Changeset 8390 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts
- Timestamp:
- Apr 25, 2008 3:25:22 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ko.ts
r8235 r8390 312 312 <message> 313 313 <source>VirtualBox - About</source> 314 <translation type="unfinished">VirtualBox - 정보</translation>314 <translation>VirtualBox - 정보</translation> 315 315 </message> 316 316 <message> 317 317 <source>VirtualBox Graphical User Interface 318 318 Version %1</source> 319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>VirtualBox 그래픽 사용자 인터페이스 320 버전 %1</translation> 320 321 </message> 321 322 </context> … … 395 396 <message> 396 397 <source>&Read-only</source> 397 <translation type="unfinished"></translation>398 <translation>읽기 전용(&R)</translation> 398 399 </message> 399 400 <message> 400 401 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 401 <translation type="unfinished"></translation>402 <translation>선택하면 게스트 운영체제에서 이 공유 폴더에 파일을 쓸 수 없습니다.</translation> 402 403 </message> 403 404 </context> … … 464 465 <p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p> 465 466 <p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 466 <translation><p>현재 가상 머신의 실행 상태를 호스트 PC의 물리적인 하드 467 <translation><p>현재 가상 머신의 실행 상태를 호스트 PC의 물리적인 하드디스크에 저장합니다.</p> 467 468 <p>다음 번에 가상 머신이 시작되었을 때, 저장된 상태를 복원해서 그 지점부터 실행합니다. 현재 진행 중인 작업을 즉시 시작할 수 있습니다.</p> 468 <p>가상 머신에 할당한 메모리 크기와 게스트 운영 469 <p>가상 머신에 할당한 메모리 크기와 게스트 운영체제 종류에 따라서 가상 머신의 실행 상태를 저장하는 데 시간이 걸릴 수도 있습니다.</p></translation> 469 470 </message> 470 471 <message> … … 476 477 <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> 477 478 <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 478 <translation><p>현재 가상 머신에 ACPI 전원 단추 눌림이벤트를 보냅니다.</p>479 <translation><p>현재 가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다.</p> 479 480 <p>일반적으로 가상 머신 안쪽의 게스트 운영체제에서는 이 이벤트를 감지해서 깨끗한 시스템 종료 절차를 거칠 것입니다. 가상 머신 안에서 실행되는 모든 프로그램이 데이터와 상태를 저장할 수 있기 때문에 이 방법으로 가상 머신을 끄는 것을 추천합니다.</p> 480 481 <p>만약 가상 머신이 이 동작에 반응하지 않는다면, 가상 머신이 ACPI 전원 단추 이벤트를 받아들이지 않거나 잘못 설정되었을 수 있습니다. 이 경우에는 <b>가상 머신의 전원 끄기</b> 동작을 사용해서 가상 머신의 실행을 중지해야 합니다.</p></translation> … … 580 581 <message> 581 582 <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source> 582 <translation>가상 머신에 ACPI 전원 단추 눌림이벤트를 보냅니다</translation>583 <translation>가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다</translation> 583 584 </message> 584 585 <message> … … 641 642 <message> 642 643 <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source> 643 <translation>이 머신으로 의원격 데스크톱(RDP) 연결을 켜거나 끕니다</translation>644 <translation>이 머신으로 들어오는 원격 데스크톱(RDP) 연결을 켜거나 끕니다</translation> 644 645 </message> 645 646 <message> … … 939 940 <source><qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt></source> 940 941 <comment>HDD tooltip</comment> 941 <translation><qt><nobr>가상 하드 942 <translation><qt><nobr>가상 하드디스크의 활동 상태를 표시합니다:</nobr>%1</qt></translation> 942 943 </message> 943 944 <message> 944 945 <source><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr></source> 945 946 <comment>HDD tooltip</comment> 946 <translation><br><nobr><b>하드 947 <translation><br><nobr><b>하드디스크가 연결되지 않았음</b></nobr></translation> 947 948 </message> 948 949 <message> … … 998 999 <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source> 999 1000 <comment>Shared folders tooltip</comment> 1000 <translation><br><nobr><b>공유 폴더 가없음</b></nobr></translation>1001 <translation><br><nobr><b>공유 폴더 없음</b></nobr></translation> 1001 1002 </message> 1002 1003 <message> … … 1022 1023 <message> 1023 1024 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 1024 <translation type="unfinished"></translation>1025 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation> 1025 1026 </message> 1026 1027 <message> 1027 1028 <source>Session I&nformation Dialog</source> 1028 <translation type="unfinished"></translation>1029 <translation>세션 정보 대화상자(&N)</translation> 1029 1030 </message> 1030 1031 <message> 1031 1032 <source>Show Session Information Dialog</source> 1032 <translation type="unfinished"></translation>1033 <translation>세션 정보 대화 상자 보이기</translation> 1033 1034 </message> 1034 1035 </context> … … 1057 1058 <message> 1058 1059 <source>&Hard Disks</source> 1059 <translation>하드 1060 <translation>하드디스크(&H)</translation> 1060 1061 </message> 1061 1062 <message> … … 1256 1257 <message> 1257 1258 <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source> 1258 <translation>모든 하드 1259 <translation>모든 하드디스크 이미지 (*.vdi; *.vmdk);;가상 디스크 이미지 (*.vdi);;VMDK 이미지 (*.vmdk);;모든 파일 (*)</translation> 1259 1260 </message> 1260 1261 <message> 1261 1262 <source>Select a hard disk image file</source> 1262 <translation>하드 1263 <translation>하드디스크 이미지 파일 선택</translation> 1263 1264 </message> 1264 1265 <message> … … 1272 1273 <message> 1273 1274 <source>Create a new virtual hard disk</source> 1274 <translation>새 가상 하드 1275 <translation>새 가상 하드디스크 만들기</translation> 1275 1276 </message> 1276 1277 <message> 1277 1278 <source>Add (register) an existing image file</source> 1278 <translation>이미 존재하는 이미지 파일 추가 하기</translation>1279 <translation>이미 존재하는 이미지 파일 추가(등록)하기</translation> 1279 1280 </message> 1280 1281 <message> 1281 1282 <source>Remove (unregister) the selected media</source> 1282 <translation>선택한 미디어 삭제 하기</translation>1283 <translation>선택한 미디어 삭제(등록 해제)하기</translation> 1283 1284 </message> 1284 1285 <message> 1285 1286 <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source> 1286 <translation>미디어를 가상 머신에서 연결 해제하 기</translation>1287 <translation>미디어를 가상 머신에서 연결 해제하여 등록 해제하기</translation> 1287 1288 </message> 1288 1289 <message> … … 1381 1382 <source>OS Type</source> 1382 1383 <comment>details report</comment> 1383 <translation>운영 1384 <translation>운영체제 종류</translation> 1384 1385 </message> 1385 1386 <message> … … 1431 1432 <source>Hard Disks</source> 1432 1433 <comment>details report</comment> 1433 <translation>하드 1434 <translation>하드디스크</translation> 1434 1435 </message> 1435 1436 <message> … … 1655 1656 <source>Hard Disk</source> 1656 1657 <comment>DeviceType</comment> 1657 <translation>하드 1658 <translation>하드디스크</translation> 1658 1659 </message> 1659 1660 <message> … … 1873 1874 <source>Serial Ports</source> 1874 1875 <comment>details report</comment> 1875 <translation> 시리얼포트</translation>1876 <translation>직렬 포트</translation> 1876 1877 </message> 1877 1878 <message> … … 1928 1929 <source>Custom Hard Disk</source> 1929 1930 <comment>DiskStorageType</comment> 1930 <translation>사용자 정의 하드 1931 <translation>사용자 정의 하드디스크</translation> 1931 1932 </message> 1932 1933 <message> 1933 1934 <source>VT-x/AMD-V</source> 1934 1935 <comment>details report</comment> 1935 <translation type="unfinished"></translation>1936 <translation>VT-X/AMD-V</translation> 1936 1937 </message> 1937 1938 <message> 1938 1939 <source>PAE/NX</source> 1939 1940 <comment>details report</comment> 1940 <translation type="unfinished"></translation>1941 <translation>PAE/NX</translation> 1941 1942 </message> 1942 1943 <message> 1943 1944 <source>Enabled</source> 1944 1945 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 1945 <translation type="unfinished">사용함</translation>1946 <translation>사용함</translation> 1946 1947 </message> 1947 1948 <message> 1948 1949 <source>Disabled</source> 1949 1950 <comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment> 1950 <translation type="unfinished">사용 안함</translation>1951 <translation>사용 안함</translation> 1951 1952 </message> 1952 1953 <message> 1953 1954 <source>Enabled</source> 1954 1955 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 1955 <translation type="unfinished">사용함</translation>1956 <translation>사용함</translation> 1956 1957 </message> 1957 1958 <message> 1958 1959 <source>Disabled</source> 1959 1960 <comment>details report (PAE/NX)</comment> 1960 <translation type="unfinished">사용 안함</translation>1961 <translation>사용 안함</translation> 1961 1962 </message> 1962 1963 <message> 1963 1964 <source>Host Driver</source> 1964 1965 <comment>details report (audio)</comment> 1965 <translation type="unfinished"></translation>1966 <translation>호스트 드라이버</translation> 1966 1967 </message> 1967 1968 <message> 1968 1969 <source>Controller</source> 1969 1970 <comment>details report (audio)</comment> 1970 <translation type="unfinished"></translation>1971 <translation>컨트롤러</translation> 1971 1972 </message> 1972 1973 <message> 1973 1974 <source>Port %1</source> 1974 1975 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1975 <translation type="unfinished">포트 %1</translation>1976 <translation>포트 %1</translation> 1976 1977 </message> 1977 1978 <message> 1978 1979 <source>Disabled</source> 1979 1980 <comment>details report (parallel ports)</comment> 1980 <translation type="unfinished">사용 안함</translation>1981 <translation>사용 안함</translation> 1981 1982 </message> 1982 1983 <message> 1983 1984 <source>Parallel Ports</source> 1984 1985 <comment>details report</comment> 1985 <translation type="unfinished"></translation>1986 <translation>병렬 포트</translation> 1986 1987 </message> 1987 1988 <message> 1988 1989 <source>USB</source> 1989 1990 <comment>DeviceType</comment> 1990 <translation type="unfinished">USB</translation>1991 <translation>USB</translation> 1991 1992 </message> 1992 1993 <message> 1993 1994 <source>Shared Folder</source> 1994 1995 <comment>DeviceType</comment> 1995 <translation type="unfinished"></translation>1996 <translation>공유 폴더</translation> 1996 1997 </message> 1997 1998 <message> 1998 1999 <source>IDE</source> 1999 2000 <comment>StorageBus</comment> 2000 <translation type="unfinished"></translation>2001 <translation>IDE</translation> 2001 2002 </message> 2002 2003 <message> 2003 2004 <source>SATA</source> 2004 2005 <comment>StorageBus</comment> 2005 <translation type="unfinished"></translation>2006 <translation>SATA</translation> 2006 2007 </message> 2007 2008 <message> 2008 2009 <source>Primary</source> 2009 2010 <comment>StorageBusChannel</comment> 2010 <translation type="unfinished">프라이머리</translation>2011 <translation>프라이머리</translation> 2011 2012 </message> 2012 2013 <message> 2013 2014 <source>Secondary</source> 2014 2015 <comment>StorageBusChannel</comment> 2015 <translation type="unfinished">세컨더리</translation>2016 <translation>세컨더리</translation> 2016 2017 </message> 2017 2018 <message> 2018 2019 <source>Master</source> 2019 2020 <comment>StorageBusDevice</comment> 2020 <translation type="unfinished">마스터</translation>2021 <translation>마스터</translation> 2021 2022 </message> 2022 2023 <message> 2023 2024 <source>Slave</source> 2024 2025 <comment>StorageBusDevice</comment> 2025 <translation type="unfinished">슬레이브</translation>2026 <translation>슬레이브</translation> 2026 2027 </message> 2027 2028 <message> 2028 2029 <source>Port %1</source> 2029 2030 <comment>StorageBusDevice</comment> 2030 <translation type="unfinished">포트 %1</translation>2031 <translation>포트 %1</translation> 2031 2032 </message> 2032 2033 <message> 2033 2034 <source>VHD Image</source> 2034 2035 <comment>DiskStorageType</comment> 2035 <translation type="unfinished"></translation>2036 <translation>VHD 이미지</translation> 2036 2037 </message> 2037 2038 <message> 2038 2039 <source>Solaris Audio</source> 2039 2040 <comment>AudioDriverType</comment> 2040 <translation type="unfinished"></translation>2041 <translation>솔라리스 오디오</translation> 2041 2042 </message> 2042 2043 <message> 2043 2044 <source>PulseAudio</source> 2044 2045 <comment>AudioDriverType</comment> 2045 <translation type="unfinished"></translation>2046 <translation>PulseAudio</translation> 2046 2047 </message> 2047 2048 <message> 2048 2049 <source>ICH AC97</source> 2049 2050 <comment>AudioControllerType</comment> 2050 <translation type="unfinished"></translation>2051 <translation>ICH AC97</translation> 2051 2052 </message> 2052 2053 <message> 2053 2054 <source>SoundBlaster 16</source> 2054 2055 <comment>AudioControllerType</comment> 2055 <translation type="unfinished"></translation>2056 <translation>SoundBlaster 16</translation> 2056 2057 </message> 2057 2058 <message> 2058 2059 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 2059 2060 <comment>NetworkAdapterType</comment> 2060 <translation type="unfinished"></translation>2061 <translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation> 2061 2062 </message> 2062 2063 <message> 2063 2064 <source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source> 2064 2065 <comment>NetworkAdapterType</comment> 2065 <translation type="unfinished"></translation>2066 <translation>Pcnet-FAST III (Am79C973)</translation> 2066 2067 </message> 2067 2068 <message> 2068 2069 <source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source> 2069 2070 <comment>NetworkAdapterType</comment> 2070 <translation type="unfinished"></translation>2071 <translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation> 2071 2072 </message> 2072 2073 <message> 2073 2074 <source>PIIX3</source> 2074 2075 <comment>IDEControllerType</comment> 2075 <translation type="unfinished"></translation>2076 <translation>PIIX3</translation> 2076 2077 </message> 2077 2078 <message> 2078 2079 <source>PIIX4</source> 2079 2080 <comment>IDEControllerType</comment> 2080 <translation type="unfinished"></translation>2081 <translation>PIIX4</translation> 2081 2082 </message> 2082 2083 </context> … … 2353 2354 <message> 2354 2355 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> 2355 <translation>기본값으로 선택된 VDI 폴더를 표시합니다. 새 가상 하드 2356 <translation>기본값으로 선택된 VDI 폴더를 표시합니다. 새 가상 하드디스크를 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation> 2356 2357 </message> 2357 2358 <message> … … 2433 2434 filters.</qt> 2434 2435 </source> 2435 <translation type="unfinished"></translation> 2436 <translation><qt>모든 전역 USB 필터를 표시합니다. 목록의 왼쪽에 있는 체크 상자는 각각의 필터가 활성화되었는가 여부를 표시합니다. 컨텍스트 메뉴 2437 또는 오른쪽에 있는 단추를 사용해서 USB 필터를 추가하거나 삭제할 수 있습니다.</qt></translation> 2436 2438 </message> 2437 2439 <message> 2438 2440 <source>Add Empty Filter</source> 2439 <translation type="unfinished"></translation>2441 <translation>빈 필터 추가하기</translation> 2440 2442 </message> 2441 2443 <message> 2442 2444 <source>&Add Empty Filter</source> 2443 <translation type="unfinished"></translation>2445 <translation>빈 필터 추가하기(&A)</translation> 2444 2446 </message> 2445 2447 <message> … … 2449 2451 device.</qt> 2450 2452 </source> 2451 <translation type="unfinished"></translation>2453 <translation><qt>설정이 지정되어 있지 않은 새 USB 필터를 추가합니다. 새로 추가된 필터는 모든 연결된 USB 장치와 일치합니다.</qt></translation> 2452 2454 </message> 2453 2455 <message> 2454 2456 <source>Add Filter From Device</source> 2455 <translation type="unfinished"></translation>2457 <translation>장치에서 필터 추가하기</translation> 2456 2458 </message> 2457 2459 <message> 2458 2460 <source>A&dd Filter From Device</source> 2459 <translation type="unfinished"></translation>2461 <translation>장치에서 필터 추가하기(&D)</translation> 2460 2462 </message> 2461 2463 <message> … … 2464 2466 PC.</qt> 2465 2467 </source> 2466 <translation type="unfinished"></translation>2468 <translation><qt>호스트 PC에 연결되어 있는 USB 장치 중 선택한 장치의 값으로 설정된 USB 필터를 추가합니다.</qt></translation> 2467 2469 </message> 2468 2470 <message> 2469 2471 <source>Remove Filter</source> 2470 <translation type="unfinished"></translation>2472 <translation>필터 삭제하기</translation> 2471 2473 </message> 2472 2474 <message> 2473 2475 <source>&Remove Filter</source> 2474 <translation type="unfinished"></translation>2476 <translation>필터 삭제하기(&R)</translation> 2475 2477 </message> 2476 2478 <message> … … 2478 2480 <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> 2479 2481 </source> 2480 <translation type="unfinished"></translation>2482 <translation><qt>선택한 USB 필터를 삭제합니다.