Changeset 82376 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
- Timestamp:
- Dec 4, 2019 11:40:29 AM (5 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts
r79365 r82376 1553 1553 <message> 1554 1554 <source>Open the machine tools menu</source> 1555 <translation >Открыть меню инструментов машины</translation>1555 <translation type="vanished">Открыть меню инструментов машины</translation> 1556 1556 </message> 1557 1557 <message> … … 1585 1585 <message> 1586 1586 <source>Open the global tools menu</source> 1587 <translation >Открыть меню глобальных инструментов</translation>1587 <translation type="vanished">Открыть меню глобальных инструментов</translation> 1588 1588 </message> 1589 1589 <message> … … 1629 1629 <message> 1630 1630 <source>Open the log menu</source> 1631 <translation >Открыть меню журнала</translation>1631 <translation type="vanished">Открыть меню журнала</translation> 1632 1632 </message> 1633 1633 <message> … … 1645 1645 <message> 1646 1646 <source>Open Find Pane (%1)</source> 1647 <translation >Открыть панель поиска (%1)</translation>1647 <translation type="vanished">Открыть панель поиска (%1)</translation> 1648 1648 </message> 1649 1649 <message> … … 1657 1657 <message> 1658 1658 <source>Open Filter Pane (%1)</source> 1659 <translation >Открыть панель фильтра (%1)</translation>1659 <translation type="vanished">Открыть панель фильтра (%1)</translation> 1660 1660 </message> 1661 1661 <message> … … 1669 1669 <message> 1670 1670 <source>Open Bookmark Pane (%1)</source> 1671 <translation >Открыть панель закладок (%1)</translation>1671 <translation type="vanished">Открыть панель закладок (%1)</translation> 1672 1672 </message> 1673 1673 <message> … … 1681 1681 <message> 1682 1682 <source>Open Options Pane (%1)</source> 1683 <translation >Открыть панель опций (%1)</translation>1683 <translation type="vanished">Открыть панель опций (%1)</translation> 1684 1684 </message> 1685 1685 <message> … … 1693 1693 <message> 1694 1694 <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source> 1695 <translation >Обновить журнал виртуальной машины (%1)</translation>1695 <translation type="vanished">Обновить журнал виртуальной машины (%1)</translation> 1696 1696 </message> 1697 1697 <message> … … 1705 1705 <message> 1706 1706 <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source> 1707 <translation >Сохранить журнал виртуальной машины (%1)</translation>1707 <translation type="vanished">Сохранить журнал виртуальной машины (%1)</translation> 1708 1708 </message> 1709 1709 <message> … … 1737 1737 <message> 1738 1738 <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source> 1739 <translation >Скопировать выбранные объекты с основной ОС в готевую</translation>1739 <translation type="vanished">Скопировать выбранные объекты с основной ОС в готевую</translation> 1740 1740 </message> 1741 1741 <message> … … 1749 1749 <message> 1750 1750 <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source> 1751 <translation >Скопировать выбранные объекты с готевой ОС в основную</translation>1751 <translation type="vanished">Скопировать выбранные объекты с готевой ОС в основную</translation> 1752 1752 </message> 1753 1753 <message> … … 1789 1789 <message> 1790 1790 <source>Open File Manager Session</source> 1791 <translation >Открыть сессию менеджера файлов</translation>1791 <translation type="vanished">Открыть сессию менеджера файлов</translation> 1792 1792 </message> 1793 1793 <message> … … 1801 1801 <message> 1802 1802 <source>Go One Level Up to Parent Folder</source> 1803 <translation >Перейти на один уровень вверх в родительский каталог</translation>1803 <translation type="vanished">Перейти на один уровень вверх в родительский каталог</translation> 1804 1804 </message> 1805 1805 <message> … … 1825 1825 <message> 1826 1826 <source>Delete Selected File Object(s)</source> 1827 <translation >Удалить выбранные объекты</translation>1827 <translation type="vanished">Удалить выбранные объекты</translation> 1828 1828 </message> 1829 1829 <message> … … 1849 1849 <message> 1850 1850 <source>Copy Selected File Object(s)</source> 1851 <translation >Копировать выбранные объекты</translation>1851 <translation type="vanished">Копировать выбранные объекты</translation> 1852 1852 </message> 1853 1853 <message> … … 1861 1861 <message> 1862 1862 <source>Cut Selected File Object(s)</source> 1863 <translation >Вырезать выбранные объекты</translation>1863 <translation type="vanished">Вырезать выбранные объекты</translation> 1864 1864 </message> 1865 1865 <message> … … 1873 1873 <message> 1874 1874 <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source> 1875 <translation >Вставить скопированные/вырезанные объекты</translation>1875 <translation type="vanished">Вставить скопированные/вырезанные объекты</translation> 1876 1876 </message> 1877 1877 <message> … … 1885 1885 <message> 1886 1886 <source>Select All Files Objects</source> 1887 <translation >Выделить все объекты</translation>1887 <translation type="vanished">Выделить все объекты</translation> 1888 1888 </message> 1889 1889 <message> … … 1897 1897 <message> 1898 1898 <source>Invert the Current Selection</source> 1899 <translation >Обратить текущий выбор</translation>1899 <translation type="vanished">Обратить текущий выбор</translation> 1900 1900 </message> 1901 1901 <message> … … 1909 1909 <message> 1910 1910 <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source> 1911 <translation >Показать свойства выбранных объектов</translation>1911 <translation type="vanished">Показать свойства выбранных объектов</translation> 1912 1912 </message> 1913 1913 <message> … … 1957 1957 <message> 1958 1958 <source>Open the snapshot menu</source> 1959 <translation >Открыть меню снимка</translation>1959 <translation type="vanished">Открыть меню снимка</translation> 1960 1960 </message> 1961 1961 <message> … … 1973 1973 <message> 1974 1974 <source>Take Snapshot (%1)</source> 1975 <translation >Сделать снимок (%1)</translation>1975 <translation type="vanished">Сделать снимок (%1)</translation> 1976 1976 </message> 1977 1977 <message> … … 1985 1985 <message> 1986 1986 <source>Delete Snapshot (%1)</source> 1987 <translation >Удалить снимок (%1)</translation>1987 <translation type="vanished">Удалить снимок (%1)</translation> 1988 1988 </message> 1989 1989 <message> … … 1997 1997 <message> 1998 1998 <source>Restore Snapshot (%1)</source> 1999 <translation >Восстановить снимок (%1)</translation>1999 <translation type="vanished">Восстановить снимок (%1)</translation> 2000 2000 </message> 2001 2001 <message> … … 2009 2009 <message> 2010 2010 <source>Open Snapshot Properties (%1)</source> 2011 <translation >Открыть свойства снимка (%1)</translation>2011 <translation type="vanished">Открыть свойства снимка (%1)</translation> 2012 2012 </message> 2013 2013 <message> … … 2017 2017 <message> 2018 2018 <source>Clone Virtual Machine (%1)</source> 2019 <translation >Копировать виртуальную машину (%1)</translation>2019 <translation type="vanished">Копировать виртуальную машину (%1)</translation> 2020 2020 </message> 2021 2021 <message> … … 2025 2025 <message> 2026 2026 <source>Open the medium menu</source> 2027 <translation >Открыть меню носителя</translation>2027 <translation type="vanished">Открыть меню носителя</translation> 2028 2028 </message> 2029 2029 <message> … … 2033 2033 <message> 2034 2034 <source>Add a disk image file</source> 2035 <translation >Добавить файл образа диска</translation>2035 <translation type="vanished">Добавить файл образа диска</translation> 2036 2036 </message> 2037 2037 <message> 2038 2038 <source>Add a Disk Image File (%1)</source> 2039 <translation >Добавить файл образа диска (%1)</translation>2039 <translation type="vanished">Добавить файл образа диска (%1)</translation> 2040 2040 </message> 2041 2041 <message> … … 2045 2045 <message> 2046 2046 <source>Copy selected disk image file</source> 2047 <translation >Копировать выбранный файл образа диска</translation>2047 <translation type="vanished">Копировать выбранный файл образа диска</translation> 2048 2048 </message> 2049 2049 <message> 2050 2050 <source>Copy Disk Image File (%1)</source> 2051 <translation >Копировать файл образа диска (%1)</translation>2051 <translation type="vanished">Копировать файл образа диска (%1)</translation> 2052 2052 </message> 2053 2053 <message> 2054 2054 <source>Move selected disk image file</source> 2055 <translation >Переместить выбранный файл образа диска</translation>2055 <translation type="vanished">Переместить выбранный файл образа диска</translation> 2056 2056 </message> 2057 2057 <message> 2058 2058 <source>Move Disk Image File (%1)</source> 2059 <translation >Переместить файл образа диска (%1)</translation>2059 <translation type="vanished">Переместить файл образа диска (%1)</translation> 2060 2060 </message> 2061 2061 <message> 2062 2062 <source>Remove selected disk image file</source> 2063 <translation >Удалить выбранный файл образа диска</translation>2063 <translation type="vanished">Удалить выбранный файл образа диска</translation> 2064 2064 </message> 2065 2065 <message> 2066 2066 <source>Remove Disk Image File (%1)</source> 2067 <translation >Удалить файл образа диска (%1)</translation>2067 <translation type="vanished">Удалить файл образа диска (%1)</translation> 2068 2068 </message> 2069 2069 <message> … … 2073 2073 <message> 2074 2074 <source>Release selected disk image file</source> 2075 <translation >Отключить выбранный файл образа диска</translation>2075 <translation type="vanished">Отключить выбранный файл образа диска</translation> 2076 2076 </message> 2077 2077 <message> 2078 2078 <source>Release Disk Image File (%1)</source> 2079 <translation >Отключить файл образа диска (%1)</translation>2079 <translation type="vanished">Отключить файл образа диска (%1)</translation> 2080 2080 </message> 2081 2081 <message> 2082 2082 <source>Open pane with selected disk image file properties</source> 2083 <translation >Открыть панель свойств выбранного файла образа диска</translation>2083 <translation type="vanished">Открыть панель свойств выбранного файла образа диска</translation> 2084 2084 </message> 2085 2085 <message> 2086 2086 <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source> 2087 <translation >Открыть свойства файла образа диска (%1)</translation>2087 <translation type="vanished">Открыть свойства файла образа диска (%1)</translation> 2088 2088 </message> 2089 2089 <message> 2090 2090 <source>Refresh the list of disk image files</source> 2091 <translation >Обновить список файлов образа диска</translation>2091 <translation type="vanished">Обновить список файлов образа диска</translation> 2092 2092 </message> 2093 2093 <message> 2094 2094 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 2095 <translation >Обновить файлы образа диска (%1)</translation>2095 <translation type="vanished">Обновить файлы образа диска (%1)</translation> 2096 2096 </message> 2097 2097 <message> 2098 2098 <source>Open the network menu</source> 2099 <translation >Открыть меню сетей</translation>2099 <translation type="vanished">Открыть меню сетей</translation> 2100 2100 </message> 2101 2101 <message> … … 2113 2113 <message> 2114 2114 <source>Create Host-only Network (%1)</source> 2115 <translation >Создать виртуальную сеть хоста (%1)</translation>2115 <translation type="vanished">Создать виртуальную сеть хоста (%1)</translation> 2116 2116 </message> 2117 2117 <message> … … 2121 2121 <message> 2122 2122 <source>Remove Host-only Network (%1)</source> 2123 <translation >Удалить виртуальную сеть хоста (%1)</translation>2123 <translation type="vanished">Удалить виртуальную сеть хоста (%1)</translation> 2124 2124 </message> 2125 2125 <message> … … 2129 2129 <message> 2130 2130 <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source> 2131 <translation >Открыть свойства виртуальной сети хоста (%1)</translation>2131 <translation type="vanished">Открыть свойства виртуальной сети хоста (%1)</translation> 2132 2132 </message> 2133 2133 <message> … … 2137 2137 <message> 2138 2138 <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source> 2139 <translation >Обновить виртуальные сети хоста (%1)</translation>2139 <translation type="vanished">Обновить виртуальные сети хоста (%1)</translation> 2140 2140 </message> 2141 2141 <message> … … 2145 2145 <message> 2146 2146 <source>Open the cloud menu</source> 2147 <translation >Открыть меню облаков</translation>2147 <translation type="vanished">Открыть меню облаков</translation> 2148 2148 </message> 2149 2149 <message> … … 2165 2165 <message> 2166 2166 <source>Add Cloud Profile (%1)</source> 2167 <translation >Добавить облачный профиль (%1)</translation>2167 <translation type="vanished">Добавить облачный профиль (%1)</translation> 2168 2168 </message> 2169 2169 <message> … … 2177 2177 <message> 2178 2178 <source>Import Cloud Profiles (%1)</source> 2179 <translation >Импортировать облачные профили (%1)</translation>2179 <translation type="vanished">Импортировать облачные профили (%1)</translation> 2180 2180 </message> 2181 2181 <message> … … 2193 2193 <message> 2194 2194 <source>Remove Cloud Profile (%1)</source> 2195 <translation >Удалить облачный профиль (%1)</translation>2195 <translation type="vanished">Удалить облачный профиль (%1)</translation> 2196 2196 </message> 2197 2197 <message> … … 2209 2209 <message> 2210 2210 <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source> 2211 <translation >Открыть свойства выбранного облачного профиля (%1)</translation>2211 <translation type="vanished">Открыть свойства выбранного облачного профиля (%1)</translation> 2212 2212 </message> 2213 2213 <message> … … 2225 2225 <message> 2226 2226 <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source> 2227 <translation >Показать справку по облачным профилям (%1)</translation>2227 <translation type="vanished">Показать справку по облачным профилям (%1)</translation> 2228 2228 </message> 2229 2229 <message> … … 2288 2288 <message> 2289 2289 <source>Open the file manager</source> 2290 <translation >Открыть менеджер файлов</translation>2290 <translation type="vanished">Открыть менеджер файлов</translation> 2291 2291 </message> 2292 2292 <message> 2293 2293 <source>Open the file manager host submenu</source> 2294 <translation >Открыть меню менеджера файлов основной ОС</translation>2294 <translation type="vanished">Открыть меню менеджера файлов основной ОС</translation> 2295 2295 </message> 2296 2296 <message> 2297 2297 <source>Open the file manager guest submenu</source> 2298 <translation >Открыть меню менеджера файлов гостевой ОС</translation>2298 <translation type="vanished">Открыть меню менеджера файлов гостевой ОС</translation> 2299 2299 </message> 2300 2300 <message> 2301 2301 <source>Open File Manager Options</source> 2302 <translation >Открыть опции менеджера файлов</translation>2302 <translation type="vanished">Открыть опции менеджера файлов</translation> 2303 2303 </message> 2304 2304 <message> … … 2308 2308 <message> 2309 2309 <source>Open File Manager Log</source> 2310 <translation >Открыть журнал менеджера файлов</translation>2310 <translation type="vanished">Открыть журнал менеджера файлов</translation> 2311 2311 </message> 2312 2312 <message> … … 2320 2320 <message> 2321 2321 <source>Open File Manager Operations</source> 2322 <translation >Открыть операции менеджера файлов</translation>2322 <translation type="vanished">Открыть операции менеджера файлов</translation> 2323 2323 </message> 2324 2324 <message> … … 2347 2347 </message> 2348 2348 <message> 2349 <source>Try</source> 2350 <translation type="unfinished"></translation> 2351 </message> 2352 <message> 2353 <source>&Try Oracle Cloud for Free...</source> 2354 <translation type="unfinished"></translation> 2355 </message> 2356 <message> 2357 <source>Try Oracle cloud for free</source> 2358 <translation type="unfinished"></translation> 2359 </message> 2360 <message> 2361 <source>Try Oracle Cloud for Free</source> 2362 <translation type="unfinished"></translation> 2363 </message> 2364 <message> 2365 <source>Display Global Preferences</source> 2366 <translation type="unfinished"></translation> 2367 </message> 2368 <message> 2369 <source>Open Find Pane</source> 2370 <translation type="unfinished"></translation> 2371 </message> 2372 <message> 2373 <source>Open Filter Pane</source> 2374 <translation type="unfinished"></translation> 2375 </message> 2376 <message> 2377 <source>Open Bookmark Pane</source> 2378 <translation type="unfinished"></translation> 2379 </message> 2380 <message> 2381 <source>Open Options Pane</source> 2382 <translation type="unfinished"></translation> 2383 </message> 2384 <message> 2385 <source>Refresh Virtual Machine Log</source> 2386 <translation type="unfinished"></translation> 2387 </message> 2388 <message> 2389 <source>Save Virtual Machine Log</source> 2390 <translation type="unfinished"></translation> 2391 </message> 2392 <message> 2393 <source>Copy from Host to Guest</source> 2394 <translation type="unfinished"></translation> 2395 </message> 2396 <message> 2397 <source>Copy from Guest to Host</source> 2398 <translation type="unfinished"></translation> 2399 </message> 2400 <message> 2401 <source>Open Log Pane</source> 2402 <translation type="unfinished"></translation> 2403 </message> 2404 <message> 2405 <source>Open Operations Pane</source> 2406 <translation type="unfinished"></translation> 2407 </message> 2408 <message> 2409 <source>Open Session Pane</source> 2410 <translation type="unfinished"></translation> 2411 </message> 2412 <message> 2413 <source>Go One Level Up</source> 2414 <translation type="unfinished"></translation> 2415 </message> 2416 <message> 2417 <source>Delete Selected Object(s)</source> 2418 <translation type="unfinished"></translation> 2419 </message> 2420 <message> 2421 <source>Refresh Contents</source> 2422 <translation type="unfinished"></translation> 2423 </message> 2424 <message> 2425 <source>Rename selected file object</source> 2426 <translation type="unfinished"></translation> 2427 </message> 2428 <message> 2429 <source>Rename Selected Object</source> 2430 <translation type="unfinished"></translation> 2431 </message> 2432 <message> 2433 <source>Copy Selected Object(s)</source> 2434 <translation type="unfinished"></translation> 2435 </message> 2436 <message> 2437 <source>Cut Selected Object(s)</source> 2438 <translation type="unfinished"></translation> 2439 </message> 2440 <message> 2441 <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source> 2442 <translation type="unfinished"></translation> 2443 </message> 2444 <message> 2445 <source>Select All Objects</source> 2446 <translation type="unfinished"></translation> 2447 </message> 2448 <message> 2449 <source>Invert Current Selection</source> 2450 <translation type="unfinished"></translation> 2451 </message> 2452 <message> 2453 <source>Show Properties of Current Object(s)</source> 2454 <translation type="unfinished"></translation> 2455 </message> 2456 <message> 2457 <source>&New Cloud VM...</source> 2458 <translation type="unfinished"></translation> 2459 </message> 2460 <message> 2461 <source>Create new cloud virtual machine</source> 2462 <translation type="unfinished"></translation> 2463 </message> 2464 <message> 2465 <source>E&xport Locally...</source> 2466 <translation type="unfinished"></translation> 2467 </message> 2468 <message> 2469 <source>Export selected virtual machine locally</source> 2470 <translation type="unfinished"></translation> 2471 </message> 2472 <message> 2349 2473 <source>S&earch</source> 2350 2474 <translation type="unfinished"></translation> … … 2355 2479 </message> 2356 2480 <message> 2481 <source>Take Snapshot</source> 2482 <translation type="unfinished"></translation> 2483 </message> 2484 <message> 2485 <source>Delete Snapshot</source> 2486 <translation type="unfinished"></translation> 2487 </message> 2488 <message> 2489 <source>Restore Snapshot</source> 2490 <translation type="unfinished"></translation> 2491 </message> 2492 <message> 2493 <source>Open Snapshot Properties</source> 2494 <translation type="unfinished"></translation> 2495 </message> 2496 <message> 2497 <source>Clone Virtual Machine</source> 2498 <translation type="unfinished">Клонировать виртуальную машину</translation> 2499 </message> 2500 <message> 2501 <source>Add a disk image</source> 2502 <translation type="unfinished"></translation> 2503 </message> 2504 <message> 2505 <source>Add Disk Image</source> 2506 <translation type="unfinished">Добавить образа диска</translation> 2507 </message> 2508 <message> 2357 2509 <source>Create a new disk image</source> 2358 2510 <translation type="unfinished"></translation> 2359 2511 </message> 2360 2512 <message> 2361 <source>Create a New Disk Image (%1)</source> 2513 <source>Create Disk Image</source> 2514 <translation type="unfinished">Создать образ диска</translation> 2515 </message> 2516 <message> 2517 <source>Copy selected disk image</source> 2518 <translation type="unfinished"></translation> 2519 </message> 2520 <message> 2521 <source>Copy Disk Image</source> 2522 <translation type="unfinished"></translation> 2523 </message> 2524 <message> 2525 <source>Move selected disk image</source> 2526 <translation type="unfinished"></translation> 2527 </message> 2528 <message> 2529 <source>Move Disk Image</source> 2530 <translation type="unfinished"></translation> 2531 </message> 2532 <message> 2533 <source>Remove selected disk image</source> 2534 <translation type="unfinished"></translation> 2535 </message> 2536 <message> 2537 <source>Remove Disk Image</source> 2538 <translation type="unfinished"></translation> 2539 </message> 2540 <message> 2541 <source>Release selected disk image</source> 2542 <translation type="unfinished"></translation> 2543 </message> 2544 <message> 2545 <source>Release Disk Image</source> 2546 <translation type="unfinished"></translation> 2547 </message> 2548 <message> 2549 <source>Open pane with selected disk image properties</source> 2550 <translation type="unfinished"></translation> 2551 </message> 2552 <message> 2553 <source>Open Disk Image Properties</source> 2362 2554 <translation type="unfinished"></translation> 2363 2555 </message> … … 2367 2559 </message> 2368 2560 <message> 2369 <source>Open the medium search pane</source> 2370 <translation type="unfinished"></translation> 2371 </message> 2372 <message> 2373 <source>Open Medium Search Pane (%1)</source> 2374 <translation type="unfinished"></translation> 2375 </message> 2376 <message> 2377 <source>Try</source> 2378 <translation type="unfinished"></translation> 2379 </message> 2380 <message> 2381 <source>&Try Oracle Cloud for Free...</source> 2382 <translation type="unfinished"></translation> 2383 </message> 2384 <message> 2385 <source>Try Oracle cloud for free</source> 2386 <translation type="unfinished"></translation> 2387 </message> 2388 <message> 2389 <source>Try Oracle Cloud for Free</source> 2561 <source>Open the disk image search pane</source> 2562 <translation type="unfinished"></translation> 2563 </message> 2564 <message> 2565 <source>Open Disk Image Search Pane</source> 2566 <translation type="unfinished"></translation> 2567 </message> 2568 <message> 2569 <source>Refresh the list of disk images</source> 2570 <translation type="unfinished"></translation> 2571 </message> 2572 <message> 2573 <source>Refresh Disk Images</source> 2574 <translation type="unfinished"></translation> 2575 </message> 2576 <message> 2577 <source>Create Host-only Network</source> 2578 <translation type="unfinished"></translation> 2579 </message> 2580 <message> 2581 <source>Remove Host-only Network</source> 2582 <translation type="unfinished">Удалить виртуальную сеть хоста</translation> 2583 </message> 2584 <message> 2585 <source>Open Host-only Network Properties</source> 2586 <translation type="unfinished"></translation> 2587 </message> 2588 <message> 2589 <source>Refresh Host-only Networks</source> 2590 <translation type="unfinished"></translation> 2591 </message> 2592 <message> 2593 <source>Add Cloud Profile</source> 2594 <translation type="unfinished"></translation> 2595 </message> 2596 <message> 2597 <source>Import Cloud Profiles</source> 2598 <translation type="unfinished"></translation> 2599 </message> 2600 <message> 2601 <source>Remove Cloud Profile</source> 2602 <translation type="unfinished"></translation> 2603 </message> 2604 <message> 2605 <source>Open Cloud Profile Properties</source> 2606 <translation type="unfinished"></translation> 2607 </message> 2608 <message> 2609 <source>Show Cloud Profile Help</source> 2610 <translation type="unfinished"></translation> 2611 </message> 2612 <message> 2613 <source>&Soft Keyboard...</source> 2614 <translation type="unfinished"></translation> 2615 </message> 2616 <message> 2617 <source>Display soft keyboard</source> 2390 2618 <translation type="unfinished"></translation> 2391 2619 </message> … … 2393 2621 <source>Guest Control Terminal...</source> 2394 2622 <comment>debug action</comment> 2395 <translation type="unfinished"></translation>2396 </message>2397 <message>2398 <source>&Soft Keyboard...