VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Nov 28, 2018 11:19:23 AM (6 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

Updated translations; updated Italian translation. Thank you Vincenzo Reale.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_cs.ts

    r75670 r75787  
    1919        <translation>Radek Vybiral, Jan Kalab &lt;[email protected]&gt;, Jan Lipovsky, Ondrej Karlik</translation>
    2020    </message>
     21    <message>
     22        <source>--</source>
     23        <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
     24        <translation type="unfinished">--</translation>
     25    </message>
     26    <message>
     27        <source>--</source>
     28        <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
     29        <translation type="unfinished">--</translation>
     30    </message>
    2131</context>
    2232<context>
     
    159169    <message>
    160170        <source>&amp;Back</source>
    161         <translation type="obsolete">&amp;Zpět</translation>
     171        <translation type="unfinished">&amp;Zpět</translation>
    162172    </message>
    163173    <message>
    164174        <source>&amp;Next</source>
    165         <translation type="obsolete">&amp;Další</translation>
     175        <translation type="unfinished">&amp;Další</translation>
    166176    </message>
    167177</context>
     
    178188    <message>
    179189        <source>&amp;Details</source>
    180         <translation type="obsolete">&amp;Detaily</translation>
     190        <translation type="unfinished">&amp;Detaily</translation>
    181191    </message>
    182192    <message>
    183193        <source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
    184         <translation type="obsolete">&amp;Detaily (%1 z %2)</translation>
     194        <translation type="unfinished">&amp;Detaily (%1 z %2)</translation>
    185195    </message>
    186196</context>
     
    215225</context>
    216226<context>
     227    <name>QIInputDialog</name>
     228    <message>
     229        <source>Name:</source>
     230        <translation type="unfinished"></translation>
     231    </message>
     232</context>
     233<context>
    217234    <name>QILabel</name>
    218235    <message>
    219236        <source>&amp;Copy</source>
    220         <translation type="vanished">&amp;Kopírovat</translation>
     237        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
    221238    </message>
    222239</context>
     
    232249    <message>
    233250        <source>Yes</source>
    234         <translation type="vanished">Ano</translation>
     251        <translation>Ano</translation>
    235252    </message>
    236253    <message>
    237254        <source>No</source>
    238         <translation type="vanished">Ne</translation>
     255        <translation>Ne</translation>
    239256    </message>
    240257    <message>
    241258        <source>Cancel</source>
    242         <translation type="vanished">Zrušit</translation>
     259        <translation>Zrušit</translation>
    243260    </message>
    244261    <message>
     
    256273    <message>
    257274        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
    258         <translation type="vanished">Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation>
     275        <translation>Zkopíruje všechny chyby do schránky</translation>
    259276    </message>
    260277    <message>
    261278        <source>Copy</source>
    262         <translation type="vanished">Kopírovat</translation>
     279        <translation>Kopírovat</translation>
     280    </message>
     281    <message>
     282        <source>OK</source>
     283        <translation type="unfinished"></translation>
    263284    </message>
    264285</context>
     
    327348</context>
    328349<context>
     350    <name>SFTreeViewItem</name>
     351    <message>
     352        <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source>
     353        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment>
     354        <translation type="unfinished"></translation>
     355    </message>
     356</context>
     357<context>
    329358    <name>UIActionPool</name>
    330359    <message>
    331360        <source>&amp;Machine</source>
    332         <translation type="vanished">&amp;Počítač</translation>
     361        <translation>&amp;Počítač</translation>
    333362    </message>
    334363    <message>
     
    342371    <message>
    343372        <source>Seam&amp;less Mode</source>
    344         <translation type="vanished">&amp;Bezešvý režim</translation>
     373        <translation>&amp;Bezešvý režim</translation>
    345374    </message>
    346375    <message>
     
    350379    <message>
    351380        <source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
    352         <translation type="vanished">Automaticky přizpůsobit &amp;hostovanou obrazovku</translation>
     381        <translation>Automaticky přizpůsobit &amp;hostovanou obrazovku</translation>
    353382    </message>
    354383    <message>
     
    358387    <message>
    359388        <source>&amp;Adjust Window Size</source>
    360         <translation type="vanished">Přizpůsobit velikost okn&amp;a</translation>
     389        <translation>Přizpůsobit velikost okn&amp;a</translation>
    361390    </message>
    362391    <message>
    363392        <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
    364         <translation type="vanished">Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce</translation>
     393        <translation>Přizpůsobí velikost a polohu okna, aby nejlépe odpovídala hostované obrazovce</translation>
    365394    </message>
    366395    <message>
     
    402431    <message>
    403432        <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
    404         <translation type="vanished">Sejme snímek virtuálního počítače</translation>
     433        <translation>Sejme snímek virtuálního počítače</translation>
    405434    </message>
    406435    <message>
     
    414443    <message>
    415444        <source>&amp;Pause</source>
    416         <translation type="vanished">&amp;Pauza</translation>
     445        <translation>&amp;Pauza</translation>
    417446    </message>
    418447    <message>
    419448        <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
    420         <translation type="vanished">Pozastaví chod virtuálního počítače</translation>
     449        <translation>Pozastaví chod virtuálního počítače</translation>
    421450    </message>
    422451    <message>
     
    430459    <message>
    431460        <source>&amp;Reset</source>
    432         <translation type="vanished">&amp;Reset</translation>
     461        <translation>&amp;Reset</translation>
    433462    </message>
    434463    <message>
    435464        <source>Reset the virtual machine</source>
    436         <translation type="vanished">Resetuje virtuální počítač</translation>
     465        <translation>Resetuje virtuální počítač</translation>
    437466    </message>
    438467    <message>
    439468        <source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
    440         <translation type="vanished">ACPI &amp;vypnutí</translation>
     469        <translation>ACPI &amp;vypnutí</translation>
    441470    </message>
    442471    <message>
     
    450479    <message>
    451480        <source>&amp;Close...</source>
    452         <translation type="vanished">&amp;Zavřít...</translation>
     481        <translation>&amp;Zavřít...</translation>
    453482    </message>
    454483    <message>
    455484        <source>Close the virtual machine</source>
    456         <translation type="vanished">Zavře virtuální počítač</translation>
     485        <translation>Zavře virtuální počítač</translation>
    457486    </message>
    458487    <message>
    459488        <source>&amp;View</source>
    460         <translation type="vanished">&amp;Náhled</translation>
     489        <translation>&amp;Náhled</translation>
    461490    </message>
    462491    <message>
    463492        <source>&amp;Devices</source>
    464         <translation type="vanished">&amp;Zařízení</translation>
     493        <translation>&amp;Zařízení</translation>
    465494    </message>
    466495    <message>
     
    502531    <message>
    503532        <source>&amp;Insert Guest Additions CD image...</source>
    504         <translation type="vanished">V&amp;ložit obraz CD disku s Přídavky pro hosta...</translation>
     533        <translation>V&amp;ložit obraz CD disku s Přídavky pro hosta...</translation>
    505534    </message>
    506535    <message>
     
    510539    <message>
    511540        <source>De&amp;bug</source>
    512         <translation type="vanished">De&amp;bug</translation>
     541        <translation>De&amp;bug</translation>
    513542    </message>
    514543    <message>
    515544        <source>&amp;Statistics...</source>
    516545        <comment>debug action</comment>
    517         <translation type="vanished">&amp;Statistiky...</translation>
     546        <translation>&amp;Statistiky...</translation>
    518547    </message>
    519548    <message>
    520549        <source>&amp;Command Line...</source>
    521550        <comment>debug action</comment>
    522         <translation type="vanished">Příka&amp;zový řádek...</translation>
     551        <translation>Příka&amp;zový řádek...</translation>
    523552    </message>
    524553    <message>
     
    529558    <message>
    530559        <source>&amp;Help</source>
    531         <translation type="vanished">&amp;Nápověda</translation>
     560        <translation>&amp;Nápověda</translation>
    532561    </message>
    533562    <message>
    534563        <source>Dock Icon</source>
    535         <translation type="vanished">Dokovací ikona</translation>
     564        <translation>Dokovací ikona</translation>
    536565    </message>
    537566    <message>
    538567        <source>Show Monitor Preview</source>
    539         <translation type="vanished">Zobrazit náhled monitoru</translation>
     568        <translation>Zobrazit náhled monitoru</translation>
    540569    </message>
    541570    <message>
    542571        <source>Show Application Icon</source>
    543         <translation type="vanished">Zobrazit ikonu aplikace</translation>
     572        <translation>Zobrazit ikonu aplikace</translation>
    544573    </message>
    545574    <message>
     
    566595    <message>
    567596        <source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
    568         <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým a bezešvým režimem</translation>
     597        <translation>Přepíná mezi klasickým a bezešvým režimem</translation>
    569598    </message>
    570599    <message>
     
    574603    <message>
    575604        <source>Switch between normal and scaled mode</source>
    576         <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým a přizpůsobivým režimem</translation>
     605        <translation>Přepíná mezi klasickým a přizpůsobivým režimem</translation>
    577606    </message>
    578607    <message>
     
    586615    <message>
    587616        <source>&amp;Settings...</source>
    588         <translation type="vanished">Nas&amp;tavení...</translation>
     617        <translation>Nas&amp;tavení...</translation>
    589618    </message>
    590619    <message>
     
    594623    <message>
    595624        <source>Session I&amp;nformation...</source>
    596         <translation type="vanished">&amp;Informace o sezení...</translation>
     625        <translation>&amp;Informace o sezení...</translation>
    597626    </message>
    598627    <message>
     
    607636    <message>
    608637        <source>E&amp;xit</source>
    609         <translation type="vanished">U&amp;končit</translation>
     638        <translation>U&amp;končit</translation>
    610639    </message>
    611640    <message>
    612641        <source>Close application</source>
    613         <translation type="vanished">Zavře aplikaci</translation>
     642        <translation>Zavře aplikaci</translation>
    614643    </message>
    615644    <message>
    616645        <source>&amp;New...</source>
    617         <translation type="vanished">&amp;Nový...</translation>
     646        <translation>&amp;Nový...</translation>
    618647    </message>
    619648    <message>
     
    623652    <message>
    624653        <source>Discard</source>
    625         <translation type="vanished">Zahodit</translation>
     654        <translation>Zahodit</translation>
    626655    </message>
    627656    <message>
     
    635664    <message>
    636665        <source>S&amp;how</source>
    637         <translation type="vanished">&amp;Zobrazit</translation>
     666        <translation>&amp;Zobrazit</translation>
    638667    </message>
    639668    <message>
     
    643672    <message>
    644673        <source>S&amp;tart</source>
    645         <translation type="vanished">&amp;Spustit</translation>
     674        <translation>&amp;Spustit</translation>
    646675    </message>
    647676    <message>
     
    651680    <message>
    652681        <source>Show &amp;Log...</source>
    653         <translation type="vanished">Zobrazit &amp;záznam...</translation>
     682        <translation>Zobrazit &amp;záznam...</translation>
    654683    </message>
    655684    <message>
     
    659688    <message>
    660689        <source>&amp;Import Appliance...</source>
    661         <translation type="vanished">&amp;Importovat applianci...</translation>
     690        <translation>&amp;Importovat applianci...</translation>
    662691    </message>
    663692    <message>
    664693        <source>Import an appliance into VirtualBox</source>
    665         <translation type="vanished">Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation>
     694        <translation>Importuje applianci do aplikace VirtualBox</translation>
    666695    </message>
    667696    <message>
    668697        <source>&amp;Export Appliance...</source>
    669         <translation type="vanished">&amp;Exportovat applianci...</translation>
     698        <translation>&amp;Exportovat applianci...</translation>
    670699    </message>
    671700    <message>
    672701        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
    673         <translation type="vanished">Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation>
     702        <translation>Exportuje applianci virtálních počítačů z aplikace VirtualBox</translation>
    674703    </message>
    675704    <message>
    676705        <source>Re&amp;fresh</source>
    677         <translation type="vanished">&amp;Aktualizovat</translation>
     706        <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
    678707    </message>
    679708    <message>
    680709        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
    681         <translation type="vanished">Správce virtuálních &amp;medií...</translation>
     710        <translation>Správce virtuálních &amp;medií...</translation>
    682711    </message>
    683712    <message>
    684713        <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
    685         <translation type="vanished">Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation>
     714        <translation>Zobrazí dialog Správce virtuálních médií</translation>
    686715    </message>
    687716    <message>
    688717        <source>&amp;File</source>
    689718        <comment>Mac OS X version</comment>
    690         <translation type="vanished">&amp;Soubor</translation>
     719        <translation>&amp;Soubor</translation>
    691720    </message>
    692721    <message>
    693722        <source>&amp;File</source>
    694723        <comment>Non Mac OS X version</comment>
    695         <translation type="vanished">&amp;Soubor</translation>
     724        <translation>&amp;Soubor</translation>
    696725    </message>
    697726    <message>
    698727        <source>&amp;Add...</source>
    699         <translation type="vanished">&amp;Přidat...</translation>
     728        <translation>&amp;Přidat...</translation>
    700729    </message>
    701730    <message>
     
    753782    <message>
    754783        <source>Cl&amp;one...</source>
    755         <translation type="vanished">&amp;Klonovat...</translation>
     784        <translation>&amp;Klonovat...</translation>
    756785    </message>
    757786    <message>
     
    769798    <message>
    770799        <source>Take Sn&amp;apshot...</source>
    771         <translation type="vanished">Sejmout &amp;snímek...</translation>
     800        <translation>Sejmout &amp;snímek...</translation>
    772801    </message>
    773802    <message>
    774803        <source>Take Screensh&amp;ot...</source>
    775         <translation type="vanished">Sejmout ob&amp;razovku...</translation>
     804        <translation>Sejmout ob&amp;razovku...</translation>
    776805    </message>
    777806    <message>
     
    793822    <message>
    794823        <source>&amp;Close</source>
    795         <translation type="vanished">&amp;Zavřít</translation>
     824        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    796825    </message>
    797826    <message>
    798827        <source>Po&amp;wer Off</source>
    799         <translation type="vanished">&amp;Vypnout</translation>
     828        <translation>&amp;Vypnout</translation>
    800829    </message>
    801830    <message>
    802831        <source>Power off the virtual machine</source>
    803         <translation type="vanished">Ukončí činnost virtuálního počítače</translation>
     832        <translation>Ukončí činnost virtuálního počítače</translation>
    804833    </message>
    805834    <message>
    806835        <source>&amp;Contents...</source>
    807         <translation type="vanished">&amp;Obsah...</translation>
     836        <translation>&amp;Obsah...</translation>
    808837    </message>
    809838    <message>
    810839        <source>Show help contents</source>
    811         <translation type="vanished">Zobrazí obsah nápovědy</translation>
     840        <translation>Zobrazí obsah nápovědy</translation>
    812841    </message>
    813842    <message>
    814843        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
    815         <translation type="vanished">Otevře okno prohlížeče a webové stránky aplikace VirtualBox</translation>
     844        <translation>Otevře okno prohlížeče a webové stránky aplikace VirtualBox</translation>
    816845    </message>
    817846    <message>
    818847        <source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
    819         <translation type="vanished">Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation>
     848        <translation>Všechna potlačená varování se zobrazí znovu</translation>
    820849    </message>
    821850    <message>
    822851        <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
    823         <translation type="vanished">Správce &amp;síťových operací...</translation>
     852        <translation>Správce &amp;síťových operací...</translation>
    824853    </message>
    825854    <message>
     
    829858    <message>
    830859        <source>Check for a new VirtualBox version</source>
    831         <translation type="vanished">Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu</translation>
     860        <translation>Provede kontrolu nové verze VirtualBoxu</translation>
    832861    </message>
    833862    <message>
    834863        <source>&amp;About VirtualBox...</source>
    835         <translation type="vanished">O &amp;aplikaci VirtualBox...</translation>
     864        <translation>O &amp;aplikaci VirtualBox...</translation>
    836865    </message>
    837866    <message>
     
    841870    <message>
    842871        <source>&amp;Group</source>
    843         <translation type="vanished">S&amp;kupina</translation>
     872        <translation>S&amp;kupina</translation>
    844873    </message>
    845874    <message>
     
    853882    <message>
    854883        <source>Re&amp;fresh...</source>
    855         <translation type="obsolete">&amp;Aktualizovat...</translation>
     884        <translation type="unfinished">&amp;Aktualizovat...</translation>
    856885    </message>
    857886    <message>
     
    861890    <message>
    862891        <source>&amp;Remove...</source>
    863         <translation type="vanished">&amp;Odstranit...</translation>
     892        <translation>&amp;Odstranit...</translation>
    864893    </message>
    865894    <message>
     
    877906    <message>
    878907        <source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
    879         <translation type="vanished">Webová stránka &amp;VirtualBoxu...</translation>
     908        <translation>Webová stránka &amp;VirtualBoxu...</translation>
    880909    </message>
    881910    <message>
    882911        <source>&amp;Reset All Warnings</source>
    883         <translation type="vanished">&amp;Resetovat všechna varování</translation>
     912        <translation>&amp;Resetovat všechna varování</translation>
    884913    </message>
    885914    <message>
    886915        <source>C&amp;heck for Updates...</source>
    887         <translation type="vanished">Z&amp;kontrolovat aktualizace...</translation>
     916        <translation>Z&amp;kontrolovat aktualizace...</translation>
    888917    </message>
    889918    <message>
    890919        <source>Rena&amp;me Group...</source>
    891         <translation type="vanished">Přej&amp;menovat skupinu...</translation>
     920        <translation>Přej&amp;menovat skupinu...</translation>
    892921    </message>
    893922    <message>
     
    969998    <message>
    970999        <source>Shared &amp;Clipboard</source>
    971         <translation type="vanished">&amp;Sdílená schránka</translation>
     1000        <translation>&amp;Sdílená schránka</translation>
    9721001    </message>
    9731002    <message>
    9741003        <source>&amp;New Machine...</source>
    975         <translation type="vanished">&amp;Nový počítač...</translation>
     1004        <translation>&amp;Nový počítač...</translation>
    9761005    </message>
    9771006    <message>
    9781007        <source>&amp;Add Machine...</source>
    979         <translation type="vanished">&amp;Přidat počítač...</translation>
     1008        <translation>&amp;Přidat počítač...</translation>
    9801009    </message>
    9811010    <message>
     
    9931022    <message>
    9941023        <source>Gro&amp;up</source>
    995         <translation type="vanished">&amp;Seskupit</translation>
     1024        <translation>&amp;Seskupit</translation>
    9961025    </message>
    9971026    <message>
     
    10091038    <message>
    10101039        <source>&amp;Network Settings...</source>
    1011         <translation type="vanished">Nastavení &amp;sítě...</translation>
     1040        <translation>Nastavení &amp;sítě...</translation>
    10121041    </message>
    10131042    <message>
    10141043        <source>&amp;Shared Folders Settings...</source>
    1015         <translation type="vanished">Nastavení s&amp;dílené složky...</translation>
     1044        <translation>Nastavení s&amp;dílené složky...</translation>
    10161045    </message>
    10171046    <message>
    10181047        <source>R&amp;emote Display</source>
    1019         <translation type="vanished">V&amp;zdálená obrazovka</translation>
     1048        <translation>V&amp;zdálená obrazovka</translation>
    10201049    </message>
    10211050    <message>
     
    10411070    <message>
    10421071        <source>Popup Menu</source>
    1043         <translation type="vanished">Vyskakovací nabídka</translation>
     1072        <translation>Vyskakovací nabídka</translation>
    10441073    </message>
    10451074    <message>
     
    10551084    <message>
    10561085        <source>&amp;Webcams</source>
    1057         <translation type="vanished">&amp;Webové kamery</translation>
     1086        <translation>&amp;Webové kamery</translation>
    10581087    </message>
    10591088    <message>
     
    10631092    <message>
    10641093        <source>&amp;VirtualBox</source>
    1065         <translation type="vanished">&amp;VirtualBox</translation>
     1094        <translation>&amp;VirtualBox</translation>
    10661095    </message>
    10671096    <message>
    10681097        <source>&amp;File</source>
    1069         <translation type="vanished">&amp;Soubor</translation>
     1098        <translation>&amp;Soubor</translation>
    10701099    </message>
    10711100    <message>
    10721101        <source>&amp;Window</source>
    1073         <translation type="vanished">&amp;Okno</translation>
     1102        <translation>&amp;Okno</translation>
    10741103    </message>
    10751104    <message>
    10761105        <source>&amp;Minimize</source>
    1077         <translation type="vanished">&amp;Minimalizovat</translation>
     1106        <translation>&amp;Minimalizovat</translation>
    10781107    </message>
    10791108    <message>
    10801109        <source>Minimize active window</source>
    1081         <translation type="vanished">Minimalizuje aktivní okno</translation>
     1110        <translation>Minimalizuje aktivní okno</translation>
    10821111    </message>
    10831112    <message>
    10841113        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
    1085         <translation type="vanished">Zobrazí okno Správce síťových operací</translation>
     1114        <translation>Zobrazí okno Správce síťových operací</translation>
    10861115    </message>
    10871116    <message>
    10881117        <source>Display a window with product information</source>
    1089         <translation type="vanished">Zobrazí okno s informacemi pro produktu</translation>
     1118        <translation>Zobrazí okno s informacemi pro produktu</translation>
    10901119    </message>
    10911120    <message>
    10921121        <source>&amp;Preferences...</source>
    10931122        <comment>global preferences window</comment>
    1094         <translation type="vanished">&amp;Předvolby...</translation>
     1123        <translation>&amp;Předvolby...</translation>
    10951124    </message>
    10961125    <message>
    10971126        <source>Display the global preferences window</source>
    1098         <translation type="vanished">Zobrazí okno s globalním nastavením</translation>
     1127        <translation>Zobrazí okno s globalním nastavením</translation>
    10991128    </message>
    11001129    <message>
    11011130        <source>Display the virtual machine settings window</source>
    1102         <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením pro virtuální počítač</translation>
     1131        <translation>Zobrazí okno s nastavením pro virtuální počítač</translation>
    11031132    </message>
    11041133    <message>
    11051134        <source>Display the virtual machine session information window</source>
    1106         <translation type="vanished">Zobrazí okno s informacemi o sezení pro virtuální počítač</translation>
     1135        <translation>Zobrazí okno s informacemi o sezení pro virtuální počítač</translation>
    11071136    </message>
    11081137    <message>
    11091138        <source>&amp;Save State</source>
    1110         <translation type="vanished">&amp;Uložit stav</translation>
     1139        <translation>&amp;Uložit stav</translation>
    11111140    </message>
    11121141    <message>
    11131142        <source>Save the state of the virtual machine</source>
    1114         <translation type="vanished">Uloží stav virtuálního počítače</translation>
     1143        <translation>Uloží stav virtuálního počítače</translation>
    11151144    </message>
    11161145    <message>
    11171146        <source>Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine</source>
    1118         <translation type="vanished">Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači</translation>
     1147        <translation>Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí virtuálnímu počítači</translation>
    11191148    </message>
    11201149    <message>
    11211150        <source>&amp;Full-screen Mode</source>
    1122         <translation type="vanished">Celoo&amp;brazovkový režim</translation>
     1151        <translation>Celoo&amp;brazovkový režim</translation>
    11231152    </message>
    11241153    <message>
    11251154        <source>Switch between normal and full-screen mode</source>
    1126         <translation type="vanished">Přepíná mezi klasickým režimem a režimem celé obrazovky</translation>
     1155        <translation>Přepíná mezi klasickým režimem a režimem celé obrazovky</translation>
    11271156    </message>
    11281157    <message>
    11291158        <source>S&amp;caled Mode</source>
    1130         <translation type="vanished">Z&amp;menšený režim</translation>
     1159        <translation>Z&amp;menšený režim</translation>
    11311160    </message>
    11321161    <message>
    11331162        <source>&amp;Minimize Window</source>
    1134         <translation type="vanished">&amp;Minimalizovat okno</translation>
     1163        <translation>&amp;Minimalizovat okno</translation>
    11351164    </message>
    11361165    <message>
    11371166        <source>Automatically resize the guest display when the window is resized</source>
    1138         <translation type="vanished">Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna</translation>
     1167        <translation>Automaticky přizpůsobuje velikost hostované obrazovky podle velikosti okna</translation>
    11391168    </message>
    11401169    <message>
    11411170        <source>Take guest display screenshot</source>
    1142         <translation type="vanished">Sejme obrazovku hostovaného počítače</translation>
     1171        <translation>Sejme obrazovku hostovaného počítače</translation>
    11431172    </message>
    11441173    <message>
     
    11521181    <message>
    11531182        <source>Allow remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
    1154         <translation type="vanished">Povolí připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač</translation>
     1183        <translation>Povolí připojení vzdálené plochy (RDP) na tento počítač</translation>
    11551184    </message>
    11561185    <message>
    11571186        <source>&amp;Menu Bar</source>
    1158         <translation type="vanished">&amp;Nabídková lišta</translation>
     1187        <translation>&amp;Nabídková lišta</translation>
    11591188    </message>
    11601189    <message>
    11611190        <source>&amp;Menu Bar Settings...</source>
    1162         <translation type="vanished">Nas&amp;tavení nabídkové lišty...</translation>
     1191        <translation>Nas&amp;tavení nabídkové lišty...</translation>
    11631192    </message>
    11641193    <message>
    11651194        <source>Display window to configure menu-bar</source>
    1166         <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením nabídkové lišty</translation>
     1195        <translation>Zobrazí okno s nastavením nabídkové lišty</translation>
    11671196    </message>
    11681197    <message>
    11691198        <source>Show Menu &amp;Bar</source>
    1170         <translation type="vanished">Zobrazit nabídkovou &amp;lištu</translation>
     1199        <translation>Zobrazit nabídkovou &amp;lištu</translation>
    11711200    </message>
    11721201    <message>
    11731202        <source>&amp;Status Bar</source>
    1174         <translation type="vanished">&amp;Stavová lišta</translation>
     1203        <translation>&amp;Stavová lišta</translation>
    11751204    </message>
    11761205    <message>
    11771206        <source>&amp;Status Bar Settings...</source>
    1178         <translation type="vanished">Nastavení sta&amp;vové lišty...</translation>
     1207        <translation>Nastavení sta&amp;vové lišty...</translation>
    11791208    </message>
    11801209    <message>
    11811210        <source>Display window to configure status-bar</source>
    1182         <translation type="vanished">Zobrazí okno s nastavením stavové lišty</translation>
     1211        <translation>Zobrazí okno s nastavením stavové lišty</translation>
    11831212    </message>
    11841213    <message>
    11851214        <source>Show Status &amp;Bar</source>
    1186         <translation type="vanished">&amp;Zobrazit stavovou lištu</translation>
     1215        <translation>&amp;Zobrazit stavovou lištu</translation>
    11871216    </message>
    11881217    <message>
    11891218        <source>Enable status-bar</source>
    1190         <translation type="vanished">Povolit stavovou lištu</translation>
     1219        <translation>Povolit stavovou lištu</translation>
    11911220    </message>
    11921221    <message>
     
    11961225    <message>
    11971226        <source>&amp;Input</source>
    1198         <translation type="vanished">&amp;Vstup</translation>
     1227        <translation>&amp;Vstup</translation>
    11991228    </message>
    12001229    <message>
    12011230        <source>&amp;Keyboard</source>
    1202         <translation type="vanished">&amp;Klávesnice</translation>
     1231        <translation>&amp;Klávesnice</translation>
    12031232    </message>
    12041233    <message>
    12051234        <source>&amp;Keyboard Settings...</source>
    1206         <translation type="vanished">Nastavení k&amp;lávesnice...</translation>
     1235        <translation>Nastavení k&amp;lávesnice...</translation>
    12071236    </message>
    12081237    <message>
    12091238        <source>Display global preferences window to configure keyboard shortcuts</source>
    1210         <translation type="vanished">Zobrazí okno pro nastavení globálních klávesových zkratek</translation>
     1239        <translation>Zobrazí okno pro nastavení globálních klávesových zkratek</translation>
    12111240    </message>
    12121241    <message>
    12131242        <source>&amp;Insert %1</source>
    12141243        <comment>that means send the %1 key sequence to the virtual machine</comment>
    1215         <translation type="vanished">&amp;Poslat %1</translation>
     1244        <translation>&amp;Poslat %1</translation>
    12161245    </message>
    12171246    <message>
    12181247        <source>Send the %1 sequence to the virtual machine</source>
    1219         <translation type="vanished">Pošle virtuálnímu počítači sekvenci %1</translation>
     1248        <translation>Pošle virtuálnímu počítači sekvenci %1</translation>
    12201249    </message>
    12211250    <message>
    12221251        <source>&amp;Mouse</source>
    1223         <translation type="vanished">&amp;Myš</translation>
     1252        <translation>&amp;Myš</translation>
    12241253    </message>
    12251254    <message>
    12261255        <source>&amp;Mouse Integration</source>
    1227         <translation type="vanished">Inte&amp;grace myši</translation>
     1256        <translation>Inte&amp;grace myši</translation>
    12281257    </message>
    12291258    <message>
    12301259        <source>Enable host mouse pointer integration</source>
    1231         <translation type="vanished">Povolí integraci kurzoru hostitelské myši</translation>
     1260        <translation>Povolí integraci kurzoru hostitelské myši</translation>
    12321261    </message>
    12331262    <message>
    12341263        <source>&amp;Hard Disks</source>
    1235         <translation type="vanished">&amp;Pevné disky</translation>
     1264        <translation>&amp;Pevné disky</translation>
    12361265    </message>
    12371266    <message>
    12381267        <source>&amp;Hard Disk Settings...</source>
    1239         <translation type="vanished">Nastavení &amp;pevných disků...</translation>
     1268        <translation>Nastavení &amp;pevných disků...</translation>
    12401269    </message>
    12411270    <message>
    12421271        <source>Display virtual machine settings window to configure hard disks</source>
    1243         <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení pevných disků</translation>
     1272        <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení pevných disků</translation>
    12441273    </message>
    12451274    <message>
    12461275        <source>&amp;Optical Drives</source>
    1247         <translation type="vanished">&amp;Optické mechaniky</translation>
     1276        <translation>&amp;Optické mechaniky</translation>
    12481277    </message>
    12491278    <message>
    12501279        <source>&amp;Floppy Drives</source>
    1251         <translation type="vanished">&amp;Disketové mechaniky</translation>
     1280        <translation>&amp;Disketové mechaniky</translation>
    12521281    </message>
    12531282    <message>
    12541283        <source>&amp;Network</source>
    1255         <translation type="vanished">&amp;Síť</translation>
     1284        <translation>&amp;Síť</translation>
    12561285    </message>
    12571286    <message>
    12581287        <source>Display virtual machine settings window to configure network adapters</source>
    1259         <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení síťových adaptérů</translation>
     1288        <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení síťových adaptérů</translation>
    12601289    </message>
    12611290    <message>
    12621291        <source>&amp;USB</source>
    1263         <translation type="vanished">&amp;USB</translation>
     1292        <translation>&amp;USB</translation>
    12641293    </message>
    12651294    <message>
    12661295        <source>&amp;USB Settings...</source>
    1267         <translation type="vanished">Nas&amp;tavení USB...</translation>
     1296        <translation>Nas&amp;tavení USB...</translation>
    12681297    </message>
    12691298    <message>
    12701299        <source>Display virtual machine settings window to configure USB devices</source>
    1271         <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení USB zařízení</translation>
     1300        <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení USB zařízení</translation>
    12721301    </message>
    12731302    <message>
    12741303        <source>&amp;Drag and Drop</source>
    1275         <translation type="vanished">&amp;Táhni a pusť</translation>
     1304        <translation>&amp;Táhni a pusť</translation>
    12761305    </message>
    12771306    <message>
    12781307        <source>&amp;Shared Folders</source>
    1279         <translation type="vanished">S&amp;dílené složky</translation>
     1308        <translation>S&amp;dílené složky</translation>
    12801309    </message>
    12811310    <message>
    12821311        <source>Display virtual machine settings window to configure shared folders</source>
    1283         <translation type="vanished">Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení sdílených složek</translation>
     1312        <translation>Zobrazí okno virtuálního počítače pro nastavení sdílených složek</translation>
    12841313    </message>
    12851314    <message>
    12861315        <source>Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive</source>
    1287         <translation type="vanished">Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta do virtuální optické mechaniky</translation>
     1316        <translation>Připojí obraz s instalací Přídavků pro hosta do virtuální optické mechaniky</translation>
    12881317    </message>
    12891318    <message>
    12901319        <source>&amp;Logging</source>
    12911320        <comment>debug action</comment>
    1292         <translation type="vanished">&amp;Logování</translation>
     1321        <translation>&amp;Logování</translation>
    12931322    </message>
    12941323    <message>
    12951324        <source>Show &amp;Log...</source>
    12961325        <comment>debug action</comment>
    1297         <translation type="vanished">Zobrazit &amp;záznam...</translation>
     1326        <translation>Zobrazit &amp;záznam...</translation>
    12981327    </message>
    12991328    <message>
     
