drive Host '%1'</translation> 16748 17281 </message> 16749 17282 <message> 16750 17283 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 16751 17284 <comment>medium</comment> 16752 <translation >Drive Host %1 (%2)</translation>17285 <translation type="vanished">Drive Host %1 (%2)</translation> 16753 17286 </message> 16754 17287 <message> 16755 17288 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 16756 17289 <comment>medium</comment> 16757 <translation ><p style=white-space:pre>Tipe (Format): %1 (%2)</p></translation>17290 <translation type="vanished"><p style=white-space:pre>Tipe (Format): %1 (%2)</p></translation> 16758 17291 </message> 16759 17292 <message> 16760 17293 <source><p>Attached to: %1</p></source> 16761 17294 <comment>image</comment> 16762 <translation ><p>Terpasang pada: %1</p></translation>17295 <translation type="vanished"><p>Terpasang pada: %1</p></translation> 16763 17296 </message> 16764 17297 <message> 16765 17298 <source><i>Not Attached</i></source> 16766 17299 <comment>image</comment> 16767 <translation ><i>Tidak Terpasang</i></translation>17300 <translation type="vanished"><i>Tidak Terpasang</i></translation> 16768 17301 </message> 16769 17302 <message> 16770 17303 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 16771 17304 <comment>medium</comment> 16772 <translation ><i>Memeriksa aksesibilitas...</i></translation>17305 <translation type="vanished"><i>Memeriksa aksesibilitas...</i></translation> 16773 17306 </message> 16774 17307 <message> 16775 17308 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 16776 17309 <comment>medium</comment> 16777 <translation >Gagal memeriksa aksesibilitas berkas image disk.</translation>17310 <translation type="vanished">Gagal memeriksa aksesibilitas berkas image disk.</translation> 16778 17311 </message> 16779 17312 <message> 16780 17313 <source><b>No disk image file selected</b></source> 16781 17314 <comment>medium</comment> 16782 <translation ><b>Tidak ada berkas image disk yang dipilih</b></translation>17315 <translation type="vanished"><b>Tidak ada berkas image disk yang dipilih</b></translation> 16783 17316 </message> 16784 17317 <message> 16785 17318 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 16786 <translation >Anda juga dapat mengubah ini ketika mesin sedang berjalan.</translation>17319 <translation type="vanished">Anda juga dapat mengubah ini ketika mesin sedang berjalan.</translation> 16787 17320 </message> 16788 17321 <message> 16789 17322 <source><b>No disk image files available</b></source> 16790 17323 <comment>medium</comment> 16791 <translation ><b>Tidak ada berkas image disk yang tersedia</b></translation>17324 <translation type="vanished"><b>Tidak ada berkas image disk yang tersedia</b></translation> 16792 17325 </message> 16793 17326 <message> … … 16798 17331 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 16799 17332 <comment>medium</comment> 16800 <translation >Pencantolan hard disk ini akan dilakukan secara tidak langsung menggunakan hard disk pembeda yang baru dibuat.</translation>17333 <translation type="vanished">Pencantolan hard disk ini akan dilakukan secara tidak langsung menggunakan hard disk pembeda yang baru dibuat.</translation> 16801 17334 </message> 16802 17335 <message> … … 16808 17341 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 16809 17342 <comment>medium</comment> 16810 <translation >Hard disk dasar ini dicantolkan secara tidak langsung memakai hard disk pembeda berikut:</translation>17343 <translation type="vanished">Hard disk dasar ini dicantolkan secara tidak langsung memakai hard disk pembeda berikut:</translation> 16811 17344 </message> 16812 17345 <message numerus="yes"> 16813 17346 <source>%n year(s)</source> 16814 <translation >17347 <translation type="vanished"> 16815 17348 <numerusform>%n tahun</numerusform> 16816 17349 </translation> … … 16818 17351 <message numerus="yes"> 16819 17352 <source>%n month(s)</source> 16820 <translation >17353 <translation type="vanished"> 16821 17354 <numerusform>%n bulan</numerusform> 16822 17355 </translation> … … 16824 17357 <message numerus="yes"> 16825 17358 <source>%n day(s)</source> 16826 <translation >17359 <translation type="vanished"> 16827 17360 <numerusform>%n hari</numerusform> 16828 17361 </translation> … … 16830 17363 <message numerus="yes"> 16831 17364 <source>%n hour(s)</source> 16832 <translation >17365 <translation type="vanished"> 16833 17366 <numerusform>%n jam</numerusform> 16834 17367 </translation> … … 16836 17369 <message numerus="yes"> 16837 17370 <source>%n minute(s)</source> 16838 <translation >17371 <translation type="vanished"> 16839 17372 <numerusform>%n menit</numerusform> 16840 17373 </translation> … … 16842 17375 <message numerus="yes"> 16843 17376 <source>%n second(s)</source> 16844 <translation >17377 <translation type="vanished"> 16845 17378 <numerusform>%n detik</numerusform> 16846 17379 </translation> … … 16858 17391 <source>SAS</source> 16859 17392 <comment>StorageBus</comment> 16860 <translation >SAS</translation>17393 <translation type="vanished">SAS</translation> 16861 17394 </message> 16862 17395 <message> 16863 17396 <source>LsiLogic SAS</source> 16864 17397 <comment>StorageControllerType</comment> 16865 <translation >LsiLogic SAS</translation>17398 <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation> 16866 17399 </message> 16867 17400 <message> 16868 17401 <source>B</source> 