Changeset 75787 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
- Timestamp:
- Nov 28, 2018 11:19:23 AM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts
r75670 r75787 19 19 <translation>Radek Vybiral, Jan Kalab <[email protected]>, Jan Lipovsky, Ondrej Karlik</translation> 20 20 </message> 21 <message> 22 <source>--</source> 23 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> 24 <translation type="unfinished">--</translation> 25 </message> 26 <message> 27 <source>--</source> 28 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> 29 <translation type="unfinished">--</translation> 30 </message> 21 31 </context> 22 32 <context> … … 159 169 <message> 160 170 <source>&Back</source> 161 <translation type=" obsolete">&Zpět</translation>171 <translation type="unfinished">&Zpět</translation> 162 172 </message> 163 173 <message> 164 174 <source>&Next</source> 165 <translation type=" obsolete">&Další</translation>175 <translation type="unfinished">&Další</translation> 166 176 </message> 167 177 </context> … … 178 188 <message> 179 189 <source>&Details</source> 180 <translation type=" obsolete">&Detaily</translation>190 <translation type="unfinished">&Detaily</translation> 181 191 </message> 182 192 <message> 183 193 <source>&Details (%1 of %2)</source> 184 <translation type=" obsolete">&Detaily (%1 z %2)</translation>194 <translation type="unfinished">&Detaily (%1 z %2)</translation> 185 195 </message> 186 196 </context> … … 215 225 </context> 216 226 <context> 227 <name>QIInputDialog</name> 228 <message> 229 <source>Name:</source> 230 <translation type="unfinished"></translation> 231 </message> 232 </context> 233 <context> 217 234 <name>QILabel</name> 218 235 <message> 219 236 <source>&Copy</source> 220 <translation type="vanished">&Kopírovat</translation>237 <translation>&Kopírovat</translation> 221 238 </message> 222 239 </context> … … 232 249 <message> 233 250 <source>Yes</source> 234 <translation type="vanished">Ano</translation>251 <translation>Ano</translation> 235 252 </message> 236 253 <message> 237 254 <source>No</source> 238 <translation type="vanished">Ne</translation>255 <translation>Ne</translation> 239 256 </message> 240 257 <message> 241 258 <source>Cancel</source> 242 <translation type="vanished">Zrušit</translation>259 <translation>Zrušit</translation> 243 260 </message> 244 261 <message> … … 256 273 <message> 257 274 <source>Copy all errors to the clipboard</source> 258 <translation type="vanished">Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation>275 <translation>Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation> 259 276 </message> 260 277 <message> 261 278 <source>Copy</source> 262 <translation type="vanished">Kopírovat</translation> 279 <translation>Kopírovat</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <source>OK</source> 283 <translation type="unfinished"></translation> 263 284 </message> 264 285 </context> … … 327 348 </context> 328 349 <context> 350 <name>SFTreeViewItem</name> 351 <message> 352 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source> 353 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment> 354 <translation type="unfinished"></translation> 355 </message> 356 </context> 357 <context> 329 358 <name>UIActionPool</name> 330 359 <message> 331 360 <source>&Machine</source> 332 <translation type="vanished">&Počítač</translation>361 <translation>&Počítač</translation> 333 362 </message> 334 363 <message> … … 342 371 <message> 343 372 <source>Seam&less Mode</source> 344 <translation type="vanished">&Bezešvý režim</translation>373 <translation>&Bezešvý režim</translation> 345 374 </message> 346 375 <message> … … 350 379 <message> 351 380 <source>Auto-resize &Guest Display</source> 352 <translation type="vanished">Automaticky přizpůsobit &hostovanou obrazovku</translation>381 <translation>Automaticky přizpůsobit &hostovanou obrazovku</translation> 353 382 </message> 354 383 <message> … … 358 387 <message> 359 388 <source>&Adjust Window Size</source> 360 <translation type="vanished">Přizpůsobit velikost okn&a</translation>389 <translation>Přizpůsobit velikost okn&a</translation> 361 390 </message> 362 391 <message> 363 392 <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source> 364 <translation type="vanished">Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce</translation>393 <translation>Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce</translation> 365 394 </message> 366 395 <message> … … 402 431 <message> 403 432 <source>Take a snapshot of the virtual machine</source> 404 <translation type="vanished">Sejme snímek virtuálního počítače</translation>433 <translation>Sejme snímek virtuálního počítače</translation> 405 434 </message> 406 435 <message> … … 414 443 <message> 415 444 <source>&Pause</source> 416 <translation type="vanished">&Pauza</translation>445 <translation>&Pauza</translation> 417 446 </message> 418 447 <message> 419 448 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 420 <translation type="vanished">Pozastaví chod virtuálního počítače</translation>449 <translation>Pozastaví chod virtuálního počítače</translation> 421 450 </message> 422 451 <message> … … 430 459 <message> 431 460 <source>&Reset</source> 432 <translation type="vanished">&Reset</translation>461 <translation>&Reset</translation> 433 462 </message> 434 463 <message> 435 464 <source>Reset the virtual machine</source> 436 <translation type="vanished">Resetuje virtuální počítač</translation>465 <translation>Resetuje virtuální počítač</translation> 437 466 </message> 438 467 <message> 439 468 <source>ACPI Sh&utdown</source> 440 <translation type="vanished">ACPI &vypnutí</translation>469 <translation>ACPI &vypnutí</translation> 441 470 </message> 442 471 <message> … … 450 479 <message> 451 480 <source>&Close...</source> 452 <translation type="vanished">&Zavřít...</translation>481 <translation>&Zavřít...</translation> 453 482 </message> 454 483 <message> 455 484 <source>Close the virtual machine</source> 456 <translation type="vanished">Zavře virtuální počítač</translation>485 <translation>Zavře virtuální počítač</translation> 457 486 </message> 458 487 <message> 459 488 <source>&View</source> 460 <translation type="vanished">&Náhled</translation>489 <translation>&Náhled</translation> 461 490 </message> 462 491 <message> 463 492 <source>&Devices</source> 464 <translation type="vanished">&Zařízení</translation>493 <translation>&Zařízení</translation> 465 494 </message> 466 495 <message> … … 502 531 <message> 503 532 <source>&Insert Guest Additions CD image...</source> 504 <translation type="vanished">V&ložit obraz CD disku s Přídavky pro hosta...</translation>533 <translation>V&ložit obraz CD disku s Přídavky pro hosta...</translation> 505 534 </message> 506 535 <message> … … 510 539 <message> 511 540 <source>De&bug</source> 512 <translation type="vanished">De&bug</translation>541 <translation>De&bug</translation> 513 542 </message> 514 543 <message> 515 544 <source>&Statistics...</source> 516 545 <comment>debug action</comment> 517 <translation type="vanished">&Statistiky...</translation>546 <translation>&Statistiky...</translation> 518 547 </message> 519 548 <message> 520 549 <source>&Command Line...</source> 521 550 <comment>debug action</comment> 522 <translation type="vanished">Příka&zový řádek...</translation>551 <translation>Příka&zový řádek...</translation> 523 552 </message> 524 553 <message> … … 529 558 <message> 530 559 <source>&Help</source> 531 <translation type="vanished">&Nápověda</translation>560 <translation>&Nápověda</translation> 532 561 </message> 533 562 <message> 534 563 <source>Dock Icon</source> 535 <translation type="vanished">Dokovací ikona</translation>564 <translation>Dokovací ikona</translation> 536 565 </message> 537 566 <message> 538 567 <source>Show Monitor Preview</source> 539 <translation type="vanished">Zobrazit náhled monitoru</translation>568 <translation>Zobrazit náhled monitoru</translation> 540 569 </message> 541 570 <message> 542 571 <source>Show Application Icon</source> 543 <translation type="vanished">Zobrazit ikonu aplikace</translation>572 <translation>Zobrazit ikonu aplikace</translation> 544 573 </message> 545 574 <message> … … 566 595 <message> 567 596 <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source> 568 <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým a bezešvým režimem</translation>597 <translation>Přepíná mezi klasickým a bezešvým režimem</translation> 569 598 </message> 570 599 <message> … … 574 603 <message> 575 604 <source>Switch between normal and scaled mode</source> 576 <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým a přizpůsobivým režimem</translation>605 <translation>Přepíná mezi klasickým a přizpůsobivým režimem</translation> 577 606 </message> 578 607 <message> … … 586 615 <message> 587 616 <source>&Settings...</source> 588 <translation type="vanished">Nas&tavení...</translation>617 <translation>Nas&tavení...</translation> 589 618 </message> 590 619 <message> … … 594 623 <message> 595 624 <source>Session I&nformation...</source> 596 <translation type="vanished">&Informace o sezení...</translation>625 <translation>&Informace o sezení...</translation> 597 626 </message> 598 627 <message> … … 607 636 <message> 608 637 <source>E&xit</source> 609 <translation type="vanished">U&končit</translation>638 <translation>U&končit</translation> 610 639 </message> 611 640 <message> 612 641 <source>Close application</source> 613 <translation type="vanished">Zavře aplikaci</translation>642 <translation>Zavře aplikaci</translation> 614 643 </message> 615 644 <message> 616 645 <source>&New...</source> 617 <translation type="vanished">&Nový...</translation>646 <translation>&Nový...</translation> 618 647 </message> 619 648 <message> … … 623 652 <message> 624 653 <source>Discard</source> 625 <translation type="vanished">Zahodit</translation>654 <translation>Zahodit</translation> 626 655 </message> 627 656 <message> … … 635 664 <message> 636 665 <source>S&how</source> 637 <translation type="vanished">&Zobrazit</translation>666 <translation>&Zobrazit</translation> 638 667 </message> 639 668 <message> … … 643 672 <message> 644 673 <source>S&tart</source> 645 <translation type="vanished">&Spustit</translation>674 <translation>&Spustit</translation> 646 675 </message> 647 676 <message> … … 651 680 <message> 652 681 <source>Show &Log...</source> 653 <translation type="vanished">Zobrazit &záznam...</translation>682 <translation>Zobrazit &záznam...</translation> 654 683 </message> 655 684 <message> … … 659 688 <message> 660 689 <source>&Import Appliance...</source> 661 <translation type="vanished">&Importovat applianci...</translation>690 <translation>&Importovat applianci...</translation> 662 691 </message> 663 692 <message> 664 693 <source>Import an appliance into VirtualBox</source> 665 <translation type="vanished">Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation>694 <translation>Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation> 666 695 </message> 667 696 <message> 668 697 <source>&Export Appliance...</source> 669 <translation type="vanished">&Exportovat applianci...</translation>698 <translation>&Exportovat applianci...</translation> 670 699 </message> 671 700 <message> 672 701 <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source> 673 <translation type="vanished">Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation>702 <translation>Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation> 674 703 </message> 675 704 <message> 676 705 <source>Re&fresh</source> 677 <translation type="vanished">&Aktualizovat</translation>706 <translation>&Aktualizovat</translation> 678 707 </message> 679 708 <message> 680 709 <source>&Virtual Media Manager...</source> 681 <translation type="vanished">Správce virtuálních &medií...</translation>710 <translation>Správce virtuálních &medií...</translation> 682 711 </message> 683 712 <message> 684 713 <source>Display the Virtual Media Manager window</source> 685 <translation type="vanished">Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation>714 <translation>Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation> 686 715 </message> 687 716 <message> 688 717 <source>&File</source> 689 718 <comment>Mac OS X version</comment> 690 <translation type="vanished">&Soubor</translation>719 <translation>&Soubor</translation> 691 720 </message> 692 721 <message> 693 722 <source>&File</source> 694 723 <comment>Non Mac OS X version</comment> 695 <translation type="vanished">&Soubor</translation>724 <translation>&Soubor</translation> 696 725 </message> 697 726 <message> 698 727 <source>&Add...</source> 699 <translation type="vanished">&Přidat...</translation>728 <translation>&Přidat...</translation> 700 729 </message> 701 730 <message> … … 753 782 <message> 754 783 <source>Cl&one...</source> 755 <translation type="vanished">&Klonovat...</translation>784 <translation>&Klonovat...</translation> 756 785 </message> 757 786 <message> … … 769 798 <message> 770 799 <source>Take Sn&apshot...</source> 771 <translation type="vanished">Sejmout &snímek...</translation>800 <translation>Sejmout &snímek...</translation> 772 801 </message> 773 802 <message> 774 803 <source>Take Screensh&ot...</source> 775 <translation type="vanished">Sejmout ob&razovku...</translation>804 <translation>Sejmout ob&razovku...</translation> 776 805 </message> 777 806 <message> … … 793 822 <message> 794 823 <source>&Close</source> 795 <translation type="vanished">&Zavřít</translation>824 <translation>&Zavřít</translation> 796 825 </message> 797 826 <message> 798 827 <source>Po&wer Off</source> 799 <translation type="vanished">&Vypnout</translation>828 <translation>&Vypnout</translation> 800 829 </message> 801 830 <message> 802 831 <source>Power off the virtual machine</source> 803 <translation type="vanished">Ukončí činnost virtuálního počítače</translation>832 <translation>Ukončí činnost virtuálního počítače</translation> 804 833 </message> 805 834 <message> 806 835 <source>&Contents...</source> 807 <translation type="vanished">&Obsah...</translation>836 <translation>&Obsah...</translation> 808 837 </message> 809 838 <message> 810 839 <source>Show help contents</source> 811 <translation type="vanished">Zobrazí obsah nápovědy</translation>840 <translation>Zobrazí obsah nápovědy</translation> 812 841 </message> 813 842 <message> 814 843 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 815 <translation type="vanished">Otevře okno prohlížeče a webové stránky aplikace VirtualBox</translation>844 <translation>Otevře okno prohlížeče a webové stránky aplikace VirtualBox</translation> 816 845 </message> 817 846 <message> 818 847 <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source> 819 <translation type="vanished">Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation>848 <translation>Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation> 820 849 </message> 821 850 <message> 822 851 <source>&Network Operations Manager...</source> 823 <translation type="vanished">Správce &síťových operací...</translation>852 <translation>Správce &síťových operací...</translation> 824 853 </message> 825 854 <message> … … 829 858 <message> 830 859 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 831 <translation type="vanished">Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu</translation>860 <translation>Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu</translation> 832 861 </message> 833 862 <message> 834 863 <source>&About VirtualBox...</source> 835 <translation type="vanished">O &aplikaci VirtualBox...</translation>864 <translation>O &aplikaci VirtualBox...</translation> 836 865 </message> 837 866 <message> … … 841 870 <message> 842 871 <source>&Group</source> 843 <translation type="vanished">S&kupina</translation>872 <translation>S&kupina</translation> 844 873 </message> 845 874 <message> … … 853 882 <message> 854 883 <source>Re&fresh...</source> 855 <translation type=" obsolete">&Aktualizovat...</translation>884 <translation type="unfinished">&Aktualizovat...</translation> 856 885 </message> 857 886 <message> … … 861 890 <message> 862 891 <source>&Remove...</source> 863 <translation type="vanished">&Odstranit...</translation>892 <translation>&Odstranit...</translation> 864 893 </message> 865 894 <message> … … 877 906 <message> 878 907 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 879 <translation type="vanished">Webová stránka &VirtualBoxu...</translation>908 <translation>Webová stránka &VirtualBoxu...</translation> 880 909 </message> 881 910 <message> 882 911 <source>&Reset All Warnings</source> 883 <translation type="vanished">&Resetovat všechna varování</translation>912 <translation>&Resetovat všechna varování</translation> 884 913 </message> 885 914 <message> 886 915 <source>C&heck for Updates...</source> 887 <translation type="vanished">Z&kontrolovat aktualizace...</translation>916 <translation>Z&kontrolovat aktualizace...</translation> 888 917 </message> 889 918 <message> 890 919 <source>Rena&me Group...</source> 891 <translation type="vanished">Přej&menovat skupinu...</translation>920 <translation>Přej&menovat skupinu...</translation> 892 921 </message> 893 922 <message> … … 969 998 <message> 970 999 <source>Shared &Clipboard</source> 971 <translation type="vanished">&Sdílená schránka</translation>1000 <translation>&Sdílená schránka</translation> 972 1001 </message> 973 1002 <message> 974 1003 <source>&New Machine...</source> 975 <translation type="vanished">&Nový počítač...</translation>1004 <translation>&Nový počítač...</translation> 976 1005 </message> 977 1006 <message> 978 1007 <source>&Add Machine...</source> 979 <translation type="vanished">&Přidat počítač...</translation>1008 <translation>&Přidat počítač...</translation> 980 1009 </message> 981 1010 <message> … … 993 1022 <message> 994 1023 <source>Gro&up</source> 995 <translation type="vanished">&Seskupit</translation>1024 <translation>&Seskupit</translation> 996 1025 </message> 997 1026 <message> … … 1009 1038 <message> 1010 1039 <source>&Network Settings...</source> 1011 <translation type="vanished">Nastavení &sítě...</translation>1040 <translation>Nastavení &sítě...</translation> 1012 1041 </message> 1013 1042 <message> 1014 1043 <source>&Shared Folders Settings...</source> 1015 <translation type="vanished">Nastavení s&dílené složky...</translation>1044 <translation>Nastavení s&dílené složky...</translation> 1016 1045 </message> 1017 1046 <message> 1018 1047 <source>R&emote Display</source> 1019 <translation type="vanished">V&zdálená obrazovka</translation>1048 <translation>V&zdálená obrazovka</translation> 1020 1049 </message> 1021 1050 <message> … … 1041 1070 <message> 1042 1071 <source>Popup Menu</source> 1043 <translation type="vanished">Vyskakovací nabídka</translation>1072 <translation>Vyskakovací nabídka</translation> 1044 1073 </message> 1045 1074 <message> … … 1055 1084 <message> 1056 1085 <source>&Webcams</source> 1057 <translation type="vanished">&Webové kamery</translation>1086 <translation>&Webové kamery</translation> 1058 1087 </message> 1059 1088 <message> … … 1063 1092 <message> 1064 1093 <source>&VirtualBox</source> 1065 <translation type="vanished">&VirtualBox</translation>1094 <translation>&VirtualBox</translation> 1066 1095 </message> 1067 1096 <message> 1068 1097 <source>&File</source> 1069 <translation type="vanished">&Soubor</translation>1098 <translation>&Soubor</translation> 1070 1099 </message> 1071 1100 <message> 1072 1101 <source>&Window</source> 1073 <translation type="vanished">&Okno</translation>1102 <translation>&Okno</translation> 1074 1103 </message> 1075 1104 <message> 1076 1105 <source>&Minimize</source> 1077 <translation type="vanished">&Minimalizovat</translation>1106 <translation>&Minimalizovat</translation> 1078 1107 </message> 1079 1108 <message> 1080 1109 <source>Minimize active window</source> 1081 <translation type="vanished">Minimalizuje aktivní okno</translation>1110 <translation>Minimalizuje aktivní okno</translation> 1082 1111 </message> 1083 1112 <message> 1084 1113 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 1085 <translation type="vanished">Zobrazí okno Správce síťových operací</translation>1114 <translation>Zobrazí okno Správce síťových operací</translation> 1086 1115 </message> 1087 1116 <message> 1088 1117 <source>Display a window with product information</source> 1089 <translation type="vanished">Zobrazí okno s informacemi pro produktu</translation>1118 <translation>Zobrazí okno s informacemi pro produktu</translation> 1090 1119 </message> 1091 1120 <message> 1092 1121 <source>&Preferences...</source> 1093 1122 <comment>global preferences window</comment> 1094 <translation type="vanished">&Předvolby...</translation>1123 <translation>&Předvolby...</translation> 1095 1124 </message> 1096 1125 <message> 1097 1126 <source>Display the global preferences window</source> 1098 <translation type="vanished">Zobrazí okno s globalním nastavením</translation>1127 <translation>Zobrazí okno s globalním nastavením</translation> 1099 1128 </message> 1100 1129 <message> 1101 1130 <source>Display the virtual machine settings window</source> 1102 <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením pro virtuální počítač</translation>1131 <translation>Zobrazí okno s nastavením pro virtuální počítač</translation> 1103 1132 </message> 1104 1133 <message> 1105 1134 <source>Display the virtual machine session information window</source> 1106 <translation type="vanished">Zobrazí okno s informacemi o sezení pro virtuální počítač</translation>1135 <translation>Zobrazí okno s informacemi o sezení pro virtuální počítač</translation> 1107 1136 </message> 1108 1137 <message> 1109 1138 <source>&Save State</source> 1110 <translation type="vanished">&Uložit stav</translation>1139 <translation>&Uložit stav</translation> 1111 1140 </message> 1112 1141 <message> 1113 1142 <source>Save the state of the virtual machine</source> 1114 <translation type="vanished">Uloží stav virtuálního počítače</translation>1143 <translation>Uloží stav virtuálního počítače</translation> 1115 1144 </message> 1116 1145 <message> 1117 1146 <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source> 1118 <translation type="vanished">Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači</translation>1147 <translation>Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači</translation> 1119 1148 </message> 1120 1149 <message> 1121 1150 <source>&Full-screen Mode</source> 1122 <translation type="vanished">Celoo&brazovkový režim</translation>1151 <translation>Celoo&brazovkový režim</translation> 1123 1152 </message> 1124 1153 <message> 1125 1154 <source>Switch between normal and full-screen mode</source> 1126 <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým režimem a režimem celé obrazovky</translation>1155 <translation>Přepíná mezi klasickým režimem a režimem celé obrazovky</translation> 1127 1156 </message> 1128 1157 <message> 1129 1158 <source>S&caled Mode</source> 1130 <translation type="vanished">Z&menšený režim</translation>1159 <translation>Z&menšený režim</translation> 1131 1160 </message> 1132 1161 <message> 1133 1162 <source>&Minimize Window</source> 1134 <translation type="vanished">&Minimalizovat okno</translation>1163 <translation>&Minimalizovat okno</translation> 1135 1164 </message> 1136 1165 <message> 1137 1166 <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source> 1138 <translation type="vanished">Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna</translation>1167 <translation>Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna</translation> 1139 1168 </message> 1140 1169 <message> 1141 1170 <source>Take guest display screenshot</source> 1142 <translation type="vanished">Sejme obrazovku hostovaného počítače</translation>1171 <translation>Sejme obrazovku hostovaného počítače</translation> 1143 1172 </message> 1144 1173 <message> … … 1152 1181 <message> 1153 1182 <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 1154 <translation type="vanished">Povolí připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač</translation>1183 <translation>Povolí připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač</translation> 1155 1184 </message> 1156 1185 <message> 1157 1186 <source>&Menu Bar</source> 1158 <translation type="vanished">&Nabídková lišta</translation>1187 <translation>&Nabídková lišta</translation> 1159 1188 </message> 1160 1189 <message> 1161 1190 <source>&Menu Bar Settings...</source> 1162 <translation type="vanished">Nas&tavení nabídkové lišty...</translation>1191 <translation>Nas&tavení nabídkové lišty...</translation> 1163 1192 </message> 1164 1193 <message> 1165 1194 <source>Display window to configure menu-bar</source> 1166 <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením nabídkové lišty</translation>1195 <translation>Zobrazí okno s nastavením nabídkové lišty</translation> 1167 1196 </message> 1168 1197 <message> 1169 1198 <source>Show Menu &Bar</source> 1170 <translation type="vanished">Zobrazit nabídkovou &lištu</translation>1199 <translation>Zobrazit nabídkovou &lištu</translation> 1171 1200 </message> 1172 1201 <message> 1173 1202 <source>&Status Bar</source> 1174 <translation type="vanished">&Stavová lišta</translation>1203 <translation>&Stavová lišta</translation> 1175 1204 </message> 1176 1205 <message> 1177 1206 <source>&Status Bar Settings...</source> 1178 <translation type="vanished">Nastavení sta&vové lišty...</translation>1207 <translation>Nastavení sta&vové lišty...</translation> 1179 1208 </message> 1180 1209 <message> 1181 1210 <source>Display window to configure status-bar</source> 1182 <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením stavové lišty</translation>1211 <translation>Zobrazí okno s nastavením stavové lišty</translation> 1183 1212 </message> 1184 1213 <message> 1185 1214 <source>Show Status &Bar</source> 1186 <translation type="vanished">&Zobrazit stavovou lištu</translation>1215 <translation>&Zobrazit stavovou lištu</translation> 1187 1216 </message> 1188 1217 <message> 1189 1218 <source>Enable status-bar</source> 1190 <translation type="vanished">Povolit stavovou lištu</translation>1219 <translation>Povolit stavovou lištu</translation> 1191 1220 </message> 1192 1221 <message> … … 1196 1225 <message> 1197 1226 <source>&Input</source> 1198 <translation type="vanished">&Vstup</translation>1227 <translation>&Vstup</translation> 1199 1228 </message> 1200 1229 <message> 1201 1230 <source>&Keyboard</source> 1202 <translation type="vanished">&Klávesnice</translation>1231 <translation>&Klávesnice</translation> 1203 1232 </message> 1204 1233 <message> 1205 1234 <source>&Keyboard Settings...</source> 1206 <translation type="vanished">Nastavení k&lávesnice...</translation>1235 <translation>Nastavení k&lávesnice...</translation> 1207 1236 </message> 1208 1237 <message> 1209 1238 <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source> 1210 <translation type="vanished">Zobrazí okno pro nastavení globálních klávesových zkratek</translation>1239 <translation>Zobrazí okno pro nastavení globálních klávesových zkratek</translation> 1211 1240 </message> 1212 1241 <message> 1213 1242 <source>&Insert %1</source> 1214 1243 <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment> 1215 <translation type="vanished">&Poslat %1</translation>1244 <translation>&Poslat %1</translation> 1216 1245 </message> 1217 1246 <message> 1218 1247 <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source> 1219 <translation type="vanished">Pošle virtuálnímu počítači sekvenci %1</translation>1248 <translation>Pošle virtuálnímu počítači sekvenci %1</translation> 1220 1249 </message> 1221 1250 <message> 1222 1251 <source>&Mouse</source> 1223 <translation type="vanished">&Myš</translation>1252 <translation>&Myš</translation> 1224 1253 </message> 1225 1254 <message> 1226 1255 <source>&Mouse Integration</source> 1227 <translation type="vanished">Inte&grace myši</translation>1256 <translation>Inte&grace myši</translation> 1228 1257 </message> 1229 1258 <message> 1230 1259 <source>Enable host mouse pointer integration</source> 1231 <translation type="vanished">Povolí integraci kurzoru hostitelské myši</translation>1260 <translation>Povolí integraci kurzoru hostitelské myši</translation> 1232 1261 </message> 1233 1262 <message> 1234 1263 <source>&Hard Disks</source> 1235 <translation type="vanished">&Pevné disky</translation>1264 <translation>&Pevné disky</translation> 1236 1265 </message> 1237 1266 <message> 1238 1267 <source>&Hard Disk Settings...</source> 1239 <translation type="vanished">Nastavení &pevných disků...</translation>1268 <translation>Nastavení &pevných disků...</translation> 1240 1269 </message> 1241 1270 <message> 1242 1271 <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source> 1243 <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení pevných disků</translation>1272 <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení pevných disků</translation> 1244 1273 </message> 1245 1274 <message> 1246 1275 <source>&Optical Drives</source> 1247 <translation type="vanished">&Optické mechaniky</translation>1276 <translation>&Optické mechaniky</translation> 1248 1277 </message> 1249 1278 <message> 1250 1279 <source>&Floppy Drives</source> 1251 <translation type="vanished">&Disketové mechaniky</translation>1280 <translation>&Disketové mechaniky</translation> 1252 1281 </message> 1253 1282 <message> 1254 1283 <source>&Network</source> 1255 <translation type="vanished">&Síť</translation>1284 <translation>&Síť</translation> 1256 1285 </message> 1257 1286 <message> 1258 1287 <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source> 1259 <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení síťových adaptérů</translation>1288 <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení síťových adaptérů</translation> 1260 1289 </message> 1261 1290 <message> 1262 1291 <source>&USB</source> 1263 <translation type="vanished">&USB</translation>1292 <translation>&USB</translation> 1264 1293 </message> 1265 1294 <message> 1266 1295 <source>&USB Settings...</source> 1267 <translation type="vanished">Nas&tavení USB...</translation>1296 <translation>Nas&tavení USB...</translation> 1268 1297 </message> 1269 1298 <message> 1270 1299 <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source> 1271 <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení USB zařízení</translation>1300 <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení USB zařízení</translation> 1272 1301 </message> 1273 1302 <message> 1274 1303 <source>&Drag and Drop</source> 1275 <translation type="vanished">&Táhni a pusť</translation>1304 <translation>&Táhni a pusť</translation> 1276 1305 </message> 1277 1306 <message> 1278 1307 <source>&Shared Folders</source> 1279 <translation type="vanished">S&dílené složky</translation>1308 <translation>S&dílené složky</translation> 1280 1309 </message> 1281 1310 <message> 1282 1311 <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source> 1283 <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení sdílených složek</translation>1312 <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení sdílených složek</translation> 1284 1313 </message> 1285 1314 <message> 1286 1315 <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source> 1287 <translation type="vanished">Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta do virtuální optické mechaniky</translation>1316 <translation>Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta do virtuální optické mechaniky</translation> 1288 1317 </message> 1289 1318 <message> 1290 1319 <source>&Logging</source> 1291 1320 <comment>debug action</comment> 1292 <translation type="vanished">&Logování</translation>1321 <translation>&Logování</translation> 1293 1322 </message> 1294 1323 <message> 1295 1324 <source>Show &Log...</source> 1296 1325 <comment>debug action</comment> 1297 <translation type="vanished">Zobrazit &záznam...</translation>1326 <translation>Zobrazit &záznam...</translation> 1298 1327 </message> 1299 1328 <message> … … 1305 1334 <source>Enable</source> 1306 1335 <comment>Virtual Screen</comment> 1307 <translation type="vanished">Povolena</translation>1336 <translation>Povolena</translation> 1308 1337 </message> 1309 1338 <message> 1310 1339 <source>Resize to %1x%2</source> 1311 1340 <comment>Virtual Screen</comment> 1312 <translation type="vanished">Změnit rozlišení na %1x%2 </translation>1341 <translation>Změnit rozlišení na %1x%2 </translation> 1313 1342 </message> 1314 1343 <message> 1315 1344 <source>Preview Monitor %1</source> 1316 <translation type="vanished">Monitor pro náhled %1</translation>1345 <translation>Monitor pro náhled %1</translation> 1317 1346 </message> 1318 1347 <message> 1319 1348 <source>&Connect Network Adapter</source> 1320 <translation type="vanished">&Připojit síťovou kartu</translation>1349 <translation>&Připojit síťovou kartu</translation> 1321 1350 </message> 1322 1351 <message> 1323 1352 <source>Connect Network Adapter &%1</source> 1324 <translation type="vanished">Připojit síťovou kartu &%1</translation>1353 <translation>Připojit síťovou kartu &%1</translation> 1325 1354 </message> 1326 1355 <message> 1327 1356 <source>No USB Devices Connected</source> 1328 <translation type="vanished">Není připojené žádné USB zařízení</translation>1357 <translation>Není připojené žádné USB zařízení</translation> 1329 1358 </message> 1330 1359 <message> 1331 1360 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 1332 <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>1361 <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation> 1333 1362 </message> 1334 1363 <message> 1335 1364 <source>No Webcams Connected</source> 1336 <translation type="vanished">Není připojena žádná webová kamera</translation>1365 <translation>Není připojena žádná webová kamera</translation> 1337 1366 </message> 1338 1367 <message> 1339 1368 <source>No supported webcams connected to the host PC</source> 1340 <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádná webová kamera</translation>1369 <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádná webová kamera</translation> 1341 1370 </message> 1342 1371 <message> 1343 1372 <source>E&xtra Data Manager...</source> 1344 <translation type="vanished">Správce e&xtra dat...</translation>1373 <translation>Správce e&xtra dat...</translation> 1345 1374 </message> 1346 1375 <message> 1347 1376 <source>Display the Extra Data Manager window</source> 1348 <translation type="vanished">Zobrazí okno správce extra dat</translation>1377 <translation>Zobrazí okno správce extra dat</translation> 1349 1378 </message> 1350 1379 <message> 1351 1380 <source>Create new virtual machine</source> 1352 <translation type="vanished">Vytvoření nového virtuálního počítače</translation>1381 <translation>Vytvoření nového virtuálního počítače</translation> 1353 1382 </message> 1354 1383 <message> 1355 1384 <source>Add existing virtual machine</source> 1356 <translation type="vanished">Přidá existující virtuální počítač</translation>1385 <translation>Přidá existující virtuální počítač</translation> 1357 1386 </message> 1358 1387 <message> 1359 1388 <source>Rename selected virtual machine group</source> 1360 <translation type="vanished">Přejmenuje vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation>1389 <translation>Přejmenuje vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation> 1361 1390 </message> 1362 1391 <message> 1363 1392 <source>&Ungroup</source> 1364 <translation type="vanished">&Rozdělit skupinu</translation>1393 <translation>&Rozdělit skupinu</translation> 1365 1394 </message> 1366 1395 <message> 1367 1396 <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source> 1368 <translation type="vanished">Rozdělí položky vybrané skupiny virtuálních počítačů</translation>1397 <translation>Rozdělí položky vybrané skupiny virtuálních počítačů</translation> 1369 1398 </message> 1370 1399 <message> 1371 1400 <source>&Sort</source> 1372 <translation type="vanished">&Setřídit</translation>1401 <translation>&Setřídit</translation> 1373 1402 </message> 1374 1403 <message> 1375 1404 <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source> 1376 <translation type="vanished">Setřídí položky vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>1405 <translation>Setřídí položky vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation> 1377 1406 </message> 1378 1407 <message> 1379 1408 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 1380 <translation type="vanished">Přidá novou skupinu založenou na vybraných virtuálních počítačích</translation>1409 <translation>Přidá novou skupinu založenou na vybraných virtuálních počítačích</translation> 1381 1410 </message> 1382 1411 <message> 1383 1412 <source>Clone selected virtual machine</source> 1384 <translation type="vanished">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>1413 <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation> 1385 1414 </message> 1386 1415 <message> 1387 1416 <source>Remove selected virtual machines</source> 1388 <translation type="vanished">Odstraní vybraný virtuální počítač</translation>1417 <translation>Odstraní vybraný virtuální počítač</translation> 1389 1418 </message> 1390 1419 <message> 1391 1420 <source>Start selected virtual machines</source> 1392 <translation type="vanished">Spustí vybraný virtuální počítač</translation>1421 <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation> 1393 1422 </message> 1394 1423 <message> 1395 1424 <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source> 1396 <translation type="vanished">Přepne do oken vybraných virtuálních počítačů</translation>1425 <translation>Přepne do oken vybraných virtuálních počítačů</translation> 1397 1426 </message> 1398 1427 <message> 1399 1428 <source>&Normal Start</source> 1400 <translation type="vanished">&Normální spuštění</translation>1429 <translation>&Normální spuštění</translation> 1401 1430 </message> 1402 1431 <message> 1403 1432 <source>&Headless Start</source> 1404 <translation type="vanished">Spuštění &bez výstupu</translation>1433 <translation>Spuštění &bez výstupu</translation> 1405 1434 </message> 1406 1435 <message> 1407 1436 <source>Start selected virtual machines in the background</source> 1408 <translation type="vanished">Spustí vybrané virtuální počítače na pozadí</translation>1437 <translation>Spustí vybrané virtuální počítače na pozadí</translation> 1409 1438 </message> 1410 1439 <message> 1411 1440 <source>&Detachable Start</source> 1412 <translation type="vanished">&Odložené spuštění</translation>1441 <translation>&Odložené spuštění</translation> 1413 1442 </message> 1414 1443 <message> 1415 1444 <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source> 1416 <translation type="vanished">Spustí vybrané virtuální počítače s možností pokračovat na pozadí</translation>1445 <translation>Spustí vybrané virtuální počítače s možností pokračovat na pozadí</translation> 1417 1446 </message> 1418 1447 <message> 1419 1448 <source>Suspend execution of selected virtual machines</source> 1420 <translation type="vanished">Pozastaví chod vybraného virtuálního počítače</translation>1449 <translation>Pozastaví chod vybraného virtuálního počítače</translation> 1421 1450 </message> 1422 1451 <message> 1423 1452 <source>Reset selected virtual machines</source> 1424 <translation type="vanished">Ŕesetuje vybrané virtuální počítače</translation>1453 <translation>Ŕesetuje vybrané virtuální počítače</translation> 1425 1454 </message> 1426 1455 <message> 1427 1456 <source>D&iscard Saved State...</source> 1428 <translation type="vanished">&Zahodit uložený stav...</translation>1457 <translation>&Zahodit uložený stav...</translation> 1429 1458 </message> 1430 1459 <message> 1431 1460 <source>Discard saved state of selected virtual machines</source> 1432 <translation type="vanished">Zahodí uložený stav vybraných virtuálních počítačů</translation>1461 <translation>Zahodí uložený stav vybraných virtuálních počítačů</translation> 1433 1462 </message> 1434 1463 <message> 1435 1464 <source>Show log files of selected virtual machines</source> 1436 <translation type="vanished">Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>1465 <translation>Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation> 1437 1466 </message> 1438 1467 <message> 1439 1468 <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source> 1440 <translation type="vanished">Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>1469 <translation>Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation> 1441 1470 </message> 1442 1471 <message> 1443 1472 <source>S&how in Finder</source> 1444 <translation type="vanished">Zobrazit ve &Finderu</translation>1473 <translation>Zobrazit ve &Finderu</translation> 1445 1474 </message> 1446 1475 <message> 1447 1476 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source> 1448 <translation type="vanished">Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu</translation>1477 <translation>Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu</translation> 1449 1478 </message> 1450 1479 <message> 1451 1480 <source>S&how in Explorer</source> 1452 <translation type="vanished">Zobrazit v &průzkumníkovi</translation>1481 <translation>Zobrazit v &průzkumníkovi</translation> 1453 1482 </message> 1454 1483 <message> 1455 1484 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source> 1456 <translation type="vanished">Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi</translation>1485 <translation>Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi</translation> 1457 1486 </message> 1458 1487 <message> 1459 1488 <source>S&how in File Manager</source> 1460 <translation type="vanished">Zobrazit ve &správci souborů</translation>1489 <translation>Zobrazit ve &správci souborů</translation> 1461 1490 </message> 1462 1491 <message> 1463 1492 <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source> 1464 <translation type="vanished">Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>1493 <translation>Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation> 1465 1494 </message> 1466 1495 <message> 1467 1496 <source>Cr&eate Alias on Desktop</source> 1468 <translation type="vanished">Vytvořit &alias na ploše</translation>1497 <translation>Vytvořit &alias na ploše</translation> 1469 1498 </message> 1470 1499 <message> 1471 1500 <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1472 <translation type="vanished">Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše</translation>1501 <translation>Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše</translation> 1473 1502 </message> 1474 1503 <message> 1475 1504 <source>Cr&eate Shortcut on Desktop</source> 1476 <translation type="vanished">Vytvořit &zástupce na ploše</translation>1505 <translation>Vytvořit &zástupce na ploše</translation> 1477 1506 </message> 1478 1507 <message> 1479 1508 <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source> 1480 <translation type="vanished">Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše</translation>1509 <translation>Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše</translation> 1481 1510 </message> 1482 1511 <message> 1483 1512 <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source> 1484 <translation type="vanished">Setřídí skupinu prvního vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>1513 <translation>Setřídí skupinu prvního vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation> 1485 1514 </message> 1486 1515 <message> 1487 1516 <source>Save state of selected virtual machines</source> 1488 <translation type="vanished">Uloží stav vybraných virtuálních počítačů</translation>1517 <translation>Uloží stav vybraných virtuálních počítačů</translation> 1489 1518 </message> 1490 1519 <message> 1491 1520 <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source> 1492 <translation type="vanished">Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí vybraným virtuálním počítačům</translation>1521 <translation>Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí vybraným virtuálním počítačům</translation> 1493 1522 </message> 1494 1523 <message> 1495 1524 <source>Power off selected virtual machines</source> 1496 <translation type="vanished">Vypne vybrané virtuální počítače</translation>1525 <translation>Vypne vybrané virtuální počítače</translation> 1497 1526 </message> 1498 1527 <message> 1499 1528 <source>&Details</source> 1500 <translation type=" obsolete">&Detaily</translation>1529 <translation type="unfinished">&Detaily</translation> 1501 1530 </message> 1502 1531 <message> 1503 1532 <source>&Snapshots</source> 1504 <translation type="obsolete">Sní&mky</translation> 1533 <translation type="unfinished">Sní&mky</translation> 1534 </message> 1535 <message> 1536 <source>&VirtualBox Bug Tracker...</source> 1537 <translation type="unfinished"></translation> 1538 </message> 1539 <message> 1540 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source> 1541 <translation type="unfinished"></translation> 1542 </message> 1543 <message> 1544 <source>&VirtualBox Forums...</source> 1545 <translation type="unfinished"></translation> 1546 </message> 1547 <message> 1548 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source> 1549 <translation type="unfinished"></translation> 1550 </message> 1551 <message> 1552 <source>&Oracle Web Site...</source> 1553 <translation type="unfinished"></translation> 1554 </message> 1555 <message> 1556 <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source> 1557 <translation type="unfinished"></translation> 1558 </message> 1559 <message> 1560 <source>&Log</source> 1561 <translation type="unfinished"></translation> 1562 </message> 1563 <message> 1564 <source>Open the log menu</source> 1565 <translation type="unfinished"></translation> 1566 </message> 1567 <message> 1568 <source>&Find</source> 1569 <translation type="unfinished">&Hledat</translation> 1570 </message> 1571 <message> 1572 <source>Log Viewer</source> 1573 <translation type="unfinished">Prohlížeč záznamu</translation> 1574 </message> 1575 <message> 1576 <source>Open pane with searching options</source> 1577 <translation type="unfinished"></translation> 1578 </message> 1579 <message> 1580 <source>Open Find Pane (%1)</source> 1581 <translation type="unfinished"></translation> 1582 </message> 1583 <message> 1584 <source>&Filter</source> 1585 <translation type="unfinished"></translation> 1586 </message> 1587 <message> 1588 <source>Open pane with filtering options</source> 1589 <translation type="unfinished"></translation> 1590 </message> 1591 <message> 1592 <source>Open Filter Pane (%1)</source> 1593 <translation type="unfinished"></translation> 1594 </message> 1595 <message> 1596 <source>&Bookmark</source> 1597 <translation type="unfinished"></translation> 1598 </message> 1599 <message> 1600 <source>Open pane with bookmarking options</source> 1601 <translation type="unfinished"></translation> 1602 </message> 1603 <message> 1604 <source>Open Bookmark Pane (%1)</source> 1605 <translation type="unfinished"></translation> 1606 </message> 1607 <message> 1608 <source>&Options</source> 1609 <translation type="unfinished"></translation> 1610 </message> 1611 <message> 1612 <source>Open pane with log viewer options</source> 1613 <translation type="unfinished"></translation> 1614 </message> 1615 <message> 1616 <source>Open Options Pane (%1)</source> 1617 <translation type="unfinished"></translation> 1618 </message> 1619 <message> 1620 <source>&Refresh</source> 1621 <translation type="unfinished">&Aktualizovat</translation> 1622 </message> 1623 <message> 1624 <source>Refresh selected virtual machine log</source> 1625 <translation type="unfinished"></translation> 1626 </message> 1627 <message> 1628 <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source> 1629 <translation type="unfinished"></translation> 1630 </message> 1631 <message> 1632 <source>&Save...</source> 1633 <translation type="unfinished">&Uložit...</translation> 1634 </message> 1635 <message> 1636 <source>Save selected virtual machine log</source> 1637 <translation type="unfinished"></translation> 1638 </message> 1639 <message> 1640 <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source> 1641 <translation type="unfinished"></translation> 1642 </message> 1643 <message> 1644 <source>File Manager</source> 1645 <translation type="unfinished"></translation> 1646 </message> 1647 <message> 1648 <source>Open the guest control file manager</source> 1649 <translation type="unfinished"></translation> 1650 </message> 1651 <message> 1652 <source>Host</source> 1653 <translation type="unfinished"></translation> 1654 </message> 1655 <message> 1656 <source>Open the guest control file manager submenu</source> 1657 <translation type="unfinished"></translation> 1658 </message> 1659 <message> 1660 <source>Guest</source> 1661 <translation type="unfinished">Host</translation> 1662 </message> 1663 <message> 1664 <source>Copy to guest</source> 1665 <translation type="unfinished"></translation> 1666 </message> 1667 <message> 1668 <source>Guest Control File Manager</source> 1669 <translation type="unfinished"></translation> 1670 </message> 1671 <message> 1672 <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1673 <translation type="unfinished"></translation> 1674 </message> 1675 <message> 1676 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 1677 <translation type="unfinished"></translation> 1678 </message> 1679 <message> 1680 <source>Copy to host</source> 1681 <translation type="unfinished"></translation> 1682 </message> 1683 <message> 1684 <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1685 <translation type="unfinished"></translation> 1686 </message> 1687 <message> 1688 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 1689 <translation type="unfinished"></translation> 1690 </message> 1691 <message> 1692 <source>Move to guest</source> 1693 <translation type="unfinished"></translation> 1694 </message> 1695 <message> 1696 <source>Move the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1697 <translation type="unfinished"></translation> 1698 </message> 1699 <message> 1700 <source>Move the selected object(s) from host to guest</source> 1701 <translation type="unfinished"></translation> 1702 </message> 1703 <message> 1704 <source>Move to host</source> 1705 <translation type="unfinished"></translation> 1706 </message> 1707 <message> 1708 <source>Move the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1709 <translation type="unfinished"></translation> 1710 </message> 1711 <message> 1712 <source>Move the selected object(s) from guest to host</source> 1713 <translation type="unfinished"></translation> 1714 </message> 1715 <message> 1716 <source>Settings</source> 1717 <translation type="unfinished">Nastavení</translation> 1718 </message> 1719 <message> 1720 <source>Open panel with file manager settings</source> 1721 <translation type="unfinished"></translation> 1722 </message> 1723 <message> 1724 <source>Open Panel With File Manager Settings</source> 1725 <translation type="unfinished"></translation> 1726 </message> 1727 <message> 1728 <source>Log</source> 1729 <translation type="unfinished">Log</translation> 1730 </message> 1731 <message> 1732 <source>Open panel with to view file manager log</source> 1733 <translation type="unfinished"></translation> 1734 </message> 1735 <message> 1736 <source>Open Panel With to View File Manager Log</source> 1737 <translation type="unfinished"></translation> 1738 </message> 1739 <message> 1740 <source>File Operations</source> 1741 <translation type="unfinished"></translation> 1742 </message> 1743 <message> 1744 <source>Open panel with to view file manager file operations</source> 1745 <translation type="unfinished"></translation> 1746 </message> 1747 <message> 1748 <source>Open Panel With to View File Manager File Operations</source> 1749 <translation type="unfinished"></translation> 1750 </message> 1751 <message> 1752 <source>Session</source> 1753 <translation type="unfinished"></translation> 1754 </message> 1755 <message> 1756 <source>Open file manager account</source> 1757 <translation type="unfinished"></translation> 1758 </message> 1759 <message> 1760 <source>Open File Manager Session</source> 1761 <translation type="unfinished"></translation> 1762 </message> 1763 <message> 1764 <source>GoUp</source> 1765 <translation type="unfinished"></translation> 1766 </message> 1767 <message> 1768 <source>Go one level up to parent folder</source> 1769 <translation type="unfinished"></translation> 1770 </message> 1771 <message> 1772 <source>Go One Level Up to Parent Folder</source> 1773 <translation type="unfinished"></translation> 1774 </message> 1775 <message> 1776 <source>Go Home</source> 1777 <translation type="unfinished"></translation> 1778 </message> 1779 <message> 1780 <source>Go to home folder</source> 1781 <translation type="unfinished"></translation> 1782 </message> 1783 <message> 1784 <source>Go to Home Folder</source> 1785 <translation type="unfinished"></translation> 1786 </message> 1787 <message> 1788 <source>Delete</source> 1789 <translation type="unfinished">Smazat</translation> 1790 </message> 1791 <message> 1792 <source>Delete selected file object(s)</source> 1793 <translation type="unfinished"></translation> 1794 </message> 1795 <message> 1796 <source>Delete Selected File Object(s)</source> 1797 <translation type="unfinished"></translation> 1798 </message> 1799 <message> 1800 <source>Refresh</source> 1801 <translation type="unfinished">Aktualizovat</translation> 1802 </message> 1803 <message> 1804 <source>Rename</source> 1805 <translation type="unfinished">Přejmenovat</translation> 1806 </message> 1807 <message> 1808 <source>Create New Directory</source> 1809 <translation type="unfinished"></translation> 1810 </message> 1811 <message> 1812 <source>Copy</source> 1813 <translation type="unfinished">Kopírovat</translation> 1814 </message> 1815 <message> 1816 <source>Copy selected file object(s)</source> 1817 <translation type="unfinished"></translation> 1818 </message> 1819 <message> 1820 <source>Copy Selected File Object(s)</source> 1821 <translation type="unfinished"></translation> 1822 </message> 1823 <message> 1824 <source>Cut</source> 1825 <translation type="unfinished"></translation> 1826 </message> 1827 <message> 1828 <source>Cut selected file object(s)</source> 1829 <translation type="unfinished"></translation> 1830 </message> 1831 <message> 1832 <source>Cut Selected File Object(s)</source> 1833 <translation type="unfinished"></translation> 1834 </message> 1835 <message> 1836 <source>Paste</source> 1837 <translation type="unfinished"></translation> 1838 </message> 1839 <message> 1840 <source>Paste copied/cut file object(s)</source> 1841 <translation type="unfinished"></translation> 1842 </message> 1843 <message> 1844 <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source> 1845 <translation type="unfinished"></translation> 1846 </message> 1847 <message> 1848 <source>Select All</source> 1849 <translation type="unfinished"></translation> 1850 </message> 1851 <message> 1852 <source>Select all files objects</source> 1853 <translation type="unfinished"></translation> 1854 </message> 1855 <message> 1856 <source>Select All Files Objects</source> 1857 <translation type="unfinished"></translation> 1858 </message> 1859 <message> 1860 <source>Invert Selection</source> 1861 <translation type="unfinished"></translation> 1862 </message> 1863 <message> 1864 <source>Invert the current selection</source> 1865 <translation type="unfinished"></translation> 1866 </message> 1867 <message> 1868 <source>Invert the Current Selection</source> 1869 <translation type="unfinished"></translation> 1870 </message> 1871 <message> 1872 <source>Show Properties</source> 1873 <translation type="unfinished"></translation> 1874 </message> 1875 <message> 1876 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source> 1877 <translation type="unfinished"></translation> 1878 </message> 1879 <message> 1880 <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source> 1881 <translation type="unfinished"></translation> 1882 </message> 1883 <message> 1884 <source>&Host Network Manager...</source> 1885 <translation type="unfinished"></translation> 1886 </message> 1887 <message> 1888 <source>Display the Host Network Manager window</source> 1889 <translation type="unfinished"></translation> 1890 </message> 1891 <message> 1892 <source>&Cloud Profile Manager...</source> 1893 <translation type="unfinished"></translation> 1894 </message> 1895 <message> 1896 <source>Display the Cloud Profile Manager window</source> 1897 <translation type="unfinished"></translation> 1898 </message> 1899 <message> 1900 <source>Import</source> 1901 <translation type="unfinished">Import</translation> 1902 </message> 1903 <message> 1904 <source>Export</source> 1905 <translation type="unfinished">Exportovat</translation> 1906 </message> 1907 <message> 1908 <source>&Move...</source> 1909 <translation type="unfinished"></translation> 1910 </message> 1911 <message> 1912 <source>Move selected virtual machine</source> 1913 <translation type="unfinished"></translation> 1914 </message> 1915 <message> 1916 <source>&Detach GUI</source> 1917 <translation type="unfinished"></translation> 1918 </message> 1919 <message> 1920 <source>Detach the GUI from headless VM</source> 1921 <translation type="unfinished"></translation> 1922 </message> 1923 <message> 1924 <source>&Machine Tools Menu</source> 1925 <translation type="unfinished"></translation> 1926 </message> 1927 <message> 1928 <source>Open the machine tools menu</source> 1929 <translation type="unfinished"></translation> 1930 </message> 1931 <message> 1932 <source>Open the machine details pane</source> 1933 <translation type="unfinished"></translation> 1934 </message> 1935 <message> 1936 <source>Open the machine snapshots pane</source> 1937 <translation type="unfinished"></translation> 1938 </message> 1939 <message> 1940 <source>&Logs</source> 1941 <translation type="unfinished"></translation> 1942 </message> 1943 <message> 1944 <source>Open the machine logs pane</source> 1945 <translation type="unfinished"></translation> 1946 </message> 1947 <message> 1948 <source>&Global Tools Menu</source> 1949 <translation type="unfinished"></translation> 1950 </message> 1951 <message> 1952 <source>Open the global tools menu</source> 1953 <translation type="unfinished"></translation> 1954 </message> 1955 <message> 1956 <source>&Virtual Media Manager</source> 1957 <translation type="unfinished"></translation> 1958 </message> 1959 <message> 1960 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 1961 <translation type="unfinished"></translation> 1962 </message> 1963 <message> 1964 <source>&Host Network Manager</source> 1965 <translation type="unfinished"></translation> 1966 </message> 1967 <message> 1968 <source>Open the Host Network Manager</source> 1969 <translation type="unfinished"></translation> 1970 </message> 1971 <message> 1972 <source>&Cloud Profile Manager</source> 1973 <translation type="unfinished"></translation> 1974 </message> 1975 <message> 1976 <source>Open the Cloud Profile Manager</source> 1977 <translation type="unfinished"></translation> 1978 </message> 1979 <message> 1980 <source>&Snapshot</source> 1981 <translation type="unfinished"></translation> 1982 </message> 1983 <message> 1984 <source>Open the snapshot menu</source> 1985 <translation type="unfinished"></translation> 1986 </message> 1987 <message> 1988 <source>&Take...</source> 1989 <translation type="unfinished"></translation> 1990 </message> 1991 <message> 1992 <source>Snapshot Pane</source> 1993 <translation type="unfinished"></translation> 1994 </message> 1995 <message> 1996 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 1997 <translation type="unfinished">Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation> 1998 </message> 1999 <message> 2000 <source>Take Snapshot (%1)</source> 2001 <translation type="unfinished"></translation> 2002 </message> 2003 <message> 2004 <source>&Delete...</source> 2005 <translation type="unfinished"></translation> 2006 </message> 2007 <message> 2008 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 2009 <translation type="unfinished">Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation> 2010 </message> 2011 <message> 2012 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 2013 <translation type="unfinished"></translation> 2014 </message> 2015 <message> 2016 <source>&Restore...</source> 2017 <translation type="unfinished"></translation> 2018 </message> 2019 <message> 2020 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 2021 <translation type="unfinished">Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation> 2022 </message> 2023 <message> 2024 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 2025 <translation type="unfinished"></translation> 2026 </message> 2027 <message> 2028 <source>&Properties</source> 2029 <translation type="unfinished"></translation> 2030 </message> 2031 <message> 2032 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 2033 <translation type="unfinished"></translation> 2034 </message> 2035 <message> 2036 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 2037 <translation type="unfinished"></translation> 2038 </message> 2039 <message> 2040 <source>&Clone...</source> 2041 <translation type="unfinished">&Klonovat...</translation> 2042 </message> 2043 <message> 2044 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 2045 <translation type="unfinished"></translation> 2046 </message> 2047 <message> 2048 <source>&Medium</source> 2049 <translation type="unfinished"></translation> 2050 </message> 2051 <message> 2052 <source>Open the medium menu</source> 2053 <translation type="unfinished"></translation> 2054 </message> 2055 <message> 2056 <source>Media Manager</source> 2057 <translation type="unfinished"></translation> 2058 </message> 2059 <message> 2060 <source>Add a disk image file</source> 2061 <translation type="unfinished"></translation> 2062 </message> 2063 <message> 2064 <source>Add a Disk Image File (%1)</source> 2065 <translation type="unfinished"></translation> 2066 </message> 2067 <message> 2068 <source>&Copy...</source> 2069 <translation type="unfinished">&Kopírovat...</translation> 2070 </message> 2071 <message> 2072 <source>Copy selected disk image file</source> 2073 <translation type="unfinished"></translation> 2074 </message> 2075 <message> 2076 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 2077 <translation type="unfinished"></translation> 2078 </message> 2079 <message> 2080 <source>Move selected disk image file</source> 2081 <translation type="unfinished"></translation> 2082 </message> 2083 <message> 2084 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 2085 <translation type="unfinished"></translation> 2086 </message> 2087 <message> 2088 <source>Remove selected disk image file</source> 2089 <translation type="unfinished"></translation> 2090 </message> 2091 <message> 2092 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 2093 <translation type="unfinished"></translation> 2094 </message> 2095 <message> 2096 <source>Re&lease...</source> 2097 <translation type="unfinished"></translation> 2098 </message> 2099 <message> 2100 <source>Release selected disk image file</source> 2101 <translation type="unfinished"></translation> 2102 </message> 2103 <message> 2104 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 2105 <translation type="unfinished"></translation> 2106 </message> 2107 <message> 2108 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 2109 <translation type="unfinished"></translation> 2110 </message> 2111 <message> 2112 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 2113 <translation type="unfinished"></translation> 2114 </message> 2115 <message> 2116 <source>Refresh the list of disk image files</source> 2117 <translation type="unfinished">Aktualizuje seznam médií</translation> 2118 </message> 2119 <message> 2120 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 2121 <translation type="unfinished"></translation> 2122 </message> 2123 <message> 2124 <source>Open the network menu</source> 2125 <translation type="unfinished"></translation> 2126 </message> 2127 <message> 2128 <source>&Create...</source> 2129 <translation type="unfinished"></translation> 2130 </message> 2131 <message> 2132 <source>Network Manager</source> 2133 <translation type="unfinished"></translation> 2134 </message> 2135 <message> 2136 <source>Create new host-only network</source> 2137 <translation type="unfinished"></translation> 2138 </message> 2139 <message> 2140 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 2141 <translation type="unfinished"></translation> 2142 </message> 2143 <message> 2144 <source>Remove selected host-only network</source> 2145 <translation type="unfinished"></translation> 2146 </message> 2147 <message> 2148 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 2149 <translation type="unfinished"></translation> 2150 </message> 2151 <message> 2152 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 2153 <translation type="unfinished"></translation> 2154 </message> 2155 <message> 2156 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 2157 <translation type="unfinished"></translation> 2158 </message> 2159 <message> 2160 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 2161 <translation type="unfinished"></translation> 2162 </message> 2163 <message> 2164 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 2165 <translation type="unfinished"></translation> 2166 </message> 2167 <message> 2168 <source>&Cloud</source> 2169 <translation type="unfinished"></translation> 2170 </message> 2171 <message> 2172 <source>Open the cloud menu</source> 2173 <translation type="unfinished"></translation> 2174 </message> 2175 <message> 2176 <source>Add</source> 2177 <translation type="unfinished">Přidat</translation> 2178 </message> 2179 <message> 2180 <source>&Add Profile...</source> 2181 <translation type="unfinished"></translation> 2182 </message> 2183 <message> 2184 <source>Cloud Profile Manager</source> 2185 <translation type="unfinished"></translation> 2186 </message> 2187 <message> 2188 <source>Add new cloud profile</source> 2189 <translation type="unfinished"></translation> 2190 </message> 2191 <message> 2192 <source>Add Cloud Profile (%1)</source> 2193 <translation type="unfinished"></translation> 2194 </message> 2195 <message> 2196 <source>&Import Profiles...</source> 2197 <translation type="unfinished"></translation> 2198 </message> 2199 <message> 2200 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source> 2201 <translation type="unfinished"></translation> 2202 </message> 2203 <message> 2204 <source>Import Cloud Profiles (%1)</source> 2205 <translation type="unfinished"></translation> 2206 </message> 2207 <message> 2208 <source>Remove</source> 2209 <translation type="unfinished">Odstranit</translation> 2210 </message> 2211 <message> 2212 <source>&Remove Profile...</source> 2213 <translation type="unfinished"></translation> 2214 </message> 2215 <message> 2216 <source>Remove selected cloud profile</source> 2217 <translation type="unfinished"></translation> 2218 </message> 2219 <message> 2220 <source>Remove Cloud Profile (%1)</source> 2221 <translation type="unfinished"></translation> 2222 </message> 2223 <message> 2224 <source>Properties</source> 2225 <translation type="unfinished"></translation> 2226 </message> 2227 <message> 2228 <source>Profile &Properties</source> 2229 <translation type="unfinished"></translation> 2230 </message> 2231 <message> 2232 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source> 2233 <translation type="unfinished"></translation> 2234 </message> 2235 <message> 2236 <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source> 2237 <translation type="unfinished"></translation> 2238 </message> 2239 <message> 2240 <source>Help</source> 2241 <translation type="unfinished">Nápověda</translation> 2242 </message> 2243 <message> 2244 <source>&Show Help...</source> 2245 <translation type="unfinished"></translation> 2246 </message> 2247 <message> 2248 <source>Show cloud profile help</source> 2249 <translation type="unfinished"></translation> 2250 </message> 2251 <message> 2252 <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source> 2253 <translation type="unfinished"></translation> 2254 </message> 2255 <message> 2256 <source>File Manager...</source> 2257 <translation type="unfinished"></translation> 2258 </message> 2259 <message> 2260 <source>Display the virtual machine guest control file manager window</source> 2261 <translation type="unfinished"></translation> 2262 </message> 2263 <message> 2264 <source>Guest Process Control...</source> 2265 <translation type="unfinished"></translation> 2266 </message> 2267 <message> 2268 <source>Display the virtual machine guest process control window</source> 2269 <translation type="unfinished"></translation> 2270 </message> 2271 <message> 2272 <source>&Recording</source> 2273 <translation type="unfinished"></translation> 2274 </message> 2275 <message> 2276 <source>&Recording Settings...</source> 2277 <translation type="unfinished"></translation> 2278 </message> 2279 <message> 2280 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source> 2281 <translation type="unfinished"></translation> 2282 </message> 2283 <message> 2284 <source>Enable guest video/audio recording</source> 2285 <translation type="unfinished"></translation> 2286 </message> 2287 <message> 2288 <source>Enable menu-bar</source> 2289 <translation type="unfinished"></translation> 2290 </message> 2291 <message> 2292 <source>&Audio</source> 2293 <translation type="unfinished"></translation> 2294 </message> 2295 <message> 2296 <source>Audio Output</source> 2297 <translation type="unfinished"></translation> 2298 </message> 2299 <message> 2300 <source>Enable audio output</source> 2301 <translation type="unfinished"></translation> 2302 </message> 2303 <message> 2304 <source>Audio Input</source> 2305 <translation type="unfinished"></translation> 2306 </message> 2307 <message> 2308 <source>Enable audio input</source> 2309 <translation type="unfinished"></translation> 2310 </message> 2311 <message> 2312 <source>Disable Dock Icon Overlay</source> 2313 <translation type="unfinished"></translation> 2314 </message> 2315 <message> 2316 <source>Scale to %1%</source> 2317 <comment>scale-factor</comment> 2318 <translation type="unfinished"></translation> 2319 </message> 2320 <message> 2321 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 2322 <comment>scale-factor</comment> 2323 <translation type="unfinished"></translation> 2324 </message> 2325 <message> 2326 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 2327 <comment>scale-factor</comment> 2328 <translation type="unfinished"></translation> 1505 2329 </message> 1506 2330 </context> … … 1517 2341 <source>ID</source> 1518 2342 <comment>password table field</comment> 1519 <translation type="vanished">ID</translation>2343 <translation>ID</translation> 1520 2344 </message> 1521 2345 <message> 1522 2346 <source>Password</source> 1523 2347 <comment>password table field</comment> 1524 <translation type="vanished">Heslo</translation>2348 <translation>Heslo</translation> 1525 2349 </message> 1526 2350 <message numerus="yes"> 1527 2351 <source><nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1</source> 1528 2352 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told).</comment> 1529 <translation type="vanished">2353 <translation> 1530 2354 <numerusform><nobr>Použito u následujícího pevného disku:</nobr><br>%1</numerusform> 1531 2355 <numerusform><nobr>Použito u následujících %n pevných disků:</nobr><br>%1</numerusform> … … 1535 2359 <message> 1536 2360 <source>%1 - Disk Encryption</source> 1537 <translation type="vanished">%1 - Šifrování disku</translation>2361 <translation>%1 - Šifrování disku</translation> 1538 2362 </message> 1539 2363 <message numerus="yes"> 1540 2364 <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source> 1541 2365 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told).</comment> 1542 <translation type="vanished">2366 <translation> 1543 2367 <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte šifrovací heslo níže.</numerusform> 1544 2368 <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte %n šifrovací hesla níže.</numerusform> … … 3114 3938 <message> 3115 3939 <source>Dropping data ...</source> 3116 <translation type="vanished">Zahazuji data...</translation>3940 <translation>Zahazuji data...</translation> 3117 3941 </message> 3118 3942 <message> 3119 3943 <source>Retrieving data ...</source> 3120 <translation type="vanished">Načítám data...</translation>3944 <translation>Načítám data...</translation> 3121 3945 </message> 3122 3946 </context> … … 3180 4004 <message> 3181 4005 <source>Looking for %1...</source> 3182 <translation type="vanished">Vyhledávám %1...</translation>4006 <translation>Vyhledávám %1...</translation> 3183 4007 </message> 3184 4008 <message> 3185 4009 <source>Downloading %1...</source> 3186 <translation type="vanished">Stahuji %1...</translation> 4010 <translation>Stahuji %1...</translation> 4011 </message> 4012 <message> 4013 <source>Verifying %1...</source> 4014 <translation type="unfinished"></translation> 3187 4015 </message> 3188 4016 </context> … … 3207 4035 <message> 3208 4036 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 3209 <translation type="vanished">Vyberte složku pro uložení ISO obrazu Přídavků pro hosta</translation>4037 <translation>Vyberte složku pro uložení ISO obrazu Přídavků pro hosta</translation> 3210 4038 </message> 3211 4039 <message> 3212 4040 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 3213 <translation type="vanished">Přídavky pro hosta</translation>4041 <translation>Přídavky pro hosta</translation> 3214 4042 </message> 3215 4043 </context> … … 3218 4046 <message> 3219 4047 <source>Select folder to save %1 to</source> 3220 <translation type="vanished">Vyberte složku pro uložení %1 </translation>4048 <translation>Vyberte složku pro uložení %1 </translation> 3221 4049 </message> 3222 4050 <message> 3223 4051 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 3224 <translation type="vanished">Balíčky s rozšířením pro VirtualBox</translation>4052 <translation>Balíčky s rozšířením pro VirtualBox</translation> 3225 4053 </message> 3226 4054 </context> … … 3229 4057 <message> 3230 4058 <source>Select folder to save User Manual to</source> 3231 <translation type="vanished">Zvolte složku pro uložení uživatelského manuálu</translation>4059 <translation>Zvolte složku pro uložení uživatelského manuálu</translation> 3232 4060 </message> 3233 4061 <message> 3234 4062 <source>VirtualBox User Manual</source> 3235 <translation type="vanished">Uživatelský návod pro VirtualBox</translation>4063 <translation>Uživatelský návod pro VirtualBox</translation> 3236 4064 </message> 3237 4065 </context> … … 3255 4083 <source>Result&nbsp;Code: </source> 3256 4084 <comment>error info</comment> 3257 <translation type=" obsolete">Návratový&nbsp;kód: </translation>4085 <translation type="unfinished">Návratový&nbsp;kód: </translation> 3258 4086 </message> 3259 4087 <message> 3260 4088 <source>Component: </source> 3261 4089 <comment>error info</comment> 3262 <translation type=" obsolete">Komponenta: </translation>4090 <translation type="unfinished">Komponenta: </translation> 3263 4091 </message> 3264 4092 <message> 3265 4093 <source>Interface: </source> 3266 4094 <comment>error info</comment> 3267 <translation type=" obsolete">Rozhraní: </translation>4095 <translation type="unfinished">Rozhraní: </translation> 3268 4096 </message> 3269 4097 <message> 3270 4098 <source>Callee: </source> 3271 4099 <comment>error info</comment> 3272 <translation type=" obsolete">Volaný: </translation>4100 <translation type="unfinished">Volaný: </translation> 3273 4101 </message> 3274 4102 <message> 3275 4103 <source>Callee&nbsp;RC: </source> 3276 4104 <comment>error info</comment> 3277 <translation type=" obsolete">Volaný&nbsp;RC: </translation>4105 <translation type="unfinished">Volaný&nbsp;RC: </translation> 3278 4106 </message> 3279 4107 </context> … … 3609 4437 </context> 3610 4438 <context> 4439 <name>UIExtensionPackageItem</name> 4440 <message> 4441 <source>%1, %2: %3, %4</source> 4442 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 4443 <translation type="unfinished"></translation> 4444 </message> 4445 <message> 4446 <source>%1, %2: %3</source> 4447 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 4448 <translation type="unfinished"></translation> 4449 </message> 4450 </context> 4451 <context> 4452 <name>UIFileManagerLogViewer</name> 4453 <message> 4454 <source>Clear</source> 4455 <translation type="unfinished"></translation> 4456 </message> 4457 </context> 4458 <context> 3611 4459 <name>UIFilePathSelector</name> 3612 4460 <message> 3613 4461 <source>&Copy</source> 3614 <translation type=" obsolete">&Kopírovat</translation>4462 <translation type="unfinished">&Kopírovat</translation> 3615 4463 </message> 3616 4464 <message> 3617 4465 <source>Other...</source> 3618 <translation type=" obsolete">Jiné...</translation>4466 <translation type="unfinished">Jiné...</translation> 3619 4467 </message> 3620 4468 <message> 3621 4469 <source>Reset</source> 3622 <translation type=" obsolete">Resetovat</translation>4470 <translation type="unfinished">Resetovat</translation> 3623 4471 </message> 3624 4472 <message> 3625 4473 <source>Displays a window to select a different folder.</source> 3626 <translation type=" obsolete">Otevře dialog pro výběr jiné složky.</translation>4474 <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr jiné složky.</translation> 3627 4475 </message> 3628 4476 <message> 3629 4477 <source>Resets the folder path to the default value.</source> 3630 <translation type=" obsolete">Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation>4478 <translation type="unfinished">Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation> 3631 4479 </message> 3632 4480 <message> 3633 4481 <source>Displays a window to select a different file.</source> 3634 <translation type=" obsolete">Otevře dialog pro výběr jiného souboru.</translation>4482 <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr jiného souboru.</translation> 3635 4483 </message> 3636 4484 <message> 3637 4485 <source>Resets the file path to the default value.</source> 3638 <translation type=" obsolete">Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation>4486 <translation type="unfinished">Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation> 3639 4487 </message> 3640 4488 <message> 3641 4489 <source><reset to default></source> 3642 <translation type=" obsolete"><nastavit výchozí></translation>4490 <translation type="unfinished"><nastavit výchozí></translation> 3643 4491 </message> 3644 4492 <message> 3645 4493 <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source> 3646 <translation type=" obsolete">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation>4494 <translation type="unfinished">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation> 3647 4495 </message> 3648 4496 <message> 3649 4497 <source><not selected></source> 3650 <translation type=" obsolete"><nevybráno></translation>4498 <translation type="unfinished"><nevybráno></translation> 3651 4499 </message> 3652 4500 <message> 3653 4501 <source>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.</source> 3654 <translation type=" obsolete">Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku <b>Jiné...</b> z rozbalovacého seznamu.</translation>4502 <translation type="unfinished">Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku <b>Jiné...</b> z rozbalovacého seznamu.</translation> 3655 4503 </message> 3656 4504 <message> 3657 4505 <source>Holds the folder path.</source> 3658 <translation type=" obsolete">Obsahuje cestu ke složce.</translation>4506 <translation type="unfinished">Obsahuje cestu ke složce.</translation> 3659 4507 </message> 3660 4508 <message> 3661 4509 <source>Holds the file path.</source> 3662 <translation type=" obsolete">Obsahuje cestu k souboru.</translation>4510 <translation type="unfinished">Obsahuje cestu k souboru.</translation> 3663 4511 </message> 3664 4512 </context> … … 4699 5547 <source>Automatic</source> 4700 5548 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4701 <translation type="vanished">Automaticky</translation>5549 <translation>Automaticky</translation> 4702 5550 </message> 4703 5551 <message> 4704 5552 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 4705 <translation type="vanished">Doporučená rozumná maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>5553 <translation>Doporučená rozumná maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation> 4706 5554 </message> 4707 5555 <message> 4708 5556 <source>None</source> 4709 5557 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4710 <translation type="vanished">Žádná</translation>5558 <translation>Žádná</translation> 4711 5559 </message> 4712 5560 <message> 4713 5561 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source> 4714 <translation type="vanished">Velikost obrazovky pro hosta nebude omezena.</translation>5562 <translation>Velikost obrazovky pro hosta nebude omezena.</translation> 4715 5563 </message> 4716 5564 <message> 4717 5565 <source>Hint</source> 4718 5566 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 4719 <translation type="vanished">Detekovat</translation>5567 <translation>Detekovat</translation> 4720 5568 </message> 4721 5569 <message> 4722 5570 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 4723 <translation type="vanished">Doporučená maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>5571 <translation>Doporučená maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation> 4724 5572 </message> 4725 5573 <message> … … 4784 5632 <message> 4785 5633 <source>Select an extension package file</source> 4786 <translation type="vanished">Vyberte soubor z rozšíření</translation>5634 <translation>Vyberte soubor z rozšíření</translation> 4787 5635 </message> 4788 5636 <message> 4789 5637 <source>Extension package files (%1)</source> 4790 <translation type="vanished">Soubory balíčku z rozšíření (%1)</translation>5638 <translation>Soubory balíčku z rozšíření (%1)</translation> 4791 5639 </message> 4792 5640 <message> 4793 5641 <source>Extensions</source> 4794 <translation type="vanished">Rozšíření</translation>5642 <translation>Rozšíření</translation> 4795 5643 </message> 4796 5644 <message> … … 4800 5648 <message> 4801 5649 <source>Add Package</source> 4802 <translation type="vanished">Přidá balíček</translation>5650 <translation>Přidá balíček</translation> 4803 5651 </message> 4804 5652 <message> 4805 5653 <source>Remove Package</source> 4806 <translation type="vanished">Odebere balíček</translation>5654 <translation>Odebere balíček</translation> 4807 5655 </message> 4808 5656 <message> 4809 5657 <source>Adds new package.</source> 4810 <translation type="vanished">Přidá nový balíček.</translation>5658 <translation>Přidá nový balíček.</translation> 4811 5659 </message> 4812 5660 <message> 4813 5661 <source>Removes selected package.</source> 4814 <translation type="vanished">Odebere vybraný balíček</translation>5662 <translation>Odebere vybraný balíček</translation> 4815 5663 </message> 4816 5664 </context> … … 4942 5790 <message> 4943 5791 <source>Host Key Combination</source> 4944 <translation type="vanished">Kombinace pro klávesu hostitele</translation>5792 <translation>Kombinace pro klávesu hostitele</translation> 4945 5793 </message> 4946 5794 <message> 4947 5795 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> 4948 <translation type="vanished">Některé položky mají přiděleny stejné zkratkové klávesy.</translation>5796 <translation>Některé položky mají přiděleny stejné zkratkové klávesy.</translation> 4949 5797 </message> 4950 5798 <message> 4951 5799 <source>&VirtualBox Manager</source> 4952 <translation type="vanished">Virtualbox - &Správce</translation>5800 <translation>Virtualbox - &Správce</translation> 4953 5801 </message> 4954 5802 <message> 4955 5803 <source>Virtual &Machine</source> 4956 <translation type="vanished">Virtuální &počítač</translation>5804 <translation>Virtuální &počítač</translation> 4957 5805 </message> 4958 5806 <message> … … 4966 5814 <message> 4967 5815 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 4968 <translation type="vanished">Vypíše všechny dostupné klávesové zkratky které lze nastavit.</translation>5816 <translation>Vypíše všechny dostupné klávesové zkratky které lze nastavit.</translation> 4969 5817 </message> 4970 5818 <message> 4971 5819 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 4972 <translation type="vanished">Zadejte sekvenci k vyfiltrování seznamu klávesových zkratek.</translation>5820 <translation>Zadejte sekvenci k vyfiltrování seznamu klávesových zkratek.</translation> 4973 5821 </message> 4974 5822 </context> … … 4978 5826 <source> (built-in)</source> 4979 5827 <comment>Language</comment> 4980 <translation type="vanished"> (vestavěný)</translation>5828 <translation> (vestavěný)</translation> 4981 5829 </message> 4982 5830 <message> 4983 5831 <source><unavailable></source> 4984 5832 <comment>Language</comment> 4985 <translation type="vanished"><nedostupný></translation>5833 <translation><nedostupný></translation> 4986 5834 </message> 4987 5835 <message> 4988 5836 <source><unknown></source> 4989 5837 <comment>Author(s)</comment> 4990 <translation type="vanished"><neznámý></translation>5838 <translation><neznámý></translation> 4991 5839 </message> 4992 5840 <message> 4993 5841 <source>Default</source> 4994 5842 <comment>Language</comment> 4995 <translation type="vanished">Výchozí</translation>5843 <translation>Výchozí</translation> 4996 5844 </message> 4997 5845 <message> 4998 5846 <source>Language:</source> 4999 <translation type="vanished">Jazyk:</translation>5847 <translation>Jazyk:</translation> 5000 5848 </message> 5001 5849 <message> … … 5025 5873 <message> 5026 5874 <source>Author(s):</source> 5027 <translation type="vanished">Autor(ři):</translation>5875 <translation>Autor(ři):</translation> 5028 5876 </message> 5029 5877 <message> … … 5174 6022 <message> 5175 6023 <source>Name</source> 5176 <translation type="vanished">Název</translation>6024 <translation>Název</translation> 5177 6025 </message> 5178 6026 <message> … … 5198 6046 <message> 5199 6047 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 5200 <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán žádný nový název.</translation>6048 <translation>Pro předchozí NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán žádný nový název.</translation> 5201 6049 </message> 5202 6050 <message> 5203 6051 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 5204 <translation type="vanished">Pro NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán CIDR rozsah.</translation>6052 <translation>Pro NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán CIDR rozsah.</translation> 5205 6053 </message> 5206 6054 <message> 5207 6055 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 5208 <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán žádný CIDR rozsah.</translation>6056 <translation>Pro předchozí NAT síť <b>%1</b> nebyl zadán žádný CIDR rozsah.</translation> 5209 6057 </message> 5210 6058 <message> 5211 6059 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 5212 <translation type="vanished">Pro NAT síť <b>%2</b> byl zadán neplatný CIDR rozsah (<i>%1</i>).</translation>6060 <translation>Pro NAT síť <b>%2</b> byl zadán neplatný CIDR rozsah (<i>%1</i>).</translation> 5213 6061 </message> 5214 6062 <message> 5215 6063 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 5216 <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť <b>%2</b> byl zadán neplatný CIDR rozsah (<i>%1</i>).</translation>6064 <translation>Pro předchozí NAT síť <b>%2</b> byl zadán neplatný CIDR rozsah (<i>%1</i>).</translation> 5217 6065 </message> 5218 6066 <message> 5219 6067 <source>Network Name</source> 5220 <translation type="vanished">Název sítě</translation>6068 <translation>Název sítě</translation> 5221 6069 </message> 5222 6070 <message> 5223 6071 <source>[empty]</source> 5224 <translation type="vanished">[žádný]</translation>6072 <translation>[žádný]</translation> 5225 6073 </message> 5226 6074 <message> 5227 6075 <source>%1 (renamed from %2)</source> 5228 <translation type="vanished">%1 (změna názvu z %2)</translation>6076 <translation>%1 (změna názvu z %2)</translation> 5229 6077 </message> 5230 6078 <message> 5231 6079 <source>Old Network Name</source> 5232 <translation type="vanished">Starý název sítě</translation>6080 <translation>Starý název sítě</translation> 5233 6081 </message> 5234 6082 <message> 5235 6083 <source>New Network Name</source> 5236 <translation type="vanished">Nový název sítě</translation>6084 <translation>Nový název sítě</translation> 5237 6085 </message> 5238 6086 <message> 5239 6087 <source>Network CIDR</source> 5240 <translation type="vanished">Síťový CIDR rozsah</translation>6088 <translation>Síťový CIDR rozsah</translation> 5241 6089 </message> 5242 6090 <message> 5243 6091 <source>Supports DHCP</source> 5244 <translation type="vanished">Podpora DHCP</translation>6092 <translation>Podpora DHCP</translation> 5245 6093 </message> 5246 6094 <message> 5247 6095 <source>yes</source> 5248 <translation type="vanished">ano</translation>6096 <translation>ano</translation> 5249 6097 </message> 5250 6098 <message> 5251 6099 <source>no</source> 5252 <translation type="vanished">ne</translation>6100 <translation>ne</translation> 5253 6101 </message> 5254 6102 <message> 5255 6103 <source>Supports IPv6</source> 5256 <translation type="vanished">Podpora IPv6</translation>6104 <translation>Podpora IPv6</translation> 5257 6105 </message> 5258 6106 <message> 5259 6107 <source>Default IPv6 route</source> 5260 <translation type="vanished">Výchozí routování pro IPv6</translation>6108 <translation>Výchozí routování pro IPv6</translation> 5261 6109 </message> 5262 6110 <message> … … 5290 6138 <message> 5291 6139 <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> 5292 <translation type="vanished">Název <b>%1</b> je aktálně používám pro několik NAT sítí.</translation>6140 <translation>Název <b>%1</b> je aktálně používám pro několik NAT sítí.</translation> 5293 6141 </message> 5294 6142 <message> 5295 6143 <source>Active</source> 5296 6144 <comment>NAT network</comment> 5297 <translation type="vanished">Aktivní</translation>6145 <translation>Aktivní</translation> 5298 6146 </message> 5299 6147 <message> … … 5311 6159 <message> 5312 6160 <source>Add NAT Network</source> 5313 <translation type="vanished">Přidat NAT síť</translation>6161 <translation>Přidat NAT síť</translation> 5314 6162 </message> 5315 6163 <message> 5316 6164 <source>Remove NAT Network</source> 5317 <translation type="vanished">Odebrat NAT síť </translation>6165 <translation>Odebrat NAT síť </translation> 5318 6166 </message> 5319 6167 <message> 5320 6168 <source>Edit NAT Network</source> 5321 <translation type="vanished">Upravit NAT síť</translation>6169 <translation>Upravit NAT síť</translation> 5322 6170 </message> 5323 6171 <message> 5324 6172 <source>Adds new NAT network.</source> 5325 <translation type="vanished">Přidá novou NAT síť.</translation>6173 <translation>Přidá novou NAT síť.</translation> 5326 6174 </message> 5327 6175 <message> 5328 6176 <source>Removes selected NAT network.</source> 5329 <translation type="vanished">Odebere vybranou NAT síť.</translation>6177 <translation>Odebere vybranou NAT síť.</translation> 5330 6178 </message> 5331 6179 <message> 5332 6180 <source>Edits selected NAT network.</source> 5333 <translation type="vanished">Upraví vybranou NAT síť.</translation>6181 <translation>Upraví vybranou NAT síť.</translation> 5334 6182 </message> 5335 6183 <message> … … 5647 6495 <message> 5648 6496 <source>Port Forwarding Rules</source> 5649 <translation type="vanished">Pravidla pro přesměrování portů</translation>6497 <translation>Pravidla pro přesměrování portů</translation> 5650 6498 </message> 5651 6499 <message> 5652 6500 <source>IPv4</source> 5653 <translation type="vanished">IPv4</translation>6501 <translation>IPv4</translation> 5654 6502 </message> 5655 6503 <message> 5656 6504 <source>IPv6</source> 5657 <translation type="vanished">IPv6</translation>6505 <translation>IPv6</translation> 5658 6506 </message> 5659 6507 </context> … … 5752 6600 <translation type="unfinished"></translation> 5753 6601 </message> 6602 <message> 6603 <source>No proxy URL is currently specified.</source> 6604 <translation type="unfinished"></translation> 6605 </message> 6606 <message> 6607 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source> 6608 <translation type="unfinished"></translation> 6609 </message> 6610 <message> 6611 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source> 6612 <translation type="unfinished"></translation> 6613 </message> 6614 <message> 6615 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 6616 <translation type="unfinished"></translation> 6617 </message> 5754 6618 </context> 5755 6619 <context> … … 5817 6681 </context> 5818 6682 <context> 6683 <name>UIGuestControlFileManager</name> 6684 <message> 6685 <source>Close</source> 6686 <translation type="unfinished">Zavřít</translation> 6687 </message> 6688 <message> 6689 <source>Close the pane</source> 6690 <translation type="unfinished"></translation> 6691 </message> 6692 <message> 6693 <source>User name to authenticate session creation</source> 6694 <translation type="unfinished"></translation> 6695 </message> 6696 <message> 6697 <source>User Name</source> 6698 <translation type="unfinished"></translation> 6699 </message> 6700 <message> 6701 <source>Password to authenticate session creation</source> 6702 <translation type="unfinished"></translation> 6703 </message> 6704 <message> 6705 <source>Password</source> 6706 <translation type="unfinished">Heslo</translation> 6707 </message> 6708 <message> 6709 <source>Create Session</source> 6710 <translation type="unfinished"></translation> 6711 </message> 6712 <message> 6713 <source>Close Session</source> 6714 <translation type="unfinished"></translation> 6715 </message> 6716 <message> 6717 <source>Clean Finished</source> 6718 <translation type="unfinished"></translation> 6719 </message> 6720 <message> 6721 <source>Clean All</source> 6722 <translation type="unfinished"></translation> 6723 </message> 6724 <message> 6725 <source>List directories on top</source> 6726 <translation type="unfinished"></translation> 6727 </message> 6728 <message> 6729 <source>List directories before files</source> 6730 <translation type="unfinished"></translation> 6731 </message> 6732 <message> 6733 <source>Ask before delete</source> 6734 <translation type="unfinished"></translation> 6735 </message> 6736 <message> 6737 <source>Human readable sizes</source> 6738 <translation type="unfinished"></translation> 6739 </message> 6740 <message> 6741 <source>Total Size</source> 6742 <translation type="unfinished"></translation> 6743 </message> 6744 <message> 6745 <source> bytes</source> 6746 <translation type="unfinished"></translation> 6747 </message> 6748 <message> 6749 <source>File Count</source> 6750 <translation type="unfinished"></translation> 6751 </message> 6752 <message> 6753 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 6754 <translation type="unfinished"></translation> 6755 </message> 6756 <message> 6757 <source>Ask for this confirmation next time</source> 6758 <translation type="unfinished"></translation> 6759 </message> 6760 <message> 6761 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 6762 <translation type="unfinished"></translation> 6763 </message> 6764 <message> 6765 <source>Name</source> 6766 <translation type="unfinished"></translation> 6767 </message> 6768 <message> 6769 <source>Size</source> 6770 <translation type="unfinished">Velikost</translation> 6771 </message> 6772 <message> 6773 <source>Change Time</source> 6774 <translation type="unfinished"></translation> 6775 </message> 6776 <message> 6777 <source>Owner</source> 6778 <translation type="unfinished"></translation> 6779 </message> 6780 <message> 6781 <source>Permissions</source> 6782 <translation type="unfinished"></translation> 6783 </message> 6784 <message> 6785 <source>No Guest Session</source> 6786 <translation type="unfinished"></translation> 6787 </message> 6788 <message> 6789 <source>Unknown</source> 6790 <translation type="unfinished"></translation> 6791 </message> 6792 <message> 6793 <source>File</source> 6794 <translation type="unfinished"></translation> 6795 </message> 6796 <message> 6797 <source>Directory</source> 6798 <translation type="unfinished"></translation> 6799 </message> 6800 <message> 6801 <source>Symbolic Link</source> 6802 <translation type="unfinished"></translation> 6803 </message> 6804 <message> 6805 <source>Other</source> 6806 <translation type="unfinished"></translation> 6807 </message> 6808 <message> 6809 <source>Guest System</source> 6810 <translation type="unfinished"></translation> 6811 </message> 6812 <message> 6813 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 6814 <translation type="unfinished"></translation> 6815 </message> 6816 <message> 6817 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 6818 <translation type="unfinished"></translation> 6819 </message> 6820 <message> 6821 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 6822 <translation type="unfinished"></translation> 6823 </message> 6824 <message> 6825 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 6826 <translation type="unfinished"></translation> 6827 </message> 6828 <message> 6829 <source><b>Owner:</b> %1<br/></source> 6830 <translation type="unfinished"></translation> 6831 </message> 6832 <message> 6833 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 6834 <translation type="unfinished"></translation> 6835 </message> 6836 <message> 6837 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 6838 <translation type="unfinished"></translation> 6839 </message> 6840 <message> 6841 <source>Properties</source> 6842 <translation type="unfinished"></translation> 6843 </message> 6844 <message> 6845 <source>Host System</source> 6846 <translation type="unfinished"></translation> 6847 </message> 6848 <message> 6849 <source><b>Name:</b> %1</source> 6850 <translation type="unfinished"></translation> 6851 </message> 6852 <message> 6853 <source><b>Owner:</b> %1</source> 6854 <translation type="unfinished"></translation> 6855 </message> 6856 </context> 6857 <context> 6858 <name>UIGuestControlFileManagerDialog</name> 6859 <message> 6860 <source>%1 - Guest Control</source> 6861 <translation type="unfinished"></translation> 6862 </message> 6863 </context> 6864 <context> 6865 <name>UIGuestProcessControlDialog</name> 6866 <message> 6867 <source>%1 - Guest Control</source> 6868 <translation type="unfinished"></translation> 6869 </message> 6870 </context> 6871 <context> 6872 <name>UIGuestProcessControlWidget</name> 6873 <message> 6874 <source>Close</source> 6875 <translation type="unfinished">Zavřít</translation> 6876 </message> 6877 </context> 6878 <context> 5819 6879 <name>UIHelpButton</name> 5820 6880 <message> 5821 6881 <source>&Help</source> 5822 <translation type="vanished">&Nápověda</translation>6882 <translation>&Nápověda</translation> 5823 6883 </message> 5824 6884 </context> … … 5827 6887 <message> 5828 6888 <source><key_%1></source> 5829 <translation type="vanished"><klávesa_%1></translation>6889 <translation><klávesa_%1></translation> 5830 6890 </message> 5831 6891 <message> … … 5839 6899 <message> 5840 6900 <source>Left Shift</source> 5841 <translation type="vanished">Levý Shift</translation>6901 <translation>Levý Shift</translation> 5842 6902 </message> 5843 6903 <message> 5844 6904 <source>Right Shift</source> 5845 <translation type="vanished">Pravý Shift</translation>6905 <translation>Pravý Shift</translation> 5846 6906 </message> 5847 6907 <message> 5848 6908 <source>Left Ctrl</source> 5849 <translation type="vanished">Levý Ctrl</translation>6909 <translation>Levý Ctrl</translation> 5850 6910 </message> 5851 6911 <message> 5852 6912 <source>Right Ctrl</source> 5853 <translation type="vanished">Pravý Ctrl</translation>6913 <translation>Pravý Ctrl</translation> 5854 6914 </message> 5855 6915 <message> 5856 6916 <source>Left Alt</source> 5857 <translation type="vanished">Levý Alt</translation>6917 <translation>Levý Alt</translation> 5858 6918 </message> 5859 6919 <message> 5860 6920 <source>Right Alt</source> 5861 <translation type="vanished">Pravý Alt</translation>6921 <translation>Pravý Alt</translation> 5862 6922 </message> 5863 6923 <message> 5864 6924 <source>Left WinKey</source> 5865 <translation type="vanished">Levá klávesa Win</translation>6925 <translation>Levá klávesa Win</translation> 5866 6926 </message> 5867 6927 <message> 5868 6928 <source>Right WinKey</source> 5869 <translation type="vanished">Pravá klávesa Win</translation>6929 <translation>Pravá klávesa Win</translation> 5870 6930 </message> 5871 6931 <message> 5872 6932 <source>Menu key</source> 5873 <translation type="vanished">Klávesa Menu</translation>6933 <translation>Klávesa Menu</translation> 5874 6934 </message> 5875 6935 <message> 5876 6936 <source>Alt Gr</source> 5877 <translation type="vanished">Alt Gr</translation>6937 <translation>Alt Gr</translation> 5878 6938 </message> 5879 6939 <message> 5880 6940 <source>Caps Lock</source> 5881 <translation type="vanished">Caps Lock</translation>6941 <translation>Caps Lock</translation> 5882 6942 </message> 5883 6943 <message> 5884 6944 <source>Scroll Lock</source> 5885 <translation type="vanished">Scroll Lock</translation>6945 <translation>Scroll Lock</translation> 5886 6946 </message> 5887 6947 <message> 5888 6948 <source>Host+</source> 5889 <translation type="vanished">Host+</translation>6949 <translation>Host+</translation> 5890 6950 </message> 5891 6951 <message> 5892 6952 <source>None</source> 5893 <translation type="vanished">Žádná</translation> 6953 <translation>Žádná</translation> 6954 </message> 6955 <message> 6956 <source>Left %1</source> 6957 <translation type="unfinished"></translation> 6958 </message> 6959 <message> 6960 <source>Right %1</source> 6961 <translation type="unfinished"></translation> 5894 6962 </message> 5895 6963 </context> … … 6284 7352 <message> 6285 7353 <source>Reset shortcut to default</source> 6286 <translation type="vanished">Vrátit nastavení zkratek do výchozího stavu</translation>7354 <translation>Vrátit nastavení zkratek do výchozího stavu</translation> 6287 7355 </message> 6288 7356 <message> 6289 7357 <source>Unset shortcut</source> 6290 <translation type="vanished">Odmapovat klávesovou zkratku</translation>7358 <translation>Odmapovat klávesovou zkratku</translation> 6291 7359 </message> 6292 7360 </context> … … 6295 7363 <message> 6296 7364 <source>Name</source> 6297 <translation type="vanished">Název</translation>7365 <translation>Název</translation> 6298 7366 </message> 6299 7367 <message> 6300 7368 <source>Shortcut</source> 6301 <translation type="vanished">Zkratka</translation> 7369 <translation>Zkratka</translation> 7370 </message> 7371 <message> 7372 <source>%1: %2</source> 7373 <comment>scope: description</comment> 7374 <translation type="unfinished"></translation> 6302 7375 </message> 6303 7376 </context> … … 6575 7648 <source>Cable</source> 6576 7649 <comment>Network tooltip</comment> 6577 <translation type=" obsolete">Kabel</translation>7650 <translation type="unfinished">Kabel</translation> 6578 7651 </message> 6579 7652 <message> 6580 7653 <source>Connected</source> 6581 7654 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 6582 <translation type=" obsolete">Připojen</translation>7655 <translation type="unfinished">Připojen</translation> 6583 7656 </message> 6584 7657 <message> 6585 7658 <source>Disconnected</source> 6586 7659 <comment>cable (Network tooltip)</comment> 6587 <translation type=" obsolete">Odpojen</translation>7660 <translation type="unfinished">Odpojen</translation> 6588 7661 </message> 6589 7662 <message> 6590 7663 <source>Screens</source> 6591 7664 <comment>Display tooltip</comment> 6592 <translation type="obsolete">Obrazovky</translation> 7665 <translation type="unfinished">Obrazovky</translation> 7666 </message> 7667 <message> 7668 <source>Adapter %1 (%2)</source> 7669 <comment>Network tooltip</comment> 7670 <translation type="unfinished"></translation> 7671 </message> 7672 <message> 7673 <source>IP</source> 7674 <comment>Network tooltip</comment> 7675 <translation type="unfinished"></translation> 7676 </message> 7677 <message> 7678 <source>No USB devices attached</source> 7679 <comment>USB tooltip</comment> 7680 <translation type="unfinished"></translation> 7681 </message> 7682 <message> 7683 <source>No shared folders</source> 7684 <comment>Shared folders tooltip</comment> 7685 <translation type="unfinished"></translation> 7686 </message> 7687 <message> 7688 <source>Video memory</source> 7689 <comment>Display tooltip</comment> 7690 <translation type="unfinished"></translation> 7691 </message> 7692 <message> 7693 <source>3D acceleration</source> 7694 <comment>Display tooltip</comment> 7695 <translation type="unfinished"></translation> 7696 </message> 7697 <message> 7698 <source>Recording disabled</source> 7699 <comment>Recording tooltip</comment> 7700 <translation type="unfinished"></translation> 7701 </message> 7702 <message> 7703 <source>Video/audio recording file</source> 7704 <comment>Recording tooltip</comment> 7705 <translation type="unfinished"></translation> 7706 </message> 7707 <message> 7708 <source>Audio recording file</source> 7709 <comment>Recording tooltip</comment> 7710 <translation type="unfinished"></translation> 7711 </message> 7712 <message> 7713 <source>Video recording file</source> 7714 <comment>Recording tooltip</comment> 7715 <translation type="unfinished"></translation> 7716 </message> 7717 <message> 7718 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source> 7719 <comment>Mouse tooltip</comment> 7720 <translation type="unfinished"></translation> 7721 </message> 7722 <message> 7723 <source>pointer is not captured</source> 7724 <comment>Mouse tooltip</comment> 7725 <translation type="unfinished"></translation> 7726 </message> 7727 <message> 7728 <source>pointer is captured</source> 7729 <comment>Mouse tooltip</comment> 7730 <translation type="unfinished"></translation> 7731 </message> 7732 <message> 7733 <source>mouse integration (MI) is On</source> 7734 <comment>Mouse tooltip</comment> 7735 <translation type="unfinished"></translation> 7736 </message> 7737 <message> 7738 <source>MI is Off, pointer is captured</source> 7739 <comment>Mouse tooltip</comment> 7740 <translation type="unfinished"></translation> 7741 </message> 7742 <message> 7743 <source>MI is Off, pointer is not captured</source> 7744 <comment>Mouse tooltip</comment> 7745 <translation type="unfinished"></translation> 7746 </message> 7747 <message> 7748 <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 7749 <comment>Mouse tooltip</comment> 7750 <translation type="unfinished"></translation> 7751 </message> 7752 <message> 7753 <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source> 7754 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7755 <translation type="unfinished"></translation> 7756 </message> 7757 <message> 7758 <source>keyboard is not captured</source> 7759 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7760 <translation type="unfinished"></translation> 7761 </message> 7762 <message> 7763 <source>keyboard is captured</source> 7764 <comment>Keyboard tooltip</comment> 7765 <translation type="unfinished"></translation> 6593 7766 </message> 6594 7767 </context> … … 6602 7775 <source>Host Driver</source> 6603 7776 <comment>details report (audio)</comment> 6604 <translation type=" obsolete">Ovladač hostitele</translation>7777 <translation type="unfinished">Ovladač hostitele</translation> 6605 7778 </message> 6606 7779 <message> 6607 7780 <source>Controller</source> 6608 7781 <comment>details report (audio)</comment> 6609 <translation type=" obsolete">Řadič</translation>7782 <translation type="unfinished">Řadič</translation> 6610 7783 </message> 6611 7784 </context> … … 6615 7788 <source>Video Memory</source> 6616 7789 <comment>details report</comment> 6617 <translation type=" obsolete">Video paměť</translation>7790 <translation type="unfinished">Video paměť</translation> 6618 7791 </message> 6619 7792 <message> 6620 7793 <source>Screens</source> 6621 7794 <comment>details report</comment> 6622 <translation type=" obsolete">Obrazovky</translation>7795 <translation type="unfinished">Obrazovky</translation> 6623 7796 </message> 6624 7797 <message> 6625 7798 <source>3D Acceleration</source> 6626 7799 <comment>details report</comment> 6627 <translation type=" obsolete">3D akcelerace</translation>7800 <translation type="unfinished">3D akcelerace</translation> 6628 7801 </message> 6629 7802 <message> 6630 7803 <source>2D Video Acceleration</source> 6631 7804 <comment>details report</comment> 6632 <translation type=" obsolete">2D akcelerace videa</translation>7805 <translation type="unfinished">2D akcelerace videa</translation> 6633 7806 </message> 6634 7807 <message> 6635 7808 <source>Remote Desktop Server Port</source> 6636 7809 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6637 <translation type=" obsolete">Port vzdáleného serveru</translation>7810 <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation> 6638 7811 </message> 6639 7812 <message> 6640 7813 <source>Remote Desktop Server</source> 6641 7814 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6642 <translation type="obsolete">Vzdálený server</translation> 7815 <translation type="unfinished">Vzdálený server</translation> 7816 </message> 7817 <message> 7818 <source>Enabled</source> 7819 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 7820 <translation type="unfinished"></translation> 7821 </message> 7822 <message> 7823 <source>Disabled</source> 7824 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 7825 <translation type="unfinished"></translation> 7826 </message> 7827 <message> 7828 <source>Enabled</source> 7829 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 7830 <translation type="unfinished"></translation> 7831 </message> 7832 <message> 7833 <source>Disabled</source> 7834 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 7835 <translation type="unfinished"></translation> 7836 </message> 7837 <message> 7838 <source>Disabled</source> 7839 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 7840 <translation type="unfinished"></translation> 6643 7841 </message> 6644 7842 </context> … … 6653 7851 <source>OS Type</source> 6654 7852 <comment>details report</comment> 6655 <translation type="obsolete">Typ OS</translation> 7853 <translation type="unfinished">Typ OS</translation> 7854 </message> 7855 <message> 7856 <source>Name</source> 7857 <comment>details report</comment> 7858 <translation type="unfinished"></translation> 6656 7859 </message> 6657 7860 </context> … … 6665 7868 <source>Bridged adapter, %1</source> 6666 7869 <comment>details report (network)</comment> 6667 <translation type=" obsolete">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>7870 <translation type="unfinished">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation> 6668 7871 </message> 6669 7872 <message> 6670 7873 <source>Internal network, '%1'</source> 6671 7874 <comment>details report (network)</comment> 6672 <translation type=" obsolete">Interní síť, '%1'</translation>7875 <translation type="unfinished">Interní síť, '%1'</translation> 6673 7876 </message> 6674 7877 <message> 6675 7878 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 6676 7879 <comment>details report (network)</comment> 6677 <translation type=" obsolete">Síť pouze s hostem,'%1'</translation>7880 <translation type="unfinished">Síť pouze s hostem,'%1'</translation> 6678 7881 </message> 6679 7882 <message> 6680 7883 <source>Generic, '%1'</source> 6681 7884 <comment>details report (network)</comment> 6682 <translation type=" obsolete">Obecný, %1</translation>7885 <translation type="unfinished">Obecný, %1</translation> 6683 7886 </message> 6684 7887 <message> 6685 7888 <source>NAT network, '%1'</source> 6686 7889 <comment>details report (network)</comment> 6687 <translation type=" obsolete">NAT síť, '%1'</translation>7890 <translation type="unfinished">NAT síť, '%1'</translation> 6688 7891 </message> 6689 7892 <message> 6690 7893 <source>Adapter %1</source> 6691 7894 <comment>details report (network)</comment> 6692 <translation type=" obsolete">Karta %1</translation>7895 <translation type="unfinished">Karta %1</translation> 6693 7896 </message> 6694 7897 </context> … … 6697 7900 <message> 6698 7901 <source>Data Transmitted</source> 6699 <translation type=" obsolete">Přeneseno dat</translation>7902 <translation type="unfinished">Přeneseno dat</translation> 6700 7903 </message> 6701 7904 <message> 6702 7905 <source>Data Received</source> 6703 <translation type=" obsolete">Přijato dat</translation>7906 <translation type="unfinished">Přijato dat</translation> 6704 7907 </message> 6705 7908 <message> … … 6732 7935 <source>Not Available</source> 6733 7936 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 6734 <translation type=" obsolete">Nedostupný</translation>7937 <translation type="unfinished">Nedostupný</translation> 6735 7938 </message> 6736 7939 <message> 6737 7940 <source>Screen Resolution</source> 6738 <translation type=" obsolete">Rozlišení obrazovky</translation>7941 <translation type="unfinished">Rozlišení obrazovky</translation> 6739 7942 </message> 6740 7943 <message> 6741 7944 <source>VM Uptime</source> 6742 <translation type=" obsolete">Doba běhu počítače</translation>7945 <translation type="unfinished">Doba běhu počítače</translation> 6743 7946 </message> 6744 7947 <message> 6745 7948 <source>Clipboard Mode</source> 6746 <translation type=" obsolete">Režim se schránkou</translation>7949 <translation type="unfinished">Režim se schránkou</translation> 6747 7950 </message> 6748 7951 <message> 6749 7952 <source>Drag and Drop Mode</source> 6750 <translation type=" obsolete">Režim Táhni a pusť</translation>7953 <translation type="unfinished">Režim Táhni a pusť</translation> 6751 7954 </message> 6752 7955 <message> … … 6758 7961 <source>Nested Paging</source> 6759 7962 <comment>details report</comment> 6760 <translation type=" obsolete">Přímý přístup k hardware</translation>7963 <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation> 6761 7964 </message> 6762 7965 <message> 6763 7966 <source>Unrestricted Execution</source> 6764 7967 <comment>details report</comment> 6765 <translation type=" obsolete">Neomezené provádění</translation>7968 <translation type="unfinished">Neomezené provádění</translation> 6766 7969 </message> 6767 7970 <message> 6768 7971 <source>Paravirtualization Interface</source> 6769 7972 <comment>details report</comment> 6770 <translation type=" obsolete">Rozhraní paravirtualizace</translation>7973 <translation type="unfinished">Rozhraní paravirtualizace</translation> 6771 7974 </message> 6772 7975 <message> 6773 7976 <source>Guest Additions</source> 6774 <translation type=" obsolete">Přídavky pro hosta</translation>7977 <translation type="unfinished">Přídavky pro hosta</translation> 6775 7978 </message> 6776 7979 <message> 6777 7980 <source>Remote Desktop Server Port</source> 6778 7981 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 6779 <translation type="obsolete">Port vzdáleného serveru</translation> 7982 <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation> 7983 </message> 7984 <message> 7985 <source>Not Detected</source> 7986 <comment>guest additions</comment> 7987 <translation type="unfinished"></translation> 7988 </message> 7989 <message> 7990 <source>Not Detected</source> 7991 <comment>guest os type</comment> 7992 <translation type="unfinished"></translation> 7993 </message> 7994 <message> 7995 <source>VM Execution Engine</source> 7996 <comment>details report</comment> 7997 <translation type="unfinished"></translation> 7998 </message> 7999 <message> 8000 <source>Guest OS Type</source> 8001 <comment>details report</comment> 8002 <translation type="unfinished"></translation> 6780 8003 </message> 6781 8004 </context> … … 6789 8012 <source>Port %1</source> 6790 8013 <comment>details report (serial ports)</comment> 6791 <translation type=" obsolete">Port %1</translation>8014 <translation type="unfinished">Port %1</translation> 6792 8015 </message> 6793 8016 </context> … … 6802 8025 <source>Shared Folders</source> 6803 8026 <comment>details report (shared folders)</comment> 6804 <translation type=" obsolete">Sdílené složky</translation>8027 <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation> 6805 8028 </message> 6806 8029 </context> … … 6813 8036 <message> 6814 8037 <source>(Optical Drive)</source> 6815 <translation type=" obsolete">(Optická mechanika)</translation>8038 <translation type="unfinished">(Optická mechanika)</translation> 6816 8039 </message> 6817 8040 </context> … … 6820 8043 <message> 6821 8044 <source>DMA Transfers</source> 6822 <translation type=" obsolete">DMA přenosy</translation>8045 <translation type="unfinished">DMA přenosy</translation> 6823 8046 </message> 6824 8047 <message> 6825 8048 <source>PIO Transfers</source> 6826 <translation type=" obsolete">PIO přenosy</translation>8049 <translation type="unfinished">PIO přenosy</translation> 6827 8050 </message> 6828 8051 <message> 6829 8052 <source>Data Read</source> 6830 <translation type=" obsolete">Přečteno dat</translation>8053 <translation type="unfinished">Přečteno dat</translation> 6831 8054 </message> 6832 8055 <message> 6833 8056 <source>Data Written</source> 6834 <translation type=" obsolete">Zapsáno dat</translation>8057 <translation type="unfinished">Zapsáno dat</translation> 6835 8058 </message> 6836 8059 <message> … … 6839 8062 <translation type="obsolete">Statistiky o úložištích</translation> 6840 8063 </message> 8064 <message> 8065 <source>Requests</source> 8066 <translation type="unfinished"></translation> 8067 </message> 6841 8068 </context> 6842 8069 <context> … … 6850 8077 <source>Base Memory</source> 6851 8078 <comment>details report</comment> 6852 <translation type=" obsolete">Operační paměť</translation>8079 <translation type="unfinished">Operační paměť</translation> 6853 8080 </message> 6854 8081 <message> 6855 8082 <source>Processor(s)</source> 6856 8083 <comment>details report</comment> 6857 <translation type=" obsolete">Procesor(y)</translation>8084 <translation type="unfinished">Procesor(y)</translation> 6858 8085 </message> 6859 8086 <message> 6860 8087 <source>Execution Cap</source> 6861 8088 <comment>details report</comment> 6862 <translation type=" obsolete">Omezení procesoru</translation>8089 <translation type="unfinished">Omezení procesoru</translation> 6863 8090 </message> 6864 8091 <message> 6865 8092 <source>Boot Order</source> 6866 8093 <comment>details report</comment> 6867 <translation type=" obsolete">Pořadí při bootování</translation>8094 <translation type="unfinished">Pořadí při bootování</translation> 6868 8095 </message> 6869 8096 <message> 6870 8097 <source>ACPI</source> 6871 8098 <comment>details report</comment> 6872 <translation type=" obsolete">ACPI</translation>8099 <translation type="unfinished">ACPI</translation> 6873 8100 </message> 6874 8101 <message> 6875 8102 <source>I/O APIC</source> 6876 8103 <comment>details report</comment> 6877 <translation type=" obsolete">I/O APIC</translation>8104 <translation type="unfinished">I/O APIC</translation> 6878 8105 </message> 6879 8106 <message> 6880 8107 <source>PAE/NX</source> 6881 8108 <comment>details report</comment> 6882 <translation type=" obsolete">PAE/NX</translation>8109 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation> 6883 8110 </message> 6884 8111 <message> 6885 8112 <source>VT-x/AMD-V</source> 6886 8113 <comment>details report</comment> 6887 <translation type=" obsolete">VT-x/AMD-V</translation>8114 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation> 6888 8115 </message> 6889 8116 <message> 6890 8117 <source>Nested Paging</source> 6891 8118 <comment>details report</comment> 6892 <translation type=" obsolete">Přímý přístup k hardware</translation>8119 <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation> 6893 8120 </message> 6894 8121 <message> 6895 8122 <source>Paravirtualization Interface</source> 6896 8123 <comment>details report</comment> 6897 <translation type="obsolete">Rozhraní paravirtualizace</translation> 8124 <translation type="unfinished">Rozhraní paravirtualizace</translation> 8125 </message> 8126 <message> 8127 <source>Enabled</source> 8128 <comment>details report (ACPI)</comment> 8129 <translation type="unfinished"></translation> 8130 </message> 8131 <message> 8132 <source>Disabled</source> 8133 <comment>details report (ACPI)</comment> 8134 <translation type="unfinished"></translation> 8135 </message> 8136 <message> 8137 <source>Enabled</source> 8138 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 8139 <translation type="unfinished"></translation> 8140 </message> 8141 <message> 8142 <source>Disabled</source> 8143 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 8144 <translation type="unfinished"></translation> 8145 </message> 8146 <message> 8147 <source>Enabled</source> 8148 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 8149 <translation type="unfinished"></translation> 8150 </message> 8151 <message> 8152 <source>Disabled</source> 8153 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 8154 <translation type="unfinished"></translation> 8155 </message> 8156 <message> 8157 <source>Enabled</source> 8158 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 8159 <translation type="unfinished"></translation> 8160 </message> 8161 <message> 8162 <source>Disabled</source> 8163 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 8164 <translation type="unfinished"></translation> 8165 </message> 8166 <message> 8167 <source>Enabled</source> 8168 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 8169 <translation type="unfinished"></translation> 8170 </message> 8171 <message> 8172 <source>Disabled</source> 8173 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 8174 <translation type="unfinished"></translation> 6898 8175 </message> 6899 8176 </context> … … 6908 8185 <source>Device Filters</source> 6909 8186 <comment>details report (USB)</comment> 6910 <translation type=" obsolete">Filtry zařízení</translation>8187 <translation type="unfinished">Filtry zařízení</translation> 6911 8188 </message> 6912 8189 <message> 6913 8190 <source>%1 (%2 active)</source> 6914 8191 <comment>details report (USB)</comment> 6915 <translation type="obsolete">%1 (%2 aktivní)</translation> 8192 <translation type="unfinished">%1 (%2 aktivní)</translation> 8193 </message> 8194 <message> 8195 <source>Disabled</source> 8196 <comment>details report (USB)</comment> 8197 <translation type="unfinished"></translation> 6916 8198 </message> 6917 8199 </context> … … 6921 8203 <source>%1</source> 6922 8204 <comment>col.2 text</comment> 6923 <translation type="obsolete">%1</translation> 8205 <translation type="unfinished">%1</translation> 8206 </message> 8207 <message> 8208 <source>%1, %2</source> 8209 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 8210 <translation type="unfinished"></translation> 6924 8211 </message> 6925 8212 </context> … … 6991 8278 <message> 6992 8279 <source>Select a filename for the screenshot ...</source> 6993 <translation type="vanished">Vyberte soubor pro uložení snímku obrazovky...</translation>8280 <translation>Vyberte soubor pro uložení snímku obrazovky...</translation> 6994 8281 </message> 6995 8282 </context> … … 7100 8387 <message> 7101 8388 <source>MB</source> 7102 <translation type="vanished">MB</translation>8389 <translation>MB</translation> 7103 8390 </message> 7104 8391 <message> … … 7264 8551 <message> 7265 8552 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> 7266 <translation type="vanished">Virtuální počítač je nastaven aby používal akcelerovaný grafický adaptér. Hostitelský systém ale tento hardware neposkytuje a proto nebude možno virtuální počítač spustit.</translation>8553 <translation>Virtuální počítač je nastaven aby používal akcelerovaný grafický adaptér. Hostitelský systém ale tento hardware neposkytuje a proto nebude možno virtuální počítač spustit.</translation> 7267 8554 </message> 7268 8555 <message> … … 7272 8559 <message> 7273 8560 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> 7274 <translation type="vanished">Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než <b>%1</b> video paměti, což je minimum vyžadované pro plynulé přehrávání videa v rozlišení High Definition.</translation>8561 <translation>Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než <b>%1</b> video paměti, což je minimum vyžadované pro plynulé přehrávání videa v rozlišení High Definition.</translation> 7275 8562 </message> 7276 8563 <message> … … 7280 8567 <message> 7281 8568 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> 7282 <translation type="vanished">Virtuální počítač má nastaveno používat akceleraci video streamu. Tato vlastnost funguje pouze v operačním systému Windows a bude proto zakázána.</translation>8569 <translation>Virtuální počítač má nastaveno používat akceleraci video streamu. Tato vlastnost funguje pouze v operačním systému Windows a bude proto zakázána.</translation> 7283 8570 </message> 7284 8571 <message> 7285 8572 <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source> 7286 <translation type="vanished">Není zadán port pro VRDE server.</translation>8573 <translation>Není zadán port pro VRDE server.</translation> 7287 8574 </message> 7288 8575 <message> 7289 8576 <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source> 7290 <translation type="vanished">Není zadána prodleva pro VRDE autentikaci.</translation>8577 <translation>Není zadána prodleva pro VRDE autentikaci.</translation> 7291 8578 </message> 7292 8579 <message> 7293 8580 <source>User Defined</source> 7294 <translation type="vanished">Definováno uživatelem</translation>8581 <translation>Definováno uživatelem</translation> 7295 8582 </message> 7296 8583 <message> 7297 8584 <source>%1 fps</source> 7298 <translation type="vanished">%1 fps</translation>8585 <translation>%1 fps</translation> 7299 8586 </message> 7300 8587 <message> 7301 8588 <source>fps</source> 7302 <translation type="vanished">fps</translation>8589 <translation>fps</translation> 7303 8590 </message> 7304 8591 <message> 7305 8592 <source>low</source> 7306 8593 <comment>quality</comment> 7307 <translation type="vanished">nízká</translation>8594 <translation>nízká</translation> 7308 8595 </message> 7309 8596 <message> 7310 8597 <source>medium</source> 7311 8598 <comment>quality</comment> 7312 <translation type="vanished">střední</translation>8599 <translation>střední</translation> 7313 8600 </message> 7314 8601 <message> 7315 8602 <source>high</source> 7316 8603 <comment>quality</comment> 7317 <translation type="vanished">vysoká</translation>8604 <translation>vysoká</translation> 7318 8605 </message> 7319 8606 <message> 7320 8607 <source>kbps</source> 7321 <translation type="vanished">kbps</translation>8608 <translation>kbps</translation> 7322 8609 </message> 7323 8610 <message> 7324 8611 <source>Screen %1</source> 7325 <translation type="vanished">Obrazovk %1</translation>8612 <translation>Obrazovk %1</translation> 7326 8613 </message> 7327 8614 <message> … … 7403 8690 <message> 7404 8691 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 7405 <translation type="vanished">Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než <b>%1</b> video paměti, což je minimum vyžadované pro přepnutí do celoobrazovkového nebo bezešvého režimu.</translation>8692 <translation>Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než <b>%1</b> video paměti, což je minimum vyžadované pro přepnutí do celoobrazovkového nebo bezešvého režimu.</translation> 7406 8693 </message> 7407 8694 <message> 7408 8695 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 7409 <translation type="vanished">Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně <b>%1</b> video paměti.</translation>8696 <translation>Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně <b>%1</b> video paměti.</translation> 7410 8697 </message> 7411 8698 <message> 7412 8699 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 7413 <translation type="vanished">Pro tento virtuální počítač je povolena vzdálená obrazovka. Je ale potřeba doinstalovat <b>%1</b>. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Vzdálená obrazovka je nyní do změny nastavení zakázána, po instalaci ji bude možno použít.</translation>8700 <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena vzdálená obrazovka. Je ale potřeba doinstalovat <b>%1</b>. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Vzdálená obrazovka je nyní do změny nastavení zakázána, po instalaci ji bude možno použít.</translation> 7414 8701 </message> 7415 8702 <message> 7416 8703 <source>%1 MB</source> 7417 <translation type="vanished">%1 MB</translation>8704 <translation>%1 MB</translation> 7418 8705 </message> 7419 8706 <message> … … 7423 8710 <message> 7424 8711 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 7425 <translation type="vanished"><i>Okolo %1MB pro 5 minut videa</i></translation>8712 <translation><i>Okolo %1MB pro 5 minut videa</i></translation> 7426 8713 </message> 7427 8714 <message> 7428 8715 <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source> 7429 <translation type="vanished">Je-li zatrženo, povolí nahrávání videa pro obrazovku %1.</translation>8716 <translation>Je-li zatrženo, povolí nahrávání videa pro obrazovku %1.</translation> 7430 8717 </message> 7431 8718 <message> … … 7706 8993 <message> 7707 8994 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 7708 <translation type="vanished">Pro virtuální počítač není zadán název.</translation>8995 <translation>Pro virtuální počítač není zadán název.</translation> 7709 8996 </message> 7710 8997 <message> 7711 8998 <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source> 7712 <translation type="vanished">Operační systém virtuálního počítače byl nastaven do 64bitového režimu. Ten vyžaduje pro svůj běh podporu hradwarové virtualizace, po odsouhlasení bude atuomaticky povolena.</translation>8999 <translation>Operační systém virtuálního počítače byl nastaven do 64bitového režimu. Ten vyžaduje pro svůj běh podporu hradwarové virtualizace, po odsouhlasení bude atuomaticky povolena.</translation> 7713 9000 </message> 7714 9001 <message> … … 7782 9069 <message> 7783 9070 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 7784 <translation type="vanished">Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostoru.</translation>9071 <translation>Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostoru.</translation> 7785 9072 </message> 7786 9073 <message> 7787 9074 <source>Leave Unchanged</source> 7788 9075 <comment>cipher type</comment> 7789 <translation type="vanished">Nechat beze změny</translation>9076 <translation>Nechat beze změny</translation> 7790 9077 </message> 7791 9078 <message> … … 7811 9098 <message> 7812 9099 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 9100 <translation type="unfinished"></translation> 9101 </message> 9102 <message> 9103 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 9104 <translation type="unfinished"></translation> 9105 </message> 9106 <message> 9107 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 9108 <translation type="unfinished"></translation> 9109 </message> 9110 <message> 9111 <source>Disk encryption password empty.</source> 9112 <translation type="unfinished"></translation> 9113 </message> 9114 <message> 9115 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 7813 9116 <translation type="unfinished"></translation> 7814 9117 </message> … … 7862 9165 <source>Not selected</source> 7863 9166 <comment>network adapter name</comment> 7864 <translation type="vanished">Nevybráno</translation>9167 <translation>Nevybráno</translation> 7865 9168 </message> 7866 9169 <message> … … 8073 9376 <message> 8074 9377 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 8075 <translation type="vanished">Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation>9378 <translation>Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation> 8076 9379 </message> 8077 9380 <message> 8078 9381 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 8079 <translation type="vanished">Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation>9382 <translation>Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation> 8080 9383 </message> 8081 9384 <message> 8082 9385 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 8083 <translation type="vanished">Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation>9386 <translation>Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation> 8084 9387 </message> 8085 9388 <message> 8086 9389 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 8087 <translation type="vanished">Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation>9390 <translation>Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation> 8088 9391 </message> 8089 9392 <message> … … 8097 9400 <message> 8098 9401 <source>No bridged network adapter is currently selected.</source> 8099 <translation type="vanished">Není vybráno síťové rozhraní pro přemostění.</translation>9402 <translation>Není vybráno síťové rozhraní pro přemostění.</translation> 8100 9403 </message> 8101 9404 <message> 8102 9405 <source>No internal network name is currently specified.</source> 8103 <translation type="vanished">Není zadán název interní sítě.</translation>9406 <translation>Není zadán název interní sítě.</translation> 8104 9407 </message> 8105 9408 <message> 8106 9409 <source>No host-only network adapter is currently selected.</source> 8107 <translation type="vanished">Není vybráno síťové rozhraní pro síť pouze s hostitelem.</translation>9410 <translation>Není vybráno síťové rozhraní pro síť pouze s hostitelem.</translation> 8108 9411 </message> 8109 9412 <message> 8110 9413 <source>No generic driver is currently selected.</source> 8111 <translation type="vanished">Není vybrán žádný obecný ovladač.</translation>9414 <translation>Není vybrán žádný obecný ovladač.</translation> 8112 9415 </message> 8113 9416 <message> 8114 9417 <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source> 8115 <translation type="vanished">MAC adresa musí být číslo složené z 12 hexadecimálních číslic.</translation>9418 <translation>MAC adresa musí být číslo složené z 12 hexadecimálních číslic.</translation> 8116 9419 </message> 8117 9420 <message> 8118 9421 <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source> 8119 <translation type="vanished">Druhé číslo v MAC adrese nesmí být liché protože jsou povoleny pouze unicast adresy.</translation>9422 <translation>Druhé číslo v MAC adrese nesmí být liché protože jsou povoleny pouze unicast adresy.</translation> 8120 9423 </message> 8121 9424 <message> 8122 9425 <source>No NAT network name is currently specified.</source> 8123 <translation type="vanished">Není zadán název NAT sítě.</translation>9426 <translation>Není zadán název NAT sítě.</translation> 8124 9427 </message> 8125 9428 <message> 8126 9429 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 8127 <translation type="vanished">Obahuje název NAT sítě, ke které bude připojena síťová karta. Sítě můžete přidávat a odebírat v okně s globálním nastavením sítě ve správci virtuálních počítačů.</translation>9430 <translation>Obahuje název NAT sítě, ke které bude připojena síťová karta. Sítě můžete přidávat a odebírat v okně s globálním nastavením sítě ve správci virtuálních počítačů.</translation> 8128 9431 </message> 8129 9432 <message> … … 8365 9668 <message> 8366 9669 <source>Port Forwarding Rules</source> 8367 <translation type="vanished">Pravidla pro přesměrování portů</translation>9670 <translation>Pravidla pro přesměrování portů</translation> 8368 9671 </message> 8369 9672 <message> … … 8420 9723 <message> 8421 9724 <source> Machine Folders</source> 8422 <translation type="vanished">Složky počítače</translation>9725 <translation>Složky počítače</translation> 8423 9726 </message> 8424 9727 <message> 8425 9728 <source> Transient Folders</source> 8426 <translation type="vanished"> Přechodné složky</translation>9729 <translation> Přechodné složky</translation> 8427 9730 </message> 8428 9731 <message> 8429 9732 <source>Full</source> 8430 <translation type="vanished">Plný</translation>9733 <translation>Plný</translation> 8431 9734 </message> 8432 9735 <message> 8433 9736 <source>Read-only</source> 8434 <translation type="vanished">Pouze pro čtení</translation>9737 <translation>Pouze pro čtení</translation> 8435 9738 </message> 8436 9739 <message> … … 8476 9779 <message> 8477 9780 <source>Yes</source> 8478 <translation type="vanished">Ano</translation>9781 <translation>Ano</translation> 8479 9782 </message> 8480 9783 <message> 8481 9784 <source>Add Shared Folder</source> 8482 <translation type="vanished">Přidat sdílenou složku</translation>9785 <translation>Přidat sdílenou složku</translation> 8483 9786 </message> 8484 9787 <message> 8485 9788 <source>Edit Shared Folder</source> 8486 <translation type="vanished">Upravit sdílenou složku</translation>9789 <translation>Upravit sdílenou složku</translation> 8487 9790 </message> 8488 9791 <message> 8489 9792 <source>Remove Shared Folder</source> 8490 <translation type="vanished">Odebrat sdílenou složku</translation>9793 <translation>Odebrat sdílenou složku</translation> 8491 9794 </message> 8492 9795 <message> 8493 9796 <source>Adds new shared folder.</source> 8494 <translation type="vanished">Přidá novou sdílenou složku.</translation>9797 <translation>Přidá novou sdílenou složku.</translation> 8495 9798 </message> 8496 9799 <message> 8497 9800 <source>Edits selected shared folder.</source> 8498 <translation type="vanished">Upraví vybranou sdílenou složku.</translation>9801 <translation>Upraví vybranou sdílenou složku.</translation> 8499 9802 </message> 8500 9803 <message> 8501 9804 <source>Removes selected shared folder.</source> 8502 <translation type="vanished">Odebere vybranou sdílenou složku.</translation>9805 <translation>Odebere vybranou sdílenou složku.</translation> 8503 9806 </message> 8504 9807 <message> … … 8519 9822 <message> 8520 9823 <source>Add Share</source> 8521 <translation type="vanished">Přidat sdílení</translation>9824 <translation>Přidat sdílení</translation> 8522 9825 </message> 8523 9826 <message> 8524 9827 <source>Edit Share</source> 8525 <translation type="vanished">Upravit sdílení</translation>9828 <translation>Upravit sdílení</translation> 8526 9829 </message> 8527 9830 <message> … … 8583 9886 <source>Port %1</source> 8584 9887 <comment>serial ports</comment> 8585 <translation type="vanished">Port %1</translation>9888 <translation>Port %1</translation> 8586 9889 </message> 8587 9890 <message> … … 8675 9978 <message> 8676 9979 <source>No IRQ is currently specified.</source> 8677 <translation type="vanished">Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>9980 <translation>Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation> 8678 9981 </message> 8679 9982 <message> 8680 9983 <source>No I/O port is currently specified.</source> 8681 <translation type="vanished">Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>9984 <translation>Nyní není zadán žádný I/O port.</translation> 8682 9985 </message> 8683 9986 <message> 8684 9987 <source>Two or more ports have the same settings.</source> 8685 <translation type="vanished">Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>9988 <translation>Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation> 8686 9989 </message> 8687 9990 <message> 8688 9991 <source>No port path is currently specified.</source> 8689 <translation type="vanished">Není zadána cesta k portu.</translation>9992 <translation>Není zadána cesta k portu.</translation> 8690 9993 </message> 8691 9994 <message> 8692 9995 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 8693 <translation type="vanished">Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>9996 <translation>Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation> 8694 9997 </message> 8695 9998 </context> … … 8809 10112 <message> 8810 10113 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 8811 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sběrnice:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Typ:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>10114 <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sběrnice:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Typ:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 8812 10115 </message> 8813 10116 <message> … … 8829 10132 <message> 8830 10133 <source>No hard disk is selected for <i>%1</i>.</source> 8831 <translation type="vanished">Pro <i>%1</i> nebyl vybrán žádný pevný disk.</translation>10134 <translation>Pro <i>%1</i> nebyl vybrán žádný pevný disk.</translation> 8832 10135 </message> 8833 10136 <message> … … 8837 10140 <message> 8838 10141 <source>Add Controller</source> 8839 <translation type="vanished">Přidat řadič</translation>10142 <translation>Přidat řadič</translation> 8840 10143 </message> 8841 10144 <message> 8842 10145 <source>Add IDE Controller</source> 8843 <translation type="vanished">Přidat IDE řadič</translation>10146 <translation>Přidat IDE řadič</translation> 8844 10147 </message> 8845 10148 <message> 8846 10149 <source>Add SATA Controller</source> 8847 <translation type="vanished">Přidat SATA řadič</translation>10150 <translation>Přidat SATA řadič</translation> 8848 10151 </message> 8849 10152 <message> 8850 10153 <source>Add SCSI Controller</source> 8851 <translation type="vanished">Přidat SCSI řadič</translation>10154 <translation>Přidat SCSI řadič</translation> 8852 10155 </message> 8853 10156 <message> 8854 10157 <source>Add Floppy Controller</source> 8855 <translation type="vanished">Přidat řadič disketové jednotky</translation>10158 <translation>Přidat řadič disketové jednotky</translation> 8856 10159 </message> 8857 10160 <message> 8858 10161 <source>Remove Controller</source> 8859 <translation type="vanished">Odebrat řadič</translation>10162 <translation>Odebrat řadič</translation> 8860 10163 </message> 8861 10164 <message> 8862 10165 <source>Add Attachment</source> 8863 <translation type="vanished">Přidat připojení</translation>10166 <translation>Přidat připojení</translation> 8864 10167 </message> 8865 10168 <message> 8866 10169 <source>Add Hard Disk</source> 8867 <translation type="vanished">Přidat pevný disk</translation>10170 <translation>Přidat pevný disk</translation> 8868 10171 </message> 8869 10172 <message> … … 8877 10180 <message> 8878 10181 <source>Remove Attachment</source> 8879 <translation type="vanished">Odebrat připojení</translation>10182 <translation>Odebrat připojení</translation> 8880 10183 </message> 8881 10184 <message> … … 8913 10216 <message> 8914 10217 <source>Hard &Disk:</source> 8915 <translation type="vanished">Pevný &disk:</translation>10218 <translation>Pevný &disk:</translation> 8916 10219 </message> 8917 10220 <message> … … 9025 10328 <message> 9026 10329 <source>Add SAS Controller</source> 9027 <translation type="vanished">Přidat SAS řadič</translation>10330 <translation>Přidat SAS řadič</translation> 9028 10331 </message> 9029 10332 <message> … … 9045 10348 <message> 9046 10349 <source>Host Drive</source> 9047 <translation type="vanished">Hostitelská jednotka</translation>10350 <translation>Hostitelská jednotka</translation> 9048 10351 </message> 9049 10352 <message> … … 9053 10356 <message> 9054 10357 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 9055 <translation type="vanished">Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation>10358 <translation>Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation> 9056 10359 </message> 9057 10360 <message> … … 9073 10376 <message> 9074 10377 <source>Floppy &Drive:</source> 9075 <translation type="vanished">&Disketová mechanika:</translation>10378 <translation>&Disketová mechanika:</translation> 9076 10379 </message> 9077 10380 <message> 9078 10381 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 9079 <translation type="vanished">Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation>10382 <translation>Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation> 9080 10383 </message> 9081 10384 <message> … … 9097 10400 <message> 9098 10401 <source>Remove disk from virtual drive</source> 9099 <translation type="vanished">Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>10402 <translation>Odebere disk z virtuální mechaniky</translation> 9100 10403 </message> 9101 10404 <message> … … 9138 10441 <source>at most one supported</source> 9139 10442 <comment>controller</comment> 9140 <translation type="vanished">minimálně jedna podporovaná</translation>10443 <translation>minimálně jedna podporovaná</translation> 9141 10444 </message> 9142 10445 <message> 9143 10446 <source>up to %1 supported</source> 9144 10447 <comment>controllers</comment> 9145 <translation type="vanished">až %1 podporovaných</translation>10448 <translation>až %1 podporovaných</translation> 9146 10449 </message> 9147 10450 <message> … … 9163 10466 <message> 9164 10467 <source>No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>.</source> 9165 <translation type="vanished">Řadic na pozici <b>%1</b> nemá zadán název.</translation>10468 <translation>Řadic na pozici <b>%1</b> nemá zadán název.</translation> 9166 10469 </message> 9167 10470 <message> 9168 10471 <source>The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>.</source> 9169 <translation type="vanished">Řadič na pozici <b>%1</b> má název, který je již použit pro řadič na pozici <b>%2</b>.</translation>10472 <translation>Řadič na pozici <b>%1</b> má název, který je již použit pro řadič na pozici <b>%2</b>.</translation> 9170 10473 </message> 9171 10474 <message> 9172 10475 <source><i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>.</source> 9173 <translation type="vanished"><i>%1</i> používá pevný disk, který je již připojen k <i>%2</i>.</translation>10476 <translation><i>%1</i> používá pevný disk, který je již připojen k <i>%2</i>.</translation> 9174 10477 </message> 9175 10478 <message> 9176 10479 <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source> 9177 <translation type="vanished">Používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Systém nebo zmenšete následující počet %2 řadičů na záložce Úložiště</translation>10480 <translation>Používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Systém nebo zmenšete následující počet %2 řadičů na záložce Úložiště</translation> 9178 10481 </message> 9179 10482 <message> 9180 10483 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 9181 <translation type="vanished">Obsahuje všechny řadiče na tomto počítači a k nim připojené disky jednotlivých virtuálních počítačů.</translation>10484 <translation>Obsahuje všechny řadiče na tomto počítači a k nim připojené disky jednotlivých virtuálních počítačů.</translation> 9182 10485 </message> 9183 10486 <message> … … 9212 10515 <source>Choose disk image...</source> 9213 10516 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 9214 <translation type="vanished">Vyberte obraz disku...</translation>10517 <translation>Vyberte obraz disku...</translation> 9215 10518 </message> 9216 10519 <message> 9217 10520 <source>Image</source> 9218 10521 <comment>storage image</comment> 9219 <translation type="vanished">Obraz</translation>10522 <translation>Obraz</translation> 9220 10523 </message> 9221 10524 <message> 9222 10525 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 9223 <translation type="vanished"><nobr>Rozbalit/Sbalit&nbsp;položku</nobr></translation>10526 <translation><nobr>Rozbalit/Sbalit&nbsp;položku</nobr></translation> 9224 10527 </message> 9225 10528 <message> 9226 10529 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 9227 <translation type="vanished"><nobr>Přidat&nbsp;pevný&nbsp;disk</nobr></translation>10530 <translation><nobr>Přidat&nbsp;pevný&nbsp;disk</nobr></translation> 9228 10531 </message> 9229 10532 <message> 9230 10533 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 9231 <translation type="vanished"><nobr>Přidat&nbsp;optickou&nbsp;mechaniku</nobr></translation>10534 <translation><nobr>Přidat&nbsp;optickou&nbsp;mechaniku</nobr></translation> 9232 10535 </message> 9233 10536 <message> 9234 10537 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 9235 <translation type="vanished"><nobr>Přidat&nbsp;disketovou&nbsp;mechaniku</nobr></translation>10538 <translation><nobr>Přidat&nbsp;disketovou&nbsp;mechaniku</nobr></translation> 9236 10539 </message> 9237 10540 <message> 9238 10541 <source>Add USB Controller</source> 9239 <translation type="vanished">Přidat USB řadič</translation>10542 <translation>Přidat USB řadič</translation> 9240 10543 </message> 9241 10544 <message> 9242 10545 <source>Add Optical Drive</source> 9243 <translation type="vanished">Přidá optickou mechaniku</translation>10546 <translation>Přidá optickou mechaniku</translation> 9244 10547 </message> 9245 10548 <message> 9246 10549 <source>Add Floppy Drive</source> 9247 <translation type="vanished">Přidá disketovou mechaniku</translation>10550 <translation>Přidá disketovou mechaniku</translation> 9248 10551 </message> 9249 10552 <message> 9250 10553 <source>Adds new storage controller.</source> 9251 <translation type="vanished">Přidá nový řadič úložiště.</translation>10554 <translation>Přidá nový řadič úložiště.</translation> 9252 10555 </message> 9253 10556 <message> 9254 10557 <source>Removes selected storage controller.</source> 9255 <translation type="vanished">Odebere vybraný řadič úložiště.</translation>10558 <translation>Odebere vybraný řadič úložiště.</translation> 9256 10559 </message> 9257 10560 <message> 9258 10561 <source>Adds new storage attachment.</source> 9259 <translation type="vanished">Připojí k úložišti nové zařízení.</translation>10562 <translation>Připojí k úložišti nové zařízení.</translation> 9260 10563 </message> 9261 10564 <message> 9262 10565 <source>Removes selected storage attachment.</source> 9263 <translation type="vanished">Odebere vybrané zařízení od řadiče.</translation>10566 <translation>Odebere vybrané zařízení od řadiče.</translation> 9264 10567 </message> 9265 10568 <message> 9266 10569 <source>Optical &Drive:</source> 9267 <translation type="vanished">&Optická mechanika:</translation>10570 <translation>&Optická mechanika:</translation> 9268 10571 </message> 9269 10572 <message> 9270 10573 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 9271 <translation type="vanished">Výběr virtuálního optického disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation>10574 <translation>Výběr virtuálního optického disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation> 9272 10575 </message> 9273 10576 <message> 9274 10577 <source>Create New Hard Disk...</source> 9275 <translation type="vanished">Vytvořit nový pevný disk...</translation>10578 <translation>Vytvořit nový pevný disk...</translation> 9276 10579 </message> 9277 10580 <message> 9278 10581 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 9279 <translation type="vanished">Vyberte soubor s obrazem virtuálního disku...</translation>10582 <translation>Vyberte soubor s obrazem virtuálního disku...</translation> 9280 10583 </message> 9281 10584 <message> 9282 10585 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 9283 <translation type="vanished">Vybrat soubor s obrazem virtuální optické mechaniky...</translation>10586 <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální optické mechaniky...</translation> 9284 10587 </message> 9285 10588 <message> 9286 10589 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 9287 <translation type="vanished">Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>10590 <translation>Odebere disk z virtuální mechaniky</translation> 9288 10591 </message> 9289 10592 <message> 9290 10593 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 9291 <translation type="vanished">Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation>10594 <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation> 9292 10595 </message> 9293 10596 <message> 9294 10597 <source>&Storage Devices</source> 10598 <translation type="unfinished"></translation> 10599 </message> 10600 <message> 10601 <source>Create a new floppy disk...</source> 10602 <comment>This is used to create a new floppy disk</comment> 10603 <translation type="unfinished"></translation> 10604 </message> 10605 <message> 10606 <source>Create ad hoc VISO...</source> 10607 <comment>This is used for optical media</comment> 10608 <translation type="unfinished"></translation> 10609 </message> 10610 <message> 10611 <source>Add NVMe Controller</source> 9295 10612 <translation type="unfinished"></translation> 9296 10613 </message> … … 9350 10667 <message> 9351 10668 <source>MB</source> 9352 <translation type="vanished">MB</translation>10669 <translation>MB</translation> 9353 10670 </message> 9354 10671 <message> … … 9525 10842 <message> 9526 10843 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source> 9527 <translation type="vanished">Přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>10844 <translation>Přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation> 9528 10845 </message> 9529 10846 <message> 9530 10847 <source>More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source> 9531 <translation type="vanished">Přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>10848 <translation>Přiřadili jste více jak <b>%1%</b> fyzické paměti (<b>%2%</b>) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation> 9532 10849 </message> 9533 10850 <message> … … 9541 10858 <message> 9542 10859 <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.</source> 9543 <translation type="vanished">Z důvodu rychlosti nemůže být počet virtuálních CPU přiřazených virtuálnímu počítači vyšší než dvojnásobek počtu fyzických CPU hostitelského počítače (<b>%1</b>).Zmenšete prosím počet virtuálních CPU.</translation>10860 <translation>Z důvodu rychlosti nemůže být počet virtuálních CPU přiřazených virtuálnímu počítači vyšší než dvojnásobek počtu fyzických CPU hostitelského počítače (<b>%1</b>).Zmenšete prosím počet virtuálních CPU.</translation> 9544 10861 </message> 9545 10862 <message> 9546 10863 <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source> 9547 <translation type="vanished">Přiřadili jste více virtuálních CPU pro virtuální počítač než je počet fyzických CPU na hostitelském systému. (<b>%1</b>). To pravděpodobně způsobí degradaci rychlosti virtuálního počítače. Prosím zvažte zmenšení počtu virtuálních CPU.</translation>10864 <translation>Přiřadili jste více virtuálních CPU pro virtuální počítač než je počet fyzických CPU na hostitelském systému. (<b>%1</b>). To pravděpodobně způsobí degradaci rychlosti virtuálního počítače. Prosím zvažte zmenšení počtu virtuálních CPU.</translation> 9548 10865 </message> 9549 10866 <message> … … 9557 10874 <message> 9558 10875 <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source> 9559 <translation type="vanished">Nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation>10876 <translation>Nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation> 9560 10877 </message> 9561 10878 <message> … … 9593 10910 <message> 9594 10911 <source>%1 MB</source> 9595 <translation type="vanished">%1 MB</translation>10912 <translation>%1 MB</translation> 9596 10913 </message> 9597 10914 <message> 9598 10915 <source>%1 CPU</source> 9599 10916 <comment>%1 is 1 for now</comment> 9600 <translation type="vanished">%1 CPU</translation>10917 <translation>%1 CPU</translation> 9601 10918 </message> 9602 10919 <message> 9603 10920 <source>%1 CPUs</source> 9604 10921 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 9605 <translation type="vanished">Počet CPU: %1</translation>10922 <translation>Počet CPU: %1</translation> 9606 10923 </message> 9607 10924 <message> 9608 10925 <source>%1%</source> 9609 <translation type="vanished">%1%</translation> 10926 <translation>%1%</translation> 10927 </message> 10928 <message> 10929 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 10930 <translation type="unfinished"></translation> 10931 </message> 10932 <message> 10933 <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 10934 <translation type="unfinished"></translation> 10935 </message> 10936 <message> 10937 <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 10938 <translation type="unfinished"></translation> 10939 </message> 10940 <message> 10941 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 10942 <translation type="unfinished"></translation> 10943 </message> 10944 <message> 10945 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source> 10946 <translation type="unfinished"></translation> 10947 </message> 10948 <message> 10949 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source> 10950 <translation type="unfinished"></translation> 10951 </message> 10952 <message> 10953 <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source> 10954 <translation type="unfinished"></translation> 9610 10955 </message> 9611 10956 </context> … … 9663 11008 <source>New Filter %1</source> 9664 11009 <comment>usb</comment> 9665 <translation type="vanished">Nový filtr %1</translation>11010 <translation>Nový filtr %1</translation> 9666 11011 </message> 9667 11012 <message> … … 9696 11041 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 9697 11042 <comment>USB filter tooltip</comment> 9698 <translation type="vanished"><nobr>ID dodavatele: %1</nobr></translation>11043 <translation><nobr>ID dodavatele: %1</nobr></translation> 9699 11044 </message> 9700 11045 <message> 9701 11046 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 9702 11047 <comment>USB filter tooltip</comment> 9703 <translation type="vanished"><nobr>ID produktu: %2</nobr></translation>11048 <translation><nobr>ID produktu: %2</nobr></translation> 9704 11049 </message> 9705 11050 <message> 9706 11051 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 9707 11052 <comment>USB filter tooltip</comment> 9708 <translation type="vanished"><nobr>Revize: %3</nobr></translation>11053 <translation><nobr>Revize: %3</nobr></translation> 9709 11054 </message> 9710 11055 <message> 9711 11056 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 9712 11057 <comment>USB filter tooltip</comment> 9713 <translation type="vanished"><nobr>Produkt: %4</nobr></translation>11058 <translation><nobr>Produkt: %4</nobr></translation> 9714 11059 </message> 9715 11060 <message> 9716 11061 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 9717 11062 <comment>USB filter tooltip</comment> 9718 <translation type="vanished"><nobr>Výrobce: %5</nobr></translation>11063 <translation><nobr>Výrobce: %5</nobr></translation> 9719 11064 </message> 9720 11065 <message> 9721 11066 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 9722 11067 <comment>USB filter tooltip</comment> 9723 <translation type="vanished"><nobr>Sériové číslo: %1</nobr></translation>11068 <translation><nobr>Sériové číslo: %1</nobr></translation> 9724 11069 </message> 9725 11070 <message> 9726 11071 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 9727 11072 <comment>USB filter tooltip</comment> 9728 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation>11073 <translation><nobr>Port: %1</nobr></translation> 9729 11074 </message> 9730 11075 <message> 9731 11076 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 9732 11077 <comment>USB filter tooltip</comment> 9733 <translation type="vanished"><nobr>Stav: %1</nobr></translation>11078 <translation><nobr>Stav: %1</nobr></translation> 9734 11079 </message> 9735 11080 <message> … … 9767 11112 <message> 9768 11113 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 9769 <translation type="vanished">Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0/3,0. Je ale potřeba doinstalovat <b>%1</b>. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0/3.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation>11114 <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0/3,0. Je ale potřeba doinstalovat <b>%1</b>. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0/3.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation> 9770 11115 </message> 9771 11116 <message> 9772 11117 <source>Add Empty Filter</source> 9773 <translation type="vanished">Přidat prázdný filtr</translation>11118 <translation>Přidat prázdný filtr</translation> 9774 11119 </message> 9775 11120 <message> 9776 11121 <source>Add Filter From Device</source> 9777 <translation type="vanished">Přidat filtr ze zařízení</translation>11122 <translation>Přidat filtr ze zařízení</translation> 9778 11123 </message> 9779 11124 <message> 9780 11125 <source>Edit Filter</source> 9781 <translation type="vanished">Upravit filtr</translation>11126 <translation>Upravit filtr</translation> 9782 11127 </message> 9783 11128 <message> 9784 11129 <source>Remove Filter</source> 9785 <translation type="vanished">Odebrat filtr</translation>11130 <translation>Odebrat filtr</translation> 9786 11131 </message> 9787 11132 <message> 9788 11133 <source>Move Filter Up</source> 9789 <translation type="vanished">Posunout filtr nahoru</translation>11134 <translation>Posunout filtr nahoru</translation> 9790 11135 </message> 9791 11136 <message> 9792 11137 <source>Move Filter Down</source> 9793 <translation type="vanished">Posunout filtr dolů</translation>11138 <translation>Posunout filtr dolů</translation> 9794 11139 </message> 9795 11140 <message> 9796 11141 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 9797 <translation type="vanished">Přidá filtr pro USB s hodnotami nastavenými na prázdné. Poznámka: takový filtr bude odpovídat všem připojeným USB zařízením.</translation>11142 <translation>Přidá filtr pro USB s hodnotami nastavenými na prázdné. Poznámka: takový filtr bude odpovídat všem připojeným USB zařízením.</translation> 9798 11143 </message> 9799 11144 <message> 9800 11145 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 9801 <translation type="vanished">Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation>11146 <translation>Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation> 9802 11147 </message> 9803 11148 <message> 9804 11149 <source>Edits selected USB filter.</source> 9805 <translation type="vanished">Upraví vybraný USB filter.</translation>11150 <translation>Upraví vybraný USB filter.</translation> 9806 11151 </message> 9807 11152 <message> 9808 11153 <source>Removes selected USB filter.</source> 9809 <translation type="vanished">Odstraní vybraný USB filtr.</translation>11154 <translation>Odstraní vybraný USB filtr.</translation> 9810 11155 </message> 9811 11156 <message> 9812 11157 <source>Moves selected USB filter up.</source> 9813 <translation type="vanished">Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation>11158 <translation>Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation> 9814 11159 </message> 9815 11160 <message> 9816 11161 <source>Moves selected USB filter down.</source> 9817 <translation type="vanished">Posune vybraný USB filtr dolů.</translation>11162 <translation>Posune vybraný USB filtr dolů.</translation> 9818 11163 </message> 9819 11164 </context> … … 9823 11168 <source>Any</source> 9824 11169 <comment>remote</comment> 9825 <translation type="vanished">Jakýkoliv</translation>11170 <translation>Jakýkoliv</translation> 9826 11171 </message> 9827 11172 <message> 9828 11173 <source>Yes</source> 9829 11174 <comment>remote</comment> 9830 <translation type="vanished">Ano</translation>11175 <translation>Ano</translation> 9831 11176 </message> 9832 11177 <message> 9833 11178 <source>No</source> 9834 11179 <comment>remote</comment> 9835 <translation type="vanished">Ne</translation>11180 <translation>Ne</translation> 9836 11181 </message> 9837 11182 <message> … … 9956 11301 <message> 9957 11302 <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source> 9958 <translation type="vanished">EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3</translation>11303 <translation>EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3</translation> 9959 11304 </message> 9960 11305 </context> … … 9963 11308 <message> 9964 11309 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 9965 <translation type="vanished">Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.<br>Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky.</translation>11310 <translation>Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.<br>Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky.</translation> 9966 11311 </message> 9967 11312 </context> … … 10093 11438 <message> 10094 11439 <source>Removing medium...</source> 10095 <translation type="vanished">Odstraňuji médium...</translation>11440 <translation>Odstraňuji médium...</translation> 10096 11441 </message> 10097 11442 <message> … … 10101 11446 <message> 10102 11447 <source>Format:</source> 10103 <translation type=" obsolete">Formát:</translation>11448 <translation type="unfinished">Formát:</translation> 10104 11449 </message> 10105 11450 <message> 10106 11451 <source>Storage details:</source> 10107 <translation type=" obsolete">Detaily o umístění:</translation>11452 <translation type="unfinished">Detaily o umístění:</translation> 10108 11453 </message> 10109 11454 <message> 10110 11455 <source>Attached to:</source> 10111 <translation type=" obsolete">Připojen k:</translation>11456 <translation type="unfinished">Připojen k:</translation> 10112 11457 </message> 10113 11458 <message> 10114 11459 <source>UUID:</source> 10115 <translation type=" obsolete">UUID:</translation>11460 <translation type="unfinished">UUID:</translation> 10116 11461 </message> 10117 11462 <message> 10118 11463 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 10119 <translation type=" obsolete"><i>Nepřipojeno</i></translation>11464 <translation type="unfinished"><i>Nepřipojeno</i></translation> 10120 11465 </message> 10121 11466 <message> 10122 11467 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 10123 <translation type=" obsolete"><i>Nešifrováno</i></translation>11468 <translation type="unfinished"><i>Nešifrováno</i></translation> 10124 11469 </message> 10125 11470 <message> 10126 11471 <source>--</source> 10127 11472 <comment>no info</comment> 10128 <translation type=" obsolete">--</translation>11473 <translation type="unfinished">--</translation> 10129 11474 </message> 10130 11475 <message> … … 10138 11483 <message> 10139 11484 <source>Re&fresh</source> 10140 <translation type=" obsolete">&Aktualizovat</translation>11485 <translation type="unfinished">&Aktualizovat</translation> 10141 11486 </message> 10142 11487 <message> 10143 11488 <source>Refresh the list of disk image files</source> 10144 <translation type=" obsolete">Aktualizuje seznam médií</translation>11489 <translation type="unfinished">Aktualizuje seznam médií</translation> 10145 11490 </message> 10146 11491 <message> … … 10220 11565 <translation type="unfinished"></translation> 10221 11566 </message> 11567 <message> 11568 <source>Create a Floppy Disk</source> 11569 <translation type="unfinished"></translation> 11570 </message> 11571 <message> 11572 <source>File Path:</source> 11573 <translation type="unfinished"></translation> 11574 </message> 11575 <message> 11576 <source>Size:</source> 11577 <translation type="unfinished">Velikost:</translation> 11578 </message> 11579 <message> 11580 <source>Format disk as FAT12</source> 11581 <translation type="unfinished"></translation> 11582 </message> 11583 <message> 11584 <source>1.44M</source> 11585 <translation type="unfinished">3D {1.44M?}</translation> 11586 </message> 11587 <message> 11588 <source>1.2M</source> 11589 <translation type="unfinished">3D {1.2M?}</translation> 11590 </message> 11591 <message> 11592 <source>720K</source> 11593 <translation type="unfinished">3D {720K?}</translation> 11594 </message> 11595 <message> 11596 <source>360K</source> 11597 <translation type="unfinished">3D {360K?}</translation> 11598 </message> 11599 <message> 11600 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 11601 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 11602 <translation type="unfinished"></translation> 11603 </message> 11604 <message> 11605 <source>Encrypted with key:</source> 11606 <translation type="unfinished"></translation> 11607 </message> 11608 <message> 11609 <source>&Add</source> 11610 <translation type="unfinished"></translation> 11611 </message> 11612 <message> 11613 <source>Add Disk Image File</source> 11614 <translation type="unfinished"></translation> 11615 </message> 11616 <message> 11617 <source>Add disk image file</source> 11618 <translation type="unfinished"></translation> 11619 </message> 11620 <message> 11621 <source>&Create</source> 11622 <translation type="unfinished">Vy&tvořit</translation> 11623 </message> 11624 <message> 11625 <source>Create an Empty Disk Image</source> 11626 <translation type="unfinished"></translation> 11627 </message> 11628 <message> 11629 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 11630 <translation type="unfinished"></translation> 11631 </message> 10222 11632 </context> 10223 11633 <context> … … 10225 11635 <message> 10226 11636 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 10227 <translation type="obsolete"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 11637 <translation type="unfinished"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 11638 </message> 11639 <message> 11640 <source>Holds the size of this medium.</source> 11641 <translation type="unfinished"></translation> 10228 11642 </message> 10229 11643 </context> … … 10247 11661 <message> 10248 11662 <source>Virtual Screen Resize</source> 10249 <translation type="vanished">Změna velikosti virtuální obrazovky</translation>11663 <translation>Změna velikosti virtuální obrazovky</translation> 10250 11664 </message> 10251 11665 <message> … … 10255 11669 <message> 10256 11670 <source>Switch</source> 10257 <translation type="vanished">Přepnout</translation>11671 <translation>Přepnout</translation> 10258 11672 </message> 10259 11673 <message> 10260 11674 <source>Close</source> 10261 <translation type="vanished">Zavřít</translation>11675 <translation>Zavřít</translation> 10262 11676 </message> 10263 11677 <message> 10264 11678 <source>Enable Menu Bar</source> 10265 <translation type="vanished">Povolit nabídkou lištu</translation> 11679 <translation>Povolit nabídkou lištu</translation> 11680 </message> 11681 <message> 11682 <source>Toggle menu %1</source> 11683 <translation type="unfinished"></translation> 11684 </message> 11685 <message> 11686 <source>Popup menu %1</source> 11687 <translation type="unfinished"></translation> 11688 </message> 11689 <message> 11690 <source>Virtual Screen Remap</source> 11691 <translation type="unfinished"></translation> 11692 </message> 11693 <message> 11694 <source>Virtual Screen Rescale</source> 11695 <translation type="unfinished"></translation> 10266 11696 </message> 10267 11697 </context> … … 10271 11701 <source>VirtualBox - Information</source> 10272 11702 <comment>msg box title</comment> 10273 <translation type="vanished">VirtualBox - informace</translation>11703 <translation>VirtualBox - informace</translation> 10274 11704 </message> 10275 11705 <message> 10276 11706 <source>VirtualBox - Question</source> 10277 11707 <comment>msg box title</comment> 10278 <translation type="vanished">VirtualBox - otázka</translation>11708 <translation>VirtualBox - otázka</translation> 10279 11709 </message> 10280 11710 <message> 10281 11711 <source>VirtualBox - Warning</source> 10282 11712 <comment>msg box title</comment> 10283 <translation type="vanished">VirtualBox - varování</translation>11713 <translation>VirtualBox - varování</translation> 10284 11714 </message> 10285 11715 <message> 10286 11716 <source>VirtualBox - Error</source> 10287 11717 <comment>msg box title</comment> 10288 <translation type="vanished">VirtualBox - chyba</translation>11718 <translation>VirtualBox - chyba</translation> 10289 11719 </message> 10290 11720 <message> 10291 11721 <source>VirtualBox - Critical Error</source> 10292 11722 <comment>msg box title</comment> 10293 <translation type="vanished">VirtualBox - kritická chyba</translation>11723 <translation>VirtualBox - kritická chyba</translation> 10294 11724 </message> 10295 11725 <message> 10296 11726 <source>Do not show this message again</source> 10297 11727 <comment>msg box flag</comment> 10298 <translation type="vanished">Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>11728 <translation>Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation> 10299 11729 </message> 10300 11730 <message> 10301 11731 <source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source> 10302 <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít <tt>%1</tt>. Ujistěte se, že máte správně nastaveno zacházení s těmito URL.</translation>11732 <translation>Nepodařilo se otevřít <tt>%1</tt>. Ujistěte se, že máte správně nastaveno zacházení s těmito URL.</translation> 10303 11733 </message> 10304 11734 <message> 10305 11735 <source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 10306 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se inicializovat COM nebo nelézt COM server VirtualBoxu. Server VirtualBoxu pravděpodobně neběží nebo jej nelze spustit.</p><p>Aplikace se ukončí.</p></translation>11736 <translation><p>Nepodařilo se inicializovat COM nebo nelézt COM server VirtualBoxu. Server VirtualBoxu pravděpodobně neběží nebo jej nelze spustit.</p><p>Aplikace se ukončí.</p></translation> 10307 11737 </message> 10308 11738 <message> … … 10320 11750 <message> 10321 11751 <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source> 10322 <translation type="vanished">Nepodařilo se nastavit globální vlastnosti VirtualBoxu.</translation>11752 <translation>Nepodařilo se nastavit globální vlastnosti VirtualBoxu.</translation> 10323 11753 </message> 10324 11754 <message> 10325 11755 <source>Failed to access the USB subsystem.</source> 10326 <translation type="vanished">Nepodařil se přístup na subsystém USB.</translation>11756 <translation>Nepodařil se přístup na subsystém USB.</translation> 10327 11757 </message> 10328 11758 <message> 10329 11759 <source>Failed to create a new virtual machine.</source> 10330 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač.</translation>11760 <translation>Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač.</translation> 10331 11761 </message> 10332 11762 <message> … … 10348 11778 <message> 10349 11779 <source>Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10350 <translation type="vanished">Nepodařilo se spustit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>11780 <translation>Nepodařilo se spustit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 10351 11781 </message> 10352 11782 <message> 10353 11783 <source>Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10354 <translation type="vanished">Nepodařilo se pozastavit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>11784 <translation>Nepodařilo se pozastavit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 10355 11785 </message> 10356 11786 <message> 10357 11787 <source>Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10358 <translation type="vanished">Nepodařilo se obnovit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>11788 <translation>Nepodařilo se obnovit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 10359 11789 </message> 10360 11790 <message> 10361 11791 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10362 <translation type="vanished">Nepodařilo se uložit stav virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation>11792 <translation>Nepodařilo se uložit stav virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 10363 11793 </message> 10364 11794 <message> 10365 11795 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10366 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit snímek virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation>11796 <translation>Nepodařilo se vytvořit snímek virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 10367 11797 </message> 10368 11798 <message> 10369 11799 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10370 <translation type="vanished">Nepodařilo se zastavit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>11800 <translation>Nepodařilo se zastavit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 10371 11801 </message> 10372 11802 <message> 10373 11803 <source>Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10374 <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>11804 <translation>Nepodařilo se odstranit virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 10375 11805 </message> 10376 11806 <message> 10377 11807 <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10378 <translation type="vanished">Nepodařilo se zahodit uložený stav počítače <b>%1</b>.</translation>11808 <translation>Nepodařilo se zahodit uložený stav počítače <b>%1</b>.</translation> 10379 11809 </message> 10380 11810 <message> … … 10392 11822 <message> 10393 11823 <source>There is no virtual machine named <b>%1</b>.</source> 10394 <translation type="vanished">Žádný virtuální počítač <b>%1</b> neexistuje.</translation>11824 <translation>Žádný virtuální počítač <b>%1</b> neexistuje.</translation> 10395 11825 </message> 10396 11826 <message> … … 10460 11890 <message> 10461 11891 <source>Failed to create a new session.</source> 10462 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit nové sezení.</translation>11892 <translation>Nepodařilo se vytvořit nové sezení.</translation> 10463 11893 </message> 10464 11894 <message> … … 10468 11898 <message> 10469 11899 <source>Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10470 <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači <b>%1</b>.</translation>11900 <translation>Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači <b>%1</b>.</translation> 10471 11901 </message> 10472 11902 <message> … … 10480 11910 <message> 10481 11911 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> 10482 <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit hostitelské síťové rozhraní <b>%1</b>.</translation>11912 <translation>Nepodařilo se odstranit hostitelské síťové rozhraní <b>%1</b>.</translation> 10483 11913 </message> 10484 11914 <message> 10485 11915 <source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 10486 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit USB zařízení <b>%1</b> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</translation>11916 <translation>Nepodařilo se připojit USB zařízení <b>%1</b> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</translation> 10487 11917 </message> 10488 11918 <message> 10489 11919 <source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 10490 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit USB zařízení <b>%1</b> od virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation>11920 <translation>Nepodařilo se odpojit USB zařízení <b>%1</b> od virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation> 10491 11921 </message> 10492 11922 <message> … … 10500 11930 <message> 10501 11931 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source> 10502 <translation type="vanished"><p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje <b>integraci kurzoru myši</b> v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.</p></translation>11932 <translation><p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje <b>integraci kurzoru myši</b> v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.</p></translation> 10503 11933 </message> 10504 11934 <message> 10505 11935 <source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 10506 <translation type="vanished"><p>Virtuální počítač je právě v <b>pozastaveném</b> stavu, proto nepřijímá žádné vstupy z klávesnice nebo myši. Pokud chcete pokračovat s prací ve virtuálním počítači, musíte ji obnovit vybráním odpovídající akce z panelu nabídek.</p></translation>11936 <translation><p>Virtuální počítač je právě v <b>pozastaveném</b> stavu, proto nepřijímá žádné vstupy z klávesnice nebo myši. Pokud chcete pokračovat s prací ve virtuálním počítači, musíte ji obnovit vybráním odpovídající akce z panelu nabídek.</p></translation> 10507 11937 </message> 10508 11938 <message> … … 10524 11954 <message> 10525 11955 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 10526 <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít/interpretovat applianci <b>%1</b>.</translation>11956 <translation>Nepodařilo se otevřít/interpretovat applianci <b>%1</b>.</translation> 10527 11957 </message> 10528 11958 <message> 10529 11959 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 10530 <translation type="vanished">Nepodařilo se importovat applianci <b>%1</b>.</translation>11960 <translation>Nepodařilo se importovat applianci <b>%1</b>.</translation> 10531 11961 </message> 10532 11962 <message> … … 10536 11966 <message> 10537 11967 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 10538 <translation type="vanished">Nepodařilo se připravit applianci <b>%1</b> pro export.</translation>11968 <translation>Nepodařilo se připravit applianci <b>%1</b> pro export.</translation> 10539 11969 </message> 10540 11970 <message> … … 10544 11974 <message> 10545 11975 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 10546 <translation type="vanished">Nepodařilo se exportovat applianci <b>%1</b>.</translation>11976 <translation>Nepodařilo se exportovat applianci <b>%1</b>.</translation> 10547 11977 </message> 10548 11978 <message> 10549 11979 <source><nobr>Fatal Error</nobr></source> 10550 11980 <comment>runtime error info</comment> 10551 <translation type="vanished"><nobr>Kritická chyba</nobr></translation>11981 <translation><nobr>Kritická chyba</nobr></translation> 10552 11982 </message> 10553 11983 <message> 10554 11984 <source><nobr>Non-Fatal Error</nobr></source> 10555 11985 <comment>runtime error info</comment> 10556 <translation type="vanished"><nobr>Nekritická chyba</nobr></translation>11986 <translation><nobr>Nekritická chyba</nobr></translation> 10557 11987 </message> 10558 11988 <message> 10559 11989 <source><nobr>Warning</nobr></source> 10560 11990 <comment>runtime error info</comment> 10561 <translation type="vanished"><nobr>Varování</nobr></translation>11991 <translation><nobr>Varování</nobr></translation> 10562 11992 </message> 10563 11993 <message> 10564 11994 <source><nobr>Error ID: </nobr></source> 10565 11995 <comment>runtime error info</comment> 10566 <translation type="vanished"><nobr>ID chyby: </nobr></translation>11996 <translation><nobr>ID chyby: </nobr></translation> 10567 11997 </message> 10568 11998 <message> 10569 11999 <source>Severity: </source> 10570 12000 <comment>runtime error info</comment> 10571 <translation type="vanished">Závažnost: </translation>12001 <translation>Závažnost: </translation> 10572 12002 </message> 10573 12003 <message> 10574 12004 <source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p></source> 10575 <translation type="vanished"><p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba! Virtuální počítač bude vypnut. Doporučuje se použít schránku pro zkopírování následující chybové zprávy pro pozdější prozkoumání:</p></translation>12005 <translation><p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba! Virtuální počítač bude vypnut. Doporučuje se použít schránku pro zkopírování následující chybové zprávy pro pozdější prozkoumání:</p></translation> 10576 12006 </message> 10577 12007 <message> 10578 12008 <source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p></source> 10579 <translation type="vanished"><p>Vyskytla se chyba při běhu virtuálního počítače! Podrobnosti o chybě jsou zobrazeny níže. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit běh virtuálního počítače.</p></translation>12009 <translation><p>Vyskytla se chyba při běhu virtuálního počítače! Podrobnosti o chybě jsou zobrazeny níže. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit běh virtuálního počítače.</p></translation> 10580 12010 </message> 10581 12011 <message> 10582 12012 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source> 10583 <translation type="vanished"><p>Běh virtuálního počítače může skončit chybovým stavem popsaným níže. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporučuje se podniknout příslušné kroky, aby tato chyba nenastala.</p></translation>12013 <translation><p>Běh virtuálního počítače může skončit chybovým stavem popsaným níže. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporučuje se podniknout příslušné kroky, aby tato chyba nenastala.</p></translation> 10584 12014 </message> 10585 12015 <message> … … 10682 12112 <message> 10683 12113 <source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 10684 <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít licenční soubor <nobr><b>%1</b></nobr>. Zkontrolujte oprávnění souboru.</translation>12114 <translation>Nepodařilo se otevřít licenční soubor <nobr><b>%1</b></nobr>. Zkontrolujte oprávnění souboru.</translation> 10685 12115 </message> 10686 12116 <message> 10687 12117 <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10688 <translation type="vanished">Nepodařilo se poslat události stisku ACPI vypínacího tlačítka počítači <b>%1</b>.</translation>12118 <translation>Nepodařilo se poslat události stisku ACPI vypínacího tlačítka počítači <b>%1</b>.</translation> 10689 12119 </message> 10690 12120 <message> … … 10714 12144 <message> 10715 12145 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 10716 <translation type="vanished">Nelze uložit nastavení virtuálního počítače <b>%1</b> do <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation>12146 <translation>Nelze uložit nastavení virtuálního počítače <b>%1</b> do <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation> 10717 12147 </message> 10718 12148 <message> … … 10733 12163 <source>Discard</source> 10734 12164 <comment>saved state</comment> 10735 <translation type="vanished">Zahodit</translation>12165 <translation>Zahodit</translation> 10736 12166 </message> 10737 12167 <message> … … 10779 12209 <source>Insert</source> 10780 12210 <comment>additions</comment> 10781 <translation type="vanished">Připojit</translation>12211 <translation>Připojit</translation> 10782 12212 </message> 10783 12213 <message> 10784 12214 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 10785 12215 <comment>additional message box paragraph</comment> 10786 <translation type="vanished"><p>Host klávesa je nyní nadefinována na <b>%1</b>.</p></translation>12216 <translation><p>Host klávesa je nyní nadefinována na <b>%1</b>.</p></translation> 10787 12217 </message> 10788 12218 <message> 10789 12219 <source>Capture</source> 10790 12220 <comment>do input capture</comment> 10791 <translation type="vanished">Zachytávat</translation>12221 <translation>Zachytávat</translation> 10792 12222 </message> 10793 12223 <message> … … 10798 12228 <source>Check</source> 10799 12229 <comment>inaccessible media message box</comment> 10800 <translation type="vanished">Zkontrolovat</translation>12230 <translation>Zkontrolovat</translation> 10801 12231 </message> 10802 12232 <message> … … 10836 12266 <source>Reset</source> 10837 12267 <comment>machine</comment> 10838 <translation type="vanished">Resetovat</translation>12268 <translation>Resetovat</translation> 10839 12269 </message> 10840 12270 <message> 10841 12271 <source>Continue</source> 10842 12272 <comment>no hard disk attached</comment> 10843 <translation type="vanished">Pokračovat</translation>12273 <translation>Pokračovat</translation> 10844 12274 </message> 10845 12275 <message> 10846 12276 <source>Go Back</source> 10847 12277 <comment>no hard disk attached</comment> 10848 <translation type="vanished">Přejít zpět</translation>12278 <translation>Přejít zpět</translation> 10849 12279 </message> 10850 12280 <message> … … 10868 12298 <message> 10869 12299 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 10870 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta.</p><p>Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p></translation>12300 <translation><p>Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta.</p><p>Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p></translation> 10871 12301 </message> 10872 12302 <message> … … 10880 12310 <message> 10881 12311 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source> 10882 <translation type="vanished">Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později.</translation>12312 <translation>Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později.</translation> 10883 12313 </message> 10884 12314 <message> 10885 12315 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 10886 <translation type="vanished"><p><b>Kliknuli jste myší</b> uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli <b>klávesu hostitele</b>. Virtuální počítač tak <b>odchytne</b> kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p></translation>12316 <translation><p><b>Kliknuli jste myší</b> uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli <b>klávesu hostitele</b>. Virtuální počítač tak <b>odchytne</b> kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p></translation> 10887 12317 </message> 10888 12318 <message> 10889 12319 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 10890 <translation type="vanished"><p>Máte zapnutou volbu <b>Automaticky odchytávat klávesnici</b>. Virtuální počítač tak bude automaticky <b>odchytávat</b> události klávesnice pokaždé, když je okno aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p></translation>12320 <translation><p>Máte zapnutou volbu <b>Automaticky odchytávat klávesnici</b>. Virtuální počítač tak bude automaticky <b>odchytávat</b> události klávesnice pokaždé, když je okno aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače.</p><p>Můžete kdykoliv stisknout <b>klávesu hostitele</b> pro <b>propuštění</b> klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>.&nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.</p></translation> 10891 12321 </message> 10892 12322 <message> 10893 12323 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 10894 <translation type="vanished"><p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje <b>integraci kurzoru myši</b>. To znamená, že nepotřebujete <i>odchytávat</i> kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.</p><p>Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurzoru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.</p><p><b>Poznámka</b>: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.</p></translation>12324 <translation><p>Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje <b>integraci kurzoru myši</b>. To znamená, že nepotřebujete <i>odchytávat</i> kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.</p><p>Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurzoru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.</p><p><b>Poznámka</b>: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.</p></translation> 10895 12325 </message> 10896 12326 <message> … … 10952 12382 <message> 10953 12383 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 10954 <translation type="vanished"><p>Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> je verze <b>%1</b>.</p><p>Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation>12384 <translation><p>Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> je verze <b>%1</b>.</p><p>Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: </p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 10955 12385 </message> 10956 12386 <message> … … 10964 12394 <message> 10965 12395 <source>The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source> 10966 <translation type="vanished">Následující soubor již existuje:<br /><br />%1<br /><br />Opravdu jej chcete nahradit? Nahrazením soubor přepíšete jeho obsah.</translation>12396 <translation>Následující soubor již existuje:<br /><br />%1<br /><br />Opravdu jej chcete nahradit? Nahrazením soubor přepíšete jeho obsah.</translation> 10967 12397 </message> 10968 12398 <message> … … 10972 12402 <message> 10973 12403 <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 10974 <translation type="vanished">Používáte testovací verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není určena pro produkční použití.</translation>12404 <translation>Používáte testovací verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není určena pro produkční použití.</translation> 10975 12405 </message> 10976 12406 <message> … … 10980 12410 <message> 10981 12411 <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source> 10982 <translation type="vanished">Pokoušíte se vypnout hostovaný systém pomocí ACPI tlačítka. To ale není možné, protože host nepoužívá ACPI sybsystém.</translation>12412 <translation>Pokoušíte se vypnout hostovaný systém pomocí ACPI tlačítka. To ale není možné, protože host nepoužívá ACPI sybsystém.</translation> 10983 12413 </message> 10984 12414 <message> 10985 12415 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 10986 <translation type="vanished"><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Váš 64bitový host nebude schopen detekovan 64bitové CPU a nespustí se.</p><p>Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.</p></translation>12416 <translation><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Váš 64bitový host nebude schopen detekovan 64bitové CPU a nespustí se.</p><p>Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.</p></translation> 10987 12417 </message> 10988 12418 <message> 10989 12419 <source>Close VM</source> 10990 <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation>12420 <translation>Zavřít virtuální počítač</translation> 10991 12421 </message> 10992 12422 <message> 10993 12423 <source>Continue</source> 10994 <translation type="vanished">Pokračovat</translation>12424 <translation>Pokračovat</translation> 10995 12425 </message> 10996 12426 <message> … … 11004 12434 <message> 11005 12435 <source>Cancel</source> 11006 <translation type="vanished">Zrušit</translation>12436 <translation>Zrušit</translation> 11007 12437 </message> 11008 12438 <message> 11009 12439 <source>Release</source> 11010 12440 <comment>detach medium</comment> 11011 <translation type="vanished">Uvolnit</translation>12441 <translation>Uvolnit</translation> 11012 12442 </message> 11013 12443 <message> … … 11030 12460 <source>Remove</source> 11031 12461 <comment>medium</comment> 11032 <translation type="vanished">Odstranit</translation>12462 <translation>Odstranit</translation> 11033 12463 </message> 11034 12464 <message> 11035 12465 <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> 11036 <translation type="vanished"><p>Úložiště pevného disku v <b>%1</b> již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk, který používá toto umístění, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-</p><p>Zadejte prosím jiné umístění.</p></translation>12466 <translation><p>Úložiště pevného disku v <b>%1</b> již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk, který používá toto umístění, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-</p><p>Zadejte prosím jiné umístění.</p></translation> 11037 12467 </message> 11038 12468 <message> … … 11043 12473 <source>Delete</source> 11044 12474 <comment>hard disk storage</comment> 11045 <translation type="vanished">Smazat</translation>12475 <translation>Smazat</translation> 11046 12476 </message> 11047 12477 <message> 11048 12478 <source>Keep</source> 11049 12479 <comment>hard disk storage</comment> 11050 <translation type="vanished">Ponechat</translation>12480 <translation>Ponechat</translation> 11051 12481 </message> 11052 12482 <message> 11053 12483 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> 11054 <translation type="vanished">Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku <b>%1</b>.</translation>12484 <translation>Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku <b>%1</b>.</translation> 11055 12485 </message> 11056 12486 <message> … … 11073 12503 <message> 11074 12504 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 11075 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>12505 <translation>Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 11076 12506 </message> 11077 12507 <message> … … 11101 12531 <message> 11102 12532 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 11103 <translation type="vanished">Nelze získat status dostupnosti pro médium <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>12533 <translation>Nelze získat status dostupnosti pro médium <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 11104 12534 </message> 11105 12535 <message> … … 11143 12573 <message> 11144 12574 <source><p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 11145 <translation type="vanished"><p>Odstranění této sítě s hostitelem dojde také k odstranění rozhraní, na kterém je síť nastavena. Opravdu chcete odebrat rozhraní pro síť pouze s hostitelem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b>toto rozhraní může být použito v jednom nebo i více virtuálních rozhraních patřících virtuálním počítačům. Po odebrání nebudou tato síťová rozhraní použitelná do chvíle, než provedete jejich správné nastavení buď volbou jiného názvu rozhraní nebo jiného typu síťového rozhraní.</p></translation>12575 <translation><p>Odstranění této sítě s hostitelem dojde také k odstranění rozhraní, na kterém je síť nastavena. Opravdu chcete odebrat rozhraní pro síť pouze s hostitelem <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Poznámka:</b>toto rozhraní může být použito v jednom nebo i více virtuálních rozhraních patřících virtuálním počítačům. Po odebrání nebudou tato síťová rozhraní použitelná do chvíle, než provedete jejich správné nastavení buď volbou jiného názvu rozhraní nebo jiného typu síťového rozhraní.</p></translation> 11146 12576 </message> 11147 12577 <message> … … 11160 12590 <message> 11161 12591 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source> 11162 <translation type="vanished"><p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.</p><p>Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru <tt>VBox.log</tt> a obrázek <tt>VBox.png</tt>, který najdete v adresáři <nobr><b>%1</b></nobr>, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním <b>Zobrazit logy</b> z menu <b>Počitač</b> hlavního okna VirtualBoxu.</p><p>Stiskněte <b>OK</b>, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b>, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout <b>OK</b>.</p></translation>12592 <translation><p>Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.</p><p>Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru <tt>VBox.log</tt> a obrázek <tt>VBox.png</tt>, který najdete v adresáři <nobr><b>%1</b></nobr>, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním <b>Zobrazit logy</b> z menu <b>Počitač</b> hlavního okna VirtualBoxu.</p><p>Stiskněte <b>OK</b>, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b>, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout <b>OK</b>.</p></translation> 11163 12593 </message> 11164 12594 <message> … … 11179 12609 <message> 11180 12610 <source>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.</source> 11181 <translation type="vanished">Následující soubor již existuje:<b>%1<b>. Opravdu jej chcete nahradit?<br /><br /> Nahrazením souboru přepíšete jeho obsah.</translation>12611 <translation>Následující soubor již existuje:<b>%1<b>. Opravdu jej chcete nahradit?<br /><br /> Nahrazením souboru přepíšete jeho obsah.</translation> 11182 12612 </message> 11183 12613 <message> 11184 12614 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 11185 <translation type="vanished"><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Některé virtuální počítače (např. OS/2 a QNX) tuto volbu vyžadují.</p><p>Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.</p></translation>12615 <translation><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Některé virtuální počítače (např. OS/2 a QNX) tuto volbu vyžadují.</p><p>Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.</p></translation> 11186 12616 </message> 11187 12617 <message> … … 11195 12625 <message> 11196 12626 <source>Failed to check files.</source> 11197 <translation type="vanished">Selhala kontrola souborů.</translation>12627 <translation>Selhala kontrola souborů.</translation> 11198 12628 </message> 11199 12629 <message> 11200 12630 <source>Failed to remove file.</source> 11201 <translation type="vanished">Selhalo odstranění souboru.</translation>12631 <translation>Selhalo odstranění souboru.</translation> 11202 12632 </message> 11203 12633 <message> 11204 12634 <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source> 11205 <translation type="vanished">Je patrné, že máte souborový systém USBFS připojen na adresář /sys/bus/usb/drivers. Důrazně doporučujeme to změnit, protože jde o neplatné nastavení systému, které může způsobovat selhání USB zařízení nečekanými způsoby.</translation>12635 <translation>Je patrné, že máte souborový systém USBFS připojen na adresář /sys/bus/usb/drivers. Důrazně doporučujeme to změnit, protože jde o neplatné nastavení systému, které může způsobovat selhání USB zařízení nečekanými způsoby.</translation> 11206 12636 </message> 11207 12637 <message> 11208 12638 <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source> 11209 <translation type="vanished">Máte spuštěnu EXPERIMENTÁLNÍ verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není vhodná pro produkční použití.</translation>12639 <translation>Máte spuštěnu EXPERIMENTÁLNÍ verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není vhodná pro produkční použití.</translation> 11210 12640 </message> 11211 12641 <message> … … 11215 12645 <message> 11216 12646 <source>Restore</source> 11217 <translation type="vanished">Obnovit</translation>12647 <translation>Obnovit</translation> 11218 12648 </message> 11219 12649 <message> … … 11223 12653 <message> 11224 12654 <source>Delete</source> 11225 <translation type="vanished">Smazat</translation>12655 <translation>Smazat</translation> 11226 12656 </message> 11227 12657 <message> 11228 12658 <source>Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11229 <translation type="vanished">Nepodařilo se obnovit snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation>12659 <translation>Nepodařilo se obnovit snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation> 11230 12660 </message> 11231 12661 <message> 11232 12662 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 11233 <translation type="vanished">Nepodařilo se smazat snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation>12663 <translation>Nepodařilo se smazat snímek <b>%1</b> virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation> 11234 12664 </message> 11235 12665 <message> … … 11277 12707 <message> 11278 12708 <source>Force Unmount</source> 11279 <translation type="vanished">Vynutit odpojení</translation>12709 <translation>Vynutit odpojení</translation> 11280 12710 </message> 11281 12711 <message> … … 11338 12768 <source>&Remove</source> 11339 12769 <comment>medium</comment> 11340 <translation type="vanished">&Odstranit</translation>12770 <translation>&Odstranit</translation> 11341 12771 </message> 11342 12772 <message> 11343 12773 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source> 11344 <translation type="vanished"><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Hostované 64bitové počítače nebudou schopni detekovat 64bitové CPU a nepodaří se je spustit.</translation>12774 <translation><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Hostované 64bitové počítače nebudou schopni detekovat 64bitové CPU a nepodaří se je spustit.</translation> 11345 12775 </message> 11346 12776 <message> 11347 12777 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source> 11348 <translation type="vanished"><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Některé hostované operační systémy (např. OS/2 a QNX) vyžadují tuto vlastnosti a nepodaří se je proto spustit.</p></translation>12778 <translation><p>Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Některé hostované operační systémy (např. OS/2 a QNX) vyžadují tuto vlastnosti a nepodaří se je proto spustit.</p></translation> 11349 12779 </message> 11350 12780 <message> … … 11354 12784 <message> 11355 12785 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 11356 <translation type="vanished"><p>Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.</p><p>Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně <b>%1</b> video paměti.</p></translation>12786 <translation><p>Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.</p><p>Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně <b>%1</b> video paměti.</p></translation> 11357 12787 </message> 11358 12788 <message> 11359 12789 <source><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 11360 <translation type="vanished"><p>Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.</p><p>Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně <b>%1</b> video paměti.</p>Stisknutím tlačítka <b>Ignorovat</b> přepnete do obrazovkového režimu nebo tlačítkem <b>Zrušit</b> operaci zrušíte.</p></translation>12790 <translation><p>Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.</p><p>Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně <b>%1</b> video paměti.</p>Stisknutím tlačítka <b>Ignorovat</b> přepnete do obrazovkového režimu nebo tlačítkem <b>Zrušit</b> operaci zrušíte.</p></translation> 11361 12791 </message> 11362 12792 <message> … … 11390 12820 <message> 11391 12821 <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source> 11392 <translation type="vanished">Selhalo otevření virtuálního počítače umístěného v %1.</translation>12822 <translation>Selhalo otevření virtuálního počítače umístěného v %1.</translation> 11393 12823 </message> 11394 12824 <message> 11395 12825 <source>Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.</source> 11396 <translation type="vanished">Selhalo přidání virtuálního počítače <b>%1</b> umístěného v adresáři <i>%2</i> protože již existuje.</translation>12826 <translation>Selhalo přidání virtuálního počítače <b>%1</b> umístěného v adresáři <i>%2</i> protože již existuje.</translation> 11397 12827 </message> 11398 12828 <message> … … 11406 12836 <message> 11407 12837 <source>Delete all files</source> 11408 <translation type="vanished">Smazat všechny soubory</translation>12838 <translation>Smazat všechny soubory</translation> 11409 12839 </message> 11410 12840 <message> 11411 12841 <source>Remove only</source> 11412 <translation type="vanished">Pouze odstranit</translation>12842 <translation>Pouze odstranit</translation> 11413 12843 </message> 11414 12844 <message> … … 11418 12848 <message> 11419 12849 <source>Remove</source> 11420 <translation type="vanished">Odstranit</translation>12850 <translation>Odstranit</translation> 11421 12851 </message> 11422 12852 <message> 11423 12853 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 11424 <translation type="vanished"><p>Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?</p></translation>12854 <translation><p>Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?</p></translation> 11425 12855 </message> 11426 12856 <message> … … 11450 12880 <message> 11451 12881 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 11452 <translation type="vanished"><p>Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?</p></translation>12882 <translation><p>Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?</p></translation> 11453 12883 </message> 11454 12884 <message> 11455 12885 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11456 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>12886 <translation>Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 11457 12887 </message> 11458 12888 <message> … … 11474 12904 <message> 11475 12905 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> 11476 <translation type="vanished">Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation>12906 <translation>Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation> 11477 12907 </message> 11478 12908 <message> 11479 12909 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 11480 <translation type="vanished">Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b>.</translation>12910 <translation>Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b>.</translation> 11481 12911 </message> 11482 12912 <message> 11483 12913 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 11484 <translation type="vanished">Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b>.</translation>12914 <translation>Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b>.</translation> 11485 12915 </message> 11486 12916 <message> 11487 12917 <source>&Remove</source> 11488 <translation type="vanished">&Odstranit</translation>12918 <translation>&Odstranit</translation> 11489 12919 </message> 11490 12920 <message> 11491 12921 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source> 11492 <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation>12922 <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation> 11493 12923 </message> 11494 12924 <message> 11495 12925 <source><p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p></source> 11496 <translation type="vanished"><p>V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.</p><p>Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.</p></translation>12926 <translation><p>V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.</p><p>Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.</p></translation> 11497 12927 </message> 11498 12928 <message> … … 11502 12932 <message> 11503 12933 <source>Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 11504 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit obraz pevného disku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>12934 <translation>Nepodařilo se připojit obraz pevného disku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 11505 12935 </message> 11506 12936 <message> … … 11514 12944 <message> 11515 12945 <source><p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p></source> 11516 <translation type="vanished"><p>Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.</p></translation>12946 <translation><p>Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.</p></translation> 11517 12947 </message> 11518 12948 <message> 11519 12949 <source><p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p></source> 11520 <translation type="vanished"><p>Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné Přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte Přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky <b>Vložit CD obraz s Přídavky pro hosta</b> z nabídky <b>Zařízení</b>. Sdílené složky budou po nainstalování přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.</p></translation>12950 <translation><p>Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné Přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte Přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky <b>Vložit CD obraz s Přídavky pro hosta</b> z nabídky <b>Zařízení</b>. Sdílené složky budou po nainstalování přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.</p></translation> 11521 12951 </message> 11522 12952 <message> … … 11526 12956 <message> 11527 12957 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 11528 <translation type="vanished"><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>bezešvého</b> režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation>12958 <translation><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>bezešvého</b> režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation> 11529 12959 </message> 11530 12960 <message> 11531 12961 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 11532 <translation type="vanished"><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>přizpůsobivého</b> režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation>12962 <translation><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do <b>přizpůsobivého</b> režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation> 11533 12963 </message> 11534 12964 <message> … … 11539 12969 <message> 11540 12970 <source>Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 11541 <translation type="vanished">Načtení balíčku s rozšířením <b>%1</b> selhalo.</translation>12971 <translation>Načtení balíčku s rozšířením <b>%1</b> selhalo.</translation> 11542 12972 </message> 11543 12973 <message> … … 11551 12981 <message> 11552 12982 <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source> 11553 <translation type="vanished">Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation>12983 <translation>Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation> 11554 12984 </message> 11555 12985 <message> … … 11559 12989 <message> 11560 12990 <source>&Upgrade</source> 11561 <translation type="vanished">&Aktualizovat</translation>12991 <translation>&Aktualizovat</translation> 11562 12992 </message> 11563 12993 <message> … … 11567 12997 <message> 11568 12998 <source>&Downgrade</source> 11569 <translation type="vanished">Ins&talovat starší verzi</translation>12999 <translation>Ins&talovat starší verzi</translation> 11570 13000 </message> 11571 13001 <message> … … 11575 13005 <message> 11576 13006 <source>&Reinstall</source> 11577 <translation type="vanished">&Reinstalovat</translation>13007 <translation>&Reinstalovat</translation> 11578 13008 </message> 11579 13009 <message> 11580 13010 <source><p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p></source> 11581 <translation type="vanished"><p>Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b> pro VirtualBox.</p><p>Chcete opravdu pokračovat?</p></translation>13011 <translation><p>Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením <b>%1</b> pro VirtualBox.</p><p>Chcete opravdu pokračovat?</p></translation> 11582 13012 </message> 11583 13013 <message> 11584 13014 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source> 11585 <translation type="vanished">Balíček s rozšířením <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> byl úspěšně nainstalován.</translation>13015 <translation>Balíček s rozšířením <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> byl úspěšně nainstalován.</translation> 11586 13016 </message> 11587 13017 <message> 11588 13018 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 11589 <translation type="vanished"><p>Nelze vytvořit složku <b>%1</b> pro počítač v nadřazené složce <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p> Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.</p></translation>13019 <translation><p>Nelze vytvořit složku <b>%1</b> pro počítač v nadřazené složce <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p> Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.</p></translation> 11590 13020 </message> 11591 13021 <message> 11592 13022 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11593 <translation type="vanished">Registrace virtuálního počítače <b>%1</b> selhala.</translation>13023 <translation>Registrace virtuálního počítače <b>%1</b> selhala.</translation> 11594 13024 </message> 11595 13025 <message> 11596 13026 <source><p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p></source> 11597 <translation type="vanished"><p>Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.</p><p>Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?</p></translation>13027 <translation><p>Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.</p><p>Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?</p></translation> 11598 13028 </message> 11599 13029 <message> 11600 13030 <source>Reload settings</source> 11601 <translation type="vanished">Znovu načíst nastavení</translation>13031 <translation>Znovu načíst nastavení</translation> 11602 13032 </message> 11603 13033 <message> 11604 13034 <source>Keep changes</source> 11605 <translation type="vanished">Ponechat změny</translation>13035 <translation>Ponechat změny</translation> 11606 13036 </message> 11607 13037 <message> 11608 13038 <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source> 11609 <translation type="vanished">Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation>13039 <translation>Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation> 11610 13040 </message> 11611 13041 <message> 11612 13042 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11613 <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation>13043 <translation>Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 11614 13044 </message> 11615 13045 <message> … … 11619 13049 <message> 11620 13050 <source>Create a snapshot of the current machine state</source> 11621 <translation type="vanished">Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation>13051 <translation>Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation> 11622 13052 </message> 11623 13053 <message> … … 11627 13057 <message> 11628 13058 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 11629 <translation type="vanished"><p>Při změně typu média z <b>%1</b> na <b>%2</b> se vyskytla chyba.</p></translation>13059 <translation><p>Při změně typu média z <b>%1</b> na <b>%2</b> se vyskytla chyba.</p></translation> 11630 13060 </message> 11631 13061 <message> … … 11635 13065 <message> 11636 13066 <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source> 11637 <translation type="vanished">Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation>13067 <translation>Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation> 11638 13068 </message> 11639 13069 <message> 11640 13070 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 11641 <translation type="vanished">Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny 'vboxusers'. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>13071 <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny 'vboxusers'. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation> 11642 13072 </message> 11643 13073 <message> 11644 13074 <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source> 11645 <translation type="vanished">Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka 'usbfs'. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>13075 <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka 'usbfs'. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation> 11646 13076 </message> 11647 13077 <message> 11648 13078 <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source> 11649 <translation type="vanished">USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation>13079 <translation>USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation> 11650 13080 </message> 11651 13081 <message> 11652 13082 <source>Could not load the Host USB Proxy service</source> 11653 <translation type="vanished">Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation>13083 <translation>Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation> 11654 13084 </message> 11655 13085 <message> 11656 13086 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 11657 <translation type="vanished">Snímek <b>%1</b> nebyl nalezen.</translation>13087 <translation>Snímek <b>%1</b> nebyl nalezen.</translation> 11658 13088 </message> 11659 13089 <message> … … 11663 13093 <message> 11664 13094 <source><p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p></source> 11665 <translation type="vanished"><p>Máte pro <b><nobr>%2</nobr></b> instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?</p></translation>13095 <translation><p>Máte pro <b><nobr>%2</nobr></b> instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?</p></translation> 11666 13096 </message> 11667 13097 <message> … … 11672 13102 <message> 11673 13103 <source><p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source> 11674 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete stáhnout <b><nobr>%1</nobr></b> z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (velikost %3 bytů)?</p></translation>13104 <translation><p>Opravdu chcete stáhnout <b><nobr>%1</nobr></b> z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (velikost %3 bytů)?</p></translation> 11675 13105 </message> 11676 13106 <message> 11677 13107 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p></source> 11678 <translation type="vanished"><p>Soubor <b><nobr>%1</nobr></b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Chcete toto rozšíření nainstalovat?</p></translation>13108 <translation><p>Soubor <b><nobr>%1</nobr></b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Chcete toto rozšíření nainstalovat?</p></translation> 11679 13109 </message> 11680 13110 <message> 11681 13111 <source>Install</source> 11682 13112 <comment>extension pack</comment> 11683 <translation type="vanished">Instalovat</translation>13113 <translation>Instalovat</translation> 11684 13114 </message> 11685 13115 <message> 11686 13116 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 11687 <translation type="vanished"><p>Soubor <b><nobr>%1</nobr></b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> ale ne mohl být lokálně uložen jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation>13117 <translation><p>Soubor <b><nobr>%1</nobr></b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> ale ne mohl být lokálně uložen jako <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation> 11688 13118 </message> 11689 13119 <message> … … 11701 13131 <message> 11702 13132 <source><p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 11703 <translation type="vanished"><p>Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. Chcete pokračovat?</p></translation>13133 <translation><p>Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. Chcete pokračovat?</p></translation> 11704 13134 </message> 11705 13135 <message> 11706 13136 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p></source> 11707 <translation type="vanished"><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu.</p><p>Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.</p></translation>13137 <translation><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu.</p><p>Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.</p></translation> 11708 13138 </message> 11709 13139 <message> 11710 13140 <source><p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p></source> 11711 <translation type="vanished"><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. </p><p>Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?</p></translation>13141 <translation><p>Chystáte se odstranit virtuální počítač <b>%1</b> ze seznamu. </p><p>Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?</p></translation> 11712 13142 </message> 11713 13143 <message> 11714 13144 <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> 11715 <translation type="vanished"><p>Máte pro <b><nobr>%2</nobr></b> instalovanou starou verzi (%1). Doporučujeme stáhnout aktuální verzi %3 rozšíření z webu Oracle!</p></translation>13145 <translation><p>Máte pro <b><nobr>%2</nobr></b> instalovanou starou verzi (%1). Doporučujeme stáhnout aktuální verzi %3 rozšíření z webu Oracle!</p></translation> 11716 13146 </message> 11717 13147 <message> … … 11722 13152 <message> 11723 13153 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source> 11724 <translation type="vanished">Chcete nyní přerušit všechny síťové operace?</translation>13154 <translation>Chcete nyní přerušit všechny síťové operace?</translation> 11725 13155 </message> 11726 13156 <message> … … 11743 13173 <source>ACPI Shutdown</source> 11744 13174 <comment>machine</comment> 11745 <translation type="vanished">ACPI vypnutí</translation>13175 <translation>ACPI vypnutí</translation> 11746 13176 </message> 11747 13177 <message> … … 11752 13182 <source>Power Off</source> 11753 13183 <comment>machine</comment> 11754 <translation type="vanished">Vypnout</translation>13184 <translation>Vypnout</translation> 11755 13185 </message> 11756 13186 <message> … … 11760 13190 <message> 11761 13191 <source><p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11762 <translation type="vanished"><p>Selhala inicializace COM protože globální adresář <b><nobr>%1</nobr></b> s nastavením pro VirtualBox není dostupný. Zkontrolujte prosím práva k tomuto a nadřazenému adresáři.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation>13192 <translation><p>Selhala inicializace COM protože globální adresář <b><nobr>%1</nobr></b> s nastavením pro VirtualBox není dostupný. Zkontrolujte prosím práva k tomuto a nadřazenému adresáři.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation> 11763 13193 </message> 11764 13194 <message numerus="yes"> … … 11773 13203 <message> 11774 13204 <source><p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p></source> 11775 <translation type="vanished"><p>Chystáte se odstranit ze seznamu následující položky pro virtuální počítač: <p><b>%1</b></p><p>Chcete pokračovat?</p></translation>13205 <translation><p>Chystáte se odstranit ze seznamu následující položky pro virtuální počítač: <p><b>%1</b></p><p>Chcete pokračovat?</p></translation> 11776 13206 </message> 11777 13207 <message> 11778 13208 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source> 11779 <translation type="vanished"><p>Nelze smazat složku pro počítač <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Zkontrolujte prosím, že daná složka existuje a máte práva ji odstranit.</p></translation>13209 <translation><p>Nelze smazat složku pro počítač <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Zkontrolujte prosím, že daná složka existuje a máte práva ji odstranit.</p></translation> 11780 13210 </message> 11781 13211 <message> 11782 13212 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source> 11783 <translation type="vanished"><p>Nelze vytvořit složku <b>%1</b> pro počítač v nadřazené složce <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p> Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.</p></translation>13213 <translation><p>Nelze vytvořit složku <b>%1</b> pro počítač v nadřazené složce <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p> Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.</p></translation> 11784 13214 </message> 11785 13215 <message> … … 11793 13223 <message> 11794 13224 <source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p></source> 11795 <translation type="vanished"><p>Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače </p><p><b>%1</b>?</p><p>Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.</p></translation>13225 <translation><p>Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače </p><p><b>%1</b>?</p><p>Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.</p></translation> 11796 13226 </message> 11797 13227 <message> 11798 13228 <source><p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 11799 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete resetovat virtuální počítač?</p><p><b>%1</b></p><p>Pokud je virtuální počítač resetován, neuložená data z běžících aplikací budou ztracena.</p></translation>13229 <translation><p>Opravdu chcete resetovat virtuální počítač?</p><p><b>%1</b></p><p>Pokud je virtuální počítač resetován, neuložená data z běžících aplikací budou ztracena.</p></translation> 11800 13230 </message> 11801 13231 <message> 11802 13232 <source><p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 11803 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete virtuálnímu počítači poslat signál pro ACPI vypnutí?</p><p><b>%1</b></p></translation>13233 <translation><p>Opravdu chcete virtuálnímu počítači poslat signál pro ACPI vypnutí?</p><p><b>%1</b></p></translation> 11804 13234 </message> 11805 13235 <message> 11806 13236 <source><p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p></source> 11807 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete vypnout virtuální počítač?</p><p><b>%1</b></p><p>Pokud virtuální počítač neuložená data z běžících aplikací, budou vypnutím ztracena.</p></translation>13237 <translation><p>Opravdu chcete vypnout virtuální počítač?</p><p><b>%1</b></p><p>Pokud virtuální počítač neuložená data z běžících aplikací, budou vypnutím ztracena.</p></translation> 11808 13238 </message> 11809 13239 <message> 11810 13240 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 11811 <translation type="vanished"><p>Chystáte se obnovit snímek <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Snímek aktuálního stavu můžete vytvořit zaškrtnutím volby níže, pokud to neuděláte, bude aktuální stav ztracen. Chcete pokračovat?</p></translation>13241 <translation><p>Chystáte se obnovit snímek <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Snímek aktuálního stavu můžete vytvořit zaškrtnutím volby níže, pokud to neuděláte, bude aktuální stav ztracen. Chcete pokračovat?</p></translation> 11812 13242 </message> 11813 13243 <message> 11814 13244 <source><p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></source> 11815 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete obnovit snímek <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation>13245 <translation><p>Opravdu chcete obnovit snímek <nobr><b>%1</b></nobr>?</p></translation> 11816 13246 </message> 11817 13247 <message> 11818 13248 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 11819 <translation type="vanished"><p>Nelze spustit virtuální počítač <b>%1</b> protože nebyly nalezeny tyto fyzické síťové adaptéry: </p><p><b>%2</b></p><p> Můžete změnit síťové nastavení pro daný virtuální počítač nebo jej vypnout.</p></translation>13249 <translation><p>Nelze spustit virtuální počítač <b>%1</b> protože nebyly nalezeny tyto fyzické síťové adaptéry: </p><p><b>%2</b></p><p> Můžete změnit síťové nastavení pro daný virtuální počítač nebo jej vypnout.</p></translation> 11820 13250 </message> 11821 13251 <message> 11822 13252 <source>Change Network Settings</source> 11823 <translation type="vanished">Změnit síťové nastavení</translation>13253 <translation>Změnit síťové nastavení</translation> 11824 13254 </message> 11825 13255 <message> … … 11829 13259 <message> 11830 13260 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> 11831 <translation type="vanished"><p>Chystáte se přesunout počítač <nobr><b>%1</b></nobr> do skupiny <nobr><b>%2</b></nobr> která již má podskupinu <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p> Vyřešte prosím konflikt názvů a zkuste to znovu.</p></translation>13261 <translation><p>Chystáte se přesunout počítač <nobr><b>%1</b></nobr> do skupiny <nobr><b>%2</b></nobr> která již má podskupinu <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p> Vyřešte prosím konflikt názvů a zkuste to znovu.</p></translation> 11832 13262 </message> 11833 13263 <message> 11834 13264 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> 11835 <translation type="vanished"><p>Chystáte se přesunout skupinu <nobr><b>%1</b></nobr> do skupiny <nobr><b>%2</b></nobr> která již má položku se stejným názvem. </p><p> Chcete ji automaticky přejmenovat?</p></translation>13265 <translation><p>Chystáte se přesunout skupinu <nobr><b>%1</b></nobr> do skupiny <nobr><b>%2</b></nobr> která již má položku se stejným názvem. </p><p> Chcete ji automaticky přejmenovat?</p></translation> 11836 13266 </message> 11837 13267 <message> 11838 13268 <source>Rename</source> 11839 <translation type="vanished">Přejmenovat</translation>13269 <translation>Přejmenovat</translation> 11840 13270 </message> 11841 13271 <message> 11842 13272 <source>Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11843 <translation type="vanished">Vytvoření skupiny pro virtuální počítač <b>%1</b> selhalo.</translation>13273 <translation>Vytvoření skupiny pro virtuální počítač <b>%1</b> selhalo.</translation> 11844 13274 </message> 11845 13275 <message> 11846 13276 <source><p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 11847 <translation type="vanished"><p>Nelze spustit Správce aplikace VirtualBox kvůli místním omezením.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation>13277 <translation><p>Nelze spustit Správce aplikace VirtualBox kvůli místním omezením.</p><p>Aplikace bude nyní ukončena.</p></translation> 11848 13278 </message> 11849 13279 <message> 11850 13280 <source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 11851 <translation type="vanished"><p>Nelze najít jazykový soubor pro jazyk <b>%1</b> ve složce <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Jazyk bude dočasně nastaven na výchozí jazyk systému. Přejděte, prosím, do <b>Předvolby</b>, které najdete v menu <b>Soubor</b> hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce <b>Jazyk</b>.</p></translation>13281 <translation><p>Nelze najít jazykový soubor pro jazyk <b>%1</b> ve složce <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>Jazyk bude dočasně nastaven na výchozí jazyk systému. Přejděte, prosím, do <b>Předvolby</b>, které najdete v menu <b>Soubor</b> hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce <b>Jazyk</b>.</p></translation> 11852 13282 </message> 11853 13283 <message> 11854 13284 <source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source> 11855 <translation type="vanished"><p>Nelze načíst jazykový soubor<b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Jazyk bude dočasně nastaven na angličtinu (vestavěnou). Přejděte, prosím, do nabídky <b>Předvolby</b>, kterou najdete v menu <b>Soubor</b> hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce <b>Jazyk</b>.</p></translation>13285 <translation><p>Nelze načíst jazykový soubor<b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Jazyk bude dočasně nastaven na angličtinu (vestavěnou). Přejděte, prosím, do nabídky <b>Předvolby</b>, kterou najdete v menu <b>Soubor</b> hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce <b>Jazyk</b>.</p></translation> 11856 13286 </message> 11857 13287 <message> 11858 13288 <source>There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>.</source> 11859 <translation type="vanished">Žádný virtuální počítač <b>%1</b> neexistuje.</translation>13289 <translation>Žádný virtuální počítač <b>%1</b> neexistuje.</translation> 11860 13290 </message> 11861 13291 <message> 11862 13292 <source>Ignore</source> 11863 <translation type="vanished">Ignorovat</translation>13293 <translation>Ignorovat</translation> 11864 13294 </message> 11865 13295 <message> … … 11885 13315 <message> 11886 13316 <source>Create &new disk</source> 11887 <translation type="vanished">Vyvořit &nový disk</translation>13317 <translation>Vyvořit &nový disk</translation> 11888 13318 </message> 11889 13319 <message> 11890 13320 <source>&Choose existing disk</source> 11891 <translation type="vanished">&Vybrat existující disk</translation>13321 <translation>&Vybrat existující disk</translation> 11892 13322 </message> 11893 13323 <message> 11894 13324 <source>Leave &empty</source> 11895 <translation type="vanished">Nechat &prázdné</translation>13325 <translation>Nechat &prázdné</translation> 11896 13326 </message> 11897 13327 <message> 11898 13328 <source>&Choose disk</source> 11899 <translation type="vanished">Vy&brat disk</translation>13329 <translation>Vy&brat disk</translation> 11900 13330 </message> 11901 13331 <message> … … 11913 13343 <message> 11914 13344 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 11915 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete odstranit virtuální pevný disk <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation>13345 <translation><p>Opravdu chcete odstranit virtuální pevný disk <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation> 11916 13346 </message> 11917 13347 <message> 11918 13348 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> 11919 <translation type="vanished"><p>Tento pevný disk je nedostupný, takže soubor s obrazem nelze nyní smazat.</p></translation>13349 <translation><p>Tento pevný disk je nedostupný, takže soubor s obrazem nelze nyní smazat.</p></translation> 11920 13350 </message> 11921 13351 <message> 11922 13352 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 11923 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete odstranit virtuální optický disk <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation>13353 <translation><p>Opravdu chcete odstranit virtuální optický disk <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation> 11924 13354 </message> 11925 13355 <message> 11926 13356 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 11927 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete odstranit virtuální disketovou mechaniku <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation>13357 <translation><p>Opravdu chcete odstranit virtuální disketovou mechaniku <nobr><b>%1</b></nobr> ze seznamu známých médií?</p></translation> 11928 13358 </message> 11929 13359 <message> 11930 13360 <source><p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 11931 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se připojit obraz virtuálního optického disku <nobr><b>%1</b></nobr> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</p></translation>13361 <translation><p>Nepodařilo se připojit obraz virtuálního optického disku <nobr><b>%1</b></nobr> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</p></translation> 11932 13362 </message> 11933 13363 <message> 11934 13364 <source><p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p></source> 11935 <translation type="vanished"><p>Chcete vynutit připojení tohoto disku?</p></translation>13365 <translation><p>Chcete vynutit připojení tohoto disku?</p></translation> 11936 13366 </message> 11937 13367 <message> 11938 13368 <source><p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 11939 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se vysunout obraz virtuálního optického disku <nobr><b>%1</b></nobr> z počítače <b>%2</b>.</p></translation>13369 <translation><p>Nepodařilo se vysunout obraz virtuálního optického disku <nobr><b>%1</b></nobr> z počítače <b>%2</b>.</p></translation> 11940 13370 </message> 11941 13371 <message> 11942 13372 <source><p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p></source> 11943 <translation type="vanished"><p>Chcete vynutit odpojení tohoto disku?</p></translation>13373 <translation><p>Chcete vynutit odpojení tohoto disku?</p></translation> 11944 13374 </message> 11945 13375 <message> 11946 13376 <source><p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p></source> 11947 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se připojit obraz virtuální disketové mechaniky <nobr><b>%1</b></nobr> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</p></translation>13377 <translation><p>Nepodařilo se připojit obraz virtuální disketové mechaniky <nobr><b>%1</b></nobr> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</p></translation> 11948 13378 </message> 11949 13379 <message> 11950 13380 <source><p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p></source> 11951 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se vysunout obraz virtuální disketové mechaniky<nobr><b>%1</b></nobr> z počítače <b>%2</b>.</p></translation>13381 <translation><p>Nepodařilo se vysunout obraz virtuální disketové mechaniky<nobr><b>%1</b></nobr> z počítače <b>%2</b>.</p></translation> 11952 13382 </message> 11953 13383 <message> … … 11978 13408 <source><p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p></source> 11979 13409 <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).</comment> 11980 <translation type="vanished">13410 <translation> 11981 13411 <numerusform><p>Virtuální počítač <b>%1</b> je nyní v uloženém stavu.</p><p>Pokud budete pokračovat v exportu virtuálního počítače, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítač nebude změněn.</p></numerusform> 11982 13412 <numerusform><p>Následující %n virtuální počítače jsou nyní v uloženém stavu:.<b>%1</b> </p><p>Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, budou aktuální stavy ztraceny. Existující virtuální počítače nebudou změněny.</p></numerusform> … … 11986 13416 <message> 11987 13417 <source>Switch</source> 11988 <translation type="vanished">Přepnout</translation>13418 <translation>Přepnout</translation> 11989 13419 </message> 11990 13420 <message> 11991 13421 <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11992 <translation type="vanished">Nepodařilo se povolit vzdálený server pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>13422 <translation>Nepodařilo se povolit vzdálený server pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 11993 13423 </message> 11994 13424 <message> 11995 13425 <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11996 <translation type="vanished">Nepodařilo se zakázat vzdálený server pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation>13426 <translation>Nepodařilo se zakázat vzdálený server pro virtuální počítač <b>%1</b>.</translation> 11997 13427 </message> 11998 13428 <message> … … 12006 13436 <message> 12007 13437 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p></source> 12008 <translation type="vanished"><p>Nelze najít soubor s obrazem <b>Přídavků pro hosta</b> aplikace VirtualBox.</p><p>Chcete stáhnout tento soubor z internetu?</p></translation>13438 <translation><p>Nelze najít soubor s obrazem <b>Přídavků pro hosta</b> aplikace VirtualBox.</p><p>Chcete stáhnout tento soubor z internetu?</p></translation> 12009 13439 </message> 12010 13440 <message> 12011 13441 <source>Download</source> 12012 <translation type="vanished">Stáhnout</translation>13442 <translation>Stáhnout</translation> 12013 13443 </message> 12014 13444 <message> 12015 13445 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 12016 <translation type="vanished"><p>Jste si jistí, že chcete stáhnout soubor s <b>Přídavky pro hosta</b> aplikace VirtualBoxu z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (velikost %2 bajtů)?</p></translation>13446 <translation><p>Jste si jistí, že chcete stáhnout soubor s <b>Přídavky pro hosta</b> aplikace VirtualBoxu z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (velikost %2 bajtů)?</p></translation> 12017 13447 </message> 12018 13448 <message> 12019 13449 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 12020 <translation type="vanished"><p>Soubor s <b>Přídavky pro hosta</b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> ale ne mohl být lokálně uložen jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation>13450 <translation><p>Soubor s <b>Přídavky pro hosta</b> byl úspěšně stažen z adresy <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> ale ne mohl být lokálně uložen jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation> 12021 13451 </message> 12022 13452 <message> … … 12030 13460 <message> 12031 13461 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 12032 <translation type="vanished"><p>Nelze najít uživatelský manuál pro VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Chcete jej stáhnout z internetu?</p></translation>13462 <translation><p>Nelze najít uživatelský manuál pro VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Chcete jej stáhnout z internetu?</p></translation> 12033 13463 </message> 12034 13464 <message> 12035 13465 <source><p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p></source> 12036 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete stáhnout <b>uživatelský manuál pro VirtualBox</b> z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (velikost %2 bytů)?</p></translation>13466 <translation><p>Opravdu chcete stáhnout <b>uživatelský manuál pro VirtualBox</b> z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (velikost %2 bytů)?</p></translation> 12037 13467 </message> 12038 13468 <message> 12039 13469 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p></source> 12040 <translation type="vanished"><p>Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> ale nemohl být uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>Zvolte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation>13470 <translation><p>Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> ale nemohl být uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p>Zvolte prosím pro tento soubor jiné umístění.</p></translation> 12041 13471 </message> 12042 13472 <message> 12043 13473 <source><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></source> 12044 <translation type="vanished"><p>Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation>13474 <translation><p>Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p></translation> 12045 13475 </message> 12046 13476 <message> 12047 13477 <source>Close</source> 12048 <translation type="vanished">Zavřít</translation>13478 <translation>Zavřít</translation> 12049 13479 </message> 12050 13480 <message> 12051 13481 <source>Ok</source> 12052 <translation type="vanished">OK</translation>13482 <translation>OK</translation> 12053 13483 </message> 12054 13484 <message> 12055 13485 <source>Do not show this message again</source> 12056 <translation type="vanished">Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>13486 <translation>Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation> 12057 13487 </message> 12058 13488 <message> 12059 13489 <source><p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 12060 <translation type="vanished"><p>Chce odebrat NAT síť <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud je tato síť použita jednou nebo více kartami ve virtuálním počítači, pak nelze tyto karty dále použít a musíte nastavení změnit buď na jiný název sítě nebo na jiný typ síťové karty.</p></translation>13490 <translation><p>Chce odebrat NAT síť <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud je tato síť použita jednou nebo více kartami ve virtuálním počítači, pak nelze tyto karty dále použít a musíte nastavení změnit buď na jiný název sítě nebo na jiný typ síťové karty.</p></translation> 12061 13491 </message> 12062 13492 <message> … … 12072 13502 <message> 12073 13503 <source>Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source> 12074 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit webkameru <b>%1</b> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</translation>13504 <translation>Nepodařilo se připojit webkameru <b>%1</b> k virtuálnímu počítači <b>%2</b>.</translation> 12075 13505 </message> 12076 13506 <message> 12077 13507 <source>Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source> 12078 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit webkameru <b>%1</b> od virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation>13508 <translation>Nepodařilo se odpojit webkameru <b>%1</b> od virtuálního počítače <b>%2</b>.</translation> 12079 13509 </message> 12080 13510 <message> 12081 13511 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 12082 <translation type="vanished"><p>Virtuální obrazovka je nyní nastavena na <b>%1&nbsp;bitový</b>barevný režim. Pro lepší odezvu ho prosím změňte na <b>%2&nbsp;bitový</b>. Lze to provést ze sekce <b>Obrazovka</b> v Ovládacím panelu v nastavení pro virtuální počítač.</p></translation>13512 <translation><p>Virtuální obrazovka je nyní nastavena na <b>%1&nbsp;bitový</b>barevný režim. Pro lepší odezvu ho prosím změňte na <b>%2&nbsp;bitový</b>. Lze to provést ze sekce <b>Obrazovka</b> v Ovládacím panelu v nastavení pro virtuální počítač.</p></translation> 12083 13513 </message> 12084 13514 <message> 12085 13515 <source><p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 12086 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.</p><p>Aplikace bude ukončena.</p></translation>13516 <translation><p>Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.</p><p>Aplikace bude ukončena.</p></translation> 12087 13517 </message> 12088 13518 <message> 12089 13519 <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>.</source> 12090 <translation type="vanished">Nelze uložit globální extra data VirtualBoxu pro klíč <i>%1</i> na hodnotu <i>{%2}</i>.</translation>13520 <translation>Nelze uložit globální extra data VirtualBoxu pro klíč <i>%1</i> na hodnotu <i>{%2}</i>.</translation> 12091 13521 </message> 12092 13522 <message> 12093 13523 <source>Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>.</source> 12094 <translation type="vanished">Nelze uložit extra data pro virtuální počítač <i>%2</i> pro klíč <i>%1</i> na hodnotu <i>{%3}</i>.</translation>13524 <translation>Nelze uložit extra data pro virtuální počítač <i>%2</i> pro klíč <i>%1</i> na hodnotu <i>{%3}</i>.</translation> 12095 13525 </message> 12096 13526 <message> 12097 13527 <source><p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 12098 <translation type="vanished"><p>Jeden nebo více souborů s obrazy virtuálních pevných disků je momentálně nedostupný. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.</p><p>Stiskněte <b>Zkontrolovat</b> pro otevření okna Správce virtuálních médií a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b> a ignorujte tuto zprávu.</p></translation>13528 <translation><p>Jeden nebo více souborů s obrazy virtuálních pevných disků je momentálně nedostupný. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.</p><p>Stiskněte <b>Zkontrolovat</b> pro otevření okna Správce virtuálních médií a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte <b>Ignorovat</b> a ignorujte tuto zprávu.</p></translation> 12099 13529 </message> 12100 13530 <message> 12101 13531 <source><p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p></source> 12102 <translation type="vanished"><p>Smazáním snímku budou také odstraněny informace o stavu a uložená data na discích, která byla použita ve snímku a ta budou spojena do jednoho souboru. To může být zdlouhavý proces a informace o snímku již potom nelze obnovit.</p><p>Opravdu chcete smazat vybraný snímek <b>%1</b>?</p></translation>13532 <translation><p>Smazáním snímku budou také odstraněny informace o stavu a uložená data na discích, která byla použita ve snímku a ta budou spojena do jednoho souboru. To může být zdlouhavý proces a informace o snímku již potom nelze obnovit.</p><p>Opravdu chcete smazat vybraný snímek <b>%1</b>?</p></translation> 12103 13533 </message> 12104 13534 <message> 12105 13535 <source><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p></source> 12106 <translation type="vanished"><p>Smazání snímku %1 vyžaduje dočasně více diskového prostoru. V nejhorším případě velikost obrazu %2 naroste až na %3, ale na souborovém systému je pouze %4 volného místa.</p><p>Pokud během operace dojde místo na disku, může to vést k poškození obrazu a nastavení pro virtuální počítač. </p><p>Můžete pokračovat v mazání na vlastní riziko.</p></translation>13536 <translation><p>Smazání snímku %1 vyžaduje dočasně více diskového prostoru. V nejhorším případě velikost obrazu %2 naroste až na %3, ale na souborovém systému je pouze %4 volného místa.</p><p>Pokud během operace dojde místo na disku, může to vést k poškození obrazu a nastavení pro virtuální počítač. </p><p>Můžete pokračovat v mazání na vlastní riziko.</p></translation> 12107 13537 </message> 12108 13538 <message> 12109 13539 <source>Failed to save the settings.</source> 12110 <translation type="vanished">Nepodařilo se uložit nastavení.</translation>13540 <translation>Nepodařilo se uložit nastavení.</translation> 12111 13541 </message> 12112 13542 <message> 12113 13543 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 12114 <translation type="vanished"><p>Chystáte se přidat novou optickou mechaniku k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete vybrat virtuální obraz optického disku a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?</p></translation>13544 <translation><p>Chystáte se přidat novou optickou mechaniku k řadiči <b>%1</b>. </p><p>Chcete vybrat virtuální obraz optického disku a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?</p></translation> 12115 13545 </message> 12116 13546 <message> 12117 13547 <source><p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p></source> 12118 <translation type="vanished"><p>Opravdu chcete smazat optické zařízení?</p><p>Bez něj nebudete moci připojit žádný optický disk nebo ISO obraz a ani nainstalovat přídavky pro hosta!</p></translation>13548 <translation><p>Opravdu chcete smazat optické zařízení?</p><p>Bez něj nebudete moci připojit žádný optický disk nebo ISO obraz a ani nainstalovat přídavky pro hosta!</p></translation> 12119 13549 </message> 12120 13550 <message> 12121 13551 <source>Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 12122 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit optickou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>13552 <translation>Nepodařilo se připojit optickou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 12123 13553 </message> 12124 13554 <message> 12125 13555 <source>Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 12126 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit disketovou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>13556 <translation>Nepodařilo se připojit disketovou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ke slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 12127 13557 </message> 12128 13558 <message> 12129 13559 <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source> 12130 <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Název každého pravidla musí být vždy unikátní.</translation>13560 <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Název každého pravidla musí být vždy unikátní.</translation> 12131 13561 </message> 12132 13562 <message> 12133 13563 <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source> 12134 <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Několik pravidel má stejné porty hosta a kolidující IP adresy.</translation>13564 <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Několik pravidel má stejné porty hosta a kolidující IP adresy.</translation> 12135 13565 </message> 12136 13566 <message> 12137 13567 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 12138 <translation type="vanished"><p>Jste si jistí, že chcete uvolnit virtuální pevný disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Disk bude odpojen od tohoto virtuálního počítače(čů): <b>%2</b>.</p></translation>13568 <translation><p>Jste si jistí, že chcete uvolnit virtuální pevný disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Disk bude odpojen od tohoto virtuálního počítače(čů): <b>%2</b>.</p></translation> 12139 13569 </message> 12140 13570 <message> 12141 13571 <source><p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p></source> 12142 <translation type="vanished"><p>Chcete smazat úložiště pevného disku <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud zvolíte <b>Smazat</b>, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.</p><p>Pokud zvolíte <b>Ponechat</b>, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku a lze jej opět později do seznamu přidat.</p></translation>13572 <translation><p>Chcete smazat úložiště pevného disku <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Pokud zvolíte <b>Smazat</b>, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.</p><p>Pokud zvolíte <b>Ponechat</b>, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku a lze jej opět později do seznamu přidat.</p></translation> 12143 13573 </message> 12144 13574 <message> 12145 13575 <source>Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 12146 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit optickou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>13576 <translation>Nepodařilo se odpojit optickou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 12147 13577 </message> 12148 13578 <message> 12149 13579 <source>Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 12150 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation>13580 <translation>Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (<nobr><b>%1</b></nobr>) ze slotu zařízení <i>%2</i> počítače <b>%3</b>.</translation> 12151 13581 </message> 12152 13582 <message> 12153 13583 <source>Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 12154 <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít obraz virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>13584 <translation>Nepodařilo se otevřít obraz virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 12155 13585 </message> 12156 13586 <message> 12157 13587 <source>Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 12158 <translation type="vanished">Nepodařilo se zavřít soubor s obrazem virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>13588 <translation>Nepodařilo se zavřít soubor s obrazem virtuálního pevného disku <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 12159 13589 </message> 12160 13590 <message> 12161 13591 <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source> 12162 <translation type="vanished">Vytváříte nový virtuální počítač bez pevného disku. Pokud do něj nějaký pevný disk nepřidáte, nebude možné nainstalovat operační systém. Bude možné spustit virtuální počítač pouze pomocí virtuálního optického disku nebo ze sítě.</translation>13592 <translation>Vytváříte nový virtuální počítač bez pevného disku. Pokud do něj nějaký pevný disk nepřidáte, nebude možné nainstalovat operační systém. Bude možné spustit virtuální počítač pouze pomocí virtuálního optického disku nebo ze sítě.</translation> 12163 13593 </message> 12164 13594 <message> 12165 13595 <source>Bad password or authentication failure.</source> 12166 <translation type="vanished">Špatné heslo nebo autentizace selhala.</translation>13596 <translation>Špatné heslo nebo autentizace selhala.</translation> 12167 13597 </message> 12168 13598 <message> 12169 13599 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 12170 <translation type="vanished"><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu <b>celé obrazovky</b>. Můžete přejít zpět do režimu okna stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation>13600 <translation><p>Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu <b>celé obrazovky</b>. Můžete přejít zpět do režimu okna stiskem <b>%1</b>. Upozorňujeme, že <i>Host</i> klávesa je právě nastavena na <b>%2</b>.</p><p>Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem <b>Host+Home</b>.</p></translation> 12171 13601 </message> 12172 13602 <message> 12173 13603 <source><p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 12174 <translation type="vanished"><p>Nepodařilo se přejít do celobrazovkového režimu kvůli nedostatečné video paměti hosta.</p><p>Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p><p>Stiskněte tlačítko<b>Ignorovat</b> pro přepnutí do celoobrazovkého režimu nebo <b>Zrušit</b>pro zrušení této oprace.</p></translation>13604 <translation><p>Nepodařilo se přejít do celobrazovkového režimu kvůli nedostatečné video paměti hosta.</p><p>Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň <b>%1</b> video paměti.</p><p>Stiskněte tlačítko<b>Ignorovat</b> pro přepnutí do celoobrazovkého režimu nebo <b>Zrušit</b>pro zrušení této oprace.</p></translation> 12175 13605 </message> 12176 13606 <message> 12177 13607 <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12178 <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit kabel k síťové kartě virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation>13608 <translation>Nepodařilo se připojit kabel k síťové kartě virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 12179 13609 </message> 12180 13610 <message> 12181 13611 <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12182 <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit kabel od síťové karty virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation>13612 <translation>Nepodařilo se odpojit kabel od síťové karty virtuálního počítače <b>%1</b>.</translation> 12183 13613 </message> 12184 13614 <message> … … 12188 13618 <message> 12189 13619 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p></source> 12190 <translation type="vanished"><p>Obraz s <b>Přídavky pro hosta</b> byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Chcete zaregistrovat tento soubor s obrazem a připojit ho do virtuální optické mechaniky?</p></translation>13620 <translation><p>Obraz s <b>Přídavky pro hosta</b> byl úspěšně stažen z <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> a uložen lokálně jako <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Chcete zaregistrovat tento soubor s obrazem a připojit ho do virtuální optické mechaniky?</p></translation> 12191 13621 </message> 12192 13622 <message> 12193 13623 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 12194 <translation type="vanished">Operace Táhni a pusť mezi hostitelem a hostem selhala.</translation>13624 <translation>Operace Táhni a pusť mezi hostitelem a hostem selhala.</translation> 12195 13625 </message> 12196 13626 <message> 12197 13627 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 12198 <translation type="vanished">Nelze přerušit operaci táhni a pusť mezi hostem a hostitelem.</translation>13628 <translation>Nelze přerušit operaci táhni a pusť mezi hostem a hostitelem.</translation> 12199 13629 </message> 12200 13630 <message> 12201 13631 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 12202 <translation type="vanished">Operace Táhni a pusť mezi hostem a hostitelem selhala.</translation>13632 <translation>Operace Táhni a pusť mezi hostem a hostitelem selhala.</translation> 12203 13633 </message> 12204 13634 <message> 12205 13635 <source>Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid.</source> 12206 <translation type="vanished">Heslo pro šifrování <nobr>ID = '%1'</nobr> je neplatné.</translation>13636 <translation>Heslo pro šifrování <nobr>ID = '%1'</nobr> je neplatné.</translation> 12207 13637 </message> 12208 13638 <message> 12209 13639 <source>Delete</source> 12210 13640 <comment>extension pack</comment> 12211 <translation type=" obsolete">Smazat</translation>13641 <translation type="unfinished">Smazat</translation> 12212 13642 </message> 12213 13643 <message> 12214 13644 <source><p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></source> 12215 <translation type=" obsolete"><p>Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation>13645 <translation type="unfinished"><p>Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p></translation> 12216 13646 </message> 12217 13647 <message> 12218 13648 <source><p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 12219 <translation type=" obsolete"><p>Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>13649 <translation type="unfinished"><p>Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 12220 13650 </message> 12221 13651 <message> 12222 13652 <source><p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></source> 12223 <translation type=" obsolete"><p>Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation>13653 <translation type="unfinished"><p>Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nová verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p></translation> 12224 13654 </message> 12225 13655 <message> 12226 13656 <source><p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></source> 12227 <translation type="obsolete"><p>Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 13657 <translation type="unfinished"><p>Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=5><tr><td><b>Název:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Aktuální verze:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Popis:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p></translation> 13658 </message> 13659 <message> 13660 <source>Unknown option <b>%1</b>.</source> 13661 <translation type="unfinished"></translation> 13662 </message> 13663 <message> 13664 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 13665 <translation type="unfinished"></translation> 13666 </message> 13667 <message> 13668 <source><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p></source> 13669 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment> 13670 <translation type="unfinished"></translation> 13671 </message> 13672 <message> 13673 <source><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr></source> 13674 <translation type="unfinished"></translation> 13675 </message> 13676 <message> 13677 <source><p>Failed to acquire the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 13678 <translation type="unfinished"></translation> 13679 </message> 13680 <message> 13681 <source><p>The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of <font color=blue>'/tmp'</font> and <font color=blue>'/tmp/.vbox-*-ipc/'</font></p></source> 13682 <translation type="unfinished"></translation> 13683 </message> 13684 <message> 13685 <source><p>You are about to start all of the following virtual machines:</p><p><b>%1</b></p><p>This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?</p></source> 13686 <translation type="unfinished"></translation> 13687 </message> 13688 <message> 13689 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13690 <translation type="unfinished"></translation> 13691 </message> 13692 <message> 13693 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 13694 <translation type="unfinished"></translation> 13695 </message> 13696 <message> 13697 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 13698 <translation type="unfinished"></translation> 13699 </message> 13700 <message> 13701 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 13702 <translation type="unfinished"></translation> 13703 </message> 13704 <message> 13705 <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source> 13706 <translation type="unfinished"></translation> 13707 </message> 13708 <message> 13709 <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source> 13710 <translation type="unfinished"></translation> 13711 </message> 13712 <message> 13713 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 13714 <translation type="unfinished"></translation> 13715 </message> 13716 <message> 13717 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 13718 <translation type="unfinished"></translation> 13719 </message> 13720 <message> 13721 <source><p>The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.</p><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 13722 <translation type="unfinished"></translation> 13723 </message> 13724 <message> 13725 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 13726 <translation type="unfinished"></translation> 13727 </message> 13728 <message> 13729 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 13730 <translation type="unfinished"></translation> 13731 </message> 13732 <message> 13733 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 13734 <translation type="unfinished"></translation> 13735 </message> 13736 <message> 13737 <source>Failed to create a host network interface.</source> 13738 <translation type="unfinished"></translation> 13739 </message> 13740 <message> 13741 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 13742 <translation type="unfinished"></translation> 13743 </message> 13744 <message> 13745 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 13746 <translation type="unfinished"></translation> 13747 </message> 13748 <message> 13749 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 13750 <translation type="unfinished"></translation> 13751 </message> 13752 <message> 13753 <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 13754 <translation type="unfinished"></translation> 13755 </message> 13756 <message> 13757 <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source> 13758 <translation type="unfinished"></translation> 13759 </message> 13760 <message> 13761 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 13762 <translation type="unfinished"></translation> 13763 </message> 13764 <message> 13765 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source> 13766 <translation type="unfinished"></translation> 13767 </message> 13768 <message> 13769 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 13770 <translation type="unfinished"></translation> 13771 </message> 13772 <message> 13773 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.</source> 13774 <translation type="unfinished"></translation> 13775 </message> 13776 <message> 13777 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 13778 <translation type="unfinished"></translation> 13779 </message> 13780 <message> 13781 <source>Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.</source> 13782 <translation type="unfinished"></translation> 13783 </message> 13784 <message> 13785 <source>Failed to create cloud profile.</source> 13786 <translation type="unfinished"></translation> 13787 </message> 13788 <message> 13789 <source>Failed to save cloud profiles.</source> 13790 <translation type="unfinished"></translation> 13791 </message> 13792 <message> 13793 <source>Failed to import cloud profiles.</source> 13794 <translation type="unfinished"></translation> 13795 </message> 13796 <message> 13797 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source> 13798 <translation type="unfinished"></translation> 13799 </message> 13800 <message> 13801 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source> 13802 <translation type="unfinished"></translation> 13803 </message> 13804 <message> 13805 <source>Failed to create cloud client.</source> 13806 <translation type="unfinished"></translation> 13807 </message> 13808 <message> 13809 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source> 13810 <translation type="unfinished"></translation> 13811 </message> 13812 <message> 13813 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 13814 <translation type="unfinished"></translation> 13815 </message> 13816 <message> 13817 <source><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p></source> 13818 <translation type="unfinished"></translation> 13819 </message> 13820 <message> 13821 <source>Import</source> 13822 <translation type="unfinished">Import</translation> 13823 </message> 13824 <message> 13825 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.</source> 13826 <translation type="unfinished"></translation> 13827 </message> 13828 <message> 13829 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 13830 <translation type="unfinished"></translation> 13831 </message> 13832 <message> 13833 <source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p></source> 13834 <translation type="unfinished"></translation> 13835 </message> 13836 <message> 13837 <source><p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 13838 <translation type="unfinished"></translation> 13839 </message> 13840 <message> 13841 <source><p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>, </nobr>but the SHA-256 checksum verification failed.</p><p>Please do the download, installation and verification manually.</p></source> 13842 <translation type="unfinished"></translation> 13843 </message> 13844 <message> 13845 <source>Do you want to delete the downloaded file <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 13846 <translation type="unfinished"></translation> 13847 </message> 13848 <message> 13849 <source>Do you want to delete following list of files <nobr><b>%1</b></nobr>?</source> 13850 <translation type="unfinished"></translation> 13851 </message> 13852 <message> 13853 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13854 <translation type="unfinished"></translation> 13855 </message> 13856 <message> 13857 <source>Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13858 <translation type="unfinished"></translation> 13859 </message> 13860 <message> 13861 <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13862 <translation type="unfinished"></translation> 13863 </message> 13864 <message> 13865 <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13866 <translation type="unfinished"></translation> 13867 </message> 13868 <message> 13869 <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13870 <translation type="unfinished"></translation> 13871 </message> 13872 <message> 13873 <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13874 <translation type="unfinished"></translation> 13875 </message> 13876 <message> 13877 <source><p>Could not insert the <b>%1</b> disk image file into the virtual machine <b>%2</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p></source> 13878 <translation type="unfinished"></translation> 12228 13879 </message> 12229 13880 </context> … … 12288 13939 <message> 12289 13940 <source>Always show the toolbar</source> 12290 <translation type="vanished">Vždy zobrazovat nástrojovou lištu</translation>13941 <translation>Vždy zobrazovat nástrojovou lištu</translation> 12291 13942 </message> 12292 13943 <message> 12293 13944 <source>Minimize Window</source> 12294 <translation type="vanished">Minimalizovat okno</translation>13945 <translation>Minimalizovat okno</translation> 12295 13946 </message> 12296 13947 <message> 12297 13948 <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source> 12298 <translation type="vanished">Opustit celoobrazovkový nebo bezešvý režim</translation>13949 <translation>Opustit celoobrazovkový nebo bezešvý režim</translation> 12299 13950 </message> 12300 13951 <message> 12301 13952 <source>Close VM</source> 12302 <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation>13953 <translation>Zavřít virtuální počítač</translation> 12303 13954 </message> 12304 13955 </context> … … 12307 13958 <message> 12308 13959 <source>Virtual Screen %1</source> 12309 <translation type="vanished">Virtuální obrazovka %1</translation>13960 <translation>Virtuální obrazovka %1</translation> 12310 13961 </message> 12311 13962 <message> 12312 13963 <source>Use Host Screen %1</source> 12313 <translation type="vanished">Použít obrazovku hostitele %1</translation>13964 <translation>Použít obrazovku hostitele %1</translation> 12314 13965 </message> 12315 13966 </context> … … 12326 13977 <message> 12327 13978 <source>&Type:</source> 12328 <translation type="vanished">&Typ:</translation>13979 <translation>&Typ:</translation> 12329 13980 </message> 12330 13981 <message> 12331 13982 <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source> 12332 <translation type="vanished">Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač.</translation>13983 <translation>Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač.</translation> 12333 13984 </message> 12334 13985 <message> 12335 13986 <source>&Version:</source> 12336 <translation type="vanished">V&erze:</translation>13987 <translation>V&erze:</translation> 12337 13988 </message> 12338 13989 <message> 12339 13990 <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 12340 <translation type="vanished">Zobrazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation>13991 <translation>Zobrazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation> 12341 13992 </message> 12342 13993 <message> … … 12344 13995 <translation type="vanished">&Název:</translation> 12345 13996 </message> 13997 <message> 13998 <source>Name:</source> 13999 <translation type="unfinished"></translation> 14000 </message> 14001 <message> 14002 <source>Machine Folder:</source> 14003 <translation type="unfinished"></translation> 14004 </message> 12346 14005 </context> 12347 14006 <context> … … 12384 14043 <message> 12385 14044 <source>Network Operations Manager</source> 12386 <translation type="vanished">Správce síťových operací</translation>14045 <translation>Správce síťových operací</translation> 12387 14046 </message> 12388 14047 <message> 12389 14048 <source>There are no active network operations.</source> 12390 <translation type="vanished">Nemáte aktivní žádnou síťovou operaci.</translation>14049 <translation>Nemáte aktivní žádnou síťovou operaci.</translation> 12391 14050 </message> 12392 14051 <message> 12393 14052 <source>&Cancel All</source> 12394 <translation type="vanished">&Přerušit vše</translation>14053 <translation>&Přerušit vše</translation> 12395 14054 </message> 12396 14055 <message> 12397 14056 <source>Cancel all active network operations</source> 12398 <translation type="vanished">Přeruší všechny aktivní síťové operace</translation>14057 <translation>Přeruší všechny aktivní síťové operace</translation> 12399 14058 </message> 12400 14059 <message> … … 12404 14063 <message> 12405 14064 <source>Network Operation</source> 12406 <translation type="vanished">Síťová operace</translation>14065 <translation>Síťová operace</translation> 12407 14066 </message> 12408 14067 <message> 12409 14068 <source>Restart network operation</source> 12410 <translation type="vanished">Restartovat síťovou operaci</translation>14069 <translation>Restartovat síťovou operaci</translation> 12411 14070 </message> 12412 14071 <message> 12413 14072 <source>Cancel network operation</source> 12414 <translation type="vanished">Zrušit síťovou operaci</translation>14073 <translation>Zrušit síťovou operaci</translation> 12415 14074 </message> 12416 14075 <message> 12417 14076 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> 12418 <translation type="vanished">Síťová operace selhala s následující chybou: %1.</translation>14077 <translation>Síťová operace selhala s následující chybou: %1.</translation> 12419 14078 </message> 12420 14079 </context> … … 12423 14082 <message> 12424 14083 <source>Current network operations:</source> 12425 <translation type="vanished">Aktuální síťová operace:</translation>14084 <translation>Aktuální síťová operace:</translation> 12426 14085 </message> 12427 14086 <message> 12428 14087 <source>failed</source> 12429 14088 <comment>network operation</comment> 12430 <translation type="vanished">selhala</translation>14089 <translation>selhala</translation> 12431 14090 </message> 12432 14091 <message> 12433 14092 <source>(%1 of %2)</source> 12434 <translation type="vanished">(%1 z %2)</translation>14093 <translation>(%1 z %2)</translation> 12435 14094 </message> 12436 14095 <message> 12437 14096 <source>Double-click for more information.</source> 12438 <translation type="vanished">Poklepáním zjistíte více informací.</translation>14097 <translation>Poklepáním zjistíte více informací.</translation> 12439 14098 </message> 12440 14099 </context> … … 12443 14102 <message> 12444 14103 <source>Host not found</source> 12445 <translation type="vanished">Počítač nenalezen</translation>14104 <translation>Počítač nenalezen</translation> 12446 14105 </message> 12447 14106 <message> 12448 14107 <source>Content access denied</source> 12449 <translation type="vanished">Přístup k obsahu ndepřen</translation>14108 <translation>Přístup k obsahu ndepřen</translation> 12450 14109 </message> 12451 14110 <message> 12452 14111 <source>Protocol failure</source> 12453 <translation type="vanished">Chyba protokolu</translation>14112 <translation>Chyba protokolu</translation> 12454 14113 </message> 12455 14114 <message> 12456 14115 <source>Wrong SSL certificate format</source> 12457 <translation type="vanished">Špatný formát SSL certifikátu</translation>14116 <translation>Špatný formát SSL certifikátu</translation> 12458 14117 </message> 12459 14118 <message> 12460 14119 <source>SSL authentication failed</source> 12461 <translation type="vanished">Selhala SSL autentizace</translation>14120 <translation>Selhala SSL autentizace</translation> 12462 14121 </message> 12463 14122 <message> 12464 14123 <source>Unknown reason</source> 12465 <translation type="vanished">Neznámý důvod</translation> 14124 <translation>Neznámý důvod</translation> 14125 </message> 14126 <message> 14127 <source>%1: %2</source> 14128 <comment>Context description: Error description</comment> 14129 <translation type="unfinished"></translation> 14130 </message> 14131 <message> 14132 <source>Unable to initialize HTTP library</source> 14133 <translation type="unfinished"></translation> 14134 </message> 14135 <message> 14136 <source>Url not found on the server</source> 14137 <translation type="unfinished"></translation> 14138 </message> 14139 <message> 14140 <source>Connection refused</source> 14141 <translation type="unfinished"></translation> 14142 </message> 14143 <message> 14144 <source>Content moved</source> 14145 <translation type="unfinished"></translation> 14146 </message> 14147 <message> 14148 <source>Proxy not found</source> 14149 <translation type="unfinished"></translation> 14150 </message> 14151 </context> 14152 <context> 14153 <name>UINetworkReplyPrivateThread</name> 14154 <message> 14155 <source>During proxy configuration</source> 14156 <translation type="unfinished"></translation> 14157 </message> 14158 <message> 14159 <source>During certificate downloading</source> 14160 <translation type="unfinished"></translation> 14161 </message> 14162 <message> 14163 <source>During network request</source> 14164 <translation type="unfinished"></translation> 12466 14165 </message> 12467 14166 </context> … … 13328 15027 <message> 13329 15028 <source>Click for full details</source> 13330 <translation type="vanished">Klepněte pro získání všech detailů</translation> 15029 <translation>Klepněte pro získání všech detailů</translation> 15030 </message> 15031 </context> 15032 <context> 15033 <name>UIPopupPane</name> 15034 <message> 15035 <source><p><b>Details:</b></source> 15036 <translation type="unfinished"></translation> 15037 </message> 15038 <message> 15039 <source><p><b>Details:</b> (%1 of %2)</source> 15040 <translation type="unfinished"></translation> 13331 15041 </message> 13332 15042 </context> … … 13362 15072 <message> 13363 15073 <source>Name</source> 13364 <translation type="vanished">Název</translation>15074 <translation>Název</translation> 13365 15075 </message> 13366 15076 <message> 13367 15077 <source>Protocol</source> 13368 <translation type="vanished">Protokol</translation>15078 <translation>Protokol</translation> 13369 15079 </message> 13370 15080 <message> 13371 15081 <source>Host IP</source> 13372 <translation type="vanished">IP adresa hostitele</translation>15082 <translation>IP adresa hostitele</translation> 13373 15083 </message> 13374 15084 <message> 13375 15085 <source>Host Port</source> 13376 <translation type="vanished">Port hostitele</translation>15086 <translation>Port hostitele</translation> 13377 15087 </message> 13378 15088 <message> 13379 15089 <source>Guest IP</source> 13380 <translation type="vanished">IP adresa hosta</translation>15090 <translation>IP adresa hosta</translation> 13381 15091 </message> 13382 15092 <message> 13383 15093 <source>Guest Port</source> 13384 <translation type="vanished">Port hosta</translation>15094 <translation>Port hosta</translation> 13385 15095 </message> 13386 15096 <message> 13387 15097 <source>Contains a list of port forwarding rules.</source> 13388 <translation type="vanished">Tabulka obsahuje seznam pravidel pro přesměrování portů.</translation>15098 <translation>Tabulka obsahuje seznam pravidel pro přesměrování portů.</translation> 13389 15099 </message> 13390 15100 <message> 13391 15101 <source>Add New Rule</source> 13392 <translation type="vanished">Vložit nové pravidlo</translation>15102 <translation>Vložit nové pravidlo</translation> 13393 15103 </message> 13394 15104 <message> 13395 15105 <source>Copy Selected Rule</source> 13396 <translation type="vanished">Zkopírovat vybrané pravidlo</translation>15106 <translation>Zkopírovat vybrané pravidlo</translation> 13397 15107 </message> 13398 15108 <message> 13399 15109 <source>Remove Selected Rule</source> 13400 <translation type="vanished">Odebrat vybrané pravidlo</translation>15110 <translation>Odebrat vybrané pravidlo</translation> 13401 15111 </message> 13402 15112 <message> 13403 15113 <source>Adds new port forwarding rule.</source> 13404 <translation type="vanished">Přidá nové pravidlo pro přesměrování portů.</translation>15114 <translation>Přidá nové pravidlo pro přesměrování portů.</translation> 13405 15115 </message> 13406 15116 <message> 13407 15117 <source>Copies selected port forwarding rule.</source> 13408 <translation type="vanished">Zkopíruje vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>15118 <translation>Zkopíruje vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation> 13409 15119 </message> 13410 15120 <message> 13411 15121 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 13412 <translation type="vanished">Odebere vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>15122 <translation>Odebere vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation> 13413 15123 </message> 13414 15124 </context> … … 13417 15127 <message> 13418 15128 <source>&Cancel</source> 13419 <translation type="vanished">&Zrušit</translation>15129 <translation>&Zrušit</translation> 13420 15130 </message> 13421 15131 <message> … … 13477 15187 <message> 13478 15188 <source>A few seconds remaining</source> 13479 <translation type="vanished">Zbývá několik vteřin</translation>15189 <translation>Zbývá několik vteřin</translation> 13480 15190 </message> 13481 15191 <message> 13482 15192 <source>Canceling...</source> 13483 <translation type="vanished">Přerušuji...</translation>15193 <translation>Přerušuji...</translation> 13484 15194 </message> 13485 15195 <message> 13486 15196 <source>Cancel the current operation</source> 13487 <translation type="vanished">Zruší aktuální operaci</translation>15197 <translation>Zruší aktuální operaci</translation> 13488 15198 </message> 13489 15199 <message> 13490 15200 <source>%1, %2 remaining</source> 13491 15201 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"</comment> 13492 <translation type="vanished">Zbývající čas: %1, %2</translation>15202 <translation>Zbývající čas: %1, %2</translation> 13493 15203 </message> 13494 15204 <message> 13495 15205 <source>%1 remaining</source> 13496 15206 <comment>You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"</comment> 13497 <translation type="vanished">Zbývající čas: %1</translation> 15207 <translation>Zbývající čas: %1</translation> 15208 </message> 15209 </context> 15210 <context> 15211 <name>UIScaleFactorEditor</name> 15212 <message> 15213 <source>Max</source> 15214 <translation type="unfinished"></translation> 15215 </message> 15216 <message> 15217 <source>Min</source> 15218 <translation type="unfinished"></translation> 15219 </message> 15220 <message> 15221 <source>All Monitors</source> 15222 <translation type="unfinished"></translation> 15223 </message> 15224 <message> 15225 <source>Monitor(%1)</source> 15226 <translation type="unfinished"></translation> 15227 </message> 15228 <message> 15229 <source>Controls the guest screen scale factor</source> 15230 <translation type="unfinished"></translation> 13498 15231 </message> 13499 15232 </context> … … 13549 15282 <message> 13550 15283 <source>Updating Guest Additions</source> 13551 <translation type="vanished">Aktualizovat přídavky pro hosta</translation> 15284 <translation>Aktualizovat přídavky pro hosta</translation> 15285 </message> 15286 </context> 15287 <context> 15288 <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name> 15289 <message> 15290 <source>%1 status-bar indicator</source> 15291 <comment>like 'hard-disk status-bar indicator'</comment> 15292 <translation type="unfinished"></translation> 13552 15293 </message> 13553 15294 </context> … … 13564 15305 <message> 13565 15306 <source>Invalid settings detected</source> 13566 <translation type="vanished">Zjištěno neplatné nastavení</translation>15307 <translation>Zjištěno neplatné nastavení</translation> 13567 15308 </message> 13568 15309 <message> … … 13576 15317 <message> 13577 15318 <source><b>%1</b> page:</source> 13578 <translation type="vanished">Stránka <b>%1</b>:</translation>15319 <translation>Stránka <b>%1</b>:</translation> 13579 15320 </message> 13580 15321 <message> 13581 15322 <source><b>%1: %2</b> page:</source> 13582 <translation type="vanished">Stránka <b>%1: %2</b>:</translation>15323 <translation>Stránka <b>%1: %2</b>:</translation> 13583 15324 </message> 13584 15325 </context> … … 13587 15328 <message> 13588 15329 <source>General</source> 13589 <translation type="vanished">Obecné</translation>15330 <translation>Obecné</translation> 13590 15331 </message> 13591 15332 <message> 13592 15333 <source>Input</source> 13593 <translation type="vanished">Vstup</translation>15334 <translation>Vstup</translation> 13594 15335 </message> 13595 15336 <message> 13596 15337 <source>Update</source> 13597 <translation type="vanished">Aktualizace</translation>15338 <translation>Aktualizace</translation> 13598 15339 </message> 13599 15340 <message> 13600 15341 <source>Language</source> 13601 <translation type="vanished">Jazyk</translation>15342 <translation>Jazyk</translation> 13602 15343 </message> 13603 15344 <message> … … 13607 15348 <message> 13608 15349 <source>Network</source> 13609 <translation type="vanished">Síť</translation>15350 <translation>Síť</translation> 13610 15351 </message> 13611 15352 <message> 13612 15353 <source>Extensions</source> 13613 <translation type="vanished">Rozšíření</translation>15354 <translation>Rozšíření</translation> 13614 15355 </message> 13615 15356 <message> 13616 15357 <source>VirtualBox - %1</source> 13617 <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation>15358 <translation>VirtualBox - %1</translation> 13618 15359 </message> 13619 15360 <message> 13620 15361 <source>Proxy</source> 13621 <translation type="vanished">Proxy</translation>15362 <translation>Proxy</translation> 13622 15363 </message> 13623 15364 <message> 13624 15365 <source>Display</source> 13625 <translation type="vanished">Obrazovka</translation>15366 <translation>Obrazovka</translation> 13626 15367 </message> 13627 15368 <message> 13628 15369 <source>Preferences</source> 13629 <translation type="vanished">Předvolby</translation> 15370 <translation>Předvolby</translation> 15371 </message> 15372 <message> 15373 <source>Allows to navigate through Global Property categories</source> 15374 <translation type="unfinished"></translation> 13630 15375 </message> 13631 15376 </context> … … 13634 15379 <message> 13635 15380 <source>General</source> 13636 <translation type="vanished">Obecné</translation>15381 <translation>Obecné</translation> 13637 15382 </message> 13638 15383 <message> 13639 15384 <source>System</source> 13640 <translation type="vanished">Systém</translation>15385 <translation>Systém</translation> 13641 15386 </message> 13642 15387 <message> 13643 15388 <source>Display</source> 13644 <translation type="vanished">Obrazovka</translation>15389 <translation>Obrazovka</translation> 13645 15390 </message> 13646 15391 <message> 13647 15392 <source>Storage</source> 13648 <translation type="vanished">Úložiště</translation>15393 <translation>Úložiště</translation> 13649 15394 </message> 13650 15395 <message> 13651 15396 <source>Audio</source> 13652 <translation type="vanished">Zvuk</translation>15397 <translation>Zvuk</translation> 13653 15398 </message> 13654 15399 <message> 13655 15400 <source>Network</source> 13656 <translation type="vanished">Síť</translation>15401 <translation>Síť</translation> 13657 15402 </message> 13658 15403 <message> 13659 15404 <source>Ports</source> 13660 <translation type="vanished">Porty</translation>15405 <translation>Porty</translation> 13661 15406 </message> 13662 15407 <message> 13663 15408 <source>Serial Ports</source> 13664 <translation type="vanished">Sériové porty</translation>15409 <translation>Sériové porty</translation> 13665 15410 </message> 13666 15411 <message> … … 13670 15415 <message> 13671 15416 <source>USB</source> 13672 <translation type="vanished">USB</translation>15417 <translation>USB</translation> 13673 15418 </message> 13674 15419 <message> 13675 15420 <source>Shared Folders</source> 13676 <translation type="vanished">Sdílené složky</translation>15421 <translation>Sdílené složky</translation> 13677 15422 </message> 13678 15423 <message> 13679 15424 <source>%1 - %2</source> 13680 <translation type="vanished">%1 - %2</translation>15425 <translation>%1 - %2</translation> 13681 15426 </message> 13682 15427 <message> … … 13706 15451 <message> 13707 15452 <source>User Interface</source> 13708 <translation type="vanished">Uživatelské rozhraní</translation>15453 <translation>Uživatelské rozhraní</translation> 13709 15454 </message> 13710 15455 <message> 13711 15456 <source>Settings</source> 13712 <translation type="vanished">Nastavení</translation> 15457 <translation>Nastavení</translation> 15458 </message> 15459 <message> 15460 <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source> 15461 <translation type="unfinished"></translation> 13713 15462 </message> 13714 15463 </context> … … 13717 15466 <message> 13718 15467 <source>Loading Settings...</source> 13719 <translation type="vanished">Načítám nastavení...</translation>15468 <translation>Načítám nastavení...</translation> 13720 15469 </message> 13721 15470 <message> 13722 15471 <source>Saving Settings...</source> 13723 <translation type="vanished">Ukládám nastavení...</translation>15472 <translation>Ukládám nastavení...</translation> 13724 15473 </message> 13725 15474 </context> … … 13905 15654 <message> 13906 15655 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 13907 <translation type="vanished"><nobr><b>Klepnutím</b> změňte přítomnost indikátoru.</nobr><br><nobr>Pomocí <b>Táhni a pusť </b> změníte pozici indikátoru.</nobr></translation>15656 <translation><nobr><b>Klepnutím</b> změňte přítomnost indikátoru.</nobr><br><nobr>Pomocí <b>Táhni a pusť </b> změníte pozici indikátoru.</nobr></translation> 13908 15657 </message> 13909 15658 <message> 13910 15659 <source>Close</source> 13911 <translation type="vanished">Zavřít</translation>15660 <translation>Zavřít</translation> 13912 15661 </message> 13913 15662 <message> 13914 15663 <source>Enable Status Bar</source> 13915 <translation type="vanished">Povolit stavovou lištu</translation>15664 <translation>Povolit stavovou lištu</translation> 13916 15665 </message> 13917 15666 </context> … … 13920 15669 <message> 13921 15670 <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source> 13922 <translation type=" obsolete">Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation>15671 <translation type="unfinished">Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation> 13923 15672 </message> 13924 15673 <message> 13925 15674 <source>Snapshot &Name</source> 13926 <translation type=" obsolete">Ná&zev snímku</translation>15675 <translation type="unfinished">Ná&zev snímku</translation> 13927 15676 </message> 13928 15677 <message> 13929 15678 <source>Snapshot &Description</source> 13930 <translation type=" obsolete">&Popis snímku</translation>15679 <translation type="unfinished">&Popis snímku</translation> 13931 15680 </message> 13932 15681 <message numerus="yes"> 13933 15682 <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source> 13934 <translation type=" obsolete">15683 <translation type="unfinished"> 13935 15684 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojen %n nesmazatelný obraz. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelný disk obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform> 13936 15685 <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform> … … 13940 15689 <message> 13941 15690 <source>Snapshot %1</source> 13942 <translation type=" obsolete">Snímek %1</translation>15691 <translation type="unfinished">Snímek %1</translation> 13943 15692 </message> 13944 15693 </context> … … 14009 15758 <source>%1</source> 14010 15759 <comment>col.1 text</comment> 14011 <translation type="obsolete">%1</translation> 15760 <translation type="unfinished">%1</translation> 15761 </message> 15762 <message> 15763 <source>%1, Active</source> 15764 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 15765 <translation type="unfinished"></translation> 14012 15766 </message> 14013 15767 </context> … … 14016 15770 <message> 14017 15771 <source>1 day</source> 14018 <translation type="vanished">den</translation>15772 <translation>den</translation> 14019 15773 </message> 14020 15774 <message> 14021 15775 <source>2 days</source> 14022 <translation type="vanished">2 dny</translation>15776 <translation>2 dny</translation> 14023 15777 </message> 14024 15778 <message> 14025 15779 <source>3 days</source> 14026 <translation type="vanished">3 dny</translation>15780 <translation>3 dny</translation> 14027 15781 </message> 14028 15782 <message> 14029 15783 <source>4 days</source> 14030 <translation type="vanished">4 dny</translation>15784 <translation>4 dny</translation> 14031 15785 </message> 14032 15786 <message> 14033 15787 <source>5 days</source> 14034 <translation type="vanished">5 dní</translation>15788 <translation>5 dní</translation> 14035 15789 </message> 14036 15790 <message> 14037 15791 <source>6 days</source> 14038 <translation type="vanished">6 dní</translation>15792 <translation>6 dní</translation> 14039 15793 </message> 14040 15794 <message> 14041 15795 <source>1 week</source> 14042 <translation type="vanished">týden</translation>15796 <translation>týden</translation> 14043 15797 </message> 14044 15798 <message> 14045 15799 <source>2 weeks</source> 14046 <translation type="vanished">2 týdny</translation>15800 <translation>2 týdny</translation> 14047 15801 </message> 14048 15802 <message> 14049 15803 <source>3 weeks</source> 14050 <translation type="vanished">3 týdny</translation>15804 <translation>3 týdny</translation> 14051 15805 </message> 14052 15806 <message> 14053 15807 <source>1 month</source> 14054 <translation type="vanished">měsíc</translation>15808 <translation>měsíc</translation> 14055 15809 </message> 14056 15810 <message> 14057 15811 <source>Never</source> 14058 <translation type="vanished">Nikdy</translation>15812 <translation>Nikdy</translation> 14059 15813 </message> 14060 15814 <message> … … 14119 15873 <message> 14120 15874 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source> 14121 <translation type="vanished">Vyhledávám novou verzi aplikace VirtualBox...</translation>15875 <translation>Vyhledávám novou verzi aplikace VirtualBox...</translation> 14122 15876 </message> 14123 15877 </context> … … 14126 15880 <message> 14127 15881 <source>Close Virtual Machine</source> 14128 <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation>15882 <translation>Zavřít virtuální počítač</translation> 14129 15883 </message> 14130 15884 <message> 14131 15885 <source>You want to:</source> 14132 <translation type="vanished">Chcete:</translation>15886 <translation>Chcete:</translation> 14133 15887 </message> 14134 15888 <message> 14135 15889 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 14136 <translation type="vanished"><p>Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.</p><p>Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.</p><p>Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství paměti přiřazené virtuálnímu počítači.</p></translation>15890 <translation><p>Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.</p><p>Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.</p><p>Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství paměti přiřazené virtuálnímu počítači.</p></translation> 14137 15891 </message> 14138 15892 <message> 14139 15893 <source>&Save the machine state</source> 14140 <translation type="vanished">&Uložit stav počítače</translation>15894 <translation>&Uložit stav počítače</translation> 14141 15895 </message> 14142 15896 <message> 14143 15897 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 14144 <translation type="vanished"><p>Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.</p><p>Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede korektní ukončovací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protože všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.</p><p>Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci <b>Vypnout počítač</b> pro zastavení počítače.</p></translation>15898 <translation><p>Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.</p><p>Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede korektní ukončovací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protože všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.</p><p>Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci <b>Vypnout počítač</b> pro zastavení počítače.</p></translation> 14145 15899 </message> 14146 15900 <message> 14147 15901 <source>S&end the shutdown signal</source> 14148 <translation type="vanished">Pos&lat signál vypnutí</translation>15902 <translation>Pos&lat signál vypnutí</translation> 14149 15903 </message> 14150 15904 <message> 14151 15905 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> 14152 <translation type="vanished"><p>Vypne virtuální počítač.</p><p>Upozorňujeme, že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit <i>ztrátu dat</i> z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci <b>Poslat signál vypnutí</b>.</p></translation>15906 <translation><p>Vypne virtuální počítač.</p><p>Upozorňujeme, že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit <i>ztrátu dat</i> z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci <b>Poslat signál vypnutí</b>.</p></translation> 14153 15907 </message> 14154 15908 <message> 14155 15909 <source>&Power off the machine</source> 14156 <translation type="vanished">&Vypnout počítač</translation>15910 <translation>&Vypnout počítač</translation> 14157 15911 </message> 14158 15912 <message> 14159 15913 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> 14160 <translation type="vanished">Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku</translation>15914 <translation>Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku</translation> 14161 15915 </message> 14162 15916 <message> 14163 15917 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> 14164 <translation type="vanished"><p>Je-li zatrženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.</p></translation>15918 <translation><p>Je-li zatrženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.</p></translation> 14165 15919 </message> 14166 15920 <message> 14167 15921 <source>&Restore current snapshot '%1'</source> 14168 <translation type="vanished">V&rátit se k aktuálnímu snímku "%1'</translation>15922 <translation>V&rátit se k aktuálnímu snímku "%1'</translation> 14169 15923 </message> 14170 15924 <message> 14171 15925 <source>&Continue running in the background</source> 14172 <translation type="vanished">Povolit běh na poza&dí</translation>15926 <translation>Povolit běh na poza&dí</translation> 14173 15927 </message> 14174 15928 <message> 14175 15929 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 14176 <translation type="vanished"><p>Zavře okno s virtuálním počítačem ale ten bude stále běžet.</p><p>Pokud se chcete vrátit k běhu virtuálního počítače v okně využijte k tomu Správce VirtualBox.</p></translation>15930 <translation><p>Zavře okno s virtuálním počítačem ale ten bude stále běžet.</p><p>Pokud se chcete vrátit k běhu virtuálního počítače v okně využijte k tomu Správce VirtualBox.</p></translation> 14177 15931 </message> 14178 15932 </context> … … 14290 16044 <message> 14291 16045 <source>%1 - Session Information</source> 14292 <translation type=" obsolete">%1 - Informace o sezení</translation>16046 <translation type="unfinished">%1 - Informace o sezení</translation> 14293 16047 </message> 14294 16048 <message> 14295 16049 <source>Configuration &Details</source> 14296 <translation type=" obsolete">Detaily &nastavení</translation>16050 <translation type="unfinished">Detaily &nastavení</translation> 14297 16051 </message> 14298 16052 <message> 14299 16053 <source>&Runtime Information</source> 14300 <translation type="obsolete">&Informace o běhu</translation> 16054 <translation type="unfinished">&Informace o běhu</translation> 16055 </message> 16056 <message> 16057 <source>Close Session</source> 16058 <translation type="unfinished"></translation> 16059 </message> 16060 <message> 16061 <source>Terminate Process</source> 16062 <translation type="unfinished"></translation> 16063 </message> 16064 <message> 16065 <source>Expand All</source> 16066 <translation type="unfinished"></translation> 16067 </message> 16068 <message> 16069 <source>Collapse All</source> 16070 <translation type="unfinished"></translation> 14301 16071 </message> 14302 16072 </context> … … 14430 16200 </context> 14431 16201 <context> 16202 <name>UIVMLogViewerDialog</name> 16203 <message> 16204 <source>%1 - Log Viewer</source> 16205 <translation type="unfinished"></translation> 16206 </message> 16207 </context> 16208 <context> 16209 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 16210 <message> 16211 <source>Delete the current bookmark</source> 16212 <translation type="unfinished"></translation> 16213 </message> 16214 <message> 16215 <source>Delete all bookmarks</source> 16216 <translation type="unfinished"></translation> 16217 </message> 16218 <message> 16219 <source>Goto the next bookmark</source> 16220 <translation type="unfinished"></translation> 16221 </message> 16222 <message> 16223 <source>Goto the previous bookmark</source> 16224 <translation type="unfinished"></translation> 16225 </message> 16226 <message> 16227 <source>Goto selected bookmark</source> 16228 <translation type="unfinished"></translation> 16229 </message> 16230 <message> 16231 <source>Log Viewer</source> 16232 <translation type="unfinished">Prohlížeč záznamu</translation> 16233 </message> 16234 <message> 16235 <source>Close</source> 16236 <translation type="unfinished">Zavřít</translation> 16237 </message> 16238 <message> 16239 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 16240 <translation type="unfinished"></translation> 16241 </message> 16242 <message> 16243 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 16244 <translation type="unfinished"></translation> 16245 </message> 16246 <message> 16247 <source>Showing %1/%2</source> 16248 <translation type="unfinished"></translation> 16249 </message> 16250 <message> 16251 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 16252 <translation type="unfinished"></translation> 16253 </message> 16254 <message> 16255 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 16256 <translation type="unfinished"></translation> 16257 </message> 16258 <message> 16259 <source>Show Line Numbers</source> 16260 <translation type="unfinished"></translation> 16261 </message> 16262 <message> 16263 <source>When checked, show line numbers</source> 16264 <translation type="unfinished"></translation> 16265 </message> 16266 <message> 16267 <source>Wrap Lines</source> 16268 <translation type="unfinished"></translation> 16269 </message> 16270 <message> 16271 <source>When checked, wrap lines</source> 16272 <translation type="unfinished"></translation> 16273 </message> 16274 <message> 16275 <source>Font Size</source> 16276 <translation type="unfinished"></translation> 16277 </message> 16278 <message> 16279 <source>Log viewer font size</source> 16280 <translation type="unfinished"></translation> 16281 </message> 16282 <message> 16283 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 16284 <translation type="unfinished"></translation> 16285 </message> 16286 <message> 16287 <source>Reset options to application defaults</source> 16288 <translation type="unfinished"></translation> 16289 </message> 16290 <message> 16291 <source>Close the pane</source> 16292 <translation type="unfinished"></translation> 16293 </message> 16294 <message> 16295 <source>Enter a search string here</source> 16296 <translation type="unfinished">Sem napište hledaný řetězec</translation> 16297 </message> 16298 <message> 16299 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 16300 <translation type="unfinished"></translation> 16301 </message> 16302 <message> 16303 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 16304 <translation type="unfinished"></translation> 16305 </message> 16306 <message> 16307 <source>C&ase Sensitive</source> 16308 <translation type="unfinished">Rozlišov&at velikost písmen</translation> 16309 </message> 16310 <message> 16311 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 16312 <translation type="unfinished"></translation> 16313 </message> 16314 <message> 16315 <source>Ma&tch Whole Word</source> 16316 <translation type="unfinished"></translation> 16317 </message> 16318 <message> 16319 <source>When checked, search matches only complete words</source> 16320 <translation type="unfinished"></translation> 16321 </message> 16322 <message> 16323 <source>&Highlight All</source> 16324 <translation type="unfinished"></translation> 16325 </message> 16326 <message> 16327 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 16328 <translation type="unfinished"></translation> 16329 </message> 16330 <message> 16331 <source>String not found</source> 16332 <translation type="unfinished">Řetězec nenalezen</translation> 16333 </message> 16334 <message> 16335 <source>%1 Matches Found</source> 16336 <translation type="unfinished"></translation> 16337 </message> 16338 <message> 16339 <source>Filtered</source> 16340 <translation type="unfinished"></translation> 16341 </message> 16342 <message> 16343 <source>Bookmark</source> 16344 <translation type="unfinished"></translation> 16345 </message> 16346 <message> 16347 <source>Save VirtualBox Log As</source> 16348 <translation type="unfinished">Uložit záznam VirtualBoxu jako</translation> 16349 </message> 16350 <message> 16351 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 16352 <translation type="unfinished"></translation> 16353 </message> 16354 <message> 16355 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 16356 <translation type="unfinished"><p>Žádný soubor se záznamem nenalezen. Stiskněte tlačítko <b>Aktualizovat</b> pro opětovné prozkoumání složky se záznamy <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 16357 </message> 16358 </context> 16359 <context> 14432 16360 <name>UIVMPreviewWindow</name> 14433 16361 <message> … … 14506 16434 <message> 14507 16435 <source>&Expert Mode</source> 14508 <translation type="vanished">&Expertní režim</translation>16436 <translation>&Expertní režim</translation> 14509 16437 </message> 14510 16438 <message> 14511 16439 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source> 14512 <translation type="vanished">Přepnout do <nobr>Expertního režimu</b></nobr>, zobrazení na jednu stránku pro zkušené uživatele.</translation>16440 <translation>Přepnout do <nobr>Expertního režimu</b></nobr>, zobrazení na jednu stránku pro zkušené uživatele.</translation> 14513 16441 </message> 14514 16442 <message> 14515 16443 <source>&Guided Mode</source> 14516 <translation type="vanished">Režim &průvodce</translation>16444 <translation>Režim &průvodce</translation> 14517 16445 </message> 14518 16446 <message> 14519 16447 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 14520 <translation type="vanished">Přepnout do <nobr>režimu Průvodce</b></nobr>, dialogu zobrazeného krok za krokem s detailním vysvětlením.</translation>16448 <translation>Přepnout do <nobr>režimu Průvodce</b></nobr>, dialogu zobrazeného krok za krokem s detailním vysvětlením.</translation> 14521 16449 </message> 14522 16450 </context> … … 15238 17166 <message> 15239 17167 <source>Select start-up disk</source> 15240 <translation type="vanished">Výběr bootovacího disku</translation>17168 <translation>Výběr bootovacího disku</translation> 15241 17169 </message> 15242 17170 <message> 15243 17171 <source>Start</source> 15244 <translation type="vanished">Spustit</translation>17172 <translation>Spustit</translation> 15245 17173 </message> 15246 17174 <message> 15247 17175 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source> 15248 <translation type="vanished"><p>Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.</p><p>Disk by měl umožňovat spuštění počítače a možnost instalace operačního systému, který chcete ve virtuálním počítači používat. Disk bude při příštím vypnutí virtuálního počítače automaticky vysunut, ale můžete to udělat nyní volbou z nabídky Zařízení.</p></translation>17176 <translation><p>Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.</p><p>Disk by měl umožňovat spuštění počítače a možnost instalace operačního systému, který chcete ve virtuálním počítači používat. Disk bude při příštím vypnutí virtuálního počítače automaticky vysunut, ale můžete to udělat nyní volbou z nabídky Zařízení.</p></translation> 15249 17177 </message> 15250 17178 <message> 15251 17179 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source> 15252 <translation type="vanished"><p>Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.</p><p>Disk by měl umožňovat spuštění počítače. Protože nový virtuální počítač neobsahuje pvený disk, není možné v této chvíli provést instalaci operačního systému.</p></translation>17180 <translation><p>Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.</p><p>Disk by měl umožňovat spuštění počítače. Protože nový virtuální počítač neobsahuje pvený disk, není možné v této chvíli provést instalaci operačního systému.</p></translation> 15253 17181 </message> 15254 17182 <message> 15255 17183 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 15256 <translation type="vanished">Vybrat soubor s virtuálním diskem...</translation>17184 <translation>Vybrat soubor s virtuálním diskem...</translation> 15257 17185 </message> 15258 17186 </context> … … 15353 17281 <message> 15354 17282 <source>Create</source> 15355 <translation type="vanished">Vytvořit</translation>17283 <translation>Vytvořit</translation> 15356 17284 </message> 15357 17285 <message> … … 15385 17313 <message> 15386 17314 <source>&Dynamically allocated</source> 15387 <translation type="vanished">&Dynamicky alokované</translation>17315 <translation>&Dynamicky alokované</translation> 15388 17316 </message> 15389 17317 <message> 15390 17318 <source>&Fixed size</source> 15391 <translation type="vanished">&Pevná velikost</translation>17319 <translation>&Pevná velikost</translation> 15392 17320 </message> 15393 17321 <message> 15394 17322 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 15395 <translation type="vanished">&Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation>17323 <translation>&Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation> 15396 17324 </message> 15397 17325 <message> … … 15401 17329 <message> 15402 17330 <source>File location and size</source> 15403 <translation type="vanished">Umístění a velikost souboru</translation>17331 <translation>Umístění a velikost souboru</translation> 15404 17332 </message> 15405 17333 <message> … … 15417 17345 <message> 15418 17346 <source>File &location</source> 15419 <translation type="vanished">&Umístění souboru</translation>17347 <translation>&Umístění souboru</translation> 15420 17348 </message> 15421 17349 <message> 15422 17350 <source>File &size</source> 15423 <translation type="vanished">&Velikost souboru</translation>17351 <translation>&Velikost souboru</translation> 15424 17352 </message> 15425 17353 <message> … … 15429 17357 <message> 15430 17358 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 15431 <translation type="vanished">Vytvoření virtuálního pevného disku</translation>17359 <translation>Vytvoření virtuálního pevného disku</translation> 15432 17360 </message> 15433 17361 <message> 15434 17362 <source>Hard disk file type</source> 15435 <translation type="vanished">Typ souboru s pevným diskem</translation>17363 <translation>Typ souboru s pevným diskem</translation> 15436 17364 </message> 15437 17365 <message> 15438 17366 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 15439 <translation type="vanished">Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation>17367 <translation>Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation> 15440 17368 </message> 15441 17369 <message> 15442 17370 <source>Storage on physical hard disk</source> 15443 <translation type="vanished">Úložiště na fyzickém pevném disku</translation>17371 <translation>Úložiště na fyzickém pevném disku</translation> 15444 17372 </message> 15445 17373 <message> 15446 17374 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 15447 <translation type="vanished">Vyberte prosím zda se virtuální pevný disk bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation>17375 <translation>Vyberte prosím zda se virtuální pevný disk bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation> 15448 17376 </message> 15449 17377 <message> 15450 17378 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 15451 <translation type="vanished"><p><b>Dynamicky alokovaný</b> virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované <b>maximální velikosti</b>), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.</p></translation>17379 <translation><p><b>Dynamicky alokovaný</b> virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované <b>maximální velikosti</b>), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.</p></translation> 15452 17380 </message> 15453 17381 <message> 15454 17382 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 15455 <translation type="vanished"><p>Vytvoření virtuálního disku s <b>pevnou velikostí</b> může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.</p></translation>17383 <translation><p>Vytvoření virtuálního disku s <b>pevnou velikostí</b> může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.</p></translation> 15456 17384 </message> 15457 17385 <message> 15458 17386 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 15459 <translation type="vanished"><p>Můžete si zvolit <b>rozdělení</b> souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation>17387 <translation><p>Můžete si zvolit <b>rozdělení</b> souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation> 15460 17388 </message> 15461 17389 <message> 15462 17390 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 15463 <translation type="vanished">Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor následně vytvořen.</translation>17391 <translation>Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor následně vytvořen.</translation> 15464 17392 </message> 15465 17393 <message> 15466 17394 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 15467 <translation type="vanished">Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation>17395 <translation>Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation> 15468 17396 </message> 15469 17397 <message> 15470 17398 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 15471 <translation type="vanished">Zvolte velikost virtuálního pevného disku v megabytech. Velikost je limitována velikostí souboru, který je virtuální počítač schopen uložit na pevném disku.</translation>17399 <translation>Zvolte velikost virtuálního pevného disku v megabytech. Velikost je limitována velikostí souboru, který je virtuální počítač schopen uložit na pevném disku.</translation> 15472 17400 </message> 15473 17401 <message> 15474 17402 <source>Hard disk file &type</source> 15475 <translation type="vanished">&Typ souboru pro virtuální disk</translation>17403 <translation>&Typ souboru pro virtuální disk</translation> 15476 17404 </message> 15477 17405 </context> … … 15595 17523 <message> 15596 17524 <source>VirtualBox - About</source> 15597 <translation type="vanished">VirtualBox - O aplikaci</translation>17525 <translation>VirtualBox - O aplikaci</translation> 15598 17526 </message> 15599 17527 <message> … … 15609 17537 <message> 15610 17538 <source>VirtualBox Graphical User Interface</source> 15611 <translation type="vanished">Grafické uživatelské prostředí pro VirtualBox</translation>17539 <translation>Grafické uživatelské prostředí pro VirtualBox</translation> 15612 17540 </message> 15613 17541 <message> 15614 17542 <source>Version %1</source> 15615 <translation type="vanished">Verze %1</translation>17543 <translation>Verze %1</translation> 15616 17544 </message> 15617 17545 </context> … … 16842 18770 <source>Unknown device %1:%2</source> 16843 18771 <comment>USB device details</comment> 16844 <translation type="vanished">Neznámé zařízení %1:%2</translation>18772 <translation>Neznámé zařízení %1:%2</translation> 16845 18773 </message> 16846 18774 <message> 16847 18775 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 16848 18776 <comment>USB device tooltip</comment> 16849 <translation type="vanished"><nobr>ID výrobce: %1</nobr><br><nobr>ID produktu: %2</nobr><br><nobr>Revize: %3</nobr></translation>18777 <translation><nobr>ID výrobce: %1</nobr><br><nobr>ID produktu: %2</nobr><br><nobr>Revize: %3</nobr></translation> 16850 18778 </message> 16851 18779 <message> 16852 18780 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 16853 18781 <comment>USB device tooltip</comment> 16854 <translation type="vanished"><br><nobr>Sériové č. %1</nobr></translation>18782 <translation><br><nobr>Sériové č. %1</nobr></translation> 16855 18783 </message> 16856 18784 <message> 16857 18785 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 16858 18786 <comment>USB device tooltip</comment> 16859 <translation type="vanished"><br><nobr>Stav: %1</nobr></translation>18787 <translation><br><nobr>Stav: %1</nobr></translation> 16860 18788 </message> 16861 18789 <message> … … 16967 18895 <source>Bridged Adapter</source> 16968 18896 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 16969 <translation type="vanished">Síťový most</translation>18897 <translation>Síťový most</translation> 16970 18898 </message> 16971 18899 <message> … … 17017 18945 <source>Adapter %1</source> 17018 18946 <comment>details report (network)</comment> 17019 <translation type="vanished">Karta %1</translation>18947 <translation>Karta %1</translation> 17020 18948 </message> 17021 18949 <message> … … 17071 18999 <source>Powered Off</source> 17072 19000 <comment>MachineState</comment> 17073 <translation type="vanished">Vypnuto</translation>19001 <translation>Vypnuto</translation> 17074 19002 </message> 17075 19003 <message> 17076 19004 <source>Saved</source> 17077 19005 <comment>MachineState</comment> 17078 <translation type="vanished">Uloženo</translation>19006 <translation>Uloženo</translation> 17079 19007 </message> 17080 19008 <message> 17081 19009 <source>Aborted</source> 17082 19010 <comment>MachineState</comment> 17083 <translation type="vanished">Zrušeno</translation>19011 <translation>Zrušeno</translation> 17084 19012 </message> 17085 19013 <message> 17086 19014 <source>Running</source> 17087 19015 <comment>MachineState</comment> 17088 <translation type="vanished">Beží</translation>19016 <translation>Beží</translation> 17089 19017 </message> 17090 19018 <message> 17091 19019 <source>Paused</source> 17092 19020 <comment>MachineState</comment> 17093 <translation type="vanished">Pozastaveno</translation>19021 <translation>Pozastaveno</translation> 17094 19022 </message> 17095 19023 <message> 17096 19024 <source>Starting</source> 17097 19025 <comment>MachineState</comment> 17098 <translation type="vanished">Spouští se</translation>19026 <translation>Spouští se</translation> 17099 19027 </message> 17100 19028 <message> 17101 19029 <source>Stopping</source> 17102 19030 <comment>MachineState</comment> 17103 <translation type="vanished">Zastavuje se</translation>19031 <translation>Zastavuje se</translation> 17104 19032 </message> 17105 19033 <message> 17106 19034 <source>Saving</source> 17107 19035 <comment>MachineState</comment> 17108 <translation type="vanished">Ukládá se</translation>19036 <translation>Ukládá se</translation> 17109 19037 </message> 17110 19038 <message> 17111 19039 <source>Restoring</source> 17112 19040 <comment>MachineState</comment> 17113 <translation type="vanished">Obnovuje se</translation>19041 <translation>Obnovuje se</translation> 17114 19042 </message> 17115 19043 <message> … … 17131 19059 <source>Spawning</source> 17132 19060 <comment>SessionState</comment> 17133 <translation type="vanished">Vyrábí se</translation>19061 <translation>Vyrábí se</translation> 17134 19062 </message> 17135 19063 <message> … … 17141 19069 <source>None</source> 17142 19070 <comment>DeviceType</comment> 17143 <translation type="vanished">Žádné</translation>19071 <translation>Žádné</translation> 17144 19072 </message> 17145 19073 <message> 17146 19074 <source>Floppy</source> 17147 19075 <comment>DeviceType</comment> 17148 <translation type="vanished">Disketa</translation>19076 <translation>Disketa</translation> 17149 19077 </message> 17150 19078 <message> … … 17156 19084 <source>Hard Disk</source> 17157 19085 <comment>DeviceType</comment> 17158 <translation type="vanished">Pevný disk</translation>19086 <translation>Pevný disk</translation> 17159 19087 </message> 17160 19088 <message> 17161 19089 <source>Network</source> 17162 19090 <comment>DeviceType</comment> 17163 <translation type="vanished">Síť</translation>19091 <translation>Síť</translation> 17164 19092 </message> 17165 19093 <message> … … 17231 19159 <source>Null Audio Driver</source> 17232 19160 <comment>AudioDriverType</comment> 17233 <translation type="vanished">Prázdný zvukový ovladač</translation>19161 <translation>Prázdný zvukový ovladač</translation> 17234 19162 </message> 17235 19163 <message> 17236 19164 <source>OSS Audio Driver</source> 17237 19165 <comment>AudioDriverType</comment> 17238 <translation type="vanished">Zvukový ovladač OSS</translation>19166 <translation>Zvukový ovladač OSS</translation> 17239 19167 </message> 17240 19168 <message> 17241 19169 <source>ALSA Audio Driver</source> 17242 19170 <comment>AudioDriverType</comment> 17243 <translation type="vanished">Zvukový ovladač ALSA</translation>19171 <translation>Zvukový ovladač ALSA</translation> 17244 19172 </message> 17245 19173 <message> 17246 19174 <source>Not attached</source> 17247 19175 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17248 <translation type="vanished">Nepřipojeno</translation>19176 <translation>Nepřipojeno</translation> 17249 19177 </message> 17250 19178 <message> … … 17256 19184 <source>Internal Network</source> 17257 19185 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17258 <translation type="vanished">Vnitřní síť</translation>19186 <translation>Vnitřní síť</translation> 17259 19187 </message> 17260 19188 <message> 17261 19189 <source>Host-only Adapter</source> 17262 19190 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 17263 <translation type="vanished">Síť pouze s hostem</translation>19191 <translation>Síť pouze s hostem</translation> 17264 19192 </message> 17265 19193 <message> 17266 19194 <source>Not supported</source> 17267 19195 <comment>USBDeviceState</comment> 17268 <translation type="vanished">Nepodporované</translation>19196 <translation>Nepodporované</translation> 17269 19197 </message> 17270 19198 <message> 17271 19199 <source>Unavailable</source> 17272 19200 <comment>USBDeviceState</comment> 17273 <translation type="vanished">Nedostupné</translation>19201 <translation>Nedostupné</translation> 17274 19202 </message> 17275 19203 <message> 17276 19204 <source>Busy</source> 17277 19205 <comment>USBDeviceState</comment> 17278 <translation type="vanished">Zaneprázdněno</translation>19206 <translation>Zaneprázdněno</translation> 17279 19207 </message> 17280 19208 <message> 17281 19209 <source>Available</source> 17282 19210 <comment>USBDeviceState</comment> 17283 <translation type="vanished">Dostupné</translation>19211 <translation>Dostupné</translation> 17284 19212 </message> 17285 19213 <message> 17286 19214 <source>Held</source> 17287 19215 <comment>USBDeviceState</comment> 17288 <translation type="vanished">Držené</translation>19216 <translation>Držené</translation> 17289 19217 </message> 17290 19218 <message> 17291 19219 <source>Captured</source> 17292 19220 <comment>USBDeviceState</comment> 17293 <translation type="vanished">Zachycováno</translation>19221 <translation>Zachycováno</translation> 17294 19222 </message> 17295 19223 <message> … … 17306 19234 <source>Disabled</source> 17307 19235 <comment>ClipboardType</comment> 17308 <translation type="vanished">Zakázána</translation>19236 <translation>Zakázána</translation> 17309 19237 </message> 17310 19238 <message> 17311 19239 <source>Host To Guest</source> 17312 19240 <comment>ClipboardType</comment> 17313 <translation type="vanished">Hostitel do hosta</translation>19241 <translation>Hostitel do hosta</translation> 17314 19242 </message> 17315 19243 <message> 17316 19244 <source>Guest To Host</source> 17317 19245 <comment>ClipboardType</comment> 17318 <translation type="vanished">Host do hostitele</translation>19246 <translation>Host do hostitele</translation> 17319 19247 </message> 17320 19248 <message> 17321 19249 <source>Bidirectional</source> 17322 19250 <comment>ClipboardType</comment> 17323 <translation type="vanished">Obousměrně</translation>19251 <translation>Obousměrně</translation> 17324 19252 </message> 17325 19253 <message> … … 17374 19302 <source>Disconnected</source> 17375 19303 <comment>PortMode</comment> 17376 <translation type="vanished">Odpojen</translation>19304 <translation>Odpojen</translation> 17377 19305 </message> 17378 19306 <message> 17379 19307 <source>Host Pipe</source> 17380 19308 <comment>PortMode</comment> 17381 <translation type="vanished">Hostitelské roura</translation>19309 <translation>Hostitelské roura</translation> 17382 19310 </message> 17383 19311 <message> 17384 19312 <source>Host Device</source> 17385 19313 <comment>PortMode</comment> 17386 <translation type="vanished">Hostitelské zařízení</translation>19314 <translation>Hostitelské zařízení</translation> 17387 19315 </message> 17388 19316 <message> … … 17399 19327 <source>User-defined</source> 17400 19328 <comment>serial port</comment> 17401 <translation type="vanished">Definováno uživatelem</translation>19329 <translation>Definováno uživatelem</translation> 17402 19330 </message> 17403 19331 <message> … … 17464 19392 <source>Shared Folder</source> 17465 19393 <comment>DeviceType</comment> 17466 <translation type="vanished">Sdílená složka</translation>19394 <translation>Sdílená složka</translation> 17467 19395 </message> 17468 19396 <message> … … 17499 19427 <source>Solaris Audio</source> 17500 19428 <comment>AudioDriverType</comment> 17501 <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>19429 <translation>Solaris Audio</translation> 17502 19430 </message> 17503 19431 <message> 17504 19432 <source>PulseAudio</source> 17505 19433 <comment>AudioDriverType</comment> 17506 <translation type="vanished">PulseAudio</translation>19434 <translation>PulseAudio</translation> 17507 19435 </message> 17508 19436 <message> 17509 19437 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 17510 19438 <comment>USB filter tooltip</comment> 17511 <translation type="vanished"><nobr>ID dodavatele: %1</nobr></translation>19439 <translation><nobr>ID dodavatele: %1</nobr></translation> 17512 19440 </message> 17513 19441 <message> 17514 19442 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 17515 19443 <comment>USB filter tooltip</comment> 17516 <translation type="vanished"><nobr>ID produktu: %2</nobr></translation>19444 <translation><nobr>ID produktu: %2</nobr></translation> 17517 19445 </message> 17518 19446 <message> 17519 19447 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 17520 19448 <comment>USB filter tooltip</comment> 17521 <translation type="vanished"><nobr>Revize: %3</nobr></translation>19449 <translation><nobr>Revize: %3</nobr></translation> 17522 19450 </message> 17523 19451 <message> 17524 19452 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 17525 19453 <comment>USB filter tooltip</comment> 17526 <translation type="vanished"><nobr>Produkt: %4</nobr></translation>19454 <translation><nobr>Produkt: %4</nobr></translation> 17527 19455 </message> 17528 19456 <message> 17529 19457 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 17530 19458 <comment>USB filter tooltip</comment> 17531 <translation type="vanished"><nobr>Výrobce: %5</nobr></translation>19459 <translation><nobr>Výrobce: %5</nobr></translation> 17532 19460 </message> 17533 19461 <message> 17534 19462 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 17535 19463 <comment>USB filter tooltip</comment> 17536 <translation type="vanished"><nobr>Sériové číslo: %1</nobr></translation>19464 <translation><nobr>Sériové číslo: %1</nobr></translation> 17537 19465 </message> 17538 19466 <message> 17539 19467 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 17540 19468 <comment>USB filter tooltip</comment> 17541 <translation type="vanished"><nobr>Port: %1</nobr></translation>19469 <translation><nobr>Port: %1</nobr></translation> 17542 19470 </message> 17543 19471 <message> 17544 19472 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 17545 19473 <comment>USB filter tooltip</comment> 17546 <translation type="vanished"><nobr>Stav: %1</nobr></translation>19474 <translation><nobr>Stav: %1</nobr></translation> 17547 19475 </message> 17548 19476 <message> … … 17589 19517 <source>Checking...</source> 17590 19518 <comment>medium</comment> 17591 <translation type="vanished">Kontroluji...</translation>19519 <translation>Kontroluji...</translation> 17592 19520 </message> 17593 19521 <message> … … 17604 19532 <source>Enabled</source> 17605 19533 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 17606 <translation type="vanished">Povoleno</translation>19534 <translation>Povoleno</translation> 17607 19535 </message> 17608 19536 <message> 17609 19537 <source>Disabled</source> 17610 19538 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 17611 <translation type="vanished">Zakázáno</translation>19539 <translation>Zakázáno</translation> 17612 19540 </message> 17613 19541 <message> 17614 19542 <source>Setting Up</source> 17615 19543 <comment>MachineState</comment> 17616 <translation type="vanished">Nastavit</translation>19544 <translation>Nastavit</translation> 17617 19545 </message> 17618 19546 <message> … … 17624 19552 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 17625 19553 <comment>details report</comment> 17626 <translation type="vanished"><nobr>%1 MB</nobr></translation>19554 <translation><nobr>%1 MB</nobr></translation> 17627 19555 </message> 17628 19556 <message> … … 17664 19592 <source>Raw File</source> 17665 19593 <comment>PortMode</comment> 17666 <translation type="vanished">Přímý soubor</translation>19594 <translation>Přímý soubor</translation> 17667 19595 </message> 17668 19596 <message> … … 17694 19622 <source>Teleported</source> 17695 19623 <comment>MachineState</comment> 17696 <translation type="vanished">Přenesen</translation>19624 <translation>Přenesen</translation> 17697 19625 </message> 17698 19626 <message> 17699 19627 <source>Guru Meditation</source> 17700 19628 <comment>MachineState</comment> 17701 <translation type="vanished">Guru Meditation</translation>19629 <translation>Guru Meditation</translation> 17702 19630 </message> 17703 19631 <message> 17704 19632 <source>Teleporting</source> 17705 19633 <comment>MachineState</comment> 17706 <translation type="vanished">Přenáším</translation>19634 <translation>Přenáším</translation> 17707 19635 </message> 17708 19636 <message> 17709 19637 <source>Taking Live Snapshot</source> 17710 19638 <comment>MachineState</comment> 17711 <translation type="vanished">Provádím živé sejmutí stavu</translation>19639 <translation>Provádím živé sejmutí stavu</translation> 17712 19640 </message> 17713 19641 <message> 17714 19642 <source>Teleporting Paused VM</source> 17715 19643 <comment>MachineState</comment> 17716 <translation type="vanished">Přenáším zastavený virtuál</translation>19644 <translation>Přenáším zastavený virtuál</translation> 17717 19645 </message> 17718 19646 <message> 17719 19647 <source>Restoring Snapshot</source> 17720 19648 <comment>MachineState</comment> 17721 <translation type="vanished">Obnovuji snímek</translation>19649 <translation>Obnovuji snímek</translation> 17722 19650 </message> 17723 19651 <message> 17724 19652 <source>Deleting Snapshot</source> 17725 19653 <comment>MachineState</comment> 17726 <translation type="vanished">Mažu snímek</translation>19654 <translation>Mažu snímek</translation> 17727 19655 </message> 17728 19656 <message> 17729 19657 <source>Floppy</source> 17730 19658 <comment>StorageBus</comment> 17731 <translation type="vanished">Disketa</translation>19659 <translation>Disketa</translation> 17732 19660 </message> 17733 19661 <message> … … 17774 19702 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 17775 19703 <comment>NetworkAdapterType</comment> 17776 <translation type="vanished">Paravirtualizovaná síť (virtio-net)</translation>19704 <translation>Paravirtualizovaná síť (virtio-net)</translation> 17777 19705 </message> 17778 19706 <message> 17779 19707 <source>I82078</source> 17780 19708 <comment>StorageControllerType</comment> 17781 <translation type="vanished">I82078</translation>19709 <translation>I82078</translation> 17782 19710 </message> 17783 19711 <message> 17784 19712 <source>Empty</source> 17785 19713 <comment>medium</comment> 17786 <translation type="vanished">Žádný</translation>19714 <translation>Žádný</translation> 17787 19715 </message> 17788 19716 <message> 17789 19717 <source>Host Drive '%1'</source> 17790 19718 <comment>medium</comment> 17791 <translation type="vanished">Hostitelská jednotka '%1'</translation>19719 <translation>Hostitelská jednotka '%1'</translation> 17792 19720 </message> 17793 19721 <message> 17794 19722 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 17795 19723 <comment>medium</comment> 17796 <translation type="vanished">Hostitelská jednotka %1 (%2)</translation>19724 <translation>Hostitelská jednotka %1 (%2)</translation> 17797 19725 </message> 17798 19726 <message> 17799 19727 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 17800 19728 <comment>medium</comment> 17801 <translation type="vanished"><p style='white-space:pre'>Typ&nbsp;(Formát):&nbsp;&nbsp;%1&nbsp;(%2)</p></translation>19729 <translation><p style='white-space:pre'>Typ&nbsp;(Formát):&nbsp;&nbsp;%1&nbsp;(%2)</p></translation> 17802 19730 </message> 17803 19731 <message> 17804 19732 <source><p>Attached to: %1</p></source> 17805 19733 <comment>image</comment> 17806 <translation type="vanished"><p>Připojen k: %1</p></translation>19734 <translation><p>Připojen k: %1</p></translation> 17807 19735 </message> 17808 19736 <message> 17809 19737 <source><i>Not Attached</i></source> 17810 19738 <comment>image</comment> 17811 <translation type="vanished"><i>Nepřipojen</i></translation>19739 <translation><i>Nepřipojen</i></translation> 17812 19740 </message> 17813 19741 <message> 17814 19742 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 17815 19743 <comment>medium</comment> 17816 <translation type="vanished"><br><i>Kontroluji dostupnost...</i></translation>19744 <translation><br><i>Kontroluji dostupnost...</i></translation> 17817 19745 </message> 17818 19746 <message> 17819 19747 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 17820 19748 <comment>medium</comment> 17821 <translation type="vanished">Kontrola dostupnosti média selhala.</translation>19749 <translation>Kontrola dostupnosti média selhala.</translation> 17822 19750 </message> 17823 19751 <message> 17824 19752 <source><b>No disk image file selected</b></source> 17825 19753 <comment>medium</comment> 17826 <translation type="vanished"><b>Není vybráno žádné médium</b></translation>19754 <translation><b>Není vybráno žádné médium</b></translation> 17827 19755 </message> 17828 19756 <message> 17829 19757 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 17830 <translation type="vanished">Můžete to také změnit pokud počítač již běží.</translation>19758 <translation>Můžete to také změnit pokud počítač již běží.</translation> 17831 19759 </message> 17832 19760 <message> 17833 19761 <source><b>No disk image files available</b></source> 17834 19762 <comment>medium</comment> 17835 <translation type="vanished"><b>nejsou dostupná žádná média</b></translation>19763 <translation><b>nejsou dostupná žádná média</b></translation> 17836 19764 </message> 17837 19765 <message> … … 17846 19774 <message numerus="yes"> 17847 19775 <source>%n year(s)</source> 17848 <translation type="vanished">19776 <translation> 17849 19777 <numerusform>%n rokem</numerusform> 17850 19778 <numerusform>%n roky</numerusform> … … 17854 19782 <message numerus="yes"> 17855 19783 <source>%n month(s)</source> 17856 <translation type="vanished">19784 <translation> 17857 19785 <numerusform>%n měsícem</numerusform> 17858 19786 <numerusform>%n měsíci</numerusform> … … 17862 19790 <message numerus="yes"> 17863 19791 <source>%n day(s)</source> 17864 <translation type="vanished">19792 <translation> 17865 19793 <numerusform>%n dnem</numerusform> 17866 19794 <numerusform>%n dny</numerusform> … … 17870 19798 <message numerus="yes"> 17871 19799 <source>%n hour(s)</source> 17872 <translation type="vanished">19800 <translation> 17873 19801 <numerusform>%n hodinou</numerusform> 17874 19802 <numerusform>%n hodinami</numerusform> … … 17878 19806 <message numerus="yes"> 17879 19807 <source>%n minute(s)</source> 17880 <translation type="vanished">19808 <translation> 17881 19809 <numerusform>%n minutou</numerusform> 17882 19810 <numerusform>%n minutami</numerusform> … … 17886 19814 <message numerus="yes"> 17887 19815 <source>%n second(s)</source> 17888 <translation type="vanished">19816 <translation> 17889 19817 <numerusform>%n vteřinou</numerusform> 17890 19818 <numerusform>%n vteřinami</numerusform> … … 17909 19837 <source>SAS</source> 17910 19838 <comment>StorageBus</comment> 17911 <translation type="vanished">SAS</translation>19839 <translation>SAS</translation> 17912 19840 </message> 17913 19841 <message> … … 17919 19847 <source>LsiLogic SAS</source> 17920 19848 <comment>StorageControllerType</comment> 17921 <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>19849 <translation>LsiLogic SAS</translation> 17922 19850 </message> 17923 19851 <message> … … 17929 19857 <source>B</source> 17930 19858 <comment>size suffix Bytes</comment> 17931 <translation type="vanished">B</translation>19859 <translation>B</translation> 17932 19860 </message> 17933 19861 <message> 17934 19862 <source>KB</source> 17935 19863 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 17936 <translation type="vanished">KB</translation>19864 <translation>KB</translation> 17937 19865 </message> 17938 19866 <message> … … 17944 19872 <source>GB</source> 17945 19873 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 17946 <translation type="vanished">GB</translation>19874 <translation>GB</translation> 17947 19875 </message> 17948 19876 <message> 17949 19877 <source>TB</source> 17950 19878 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 17951 <translation type="vanished">TB</translation>19879 <translation>TB</translation> 17952 19880 </message> 17953 19881 <message> 17954 19882 <source>PB</source> 17955 19883 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 17956 <translation type="vanished">PB</translation>19884 <translation>PB</translation> 17957 19885 </message> 17958 19886 <message> … … 17968 19896 <message> 17969 19897 <source>Nested Paging</source> 17970 <translation type="vanished">Přímý přístup k hardware</translation>19898 <translation>Přímý přístup k hardware</translation> 17971 19899 </message> 17972 19900 <message> … … 17978 19906 <source>Unknown device</source> 17979 19907 <comment>USB device details</comment> 17980 <translation type="vanished">Neznámé zařízení</translation>19908 <translation>Neznámé zařízení</translation> 17981 19909 </message> 17982 19910 <message> … … 18030 19958 <message> 18031 19959 <source>All files (*)</source> 18032 <translation type="vanished">Všechny soubory (*)</translation>19960 <translation>Všechny soubory (*)</translation> 18033 19961 </message> 18034 19962 <message> 18035 19963 <source>Unlocked</source> 18036 19964 <comment>SessionState</comment> 18037 <translation type="vanished">Zamknuto</translation>19965 <translation>Zamknuto</translation> 18038 19966 </message> 18039 19967 <message> 18040 19968 <source>Locked</source> 18041 19969 <comment>SessionState</comment> 18042 <translation type="vanished">Odemknuto</translation>19970 <translation>Odemknuto</translation> 18043 19971 </message> 18044 19972 <message> 18045 19973 <source>Unlocking</source> 18046 19974 <comment>SessionState</comment> 18047 <translation type="vanished">Odemykám</translation>19975 <translation>Odemykám</translation> 18048 19976 </message> 18049 19977 <message> 18050 19978 <source>Null</source> 18051 19979 <comment>AuthType</comment> 18052 <translation type="vanished">Žádná</translation>19980 <translation>Žádná</translation> 18053 19981 </message> 18054 19982 <message> 18055 19983 <source>External</source> 18056 19984 <comment>AuthType</comment> 18057 <translation type="vanished">Externí</translation>19985 <translation>Externí</translation> 18058 19986 </message> 18059 19987 <message> 18060 19988 <source>Guest</source> 18061 19989 <comment>AuthType</comment> 18062 <translation type="vanished">Host</translation>19990 <translation>Host</translation> 18063 19991 </message> 18064 19992 <message> 18065 19993 <source>Intel HD Audio</source> 18066 19994 <comment>AudioControllerType</comment> 18067 <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>19995 <translation>Intel HD Audio</translation> 18068 19996 </message> 18069 19997 <message> … … 18080 20008 <source>PIIX3</source> 18081 20009 <comment>ChipsetType</comment> 18082 <translation type="vanished">PIIX3</translation>20010 <translation>PIIX3</translation> 18083 20011 </message> 18084 20012 <message> 18085 20013 <source>ICH9</source> 18086 20014 <comment>ChipsetType</comment> 18087 <translation type="vanished">ICH9</translation>20015 <translation>ICH9</translation> 18088 20016 </message> 18089 20017 <message> … … 18120 20048 <source>Execution Cap</source> 18121 20049 <comment>details report</comment> 18122 <translation type="vanished">Omezení procesoru</translation>20050 <translation>Omezení procesoru</translation> 18123 20051 </message> 18124 20052 <message> … … 18135 20063 <source>Generic Driver</source> 18136 20064 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 18137 <translation type="vanished">Obecný ovladač</translation>20065 <translation>Obecný ovladač</translation> 18138 20066 </message> 18139 20067 <message> … … 18154 20082 <message> 18155 20083 <source>Adapter %1</source> 18156 <translation type="vanished">Karta %1</translation>20084 <translation>Karta %1</translation> 18157 20085 </message> 18158 20086 <message> 18159 20087 <source>Disabled</source> 18160 20088 <comment>DragAndDropType</comment> 18161 <translation type="vanished">Zakázán</translation>20089 <translation>Zakázán</translation> 18162 20090 </message> 18163 20091 <message> 18164 20092 <source>Host To Guest</source> 18165 20093 <comment>DragAndDropType</comment> 18166 <translation type="vanished">Hostitel do hosta</translation>20094 <translation>Hostitel do hosta</translation> 18167 20095 </message> 18168 20096 <message> 18169 20097 <source>Guest To Host</source> 18170 20098 <comment>DragAndDropType</comment> 18171 <translation type="vanished">Host do hostitele</translation>20099 <translation>Host do hostitele</translation> 18172 20100 </message> 18173 20101 <message> 18174 20102 <source>Bidirectional</source> 18175 20103 <comment>DragAndDropType</comment> 18176 <translation type="vanished">Obousměrně</translation>20104 <translation>Obousměrně</translation> 18177 20105 </message> 18178 20106 <message> 18179 20107 <source>Normal</source> 18180 20108 <comment>MediumType</comment> 18181 <translation type="vanished">Normální</translation>20109 <translation>Normální</translation> 18182 20110 </message> 18183 20111 <message> 18184 20112 <source>Immutable</source> 18185 20113 <comment>MediumType</comment> 18186 <translation type="vanished">Neměnný</translation>20114 <translation>Neměnný</translation> 18187 20115 </message> 18188 20116 <message> 18189 20117 <source>Writethrough</source> 18190 20118 <comment>MediumType</comment> 18191 <translation type="vanished">Zapisovatelný</translation>20119 <translation>Zapisovatelný</translation> 18192 20120 </message> 18193 20121 <message> 18194 20122 <source>Shareable</source> 18195 20123 <comment>MediumType</comment> 18196 <translation type="vanished">Sdílený</translation>20124 <translation>Sdílený</translation> 18197 20125 </message> 18198 20126 <message> 18199 20127 <source>Readonly</source> 18200 20128 <comment>MediumType</comment> 18201 <translation type="vanished">Pouze pro čtení</translation>20129 <translation>Pouze pro čtení</translation> 18202 20130 </message> 18203 20131 <message> 18204 20132 <source>Dynamically allocated storage</source> 18205 20133 <comment>MediumVariant</comment> 18206 <translation type="vanished">Dynamicky alokované úložiště</translation>20134 <translation>Dynamicky alokované úložiště</translation> 18207 20135 </message> 18208 20136 <message> 18209 20137 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 18210 20138 <comment>MediumVariant</comment> 18211 <translation type="vanished">Dynamicky alokované rozdílové úložiště</translation>20139 <translation>Dynamicky alokované rozdílové úložiště</translation> 18212 20140 </message> 18213 20141 <message> 18214 20142 <source>Fixed size storage</source> 18215 20143 <comment>MediumVariant</comment> 18216 <translation type="vanished">Uložiště o pevné velikosti</translation>20144 <translation>Uložiště o pevné velikosti</translation> 18217 20145 </message> 18218 20146 <message> 18219 20147 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 18220 20148 <comment>MediumVariant</comment> 18221 <translation type="vanished">Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>20149 <translation>Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation> 18222 20150 </message> 18223 20151 <message> 18224 20152 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 18225 20153 <comment>MediumVariant</comment> 18226 <translation type="vanished">Dynamicky přidělovaný rozdílový diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>20154 <translation>Dynamicky přidělovaný rozdílový diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation> 18227 20155 </message> 18228 20156 <message> 18229 20157 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 18230 20158 <comment>MediumVariant</comment> 18231 <translation type="vanished">Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation>20159 <translation>Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation> 18232 20160 </message> 18233 20161 <message> 18234 20162 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 18235 20163 <comment>MediumVariant</comment> 18236 <translation type="vanished">Dynamicky alokované komprimované úložiště</translation>20164 <translation>Dynamicky alokované komprimované úložiště</translation> 18237 20165 </message> 18238 20166 <message> 18239 20167 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 18240 20168 <comment>MediumVariant</comment> 18241 <translation type="vanished">Dynamicky alokované rozdílové komprimované úložiště</translation>20169 <translation>Dynamicky alokované rozdílové komprimované úložiště</translation> 18242 20170 </message> 18243 20171 <message> 18244 20172 <source>Fixed size ESX storage</source> 18245 20173 <comment>MediumVariant</comment> 18246 <translation type="vanished">Pevná velikost pro ESX úložiště</translation>20174 <translation>Pevná velikost pro ESX úložiště</translation> 18247 20175 </message> 18248 20176 <message> 18249 20177 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 18250 20178 <comment>MediumVariant</comment> 18251 <translation type="vanished">Pevná velikost úložiště na fyzickém disku</translation>20179 <translation>Pevná velikost úložiště na fyzickém disku</translation> 18252 20180 </message> 18253 20181 <message> 18254 20182 <source>Deny</source> 18255 20183 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 18256 <translation type="vanished">Zakázán</translation>20184 <translation>Zakázán</translation> 18257 20185 </message> 18258 20186 <message> 18259 20187 <source>Allow VMs</source> 18260 20188 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 18261 <translation type="vanished">Povolit virtuálním počítačům</translation>20189 <translation>Povolit virtuálním počítačům</translation> 18262 20190 </message> 18263 20191 <message> 18264 20192 <source>Allow All</source> 18265 20193 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 18266 <translation type="vanished">Povoleno vše</translation>20194 <translation>Povoleno vše</translation> 18267 20195 </message> 18268 20196 <message> 18269 20197 <source>Ignore</source> 18270 20198 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 18271 <translation type="vanished">Ignorovat</translation>20199 <translation>Ignorovat</translation> 18272 20200 </message> 18273 20201 <message> 18274 20202 <source>Hold</source> 18275 20203 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 18276 <translation type="vanished">Držet</translation>20204 <translation>Držet</translation> 18277 20205 </message> 18278 20206 <message> 18279 20207 <source>UDP</source> 18280 20208 <comment>NATProtocol</comment> 18281 <translation type="vanished">UDP</translation>20209 <translation>UDP</translation> 18282 20210 </message> 18283 20211 <message> 18284 20212 <source>TCP</source> 18285 20213 <comment>NATProtocol</comment> 18286 <translation type="vanished">TCP</translation>20214 <translation>TCP</translation> 18287 20215 </message> 18288 20216 <message> 18289 20217 <source>IDE Primary Master</source> 18290 20218 <comment>StorageSlot</comment> 18291 <translation type="vanished">IDE primární master</translation>20219 <translation>IDE primární master</translation> 18292 20220 </message> 18293 20221 <message> 18294 20222 <source>IDE Primary Slave</source> 18295 20223 <comment>StorageSlot</comment> 18296 <translation type="vanished">IDE primární slave</translation>20224 <translation>IDE primární slave</translation> 18297 20225 </message> 18298 20226 <message> 18299 20227 <source>IDE Secondary Master</source> 18300 20228 <comment>StorageSlot</comment> 18301 <translation type="vanished">IDE sekundární master</translation>20229 <translation>IDE sekundární master</translation> 18302 20230 </message> 18303 20231 <message> 18304 20232 <source>IDE Secondary Slave</source> 18305 20233 <comment>StorageSlot</comment> 18306 <translation type="vanished">IDE sekundární slave</translation>20234 <translation>IDE sekundární slave</translation> 18307 20235 </message> 18308 20236 <message> 18309 20237 <source>SATA Port %1</source> 18310 20238 <comment>StorageSlot</comment> 18311 <translation type="vanished">SATA port %1</translation>20239 <translation>SATA port %1</translation> 18312 20240 </message> 18313 20241 <message> 18314 20242 <source>SCSI Port %1</source> 18315 20243 <comment>StorageSlot</comment> 18316 <translation type="vanished">SCSI port %1</translation>20244 <translation>SCSI port %1</translation> 18317 20245 </message> 18318 20246 <message> 18319 20247 <source>SAS Port %1</source> 18320 20248 <comment>StorageSlot</comment> 18321 <translation type="vanished">SAS port %1</translation>20249 <translation>SAS port %1</translation> 18322 20250 </message> 18323 20251 <message> 18324 20252 <source>Floppy Device %1</source> 18325 20253 <comment>StorageSlot</comment> 18326 <translation type="vanished">Disketová mechanika %1</translation>20254 <translation>Disketová mechanika %1</translation> 18327 20255 </message> 18328 20256 <message> 18329 20257 <source>General</source> 18330 20258 <comment>DetailsElementType</comment> 18331 <translation type="vanished">Obecné</translation>20259 <translation>Obecné</translation> 18332 20260 </message> 18333 20261 <message> 18334 20262 <source>Preview</source> 18335 20263 <comment>DetailsElementType</comment> 18336 <translation type="vanished">Náhled</translation>20264 <translation>Náhled</translation> 18337 20265 </message> 18338 20266 <message> 18339 20267 <source>System</source> 18340 20268 <comment>DetailsElementType</comment> 18341 <translation type="vanished">Systém</translation>20269 <translation>Systém</translation> 18342 20270 </message> 18343 20271 <message> 18344 20272 <source>Display</source> 18345 20273 <comment>DetailsElementType</comment> 18346 <translation type="vanished">Obrazovka</translation>20274 <translation>Obrazovka</translation> 18347 20275 </message> 18348 20276 <message> 18349 20277 <source>Storage</source> 18350 20278 <comment>DetailsElementType</comment> 18351 <translation type="vanished">Úložiště</translation>20279 <translation>Úložiště</translation> 18352 20280 </message> 18353 20281 <message> 18354 20282 <source>Audio</source> 18355 20283 <comment>DetailsElementType</comment> 18356 <translation type="vanished">Zvuk</translation>20284 <translation>Zvuk</translation> 18357 20285 </message> 18358 20286 <message> 18359 20287 <source>Network</source> 18360 20288 <comment>DetailsElementType</comment> 18361 <translation type="vanished">Síť</translation>20289 <translation>Síť</translation> 18362 20290 </message> 18363 20291 <message> 18364 20292 <source>Serial ports</source> 18365 20293 <comment>DetailsElementType</comment> 18366 <translation type="vanished">Sériové porty</translation>20294 <translation>Sériové porty</translation> 18367 20295 </message> 18368 20296 <message> … … 18374 20302 <source>USB</source> 18375 20303 <comment>DetailsElementType</comment> 18376 <translation type="vanished">USB</translation>20304 <translation>USB</translation> 18377 20305 </message> 18378 20306 <message> 18379 20307 <source>Shared folders</source> 18380 20308 <comment>DetailsElementType</comment> 18381 <translation type="vanished">Sdílené složky</translation>20309 <translation>Sdílené složky</translation> 18382 20310 </message> 18383 20311 <message> 18384 20312 <source>Description</source> 18385 20313 <comment>DetailsElementType</comment> 18386 <translation type="vanished">Popis</translation>20314 <translation>Popis</translation> 18387 20315 </message> 18388 20316 <message> … … 18396 20324 <message> 18397 20325 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 18398 <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním optickým diskem</translation>20326 <translation>Vyberte soubor s virtuálním optickým diskem</translation> 18399 20327 </message> 18400 20328 <message> 18401 20329 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 18402 <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními optickými disky (%1)</translation>20330 <translation>Všechny soubory s virtuálními optickými disky (%1)</translation> 18403 20331 </message> 18404 20332 <message> 18405 20333 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 18406 <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním disketovým diskem</translation>20334 <translation>Vyberte soubor s virtuálním disketovým diskem</translation> 18407 20335 </message> 18408 20336 <message> 18409 20337 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 18410 <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními obrazy disket (%1)</translation>20338 <translation>Všechny soubory s virtuálními obrazy disket (%1)</translation> 18411 20339 </message> 18412 20340 <message> … … 18456 20384 <source>PS/2 Mouse</source> 18457 20385 <comment>PointingHIDType</comment> 18458 <translation type="vanished">PS/2 myš</translation>20386 <translation>PS/2 myš</translation> 18459 20387 </message> 18460 20388 <message> 18461 20389 <source>USB Mouse</source> 18462 20390 <comment>PointingHIDType</comment> 18463 <translation type="vanished">USB myš</translation>20391 <translation>USB myš</translation> 18464 20392 </message> 18465 20393 <message> 18466 20394 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 18467 20395 <comment>PointingHIDType</comment> 18468 <translation type="vanished">PS/2 a USB myš</translation>20396 <translation>PS/2 a USB myš</translation> 18469 20397 </message> 18470 20398 <message> … … 18480 20408 <message> 18481 20409 <source>Unrestricted Execution</source> 18482 <translation type="vanished">Neomezené provádění</translation>20410 <translation>Neomezené provádění</translation> 18483 20411 </message> 18484 20412 <message> 18485 20413 <source>USB Tablet</source> 18486 20414 <comment>PointingHIDType</comment> 18487 <translation type="vanished">USB Tablet</translation>20415 <translation>USB Tablet</translation> 18488 20416 </message> 18489 20417 <message> 18490 20418 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 18491 20419 <comment>PointingHIDType</comment> 18492 <translation type="vanished">USB Multi-dotykový Tablet</translation>20420 <translation>USB Multi-dotykový Tablet</translation> 18493 20421 </message> 18494 20422 <message> 18495 20423 <source>NAT Network</source> 18496 20424 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 18497 <translation type="vanished">NAT síť</translation>20425 <translation>NAT síť</translation> 18498 20426 </message> 18499 20427 <message> … … 18504 20432 <message> 18505 20433 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 18506 <translation type="vanished">Obrazy můžete vytvořit nebo přidat soubory s obrazy v nastavení virtuálního počítače.</translation>20434 <translation>Obrazy můžete vytvořit nebo přidat soubory s obrazy v nastavení virtuálního počítače.</translation> 18507 20435 </message> 18508 20436 <message> 18509 20437 <source>USB</source> 18510 20438 <comment>StorageControllerType</comment> 18511 <translation type="vanished">USB</translation>20439 <translation>USB</translation> 18512 20440 </message> 18513 20441 <message> 18514 20442 <source>off</source> 18515 20443 <comment>guest monitor status</comment> 18516 <translation type="vanished">vypnuto</translation>20444 <translation>vypnuto</translation> 18517 20445 </message> 18518 20446 <message> 18519 20447 <source>Active</source> 18520 20448 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 18521 <translation type="vanished">Aktivní</translation>20449 <translation>Aktivní</translation> 18522 20450 </message> 18523 20451 <message> 18524 20452 <source>Inactive</source> 18525 20453 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 18526 <translation type="vanished">Neaktivní</translation>20454 <translation>Neaktivní</translation> 18527 20455 </message> 18528 20456 <message> 18529 20457 <source>Active</source> 18530 20458 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 18531 <translation type="vanished">Aktivní</translation>20459 <translation>Aktivní</translation> 18532 20460 </message> 18533 20461 <message> 18534 20462 <source>Inactive</source> 18535 20463 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 18536 <translation type="vanished">Neaktivní</translation>20464 <translation>Neaktivní</translation> 18537 20465 </message> 18538 20466 <message> 18539 20467 <source>Active</source> 18540 20468 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 18541 <translation type="vanished">Aktivní</translation>20469 <translation>Aktivní</translation> 18542 20470 </message> 18543 20471 <message> 18544 20472 <source>Inactive</source> 18545 20473 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 18546 <translation type="vanished">Neaktivní</translation>20474 <translation>Neaktivní</translation> 18547 20475 </message> 18548 20476 <message> 18549 20477 <source>Paravirtualization Interface</source> 18550 20478 <comment>details report</comment> 18551 <translation type="vanished">Rozhraní paravirtualizace</translation>20479 <translation>Rozhraní paravirtualizace</translation> 18552 20480 </message> 18553 20481 <message> 18554 20482 <source>Taking Snapshot</source> 18555 20483 <comment>MachineState</comment> 18556 <translation type="vanished">Sejmout snímek</translation>20484 <translation>Sejmout snímek</translation> 18557 20485 </message> 18558 20486 <message> 18559 20487 <source>Taking Online Snapshot</source> 18560 20488 <comment>MachineState</comment> 18561 <translation type="vanished">Provést živé sejmutí stavu</translation>20489 <translation>Provést živé sejmutí stavu</translation> 18562 20490 </message> 18563 20491 <message> 18564 20492 <source>None</source> 18565 20493 <comment>ParavirtProvider</comment> 18566 <translation type="vanished">Žádné</translation>20494 <translation>Žádné</translation> 18567 20495 </message> 18568 20496 <message> 18569 20497 <source>Default</source> 18570 20498 <comment>ParavirtProvider</comment> 18571 <translation type="vanished">Výchozí</translation>20499 <translation>Výchozí</translation> 18572 20500 </message> 18573 20501 <message> 18574 20502 <source>Legacy</source> 18575 20503 <comment>ParavirtProvider</comment> 18576 <translation type="vanished">Zastaralé</translation>20504 <translation>Zastaralé</translation> 18577 20505 </message> 18578 20506 <message> 18579 20507 <source>Minimal</source> 18580 20508 <comment>ParavirtProvider</comment> 18581 <translation type="vanished">Minimální</translation>20509 <translation>Minimální</translation> 18582 20510 </message> 18583 20511 <message> 18584 20512 <source>Hyper-V</source> 18585 20513 <comment>ParavirtProvider</comment> 18586 <translation type="vanished">Hyper-V</translation>20514 <translation>Hyper-V</translation> 18587 20515 </message> 18588 20516 <message> 18589 20517 <source>KVM</source> 18590 20518 <comment>ParavirtProvider</comment> 18591 <translation type="vanished">KVM</translation>20519 <translation>KVM</translation> 18592 20520 </message> 18593 20521 <message> 18594 20522 <source>Optical</source> 18595 20523 <comment>DeviceType</comment> 18596 <translation type="vanished">Optické</translation>20524 <translation>Optické</translation> 18597 20525 </message> 18598 20526 <message> 18599 20527 <source>New dynamically allocated storage</source> 18600 20528 <comment>MediumVariant</comment> 18601 <translation type="vanished">Nově dynamicky alokované úložiště</translation>20529 <translation>Nově dynamicky alokované úložiště</translation> 18602 20530 </message> 18603 20531 <message> 18604 20532 <source>TCP</source> 18605 20533 <comment>PortMode</comment> 18606 <translation type="vanished">TCP</translation>20534 <translation>TCP</translation> 18607 20535 </message> 18608 20536 <message> 18609 20537 <source>OHCI</source> 18610 20538 <comment>USBControllerType</comment> 18611 <translation type="vanished">OHCI</translation>20539 <translation>OHCI</translation> 18612 20540 </message> 18613 20541 <message> 18614 20542 <source>EHCI</source> 18615 20543 <comment>USBControllerType</comment> 18616 <translation type="vanished">EHCI</translation>20544 <translation>EHCI</translation> 18617 20545 </message> 18618 20546 <message> 18619 20547 <source>xHCI</source> 18620 20548 <comment>USBControllerType</comment> 18621 <translation type="vanished">xHCI</translation>20549 <translation>xHCI</translation> 18622 20550 </message> 18623 20551 <message> 18624 20552 <source>USB Port %1</source> 18625 20553 <comment>StorageSlot</comment> 18626 <translation type="vanished">USB port %1</translation>20554 <translation>USB port %1</translation> 18627 20555 </message> 18628 20556 <message> 18629 20557 <source>User interface</source> 18630 20558 <comment>DetailsElementType</comment> 18631 <translation type="vanished">Uživatelské rozhraní</translation>20559 <translation>Uživatelské rozhraní</translation> 18632 20560 </message> 18633 20561 <message> … … 18637 20565 <message> 18638 20566 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 18639 <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem</translation>20567 <translation>Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem</translation> 18640 20568 </message> 18641 20569 <message> 18642 20570 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 18643 <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními pevnými disky (%1)</translation>20571 <translation>Všechny soubory s virtuálními pevnými disky (%1)</translation> 18644 20572 </message> 18645 20573 <message> 18646 20574 <source>Encrypted</source> 18647 20575 <comment>medium</comment> 18648 <translation type="vanished">Zašifrováno</translation>20576 <translation>Zašifrováno</translation> 18649 20577 </message> 18650 20578 <message> 18651 20579 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 18652 20580 <comment>medium</comment> 18653 <translation type="vanished">Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií pro zjištění souvislostí.</translation>20581 <translation>Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií pro zjištění souvislostí.</translation> 18654 20582 </message> 18655 20583 <message> 18656 20584 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 18657 <translation type="vanished">Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation>20585 <translation>Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation> 18658 20586 </message> 18659 20587 <message> 18660 20588 <source>USB</source> 18661 20589 <comment>StorageBus</comment> 18662 <translation type=" obsolete">USB</translation>20590 <translation type="unfinished">USB</translation> 18663 20591 </message> 18664 20592 <message> 18665 20593 <source>General</source> 18666 20594 <comment>InformationElementType</comment> 18667 <translation type=" obsolete">Obecné</translation>20595 <translation type="unfinished">Obecné</translation> 18668 20596 </message> 18669 20597 <message> 18670 20598 <source>Preview</source> 18671 20599 <comment>InformationElementType</comment> 18672 <translation type=" obsolete">Náhled</translation>20600 <translation type="unfinished">Náhled</translation> 18673 20601 </message> 18674 20602 <message> 18675 20603 <source>System</source> 18676 20604 <comment>InformationElementType</comment> 18677 <translation type=" obsolete">Systém</translation>20605 <translation type="unfinished">Systém</translation> 18678 20606 </message> 18679 20607 <message> 18680 20608 <source>Storage</source> 18681 20609 <comment>InformationElementType</comment> 18682 <translation type=" obsolete">Úložiště</translation>20610 <translation type="unfinished">Úložiště</translation> 18683 20611 </message> 18684 20612 <message> 18685 20613 <source>Audio</source> 18686 20614 <comment>InformationElementType</comment> 18687 <translation type=" obsolete">Zvuk</translation>20615 <translation type="unfinished">Zvuk</translation> 18688 20616 </message> 18689 20617 <message> 18690 20618 <source>Network</source> 18691 20619 <comment>InformationElementType</comment> 18692 <translation type=" obsolete">Síť</translation>20620 <translation type="unfinished">Síť</translation> 18693 20621 </message> 18694 20622 <message> 18695 20623 <source>Serial ports</source> 18696 20624 <comment>InformationElementType</comment> 18697 <translation type=" obsolete">Sériové porty</translation>20625 <translation type="unfinished">Sériové porty</translation> 18698 20626 </message> 18699 20627 <message> … … 18705 20633 <source>USB</source> 18706 20634 <comment>InformationElementType</comment> 18707 <translation type=" obsolete">USB</translation>20635 <translation type="unfinished">USB</translation> 18708 20636 </message> 18709 20637 <message> 18710 20638 <source>Shared folders</source> 18711 20639 <comment>InformationElementType</comment> 18712 <translation type=" obsolete">Sdílené složky</translation>20640 <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation> 18713 20641 </message> 18714 20642 <message> 18715 20643 <source>User interface</source> 18716 20644 <comment>InformationElementType</comment> 18717 <translation type=" obsolete">Uživatelské rozhraní</translation>20645 <translation type="unfinished">Uživatelské rozhraní</translation> 18718 20646 </message> 18719 20647 <message> 18720 20648 <source>Description</source> 18721 20649 <comment>InformationElementType</comment> 18722 <translation type=" obsolete">Popis</translation>20650 <translation type="unfinished">Popis</translation> 18723 20651 </message> 18724 20652 <message> 18725 20653 <source>Hard Disks</source> 18726 20654 <comment>IndicatorType</comment> 18727 <translation type=" obsolete">Pevné disky</translation>20655 <translation type="unfinished">Pevné disky</translation> 18728 20656 </message> 18729 20657 <message> 18730 20658 <source>Network</source> 18731 20659 <comment>IndicatorType</comment> 18732 <translation type=" obsolete">Síť</translation>20660 <translation type="unfinished">Síť</translation> 18733 20661 </message> 18734 20662 <message> 18735 20663 <source>USB</source> 18736 20664 <comment>IndicatorType</comment> 18737 <translation type=" obsolete">USB</translation>20665 <translation type="unfinished">USB</translation> 18738 20666 </message> 18739 20667 <message> 18740 20668 <source>Shared Folders</source> 18741 20669 <comment>IndicatorType</comment> 18742 <translation type=" obsolete">Sdílené složky</translation>20670 <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation> 18743 20671 </message> 18744 20672 <message> … … 18750 20678 <source>Audio</source> 18751 20679 <comment>IndicatorType</comment> 18752 <translation type="obsolete">Zvuk</translation> 20680 <translation type="unfinished">Zvuk</translation> 20681 </message> 20682 <message> 20683 <source>not set</source> 20684 <comment>details report (execution engine)</comment> 20685 <translation type="unfinished"></translation> 20686 </message> 20687 <message> 20688 <source>Execution engine</source> 20689 <comment>details report</comment> 20690 <translation type="unfinished"></translation> 20691 </message> 20692 <message> 20693 <source>Processors</source> 20694 <comment>details report</comment> 20695 <translation type="unfinished">Procesory</translation> 20696 </message> 20697 <message> 20698 <source>Fault Tolerant Syncing</source> 20699 <comment>MachineState</comment> 20700 <translation type="unfinished"></translation> 20701 </message> 20702 <message> 20703 <source>USB</source> 20704 <comment>DeviceType</comment> 20705 <translation type="unfinished">USB</translation> 20706 </message> 20707 <message> 20708 <source>Multi-attach</source> 20709 <comment>MediumType</comment> 20710 <translation type="unfinished"></translation> 20711 </message> 20712 <message> 20713 <source>NAT</source> 20714 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 20715 <translation type="unfinished"></translation> 20716 </message> 20717 <message> 20718 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 20719 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20720 <translation type="unfinished"></translation> 20721 </message> 20722 <message> 20723 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 20724 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20725 <translation type="unfinished"></translation> 20726 </message> 20727 <message> 20728 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 20729 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20730 <translation type="unfinished"></translation> 20731 </message> 20732 <message> 20733 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 20734 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20735 <translation type="unfinished"></translation> 20736 </message> 20737 <message> 20738 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 20739 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20740 <translation type="unfinished"></translation> 20741 </message> 20742 <message> 20743 <source>Windows Multimedia</source> 20744 <comment>AudioDriverType</comment> 20745 <translation type="unfinished"></translation> 20746 </message> 20747 <message> 20748 <source>Windows DirectSound</source> 20749 <comment>AudioDriverType</comment> 20750 <translation type="unfinished"></translation> 20751 </message> 20752 <message> 20753 <source>CoreAudio</source> 20754 <comment>AudioDriverType</comment> 20755 <translation type="unfinished"></translation> 20756 </message> 20757 <message> 20758 <source>ICH AC97</source> 20759 <comment>AudioControllerType</comment> 20760 <translation type="unfinished"></translation> 20761 </message> 20762 <message> 20763 <source>SoundBlaster 16</source> 20764 <comment>AudioControllerType</comment> 20765 <translation type="unfinished"></translation> 20766 </message> 20767 <message> 20768 <source>IDE</source> 20769 <comment>StorageBus</comment> 20770 <translation type="unfinished"></translation> 20771 </message> 20772 <message> 20773 <source>SATA</source> 20774 <comment>StorageBus</comment> 20775 <translation type="unfinished"></translation> 20776 </message> 20777 <message> 20778 <source>SCSI</source> 20779 <comment>StorageBus</comment> 20780 <translation type="unfinished"></translation> 20781 </message> 20782 <message> 20783 <source>PCIe</source> 20784 <comment>StorageBus</comment> 20785 <translation type="unfinished"></translation> 20786 </message> 20787 <message> 20788 <source>Lsilogic</source> 20789 <comment>StorageControllerType</comment> 20790 <translation type="unfinished"></translation> 20791 </message> 20792 <message> 20793 <source>BusLogic</source> 20794 <comment>StorageControllerType</comment> 20795 <translation type="unfinished"></translation> 20796 </message> 20797 <message> 20798 <source>AHCI</source> 20799 <comment>StorageControllerType</comment> 20800 <translation type="unfinished"></translation> 20801 </message> 20802 <message> 20803 <source>PIIX3</source> 20804 <comment>StorageControllerType</comment> 20805 <translation type="unfinished">PIIX3</translation> 20806 </message> 20807 <message> 20808 <source>PIIX4</source> 20809 <comment>StorageControllerType</comment> 20810 <translation type="unfinished">PIIX4</translation> 20811 </message> 20812 <message> 20813 <source>ICH6</source> 20814 <comment>StorageControllerType</comment> 20815 <translation type="unfinished">ICH6</translation> 20816 </message> 20817 <message> 20818 <source>NVMe</source> 20819 <comment>StorageControllerType</comment> 20820 <translation type="unfinished"></translation> 20821 </message> 20822 <message> 20823 <source>NVMe Port %1</source> 20824 <comment>StorageSlot</comment> 20825 <translation type="unfinished"></translation> 20826 </message> 20827 <message> 20828 <source>Name</source> 20829 <translation type="unfinished"></translation> 20830 </message> 20831 <message> 20832 <source>OS</source> 20833 <translation type="unfinished"></translation> 20834 </message> 20835 <message> 20836 <source>Location</source> 20837 <translation type="unfinished">Umístění</translation> 20838 </message> 20839 <message> 20840 <source>Groups</source> 20841 <translation type="unfinished">Skupiny</translation> 20842 </message> 20843 <message> 20844 <source>RAM</source> 20845 <translation type="unfinished"></translation> 20846 </message> 20847 <message> 20848 <source>CPU Count</source> 20849 <translation type="unfinished"></translation> 20850 </message> 20851 <message> 20852 <source>CPU Execution Cap</source> 20853 <translation type="unfinished"></translation> 20854 </message> 20855 <message> 20856 <source>Boot Order</source> 20857 <translation type="unfinished">Pořadí při bootování</translation> 20858 </message> 20859 <message> 20860 <source>Chipset Type</source> 20861 <translation type="unfinished"></translation> 20862 </message> 20863 <message> 20864 <source>Firmware</source> 20865 <translation type="unfinished"></translation> 20866 </message> 20867 <message> 20868 <source>Acceleration</source> 20869 <translation type="unfinished">Akcelerace</translation> 20870 </message> 20871 <message> 20872 <source>VRAM</source> 20873 <translation type="unfinished"></translation> 20874 </message> 20875 <message> 20876 <source>Screen Count</source> 20877 <translation type="unfinished"></translation> 20878 </message> 20879 <message> 20880 <source>Scale Factor</source> 20881 <translation type="unfinished"></translation> 20882 </message> 20883 <message> 20884 <source>VRDE</source> 20885 <translation type="unfinished"></translation> 20886 </message> 20887 <message> 20888 <source>Recording</source> 20889 <translation type="unfinished"></translation> 20890 </message> 20891 <message> 20892 <source>Hard Disks</source> 20893 <translation type="unfinished">Pevné disky</translation> 20894 </message> 20895 <message> 20896 <source>Optical Devices</source> 20897 <translation type="unfinished"></translation> 20898 </message> 20899 <message> 20900 <source>Floppy Devices</source> 20901 <translation type="unfinished"></translation> 20902 </message> 20903 <message> 20904 <source>Driver</source> 20905 <translation type="unfinished"></translation> 20906 </message> 20907 <message> 20908 <source>Controller</source> 20909 <translation type="unfinished">Řadič</translation> 20910 </message> 20911 <message> 20912 <source>Input/Output</source> 20913 <translation type="unfinished"></translation> 20914 </message> 20915 <message> 20916 <source>Not Attached</source> 20917 <translation type="unfinished"></translation> 20918 </message> 20919 <message> 20920 <source>NAT</source> 20921 <translation type="unfinished"></translation> 20922 </message> 20923 <message> 20924 <source>Bridget Adapter</source> 20925 <translation type="unfinished"></translation> 20926 </message> 20927 <message> 20928 <source>Internal Network</source> 20929 <translation type="unfinished">Vnitřní síť</translation> 20930 </message> 20931 <message> 20932 <source>Host Only Adapter</source> 20933 <translation type="unfinished"></translation> 20934 </message> 20935 <message> 20936 <source>Generic Driver</source> 20937 <translation type="unfinished">Obecný ovladač</translation> 20938 </message> 20939 <message> 20940 <source>Disconnected</source> 20941 <translation type="unfinished">Odpojen</translation> 20942 </message> 20943 <message> 20944 <source>Host Pipe</source> 20945 <translation type="unfinished">Hostitelské roura</translation> 20946 </message> 20947 <message> 20948 <source>Host Device</source> 20949 <translation type="unfinished">Hostitelské zařízení</translation> 20950 </message> 20951 <message> 20952 <source>Raw File</source> 20953 <translation type="unfinished">Přímý soubor</translation> 20954 </message> 20955 <message> 20956 <source>TCP</source> 20957 <translation type="unfinished">TCP</translation> 20958 </message> 20959 <message> 20960 <source>Device Filters</source> 20961 <translation type="unfinished">Filtry zařízení</translation> 20962 </message> 20963 <message> 20964 <source>Menu Bar</source> 20965 <translation type="unfinished"></translation> 20966 </message> 20967 <message> 20968 <source>Status Bar</source> 20969 <translation type="unfinished"></translation> 20970 </message> 20971 <message> 20972 <source>Mini Toolbar</source> 20973 <translation type="unfinished"></translation> 20974 </message> 20975 <message> 20976 <source>Optical Disks</source> 20977 <comment>IndicatorType</comment> 20978 <translation type="unfinished"></translation> 20979 </message> 20980 <message> 20981 <source>Floppy Disks</source> 20982 <comment>IndicatorType</comment> 20983 <translation type="unfinished"></translation> 20984 </message> 20985 <message> 20986 <source>Display</source> 20987 <comment>IndicatorType</comment> 20988 <translation type="unfinished"></translation> 20989 </message> 20990 <message> 20991 <source>Recording</source> 20992 <comment>IndicatorType</comment> 20993 <translation type="unfinished"></translation> 20994 </message> 20995 <message> 20996 <source>Features</source> 20997 <comment>IndicatorType</comment> 20998 <translation type="unfinished"></translation> 20999 </message> 21000 <message> 21001 <source>Mouse</source> 21002 <comment>IndicatorType</comment> 21003 <translation type="unfinished"></translation> 21004 </message> 21005 <message> 21006 <source>Keyboard</source> 21007 <comment>IndicatorType</comment> 21008 <translation type="unfinished"></translation> 21009 </message> 21010 <message> 21011 <source>Display</source> 21012 <comment>InformationElementType</comment> 21013 <translation type="unfinished"></translation> 21014 </message> 21015 <message> 21016 <source>Runtime attributes</source> 21017 <comment>InformationElementType</comment> 21018 <translation type="unfinished"></translation> 21019 </message> 21020 <message> 21021 <source>Storage statistics</source> 21022 <comment>InformationElementType</comment> 21023 <translation type="unfinished"></translation> 21024 </message> 21025 <message> 21026 <source>Network statistics</source> 21027 <comment>InformationElementType</comment> 21028 <translation type="unfinished"></translation> 21029 </message> 21030 <message> 21031 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 21032 <comment>UIMediumFormat</comment> 21033 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 21034 </message> 21035 <message> 21036 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 21037 <comment>UIMediumFormat</comment> 21038 <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 21039 </message> 21040 <message> 21041 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 21042 <comment>UIMediumFormat</comment> 21043 <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 21044 </message> 21045 <message> 21046 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 21047 <comment>UIMediumFormat</comment> 21048 <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 21049 </message> 21050 <message> 21051 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 21052 <comment>UIMediumFormat</comment> 21053 <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation> 21054 </message> 21055 <message> 21056 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 21057 <comment>UIMediumFormat</comment> 21058 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 21059 </message> 21060 <message> 21061 <source>Please select files to be on the VISO</source> 21062 <translation type="unfinished"></translation> 21063 </message> 21064 <message> 21065 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 21066 <comment>medium</comment> 21067 <translation type="unfinished"></translation> 21068 </message> 21069 <message> 21070 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 21071 <comment>medium</comment> 21072 <translation type="unfinished"></translation> 21073 </message> 21074 <message> 21075 <source>Differencing</source> 21076 <comment>MediumType</comment> 21077 <translation type="unfinished"></translation> 18753 21078 </message> 18754 21079 </context> … … 19042 21367 <message> 19043 21368 <source>I &Agree</source> 19044 <translation type="vanished">Souhl&asím</translation>21369 <translation>Souhl&asím</translation> 19045 21370 </message> 19046 21371 <message> 19047 21372 <source>I &Disagree</source> 19048 <translation type="vanished">N&esouhlasím</translation>21373 <translation>N&esouhlasím</translation> 19049 21374 </message> 19050 21375 <message> 19051 21376 <source>VirtualBox License</source> 19052 <translation type="vanished">Licence aplikace VirtualBox</translation>21377 <translation>Licence aplikace VirtualBox</translation> 19053 21378 </message> 19054 21379 </context> … … 20502 22827 <source><no devices available></source> 20503 22828 <comment>USB devices</comment> 20504 <translation type="vanished"><žádná dostupná zařízení></translation>22829 <translation><žádná dostupná zařízení></translation> 20505 22830 </message> 20506 22831 <message> 20507 22832 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 20508 22833 <comment>USB device tooltip</comment> 20509 <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>22834 <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation> 20510 22835 </message> 20511 22836 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.