    13051334        <source>Enable</source>
    13061335        <comment>Virtual Screen</comment>
    1307         <translation type="vanished">Povolena</translation>
     1336        <translation>Povolena</translation>
    13081337    </message>
    13091338    <message>
    13101339        <source>Resize to %1x%2</source>
    13111340        <comment>Virtual Screen</comment>
    1312         <translation type="vanished">Změnit rozlišení na %1x%2 </translation>
     1341        <translation>Změnit rozlišení na %1x%2 </translation>
    13131342    </message>
    13141343    <message>
    13151344        <source>Preview Monitor %1</source>
    1316         <translation type="vanished">Monitor pro náhled %1</translation>
     1345        <translation>Monitor pro náhled %1</translation>
    13171346    </message>
    13181347    <message>
    13191348        <source>&amp;Connect Network Adapter</source>
    1320         <translation type="vanished">&amp;Připojit síťovou kartu</translation>
     1349        <translation>&amp;Připojit síťovou kartu</translation>
    13211350    </message>
    13221351    <message>
    13231352        <source>Connect Network Adapter &amp;%1</source>
    1324         <translation type="vanished">Připojit síťovou kartu &amp;%1</translation>
     1353        <translation>Připojit síťovou kartu &amp;%1</translation>
    13251354    </message>
    13261355    <message>
    13271356        <source>No USB Devices Connected</source>
    1328         <translation type="vanished">Není připojené žádné USB zařízení</translation>
     1357        <translation>Není připojené žádné USB zařízení</translation>
    13291358    </message>
    13301359    <message>
    13311360        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    1332         <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
     1361        <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
    13331362    </message>
    13341363    <message>
    13351364        <source>No Webcams Connected</source>
    1336         <translation type="vanished">Není připojena žádná webová kamera</translation>
     1365        <translation>Není připojena žádná webová kamera</translation>
    13371366    </message>
    13381367    <message>
    13391368        <source>No supported webcams connected to the host PC</source>
    1340         <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádná webová kamera</translation>
     1369        <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádná webová kamera</translation>
    13411370    </message>
    13421371    <message>
    13431372        <source>E&amp;xtra Data Manager...</source>
    1344         <translation type="vanished">Správce e&amp;xtra dat...</translation>
     1373        <translation>Správce e&amp;xtra dat...</translation>
    13451374    </message>
    13461375    <message>
    13471376        <source>Display the Extra Data Manager window</source>
    1348         <translation type="vanished">Zobrazí okno správce extra dat</translation>
     1377        <translation>Zobrazí okno správce extra dat</translation>
    13491378    </message>
    13501379    <message>
    13511380        <source>Create new virtual machine</source>
    1352         <translation type="vanished">Vytvoření nového virtuálního počítače</translation>
     1381        <translation>Vytvoření nového virtuálního počítače</translation>
    13531382    </message>
    13541383    <message>
    13551384        <source>Add existing virtual machine</source>
    1356         <translation type="vanished">Přidá existující virtuální počítač</translation>
     1385        <translation>Přidá existující virtuální počítač</translation>
    13571386    </message>
    13581387    <message>
    13591388        <source>Rename selected virtual machine group</source>
    1360         <translation type="vanished">Přejmenuje vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation>
     1389        <translation>Přejmenuje vybranou skupinu virtuálních počítačů</translation>
    13611390    </message>
    13621391    <message>
    13631392        <source>&amp;Ungroup</source>
    1364         <translation type="vanished">&amp;Rozdělit skupinu</translation>
     1393        <translation>&amp;Rozdělit skupinu</translation>
    13651394    </message>
    13661395    <message>
    13671396        <source>Ungroup items of selected virtual machine group</source>
    1368         <translation type="vanished">Rozdělí položky vybrané skupiny virtuálních počítačů</translation>
     1397        <translation>Rozdělí položky vybrané skupiny virtuálních počítačů</translation>
    13691398    </message>
    13701399    <message>
    13711400        <source>&amp;Sort</source>
    1372         <translation type="vanished">&amp;Setřídit</translation>
     1401        <translation>&amp;Setřídit</translation>
    13731402    </message>
    13741403    <message>
    13751404        <source>Sort items of selected virtual machine group alphabetically</source>
    1376         <translation type="vanished">Setřídí položky vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>
     1405        <translation>Setřídí položky vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>
    13771406    </message>
    13781407    <message>
    13791408        <source>Add new group based on selected virtual machines</source>
    1380         <translation type="vanished">Přidá novou skupinu založenou na vybraných virtuálních počítačích</translation>
     1409        <translation>Přidá novou skupinu založenou na vybraných virtuálních počítačích</translation>
    13811410    </message>
    13821411    <message>
    13831412        <source>Clone selected virtual machine</source>
    1384         <translation type="vanished">Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
     1413        <translation>Naklonuje vybraný virtuální počítač</translation>
    13851414    </message>
    13861415    <message>
    13871416        <source>Remove selected virtual machines</source>
    1388         <translation type="vanished">Odstraní vybraný virtuální počítač</translation>
     1417        <translation>Odstraní vybraný virtuální počítač</translation>
    13891418    </message>
    13901419    <message>
    13911420        <source>Start selected virtual machines</source>
    1392         <translation type="vanished">Spustí vybraný virtuální počítač</translation>
     1421        <translation>Spustí vybraný virtuální počítač</translation>
    13931422    </message>
    13941423    <message>
    13951424        <source>Switch to the windows of selected virtual machines</source>
    1396         <translation type="vanished">Přepne do oken vybraných virtuálních počítačů</translation>
     1425        <translation>Přepne do oken vybraných virtuálních počítačů</translation>
    13971426    </message>
    13981427    <message>
    13991428        <source>&amp;Normal Start</source>
    1400         <translation type="vanished">&amp;Normální spuštění</translation>
     1429        <translation>&amp;Normální spuštění</translation>
    14011430    </message>
    14021431    <message>
    14031432        <source>&amp;Headless Start</source>
    1404         <translation type="vanished">Spuštění &amp;bez výstupu</translation>
     1433        <translation>Spuštění &amp;bez výstupu</translation>
    14051434    </message>
    14061435    <message>
    14071436        <source>Start selected virtual machines in the background</source>
    1408         <translation type="vanished">Spustí vybrané virtuální počítače na pozadí</translation>
     1437        <translation>Spustí vybrané virtuální počítače na pozadí</translation>
    14091438    </message>
    14101439    <message>
    14111440        <source>&amp;Detachable Start</source>
    1412         <translation type="vanished">&amp;Odložené spuštění</translation>
     1441        <translation>&amp;Odložené spuštění</translation>
    14131442    </message>
    14141443    <message>
    14151444        <source>Start selected virtual machines with option of continuing in background</source>
    1416         <translation type="vanished">Spustí vybrané virtuální počítače s možností pokračovat na pozadí</translation>
     1445        <translation>Spustí vybrané virtuální počítače s možností pokračovat na pozadí</translation>
    14171446    </message>
    14181447    <message>
    14191448        <source>Suspend execution of selected virtual machines</source>
    1420         <translation type="vanished">Pozastaví chod vybraného virtuálního počítače</translation>
     1449        <translation>Pozastaví chod vybraného virtuálního počítače</translation>
    14211450    </message>
    14221451    <message>
    14231452        <source>Reset selected virtual machines</source>
    1424         <translation type="vanished">Ŕesetuje vybrané virtuální počítače</translation>
     1453        <translation>Ŕesetuje vybrané virtuální počítače</translation>
    14251454    </message>
    14261455    <message>
    14271456        <source>D&amp;iscard Saved State...</source>
    1428         <translation type="vanished">&amp;Zahodit uložený stav...</translation>
     1457        <translation>&amp;Zahodit uložený stav...</translation>
    14291458    </message>
    14301459    <message>
    14311460        <source>Discard saved state of selected virtual machines</source>
    1432         <translation type="vanished">Zahodí uložený stav vybraných virtuálních počítačů</translation>
     1461        <translation>Zahodí uložený stav vybraných virtuálních počítačů</translation>
    14331462    </message>
    14341463    <message>
    14351464        <source>Show log files of selected virtual machines</source>
    1436         <translation type="vanished">Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>
     1465        <translation>Zobrazí soubory se záznamy vybraného virtuálního počítače</translation>
    14371466    </message>
    14381467    <message>
    14391468        <source>Refresh accessibility state of selected virtual machines</source>
    1440         <translation type="vanished">Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>
     1469        <translation>Obnoví stav dostupnosti vybraného virtuálního počítače</translation>
    14411470    </message>
    14421471    <message>
    14431472        <source>S&amp;how in Finder</source>
    1444         <translation type="vanished">Zobrazit ve &amp;Finderu</translation>
     1473        <translation>Zobrazit ve &amp;Finderu</translation>
    14451474    </message>
    14461475    <message>
    14471476        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder</source>
    1448         <translation type="vanished">Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu</translation>
     1477        <translation>Zobrazí konfigurační soubory virtuálního počítače ve Finderu</translation>
    14491478    </message>
    14501479    <message>
    14511480        <source>S&amp;how in Explorer</source>
    1452         <translation type="vanished">Zobrazit v &amp;průzkumníkovi</translation>
     1481        <translation>Zobrazit v &amp;průzkumníkovi</translation>
    14531482    </message>
    14541483    <message>
    14551484        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer</source>
    1456         <translation type="vanished">Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi</translation>
     1485        <translation>Zobrazí definici pro virtuální počítač v průzkumníkovi</translation>
    14571486    </message>
    14581487    <message>
    14591488        <source>S&amp;how in File Manager</source>
    1460         <translation type="vanished">Zobrazit ve &amp;správci souborů</translation>
     1489        <translation>Zobrazit ve &amp;správci souborů</translation>
    14611490    </message>
    14621491    <message>
    14631492        <source>Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager</source>
    1464         <translation type="vanished">Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>
     1493        <translation>Zobrazí konfigurační soubor pro virtuální počítač ve správci souborů</translation>
    14651494    </message>
    14661495    <message>
    14671496        <source>Cr&amp;eate Alias on Desktop</source>
    1468         <translation type="vanished">Vytvořit &amp;alias na ploše</translation>
     1497        <translation>Vytvořit &amp;alias na ploše</translation>
    14691498    </message>
    14701499    <message>
    14711500        <source>Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    1472         <translation type="vanished">Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše</translation>
     1501        <translation>Vytvoří alias pro definici virtuálního počítače na vaší ploše</translation>
    14731502    </message>
    14741503    <message>
    14751504        <source>Cr&amp;eate Shortcut on Desktop</source>
    1476         <translation type="vanished">Vytvořit &amp;zástupce na ploše</translation>
     1505        <translation>Vytvořit &amp;zástupce na ploše</translation>
    14771506    </message>
    14781507    <message>
    14791508        <source>Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop</source>
    1480         <translation type="vanished">Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše</translation>
     1509        <translation>Pro konfigurační soubory virtuálního počítače.vytvoří zástupce na pracovní ploše</translation>
    14811510    </message>
    14821511    <message>
    14831512        <source>Sort group of first selected virtual machine alphabetically</source>
    1484         <translation type="vanished">Setřídí skupinu prvního vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>
     1513        <translation>Setřídí skupinu prvního vybraného virtuálního počítače podle abecedy</translation>
    14851514    </message>
    14861515    <message>
    14871516        <source>Save state of selected virtual machines</source>
    1488         <translation type="vanished">Uloží stav vybraných virtuálních počítačů</translation>
     1517        <translation>Uloží stav vybraných virtuálních počítačů</translation>
    14891518    </message>
    14901519    <message>
    14911520        <source>Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines</source>
    1492         <translation type="vanished">Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí vybraným virtuálním počítačům</translation>
     1521        <translation>Pošle ACPI událost stisku tlačítka vypnutí vybraným virtuálním počítačům</translation>
    14931522    </message>
    14941523    <message>
    14951524        <source>Power off selected virtual machines</source>
    1496         <translation type="vanished">Vypne vybrané virtuální počítače</translation>
     1525        <translation>Vypne vybrané virtuální počítače</translation>
    14971526    </message>
    14981527    <message>
    14991528        <source>&amp;Details</source>
    1500         <translation type="obsolete">&amp;Detaily</translation>
     1529        <translation type="unfinished">&amp;Detaily</translation>
    15011530    </message>
    15021531    <message>
    15031532        <source>&amp;Snapshots</source>
    1504         <translation type="obsolete">Sní&amp;mky</translation>
     1533        <translation type="unfinished">Sní&amp;mky</translation>
     1534    </message>
     1535    <message>
     1536        <source>&amp;VirtualBox Bug Tracker...</source>
     1537        <translation type="unfinished"></translation>
     1538    </message>
     1539    <message>
     1540        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product bug tracker</source>
     1541        <translation type="unfinished"></translation>
     1542    </message>
     1543    <message>
     1544        <source>&amp;VirtualBox Forums...</source>
     1545        <translation type="unfinished"></translation>
     1546    </message>
     1547    <message>
     1548        <source>Open the browser and go to the VirtualBox product forums</source>
     1549        <translation type="unfinished"></translation>
     1550    </message>
     1551    <message>
     1552        <source>&amp;Oracle Web Site...</source>
     1553        <translation type="unfinished"></translation>
     1554    </message>
     1555    <message>
     1556        <source>Open the browser and go to the Oracle web site</source>
     1557        <translation type="unfinished"></translation>
     1558    </message>
     1559    <message>
     1560        <source>&amp;Log</source>
     1561        <translation type="unfinished"></translation>
     1562    </message>
     1563    <message>
     1564        <source>Open the log menu</source>
     1565        <translation type="unfinished"></translation>
     1566    </message>
     1567    <message>
     1568        <source>&amp;Find</source>
     1569        <translation type="unfinished">&amp;Hledat</translation>
     1570    </message>
     1571    <message>
     1572        <source>Log Viewer</source>
     1573        <translation type="unfinished">Prohlížeč záznamu</translation>
     1574    </message>
     1575    <message>
     1576        <source>Open pane with searching options</source>
     1577        <translation type="unfinished"></translation>
     1578    </message>
     1579    <message>
     1580        <source>Open Find Pane (%1)</source>
     1581        <translation type="unfinished"></translation>
     1582    </message>
     1583    <message>
     1584        <source>&amp;Filter</source>
     1585        <translation type="unfinished"></translation>
     1586    </message>
     1587    <message>
     1588        <source>Open pane with filtering options</source>
     1589        <translation type="unfinished"></translation>
     1590    </message>
     1591    <message>
     1592        <source>Open Filter Pane (%1)</source>
     1593        <translation type="unfinished"></translation>
     1594    </message>
     1595    <message>
     1596        <source>&amp;Bookmark</source>
     1597        <translation type="unfinished"></translation>
     1598    </message>
     1599    <message>
     1600        <source>Open pane with bookmarking options</source>
     1601        <translation type="unfinished"></translation>
     1602    </message>
     1603    <message>
     1604        <source>Open Bookmark Pane (%1)</source>
     1605        <translation type="unfinished"></translation>
     1606    </message>
     1607    <message>
     1608        <source>&amp;Options</source>
     1609        <translation type="unfinished"></translation>
     1610    </message>
     1611    <message>
     1612        <source>Open pane with log viewer options</source>
     1613        <translation type="unfinished"></translation>
     1614    </message>
     1615    <message>
     1616        <source>Open Options Pane (%1)</source>
     1617        <translation type="unfinished"></translation>
     1618    </message>
     1619    <message>
     1620        <source>&amp;Refresh</source>
     1621        <translation type="unfinished">&amp;Aktualizovat</translation>
     1622    </message>
     1623    <message>
     1624        <source>Refresh selected virtual machine log</source>
     1625        <translation type="unfinished"></translation>
     1626    </message>
     1627    <message>
     1628        <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source>
     1629        <translation type="unfinished"></translation>
     1630    </message>
     1631    <message>
     1632        <source>&amp;Save...</source>
     1633        <translation type="unfinished">&amp;Uložit...</translation>
     1634    </message>
     1635    <message>
     1636        <source>Save selected virtual machine log</source>
     1637        <translation type="unfinished"></translation>
     1638    </message>
     1639    <message>
     1640        <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source>
     1641        <translation type="unfinished"></translation>
     1642    </message>
     1643    <message>
     1644        <source>File Manager</source>
     1645        <translation type="unfinished"></translation>
     1646    </message>
     1647    <message>
     1648        <source>Open the guest control file manager</source>
     1649        <translation type="unfinished"></translation>
     1650    </message>
     1651    <message>
     1652        <source>Host</source>
     1653        <translation type="unfinished"></translation>
     1654    </message>
     1655    <message>
     1656        <source>Open the guest control file manager submenu</source>
     1657        <translation type="unfinished"></translation>
     1658    </message>
     1659    <message>
     1660        <source>Guest</source>
     1661        <translation type="unfinished">Host</translation>
     1662    </message>
     1663    <message>
     1664        <source>Copy to guest</source>
     1665        <translation type="unfinished"></translation>
     1666    </message>
     1667    <message>
     1668        <source>Guest Control File Manager</source>
     1669        <translation type="unfinished"></translation>
     1670    </message>
     1671    <message>
     1672        <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source>
     1673        <translation type="unfinished"></translation>
     1674    </message>
     1675    <message>
     1676        <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source>
     1677        <translation type="unfinished"></translation>
     1678    </message>
     1679    <message>
     1680        <source>Copy to host</source>
     1681        <translation type="unfinished"></translation>
     1682    </message>
     1683    <message>
     1684        <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source>
     1685        <translation type="unfinished"></translation>
     1686    </message>
     1687    <message>
     1688        <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source>
     1689        <translation type="unfinished"></translation>
     1690    </message>
     1691    <message>
     1692        <source>Move to guest</source>
     1693        <translation type="unfinished"></translation>
     1694    </message>
     1695    <message>
     1696        <source>Move the Selected Object(s) from Host to Guest</source>
     1697        <translation type="unfinished"></translation>
     1698    </message>
     1699    <message>
     1700        <source>Move the selected object(s) from host to guest</source>
     1701        <translation type="unfinished"></translation>
     1702    </message>
     1703    <message>
     1704        <source>Move to host</source>
     1705        <translation type="unfinished"></translation>
     1706    </message>
     1707    <message>
     1708        <source>Move the Selected Object(s) from Guest to Host</source>
     1709        <translation type="unfinished"></translation>
     1710    </message>
     1711    <message>
     1712        <source>Move the selected object(s) from guest to host</source>
     1713        <translation type="unfinished"></translation>
     1714    </message>
     1715    <message>
     1716        <source>Settings</source>
     1717        <translation type="unfinished">Nastavení</translation>
     1718    </message>
     1719    <message>
     1720        <source>Open panel with file manager settings</source>
     1721        <translation type="unfinished"></translation>
     1722    </message>
     1723    <message>
     1724        <source>Open Panel With File Manager Settings</source>
     1725        <translation type="unfinished"></translation>
     1726    </message>
     1727    <message>
     1728        <source>Log</source>
     1729        <translation type="unfinished">Log</translation>
     1730    </message>
     1731    <message>
     1732        <source>Open panel with to view file manager log</source>
     1733        <translation type="unfinished"></translation>
     1734    </message>
     1735    <message>
     1736        <source>Open Panel With to View File Manager Log</source>
     1737        <translation type="unfinished"></translation>
     1738    </message>
     1739    <message>
     1740        <source>File Operations</source>
     1741        <translation type="unfinished"></translation>
     1742    </message>
     1743    <message>
     1744        <source>Open panel with to view file manager file operations</source>
     1745        <translation type="unfinished"></translation>
     1746    </message>
     1747    <message>
     1748        <source>Open Panel With to View File Manager File Operations</source>
     1749        <translation type="unfinished"></translation>
     1750    </message>
     1751    <message>
     1752        <source>Session</source>
     1753        <translation type="unfinished"></translation>
     1754    </message>
     1755    <message>
     1756        <source>Open file manager account</source>
     1757        <translation type="unfinished"></translation>
     1758    </message>
     1759    <message>
     1760        <source>Open File Manager Session</source>
     1761        <translation type="unfinished"></translation>
     1762    </message>
     1763    <message>
     1764        <source>GoUp</source>
     1765        <translation type="unfinished"></translation>
     1766    </message>
     1767    <message>
     1768        <source>Go one level up to parent folder</source>
     1769        <translation type="unfinished"></translation>
     1770    </message>
     1771    <message>
     1772        <source>Go One Level Up to Parent Folder</source>
     1773        <translation type="unfinished"></translation>
     1774    </message>
     1775    <message>
     1776        <source>Go Home</source>
     1777        <translation type="unfinished"></translation>
     1778    </message>
     1779    <message>
     1780        <source>Go to home folder</source>
     1781        <translation type="unfinished"></translation>
     1782    </message>
     1783    <message>
     1784        <source>Go to Home Folder</source>
     1785        <translation type="unfinished"></translation>
     1786    </message>
     1787    <message>
     1788        <source>Delete</source>
     1789        <translation type="unfinished">Smazat</translation>
     1790    </message>
     1791    <message>
     1792        <source>Delete selected file object(s)</source>
     1793        <translation type="unfinished"></translation>
     1794    </message>
     1795    <message>
     1796        <source>Delete Selected File Object(s)</source>
     1797        <translation type="unfinished"></translation>
     1798    </message>
     1799    <message>
     1800        <source>Refresh</source>
     1801        <translation type="unfinished">Aktualizovat</translation>
     1802    </message>
     1803    <message>
     1804        <source>Rename</source>
     1805        <translation type="unfinished">Přejmenovat</translation>
     1806    </message>
     1807    <message>
     1808        <source>Create New Directory</source>
     1809        <translation type="unfinished"></translation>
     1810    </message>
     1811    <message>
     1812        <source>Copy</source>
     1813        <translation type="unfinished">Kopírovat</translation>
     1814    </message>
     1815    <message>
     1816        <source>Copy selected file object(s)</source>
     1817        <translation type="unfinished"></translation>
     1818    </message>
     1819    <message>
     1820        <source>Copy Selected File Object(s)</source>
     1821        <translation type="unfinished"></translation>
     1822    </message>
     1823    <message>
     1824        <source>Cut</source>
     1825        <translation type="unfinished"></translation>
     1826    </message>
     1827    <message>
     1828        <source>Cut selected file object(s)</source>
     1829        <translation type="unfinished"></translation>
     1830    </message>
     1831    <message>
     1832        <source>Cut Selected File Object(s)</source>
     1833        <translation type="unfinished"></translation>
     1834    </message>
     1835    <message>
     1836        <source>Paste</source>
     1837        <translation type="unfinished"></translation>
     1838    </message>
     1839    <message>
     1840        <source>Paste copied/cut file object(s)</source>
     1841        <translation type="unfinished"></translation>
     1842    </message>
     1843    <message>
     1844        <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source>
     1845        <translation type="unfinished"></translation>
     1846    </message>
     1847    <message>
     1848        <source>Select All</source>
     1849        <translation type="unfinished"></translation>
     1850    </message>
     1851    <message>
     1852        <source>Select all files objects</source>
     1853        <translation type="unfinished"></translation>
     1854    </message>
     1855    <message>
     1856        <source>Select All Files Objects</source>
     1857        <translation type="unfinished"></translation>
     1858    </message>
     1859    <message>
     1860        <source>Invert Selection</source>
     1861        <translation type="unfinished"></translation>
     1862    </message>
     1863    <message>
     1864        <source>Invert the current selection</source>
     1865        <translation type="unfinished"></translation>
     1866    </message>
     1867    <message>
     1868        <source>Invert the Current Selection</source>
     1869        <translation type="unfinished"></translation>
     1870    </message>
     1871    <message>
     1872        <source>Show Properties</source>
     1873        <translation type="unfinished"></translation>
     1874    </message>
     1875    <message>
     1876        <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source>
     1877        <translation type="unfinished"></translation>
     1878    </message>
     1879    <message>
     1880        <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source>
     1881        <translation type="unfinished"></translation>
     1882    </message>
     1883    <message>
     1884        <source>&amp;Host Network Manager...</source>
     1885        <translation type="unfinished"></translation>
     1886    </message>
     1887    <message>
     1888        <source>Display the Host Network Manager window</source>
     1889        <translation type="unfinished"></translation>
     1890    </message>
     1891    <message>
     1892        <source>&amp;Cloud Profile Manager...</source>
     1893        <translation type="unfinished"></translation>
     1894    </message>
     1895    <message>
     1896        <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>
     1897        <translation type="unfinished"></translation>
     1898    </message>
     1899    <message>
     1900        <source>Import</source>
     1901        <translation type="unfinished">Import</translation>
     1902    </message>
     1903    <message>
     1904        <source>Export</source>
     1905        <translation type="unfinished">Exportovat</translation>
     1906    </message>
     1907    <message>
     1908        <source>&amp;Move...</source>
     1909        <translation type="unfinished"></translation>
     1910    </message>
     1911    <message>
     1912        <source>Move selected virtual machine</source>
     1913        <translation type="unfinished"></translation>
     1914    </message>
     1915    <message>
     1916        <source>&amp;Detach GUI</source>
     1917        <translation type="unfinished"></translation>
     1918    </message>
     1919    <message>
     1920        <source>Detach the GUI from headless VM</source>
     1921        <translation type="unfinished"></translation>
     1922    </message>
     1923    <message>
     1924        <source>&amp;Machine Tools Menu</source>
     1925        <translation type="unfinished"></translation>
     1926    </message>
     1927    <message>
     1928        <source>Open the machine tools menu</source>
     1929        <translation type="unfinished"></translation>
     1930    </message>
     1931    <message>
     1932        <source>Open the machine details pane</source>
     1933        <translation type="unfinished"></translation>
     1934    </message>
     1935    <message>
     1936        <source>Open the machine snapshots pane</source>
     1937        <translation type="unfinished"></translation>
     1938    </message>
     1939    <message>
     1940        <source>&amp;Logs</source>
     1941        <translation type="unfinished"></translation>
     1942    </message>
     1943    <message>
     1944        <source>Open the machine logs pane</source>
     1945        <translation type="unfinished"></translation>
     1946    </message>
     1947    <message>
     1948        <source>&amp;Global Tools Menu</source>
     1949        <translation type="unfinished"></translation>
     1950    </message>
     1951    <message>
     1952        <source>Open the global tools menu</source>
     1953        <translation type="unfinished"></translation>
     1954    </message>
     1955    <message>
     1956        <source>&amp;Virtual Media Manager</source>
     1957        <translation type="unfinished"></translation>
     1958    </message>
     1959    <message>
     1960        <source>Open the Virtual Media Manager</source>
     1961        <translation type="unfinished"></translation>
     1962    </message>
     1963    <message>
     1964        <source>&amp;Host Network Manager</source>
     1965        <translation type="unfinished"></translation>
     1966    </message>
     1967    <message>
     1968        <source>Open the Host Network Manager</source>
     1969        <translation type="unfinished"></translation>
     1970    </message>
     1971    <message>
     1972        <source>&amp;Cloud Profile Manager</source>
     1973        <translation type="unfinished"></translation>
     1974    </message>
     1975    <message>
     1976        <source>Open the Cloud Profile Manager</source>
     1977        <translation type="unfinished"></translation>
     1978    </message>
     1979    <message>
     1980        <source>&amp;Snapshot</source>
     1981        <translation type="unfinished"></translation>
     1982    </message>
     1983    <message>
     1984        <source>Open the snapshot menu</source>
     1985        <translation type="unfinished"></translation>
     1986    </message>
     1987    <message>
     1988        <source>&amp;Take...</source>
     1989        <translation type="unfinished"></translation>
     1990    </message>
     1991    <message>
     1992        <source>Snapshot Pane</source>
     1993        <translation type="unfinished"></translation>
     1994    </message>
     1995    <message>
     1996        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
     1997        <translation type="unfinished">Sejmout snímek aktuálního stavu virtuálního počítače</translation>
     1998    </message>
     1999    <message>
     2000        <source>Take Snapshot (%1)</source>
     2001        <translation type="unfinished"></translation>
     2002    </message>
     2003    <message>
     2004        <source>&amp;Delete...</source>
     2005        <translation type="unfinished"></translation>
     2006    </message>
     2007    <message>
     2008        <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source>
     2009        <translation type="unfinished">Smaže vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
     2010    </message>
     2011    <message>
     2012        <source>Delete Snapshot (%1)</source>
     2013        <translation type="unfinished"></translation>
     2014    </message>
     2015    <message>
     2016        <source>&amp;Restore...</source>
     2017        <translation type="unfinished"></translation>
     2018    </message>
     2019    <message>
     2020        <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source>
     2021        <translation type="unfinished">Obnoví vybraný snímek virtuálního počítače</translation>
     2022    </message>
     2023    <message>
     2024        <source>Restore Snapshot (%1)</source>
     2025        <translation type="unfinished"></translation>
     2026    </message>
     2027    <message>
     2028        <source>&amp;Properties</source>
     2029        <translation type="unfinished"></translation>
     2030    </message>
     2031    <message>
     2032        <source>Open pane with the selected snapshot properties</source>
     2033        <translation type="unfinished"></translation>
     2034    </message>
     2035    <message>
     2036        <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
     2037        <translation type="unfinished"></translation>
     2038    </message>
     2039    <message>
     2040        <source>&amp;Clone...</source>
     2041        <translation type="unfinished">&amp;Klonovat...</translation>
     2042    </message>
     2043    <message>
     2044        <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
     2045        <translation type="unfinished"></translation>
     2046    </message>
     2047    <message>
     2048        <source>&amp;Medium</source>
     2049        <translation type="unfinished"></translation>
     2050    </message>
     2051    <message>
     2052        <source>Open the medium menu</source>
     2053        <translation type="unfinished"></translation>
     2054    </message>
     2055    <message>
     2056        <source>Media Manager</source>
     2057        <translation type="unfinished"></translation>
     2058    </message>
     2059    <message>
     2060        <source>Add a disk image file</source>
     2061        <translation type="unfinished"></translation>
     2062    </message>
     2063    <message>
     2064        <source>Add a Disk Image File (%1)</source>
     2065        <translation type="unfinished"></translation>
     2066    </message>
     2067    <message>
     2068        <source>&amp;Copy...</source>
     2069        <translation type="unfinished">&amp;Kopírovat...</translation>
     2070    </message>
     2071    <message>
     2072        <source>Copy selected disk image file</source>
     2073        <translation type="unfinished"></translation>
     2074    </message>
     2075    <message>
     2076        <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
     2077        <translation type="unfinished"></translation>
     2078    </message>
     2079    <message>
     2080        <source>Move selected disk image file</source>
     2081        <translation type="unfinished"></translation>
     2082    </message>
     2083    <message>
     2084        <source>Move Disk Image File (%1)</source>
     2085        <translation type="unfinished"></translation>
     2086    </message>
     2087    <message>
     2088        <source>Remove selected disk image file</source>
     2089        <translation type="unfinished"></translation>
     2090    </message>
     2091    <message>
     2092        <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
     2093        <translation type="unfinished"></translation>
     2094    </message>
     2095    <message>
     2096        <source>Re&amp;lease...</source>
     2097        <translation type="unfinished"></translation>
     2098    </message>
     2099    <message>
     2100        <source>Release selected disk image file</source>
     2101        <translation type="unfinished"></translation>
     2102    </message>
     2103    <message>
     2104        <source>Release Disk Image File (%1)</source>
     2105        <translation type="unfinished"></translation>
     2106    </message>
     2107    <message>
     2108        <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
     2109        <translation type="unfinished"></translation>
     2110    </message>
     2111    <message>
     2112        <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
     2113        <translation type="unfinished"></translation>
     2114    </message>
     2115    <message>
     2116        <source>Refresh the list of disk image files</source>
     2117        <translation type="unfinished">Aktualizuje seznam médií</translation>
     2118    </message>
     2119    <message>
     2120        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
     2121        <translation type="unfinished"></translation>
     2122    </message>
     2123    <message>
     2124        <source>Open the network menu</source>
     2125        <translation type="unfinished"></translation>
     2126    </message>
     2127    <message>
     2128        <source>&amp;Create...</source>
     2129        <translation type="unfinished"></translation>
     2130    </message>
     2131    <message>
     2132        <source>Network Manager</source>
     2133        <translation type="unfinished"></translation>
     2134    </message>
     2135    <message>
     2136        <source>Create new host-only network</source>
     2137        <translation type="unfinished"></translation>
     2138    </message>
     2139    <message>
     2140        <source>Create Host-only Network (%1)</source>
     2141        <translation type="unfinished"></translation>
     2142    </message>
     2143    <message>
     2144        <source>Remove selected host-only network</source>
     2145        <translation type="unfinished"></translation>
     2146    </message>
     2147    <message>
     2148        <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
     2149        <translation type="unfinished"></translation>
     2150    </message>
     2151    <message>
     2152        <source>Open pane with selected host-only network properties</source>
     2153        <translation type="unfinished"></translation>
     2154    </message>
     2155    <message>
     2156        <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
     2157        <translation type="unfinished"></translation>
     2158    </message>
     2159    <message>
     2160        <source>Refresh the list of host-only networks</source>
     2161        <translation type="unfinished"></translation>
     2162    </message>
     2163    <message>
     2164        <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
     2165        <translation type="unfinished"></translation>
     2166    </message>
     2167    <message>
     2168        <source>&amp;Cloud</source>
     2169        <translation type="unfinished"></translation>
     2170    </message>
     2171    <message>
     2172        <source>Open the cloud menu</source>
     2173        <translation type="unfinished"></translation>
     2174    </message>
     2175    <message>
     2176        <source>Add</source>
     2177        <translation type="unfinished">Přidat</translation>
     2178    </message>
     2179    <message>
     2180        <source>&amp;Add Profile...</source>
     2181        <translation type="unfinished"></translation>
     2182    </message>
     2183    <message>
     2184        <source>Cloud Profile Manager</source>
     2185        <translation type="unfinished"></translation>
     2186    </message>
     2187    <message>
     2188        <source>Add new cloud profile</source>
     2189        <translation type="unfinished"></translation>
     2190    </message>
     2191    <message>
     2192        <source>Add Cloud Profile (%1)</source>
     2193        <translation type="unfinished"></translation>
     2194    </message>
     2195    <message>
     2196        <source>&amp;Import Profiles...</source>
     2197        <translation type="unfinished"></translation>
     2198    </message>
     2199    <message>
     2200        <source>Import the list of cloud profiles from external files</source>
     2201        <translation type="unfinished"></translation>
     2202    </message>
     2203    <message>
     2204        <source>Import Cloud Profiles (%1)</source>
     2205        <translation type="unfinished"></translation>
     2206    </message>
     2207    <message>
     2208        <source>Remove</source>
     2209        <translation type="unfinished">Odstranit</translation>
     2210    </message>
     2211    <message>
     2212        <source>&amp;Remove Profile...</source>
     2213        <translation type="unfinished"></translation>
     2214    </message>
     2215    <message>
     2216        <source>Remove selected cloud profile</source>
     2217        <translation type="unfinished"></translation>
     2218    </message>
     2219    <message>
     2220        <source>Remove Cloud Profile (%1)</source>
     2221        <translation type="unfinished"></translation>
     2222    </message>
     2223    <message>
     2224        <source>Properties</source>
     2225        <translation type="unfinished"></translation>
     2226    </message>
     2227    <message>
     2228        <source>Profile &amp;Properties</source>
     2229        <translation type="unfinished"></translation>
     2230    </message>
     2231    <message>
     2232        <source>Open pane with selected cloud profile properties</source>
     2233        <translation type="unfinished"></translation>
     2234    </message>
     2235    <message>
     2236        <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source>
     2237        <translation type="unfinished"></translation>
     2238    </message>
     2239    <message>
     2240        <source>Help</source>
     2241        <translation type="unfinished">Nápověda</translation>
     2242    </message>
     2243    <message>
     2244        <source>&amp;Show Help...</source>
     2245        <translation type="unfinished"></translation>
     2246    </message>
     2247    <message>
     2248        <source>Show cloud profile help</source>
     2249        <translation type="unfinished"></translation>
     2250    </message>
     2251    <message>
     2252        <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source>
     2253        <translation type="unfinished"></translation>
     2254    </message>
     2255    <message>
     2256        <source>File Manager...</source>
     2257        <translation type="unfinished"></translation>
     2258    </message>
     2259    <message>
     2260        <source>Display the virtual machine guest control file manager window</source>
     2261        <translation type="unfinished"></translation>
     2262    </message>
     2263    <message>
     2264        <source>Guest Process Control...</source>
     2265        <translation type="unfinished"></translation>
     2266    </message>
     2267    <message>
     2268        <source>Display the virtual machine guest process control window</source>
     2269        <translation type="unfinished"></translation>
     2270    </message>
     2271    <message>
     2272        <source>&amp;Recording</source>
     2273        <translation type="unfinished"></translation>
     2274    </message>
     2275    <message>
     2276        <source>&amp;Recording Settings...</source>
     2277        <translation type="unfinished"></translation>
     2278    </message>
     2279    <message>
     2280        <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source>
     2281        <translation type="unfinished"></translation>
     2282    </message>
     2283    <message>
     2284        <source>Enable guest video/audio recording</source>
     2285        <translation type="unfinished"></translation>
     2286    </message>
     2287    <message>
     2288        <source>Enable menu-bar</source>
     2289        <translation type="unfinished"></translation>
     2290    </message>
     2291    <message>
     2292        <source>&amp;Audio</source>
     2293        <translation type="unfinished"></translation>
     2294    </message>
     2295    <message>
     2296        <source>Audio Output</source>
     2297        <translation type="unfinished"></translation>
     2298    </message>
     2299    <message>
     2300        <source>Enable audio output</source>
     2301        <translation type="unfinished"></translation>
     2302    </message>
     2303    <message>
     2304        <source>Audio Input</source>
     2305        <translation type="unfinished"></translation>
     2306    </message>
     2307    <message>
     2308        <source>Enable audio input</source>
     2309        <translation type="unfinished"></translation>
     2310    </message>
     2311    <message>
     2312        <source>Disable Dock Icon Overlay</source>
     2313        <translation type="unfinished"></translation>
     2314    </message>
     2315    <message>
     2316        <source>Scale to %1%</source>
     2317        <comment>scale-factor</comment>
     2318        <translation type="unfinished"></translation>
     2319    </message>
     2320    <message>
     2321        <source>Scale to %1% (unscaled output)</source>
     2322        <comment>scale-factor</comment>
     2323        <translation type="unfinished"></translation>
     2324    </message>
     2325    <message>
     2326        <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source>
     2327        <comment>scale-factor</comment>
     2328        <translation type="unfinished"></translation>
    15052329    </message>
    15062330</context>
     
    15172341        <source>ID</source>
    15182342        <comment>password table field</comment>
    1519         <translation type="vanished">ID</translation>
     2343        <translation>ID</translation>
    15202344    </message>
    15212345    <message>
    15222346        <source>Password</source>
    15232347        <comment>password table field</comment>
    1524         <translation type="vanished">Heslo</translation>
     2348        <translation>Heslo</translation>
    15252349    </message>
    15262350    <message numerus="yes">
    15272351        <source>&lt;nobr&gt;Used by the following %n hard disk(s):&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</source>
    15282352        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1529         <translation type="vanished">
     2353        <translation>
    15302354            <numerusform>&lt;nobr&gt;Použito u následujícího pevného disku:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
    15312355            <numerusform>&lt;nobr&gt;Použito u následujících %n pevných disků:&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;%1</numerusform>
     
    15352359    <message>
    15362360        <source>%1 - Disk Encryption</source>
    1537         <translation type="vanished">%1 - Šifrování disku</translation>
     2361        <translation>%1 - Šifrování disku</translation>
    15382362    </message>
    15392363    <message numerus="yes">
    15402364        <source>This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below.</source>
    15412365        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    1542         <translation type="vanished">
     2366        <translation>
    15432367            <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte šifrovací heslo níže.</numerusform>
    15442368            <numerusform>Virtuální počítač je chráněn heslem. Zadejte %n šifrovací hesla níže.</numerusform>
     
    31143938    <message>
    31153939        <source>Dropping data ...</source>
    3116         <translation type="vanished">Zahazuji data...</translation>
     3940        <translation>Zahazuji data...</translation>
    31173941    </message>
    31183942    <message>
    31193943        <source>Retrieving data ...</source>
    3120         <translation type="vanished">Načítám data...</translation>
     3944        <translation>Načítám data...</translation>
    31213945    </message>
    31223946</context>
     
    31804004    <message>
    31814005        <source>Looking for %1...</source>
    3182         <translation type="vanished">Vyhledávám %1...</translation>
     4006        <translation>Vyhledávám %1...</translation>
    31834007    </message>
    31844008    <message>
    31854009        <source>Downloading %1...</source>
    3186         <translation type="vanished">Stahuji %1...</translation>
     4010        <translation>Stahuji %1...</translation>
     4011    </message>
     4012    <message>
     4013        <source>Verifying %1...</source>
     4014        <translation type="unfinished"></translation>
    31874015    </message>
    31884016</context>
     
    32074035    <message>
    32084036        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    3209         <translation type="vanished">Vyberte složku pro uložení ISO obrazu Přídavků pro hosta</translation>
     4037        <translation>Vyberte složku pro uložení ISO obrazu Přídavků pro hosta</translation>
    32104038    </message>
    32114039    <message>
    32124040        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    3213         <translation type="vanished">Přídavky pro hosta</translation>
     4041        <translation>Přídavky pro hosta</translation>
    32144042    </message>
    32154043</context>
     
    32184046    <message>
    32194047        <source>Select folder to save %1 to</source>
    3220         <translation type="vanished">Vyberte složku pro uložení %1 </translation>
     4048        <translation>Vyberte složku pro uložení %1 </translation>
    32214049    </message>
    32224050    <message>
    32234051        <source>VirtualBox Extension Pack</source>
    3224         <translation type="vanished">Balíčky s rozšířením pro VirtualBox</translation>
     4052        <translation>Balíčky s rozšířením pro VirtualBox</translation>
    32254053    </message>
    32264054</context>
     
    32294057    <message>
    32304058        <source>Select folder to save User Manual to</source>
    3231         <translation type="vanished">Zvolte složku pro uložení uživatelského manuálu</translation>
     4059        <translation>Zvolte složku pro uložení uživatelského manuálu</translation>
    32324060    </message>
    32334061    <message>
    32344062        <source>VirtualBox User Manual</source>
    3235         <translation type="vanished">Uživatelský návod pro VirtualBox</translation>
     4063        <translation>Uživatelský návod pro VirtualBox</translation>
    32364064    </message>
    32374065</context>
     
    32554083        <source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
    32564084        <comment>error info</comment>
    3257         <translation type="obsolete">Návratový&amp;nbsp;kód: </translation>
     4085        <translation type="unfinished">Návratový&amp;nbsp;kód: </translation>
    32584086    </message>
    32594087    <message>
    32604088        <source>Component: </source>
    32614089        <comment>error info</comment>
    3262         <translation type="obsolete">Komponenta: </translation>
     4090        <translation type="unfinished">Komponenta: </translation>
    32634091    </message>
    32644092    <message>
    32654093        <source>Interface: </source>
    32664094        <comment>error info</comment>
    3267         <translation type="obsolete">Rozhraní: </translation>
     4095        <translation type="unfinished">Rozhraní: </translation>
    32684096    </message>
    32694097    <message>
    32704098        <source>Callee: </source>
    32714099        <comment>error info</comment>
    3272         <translation type="obsolete">Volaný: </translation>
     4100        <translation type="unfinished">Volaný: </translation>
    32734101    </message>
    32744102    <message>
    32754103        <source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
    32764104        <comment>error info</comment>
    3277         <translation type="obsolete">Volaný&amp;nbsp;RC: </translation>
     4105        <translation type="unfinished">Volaný&amp;nbsp;RC: </translation>
    32784106    </message>
    32794107</context>
     
    36094437</context>
    36104438<context>
     4439    <name>UIExtensionPackageItem</name>
     4440    <message>
     4441        <source>%1, %2: %3, %4</source>
     4442        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
     4443        <translation type="unfinished"></translation>
     4444    </message>
     4445    <message>
     4446        <source>%1, %2: %3</source>
     4447        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     4448        <translation type="unfinished"></translation>
     4449    </message>
     4450</context>
     4451<context>
     4452    <name>UIFileManagerLogViewer</name>
     4453    <message>
     4454        <source>Clear</source>
     4455        <translation type="unfinished"></translation>
     4456    </message>
     4457</context>
     4458<context>
    36114459    <name>UIFilePathSelector</name>
    36124460    <message>
    36134461        <source>&amp;Copy</source>
    3614         <translation type="obsolete">&amp;Kopírovat</translation>
     4462        <translation type="unfinished">&amp;Kopírovat</translation>
    36154463    </message>
    36164464    <message>
    36174465        <source>Other...</source>
    3618         <translation type="obsolete">Jiné...</translation>
     4466        <translation type="unfinished">Jiné...</translation>
    36194467    </message>
    36204468    <message>
    36214469        <source>Reset</source>
    3622         <translation type="obsolete">Resetovat</translation>
     4470        <translation type="unfinished">Resetovat</translation>
    36234471    </message>
    36244472    <message>
    36254473        <source>Displays a window to select a different folder.</source>
    3626         <translation type="obsolete">Otevře dialog pro výběr jiné složky.</translation>
     4474        <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr jiné složky.</translation>
    36274475    </message>
    36284476    <message>
    36294477        <source>Resets the folder path to the default value.</source>
    3630         <translation type="obsolete">Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation>
     4478        <translation type="unfinished">Nastaví cestu ke složce na výchozí hodnotu.</translation>
    36314479    </message>
    36324480    <message>
    36334481        <source>Displays a window to select a different file.</source>
    3634         <translation type="obsolete">Otevře dialog pro výběr jiného souboru.</translation>
     4482        <translation type="unfinished">Otevře dialog pro výběr jiného souboru.</translation>
    36354483    </message>
    36364484    <message>
    36374485        <source>Resets the file path to the default value.</source>
    3638         <translation type="obsolete">Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation>
     4486        <translation type="unfinished">Nastaví cestu k souboru na výchozí hodnotu.</translation>
    36394487    </message>
    36404488    <message>
    36414489        <source>&lt;reset to default&gt;</source>
    3642         <translation type="obsolete">&lt;nastavit výchozí&gt;</translation>
     4490        <translation type="unfinished">&lt;nastavit výchozí&gt;</translation>
    36434491    </message>
    36444492    <message>
    36454493        <source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again.</source>
    3646         <translation type="obsolete">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation>
     4494        <translation type="unfinished">Aktuální výchozí cesta bude zobrazena pro akceptování změn a novém otevření tohoto dialogu.</translation>
    36474495    </message>
    36484496    <message>
    36494497        <source>&lt;not selected&gt;</source>
    3650         <translation type="obsolete">&lt;nevybráno&gt;</translation>
     4498        <translation type="unfinished">&lt;nevybráno&gt;</translation>
    36514499    </message>
    36524500    <message>
    36534501        <source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
    3654         <translation type="obsolete">Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku &lt;b&gt;Jiné...&lt;/b&gt; z rozbalovacého seznamu.</translation>
     4502        <translation type="unfinished">Pro výběr požadované cesty použijte prosím položku &lt;b&gt;Jiné...&lt;/b&gt; z rozbalovacého seznamu.</translation>
    36554503    </message>
    36564504    <message>
    36574505        <source>Holds the folder path.</source>
    3658         <translation type="obsolete">Obsahuje cestu ke složce.</translation>
     4506        <translation type="unfinished">Obsahuje cestu ke složce.</translation>
    36594507    </message>
    36604508    <message>
    36614509        <source>Holds the file path.</source>
    3662         <translation type="obsolete">Obsahuje cestu k souboru.</translation>
     4510        <translation type="unfinished">Obsahuje cestu k souboru.</translation>
    36634511    </message>
    36644512</context>
     
    46995547        <source>Automatic</source>
    47005548        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    4701         <translation type="vanished">Automaticky</translation>
     5549        <translation>Automaticky</translation>
    47025550    </message>
    47035551    <message>
    47045552        <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    4705         <translation type="vanished">Doporučená rozumná maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>
     5553        <translation>Doporučená rozumná maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>
    47065554    </message>
    47075555    <message>
    47085556        <source>None</source>
    47095557        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    4710         <translation type="vanished">Žádná</translation>
     5558        <translation>Žádná</translation>
    47115559    </message>
    47125560    <message>
    47135561        <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
    4714         <translation type="vanished">Velikost obrazovky pro hosta nebude omezena.</translation>
     5562        <translation>Velikost obrazovky pro hosta nebude omezena.</translation>
    47155563    </message>
    47165564    <message>
    47175565        <source>Hint</source>
    47185566        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    4719         <translation type="vanished">Detekovat</translation>
     5567        <translation>Detekovat</translation>
    47205568    </message>
    47215569    <message>
    47225570        <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    4723         <translation type="vanished">Doporučená maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>
     5571        <translation>Doporučená maximální velikost okna pro hosta. Pokud budou nainstalovány přídavky pro hosta, host uvidí tuto doporučenou velikost.</translation>
    47245572    </message>
    47255573    <message>
     
    47845632    <message>
    47855633        <source>Select an extension package file</source>
    4786         <translation type="vanished">Vyberte soubor z rozšíření</translation>
     5634        <translation>Vyberte soubor z rozšíření</translation>
    47875635    </message>
    47885636    <message>
    47895637        <source>Extension package files (%1)</source>
    4790         <translation type="vanished">Soubory balíčku z rozšíření (%1)</translation>
     5638        <translation>Soubory balíčku z rozšíření (%1)</translation>
    47915639    </message>
    47925640    <message>
    47935641        <source>Extensions</source>
    4794         <translation type="vanished">Rozšíření</translation>
     5642        <translation>Rozšíření</translation>
    47955643    </message>
    47965644    <message>
     
    48005648    <message>
    48015649        <source>Add Package</source>
    4802         <translation type="vanished">Přidá balíček</translation>
     5650        <translation>Přidá balíček</translation>
    48035651    </message>
    48045652    <message>
    48055653        <source>Remove Package</source>
    4806         <translation type="vanished">Odebere balíček</translation>
     5654        <translation>Odebere balíček</translation>
    48075655    </message>
    48085656    <message>
    48095657        <source>Adds new package.</source>
    4810         <translation type="vanished">Přidá nový balíček.</translation>
     5658        <translation>Přidá nový balíček.</translation>
    48115659    </message>
    48125660    <message>
    48135661        <source>Removes selected package.</source>
    4814         <translation type="vanished">Odebere vybraný balíček</translation>
     5662        <translation>Odebere vybraný balíček</translation>
    48155663    </message>
    48165664</context>
     
    49425790    <message>
    49435791        <source>Host Key Combination</source>
    4944         <translation type="vanished">Kombinace pro klávesu hostitele</translation>
     5792        <translation>Kombinace pro klávesu hostitele</translation>
    49455793    </message>
    49465794    <message>
    49475795        <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source>
    4948         <translation type="vanished">Některé položky mají přiděleny stejné zkratkové klávesy.</translation>
     5796        <translation>Některé položky mají přiděleny stejné zkratkové klávesy.</translation>
    49495797    </message>
    49505798    <message>
    49515799        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    4952         <translation type="vanished">Virtualbox - &amp;Správce</translation>
     5800        <translation>Virtualbox - &amp;Správce</translation>
    49535801    </message>
    49545802    <message>
    49555803        <source>Virtual &amp;Machine</source>
    4956         <translation type="vanished">Virtuální &amp;počítač</translation>
     5804        <translation>Virtuální &amp;počítač</translation>
    49575805    </message>
    49585806    <message>
     
    49665814    <message>
    49675815        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
    4968         <translation type="vanished">Vypíše všechny dostupné klávesové zkratky které lze nastavit.</translation>
     5816        <translation>Vypíše všechny dostupné klávesové zkratky které lze nastavit.</translation>
    49695817    </message>
    49705818    <message>
    49715819        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    4972         <translation type="vanished">Zadejte sekvenci k vyfiltrování seznamu klávesových zkratek.</translation>
     5820        <translation>Zadejte sekvenci k vyfiltrování seznamu klávesových zkratek.</translation>
    49735821    </message>
    49745822</context>
     
    49785826        <source> (built-in)</source>
    49795827        <comment>Language</comment>
    4980         <translation type="vanished"> (vestavěný)</translation>
     5828        <translation> (vestavěný)</translation>
    49815829    </message>
    49825830    <message>
    49835831        <source>&lt;unavailable&gt;</source>
    49845832        <comment>Language</comment>
    4985         <translation type="vanished">&lt;nedostupný&gt;</translation>
     5833        <translation>&lt;nedostupný&gt;</translation>
    49865834    </message>
    49875835    <message>
    49885836        <source>&lt;unknown&gt;</source>
    49895837        <comment>Author(s)</comment>
    4990         <translation type="vanished">&lt;neznámý&gt;</translation>
     5838        <translation>&lt;neznámý&gt;</translation>
    49915839    </message>
    49925840    <message>
    49935841        <source>Default</source>
    49945842        <comment>Language</comment>
    4995         <translation type="vanished">Výchozí</translation>
     5843        <translation>Výchozí</translation>
    49965844    </message>
    49975845    <message>
    49985846        <source>Language:</source>
    4999         <translation type="vanished">Jazyk:</translation>
     5847        <translation>Jazyk:</translation>
    50005848    </message>
    50015849    <message>
     
    50255873    <message>
    50265874        <source>Author(s):</source>
    5027         <translation type="vanished">Autor(ři):</translation>
     5875        <translation>Autor(ři):</translation>
    50285876    </message>
    50295877    <message>
     
    51746022    <message>
    51756023        <source>Name</source>
    5176         <translation type="vanished">Název</translation>
     6024        <translation>Název</translation>
    51776025    </message>
    51786026    <message>
     
    51986046    <message>
    51996047        <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5200         <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán žádný nový název.</translation>
     6048        <translation>Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán žádný nový název.</translation>
    52016049    </message>
    52026050    <message>
    52036051        <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5204         <translation type="vanished">Pro NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán CIDR rozsah.</translation>
     6052        <translation>Pro NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán CIDR rozsah.</translation>
    52056053    </message>
    52066054    <message>
    52076055        <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    5208         <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán žádný CIDR rozsah.</translation>
     6056        <translation>Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl zadán žádný CIDR rozsah.</translation>
    52096057    </message>
    52106058    <message>
    52116059        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    5212         <translation type="vanished">Pro NAT síť &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; byl zadán neplatný CIDR rozsah (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;).</translation>
     6060        <translation>Pro NAT síť &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; byl zadán neplatný CIDR rozsah (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;).</translation>
    52136061    </message>
    52146062    <message>
    52156063        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    5216         <translation type="vanished">Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; byl zadán neplatný CIDR rozsah (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;).</translation>
     6064        <translation>Pro předchozí NAT síť &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; byl zadán neplatný CIDR rozsah (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;).</translation>
    52176065    </message>
    52186066    <message>
    52196067        <source>Network Name</source>
    5220         <translation type="vanished">Název sítě</translation>
     6068        <translation>Název sítě</translation>
    52216069    </message>
    52226070    <message>
    52236071        <source>[empty]</source>
    5224         <translation type="vanished">[žádný]</translation>
     6072        <translation>[žádný]</translation>
    52256073    </message>
    52266074    <message>
    52276075        <source>%1 (renamed from %2)</source>
    5228         <translation type="vanished">%1 (změna názvu z %2)</translation>
     6076        <translation>%1 (změna názvu z %2)</translation>
    52296077    </message>
    52306078    <message>
    52316079        <source>Old Network Name</source>
    5232         <translation type="vanished">Starý název sítě</translation>
     6080        <translation>Starý název sítě</translation>
    52336081    </message>
    52346082    <message>
    52356083        <source>New Network Name</source>
    5236         <translation type="vanished">Nový název sítě</translation>
     6084        <translation>Nový název sítě</translation>
    52376085    </message>
    52386086    <message>
    52396087        <source>Network CIDR</source>
    5240         <translation type="vanished">Síťový CIDR rozsah</translation>
     6088        <translation>Síťový CIDR rozsah</translation>
    52416089    </message>
    52426090    <message>
    52436091        <source>Supports DHCP</source>
    5244         <translation type="vanished">Podpora DHCP</translation>
     6092        <translation>Podpora DHCP</translation>
    52456093    </message>
    52466094    <message>
    52476095        <source>yes</source>
    5248         <translation type="vanished">ano</translation>
     6096        <translation>ano</translation>
    52496097    </message>
    52506098    <message>
    52516099        <source>no</source>
    5252         <translation type="vanished">ne</translation>
     6100        <translation>ne</translation>
    52536101    </message>
    52546102    <message>
    52556103        <source>Supports IPv6</source>
    5256         <translation type="vanished">Podpora IPv6</translation>
     6104        <translation>Podpora IPv6</translation>
    52576105    </message>
    52586106    <message>
    52596107        <source>Default IPv6 route</source>
    5260         <translation type="vanished">Výchozí routování pro IPv6</translation>
     6108        <translation>Výchozí routování pro IPv6</translation>
    52616109    </message>
    52626110    <message>
     
    52906138    <message>
    52916139        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
    5292         <translation type="vanished">Název &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je aktálně používám pro několik NAT sítí.</translation>
     6140        <translation>Název &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je aktálně používám pro několik NAT sítí.</translation>
    52936141    </message>
    52946142    <message>
    52956143        <source>Active</source>
    52966144        <comment>NAT network</comment>
    5297         <translation type="vanished">Aktivní</translation>
     6145        <translation>Aktivní</translation>
    52986146    </message>
    52996147    <message>
     
    53116159    <message>
    53126160        <source>Add NAT Network</source>
    5313         <translation type="vanished">Přidat NAT síť</translation>
     6161        <translation>Přidat NAT síť</translation>
    53146162    </message>
    53156163    <message>
    53166164        <source>Remove NAT Network</source>
    5317         <translation type="vanished">Odebrat NAT síť </translation>
     6165        <translation>Odebrat NAT síť </translation>
    53186166    </message>
    53196167    <message>
    53206168        <source>Edit NAT Network</source>
    5321         <translation type="vanished">Upravit NAT síť</translation>
     6169        <translation>Upravit NAT síť</translation>
    53226170    </message>
    53236171    <message>
    53246172        <source>Adds new NAT network.</source>
    5325         <translation type="vanished">Přidá novou NAT síť.</translation>
     6173        <translation>Přidá novou NAT síť.</translation>
    53266174    </message>
    53276175    <message>
    53286176        <source>Removes selected NAT network.</source>
    5329         <translation type="vanished">Odebere vybranou NAT síť.</translation>
     6177        <translation>Odebere vybranou NAT síť.</translation>
    53306178    </message>
    53316179    <message>
    53326180        <source>Edits selected NAT network.</source>
    5333         <translation type="vanished">Upraví vybranou NAT síť.</translation>
     6181        <translation>Upraví vybranou NAT síť.</translation>
    53346182    </message>
    53356183    <message>
     
    56476495    <message>
    56486496        <source>Port Forwarding Rules</source>
    5649         <translation type="vanished">Pravidla pro přesměrování portů</translation>
     6497        <translation>Pravidla pro přesměrování portů</translation>
    56506498    </message>
    56516499    <message>
    56526500        <source>IPv4</source>
    5653         <translation type="vanished">IPv4</translation>
     6501        <translation>IPv4</translation>
    56546502    </message>
    56556503    <message>
    56566504        <source>IPv6</source>
    5657         <translation type="vanished">IPv6</translation>
     6505        <translation>IPv6</translation>
    56586506    </message>
    56596507</context>
     
    57526600        <translation type="unfinished"></translation>
    57536601    </message>
     6602    <message>
     6603        <source>No proxy URL is currently specified.</source>
     6604        <translation type="unfinished"></translation>
     6605    </message>
     6606    <message>
     6607        <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source>
     6608        <translation type="unfinished"></translation>
     6609    </message>
     6610    <message>
     6611        <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source>
     6612        <translation type="unfinished"></translation>
     6613    </message>
     6614    <message>
     6615        <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
     6616        <translation type="unfinished"></translation>
     6617    </message>
    57546618</context>
    57556619<context>
     
    58176681</context>
    58186682<context>
     6683    <name>UIGuestControlFileManager</name>
     6684    <message>
     6685        <source>Close</source>
     6686        <translation type="unfinished">Zavřít</translation>
     6687    </message>
     6688    <message>
     6689        <source>Close the pane</source>
     6690        <translation type="unfinished"></translation>
     6691    </message>
     6692    <message>
     6693        <source>User name to authenticate session creation</source>
     6694        <translation type="unfinished"></translation>
     6695    </message>
     6696    <message>
     6697        <source>User Name</source>
     6698        <translation type="unfinished"></translation>
     6699    </message>
     6700    <message>
     6701        <source>Password to authenticate session creation</source>
     6702        <translation type="unfinished"></translation>
     6703    </message>
     6704    <message>
     6705        <source>Password</source>
     6706        <translation type="unfinished">Heslo</translation>
     6707    </message>
     6708    <message>
     6709        <source>Create Session</source>
     6710        <translation type="unfinished"></translation>
     6711    </message>
     6712    <message>
     6713        <source>Close Session</source>
     6714        <translation type="unfinished"></translation>
     6715    </message>
     6716    <message>
     6717        <source>Clean Finished</source>
     6718        <translation type="unfinished"></translation>
     6719    </message>
     6720    <message>
     6721        <source>Clean All</source>
     6722        <translation type="unfinished"></translation>
     6723    </message>
     6724    <message>
     6725        <source>List directories on top</source>
     6726        <translation type="unfinished"></translation>
     6727    </message>
     6728    <message>
     6729        <source>List directories before files</source>
     6730        <translation type="unfinished"></translation>
     6731    </message>
     6732    <message>
     6733        <source>Ask before delete</source>
     6734        <translation type="unfinished"></translation>
     6735    </message>
     6736    <message>
     6737        <source>Human readable sizes</source>
     6738        <translation type="unfinished"></translation>
     6739    </message>
     6740    <message>
     6741        <source>Total Size</source>
     6742        <translation type="unfinished"></translation>
     6743    </message>
     6744    <message>
     6745        <source> bytes</source>
     6746        <translation type="unfinished"></translation>
     6747    </message>
     6748    <message>
     6749        <source>File Count</source>
     6750        <translation type="unfinished"></translation>
     6751    </message>
     6752    <message>
     6753        <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source>
     6754        <translation type="unfinished"></translation>
     6755    </message>
     6756    <message>
     6757        <source>Ask for this confirmation next time</source>
     6758        <translation type="unfinished"></translation>
     6759    </message>
     6760    <message>
     6761        <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source>
     6762        <translation type="unfinished"></translation>
     6763    </message>
     6764    <message>
     6765        <source>Name</source>
     6766        <translation type="unfinished"></translation>
     6767    </message>
     6768    <message>
     6769        <source>Size</source>
     6770        <translation type="unfinished">Velikost</translation>
     6771    </message>
     6772    <message>
     6773        <source>Change Time</source>
     6774        <translation type="unfinished"></translation>
     6775    </message>
     6776    <message>
     6777        <source>Owner</source>
     6778        <translation type="unfinished"></translation>
     6779    </message>
     6780    <message>
     6781        <source>Permissions</source>
     6782        <translation type="unfinished"></translation>
     6783    </message>
     6784    <message>
     6785        <source>No Guest Session</source>
     6786        <translation type="unfinished"></translation>
     6787    </message>
     6788    <message>
     6789        <source>Unknown</source>
     6790        <translation type="unfinished"></translation>
     6791    </message>
     6792    <message>
     6793        <source>File</source>
     6794        <translation type="unfinished"></translation>
     6795    </message>
     6796    <message>
     6797        <source>Directory</source>
     6798        <translation type="unfinished"></translation>
     6799    </message>
     6800    <message>
     6801        <source>Symbolic Link</source>
     6802        <translation type="unfinished"></translation>
     6803    </message>
     6804    <message>
     6805        <source>Other</source>
     6806        <translation type="unfinished"></translation>
     6807    </message>
     6808    <message>
     6809        <source>Guest System</source>
     6810        <translation type="unfinished"></translation>
     6811    </message>
     6812    <message>
     6813        <source>&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
     6814        <translation type="unfinished"></translation>
     6815    </message>
     6816    <message>
     6817        <source>&lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6818        <translation type="unfinished"></translation>
     6819    </message>
     6820    <message>
     6821        <source>&lt;b&gt;Created:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6822        <translation type="unfinished"></translation>
     6823    </message>
     6824    <message>
     6825        <source>&lt;b&gt;Modified:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6826        <translation type="unfinished"></translation>
     6827    </message>
     6828    <message>
     6829        <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1&lt;br/&gt;</source>
     6830        <translation type="unfinished"></translation>
     6831    </message>
     6832    <message>
     6833        <source>&lt;b&gt;Selected:&lt;/b&gt; %1 files and %2 directories&lt;br/&gt;</source>
     6834        <translation type="unfinished"></translation>
     6835    </message>
     6836    <message>
     6837        <source>&lt;b&gt;Size (non-recursive):&lt;/b&gt; %1 bytes</source>
     6838        <translation type="unfinished"></translation>
     6839    </message>
     6840    <message>
     6841        <source>Properties</source>
     6842        <translation type="unfinished"></translation>
     6843    </message>
     6844    <message>
     6845        <source>Host System</source>
     6846        <translation type="unfinished"></translation>
     6847    </message>
     6848    <message>
     6849        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1</source>
     6850        <translation type="unfinished"></translation>
     6851    </message>
     6852    <message>
     6853        <source>&lt;b&gt;Owner:&lt;/b&gt; %1</source>
     6854        <translation type="unfinished"></translation>
     6855    </message>
     6856</context>
     6857<context>
     6858    <name>UIGuestControlFileManagerDialog</name>
     6859    <message>
     6860        <source>%1 - Guest Control</source>
     6861        <translation type="unfinished"></translation>
     6862    </message>
     6863</context>
     6864<context>
     6865    <name>UIGuestProcessControlDialog</name>
     6866    <message>
     6867        <source>%1 - Guest Control</source>
     6868        <translation type="unfinished"></translation>
     6869    </message>
     6870</context>
     6871<context>
     6872    <name>UIGuestProcessControlWidget</name>
     6873    <message>
     6874        <source>Close</source>
     6875        <translation type="unfinished">Zavřít</translation>
     6876    </message>
     6877</context>
     6878<context>
    58196879    <name>UIHelpButton</name>
    58206880    <message>
    58216881        <source>&amp;Help</source>
    5822         <translation type="vanished">&amp;Nápověda</translation>
     6882        <translation>&amp;Nápověda</translation>
    58236883    </message>
    58246884</context>
     
    58276887    <message>
    58286888        <source>&lt;key_%1&gt;</source>
    5829         <translation type="vanished">&lt;klávesa_%1&gt;</translation>
     6889        <translation>&lt;klávesa_%1&gt;</translation>
    58306890    </message>
    58316891    <message>
     
    58396899    <message>
    58406900        <source>Left Shift</source>
    5841         <translation type="vanished">Levý Shift</translation>
     6901        <translation>Levý Shift</translation>
    58426902    </message>
    58436903    <message>
    58446904        <source>Right Shift</source>
    5845         <translation type="vanished">Pravý Shift</translation>
     6905        <translation>Pravý Shift</translation>
    58466906    </message>
    58476907    <message>
    58486908        <source>Left Ctrl</source>
    5849         <translation type="vanished">Levý Ctrl</translation>
     6909        <translation>Levý Ctrl</translation>
    58506910    </message>
    58516911    <message>
    58526912        <source>Right Ctrl</source>
    5853         <translation type="vanished">Pravý Ctrl</translation>
     6913        <translation>Pravý Ctrl</translation>
    58546914    </message>
    58556915    <message>
    58566916        <source>Left Alt</source>
    5857         <translation type="vanished">Levý Alt</translation>
     6917        <translation>Levý Alt</translation>
    58586918    </message>
    58596919    <message>
    58606920        <source>Right Alt</source>
    5861         <translation type="vanished">Pravý Alt</translation>
     6921        <translation>Pravý Alt</translation>
    58626922    </message>
    58636923    <message>
    58646924        <source>Left WinKey</source>
    5865         <translation type="vanished">Levá klávesa Win</translation>
     6925        <translation>Levá klávesa Win</translation>
    58666926    </message>
    58676927    <message>
    58686928        <source>Right WinKey</source>
    5869         <translation type="vanished">Pravá klávesa Win</translation>
     6929        <translation>Pravá klávesa Win</translation>
    58706930    </message>
    58716931    <message>
    58726932        <source>Menu key</source>
    5873         <translation type="vanished">Klávesa Menu</translation>
     6933        <translation>Klávesa Menu</translation>
    58746934    </message>
    58756935    <message>
    58766936        <source>Alt Gr</source>
    5877         <translation type="vanished">Alt Gr</translation>
     6937        <translation>Alt Gr</translation>
    58786938    </message>
    58796939    <message>
    58806940        <source>Caps Lock</source>
    5881         <translation type="vanished">Caps Lock</translation>
     6941        <translation>Caps Lock</translation>
    58826942    </message>
    58836943    <message>
    58846944        <source>Scroll Lock</source>
    5885         <translation type="vanished">Scroll Lock</translation>
     6945        <translation>Scroll Lock</translation>
    58866946    </message>
    58876947    <message>
    58886948        <source>Host+</source>
    5889         <translation type="vanished">Host+</translation>
     6949        <translation>Host+</translation>
    58906950    </message>
    58916951    <message>
    58926952        <source>None</source>
    5893         <translation type="vanished">Žádná</translation>
     6953        <translation>Žádná</translation>
     6954    </message>
     6955    <message>
     6956        <source>Left %1</source>
     6957        <translation type="unfinished"></translation>
     6958    </message>
     6959    <message>
     6960        <source>Right %1</source>
     6961        <translation type="unfinished"></translation>
    58946962    </message>
    58956963</context>
     
    62847352    <message>
    62857353        <source>Reset shortcut to default</source>
    6286         <translation type="vanished">Vrátit nastavení zkratek do výchozího stavu</translation>
     7354        <translation>Vrátit nastavení zkratek do výchozího stavu</translation>
    62877355    </message>
    62887356    <message>
    62897357        <source>Unset shortcut</source>
    6290         <translation type="vanished">Odmapovat klávesovou zkratku</translation>
     7358        <translation>Odmapovat klávesovou zkratku</translation>
    62917359    </message>
    62927360</context>
     
    62957363    <message>
    62967364        <source>Name</source>
    6297         <translation type="vanished">Název</translation>
     7365        <translation>Název</translation>
    62987366    </message>
    62997367    <message>
    63007368        <source>Shortcut</source>
    6301         <translation type="vanished">Zkratka</translation>
     7369        <translation>Zkratka</translation>
     7370    </message>
     7371    <message>
     7372        <source>%1: %2</source>
     7373        <comment>scope: description</comment>
     7374        <translation type="unfinished"></translation>
    63027375    </message>
    63037376</context>
     
    65757648        <source>Cable</source>
    65767649        <comment>Network tooltip</comment>
    6577         <translation type="obsolete">Kabel</translation>
     7650        <translation type="unfinished">Kabel</translation>
    65787651    </message>
    65797652    <message>
    65807653        <source>Connected</source>
    65817654        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    6582         <translation type="obsolete">Připojen</translation>
     7655        <translation type="unfinished">Připojen</translation>
    65837656    </message>
    65847657    <message>
    65857658        <source>Disconnected</source>
    65867659        <comment>cable (Network tooltip)</comment>
    6587         <translation type="obsolete">Odpojen</translation>
     7660        <translation type="unfinished">Odpojen</translation>
    65887661    </message>
    65897662    <message>
    65907663        <source>Screens</source>
    65917664        <comment>Display tooltip</comment>
    6592         <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
     7665        <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>
     7666    </message>
     7667    <message>
     7668        <source>Adapter %1 (%2)</source>
     7669        <comment>Network tooltip</comment>
     7670        <translation type="unfinished"></translation>
     7671    </message>
     7672    <message>
     7673        <source>IP</source>
     7674        <comment>Network tooltip</comment>
     7675        <translation type="unfinished"></translation>
     7676    </message>
     7677    <message>
     7678        <source>No USB devices attached</source>
     7679        <comment>USB tooltip</comment>
     7680        <translation type="unfinished"></translation>
     7681    </message>
     7682    <message>
     7683        <source>No shared folders</source>
     7684        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     7685        <translation type="unfinished"></translation>
     7686    </message>
     7687    <message>
     7688        <source>Video memory</source>
     7689        <comment>Display tooltip</comment>
     7690        <translation type="unfinished"></translation>
     7691    </message>
     7692    <message>
     7693        <source>3D acceleration</source>
     7694        <comment>Display tooltip</comment>
     7695        <translation type="unfinished"></translation>
     7696    </message>
     7697    <message>
     7698        <source>Recording disabled</source>
     7699        <comment>Recording tooltip</comment>
     7700        <translation type="unfinished"></translation>
     7701    </message>
     7702    <message>
     7703        <source>Video/audio recording file</source>
     7704        <comment>Recording tooltip</comment>
     7705        <translation type="unfinished"></translation>
     7706    </message>
     7707    <message>
     7708        <source>Audio recording file</source>
     7709        <comment>Recording tooltip</comment>
     7710        <translation type="unfinished"></translation>
     7711    </message>
     7712    <message>
     7713        <source>Video recording file</source>
     7714        <comment>Recording tooltip</comment>
     7715        <translation type="unfinished"></translation>
     7716    </message>
     7717    <message>
     7718        <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:%1</source>
     7719        <comment>Mouse tooltip</comment>
     7720        <translation type="unfinished"></translation>
     7721    </message>
     7722    <message>
     7723        <source>pointer is not captured</source>
     7724        <comment>Mouse tooltip</comment>
     7725        <translation type="unfinished"></translation>
     7726    </message>
     7727    <message>
     7728        <source>pointer is captured</source>
     7729        <comment>Mouse tooltip</comment>
     7730        <translation type="unfinished"></translation>
     7731    </message>
     7732    <message>
     7733        <source>mouse integration (MI) is On</source>
     7734        <comment>Mouse tooltip</comment>
     7735        <translation type="unfinished"></translation>
     7736    </message>
     7737    <message>
     7738        <source>MI is Off, pointer is captured</source>
     7739        <comment>Mouse tooltip</comment>
     7740        <translation type="unfinished"></translation>
     7741    </message>
     7742    <message>
     7743        <source>MI is Off, pointer is not captured</source>
     7744        <comment>Mouse tooltip</comment>
     7745        <translation type="unfinished"></translation>
     7746    </message>
     7747    <message>
     7748        <source>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     7749        <comment>Mouse tooltip</comment>
     7750        <translation type="unfinished"></translation>
     7751    </message>
     7752    <message>
     7753        <source>Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:%1</source>
     7754        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     7755        <translation type="unfinished"></translation>
     7756    </message>
     7757    <message>
     7758        <source>keyboard is not captured</source>
     7759        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     7760        <translation type="unfinished"></translation>
     7761    </message>
     7762    <message>
     7763        <source>keyboard is captured</source>
     7764        <comment>Keyboard tooltip</comment>
     7765        <translation type="unfinished"></translation>
    65937766    </message>
    65947767</context>
     
    66027775        <source>Host Driver</source>
    66037776        <comment>details report (audio)</comment>
    6604         <translation type="obsolete">Ovladač hostitele</translation>
     7777        <translation type="unfinished">Ovladač hostitele</translation>
    66057778    </message>
    66067779    <message>
    66077780        <source>Controller</source>
    66087781        <comment>details report (audio)</comment>
    6609         <translation type="obsolete">Řadič</translation>
     7782        <translation type="unfinished">Řadič</translation>
    66107783    </message>
    66117784</context>
     
    66157788        <source>Video Memory</source>
    66167789        <comment>details report</comment>
    6617         <translation type="obsolete">Video paměť</translation>
     7790        <translation type="unfinished">Video paměť</translation>
    66187791    </message>
    66197792    <message>
    66207793        <source>Screens</source>
    66217794        <comment>details report</comment>
    6622         <translation type="obsolete">Obrazovky</translation>
     7795        <translation type="unfinished">Obrazovky</translation>
    66237796    </message>
    66247797    <message>
    66257798        <source>3D Acceleration</source>
    66267799        <comment>details report</comment>
    6627         <translation type="obsolete">3D akcelerace</translation>
     7800        <translation type="unfinished">3D akcelerace</translation>
    66287801    </message>
    66297802    <message>
    66307803        <source>2D Video Acceleration</source>
    66317804        <comment>details report</comment>
    6632         <translation type="obsolete">2D akcelerace videa</translation>
     7805        <translation type="unfinished">2D akcelerace videa</translation>
    66337806    </message>
    66347807    <message>
    66357808        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    66367809        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    6637         <translation type="obsolete">Port vzdáleného serveru</translation>
     7810        <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>
    66387811    </message>
    66397812    <message>
    66407813        <source>Remote Desktop Server</source>
    66417814        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    6642         <translation type="obsolete">Vzdálený server</translation>
     7815        <translation type="unfinished">Vzdálený server</translation>
     7816    </message>
     7817    <message>
     7818        <source>Enabled</source>
     7819        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     7820        <translation type="unfinished"></translation>
     7821    </message>
     7822    <message>
     7823        <source>Disabled</source>
     7824        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     7825        <translation type="unfinished"></translation>
     7826    </message>
     7827    <message>
     7828        <source>Enabled</source>
     7829        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
     7830        <translation type="unfinished"></translation>
     7831    </message>
     7832    <message>
     7833        <source>Disabled</source>
     7834        <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
     7835        <translation type="unfinished"></translation>
     7836    </message>
     7837    <message>
     7838        <source>Disabled</source>
     7839        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
     7840        <translation type="unfinished"></translation>
    66437841    </message>
    66447842</context>
     
    66537851        <source>OS Type</source>
    66547852        <comment>details report</comment>
    6655         <translation type="obsolete">Typ OS</translation>
     7853        <translation type="unfinished">Typ OS</translation>
     7854    </message>
     7855    <message>
     7856        <source>Name</source>
     7857        <comment>details report</comment>
     7858        <translation type="unfinished"></translation>
    66567859    </message>
    66577860</context>
     
    66657868        <source>Bridged adapter, %1</source>
    66667869        <comment>details report (network)</comment>
    6667         <translation type="obsolete">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>
     7870        <translation type="unfinished">Karta použitá v síťovém mostu, %1</translation>
    66687871    </message>
    66697872    <message>
    66707873        <source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
    66717874        <comment>details report (network)</comment>
    6672         <translation type="obsolete">Interní síť, &apos;%1&apos;</translation>
     7875        <translation type="unfinished">Interní síť, &apos;%1&apos;</translation>
    66737876    </message>
    66747877    <message>
    66757878        <source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
    66767879        <comment>details report (network)</comment>
    6677         <translation type="obsolete">Síť pouze s hostem,&apos;%1&apos;</translation>
     7880        <translation type="unfinished">Síť pouze s hostem,&apos;%1&apos;</translation>
    66787881    </message>
    66797882    <message>
    66807883        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
    66817884        <comment>details report (network)</comment>
    6682         <translation type="obsolete">Obecný, %1</translation>
     7885        <translation type="unfinished">Obecný, %1</translation>
    66837886    </message>
    66847887    <message>
    66857888        <source>NAT network, &apos;%1&apos;</source>
    66867889        <comment>details report (network)</comment>
    6687         <translation type="obsolete">NAT síť, &apos;%1&apos;</translation>
     7890        <translation type="unfinished">NAT síť, &apos;%1&apos;</translation>
    66887891    </message>
    66897892    <message>
    66907893        <source>Adapter %1</source>
    66917894        <comment>details report (network)</comment>
    6692         <translation type="obsolete">Karta %1</translation>
     7895        <translation type="unfinished">Karta %1</translation>
    66937896    </message>
    66947897</context>
     
    66977900    <message>
    66987901        <source>Data Transmitted</source>
    6699         <translation type="obsolete">Přeneseno dat</translation>
     7902        <translation type="unfinished">Přeneseno dat</translation>
    67007903    </message>
    67017904    <message>
    67027905        <source>Data Received</source>
    6703         <translation type="obsolete">Přijato dat</translation>
     7906        <translation type="unfinished">Přijato dat</translation>
    67047907    </message>
    67057908    <message>
     
    67327935        <source>Not Available</source>
    67337936        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    6734         <translation type="obsolete">Nedostupný</translation>
     7937        <translation type="unfinished">Nedostupný</translation>
    67357938    </message>
    67367939    <message>
    67377940        <source>Screen Resolution</source>
    6738         <translation type="obsolete">Rozlišení obrazovky</translation>
     7941        <translation type="unfinished">Rozlišení obrazovky</translation>
    67397942    </message>
    67407943    <message>
    67417944        <source>VM Uptime</source>
    6742         <translation type="obsolete">Doba běhu počítače</translation>
     7945        <translation type="unfinished">Doba běhu počítače</translation>
    67437946    </message>
    67447947    <message>
    67457948        <source>Clipboard Mode</source>
    6746         <translation type="obsolete">Režim se schránkou</translation>
     7949        <translation type="unfinished">Režim se schránkou</translation>
    67477950    </message>
    67487951    <message>
    67497952        <source>Drag and Drop Mode</source>
    6750         <translation type="obsolete">Režim Táhni a pusť</translation>
     7953        <translation type="unfinished">Režim Táhni a pusť</translation>
    67517954    </message>
    67527955    <message>
     
    67587961        <source>Nested Paging</source>
    67597962        <comment>details report</comment>
    6760         <translation type="obsolete">Přímý přístup k hardware</translation>
     7963        <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>
    67617964    </message>
    67627965    <message>
    67637966        <source>Unrestricted Execution</source>
    67647967        <comment>details report</comment>
    6765         <translation type="obsolete">Neomezené provádění</translation>
     7968        <translation type="unfinished">Neomezené provádění</translation>
    67667969    </message>
    67677970    <message>
    67687971        <source>Paravirtualization Interface</source>
    67697972        <comment>details report</comment>
    6770         <translation type="obsolete">Rozhraní paravirtualizace</translation>
     7973        <translation type="unfinished">Rozhraní paravirtualizace</translation>
    67717974    </message>
    67727975    <message>
    67737976        <source>Guest Additions</source>
    6774         <translation type="obsolete">Přídavky pro hosta</translation>
     7977        <translation type="unfinished">Přídavky pro hosta</translation>
    67757978    </message>
    67767979    <message>
    67777980        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    67787981        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    6779         <translation type="obsolete">Port vzdáleného serveru</translation>
     7982        <translation type="unfinished">Port vzdáleného serveru</translation>
     7983    </message>
     7984    <message>
     7985        <source>Not Detected</source>
     7986        <comment>guest additions</comment>
     7987        <translation type="unfinished"></translation>
     7988    </message>
     7989    <message>
     7990        <source>Not Detected</source>
     7991        <comment>guest os type</comment>
     7992        <translation type="unfinished"></translation>
     7993    </message>
     7994    <message>
     7995        <source>VM Execution Engine</source>
     7996        <comment>details report</comment>
     7997        <translation type="unfinished"></translation>
     7998    </message>
     7999    <message>
     8000        <source>Guest OS Type</source>
     8001        <comment>details report</comment>
     8002        <translation type="unfinished"></translation>
    67808003    </message>
    67818004</context>
     
    67898012        <source>Port %1</source>
    67908013        <comment>details report (serial ports)</comment>
    6791         <translation type="obsolete">Port %1</translation>
     8014        <translation type="unfinished">Port %1</translation>
    67928015    </message>
    67938016</context>
     
    68028025        <source>Shared Folders</source>
    68038026        <comment>details report (shared folders)</comment>
    6804         <translation type="obsolete">Sdílené složky</translation>
     8027        <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>
    68058028    </message>
    68068029</context>
     
    68138036    <message>
    68148037        <source>(Optical Drive)</source>
    6815         <translation type="obsolete">(Optická mechanika)</translation>
     8038        <translation type="unfinished">(Optická mechanika)</translation>
    68168039    </message>
    68178040</context>
     
    68208043    <message>
    68218044        <source>DMA Transfers</source>
    6822         <translation type="obsolete">DMA přenosy</translation>
     8045        <translation type="unfinished">DMA přenosy</translation>
    68238046    </message>
    68248047    <message>
    68258048        <source>PIO Transfers</source>
    6826         <translation type="obsolete">PIO&#xa0;přenosy</translation>
     8049        <translation type="unfinished">PIO&#xa0;přenosy</translation>
    68278050    </message>
    68288051    <message>
    68298052        <source>Data Read</source>
    6830         <translation type="obsolete">Přečteno dat</translation>
     8053        <translation type="unfinished">Přečteno dat</translation>
    68318054    </message>
    68328055    <message>
    68338056        <source>Data Written</source>
    6834         <translation type="obsolete">Zapsáno dat</translation>
     8057        <translation type="unfinished">Zapsáno dat</translation>
    68358058    </message>
    68368059    <message>
     
    68398062        <translation type="obsolete">Statistiky o úložištích</translation>
    68408063    </message>
     8064    <message>
     8065        <source>Requests</source>
     8066        <translation type="unfinished"></translation>
     8067    </message>
    68418068</context>
    68428069<context>
     
    68508077        <source>Base Memory</source>
    68518078        <comment>details report</comment>
    6852         <translation type="obsolete">Operační paměť</translation>
     8079        <translation type="unfinished">Operační paměť</translation>
    68538080    </message>
    68548081    <message>
    68558082        <source>Processor(s)</source>
    68568083        <comment>details report</comment>
    6857         <translation type="obsolete">Procesor(y)</translation>
     8084        <translation type="unfinished">Procesor(y)</translation>
    68588085    </message>
    68598086    <message>
    68608087        <source>Execution Cap</source>
    68618088        <comment>details report</comment>
    6862         <translation type="obsolete">Omezení procesoru</translation>
     8089        <translation type="unfinished">Omezení procesoru</translation>
    68638090    </message>
    68648091    <message>
    68658092        <source>Boot Order</source>
    68668093        <comment>details report</comment>
    6867         <translation type="obsolete">Pořadí při bootování</translation>
     8094        <translation type="unfinished">Pořadí při bootování</translation>
    68688095    </message>
    68698096    <message>
    68708097        <source>ACPI</source>
    68718098        <comment>details report</comment>
    6872         <translation type="obsolete">ACPI</translation>
     8099        <translation type="unfinished">ACPI</translation>
    68738100    </message>
    68748101    <message>
    68758102        <source>I/O APIC</source>
    68768103        <comment>details report</comment>
    6877         <translation type="obsolete">I/O APIC</translation>
     8104        <translation type="unfinished">I/O APIC</translation>
    68788105    </message>
    68798106    <message>
    68808107        <source>PAE/NX</source>
    68818108        <comment>details report</comment>
    6882         <translation type="obsolete">PAE/NX</translation>
     8109        <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>
    68838110    </message>
    68848111    <message>
    68858112        <source>VT-x/AMD-V</source>
    68868113        <comment>details report</comment>
    6887         <translation type="obsolete">VT-x/AMD-V</translation>
     8114        <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>
    68888115    </message>
    68898116    <message>
    68908117        <source>Nested Paging</source>
    68918118        <comment>details report</comment>
    6892         <translation type="obsolete">Přímý přístup k hardware</translation>
     8119        <translation type="unfinished">Přímý přístup k hardware</translation>
    68938120    </message>
    68948121    <message>
    68958122        <source>Paravirtualization Interface</source>
    68968123        <comment>details report</comment>
    6897         <translation type="obsolete">Rozhraní paravirtualizace</translation>
     8124        <translation type="unfinished">Rozhraní paravirtualizace</translation>
     8125    </message>
     8126    <message>
     8127        <source>Enabled</source>
     8128        <comment>details report (ACPI)</comment>
     8129        <translation type="unfinished"></translation>
     8130    </message>
     8131    <message>
     8132        <source>Disabled</source>
     8133        <comment>details report (ACPI)</comment>
     8134        <translation type="unfinished"></translation>
     8135    </message>
     8136    <message>
     8137        <source>Enabled</source>
     8138        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
     8139        <translation type="unfinished"></translation>
     8140    </message>
     8141    <message>
     8142        <source>Disabled</source>
     8143        <comment>details report (I/O APIC)</comment>
     8144        <translation type="unfinished"></translation>
     8145    </message>
     8146    <message>
     8147        <source>Enabled</source>
     8148        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     8149        <translation type="unfinished"></translation>
     8150    </message>
     8151    <message>
     8152        <source>Disabled</source>
     8153        <comment>details report (PAE/NX)</comment>
     8154        <translation type="unfinished"></translation>
     8155    </message>
     8156    <message>
     8157        <source>Enabled</source>
     8158        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     8159        <translation type="unfinished"></translation>
     8160    </message>
     8161    <message>
     8162        <source>Disabled</source>
     8163        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
     8164        <translation type="unfinished"></translation>
     8165    </message>
     8166    <message>
     8167        <source>Enabled</source>
     8168        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     8169        <translation type="unfinished"></translation>
     8170    </message>
     8171    <message>
     8172        <source>Disabled</source>
     8173        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     8174        <translation type="unfinished"></translation>
    68988175    </message>
    68998176</context>
     
    69088185        <source>Device Filters</source>
    69098186        <comment>details report (USB)</comment>
    6910         <translation type="obsolete">Filtry zařízení</translation>
     8187        <translation type="unfinished">Filtry zařízení</translation>
    69118188    </message>
    69128189    <message>
    69138190        <source>%1 (%2 active)</source>
    69148191        <comment>details report (USB)</comment>
    6915         <translation type="obsolete">%1 (%2 aktivní)</translation>
     8192        <translation type="unfinished">%1 (%2 aktivní)</translation>
     8193    </message>
     8194    <message>
     8195        <source>Disabled</source>
     8196        <comment>details report (USB)</comment>
     8197        <translation type="unfinished"></translation>
    69168198    </message>
    69178199</context>
     
    69218203        <source>%1</source>
    69228204        <comment>col.2 text</comment>
    6923         <translation type="obsolete">%1</translation>
     8205        <translation type="unfinished">%1</translation>
     8206    </message>
     8207    <message>
     8208        <source>%1, %2</source>
     8209        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
     8210        <translation type="unfinished"></translation>
    69248211    </message>
    69258212</context>
     
    69918278    <message>
    69928279        <source>Select a filename for the screenshot ...</source>
    6993         <translation type="vanished">Vyberte soubor pro uložení snímku obrazovky...</translation>
     8280        <translation>Vyberte soubor pro uložení snímku obrazovky...</translation>
    69948281    </message>
    69958282</context>
     
    71008387    <message>
    71018388        <source>MB</source>
    7102         <translation type="vanished">MB</translation>
     8389        <translation>MB</translation>
    71038390    </message>
    71048391    <message>
     
    72648551    <message>
    72658552        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
    7266         <translation type="vanished">Virtuální počítač je nastaven aby používal akcelerovaný grafický adaptér. Hostitelský systém ale tento hardware neposkytuje a proto nebude možno virtuální počítač spustit.</translation>
     8553        <translation>Virtuální počítač je nastaven aby používal akcelerovaný grafický adaptér. Hostitelský systém ale tento hardware neposkytuje a proto nebude možno virtuální počítač spustit.</translation>
    72678554    </message>
    72688555    <message>
     
    72728559    <message>
    72738560        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
    7274         <translation type="vanished">Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti, což je minimum vyžadované pro plynulé přehrávání videa v rozlišení High Definition.</translation>
     8561        <translation>Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti, což je minimum vyžadované pro plynulé přehrávání videa v rozlišení High Definition.</translation>
    72758562    </message>
    72768563    <message>
     
    72808567    <message>
    72818568        <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
    7282         <translation type="vanished">Virtuální počítač má nastaveno používat akceleraci video streamu. Tato vlastnost funguje pouze v operačním systému Windows a bude proto zakázána.</translation>
     8569        <translation>Virtuální počítač má nastaveno používat akceleraci video streamu. Tato vlastnost funguje pouze v operačním systému Windows a bude proto zakázána.</translation>
    72838570    </message>
    72848571    <message>
    72858572        <source>The VRDE server port value is not currently specified.</source>
    7286         <translation type="vanished">Není zadán port pro VRDE server.</translation>
     8573        <translation>Není zadán port pro VRDE server.</translation>
    72878574    </message>
    72888575    <message>
    72898576        <source>The VRDE authentication timeout value is not currently specified.</source>
    7290         <translation type="vanished">Není zadána prodleva pro VRDE autentikaci.</translation>
     8577        <translation>Není zadána prodleva pro VRDE autentikaci.</translation>
    72918578    </message>
    72928579    <message>
    72938580        <source>User Defined</source>
    7294         <translation type="vanished">Definováno uživatelem</translation>
     8581        <translation>Definováno uživatelem</translation>
    72958582    </message>
    72968583    <message>
    72978584        <source>%1 fps</source>
    7298         <translation type="vanished">%1 fps</translation>
     8585        <translation>%1 fps</translation>
    72998586    </message>
    73008587    <message>
    73018588        <source>fps</source>
    7302         <translation type="vanished">fps</translation>
     8589        <translation>fps</translation>
    73038590    </message>
    73048591    <message>
    73058592        <source>low</source>
    73068593        <comment>quality</comment>
    7307         <translation type="vanished">nízká</translation>
     8594        <translation>nízká</translation>
    73088595    </message>
    73098596    <message>
    73108597        <source>medium</source>
    73118598        <comment>quality</comment>
    7312         <translation type="vanished">střední</translation>
     8599        <translation>střední</translation>
    73138600    </message>
    73148601    <message>
    73158602        <source>high</source>
    73168603        <comment>quality</comment>
    7317         <translation type="vanished">vysoká</translation>
     8604        <translation>vysoká</translation>
    73188605    </message>
    73198606    <message>
    73208607        <source>kbps</source>
    7321         <translation type="vanished">kbps</translation>
     8608        <translation>kbps</translation>
    73228609    </message>
    73238610    <message>
    73248611        <source>Screen %1</source>
    7325         <translation type="vanished">Obrazovk %1</translation>
     8612        <translation>Obrazovk %1</translation>
    73268613    </message>
    73278614    <message>
     
    74038690    <message>
    74048691        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source>
    7405         <translation type="vanished">Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti, což je minimum vyžadované pro přepnutí do celoobrazovkového nebo bezešvého režimu.</translation>
     8692        <translation>Virtuální počítač má aktuálně přiřazeno méně než &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti, což je minimum vyžadované pro přepnutí do celoobrazovkového nebo bezešvého režimu.</translation>
    74068693    </message>
    74078694    <message>
    74088695        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine&apos;s video memory to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7409         <translation type="vanished">Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.</translation>
     8696        <translation>Virtuální počítač je nastaven aby používal grafickou akceleraci je nainstalován operační systém Vindows Vista nebo pozdější. Pro lepší výkon je potřeba virtuálnímu počítači přiřadit minimálně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.</translation>
    74108697    </message>
    74118698    <message>
    74128699        <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source>
    7413         <translation type="vanished">Pro tento virtuální počítač je povolena vzdálená obrazovka. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Vzdálená obrazovka je nyní do změny nastavení zakázána, po instalaci ji bude možno použít.</translation>
     8700        <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena vzdálená obrazovka. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Vzdálená obrazovka je nyní do změny nastavení zakázána, po instalaci ji bude možno použít.</translation>
    74148701    </message>
    74158702    <message>
    74168703        <source>%1 MB</source>
    7417         <translation type="vanished">%1 MB</translation>
     8704        <translation>%1 MB</translation>
    74188705    </message>
    74198706    <message>
     
    74238710    <message>
    74248711        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    7425         <translation type="vanished">&lt;i&gt;Okolo %1MB pro 5 minut videa&lt;/i&gt;</translation>
     8712        <translation>&lt;i&gt;Okolo %1MB pro 5 minut videa&lt;/i&gt;</translation>
    74268713    </message>
    74278714    <message>
    74288715        <source>When checked, enables video recording for screen %1.</source>
    7429         <translation type="vanished">Je-li zatrženo, povolí nahrávání videa pro obrazovku %1.</translation>
     8716        <translation>Je-li zatrženo, povolí nahrávání videa pro obrazovku %1.</translation>
    74308717    </message>
    74318718    <message>
     
    77068993    <message>
    77078994        <source>No name specified for the virtual machine.</source>
    7708         <translation type="vanished">Pro virtuální počítač není zadán název.</translation>
     8995        <translation>Pro virtuální počítač není zadán název.</translation>
    77098996    </message>
    77108997    <message>
    77118998        <source>The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes.</source>
    7712         <translation type="vanished">Operační systém virtuálního počítače byl nastaven do 64bitového režimu. Ten vyžaduje pro svůj běh podporu hradwarové virtualizace, po odsouhlasení bude atuomaticky povolena.</translation>
     8999        <translation>Operační systém virtuálního počítače byl nastaven do 64bitového režimu. Ten vyžaduje pro svůj běh podporu hradwarové virtualizace, po odsouhlasení bude atuomaticky povolena.</translation>
    77139000    </message>
    77149001    <message>
     
    77829069    <message>
    77839070        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
    7784         <translation type="vanished">Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostoru.</translation>
     9071        <translation>Zobrazuje cestu, kam jsou ukládány snímky virtuálního počítače. Snímky můžou zabrat velké množství diskového prostoru.</translation>
    77859072    </message>
    77869073    <message>
    77879074        <source>Leave Unchanged</source>
    77889075        <comment>cipher type</comment>
    7789         <translation type="vanished">Nechat beze změny</translation>
     9076        <translation>Nechat beze změny</translation>
    77909077    </message>
    77919078    <message>
     
    78119098    <message>
    78129099        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
     9100        <translation type="unfinished"></translation>
     9101    </message>
     9102    <message>
     9103        <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
     9104        <translation type="unfinished"></translation>
     9105    </message>
     9106    <message>
     9107        <source>Disk encryption cipher type not specified.</source>
     9108        <translation type="unfinished"></translation>
     9109    </message>
     9110    <message>
     9111        <source>Disk encryption password empty.</source>
     9112        <translation type="unfinished"></translation>
     9113    </message>
     9114    <message>
     9115        <source>Disk encryption passwords do not match.</source>
    78139116        <translation type="unfinished"></translation>
    78149117    </message>
     
    78629165        <source>Not selected</source>
    78639166        <comment>network adapter name</comment>
    7864         <translation type="vanished">Nevybráno</translation>
     9167        <translation>Nevybráno</translation>
    78659168    </message>
    78669169    <message>
     
    80739376    <message>
    80749377        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    8075         <translation type="vanished">Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation>
     9378        <translation>Zvolte síťovou kartu, přes kterou bude probíhat komunikace na hostitelském systému.</translation>
    80769379    </message>
    80779380    <message>
    80789381        <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
    8079         <translation type="vanished">Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation>
     9382        <translation>Zadejte název interní sítě, ke které je tato síťová karta připojena. Novou interní síť můžete vytvořit zadáním názvu, který není použit žádnou jinou síťovou kartou v tomto virtuálním počítači.</translation>
    80809383    </message>
    80819384    <message>
    80829385        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    8083         <translation type="vanished">Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation>
     9386        <translation>Výběr virtuální síťové karty přes kterou bude virtuální počítač komunikovat. Karty můžete přidávat a odebírat v okně s nastavením globálních síťových parametrů pro virtuální počítač.</translation>
    80849387    </message>
    80859388    <message>
    80869389        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    8087         <translation type="vanished">Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation>
     9390        <translation>Výběr ovladač pro tuto síťovou kartu.</translation>
    80889391    </message>
    80899392    <message>
     
    80979400    <message>
    80989401        <source>No bridged network adapter is currently selected.</source>
    8099         <translation type="vanished">Není vybráno síťové rozhraní pro přemostění.</translation>
     9402        <translation>Není vybráno síťové rozhraní pro přemostění.</translation>
    81009403    </message>
    81019404    <message>
    81029405        <source>No internal network name is currently specified.</source>
    8103         <translation type="vanished">Není zadán název interní sítě.</translation>
     9406        <translation>Není zadán název interní sítě.</translation>
    81049407    </message>
    81059408    <message>
    81069409        <source>No host-only network adapter is currently selected.</source>
    8107         <translation type="vanished">Není vybráno síťové rozhraní pro síť pouze s hostitelem.</translation>
     9410        <translation>Není vybráno síťové rozhraní pro síť pouze s hostitelem.</translation>
    81089411    </message>
    81099412    <message>
    81109413        <source>No generic driver is currently selected.</source>
    8111         <translation type="vanished">Není vybrán žádný obecný ovladač.</translation>
     9414        <translation>Není vybrán žádný obecný ovladač.</translation>
    81129415    </message>
    81139416    <message>
    81149417        <source>The MAC address must be 12 hexadecimal digits long.</source>
    8115         <translation type="vanished">MAC adresa musí být číslo složené z 12 hexadecimálních číslic.</translation>
     9418        <translation>MAC adresa musí být číslo složené z 12 hexadecimálních číslic.</translation>
    81169419    </message>
    81179420    <message>
    81189421        <source>The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.</source>
    8119         <translation type="vanished">Druhé číslo v MAC adrese nesmí být liché protože jsou povoleny pouze unicast adresy.</translation>
     9422        <translation>Druhé číslo v MAC adrese nesmí být liché protože jsou povoleny pouze unicast adresy.</translation>
    81209423    </message>
    81219424    <message>
    81229425        <source>No NAT network name is currently specified.</source>
    8123         <translation type="vanished">Není zadán název NAT sítě.</translation>
     9426        <translation>Není zadán název NAT sítě.</translation>
    81249427    </message>
    81259428    <message>
    81269429        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    8127         <translation type="vanished">Obahuje název NAT sítě, ke které bude připojena síťová karta. Sítě můžete přidávat a odebírat v okně s globálním nastavením sítě ve správci virtuálních počítačů.</translation>
     9430        <translation>Obahuje název NAT sítě, ke které bude připojena síťová karta. Sítě můžete přidávat a odebírat v okně s globálním nastavením sítě ve správci virtuálních počítačů.</translation>
    81289431    </message>
    81299432    <message>
     
    83659668    <message>
    83669669        <source>Port Forwarding Rules</source>
    8367         <translation type="vanished">Pravidla pro přesměrování portů</translation>
     9670        <translation>Pravidla pro přesměrování portů</translation>
    83689671    </message>
    83699672    <message>
     