16869 17402 <comment>size suffix Bytes</comment> 16870 <translation >B</translation>17403 <translation type="vanished">B</translation> 16871 17404 </message> 16872 17405 <message> 16873 17406 <source>KB</source> 16874 17407 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 16875 <translation >KB</translation>17408 <translation type="vanished">KB</translation> 16876 17409 </message> 16877 17410 <message> … … 16883 17416 <source>GB</source> 16884 17417 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 16885 <translation >GB</translation>17418 <translation type="vanished">GB</translation> 16886 17419 </message> 16887 17420 <message> 16888 17421 <source>TB</source> 16889 17422 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 16890 <translation >TB</translation>17423 <translation type="vanished">TB</translation> 16891 17424 </message> 16892 17425 <message> 16893 17426 <source>PB</source> 16894 17427 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 16895 <translation >PB</translation>17428 <translation type="vanished">PB</translation> 16896 17429 </message> 16897 17430 <message> … … 16907 17440 <message> 16908 17441 <source>Nested Paging</source> 16909 <translation >Paging Bertingkat</translation>17442 <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation> 16910 17443 </message> 16911 17444 <message> … … 16917 17450 <source>Unknown device</source> 16918 17451 <comment>USB device details</comment> 16919 <translation >Peranti tidak dikenal</translation>17452 <translation type="vanished">Peranti tidak dikenal</translation> 16920 17453 </message> 16921 17454 <message> … … 16969 17502 <message> 16970 17503 <source>All files (*)</source> 16971 <translation >Semua berkas (*)</translation>17504 <translation type="vanished">Semua berkas (*)</translation> 16972 17505 </message> 16973 17506 <message> 16974 17507 <source>Fault Tolerant Syncing</source> 16975 17508 <comment>MachineState</comment> 16976 <translation >Penyelarasan Fault Tolerant</translation>17509 <translation type="vanished">Penyelarasan Fault Tolerant</translation> 16977 17510 </message> 16978 17511 <message> 16979 17512 <source>Unlocked</source> 16980 17513 <comment>SessionState</comment> 16981 <translation >Tak Terkunci</translation>17514 <translation type="vanished">Tak Terkunci</translation> 16982 17515 </message> 16983 17516 <message> 16984 17517 <source>Locked</source> 16985 17518 <comment>SessionState</comment> 16986 <translation >Terkunci</translation>17519 <translation type="vanished">Terkunci</translation> 16987 17520 </message> 16988 17521 <message> 16989 17522 <source>Unlocking</source> 16990 17523 <comment>SessionState</comment> 16991 <translation >Membuka Kunci</translation>17524 <translation type="vanished">Membuka Kunci</translation> 16992 17525 </message> 16993 17526 <message> 16994 17527 <source>Null</source> 16995 17528 <comment>AuthType</comment> 16996 <translation >Null</translation>17529 <translation type="vanished">Null</translation> 16997 17530 </message> 16998 17531 <message> 16999 17532 <source>External</source> 17000 17533 <comment>AuthType</comment> 17001 <translation >Eksternal</translation>17534 <translation type="vanished">Eksternal</translation> 17002 17535 </message> 17003 17536 <message> 17004 17537 <source>Guest</source> 17005 17538 <comment>AuthType</comment> 17006 <translation >Guest</translation>17539 <translation type="vanished">Guest</translation> 17007 17540 </message> 17008 17541 <message> 17009 17542 <source>Intel HD Audio</source> 17010 17543 <comment>AudioControllerType</comment> 17011 <translation >Audio HD Intel</translation>17544 <translation type="vanished">Audio HD Intel</translation> 17012 17545 </message> 17013 17546 <message> … … 17024 17557 <source>PIIX3</source> 17025 17558 <comment>ChipsetType</comment> 17026 <translation >PIIX3</translation>17559 <translation type="vanished">PIIX3</translation> 17027 17560 </message> 17028 17561 <message> 17029 17562 <source>ICH9</source> 17030 17563 <comment>ChipsetType</comment> 17031 <translation >ICH9</translation>17564 <translation type="vanished">ICH9</translation> 17032 17565 </message> 17033 17566 <message> … … 17065 17598 <source>Execution Cap</source> 17066 17599 <comment>details report</comment> 17067 <translation >Batas Eksekusi</translation>17600 <translation type="vanished">Batas Eksekusi</translation> 17068 17601 </message> 17069 17602 <message> … … 17080 17613 <source>Generic Driver</source> 17081 17614 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17082 <translation >Driver Generik</translation>17615 <translation type="vanished">Driver Generik</translation> 17083 17616 </message> 17084 17617 <message> … … 17099 17632 <message> 17100 17633 <source>Adapter %1</source> 17101 <translation >Adaptor %1</translation>17634 <translation type="vanished">Adaptor %1</translation> 17102 17635 </message> 17103 17636 <message> 17104 17637 <source>Disabled</source> 17105 17638 <comment>DragAndDropType</comment> 17106 <translation >Dinonaktifkan</translation>17639 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 17107 17640 </message> 17108 17641 <message> 17109 17642 <source>Host To Guest</source> 17110 17643 <comment>DragAndDropType</comment> 17111 <translation >Host ke Guest</translation>17644 <translation type="vanished">Host ke Guest</translation> 17112 17645 </message> 17113 17646 <message> 17114 17647 <source>Guest