</source>2399 <translation type="unfinished"></translation>2400 </message>2401 <message>2402 <source>Display soft keyboard</source>2403 2623 <translation type="unfinished"></translation> 2404 2624 </message> … … 2683 2903 <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation> 2684 2904 </message> 2905 <message> 2906 <source>&Machine Base Folder:</source> 2907 <translation type="unfinished"></translation> 2908 </message> 2685 2909 </context> 2686 2910 <context> … … 2811 3035 </context> 2812 3036 <context> 3037 <name>UIAudioControllerEditor</name> 3038 <message> 3039 <source>Audio &Controller:</source> 3040 <translation type="unfinished">Ау&диоконтроллер:</translation> 3041 </message> 3042 </context> 3043 <context> 3044 <name>UIAudioHostDriverEditor</name> 3045 <message> 3046 <source>Host Audio &Driver:</source> 3047 <translation type="unfinished">А&удио драйвер:</translation> 3048 </message> 3049 </context> 3050 <context> 3051 <name>UIBaseMemoryEditor</name> 3052 <message> 3053 <source>Base &Memory:</source> 3054 <translation type="unfinished">&Основная память:</translation> 3055 </message> 3056 <message> 3057 <source>%1 MB</source> 3058 <translation type="unfinished">%1 МБ</translation> 3059 </message> 3060 <message> 3061 <source>MB</source> 3062 <translation type="unfinished">МБ</translation> 3063 </message> 3064 </context> 3065 <context> 3066 <name>UIBootOrderEditor</name> 3067 <message> 3068 <source>&Boot Order:</source> 3069 <translation type="unfinished">По&рядок загрузки:</translation> 3070 </message> 3071 <message> 3072 <source>Move Up</source> 3073 <translation type="unfinished"></translation> 3074 </message> 3075 <message> 3076 <source>Move Down</source> 3077 <translation type="unfinished"></translation> 3078 </message> 3079 </context> 3080 <context> 2813 3081 <name>UIChooserAbstractModel</name> 2814 3082 <message> … … 2832 3100 <message> 2833 3101 <source>Enter group</source> 2834 <translation >Войти в группу</translation>3102 <translation type="vanished">Войти в группу</translation> 2835 3103 </message> 2836 3104 <message> 2837 3105 <source>Exit group</source> 2838 <translation >Выйти из группы</translation>3106 <translation type="vanished">Выйти из группы</translation> 2839 3107 </message> 2840 3108 <message> … … 3201 3469 </context> 3202 3470 <context> 3471 <name>UICommon</name> 3472 <message> 3473 <source>MB</source> 3474 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 3475 <translation type="unfinished">МБ</translation> 3476 </message> 3477 <message> 3478 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 3479 <comment>details report</comment> 3480 <translation type="unfinished"><nobr>%1 МБ</nobr></translation> 3481 </message> 3482 <message> 3483 <source>Enabled</source> 3484 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3485 <translation type="unfinished"></translation> 3486 </message> 3487 <message> 3488 <source>Disabled</source> 3489 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 3490 <translation type="unfinished"></translation> 3491 </message> 3492 <message> 3493 <source>not set</source> 3494 <comment>details report (execution engine)</comment> 3495 <translation type="unfinished">Не задан</translation> 3496 </message> 3497 <message> 3498 <source>Active</source> 3499 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 3500 <translation type="unfinished"></translation> 3501 </message> 3502 <message> 3503 <source>Inactive</source> 3504 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 3505 <translation type="unfinished">Неактивно</translation> 3506 </message> 3507 <message> 3508 <source>Active</source> 3509 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 3510 <translation type="unfinished"></translation> 3511 </message> 3512 <message> 3513 <source>Inactive</source> 3514 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 3515 <translation type="unfinished">Неактивно</translation> 3516 </message> 3517 <message> 3518 <source>Execution engine</source> 3519 <comment>details report</comment> 3520 <translation type="unfinished"></translation> 3521 </message> 3522 <message> 3523 <source>Nested Paging</source> 3524 <translation type="unfinished"></translation> 3525 </message> 3526 <message> 3527 <source>Unrestricted Execution</source> 3528 <translation type="unfinished">Unrestricted Execution</translation> 3529 </message> 3530 <message> 3531 <source>Execution Cap</source> 3532 <comment>details report</comment> 3533 <translation type="unfinished">Предел загрузки ЦПУ</translation> 3534 </message> 3535 <message> 3536 <source>Paravirtualization Interface</source> 3537 <comment>details report</comment> 3538 <translation type="unfinished">Интерфейс паравиртуализации</translation> 3539 </message> 3540 <message> 3541 <source>Processors</source> 3542 <comment>details report</comment> 3543 <translation type="unfinished">Процессоры</translation> 3544 </message> 3545 <message> 3546 <source>Powered Off</source> 3547 <comment>MachineState</comment> 3548 <translation type="unfinished">Выключена</translation> 3549 </message> 3550 <message> 3551 <source>Saved</source> 3552 <comment>MachineState</comment> 3553 <translation type="unfinished">Сохранена</translation> 3554 </message> 3555 <message> 3556 <source>Aborted</source> 3557 <comment>MachineState</comment> 3558 <translation type="unfinished">Прервана</translation> 3559 </message> 3560 <message> 3561 <source>Teleported</source> 3562 <comment>MachineState</comment> 3563 <translation type="unfinished">Портирована</translation> 3564 </message> 3565 <message> 3566 <source>Running</source> 3567 <comment>MachineState</comment> 3568 <translation type="unfinished">Работает</translation> 3569 </message> 3570 <message> 3571 <source>Paused</source> 3572 <comment>MachineState</comment> 3573 <translation type="unfinished">Приостановлена</translation> 3574 </message> 3575 <message> 3576 <source>Guru Meditation</source> 3577 <comment>MachineState</comment> 3578 <translation type="unfinished">Критическая ошибка</translation> 3579 </message> 3580 <message> 3581 <source>Teleporting</source> 3582 <comment>MachineState</comment> 3583 <translation type="unfinished">Портируется</translation> 3584 </message> 3585 <message> 3586 <source>Taking Snapshot</source> 3587 <comment>MachineState</comment> 3588 <translation type="unfinished">Создание снимка</translation> 3589 </message> 3590 <message> 3591 <source>Taking Online Snapshot</source> 3592 <comment>MachineState</comment> 3593 <translation type="unfinished">Создание рабочего снимка</translation> 3594 </message> 3595 <message> 3596 <source>Taking Live Snapshot</source> 3597 <comment>MachineState</comment> 3598 <translation type="unfinished">Создание рабочего снимка</translation> 3599 </message> 3600 <message> 3601 <source>Starting</source> 3602 <comment>MachineState</comment> 3603 <translation type="unfinished">Запускается</translation> 3604 </message> 3605 <message> 3606 <source>Stopping</source> 3607 <comment>MachineState</comment> 3608 <translation type="unfinished">Останавливается</translation> 3609 </message> 3610 <message> 3611 <source>Saving</source> 3612 <comment>MachineState</comment> 3613 <translation type="unfinished">Сохраняется</translation> 3614 </message> 3615 <message> 3616 <source>Restoring</source> 3617 <comment>MachineState</comment> 3618 <translation type="unfinished">Восстанавливается</translation> 3619 </message> 3620 <message> 3621 <source>Teleporting Paused VM</source> 3622 <comment>MachineState</comment> 3623 <translation type="unfinished">Портируется приостановленная машина</translation> 3624 </message> 3625 <message> 3626 <source>Deleting Snapshot</source> 3627 <comment>MachineState</comment> 3628 <translation type="unfinished">Удаляется снимок</translation> 3629 </message> 3630 <message> 3631 <source>Restoring Snapshot</source> 3632 <comment>MachineState</comment> 3633 <translation type="unfinished">Восстанавливается снимок</translation> 3634 </message> 3635 <message> 3636 <source>Setting Up</source> 3637 <comment>MachineState</comment> 3638 <translation type="unfinished">Настройка</translation> 3639 </message> 3640 <message> 3641 <source>Unlocked</source> 3642 <comment>SessionState</comment> 3643 <translation type="unfinished">Разблокирована</translation> 3644 </message> 3645 <message> 3646 <source>Locked</source> 3647 <comment>SessionState</comment> 3648 <translation type="unfinished">Заблокирована</translation> 3649 </message> 3650 <message> 3651 <source>Spawning</source> 3652 <comment>SessionState</comment> 3653 <translation type="unfinished">Открывается</translation> 3654 </message> 3655 <message> 3656 <source>Unlocking</source> 3657 <comment>SessionState</comment> 3658 <translation type="unfinished">Разблокируется</translation> 3659 </message> 3660 <message> 3661 <source>None</source> 3662 <comment>ParavirtProvider</comment> 3663 <translation type="unfinished"></translation> 3664 </message> 3665 <message> 3666 <source>Default</source> 3667 <comment>ParavirtProvider</comment> 3668 <translation type="unfinished">По умолчанию</translation> 3669 </message> 3670 <message> 3671 <source>Legacy</source> 3672 <comment>ParavirtProvider</comment> 3673 <translation type="unfinished">Совместимый</translation> 3674 </message> 3675 <message> 3676 <source>Minimal</source> 3677 <comment>ParavirtProvider</comment> 3678 <translation type="unfinished">Минимальный</translation> 3679 </message> 3680 <message> 3681 <source>Hyper-V</source> 3682 <comment>ParavirtProvider</comment> 3683 <translation type="unfinished"></translation> 3684 </message> 3685 <message> 3686 <source>KVM</source> 3687 <comment>ParavirtProvider</comment> 3688 <translation type="unfinished"></translation> 3689 </message> 3690 <message> 3691 <source>None</source> 3692 <comment>DeviceType</comment> 3693 <translation type="unfinished"></translation> 3694 </message> 3695 <message> 3696 <source>Floppy</source> 3697 <comment>DeviceType</comment> 3698 <translation type="unfinished"></translation> 3699 </message> 3700 <message> 3701 <source>Optical</source> 3702 <comment>DeviceType</comment> 3703 <translation type="unfinished">Оптический диск</translation> 3704 </message> 3705 <message> 3706 <source>Hard Disk</source> 3707 <comment>DeviceType</comment> 3708 <translation type="unfinished"></translation> 3709 </message> 3710 <message> 3711 <source>Network</source> 3712 <comment>DeviceType</comment> 3713 <translation type="unfinished">Сеть</translation> 3714 </message> 3715 <message> 3716 <source>USB</source> 3717 <comment>DeviceType</comment> 3718 <translation type="unfinished">USB</translation> 3719 </message> 3720 <message> 3721 <source>Shared Folder</source> 3722 <comment>DeviceType</comment> 3723 <translation type="unfinished">Общая папка</translation> 3724 </message> 3725 <message> 3726 <source>Disabled</source> 3727 <comment>ClipboardType</comment> 3728 <translation type="unfinished"></translation> 3729 </message> 3730 <message> 3731 <source>Host To Guest</source> 3732 <comment>ClipboardType</comment> 3733 <translation type="unfinished">Из основной в гостевую ОС</translation> 3734 </message> 3735 <message> 3736 <source>Guest To Host</source> 3737 <comment>ClipboardType</comment> 3738 <translation type="unfinished">Из гостевой в основную ОС</translation> 3739 </message> 3740 <message> 3741 <source>Bidirectional</source> 3742 <comment>ClipboardType</comment> 3743 <translation type="unfinished">Двунаправленный</translation> 3744 </message> 3745 <message> 3746 <source>Disabled</source> 3747 <comment>DragAndDropType</comment> 3748 <translation type="unfinished"></translation> 3749 </message> 3750 <message> 3751 <source>Host To Guest</source> 3752 <comment>DragAndDropType</comment> 3753 <translation type="unfinished">Из основной в гостевую ОС</translation> 3754 </message> 3755 <message> 3756 <source>Guest To Host</source> 3757 <comment>DragAndDropType</comment> 3758 <translation type="unfinished">Из гостевой в основную ОС</translation> 3759 </message> 3760 <message> 3761 <source>Bidirectional</source> 3762 <comment>DragAndDropType</comment> 3763 <translation type="unfinished">Двунаправленный</translation> 3764 </message> 3765 <message> 3766 <source>PS/2 Mouse</source> 3767 <comment>PointingHIDType</comment> 3768 <translation type="unfinished">PS/2 мышь</translation> 3769 </message> 3770 <message> 3771 <source>USB Mouse</source> 3772 <comment>PointingHIDType</comment> 3773 <translation type="unfinished">USB мышь</translation> 3774 </message> 3775 <message> 3776 <source>USB Tablet</source> 3777 <comment>PointingHIDType</comment> 3778 <translation type="unfinished">USB планшет</translation> 3779 </message> 3780 <message> 3781 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 3782 <comment>PointingHIDType</comment> 3783 <translation type="unfinished">PS/2 и USB мыши</translation> 3784 </message> 3785 <message> 3786 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 3787 <comment>PointingHIDType</comment> 3788 <translation type="unfinished">USB multi-touch планшет</translation> 3789 </message> 3790 <message> 3791 <source>None</source> 3792 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3793 <translation type="unfinished"></translation> 3794 </message> 3795 <message> 3796 <source>VBoxVGA</source> 3797 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3798 <translation type="unfinished"></translation> 3799 </message> 3800 <message> 3801 <source>VMSVGA</source> 3802 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3803 <translation type="unfinished"></translation> 3804 </message> 3805 <message> 3806 <source>VBoxSVGA</source> 3807 <comment>GraphicsControllerType</comment> 3808 <translation type="unfinished"></translation> 3809 </message> 3810 <message> 3811 <source>Normal</source> 3812 <comment>MediumType</comment> 3813 <translation type="unfinished">Обычный</translation> 3814 </message> 3815 <message> 3816 <source>Immutable</source> 3817 <comment>MediumType</comment> 3818 <translation type="unfinished">Неизменяемый</translation> 3819 </message> 3820 <message> 3821 <source>Writethrough</source> 3822 <comment>MediumType</comment> 3823 <translation type="unfinished">Сквозной</translation> 3824 </message> 3825 <message> 3826 <source>Shareable</source> 3827 <comment>MediumType</comment> 3828 <translation type="unfinished">С общим доступом</translation> 3829 </message> 3830 <message> 3831 <source>Readonly</source> 3832 <comment>MediumType</comment> 3833 <translation type="unfinished">Только для чтения</translation> 3834 </message> 3835 <message> 3836 <source>Multi-attach</source> 3837 <comment>MediumType</comment> 3838 <translation type="unfinished">Множественное подключение</translation> 3839 </message> 3840 <message> 3841 <source>Dynamically allocated storage</source> 3842 <comment>MediumVariant</comment> 3843 <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся образ</translation> 3844 </message> 3845 <message> 3846 <source>New dynamically allocated storage</source> 3847 <comment>MediumVariant</comment> 3848 <translation type="unfinished">Новый динамически расширяющийся образ</translation> 3849 </message> 3850 <message> 3851 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 3852 <comment>MediumVariant</comment> 3853 <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся разностный образ</translation> 3854 </message> 3855 <message> 3856 <source>Fixed size storage</source> 3857 <comment>MediumVariant</comment> 3858 <translation type="unfinished">Образ фиксированного размера</translation> 3859 </message> 3860 <message> 3861 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 3862 <comment>MediumVariant</comment> 3863 <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation> 3864 </message> 3865 <message> 3866 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 3867 <comment>MediumVariant</comment> 3868 <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся разностный образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation> 3869 </message> 3870 <message> 3871 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 3872 <comment>MediumVariant</comment> 3873 <translation type="unfinished">Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation> 3874 </message> 3875 <message> 3876 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 3877 <comment>MediumVariant</comment> 3878 <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся сжатый образ</translation> 3879 </message> 3880 <message> 3881 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 3882 <comment>MediumVariant</comment> 3883 <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся сжатый разностный образ</translation> 3884 </message> 3885 <message> 3886 <source>Fixed size ESX storage</source> 3887 <comment>MediumVariant</comment> 3888 <translation type="unfinished">Образ ESX фиксированного размера</translation> 3889 </message> 3890 <message> 3891 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 3892 <comment>MediumVariant</comment> 3893 <translation type="unfinished">Образ фиксированного размера с прямым доступом</translation> 3894 </message> 3895 <message> 3896 <source>Not attached</source> 3897 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3898 <translation type="unfinished">Не подключен</translation> 3899 </message> 3900 <message> 3901 <source>NAT</source> 3902 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3903 <translation type="unfinished">NAT</translation> 3904 </message> 3905 <message> 3906 <source>Bridged Adapter</source> 3907 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3908 <translation type="unfinished">Сетевой мост</translation> 3909 </message> 3910 <message> 3911 <source>Internal Network</source> 3912 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3913 <translation type="unfinished">Внутренняя сеть</translation> 3914 </message> 3915 <message> 3916 <source>Host-only Adapter</source> 3917 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3918 <translation type="unfinished">Виртуальный адаптер хоста</translation> 3919 </message> 3920 <message> 3921 <source>Generic Driver</source> 3922 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3923 <translation type="unfinished">Универсальный драйвер</translation> 3924 </message> 3925 <message> 3926 <source>NAT Network</source> 3927 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3928 <translation type="unfinished">Сеть NAT</translation> 3929 </message> 3930 <message> 3931 <source>Cloud Network</source> 3932 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 3933 <translation type="unfinished"></translation> 3934 </message> 3935 <message> 3936 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 3937 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3938 <translation type="unfinished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 3939 </message> 3940 <message> 3941 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 3942 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3943 <translation type="unfinished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 3944 </message> 3945 <message> 3946 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 3947 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3948 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 3949 </message> 3950 <message> 3951 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 3952 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3953 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 3954 </message> 3955 <message> 3956 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 3957 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3958 <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> 3959 </message> 3960 <message> 3961 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 3962 <comment>NetworkAdapterType</comment> 3963 <translation type="unfinished">Паравиртуальная сеть (virtio-net)</translation> 3964 </message> 3965 <message> 3966 <source>Deny</source> 3967 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3968 <translation type="unfinished">Запретить</translation> 3969 </message> 3970 <message> 3971 <source>Allow VMs</source> 3972 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3973 <translation type="unfinished">Разрешить ВМ</translation> 3974 </message> 3975 <message> 3976 <source>Allow All</source> 3977 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 3978 <translation type="unfinished">Разрешить всё</translation> 3979 </message> 3980 <message> 3981 <source>Disconnected</source> 3982 <comment>PortMode</comment> 3983 <translation type="unfinished">Отключен</translation> 3984 </message> 3985 <message> 3986 <source>Host Pipe</source> 3987 <comment>PortMode</comment> 3988 <translation type="unfinished">Хост-канал</translation> 3989 </message> 3990 <message> 3991 <source>Host Device</source> 3992 <comment>PortMode</comment> 3993 <translation type="unfinished">Хост-устройство</translation> 3994 </message> 3995 <message> 3996 <source>Raw File</source> 3997 <comment>PortMode</comment> 3998 <translation type="unfinished">Перенаправлен в файл</translation> 3999 </message> 4000 <message> 4001 <source>TCP</source> 4002 <comment>PortMode</comment> 4003 <translation type="unfinished">TCP</translation> 4004 </message> 4005 <message> 4006 <source>OHCI</source> 4007 <comment>USBControllerType</comment> 4008 <translation type="unfinished"></translation> 4009 </message> 4010 <message> 4011 <source>EHCI</source> 4012 <comment>USBControllerType</comment> 4013 <translation type="unfinished"></translation> 4014 </message> 4015 <message> 4016 <source>xHCI</source> 4017 <comment>USBControllerType</comment> 4018 <translation type="unfinished"></translation> 4019 </message> 4020 <message> 4021 <source>Not supported</source> 4022 <comment>USBDeviceState</comment> 4023 <translation type="unfinished">Не поддерживается</translation> 4024 </message> 4025 <message> 4026 <source>Unavailable</source> 4027 <comment>USBDeviceState</comment> 4028 <translation type="unfinished">Недоступно</translation> 4029 </message> 4030 <message> 4031 <source>Busy</source> 4032 <comment>USBDeviceState</comment> 4033 <translation type="unfinished">Занято</translation> 4034 </message> 4035 <message> 4036 <source>Available</source> 4037 <comment>USBDeviceState</comment> 4038 <translation type="unfinished">Доступно</translation> 4039 </message> 4040 <message> 4041 <source>Held</source> 4042 <comment>USBDeviceState</comment> 4043 <translation type="unfinished">Удерживается</translation> 4044 </message> 4045 <message> 4046 <source>Captured</source> 4047 <comment>USBDeviceState</comment> 4048 <translation type="unfinished">Захвачено</translation> 4049 </message> 4050 <message> 4051 <source>Ignore</source> 4052 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 4053 <translation type="unfinished">Игнорировать</translation> 4054 </message> 4055 <message> 4056 <source>Hold</source> 4057 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 4058 <translation type="unfinished">Удержать</translation> 4059 </message> 4060 <message> 4061 <source>Null Audio Driver</source> 4062 <comment>AudioDriverType</comment> 4063 <translation type="unfinished">Пустой аудио драйвер</translation> 4064 </message> 4065 <message> 4066 <source>Windows Multimedia</source> 4067 <comment>AudioDriverType</comment> 4068 <translation type="unfinished">Windows Multimedia</translation> 4069 </message> 4070 <message> 4071 <source>OSS Audio Driver</source> 4072 <comment>AudioDriverType</comment> 4073 <translation type="unfinished">Аудио драйвер OSS</translation> 4074 </message> 4075 <message> 4076 <source>ALSA Audio Driver</source> 4077 <comment>AudioDriverType</comment> 4078 <translation type="unfinished">Аудио драйвер ALSA</translation> 4079 </message> 4080 <message> 4081 <source>Windows DirectSound</source> 4082 <comment>AudioDriverType</comment> 4083 <translation type="unfinished">Windows DirectSound</translation> 4084 </message> 4085 <message> 4086 <source>CoreAudio</source> 4087 <comment>AudioDriverType</comment> 4088 <translation type="unfinished">CoreAudio</translation> 4089 </message> 4090 <message> 4091 <source>PulseAudio</source> 4092 <comment>AudioDriverType</comment> 4093 <translation type="unfinished">PulseAudio</translation> 4094 </message> 4095 <message> 4096 <source>Solaris Audio</source> 4097 <comment>AudioDriverType</comment> 4098 <translation type="unfinished">Solaris Audio</translation> 4099 </message> 4100 <message> 4101 <source>ICH AC97</source> 4102 <comment>AudioControllerType</comment> 4103 <translation type="unfinished">ICH AC97</translation> 4104 </message> 4105 <message> 4106 <source>SoundBlaster 16</source> 4107 <comment>AudioControllerType</comment> 4108 <translation type="unfinished">SoundBlaster 16</translation> 4109 </message> 4110 <message> 4111 <source>Intel HD Audio</source> 4112 <comment>AudioControllerType</comment> 4113 <translation type="unfinished">Intel HD Audio</translation> 4114 </message> 4115 <message> 4116 <source>Null</source> 4117 <comment>AuthType</comment> 4118 <translation type="unfinished">Нет авторизации</translation> 4119 </message> 4120 <message> 4121 <source>External</source> 4122 <comment>AuthType</comment> 4123 <translation type="unfinished">Внешняя</translation> 4124 </message> 4125 <message> 4126 <source>Guest</source> 4127 <comment>AuthType</comment> 4128 <translation type="unfinished">Гостевая ОС</translation> 4129 </message> 4130 <message> 4131 <source>IDE</source> 4132 <comment>StorageBus</comment> 4133 <translation type="unfinished">IDE</translation> 4134 </message> 4135 <message> 4136 <source>SATA</source> 4137 <comment>StorageBus</comment> 4138 <translation type="unfinished">SATA</translation> 4139 </message> 4140 <message> 4141 <source>SCSI</source> 4142 <comment>StorageBus</comment> 4143 <translation type="unfinished">SCSI</translation> 4144 </message> 4145 <message> 4146 <source>Floppy</source> 4147 <comment>StorageBus</comment> 4148 <translation type="unfinished"></translation> 4149 </message> 4150 <message> 4151 <source>SAS</source> 4152 <comment>StorageBus</comment> 4153 <translation type="unfinished">SAS</translation> 4154 </message> 4155 <message> 4156 <source>USB</source> 4157 <comment>StorageBus</comment> 4158 <translation type="unfinished">USB</translation> 4159 </message> 4160 <message> 4161 <source>PCIe</source> 4162 <comment>StorageBus</comment> 4163 <translation type="unfinished"></translation> 4164 </message> 4165 <message> 4166 <source>virtio-scsi</source> 4167 <comment>StorageBus</comment> 4168 <translation type="unfinished"></translation> 4169 </message> 4170 <message> 4171 <source>LsiLogic</source> 4172 <comment>StorageControllerType</comment> 4173 <translation type="unfinished"></translation> 4174 </message> 4175 <message> 4176 <source>BusLogic</source> 4177 <comment>StorageControllerType</comment> 4178 <translation type="unfinished">BusLogic</translation> 4179 </message> 4180 <message> 4181 <source>AHCI</source> 4182 <comment>StorageControllerType</comment> 4183 <translation type="unfinished">AHCI</translation> 4184 </message> 4185 <message> 4186 <source>PIIX3</source> 4187 <comment>StorageControllerType</comment> 4188 <translation type="unfinished">PIIX3</translation> 4189 </message> 4190 <message> 4191 <source>PIIX4</source> 4192 <comment>StorageControllerType</comment> 4193 <translation type="unfinished">PIIX4</translation> 4194 </message> 4195 <message> 4196 <source>ICH6</source> 4197 <comment>StorageControllerType</comment> 4198 <translation type="unfinished">ICH6</translation> 4199 </message> 4200 <message> 4201 <source>I82078</source> 4202 <comment>StorageControllerType</comment> 4203 <translation type="unfinished">I82078</translation> 4204 </message> 4205 <message> 4206 <source>LsiLogic SAS</source> 4207 <comment>StorageControllerType</comment> 4208 <translation type="unfinished">LsiLogic SAS</translation> 4209 </message> 4210 <message> 4211 <source>USB</source> 4212 <comment>StorageControllerType</comment> 4213 <translation type="unfinished">USB</translation> 4214 </message> 4215 <message> 4216 <source>NVMe</source> 4217 <comment>StorageControllerType</comment> 4218 <translation type="unfinished"></translation> 4219 </message> 4220 <message> 4221 <source>virtio-scsi</source> 4222 <comment>StorageControllerType</comment> 4223 <translation type="unfinished"></translation> 4224 </message> 4225 <message> 4226 <source>PIIX3</source> 4227 <comment>ChipsetType</comment> 4228 <translation type="unfinished">PIIX3</translation> 4229 </message> 4230 <message> 4231 <source>ICH9</source> 4232 <comment>ChipsetType</comment> 4233 <translation type="unfinished">ICH9</translation> 4234 </message> 4235 <message> 4236 <source>UDP</source> 4237 <comment>NATProtocol</comment> 4238 <translation type="unfinished">UDP</translation> 4239 </message> 4240 <message> 4241 <source>TCP</source> 4242 <comment>NATProtocol</comment> 4243 <translation type="unfinished">TCP</translation> 4244 </message> 4245 <message> 4246 <source>Undefined</source> 4247 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4248 <translation type="unfinished"></translation> 4249 </message> 4250 <message> 4251 <source>Starting</source> 4252 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4253 <translation type="unfinished">Запускается</translation> 4254 </message> 4255 <message> 4256 <source>Started</source> 4257 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4258 <translation type="unfinished"></translation> 4259 </message> 4260 <message> 4261 <source>Terminating</source> 4262 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4263 <translation type="unfinished"></translation> 4264 </message> 4265 <message> 4266 <source>Terminated</source> 4267 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4268 <translation type="unfinished"></translation> 4269 </message> 4270 <message> 4271 <source>TimedOutKilled</source> 4272 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4273 <translation type="unfinished"></translation> 4274 </message> 4275 <message> 4276 <source>TimedOutAbnormally</source> 4277 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4278 <translation type="unfinished"></translation> 4279 </message> 4280 <message> 4281 <source>Down</source> 4282 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4283 <translation type="unfinished"></translation> 4284 </message> 4285 <message> 4286 <source>Error</source> 4287 <comment>GuestSessionStatus</comment> 4288 <translation type="unfinished"></translation> 4289 </message> 4290 <message> 4291 <source>Undefined</source> 4292 <comment>ProcessStatus</comment> 4293 <translation type="unfinished"></translation> 4294 </message> 4295 <message> 4296 <source>Starting</source> 4297 <comment>ProcessStatus</comment> 4298 <translation type="unfinished">Запускается</translation> 4299 </message> 4300 <message> 4301 <source>Started</source> 4302 <comment>ProcessStatus</comment> 4303 <translation type="unfinished"></translation> 4304 </message> 4305 <message> 4306 <source>Paused</source> 4307 <comment>ProcessStatus</comment> 4308 <translation type="unfinished">Приостановлена</translation> 4309 </message> 4310 <message> 4311 <source>Terminating</source> 4312 <comment>ProcessStatus</comment> 4313 <translation type="unfinished"></translation> 4314 </message> 4315 <message> 4316 <source>TerminatedNormally</source> 4317 <comment>ProcessStatus</comment> 4318 <translation type="unfinished"></translation> 4319 </message> 4320 <message> 4321 <source>TerminatedSignal</source> 4322 <comment>ProcessStatus</comment> 4323 <translation type="unfinished"></translation> 4324 </message> 4325 <message> 4326 <source>TerminatedAbnormally</source> 4327 <comment>ProcessStatus</comment> 4328 <translation type="unfinished"></translation> 4329 </message> 4330 <message> 4331 <source>TimedOutKilled</source> 4332 <comment>ProcessStatus</comment> 4333 <translation type="unfinished"></translation> 4334 </message> 4335 <message> 4336 <source>TimedOutAbnormally</source> 4337 <comment>ProcessStatus</comment> 4338 <translation type="unfinished"></translation> 4339 </message> 4340 <message> 4341 <source>Down</source> 4342 <comment>ProcessStatus</comment> 4343 <translation type="unfinished"></translation> 4344 </message> 4345 <message> 4346 <source>Error</source> 4347 <comment>ProcessStatus</comment> 4348 <translation type="unfinished"></translation> 4349 </message> 4350 <message> 4351 <source>B</source> 4352 <comment>size suffix Bytes</comment> 4353 <translation type="unfinished">Б</translation> 4354 </message> 4355 <message> 4356 <source>KB</source> 4357 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 4358 <translation type="unfinished">КБ</translation> 4359 </message> 4360 <message> 4361 <source>GB</source> 4362 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 4363 <translation type="unfinished">ГБ</translation> 4364 </message> 4365 <message> 4366 <source>TB</source> 4367 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 4368 <translation type="unfinished">ТБ</translation> 4369 </message> 4370 <message> 4371 <source>PB</source> 4372 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 4373 <translation type="unfinished">ПБ</translation> 4374 </message> 4375 <message> 4376 <source>IDE Primary Master</source> 4377 <comment>StorageSlot</comment> 4378 <translation type="unfinished">Первичный мастер IDE</translation> 4379 </message> 4380 <message> 4381 <source>IDE Primary Slave</source> 4382 <comment>StorageSlot</comment> 4383 <translation type="unfinished">Первичный слэйв IDE</translation> 4384 </message> 4385 <message> 4386 <source>IDE Secondary Master</source> 4387 <comment>StorageSlot</comment> 4388 <translation type="unfinished">Вторичный мастер IDE</translation> 4389 </message> 4390 <message> 4391 <source>IDE Secondary Slave</source> 4392 <comment>StorageSlot</comment> 4393 <translation type="unfinished">Вторичный слэйв IDE</translation> 4394 </message> 4395 <message> 4396 <source>SATA Port %1</source> 4397 <comment>StorageSlot</comment> 4398 <translation type="unfinished">SATA порт %1</translation> 4399 </message> 4400 <message> 4401 <source>SCSI Port %1</source> 4402 <comment>StorageSlot</comment> 4403 <translation type="unfinished">SCSI порт %1</translation> 4404 </message> 4405 <message> 4406 <source>SAS Port %1</source> 4407 <comment>StorageSlot</comment> 4408 <translation type="unfinished">SAS порт %1</translation> 4409 </message> 4410 <message> 4411 <source>Floppy Device %1</source> 4412 <comment>StorageSlot</comment> 4413 <translation type="unfinished">Floppy привод %1</translation> 4414 </message> 4415 <message> 4416 <source>USB Port %1</source> 4417 <comment>StorageSlot</comment> 4418 <translation type="unfinished">USB порт %1</translation> 4419 </message> 4420 <message> 4421 <source>NVMe Port %1</source> 4422 <comment>StorageSlot</comment> 4423 <translation type="unfinished">NVMe порт %1</translation> 4424 </message> 4425 <message> 4426 <source>virtio-scsi Port %1</source> 4427 <comment>StorageSlot</comment> 4428 <translation type="unfinished"></translation> 4429 </message> 4430 <message> 4431 <source>Name</source> 4432 <translation type="unfinished"></translation> 4433 </message> 4434 <message> 4435 <source>OS</source> 4436 <translation type="unfinished">ОС</translation> 4437 </message> 4438 <message> 4439 <source>Location</source> 4440 <translation type="unfinished">Расположение</translation> 4441 </message> 4442 <message> 4443 <source>Groups</source> 4444 <translation type="unfinished">Группы</translation> 4445 </message> 4446 <message> 4447 <source>RAM</source> 4448 <translation type="unfinished">ОЗУ</translation> 4449 </message> 4450 <message> 4451 <source>CPU Count</source> 4452 <translation type="unfinished">Количество ЦПУ</translation> 4453 </message> 4454 <message> 4455 <source>CPU Execution Cap</source> 4456 <translation type="unfinished">Предел загрузки ЦПУ</translation> 4457 </message> 4458 <message> 4459 <source>Boot Order</source> 4460 <translation type="unfinished">Порядок загрузки</translation> 4461 </message> 4462 <message> 4463 <source>Chipset Type</source> 4464 <translation type="unfinished">Тип чипсета</translation> 4465 </message> 4466 <message> 4467 <source>Firmware</source> 4468 <translation type="unfinished">Прошивка</translation> 4469 </message> 4470 <message> 4471 <source>Acceleration</source> 4472 <translation type="unfinished">Ускорение</translation> 4473 </message> 4474 <message> 4475 <source>VRAM</source> 4476 <translation type="unfinished">ВидеоОЗУ</translation> 4477 </message> 4478 <message> 4479 <source>Screen Count</source> 4480 <translation type="unfinished">Количество экранов</translation> 4481 </message> 4482 <message> 4483 <source>Scale Factor</source> 4484 <translation type="unfinished">Коэффициент масштабирования</translation> 4485 </message> 4486 <message> 4487 <source>Graphics Controller</source> 4488 <translation type="unfinished">Графический контроллер</translation> 4489 </message> 4490 <message> 4491 <source>VRDE</source> 4492 <translation type="unfinished"></translation> 4493 </message> 4494 <message> 4495 <source>Recording</source> 4496 <translation type="unfinished">Запись</translation> 4497 </message> 4498 <message> 4499 <source>Hard Disks</source> 4500 <translation type="unfinished"></translation> 4501 </message> 4502 <message> 4503 <source>Optical Devices</source> 4504 <translation type="unfinished">Оптические диски</translation> 4505 </message> 4506 <message> 4507 <source>Floppy Devices</source> 4508 <translation type="unfinished">Гибкие диски</translation> 4509 </message> 4510 <message> 4511 <source>Driver</source> 4512 <translation type="unfinished">Аудиодрайвер</translation> 4513 </message> 4514 <message> 4515 <source>Controller</source> 4516 <translation type="unfinished"></translation> 4517 </message> 4518 <message> 4519 <source>Input/Output</source> 4520 <translation type="unfinished">Аудио вход/выход</translation> 4521 </message> 4522 <message> 4523 <source>Not Attached</source> 4524 <comment>network adapter</comment> 4525 <translation type="unfinished"></translation> 4526 </message> 4527 <message> 4528 <source>NAT</source> 4529 <translation type="unfinished">NAT</translation> 4530 </message> 4531 <message> 4532 <source>Bridget Adapter</source> 4533 <translation type="unfinished">Сетевой мост</translation> 4534 </message> 4535 <message> 4536 <source>Internal Network</source> 4537 <translation type="unfinished">Внутренняя сеть</translation> 4538 </message> 4539 <message> 4540 <source>Host Only Adapter</source> 4541 <translation type="unfinished">Виртуальный адаптер хоста</translation> 4542 </message> 4543 <message> 4544 <source>Generic Driver</source> 4545 <translation type="unfinished">Универсальный драйвер</translation> 4546 </message> 4547 <message> 4548 <source>NAT Network</source> 4549 <translation type="unfinished">Сеть NAT</translation> 4550 </message> 4551 <message> 4552 <source>Disconnected</source> 4553 <comment>serial port</comment> 4554 <translation type="unfinished">Отключен</translation> 4555 </message> 4556 <message> 4557 <source>Host Pipe</source> 4558 <translation type="unfinished">Хост-канал</translation> 4559 </message> 4560 <message> 4561 <source>Host Device</source> 4562 <translation type="unfinished">Хост-устройство</translation> 4563 </message> 4564 <message> 4565 <source>Raw File</source> 4566 <translation type="unfinished">Перенаправлен в файл</translation> 4567 </message> 4568 <message> 4569 <source>TCP</source> 4570 <translation type="unfinished">TCP</translation> 4571 </message> 4572 <message> 4573 <source>Device Filters</source> 4574 <translation type="unfinished">Фильтры устройств</translation> 4575 </message> 4576 <message> 4577 <source>Menu Bar</source> 4578 <translation type="unfinished">Строка меню</translation> 4579 </message> 4580 <message> 4581 <source>Status Bar</source> 4582 <translation type="unfinished">Строка состояния</translation> 4583 </message> 4584 <message> 4585 <source>Mini Toolbar</source> 4586 <translation type="unfinished">Мини-тулбар</translation> 4587 </message> 4588 <message> 4589 <source>General</source> 4590 <comment>DetailsElementType</comment> 4591 <translation type="unfinished">Общие</translation> 4592 </message> 4593 <message> 4594 <source>Preview</source> 4595 <comment>DetailsElementType</comment> 4596 <translation type="unfinished">Превью</translation> 4597 </message> 4598 <message> 4599 <source>System</source> 4600 <comment>DetailsElementType</comment> 4601 <translation type="unfinished">Система</translation> 4602 </message> 4603 <message> 4604 <source>Display</source> 4605 <comment>DetailsElementType</comment> 4606 <translation type="unfinished">Дисплей</translation> 4607 </message> 4608 <message> 4609 <source>Storage</source> 4610 <comment>DetailsElementType</comment> 4611 <translation type="unfinished">Носители</translation> 4612 </message> 4613 <message> 4614 <source>Audio</source> 4615 <comment>DetailsElementType</comment> 4616 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 4617 </message> 4618 <message> 4619 <source>Network</source> 4620 <comment>DetailsElementType</comment> 4621 <translation type="unfinished">Сеть</translation> 4622 </message> 4623 <message> 4624 <source>Serial ports</source> 4625 <comment>DetailsElementType</comment> 4626 <translation type="unfinished">COM-порты</translation> 4627 </message> 4628 <message> 4629 <source>USB</source> 4630 <comment>DetailsElementType</comment> 4631 <translation type="unfinished">USB</translation> 4632 </message> 4633 <message> 4634 <source>Shared folders</source> 4635 <comment>DetailsElementType</comment> 4636 <translation type="unfinished">Общие папки</translation> 4637 </message> 4638 <message> 4639 <source>User interface</source> 4640 <comment>DetailsElementType</comment> 4641 <translation type="unfinished">Интерфейс пользователя</translation> 4642 </message> 4643 <message> 4644 <source>Description</source> 4645 <comment>DetailsElementType</comment> 4646 <translation type="unfinished">Описание</translation> 4647 </message> 4648 <message> 4649 <source>Hard Disks</source> 4650 <comment>IndicatorType</comment> 4651 <translation type="unfinished"></translation> 4652 </message> 4653 <message> 4654 <source>Optical Disks</source> 4655 <comment>IndicatorType</comment> 4656 <translation type="unfinished">Оптические диски</translation> 4657 </message> 4658 <message> 4659 <source>Floppy Disks</source> 4660 <comment>IndicatorType</comment> 4661 <translation type="unfinished">Гибкие диски</translation> 4662 </message> 4663 <message> 4664 <source>Audio</source> 4665 <comment>IndicatorType</comment> 4666 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 4667 </message> 4668 <message> 4669 <source>Network</source> 4670 <comment>IndicatorType</comment> 4671 <translation type="unfinished">Сеть</translation> 4672 </message> 4673 <message> 4674 <source>USB</source> 4675 <comment>IndicatorType</comment> 4676 <translation type="unfinished">USB</translation> 4677 </message> 4678 <message> 4679 <source>Shared Folders</source> 4680 <comment>IndicatorType</comment> 4681 <translation type="unfinished">Общие папки</translation> 4682 </message> 4683 <message> 4684 <source>Display</source> 4685 <comment>IndicatorType</comment> 4686 <translation type="unfinished">Дисплей</translation> 4687 </message> 4688 <message> 4689 <source>Recording</source> 4690 <comment>IndicatorType</comment> 4691 <translation type="unfinished">Запись</translation> 4692 </message> 4693 <message> 4694 <source>Features</source> 4695 <comment>IndicatorType</comment> 4696 <translation type="unfinished">Функции</translation> 4697 </message> 4698 <message> 4699 <source>Mouse</source> 4700 <comment>IndicatorType</comment> 4701 <translation type="unfinished">Мышь</translation> 4702 </message> 4703 <message> 4704 <source>Keyboard</source> 4705 <comment>IndicatorType</comment> 4706 <translation type="unfinished">Клавиатура</translation> 4707 </message> 4708 <message> 4709 <source>General</source> 4710 <comment>InformationElementType</comment> 4711 <translation type="unfinished">Общие</translation> 4712 </message> 4713 <message> 4714 <source>Preview</source> 4715 <comment>InformationElementType</comment> 4716 <translation type="unfinished">Превью</translation> 4717 </message> 4718 <message> 4719 <source>System</source> 4720 <comment>InformationElementType</comment> 4721 <translation type="unfinished">Система</translation> 4722 </message> 4723 <message> 4724 <source>Display</source> 4725 <comment>InformationElementType</comment> 4726 <translation type="unfinished">Дисплей</translation> 4727 </message> 4728 <message> 4729 <source>Storage</source> 4730 <comment>InformationElementType</comment> 4731 <translation type="unfinished">Носители</translation> 4732 </message> 4733 <message> 4734 <source>Audio</source> 4735 <comment>InformationElementType</comment> 4736 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 4737 </message> 4738 <message> 4739 <source>Network</source> 4740 <comment>InformationElementType</comment> 4741 <translation type="unfinished">Сеть</translation> 4742 </message> 4743 <message> 4744 <source>Serial ports</source> 4745 <comment>InformationElementType</comment> 4746 <translation type="unfinished">COM-порты</translation> 4747 </message> 4748 <message> 4749 <source>USB</source> 4750 <comment>InformationElementType</comment> 4751 <translation type="unfinished">USB</translation> 4752 </message> 4753 <message> 4754 <source>Shared folders</source> 4755 <comment>InformationElementType</comment> 4756 <translation type="unfinished">Общие папки</translation> 4757 </message> 4758 <message> 4759 <source>User interface</source> 4760 <comment>InformationElementType</comment> 4761 <translation type="unfinished">Интерфейс пользователя</translation> 4762 </message> 4763 <message> 4764 <source>Description</source> 4765 <comment>InformationElementType</comment> 4766 <translation type="unfinished">Описание</translation> 4767 </message> 4768 <message> 4769 <source>Runtime attributes</source> 4770 <comment>InformationElementType</comment> 4771 <translation type="unfinished">Рабочие характеристики</translation> 4772 </message> 4773 <message> 4774 <source>Storage statistics</source> 4775 <comment>InformationElementType</comment> 4776 <translation type="unfinished">Статистика носителей информации</translation> 4777 </message> 4778 <message> 4779 <source>Network statistics</source> 4780 <comment>InformationElementType</comment> 4781 <translation type="unfinished">Статистика сетевых адаптеров</translation> 4782 </message> 4783 <message> 4784 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 4785 <comment>UIMediumFormat</comment> 4786 <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation> 4787 </message> 4788 <message> 4789 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 4790 <comment>UIMediumFormat</comment> 4791 <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation> 4792 </message> 4793 <message> 4794 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 4795 <comment>UIMediumFormat</comment> 4796 <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation> 4797 </message> 4798 <message> 4799 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 4800 <comment>UIMediumFormat</comment> 4801 <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation> 4802 </message> 4803 <message> 4804 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 4805 <comment>UIMediumFormat</comment> 4806 <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation> 4807 </message> 4808 <message> 4809 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 4810 <comment>UIMediumFormat</comment> 4811 <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation> 4812 </message> 4813 <message> 4814 <source>Video/Audio</source> 4815 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4816 <translation type="unfinished">Видео/Аудио</translation> 4817 </message> 4818 <message> 4819 <source>Video Only</source> 4820 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4821 <translation type="unfinished">Только видео</translation> 4822 </message> 4823 <message> 4824 <source>Audio Only</source> 4825 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 4826 <translation type="unfinished">Только аудио</translation> 4827 </message> 4828 <message numerus="yes"> 4829 <source>%n year(s)</source> 4830 <translation type="unfinished"> 4831 <numerusform>%n год</numerusform> 4832 <numerusform>%n года</numerusform> 4833 <numerusform>%n лет</numerusform> 4834 </translation> 4835 </message> 4836 <message numerus="yes"> 4837 <source>%n month(s)</source> 4838 <translation type="unfinished"> 4839 <numerusform>%n месяц</numerusform> 4840 <numerusform>%n месяца</numerusform> 4841 <numerusform>%n месяцев</numerusform> 4842 </translation> 4843 </message> 4844 <message numerus="yes"> 4845 <source>%n day(s)</source> 4846 <translation type="unfinished"> 4847 <numerusform>%n день</numerusform> 4848 <numerusform>%n дня</numerusform> 4849 <numerusform>%n дней</numerusform> 4850 </translation> 4851 </message> 4852 <message numerus="yes"> 4853 <source>%n hour(s)</source> 4854 <translation type="unfinished"> 4855 <numerusform>%n час</numerusform> 4856 <numerusform>%n часа</numerusform> 4857 <numerusform>%n часов</numerusform> 4858 </translation> 4859 </message> 4860 <message numerus="yes"> 4861 <source>%n minute(s)</source> 4862 <translation type="unfinished"> 4863 <numerusform>%n минута</numerusform> 4864 <numerusform>%n минуты</numerusform> 4865 <numerusform>%n минут</numerusform> 4866 </translation> 4867 </message> 4868 <message numerus="yes"> 4869 <source>%n second(s)</source> 4870 <translation type="unfinished"> 4871 <numerusform>%n секунда</numerusform> 4872 <numerusform>%n секунды</numerusform> 4873 <numerusform>%n секунд</numerusform> 4874 </translation> 4875 </message> 4876 <message> 4877 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 4878 <translation type="unfinished">Выберите файл виртуального жёсткого диска</translation> 4879 </message> 4880 <message> 4881 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 4882 <translation type="unfinished">Все файлы виртуальных жёстких дисков (%1)</translation> 4883 </message> 4884 <message> 4885 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 4886 <translation type="unfinished">Выберите файл виртуального оптического диска</translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 4890 <translation type="unfinished">Все файлы виртуальных оптических дисков (%1)</translation> 4891 </message> 4892 <message> 4893 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 4894 <translation type="unfinished">Выберите файл виртуального гибкого диска</translation> 4895 </message> 4896 <message> 4897 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 4898 <translation type="unfinished">Все файлы виртуальных гибких дисков (%1)</translation> 4899 </message> 4900 <message> 4901 <source>All files (*)</source> 4902 <translation type="unfinished">Все файлы (*)</translation> 4903 </message> 4904 <message> 4905 <source>Unknown device</source> 4906 <comment>USB device details</comment> 4907 <translation type="unfinished">Неизвестное устройство</translation> 4908 </message> 4909 <message> 4910 <source>Unknown device %1:%2</source> 4911 <comment>USB device details</comment> 4912 <translation type="unfinished">Неизвестное устройство %1:%2</translation> 4913 </message> 4914 <message> 4915 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 4916 <comment>USB device tooltip</comment> 4917 <translation type="unfinished"><nobr>ID поставщика: %1</nobr><br><nobr>ID продукта: %2</nobr><br><nobr>Ревизия: %3</nobr></translation> 4918 </message> 4919 <message> 4920 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 4921 <comment>USB device tooltip</comment> 4922 <translation type="unfinished"><br><nobr>Серийный № %1</nobr></translation> 4923 </message> 4924 <message> 4925 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 4926 <comment>USB device tooltip</comment> 4927 <translation type="unfinished"><br><nobr>Состояние: %1</nobr></translation> 4928 </message> 4929 <message> 4930 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 4931 <comment>USB filter tooltip</comment> 4932 <translation type="unfinished"><nobr>ID поставщика: %1</nobr></translation> 4933 </message> 4934 <message> 4935 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 4936 <comment>USB filter tooltip</comment> 4937 <translation type="unfinished"><nobr>ID продукта: %2</nobr></translation> 4938 </message> 4939 <message> 4940 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 4941 <comment>USB filter tooltip</comment> 4942 <translation type="unfinished"><nobr>Ревизия: %3</nobr></translation> 4943 </message> 4944 <message> 4945 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 4946 <comment>USB filter tooltip</comment> 4947 <translation type="unfinished"><nobr>Продукт: %4</nobr></translation> 4948 </message> 4949 <message> 4950 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 4951 <comment>USB filter tooltip</comment> 4952 <translation type="unfinished"><nobr>Производитель: %5</nobr></translation> 4953 </message> 4954 <message> 4955 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 4956 <comment>USB filter tooltip</comment> 4957 <translation type="unfinished"><nobr>Серийный №: %1</nobr></translation> 4958 </message> 4959 <message> 4960 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 4961 <comment>USB filter tooltip</comment> 4962 <translation type="unfinished"><nobr>Порт: %1</nobr></translation> 4963 </message> 4964 <message> 4965 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 4966 <comment>USB filter tooltip</comment> 4967 <translation type="unfinished"><nobr>Состояние: %1</nobr></translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <source>User-defined</source> 4971 <comment>serial port</comment> 4972 <translation type="unfinished">Пользовательский</translation> 4973 </message> 4974 <message> 4975 <source>Inaccessible</source> 4976 <comment>medium</comment> 4977 <translation type="unfinished"></translation> 4978 </message> 4979 <message> 4980 <source>Empty</source> 4981 <comment>medium</comment> 4982 <translation type="unfinished">Пусто</translation> 4983 </message> 4984 <message> 4985 <source>Host Drive '%1'</source> 4986 <comment>medium</comment> 4987 <translation type="unfinished">Привод хоста '%1'</translation> 4988 </message> 4989 <message> 4990 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 4991 <comment>medium</comment> 4992 <translation type="unfinished">Привод хоста '%1' (%2)</translation> 4993 </message> 4994 <message> 4995 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 4996 <comment>medium</comment> 4997 <translation type="unfinished"><p style=white-space:pre>Тип (Формат): %1 (%2)</p></translation> 4998 </message> 4999 <message> 5000 <source><p>Attached to: %1</p></source> 5001 <comment>image</comment> 5002 <translation type="unfinished"><p>Подсоединён к: %1</p></translation> 5003 </message> 5004 <message> 5005 <source><i>Not Attached</i></source> 5006 <comment>image</comment> 5007 <translation type="unfinished"><i>Не подсоединён</i></translation> 5008 </message> 5009 <message> 5010 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 5011 <comment>medium</comment> 5012 <translation type="unfinished"><i>Проверка доступности...</i></translation> 5013 </message> 5014 <message> 5015 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 5016 <comment>medium</comment> 5017 <translation type="unfinished">Не удалось проверить доступность носителей информации.</translation> 5018 </message> 5019 <message> 5020 <source><b>No disk image file selected</b></source> 5021 <comment>medium</comment> 5022 <translation type="unfinished"><b>Носитель информации не выбран</b></translation> 5023 </message> 5024 <message> 5025 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 5026 <translation type="unfinished">Вы можете изменить содержимое этого устройства позже или во время работы машины.</translation> 5027 </message> 5028 <message> 5029 <source><b>No disk image files available</b></source> 5030 <comment>medium</comment> 5031 <translation type="unfinished"><b>Нет доступных носителей информации</b></translation> 5032 </message> 5033 <message> 5034 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 5035 <translation type="unfinished">Вы можете добавлять и удалять доступные носители информации, используя настройки машины.</translation> 5036 </message> 5037 <message> 5038 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 5039 <comment>medium</comment> 5040 <translation type="unfinished">Подключение данного жёсткого диска будет осуществлено косвенно, используя новый разностный жёсткий диск.</translation> 5041 </message> 5042 <message> 5043 <source>Encrypted</source> 5044 <comment>medium</comment> 5045 <translation type="unfinished">Шифрован</translation> 5046 </message> 5047 <message> 5048 <source>Checking...</source> 5049 <comment>medium</comment> 5050 <translation type="unfinished">Проверка...</translation> 5051 </message> 5052 <message> 5053 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 5054 <comment>medium</comment> 5055 <translation type="unfinished">Некоторые устройства данной цепочки жёстких дисков недоступны. Используйте менеджер виртуальных носителей для проверки.</translation> 5056 </message> 5057 <message> 5058 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 5059 <comment>medium</comment> 5060 <translation type="unfinished">Этот базовый жёсткий диск косвенно подсоединен с помощью следующего разностного жёсткого диска:</translation> 5061 </message> 5062 <message> 5063 <source>Differencing</source> 5064 <comment>MediumType</comment> 5065 <translation type="unfinished">Разностный</translation> 5066 </message> 5067 <message> 5068 <source>Adapter %1</source> 5069 <translation type="unfinished">Адаптер %1</translation> 5070 </message> 5071 <message> 5072 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 5073 <translation type="unfinished">Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation> 5074 </message> 5075 </context> 5076 <context> 3203 5077 <name>UICustomFileSystemModel</name> 3204 5078 <message> … … 3650 5524 <comment>details (display)</comment> 3651 5525 <translation>Графический контроллер</translation> 5526 </message> 5527 <message> 5528 <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source> 5529 <comment>details (usb)</comment> 5530 <translation type="unfinished"></translation> 5531 </message> 5532 <message> 5533 <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 5534 <comment>details (usb)</comment> 5535 <translation type="unfinished"></translation> 5536 </message> 5537 <message> 5538 <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source> 5539 <comment>details (usb)</comment> 5540 <translation type="unfinished"></translation> 5541 </message> 5542 <message> 5543 <source>%1 MB</source> 5544 <translation type="unfinished">%1 МБ</translation> 3652 5545 </message> 3653 5546 </context> … … 5329 7222 <name>UIFormEditorWidget</name> 5330 7223 <message> 7224 <source>Edit...</source> 7225 <translation type="unfinished"></translation> 7226 </message> 7227 <message> 5331 7228 <source>Assign value...</source> 5332 7229 <translation type="unfinished"></translation> … … 5338 7235 <message> 5339 7236 <source>Value</source> 5340 <translation type="unfinished"></translation>5341 </message>5342 <message>5343 <source>Edit...</source>5344 7237 <translation type="unfinished"></translation> 5345 7238 </message> … … 7203 9096 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 7204 9097 <translation>Позволяет выбрать, как часто нужно производить проверку наличия новой версии. Если Вы хотите полностью отключить такую проверку, просто уберите расположенную выше галочку.</translation> 9098 </message> 9099 </context> 9100 <context> 9101 <name>UIGraphicsControllerEditor</name> 9102 <message> 9103 <source>&Graphics Controller:</source> 9104 <translation type="unfinished">&Графический контроллер:</translation> 7205 9105 </message> 7206 9106 </context> … … 8530 10430 <message> 8531 10431 <source>Data Transmitted</source> 8532 <translation >Данных передано</translation>10432 <translation type="vanished">Данных передано</translation> 8533 10433 </message> 8534 10434 <message> 8535 10435 <source>Data Received</source> 8536 <translation >Данных принято</translation>10436 <translation type="vanished">Данных принято</translation> 8537 10437 </message> 8538 10438 <message> … … 8570 10470 <source>Not Detected</source> 8571 10471 <comment>guest additions</comment> 8572 <translation >Не обнаружены</translation>10472 <translation type="vanished">Не обнаружены</translation> 8573 10473 </message> 8574 10474 <message> 8575 10475 <source>Not Detected</source> 8576 10476 <comment>guest os type</comment> 8577 <translation >Не определен</translation>10477 <translation type="vanished">Не определен</translation> 8578 10478 </message> 8579 10479 <message> 8580 10480 <source>Not Available</source> 8581 10481 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 8582 <translation >Не доступен</translation>10482 <translation type="vanished">Не доступен</translation> 8583 10483 </message> 8584 10484 <message> 8585 10485 <source>Screen Resolution</source> 8586 <translation >Разрешение экрана</translation>10486 <translation type="vanished">Разрешение экрана</translation> 8587 10487 </message> 8588 10488 <message> 8589 10489 <source>VM Uptime</source> 8590 <translation >Время работы</translation>10490 <translation type="vanished">Время работы</translation> 8591 10491 </message> 8592 10492 <message> 8593 10493 <source>Clipboard Mode</source> 8594 <translation >Общий буфер обмена</translation>10494 <translation type="vanished">Общий буфер обмена</translation> 8595 10495 </message> 8596 10496 <message> 8597 10497 <source>Drag and Drop Mode</source> 8598 <translation >Функция Drag and Drop</translation>10498 <translation type="vanished">Функция Drag and Drop</translation> 8599 10499 </message> 8600 10500 <message> … … 8606 10506 <source>Paravirtualization Interface</source> 8607 10507 <comment>details report</comment> 8608 <translation >Интерфейс паравиртуализации</translation>10508 <translation type="vanished">Интерфейс паравиртуализации</translation> 8609 10509 </message> 8610 10510 <message> 8611 10511 <source>Guest Additions</source> 8612 <translation >Дополнения гостевой ОС</translation>10512 <translation type="vanished">Дополнения гостевой ОС</translation> 8613 10513 </message> 8614 10514 <message> 8615 10515 <source>Guest OS Type</source> 8616 10516 <comment>details report</comment> 8617 <translation >Тип гостевой ОС</translation>10517 <translation type="vanished">Тип гостевой ОС</translation> 8618 10518 </message> 8619 10519 <message> 8620 10520 <source>Remote Desktop Server Port</source> 8621 10521 <comment>details report (VRDE Server)</comment> 8622 <translation>Порт сервера удалённого доступа</translation> 8623 </message> 8624 <message> 8625 <source>VM Execution Engine</source> 8626 <comment>details report</comment> 8627 <translation></translation> 10522 <translation type="vanished">Порт сервера удалённого доступа</translation> 8628 10523 </message> 8629 10524 <message> 8630 10525 <source>Nested Paging</source> 8631 10526 <comment>details report</comment> 8632 <translation>Функция Nested Paging</translation> 8633 </message> 8634 <message> 8635 <source>Unrestricted Execution</source> 8636 <comment>details report</comment> 8637 <translation></translation> 10527 <translation type="vanished">Функция Nested Paging</translation> 8638 10528 </message> 8639 10529 </context> … … 8678 10568 <message> 8679 10569 <source>DMA Transfers</source> 8680 <translation >Запросов DMA</translation>10570 <translation type="vanished">Запросов DMA</translation> 8681 10571 </message> 8682 10572 <message> 8683 10573 <source>PIO Transfers</source> 8684 <translation >Запросов PIO</translation>10574 <translation type="vanished">Запросов PIO</translation> 8685 10575 </message> 8686 10576 <message> 8687 10577 <source>Data Read</source> 8688 <translation >Данных считано</translation>10578 <translation type="vanished">Данных считано</translation> 8689 10579 </message> 8690 10580 <message> 8691 10581 <source>Data Written</source> 8692 <translation >Данных записано</translation>10582 <translation type="vanished">Данных записано</translation> 8693 10583 </message> 8694 10584 <message> … … 8699 10589 <message> 8700 10590 <source>Requests</source> 8701 <translation >Запросы</translation>10591 <translation type="vanished">Запросы</translation> 8702 10592 </message> 8703 10593 </context> … … 9175 11065 <message> 9176 11066 <source>MB</source> 9177 <translation >МБ</translation>11067 <translation type="vanished">МБ</translation> 9178 11068 </message> 9179 11069 <message> … … 9522 11412 <message> 9523 11413 <source>%1 MB</source> 9524 <translation >%1 МБ</translation>11414 <translation type="vanished">%1 МБ</translation> 9525 11415 </message> 9526 11416 <message> … … 9587 11477 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source> 9588 11478 <translation>Задаёт <b>качество</b>. Увеличение данного параметра в общем случае приведёт к улучшению качества звука и увеличению размера видео файла.</translation> 11479 </message> 11480 <message> 11481 <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source> 11482 <translation type="unfinished"></translation> 11483 </message> 11484 <message> 11485 <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source> 11486 <translation type="unfinished"></translation> 9589 11487 </message> 9590 11488 </context> … … 10160 12058 <source>Not selected</source> 10161 12059 <comment>network adapter name</comment> 10162 <translation >Не выбрано</translation>12060 <translation type="vanished">Не выбрано</translation> 10163 12061 </message> 10164 12062 <message> … … 10220 12118 <message> 10221 12119 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 10222 <translation >Позволяет выбрать сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation>12120 <translation type="vanished">Позволяет выбрать сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation> 10223 12121 </message> 10224 12122 <message> 10225 12123 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 10226 <translation >Определяет имя внутренней сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создать новую внутреннюю сеть, выбрав имя, которое не используется иными виртуальными сетевыми адаптерами этой и других машин.</translation>12124 <translation type="vanished">Определяет имя внутренней сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создать новую внутреннюю сеть, выбрав имя, которое не используется иными виртуальными сетевыми адаптерами этой и других машин.</translation> 10227 12125 </message> 10228 12126 <message> 10229 12127 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 10230 <translation >Позволяет выбрать виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>12128 <translation type="vanished">Позволяет выбрать виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation> 10231 12129 </message> 10232 12130 <message> 10233 12131 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 10234 <translation >Позволяет выбрать имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation>12132 <translation type="vanished">Позволяет выбрать имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation> 10235 12133 </message> 10236 12134 <message> … … 10272 12170 <message> 10273 12171 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 10274 <translation >Определяет имя NAT сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять такие сети на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>12172 <translation type="vanished">Определяет имя NAT сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять такие сети на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation> 10275 12173 </message> 10276 12174 <message> … … 10293 12191 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 10294 12192 <translation>Открывает диалог настройки правил проброса портов.</translation> 12193 </message> 12194 <message> 12195 <source>No cloud network name is currently specified.</source> 12196 <translation type="unfinished"></translation> 10295 12197 </message> 10296 12198 </context> … … 10980 12882 <message> 10981 12883 <source>Add IDE Controller</source> 10982 <translation >Добавить IDE контроллер</translation>12884 <translation type="vanished">Добавить IDE контроллер</translation> 10983 12885 </message> 10984 12886 <message> 10985 12887 <source>Add SATA Controller</source> 10986 <translation >Добавить SATA контроллер</translation>12888 <translation type="vanished">Добавить SATA контроллер</translation> 10987 12889 </message> 10988 12890 <message> 10989 12891 <source>Add SCSI Controller</source> 10990 <translation >Добавить SCSI контроллер</translation>12892 <translation type="vanished">Добавить SCSI контроллер</translation> 10991 12893 </message> 10992 12894 <message> 10993 12895 <source>Add Floppy Controller</source> 10994 <translation >Добавить Floppy контроллер</translation>12896 <translation type="vanished">Добавить Floppy контроллер</translation> 10995 12897 </message> 10996 12898 <message> … … 11004 12906 <message> 11005 12907 <source>Add Hard Disk</source> 11006 <translation >Добавить жёсткий диск</translation>12908 <translation type="vanished">Добавить жёсткий диск</translation> 11007 12909 </message> 11008 12910 <message> … … 11164 13066 <message> 11165 13067 <source>Add SAS Controller</source> 11166 <translation >Добавить SAS контроллер</translation>13068 <translation type="vanished">Добавить SAS контроллер</translation> 11167 13069 </message> 11168 13070 <message> … … 11318 13220 <message> 11319 13221 <source>Add USB Controller</source> 11320 <translation >Добавить USB контроллер</translation>13222 <translation type="vanished">Добавить USB контроллер</translation> 11321 13223 </message> 11322 13224 <message> … … 11330 13232 <message> 11331 13233 <source>Add Optical Drive</source> 11332 <translation >Добавить привод оптических дисков</translation>13234 <translation type="vanished">Добавить привод оптических дисков</translation> 11333 13235 </message> 11334 13236 <message> 11335 13237 <source>Add Floppy Drive</source> 11336 <translation >Добавить привод гибких дисков</translation>13238 <translation type="vanished">Добавить привод гибких дисков</translation> 11337 13239 </message> 11338 13240 <message> … … 11415 13317 <message> 11416 13318 <source>Create New Hard Disk...</source> 11417 <translation >Создать новый жёсткий диск...</translation>13319 <translation type="vanished">Создать новый жёсткий диск...</translation> 11418 13320 </message> 11419 13321 <message> … … 11440 13342 <message> 11441 13343 <source>Add NVMe Controller</source> 11442 <translation >Добавить NVMe контроллер</translation>13344 <translation type="vanished">Добавить NVMe контроллер</translation> 11443 13345 </message> 11444 13346 <message> … … 11457 13359 </message> 11458 13360 <message> 11459 <source>&Bus:</source>11460 <translation type="unfinished"></translation>11461 </message>11462 <message>11463 <source>Selects the bus type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>11464 <translation type="unfinished"></translation>11465 </message>11466 <message>11467 13361 <source>Choose/Create a disk image...</source> 11468 13362 <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment> … … 11475 13369 </message> 11476 13370 <message> 11477 <source>Add virtio-scsi Controller</source> 11478 <translation type="unfinished"></translation> 11479 </message> 11480 <message> 11481 <source>Choose Virtual Hard Disk...</source> 11482 <translation type="unfinished"></translation> 11483 </message> 11484 <message> 11485 <source>Choose Virtual Optical Disk...</source> 11486 <translation type="unfinished"></translation> 11487 </message> 11488 <message> 11489 <source>Choose Virtual Floppy Disk...</source> 13371 <source>PIIX3 (IDE)</source> 13372 <translation type="unfinished"></translation> 13373 </message> 13374 <message> 13375 <source>PIIX4 (Default IDE)</source> 13376 <translation type="unfinished"></translation> 13377 </message> 13378 <message> 13379 <source>ICH6 (IDE)</source> 13380 <translation type="unfinished"></translation> 13381 </message> 13382 <message> 13383 <source>AHCI (SATA)</source> 13384 <translation type="unfinished"></translation> 13385 </message> 13386 <message> 13387 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source> 13388 <translation type="unfinished"></translation> 13389 </message> 13390 <message> 13391 <source>BusLogic (SCSI)</source> 13392 <translation type="unfinished"></translation> 13393 </message> 13394 <message> 13395 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source> 13396 <translation type="unfinished"></translation> 13397 </message> 13398 <message> 13399 <source>I82078 (Floppy)</source> 13400 <translation type="unfinished"></translation> 13401 </message> 13402 <message> 13403 <source>USB</source> 13404 <translation type="unfinished">USB</translation> 13405 </message> 13406 <message> 13407 <source>NVMe (PCIe)</source> 13408 <translation type="unfinished"></translation> 13409 </message> 13410 <message> 13411 <source>virtio-scsi</source> 13412 <translation type="unfinished"></translation> 13413 </message> 13414 <message> 13415 <source>Hard Disk</source> 13416 <translation type="unfinished"></translation> 13417 </message> 13418 <message> 13419 <source>Optical Drive</source> 13420 <translation type="unfinished"></translation> 13421 </message> 13422 <message> 13423 <source>Floppy Drive</source> 13424 <translation type="unfinished"></translation> 13425 </message> 13426 <message> 13427 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source> 13428 <translation type="unfinished"></translation> 13429 </message> 13430 <message> 13431 <source>Choose a disk file...</source> 13432 <translation type="unfinished"></translation> 13433 </message> 13434 <message> 13435 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source> 13436 <translation type="unfinished"></translation> 13437 </message> 13438 <message> 13439 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source> 11490 13440 <translation type="unfinished"></translation> 11491 13441 </message> … … 11545 13495 <message> 11546 13496 <source>MB</source> 11547 <translation >МБ</translation>13497 <translation type="vanished">МБ</translation> 11548 13498 </message> 11549 13499 <message> … … 11561 13511 <message> 11562 13512 <source>Moves the selected boot device down.</source> 11563 <translation >Перемещает выбранное загрузочное устройство ниже по списку.</translation>13513 <translation type="vanished">Перемещает выбранное загрузочное устройство ниже по списку.</translation> 11564 13514 </message> 11565 13515 <message> … … 11569 13519 <message> 11570 13520 <source>Moves the selected boot device up.</source> 11571 <translation >Перемещает выбранное загрузочное устройство выше по списку.</translation>13521 <translation type="vanished">Перемещает выбранное загрузочное устройство выше по списку.</translation> 11572 13522 </message> 11573 13523 <message> … … 11792 13742 <message> 11793 13743 <source>%1 MB</source> 11794 <translation >%1 МБ</translation>13744 <translation type="vanished">%1 МБ</translation> 11795 13745 </message> 11796 13746 <message> … … 11998 13948 <message> 11999 13949 <source>USB &2.0 (EHCI) Controller</source> 12000 <translation >Контроллер USB &2.0 (EHCI)</translation>13950 <translation type="vanished">Контроллер USB &2.0 (EHCI)</translation> 12001 13951 </message> 12002 13952 <message> … … 12014 13964 <message> 12015 13965 <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 12016 <translation >Если выбран данный пункт, виртуальный USB EHCI контроллер этой машины будет активирован. Контроллер USB EHCI предоставляет поддержку USB 2.0.</translation>13966 <translation type="vanished">Если выбран данный пункт, виртуальный USB EHCI контроллер этой машины будет активирован. Контроллер USB EHCI предоставляет поддержку USB 2.0.</translation> 12017 13967 </message> 12018 13968 <message> … … 12067 14017 <source>Moves selected USB filter down.</source> 12068 14018 <translation>Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.</translation> 14019 </message> 14020 <message> 14021 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source> 14022 <translation type="unfinished"></translation> 14023 </message> 14024 <message> 14025 <source>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 14026 <translation type="unfinished"></translation> 12069 14027 </message> 12070 14028 </context> … … 12738 14696 </message> 12739 14697 <message> 14698 <source>Expand All</source> 14699 <translation type="unfinished">Развернуть всё</translation> 14700 </message> 14701 <message> 14702 <source>Collapse All</source> 14703 <translation type="unfinished">Свернуть всё</translation> 14704 </message> 14705 <message> 12740 14706 <source>Cancel</source> 12741 14707 <translation type="unfinished">Отмена</translation> … … 12744 14710 <source>Leave Empty</source> 12745 14711 <translation type="unfinished"></translation> 12746 </message>12747 <message>12748 <source>Expand All</source>12749 <translation type="unfinished">Развернуть всё</translation>12750 </message>12751 <message>12752 <source>Collapse All</source>12753 <translation type="unfinished">Свернуть всё</translation>12754 14712 </message> 12755 14713 <message> … … 13062 15020 <message> 13063 15021 <source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p></source> 13064 <translation ><p>Работа виртуальной машины может привести к возникновению ошибки, описываемой ниже. Вы можете игнорировать это сообщение, но рекомендуется выполнить соответствующие действия для предотвращения возникновения описанной ошибки.</p></translation>15022 <translation type="vanished"><p>Работа виртуальной машины может привести к возникновению ошибки, описываемой ниже. Вы можете игнорировать это сообщение, но рекомендуется выполнить соответствующие действия для предотвращения возникновения описанной ошибки.</p></translation> 13065 15023 </message> 13066 15024 <message> … … 14873 16831 </message> 14874 16832 <message> 16833 <source>Failed to acquire machine parameter.</source> 16834 <translation type="unfinished"></translation> 16835 </message> 16836 <message> 14875 16837 <source><p>This controller has optical devices attached. You have requested storage bus change to type which doesn't support optical devices.</p><p>If you proceed optical devices will be removed.</p></source> 14876 16838 <translation type="unfinished"></translation> … … 14881 16843 </message> 14882 16844 <message> 16845 <source>Failed to change the attribute of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 16846 <translation type="unfinished"></translation> 16847 </message> 16848 <message> 16849 <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source> 16850 <translation type="unfinished"></translation> 16851 </message> 16852 <message> 16853 <source>Failed to change audio adapter attribute.</source> 16854 <translation type="unfinished"></translation> 16855 </message> 16856 <message> 16857 <source>Failed to change network adapter attribute.</source> 16858 <translation type="unfinished"></translation> 16859 </message> 16860 <message> 14883 16861 <source>Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14884 16862 <translation type="unfinished"></translation> 14885 16863 </message> 14886 16864 <message> 14887 <source>Failed to acquire attachment medium.</source>16865 <source>Failed to acquire attachment parameter.</source> 14888 16866 <translation type="unfinished"></translation> 14889 16867 </message> … … 14893 16871 </message> 14894 16872 <message> 16873 <source>Failed to create cloud machine.</source> 16874 <translation type="unfinished"></translation> 16875 </message> 16876 <message> 14895 16877 <source>Failed to assign form value.</source> 14896 16878 <translation type="unfinished"></translation> … … 14905 16887 </message> 14906 16888 <message> 16889 <source><p>Cannot add a virtual system description value.</p></source> 16890 <translation type="unfinished"></translation> 16891 </message> 16892 <message> 14907 16893 <source><p>Cannot acquire a virtual system description property.</p></source> 16894 <translation type="unfinished"></translation> 16895 </message> 16896 <message> 16897 <source><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p></source> 14908 16898 <translation type="unfinished"></translation> 14909 16899 </message> … … 15021 17011 <source>Machine Folder:</source> 15022 17012 <translation>Папка машины:</translation> 17013 </message> 17014 </context> 17015 <context> 17016 <name>UINetworkAttachmentEditor</name> 17017 <message> 17018 <source>&Attached to:</source> 17019 <translation type="unfinished">Тип &подключения:</translation> 17020 </message> 17021 <message> 17022 <source>&Name:</source> 17023 <translation type="unfinished"></translation> 17024 </message> 17025 <message> 17026 <source>Not selected</source> 17027 <comment>network adapter name</comment> 17028 <translation type="unfinished"></translation> 17029 </message> 17030 <message> 17031 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 17032 <translation type="unfinished">Позволяет выбрать сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation> 17033 </message> 17034 <message> 17035 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 17036 <translation type="unfinished">Определяет имя внутренней сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создать новую внутреннюю сеть, выбрав имя, которое не используется иными виртуальными сетевыми адаптерами этой и других машин.</translation> 17037 </message> 17038 <message> 17039 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 17040 <translation type="unfinished">Позволяет выбрать виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation> 17041 </message> 17042 <message> 17043 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 17044 <translation type="unfinished">Позволяет выбрать имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation> 17045 </message> 17046 <message> 17047 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 17048 <translation type="unfinished">Определяет имя NAT сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять такие сети на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation> 17049 </message> 17050 <message> 17051 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 17052 <translation type="unfinished"></translation> 15023 17053 </message> 15024 17054 </context> … … 16550 18580 <name>UISoftKeyboard</name> 16551 18581 <message> 16552 <source>XML files (*.xml)</source> 16553 <translation type="unfinished"></translation> 16554 </message> 16555 <message> 16556 <source>Choose file to load physical keyboard layout..</source> 16557 <translation type="unfinished"></translation> 16558 </message> 16559 <message> 16560 <source>Load Layout</source> 16561 <translation type="unfinished"></translation> 16562 </message> 16563 <message> 16564 <source>Load Layout </source> 16565 <translation type="unfinished"></translation> 16566 </message> 16567 <message> 16568 <source>Load Layout File...</source> 16569 <translation type="unfinished"></translation> 16570 </message> 16571 <message> 16572 <source>Keycaps</source> 16573 <translation type="unfinished"></translation> 16574 </message> 16575 <message> 16576 <source>Show key positions instead of key caps</source> 16577 <translation type="unfinished"></translation> 16578 </message> 16579 <message> 16580 <source>Add/change key cap</source> 16581 <translation type="unfinished"></translation> 16582 </message> 16583 <message> 16584 <source>Save key caps to file...</source> 18582 <source>Layout Editor</source> 18583 <translation type="unfinished"></translation> 18584 </message> 18585 <message> 18586 <source>Return Back to Layout List</source> 18587 <translation type="unfinished"></translation> 18588 </message> 18589 <message> 18590 <source>Back to Layout List</source> 18591 <translation type="unfinished"></translation> 18592 </message> 18593 <message> 18594 <source>Physical Layout</source> 18595 <translation type="unfinished"></translation> 18596 </message> 18597 <message> 18598 <source>English Name</source> 18599 <translation type="unfinished"></translation> 18600 </message> 18601 <message> 18602 <source>Name of the Layout in English</source> 18603 <translation type="unfinished"></translation> 18604 </message> 18605 <message> 18606 <source>Native Language Name</source> 18607 <translation type="unfinished"></translation> 18608 </message> 18609 <message> 18610 <source>Name of the Layout in the native Language</source> 18611 <translation type="unfinished"></translation> 18612 </message> 18613 <message> 18614 <source>Scan Code</source> 18615 <translation type="unfinished"></translation> 18616 </message> 18617 <message> 18618 <source>The scan code the key produces. Not editable</source> 18619 <translation type="unfinished"></translation> 18620 </message> 18621 <message> 18622 <source>Position</source> 18623 <translation type="unfinished"></translation> 18624 </message> 18625 <message> 18626 <source>The physical position of the key. Not editable</source> 18627 <translation type="unfinished"></translation> 18628 </message> 18629 <message> 18630 <source>Base</source> 18631 <translation type="unfinished"></translation> 18632 </message> 18633 <message> 18634 <source>Shift</source> 18635 <translation type="unfinished"></translation> 18636 </message> 18637 <message> 18638 <source>AltGr</source> 18639 <translation type="unfinished"></translation> 18640 </message> 18641 <message> 18642 <source>ShiftAltGr</source> 18643 <translation type="unfinished"></translation> 18644 </message> 18645 <message> 18646 <source>Captions</source> 18647 <translation type="unfinished"></translation> 18648 </message> 18649 <message> 18650 <source>Selected Key</source> 18651 <translation type="unfinished"></translation> 18652 </message> 18653 <message> 18654 <source>Use the selected layout</source> 18655 <translation type="unfinished"></translation> 18656 </message> 18657 <message> 18658 <source>Edit the selected layout</source> 18659 <translation type="unfinished"></translation> 18660 </message> 18661 <message> 18662 <source>Delete the selected layout</source> 18663 <translation type="unfinished"></translation> 18664 </message> 18665 <message> 18666 <source>Copy the selected layout</source> 18667 <translation type="unfinished"></translation> 18668 </message> 18669 <message> 18670 <source>Save the selected layout into File</source> 18671 <translation type="unfinished"></translation> 18672 </message> 18673 <message> 18674 <source>Layout List</source> 18675 <translation type="unfinished"></translation> 18676 </message> 18677 <message> 18678 <source>Close the layout list</source> 18679 <translation type="unfinished"></translation> 18680 </message> 18681 <message> 18682 <source>Web browser go back</source> 18683 <translation type="unfinished"></translation> 18684 </message> 18685 <message> 18686 <source>Web browser go the home page</source> 18687 <translation type="unfinished"></translation> 18688 </message> 18689 <message> 18690 <source>Web browser go forward</source> 18691 <translation type="unfinished"></translation> 18692 </message> 18693 <message> 18694 <source>Web browser reload the current page</source> 18695 <translation type="unfinished"></translation> 18696 </message> 18697 <message> 18698 <source>Web browser stop loading the page</source> 18699 <translation type="unfinished"></translation> 18700 </message> 18701 <message> 18702 <source>Web browser search</source> 18703 <translation type="unfinished"></translation> 18704 </message> 18705 <message> 18706 <source>Jump back to previous media track</source> 18707 <translation type="unfinished"></translation> 18708 </message> 18709 <message> 18710 <source>Jump to next media track</source> 18711 <translation type="unfinished"></translation> 18712 </message> 18713 <message> 18714 <source>Stop playing</source> 18715 <translation type="unfinished"></translation> 18716 </message> 18717 <message> 18718 <source>Play or pause playing</source> 18719 <translation type="unfinished"></translation> 18720 </message> 18721 <message> 18722 <source>Start email application</source> 18723 <translation type="unfinished"></translation> 18724 </message> 18725 <message> 18726 <source>Start calculator</source> 18727 <translation type="unfinished"></translation> 18728 </message> 18729 <message> 18730 <source>Show 'My Computer'</source> 18731 <translation type="unfinished"></translation> 18732 </message> 18733 <message> 18734 <source>Show Media folder</source> 18735 <translation type="unfinished"></translation> 18736 </message> 18737 <message> 18738 <source>Mute</source> 18739 <translation type="unfinished"></translation> 18740 </message> 18741 <message> 18742 <source>Volume up</source> 18743 <translation type="unfinished"></translation> 18744 </message> 18745 <message> 18746 <source>Volume down</source> 18747 <translation type="unfinished"></translation> 18748 </message> 18749 <message> 18750 <source>Error! Could not create folder under</source> 18751 <translation type="unfinished"></translation> 18752 </message> 18753 <message> 18754 <source>Provide a file name</source> 18755 <translation type="unfinished"></translation> 18756 </message> 18757 <message> 18758 <source>The file will be saved under: 18759 </source> 18760 <translation type="unfinished"></translation> 18761 </message> 18762 <message> 18763 <source> is an invalid file name</source> 18764 <translation type="unfinished"></translation> 18765 </message> 18766 <message> 18767 <source> is saved</source> 18768 <translation type="unfinished"></translation> 18769 </message> 18770 <message> 18771 <source>Copy</source> 18772 <translation type="unfinished">Копировать</translation> 18773 </message> 18774 <message> 18775 <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source> 18776 <translation type="unfinished"></translation> 18777 </message> 18778 <message> 18779 <source>The file </source> 18780 <translation type="unfinished"></translation> 18781 </message> 18782 <message> 18783 <source> has been deleted</source> 18784 <translation type="unfinished"></translation> 18785 </message> 18786 <message> 18787 <source>Deleting the file </source> 18788 <translation type="unfinished"></translation> 18789 </message> 18790 <message> 18791 <source> has failed</source> 18792 <translation type="unfinished"></translation> 18793 </message> 18794 <message> 18795 <source>Settings</source> 18796 <translation type="unfinished"></translation> 18797 </message> 18798 <message> 18799 <source>Reset the keyboard and release all keys</source> 18800 <translation type="unfinished"></translation> 18801 </message> 18802 <message> 18803 <source>Click to change the color.</source> 18804 <translation type="unfinished"></translation> 18805 </message> 18806 <message> 18807 <source>This color theme is not editable.</source> 18808 <translation type="unfinished"></translation> 18809 </message> 18810 <message> 18811 <source>Keyboard Settings</source> 18812 <translation type="unfinished"></translation> 18813 </message> 18814 <message> 18815 <source>Hide NumPad</source> 18816 <translation type="unfinished"></translation> 18817 </message> 18818 <message> 18819 <source>Hide OS/Menu Keys</source> 18820 <translation type="unfinished"></translation> 18821 </message> 18822 <message> 18823 <source>Hide Multimedia Keys</source> 18824 <translation type="unfinished"></translation> 18825 </message> 18826 <message> 18827 <source>Color Themes</source> 18828 <translation type="unfinished"></translation> 18829 </message> 18830 <message> 18831 <source>Button Background Color</source> 18832 <translation type="unfinished"></translation> 18833 </message> 18834 <message> 18835 <source>Button Font Color</source> 18836 <translation type="unfinished"></translation> 18837 </message> 18838 <message> 18839 <source>Button Hover Color</source> 18840 <translation type="unfinished"></translation> 18841 </message> 18842 <message> 18843 <source>Button Edit Color</source> 18844 <translation type="unfinished"></translation> 18845 </message> 18846 <message> 18847 <source>Pressed Button Font Color</source> 16585 18848 <translation type="unfinished"></translation> 16586 18849 </message> … … 16589 18852 <translation type="unfinished"></translation> 16590 18853 </message> 16591 </context> 16592 <context> 16593 <name>UISoftKeyboardWidget</name> 16594 <message> 16595 <source>Save keycaps to a file...</source> 18854 <message> 18855 <source><p>Following layouts are edited/copied but not saved:</p>%1<p>Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?</p></source> 18856 <translation type="unfinished"></translation> 18857 </message> 18858 <message> 18859 <source>Layout</source> 16596 18860 <translation type="unfinished"></translation> 16597 18861 </message> … … 17128 19392 </message> 17129 19393 <message> 19394 <source>General</source> 19395 <translation type="unfinished">Общие</translation> 19396 </message> 19397 <message> 19398 <source>System</source> 19399 <translation type="unfinished">Система</translation> 19400 </message> 19401 <message> 19402 <source>Display</source> 19403 <translation type="unfinished">Дисплей</translation> 19404 </message> 19405 <message> 19406 <source>Storage</source> 19407 <translation type="unfinished">Носители</translation> 19408 </message> 19409 <message> 19410 <source>Audio</source> 19411 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 19412 </message> 19413 <message> 19414 <source>Network</source> 19415 <translation type="unfinished">Сеть</translation> 19416 </message> 19417 <message> 19418 <source>Serial Ports</source> 19419 <translation type="unfinished">COM-порты</translation> 19420 </message> 19421 <message> 19422 <source>USB</source> 19423 <translation type="unfinished">USB</translation> 19424 </message> 19425 <message> 19426 <source>Shared Folders</source> 19427 <translation type="unfinished">Общие папки</translation> 19428 </message> 19429 <message> 19430 <source>Performance &Monitor</source> 19431 <translation type="unfinished"></translation> 19432 </message> 19433 <message> 17130 19434 <source>Guest Control &Session Information</source> 19435 <translation type="unfinished"></translation> 19436 </message> 19437 <message> 19438 <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source> 19439 <translation type="unfinished"></translation> 19440 </message> 19441 <message> 19442 <source>Reset</source> 19443 <translation type="unfinished"></translation> 19444 </message> 19445 <message> 19446 <source>Show Pie Chart</source> 19447 <translation type="unfinished"></translation> 19448 </message> 19449 <message> 19450 <source>Draw Area Chart</source> 19451 <translation type="unfinished"></translation> 19452 </message> 19453 <message> 19454 <source>Seconds</source> 19455 <translation type="unfinished"></translation> 19456 </message> 19457 <message> 19458 <source>CPU Load</source> 19459 <translation type="unfinished"></translation> 19460 </message> 19461 <message> 19462 <source>Guest Load</source> 19463 <translation type="unfinished"></translation> 19464 </message> 19465 <message> 19466 <source>VMM Load</source> 19467 <translation type="unfinished"></translation> 19468 </message> 19469 <message> 19470 <source>RAM Usage</source> 19471 <translation type="unfinished"></translation> 19472 </message> 19473 <message> 19474 <source>Total</source> 19475 <translation type="unfinished"></translation> 19476 </message> 19477 <message> 19478 <source>Free</source> 19479 <translation type="unfinished"></translation> 19480 </message> 19481 <message> 19482 <source>Used</source> 19483 <translation type="unfinished"></translation> 19484 </message> 19485 <message> 19486 <source>Network Rate</source> 19487 <translation type="unfinished"></translation> 19488 </message> 19489 <message> 19490 <source>Receive Rate</source> 19491 <translation type="unfinished"></translation> 19492 </message> 19493 <message> 19494 <source>Transmit Rate</source> 19495 <translation type="unfinished"></translation> 19496 </message> 19497 <message> 19498 <source>Total Received</source> 19499 <translation type="unfinished"></translation> 19500 </message> 19501 <message> 19502 <source>Total Transmitted</source> 19503 <translation type="unfinished"></translation> 19504 </message> 19505 <message> 19506 <source>Disk IO Rate</source> 19507 <translation type="unfinished"></translation> 19508 </message> 19509 <message> 19510 <source>Write Rate</source> 19511 <translation type="unfinished"></translation> 19512 </message> 19513 <message> 19514 <source>Read Rate</source> 19515 <translation type="unfinished"></translation> 19516 </message> 19517 <message> 19518 <source>Total Written</source> 19519 <translation type="unfinished"></translation> 19520 </message> 19521 <message> 19522 <source>Total Read</source> 19523 <translation type="unfinished"></translation> 19524 </message> 19525 <message> 19526 <source>VM Exits</source> 19527 <translation type="unfinished"></translation> 19528 </message> 19529 <message> 19530 <source>Current</source> 19531 <translation type="unfinished"></translation> 19532 </message> 19533 <message> 19534 <source>Runtime Attributes</source> 19535 <translation type="unfinished">Рабочие характеристики</translation> 19536 </message> 19537 <message> 19538 <source>Screen Resolution</source> 19539 <translation type="unfinished">Разрешение экрана</translation> 19540 </message> 19541 <message> 19542 <source>turned off</source> 19543 <translation type="unfinished"></translation> 19544 </message> 19545 <message> 19546 <source>VM Uptime</source> 19547 <translation type="unfinished">Время работы</translation> 19548 </message> 19549 <message> 19550 <source>Clipboard Mode</source> 19551 <translation type="unfinished">Общий буфер обмена</translation> 19552 </message> 19553 <message> 19554 <source>Drag and Drop Mode</source> 19555 <translation type="unfinished">Функция Drag and Drop</translation> 19556 </message> 19557 <message> 19558 <source>VM Execution Engine</source> 19559 <translation type="unfinished"></translation> 19560 </message> 19561 <message> 19562 <source>Nested Paging</source> 19563 <translation type="unfinished"></translation> 19564 </message> 19565 <message> 19566 <source>Unrestricted Execution</source> 19567 <translation type="unfinished">Unrestricted Execution</translation> 19568 </message> 19569 <message> 19570 <source>Paravirtualization Interface</source> 19571 <translation type="unfinished">Интерфейс паравиртуализации</translation> 19572 </message> 19573 <message> 19574 <source>Active</source> 19575 <translation type="unfinished"></translation> 19576 </message> 19577 <message> 19578 <source>Inactive</source> 19579 <translation type="unfinished">Неактивно</translation> 19580 </message> 19581 <message> 19582 <source>Not Available</source> 19583 <translation type="unfinished">Не доступен</translation> 19584 </message> 19585 <message> 19586 <source>Guest Additions</source> 19587 <translation type="unfinished">Дополнения гостевой ОС</translation> 19588 </message> 19589 <message> 19590 <source>Guest OS Type</source> 19591 <translation type="unfinished">Тип гостевой ОС</translation> 19592 </message> 19593 <message> 19594 <source>Remote Desktop Server Port</source> 19595 <translation type="unfinished"></translation> 19596 </message> 19597 <message> 19598 <source>not set</source> 19599 <translation type="unfinished">Не задан</translation> 19600 </message> 19601 <message> 19602 <source>Not Detected</source> 17131 19603 <translation type="unfinished"></translation> 17132 19604 </message> … … 17462 19934 </context> 17463 19935 <context> 19936 <name>UIVideoMemoryEditor</name> 19937 <message> 19938 <source>Video &Memory:</source> 19939 <translation type="unfinished">&Видеопамять:</translation> 19940 </message> 19941 <message> 19942 <source>%1 MB</source> 19943 <translation type="unfinished">%1 МБ</translation> 19944 </message> 19945 <message> 19946 <source>MB</source> 19947 <translation type="unfinished">МБ</translation> 19948 </message> 19949 </context> 19950 <context> 17464 19951 <name>UIVirtualBoxManager</name> 17465 19952 <message> … … 17575 20062 </message> 17576 20063 <message> 17577 <source>Click to show/hide the tree view</source> 20064 <source>Remove</source> 20065 <translation type="unfinished"></translation> 20066 </message> 20067 <message> 20068 <source>New Directory</source> 20069 <translation type="unfinished"></translation> 20070 </message> 20071 <message> 20072 <source>Reset</source> 17578 20073 <translation type="unfinished"></translation> 17579 20074 </message> … … 17587 20082 </message> 17588 20083 <message> 17589 <source> Add selected file objects to VISO</source>20084 <source>Remove current option.</source> 17590 20085 <translation type="unfinished"></translation> 17591 20086 </message> … … 17595 20090 </message> 17596 20091 <message> 17597 <source> Remove</source>17598 <translation type="unfinished"></translation> 17599 </message> 17600 <message> 17601 <source> New Directory</source>20092 <source>Click to show/hide the tree view</source> 20093 <translation type="unfinished"></translation> 20094 </message> 20095 <message> 20096 <source>Add selected file objects to VISO</source> 17602 20097 <translation type="unfinished"></translation> 17603 20098 </message> 17604 20099 <message> 17605 20100 <source>Reset VISO content.</source> 17606 <translation type="unfinished"></translation>17607 </message>17608 <message>17609 <source>Reset</source>17610 <translation type="unfinished"></translation>17611 </message>17612 <message>17613 <source>Remove current option.</source>17614 20101 <translation type="unfinished"></translation> 17615 20102 </message> … … 18364 20851 </message> 18365 20852 <message> 20853 <source>Machine Creation:</source> 20854 <translation type="unfinished"></translation> 20855 </message> 20856 <message> 20857 <source>Ask me about it &after exporting disk as custom image</source> 20858 <translation type="unfinished"></translation> 20859 </message> 20860 <message> 20861 <source>Ask me about it &before exporting disk as custom image</source> 20862 <translation type="unfinished"></translation> 20863 </message> 20864 <message> 20865 <source>Do &not ask me about it, leave custom image for future usage</source> 20866 <translation type="unfinished"></translation> 20867 </message> 20868 <message> 18366 20869 <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 18367 20870 <translation type="unfinished"></translation> … … 18510 21013 <message> 18511 21014 <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source> 18512 <translation>Вы можете изменить базовый каталог, в котором будут содержаться все виртуальные машины. Домашние папки каждой машины могут быть изменены индивидуально.</translation> 21015 <translation type="vanished">Вы можете изменить базовый каталог, в котором будут содержаться все виртуальные машины. Домашние папки каждой машины могут быть изменены индивидуально.</translation> 21016 </message> 21017 <message> 21018 <source>Importing Appliance ...</source> 21019 <translation type="unfinished">Импорт конфигурации ...</translation> 21020 </message> 21021 <message> 21022 <source>Acquire cloud instances...</source> 21023 <translation type="unfinished"></translation> 21024 </message> 21025 <message> 21026 <source>Read appliance...</source> 21027 <translation type="unfinished"></translation> 21028 </message> 21029 <message> 21030 <source>Acquire import form...</source> 21031 <translation type="unfinished"></translation> 18513 21032 </message> 18514 21033 <message> … … 18560 21079 <translation type="unfinished"></translation> 18561 21080 </message> 18562 <message>18563 <source>Importing Appliance ...</source>18564 <translation type="unfinished">Импорт конфигурации ...</translation>18565 </message>18566 <message>18567 <source>Acquire stopped cloud instances...</source>18568 <translation type="unfinished"></translation>18569 </message>18570 <message>18571 <source>Acquire running cloud instances...</source>18572 <translation type="unfinished"></translation>18573 </message>18574 <message>18575 <source>Read appliance...</source>18576 <translation type="unfinished"></translation>18577 </message>18578 <message>18579 <source>Acquire import form...</source>18580 <translation type="unfinished"></translation>18581 </message>18582 21081 </context> 18583 21082 <context> … … 18585 21084 <message> 18586 21085 <source>&Source:</source> 21086 <translation type="unfinished"></translation> 21087 </message> 21088 </context> 21089 <context> 21090 <name>UIWizardNewCloudVM</name> 21091 <message> 21092 <source>Acquire launch form...</source> 21093 <translation type="unfinished"></translation> 21094 </message> 21095 <message> 21096 <source>Create Cloud Machine ...</source> 21097 <translation type="unfinished"></translation> 21098 </message> 21099 <message> 21100 <source>Create Cloud Virtual Machine</source> 21101 <translation type="unfinished"></translation> 21102 </message> 21103 <message> 21104 <source>Create</source> 21105 <translation type="unfinished">Создать</translation> 21106 </message> 21107 <message> 21108 <source>Acquire cloud images...</source> 21109 <translation type="unfinished"></translation> 21110 </message> 21111 <message> 21112 <source>Destination to create</source> 21113 <translation type="unfinished"></translation> 21114 </message> 21115 <message> 21116 <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source> 21117 <translation type="unfinished"></translation> 21118 </message> 21119 <message> 21120 <source>Create VM for cloud service provider.</source> 21121 <translation type="unfinished"></translation> 21122 </message> 21123 <message> 21124 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for. Existing custom images list will be updated. To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.</p></source> 21125 <translation type="unfinished"></translation> 21126 </message> 21127 <message> 21128 <source>&Account:</source> 21129 <translation type="unfinished">&Аккаунт:</translation> 21130 </message> 21131 <message> 21132 <source>&Images:</source> 21133 <translation type="unfinished"></translation> 21134 </message> 21135 <message> 21136 <source>Cloud Virtual Machine settings</source> 21137 <translation type="unfinished"></translation> 21138 </message> 21139 <message> 21140 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 21141 <translation type="unfinished"></translation> 21142 </message> 21143 <message> 21144 <source>Destination</source> 21145 <translation type="unfinished"></translation> 21146 </message> 21147 <message> 21148 <source>Settings</source> 21149 <translation type="unfinished"></translation> 21150 </message> 21151 </context> 21152 <context> 21153 <name>UIWizardNewCloudVMPageBasic1</name> 21154 <message> 21155 <source>&Destination:</source> 18587 21156 <translation type="unfinished"></translation> 18588 21157 </message> … … 19619 22188 </context> 19620 22189 <context> 19621 <name> UICommon</name>22190 <name>VBoxGlobal</name> 19622 22191 <message> 19623 22192 <source>Unknown device %1:%2</source> 19624 22193 <comment>USB device details</comment> 19625 <translation >Неизвестное устройство %1:%2</translation>22194 <translation type="vanished">Неизвестное устройство %1:%2</translation> 19626 22195 </message> 19627 22196 <message> 19628 22197 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source> 19629 22198 <comment>USB device tooltip</comment> 19630 <translation ><nobr>ID поставщика: %1</nobr><br><nobr>ID продукта: %2</nobr><br><nobr>Ревизия: %3</nobr></translation>22199 <translation type="vanished"><nobr>ID поставщика: %1</nobr><br><nobr>ID продукта: %2</nobr><br><nobr>Ревизия: %3</nobr></translation> 19631 22200 </message> 19632 22201 <message> 19633 22202 <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source> 19634 22203 <comment>USB device tooltip</comment> 19635 <translation ><br><nobr>Серийный № %1</nobr></translation>22204 <translation type="vanished"><br><nobr>Серийный № %1</nobr></translation> 19636 22205 </message> 19637 22206 <message> 19638 22207 <source><br><nobr>State: %1</nobr></source> 19639 22208 <comment>USB device tooltip</comment> 19640 <translation ><br><nobr>Состояние: %1</nobr></translation>22209 <translation type="vanished"><br><nobr>Состояние: %1</nobr></translation> 19641 22210 </message> 19642 22211 <message> … … 19773 22342 <source>Adapter %1</source> 19774 22343 <comment>details report (network)</comment> 19775 <translation >Адаптер %1</translation>22344 <translation type="vanished">Адаптер %1</translation> 19776 22345 </message> 19777 22346 <message> … … 19827 22396 <source>Powered Off</source> 19828 22397 <comment>MachineState</comment> 19829 <translation >Выключена</translation>22398 <translation type="vanished">Выключена</translation> 19830 22399 </message> 19831 22400 <message> 19832 22401 <source>Saved</source> 19833 22402 <comment>MachineState</comment> 19834 <translation >Сохранена</translation>22403 <translation type="vanished">Сохранена</translation> 19835 22404 </message> 19836 22405 <message> 19837 22406 <source>Aborted</source> 19838 22407 <comment>MachineState</comment> 19839 <translation >Прервана</translation>22408 <translation type="vanished">Прервана</translation> 19840 22409 </message> 19841 22410 <message> 19842 22411 <source>Running</source> 19843 22412 <comment>MachineState</comment> 19844 <translation >Работает</translation>22413 <translation type="vanished">Работает</translation> 19845 22414 </message> 19846 22415 <message> 19847 22416 <source>Paused</source> 19848 22417 <comment>MachineState</comment> 19849 <translation >Приостановлена</translation>22418 <translation type="vanished">Приостановлена</translation> 19850 22419 </message> 19851 22420 <message> 19852 22421 <source>Starting</source> 19853 22422 <comment>MachineState</comment> 19854 <translation >Запускается</translation>22423 <translation type="vanished">Запускается</translation> 19855 22424 </message> 19856 22425 <message> 19857 22426 <source>Stopping</source> 19858 22427 <comment>MachineState</comment> 19859 <translation >Останавливается</translation>22428 <translation type="vanished">Останавливается</translation> 19860 22429 </message> 19861 22430 <message> 19862 22431 <source>Saving</source> 19863 22432 <comment>MachineState</comment> 19864 <translation >Сохраняется</translation>22433 <translation type="vanished">Сохраняется</translation> 19865 22434 </message> 19866 22435 <message> 19867 22436 <source>Restoring</source> 19868 22437 <comment>MachineState</comment> 19869 <translation >Восстанавливается</translation>22438 <translation type="vanished">Восстанавливается</translation> 19870 22439 </message> 19871 22440 <message> … … 19887 22456 <source>Spawning</source> 19888 22457 <comment>SessionState</comment> 19889 <translation >Открывается</translation>22458 <translation type="vanished">Открывается</translation> 19890 22459 </message> 19891 22460 <message> … … 19897 22466 <source>None</source> 19898 22467 <comment>DeviceType</comment> 19899 <translation >Нет устройства</translation>22468 <translation type="vanished">Нет устройства</translation> 19900 22469 </message> 19901 22470 <message> 19902 22471 <source>Floppy</source> 19903 22472 <comment>DeviceType</comment> 19904 <translation >Гибкий диск</translation>22473 <translation type="vanished">Гибкий диск</translation> 19905 22474 </message> 19906 22475 <message> … … 19912 22481 <source>Hard Disk</source> 19913 22482 <comment>DeviceType</comment> 19914 <translation >Жёсткий диск</translation>22483 <translation type="vanished">Жёсткий диск</translation> 19915 22484 </message> 19916 22485 <message> 19917 22486 <source>Network</source> 19918 22487 <comment>DeviceType</comment> 19919 <translation >Сеть</translation>22488 <translation type="vanished">Сеть</translation> 19920 22489 </message> 19921 22490 <message> … … 19962 22531 <source>Null Audio Driver</source> 19963 22532 <comment>AudioDriverType</comment> 19964 <translation >Пустой аудио драйвер</translation>22533 <translation type="vanished">Пустой аудио драйвер</translation> 19965 22534 </message> 19966 22535 <message> 19967 22536 <source>Windows Multimedia</source> 19968 22537 <comment>AudioDriverType</comment> 19969 <translation >Windows Multimedia</translation>22538 <translation type="vanished">Windows Multimedia</translation> 19970 22539 </message> 19971 22540 <message> 19972 22541 <source>OSS Audio Driver</source> 19973 22542 <comment>AudioDriverType</comment> 19974 <translation >Аудио драйвер OSS</translation>22543 <translation type="vanished">Аудио драйвер OSS</translation> 19975 22544 </message> 19976 22545 <message> 19977 22546 <source>ALSA Audio Driver</source> 19978 22547 <comment>AudioDriverType</comment> 19979 <translation >Аудио драйвер ALSA</translation>22548 <translation type="vanished">Аудио драйвер ALSA</translation> 19980 22549 </message> 19981 22550 <message> 19982 22551 <source>Windows DirectSound</source> 19983 22552 <comment>AudioDriverType</comment> 19984 <translation >Windows DirectSound</translation>22553 <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation> 19985 22554 </message> 19986 22555 <message> 19987 22556 <source>CoreAudio</source> 19988 22557 <comment>AudioDriverType</comment> 19989 <translation >CoreAudio</translation>22558 <translation type="vanished">CoreAudio</translation> 19990 22559 </message> 19991 22560 <message> 19992 22561 <source>Not attached</source> 19993 22562 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 19994 <translation >Не подключен</translation>22563 <translation type="vanished">Не подключен</translation> 19995 22564 </message> 19996 22565 <message> 19997 22566 <source>NAT</source> 19998 22567 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 19999 <translation >NAT</translation>22568 <translation type="vanished">NAT</translation> 20000 22569 </message> 20001 22570 <message> … … 20007 22576 <source>Internal Network</source> 20008 22577 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 20009 <translation >Внутренняя сеть</translation>22578 <translation type="vanished">Внутренняя сеть</translation> 20010 22579 </message> 20011 22580 <message> 20012 22581 <source>Not supported</source> 20013 22582 <comment>USBDeviceState</comment> 20014 <translation >Не поддерживается</translation>22583 <translation type="vanished">Не поддерживается</translation> 20015 22584 </message> 20016 22585 <message> 20017 22586 <source>Unavailable</source> 20018 22587 <comment>USBDeviceState</comment> 20019 <translation >Недоступно</translation>22588 <translation type="vanished">Недоступно</translation> 20020 22589 </message> 20021 22590 <message> 20022 22591 <source>Busy</source> 20023 22592 <comment>USBDeviceState</comment> 20024 <translation >Занято</translation>22593 <translation type="vanished">Занято</translation> 20025 22594 </message> 20026 22595 <message> 20027 22596 <source>Available</source> 20028 22597 <comment>USBDeviceState</comment> 20029 <translation >Доступно</translation>22598 <translation type="vanished">Доступно</translation> 20030 22599 </message> 20031 22600 <message> 20032 22601 <source>Held</source> 20033 22602 <comment>USBDeviceState</comment> 20034 <translation >Удерживается</translation>22603 <translation type="vanished">Удерживается</translation> 20035 22604 </message> 20036 22605 <message> 20037 22606 <source>Captured</source> 20038 22607 <comment>USBDeviceState</comment> 20039 <translation >Захвачено</translation>22608 <translation type="vanished">Захвачено</translation> 20040 22609 </message> 20041 22610 <message> 20042 22611 <source>Disabled</source> 20043 22612 <comment>ClipboardType</comment> 20044 <translation >Выключен</translation>22613 <translation type="vanished">Выключен</translation> 20045 22614 </message> 20046 22615 <message> 20047 22616 <source>Host To Guest</source> 20048 22617 <comment>ClipboardType</comment> 20049 <translation >Из основной в гостевую ОС</translation>22618 <translation type="vanished">Из основной в гостевую ОС</translation> 20050 22619 </message> 20051 22620 <message> 20052 22621 <source>Guest To Host</source> 20053 22622 <comment>ClipboardType</comment> 20054 <translation >Из гостевой в основную ОС</translation>22623 <translation type="vanished">Из гостевой в основную ОС</translation> 20055 22624 </message> 20056 22625 <message> 20057 22626 <source>Bidirectional</source> 20058 22627 <comment>ClipboardType</comment> 20059 <translation >Двунаправленный</translation>22628 <translation type="vanished">Двунаправленный</translation> 20060 22629 </message> 20061 22630 <message> … … 20115 22684 <source>Disconnected</source> 20116 22685 <comment>PortMode</comment> 20117 <translation >Отключен</translation>22686 <translation type="vanished">Отключен</translation> 20118 22687 </message> 20119 22688 <message> 20120 22689 <source>Host Pipe</source> 20121 22690 <comment>PortMode</comment> 20122 <translation >Хост-канал</translation>22691 <translation type="vanished">Хост-канал</translation> 20123 22692 </message> 20124 22693 <message> 20125 22694 <source>Host Device</source> 20126 22695 <comment>PortMode</comment> 20127 <translation >Хост-устройство</translation>22696 <translation type="vanished">Хост-устройство</translation> 20128 22697 </message> 20129 22698 <message> 20130 22699 <source>User-defined</source> 20131 22700 <comment>serial port</comment> 20132 <translation >Пользовательский</translation>22701 <translation type="vanished">Пользовательский</translation> 20133 22702 </message> 20134 22703 <message> … … 20190 22759 <source>USB</source> 20191 22760 <comment>DeviceType</comment> 20192 <translation >USB</translation>22761 <translation type="vanished">USB</translation> 20193 22762 </message> 20194 22763 <message> 20195 22764 <source>Shared Folder</source> 20196 22765 <comment>DeviceType</comment> 20197 <translation >Общая папка</translation>22766 <translation type="vanished">Общая папка</translation> 20198 22767 </message> 20199 22768 <message> 20200 22769 <source>IDE</source> 20201 22770 <comment>StorageBus</comment> 20202 <translation >IDE</translation>22771 <translation type="vanished">IDE</translation> 20203 22772 </message> 20204 22773 <message> 20205 22774 <source>SATA</source> 20206 22775 <comment>StorageBus</comment> 20207 <translation >SATA</translation>22776 <translation type="vanished">SATA</translation> 20208 22777 </message> 20209 22778 <message> … … 20235 22804 <source>Solaris Audio</source> 20236 22805 <comment>AudioDriverType</comment> 20237 <translation >Solaris Audio</translation>22806 <translation type="vanished">Solaris Audio</translation> 20238 22807 </message> 20239 22808 <message> 20240 22809 <source>PulseAudio</source> 20241 22810 <comment>AudioDriverType</comment> 20242 <translation >PulseAudio</translation>22811 <translation type="vanished">PulseAudio</translation> 20243 22812 </message> 20244 22813 <message> 20245 22814 <source>ICH AC97</source> 20246 22815 <comment>AudioControllerType</comment> 20247 <translation >ICH AC97</translation>22816 <translation type="vanished">ICH AC97</translation> 20248 22817 </message> 20249 22818 <message> 20250 22819 <source>SoundBlaster 16</source> 20251 22820 <comment>AudioControllerType</comment> 20252 <translation >SoundBlaster 16</translation>22821 <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation> 20253 22822 </message> 20254 22823 <message> 20255 22824 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 20256 22825 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20257 <translation >PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>22826 <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 20258 22827 </message> 20259 22828 <message> 20260 22829 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 20261 22830 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20262 <translation >PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>22831 <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation> 20263 22832 </message> 20264 22833 <message> 20265 22834 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 20266 22835 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20267 <translation >Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>22836 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 20268 22837 </message> 20269 22838 <message> 20270 22839 <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source> 20271 22840 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20272 <translation >Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>22841 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation> 20273 22842 </message> 20274 22843 <message> 20275 22844 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 20276 22845 <comment>USB filter tooltip</comment> 20277 <translation ><nobr>ID поставщика: %1</nobr></translation>22846 <translation type="vanished"><nobr>ID поставщика: %1</nobr></translation> 20278 22847 </message> 20279 22848 <message> 20280 22849 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 20281 22850 <comment>USB filter tooltip</comment> 20282 <translation ><nobr>ID продукта: %2</nobr></translation>22851 <translation type="vanished"><nobr>ID продукта: %2</nobr></translation> 20283 22852 </message> 20284 22853 <message> 20285 22854 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 20286 22855 <comment>USB filter tooltip</comment> 20287 <translation ><nobr>Ревизия: %3</nobr></translation>22856 <translation type="vanished"><nobr>Ревизия: %3</nobr></translation> 20288 22857 </message> 20289 22858 <message> 20290 22859 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 20291 22860 <comment>USB filter tooltip</comment> 20292 <translation ><nobr>Продукт: %4</nobr></translation>22861 <translation type="vanished"><nobr>Продукт: %4</nobr></translation> 20293 22862 </message> 20294 22863 <message> 20295 22864 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 20296 22865 <comment>USB filter tooltip</comment> 20297 <translation ><nobr>Производитель: %5</nobr></translation>22866 <translation type="vanished"><nobr>Производитель: %5</nobr></translation> 20298 22867 </message> 20299 22868 <message> 20300 22869 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 20301 22870 <comment>USB filter tooltip</comment> 20302 <translation ><nobr>Серийный №: %1</nobr></translation>22871 <translation type="vanished"><nobr>Серийный №: %1</nobr></translation> 20303 22872 </message> 20304 22873 <message> 20305 22874 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 20306 22875 <comment>USB filter tooltip</comment> 20307 <translation ><nobr>Порт: %1</nobr></translation>22876 <translation type="vanished"><nobr>Порт: %1</nobr></translation> 20308 22877 </message> 20309 22878 <message> 20310 22879 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 20311 22880 <comment>USB filter tooltip</comment> 20312 <translation ><nobr>Состояние: %1</nobr></translation>22881 <translation type="vanished"><nobr>Состояние: %1</nobr></translation> 20313 22882 </message> 20314 22883 <message> … … 20360 22929 <source>Checking...</source> 20361 22930 <comment>medium</comment> 20362 <translation >Проверка...</translation>22931 <translation type="vanished">Проверка...</translation> 20363 22932 </message> 20364 22933 <message> 20365 22934 <source>Inaccessible</source> 20366 22935 <comment>medium</comment> 20367 <translation >Недоступен</translation>22936 <translation type="vanished">Недоступен</translation> 20368 22937 </message> 20369 22938 <message> … … 20383 22952 <source>Enabled</source> 20384 22953 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 20385 <translation >Включено</translation>22954 <translation type="vanished">Включено</translation> 20386 22955 </message> 20387 22956 <message> 20388 22957 <source>Disabled</source> 20389 22958 <comment>details report (3D Acceleration)</comment> 20390 <translation >Выключено</translation>22959 <translation type="vanished">Выключено</translation> 20391 22960 </message> 20392 22961 <message> 20393 22962 <source>Setting Up</source> 20394 22963 <comment>MachineState</comment> 20395 <translation >Настройка</translation>22964 <translation type="vanished">Настройка</translation> 20396 22965 </message> 20397 22966 <message> … … 20433 23002 <source>SCSI</source> 20434 23003 <comment>StorageBus</comment> 20435 <translation >SCSI</translation>23004 <translation type="vanished">SCSI</translation> 20436 23005 </message> 20437 23006 <message> … … 20448 23017 <source>PIIX3</source> 20449 23018 <comment>StorageControllerType</comment> 20450 <translation >PIIX3</translation>23019 <translation type="vanished">PIIX3</translation> 20451 23020 </message> 20452 23021 <message> 20453 23022 <source>PIIX4</source> 20454 23023 <comment>StorageControllerType</comment> 20455 <translation >PIIX4</translation>23024 <translation type="vanished">PIIX4</translation> 20456 23025 </message> 20457 23026 <message> 20458 23027 <source>ICH6</source> 20459 23028 <comment>StorageControllerType</comment> 20460 <translation >ICH6</translation>23029 <translation type="vanished">ICH6</translation> 20461 23030 </message> 20462 23031 <message> 20463 23032 <source>AHCI</source> 20464 23033 <comment>StorageControllerType</comment> 20465 <translation >AHCI</translation>23034 <translation type="vanished">AHCI</translation> 20466 23035 </message> 20467 23036 <message> 20468 23037 <source>Lsilogic</source> 20469 23038 <comment>StorageControllerType</comment> 20470 <translation >Lsilogic</translation>23039 <translation type="vanished">Lsilogic</translation> 20471 23040 </message> 20472 23041 <message> 20473 23042 <source>BusLogic</source> 20474 23043 <comment>StorageControllerType</comment> 20475 <translation >BusLogic</translation>23044 <translation type="vanished">BusLogic</translation> 20476 23045 </message> 20477 23046 <message> 20478 23047 <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source> 20479 23048 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20480 <translation >Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>23049 <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation> 20481 23050 </message> 20482 23051 <message> … … 20493 23062 <source>Bridged Adapter</source> 20494 23063 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 20495 <translation >Сетевой мост</translation>23064 <translation type="vanished">Сетевой мост</translation> 20496 23065 </message> 20497 23066 <message> 20498 23067 <source>Host-only Adapter</source> 20499 23068 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 20500 <translation >Виртуальный адаптер хоста</translation>23069 <translation type="vanished">Виртуальный адаптер хоста</translation> 20501 23070 </message> 20502 23071 <message> 20503 23072 <source><nobr>%1 MB</nobr></source> 20504 23073 <comment>details report</comment> 20505 <translation ><nobr>%1 МБ</nobr></translation>23074 <translation type="vanished"><nobr>%1 МБ</nobr></translation> 20506 23075 </message> 20507 23076 <message> … … 20543 23112 <source>Raw File</source> 20544 23113 <comment>PortMode</comment> 20545 <translation >Перенаправлен в файл</translation>23114 <translation type="vanished">Перенаправлен в файл</translation> 20546 23115 </message> 20547 23116 <message> … … 20573 23142 <source>Teleported</source> 20574 23143 <comment>MachineState</comment> 20575 <translation >Портирована</translation>23144 <translation type="vanished">Портирована</translation> 20576 23145 </message> 20577 23146 <message> 20578 23147 <source>Guru Meditation</source> 20579 23148 <comment>MachineState</comment> 20580 <translation >Критическая ошибка</translation>23149 <translation type="vanished">Критическая ошибка</translation> 20581 23150 </message> 20582 23151 <message> 20583 23152 <source>Teleporting</source> 20584 23153 <comment>MachineState</comment> 20585 <translation >Портируется</translation>23154 <translation type="vanished">Портируется</translation> 20586 23155 </message> 20587 23156 <message> 20588 23157 <source>Taking Live Snapshot</source> 20589 23158 <comment>MachineState</comment> 20590 <translation >Создание рабочего снимка</translation>23159 <translation type="vanished">Создание рабочего снимка</translation> 20591 23160 </message> 20592 23161 <message> 20593 23162 <source>Teleporting Paused VM</source> 20594 23163 <comment>MachineState</comment> 20595 <translation >Портируется приостановленная машина</translation>23164 <translation type="vanished">Портируется приостановленная машина</translation> 20596 23165 </message> 20597 23166 <message> 20598 23167 <source>Restoring Snapshot</source> 20599 23168 <comment>MachineState</comment> 20600 <translation >Восстанавливается снимок</translation>23169 <translation type="vanished">Восстанавливается снимок</translation> 20601 23170 </message> 20602 23171 <message> 20603 23172 <source>Deleting Snapshot</source> 20604 23173 <comment>MachineState</comment> 20605 <translation >Удаляется снимок</translation>23174 <translation type="vanished">Удаляется снимок</translation> 20606 23175 </message> 20607 23176 <message> 20608 23177 <source>Floppy</source> 20609 23178 <comment>StorageBus</comment> 20610 <translation >Floppy</translation>23179 <translation type="vanished">Floppy</translation> 20611 23180 </message> 20612 23181 <message> … … 20653 23222 <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source> 20654 23223 <comment>NetworkAdapterType</comment> 20655 <translation >Паравиртуальная сеть (virtio-net)</translation>23224 <translation type="vanished">Паравиртуальная сеть (virtio-net)</translation> 20656 23225 </message> 20657 23226 <message> 20658 23227 <source>I82078</source> 20659 23228 <comment>StorageControllerType</comment> 20660 <translation >I82078</translation>23229 <translation type="vanished">I82078</translation> 20661 23230 </message> 20662 23231 <message> 20663 23232 <source>Empty</source> 20664 23233 <comment>medium</comment> 20665 <translation >Пусто</translation>23234 <translation type="vanished">Пусто</translation> 20666 23235 </message> 20667 23236 <message> 20668 23237 <source>Host Drive '%1'</source> 20669 23238 <comment>medium</comment> 20670 <translation >Привод хоста '%1'</translation>23239 <translation type="vanished">Привод хоста '%1'</translation> 20671 23240 </message> 20672 23241 <message> 20673 23242 <source>Host Drive %1 (%2)</source> 20674 23243 <comment>medium</comment> 20675 <translation >Привод хоста '%1' (%2)</translation>23244 <translation type="vanished">Привод хоста '%1' (%2)</translation> 20676 23245 </message> 20677 23246 <message> 20678 23247 <source><p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p></source> 20679 23248 <comment>medium</comment> 20680 <translation ><p style=white-space:pre>Тип (Формат): %1 (%2)</p></translation>23249 <translation type="vanished"><p style=white-space:pre>Тип (Формат): %1 (%2)</p></translation> 20681 23250 </message> 20682 23251 <message> 20683 23252 <source><p>Attached to: %1</p></source> 20684 23253 <comment>image</comment> 20685 <translation ><p>Подсоединён к: %1</p></translation>23254 <translation type="vanished"><p>Подсоединён к: %1</p></translation> 20686 23255 </message> 20687 23256 <message> 20688 23257 <source><i>Not Attached</i></source> 20689 23258 <comment>image</comment> 20690 <translation ><i>Не подсоединён</i></translation>23259 <translation type="vanished"><i>Не подсоединён</i></translation> 20691 23260 </message> 20692 23261 <message> 20693 23262 <source><i>Checking accessibility...</i></source> 20694 23263 <comment>medium</comment> 20695 <translation ><i>Проверка доступности...</i></translation>23264 <translation type="vanished"><i>Проверка доступности...</i></translation> 20696 23265 </message> 20697 23266 <message> 20698 23267 <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source> 20699 23268 <comment>medium</comment> 20700 <translation >Не удалось проверить доступность носителей информации.</translation>23269 <translation type="vanished">Не удалось проверить доступность носителей информации.</translation> 20701 23270 </message> 20702 23271 <message> 20703 23272 <source><b>No disk image file selected</b></source> 20704 23273 <comment>medium</comment> 20705 <translation ><b>Носитель информации не выбран</b></translation>23274 <translation type="vanished"><b>Носитель информации не выбран</b></translation> 20706 23275 </message> 20707 23276 <message> 20708 23277 <source>You can also change this while the machine is running.</source> 20709 <translation >Вы можете изменить содержимое этого устройства позже или во время работы машины.</translation>23278 <translation type="vanished">Вы можете изменить содержимое этого устройства позже или во время работы машины.</translation> 20710 23279 </message> 20711 23280 <message> 20712 23281 <source><b>No disk image files available</b></source> 20713 23282 <comment>medium</comment> 20714 <translation ><b>Нет доступных носителей информации</b></translation>23283 <translation type="vanished"><b>Нет доступных носителей информации</b></translation> 20715 23284 </message> 20716 23285 <message> … … 20721 23290 <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source> 20722 23291 <comment>medium</comment> 20723 <translation >Подключение данного жёсткого диска будет осуществлено косвенно, используя новый разностный жёсткий диск.</translation>23292 <translation type="vanished">Подключение данного жёсткого диска будет осуществлено косвенно, используя новый разностный жёсткий диск.</translation> 20724 23293 </message> 20725 23294 <message> … … 20731 23300 <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source> 20732 23301 <comment>medium</comment> 20733 <translation >Этот базовый жёсткий диск косвенно подсоединен с помощью следующего разностного жёсткого диска:</translation>23302 <translation type="vanished">Этот базовый жёсткий диск косвенно подсоединен с помощью следующего разностного жёсткого диска:</translation> 20734 23303 </message> 20735 23304 <message numerus="yes"> 20736 23305 <source>%n year(s)</source> 20737 <translation >23306 <translation type="vanished"> 20738 23307 <numerusform>%n год</numerusform> 20739 23308 <numerusform>%n года</numerusform> … … 20743 23312 <message numerus="yes"> 20744 23313 <source>%n month(s)</source> 20745 <translation >23314 <translation type="vanished"> 20746 23315 <numerusform>%n месяц</numerusform> 20747 23316 <numerusform>%n месяца</numerusform> … … 20751 23320 <message numerus="yes"> 20752 23321 <source>%n day(s)</source> 20753 <translation >23322 <translation type="vanished"> 20754 23323 <numerusform>%n день</numerusform> 20755 23324 <numerusform>%n дня</numerusform> … … 20759 23328 <message numerus="yes"> 20760 23329 <source>%n hour(s)</source> 20761 <translation >23330 <translation type="vanished"> 20762 23331 <numerusform>%n час</numerusform> 20763 23332 <numerusform>%n часа</numerusform> … … 20767 23336 <message numerus="yes"> 20768 23337 <source>%n minute(s)</source> 20769 <translation >23338 <translation type="vanished"> 20770 23339 <numerusform>%n минута</numerusform> 20771 23340 <numerusform>%n минуты</numerusform> … … 20775 23344 <message numerus="yes"> 20776 23345 <source>%n second(s)</source> 20777 <translation >23346 <translation type="vanished"> 20778 23347 <numerusform>%n секунда</numerusform> 20779 23348 <numerusform>%n секунды</numerusform> … … 20798 23367 <source>SAS</source> 20799 23368 <comment>StorageBus</comment> 20800 <translation >SAS</translation>23369 <translation type="vanished">SAS</translation> 20801 23370 </message> 20802 23371 <message> … … 20808 23377 <source>LsiLogic SAS</source> 20809 23378 <comment>StorageControllerType</comment> 20810 <translation >LsiLogic SAS</translation>23379 <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation> 20811 23380 </message> 20812 23381 <message> … … 20818 23387 <source>B</source> 20819 23388 <comment>size suffix Bytes</comment> 20820 <translation >Б</translation>23389 <translation type="vanished">Б</translation> 20821 23390 </message> 20822 23391 <message> 20823 23392 <source>KB</source> 20824 23393 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 20825 <translation >КБ</translation>23394 <translation type="vanished">КБ</translation> 20826 23395 </message> 20827 23396 <message> 20828 23397 <source>MB</source> 20829 23398 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 20830 <translation >МБ</translation>23399 <translation type="vanished">МБ</translation> 20831 23400 </message> 20832 23401 <message> 20833 23402 <source>GB</source> 20834 23403 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 20835 <translation >ГБ</translation>23404 <translation type="vanished">ГБ</translation> 20836 23405 </message> 20837 23406 <message> 20838 23407 <source>TB</source> 20839 23408 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 20840 <translation >ТБ</translation>23409 <translation type="vanished">ТБ</translation> 20841 23410 </message> 20842 23411 <message> 20843 23412 <source>PB</source> 20844 23413 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 20845 <translation >ПБ</translation>23414 <translation type="vanished">ПБ</translation> 20846 23415 </message> 20847 23416 <message> … … 20857 23426 <message> 20858 23427 <source>Nested Paging</source> 20859 <translation >Nested Paging</translation>23428 <translation type="vanished">Nested Paging</translation> 20860 23429 </message> 20861 23430 <message> … … 20867 23436 <source>Unknown device</source> 20868 23437 <comment>USB device details</comment> 20869 <translation >Неизвестное устройство</translation>23438 <translation type="vanished">Неизвестное устройство</translation> 20870 23439 </message> 20871 23440 <message> … … 20919 23488 <message> 20920 23489 <source>All files (*)</source> 20921 <translation >Все файлы (*)</translation>23490 <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation> 20922 23491 </message> 20923 23492 <message> 20924 23493 <source>Fault Tolerant Syncing</source> 20925 23494 <comment>MachineState</comment> 20926 <translation >Синхронизация сбоя</translation>23495 <translation type="vanished">Синхронизация сбоя</translation> 20927 23496 </message> 20928 23497 <message> 20929 23498 <source>Unlocked</source> 20930 23499 <comment>SessionState</comment> 20931 <translation >Разблокирована</translation>23500 <translation type="vanished">Разблокирована</translation> 20932 23501 </message> 20933 23502 <message> 20934 23503 <source>Locked</source> 20935 23504 <comment>SessionState</comment> 20936 <translation >Заблокирована</translation>23505 <translation type="vanished">Заблокирована</translation> 20937 23506 </message> 20938 23507 <message> 20939 23508 <source>Unlocking</source> 20940 23509 <comment>SessionState</comment> 20941 <translation >Разблокируется</translation>23510 <translation type="vanished">Разблокируется</translation> 20942 23511 </message> 20943 23512 <message> 20944 23513 <source>Null</source> 20945 23514 <comment>AuthType</comment> 20946 <translation >Нет авторизации</translation>23515 <translation type="vanished">Нет авторизации</translation> 20947 23516 </message> 20948 23517 <message> 20949 23518 <source>External</source> 20950 23519 <comment>AuthType</comment> 20951 <translation >Внешняя</translation>23520 <translation type="vanished">Внешняя</translation> 20952 23521 </message> 20953 23522 <message> 20954 23523 <source>Guest</source> 20955 23524 <comment>AuthType</comment> 20956 <translation >Гостевая ОС</translation>23525 <translation type="vanished">Гостевая ОС</translation> 20957 23526 </message> 20958 23527 <message> 20959 23528 <source>Intel HD Audio</source> 20960 23529 <comment>AudioControllerType</comment> 20961 <translation >Intel HD Audio</translation>23530 <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation> 20962 23531 </message> 20963 23532 <message> … … 20974 23543 <source>PIIX3</source> 20975 23544 <comment>ChipsetType</comment> 20976 <translation >PIIX3</translation>23545 <translation type="vanished">PIIX3</translation> 20977 23546 </message> 20978 23547 <message> 20979 23548 <source>ICH9</source> 20980 23549 <comment>ChipsetType</comment> 20981 <translation >ICH9</translation>23550 <translation type="vanished">ICH9</translation> 20982 23551 </message> 20983 23552 <message> … … 21019 23588 <source>Execution Cap</source> 21020 23589 <comment>details report</comment> 21021 <translation >Предел загрузки ЦПУ</translation>23590 <translation type="vanished">Предел загрузки ЦПУ</translation> 21022 23591 </message> 21023 23592 <message> … … 21034 23603 <source>Generic Driver</source> 21035 23604 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 21036 <translation >Универсальный драйвер</translation>23605 <translation type="vanished">Универсальный драйвер</translation> 21037 23606 </message> 21038 23607 <message> … … 21053 23622 <message> 21054 23623 <source>Adapter %1</source> 21055 <translation >Адаптер %1</translation>23624 <translation type="vanished">Адаптер %1</translation> 21056 23625 </message> 21057 23626 <message> 21058 23627 <source>Disabled</source> 21059 23628 <comment>DragAndDropType</comment> 21060 <translation >Выключена</translation>23629 <translation type="vanished">Выключена</translation> 21061 23630 </message> 21062 23631 <message> 21063 23632 <source>Host To Guest</source> 21064 23633 <comment>DragAndDropType</comment> 21065 <translation >Из основной в гостевую ОС</translation>23634 <translation type="vanished">Из основной в гостевую ОС</translation> 21066 23635 </message> 21067 23636 <message> 21068 23637 <source>Guest To Host</source> 21069 23638 <comment>DragAndDropType</comment> 21070 <translation >Из гостевой в основную ОС</translation>23639 <translation type="vanished">Из гостевой в основную ОС</translation> 21071 23640 </message> 21072 23641 <message> 21073 23642 <source>Bidirectional</source> 21074 23643 <comment>DragAndDropType</comment> 21075 <translation >Двунаправленный</translation>23644 <translation type="vanished">Двунаправленный</translation> 21076 23645 </message> 21077 23646 <message> 21078 23647 <source>Normal</source> 21079 23648 <comment>MediumType</comment> 21080 <translation >Обычный</translation>23649 <translation type="vanished">Обычный</translation> 21081 23650 </message> 21082 23651 <message> 21083 23652 <source>Immutable</source> 21084 23653 <comment>MediumType</comment> 21085 <translation >Неизменяемый</translation>23654 <translation type="vanished">Неизменяемый</translation> 21086 23655 </message> 21087 23656 <message> 21088 23657 <source>Writethrough</source> 21089 23658 <comment>MediumType</comment> 21090 <translation >Сквозной</translation>23659 <translation type="vanished">Сквозной</translation> 21091 23660 </message> 21092 23661 <message> 21093 23662 <source>Shareable</source> 21094 23663 <comment>MediumType</comment> 21095 <translation >С общим доступом</translation>23664 <translation type="vanished">С общим доступом</translation> 21096 23665 </message> 21097 23666 <message> 21098 23667 <source>Readonly</source> 21099 23668 <comment>MediumType</comment> 21100 <translation >Только для чтения</translation>23669 <translation type="vanished">Только для чтения</translation> 21101 23670 </message> 21102 23671 <message> 21103 23672 <source>Multi-attach</source> 21104 23673 <comment>MediumType</comment> 21105 <translation >Множественное подключение</translation>23674 <translation type="vanished">Множественное подключение</translation> 21106 23675 </message> 21107 23676 <message> 21108 23677 <source>Dynamically allocated storage</source> 21109 23678 <comment>MediumVariant</comment> 21110 <translation >Динамически расширяющийся образ</translation>23679 <translation type="vanished">Динамически расширяющийся образ</translation> 21111 23680 </message> 21112 23681 <message> 21113 23682 <source>Dynamically allocated differencing storage</source> 21114 23683 <comment>MediumVariant</comment> 21115 <translation >Динамически расширяющийся разностный образ</translation>23684 <translation type="vanished">Динамически расширяющийся разностный образ</translation> 21116 23685 </message> 21117 23686 <message> 21118 23687 <source>Fixed size storage</source> 21119 23688 <comment>MediumVariant</comment> 21120 <translation >Образ фиксированного размера</translation>23689 <translation type="vanished">Образ фиксированного размера</translation> 21121 23690 </message> 21122 23691 <message> 21123 23692 <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source> 21124 23693 <comment>MediumVariant</comment> 21125 <translation >Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>23694 <translation type="vanished">Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation> 21126 23695 </message> 21127 23696 <message> 21128 23697 <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source> 21129 23698 <comment>MediumVariant</comment> 21130 <translation >Динамически расширяющийся разностный образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>23699 <translation type="vanished">Динамически расширяющийся разностный образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation> 21131 23700 </message> 21132 23701 <message> 21133 23702 <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source> 21134 23703 <comment>MediumVariant</comment> 21135 <translation >Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>23704 <translation type="vanished">Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation> 21136 23705 </message> 21137 23706 <message> 21138 23707 <source>Dynamically allocated compressed storage</source> 21139 23708 <comment>MediumVariant</comment> 21140 <translation >Динамически расширяющийся сжатый образ</translation>23709 <translation type="vanished">Динамически расширяющийся сжатый образ</translation> 21141 23710 </message> 21142 23711 <message> 21143 23712 <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source> 21144 23713 <comment>MediumVariant</comment> 21145 <translation >Динамически расширяющийся сжатый разностный образ</translation>23714 <translation type="vanished">Динамически расширяющийся сжатый разностный образ</translation> 21146 23715 </message> 21147 23716 <message> 21148 23717 <source>Fixed size ESX storage</source> 21149 23718 <comment>MediumVariant</comment> 21150 <translation >Образ ESX фиксированного размера</translation>23719 <translation type="vanished">Образ ESX фиксированного размера</translation> 21151 23720 </message> 21152 23721 <message> 21153 23722 <source>Fixed size storage on raw disk</source> 21154 23723 <comment>MediumVariant</comment> 21155 <translation >Образ фиксированного размера с прямым доступом</translation>23724 <translation type="vanished">Образ фиксированного размера с прямым доступом</translation> 21156 23725 </message> 21157 23726 <message> 21158 23727 <source>Deny</source> 21159 23728 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 21160 <translation >Запретить</translation>23729 <translation type="vanished">Запретить</translation> 21161 23730 </message> 21162 23731 <message> 21163 23732 <source>Allow VMs</source> 21164 23733 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 21165 <translation >Разрешить ВМ</translation>23734 <translation type="vanished">Разрешить ВМ</translation> 21166 23735 </message> 21167 23736 <message> 21168 23737 <source>Allow All</source> 21169 23738 <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment> 21170 <translation >Разрешить всё</translation>23739 <translation type="vanished">Разрешить всё</translation> 21171 23740 </message> 21172 23741 <message> 21173 23742 <source>Ignore</source> 21174 23743 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 21175 <translation >Игнорировать</translation>23744 <translation type="vanished">Игнорировать</translation> 21176 23745 </message> 21177 23746 <message> 21178 23747 <source>Hold</source> 21179 23748 <comment>USBDeviceFilterAction</comment> 21180 <translation >Удержать</translation>23749 <translation type="vanished">Удержать</translation> 21181 23750 </message> 21182 23751 <message> 21183 23752 <source>UDP</source> 21184 23753 <comment>NATProtocol</comment> 21185 <translation >UDP</translation>23754 <translation type="vanished">UDP</translation> 21186 23755 </message> 21187 23756 <message> 21188 23757 <source>TCP</source> 21189 23758 <comment>NATProtocol</comment> 21190 <translation >TCP</translation>23759 <translation type="vanished">TCP</translation> 21191 23760 </message> 21192 23761 <message> 21193 23762 <source>IDE Primary Master</source> 21194 23763 <comment>StorageSlot</comment> 21195 <translation >Первичный мастер IDE</translation>23764 <translation type="vanished">Первичный мастер IDE</translation> 21196 23765 </message> 21197 23766 <message> 21198 23767 <source>IDE Primary Slave</source> 21199 23768 <comment>StorageSlot</comment> 21200 <translation >Первичный слэйв IDE</translation>23769 <translation type="vanished">Первичный слэйв IDE</translation> 21201 23770 </message> 21202 23771 <message> 21203 23772 <source>IDE Secondary Master</source> 21204 23773 <comment>StorageSlot</comment> 21205 <translation >Вторичный мастер IDE</translation>23774 <translation type="vanished">Вторичный мастер IDE</translation> 21206 23775 </message> 21207 23776 <message> 21208 23777 <source>IDE Secondary Slave</source> 21209 23778 <comment>StorageSlot</comment> 21210 <translation >Вторичный слэйв IDE</translation>23779 <translation type="vanished">Вторичный слэйв IDE</translation> 21211 23780 </message> 21212 23781 <message> 21213 23782 <source>SATA Port %1</source> 21214 23783 <comment>StorageSlot</comment> 21215 <translation >SATA порт %1</translation>23784 <translation type="vanished">SATA порт %1</translation> 21216 23785 </message> 21217 23786 <message> 21218 23787 <source>SCSI Port %1</source> 21219 23788 <comment>StorageSlot</comment> 21220 <translation >SCSI порт %1</translation>23789 <translation type="vanished">SCSI порт %1</translation> 21221 23790 </message> 21222 23791 <message> 21223 23792 <source>SAS Port %1</source> 21224 23793 <comment>StorageSlot</comment> 21225 <translation >SAS порт %1</translation>23794 <translation type="vanished">SAS порт %1</translation> 21226 23795 </message> 21227 23796 <message> 21228 23797 <source>Floppy Device %1</source> 21229 23798 <comment>StorageSlot</comment> 21230 <translation >Floppy привод %1</translation>23799 <translation type="vanished">Floppy привод %1</translation> 21231 23800 </message> 21232 23801 <message> 21233 23802 <source>General</source> 21234 23803 <comment>DetailsElementType</comment> 21235 <translation >Общие</translation>23804 <translation type="vanished">Общие</translation> 21236 23805 </message> 21237 23806 <message> 21238 23807 <source>Preview</source> 21239 23808 <comment>DetailsElementType</comment> 21240 <translation >Превью</translation>23809 <translation type="vanished">Превью</translation> 21241 23810 </message> 21242 23811 <message> 21243 23812 <source>System</source> 21244 23813 <comment>DetailsElementType</comment> 21245 <translation >Система</translation>23814 <translation type="vanished">Система</translation> 21246 23815 </message> 21247 23816 <message> 21248 23817 <source>Display</source> 21249 23818 <comment>DetailsElementType</comment> 21250 <translation >Дисплей</translation>23819 <translation type="vanished">Дисплей</translation> 21251 23820 </message> 21252 23821 <message> 21253 23822 <source>Storage</source> 21254 23823 <comment>DetailsElementType</comment> 21255 <translation >Носители</translation>23824 <translation type="vanished">Носители</translation> 21256 23825 </message> 21257 23826 <message> 21258 23827 <source>Audio</source> 21259 23828 <comment>DetailsElementType</comment> 21260 <translation >Аудио</translation>23829 <translation type="vanished">Аудио</translation> 21261 23830 </message> 21262 23831 <message> 21263 23832 <source>Network</source> 21264 23833 <comment>DetailsElementType</comment> 21265 <translation >Сеть</translation>23834 <translation type="vanished">Сеть</translation> 21266 23835 </message> 21267 23836 <message> 21268 23837 <source>Serial ports</source> 21269 23838 <comment>DetailsElementType</comment> 21270 <translation >COM-порты</translation>23839 <translation type="vanished">COM-порты</translation> 21271 23840 </message> 21272 23841 <message> … … 21278 23847 <source>USB</source> 21279 23848 <comment>DetailsElementType</comment> 21280 <translation >USB</translation>23849 <translation type="vanished">USB</translation> 21281 23850 </message> 21282 23851 <message> 21283 23852 <source>Shared folders</source> 21284 23853 <comment>DetailsElementType</comment> 21285 <translation >Общие папки</translation>23854 <translation type="vanished">Общие папки</translation> 21286 23855 </message> 21287 23856 <message> 21288 23857 <source>Description</source> 21289 23858 <comment>DetailsElementType</comment> 21290 <translation >Описание</translation>23859 <translation type="vanished">Описание</translation> 21291 23860 </message> 21292 23861 <message> … … 21300 23869 <message> 21301 23870 <source>Please choose a virtual optical disk file</source> 21302 <translation >Выберите файл виртуального оптического диска</translation>23871 <translation type="vanished">Выберите файл виртуального оптического диска</translation> 21303 23872 </message> 21304 23873 <message> 21305 23874 <source>All virtual optical disk files (%1)</source> 21306 <translation >Все файлы виртуальных оптических дисков (%1)</translation>23875 <translation type="vanished">Все файлы виртуальных оптических дисков (%1)</translation> 21307 23876 </message> 21308 23877 <message> 21309 23878 <source>Please choose a virtual floppy disk file</source> 21310 <translation >Выберите файл виртуального гибкого диска</translation>23879 <translation type="vanished">Выберите файл виртуального гибкого диска</translation> 21311 23880 </message> 21312 23881 <message> 21313 23882 <source>All virtual floppy disk files (%1)</source> 21314 <translation >Все файлы виртуальных гибких дисков (%1)</translation>23883 <translation type="vanished">Все файлы виртуальных гибких дисков (%1)</translation> 21315 23884 </message> 21316 23885 <message> … … 21360 23929 <source>PS/2 Mouse</source> 21361 23930 <comment>PointingHIDType</comment> 21362 <translation >PS/2 мышь</translation>23931 <translation type="vanished">PS/2 мышь</translation> 21363 23932 </message> 21364 23933 <message> 21365 23934 <source>USB Mouse</source> 21366 23935 <comment>PointingHIDType</comment> 21367 <translation >USB мышь</translation>23936 <translation type="vanished">USB мышь</translation> 21368 23937 </message> 21369 23938 <message> 21370 23939 <source>PS/2 and USB Mouse</source> 21371 23940 <comment>PointingHIDType</comment> 21372 <translation >PS/2 и USB мыши</translation>23941 <translation type="vanished">PS/2 и USB мыши</translation> 21373 23942 </message> 21374 23943 <message> … … 21384 23953 <message> 21385 23954 <source>Unrestricted Execution</source> 21386 <translation >Unrestricted Execution</translation>23955 <translation type="vanished">Unrestricted Execution</translation> 21387 23956 </message> 21388 23957 <message> 21389 23958 <source>USB Tablet</source> 21390 23959 <comment>PointingHIDType</comment> 21391 <translation >USB планшет</translation>23960 <translation type="vanished">USB планшет</translation> 21392 23961 </message> 21393 23962 <message> 21394 23963 <source>USB Multi-Touch Tablet</source> 21395 23964 <comment>PointingHIDType</comment> 21396 <translation >USB multi-touch планшет</translation>23965 <translation type="vanished">USB multi-touch планшет</translation> 21397 23966 </message> 21398 23967 <message> 21399 23968 <source>NAT Network</source> 21400 23969 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 21401 <translation >Сеть NAT</translation>23970 <translation type="vanished">Сеть NAT</translation> 21402 23971 </message> 21403 23972 <message> … … 21408 23977 <message> 21409 23978 <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source> 21410 <translation >Вы можете добавлять и удалять доступные носители информации, используя настройки машины.</translation>23979 <translation type="vanished">Вы можете добавлять и удалять доступные носители информации, используя настройки машины.</translation> 21411 23980 </message> 21412 23981 <message> 21413 23982 <source>USB</source> 21414 23983 <comment>StorageControllerType</comment> 21415 <translation >USB</translation>23984 <translation type="vanished">USB</translation> 21416 23985 </message> 21417 23986 <message> 21418 23987 <source>USB Port %1</source> 21419 23988 <comment>StorageSlot</comment> 21420 <translation >USB порт %1</translation>23989 <translation type="vanished">USB порт %1</translation> 21421 23990 </message> 21422 23991 <message> 21423 23992 <source>off</source> 21424 23993 <comment>guest monitor status</comment> 21425 <translation >(выключен)</translation>23994 <translation type="vanished">(выключен)</translation> 21426 23995 </message> 21427 23996 <message> 21428 23997 <source>Paravirtualization Interface</source> 21429 23998 <comment>details report</comment> 21430 <translation >Интерфейс паравиртуализации</translation>23999 <translation type="vanished">Интерфейс паравиртуализации</translation> 21431 24000 </message> 21432 24001 <message> 21433 24002 <source>None</source> 21434 24003 <comment>ParavirtProvider</comment> 21435 <translation >Отсутствует</translation>24004 <translation type="vanished">Отсутствует</translation> 21436 24005 </message> 21437 24006 <message> 21438 24007 <source>Default</source> 21439 24008 <comment>ParavirtProvider</comment> 21440 <translation >По умолчанию</translation>24009 <translation type="vanished">По умолчанию</translation> 21441 24010 </message> 21442 24011 <message> 21443 24012 <source>Legacy</source> 21444 24013 <comment>ParavirtProvider</comment> 21445 <translation >Совместимый</translation>24014 <translation type="vanished">Совместимый</translation> 21446 24015 </message> 21447 24016 <message> 21448 24017 <source>Minimal</source> 21449 24018 <comment>ParavirtProvider</comment> 21450 <translation >Минимальный</translation>24019 <translation type="vanished">Минимальный</translation> 21451 24020 </message> 21452 24021 <message> 21453 24022 <source>New dynamically allocated storage</source> 21454 24023 <comment>MediumVariant</comment> 21455 <translation >Новый динамически расширяющийся образ</translation>24024 <translation type="vanished">Новый динамически расширяющийся образ</translation> 21456 24025 </message> 21457 24026 <message> 21458 24027 <source>Active</source> 21459 24028 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 21460 <translation >Активно</translation>24029 <translation type="vanished">Активно</translation> 21461 24030 </message> 21462 24031 <message> 21463 24032 <source>Inactive</source> 21464 24033 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 21465 <translation >Неактивно</translation>24034 <translation type="vanished">Неактивно</translation> 21466 24035 </message> 21467 24036 <message> 21468 24037 <source>Active</source> 21469 24038 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 21470 <translation >Активно</translation>24039 <translation type="vanished">Активно</translation> 21471 24040 </message> 21472 24041 <message> 21473 24042 <source>Inactive</source> 21474 24043 <comment>details report (Nested Paging)</comment> 21475 <translation >Неактивно</translation>24044 <translation type="vanished">Неактивно</translation> 21476 24045 </message> 21477 24046 <message> 21478 24047 <source>Active</source> 21479 24048 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 21480 <translation >Активно</translation>24049 <translation type="vanished">Активно</translation> 21481 24050 </message> 21482 24051 <message> 21483 24052 <source>Inactive</source> 21484 24053 <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment> 21485 <translation >Неактивно</translation>24054 <translation type="vanished">Неактивно</translation> 21486 24055 </message> 21487 24056 <message> 21488 24057 <source>Taking Snapshot</source> 21489 24058 <comment>MachineState</comment> 21490 <translation >Создание снимка</translation>24059 <translation type="vanished">Создание снимка</translation> 21491 24060 </message> 21492 24061 <message> 21493 24062 <source>Taking Online Snapshot</source> 21494 24063 <comment>MachineState</comment> 21495 <translation >Создание рабочего снимка</translation>24064 <translation type="vanished">Создание рабочего снимка</translation> 21496 24065 </message> 21497 24066 <message> 21498 24067 <source>Optical</source> 21499 24068 <comment>DeviceType</comment> 21500 <translation >Оптический диск</translation>24069 <translation type="vanished">Оптический диск</translation> 21501 24070 </message> 21502 24071 <message> 21503 24072 <source>User interface</source> 21504 24073 <comment>DetailsElementType</comment> 21505 <translation >Интерфейс пользователя</translation>24074 <translation type="vanished">Интерфейс пользователя</translation> 21506 24075 </message> 21507 24076 <message> … … 21512 24081 <source>Encrypted</source> 21513 24082 <comment>medium</comment> 21514 <translation >Шифрован</translation>24083 <translation type="vanished">Шифрован</translation> 21515 24084 </message> 21516 24085 <message> 21517 24086 <source>Please choose a virtual hard disk file</source> 21518 <translation >Выберите файл виртуального жёсткого диска</translation>24087 <translation type="vanished">Выберите файл виртуального жёсткого диска</translation> 21519 24088 </message> 21520 24089 <message> 21521 24090 <source>All virtual hard disk files (%1)</source> 21522 <translation >Все файлы виртуальных жёстких дисков (%1)</translation>24091 <translation type="vanished">Все файлы виртуальных жёстких дисков (%1)</translation> 21523 24092 </message> 21524 24093 <message> 21525 24094 <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source> 21526 24095 <comment>medium</comment> 21527 <translation >Некоторые устройства данной цепочки жёстких дисков недоступны. Используйте менеджер виртуальных носителей для проверки.</translation>24096 <translation type="vanished">Некоторые устройства данной цепочки жёстких дисков недоступны. Используйте менеджер виртуальных носителей для проверки.</translation> 21528 24097 </message> 21529 24098 <message> 21530 24099 <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source> 21531 <translation >Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation>24100 <translation type="vanished">Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation> 21532 24101 </message> 21533 24102 <message> 21534 24103 <source>NVMe Port %1</source> 21535 24104 <comment>StorageSlot</comment> 21536 <translation >NVMe порт %1</translation>24105 <translation type="vanished">NVMe порт %1</translation> 21537 24106 </message> 21538 24107 <message> … … 21544 24113 <source>General</source> 21545 24114 <comment>InformationElementType</comment> 21546 <translation >Общие</translation>24115 <translation type="vanished">Общие</translation> 21547 24116 </message> 21548 24117 <message> 21549 24118 <source>Preview</source> 21550 24119 <comment>InformationElementType</comment> 21551 <translation >Превью</translation>24120 <translation type="vanished">Превью</translation> 21552 24121 </message> 21553 24122 <message> 21554 24123 <source>System</source> 21555 24124 <comment>InformationElementType</comment> 21556 <translation >Система</translation>24125 <translation type="vanished">Система</translation> 21557 24126 </message> 21558 24127 <message> 21559 24128 <source>Display</source> 21560 24129 <comment>InformationElementType</comment> 21561 <translation >Дисплей</translation>24130 <translation type="vanished">Дисплей</translation> 21562 24131 </message> 21563 24132 <message> 21564 24133 <source>Storage</source> 21565 24134 <comment>InformationElementType</comment> 21566 <translation >Носители</translation>24135 <translation type="vanished">Носители</translation> 21567 24136 </message> 21568 24137 <message> 21569 24138 <source>Audio</source> 21570 24139 <comment>InformationElementType</comment> 21571 <translation >Аудио</translation>24140 <translation type="vanished">Аудио</translation> 21572 24141 </message> 21573 24142 <message> 21574 24143 <source>Network</source> 21575 24144 <comment>InformationElementType</comment> 21576 <translation >Сеть</translation>24145 <translation type="vanished">Сеть</translation> 21577 24146 </message> 21578 24147 <message> 21579 24148 <source>Serial ports</source> 21580 24149 <comment>InformationElementType</comment> 21581 <translation >COM-порты</translation>24150 <translation type="vanished">COM-порты</translation> 21582 24151 </message> 21583 24152 <message> … … 21589 24158 <source>USB</source> 21590 24159 <comment>InformationElementType</comment> 21591 <translation >USB</translation>24160 <translation type="vanished">USB</translation> 21592 24161 </message> 21593 24162 <message> 21594 24163 <source>Shared folders</source> 21595 24164 <comment>InformationElementType</comment> 21596 <translation >Общие папки</translation>24165 <translation type="vanished">Общие папки</translation> 21597 24166 </message> 21598 24167 <message> 21599 24168 <source>User interface</source> 21600 24169 <comment>InformationElementType</comment> 21601 <translation >Интерфейс пользователя</translation>24170 <translation type="vanished">Интерфейс пользователя</translation> 21602 24171 </message> 21603 24172 <message> 21604 24173 <source>Description</source> 21605 24174 <comment>InformationElementType</comment> 21606 <translation >Описание</translation>24175 <translation type="vanished">Описание</translation> 21607 24176 </message> 21608 24177 <message> 21609 24178 <source>Runtime attributes</source> 21610 24179 <comment>InformationElementType</comment> 21611 <translation >Рабочие характеристики</translation>24180 <translation type="vanished">Рабочие характеристики</translation> 21612 24181 </message> 21613 24182 <message> 21614 24183 <source>Storage statistics</source> 21615 24184 <comment>InformationElementType</comment> 21616 <translation >Статистика носителей информации</translation>24185 <translation type="vanished">Статистика носителей информации</translation> 21617 24186 </message> 21618 24187 <message> 21619 24188 <source>Network statistics</source> 21620 24189 <comment>InformationElementType</comment> 21621 <translation >Статистика сетевых адаптеров</translation>24190 <translation type="vanished">Статистика сетевых адаптеров</translation> 21622 24191 </message> 21623 24192 <message> 21624 24193 <source>Hard Disks</source> 21625 24194 <comment>IndicatorType</comment> 21626 <translation >Жёсткие диски</translation>24195 <translation type="vanished">Жёсткие диски</translation> 21627 24196 </message> 21628 24197 <message> 21629 24198 <source>Optical Disks</source> 21630 24199 <comment>IndicatorType</comment> 21631 <translation >Оптические диски</translation>24200 <translation type="vanished">Оптические диски</translation> 21632 24201 </message> 21633 24202 <message> 21634 24203 <source>Floppy Disks</source> 21635 24204 <comment>IndicatorType</comment> 21636 <translation >Гибкие диски</translation>24205 <translation type="vanished">Гибкие диски</translation> 21637 24206 </message> 21638 24207 <message> 21639 24208 <source>Network</source> 21640 24209 <comment>IndicatorType</comment> 21641 <translation >Сеть</translation>24210 <translation type="vanished">Сеть</translation> 21642 24211 </message> 21643 24212 <message> 21644 24213 <source>Shared Folders</source> 21645 24214 <comment>IndicatorType</comment> 21646 <translation >Общие папки</translation>24215 <translation type="vanished">Общие папки</translation> 21647 24216 </message> 21648 24217 <message> 21649 24218 <source>Display</source> 21650 24219 <comment>IndicatorType</comment> 21651 <translation >Дисплей</translation>24220 <translation type="vanished">Дисплей</translation> 21652 24221 </message> 21653 24222 <message> … … 21659 24228 <source>Features</source> 21660 24229 <comment>IndicatorType</comment> 21661 <translation >Функции</translation>24230 <translation type="vanished">Функции</translation> 21662 24231 </message> 21663 24232 <message> 21664 24233 <source>Mouse</source> 21665 24234 <comment>IndicatorType</comment> 21666 <translation >Мышь</translation>24235 <translation type="vanished">Мышь</translation> 21667 24236 </message> 21668 24237 <message> 21669 24238 <source>Keyboard</source> 21670 24239 <comment>IndicatorType</comment> 21671 <translation >Клавиатура</translation>24240 <translation type="vanished">Клавиатура</translation> 21672 24241 </message> 21673 24242 <message> 21674 24243 <source>Differencing</source> 21675 24244 <comment>MediumType</comment> 21676 <translation >Разностный</translation>24245 <translation type="vanished">Разностный</translation> 21677 24246 </message> 21678 24247 <message> 21679 24248 <source>Audio</source> 21680 24249 <comment>IndicatorType</comment> 21681 <translation >Аудио</translation>24250 <translation type="vanished">Аудио</translation> 21682 24251 </message> 21683 24252 <message> 21684 24253 <source>not set</source> 21685 24254 <comment>details report (execution engine)</comment> 21686 <translation>Не задан</translation> 21687 </message> 21688 <message> 21689 <source>Execution engine</source> 21690 <comment>details report</comment> 21691 <translation></translation> 24255 <translation type="vanished">Не задан</translation> 21692 24256 </message> 21693 24257 <message> 21694 24258 <source>Processors</source> 21695 24259 <comment>details report</comment> 21696 <translation>Процессоры</translation> 21697 </message> 21698 <message> 21699 <source>Hyper-V</source> 21700 <comment>ParavirtProvider</comment> 21701 <translation></translation> 21702 </message> 21703 <message> 21704 <source>KVM</source> 21705 <comment>ParavirtProvider</comment> 21706 <translation></translation> 21707 </message> 21708 <message> 21709 <source>TCP</source> 21710 <comment>PortMode</comment> 21711 <translation></translation> 21712 </message> 21713 <message> 21714 <source>OHCI</source> 21715 <comment>USBControllerType</comment> 21716 <translation></translation> 21717 </message> 21718 <message> 21719 <source>EHCI</source> 21720 <comment>USBControllerType</comment> 21721 <translation></translation> 21722 </message> 21723 <message> 21724 <source>xHCI</source> 21725 <comment>USBControllerType</comment> 21726 <translation></translation> 21727 </message> 21728 <message> 21729 <source>USB</source> 21730 <comment>StorageBus</comment> 21731 <translation></translation> 21732 </message> 21733 <message> 21734 <source>PCIe</source> 21735 <comment>StorageBus</comment> 21736 <translation></translation> 21737 </message> 21738 <message> 21739 <source>NVMe</source> 21740 <comment>StorageControllerType</comment> 21741 <translation></translation> 24260 <translation type="vanished">Процессоры</translation> 21742 24261 </message> 21743 24262 <message> 21744 24263 <source>Name</source> 21745 <translation >Имя</translation>24264 <translation type="vanished">Имя</translation> 21746 24265 </message> 21747 24266 <message> 21748 24267 <source>OS</source> 21749 <translation >ОС</translation>24268 <translation type="vanished">ОС</translation> 21750 24269 </message> 21751 24270 <message> 21752 24271 <source>Location</source> 21753 <translation >Расположение</translation>24272 <translation type="vanished">Расположение</translation> 21754 24273 </message> 21755 24274 <message> 21756 24275 <source>Groups</source> 21757 <translation >Группы</translation>24276 <translation type="vanished">Группы</translation> 21758 24277 </message> 21759 24278 <message> 21760 24279 <source>RAM</source> 21761 <translation >ОЗУ</translation>24280 <translation type="vanished">ОЗУ</translation> 21762 24281 </message> 21763 24282 <message> 21764 24283 <source>CPU Count</source> 21765 <translation >Количество ЦПУ</translation>24284 <translation type="vanished">Количество ЦПУ</translation> 21766 24285 </message> 21767 24286 <message> 21768 24287 <source>CPU Execution Cap</source> 21769 <translation >Предел загрузки ЦПУ</translation>24288 <translation type="vanished">Предел загрузки ЦПУ</translation> 21770 24289 </message> 21771 24290 <message> 21772 24291 <source>Boot Order</source> 21773 <translation >Порядок загрузки</translation>24292 <translation type="vanished">Порядок загрузки</translation> 21774 24293 </message> 21775 24294 <message> 21776 24295 <source>Chipset Type</source> 21777 <translation >Тип чипсета</translation>24296 <translation type="vanished">Тип чипсета</translation> 21778 24297 </message> 21779 24298 <message> 21780 24299 <source>Firmware</source> 21781 <translation >Прошивка</translation>24300 <translation type="vanished">Прошивка</translation> 21782 24301 </message> 21783 24302 <message> 21784 24303 <source>Acceleration</source> 21785 <translation >Ускорение</translation>24304 <translation type="vanished">Ускорение</translation> 21786 24305 </message> 21787 24306 <message> 21788 24307 <source>VRAM</source> 21789 <translation >ВидеоОЗУ</translation>24308 <translation type="vanished">ВидеоОЗУ</translation> 21790 24309 </message> 21791 24310 <message> 21792 24311 <source>Screen Count</source> 21793 <translation >Количество экранов</translation>24312 <translation type="vanished">Количество экранов</translation> 21794 24313 </message> 21795 24314 <message> 21796 24315 <source>Scale Factor</source> 21797 <translation>Коэффициент масштабирования</translation> 21798 </message> 21799 <message> 21800 <source>VRDE</source> 21801 <translation></translation> 24316 <translation type="vanished">Коэффициент масштабирования</translation> 21802 24317 </message> 21803 24318 <message> 21804 24319 <source>Recording</source> 21805 <translation >Запись</translation>24320 <translation type="vanished">Запись</translation> 21806 24321 </message> 21807 24322 <message> 21808 24323 <source>Hard Disks</source> 21809 <translation >Жесткие диски</translation>24324 <translation type="vanished">Жесткие диски</translation> 21810 24325 </message> 21811 24326 <message> 21812 24327 <source>Optical Devices</source> 21813 <translation >Оптические диски</translation>24328 <translation type="vanished">Оптические диски</translation> 21814 24329 </message> 21815 24330 <message> 21816 24331 <source>Floppy Devices</source> 21817 <translation >Гибкие диски</translation>24332 <translation type="vanished">Гибкие диски</translation> 21818 24333 </message> 21819 24334 <message> 21820 24335 <source>Driver</source> 21821 <translation >Аудиодрайвер</translation>24336 <translation type="vanished">Аудиодрайвер</translation> 21822 24337 </message> 21823 24338 <message> 21824 24339 <source>Controller</source> 21825 <translation >Аудиоконтроллер</translation>24340 <translation type="vanished">Аудиоконтроллер</translation> 21826 24341 </message> 21827 24342 <message> 21828 24343 <source>Input/Output</source> 21829 <translation >Аудио вход/выход</translation>24344 <translation type="vanished">Аудио вход/выход</translation> 21830 24345 </message> 21831 24346 <message> … … 21834 24349 </message> 21835 24350 <message> 21836 <source>NAT</source>21837 <translation></translation>21838 </message>21839 <message>21840 24351 <source>Bridget Adapter</source> 21841 <translation >Сетевой мост</translation>24352 <translation type="vanished">Сетевой мост</translation> 21842 24353 </message> 21843 24354 <message> 21844 24355 <source>Internal Network</source> 21845 <translation >Внутренняя сеть</translation>24356 <translation type="vanished">Внутренняя сеть</translation> 21846 24357 </message> 21847 24358 <message> 21848 24359 <source>Host Only Adapter</source> 21849 <translation >Виртуальный адаптер хоста</translation>24360 <translation type="vanished">Виртуальный адаптер хоста</translation> 21850 24361 </message> 21851 24362 <message> 21852 24363 <source>Generic Driver</source> 21853 <translation >Универсальный драйвер</translation>24364 <translation type="vanished">Универсальный драйвер</translation> 21854 24365 </message> 21855 24366 <message> … … 21859 24370 <message> 21860 24371 <source>Host Pipe</source> 21861 <translation >Хост-канал</translation>24372 <translation type="vanished">Хост-канал</translation> 21862 24373 </message> 21863 24374 <message> 21864 24375 <source>Host Device</source> 21865 <translation >Хост-устройство</translation>24376 <translation type="vanished">Хост-устройство</translation> 21866 24377 </message> 21867 24378 <message> 21868 24379 <source>Raw File</source> 21869 <translation>Перенаправлен в файл</translation> 21870 </message> 21871 <message> 21872 <source>TCP</source> 21873 <translation></translation> 24380 <translation type="vanished">Перенаправлен в файл</translation> 21874 24381 </message> 21875 24382 <message> 21876 24383 <source>Device Filters</source> 21877 <translation >Фильтры устройств</translation>24384 <translation type="vanished">Фильтры устройств</translation> 21878 24385 </message> 21879 24386 <message> 21880 24387 <source>Menu Bar</source> 21881 <translation >Строка меню</translation>24388 <translation type="vanished">Строка меню</translation> 21882 24389 </message> 21883 24390 <message> 21884 24391 <source>Status Bar</source> 21885 <translation >Строка состояния</translation>24392 <translation type="vanished">Строка состояния</translation> 21886 24393 </message> 21887 24394 <message> 21888 24395 <source>Mini Toolbar</source> 21889 <translation>Мини-тулбар</translation> 21890 </message> 21891 <message> 21892 <source>USB</source> 21893 <comment>IndicatorType</comment> 21894 <translation></translation> 24396 <translation type="vanished">Мини-тулбар</translation> 21895 24397 </message> 21896 24398 <message> 21897 24399 <source>Recording</source> 21898 24400 <comment>IndicatorType</comment> 21899 <translation>Запись</translation> 21900 </message> 21901 <message> 21902 <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source> 21903 <comment>UIMediumFormat</comment> 21904 <translation></translation> 21905 </message> 21906 <message> 21907 <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source> 21908 <comment>UIMediumFormat</comment> 21909 <translation></translation> 21910 </message> 21911 <message> 21912 <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source> 21913 <comment>UIMediumFormat</comment> 21914 <translation></translation> 21915 </message> 21916 <message> 21917 <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source> 21918 <comment>UIMediumFormat</comment> 21919 <translation></translation> 21920 </message> 21921 <message> 21922 <source>QED (QEMU enhanced disk)</source> 21923 <comment>UIMediumFormat</comment> 21924 <translation></translation> 21925 </message> 21926 <message> 21927 <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source> 21928 <comment>UIMediumFormat</comment> 21929 <translation></translation> 24401 <translation type="vanished">Запись</translation> 21930 24402 </message> 21931 24403 <message> … … 21936 24408 <source>None</source> 21937 24409 <comment>GraphicsControllerType</comment> 21938 <translation>Отсутствует</translation> 21939 </message> 21940 <message> 21941 <source>VBoxVGA</source> 21942 <comment>GraphicsControllerType</comment> 21943 <translation></translation> 21944 </message> 21945 <message> 21946 <source>VMSVGA</source> 21947 <comment>GraphicsControllerType</comment> 21948 <translation></translation> 21949 </message> 21950 <message> 21951 <source>VBoxSVGA</source> 21952 <comment>GraphicsControllerType</comment> 21953 <translation></translation> 24410 <translation type="vanished">Отсутствует</translation> 21954 24411 </message> 21955 24412 <message> 21956 24413 <source>Graphics Controller</source> 21957 <translation >Графический контроллер</translation>24414 <translation type="vanished">Графический контроллер</translation> 21958 24415 </message> 21959 24416 <message> 21960 24417 <source>Video/Audio</source> 21961 24418 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 21962 <translation >Видео/Аудио</translation>24419 <translation type="vanished">Видео/Аудио</translation> 21963 24420 </message> 21964 24421 <message> 21965 24422 <source>Video Only</source> 21966 24423 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 21967 <translation >Только видео</translation>24424 <translation type="vanished">Только видео</translation> 21968 24425 </message> 21969 24426 <message> 21970 24427 <source>Audio Only</source> 21971 24428 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 21972 <translation >Только аудио</translation>24429 <translation type="vanished">Только аудио</translation> 21973 24430 </message> 21974 24431 <message> 21975 24432 <source>Not Attached</source> 21976 24433 <comment>network adapter</comment> 21977 <translation >Не подключен</translation>24434 <translation type="vanished">Не подключен</translation> 21978 24435 </message> 21979 24436 <message> 21980 24437 <source>Disconnected</source> 21981 24438 <comment>serial port</comment> 21982 <translation>Отключен</translation> 21983 </message> 21984 <message> 21985 <source>virtio-scsi</source> 21986 <comment>StorageBus</comment> 21987 <translation type="unfinished"></translation> 21988 </message> 21989 <message> 21990 <source>virtio-scsi</source> 21991 <comment>StorageControllerType</comment> 21992 <translation type="unfinished"></translation> 21993 </message> 21994 <message> 21995 <source>Undefined</source> 21996 <comment>GuestSessionStatus</comment> 21997 <translation type="unfinished"></translation> 21998 </message> 21999 <message> 22000 <source>Starting</source> 22001 <comment>GuestSessionStatus</comment> 22002 <translation type="unfinished">Запускается</translation> 22003 </message> 22004 <message> 22005 <source>Started</source> 22006 <comment>GuestSessionStatus</comment> 22007 <translation type="unfinished"></translation> 22008 </message> 22009 <message> 22010 <source>Terminating</source> 22011 <comment>GuestSessionStatus</comment> 22012 <translation type="unfinished"></translation> 22013 </message> 22014 <message> 22015 <source>Terminated</source> 22016 <comment>GuestSessionStatus</comment> 22017 <translation type="unfinished"></translation> 22018 </message> 22019 <message> 22020 <source>TimedOutKilled</source> 22021 <comment>GuestSessionStatus</comment> 22022 <translation type="unfinished"></translation> 22023 </message> 22024 <message> 22025 <source>TimedOutAbnormally</source> 22026 <comment>GuestSessionStatus</comment> 22027 <translation type="unfinished"></translation> 22028 </message> 22029 <message> 22030 <source>Down</source> 22031 <comment>GuestSessionStatus</comment> 22032 <translation type="unfinished"></translation> 22033 </message> 22034 <message> 22035 <source>Error</source> 22036 <comment>GuestSessionStatus</comment> 22037 <translation type="unfinished"></translation> 22038 </message> 22039 <message> 22040 <source>Undefined</source> 22041 <comment>ProcessStatus</comment> 22042 <translation type="unfinished"></translation> 22043 </message> 22044 <message> 22045 <source>Starting</source> 22046 <comment>ProcessStatus</comment> 22047 <translation type="unfinished">Запускается</translation> 22048 </message> 22049 <message> 22050 <source>Started</source> 22051 <comment>ProcessStatus</comment> 22052 <translation type="unfinished"></translation> 22053 </message> 22054 <message> 22055 <source>Paused</source> 22056 <comment>ProcessStatus</comment> 22057 <translation type="unfinished">Приостановлена</translation> 22058 </message> 22059 <message> 22060 <source>Terminating</source> 22061 <comment>ProcessStatus</comment> 22062 <translation type="unfinished"></translation> 22063 </message> 22064 <message> 22065 <source>TerminatedNormally</source> 22066 <comment>ProcessStatus</comment> 22067 <translation type="unfinished"></translation> 22068 </message> 22069 <message> 22070 <source>TerminatedSignal</source> 22071 <comment>ProcessStatus</comment> 22072 <translation type="unfinished"></translation> 22073 </message> 22074 <message> 22075 <source>TerminatedAbnormally</source> 22076 <comment>ProcessStatus</comment> 22077 <translation type="unfinished"></translation> 22078 </message> 22079 <message> 22080 <source>TimedOutKilled</source> 22081 <comment>ProcessStatus</comment> 22082 <translation type="unfinished"></translation> 22083 </message> 22084 <message> 22085 <source>TimedOutAbnormally</source> 22086 <comment>ProcessStatus</comment> 22087 <translation type="unfinished"></translation> 22088 </message> 22089 <message> 22090 <source>Down</source> 22091 <comment>ProcessStatus</comment> 22092 <translation type="unfinished"></translation> 22093 </message> 22094 <message> 22095 <source>Error</source> 22096 <comment>ProcessStatus</comment> 22097 <translation type="unfinished"></translation> 22098 </message> 22099 <message> 22100 <source>virtio-scsi Port %1</source> 22101 <comment>StorageSlot</comment> 22102 <translation type="unfinished"></translation> 22103 </message> 22104 <message> 22105 <source>NAT Network</source> 22106 <translation type="unfinished">Сеть NAT</translation> 24439 <translation type="vanished">Отключен</translation> 22107 24440 </message> 22108 24441 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.