</qt></translation> 2481 2483 </message> 2482 2484 <message> 2483 2485 <source>Move Filter Up</source> 2484 <translation type="unfinished"></translation>2486 <translation>필터 위로 이동</translation> 2485 2487 </message> 2486 2488 <message> 2487 2489 <source>&Move Filter Up</source> 2488 <translation type="unfinished"></translation>2490 <translation>필터 위로 이동(&M)</translation> 2489 2491 </message> 2490 2492 <message> … … 2492 2494 <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> 2493 2495 </source> 2494 <translation type="unfinished"></translation>2496 <translation><qt>선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</qt></translation> 2495 2497 </message> 2496 2498 <message> 2497 2499 <source>Move Filter Down</source> 2498 <translation type="unfinished"></translation>2500 <translation>필터 아래로 이동</translation> 2499 2501 </message> 2500 2502 <message> 2501 2503 <source>M&ove Filter Down</source> 2502 <translation type="unfinished"></translation>2504 <translation>필터 아래로 이동(&O)</translation> 2503 2505 </message> 2504 2506 <message> … … 2506 2508 <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> 2507 2509 </source> 2508 <translation type="unfinished"></translation>2510 <translation><qt>선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</qt></translation> 2509 2511 </message> 2510 2512 </context> … … 2513 2515 <message> 2514 2516 <source>Slot</source> 2515 <translation type="unfinished"></translation>2517 <translation>슬롯</translation> 2516 2518 </message> 2517 2519 <message> 2518 2520 <source>Hard Disk</source> 2519 <translation type="unfinished">하드디스크</translation>2521 <translation>하드디스크</translation> 2520 2522 </message> 2521 2523 <message> 2522 2524 <source>VBoxHardDiskSettings</source> 2523 <translation type="unfinished"></translation>2525 <translation>VBoxHardDiskSettings</translation> 2524 2526 </message> 2525 2527 <message> 2526 2528 <source>&Hard Disks</source> 2527 <translation type="unfinished">하드디스크(&H)</translation>2529 <translation>하드디스크(&H)</translation> 2528 2530 </message> 2529 2531 <message> 2530 2532 <source>&Enable SATA Controller</source> 2531 <translation type="unfinished"></translation>2533 <translation>SATA 컨트롤러 사용하기(&E)</translation> 2532 2534 </message> 2533 2535 <message> … … 2538 2540 controller is disabled.</qt> 2539 2541 </source> 2540 <translation type="unfinished"></translation> 2542 <translation><qt>선택하면 이 머신에 연결된 가상 SATA 컨트롤러를 사용합니다. 가상 SATA 컨트롤러가 꺼져 있으면 SATA 포트에 2543 하드디스크를 추가할 수 없습니다.</qt></translation> 2541 2544 </message> 2542 2545 <message> 2543 2546 <source>Hard Disks &Attachments</source> 2544 <translation type="unfinished"></translation>2547 <translation>하드디스크 연결(&A)</translation> 2545 2548 </message> 2546 2549 <message> … … 2555 2558 attachments.</qt> 2556 2559 </source> 2557 <translation type="unfinished"></translation> 2560 <translation><qt>이 머신에 연결된 모든 하드디스크를 표시합니다. 항목 위에서 마우스 단추를 두 번 누르거나, <tt>F2</tt> 또는 <tt>Space</tt> 2561 키를 눌러서 드롭다운 목록을 연 다음 원하는 값을 선택하십시오. 컨텍스트 메뉴나 오른쪽에 있는 단추를 사용하여 머신에 하드디스크를 2562 연결하거나 연결을 해제할 수 있습니다.</qt></translation> 2558 2563 </message> 2559 2564 <message> 2560 2565 <source>Add Attachment</source> 2561 <translation type="unfinished"></translation>2566 <translation>연결하기</translation> 2562 2567 </message> 2563 2568 <message> 2564 2569 <source>&Add Attachment</source> 2565 <translation type="unfinished"></translation>2570 <translation>연결하기(&A)</translation> 2566 2571 </message> 2567 2572 <message> 2568 2573 <source>Ins</source> 2569 <translation type="unfinished">Ins</translation>2574 <translation>Ins</translation> 2570 2575 </message> 2571 2576 <message> … … 2573 2578 <qt>Adds a new hard disk attachment.</qt> 2574 2579 </source> 2575 <translation type="unfinished"></translation>2580 <translation><qt>새 하드디스크를 연결합니다.</qt></translation> 2576 2581 </message> 2577 2582 <message> 2578 2583 <source>Remove Attachment</source> 2579 <translation type="unfinished"></translation>2584 <translation> 연결 끊기</translation> 2580 2585 </message> 2581 2586 <message> 2582 2587 <source>&Remove Attachment</source> 2583 <translation type="unfinished"></translation>2588 <translation> 연결 끊기(&R)</translation> 2584 2589 </message> 2585 2590 <message> 2586 2591 <source>Delete</source> 2587 <translation type="unfinished">삭제</translation>2592 <translation>Delete</translation> 2588 2593 </message> 2589 2594 <message> … … 2591 2596 <qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt> 2592 2597 </source> 2593 <translation type="unfinished"></translation>2598 <translation><qt>하드디스크의 연결을 끊습니다.</qt></translation> 2594 2599 </message> 2595 2600 <message> 2596 2601 <source>Select Hard Disk</source> 2597 <translation type="unfinished"></translation>2602 <translation>하드디스크 선택</translation> 2598 2603 </message> 2599 2604 <message> 2600 2605 <source>&Select Hard Disk</source> 2601 <translation type="unfinished"></translation>2606 <translation>하드디스크 선택(&S)</translation> 2602 2607 </message> 2603 2608 <message> 2604 2609 <source>Ctrl+Space</source> 2605 <translation type="unfinished"></translation>2610 <translation>Ctrl+Space</translation> 2606 2611 </message> 2607 2612 <message> … … 2610 2615 to attach to the currently highlighted slot.</qt> 2611 2616 </source> 2612 <translation type="unfinished"></translation>2617 <translation><qt>가상 디스크 관리자를 실행하여 선택한 슬롯에 연결할 하드디스크를 선택합니다.</qt></translation> 2613 2618 </message> 2614 2619 <message> 2615 2620 <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> 2616 <translation type="unfinished"></translation>2621 <translation><i>%1</i>이(가) 가상 머신 <i>%2</i>에 연결된 하드디스크를 사용하고 있습니다</translation> 2617 2622 </message> 2618 2623 <message> 2619 2624 <source>Double-click to add a new attachment</source> 2620 <translation type="unfinished"></translation>2625 <translation>새 하드디스크를 연결하려면 두 번 누르십시오</translation> 2621 2626 </message> 2622 2627 </context> … … 2687 2692 <message> 2688 2693 <source><no hard disk></source> 2689 <translation><하드 2694 <translation><하드디스크 없음></translation> 2690 2695 </message> 2691 2696 <message> 2692 2697 <source>No hard disk</source> 2693 <translation>하드 2698 <translation>하드디스크 없음</translation> 2694 2699 </message> 2695 2700 </context> … … 2768 2773 as the size of the virtual hard disk.</p></source> 2769 2774 <translation><p>가상 디스크의 크기를 메가바이트 단위로 지정하십시오. 이 크기는 게스트 운영체제에 2770 가상 하드 2775 가상 하드디스크의 크기로 보여집니다.</p></translation> 2771 2776 </message> 2772 2777 <message> … … 2787 2792 </source> 2788 2793 <translation>만약 위 설정이 올바르다면 <b>마침</b> 단추를 누르십시오. 2789 완료 단추를 누르면 새 하드 2794 완료 단추를 누르면 새 하드디스크 이미지가 생성됩니다. 2790 2795 </translation> 2791 2796 </message> … … 2804 2809 <message> 2805 2810 <source>Hard disk images (*.vdi)</source> 2806 <translation>하드 2811 <translation>하드디스크 이미지 (*.vdi)</translation> 2807 2812 </message> 2808 2813 <message> 2809 2814 <source>Select a file for the new hard disk image file</source> 2810 <translation>새 하드 2815 <translation>새 하드디스크 이미지 파일을 선택하십시오</translation> 2811 2816 </message> 2812 2817 <message> … … 2818 2823 the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long 2819 2824 time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p></source> 2820 <translation type="unfinished"></translation> 2825 <translation><p>만들고자 하는 가상 하드디스크 이미지의 종류를 선택하십시오.</p> 2826 <p><b>동적 크기 이미지</b>는 처음 만들었을 때 아주 작은 공간만 차지합니다. 게스트 운영체제에서 디스크 2827 공간을 사용하면 디스크 이미지 파일은 여기에 지정한 크기까지 커집니다.</p> 2828 <p><b>고정 크기 이미지</b>의 크기는 변하지 않습니다. 가상 하드디스크와 거의 같은 크기의 이미지 파일에 2829 저장됩니다. 하드디스크의 쓰기 성능과 이미지 크기에 따라서 생성 시간이 달라질 수 있습니다.</p></translation> 2821 2830 </message> 2822 2831 </context> … … 2845 2854 <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. 2846 2855 It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p></source> 2847 <translation><p>새 가상 머신의 이름과 가상 머신에 설치할 운영 2856 <translation><p>새 가상 머신의 이름과 가상 머신에 설치할 운영체제의 종류를 선택하십시오.</p> 2848 2857 <p>가상 머신의 이름은 대개의 경우 소프트웨어와 하드웨어 설정을 반영합니다. 2849 2858 VirtualBox 내부에서 가상 머신을 식별하는 데에도 사용됩니다.</p></translation> … … 2897 2906 <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this 2898 2907 step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p></source> 2899 <translation><p>가상 머신의 부팅 하드 2900 하드 2901 새로운 하드 2902 눌러서 가상 디스크 관리자에서 존재하는 하드 2908 <translation><p>가상 머신의 부팅 하드디스크로 사용할 2909 하드디스크 이미지를 선택하십시오. <b>새로 만들기</b> 단추를 눌러서 2910 새로운 하드디스크 이미지를 만들 수 있으며, 또한 <b>기존 파일 사용</b> 단추를 2911 눌러서 가상 디스크 관리자에서 존재하는 하드디스크 이미지를 선택할 수 2903 2912 있습니다.</p> 2904 <p>자세한 하드 2905 대화 상자에서 하드 2913 <p>자세한 하드디스크 설정을 원하신다면 이 단계를 건너뛰고 가상 머신 설정 2914 대화 상자에서 하드디스크를 연결하십시오.</p></translation> 2906 2915 </message> 2907 2916 <message> 2908 2917 <source>B&oot Hard Disk (Primary Master)</source> 2909 <translation>부팅용 하드 2918 <translation>부팅용 하드디스크 (프라이머리 마스터)(&O)</translation> 2910 2919 </message> 2911 2920 <message> … … 2919 2928 <message> 2920 2929 <source>Virtual Hard Disk</source> 2921 <translation>가상 하드 2930 <translation>가상 하드디스크</translation> 2922 2931 </message> 2923 2932 <message> … … 2959 2968 <message> 2960 2969 <source><tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr></source> 2961 <translation><tr><td>부팅 하드 2970 <translation><tr><td>부팅 하드디스크:</td><td>%4</td></tr></translation> 2962 2971 </message> 2963 2972 <message> … … 2967 2976 <message> 2968 2977 <source>The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.</source> 2969 <translation>권장하는 부팅 하드 2978 <translation>권장하는 부팅 하드디스크 크기는 <b>%1</b> 메가바이트입니다.</translation> 2970 2979 </message> 2971 2980 </context> … … 3120 3129 <message> 3121 3130 <source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p></source> 3122 <translation type="obsolete"><p>하드 디스크 이미지 파일 <nobr><b>%1</b>을(를)</nobr> 삭제하시겠습니까?</p><p>만약 <b>아니오</b>를 선택하시면 하드 디스크는 이 목록에서만 삭제되지만 이미지 파일은 물리적 디스크에 남아 있습니다.</p><p>만약 <b>예</b>를 선택하시면 하드디스크 이미지 파일도 같이 삭제됩니다. 이 동작은 실행 취소할 수 없습니다.</p></translation>3131 <translation type="obsolete"><p>하드디스크 이미지 파일 <nobr><b>%1</b>을(를)</nobr> 삭제하시겠습니까?</p><p>만약 <b>아니오</b>를 선택하시면 하드디스크는 이 목록에서만 삭제되지만 이미지 파일은 물리적 디스크에 남아 있습니다.</p><p>만약 <b>예</b>를 선택하시면 하드디스크 이미지 파일도 같이 삭제됩니다. 이 동작은 실행 취소할 수 없습니다.</p></translation> 3123 3132 </message> 3124 3133 <message> 3125 3134 <source>Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.</source> 3126 <translation>가상 하드 3135 <translation>가상 하드디스크 이미지 <b>%1</b>을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation> 3127 3136 </message> 3128 3137 <message> 3129 3138 <source><p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 3130 <translation><p>가상 하드 3139 <translation><p>가상 하드디스크 <nobr><b>%1</b>을(를)</nobr> 삭제하시겠습니까?</p></translation> 3131 3140 </message> 3132 3141 <message> 3133 3142 <source>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 3134 <translation>가상 하드 3143 <translation>가상 하드디스크 이미지 <nobr><b>%1</b>을(를) 만드는 데 실패했습니다.</nobr></translation> 3135 3144 </message> 3136 3145 <message> 3137 3146 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.</source> 3138 <translation type="obsolete">가상 머신 <b>%4</b>의 %3 컨트롤러의 장치 슬롯 %2에 UUID %1인 하드 3147 <translation type="obsolete">가상 머신 <b>%4</b>의 %3 컨트롤러의 장치 슬롯 %2에 UUID %1인 하드디스크 이미지를 연결할 수 없습니다.</translation> 3139 3148 </message> 3140 3149 <message> 3141 3150 <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.</source> 3142 <translation type="obsolete">가상 머신 <b>%3</b>의 %2 컨트롤러의 장치 슬롯 %1에 있는 하드 3151 <translation type="obsolete">가상 머신 <b>%3</b>의 %2 컨트롤러의 장치 슬롯 %1에 있는 하드디스크 이미지의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation> 3143 3152 </message> 3144 3153 <message> 3145 3154 <source>hard disk</source> 3146 <translation>하드 3155 <translation>하드디스크</translation> 3147 3156 </message> 3148 3157 <message> … … 3362 3371 <message> 3363 3372 <source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source> 3364 <translation><p>새 가상 머신에 하드 디스크를 연결하지 않았습니다. 게스트 운영 체제가 설치되어 있는 하드디스크나 또 다른 부팅 가능한 미디어를 연결하지 않는 한 머신은 부팅되지 않을 것입니다.</p><p>계속 진행하시겠습니까?</p></translation>3373 <translation><p>새 가상 머신에 하드디스크를 연결하지 않았습니다. 게스트 운영체제가 설치되어 있는 하드디스크나 또 다른 부팅 가능한 미디어를 연결하지 않는 한 머신은 부팅되지 않을 것입니다.</p><p>계속 진행하시겠습니까?</p></translation> 3365 3374 </message> 3366 3375 <message> … … 3390 3399 <message> 3391 3400 <source><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></source> 3392 <translation type="unfinished"></translation>3401 <translation><p>전역 VirtualBox 설정을 <b><nobr>%1</nobr></b>에 저장할 수 없습니다.</p></translation> 3393 3402 </message> 3394 3403 <message> 3395 3404 <source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 3396 <translation type="unfinished"></translation>3405 <translation><p>전역 GUI 설정을 <b><nobr>%1</nobr></b>에서 불러올 수 없습니다.</p><p>프로그램을 종료합니다.</p></translation> 3397 3406 </message> 3398 3407 <message> 3399 3408 <source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 3400 <translation type="unfinished"></translation>3409 <translation><p>전역 GUI 설정을 <b><nobr>%1</nobr></b>에 저장할 수 없습니다.</p><p>프로그램을 종료합니다.</p></translation> 3401 3410 </message> 3402 3411 <message> 3403 3412 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 3404 <translation type="unfinished"></translation>3413 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 설정을 <b><nobr>%2</nobr></b>에 저장할 수 없습니다.</translation> 3405 3414 </message> 3406 3415 <message> 3407 3416 <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source> 3408 <translation type="unfinished"></translation>3417 <translation>가상 머신 <b>%1</b>의 설정을 <b><nobr>%2</nobr></b>에서 불러올 수 없습니다.</translation> 3409 3418 </message> 3410 3419 <message> 3411 3420 <source>Delete</source> 3412 3421 <comment>machine</comment> 3413 <translation type="unfinished">삭제</translation>3422 <translation>삭제</translation> 3414 3423 </message> 3415 3424 <message> 3416 3425 <source>Unregister</source> 3417 3426 <comment>machine</comment> 3418 <translation type="unfinished"></translation>3427 <translation>등록 해제</translation> 3419 3428 </message> 3420 3429 <message> 3421 3430 <source>Discard</source> 3422 3431 <comment>saved state</comment> 3423 <translation type="unfinished">삭제</translation>3432 <translation>삭제</translation> 3424 3433 </message> 3425 3434 <message> 3426 3435 <source>Continue</source> 3427 3436 <comment>detach image</comment> 3428 <translation type="unfinished"></translation>3437 <translation>계속</translation> 3429 3438 </message> 3430 3439 <message> 3431 3440 <source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p></source> 3432 <translation type="unfinished"></translation>3441 <translation><p>하드디스크 이미지 파일 <nobr><b>%1</b></nobr>도 같이 삭제하시겠습니까?</p><p><b>삭제</b>를 선택하시면 하드디스크의 등록을 해제한 다음 디스크 이미지 파일도 같이 삭제됩니다. 이 동작은 취소할 수 없습니다.</p><p><b>등록 해제</b>를 선택하시면 가상 하드디스크의 등록이 해제되어 모음집에서 삭제되지만, 디스크 이미지 파일은 그대로 남아 있습니다.</p></translation> 3433 3442 </message> 3434 3443 <message> 3435 3444 <source>Delete</source> 3436 3445 <comment>hard disk</comment> 3437 <translation type="unfinished">삭제</translation>3446 <translation>삭제</translation> 3438 3447 </message> 3439 3448 <message> 3440 3449 <source>Unregister</source> 3441 3450 <comment>hard disk</comment> 3442 <translation type="unfinished"></translation>3451 <translation>등록 해제</translation> 3443 3452 </message> 3444 3453 <message> 3445 3454 <source><p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p></source> 3446 <translation type="unfinished"></translation>3455 <translation><p>이 가상 머신의 SATA 포트에 연결된 하드디스크가 있습니다. SATA 컨트롤러를 비활성화시키면 연결된 하드디스크의 연결이 자동으로 끊깁니다.</p><p>SATA 컨트롤러를 끄시겠습니까?</p></translation> 3447 3456 </message> 3448 3457 <message> 3449 3458 <source>Disable</source> 3450 3459 <comment>hard disk</comment> 3451 <translation type="unfinished">사용 안함</translation>3460 <translation>사용 안함</translation> 3452 3461 </message> 3453 3462 <message> 3454 3463 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.</source> 3455 <translation type="unfinished"></translation>3464 <translation>가상 머신 <b>%5</b>의 %4 버스, %3 채널 %2 슬롯에 연결된 UUID가 %1인 하드디스크 이미지의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation> 3456 3465 </message> 3457 3466 <message> 3458 3467 <source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.</source> 3459 <translation type="unfinished"></translation>3468 <translation>가상 머신 <b>%4</b>의 %3 버스, %2 채널 %1 슬롯에 연결된 하드디스크 이미지의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation> 3460 3469 </message> 3461 3470 <message> 3462 3471 <source>Download</source> 3463 3472 <comment>additions</comment> 3464 <translation type="unfinished"></translation>3473 <translation>다운로드</translation> 3465 3474 </message> 3466 3475 <message> 3467 3476 <source>Mount</source> 3468 3477 <comment>additions</comment> 3469 <translation type="unfinished"></translation>3478 <translation>마운트</translation> 3470 3479 </message> 3471 3480 <message> 3472 3481 <source><p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 3473 3482 <comment>additional message box paragraph</comment> 3474 <translation type="unfinished"></translation>3483 <translation><p>현재 호스트 키는 <b>%1</b>입니다.</p></translation> 3475 3484 </message> 3476 3485 <message> 3477 3486 <source>Capture</source> 3478 3487 <comment>do input capture</comment> 3479 <translation type="unfinished"></translation>3488 <translation>잡기</translation> 3480 3489 </message> 3481 3490 <message> 3482 3491 <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 3483 <translation type="unfinished"></translation>3492 <translation><p>하나 이상의 등록된 가상 하드디스크나, CD/DVD 또는 플로피 미디어에 접근할 수 없습니다. 접근할 수 있게 될 때까지 이들 미디어를 사용하는 가상 머신을 작동할 수 없습니다.</p><p><b>검사하기</b> 단추를 눌러서 가상 디스크 관리자를 연 다음 어떤 미디어에 접근할 수 없는가 확인하거나, <b>무시</b> 단추를 눌러서 이 메시지를 무시할 수 있습니다.</p></translation> 3484 3493 </message> 3485 3494 <message> 3486 3495 <source>Check</source> 3487 3496 <comment>inaccessible media message box</comment> 3488 <translation type="unfinished"></translation>3497 <translation>검사하기</translation> 3489 3498 </message> 3490 3499 <message> 3491 3500 <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p></source> 3492 <translation type="unfinished"></translation>3501 <translation><p>다음 VirtualBox 설정 파일들은 새 설정 파일 형식 버전 <b>%1</b>(으)로 자동으로 변환되었습니다.</p><p>그러나 변환 결과가 아직 디스크에 저장되지 않았습니다.</p><ul><li><b>저장</b> 단추를 누르면 자동으로 변환된 파일을 지금 저장합니다. 나중에 과거 버전의 VirtualBox에서 이 설정 파일을 사용할 수 없습니다.</li><li><b>백업</b> 단추를 누르면 새 형식으로 저장된 파일의 백업 복사본을 만듭니다.</li><li><b>취소</b> 단추늘 누르면 자동으로 변환된 파일을 저장하지 않습니다.</li></ul><p><b>취소</b>를 누른 후 가상 머신을 시작하거나 설정을 바꾸면 자동으로 변환된 설정 파일은 새 형식으로 저장되지만, 이 경우 백업 파일은 만들어지지 않습니다.</p></translation> 3493 3502 </message> 3494 3503 <message> 3495 3504 <source>&Save</source> 3496 3505 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> 3497 <translation type="unfinished">저장(&S)</translation>3506 <translation>저장(&S)</translation> 3498 3507 </message> 3499 3508 <message> 3500 3509 <source>&Backup</source> 3501 3510 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> 3502 <translation type="unfinished"></translation>3511 <translation>백업(&B)</translation> 3503 3512 </message> 3504 3513 <message> 3505 3514 <source>Cancel</source> 3506 3515 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> 3507 <translation type="unfinished">취소</translation>3516 <translation>취소</translation> 3508 3517 </message> 3509 3518 <message> 3510 3519 <source>Switch</source> 3511 3520 <comment>fullscreen</comment> 3512 <translation type="unfinished"></translation>3521 <translation>전환</translation> 3513 3522 </message> 3514 3523 <message> 3515 3524 <source>Switch</source> 3516 3525 <comment>seamless</comment> 3517 <translation type="unfinished"></translation>3526 <translation>전환</translation> 3518 3527 </message> 3519 3528 <message> 3520 3529 <source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source> 3521 <translation type="unfinished"></translation>3530 <translation><p>가상 머신을 초기화시키겠습니까?</p><p>이 머신을 초기화시키면 가상 머신 안의 저장되지 않은 모든 데이터는 손실됩니다.</p></translation> 3522 3531 </message> 3523 3532 <message> 3524 3533 <source>Reset</source> 3525 3534 <comment>machine</comment> 3526 <translation type="unfinished">초기화</translation>3535 <translation>초기화</translation> 3527 3536 </message> 3528 3537 <message> 3529 3538 <source>Continue</source> 3530 3539 <comment>no hard disk attached</comment> 3531 <translation type="unfinished"></translation>3540 <translation>계속</translation> 3532 3541 </message> 3533 3542 <message> 3534 3543 <source>Go Back</source> 3535 3544 <comment>no hard disk attached</comment> 3536 <translation type="unfinished"></translation>3545 <translation>뒤로 가기</translation> 3537 3546 </message> 3538 3547 <message> 3539 3548 <source>Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).</source> 3540 <translation type="unfinished"></translation>3549 <translation>파일 <b><nobr>%1</nobr></b>을(를) <b><nobr>%2</nobr></b>(으)로 복사하는 데 실패했습니다. (%3).</translation> 3541 3550 </message> 3542 3551 </context> … … 3593 3602 <message> 3594 3603 <source>Could not perform connection handshake.</source> 3595 <translation type="unfinished"></translation>3604 <translation>연결 협상을 진행할 수 없습니다.</translation> 3596 3605 </message> 3597 3606 <message> 3598 3607 <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source> 3599 <translation type="unfinished"></translation>3608 <translation><p>이 등록 양식을 작성하셔서 VirtualBox를 사용하고 있다는 것을 알려 주십시오. 선택적으로 VirtualBox 뉴스와 업데이트를 받을 수도 있습니다.</p><p>영문자로 전체 이름을 작성하시고 전자 우편 주소를 적어 주십시오. 썬 마이크로시스템즈에서는 수집한 개인 정보를 제 3자에게 보내지 않으며, 이 정보를 사용하여 VirtualBox 사용 통계를 모으고 연락하는 데만 사용할 것입니다. 개인 정보를 어떻게 사용하는가에 대해서 알아보시려면 VirtualBox 설명서의 <b>개인 정보 정책</b> 섹션이나 VirtualBox 웹 사이트의 <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>개인 정보 정책</a>을 참고하십시오.</p></translation> 3600 3609 </message> 3601 3610 <message> 3602 3611 <source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source> 3603 <translation type="unfinished"></translation>3612 <translation>위의 전자 우편 주소로 썬 마이크로시스템즈에서 보내는 메일을 받고 싶지 않으면 선택하십시오.</translation> 3604 3613 </message> 3605 3614 </context> … … 3864 3873 <message> 3865 3874 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 3866 <translation type="unfinished"></translation>3875 <translation>Sun xVM VirtualBox</translation> 3867 3876 </message> 3868 3877 <message> 3869 3878 <source>R&esume</source> 3870 <translation type="unfinished">다시 시작(&E)</translation>3879 <translation>다시 시작(&E)</translation> 3871 3880 </message> 3872 3881 <message> 3873 3882 <source>Resume</source> 3874 <translation type="unfinished"></translation>3883 <translation>다시 시작</translation> 3875 3884 </message> 3876 3885 <message> 3877 3886 <source>Ctrl+P</source> 3878 <translation type="unfinished"></translation>3887 <translation>Ctrl+P</translation> 3879 3888 </message> 3880 3889 <message> 3881 3890 <source>Resume the execution of the virtual machine</source> 3882 <translation type="unfinished">가상 머신의 실행을 다시 시작합니다</translation>3891 <translation>가상 머신의 실행을 다시 시작합니다</translation> 3883 3892 </message> 3884 3893 <message> 3885 3894 <source>&Pause</source> 3886 <translation type="unfinished">일시 정지(&P)</translation>3895 <translation>일시 정지(&P)</translation> 3887 3896 </message> 3888 3897 <message> 3889 3898 <source>Pause</source> 3890 <translation type="unfinished">Pause</translation>3899 <translation>Pause</translation> 3891 3900 </message> 3892 3901 <message> 3893 3902 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 3894 <translation type="unfinished">가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation>3903 <translation>가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation> 3895 3904 </message> 3896 3905 </context> … … 4002 4011 <message> 4003 4012 <source>Access</source> 4004 <translation type="unfinished"></translation>4013 <translation>접근</translation> 4005 4014 </message> 4006 4015 <message> 4007 4016 <source>Ctrl+Space</source> 4008 <translation type="unfinished"></translation>4017 <translation>Ctrl+Space</translation> 4009 4018 </message> 4010 4019 <message> 4011 4020 <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source> 4012 <translation type="unfinished"></translation>4021 <translation>선택한 공유 폴더를 편집합니다 (Ctrl+Space)</translation> 4013 4022 </message> 4014 4023 <message> 4015 4024 <source>Full</source> 4016 <translation type="unfinished"></translation>4025 <translation>모두</translation> 4017 4026 </message> 4018 4027 <message> 4019 4028 <source>Read-only</source> 4020 <translation type="unfinished"></translation>4029 <translation>읽기 전용</translation> 4021 4030 </message> 4022 4031 </context> … … 4240 4249 <message> 4241 4250 <source>Ctrl+Space</source> 4242 <translation type="unfinished"></translation>4251 <translation>Ctrl+Space</translation> 4243 4252 </message> 4244 4253 </context> … … 4523 4532 <message> 4524 4533 <source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source> 4525 <translation><p>설치하실 운영 4534 <translation><p>설치하실 운영체제가 들어 있는 미디어를 선택하십시오. 설치 프로그램을 시작하기 위해서 이 미디어는 부팅 가능해야 합니다.</p></translation> 4526 4535 </message> 4527 4536 <message> … … 4559 4568 <message> 4560 4569 <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source> 4561 <translation><p>위 사항이 올바르다면 <b>완료</b> 단추를 누르십시오. 이 단추를 누르면 선택한 미디어는 가상 머신에 임시로 마운트되고 가상 머신을 시작합니다.</p><p>가상 머신을 닫으면 선택했던 미디어는 자동으로 언마운트되고 부팅 장치는 첫 번째 하드 4570 <translation><p>위 사항이 올바르다면 <b>완료</b> 단추를 누르십시오. 이 단추를 누르면 선택한 미디어는 가상 머신에 임시로 마운트되고 가상 머신을 시작합니다.</p><p>가상 머신을 닫으면 선택했던 미디어는 자동으로 언마운트되고 부팅 장치는 첫 번째 하드디스크로 설정됩니다.</p><p>설치 프로그램의 종류에 따라서 시스템을 재부팅하는 경우가 있는데, 이 경우 가상 머신이 재부팅될 때 설치 프로그램의 시작을 막기 위해서 수동으로 미디어를 언마운트해야 할 경우가 있습니다. <b>장치</b> 메뉴에 있는 적당한 <b>마운트 해제</b> 동작을 실행시키시기 바랍니다.</p></translation> 4562 4571 </message> 4563 4572 <message> … … 4583 4592 <message> 4584 4593 <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source> 4585 <translation><p>새 가상 머신을 처음으로 시작했습니다. 이 마법사는 선택한 가상 머신에서 운영 체제를 시작하기 위한 단계를 도와 줍니다.</p><p>아직까지 하드디스크가 연결되어 있지 않기 때문에 이 가상 머신에 운영체제를 즉시 설치할 수는 없습니다. 이것을 원하지 않으신다면 이 마법사의 실행을 취소한 다음 주 창의 <b>머신</b> 메뉴의 <b>설정</b> 항목에서 하드디스크 설정을 편집하십시오.</p><p><b>다음</b> 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 진행하며 <b>이전</b> 단추를 누르면 이전 쪽으로 돌아갑니다. <b>취소</b> 단추를 눌러서 언제든지 마법사를 끝낼 수 있습니다.</translation>4594 <translation><p>새 가상 머신을 처음으로 시작했습니다. 이 마법사는 선택한 가상 머신에서 운영체제를 시작하기 위한 단계를 도와 줍니다.</p><p>아직까지 하드디스크가 연결되어 있지 않기 때문에 이 가상 머신에 운영체제를 즉시 설치할 수는 없습니다. 이것을 원하지 않으신다면 이 마법사의 실행을 취소한 다음 주 창의 <b>머신</b> 메뉴의 <b>설정</b> 항목에서 하드디스크 설정을 편집하십시오.</p><p><b>다음</b> 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 진행하며 <b>이전</b> 단추를 누르면 이전 쪽으로 돌아갑니다. <b>취소</b> 단추를 눌러서 언제든지 마법사를 끝낼 수 있습니다.</translation> 4586 4595 </message> 4587 4596 <message> 4588 4597 <source><p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p></source> 4589 <translation><p>운영 4598 <translation><p>운영체제를 부팅하는 데 사용할 미디어 종류를 선택하십시오.</p></translation> 4590 4599 </message> 4591 4600 <message> 4592 4601 <source><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p></source> 4593 <translation><p>운영 4602 <translation><p>운영체제가 들어 있는 미디어를 선택하십시오. 이 미디어는 부팅 가능해야 하며, 그렇지 않으면 운영 체제를 시작할 수 없습니다.</p></translation> 4594 4603 </message> 4595 4604 <message> 4596 4605 <source><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p></source> 4597 <translation><p>다음 미디어에서 운영 4606 <translation><p>다음 미디어에서 운영체제를 시작하도록 선택했습니다:</p></translation> 4598 4607 </message> 4599 4608 <message> … … 4606 4615 <message> 4607 4616 <source>Session Information Dialog</source> 4608 <translation type="unfinished"></translation>4617 <translation>세션 정보 대화상자</translation> 4609 4618 </message> 4610 4619 <message> 4611 4620 <source>&Close</source> 4612 <translation type="unfinished">닫기(&C)</translation>4621 <translation>닫기(&C)</translation> 4613 4622 </message> 4614 4623 <message> 4615 4624 <source>%1 - Session Information</source> 4616 <translation type="unfinished"></translation>4625 <translation>%1 - 세션 정보</translation> 4617 4626 </message> 4618 4627 <message> 4619 4628 <source>&Details</source> 4620 <translation type="unfinished">자세한 정보(&D)</translation>4629 <translation>자세한 정보(&D)</translation> 4621 4630 </message> 4622 4631 <message> 4623 4632 <source>&Runtime</source> 4624 <translation type="unfinished"></translation>4633 <translation>실행 시간(&R)</translation> 4625 4634 </message> 4626 4635 <message> 4627 4636 <source>DMA Transfers</source> 4628 <translation type="unfinished"></translation>4637 <translation>DMA 전송</translation> 4629 4638 </message> 4630 4639 <message> 4631 4640 <source>PIO Transfers</source> 4632 <translation type="unfinished"></translation>4641 <translation>PIO 전송</translation> 4633 4642 </message> 4634 4643 <message> 4635 4644 <source>Data Read</source> 4636 <translation type="unfinished"></translation>4645 <translation>읽은 데이터</translation> 4637 4646 </message> 4638 4647 <message> 4639 4648 <source>Data Written</source> 4640 <translation type="unfinished"></translation>4649 <translation>쓴 데이터</translation> 4641 4650 </message> 4642 4651 <message> 4643 4652 <source>Data Transmitted</source> 4644 <translation type="unfinished"></translation>4653 <translation>보낸 데이터</translation> 4645 4654 </message> 4646 4655 <message> 4647 4656 <source>Data Received</source> 4648 <translation type="unfinished"></translation>4657 <translation>받은 데이터</translation> 4649 4658 </message> 4650 4659 <message> 4651 4660 <source>Enabled</source> 4652 <translation type="unfinished">사용함</translation>4661 <translation>사용함</translation> 4653 4662 </message> 4654 4663 <message> 4655 4664 <source>Disabled</source> 4656 <translation type="unfinished">사용 안함</translation>4665 <translation>사용 안함</translation> 4657 4666 </message> 4658 4667 <message> 4659 4668 <source>Runtime Attributes</source> 4660 <translation type="unfinished"></translation>4669 <translation>런타임 속성</translation> 4661 4670 </message> 4662 4671 <message> 4663 4672 <source>Screen Resolution</source> 4664 <translation type="unfinished"></translation>4673 <translation>화면 해상도</translation> 4665 4674 </message> 4666 4675 <message> 4667 4676 <source>Hardware Virtualization</source> 4668 <translation type="unfinished"></translation>4677 <translation>하드웨어 가상화</translation> 4669 4678 </message> 4670 4679 <message> 4671 4680 <source>IDE Hard Disk Statistics</source> 4672 <translation type="unfinished"></translation>4681 <translation>IDE 하드디스크 통계</translation> 4673 4682 </message> 4674 4683 <message> 4675 4684 <source>CD/DVD-ROM Statistics</source> 4676 <translation type="unfinished"></translation>4685 <translation>CD/DVD-ROM 통계</translation> 4677 4686 </message> 4678 4687 <message> 4679 4688 <source>Network Adapter Statistics</source> 4680 <translation type="unfinished"></translation>4689 <translation>네트워크 어댑터 통계</translation> 4681 4690 </message> 4682 4691 <message> 4683 4692 <source>Adapter 1</source> 4684 <translation type="unfinished"></translation>4693 <translation>어댑터 1</translation> 4685 4694 </message> 4686 4695 <message> 4687 4696 <source>Adapter 2</source> 4688 <translation type="unfinished"></translation>4697 <translation>어댑터 2</translation> 4689 4698 </message> 4690 4699 <message> 4691 4700 <source>Adapter 3</source> 4692 <translation type="unfinished"></translation>4701 <translation>어댑터 3</translation> 4693 4702 </message> 4694 4703 <message> 4695 4704 <source>Adapter 4</source> 4696 <translation type="unfinished"></translation>4705 <translation>어댑터 4</translation> 4697 4706 </message> 4698 4707 <message> 4699 4708 <source>Not attached</source> 4700 <translation type="unfinished">연결되지 않음</translation>4709 <translation>연결되지 않음</translation> 4701 4710 </message> 4702 4711 <message> 4703 4712 <source>Hard Disks Statistics</source> 4704 <translation type="unfinished"></translation>4713 <translation>하드디스크 통계</translation> 4705 4714 </message> 4706 4715 <message> 4707 4716 <source>Primary Master</source> 4708 <translation type="unfinished"></translation>4717 <translation>프라이머리 마스터</translation> 4709 4718 </message> 4710 4719 <message> 4711 4720 <source>Primary Slave</source> 4712 <translation type="unfinished"></translation>4721 <translation>프라이머리 슬레이브</translation> 4713 4722 </message> 4714 4723 <message> 4715 4724 <source>Secondary Master</source> 4716 <translation type="unfinished"></translation>4725 <translation>세컨더리 마스터</translation> 4717 4726 </message> 4718 4727 <message> 4719 4728 <source>Secondary Slave</source> 4720 <translation type="unfinished"></translation>4729 <translation>세컨더리 슬레이브</translation> 4721 4730 </message> 4722 4731 </context> … … 4917 4926 <message> 4918 4927 <source>&Network Name</source> 4919 <translation type="unfinished"></translation>4928 <translation>네트워크 이름(&N)</translation> 4920 4929 </message> 4921 4930 <message> 4922 4931 <source>Adapter &Type</source> 4923 <translation type="unfinished"></translation>4932 <translation>어댑터 종류(&T)</translation> 4924 4933 </message> 4925 4934 <message> 4926 4935 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 4927 <translation type="unfinished"></translation>4936 <translation>가상 네트워크 어댑터의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 네트워크 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation> 4928 4937 </message> 4929 4938 <message> 4930 4939 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> 4931 <translation type="unfinished"></translation>4940 <translation>이 어댑터가 연결된 내부 네트워크의 이름을 표시합니다.</translation> 4932 4941 </message> 4933 4942 </context> … … 4936 4945 <message> 4937 4946 <source>VBoxVMParallelPortSettings</source> 4938 <translation type="unfinished"></translation>4947 <translation>VBoxVMParallelPortSettings</translation> 4939 4948 </message> 4940 4949 <message> 4941 4950 <source>&Enable Parallel Port</source> 4942 <translation type="unfinished"></translation>4951 <translation>병렬 포트 사용하기(&E)</translation> 4943 4952 </message> 4944 4953 <message> 4945 4954 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> 4946 <translation type="unfinished"></translation>4955 <translation>선택하면 가상 머신의 주어진 병렬 포트를 사용합니다.</translation> 4947 4956 </message> 4948 4957 <message> 4949 4958 <source>Port &Number</source> 4950 <translation type="unfinished">포트 번호(&N)</translation>4959 <translation>포트 번호(&N)</translation> 4951 4960 </message> 4952 4961 <message> 4953 4962 <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 4954 <translation type="unfinished"></translation>4963 <translation>병렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 병렬 포트를 사용하거나 <b>사용자 정의</b>를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation> 4955 4964 </message> 4956 4965 <message> 4957 4966 <source>&IRQ</source> 4958 <translation type="unfinished">IRQ(&I)</translation>4967 <translation>IRQ(&I)</translation> 4959 4968 </message> 4960 4969 <message> 4961 4970 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> 4962 <translation type="unfinished"></translation>4971 <translation>이 병렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>부터 <tt>255</tt> 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, <tt>15</tt> 이상의 숫자는 이 가상 머신의 <b>IO APIC</b> 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation> 4963 4972 </message> 4964 4973 <message> 4965 4974 <source>I/O Po&rt</source> 4966 <translation type="unfinished">I/O 포트(&R)</translation>4975 <translation>I/O 포트(&R)</translation> 4967 4976 </message> 4968 4977 <message> 4969 4978 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 4970 <translation type="unfinished"></translation>4979 <translation>이 병렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자<tt>0x0</tt>부터 <tt>0xFFFF</tt> 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation> 4971 4980 </message> 4972 4981 <message> 4973 4982 <source>Port &Path</source> 4974 <translation type="unfinished">포트 경로(&P)</translation>4983 <translation>포트 경로(&P)</translation> 4975 4984 </message> 4976 4985 <message> 4977 4986 <source>Displays the host parallel device name.</source> 4978 <translation type="unfinished"></translation>4987 <translation>호스트 병렬 장치 이름을 표시합니다.</translation> 4979 4988 </message> 4980 4989 </context> … … 4987 4996 <message> 4988 4997 <source>&Enable Serial Port</source> 4989 <translation> 시리얼포트 사용하기(&E)</translation>4998 <translation>직렬 포트 사용하기(&E)</translation> 4990 4999 </message> 4991 5000 <message> 4992 5001 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> 4993 <translation>선택하면 가상 머신의 주어진 시리얼포트를 사용합니다.</translation>5002 <translation>선택하면 가상 머신의 주어진 직렬 포트를 사용합니다.</translation> 4994 5003 </message> 4995 5004 <message> … … 4999 5008 <message> 5000 5009 <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 5001 <translation> 시리얼 포트 번호를 표시합니다. 표준 시리얼포트를 사용하거나 <b>사용자 정의</b>를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>5010 <translation>직렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 직렬 포트를 사용하거나 <b>사용자 정의</b>를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation> 5002 5011 </message> 5003 5012 <message> … … 5007 5016 <message> 5008 5017 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> 5009 <translation>이 시리얼포트의 IRQ 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>부터 <tt>255</tt> 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, <tt>15</tt> 이상의 숫자는 이 가상 머신의 <b>IO APIC</b> 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>5018 <translation>이 직렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. <tt>0</tt>부터 <tt>255</tt> 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, <tt>15</tt> 이상의 숫자는 이 가상 머신의 <b>IO APIC</b> 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation> 5010 5019 </message> 5011 5020 <message> … … 5015 5024 <message> 5016 5025 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 5017 <translation>이 시리얼포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자<tt>0x0</tt>부터 <tt>0xFFFF</tt> 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>5026 <translation>이 직렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자<tt>0x0</tt>부터 <tt>0xFFFF</tt> 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation> 5018 5027 </message> 5019 5028 <message> … … 5023 5032 <message> 5024 5033 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 5025 <translation>이 시리얼 포트의 작동 상태를 조정합니다. <b>연결되지 않음</b>을 선택하면 게스트 운영체제에서는 시리얼포트를 감지할 것이지만 작동하지는 않을 것입니다.</translation>5034 <translation>이 직렬 포트의 작동 상태를 조정합니다. <b>연결되지 않음</b>을 선택하면 게스트 운영체제에서는 직렬 포트를 감지할 것이지만 작동하지는 않을 것입니다.</translation> 5026 5035 </message> 5027 5036 <message> … … 5043 5052 <message> 5044 5053 <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source> 5045 <translation><b>호스트 파이프</b> 모드로 작동할 때는 시리얼 포트의 파이프 경로를 표시하고, <b>호스트 장치</b> 모드로 작동할 때는 호스트의 시리얼장치 이름을 표시합니다.</translation>5054 <translation><b>호스트 파이프</b> 모드로 작동할 때는 직렬 포트의 파이프 경로를 표시하고, <b>호스트 장치</b> 모드로 작동할 때는 호스트의 직렬 장치 이름을 표시합니다.</translation> 5046 5055 </message> 5047 5056 </context> … … 5086 5095 <message> 5087 5096 <source> Hard Disks </source> 5088 <translation> 하드 5097 <translation> 하드디스크 </translation> 5089 5098 </message> 5090 5099 <message> … … 5490 5499 <message> 5491 5500 <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source> 5492 <translation type="obsolete">이 IDE 슬롯에 연결되어 있는 가상 하드 5501 <translation type="obsolete">이 IDE 슬롯에 연결되어 있는 가상 하드디스크를 보거나 변경할 수 있도록 합니다.</translation> 5493 5502 </message> 5494 5503 <message> … … 5527 5536 <message> 5528 5537 <source>Primary Master hard disk is not selected.</source> 5529 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터 하드 5538 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터 하드디스크를 선택하지 않았습니다.</translation> 5530 5539 </message> 5531 5540 <message> 5532 5541 <source>Primary Slave hard disk is not selected.</source> 5533 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드 5542 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크를 선택하지 않았습니다.</translation> 5534 5543 </message> 5535 5544 <message> 5536 5545 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source> 5537 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드 5546 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다.</translation> 5538 5547 </message> 5539 5548 <message> 5540 5549 <source>Secondary Slave hard disk is not selected.</source> 5541 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드 5550 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크를 선택하지 않았습니다.</translation> 5542 5551 </message> 5543 5552 <message> 5544 5553 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source> 5545 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드 5554 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다.</translation> 5546 5555 </message> 5547 5556 <message> … … 5591 5600 this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt></source> 5592 5601 <translation><qt>선택하면 가상 머신은 고급 설정 및 전원 관리(ACPI)를 5593 지원하게 됩니다. <b>주의:</b> 게스트 운영 5602 지원하게 됩니다. <b>주의:</b> 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 5594 5603 끄지 마십시오!</qt></translation> 5595 5604 </message> … … 5600 5609 <translation><qt>선택하면 가상 머신은 IO APIC를 지원하게 됩니다. 5601 5610 이 경우 가상 머신의 성능이 저하될 수도 있습니다. 5602 <b>주의:</b> 게스트 운영 5611 <b>주의:</b> 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</qt></translation> 5603 5612 </message> 5604 5613 <message> … … 5620 5629 <message> 5621 5630 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source> 5622 <translation type="obsolete">새 가상 디스크를 만들거나 기존의 가상 하드 5631 <translation type="obsolete">새 가상 디스크를 만들거나 기존의 가상 하드디스크를 선택할 수 있는 가상 디스크 관리자를 엽니다.</translation> 5623 5632 </message> 5624 5633 <message> … … 5642 5651 makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt></source> 5643 5652 <translation><qt>오디오 출력 드라이버를 제어합니다. <b>빈 오디오 드라이버</b>를 선택하면 5644 게스트 운영 5653 게스트 운영체제에서는 사운드 카드를 볼 수 있지만 모든 요청이 무시됩니다.</qt></translation> 5645 5654 </message> 5646 5655 <message> … … 5707 5716 <message> 5708 5717 <source> Serial Ports </source> 5709 <translation> 시리얼포트 </translation>5718 <translation> 직렬 포트 </translation> 5710 5719 </message> 5711 5720 <message> … … 5775 5784 <message> 5776 5785 <source>Primary Master hard disk is not selected</source> 5777 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터 하드 5786 <translation type="obsolete">프라이머리 마스터 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation> 5778 5787 </message> 5779 5788 <message> 5780 5789 <source>Primary Slave hard disk is not selected</source> 5781 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드 5790 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation> 5782 5791 </message> 5783 5792 <message> 5784 5793 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot</source> 5785 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드 5794 <translation type="obsolete">프라이머리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다</translation> 5786 5795 </message> 5787 5796 <message> 5788 5797 <source>Secondary Slave hard disk is not selected</source> 5789 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드 5798 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation> 5790 5799 </message> 5791 5800 <message> 5792 5801 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot</source> 5793 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드 5802 <translation type="obsolete">세컨더리 슬레이브 하드디스크가 이미 다른 슬롯에 연결되어 있습니다</translation> 5794 5803 </message> 5795 5804 <message> … … 5824 5833 <message> 5825 5834 <source>00</source> 5826 <translation type="unfinished">00</translation>5835 <translation>00</translation> 5827 5836 </message> 5828 5837 <message> 5829 5838 <source>01</source> 5830 <translation type="unfinished">01</translation>5839 <translation>01</translation> 5831 5840 </message> 5832 5841 <message> 5833 5842 <source>02</source> 5834 <translation type="unfinished">02</translation>5843 <translation>02</translation> 5835 5844 </message> 5836 5845 <message> 5837 5846 <source>03</source> 5838 <translation type="unfinished">03</translation>5847 <translation>03</translation> 5839 5848 </message> 5840 5849 <message> 5841 5850 <source>04</source> 5842 <translation type="unfinished">04</translation>5851 <translation>04</translation> 5843 5852 </message> 5844 5853 <message> 5845 5854 <source>05</source> 5846 <translation type="unfinished">05</translation>5855 <translation>05</translation> 5847 5856 </message> 5848 5857 <message> 5849 5858 <source>08</source> 5850 <translation type="unfinished">08</translation>5859 <translation>08</translation> 5851 5860 </message> 5852 5861 <message> 5853 5862 <source>10</source> 5854 <translation type="unfinished">10</translation>5863 <translation>10</translation> 5855 5864 </message> 5856 5865 <message> 5857 5866 <source>09</source> 5858 <translation type="unfinished">09</translation>5867 <translation>09</translation> 5859 5868 </message> 5860 5869 <message> 5861 5870 <source>06</source> 5862 <translation type="unfinished">06</translation>5871 <translation>06</translation> 5863 5872 </message> 5864 5873 <message> 5865 5874 <source> Parallel Ports </source> 5866 <translation type="unfinished"></translation>5875 <translation> 병렬 포트 </translation> 5867 5876 </message> 5868 5877 <message> 5869 5878 <source>07</source> 5870 <translation type="unfinished">07</translation>5879 <translation>07</translation> 5871 5880 </message> 5872 5881 <message> 5873 5882 <source>#parallelPorts</source> 5874 <translation type="unfinished"></translation>5883 <translation>#parallelPorts</translation> 5875 5884 </message> 5876 5885 <message> 5877 5886 <source>Enable PA&E/NX</source> 5878 <translation type="unfinished"></translation>5887 <translation>PAE/NX 사용하기(&E)</translation> 5879 5888 </message> 5880 5889 <message> … … 5887 5896 machine.</qt> 5888 5897 </source> 5889 <translation type="unfinished"></translation>5898 <translation><qt>선택하면 호스트 CPU의 물리적 주소 확장(PAE) 기능을 가상 머신에서도 사용할 수 있게 됩니다.</qt></translation> 5890 5899 </message> 5891 5900 <message> 5892 5901 <source>&IDE Controller Type</source> 5893 <translation type="unfinished"></translation>5902 <translation>IDE 컨트롤러 종류(&I)</translation> 5894 5903 </message> 5895 5904 <message> 5896 5905 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> 5897 <translation type="unfinished"></translation>5906 <translation>가상 IDE 컨트롤러의 종류를 정의합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 IDE 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation> 5898 5907 </message> 5899 5908 <message> 5900 5909 <source>Audio &Controller</source> 5901 <translation type="unfinished"></translation>5910 <translation>오디오 컨트롤러(&C)</translation> 5902 5911 </message> 5903 5912 <message> 5904 5913 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 5905 <translation type="unfinished"></translation>5914 <translation>가상 사운드 카드의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 오디오 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation> 5906 5915 </message> 5907 5916 <message> 5908 5917 <source>Enable USB &2.0 Controller</source> 5909 <translation type="unfinished"></translation>5918 <translation>USB 2.0 컨트롤러 사용하기(&2)</translation> 5910 5919 </message> 5911 5920 <message> 5912 5921 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB ECHI controller provides USB 2.0 support.</source> 5913 <translation type="unfinished"></translation>5922 <translation>선택하면 이 가상 머신의 USB EHCI 컨트롤러를 사용합니다. USB EHCI 컨트롤러는 USB 2.0을 지원합니다.</translation> 5914 5923 </message> 5915 5924 <message> … … 5923 5932 remove USB filters.</qt> 5924 5933 </source> 5925 <translation type="unfinished"></translation> 5934 <translation><qt>이 머신의 모든 USB 필터를 표시합니다. 목록의 왼쪽에 있는 체크 상자는 각각의 필터가 활성화되었는가 여부를 표시합니다. 컨텍스트 메뉴 5935 또는 오른쪽에 있는 단추를 사용해서 USB 필터를 추가하거나 삭제할 수 있습니다.</qt></translation> 5926 5936 </message> 5927 5937 <message> 5928 5938 <source>Add Empty Filter</source> 5929 <translation type="unfinished"></translation>5939 <translation>빈 필터 추가하기</translation> 5930 5940 </message> 5931 5941 <message> 5932 5942 <source>&Add Empty Filter</source> 5933 <translation type="unfinished"></translation>5943 <translation>빈 필터 추가하기(&A)</translation> 5934 5944 </message> 5935 5945 <message> … … 5939 5949 device.</qt> 5940 5950 </source> 5941 <translation type="unfinished"></translation>5951 <translation><qt>설정이 지정되어 있지 않은 새 USB 필터를 추가합니다. 새로 추가된 필터는 모든 연결된 USB 장치와 일치합니다.</qt></translation> 5942 5952 </message> 5943 5953 <message> 5944 5954 <source>Add Filter From Device</source> 5945 <translation type="unfinished"></translation>5955 <translation>장치에서 필터 추가하기</translation> 5946 5956 </message> 5947 5957 <message> 5948 5958 <source>A&dd Filter From Device</source> 5949 <translation type="unfinished"></translation>5959 <translation>장치에서 필터 추가하기(&D)</translation> 5950 5960 </message> 5951 5961 <message> … … 5954 5964 PC.</qt> 5955 5965 </source> 5956 <translation type="unfinished"></translation>5966 <translation><qt>호스트 PC에 연결되어 있는 USB 장치 중 선택한 장치의 값으로 설정된 USB 필터를 추가합니다.</qt></translation> 5957 5967 </message> 5958 5968 <message> 5959 5969 <source>Remove Filter</source> 5960 <translation type="unfinished"></translation>5970 <translation>필터 삭제하기</translation> 5961 5971 </message> 5962 5972 <message> 5963 5973 <source>&Remove Filter</source> 5964 <translation type="unfinished"></translation>5974 <translation>필터 삭제하기(&R)</translation> 5965 5975 </message> 5966 5976 <message> … … 5968 5978 <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> 5969 5979 </source> 5970 <translation type="unfinished"></translation>5980 <translation><qt>선택한 USB 필터를 삭제합니다.</qt></translation> 5971 5981 </message> 5972 5982 <message> 5973 5983 <source>Move Filter Up</source> 5974 <translation type="unfinished"></translation>5984 <translation>필터 위로 이동</translation> 5975 5985 </message> 5976 5986 <message> 5977 5987 <source>&Move Filter Up</source> 5978 <translation type="unfinished"></translation>5988 <translation>필터 위로 이동(&M)</translation> 5979 5989 </message> 5980 5990 <message> … … 5982 5992 <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> 5983 5993 </source> 5984 <translation type="unfinished"></translation>5994 <translation><qt>선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</qt></translation> 5985 5995 </message> 5986 5996 <message> 5987 5997 <source>Move Filter Down</source> 5988 <translation type="unfinished"></translation>5998 <translation>필터 아래로 이동</translation> 5989 5999 </message> 5990 6000 <message> 5991 6001 <source>M&ove Filter Down</source> 5992 <translation type="unfinished"></translation>6002 <translation>필터 아래로 이동(&O)</translation> 5993 6003 </message> 5994 6004 <message> … … 5996 6006 <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> 5997 6007 </source> 5998 <translation type="unfinished"></translation>6008 <translation><qt>선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</qt></translation> 5999 6009 </message> 6000 6010 <message> 6001 6011 <source>Internal network name is not set</source> 6002 <translation type="unfinished"></translation>6012 <translation>내부 네트워크 이름이 설정되지 않았습니다</translation> 6003 6013 </message> 6004 6014 <message> 6005 6015 <source>Port path is not specified </source> 6006 <translation type="unfinished"></translation>6016 <translation>포트 경로가 지정되지 않았습니다 </translation> 6007 6017 </message> 6008 6018 <message> 6009 6019 <source>Port %1</source> 6010 6020 <comment>parallel ports</comment> 6011 <translation type="unfinished">포트 %1</translation>6021 <translation>포트 %1</translation> 6012 6022 </message> 6013 6023 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.