To Host</source> 17115 17648 <comment>DragAndDropType</comment> 17116 <translation >Guest ke Host</translation>17649 <translation type="vanished">Guest ke Host</translation> 17117 17650 </message> 17118 17651 <message> 17119 17652 <source>Bidirectional</source> 17120 17653 <comment>DragAndDropType</comment> 17121 <translation >Dua Arah</translation>17654 <translation type="vanished">Dua Arah</translation> 17122 17655 </message> 17123 17656 <message> 17124 17657 <source>Normal</source> 17125 17658 <comment>MediumType</comment> 17126 <translation >Normal</translation>17659 <translation type="vanished">Normal</translation> 17127 17660 </message> 17128 17661 <message> 17129 17662 <source>Immutable</source> 17130 17663 <comment>MediumType</comment> 17131 <translation >Tetap</translation>17664 <translation type="vanished">Tetap</translation> 17132 17665 </message> 17133 17666 <message> 17134 17667 <source>Writethrough</source> 17135 17668 <comment>MediumType</comment> 17136 <translation >Writethrough</translation>17669 <translation type="vanished">Writethrough</translation> 17137 17670 </message> 17138 17671 <message> 17139 17672 <source>Shareable</source> 17140 17673 <comment>MediumType</comment> 17141 <translation >Dapat Dipakai Bersama</translation>17674 <translation type="vanished">Dapat Dipakai Bersama</translation> 17142 17675 </message> 17143 17676 <message> 17144 17677 <source>Readonly</source> 17145 17678 <comment>MediumType</comment> 17146 <translation >Baca-saja</translation>17679 <translation type="vanished">Baca-saja</translation> 17147 17680 </message> 17148 17681 <message> 17149 17682 <source>Multi-attach</source> 17150 17683 <comment>MediumType</comment> 17151 <translation >Multi-cantol</translation>17684 <translation type="vanished">Multi-cantol</translation> 17152 17685 </message> 17153 17686 <message> 17154 17687 <source>Dynamically allocated storage</source> 17155 17688 <comment>MediumVariant</comment> 17156 <translation >Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation>17689 <translation type="vanished">Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation> 17157 17690 </message> 17158 17691 <message> 17159 17692 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 17160 17693 <comment>MediumVariant</comment> 17161 <translation >Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis</translation>17694 <translation type="vanished">Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis</translation> 17162 17695 </message> 17163 17696 <message> 17164 17697 <source>Fixed size storage</source> 17165 17698 <comment>MediumVariant</comment> 17166 <translation >Penyimpanan ukuran tetap</translation>17699 <translation type="vanished">Penyimpanan ukuran tetap</translation> 17167 17700 </message> 17168 17701 <message> 17169 17702 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 17170 17703 <comment>MediumVariant</comment> 17171 <translation >Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>17704 <translation type="vanished">Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation> 17172 17705 </message> 17173 17706 <message> 17174 17707 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 17175 17708 <comment>MediumVariant</comment> 17176 <translation >Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>17709 <translation type="vanished">Penyimpanan pembeda yang dialokasikan secara dinamis memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation> 17177 17710 </message> 17178 17711 <message> 17179 17712 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 17180 17713 <comment>MediumVariant</comment> 17181 <translation >Penyimpanan ukuran tetap memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation>17714 <translation type="vanished">Penyimpanan ukuran tetap memecah ke file berukuran kurang dari 2GB</translation> 17182 17715 </message> 17183 17716 <message> 17184 17717 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 17185 17718 <comment>MediumVariant</comment> 17186 <translation >Penyimpanan terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation>17719 <translation type="vanished">Penyimpanan terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation> 17187 17720 </message> 17188 17721 <message> 17189 17722 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 17190 17723 <comment>MediumVariant</comment> 17191 <translation >Penyimpanan pembeda terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation>17724 <translation type="vanished">Penyimpanan pembeda terkompresi yang dialokasikan secara dinamis</translation> 17192 17725 </message> 17193 17726 <message> 17194 17727 <source>Fixed size ESX storage</source> 17195 17728 <comment>MediumVariant</comment> 17196 <translation >Penyimpanan ESX ukuran tetap</translation>17729 <translation type="vanished">Penyimpanan ESX ukuran tetap</translation> 17197 17730 </message> 17198 17731 <message> 17199 17732 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 17200 17733 <comment>MediumVariant</comment> 17201 <translation >Penyimpanan ukuran tetap pada disk mentah</translation>17734 <translation type="vanished">Penyimpanan ukuran tetap pada disk mentah</translation> 17202 17735 </message> 17203 17736 <message> 17204 17737 <source>Deny</source> 17205 17738 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 17206 <translation >Tolak</translation>17739 <translation type="vanished">Tolak</translation> 17207 17740 </message> 17208 17741 <message> 17209 17742 <source>Allow VMs</source> 17210 17743 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 17211 <translation >Ijinkan VM</translation>17744 <translation type="vanished">Ijinkan VM</translation> 17212 17745 </message> 17213 17746 <message> 17214 17747 <source>Allow All</source> 17215 17748 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 17216 <translation >Ijinkan Semua</translation>17749 <translation type="vanished">Ijinkan Semua</translation> 17217 17750 </message> 17218 17751 <message> 17219 17752 <source>Ignore</source> 17220 17753 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 17221 <translation >Abaikan</translation>17754 <translation type="vanished">Abaikan</translation> 17222 17755 </message> 17223 17756 <message> 17224 17757 <source>Hold</source> 17225 17758 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 17226 <translation >Tahan</translation>17759 <translation type="vanished">Tahan</translation> 17227 17760 </message> 17228 17761 <message> 17229 17762 <source>UDP</source> 17230 17763 <comment>NATProtocol</comment> 17231 <translation >UDP</translation>17764 <translation type="vanished">UDP</translation> 17232 17765 </message> 17233 17766 <message> 17234 17767 <source>TCP</source> 17235 17768 <comment>NATProtocol</comment> 17236 <translation >TCP</translation>17769 <translation type="vanished">TCP</translation> 17237 17770 </message> 17238 17771 <message> 17239 17772 <source>IDE Primary Master</source> 17240 17773 <comment>StorageSlot</comment> 17241 <translation >IDE Master Primer</translation>17774 <translation type="vanished">IDE Master Primer</translation> 17242 17775 </message> 17243 17776 <message> 17244 17777 <source>IDE Primary Slave</source> 17245 17778 <comment>StorageSlot</comment> 17246 <translation >IDE Slave Primer</translation>17779 <translation type="vanished">IDE Slave Primer</translation> 17247 17780 </message> 17248 17781 <message> 17249 17782 <source>IDE Secondary Master</source> 17250 17783 <comment>StorageSlot</comment> 17251 <translation >IDE Master Sekunder</translation>17784 <translation type="vanished">IDE Master Sekunder</translation> 17252 17785 </message> 17253 17786 <message> 17254 17787 <source>IDE Secondary Slave</source> 17255 17788 <comment>StorageSlot</comment> 17256 <translation >IDE Slave Sekunder</translation>17789 <translation type="vanished">IDE Slave Sekunder</translation> 17257 17790 </message> 17258 17791 <message> 17259 17792 <source>SATA Port %1</source> 17260 17793 <comment>StorageSlot</comment> 17261 <translation >SATA Port %1</translation>17794 <translation type="vanished">SATA Port %1</translation> 17262 17795 </message> 17263 17796 <message> 17264 17797 <source>SCSI Port %1</source> 17265 17798 <comment>StorageSlot</comment> 17266 <translation >SCSI Port %1</translation>17799 <translation type="vanished">SCSI Port %1</translation> 17267 17800 </message> 17268 17801 <message> 17269 17802 <source>SAS Port %1</source> 17270 17803 <comment>StorageSlot</comment> 17271 <translation >SAS Port %1</translation>17804 <translation type="vanished">SAS Port %1</translation> 17272 17805 </message> 17273 17806 <message> 17274 17807 <source>Floppy Device %1</source> 17275 17808 <comment>StorageSlot</comment> 17276 <translation >Peranti Floppy %1</translation>17809 <translation type="vanished">Peranti Floppy %1</translation> 17277 17810 </message> 17278 17811 <message> 17279 17812 <source>General</source> 17280 17813 <comment>DetailsElementType</comment> 17281 <translation >Umum</translation>17814 <translation type="vanished">Umum</translation> 17282 17815 </message> 17283 17816 <message> 17284 17817 <source>Preview</source> 17285 17818 <comment>DetailsElementType</comment> 17286 <translation >Pratinjau</translation>17819 <translation type="vanished">Pratinjau</translation> 17287 17820 </message> 17288 17821 <message> 17289 17822 <source>System</source> 17290 17823 <comment>DetailsElementType</comment> 17291 <translation >Sistem</translation>17824 <translation type="vanished">Sistem</translation> 17292 17825 </message> 17293 17826 <message> 17294 17827 <source>Display</source> 17295 17828 <comment>DetailsElementType</comment> 17296 <translation >Tampilan</translation>17829 <translation type="vanished">Tampilan</translation> 17297 17830 </message> 17298 17831 <message> 17299 17832 <source>Storage</source> 17300 17833 <comment>DetailsElementType</comment> 17301 <translation >Penyimpanan</translation>17834 <translation type="vanished">Penyimpanan</translation> 17302 17835 </message> 17303 17836 <message> 17304 17837 <source>Audio</source> 17305 17838 <comment>DetailsElementType</comment> 17306 <translation >Suara</translation>17839 <translation type="vanished">Suara</translation> 17307 17840 </message> 17308 17841 <message> 17309 17842 <source>Network</source> 17310 17843 <comment>DetailsElementType</comment> 17311 <translation >Jaringan</translation>17844 <translation type="vanished">Jaringan</translation> 17312 17845 </message> 17313 17846 <message> 17314 17847 <source>Serial ports</source> 17315 17848 <comment>DetailsElementType</comment> 17316 <translation >Port serial</translation>17849 <translation type="vanished">Port serial</translation> 17317 17850 </message> 17318 17851 <message> … … 17324 17857 <source>USB</source> 17325 17858 <comment>DetailsElementType</comment> 17326 <translation >USB</translation>17859 <translation type="vanished">USB</translation> 17327 17860 </message> 17328 17861 <message> 17329 17862 <source>Shared folders</source> 17330 17863 <comment>DetailsElementType</comment> 17331 <translation >Folder bersama</translation>17864 <translation type="vanished">Folder bersama</translation> 17332 17865 </message> 17333 17866 <message> 17334 17867 <source>Description</source> 17335 17868 <comment>DetailsElementType</comment> 17336 <translation >Deskripsi</translation>17869 <translation type="vanished">Deskripsi</translation> 17337 17870 </message> 17338 17871 <message> … … 17346 17879 <message> 17347 17880 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 17348 <translation >Harap pilih berkas disk optik virtual</translation>17881 <translation type="vanished">Harap pilih berkas disk optik virtual</translation> 17349 17882 </message> 17350 17883 <message> 17351 17884 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 17352 <translation >Semua berkas disk optik virtual (%1)</translation>17885 <translation type="vanished">Semua berkas disk optik virtual (%1)</translation> 17353 17886 </message> 17354 17887 <message> 17355 17888 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 17356 <translation >Pilih sebuah berkas disk floppy virtual</translation>17889 <translation type="vanished">Pilih sebuah berkas disk floppy virtual</translation> 17357 17890 </message> 17358 17891 <message> 17359 17892 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 17360 <translation >Semua berkas disk floppy virtual (%1)</translation>17893 <translation type="vanished">Semua berkas disk floppy virtual (%1)</translation> 17361 17894 </message> 17362 17895 <message> 17363 17896 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 17364 <translation >VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>17897 <translation type="vanished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 17365 17898 </message> 17366 17899 <message> 17367 17900 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 17368 <translation >VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>17901 <translation type="vanished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 17369 17902 </message> 17370 17903 <message> 17371 17904 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 17372 <translation >VHD (Virtual Hard Disk)</translation>17905 <translation type="vanished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 17373 17906 </message> 17374 17907 <message> 17375 17908 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 17376 <translation >HDD (Parallels Hard Disk)</translation>17909 <translation type="vanished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 17377 17910 </message> 17378 17911 <message> 17379 17912 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 17380 <translation >QED (QEMU enhanced disk)</translation>17913 <translation type="vanished">QED (QEMU enhanced disk)</translation> 17381 17914 </message> 17382 17915 <message> 17383 17916 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 17384 <translation >QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>17917 <translation type="vanished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 17385 17918 </message> 17386 17919 <message> … … 17406 17939 <source>PS/2 Mouse</source> 17407 17940 <comment>PointingHIDType</comment> 17408 <translation >Tetikus PS/2</translation>17941 <translation type="vanished">Tetikus PS/2</translation> 17409 17942 </message> 17410 17943 <message> 17411 17944 <source>USB Mouse</source> 17412 17945 <comment>PointingHIDType</comment> 17413 <translation >Tetikus USB</translation>17946 <translation type="vanished">Tetikus USB</translation> 17414 17947 </message> 17415 17948 <message> 17416 17949 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 17417 17950 <comment>PointingHIDType</comment> 17418 <translation >Tetikus PS/2 dan USB</translation>17951 <translation type="vanished">Tetikus PS/2 dan USB</translation> 17419 17952 </message> 17420 17953 <message> 17421 17954 <source>Unrestricted Execution</source> 17422 <translation >Eksekusi Tanpa Batas</translation>17955 <translation type="vanished">Eksekusi Tanpa Batas</translation> 17423 17956 </message> 17424 17957 <message> 17425 17958 <source>USB Tablet</source> 17426 17959 <comment>PointingHIDType</comment> 17427 <translation >Tablet USB</translation>17960 <translation type="vanished">Tablet USB</translation> 17428 17961 </message> 17429 17962 <message> 17430 17963 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 17431 17964 <comment>PointingHIDType</comment> 17432 <translation >Tablet Multi-Sentuh USB</translation>17965 <translation type="vanished">Tablet Multi-Sentuh USB</translation> 17433 17966 </message> 17434 17967 <message> 17435 17968 <source>NAT Network</source> 17436 17969 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17437 <translation >Jaringan NAT</translation>17970 <translation type="vanished">Jaringan NAT</translation> 17438 17971 </message> 17439 17972 <message> … … 17444 17977 <message> 17445 17978 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 17446 <translation >Anda dapat membuat atau menambah berkas image disk dalam pengaturan mesin virtual.</translation>17979 <translation type="vanished">Anda dapat membuat atau menambah berkas image disk dalam pengaturan mesin virtual.</translation> 17447 17980 </message> 17448 17981 <message> 17449 17982 <source>USB</source> 17450 17983 <comment>StorageControllerType</comment> 17451 <translation >USB</translation>17984 <translation type="vanished">USB</translation> 17452 17985 </message> 17453 17986 <message> 17454 17987 <source>off</source> 17455 17988 <comment>guest monitor status</comment> 17456 <translation >mati</translation>17989 <translation type="vanished">mati</translation> 17457 17990 </message> 17458 17991 <message> 17459 17992 <source>Active</source> 17460 17993 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 17461 <translation>Aktif</translation> 17462 </message> 17463 <message> 17464 <source>Inactive</source> 17465 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 17466 <translation></translation> 17994 <translation type="vanished">Aktif</translation> 17467 17995 </message> 17468 17996 <message> 17469 17997 <source>Active</source> 17470 17998 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 17471 <translation>Aktif</translation> 17472 </message> 17473 <message> 17474 <source>Inactive</source> 17475 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 17476 <translation></translation> 17999 <translation type="vanished">Aktif</translation> 17477 18000 </message> 17478 18001 <message> 17479 18002 <source>Active</source> 17480 18003 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 17481 <translation>Aktif</translation> 17482 </message> 17483 <message> 17484 <source>Inactive</source> 17485 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 17486 <translation></translation> 17487 </message> 17488 <message> 17489 <source>Paravirtualization Interface</source> 17490 <comment>details report</comment> 17491 <translation></translation> 17492 </message> 17493 <message> 17494 <source>Taking Snapshot</source> 17495 <comment>MachineState</comment> 17496 <translation></translation> 17497 </message> 17498 <message> 17499 <source>Taking Online Snapshot</source> 17500 <comment>MachineState</comment> 17501 <translation></translation> 18004 <translation type="vanished">Aktif</translation> 17502 18005 </message> 17503 18006 <message> 17504 18007 <source>None</source> 17505 18008 <comment>ParavirtProvider</comment> 17506 <translation >Tidak Ada</translation>18009 <translation type="vanished">Tidak Ada</translation> 17507 18010 </message> 17508 18011 <message> 17509 18012 <source>Default</source> 17510 18013 <comment>ParavirtProvider</comment> 17511 <translation >Baku</translation>18014 <translation type="vanished">Baku</translation> 17512 18015 </message> 17513 18016 <message> 17514 18017 <source>Legacy</source> 17515 18018 <comment>ParavirtProvider</comment> 17516 <translation >Warisan</translation>18019 <translation type="vanished">Warisan</translation> 17517 18020 </message> 17518 18021 <message> 17519 18022 <source>Minimal</source> 17520 18023 <comment>ParavirtProvider</comment> 17521 <translation >Minimal</translation>18024 <translation type="vanished">Minimal</translation> 17522 18025 </message> 17523 18026 <message> 17524 18027 <source>Hyper-V</source> 17525 18028 <comment>ParavirtProvider</comment> 17526 <translation >Hyper-V</translation>18029 <translation type="vanished">Hyper-V</translation> 17527 18030 </message> 17528 18031 <message> 17529 18032 <source>KVM</source> 17530 18033 <comment>ParavirtProvider</comment> 17531 <translation >KVM</translation>18034 <translation type="vanished">KVM</translation> 17532 18035 </message> 17533 18036 <message> 17534 18037 <source>Optical</source> 17535 18038 <comment>DeviceType</comment> 17536 <translation >Optik</translation>18039 <translation type="vanished">Optik</translation> 17537 18040 </message> 17538 18041 <message> 17539 18042 <source>New dynamically allocated storage</source> 17540 18043 <comment>MediumVariant</comment> 17541 <translation >Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation>18044 <translation type="vanished">Penyimpanan yang dialokasikan secara dinamis</translation> 17542 18045 </message> 17543 18046 <message> 17544 18047 <source>TCP</source> 17545 18048 <comment>PortMode</comment> 17546 <translation >TCP</translation>18049 <translation type="vanished">TCP</translation> 17547 18050 </message> 17548 18051 <message> 17549 18052 <source>OHCI</source> 17550 18053 <comment>USBControllerType</comment> 17551 <translation >OHCI</translation>18054 <translation type="vanished">OHCI</translation> 17552 18055 </message> 17553 18056 <message> 17554 18057 <source>EHCI</source> 17555 18058 <comment>USBControllerType</comment> 17556 <translation >EHCI</translation>18059 <translation type="vanished">EHCI</translation> 17557 18060 </message> 17558 18061 <message> 17559 18062 <source>xHCI</source> 17560 18063 <comment>USBControllerType</comment> 17561 <translation >xHCI</translation>18064 <translation type="vanished">xHCI</translation> 17562 18065 </message> 17563 18066 <message> 17564 18067 <source>USB Port %1</source> 17565 18068 <comment>StorageSlot</comment> 17566 <translation >USB Port %1</translation>18069 <translation type="vanished">USB Port %1</translation> 17567 18070 </message> 17568 18071 <message> 17569 18072 <source>User interface</source> 17570 18073 <comment>DetailsElementType</comment> 17571 <translation >Antarmuka pengguna</translation>18074 <translation type="vanished">Antarmuka pengguna</translation> 17572 18075 </message> 17573 18076 <message> … … 17577 