VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Dec 4, 2019 11:40:29 AM (5 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: NLS update for 6.1.rc

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ru.ts

    r79365 r82376  
    15531553    <message>
    15541554        <source>Open the machine tools menu</source>
    1555         <translation>Открыть меню инструментов машины</translation>
     1555        <translation type="vanished">Открыть меню инструментов машины</translation>
    15561556    </message>
    15571557    <message>
     
    15851585    <message>
    15861586        <source>Open the global tools menu</source>
    1587         <translation>Открыть меню глобальных инструментов</translation>
     1587        <translation type="vanished">Открыть меню глобальных инструментов</translation>
    15881588    </message>
    15891589    <message>
     
    16291629    <message>
    16301630        <source>Open the log menu</source>
    1631         <translation>Открыть меню журнала</translation>
     1631        <translation type="vanished">Открыть меню журнала</translation>
    16321632    </message>
    16331633    <message>
     
    16451645    <message>
    16461646        <source>Open Find Pane (%1)</source>
    1647         <translation>Открыть панель поиска (%1)</translation>
     1647        <translation type="vanished">Открыть панель поиска (%1)</translation>
    16481648    </message>
    16491649    <message>
     
    16571657    <message>
    16581658        <source>Open Filter Pane (%1)</source>
    1659         <translation>Открыть панель фильтра (%1)</translation>
     1659        <translation type="vanished">Открыть панель фильтра (%1)</translation>
    16601660    </message>
    16611661    <message>
     
    16691669    <message>
    16701670        <source>Open Bookmark Pane (%1)</source>
    1671         <translation>Открыть панель закладок (%1)</translation>
     1671        <translation type="vanished">Открыть панель закладок (%1)</translation>
    16721672    </message>
    16731673    <message>
     
    16811681    <message>
    16821682        <source>Open Options Pane (%1)</source>
    1683         <translation>Открыть панель опций (%1)</translation>
     1683        <translation type="vanished">Открыть панель опций (%1)</translation>
    16841684    </message>
    16851685    <message>
     
    16931693    <message>
    16941694        <source>Refresh Virtual Machine Log (%1)</source>
    1695         <translation>Обновить журнал виртуальной машины (%1)</translation>
     1695        <translation type="vanished">Обновить журнал виртуальной машины (%1)</translation>
    16961696    </message>
    16971697    <message>
     
    17051705    <message>
    17061706        <source>Save Virtual Machine Log (%1)</source>
    1707         <translation>Сохранить журнал виртуальной машины (%1)</translation>
     1707        <translation type="vanished">Сохранить журнал виртуальной машины (%1)</translation>
    17081708    </message>
    17091709    <message>
     
    17371737    <message>
    17381738        <source>Copy the Selected Object(s) from Host to Guest</source>
    1739         <translation>Скопировать выбранные объекты с основной ОС в готевую</translation>
     1739        <translation type="vanished">Скопировать выбранные объекты с основной ОС в готевую</translation>
    17401740    </message>
    17411741    <message>
     
    17491749    <message>
    17501750        <source>Copy the Selected Object(s) from Guest to Host</source>
    1751         <translation>Скопировать выбранные объекты с готевой ОС в основную</translation>
     1751        <translation type="vanished">Скопировать выбранные объекты с готевой ОС в основную</translation>
    17521752    </message>
    17531753    <message>
     
    17891789    <message>
    17901790        <source>Open File Manager Session</source>
    1791         <translation>Открыть сессию менеджера файлов</translation>
     1791        <translation type="vanished">Открыть сессию менеджера файлов</translation>
    17921792    </message>
    17931793    <message>
     
    18011801    <message>
    18021802        <source>Go One Level Up to Parent Folder</source>
    1803         <translation>Перейти на один уровень вверх в родительский каталог</translation>
     1803        <translation type="vanished">Перейти на один уровень вверх в родительский каталог</translation>
    18041804    </message>
    18051805    <message>
     
    18251825    <message>
    18261826        <source>Delete Selected File Object(s)</source>
    1827         <translation>Удалить выбранные объекты</translation>
     1827        <translation type="vanished">Удалить выбранные объекты</translation>
    18281828    </message>
    18291829    <message>
     
    18491849    <message>
    18501850        <source>Copy Selected File Object(s)</source>
    1851         <translation>Копировать выбранные объекты</translation>
     1851        <translation type="vanished">Копировать выбранные объекты</translation>
    18521852    </message>
    18531853    <message>
     
    18611861    <message>
    18621862        <source>Cut Selected File Object(s)</source>
    1863         <translation>Вырезать выбранные объекты</translation>
     1863        <translation type="vanished">Вырезать выбранные объекты</translation>
    18641864    </message>
    18651865    <message>
     
    18731873    <message>
    18741874        <source>Paste Copied/Cut File Object(s)</source>
    1875         <translation>Вставить скопированные/вырезанные объекты</translation>
     1875        <translation type="vanished">Вставить скопированные/вырезанные объекты</translation>
    18761876    </message>
    18771877    <message>
     
    18851885    <message>
    18861886        <source>Select All Files Objects</source>
    1887         <translation>Выделить все объекты</translation>
     1887        <translation type="vanished">Выделить все объекты</translation>
    18881888    </message>
    18891889    <message>
     
    18971897    <message>
    18981898        <source>Invert the Current Selection</source>
    1899         <translation>Обратить текущий выбор</translation>
     1899        <translation type="vanished">Обратить текущий выбор</translation>
    19001900    </message>
    19011901    <message>
     
    19091909    <message>
    19101910        <source>Show the Properties of Currently Selected File Object(s)</source>
    1911         <translation>Показать свойства выбранных объектов</translation>
     1911        <translation type="vanished">Показать свойства выбранных объектов</translation>
    19121912    </message>
    19131913    <message>
     
    19571957    <message>
    19581958        <source>Open the snapshot menu</source>
    1959         <translation>Открыть меню снимка</translation>
     1959        <translation type="vanished">Открыть меню снимка</translation>
    19601960    </message>
    19611961    <message>
     
    19731973    <message>
    19741974        <source>Take Snapshot (%1)</source>
    1975         <translation>Сделать снимок (%1)</translation>
     1975        <translation type="vanished">Сделать снимок (%1)</translation>
    19761976    </message>
    19771977    <message>
     
    19851985    <message>
    19861986        <source>Delete Snapshot (%1)</source>
    1987         <translation>Удалить снимок (%1)</translation>
     1987        <translation type="vanished">Удалить снимок (%1)</translation>
    19881988    </message>
    19891989    <message>
     
    19971997    <message>
    19981998        <source>Restore Snapshot (%1)</source>
    1999         <translation>Восстановить снимок (%1)</translation>
     1999        <translation type="vanished">Восстановить снимок (%1)</translation>
    20002000    </message>
    20012001    <message>
     
    20092009    <message>
    20102010        <source>Open Snapshot Properties (%1)</source>
    2011         <translation>Открыть свойства снимка (%1)</translation>
     2011        <translation type="vanished">Открыть свойства снимка (%1)</translation>
    20122012    </message>
    20132013    <message>
     
    20172017    <message>
    20182018        <source>Clone Virtual Machine (%1)</source>
    2019         <translation>Копировать виртуальную машину (%1)</translation>
     2019        <translation type="vanished">Копировать виртуальную машину (%1)</translation>
    20202020    </message>
    20212021    <message>
     
    20252025    <message>
    20262026        <source>Open the medium menu</source>
    2027         <translation>Открыть меню носителя</translation>
     2027        <translation type="vanished">Открыть меню носителя</translation>
    20282028    </message>
    20292029    <message>
     
    20332033    <message>
    20342034        <source>Add a disk image file</source>
    2035         <translation>Добавить файл образа диска</translation>
     2035        <translation type="vanished">Добавить файл образа диска</translation>
    20362036    </message>
    20372037    <message>
    20382038        <source>Add a Disk Image File (%1)</source>
    2039         <translation>Добавить файл образа диска (%1)</translation>
     2039        <translation type="vanished">Добавить файл образа диска (%1)</translation>
    20402040    </message>
    20412041    <message>
     
    20452045    <message>
    20462046        <source>Copy selected disk image file</source>
    2047         <translation>Копировать выбранный файл образа диска</translation>
     2047        <translation type="vanished">Копировать выбранный файл образа диска</translation>
    20482048    </message>
    20492049    <message>
    20502050        <source>Copy Disk Image File (%1)</source>
    2051         <translation>Копировать файл образа диска (%1)</translation>
     2051        <translation type="vanished">Копировать файл образа диска (%1)</translation>
    20522052    </message>
    20532053    <message>
    20542054        <source>Move selected disk image file</source>
    2055         <translation>Переместить выбранный файл образа диска</translation>
     2055        <translation type="vanished">Переместить выбранный файл образа диска</translation>
    20562056    </message>
    20572057    <message>
    20582058        <source>Move Disk Image File (%1)</source>
    2059         <translation>Переместить файл образа диска (%1)</translation>
     2059        <translation type="vanished">Переместить файл образа диска (%1)</translation>
    20602060    </message>
    20612061    <message>
    20622062        <source>Remove selected disk image file</source>
    2063         <translation>Удалить выбранный файл образа диска</translation>
     2063        <translation type="vanished">Удалить выбранный файл образа диска</translation>
    20642064    </message>
    20652065    <message>
    20662066        <source>Remove Disk Image File (%1)</source>
    2067         <translation>Удалить файл образа диска (%1)</translation>
     2067        <translation type="vanished">Удалить файл образа диска (%1)</translation>
    20682068    </message>
    20692069    <message>
     
    20732073    <message>
    20742074        <source>Release selected disk image file</source>
    2075         <translation>Отключить выбранный файл образа диска</translation>
     2075        <translation type="vanished">Отключить выбранный файл образа диска</translation>
    20762076    </message>
    20772077    <message>
    20782078        <source>Release Disk Image File (%1)</source>
    2079         <translation>Отключить файл образа диска (%1)</translation>
     2079        <translation type="vanished">Отключить файл образа диска (%1)</translation>
    20802080    </message>
    20812081    <message>
    20822082        <source>Open pane with selected disk image file properties</source>
    2083         <translation>Открыть панель свойств выбранного файла образа диска</translation>
     2083        <translation type="vanished">Открыть панель свойств выбранного файла образа диска</translation>
    20842084    </message>
    20852085    <message>
    20862086        <source>Open Disk Image File Properties (%1)</source>
    2087         <translation>Открыть свойства файла образа диска (%1)</translation>
     2087        <translation type="vanished">Открыть свойства файла образа диска (%1)</translation>
    20882088    </message>
    20892089    <message>
    20902090        <source>Refresh the list of disk image files</source>
    2091         <translation>Обновить список файлов образа диска</translation>
     2091        <translation type="vanished">Обновить список файлов образа диска</translation>
    20922092    </message>
    20932093    <message>
    20942094        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
    2095         <translation>Обновить файлы образа диска (%1)</translation>
     2095        <translation type="vanished">Обновить файлы образа диска (%1)</translation>
    20962096    </message>
    20972097    <message>
    20982098        <source>Open the network menu</source>
    2099         <translation>Открыть меню сетей</translation>
     2099        <translation type="vanished">Открыть меню сетей</translation>
    21002100    </message>
    21012101    <message>
     
    21132113    <message>
    21142114        <source>Create Host-only Network (%1)</source>
    2115         <translation>Создать виртуальную сеть хоста (%1)</translation>
     2115        <translation type="vanished">Создать виртуальную сеть хоста (%1)</translation>
    21162116    </message>
    21172117    <message>
     
    21212121    <message>
    21222122        <source>Remove Host-only Network (%1)</source>
    2123         <translation>Удалить виртуальную сеть хоста (%1)</translation>
     2123        <translation type="vanished">Удалить виртуальную сеть хоста (%1)</translation>
    21242124    </message>
    21252125    <message>
     
    21292129    <message>
    21302130        <source>Open Host-only Network Properties (%1)</source>
    2131         <translation>Открыть свойства виртуальной сети хоста (%1)</translation>
     2131        <translation type="vanished">Открыть свойства виртуальной сети хоста (%1)</translation>
    21322132    </message>
    21332133    <message>
     
    21372137    <message>
    21382138        <source>Refresh Host-only Networks (%1)</source>
    2139         <translation>Обновить виртуальные сети хоста (%1)</translation>
     2139        <translation type="vanished">Обновить виртуальные сети хоста (%1)</translation>
    21402140    </message>
    21412141    <message>
     
    21452145    <message>
    21462146        <source>Open the cloud menu</source>
    2147         <translation>Открыть меню облаков</translation>
     2147        <translation type="vanished">Открыть меню облаков</translation>
    21482148    </message>
    21492149    <message>
     
    21652165    <message>
    21662166        <source>Add Cloud Profile (%1)</source>
    2167         <translation>Добавить облачный профиль (%1)</translation>
     2167        <translation type="vanished">Добавить облачный профиль (%1)</translation>
    21682168    </message>
    21692169    <message>
     
    21772177    <message>
    21782178        <source>Import Cloud Profiles (%1)</source>
    2179         <translation>Импортировать облачные профили (%1)</translation>
     2179        <translation type="vanished">Импортировать облачные профили (%1)</translation>
    21802180    </message>
    21812181    <message>
     
    21932193    <message>
    21942194        <source>Remove Cloud Profile (%1)</source>
    2195         <translation>Удалить облачный профиль (%1)</translation>
     2195        <translation type="vanished">Удалить облачный профиль (%1)</translation>
    21962196    </message>
    21972197    <message>
     
    22092209    <message>
    22102210        <source>Open Cloud Profile Properties (%1)</source>
    2211         <translation>Открыть свойства выбранного облачного профиля (%1)</translation>
     2211        <translation type="vanished">Открыть свойства выбранного облачного профиля (%1)</translation>
    22122212    </message>
    22132213    <message>
     
    22252225    <message>
    22262226        <source>Show Cloud Profile Help (%1)</source>
    2227         <translation>Показать справку по облачным профилям (%1)</translation>
     2227        <translation type="vanished">Показать справку по облачным профилям (%1)</translation>
    22282228    </message>
    22292229    <message>
     
    22882288    <message>
    22892289        <source>Open the file manager</source>
    2290         <translation>Открыть менеджер файлов</translation>
     2290        <translation type="vanished">Открыть менеджер файлов</translation>
    22912291    </message>
    22922292    <message>
    22932293        <source>Open the file manager host submenu</source>
    2294         <translation>Открыть меню менеджера файлов основной ОС</translation>
     2294        <translation type="vanished">Открыть меню менеджера файлов основной ОС</translation>
    22952295    </message>
    22962296    <message>
    22972297        <source>Open the file manager guest submenu</source>
    2298         <translation>Открыть меню менеджера файлов гостевой ОС</translation>
     2298        <translation type="vanished">Открыть меню менеджера файлов гостевой ОС</translation>
    22992299    </message>
    23002300    <message>
    23012301        <source>Open File Manager Options</source>
    2302         <translation>Открыть опции менеджера файлов</translation>
     2302        <translation type="vanished">Открыть опции менеджера файлов</translation>
    23032303    </message>
    23042304    <message>
     
    23082308    <message>
    23092309        <source>Open File Manager Log</source>
    2310         <translation>Открыть журнал менеджера файлов</translation>
     2310        <translation type="vanished">Открыть журнал менеджера файлов</translation>
    23112311    </message>
    23122312    <message>
     
    23202320    <message>
    23212321        <source>Open File Manager Operations</source>
    2322         <translation>Открыть операции менеджера файлов</translation>
     2322        <translation type="vanished">Открыть операции менеджера файлов</translation>
    23232323    </message>
    23242324    <message>
     
    23472347    </message>
    23482348    <message>
     2349        <source>Try</source>
     2350        <translation type="unfinished"></translation>
     2351    </message>
     2352    <message>
     2353        <source>&amp;Try Oracle Cloud for Free...</source>
     2354        <translation type="unfinished"></translation>
     2355    </message>
     2356    <message>
     2357        <source>Try Oracle cloud for free</source>
     2358        <translation type="unfinished"></translation>
     2359    </message>
     2360    <message>
     2361        <source>Try Oracle Cloud for Free</source>
     2362        <translation type="unfinished"></translation>
     2363    </message>
     2364    <message>
     2365        <source>Display Global Preferences</source>
     2366        <translation type="unfinished"></translation>
     2367    </message>
     2368    <message>
     2369        <source>Open Find Pane</source>
     2370        <translation type="unfinished"></translation>
     2371    </message>
     2372    <message>
     2373        <source>Open Filter Pane</source>
     2374        <translation type="unfinished"></translation>
     2375    </message>
     2376    <message>
     2377        <source>Open Bookmark Pane</source>
     2378        <translation type="unfinished"></translation>
     2379    </message>
     2380    <message>
     2381        <source>Open Options Pane</source>
     2382        <translation type="unfinished"></translation>
     2383    </message>
     2384    <message>
     2385        <source>Refresh Virtual Machine Log</source>
     2386        <translation type="unfinished"></translation>
     2387    </message>
     2388    <message>
     2389        <source>Save Virtual Machine Log</source>
     2390        <translation type="unfinished"></translation>
     2391    </message>
     2392    <message>
     2393        <source>Copy from Host to Guest</source>
     2394        <translation type="unfinished"></translation>
     2395    </message>
     2396    <message>
     2397        <source>Copy from Guest to Host</source>
     2398        <translation type="unfinished"></translation>
     2399    </message>
     2400    <message>
     2401        <source>Open Log Pane</source>
     2402        <translation type="unfinished"></translation>
     2403    </message>
     2404    <message>
     2405        <source>Open Operations Pane</source>
     2406        <translation type="unfinished"></translation>
     2407    </message>
     2408    <message>
     2409        <source>Open Session Pane</source>
     2410        <translation type="unfinished"></translation>
     2411    </message>
     2412    <message>
     2413        <source>Go One Level Up</source>
     2414        <translation type="unfinished"></translation>
     2415    </message>
     2416    <message>
     2417        <source>Delete Selected Object(s)</source>
     2418        <translation type="unfinished"></translation>
     2419    </message>
     2420    <message>
     2421        <source>Refresh Contents</source>
     2422        <translation type="unfinished"></translation>
     2423    </message>
     2424    <message>
     2425        <source>Rename selected file object</source>
     2426        <translation type="unfinished"></translation>
     2427    </message>
     2428    <message>
     2429        <source>Rename Selected Object</source>
     2430        <translation type="unfinished"></translation>
     2431    </message>
     2432    <message>
     2433        <source>Copy Selected Object(s)</source>
     2434        <translation type="unfinished"></translation>
     2435    </message>
     2436    <message>
     2437        <source>Cut Selected Object(s)</source>
     2438        <translation type="unfinished"></translation>
     2439    </message>
     2440    <message>
     2441        <source>Paste Copied/Cut Object(s)</source>
     2442        <translation type="unfinished"></translation>
     2443    </message>
     2444    <message>
     2445        <source>Select All Objects</source>
     2446        <translation type="unfinished"></translation>
     2447    </message>
     2448    <message>
     2449        <source>Invert Current Selection</source>
     2450        <translation type="unfinished"></translation>
     2451    </message>
     2452    <message>
     2453        <source>Show Properties of Current Object(s)</source>
     2454        <translation type="unfinished"></translation>
     2455    </message>
     2456    <message>
     2457        <source>&amp;New Cloud VM...</source>
     2458        <translation type="unfinished"></translation>
     2459    </message>
     2460    <message>
     2461        <source>Create new cloud virtual machine</source>
     2462        <translation type="unfinished"></translation>
     2463    </message>
     2464    <message>
     2465        <source>E&amp;xport Locally...</source>
     2466        <translation type="unfinished"></translation>
     2467    </message>
     2468    <message>
     2469        <source>Export selected virtual machine locally</source>
     2470        <translation type="unfinished"></translation>
     2471    </message>
     2472    <message>
    23492473        <source>S&amp;earch</source>
    23502474        <translation type="unfinished"></translation>
     
    23552479    </message>
    23562480    <message>
     2481        <source>Take Snapshot</source>
     2482        <translation type="unfinished"></translation>
     2483    </message>
     2484    <message>
     2485        <source>Delete Snapshot</source>
     2486        <translation type="unfinished"></translation>
     2487    </message>
     2488    <message>
     2489        <source>Restore Snapshot</source>
     2490        <translation type="unfinished"></translation>
     2491    </message>
     2492    <message>
     2493        <source>Open Snapshot Properties</source>
     2494        <translation type="unfinished"></translation>
     2495    </message>
     2496    <message>
     2497        <source>Clone Virtual Machine</source>
     2498        <translation type="unfinished">Клонировать виртуальную машину</translation>
     2499    </message>
     2500    <message>
     2501        <source>Add a disk image</source>
     2502        <translation type="unfinished"></translation>
     2503    </message>
     2504    <message>
     2505        <source>Add Disk Image</source>
     2506        <translation type="unfinished">Добавить образа диска</translation>
     2507    </message>
     2508    <message>
    23572509        <source>Create a new disk image</source>
    23582510        <translation type="unfinished"></translation>
    23592511    </message>
    23602512    <message>
    2361         <source>Create a New Disk Image (%1)</source>
     2513        <source>Create Disk Image</source>
     2514        <translation type="unfinished">Создать образ диска</translation>
     2515    </message>
     2516    <message>
     2517        <source>Copy selected disk image</source>
     2518        <translation type="unfinished"></translation>
     2519    </message>
     2520    <message>
     2521        <source>Copy Disk Image</source>
     2522        <translation type="unfinished"></translation>
     2523    </message>
     2524    <message>
     2525        <source>Move selected disk image</source>
     2526        <translation type="unfinished"></translation>
     2527    </message>
     2528    <message>
     2529        <source>Move Disk Image</source>
     2530        <translation type="unfinished"></translation>
     2531    </message>
     2532    <message>
     2533        <source>Remove selected disk image</source>
     2534        <translation type="unfinished"></translation>
     2535    </message>
     2536    <message>
     2537        <source>Remove Disk Image</source>
     2538        <translation type="unfinished"></translation>
     2539    </message>
     2540    <message>
     2541        <source>Release selected disk image</source>
     2542        <translation type="unfinished"></translation>
     2543    </message>
     2544    <message>
     2545        <source>Release Disk Image</source>
     2546        <translation type="unfinished"></translation>
     2547    </message>
     2548    <message>
     2549        <source>Open pane with selected disk image properties</source>
     2550        <translation type="unfinished"></translation>
     2551    </message>
     2552    <message>
     2553        <source>Open Disk Image Properties</source>
    23622554        <translation type="unfinished"></translation>
    23632555    </message>
     
    23672559    </message>
    23682560    <message>
    2369         <source>Open the medium search pane</source>
    2370         <translation type="unfinished"></translation>
    2371     </message>
    2372     <message>
    2373         <source>Open Medium Search Pane (%1)</source>
    2374         <translation type="unfinished"></translation>
    2375     </message>
    2376     <message>
    2377         <source>Try</source>
    2378         <translation type="unfinished"></translation>
    2379     </message>
    2380     <message>
    2381         <source>&amp;Try Oracle Cloud for Free...</source>
    2382         <translation type="unfinished"></translation>
    2383     </message>
    2384     <message>
    2385         <source>Try Oracle cloud for free</source>
    2386         <translation type="unfinished"></translation>
    2387     </message>
    2388     <message>
    2389         <source>Try Oracle Cloud for Free</source>
     2561        <source>Open the disk image search pane</source>
     2562        <translation type="unfinished"></translation>
     2563    </message>
     2564    <message>
     2565        <source>Open Disk Image Search Pane</source>
     2566        <translation type="unfinished"></translation>
     2567    </message>
     2568    <message>
     2569        <source>Refresh the list of disk images</source>
     2570        <translation type="unfinished"></translation>
     2571    </message>
     2572    <message>
     2573        <source>Refresh Disk Images</source>
     2574        <translation type="unfinished"></translation>
     2575    </message>
     2576    <message>
     2577        <source>Create Host-only Network</source>
     2578        <translation type="unfinished"></translation>
     2579    </message>
     2580    <message>
     2581        <source>Remove Host-only Network</source>
     2582        <translation type="unfinished">Удалить виртуальную сеть хоста</translation>
     2583    </message>
     2584    <message>
     2585        <source>Open Host-only Network Properties</source>
     2586        <translation type="unfinished"></translation>
     2587    </message>
     2588    <message>
     2589        <source>Refresh Host-only Networks</source>
     2590        <translation type="unfinished"></translation>
     2591    </message>
     2592    <message>
     2593        <source>Add Cloud Profile</source>
     2594        <translation type="unfinished"></translation>
     2595    </message>
     2596    <message>
     2597        <source>Import Cloud Profiles</source>
     2598        <translation type="unfinished"></translation>
     2599    </message>
     2600    <message>
     2601        <source>Remove Cloud Profile</source>
     2602        <translation type="unfinished"></translation>
     2603    </message>
     2604    <message>
     2605        <source>Open Cloud Profile Properties</source>
     2606        <translation type="unfinished"></translation>
     2607    </message>
     2608    <message>
     2609        <source>Show Cloud Profile Help</source>
     2610        <translation type="unfinished"></translation>
     2611    </message>
     2612    <message>
     2613        <source>&amp;Soft Keyboard...</source>
     2614        <translation type="unfinished"></translation>
     2615    </message>
     2616    <message>
     2617        <source>Display soft keyboard</source>
    23902618        <translation type="unfinished"></translation>
    23912619    </message>
     
    23932621        <source>Guest Control Terminal...</source>
    23942622        <comment>debug action</comment>
    2395         <translation type="unfinished"></translation>
    2396     </message>
    2397     <message>
    2398         <source>&amp;Soft Keyboard...</source>
    2399         <translation type="unfinished"></translation>
    2400     </message>
    2401     <message>
    2402         <source>Display soft keyboard</source>
    24032623        <translation type="unfinished"></translation>
    24042624    </message>
     
    26832903        <translation>Включать MAC-адреса всех сетевых адаптеров во время клонирования.</translation>
    26842904    </message>
     2905    <message>
     2906        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
     2907        <translation type="unfinished"></translation>
     2908    </message>
    26852909</context>
    26862910<context>
     
    28113035</context>
    28123036<context>
     3037    <name>UIAudioControllerEditor</name>
     3038    <message>
     3039        <source>Audio &amp;Controller:</source>
     3040        <translation type="unfinished">Ау&amp;диоконтроллер:</translation>
     3041    </message>
     3042</context>
     3043<context>
     3044    <name>UIAudioHostDriverEditor</name>
     3045    <message>
     3046        <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
     3047        <translation type="unfinished">А&amp;удио драйвер:</translation>
     3048    </message>
     3049</context>
     3050<context>
     3051    <name>UIBaseMemoryEditor</name>
     3052    <message>
     3053        <source>Base &amp;Memory:</source>
     3054        <translation type="unfinished">&amp;Основная память:</translation>
     3055    </message>
     3056    <message>
     3057        <source>%1 MB</source>
     3058        <translation type="unfinished">%1 МБ</translation>
     3059    </message>
     3060    <message>
     3061        <source>MB</source>
     3062        <translation type="unfinished">МБ</translation>
     3063    </message>
     3064</context>
     3065<context>
     3066    <name>UIBootOrderEditor</name>
     3067    <message>
     3068        <source>&amp;Boot Order:</source>
     3069        <translation type="unfinished">По&amp;рядок загрузки:</translation>
     3070    </message>
     3071    <message>
     3072        <source>Move Up</source>
     3073        <translation type="unfinished"></translation>
     3074    </message>
     3075    <message>
     3076        <source>Move Down</source>
     3077        <translation type="unfinished"></translation>
     3078    </message>
     3079</context>
     3080<context>
    28133081    <name>UIChooserAbstractModel</name>
    28143082    <message>
     
    28323100    <message>
    28333101        <source>Enter group</source>
    2834         <translation>Войти в группу</translation>
     3102        <translation type="vanished">Войти в группу</translation>
    28353103    </message>
    28363104    <message>
    28373105        <source>Exit group</source>
    2838         <translation>Выйти из группы</translation>
     3106        <translation type="vanished">Выйти из группы</translation>
    28393107    </message>
    28403108    <message>
     
    32013469</context>
    32023470<context>
     3471    <name>UICommon</name>
     3472    <message>
     3473        <source>MB</source>
     3474        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
     3475        <translation type="unfinished">МБ</translation>
     3476    </message>
     3477    <message>
     3478        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
     3479        <comment>details report</comment>
     3480        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 МБ&lt;/nobr&gt;</translation>
     3481    </message>
     3482    <message>
     3483        <source>Enabled</source>
     3484        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     3485        <translation type="unfinished"></translation>
     3486    </message>
     3487    <message>
     3488        <source>Disabled</source>
     3489        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
     3490        <translation type="unfinished"></translation>
     3491    </message>
     3492    <message>
     3493        <source>not set</source>
     3494        <comment>details report (execution engine)</comment>
     3495        <translation type="unfinished">Не задан</translation>
     3496    </message>
     3497    <message>
     3498        <source>Active</source>
     3499        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     3500        <translation type="unfinished"></translation>
     3501    </message>
     3502    <message>
     3503        <source>Inactive</source>
     3504        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
     3505        <translation type="unfinished">Неактивно</translation>
     3506    </message>
     3507    <message>
     3508        <source>Active</source>
     3509        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     3510        <translation type="unfinished"></translation>
     3511    </message>
     3512    <message>
     3513        <source>Inactive</source>
     3514        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
     3515        <translation type="unfinished">Неактивно</translation>
     3516    </message>
     3517    <message>
     3518        <source>Execution engine</source>
     3519        <comment>details report</comment>
     3520        <translation type="unfinished"></translation>
     3521    </message>
     3522    <message>
     3523        <source>Nested Paging</source>
     3524        <translation type="unfinished"></translation>
     3525    </message>
     3526    <message>
     3527        <source>Unrestricted Execution</source>
     3528        <translation type="unfinished">Unrestricted Execution</translation>
     3529    </message>
     3530    <message>
     3531        <source>Execution Cap</source>
     3532        <comment>details report</comment>
     3533        <translation type="unfinished">Предел загрузки ЦПУ</translation>
     3534    </message>
     3535    <message>
     3536        <source>Paravirtualization Interface</source>
     3537        <comment>details report</comment>
     3538        <translation type="unfinished">Интерфейс паравиртуализации</translation>
     3539    </message>
     3540    <message>
     3541        <source>Processors</source>
     3542        <comment>details report</comment>
     3543        <translation type="unfinished">Процессоры</translation>
     3544    </message>
     3545    <message>
     3546        <source>Powered Off</source>
     3547        <comment>MachineState</comment>
     3548        <translation type="unfinished">Выключена</translation>
     3549    </message>
     3550    <message>
     3551        <source>Saved</source>
     3552        <comment>MachineState</comment>
     3553        <translation type="unfinished">Сохранена</translation>
     3554    </message>
     3555    <message>
     3556        <source>Aborted</source>
     3557        <comment>MachineState</comment>
     3558        <translation type="unfinished">Прервана</translation>
     3559    </message>
     3560    <message>
     3561        <source>Teleported</source>
     3562        <comment>MachineState</comment>
     3563        <translation type="unfinished">Портирована</translation>
     3564    </message>
     3565    <message>
     3566        <source>Running</source>
     3567        <comment>MachineState</comment>
     3568        <translation type="unfinished">Работает</translation>
     3569    </message>
     3570    <message>
     3571        <source>Paused</source>
     3572        <comment>MachineState</comment>
     3573        <translation type="unfinished">Приостановлена</translation>
     3574    </message>
     3575    <message>
     3576        <source>Guru Meditation</source>
     3577        <comment>MachineState</comment>
     3578        <translation type="unfinished">Критическая ошибка</translation>
     3579    </message>
     3580    <message>
     3581        <source>Teleporting</source>
     3582        <comment>MachineState</comment>
     3583        <translation type="unfinished">Портируется</translation>
     3584    </message>
     3585    <message>
     3586        <source>Taking Snapshot</source>
     3587        <comment>MachineState</comment>
     3588        <translation type="unfinished">Создание снимка</translation>
     3589    </message>
     3590    <message>
     3591        <source>Taking Online Snapshot</source>
     3592        <comment>MachineState</comment>
     3593        <translation type="unfinished">Создание рабочего снимка</translation>
     3594    </message>
     3595    <message>
     3596        <source>Taking Live Snapshot</source>
     3597        <comment>MachineState</comment>
     3598        <translation type="unfinished">Создание рабочего снимка</translation>
     3599    </message>
     3600    <message>
     3601        <source>Starting</source>
     3602        <comment>MachineState</comment>
     3603        <translation type="unfinished">Запускается</translation>
     3604    </message>
     3605    <message>
     3606        <source>Stopping</source>
     3607        <comment>MachineState</comment>
     3608        <translation type="unfinished">Останавливается</translation>
     3609    </message>
     3610    <message>
     3611        <source>Saving</source>
     3612        <comment>MachineState</comment>
     3613        <translation type="unfinished">Сохраняется</translation>
     3614    </message>
     3615    <message>
     3616        <source>Restoring</source>
     3617        <comment>MachineState</comment>
     3618        <translation type="unfinished">Восстанавливается</translation>
     3619    </message>
     3620    <message>
     3621        <source>Teleporting Paused VM</source>
     3622        <comment>MachineState</comment>
     3623        <translation type="unfinished">Портируется приостановленная машина</translation>
     3624    </message>
     3625    <message>
     3626        <source>Deleting Snapshot</source>
     3627        <comment>MachineState</comment>
     3628        <translation type="unfinished">Удаляется снимок</translation>
     3629    </message>
     3630    <message>
     3631        <source>Restoring Snapshot</source>
     3632        <comment>MachineState</comment>
     3633        <translation type="unfinished">Восстанавливается снимок</translation>
     3634    </message>
     3635    <message>
     3636        <source>Setting Up</source>
     3637        <comment>MachineState</comment>
     3638        <translation type="unfinished">Настройка</translation>
     3639    </message>
     3640    <message>
     3641        <source>Unlocked</source>
     3642        <comment>SessionState</comment>
     3643        <translation type="unfinished">Разблокирована</translation>
     3644    </message>
     3645    <message>
     3646        <source>Locked</source>
     3647        <comment>SessionState</comment>
     3648        <translation type="unfinished">Заблокирована</translation>
     3649    </message>
     3650    <message>
     3651        <source>Spawning</source>
     3652        <comment>SessionState</comment>
     3653        <translation type="unfinished">Открывается</translation>
     3654    </message>
     3655    <message>
     3656        <source>Unlocking</source>
     3657        <comment>SessionState</comment>
     3658        <translation type="unfinished">Разблокируется</translation>
     3659    </message>
     3660    <message>
     3661        <source>None</source>
     3662        <comment>ParavirtProvider</comment>
     3663        <translation type="unfinished"></translation>
     3664    </message>
     3665    <message>
     3666        <source>Default</source>
     3667        <comment>ParavirtProvider</comment>
     3668        <translation type="unfinished">По умолчанию</translation>
     3669    </message>
     3670    <message>
     3671        <source>Legacy</source>
     3672        <comment>ParavirtProvider</comment>
     3673        <translation type="unfinished">Совместимый</translation>
     3674    </message>
     3675    <message>
     3676        <source>Minimal</source>
     3677        <comment>ParavirtProvider</comment>
     3678        <translation type="unfinished">Минимальный</translation>
     3679    </message>
     3680    <message>
     3681        <source>Hyper-V</source>
     3682        <comment>ParavirtProvider</comment>
     3683        <translation type="unfinished"></translation>
     3684    </message>
     3685    <message>
     3686        <source>KVM</source>
     3687        <comment>ParavirtProvider</comment>
     3688        <translation type="unfinished"></translation>
     3689    </message>
     3690    <message>
     3691        <source>None</source>
     3692        <comment>DeviceType</comment>
     3693        <translation type="unfinished"></translation>
     3694    </message>
     3695    <message>
     3696        <source>Floppy</source>
     3697        <comment>DeviceType</comment>
     3698        <translation type="unfinished"></translation>
     3699    </message>
     3700    <message>
     3701        <source>Optical</source>
     3702        <comment>DeviceType</comment>
     3703        <translation type="unfinished">Оптический диск</translation>
     3704    </message>
     3705    <message>
     3706        <source>Hard Disk</source>
     3707        <comment>DeviceType</comment>
     3708        <translation type="unfinished"></translation>
     3709    </message>
     3710    <message>
     3711        <source>Network</source>
     3712        <comment>DeviceType</comment>
     3713        <translation type="unfinished">Сеть</translation>
     3714    </message>
     3715    <message>
     3716        <source>USB</source>
     3717        <comment>DeviceType</comment>
     3718        <translation type="unfinished">USB</translation>
     3719    </message>
     3720    <message>
     3721        <source>Shared Folder</source>
     3722        <comment>DeviceType</comment>
     3723        <translation type="unfinished">Общая папка</translation>
     3724    </message>
     3725    <message>
     3726        <source>Disabled</source>
     3727        <comment>ClipboardType</comment>
     3728        <translation type="unfinished"></translation>
     3729    </message>
     3730    <message>
     3731        <source>Host To Guest</source>
     3732        <comment>ClipboardType</comment>
     3733        <translation type="unfinished">Из основной в гостевую ОС</translation>
     3734    </message>
     3735    <message>
     3736        <source>Guest To Host</source>
     3737        <comment>ClipboardType</comment>
     3738        <translation type="unfinished">Из гостевой в основную ОС</translation>
     3739    </message>
     3740    <message>
     3741        <source>Bidirectional</source>
     3742        <comment>ClipboardType</comment>
     3743        <translation type="unfinished">Двунаправленный</translation>
     3744    </message>
     3745    <message>
     3746        <source>Disabled</source>
     3747        <comment>DragAndDropType</comment>
     3748        <translation type="unfinished"></translation>
     3749    </message>
     3750    <message>
     3751        <source>Host To Guest</source>
     3752        <comment>DragAndDropType</comment>
     3753        <translation type="unfinished">Из основной в гостевую ОС</translation>
     3754    </message>
     3755    <message>
     3756        <source>Guest To Host</source>
     3757        <comment>DragAndDropType</comment>
     3758        <translation type="unfinished">Из гостевой в основную ОС</translation>
     3759    </message>
     3760    <message>
     3761        <source>Bidirectional</source>
     3762        <comment>DragAndDropType</comment>
     3763        <translation type="unfinished">Двунаправленный</translation>
     3764    </message>
     3765    <message>
     3766        <source>PS/2 Mouse</source>
     3767        <comment>PointingHIDType</comment>
     3768        <translation type="unfinished">PS/2 мышь</translation>
     3769    </message>
     3770    <message>
     3771        <source>USB Mouse</source>
     3772        <comment>PointingHIDType</comment>
     3773        <translation type="unfinished">USB мышь</translation>
     3774    </message>
     3775    <message>
     3776        <source>USB Tablet</source>
     3777        <comment>PointingHIDType</comment>
     3778        <translation type="unfinished">USB планшет</translation>
     3779    </message>
     3780    <message>
     3781        <source>PS/2 and USB Mouse</source>
     3782        <comment>PointingHIDType</comment>
     3783        <translation type="unfinished">PS/2 и USB мыши</translation>
     3784    </message>
     3785    <message>
     3786        <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
     3787        <comment>PointingHIDType</comment>
     3788        <translation type="unfinished">USB multi-touch планшет</translation>
     3789    </message>
     3790    <message>
     3791        <source>None</source>
     3792        <comment>GraphicsControllerType</comment>
     3793        <translation type="unfinished"></translation>
     3794    </message>
     3795    <message>
     3796        <source>VBoxVGA</source>
     3797        <comment>GraphicsControllerType</comment>
     3798        <translation type="unfinished"></translation>
     3799    </message>
     3800    <message>
     3801        <source>VMSVGA</source>
     3802        <comment>GraphicsControllerType</comment>
     3803        <translation type="unfinished"></translation>
     3804    </message>
     3805    <message>
     3806        <source>VBoxSVGA</source>
     3807        <comment>GraphicsControllerType</comment>
     3808        <translation type="unfinished"></translation>
     3809    </message>
     3810    <message>
     3811        <source>Normal</source>
     3812        <comment>MediumType</comment>
     3813        <translation type="unfinished">Обычный</translation>
     3814    </message>
     3815    <message>
     3816        <source>Immutable</source>
     3817        <comment>MediumType</comment>
     3818        <translation type="unfinished">Неизменяемый</translation>
     3819    </message>
     3820    <message>
     3821        <source>Writethrough</source>
     3822        <comment>MediumType</comment>
     3823        <translation type="unfinished">Сквозной</translation>
     3824    </message>
     3825    <message>
     3826        <source>Shareable</source>
     3827        <comment>MediumType</comment>
     3828        <translation type="unfinished">С общим доступом</translation>
     3829    </message>
     3830    <message>
     3831        <source>Readonly</source>
     3832        <comment>MediumType</comment>
     3833        <translation type="unfinished">Только для чтения</translation>
     3834    </message>
     3835    <message>
     3836        <source>Multi-attach</source>
     3837        <comment>MediumType</comment>
     3838        <translation type="unfinished">Множественное подключение</translation>
     3839    </message>
     3840    <message>
     3841        <source>Dynamically allocated storage</source>
     3842        <comment>MediumVariant</comment>
     3843        <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся образ</translation>
     3844    </message>
     3845    <message>
     3846        <source>New dynamically allocated storage</source>
     3847        <comment>MediumVariant</comment>
     3848        <translation type="unfinished">Новый динамически расширяющийся образ</translation>
     3849    </message>
     3850    <message>
     3851        <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
     3852        <comment>MediumVariant</comment>
     3853        <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся разностный образ</translation>
     3854    </message>
     3855    <message>
     3856        <source>Fixed size storage</source>
     3857        <comment>MediumVariant</comment>
     3858        <translation type="unfinished">Образ фиксированного размера</translation>
     3859    </message>
     3860    <message>
     3861        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
     3862        <comment>MediumVariant</comment>
     3863        <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
     3864    </message>
     3865    <message>
     3866        <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
     3867        <comment>MediumVariant</comment>
     3868        <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся разностный образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
     3869    </message>
     3870    <message>
     3871        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
     3872        <comment>MediumVariant</comment>
     3873        <translation type="unfinished">Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
     3874    </message>
     3875    <message>
     3876        <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
     3877        <comment>MediumVariant</comment>
     3878        <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся сжатый образ</translation>
     3879    </message>
     3880    <message>
     3881        <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
     3882        <comment>MediumVariant</comment>
     3883        <translation type="unfinished">Динамически расширяющийся сжатый разностный образ</translation>
     3884    </message>
     3885    <message>
     3886        <source>Fixed size ESX storage</source>
     3887        <comment>MediumVariant</comment>
     3888        <translation type="unfinished">Образ ESX фиксированного размера</translation>
     3889    </message>
     3890    <message>
     3891        <source>Fixed size storage on raw disk</source>
     3892        <comment>MediumVariant</comment>
     3893        <translation type="unfinished">Образ фиксированного размера с прямым доступом</translation>
     3894    </message>
     3895    <message>
     3896        <source>Not attached</source>
     3897        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     3898        <translation type="unfinished">Не подключен</translation>
     3899    </message>
     3900    <message>
     3901        <source>NAT</source>
     3902        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     3903        <translation type="unfinished">NAT</translation>
     3904    </message>
     3905    <message>
     3906        <source>Bridged Adapter</source>
     3907        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     3908        <translation type="unfinished">Сетевой мост</translation>
     3909    </message>
     3910    <message>
     3911        <source>Internal Network</source>
     3912        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     3913        <translation type="unfinished">Внутренняя сеть</translation>
     3914    </message>
     3915    <message>
     3916        <source>Host-only Adapter</source>
     3917        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     3918        <translation type="unfinished">Виртуальный адаптер хоста</translation>
     3919    </message>
     3920    <message>
     3921        <source>Generic Driver</source>
     3922        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     3923        <translation type="unfinished">Универсальный драйвер</translation>
     3924    </message>
     3925    <message>
     3926        <source>NAT Network</source>
     3927        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     3928        <translation type="unfinished">Сеть NAT</translation>
     3929    </message>
     3930    <message>
     3931        <source>Cloud Network</source>
     3932        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     3933        <translation type="unfinished"></translation>
     3934    </message>
     3935    <message>
     3936        <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
     3937        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     3938        <translation type="unfinished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
     3939    </message>
     3940    <message>
     3941        <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
     3942        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     3943        <translation type="unfinished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
     3944    </message>
     3945    <message>
     3946        <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
     3947        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     3948        <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
     3949    </message>
     3950    <message>
     3951        <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
     3952        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     3953        <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
     3954    </message>
     3955    <message>
     3956        <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
     3957        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     3958        <translation type="unfinished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
     3959    </message>
     3960    <message>
     3961        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
     3962        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     3963        <translation type="unfinished">Паравиртуальная сеть (virtio-net)</translation>
     3964    </message>
     3965    <message>
     3966        <source>Deny</source>
     3967        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
     3968        <translation type="unfinished">Запретить</translation>
     3969    </message>
     3970    <message>
     3971        <source>Allow VMs</source>
     3972        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
     3973        <translation type="unfinished">Разрешить ВМ</translation>
     3974    </message>
     3975    <message>
     3976        <source>Allow All</source>
     3977        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
     3978        <translation type="unfinished">Разрешить всё</translation>
     3979    </message>
     3980    <message>
     3981        <source>Disconnected</source>
     3982        <comment>PortMode</comment>
     3983        <translation type="unfinished">Отключен</translation>
     3984    </message>
     3985    <message>
     3986        <source>Host Pipe</source>
     3987        <comment>PortMode</comment>
     3988        <translation type="unfinished">Хост-канал</translation>
     3989    </message>
     3990    <message>
     3991        <source>Host Device</source>
     3992        <comment>PortMode</comment>
     3993        <translation type="unfinished">Хост-устройство</translation>
     3994    </message>
     3995    <message>
     3996        <source>Raw File</source>
     3997        <comment>PortMode</comment>
     3998        <translation type="unfinished">Перенаправлен в файл</translation>
     3999    </message>
     4000    <message>
     4001        <source>TCP</source>
     4002        <comment>PortMode</comment>
     4003        <translation type="unfinished">TCP</translation>
     4004    </message>
     4005    <message>
     4006        <source>OHCI</source>
     4007        <comment>USBControllerType</comment>
     4008        <translation type="unfinished"></translation>
     4009    </message>
     4010    <message>
     4011        <source>EHCI</source>
     4012        <comment>USBControllerType</comment>
     4013        <translation type="unfinished"></translation>
     4014    </message>
     4015    <message>
     4016        <source>xHCI</source>
     4017        <comment>USBControllerType</comment>
     4018        <translation type="unfinished"></translation>
     4019    </message>
     4020    <message>
     4021        <source>Not supported</source>
     4022        <comment>USBDeviceState</comment>
     4023        <translation type="unfinished">Не поддерживается</translation>
     4024    </message>
     4025    <message>
     4026        <source>Unavailable</source>
     4027        <comment>USBDeviceState</comment>
     4028        <translation type="unfinished">Недоступно</translation>
     4029    </message>
     4030    <message>
     4031        <source>Busy</source>
     4032        <comment>USBDeviceState</comment>
     4033        <translation type="unfinished">Занято</translation>
     4034    </message>
     4035    <message>
     4036        <source>Available</source>
     4037        <comment>USBDeviceState</comment>
     4038        <translation type="unfinished">Доступно</translation>
     4039    </message>
     4040    <message>
     4041        <source>Held</source>
     4042        <comment>USBDeviceState</comment>
     4043        <translation type="unfinished">Удерживается</translation>
     4044    </message>
     4045    <message>
     4046        <source>Captured</source>
     4047        <comment>USBDeviceState</comment>
     4048        <translation type="unfinished">Захвачено</translation>
     4049    </message>
     4050    <message>
     4051        <source>Ignore</source>
     4052        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
     4053        <translation type="unfinished">Игнорировать</translation>
     4054    </message>
     4055    <message>
     4056        <source>Hold</source>
     4057        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
     4058        <translation type="unfinished">Удержать</translation>
     4059    </message>
     4060    <message>
     4061        <source>Null Audio Driver</source>
     4062        <comment>AudioDriverType</comment>
     4063        <translation type="unfinished">Пустой аудио драйвер</translation>
     4064    </message>
     4065    <message>
     4066        <source>Windows Multimedia</source>
     4067        <comment>AudioDriverType</comment>
     4068        <translation type="unfinished">Windows Multimedia</translation>
     4069    </message>
     4070    <message>
     4071        <source>OSS Audio Driver</source>
     4072        <comment>AudioDriverType</comment>
     4073        <translation type="unfinished">Аудио драйвер OSS</translation>
     4074    </message>
     4075    <message>
     4076        <source>ALSA Audio Driver</source>
     4077        <comment>AudioDriverType</comment>
     4078        <translation type="unfinished">Аудио драйвер ALSA</translation>
     4079    </message>
     4080    <message>
     4081        <source>Windows DirectSound</source>
     4082        <comment>AudioDriverType</comment>
     4083        <translation type="unfinished">Windows DirectSound</translation>
     4084    </message>
     4085    <message>
     4086        <source>CoreAudio</source>
     4087        <comment>AudioDriverType</comment>
     4088        <translation type="unfinished">CoreAudio</translation>
     4089    </message>
     4090    <message>
     4091        <source>PulseAudio</source>
     4092        <comment>AudioDriverType</comment>
     4093        <translation type="unfinished">PulseAudio</translation>
     4094    </message>
     4095    <message>
     4096        <source>Solaris Audio</source>
     4097        <comment>AudioDriverType</comment>
     4098        <translation type="unfinished">Solaris Audio</translation>
     4099    </message>
     4100    <message>
     4101        <source>ICH AC97</source>
     4102        <comment>AudioControllerType</comment>
     4103        <translation type="unfinished">ICH AC97</translation>
     4104    </message>
     4105    <message>
     4106        <source>SoundBlaster 16</source>
     4107        <comment>AudioControllerType</comment>
     4108        <translation type="unfinished">SoundBlaster 16</translation>
     4109    </message>
     4110    <message>
     4111        <source>Intel HD Audio</source>
     4112        <comment>AudioControllerType</comment>
     4113        <translation type="unfinished">Intel HD Audio</translation>
     4114    </message>
     4115    <message>
     4116        <source>Null</source>
     4117        <comment>AuthType</comment>
     4118        <translation type="unfinished">Нет авторизации</translation>
     4119    </message>
     4120    <message>
     4121        <source>External</source>
     4122        <comment>AuthType</comment>
     4123        <translation type="unfinished">Внешняя</translation>
     4124    </message>
     4125    <message>
     4126        <source>Guest</source>
     4127        <comment>AuthType</comment>
     4128        <translation type="unfinished">Гостевая ОС</translation>
     4129    </message>
     4130    <message>
     4131        <source>IDE</source>
     4132        <comment>StorageBus</comment>
     4133        <translation type="unfinished">IDE</translation>
     4134    </message>
     4135    <message>
     4136        <source>SATA</source>
     4137        <comment>StorageBus</comment>
     4138        <translation type="unfinished">SATA</translation>
     4139    </message>
     4140    <message>
     4141        <source>SCSI</source>
     4142        <comment>StorageBus</comment>
     4143        <translation type="unfinished">SCSI</translation>
     4144    </message>
     4145    <message>
     4146        <source>Floppy</source>
     4147        <comment>StorageBus</comment>
     4148        <translation type="unfinished"></translation>
     4149    </message>
     4150    <message>
     4151        <source>SAS</source>
     4152        <comment>StorageBus</comment>
     4153        <translation type="unfinished">SAS</translation>
     4154    </message>
     4155    <message>
     4156        <source>USB</source>
     4157        <comment>StorageBus</comment>
     4158        <translation type="unfinished">USB</translation>
     4159    </message>
     4160    <message>
     4161        <source>PCIe</source>
     4162        <comment>StorageBus</comment>
     4163        <translation type="unfinished"></translation>
     4164    </message>
     4165    <message>
     4166        <source>virtio-scsi</source>
     4167        <comment>StorageBus</comment>
     4168        <translation type="unfinished"></translation>
     4169    </message>
     4170    <message>
     4171        <source>LsiLogic</source>
     4172        <comment>StorageControllerType</comment>
     4173        <translation type="unfinished"></translation>
     4174    </message>
     4175    <message>
     4176        <source>BusLogic</source>
     4177        <comment>StorageControllerType</comment>
     4178        <translation type="unfinished">BusLogic</translation>
     4179    </message>
     4180    <message>
     4181        <source>AHCI</source>
     4182        <comment>StorageControllerType</comment>
     4183        <translation type="unfinished">AHCI</translation>
     4184    </message>
     4185    <message>
     4186        <source>PIIX3</source>
     4187        <comment>StorageControllerType</comment>
     4188        <translation type="unfinished">PIIX3</translation>
     4189    </message>
     4190    <message>
     4191        <source>PIIX4</source>
     4192        <comment>StorageControllerType</comment>
     4193        <translation type="unfinished">PIIX4</translation>
     4194    </message>
     4195    <message>
     4196        <source>ICH6</source>
     4197        <comment>StorageControllerType</comment>
     4198        <translation type="unfinished">ICH6</translation>
     4199    </message>
     4200    <message>
     4201        <source>I82078</source>
     4202        <comment>StorageControllerType</comment>
     4203        <translation type="unfinished">I82078</translation>
     4204    </message>
     4205    <message>
     4206        <source>LsiLogic SAS</source>
     4207        <comment>StorageControllerType</comment>
     4208        <translation type="unfinished">LsiLogic SAS</translation>
     4209    </message>
     4210    <message>
     4211        <source>USB</source>
     4212        <comment>StorageControllerType</comment>
     4213        <translation type="unfinished">USB</translation>
     4214    </message>
     4215    <message>
     4216        <source>NVMe</source>
     4217        <comment>StorageControllerType</comment>
     4218        <translation type="unfinished"></translation>
     4219    </message>
     4220    <message>
     4221        <source>virtio-scsi</source>
     4222        <comment>StorageControllerType</comment>
     4223        <translation type="unfinished"></translation>
     4224    </message>
     4225    <message>
     4226        <source>PIIX3</source>
     4227        <comment>ChipsetType</comment>
     4228        <translation type="unfinished">PIIX3</translation>
     4229    </message>
     4230    <message>
     4231        <source>ICH9</source>
     4232        <comment>ChipsetType</comment>
     4233        <translation type="unfinished">ICH9</translation>
     4234    </message>
     4235    <message>
     4236        <source>UDP</source>
     4237        <comment>NATProtocol</comment>
     4238        <translation type="unfinished">UDP</translation>
     4239    </message>
     4240    <message>
     4241        <source>TCP</source>
     4242        <comment>NATProtocol</comment>
     4243        <translation type="unfinished">TCP</translation>
     4244    </message>
     4245    <message>
     4246        <source>Undefined</source>
     4247        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     4248        <translation type="unfinished"></translation>
     4249    </message>
     4250    <message>
     4251        <source>Starting</source>
     4252        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     4253        <translation type="unfinished">Запускается</translation>
     4254    </message>
     4255    <message>
     4256        <source>Started</source>
     4257        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     4258        <translation type="unfinished"></translation>
     4259    </message>
     4260    <message>
     4261        <source>Terminating</source>
     4262        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     4263        <translation type="unfinished"></translation>
     4264    </message>
     4265    <message>
     4266        <source>Terminated</source>
     4267        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     4268        <translation type="unfinished"></translation>
     4269    </message>
     4270    <message>
     4271        <source>TimedOutKilled</source>
     4272        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     4273        <translation type="unfinished"></translation>
     4274    </message>
     4275    <message>
     4276        <source>TimedOutAbnormally</source>
     4277        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     4278        <translation type="unfinished"></translation>
     4279    </message>
     4280    <message>
     4281        <source>Down</source>
     4282        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     4283        <translation type="unfinished"></translation>
     4284    </message>
     4285    <message>
     4286        <source>Error</source>
     4287        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     4288        <translation type="unfinished"></translation>
     4289    </message>
     4290    <message>
     4291        <source>Undefined</source>
     4292        <comment>ProcessStatus</comment>
     4293        <translation type="unfinished"></translation>
     4294    </message>
     4295    <message>
     4296        <source>Starting</source>
     4297        <comment>ProcessStatus</comment>
     4298        <translation type="unfinished">Запускается</translation>
     4299    </message>
     4300    <message>
     4301        <source>Started</source>
     4302        <comment>ProcessStatus</comment>
     4303        <translation type="unfinished"></translation>
     4304    </message>
     4305    <message>
     4306        <source>Paused</source>
     4307        <comment>ProcessStatus</comment>
     4308        <translation type="unfinished">Приостановлена</translation>
     4309    </message>
     4310    <message>
     4311        <source>Terminating</source>
     4312        <comment>ProcessStatus</comment>
     4313        <translation type="unfinished"></translation>
     4314    </message>
     4315    <message>
     4316        <source>TerminatedNormally</source>
     4317        <comment>ProcessStatus</comment>
     4318        <translation type="unfinished"></translation>
     4319    </message>
     4320    <message>
     4321        <source>TerminatedSignal</source>
     4322        <comment>ProcessStatus</comment>
     4323        <translation type="unfinished"></translation>
     4324    </message>
     4325    <message>
     4326        <source>TerminatedAbnormally</source>
     4327        <comment>ProcessStatus</comment>
     4328        <translation type="unfinished"></translation>
     4329    </message>
     4330    <message>
     4331        <source>TimedOutKilled</source>
     4332        <comment>ProcessStatus</comment>
     4333        <translation type="unfinished"></translation>
     4334    </message>
     4335    <message>
     4336        <source>TimedOutAbnormally</source>
     4337        <comment>ProcessStatus</comment>
     4338        <translation type="unfinished"></translation>
     4339    </message>
     4340    <message>
     4341        <source>Down</source>
     4342        <comment>ProcessStatus</comment>
     4343        <translation type="unfinished"></translation>
     4344    </message>
     4345    <message>
     4346        <source>Error</source>
     4347        <comment>ProcessStatus</comment>
     4348        <translation type="unfinished"></translation>
     4349    </message>
     4350    <message>
     4351        <source>B</source>
     4352        <comment>size suffix Bytes</comment>
     4353        <translation type="unfinished">Б</translation>
     4354    </message>
     4355    <message>
     4356        <source>KB</source>
     4357        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
     4358        <translation type="unfinished">КБ</translation>
     4359    </message>
     4360    <message>
     4361        <source>GB</source>
     4362        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
     4363        <translation type="unfinished">ГБ</translation>
     4364    </message>
     4365    <message>
     4366        <source>TB</source>
     4367        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
     4368        <translation type="unfinished">ТБ</translation>
     4369    </message>
     4370    <message>
     4371        <source>PB</source>
     4372        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
     4373        <translation type="unfinished">ПБ</translation>
     4374    </message>
     4375    <message>
     4376        <source>IDE Primary Master</source>
     4377        <comment>StorageSlot</comment>
     4378        <translation type="unfinished">Первичный мастер IDE</translation>
     4379    </message>
     4380    <message>
     4381        <source>IDE Primary Slave</source>
     4382        <comment>StorageSlot</comment>
     4383        <translation type="unfinished">Первичный слэйв IDE</translation>
     4384    </message>
     4385    <message>
     4386        <source>IDE Secondary Master</source>
     4387        <comment>StorageSlot</comment>
     4388        <translation type="unfinished">Вторичный мастер IDE</translation>
     4389    </message>
     4390    <message>
     4391        <source>IDE Secondary Slave</source>
     4392        <comment>StorageSlot</comment>
     4393        <translation type="unfinished">Вторичный слэйв IDE</translation>
     4394    </message>
     4395    <message>
     4396        <source>SATA Port %1</source>
     4397        <comment>StorageSlot</comment>
     4398        <translation type="unfinished">SATA порт %1</translation>
     4399    </message>
     4400    <message>
     4401        <source>SCSI Port %1</source>
     4402        <comment>StorageSlot</comment>
     4403        <translation type="unfinished">SCSI порт %1</translation>
     4404    </message>
     4405    <message>
     4406        <source>SAS Port %1</source>
     4407        <comment>StorageSlot</comment>
     4408        <translation type="unfinished">SAS порт %1</translation>
     4409    </message>
     4410    <message>
     4411        <source>Floppy Device %1</source>
     4412        <comment>StorageSlot</comment>
     4413        <translation type="unfinished">Floppy привод %1</translation>
     4414    </message>
     4415    <message>
     4416        <source>USB Port %1</source>
     4417        <comment>StorageSlot</comment>
     4418        <translation type="unfinished">USB порт %1</translation>
     4419    </message>
     4420    <message>
     4421        <source>NVMe Port %1</source>
     4422        <comment>StorageSlot</comment>
     4423        <translation type="unfinished">NVMe порт %1</translation>
     4424    </message>
     4425    <message>
     4426        <source>virtio-scsi Port %1</source>
     4427        <comment>StorageSlot</comment>
     4428        <translation type="unfinished"></translation>
     4429    </message>
     4430    <message>
     4431        <source>Name</source>
     4432        <translation type="unfinished"></translation>
     4433    </message>
     4434    <message>
     4435        <source>OS</source>
     4436        <translation type="unfinished">ОС</translation>
     4437    </message>
     4438    <message>
     4439        <source>Location</source>
     4440        <translation type="unfinished">Расположение</translation>
     4441    </message>
     4442    <message>
     4443        <source>Groups</source>
     4444        <translation type="unfinished">Группы</translation>
     4445    </message>
     4446    <message>
     4447        <source>RAM</source>
     4448        <translation type="unfinished">ОЗУ</translation>
     4449    </message>
     4450    <message>
     4451        <source>CPU Count</source>
     4452        <translation type="unfinished">Количество ЦПУ</translation>
     4453    </message>
     4454    <message>
     4455        <source>CPU Execution Cap</source>
     4456        <translation type="unfinished">Предел загрузки ЦПУ</translation>
     4457    </message>
     4458    <message>
     4459        <source>Boot Order</source>
     4460        <translation type="unfinished">Порядок загрузки</translation>
     4461    </message>
     4462    <message>
     4463        <source>Chipset Type</source>
     4464        <translation type="unfinished">Тип чипсета</translation>
     4465    </message>
     4466    <message>
     4467        <source>Firmware</source>
     4468        <translation type="unfinished">Прошивка</translation>
     4469    </message>
     4470    <message>
     4471        <source>Acceleration</source>
     4472        <translation type="unfinished">Ускорение</translation>
     4473    </message>
     4474    <message>
     4475        <source>VRAM</source>
     4476        <translation type="unfinished">ВидеоОЗУ</translation>
     4477    </message>
     4478    <message>
     4479        <source>Screen Count</source>
     4480        <translation type="unfinished">Количество экранов</translation>
     4481    </message>
     4482    <message>
     4483        <source>Scale Factor</source>
     4484        <translation type="unfinished">Коэффициент масштабирования</translation>
     4485    </message>
     4486    <message>
     4487        <source>Graphics Controller</source>
     4488        <translation type="unfinished">Графический контроллер</translation>
     4489    </message>
     4490    <message>
     4491        <source>VRDE</source>
     4492        <translation type="unfinished"></translation>
     4493    </message>
     4494    <message>
     4495        <source>Recording</source>
     4496        <translation type="unfinished">Запись</translation>
     4497    </message>
     4498    <message>
     4499        <source>Hard Disks</source>
     4500        <translation type="unfinished"></translation>
     4501    </message>
     4502    <message>
     4503        <source>Optical Devices</source>
     4504        <translation type="unfinished">Оптические диски</translation>
     4505    </message>
     4506    <message>
     4507        <source>Floppy Devices</source>
     4508        <translation type="unfinished">Гибкие диски</translation>
     4509    </message>
     4510    <message>
     4511        <source>Driver</source>
     4512        <translation type="unfinished">Аудиодрайвер</translation>
     4513    </message>
     4514    <message>
     4515        <source>Controller</source>
     4516        <translation type="unfinished"></translation>
     4517    </message>
     4518    <message>
     4519        <source>Input/Output</source>
     4520        <translation type="unfinished">Аудио вход/выход</translation>
     4521    </message>
     4522    <message>
     4523        <source>Not Attached</source>
     4524        <comment>network adapter</comment>
     4525        <translation type="unfinished"></translation>
     4526    </message>
     4527    <message>
     4528        <source>NAT</source>
     4529        <translation type="unfinished">NAT</translation>
     4530    </message>
     4531    <message>
     4532        <source>Bridget Adapter</source>
     4533        <translation type="unfinished">Сетевой мост</translation>
     4534    </message>
     4535    <message>
     4536        <source>Internal Network</source>
     4537        <translation type="unfinished">Внутренняя сеть</translation>
     4538    </message>
     4539    <message>
     4540        <source>Host Only Adapter</source>
     4541        <translation type="unfinished">Виртуальный адаптер хоста</translation>
     4542    </message>
     4543    <message>
     4544        <source>Generic Driver</source>
     4545        <translation type="unfinished">Универсальный драйвер</translation>
     4546    </message>
     4547    <message>
     4548        <source>NAT Network</source>
     4549        <translation type="unfinished">Сеть NAT</translation>
     4550    </message>
     4551    <message>
     4552        <source>Disconnected</source>
     4553        <comment>serial port</comment>
     4554        <translation type="unfinished">Отключен</translation>
     4555    </message>
     4556    <message>
     4557        <source>Host Pipe</source>
     4558        <translation type="unfinished">Хост-канал</translation>
     4559    </message>
     4560    <message>
     4561        <source>Host Device</source>
     4562        <translation type="unfinished">Хост-устройство</translation>
     4563    </message>
     4564    <message>
     4565        <source>Raw File</source>
     4566        <translation type="unfinished">Перенаправлен в файл</translation>
     4567    </message>
     4568    <message>
     4569        <source>TCP</source>
     4570        <translation type="unfinished">TCP</translation>
     4571    </message>
     4572    <message>
     4573        <source>Device Filters</source>
     4574        <translation type="unfinished">Фильтры устройств</translation>
     4575    </message>
     4576    <message>
     4577        <source>Menu Bar</source>
     4578        <translation type="unfinished">Строка меню</translation>
     4579    </message>
     4580    <message>
     4581        <source>Status Bar</source>
     4582        <translation type="unfinished">Строка состояния</translation>
     4583    </message>
     4584    <message>
     4585        <source>Mini Toolbar</source>
     4586        <translation type="unfinished">Мини-тулбар</translation>
     4587    </message>
     4588    <message>
     4589        <source>General</source>
     4590        <comment>DetailsElementType</comment>
     4591        <translation type="unfinished">Общие</translation>
     4592    </message>
     4593    <message>
     4594        <source>Preview</source>
     4595        <comment>DetailsElementType</comment>
     4596        <translation type="unfinished">Превью</translation>
     4597    </message>
     4598    <message>
     4599        <source>System</source>
     4600        <comment>DetailsElementType</comment>
     4601        <translation type="unfinished">Система</translation>
     4602    </message>
     4603    <message>
     4604        <source>Display</source>
     4605        <comment>DetailsElementType</comment>
     4606        <translation type="unfinished">Дисплей</translation>
     4607    </message>
     4608    <message>
     4609        <source>Storage</source>
     4610        <comment>DetailsElementType</comment>
     4611        <translation type="unfinished">Носители</translation>
     4612    </message>
     4613    <message>
     4614        <source>Audio</source>
     4615        <comment>DetailsElementType</comment>
     4616        <translation type="unfinished">Аудио</translation>
     4617    </message>
     4618    <message>
     4619        <source>Network</source>
     4620        <comment>DetailsElementType</comment>
     4621        <translation type="unfinished">Сеть</translation>
     4622    </message>
     4623    <message>
     4624        <source>Serial ports</source>
     4625        <comment>DetailsElementType</comment>
     4626        <translation type="unfinished">COM-порты</translation>
     4627    </message>
     4628    <message>
     4629        <source>USB</source>
     4630        <comment>DetailsElementType</comment>
     4631        <translation type="unfinished">USB</translation>
     4632    </message>
     4633    <message>
     4634        <source>Shared folders</source>
     4635        <comment>DetailsElementType</comment>
     4636        <translation type="unfinished">Общие папки</translation>
     4637    </message>
     4638    <message>
     4639        <source>User interface</source>
     4640        <comment>DetailsElementType</comment>
     4641        <translation type="unfinished">Интерфейс пользователя</translation>
     4642    </message>
     4643    <message>
     4644        <source>Description</source>
     4645        <comment>DetailsElementType</comment>
     4646        <translation type="unfinished">Описание</translation>
     4647    </message>
     4648    <message>
     4649        <source>Hard Disks</source>
     4650        <comment>IndicatorType</comment>
     4651        <translation type="unfinished"></translation>
     4652    </message>
     4653    <message>
     4654        <source>Optical Disks</source>
     4655        <comment>IndicatorType</comment>
     4656        <translation type="unfinished">Оптические диски</translation>
     4657    </message>
     4658    <message>
     4659        <source>Floppy Disks</source>
     4660        <comment>IndicatorType</comment>
     4661        <translation type="unfinished">Гибкие диски</translation>
     4662    </message>
     4663    <message>
     4664        <source>Audio</source>
     4665        <comment>IndicatorType</comment>
     4666        <translation type="unfinished">Аудио</translation>
     4667    </message>
     4668    <message>
     4669        <source>Network</source>
     4670        <comment>IndicatorType</comment>
     4671        <translation type="unfinished">Сеть</translation>
     4672    </message>
     4673    <message>
     4674        <source>USB</source>
     4675        <comment>IndicatorType</comment>
     4676        <translation type="unfinished">USB</translation>
     4677    </message>
     4678    <message>
     4679        <source>Shared Folders</source>
     4680        <comment>IndicatorType</comment>
     4681        <translation type="unfinished">Общие папки</translation>
     4682    </message>
     4683    <message>
     4684        <source>Display</source>
     4685        <comment>IndicatorType</comment>
     4686        <translation type="unfinished">Дисплей</translation>
     4687    </message>
     4688    <message>
     4689        <source>Recording</source>
     4690        <comment>IndicatorType</comment>
     4691        <translation type="unfinished">Запись</translation>
     4692    </message>
     4693    <message>
     4694        <source>Features</source>
     4695        <comment>IndicatorType</comment>
     4696        <translation type="unfinished">Функции</translation>
     4697    </message>
     4698    <message>
     4699        <source>Mouse</source>
     4700        <comment>IndicatorType</comment>
     4701        <translation type="unfinished">Мышь</translation>
     4702    </message>
     4703    <message>
     4704        <source>Keyboard</source>
     4705        <comment>IndicatorType</comment>
     4706        <translation type="unfinished">Клавиатура</translation>
     4707    </message>
     4708    <message>
     4709        <source>General</source>
     4710        <comment>InformationElementType</comment>
     4711        <translation type="unfinished">Общие</translation>
     4712    </message>
     4713    <message>
     4714        <source>Preview</source>
     4715        <comment>InformationElementType</comment>
     4716        <translation type="unfinished">Превью</translation>
     4717    </message>
     4718    <message>
     4719        <source>System</source>
     4720        <comment>InformationElementType</comment>
     4721        <translation type="unfinished">Система</translation>
     4722    </message>
     4723    <message>
     4724        <source>Display</source>
     4725        <comment>InformationElementType</comment>
     4726        <translation type="unfinished">Дисплей</translation>
     4727    </message>
     4728    <message>
     4729        <source>Storage</source>
     4730        <comment>InformationElementType</comment>
     4731        <translation type="unfinished">Носители</translation>
     4732    </message>
     4733    <message>
     4734        <source>Audio</source>
     4735        <comment>InformationElementType</comment>
     4736        <translation type="unfinished">Аудио</translation>
     4737    </message>
     4738    <message>
     4739        <source>Network</source>
     4740        <comment>InformationElementType</comment>
     4741        <translation type="unfinished">Сеть</translation>
     4742    </message>
     4743    <message>
     4744        <source>Serial ports</source>
     4745        <comment>InformationElementType</comment>
     4746        <translation type="unfinished">COM-порты</translation>
     4747    </message>
     4748    <message>
     4749        <source>USB</source>
     4750        <comment>InformationElementType</comment>
     4751        <translation type="unfinished">USB</translation>
     4752    </message>
     4753    <message>
     4754        <source>Shared folders</source>
     4755        <comment>InformationElementType</comment>
     4756        <translation type="unfinished">Общие папки</translation>
     4757    </message>
     4758    <message>
     4759        <source>User interface</source>
     4760        <comment>InformationElementType</comment>
     4761        <translation type="unfinished">Интерфейс пользователя</translation>
     4762    </message>
     4763    <message>
     4764        <source>Description</source>
     4765        <comment>InformationElementType</comment>
     4766        <translation type="unfinished">Описание</translation>
     4767    </message>
     4768    <message>
     4769        <source>Runtime attributes</source>
     4770        <comment>InformationElementType</comment>
     4771        <translation type="unfinished">Рабочие характеристики</translation>
     4772    </message>
     4773    <message>
     4774        <source>Storage statistics</source>
     4775        <comment>InformationElementType</comment>
     4776        <translation type="unfinished">Статистика носителей информации</translation>
     4777    </message>
     4778    <message>
     4779        <source>Network statistics</source>
     4780        <comment>InformationElementType</comment>
     4781        <translation type="unfinished">Статистика сетевых адаптеров</translation>
     4782    </message>
     4783    <message>
     4784        <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
     4785        <comment>UIMediumFormat</comment>
     4786        <translation type="unfinished">VDI (VirtualBox Disk Image)</translation>
     4787    </message>
     4788    <message>
     4789        <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
     4790        <comment>UIMediumFormat</comment>
     4791        <translation type="unfinished">VMDK (Virtual Machine Disk)</translation>
     4792    </message>
     4793    <message>
     4794        <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
     4795        <comment>UIMediumFormat</comment>
     4796        <translation type="unfinished">VHD (Virtual Hard Disk)</translation>
     4797    </message>
     4798    <message>
     4799        <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
     4800        <comment>UIMediumFormat</comment>
     4801        <translation type="unfinished">HDD (Parallels Hard Disk)</translation>
     4802    </message>
     4803    <message>
     4804        <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
     4805        <comment>UIMediumFormat</comment>
     4806        <translation type="unfinished">QED (QEMU enhanced disk)</translation>
     4807    </message>
     4808    <message>
     4809        <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
     4810        <comment>UIMediumFormat</comment>
     4811        <translation type="unfinished">QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
     4812    </message>
     4813    <message>
     4814        <source>Video/Audio</source>
     4815        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
     4816        <translation type="unfinished">Видео/Аудио</translation>
     4817    </message>
     4818    <message>
     4819        <source>Video Only</source>
     4820        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
     4821        <translation type="unfinished">Только видео</translation>
     4822    </message>
     4823    <message>
     4824        <source>Audio Only</source>
     4825        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
     4826        <translation type="unfinished">Только аудио</translation>
     4827    </message>
     4828    <message numerus="yes">
     4829        <source>%n year(s)</source>
     4830        <translation type="unfinished">
     4831            <numerusform>%n год</numerusform>
     4832            <numerusform>%n года</numerusform>
     4833            <numerusform>%n лет</numerusform>
     4834        </translation>
     4835    </message>
     4836    <message numerus="yes">
     4837        <source>%n month(s)</source>
     4838        <translation type="unfinished">
     4839            <numerusform>%n месяц</numerusform>
     4840            <numerusform>%n месяца</numerusform>
     4841            <numerusform>%n месяцев</numerusform>
     4842        </translation>
     4843    </message>
     4844    <message numerus="yes">
     4845        <source>%n day(s)</source>
     4846        <translation type="unfinished">
     4847            <numerusform>%n день</numerusform>
     4848            <numerusform>%n дня</numerusform>
     4849            <numerusform>%n дней</numerusform>
     4850        </translation>
     4851    </message>
     4852    <message numerus="yes">
     4853        <source>%n hour(s)</source>
     4854        <translation type="unfinished">
     4855            <numerusform>%n час</numerusform>
     4856            <numerusform>%n часа</numerusform>
     4857            <numerusform>%n часов</numerusform>
     4858        </translation>
     4859    </message>
     4860    <message numerus="yes">
     4861        <source>%n minute(s)</source>
     4862        <translation type="unfinished">
     4863            <numerusform>%n минута</numerusform>
     4864            <numerusform>%n минуты</numerusform>
     4865            <numerusform>%n минут</numerusform>
     4866        </translation>
     4867    </message>
     4868    <message numerus="yes">
     4869        <source>%n second(s)</source>
     4870        <translation type="unfinished">
     4871            <numerusform>%n секунда</numerusform>
     4872            <numerusform>%n секунды</numerusform>
     4873            <numerusform>%n секунд</numerusform>
     4874        </translation>
     4875    </message>
     4876    <message>
     4877        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
     4878        <translation type="unfinished">Выберите файл виртуального жёсткого диска</translation>
     4879    </message>
     4880    <message>
     4881        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
     4882        <translation type="unfinished">Все файлы виртуальных жёстких дисков (%1)</translation>
     4883    </message>
     4884    <message>
     4885        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
     4886        <translation type="unfinished">Выберите файл виртуального оптического диска</translation>
     4887    </message>
     4888    <message>
     4889        <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
     4890        <translation type="unfinished">Все файлы виртуальных оптических дисков (%1)</translation>
     4891    </message>
     4892    <message>
     4893        <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
     4894        <translation type="unfinished">Выберите файл виртуального гибкого диска</translation>
     4895    </message>
     4896    <message>
     4897        <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
     4898        <translation type="unfinished">Все файлы виртуальных гибких дисков (%1)</translation>
     4899    </message>
     4900    <message>
     4901        <source>All files (*)</source>
     4902        <translation type="unfinished">Все файлы (*)</translation>
     4903    </message>
     4904    <message>
     4905        <source>Unknown device</source>
     4906        <comment>USB device details</comment>
     4907        <translation type="unfinished">Неизвестное устройство</translation>
     4908    </message>
     4909    <message>
     4910        <source>Unknown device %1:%2</source>
     4911        <comment>USB device details</comment>
     4912        <translation type="unfinished">Неизвестное устройство %1:%2</translation>
     4913    </message>
     4914    <message>
     4915        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
     4916        <comment>USB device tooltip</comment>
     4917        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID поставщика: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     4918    </message>
     4919    <message>
     4920        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
     4921        <comment>USB device tooltip</comment>
     4922        <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Серийный № %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     4923    </message>
     4924    <message>
     4925        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     4926        <comment>USB device tooltip</comment>
     4927        <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     4928    </message>
     4929    <message>
     4930        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     4931        <comment>USB filter tooltip</comment>
     4932        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID поставщика:  %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     4933    </message>
     4934    <message>
     4935        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
     4936        <comment>USB filter tooltip</comment>
     4937        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     4938    </message>
     4939    <message>
     4940        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
     4941        <comment>USB filter tooltip</comment>
     4942        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     4943    </message>
     4944    <message>
     4945        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
     4946        <comment>USB filter tooltip</comment>
     4947        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Продукт: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     4948    </message>
     4949    <message>
     4950        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
     4951        <comment>USB filter tooltip</comment>
     4952        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Производитель: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     4953    </message>
     4954    <message>
     4955        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     4956        <comment>USB filter tooltip</comment>
     4957        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Серийный №: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     4958    </message>
     4959    <message>
     4960        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     4961        <comment>USB filter tooltip</comment>
     4962        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Порт: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     4963    </message>
     4964    <message>
     4965        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     4966        <comment>USB filter tooltip</comment>
     4967        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     4968    </message>
     4969    <message>
     4970        <source>User-defined</source>
     4971        <comment>serial port</comment>
     4972        <translation type="unfinished">Пользовательский</translation>
     4973    </message>
     4974    <message>
     4975        <source>Inaccessible</source>
     4976        <comment>medium</comment>
     4977        <translation type="unfinished"></translation>
     4978    </message>
     4979    <message>
     4980        <source>Empty</source>
     4981        <comment>medium</comment>
     4982        <translation type="unfinished">Пусто</translation>
     4983    </message>
     4984    <message>
     4985        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
     4986        <comment>medium</comment>
     4987        <translation type="unfinished">Привод хоста &apos;%1&apos;</translation>
     4988    </message>
     4989    <message>
     4990        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
     4991        <comment>medium</comment>
     4992        <translation type="unfinished">Привод хоста &apos;%1&apos; (%2)</translation>
     4993    </message>
     4994    <message>
     4995        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
     4996        <comment>medium</comment>
     4997        <translation type="unfinished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Тип (Формат):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
     4998    </message>
     4999    <message>
     5000        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
     5001        <comment>image</comment>
     5002        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Подсоединён к:  %1&lt;/p&gt;</translation>
     5003    </message>
     5004    <message>
     5005        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
     5006        <comment>image</comment>
     5007        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Не подсоединён&lt;/i&gt;</translation>
     5008    </message>
     5009    <message>
     5010        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
     5011        <comment>medium</comment>
     5012        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Проверка доступности...&lt;/i&gt;</translation>
     5013    </message>
     5014    <message>
     5015        <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
     5016        <comment>medium</comment>
     5017        <translation type="unfinished">Не удалось проверить доступность носителей информации.</translation>
     5018    </message>
     5019    <message>
     5020        <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
     5021        <comment>medium</comment>
     5022        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Носитель информации не выбран&lt;/b&gt;</translation>
     5023    </message>
     5024    <message>
     5025        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
     5026        <translation type="unfinished">Вы можете изменить содержимое этого устройства позже или во время работы машины.</translation>
     5027    </message>
     5028    <message>
     5029        <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
     5030        <comment>medium</comment>
     5031        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Нет доступных носителей информации&lt;/b&gt;</translation>
     5032    </message>
     5033    <message>
     5034        <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
     5035        <translation type="unfinished">Вы можете добавлять и удалять доступные носители информации, используя настройки машины.</translation>
     5036    </message>
     5037    <message>
     5038        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
     5039        <comment>medium</comment>
     5040        <translation type="unfinished">Подключение данного жёсткого диска будет осуществлено косвенно, используя новый разностный жёсткий диск.</translation>
     5041    </message>
     5042    <message>
     5043        <source>Encrypted</source>
     5044        <comment>medium</comment>
     5045        <translation type="unfinished">Шифрован</translation>
     5046    </message>
     5047    <message>
     5048        <source>Checking...</source>
     5049        <comment>medium</comment>
     5050        <translation type="unfinished">Проверка...</translation>
     5051    </message>
     5052    <message>
     5053        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
     5054        <comment>medium</comment>
     5055        <translation type="unfinished">Некоторые устройства данной цепочки жёстких дисков недоступны. Используйте менеджер виртуальных носителей для проверки.</translation>
     5056    </message>
     5057    <message>
     5058        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
     5059        <comment>medium</comment>
     5060        <translation type="unfinished">Этот базовый жёсткий диск косвенно подсоединен с помощью следующего разностного жёсткого диска:</translation>
     5061    </message>
     5062    <message>
     5063        <source>Differencing</source>
     5064        <comment>MediumType</comment>
     5065        <translation type="unfinished">Разностный</translation>
     5066    </message>
     5067    <message>
     5068        <source>Adapter %1</source>
     5069        <translation type="unfinished">Адаптер %1</translation>
     5070    </message>
     5071    <message>
     5072        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
     5073        <translation type="unfinished">Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation>
     5074    </message>
     5075</context>
     5076<context>
    32035077    <name>UICustomFileSystemModel</name>
    32045078    <message>
     
    36505524        <comment>details (display)</comment>
    36515525        <translation>Графический контроллер</translation>
     5526    </message>
     5527    <message>
     5528        <source>USB 1.1 (OHCI) Controller</source>
     5529        <comment>details (usb)</comment>
     5530        <translation type="unfinished"></translation>
     5531    </message>
     5532    <message>
     5533        <source>USB 2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
     5534        <comment>details (usb)</comment>
     5535        <translation type="unfinished"></translation>
     5536    </message>
     5537    <message>
     5538        <source>USB 3.0 (xHCI) Controller</source>
     5539        <comment>details (usb)</comment>
     5540        <translation type="unfinished"></translation>
     5541    </message>
     5542    <message>
     5543        <source>%1 MB</source>
     5544        <translation type="unfinished">%1 МБ</translation>
    36525545    </message>
    36535546</context>
     
    53297222    <name>UIFormEditorWidget</name>
    53307223    <message>
     7224        <source>Edit...</source>
     7225        <translation type="unfinished"></translation>
     7226    </message>
     7227    <message>
    53317228        <source>Assign value...</source>
    53327229        <translation type="unfinished"></translation>
     
    53387235    <message>
    53397236        <source>Value</source>
    5340         <translation type="unfinished"></translation>
    5341     </message>
    5342     <message>
    5343         <source>Edit...</source>
    53447237        <translation type="unfinished"></translation>
    53457238    </message>
     
    72039096        <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    72049097        <translation>Позволяет выбрать, как часто нужно производить проверку наличия новой версии. Если Вы хотите полностью отключить такую проверку, просто уберите расположенную выше галочку.</translation>
     9098    </message>
     9099</context>
     9100<context>
     9101    <name>UIGraphicsControllerEditor</name>
     9102    <message>
     9103        <source>&amp;Graphics Controller:</source>
     9104        <translation type="unfinished">&amp;Графический контроллер:</translation>
    72059105    </message>
    72069106</context>
     
    853010430    <message>
    853110431        <source>Data Transmitted</source>
    8532         <translation>Данных передано</translation>
     10432        <translation type="vanished">Данных передано</translation>
    853310433    </message>
    853410434    <message>
    853510435        <source>Data Received</source>
    8536         <translation>Данных принято</translation>
     10436        <translation type="vanished">Данных принято</translation>
    853710437    </message>
    853810438    <message>
     
    857010470        <source>Not Detected</source>
    857110471        <comment>guest additions</comment>
    8572         <translation>Не обнаружены</translation>
     10472        <translation type="vanished">Не обнаружены</translation>
    857310473    </message>
    857410474    <message>
    857510475        <source>Not Detected</source>
    857610476        <comment>guest os type</comment>
    8577         <translation>Не определен</translation>
     10477        <translation type="vanished">Не определен</translation>
    857810478    </message>
    857910479    <message>
    858010480        <source>Not Available</source>
    858110481        <comment>details report (VRDE server port)</comment>
    8582         <translation>Не доступен</translation>
     10482        <translation type="vanished">Не доступен</translation>
    858310483    </message>
    858410484    <message>
    858510485        <source>Screen Resolution</source>
    8586         <translation>Разрешение экрана</translation>
     10486        <translation type="vanished">Разрешение экрана</translation>
    858710487    </message>
    858810488    <message>
    858910489        <source>VM Uptime</source>
    8590         <translation>Время работы</translation>
     10490        <translation type="vanished">Время работы</translation>
    859110491    </message>
    859210492    <message>
    859310493        <source>Clipboard Mode</source>
    8594         <translation>Общий буфер обмена</translation>
     10494        <translation type="vanished">Общий буфер обмена</translation>
    859510495    </message>
    859610496    <message>
    859710497        <source>Drag and Drop Mode</source>
    8598         <translation>Функция Drag and Drop</translation>
     10498        <translation type="vanished">Функция Drag and Drop</translation>
    859910499    </message>
    860010500    <message>
     
    860610506        <source>Paravirtualization Interface</source>
    860710507        <comment>details report</comment>
    8608         <translation>Интерфейс паравиртуализации</translation>
     10508        <translation type="vanished">Интерфейс паравиртуализации</translation>
    860910509    </message>
    861010510    <message>
    861110511        <source>Guest Additions</source>
    8612         <translation>Дополнения гостевой ОС</translation>
     10512        <translation type="vanished">Дополнения гостевой ОС</translation>
    861310513    </message>
    861410514    <message>
    861510515        <source>Guest OS Type</source>
    861610516        <comment>details report</comment>
    8617         <translation>Тип гостевой ОС</translation>
     10517        <translation type="vanished">Тип гостевой ОС</translation>
    861810518    </message>
    861910519    <message>
    862010520        <source>Remote Desktop Server Port</source>
    862110521        <comment>details report (VRDE Server)</comment>
    8622         <translation>Порт сервера удалённого доступа</translation>
    8623     </message>
    8624     <message>
    8625         <source>VM Execution Engine</source>
    8626         <comment>details report</comment>
    8627         <translation></translation>
     10522        <translation type="vanished">Порт сервера удалённого доступа</translation>
    862810523    </message>
    862910524    <message>
    863010525        <source>Nested Paging</source>
    863110526        <comment>details report</comment>
    8632         <translation>Функция Nested Paging</translation>
    8633     </message>
    8634     <message>
    8635         <source>Unrestricted Execution</source>
    8636         <comment>details report</comment>
    8637         <translation></translation>
     10527        <translation type="vanished">Функция Nested Paging</translation>
    863810528    </message>
    863910529</context>
     
    867810568    <message>
    867910569        <source>DMA Transfers</source>
    8680         <translation>Запросов DMA</translation>
     10570        <translation type="vanished">Запросов DMA</translation>
    868110571    </message>
    868210572    <message>
    868310573        <source>PIO Transfers</source>
    8684         <translation>Запросов PIO</translation>
     10574        <translation type="vanished">Запросов PIO</translation>
    868510575    </message>
    868610576    <message>
    868710577        <source>Data Read</source>
    8688         <translation>Данных считано</translation>
     10578        <translation type="vanished">Данных считано</translation>
    868910579    </message>
    869010580    <message>
    869110581        <source>Data Written</source>
    8692         <translation>Данных записано</translation>
     10582        <translation type="vanished">Данных записано</translation>
    869310583    </message>
    869410584    <message>
     
    869910589    <message>
    870010590        <source>Requests</source>
    8701         <translation>Запросы</translation>
     10591        <translation type="vanished">Запросы</translation>
    870210592    </message>
    870310593</context>
     
    917511065    <message>
    917611066        <source>MB</source>
    9177         <translation>МБ</translation>
     11067        <translation type="vanished">МБ</translation>
    917811068    </message>
    917911069    <message>
     
    952211412    <message>
    952311413        <source>%1 MB</source>
    9524         <translation>%1 МБ</translation>
     11414        <translation type="vanished">%1 МБ</translation>
    952511415    </message>
    952611416    <message>
     
    958711477        <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
    958811478        <translation>Задаёт &lt;b&gt;качество&lt;/b&gt;. Увеличение данного параметра в общем случае приведёт к улучшению качества звука и увеличению размера видео файла.</translation>
     11479    </message>
     11480    <message>
     11481        <source>The virtual machine is configured to use 3D acceleration. This will work only if you pick a different graphics controller (%1). Either disable 3D acceleration or switch to required graphics controller type. The latter will be done automatically if you confirm your changes.</source>
     11482        <translation type="unfinished"></translation>
     11483    </message>
     11484    <message>
     11485        <source>The virtual machine is configured to use a graphics controller other than the recommended one (%1). Please consider switching unless you have a reason to keep the currently selected graphics controller.</source>
     11486        <translation type="unfinished"></translation>
    958911487    </message>
    959011488</context>
     
    1016012058        <source>Not selected</source>
    1016112059        <comment>network adapter name</comment>
    10162         <translation>Не выбрано</translation>
     12060        <translation type="vanished">Не выбрано</translation>
    1016312061    </message>
    1016412062    <message>
     
    1022012118    <message>
    1022112119        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    10222         <translation>Позволяет выбрать сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
     12120        <translation type="vanished">Позволяет выбрать сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
    1022312121    </message>
    1022412122    <message>
    1022512123        <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
    10226         <translation>Определяет имя внутренней сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создать новую внутреннюю сеть, выбрав имя, которое не используется иными виртуальными сетевыми адаптерами этой и других машин.</translation>
     12124        <translation type="vanished">Определяет имя внутренней сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создать новую внутреннюю сеть, выбрав имя, которое не используется иными виртуальными сетевыми адаптерами этой и других машин.</translation>
    1022712125    </message>
    1022812126    <message>
    1022912127        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    10230         <translation>Позволяет выбрать виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
     12128        <translation type="vanished">Позволяет выбрать виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
    1023112129    </message>
    1023212130    <message>
    1023312131        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    10234         <translation>Позволяет выбрать имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
     12132        <translation type="vanished">Позволяет выбрать имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
    1023512133    </message>
    1023612134    <message>
     
    1027212170    <message>
    1027312171        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    10274         <translation>Определяет имя NAT сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять такие сети на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
     12172        <translation type="vanished">Определяет имя NAT сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять такие сети на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
    1027512173    </message>
    1027612174    <message>
     
    1029312191        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    1029412192        <translation>Открывает диалог настройки правил проброса портов.</translation>
     12193    </message>
     12194    <message>
     12195        <source>No cloud network name is currently specified.</source>
     12196        <translation type="unfinished"></translation>
    1029512197    </message>
    1029612198</context>
     
    1098012882    <message>
    1098112883        <source>Add IDE Controller</source>
    10982         <translation>Добавить IDE контроллер</translation>
     12884        <translation type="vanished">Добавить IDE контроллер</translation>
    1098312885    </message>
    1098412886    <message>
    1098512887        <source>Add SATA Controller</source>
    10986         <translation>Добавить SATA контроллер</translation>
     12888        <translation type="vanished">Добавить SATA контроллер</translation>
    1098712889    </message>
    1098812890    <message>
    1098912891        <source>Add SCSI Controller</source>
    10990         <translation>Добавить SCSI контроллер</translation>
     12892        <translation type="vanished">Добавить SCSI контроллер</translation>
    1099112893    </message>
    1099212894    <message>
    1099312895        <source>Add Floppy Controller</source>
    10994         <translation>Добавить Floppy контроллер</translation>
     12896        <translation type="vanished">Добавить Floppy контроллер</translation>
    1099512897    </message>
    1099612898    <message>
     
    1100412906    <message>
    1100512907        <source>Add Hard Disk</source>
    11006         <translation>Добавить жёсткий диск</translation>
     12908        <translation type="vanished">Добавить жёсткий диск</translation>
    1100712909    </message>
    1100812910    <message>
     
    1116413066    <message>
    1116513067        <source>Add SAS Controller</source>
    11166         <translation>Добавить SAS контроллер</translation>
     13068        <translation type="vanished">Добавить SAS контроллер</translation>
    1116713069    </message>
    1116813070    <message>
     
    1131813220    <message>
    1131913221        <source>Add USB Controller</source>
    11320         <translation>Добавить USB контроллер</translation>
     13222        <translation type="vanished">Добавить USB контроллер</translation>
    1132113223    </message>
    1132213224    <message>
     
    1133013232    <message>
    1133113233        <source>Add Optical Drive</source>
    11332         <translation>Добавить привод оптических дисков</translation>
     13234        <translation type="vanished">Добавить привод оптических дисков</translation>
    1133313235    </message>
    1133413236    <message>
    1133513237        <source>Add Floppy Drive</source>
    11336         <translation>Добавить привод гибких дисков</translation>
     13238        <translation type="vanished">Добавить привод гибких дисков</translation>
    1133713239    </message>
    1133813240    <message>
     
    1141513317    <message>
    1141613318        <source>Create New Hard Disk...</source>
    11417         <translation>Создать новый жёсткий диск...</translation>
     13319        <translation type="vanished">Создать новый жёсткий диск...</translation>
    1141813320    </message>
    1141913321    <message>
     
    1144013342    <message>
    1144113343        <source>Add NVMe Controller</source>
    11442         <translation>Добавить NVMe контроллер</translation>
     13344        <translation type="vanished">Добавить NVMe контроллер</translation>
    1144313345    </message>
    1144413346    <message>
     
    1145713359    </message>
    1145813360    <message>
    11459         <source>&amp;Bus:</source>
    11460         <translation type="unfinished"></translation>
    11461     </message>
    11462     <message>
    11463         <source>Selects the bus type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    11464         <translation type="unfinished"></translation>
    11465     </message>
    11466     <message>
    1146713361        <source>Choose/Create a disk image...</source>
    1146813362        <comment>This is used for hard disks, optical media and floppies</comment>
     
    1147513369    </message>
    1147613370    <message>
    11477         <source>Add virtio-scsi Controller</source>
    11478         <translation type="unfinished"></translation>
    11479     </message>
    11480     <message>
    11481         <source>Choose Virtual Hard Disk...</source>
    11482         <translation type="unfinished"></translation>
    11483     </message>
    11484     <message>
    11485         <source>Choose Virtual Optical Disk...</source>
    11486         <translation type="unfinished"></translation>
    11487     </message>
    11488     <message>
    11489         <source>Choose Virtual Floppy Disk...</source>
     13371        <source>PIIX3 (IDE)</source>
     13372        <translation type="unfinished"></translation>
     13373    </message>
     13374    <message>
     13375        <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
     13376        <translation type="unfinished"></translation>
     13377    </message>
     13378    <message>
     13379        <source>ICH6 (IDE)</source>
     13380        <translation type="unfinished"></translation>
     13381    </message>
     13382    <message>
     13383        <source>AHCI (SATA)</source>
     13384        <translation type="unfinished"></translation>
     13385    </message>
     13386    <message>
     13387        <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
     13388        <translation type="unfinished"></translation>
     13389    </message>
     13390    <message>
     13391        <source>BusLogic (SCSI)</source>
     13392        <translation type="unfinished"></translation>
     13393    </message>
     13394    <message>
     13395        <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
     13396        <translation type="unfinished"></translation>
     13397    </message>
     13398    <message>
     13399        <source>I82078 (Floppy)</source>
     13400        <translation type="unfinished"></translation>
     13401    </message>
     13402    <message>
     13403        <source>USB</source>
     13404        <translation type="unfinished">USB</translation>
     13405    </message>
     13406    <message>
     13407        <source>NVMe (PCIe)</source>
     13408        <translation type="unfinished"></translation>
     13409    </message>
     13410    <message>
     13411        <source>virtio-scsi</source>
     13412        <translation type="unfinished"></translation>
     13413    </message>
     13414    <message>
     13415        <source>Hard Disk</source>
     13416        <translation type="unfinished"></translation>
     13417    </message>
     13418    <message>
     13419        <source>Optical Drive</source>
     13420        <translation type="unfinished"></translation>
     13421    </message>
     13422    <message>
     13423        <source>Floppy Drive</source>
     13424        <translation type="unfinished"></translation>
     13425    </message>
     13426    <message>
     13427        <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
     13428        <translation type="unfinished"></translation>
     13429    </message>
     13430    <message>
     13431        <source>Choose a disk file...</source>
     13432        <translation type="unfinished"></translation>
     13433    </message>
     13434    <message>
     13435        <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
     13436        <translation type="unfinished"></translation>
     13437    </message>
     13438    <message>
     13439        <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
    1149013440        <translation type="unfinished"></translation>
    1149113441    </message>
     
    1154513495    <message>
    1154613496        <source>MB</source>
    11547         <translation>МБ</translation>
     13497        <translation type="vanished">МБ</translation>
    1154813498    </message>
    1154913499    <message>
     
    1156113511    <message>
    1156213512        <source>Moves the selected boot device down.</source>
    11563         <translation>Перемещает выбранное загрузочное устройство ниже по списку.</translation>
     13513        <translation type="vanished">Перемещает выбранное загрузочное устройство ниже по списку.</translation>
    1156413514    </message>
    1156513515    <message>
     
    1156913519    <message>
    1157013520        <source>Moves the selected boot device up.</source>
    11571         <translation>Перемещает выбранное загрузочное устройство выше по списку.</translation>
     13521        <translation type="vanished">Перемещает выбранное загрузочное устройство выше по списку.</translation>
    1157213522    </message>
    1157313523    <message>
     
    1179213742    <message>
    1179313743        <source>%1 MB</source>
    11794         <translation>%1 МБ</translation>
     13744        <translation type="vanished">%1 МБ</translation>
    1179513745    </message>
    1179613746    <message>
     
    1199813948    <message>
    1199913949        <source>USB &amp;2.0 (EHCI) Controller</source>
    12000         <translation>Контроллер USB &amp;2.0 (EHCI)</translation>
     13950        <translation type="vanished">Контроллер USB &amp;2.0 (EHCI)</translation>
    1200113951    </message>
    1200213952    <message>
     
    1201413964    <message>
    1201513965        <source>When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
    12016         <translation>Если выбран данный пункт, виртуальный USB EHCI контроллер этой машины будет активирован. Контроллер USB EHCI предоставляет поддержку USB 2.0.</translation>
     13966        <translation type="vanished">Если выбран данный пункт, виртуальный USB EHCI контроллер этой машины будет активирован. Контроллер USB EHCI предоставляет поддержку USB 2.0.</translation>
    1201713967    </message>
    1201813968    <message>
     
    1206714017        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    1206814018        <translation>Перемещает выбранный USB-фильтр вниз.</translation>
     14019    </message>
     14020    <message>
     14021        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
     14022        <translation type="unfinished"></translation>
     14023    </message>
     14024    <message>
     14025        <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
     14026        <translation type="unfinished"></translation>
    1206914027    </message>
    1207014028</context>
     
    1273814696    </message>
    1273914697    <message>
     14698        <source>Expand All</source>
     14699        <translation type="unfinished">Развернуть всё</translation>
     14700    </message>
     14701    <message>
     14702        <source>Collapse All</source>
     14703        <translation type="unfinished">Свернуть всё</translation>
     14704    </message>
     14705    <message>
    1274014706        <source>Cancel</source>
    1274114707        <translation type="unfinished">Отмена</translation>
     
    1274414710        <source>Leave Empty</source>
    1274514711        <translation type="unfinished"></translation>
    12746     </message>
    12747     <message>
    12748         <source>Expand All</source>
    12749         <translation type="unfinished">Развернуть всё</translation>
    12750     </message>
    12751     <message>
    12752         <source>Collapse All</source>
    12753         <translation type="unfinished">Свернуть всё</translation>
    1275414712    </message>
    1275514713    <message>
     
    1306215020    <message>
    1306315021        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
    13064         <translation>&lt;p&gt;Работа виртуальной машины может привести к возникновению ошибки, описываемой ниже. Вы можете игнорировать это сообщение, но рекомендуется выполнить соответствующие действия для предотвращения возникновения описанной ошибки.&lt;/p&gt;</translation>
     15022        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Работа виртуальной машины может привести к возникновению ошибки, описываемой ниже. Вы можете игнорировать это сообщение, но рекомендуется выполнить соответствующие действия для предотвращения возникновения описанной ошибки.&lt;/p&gt;</translation>
    1306515023    </message>
    1306615024    <message>
     
    1487316831    </message>
    1487416832    <message>
     16833        <source>Failed to acquire machine parameter.</source>
     16834        <translation type="unfinished"></translation>
     16835    </message>
     16836    <message>
    1487516837        <source>&lt;p&gt;This controller has optical devices attached.  You have requested storage bus change to type which doesn&apos;t support optical devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed optical devices will be removed.&lt;/p&gt;</source>
    1487616838        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1488116843    </message>
    1488216844    <message>
     16845        <source>Failed to change the attribute of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     16846        <translation type="unfinished"></translation>
     16847    </message>
     16848    <message>
     16849        <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source>
     16850        <translation type="unfinished"></translation>
     16851    </message>
     16852    <message>
     16853        <source>Failed to change audio adapter attribute.</source>
     16854        <translation type="unfinished"></translation>
     16855    </message>
     16856    <message>
     16857        <source>Failed to change network adapter attribute.</source>
     16858        <translation type="unfinished"></translation>
     16859    </message>
     16860    <message>
    1488316861        <source>Failed to open the medium with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    1488416862        <translation type="unfinished"></translation>
    1488516863    </message>
    1488616864    <message>
    14887         <source>Failed to acquire attachment medium.</source>
     16865        <source>Failed to acquire attachment parameter.</source>
    1488816866        <translation type="unfinished"></translation>
    1488916867    </message>
     
    1489316871    </message>
    1489416872    <message>
     16873        <source>Failed to create cloud machine.</source>
     16874        <translation type="unfinished"></translation>
     16875    </message>
     16876    <message>
    1489516877        <source>Failed to assign form value.</source>
    1489616878        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1490516887    </message>
    1490616888    <message>
     16889        <source>&lt;p&gt;Cannot add a virtual system description value.&lt;/p&gt;</source>
     16890        <translation type="unfinished"></translation>
     16891    </message>
     16892    <message>
    1490716893        <source>&lt;p&gt;Cannot acquire a virtual system description property.&lt;/p&gt;</source>
     16894        <translation type="unfinished"></translation>
     16895    </message>
     16896    <message>
     16897        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.&lt;/p&gt;</source>
    1490816898        <translation type="unfinished"></translation>
    1490916899    </message>
     
    1502117011        <source>Machine Folder:</source>
    1502217012        <translation>Папка машины:</translation>
     17013    </message>
     17014</context>
     17015<context>
     17016    <name>UINetworkAttachmentEditor</name>
     17017    <message>
     17018        <source>&amp;Attached to:</source>
     17019        <translation type="unfinished">Тип &amp;подключения:</translation>
     17020    </message>
     17021    <message>
     17022        <source>&amp;Name:</source>
     17023        <translation type="unfinished"></translation>
     17024    </message>
     17025    <message>
     17026        <source>Not selected</source>
     17027        <comment>network adapter name</comment>
     17028        <translation type="unfinished"></translation>
     17029    </message>
     17030    <message>
     17031        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
     17032        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
     17033    </message>
     17034    <message>
     17035        <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
     17036        <translation type="unfinished">Определяет имя внутренней сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создать новую внутреннюю сеть, выбрав имя, которое не используется иными виртуальными сетевыми адаптерами этой и других машин.</translation>
     17037    </message>
     17038    <message>
     17039        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     17040        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать виртуальный сетевой адаптер хоста, через который пойдёт трафик данного виртуального сетевого адаптера. Вы можете добавлять и удалять виртуальные сетевые адаптеры хоста на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
     17041    </message>
     17042    <message>
     17043        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
     17044        <translation type="unfinished">Позволяет выбрать имя универсального сетевого драйвера, который будет использоваться для данного виртуального сетевого адаптера.</translation>
     17045    </message>
     17046    <message>
     17047        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     17048        <translation type="unfinished">Определяет имя NAT сети, к которой будет подключен данный виртуальный сетевой адаптер. Вы можете создавать и удалять такие сети на странице глобальных сетевых настроек VirtualBox.</translation>
     17049    </message>
     17050    <message>
     17051        <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     17052        <translation type="unfinished"></translation>
    1502317053    </message>
    1502417054</context>
     
    1655018580    <name>UISoftKeyboard</name>
    1655118581    <message>
    16552         <source>XML files (*.xml)</source>
    16553         <translation type="unfinished"></translation>
    16554     </message>
    16555     <message>
    16556         <source>Choose file to load physical keyboard layout..</source>
    16557         <translation type="unfinished"></translation>
    16558     </message>
    16559     <message>
    16560         <source>Load Layout</source>
    16561         <translation type="unfinished"></translation>
    16562     </message>
    16563     <message>
    16564         <source>Load Layout </source>
    16565         <translation type="unfinished"></translation>
    16566     </message>
    16567     <message>
    16568         <source>Load Layout File...</source>
    16569         <translation type="unfinished"></translation>
    16570     </message>
    16571     <message>
    16572         <source>Keycaps</source>
    16573         <translation type="unfinished"></translation>
    16574     </message>
    16575     <message>
    16576         <source>Show key positions instead of key caps</source>
    16577         <translation type="unfinished"></translation>
    16578     </message>
    16579     <message>
    16580         <source>Add/change key cap</source>
    16581         <translation type="unfinished"></translation>
    16582     </message>
    16583     <message>
    16584         <source>Save key caps to file...</source>
     18582        <source>Layout Editor</source>
     18583        <translation type="unfinished"></translation>
     18584    </message>
     18585    <message>
     18586        <source>Return Back to Layout List</source>
     18587        <translation type="unfinished"></translation>
     18588    </message>
     18589    <message>
     18590        <source>Back to Layout List</source>
     18591        <translation type="unfinished"></translation>
     18592    </message>
     18593    <message>
     18594        <source>Physical Layout</source>
     18595        <translation type="unfinished"></translation>
     18596    </message>
     18597    <message>
     18598        <source>English Name</source>
     18599        <translation type="unfinished"></translation>
     18600    </message>
     18601    <message>
     18602        <source>Name of the Layout in English</source>
     18603        <translation type="unfinished"></translation>
     18604    </message>
     18605    <message>
     18606        <source>Native Language Name</source>
     18607        <translation type="unfinished"></translation>
     18608    </message>
     18609    <message>
     18610        <source>Name of the Layout in the native Language</source>
     18611        <translation type="unfinished"></translation>
     18612    </message>
     18613    <message>
     18614        <source>Scan Code</source>
     18615        <translation type="unfinished"></translation>
     18616    </message>
     18617    <message>
     18618        <source>The scan code the key produces. Not editable</source>
     18619        <translation type="unfinished"></translation>
     18620    </message>
     18621    <message>
     18622        <source>Position</source>
     18623        <translation type="unfinished"></translation>
     18624    </message>
     18625    <message>
     18626        <source>The physical position of the key. Not editable</source>
     18627        <translation type="unfinished"></translation>
     18628    </message>
     18629    <message>
     18630        <source>Base</source>
     18631        <translation type="unfinished"></translation>
     18632    </message>
     18633    <message>
     18634        <source>Shift</source>
     18635        <translation type="unfinished"></translation>
     18636    </message>
     18637    <message>
     18638        <source>AltGr</source>
     18639        <translation type="unfinished"></translation>
     18640    </message>
     18641    <message>
     18642        <source>ShiftAltGr</source>
     18643        <translation type="unfinished"></translation>
     18644    </message>
     18645    <message>
     18646        <source>Captions</source>
     18647        <translation type="unfinished"></translation>
     18648    </message>
     18649    <message>
     18650        <source>Selected Key</source>
     18651        <translation type="unfinished"></translation>
     18652    </message>
     18653    <message>
     18654        <source>Use the selected layout</source>
     18655        <translation type="unfinished"></translation>
     18656    </message>
     18657    <message>
     18658        <source>Edit the selected layout</source>
     18659        <translation type="unfinished"></translation>
     18660    </message>
     18661    <message>
     18662        <source>Delete the selected layout</source>
     18663        <translation type="unfinished"></translation>
     18664    </message>
     18665    <message>
     18666        <source>Copy the selected layout</source>
     18667        <translation type="unfinished"></translation>
     18668    </message>
     18669    <message>
     18670        <source>Save the selected layout into File</source>
     18671        <translation type="unfinished"></translation>
     18672    </message>
     18673    <message>
     18674        <source>Layout List</source>
     18675        <translation type="unfinished"></translation>
     18676    </message>
     18677    <message>
     18678        <source>Close the layout list</source>
     18679        <translation type="unfinished"></translation>
     18680    </message>
     18681    <message>
     18682        <source>Web browser go back</source>
     18683        <translation type="unfinished"></translation>
     18684    </message>
     18685    <message>
     18686        <source>Web browser go the home page</source>
     18687        <translation type="unfinished"></translation>
     18688    </message>
     18689    <message>
     18690        <source>Web browser go forward</source>
     18691        <translation type="unfinished"></translation>
     18692    </message>
     18693    <message>
     18694        <source>Web browser reload the current page</source>
     18695        <translation type="unfinished"></translation>
     18696    </message>
     18697    <message>
     18698        <source>Web browser stop loading the page</source>
     18699        <translation type="unfinished"></translation>
     18700    </message>
     18701    <message>
     18702        <source>Web browser search</source>
     18703        <translation type="unfinished"></translation>
     18704    </message>
     18705    <message>
     18706        <source>Jump back to previous media track</source>
     18707        <translation type="unfinished"></translation>
     18708    </message>
     18709    <message>
     18710        <source>Jump to next media track</source>
     18711        <translation type="unfinished"></translation>
     18712    </message>
     18713    <message>
     18714        <source>Stop playing</source>
     18715        <translation type="unfinished"></translation>
     18716    </message>
     18717    <message>
     18718        <source>Play or pause playing</source>
     18719        <translation type="unfinished"></translation>
     18720    </message>
     18721    <message>
     18722        <source>Start email application</source>
     18723        <translation type="unfinished"></translation>
     18724    </message>
     18725    <message>
     18726        <source>Start calculator</source>
     18727        <translation type="unfinished"></translation>
     18728    </message>
     18729    <message>
     18730        <source>Show &apos;My Computer&apos;</source>
     18731        <translation type="unfinished"></translation>
     18732    </message>
     18733    <message>
     18734        <source>Show Media folder</source>
     18735        <translation type="unfinished"></translation>
     18736    </message>
     18737    <message>
     18738        <source>Mute</source>
     18739        <translation type="unfinished"></translation>
     18740    </message>
     18741    <message>
     18742        <source>Volume up</source>
     18743        <translation type="unfinished"></translation>
     18744    </message>
     18745    <message>
     18746        <source>Volume down</source>
     18747        <translation type="unfinished"></translation>
     18748    </message>
     18749    <message>
     18750        <source>Error! Could not create folder under</source>
     18751        <translation type="unfinished"></translation>
     18752    </message>
     18753    <message>
     18754        <source>Provide a file name</source>
     18755        <translation type="unfinished"></translation>
     18756    </message>
     18757    <message>
     18758        <source>The file will be saved under:
     18759</source>
     18760        <translation type="unfinished"></translation>
     18761    </message>
     18762    <message>
     18763        <source> is an invalid file name</source>
     18764        <translation type="unfinished"></translation>
     18765    </message>
     18766    <message>
     18767        <source> is saved</source>
     18768        <translation type="unfinished"></translation>
     18769    </message>
     18770    <message>
     18771        <source>Copy</source>
     18772        <translation type="unfinished">Копировать</translation>
     18773    </message>
     18774    <message>
     18775        <source>This will delete the keyboard layout file as well. Proceed?</source>
     18776        <translation type="unfinished"></translation>
     18777    </message>
     18778    <message>
     18779        <source>The file </source>
     18780        <translation type="unfinished"></translation>
     18781    </message>
     18782    <message>
     18783        <source> has been deleted</source>
     18784        <translation type="unfinished"></translation>
     18785    </message>
     18786    <message>
     18787        <source>Deleting the file </source>
     18788        <translation type="unfinished"></translation>
     18789    </message>
     18790    <message>
     18791        <source> has failed</source>
     18792        <translation type="unfinished"></translation>
     18793    </message>
     18794    <message>
     18795        <source>Settings</source>
     18796        <translation type="unfinished"></translation>
     18797    </message>
     18798    <message>
     18799        <source>Reset the keyboard and release all keys</source>
     18800        <translation type="unfinished"></translation>
     18801    </message>
     18802    <message>
     18803        <source>Click to change the color.</source>
     18804        <translation type="unfinished"></translation>
     18805    </message>
     18806    <message>
     18807        <source>This color theme is not editable.</source>
     18808        <translation type="unfinished"></translation>
     18809    </message>
     18810    <message>
     18811        <source>Keyboard Settings</source>
     18812        <translation type="unfinished"></translation>
     18813    </message>
     18814    <message>
     18815        <source>Hide NumPad</source>
     18816        <translation type="unfinished"></translation>
     18817    </message>
     18818    <message>
     18819        <source>Hide OS/Menu Keys</source>
     18820        <translation type="unfinished"></translation>
     18821    </message>
     18822    <message>
     18823        <source>Hide Multimedia Keys</source>
     18824        <translation type="unfinished"></translation>
     18825    </message>
     18826    <message>
     18827        <source>Color Themes</source>
     18828        <translation type="unfinished"></translation>
     18829    </message>
     18830    <message>
     18831        <source>Button Background Color</source>
     18832        <translation type="unfinished"></translation>
     18833    </message>
     18834    <message>
     18835        <source>Button Font Color</source>
     18836        <translation type="unfinished"></translation>
     18837    </message>
     18838    <message>
     18839        <source>Button Hover Color</source>
     18840        <translation type="unfinished"></translation>
     18841    </message>
     18842    <message>
     18843        <source>Button Edit Color</source>
     18844        <translation type="unfinished"></translation>
     18845    </message>
     18846    <message>
     18847        <source>Pressed Button Font Color</source>
    1658518848        <translation type="unfinished"></translation>
    1658618849    </message>
     
    1658918852        <translation type="unfinished"></translation>
    1659018853    </message>
    16591 </context>
    16592 <context>
    16593     <name>UISoftKeyboardWidget</name>
    16594     <message>
    16595         <source>Save keycaps to a file...</source>
     18854    <message>
     18855        <source>&lt;p&gt;Following layouts are edited/copied but not saved:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;Closing this dialog will cause loosing the changes. Proceed?&lt;/p&gt;</source>
     18856        <translation type="unfinished"></translation>
     18857    </message>
     18858    <message>
     18859        <source>Layout</source>
    1659618860        <translation type="unfinished"></translation>
    1659718861    </message>
     
    1712819392    </message>
    1712919393    <message>
     19394        <source>General</source>
     19395        <translation type="unfinished">Общие</translation>
     19396    </message>
     19397    <message>
     19398        <source>System</source>
     19399        <translation type="unfinished">Система</translation>
     19400    </message>
     19401    <message>
     19402        <source>Display</source>
     19403        <translation type="unfinished">Дисплей</translation>
     19404    </message>
     19405    <message>
     19406        <source>Storage</source>
     19407        <translation type="unfinished">Носители</translation>
     19408    </message>
     19409    <message>
     19410        <source>Audio</source>
     19411        <translation type="unfinished">Аудио</translation>
     19412    </message>
     19413    <message>
     19414        <source>Network</source>
     19415        <translation type="unfinished">Сеть</translation>
     19416    </message>
     19417    <message>
     19418        <source>Serial Ports</source>
     19419        <translation type="unfinished">COM-порты</translation>
     19420    </message>
     19421    <message>
     19422        <source>USB</source>
     19423        <translation type="unfinished">USB</translation>
     19424    </message>
     19425    <message>
     19426        <source>Shared Folders</source>
     19427        <translation type="unfinished">Общие папки</translation>
     19428    </message>
     19429    <message>
     19430        <source>Performance &amp;Monitor</source>
     19431        <translation type="unfinished"></translation>
     19432    </message>
     19433    <message>
    1713019434        <source>Guest Control &amp;Session Information</source>
     19435        <translation type="unfinished"></translation>
     19436    </message>
     19437    <message>
     19438        <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source>
     19439        <translation type="unfinished"></translation>
     19440    </message>
     19441    <message>
     19442        <source>Reset</source>
     19443        <translation type="unfinished"></translation>
     19444    </message>
     19445    <message>
     19446        <source>Show Pie Chart</source>
     19447        <translation type="unfinished"></translation>
     19448    </message>
     19449    <message>
     19450        <source>Draw Area Chart</source>
     19451        <translation type="unfinished"></translation>
     19452    </message>
     19453    <message>
     19454        <source>Seconds</source>
     19455        <translation type="unfinished"></translation>
     19456    </message>
     19457    <message>
     19458        <source>CPU Load</source>
     19459        <translation type="unfinished"></translation>
     19460    </message>
     19461    <message>
     19462        <source>Guest Load</source>
     19463        <translation type="unfinished"></translation>
     19464    </message>
     19465    <message>
     19466        <source>VMM Load</source>
     19467        <translation type="unfinished"></translation>
     19468    </message>
     19469    <message>
     19470        <source>RAM Usage</source>
     19471        <translation type="unfinished"></translation>
     19472    </message>
     19473    <message>
     19474        <source>Total</source>
     19475        <translation type="unfinished"></translation>
     19476    </message>
     19477    <message>
     19478        <source>Free</source>
     19479        <translation type="unfinished"></translation>
     19480    </message>
     19481    <message>
     19482        <source>Used</source>
     19483        <translation type="unfinished"></translation>
     19484    </message>
     19485    <message>
     19486        <source>Network Rate</source>
     19487        <translation type="unfinished"></translation>
     19488    </message>
     19489    <message>
     19490        <source>Receive Rate</source>
     19491        <translation type="unfinished"></translation>
     19492    </message>
     19493    <message>
     19494        <source>Transmit Rate</source>
     19495        <translation type="unfinished"></translation>
     19496    </message>
     19497    <message>
     19498        <source>Total Received</source>
     19499        <translation type="unfinished"></translation>
     19500    </message>
     19501    <message>
     19502        <source>Total Transmitted</source>
     19503        <translation type="unfinished"></translation>
     19504    </message>
     19505    <message>
     19506        <source>Disk IO Rate</source>
     19507        <translation type="unfinished"></translation>
     19508    </message>
     19509    <message>
     19510        <source>Write Rate</source>
     19511        <translation type="unfinished"></translation>
     19512    </message>
     19513    <message>
     19514        <source>Read Rate</source>
     19515        <translation type="unfinished"></translation>
     19516    </message>
     19517    <message>
     19518        <source>Total Written</source>
     19519        <translation type="unfinished"></translation>
     19520    </message>
     19521    <message>
     19522        <source>Total Read</source>
     19523        <translation type="unfinished"></translation>
     19524    </message>
     19525    <message>
     19526        <source>VM Exits</source>
     19527        <translation type="unfinished"></translation>
     19528    </message>
     19529    <message>
     19530        <source>Current</source>
     19531        <translation type="unfinished"></translation>
     19532    </message>
     19533    <message>
     19534        <source>Runtime Attributes</source>
     19535        <translation type="unfinished">Рабочие характеристики</translation>
     19536    </message>
     19537    <message>
     19538        <source>Screen Resolution</source>
     19539        <translation type="unfinished">Разрешение экрана</translation>
     19540    </message>
     19541    <message>
     19542        <source>turned off</source>
     19543        <translation type="unfinished"></translation>
     19544    </message>
     19545    <message>
     19546        <source>VM Uptime</source>
     19547        <translation type="unfinished">Время работы</translation>
     19548    </message>
     19549    <message>
     19550        <source>Clipboard Mode</source>
     19551        <translation type="unfinished">Общий буфер обмена</translation>
     19552    </message>
     19553    <message>
     19554        <source>Drag and Drop Mode</source>
     19555        <translation type="unfinished">Функция Drag and Drop</translation>
     19556    </message>
     19557    <message>
     19558        <source>VM Execution Engine</source>
     19559        <translation type="unfinished"></translation>
     19560    </message>
     19561    <message>
     19562        <source>Nested Paging</source>
     19563        <translation type="unfinished"></translation>
     19564    </message>
     19565    <message>
     19566        <source>Unrestricted Execution</source>
     19567        <translation type="unfinished">Unrestricted Execution</translation>
     19568    </message>
     19569    <message>
     19570        <source>Paravirtualization Interface</source>
     19571        <translation type="unfinished">Интерфейс паравиртуализации</translation>
     19572    </message>
     19573    <message>
     19574        <source>Active</source>
     19575        <translation type="unfinished"></translation>
     19576    </message>
     19577    <message>
     19578        <source>Inactive</source>
     19579        <translation type="unfinished">Неактивно</translation>
     19580    </message>
     19581    <message>
     19582        <source>Not Available</source>
     19583        <translation type="unfinished">Не доступен</translation>
     19584    </message>
     19585    <message>
     19586        <source>Guest Additions</source>
     19587        <translation type="unfinished">Дополнения гостевой ОС</translation>
     19588    </message>
     19589    <message>
     19590        <source>Guest OS Type</source>
     19591        <translation type="unfinished">Тип гостевой ОС</translation>
     19592    </message>
     19593    <message>
     19594        <source>Remote Desktop Server Port</source>
     19595        <translation type="unfinished"></translation>
     19596    </message>
     19597    <message>
     19598        <source>not set</source>
     19599        <translation type="unfinished">Не задан</translation>
     19600    </message>
     19601    <message>
     19602        <source>Not Detected</source>
    1713119603        <translation type="unfinished"></translation>
    1713219604    </message>
     
    1746219934</context>
    1746319935<context>
     19936    <name>UIVideoMemoryEditor</name>
     19937    <message>
     19938        <source>Video &amp;Memory:</source>
     19939        <translation type="unfinished">&amp;Видеопамять:</translation>
     19940    </message>
     19941    <message>
     19942        <source>%1 MB</source>
     19943        <translation type="unfinished">%1 МБ</translation>
     19944    </message>
     19945    <message>
     19946        <source>MB</source>
     19947        <translation type="unfinished">МБ</translation>
     19948    </message>
     19949</context>
     19950<context>
    1746419951    <name>UIVirtualBoxManager</name>
    1746519952    <message>
     
    1757520062    </message>
    1757620063    <message>
    17577         <source>Click to show/hide the tree view</source>
     20064        <source>Remove</source>
     20065        <translation type="unfinished"></translation>
     20066    </message>
     20067    <message>
     20068        <source>New Directory</source>
     20069        <translation type="unfinished"></translation>
     20070    </message>
     20071    <message>
     20072        <source>Reset</source>
    1757820073        <translation type="unfinished"></translation>
    1757920074    </message>
     
    1758720082    </message>
    1758820083    <message>
    17589         <source>Add selected file objects to VISO</source>
     20084        <source>Remove current option.</source>
    1759020085        <translation type="unfinished"></translation>
    1759120086    </message>
     
    1759520090    </message>
    1759620091    <message>
    17597         <source>Remove</source>
    17598         <translation type="unfinished"></translation>
    17599     </message>
    17600     <message>
    17601         <source>New Directory</source>
     20092        <source>Click to show/hide the tree view</source>
     20093        <translation type="unfinished"></translation>
     20094    </message>
     20095    <message>
     20096        <source>Add selected file objects to VISO</source>
    1760220097        <translation type="unfinished"></translation>
    1760320098    </message>
    1760420099    <message>
    1760520100        <source>Reset VISO content.</source>
    17606         <translation type="unfinished"></translation>
    17607     </message>
    17608     <message>
    17609         <source>Reset</source>
    17610         <translation type="unfinished"></translation>
    17611     </message>
    17612     <message>
    17613         <source>Remove current option.</source>
    1761420101        <translation type="unfinished"></translation>
    1761520102    </message>
     
    1836420851    </message>
    1836520852    <message>
     20853        <source>Machine Creation:</source>
     20854        <translation type="unfinished"></translation>
     20855    </message>
     20856    <message>
     20857        <source>Ask me about it &amp;after exporting disk as custom image</source>
     20858        <translation type="unfinished"></translation>
     20859    </message>
     20860    <message>
     20861        <source>Ask me about it &amp;before exporting disk as custom image</source>
     20862        <translation type="unfinished"></translation>
     20863    </message>
     20864    <message>
     20865        <source>Do &amp;not ask me about it, leave custom image for future usage</source>
     20866        <translation type="unfinished"></translation>
     20867    </message>
     20868    <message>
    1836620869        <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to.  You can change it by double clicking on individual lines.</source>
    1836720870        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1851021013    <message>
    1851121014        <source>You can modify the base folder which will host all the virtual machines. Home folders can also be individually (per virtual machine) modified.</source>
    18512         <translation>Вы можете изменить базовый каталог, в котором будут содержаться все виртуальные машины. Домашние папки каждой машины могут быть изменены индивидуально.</translation>
     21015        <translation type="vanished">Вы можете изменить базовый каталог, в котором будут содержаться все виртуальные машины. Домашние папки каждой машины могут быть изменены индивидуально.</translation>
     21016    </message>
     21017    <message>
     21018        <source>Importing Appliance ...</source>
     21019        <translation type="unfinished">Импорт конфигурации ...</translation>
     21020    </message>
     21021    <message>
     21022        <source>Acquire cloud instances...</source>
     21023        <translation type="unfinished"></translation>
     21024    </message>
     21025    <message>
     21026        <source>Read appliance...</source>
     21027        <translation type="unfinished"></translation>
     21028    </message>
     21029    <message>
     21030        <source>Acquire import form...</source>
     21031        <translation type="unfinished"></translation>
    1851321032    </message>
    1851421033    <message>
     
    1856021079        <translation type="unfinished"></translation>
    1856121080    </message>
    18562     <message>
    18563         <source>Importing Appliance ...</source>
    18564         <translation type="unfinished">Импорт конфигурации ...</translation>
    18565     </message>
    18566     <message>
    18567         <source>Acquire stopped cloud instances...</source>
    18568         <translation type="unfinished"></translation>
    18569     </message>
    18570     <message>
    18571         <source>Acquire running cloud instances...</source>
    18572         <translation type="unfinished"></translation>
    18573     </message>
    18574     <message>
    18575         <source>Read appliance...</source>
    18576         <translation type="unfinished"></translation>
    18577     </message>
    18578     <message>
    18579         <source>Acquire import form...</source>
    18580         <translation type="unfinished"></translation>
    18581     </message>
    1858221081</context>
    1858321082<context>
     
    1858521084    <message>
    1858621085        <source>&amp;Source:</source>
     21086        <translation type="unfinished"></translation>
     21087    </message>
     21088</context>
     21089<context>
     21090    <name>UIWizardNewCloudVM</name>
     21091    <message>
     21092        <source>Acquire launch form...</source>
     21093        <translation type="unfinished"></translation>
     21094    </message>
     21095    <message>
     21096        <source>Create Cloud Machine ...</source>
     21097        <translation type="unfinished"></translation>
     21098    </message>
     21099    <message>
     21100        <source>Create Cloud Virtual Machine</source>
     21101        <translation type="unfinished"></translation>
     21102    </message>
     21103    <message>
     21104        <source>Create</source>
     21105        <translation type="unfinished">Создать</translation>
     21106    </message>
     21107    <message>
     21108        <source>Acquire cloud images...</source>
     21109        <translation type="unfinished"></translation>
     21110    </message>
     21111    <message>
     21112        <source>Destination to create</source>
     21113        <translation type="unfinished"></translation>
     21114    </message>
     21115    <message>
     21116        <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in.  This can be one of known cloud service providers below.</source>
     21117        <translation type="unfinished"></translation>
     21118    </message>
     21119    <message>
     21120        <source>Create VM for cloud service provider.</source>
     21121        <translation type="unfinished"></translation>
     21122    </message>
     21123    <message>
     21124        <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for.  Existing custom images list will be updated.  To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.&lt;/p&gt;</source>
     21125        <translation type="unfinished"></translation>
     21126    </message>
     21127    <message>
     21128        <source>&amp;Account:</source>
     21129        <translation type="unfinished">&amp;Аккаунт:</translation>
     21130    </message>
     21131    <message>
     21132        <source>&amp;Images:</source>
     21133        <translation type="unfinished"></translation>
     21134    </message>
     21135    <message>
     21136        <source>Cloud Virtual Machine settings</source>
     21137        <translation type="unfinished"></translation>
     21138    </message>
     21139    <message>
     21140        <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance.  You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
     21141        <translation type="unfinished"></translation>
     21142    </message>
     21143    <message>
     21144        <source>Destination</source>
     21145        <translation type="unfinished"></translation>
     21146    </message>
     21147    <message>
     21148        <source>Settings</source>
     21149        <translation type="unfinished"></translation>
     21150    </message>
     21151</context>
     21152<context>
     21153    <name>UIWizardNewCloudVMPageBasic1</name>
     21154    <message>
     21155        <source>&amp;Destination:</source>
    1858721156        <translation type="unfinished"></translation>
    1858821157    </message>
     
    1961922188</context>
    1962022189<context>
    19621     <name>UICommon</name>
     22190    <name>VBoxGlobal</name>
    1962222191    <message>
    1962322192        <source>Unknown device %1:%2</source>
    1962422193        <comment>USB device details</comment>
    19625         <translation>Неизвестное устройство %1:%2</translation>
     22194        <translation type="vanished">Неизвестное устройство %1:%2</translation>
    1962622195    </message>
    1962722196    <message>
    1962822197        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    1962922198        <comment>USB device tooltip</comment>
    19630         <translation>&lt;nobr&gt;ID поставщика: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     22199        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID поставщика: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    1963122200    </message>
    1963222201    <message>
    1963322202        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1963422203        <comment>USB device tooltip</comment>
    19635         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Серийный № %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     22204        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Серийный № %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1963622205    </message>
    1963722206    <message>
    1963822207        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1963922208        <comment>USB device tooltip</comment>
    19640         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     22209        <translation type="vanished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1964122210    </message>
    1964222211    <message>
     
    1977322342        <source>Adapter %1</source>
    1977422343        <comment>details report (network)</comment>
    19775         <translation>Адаптер %1</translation>
     22344        <translation type="vanished">Адаптер %1</translation>
    1977622345    </message>
    1977722346    <message>
     
    1982722396        <source>Powered Off</source>
    1982822397        <comment>MachineState</comment>
    19829         <translation>Выключена</translation>
     22398        <translation type="vanished">Выключена</translation>
    1983022399    </message>
    1983122400    <message>
    1983222401        <source>Saved</source>
    1983322402        <comment>MachineState</comment>
    19834         <translation>Сохранена</translation>
     22403        <translation type="vanished">Сохранена</translation>
    1983522404    </message>
    1983622405    <message>
    1983722406        <source>Aborted</source>
    1983822407        <comment>MachineState</comment>
    19839         <translation>Прервана</translation>
     22408        <translation type="vanished">Прервана</translation>
    1984022409    </message>
    1984122410    <message>
    1984222411        <source>Running</source>
    1984322412        <comment>MachineState</comment>
    19844         <translation>Работает</translation>
     22413        <translation type="vanished">Работает</translation>
    1984522414    </message>
    1984622415    <message>
    1984722416        <source>Paused</source>
    1984822417        <comment>MachineState</comment>
    19849         <translation>Приостановлена</translation>
     22418        <translation type="vanished">Приостановлена</translation>
    1985022419    </message>
    1985122420    <message>
    1985222421        <source>Starting</source>
    1985322422        <comment>MachineState</comment>
    19854         <translation>Запускается</translation>
     22423        <translation type="vanished">Запускается</translation>
    1985522424    </message>
    1985622425    <message>
    1985722426        <source>Stopping</source>
    1985822427        <comment>MachineState</comment>
    19859         <translation>Останавливается</translation>
     22428        <translation type="vanished">Останавливается</translation>
    1986022429    </message>
    1986122430    <message>
    1986222431        <source>Saving</source>
    1986322432        <comment>MachineState</comment>
    19864         <translation>Сохраняется</translation>
     22433        <translation type="vanished">Сохраняется</translation>
    1986522434    </message>
    1986622435    <message>
    1986722436        <source>Restoring</source>
    1986822437        <comment>MachineState</comment>
    19869         <translation>Восстанавливается</translation>
     22438        <translation type="vanished">Восстанавливается</translation>
    1987022439    </message>
    1987122440    <message>
     
    1988722456        <source>Spawning</source>
    1988822457        <comment>SessionState</comment>
    19889         <translation>Открывается</translation>
     22458        <translation type="vanished">Открывается</translation>
    1989022459    </message>
    1989122460    <message>
     
    1989722466        <source>None</source>
    1989822467        <comment>DeviceType</comment>
    19899         <translation>Нет устройства</translation>
     22468        <translation type="vanished">Нет устройства</translation>
    1990022469    </message>
    1990122470    <message>
    1990222471        <source>Floppy</source>
    1990322472        <comment>DeviceType</comment>
    19904         <translation>Гибкий диск</translation>
     22473        <translation type="vanished">Гибкий диск</translation>
    1990522474    </message>
    1990622475    <message>
     
    1991222481        <source>Hard Disk</source>
    1991322482        <comment>DeviceType</comment>
    19914         <translation>Жёсткий диск</translation>
     22483        <translation type="vanished">Жёсткий диск</translation>
    1991522484    </message>
    1991622485    <message>
    1991722486        <source>Network</source>
    1991822487        <comment>DeviceType</comment>
    19919         <translation>Сеть</translation>
     22488        <translation type="vanished">Сеть</translation>
    1992022489    </message>
    1992122490    <message>
     
    1996222531        <source>Null Audio Driver</source>
    1996322532        <comment>AudioDriverType</comment>
    19964         <translation>Пустой аудио драйвер</translation>
     22533        <translation type="vanished">Пустой аудио драйвер</translation>
    1996522534    </message>
    1996622535    <message>
    1996722536        <source>Windows Multimedia</source>
    1996822537        <comment>AudioDriverType</comment>
    19969         <translation>Windows Multimedia</translation>
     22538        <translation type="vanished">Windows Multimedia</translation>
    1997022539    </message>
    1997122540    <message>
    1997222541        <source>OSS Audio Driver</source>
    1997322542        <comment>AudioDriverType</comment>
    19974         <translation>Аудио драйвер OSS</translation>
     22543        <translation type="vanished">Аудио драйвер OSS</translation>
    1997522544    </message>
    1997622545    <message>
    1997722546        <source>ALSA Audio Driver</source>
    1997822547        <comment>AudioDriverType</comment>
    19979         <translation>Аудио драйвер ALSA</translation>
     22548        <translation type="vanished">Аудио драйвер ALSA</translation>
    1998022549    </message>
    1998122550    <message>
    1998222551        <source>Windows DirectSound</source>
    1998322552        <comment>AudioDriverType</comment>
    19984         <translation>Windows DirectSound</translation>
     22553        <translation type="vanished">Windows DirectSound</translation>
    1998522554    </message>
    1998622555    <message>
    1998722556        <source>CoreAudio</source>
    1998822557        <comment>AudioDriverType</comment>
    19989         <translation>CoreAudio</translation>
     22558        <translation type="vanished">CoreAudio</translation>
    1999022559    </message>
    1999122560    <message>
    1999222561        <source>Not attached</source>
    1999322562        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    19994         <translation>Не подключен</translation>
     22563        <translation type="vanished">Не подключен</translation>
    1999522564    </message>
    1999622565    <message>
    1999722566        <source>NAT</source>
    1999822567        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    19999         <translation>NAT</translation>
     22568        <translation type="vanished">NAT</translation>
    2000022569    </message>
    2000122570    <message>
     
    2000722576        <source>Internal Network</source>
    2000822577        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    20009         <translation>Внутренняя сеть</translation>
     22578        <translation type="vanished">Внутренняя сеть</translation>
    2001022579    </message>
    2001122580    <message>
    2001222581        <source>Not supported</source>
    2001322582        <comment>USBDeviceState</comment>
    20014         <translation>Не поддерживается</translation>
     22583        <translation type="vanished">Не поддерживается</translation>
    2001522584    </message>
    2001622585    <message>
    2001722586        <source>Unavailable</source>
    2001822587        <comment>USBDeviceState</comment>
    20019         <translation>Недоступно</translation>
     22588        <translation type="vanished">Недоступно</translation>
    2002022589    </message>
    2002122590    <message>
    2002222591        <source>Busy</source>
    2002322592        <comment>USBDeviceState</comment>
    20024         <translation>Занято</translation>
     22593        <translation type="vanished">Занято</translation>
    2002522594    </message>
    2002622595    <message>
    2002722596        <source>Available</source>
    2002822597        <comment>USBDeviceState</comment>
    20029         <translation>Доступно</translation>
     22598        <translation type="vanished">Доступно</translation>
    2003022599    </message>
    2003122600    <message>
    2003222601        <source>Held</source>
    2003322602        <comment>USBDeviceState</comment>
    20034         <translation>Удерживается</translation>
     22603        <translation type="vanished">Удерживается</translation>
    2003522604    </message>
    2003622605    <message>
    2003722606        <source>Captured</source>
    2003822607        <comment>USBDeviceState</comment>
    20039         <translation>Захвачено</translation>
     22608        <translation type="vanished">Захвачено</translation>
    2004022609    </message>
    2004122610    <message>
    2004222611        <source>Disabled</source>
    2004322612        <comment>ClipboardType</comment>
    20044         <translation>Выключен</translation>
     22613        <translation type="vanished">Выключен</translation>
    2004522614    </message>
    2004622615    <message>
    2004722616        <source>Host To Guest</source>
    2004822617        <comment>ClipboardType</comment>
    20049         <translation>Из основной в гостевую ОС</translation>
     22618        <translation type="vanished">Из основной в гостевую ОС</translation>
    2005022619    </message>
    2005122620    <message>
    2005222621        <source>Guest To Host</source>
    2005322622        <comment>ClipboardType</comment>
    20054         <translation>Из гостевой в основную ОС</translation>
     22623        <translation type="vanished">Из гостевой в основную ОС</translation>
    2005522624    </message>
    2005622625    <message>
    2005722626        <source>Bidirectional</source>
    2005822627        <comment>ClipboardType</comment>
    20059         <translation>Двунаправленный</translation>
     22628        <translation type="vanished">Двунаправленный</translation>
    2006022629    </message>
    2006122630    <message>
     
    2011522684        <source>Disconnected</source>
    2011622685        <comment>PortMode</comment>
    20117         <translation>Отключен</translation>
     22686        <translation type="vanished">Отключен</translation>
    2011822687    </message>
    2011922688    <message>
    2012022689        <source>Host Pipe</source>
    2012122690        <comment>PortMode</comment>
    20122         <translation>Хост-канал</translation>
     22691        <translation type="vanished">Хост-канал</translation>
    2012322692    </message>
    2012422693    <message>
    2012522694        <source>Host Device</source>
    2012622695        <comment>PortMode</comment>
    20127         <translation>Хост-устройство</translation>
     22696        <translation type="vanished">Хост-устройство</translation>
    2012822697    </message>
    2012922698    <message>
    2013022699        <source>User-defined</source>
    2013122700        <comment>serial port</comment>
    20132         <translation>Пользовательский</translation>
     22701        <translation type="vanished">Пользовательский</translation>
    2013322702    </message>
    2013422703    <message>
     
    2019022759        <source>USB</source>
    2019122760        <comment>DeviceType</comment>
    20192         <translation>USB</translation>
     22761        <translation type="vanished">USB</translation>
    2019322762    </message>
    2019422763    <message>
    2019522764        <source>Shared Folder</source>
    2019622765        <comment>DeviceType</comment>
    20197         <translation>Общая папка</translation>
     22766        <translation type="vanished">Общая папка</translation>
    2019822767    </message>
    2019922768    <message>
    2020022769        <source>IDE</source>
    2020122770        <comment>StorageBus</comment>
    20202         <translation>IDE</translation>
     22771        <translation type="vanished">IDE</translation>
    2020322772    </message>
    2020422773    <message>
    2020522774        <source>SATA</source>
    2020622775        <comment>StorageBus</comment>
    20207         <translation>SATA</translation>
     22776        <translation type="vanished">SATA</translation>
    2020822777    </message>
    2020922778    <message>
     
    2023522804        <source>Solaris Audio</source>
    2023622805        <comment>AudioDriverType</comment>
    20237         <translation>Solaris Audio</translation>
     22806        <translation type="vanished">Solaris Audio</translation>
    2023822807    </message>
    2023922808    <message>
    2024022809        <source>PulseAudio</source>
    2024122810        <comment>AudioDriverType</comment>
    20242         <translation>PulseAudio</translation>
     22811        <translation type="vanished">PulseAudio</translation>
    2024322812    </message>
    2024422813    <message>
    2024522814        <source>ICH AC97</source>
    2024622815        <comment>AudioControllerType</comment>
    20247         <translation>ICH AC97</translation>
     22816        <translation type="vanished">ICH AC97</translation>
    2024822817    </message>
    2024922818    <message>
    2025022819        <source>SoundBlaster 16</source>
    2025122820        <comment>AudioControllerType</comment>
    20252         <translation>SoundBlaster 16</translation>
     22821        <translation type="vanished">SoundBlaster 16</translation>
    2025322822    </message>
    2025422823    <message>
    2025522824        <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
    2025622825        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    20257         <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
     22826        <translation type="vanished">PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
    2025822827    </message>
    2025922828    <message>
    2026022829        <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
    2026122830        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    20262         <translation>PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
     22831        <translation type="vanished">PCnet-FAST III (Am79C973)</translation>
    2026322832    </message>
    2026422833    <message>
    2026522834        <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
    2026622835        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    20267         <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
     22836        <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
    2026822837    </message>
    2026922838    <message>
    2027022839        <source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
    2027122840        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    20272         <translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
     22841        <translation type="vanished">Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
    2027322842    </message>
    2027422843    <message>
    2027522844        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    2027622845        <comment>USB filter tooltip</comment>
    20277         <translation>&lt;nobr&gt;ID поставщика:  %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     22846        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID поставщика:  %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    2027822847    </message>
    2027922848    <message>
    2028022849        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    2028122850        <comment>USB filter tooltip</comment>
    20282         <translation>&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     22851        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;ID продукта: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    2028322852    </message>
    2028422853    <message>
    2028522854        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    2028622855        <comment>USB filter tooltip</comment>
    20287         <translation>&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     22856        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Ревизия: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    2028822857    </message>
    2028922858    <message>
    2029022859        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    2029122860        <comment>USB filter tooltip</comment>
    20292         <translation>&lt;nobr&gt;Продукт: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     22861        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Продукт: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    2029322862    </message>
    2029422863    <message>
    2029522864        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    2029622865        <comment>USB filter tooltip</comment>
    20297         <translation>&lt;nobr&gt;Производитель: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     22866        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Производитель: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    2029822867    </message>
    2029922868    <message>
    2030022869        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    2030122870        <comment>USB filter tooltip</comment>
    20302         <translation>&lt;nobr&gt;Серийный №: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     22871        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Серийный №: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    2030322872    </message>
    2030422873    <message>
    2030522874        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    2030622875        <comment>USB filter tooltip</comment>
    20307         <translation>&lt;nobr&gt;Порт: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     22876        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Порт: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    2030822877    </message>
    2030922878    <message>
    2031022879        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    2031122880        <comment>USB filter tooltip</comment>
    20312         <translation>&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     22881        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Состояние: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    2031322882    </message>
    2031422883    <message>
     
    2036022929        <source>Checking...</source>
    2036122930        <comment>medium</comment>
    20362         <translation>Проверка...</translation>
     22931        <translation type="vanished">Проверка...</translation>
    2036322932    </message>
    2036422933    <message>
    2036522934        <source>Inaccessible</source>
    2036622935        <comment>medium</comment>
    20367         <translation>Недоступен</translation>
     22936        <translation type="vanished">Недоступен</translation>
    2036822937    </message>
    2036922938    <message>
     
    2038322952        <source>Enabled</source>
    2038422953        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    20385         <translation>Включено</translation>
     22954        <translation type="vanished">Включено</translation>
    2038622955    </message>
    2038722956    <message>
    2038822957        <source>Disabled</source>
    2038922958        <comment>details report (3D Acceleration)</comment>
    20390         <translation>Выключено</translation>
     22959        <translation type="vanished">Выключено</translation>
    2039122960    </message>
    2039222961    <message>
    2039322962        <source>Setting Up</source>
    2039422963        <comment>MachineState</comment>
    20395         <translation>Настройка</translation>
     22964        <translation type="vanished">Настройка</translation>
    2039622965    </message>
    2039722966    <message>
     
    2043323002        <source>SCSI</source>
    2043423003        <comment>StorageBus</comment>
    20435         <translation>SCSI</translation>
     23004        <translation type="vanished">SCSI</translation>
    2043623005    </message>
    2043723006    <message>
     
    2044823017        <source>PIIX3</source>
    2044923018        <comment>StorageControllerType</comment>
    20450         <translation>PIIX3</translation>
     23019        <translation type="vanished">PIIX3</translation>
    2045123020    </message>
    2045223021    <message>
    2045323022        <source>PIIX4</source>
    2045423023        <comment>StorageControllerType</comment>
    20455         <translation>PIIX4</translation>
     23024        <translation type="vanished">PIIX4</translation>
    2045623025    </message>
    2045723026    <message>
    2045823027        <source>ICH6</source>
    2045923028        <comment>StorageControllerType</comment>
    20460         <translation>ICH6</translation>
     23029        <translation type="vanished">ICH6</translation>
    2046123030    </message>
    2046223031    <message>
    2046323032        <source>AHCI</source>
    2046423033        <comment>StorageControllerType</comment>
    20465         <translation>AHCI</translation>
     23034        <translation type="vanished">AHCI</translation>
    2046623035    </message>
    2046723036    <message>
    2046823037        <source>Lsilogic</source>
    2046923038        <comment>StorageControllerType</comment>
    20470         <translation>Lsilogic</translation>
     23039        <translation type="vanished">Lsilogic</translation>
    2047123040    </message>
    2047223041    <message>
    2047323042        <source>BusLogic</source>
    2047423043        <comment>StorageControllerType</comment>
    20475         <translation>BusLogic</translation>
     23044        <translation type="vanished">BusLogic</translation>
    2047623045    </message>
    2047723046    <message>
    2047823047        <source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
    2047923048        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    20480         <translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
     23049        <translation type="vanished">Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
    2048123050    </message>
    2048223051    <message>
     
    2049323062        <source>Bridged Adapter</source>
    2049423063        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    20495         <translation>Сетевой мост</translation>
     23064        <translation type="vanished">Сетевой мост</translation>
    2049623065    </message>
    2049723066    <message>
    2049823067        <source>Host-only Adapter</source>
    2049923068        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    20500         <translation>Виртуальный адаптер хоста</translation>
     23069        <translation type="vanished">Виртуальный адаптер хоста</translation>
    2050123070    </message>
    2050223071    <message>
    2050323072        <source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
    2050423073        <comment>details report</comment>
    20505         <translation>&lt;nobr&gt;%1 МБ&lt;/nobr&gt;</translation>
     23074        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1 МБ&lt;/nobr&gt;</translation>
    2050623075    </message>
    2050723076    <message>
     
    2054323112        <source>Raw File</source>
    2054423113        <comment>PortMode</comment>
    20545         <translation>Перенаправлен в файл</translation>
     23114        <translation type="vanished">Перенаправлен в файл</translation>
    2054623115    </message>
    2054723116    <message>
     
    2057323142        <source>Teleported</source>
    2057423143        <comment>MachineState</comment>
    20575         <translation>Портирована</translation>
     23144        <translation type="vanished">Портирована</translation>
    2057623145    </message>
    2057723146    <message>
    2057823147        <source>Guru Meditation</source>
    2057923148        <comment>MachineState</comment>
    20580         <translation>Критическая ошибка</translation>
     23149        <translation type="vanished">Критическая ошибка</translation>
    2058123150    </message>
    2058223151    <message>
    2058323152        <source>Teleporting</source>
    2058423153        <comment>MachineState</comment>
    20585         <translation>Портируется</translation>
     23154        <translation type="vanished">Портируется</translation>
    2058623155    </message>
    2058723156    <message>
    2058823157        <source>Taking Live Snapshot</source>
    2058923158        <comment>MachineState</comment>
    20590         <translation>Создание рабочего снимка</translation>
     23159        <translation type="vanished">Создание рабочего снимка</translation>
    2059123160    </message>
    2059223161    <message>
    2059323162        <source>Teleporting Paused VM</source>
    2059423163        <comment>MachineState</comment>
    20595         <translation>Портируется приостановленная машина</translation>
     23164        <translation type="vanished">Портируется приостановленная машина</translation>
    2059623165    </message>
    2059723166    <message>
    2059823167        <source>Restoring Snapshot</source>
    2059923168        <comment>MachineState</comment>
    20600         <translation>Восстанавливается снимок</translation>
     23169        <translation type="vanished">Восстанавливается снимок</translation>
    2060123170    </message>
    2060223171    <message>
    2060323172        <source>Deleting Snapshot</source>
    2060423173        <comment>MachineState</comment>
    20605         <translation>Удаляется снимок</translation>
     23174        <translation type="vanished">Удаляется снимок</translation>
    2060623175    </message>
    2060723176    <message>
    2060823177        <source>Floppy</source>
    2060923178        <comment>StorageBus</comment>
    20610         <translation>Floppy</translation>
     23179        <translation type="vanished">Floppy</translation>
    2061123180    </message>
    2061223181    <message>
     
    2065323222        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
    2065423223        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    20655         <translation>Паравиртуальная сеть (virtio-net)</translation>
     23224        <translation type="vanished">Паравиртуальная сеть (virtio-net)</translation>
    2065623225    </message>
    2065723226    <message>
    2065823227        <source>I82078</source>
    2065923228        <comment>StorageControllerType</comment>
    20660         <translation>I82078</translation>
     23229        <translation type="vanished">I82078</translation>
    2066123230    </message>
    2066223231    <message>
    2066323232        <source>Empty</source>
    2066423233        <comment>medium</comment>
    20665         <translation>Пусто</translation>
     23234        <translation type="vanished">Пусто</translation>
    2066623235    </message>
    2066723236    <message>
    2066823237        <source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
    2066923238        <comment>medium</comment>
    20670         <translation>Привод хоста &apos;%1&apos;</translation>
     23239        <translation type="vanished">Привод хоста &apos;%1&apos;</translation>
    2067123240    </message>
    2067223241    <message>
    2067323242        <source>Host Drive %1 (%2)</source>
    2067423243        <comment>medium</comment>
    20675         <translation>Привод хоста &apos;%1&apos; (%2)</translation>
     23244        <translation type="vanished">Привод хоста &apos;%1&apos; (%2)</translation>
    2067623245    </message>
    2067723246    <message>
    2067823247        <source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
    2067923248        <comment>medium</comment>
    20680         <translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;Тип (Формат):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
     23249        <translation type="vanished">&lt;p style=white-space:pre&gt;Тип (Формат):  %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
    2068123250    </message>
    2068223251    <message>
    2068323252        <source>&lt;p&gt;Attached to:  %1&lt;/p&gt;</source>
    2068423253        <comment>image</comment>
    20685         <translation>&lt;p&gt;Подсоединён к:  %1&lt;/p&gt;</translation>
     23254        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Подсоединён к:  %1&lt;/p&gt;</translation>
    2068623255    </message>
    2068723256    <message>
    2068823257        <source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
    2068923258        <comment>image</comment>
    20690         <translation>&lt;i&gt;Не подсоединён&lt;/i&gt;</translation>
     23259        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Не подсоединён&lt;/i&gt;</translation>
    2069123260    </message>
    2069223261    <message>
    2069323262        <source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
    2069423263        <comment>medium</comment>
    20695         <translation>&lt;i&gt;Проверка доступности...&lt;/i&gt;</translation>
     23264        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Проверка доступности...&lt;/i&gt;</translation>
    2069623265    </message>
    2069723266    <message>
    2069823267        <source>Failed to check accessibility of disk image files.</source>
    2069923268        <comment>medium</comment>
    20700         <translation>Не удалось проверить доступность носителей информации.</translation>
     23269        <translation type="vanished">Не удалось проверить доступность носителей информации.</translation>
    2070123270    </message>
    2070223271    <message>
    2070323272        <source>&lt;b&gt;No disk image file selected&lt;/b&gt;</source>
    2070423273        <comment>medium</comment>
    20705         <translation>&lt;b&gt;Носитель информации не выбран&lt;/b&gt;</translation>
     23274        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Носитель информации не выбран&lt;/b&gt;</translation>
    2070623275    </message>
    2070723276    <message>
    2070823277        <source>You can also change this while the machine is running.</source>
    20709         <translation>Вы можете изменить содержимое этого устройства позже или во время работы машины.</translation>
     23278        <translation type="vanished">Вы можете изменить содержимое этого устройства позже или во время работы машины.</translation>
    2071023279    </message>
    2071123280    <message>
    2071223281        <source>&lt;b&gt;No disk image files available&lt;/b&gt;</source>
    2071323282        <comment>medium</comment>
    20714         <translation>&lt;b&gt;Нет доступных носителей информации&lt;/b&gt;</translation>
     23283        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Нет доступных носителей информации&lt;/b&gt;</translation>
    2071523284    </message>
    2071623285    <message>
     
    2072123290        <source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
    2072223291        <comment>medium</comment>
    20723         <translation>Подключение данного жёсткого диска будет осуществлено косвенно, используя новый разностный жёсткий диск.</translation>
     23292        <translation type="vanished">Подключение данного жёсткого диска будет осуществлено косвенно, используя новый разностный жёсткий диск.</translation>
    2072423293    </message>
    2072523294    <message>
     
    2073123300        <source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
    2073223301        <comment>medium</comment>
    20733         <translation>Этот базовый жёсткий диск косвенно подсоединен с помощью следующего разностного жёсткого диска:</translation>
     23302        <translation type="vanished">Этот базовый жёсткий диск косвенно подсоединен с помощью следующего разностного жёсткого диска:</translation>
    2073423303    </message>
    2073523304    <message numerus="yes">
    2073623305        <source>%n year(s)</source>
    20737         <translation>
     23306        <translation type="vanished">
    2073823307            <numerusform>%n год</numerusform>
    2073923308            <numerusform>%n года</numerusform>
     
    2074323312    <message numerus="yes">
    2074423313        <source>%n month(s)</source>
    20745         <translation>
     23314        <translation type="vanished">
    2074623315            <numerusform>%n месяц</numerusform>
    2074723316            <numerusform>%n месяца</numerusform>
     
    2075123320    <message numerus="yes">
    2075223321        <source>%n day(s)</source>
    20753         <translation>
     23322        <translation type="vanished">
    2075423323            <numerusform>%n день</numerusform>
    2075523324            <numerusform>%n дня</numerusform>
     
    2075923328    <message numerus="yes">
    2076023329        <source>%n hour(s)</source>
    20761         <translation>
     23330        <translation type="vanished">
    2076223331            <numerusform>%n час</numerusform>
    2076323332            <numerusform>%n часа</numerusform>
     
    2076723336    <message numerus="yes">
    2076823337        <source>%n minute(s)</source>
    20769         <translation>
     23338        <translation type="vanished">
    2077023339            <numerusform>%n минута</numerusform>
    2077123340            <numerusform>%n минуты</numerusform>
     
    2077523344    <message numerus="yes">
    2077623345        <source>%n second(s)</source>
    20777         <translation>
     23346        <translation type="vanished">
    2077823347            <numerusform>%n секунда</numerusform>
    2077923348            <numerusform>%n секунды</numerusform>
     
    2079823367        <source>SAS</source>
    2079923368        <comment>StorageBus</comment>
    20800         <translation>SAS</translation>
     23369        <translation type="vanished">SAS</translation>
    2080123370    </message>
    2080223371    <message>
     
    2080823377        <source>LsiLogic SAS</source>
    2080923378        <comment>StorageControllerType</comment>
    20810         <translation>LsiLogic SAS</translation>
     23379        <translation type="vanished">LsiLogic SAS</translation>
    2081123380    </message>
    2081223381    <message>
     
    2081823387        <source>B</source>
    2081923388        <comment>size suffix Bytes</comment>
    20820         <translation>Б</translation>
     23389        <translation type="vanished">Б</translation>
    2082123390    </message>
    2082223391    <message>
    2082323392        <source>KB</source>
    2082423393        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
    20825         <translation>КБ</translation>
     23394        <translation type="vanished">КБ</translation>
    2082623395    </message>
    2082723396    <message>
    2082823397        <source>MB</source>
    2082923398        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
    20830         <translation>МБ</translation>
     23399        <translation type="vanished">МБ</translation>
    2083123400    </message>
    2083223401    <message>
    2083323402        <source>GB</source>
    2083423403        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
    20835         <translation>ГБ</translation>
     23404        <translation type="vanished">ГБ</translation>
    2083623405    </message>
    2083723406    <message>
    2083823407        <source>TB</source>
    2083923408        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
    20840         <translation>ТБ</translation>
     23409        <translation type="vanished">ТБ</translation>
    2084123410    </message>
    2084223411    <message>
    2084323412        <source>PB</source>
    2084423413        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
    20845         <translation>ПБ</translation>
     23414        <translation type="vanished">ПБ</translation>
    2084623415    </message>
    2084723416    <message>
     
    2085723426    <message>
    2085823427        <source>Nested Paging</source>
    20859         <translation>Nested Paging</translation>
     23428        <translation type="vanished">Nested Paging</translation>
    2086023429    </message>
    2086123430    <message>
     
    2086723436        <source>Unknown device</source>
    2086823437        <comment>USB device details</comment>
    20869         <translation>Неизвестное устройство</translation>
     23438        <translation type="vanished">Неизвестное устройство</translation>
    2087023439    </message>
    2087123440    <message>
     
    2091923488    <message>
    2092023489        <source>All files (*)</source>
    20921         <translation>Все файлы (*)</translation>
     23490        <translation type="vanished">Все файлы (*)</translation>
    2092223491    </message>
    2092323492    <message>
    2092423493        <source>Fault Tolerant Syncing</source>
    2092523494        <comment>MachineState</comment>
    20926         <translation>Синхронизация сбоя</translation>
     23495        <translation type="vanished">Синхронизация сбоя</translation>
    2092723496    </message>
    2092823497    <message>
    2092923498        <source>Unlocked</source>
    2093023499        <comment>SessionState</comment>
    20931         <translation>Разблокирована</translation>
     23500        <translation type="vanished">Разблокирована</translation>
    2093223501    </message>
    2093323502    <message>
    2093423503        <source>Locked</source>
    2093523504        <comment>SessionState</comment>
    20936         <translation>Заблокирована</translation>
     23505        <translation type="vanished">Заблокирована</translation>
    2093723506    </message>
    2093823507    <message>
    2093923508        <source>Unlocking</source>
    2094023509        <comment>SessionState</comment>
    20941         <translation>Разблокируется</translation>
     23510        <translation type="vanished">Разблокируется</translation>
    2094223511    </message>
    2094323512    <message>
    2094423513        <source>Null</source>
    2094523514        <comment>AuthType</comment>
    20946         <translation>Нет авторизации</translation>
     23515        <translation type="vanished">Нет авторизации</translation>
    2094723516    </message>
    2094823517    <message>
    2094923518        <source>External</source>
    2095023519        <comment>AuthType</comment>
    20951         <translation>Внешняя</translation>
     23520        <translation type="vanished">Внешняя</translation>
    2095223521    </message>
    2095323522    <message>
    2095423523        <source>Guest</source>
    2095523524        <comment>AuthType</comment>
    20956         <translation>Гостевая ОС</translation>
     23525        <translation type="vanished">Гостевая ОС</translation>
    2095723526    </message>
    2095823527    <message>
    2095923528        <source>Intel HD Audio</source>
    2096023529        <comment>AudioControllerType</comment>
    20961         <translation>Intel HD Audio</translation>
     23530        <translation type="vanished">Intel HD Audio</translation>
    2096223531    </message>
    2096323532    <message>
     
    2097423543        <source>PIIX3</source>
    2097523544        <comment>ChipsetType</comment>
    20976         <translation>PIIX3</translation>
     23545        <translation type="vanished">PIIX3</translation>
    2097723546    </message>
    2097823547    <message>
    2097923548        <source>ICH9</source>
    2098023549        <comment>ChipsetType</comment>
    20981         <translation>ICH9</translation>
     23550        <translation type="vanished">ICH9</translation>
    2098223551    </message>
    2098323552    <message>
     
    2101923588        <source>Execution Cap</source>
    2102023589        <comment>details report</comment>
    21021         <translation>Предел загрузки ЦПУ</translation>
     23590        <translation type="vanished">Предел загрузки ЦПУ</translation>
    2102223591    </message>
    2102323592    <message>
     
    2103423603        <source>Generic Driver</source>
    2103523604        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    21036         <translation>Универсальный драйвер</translation>
     23605        <translation type="vanished">Универсальный драйвер</translation>
    2103723606    </message>
    2103823607    <message>
     
    2105323622    <message>
    2105423623        <source>Adapter %1</source>
    21055         <translation>Адаптер %1</translation>
     23624        <translation type="vanished">Адаптер %1</translation>
    2105623625    </message>
    2105723626    <message>
    2105823627        <source>Disabled</source>
    2105923628        <comment>DragAndDropType</comment>
    21060         <translation>Выключена</translation>
     23629        <translation type="vanished">Выключена</translation>
    2106123630    </message>
    2106223631    <message>
    2106323632        <source>Host To Guest</source>
    2106423633        <comment>DragAndDropType</comment>
    21065         <translation>Из основной в гостевую ОС</translation>
     23634        <translation type="vanished">Из основной в гостевую ОС</translation>
    2106623635    </message>
    2106723636    <message>
    2106823637        <source>Guest To Host</source>
    2106923638        <comment>DragAndDropType</comment>
    21070         <translation>Из гостевой в основную ОС</translation>
     23639        <translation type="vanished">Из гостевой в основную ОС</translation>
    2107123640    </message>
    2107223641    <message>
    2107323642        <source>Bidirectional</source>
    2107423643        <comment>DragAndDropType</comment>
    21075         <translation>Двунаправленный</translation>
     23644        <translation type="vanished">Двунаправленный</translation>
    2107623645    </message>
    2107723646    <message>
    2107823647        <source>Normal</source>
    2107923648        <comment>MediumType</comment>
    21080         <translation>Обычный</translation>
     23649        <translation type="vanished">Обычный</translation>
    2108123650    </message>
    2108223651    <message>
    2108323652        <source>Immutable</source>
    2108423653        <comment>MediumType</comment>
    21085         <translation>Неизменяемый</translation>
     23654        <translation type="vanished">Неизменяемый</translation>
    2108623655    </message>
    2108723656    <message>
    2108823657        <source>Writethrough</source>
    2108923658        <comment>MediumType</comment>
    21090         <translation>Сквозной</translation>
     23659        <translation type="vanished">Сквозной</translation>
    2109123660    </message>
    2109223661    <message>
    2109323662        <source>Shareable</source>
    2109423663        <comment>MediumType</comment>
    21095         <translation>С общим доступом</translation>
     23664        <translation type="vanished">С общим доступом</translation>
    2109623665    </message>
    2109723666    <message>
    2109823667        <source>Readonly</source>
    2109923668        <comment>MediumType</comment>
    21100         <translation>Только для чтения</translation>
     23669        <translation type="vanished">Только для чтения</translation>
    2110123670    </message>
    2110223671    <message>
    2110323672        <source>Multi-attach</source>
    2110423673        <comment>MediumType</comment>
    21105         <translation>Множественное подключение</translation>
     23674        <translation type="vanished">Множественное подключение</translation>
    2110623675    </message>
    2110723676    <message>
    2110823677        <source>Dynamically allocated storage</source>
    2110923678        <comment>MediumVariant</comment>
    21110         <translation>Динамически расширяющийся образ</translation>
     23679        <translation type="vanished">Динамически расширяющийся образ</translation>
    2111123680    </message>
    2111223681    <message>
    2111323682        <source>Dynamically allocated differencing storage</source>
    2111423683        <comment>MediumVariant</comment>
    21115         <translation>Динамически расширяющийся разностный образ</translation>
     23684        <translation type="vanished">Динамически расширяющийся разностный образ</translation>
    2111623685    </message>
    2111723686    <message>
    2111823687        <source>Fixed size storage</source>
    2111923688        <comment>MediumVariant</comment>
    21120         <translation>Образ фиксированного размера</translation>
     23689        <translation type="vanished">Образ фиксированного размера</translation>
    2112123690    </message>
    2112223691    <message>
    2112323692        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
    2112423693        <comment>MediumVariant</comment>
    21125         <translation>Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
     23694        <translation type="vanished">Динамически расширяющийся образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
    2112623695    </message>
    2112723696    <message>
    2112823697        <source>Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB</source>
    2112923698        <comment>MediumVariant</comment>
    21130         <translation>Динамически расширяющийся разностный образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
     23699        <translation type="vanished">Динамически расширяющийся разностный образ, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
    2113123700    </message>
    2113223701    <message>
    2113323702        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
    2113423703        <comment>MediumVariant</comment>
    21135         <translation>Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
     23704        <translation type="vanished">Образ фиксированного размера, разделённый на файлы менее 2х ГБ</translation>
    2113623705    </message>
    2113723706    <message>
    2113823707        <source>Dynamically allocated compressed storage</source>
    2113923708        <comment>MediumVariant</comment>
    21140         <translation>Динамически расширяющийся сжатый образ</translation>
     23709        <translation type="vanished">Динамически расширяющийся сжатый образ</translation>
    2114123710    </message>
    2114223711    <message>
    2114323712        <source>Dynamically allocated differencing compressed storage</source>
    2114423713        <comment>MediumVariant</comment>
    21145         <translation>Динамически расширяющийся сжатый разностный образ</translation>
     23714        <translation type="vanished">Динамически расширяющийся сжатый разностный образ</translation>
    2114623715    </message>
    2114723716    <message>
    2114823717        <source>Fixed size ESX storage</source>
    2114923718        <comment>MediumVariant</comment>
    21150         <translation>Образ ESX фиксированного размера</translation>
     23719        <translation type="vanished">Образ ESX фиксированного размера</translation>
    2115123720    </message>
    2115223721    <message>
    2115323722        <source>Fixed size storage on raw disk</source>
    2115423723        <comment>MediumVariant</comment>
    21155         <translation>Образ фиксированного размера с прямым доступом</translation>
     23724        <translation type="vanished">Образ фиксированного размера с прямым доступом</translation>
    2115623725    </message>
    2115723726    <message>
    2115823727        <source>Deny</source>
    2115923728        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    21160         <translation>Запретить</translation>
     23729        <translation type="vanished">Запретить</translation>
    2116123730    </message>
    2116223731    <message>
    2116323732        <source>Allow VMs</source>
    2116423733        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    21165         <translation>Разрешить ВМ</translation>
     23734        <translation type="vanished">Разрешить ВМ</translation>
    2116623735    </message>
    2116723736    <message>
    2116823737        <source>Allow All</source>
    2116923738        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicy</comment>
    21170         <translation>Разрешить всё</translation>
     23739        <translation type="vanished">Разрешить всё</translation>
    2117123740    </message>
    2117223741    <message>
    2117323742        <source>Ignore</source>
    2117423743        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    21175         <translation>Игнорировать</translation>
     23744        <translation type="vanished">Игнорировать</translation>
    2117623745    </message>
    2117723746    <message>
    2117823747        <source>Hold</source>
    2117923748        <comment>USBDeviceFilterAction</comment>
    21180         <translation>Удержать</translation>
     23749        <translation type="vanished">Удержать</translation>
    2118123750    </message>
    2118223751    <message>
    2118323752        <source>UDP</source>
    2118423753        <comment>NATProtocol</comment>
    21185         <translation>UDP</translation>
     23754        <translation type="vanished">UDP</translation>
    2118623755    </message>
    2118723756    <message>
    2118823757        <source>TCP</source>
    2118923758        <comment>NATProtocol</comment>
    21190         <translation>TCP</translation>
     23759        <translation type="vanished">TCP</translation>
    2119123760    </message>
    2119223761    <message>
    2119323762        <source>IDE Primary Master</source>
    2119423763        <comment>StorageSlot</comment>
    21195         <translation>Первичный мастер IDE</translation>
     23764        <translation type="vanished">Первичный мастер IDE</translation>
    2119623765    </message>
    2119723766    <message>
    2119823767        <source>IDE Primary Slave</source>
    2119923768        <comment>StorageSlot</comment>
    21200         <translation>Первичный слэйв IDE</translation>
     23769        <translation type="vanished">Первичный слэйв IDE</translation>
    2120123770    </message>
    2120223771    <message>
    2120323772        <source>IDE Secondary Master</source>
    2120423773        <comment>StorageSlot</comment>
    21205         <translation>Вторичный мастер IDE</translation>
     23774        <translation type="vanished">Вторичный мастер IDE</translation>
    2120623775    </message>
    2120723776    <message>
    2120823777        <source>IDE Secondary Slave</source>
    2120923778        <comment>StorageSlot</comment>
    21210         <translation>Вторичный слэйв IDE</translation>
     23779        <translation type="vanished">Вторичный слэйв IDE</translation>
    2121123780    </message>
    2121223781    <message>
    2121323782        <source>SATA Port %1</source>
    2121423783        <comment>StorageSlot</comment>
    21215         <translation>SATA порт %1</translation>
     23784        <translation type="vanished">SATA порт %1</translation>
    2121623785    </message>
    2121723786    <message>
    2121823787        <source>SCSI Port %1</source>
    2121923788        <comment>StorageSlot</comment>
    21220         <translation>SCSI порт %1</translation>
     23789        <translation type="vanished">SCSI порт %1</translation>
    2122123790    </message>
    2122223791    <message>
    2122323792        <source>SAS Port %1</source>
    2122423793        <comment>StorageSlot</comment>
    21225         <translation>SAS порт %1</translation>
     23794        <translation type="vanished">SAS порт %1</translation>
    2122623795    </message>
    2122723796    <message>
    2122823797        <source>Floppy Device %1</source>
    2122923798        <comment>StorageSlot</comment>
    21230         <translation>Floppy привод %1</translation>
     23799        <translation type="vanished">Floppy привод %1</translation>
    2123123800    </message>
    2123223801    <message>
    2123323802        <source>General</source>
    2123423803        <comment>DetailsElementType</comment>
    21235         <translation>Общие</translation>
     23804        <translation type="vanished">Общие</translation>
    2123623805    </message>
    2123723806    <message>
    2123823807        <source>Preview</source>
    2123923808        <comment>DetailsElementType</comment>
    21240         <translation>Превью</translation>
     23809        <translation type="vanished">Превью</translation>
    2124123810    </message>
    2124223811    <message>
    2124323812        <source>System</source>
    2124423813        <comment>DetailsElementType</comment>
    21245         <translation>Система</translation>
     23814        <translation type="vanished">Система</translation>
    2124623815    </message>
    2124723816    <message>
    2124823817        <source>Display</source>
    2124923818        <comment>DetailsElementType</comment>
    21250         <translation>Дисплей</translation>
     23819        <translation type="vanished">Дисплей</translation>
    2125123820    </message>
    2125223821    <message>
    2125323822        <source>Storage</source>
    2125423823        <comment>DetailsElementType</comment>
    21255         <translation>Носители</translation>
     23824        <translation type="vanished">Носители</translation>
    2125623825    </message>
    2125723826    <message>
    2125823827        <source>Audio</source>
    2125923828        <comment>DetailsElementType</comment>
    21260         <translation>Аудио</translation>
     23829        <translation type="vanished">Аудио</translation>
    2126123830    </message>
    2126223831    <message>
    2126323832        <source>Network</source>
    2126423833        <comment>DetailsElementType</comment>
    21265         <translation>Сеть</translation>
     23834        <translation type="vanished">Сеть</translation>
    2126623835    </message>
    2126723836    <message>
    2126823837        <source>Serial ports</source>
    2126923838        <comment>DetailsElementType</comment>
    21270         <translation>COM-порты</translation>
     23839        <translation type="vanished">COM-порты</translation>
    2127123840    </message>
    2127223841    <message>
     
    2127823847        <source>USB</source>
    2127923848        <comment>DetailsElementType</comment>
    21280         <translation>USB</translation>
     23849        <translation type="vanished">USB</translation>
    2128123850    </message>
    2128223851    <message>
    2128323852        <source>Shared folders</source>
    2128423853        <comment>DetailsElementType</comment>
    21285         <translation>Общие папки</translation>
     23854        <translation type="vanished">Общие папки</translation>
    2128623855    </message>
    2128723856    <message>
    2128823857        <source>Description</source>
    2128923858        <comment>DetailsElementType</comment>
    21290         <translation>Описание</translation>
     23859        <translation type="vanished">Описание</translation>
    2129123860    </message>
    2129223861    <message>
     
    2130023869    <message>
    2130123870        <source>Please choose a virtual optical disk file</source>
    21302         <translation>Выберите файл виртуального оптического диска</translation>
     23871        <translation type="vanished">Выберите файл виртуального оптического диска</translation>
    2130323872    </message>
    2130423873    <message>
    2130523874        <source>All virtual optical disk files (%1)</source>
    21306         <translation>Все файлы виртуальных оптических дисков (%1)</translation>
     23875        <translation type="vanished">Все файлы виртуальных оптических дисков (%1)</translation>
    2130723876    </message>
    2130823877    <message>
    2130923878        <source>Please choose a virtual floppy disk file</source>
    21310         <translation>Выберите файл виртуального гибкого диска</translation>
     23879        <translation type="vanished">Выберите файл виртуального гибкого диска</translation>
    2131123880    </message>
    2131223881    <message>
    2131323882        <source>All virtual floppy disk files (%1)</source>
    21314         <translation>Все файлы виртуальных гибких дисков (%1)</translation>
     23883        <translation type="vanished">Все файлы виртуальных гибких дисков (%1)</translation>
    2131523884    </message>
    2131623885    <message>
     
    2136023929        <source>PS/2 Mouse</source>
    2136123930        <comment>PointingHIDType</comment>
    21362         <translation>PS/2 мышь</translation>
     23931        <translation type="vanished">PS/2 мышь</translation>
    2136323932    </message>
    2136423933    <message>
    2136523934        <source>USB Mouse</source>
    2136623935        <comment>PointingHIDType</comment>
    21367         <translation>USB мышь</translation>
     23936        <translation type="vanished">USB мышь</translation>
    2136823937    </message>
    2136923938    <message>
    2137023939        <source>PS/2 and USB Mouse</source>
    2137123940        <comment>PointingHIDType</comment>
    21372         <translation>PS/2 и USB мыши</translation>
     23941        <translation type="vanished">PS/2 и USB мыши</translation>
    2137323942    </message>
    2137423943    <message>
     
    2138423953    <message>
    2138523954        <source>Unrestricted Execution</source>
    21386         <translation>Unrestricted Execution</translation>
     23955        <translation type="vanished">Unrestricted Execution</translation>
    2138723956    </message>
    2138823957    <message>
    2138923958        <source>USB Tablet</source>
    2139023959        <comment>PointingHIDType</comment>
    21391         <translation>USB планшет</translation>
     23960        <translation type="vanished">USB планшет</translation>
    2139223961    </message>
    2139323962    <message>
    2139423963        <source>USB Multi-Touch Tablet</source>
    2139523964        <comment>PointingHIDType</comment>
    21396         <translation>USB multi-touch планшет</translation>
     23965        <translation type="vanished">USB multi-touch планшет</translation>
    2139723966    </message>
    2139823967    <message>
    2139923968        <source>NAT Network</source>
    2140023969        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    21401         <translation>Сеть NAT</translation>
     23970        <translation type="vanished">Сеть NAT</translation>
    2140223971    </message>
    2140323972    <message>
     
    2140823977    <message>
    2140923978        <source>You can create or add disk image files in the virtual machine settings.</source>
    21410         <translation>Вы можете добавлять и удалять доступные носители информации, используя настройки машины.</translation>
     23979        <translation type="vanished">Вы можете добавлять и удалять доступные носители информации, используя настройки машины.</translation>
    2141123980    </message>
    2141223981    <message>
    2141323982        <source>USB</source>
    2141423983        <comment>StorageControllerType</comment>
    21415         <translation>USB</translation>
     23984        <translation type="vanished">USB</translation>
    2141623985    </message>
    2141723986    <message>
    2141823987        <source>USB Port %1</source>
    2141923988        <comment>StorageSlot</comment>
    21420         <translation>USB порт %1</translation>
     23989        <translation type="vanished">USB порт %1</translation>
    2142123990    </message>
    2142223991    <message>
    2142323992        <source>off</source>
    2142423993        <comment>guest monitor status</comment>
    21425         <translation>(выключен)</translation>
     23994        <translation type="vanished">(выключен)</translation>
    2142623995    </message>
    2142723996    <message>
    2142823997        <source>Paravirtualization Interface</source>
    2142923998        <comment>details report</comment>
    21430         <translation>Интерфейс паравиртуализации</translation>
     23999        <translation type="vanished">Интерфейс паравиртуализации</translation>
    2143124000    </message>
    2143224001    <message>
    2143324002        <source>None</source>
    2143424003        <comment>ParavirtProvider</comment>
    21435         <translation>Отсутствует</translation>
     24004        <translation type="vanished">Отсутствует</translation>
    2143624005    </message>
    2143724006    <message>
    2143824007        <source>Default</source>
    2143924008        <comment>ParavirtProvider</comment>
    21440         <translation>По умолчанию</translation>
     24009        <translation type="vanished">По умолчанию</translation>
    2144124010    </message>
    2144224011    <message>
    2144324012        <source>Legacy</source>
    2144424013        <comment>ParavirtProvider</comment>
    21445         <translation>Совместимый</translation>
     24014        <translation type="vanished">Совместимый</translation>
    2144624015    </message>
    2144724016    <message>
    2144824017        <source>Minimal</source>
    2144924018        <comment>ParavirtProvider</comment>
    21450         <translation>Минимальный</translation>
     24019        <translation type="vanished">Минимальный</translation>
    2145124020    </message>
    2145224021    <message>
    2145324022        <source>New dynamically allocated storage</source>
    2145424023        <comment>MediumVariant</comment>
    21455         <translation>Новый динамически расширяющийся образ</translation>
     24024        <translation type="vanished">Новый динамически расширяющийся образ</translation>
    2145624025    </message>
    2145724026    <message>
    2145824027        <source>Active</source>
    2145924028        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    21460         <translation>Активно</translation>
     24029        <translation type="vanished">Активно</translation>
    2146124030    </message>
    2146224031    <message>
    2146324032        <source>Inactive</source>
    2146424033        <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
    21465         <translation>Неактивно</translation>
     24034        <translation type="vanished">Неактивно</translation>
    2146624035    </message>
    2146724036    <message>
    2146824037        <source>Active</source>
    2146924038        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    21470         <translation>Активно</translation>
     24039        <translation type="vanished">Активно</translation>
    2147124040    </message>
    2147224041    <message>
    2147324042        <source>Inactive</source>
    2147424043        <comment>details report (Nested Paging)</comment>
    21475         <translation>Неактивно</translation>
     24044        <translation type="vanished">Неактивно</translation>
    2147624045    </message>
    2147724046    <message>
    2147824047        <source>Active</source>
    2147924048        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    21480         <translation>Активно</translation>
     24049        <translation type="vanished">Активно</translation>
    2148124050    </message>
    2148224051    <message>
    2148324052        <source>Inactive</source>
    2148424053        <comment>details report (Unrestricted Execution)</comment>
    21485         <translation>Неактивно</translation>
     24054        <translation type="vanished">Неактивно</translation>
    2148624055    </message>
    2148724056    <message>
    2148824057        <source>Taking Snapshot</source>
    2148924058        <comment>MachineState</comment>
    21490         <translation>Создание снимка</translation>
     24059        <translation type="vanished">Создание снимка</translation>
    2149124060    </message>
    2149224061    <message>
    2149324062        <source>Taking Online Snapshot</source>
    2149424063        <comment>MachineState</comment>
    21495         <translation>Создание рабочего снимка</translation>
     24064        <translation type="vanished">Создание рабочего снимка</translation>
    2149624065    </message>
    2149724066    <message>
    2149824067        <source>Optical</source>
    2149924068        <comment>DeviceType</comment>
    21500         <translation>Оптический диск</translation>
     24069        <translation type="vanished">Оптический диск</translation>
    2150124070    </message>
    2150224071    <message>
    2150324072        <source>User interface</source>
    2150424073        <comment>DetailsElementType</comment>
    21505         <translation>Интерфейс пользователя</translation>
     24074        <translation type="vanished">Интерфейс пользователя</translation>
    2150624075    </message>
    2150724076    <message>
     
    2151224081        <source>Encrypted</source>
    2151324082        <comment>medium</comment>
    21514         <translation>Шифрован</translation>
     24083        <translation type="vanished">Шифрован</translation>
    2151524084    </message>
    2151624085    <message>
    2151724086        <source>Please choose a virtual hard disk file</source>
    21518         <translation>Выберите файл виртуального жёсткого диска</translation>
     24087        <translation type="vanished">Выберите файл виртуального жёсткого диска</translation>
    2151924088    </message>
    2152024089    <message>
    2152124090        <source>All virtual hard disk files (%1)</source>
    21522         <translation>Все файлы виртуальных жёстких дисков (%1)</translation>
     24091        <translation type="vanished">Все файлы виртуальных жёстких дисков (%1)</translation>
    2152324092    </message>
    2152424093    <message>
    2152524094        <source>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files.</source>
    2152624095        <comment>medium</comment>
    21527         <translation>Некоторые устройства данной цепочки жёстких дисков недоступны. Используйте менеджер виртуальных носителей для проверки.</translation>
     24096        <translation type="vanished">Некоторые устройства данной цепочки жёстких дисков недоступны. Используйте менеджер виртуальных носителей для проверки.</translation>
    2152824097    </message>
    2152924098    <message>
    2153024099        <source>Please choose a location for new virtual hard disk file</source>
    21531         <translation>Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation>
     24100        <translation type="vanished">Укажите местоположение нового виртуального жёсткого диска</translation>
    2153224101    </message>
    2153324102    <message>
    2153424103        <source>NVMe Port %1</source>
    2153524104        <comment>StorageSlot</comment>
    21536         <translation>NVMe порт %1</translation>
     24105        <translation type="vanished">NVMe порт %1</translation>
    2153724106    </message>
    2153824107    <message>
     
    2154424113        <source>General</source>
    2154524114        <comment>InformationElementType</comment>
    21546         <translation>Общие</translation>
     24115        <translation type="vanished">Общие</translation>
    2154724116    </message>
    2154824117    <message>
    2154924118        <source>Preview</source>
    2155024119        <comment>InformationElementType</comment>
    21551         <translation>Превью</translation>
     24120        <translation type="vanished">Превью</translation>
    2155224121    </message>
    2155324122    <message>
    2155424123        <source>System</source>
    2155524124        <comment>InformationElementType</comment>
    21556         <translation>Система</translation>
     24125        <translation type="vanished">Система</translation>
    2155724126    </message>
    2155824127    <message>
    2155924128        <source>Display</source>
    2156024129        <comment>InformationElementType</comment>
    21561         <translation>Дисплей</translation>
     24130        <translation type="vanished">Дисплей</translation>
    2156224131    </message>
    2156324132    <message>
    2156424133        <source>Storage</source>
    2156524134        <comment>InformationElementType</comment>
    21566         <translation>Носители</translation>
     24135        <translation type="vanished">Носители</translation>
    2156724136    </message>
    2156824137    <message>
    2156924138        <source>Audio</source>
    2157024139        <comment>InformationElementType</comment>
    21571         <translation>Аудио</translation>
     24140        <translation type="vanished">Аудио</translation>
    2157224141    </message>
    2157324142    <message>
    2157424143        <source>Network</source>
    2157524144        <comment>InformationElementType</comment>
    21576         <translation>Сеть</translation>
     24145        <translation type="vanished">Сеть</translation>
    2157724146    </message>
    2157824147    <message>
    2157924148        <source>Serial ports</source>
    2158024149        <comment>InformationElementType</comment>
    21581         <translation>COM-порты</translation>
     24150        <translation type="vanished">COM-порты</translation>
    2158224151    </message>
    2158324152    <message>
     
    2158924158        <source>USB</source>
    2159024159        <comment>InformationElementType</comment>
    21591         <translation>USB</translation>
     24160        <translation type="vanished">USB</translation>
    2159224161    </message>
    2159324162    <message>
    2159424163        <source>Shared folders</source>
    2159524164        <comment>InformationElementType</comment>
    21596         <translation>Общие папки</translation>
     24165        <translation type="vanished">Общие папки</translation>
    2159724166    </message>
    2159824167    <message>
    2159924168        <source>User interface</source>
    2160024169        <comment>InformationElementType</comment>
    21601         <translation>Интерфейс пользователя</translation>
     24170        <translation type="vanished">Интерфейс пользователя</translation>
    2160224171    </message>
    2160324172    <message>
    2160424173        <source>Description</source>
    2160524174        <comment>InformationElementType</comment>
    21606         <translation>Описание</translation>
     24175        <translation type="vanished">Описание</translation>
    2160724176    </message>
    2160824177    <message>
    2160924178        <source>Runtime attributes</source>
    2161024179        <comment>InformationElementType</comment>
    21611         <translation>Рабочие характеристики</translation>
     24180        <translation type="vanished">Рабочие характеристики</translation>
    2161224181    </message>
    2161324182    <message>
    2161424183        <source>Storage statistics</source>
    2161524184        <comment>InformationElementType</comment>
    21616         <translation>Статистика носителей информации</translation>
     24185        <translation type="vanished">Статистика носителей информации</translation>
    2161724186    </message>
    2161824187    <message>
    2161924188        <source>Network statistics</source>
    2162024189        <comment>InformationElementType</comment>
    21621         <translation>Статистика сетевых адаптеров</translation>
     24190        <translation type="vanished">Статистика сетевых адаптеров</translation>
    2162224191    </message>
    2162324192    <message>
    2162424193        <source>Hard Disks</source>
    2162524194        <comment>IndicatorType</comment>
    21626         <translation>Жёсткие диски</translation>
     24195        <translation type="vanished">Жёсткие диски</translation>
    2162724196    </message>
    2162824197    <message>
    2162924198        <source>Optical Disks</source>
    2163024199        <comment>IndicatorType</comment>
    21631         <translation>Оптические диски</translation>
     24200        <translation type="vanished">Оптические диски</translation>
    2163224201    </message>
    2163324202    <message>
    2163424203        <source>Floppy Disks</source>
    2163524204        <comment>IndicatorType</comment>
    21636         <translation>Гибкие диски</translation>
     24205        <translation type="vanished">Гибкие диски</translation>
    2163724206    </message>
    2163824207    <message>
    2163924208        <source>Network</source>
    2164024209        <comment>IndicatorType</comment>
    21641         <translation>Сеть</translation>
     24210        <translation type="vanished">Сеть</translation>
    2164224211    </message>
    2164324212    <message>
    2164424213        <source>Shared Folders</source>
    2164524214        <comment>IndicatorType</comment>
    21646         <translation>Общие папки</translation>
     24215        <translation type="vanished">Общие папки</translation>
    2164724216    </message>
    2164824217    <message>
    2164924218        <source>Display</source>
    2165024219        <comment>IndicatorType</comment>
    21651         <translation>Дисплей</translation>
     24220        <translation type="vanished">Дисплей</translation>
    2165224221    </message>
    2165324222    <message>
     
    2165924228        <source>Features</source>
    2166024229        <comment>IndicatorType</comment>
    21661         <translation>Функции</translation>
     24230        <translation type="vanished">Функции</translation>
    2166224231    </message>
    2166324232    <message>
    2166424233        <source>Mouse</source>
    2166524234        <comment>IndicatorType</comment>
    21666         <translation>Мышь</translation>
     24235        <translation type="vanished">Мышь</translation>
    2166724236    </message>
    2166824237    <message>
    2166924238        <source>Keyboard</source>
    2167024239        <comment>IndicatorType</comment>
    21671         <translation>Клавиатура</translation>
     24240        <translation type="vanished">Клавиатура</translation>
    2167224241    </message>
    2167324242    <message>
    2167424243        <source>Differencing</source>
    2167524244        <comment>MediumType</comment>
    21676         <translation>Разностный</translation>
     24245        <translation type="vanished">Разностный</translation>
    2167724246    </message>
    2167824247    <message>
    2167924248        <source>Audio</source>
    2168024249        <comment>IndicatorType</comment>
    21681         <translation>Аудио</translation>
     24250        <translation type="vanished">Аудио</translation>
    2168224251    </message>
    2168324252    <message>
    2168424253        <source>not set</source>
    2168524254        <comment>details report (execution engine)</comment>
    21686         <translation>Не задан</translation>
    21687     </message>
    21688     <message>
    21689         <source>Execution engine</source>
    21690         <comment>details report</comment>
    21691         <translation></translation>
     24255        <translation type="vanished">Не задан</translation>
    2169224256    </message>
    2169324257    <message>
    2169424258        <source>Processors</source>
    2169524259        <comment>details report</comment>
    21696         <translation>Процессоры</translation>
    21697     </message>
    21698     <message>
    21699         <source>Hyper-V</source>
    21700         <comment>ParavirtProvider</comment>
    21701         <translation></translation>
    21702     </message>
    21703     <message>
    21704         <source>KVM</source>
    21705         <comment>ParavirtProvider</comment>
    21706         <translation></translation>
    21707     </message>
    21708     <message>
    21709         <source>TCP</source>
    21710         <comment>PortMode</comment>
    21711         <translation></translation>
    21712     </message>
    21713     <message>
    21714         <source>OHCI</source>
    21715         <comment>USBControllerType</comment>
    21716         <translation></translation>
    21717     </message>
    21718     <message>
    21719         <source>EHCI</source>
    21720         <comment>USBControllerType</comment>
    21721         <translation></translation>
    21722     </message>
    21723     <message>
    21724         <source>xHCI</source>
    21725         <comment>USBControllerType</comment>
    21726         <translation></translation>
    21727     </message>
    21728     <message>
    21729         <source>USB</source>
    21730         <comment>StorageBus</comment>
    21731         <translation></translation>
    21732     </message>
    21733     <message>
    21734         <source>PCIe</source>
    21735         <comment>StorageBus</comment>
    21736         <translation></translation>
    21737     </message>
    21738     <message>
    21739         <source>NVMe</source>
    21740         <comment>StorageControllerType</comment>
    21741         <translation></translation>
     24260        <translation type="vanished">Процессоры</translation>
    2174224261    </message>
    2174324262    <message>
    2174424263        <source>Name</source>
    21745         <translation>Имя</translation>
     24264        <translation type="vanished">Имя</translation>
    2174624265    </message>
    2174724266    <message>
    2174824267        <source>OS</source>
    21749         <translation>ОС</translation>
     24268        <translation type="vanished">ОС</translation>
    2175024269    </message>
    2175124270    <message>
    2175224271        <source>Location</source>
    21753         <translation>Расположение</translation>
     24272        <translation type="vanished">Расположение</translation>
    2175424273    </message>
    2175524274    <message>
    2175624275        <source>Groups</source>
    21757         <translation>Группы</translation>
     24276        <translation type="vanished">Группы</translation>
    2175824277    </message>
    2175924278    <message>
    2176024279        <source>RAM</source>
    21761         <translation>ОЗУ</translation>
     24280        <translation type="vanished">ОЗУ</translation>
    2176224281    </message>
    2176324282    <message>
    2176424283        <source>CPU Count</source>
    21765         <translation>Количество ЦПУ</translation>
     24284        <translation type="vanished">Количество ЦПУ</translation>
    2176624285    </message>
    2176724286    <message>
    2176824287        <source>CPU Execution Cap</source>
    21769         <translation>Предел загрузки ЦПУ</translation>
     24288        <translation type="vanished">Предел загрузки ЦПУ</translation>
    2177024289    </message>
    2177124290    <message>
    2177224291        <source>Boot Order</source>
    21773         <translation>Порядок загрузки</translation>
     24292        <translation type="vanished">Порядок загрузки</translation>
    2177424293    </message>
    2177524294    <message>
    2177624295        <source>Chipset Type</source>
    21777         <translation>Тип чипсета</translation>
     24296        <translation type="vanished">Тип чипсета</translation>
    2177824297    </message>
    2177924298    <message>
    2178024299        <source>Firmware</source>
    21781         <translation>Прошивка</translation>
     24300        <translation type="vanished">Прошивка</translation>
    2178224301    </message>
    2178324302    <message>
    2178424303        <source>Acceleration</source>
    21785         <translation>Ускорение</translation>
     24304        <translation type="vanished">Ускорение</translation>
    2178624305    </message>
    2178724306    <message>
    2178824307        <source>VRAM</source>
    21789         <translation>ВидеоОЗУ</translation>
     24308        <translation type="vanished">ВидеоОЗУ</translation>
    2179024309    </message>
    2179124310    <message>
    2179224311        <source>Screen Count</source>
    21793         <translation>Количество экранов</translation>
     24312        <translation type="vanished">Количество экранов</translation>
    2179424313    </message>
    2179524314    <message>
    2179624315        <source>Scale Factor</source>
    21797         <translation>Коэффициент масштабирования</translation>
    21798     </message>
    21799     <message>
    21800         <source>VRDE</source>
    21801         <translation></translation>
     24316        <translation type="vanished">Коэффициент масштабирования</translation>
    2180224317    </message>
    2180324318    <message>
    2180424319        <source>Recording</source>
    21805         <translation>Запись</translation>
     24320        <translation type="vanished">Запись</translation>
    2180624321    </message>
    2180724322    <message>
    2180824323        <source>Hard Disks</source>
    21809         <translation>Жесткие диски</translation>
     24324        <translation type="vanished">Жесткие диски</translation>
    2181024325    </message>
    2181124326    <message>
    2181224327        <source>Optical Devices</source>
    21813         <translation>Оптические диски</translation>
     24328        <translation type="vanished">Оптические диски</translation>
    2181424329    </message>
    2181524330    <message>
    2181624331        <source>Floppy Devices</source>
    21817         <translation>Гибкие диски</translation>
     24332        <translation type="vanished">Гибкие диски</translation>
    2181824333    </message>
    2181924334    <message>
    2182024335        <source>Driver</source>
    21821         <translation>Аудиодрайвер</translation>
     24336        <translation type="vanished">Аудиодрайвер</translation>
    2182224337    </message>
    2182324338    <message>
    2182424339        <source>Controller</source>
    21825         <translation>Аудиоконтроллер</translation>
     24340        <translation type="vanished">Аудиоконтроллер</translation>
    2182624341    </message>
    2182724342    <message>
    2182824343        <source>Input/Output</source>
    21829         <translation>Аудио вход/выход</translation>
     24344        <translation type="vanished">Аудио вход/выход</translation>
    2183024345    </message>
    2183124346    <message>
     
    2183424349    </message>
    2183524350    <message>
    21836         <source>NAT</source>
    21837         <translation></translation>
    21838     </message>
    21839     <message>
    2184024351        <source>Bridget Adapter</source>
    21841         <translation>Сетевой мост</translation>
     24352        <translation type="vanished">Сетевой мост</translation>
    2184224353    </message>
    2184324354    <message>
    2184424355        <source>Internal Network</source>
    21845         <translation>Внутренняя сеть</translation>
     24356        <translation type="vanished">Внутренняя сеть</translation>
    2184624357    </message>
    2184724358    <message>
    2184824359        <source>Host Only Adapter</source>
    21849         <translation>Виртуальный адаптер хоста</translation>
     24360        <translation type="vanished">Виртуальный адаптер хоста</translation>
    2185024361    </message>
    2185124362    <message>
    2185224363        <source>Generic Driver</source>
    21853         <translation>Универсальный драйвер</translation>
     24364        <translation type="vanished">Универсальный драйвер</translation>
    2185424365    </message>
    2185524366    <message>
     
    2185924370    <message>
    2186024371        <source>Host Pipe</source>
    21861         <translation>Хост-канал</translation>
     24372        <translation type="vanished">Хост-канал</translation>
    2186224373    </message>
    2186324374    <message>
    2186424375        <source>Host Device</source>
    21865         <translation>Хост-устройство</translation>
     24376        <translation type="vanished">Хост-устройство</translation>
    2186624377    </message>
    2186724378    <message>
    2186824379        <source>Raw File</source>
    21869         <translation>Перенаправлен в файл</translation>
    21870     </message>
    21871     <message>
    21872         <source>TCP</source>
    21873         <translation></translation>
     24380        <translation type="vanished">Перенаправлен в файл</translation>
    2187424381    </message>
    2187524382    <message>
    2187624383        <source>Device Filters</source>
    21877         <translation>Фильтры устройств</translation>
     24384        <translation type="vanished">Фильтры устройств</translation>
    2187824385    </message>
    2187924386    <message>
    2188024387        <source>Menu Bar</source>
    21881         <translation>Строка меню</translation>
     24388        <translation type="vanished">Строка меню</translation>
    2188224389    </message>
    2188324390    <message>
    2188424391        <source>Status Bar</source>
    21885         <translation>Строка состояния</translation>
     24392        <translation type="vanished">Строка состояния</translation>
    2188624393    </message>
    2188724394    <message>
    2188824395        <source>Mini Toolbar</source>
    21889         <translation>Мини-тулбар</translation>
    21890     </message>
    21891     <message>
    21892         <source>USB</source>
    21893         <comment>IndicatorType</comment>
    21894         <translation></translation>
     24396        <translation type="vanished">Мини-тулбар</translation>
    2189524397    </message>
    2189624398    <message>
    2189724399        <source>Recording</source>
    2189824400        <comment>IndicatorType</comment>
    21899         <translation>Запись</translation>
    21900     </message>
    21901     <message>
    21902         <source>VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
    21903         <comment>UIMediumFormat</comment>
    21904         <translation></translation>
    21905     </message>
    21906     <message>
    21907         <source>VMDK (Virtual Machine Disk)</source>
    21908         <comment>UIMediumFormat</comment>
    21909         <translation></translation>
    21910     </message>
    21911     <message>
    21912         <source>VHD (Virtual Hard Disk)</source>
    21913         <comment>UIMediumFormat</comment>
    21914         <translation></translation>
    21915     </message>
    21916     <message>
    21917         <source>HDD (Parallels Hard Disk)</source>
    21918         <comment>UIMediumFormat</comment>
    21919         <translation></translation>
    21920     </message>
    21921     <message>
    21922         <source>QED (QEMU enhanced disk)</source>
    21923         <comment>UIMediumFormat</comment>
    21924         <translation></translation>
    21925     </message>
    21926     <message>
    21927         <source>QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
    21928         <comment>UIMediumFormat</comment>
    21929         <translation></translation>
     24401        <translation type="vanished">Запись</translation>
    2193024402    </message>
    2193124403    <message>
     
    2193624408        <source>None</source>
    2193724409        <comment>GraphicsControllerType</comment>
    21938         <translation>Отсутствует</translation>
    21939     </message>
    21940     <message>
    21941         <source>VBoxVGA</source>
    21942         <comment>GraphicsControllerType</comment>
    21943         <translation></translation>
    21944     </message>
    21945     <message>
    21946         <source>VMSVGA</source>
    21947         <comment>GraphicsControllerType</comment>
    21948         <translation></translation>
    21949     </message>
    21950     <message>
    21951         <source>VBoxSVGA</source>
    21952         <comment>GraphicsControllerType</comment>
    21953         <translation></translation>
     24410        <translation type="vanished">Отсутствует</translation>
    2195424411    </message>
    2195524412    <message>
    2195624413        <source>Graphics Controller</source>
    21957         <translation>Графический контроллер</translation>
     24414        <translation type="vanished">Графический контроллер</translation>
    2195824415    </message>
    2195924416    <message>
    2196024417        <source>Video/Audio</source>
    2196124418        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    21962         <translation>Видео/Аудио</translation>
     24419        <translation type="vanished">Видео/Аудио</translation>
    2196324420    </message>
    2196424421    <message>
    2196524422        <source>Video Only</source>
    2196624423        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    21967         <translation>Только видео</translation>
     24424        <translation type="vanished">Только видео</translation>
    2196824425    </message>
    2196924426    <message>
    2197024427        <source>Audio Only</source>
    2197124428        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
    21972         <translation>Только аудио</translation>
     24429        <translation type="vanished">Только аудио</translation>
    2197324430    </message>
    2197424431    <message>
    2197524432        <source>Not Attached</source>
    2197624433        <comment>network adapter</comment>
    21977         <translation>Не подключен</translation>
     24434        <translation type="vanished">Не подключен</translation>
    2197824435    </message>
    2197924436    <message>
    2198024437        <source>Disconnected</source>
    2198124438        <comment>serial port</comment>
    21982         <translation>Отключен</translation>
    21983     </message>
    21984     <message>
    21985         <source>virtio-scsi</source>
    21986         <comment>StorageBus</comment>
    21987         <translation type="unfinished"></translation>
    21988     </message>
    21989     <message>
    21990         <source>virtio-scsi</source>
    21991         <comment>StorageControllerType</comment>
    21992         <translation type="unfinished"></translation>
    21993     </message>
    21994     <message>
    21995         <source>Undefined</source>
    21996         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    21997         <translation type="unfinished"></translation>
    21998     </message>
    21999     <message>
    22000         <source>Starting</source>
    22001         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    22002         <translation type="unfinished">Запускается</translation>
    22003     </message>
    22004     <message>
    22005         <source>Started</source>
    22006         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    22007         <translation type="unfinished"></translation>
    22008     </message>
    22009     <message>
    22010         <source>Terminating</source>
    22011         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    22012         <translation type="unfinished"></translation>
    22013     </message>
    22014     <message>
    22015         <source>Terminated</source>
    22016         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    22017         <translation type="unfinished"></translation>
    22018     </message>
    22019     <message>
    22020         <source>TimedOutKilled</source>
    22021         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    22022         <translation type="unfinished"></translation>
    22023     </message>
    22024     <message>
    22025         <source>TimedOutAbnormally</source>
    22026         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    22027         <translation type="unfinished"></translation>
    22028     </message>
    22029     <message>
    22030         <source>Down</source>
    22031         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    22032         <translation type="unfinished"></translation>
    22033     </message>
    22034     <message>
    22035         <source>Error</source>
    22036         <comment>GuestSessionStatus</comment>
    22037         <translation type="unfinished"></translation>
    22038     </message>
    22039     <message>
    22040         <source>Undefined</source>
    22041         <comment>ProcessStatus</comment>
    22042         <translation type="unfinished"></translation>
    22043     </message>
    22044     <message>
    22045         <source>Starting</source>
    22046         <comment>ProcessStatus</comment>
    22047         <translation type="unfinished">Запускается</translation>
    22048     </message>
    22049     <message>
    22050         <source>Started</source>
    22051         <comment>ProcessStatus</comment>
    22052         <translation type="unfinished"></translation>
    22053     </message>
    22054     <message>
    22055         <source>Paused</source>
    22056         <comment>ProcessStatus</comment>
    22057         <translation type="unfinished">Приостановлена</translation>
    22058     </message>
    22059     <message>
    22060         <source>Terminating</source>
    22061         <comment>ProcessStatus</comment>
    22062         <translation type="unfinished"></translation>
    22063     </message>
    22064     <message>
    22065         <source>TerminatedNormally</source>
    22066         <comment>ProcessStatus</comment>
    22067         <translation type="unfinished"></translation>
    22068     </message>
    22069     <message>
    22070         <source>TerminatedSignal</source>
    22071         <comment>ProcessStatus</comment>
    22072         <translation type="unfinished"></translation>
    22073     </message>
    22074     <message>
    22075         <source>TerminatedAbnormally</source>
    22076         <comment>ProcessStatus</comment>
    22077         <translation type="unfinished"></translation>
    22078     </message>
    22079     <message>
    22080         <source>TimedOutKilled</source>
    22081         <comment>ProcessStatus</comment>
    22082         <translation type="unfinished"></translation>
    22083     </message>
    22084     <message>
    22085         <source>TimedOutAbnormally</source>
    22086         <comment>ProcessStatus</comment>
    22087         <translation type="unfinished"></translation>
    22088     </message>
    22089     <message>
    22090         <source>Down</source>
    22091         <comment>ProcessStatus</comment>
    22092         <translation type="unfinished"></translation>
    22093     </message>
    22094     <message>
    22095         <source>Error</source>
    22096         <comment>ProcessStatus</comment>
    22097         <translation type="unfinished"></translation>
    22098     </message>
    22099     <message>
    22100         <source>virtio-scsi Port %1</source>
    22101         <comment>StorageSlot</comment>
    22102         <translation type="unfinished"></translation>
    22103     </message>
    22104     <message>
    22105         <source>NAT Network</source>
    22106         <translation type="unfinished">Сеть NAT</translation>
     24439        <translation type="vanished">Отключен</translation>
    2210724440    </message>
    2210824441</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette