Changeset 78555 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
- Timestamp:
- May 17, 2019 7:52:41 AM (6 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_id.ts
r76824 r78555 22 22 <source>--</source> 23 23 <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment> 24 <translation type="unfinished">--</translation>24 <translation></translation> 25 25 </message> 26 26 <message> 27 27 <source>--</source> 28 28 <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment> 29 <translation type="unfinished">--</translation>29 <translation></translation> 30 30 </message> 31 31 </context> … … 146 146 <message> 147 147 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.</source> 148 <translation >Driver VirtualBox untuk kernel Linux (vboxdrv) mungkin tidak dimuat atau ada masalah ijin dengan /dev/vboxdrv. Silakan pasang ulang modul kernel dengan menjalankan<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv'</font><br/><br/>sebagai root.</translation>148 <translation type="vanished">Driver VirtualBox untuk kernel Linux (vboxdrv) mungkin tidak dimuat atau ada masalah ijin dengan /dev/vboxdrv. Silakan pasang ulang modul kernel dengan menjalankan<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv'</font><br/><br/>sebagai root.</translation> 149 149 </message> 150 150 <message> 151 151 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source> 152 <translation>Modul kernel VirtualBox tidak cocok dengan versi VirtualBox ini. Instalasi VirtualBox sepertinya tak sukses. Menjalankan <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv'</font><br/><br/>mungkin memperbaiki hal ini. Pastikan bahwa Anda tak mencampur VirtualBox versi OSE dan versi PUEL.</translation> 152 <translation type="vanished">Modul kernel VirtualBox tidak cocok dengan versi VirtualBox ini. Instalasi VirtualBox sepertinya tak sukses. Menjalankan <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/rcvboxdrv'</font><br/><br/>mungkin memperbaiki hal ini. Pastikan bahwa Anda tak mencampur VirtualBox versi OSE dan versi PUEL.</translation> 153 </message> 154 <message> 155 <source>The VirtualBox Linux kernel driver is either not loaded or not set up correctly. Please try setting it up again by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root.<br/><br/>If your system has EFI Secure Boot enabled you may also need to sign the kernel modules (vboxdrv, vboxnetflt, vboxnetadp, vboxpci) before you can load them. Please see your Linux system's documentation for more information.</source> 156 <translation type="unfinished"></translation> 157 </message> 158 <message> 159 <source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you are not mixing builds of VirtualBox from different sources.</source> 160 <translation type="unfinished"></translation> 153 161 </message> 154 162 </context> … … 216 224 <message> 217 225 <source>Name:</source> 218 <translation type="unfinished"></translation>226 <translation>Nama:</translation> 219 227 </message> 220 228 </context> … … 338 346 <source>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</source> 339 347 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.4 name: col.4 text, col.5 name: col.5 text</comment> 340 <translation type="unfinished"></translation>348 <translation>%1, %2: %3, %4: %5, %6: %7, %8: %9</translation> 341 349 </message> 342 350 <message> 343 351 <source>Full</source> 344 <translation type="unfinished">Penuh</translation>352 <translation>Penuh</translation> 345 353 </message> 346 354 <message> 347 355 <source>Read-only</source> 348 <translation type="unfinished">Baca saja</translation>356 <translation>Baca saja</translation> 349 357 </message> 350 358 <message> 351 359 <source>Yes</source> 352 <translation type="unfinished">Ya</translation>360 <translation>Ya</translation> 353 361 </message> 354 362 </context> … … 752 760 <message> 753 761 <source>Re&fresh...</source> 754 <translation type="unfinished">Sega&rkan...</translation>762 <translation>Sega&rkan...</translation> 755 763 </message> 756 764 <message> … … 1589 1597 <message> 1590 1598 <source>&Log</source> 1591 <translation type="unfinished"></translation>1599 <translation>&Log</translation> 1592 1600 </message> 1593 1601 <message> 1594 1602 <source>Open the log menu</source> 1595 <translation type="unfinished"></translation>1603 <translation>Buka menu log</translation> 1596 1604 </message> 1597 1605 <message> 1598 1606 <source>&Find</source> 1599 <translation type="unfinished"></translation>1607 <translation>&Cari</translation> 1600 1608 </message> 1601 1609 <message> 1602 1610 <source>Log Viewer</source> 1603 <translation type="unfinished">ViewerLog</translation>1611 <translation>Penampil Log</translation> 1604 1612 </message> 1605 1613 <message> 1606 1614 <source>Open pane with searching options</source> 1607 <translation type="unfinished"></translation>1615 <translation>Buka panel dengan opsi pencarian</translation> 1608 1616 </message> 1609 1617 <message> 1610 1618 <source>Open Find Pane (%1)</source> 1611 <translation type="unfinished"></translation>1619 <translation>Buka Panel Cari (%1)</translation> 1612 1620 </message> 1613 1621 <message> 1614 1622 <source>&Filter</source> 1615 <translation type="unfinished"></translation>1623 <translation>&Penyaring</translation> 1616 1624 </message> 1617 1625 <message> 1618 1626 <source>Open pane with filtering options</source> 1619 <translation type="unfinished"></translation>1627 <translation>Buka panel dengan opsi penyaringan</translation> 1620 1628 </message> 1621 1629 <message> 1622 1630 <source>Open Filter Pane (%1)</source> 1623 <translation type="unfinished"></translation>1631 <translation>Buka Panel Saring (%1)</translation> 1624 1632 </message> 1625 1633 <message> 1626 1634 <source>&Bookmark</source> 1627 <translation type="unfinished"></translation>1635 <translation>&Markah</translation> 1628 1636 </message> 1629 1637 <message> 1630 1638 <source>Open pane with bookmarking options</source> 1631 <translation type="unfinished"></translation>1639 <translation>Buka panel dengan opsi markah</translation> 1632 1640 </message> 1633 1641 <message> 1634 1642 <source>Open Bookmark Pane (%1)</source> 1635 <translation type="unfinished"></translation>1643 <translation>Buka Panel Markah (%1)</translation> 1636 1644 </message> 1637 1645 <message> 1638 1646 <source>&Options</source> 1639 <translation type="unfinished"></translation>1647 <translation>&Opsi</translation> 1640 1648 </message> 1641 1649 <message> 1642 1650 <source>Open pane with log viewer options</source> 1643 <translation type="unfinished"></translation>1651 <translation>Buka panel dengan opsi penampil log</translation> 1644 1652 </message> 1645 1653 <message> 1646 1654 <source>Open Options Pane (%1)</source> 1647 <translation type="unfinished"></translation>1655 <translation>Buka Panel Opsi (%1)</translation> 1648 1656 </message> 1649 1657 <message> 1650 1658 <source>&Refresh</source> 1651 <translation type="unfinished"></translation>1659 <translation>Sega&rkan</translation> 1652 1660 </message> 1653 1661 <message> 1654 1662 <source>Refresh selected virtual machine log</source> 1655 <translation type="unfinished"></translation>1663 <translation>Segarkan log mesin virtual yang dipilih</translation> 1656 1664 </message> 1657 1665 <message> 1658 1666 <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source> 1659 <translation type="unfinished"></translation>1667 <translation>Segarkan Log Mesin Virtual (%1)</translation> 1660 1668 </message> 1661 1669 <message> 1662 1670 <source>&Save...</source> 1663 <translation type="unfinished">&Simpan...</translation>1671 <translation>&Simpan...</translation> 1664 1672 </message> 1665 1673 <message> 1666 1674 <source>Save selected virtual machine log</source> 1667 <translation type="unfinished"></translation>1675 <translation>Simpan log mesin virtual yang dipilih</translation> 1668 1676 </message> 1669 1677 <message> 1670 1678 <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source> 1671 <translation type="unfinished"></translation>1679 <translation>Simpan Log Mesin Virtual (%1)</translation> 1672 1680 </message> 1673 1681 <message> 1674 1682 <source>File Manager</source> 1675 <translation type="unfinished"></translation>1683 <translation>Manajer Berkas</translation> 1676 1684 </message> 1677 1685 <message> 1678 1686 <source>Host</source> 1679 <translation type="unfinished"></translation>1687 <translation>Host</translation> 1680 1688 </message> 1681 1689 <message> 1682 1690 <source>Guest</source> 1683 <translation type="unfinished">Guest</translation>1691 <translation>Guest</translation> 1684 1692 </message> 1685 1693 <message> 1686 1694 <source>Copy to guest</source> 1687 <translation type="unfinished"></translation>1695 <translation>Salin ke guest</translation> 1688 1696 </message> 1689 1697 <message> 1690 1698 <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1691 <translation type="unfinished"></translation>1699 <translation>Salin Objek yang Dipilih dari Host ke Guest</translation> 1692 1700 </message> 1693 1701 <message> 1694 1702 <source>Copy the selected object(s) from host to guest</source> 1695 <translation type="unfinished"></translation>1703 <translation>Salin objek-objek yang dipilih dari host ke guest</translation> 1696 1704 </message> 1697 1705 <message> 1698 1706 <source>Copy to host</source> 1699 <translation type="unfinished"></translation>1707 <translation>Salin ke host</translation> 1700 1708 </message> 1701 1709 <message> 1702 1710 <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1703 <translation type="unfinished"></translation>1711 <translation>Salin Objek yang Dipilih dari Guest ke Host</translation> 1704 1712 </message> 1705 1713 <message> 1706 1714 <source>Copy the selected object(s) from guest to host</source> 1707 <translation type="unfinished"></translation>1715 <translation>Salin objek-objek yang dipilih dari guest ke host</translation> 1708 1716 </message> 1709 1717 <message> 1710 1718 <source>Log</source> 1711 <translation type="unfinished">Log</translation>1719 <translation>Log</translation> 1712 1720 </message> 1713 1721 <message> 1714 1722 <source>Session</source> 1715 <translation type="unfinished"></translation>1723 <translation>Sesi</translation> 1716 1724 </message> 1717 1725 <message> 1718 1726 <source>Open File Manager Session</source> 1719 <translation type="unfinished"></translation>1727 <translation>Buka Sesi Manajer Berkas</translation> 1720 1728 </message> 1721 1729 <message> 1722 1730 <source>Go one level up to parent folder</source> 1723 <translation type="unfinished"></translation>1731 <translation>Naik satu tingkat ke folder induk</translation> 1724 1732 </message> 1725 1733 <message> 1726 1734 <source>Go One Level Up to Parent Folder</source> 1727 <translation type="unfinished"></translation>1735 <translation>Naik Satu Level ke Folder Induk</translation> 1728 1736 </message> 1729 1737 <message> 1730 1738 <source>Go Home</source> 1731 <translation type="unfinished"></translation>1739 <translation>Ke Beranda</translation> 1732 1740 </message> 1733 1741 <message> 1734 1742 <source>Go to home folder</source> 1735 <translation type="unfinished"></translation>1743 <translation>Ke folder beranda</translation> 1736 1744 </message> 1737 1745 <message> 1738 1746 <source>Go to Home Folder</source> 1739 <translation type="unfinished"></translation>1747 <translation>Ke Folder Beranda</translation> 1740 1748 </message> 1741 1749 <message> 1742 1750 <source>Delete</source> 1743 <translation type="unfinished">Hapus</translation>1751 <translation>Hapus</translation> 1744 1752 </message> 1745 1753 <message> 1746 1754 <source>Delete selected file object(s)</source> 1747 <translation type="unfinished"></translation>1755 <translation>Hapus objek-objek berkas yang dipilih</translation> 1748 1756 </message> 1749 1757 <message> 1750 1758 <source>Delete Selected File Object(s)</source> 1751 <translation type="unfinished"></translation>1759 <translation>Hapus Objek Berkas yang Dipilih</translation> 1752 1760 </message> 1753 1761 <message> 1754 1762 <source>Refresh</source> 1755 <translation type="unfinished">Refresh</translation>1763 <translation>Refresh</translation> 1756 1764 </message> 1757 1765 <message> 1758 1766 <source>Rename</source> 1759 <translation type="unfinished">Ubah nama</translation>1767 <translation>Ubah Nama</translation> 1760 1768 </message> 1761 1769 <message> 1762 1770 <source>Create New Directory</source> 1763 <translation type="unfinished"></translation>1771 <translation>Buat Direktori Baru</translation> 1764 1772 </message> 1765 1773 <message> 1766 1774 <source>Copy</source> 1767 <translation type="unfinished">Salin</translation>1775 <translation>Salin</translation> 1768 1776 </message> 1769 1777 <message> 1770 1778 <source>Copy selected file object(s)</source> 1771 <translation type="unfinished"></translation>1779 <translation>Salin objek-objek berkas yang dipilih</translation> 1772 1780 </message> 1773 1781 <message> 1774 1782 <source>Copy Selected File Object(s)</source> 1775 <translation type="unfinished"></translation>1783 <translation>Salin Objek Berkas yang Dipilih</translation> 1776 1784 </message> 1777 1785 <message> 1778 1786 <source>Cut</source> 1779 <translation type="unfinished"></translation>1787 <translation>Potong</translation> 1780 1788 </message> 1781 1789 <message> 1782 1790 <source>Cut selected file object(s)</source> 1783 <translation type="unfinished"></translation>1791 <translation>Potong objek-objek berkas yang dipilih</translation> 1784 1792 </message> 1785 1793 <message> 1786 1794 <source>Cut Selected File Object(s)</source> 1787 <translation type="unfinished"></translation>1795 <translation>Potong Objek Berkas yang Dipilih</translation> 1788 1796 </message> 1789 1797 <message> 1790 1798 <source>Paste</source> 1791 <translation type="unfinished"></translation>1799 <translation>Tempel</translation> 1792 1800 </message> 1793 1801 <message> 1794 1802 <source>Paste copied/cut file object(s)</source> 1795 <translation type="unfinished"></translation>1803 <translation>Tempel objek-objek berkas yang disalin/dipotong</translation> 1796 1804 </message> 1797 1805 <message> 1798 1806 <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source> 1799 <translation type="unfinished"></translation>1807 <translation>Tempel Objek Berkas yang Disalin/Dipotong</translation> 1800 1808 </message> 1801 1809 <message> 1802 1810 <source>Select All</source> 1803 <translation type="unfinished"></translation>1811 <translation>Pilih Semua</translation> 1804 1812 </message> 1805 1813 <message> 1806 1814 <source>Select all files objects</source> 1807 <translation type="unfinished"></translation>1815 <translation>Pilih semua objek berkas</translation> 1808 1816 </message> 1809 1817 <message> 1810 1818 <source>Select All Files Objects</source> 1811 <translation type="unfinished"></translation>1819 <translation>Pilih Semua Objek Berkas</translation> 1812 1820 </message> 1813 1821 <message> 1814 1822 <source>Invert Selection</source> 1815 <translation type="unfinished"></translation>1823 <translation>Balikkan Pilihan</translation> 1816 1824 </message> 1817 1825 <message> 1818 1826 <source>Invert the current selection</source> 1819 <translation type="unfinished"></translation>1827 <translation>Balikkan pilihan saat ini</translation> 1820 1828 </message> 1821 1829 <message> 1822 1830 <source>Invert the Current Selection</source> 1823 <translation type="unfinished"></translation>1831 <translation>Balikkan Pilihan Saat Ini</translation> 1824 1832 </message> 1825 1833 <message> 1826 1834 <source>Show Properties</source> 1827 <translation type="unfinished"></translation>1835 <translation>Tampilkan Properti</translation> 1828 1836 </message> 1829 1837 <message> 1830 1838 <source>Show the properties of currently selected file object(s)</source> 1831 <translation type="unfinished"></translation>1839 <translation>Tampilkan properti dari objek-objek berkas yang saat ini dipilih</translation> 1832 1840 </message> 1833 1841 <message> 1834 1842 <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source> 1835 <translation type="unfinished"></translation>1843 <translation>Tampilkan Properti dari Objek Berkas yang Saat Ini Dipilih</translation> 1836 1844 </message> 1837 1845 <message> 1838 1846 <source>&Cloud Profile Manager...</source> 1839 <translation type="unfinished"></translation>1847 <translation>Manajer Profil &Cloud...</translation> 1840 1848 </message> 1841 1849 <message> 1842 1850 <source>Display the Cloud Profile Manager window</source> 1843 <translation type="unfinished"></translation>1851 <translation>Tampilkan jendela Manajer Profil Cloud</translation> 1844 1852 </message> 1845 1853 <message> 1846 1854 <source>Import</source> 1847 <translation type="unfinished">Impor</translation>1855 <translation>Impor</translation> 1848 1856 </message> 1849 1857 <message> 1850 1858 <source>Export</source> 1851 <translation type="unfinished">Ekspor</translation>1859 <translation>Ekspor</translation> 1852 1860 </message> 1853 1861 <message> 1854 1862 <source>&Move...</source> 1855 <translation type="unfinished">Pi&ndah...</translation>1863 <translation>Pi&ndah...</translation> 1856 1864 </message> 1857 1865 <message> 1858 1866 <source>Move selected virtual machine</source> 1859 <translation type="unfinished"></translation>1867 <translation>Pindahkan mesin virtual yang dipilih</translation> 1860 1868 </message> 1861 1869 <message> 1862 1870 <source>&Logs</source> 1863 <translation type="unfinished"></translation>1871 <translation>&Log</translation> 1864 1872 </message> 1865 1873 <message> 1866 1874 <source>Open the machine logs pane</source> 1867 <translation type="unfinished"></translation>1875 <translation>Buka panel log mesin</translation> 1868 1876 </message> 1869 1877 <message> 1870 1878 <source>&Cloud Profile Manager</source> 1871 <translation type="unfinished"></translation>1879 <translation>Manajer Profil &Cloud</translation> 1872 1880 </message> 1873 1881 <message> 1874 1882 <source>Open the Cloud Profile Manager</source> 1875 <translation type="unfinished"></translation>1883 <translation>Buka Manajer Profil Cloud</translation> 1876 1884 </message> 1877 1885 <message> 1878 1886 <source>&Snapshot</source> 1879 <translation type="unfinished"></translation>1887 <translation>&Snapshot</translation> 1880 1888 </message> 1881 1889 <message> 1882 1890 <source>Open the snapshot menu</source> 1883 <translation type="unfinished"></translation>1891 <translation>Buka menu snapshot</translation> 1884 1892 </message> 1885 1893 <message> 1886 1894 <source>&Take...</source> 1887 <translation type="unfinished">&Ambil...</translation>1895 <translation>&Ambil...</translation> 1888 1896 </message> 1889 1897 <message> 1890 1898 <source>Snapshot Pane</source> 1891 <translation type="unfinished"></translation>1899 <translation>Panel Snapshot</translation> 1892 1900 </message> 1893 1901 <message> 1894 1902 <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source> 1895 <translation type="unfinished">Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation>1903 <translation>Ambil snapshot keadaan mesin virtual saat ini</translation> 1896 1904 </message> 1897 1905 <message> 1898 1906 <source>Take Snapshot (%1)</source> 1899 <translation type="unfinished">Ambil Snapshot (%1)</translation>1907 <translation>Ambil Snapshot (%1)</translation> 1900 1908 </message> 1901 1909 <message> 1902 1910 <source>&Delete...</source> 1903 <translation type="unfinished"></translation>1911 <translation>&Hapus...</translation> 1904 1912 </message> 1905 1913 <message> 1906 1914 <source>Delete selected snapshot of the virtual machine</source> 1907 <translation type="unfinished"></translation>1915 <translation>Hapus snapshot mesin virtual yang dipilih</translation> 1908 1916 </message> 1909 1917 <message> 1910 1918 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 1911 <translation type="unfinished">Hapus Snapshot (%1)</translation>1919 <translation>Hapus Snapshot (%1)</translation> 1912 1920 </message> 1913 1921 <message> 1914 1922 <source>&Restore...</source> 1915 <translation type="unfinished"></translation>1923 <translation>Puli&hkan...</translation> 1916 1924 </message> 1917 1925 <message> 1918 1926 <source>Restore selected snapshot of the virtual machine</source> 1919 <translation type="unfinished"></translation>1927 <translation>Pulihkan snapshot mesin virtual yang dipilih</translation> 1920 1928 </message> 1921 1929 <message> 1922 1930 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 1923 <translation type="unfinished">Pulihkan Snapshot (%1)</translation>1931 <translation>Pulihkan Snapshot (%1)</translation> 1924 1932 </message> 1925 1933 <message> 1926 1934 <source>&Properties</source> 1927 <translation type="unfinished"></translation>1935 <translation>&Properti</translation> 1928 1936 </message> 1929 1937 <message> 1930 1938 <source>Open pane with the selected snapshot properties</source> 1931 <translation type="unfinished">Buka panel dengan properti snapshot yang dipilih</translation>1939 <translation>Buka panel dengan properti snapshot yang dipilih</translation> 1932 1940 </message> 1933 1941 <message> 1934 1942 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 1935 <translation type="unfinished">Buka Properti Snapshot (%1)</translation>1943 <translation>Buka Properti Snapshot (%1)</translation> 1936 1944 </message> 1937 1945 <message> 1938 1946 <source>&Clone...</source> 1939 <translation type="unfinished">&Klon...</translation>1947 <translation>&Klon...</translation> 1940 1948 </message> 1941 1949 <message> 1942 1950 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 1943 <translation type="unfinished">Klon Mesin Virtual (%1)</translation>1951 <translation>Klon Mesin Virtual (%1)</translation> 1944 1952 </message> 1945 1953 <message> 1946 1954 <source>&Medium</source> 1947 <translation type="unfinished">&Medium</translation>1955 <translation>&Medium</translation> 1948 1956 </message> 1949 1957 <message> 1950 1958 <source>Open the medium menu</source> 1951 <translation type="unfinished"></translation>1959 <translation>Buka menu medium</translation> 1952 1960 </message> 1953 1961 <message> 1954 1962 <source>Media Manager</source> 1955 <translation type="unfinished"></translation>1963 <translation>Manajer Media</translation> 1956 1964 </message> 1957 1965 <message> 1958 1966 <source>Add a disk image file</source> 1959 <translation type="unfinished"></translation>1967 <translation>Tambahkan sebuah berkas image disk</translation> 1960 1968 </message> 1961 1969 <message> 1962 1970 <source>Add a Disk Image File (%1)</source> 1963 <translation type="unfinished"></translation>1971 <translation>Tambahkan Sebuah Berkas Image Disk (%1)</translation> 1964 1972 </message> 1965 1973 <message> 1966 1974 <source>&Copy...</source> 1967 <translation type="unfinished">&Salin...</translation>1975 <translation>&Salin...</translation> 1968 1976 </message> 1969 1977 <message> 1970 1978 <source>Copy selected disk image file</source> 1971 <translation type="unfinished">Salin berkas image disk yang dipilih</translation>1979 <translation>Salin berkas image disk yang dipilih</translation> 1972 1980 </message> 1973 1981 <message> 1974 1982 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 1975 <translation type="unfinished">Salin Berkas Image Disk (%1)</translation>1983 <translation>Salin Berkas Image Disk (%1)</translation> 1976 1984 </message> 1977 1985 <message> 1978 1986 <source>Move selected disk image file</source> 1979 <translation type="unfinished">Pindahkan berkas image disk yang dipilih</translation>1987 <translation>Pindahkan berkas image disk yang dipilih</translation> 1980 1988 </message> 1981 1989 <message> 1982 1990 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 1983 <translation type="unfinished">Pindahkan Berkas Image Disk (%1)</translation>1991 <translation>Pindahkan Berkas Image Disk (%1)</translation> 1984 1992 </message> 1985 1993 <message> 1986 1994 <source>Remove selected disk image file</source> 1987 <translation type="unfinished">Hapus berkas image disk yang dipilih</translation>1995 <translation>Hapus berkas image disk yang dipilih</translation> 1988 1996 </message> 1989 1997 <message> 1990 1998 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 1991 <translation type="unfinished">Hapus Berkas Image Disk (%1)</translation>1999 <translation>Hapus Berkas Image Disk (%1)</translation> 1992 2000 </message> 1993 2001 <message> 1994 2002 <source>Re&lease...</source> 1995 <translation type="unfinished">&Lepas...</translation>2003 <translation>&Lepas...</translation> 1996 2004 </message> 1997 2005 <message> 1998 2006 <source>Release selected disk image file</source> 1999 <translation type="unfinished"></translation>2007 <translation>Lepaskan berkas image disk yang dipilih</translation> 2000 2008 </message> 2001 2009 <message> 2002 2010 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 2003 <translation type="unfinished">Lepas Berkas Image Disk (%1)</translation>2011 <translation>Lepas Berkas Image Disk (%1)</translation> 2004 2012 </message> 2005 2013 <message> 2006 2014 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 2007 <translation type="unfinished">Buka panel dengan properti berkas image disk yang dipilih</translation>2015 <translation>Buka panel dengan properti berkas image disk yang dipilih</translation> 2008 2016 </message> 2009 2017 <message> 2010 2018 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 2011 <translation type="unfinished">Buka Properti Berkas Image Disk (%1)</translation>2019 <translation>Buka Properti Berkas Image Disk (%1)</translation> 2012 2020 </message> 2013 2021 <message> 2014 2022 <source>Refresh the list of disk image files</source> 2015 <translation type="unfinished"></translation>2023 <translation>Segarkan daftar berkas image disk</translation> 2016 2024 </message> 2017 2025 <message> 2018 2026 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 2019 <translation type="unfinished">Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation>2027 <translation>Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation> 2020 2028 </message> 2021 2029 <message> 2022 2030 <source>Open the network menu</source> 2023 <translation type="unfinished"></translation>2031 <translation>Buka menu jaringan</translation> 2024 2032 </message> 2025 2033 <message> 2026 2034 <source>&Create...</source> 2027 <translation type="unfinished"></translation>2035 <translation>&Ciptakan...</translation> 2028 2036 </message> 2029 2037 <message> 2030 2038 <source>Network Manager</source> 2031 <translation type="unfinished"></translation>2039 <translation>Manajer Jaringan</translation> 2032 2040 </message> 2033 2041 <message> 2034 2042 <source>Create new host-only network</source> 2035 <translation type="unfinished">Menciptakan jaringan hanya-host</translation>2043 <translation>Menciptakan jaringan hanya-host</translation> 2036 2044 </message> 2037 2045 <message> 2038 2046 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 2039 <translation type="unfinished">Ciptakan Jaringan Hanya-host (%1)</translation>2047 <translation>Ciptakan Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 2040 2048 </message> 2041 2049 <message> 2042 2050 <source>Remove selected host-only network</source> 2043 <translation type="unfinished">Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih</translation>2051 <translation>Menghapus jaringan hanya-host yang dipilih</translation> 2044 2052 </message> 2045 2053 <message> 2046 2054 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 2047 <translation type="unfinished">Hapus Jaringan Hanya-host (%1)</translation>2055 <translation>Hapus Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 2048 2056 </message> 2049 2057 <message> 2050 2058 <source>Open pane with selected host-only network properties</source> 2051 <translation type="unfinished">Buka panel dengan properti jaringan hanya-host yang dipilih</translation>2059 <translation>Buka panel dengan properti jaringan hanya-host yang dipilih</translation> 2052 2060 </message> 2053 2061 <message> 2054 2062 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 2055 <translation type="unfinished">Buka Properti Jaringan Hanya-host (%1)</translation>2063 <translation>Buka Properti Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 2056 2064 </message> 2057 2065 <message> 2058 2066 <source>Refresh the list of host-only networks</source> 2059 <translation type="unfinished">Segarkan daftar jaringan hanya-host</translation>2067 <translation>Segarkan daftar jaringan hanya-host</translation> 2060 2068 </message> 2061 2069 <message> 2062 2070 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 2063 <translation type="unfinished">Segarkan Jaringan Hanya-host (%1)</translation>2071 <translation>Segarkan Jaringan Hanya-host (%1)</translation> 2064 2072 </message> 2065 2073 <message> 2066 2074 <source>&Cloud</source> 2067 <translation type="unfinished"></translation>2075 <translation>&Cloud</translation> 2068 2076 </message> 2069 2077 <message> 2070 2078 <source>Open the cloud menu</source> 2071 <translation type="unfinished"></translation>2079 <translation>Buka menu cloud</translation> 2072 2080 </message> 2073 2081 <message> 2074 2082 <source>Add</source> 2075 <translation type="unfinished">Tambah</translation>2083 <translation>Tambah</translation> 2076 2084 </message> 2077 2085 <message> 2078 2086 <source>&Add Profile...</source> 2079 <translation type="unfinished"></translation>2087 <translation>T&ambah Profil...</translation> 2080 2088 </message> 2081 2089 <message> 2082 2090 <source>Cloud Profile Manager</source> 2083 <translation type="unfinished"></translation>2091 <translation>Manajer Profil Cloud</translation> 2084 2092 </message> 2085 2093 <message> 2086 2094 <source>Add new cloud profile</source> 2087 <translation type="unfinished"></translation>2095 <translation>Tambahkan profil cloud baru</translation> 2088 2096 </message> 2089 2097 <message> 2090 2098 <source>Add Cloud Profile (%1)</source> 2091 <translation type="unfinished"></translation>2099 <translation>Tambah Profil Cloud (%1)</translation> 2092 2100 </message> 2093 2101 <message> 2094 2102 <source>&Import Profiles...</source> 2095 <translation type="unfinished"></translation>2103 <translation>&Impor Profil...</translation> 2096 2104 </message> 2097 2105 <message> 2098 2106 <source>Import the list of cloud profiles from external files</source> 2099 <translation type="unfinished"></translation>2107 <translation>Impor daftar profil cloud dari berkas eksternal</translation> 2100 2108 </message> 2101 2109 <message> 2102 2110 <source>Import Cloud Profiles (%1)</source> 2103 <translation type="unfinished"></translation>2111 <translation>Impor Profil Cloud (%1)</translation> 2104 2112 </message> 2105 2113 <message> 2106 2114 <source>Remove</source> 2107 <translation type="unfinished">Hapus</translation>2115 <translation>Hapus</translation> 2108 2116 </message> 2109 2117 <message> 2110 2118 <source>&Remove Profile...</source> 2111 <translation type="unfinished"></translation>2119 <translation>Hapus P&rofil...</translation> 2112 2120 </message> 2113 2121 <message> 2114 2122 <source>Remove selected cloud profile</source> 2115 <translation type="unfinished"></translation>2123 <translation>Hapus profil cloud yang dipilih</translation> 2116 2124 </message> 2117 2125 <message> 2118 2126 <source>Remove Cloud Profile (%1)</source> 2119 <translation type="unfinished"></translation>2127 <translation>Hapus Profil Cloud (%1)</translation> 2120 2128 </message> 2121 2129 <message> 2122 2130 <source>Properties</source> 2123 <translation type="unfinished"></translation>2131 <translation>Properti</translation> 2124 2132 </message> 2125 2133 <message> 2126 2134 <source>Profile &Properties</source> 2127 <translation type="unfinished"></translation>2135 <translation>&Properti Profil</translation> 2128 2136 </message> 2129 2137 <message> 2130 2138 <source>Open pane with selected cloud profile properties</source> 2131 <translation type="unfinished"></translation>2139 <translation>Buka panel dengan properti profil cloud yang dipilih</translation> 2132 2140 </message> 2133 2141 <message> 2134 2142 <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source> 2135 <translation type="unfinished"></translation>2143 <translation>Buka Properti Profil Cloud (%1)</translation> 2136 2144 </message> 2137 2145 <message> 2138 2146 <source>Help</source> 2139 <translation type="unfinished">Bantuan</translation>2147 <translation>Bantuan</translation> 2140 2148 </message> 2141 2149 <message> 2142 2150 <source>&Show Help...</source> 2143 <translation type="unfinished"></translation>2151 <translation>Tampilkan &Bantuan...</translation> 2144 2152 </message> 2145 2153 <message> 2146 2154 <source>Show cloud profile help</source> 2147 <translation type="unfinished"></translation>2155 <translation>Tampilkan bantuan profil cloud</translation> 2148 2156 </message> 2149 2157 <message> 2150 2158 <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source> 2151 <translation type="unfinished"></translation>2159 <translation>Tampilkan Bantuan Profil Cloud (%1)</translation> 2152 2160 </message> 2153 2161 <message> 2154 2162 <source>File Manager...</source> 2155 <translation type="unfinished"></translation>2163 <translation>Manajer Berkas...</translation> 2156 2164 </message> 2157 2165 <message> 2158 2166 <source>Guest Process Control...</source> 2159 <translation type=" unfinished"></translation>2167 <translation type="vanished">Kendali Proses Guest...</translation> 2160 2168 </message> 2161 2169 <message> 2162 2170 <source>Display the virtual machine guest process control window</source> 2163 <translation type=" unfinished"></translation>2171 <translation type="vanished">Kendali Proses Guest...</translation> 2164 2172 </message> 2165 2173 <message> 2166 2174 <source>&Recording</source> 2167 <translation type="unfinished"></translation>2175 <translation>Mere&kam</translation> 2168 2176 </message> 2169 2177 <message> 2170 2178 <source>&Recording Settings...</source> 2171 <translation type="unfinished"></translation>2179 <translation>Pengaturan Pe&rekaman...</translation> 2172 2180 </message> 2173 2181 <message> 2174 2182 <source>Display virtual machine settings window to configure video/audio recording</source> 2175 <translation type="unfinished"></translation>2183 <translation>Tampilkan jendela pengaturan mesin virtual untuk menata perekaman video/audio</translation> 2176 2184 </message> 2177 2185 <message> 2178 2186 <source>Enable guest video/audio recording</source> 2179 <translation type="unfinished"></translation>2187 <translation>Fungsikan perekaman video/audio guest</translation> 2180 2188 </message> 2181 2189 <message> 2182 2190 <source>Scale to %1%</source> 2183 2191 <comment>scale-factor</comment> 2184 <translation type="unfinished"></translation>2192 <translation>Ubah skala ke %1%</translation> 2185 2193 </message> 2186 2194 <message> 2187 2195 <source>Scale to %1% (unscaled output)</source> 2188 2196 <comment>scale-factor</comment> 2189 <translation type="unfinished"></translation>2197 <translation>Ubah skala ke %1% (keluaran tanpa skala)</translation> 2190 2198 </message> 2191 2199 <message> 2192 2200 <source>Scale to %1% (autoscaled output)</source> 2193 2201 <comment>scale-factor</comment> 2202 <translation>Ubah skala ke %1% (keluaran skala otomatis)</translation> 2203 </message> 2204 <message> 2205 <source>Options</source> 2206 <translation>Opsi</translation> 2207 </message> 2208 <message> 2209 <source>Open panel with file manager options</source> 2210 <translation>Buka panel dengan opsi manajer berkas</translation> 2211 </message> 2212 <message> 2213 <source>Open the file manager</source> 2214 <translation>Buka manajer berkas</translation> 2215 </message> 2216 <message> 2217 <source>Open the file manager host submenu</source> 2218 <translation>Buka submenu host manajer berkas</translation> 2219 </message> 2220 <message> 2221 <source>Open the file manager guest submenu</source> 2222 <translation>Buka submenu guest manajer berkas</translation> 2223 </message> 2224 <message> 2225 <source>Open File Manager Options</source> 2226 <translation>Buka Opsi Manajer Berkas</translation> 2227 </message> 2228 <message> 2229 <source>Open panel with file manager log</source> 2230 <translation>Buka panel dengan log manajer berkas</translation> 2231 </message> 2232 <message> 2233 <source>Open File Manager Log</source> 2234 <translation>Buka Log Manajer Berkas</translation> 2235 </message> 2236 <message> 2237 <source>Operations</source> 2238 <translation>Operasi</translation> 2239 </message> 2240 <message> 2241 <source>Open panel with file manager operations</source> 2242 <translation>Buka panel dengan operasi manajer berkas</translation> 2243 </message> 2244 <message> 2245 <source>Open File Manager Operations</source> 2246 <translation>Buka Operasi Manajer Berkas</translation> 2247 </message> 2248 <message> 2249 <source>Open panel with file manager session</source> 2250 <translation>Buka panel dengan sesi manajer berkas</translation> 2251 </message> 2252 <message> 2253 <source>Go Up</source> 2254 <translation>Naik</translation> 2255 </message> 2256 <message> 2257 <source>Display the virtual machine file manager window</source> 2258 <translation>Tampilkan jendela manajer berkas mesin virtual</translation> 2259 </message> 2260 <message> 2261 <source>Tools</source> 2262 <translation>Perkakas</translation> 2263 </message> 2264 <message> 2265 <source>E&xport to OCI...</source> 2194 2266 <translation type="unfinished"></translation> 2195 2267 </message> 2196 2268 <message> 2197 <source> Options</source>2269 <source>Export selected virtual machine to OCI</source> 2198 2270 <translation type="unfinished"></translation> 2199 2271 </message> 2200 2272 <message> 2201 <source> Open panel with file manager options</source>2273 <source>S&earch</source> 2202 2274 <translation type="unfinished"></translation> 2203 2275 </message> 2204 2276 <message> 2205 <source> Open the file manager</source>2277 <source>Search virtual machines with respect to a search term</source> 2206 2278 <translation type="unfinished"></translation> 2207 2279 </message> 2208 2280 <message> 2209 <source> Open the file manager host submenu</source>2281 <source>Create a new disk image</source> 2210 2282 <translation type="unfinished"></translation> 2211 2283 </message> 2212 2284 <message> 2213 <source> Open the file manager guest submenu</source>2285 <source>Create a New Disk Image (%1)</source> 2214 2286 <translation type="unfinished"></translation> 2215 2287 </message> 2216 2288 <message> 2217 <source> Open File Manager Options</source>2289 <source>&Search</source> 2218 2290 <translation type="unfinished"></translation> 2219 2291 </message> 2220 2292 <message> 2221 <source>Open panel with file manager log</source>2293 <source>Open the medium search pane</source> 2222 2294 <translation type="unfinished"></translation> 2223 2295 </message> 2224 2296 <message> 2225 <source>Open File Manager Log</source>2297 <source>Open Medium Search Pane (%1)</source> 2226 2298 <translation type="unfinished"></translation> 2227 2299 </message> 2228 2300 <message> 2229 <source> Operations</source>2301 <source>Try</source> 2230 2302 <translation type="unfinished"></translation> 2231 2303 </message> 2232 2304 <message> 2233 <source> Open panel with file manager operations</source>2305 <source>&Try Oracle Cloud for Free...</source> 2234 2306 <translation type="unfinished"></translation> 2235 2307 </message> 2236 2308 <message> 2237 <source> Open File Manager Operations</source>2309 <source>Try Oracle cloud for free</source> 2238 2310 <translation type="unfinished"></translation> 2239 2311 </message> 2240 2312 <message> 2241 <source> Open panel with file manager session</source>2313 <source>Try Oracle Cloud for Free</source> 2242 2314 <translation type="unfinished"></translation> 2243 2315 </message> 2244 2316 <message> 2245 <source>Go Up</source> 2246 <translation type="unfinished"></translation> 2247 </message> 2248 <message> 2249 <source>Display the virtual machine file manager window</source> 2250 <translation type="unfinished"></translation> 2251 </message> 2252 <message> 2253 <source>Tools</source> 2317 <source>Guest Control Terminal...</source> 2318 <comment>debug action</comment> 2254 2319 <translation type="unfinished"></translation> 2255 2320 </message> … … 2436 2501 <message> 2437 2502 <source>Settings File</source> 2438 <translation type="unfinished"></translation>2503 <translation>Berkas Pengaturan</translation> 2439 2504 </message> 2440 2505 <message> 2441 2506 <source>Base Folder</source> 2442 <translation type="unfinished"></translation>2507 <translation>Folder Basis</translation> 2443 2508 </message> 2444 2509 <message> 2445 2510 <source>Primary Group</source> 2446 <translation type="unfinished"></translation>2511 <translation>Grup Utama</translation> 2447 2512 </message> 2448 2513 </context> … … 2459 2524 <message> 2460 2525 <source>&Import hard drives as VDI</source> 2461 <translation type="unfinished"></translation>2526 <translation>&Impor hard disk sebagai VDI</translation> 2462 2527 </message> 2463 2528 <message> 2464 2529 <source>MAC Address &Policy:</source> 2465 <translation type="unfinished"></translation>2530 <translation>&Kebijakan Alamat MAC:</translation> 2466 2531 </message> 2467 2532 <message> 2468 2533 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 2469 <translation type="unfinished"></translation>2534 <translation>Sertakan semua alamat MAC kartu jaringan</translation> 2470 2535 </message> 2471 2536 <message> 2472 2537 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 2473 <translation type="unfinished"></translation>2538 <translation>Hanya sertakan alamat MAC kartu jaringan NAT</translation> 2474 2539 </message> 2475 2540 <message> 2476 2541 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 2477 <translation type="unfinished"></translation>2542 <translation>Buat alamat MAC baru untuk semua kartu jaringan</translation> 2478 2543 </message> 2479 2544 <message> 2480 2545 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 2481 <translation type="unfinished"></translation>2546 <translation>Hanya sertakan alamat MAC kartu jaringan NAT selama kloning.</translation> 2482 2547 </message> 2483 2548 <message> 2484 2549 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 2485 <translation type="unfinished"></translation>2550 <translation>Buat alamat MAC baru untuk semua kartu jaringan selama kloning.</translation> 2486 2551 </message> 2487 2552 <message> 2488 2553 <source>Additional Options:</source> 2489 <translation type="unfinished"></translation>2554 <translation>Opsi Tambahan:</translation> 2490 2555 </message> 2491 2556 <message> 2492 2557 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source> 2493 <translation type="unfinished"></translation>2558 <translation>Saat dicentang, semua hard disk milik appliance ini akan diimpor dalam format VDI.</translation> 2494 2559 </message> 2495 2560 <message> 2496 2561 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 2497 <translation type="unfinished"></translation>2562 <translation>Sertakan semua alamat MAC kartu jaringan selama kloning.</translation> 2498 2563 </message> 2499 2564 </context> … … 2585 2650 </context> 2586 2651 <context> 2652 <name>UIChooserAbstractModel</name> 2653 <message> 2654 <source>New group</source> 2655 <translation type="unfinished">Grup baru</translation> 2656 </message> 2657 </context> 2658 <context> 2587 2659 <name>UIChooserItemGlobal</name> 2588 2660 <message> 2589 2661 <source>Tools</source> 2590 <translation type=" unfinished"></translation>2662 <translation type="vanished">Perkakas</translation> 2591 2663 </message> 2592 2664 </context> … … 2595 2667 <message> 2596 2668 <source>Virtual Machine group</source> 2597 <translation type=" unfinished">Grup Mesin Virtual</translation>2669 <translation type="vanished">Grup Mesin Virtual</translation> 2598 2670 </message> 2599 2671 <message> 2600 2672 <source>Enter group</source> 2601 <translation type="unfinished">Masuk grup</translation>2673 <translation>Masuk grup</translation> 2602 2674 </message> 2603 2675 <message> 2604 2676 <source>Exit group</source> 2605 <translation type="unfinished">Keluar grup</translation>2677 <translation>Keluar grup</translation> 2606 2678 </message> 2607 2679 <message> 2608 2680 <source><b>%1</b></source> 2609 2681 <comment>Group item tool-tip / Group name</comment> 2610 <translation type="unfinished"><b>%1</b></translation>2682 <translation><b>%1</b></translation> 2611 2683 </message> 2612 2684 <message numerus="yes"> 2613 2685 <source>%n group(s)</source> 2614 2686 <comment>Group item tool-tip / Group info</comment> 2615 <translation type="unfinished">2687 <translation> 2616 2688 <numerusform>%n grup</numerusform> 2617 2689 </translation> … … 2620 2692 <source><nobr>%1</nobr></source> 2621 2693 <comment>Group item tool-tip / Group info wrapper</comment> 2622 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation>2694 <translation><nobr>%1</nobr></translation> 2623 2695 </message> 2624 2696 <message numerus="yes"> 2625 2697 <source>%n machine(s)</source> 2626 2698 <comment>Group item tool-tip / Machine info</comment> 2627 <translation type="unfinished">2699 <translation> 2628 2700 <numerusform>%n mesin</numerusform> 2629 2701 </translation> … … 2632 2704 <source>(%n running)</source> 2633 2705 <comment>Group item tool-tip / Running machine info</comment> 2634 <translation type="unfinished">2706 <translation> 2635 2707 <numerusform>(%n berjalan)</numerusform> 2636 2708 </translation> … … 2639 2711 <source><nobr>%1</nobr></source> 2640 2712 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper</comment> 2641 <translation type="unfinished"><nobr>%1</nobr></translation>2713 <translation><nobr>%1</nobr></translation> 2642 2714 </message> 2643 2715 <message> 2644 2716 <source><nobr>%1 %2</nobr></source> 2645 2717 <comment>Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running</comment> 2646 <translation type="unfinished"><nobr>%1 %2</nobr></translation>2718 <translation><nobr>%1 %2</nobr></translation> 2647 2719 </message> 2648 2720 <message> 2649 2721 <source>Collapse group</source> 2650 <translation type="unfinished">Runtuhkan grup</translation>2722 <translation>Kuncupkan grup</translation> 2651 2723 </message> 2652 2724 <message> 2653 2725 <source>Expand group</source> 2654 <translation type="unfinished">Kembangkan grup</translation>2726 <translation>Kembangkan grup</translation> 2655 2727 </message> 2656 2728 </context> 2657 2729 <context> 2658 2730 <name>UIChooserItemMachine</name> 2731 <message> 2732 <source>Virtual Machine</source> 2733 <translation type="vanished">Mesin Virtual</translation> 2734 </message> 2735 </context> 2736 <context> 2737 <name>UIChooserModel</name> 2738 <message> 2739 <source>New group</source> 2740 <translation type="vanished">Grup baru</translation> 2741 </message> 2742 </context> 2743 <context> 2744 <name>UIChooserNodeGlobal</name> 2745 <message> 2746 <source>Tools</source> 2747 <translation type="unfinished">Perkakas</translation> 2748 </message> 2749 </context> 2750 <context> 2751 <name>UIChooserNodeGroup</name> 2752 <message> 2753 <source>Virtual Machine group</source> 2754 <translation type="unfinished">Grup Mesin Virtual</translation> 2755 </message> 2756 </context> 2757 <context> 2758 <name>UIChooserNodeMachine</name> 2659 2759 <message> 2660 2760 <source>Virtual Machine</source> … … 2663 2763 </context> 2664 2764 <context> 2665 <name>UIChooserModel</name> 2666 <message> 2667 <source>New group</source> 2668 <translation type="unfinished">Grup baru</translation> 2765 <name>UIChooserSearchWidget</name> 2766 <message> 2767 <source>Navigate to the next item among the search results</source> 2768 <translation type="unfinished"></translation> 2769 </message> 2770 <message> 2771 <source>Navigate to the previous item among the search results</source> 2772 <translation type="unfinished"></translation> 2773 </message> 2774 <message> 2775 <source>Enter a search term to be used during virtual machine search</source> 2776 <translation type="unfinished"></translation> 2777 </message> 2778 <message> 2779 <source>Close the search widget</source> 2780 <translation type="unfinished"></translation> 2669 2781 </message> 2670 2782 </context> … … 2673 2785 <message> 2674 2786 <source>Contains a tree of Virtual Machines and their groups</source> 2675 <translation type="unfinished">Memuat sebuah pohon Mesin Virtual dan grupnya</translation>2787 <translation>Memuat sebuah pohon Mesin Virtual dan grupnya</translation> 2676 2788 </message> 2677 2789 </context> … … 2780 2892 <message> 2781 2893 <source>Name:</source> 2894 <translation>Nama:</translation> 2895 </message> 2896 <message> 2897 <source>Properties:</source> 2898 <translation>Properti:</translation> 2899 </message> 2900 <message> 2901 <source>Contains cloud profile settings</source> 2902 <translation>Memuat pengaturan profil cloud</translation> 2903 </message> 2904 <message> 2905 <source>Enter a name for the new profile...</source> 2906 <translation>Masukkan suatu nama bagi profil baru...</translation> 2907 </message> 2908 <message> 2909 <source>Enter a name for this profile...</source> 2910 <translation>Masukkan suatu nama bagi profil ini...</translation> 2911 </message> 2912 <message> 2913 <source>Reset</source> 2914 <translation>Reset</translation> 2915 </message> 2916 <message> 2917 <source>Reset changes in current profile details</source> 2918 <translation>Reset perubahan dalam rincian profil saat ini</translation> 2919 </message> 2920 <message> 2921 <source>Reset Changes (%1)</source> 2922 <translation>Reset Perubahan (%1)</translation> 2923 </message> 2924 <message> 2925 <source>Add</source> 2926 <translation>Tambah</translation> 2927 </message> 2928 <message> 2929 <source>Add a new profile with following name</source> 2930 <translation>Tambahkan suatu profil baru dengan nama berikut</translation> 2931 </message> 2932 <message> 2933 <source>Add Profile (%1)</source> 2934 <translation>Tambah Profil (%1)</translation> 2935 </message> 2936 <message> 2937 <source>Apply</source> 2938 <translation>Terapkan</translation> 2939 </message> 2940 <message> 2941 <source>Apply changes in current profile details</source> 2942 <translation>Terapkan perubahan dalam rincian profil saat ini</translation> 2943 </message> 2944 <message> 2945 <source>Apply Changes (%1)</source> 2946 <translation>Terapkan Perubahan (%1)</translation> 2947 </message> 2948 </context> 2949 <context> 2950 <name>UICloudProfileManager</name> 2951 <message> 2952 <source>Cloud Profile Manager</source> 2953 <translation>Manajer Profil Cloud</translation> 2954 </message> 2955 <message> 2956 <source>Reset</source> 2957 <translation>Reset</translation> 2958 </message> 2959 <message> 2960 <source>Apply</source> 2961 <translation>Terapkan</translation> 2962 </message> 2963 <message> 2964 <source>Close</source> 2965 <translation>Tutup</translation> 2966 </message> 2967 <message> 2968 <source>Reset changes in current cloud profile details</source> 2969 <translation>Reset perubahan dalam rincian profil cloud saat ini</translation> 2970 </message> 2971 <message> 2972 <source>Apply changes in current cloud profile details</source> 2973 <translation>Terapkan perubahan dalam rincian profil cloud saat ini</translation> 2974 </message> 2975 <message> 2976 <source>Close dialog without saving</source> 2977 <translation>Tutup dialog tanpa menyimpan</translation> 2978 </message> 2979 <message> 2980 <source>Reset Changes (%1)</source> 2981 <translation>Reset Perubahan (%1)</translation> 2982 </message> 2983 <message> 2984 <source>Apply Changes (%1)</source> 2985 <translation>Terapkan Perubahan (%1)</translation> 2986 </message> 2987 <message> 2988 <source>Close Window (%1)</source> 2989 <translation>Tutup Jendela (%1)</translation> 2990 </message> 2991 <message> 2992 <source>Add Profile</source> 2993 <translation>Tambah Profil</translation> 2994 </message> 2995 </context> 2996 <context> 2997 <name>UICustomFileSystemModel</name> 2998 <message> 2999 <source>Name</source> 3000 <translation>Nama</translation> 3001 </message> 3002 <message> 3003 <source>Size</source> 3004 <translation>Ukuran</translation> 3005 </message> 3006 <message> 3007 <source>Change Time</source> 3008 <translation>Waktu Berubah</translation> 3009 </message> 3010 <message> 3011 <source>Owner</source> 3012 <translation>Pemilik</translation> 3013 </message> 3014 <message> 3015 <source>Permissions</source> 3016 <translation>Izin</translation> 3017 </message> 3018 <message> 3019 <source>LocalPath</source> 3020 <translation>PathLokal</translation> 3021 </message> 3022 <message> 3023 <source>Path</source> 3024 <translation>Path</translation> 3025 </message> 3026 <message> 3027 <source>NewDirectory</source> 2782 3028 <translation type="unfinished"></translation> 2783 </message>2784 <message>2785 <source>Properties:</source>2786 <translation type="unfinished"></translation>2787 </message>2788 <message>2789 <source>Contains cloud profile settings</source>2790 <translation type="unfinished"></translation>2791 </message>2792 <message>2793 <source>Enter a name for the new profile...</source>2794 <translation type="unfinished"></translation>2795 </message>2796 <message>2797 <source>Enter a name for this profile...</source>2798 <translation type="unfinished"></translation>2799 </message>2800 <message>2801 <source>Reset</source>2802 <translation type="unfinished">Reset</translation>2803 </message>2804 <message>2805 <source>Reset changes in current profile details</source>2806 <translation type="unfinished"></translation>2807 </message>2808 <message>2809 <source>Reset Changes (%1)</source>2810 <translation type="unfinished">Reset Perubahan (%1)</translation>2811 </message>2812 <message>2813 <source>Add</source>2814 <translation type="unfinished">Tambah</translation>2815 </message>2816 <message>2817 <source>Add a new profile with following name</source>2818 <translation type="unfinished"></translation>2819 </message>2820 <message>2821 <source>Add Profile (%1)</source>2822 <translation type="unfinished"></translation>2823 </message>2824 <message>2825 <source>Apply</source>2826 <translation type="unfinished">Terapkan</translation>2827 </message>2828 <message>2829 <source>Apply changes in current profile details</source>2830 <translation type="unfinished"></translation>2831 </message>2832 <message>2833 <source>Apply Changes (%1)</source>2834 <translation type="unfinished">Terapkan Perubahan (%1)</translation>2835 </message>2836 </context>2837 <context>2838 <name>UICloudProfileManager</name>2839 <message>2840 <source>Cloud Profile Manager</source>2841 <translation type="unfinished"></translation>2842 </message>2843 <message>2844 <source>Reset</source>2845 <translation type="unfinished">Reset</translation>2846 </message>2847 <message>2848 <source>Apply</source>2849 <translation type="unfinished">Terapkan</translation>2850 </message>2851 <message>2852 <source>Close</source>2853 <translation type="unfinished">Tutup</translation>2854 </message>2855 <message>2856 <source>Reset changes in current cloud profile details</source>2857 <translation type="unfinished"></translation>2858 </message>2859 <message>2860 <source>Apply changes in current cloud profile details</source>2861 <translation type="unfinished"></translation>2862 </message>2863 <message>2864 <source>Close dialog without saving</source>2865 <translation type="unfinished">Tutup dialog tanpa menyimpan</translation>2866 </message>2867 <message>2868 <source>Reset Changes (%1)</source>2869 <translation type="unfinished">Reset Perubahan (%1)</translation>2870 </message>2871 <message>2872 <source>Apply Changes (%1)</source>2873 <translation type="unfinished">Terapkan Perubahan (%1)</translation>2874 </message>2875 <message>2876 <source>Close Window (%1)</source>2877 <translation type="unfinished">Tutup Jendela (%1)</translation>2878 </message>2879 <message>2880 <source>Add Profile</source>2881 <translation type="unfinished"></translation>2882 </message>2883 </context>2884 <context>2885 <name>UICustomFileSystemModel</name>2886 <message>2887 <source>Name</source>2888 <translation type="unfinished">Nama</translation>2889 </message>2890 <message>2891 <source>Size</source>2892 <translation type="unfinished">Ukuran</translation>2893 </message>2894 <message>2895 <source>Change Time</source>2896 <translation type="unfinished"></translation>2897 </message>2898 <message>2899 <source>Owner</source>2900 <translation type="unfinished"></translation>2901 </message>2902 <message>2903 <source>Permissions</source>2904 <translation type="unfinished"></translation>2905 </message>2906 <message>2907 <source>LocalPath</source>2908 <translation type="unfinished"></translation>2909 </message>2910 <message>2911 <source>Path</source>2912 <translation type="unfinished">Path</translation>2913 3029 </message> 2914 3030 </context> … … 2933 3049 <source>Name</source> 2934 3050 <comment>details (general)</comment> 2935 <translation type="unfinished">Nama</translation>3051 <translation>Nama</translation> 2936 3052 </message> 2937 3053 <message> 2938 3054 <source>Operating System</source> 2939 3055 <comment>details (general)</comment> 2940 <translation type="unfinished">Sistem Operasi</translation>3056 <translation>Sistem Operasi</translation> 2941 3057 </message> 2942 3058 <message> 2943 3059 <source>Settings File Location</source> 2944 3060 <comment>details (general)</comment> 2945 <translation type="unfinished"></translation>3061 <translation>Lokasi Berkas Pengaturan</translation> 2946 3062 </message> 2947 3063 <message> 2948 3064 <source>Groups</source> 2949 3065 <comment>details (general)</comment> 2950 <translation type="unfinished">Grup</translation>3066 <translation>Grup</translation> 2951 3067 </message> 2952 3068 <message> 2953 3069 <source>Information Inaccessible</source> 2954 3070 <comment>details</comment> 2955 <translation type="unfinished">Informasi Tidak Bisa Diakses</translation>3071 <translation>Informasi Tidak Bisa Diakses</translation> 2956 3072 </message> 2957 3073 <message> 2958 3074 <source>Base Memory</source> 2959 3075 <comment>details (system)</comment> 2960 <translation type="unfinished">Memori Dasar</translation>3076 <translation>Memori Dasar</translation> 2961 3077 </message> 2962 3078 <message> 2963 3079 <source>%1 MB</source> 2964 3080 <comment>details</comment> 2965 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>3081 <translation>%1 MB</translation> 2966 3082 </message> 2967 3083 <message> 2968 3084 <source>Processors</source> 2969 3085 <comment>details (system)</comment> 2970 <translation type="unfinished">Prosesor</translation>3086 <translation>Prosesor</translation> 2971 3087 </message> 2972 3088 <message> 2973 3089 <source>Execution Cap</source> 2974 3090 <comment>details (system)</comment> 2975 <translation type="unfinished"></translation>3091 <translation>Batas Eksekusi</translation> 2976 3092 </message> 2977 3093 <message> 2978 3094 <source>%1%</source> 2979 3095 <comment>details</comment> 2980 <translation type="unfinished">%1%</translation>3096 <translation>%1%</translation> 2981 3097 </message> 2982 3098 <message> 2983 3099 <source>Boot Order</source> 2984 3100 <comment>details (system)</comment> 2985 <translation type="unfinished">Urutan Boot</translation>3101 <translation>Urutan Boot</translation> 2986 3102 </message> 2987 3103 <message> 2988 3104 <source>Chipset Type</source> 2989 3105 <comment>details (system)</comment> 2990 <translation type="unfinished">Tipe Chipset</translation>3106 <translation>Tipe Chipset</translation> 2991 3107 </message> 2992 3108 <message> 2993 3109 <source>EFI</source> 2994 3110 <comment>details (system)</comment> 2995 <translation type="unfinished">EFI</translation>3111 <translation>EFI</translation> 2996 3112 </message> 2997 3113 <message> 2998 3114 <source>Enabled</source> 2999 3115 <comment>details (system/EFI)</comment> 3000 <translation type="unfinished"></translation>3116 <translation>Difungsikan</translation> 3001 3117 </message> 3002 3118 <message> 3003 3119 <source>Disabled</source> 3004 3120 <comment>details (system/EFI)</comment> 3005 <translation type="unfinished"></translation>3121 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3006 3122 </message> 3007 3123 <message> 3008 3124 <source>VT-x/AMD-V</source> 3009 3125 <comment>details (system)</comment> 3010 <translation type="unfinished">VT-x/AMD-V</translation>3126 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 3011 3127 </message> 3012 3128 <message> 3013 3129 <source>Nested Paging</source> 3014 3130 <comment>details (system)</comment> 3015 <translation type="unfinished">Paging Bertingkat</translation>3131 <translation>Paging Bertingkat</translation> 3016 3132 </message> 3017 3133 <message> 3018 3134 <source>PAE/NX</source> 3019 3135 <comment>details (system)</comment> 3020 <translation type="unfinished">PAE/NX</translation>3136 <translation>PAE/NX</translation> 3021 3137 </message> 3022 3138 <message> 3023 3139 <source>Minimal Paravirtualization</source> 3024 3140 <comment>details (system)</comment> 3025 <translation type="unfinished">Paravirtualisasi Minimum</translation>3141 <translation>Paravirtualisasi Minimum</translation> 3026 3142 </message> 3027 3143 <message> 3028 3144 <source>Hyper-V Paravirtualization</source> 3029 3145 <comment>details (system)</comment> 3030 <translation type="unfinished">Paravirtualisasi Hyper-V</translation>3146 <translation>Paravirtualisasi Hyper-V</translation> 3031 3147 </message> 3032 3148 <message> 3033 3149 <source>KVM Paravirtualization</source> 3034 3150 <comment>details (system)</comment> 3035 <translation type="unfinished">Paravirtualisasi KVM</translation>3151 <translation>Paravirtualisasi KVM</translation> 3036 3152 </message> 3037 3153 <message> 3038 3154 <source>Acceleration</source> 3039 3155 <comment>details (system)</comment> 3040 <translation type="unfinished">Akselerasi</translation>3156 <translation>Akselerasi</translation> 3041 3157 </message> 3042 3158 <message> 3043 3159 <source>Video Memory</source> 3044 3160 <comment>details (display)</comment> 3045 <translation type="unfinished">Memori Video</translation>3161 <translation>Memori Video</translation> 3046 3162 </message> 3047 3163 <message> 3048 3164 <source>Screens</source> 3049 3165 <comment>details (display)</comment> 3050 <translation type="unfinished">Layar</translation>3166 <translation>Layar</translation> 3051 3167 </message> 3052 3168 <message> 3053 3169 <source>Scale-factor</source> 3054 3170 <comment>details (display)</comment> 3055 <translation type="unfinished">Faktor skala</translation>3171 <translation>Faktor skala</translation> 3056 3172 </message> 3057 3173 <message> 3058 3174 <source>2D Video</source> 3059 3175 <comment>details (display)</comment> 3060 <translation type="unfinished">Video 2D</translation>3176 <translation>Video 2D</translation> 3061 3177 </message> 3062 3178 <message> 3063 3179 <source>3D</source> 3064 3180 <comment>details (display)</comment> 3065 <translation type="unfinished">3D</translation>3181 <translation>3D</translation> 3066 3182 </message> 3067 3183 <message> 3068 3184 <source>Acceleration</source> 3069 3185 <comment>details (display)</comment> 3070 <translation type="unfinished">Akselerasi</translation>3186 <translation>Akselerasi</translation> 3071 3187 </message> 3072 3188 <message> 3073 3189 <source>Remote Desktop Server Port</source> 3074 3190 <comment>details (display/vrde)</comment> 3075 <translation type="unfinished">Port Server Remote Desktop</translation>3191 <translation>Port Server Remote Desktop</translation> 3076 3192 </message> 3077 3193 <message> 3078 3194 <source>Remote Desktop Server</source> 3079 3195 <comment>details (display/vrde)</comment> 3080 <translation type="unfinished">Server Remote Desktop</translation>3196 <translation>Server Remote Desktop</translation> 3081 3197 </message> 3082 3198 <message> 3083 3199 <source>Disabled</source> 3084 3200 <comment>details (display/vrde/VRDE server)</comment> 3085 <translation type="unfinished"></translation>3201 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3086 3202 </message> 3087 3203 <message> … … 3097 3213 <message> 3098 3214 <source>Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps</source> 3099 <translation type="unfinished">Ukuran Frame: %1x%2, Laju Frame: %3fps, Laju Bit: %4kbps</translation>3215 <translation>Ukuran Frame: %1x%2, Laju Frame: %3fps, Laju Bit: %4kbps</translation> 3100 3216 </message> 3101 3217 <message> … … 3107 3223 <source>[Optical Drive]</source> 3108 3224 <comment>details (storage)</comment> 3109 <translation type="unfinished">[Drive Optik]</translation>3225 <translation>[Drive Optik]</translation> 3110 3226 </message> 3111 3227 <message> 3112 3228 <source>Not Attached</source> 3113 3229 <comment>details (storage)</comment> 3114 <translation type="unfinished">Tidak Terpasang</translation>3230 <translation>Tidak Terpasang</translation> 3115 3231 </message> 3116 3232 <message> 3117 3233 <source>Host Driver</source> 3118 3234 <comment>details (audio)</comment> 3119 <translation type="unfinished">Driver Host</translation>3235 <translation>Driver Host</translation> 3120 3236 </message> 3121 3237 <message> 3122 3238 <source>Controller</source> 3123 3239 <comment>details (audio)</comment> 3124 <translation type="unfinished">Pengendali</translation>3240 <translation>Pengendali</translation> 3125 3241 </message> 3126 3242 <message> 3127 3243 <source>Audio Output</source> 3128 3244 <comment>details (audio)</comment> 3129 <translation type="unfinished">Keluaran Audio</translation>3245 <translation>Keluaran Audio</translation> 3130 3246 </message> 3131 3247 <message> 3132 3248 <source>Enabled</source> 3133 3249 <comment>details (audio/output)</comment> 3134 <translation type="unfinished"></translation>3250 <translation>Difungsikan</translation> 3135 3251 </message> 3136 3252 <message> 3137 3253 <source>Disabled</source> 3138 3254 <comment>details (audio/output)</comment> 3139 <translation type="unfinished"></translation>3255 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3140 3256 </message> 3141 3257 <message> 3142 3258 <source>Audio Input</source> 3143 3259 <comment>details (audio)</comment> 3144 <translation type="unfinished">Masukan Audio</translation>3260 <translation>Masukan Audio</translation> 3145 3261 </message> 3146 3262 <message> 3147 3263 <source>Enabled</source> 3148 3264 <comment>details (audio/input)</comment> 3149 <translation type="unfinished"></translation>3265 <translation>Difungsikan</translation> 3150 3266 </message> 3151 3267 <message> 3152 3268 <source>Disabled</source> 3153 3269 <comment>details (audio/input)</comment> 3154 <translation type="unfinished"></translation>3270 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3155 3271 </message> 3156 3272 <message> 3157 3273 <source>Disabled</source> 3158 3274 <comment>details (audio)</comment> 3159 <translation type="unfinished"></translation>3275 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3160 3276 </message> 3161 3277 <message> 3162 3278 <source>Bridged Adapter, %1</source> 3163 3279 <comment>details (network)</comment> 3164 <translation type="unfinished">Adaptor Ter-bridge, %1</translation>3280 <translation>Adaptor Ter-bridge, %1</translation> 3165 3281 </message> 3166 3282 <message> 3167 3283 <source>Internal Network, '%1'</source> 3168 3284 <comment>details (network)</comment> 3169 <translation type="unfinished">Jaringan Internal, '%1'</translation>3285 <translation>Jaringan Internal, '%1'</translation> 3170 3286 </message> 3171 3287 <message> 3172 3288 <source>Host-only Adapter, '%1'</source> 3173 3289 <comment>details (network)</comment> 3174 <translation type="unfinished">Adaptor Hanya-host, '%1'</translation>3290 <translation>Adaptor Hanya-host, '%1'</translation> 3175 3291 </message> 3176 3292 <message> 3177 3293 <source>Generic Driver, '%1'</source> 3178 3294 <comment>details (network)</comment> 3179 <translation type="unfinished">Driver Generik, '%1'</translation>3295 <translation>Driver Generik, '%1'</translation> 3180 3296 </message> 3181 3297 <message> 3182 3298 <source>Generic Driver, '%1' { %2 }</source> 3183 3299 <comment>details (network)</comment> 3184 <translation type="unfinished">Driver Generik, '%1" { %2 }</translation>3300 <translation>Driver Generik, '%1" { %2 }</translation> 3185 3301 </message> 3186 3302 <message> 3187 3303 <source>NAT Network, '%1'</source> 3188 3304 <comment>details (network)</comment> 3189 <translation type="unfinished">Jaringan NAT, '%1'</translation>3305 <translation>Jaringan NAT, '%1'</translation> 3190 3306 </message> 3191 3307 <message> 3192 3308 <source>Adapter %1</source> 3193 3309 <comment>details (network)</comment> 3194 <translation type="unfinished"></translation>3310 <translation>Adaptor %1</translation> 3195 3311 </message> 3196 3312 <message> 3197 3313 <source>Disabled</source> 3198 3314 <comment>details (network/adapter)</comment> 3199 <translation type="unfinished"></translation>3315 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3200 3316 </message> 3201 3317 <message> 3202 3318 <source>Port %1</source> 3203 3319 <comment>details (serial)</comment> 3204 <translation type="unfinished">Port %1</translation>3320 <translation>Port %1</translation> 3205 3321 </message> 3206 3322 <message> 3207 3323 <source>Disabled</source> 3208 3324 <comment>details (serial)</comment> 3209 <translation type="unfinished"></translation>3325 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3210 3326 </message> 3211 3327 <message> 3212 3328 <source>USB Controller</source> 3213 3329 <comment>details (usb)</comment> 3214 <translation type="unfinished">Pengendali USB</translation>3330 <translation>Pengendali USB</translation> 3215 3331 </message> 3216 3332 <message> 3217 3333 <source>Device Filters</source> 3218 3334 <comment>details (usb)</comment> 3219 <translation type="unfinished"></translation>3335 <translation>Penyaring Peranti</translation> 3220 3336 </message> 3221 3337 <message> 3222 3338 <source>%1 (%2 active)</source> 3223 3339 <comment>details (usb)</comment> 3224 <translation type="unfinished">%1 (%2 aktif)</translation>3340 <translation>%1 (%2 aktif)</translation> 3225 3341 </message> 3226 3342 <message> 3227 3343 <source>Disabled</source> 3228 3344 <comment>details (usb)</comment> 3229 <translation type="unfinished"></translation>3345 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3230 3346 </message> 3231 3347 <message> 3232 3348 <source>USB Controller Inaccessible</source> 3233 3349 <comment>details (usb)</comment> 3234 <translation type="unfinished">Pengendali USB Tidak Bisa Diakses</translation>3350 <translation>Pengendali USB Tidak Bisa Diakses</translation> 3235 3351 </message> 3236 3352 <message> 3237 3353 <source>Shared Folders</source> 3238 3354 <comment>details (shared folders)</comment> 3239 <translation type="unfinished"></translation>3355 <translation>Folder Bersama</translation> 3240 3356 </message> 3241 3357 <message> 3242 3358 <source>None</source> 3243 3359 <comment>details (shared folders)</comment> 3244 <translation type="unfinished">Tidak Ada</translation>3360 <translation>Nihil</translation> 3245 3361 </message> 3246 3362 <message> 3247 3363 <source>Menu-bar</source> 3248 3364 <comment>details (user interface)</comment> 3249 <translation type="unfinished">Bilah menu</translation>3365 <translation>Bilah menu</translation> 3250 3366 </message> 3251 3367 <message> 3252 3368 <source>Enabled</source> 3253 3369 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 3254 <translation type="unfinished"></translation>3370 <translation>Difungsikan</translation> 3255 3371 </message> 3256 3372 <message> 3257 3373 <source>Disabled</source> 3258 3374 <comment>details (user interface/menu-bar)</comment> 3259 <translation type="unfinished"></translation>3375 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3260 3376 </message> 3261 3377 <message> 3262 3378 <source>Status-bar</source> 3263 3379 <comment>details (user interface)</comment> 3264 <translation type="unfinished">Bilah status</translation>3380 <translation>Bilah status</translation> 3265 3381 </message> 3266 3382 <message> 3267 3383 <source>Enabled</source> 3268 3384 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 3269 <translation type="unfinished"></translation>3385 <translation>Difungsikan</translation> 3270 3386 </message> 3271 3387 <message> 3272 3388 <source>Disabled</source> 3273 3389 <comment>details (user interface/status-bar)</comment> 3274 <translation type="unfinished"></translation>3390 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3275 3391 </message> 3276 3392 <message> 3277 3393 <source>Mini-toolbar Position</source> 3278 3394 <comment>details (user interface)</comment> 3279 <translation type="unfinished">Posisi Bilah Alat Mini</translation>3395 <translation>Posisi Bilah Alat Mini</translation> 3280 3396 </message> 3281 3397 <message> 3282 3398 <source>Top</source> 3283 3399 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 3284 <translation type="unfinished">Puncak</translation>3400 <translation>Puncak</translation> 3285 3401 </message> 3286 3402 <message> 3287 3403 <source>Bottom</source> 3288 3404 <comment>details (user interface/mini-toolbar position)</comment> 3289 <translation type="unfinished">Dasar</translation>3405 <translation>Dasar</translation> 3290 3406 </message> 3291 3407 <message> 3292 3408 <source>Mini-toolbar</source> 3293 3409 <comment>details (user interface)</comment> 3294 <translation type="unfinished">Bilah Alat Mini</translation>3410 <translation>Bilah Alat Mini</translation> 3295 3411 </message> 3296 3412 <message> 3297 3413 <source>Disabled</source> 3298 3414 <comment>details (user interface/mini-toolbar)</comment> 3299 <translation type="unfinished"></translation>3415 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3300 3416 </message> 3301 3417 <message> 3302 3418 <source>None</source> 3303 3419 <comment>details (description)</comment> 3304 <translation type="unfinished">Tidak Ada</translation>3420 <translation>Nihil</translation> 3305 3421 </message> 3306 3422 <message> 3307 3423 <source>Recording File</source> 3308 3424 <comment>details (display/recording)</comment> 3309 <translation type="unfinished"></translation>3425 <translation>Berkas Perekaman</translation> 3310 3426 </message> 3311 3427 <message> 3312 3428 <source>Recording Attributes</source> 3313 3429 <comment>details (display/recording)</comment> 3314 <translation type="unfinished"></translation>3430 <translation>Atribut Perekaman</translation> 3315 3431 </message> 3316 3432 <message> 3317 3433 <source>Recording</source> 3318 3434 <comment>details (display/recording)</comment> 3319 <translation type="unfinished"></translation>3435 <translation>Merekam</translation> 3320 3436 </message> 3321 3437 <message> 3322 3438 <source>Disabled</source> 3323 3439 <comment>details (display/recording)</comment> 3324 <translation type="unfinished"></translation>3440 <translation>Dinonaktifkan</translation> 3325 3441 </message> 3326 3442 <message> 3327 3443 <source>Graphics Controller</source> 3328 3444 <comment>details (display)</comment> 3329 <translation type="unfinished"></translation>3445 <translation>Pengendali Grafis</translation> 3330 3446 </message> 3331 3447 </context> … … 3513 3629 <source>%1 details</source> 3514 3630 <comment>like 'General details' or 'Storage details'</comment> 3515 <translation type="unfinished">Rincian %1</translation>3631 <translation>Rincian %1</translation> 3516 3632 </message> 3517 3633 </context> … … 3811 3927 <message> 3812 3928 <source>Contains the details of virtual machine '%1'</source> 3813 <translation type="unfinished">Berisi rincian dari mesin virtual '%1'</translation>3929 <translation>Berisi rincian dari mesin virtual '%1'</translation> 3814 3930 </message> 3815 3931 </context> … … 3818 3934 <message> 3819 3935 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 3820 <translation type="unfinished">Berisi daftar rincian Mesin Virtual</translation>3936 <translation>Berisi daftar rincian Mesin Virtual</translation> 3821 3937 </message> 3822 3938 </context> … … 3946 4062 <message> 3947 4063 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 3948 <translation type="unfinished"></translation>4064 <translation>Mesin virtual yang dipilih <i>tidak dapat diakses</i>. Harap periksa pesan kesalahan yang ditampilkan di bawah dan tekan tombol <b>Segarkan</b> bila Anda ingin mengulang pemeriksaan ketersediaan:</translation> 3949 4065 </message> 3950 4066 </context> … … 4141 4257 <message> 4142 4258 <source>Create a Floppy Disk</source> 4259 <translation type="vanished">Buat sebuah Disk Floppy</translation> 4260 </message> 4261 <message> 4262 <source>File Path:</source> 4263 <translation>Path Berkas:</translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <source>Size:</source> 4267 <translation>Ukuran:</translation> 4268 </message> 4269 <message> 4270 <source>Format disk as FAT12</source> 4271 <translation>Format disk sebagai FAT12</translation> 4272 </message> 4273 <message> 4274 <source>1.44M</source> 4275 <translation>1.44M</translation> 4276 </message> 4277 <message> 4278 <source>1.2M</source> 4279 <translation>1.2M</translation> 4280 </message> 4281 <message> 4282 <source>720K</source> 4283 <translation>720K</translation> 4284 </message> 4285 <message> 4286 <source>360K</source> 4287 <translation>360K</translation> 4288 </message> 4289 <message> 4290 <source>Floppy Disk Creator</source> 4143 4291 <translation type="unfinished"></translation> 4144 4292 </message> 4145 <message>4146 <source>File Path:</source>4147 <translation type="unfinished"></translation>4148 </message>4149 <message>4150 <source>Size:</source>4151 <translation type="unfinished">Ukuran:</translation>4152 </message>4153 <message>4154 <source>Format disk as FAT12</source>4155 <translation type="unfinished"></translation>4156 </message>4157 <message>4158 <source>1.44M</source>4159 <translation type="unfinished">1.44M</translation>4160 </message>4161 <message>4162 <source>1.2M</source>4163 <translation type="unfinished">1.2M</translation>4164 </message>4165 <message>4166 <source>720K</source>4167 <translation type="unfinished">720K</translation>4168 </message>4169 <message>4170 <source>360K</source>4171 <translation type="unfinished">360K</translation>4172 </message>4173 4293 </context> 4174 4294 <context> … … 4176 4296 <message> 4177 4297 <source>%1 - File Manager</source> 4178 <translation type="unfinished"></translation>4298 <translation>%1 - Manajer Berkas</translation> 4179 4299 </message> 4180 4300 <message> 4181 4301 <source>Close</source> 4182 <translation type="unfinished">Tutup</translation>4302 <translation>Tutup</translation> 4183 4303 </message> 4184 4304 <message> 4185 4305 <source>Clear</source> 4186 <translation type="unfinished"></translation>4306 <translation>Bersih</translation> 4187 4307 </message> 4188 4308 <message> 4189 4309 <source>Cancel</source> 4190 <translation type="unfinished">Batal</translation>4310 <translation>Batal</translation> 4191 4311 </message> 4192 4312 <message> 4193 4313 <source>Not yet started</source> 4194 <translation type="unfinished"></translation>4314 <translation>Belum dimulai</translation> 4195 4315 </message> 4196 4316 <message> 4197 4317 <source>Working</source> 4198 <translation type="unfinished"></translation>4318 <translation>Sedang bekerja</translation> 4199 4319 </message> 4200 4320 <message> 4201 4321 <source>Paused</source> 4202 <translation type="unfinished">Diistirahatkan</translation>4322 <translation>Diistirahatkan</translation> 4203 4323 </message> 4204 4324 <message> 4205 4325 <source>Canceled</source> 4206 <translation type="unfinished"></translation>4326 <translation>Dibatalkan</translation> 4207 4327 </message> 4208 4328 <message> 4209 4329 <source>Succeded</source> 4210 <translation type="unfinished"></translation>4330 <translation>Sukses</translation> 4211 4331 </message> 4212 4332 <message> 4213 4333 <source>Failed</source> 4214 <translation type="unfinished"></translation>4334 <translation>Gagal</translation> 4215 4335 </message> 4216 4336 <message> 4217 4337 <source>Invalid</source> 4218 <translation type="unfinished"></translation>4338 <translation>Tidak Valid</translation> 4219 4339 </message> 4220 4340 <message> 4221 4341 <source>Remove Selected</source> 4222 <translation type="unfinished"></translation>4342 <translation>Hapus Yang Dipilih</translation> 4223 4343 </message> 4224 4344 <message> 4225 4345 <source>Remove Finished</source> 4226 <translation type="unfinished"></translation>4346 <translation>Hapus Yang Selesai</translation> 4227 4347 </message> 4228 4348 <message> 4229 4349 <source>Remove All</source> 4230 <translation type="unfinished"></translation>4350 <translation>Hapus Semua</translation> 4231 4351 </message> 4232 4352 <message> 4233 4353 <source>List directories on top</source> 4234 <translation type="unfinished"></translation>4354 <translation>Daftar direktori di puncak</translation> 4235 4355 </message> 4236 4356 <message> 4237 4357 <source>List directories before files</source> 4238 <translation type="unfinished"></translation>4358 <translation>Daftar direktori sebelum berkas</translation> 4239 4359 </message> 4240 4360 <message> 4241 4361 <source>Ask before delete</source> 4242 <translation type="unfinished"></translation>4362 <translation>Bertanya sebelum menghapus</translation> 4243 4363 </message> 4244 4364 <message> 4245 4365 <source>Show a confirmation dialog before deleting files and directories</source> 4246 <translation type="unfinished"></translation>4366 <translation>Tampilkan suatu dialog konfirmasi sebelum menghapus berkas dan direktori</translation> 4247 4367 </message> 4248 4368 <message> 4249 4369 <source>Human readable sizes</source> 4250 <translation type="unfinished"></translation>4370 <translation>Ukuran yang mudah dibaca manusia</translation> 4251 4371 </message> 4252 4372 <message> 4253 4373 <source>Show file/directory sizes in human readable format rather than in bytes</source> 4254 <translation type="unfinished"></translation>4374 <translation>Tampilkan ukuran berkas/direktori dalam format yang mudah dibaca manusia, bukan byte</translation> 4255 4375 </message> 4256 4376 <message> 4257 4377 <source>Close the pane</source> 4258 <translation type=" unfinished"></translation>4378 <translation type="vanished">Tutup panel</translation> 4259 4379 </message> 4260 4380 <message> 4261 4381 <source>Password</source> 4262 <translation type="unfinished">Password</translation>4382 <translation>Password</translation> 4263 4383 </message> 4264 4384 <message> 4265 4385 <source>Show Password</source> 4266 <translation type="unfinished"></translation>4386 <translation>Tampilkan Password</translation> 4267 4387 </message> 4268 4388 <message> 4269 4389 <source>User name to authenticate session creation</source> 4270 <translation type="unfinished"></translation>4390 <translation>Nama pengguna untuk mengotentikasi pembuatan sesi</translation> 4271 4391 </message> 4272 4392 <message> 4273 4393 <source>User Name</source> 4274 <translation type="unfinished"></translation>4394 <translation>Nama Pengguna</translation> 4275 4395 </message> 4276 4396 <message> 4277 4397 <source>Password to authenticate session creation</source> 4278 <translation type="unfinished"></translation>4398 <translation>Password untuk mengotentikasi pembuatan sesi</translation> 4279 4399 </message> 4280 4400 <message> 4281 4401 <source>Create Session</source> 4282 <translation type="unfinished"></translation>4402 <translation>Buat Sesi</translation> 4283 4403 </message> 4284 4404 <message> 4285 4405 <source>Close Session</source> 4286 <translation type="unfinished"></translation>4406 <translation>Tutup Sesi</translation> 4287 4407 </message> 4288 4408 <message> 4289 4409 <source>Total Size</source> 4290 <translation type="unfinished"></translation>4410 <translation>Ukuran Total</translation> 4291 4411 </message> 4292 4412 <message> 4293 4413 <source> bytes</source> 4294 <translation type="unfinished"></translation>4414 <translation> byte</translation> 4295 4415 </message> 4296 4416 <message> 4297 4417 <source>File Count</source> 4298 <translation type="unfinished"></translation>4418 <translation>Cacah Berkas</translation> 4299 4419 </message> 4300 4420 <message> 4301 4421 <source>Delete the selected file(s) and/or folder(s)</source> 4302 <translation type="unfinished"></translation>4422 <translation>Hapus berkas dan/atau folder yang dipilih</translation> 4303 4423 </message> 4304 4424 <message> 4305 4425 <source>Ask for this confirmation next time</source> 4306 <translation type="unfinished"></translation>4426 <translation>Tanyakan konfirmasi ini nanti</translation> 4307 4427 </message> 4308 4428 <message> 4309 4429 <source>Delete confirmation can be disabled/enabled also from the Options panel.</source> 4310 <translation type="unfinished"></translation>4430 <translation>Konfirmasi penghapusan juga dapat dimatikan/difungsikan dari panel Opsi.</translation> 4311 4431 </message> 4312 4432 <message> … … 4320 4440 <message> 4321 4441 <source>No Guest Session</source> 4442 <translation type="vanished">Tidak Ada Sesi Guest</translation> 4443 </message> 4444 <message> 4445 <source>Unknown</source> 4446 <translation>Tidak Diketahui</translation> 4447 </message> 4448 <message> 4449 <source>File</source> 4450 <translation>Berkas</translation> 4451 </message> 4452 <message> 4453 <source>Directory</source> 4454 <translation>Direktori</translation> 4455 </message> 4456 <message> 4457 <source>Symbolic Link</source> 4458 <translation>Taut Simbolik</translation> 4459 </message> 4460 <message> 4461 <source>Guest System</source> 4462 <translation type="vanished">Sistem Guest</translation> 4463 </message> 4464 <message> 4465 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 4466 <translation><b>Ukuran:</b> %1 byte</translation> 4467 </message> 4468 <message> 4469 <source><b>Allocated:</b> %1 bytes</source> 4470 <translation><b>Dialokasikan:</b> %1 byte</translation> 4471 </message> 4472 <message> 4473 <source>directory</source> 4474 <translation>direktori</translation> 4475 </message> 4476 <message> 4477 <source>file</source> 4478 <translation>berkas</translation> 4479 </message> 4480 <message> 4481 <source>symbolic link</source> 4482 <translation>taut simbolik</translation> 4483 </message> 4484 <message> 4485 <source>character device</source> 4486 <translation>peranti karakter</translation> 4487 </message> 4488 <message> 4489 <source>block device</source> 4490 <translation>peranti blok</translation> 4491 </message> 4492 <message> 4493 <source>fifo</source> 4494 <translation>fifo</translation> 4495 </message> 4496 <message> 4497 <source>socket</source> 4498 <translation>soket</translation> 4499 </message> 4500 <message> 4501 <source>whiteout</source> 4502 <translation>whiteout</translation> 4503 </message> 4504 <message> 4505 <source>unknown</source> 4506 <translation>tidak dikenal</translation> 4507 </message> 4508 <message> 4509 <source>illegal-value</source> 4510 <translation>nilai-tidak-legal</translation> 4511 </message> 4512 <message> 4513 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 4514 <translation><b>Tipe:</b> %1<br/></translation> 4515 </message> 4516 <message> 4517 <source><b>INode:</b> %1<br/></source> 4518 <translation><b>INode:</b> %1<br/></translation> 4519 </message> 4520 <message> 4521 <source><b>Device:</b> %1<br/></source> 4522 <translation><b>Peranti:</b> %1<br/></translation> 4523 </message> 4524 <message> 4525 <source><b>Hardlinks:</b> %1<br/></source> 4526 <translation><b>Peranti:</b> %1<br/></translation> 4527 </message> 4528 <message> 4529 <source><b>Mode:</b> %1<br/></source> 4530 <translation><b>Mode:</b> %1<br/></translation> 4531 </message> 4532 <message> 4533 <source><b>Attributes:</b> %1<br/></source> 4534 <translation><b>Atribut:</b> %1<br/></translation> 4535 </message> 4536 <message> 4537 <source><b>Device ID:</b> %1<br/></source> 4538 <translation><b>ID Peranti:</b> %1<br/></translation> 4539 </message> 4540 <message> 4541 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 4542 <translation><b>Pemilik:</b> %1 (%2)<br/></translation> 4543 </message> 4544 <message> 4545 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 4546 <translation><b>Grup:</b> %1 (%2)<br/></translation> 4547 </message> 4548 <message> 4549 <source><b>Birth:</b> %1<br/></source> 4550 <translation><b>Lahir:</b> %1<br/></translation> 4551 </message> 4552 <message> 4553 <source><b>Change:</b> %1<br/></source> 4554 <translation><b>Ubah:</b> %1<br/></translation> 4555 </message> 4556 <message> 4557 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 4558 <translation><b>Ubah:</b> %1<br/></translation> 4559 </message> 4560 <message> 4561 <source><b>Access:</b> %1<br/></source> 4562 <translation><b>Akses:</b> %1<br/></translation> 4563 </message> 4564 <message> 4565 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 4566 <translation><b>Dipilih:</b> %1 berkas dan %2 direktori<br/></translation> 4567 </message> 4568 <message> 4569 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 4570 <translation><b>Ukuran (tidak-rekursif):</b> %1 byte</translation> 4571 </message> 4572 <message> 4573 <source>Properties</source> 4574 <translation>Properti</translation> 4575 </message> 4576 <message> 4577 <source>Host System</source> 4578 <translation type="vanished">Sistem Host</translation> 4579 </message> 4580 <message> 4581 <source><b>Name:</b> %1<br/></source> 4582 <translation><b>Nama:</b> %1<br/></translation> 4583 </message> 4584 <message> 4585 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 4586 <translation><b>Dibuat:</b> %1<br/></translation> 4587 </message> 4588 <message> 4589 <source><b>Owner:</b> %1</source> 4590 <translation><b>Pemilik:</b> %1</translation> 4591 </message> 4592 <message> 4593 <source>Show hidden objects</source> 4594 <translation>Tampilkan objek tersembunyi</translation> 4595 </message> 4596 <message> 4597 <source>Show hidden files/directories</source> 4598 <translation>Tampilkan berkas/direktori tersembunyi</translation> 4599 </message> 4600 <message> 4601 <source>Guest File System</source> 4322 4602 <translation type="unfinished"></translation> 4323 4603 </message> 4324 4604 <message> 4325 <source> Unknown</source>4605 <source>Host File System</source> 4326 4606 <translation type="unfinished"></translation> 4327 4607 </message> 4328 4608 <message> 4329 <source>File</source> 4330 <translation type="unfinished"></translation> 4331 </message> 4332 <message> 4333 <source>Directory</source> 4334 <translation type="unfinished"></translation> 4335 </message> 4336 <message> 4337 <source>Symbolic Link</source> 4338 <translation type="unfinished"></translation> 4339 </message> 4340 <message> 4341 <source>Guest System</source> 4342 <translation type="unfinished"></translation> 4343 </message> 4344 <message> 4345 <source><b>Size:</b> %1 bytes</source> 4346 <translation type="unfinished"></translation> 4347 </message> 4348 <message> 4349 <source><b>Allocated:</b> %1 bytes</source> 4350 <translation type="unfinished"></translation> 4351 </message> 4352 <message> 4353 <source>directory</source> 4354 <translation type="unfinished"></translation> 4355 </message> 4356 <message> 4357 <source>file</source> 4358 <translation type="unfinished"></translation> 4359 </message> 4360 <message> 4361 <source>symbolic link</source> 4362 <translation type="unfinished"></translation> 4363 </message> 4364 <message> 4365 <source>character device</source> 4366 <translation type="unfinished"></translation> 4367 </message> 4368 <message> 4369 <source>block device</source> 4370 <translation type="unfinished"></translation> 4371 </message> 4372 <message> 4373 <source>fifo</source> 4374 <translation type="unfinished"></translation> 4375 </message> 4376 <message> 4377 <source>socket</source> 4378 <translation type="unfinished"></translation> 4379 </message> 4380 <message> 4381 <source>whiteout</source> 4382 <translation type="unfinished"></translation> 4383 </message> 4384 <message> 4385 <source>unknown</source> 4386 <translation type="unfinished"></translation> 4387 </message> 4388 <message> 4389 <source>illegal-value</source> 4390 <translation type="unfinished"></translation> 4391 </message> 4392 <message> 4393 <source><b>Type:</b> %1<br/></source> 4394 <translation type="unfinished"></translation> 4395 </message> 4396 <message> 4397 <source><b>INode:</b> %1<br/></source> 4398 <translation type="unfinished"></translation> 4399 </message> 4400 <message> 4401 <source><b>Device:</b> %1<br/></source> 4402 <translation type="unfinished"></translation> 4403 </message> 4404 <message> 4405 <source><b>Hardlinks:</b> %1<br/></source> 4406 <translation type="unfinished"></translation> 4407 </message> 4408 <message> 4409 <source><b>Mode:</b> %1<br/></source> 4410 <translation type="unfinished"></translation> 4411 </message> 4412 <message> 4413 <source><b>Attributes:</b> %1<br/></source> 4414 <translation type="unfinished"></translation> 4415 </message> 4416 <message> 4417 <source><b>Device ID:</b> %1<br/></source> 4418 <translation type="unfinished"></translation> 4419 </message> 4420 <message> 4421 <source><b>Owner:</b> %1 (%2)<br/></source> 4422 <translation type="unfinished"></translation> 4423 </message> 4424 <message> 4425 <source><b>Group:</b> %1 (%2)<br/></source> 4426 <translation type="unfinished"></translation> 4427 </message> 4428 <message> 4429 <source><b>Birth:</b> %1<br/></source> 4430 <translation type="unfinished"></translation> 4431 </message> 4432 <message> 4433 <source><b>Change:</b> %1<br/></source> 4434 <translation type="unfinished"></translation> 4435 </message> 4436 <message> 4437 <source><b>Modified:</b> %1<br/></source> 4438 <translation type="unfinished"></translation> 4439 </message> 4440 <message> 4441 <source><b>Access:</b> %1<br/></source> 4442 <translation type="unfinished"></translation> 4443 </message> 4444 <message> 4445 <source><b>Selected:</b> %1 files and %2 directories<br/></source> 4446 <translation type="unfinished"></translation> 4447 </message> 4448 <message> 4449 <source><b>Size (non-recursive):</b> %1 bytes</source> 4450 <translation type="unfinished"></translation> 4451 </message> 4452 <message> 4453 <source>Properties</source> 4454 <translation type="unfinished"></translation> 4455 </message> 4456 <message> 4457 <source>Host System</source> 4458 <translation type="unfinished"></translation> 4459 </message> 4460 <message> 4461 <source><b>Name:</b> %1<br/></source> 4462 <translation type="unfinished"></translation> 4463 </message> 4464 <message> 4465 <source><b>Created:</b> %1<br/></source> 4466 <translation type="unfinished"></translation> 4467 </message> 4468 <message> 4469 <source><b>Owner:</b> %1</source> 4470 <translation type="unfinished"></translation> 4471 </message> 4472 <message> 4473 <source>Show hidden objects</source> 4474 <translation type="unfinished"></translation> 4475 </message> 4476 <message> 4477 <source>Show hidden files/directories</source> 4609 <source>No Guest Session 4610 Please use the Session Panel to start 4611 a guest session</source> 4478 4612 <translation type="unfinished"></translation> 4479 4613 </message> … … 4714 4848 <comment>summary</comment> 4715 4849 <translation type="obsolete">Sumber</translation> 4850 </message> 4851 </context> 4852 <context> 4853 <name>UIFormEditorWidget</name> 4854 <message> 4855 <source>Assign value...</source> 4856 <translation type="unfinished"></translation> 4857 </message> 4858 <message> 4859 <source>Name</source> 4860 <translation type="unfinished">Nama</translation> 4861 </message> 4862 <message> 4863 <source>Value</source> 4864 <translation type="unfinished"></translation> 4716 4865 </message> 4717 4866 </context> … … 5548 5697 <message> 5549 5698 <source>Scale Factor:</source> 5550 <translation type="unfinished">Faktor Skala:</translation>5699 <translation>Faktor Skala:</translation> 5551 5700 </message> 5552 5701 <message> 5553 5702 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 5554 <translation type="unfinished">Mengendalikan faktor skala layar guest.</translation>5703 <translation>Mengendalikan faktor skala layar guest.</translation> 5555 5704 </message> 5556 5705 </context> … … 6519 6668 <message> 6520 6669 <source>&URL:</source> 6521 <translation type="unfinished"></translation>6670 <translation>&URL:</translation> 6522 6671 </message> 6523 6672 <message> 6524 6673 <source>No proxy URL is currently specified.</source> 6525 <translation type="unfinished"></translation>6674 <translation>URL proksi saat ini tidak dinyatakan.</translation> 6526 6675 </message> 6527 6676 <message> 6528 6677 <source>Invalid proxy URL is currently specified.</source> 6529 <translation type="unfinished"></translation>6678 <translation>URL proksi yang saat ini dinyatakan tidak valid.</translation> 6530 6679 </message> 6531 6680 <message> 6532 6681 <source>You have provided a proxy password. Please be aware that the password will be saved in plain text. You may wish to configure a system-wide proxy instead and not store application-specific settings.</source> 6533 <translation type="unfinished"></translation>6682 <translation>Anda telah memberikan suatu password proksi. Harap faham bahwa password akan disimpan secara polos. Anda mungkin berkehendak mengonfigurasi suatu proksi bagi seluruh sistem dan tidak menyimpan pengaturan spesifik aplikasi.</translation> 6534 6683 </message> 6535 6684 <message> 6536 6685 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 6537 <translation type="unfinished"></translation>6686 <translation>Menyimpan URL proksi. Formatnya adalah: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{tipe}://][{idpengguna}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://namapengguna:[email protected]:port</td></tr></table></translation> 6538 6687 </message> 6539 6688 </context> … … 6632 6781 <message> 6633 6782 <source>Close Session</source> 6783 <translation type="vanished">Tutup Sesi</translation> 6784 </message> 6785 <message> 6786 <source>Terminate Process</source> 6787 <translation>Akhiri Proses</translation> 6788 </message> 6789 <message> 6790 <source>Expand All</source> 6791 <translation>Kembangkan Semua</translation> 6792 </message> 6793 <message> 6794 <source>Collapse All</source> 6795 <translation>Kuncupkan Semua</translation> 6796 </message> 6797 <message> 6798 <source>Terminate Session</source> 6634 6799 <translation type="unfinished"></translation> 6635 6800 </message> 6636 6801 <message> 6637 <source> Terminate Process</source>6802 <source>Remove All Terminated Sessions/Processes</source> 6638 6803 <translation type="unfinished"></translation> 6639 6804 </message> 6640 6805 <message> 6641 <source>Expand All</source> 6642 <translation type="unfinished"></translation> 6643 </message> 6644 <message> 6645 <source>Collapse All</source> 6646 <translation type="unfinished"></translation> 6806 <source>Properties</source> 6807 <translation type="unfinished">Properti</translation> 6647 6808 </message> 6648 6809 </context> … … 6651 6812 <message> 6652 6813 <source>%1 - Guest Control</source> 6653 <translation type="unfinished"></translation> 6654 </message> 6655 </context> 6656 <context> 6657 <name>UIGuestProcessControlWidget</name> 6814 <translation>%1 - Kendali Guest</translation> 6815 </message> 6658 6816 <message> 6659 6817 <source>Close</source> 6660 6818 <translation type="unfinished">Tutup</translation> 6819 </message> 6820 </context> 6821 <context> 6822 <name>UIGuestProcessControlWidget</name> 6823 <message> 6824 <source>Close</source> 6825 <translation type="vanished">Tutup</translation> 6826 </message> 6827 <message> 6828 <source>Session/Process ID</source> 6829 <translation type="unfinished"></translation> 6830 </message> 6831 <message> 6832 <source>Session Name/Process Command</source> 6833 <translation type="unfinished"></translation> 6834 </message> 6835 <message> 6836 <source>Session/Process Status</source> 6837 <translation type="unfinished"></translation> 6838 </message> 6839 </context> 6840 <context> 6841 <name>UIGuestProcessTreeItem</name> 6842 <message> 6843 <source>Process Name</source> 6844 <translation type="unfinished"></translation> 6845 </message> 6846 <message> 6847 <source>Process Id</source> 6848 <translation type="unfinished"></translation> 6849 </message> 6850 <message> 6851 <source>Process Status</source> 6852 <translation type="unfinished"></translation> 6853 </message> 6854 <message> 6855 <source>Executable Path</source> 6856 <translation type="unfinished"></translation> 6857 </message> 6858 <message> 6859 <source>Arguments</source> 6860 <translation type="unfinished"></translation> 6861 </message> 6862 </context> 6863 <context> 6864 <name>UIGuestSessionTreeItem</name> 6865 <message> 6866 <source>Session Name</source> 6867 <translation type="unfinished"></translation> 6868 </message> 6869 <message> 6870 <source>Session Id</source> 6871 <translation type="unfinished"></translation> 6872 </message> 6873 <message> 6874 <source>Session Status</source> 6875 <translation type="unfinished"></translation> 6661 6876 </message> 6662 6877 </context> … … 7099 7314 <message> 7100 7315 <source>Adding network...</source> 7101 <translation type="unfinished">Menambah jaringan...</translation>7316 <translation>Menambah jaringan...</translation> 7102 7317 </message> 7103 7318 <message> 7104 7319 <source>Removing network...</source> 7105 <translation type="unfinished">Menghapus jaringan...</translation>7320 <translation>Menghapus jaringan...</translation> 7106 7321 </message> 7107 7322 </context> … … 7325 7540 <source>%1: %2</source> 7326 7541 <comment>scope: description</comment> 7327 <translation type="unfinished">%1: %2</translation>7542 <translation>%1: %2</translation> 7328 7543 </message> 7329 7544 </context> … … 7712 7927 <source>Recording disabled</source> 7713 7928 <comment>Recording tooltip</comment> 7714 <translation type="unfinished"></translation>7929 <translation>Perekaman dinonaktifkan</translation> 7715 7930 </message> 7716 7931 <message> 7717 7932 <source>Video/audio recording file</source> 7718 7933 <comment>Recording tooltip</comment> 7719 <translation type="unfinished"></translation>7934 <translation>Berkas perekaman video/audio</translation> 7720 7935 </message> 7721 7936 <message> 7722 7937 <source>Audio recording file</source> 7723 7938 <comment>Recording tooltip</comment> 7724 <translation type="unfinished"></translation>7939 <translation>Berkas perekaman audio</translation> 7725 7940 </message> 7726 7941 <message> 7727 7942 <source>Video recording file</source> 7728 7943 <comment>Recording tooltip</comment> 7729 <translation type="unfinished"></translation>7944 <translation>Berkas perekaman video</translation> 7730 7945 </message> 7731 7946 </context> … … 7739 7954 <source>Host Driver</source> 7740 7955 <comment>details report (audio)</comment> 7741 <translation >Driver Host</translation>7956 <translation type="vanished">Driver Host</translation> 7742 7957 </message> 7743 7958 <message> 7744 7959 <source>Controller</source> 7745 7960 <comment>details report (audio)</comment> 7746 <translation >Pengendali</translation>7961 <translation type="vanished">Pengendali</translation> 7747 7962 </message> 7748 7963 </context> … … 7757 7972 <source>Video Memory</source> 7758 7973 <comment>details report</comment> 7759 <translation >Memori Video</translation>7974 <translation type="vanished">Memori Video</translation> 7760 7975 </message> 7761 7976 <message> 7762 7977 <source>Screens</source> 7763 7978 <comment>details report</comment> 7764 <translation >Layar</translation>7979 <translation type="vanished">Layar</translation> 7765 7980 </message> 7766 7981 <message> 7767 7982 <source>Enabled</source> 7768 7983 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 7769 <translation >Difungsikan</translation>7984 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 7770 7985 </message> 7771 7986 <message> 7772 7987 <source>Disabled</source> 7773 7988 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 7774 <translation >Dinonaktifkan</translation>7989 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 7775 7990 </message> 7776 7991 <message> 7777 7992 <source>3D Acceleration</source> 7778 7993 <comment>details report</comment> 7779 <translation >Akselerasi 3D</translation>7994 <translation type="vanished">Akselerasi 3D</translation> 7780 7995 </message> 7781 7996 <message> 7782 7997 <source>Enabled</source> 7783 7998 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 7784 <translation >Difungsikan</translation>7999 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 7785 8000 </message> 7786 8001 <message> 7787 8002 <source>Disabled</source> 7788 8003 <comment>details report (2D Video Acceleration)</comment> 7789 <translation >Dinonaktifkan</translation>8004 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 7790 8005 </message> 7791 8006 <message> 7792 8007 <source>2D Video Acceleration</source> 7793 8008 <comment>details report</comment> 7794 <translation>Akselerasi Video 2D</translation> 8009 <translation type="vanished">Akselerasi Video 2D</translation> 8010 </message> 8011 <message> 8012 <source>Remote Desktop Server Port</source> 8013 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 8014 <translation type="vanished">Port Server Remote Desktop</translation> 8015 </message> 8016 <message> 8017 <source>Remote Desktop Server</source> 8018 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 8019 <translation type="vanished">Server Remote Desktop</translation> 8020 </message> 8021 <message> 8022 <source>Disabled</source> 8023 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 8024 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 8025 </message> 8026 </context> 8027 <context> 8028 <name>UIInformationDataGeneral</name> 8029 <message> 8030 <source>Name</source> 8031 <comment>details report</comment> 8032 <translation type="vanished">Nama</translation> 8033 </message> 8034 <message> 8035 <source>OS Type</source> 8036 <comment>details report</comment> 8037 <translation type="vanished">Tipe OS</translation> 8038 </message> 8039 </context> 8040 <context> 8041 <name>UIInformationDataNetwork</name> 8042 <message> 8043 <source>Network</source> 8044 <translation type="obsolete">Jaringan</translation> 8045 </message> 8046 <message> 8047 <source>Bridged adapter, %1</source> 8048 <comment>details report (network)</comment> 8049 <translation type="vanished">Adaptor ter-bridge, %1</translation> 8050 </message> 8051 <message> 8052 <source>Internal network, '%1'</source> 8053 <comment>details report (network)</comment> 8054 <translation type="vanished">Jaringan internal, '%1'</translation> 8055 </message> 8056 <message> 8057 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 8058 <comment>details report (network)</comment> 8059 <translation type="vanished">Adaptor hanya-host, '%1'</translation> 8060 </message> 8061 <message> 8062 <source>Generic, '%1'</source> 8063 <comment>details report (network)</comment> 8064 <translation type="vanished">Generik, '%1'</translation> 8065 </message> 8066 <message> 8067 <source>NAT network, '%1'</source> 8068 <comment>details report (network)</comment> 8069 <translation type="vanished">Jaringan NAT, '%1'</translation> 8070 </message> 8071 <message> 8072 <source>Adapter %1</source> 8073 <comment>details report (network)</comment> 8074 <translation type="vanished">Adaptor %1</translation> 8075 </message> 8076 </context> 8077 <context> 8078 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name> 8079 <message> 8080 <source>Data Transmitted</source> 8081 <translation>Data Terkirim</translation> 8082 </message> 8083 <message> 8084 <source>Data Received</source> 8085 <translation>Data Diterima</translation> 8086 </message> 8087 <message> 8088 <source>Network Statistics</source> 8089 <comment>details report</comment> 8090 <translation type="obsolete">Statistik Jaringan</translation> 8091 </message> 8092 </context> 8093 <context> 8094 <name>UIInformationDataParallelPorts</name> 8095 <message> 8096 <source>Parallel Ports</source> 8097 <comment>details report</comment> 8098 <translation type="obsolete">Port Paralel</translation> 8099 </message> 8100 <message> 8101 <source>Port %1</source> 8102 <comment>details report (parallel ports)</comment> 8103 <translation type="vanished">Port %1</translation> 8104 </message> 8105 <message> 8106 <source>Disabled</source> 8107 <comment>details report (parallel ports)</comment> 8108 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 8109 </message> 8110 </context> 8111 <context> 8112 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name> 8113 <message> 8114 <source>Runtime Attributes</source> 8115 <comment>details report</comment> 8116 <translation type="obsolete">Atribut Runtime</translation> 8117 </message> 8118 <message> 8119 <source>Not Detected</source> 8120 <comment>guest additions</comment> 8121 <translation>Tidak Terdeteksi</translation> 8122 </message> 8123 <message> 8124 <source>Not Detected</source> 8125 <comment>guest os type</comment> 8126 <translation>Tidak Terdeteksi</translation> 8127 </message> 8128 <message> 8129 <source>Not Available</source> 8130 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 8131 <translation>Tidak Tersedia</translation> 8132 </message> 8133 <message> 8134 <source>Screen Resolution</source> 8135 <translation>Resolusi Layar</translation> 8136 </message> 8137 <message> 8138 <source>VM Uptime</source> 8139 <translation>Uptime VM</translation> 8140 </message> 8141 <message> 8142 <source>Clipboard Mode</source> 8143 <translation>Mode Papan Klip</translation> 8144 </message> 8145 <message> 8146 <source>Drag and Drop Mode</source> 8147 <translation>Mode Seret dan Jatuhkan</translation> 8148 </message> 8149 <message> 8150 <source>VT-x/AMD-V</source> 8151 <comment>details report</comment> 8152 <translation type="vanished">VT-x/AMD-V</translation> 8153 </message> 8154 <message> 8155 <source>Nested Paging</source> 8156 <comment>details report</comment> 8157 <translation>Paging Bertingkat</translation> 8158 </message> 8159 <message> 8160 <source>Unrestricted Execution</source> 8161 <comment>details report</comment> 8162 <translation>Eksekusi Tanpa Batas</translation> 8163 </message> 8164 <message> 8165 <source>Paravirtualization Interface</source> 8166 <comment>details report</comment> 8167 <translation>Antarmuka Paravirtualisasi</translation> 8168 </message> 8169 <message> 8170 <source>Guest Additions</source> 8171 <translation>Guest Additions</translation> 8172 </message> 8173 <message> 8174 <source>Guest OS Type</source> 8175 <comment>details report</comment> 8176 <translation>Tipe OS Guest</translation> 7795 8177 </message> 7796 8178 <message> … … 7800 8182 </message> 7801 8183 <message> 7802 <source>Remote Desktop Server</source> 7803 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 7804 <translation>Server Remote Desktop</translation> 8184 <source>VM Execution Engine</source> 8185 <comment>details report</comment> 8186 <translation>Mesin Eksekusi VM</translation> 8187 </message> 8188 </context> 8189 <context> 8190 <name>UIInformationDataSerialPorts</name> 8191 <message> 8192 <source>Serial Ports</source> 8193 <translation type="obsolete">Port Serial</translation> 8194 </message> 8195 <message> 8196 <source>Port %1</source> 8197 <comment>details report (serial ports)</comment> 8198 <translation type="vanished">Port %1</translation> 8199 </message> 8200 </context> 8201 <context> 8202 <name>UIInformationDataSharedFolders</name> 8203 <message> 8204 <source>Shared Folders</source> 8205 <comment>details report (shared folders)</comment> 8206 <translation type="vanished">Folder Bersama</translation> 8207 </message> 8208 </context> 8209 <context> 8210 <name>UIInformationDataStorage</name> 8211 <message> 8212 <source>Storage</source> 8213 <translation type="obsolete">Penyimpanan</translation> 8214 </message> 8215 <message> 8216 <source>(Optical Drive)</source> 8217 <translation type="vanished">(Drive Optik)</translation> 8218 </message> 8219 </context> 8220 <context> 8221 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name> 8222 <message> 8223 <source>DMA Transfers</source> 8224 <translation>Transfer DMA</translation> 8225 </message> 8226 <message> 8227 <source>PIO Transfers</source> 8228 <translation>Transfer PIO</translation> 8229 </message> 8230 <message> 8231 <source>Data Read</source> 8232 <translation>Data Terbaca</translation> 8233 </message> 8234 <message> 8235 <source>Data Written</source> 8236 <translation>Data Ditulis</translation> 8237 </message> 8238 <message> 8239 <source>Storage Statistics</source> 8240 <comment>details report</comment> 8241 <translation type="obsolete">Statistik Penyimpanan</translation> 8242 </message> 8243 <message> 8244 <source>Requests</source> 8245 <translation>Permintaan</translation> 8246 </message> 8247 </context> 8248 <context> 8249 <name>UIInformationDataSystem</name> 8250 <message> 8251 <source>System</source> 8252 <comment>details report</comment> 8253 <translation type="obsolete">Sistem</translation> 8254 </message> 8255 <message> 8256 <source>Enabled</source> 8257 <comment>details report (ACPI)</comment> 8258 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 7805 8259 </message> 7806 8260 <message> 7807 8261 <source>Disabled</source> 7808 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 7809 <translation>Dinonaktifkan</translation> 7810 </message> 7811 </context> 7812 <context> 7813 <name>UIInformationDataGeneral</name> 7814 <message> 7815 <source>Name</source> 8262 <comment>details report (ACPI)</comment> 8263 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 8264 </message> 8265 <message> 8266 <source>Enabled</source> 8267 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 8268 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 8269 </message> 8270 <message> 8271 <source>Disabled</source> 8272 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 8273 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 8274 </message> 8275 <message> 8276 <source>Enabled</source> 8277 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 8278 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 8279 </message> 8280 <message> 8281 <source>Disabled</source> 8282 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 8283 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 8284 </message> 8285 <message> 8286 <source>Base Memory</source> 7816 8287 <comment>details report</comment> 7817 <translation >Nama</translation>7818 </message> 7819 <message> 7820 <source> OS Type</source>8288 <translation type="vanished">Memori Dasar</translation> 8289 </message> 8290 <message> 8291 <source>Processor(s)</source> 7821 8292 <comment>details report</comment> 7822 <translation>Tipe OS</translation> 7823 </message> 7824 </context> 7825 <context> 7826 <name>UIInformationDataNetwork</name> 7827 <message> 7828 <source>Network</source> 7829 <translation type="obsolete">Jaringan</translation> 7830 </message> 7831 <message> 7832 <source>Bridged adapter, %1</source> 7833 <comment>details report (network)</comment> 7834 <translation>Adaptor ter-bridge, %1</translation> 7835 </message> 7836 <message> 7837 <source>Internal network, '%1'</source> 7838 <comment>details report (network)</comment> 7839 <translation>Jaringan internal, '%1'</translation> 7840 </message> 7841 <message> 7842 <source>Host-only adapter, '%1'</source> 7843 <comment>details report (network)</comment> 7844 <translation>Adaptor hanya-host, '%1'</translation> 7845 </message> 7846 <message> 7847 <source>Generic, '%1'</source> 7848 <comment>details report (network)</comment> 7849 <translation>Generik, '%1'</translation> 7850 </message> 7851 <message> 7852 <source>NAT network, '%1'</source> 7853 <comment>details report (network)</comment> 7854 <translation>Jaringan NAT, '%1'</translation> 7855 </message> 7856 <message> 7857 <source>Adapter %1</source> 7858 <comment>details report (network)</comment> 7859 <translation>Adaptor %1</translation> 7860 </message> 7861 </context> 7862 <context> 7863 <name>UIInformationDataNetworkStatistics</name> 7864 <message> 7865 <source>Data Transmitted</source> 7866 <translation>Data Terkirim</translation> 7867 </message> 7868 <message> 7869 <source>Data Received</source> 7870 <translation>Data Diterima</translation> 7871 </message> 7872 <message> 7873 <source>Network Statistics</source> 8293 <translation type="vanished">Prosesor</translation> 8294 </message> 8295 <message> 8296 <source>Execution Cap</source> 7874 8297 <comment>details report</comment> 7875 <translation type="obsolete">Statistik Jaringan</translation> 7876 </message> 7877 </context> 7878 <context> 7879 <name>UIInformationDataParallelPorts</name> 7880 <message> 7881 <source>Parallel Ports</source> 8298 <translation type="vanished">Batas Eksekusi</translation> 8299 </message> 8300 <message> 8301 <source>Boot Order</source> 7882 8302 <comment>details report</comment> 7883 <translation type="obsolete">Port Paralel</translation> 7884 </message> 7885 <message> 7886 <source>Port %1</source> 7887 <comment>details report (parallel ports)</comment> 7888 <translation type="vanished">Port %1</translation> 8303 <translation type="vanished">Urutan Boot</translation> 8304 </message> 8305 <message> 8306 <source>ACPI</source> 8307 <comment>details report</comment> 8308 <translation type="vanished">ACPI</translation> 8309 </message> 8310 <message> 8311 <source>I/O APIC</source> 8312 <comment>details report</comment> 8313 <translation type="vanished">I/O APIC</translation> 8314 </message> 8315 <message> 8316 <source>PAE/NX</source> 8317 <comment>details report</comment> 8318 <translation type="vanished">PAE/NX</translation> 8319 </message> 8320 <message> 8321 <source>Enabled</source> 8322 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 8323 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 7889 8324 </message> 7890 8325 <message> 7891 8326 <source>Disabled</source> 7892 <comment>details report ( parallel ports)</comment>8327 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 7893 8328 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 7894 </message>7895 </context>7896 <context>7897 <name>UIInformationDataRuntimeAttributes</name>7898 <message>7899 <source>Runtime Attributes</source>7900 <comment>details report</comment>7901 <translation type="obsolete">Atribut Runtime</translation>7902 </message>7903 <message>7904 <source>Not Detected</source>7905 <comment>guest additions</comment>7906 <translation>Tidak Terdeteksi</translation>7907 </message>7908 <message>7909 <source>Not Detected</source>7910 <comment>guest os type</comment>7911 <translation>Tidak Terdeteksi</translation>7912 </message>7913 <message>7914 <source>Not Available</source>7915 <comment>details report (VRDE server port)</comment>7916 <translation>Tidak Tersedia</translation>7917 </message>7918 <message>7919 <source>Screen Resolution</source>7920 <translation>Resolusi Layar</translation>7921 </message>7922 <message>7923 <source>VM Uptime</source>7924 <translation>Uptime VM</translation>7925 </message>7926 <message>7927 <source>Clipboard Mode</source>7928 <translation>Mode Papan Klip</translation>7929 </message>7930 <message>7931 <source>Drag and Drop Mode</source>7932 <translation>Mode Seret dan Jatuhkan</translation>7933 8329 </message> 7934 8330 <message> … … 7938 8334 </message> 7939 8335 <message> 8336 <source>Enabled</source> 8337 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 8338 <translation type="vanished">Difungsikan</translation> 8339 </message> 8340 <message> 8341 <source>Disabled</source> 8342 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 8343 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 8344 </message> 8345 <message> 7940 8346 <source>Nested Paging</source> 7941 8347 <comment>details report</comment> 7942 <translation>Paging Bertingkat</translation> 7943 </message> 7944 <message> 7945 <source>Unrestricted Execution</source> 7946 <comment>details report</comment> 7947 <translation>Eksekusi Tanpa Batas</translation> 8348 <translation type="vanished">Paging Bertingkat</translation> 7948 8349 </message> 7949 8350 <message> 7950 8351 <source>Paravirtualization Interface</source> 7951 8352 <comment>details report</comment> 7952 <translation>Antarmuka Paravirtualisasi</translation> 7953 </message> 7954 <message> 7955 <source>Guest Additions</source> 7956 <translation>Guest Additions</translation> 7957 </message> 7958 <message> 7959 <source>Guest OS Type</source> 7960 <comment>details report</comment> 7961 <translation>Tipe OS Guest</translation> 7962 </message> 7963 <message> 7964 <source>Remote Desktop Server Port</source> 7965 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 7966 <translation>Port Server Remote Desktop</translation> 7967 </message> 7968 <message> 7969 <source>VM Execution Engine</source> 7970 <comment>details report</comment> 7971 <translation type="unfinished"></translation> 7972 </message> 7973 </context> 7974 <context> 7975 <name>UIInformationDataSerialPorts</name> 7976 <message> 7977 <source>Serial Ports</source> 7978 <translation type="obsolete">Port Serial</translation> 7979 </message> 7980 <message> 7981 <source>Port %1</source> 7982 <comment>details report (serial ports)</comment> 7983 <translation>Port %1</translation> 7984 </message> 7985 </context> 7986 <context> 7987 <name>UIInformationDataSharedFolders</name> 7988 <message> 7989 <source>Shared Folders</source> 7990 <comment>details report (shared folders)</comment> 7991 <translation>Folder Bersama</translation> 7992 </message> 7993 </context> 7994 <context> 7995 <name>UIInformationDataStorage</name> 7996 <message> 7997 <source>Storage</source> 7998 <translation type="obsolete">Penyimpanan</translation> 7999 </message> 8000 <message> 8001 <source>(Optical Drive)</source> 8002 <translation>(Drive Optik)</translation> 8003 </message> 8004 </context> 8005 <context> 8006 <name>UIInformationDataStorageStatistics</name> 8007 <message> 8008 <source>DMA Transfers</source> 8009 <translation>Transfer DMA</translation> 8010 </message> 8011 <message> 8012 <source>PIO Transfers</source> 8013 <translation>Transfer PIO</translation> 8014 </message> 8015 <message> 8016 <source>Data Read</source> 8017 <translation>Data Terbaca</translation> 8018 </message> 8019 <message> 8020 <source>Data Written</source> 8021 <translation>Data Ditulis</translation> 8022 </message> 8023 <message> 8024 <source>Storage Statistics</source> 8025 <comment>details report</comment> 8026 <translation type="obsolete">Statistik Penyimpanan</translation> 8027 </message> 8028 <message> 8029 <source>Requests</source> 8030 <translation>Permintaan</translation> 8031 </message> 8032 </context> 8033 <context> 8034 <name>UIInformationDataSystem</name> 8035 <message> 8036 <source>System</source> 8037 <comment>details report</comment> 8038 <translation type="obsolete">Sistem</translation> 8039 </message> 8040 <message> 8041 <source>Enabled</source> 8042 <comment>details report (ACPI)</comment> 8043 <translation>Difungsikan</translation> 8044 </message> 8045 <message> 8046 <source>Disabled</source> 8047 <comment>details report (ACPI)</comment> 8048 <translation>Dinonaktifkan</translation> 8049 </message> 8050 <message> 8051 <source>Enabled</source> 8052 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 8053 <translation>Difungsikan</translation> 8054 </message> 8055 <message> 8056 <source>Disabled</source> 8057 <comment>details report (I/O APIC)</comment> 8058 <translation>Dinonaktifkan</translation> 8059 </message> 8060 <message> 8061 <source>Enabled</source> 8062 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 8063 <translation>Difungsikan</translation> 8064 </message> 8065 <message> 8066 <source>Disabled</source> 8067 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 8068 <translation>Dinonaktifkan</translation> 8069 </message> 8070 <message> 8071 <source>Base Memory</source> 8072 <comment>details report</comment> 8073 <translation>Memori Dasar</translation> 8074 </message> 8075 <message> 8076 <source>Processor(s)</source> 8077 <comment>details report</comment> 8078 <translation>Prosesor</translation> 8079 </message> 8080 <message> 8081 <source>Execution Cap</source> 8082 <comment>details report</comment> 8083 <translation>Batas Eksekusi</translation> 8084 </message> 8085 <message> 8086 <source>Boot Order</source> 8087 <comment>details report</comment> 8088 <translation>Urutan Boot</translation> 8089 </message> 8090 <message> 8091 <source>ACPI</source> 8092 <comment>details report</comment> 8093 <translation>ACPI</translation> 8094 </message> 8095 <message> 8096 <source>I/O APIC</source> 8097 <comment>details report</comment> 8098 <translation>I/O APIC</translation> 8099 </message> 8100 <message> 8101 <source>PAE/NX</source> 8102 <comment>details report</comment> 8103 <translation>PAE/NX</translation> 8104 </message> 8105 <message> 8106 <source>Enabled</source> 8107 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 8108 <translation>Difungsikan</translation> 8109 </message> 8110 <message> 8111 <source>Disabled</source> 8112 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 8113 <translation>Dinonaktifkan</translation> 8114 </message> 8115 <message> 8116 <source>VT-x/AMD-V</source> 8117 <comment>details report</comment> 8118 <translation>VT-x/AMD-V</translation> 8119 </message> 8120 <message> 8121 <source>Enabled</source> 8122 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 8123 <translation>Difungsikan</translation> 8124 </message> 8125 <message> 8126 <source>Disabled</source> 8127 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 8128 <translation>Dinonaktifkan</translation> 8129 </message> 8130 <message> 8131 <source>Nested Paging</source> 8132 <comment>details report</comment> 8133 <translation>Paging Bertingkat</translation> 8134 </message> 8135 <message> 8136 <source>Paravirtualization Interface</source> 8137 <comment>details report</comment> 8138 <translation>Antarmuka Paravirtualisasi</translation> 8353 <translation type="vanished">Antarmuka Paravirtualisasi</translation> 8139 8354 </message> 8140 8355 </context> … … 8149 8364 <source>Disabled</source> 8150 8365 <comment>details report (USB)</comment> 8151 <translation >Dinonaktifkan</translation>8366 <translation type="vanished">Dinonaktifkan</translation> 8152 8367 </message> 8153 8368 <message> 8154 8369 <source>Device Filters</source> 8155 8370 <comment>details report (USB)</comment> 8156 <translation >Penyaring Peranti</translation>8371 <translation type="vanished">Penyaring Peranti</translation> 8157 8372 </message> 8158 8373 <message> 8159 8374 <source>%1 (%2 active)</source> 8160 8375 <comment>details report (USB)</comment> 8161 <translation >%1 (%2 aktif)</translation>8376 <translation type="vanished">%1 (%2 aktif)</translation> 8162 8377 </message> 8163 8378 </context> … … 8167 8382 <source>Enable</source> 8168 8383 <comment>DHCP Server</comment> 8169 <translation type="unfinished"></translation>8384 <translation>Server DHCP</translation> 8170 8385 </message> 8171 8386 <message> 8172 8387 <source>Adapter</source> 8173 <translation type="unfinished"></translation>8388 <translation>Adaptor</translation> 8174 8389 </message> 8175 8390 <message> 8176 8391 <source>Automatically configured</source> 8177 8392 <comment>interface</comment> 8178 <translation type="unfinished">Otomatis dikonfigurasi</translation>8393 <translation>Otomatis dikonfigurasi</translation> 8179 8394 </message> 8180 8395 <message> 8181 8396 <source>Manually configured</source> 8182 8397 <comment>interface</comment> 8183 <translation type="unfinished">Dikonfigurasi secara manual</translation>8398 <translation>Dikonfigurasi secara manual</translation> 8184 8399 </message> 8185 8400 <message> 8186 8401 <source>IPv4 Address</source> 8187 <translation type="unfinished">Alamat IPv4</translation>8402 <translation>Alamat IPv4</translation> 8188 8403 </message> 8189 8404 <message> 8190 8405 <source>Not set</source> 8191 8406 <comment>address</comment> 8192 <translation type="unfinished">Tak ditata</translation>8407 <translation>Tak ditata</translation> 8193 8408 </message> 8194 8409 <message> 8195 8410 <source>IPv4 Network Mask</source> 8196 <translation type="unfinished">Mask Jaringan IPv4</translation>8411 <translation>Mask Jaringan IPv4</translation> 8197 8412 </message> 8198 8413 <message> 8199 8414 <source>Not set</source> 8200 8415 <comment>mask</comment> 8201 <translation type="unfinished">Tak ditata</translation>8416 <translation>Tak ditata</translation> 8202 8417 </message> 8203 8418 <message> 8204 8419 <source>IPv6 Address</source> 8205 <translation type="unfinished">Alamat IPv6</translation>8420 <translation>Alamat IPv6</translation> 8206 8421 </message> 8207 8422 <message> 8208 8423 <source>IPv6 Prefix Length</source> 8209 <translation type="unfinished">Panjang Prefiks IPv6</translation>8424 <translation>Panjang Prefiks IPv6</translation> 8210 8425 </message> 8211 8426 <message> 8212 8427 <source>Not set</source> 8213 8428 <comment>length</comment> 8214 <translation type="unfinished">Tak ditata</translation>8429 <translation>Tak ditata</translation> 8215 8430 </message> 8216 8431 <message> 8217 8432 <source>DHCP Server</source> 8218 <translation type="unfinished">Server DHCP</translation>8433 <translation>Server DHCP</translation> 8219 8434 </message> 8220 8435 <message> 8221 8436 <source>Enabled</source> 8222 8437 <comment>server</comment> 8223 <translation type="unfinished"></translation>8438 <translation>Difungsikan</translation> 8224 8439 </message> 8225 8440 <message> 8226 8441 <source>Disabled</source> 8227 8442 <comment>server</comment> 8228 <translation type="unfinished"></translation>8443 <translation>Dinonaktifkan</translation> 8229 8444 </message> 8230 8445 <message> 8231 8446 <source>Address</source> 8232 <translation type="unfinished">Alamat</translation>8447 <translation>Alamat</translation> 8233 8448 </message> 8234 8449 <message> 8235 8450 <source>Network Mask</source> 8236 <translation type="unfinished">Mask Jaringan</translation>8451 <translation>Mask Jaringan</translation> 8237 8452 </message> 8238 8453 <message> 8239 8454 <source>Lower Bound</source> 8240 <translation type="unfinished">Batas Bawah</translation>8455 <translation>Batas Bawah</translation> 8241 8456 </message> 8242 8457 <message> 8243 8458 <source>Not set</source> 8244 8459 <comment>bound</comment> 8245 <translation type="unfinished">Tak ditata</translation>8460 <translation>Tak ditata</translation> 8246 8461 </message> 8247 8462 <message> 8248 8463 <source>Upper Bound</source> 8249 <translation type="unfinished">Batas Atas</translation>8464 <translation>Batas Atas</translation> 8250 8465 </message> 8251 8466 </context> … … 8264 8479 <message> 8265 8480 <source>Network Name</source> 8266 <translation type="unfinished">Nama Jaringan</translation>8481 <translation>Nama Jaringan</translation> 8267 8482 </message> 8268 8483 <message> 8269 8484 <source>[empty]</source> 8270 <translation type="unfinished">[kosong]</translation>8485 <translation>[kosong]</translation> 8271 8486 </message> 8272 8487 <message> 8273 8488 <source>%1 (renamed from %2)</source> 8274 <translation type="unfinished">%1 (gantinama dari %2)</translation>8489 <translation>%1 (diubah nama dari %2)</translation> 8275 8490 </message> 8276 8491 <message> 8277 8492 <source>Old Network Name</source> 8278 <translation type="unfinished">Nama Jaringan Lama</translation>8493 <translation>Nama Jaringan Lama</translation> 8279 8494 </message> 8280 8495 <message> 8281 8496 <source>New Network Name</source> 8282 <translation type="unfinished">Nama Jaringan Baru</translation>8497 <translation>Nama Jaringan Baru</translation> 8283 8498 </message> 8284 8499 <message> 8285 8500 <source>Network CIDR</source> 8286 <translation type="unfinished">CIDR Jaringan</translation>8501 <translation>CIDR Jaringan</translation> 8287 8502 </message> 8288 8503 <message> 8289 8504 <source>Supports DHCP</source> 8290 <translation type="unfinished">Mendukung DHCP</translation>8505 <translation>Mendukung DHCP</translation> 8291 8506 </message> 8292 8507 <message> 8293 8508 <source>yes</source> 8294 <translation type="unfinished">ya</translation>8509 <translation>ya</translation> 8295 8510 </message> 8296 8511 <message> 8297 8512 <source>no</source> 8298 <translation type="unfinished">tidak</translation>8513 <translation>tidak</translation> 8299 8514 </message> 8300 8515 <message> 8301 8516 <source>Supports IPv6</source> 8302 <translation type="unfinished">Mendukung IPv6</translation>8517 <translation>Mendukung IPv6</translation> 8303 8518 </message> 8304 8519 <message> 8305 8520 <source>Default IPv6 route</source> 8306 <translation type="unfinished">Rute IPv6 baku</translation>8521 <translation>Rute IPv6 baku</translation> 8307 8522 </message> 8308 8523 <message> 8309 8524 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 8310 <translation type="unfinished">Tidak ada nama baru yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation>8525 <translation>Tidak ada nama baru yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation> 8311 8526 </message> 8312 8527 <message> 8313 8528 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 8314 <translation type="unfinished">Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%1</b>.</translation>8529 <translation>Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%1</b>.</translation> 8315 8530 </message> 8316 8531 <message> 8317 8532 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 8318 <translation type="unfinished">Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation>8533 <translation>Tidak ada CIDR yang dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%1</b>.</translation> 8319 8534 </message> 8320 8535 <message> 8321 8536 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 8322 <translation type="unfinished">CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%2</b>.</translation>8537 <translation>CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT <b>%2</b>.</translation> 8323 8538 </message> 8324 8539 <message> 8325 8540 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 8326 <translation type="unfinished">CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%2</b>.</translation>8541 <translation>CIDR yang tidak valid (<i>%1</i>) dinyatakan bagi jaringan NAT yang sebelumnya bernama <b>%2</b>.</translation> 8327 8542 </message> 8328 8543 </context> … … 8332 8547 <source> (built-in)</source> 8333 8548 <comment>Language</comment> 8334 <translation type="unfinished"></translation>8549 <translation> (bawaan)</translation> 8335 8550 </message> 8336 8551 <message> 8337 8552 <source><unavailable></source> 8338 8553 <comment>Language</comment> 8339 <translation type="unfinished"><tidak tersedia></translation>8554 <translation><tidak tersedia></translation> 8340 8555 </message> 8341 8556 <message> 8342 8557 <source><unknown></source> 8343 8558 <comment>Author(s)</comment> 8344 <translation type="unfinished"><tidak diketahui></translation>8559 <translation><tidak diketahui></translation> 8345 8560 </message> 8346 8561 <message> 8347 8562 <source>Default</source> 8348 8563 <comment>Language</comment> 8349 <translation type="unfinished"></translation>8564 <translation>Baku</translation> 8350 8565 </message> 8351 8566 </context> … … 8416 8631 <message> 8417 8632 <source>No preview</source> 8418 <translation type="unfinished">Tidak ada pratinjau</translation>8633 <translation>Tidak ada pratinjau</translation> 8419 8634 </message> 8420 8635 <message> 8421 8636 <source>Update disabled</source> 8422 <translation type="unfinished">Pemutakhiran dinonaktifkan</translation>8637 <translation>Pemutakhiran dinonaktifkan</translation> 8423 8638 </message> 8424 8639 <message> 8425 8640 <source>Every 0.5 s</source> 8426 <translation type="unfinished">Setiap 0,5 d</translation>8641 <translation>Setiap 0,5 d</translation> 8427 8642 </message> 8428 8643 <message> 8429 8644 <source>Every 1 s</source> 8430 <translation type="unfinished">Setiap 1 d</translation>8645 <translation>Setiap 1 d</translation> 8431 8646 </message> 8432 8647 <message> 8433 8648 <source>Every 2 s</source> 8434 <translation type="unfinished">Setiap 2 d</translation>8649 <translation>Setiap 2 d</translation> 8435 8650 </message> 8436 8651 <message> 8437 8652 <source>Every 5 s</source> 8438 <translation type="unfinished">Setiap 5 d</translation>8653 <translation>Setiap 5 d</translation> 8439 8654 </message> 8440 8655 <message> 8441 8656 <source>Every 10 s</source> 8442 <translation type="unfinished">Setiap 10 d</translation>8657 <translation>Setiap 10 d</translation> 8443 8658 </message> 8444 8659 </context> … … 8853 9068 <message> 8854 9069 <source>&Audio Quality:</source> 8855 <translation type="unfinished"></translation>9070 <translation>Kualitas &Audio:</translation> 8856 9071 </message> 8857 9072 <message> 8858 9073 <source>&Graphics Controller:</source> 8859 <translation type="unfinished"></translation>9074 <translation>Pengendali &Grafis:</translation> 8860 9075 </message> 8861 9076 <message> 8862 9077 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source> 8863 <translation type="unfinished"></translation>9078 <translation>Pilih tipe adaptor grafis yang akan dipakai oleh mesin virtual.</translation> 8864 9079 </message> 8865 9080 <message> 8866 9081 <source>Re&cording</source> 8867 <translation type="unfinished"></translation>9082 <translation>Mere&kam</translation> 8868 9083 </message> 8869 9084 <message> 8870 9085 <source>&Enable Recording</source> 8871 <translation type="unfinished"></translation>9086 <translation>Fungsikan P&erekaman</translation> 8872 9087 </message> 8873 9088 <message> 8874 9089 <source>Recording &Mode:</source> 8875 <translation type="unfinished"></translation>9090 <translation>&Mode Perekaman:</translation> 8876 9091 </message> 8877 9092 <message> 8878 9093 <source>Selects the recording mode.</source> 8879 <translation type="unfinished"></translation>9094 <translation>Pilih mode perekaman.</translation> 8880 9095 </message> 8881 9096 <message> 8882 9097 <source>&Video Quality:</source> 8883 <translation type="unfinished"></translation>9098 <translation>Kualitas &Video:</translation> 8884 9099 </message> 8885 9100 <message> 8886 9101 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source> 8887 <translation type="unfinished"></translation>9102 <translation>Menentukan <b>kualitas</b>. Menaikkan nilai ini akan membuat audio lebih baik tapi ukuran berkas meningkat.</translation> 8888 9103 </message> 8889 9104 </context> … … 9133 9348 <message> 9134 9349 <source>Disk Enc&ryption</source> 9135 <translation type="unfinished"></translation>9350 <translation>Enk&ripsi Disk</translation> 9136 9351 </message> 9137 9352 <message> 9138 9353 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source> 9139 <translation type="unfinished"></translation>9354 <translation>Saat dicentang, disk yang dicantolkan ke mesin virtual ini akan dienkripsi</translation> 9140 9355 </message> 9141 9356 <message> 9142 9357 <source>En&able Disk Encryption</source> 9143 <translation type="unfinished"></translation>9358 <translation>Fungsik&an Enkripsi Disk</translation> 9144 9359 </message> 9145 9360 <message> 9146 9361 <source>Disk Encryption C&ipher:</source> 9147 <translation type="unfinished"></translation>9362 <translation>C&ipher Enkripsi Disk:</translation> 9148 9363 </message> 9149 9364 <message> 9150 9365 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source> 9151 <translation type="unfinished"></translation>9366 <translation>Menyimpan password enkripsi untuk disk yang dicantolkan ke mesin virtual ini.</translation> 9152 9367 </message> 9153 9368 <message> 9154 9369 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 9155 <translation type="unfinished"></translation>9370 <translation>Konfirmasikan password enkripsi disk.</translation> 9156 9371 </message> 9157 9372 <message> 9158 9373 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 9159 <translation type="unfinished"></translation>9374 <translation>Anda mencoba memfungsikan enkripsi disk untuk mesin virtual ini. Namun ini memerlukan terpasangnya <i>%1</i>. Harap pasang Extension Pack dari situs unduh VirtualBox.</translation> 9160 9375 </message> 9161 9376 <message> 9162 9377 <source>Disk encryption cipher type not specified.</source> 9163 <translation type="unfinished"></translation>9378 <translation>Tipe cipher enkripsi disk tidak dinyatakan.</translation> 9164 9379 </message> 9165 9380 <message> 9166 9381 <source>Disk encryption password empty.</source> 9167 <translation type="unfinished"></translation>9382 <translation>Password enkripsi disk kosong.</translation> 9168 9383 </message> 9169 9384 <message> 9170 9385 <source>Disk encryption passwords do not match.</source> 9171 <translation type="unfinished"></translation>9386 <translation>Password enkripsi disk tidak cocok.</translation> 9172 9387 </message> 9173 9388 </context> … … 9701 9916 <message> 9702 9917 <source>Auto Mount</source> 9703 <translation type="unfinished"></translation>9918 <translation>Kaitkan Otomatis</translation> 9704 9919 </message> 9705 9920 <message> 9706 9921 <source>At</source> 9707 <translation type="unfinished"></translation>9922 <translation>Pada</translation> 9708 9923 </message> 9709 9924 </context> … … 9768 9983 <message> 9769 9984 <source>Mount point:</source> 9770 <translation type="unfinished"></translation>9985 <translation>Titik kait:</translation> 9771 9986 </message> 9772 9987 <message> 9773 9988 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source> 9774 <translation type="unfinished"></translation>9989 <translation>Di mana tempat mengait secara otomatis folder dalam guest. Sebuah huruf drive (mis. 'G:') untuk guest Windows dan OS/2, path untuk yang lain. Bila dibiarkan kosong guest akan memilih sesuatu yang pas.</translation> 9775 9990 </message> 9776 9991 </context> … … 10321 10536 <source>Choose disk image...</source> 10322 10537 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 10323 <translation >Pilih image disk...</translation>10538 <translation type="vanished">Pilih image disk...</translation> 10324 10539 </message> 10325 10540 <message> … … 10386 10601 <message> 10387 10602 <source>Choose Virtual Hard Disk File...</source> 10388 <translation >Pilih Berkas Hard Disk Virtual...</translation>10603 <translation type="vanished">Pilih Berkas Hard Disk Virtual...</translation> 10389 10604 </message> 10390 10605 <message> 10391 10606 <source>Choose Virtual Optical Disk File...</source> 10392 <translation >Pilih Berkas Disk Optik Virtual...</translation>10607 <translation type="vanished">Pilih Berkas Disk Optik Virtual...</translation> 10393 10608 </message> 10394 10609 <message> … … 10398 10613 <message> 10399 10614 <source>Choose Virtual Floppy Disk File...</source> 10400 <translation >Pilih Berkas Disk Floppy Virtual...</translation>10615 <translation type="vanished">Pilih Berkas Disk Floppy Virtual...</translation> 10401 10616 </message> 10402 10617 <message> … … 10411 10626 <source>Create a new floppy disk...</source> 10412 10627 <comment>This is used to create a new floppy disk</comment> 10413 <translation type=" unfinished"></translation>10628 <translation type="vanished">Ciptakan sebuah floppy disk baru...</translation> 10414 10629 </message> 10415 10630 <message> 10416 10631 <source>Create ad hoc VISO...</source> 10417 10632 <comment>This is used for optical media</comment> 10633 <translation type="vanished">Buat VISO ad hoc...</translation> 10634 </message> 10635 <message> 10636 <source>&Bus:</source> 10637 <translation type="unfinished"></translation> 10638 </message> 10639 <message> 10640 <source>Selects the bus type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 10641 <translation type="unfinished"></translation> 10642 </message> 10643 <message> 10644 <source>Choose/Create a disk image...</source> 10645 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> 10646 <translation type="unfinished"></translation> 10647 </message> 10648 <message> 10649 <source>Choose a disk file...</source> 10650 <comment>This is used for selecting an existing disk file</comment> 10651 <translation type="unfinished"></translation> 10652 </message> 10653 <message> 10654 <source>Add virtio-scsi Controller</source> 10655 <translation type="unfinished"></translation> 10656 </message> 10657 <message> 10658 <source>Choose Virtual Hard Disk...</source> 10659 <translation type="unfinished"></translation> 10660 </message> 10661 <message> 10662 <source>Choose Virtual Optical Disk...</source> 10663 <translation type="unfinished"></translation> 10664 </message> 10665 <message> 10666 <source>Choose Virtual Floppy Disk...</source> 10418 10667 <translation type="unfinished"></translation> 10419 10668 </message> … … 10729 10978 <message> 10730 10979 <source>Please consider lowering the number of CPUs assigned to the virtual machine rather than setting the processor execution cap.</source> 10731 <translation type="unfinished"></translation>10980 <translation>Harap pertimbangkan untuk mengurangi cacah CPU yang ditugaskan ke mesin virtual daripada menata batas eksekusi prosesor.</translation> 10732 10981 </message> 10733 10982 <message> 10734 10983 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source> 10735 <translation type="unfinished"></translation>10984 <translation>Menurunkan batas eksekusi prosesor bisa menyebabkan penurunan kinerja.</translation> 10736 10985 </message> 10737 10986 <message> 10738 10987 <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source> 10739 <translation type="unfinished"></translation>10988 <translation>Virtualisasi perangkat keras difungsikan dalam seksi Akselerasi dari halaman Sistem walaupun tidak didukung oleh sistem host. Itu mesti dinonaktifkan untuk memulai sistem virtual.</translation> 10740 10989 </message> 10741 10990 <message> 10742 10991 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source> 10743 <translation type="unfinished"></translation>10992 <translation>Saat dicentang, fitur CPU virtualisasi perangkat keras bersarang akan dipaparkan ke mesin virtual.</translation> 10744 10993 </message> 10745 10994 <message> 10746 10995 <source>Enable Nested &VT-x/AMD-V</source> 10747 <translation type="unfinished"></translation>10996 <translation>Fungsikan &VT-x/AMD-V Bersarang</translation> 10748 10997 </message> 10749 10998 <message> 10750 10999 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 10751 <translation type="unfinished"></translation>11000 <translation>Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam bagian Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung virtualisasi perangkat keras bersarang. Ini akan dilakukan secara otomatis bila Anda mengkonfirmasi perubahan Anda.</translation> 10752 11001 </message> 10753 11002 <message> 10754 11003 <source>The nested paging is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 10755 <translation type="unfinished"></translation>11004 <translation>Paging bertingkat saat ini tidak difungsikan dalam seksi Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung virtualisasi perangkat keras bersarang. Itu akan secara otomatis difungsikan bila Anda mengkonfirmasi perubahan.</translation> 10756 11005 </message> 10757 11006 <message> 10758 11007 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed for nested paging support. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 10759 <translation type="unfinished"></translation>11008 <translation>Virtualisasi perangkat keras saat ini tidak difungsikan dalam seksi Akselerasi dari halaman Sistem. Ini diperlukan untuk mendukung paging bertingkat. Itu akan secara otomatis difungsikan bila Anda mengkonfirmasi perubahan.</translation> 10760 11009 </message> 10761 11010 </context> … … 11223 11472 <message> 11224 11473 <source>Current extension (*.%1)</source> 11225 <translation type="unfinished">Ekstensi saat ini (*.%1)</translation>11474 <translation>Ekstensi saat ini (*.%1)</translation> 11226 11475 </message> 11227 11476 <message> 11228 11477 <source>Choose the location of this medium</source> 11229 <translation type="unfinished">Pilih lokasi medium ini</translation>11478 <translation>Pilih lokasi medium ini</translation> 11230 11479 </message> 11231 11480 <message> 11232 11481 <source>Moving medium...</source> 11233 <translation type="unfinished">Memindah medium...</translation>11482 <translation>Memindah medium...</translation> 11234 11483 </message> 11235 11484 <message> 11236 11485 <source>%1, %2: %3, %4: %5</source> 11237 11486 <comment>col.1 text, col.2 name: col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 11238 <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4: %5</translation>11487 <translation>%1, %2: %3, %4: %5</translation> 11239 11488 </message> 11240 11489 <message> 11241 11490 <source>Format:</source> 11242 <translation type="unfinished">Format:</translation>11491 <translation>Format:</translation> 11243 11492 </message> 11244 11493 <message> 11245 11494 <source>Storage details:</source> 11246 <translation type="unfinished">Rincian penyimpanan:</translation>11495 <translation>Rincian penyimpanan:</translation> 11247 11496 </message> 11248 11497 <message> 11249 11498 <source>Attached to:</source> 11250 <translation type="unfinished"></translation>11499 <translation>Dicantol ke:</translation> 11251 11500 </message> 11252 11501 <message> 11253 11502 <source>Encrypted with key:</source> 11254 <translation type="unfinished">Terenkripsi dengan kunci:</translation>11503 <translation>Terenkripsi dengan kunci:</translation> 11255 11504 </message> 11256 11505 <message> 11257 11506 <source>UUID:</source> 11258 <translation type="unfinished">UUID:</translation>11507 <translation>UUID:</translation> 11259 11508 </message> 11260 11509 <message> 11261 11510 <source><i>Not&nbsp;Attached</i></source> 11262 <translation type="unfinished"><i>Tidak&nbsp;Terpasang</i></translation>11511 <translation><i>Tidak&nbsp;Terpasang</i></translation> 11263 11512 </message> 11264 11513 <message> 11265 11514 <source><i>Not&nbsp;Encrypted</i></source> 11266 <translation type="unfinished"><i>Tidak&nbsp;Terenkripsi</i></translation>11515 <translation><i>Tidak&nbsp;Terenkripsi</i></translation> 11267 11516 </message> 11268 11517 <message> 11269 11518 <source>--</source> 11270 11519 <comment>no info</comment> 11271 <translation type="unfinished">--</translation>11520 <translation>--</translation> 11272 11521 </message> 11273 11522 <message> 11274 11523 <source>Removing medium...</source> 11275 <translation type="unfinished">Mencabut medium...</translation>11524 <translation>Mencabut medium...</translation> 11276 11525 </message> 11277 11526 </context> … … 11494 11743 <message> 11495 11744 <source>Resizing medium...</source> 11496 <translation type="unfinished"></translation>11745 <translation>Mengubah ukuran medium...</translation> 11497 11746 </message> 11498 11747 <message> … … 11545 11794 </context> 11546 11795 <context> 11796 <name>UIMediumSearchWidget</name> 11797 <message> 11798 <source>Search By Name</source> 11799 <translation type="unfinished"></translation> 11800 </message> 11801 <message> 11802 <source>Search By UUID</source> 11803 <translation type="unfinished"></translation> 11804 </message> 11805 <message> 11806 <source>Select the search type</source> 11807 <translation type="unfinished"></translation> 11808 </message> 11809 </context> 11810 <context> 11547 11811 <name>UIMediumSelector</name> 11548 11812 <message> 11549 11813 <source>&Add...</source> 11550 <translation type="unfinished">T&ambah...</translation>11814 <translation>T&ambah...</translation> 11551 11815 </message> 11552 11816 <message> 11553 11817 <source>Add Disk Image</source> 11818 <translation>Tambah Image Disk</translation> 11819 </message> 11820 <message> 11821 <source>Add existing disk image file</source> 11822 <translation>Menambahkan berkas image disk yang ada</translation> 11823 </message> 11824 <message> 11825 <source>&Create...</source> 11826 <translation>&Ciptakan...</translation> 11827 </message> 11828 <message> 11829 <source>Create Disk Image</source> 11830 <translation>Ciptakan Image Disk</translation> 11831 </message> 11832 <message> 11833 <source>Create new disk image file</source> 11834 <translation>Buat berkas image disk baru</translation> 11835 </message> 11836 <message> 11837 <source>&Refresh</source> 11838 <translation>Sega&rkan</translation> 11839 </message> 11840 <message> 11841 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 11842 <translation>Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation> 11843 </message> 11844 <message> 11845 <source>Refresh the list of disk image files</source> 11846 <translation>Segarkan daftar berkas image disk</translation> 11847 </message> 11848 <message> 11849 <source>Choose</source> 11850 <translation>Pilih</translation> 11851 </message> 11852 <message> 11853 <source>Name</source> 11854 <translation>Nama</translation> 11855 </message> 11856 <message> 11857 <source>Virtual Size</source> 11858 <translation>Ukuran Virtual</translation> 11859 </message> 11860 <message> 11861 <source>Actual Size</source> 11862 <translation>Ukuran Sebenarnya</translation> 11863 </message> 11864 <message> 11865 <source>Medium</source> 11554 11866 <translation type="unfinished"></translation> 11555 11867 </message> 11556 11868 <message> 11557 <source>Add existing disk image file</source> 11869 <source>Cancel</source> 11870 <translation type="unfinished">Batal</translation> 11871 </message> 11872 <message> 11873 <source>Leave Empty</source> 11558 11874 <translation type="unfinished"></translation> 11559 11875 </message> 11560 11876 <message> 11561 <source>&Create...</source> 11877 <source>Expand All</source> 11878 <translation type="unfinished">Kembangkan Semua</translation> 11879 </message> 11880 <message> 11881 <source>Collapse All</source> 11882 <translation type="unfinished">Kuncupkan Semua</translation> 11883 </message> 11884 <message> 11885 <source>Optical Disk Selector</source> 11562 11886 <translation type="unfinished"></translation> 11563 11887 </message> 11564 11888 <message> 11565 <source> Create Disk Image</source>11889 <source>Floppy Disk Selector</source> 11566 11890 <translation type="unfinished"></translation> 11567 11891 </message> 11568 11892 <message> 11569 <source> Create new disk image file</source>11893 <source>Hard Disk Selector</source> 11570 11894 <translation type="unfinished"></translation> 11571 11895 </message> 11572 11896 <message> 11573 <source> &Refresh</source>11897 <source>Virtual Medium Selector</source> 11574 11898 <translation type="unfinished"></translation> 11575 </message>11576 <message>11577 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>11578 <translation type="unfinished">Segarkan Berkas Image Disk (%1)</translation>11579 </message>11580 <message>11581 <source>Refresh the list of disk image files</source>11582 <translation type="unfinished"></translation>11583 </message>11584 <message>11585 <source>Choose</source>11586 <translation type="unfinished"></translation>11587 </message>11588 <message>11589 <source>Name</source>11590 <translation type="unfinished">Nama</translation>11591 </message>11592 <message>11593 <source>Virtual Size</source>11594 <translation type="unfinished">Ukuran Virtual</translation>11595 </message>11596 <message>11597 <source>Actual Size</source>11598 <translation type="unfinished">Ukuran Aktual</translation>11599 11899 </message> 11600 11900 </context> … … 11683 11983 <message> 11684 11984 <source>Virtual Screen Remap</source> 11685 <translation type="unfinished"></translation>11985 <translation>Pemetaan Ulang Layar Virtual</translation> 11686 11986 </message> 11687 11987 <message> 11688 11988 <source>Virtual Screen Rescale</source> 11689 <translation type="unfinished"></translation>11989 <translation>Penskalaan Ulang Layar Virtual</translation> 11690 11990 </message> 11691 11991 </context> … … 12726 13026 <message> 12727 13027 <source><p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p></source> 12728 <translation ><p>Anda akan menambahkan sebuah hard disk virtual ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin membuat suatu file baru yang kosong untuk menampung isi disk atau memilih yang telah ada?</p></translation>13028 <translation type="vanished"><p>Anda akan menambahkan sebuah hard disk virtual ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin membuat suatu file baru yang kosong untuk menampung isi disk atau memilih yang telah ada?</p></translation> 12729 13029 </message> 12730 13030 <message> … … 12754 13054 <message> 12755 13055 <source><p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 12756 <translation ><p>Anda akan menambahkan sebuah drive floppy baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk floppy virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation>13056 <translation type="vanished"><p>Anda akan menambahkan sebuah drive floppy baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk floppy virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation> 12757 13057 </message> 12758 13058 <message> … … 13147 13447 <message> 13148 13448 <source>Create &new disk</source> 13149 <translation >Ciptaka&n disk baru</translation>13449 <translation type="vanished">Ciptaka&n disk baru</translation> 13150 13450 </message> 13151 13451 <message> 13152 13452 <source>&Choose existing disk</source> 13153 <translation >&Pilih disk yang telah ada</translation>13453 <translation type="vanished">&Pilih disk yang telah ada</translation> 13154 13454 </message> 13155 13455 <message> 13156 13456 <source>Leave &empty</source> 13157 <translation >Biarkan &kosong</translation>13457 <translation type="vanished">Biarkan &kosong</translation> 13158 13458 </message> 13159 13459 <message> 13160 13460 <source>&Choose disk</source> 13161 <translation >&Pilih disk</translation>13461 <translation type="vanished">&Pilih disk</translation> 13162 13462 </message> 13163 13463 <message> … … 13372 13672 <message> 13373 13673 <source><p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p></source> 13374 <translation ><p>Anda akan menambahkan sebuah drive optik baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk optik virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation>13674 <translation type="vanished"><p>Anda akan menambahkan sebuah drive optik baru ke pengendali <b>%1</b>.</p><p>Apakah Anda ingin memilih suatu disk optik virtual untuk diletakkan di dalam drive atau membiarkannya kosong untuk saat ini?</p></translation> 13375 13675 </message> 13376 13676 <message> … … 13617 13917 <message> 13618 13918 <source>Unknown option <b>%1</b>.</source> 13619 <translation type="unfinished"></translation>13919 <translation>Opsi tak dikenal <b>%1</b>.</translation> 13620 13920 </message> 13621 13921 <message> 13622 13922 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 13623 <translation type="unfinished"></translation>13923 <translation><b>%1</b> adalah sebuah opsi bagi aplikasi (VirtualBoxVM) pengeksekusi VM VirtualBox, bukan Manajer VirtualBox.</translation> 13624 13924 </message> 13625 13925 <message> 13626 13926 <source><p>You must specify a machine to start, using the command line.</p><p>%1</p></source> 13627 13927 <comment>There will be a usage text passed as argument.</comment> 13928 <translation><p>Anda mesti menyatakan sebuah mesin yang akan mulai dijalankan, memakai baris perintah.</p><p>%1</p></translation> 13929 </message> 13930 <message> 13931 <source><tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr></source> 13932 <translation><tr><td>Cara pakai: VirtualBoxVM --startvm &lt;nama|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Memulai mesin virtual VirtualBox dengan nama atau identifier unik (UUID) yang diberikan.</td></tr></translation> 13933 </message> 13934 <message> 13935 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13936 <translation>Gagal memindah mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 13937 </message> 13938 <message> 13939 <source>Restore</source> 13940 <translation>Pulihkan</translation> 13941 </message> 13942 <message> 13943 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source> 13944 <translation>Gagal memperoleh manajer penyedia cloud.</translation> 13945 </message> 13946 <message> 13947 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 13948 <translation>Gagal memperoleh parameter manajer penyedia cloud.</translation> 13949 </message> 13950 <message> 13951 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.</source> 13952 <translation>Gagal menemukan penyedia cloud dengan uuid berikut: <b>%1</b>.</translation> 13953 </message> 13954 <message> 13955 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 13956 <translation>Gagal memperoleh parameter penyedia cloud.</translation> 13957 </message> 13958 <message> 13959 <source>Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.</source> 13960 <translation>Gagal menemukan profil cloud dengan nama berikut: <b>%1</b>.</translation> 13961 </message> 13962 <message> 13963 <source>Failed to create cloud profile.</source> 13964 <translation>Gagal membuat profil cloud.</translation> 13965 </message> 13966 <message> 13967 <source>Failed to save cloud profiles.</source> 13968 <translation>Gagal menyimpan profil cloud.</translation> 13969 </message> 13970 <message> 13971 <source>Failed to import cloud profiles.</source> 13972 <translation>Gagal mengimpor profil cloud.</translation> 13973 </message> 13974 <message> 13975 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source> 13976 <translation>Gagal memperoleh parameter profil cloud.</translation> 13977 </message> 13978 <message> 13979 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source> 13980 <translation>Gagal menugaskan parameter profil cloud.</translation> 13981 </message> 13982 <message> 13983 <source>Failed to create cloud client.</source> 13984 <translation>Gagal membuat klien cloud.</translation> 13985 </message> 13986 <message> 13987 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source> 13988 <translation>Gagal mendapatkan parameter klien cloud.</translation> 13989 </message> 13990 <message> 13991 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 13992 <translation>Gagal mendapatkan parameter klien cloud.</translation> 13993 </message> 13994 <message> 13995 <source><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p></source> 13996 <translation><p>Apakah Anda ingin mengimpor profil cloud dari berkas eksternal?</p><p>Profil cloud VirtualBox akan ditimpa dan data mereka akan hilang.</p></translation> 13997 </message> 13998 <message> 13999 <source>Import</source> 14000 <translation>Impor</translation> 14001 </message> 14002 <message> 14003 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.</source> 14004 <translation>Gagal membuat penyimpanan hard disk <nobr><b>%1</b>.</nobr> Sistem berkas FAT memiliki batas ukuran berkas 4GB.</translation> 14005 </message> 14006 <message> 14007 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 14008 <translation>Gagal memfungsikan perekaman bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 14009 </message> 14010 <message> 14011 <source>Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 14012 <translation>Gagal memfungsikan perekaman bagi mesin virtual <b>%1</b>.</translation> 14013 </message> 14014 <message> 14015 <source><p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p></source> 13628 14016 <translation type="unfinished"></translation> 13629 14017 </message> 13630 14018 <message> 13631 <source>< tr><td>Usage: VirtualBoxVM --startvm &lt;name|UUID&gt;</td></tr><tr><td>Starts the VirtualBox virtual machine with the given name or unique identifier (UUID).</td></tr></source>14019 <source><p>This controller has devices attached. You have requested storage bus change to type which supports smaller amount of attached devices.</p><p>If you proceed excessive devices will be removed.</p></source> 13632 14020 <translation type="unfinished"></translation> 13633 14021 </message> 13634 14022 <message> 13635 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source>14023 <source>Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 13636 14024 <translation type="unfinished"></translation> 13637 14025 </message> 13638 14026 <message> 13639 <source> Restore</source>14027 <source>Failed to acquire attachment medium.</source> 13640 14028 <translation type="unfinished"></translation> 13641 14029 </message> 13642 14030 <message> 13643 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>14031 <source>Failed to acquire medium attribute.</source> 13644 14032 <translation type="unfinished"></translation> 13645 14033 </message> 13646 14034 <message> 13647 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 13648 <translation type="unfinished"></translation> 13649 </message> 13650 <message> 13651 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.</source> 13652 <translation type="unfinished"></translation> 13653 </message> 13654 <message> 13655 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 13656 <translation type="unfinished"></translation> 13657 </message> 13658 <message> 13659 <source>Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.</source> 13660 <translation type="unfinished"></translation> 13661 </message> 13662 <message> 13663 <source>Failed to create cloud profile.</source> 13664 <translation type="unfinished"></translation> 13665 </message> 13666 <message> 13667 <source>Failed to save cloud profiles.</source> 13668 <translation type="unfinished"></translation> 13669 </message> 13670 <message> 13671 <source>Failed to import cloud profiles.</source> 13672 <translation type="unfinished"></translation> 13673 </message> 13674 <message> 13675 <source>Failed to acquire cloud profile parameter.</source> 13676 <translation type="unfinished"></translation> 13677 </message> 13678 <message> 13679 <source>Failed to assign cloud profile parameter.</source> 13680 <translation type="unfinished"></translation> 13681 </message> 13682 <message> 13683 <source>Failed to create cloud client.</source> 13684 <translation type="unfinished"></translation> 13685 </message> 13686 <message> 13687 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source> 13688 <translation type="unfinished"></translation> 13689 </message> 13690 <message> 13691 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 13692 <translation type="unfinished"></translation> 13693 </message> 13694 <message> 13695 <source><p>Do you want to import cloud profiles from external files?</p><p>VirtualBox cloud profiles will be overwritten and their data will be lost.</p></source> 13696 <translation type="unfinished"></translation> 13697 </message> 13698 <message> 13699 <source>Import</source> 13700 <translation type="unfinished">Impor</translation> 13701 </message> 13702 <message> 13703 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.</source> 13704 <translation type="unfinished"></translation> 13705 </message> 13706 <message> 13707 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13708 <translation type="unfinished"></translation> 13709 </message> 13710 <message> 13711 <source>Failed to disable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 14035 <source>Failed to assign form value.</source> 13712 14036 <translation type="unfinished"></translation> 13713 14037 </message> … … 13835 14159 <message> 13836 14160 <source>Name:</source> 13837 <translation type="unfinished"></translation>14161 <translation>Nama:</translation> 13838 14162 </message> 13839 14163 <message> 13840 14164 <source>Machine Folder:</source> 13841 <translation type="unfinished"></translation>14165 <translation>Folder Mesin:</translation> 13842 14166 </message> 13843 14167 </context> … … 14792 15116 <message> 14793 15117 <source>Max</source> 14794 <translation type="unfinished"></translation>15118 <translation>Maks</translation> 14795 15119 </message> 14796 15120 <message> 14797 15121 <source>Min</source> 14798 <translation type="unfinished"></translation>15122 <translation>Min</translation> 14799 15123 </message> 14800 15124 <message> 14801 15125 <source>All Monitors</source> 14802 <translation type="unfinished"></translation>15126 <translation>Semua Monitor</translation> 14803 15127 </message> 14804 15128 <message> 14805 15129 <source>Monitor %1</source> 14806 <translation type="unfinished"></translation>15130 <translation>Monitor %1</translation> 14807 15131 </message> 14808 15132 <message> 14809 15133 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 14810 <translation type="unfinished">Mengendalikan faktor skala layar guest.</translation>15134 <translation>Mengendalikan faktor skala layar guest.</translation> 14811 15135 </message> 14812 15136 </context> … … 15121 15445 <source>Current State (changed)</source> 15122 15446 <comment>Current State (Modified)</comment> 15123 <translation type="unfinished">Keadaan Saat Ini (berubah)</translation>15447 <translation>Keadaan Saat Ini (berubah)</translation> 15124 15448 </message> 15125 15449 <message> 15126 15450 <source>Current State</source> 15127 15451 <comment>Current State (Unmodified)</comment> 15128 <translation type="unfinished">Keadaan Saat Ini</translation>15452 <translation>Keadaan Saat Ini</translation> 15129 15453 </message> 15130 15454 <message> 15131 15455 <source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source> 15132 <translation type="unfinished">Keadaan saat ini berbeda dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation>15456 <translation>Keadaan saat ini berbeda dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation> 15133 15457 </message> 15134 15458 <message> 15135 15459 <source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source> 15136 <translation type="unfinished">Keadaan saat ini identik dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation>15460 <translation>Keadaan saat ini identik dengan keadaan tersimpan dalam snapshot saat ini</translation> 15137 15461 </message> 15138 15462 <message> 15139 15463 <source>%1 (%2 ago)</source> 15140 15464 <comment>date time (how long ago)</comment> 15141 <translation type="unfinished">%1 (%2 yang lalu)</translation>15465 <translation>%1 (%2 yang lalu)</translation> 15142 15466 </message> 15143 15467 <message> 15144 15468 <source>%1 since %2</source> 15145 15469 <comment>Current State (time or date + time)</comment> 15146 <translation type="unfinished">%1 sejak %2</translation>15470 <translation>%1 sejak %2</translation> 15147 15471 </message> 15148 15472 <message> 15149 15473 <source>current</source> 15150 15474 <comment>snapshot</comment> 15151 <translation type="unfinished">saat ini</translation>15475 <translation>saat ini</translation> 15152 15476 </message> 15153 15477 <message> 15154 15478 <source>online</source> 15155 15479 <comment>snapshot</comment> 15156 <translation type="unfinished">daring</translation>15480 <translation>daring</translation> 15157 15481 </message> 15158 15482 <message> 15159 15483 <source>offline</source> 15160 15484 <comment>snapshot</comment> 15161 <translation type="unfinished">luring</translation>15485 <translation>luring</translation> 15162 15486 </message> 15163 15487 <message> 15164 15488 <source>Taken at %1</source> 15165 15489 <comment>Snapshot (time)</comment> 15166 <translation type="unfinished">Diambil pada %1</translation>15490 <translation>Diambil pada %1</translation> 15167 15491 </message> 15168 15492 <message> 15169 15493 <source>Taken on %1</source> 15170 15494 <comment>Snapshot (date + time)</comment> 15171 <translation type="unfinished">Diambil pada %1</translation>15495 <translation>Diambil pada %1</translation> 15172 15496 </message> 15173 15497 </context> … … 15373 15697 <message> 15374 15698 <source>Welcome</source> 15375 <translation type="unfinished"></translation>15699 <translation>Selamat Datang</translation> 15376 15700 </message> 15377 15701 <message> 15378 15702 <source>Media</source> 15379 <translation type="unfinished"></translation>15703 <translation>Media</translation> 15380 15704 </message> 15381 15705 <message> 15382 15706 <source>Network</source> 15383 <translation type="unfinished">Jaringan</translation>15707 <translation>Jaringan</translation> 15384 15708 </message> 15385 15709 <message> 15386 15710 <source>Cloud</source> 15387 <translation type="unfinished"></translation>15711 <translation>Cloud</translation> 15388 15712 </message> 15389 15713 <message> 15390 15714 <source>Details</source> 15391 <translation type="unfinished">Rincian</translation>15715 <translation>Rincian</translation> 15392 15716 </message> 15393 15717 <message> 15394 15718 <source>Snapshots</source> 15395 <translation type="unfinished">Snapshot</translation>15719 <translation>Snapshot</translation> 15396 15720 </message> 15397 15721 <message> 15398 15722 <source>Logs</source> 15399 <translation type="unfinished"></translation>15723 <translation>Log</translation> 15400 15724 </message> 15401 15725 </context> … … 15438 15762 <message> 15439 15763 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source> 15440 <translation type="unfinished"></translation>15764 <translation>Memuat suatu daftar dari perkakas VirtualBox</translation> 15441 15765 </message> 15442 15766 </context> … … 15456 15780 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 15457 15781 <comment>USB filter tooltip</comment> 15458 <translation type="unfinished"><nobr>ID Vendor: %1</nobr></translation>15782 <translation><nobr>ID Vendor: %1</nobr></translation> 15459 15783 </message> 15460 15784 <message> 15461 15785 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 15462 15786 <comment>USB filter tooltip</comment> 15463 <translation type="unfinished"><nobr>ID Produk: %2</nobr></translation>15787 <translation><nobr>ID Produk: %2</nobr></translation> 15464 15788 </message> 15465 15789 <message> 15466 15790 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 15467 15791 <comment>USB filter tooltip</comment> 15468 <translation type="unfinished"><nobr>Revisi: %3</nobr></translation>15792 <translation><nobr>Revisi: %3</nobr></translation> 15469 15793 </message> 15470 15794 <message> 15471 15795 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 15472 15796 <comment>USB filter tooltip</comment> 15473 <translation type="unfinished"><nobr>Produk: %4</nobr></translation>15797 <translation><nobr>Produk: %4</nobr></translation> 15474 15798 </message> 15475 15799 <message> 15476 15800 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 15477 15801 <comment>USB filter tooltip</comment> 15478 <translation type="unfinished"><nobr>Pabrikan: %5</nobr></translation>15802 <translation><nobr>Pabrikan: %5</nobr></translation> 15479 15803 </message> 15480 15804 <message> 15481 15805 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 15482 15806 <comment>USB filter tooltip</comment> 15483 <translation type="unfinished"></translation>15807 <translation><nobr>No. Seri: %1</nobr></translation> 15484 15808 </message> 15485 15809 <message> 15486 15810 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 15487 15811 <comment>USB filter tooltip</comment> 15488 <translation type="unfinished"><nobr>Port: %1</nobr></translation>15812 <translation><nobr>Port: %1</nobr></translation> 15489 15813 </message> 15490 15814 <message> 15491 15815 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 15492 15816 <comment>USB filter tooltip</comment> 15493 <translation type="unfinished"><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation>15817 <translation><nobr>Keadaan: %1</nobr></translation> 15494 15818 </message> 15495 15819 </context> … … 15742 16066 <translation>Informasi &Runtime</translation> 15743 16067 </message> 16068 <message> 16069 <source>Guest Control &Session Information</source> 16070 <translation type="unfinished"></translation> 16071 </message> 15744 16072 </context> 15745 16073 <context> … … 15875 16203 <message> 15876 16204 <source>%1 - Log Viewer</source> 16205 <translation>%1 - Penampil Log</translation> 16206 </message> 16207 </context> 16208 <context> 16209 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 16210 <message> 16211 <source>Delete the current bookmark</source> 16212 <translation>Hapus markah saat ini</translation> 16213 </message> 16214 <message> 16215 <source>Delete all bookmarks</source> 16216 <translation>Hapus semua markah</translation> 16217 </message> 16218 <message> 16219 <source>Goto the next bookmark</source> 16220 <translation type="vanished">Pergi ke markah selanjutnya</translation> 16221 </message> 16222 <message> 16223 <source>Goto the previous bookmark</source> 16224 <translation type="vanished">Pergi ke markah sebelumnya</translation> 16225 </message> 16226 <message> 16227 <source>Goto selected bookmark</source> 16228 <translation type="vanished">Pergi ke markah yang dipilih</translation> 16229 </message> 16230 <message> 16231 <source>Log Viewer</source> 16232 <translation>Penampil Log</translation> 16233 </message> 16234 <message> 16235 <source>Close</source> 16236 <translation>Tutup</translation> 16237 </message> 16238 <message> 16239 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 16240 <translation>Pilih atau masukkan suatu istilah yang akan dipakai dalam penapisan teks log</translation> 16241 </message> 16242 <message> 16243 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 16244 <translation>Tambahkan istilah penapisan ke set istilah penapisan</translation> 16245 </message> 16246 <message> 16247 <source>Showing %1/%2</source> 16248 <translation>Menampilkan %1/%2</translation> 16249 </message> 16250 <message> 16251 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 16252 <translation>Daftar istilah tapis, pilih satu untuk dihapus atau klik tombol di sisi kanan untuk menghapus semua</translation> 16253 </message> 16254 <message> 16255 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 16256 <translation>Tipe operator boolean untuk operasi penapisan</translation> 16257 </message> 16258 <message> 16259 <source>Show Line Numbers</source> 16260 <translation>Tampilkan Nomor Baris</translation> 16261 </message> 16262 <message> 16263 <source>When checked, show line numbers</source> 16264 <translation>Bila dicentang, menampilkan nomor baris</translation> 16265 </message> 16266 <message> 16267 <source>Wrap Lines</source> 16268 <translation>Lipat Baris</translation> 16269 </message> 16270 <message> 16271 <source>When checked, wrap lines</source> 16272 <translation>Bila dicentang, melipat baris</translation> 16273 </message> 16274 <message> 16275 <source>Font Size</source> 16276 <translation>Ukuran Fonta</translation> 16277 </message> 16278 <message> 16279 <source>Log viewer font size</source> 16280 <translation>Ukuran fonta penampil log</translation> 16281 </message> 16282 <message> 16283 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 16284 <translation>Membuka suatu dialog fonta untuk memilih muka fonta bagi penampil log</translation> 16285 </message> 16286 <message> 16287 <source>Reset options to application defaults</source> 16288 <translation>Reset opsi aplikasi ke nilai baku</translation> 16289 </message> 16290 <message> 16291 <source>Close the pane</source> 16292 <translation type="vanished">Tutup panel</translation> 16293 </message> 16294 <message> 16295 <source>Enter a search string here</source> 16296 <translation>Masukkan suatu string pencarian di sini</translation> 16297 </message> 16298 <message> 16299 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 16300 <translation>Cari kemunculan berikutnya dari dari string (F3)</translation> 16301 </message> 16302 <message> 16303 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 16304 <translation>Cari kemunculan sebelumnya dari string (Shift+F3)</translation> 16305 </message> 16306 <message> 16307 <source>C&ase Sensitive</source> 16308 <translation>Peka Huruf Bes&ar Kecil</translation> 16309 </message> 16310 <message> 16311 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 16312 <translation>Bila dicentang, melakukan pencarian peka huruf besar kecil</translation> 16313 </message> 16314 <message> 16315 <source>Ma&tch Whole Word</source> 16316 <translation>Cocok Seluruh Ka&ta</translation> 16317 </message> 16318 <message> 16319 <source>When checked, search matches only complete words</source> 16320 <translation>Bila dicentang, pencarian hanya cocok dengan kata lengkap</translation> 16321 </message> 16322 <message> 16323 <source>&Highlight All</source> 16324 <translation>&Sorot Semua</translation> 16325 </message> 16326 <message> 16327 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 16328 <translation>Bila dicentang, semua kemunculan teks yang dicari akan disorot</translation> 16329 </message> 16330 <message> 16331 <source>String not found</source> 16332 <translation type="vanished">String tidak ditemukan</translation> 16333 </message> 16334 <message> 16335 <source>%1 Matches Found</source> 16336 <translation type="vanished">%1 Kecocokan Ditemukan</translation> 16337 </message> 16338 <message> 16339 <source>Filtered</source> 16340 <translation>Disaring</translation> 16341 </message> 16342 <message> 16343 <source>Bookmark</source> 16344 <translation>Markah</translation> 16345 </message> 16346 <message> 16347 <source>Save VirtualBox Log As</source> 16348 <translation>Simpan Log VirtualBox Sebagai</translation> 16349 </message> 16350 <message> 16351 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 16352 <translation><p><b>Tidak ada mesin</b> yang sedang dipilih atau mesin yang dipilih tidak valid. Harap pilih sebuah Mesin Virtual untuk melihat lognya.</translation> 16353 </message> 16354 <message> 16355 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 16356 <translation><p>Tidak ada file log yang ditemukan. Tekan tombol <b>Segarkan</b> untuk memindai ulang folder log <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 16357 </message> 16358 <message> 16359 <source>Go to the next bookmark</source> 15877 16360 <translation type="unfinished"></translation> 15878 16361 </message> 15879 </context> 15880 <context> 15881 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 15882 <message> 15883 <source>Delete the current bookmark</source> 16362 <message> 16363 <source>Go to the previous bookmark</source> 15884 16364 <translation type="unfinished"></translation> 15885 16365 </message> 15886 16366 <message> 15887 <source>Delete all bookmarks</source> 15888 <translation type="unfinished"></translation> 15889 </message> 15890 <message> 15891 <source>Goto the next bookmark</source> 15892 <translation type="unfinished"></translation> 15893 </message> 15894 <message> 15895 <source>Goto the previous bookmark</source> 15896 <translation type="unfinished"></translation> 15897 </message> 15898 <message> 15899 <source>Goto selected bookmark</source> 15900 <translation type="unfinished"></translation> 15901 </message> 15902 <message> 15903 <source>Log Viewer</source> 15904 <translation type="unfinished">Viewer Log</translation> 15905 </message> 15906 <message> 15907 <source>Close</source> 15908 <translation type="unfinished">Tutup</translation> 15909 </message> 15910 <message> 15911 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 15912 <translation type="unfinished"></translation> 15913 </message> 15914 <message> 15915 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 15916 <translation type="unfinished"></translation> 15917 </message> 15918 <message> 15919 <source>Showing %1/%2</source> 15920 <translation type="unfinished"></translation> 15921 </message> 15922 <message> 15923 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 15924 <translation type="unfinished"></translation> 15925 </message> 15926 <message> 15927 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 15928 <translation type="unfinished"></translation> 15929 </message> 15930 <message> 15931 <source>Show Line Numbers</source> 15932 <translation type="unfinished"></translation> 15933 </message> 15934 <message> 15935 <source>When checked, show line numbers</source> 15936 <translation type="unfinished"></translation> 15937 </message> 15938 <message> 15939 <source>Wrap Lines</source> 15940 <translation type="unfinished"></translation> 15941 </message> 15942 <message> 15943 <source>When checked, wrap lines</source> 15944 <translation type="unfinished"></translation> 15945 </message> 15946 <message> 15947 <source>Font Size</source> 15948 <translation type="unfinished"></translation> 15949 </message> 15950 <message> 15951 <source>Log viewer font size</source> 15952 <translation type="unfinished"></translation> 15953 </message> 15954 <message> 15955 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 15956 <translation type="unfinished"></translation> 15957 </message> 15958 <message> 15959 <source>Reset options to application defaults</source> 15960 <translation type="unfinished"></translation> 15961 </message> 15962 <message> 15963 <source>Close the pane</source> 15964 <translation type="unfinished"></translation> 15965 </message> 15966 <message> 15967 <source>Enter a search string here</source> 15968 <translation type="unfinished"></translation> 15969 </message> 15970 <message> 15971 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 15972 <translation type="unfinished"></translation> 15973 </message> 15974 <message> 15975 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 15976 <translation type="unfinished"></translation> 15977 </message> 15978 <message> 15979 <source>C&ase Sensitive</source> 15980 <translation type="unfinished"></translation> 15981 </message> 15982 <message> 15983 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 15984 <translation type="unfinished"></translation> 15985 </message> 15986 <message> 15987 <source>Ma&tch Whole Word</source> 15988 <translation type="unfinished"></translation> 15989 </message> 15990 <message> 15991 <source>When checked, search matches only complete words</source> 15992 <translation type="unfinished"></translation> 15993 </message> 15994 <message> 15995 <source>&Highlight All</source> 15996 <translation type="unfinished"></translation> 15997 </message> 15998 <message> 15999 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 16000 <translation type="unfinished"></translation> 16001 </message> 16002 <message> 16003 <source>String not found</source> 16004 <translation type="unfinished">String tidak ditemukan</translation> 16005 </message> 16006 <message> 16007 <source>%1 Matches Found</source> 16008 <translation type="unfinished"></translation> 16009 </message> 16010 <message> 16011 <source>Filtered</source> 16012 <translation type="unfinished"></translation> 16013 </message> 16014 <message> 16015 <source>Bookmark</source> 16016 <translation type="unfinished"></translation> 16017 </message> 16018 <message> 16019 <source>Save VirtualBox Log As</source> 16020 <translation type="unfinished">Simpan Log VirtualBox Sebagai</translation> 16021 </message> 16022 <message> 16023 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source> 16024 <translation type="unfinished"></translation> 16025 </message> 16026 <message> 16027 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 16367 <source>Go to selected bookmark</source> 16028 16368 <translation type="unfinished"></translation> 16029 16369 </message> … … 16065 16405 <source>Manager</source> 16066 16406 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment> 16067 <translation type="unfinished"></translation>16407 <translation>Manajer</translation> 16068 16408 </message> 16069 16409 <message> 16070 16410 <source>Select a virtual machine file</source> 16071 <translation type="unfinished"></translation>16411 <translation>Pilih suatu berkas mesin virtual</translation> 16072 16412 </message> 16073 16413 <message> 16074 16414 <source>Virtual machine files (%1)</source> 16075 <translation type="unfinished"></translation>16415 <translation>Berkas mesin virtual (%1)</translation> 16076 16416 </message> 16077 16417 <message> 16078 16418 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 16079 <translation type="unfinished"></translation>16419 <translation>Pilih suatu folder tujuan untuk memindahkan mesin virtual yang dipilih</translation> 16080 16420 </message> 16081 16421 <message> 16082 16422 <source>Show Toolbar Text</source> 16083 <translation type="unfinished">Tampilkan Teks Bilah Alat</translation>16423 <translation>Tampilkan Teks Bilah Alat</translation> 16084 16424 </message> 16085 16425 </context> … … 16095 16435 <message> 16096 16436 <source>VISO content</source> 16437 <translation type="vanished">Isi VISO</translation> 16438 </message> 16439 <message> 16440 <source>Remove selected file objects from VISO</source> 16441 <translation>Hapus objek berkas yang dipilih dari VISO</translation> 16442 </message> 16443 <message> 16444 <source>Name</source> 16445 <translation>Nama</translation> 16446 </message> 16447 <message> 16448 <source>Size</source> 16449 <translation>Ukuran</translation> 16450 </message> 16451 <message> 16452 <source>Change Time</source> 16453 <translation>Waktu Berubah</translation> 16454 </message> 16455 <message> 16456 <source>Owner</source> 16457 <translation>Pemilik</translation> 16458 </message> 16459 <message> 16460 <source>Permissions</source> 16461 <translation>Izin</translation> 16462 </message> 16463 <message> 16464 <source>Local Path</source> 16465 <translation>Path Lokal</translation> 16466 </message> 16467 <message> 16468 <source>ISO Path</source> 16469 <translation>Path ISO</translation> 16470 </message> 16471 <message> 16472 <source>&Options...</source> 16473 <translation>&Opsi...</translation> 16474 </message> 16475 <message> 16476 <source>Show Hidden Objects</source> 16477 <translation>Tampilkan Objek Tersembunyi</translation> 16478 </message> 16479 <message> 16480 <source>Host file system</source> 16481 <translation type="vanished">Sistem berkas host</translation> 16482 </message> 16483 <message> 16484 <source>Create a new directory under the current location</source> 16485 <translation>Buat sebuah direktori baru di bawah lokasi saat ini</translation> 16486 </message> 16487 <message> 16488 <source>Reset ISO content.</source> 16489 <translation type="vanished">Reset isi ISO.</translation> 16490 </message> 16491 <message> 16492 <source>Rename the selected object</source> 16493 <translation>Ubah nama objek yang dipilih</translation> 16494 </message> 16495 <message> 16496 <source>&Configuration...</source> 16497 <translation>&Konfigurasi...</translation> 16498 </message> 16499 <message> 16500 <source>VISO Configuration</source> 16501 <translation>Konfigurasi VISO</translation> 16502 </message> 16503 <message> 16504 <source>Manage VISO Configuration</source> 16505 <translation>Kelola Konfigurasi VISO</translation> 16506 </message> 16507 <message> 16508 <source>Dialog Options</source> 16509 <translation>Opsi Dialog</translation> 16510 </message> 16511 <message> 16512 <source>Manage Dialog Options</source> 16513 <translation>Kelola Opsi Dialog</translation> 16514 </message> 16515 <message> 16516 <source>VISO Name:</source> 16517 <translation>Nama VISO:</translation> 16518 </message> 16519 <message> 16520 <source>Add selected file objects to ISO</source> 16521 <translation type="vanished">Tambahkan objek berkas yang dipilih ke ISO</translation> 16522 </message> 16523 <message> 16524 <source>Close the pane</source> 16525 <translation type="unfinished">Tutup panel</translation> 16526 </message> 16527 <message> 16528 <source>Click to show/hide the tree view</source> 16097 16529 <translation type="unfinished"></translation> 16098 16530 </message> 16099 16531 <message> 16100 <source> Remove selected file objects from VISO</source>16532 <source>VISO Creator</source> 16101 16533 <translation type="unfinished"></translation> 16102 16534 </message> 16103 16535 <message> 16104 <source>Name</source> 16105 <translation type="unfinished">Nama</translation> 16106 </message> 16107 <message> 16108 <source>Size</source> 16109 <translation type="unfinished">Ukuran</translation> 16110 </message> 16111 <message> 16112 <source>Change Time</source> 16536 <source>VISO</source> 16113 16537 <translation type="unfinished"></translation> 16114 16538 </message> 16115 16539 <message> 16116 <source> Owner</source>16540 <source>Add selected file objects to VISO</source> 16117 16541 <translation type="unfinished"></translation> 16118 16542 </message> 16119 16543 <message> 16120 <source>Permissions</source> 16544 <source>Add</source> 16545 <translation type="unfinished">Tambah</translation> 16546 </message> 16547 <message> 16548 <source>Remove</source> 16549 <translation type="unfinished">Hapus</translation> 16550 </message> 16551 <message> 16552 <source>New Directory</source> 16121 16553 <translation type="unfinished"></translation> 16122 16554 </message> 16123 16555 <message> 16124 <source> Local Path</source>16556 <source>Reset VISO content.</source> 16125 16557 <translation type="unfinished"></translation> 16126 16558 </message> 16127 16559 <message> 16128 <source>ISO Path</source> 16129 <translation type="unfinished"></translation> 16130 </message> 16131 <message> 16132 <source>&Options...</source> 16133 <translation type="unfinished"></translation> 16134 </message> 16135 <message> 16136 <source>Show Hidden Objects</source> 16137 <translation type="unfinished"></translation> 16138 </message> 16139 <message> 16140 <source>Host file system</source> 16141 <translation type="unfinished"></translation> 16142 </message> 16143 <message> 16144 <source>Create a new directory under the current location</source> 16145 <translation type="unfinished"></translation> 16146 </message> 16147 <message> 16148 <source>Reset ISO content.</source> 16149 <translation type="unfinished"></translation> 16150 </message> 16151 <message> 16152 <source>Rename the selected object</source> 16153 <translation type="unfinished"></translation> 16154 </message> 16155 <message> 16156 <source>&Configuration...</source> 16157 <translation type="unfinished"></translation> 16158 </message> 16159 <message> 16160 <source>VISO Configuration</source> 16161 <translation type="unfinished"></translation> 16162 </message> 16163 <message> 16164 <source>Manage VISO Configuration</source> 16165 <translation type="unfinished"></translation> 16166 </message> 16167 <message> 16168 <source>Dialog Options</source> 16169 <translation type="unfinished"></translation> 16170 </message> 16171 <message> 16172 <source>Manage Dialog Options</source> 16173 <translation type="unfinished"></translation> 16174 </message> 16175 <message> 16176 <source>VISO Name:</source> 16177 <translation type="unfinished"></translation> 16178 </message> 16179 <message> 16180 <source>Add selected file objects to ISO</source> 16181 <translation type="unfinished"></translation> 16560 <source>Reset</source> 16561 <translation type="unfinished">Reset</translation> 16182 16562 </message> 16183 16563 <message> … … 16185 16565 <translation type="unfinished"></translation> 16186 16566 </message> 16567 <message> 16568 <source>Remove current option.</source> 16569 <translation type="unfinished"></translation> 16570 </message> 16187 16571 </context> 16188 16572 <context> … … 16190 16574 <message> 16191 16575 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 16192 <translation type="unfinished"></translation>16576 <translation><h3>Selamat datang di VirtualBox!</h3><p>Bagian kiri dari jendela aplikasi memuat perkakas global dan daftar dari semua mesin virtual dan grup mesin virtual pada komputer Anda. Anda dapat mengimpor, menambah, dan membuat VM-VM baru memakai tombol-tombol bilah alat yang sesuai. Anda dapat memunculkan perkakas dari elemen yang sedang dipilih memakai tombol elemen yang sesuai.</p><p>Anda dapat menekan tombol <b>%1</b> untuk memperoleh bantuan seketika, atau kunjungi <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> untuk informasi dan berita terbaru.</p></translation> 16193 16577 </message> 16194 16578 </context> … … 16393 16777 <message> 16394 16778 <source>Disk image to copy</source> 16395 <translation >Image disk yang akan disalin</translation>16779 <translation type="vanished">Image disk yang akan disalin</translation> 16396 16780 </message> 16397 16781 <message> 16398 16782 <source><p>Please select the virtual disk image file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p></source> 16399 <translation ><p>Silakan pilih berkas image disk virtual yang ingin Anda salin bila belum dipilih. Anda dapat memilih dari daftar atau memakai ikon folder di samping daftar untuk memilih salah satu.</p></translation>16783 <translation type="vanished"><p>Silakan pilih berkas image disk virtual yang ingin Anda salin bila belum dipilih. Anda dapat memilih dari daftar atau memakai ikon folder di samping daftar untuk memilih salah satu.</p></translation> 16400 16784 </message> 16401 16785 <message> 16402 16786 <source>Choose a virtual disk image file to copy...</source> 16403 <translation >Pilih berkas image disk virtual yang akan disalin...</translation>16787 <translation type="vanished">Pilih berkas image disk virtual yang akan disalin...</translation> 16404 16788 </message> 16405 16789 <message> … … 16450 16834 <message> 16451 16835 <source>Disk image to &copy</source> 16452 <translation >Image disk yang akan di&salin</translation>16836 <translation type="vanished">Image disk yang akan di&salin</translation> 16453 16837 </message> 16454 16838 <message> … … 16565 16949 <message> 16566 16950 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 16567 <translation type="unfinished"></translation>16951 <translation><p>Harap pilih suatu nama dan secara opsional suatu folder bagi mesin virtual baru. Mesin baru akan berupa klon dari mesin <b>%1</b>.</p></translation> 16568 16952 </message> 16569 16953 <message> 16570 16954 <source>Name:</source> 16571 <translation type="unfinished"></translation>16955 <translation>Nama:</translation> 16572 16956 </message> 16573 16957 <message> 16574 16958 <source>Path:</source> 16575 <translation type="unfinished"></translation>16959 <translation>Path:</translation> 16576 16960 </message> 16577 16961 <message> 16578 16962 <source>MAC Address &Policy:</source> 16579 <translation type="unfinished"></translation>16963 <translation>&Kebijakan Alamat MAC:</translation> 16580 16964 </message> 16581 16965 <message> 16582 16966 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 16583 <translation type="unfinished"></translation>16967 <translation>Sertakan semua alamat MAC kartu jaringan</translation> 16584 16968 </message> 16585 16969 <message> 16586 16970 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 16587 <translation type="unfinished"></translation>16971 <translation>Hanya sertakan alamat MAC kartu jaringan NAT</translation> 16588 16972 </message> 16589 16973 <message> 16590 16974 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 16591 <translation type="unfinished"></translation>16975 <translation>Buat alamat MAC baru untuk semua kartu jaringan</translation> 16592 16976 </message> 16593 16977 <message> 16594 16978 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 16595 <translation type="unfinished"></translation>16979 <translation>Hanya sertakan alamat MAC kartu jaringan NAT selama pembuatan klon.</translation> 16596 16980 </message> 16597 16981 <message> 16598 16982 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 16599 <translation type="unfinished"></translation>16983 <translation>Buat alamat MAC baru untuk semua kartu jaringan selama pembuatan klon.</translation> 16600 16984 </message> 16601 16985 <message> 16602 16986 <source>Additional Options:</source> 16603 <translation type="unfinished"></translation>16987 <translation>Opsi Tambahan:</translation> 16604 16988 </message> 16605 16989 <message> 16606 16990 <source>Don't change the disk names during cloning.</source> 16607 <translation type="unfinished"></translation>16991 <translation>Jangan ubah nama-nama disk selama pembuatan klon.</translation> 16608 16992 </message> 16609 16993 <message> 16610 16994 <source>Keep &Disk Names</source> 16611 <translation type="unfinished"></translation>16995 <translation>Pertahankan Nama-nama &Disk</translation> 16612 16996 </message> 16613 16997 <message> 16614 16998 <source>Don't change hardware UUIDs during cloning.</source> 16615 <translation type="unfinished"></translation>16999 <translation>Jangan ubah UUID perangkat keras selama pembuatan klon.</translation> 16616 17000 </message> 16617 17001 <message> 16618 17002 <source>Keep &Hardware UUIDs</source> 16619 <translation type="unfinished"></translation>17003 <translation>Perta&hankan UUID Perangkat Keras</translation> 16620 17004 </message> 16621 17005 <message> 16622 17006 <source>New machine &name and path</source> 16623 <translation type="unfinished"></translation>17007 <translation>&Nama dan path mesin baru</translation> 16624 17008 </message> 16625 17009 <message> 16626 17010 <source>New machine name and path</source> 16627 <translation type="unfinished"></translation>17011 <translation>Nama dan path mesin baru</translation> 16628 17012 </message> 16629 17013 <message> 16630 17014 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 16631 <translation type="unfinished"></translation>17015 <translation>Sertakan semua alamat MAC kartu jaringan selama pembuatan klon.</translation> 16632 17016 </message> 16633 17017 <message> 16634 17018 <source>Additional options</source> 16635 <translation type="unfinished"></translation>17019 <translation>Opsi tambahan</translation> 16636 17020 </message> 16637 17021 </context> … … 16828 17212 <message> 16829 17213 <source><p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p></source> 16830 <translation type="unfinished"></translation>17214 <translation><p>Harap pilih suatu format tujuan ekspor appliance virtual.</p><p><b>Open Virtualization Format</b> hanya mendukung ekstensi <b>ovf</b> atau <b>ova</b>. <br>Bila Anda memakai ekstensi <b>ovf</b>, beberapa berkas akan ditulis secara terpisah.<br>Bila Anda memakai ekstensi <b>ova>, semua berkas akan dikombinasikan ke dalam satu arsip Open Virtualization Format.</p><p>Format <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> mendukung mengekspor ke server cloud remote saja. Disk virtual utama dari setiap mesin yang dipilih akan diunggah ke server remote.</p></translation> 16831 17215 </message> 16832 17216 <message> 16833 17217 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 16834 <translation type="unfinished"></translation>17218 <translation>Pilih berkas tujuan ekspor appliance virtual...</translation> 16835 17219 </message> 16836 17220 <message> 16837 17221 <source>Export to cloud service provider.</source> 16838 <translation type="unfinished"></translation>17222 <translation>Ekspor ke penyedia layanan cloud.</translation> 16839 17223 </message> 16840 17224 <message> 16841 17225 <source>MAC Address &Policy:</source> 16842 <translation type="unfinished"></translation>17226 <translation>&Kebijakan Alamat MAC:</translation> 16843 17227 </message> 16844 17228 <message> 16845 17229 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 16846 <translation type="unfinished"></translation>17230 <translation>Sertakan semua alamat MAC kartu jaringan</translation> 16847 17231 </message> 16848 17232 <message> 16849 17233 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 16850 <translation type="unfinished"></translation>17234 <translation>Hanya sertakan alamat MAC kartu jaringan NAT</translation> 16851 17235 </message> 16852 17236 <message> 16853 17237 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source> 16854 <translation type="unfinished"></translation>17238 <translation>Hapus semua alamat MAC kartu jaringan</translation> 16855 17239 </message> 16856 17240 <message> 16857 17241 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 16858 <translation type="unfinished"></translation>17242 <translation>Sertakan semua alamat MAC kartu jaringan dalam arsip appliance yang diekspor.</translation> 16859 17243 </message> 16860 17244 <message> 16861 17245 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 16862 <translation type="unfinished"></translation>17246 <translation>Hanya sertakan alamat MAC kartu jaringan NAT dalam arsip appliance yang diekspor.</translation> 16863 17247 </message> 16864 17248 <message> 16865 17249 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source> 16866 <translation type="unfinished"></translation>17250 <translation>Hapus semua alamat MAC kartu jaringan dalam arsip appliance yang diekspor.</translation> 16867 17251 </message> 16868 17252 <message> 16869 17253 <source>Additionally:</source> 16870 <translation type="unfinished"></translation>17254 <translation>Selain itu:</translation> 16871 17255 </message> 16872 17256 <message> 16873 17257 <source>&Write Manifest file</source> 16874 <translation type="unfinished"></translation>17258 <translation>&Tulis berkas Manifest</translation> 16875 17259 </message> 16876 17260 <message> 16877 17261 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source> 16878 <translation type="unfinished"></translation>17262 <translation>Sertakan berkas image ISO dalam arsip VM yang diekspor.</translation> 16879 17263 </message> 16880 17264 <message> 16881 17265 <source>&Include ISO image files</source> 16882 <translation type="unfinished"></translation>17266 <translation>Sertakan berkas image &ISO</translation> 16883 17267 </message> 16884 17268 <message> 16885 17269 <source>&Account:</source> 16886 <translation type="unfinished"></translation>17270 <translation>&Akun:</translation> 16887 17271 </message> 16888 17272 <message> 16889 17273 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source> 16890 <translation type="unfinished"></translation>17274 <translation><p>Silakan pilih suatu nama berkas tujuan ekspor appliance virtual. Selain itu Anda juga dapat menyatakan sejumlah opsi tertentu yang memengaruhi ukuran dan isi dari arsip yang dihasilkan.</p></translation> 16891 17275 </message> 16892 17276 <message> 16893 17277 <source>Virtual system settings</source> 16894 <translation type="unfinished"></translation>17278 <translation>Pengaturan sistem virtual</translation> 16895 17279 </message> 16896 17280 <message> 16897 17281 <source>Virtual &system settings</source> 16898 <translation type="unfinished"></translation>17282 <translation>Pengaturan &sistem virtual</translation> 16899 17283 </message> 16900 17284 <message> 16901 17285 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source> 16902 <translation type="unfinished"></translation>17286 <translation>Sertakan berkas image ISO ke dalam arsip VM yang diekspor.</translation> 16903 17287 </message> 16904 17288 <message> 16905 17289 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</p></source> 16906 <translation type="unfinished"></translation>17290 <translation><p>Harap pilih satu dari akun layanan cloud tempat Anda telah mendaftar tempat tujuan ekspor mesin virtual. Pastikan bahwa pengaturan profil yang tercermin dalam tabel adalah valid. Mereka akan dipakai untuk menjalin koneksi jaringan yang diperlukan untuk mengunggah berkas-berkas mesin virtual Anda ke suatu fasilitas cloud remote.</p></translation> 16907 17291 </message> 16908 17292 </context> … … 16976 17360 <message> 16977 17361 <source><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 16978 <translation ><p>VirtualBox saat ini mendukung pengimporan appliance yang disimpan dalam Open Virtualization Format (OVF). Untuk melanjutkan, pilih berkas yang hendak diimpor di bawah.</p></translation>17362 <translation type="vanished"><p>VirtualBox saat ini mendukung pengimporan appliance yang disimpan dalam Open Virtualization Format (OVF). Untuk melanjutkan, pilih berkas yang hendak diimpor di bawah.</p></translation> 16979 17363 </message> 16980 17364 <message> … … 17036 17420 <message> 17037 17421 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 17422 <translation>Anda dapat mengubah folder basis yang akan mewadahi semua mesin virtual. Folder rumah juga dapat diubah secara individu (per mesin virtual).</translation> 17423 </message> 17424 <message> 17425 <source>Acquire cloud instances...</source> 17426 <translation type="unfinished"></translation> 17427 </message> 17428 <message> 17429 <source>Acquire export form...</source> 17430 <translation type="unfinished"></translation> 17431 </message> 17432 <message> 17433 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source> 17434 <translation type="unfinished"></translation> 17435 </message> 17436 <message> 17437 <source>Local File System</source> 17438 <translation type="unfinished"></translation> 17439 </message> 17440 <message> 17441 <source>Import from local file system.</source> 17442 <translation type="unfinished"></translation> 17443 </message> 17444 <message> 17445 <source>Import from cloud service provider.</source> 17446 <translation type="unfinished"></translation> 17447 </message> 17448 <message> 17449 <source>&File:</source> 17450 <translation type="unfinished"></translation> 17451 </message> 17452 <message> 17453 <source>&Account:</source> 17454 <translation type="unfinished">&Akun:</translation> 17455 </message> 17456 <message> 17457 <source>&Machines:</source> 17458 <translation type="unfinished"></translation> 17459 </message> 17460 <message> 17461 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</p></source> 17462 <translation type="unfinished"></translation> 17463 </message> 17464 <message> 17465 <source><p>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 17466 <translation type="unfinished"></translation> 17467 </message> 17468 <message> 17469 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 17470 <translation type="unfinished"></translation> 17471 </message> 17472 <message> 17473 <source>Source</source> 17474 <translation type="unfinished">Sumber</translation> 17475 </message> 17476 <message> 17477 <source>Settings</source> 17478 <translation type="unfinished"></translation> 17479 </message> 17480 </context> 17481 <context> 17482 <name>UIWizardImportAppPageBasic1</name> 17483 <message> 17484 <source>&Source:</source> 17038 17485 <translation type="unfinished"></translation> 17039 17486 </message> … … 17278 17725 <message> 17279 17726 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 17280 <translation type="unfinished"></translation>17727 <translation>Harap pilih suatu nama yang deskriptif dan folder tujuan bagi mesin virtual baru dan pilih tipe sistem operasi yang hendak Anda pasang padanya. Nama yang Anda pilih akan dipakai di seluruh VirtualBox untuk mengidentifikasi mesin ini.</translation> 17281 17728 </message> 17282 17729 </context> … … 20336 20783 <source>not set</source> 20337 20784 <comment>details report (execution engine)</comment> 20338 <translation type="unfinished"></translation>20785 <translation>tak ditata</translation> 20339 20786 </message> 20340 20787 <message> 20341 20788 <source>Inactive</source> 20342 20789 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 20343 <translation type="unfinished"></translation>20790 <translation>Tak aktif</translation> 20344 20791 </message> 20345 20792 <message> 20346 20793 <source>Inactive</source> 20347 20794 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 20348 <translation type="unfinished"></translation>20795 <translation>Tak aktif</translation> 20349 20796 </message> 20350 20797 <message> 20351 20798 <source>Execution engine</source> 20352 20799 <comment>details report</comment> 20353 <translation type="unfinished"></translation>20800 <translation>Mesin eksekusi</translation> 20354 20801 </message> 20355 20802 <message> 20356 20803 <source>Paravirtualization Interface</source> 20357 20804 <comment>details report</comment> 20358 <translation type="unfinished">Antarmuka Paravirtualisasi</translation>20805 <translation>Antarmuka Paravirtualisasi</translation> 20359 20806 </message> 20360 20807 <message> 20361 20808 <source>Processors</source> 20362 20809 <comment>details report</comment> 20363 <translation type="unfinished">Prosesor</translation>20810 <translation>Prosesor</translation> 20364 20811 </message> 20365 20812 <message> 20366 20813 <source>Inactive</source> 20367 20814 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 20368 <translation type="unfinished"></translation>20815 <translation>Tak aktif</translation> 20369 20816 </message> 20370 20817 <message> 20371 20818 <source>Taking Snapshot</source> 20372 20819 <comment>MachineState</comment> 20373 <translation type="unfinished"></translation>20820 <translation>Mengambil Snapshot</translation> 20374 20821 </message> 20375 20822 <message> 20376 20823 <source>Taking Online Snapshot</source> 20377 20824 <comment>MachineState</comment> 20378 <translation type="unfinished"></translation>20825 <translation>Mengambil Snapshot Daring</translation> 20379 20826 </message> 20380 20827 <message> 20381 20828 <source>Name</source> 20382 <translation type="unfinished">Nama</translation>20829 <translation>Nama</translation> 20383 20830 </message> 20384 20831 <message> 20385 20832 <source>OS</source> 20386 <translation type="unfinished"></translation>20833 <translation>OS</translation> 20387 20834 </message> 20388 20835 <message> 20389 20836 <source>Location</source> 20390 <translation type="unfinished">Lokasi</translation>20837 <translation>Lokasi</translation> 20391 20838 </message> 20392 20839 <message> 20393 20840 <source>Groups</source> 20394 <translation type="unfinished">Grup</translation>20841 <translation>Grup</translation> 20395 20842 </message> 20396 20843 <message> 20397 20844 <source>RAM</source> 20398 <translation type="unfinished">RAM</translation>20845 <translation>RAM</translation> 20399 20846 </message> 20400 20847 <message> 20401 20848 <source>CPU Count</source> 20402 <translation type="unfinished"></translation>20849 <translation>Cacah CPU</translation> 20403 20850 </message> 20404 20851 <message> 20405 20852 <source>CPU Execution Cap</source> 20406 <translation type="unfinished"></translation>20853 <translation>Batas Eksekusi CPU</translation> 20407 20854 </message> 20408 20855 <message> 20409 20856 <source>Boot Order</source> 20410 <translation type="unfinished">Urutan Boot</translation>20857 <translation>Urutan Boot</translation> 20411 20858 </message> 20412 20859 <message> 20413 20860 <source>Chipset Type</source> 20414 <translation type="unfinished">Tipe Chipset</translation>20861 <translation>Tipe Chipset</translation> 20415 20862 </message> 20416 20863 <message> 20417 20864 <source>Firmware</source> 20418 <translation type="unfinished"></translation>20865 <translation>Firmware</translation> 20419 20866 </message> 20420 20867 <message> 20421 20868 <source>Acceleration</source> 20422 <translation type="unfinished">Akselerasi</translation>20869 <translation>Akselerasi</translation> 20423 20870 </message> 20424 20871 <message> 20425 20872 <source>VRAM</source> 20426 <translation type="unfinished"></translation>20873 <translation>VRAM</translation> 20427 20874 </message> 20428 20875 <message> 20429 20876 <source>Screen Count</source> 20430 <translation type="unfinished"></translation>20877 <translation>Cacah Layar</translation> 20431 20878 </message> 20432 20879 <message> 20433 20880 <source>Scale Factor</source> 20434 <translation type="unfinished"></translation>20881 <translation>Faktor Skala</translation> 20435 20882 </message> 20436 20883 <message> 20437 20884 <source>VRDE</source> 20438 <translation type="unfinished"></translation>20885 <translation>VRDE</translation> 20439 20886 </message> 20440 20887 <message> 20441 20888 <source>Recording</source> 20442 <translation type="unfinished"></translation>20889 <translation>Merekam</translation> 20443 20890 </message> 20444 20891 <message> 20445 20892 <source>Hard Disks</source> 20446 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation>20893 <translation>Hard Disk</translation> 20447 20894 </message> 20448 20895 <message> 20449 20896 <source>Optical Devices</source> 20450 <translation type="unfinished"></translation>20897 <translation>Peranti Optik</translation> 20451 20898 </message> 20452 20899 <message> 20453 20900 <source>Floppy Devices</source> 20454 <translation type="unfinished"></translation>20901 <translation>Peranti Floppy</translation> 20455 20902 </message> 20456 20903 <message> 20457 20904 <source>Driver</source> 20458 <translation type="unfinished"></translation>20905 <translation>Driver</translation> 20459 20906 </message> 20460 20907 <message> 20461 20908 <source>Controller</source> 20462 <translation type="unfinished">Pengendali</translation>20909 <translation>Pengendali</translation> 20463 20910 </message> 20464 20911 <message> 20465 20912 <source>Input/Output</source> 20466 <translation type="unfinished"></translation>20913 <translation>Masukan/Keluaran</translation> 20467 20914 </message> 20468 20915 <message> … … 20472 20919 <message> 20473 20920 <source>NAT</source> 20474 <translation type="unfinished">NAT</translation>20921 <translation>NAT</translation> 20475 20922 </message> 20476 20923 <message> 20477 20924 <source>Bridget Adapter</source> 20478 <translation type="unfinished"></translation>20925 <translation>Adaptor Ter-bridge</translation> 20479 20926 </message> 20480 20927 <message> 20481 20928 <source>Internal Network</source> 20482 <translation type="unfinished">Jaringan Internal</translation>20929 <translation>Jaringan Internal</translation> 20483 20930 </message> 20484 20931 <message> 20485 20932 <source>Host Only Adapter</source> 20486 <translation type="unfinished"></translation>20933 <translation>Adaptor Hanya-host</translation> 20487 20934 </message> 20488 20935 <message> 20489 20936 <source>Generic Driver</source> 20490 <translation type="unfinished">Driver Generik</translation>20937 <translation>Driver Generik</translation> 20491 20938 </message> 20492 20939 <message> … … 20496 20943 <message> 20497 20944 <source>Host Pipe</source> 20498 <translation type="unfinished">Pipa Host</translation>20945 <translation>Pipa Host</translation> 20499 20946 </message> 20500 20947 <message> 20501 20948 <source>Host Device</source> 20502 <translation type="unfinished">Peranti Host</translation>20949 <translation>Peranti Host</translation> 20503 20950 </message> 20504 20951 <message> 20505 20952 <source>Raw File</source> 20506 <translation type="unfinished">Berkas Mentah</translation>20953 <translation>Berkas Mentah</translation> 20507 20954 </message> 20508 20955 <message> 20509 20956 <source>TCP</source> 20510 <translation type="unfinished">TCP</translation>20957 <translation>TCP</translation> 20511 20958 </message> 20512 20959 <message> 20513 20960 <source>Device Filters</source> 20514 <translation type="unfinished"></translation>20961 <translation>Filter Peranti</translation> 20515 20962 </message> 20516 20963 <message> 20517 20964 <source>Menu Bar</source> 20518 <translation type="unfinished"></translation>20965 <translation>Bilah menu</translation> 20519 20966 </message> 20520 20967 <message> 20521 20968 <source>Status Bar</source> 20522 <translation type="unfinished"></translation>20969 <translation>Bilah status</translation> 20523 20970 </message> 20524 20971 <message> 20525 20972 <source>Mini Toolbar</source> 20526 <translation type="unfinished"></translation>20973 <translation>Bilah Alat Mini</translation> 20527 20974 </message> 20528 20975 <message> 20529 20976 <source>Recording</source> 20530 20977 <comment>IndicatorType</comment> 20531 <translation type="unfinished"></translation>20978 <translation>Merekam</translation> 20532 20979 </message> 20533 20980 <message> 20534 20981 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 20535 20982 <comment>UIMediumFormat</comment> 20536 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>20983 <translation>VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 20537 20984 </message> 20538 20985 <message> 20539 20986 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 20540 20987 <comment>UIMediumFormat</comment> 20541 <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>20988 <translation>VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 20542 20989 </message> 20543 20990 <message> 20544 20991 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 20545 20992 <comment>UIMediumFormat</comment> 20546 <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>20993 <translation>VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 20547 20994 </message> 20548 20995 <message> 20549 20996 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 20550 20997 <comment>UIMediumFormat</comment> 20551 <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>20998 <translation>HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 20552 20999 </message> 20553 21000 <message> 20554 21001 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 20555 21002 <comment>UIMediumFormat</comment> 20556 <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>21003 <translation>QED (QEMU enhanced disk)</translation> 20557 21004 </message> 20558 21005 <message> 20559 21006 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 20560 21007 <comment>UIMediumFormat</comment> 20561 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>21008 <translation>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 20562 21009 </message> 20563 21010 <message> 20564 21011 <source>None</source> 20565 21012 <comment>GraphicsControllerType</comment> 20566 <translation type="unfinished">Tidak Ada</translation>21013 <translation>Nihil</translation> 20567 21014 </message> 20568 21015 <message> 20569 21016 <source>VBoxVGA</source> 20570 21017 <comment>GraphicsControllerType</comment> 20571 <translation type="unfinished"></translation>21018 <translation>VBoxVGA</translation> 20572 21019 </message> 20573 21020 <message> 20574 21021 <source>VMSVGA</source> 20575 21022 <comment>GraphicsControllerType</comment> 20576 <translation type="unfinished"></translation>21023 <translation>VMSVGA</translation> 20577 21024 </message> 20578 21025 <message> 20579 21026 <source>VBoxSVGA</source> 20580 21027 <comment>GraphicsControllerType</comment> 20581 <translation type="unfinished"></translation>21028 <translation>VBoxSVGA</translation> 20582 21029 </message> 20583 21030 <message> 20584 21031 <source>Graphics Controller</source> 20585 <translation type="unfinished"></translation>21032 <translation>Pengendali Grafis</translation> 20586 21033 </message> 20587 21034 <message> 20588 21035 <source>Video/Audio</source> 20589 21036 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 20590 <translation type="unfinished"></translation>21037 <translation>Masukan Audio</translation> 20591 21038 </message> 20592 21039 <message> 20593 21040 <source>Video Only</source> 20594 21041 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 20595 <translation type="unfinished"></translation>21042 <translation>Hanya Video</translation> 20596 21043 </message> 20597 21044 <message> 20598 21045 <source>Audio Only</source> 20599 21046 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 20600 <translation type="unfinished"></translation>21047 <translation>Hanya Audio</translation> 20601 21048 </message> 20602 21049 <message> 20603 21050 <source>Not Attached</source> 20604 21051 <comment>network adapter</comment> 20605 <translation type="unfinished">Tidak Terpasang</translation>21052 <translation>Tidak Terpasang</translation> 20606 21053 </message> 20607 21054 <message> 20608 21055 <source>Disconnected</source> 20609 21056 <comment>serial port</comment> 20610 <translation type="unfinished">Terputus</translation> 21057 <translation>Terputus</translation> 21058 </message> 21059 <message> 21060 <source>virtio-scsi</source> 21061 <comment>StorageBus</comment> 21062 <translation type="unfinished"></translation> 21063 </message> 21064 <message> 21065 <source>virtio-scsi</source> 21066 <comment>StorageControllerType</comment> 21067 <translation type="unfinished"></translation> 21068 </message> 21069 <message> 21070 <source>Undefined</source> 21071 <comment>GuestSessionStatus</comment> 21072 <translation type="unfinished"></translation> 21073 </message> 21074 <message> 21075 <source>Starting</source> 21076 <comment>GuestSessionStatus</comment> 21077 <translation type="unfinished">Memulai</translation> 21078 </message> 21079 <message> 21080 <source>Started</source> 21081 <comment>GuestSessionStatus</comment> 21082 <translation type="unfinished"></translation> 21083 </message> 21084 <message> 21085 <source>Terminating</source> 21086 <comment>GuestSessionStatus</comment> 21087 <translation type="unfinished"></translation> 21088 </message> 21089 <message> 21090 <source>Terminated</source> 21091 <comment>GuestSessionStatus</comment> 21092 <translation type="unfinished"></translation> 21093 </message> 21094 <message> 21095 <source>TimedOutKilled</source> 21096 <comment>GuestSessionStatus</comment> 21097 <translation type="unfinished"></translation> 21098 </message> 21099 <message> 21100 <source>TimedOutAbnormally</source> 21101 <comment>GuestSessionStatus</comment> 21102 <translation type="unfinished"></translation> 21103 </message> 21104 <message> 21105 <source>Down</source> 21106 <comment>GuestSessionStatus</comment> 21107 <translation type="unfinished"></translation> 21108 </message> 21109 <message> 21110 <source>Error</source> 21111 <comment>GuestSessionStatus</comment> 21112 <translation type="unfinished"></translation> 21113 </message> 21114 <message> 21115 <source>Undefined</source> 21116 <comment>ProcessStatus</comment> 21117 <translation type="unfinished"></translation> 21118 </message> 21119 <message> 21120 <source>Starting</source> 21121 <comment>ProcessStatus</comment> 21122 <translation type="unfinished">Memulai</translation> 21123 </message> 21124 <message> 21125 <source>Started</source> 21126 <comment>ProcessStatus</comment> 21127 <translation type="unfinished"></translation> 21128 </message> 21129 <message> 21130 <source>Paused</source> 21131 <comment>ProcessStatus</comment> 21132 <translation type="unfinished">Diistirahatkan</translation> 21133 </message> 21134 <message> 21135 <source>Terminating</source> 21136 <comment>ProcessStatus</comment> 21137 <translation type="unfinished"></translation> 21138 </message> 21139 <message> 21140 <source>TerminatedNormally</source> 21141 <comment>ProcessStatus</comment> 21142 <translation type="unfinished"></translation> 21143 </message> 21144 <message> 21145 <source>TerminatedSignal</source> 21146 <comment>ProcessStatus</comment> 21147 <translation type="unfinished"></translation> 21148 </message> 21149 <message> 21150 <source>TerminatedAbnormally</source> 21151 <comment>ProcessStatus</comment> 21152 <translation type="unfinished"></translation> 21153 </message> 21154 <message> 21155 <source>TimedOutKilled</source> 21156 <comment>ProcessStatus</comment> 21157 <translation type="unfinished"></translation> 21158 </message> 21159 <message> 21160 <source>TimedOutAbnormally</source> 21161 <comment>ProcessStatus</comment> 21162 <translation type="unfinished"></translation> 21163 </message> 21164 <message> 21165 <source>Down</source> 21166 <comment>ProcessStatus</comment> 21167 <translation type="unfinished"></translation> 21168 </message> 21169 <message> 21170 <source>Error</source> 21171 <comment>ProcessStatus</comment> 21172 <translation type="unfinished"></translation> 21173 </message> 21174 <message> 21175 <source>virtio-scsi Port %1</source> 21176 <comment>StorageSlot</comment> 21177 <translation type="unfinished"></translation> 21178 </message> 21179 <message> 21180 <source>NAT Network</source> 21181 <translation type="unfinished">Jaringan NAT</translation> 20611 21182 </message> 20612 21183 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.