18080 <message> 17578 18081 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 17579 <translation >Harap pilih berkas hard disk virtual</translation>18082 <translation type="vanished">Harap pilih berkas hard disk virtual</translation> 17580 18083 </message> 17581 18084 <message> 17582 18085 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 17583 <translation >Semua berkas hard disk virtual (%1)</translation>18086 <translation type="vanished">Semua berkas hard disk virtual (%1)</translation> 17584 18087 </message> 17585 18088 <message> 17586 18089 <source>Encrypted</source> 17587 18090 <comment>medium</comment> 17588 <translation >Terenkripsi</translation>18091 <translation type="vanished">Terenkripsi</translation> 17589 18092 </message> 17590 18093 <message> 17591 18094 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 17592 18095 <comment>medium</comment> 17593 <translation >Beberapa berkas dalam rangkaian hard disk ini tak dapat diakses. Silakan pakai Manajer Media Virtual untuk memeriksa berkas-berkas ini.</translation>18096 <translation type="vanished">Beberapa berkas dalam rangkaian hard disk ini tak dapat diakses. Silakan pakai Manajer Media Virtual untuk memeriksa berkas-berkas ini.</translation> 17594 18097 </message> 17595 18098 <message> 17596 18099 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 17597 <translation >Harap pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru</translation>18100 <translation type="vanished">Harap pilih lokasi untuk berkas hard disk virtual baru</translation> 17598 18101 </message> 17599 18102 <message> 17600 18103 <source>USB</source> 17601 18104 <comment>StorageBus</comment> 17602 <translation >USB</translation>18105 <translation type="vanished">USB</translation> 17603 18106 </message> 17604 18107 <message> 17605 18108 <source>PCIe</source> 17606 18109 <comment>StorageBus</comment> 17607 <translation >PCIe</translation>18110 <translation type="vanished">PCIe</translation> 17608 18111 </message> 17609 18112 <message> 17610 18113 <source>NVMe</source> 17611 18114 <comment>StorageControllerType</comment> 17612 <translation >NVMe</translation>18115 <translation type="vanished">NVMe</translation> 17613 18116 </message> 17614 18117 <message> 17615 18118 <source>NVMe Port %1</source> 17616 18119 <comment>StorageSlot</comment> 17617 <translation >NVMe Port %1</translation>18120 <translation type="vanished">NVMe Port %1</translation> 17618 18121 </message> 17619 18122 <message> 17620 18123 <source>General</source> 17621 18124 <comment>InformationElementType</comment> 17622 <translation >Umum</translation>18125 <translation type="vanished">Umum</translation> 17623 18126 </message> 17624 18127 <message> 17625 18128 <source>Preview</source> 17626 18129 <comment>InformationElementType</comment> 17627 <translation >Pratinjau</translation>18130 <translation type="vanished">Pratinjau</translation> 17628 18131 </message> 17629 18132 <message> 17630 18133 <source>System</source> 17631 18134 <comment>InformationElementType</comment> 17632 <translation >Sistem</translation>18135 <translation type="vanished">Sistem</translation> 17633 18136 </message> 17634 18137 <message> 17635 18138 <source>Display</source> 17636 18139 <comment>InformationElementType</comment> 17637 <translation >Tampilan</translation>18140 <translation type="vanished">Tampilan</translation> 17638 18141 </message> 17639 18142 <message> 17640 18143 <source>Storage</source> 17641 18144 <comment>InformationElementType</comment> 17642 <translation >Penyimpanan</translation>18145 <translation type="vanished">Penyimpanan</translation> 17643 18146 </message> 17644 18147 <message> 17645 18148 <source>Audio</source> 17646 18149 <comment>InformationElementType</comment> 17647 <translation >Suara</translation>18150 <translation type="vanished">Suara</translation> 17648 18151 </message> 17649 18152 <message> 17650 18153 <source>Network</source> 17651 18154 <comment>InformationElementType</comment> 17652 <translation >Jaringan</translation>18155 <translation type="vanished">Jaringan</translation> 17653 18156 </message> 17654 18157 <message> 17655 18158 <source>Serial ports</source> 17656 18159 <comment>InformationElementType</comment> 17657 <translation >Port serial</translation>18160 <translation type="vanished">Port serial</translation> 17658 18161 </message> 17659 18162 <message> … … 17665 18168 <source>USB</source> 17666 18169 <comment>InformationElementType</comment> 17667 <translation >USB</translation>18170 <translation type="vanished">USB</translation> 17668 18171 </message> 17669 18172 <message> 17670 18173 <source>Shared folders</source> 17671 18174 <comment>InformationElementType</comment> 17672 <translation >Folder bersama</translation>18175 <translation type="vanished">Folder bersama</translation> 17673 18176 </message> 17674 18177 <message> 17675 18178 <source>User interface</source> 17676 18179 <comment>InformationElementType</comment> 17677 <translation >Antarmuka pengguna</translation>18180 <translation type="vanished">Antarmuka pengguna</translation> 17678 18181 </message> 17679 18182 <message> 17680 18183 <source>Description</source> 17681 18184 <comment>InformationElementType</comment> 17682 <translation >Deskripsi</translation>18185 <translation type="vanished">Deskripsi</translation> 17683 18186 </message> 17684 18187 <message> 17685 18188 <source>Runtime attributes</source> 17686 18189 <comment>InformationElementType</comment> 17687 <translation >Atribut runtime</translation>18190 <translation type="vanished">Atribut runtime</translation> 17688 18191 </message> 17689 18192 <message> 17690 18193 <source>Storage statistics</source> 17691 18194 <comment>InformationElementType</comment> 17692 <translation >Statistik penyimpanan</translation>18195 <translation type="vanished">Statistik penyimpanan</translation> 17693 18196 </message> 17694 18197 <message> 17695 18198 <source>Network statistics</source> 17696 18199 <comment>InformationElementType</comment> 17697 <translation >Statistik jaringan</translation>18200 <translation type="vanished">Statistik jaringan</translation> 17698 18201 </message> 17699 18202 <message> 17700 18203 <source>Hard Disks</source> 17701 18204 <comment>IndicatorType</comment> 17702 <translation >Hard Disk</translation>18205 <translation type="vanished">Hard Disk</translation> 17703 18206 </message> 17704 18207 <message> 17705 18208 <source>Optical Disks</source> 17706 18209 <comment>IndicatorType</comment> 17707 <translation >Cakram Optik</translation>18210 <translation type="vanished">Cakram Optik</translation> 17708 18211 </message> 17709 18212 <message> 17710 18213 <source>Floppy Disks</source> 17711 18214 <comment>IndicatorType</comment> 17712 <translation >Disk Floppy</translation>18215 <translation type="vanished">Disk Floppy</translation> 17713 18216 </message> 17714 18217 <message> 17715 18218 <source>Network</source> 17716 18219 <comment>IndicatorType</comment> 17717 <translation >Jaringan</translation>18220 <translation type="vanished">Jaringan</translation> 17718 18221 </message> 17719 18222 <message> 17720 18223 <source>USB</source> 17721 18224 <comment>IndicatorType</comment> 17722 <translation >USB</translation>18225 <translation type="vanished">USB</translation> 17723 18226 </message> 17724 18227 <message> 17725 18228 <source>Shared Folders</source> 17726 18229 <comment>IndicatorType</comment> 17727 <translation >Folder Bersama</translation>18230 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation> 17728 18231 </message> 17729 18232 <message> 17730 18233 <source>Display</source> 17731 18234 <comment>IndicatorType</comment> 17732 <translation >Tampilan</translation>18235 <translation type="vanished">Tampilan</translation> 17733 18236 </message> 17734 18237 <message> 17735 18238 <source>Video Capture</source> 17736 18239 <comment>IndicatorType</comment> 17737 <translation >Tangkapan Video</translation>18240 <translation type="vanished">Tangkapan Video</translation> 17738 18241 </message> 17739 18242 <message> 17740 18243 <source>Features</source> 17741 18244 <comment>IndicatorType</comment> 17742 <translation >Fitur</translation>18245 <translation type="vanished">Fitur</translation> 17743 18246 </message> 17744 18247 <message> 17745 18248 <source>Mouse</source> 17746 18249 <comment>IndicatorType</comment> 17747 <translation >Tetikus</translation>18250 <translation type="vanished">Tetikus</translation> 17748 18251 </message> 17749 18252 <message> 17750 18253 <source>Keyboard</source> 17751 18254 <comment>IndicatorType</comment> 17752 <translation >Papan Ketik</translation>18255 <translation type="vanished">Papan Ketik</translation> 17753 18256 </message> 17754 18257 <message> 17755 18258 <source>Differencing</source> 17756 18259 <comment>MediumType</comment> 17757 <translation >Membeda</translation>18260 <translation type="vanished">Membeda</translation> 17758 18261 </message> 17759 18262 <message> 17760 18263 <source>Audio</source> 17761 18264 <comment>IndicatorType</comment> 17762 <translation>Audio</translation> 17763 </message> 17764 <message> 17765 <source>Please select files to be on the VISO</source> 17766 <translation type="unfinished"></translation> 18265 <translation type="vanished">Audio</translation> 17767 18266 </message> 17768 18267 </context> … … 18354 18853 <message> 18355 18854 <source>I &Agree</source> 18356 <translation >S&aya Setuju</translation>18855 <translation type="vanished">S&aya Setuju</translation> 18357 18856 </message> 18358 18857 <message> 18359 18858 <source>I &Disagree</source> 18360 <translation >Saya Ti&dak Setuju</translation>18859 <translation type="vanished">Saya Ti&dak Setuju</translation> 18361 18860 </message> 18362 18861 <message> 18363 18862 <source>VirtualBox License</source> 18364 <translation >Lisensi VirtualBox</translation>18863 <translation type="vanished">Lisensi VirtualBox</translation> 18365 18864 </message> 18366 18865 </context> … … 18409 18908 </context> 18410 18909 <context> 18411 <name> UIMediaComboBox</name>18910 <name>VBoxMediaComboBox</name> 18412 18911 <message> 18413 18912 <source><no hard disk></source> … … 19783 20282 <source><no devices available></source> 19784 20283 <comment>USB devices</comment> 19785 <translation ><tidak ada peranti yang tersedia></translation>20284 <translation type="vanished"><tidak ada peranti yang tersedia></translation> 19786 20285 </message> 19787 20286 <message> 19788 20287 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 19789 20288 <comment>USB device tooltip</comment> 19790 <translation >Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation>20289 <translation type="vanished">Tidak ada peranti yang didukung yang terhubung ke PC host</translation> 19791 20290 </message> 19792 20291 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.