    84209723    <message>
    84219724        <source> Machine Folders</source>
    8422         <translation type="vanished">Složky počítače</translation>
     9725        <translation>Složky počítače</translation>
    84239726    </message>
    84249727    <message>
    84259728        <source> Transient Folders</source>
    8426         <translation type="vanished"> Přechodné složky</translation>
     9729        <translation> Přechodné složky</translation>
    84279730    </message>
    84289731    <message>
    84299732        <source>Full</source>
    8430         <translation type="vanished">Plný</translation>
     9733        <translation>Plný</translation>
    84319734    </message>
    84329735    <message>
    84339736        <source>Read-only</source>
    8434         <translation type="vanished">Pouze pro čtení</translation>
     9737        <translation>Pouze pro čtení</translation>
    84359738    </message>
    84369739    <message>
     
    84769779    <message>
    84779780        <source>Yes</source>
    8478         <translation type="vanished">Ano</translation>
     9781        <translation>Ano</translation>
    84799782    </message>
    84809783    <message>
    84819784        <source>Add Shared Folder</source>
    8482         <translation type="vanished">Přidat sdílenou složku</translation>
     9785        <translation>Přidat sdílenou složku</translation>
    84839786    </message>
    84849787    <message>
    84859788        <source>Edit Shared Folder</source>
    8486         <translation type="vanished">Upravit sdílenou složku</translation>
     9789        <translation>Upravit sdílenou složku</translation>
    84879790    </message>
    84889791    <message>
    84899792        <source>Remove Shared Folder</source>
    8490         <translation type="vanished">Odebrat sdílenou složku</translation>
     9793        <translation>Odebrat sdílenou složku</translation>
    84919794    </message>
    84929795    <message>
    84939796        <source>Adds new shared folder.</source>
    8494         <translation type="vanished">Přidá novou sdílenou složku.</translation>
     9797        <translation>Přidá novou sdílenou složku.</translation>
    84959798    </message>
    84969799    <message>
    84979800        <source>Edits selected shared folder.</source>
    8498         <translation type="vanished">Upraví vybranou sdílenou složku.</translation>
     9801        <translation>Upraví vybranou sdílenou složku.</translation>
    84999802    </message>
    85009803    <message>
    85019804        <source>Removes selected shared folder.</source>
    8502         <translation type="vanished">Odebere vybranou sdílenou složku.</translation>
     9805        <translation>Odebere vybranou sdílenou složku.</translation>
    85039806    </message>
    85049807    <message>
     
    85199822    <message>
    85209823        <source>Add Share</source>
    8521         <translation type="vanished">Přidat sdílení</translation>
     9824        <translation>Přidat sdílení</translation>
    85229825    </message>
    85239826    <message>
    85249827        <source>Edit Share</source>
    8525         <translation type="vanished">Upravit sdílení</translation>
     9828        <translation>Upravit sdílení</translation>
    85269829    </message>
    85279830    <message>
     
    85839886        <source>Port %1</source>
    85849887        <comment>serial ports</comment>
    8585         <translation type="vanished">Port %1</translation>
     9888        <translation>Port %1</translation>
    85869889    </message>
    85879890    <message>
     
    86759978    <message>
    86769979        <source>No IRQ is currently specified.</source>
    8677         <translation type="vanished">Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>
     9980        <translation>Nyní není zadáno žádné IRQ.</translation>
    86789981    </message>
    86799982    <message>
    86809983        <source>No I/O port is currently specified.</source>
    8681         <translation type="vanished">Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>
     9984        <translation>Nyní není zadán žádný I/O port.</translation>
    86829985    </message>
    86839986    <message>
    86849987        <source>Two or more ports have the same settings.</source>
    8685         <translation type="vanished">Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>
     9988        <translation>Dva nebo více portů mají stejné nastavení.</translation>
    86869989    </message>
    86879990    <message>
    86889991        <source>No port path is currently specified.</source>
    8689         <translation type="vanished">Není zadána cesta k portu.</translation>
     9992        <translation>Není zadána cesta k portu.</translation>
    86909993    </message>
    86919994    <message>
    86929995        <source>There are currently duplicate port paths specified.</source>
    8693         <translation type="vanished">Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>
     9996        <translation>Existují duplicitní cesty pro nastavené porty.</translation>
    86949997    </message>
    86959998</context>
     
    880910112    <message>
    881010113        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    8811         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sběrnice:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
     10114        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sběrnice:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Typ:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
    881210115    </message>
    881310116    <message>
     
    882910132    <message>
    883010133        <source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
    8831         <translation type="vanished">Pro &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nebyl vybrán žádný pevný disk.</translation>
     10134        <translation>Pro &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nebyl vybrán žádný pevný disk.</translation>
    883210135    </message>
    883310136    <message>
     
    883710140    <message>
    883810141        <source>Add Controller</source>
    8839         <translation type="vanished">Přidat řadič</translation>
     10142        <translation>Přidat řadič</translation>
    884010143    </message>
    884110144    <message>
    884210145        <source>Add IDE Controller</source>
    8843         <translation type="vanished">Přidat IDE řadič</translation>
     10146        <translation>Přidat IDE řadič</translation>
    884410147    </message>
    884510148    <message>
    884610149        <source>Add SATA Controller</source>
    8847         <translation type="vanished">Přidat SATA řadič</translation>
     10150        <translation>Přidat SATA řadič</translation>
    884810151    </message>
    884910152    <message>
    885010153        <source>Add SCSI Controller</source>
    8851         <translation type="vanished">Přidat SCSI řadič</translation>
     10154        <translation>Přidat SCSI řadič</translation>
    885210155    </message>
    885310156    <message>
    885410157        <source>Add Floppy Controller</source>
    8855         <translation type="vanished">Přidat řadič disketové jednotky</translation>
     10158        <translation>Přidat řadič disketové jednotky</translation>
    885610159    </message>
    885710160    <message>
    885810161        <source>Remove Controller</source>
    8859         <translation type="vanished">Odebrat řadič</translation>
     10162        <translation>Odebrat řadič</translation>
    886010163    </message>
    886110164    <message>
    886210165        <source>Add Attachment</source>
    8863         <translation type="vanished">Přidat připojení</translation>
     10166        <translation>Přidat připojení</translation>
    886410167    </message>
    886510168    <message>
    886610169        <source>Add Hard Disk</source>
    8867         <translation type="vanished">Přidat pevný disk</translation>
     10170        <translation>Přidat pevný disk</translation>
    886810171    </message>
    886910172    <message>
     
    887710180    <message>
    887810181        <source>Remove Attachment</source>
    8879         <translation type="vanished">Odebrat připojení</translation>
     10182        <translation>Odebrat připojení</translation>
    888010183    </message>
    888110184    <message>
     
    891310216    <message>
    891410217        <source>Hard &amp;Disk:</source>
    8915         <translation type="vanished">Pevný &amp;disk:</translation>
     10218        <translation>Pevný &amp;disk:</translation>
    891610219    </message>
    891710220    <message>
     
    902510328    <message>
    902610329        <source>Add SAS Controller</source>
    9027         <translation type="vanished">Přidat SAS řadič</translation>
     10330        <translation>Přidat SAS řadič</translation>
    902810331    </message>
    902910332    <message>
     
    904510348    <message>
    904610349        <source>Host Drive</source>
    9047         <translation type="vanished">Hostitelská jednotka</translation>
     10350        <translation>Hostitelská jednotka</translation>
    904810351    </message>
    904910352    <message>
     
    905310356    <message>
    905410357        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
    9055         <translation type="vanished">Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation>
     10358        <translation>Výběr nebo vytvoření virtuálního pevného disku. Virtuální počítač uvidí data v toto souboru jako svůj virtuální pevný disk.</translation>
    905610359    </message>
    905710360    <message>
     
    907310376    <message>
    907410377        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    9075         <translation type="vanished">&amp;Disketová mechanika:</translation>
     10378        <translation>&amp;Disketová mechanika:</translation>
    907610379    </message>
    907710380    <message>
    907810381        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    9079         <translation type="vanished">Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation>
     10382        <translation>Vyberte a virtuální disketovou nebo fyzickou mechaniku. Virtuální počítač uvidí připojený virtuální disk nebo vloženou disketu ve fyzické jednotce jako virtuální mechaniku a zobrazí její obsah.</translation>
    908010383    </message>
    908110384    <message>
     
    909710400    <message>
    909810401        <source>Remove disk from virtual drive</source>
    9099         <translation type="vanished">Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
     10402        <translation>Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
    910010403    </message>
    910110404    <message>
     
    913810441        <source>at most one supported</source>
    913910442        <comment>controller</comment>
    9140         <translation type="vanished">minimálně jedna podporovaná</translation>
     10443        <translation>minimálně jedna podporovaná</translation>
    914110444    </message>
    914210445    <message>
    914310446        <source>up to %1 supported</source>
    914410447        <comment>controllers</comment>
    9145         <translation type="vanished">až %1 podporovaných</translation>
     10448        <translation>až %1 podporovaných</translation>
    914610449    </message>
    914710450    <message>
     
    916310466    <message>
    916410467        <source>No name is currently specified for the controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    9165         <translation type="vanished">Řadic na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  nemá zadán název.</translation>
     10468        <translation>Řadic na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;  nemá zadán název.</translation>
    916610469    </message>
    916710470    <message>
    916810471        <source>The controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; has the same name as the controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    9169         <translation type="vanished">Řadič na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; má název, který je již použit pro řadič na pozici &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     10472        <translation>Řadič na pozici &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; má název, který je již použit pro řadič na pozici &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    917010473    </message>
    917110474    <message>
    917210475        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is using a disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
    9173         <translation type="vanished">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; používá pevný disk, který je již připojen k &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
     10476        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; používá pevný disk, který je již připojen k &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
    917410477    </message>
    917510478    <message>
    917610479        <source>The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2</source>
    9177         <translation type="vanished">Používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Systém nebo zmenšete následující počet %2 řadičů na záložce Úložiště</translation>
     10480        <translation>Používáte nyní více řadičů než čipová sada %1 podporuje. Změňte prosím typ čipové sady na záložce Systém nebo zmenšete následující počet %2 řadičů na záložce Úložiště</translation>
    917810481    </message>
    917910482    <message>
    918010483        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    9181         <translation type="vanished">Obsahuje všechny řadiče na tomto počítači a k nim připojené disky jednotlivých virtuálních počítačů.</translation>
     10484        <translation>Obsahuje všechny řadiče na tomto počítači a k nim připojené disky jednotlivých virtuálních počítačů.</translation>
    918210485    </message>
    918310486    <message>
     
    921210515        <source>Choose disk image...</source>
    921310516        <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
    9214         <translation type="vanished">Vyberte obraz disku...</translation>
     10517        <translation>Vyberte obraz disku...</translation>
    921510518    </message>
    921610519    <message>
    921710520        <source>Image</source>
    921810521        <comment>storage image</comment>
    9219         <translation type="vanished">Obraz</translation>
     10522        <translation>Obraz</translation>
    922010523    </message>
    922110524    <message>
    922210525        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
    9223         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Rozbalit/Sbalit&amp;nbsp;položku&lt;/nobr&gt;</translation>
     10526        <translation>&lt;nobr&gt;Rozbalit/Sbalit&amp;nbsp;položku&lt;/nobr&gt;</translation>
    922410527    </message>
    922510528    <message>
    922610529        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
    9227         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;pevný&amp;nbsp;disk&lt;/nobr&gt;</translation>
     10530        <translation>&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;pevný&amp;nbsp;disk&lt;/nobr&gt;</translation>
    922810531    </message>
    922910532    <message>
    923010533        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    9231         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;optickou&amp;nbsp;mechaniku&lt;/nobr&gt;</translation>
     10534        <translation>&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;optickou&amp;nbsp;mechaniku&lt;/nobr&gt;</translation>
    923210535    </message>
    923310536    <message>
    923410537        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    9235         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;disketovou&amp;nbsp;mechaniku&lt;/nobr&gt;</translation>
     10538        <translation>&lt;nobr&gt;Přidat&amp;nbsp;disketovou&amp;nbsp;mechaniku&lt;/nobr&gt;</translation>
    923610539    </message>
    923710540    <message>
    923810541        <source>Add USB Controller</source>
    9239         <translation type="vanished">Přidat USB řadič</translation>
     10542        <translation>Přidat USB řadič</translation>
    924010543    </message>
    924110544    <message>
    924210545        <source>Add Optical Drive</source>
    9243         <translation type="vanished">Přidá optickou mechaniku</translation>
     10546        <translation>Přidá optickou mechaniku</translation>
    924410547    </message>
    924510548    <message>
    924610549        <source>Add Floppy Drive</source>
    9247         <translation type="vanished">Přidá disketovou mechaniku</translation>
     10550        <translation>Přidá disketovou mechaniku</translation>
    924810551    </message>
    924910552    <message>
    925010553        <source>Adds new storage controller.</source>
    9251         <translation type="vanished">Přidá nový řadič úložiště.</translation>
     10554        <translation>Přidá nový řadič úložiště.</translation>
    925210555    </message>
    925310556    <message>
    925410557        <source>Removes selected storage controller.</source>
    9255         <translation type="vanished">Odebere vybraný řadič úložiště.</translation>
     10558        <translation>Odebere vybraný řadič úložiště.</translation>
    925610559    </message>
    925710560    <message>
    925810561        <source>Adds new storage attachment.</source>
    9259         <translation type="vanished">Připojí k úložišti nové zařízení.</translation>
     10562        <translation>Připojí k úložišti nové zařízení.</translation>
    926010563    </message>
    926110564    <message>
    926210565        <source>Removes selected storage attachment.</source>
    9263         <translation type="vanished">Odebere vybrané zařízení od řadiče.</translation>
     10566        <translation>Odebere vybrané zařízení od řadiče.</translation>
    926410567    </message>
    926510568    <message>
    926610569        <source>Optical &amp;Drive:</source>
    9267         <translation type="vanished">&amp;Optická mechanika:</translation>
     10570        <translation>&amp;Optická mechanika:</translation>
    926810571    </message>
    926910572    <message>
    927010573        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    9271         <translation type="vanished">Výběr virtuálního optického disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation>
     10574        <translation>Výběr virtuálního optického disku nebo fyzického zařízení pro virtuální počítač. Virtuální počítač uvidí obsah disku vloženého do této fyzické jednotky nebo v tomto souboru jako data a soubory.</translation>
    927210575    </message>
    927310576    <message>
    927410577        <source>Create New Hard Disk...</source>
    9275         <translation type="vanished">Vytvořit nový pevný disk...</translation>
     10578        <translation>Vytvořit nový pevný disk...</translation>
    927610579    </message>
    927710580    <message>
    927810581        <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source>
    9279         <translation type="vanished">Vyberte soubor s obrazem virtuálního disku...</translation>
     10582        <translation>Vyberte soubor s obrazem virtuálního disku...</translation>
    928010583    </message>
    928110584    <message>
    928210585        <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source>
    9283         <translation type="vanished">Vybrat soubor s obrazem virtuální optické mechaniky...</translation>
     10586        <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální optické mechaniky...</translation>
    928410587    </message>
    928510588    <message>
    928610589        <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
    9287         <translation type="vanished">Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
     10590        <translation>Odebere disk z virtuální mechaniky</translation>
    928810591    </message>
    928910592    <message>
    929010593        <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source>
    9291         <translation type="vanished">Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation>
     10594        <translation>Vybrat soubor s obrazem virtuální diskety...</translation>
    929210595    </message>
    929310596    <message>
    929410597        <source>&amp;Storage Devices</source>
     10598        <translation type="unfinished"></translation>
     10599    </message>
     10600    <message>
     10601        <source>Create a new floppy disk...</source>
     10602        <comment>This is used to create a new floppy disk</comment>
     10603        <translation type="unfinished"></translation>
     10604    </message>
     10605    <message>
     10606        <source>Create ad hoc VISO...</source>
     10607        <comment>This is used for optical media</comment>
     10608        <translation type="unfinished"></translation>
     10609    </message>
     10610    <message>
     10611        <source>Add NVMe Controller</source>
    929510612        <translation type="unfinished"></translation>
    929610613    </message>
     
    935010667    <message>
    935110668        <source>MB</source>
    9352         <translation type="vanished">MB</translation>
     10669        <translation>MB</translation>
    935310670    </message>
    935410671    <message>
     
    952510842    <message>
    952610843        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount.</source>
    9527         <translation type="vanished">Přiřadili jste více jak &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; fyzické paměti (&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>
     10844        <translation>Přiřadili jste více jak &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; fyzické paměti (&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>
    952810845    </message>
    952910846    <message>
    953010847        <source>More than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of the host computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount.</source>
    9531         <translation type="vanished">Přiřadili jste více jak &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; fyzické paměti (&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>
     10848        <translation>Přiřadili jste více jak &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; fyzické paměti (&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;) počítače pro virtuální počítač. Pro běh hostujícího operačního systému nezbývá potřebné množství. Zadejte prosím menší hodnotu.</translation>
    953210849    </message>
    953310850    <message>
     
    954110858    <message>
    954210859        <source>For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
    9543         <translation type="vanished">Z důvodu rychlosti nemůže být počet virtuálních CPU přiřazených virtuálnímu počítači vyšší než dvojnásobek počtu fyzických CPU hostitelského počítače (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;).Zmenšete prosím počet virtuálních CPU.</translation>
     10860        <translation>Z důvodu rychlosti nemůže být počet virtuálních CPU přiřazených virtuálnímu počítači vyšší než dvojnásobek počtu fyzických CPU hostitelského počítače (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;).Zmenšete prosím počet virtuálních CPU.</translation>
    954410861    </message>
    954510862    <message>
    954610863        <source>More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
    9547         <translation type="vanished">Přiřadili jste více virtuálních CPU pro virtuální počítač než je počet fyzických CPU na hostitelském systému. (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). To pravděpodobně způsobí degradaci rychlosti virtuálního počítače. Prosím zvažte zmenšení počtu virtuálních CPU.</translation>
     10864        <translation>Přiřadili jste více virtuálních CPU pro virtuální počítač než je počet fyzických CPU na hostitelském systému. (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). To pravděpodobně způsobí degradaci rychlosti virtuálního počítače. Prosím zvažte zmenšení počtu virtuálních CPU.</translation>
    954810865    </message>
    954910866    <message>
     
    955710874    <message>
    955810875        <source>The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond.</source>
    9559         <translation type="vanished">Nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation>
     10876        <translation>Nastavili jste omezení procesoru na nízkou hodnotu. To může snížit odezvu virtuálního počítače.</translation>
    956010877    </message>
    956110878    <message>
     
    959310910    <message>
    959410911        <source>%1 MB</source>
    9595         <translation type="vanished">%1 MB</translation>
     10912        <translation>%1 MB</translation>
    959610913    </message>
    959710914    <message>
    959810915        <source>%1 CPU</source>
    959910916        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    9600         <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
     10917        <translation>%1 CPU</translation>
    960110918    </message>
    960210919    <message>
    960310920        <source>%1 CPUs</source>
    960410921        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    9605         <translation type="vanished">Počet CPU: %1</translation>
     10922        <translation>Počet CPU: %1</translation>
    960610923    </message>
    960710924    <message>
    960810925        <source>%1%</source>
    9609         <translation type="vanished">%1%</translation>
     10926        <translation>%1%</translation>
     10927    </message>
     10928    <message>
     10929        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support a chipset of type ICH9. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     10930        <translation type="unfinished"></translation>
     10931    </message>
     10932    <message>
     10933        <source>The USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB pointing device. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     10934        <translation type="unfinished"></translation>
     10935    </message>
     10936    <message>
     10937        <source>The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     10938        <translation type="unfinished"></translation>
     10939    </message>
     10940    <message>
     10941        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support more than one virtual processor. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
     10942        <translation type="unfinished"></translation>
     10943    </message>
     10944    <message>
     10945        <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source>
     10946        <translation type="unfinished"></translation>
     10947    </message>
     10948    <message>
     10949        <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source>
     10950        <translation type="unfinished"></translation>
     10951    </message>
     10952    <message>
     10953        <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>
     10954        <translation type="unfinished"></translation>
    961010955    </message>
    961110956</context>
     
    966311008        <source>New Filter %1</source>
    966411009        <comment>usb</comment>
    9665         <translation type="vanished">Nový filtr %1</translation>
     11010        <translation>Nový filtr %1</translation>
    966611011    </message>
    966711012    <message>
     
    969611041        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    969711042        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9698         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dodavatele: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11043        <translation>&lt;nobr&gt;ID dodavatele: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    969911044    </message>
    970011045    <message>
    970111046        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    970211047        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9703         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     11048        <translation>&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    970411049    </message>
    970511050    <message>
    970611051        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    970711052        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9708         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     11053        <translation>&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    970911054    </message>
    971011055    <message>
    971111056        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    971211057        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9713         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     11058        <translation>&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    971411059    </message>
    971511060    <message>
    971611061        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    971711062        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9718         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Výrobce: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     11063        <translation>&lt;nobr&gt;Výrobce: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    971911064    </message>
    972011065    <message>
    972111066        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    972211067        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9723         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Sériové číslo: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11068        <translation>&lt;nobr&gt;Sériové číslo: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    972411069    </message>
    972511070    <message>
    972611071        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    972711072        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9728         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11073        <translation>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    972911074    </message>
    973011075    <message>
    973111076        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    973211077        <comment>USB filter tooltip</comment>
    9733         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     11078        <translation>&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    973411079    </message>
    973511080    <message>
     
    976711112    <message>
    976811113        <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source>
    9769         <translation type="vanished">Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0/3,0. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0/3.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation>
     11114        <translation>Pro tento virtuální počítač je povolena podpora USB 2.0/3,0. Je ale potřeba doinstalovat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Prosíme doinstalujte rozšíření z webových stránek aplikace VirtualBox. Po instalaci bude možno použít podporu pro USB 2.0/3.0, která je nyní do změny nastavení zakázána.</translation>
    977011115    </message>
    977111116    <message>
    977211117        <source>Add Empty Filter</source>
    9773         <translation type="vanished">Přidat prázdný filtr</translation>
     11118        <translation>Přidat prázdný filtr</translation>
    977411119    </message>
    977511120    <message>
    977611121        <source>Add Filter From Device</source>
    9777         <translation type="vanished">Přidat filtr ze zařízení</translation>
     11122        <translation>Přidat filtr ze zařízení</translation>
    977811123    </message>
    977911124    <message>
    978011125        <source>Edit Filter</source>
    9781         <translation type="vanished">Upravit filtr</translation>
     11126        <translation>Upravit filtr</translation>
    978211127    </message>
    978311128    <message>
    978411129        <source>Remove Filter</source>
    9785         <translation type="vanished">Odebrat filtr</translation>
     11130        <translation>Odebrat filtr</translation>
    978611131    </message>
    978711132    <message>
    978811133        <source>Move Filter Up</source>
    9789         <translation type="vanished">Posunout filtr nahoru</translation>
     11134        <translation>Posunout filtr nahoru</translation>
    979011135    </message>
    979111136    <message>
    979211137        <source>Move Filter Down</source>
    9793         <translation type="vanished">Posunout filtr dolů</translation>
     11138        <translation>Posunout filtr dolů</translation>
    979411139    </message>
    979511140    <message>
    979611141        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    9797         <translation type="vanished">Přidá filtr pro USB s hodnotami nastavenými na prázdné. Poznámka: takový filtr bude odpovídat všem připojeným USB zařízením.</translation>
     11142        <translation>Přidá filtr pro USB s hodnotami nastavenými na prázdné. Poznámka: takový filtr bude odpovídat všem připojeným USB zařízením.</translation>
    979811143    </message>
    979911144    <message>
    980011145        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    9801         <translation type="vanished">Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation>
     11146        <translation>Přidá nový USB filtr se všemi políčky nastavenými na hodnoty vybraného USB zařízení připojeného k hostitelskému PC.</translation>
    980211147    </message>
    980311148    <message>
    980411149        <source>Edits selected USB filter.</source>
    9805         <translation type="vanished">Upraví vybraný USB filter.</translation>
     11150        <translation>Upraví vybraný USB filter.</translation>
    980611151    </message>
    980711152    <message>
    980811153        <source>Removes selected USB filter.</source>
    9809         <translation type="vanished">Odstraní vybraný USB filtr.</translation>
     11154        <translation>Odstraní vybraný USB filtr.</translation>
    981011155    </message>
    981111156    <message>
    981211157        <source>Moves selected USB filter up.</source>
    9813         <translation type="vanished">Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation>
     11158        <translation>Posune vybraný USB filtr nahoru.</translation>
    981411159    </message>
    981511160    <message>
    981611161        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    9817         <translation type="vanished">Posune vybraný USB filtr dolů.</translation>
     11162        <translation>Posune vybraný USB filtr dolů.</translation>
    981811163    </message>
    981911164</context>
     
    982311168        <source>Any</source>
    982411169        <comment>remote</comment>
    9825         <translation type="vanished">Jakýkoliv</translation>
     11170        <translation>Jakýkoliv</translation>
    982611171    </message>
    982711172    <message>
    982811173        <source>Yes</source>
    982911174        <comment>remote</comment>
    9830         <translation type="vanished">Ano</translation>
     11175        <translation>Ano</translation>
    983111176    </message>
    983211177    <message>
    983311178        <source>No</source>
    983411179        <comment>remote</comment>
    9835         <translation type="vanished">Ne</translation>
     11180        <translation>Ne</translation>
    983611181    </message>
    983711182    <message>
     
    995611301    <message>
    995711302        <source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
    9958         <translation type="vanished">EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3</translation>
     11303        <translation>EXPERIMENTÁLNÍ verze %1r%2 - %3</translation>
    995911304    </message>
    996011305</context>
     
    996311308    <message>
    996411309        <source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
    9965         <translation type="vanished">Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.&lt;br&gt;Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky.</translation>
     11310        <translation>Zobrazuje přiřazenou Klávesu hostitele.&lt;br&gt;Pokud je tato klávesa stlačena samostatně, přepíná stav odchycení klávesnice a myši. Může být také použita v kombinaci s dalšími klávesami pro urychlení akcí z hlavní nabídky.</translation>
    996611311    </message>
    996711312</context>
     
    1009311438    <message>
    1009411439        <source>Removing medium...</source>
    10095         <translation type="vanished">Odstraňuji médium...</translation>
     11440        <translation>Odstraňuji médium...</translation>
    1009611441    </message>
    1009711442    <message>
     
    1010111446    <message>
    1010211447        <source>Format:</source>
    10103         <translation type="obsolete">Formát:</translation>
     11448        <translation type="unfinished">Formát:</translation>
    1010411449    </message>
    1010511450    <message>
    1010611451        <source>Storage details:</source>
    10107         <translation type="obsolete">Detaily o umístění:</translation>
     11452        <translation type="unfinished">Detaily o umístění:</translation>
    1010811453    </message>
    1010911454    <message>
    1011011455        <source>Attached to:</source>
    10111         <translation type="obsolete">Připojen k:</translation>
     11456        <translation type="unfinished">Připojen k:</translation>
    1011211457    </message>
    1011311458    <message>
    1011411459        <source>UUID:</source>
    10115         <translation type="obsolete">UUID:</translation>
     11460        <translation type="unfinished">UUID:</translation>
    1011611461    </message>
    1011711462    <message>
    1011811463        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
    10119         <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Nepřipojeno&lt;/i&gt;</translation>
     11464        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Nepřipojeno&lt;/i&gt;</translation>
    1012011465    </message>
    1012111466    <message>
    1012211467        <source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Encrypted&lt;/i&gt;</source>
    10123         <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Nešifrováno&lt;/i&gt;</translation>
     11468        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Nešifrováno&lt;/i&gt;</translation>
    1012411469    </message>
    1012511470    <message>
    1012611471        <source>--</source>
    1012711472        <comment>no info</comment>
    10128         <translation type="obsolete">--</translation>
     11473        <translation type="unfinished">--</translation>
    1012911474    </message>
    1013011475    <message>
     
    1013811483    <message>
    1013911484        <source>Re&amp;fresh</source>
    10140         <translation type="obsolete">&amp;Aktualizovat</translation>
     11485        <translation type="unfinished">&amp;Aktualizovat</translation>
    1014111486    </message>
    1014211487    <message>
    1014311488        <source>Refresh the list of disk image files</source>
    10144         <translation type="obsolete">Aktualizuje seznam médií</translation>
     11489        <translation type="unfinished">Aktualizuje seznam médií</translation>
    1014511490    </message>
    1014611491    <message>
     
    1022011565        <translation type="unfinished"></translation>
    1022111566    </message>
     11567    <message>
     11568        <source>Create a Floppy Disk</source>
     11569        <translation type="unfinished"></translation>
     11570    </message>
     11571    <message>
     11572        <source>File Path:</source>
     11573        <translation type="unfinished"></translation>
     11574    </message>
     11575    <message>
     11576        <source>Size:</source>
     11577        <translation type="unfinished">Velikost:</translation>
     11578    </message>
     11579    <message>
     11580        <source>Format disk as FAT12</source>
     11581        <translation type="unfinished"></translation>
     11582    </message>
     11583    <message>
     11584        <source>1.44M</source>
     11585        <translation type="unfinished">3D {1.44M?}</translation>
     11586    </message>
     11587    <message>
     11588        <source>1.2M</source>
     11589        <translation type="unfinished">3D {1.2M?}</translation>
     11590    </message>
     11591    <message>
     11592        <source>720K</source>
     11593        <translation type="unfinished">3D {720K?}</translation>
     11594    </message>
     11595    <message>
     11596        <source>360K</source>
     11597        <translation type="unfinished">3D {360K?}</translation>
     11598    </message>
     11599    <message>
     11600        <source>%1, %2: %3, %4: %5</source>
     11601        <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     11602        <translation type="unfinished"></translation>
     11603    </message>
     11604    <message>
     11605        <source>Encrypted with key:</source>
     11606        <translation type="unfinished"></translation>
     11607    </message>
     11608    <message>
     11609        <source>&amp;Add</source>
     11610        <translation type="unfinished"></translation>
     11611    </message>
     11612    <message>
     11613        <source>Add Disk Image File</source>
     11614        <translation type="unfinished"></translation>
     11615    </message>
     11616    <message>
     11617        <source>Add disk image file</source>
     11618        <translation type="unfinished"></translation>
     11619    </message>
     11620    <message>
     11621        <source>&amp;Create</source>
     11622        <translation type="unfinished">Vy&amp;tvořit</translation>
     11623    </message>
     11624    <message>
     11625        <source>Create an Empty Disk Image</source>
     11626        <translation type="unfinished"></translation>
     11627    </message>
     11628    <message>
     11629        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
     11630        <translation type="unfinished"></translation>
     11631    </message>
    1022211632</context>
    1022311633<context>
     
    1022511635    <message>
    1022611636        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
    10227         <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     11637        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
     11638    </message>
     11639    <message>
     11640        <source>Holds the size of this medium.</source>
     11641        <translation type="unfinished"></translation>
    1022811642    </message>
    1022911643</context>
     
    1024711661    <message>
    1024811662        <source>Virtual Screen Resize</source>
    10249         <translation type="vanished">Změna velikosti virtuální obrazovky</translation>
     11663        <translation>Změna velikosti virtuální obrazovky</translation>
    1025011664    </message>
    1025111665    <message>
     
    1025511669    <message>
    1025611670        <source>Switch</source>
    10257         <translation type="vanished">Přepnout</translation>
     11671        <translation>Přepnout</translation>
    1025811672    </message>
    1025911673    <message>
    1026011674        <source>Close</source>
    10261         <translation type="vanished">Zavřít</translation>
     11675        <translation>Zavřít</translation>
    1026211676    </message>
    1026311677    <message>
    1026411678        <source>Enable Menu Bar</source>
    10265         <translation type="vanished">Povolit nabídkou lištu</translation>
     11679        <translation>Povolit nabídkou lištu</translation>
     11680    </message>
     11681    <message>
     11682        <source>Toggle menu %1</source>
     11683        <translation type="unfinished"></translation>
     11684    </message>
     11685    <message>
     11686        <source>Popup menu %1</source>
     11687        <translation type="unfinished"></translation>
     11688    </message>
     11689    <message>
     11690        <source>Virtual Screen Remap</source>
     11691        <translation type="unfinished"></translation>
     11692    </message>
     11693    <message>
     11694        <source>Virtual Screen Rescale</source>
     11695        <translation type="unfinished"></translation>
    1026611696    </message>
    1026711697</context>
     
    1027111701        <source>VirtualBox - Information</source>
    1027211702        <comment>msg box title</comment>
    10273         <translation type="vanished">VirtualBox - informace</translation>
     11703        <translation>VirtualBox - informace</translation>
    1027411704    </message>
    1027511705    <message>
    1027611706        <source>VirtualBox - Question</source>
    1027711707        <comment>msg box title</comment>
    10278         <translation type="vanished">VirtualBox - otázka</translation>
     11708        <translation>VirtualBox - otázka</translation>
    1027911709    </message>
    1028011710    <message>
    1028111711        <source>VirtualBox - Warning</source>
    1028211712        <comment>msg box title</comment>
    10283         <translation type="vanished">VirtualBox - varování</translation>
     11713        <translation>VirtualBox - varování</translation>
    1028411714    </message>
    1028511715    <message>
    1028611716        <source>VirtualBox - Error</source>
    1028711717        <comment>msg box title</comment>
    10288         <translation type="vanished">VirtualBox - chyba</translation>
     11718        <translation>VirtualBox - chyba</translation>
    1028911719    </message>
    1029011720    <message>
    1029111721        <source>VirtualBox - Critical Error</source>
    1029211722        <comment>msg box title</comment>
    10293         <translation type="vanished">VirtualBox - kritická chyba</translation>
     11723        <translation>VirtualBox - kritická chyba</translation>
    1029411724    </message>
    1029511725    <message>
    1029611726        <source>Do not show this message again</source>
    1029711727        <comment>msg box flag</comment>
    10298         <translation type="vanished">Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>
     11728        <translation>Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>
    1029911729    </message>
    1030011730    <message>
    1030111731        <source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
    10302         <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Ujistěte se, že máte správně nastaveno zacházení s těmito URL.</translation>
     11732        <translation>Nepodařilo se otevřít &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Ujistěte se, že máte správně nastaveno zacházení s těmito URL.</translation>
    1030311733    </message>
    1030411734    <message>
    1030511735        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    10306         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se inicializovat COM nebo nelézt COM server VirtualBoxu. Server VirtualBoxu pravděpodobně neběží nebo jej nelze spustit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace se ukončí.&lt;/p&gt;</translation>
     11736        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se inicializovat COM nebo nelézt COM server VirtualBoxu. Server VirtualBoxu pravděpodobně neběží nebo jej nelze spustit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace se ukončí.&lt;/p&gt;</translation>
    1030711737    </message>
    1030811738    <message>
     
    1032011750    <message>
    1032111751        <source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
    10322         <translation type="vanished">Nepodařilo se nastavit globální vlastnosti VirtualBoxu.</translation>
     11752        <translation>Nepodařilo se nastavit globální vlastnosti VirtualBoxu.</translation>
    1032311753    </message>
    1032411754    <message>
    1032511755        <source>Failed to access the USB subsystem.</source>
    10326         <translation type="vanished">Nepodařil se přístup na subsystém USB.</translation>
     11756        <translation>Nepodařil se přístup na subsystém USB.</translation>
    1032711757    </message>
    1032811758    <message>
    1032911759        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
    10330         <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač.</translation>
     11760        <translation>Nepodařilo se vytvořit nový virtuální počítač.</translation>
    1033111761    </message>
    1033211762    <message>
     
    1034811778    <message>
    1034911779        <source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10350         <translation type="vanished">Nepodařilo se spustit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11780        <translation>Nepodařilo se spustit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1035111781    </message>
    1035211782    <message>
    1035311783        <source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10354         <translation type="vanished">Nepodařilo se pozastavit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11784        <translation>Nepodařilo se pozastavit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1035511785    </message>
    1035611786    <message>
    1035711787        <source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10358         <translation type="vanished">Nepodařilo se obnovit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11788        <translation>Nepodařilo se obnovit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1035911789    </message>
    1036011790    <message>
    1036111791        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10362         <translation type="vanished">Nepodařilo se uložit stav virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11792        <translation>Nepodařilo se uložit stav virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1036311793    </message>
    1036411794    <message>
    1036511795        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10366         <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit snímek virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11796        <translation>Nepodařilo se vytvořit snímek virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1036711797    </message>
    1036811798    <message>
    1036911799        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10370         <translation type="vanished">Nepodařilo se zastavit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11800        <translation>Nepodařilo se zastavit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1037111801    </message>
    1037211802    <message>
    1037311803        <source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10374         <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11804        <translation>Nepodařilo se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1037511805    </message>
    1037611806    <message>
    1037711807        <source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10378         <translation type="vanished">Nepodařilo se zahodit uložený stav počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11808        <translation>Nepodařilo se zahodit uložený stav počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1037911809    </message>
    1038011810    <message>
     
    1039211822    <message>
    1039311823        <source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10394         <translation type="vanished">Žádný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neexistuje.</translation>
     11824        <translation>Žádný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neexistuje.</translation>
    1039511825    </message>
    1039611826    <message>
     
    1046011890    <message>
    1046111891        <source>Failed to create a new session.</source>
    10462         <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit nové sezení.</translation>
     11892        <translation>Nepodařilo se vytvořit nové sezení.</translation>
    1046311893    </message>
    1046411894    <message>
     
    1046811898    <message>
    1046911899        <source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10470         <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11900        <translation>Nepodařilo se otevřít sezení k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1047111901    </message>
    1047211902    <message>
     
    1048011910    <message>
    1048111911        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10482         <translation type="vanished">Nepodařilo se odstranit hostitelské síťové rozhraní &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11912        <translation>Nepodařilo se odstranit hostitelské síťové rozhraní &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1048311913    </message>
    1048411914    <message>
    1048511915        <source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    10486         <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit USB zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     11916        <translation>Nepodařilo se připojit USB zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1048711917    </message>
    1048811918    <message>
    1048911919        <source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    10490         <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit USB zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     11920        <translation>Nepodařilo se odpojit USB zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1049111921    </message>
    1049211922    <message>
     
    1050011930    <message>
    1050111931        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    10502         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt; v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.&lt;/p&gt;</translation>
     11932        <translation>&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS nepodporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt; v aktuálním video režimu. Pro možnost používání myši v hostovaném OS ji (kliknutím do obrazovky VM nebo stiskem klávesy hostitele) musíte odchytávat.&lt;/p&gt;</translation>
    1050311933    </message>
    1050411934    <message>
    1050511935        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    10506         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtuální počítač je právě v &lt;b&gt;pozastaveném&lt;/b&gt; stavu, proto nepřijímá žádné vstupy z klávesnice nebo myši. Pokud chcete pokračovat s prací ve virtuálním počítači, musíte ji obnovit vybráním odpovídající akce z panelu nabídek.&lt;/p&gt;</translation>
     11936        <translation>&lt;p&gt;Virtuální počítač je právě v &lt;b&gt;pozastaveném&lt;/b&gt; stavu, proto nepřijímá žádné vstupy z klávesnice nebo myši. Pokud chcete pokračovat s prací ve virtuálním počítači, musíte ji obnovit vybráním odpovídající akce z panelu nabídek.&lt;/p&gt;</translation>
    1050711937    </message>
    1050811938    <message>
     
    1052411954    <message>
    1052511955        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10526         <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít/interpretovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11956        <translation>Nepodařilo se otevřít/interpretovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1052711957    </message>
    1052811958    <message>
    1052911959        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10530         <translation type="vanished">Nepodařilo se importovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11960        <translation>Nepodařilo se importovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1053111961    </message>
    1053211962    <message>
     
    1053611966    <message>
    1053711967        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10538         <translation type="vanished">Nepodařilo se připravit applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro export.</translation>
     11968        <translation>Nepodařilo se připravit applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro export.</translation>
    1053911969    </message>
    1054011970    <message>
     
    1054411974    <message>
    1054511975        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10546         <translation type="vanished">Nepodařilo se exportovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     11976        <translation>Nepodařilo se exportovat applianci &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1054711977    </message>
    1054811978    <message>
    1054911979        <source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    1055011980        <comment>runtime error info</comment>
    10551         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Kritická chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
     11981        <translation>&lt;nobr&gt;Kritická chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
    1055211982    </message>
    1055311983    <message>
    1055411984        <source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
    1055511985        <comment>runtime error info</comment>
    10556         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Nekritická chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
     11986        <translation>&lt;nobr&gt;Nekritická chyba&lt;/nobr&gt;</translation>
    1055711987    </message>
    1055811988    <message>
    1055911989        <source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
    1056011990        <comment>runtime error info</comment>
    10561         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Varování&lt;/nobr&gt;</translation>
     11991        <translation>&lt;nobr&gt;Varování&lt;/nobr&gt;</translation>
    1056211992    </message>
    1056311993    <message>
    1056411994        <source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
    1056511995        <comment>runtime error info</comment>
    10566         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID chyby: &lt;/nobr&gt;</translation>
     11996        <translation>&lt;nobr&gt;ID chyby: &lt;/nobr&gt;</translation>
    1056711997    </message>
    1056811998    <message>
    1056911999        <source>Severity: </source>
    1057012000        <comment>runtime error info</comment>
    10571         <translation type="vanished">Závažnost: </translation>
     12001        <translation>Závažnost: </translation>
    1057212002    </message>
    1057312003    <message>
    1057412004        <source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
    10575         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba! Virtuální počítač bude vypnut. Doporučuje se použít schránku pro zkopírování následující chybové zprávy pro pozdější prozkoumání:&lt;/p&gt;</translation>
     12005        <translation>&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba! Virtuální počítač bude vypnut. Doporučuje se použít schránku pro zkopírování následující chybové zprávy pro pozdější prozkoumání:&lt;/p&gt;</translation>
    1057612006    </message>
    1057712007    <message>
    1057812008        <source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    10579         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vyskytla se chyba při běhu virtuálního počítače! Podrobnosti o chybě jsou zobrazeny níže. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit běh virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
     12009        <translation>&lt;p&gt;Vyskytla se chyba při běhu virtuálního počítače! Podrobnosti o chybě jsou zobrazeny níže. Můžete se pokusit opravit popsanou chybu a obnovit běh virtuálního počítače.&lt;/p&gt;</translation>
    1058012010    </message>
    1058112011    <message>
    1058212012        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
    10583         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Běh virtuálního počítače může skončit chybovým stavem popsaným níže. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporučuje se podniknout příslušné kroky, aby tato chyba nenastala.&lt;/p&gt;</translation>
     12013        <translation>&lt;p&gt;Běh virtuálního počítače může skončit chybovým stavem popsaným níže. Můžete tuto zprávu ignorovat, ale doporučuje se podniknout příslušné kroky, aby tato chyba nenastala.&lt;/p&gt;</translation>
    1058412014    </message>
    1058512015    <message>
     
    1068212112    <message>
    1068312113        <source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
    10684         <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít licenční soubor &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Zkontrolujte oprávnění souboru.</translation>
     12114        <translation>Nepodařilo se otevřít licenční soubor &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Zkontrolujte oprávnění souboru.</translation>
    1068512115    </message>
    1068612116    <message>
    1068712117        <source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10688         <translation type="vanished">Nepodařilo se poslat události stisku ACPI vypínacího tlačítka počítači &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12118        <translation>Nepodařilo se poslat události stisku ACPI vypínacího tlačítka počítači &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1068912119    </message>
    1069012120    <message>
     
    1071412144    <message>
    1071512145        <source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
    10716         <translation type="vanished">Nelze uložit nastavení virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
     12146        <translation>Nelze uložit nastavení virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
    1071712147    </message>
    1071812148    <message>
     
    1073312163        <source>Discard</source>
    1073412164        <comment>saved state</comment>
    10735         <translation type="vanished">Zahodit</translation>
     12165        <translation>Zahodit</translation>
    1073612166    </message>
    1073712167    <message>
     
    1077912209        <source>Insert</source>
    1078012210        <comment>additions</comment>
    10781         <translation type="vanished">Připojit</translation>
     12211        <translation>Připojit</translation>
    1078212212    </message>
    1078312213    <message>
    1078412214        <source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    1078512215        <comment>additional message box paragraph</comment>
    10786         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Host klávesa je nyní nadefinována na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     12216        <translation>&lt;p&gt;Host klávesa je nyní nadefinována na &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1078712217    </message>
    1078812218    <message>
    1078912219        <source>Capture</source>
    1079012220        <comment>do input capture</comment>
    10791         <translation type="vanished">Zachytávat</translation>
     12221        <translation>Zachytávat</translation>
    1079212222    </message>
    1079312223    <message>
     
    1079812228        <source>Check</source>
    1079912229        <comment>inaccessible media message box</comment>
    10800         <translation type="vanished">Zkontrolovat</translation>
     12230        <translation>Zkontrolovat</translation>
    1080112231    </message>
    1080212232    <message>
     
    1083612266        <source>Reset</source>
    1083712267        <comment>machine</comment>
    10838         <translation type="vanished">Resetovat</translation>
     12268        <translation>Resetovat</translation>
    1083912269    </message>
    1084012270    <message>
    1084112271        <source>Continue</source>
    1084212272        <comment>no hard disk attached</comment>
    10843         <translation type="vanished">Pokračovat</translation>
     12273        <translation>Pokračovat</translation>
    1084412274    </message>
    1084512275    <message>
    1084612276        <source>Go Back</source>
    1084712277        <comment>no hard disk attached</comment>
    10848         <translation type="vanished">Přejít zpět</translation>
     12278        <translation>Přejít zpět</translation>
    1084912279    </message>
    1085012280    <message>
     
    1086812298    <message>
    1086912299        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    10870         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;</translation>
     12300        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se přejít do bezešvého módu kvůli nedostatečné video paměti hosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;</translation>
    1087112301    </message>
    1087212302    <message>
     
    1088012310    <message>
    1088112311        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
    10882         <translation type="vanished">Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později.</translation>
     12312        <translation>Máte nainstalovanou aktuální verzi VirtualBoxu. Prosím proveďte kontrolu verze později.</translation>
    1088312313    </message>
    1088412314    <message>
    1088512315        <source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    10886         <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kliknuli jste myší&lt;/b&gt; uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak &lt;b&gt;odchytne&lt;/b&gt; kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;.&amp;nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
     12316        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Kliknuli jste myší&lt;/b&gt; uvnitř obrazovky virtuálního počítače nebo jste stiskli &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak &lt;b&gt;odchytne&lt;/b&gt; kurzor myši hostitele (pouze pokud hostovaným OS není integrace kurzoru myši právě podporována) a klávesnici, což je znepřístupní pro další běžící aplikace na hostitelském počítači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku na spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;.&amp;nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
    1088712317    </message>
    1088812318    <message>
    1088912319        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    10890         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Máte zapnutou volbu &lt;b&gt;Automaticky odchytávat klávesnici&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak bude automaticky &lt;b&gt;odchytávat&lt;/b&gt; události klávesnice pokaždé, když je okno aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;.&amp;nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
     12320        <translation>&lt;p&gt;Máte zapnutou volbu &lt;b&gt;Automaticky odchytávat klávesnici&lt;/b&gt;. Virtuální počítač tak bude automaticky &lt;b&gt;odchytávat&lt;/b&gt; události klávesnice pokaždé, když je okno aktivováno, a znepřístupní je pro další aplikace běžící na hostitelském počítači: když je klávesnice odchytávána, jsou všechny stisky kláves (včetně systémových jako Alt-Tab) přesměrovány do virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete kdykoliv stisknout &lt;b&gt;klávesu hostitele&lt;/b&gt; pro &lt;b&gt;propuštění&lt;/b&gt; klávesice a myši (pokud jsou odchytávány) a vrátit je tak do normálního stavu. Právě přiřazená klávesa hostitele je zobrazena ve stavovém řádku ve spodní části okna s virtuálním počítačem vedle ikony&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;.&amp;nbsp; Tato ikona společně s vedlejší ikonou myši indikují aktuální stav odchytávání klávesnice a myši.&lt;/p&gt;</translation>
    1089112321    </message>
    1089212322    <message>
    1089312323        <source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
    10894         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt;. To znamená, že nepotřebujete &lt;i&gt;odchytávat&lt;/i&gt; kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurzoru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt;: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.&lt;/p&gt;</translation>
     12324        <translation>&lt;p&gt;Virtuální počítač hlásí, že hostovaný OS podporuje &lt;b&gt;integraci kurzoru myši&lt;/b&gt;. To znamená, že nepotřebujete &lt;i&gt;odchytávat&lt;/i&gt; kurzor myši, abyste ho mohli použít v hostovaném OS -- všechny akce provádněné myší nad obrazovkou virtuálního počítače jsou posílány hostovanému OS. Pokud je myš právě odchytávána, bude automaticky uvolněna.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ikona myši ve stavovém panelu vypadá jako&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;,aby vás informovala, že integrace kurzoru myši je podporována hostovaným OS a je právě zapnuta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka&lt;/b&gt;: Některé aplikace se v režimu integrace kurzoru myši mohou chovat nesprávně. Režim můžete kdykoliv vypnout pro aktuální sezení (nebo znovu zapnout) vybráním odpovídající akce z panelu s nabídkou.&lt;/p&gt;</translation>
    1089512325    </message>
    1089612326    <message>
     
    1095212382    <message>
    1095312383        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
    10954         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; je verze &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     12384        <translation>&lt;p&gt;Byla vydána nová verze aplikace VirtualBox! Na stránce &lt;a href=&quot;https://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; je verze &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tuto verzi si můžete stáhnout přímo zde: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1095512385    </message>
    1095612386    <message>
     
    1096412394    <message>
    1096512395        <source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
    10966         <translation type="vanished">Následující soubor již existuje:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Opravdu jej chcete nahradit? Nahrazením soubor přepíšete jeho obsah.</translation>
     12396        <translation>Následující soubor již existuje:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Opravdu jej chcete nahradit? Nahrazením soubor přepíšete jeho obsah.</translation>
    1096712397    </message>
    1096812398    <message>
     
    1097212402    <message>
    1097312403        <source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    10974         <translation type="vanished">Používáte testovací verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není určena pro produkční použití.</translation>
     12404        <translation>Používáte testovací verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není určena pro produkční použití.</translation>
    1097512405    </message>
    1097612406    <message>
     
    1098012410    <message>
    1098112411        <source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
    10982         <translation type="vanished">Pokoušíte se vypnout hostovaný systém pomocí ACPI tlačítka. To ale není možné, protože host nepoužívá ACPI sybsystém.</translation>
     12412        <translation>Pokoušíte se vypnout hostovaný systém pomocí ACPI tlačítka. To ale není možné, protože host nepoužívá ACPI sybsystém.</translation>
    1098312413    </message>
    1098412414    <message>
    1098512415        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    10986         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Váš 64bitový host nebude schopen detekovan 64bitové CPU a nespustí se.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.&lt;/p&gt;</translation>
     12416        <translation>&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Váš 64bitový host nebude schopen detekovan 64bitové CPU a nespustí se.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.&lt;/p&gt;</translation>
    1098712417    </message>
    1098812418    <message>
    1098912419        <source>Close VM</source>
    10990         <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation>
     12420        <translation>Zavřít virtuální počítač</translation>
    1099112421    </message>
    1099212422    <message>
    1099312423        <source>Continue</source>
    10994         <translation type="vanished">Pokračovat</translation>
     12424        <translation>Pokračovat</translation>
    1099512425    </message>
    1099612426    <message>
     
    1100412434    <message>
    1100512435        <source>Cancel</source>
    11006         <translation type="vanished">Zrušit</translation>
     12436        <translation>Zrušit</translation>
    1100712437    </message>
    1100812438    <message>
    1100912439        <source>Release</source>
    1101012440        <comment>detach medium</comment>
    11011         <translation type="vanished">Uvolnit</translation>
     12441        <translation>Uvolnit</translation>
    1101212442    </message>
    1101312443    <message>
     
    1103012460        <source>Remove</source>
    1103112461        <comment>medium</comment>
    11032         <translation type="vanished">Odstranit</translation>
     12462        <translation>Odstranit</translation>
    1103312463    </message>
    1103412464    <message>
    1103512465        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
    11036         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Úložiště pevného disku v &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk, který používá toto umístění, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zadejte prosím jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
     12466        <translation>&lt;p&gt;Úložiště pevného disku v &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; již existuje. Nemůžete vytvořit nový virtuální pevný disk, který používá toto umístění, protože by mohl již být použit jiným virtuálním pevným diskem-&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zadejte prosím jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
    1103712467    </message>
    1103812468    <message>
     
    1104312473        <source>Delete</source>
    1104412474        <comment>hard disk storage</comment>
    11045         <translation type="vanished">Smazat</translation>
     12475        <translation>Smazat</translation>
    1104612476    </message>
    1104712477    <message>
    1104812478        <source>Keep</source>
    1104912479        <comment>hard disk storage</comment>
    11050         <translation type="vanished">Ponechat</translation>
     12480        <translation>Ponechat</translation>
    1105112481    </message>
    1105212482    <message>
    1105312483        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11054         <translation type="vanished">Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12484        <translation>Nepodařilo se smazat obraz virtuálního pevného disku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1105512485    </message>
    1105612486    <message>
     
    1107312503    <message>
    1107412504        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    11075         <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     12505        <translation>Nepodařilo se vytvořit obraz virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1107612506    </message>
    1107712507    <message>
     
    1110112531    <message>
    1110212532        <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    11103         <translation type="vanished">Nelze získat status dostupnosti pro médium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     12533        <translation>Nelze získat status dostupnosti pro médium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1110412534    </message>
    1110512535    <message>
     
    1114312573    <message>
    1114412574        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    11145         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odstranění této sítě s hostitelem dojde také k odstranění rozhraní, na kterém je síť nastavena. Opravdu chcete odebrat rozhraní pro síť pouze s hostitelem &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt;toto rozhraní může být použito v jednom nebo i více virtuálních rozhraních patřících virtuálním počítačům. Po odebrání nebudou tato síťová rozhraní použitelná do chvíle, než provedete jejich správné nastavení buď volbou jiného názvu rozhraní nebo jiného typu síťového rozhraní.&lt;/p&gt;</translation>
     12575        <translation>&lt;p&gt;Odstranění této sítě s hostitelem dojde také k odstranění rozhraní, na kterém je síť nastavena. Opravdu chcete odebrat rozhraní pro síť pouze s hostitelem &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt;toto rozhraní může být použito v jednom nebo i více virtuálních rozhraních patřících virtuálním počítačům. Po odebrání nebudou tato síťová rozhraní použitelná do chvíle, než provedete jejich správné nastavení buď volbou jiného názvu rozhraní nebo jiného typu síťového rozhraní.&lt;/p&gt;</translation>
    1114612576    </message>
    1114712577    <message>
     
    1116012590    <message>
    1116112591        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
    11162         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; a obrázek &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, který najdete v adresáři &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním &lt;b&gt;Zobrazit logy&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Počitač&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt;, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     12592        <translation>&lt;p&gt;Při běhu virtuálního počítače se vyskytla kritická chyba a provádění počítače bylo zastaveno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro pomoc se prosím podívejte do sekce Community na &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; nebo na smlouvu o podpoře. Prosím poskytněte obsah log souboru &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; a obrázek &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, který najdete v adresáři &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, společně s popisem, co jste dělali, když chyba nastala. Předchozí soubory také zobrazíte vybráním &lt;b&gt;Zobrazit logy&lt;/b&gt; z menu &lt;b&gt;Počitač&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;, pokud chcete vypnout počítač, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt;, pokud jej chcete ponechat v současném stavu pro debugování. Upozorňujeme, že debugování vyžaduje zvláštní znalosti a nástroje, takže doporučujeme stisknout &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1116312593    </message>
    1116412594    <message>
     
    1117912609    <message>
    1118012610        <source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
    11181         <translation type="vanished">Následující soubor již existuje:&lt;b&gt;%1&lt;b&gt;. Opravdu jej chcete nahradit?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nahrazením souboru přepíšete jeho obsah.</translation>
     12611        <translation>Následující soubor již existuje:&lt;b&gt;%1&lt;b&gt;. Opravdu jej chcete nahradit?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Nahrazením souboru přepíšete jeho obsah.</translation>
    1118212612    </message>
    1118312613    <message>
    1118412614        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    11185         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Některé virtuální počítače (např. OS/2 a QNX) tuto volbu vyžadují.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.&lt;/p&gt;</translation>
     12615        <translation>&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V byla povolena, ale nefunguje. Některé virtuální počítače (např. OS/2 a QNX) tuto volbu vyžadují.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím ujistěte se, že jste správně povolili VT-x/AMD-V v BIOSu na vašem hostitelském počítači.&lt;/p&gt;</translation>
    1118612616    </message>
    1118712617    <message>
     
    1119512625    <message>
    1119612626        <source>Failed to check files.</source>
    11197         <translation type="vanished">Selhala kontrola souborů.</translation>
     12627        <translation>Selhala kontrola souborů.</translation>
    1119812628    </message>
    1119912629    <message>
    1120012630        <source>Failed to remove file.</source>
    11201         <translation type="vanished">Selhalo odstranění souboru.</translation>
     12631        <translation>Selhalo odstranění souboru.</translation>
    1120212632    </message>
    1120312633    <message>
    1120412634        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
    11205         <translation type="vanished">Je patrné, že máte souborový systém USBFS připojen na adresář /sys/bus/usb/drivers. Důrazně doporučujeme to změnit, protože jde o neplatné nastavení systému, které může způsobovat selhání USB zařízení nečekanými způsoby.</translation>
     12635        <translation>Je patrné, že máte souborový systém USBFS připojen na adresář /sys/bus/usb/drivers. Důrazně doporučujeme to změnit, protože jde o neplatné nastavení systému, které může způsobovat selhání USB zařízení nečekanými způsoby.</translation>
    1120612636    </message>
    1120712637    <message>
    1120812638        <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
    11209         <translation type="vanished">Máte spuštěnu EXPERIMENTÁLNÍ verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není vhodná pro produkční použití.</translation>
     12639        <translation>Máte spuštěnu EXPERIMENTÁLNÍ verzi aplikace VirtualBox. Tato verze není vhodná pro produkční použití.</translation>
    1121012640    </message>
    1121112641    <message>
     
    1121512645    <message>
    1121612646        <source>Restore</source>
    11217         <translation type="vanished">Obnovit</translation>
     12647        <translation>Obnovit</translation>
    1121812648    </message>
    1121912649    <message>
     
    1122312653    <message>
    1122412654        <source>Delete</source>
    11225         <translation type="vanished">Smazat</translation>
     12655        <translation>Smazat</translation>
    1122612656    </message>
    1122712657    <message>
    1122812658        <source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11229         <translation type="vanished">Nepodařilo se obnovit snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     12659        <translation>Nepodařilo se obnovit snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1123012660    </message>
    1123112661    <message>
    1123212662        <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    11233         <translation type="vanished">Nepodařilo se smazat snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     12663        <translation>Nepodařilo se smazat snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1123412664    </message>
    1123512665    <message>
     
    1127712707    <message>
    1127812708        <source>Force Unmount</source>
    11279         <translation type="vanished">Vynutit odpojení</translation>
     12709        <translation>Vynutit odpojení</translation>
    1128012710    </message>
    1128112711    <message>
     
    1133812768        <source>&amp;Remove</source>
    1133912769        <comment>medium</comment>
    11340         <translation type="vanished">&amp;Odstranit</translation>
     12770        <translation>&amp;Odstranit</translation>
    1134112771    </message>
    1134212772    <message>
    1134312773        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
    11344         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Hostované 64bitové počítače nebudou schopni detekovat 64bitové CPU a nepodaří se je spustit.</translation>
     12774        <translation>&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Hostované 64bitové počítače nebudou schopni detekovat 64bitové CPU a nepodaří se je spustit.</translation>
    1134512775    </message>
    1134612776    <message>
    1134712777        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
    11348         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Některé hostované operační systémy (např. OS/2 a QNX) vyžadují tuto vlastnosti a nepodaří se je proto spustit.&lt;/p&gt;</translation>
     12778        <translation>&lt;p&gt;Hardwarová akcelerace VT-x/AMD-V není na vašem systému dostupná. Některé hostované operační systémy (např. OS/2 a QNX) vyžadují tuto vlastnosti a nepodaří se je proto spustit.&lt;/p&gt;</translation>
    1134912779    </message>
    1135012780    <message>
     
    1135412784    <message>
    1135512785        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
    11356         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;</translation>
     12786        <translation>&lt;p&gt;Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;</translation>
    1135712787    </message>
    1135812788    <message>
    1135912789        <source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    11360         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;Stisknutím tlačítka &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; přepnete do obrazovkového režimu nebo tlačítkem &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt; operaci zrušíte.&lt;/p&gt;</translation>
     12790        <translation>&lt;p&gt;Nelze změnit obrazovku hostovaného počítače kvůli nedostatku video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Měli by jste pro virtuální počítač nastavit nejméně &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;Stisknutím tlačítka &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; přepnete do obrazovkového režimu nebo tlačítkem &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt; operaci zrušíte.&lt;/p&gt;</translation>
    1136112791    </message>
    1136212792    <message>
     
    1139012820    <message>
    1139112821        <source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
    11392         <translation type="vanished">Selhalo otevření virtuálního počítače umístěného v %1.</translation>
     12822        <translation>Selhalo otevření virtuálního počítače umístěného v %1.</translation>
    1139312823    </message>
    1139412824    <message>
    1139512825        <source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
    11396         <translation type="vanished">Selhalo přidání virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; umístěného v adresáři &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; protože již existuje.</translation>
     12826        <translation>Selhalo přidání virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; umístěného v adresáři &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; protože již existuje.</translation>
    1139712827    </message>
    1139812828    <message>
     
    1140612836    <message>
    1140712837        <source>Delete all files</source>
    11408         <translation type="vanished">Smazat všechny soubory</translation>
     12838        <translation>Smazat všechny soubory</translation>
    1140912839    </message>
    1141012840    <message>
    1141112841        <source>Remove only</source>
    11412         <translation type="vanished">Pouze odstranit</translation>
     12842        <translation>Pouze odstranit</translation>
    1141312843    </message>
    1141412844    <message>
     
    1141812848    <message>
    1141912849        <source>Remove</source>
    11420         <translation type="vanished">Odstranit</translation>
     12850        <translation>Odstranit</translation>
    1142112851    </message>
    1142212852    <message>
    1142312853        <source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
    11424         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?&lt;/p&gt;</translation>
     12854        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat virtuální pevný disk k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také vytvořit nový prázdný soubor pro obsah virtuálního disku nebo použijete již existující?&lt;/p&gt;</translation>
    1142512855    </message>
    1142612856    <message>
     
    1145012880    <message>
    1145112881        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    11452         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
     12882        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou disketovou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz disku a vložit ho do disketové mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
    1145312883    </message>
    1145412884    <message>
    1145512885        <source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11456         <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     12886        <translation>Nepodařilo se odpojit obraz pevného disku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1145712887    </message>
    1145812888    <message>
     
    1147412904    <message>
    1147512905        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
    11476         <translation type="vanished">Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation>
     12906        <translation>Nepodařilo se aktualizovat přídavky pro hosta. Obraz s instalací přídavku pro hosta bude připojen pro možnost ruční instalace.</translation>
    1147712907    </message>
    1147812908    <message>
    1147912909        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11480         <translation type="vanished">Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12910        <translation>Nepodařilo se nainstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1148112911    </message>
    1148212912    <message>
    1148312913        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11484         <translation type="vanished">Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12914        <translation>Nepodařilo se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1148512915    </message>
    1148612916    <message>
    1148712917        <source>&amp;Remove</source>
    11488         <translation type="vanished">&amp;Odstranit</translation>
     12918        <translation>&amp;Odstranit</translation>
    1148912919    </message>
    1149012920    <message>
    1149112921        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
    11492         <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation>
     12922        <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Hodnoty portů pro hosta ani pro hostitele nemohou být nuly.</translation>
    1149312923    </message>
    1149412924    <message>
    1149512925        <source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
    11496         <translation type="vanished">&lt;p&gt;V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.&lt;/p&gt;</translation>
     12926        <translation>&lt;p&gt;V konfiguraci pravidel pro předávání portů jsou neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat, budou změny ztraceny.&lt;/p&gt;</translation>
    1149712927    </message>
    1149812928    <message>
     
    1150212932    <message>
    1150312933        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    11504         <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit obraz pevného disku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     12934        <translation>Nepodařilo se připojit obraz pevného disku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1150512935    </message>
    1150612936    <message>
     
    1151412944    <message>
    1151512945        <source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
    11516         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.&lt;/p&gt;</translation>
     12946        <translation>&lt;p&gt;Poznámka: Médium nebude smazáno a proto bude možné jej později opět přidat do seznamu.&lt;/p&gt;</translation>
    1151712947    </message>
    1151812948    <message>
    1151912949        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Insert Guest Additions CD image&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
    11520         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné Přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte Přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky &lt;b&gt;Vložit CD obraz s Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;. Sdílené složky budou po nainstalování přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.&lt;/p&gt;</translation>
     12950        <translation>&lt;p&gt;Pro tento virtuální počítač nejsou dostupné Přídavky pro hosta a sdílené složky nelze bez tohoto přídavku použít. Pokud chcete používat sdílené složky, nainstalujte Přídavky pro hosta, případně je reinstalujte pokud nepracují správně zvolením položky &lt;b&gt;Vložit CD obraz s Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; z nabídky &lt;b&gt;Zařízení&lt;/b&gt;. Sdílené složky budou po nainstalování přístupné až bude virtuální počítač plně spuštěn.&lt;/p&gt;</translation>
    1152112951    </message>
    1152212952    <message>
     
    1152612956    <message>
    1152712957        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11528         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;bezešvého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     12958        <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;bezešvého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1152912959    </message>
    1153012960    <message>
    1153112961        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11532         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;přizpůsobivého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     12962        <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do &lt;b&gt;přizpůsobivého&lt;/b&gt; režimu. Zpět do režimu okna můžete přejít stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v přizpůsobivém režimu obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1153312963    </message>
    1153412964    <message>
     
    1153912969    <message>
    1154012970        <source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11541         <translation type="vanished">Načtení balíčku s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhalo.</translation>
     12971        <translation>Načtení balíčku s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhalo.</translation>
    1154212972    </message>
    1154312973    <message>
     
    1155112981    <message>
    1155212982        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
    11553         <translation type="vanished">Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation>
     12983        <translation>Balíčky s rozšířením dodávají další funkce pro VirtualBox a mohou být zdrojem problémů pro vás počítač. Prosíme přečtěte si pozorně popis uvedený níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste získali rozšíření z důvěryhodného zdroje.</translation>
    1155412984    </message>
    1155512985    <message>
     
    1155912989    <message>
    1156012990        <source>&amp;Upgrade</source>
    11561         <translation type="vanished">&amp;Aktualizovat</translation>
     12991        <translation>&amp;Aktualizovat</translation>
    1156212992    </message>
    1156312993    <message>
     
    1156712997    <message>
    1156812998        <source>&amp;Downgrade</source>
    11569         <translation type="vanished">Ins&amp;talovat starší verzi</translation>
     12999        <translation>Ins&amp;talovat starší verzi</translation>
    1157013000    </message>
    1157113001    <message>
     
    1157513005    <message>
    1157613006        <source>&amp;Reinstall</source>
    11577         <translation type="vanished">&amp;Reinstalovat</translation>
     13007        <translation>&amp;Reinstalovat</translation>
    1157813008    </message>
    1157913009    <message>
    1158013010        <source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    11581         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete opravdu pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
     13011        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odinstalovat balíček s rozšířením &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete opravdu pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1158213012    </message>
    1158313013    <message>
    1158413014        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
    11585         <translation type="vanished">Balíček s rozšířením &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; byl úspěšně nainstalován.</translation>
     13015        <translation>Balíček s rozšířením &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; byl úspěšně nainstalován.</translation>
    1158613016    </message>
    1158713017    <message>
    1158813018        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
    11589         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze vytvořit složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro počítač v nadřazené složce &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.&lt;/p&gt;</translation>
     13019        <translation>&lt;p&gt;Nelze vytvořit složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro počítač v nadřazené složce &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.&lt;/p&gt;</translation>
    1159013020    </message>
    1159113021    <message>
    1159213022        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11593         <translation type="vanished">Registrace virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhala.</translation>
     13023        <translation>Registrace virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhala.</translation>
    1159413024    </message>
    1159513025    <message>
    1159613026        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
    11597         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?&lt;/p&gt;</translation>
     13027        <translation>&lt;p&gt;Nastavení virtuálního počítače bylo během editace změněno. Máte nyní neuložené změny.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete načíst změněné nastavení nebo ponechat naše změny?&lt;/p&gt;</translation>
    1159813028    </message>
    1159913029    <message>
    1160013030        <source>Reload settings</source>
    11601         <translation type="vanished">Znovu načíst nastavení</translation>
     13031        <translation>Znovu načíst nastavení</translation>
    1160213032    </message>
    1160313033    <message>
    1160413034        <source>Keep changes</source>
    11605         <translation type="vanished">Ponechat změny</translation>
     13035        <translation>Ponechat změny</translation>
    1160613036    </message>
    1160713037    <message>
    1160813038        <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
    11609         <translation type="vanished">Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation>
     13039        <translation>Virtuální počítač, ve kterém provádíte změny v nastavení, byl spuštěn. Pokud běží virtuální počítač, mohou být použity pouze některé změny. Všechny další změny budou po uzavření tohoto okna ztraceny.</translation>
    1161013040    </message>
    1161113041    <message>
    1161213042        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11613         <translation type="vanished">Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     13043        <translation>Nepodařilo se vytvořit klon virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1161413044    </message>
    1161513045    <message>
     
    1161913049    <message>
    1162013050        <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
    11621         <translation type="vanished">Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation>
     13051        <translation>Vytvoří snímek z aktuální stavu virtuálního počítače</translation>
    1162213052    </message>
    1162313053    <message>
     
    1162713057    <message>
    1162813058        <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11629         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Při změně typu média z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se vyskytla chyba.&lt;/p&gt;</translation>
     13059        <translation>&lt;p&gt;Při změně typu média z &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se vyskytla chyba.&lt;/p&gt;</translation>
    1163013060    </message>
    1163113061    <message>
     
    1163513065    <message>
    1163613066        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
    11637         <translation type="vanished">Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation>
     13067        <translation>Nelze spustit službu USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Zřejmě na tomto hostutelském počítači není služba nainstalována</translation>
    1163813068    </message>
    1163913069    <message>
    1164013070        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    11641         <translation type="vanished">Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny &apos;vboxusers&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
     13071        <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit přidáním uživatele do skupiny &apos;vboxusers&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
    1164213072    </message>
    1164313073    <message>
    1164413074        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
    11645         <translation type="vanished">Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka &apos;usbfs&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
     13075        <translation>Aplikace VirtualBox nemůže nyní přistupovat k USB zařízením. Můžete to změnit povolením přistupu uživatele k souborům a složkám vlastníka &apos;usbfs&apos;. Více informací najdete v uživatelské příručce</translation>
    1164613076    </message>
    1164713077    <message>
    1164813078        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
    11649         <translation type="vanished">USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation>
     13079        <translation>USB Proxy služba nebyla zatím na tomto hostiteli implementována</translation>
    1165013080    </message>
    1165113081    <message>
    1165213082        <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
    11653         <translation type="vanished">Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation>
     13083        <translation>Nelze spustit službu Host USB Proxy</translation>
    1165413084    </message>
    1165513085    <message>
    1165613086        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11657         <translation type="vanished">Snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl nalezen.</translation>
     13087        <translation>Snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nebyl nalezen.</translation>
    1165813088    </message>
    1165913089    <message>
     
    1166313093    <message>
    1166413094        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    11665         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Máte pro &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?&lt;/p&gt;</translation>
     13095        <translation>&lt;p&gt;Máte pro &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instalovanou starou verzi (%1). Chcete stáhnout aktuální z Internetu?&lt;/p&gt;</translation>
    1166613096    </message>
    1166713097    <message>
     
    1167213102    <message>
    1167313103        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    11674         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %3 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
     13104        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %3 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
    1167513105    </message>
    1167613106    <message>
    1167713107        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
    11678         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete toto rozšíření nainstalovat?&lt;/p&gt;</translation>
     13108        <translation>&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete toto rozšíření nainstalovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1167913109    </message>
    1168013110    <message>
    1168113111        <source>Install</source>
    1168213112        <comment>extension pack</comment>
    11683         <translation type="vanished">Instalovat</translation>
     13113        <translation>Instalovat</translation>
    1168413114    </message>
    1168513115    <message>
    1168613116        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    11687         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale ne mohl být lokálně uložen jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
     13117        <translation>&lt;p&gt;Soubor &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale ne mohl být lokálně uložen jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
    1168813118    </message>
    1168913119    <message>
     
    1170113131    <message>
    1170213132        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    11703         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
     13133        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit nedostupný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1170413134    </message>
    1170513135    <message>
    1170613136        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
    11707         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.&lt;/p&gt;</translation>
     13137        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také současně odstranit soubory obsahující virtuální počítač z pevného disku? Odstraněním se také smažou všechny soubory obsahující virtuální pevný disk pokud nejsou používány jiným virtuálním počítačem.&lt;/p&gt;</translation>
    1170813138    </message>
    1170913139    <message>
    1171013140        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
    11711         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?&lt;/p&gt;</translation>
     13141        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze seznamu. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete také zároveň smazat z disku soubory obsahující virtuální počítače?&lt;/p&gt;</translation>
    1171213142    </message>
    1171313143    <message>
    1171413144        <source>&lt;p&gt;You have version %1 of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!&lt;/p&gt;</source>
    11715         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Máte pro &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instalovanou starou verzi (%1). Doporučujeme stáhnout aktuální verzi %3 rozšíření z webu Oracle!&lt;/p&gt;</translation>
     13145        <translation>&lt;p&gt;Máte pro &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; instalovanou starou verzi (%1). Doporučujeme stáhnout aktuální verzi %3 rozšíření z webu Oracle!&lt;/p&gt;</translation>
    1171613146    </message>
    1171713147    <message>
     
    1172213152    <message>
    1172313153        <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
    11724         <translation type="vanished">Chcete nyní přerušit všechny síťové operace?</translation>
     13154        <translation>Chcete nyní přerušit všechny síťové operace?</translation>
    1172513155    </message>
    1172613156    <message>
     
    1174313173        <source>ACPI Shutdown</source>
    1174413174        <comment>machine</comment>
    11745         <translation type="vanished">ACPI vypnutí</translation>
     13175        <translation>ACPI vypnutí</translation>
    1174613176    </message>
    1174713177    <message>
     
    1175213182        <source>Power Off</source>
    1175313183        <comment>machine</comment>
    11754         <translation type="vanished">Vypnout</translation>
     13184        <translation>Vypnout</translation>
    1175513185    </message>
    1175613186    <message>
     
    1176013190    <message>
    1176113191        <source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    11762         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Selhala inicializace COM protože globální adresář &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s nastavením pro VirtualBox není dostupný. Zkontrolujte prosím práva k tomuto a nadřazenému adresáři.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
     13192        <translation>&lt;p&gt;Selhala inicializace COM protože globální adresář &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; s nastavením pro VirtualBox není dostupný. Zkontrolujte prosím práva k tomuto a nadřazenému adresáři.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
    1176313193    </message>
    1176413194    <message numerus="yes">
     
    1177313203    <message>
    1177413204        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following virtual machine items from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    11775         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se odstranit ze seznamu následující položky pro virtuální počítač: &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
     13205        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se odstranit ze seznamu následující položky pro virtuální počítač: &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1177613206    </message>
    1177713207    <message>
    1177813208        <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
    11779         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze smazat složku pro počítač &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zkontrolujte prosím, že daná složka existuje a máte práva ji odstranit.&lt;/p&gt;</translation>
     13209        <translation>&lt;p&gt;Nelze smazat složku pro počítač &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zkontrolujte prosím, že daná složka existuje a máte práva ji odstranit.&lt;/p&gt;</translation>
    1178013210    </message>
    1178113211    <message>
    1178213212        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
    11783         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze vytvořit složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro počítač v nadřazené složce &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.&lt;/p&gt;</translation>
     13213        <translation>&lt;p&gt;Nelze vytvořit složku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pro počítač v nadřazené složce &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Zkontrolujte prosím, že nadřazená složka existuje a máte práva pro vytváření složek.&lt;/p&gt;</translation>
    1178413214    </message>
    1178513215    <message>
     
    1179313223    <message>
    1179413224        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
    11795         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.&lt;/p&gt;</translation>
     13225        <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete zahodit uložený stav virtuálního počítače &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tato operace je podobná restartovaní nebo vypnutí počítače bez řadného ukončení hostovaného OS.&lt;/p&gt;</translation>
    1179613226    </message>
    1179713227    <message>
    1179813228        <source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    11799         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete resetovat virtuální počítač?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud je virtuální počítač resetován, neuložená data z běžících aplikací budou ztracena.&lt;/p&gt;</translation>
     13229        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete resetovat virtuální počítač?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud je virtuální počítač resetován, neuložená data z běžících aplikací budou ztracena.&lt;/p&gt;</translation>
    1180013230    </message>
    1180113231    <message>
    1180213232        <source>&lt;p&gt;Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
    11803         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete virtuálnímu počítači poslat signál pro ACPI vypnutí?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     13233        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete virtuálnímu počítači poslat signál pro ACPI vypnutí?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1180413234    </message>
    1180513235    <message>
    1180613236        <source>&lt;p&gt;Do you really want to power off the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
    11807         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete vypnout virtuální počítač?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud virtuální počítač neuložená data z běžících aplikací, budou vypnutím ztracena.&lt;/p&gt;</translation>
     13237        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete vypnout virtuální počítač?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud virtuální počítač neuložená data z běžících aplikací, budou vypnutím ztracena.&lt;/p&gt;</translation>
    1180813238    </message>
    1180913239    <message>
    1181013240        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
    11811         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se obnovit snímek &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Snímek aktuálního stavu můžete vytvořit zaškrtnutím volby níže, pokud to neuděláte, bude aktuální stav ztracen. Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
     13241        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se obnovit snímek &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Snímek aktuálního stavu můžete vytvořit zaškrtnutím volby níže, pokud to neuděláte, bude aktuální stav ztracen. Chcete pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1181213242    </message>
    1181313243    <message>
    1181413244        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    11815         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete obnovit snímek &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     13245        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete obnovit snímek &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    1181613246    </message>
    1181713247    <message>
    1181813248        <source>&lt;p&gt;Could not start the machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; because the following physical network interfaces were not found:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can either change the machine&apos;s network settings or stop the machine.&lt;/p&gt;</source>
    11819         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze spustit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; protože nebyly nalezeny tyto fyzické síťové adaptéry: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Můžete změnit síťové nastavení pro daný virtuální počítač nebo jej vypnout.&lt;/p&gt;</translation>
     13249        <translation>&lt;p&gt;Nelze spustit virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; protože nebyly nalezeny tyto fyzické síťové adaptéry: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Můžete změnit síťové nastavení pro daný virtuální počítač nebo jej vypnout.&lt;/p&gt;</translation>
    1182013250    </message>
    1182113251    <message>
    1182213252        <source>Change Network Settings</source>
    11823         <translation type="vanished">Změnit síťové nastavení</translation>
     13253        <translation>Změnit síťové nastavení</translation>
    1182413254    </message>
    1182513255    <message>
     
    1182913259    <message>
    1183013260        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
    11831         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se přesunout počítač &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do skupiny &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; která již má podskupinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Vyřešte prosím konflikt názvů a zkuste to znovu.&lt;/p&gt;</translation>
     13261        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přesunout počítač &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do skupiny &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; která již má podskupinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Vyřešte prosím konflikt názvů a zkuste to znovu.&lt;/p&gt;</translation>
    1183213262    </message>
    1183313263    <message>
    1183413264        <source>&lt;p&gt;You are trying to move group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to automatically rename it?&lt;/p&gt;</source>
    11835         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se přesunout skupinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do skupiny &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; která již má položku se stejným názvem. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Chcete ji automaticky přejmenovat?&lt;/p&gt;</translation>
     13265        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přesunout skupinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; do skupiny &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; která již má položku se stejným názvem. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Chcete ji automaticky přejmenovat?&lt;/p&gt;</translation>
    1183613266    </message>
    1183713267    <message>
    1183813268        <source>Rename</source>
    11839         <translation type="vanished">Přejmenovat</translation>
     13269        <translation>Přejmenovat</translation>
    1184013270    </message>
    1184113271    <message>
    1184213272        <source>Failed to set groups of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11843         <translation type="vanished">Vytvoření skupiny pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhalo.</translation>
     13273        <translation>Vytvoření skupiny pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; selhalo.</translation>
    1184413274    </message>
    1184513275    <message>
    1184613276        <source>&lt;p&gt;Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    11847         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze spustit Správce aplikace VirtualBox kvůli místním omezením.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
     13277        <translation>&lt;p&gt;Nelze spustit Správce aplikace VirtualBox kvůli místním omezením.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude nyní ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
    1184813278    </message>
    1184913279    <message>
    1185013280        <source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    11851         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze najít jazykový soubor pro jazyk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ve složce &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jazyk bude dočasně nastaven na výchozí jazyk systému. Přejděte, prosím, do &lt;b&gt;Předvolby&lt;/b&gt;, které najdete v menu &lt;b&gt;Soubor&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce &lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13281        <translation>&lt;p&gt;Nelze najít jazykový soubor pro jazyk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ve složce &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jazyk bude dočasně nastaven na výchozí jazyk systému. Přejděte, prosím, do &lt;b&gt;Předvolby&lt;/b&gt;, které najdete v menu &lt;b&gt;Soubor&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce &lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1185213282    </message>
    1185313283    <message>
    1185413284        <source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; window which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
    11855         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze načíst jazykový soubor&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Jazyk bude dočasně nastaven na angličtinu (vestavěnou). Přejděte, prosím, do nabídky &lt;b&gt;Předvolby&lt;/b&gt;, kterou najdete v menu &lt;b&gt;Soubor&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce &lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13285        <translation>&lt;p&gt;Nelze načíst jazykový soubor&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;Jazyk bude dočasně nastaven na angličtinu (vestavěnou). Přejděte, prosím, do nabídky &lt;b&gt;Předvolby&lt;/b&gt;, kterou najdete v menu &lt;b&gt;Soubor&lt;/b&gt; hlavního okna VirtualBoxu, a vyberte existující jazyk na záložce &lt;b&gt;Jazyk&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1185613286    </message>
    1185713287    <message>
    1185813288        <source>There is no virtual machine with the identifier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11859         <translation type="vanished">Žádný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neexistuje.</translation>
     13289        <translation>Žádný virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neexistuje.</translation>
    1186013290    </message>
    1186113291    <message>
    1186213292        <source>Ignore</source>
    11863         <translation type="vanished">Ignorovat</translation>
     13293        <translation>Ignorovat</translation>
    1186413294    </message>
    1186513295    <message>
     
    1188513315    <message>
    1188613316        <source>Create &amp;new disk</source>
    11887         <translation type="vanished">Vyvořit &amp;nový disk</translation>
     13317        <translation>Vyvořit &amp;nový disk</translation>
    1188813318    </message>
    1188913319    <message>
    1189013320        <source>&amp;Choose existing disk</source>
    11891         <translation type="vanished">&amp;Vybrat existující disk</translation>
     13321        <translation>&amp;Vybrat existující disk</translation>
    1189213322    </message>
    1189313323    <message>
    1189413324        <source>Leave &amp;empty</source>
    11895         <translation type="vanished">Nechat &amp;prázdné</translation>
     13325        <translation>Nechat &amp;prázdné</translation>
    1189613326    </message>
    1189713327    <message>
    1189813328        <source>&amp;Choose disk</source>
    11899         <translation type="vanished">Vy&amp;brat disk</translation>
     13329        <translation>Vy&amp;brat disk</translation>
    1190013330    </message>
    1190113331    <message>
     
    1191313343    <message>
    1191413344        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    11915         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
     13345        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
    1191613346    </message>
    1191713347    <message>
    1191813348        <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
    11919         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Tento pevný disk je nedostupný, takže soubor s obrazem nelze nyní smazat.&lt;/p&gt;</translation>
     13349        <translation>&lt;p&gt;Tento pevný disk je nedostupný, takže soubor s obrazem nelze nyní smazat.&lt;/p&gt;</translation>
    1192013350    </message>
    1192113351    <message>
    1192213352        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    11923         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální optický disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
     13353        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální optický disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
    1192413354    </message>
    1192513355    <message>
    1192613356        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known disk image files?&lt;/p&gt;</source>
    11927         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální disketovou mechaniku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
     13357        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete odstranit virtuální disketovou mechaniku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; ze seznamu známých médií?&lt;/p&gt;</translation>
    1192813358    </message>
    1192913359    <message>
    1193013360        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11931         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se připojit obraz virtuálního optického disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13361        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se připojit obraz virtuálního optického disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1193213362    </message>
    1193313363    <message>
    1193413364        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force insertion of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    11935         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chcete vynutit připojení tohoto disku?&lt;/p&gt;</translation>
     13365        <translation>&lt;p&gt;Chcete vynutit připojení tohoto disku?&lt;/p&gt;</translation>
    1193613366    </message>
    1193713367    <message>
    1193813368        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual optical disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11939         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se vysunout obraz virtuálního optického disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13369        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se vysunout obraz virtuálního optického disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1194013370    </message>
    1194113371    <message>
    1194213372        <source>&lt;p&gt;Would you like to try to force ejection of this disk?&lt;/p&gt;</source>
    11943         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chcete vynutit odpojení tohoto disku?&lt;/p&gt;</translation>
     13373        <translation>&lt;p&gt;Chcete vynutit odpojení tohoto disku?&lt;/p&gt;</translation>
    1194413374    </message>
    1194513375    <message>
    1194613376        <source>&lt;p&gt;Unable to insert the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; into the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11947         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se připojit obraz virtuální disketové mechaniky &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13377        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se připojit obraz virtuální disketové mechaniky &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1194813378    </message>
    1194913379    <message>
    1195013380        <source>&lt;p&gt;Unable to eject the virtual floppy disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    11951         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se vysunout obraz virtuální disketové mechaniky&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13381        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se vysunout obraz virtuální disketové mechaniky&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; z počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1195213382    </message>
    1195313383    <message>
     
    1197813408        <source>&lt;p&gt;The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.&lt;/p&gt;</source>
    1197913409        <comment>This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn&apos;t need to be told).</comment>
    11980         <translation type="vanished">
     13410        <translation>
    1198113411            <numerusform>&lt;p&gt;Virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je nyní v uloženém stavu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat v exportu virtuálního počítače, bude aktuální stav ztracen. Existující virtuální počítač nebude změněn.&lt;/p&gt;</numerusform>
    1198213412            <numerusform>&lt;p&gt;Následující %n virtuální počítače jsou nyní v uloženém stavu:.&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud budete pokračovat v exportu virtuálních počítačů, budou aktuální stavy ztraceny. Existující virtuální počítače nebudou změněny.&lt;/p&gt;</numerusform>
     
    1198613416    <message>
    1198713417        <source>Switch</source>
    11988         <translation type="vanished">Přepnout</translation>
     13418        <translation>Přepnout</translation>
    1198913419    </message>
    1199013420    <message>
    1199113421        <source>Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11992         <translation type="vanished">Nepodařilo se povolit vzdálený server pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     13422        <translation>Nepodařilo se povolit vzdálený server pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1199313423    </message>
    1199413424    <message>
    1199513425        <source>Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11996         <translation type="vanished">Nepodařilo se zakázat vzdálený server pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     13426        <translation>Nepodařilo se zakázat vzdálený server pro virtuální počítač &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1199713427    </message>
    1199813428    <message>
     
    1200613436    <message>
    1200713437        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this disk image file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    12008         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze najít soubor s obrazem &lt;b&gt;Přídavků pro hosta&lt;/b&gt; aplikace VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete stáhnout tento soubor z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
     13438        <translation>&lt;p&gt;Nelze najít soubor s obrazem &lt;b&gt;Přídavků pro hosta&lt;/b&gt; aplikace VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete stáhnout tento soubor z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
    1200913439    </message>
    1201013440    <message>
    1201113441        <source>Download</source>
    12012         <translation type="vanished">Stáhnout</translation>
     13442        <translation>Stáhnout</translation>
    1201313443    </message>
    1201413444    <message>
    1201513445        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    12016         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete stáhnout soubor s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; aplikace VirtualBoxu z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bajtů)?&lt;/p&gt;</translation>
     13446        <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete stáhnout soubor s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; aplikace VirtualBoxu z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bajtů)?&lt;/p&gt;</translation>
    1201713447    </message>
    1201813448    <message>
    1201913449        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    12020         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Soubor s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale ne mohl být lokálně uložen jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
     13450        <translation>&lt;p&gt;Soubor s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z adresy &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale ne mohl být lokálně uložen jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vyberte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
    1202113451    </message>
    1202213452    <message>
     
    1203013460    <message>
    1203113461        <source>&lt;p&gt;Could not find the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
    12032         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nelze najít uživatelský manuál pro VirtualBox  &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete jej stáhnout z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
     13462        <translation>&lt;p&gt;Nelze najít uživatelský manuál pro VirtualBox  &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete jej stáhnout z internetu?&lt;/p&gt;</translation>
    1203313463    </message>
    1203413464    <message>
    1203513465        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;VirtualBox User Manual&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %2 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
    12036         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;uživatelský manuál pro VirtualBox&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
     13466        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete stáhnout &lt;b&gt;uživatelský manuál pro VirtualBox&lt;/b&gt; z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (velikost %2 bytů)?&lt;/p&gt;</translation>
    1203713467    </message>
    1203813468    <message>
    1203913469        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
    12040         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale nemohl být uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;Zvolte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
     13470        <translation>&lt;p&gt;Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; ale nemohl být uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;Zvolte prosím pro tento soubor jiné umístění.&lt;/p&gt;</translation>
    1204113471    </message>
    1204213472    <message>
    1204313473        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12044         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     13474        <translation>&lt;p&gt;Uživatelský manuál pro VirtualBox byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1204513475    </message>
    1204613476    <message>
    1204713477        <source>Close</source>
    12048         <translation type="vanished">Zavřít</translation>
     13478        <translation>Zavřít</translation>
    1204913479    </message>
    1205013480    <message>
    1205113481        <source>Ok</source>
    12052         <translation type="vanished">OK</translation>
     13482        <translation>OK</translation>
    1205313483    </message>
    1205413484    <message>
    1205513485        <source>Do not show this message again</source>
    12056         <translation type="vanished">Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>
     13486        <translation>Nezobrazovat znovu tuto zprávu</translation>
    1205713487    </message>
    1205813488    <message>
    1205913489        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the NAT network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
    12060         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chce odebrat NAT síť &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud je tato síť použita jednou nebo více kartami ve virtuálním počítači, pak nelze tyto karty dále použít a musíte nastavení změnit buď na jiný název sítě nebo na jiný typ síťové karty.&lt;/p&gt;</translation>
     13490        <translation>&lt;p&gt;Chce odebrat NAT síť &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud je tato síť použita jednou nebo více kartami ve virtuálním počítači, pak nelze tyto karty dále použít a musíte nastavení změnit buď na jiný název sítě nebo na jiný typ síťové karty.&lt;/p&gt;</translation>
    1206113491    </message>
    1206213492    <message>
     
    1207213502    <message>
    1207313503        <source>Failed to attach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    12074         <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit webkameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     13504        <translation>Nepodařilo se připojit webkameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; k virtuálnímu počítači &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1207513505    </message>
    1207613506    <message>
    1207713507        <source>Failed to detach the webcam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    12078         <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit webkameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     13508        <translation>Nepodařilo se odpojit webkameru &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; od virtuálního počítače &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1207913509    </message>
    1208013510    <message>
    1208113511        <source>&lt;p&gt;The virtual screen is currently set to a &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode. For better performance please change this to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;. This can usually be done from the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt; section of the guest operating system&apos;s Control Panel or System Settings.&lt;/p&gt;</source>
    12082         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Virtuální obrazovka je nyní nastavena na &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt;barevný režim. Pro lepší odezvu ho prosím změňte na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt;. Lze to provést ze sekce &lt;b&gt;Obrazovka&lt;/b&gt; v Ovládacím panelu v nastavení pro virtuální počítač.&lt;/p&gt;</translation>
     13512        <translation>&lt;p&gt;Virtuální obrazovka je nyní nastavena na &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt;barevný režim. Pro lepší odezvu ho prosím změňte na &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bitový&lt;/b&gt;. Lze to provést ze sekce &lt;b&gt;Obrazovka&lt;/b&gt; v Ovládacím panelu v nastavení pro virtuální počítač.&lt;/p&gt;</translation>
    1208313513    </message>
    1208413514    <message>
    1208513515        <source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBoxClient COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
    12086         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
     13516        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se vytvořit COM objekt VirtualBoxu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aplikace bude ukončena.&lt;/p&gt;</translation>
    1208713517    </message>
    1208813518    <message>
    1208913519        <source>Failed to set the global VirtualBox extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</source>
    12090         <translation type="vanished">Nelze uložit globální extra data VirtualBoxu pro klíč &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na hodnotu  &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
     13520        <translation>Nelze uložit globální extra data VirtualBoxu pro klíč &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na hodnotu  &lt;i&gt;{%2}&lt;/i&gt;.</translation>
    1209113521    </message>
    1209213522    <message>
    1209313523        <source>Failed to set the extra data for key &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; of machine &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; to value &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</source>
    12094         <translation type="vanished">Nelze uložit extra data pro virtuální počítač &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; pro klíč &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na hodnotu &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
     13524        <translation>Nelze uložit extra data pro virtuální počítač &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; pro klíč &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; na hodnotu &lt;i&gt;{%3}&lt;/i&gt;.</translation>
    1209513525    </message>
    1209613526    <message>
    1209713527        <source>&lt;p&gt;One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
    12098         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jeden nebo více souborů s obrazy virtuálních pevných disků je momentálně nedostupný. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;Zkontrolovat&lt;/b&gt; pro otevření okna Správce virtuálních médií a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; a ignorujte tuto zprávu.&lt;/p&gt;</translation>
     13528        <translation>&lt;p&gt;Jeden nebo více souborů s obrazy virtuálních pevných disků je momentálně nedostupný. Nebudete tak moci použít virtuální počítače, které je používají, dokud nebudou opět dostupné.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte &lt;b&gt;Zkontrolovat&lt;/b&gt; pro otevření okna Správce virtuálních médií a podívejte se, která média jsou nedostupná, nebo stiskněte &lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; a ignorujte tuto zprávu.&lt;/p&gt;</translation>
    1209913529    </message>
    1210013530    <message>
    1210113531        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
    12102         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Smazáním snímku budou také odstraněny informace o stavu a uložená data na discích, která byla použita ve snímku a ta budou spojena do jednoho souboru. To může být zdlouhavý proces a informace o snímku již potom nelze obnovit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
     13532        <translation>&lt;p&gt;Smazáním snímku budou také odstraněny informace o stavu a uložená data na discích, která byla použita ve snímku a ta budou spojena do jednoho souboru. To může být zdlouhavý proces a informace o snímku již potom nelze obnovit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný snímek &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
    1210313533    </message>
    1210413534    <message>
    1210513535        <source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
    12106         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Smazání snímku %1 vyžaduje dočasně více diskového prostoru. V nejhorším případě velikost obrazu %2 naroste až na %3, ale na souborovém systému je pouze %4 volného místa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud během operace dojde místo na disku, může to vést k poškození obrazu a nastavení pro virtuální počítač. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete pokračovat v mazání na vlastní riziko.&lt;/p&gt;</translation>
     13536        <translation>&lt;p&gt;Smazání snímku %1 vyžaduje dočasně více diskového prostoru. V nejhorším případě velikost obrazu %2 naroste až na %3, ale na souborovém systému je pouze %4 volného místa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud během operace dojde místo na disku, může to vést k poškození obrazu a nastavení pro virtuální počítač. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Můžete pokračovat v mazání na vlastní riziko.&lt;/p&gt;</translation>
    1210713537    </message>
    1210813538    <message>
    1210913539        <source>Failed to save the settings.</source>
    12110         <translation type="vanished">Nepodařilo se uložit nastavení.</translation>
     13540        <translation>Nepodařilo se uložit nastavení.</translation>
    1211113541    </message>
    1211213542    <message>
    1211313543        <source>&lt;p&gt;You are about to add a new optical drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
    12114         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou optickou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz optického disku a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
     13544        <translation>&lt;p&gt;Chystáte se přidat novou optickou mechaniku k řadiči &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete vybrat virtuální obraz optického disku a vložit ho do mechaniky nebo nechat mechaniku prázdnou?&lt;/p&gt;</translation>
    1211513545    </message>
    1211613546    <message>
    1211713547        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the optical drive?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
    12118         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat optické zařízení?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bez něj nebudete moci připojit žádný optický disk nebo ISO obraz a ani nainstalovat přídavky pro hosta!&lt;/p&gt;</translation>
     13548        <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat optické zařízení?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bez něj nebudete moci připojit žádný optický disk nebo ISO obraz a ani nainstalovat přídavky pro hosta!&lt;/p&gt;</translation>
    1211913549    </message>
    1212013550    <message>
    1212113551        <source>Failed to attach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    12122         <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit optickou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     13552        <translation>Nepodařilo se připojit optickou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1212313553    </message>
    1212413554    <message>
    1212513555        <source>Failed to attach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    12126         <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     13556        <translation>Nepodařilo se připojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ke slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1212713557    </message>
    1212813558    <message>
    1212913559        <source>The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique.</source>
    12130         <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Název každého pravidla musí být vždy unikátní.</translation>
     13560        <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Název každého pravidla musí být vždy unikátní.</translation>
    1213113561    </message>
    1213213562    <message>
    1213313563        <source>The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses.</source>
    12134         <translation type="vanished">Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Několik pravidel má stejné porty hosta a kolidující IP adresy.</translation>
     13564        <translation>Aktuální pravidla pro předávání portů nejsou platná. Několik pravidel má stejné porty hosta a kolidující IP adresy.</translation>
    1213513565    </message>
    1213613566    <message>
    1213713567        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    12138         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete uvolnit virtuální pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk bude odpojen od tohoto virtuálního počítače(čů): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13568        <translation>&lt;p&gt;Jste si jistí, že chcete uvolnit virtuální pevný disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk bude odpojen od tohoto virtuálního počítače(čů): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1213913569    </message>
    1214013570    <message>
    1214113571        <source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
    12142         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Chcete smazat úložiště pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Smazat&lt;/b&gt;, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Ponechat&lt;/b&gt;, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku a lze jej opět později do seznamu přidat.&lt;/p&gt;</translation>
     13572        <translation>&lt;p&gt;Chcete smazat úložiště pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Smazat&lt;/b&gt;, bude obraz po odhlášení trvale smazán. Tuto operaci nelze vrátit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud zvolíte &lt;b&gt;Ponechat&lt;/b&gt;, bude virtuální pevný disk odstraněn ze seznamu, ale obraz bude ponechán na vašem fyzickém disku a lze jej opět později do seznamu přidat.&lt;/p&gt;</translation>
    1214313573    </message>
    1214413574    <message>
    1214513575        <source>Failed to detach the optical drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    12146         <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit optickou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     13576        <translation>Nepodařilo se odpojit optickou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1214713577    </message>
    1214813578    <message>
    1214913579        <source>Failed to detach the floppy drive (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    12150         <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     13580        <translation>Nepodařilo se odpojit disketovou mechaniku (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) ze slotu zařízení &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; počítače &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1215113581    </message>
    1215213582    <message>
    1215313583        <source>Failed to open the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    12154         <translation type="vanished">Nepodařilo se otevřít obraz virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     13584        <translation>Nepodařilo se otevřít obraz virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1215513585    </message>
    1215613586    <message>
    1215713587        <source>Failed to close the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    12158         <translation type="vanished">Nepodařilo se zavřít soubor s obrazem virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     13588        <translation>Nepodařilo se zavřít soubor s obrazem virtuálního pevného disku &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1215913589    </message>
    1216013590    <message>
    1216113591        <source>You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.</source>
    12162         <translation type="vanished">Vytváříte nový virtuální počítač bez pevného disku. Pokud do něj nějaký pevný disk nepřidáte, nebude možné nainstalovat operační systém. Bude možné spustit virtuální počítač pouze pomocí virtuálního optického disku nebo ze sítě.</translation>
     13592        <translation>Vytváříte nový virtuální počítač bez pevného disku. Pokud do něj nějaký pevný disk nepřidáte, nebude možné nainstalovat operační systém. Bude možné spustit virtuální počítač pouze pomocí virtuálního optického disku nebo ze sítě.</translation>
    1216313593    </message>
    1216413594    <message>
    1216513595        <source>Bad password or authentication failure.</source>
    12166         <translation type="vanished">Špatné heslo nebo autentizace selhala.</translation>
     13596        <translation>Špatné heslo nebo autentizace selhala.</translation>
    1216713597    </message>
    1216813598    <message>
    1216913599        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;full-screen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    12170         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu &lt;b&gt;celé obrazovky&lt;/b&gt;. Můžete přejít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13600        <translation>&lt;p&gt;Okno virtuálního počítače bude přepnuto do režimu &lt;b&gt;celé obrazovky&lt;/b&gt;. Můžete přejít zpět do režimu okna stiskem &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upozorňujeme, že &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; klávesa je právě nastavena na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že panel hlavní nabídky je v režimu celé obrazovky skrytý. Můžete ho zpřístupnit stiskem &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1217113601    </message>
    1217213602    <message>
    1217313603        <source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to full-screen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
    12174         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nepodařilo se přejít do celobrazovkového režimu kvůli nedostatečné video paměti hosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte tlačítko&lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; pro přepnutí do celoobrazovkého režimu nebo &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;pro zrušení této oprace.&lt;/p&gt;</translation>
     13604        <translation>&lt;p&gt;Nepodařilo se přejít do celobrazovkového režimu kvůli nedostatečné video paměti hosta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nastavte virtuální počítač tak, aby měl alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video paměti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Stiskněte tlačítko&lt;b&gt;Ignorovat&lt;/b&gt; pro přepnutí do celoobrazovkého režimu nebo &lt;b&gt;Zrušit&lt;/b&gt;pro zrušení této oprace.&lt;/p&gt;</translation>
    1217513605    </message>
    1217613606    <message>
    1217713607        <source>Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12178         <translation type="vanished">Nepodařilo se připojit kabel k síťové kartě virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     13608        <translation>Nepodařilo se připojit kabel k síťové kartě virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1217913609    </message>
    1218013610    <message>
    1218113611        <source>Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    12182         <translation type="vanished">Nepodařilo se odpojit kabel od síťové karty virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     13612        <translation>Nepodařilo se odpojit kabel od síťové karty virtuálního počítače &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1218313613    </message>
    1218413614    <message>
     
    1218813618    <message>
    1218913619        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?&lt;/p&gt;</source>
    12190         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Obraz s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete zaregistrovat tento soubor s obrazem a připojit ho do virtuální optické mechaniky?&lt;/p&gt;</translation>
     13620        <translation>&lt;p&gt;Obraz s &lt;b&gt;Přídavky pro hosta&lt;/b&gt; byl úspěšně stažen z &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; a uložen lokálně jako &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete zaregistrovat tento soubor s obrazem a připojit ho do virtuální optické mechaniky?&lt;/p&gt;</translation>
    1219113621    </message>
    1219213622    <message>
    1219313623        <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source>
    12194         <translation type="vanished">Operace Táhni a pusť mezi hostitelem a hostem selhala.</translation>
     13624        <translation>Operace Táhni a pusť mezi hostitelem a hostem selhala.</translation>
    1219513625    </message>
    1219613626    <message>
    1219713627        <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
    12198         <translation type="vanished">Nelze přerušit operaci táhni a pusť mezi hostem a hostitelem.</translation>
     13628        <translation>Nelze přerušit operaci táhni a pusť mezi hostem a hostitelem.</translation>
    1219913629    </message>
    1220013630    <message>
    1220113631        <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source>
    12202         <translation type="vanished">Operace Táhni a pusť mezi hostem a hostitelem selhala.</translation>
     13632        <translation>Operace Táhni a pusť mezi hostem a hostitelem selhala.</translation>
    1220313633    </message>
    1220413634    <message>
    1220513635        <source>Encryption password for &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; is invalid.</source>
    12206         <translation type="vanished">Heslo pro šifrování &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je neplatné.</translation>
     13636        <translation>Heslo pro šifrování &lt;nobr&gt;ID = &apos;%1&apos;&lt;/nobr&gt; je neplatné.</translation>
    1220713637    </message>
    1220813638    <message>
    1220913639        <source>Delete</source>
    1221013640        <comment>extension pack</comment>
    12211         <translation type="obsolete">Smazat</translation>
     13641        <translation type="unfinished">Smazat</translation>
    1221213642    </message>
    1221313643    <message>
    1221413644        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12215         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     13645        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Chystáte se nainstalovat baliček s rozšířením pro VirtualBox. Rozšíření přidává do aplikace další funkce, ale může obsahovat software, který může způsobit problémy se stabilitou operačního systému. Prosíme přečtěte si pozorně popis níže a pokračujte pouze tehdy, pokud jste rozšíření získali z důvěryhodného zdroje.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1221613646    </message>
    1221713647    <message>
    1221813648        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12219         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     13649        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována starší verze rozšíření, chcete jej aktualizovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1222013650    </message>
    1222113651    <message>
    1222213652        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12223         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     13653        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována novější verze rozšíření, chcete nainstalovat starší verzi? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nová verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    1222413654    </message>
    1222513655    <message>
    1222613656        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
    12227         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     13657        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Aktuálně je již nainstalována stejná verze rozšíření, chcete jej reinstalovat? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=5&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Název:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuální verze:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Popis:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     13658    </message>
     13659    <message>
     13660        <source>Unknown option &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13661        <translation type="unfinished"></translation>
     13662    </message>
     13663    <message>
     13664        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source>
     13665        <translation type="unfinished"></translation>
     13666    </message>
     13667    <message>
     13668        <source>&lt;p&gt;You must specify a machine to start, using the command line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
     13669        <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment>
     13670        <translation type="unfinished"></translation>
     13671    </message>
     13672    <message>
     13673        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Usage: VirtualBoxVM --startvm &amp;lt;name|UUID&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
     13674        <translation type="unfinished"></translation>
     13675    </message>
     13676    <message>
     13677        <source>&lt;p&gt;Failed to acquire the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
     13678        <translation type="unfinished"></translation>
     13679    </message>
     13680    <message>
     13681        <source>&lt;p&gt;The reason for this error are most likely wrong permissions of the IPC daemon socket due to an installation problem. Please check the permissions of &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp&apos;&lt;/font&gt; and &lt;font color=blue&gt;&apos;/tmp/.vbox-*-ipc/&apos;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</source>
     13682        <translation type="unfinished"></translation>
     13683    </message>
     13684    <message>
     13685        <source>&lt;p&gt;You are about to start all of the following virtual machines:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This could take some time and consume a lot of host system resources. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
     13686        <translation type="unfinished"></translation>
     13687    </message>
     13688    <message>
     13689        <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13690        <translation type="unfinished"></translation>
     13691    </message>
     13692    <message>
     13693        <source>Failed to change the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     13694        <translation type="unfinished"></translation>
     13695    </message>
     13696    <message>
     13697        <source>Can&apos;t find snapshot with ID=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13698        <translation type="unfinished"></translation>
     13699    </message>
     13700    <message>
     13701        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
     13702        <translation type="unfinished"></translation>
     13703    </message>
     13704    <message>
     13705        <source>The current port forwarding rules are not valid. All of the host or guest address values should be correct or empty.</source>
     13706        <translation type="unfinished"></translation>
     13707    </message>
     13708    <message>
     13709        <source>The current port forwarding rules are not valid. None of the guest address values may be empty.</source>
     13710        <translation type="unfinished"></translation>
     13711    </message>
     13712    <message>
     13713        <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
     13714        <translation type="unfinished"></translation>
     13715    </message>
     13716    <message>
     13717        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     13718        <translation type="unfinished"></translation>
     13719    </message>
     13720    <message>
     13721        <source>&lt;p&gt;The changes you requested require this disk to be released from the machines it is attached to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to release the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     13722        <translation type="unfinished"></translation>
     13723    </message>
     13724    <message>
     13725        <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
     13726        <translation type="unfinished"></translation>
     13727    </message>
     13728    <message>
     13729        <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
     13730        <translation type="unfinished"></translation>
     13731    </message>
     13732    <message>
     13733        <source>Unable to find the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13734        <translation type="unfinished"></translation>
     13735    </message>
     13736    <message>
     13737        <source>Failed to create a host network interface.</source>
     13738        <translation type="unfinished"></translation>
     13739    </message>
     13740    <message>
     13741        <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source>
     13742        <translation type="unfinished"></translation>
     13743    </message>
     13744    <message>
     13745        <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
     13746        <translation type="unfinished"></translation>
     13747    </message>
     13748    <message>
     13749        <source>Failed to create a DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13750        <translation type="unfinished"></translation>
     13751    </message>
     13752    <message>
     13753        <source>Failed to remove the DHCP server for the network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13754        <translation type="unfinished"></translation>
     13755    </message>
     13756    <message>
     13757        <source>Failed to acquire DHCP server parameter.</source>
     13758        <translation type="unfinished"></translation>
     13759    </message>
     13760    <message>
     13761        <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
     13762        <translation type="unfinished"></translation>
     13763    </message>
     13764    <message>
     13765        <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>
     13766        <translation type="unfinished"></translation>
     13767    </message>
     13768    <message>
     13769        <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source>
     13770        <translation type="unfinished"></translation>
     13771    </message>
     13772    <message>
     13773        <source>Failed to find cloud provider with following uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13774        <translation type="unfinished"></translation>
     13775    </message>
     13776    <message>
     13777        <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
     13778        <translation type="unfinished"></translation>
     13779    </message>
     13780    <message>
     13781        <source>Failed to find cloud profile with following name: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13782        <translation type="unfinished"></translation>
     13783    </message>
     13784    <message>
     13785        <source>Failed to create cloud profile.</source>
     13786        <translation type="unfinished"></translation>
     13787    </message>
     13788    <message>
     13789        <source>Failed to save cloud profiles.</source>
     13790        <translation type="unfinished"></translation>
     13791    </message>
     13792    <message>
     13793        <source>Failed to import cloud profiles.</source>
     13794        <translation type="unfinished"></translation>
     13795    </message>
     13796    <message>
     13797        <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source>
     13798        <translation type="unfinished"></translation>
     13799    </message>
     13800    <message>
     13801        <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source>
     13802        <translation type="unfinished"></translation>
     13803    </message>
     13804    <message>
     13805        <source>Failed to create cloud client.</source>
     13806        <translation type="unfinished"></translation>
     13807    </message>
     13808    <message>
     13809        <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>
     13810        <translation type="unfinished"></translation>
     13811    </message>
     13812    <message>
     13813        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     13814        <translation type="unfinished"></translation>
     13815    </message>
     13816    <message>
     13817        <source>&lt;p&gt;Do you want to import cloud profiles from external files?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.&lt;/p&gt;</source>
     13818        <translation type="unfinished"></translation>
     13819    </message>
     13820    <message>
     13821        <source>Import</source>
     13822        <translation type="unfinished">Import</translation>
     13823    </message>
     13824    <message>
     13825        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT file systems have 4GB file size limit.</source>
     13826        <translation type="unfinished"></translation>
     13827    </message>
     13828    <message>
     13829        <source>Failed to create the virtual disk image storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
     13830        <translation type="unfinished"></translation>
     13831    </message>
     13832    <message>
     13833        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=https://www.virtualbox.org&gt;https://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to power off the machine.&lt;/p&gt;</source>
     13834        <translation type="unfinished"></translation>
     13835    </message>
     13836    <message>
     13837        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;VirtualBox Guest Additions&lt;/b&gt; disk image file has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     13838        <translation type="unfinished"></translation>
     13839    </message>
     13840    <message>
     13841        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;, &lt;/nobr&gt;but the SHA-256 checksum verification failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please do the download, installation and verification manually.&lt;/p&gt;</source>
     13842        <translation type="unfinished"></translation>
     13843    </message>
     13844    <message>
     13845        <source>Do you want to delete the downloaded file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     13846        <translation type="unfinished"></translation>
     13847    </message>
     13848    <message>
     13849        <source>Do you want to delete following list of files &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?</source>
     13850        <translation type="unfinished"></translation>
     13851    </message>
     13852    <message>
     13853        <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13854        <translation type="unfinished"></translation>
     13855    </message>
     13856    <message>
     13857        <source>Failed to disable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13858        <translation type="unfinished"></translation>
     13859    </message>
     13860    <message>
     13861        <source>Failed to enable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13862        <translation type="unfinished"></translation>
     13863    </message>
     13864    <message>
     13865        <source>Failed to disable the audio adapter output for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13866        <translation type="unfinished"></translation>
     13867    </message>
     13868    <message>
     13869        <source>Failed to enable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13870        <translation type="unfinished"></translation>
     13871    </message>
     13872    <message>
     13873        <source>Failed to disable the audio adapter input for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13874        <translation type="unfinished"></translation>
     13875    </message>
     13876    <message>
     13877        <source>&lt;p&gt;Could not insert the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; disk image file into the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.&lt;/p&gt;</source>
     13878        <translation type="unfinished"></translation>
    1222813879    </message>
    1222913880</context>
     
    1228813939    <message>
    1228913940        <source>Always show the toolbar</source>
    12290         <translation type="vanished">Vždy zobrazovat nástrojovou lištu</translation>
     13941        <translation>Vždy zobrazovat nástrojovou lištu</translation>
    1229113942    </message>
    1229213943    <message>
    1229313944        <source>Minimize Window</source>
    12294         <translation type="vanished">Minimalizovat okno</translation>
     13945        <translation>Minimalizovat okno</translation>
    1229513946    </message>
    1229613947    <message>
    1229713948        <source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
    12298         <translation type="vanished">Opustit celoobrazovkový nebo bezešvý režim</translation>
     13949        <translation>Opustit celoobrazovkový nebo bezešvý režim</translation>
    1229913950    </message>
    1230013951    <message>
    1230113952        <source>Close VM</source>
    12302         <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation>
     13953        <translation>Zavřít virtuální počítač</translation>
    1230313954    </message>
    1230413955</context>
     
    1230713958    <message>
    1230813959        <source>Virtual Screen %1</source>
    12309         <translation type="vanished">Virtuální obrazovka %1</translation>
     13960        <translation>Virtuální obrazovka %1</translation>
    1231013961    </message>
    1231113962    <message>
    1231213963        <source>Use Host Screen %1</source>
    12313         <translation type="vanished">Použít obrazovku hostitele %1</translation>
     13964        <translation>Použít obrazovku hostitele %1</translation>
    1231413965    </message>
    1231513966</context>
     
    1232613977    <message>
    1232713978        <source>&amp;Type:</source>
    12328         <translation type="vanished">&amp;Typ:</translation>
     13979        <translation>&amp;Typ:</translation>
    1232913980    </message>
    1233013981    <message>
    1233113982        <source>Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
    12332         <translation type="vanished">Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač.</translation>
     13983        <translation>Ukazuje skupinu operačních systémů, které se chystáte instalovat na tento virtuální počítač.</translation>
    1233313984    </message>
    1233413985    <message>
    1233513986        <source>&amp;Version:</source>
    12336         <translation type="vanished">V&amp;erze:</translation>
     13987        <translation>V&amp;erze:</translation>
    1233713988    </message>
    1233813989    <message>
    1233913990        <source>Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
    12340         <translation type="vanished">Zobrazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation>
     13991        <translation>Zobrazuje typ operačního systému, který se chystáte instalovat na tento virtuální počítač (nazývaný hostovaný operační systém).</translation>
    1234113992    </message>
    1234213993    <message>
     
    1234413995        <translation type="vanished">&amp;Název:</translation>
    1234513996    </message>
     13997    <message>
     13998        <source>Name:</source>
     13999        <translation type="unfinished"></translation>
     14000    </message>
     14001    <message>
     14002        <source>Machine Folder:</source>
     14003        <translation type="unfinished"></translation>
     14004    </message>
    1234614005</context>
    1234714006<context>
     
    1238414043    <message>
    1238514044        <source>Network Operations Manager</source>
    12386         <translation type="vanished">Správce síťových operací</translation>
     14045        <translation>Správce síťových operací</translation>
    1238714046    </message>
    1238814047    <message>
    1238914048        <source>There are no active network operations.</source>
    12390         <translation type="vanished">Nemáte aktivní žádnou síťovou operaci.</translation>
     14049        <translation>Nemáte aktivní žádnou síťovou operaci.</translation>
    1239114050    </message>
    1239214051    <message>
    1239314052        <source>&amp;Cancel All</source>
    12394         <translation type="vanished">&amp;Přerušit vše</translation>
     14053        <translation>&amp;Přerušit vše</translation>
    1239514054    </message>
    1239614055    <message>
    1239714056        <source>Cancel all active network operations</source>
    12398         <translation type="vanished">Přeruší všechny aktivní síťové operace</translation>
     14057        <translation>Přeruší všechny aktivní síťové operace</translation>
    1239914058    </message>
    1240014059    <message>
     
    1240414063    <message>
    1240514064        <source>Network Operation</source>
    12406         <translation type="vanished">Síťová operace</translation>
     14065        <translation>Síťová operace</translation>
    1240714066    </message>
    1240814067    <message>
    1240914068        <source>Restart network operation</source>
    12410         <translation type="vanished">Restartovat síťovou operaci</translation>
     14069        <translation>Restartovat síťovou operaci</translation>
    1241114070    </message>
    1241214071    <message>
    1241314072        <source>Cancel network operation</source>
    12414         <translation type="vanished">Zrušit síťovou operaci</translation>
     14073        <translation>Zrušit síťovou operaci</translation>
    1241514074    </message>
    1241614075    <message>
    1241714076        <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
    12418         <translation type="vanished">Síťová operace selhala s následující chybou: %1.</translation>
     14077        <translation>Síťová operace selhala s následující chybou: %1.</translation>
    1241914078    </message>
    1242014079</context>
     
    1242314082    <message>
    1242414083        <source>Current network operations:</source>
    12425         <translation type="vanished">Aktuální síťová operace:</translation>
     14084        <translation>Aktuální síťová operace:</translation>
    1242614085    </message>
    1242714086    <message>
    1242814087        <source>failed</source>
    1242914088        <comment>network operation</comment>
    12430         <translation type="vanished">selhala</translation>
     14089        <translation>selhala</translation>
    1243114090    </message>
    1243214091    <message>
    1243314092        <source>(%1 of %2)</source>
    12434         <translation type="vanished">(%1 z %2)</translation>
     14093        <translation>(%1 z %2)</translation>
    1243514094    </message>
    1243614095    <message>
    1243714096        <source>Double-click for more information.</source>
    12438         <translation type="vanished">Poklepáním zjistíte více informací.</translation>
     14097        <translation>Poklepáním zjistíte více informací.</translation>
    1243914098    </message>
    1244014099</context>
     
    1244314102    <message>
    1244414103        <source>Host not found</source>
    12445         <translation type="vanished">Počítač nenalezen</translation>
     14104        <translation>Počítač nenalezen</translation>
    1244614105    </message>
    1244714106    <message>
    1244814107        <source>Content access denied</source>
    12449         <translation type="vanished">Přístup k obsahu ndepřen</translation>
     14108        <translation>Přístup k obsahu ndepřen</translation>
    1245014109    </message>
    1245114110    <message>
    1245214111        <source>Protocol failure</source>
    12453         <translation type="vanished">Chyba protokolu</translation>
     14112        <translation>Chyba protokolu</translation>
    1245414113    </message>
    1245514114    <message>
    1245614115        <source>Wrong SSL certificate format</source>
    12457         <translation type="vanished">Špatný formát SSL certifikátu</translation>
     14116        <translation>Špatný formát SSL certifikátu</translation>
    1245814117    </message>
    1245914118    <message>
    1246014119        <source>SSL authentication failed</source>
    12461         <translation type="vanished">Selhala SSL autentizace</translation>
     14120        <translation>Selhala SSL autentizace</translation>
    1246214121    </message>
    1246314122    <message>
    1246414123        <source>Unknown reason</source>
    12465         <translation type="vanished">Neznámý důvod</translation>
     14124        <translation>Neznámý důvod</translation>
     14125    </message>
     14126    <message>
     14127        <source>%1: %2</source>
     14128        <comment>Context description: Error description</comment>
     14129        <translation type="unfinished"></translation>
     14130    </message>
     14131    <message>
     14132        <source>Unable to initialize HTTP library</source>
     14133        <translation type="unfinished"></translation>
     14134    </message>
     14135    <message>
     14136        <source>Url not found on the server</source>
     14137        <translation type="unfinished"></translation>
     14138    </message>
     14139    <message>
     14140        <source>Connection refused</source>
     14141        <translation type="unfinished"></translation>
     14142    </message>
     14143    <message>
     14144        <source>Content moved</source>
     14145        <translation type="unfinished"></translation>
     14146    </message>
     14147    <message>
     14148        <source>Proxy not found</source>
     14149        <translation type="unfinished"></translation>
     14150    </message>
     14151</context>
     14152<context>
     14153    <name>UINetworkReplyPrivateThread</name>
     14154    <message>
     14155        <source>During proxy configuration</source>
     14156        <translation type="unfinished"></translation>
     14157    </message>
     14158    <message>
     14159        <source>During certificate downloading</source>
     14160        <translation type="unfinished"></translation>
     14161    </message>
     14162    <message>
     14163        <source>During network request</source>
     14164        <translation type="unfinished"></translation>
    1246614165    </message>
    1246714166</context>
     
    1332815027    <message>
    1332915028        <source>Click for full details</source>
    13330         <translation type="vanished">Klepněte pro získání všech detailů</translation>
     15029        <translation>Klepněte pro získání všech detailů</translation>
     15030    </message>
     15031</context>
     15032<context>
     15033    <name>UIPopupPane</name>
     15034    <message>
     15035        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt;</source>
     15036        <translation type="unfinished"></translation>
     15037    </message>
     15038    <message>
     15039        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Details:&lt;/b&gt; (%1 of %2)</source>
     15040        <translation type="unfinished"></translation>
    1333115041    </message>
    1333215042</context>
     
    1336215072    <message>
    1336315073        <source>Name</source>
    13364         <translation type="vanished">Název</translation>
     15074        <translation>Název</translation>
    1336515075    </message>
    1336615076    <message>
    1336715077        <source>Protocol</source>
    13368         <translation type="vanished">Protokol</translation>
     15078        <translation>Protokol</translation>
    1336915079    </message>
    1337015080    <message>
    1337115081        <source>Host IP</source>
    13372         <translation type="vanished">IP adresa hostitele</translation>
     15082        <translation>IP adresa hostitele</translation>
    1337315083    </message>
    1337415084    <message>
    1337515085        <source>Host Port</source>
    13376         <translation type="vanished">Port hostitele</translation>
     15086        <translation>Port hostitele</translation>
    1337715087    </message>
    1337815088    <message>
    1337915089        <source>Guest IP</source>
    13380         <translation type="vanished">IP adresa hosta</translation>
     15090        <translation>IP adresa hosta</translation>
    1338115091    </message>
    1338215092    <message>
    1338315093        <source>Guest Port</source>
    13384         <translation type="vanished">Port hosta</translation>
     15094        <translation>Port hosta</translation>
    1338515095    </message>
    1338615096    <message>
    1338715097        <source>Contains a list of port forwarding rules.</source>
    13388         <translation type="vanished">Tabulka obsahuje seznam pravidel pro přesměrování portů.</translation>
     15098        <translation>Tabulka obsahuje seznam pravidel pro přesměrování portů.</translation>
    1338915099    </message>
    1339015100    <message>
    1339115101        <source>Add New Rule</source>
    13392         <translation type="vanished">Vložit nové pravidlo</translation>
     15102        <translation>Vložit nové pravidlo</translation>
    1339315103    </message>
    1339415104    <message>
    1339515105        <source>Copy Selected Rule</source>
    13396         <translation type="vanished">Zkopírovat vybrané pravidlo</translation>
     15106        <translation>Zkopírovat vybrané pravidlo</translation>
    1339715107    </message>
    1339815108    <message>
    1339915109        <source>Remove Selected Rule</source>
    13400         <translation type="vanished">Odebrat vybrané pravidlo</translation>
     15110        <translation>Odebrat vybrané pravidlo</translation>
    1340115111    </message>
    1340215112    <message>
    1340315113        <source>Adds new port forwarding rule.</source>
    13404         <translation type="vanished">Přidá nové pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
     15114        <translation>Přidá nové pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
    1340515115    </message>
    1340615116    <message>
    1340715117        <source>Copies selected port forwarding rule.</source>
    13408         <translation type="vanished">Zkopíruje vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
     15118        <translation>Zkopíruje vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
    1340915119    </message>
    1341015120    <message>
    1341115121        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
    13412         <translation type="vanished">Odebere vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
     15122        <translation>Odebere vybrané pravidlo pro přesměrování portů.</translation>
    1341315123    </message>
    1341415124</context>
     
    1341715127    <message>
    1341815128        <source>&amp;Cancel</source>
    13419         <translation type="vanished">&amp;Zrušit</translation>
     15129        <translation>&amp;Zrušit</translation>
    1342015130    </message>
    1342115131    <message>
     
    1347715187    <message>
    1347815188        <source>A few seconds remaining</source>
    13479         <translation type="vanished">Zbývá několik vteřin</translation>
     15189        <translation>Zbývá několik vteřin</translation>
    1348015190    </message>
    1348115191    <message>
    1348215192        <source>Canceling...</source>
    13483         <translation type="vanished">Přerušuji...</translation>
     15193        <translation>Přerušuji...</translation>
    1348415194    </message>
    1348515195    <message>
    1348615196        <source>Cancel the current operation</source>
    13487         <translation type="vanished">Zruší aktuální operaci</translation>
     15197        <translation>Zruší aktuální operaci</translation>
    1348815198    </message>
    1348915199    <message>
    1349015200        <source>%1, %2 remaining</source>
    1349115201        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
    13492         <translation type="vanished">Zbývající čas: %1, %2</translation>
     15202        <translation>Zbývající čas: %1, %2</translation>
    1349315203    </message>
    1349415204    <message>
    1349515205        <source>%1 remaining</source>
    1349615206        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
    13497         <translation type="vanished">Zbývající čas: %1</translation>
     15207        <translation>Zbývající čas: %1</translation>
     15208    </message>
     15209</context>
     15210<context>
     15211    <name>UIScaleFactorEditor</name>
     15212    <message>
     15213        <source>Max</source>
     15214        <translation type="unfinished"></translation>
     15215    </message>
     15216    <message>
     15217        <source>Min</source>
     15218        <translation type="unfinished"></translation>
     15219    </message>
     15220    <message>
     15221        <source>All Monitors</source>
     15222        <translation type="unfinished"></translation>
     15223    </message>
     15224    <message>
     15225        <source>Monitor(%1)</source>
     15226        <translation type="unfinished"></translation>
     15227    </message>
     15228    <message>
     15229        <source>Controls the guest screen scale factor</source>
     15230        <translation type="unfinished"></translation>
    1349815231    </message>
    1349915232</context>
     
    1354915282    <message>
    1355015283        <source>Updating Guest Additions</source>
    13551         <translation type="vanished">Aktualizovat přídavky pro hosta</translation>
     15284        <translation>Aktualizovat přídavky pro hosta</translation>
     15285    </message>
     15286</context>
     15287<context>
     15288    <name>UISessionStateStatusBarIndicator</name>
     15289    <message>
     15290        <source>%1 status-bar indicator</source>
     15291        <comment>like &apos;hard-disk status-bar indicator&apos;</comment>
     15292        <translation type="unfinished"></translation>
    1355215293    </message>
    1355315294</context>
     
    1356415305    <message>
    1356515306        <source>Invalid settings detected</source>
    13566         <translation type="vanished">Zjištěno neplatné nastavení</translation>
     15307        <translation>Zjištěno neplatné nastavení</translation>
    1356715308    </message>
    1356815309    <message>
     
    1357615317    <message>
    1357715318        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page:</source>
    13578         <translation type="vanished">Stránka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
     15319        <translation>Stránka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
    1357915320    </message>
    1358015321    <message>
    1358115322        <source>&lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt; page:</source>
    13582         <translation type="vanished">Stránka &lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt;:</translation>
     15323        <translation>Stránka &lt;b&gt;%1: %2&lt;/b&gt;:</translation>
    1358315324    </message>
    1358415325</context>
     
    1358715328    <message>
    1358815329        <source>General</source>
    13589         <translation type="vanished">Obecné</translation>
     15330        <translation>Obecné</translation>
    1359015331    </message>
    1359115332    <message>
    1359215333        <source>Input</source>
    13593         <translation type="vanished">Vstup</translation>
     15334        <translation>Vstup</translation>
    1359415335    </message>
    1359515336    <message>
    1359615337        <source>Update</source>
    13597         <translation type="vanished">Aktualizace</translation>
     15338        <translation>Aktualizace</translation>
    1359815339    </message>
    1359915340    <message>
    1360015341        <source>Language</source>
    13601         <translation type="vanished">Jazyk</translation>
     15342        <translation>Jazyk</translation>
    1360215343    </message>
    1360315344    <message>
     
    1360715348    <message>
    1360815349        <source>Network</source>
    13609         <translation type="vanished">Síť</translation>
     15350        <translation>Síť</translation>
    1361015351    </message>
    1361115352    <message>
    1361215353        <source>Extensions</source>
    13613         <translation type="vanished">Rozšíření</translation>
     15354        <translation>Rozšíření</translation>
    1361415355    </message>
    1361515356    <message>
    1361615357        <source>VirtualBox - %1</source>
    13617         <translation type="vanished">VirtualBox - %1</translation>
     15358        <translation>VirtualBox - %1</translation>
    1361815359    </message>
    1361915360    <message>
    1362015361        <source>Proxy</source>
    13621         <translation type="vanished">Proxy</translation>
     15362        <translation>Proxy</translation>
    1362215363    </message>
    1362315364    <message>
    1362415365        <source>Display</source>
    13625         <translation type="vanished">Obrazovka</translation>
     15366        <translation>Obrazovka</translation>
    1362615367    </message>
    1362715368    <message>
    1362815369        <source>Preferences</source>
    13629         <translation type="vanished">Předvolby</translation>
     15370        <translation>Předvolby</translation>
     15371    </message>
     15372    <message>
     15373        <source>Allows to navigate through Global Property categories</source>
     15374        <translation type="unfinished"></translation>
    1363015375    </message>
    1363115376</context>
     
    1363415379    <message>
    1363515380        <source>General</source>
    13636         <translation type="vanished">Obecné</translation>
     15381        <translation>Obecné</translation>
    1363715382    </message>
    1363815383    <message>
    1363915384        <source>System</source>
    13640         <translation type="vanished">Systém</translation>
     15385        <translation>Systém</translation>
    1364115386    </message>
    1364215387    <message>
    1364315388        <source>Display</source>
    13644         <translation type="vanished">Obrazovka</translation>
     15389        <translation>Obrazovka</translation>
    1364515390    </message>
    1364615391    <message>
    1364715392        <source>Storage</source>
    13648         <translation type="vanished">Úložiště</translation>
     15393        <translation>Úložiště</translation>
    1364915394    </message>
    1365015395    <message>
    1365115396        <source>Audio</source>
    13652         <translation type="vanished">Zvuk</translation>
     15397        <translation>Zvuk</translation>
    1365315398    </message>
    1365415399    <message>
    1365515400        <source>Network</source>
    13656         <translation type="vanished">Síť</translation>
     15401        <translation>Síť</translation>
    1365715402    </message>
    1365815403    <message>
    1365915404        <source>Ports</source>
    13660         <translation type="vanished">Porty</translation>
     15405        <translation>Porty</translation>
    1366115406    </message>
    1366215407    <message>
    1366315408        <source>Serial Ports</source>
    13664         <translation type="vanished">Sériové porty</translation>
     15409        <translation>Sériové porty</translation>
    1366515410    </message>
    1366615411    <message>
     
    1367015415    <message>
    1367115416        <source>USB</source>
    13672         <translation type="vanished">USB</translation>
     15417        <translation>USB</translation>
    1367315418    </message>
    1367415419    <message>
    1367515420        <source>Shared Folders</source>
    13676         <translation type="vanished">Sdílené složky</translation>
     15421        <translation>Sdílené složky</translation>
    1367715422    </message>
    1367815423    <message>
    1367915424        <source>%1 - %2</source>
    13680         <translation type="vanished">%1 - %2</translation>
     15425        <translation>%1 - %2</translation>
    1368115426    </message>
    1368215427    <message>
     
    1370615451    <message>
    1370715452        <source>User Interface</source>
    13708         <translation type="vanished">Uživatelské rozhraní</translation>
     15453        <translation>Uživatelské rozhraní</translation>
    1370915454    </message>
    1371015455    <message>
    1371115456        <source>Settings</source>
    13712         <translation type="vanished">Nastavení</translation>
     15457        <translation>Nastavení</translation>
     15458    </message>
     15459    <message>
     15460        <source>Allows to navigate through VM Settings categories</source>
     15461        <translation type="unfinished"></translation>
    1371315462    </message>
    1371415463</context>
     
    1371715466    <message>
    1371815467        <source>Loading Settings...</source>
    13719         <translation type="vanished">Načítám nastavení...</translation>
     15468        <translation>Načítám nastavení...</translation>
    1372015469    </message>
    1372115470    <message>
    1372215471        <source>Saving Settings...</source>
    13723         <translation type="vanished">Ukládám nastavení...</translation>
     15472        <translation>Ukládám nastavení...</translation>
    1372415473    </message>
    1372515474</context>
     
    1390515654    <message>
    1390615655        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    13907         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Klepnutím&lt;/b&gt; změňte přítomnost indikátoru.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Pomocí &lt;b&gt;Táhni a pusť &lt;/b&gt; změníte pozici indikátoru.&lt;/nobr&gt;</translation>
     15656        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Klepnutím&lt;/b&gt; změňte přítomnost indikátoru.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Pomocí &lt;b&gt;Táhni a pusť &lt;/b&gt; změníte pozici indikátoru.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1390815657    </message>
    1390915658    <message>
    1391015659        <source>Close</source>
    13911         <translation type="vanished">Zavřít</translation>
     15660        <translation>Zavřít</translation>
    1391215661    </message>
    1391315662    <message>
    1391415663        <source>Enable Status Bar</source>
    13915         <translation type="vanished">Povolit stavovou lištu</translation>
     15664        <translation>Povolit stavovou lištu</translation>
    1391615665    </message>
    1391715666</context>
     
    1392015669    <message>
    1392115670        <source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
    13922         <translation type="obsolete">Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation>
     15671        <translation type="unfinished">Vytvoření snímku virtuálního počítače</translation>
    1392315672    </message>
    1392415673    <message>
    1392515674        <source>Snapshot &amp;Name</source>
    13926         <translation type="obsolete">Ná&amp;zev snímku</translation>
     15675        <translation type="unfinished">Ná&amp;zev snímku</translation>
    1392715676    </message>
    1392815677    <message>
    1392915678        <source>Snapshot &amp;Description</source>
    13930         <translation type="obsolete">&amp;Popis snímku</translation>
     15679        <translation type="unfinished">&amp;Popis snímku</translation>
    1393115680    </message>
    1393215681    <message numerus="yes">
    1393315682        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
    13934         <translation type="obsolete">
     15683        <translation type="unfinished">
    1393515684            <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojen %n nesmazatelný obraz. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelný disk obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>
    1393615685            <numerusform>Varování: Chystáte se sejmout snímek z virtuálního počítače, který má připojeno %n nesmazatelných obrazů. Dokud budete pracovat s tímto snímkem nebude možné nesmazatelné disky obnovit aby jste nepřišli o data.</numerusform>
     
    1394015689    <message>
    1394115690        <source>Snapshot %1</source>
    13942         <translation type="obsolete">Snímek %1</translation>
     15691        <translation type="unfinished">Snímek %1</translation>
    1394315692    </message>
    1394415693</context>
     
    1400915758        <source>%1</source>
    1401015759        <comment>col.1 text</comment>
    14011         <translation type="obsolete">%1</translation>
     15760        <translation type="unfinished">%1</translation>
     15761    </message>
     15762    <message>
     15763        <source>%1, Active</source>
     15764        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     15765        <translation type="unfinished"></translation>
    1401215766    </message>
    1401315767</context>
     
    1401615770    <message>
    1401715771        <source>1 day</source>
    14018         <translation type="vanished">den</translation>
     15772        <translation>den</translation>
    1401915773    </message>
    1402015774    <message>
    1402115775        <source>2 days</source>
    14022         <translation type="vanished">2 dny</translation>
     15776        <translation>2 dny</translation>
    1402315777    </message>
    1402415778    <message>
    1402515779        <source>3 days</source>
    14026         <translation type="vanished">3 dny</translation>
     15780        <translation>3 dny</translation>
    1402715781    </message>
    1402815782    <message>
    1402915783        <source>4 days</source>
    14030         <translation type="vanished">4 dny</translation>
     15784        <translation>4 dny</translation>
    1403115785    </message>
    1403215786    <message>
    1403315787        <source>5 days</source>
    14034         <translation type="vanished">5 dní</translation>
     15788        <translation>5 dní</translation>
    1403515789    </message>
    1403615790    <message>
    1403715791        <source>6 days</source>
    14038         <translation type="vanished">6 dní</translation>
     15792        <translation>6 dní</translation>
    1403915793    </message>
    1404015794    <message>
    1404115795        <source>1 week</source>
    14042         <translation type="vanished">týden</translation>
     15796        <translation>týden</translation>
    1404315797    </message>
    1404415798    <message>
    1404515799        <source>2 weeks</source>
    14046         <translation type="vanished">2 týdny</translation>
     15800        <translation>2 týdny</translation>
    1404715801    </message>
    1404815802    <message>
    1404915803        <source>3 weeks</source>
    14050         <translation type="vanished">3 týdny</translation>
     15804        <translation>3 týdny</translation>
    1405115805    </message>
    1405215806    <message>
    1405315807        <source>1 month</source>
    14054         <translation type="vanished">měsíc</translation>
     15808        <translation>měsíc</translation>
    1405515809    </message>
    1405615810    <message>
    1405715811        <source>Never</source>
    14058         <translation type="vanished">Nikdy</translation>
     15812        <translation>Nikdy</translation>
    1405915813    </message>
    1406015814    <message>
     
    1411915873    <message>
    1412015874        <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
    14121         <translation type="vanished">Vyhledávám novou verzi aplikace VirtualBox...</translation>
     15875        <translation>Vyhledávám novou verzi aplikace VirtualBox...</translation>
    1412215876    </message>
    1412315877</context>
     
    1412615880    <message>
    1412715881        <source>Close Virtual Machine</source>
    14128         <translation type="vanished">Zavřít virtuální počítač</translation>
     15882        <translation>Zavřít virtuální počítač</translation>
    1412915883    </message>
    1413015884    <message>
    1413115885        <source>You want to:</source>
    14132         <translation type="vanished">Chcete:</translation>
     15886        <translation>Chcete:</translation>
    1413315887    </message>
    1413415888    <message>
    1413515889        <source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
    14136         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství paměti přiřazené virtuálnímu počítači.&lt;/p&gt;</translation>
     15890        <translation>&lt;p&gt;Uloží aktuální stav virtuálního počítače na fyzický pevný disk hostitelského PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Při příštím spuštění počítače bude uložený stav obnoven a provádění bude pokračovat od místa kde jste skončili, takže budete moci ihned pokračovat v práci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že uložení stavu počítače může chvíli trvat v závislosti na hostovaném operačním systému a možství paměti přiřazené virtuálnímu počítači.&lt;/p&gt;</translation>
    1413715891    </message>
    1413815892    <message>
    1413915893        <source>&amp;Save the machine state</source>
    14140         <translation type="vanished">&amp;Uložit stav počítače</translation>
     15894        <translation>&amp;Uložit stav počítače</translation>
    1414115895    </message>
    1414215896    <message>
    1414315897        <source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
    14144         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede korektní ukončovací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protože všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci &lt;b&gt;Vypnout počítač&lt;/b&gt; pro zastavení počítače.&lt;/p&gt;</translation>
     15898        <translation>&lt;p&gt;Pošle ACPI událost stisku zapínacího tlačítka virtuálnímu počítači.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za normálních okolností hostovaný operační systém běžící uvnitř virtuálního počítače detekuje tuto událost a provede korektní ukončovací proceduru. Toto je doporučovaný způsob vypínání, protože všechny aplikace běžící uvnitř dostanou šanci uložit svá data a stav.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud počítač neodpovídá na tuto akci, pak je buď špatně nakonfigurován, nebo vůbec nerozumí ACPI události stisku zapínacího tlačítka. V tomto případě byste měli zvolit akci &lt;b&gt;Vypnout počítač&lt;/b&gt; pro zastavení počítače.&lt;/p&gt;</translation>
    1414515899    </message>
    1414615900    <message>
    1414715901        <source>S&amp;end the shutdown signal</source>
    14148         <translation type="vanished">Pos&amp;lat signál vypnutí</translation>
     15902        <translation>Pos&amp;lat signál vypnutí</translation>
    1414915903    </message>
    1415015904    <message>
    1415115905        <source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
    14152         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vypne virtuální počítač.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit &lt;i&gt;ztrátu dat&lt;/i&gt; z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci &lt;b&gt;Poslat signál vypnutí&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     15906        <translation>&lt;p&gt;Vypne virtuální počítač.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Upozorňujeme, že tato akce okamžitě zastaví virtuální počítač, takže uvnitř běžící operační systém nebude moct čistě skončit, což může způsobit &lt;i&gt;ztrátu dat&lt;/i&gt; z virtuálního pčítače. Použití této akce se doporučuje pouze v případě, kdy virtuální počítač neodpovídá na akci &lt;b&gt;Poslat signál vypnutí&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1415315907    </message>
    1415415908    <message>
    1415515909        <source>&amp;Power off the machine</source>
    14156         <translation type="vanished">&amp;Vypnout počítač</translation>
     15910        <translation>&amp;Vypnout počítač</translation>
    1415715911    </message>
    1415815912    <message>
    1415915913        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
    14160         <translation type="vanished">Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku</translation>
     15914        <translation>Vrátí počítač do stavu uloženém v aktuálním snímku</translation>
    1416115915    </message>
    1416215916    <message>
    1416315917        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
    14164         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Je-li zatrženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.&lt;/p&gt;</translation>
     15918        <translation>&lt;p&gt;Je-li zatrženo, bude stav počítače obnoven ze stavu uloženého v aktuálním snímku ihned po vypnutí. To se hodí pokud jste si jistí že chcete zahodit výsledky vašeho posledního sezení a navrátit se k aktuálnímu snímku.&lt;/p&gt;</translation>
    1416515919    </message>
    1416615920    <message>
    1416715921        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
    14168         <translation type="vanished">V&amp;rátit se k aktuálnímu snímku &quot;%1&apos;</translation>
     15922        <translation>V&amp;rátit se k aktuálnímu snímku &quot;%1&apos;</translation>
    1416915923    </message>
    1417015924    <message>
    1417115925        <source>&amp;Continue running in the background</source>
    14172         <translation type="vanished">Povolit běh na poza&amp;dí</translation>
     15926        <translation>Povolit běh na poza&amp;dí</translation>
    1417315927    </message>
    1417415928    <message>
    1417515929        <source>&lt;p&gt;Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.&lt;/p&gt;</source>
    14176         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Zavře okno s virtuálním počítačem ale ten bude stále běžet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud se chcete vrátit k běhu virtuálního počítače v okně využijte k tomu Správce VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
     15930        <translation>&lt;p&gt;Zavře okno s virtuálním počítačem ale ten bude stále běžet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pokud se chcete vrátit k běhu virtuálního počítače v okně využijte k tomu Správce VirtualBox.&lt;/p&gt;</translation>
    1417715931    </message>
    1417815932</context>
     
    1429016044    <message>
    1429116045        <source>%1 - Session Information</source>
    14292         <translation type="obsolete">%1 - Informace o sezení</translation>
     16046        <translation type="unfinished">%1 - Informace o sezení</translation>
    1429316047    </message>
    1429416048    <message>
    1429516049        <source>Configuration &amp;Details</source>
    14296         <translation type="obsolete">Detaily &amp;nastavení</translation>
     16050        <translation type="unfinished">Detaily &amp;nastavení</translation>
    1429716051    </message>
    1429816052    <message>
    1429916053        <source>&amp;Runtime Information</source>
    14300         <translation type="obsolete">&amp;Informace o běhu</translation>
     16054        <translation type="unfinished">&amp;Informace o běhu</translation>
     16055    </message>
     16056    <message>
     16057        <source>Close Session</source>
     16058        <translation type="unfinished"></translation>
     16059    </message>
     16060    <message>
     16061        <source>Terminate Process</source>
     16062        <translation type="unfinished"></translation>
     16063    </message>
     16064    <message>
     16065        <source>Expand All</source>
     16066        <translation type="unfinished"></translation>
     16067    </message>
     16068    <message>
     16069        <source>Collapse All</source>
     16070        <translation type="unfinished"></translation>
    1430116071    </message>
    1430216072</context>
     
    1443016200</context>
    1443116201<context>
     16202    <name>UIVMLogViewerDialog</name>
     16203    <message>
     16204        <source>%1 - Log Viewer</source>
     16205        <translation type="unfinished"></translation>
     16206    </message>
     16207</context>
     16208<context>
     16209    <name>UIVMLogViewerWidget</name>
     16210    <message>
     16211        <source>Delete the current bookmark</source>
     16212        <translation type="unfinished"></translation>
     16213    </message>
     16214    <message>
     16215        <source>Delete all bookmarks</source>
     16216        <translation type="unfinished"></translation>
     16217    </message>
     16218    <message>
     16219        <source>Goto the next bookmark</source>
     16220        <translation type="unfinished"></translation>
     16221    </message>
     16222    <message>
     16223        <source>Goto the previous bookmark</source>
     16224        <translation type="unfinished"></translation>
     16225    </message>
     16226    <message>
     16227        <source>Goto selected bookmark</source>
     16228        <translation type="unfinished"></translation>
     16229    </message>
     16230    <message>
     16231        <source>Log Viewer</source>
     16232        <translation type="unfinished">Prohlížeč záznamu</translation>
     16233    </message>
     16234    <message>
     16235        <source>Close</source>
     16236        <translation type="unfinished">Zavřít</translation>
     16237    </message>
     16238    <message>
     16239        <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>
     16240        <translation type="unfinished"></translation>
     16241    </message>
     16242    <message>
     16243        <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>
     16244        <translation type="unfinished"></translation>
     16245    </message>
     16246    <message>
     16247        <source>Showing %1/%2</source>
     16248        <translation type="unfinished"></translation>
     16249    </message>
     16250    <message>
     16251        <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>
     16252        <translation type="unfinished"></translation>
     16253    </message>
     16254    <message>
     16255        <source>The type of boolean operator for filter operation</source>
     16256        <translation type="unfinished"></translation>
     16257    </message>
     16258    <message>
     16259        <source>Show Line Numbers</source>
     16260        <translation type="unfinished"></translation>
     16261    </message>
     16262    <message>
     16263        <source>When checked, show line numbers</source>
     16264        <translation type="unfinished"></translation>
     16265    </message>
     16266    <message>
     16267        <source>Wrap Lines</source>
     16268        <translation type="unfinished"></translation>
     16269    </message>
     16270    <message>
     16271        <source>When checked, wrap lines</source>
     16272        <translation type="unfinished"></translation>
     16273    </message>
     16274    <message>
     16275        <source>Font Size</source>
     16276        <translation type="unfinished"></translation>
     16277    </message>
     16278    <message>
     16279        <source>Log viewer font size</source>
     16280        <translation type="unfinished"></translation>
     16281    </message>
     16282    <message>
     16283        <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>
     16284        <translation type="unfinished"></translation>
     16285    </message>
     16286    <message>
     16287        <source>Reset options to application defaults</source>
     16288        <translation type="unfinished"></translation>
     16289    </message>
     16290    <message>
     16291        <source>Close the pane</source>
     16292        <translation type="unfinished"></translation>
     16293    </message>
     16294    <message>
     16295        <source>Enter a search string here</source>
     16296        <translation type="unfinished">Sem napište hledaný řetězec</translation>
     16297    </message>
     16298    <message>
     16299        <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>
     16300        <translation type="unfinished"></translation>
     16301    </message>
     16302    <message>
     16303        <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>
     16304        <translation type="unfinished"></translation>
     16305    </message>
     16306    <message>
     16307        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
     16308        <translation type="unfinished">Rozlišov&amp;at velikost písmen</translation>
     16309    </message>
     16310    <message>
     16311        <source>When checked, perform case sensitive search</source>
     16312        <translation type="unfinished"></translation>
     16313    </message>
     16314    <message>
     16315        <source>Ma&amp;tch Whole Word</source>
     16316        <translation type="unfinished"></translation>
     16317    </message>
     16318    <message>
     16319        <source>When checked, search matches only complete words</source>
     16320        <translation type="unfinished"></translation>
     16321    </message>
     16322    <message>
     16323        <source>&amp;Highlight All</source>
     16324        <translation type="unfinished"></translation>
     16325    </message>
     16326    <message>
     16327        <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>
     16328        <translation type="unfinished"></translation>
     16329    </message>
     16330    <message>
     16331        <source>String not found</source>
     16332        <translation type="unfinished">Řetězec nenalezen</translation>
     16333    </message>
     16334    <message>
     16335        <source>%1 Matches Found</source>
     16336        <translation type="unfinished"></translation>
     16337    </message>
     16338    <message>
     16339        <source>Filtered</source>
     16340        <translation type="unfinished"></translation>
     16341    </message>
     16342    <message>
     16343        <source>Bookmark</source>
     16344        <translation type="unfinished"></translation>
     16345    </message>
     16346    <message>
     16347        <source>Save VirtualBox Log As</source>
     16348        <translation type="unfinished">Uložit záznam VirtualBoxu jako</translation>
     16349    </message>
     16350    <message>
     16351        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
     16352        <translation type="unfinished"></translation>
     16353    </message>
     16354    <message>
     16355        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     16356        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Žádný soubor se záznamem nenalezen. Stiskněte tlačítko &lt;b&gt;Aktualizovat&lt;/b&gt; pro opětovné prozkoumání složky se záznamy &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     16357    </message>
     16358</context>
     16359<context>
    1443216360    <name>UIVMPreviewWindow</name>
    1443316361    <message>
     
    1450616434    <message>
    1450716435        <source>&amp;Expert Mode</source>
    14508         <translation type="vanished">&amp;Expertní režim</translation>
     16436        <translation>&amp;Expertní režim</translation>
    1450916437    </message>
    1451016438    <message>
    1451116439        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
    14512         <translation type="vanished">Přepnout do &lt;nobr&gt;Expertního režimu&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, zobrazení na jednu stránku pro zkušené uživatele.</translation>
     16440        <translation>Přepnout do &lt;nobr&gt;Expertního režimu&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, zobrazení na jednu stránku pro zkušené uživatele.</translation>
    1451316441    </message>
    1451416442    <message>
    1451516443        <source>&amp;Guided Mode</source>
    14516         <translation type="vanished">Režim &amp;průvodce</translation>
     16444        <translation>Režim &amp;průvodce</translation>
    1451716445    </message>
    1451816446    <message>
    1451916447        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
    14520         <translation type="vanished">Přepnout do &lt;nobr&gt;režimu Průvodce&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, dialogu zobrazeného krok za krokem s detailním vysvětlením.</translation>
     16448        <translation>Přepnout do &lt;nobr&gt;režimu Průvodce&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, dialogu zobrazeného krok za krokem s detailním vysvětlením.</translation>
    1452116449    </message>
    1452216450</context>
     
    1523817166    <message>
    1523917167        <source>Select start-up disk</source>
    15240         <translation type="vanished">Výběr bootovacího disku</translation>
     17168        <translation>Výběr bootovacího disku</translation>
    1524117169    </message>
    1524217170    <message>
    1524317171        <source>Start</source>
    15244         <translation type="vanished">Spustit</translation>
     17172        <translation>Spustit</translation>
    1524517173    </message>
    1524617174    <message>
    1524717175        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
    15248         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk by měl umožňovat spuštění počítače a možnost instalace operačního systému, který chcete ve virtuálním počítači používat. Disk bude při příštím vypnutí virtuálního počítače automaticky vysunut, ale můžete to udělat nyní volbou z nabídky Zařízení.&lt;/p&gt;</translation>
     17176        <translation>&lt;p&gt;Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk by měl umožňovat spuštění počítače a možnost instalace operačního systému, který chcete ve virtuálním počítači používat. Disk bude při příštím vypnutí virtuálního počítače automaticky vysunut, ale můžete to udělat nyní volbou z nabídky Zařízení.&lt;/p&gt;</translation>
    1524917177    </message>
    1525017178    <message>
    1525117179        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
    15252         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk by měl umožňovat spuštění počítače. Protože nový virtuální počítač neobsahuje pvený disk, není možné v této chvíli provést instalaci operačního systému.&lt;/p&gt;</translation>
     17180        <translation>&lt;p&gt;Vyberte prosím soubor s virtuálním optickým diskem nebo fyzickou optickou jednotku obsahující disk pro spuštění nového virtuálního počítače.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk by měl umožňovat spuštění počítače. Protože nový virtuální počítač neobsahuje pvený disk, není možné v této chvíli provést instalaci operačního systému.&lt;/p&gt;</translation>
    1525317181    </message>
    1525417182    <message>
    1525517183        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    15256         <translation type="vanished">Vybrat soubor s virtuálním diskem...</translation>
     17184        <translation>Vybrat soubor s virtuálním diskem...</translation>
    1525717185    </message>
    1525817186</context>
     
    1535317281    <message>
    1535417282        <source>Create</source>
    15355         <translation type="vanished">Vytvořit</translation>
     17283        <translation>Vytvořit</translation>
    1535617284    </message>
    1535717285    <message>
     
    1538517313    <message>
    1538617314        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    15387         <translation type="vanished">&amp;Dynamicky alokované</translation>
     17315        <translation>&amp;Dynamicky alokované</translation>
    1538817316    </message>
    1538917317    <message>
    1539017318        <source>&amp;Fixed size</source>
    15391         <translation type="vanished">&amp;Pevná velikost</translation>
     17319        <translation>&amp;Pevná velikost</translation>
    1539217320    </message>
    1539317321    <message>
    1539417322        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    15395         <translation type="vanished">&amp;Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation>
     17323        <translation>&amp;Rozdělit na soubory o velikosti menší než 2GB</translation>
    1539617324    </message>
    1539717325    <message>
     
    1540117329    <message>
    1540217330        <source>File location and size</source>
    15403         <translation type="vanished">Umístění a velikost souboru</translation>
     17331        <translation>Umístění a velikost souboru</translation>
    1540417332    </message>
    1540517333    <message>
     
    1541717345    <message>
    1541817346        <source>File &amp;location</source>
    15419         <translation type="vanished">&amp;Umístění souboru</translation>
     17347        <translation>&amp;Umístění souboru</translation>
    1542017348    </message>
    1542117349    <message>
    1542217350        <source>File &amp;size</source>
    15423         <translation type="vanished">&amp;Velikost souboru</translation>
     17351        <translation>&amp;Velikost souboru</translation>
    1542417352    </message>
    1542517353    <message>
     
    1542917357    <message>
    1543017358        <source>Create Virtual Hard Disk</source>
    15431         <translation type="vanished">Vytvoření virtuálního pevného disku</translation>
     17359        <translation>Vytvoření virtuálního pevného disku</translation>
    1543217360    </message>
    1543317361    <message>
    1543417362        <source>Hard disk file type</source>
    15435         <translation type="vanished">Typ souboru s pevným diskem</translation>
     17363        <translation>Typ souboru s pevným diskem</translation>
    1543617364    </message>
    1543717365    <message>
    1543817366        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    15439         <translation type="vanished">Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation>
     17367        <translation>Zvolte prosím soubor, který budete chtít použít pro nový virtuální pevný disk. Pokud jej máte již vytvořen jiným virtualizačním software, můžete toto nastavení nechat beze změny.</translation>
    1544017368    </message>
    1544117369    <message>
    1544217370        <source>Storage on physical hard disk</source>
    15443         <translation type="vanished">Úložiště na fyzickém pevném disku</translation>
     17371        <translation>Úložiště na fyzickém pevném disku</translation>
    1544417372    </message>
    1544517373    <message>
    1544617374        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
    15447         <translation type="vanished">Vyberte prosím zda se virtuální pevný disk bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation>
     17375        <translation>Vyberte prosím zda se virtuální pevný disk bude zvětšovat podle potřeby (dynamicky alokovaný) nebo zda jeho velikost bude pevně dána (pevná velikost).</translation>
    1544817376    </message>
    1544917377    <message>
    1545017378        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
    15451         <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky alokovaný&lt;/b&gt; virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované &lt;b&gt;maximální velikosti&lt;/b&gt;), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.&lt;/p&gt;</translation>
     17379        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dynamicky alokovaný&lt;/b&gt; virtuální disk bude zabírat na fyzickém disku místo tak jak bude zaplněn (do definované &lt;b&gt;maximální velikosti&lt;/b&gt;), ale nebude automaticky zmenšen pokud se v něm místo uvolní.&lt;/p&gt;</translation>
    1545217380    </message>
    1545317381    <message>
    1545417382        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
    15455         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Vytvoření virtuálního disku s &lt;b&gt;pevnou velikostí&lt;/b&gt; může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.&lt;/p&gt;</translation>
     17383        <translation>&lt;p&gt;Vytvoření virtuálního disku s &lt;b&gt;pevnou velikostí&lt;/b&gt; může na některých systémech trvat déle ale používá se častěji.&lt;/p&gt;</translation>
    1545617384    </message>
    1545717385    <message>
    1545817386        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
    15459         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Můžete si zvolit &lt;b&gt;rozdělení&lt;/b&gt; souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation>
     17387        <translation>&lt;p&gt;Můžete si zvolit &lt;b&gt;rozdělení&lt;/b&gt; souboru s virtuálním diskem na několik částí menších než dva gigabajty. To je především vhodné pokud budete ukládat virtuální disk na USB zařízení nebo starší systémy, které mají problém s načtením tak velkých souborů.</translation>
    1546017388    </message>
    1546117389    <message>
    1546217390        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    15463         <translation type="vanished">Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor následně vytvořen.</translation>
     17391        <translation>Zadejte prosím název nového virtuálního pevného disku do políčka níže nebo klepněte na ikonku pro výběr jiné složky kde bude soubor následně vytvořen.</translation>
    1546417392    </message>
    1546517393    <message>
    1546617394        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
    15467         <translation type="vanished">Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation>
     17395        <translation>Zvolte umístění nového souboru s virtuálním pevným diskem...</translation>
    1546817396    </message>
    1546917397    <message>
    1547017398        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
    15471         <translation type="vanished">Zvolte velikost virtuálního pevného disku v megabytech. Velikost je limitována velikostí souboru, který je virtuální počítač schopen uložit na pevném disku.</translation>
     17399        <translation>Zvolte velikost virtuálního pevného disku v megabytech. Velikost je limitována velikostí souboru, který je virtuální počítač schopen uložit na pevném disku.</translation>
    1547217400    </message>
    1547317401    <message>
    1547417402        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    15475         <translation type="vanished">&amp;Typ souboru pro virtuální disk</translation>
     17403        <translation>&amp;Typ souboru pro virtuální disk</translation>
    1547617404    </message>
    1547717405</context>
     
    1559517523    <message>
    1559617524        <source>VirtualBox - About</source>
    15597         <translation type="vanished">VirtualBox - O aplikaci</translation>
     17525        <translation>VirtualBox - O aplikaci</translation>
    1559817526    </message>
    1559917527    <message>
     
    1560917537    <message>
    1561017538        <source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
    15611         <translation type="vanished">Grafické uživatelské prostředí pro VirtualBox</translation>
     17539        <translation>Grafické uživatelské prostředí pro VirtualBox</translation>
    1561217540    </message>
    1561317541    <message>
    1561417542        <source>Version %1</source>
    15615         <translation type="vanished">Verze %1</translation>
     17543        <translation>Verze %1</translation>
    1561617544    </message>
    1561717545</context>
     
    1684218770        <source>Unknown device %1:%2</source>
    1684318771        <comment>USB device details</comment>
    16844         <translation type="vanished">Neznámé zařízení %1:%2</translation>
     18772        <translation>Neznámé zařízení %1:%2</translation>
    1684518773    </message>
    1684618774    <message>
    1684718775        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    1684818776        <comment>USB device tooltip</comment>
    16849         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID výrobce: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     18777        <translation>&lt;nobr&gt;ID výrobce: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    1685018778    </message>
    1685118779    <message>
    1685218780        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1685318781        <comment>USB device tooltip</comment>
    16854         <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sériové č. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     18782        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sériové č. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1685518783    </message>
    1685618784    <message>
    1685718785        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1685818786        <comment>USB device tooltip</comment>
    16859         <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     18787        <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1686018788    </message>
    1686118789    <message>
     
    1696718895        <source>Bridged Adapter</source>
    1696818896        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    16969         <translation type="vanished">Síťový most</translation>
     18897        <translation>Síťový most</translation>
    1697018898    </message>
    1697118899    <message>
     
    1701718945        <source>Adapter %1</source>
    1701818946        <comment>details report (network)</comment>
    17019         <translation type="vanished">Karta %1</translation>
     18947        <translation>Karta %1</translation>
    1702018948    </message>
    1702118949    <message>
     
    1707118999        <source>Powered Off</source>
    1707219000        <comment>MachineState</comment>
    17073         <translation type="vanished">Vypnuto</translation>
     19001        <translation>Vypnuto</translation>
    1707419002    </message>
    1707519003    <message>
    1707619004        <source>Saved</source>
    1707719005        <comment>MachineState</comment>
    17078         <translation type="vanished">Uloženo</translation>
     19006        <translation>Uloženo</translation>
    1707919007    </message>
    1708019008    <message>
    1708119009        <source>Aborted</source>
    1708219010        <comment>MachineState</comment>
    17083         <translation type="vanished">Zrušeno</translation>
     19011        <translation>Zrušeno</translation>
    1708419012    </message>
    1708519013    <message>
    1708619014        <source>Running</source>
    1708719015        <comment>MachineState</comment>
    17088         <translation type="vanished">Beží</translation>
     19016        <translation>Beží</translation>
    1708919017    </message>
    1709019018    <message>
    1709119019        <source>Paused</source>
    1709219020        <comment>MachineState</comment>
    17093         <translation type="vanished">Pozastaveno</translation>
     19021        <translation>Pozastaveno</translation>
    1709419022    </message>
    1709519023    <message>
    1709619024        <source>Starting</source>
    1709719025        <comment>MachineState</comment>
    17098         <translation type="vanished">Spouští se</translation>
     19026        <translation>Spouští se</translation>
    1709919027    </message>
    1710019028    <message>
    1710119029        <source>Stopping</source>
    1710219030        <comment>MachineState</comment>
    17103         <translation type="vanished">Zastavuje se</translation>
     19031        <translation>Zastavuje se</translation>
    1710419032    </message>
    1710519033    <message>
    1710619034        <source>Saving</source>
    1710719035        <comment>MachineState</comment>
    17108         <translation type="vanished">Ukládá se</translation>
     19036        <translation>Ukládá se</translation>
    1710919037    </message>
    1711019038    <message>
    1711119039        <source>Restoring</source>
    1711219040        <comment>MachineState</comment>
    17113         <translation type="vanished">Obnovuje se</translation>
     19041        <translation>Obnovuje se</translation>
    1711419042    </message>
    1711519043    <message>
     
    1713119059        <source>Spawning</source>
    1713219060        <comment>SessionState</comment>
    17133         <translation type="vanished">Vyrábí se</translation>
     19061        <translation>Vyrábí se</translation>
    1713419062    </message>
    1713519063    <message>
     
    1714119069        <source>None</source>
    1714219070        <comment>DeviceType</comment>
    17143         <translation type="vanished">Žádné</translation>
     19071        <translation>Žádné</translation>
    1714419072    </message>
    1714519073    <message>
    1714619074        <source>Floppy</source>
    1714719075        <comment>DeviceType</comment>
    17148         <translation type="vanished">Disketa</translation>
     19076        <translation>Disketa</translation>
    1714919077    </message>
    1715019078    <message>
     
    1715619084        <source>Hard Disk</source>
    1715719085        <comment>DeviceType</comment>
    17158         <translation type="vanished">Pevný disk</translation>
     19086        <translation>Pevný disk</translation>
    1715919087    </message>
    1716019088    <message>
    1716119089        <source>Network</source>
    1716219090        <comment>DeviceType</comment>
    17163         <translation type="vanished">Síť</translation>
     19091        <translation>Síť</translation>
    1716419092    </message>
    1716519093    <message>
     
    1723119159        <source>Null Audio Driver</source>
    1723219160        <comment>AudioDriverType</comment>
    17233         <translation type="vanished">Prázdný zvukový ovladač</translation>
     19161        <translation>Prázdný zvukový ovladač</translation>
    1723419162    </message>
    1723519163    <message>
    1723619164        <source>OSS Audio Driver</source>
    1723719165        <comment>AudioDriverType</comment>
    17238         <translation type="vanished">Zvukový ovladač OSS</translation>
     19166        <translation>Zvukový ovladač OSS</translation>
    1723919167    </message>
    1724019168    <message>
    1724119169        <source>ALSA Audio Driver</source>
    1724219170        <comment>AudioDriverType</comment>
    17243         <translation type="vanished">Zvukový ovladač ALSA</translation>
     19171        <translation>Zvukový ovladač ALSA</translation>
    1724419172    </message>
    1724519173    <message>
    1724619174        <source>Not attached</source>
    1724719175        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    17248         <translation type="vanished">Nepřipojeno</translation>
     19176        <translation>Nepřipojeno</translation>
    1724919177    </message>
    1725019178    <message>
     
    1725619184        <source>Internal Network</source>
    1725719185        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    17258         <translation type="vanished">Vnitřní síť</translation>
     19186        <translation>Vnitřní síť</translation>
    1725919187    </message>
    1726019188    <message>
    1726119189        <source>Host-only Adapter</source>
    1726219190        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    17263         <translation type="vanished">Síť pouze s hostem</translation>
     19191        <translation>Síť pouze s hostem</translation>
    1726419192    </message>
    1726519193    <message>
    1726619194        <source>Not supported</source>
    1726719195        <comment>USBDeviceState</comment>
    17268         <translation type="vanished">Nepodporované</translation>
     19196        <translation>Nepodporované</translation>
    1726919197    </message>
    1727019198    <message>
    1727119199        <source>Unavailable</source>
    1727219200        <comment>USBDeviceState</comment>
    17273         <translation type="vanished">Nedostupné</translation>
     19201        <translation>Nedostupné</translation>
    1727419202    </message>
    1727519203    <message>
    1727619204        <source>Busy</source>
    1727719205        <comment>USBDeviceState</comment>
    17278         <translation type="vanished">Zaneprázdněno</translation>
     19206        <translation>Zaneprázdněno</translation>
    1727919207    </message>
    1728019208    <message>
    1728119209        <source>Available</source>
    1728219210        <comment>USBDeviceState</comment>
    17283         <translation type="vanished">Dostupné</translation>
     19211        <translation>Dostupné</translation>
    1728419212    </message>
    1728519213    <message>
    1728619214        <source>Held</source>
    1728719215        <comment>USBDeviceState</comment>
    17288         <translation type="vanished">Držené</translation>
     19216        <translation>Držené</translation>
    1728919217    </message>
    1729019218    <message>
    1729119219        <source>Captured</source>
    1729219220        <comment>USBDeviceState</comment>
    17293         <translation type="vanished">Zachycováno</translation>
     19221        <translation>Zachycováno</translation>
    1729419222    </message>
    1729519223    <message>
     
    1730619234        <source>Disabled</source>
    1730719235        <comment>ClipboardType</comment>
    17308         <translation type="vanished">Zakázána</translation>
     19236        <translation>Zakázána</translation>
    1730919237    </message>
    1731019238    <message>
    1731119239        <source>Host To Guest</source>
    1731219240        <comment>ClipboardType</comment>
    17313         <translation type="vanished">Hostitel do hosta</translation>
     19241        <translation>Hostitel do hosta</translation>
    1731419242    </message>
    1731519243    <message>
    1731619244        <source>Guest To Host</source>
    1731719245        <comment>ClipboardType</comment>
    17318         <translation type="vanished">Host do hostitele</translation>
     19246        <translation>Host do hostitele</translation>
    1731919247    </message>
    1732019248    <message>
    1732119249        <source>Bidirectional</source>
    1732219250        <comment>ClipboardType</comment>
    17323         <translation type="vanished">Obousměrně</translation>
     19251        <translation>Obousměrně</translation>
    1732419252    </message>
    1732519253    <message>
     
    1737419302        <source>Disconnected</source>
    1737519303        <comment>PortMode</comment>
    17376         <translation type="vanished">Odpojen</translation>
     19304        <translation>Odpojen</translation>
    1737719305    </message>
    1737819306    <message>
    1737919307        <source>Host Pipe</source>
    1738019308        <comment>PortMode</comment>
    17381         <translation type="vanished">Hostitelské roura</translation>
     19309        <translation>Hostitelské roura</translation>
    1738219310    </message>
    1738319311    <message>
    1738419312        <source>Host Device</source>
    1738519313        <comment>PortMode</comment>
    17386         <translation type="vanished">Hostitelské zařízení</translation>
     19314        <translation>Hostitelské zařízení</translation>
    1738719315    </message>
    1738819316    <message>
     
    1739919327        <source>User-defined</source>
    1740019328        <comment>serial port</comment>
    17401         <translation type="vanished">Definováno uživatelem</translation>
     19329        <translation>Definováno uživatelem</translation>
    1740219330    </message>
    1740319331    <message>
     
    1746419392        <source>Shared Folder</source>
    1746519393        <comment>DeviceType</comment>
    17466         <translation type="vanished">Sdílená složka</translation>
     19394        <translation>Sdílená složka</translation>
    1746719395    </message>
    1746819396    <message>
     
    1749919427        <source>Solaris Audio</source>
    1750019428        <comment>AudioDriverType</comment>
    17501         <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>
     19429        <translation>Solaris Audio</translation>
    1750219430    </message>
    1750319431    <message>
    1750419432        <source>PulseAudio</source>
    1750519433        <comment>AudioDriverType</comment>
    17506         <translation type="vanished">PulseAudio</translation>
     19434        <translation>PulseAudio</translation>
    1750719435    </message>
    1750819436    <message>
    1750919437        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1751019438        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17511         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID dodavatele: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     19439        <translation>&lt;nobr&gt;ID dodavatele: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1751219440    </message>
    1751319441    <message>
    1751419442        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    1751519443        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17516         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     19444        <translation>&lt;nobr&gt;ID produktu: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    1751719445    </message>
    1751819446    <message>
    1751919447        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    1752019448        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17521         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     19449        <translation>&lt;nobr&gt;Revize: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    1752219450    </message>
    1752319451    <message>
    1752419452        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    1752519453        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17526         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     19454        <translation>&lt;nobr&gt;Produkt: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    1752719455    </message>
    1752819456    <message>
    1752919457        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    1753019458        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17531         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Výrobce: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     19459        <translation>&lt;nobr&gt;Výrobce: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    1753219460    </message>
    1753319461    <message>
    1753419462        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1753519463        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17536         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Sériové číslo: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     19464        <translation>&lt;nobr&gt;Sériové číslo: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1753719465    </message>
    1753819466    <message>
    1753919467        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1754019468        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17541         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     19469        <translation>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1754219470    </message>
    1754319471    <message>
    1754419472        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1754519473        <comment>USB filter tooltip</comment>
    17546         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     19474        <translation>&lt;nobr&gt;Stav: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1754719475    </message>
    1754819476    <message>
     
    1758919517        <source>Checking...</source>
    1759019518        <comment>medium</comment>
    17591         <translation type="vanished">Kontroluji...</translation>
     19519        <translation>Kontroluji...</translation>
    1759219520    </message>
    1759319521    <message>
     
    1760419532        <source>Enabled</source>
    1760519533        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    17606         <translation type="vanished">Povoleno</translation>
     19534        <translation>Povoleno</translation>
    1760719535    </message>
    1760819536    <message>
    1760919537        <source>Disabled</source>
    1761019538        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    17611         <translation type="vanished">Zakázáno</translation>
     19539        <translation>Zakázáno</translation>
    1761219540    </message>
    1761319541    <message>
    1761419542        <source>Setting Up</source>
    1761519543        <comment>MachineState</comment>
    17616         <translation type="vanished">Nastavit</translation>
     19544        <translation>Nastavit</translation>
    1761719545    </message>
    1761819546    <message>
     
    1762419552        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    1762519553        <comment>details report</comment>
    17626         <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
     19554        <translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
    1762719555    </message>
    1762819556    <message>
     
    1766419592        <source>Raw File</source>
    1766519593        <comment>PortMode</comment>
    17666         <translation type="vanished">Přímý soubor</translation>
     19594        <translation>Přímý soubor</translation>
    1766719595    </message>
    1766819596    <message>
     
    1769419622        <source>Teleported</source>
    1769519623        <comment>MachineState</comment>
    17696         <translation type="vanished">Přenesen</translation>
     19624        <translation>Přenesen</translation>
    1769719625    </message>
    1769819626    <message>
    1769919627        <source>Guru Meditation</source>
    1770019628        <comment>MachineState</comment>
    17701         <translation type="vanished">Guru Meditation</translation>
     19629        <translation>Guru Meditation</translation>
    1770219630    </message>
    1770319631    <message>
    1770419632        <source>Teleporting</source>
    1770519633        <comment>MachineState</comment>
    17706         <translation type="vanished">Přenáším</translation>
     19634        <translation>Přenáším</translation>
    1770719635    </message>
    1770819636    <message>
    1770919637        <source>Taking Live Snapshot</source>
    1771019638        <comment>MachineState</comment>
    17711         <translation type="vanished">Provádím živé sejmutí stavu</translation>
     19639        <translation>Provádím živé sejmutí stavu</translation>
    1771219640    </message>
    1771319641    <message>
    1771419642        <source>Teleporting Paused VM</source>
    1771519643        <comment>MachineState</comment>
    17716         <translation type="vanished">Přenáším zastavený virtuál</translation>
     19644        <translation>Přenáším zastavený virtuál</translation>
    1771719645    </message>
    1771819646    <message>
    1771919647        <source>Restoring Snapshot</source>
    1772019648        <comment>MachineState</comment>
    17721         <translation type="vanished">Obnovuji snímek</translation>
     19649        <translation>Obnovuji snímek</translation>
    1772219650    </message>
    1772319651    <message>
    1772419652        <source>Deleting Snapshot</source>
    1772519653        <comment>MachineState</comment>
    17726         <translation type="vanished">Mažu snímek</translation>
     19654        <translation>Mažu snímek</translation>
    1772719655    </message>
    1772819656    <message>
    1772919657        <source>Floppy</source>
    1773019658        <comment>StorageBus</comment>
    17731         <translation type="vanished">Disketa</translation>
     19659        <translation>Disketa</translation>
    1773219660    </message>
    1773319661    <message>
     
    1777419702        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
    1777519703        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    17776         <translation type="vanished">Paravirtualizovaná síť (virtio-net)</translation>
     19704        <translation>Paravirtualizovaná síť (virtio-net)</translation>
    1777719705    </message>
    1777819706    <message>
    1777919707        <source>I82078</source>
    1778019708        <comment>StorageControllerType</comment>
    17781         <translation type="vanished">I82078</translation>
     19709        <translation>I82078</translation>
    1778219710    </message>
    1778319711    <message>
    1778419712        <source>Empty</source>
    1778519713        <comment>medium</comment>
    17786         <translation type="vanished">Žádný</translation>
     19714        <translation>Žádný</translation>
    1778719715    </message>
    1778819716    <message>
    1778919717        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
    1779019718        <comment>medium</comment>
    17791         <translation type="vanished">Hostitelská jednotka &apos;%1&apos;</translation>
     19719        <translation>Hostitelská jednotka &apos;%1&apos;</translation>
    1779219720    </message>
    1779319721    <message>
    1779419722        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
    1779519723        <comment>medium</comment>
    17796         <translation type="vanished">Hostitelská jednotka %1 (%2)</translation>
     19724        <translation>Hostitelská jednotka %1 (%2)</translation>
    1779719725    </message>
    1779819726    <message>
    1779919727        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
    1780019728        <comment>medium</comment>
    17801         <translation type="vanished">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;Typ&amp;nbsp;(Formát):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&amp;nbsp;(%2)&lt;/p&gt;</translation>
     19729        <translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;Typ&amp;nbsp;(Formát):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&amp;nbsp;(%2)&lt;/p&gt;</translation>
    1780219730    </message>
    1780319731    <message>
    1780419732        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
    1780519733        <comment>image</comment>
    17806         <translation type="vanished">&lt;p&gt;Připojen k:  %1&lt;/p&gt;</translation>
     19734        <translation>&lt;p&gt;Připojen k:  %1&lt;/p&gt;</translation>
    1780719735    </message>
    1780819736    <message>
    1780919737        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
    1781019738        <comment>image</comment>
    17811         <translation type="vanished">&lt;i&gt;Nepřipojen&lt;/i&gt;</translation>
     19739        <translation>&lt;i&gt;Nepřipojen&lt;/i&gt;</translation>
    1781219740    </message>
    1781319741    <message>
    1781419742        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
    1781519743        <comment>medium</comment>
    17816         <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;i&gt;Kontroluji dostupnost...&lt;/i&gt;</translation>
     19744        <translation>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Kontroluji dostupnost...&lt;/i&gt;</translation>
    1781719745    </message>
    1781819746    <message>
    1781919747        <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
    1782019748        <comment>medium</comment>
    17821         <translation type="vanished">Kontrola dostupnosti média selhala.</translation>
     19749        <translation>Kontrola dostupnosti média selhala.</translation>
    1782219750    </message>
    1782319751    <message>
    1782419752        <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
    1782519753        <comment>medium</comment>
    17826         <translation type="vanished">&lt;b&gt;Není vybráno žádné médium&lt;/b&gt;</translation>
     19754        <translation>&lt;b&gt;Není vybráno žádné médium&lt;/b&gt;</translation>
    1782719755    </message>
    1782819756    <message>
    1782919757        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
    17830         <translation type="vanished">Můžete to také změnit pokud počítač již běží.</translation>
     19758        <translation>Můžete to také změnit pokud počítač již běží.</translation>
    1783119759    </message>
    1783219760    <message>
    1783319761        <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
    1783419762        <comment>medium</comment>
    17835         <translation type="vanished">&lt;b&gt;nejsou dostupná žádná média&lt;/b&gt;</translation>
     19763        <translation>&lt;b&gt;nejsou dostupná žádná média&lt;/b&gt;</translation>
    1783619764    </message>
    1783719765    <message>
     
    1784619774    <message numerus="yes">
    1784719775        <source>%n year(s)</source>
    17848         <translation type="vanished">
     19776        <translation>
    1784919777            <numerusform>%n rokem</numerusform>
    1785019778            <numerusform>%n roky</numerusform>
     
    1785419782    <message numerus="yes">
    1785519783        <source>%n month(s)</source>
    17856         <translation type="vanished">
     19784        <translation>
    1785719785            <numerusform>%n měsícem</numerusform>
    1785819786            <numerusform>%n měsíci</numerusform>
     
    1786219790    <message numerus="yes">
    1786319791        <source>%n day(s)</source>
    17864         <translation type="vanished">
     19792        <translation>
    1786519793            <numerusform>%n dnem</numerusform>
    1786619794            <numerusform>%n dny</numerusform>
     
    1787019798    <message numerus="yes">
    1787119799        <source>%n hour(s)</source>
    17872         <translation type="vanished">
     19800        <translation>
    1787319801            <numerusform>%n hodinou</numerusform>
    1787419802            <numerusform>%n hodinami</numerusform>
     
    1787819806    <message numerus="yes">
    1787919807        <source>%n minute(s)</source>
    17880         <translation type="vanished">
     19808        <translation>
    1788119809            <numerusform>%n minutou</numerusform>
    1788219810            <numerusform>%n minutami</numerusform>
     
    1788619814    <message numerus="yes">
    1788719815        <source>%n second(s)</source>
    17888         <translation type="vanished">
     19816        <translation>
    1788919817            <numerusform>%n vteřinou</numerusform>
    1789019818            <numerusform>%n vteřinami</numerusform>
     
    1790919837        <source>SAS</source>
    1791019838        <comment>StorageBus</comment>
    17911         <translation type="vanished">SAS</translation>
     19839        <translation>SAS</translation>
    1791219840    </message>
    1791319841    <message>
     
    1791919847        <source>LsiLogic SAS</source>
    1792019848        <comment>StorageControllerType</comment>
    17921         <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>
     19849        <translation>LsiLogic SAS</translation>
    1792219850    </message>
    1792319851    <message>
     
    1792919857        <source>B</source>
    1793019858        <comment>size suffix Bytes</comment>
    17931         <translation type="vanished">B</translation>
     19859        <translation>B</translation>
    1793219860    </message>
    1793319861    <message>
    1793419862        <source>KB</source>
    1793519863        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
    17936         <translation type="vanished">KB</translation>
     19864        <translation>KB</translation>
    1793719865    </message>
    1793819866    <message>
     
    1794419872        <source>GB</source>
    1794519873        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
    17946         <translation type="vanished">GB</translation>
     19874        <translation>GB</translation>
    1794719875    </message>
    1794819876    <message>
    1794919877        <source>TB</source>
    1795019878        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
    17951         <translation type="vanished">TB</translation>
     19879        <translation>TB</translation>
    1795219880    </message>
    1795319881    <message>
    1795419882        <source>PB</source>
    1795519883        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
    17956         <translation type="vanished">PB</translation>
     19884        <translation>PB</translation>
    1795719885    </message>
    1795819886    <message>
     
    1796819896    <message>
    1796919897        <source>Nested Paging</source>
    17970         <translation type="vanished">Přímý přístup k hardware</translation>
     19898        <translation>Přímý přístup k hardware</translation>
    1797119899    </message>
    1797219900    <message>
     
    1797819906        <source>Unknown device</source>
    1797919907        <comment>USB device details</comment>
    17980         <translation type="vanished">Neznámé zařízení</translation>
     19908        <translation>Neznámé zařízení</translation>
    1798119909    </message>
    1798219910    <message>
     
    1803019958    <message>
    1803119959        <source>All files (*)</source>
    18032         <translation type="vanished">Všechny soubory (*)</translation>
     19960        <translation>Všechny soubory (*)</translation>
    1803319961    </message>
    1803419962    <message>
    1803519963        <source>Unlocked</source>
    1803619964        <comment>SessionState</comment>
    18037         <translation type="vanished">Zamknuto</translation>
     19965        <translation>Zamknuto</translation>
    1803819966    </message>
    1803919967    <message>
    1804019968        <source>Locked</source>
    1804119969        <comment>SessionState</comment>
    18042         <translation type="vanished">Odemknuto</translation>
     19970        <translation>Odemknuto</translation>
    1804319971    </message>
    1804419972    <message>
    1804519973        <source>Unlocking</source>
    1804619974        <comment>SessionState</comment>
    18047         <translation type="vanished">Odemykám</translation>
     19975        <translation>Odemykám</translation>
    1804819976    </message>
    1804919977    <message>
    1805019978        <source>Null</source>
    1805119979        <comment>AuthType</comment>
    18052         <translation type="vanished">Žádná</translation>
     19980        <translation>Žádná</translation>
    1805319981    </message>
    1805419982    <message>
    1805519983        <source>External</source>
    1805619984        <comment>AuthType</comment>
    18057         <translation type="vanished">Externí</translation>
     19985        <translation>Externí</translation>
    1805819986    </message>
    1805919987    <message>
    1806019988        <source>Guest</source>
    1806119989        <comment>AuthType</comment>
    18062         <translation type="vanished">Host</translation>
     19990        <translation>Host</translation>
    1806319991    </message>
    1806419992    <message>
    1806519993        <source>Intel HD Audio</source>
    1806619994        <comment>AudioControllerType</comment>
    18067         <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>
     19995        <translation>Intel HD Audio</translation>
    1806819996    </message>
    1806919997    <message>
     
    1808020008        <source>PIIX3</source>
    1808120009        <comment>ChipsetType</comment>
    18082         <translation type="vanished">PIIX3</translation>
     20010        <translation>PIIX3</translation>
    1808320011    </message>
    1808420012    <message>
    1808520013        <source>ICH9</source>
    1808620014        <comment>ChipsetType</comment>
    18087         <translation type="vanished">ICH9</translation>
     20015        <translation>ICH9</translation>
    1808820016    </message>
    1808920017    <message>
     
    1812020048        <source>Execution Cap</source>
    1812120049        <comment>details report</comment>
    18122         <translation type="vanished">Omezení procesoru</translation>
     20050        <translation>Omezení procesoru</translation>
    1812320051    </message>
    1812420052    <message>
     
    1813520063        <source>Generic Driver</source>
    1813620064        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    18137         <translation type="vanished">Obecný ovladač</translation>
     20065        <translation>Obecný ovladač</translation>
    1813820066    </message>
    1813920067    <message>
     
    1815420082    <message>
    1815520083        <source>Adapter %1</source>
    18156         <translation type="vanished">Karta %1</translation>
     20084        <translation>Karta %1</translation>
    1815720085    </message>
    1815820086    <message>
    1815920087        <source>Disabled</source>
    1816020088        <comment>DragAndDropType</comment>
    18161         <translation type="vanished">Zakázán</translation>
     20089        <translation>Zakázán</translation>
    1816220090    </message>
    1816320091    <message>
    1816420092        <source>Host To Guest</source>
    1816520093        <comment>DragAndDropType</comment>
    18166         <translation type="vanished">Hostitel do hosta</translation>
     20094        <translation>Hostitel do hosta</translation>
    1816720095    </message>
    1816820096    <message>
    1816920097        <source>Guest To Host</source>
    1817020098        <comment>DragAndDropType</comment>
    18171         <translation type="vanished">Host do hostitele</translation>
     20099        <translation>Host do hostitele</translation>
    1817220100    </message>
    1817320101    <message>
    1817420102        <source>Bidirectional</source>
    1817520103        <comment>DragAndDropType</comment>
    18176         <translation type="vanished">Obousměrně</translation>
     20104        <translation>Obousměrně</translation>
    1817720105    </message>
    1817820106    <message>
    1817920107        <source>Normal</source>
    1818020108        <comment>MediumType</comment>
    18181         <translation type="vanished">Normální</translation>
     20109        <translation>Normální</translation>
    1818220110    </message>
    1818320111    <message>
    1818420112        <source>Immutable</source>
    1818520113        <comment>MediumType</comment>
    18186         <translation type="vanished">Neměnný</translation>
     20114        <translation>Neměnný</translation>
    1818720115    </message>
    1818820116    <message>
    1818920117        <source>Writethrough</source>
    1819020118        <comment>MediumType</comment>
    18191         <translation type="vanished">Zapisovatelný</translation>
     20119        <translation>Zapisovatelný</translation>
    1819220120    </message>
    1819320121    <message>
    1819420122        <source>Shareable</source>
    1819520123        <comment>MediumType</comment>
    18196         <translation type="vanished">Sdílený</translation>
     20124        <translation>Sdílený</translation>
    1819720125    </message>
    1819820126    <message>
    1819920127        <source>Readonly</source>
    1820020128        <comment>MediumType</comment>
    18201         <translation type="vanished">Pouze pro čtení</translation>
     20129        <translation>Pouze pro čtení</translation>
    1820220130    </message>
    1820320131    <message>
    1820420132        <source>Dynamically allocated storage</source>
    1820520133        <comment>MediumVariant</comment>
    18206         <translation type="vanished">Dynamicky alokované úložiště</translation>
     20134        <translation>Dynamicky alokované úložiště</translation>
    1820720135    </message>
    1820820136    <message>
    1820920137        <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
    1821020138        <comment>MediumVariant</comment>
    18211         <translation type="vanished">Dynamicky alokované rozdílové úložiště</translation>
     20139        <translation>Dynamicky alokované rozdílové úložiště</translation>
    1821220140    </message>
    1821320141    <message>
    1821420142        <source>Fixed size storage</source>
    1821520143        <comment>MediumVariant</comment>
    18216         <translation type="vanished">Uložiště o pevné velikosti</translation>
     20144        <translation>Uložiště o pevné velikosti</translation>
    1821720145    </message>
    1821820146    <message>
    1821920147        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    1822020148        <comment>MediumVariant</comment>
    18221         <translation type="vanished">Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>
     20149        <translation>Dynamicky přidělovaný diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>
    1822220150    </message>
    1822320151    <message>
    1822420152        <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
    1822520153        <comment>MediumVariant</comment>
    18226         <translation type="vanished">Dynamicky přidělovaný rozdílový diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>
     20154        <translation>Dynamicky přidělovaný rozdílový diskový prostor v souborech o maximální velikosti 2GB</translation>
    1822720155    </message>
    1822820156    <message>
    1822920157        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
    1823020158        <comment>MediumVariant</comment>
    18231         <translation type="vanished">Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation>
     20159        <translation>Úložiště o pevné dané velikosti rozdělené do souborů s maximální velikostí 2GB</translation>
    1823220160    </message>
    1823320161    <message>
    1823420162        <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
    1823520163        <comment>MediumVariant</comment>
    18236         <translation type="vanished">Dynamicky alokované komprimované úložiště</translation>
     20164        <translation>Dynamicky alokované komprimované úložiště</translation>
    1823720165    </message>
    1823820166    <message>
    1823920167        <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
    1824020168        <comment>MediumVariant</comment>
    18241         <translation type="vanished">Dynamicky alokované rozdílové komprimované úložiště</translation>
     20169        <translation>Dynamicky alokované rozdílové komprimované úložiště</translation>
    1824220170    </message>
    1824320171    <message>
    1824420172        <source>Fixed size ESX storage</source>
    1824520173        <comment>MediumVariant</comment>
    18246         <translation type="vanished">Pevná velikost pro ESX úložiště</translation>
     20174        <translation>Pevná velikost pro ESX úložiště</translation>
    1824720175    </message>
    1824820176    <message>
    1824920177        <source>Fixed size storage on raw disk</source>
    1825020178        <comment>MediumVariant</comment>
    18251         <translation type="vanished">Pevná velikost úložiště na fyzickém disku</translation>
     20179        <translation>Pevná velikost úložiště na fyzickém disku</translation>
    1825220180    </message>
    1825320181    <message>
    1825420182        <source>Deny</source>
    1825520183        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    18256         <translation type="vanished">Zakázán</translation>
     20184        <translation>Zakázán</translation>
    1825720185    </message>
    1825820186    <message>
    1825920187        <source>Allow VMs</source>
    1826020188        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    18261         <translation type="vanished">Povolit virtuálním počítačům</translation>
     20189        <translation>Povolit virtuálním počítačům</translation>
    1826220190    </message>
    1826320191    <message>
    1826420192        <source>Allow All</source>
    1826520193        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    18266         <translation type="vanished">Povoleno vše</translation>
     20194        <translation>Povoleno vše</translation>
    1826720195    </message>
    1826820196    <message>
    1826920197        <source>Ignore</source>
    1827020198        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    18271         <translation type="vanished">Ignorovat</translation>
     20199        <translation>Ignorovat</translation>
    1827220200    </message>
    1827320201    <message>
    1827420202        <source>Hold</source>
    1827520203        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    18276         <translation type="vanished">Držet</translation>
     20204        <translation>Držet</translation>
    1827720205    </message>
    1827820206    <message>
    1827920207        <source>UDP</source>
    1828020208        <comment>NATProtocol</comment>
    18281         <translation type="vanished">UDP</translation>
     20209        <translation>UDP</translation>
    1828220210    </message>
    1828320211    <message>
    1828420212        <source>TCP</source>
    1828520213        <comment>NATProtocol</comment>
    18286         <translation type="vanished">TCP</translation>
     20214        <translation>TCP</translation>
    1828720215    </message>
    1828820216    <message>
    1828920217        <source>IDE Primary Master</source>
    1829020218        <comment>StorageSlot</comment>
    18291         <translation type="vanished">IDE primární master</translation>
     20219        <translation>IDE primární master</translation>
    1829220220    </message>
    1829320221    <message>
    1829420222        <source>IDE Primary Slave</source>
    1829520223        <comment>StorageSlot</comment>
    18296         <translation type="vanished">IDE primární slave</translation>
     20224        <translation>IDE primární slave</translation>
    1829720225    </message>
    1829820226    <message>
    1829920227        <source>IDE Secondary Master</source>
    1830020228        <comment>StorageSlot</comment>
    18301         <translation type="vanished">IDE sekundární master</translation>
     20229        <translation>IDE sekundární master</translation>
    1830220230    </message>
    1830320231    <message>
    1830420232        <source>IDE Secondary Slave</source>
    1830520233        <comment>StorageSlot</comment>
    18306         <translation type="vanished">IDE sekundární slave</translation>
     20234        <translation>IDE sekundární slave</translation>
    1830720235    </message>
    1830820236    <message>
    1830920237        <source>SATA Port %1</source>
    1831020238        <comment>StorageSlot</comment>
    18311         <translation type="vanished">SATA port %1</translation>
     20239        <translation>SATA port %1</translation>
    1831220240    </message>
    1831320241    <message>
    1831420242        <source>SCSI Port %1</source>
    1831520243        <comment>StorageSlot</comment>
    18316         <translation type="vanished">SCSI port %1</translation>
     20244        <translation>SCSI port %1</translation>
    1831720245    </message>
    1831820246    <message>
    1831920247        <source>SAS Port %1</source>
    1832020248        <comment>StorageSlot</comment>
    18321         <translation type="vanished">SAS port %1</translation>
     20249        <translation>SAS port %1</translation>
    1832220250    </message>
    1832320251    <message>
    1832420252        <source>Floppy Device %1</source>
    1832520253        <comment>StorageSlot</comment>
    18326         <translation type="vanished">Disketová mechanika %1</translation>
     20254        <translation>Disketová mechanika %1</translation>
    1832720255    </message>
    1832820256    <message>
    1832920257        <source>General</source>
    1833020258        <comment>DetailsElementType</comment>
    18331         <translation type="vanished">Obecné</translation>
     20259        <translation>Obecné</translation>
    1833220260    </message>
    1833320261    <message>
    1833420262        <source>Preview</source>
    1833520263        <comment>DetailsElementType</comment>
    18336         <translation type="vanished">Náhled</translation>
     20264        <translation>Náhled</translation>
    1833720265    </message>
    1833820266    <message>
    1833920267        <source>System</source>
    1834020268        <comment>DetailsElementType</comment>
    18341         <translation type="vanished">Systém</translation>
     20269        <translation>Systém</translation>
    1834220270    </message>
    1834320271    <message>
    1834420272        <source>Display</source>
    1834520273        <comment>DetailsElementType</comment>
    18346         <translation type="vanished">Obrazovka</translation>
     20274        <translation>Obrazovka</translation>
    1834720275    </message>
    1834820276    <message>
    1834920277        <source>Storage</source>
    1835020278        <comment>DetailsElementType</comment>
    18351         <translation type="vanished">Úložiště</translation>
     20279        <translation>Úložiště</translation>
    1835220280    </message>
    1835320281    <message>
    1835420282        <source>Audio</source>
    1835520283        <comment>DetailsElementType</comment>
    18356         <translation type="vanished">Zvuk</translation>
     20284        <translation>Zvuk</translation>
    1835720285    </message>
    1835820286    <message>
    1835920287        <source>Network</source>
    1836020288        <comment>DetailsElementType</comment>
    18361         <translation type="vanished">Síť</translation>
     20289        <translation>Síť</translation>
    1836220290    </message>
    1836320291    <message>
    1836420292        <source>Serial ports</source>
    1836520293        <comment>DetailsElementType</comment>
    18366         <translation type="vanished">Sériové porty</translation>
     20294        <translation>Sériové porty</translation>
    1836720295    </message>
    1836820296    <message>
     
    1837420302        <source>USB</source>
    1837520303        <comment>DetailsElementType</comment>
    18376         <translation type="vanished">USB</translation>
     20304        <translation>USB</translation>
    1837720305    </message>
    1837820306    <message>
    1837920307        <source>Shared folders</source>
    1838020308        <comment>DetailsElementType</comment>
    18381         <translation type="vanished">Sdílené složky</translation>
     20309        <translation>Sdílené složky</translation>
    1838220310    </message>
    1838320311    <message>
    1838420312        <source>Description</source>
    1838520313        <comment>DetailsElementType</comment>
    18386         <translation type="vanished">Popis</translation>
     20314        <translation>Popis</translation>
    1838720315    </message>
    1838820316    <message>
     
    1839620324    <message>
    1839720325        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
    18398         <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním optickým diskem</translation>
     20326        <translation>Vyberte soubor s virtuálním optickým diskem</translation>
    1839920327    </message>
    1840020328    <message>
    1840120329        <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
    18402         <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními optickými disky (%1)</translation>
     20330        <translation>Všechny soubory s virtuálními optickými disky (%1)</translation>
    1840320331    </message>
    1840420332    <message>
    1840520333        <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
    18406         <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním disketovým diskem</translation>
     20334        <translation>Vyberte soubor s virtuálním disketovým diskem</translation>
    1840720335    </message>
    1840820336    <message>
    1840920337        <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
    18410         <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními obrazy disket (%1)</translation>
     20338        <translation>Všechny soubory s virtuálními obrazy disket (%1)</translation>
    1841120339    </message>
    1841220340    <message>
     
    1845620384        <source>PS/2 Mouse</source>
    1845720385        <comment>PointingHIDType</comment>
    18458         <translation type="vanished">PS/2 myš</translation>
     20386        <translation>PS/2 myš</translation>
    1845920387    </message>
    1846020388    <message>
    1846120389        <source>USB Mouse</source>
    1846220390        <comment>PointingHIDType</comment>
    18463         <translation type="vanished">USB myš</translation>
     20391        <translation>USB myš</translation>
    1846420392    </message>
    1846520393    <message>
    1846620394        <source>PS/2 and USB Mouse</source>
    1846720395        <comment>PointingHIDType</comment>
    18468         <translation type="vanished">PS/2 a USB myš</translation>
     20396        <translation>PS/2 a USB myš</translation>
    1846920397    </message>
    1847020398    <message>
     
    1848020408    <message>
    1848120409        <source>Unrestricted Execution</source>
    18482         <translation type="vanished">Neomezené provádění</translation>
     20410        <translation>Neomezené provádění</translation>
    1848320411    </message>
    1848420412    <message>
    1848520413        <source>USB Tablet</source>
    1848620414        <comment>PointingHIDType</comment>
    18487         <translation type="vanished">USB Tablet</translation>
     20415        <translation>USB Tablet</translation>
    1848820416    </message>
    1848920417    <message>
    1849020418        <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
    1849120419        <comment>PointingHIDType</comment>
    18492         <translation type="vanished">USB Multi-dotykový Tablet</translation>
     20420        <translation>USB Multi-dotykový Tablet</translation>
    1849320421    </message>
    1849420422    <message>
    1849520423        <source>NAT Network</source>
    1849620424        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    18497         <translation type="vanished">NAT síť</translation>
     20425        <translation>NAT síť</translation>
    1849820426    </message>
    1849920427    <message>
     
    1850420432    <message>
    1850520433        <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
    18506         <translation type="vanished">Obrazy můžete vytvořit nebo přidat soubory s obrazy v nastavení virtuálního počítače.</translation>
     20434        <translation>Obrazy můžete vytvořit nebo přidat soubory s obrazy v nastavení virtuálního počítače.</translation>
    1850720435    </message>
    1850820436    <message>
    1850920437        <source>USB</source>
    1851020438        <comment>StorageControllerType</comment>
    18511         <translation type="vanished">USB</translation>
     20439        <translation>USB</translation>
    1851220440    </message>
    1851320441    <message>
    1851420442        <source>off</source>
    1851520443        <comment>guest monitor status</comment>
    18516         <translation type="vanished">vypnuto</translation>
     20444        <translation>vypnuto</translation>
    1851720445    </message>
    1851820446    <message>
    1851920447        <source>Active</source>
    1852020448        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    18521         <translation type="vanished">Aktivní</translation>
     20449        <translation>Aktivní</translation>
    1852220450    </message>
    1852320451    <message>
    1852420452        <source>Inactive</source>
    1852520453        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    18526         <translation type="vanished">Neaktivní</translation>
     20454        <translation>Neaktivní</translation>
    1852720455    </message>
    1852820456    <message>
    1852920457        <source>Active</source>
    1853020458        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    18531         <translation type="vanished">Aktivní</translation>
     20459        <translation>Aktivní</translation>
    1853220460    </message>
    1853320461    <message>
    1853420462        <source>Inactive</source>
    1853520463        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    18536         <translation type="vanished">Neaktivní</translation>
     20464        <translation>Neaktivní</translation>
    1853720465    </message>
    1853820466    <message>
    1853920467        <source>Active</source>
    1854020468        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    18541         <translation type="vanished">Aktivní</translation>
     20469        <translation>Aktivní</translation>
    1854220470    </message>
    1854320471    <message>
    1854420472        <source>Inactive</source>
    1854520473        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    18546         <translation type="vanished">Neaktivní</translation>
     20474        <translation>Neaktivní</translation>
    1854720475    </message>
    1854820476    <message>
    1854920477        <source>Paravirtualization Interface</source>
    1855020478        <comment>details report</comment>
    18551         <translation type="vanished">Rozhraní paravirtualizace</translation>
     20479        <translation>Rozhraní paravirtualizace</translation>
    1855220480    </message>
    1855320481    <message>
    1855420482        <source>Taking Snapshot</source>
    1855520483        <comment>MachineState</comment>
    18556         <translation type="vanished">Sejmout snímek</translation>
     20484        <translation>Sejmout snímek</translation>
    1855720485    </message>
    1855820486    <message>
    1855920487        <source>Taking Online Snapshot</source>
    1856020488        <comment>MachineState</comment>
    18561         <translation type="vanished">Provést živé sejmutí stavu</translation>
     20489        <translation>Provést živé sejmutí stavu</translation>
    1856220490    </message>
    1856320491    <message>
    1856420492        <source>None</source>
    1856520493        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18566         <translation type="vanished">Žádné</translation>
     20494        <translation>Žádné</translation>
    1856720495    </message>
    1856820496    <message>
    1856920497        <source>Default</source>
    1857020498        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18571         <translation type="vanished">Výchozí</translation>
     20499        <translation>Výchozí</translation>
    1857220500    </message>
    1857320501    <message>
    1857420502        <source>Legacy</source>
    1857520503        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18576         <translation type="vanished">Zastaralé</translation>
     20504        <translation>Zastaralé</translation>
    1857720505    </message>
    1857820506    <message>
    1857920507        <source>Minimal</source>
    1858020508        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18581         <translation type="vanished">Minimální</translation>
     20509        <translation>Minimální</translation>
    1858220510    </message>
    1858320511    <message>
    1858420512        <source>Hyper-V</source>
    1858520513        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18586         <translation type="vanished">Hyper-V</translation>
     20514        <translation>Hyper-V</translation>
    1858720515    </message>
    1858820516    <message>
    1858920517        <source>KVM</source>
    1859020518        <comment>ParavirtProvider</comment>
    18591         <translation type="vanished">KVM</translation>
     20519        <translation>KVM</translation>
    1859220520    </message>
    1859320521    <message>
    1859420522        <source>Optical</source>
    1859520523        <comment>DeviceType</comment>
    18596         <translation type="vanished">Optické</translation>
     20524        <translation>Optické</translation>
    1859720525    </message>
    1859820526    <message>
    1859920527        <source>New dynamically allocated storage</source>
    1860020528        <comment>MediumVariant</comment>
    18601         <translation type="vanished">Nově dynamicky alokované úložiště</translation>
     20529        <translation>Nově dynamicky alokované úložiště</translation>
    1860220530    </message>
    1860320531    <message>
    1860420532        <source>TCP</source>
    1860520533        <comment>PortMode</comment>
    18606         <translation type="vanished">TCP</translation>
     20534        <translation>TCP</translation>
    1860720535    </message>
    1860820536    <message>
    1860920537        <source>OHCI</source>
    1861020538        <comment>USBControllerType</comment>
    18611         <translation type="vanished">OHCI</translation>
     20539        <translation>OHCI</translation>
    1861220540    </message>
    1861320541    <message>
    1861420542        <source>EHCI</source>
    1861520543        <comment>USBControllerType</comment>
    18616         <translation type="vanished">EHCI</translation>
     20544        <translation>EHCI</translation>
    1861720545    </message>
    1861820546    <message>
    1861920547        <source>xHCI</source>
    1862020548        <comment>USBControllerType</comment>
    18621         <translation type="vanished">xHCI</translation>
     20549        <translation>xHCI</translation>
    1862220550    </message>
    1862320551    <message>
    1862420552        <source>USB Port %1</source>
    1862520553        <comment>StorageSlot</comment>
    18626         <translation type="vanished">USB port %1</translation>
     20554        <translation>USB port %1</translation>
    1862720555    </message>
    1862820556    <message>
    1862920557        <source>User interface</source>
    1863020558        <comment>DetailsElementType</comment>
    18631         <translation type="vanished">Uživatelské rozhraní</translation>
     20559        <translation>Uživatelské rozhraní</translation>
    1863220560    </message>
    1863320561    <message>
     
    1863720565    <message>
    1863820566        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
    18639         <translation type="vanished">Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem</translation>
     20567        <translation>Vyberte soubor s virtuálním pevným diskem</translation>
    1864020568    </message>
    1864120569    <message>
    1864220570        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
    18643         <translation type="vanished">Všechny soubory s virtuálními pevnými disky (%1)</translation>
     20571        <translation>Všechny soubory s virtuálními pevnými disky (%1)</translation>
    1864420572    </message>
    1864520573    <message>
    1864620574        <source>Encrypted</source>
    1864720575        <comment>medium</comment>
    18648         <translation type="vanished">Zašifrováno</translation>
     20576        <translation>Zašifrováno</translation>
    1864920577    </message>
    1865020578    <message>
    1865120579        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    1865220580        <comment>medium</comment>
    18653         <translation type="vanished">Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií pro zjištění souvislostí.</translation>
     20581        <translation>Některé části souboru s diskem jsou nedostupné. Použijte prosím Správce virtuálních medií pro zjištění souvislostí.</translation>
    1865420582    </message>
    1865520583    <message>
    1865620584        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    18657         <translation type="vanished">Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation>
     20585        <translation>Zvolte prosím umístění pro soubor s novým vituálním pevným diskem</translation>
    1865820586    </message>
    1865920587    <message>
    1866020588        <source>USB</source>
    1866120589        <comment>StorageBus</comment>
    18662         <translation type="obsolete">USB</translation>
     20590        <translation type="unfinished">USB</translation>
    1866320591    </message>
    1866420592    <message>
    1866520593        <source>General</source>
    1866620594        <comment>InformationElementType</comment>
    18667         <translation type="obsolete">Obecné</translation>
     20595        <translation type="unfinished">Obecné</translation>
    1866820596    </message>
    1866920597    <message>
    1867020598        <source>Preview</source>
    1867120599        <comment>InformationElementType</comment>
    18672         <translation type="obsolete">Náhled</translation>
     20600        <translation type="unfinished">Náhled</translation>
    1867320601    </message>
    1867420602    <message>
    1867520603        <source>System</source>
    1867620604        <comment>InformationElementType</comment>
    18677         <translation type="obsolete">Systém</translation>
     20605        <translation type="unfinished">Systém</translation>
    1867820606    </message>
    1867920607    <message>
    1868020608        <source>Storage</source>
    1868120609        <comment>InformationElementType</comment>
    18682         <translation type="obsolete">Úložiště</translation>
     20610        <translation type="unfinished">Úložiště</translation>
    1868320611    </message>
    1868420612    <message>
    1868520613        <source>Audio</source>
    1868620614        <comment>InformationElementType</comment>
    18687         <translation type="obsolete">Zvuk</translation>
     20615        <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
    1868820616    </message>
    1868920617    <message>
    1869020618        <source>Network</source>
    1869120619        <comment>InformationElementType</comment>
    18692         <translation type="obsolete">Síť</translation>
     20620        <translation type="unfinished">Síť</translation>
    1869320621    </message>
    1869420622    <message>
    1869520623        <source>Serial ports</source>
    1869620624        <comment>InformationElementType</comment>
    18697         <translation type="obsolete">Sériové porty</translation>
     20625        <translation type="unfinished">Sériové porty</translation>
    1869820626    </message>
    1869920627    <message>
     
    1870520633        <source>USB</source>
    1870620634        <comment>InformationElementType</comment>
    18707         <translation type="obsolete">USB</translation>
     20635        <translation type="unfinished">USB</translation>
    1870820636    </message>
    1870920637    <message>
    1871020638        <source>Shared folders</source>
    1871120639        <comment>InformationElementType</comment>
    18712         <translation type="obsolete">Sdílené složky</translation>
     20640        <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>
    1871320641    </message>
    1871420642    <message>
    1871520643        <source>User interface</source>
    1871620644        <comment>InformationElementType</comment>
    18717         <translation type="obsolete">Uživatelské rozhraní</translation>
     20645        <translation type="unfinished">Uživatelské rozhraní</translation>
    1871820646    </message>
    1871920647    <message>
    1872020648        <source>Description</source>
    1872120649        <comment>InformationElementType</comment>
    18722         <translation type="obsolete">Popis</translation>
     20650        <translation type="unfinished">Popis</translation>
    1872320651    </message>
    1872420652    <message>
    1872520653        <source>Hard Disks</source>
    1872620654        <comment>IndicatorType</comment>
    18727         <translation type="obsolete">Pevné disky</translation>
     20655        <translation type="unfinished">Pevné disky</translation>
    1872820656    </message>
    1872920657    <message>
    1873020658        <source>Network</source>
    1873120659        <comment>IndicatorType</comment>
    18732         <translation type="obsolete">Síť</translation>
     20660        <translation type="unfinished">Síť</translation>
    1873320661    </message>
    1873420662    <message>
    1873520663        <source>USB</source>
    1873620664        <comment>IndicatorType</comment>
    18737         <translation type="obsolete">USB</translation>
     20665        <translation type="unfinished">USB</translation>
    1873820666    </message>
    1873920667    <message>
    1874020668        <source>Shared Folders</source>
    1874120669        <comment>IndicatorType</comment>
    18742         <translation type="obsolete">Sdílené složky</translation>
     20670        <translation type="unfinished">Sdílené složky</translation>
    1874320671    </message>
    1874420672    <message>
     
    1875020678        <source>Audio</source>
    1875120679        <comment>IndicatorType</comment>
    18752         <translation type="obsolete">Zvuk</translation>
     20680        <translation type="unfinished">Zvuk</translation>
     20681    </message>
     20682    <message>
     20683        <source>not set</source>
     20684        <comment>details report (execution engine)</comment>
     20685        <translation type="unfinished"></translation>
     20686    </message>
     20687    <message>
     20688        <source>Execution engine</source>
     20689        <comment>details report</comment>
     20690        <translation type="unfinished"></translation>
     20691    </message>
     20692    <message>
     20693        <source>Processors</source>
     20694        <comment>details report</comment>
     20695        <translation type="unfinished">Procesory</translation>
     20696    </message>
     20697    <message>
     20698        <source>Fault Tolerant Syncing</source>
     20699        <comment>MachineState</comment>
     20700        <translation type="unfinished"></translation>
     20701    </message>
     20702    <message>
     20703        <source>USB</source>
     20704        <comment>DeviceType</comment>
     20705        <translation type="unfinished">USB</translation>
     20706    </message>
     20707    <message>
     20708        <source>Multi-attach</source>
     20709        <comment>MediumType</comment>
     20710        <translation type="unfinished"></translation>
     20711    </message>
     20712    <message>
     20713        <source>NAT</source>
     20714        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     20715        <translation type="unfinished"></translation>
     20716    </message>
     20717    <message>
     20718        <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
     20719        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     20720        <translation type="unfinished"></translation>
     20721    </message>
     20722    <message>
     20723        <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
     20724        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     20725        <translation type="unfinished"></translation>
     20726    </message>
     20727    <message>
     20728        <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
     20729        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     20730        <translation type="unfinished"></translation>
     20731    </message>
     20732    <message>
     20733        <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
     20734        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     20735        <translation type="unfinished"></translation>
     20736    </message>
     20737    <message>
     20738        <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
     20739        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     20740        <translation type="unfinished"></translation>
     20741    </message>
     20742    <message>
     20743        <source>Windows Multimedia</source>
     20744        <comment>AudioDriverType</comment>
     20745        <translation type="unfinished"></translation>
     20746    </message>
     20747    <message>
     20748        <source>Windows DirectSound</source>
     20749        <comment>AudioDriverType</comment>
     20750        <translation type="unfinished"></translation>
     20751    </message>
     20752    <message>
     20753        <source>CoreAudio</source>
     20754        <comment>AudioDriverType</comment>
     20755        <translation type="unfinished"></translation>
     20756    </message>
     20757    <message>
     20758        <source>ICH AC97</source>
     20759        <comment>AudioControllerType</comment>
     20760        <translation type="unfinished"></translation>
     20761    </message>
     20762    <message>
     20763        <source>SoundBlaster 16</source>
     20764        <comment>AudioControllerType</comment>
     20765        <translation type="unfinished"></translation>
     20766    </message>
     20767    <message>
     20768        <source>IDE</source>
     20769        <comment>StorageBus</comment>
     20770        <translation type="unfinished"></translation>
     20771    </message>
     20772    <message>
     20773        <source>SATA</source>
     20774        <comment>StorageBus</comment>
     20775        <translation type="unfinished"></translation>
     20776    </message>
     20777    <message>
     20778        <source>SCSI</source>
     20779        <comment>StorageBus</comment>
     20780        <translation type="unfinished"></translation>
     20781    </message>
     20782    <message>
     20783        <source>PCIe</source>
     20784        <comment>StorageBus</comment>
     20785        <translation type="unfinished"></translation>
     20786    </message>
     20787    <message>
     20788        <source>Lsilogic</source>
     20789        <comment>StorageControllerType</comment>
     20790        <translation type="unfinished"></translation>
     20791    </message>
     20792    <message>
     20793        <source>BusLogic</source>
     20794        <comment>StorageControllerType</comment>
     20795        <translation type="unfinished"></translation>
     20796    </message>
     20797    <message>
     20798        <source>AHCI</source>
     20799        <comment>StorageControllerType</comment>
     20800        <translation type="unfinished"></translation>
     20801    </message>
     20802    <message>
     20803        <source>PIIX3</source>
     20804        <comment>StorageControllerType</comment>
     20805        <translation type="unfinished">PIIX3</translation>
     20806    </message>
     20807    <message>
     20808        <source>PIIX4</source>
     20809        <comment>StorageControllerType</comment>
     20810        <translation type="unfinished">PIIX4</translation>
     20811    </message>
     20812    <message>
     20813        <source>ICH6</source>
     20814        <comment>StorageControllerType</comment>
     20815        <translation type="unfinished">ICH6</translation>
     20816    </message>
     20817    <message>
     20818        <source>NVMe</source>
     20819        <comment>StorageControllerType</comment>
     20820        <translation type="unfinished"></translation>
     20821    </message>
     20822    <message>
     20823        <source>NVMe Port %1</source>
     20824        <comment>StorageSlot</comment>
     20825        <translation type="unfinished"></translation>
     20826    </message>
     20827    <message>
     20828        <source>Name</source>
     20829        <translation type="unfinished"></translation>
     20830    </message>
     20831    <message>
     20832        <source>OS</source>
     20833        <translation type="unfinished"></translation>
     20834    </message>
     20835    <message>
     20836        <source>Location</source>
     20837        <translation type="unfinished">Umístění</translation>
     20838    </message>
     20839    <message>
     20840        <source>Groups</source>
     20841        <translation type="unfinished">Skupiny</translation>
     20842    </message>
     20843    <message>
     20844        <source>RAM</source>
     20845        <translation type="unfinished"></translation>
     20846    </message>
     20847    <message>
     20848        <source>CPU Count</source>
     20849        <translation type="unfinished"></translation>
     20850    </message>
     20851    <message>
     20852        <source>CPU Execution Cap</source>
     20853        <translation type="unfinished"></translation>
     20854    </message>
     20855    <message>
     20856        <source>Boot Order</source>
     20857        <translation type="unfinished">Pořadí při bootování</translation>
     20858    </message>
     20859    <message>
     20860        <source>Chipset Type</source>
     20861        <translation type="unfinished"></translation>
     20862    </message>
     20863    <message>
     20864        <source>Firmware</source>
     20865        <translation type="unfinished"></translation>
     20866    </message>
     20867    <message>
     20868        <source>Acceleration</source>
     20869        <translation type="unfinished">Akcelerace</translation>
     20870    </message>
     20871    <message>
     20872        <source>VRAM</source>
     20873        <translation type="unfinished"></translation>
     20874    </message>
     20875    <message>
     20876        <source>Screen Count</source>
     20877        <translation type="unfinished"></translation>
     20878    </message>
     20879    <message>
     20880        <source>Scale Factor</source>
     20881        <translation type="unfinished"></translation>
     20882    </message>
     20883    <message>
     20884        <source>VRDE</source>
     20885        <translation type="unfinished"></translation>
     20886    </message>
     20887    <message>
     20888        <source>Recording</source>
     20889        <translation type="unfinished"></translation>
     20890    </message>
     20891    <message>
     20892        <source>Hard Disks</source>
     20893        <translation type="unfinished">Pevné disky</translation>
     20894    </message>
     20895    <message>
     20896        <source>Optical Devices</source>
     20897        <translation type="unfinished"></translation>
     20898    </message>
     20899    <message>
     20900        <source>Floppy Devices</source>
     20901        <translation type="unfinished"></translation>
     20902    </message>
     20903    <message>
     20904        <source>Driver</source>
     20905        <translation type="unfinished"></translation>
     20906    </message>
     20907    <message>
     20908        <source>Controller</source>
     20909        <translation type="unfinished">Řadič</translation>
     20910    </message>
     20911    <message>
     20912        <source>Input/Output</source>
     20913        <translation type="unfinished"></translation>
     20914    </message>
     20915    <message>
     20916        <source>Not Attached</source>
     20917        <translation type="unfinished"></translation>
     20918    </message>
     20919    <message>
     20920        <source>NAT</source>
     20921        <translation type="unfinished"></translation>
     20922    </message>
     20923    <message>
     20924        <source>Bridget Adapter</source>
     20925        <translation type="unfinished"></translation>
     20926    </message>
     20927    <message>
     20928        <source>Internal Network</source>
     20929        <translation type="unfinished">Vnitřní síť</translation>
     20930    </message>
     20931    <message>
     20932        <source>Host Only Adapter</source>
     20933        <translation type="unfinished"></translation>
     20934    </message>
     20935    <message>
     20936        <source>Generic Driver</source>
     20937        <translation type="unfinished">Obecný ovladač</translation>
     20938    </message>
     20939    <message>
     20940        <source>Disconnected</source>
     20941        <translation type="unfinished">Odpojen</translation>
     20942    </message>
     20943    <message>
     20944        <source>Host Pipe</source>
     20945        <translation type="unfinished">Hostitelské roura</translation>
     20946    </message>
     20947    <message>
     20948        <source>Host Device</source>
     20949        <translation type="unfinished">Hostitelské zařízení</translation>
     20950    </message>
     20951    <message>
     20952        <source>Raw File</source>
     20953        <translation type="unfinished">Přímý soubor</translation>
     20954    </message>
     20955    <message>
     20956        <source>TCP</source>
     20957        <translation type="unfinished">TCP</translation>
     20958    </message>
     20959    <message>
     20960        <source>Device Filters</source>
     20961        <translation type="unfinished">Filtry zařízení</translation>
     20962    </message>
     20963    <message>
     20964        <source>Menu Bar</source>
     20965        <translation type="unfinished"></translation>
     20966    </message>
     20967    <message>
     20968        <source>Status Bar</source>
     20969        <translation type="unfinished"></translation>
     20970    </message>
     20971    <message>
     20972        <source>Mini Toolbar</source>
     20973        <translation type="unfinished"></translation>
     20974    </message>
     20975    <message>
     20976        <source>Optical Disks</source>
     20977        <comment>IndicatorType</comment>
     20978        <translation type="unfinished"></translation>
     20979    </message>
     20980    <message>
     20981        <source>Floppy Disks</source>
     20982        <comment>IndicatorType</comment>
     20983        <translation type="unfinished"></translation>
     20984    </message>
     20985    <message>
     20986        <source>Display</source>
     20987        <comment>IndicatorType</comment>
     20988        <translation type="unfinished"></translation>
     20989    </message>
     20990    <message>
     20991        <source>Recording</source>
     20992        <comment>IndicatorType</comment>
     20993        <translation type="unfinished"></translation>
     20994    </message>
     20995    <message>
     20996        <source>Features</source>
     20997        <comment>IndicatorType</comment>
     20998        <translation type="unfinished"></translation>
     20999    </message>
     21000    <message>
     21001        <source>Mouse</source>
     21002        <comment>IndicatorType</comment>
     21003        <translation type="unfinished"></translation>
     21004    </message>
     21005    <message>
     21006        <source>Keyboard</source>
     21007        <comment>IndicatorType</comment>
     21008        <translation type="unfinished"></translation>
     21009    </message>
     21010    <message>
     21011        <source>Display</source>
     21012        <comment>InformationElementType</comment>
     21013        <translation type="unfinished"></translation>
     21014    </message>
     21015    <message>
     21016        <source>Runtime attributes</source>
     21017        <comment>InformationElementType</comment>
     21018        <translation type="unfinished"></translation>
     21019    </message>
     21020    <message>
     21021        <source>Storage statistics</source>
     21022        <comment>InformationElementType</comment>
     21023        <translation type="unfinished"></translation>
     21024    </message>
     21025    <message>
     21026        <source>Network statistics</source>
     21027        <comment>InformationElementType</comment>
     21028        <translation type="unfinished"></translation>
     21029    </message>
     21030    <message>
     21031        <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
     21032        <comment>UIMediumFormat</comment>
     21033        <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
     21034    </message>
     21035    <message>
     21036        <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
     21037        <comment>UIMediumFormat</comment>
     21038        <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
     21039    </message>
     21040    <message>
     21041        <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
     21042        <comment>UIMediumFormat</comment>
     21043        <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
     21044    </message>
     21045    <message>
     21046        <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
     21047        <comment>UIMediumFormat</comment>
     21048        <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
     21049    </message>
     21050    <message>
     21051        <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
     21052        <comment>UIMediumFormat</comment>
     21053        <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
     21054    </message>
     21055    <message>
     21056        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
     21057        <comment>UIMediumFormat</comment>
     21058        <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
     21059    </message>
     21060    <message>
     21061        <source>Please select files to be on the VISO</source>
     21062        <translation type="unfinished"></translation>
     21063    </message>
     21064    <message>
     21065        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
     21066        <comment>medium</comment>
     21067        <translation type="unfinished"></translation>
     21068    </message>
     21069    <message>
     21070        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
     21071        <comment>medium</comment>
     21072        <translation type="unfinished"></translation>
     21073    </message>
     21074    <message>
     21075        <source>Differencing</source>
     21076        <comment>MediumType</comment>
     21077        <translation type="unfinished"></translation>
    1875321078    </message>
    1875421079</context>
     
    1904221367    <message>
    1904321368        <source>I &amp;Agree</source>
    19044         <translation type="vanished">Souhl&amp;asím</translation>
     21369        <translation>Souhl&amp;asím</translation>
    1904521370    </message>
    1904621371    <message>
    1904721372        <source>I &amp;Disagree</source>
    19048         <translation type="vanished">N&amp;esouhlasím</translation>
     21373        <translation>N&amp;esouhlasím</translation>
    1904921374    </message>
    1905021375    <message>
    1905121376        <source>VirtualBox License</source>
    19052         <translation type="vanished">Licence aplikace VirtualBox</translation>
     21377        <translation>Licence aplikace VirtualBox</translation>
    1905321378    </message>
    1905421379</context>
     
    2050222827        <source>&lt;no devices available&gt;</source>
    2050322828        <comment>USB devices</comment>
    20504         <translation type="vanished">&lt;žádná dostupná zařízení&gt;</translation>
     22829        <translation>&lt;žádná dostupná zařízení&gt;</translation>
    2050522830    </message>
    2050622831    <message>
    2050722832        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    2050822833        <comment>USB device tooltip</comment>
    20509         <translation type="vanished">K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
     22834        <translation>K hostitelskému PC není připojeno žádné podporované zařízení</translation>
    2051022835    </message>
    2051122836</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette